xref: /webtrees/resources/lang/ne/messages.po (revision acb90a3897a0c2932393544961e7311805adb49a)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
5"POT-Creation-Date: 2022-04-20 13:45+0100\n"
6"PO-Revision-Date: 2016-04-19 11:36+0000\n"
7"Last-Translator: Greg Roach <fisharebest@gmail.com>\n"
8"Language-Team: Nepali <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/ne/>\n"
9"Language: ne\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14"X-Generator: Weblate 2.5\n"
15
16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161
17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189
18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
22msgid " but the details are unknown"
23msgstr ""
24
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215
28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280
29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357
32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
39msgid " in "
40msgstr " मा "
41
42#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
43#: app/Services/RelationshipService.php:2178
44#, php-format
45msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
46msgstr ""
47
48#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
49#: app/Services/RelationshipService.php:2183
50#, php-format
51msgid "%1$s %2$s times removed descending"
52msgstr ""
53
54#. I18N: %s is a person's name
55#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21
56#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
57#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:23
58#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:26
59#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:25
60#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:20
61#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:25
62#, php-format
63msgid "%1$s (%2$s)"
64msgstr ""
65
66#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:257
67#, php-format
68msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
69msgstr ""
70
71#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:275
72#, php-format
73msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
74msgstr ""
75
76#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:257
77#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:262
78#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:267
79#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:272
80#, php-format
81msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
82msgstr ""
83
84#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
85#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:278
86#, php-format
87msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
88msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
89msgstr[0] ""
90msgstr[1] ""
91
92#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:424
93#, php-format
94msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
95msgstr ""
96
97#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
98#: app/Services/RelationshipService.php:2436
99#, php-format
100msgid "%1$s × %2$s"
101msgstr ""
102
103#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
104#: app/Services/RelationshipService.php:2414
105#, php-format
106msgctxt "FEMALE"
107msgid "%1$s × %2$s"
108msgstr ""
109
110#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
111#: app/Services/RelationshipService.php:2391
112#, php-format
113msgctxt "MALE"
114msgid "%1$s × %2$s"
115msgstr ""
116
117#. I18N: image dimensions, width × height
118#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:371 app/MediaFile.php:329
119#, php-format
120msgid "%1$s × %2$s pixels"
121msgstr ""
122
123#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
124#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
125#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
126#: app/Elements/AbstractElement.php:237 app/Elements/NoteStructure.php:136
127#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Fact.php:628
128#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:387
129#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:389
130#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:407
131#: resources/views/fact-association-structure.phtml:99
132#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103
133#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:67
134#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:145
135#, php-format
136msgid "%1$s: %2$s"
137msgstr ""
138
139#. I18N: A range of numbers
140#: app/Individual.php:480 app/Module/StatisticsChartModule.php:857
141#, php-format
142msgid "%1$s–%2$s"
143msgstr ""
144
145#: app/Services/RelationshipService.php:2204
146#, php-format
147msgid "%1$s’s %2$s"
148msgstr ""
149
150#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes
151#: app/I18N.php:616
152msgid "%H:%i:%s"
153msgstr ""
154
155#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes
156#: app/I18N.php:261
157msgid "%j %F %Y"
158msgstr ""
159
160#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
161#, php-format
162msgid "%s BCE"
163msgstr ""
164
165#. I18N: size of file in KB
166#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:361 app/MediaFile.php:314
167#: app/Services/MediaFileService.php:95
168#, php-format
169msgid "%s KB"
170msgstr "%s केबी"
171
172#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557
173#, php-format
174msgid "%s and her ancestors"
175msgstr ""
176
177#: app/Module/ClippingsCartModule.php:566
178#, php-format
179msgid "%s and his ancestors"
180msgstr ""
181
182#: app/Module/ClippingsCartModule.php:881
183#, php-format
184msgid "%s and the individuals that reference it."
185msgstr ""
186
187#. I18N: %s is a family (husband + wife)
188#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457
189#, php-format
190msgid "%s and their children"
191msgstr ""
192
193#. I18N: %s is a family (husband + wife)
194#: app/Module/ClippingsCartModule.php:459
195#, php-format
196msgid "%s and their descendants"
197msgstr ""
198
199#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84
200#, php-format
201msgid "%s anonymous signed-in user"
202msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
203msgstr[0] ""
204msgstr[1] ""
205
206#: resources/views/family-page-children.phtml:19
207#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:42
208#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:40
209#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20
210#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:16
211#, php-format
212msgid "%s child"
213msgid_plural "%s children"
214msgstr[0] ""
215msgstr[1] ""
216
217#: app/Age.php:100 app/Elements/AgeAtEvent.php:93
218#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:353
219#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:980
220#, php-format
221msgid "%s day"
222msgid_plural "%s days"
223msgstr[0] ""
224msgstr[1] ""
225
226#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:225
227#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:97
228#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84
229#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:175 app/Module/UserJournalModule.php:177
230#, php-format
231msgid "%s does not exist."
232msgstr ""
233
234#: resources/views/calendar-list.phtml:23
235#, php-format
236msgid "%s family"
237msgid_plural "%s families"
238msgstr[0] ""
239msgstr[1] ""
240
241#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:76
242#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:108
243#, php-format
244msgid "%s family has been updated."
245msgid_plural "%s families have been updated."
246msgstr[0] ""
247msgstr[1] ""
248
249#: resources/views/admin/locations.phtml:109
250#, php-format
251msgid "%s family tree"
252msgid_plural "%s family trees"
253msgstr[0] ""
254msgstr[1] ""
255
256#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20
257#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16
258#, php-format
259msgid "%s grandchild"
260msgid_plural "%s grandchildren"
261msgstr[0] ""
262msgstr[1] ""
263
264#: app/Module/LifespansChartModule.php:266
265#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:39
266#: resources/views/calendar-list.phtml:18
267#, php-format
268msgid "%s individual"
269msgid_plural "%s individuals"
270msgstr[0] ""
271msgstr[1] ""
272
273#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:72
274#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:98
275#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:104
276#, php-format
277msgid "%s individual has been updated."
278msgid_plural "%s individuals have been updated."
279msgstr[0] ""
280msgstr[1] ""
281
282#: app/Module/UserMessagesModule.php:157
283#, php-format
284msgid "%s message"
285msgid_plural "%s messages"
286msgstr[0] ""
287msgstr[1] ""
288
289#: app/Age.php:96 app/Elements/AgeAtEvent.php:91
290#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:359
291#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:985
292#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195
293#, php-format
294msgid "%s month"
295msgid_plural "%s months"
296msgstr[0] ""
297msgstr[1] ""
298
299#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:88
300#, php-format
301msgid "%s note has been updated."
302msgid_plural "%s notes have been updated."
303msgstr[0] ""
304msgstr[1] ""
305
306#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:308
307#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:312
308#, php-format
309msgid "%s occurs too many times."
310msgstr ""
311
312#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
313#: app/Services/RelationshipService.php:2151
314#, php-format
315msgid "%s once removed ascending"
316msgstr ""
317
318#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
319#: app/Services/RelationshipService.php:2156
320#, php-format
321msgid "%s once removed descending"
322msgstr ""
323
324#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:80
325#, php-format
326msgid "%s repository has been updated."
327msgid_plural "%s repositories have been updated."
328msgstr[0] ""
329msgstr[1] ""
330
331#. I18N: %s is a person's name
332#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21
333#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
334#, php-format
335msgid "%s sent you the following message."
336msgstr ""
337
338#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:95
339#, php-format
340msgid "%s signed-in user"
341msgid_plural "%s signed-in users"
342msgstr[0] ""
343msgstr[1] ""
344
345#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:84
346#, php-format
347msgid "%s source has been updated."
348msgid_plural "%s sources have been updated."
349msgstr[0] ""
350msgstr[1] ""
351
352#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
353#: app/Services/RelationshipService.php:2169
354#, php-format
355msgid "%s three times removed ascending"
356msgstr ""
357
358#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
359#: app/Services/RelationshipService.php:2174
360#, php-format
361msgid "%s three times removed descending"
362msgstr ""
363
364#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
365#: app/Services/RelationshipService.php:2160
366#, php-format
367msgid "%s twice removed ascending"
368msgstr ""
369
370#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
371#: app/Services/RelationshipService.php:2165
372#, php-format
373msgid "%s twice removed descending"
374msgstr ""
375
376#: app/Elements/AgeAtEvent.php:92
377#, php-format
378msgid "%s week"
379msgid_plural "%s weeks"
380msgstr[0] ""
381msgstr[1] ""
382
383#: app/Age.php:92 app/Elements/AgeAtEvent.php:90
384#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:364
385#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:990
386#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:193
387#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141
388#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150
389#, php-format
390msgid "%s year"
391msgid_plural "%s years"
392msgstr[0] ""
393msgstr[1] ""
394
395#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:159
396#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45
397#, php-format
398msgid "%s year anniversary"
399msgstr ""
400
401#: app/Services/RelationshipService.php:2354
402#, php-format
403msgid "%s × cousin"
404msgstr ""
405
406#: app/Services/RelationshipService.php:2318
407#, php-format
408msgctxt "FEMALE"
409msgid "%s × cousin"
410msgstr ""
411
412#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
413#: app/Services/RelationshipService.php:2281
414#, php-format
415msgctxt "MALE"
416msgid "%s × cousin"
417msgstr ""
418
419#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
420#: app/Date/JulianDate.php:98
421#, php-format
422msgid "%s&nbsp;BCE"
423msgstr ""
424
425#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
426#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
427#, php-format
428msgid "%s&nbsp;CE"
429msgstr ""
430
431#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
432#: app/Module/StatisticsChartModule.php:862
433#, php-format
434msgid "%s+"
435msgstr ""
436
437#: app/Module/ClippingsCartModule.php:558
438#, php-format
439msgid "%s, her ancestors and their families"
440msgstr ""
441
442#: app/Module/ClippingsCartModule.php:555
443#, php-format
444msgid "%s, her parents and siblings"
445msgstr ""
446
447#: app/Module/ClippingsCartModule.php:556
448#, php-format
449msgid "%s, her spouses and children"
450msgstr ""
451
452#: app/Module/ClippingsCartModule.php:559
453#, php-format
454msgid "%s, her spouses and descendants"
455msgstr ""
456
457#: app/Module/ClippingsCartModule.php:567
458#, php-format
459msgid "%s, his ancestors and their families"
460msgstr ""
461
462#: app/Module/ClippingsCartModule.php:564
463#, php-format
464msgid "%s, his parents and siblings"
465msgstr ""
466
467#: app/Module/ClippingsCartModule.php:565
468#, php-format
469msgid "%s, his spouses and children"
470msgstr ""
471
472#: app/Module/ClippingsCartModule.php:568
473#, php-format
474msgid "%s, his spouses and descendants"
475msgstr ""
476
477#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33
478#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30
479#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:34
480msgid "&lt;select&gt;"
481msgstr ""
482
483#: resources/views/fact-date.phtml:120
484#, php-format
485msgid "(%s after death)"
486msgstr ""
487
488#. I18N: The current age of a living individual
489#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:181
490#, php-format
491msgid "(age %s)"
492msgstr ""
493
494#. I18N: The age of an individual at a given date
495#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168
496#: resources/views/fact-association-structure.phtml:68
497#: resources/views/fact-date.phtml:102
498#, php-format
499msgid "(aged %s)"
500msgstr ""
501
502#. I18N: The age of an individual at a given date
503#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:165
504#: resources/views/fact-association-structure.phtml:65
505#: resources/views/fact-date.phtml:98
506#, php-format
507msgctxt "Female"
508msgid "(aged %s)"
509msgstr ""
510
511#. I18N: The age of an individual at a given date
512#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:162
513#: resources/views/fact-association-structure.phtml:62
514#: resources/views/fact-date.phtml:94
515#, php-format
516msgctxt "Male"
517msgid "(aged %s)"
518msgstr ""
519
520#. I18N: %s is a number
521#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
522#, php-format
523msgid "(filtered from %s total entries)"
524msgstr ""
525
526#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:47
527#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:56
528msgid "(includes media files)"
529msgstr ""
530
531#: resources/views/fact-date.phtml:116
532msgid "(on the date of death)"
533msgstr ""
534
535#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
536#: app/I18N.php:334
537msgid ", "
538msgstr ""
539
540#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
541msgctxt "CENTURY"
542msgid "10th"
543msgstr "दशौँ"
544
545#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
546msgctxt "CENTURY"
547msgid "11th"
548msgstr "एघारौँ"
549
550#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
551msgctxt "CENTURY"
552msgid "12th"
553msgstr "बाह्रौँ"
554
555#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
556msgctxt "CENTURY"
557msgid "13th"
558msgstr "तेह्रौँ"
559
560#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
561msgctxt "CENTURY"
562msgid "14th"
563msgstr "चौधौँ"
564
565#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
566msgctxt "CENTURY"
567msgid "15th"
568msgstr "पन्ध्रौँ"
569
570#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
571msgctxt "CENTURY"
572msgid "16th"
573msgstr "सोह्रौँ"
574
575#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
576msgctxt "CENTURY"
577msgid "17th"
578msgstr "सत्रौँ"
579
580#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
581msgctxt "CENTURY"
582msgid "18th"
583msgstr "अठारौँ"
584
585#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
586msgctxt "CENTURY"
587msgid "19th"
588msgstr "उन्नाइसौँ"
589
590#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
591msgctxt "CENTURY"
592msgid "1st"
593msgstr "प्रथम"
594
595#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
596msgctxt "CENTURY"
597msgid "20th"
598msgstr "बिसौँ"
599
600#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
601msgctxt "CENTURY"
602msgid "21st"
603msgstr "२१औ"
604
605#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
606msgctxt "CENTURY"
607msgid "2nd"
608msgstr "दोस्रो"
609
610#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
611msgctxt "CENTURY"
612msgid "3rd"
613msgstr "तेस्रो"
614
615#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
616msgctxt "CENTURY"
617msgid "4th"
618msgstr "चौथो"
619
620#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
621msgctxt "CENTURY"
622msgid "5th"
623msgstr "पाचौँ"
624
625#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
626msgctxt "CENTURY"
627msgid "6th"
628msgstr "छैठौँ"
629
630#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
631msgctxt "CENTURY"
632msgid "7th"
633msgstr "सातौँ"
634
635#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
636msgctxt "CENTURY"
637msgid "8th"
638msgstr "आठौँ"
639
640#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
641msgctxt "CENTURY"
642msgid "9th"
643msgstr "नवौँ"
644
645#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:121
646#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110
647msgid "<default theme>"
648msgstr ""
649
650#: resources/views/register-page.phtml:26
651msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>"
652msgstr ""
653
654#. I18N: URL = web address
655#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:33
656msgid "A URL"
657msgstr ""
658
659#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
660#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:114
661msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
662msgstr ""
663
664#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
665#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91
666msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
667msgstr ""
668
669#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
670#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:88
671msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
672msgstr ""
673
674#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
675#: app/Module/PedigreeChartModule.php:115
676msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
677msgstr ""
678
679#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
680#: app/Module/AncestorsChartModule.php:109
681msgid "A chart of an individual’s ancestors."
682msgstr ""
683
684#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
685#: app/Module/DescendancyChartModule.php:105
686msgid "A chart of an individual’s descendants."
687msgstr ""
688
689#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
690#: app/Module/LifespansChartModule.php:114
691msgid "A chart of individuals’ lifespans."
692msgstr ""
693
694#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39
695msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
696msgstr ""
697
698#. I18N: Description of a “Data fix” module
699#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69
700msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
701msgstr ""
702
703#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
704#: app/Module/FanChartModule.php:149
705msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
706msgstr ""
707
708#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:26
709#: resources/views/admin/trees-export.phtml:28
710#: resources/views/admin/trees-import.phtml:52
711#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:29
712#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:87
713msgid "A file on the server"
714msgstr ""
715
716#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:49
717#: resources/views/admin/trees-export.phtml:53
718#: resources/views/admin/trees-import.phtml:40
719#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:25
720#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:41
721msgid "A file on your computer"
722msgstr ""
723
724#. I18N: Description of the “My page” module
725#: app/Module/UserWelcomeModule.php:70
726msgid "A greeting message and useful links for a user."
727msgstr ""
728
729#. I18N: Description of the “Home page” module
730#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:68
731msgid "A greeting message for site visitors."
732msgstr ""
733
734#. I18N: Description of the “Contact information” module
735#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66
736msgid "A link to the site contacts."
737msgstr ""
738
739#. I18N: Description of the “webtrees” module
740#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
741msgid "A link to the webtrees home page."
742msgstr ""
743
744#. I18N: Description of the “Branches” module
745#: app/Module/BranchesListModule.php:112
746msgid "A list of branches of a family."
747msgstr ""
748
749#. I18N: Description of the “Pending changes” module
750#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91
751msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
752msgstr ""
753
754#. I18N: Description of the “Families” module
755#: app/Module/FamilyListModule.php:54
756msgid "A list of families."
757msgstr ""
758
759#. I18N: Description of the “FAQ” module
760#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:81
761msgid "A list of frequently asked questions and answers."
762msgstr ""
763
764#. I18N: Description of the “Individuals” module
765#: app/Module/IndividualListModule.php:105
766msgid "A list of individuals."
767msgstr ""
768
769#. I18N: Description of the “Locations” module
770#: app/Module/LocationListModule.php:78
771msgid "A list of locations."
772msgstr ""
773
774#. I18N: Description of the “Media objects” module
775#: app/Module/MediaListModule.php:98
776msgid "A list of media objects."
777msgstr ""
778
779#. I18N: Description of the “Recent changes” module
780#: app/Module/RecentChangesModule.php:97
781msgid "A list of records that have been updated recently."
782msgstr ""
783
784#. I18N: Description of the “Repositories” module
785#: app/Module/RepositoryListModule.php:78
786msgid "A list of repositories."
787msgstr ""
788
789#. I18N: Description of the “Shared notes” module
790#: app/Module/NoteListModule.php:75
791msgid "A list of shared notes."
792msgstr ""
793
794#. I18N: Description of the “Sources” module
795#: app/Module/SourceListModule.php:77
796msgid "A list of sources."
797msgstr ""
798
799#. I18N: Description of the “Submitters” module
800#: app/Module/SubmitterListModule.php:78
801msgid "A list of submitters."
802msgstr ""
803
804#. I18N: Description of “Research tasks” module
805#: app/Module/ResearchTaskModule.php:81
806msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
807msgstr ""
808
809#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
810#: app/Module/YahrzeitModule.php:77
811msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
812msgstr ""
813
814#. I18N: Description of the “On this day” module
815#: app/Module/OnThisDayModule.php:112
816msgid "A list of the anniversaries that occur today."
817msgstr "आजको दिनमा पर्ने वार्षिकीहरुको सूची।"
818
819#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
820#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:133
821msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
822msgstr ""
823
824#. I18N: Description of the “Top given names” module
825#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58
826msgid "A list of the most popular given names."
827msgstr ""
828
829#. I18N: Description of the “Top surnames” module
830#: app/Module/TopSurnamesModule.php:83
831msgid "A list of the most popular surnames."
832msgstr "धेरै प्रचलित थरहरुको सुची।"
833
834#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
835#: app/Module/TopPageViewsModule.php:60
836msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
837msgstr "धेरै पटक हेरिएको पानाहरुको सुची।"
838
839#. I18N: Description of the “Who is online” module
840#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53
841msgid "A list of users and visitors who are currently online."
842msgstr ""
843
844#: resources/views/help/media-object.phtml:8
845msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
846msgstr ""
847
848#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
849#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:20
850#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15
851#, php-format
852msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
853msgstr ""
854
855#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80
856#: resources/views/admin/control-panel.phtml:186
857#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29
858msgid "A new version of webtrees is available."
859msgstr ""
860
861#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:124
862#, php-format
863msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
864msgstr ""
865
866#. I18N: Description of the “Journal” module
867#: app/Module/UserJournalModule.php:66
868msgid "A private area to record notes or keep a journal."
869msgstr ""
870
871#. I18N: %s is a server name/URL
872#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22
873#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:18
874#, php-format
875msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
876msgstr ""
877
878#. I18N: Description of the “Pedigree” module
879#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
880#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
881msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
882msgstr ""
883
884#. I18N: Description of the “Ancestors” module
885#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
886#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
887msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
888msgstr ""
889
890#. I18N: Description of the “Descendants” module
891#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
892#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
893msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
894msgstr ""
895
896#. I18N: Description of the “Individual” module
897#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
898#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
899msgid "A report of an individual’s details."
900msgstr ""
901
902#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
903msgid "A report of facts which are supported by a given source."
904msgstr ""
905
906#. I18N: Description of the “Family” module
907#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
908#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
909msgid "A report of family members and their details."
910msgstr "परिवर सदस्यको बिवरण र उनीहरुको बृस्तित जानकारी।"
911
912#. I18N: Description of the “Deaths” module
913#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
914msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
915msgstr ""
916
917#. I18N: Description of the “Occupations” module
918#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
919#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
920msgid "A report of individuals who had a given occupation."
921msgstr ""
922
923#. I18N: Description of the “Births” module
924#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
925msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
926msgstr "उल्लेखित समय र मितिमा जन्मीएका ब्यक्तिहरुका प्रतिबेदन।"
927
928#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
929#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
930#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
931msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
932msgstr ""
933
934#. I18N: Description of the “Marriages” module
935#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
936#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
937msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
938msgstr ""
939
940#. I18N: Description of the “Changes” module
941#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
942#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
943msgid "A report of recent and pending changes."
944msgstr ""
945
946#. I18N: Description of the “Related families”
947#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
948#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
949msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
950msgstr ""
951
952#. I18N: Description of the “Related individuals” module
953#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
954#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
955msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
956msgstr ""
957
958#. I18N: Description of the “Source” module
959#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
960msgid "A report of the information provided by a source."
961msgstr ""
962
963#. I18N: Description of the “Missing data”
964#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
965#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
966msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
967msgstr ""
968
969#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
970#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
971#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
972msgid "A report of vital records for a given date or place."
973msgstr ""
974
975#: resources/views/admin/users-edit.phtml:233
976msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
977msgstr ""
978
979#. I18N: Description of the “Family navigator” module
980#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
981msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
982msgstr ""
983
984#. I18N: Description of the “Extra information” module
985#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71
986msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
987msgstr ""
988
989#. I18N: Description of the “Descendants” module
990#: app/Module/DescendancyModule.php:71
991msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
992msgstr ""
993
994#. I18N: Description of the “Families” module
995#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
996msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
997msgstr ""
998
999#. I18N: Description of the “Facts and events” module
1000#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:86
1001msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
1002msgstr ""
1003
1004#. I18N: Description of the “Media” module
1005#: app/Module/MediaTabModule.php:70
1006msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
1007msgstr ""
1008
1009#. I18N: Description of the “Notes” module
1010#: app/Module/NotesTabModule.php:71
1011msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
1012msgstr ""
1013
1014#. I18N: Description of the “Sources” module
1015#: app/Module/SourcesTabModule.php:69
1016msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
1017msgstr ""
1018
1019#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
1020#: app/Module/TimelineChartModule.php:103
1021msgid "A timeline displaying individual events."
1022msgstr ""
1023
1024#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117
1025msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
1026msgstr ""
1027
1028#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1029#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1030#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1031#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1032#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1033#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1034#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1035#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1036#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1037#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1038#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1039#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1040#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1041#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1042#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1043#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1044msgctxt "paper size"
1045msgid "A3"
1046msgstr "ए३"
1047
1048#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1049#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1050#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1051#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1052#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1053#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1054#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1055#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1056#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1057#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1058#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1059#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1060#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1061#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1062#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1063#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1064msgctxt "paper size"
1065msgid "A4"
1066msgstr "ए४"
1067
1068#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23
1069#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23
1070#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23
1071#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23
1072#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23
1073msgid "API key"
1074msgstr ""
1075
1076#. I18N: Location of an LDS church temple
1077#: app/Elements/TempleCode.php:53
1078msgid "Aba, Nigeria"
1079msgstr ""
1080
1081#: app/Date/JalaliDate.php:280
1082msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1083msgid "Aban"
1084msgstr "अबान"
1085
1086#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1087#: app/Date/JalaliDate.php:153
1088msgctxt "GENITIVE"
1089msgid "Aban"
1090msgstr "अबान"
1091
1092#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1093#: app/Date/JalaliDate.php:243
1094msgctxt "INSTRUMENTAL"
1095msgid "Aban"
1096msgstr "अबान"
1097
1098#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1099#: app/Date/JalaliDate.php:198
1100msgctxt "LOCATIVE"
1101msgid "Aban"
1102msgstr "अबान"
1103
1104#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1105#: app/Date/JalaliDate.php:108
1106msgctxt "NOMINATIVE"
1107msgid "Aban"
1108msgstr "अबान"
1109
1110#. I18N: A configuration setting
1111#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560
1112#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:562
1113#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:566
1114msgid "Abbreviate place names"
1115msgstr ""
1116
1117#: app/Gedcom.php:789 app/Gedcom.php:1222 app/Gedcom.php:1357
1118#: app/Gedcom.php:1578 resources/views/lists/sources-table.phtml:95
1119#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22
1120msgid "Abbreviation"
1121msgstr "संक्षेप"
1122
1123#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47
1124#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59
1125msgid "Accept"
1126msgstr "स्वीकार गर्नुहोस्"
1127
1128#: resources/views/pending-changes-page.phtml:101
1129msgid "Accept all changes"
1130msgstr ""
1131
1132#: resources/views/admin/components.phtml:42
1133#: resources/views/admin/components.phtml:105
1134#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:233
1135msgid "Access level"
1136msgstr ""
1137
1138#: resources/views/admin/users-edit.phtml:230
1139msgid "Access to family trees"
1140msgstr ""
1141
1142#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95
1143msgid "Account approval and email verification"
1144msgstr ""
1145
1146#. I18N: Location of an LDS church temple
1147#: app/Elements/TempleCode.php:54
1148msgid "Accra, Ghana"
1149msgstr ""
1150
1151#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43
1152msgid "Action"
1153msgstr ""
1154
1155#. I18N: a month in the Jewish calendar
1156#: app/Date/JewishDate.php:205
1157msgctxt "GENITIVE"
1158msgid "Adar"
1159msgstr "अडार"
1160
1161#. I18N: a month in the Jewish calendar
1162#: app/Date/JewishDate.php:309
1163msgctxt "INSTRUMENTAL"
1164msgid "Adar"
1165msgstr "अडार"
1166
1167#. I18N: a month in the Jewish calendar
1168#: app/Date/JewishDate.php:257
1169msgctxt "LOCATIVE"
1170msgid "Adar"
1171msgstr "अडार"
1172
1173#. I18N: a month in the Jewish calendar
1174#: app/Date/JewishDate.php:153
1175msgctxt "NOMINATIVE"
1176msgid "Adar"
1177msgstr "अडार"
1178
1179#. I18N: a month in the Jewish calendar
1180#: app/Date/JewishDate.php:203
1181msgctxt "GENITIVE"
1182msgid "Adar I"
1183msgstr ""
1184
1185#. I18N: a month in the Jewish calendar
1186#: app/Date/JewishDate.php:307
1187msgctxt "INSTRUMENTAL"
1188msgid "Adar I"
1189msgstr ""
1190
1191#. I18N: a month in the Jewish calendar
1192#: app/Date/JewishDate.php:255
1193msgctxt "LOCATIVE"
1194msgid "Adar I"
1195msgstr ""
1196
1197#. I18N: a month in the Jewish calendar
1198#: app/Date/JewishDate.php:151
1199msgctxt "NOMINATIVE"
1200msgid "Adar I"
1201msgstr ""
1202
1203#. I18N: a month in the Jewish calendar
1204#: app/Date/JewishDate.php:223
1205msgctxt "GENITIVE"
1206msgid "Adar II"
1207msgstr ""
1208
1209#. I18N: a month in the Jewish calendar
1210#: app/Date/JewishDate.php:327
1211msgctxt "INSTRUMENTAL"
1212msgid "Adar II"
1213msgstr ""
1214
1215#. I18N: a month in the Jewish calendar
1216#: app/Date/JewishDate.php:275
1217msgctxt "LOCATIVE"
1218msgid "Adar II"
1219msgstr ""
1220
1221#. I18N: a month in the Jewish calendar
1222#: app/Date/JewishDate.php:171
1223msgctxt "NOMINATIVE"
1224msgid "Adar II"
1225msgstr ""
1226
1227#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80
1228#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83
1229msgid "Add"
1230msgstr "थप्नुहोस्"
1231
1232#: app/Module/ClippingsCartModule.php:462
1233#: app/Module/ClippingsCartModule.php:572
1234#: app/Module/ClippingsCartModule.php:687
1235#: app/Module/ClippingsCartModule.php:735
1236#: app/Module/ClippingsCartModule.php:783
1237#: app/Module/ClippingsCartModule.php:831
1238#: app/Module/ClippingsCartModule.php:884
1239#: app/Module/ClippingsCartModule.php:944
1240#, php-format
1241msgid "Add %s to the clippings cart"
1242msgstr ""
1243
1244#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219
1245msgid "Add a brother"
1246msgstr ""
1247
1248#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:78
1249#: resources/views/family-page-menu.phtml:52
1250#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227
1251msgid "Add a child"
1252msgstr ""
1253
1254#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:87
1255#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:153
1256msgid "Add a child to create a one-parent family"
1257msgstr ""
1258
1259#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77
1260#: resources/views/family-page-children.phtml:45
1261#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223
1262msgid "Add a daughter"
1263msgstr ""
1264
1265#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:19
1266#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:52
1267#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14
1268msgid "Add a fact"
1269msgstr ""
1270
1271#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:78
1272#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34
1273#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42
1274#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:105
1275msgid "Add a father"
1276msgstr "नया बाबु थप"
1277
1278#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44
1279#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54
1280msgid "Add a favorite"
1281msgstr ""
1282
1283#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85
1284#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87
1285#: resources/views/family-page-menu.phtml:39
1286#: resources/views/family-page-parents.phtml:27
1287#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:62
1288#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132
1289msgid "Add a husband"
1290msgstr "नयाँ श्रीमान थप"
1291
1292#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:73
1293#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:144
1294msgid "Add a husband using an existing individual"
1295msgstr "प्रस्तुत व्यात्तिको श्रीमान थप"
1296
1297#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:59
1298msgid "Add a journal entry"
1299msgstr ""
1300
1301#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:73
1302#: resources/views/media-page-menu.phtml:37
1303#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21
1304msgid "Add a media file"
1305msgstr ""
1306
1307#: resources/views/family-page-menu.phtml:67
1308#: resources/views/individual-page-images.phtml:59
1309#: resources/views/individual-page-menu.phtml:95
1310msgid "Add a media object"
1311msgstr ""
1312
1313#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:76
1314#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64
1315#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72
1316#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:112
1317msgid "Add a mother"
1318msgstr "नयाँ आमा थप"
1319
1320#: resources/views/individual-page-menu.phtml:43
1321msgid "Add a name"
1322msgstr ""
1323
1324#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:60
1325msgid "Add a news article"
1326msgstr ""
1327
1328#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:96
1329msgid "Add a note"
1330msgstr "नयाँ टिप्पणी थप"
1331
1332#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227
1333msgid "Add a sibling"
1334msgstr ""
1335
1336#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223
1337msgid "Add a sister"
1338msgstr ""
1339
1340#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:76
1341#: resources/views/family-page-children.phtml:41
1342#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219
1343msgid "Add a son"
1344msgstr ""
1345
1346#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:75
1347msgid "Add a source citation"
1348msgstr ""
1349
1350#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:88
1351msgid "Add a spouse"
1352msgstr ""
1353
1354#: app/Module/StoriesModule.php:292
1355#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36
1356#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36
1357msgid "Add a story"
1358msgstr "कथा थप"
1359
1360#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48
1361#: resources/views/admin/control-panel.phtml:515
1362msgid "Add a user"
1363msgstr ""
1364
1365#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:83
1366#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:86
1367#: resources/views/family-page-menu.phtml:46
1368#: resources/views/family-page-parents.phtml:49
1369#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:99
1370#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:130
1371msgid "Add a wife"
1372msgstr "नयाँ श्रमती थप"
1373
1374#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:76
1375#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:142
1376msgid "Add a wife using an existing individual"
1377msgstr ""
1378
1379#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1380#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:298
1381#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45
1382msgid "Add an FAQ"
1383msgstr ""
1384
1385#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:34
1386msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1387msgstr ""
1388
1389#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:22
1390msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1391msgstr ""
1392
1393#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:18
1394msgid "Add from clipboard"
1395msgstr ""
1396
1397#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
1398msgid "Add historic events to an individual’s page."
1399msgstr ""
1400
1401#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29
1402msgid "Add individuals"
1403msgstr "व्याक्तिहरु थप"
1404
1405#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:148
1406msgid "Add marriage details"
1407msgstr "विवाहको विस्तृत विवरण् थप"
1408
1409#. I18N: Name of a module
1410#: app/Module/FixMissingDeaths.php:57
1411msgid "Add missing death records"
1412msgstr ""
1413
1414#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:50
1415msgid "Add more blocks from the following list."
1416msgstr ""
1417
1418#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44
1419msgid "Add more fields"
1420msgstr ""
1421
1422#. I18N: Description of the “Stories” module
1423#: app/Module/StoriesModule.php:75
1424msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1425msgstr ""
1426
1427#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62
1428msgid "Add new, and update existing records"
1429msgstr ""
1430
1431#: resources/views/admin/trees-import.phtml:108
1432msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1433msgstr ""
1434
1435#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1436#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43
1437msgid "Add styling and scripts to every page."
1438msgstr ""
1439
1440#. I18N: A configuration setting
1441#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:197
1442msgid "Add to TITLE header tag"
1443msgstr ""
1444
1445#: app/Module/ClippingsCartModule.php:188
1446#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22
1447msgid "Add to the clippings cart"
1448msgstr ""
1449
1450#. I18N: A configuration setting
1451#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:140
1452msgid "Add unique identifiers"
1453msgstr ""
1454
1455#: resources/views/admin/trees.phtml:216
1456msgid "Add unlinked records"
1457msgstr ""
1458
1459#. I18N: Description of the “HTML” module
1460#: app/Module/HtmlBlockModule.php:71
1461msgid "Add your own text and graphics."
1462msgstr ""
1463
1464#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:184 app/Module/UserJournalModule.php:183
1465msgid "Add/edit a journal/news entry"
1466msgstr ""
1467
1468#: app/Gedcom.php:1284 app/Gedcom.php:1297 app/Gedcom.php:1299
1469#: app/Gedcom.php:1300 app/Gedcom.php:1308 app/Gedcom.php:1309
1470#: app/Gedcom.php:1316 app/Gedcom.php:1329 app/Gedcom.php:1331
1471#: app/Gedcom.php:1332 app/Gedcom.php:1342 app/Gedcom.php:1343
1472msgid "Additional information"
1473msgstr ""
1474
1475#: app/Gedcom.php:380 app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:512 app/Gedcom.php:767
1476#: app/Gedcom.php:814 app/Gedcom.php:1204 app/Gedcom.php:1484
1477#: app/Gedcom.php:1514 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50
1478#: app/Module/FixCemeteryTag.php:84
1479#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33
1480msgid "Address"
1481msgstr "ठेगाना"
1482
1483#: app/Gedcom.php:381 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:513 app/Gedcom.php:768
1484#: app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:1205 app/Gedcom.php:1485
1485msgid "Address line 1"
1486msgstr "ठेगाना लाईन १"
1487
1488#: app/Gedcom.php:382 app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:514 app/Gedcom.php:769
1489#: app/Gedcom.php:816 app/Gedcom.php:1206 app/Gedcom.php:1486
1490msgid "Address line 2"
1491msgstr "ठेगाना लाईन २"
1492
1493#: app/Gedcom.php:383 app/Gedcom.php:495 app/Gedcom.php:515 app/Gedcom.php:770
1494#: app/Gedcom.php:817 app/Gedcom.php:1207
1495msgid "Address line 3"
1496msgstr ""
1497
1498#: resources/views/admin/tags.phtml:260
1499msgid "Addresses"
1500msgstr ""
1501
1502#. I18N: Location of an LDS church temple
1503#: app/Elements/TempleCode.php:55
1504msgid "Adelaide, Australia"
1505msgstr ""
1506
1507#: app/Gedcom.php:1244
1508msgid "Administrative ID"
1509msgstr ""
1510
1511#: resources/views/admin/users-edit.phtml:224
1512#: resources/views/admin/users-edit.phtml:273
1513msgid "Administrator"
1514msgstr "प्रशासक"
1515
1516#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37
1517msgid "Administrator account"
1518msgstr ""
1519
1520#: resources/views/admin/users-edit.phtml:209
1521msgid "Administrator comments on user"
1522msgstr ""
1523
1524#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
1525msgid "Administrators"
1526msgstr ""
1527
1528#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:81
1529msgctxt "Female pedigree"
1530msgid "Adopted"
1531msgstr ""
1532
1533#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71
1534msgctxt "Male pedigree"
1535msgid "Adopted"
1536msgstr ""
1537
1538#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:91
1539msgctxt "Pedigree"
1540msgid "Adopted"
1541msgstr ""
1542
1543#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57
1544msgid "Adopted by both parents"
1545msgstr ""
1546
1547#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 app/Gedcom.php:920
1548msgid "Adopted by father"
1549msgstr ""
1550
1551#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 app/Gedcom.php:921
1552msgid "Adopted by mother"
1553msgstr ""
1554
1555#: app/Gedcom.php:899 app/Gedcom.php:1481
1556msgid "Adopted name"
1557msgstr ""
1558
1559#: app/Gedcom.php:553 app/Gedcom.php:556
1560msgid "Adoption"
1561msgstr ""
1562
1563#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:331
1564msgid "Adoption of a brother"
1565msgstr ""
1566
1567#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:310
1568msgid "Adoption of a child"
1569msgstr ""
1570
1571#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:309
1572msgid "Adoption of a daughter"
1573msgstr ""
1574
1575#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:379
1576#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:402
1577#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:425
1578msgid "Adoption of a grandchild"
1579msgstr ""
1580
1581#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:378
1582msgid "Adoption of a granddaughter"
1583msgstr ""
1584
1585#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:401
1586msgctxt "daughter’s daughter"
1587msgid "Adoption of a granddaughter"
1588msgstr ""
1589
1590#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:424
1591msgctxt "son’s daughter"
1592msgid "Adoption of a granddaughter"
1593msgstr ""
1594
1595#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:377
1596msgid "Adoption of a grandson"
1597msgstr ""
1598
1599#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:400
1600msgctxt "daughter’s son"
1601msgid "Adoption of a grandson"
1602msgstr ""
1603
1604#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:423
1605msgctxt "son’s son"
1606msgid "Adoption of a grandson"
1607msgstr ""
1608
1609#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:354
1610msgid "Adoption of a half-brother"
1611msgstr ""
1612
1613#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:356
1614msgid "Adoption of a half-sibling"
1615msgstr ""
1616
1617#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:355
1618msgid "Adoption of a half-sister"
1619msgstr ""
1620
1621#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:333
1622msgid "Adoption of a sibling"
1623msgstr ""
1624
1625#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:332
1626msgid "Adoption of a sister"
1627msgstr ""
1628
1629#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:308
1630msgid "Adoption of a son"
1631msgstr ""
1632
1633#: app/Gedcom.php:555
1634msgid "Adoptive parents"
1635msgstr ""
1636
1637#: app/Gedcom.php:599
1638msgid "Adult christening"
1639msgstr ""
1640
1641#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:163
1642#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
1643msgid "Advanced search"
1644msgstr ""
1645
1646#. I18N: Name of a country or state
1647#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1648msgid "Afghanistan"
1649msgstr "अफगानिस्तान"
1650
1651#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197
1652msgid "Africa"
1653msgstr "अफ्रिका"
1654
1655#: resources/views/admin/trees-create.phtml:59
1656msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1657msgstr ""
1658
1659#: app/Gedcom.php:520 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137
1660#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160
1661#: resources/views/fact-date.phtml:137
1662#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32
1663#: resources/views/lists/families-table.phtml:139
1664#: resources/views/lists/families-table.phtml:222
1665#: resources/views/lists/families-table.phtml:225
1666#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155
1667#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:260
1668#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:416
1669msgid "Age"
1670msgstr "उमेर"
1671
1672#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:10
1673msgid "Age at birth of child"
1674msgstr ""
1675
1676#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71
1677msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1678msgstr ""
1679
1680#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37
1681msgid "Age between husband and wife"
1682msgstr ""
1683
1684#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17
1685msgid "Age between siblings"
1686msgstr ""
1687
1688#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46
1689msgid "Age between wife and husband"
1690msgstr ""
1691
1692#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10
1693msgid "Age difference"
1694msgstr ""
1695
1696#: app/Module/StatisticsChartModule.php:641
1697#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40
1698msgid "Age in year of first marriage"
1699msgstr ""
1700
1701#: app/Module/StatisticsChartModule.php:580
1702#: resources/views/lists/families-table.phtml:480
1703#: resources/views/lists/families-table.phtml:522
1704#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
1705#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10
1706msgid "Age in year of marriage"
1707msgstr ""
1708
1709#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136
1710#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139
1711#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145
1712msgid "Age interval"
1713msgstr ""
1714
1715#. I18N: A configuration setting
1716#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:396
1717msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1718msgstr ""
1719
1720#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:490
1721#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:532
1722msgid "Age related to death year"
1723msgstr ""
1724
1725#: app/Gedcom.php:388 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:796 app/Gedcom.php:1203
1726msgid "Agency"
1727msgstr ""
1728
1729#. I18N: Name of a country or state
1730#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
1731msgid "Aland Islands"
1732msgstr ""
1733
1734#. I18N: Name of a country or state
1735#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1736msgid "Albania"
1737msgstr "अल्बानिया"
1738
1739#. I18N: Name of a module
1740#: app/Gedcom.php:964 app/Module/AlbumModule.php:42
1741msgid "Album"
1742msgstr "एल्बम"
1743
1744#. I18N: Location of an LDS church temple
1745#: app/Elements/TempleCode.php:57
1746msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1747msgstr ""
1748
1749#. I18N: Name of a country or state
1750#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
1751msgid "Algeria"
1752msgstr "अल्जेरिया"
1753
1754#: app/Gedcom.php:559
1755msgid "Alias"
1756msgstr "उपनाम"
1757
1758#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:192
1759msgid "Alive"
1760msgstr ""
1761
1762#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:317
1763#: app/Module/IndividualListModule.php:231
1764#: app/Module/IndividualListModule.php:240
1765#: app/Module/IndividualListModule.php:249
1766#: app/Module/IndividualListModule.php:338
1767#: app/Module/IndividualListModule.php:451
1768#: app/Module/IndividualListModule.php:453
1769#: resources/views/calendar-page.phtml:180
1770#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10
1771#: resources/views/modules/faq/config.phtml:74
1772#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
1773#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67
1774#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1775#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1776#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1777#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1778#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1779#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94
1780#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1781#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1782#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1783#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1784#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46
1785msgid "All"
1786msgstr "सबै"
1787
1788#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170
1789#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:262
1790msgid "All facts and events"
1791msgstr ""
1792
1793#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:249
1794msgid "All fields must be completed."
1795msgstr ""
1796
1797#: resources/views/calendar-page.phtml:122
1798#: resources/views/calendar-page.phtml:134
1799msgid "All individuals"
1800msgstr ""
1801
1802#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58
1803#: resources/views/admin/components.phtml:28
1804#: resources/views/admin/control-panel.phtml:562
1805msgid "All modules"
1806msgstr ""
1807
1808#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165
1809#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:255
1810msgid "All records"
1811msgstr ""
1812
1813#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1814#: app/Module/CkeditorModule.php:54
1815msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1816msgstr ""
1817
1818#. I18N: A configuration setting
1819#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603
1820msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1821msgstr ""
1822
1823#. I18N: A configuration setting
1824#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51
1825msgid "Allow visitors to request a new user account"
1826msgstr ""
1827
1828#: app/Gedcom.php:900 app/Gedcom.php:963 app/Gedcom.php:1040
1829#: app/Gedcom.php:1344 app/Gedcom.php:1482 app/Gedcom.php:1483
1830msgid "Also known as"
1831msgstr ""
1832
1833#: app/Gedcom.php:1286 app/Gedcom.php:1318
1834msgid "Alternative place name"
1835msgstr ""
1836
1837#. I18N: Name of a country or state
1838#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1839msgid "American Samoa"
1840msgstr "अमेरिकी सामोआ"
1841
1842#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1843#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:80
1844msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1845msgstr ""
1846
1847#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58
1848msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1849msgstr ""
1850
1851#. I18N: Description of the “Album” module
1852#: app/Module/AlbumModule.php:53
1853msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1854msgstr ""
1855
1856#. I18N: Description of the “Charts” module
1857#: app/Module/ChartsBlockModule.php:77
1858msgid "An alternative way to display charts."
1859msgstr ""
1860
1861#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1862#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62
1863msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1864msgstr ""
1865
1866#. I18N: Description of the “Theme change” module
1867#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56
1868msgid "An alternative way to select a new theme."
1869msgstr "नया थिम छान्न वैकल्पिक उपाय।"
1870
1871#. I18N: Description of the “Sign in” module
1872#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
1873msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1874msgstr "लगीन र लगआउट गर्ने अर्को तरिका।"
1875
1876#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1877#: app/Module/HourglassChartModule.php:90
1878msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1879msgstr ""
1880
1881#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75
1882msgid "An individual can have more than one set of parents.  For example, birth and adopted."
1883msgstr ""
1884
1885#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1886#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60
1887msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1888msgstr "एक व्याक्तिको सम्पूण पूर्वज र सन्नतीहरु देखाइएको पारस्परिक वृक्ष।"
1889
1890#: resources/views/errors/database-error.phtml:12
1891#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12
1892msgid "An unexpected database error occurred."
1893msgstr ""
1894
1895#: resources/views/admin/control-panel.phtml:201
1896msgid "An upgrade is available."
1897msgstr ""
1898
1899#. I18N: Name of a module/report
1900#. I18N: Name of a module/chart
1901#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
1902#: app/Module/AncestorsChartModule.php:98
1903#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1904msgid "Ancestors"
1905msgstr "पूर्वजहरु"
1906
1907#: app/Gedcom.php:560
1908msgid "Ancestors interest"
1909msgstr ""
1910
1911#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1912msgid "Ancestors of "
1913msgstr ""
1914
1915#. I18N: %s is an individual’s name
1916#: app/Module/AncestorsChartModule.php:144
1917#, php-format
1918msgid "Ancestors of %s"
1919msgstr ""
1920
1921#: app/Gedcom.php:558
1922msgid "Ancestral file number"
1923msgstr ""
1924
1925#. I18N: GEDCOM tag _APID
1926#: app/Gedcom.php:864
1927msgid "Ancestry PID"
1928msgstr ""
1929
1930#. I18N: GEDCOM tag _APID
1931#: app/Gedcom.php:1038
1932msgid "Ancestry.com source identifier"
1933msgstr ""
1934
1935#. I18N: Location of an LDS church temple
1936#: app/Elements/TempleCode.php:58
1937msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1938msgstr ""
1939
1940#. I18N: Name of a country or state
1941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
1942msgid "Andorra"
1943msgstr "एन्डोर्रा"
1944
1945#. I18N: Name of a country or state
1946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1947msgid "Angola"
1948msgstr "एङ्गोला"
1949
1950#. I18N: Name of a country or state
1951#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
1952msgid "Anguilla"
1953msgstr "एङ्गुइला"
1954
1955#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39
1956#: resources/views/lists/families-table.phtml:228
1957#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:246
1958#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:256
1959#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:18
1960#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29
1961msgid "Anniversary"
1962msgstr "वार्षिकोत्सव"
1963
1964#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:116
1965msgid "Anniversary calendar"
1966msgstr ""
1967
1968#: app/Gedcom.php:424
1969msgid "Annulment"
1970msgstr ""
1971
1972#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:42
1973msgid "Answer"
1974msgstr ""
1975
1976#. I18N: Name of a country or state
1977#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
1978msgid "Antarctica"
1979msgstr "एन्टार्टिका"
1980
1981#. I18N: Name of a country or state
1982#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
1983msgid "Antigua and Barbuda"
1984msgstr "एन्टिगुआ र बार्बुडा"
1985
1986#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85
1987msgid "Anyone with a user account can access this website."
1988msgstr ""
1989
1990#. I18N: Location of an LDS church temple
1991#: app/Elements/TempleCode.php:59
1992msgid "Apia, Samoa"
1993msgstr ""
1994
1995#: app/Gedcom.php:490
1996msgid "Application ID"
1997msgstr ""
1998
1999#: app/Gedcom.php:507
2000msgid "Application name"
2001msgstr ""
2002
2003#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:97
2004msgid "Apply privacy settings"
2005msgstr ""
2006
2007#. I18N: Label for checkbox
2008#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:760
2009#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:298
2010msgid "Apply these preferences to all family trees"
2011msgstr ""
2012
2013#. I18N: Label for checkbox
2014#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:767
2015#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:305
2016msgid "Apply these preferences to new family trees"
2017msgstr ""
2018
2019#: resources/views/admin/users.phtml:35
2020msgid "Approved"
2021msgstr "सदर"
2022
2023#: resources/views/admin/users-edit.phtml:105
2024msgid "Approved by administrator"
2025msgstr ""
2026
2027#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234
2028msgctxt "Abbreviation for April"
2029msgid "Apr"
2030msgstr "अप्रिल"
2031
2032#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131
2033msgctxt "GENITIVE"
2034msgid "April"
2035msgstr "अप्रिल"
2036
2037#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
2038msgctxt "INSTRUMENTAL"
2039msgid "April"
2040msgstr "अप्रिल"
2041
2042#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166
2043msgctxt "LOCATIVE"
2044msgid "April"
2045msgstr "अप्रिल"
2046
2047#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96
2048#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792
2049#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
2050msgctxt "NOMINATIVE"
2051msgid "April"
2052msgstr "अप्रिल"
2053
2054#. I18N: The name of a colour-scheme
2055#: app/Module/ColorsTheme.php:153
2056msgid "Aqua Marine"
2057msgstr ""
2058
2059#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19
2060#, php-format
2061msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?"
2062msgstr ""
2063
2064#: resources/views/individual-name.phtml:86
2065#: resources/views/media-page-details.phtml:38
2066msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2067msgstr ""
2068
2069#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51
2070#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135
2071msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2072msgstr ""
2073
2074#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:258
2075#: resources/views/admin/clean-data.phtml:41
2076#: resources/views/admin/trees.phtml:116
2077#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44
2078#: resources/views/edit-account-page.phtml:172
2079#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14
2080#: resources/views/individual-page-menu.phtml:119
2081#: resources/views/media-page-menu.phtml:71
2082#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102
2083#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45
2084#: resources/views/modules/stories/config.phtml:87
2085#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45
2086#: resources/views/record-page-menu.phtml:45
2087#, php-format
2088msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2089msgstr ""
2090
2091#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104
2092msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2093msgstr ""
2094
2095#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35
2096msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2097msgstr ""
2098
2099#. I18N: Name of a country or state
2100#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2101msgid "Argentina"
2102msgstr "अर्जेन्टिना"
2103
2104#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2105#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2106#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2107#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2108#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2109#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2110#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2111#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2112#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2113#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2114#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2115#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2116#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2117#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2118#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2119#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2120msgctxt "font name"
2121msgid "Arial"
2122msgstr ""
2123
2124#. I18N: Name of a country or state
2125#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
2126msgid "Armenia"
2127msgstr "आर्मेनिया"
2128
2129#. I18N: Name of a country or state
2130#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
2131msgid "Aruba"
2132msgstr "अरुबा"
2133
2134#: resources/views/modules/html/config.phtml:43
2135msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2136msgstr ""
2137
2138#. I18N: The name of a colour-scheme
2139#: app/Module/ColorsTheme.php:155
2140msgid "Ash"
2141msgstr "खरानी"
2142
2143#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191
2144msgid "Asia"
2145msgstr "एसिया"
2146
2147#: app/Gedcom.php:561 app/Gedcom.php:1085 app/Gedcom.php:1099
2148#: app/Gedcom.php:1139 app/Gedcom.php:1301 app/Gedcom.php:1333
2149#: app/Gedcom.php:1511 app/Gedcom.php:1603 app/Gedcom.php:1617
2150#: resources/views/fact-association-structure.phtml:101
2151msgid "Associate"
2152msgstr ""
2153
2154#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:276
2155msgid "Associate events with this source"
2156msgstr ""
2157
2158#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:32
2159msgid "Associated events"
2160msgstr ""
2161
2162#. I18N: Location of an LDS church temple
2163#: app/Elements/TempleCode.php:61
2164msgid "Asuncion, Paraguay"
2165msgstr ""
2166
2167#. I18N: Name of a country or state
2168#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
2169msgid "At sea"
2170msgstr ""
2171
2172#. I18N: Location of an LDS church temple
2173#: app/Elements/TempleCode.php:62
2174msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2175msgstr ""
2176
2177#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94
2178msgid "Attendant"
2179msgstr ""
2180
2181#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73
2182msgctxt "FEMALE"
2183msgid "Attendant"
2184msgstr ""
2185
2186#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52
2187msgctxt "MALE"
2188msgid "Attendant"
2189msgstr ""
2190
2191#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95
2192msgid "Attending"
2193msgstr ""
2194
2195#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74
2196msgctxt "FEMALE"
2197msgid "Attending"
2198msgstr ""
2199
2200#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53
2201msgctxt "MALE"
2202msgid "Attending"
2203msgstr ""
2204
2205#. I18N: Type of media object
2206#: app/Elements/SourceMediaType.php:79 app/Gedcom.php:1459
2207msgid "Audio"
2208msgstr "श्रव्य"
2209
2210#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238
2211msgctxt "Abbreviation for August"
2212msgid "Aug"
2213msgstr "अगस्ट"
2214
2215#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
2216msgctxt "GENITIVE"
2217msgid "August"
2218msgstr "अगस्ट"
2219
2220#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
2221msgctxt "INSTRUMENTAL"
2222msgid "August"
2223msgstr "अगस्ट"
2224
2225#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
2226msgctxt "LOCATIVE"
2227msgid "August"
2228msgstr "अगस्ट"
2229
2230#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
2231#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796
2232#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
2233msgctxt "NOMINATIVE"
2234msgid "August"
2235msgstr "अगस्ट"
2236
2237#. I18N: Name of a country or state
2238#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2239msgid "Australia"
2240msgstr "अस्ट्रेलिया"
2241
2242#. I18N: Name of a country or state
2243#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2244msgid "Austria"
2245msgstr "अस्ट्रिया"
2246
2247#: app/Gedcom.php:790 resources/views/lists/sources-table.phtml:96
2248#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30
2249msgid "Author"
2250msgstr "लेखक"
2251
2252#: app/Gedcom.php:1509 app/Gedcom.php:1517 app/Gedcom.php:1526
2253#: app/Gedcom.php:1527 app/Gedcom.php:1530 app/Gedcom.php:1531
2254#: app/Gedcom.php:1602 app/Gedcom.php:1616 app/Gedcom.php:1630
2255#: app/Gedcom.php:1632 app/Gedcom.php:1634 app/Gedcom.php:1636
2256#: app/Gedcom.php:1638 app/Gedcom.php:1640
2257msgid "Author of last change"
2258msgstr ""
2259
2260#. I18N: Automatic suggestions when you type
2261#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43
2262#: resources/views/admin/control-panel.phtml:627
2263msgid "Autocomplete"
2264msgstr ""
2265
2266#: resources/views/admin/users-edit.phtml:155
2267msgid "Automatically accept changes made by this user"
2268msgstr ""
2269
2270#. I18N: A configuration setting
2271#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:530
2272msgid "Automatically expand notes"
2273msgstr ""
2274
2275#. I18N: A configuration setting
2276#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544
2277msgid "Automatically expand sources"
2278msgstr ""
2279
2280#. I18N: a month in the Jewish calendar
2281#: app/Date/JewishDate.php:215
2282msgctxt "GENITIVE"
2283msgid "Av"
2284msgstr "एभ"
2285
2286#. I18N: a month in the Jewish calendar
2287#: app/Date/JewishDate.php:319
2288msgctxt "INSTRUMENTAL"
2289msgid "Av"
2290msgstr ""
2291
2292#. I18N: a month in the Jewish calendar
2293#: app/Date/JewishDate.php:267
2294msgctxt "LOCATIVE"
2295msgid "Av"
2296msgstr ""
2297
2298#. I18N: a month in the Jewish calendar
2299#: app/Date/JewishDate.php:163
2300msgctxt "NOMINATIVE"
2301msgid "Av"
2302msgstr "एभ"
2303
2304#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115
2305#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138
2306#: resources/views/lists/families-table.phtml:142
2307#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158
2308msgid "Average age"
2309msgstr ""
2310
2311#: app/Module/StatisticsChartModule.php:518
2312#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135
2313#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58
2314#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:220
2315#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89
2316#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38
2317#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17
2318msgid "Average age at death"
2319msgstr ""
2320
2321#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158
2322msgid "Average age at marriage"
2323msgstr ""
2324
2325#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155
2326msgid "Average age in century of marriage"
2327msgstr ""
2328
2329#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132
2330msgid "Average age related to death century"
2331msgstr ""
2332
2333#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88
2334msgid "Average number"
2335msgstr ""
2336
2337#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99
2338#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
2339#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:248
2340#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97
2341#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17
2342msgid "Average number of children per family"
2343msgstr ""
2344
2345#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2346#: resources/views/admin/trees-create.phtml:47
2347#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86
2348msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2349msgstr ""
2350
2351#: app/Date/JalaliDate.php:281
2352msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2353msgid "Azar"
2354msgstr "अजार"
2355
2356#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2357#: app/Date/JalaliDate.php:155
2358msgctxt "GENITIVE"
2359msgid "Azar"
2360msgstr "अजार"
2361
2362#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2363#: app/Date/JalaliDate.php:245
2364msgctxt "INSTRUMENTAL"
2365msgid "Azar"
2366msgstr "अजार"
2367
2368#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2369#: app/Date/JalaliDate.php:200
2370msgctxt "LOCATIVE"
2371msgid "Azar"
2372msgstr "अजार"
2373
2374#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2375#: app/Date/JalaliDate.php:110
2376msgctxt "NOMINATIVE"
2377msgid "Azar"
2378msgstr "अजार"
2379
2380#. I18N: Name of a country or state
2381#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2382msgid "Azerbaijan"
2383msgstr "अजरबैजान"
2384
2385#. I18N: Name of a country or state
2386#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2387msgid "Azores"
2388msgstr "एजोरेस"
2389
2390#: app/Date/JalaliDate.php:283
2391msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2392msgid "Bah"
2393msgstr ""
2394
2395#. I18N: Name of a country or state
2396#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2397msgid "Bahamas"
2398msgstr "बहामस"
2399
2400#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2401#: app/Date/JalaliDate.php:159
2402msgctxt "GENITIVE"
2403msgid "Bahman"
2404msgstr "बाहमन"
2405
2406#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2407#: app/Date/JalaliDate.php:249
2408msgctxt "INSTRUMENTAL"
2409msgid "Bahman"
2410msgstr "बाहमन"
2411
2412#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2413#: app/Date/JalaliDate.php:204
2414msgctxt "LOCATIVE"
2415msgid "Bahman"
2416msgstr "बाहमन"
2417
2418#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2419#: app/Date/JalaliDate.php:114
2420msgctxt "NOMINATIVE"
2421msgid "Bahman"
2422msgstr "बाहमन"
2423
2424#. I18N: Name of a country or state
2425#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2426msgid "Bahrain"
2427msgstr "बहाराइन"
2428
2429#. I18N: Name of a country or state
2430#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2431msgid "Bangladesh"
2432msgstr "बङ्गलादेश"
2433
2434#: app/Gedcom.php:569 resources/views/calendar-page.phtml:186
2435#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2436msgid "Baptism"
2437msgstr ""
2438
2439#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:326
2440msgid "Baptism of a brother"
2441msgstr ""
2442
2443#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:305
2444msgid "Baptism of a child"
2445msgstr ""
2446
2447#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:304
2448msgid "Baptism of a daughter"
2449msgstr ""
2450
2451#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:374
2452#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:397
2453#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:420
2454#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:497
2455#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:515
2456msgid "Baptism of a grandchild"
2457msgstr ""
2458
2459#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:373
2460msgid "Baptism of a granddaughter"
2461msgstr ""
2462
2463#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:396
2464msgctxt "daughter’s daughter"
2465msgid "Baptism of a granddaughter"
2466msgstr ""
2467
2468#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:419
2469msgctxt "son’s daughter"
2470msgid "Baptism of a granddaughter"
2471msgstr ""
2472
2473#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:372
2474msgid "Baptism of a grandson"
2475msgstr ""
2476
2477#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:395
2478msgctxt "daughter’s son"
2479msgid "Baptism of a grandson"
2480msgstr ""
2481
2482#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:418
2483msgctxt "son’s son"
2484msgid "Baptism of a grandson"
2485msgstr ""
2486
2487#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:349
2488msgid "Baptism of a half-brother"
2489msgstr ""
2490
2491#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:351
2492msgid "Baptism of a half-sibling"
2493msgstr ""
2494
2495#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:350
2496msgid "Baptism of a half-sister"
2497msgstr ""
2498
2499#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:328
2500msgid "Baptism of a sibling"
2501msgstr ""
2502
2503#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:327
2504msgid "Baptism of a sister"
2505msgstr ""
2506
2507#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:303
2508msgid "Baptism of a son"
2509msgstr ""
2510
2511#: app/Gedcom.php:572 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2512msgid "Bar mitzvah"
2513msgstr ""
2514
2515#. I18N: Name of a country or state
2516#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106
2517msgid "Barbados"
2518msgstr "बार्बाडस"
2519
2520#: app/Gedcom.php:1120
2521msgid "Base GEDCOM tag"
2522msgstr ""
2523
2524#: app/Gedcom.php:575 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2525msgid "Bat mitzvah"
2526msgstr ""
2527
2528#. I18N: Location of an LDS church temple
2529#: app/Elements/TempleCode.php:73
2530msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2531msgstr ""
2532
2533#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:250
2534msgid "Begins with"
2535msgstr ""
2536
2537#. I18N: Name of a country or state
2538#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96
2539msgid "Belarus"
2540msgstr "बेलारुस"
2541
2542#. I18N: The name of a colour-scheme
2543#: app/Module/ColorsTheme.php:157
2544msgid "Belgian Chocolate"
2545msgstr ""
2546
2547#. I18N: Name of a country or state
2548#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2549msgid "Belgium"
2550msgstr "बेल्जियम"
2551
2552#. I18N: Name of a country or state
2553#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98
2554msgid "Belize"
2555msgstr "बेलिज"
2556
2557#. I18N: Name of a country or state
2558#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
2559msgid "Benin"
2560msgstr "बेनिन"
2561
2562#. I18N: Name of a country or state
2563#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100
2564msgid "Bermuda"
2565msgstr "बर्मुडा"
2566
2567#. I18N: Location of an LDS church temple
2568#: app/Elements/TempleCode.php:191
2569msgid "Bern, Switzerland"
2570msgstr ""
2571
2572#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96
2573msgid "Best man"
2574msgstr ""
2575
2576#. I18N: Name of a country or state
2577#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110
2578msgid "Bhutan"
2579msgstr "भुटान"
2580
2581#: app/Gedcom.php:1577
2582msgid "Bibliography"
2583msgstr "सन्दर्भसूची"
2584
2585#. I18N: Location of an LDS church temple
2586#: app/Elements/TempleCode.php:64
2587msgid "Billings, Montana, United States"
2588msgstr ""
2589
2590#: app/Gedcom.php:743
2591msgid "Binary data object"
2592msgstr ""
2593
2594#: app/Module/BingMaps.php:82 app/Module/MapLinkBing.php:42
2595msgid "Bing™ maps"
2596msgstr ""
2597
2598#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41
2599msgid "Bing™ webmaster tools"
2600msgstr ""
2601
2602#. I18N: Location of an LDS church temple
2603#: app/Elements/TempleCode.php:65
2604msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2605msgstr ""
2606
2607#: app/Gedcom.php:578 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:197
2608#: resources/views/calendar-page.phtml:183
2609#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215
2610#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:220
2611#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:244
2612#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441
2613#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2614#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2615#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2616#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2617#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2618#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2619#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2620#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2621#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2622#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2623#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2624#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2625#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2626#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
2627#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
2628#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
2629#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
2630#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
2631#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
2632#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
2633#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
2634#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
2635#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
2636#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2637#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2638#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2639#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2640#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2641#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2642#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2643#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2644#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2645#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2646#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2731#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63
2732msgid "Birth"
2733msgstr "जन्म"
2734
2735#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:80
2736msgctxt "Female pedigree"
2737msgid "Birth"
2738msgstr "जन्म"
2739
2740#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70
2741msgctxt "Male pedigree"
2742msgid "Birth"
2743msgstr "जन्म"
2744
2745#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:90
2746msgctxt "Pedigree"
2747msgid "Birth"
2748msgstr "जन्म"
2749
2750#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:301
2751msgid "Birth by country"
2752msgstr ""
2753
2754#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2755#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2756msgid "Birth date range end"
2757msgstr ""
2758
2759#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2760#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2761msgid "Birth date range start"
2762msgstr ""
2763
2764#: app/Gedcom.php:901
2765msgid "Birth name"
2766msgstr ""
2767
2768#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:316
2769msgid "Birth of a brother"
2770msgstr ""
2771
2772#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:295 app/Module/PlacesModule.php:222
2773#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:438
2774msgid "Birth of a child"
2775msgstr ""
2776
2777#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:294
2778msgid "Birth of a daughter"
2779msgstr ""
2780
2781#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:364
2782#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:387
2783#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:410
2784#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:432
2785msgid "Birth of a grandchild"
2786msgstr ""
2787
2788#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:363
2789msgid "Birth of a granddaughter"
2790msgstr ""
2791
2792#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:386
2793msgctxt "daughter’s daughter"
2794msgid "Birth of a granddaughter"
2795msgstr ""
2796
2797#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:409
2798msgctxt "son’s daughter"
2799msgid "Birth of a granddaughter"
2800msgstr ""
2801
2802#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:362
2803msgid "Birth of a grandson"
2804msgstr ""
2805
2806#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:385
2807msgctxt "daughter’s son"
2808msgid "Birth of a grandson"
2809msgstr ""
2810
2811#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:408
2812msgctxt "son’s son"
2813msgid "Birth of a grandson"
2814msgstr ""
2815
2816#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:339
2817msgid "Birth of a half-brother"
2818msgstr ""
2819
2820#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:341
2821msgid "Birth of a half-sibling"
2822msgstr ""
2823
2824#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:340
2825msgid "Birth of a half-sister"
2826msgstr ""
2827
2828#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:318
2829#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:444
2830msgid "Birth of a sibling"
2831msgstr ""
2832
2833#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:317
2834msgid "Birth of a sister"
2835msgstr ""
2836
2837#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:293
2838msgid "Birth of a son"
2839msgstr ""
2840
2841#: app/Gedcom.php:580
2842msgid "Birth parents"
2843msgstr ""
2844
2845#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:18
2846msgid "Birth places"
2847msgstr ""
2848
2849#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2850msgid "Birthplace contains"
2851msgstr ""
2852
2853#. I18N: Name of a module/report
2854#: app/Module/BirthReportModule.php:40
2855#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65
2856#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2857#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2858msgid "Births"
2859msgstr "जन्महरु"
2860
2861#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111
2862#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:25
2863msgid "Births by century"
2864msgstr ""
2865
2866#. I18N: Location of an LDS church temple
2867#: app/Elements/TempleCode.php:66
2868msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2869msgstr ""
2870
2871#: app/Gedcom.php:582
2872msgid "Blessing"
2873msgstr ""
2874
2875#: app/Gedcom.php:1535 resources/views/edit-blocks-block.phtml:22
2876msgid "Block"
2877msgstr "रोक्नुहोस्"
2878
2879#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43
2880#: resources/views/admin/control-panel.phtml:613
2881#: resources/views/admin/modules.phtml:90
2882#: resources/views/admin/modules.phtml:92
2883msgid "Blocks"
2884msgstr "खण्ड"
2885
2886#. I18N: The name of a colour-scheme
2887#: app/Module/ColorsTheme.php:159
2888msgid "Blue Lagoon"
2889msgstr ""
2890
2891#. I18N: The name of a colour-scheme
2892#: app/Module/ColorsTheme.php:161
2893msgid "Blue Marine"
2894msgstr ""
2895
2896#. I18N: Location of an LDS church temple
2897#: app/Elements/TempleCode.php:67
2898msgid "Bogota, Colombia"
2899msgstr ""
2900
2901#. I18N: Location of an LDS church temple
2902#: app/Elements/TempleCode.php:68
2903msgid "Boise, Idaho, United States"
2904msgstr ""
2905
2906#. I18N: Name of a country or state
2907#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102
2908msgid "Bolivia"
2909msgstr "बोलिभिया"
2910
2911#. I18N: Type of media object
2912#: app/Elements/SourceMediaType.php:80
2913msgid "Book"
2914msgstr "पुस्तक"
2915
2916#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
2917#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60
2918msgid "Born in the covenant"
2919msgstr ""
2920
2921#. I18N: Name of a country or state
2922#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
2923msgid "Bosnia and Herzegovina"
2924msgstr "बोस्निया र हर्जगोभिना"
2925
2926#. I18N: Location of an LDS church temple
2927#: app/Elements/TempleCode.php:69
2928msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2929msgstr ""
2930
2931#: resources/views/lists/families-table.phtml:159
2932msgid "Both alive"
2933msgstr ""
2934
2935#: resources/views/lists/families-table.phtml:174
2936msgid "Both dead"
2937msgstr ""
2938
2939#. I18N: Name of a country or state
2940#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114
2941msgid "Botswana"
2942msgstr "बोटस्वाना"
2943
2944#. I18N: Location of an LDS church temple
2945#: app/Elements/TempleCode.php:70
2946msgid "Bountiful, Utah, United States"
2947msgstr ""
2948
2949#. I18N: Name of a country or state
2950#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112
2951msgid "Bouvet Island"
2952msgstr "बोउवेट आइल्यान्ड"
2953
2954#. I18N: Name of a module/list
2955#. I18N: Branches of a family tree
2956#: app/Module/BranchesListModule.php:101 app/Module/BranchesListModule.php:228
2957msgid "Branches"
2958msgstr ""
2959
2960#. I18N: %s is a surname
2961#: app/Module/BranchesListModule.php:223
2962#, php-format
2963msgid "Branches of the %s family"
2964msgstr ""
2965
2966#. I18N: Name of a country or state
2967#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104
2968msgid "Brazil"
2969msgstr "ब्राजिल"
2970
2971#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97
2972msgid "Bridesmaid"
2973msgstr ""
2974
2975#. I18N: Location of an LDS church temple
2976#: app/Elements/TempleCode.php:71
2977msgid "Brigham City, Utah, United States"
2978msgstr ""
2979
2980#. I18N: Location of an LDS church temple
2981#: app/Elements/TempleCode.php:72
2982msgid "Brisbane, Australia"
2983msgstr ""
2984
2985#: app/Gedcom.php:922
2986msgid "Brit milah"
2987msgstr ""
2988
2989#. I18N: Name of a country or state
2990#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
2991msgid "British Indian Ocean Territory"
2992msgstr "ब्रिटिश इन्डियन ओसन टेरिटोरी"
2993
2994#. I18N: Name of a country or state
2995#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
2996msgid "British Virgin Islands"
2997msgstr "ब्रिटिश भर्जिन आइस्ल्यान्डस्"
2998
2999#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327
3000#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
3001msgid "Brother"
3002msgstr ""
3003
3004#. I18N: a month in the French republican calendar
3005#: app/Date/FrenchDate.php:151
3006msgctxt "GENITIVE"
3007msgid "Brumaire"
3008msgstr ""
3009
3010#. I18N: a month in the French republican calendar
3011#: app/Date/FrenchDate.php:245
3012msgctxt "INSTRUMENTAL"
3013msgid "Brumaire"
3014msgstr ""
3015
3016#. I18N: a month in the French republican calendar
3017#: app/Date/FrenchDate.php:198
3018msgctxt "LOCATIVE"
3019msgid "Brumaire"
3020msgstr ""
3021
3022#. I18N: a month in the French republican calendar
3023#: app/Date/FrenchDate.php:103
3024msgctxt "NOMINATIVE"
3025msgid "Brumaire"
3026msgstr ""
3027
3028#. I18N: Name of a country or state
3029#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108
3030msgid "Brunei Darussalam"
3031msgstr "ब्रुनाई दारुसलाम"
3032
3033#. I18N: Location of an LDS church temple
3034#: app/Elements/TempleCode.php:63
3035msgid "Buenos Aires, Argentina"
3036msgstr ""
3037
3038#. I18N: Name of a country or state
3039#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
3040msgid "Bulgaria"
3041msgstr "बुल्गेरिया"
3042
3043#: app/Gedcom.php:585 resources/views/calendar-page.phtml:198
3044#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3045#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3046#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3047#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3048msgid "Burial"
3049msgstr ""
3050
3051#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:454
3052msgid "Burial of a brother"
3053msgstr ""
3054
3055#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:438
3056msgid "Burial of a child"
3057msgstr ""
3058
3059#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:437
3060msgid "Burial of a daughter"
3061msgstr ""
3062
3063#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:730
3064msgid "Burial of a father"
3065msgstr ""
3066
3067#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:492
3068#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:510
3069#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:528
3070msgid "Burial of a grandchild"
3071msgstr ""
3072
3073#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:491
3074msgid "Burial of a granddaughter"
3075msgstr ""
3076
3077#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:509
3078msgctxt "daughter’s daughter"
3079msgid "Burial of a granddaughter"
3080msgstr ""
3081
3082#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:527
3083msgctxt "son’s daughter"
3084msgid "Burial of a granddaughter"
3085msgstr ""
3086
3087#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:748
3088msgid "Burial of a grandfather"
3089msgstr ""
3090
3091#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:749
3092msgid "Burial of a grandmother"
3093msgstr ""
3094
3095#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:750
3096#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:768
3097#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:786
3098msgid "Burial of a grandparent"
3099msgstr ""
3100
3101#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:490
3102msgid "Burial of a grandson"
3103msgstr ""
3104
3105#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:508
3106msgctxt "daughter’s son"
3107msgid "Burial of a grandson"
3108msgstr ""
3109
3110#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:526
3111msgctxt "son’s son"
3112msgid "Burial of a grandson"
3113msgstr ""
3114
3115#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:472
3116msgid "Burial of a half-brother"
3117msgstr ""
3118
3119#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:474
3120msgid "Burial of a half-sibling"
3121msgstr ""
3122
3123#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:473
3124msgid "Burial of a half-sister"
3125msgstr ""
3126
3127#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:205
3128msgid "Burial of a husband"
3129msgstr ""
3130
3131#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:766
3132msgid "Burial of a maternal grandfather"
3133msgstr ""
3134
3135#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:767
3136msgid "Burial of a maternal grandmother"
3137msgstr ""
3138
3139#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:731
3140msgid "Burial of a mother"
3141msgstr ""
3142
3143#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:732
3144msgid "Burial of a parent"
3145msgstr ""
3146
3147#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:784
3148msgid "Burial of a paternal grandfather"
3149msgstr ""
3150
3151#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:785
3152msgid "Burial of a paternal grandmother"
3153msgstr ""
3154
3155#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:456
3156msgid "Burial of a sibling"
3157msgstr ""
3158
3159#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:455
3160msgid "Burial of a sister"
3161msgstr ""
3162
3163#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:436
3164msgid "Burial of a son"
3165msgstr ""
3166
3167#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:207
3168msgid "Burial of a spouse"
3169msgstr ""
3170
3171#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:206
3172msgid "Burial of a wife"
3173msgstr ""
3174
3175#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3176msgid "Burial place contains"
3177msgstr ""
3178
3179#. I18N: Name of a module/report
3180#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
3181#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3182#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3183msgid "Burials"
3184msgstr ""
3185
3186#. I18N: Name of a country or state
3187#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
3188msgid "Burkina Faso"
3189msgstr "बुर्किना फासो"
3190
3191#. I18N: Name of a country or state
3192#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
3193msgid "Burundi"
3194msgstr "बुरुण्डी"
3195
3196#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98
3197msgid "Buyer"
3198msgstr ""
3199
3200#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75
3201msgctxt "FEMALE"
3202msgid "Buyer"
3203msgstr ""
3204
3205#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54
3206msgctxt "MALE"
3207msgid "Buyer"
3208msgstr ""
3209
3210#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3211#: resources/views/admin/site-mail.phtml:113
3212msgid "By default, SMTP works on port 25."
3213msgstr ""
3214
3215#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com
3216#: app/Module/CkeditorModule.php:43
3217msgid "CKEditor™"
3218msgstr ""
3219
3220#. I18N: Name of a module.
3221#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82
3222msgid "CSS and JS"
3223msgstr ""
3224
3225#: resources/views/admin/trees.phtml:72
3226#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31
3227msgid "Calculating…"
3228msgstr ""
3229
3230#. I18N: Name of a module
3231#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81
3232#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39
3233msgid "Calendar"
3234msgstr "पात्रो"
3235
3236#. I18N: A configuration setting
3237#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108
3238#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:110
3239#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113
3240msgid "Calendar conversion"
3241msgstr ""
3242
3243#. I18N: Location of an LDS church temple
3244#: app/Elements/TempleCode.php:74
3245msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3246msgstr ""
3247
3248#: app/Gedcom.php:807 resources/views/modals/source-fields.phtml:50
3249msgid "Call number"
3250msgstr ""
3251
3252#. I18N: Name of a country or state
3253#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
3254msgid "Cambodia"
3255msgstr "कम्बोडिया"
3256
3257#. I18N: Name of a country or state
3258#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130
3259msgid "Cameroon"
3260msgstr "क्यामरून"
3261
3262#. I18N: Location of an LDS church temple
3263#: app/Elements/TempleCode.php:75
3264msgid "Campinas, Brazil"
3265msgstr ""
3266
3267#. I18N: Name of a country or state
3268#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118
3269msgid "Canada"
3270msgstr "क्यानाडा"
3271
3272#. I18N: Name of a country or state
3273#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142
3274msgid "Cape Verde"
3275msgstr "केप भर्डे"
3276
3277#. I18N: Location of an LDS church temple
3278#: app/Elements/TempleCode.php:76
3279msgid "Caracas, Venezuela"
3280msgstr ""
3281
3282#. I18N: Type of media object
3283#: app/Elements/SourceMediaType.php:81
3284msgid "Card"
3285msgstr ""
3286
3287#. I18N: Location of an LDS church temple
3288#: app/Elements/TempleCode.php:56
3289msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3290msgstr ""
3291
3292#: app/Gedcom.php:588
3293msgid "Caste"
3294msgstr ""
3295
3296#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79
3297msgid "Categories"
3298msgstr "कोटि"
3299
3300#: app/Gedcom.php:1110 app/Gedcom.php:1166 app/Gedcom.php:1450
3301msgid "Category"
3302msgstr ""
3303
3304#: app/Gedcom.php:389 app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:1212
3305msgid "Cause"
3306msgstr ""
3307
3308#: app/Gedcom.php:614 app/Gedcom.php:1043
3309msgid "Cause of death"
3310msgstr ""
3311
3312#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28
3313#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:64
3314#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:46
3315msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3316msgstr ""
3317
3318#. I18N: Name of a country or state
3319#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3320msgid "Cayman Islands"
3321msgstr "केम्यान आइस्ल्यान्ड्स्"
3322
3323#. I18N: Location of an LDS church temple
3324#: app/Elements/TempleCode.php:77
3325msgid "Cebu City, Philippines"
3326msgstr ""
3327
3328#: app/Gedcom.php:1516
3329msgid "Cemetery"
3330msgstr ""
3331
3332#: app/Gedcom.php:589
3333msgid "Census"
3334msgstr ""
3335
3336#. I18N: Name of a module
3337#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51
3338msgid "Census assistant"
3339msgstr ""
3340
3341#: app/Gedcom.php:590
3342#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14
3343msgid "Census date"
3344msgstr ""
3345
3346#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:13
3347msgid "Census date and place"
3348msgstr ""
3349
3350#: app/Gedcom.php:591
3351msgid "Census place"
3352msgstr ""
3353
3354#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110
3355msgid "Census transcript"
3356msgstr ""
3357
3358#. I18N: Name of a country or state
3359#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116
3360msgid "Central African Republic"
3361msgstr "केन्द्रिय अफ्रिकन गणराज्य"
3362
3363#: app/Module/StatisticsChartModule.php:981
3364#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112
3365#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142
3366#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96
3367#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87
3368#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112
3369#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96
3370#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96
3371#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96
3372#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135
3373#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165
3374#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64
3375#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96
3376#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132
3377#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24
3378#: resources/views/lists/families-table.phtml:110
3379#: resources/views/lists/families-table.phtml:125
3380#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:126
3381#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:141
3382msgid "Century"
3383msgstr ""
3384
3385#. I18N: Type of media object
3386#: app/Elements/SourceMediaType.php:82
3387msgid "Certificate"
3388msgstr "प्रमाणपत्र"
3389
3390#: app/Gedcom.php:1302 app/Gedcom.php:1334
3391msgid "Certificate number"
3392msgstr ""
3393
3394#. I18N: Name of a country or state
3395#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
3396msgid "Chad"
3397msgstr "चाड"
3398
3399#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:50
3400#: resources/views/family-page-menu.phtml:33
3401msgid "Change family members"
3402msgstr ""
3403
3404#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64
3405msgid "Change the “Home page” blocks"
3406msgstr ""
3407
3408#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62
3409msgid "Change the “My page” blocks"
3410msgstr ""
3411
3412#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3413#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50
3414#, php-format
3415msgid "Changed by %1$s"
3416msgstr ""
3417
3418#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3419#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48
3420#, php-format
3421msgid "Changed on %1$s"
3422msgstr ""
3423
3424#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3425#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46
3426#, php-format
3427msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3428msgstr ""
3429
3430#. I18N: Name of a module/report
3431#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
3432#: resources/views/admin/users-edit.phtml:149
3433#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49
3434#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48
3435#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3436#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3437msgid "Changes"
3438msgstr "परिवर्तन"
3439
3440#: app/Module/RecentChangesModule.php:176
3441#, php-format
3442msgid "Changes in the last %s day"
3443msgid_plural "Changes in the last %s days"
3444msgstr[0] ""
3445msgstr[1] ""
3446
3447#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:97
3448#: resources/views/admin/trees.phtml:208
3449msgid "Changes log"
3450msgstr ""
3451
3452#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:77
3453#: resources/views/admin/trees-import.phtml:83
3454msgid "Character encoding"
3455msgstr ""
3456
3457#: app/Gedcom.php:476
3458msgid "Character set"
3459msgstr "क्यारेक्टर सेट"
3460
3461#: resources/views/admin/modules.phtml:208
3462#: resources/views/admin/modules.phtml:211
3463msgid "Chart"
3464msgstr ""
3465
3466#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:422
3467msgid "Chart preferences"
3468msgstr ""
3469
3470#: resources/views/modules/charts/config.phtml:18
3471#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26
3472#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
3473#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157
3474msgid "Chart type"
3475msgstr ""
3476
3477#. I18N: Name of a module/block
3478#. I18N: Name of a module
3479#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43
3480#: app/Module/ChartsBlockModule.php:66 app/Module/ChartsMenuModule.php:57
3481#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107
3482#: resources/views/admin/control-panel.phtml:671
3483#: resources/views/admin/modules.phtml:94
3484#: resources/views/admin/modules.phtml:96
3485#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:391
3486msgid "Charts"
3487msgstr "चार्टहरु"
3488
3489#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:318
3490#: resources/views/admin/trees.phtml:182
3491msgid "Check for errors"
3492msgstr ""
3493
3494#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121
3495msgid "Check for pending changes…"
3496msgstr ""
3497
3498#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:59
3499msgid "Checking server capacity"
3500msgstr ""
3501
3502#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42
3503msgid "Checking server configuration"
3504msgstr ""
3505
3506#. I18N: Location of an LDS church temple
3507#: app/Elements/TempleCode.php:78
3508msgid "Chicago, Illinois, United States"
3509msgstr ""
3510
3511#: app/Gedcom.php:429 resources/views/edit/change-family-members.phtml:67
3512#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78
3513#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3514msgid "Child"
3515msgstr "शाखा"
3516
3517#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388
3518#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3519msgid "Child of "
3520msgstr ""
3521
3522#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3523#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:369
3524#, php-format
3525msgid "Child of %s"
3526msgstr "%s को सन्तान"
3527
3528#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:155
3529#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:227
3530#: app/Module/StatisticsChartModule.php:423
3531#: app/Module/StatisticsChartModule.php:715
3532#: resources/views/lists/families-table.phtml:233
3533#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252
3534#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38
3535#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:214
3536#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3537#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122
3538msgid "Children"
3539msgstr ""
3540
3541#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:10
3542msgid "Children in family"
3543msgstr ""
3544
3545#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391
3546#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3547msgid "Children of "
3548msgstr ""
3549
3550#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3551#: app/SurnameTradition.php:99
3552msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3553msgstr ""
3554
3555#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3556#: app/SurnameTradition.php:93
3557msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3558msgstr ""
3559
3560#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3561#: app/SurnameTradition.php:96
3562msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3563msgstr ""
3564
3565#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
3566#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3567#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
3568#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
3569#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86
3570#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109
3571msgid "Children take their father’s surname."
3572msgstr ""
3573
3574#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3575#: app/SurnameTradition.php:90
3576msgid "Children take their mother’s surname."
3577msgstr ""
3578
3579#. I18N: Name of a country or state
3580#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124
3581msgid "Chile"
3582msgstr "चिली"
3583
3584#. I18N: Name of a country or state
3585#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126
3586msgid "China"
3587msgstr "चीन"
3588
3589#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:65
3590msgid "Choose a report to run"
3591msgstr ""
3592
3593#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3594#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3595#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3596msgid "Choose relatives"
3597msgstr ""
3598
3599#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51
3600msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3601msgstr ""
3602
3603#: app/Gedcom.php:595 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3604#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3605#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3606#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3607msgid "Christening"
3608msgstr ""
3609
3610#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:321
3611msgid "Christening of a brother"
3612msgstr ""
3613
3614#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:300
3615msgid "Christening of a child"
3616msgstr ""
3617
3618#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:299
3619msgid "Christening of a daughter"
3620msgstr ""
3621
3622#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:369
3623#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:392
3624#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:415
3625msgid "Christening of a grandchild"
3626msgstr ""
3627
3628#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:368
3629msgid "Christening of a granddaughter"
3630msgstr ""
3631
3632#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:391
3633msgctxt "daughter’s daughter"
3634msgid "Christening of a granddaughter"
3635msgstr ""
3636
3637#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:414
3638msgctxt "son’s daughter"
3639msgid "Christening of a granddaughter"
3640msgstr ""
3641
3642#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:367
3643msgid "Christening of a grandson"
3644msgstr ""
3645
3646#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:390
3647msgctxt "daughter’s son"
3648msgid "Christening of a grandson"
3649msgstr ""
3650
3651#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:413
3652msgctxt "son’s son"
3653msgid "Christening of a grandson"
3654msgstr ""
3655
3656#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:344
3657msgid "Christening of a half-brother"
3658msgstr ""
3659
3660#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:346
3661msgid "Christening of a half-sibling"
3662msgstr ""
3663
3664#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:345
3665msgid "Christening of a half-sister"
3666msgstr ""
3667
3668#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:323
3669msgid "Christening of a sibling"
3670msgstr ""
3671
3672#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:322
3673msgid "Christening of a sister"
3674msgstr ""
3675
3676#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:298
3677msgid "Christening of a son"
3678msgstr ""
3679
3680#. I18N: Name of a country or state
3681#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
3682msgid "Christmas Island"
3683msgstr "क्रिस्टमस आइस्ल्यान्ड"
3684
3685#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99
3686msgid "Circumciser"
3687msgstr ""
3688
3689#: app/Gedcom.php:1042
3690msgid "Circumcision"
3691msgstr ""
3692
3693#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:35
3694msgid "Citation"
3695msgstr ""
3696
3697#: app/Gedcom.php:418 app/Gedcom.php:471 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:717
3698#: app/Gedcom.php:740 app/Gedcom.php:764 app/Gedcom.php:1096
3699#: app/Gedcom.php:1150 app/Gedcom.php:1238 app/Gedcom.php:1271
3700#: app/Gedcom.php:1614 app/Gedcom.php:1628
3701#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3702#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3703#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3704#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3705msgid "Citation details"
3706msgstr ""
3707
3708#: app/Gedcom.php:1550
3709msgid "Citizenship"
3710msgstr ""
3711
3712#: app/Gedcom.php:384 app/Gedcom.php:496 app/Gedcom.php:516 app/Gedcom.php:771
3713#: app/Gedcom.php:818 app/Gedcom.php:1208 app/Gedcom.php:1487
3714msgid "City"
3715msgstr "शहर"
3716
3717#. I18N: Location of an LDS church temple
3718#: app/Elements/TempleCode.php:79
3719msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
3720msgstr ""
3721
3722#: app/Elements/MarriageType.php:63 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3723msgid "Civil marriage"
3724msgstr ""
3725
3726#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100
3727msgid "Civil registrar"
3728msgstr ""
3729
3730#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76
3731msgctxt "FEMALE"
3732msgid "Civil registrar"
3733msgstr ""
3734
3735#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55
3736msgctxt "MALE"
3737msgid "Civil registrar"
3738msgstr ""
3739
3740#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:102
3741#: resources/views/admin/control-panel.phtml:245
3742msgid "Clean up data folder"
3743msgstr ""
3744
3745#. I18N: Name of a module
3746#: app/Module/ClippingsCartModule.php:216
3747msgid "Clippings cart"
3748msgstr ""
3749
3750#. I18N: Type of media object
3751#: app/Elements/SourceMediaType.php:83
3752msgid "Coat of arms"
3753msgstr ""
3754
3755#. I18N: Location of an LDS church temple
3756#: app/Elements/TempleCode.php:80
3757msgid "Cochabamba, Bolivia"
3758msgstr ""
3759
3760#. I18N: Name of a country or state
3761#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120
3762msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3763msgstr "कोकस (केलिङ) द्वीप"
3764
3765#. I18N: The name of a colour-scheme
3766#: app/Module/ColorsTheme.php:163
3767msgid "Coffee and Cream"
3768msgstr ""
3769
3770#: app/Gedcom.php:1311
3771msgid "Cohabitation"
3772msgstr ""
3773
3774#. I18N: The name of a colour-scheme
3775#: app/Module/ColorsTheme.php:165
3776msgid "Cold Day"
3777msgstr ""
3778
3779#. I18N: Name of a country or state
3780#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138
3781msgid "Colombia"
3782msgstr "कोलम्बीया"
3783
3784#. I18N: Location of an LDS church temple
3785#: app/Elements/TempleCode.php:81
3786msgid "Colonia Juarez, Mexico"
3787msgstr ""
3788
3789#. I18N: Location of an LDS church temple
3790#: app/Elements/TempleCode.php:86
3791msgid "Columbia River, Washington, United States"
3792msgstr ""
3793
3794#. I18N: Location of an LDS church temple
3795#: app/Elements/TempleCode.php:82
3796msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3797msgstr ""
3798
3799#. I18N: Location of an LDS church temple
3800#: app/Elements/TempleCode.php:83
3801msgid "Columbus, Ohio, United States"
3802msgstr ""
3803
3804#: app/Gedcom.php:1303 app/Gedcom.php:1335 app/Gedcom.php:1510
3805#: app/Gedcom.php:1518
3806msgid "Comment"
3807msgstr "टिप्पणी"
3808
3809#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32
3810#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26
3811#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:77
3812#: resources/views/register-page.phtml:84
3813msgid "Comments"
3814msgstr "टिप्पणीहरू"
3815
3816#: app/Gedcom.php:891
3817msgid "Common law marriage"
3818msgstr ""
3819
3820#. I18N: Description of the “Messages” module
3821#: app/Module/UserMessagesModule.php:77
3822msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3823msgstr "व्याक्तिगत खबर पठाएर सोझै अरु प्रयोगकर्ताहरु सँग सम्पर्क गर्नुहोस्।"
3824
3825#. I18N: Name of a country or state
3826#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140
3827msgid "Comoros"
3828msgstr "कोमोरस"
3829
3830#. I18N: Name of a module/chart
3831#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:77
3832msgid "Compact tree"
3833msgstr ""
3834
3835#. I18N: %s is an individual’s name
3836#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:123
3837#, php-format
3838msgid "Compact tree of %s"
3839msgstr ""
3840
3841#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42
3842msgid "Comparison"
3843msgstr ""
3844
3845#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3846#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71
3847#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64
3848#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72
3849#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:74
3850msgid "Completed before 1970; date not available"
3851msgstr ""
3852
3853#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3854#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67
3855#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68
3856#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:66
3857msgid "Completed; date unknown"
3858msgstr ""
3859
3860#: app/Gedcom.php:1111 app/Gedcom.php:1167 app/Gedcom.php:1451
3861msgid "Completion date"
3862msgstr ""
3863
3864#: app/Gedcom.php:601 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3865msgid "Confirmation"
3866msgstr "स्वीकृति"
3867
3868#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:35
3869msgid "Connection to database server"
3870msgstr ""
3871
3872#. I18N: Name of a module
3873#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55
3874#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150
3875msgid "Contact information"
3876msgstr "सम्पर्क जानकारी"
3877
3878#: resources/views/edit-account-page.phtml:135
3879msgid "Contact method"
3880msgstr ""
3881
3882#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:251
3883msgid "Contains"
3884msgstr "समावेश गर्दछ"
3885
3886#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37
3887#: resources/views/modules/html/config.phtml:39
3888#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37
3889msgid "Content"
3890msgstr "सामग्री"
3891
3892#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:150
3893#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93
3894#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86
3895#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110
3896#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:235 app/Module/ModuleThemeTrait.php:239
3897#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
3898#: resources/views/admin/broadcast.phtml:18
3899#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
3900#: resources/views/admin/clean-data.phtml:15
3901#: resources/views/admin/components.phtml:28
3902#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
3903#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
3904#: resources/views/admin/email-page.phtml:20
3905#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15
3906#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16
3907#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
3908#: resources/views/admin/media.phtml:21
3909#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41
3910#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
3911#: resources/views/admin/modules.phtml:34
3912#: resources/views/admin/server-information.phtml:13
3913#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29
3914#: resources/views/admin/site-mail.phtml:29
3915#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15
3916#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16
3917#: resources/views/admin/tags.phtml:21
3918#: resources/views/admin/trees-check.phtml:19
3919#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15
3920#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
3921#: resources/views/admin/trees-export.phtml:20
3922#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23
3923#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19
3924#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38
3925#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
3926#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
3927#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22
3928#: resources/views/admin/trees.phtml:41
3929#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14
3930#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15
3931#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:21
3932#: resources/views/admin/users-create.phtml:19
3933#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28
3934#: resources/views/admin/users.phtml:15
3935#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14
3936#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14
3937#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14
3938#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
3939#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
3940#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14
3941#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14
3942#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14
3943#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14
3944#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14
3945#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
3946#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
3947#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
3948#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
3949msgid "Control panel"
3950msgstr ""
3951
3952#. I18N: Name of a module
3953#: app/Module/FixCemeteryTag.php:60
3954msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1"
3955msgstr ""
3956
3957#. I18N: Name of a module
3958#: app/Module/FixNameTags.php:84
3959msgid "Convert NAME:_XXX tags to GEDCOM 5.5.1"
3960msgstr ""
3961
3962#. I18N: Name of a module
3963#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59
3964msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1"
3965msgstr ""
3966
3967#. I18N: Label for option
3968#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16
3969msgid "Convert to"
3970msgstr ""
3971
3972#. I18N: Name of a country or state
3973#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136
3974msgid "Cook Islands"
3975msgstr "कुक टापु"
3976
3977#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29
3978msgid "Cookies"
3979msgstr ""
3980
3981#: app/Gedcom.php:402 app/Gedcom.php:533 app/Gedcom.php:1196
3982#: app/Gedcom.php:1218
3983msgid "Coordinates"
3984msgstr ""
3985
3986#. I18N: Location of an LDS church temple
3987#: app/Elements/TempleCode.php:84
3988msgid "Copenhagen, Denmark"
3989msgstr ""
3990
3991#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13
3992#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15
3993#: resources/views/individual-name.phtml:80
3994#: resources/views/individual-name.phtml:82
3995#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:16
3996msgid "Copy"
3997msgstr "प्रतिलिपि गर्नुहोस्"
3998
3999#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
4000#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:50
4001#, php-format
4002msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
4003msgstr ""
4004
4005#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125
4006msgid "Copy files…"
4007msgstr ""
4008
4009#: app/Module/ShareUrlModule.php:51
4010msgid "Copy the URL of the record to the clipboard"
4011msgstr ""
4012
4013#: app/Gedcom.php:478 app/Gedcom.php:505
4014msgid "Copyright"
4015msgstr "प्रतिलिपि अधिकार"
4016
4017#. I18N: Location of an LDS church temple
4018#: app/Elements/TempleCode.php:85
4019msgid "Cordoba, Argentina"
4020msgstr ""
4021
4022#: app/Gedcom.php:491
4023msgid "Corporation"
4024msgstr "संघ"
4025
4026#. I18N: Description of a “Data fix” module
4027#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:69
4028msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4029msgstr ""
4030
4031#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51
4032msgid "Correspondence"
4033msgstr ""
4034
4035#. I18N: Name of a country or state
4036#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144
4037msgid "Costa Rica"
4038msgstr "कोस्टारिका"
4039
4040#. I18N: Name of a country or state
4041#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128
4042msgid "Cote d’Ivoire"
4043msgstr "कोट ड'लवोइर"
4044
4045#: resources/views/verify-failure-page.phtml:17
4046msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4047msgstr ""
4048
4049#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4050#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84
4051msgid "Count the visits to each page"
4052msgstr ""
4053
4054#: app/Gedcom.php:385 app/Gedcom.php:497 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:772
4055#: app/Gedcom.php:819 app/Gedcom.php:1209 app/Gedcom.php:1488
4056#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108
4057msgid "Country"
4058msgstr "देश"
4059
4060#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:254
4061msgid "Create"
4062msgstr ""
4063
4064#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57
4065#: resources/views/admin/control-panel.phtml:292
4066msgid "Create a family tree"
4067msgstr ""
4068
4069#: app/Elements/XrefLocation.php:60
4070#: resources/views/modals/create-location.phtml:16
4071msgid "Create a location"
4072msgstr ""
4073
4074#: app/Elements/XrefMedia.php:62
4075#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19
4076#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19
4077msgid "Create a media object"
4078msgstr ""
4079
4080#: app/Elements/XrefRepository.php:65
4081#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18
4082msgid "Create a repository"
4083msgstr ""
4084
4085#: app/Elements/XrefNote.php:60
4086#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16
4087msgid "Create a shared note"
4088msgstr ""
4089
4090#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:15
4091msgid "Create a shared note using the census assistant"
4092msgstr ""
4093
4094#: app/Elements/XrefSource.php:72 resources/views/modals/create-source.phtml:16
4095msgid "Create a source"
4096msgstr ""
4097
4098#: app/Elements/XrefSubmission.php:60
4099#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16
4100msgid "Create a submission"
4101msgstr ""
4102
4103#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60
4104#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16
4105msgid "Create a submitter"
4106msgstr ""
4107
4108#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120
4109msgid "Create a temporary folder…"
4110msgstr ""
4111
4112#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:79
4113msgid "Create a unique filename"
4114msgstr ""
4115
4116#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:75
4117msgid "Create an individual"
4118msgstr ""
4119
4120#. I18N: %s is a link/URL
4121#: app/Module/BingMaps.php:47 app/Module/EsriMaps.php:51
4122#: app/Module/GoogleMaps.php:47 app/Module/HereMaps.php:47
4123#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:41
4124#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52
4125#, php-format
4126msgid "Create maps using %s."
4127msgstr ""
4128
4129#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18
4130msgid "Create your own chart"
4131msgstr ""
4132
4133#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18
4134msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4135msgstr ""
4136
4137#. I18N: GEDCOM tag _CREA
4138#: app/Gedcom.php:874
4139msgid "Created at"
4140msgstr ""
4141
4142#: app/Gedcom.php:1104 app/Gedcom.php:1160 app/Gedcom.php:1310
4143#: app/Gedcom.php:1347 app/Gedcom.php:1350 app/Gedcom.php:1352
4144#: app/Gedcom.php:1354 app/Gedcom.php:1356
4145msgid "Creation date"
4146msgstr ""
4147
4148#: app/Gedcom.php:610 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4149#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4150#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4151#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4152#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4153#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4154msgid "Cremation"
4155msgstr ""
4156
4157#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:459
4158msgid "Cremation of a brother"
4159msgstr ""
4160
4161#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:443
4162msgid "Cremation of a child"
4163msgstr ""
4164
4165#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:442
4166msgid "Cremation of a daughter"
4167msgstr ""
4168
4169#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:735
4170msgid "Cremation of a father"
4171msgstr ""
4172
4173#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:533
4174msgid "Cremation of a grandchild"
4175msgstr ""
4176
4177#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:496
4178msgid "Cremation of a granddaughter"
4179msgstr ""
4180
4181#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:514
4182msgctxt "daughter’s daughter"
4183msgid "Cremation of a granddaughter"
4184msgstr ""
4185
4186#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:532
4187msgctxt "son’s daughter"
4188msgid "Cremation of a granddaughter"
4189msgstr ""
4190
4191#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:753
4192msgid "Cremation of a grandfather"
4193msgstr ""
4194
4195#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:754
4196msgid "Cremation of a grandmother"
4197msgstr ""
4198
4199#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:755
4200#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:773
4201#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:791
4202msgid "Cremation of a grandparent"
4203msgstr ""
4204
4205#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:495
4206msgid "Cremation of a grandson"
4207msgstr ""
4208
4209#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:513
4210msgctxt "daughter’s son"
4211msgid "Cremation of a grandson"
4212msgstr ""
4213
4214#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:531
4215msgctxt "son’s son"
4216msgid "Cremation of a grandson"
4217msgstr ""
4218
4219#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:477
4220msgid "Cremation of a half-brother"
4221msgstr ""
4222
4223#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:479
4224msgid "Cremation of a half-sibling"
4225msgstr ""
4226
4227#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:478
4228msgid "Cremation of a half-sister"
4229msgstr ""
4230
4231#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:210
4232msgid "Cremation of a husband"
4233msgstr ""
4234
4235#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:771
4236msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4237msgstr ""
4238
4239#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:772
4240msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4241msgstr ""
4242
4243#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:736
4244msgid "Cremation of a mother"
4245msgstr ""
4246
4247#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:737
4248msgid "Cremation of a parent"
4249msgstr ""
4250
4251#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:789
4252msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4253msgstr ""
4254
4255#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:790
4256msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4257msgstr ""
4258
4259#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:461
4260msgid "Cremation of a sibling"
4261msgstr ""
4262
4263#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:460
4264msgid "Cremation of a sister"
4265msgstr ""
4266
4267#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:441
4268msgid "Cremation of a son"
4269msgstr ""
4270
4271#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:212
4272msgid "Cremation of a spouse"
4273msgstr ""
4274
4275#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:211
4276msgid "Cremation of a wife"
4277msgstr ""
4278
4279#. I18N: Name of a country or state
4280#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
4281msgid "Croatia"
4282msgstr "क्रोएसिया"
4283
4284#. I18N: Name of a country or state
4285#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146
4286msgid "Cuba"
4287msgstr "क्यूबा"
4288
4289#. I18N: Location of an LDS church temple
4290#: app/Elements/TempleCode.php:87
4291msgid "Curitiba, Brazil"
4292msgstr ""
4293
4294#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/StatisticsChartModule.php:158
4295msgid "Custom"
4296msgstr "अनुकूल"
4297
4298#: resources/views/admin/tags.phtml:932
4299msgid "Custom GEDCOM tags"
4300msgstr ""
4301
4302#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:212
4303msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags."
4304msgstr ""
4305
4306#: resources/views/calendar-page.phtml:204
4307msgid "Custom event"
4308msgstr ""
4309
4310#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12
4311msgid "Custom module"
4312msgstr ""
4313
4314#. I18N: A configuration setting
4315#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38
4316msgid "Custom welcome text"
4317msgstr ""
4318
4319#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:215 app/Module/ModuleThemeTrait.php:219
4320msgid "Customize this page"
4321msgstr ""
4322
4323#. I18N: Name of a country or state
4324#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
4325msgid "Cyprus"
4326msgstr ""
4327
4328#. I18N: Name of a country or state
4329#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
4330msgid "Czech Republic"
4331msgstr "चेक गणराज्य"
4332
4333#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4334#: resources/views/admin/site-mail.phtml:196
4335msgid "DKIM digital signature"
4336msgstr ""
4337
4338#: app/Gedcom.php:1045 app/Gedcom.php:1570
4339msgid "DNA markers"
4340msgstr ""
4341
4342#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4343#: app/Soundex.php:604 resources/views/branches-page.phtml:42
4344#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:77
4345msgid "Daitch-Mokotoff"
4346msgstr ""
4347
4348#. I18N: Location of an LDS church temple
4349#: app/Elements/TempleCode.php:88
4350msgid "Dallas, Texas, United States"
4351msgstr ""
4352
4353#: app/Gedcom.php:411 app/Gedcom.php:464 app/Gedcom.php:504 app/Gedcom.php:542
4354#: app/Gedcom.php:710 app/Gedcom.php:733 app/Gedcom.php:757 app/Gedcom.php:795
4355#: app/Gedcom.php:1089 app/Gedcom.php:1143 app/Gedcom.php:1231
4356#: app/Gedcom.php:1264 app/Gedcom.php:1607 app/Gedcom.php:1621
4357#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137
4358msgid "Data"
4359msgstr "डाटा"
4360
4361#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66
4362msgid "Data controller"
4363msgstr ""
4364
4365#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70
4366#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29
4367msgid "Data fix"
4368msgstr ""
4369
4370#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:65
4371#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:87
4372#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:271
4373#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43
4374#: resources/views/admin/control-panel.phtml:692
4375#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
4376#: resources/views/admin/trees.phtml:150
4377msgid "Data fixes"
4378msgstr ""
4379
4380#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8
4381msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated."
4382msgstr ""
4383
4384#. I18N: A configuration setting
4385#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26
4386msgid "Data folder"
4387msgstr ""
4388
4389#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:34
4390#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34
4391#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:39
4392#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34
4393msgid "Database connection"
4394msgstr ""
4395
4396#: app/Gedcom.php:1536 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109
4397#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95
4398#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52
4399#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95
4400msgid "Database name"
4401msgstr "डाटाबेस नाम"
4402
4403#: app/Gedcom.php:1537 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95
4404#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83
4405#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83
4406msgid "Database password"
4407msgstr ""
4408
4409#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52
4410msgid "Database type"
4411msgstr ""
4412
4413#: app/Gedcom.php:1539 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81
4414#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71
4415#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71
4416msgid "Database user account"
4417msgstr ""
4418
4419#: app/Gedcom.php:390 app/Gedcom.php:479 app/Gedcom.php:506 app/Gedcom.php:523
4420#: app/Gedcom.php:872 app/Gedcom.php:965 app/Gedcom.php:1084
4421#: app/Gedcom.php:1138 app/Gedcom.php:1181 app/Gedcom.php:1224
4422#: app/Gedcom.php:1241 app/Gedcom.php:1245 app/Gedcom.php:1249
4423#: app/Gedcom.php:1255 app/Gedcom.php:1261 app/Gedcom.php:1372
4424#: app/Gedcom.php:1395 app/Gedcom.php:1434 app/Gedcom.php:1456
4425#: app/Gedcom.php:1590 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219
4426#: app/Module/ResearchTaskModule.php:62 app/Module/ResearchTaskModule.php:65
4427#: resources/views/help/date.phtml:29 resources/views/help/date.phtml:143
4428#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35
4429#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27
4430#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50
4431#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4432#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4433#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4434#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4435#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4436#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4437#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4438#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4439#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4440msgid "Date"
4441msgstr "मिति"
4442
4443#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:35
4444msgid "Date differences"
4445msgstr ""
4446
4447#: app/Gedcom.php:564
4448msgid "Date of LDS baptism"
4449msgstr ""
4450
4451#: app/Gedcom.php:703
4452msgid "Date of LDS child sealing"
4453msgstr ""
4454
4455#: app/Gedcom.php:605
4456msgid "Date of LDS confirmation"
4457msgstr ""
4458
4459#: app/Gedcom.php:625
4460msgid "Date of LDS endowment"
4461msgstr ""
4462
4463#: app/Gedcom.php:458
4464msgid "Date of LDS spouse sealing"
4465msgstr ""
4466
4467#: app/Gedcom.php:554
4468msgid "Date of adoption"
4469msgstr ""
4470
4471#: app/Gedcom.php:570 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4472msgid "Date of baptism"
4473msgstr ""
4474
4475#: app/Gedcom.php:573 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4476msgid "Date of bar mitzvah"
4477msgstr ""
4478
4479#: app/Gedcom.php:576 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4480msgid "Date of bat mitzvah"
4481msgstr ""
4482
4483#: app/Gedcom.php:579 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4484#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4485#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4486#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4487msgid "Date of birth"
4488msgstr ""
4489
4490#: app/Gedcom.php:583
4491msgid "Date of blessing"
4492msgstr ""
4493
4494#: app/Gedcom.php:923
4495msgid "Date of brit milah"
4496msgstr ""
4497
4498#: app/Gedcom.php:586 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4499msgid "Date of burial"
4500msgstr ""
4501
4502#: app/Gedcom.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4503msgid "Date of christening"
4504msgstr ""
4505
4506#: app/Gedcom.php:602 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4507msgid "Date of confirmation"
4508msgstr ""
4509
4510#: app/Gedcom.php:611
4511msgid "Date of cremation"
4512msgstr ""
4513
4514#: app/Gedcom.php:615 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4515#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4516#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4517msgid "Date of death"
4518msgstr ""
4519
4520#: app/Gedcom.php:431
4521msgid "Date of divorce"
4522msgstr ""
4523
4524#: app/Gedcom.php:622
4525msgid "Date of emigration"
4526msgstr ""
4527
4528#: app/Gedcom.php:434 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4529msgid "Date of engagement"
4530msgstr ""
4531
4532#: app/Gedcom.php:412 app/Gedcom.php:465 app/Gedcom.php:543 app/Gedcom.php:711
4533#: app/Gedcom.php:734 app/Gedcom.php:758 app/Gedcom.php:1090
4534#: app/Gedcom.php:1144 app/Gedcom.php:1232 app/Gedcom.php:1265
4535#: app/Gedcom.php:1608 app/Gedcom.php:1622
4536msgid "Date of entry in original source"
4537msgstr ""
4538
4539#: app/Gedcom.php:631 app/Gedcom.php:1191
4540msgid "Date of event"
4541msgstr ""
4542
4543#: app/Gedcom.php:641 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4544msgid "Date of first communion"
4545msgstr ""
4546
4547#: app/Gedcom.php:648
4548msgid "Date of immigration"
4549msgstr ""
4550
4551#: app/Gedcom.php:427 app/Gedcom.php:593 app/Gedcom.php:725 app/Gedcom.php:745
4552#: app/Gedcom.php:776 app/Gedcom.php:792 app/Gedcom.php:823 app/Gedcom.php:839
4553#: app/Gedcom.php:1187
4554msgid "Date of last change"
4555msgstr ""
4556
4557#: app/Gedcom.php:445 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4558#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4559msgid "Date of marriage"
4560msgstr ""
4561
4562#: app/Gedcom.php:440 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4563msgid "Date of marriage banns"
4564msgstr ""
4565
4566#: app/Gedcom.php:676
4567msgid "Date of naturalization"
4568msgstr ""
4569
4570#: app/Gedcom.php:686
4571msgid "Date of ordination"
4572msgstr ""
4573
4574#: app/Gedcom.php:694
4575msgid "Date of residence"
4576msgstr ""
4577
4578#: resources/views/help/date.phtml:105
4579msgid "Date period"
4580msgstr ""
4581
4582#: resources/views/help/date.phtml:98
4583msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4584msgstr ""
4585
4586#: app/Gedcom.php:798 resources/views/help/date.phtml:67
4587#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96
4588msgid "Date range"
4589msgstr ""
4590
4591#: resources/views/help/date.phtml:60
4592msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4593msgstr ""
4594
4595#: resources/views/admin/users.phtml:31
4596msgid "Date registered"
4597msgstr ""
4598
4599#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71
4600msgid "Date sent"
4601msgstr "पठाईएको मितीः"
4602
4603#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4604#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129
4605#, php-format
4606msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4607msgstr ""
4608
4609#: resources/views/help/date.phtml:22
4610msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4611msgstr ""
4612
4613#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65
4614#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4615#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570
4616#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4617msgid "Daughter"
4618msgstr ""
4619
4620#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4621#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:365
4622#, php-format
4623msgid "Daughter of %s"
4624msgstr "%s को छोरी"
4625
4626#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:41
4627msgid "Day"
4628msgstr "दिन"
4629
4630#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:209
4631msgid "Day not set"
4632msgstr ""
4633
4634#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
4635#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
4636#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
4637msgid "Day:"
4638msgstr ""
4639
4640#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76
4641#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197
4642msgid "Dead"
4643msgstr "मृत्यु"
4644
4645#: app/Gedcom.php:613 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:206
4646#: resources/views/calendar-page.phtml:195
4647#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:202
4648#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:207
4649#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254
4650#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27
4651#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457
4652#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4653#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4654#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4655#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4656#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4657#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4658#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4659#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4660#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4661#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4662#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4663#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4664#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4665#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
4666#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
4667#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
4668#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
4669#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
4670#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
4671#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
4672#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
4673#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
4674#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
4675#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4676#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4677#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4678#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4679#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4680#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4681#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4682#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4683#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4684#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4685#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4770#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69
4771msgid "Death"
4772msgstr ""
4773
4774#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:306
4775msgid "Death by country"
4776msgstr ""
4777
4778#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4779#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4780msgid "Death date range end"
4781msgstr ""
4782
4783#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4784#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4785msgid "Death date range start"
4786msgstr ""
4787
4788#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:449
4789msgid "Death of a brother"
4790msgstr ""
4791
4792#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:433
4793#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:484
4794msgid "Death of a child"
4795msgstr ""
4796
4797#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:432
4798msgid "Death of a daughter"
4799msgstr ""
4800
4801#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:725
4802#: resources/views/fact-parent-age.phtml:26
4803msgid "Death of a father"
4804msgstr ""
4805
4806#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:487
4807#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:505
4808#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:523
4809#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:478
4810msgid "Death of a grandchild"
4811msgstr ""
4812
4813#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:486
4814msgid "Death of a granddaughter"
4815msgstr ""
4816
4817#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:504
4818msgctxt "daughter’s daughter"
4819msgid "Death of a granddaughter"
4820msgstr ""
4821
4822#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:522
4823msgctxt "son’s daughter"
4824msgid "Death of a granddaughter"
4825msgstr ""
4826
4827#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:743
4828msgid "Death of a grandfather"
4829msgstr ""
4830
4831#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:744
4832msgid "Death of a grandmother"
4833msgstr ""
4834
4835#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:745
4836#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:763
4837#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:781
4838#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:508
4839msgid "Death of a grandparent"
4840msgstr ""
4841
4842#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:485
4843msgid "Death of a grandson"
4844msgstr ""
4845
4846#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:503
4847msgctxt "daughter’s son"
4848msgid "Death of a grandson"
4849msgstr ""
4850
4851#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:521
4852msgctxt "son’s son"
4853msgid "Death of a grandson"
4854msgstr ""
4855
4856#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:467
4857msgid "Death of a half-brother"
4858msgstr ""
4859
4860#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:469
4861msgid "Death of a half-sibling"
4862msgstr ""
4863
4864#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:468
4865msgid "Death of a half-sister"
4866msgstr ""
4867
4868#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:200
4869msgid "Death of a husband"
4870msgstr ""
4871
4872#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:761
4873msgid "Death of a maternal grandfather"
4874msgstr ""
4875
4876#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:762
4877msgid "Death of a maternal grandmother"
4878msgstr ""
4879
4880#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:726
4881#: resources/views/fact-parent-age.phtml:16
4882msgid "Death of a mother"
4883msgstr ""
4884
4885#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:727
4886#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:496
4887#: resources/views/fact-parent-age.phtml:36
4888msgid "Death of a parent"
4889msgstr ""
4890
4891#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:779
4892msgid "Death of a paternal grandfather"
4893msgstr ""
4894
4895#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:780
4896msgid "Death of a paternal grandmother"
4897msgstr ""
4898
4899#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:451
4900#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:490
4901msgid "Death of a sibling"
4902msgstr ""
4903
4904#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:450
4905msgid "Death of a sister"
4906msgstr ""
4907
4908#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:431
4909msgid "Death of a son"
4910msgstr ""
4911
4912#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:202
4913#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:502
4914msgid "Death of a spouse"
4915msgstr ""
4916
4917#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:201
4918msgid "Death of a wife"
4919msgstr ""
4920
4921#: app/Gedcom.php:984
4922msgid "Death of one spouse"
4923msgstr ""
4924
4925#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
4926msgid "Death place contains"
4927msgstr ""
4928
4929#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:27
4930msgid "Death places"
4931msgstr ""
4932
4933#. I18N: Name of a module/report
4934#: app/Module/DeathReportModule.php:40
4935#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67
4936#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
4937#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
4938msgid "Deaths"
4939msgstr ""
4940
4941#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111
4942#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:69
4943msgid "Deaths by century"
4944msgstr ""
4945
4946#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242
4947msgctxt "Abbreviation for December"
4948msgid "Dec"
4949msgstr "डिसेम्बर"
4950
4951#: resources/views/lists/families-table.phtml:438
4952#: resources/views/lists/families-table.phtml:454
4953#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:446
4954#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:463
4955msgid "Decade of birth"
4956msgstr ""
4957
4958#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:468
4959#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:485
4960msgid "Decade of death"
4961msgstr ""
4962
4963#: resources/views/lists/families-table.phtml:459
4964#: resources/views/lists/families-table.phtml:475
4965msgid "Decade of marriage"
4966msgstr ""
4967
4968#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
4969msgctxt "GENITIVE"
4970msgid "December"
4971msgstr "डिसेम्बर"
4972
4973#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
4974msgctxt "INSTRUMENTAL"
4975msgid "December"
4976msgstr "डिसेम्बर"
4977
4978#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
4979msgctxt "LOCATIVE"
4980msgid "December"
4981msgstr "डिसेम्बर"
4982
4983#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
4984#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800
4985#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
4986msgctxt "NOMINATIVE"
4987msgid "December"
4988msgstr "डिसेम्बर"
4989
4990#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
4991#: app/Date/FrenchDate.php:319
4992msgid "Decidi"
4993msgstr ""
4994
4995#: app/Module/UserWelcomeModule.php:98 app/Module/WelcomeBlockModule.php:97
4996msgid "Default chart"
4997msgstr ""
4998
4999#: resources/views/admin/trees.phtml:127
5000msgid "Default family tree"
5001msgstr ""
5002
5003#. I18N: A configuration setting
5004#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:104
5005#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95
5006#: resources/views/edit-account-page.phtml:75
5007msgid "Default individual"
5008msgstr ""
5009
5010#. I18N: A configuration setting
5011#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64
5012msgid "Default theme"
5013msgstr ""
5014
5015#: app/Gedcom.php:1126 app/Gedcom.php:1127 app/Gedcom.php:1128
5016#: app/Gedcom.php:1129 app/Gedcom.php:1130
5017msgid "Definition"
5018msgstr ""
5019
5020#: app/Gedcom.php:1044
5021msgid "Degree"
5022msgstr ""
5023
5024#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
5025#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
5026#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
5027#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
5028#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
5029#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
5030#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
5031#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
5032#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
5033#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
5034#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
5035#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
5036#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
5037#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
5038#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
5039#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
5040msgctxt "font name"
5041msgid "DejaVu"
5042msgstr ""
5043
5044#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:260
5045#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:50
5046#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:274
5047#: resources/views/admin/trees.phtml:117
5048#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45
5049#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28
5050#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14
5051#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
5052#: resources/views/family-page-menu.phtml:81
5053#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121
5054#: resources/views/media-page-details.phtml:38
5055#: resources/views/media-page-details.phtml:41
5056#: resources/views/media-page-menu.phtml:73
5057#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62
5058#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102
5059#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46
5060#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59
5061#: resources/views/modules/stories/config.phtml:87
5062#: resources/views/modules/stories/config.phtml:89
5063#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63
5064#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:137
5065#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46
5066#: resources/views/record-page-menu.phtml:47
5067msgid "Delete"
5068msgstr "मेट्नुहोस्"
5069
5070#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65
5071#: resources/views/admin/control-panel.phtml:521
5072msgid "Delete inactive users"
5073msgstr ""
5074
5075#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:146
5076msgid "Delete selected messages"
5077msgstr "छनौट गरिएको खबरहरु मेट्नुहोस"
5078
5079#: resources/views/admin/modules.phtml:45
5080msgid "Delete the preferences for this module."
5081msgstr ""
5082
5083#: resources/views/individual-name.phtml:88
5084#: resources/views/individual-name.phtml:90
5085msgid "Delete this name"
5086msgstr ""
5087
5088#: resources/views/admin/locations.phtml:172
5089msgid "Delete unused locations"
5090msgstr ""
5091
5092#: resources/views/edit-account-page.phtml:174
5093msgid "Delete your account"
5094msgstr ""
5095
5096#: resources/views/family-page-menu.phtml:79
5097msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5098msgstr ""
5099
5100#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:134
5101msgid "Deleting…"
5102msgstr ""
5103
5104#. I18N: Name of a country or state
5105#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132
5106msgid "Democratic Republic of the Congo"
5107msgstr ""
5108
5109#: app/Gedcom.php:1248
5110msgid "Demographic data"
5111msgstr ""
5112
5113#. I18N: Name of a country or state
5114#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5115msgid "Denmark"
5116msgstr "डेनमार्क"
5117
5118#. I18N: Location of an LDS church temple
5119#: app/Elements/TempleCode.php:89
5120msgid "Denver, Colorado, United States"
5121msgstr ""
5122
5123#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33
5124msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5125msgstr ""
5126
5127#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:50
5128msgid "Descendant generations"
5129msgstr ""
5130
5131#. I18N: Name of a module/chart
5132#. I18N: Name of a module/sidebar
5133#. I18N: Name of a module/report
5134#: app/Module/ChartsBlockModule.php:142 app/Module/ChartsBlockModule.php:256
5135#: app/Module/DescendancyChartModule.php:94 app/Module/DescendancyModule.php:60
5136#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
5137#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5138#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5139#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93
5140#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5141#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5142#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45
5143msgid "Descendants"
5144msgstr "संततिहरु"
5145
5146#: app/Gedcom.php:617
5147msgid "Descendants interest"
5148msgstr ""
5149
5150#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5151msgid "Descendants of "
5152msgstr ""
5153
5154#. I18N: %s is an individual’s name
5155#: app/Module/DescendancyChartModule.php:140
5156#, php-format
5157msgid "Descendants of %s"
5158msgstr ""
5159
5160#: app/Gedcom.php:618 app/Gedcom.php:1105 app/Gedcom.php:1161
5161#: app/Gedcom.php:1396 resources/views/admin/modules.phtml:72
5162#: resources/views/admin/tags.phtml:49 resources/views/admin/tags.phtml:179
5163#: resources/views/admin/tags.phtml:271 resources/views/admin/tags.phtml:333
5164#: resources/views/admin/tags.phtml:408 resources/views/admin/tags.phtml:447
5165#: resources/views/admin/tags.phtml:731 resources/views/admin/tags.phtml:785
5166#: resources/views/admin/tags.phtml:889
5167#: resources/views/report-setup-page.phtml:25
5168msgid "Description"
5169msgstr "बिवरण"
5170
5171#. I18N: A configuration setting
5172#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217
5173msgid "Description META tag"
5174msgstr ""
5175
5176#: app/Gedcom.php:481 app/Gedcom.php:871
5177msgid "Destination"
5178msgstr "गन्तव्य"
5179
5180#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51
5181#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98
5182#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144
5183#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74
5184#: resources/views/record-page-links.phtml:33
5185msgid "Details"
5186msgstr "विस्तृत विवरण"
5187
5188#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57
5189msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5190msgstr ""
5191
5192#. I18N: Location of an LDS church temple
5193#: app/Elements/TempleCode.php:90
5194msgid "Detroit, Michigan, United States"
5195msgstr ""
5196
5197#: app/Date/JalaliDate.php:282
5198msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5199msgid "Dey"
5200msgstr ""
5201
5202#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5203#: app/Date/JalaliDate.php:157
5204msgctxt "GENITIVE"
5205msgid "Dey"
5206msgstr ""
5207
5208#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5209#: app/Date/JalaliDate.php:247
5210msgctxt "INSTRUMENTAL"
5211msgid "Dey"
5212msgstr ""
5213
5214#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5215#: app/Date/JalaliDate.php:202
5216msgctxt "LOCATIVE"
5217msgid "Dey"
5218msgstr ""
5219
5220#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5221#: app/Date/JalaliDate.php:112
5222msgctxt "NOMINATIVE"
5223msgid "Dey"
5224msgstr ""
5225
5226#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5227#: app/Date/HijriDate.php:164
5228msgctxt "GENITIVE"
5229msgid "Dhu al-Hijjah"
5230msgstr ""
5231
5232#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5233#: app/Date/HijriDate.php:254
5234msgctxt "INSTRUMENTAL"
5235msgid "Dhu al-Hijjah"
5236msgstr ""
5237
5238#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5239#: app/Date/HijriDate.php:209
5240msgctxt "LOCATIVE"
5241msgid "Dhu al-Hijjah"
5242msgstr ""
5243
5244#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5245#: app/Date/HijriDate.php:119
5246msgctxt "NOMINATIVE"
5247msgid "Dhu al-Hijjah"
5248msgstr ""
5249
5250#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5251#: app/Date/HijriDate.php:162
5252msgctxt "GENITIVE"
5253msgid "Dhu al-Qi’dah"
5254msgstr ""
5255
5256#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5257#: app/Date/HijriDate.php:252
5258msgctxt "INSTRUMENTAL"
5259msgid "Dhu al-Qi’dah"
5260msgstr ""
5261
5262#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5263#: app/Date/HijriDate.php:207
5264msgctxt "LOCATIVE"
5265msgid "Dhu al-Qi’dah"
5266msgstr ""
5267
5268#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5269#: app/Date/HijriDate.php:117
5270msgctxt "NOMINATIVE"
5271msgid "Dhu al-Qi’dah"
5272msgstr ""
5273
5274#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5275#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65
5276#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66
5277msgid "Died as a child: exempt"
5278msgstr ""
5279
5280#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5281msgid "Differences"
5282msgstr ""
5283
5284#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5285#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:126
5286msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5287msgstr ""
5288
5289#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5290#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
5291#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5292#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5293#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
5294msgid "Direct line ancestors"
5295msgstr ""
5296
5297#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5298#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
5299#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5300#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5301#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
5302msgid "Direct line ancestors and their families"
5303msgstr ""
5304
5305#. I18N: %s is a number of records per page
5306#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
5307#, php-format
5308msgid "Display %s"
5309msgstr ""
5310
5311#. I18N: Description of the “Favorites” module
5312#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60
5313msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5314msgstr ""
5315
5316#. I18N: Description of the “Favorites” module
5317#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61
5318msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5319msgstr ""
5320
5321#: app/Gedcom.php:430 resources/views/calendar-page.phtml:192
5322#: resources/views/lists/families-table.phtml:208
5323msgid "Divorce"
5324msgstr ""
5325
5326#: app/Gedcom.php:432
5327msgid "Divorce filed"
5328msgstr ""
5329
5330#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111
5331#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:70
5332msgid "Divorces by century"
5333msgstr ""
5334
5335#. I18N: Name of a country or state
5336#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
5337msgid "Djibouti"
5338msgstr "डिजिबोउटी"
5339
5340#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5341#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:70
5342msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5343msgstr ""
5344
5345#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5346#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:68
5347msgid "Do not seal: unauthorized"
5348msgstr ""
5349
5350#. I18N: Type of media object
5351#: app/Elements/SourceMediaType.php:84
5352msgid "Document"
5353msgstr "दस्ताबेज"
5354
5355#: resources/views/admin/site-mail.phtml:201
5356msgid "Domain name"
5357msgstr ""
5358
5359#. I18N: Name of a country or state
5360#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5361msgid "Dominica"
5362msgstr "डोमिनिका"
5363
5364#. I18N: Name of a country or state
5365#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
5366msgid "Dominican Republic"
5367msgstr "डोमिनिकन गणराज्य"
5368
5369#: app/Module/ClippingsCartModule.php:198
5370#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242
5371#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25
5372msgid "Download"
5373msgstr "डाऊनलोड"
5374
5375#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123
5376#, php-format
5377msgid "Download %s…"
5378msgstr ""
5379
5380#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:83
5381msgid "Download a .ICS file containing an anniversary"
5382msgstr ""
5383
5384#: resources/views/media-page-details.phtml:83
5385msgid "Download file"
5386msgstr ""
5387
5388#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23
5389msgid "Drag the blocks to change their position."
5390msgstr ""
5391
5392#. I18N: Location of an LDS church temple
5393#: app/Elements/TempleCode.php:91
5394msgid "Draper, Utah, United States"
5395msgstr ""
5396
5397#. I18N: The second day in the French republican calendar
5398#: app/Date/FrenchDate.php:303
5399msgid "Duodi"
5400msgstr ""
5401
5402#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:96
5403#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:259
5404#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:72
5405#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:153
5406msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5407msgstr ""
5408
5409#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:87
5410#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:254
5411#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:67
5412#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:159
5413msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5414msgstr ""
5415
5416#: resources/views/help/source-events.phtml:8
5417msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5418msgstr ""
5419
5420#: resources/views/help/pending-changes.phtml:25
5421msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5422msgstr ""
5423
5424#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53
5425#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:165
5426#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69
5427#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36
5428msgid "Earliest birth"
5429msgstr ""
5430
5431#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55
5432#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:187
5433#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77
5434#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80
5435msgid "Earliest death"
5436msgstr ""
5437
5438#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:81
5439msgid "Earliest divorce"
5440msgstr ""
5441
5442#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:37
5443msgid "Earliest marriage"
5444msgstr ""
5445
5446#. I18N: Name of a country or state
5447#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
5448msgid "Ecuador"
5449msgstr "इक्युडर"
5450
5451#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73
5452#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76
5453#: resources/views/admin/locations.phtml:48
5454#: resources/views/admin/locations.phtml:92
5455#: resources/views/admin/locations.phtml:95
5456#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27
5457#: resources/views/admin/users.phtml:24
5458#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:14
5459#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16
5460#: resources/views/media-page-details.phtml:30
5461#: resources/views/media-page-details.phtml:33
5462#: resources/views/media-page-menu.phtml:31
5463#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61
5464#: resources/views/modules/faq/config.phtml:97
5465#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:42
5466#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58
5467#: resources/views/modules/stories/config.phtml:79
5468#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81
5469#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:42
5470#: resources/views/note-page-details.phtml:25
5471#: resources/views/note-page-details.phtml:28
5472#: resources/views/record-page-menu.phtml:27
5473msgid "Edit"
5474msgstr "सच्याउनुहोस"
5475
5476#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:74
5477#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22
5478msgid "Edit a media file"
5479msgstr ""
5480
5481#. I18N: Options for editing
5482#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639
5483msgid "Edit preferences"
5484msgstr ""
5485
5486#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:308
5487msgid "Edit the FAQ"
5488msgstr ""
5489
5490#: resources/views/individual-page-menu.phtml:63
5491#: resources/views/individual-page-menu.phtml:71
5492#: resources/views/individual-sex.phtml:40
5493#: resources/views/individual-sex.phtml:42
5494msgid "Edit the gender"
5495msgstr ""
5496
5497#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:12
5498#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:15
5499#: resources/views/individual-name.phtml:75
5500#: resources/views/individual-name.phtml:77
5501msgid "Edit the name"
5502msgstr ""
5503
5504#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53
5505#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:55
5506#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:57
5507#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58
5508#: resources/views/family-page-menu.phtml:87
5509#: resources/views/individual-page-menu.phtml:127
5510msgid "Edit the raw GEDCOM"
5511msgstr ""
5512
5513#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54
5514msgid "Edit the shared note"
5515msgstr ""
5516
5517#: app/Module/StoriesModule.php:302
5518#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27
5519msgid "Edit the story"
5520msgstr "कथा सम्पादन गर"
5521
5522#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:119
5523msgid "Edit the user"
5524msgstr ""
5525
5526#: app/Services/TreeService.php:226
5527msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5528msgstr ""
5529
5530#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:51
5531#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52
5532msgid "Edit with all GEDCOM tags"
5533msgstr ""
5534
5535#. I18N: Listbox entry; name of a role
5536#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100
5537#: resources/views/admin/users-edit.phtml:253
5538#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49
5539#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49
5540msgid "Editor"
5541msgstr "सम्पादक"
5542
5543#. I18N: Location of an LDS church temple
5544#: app/Elements/TempleCode.php:92
5545msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5546msgstr ""
5547
5548#: app/Gedcom.php:619
5549msgid "Education"
5550msgstr "शिक्षा"
5551
5552#. I18N: Name of a country or state
5553#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5554msgid "Egypt"
5555msgstr "इजिप्ट"
5556
5557#. I18N: Name of a country or state
5558#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
5559msgid "El Salvador"
5560msgstr "एल साल्भाडोर"
5561
5562#. I18N: Type of media object
5563#: app/Elements/SourceMediaType.php:85
5564msgid "Electronic"
5565msgstr "विद्युतीय"
5566
5567#. I18N: a month in the Jewish calendar
5568#: app/Date/JewishDate.php:217
5569msgctxt "GENITIVE"
5570msgid "Elul"
5571msgstr "एलउल"
5572
5573#. I18N: a month in the Jewish calendar
5574#: app/Date/JewishDate.php:321
5575msgctxt "INSTRUMENTAL"
5576msgid "Elul"
5577msgstr "एलउल"
5578
5579#. I18N: a month in the Jewish calendar
5580#: app/Date/JewishDate.php:269
5581msgctxt "LOCATIVE"
5582msgid "Elul"
5583msgstr "एलउल"
5584
5585#. I18N: a month in the Jewish calendar
5586#: app/Date/JewishDate.php:165
5587msgctxt "NOMINATIVE"
5588msgid "Elul"
5589msgstr "एलउल"
5590
5591#: app/Gedcom.php:1421 resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17
5592#: resources/views/password-request-page.phtml:23
5593msgid "Email"
5594msgstr ""
5595
5596#: app/Gedcom.php:391 app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:779
5597#: app/Gedcom.php:826 app/Gedcom.php:925 app/Gedcom.php:1492
5598#: app/Gedcom.php:1520 app/Gedcom.php:1551
5599#: resources/views/admin/users-create.phtml:71
5600#: resources/views/admin/users-edit.phtml:81
5601#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:50
5602#: resources/views/edit-account-page.phtml:123
5603#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
5604#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24
5605#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72
5606#: resources/views/register-page.phtml:48
5607#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90
5608msgid "Email address"
5609msgstr "इमेल ठेगाना"
5610
5611#: resources/views/admin/users-edit.phtml:101
5612msgid "Email verified"
5613msgstr ""
5614
5615#: app/Gedcom.php:621 resources/views/calendar-page.phtml:201
5616msgid "Emigration"
5617msgstr ""
5618
5619#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101
5620msgid "Employee"
5621msgstr "कर्मचारी"
5622
5623#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77
5624msgctxt "FEMALE"
5625msgid "Employee"
5626msgstr "कर्मचारी"
5627
5628#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56
5629msgctxt "MALE"
5630msgid "Employee"
5631msgstr "कर्मचारी"
5632
5633#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:683
5634#: app/Gedcom.php:698
5635msgid "Employer"
5636msgstr ""
5637
5638#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78
5639msgctxt "FEMALE"
5640msgid "Employer"
5641msgstr ""
5642
5643#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57
5644msgctxt "MALE"
5645msgid "Employer"
5646msgstr ""
5647
5648#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:37
5649msgid "Empty the clipboard"
5650msgstr ""
5651
5652#: app/Module/ClippingsCartModule.php:192
5653msgid "Empty the clippings cart"
5654msgstr ""
5655
5656#: resources/views/admin/components.phtml:40
5657#: resources/views/admin/components.phtml:86
5658#: resources/views/admin/modules.phtml:69
5659msgid "Enabled"
5660msgstr "सक्षम पारिएको"
5661
5662#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5663#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43
5664msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5665msgstr ""
5666
5667#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63
5668msgid "End year"
5669msgstr ""
5670
5671#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5672msgid "Ending range of change dates"
5673msgstr ""
5674
5675#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5676#: app/Elements/TempleCode.php:93
5677msgid "Endowment House"
5678msgstr ""
5679
5680#: app/Gedcom.php:433 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5681msgid "Engagement"
5682msgstr ""
5683
5684#. I18N: Name of a country or state
5685#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5686msgid "England"
5687msgstr "इङ्ल्यान्ड"
5688
5689#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:162
5690msgid "Enter an optional note about this favorite"
5691msgstr ""
5692
5693#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
5694msgid "Entire record"
5695msgstr ""
5696
5697#. I18N: Name of a country or state
5698#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
5699msgid "Equatorial Guinea"
5700msgstr "इक्वेटोरिअल गुयना"
5701
5702#. I18N: Name of a country or state
5703#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
5704msgid "Eritrea"
5705msgstr "इरिट्राया"
5706
5707#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:39
5708#, php-format
5709msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5710msgstr ""
5711
5712#: app/Date/JalaliDate.php:284
5713msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5714msgid "Esf"
5715msgstr ""
5716
5717#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5718#: app/Date/JalaliDate.php:161
5719msgctxt "GENITIVE"
5720msgid "Esfand"
5721msgstr ""
5722
5723#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5724#: app/Date/JalaliDate.php:251
5725msgctxt "INSTRUMENTAL"
5726msgid "Esfand"
5727msgstr "इस्फान्ड"
5728
5729#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5730#: app/Date/JalaliDate.php:206
5731msgctxt "LOCATIVE"
5732msgid "Esfand"
5733msgstr "इस्फान्ड"
5734
5735#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5736#: app/Date/JalaliDate.php:116
5737msgctxt "NOMINATIVE"
5738msgid "Esfand"
5739msgstr "इस्फान्ड"
5740
5741#. I18N: Name of a mapping organisation
5742#: app/Module/EsriMaps.php:38
5743msgid "Esri/ArcGIS"
5744msgstr ""
5745
5746#: app/Gedcom.php:905
5747msgid "Estate name"
5748msgstr ""
5749
5750#. I18N: A configuration setting
5751#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:369
5752msgid "Estimated dates for birth and death"
5753msgstr ""
5754
5755#. I18N: Name of a country or state
5756#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
5757msgid "Estonia"
5758msgstr "इस्टोनिया"
5759
5760#. I18N: Name of a country or state
5761#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
5762msgid "Ethiopia"
5763msgstr "इथोपिया"
5764
5765#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182
5766msgid "Europe"
5767msgstr "युरोप"
5768
5769#: app/Gedcom.php:414 app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:467 app/Gedcom.php:545
5770#: app/Gedcom.php:630 app/Gedcom.php:713 app/Gedcom.php:736 app/Gedcom.php:760
5771#: app/Gedcom.php:1092 app/Gedcom.php:1146 app/Gedcom.php:1190
5772#: app/Gedcom.php:1234 app/Gedcom.php:1267 app/Gedcom.php:1610
5773#: app/Gedcom.php:1624 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42
5774#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5775#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5776#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5777msgid "Event"
5778msgstr "घटना"
5779
5780#: app/Gedcom.php:797 resources/views/calendar-page.phtml:175
5781#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:133
5782#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56
5783#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10
5784#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28
5785#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40
5786msgid "Events"
5787msgstr "घटनाहरू"
5788
5789#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:45
5790msgid "Events in countries"
5791msgstr ""
5792
5793#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:39
5794msgid "Events of close relatives"
5795msgstr "नजिकैको नातेदारहरुको घटनाहरु"
5796
5797#: resources/views/admin/users-edit.phtml:242
5798msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5799msgstr ""
5800
5801#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:249
5802msgid "Exact"
5803msgstr ""
5804
5805#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:232
5806msgid "Exact date"
5807msgstr ""
5808
5809#: app/Module/IndividualListModule.php:348
5810#, php-format
5811msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5812msgstr ""
5813
5814#: resources/views/admin/media.phtml:73
5815msgid "Exclude subfolders"
5816msgstr ""
5817
5818#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5819#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69
5820#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62
5821#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70
5822#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:72
5823msgid "Excluded from this submission"
5824msgstr ""
5825
5826#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5827#: resources/views/register-page.phtml:88
5828msgid "Explain why you are requesting an account."
5829msgstr ""
5830
5831#: resources/views/admin/trees.phtml:279
5832msgid "Export"
5833msgstr "ऐक्स्पोर्ट गर्नुहोस"
5834
5835#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53
5836msgid "Export a GEDCOM file"
5837msgstr ""
5838
5839#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:115
5840msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5841msgstr ""
5842
5843#: resources/views/admin/trees-export.phtml:61
5844#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:23
5845msgid "Export preferences"
5846msgstr ""
5847
5848#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the    last YY years
5849#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:102
5850msgid "Extend privacy to dead individuals"
5851msgstr ""
5852
5853#. I18N: “External files” are stored on other computers
5854#: resources/views/admin/media.phtml:45
5855msgid "External files"
5856msgstr ""
5857
5858#: app/Gedcom.php:1039 app/Gedcom.php:1572
5859msgid "External link"
5860msgstr ""
5861
5862#: resources/views/admin/media.phtml:77
5863msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5864msgstr ""
5865
5866#. I18N: Name of a module/sidebar
5867#: app/Gedcom.php:1304 app/Gedcom.php:1336
5868#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60
5869msgid "Extra information"
5870msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
5871
5872#: app/Gedcom.php:926
5873msgid "Eye color"
5874msgstr ""
5875
5876#. I18N: Name of a theme.
5877#: app/Module/FabTheme.php:39
5878msgid "F.A.B."
5879msgstr ""
5880
5881#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
5882#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:70
5883msgid "FAQ"
5884msgstr ""
5885
5886#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
5887#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26
5888msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
5889msgstr ""
5890
5891#. I18N: https://foko.genealogy.net
5892#: app/Gedcom.php:1288 app/Gedcom.php:1290 app/Gedcom.php:1320
5893#: app/Gedcom.php:1322
5894msgid "FOKO country"
5895msgstr ""
5896
5897#: app/Gedcom.php:634
5898msgid "Fact"
5899msgstr ""
5900
5901#: app/Gedcom.php:985 app/Gedcom.php:1004 app/Gedcom.php:1022
5902#: app/Gedcom.php:1049
5903msgid "Fact 1"
5904msgstr ""
5905
5906#: app/Gedcom.php:986 app/Gedcom.php:1005 app/Gedcom.php:1023
5907#: app/Gedcom.php:1050
5908msgid "Fact 10"
5909msgstr ""
5910
5911#: app/Gedcom.php:987 app/Gedcom.php:1006 app/Gedcom.php:1024
5912#: app/Gedcom.php:1051
5913msgid "Fact 11"
5914msgstr ""
5915
5916#: app/Gedcom.php:988 app/Gedcom.php:1007 app/Gedcom.php:1025
5917#: app/Gedcom.php:1052
5918msgid "Fact 12"
5919msgstr ""
5920
5921#: app/Gedcom.php:989 app/Gedcom.php:1008 app/Gedcom.php:1026
5922#: app/Gedcom.php:1053
5923msgid "Fact 13"
5924msgstr ""
5925
5926#: app/Gedcom.php:990 app/Gedcom.php:1009 app/Gedcom.php:1027
5927#: app/Gedcom.php:1054
5928msgid "Fact 2"
5929msgstr ""
5930
5931#: app/Gedcom.php:991 app/Gedcom.php:1010 app/Gedcom.php:1028
5932#: app/Gedcom.php:1055
5933msgid "Fact 3"
5934msgstr ""
5935
5936#: app/Gedcom.php:992 app/Gedcom.php:1011 app/Gedcom.php:1029
5937#: app/Gedcom.php:1056
5938msgid "Fact 4"
5939msgstr ""
5940
5941#: app/Gedcom.php:993 app/Gedcom.php:1012 app/Gedcom.php:1030
5942#: app/Gedcom.php:1057
5943msgid "Fact 5"
5944msgstr ""
5945
5946#: app/Gedcom.php:994 app/Gedcom.php:1013 app/Gedcom.php:1031
5947#: app/Gedcom.php:1058
5948msgid "Fact 6"
5949msgstr ""
5950
5951#: app/Gedcom.php:995 app/Gedcom.php:1014 app/Gedcom.php:1032
5952#: app/Gedcom.php:1059
5953msgid "Fact 7"
5954msgstr ""
5955
5956#: app/Gedcom.php:996 app/Gedcom.php:1015 app/Gedcom.php:1033
5957#: app/Gedcom.php:1060
5958msgid "Fact 8"
5959msgstr ""
5960
5961#: app/Gedcom.php:997 app/Gedcom.php:1016 app/Gedcom.php:1034
5962#: app/Gedcom.php:1061
5963msgid "Fact 9"
5964msgstr ""
5965
5966#. I18N: A configuration setting
5967#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517
5968msgid "Fact icons"
5969msgstr ""
5970
5971#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:230
5972msgid "Fact or event"
5973msgstr ""
5974
5975#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
5976#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:75
5977#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38
5978#: resources/views/admin/locations.phtml:49
5979#: resources/views/admin/tags.phtml:436 resources/views/family-page.phtml:34
5980#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
5981#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161
5982#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
5983msgid "Facts and events"
5984msgstr "तथ्य र घटनाहरु"
5985
5986#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:666
5987msgid "Facts for family records"
5988msgstr ""
5989
5990#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:641
5991msgid "Facts for individual records"
5992msgstr ""
5993
5994#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:671
5995msgid "Facts for new families"
5996msgstr ""
5997
5998#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:646
5999msgid "Facts for new individuals"
6000msgstr ""
6001
6002#. I18N: Name of a country or state
6003#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
6004msgid "Falkland Islands"
6005msgstr "फकल्यान्ड द्विप"
6006
6007#. I18N: Name of a module/list
6008#. I18N: Name of a module
6009#: app/Module/AncestorsChartModule.php:258
6010#: app/Module/DescendancyChartModule.php:249 app/Module/FamilyListModule.php:43
6011#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109
6012#: app/Module/IndividualListModule.php:317 app/Module/RelativesTabModule.php:42
6013#: app/Module/StatisticsChartModule.php:148
6014#: app/Module/StatisticsChartModule.php:381
6015#: app/Module/StatisticsChartModule.php:472
6016#: app/Module/StatisticsChartModule.php:720 app/Services/AdminService.php:185
6017#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321
6018#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55
6019#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65
6020#: resources/views/lists/media-table.phtml:80
6021#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91
6022#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99
6023#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69
6024#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47
6025#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:88
6026#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40
6027#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26
6028#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45
6029#: resources/views/record-page-links.phtml:49
6030#: resources/views/search-general-page.phtml:76
6031#: resources/views/search-results.phtml:48
6032#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
6033#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
6034msgid "Families"
6035msgstr "परिवारहरु"
6036
6037#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84
6038#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:29
6039msgid "Families with sources"
6040msgstr ""
6041
6042#. I18N: Name of a module/report
6043#: app/Gedcom.php:379 app/Gedcom.php:1002
6044#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:344
6045#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
6046#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167
6047#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25
6048#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23
6049#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:89
6050#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:79
6051#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:72
6052#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62
6053#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47
6054#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
6055#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
6056#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
6057#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
6058msgid "Family"
6059msgstr "परिवार"
6060
6061#: app/Gedcom.php:636
6062msgid "Family as a child"
6063msgstr ""
6064
6065#: app/Gedcom.php:639
6066msgid "Family as a spouse"
6067msgstr ""
6068
6069#. I18N: Name of a module/chart
6070#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80
6071msgid "Family book"
6072msgstr ""
6073
6074#. I18N: %s is an individual’s name
6075#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126
6076#, php-format
6077msgid "Family book of %s"
6078msgstr ""
6079
6080#: app/Gedcom.php:425
6081msgid "Family census"
6082msgstr ""
6083
6084#: resources/views/admin/tags.phtml:954
6085msgid "Family facts and events"
6086msgstr ""
6087
6088#: app/Gedcom.php:843
6089msgid "Family file"
6090msgstr ""
6091
6092#. I18N: Name of a module/sidebar
6093#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
6094msgid "Family navigator"
6095msgstr ""
6096
6097#. I18N: Description of the “News” module
6098#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:64
6099msgid "Family news and site announcements."
6100msgstr ""
6101
6102#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21
6103#, php-format
6104msgid "Family of %s"
6105msgstr ""
6106
6107#: app/Gedcom.php:454
6108msgid "Family residence"
6109msgstr ""
6110
6111#: app/Gedcom.php:1101
6112msgid "Family status"
6113msgstr ""
6114
6115#: app/Gedcom.php:861 app/Module/TreesMenuModule.php:95
6116#: resources/views/admin/changes-log.phtml:92
6117#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139
6118#: resources/views/admin/control-panel.phtml:318
6119#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34
6120#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83
6121#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127
6122#: resources/views/admin/trees.phtml:85
6123#: resources/views/admin/users-edit.phtml:285
6124#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35
6125#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57
6126#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:73
6127#: resources/views/modules/stories/config.phtml:27
6128msgid "Family tree"
6129msgstr "परिवार वृक्ष"
6130
6131#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242
6132#: app/Module/ClippingsCartModule.php:403
6133msgid "Family tree clippings cart"
6134msgstr ""
6135
6136#: resources/views/admin/trees-create.phtml:24
6137#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:50
6138msgid "Family tree title"
6139msgstr ""
6140
6141#. I18N: Name of a module
6142#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108
6143#: resources/views/admin/control-panel.phtml:274
6144#: resources/views/admin/control-panel.phtml:313
6145#: resources/views/search-trees.phtml:17
6146msgid "Family trees"
6147msgstr ""
6148
6149#. I18N: %s is the spouse name
6150#: app/Individual.php:920
6151#, php-format
6152msgid "Family with %s"
6153msgstr ""
6154
6155#: app/Individual.php:850
6156msgid "Family with adoptive parents"
6157msgstr ""
6158
6159#: app/Individual.php:851
6160msgid "Family with foster parents"
6161msgstr ""
6162
6163#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
6164#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6165msgid "Family with husband"
6166msgstr ""
6167
6168#: app/Individual.php:849 app/Individual.php:903
6169#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245
6170#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6171msgid "Family with parents"
6172msgstr ""
6173
6174#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6175#: app/Individual.php:855
6176msgid "Family with rada parents"
6177msgstr ""
6178
6179#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6180#: app/Individual.php:853
6181msgid "Family with sealing parents"
6182msgstr ""
6183
6184#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:185 resources/views/chart-box.phtml:35
6185msgid "Family with spouse"
6186msgstr ""
6187
6188#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59
6189#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:235
6190#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93
6191msgid "Family with the most children"
6192msgstr "धेरै बाच्चाहरु भएको परिवार"
6193
6194#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443
6195#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6196msgid "Family with wife"
6197msgstr ""
6198
6199#. I18N: familysearch.org
6200#: app/Gedcom.php:952
6201msgid "FamilySearch ID"
6202msgstr ""
6203
6204#. I18N: Name of a module/chart
6205#: app/Module/FanChartModule.php:138
6206msgid "Fan chart"
6207msgstr ""
6208
6209#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6210#: app/Module/FanChartModule.php:184
6211#, php-format
6212msgid "Fan chart of %s"
6213msgstr ""
6214
6215#: app/Date/JalaliDate.php:273
6216msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6217msgid "Far"
6218msgstr "टाढा"
6219
6220#. I18N: Name of a country or state
6221#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
6222msgid "Faroe Islands"
6223msgstr "फेइरो द्वीप"
6224
6225#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6226#: app/Date/JalaliDate.php:139
6227msgctxt "GENITIVE"
6228msgid "Farvardin"
6229msgstr "फार्भार्डिन"
6230
6231#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6232#: app/Date/JalaliDate.php:229
6233msgctxt "INSTRUMENTAL"
6234msgid "Farvardin"
6235msgstr "फार्भार्डिन"
6236
6237#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6238#: app/Date/JalaliDate.php:184
6239msgctxt "LOCATIVE"
6240msgid "Farvardin"
6241msgstr "फार्भार्डिन"
6242
6243#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6244#: app/Date/JalaliDate.php:94
6245msgctxt "NOMINATIVE"
6246msgid "Farvardin"
6247msgstr "फार्भार्डिन"
6248
6249#: resources/views/search-advanced-page.phtml:63
6250#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6251#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6252#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6253#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251
6254#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6255#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71
6256msgid "Father"
6257msgstr ""
6258
6259#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21
6260#, php-format
6261msgid "Father: %s"
6262msgstr ""
6263
6264#: resources/views/fact-parent-age.phtml:30
6265msgid "Father’s age"
6266msgstr ""
6267
6268#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6269#: app/Individual.php:881
6270#, php-format
6271msgid "Father’s family with %s"
6272msgstr ""
6273
6274#. I18N: A step-family.
6275#: app/Individual.php:885
6276msgid "Father’s family with an unknown individual"
6277msgstr ""
6278
6279#. I18N: Name of a module
6280#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49
6281#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50
6282msgid "Favorites"
6283msgstr "मनपर्ने"
6284
6285#: app/Gedcom.php:392 app/Gedcom.php:501 app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:780
6286#: app/Gedcom.php:827 app/Gedcom.php:1493
6287msgid "Fax"
6288msgstr "फ्याक्स"
6289
6290#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232
6291msgctxt "Abbreviation for February"
6292msgid "Feb"
6293msgstr "फेब्रुवरी"
6294
6295#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129
6296msgctxt "GENITIVE"
6297msgid "February"
6298msgstr "फेब्रुवरी"
6299
6300#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199
6301msgctxt "INSTRUMENTAL"
6302msgid "February"
6303msgstr "फेब्रुवरी"
6304
6305#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164
6306msgctxt "LOCATIVE"
6307msgid "February"
6308msgstr "फेब्रुवरी"
6309
6310#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94
6311#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790
6312#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12
6313msgctxt "NOMINATIVE"
6314msgid "February"
6315msgstr "फेब्रुवरी"
6316
6317#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:777
6318msgid "Female"
6319msgstr "महिला"
6320
6321#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114
6322#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137
6323#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
6324#: resources/views/calendar-page.phtml:156
6325#: resources/views/lists/families-table.phtml:116
6326#: resources/views/lists/families-table.phtml:131
6327#: resources/views/lists/families-table.phtml:141
6328#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:132
6329#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:147
6330#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157
6331#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:64
6332#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227
6333#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32
6334#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26
6335#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35
6336#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:26
6337#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18
6338msgid "Females"
6339msgstr "महिलाहरु"
6340
6341#. I18N: Name of a country or state
6342#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6343msgid "Fiji"
6344msgstr "फिजी"
6345
6346#: app/Gedcom.php:966 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362
6347#: app/MediaFile.php:316
6348msgid "File size"
6349msgstr "फाईलको नाप"
6350
6351#: app/Exceptions/FileUploadException.php:57
6352msgid "File successfully uploaded"
6353msgstr ""
6354
6355#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Gedcom.php:482
6356#: app/Gedcom.php:748 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344
6357#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:64
6358#: resources/views/admin/trees-export.phtml:36
6359#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:70
6360msgid "Filename"
6361msgstr "फाइलनाम"
6362
6363#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45
6364#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:54
6365msgid "Filename on server"
6366msgstr ""
6367
6368#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:102
6369#, php-format
6370msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6371msgstr ""
6372
6373#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108
6374#, php-format
6375msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6376msgstr ""
6377
6378#: resources/views/admin/control-panel.phtml:844
6379msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6380msgstr ""
6381
6382#: resources/views/admin/clean-data.phtml:20
6383#, php-format
6384msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6385msgstr ""
6386
6387#: resources/views/calendar-page.phtml:120
6388#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32
6389msgid "Filter"
6390msgstr "छनौट गर्नुस"
6391
6392#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6393msgid "Find a source"
6394msgstr "श्रोत खोज"
6395
6396#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:12
6397#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:15
6398#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29
6399#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31
6400msgid "Find a special character"
6401msgstr ""
6402
6403#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:728
6404msgid "Find all possible relationships"
6405msgstr ""
6406
6407#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:456
6408msgid "Find any relationship"
6409msgstr ""
6410
6411#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61
6412#: resources/views/admin/trees.phtml:166
6413msgid "Find duplicates"
6414msgstr ""
6415
6416#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:730
6417msgid "Find other relationships"
6418msgstr ""
6419
6420#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:457
6421#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:55
6422msgid "Find relationships via ancestors"
6423msgstr ""
6424
6425#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:734
6426#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67
6427msgid "Find the closest relationships"
6428msgstr ""
6429
6430#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:110
6431#: resources/views/admin/trees.phtml:190
6432msgid "Find unrelated individuals"
6433msgstr ""
6434
6435#. I18N: Name of a country or state
6436#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
6437msgid "Finland"
6438msgstr "फिनल्याण्ड"
6439
6440#: app/Gedcom.php:640 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6441msgid "First communion"
6442msgstr ""
6443
6444#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:18
6445msgid "First event"
6446msgstr ""
6447
6448#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68
6449msgid "First record"
6450msgstr ""
6451
6452#. I18N: Name of a module
6453#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:58
6454msgid "Fix name slashes and spaces"
6455msgstr ""
6456
6457#: resources/views/admin/locations.phtml:46
6458msgid "Flag"
6459msgstr "झण्डा"
6460
6461#. I18N: Name of a country or state
6462#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
6463msgid "Flanders"
6464msgstr ""
6465
6466#. I18N: a month in the French republican calendar
6467#: app/Date/FrenchDate.php:163
6468msgctxt "GENITIVE"
6469msgid "Floreal"
6470msgstr ""
6471
6472#. I18N: a month in the French republican calendar
6473#: app/Date/FrenchDate.php:257
6474msgctxt "INSTRUMENTAL"
6475msgid "Floreal"
6476msgstr ""
6477
6478#. I18N: a month in the French republican calendar
6479#: app/Date/FrenchDate.php:210
6480msgctxt "LOCATIVE"
6481msgid "Floreal"
6482msgstr ""
6483
6484#. I18N: a month in the French republican calendar
6485#: app/Date/FrenchDate.php:116
6486msgctxt "NOMINATIVE"
6487msgid "Floreal"
6488msgstr ""
6489
6490#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63
6491#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:44
6492msgid "Folder"
6493msgstr "फोल्डर"
6494
6495#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58
6496msgid "Folder name on server"
6497msgstr ""
6498
6499#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:24
6500#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18
6501msgid "Follow this link to verify your email address."
6502msgstr ""
6503
6504#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6505#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6506#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6507#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6508#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6509#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6510#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6511#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6512#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6513#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6514#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6515#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6516#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6517#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6518#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6519#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6520msgid "Font"
6521msgstr "फन्ट"
6522
6523#: resources/views/admin/modules.phtml:232
6524#: resources/views/admin/modules.phtml:235
6525msgid "Footer"
6526msgstr ""
6527
6528#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43
6529#: resources/views/admin/control-panel.phtml:578
6530#: resources/views/admin/modules.phtml:106
6531#: resources/views/admin/modules.phtml:108
6532msgid "Footers"
6533msgstr ""
6534
6535#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6536#: resources/views/admin/trees-import.phtml:130
6537#, php-format
6538msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6539msgstr ""
6540
6541#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12
6542msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6543msgstr ""
6544
6545#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12
6546msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead."
6547msgstr ""
6548
6549#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147
6550#, php-format
6551msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6552msgstr ""
6553
6554#: resources/views/admin/control-panel.phtml:206
6555#: resources/views/admin/tags.phtml:970
6556#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38
6557#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38
6558#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38
6559#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38
6560#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38
6561#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38
6562#, php-format
6563msgid "For more information, see %s."
6564msgstr ""
6565
6566#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160
6567#, php-format
6568msgid "For technical support and information contact %s."
6569msgstr ""
6570
6571#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134
6572#, php-format
6573msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6574msgstr ""
6575
6576#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6577#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:104
6578msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6579msgstr ""
6580
6581#: resources/views/login-page.phtml:60
6582#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:41
6583msgid "Forgot password?"
6584msgstr ""
6585
6586#: app/Gedcom.php:401 app/Gedcom.php:484 app/Gedcom.php:489 app/Gedcom.php:532
6587#: app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:1195
6588#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:22
6589#: resources/views/help/date.phtml:32 resources/views/help/date.phtml:70
6590#: resources/views/help/date.phtml:108 resources/views/help/date.phtml:146
6591#: resources/views/report-setup-page.phtml:54
6592msgid "Format"
6593msgstr "ढाँचा"
6594
6595#. I18N: A configuration setting
6596#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:586
6597msgid "Format text and notes"
6598msgstr ""
6599
6600#. I18N: Location of an LDS church temple
6601#: app/Elements/TempleCode.php:94
6602msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6603msgstr ""
6604
6605#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:82
6606msgctxt "Female pedigree"
6607msgid "Foster"
6608msgstr ""
6609
6610#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72
6611msgctxt "Male pedigree"
6612msgid "Foster"
6613msgstr ""
6614
6615#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:92
6616msgctxt "Pedigree"
6617msgid "Foster"
6618msgstr ""
6619
6620#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103
6621msgid "Foster child"
6622msgstr ""
6623
6624#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104
6625msgid "Foster father"
6626msgstr ""
6627
6628#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105
6629msgid "Foster mother"
6630msgstr ""
6631
6632#. I18N: Name of a country or state
6633#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6634msgid "France"
6635msgstr ""
6636
6637#. I18N: Location of an LDS church temple
6638#: app/Elements/TempleCode.php:95
6639msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6640msgstr ""
6641
6642#. I18N: Location of an LDS church temple
6643#: app/Elements/TempleCode.php:96
6644msgid "Freiburg, Germany"
6645msgstr ""
6646
6647#. I18N: The French calendar
6648#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150
6649#: resources/views/help/date.phtml:217
6650msgid "French"
6651msgstr "फ्रान्सेली"
6652
6653#. I18N: Name of a country or state
6654#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
6655msgid "French Guiana"
6656msgstr "फ्रेन्च गुयना"
6657
6658#. I18N: Name of a country or state
6659#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
6660msgid "French Polynesia"
6661msgstr "फ्रेन्च पोलिनेसिया"
6662
6663#. I18N: Name of a country or state
6664#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
6665msgid "French Southern Territories"
6666msgstr "फ्रेन्च दक्षिणी क्षेत्रहरू"
6667
6668#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:155
6669#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:401
6670#: resources/views/modules/faq/config.phtml:51
6671#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
6672msgid "Frequently asked questions"
6673msgstr "लगातार सोधिने प्रश्न"
6674
6675#. I18N: Location of an LDS church temple
6676#: app/Elements/TempleCode.php:97
6677msgid "Fresno, California, United States"
6678msgstr ""
6679
6680#. I18N: abbreviation for Friday
6681#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281
6682#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
6683msgid "Fri"
6684msgstr "शुक"
6685
6686#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250
6687msgid "Friday"
6688msgstr "शुक्रवार"
6689
6690#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106
6691msgid "Friend"
6692msgstr "साथी"
6693
6694#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79
6695msgctxt "FEMALE"
6696msgid "Friend"
6697msgstr "साथी"
6698
6699#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58
6700msgctxt "MALE"
6701msgid "Friend"
6702msgstr "साथी"
6703
6704#. I18N: a month in the French republican calendar
6705#: app/Date/FrenchDate.php:153
6706msgctxt "GENITIVE"
6707msgid "Frimaire"
6708msgstr ""
6709
6710#. I18N: a month in the French republican calendar
6711#: app/Date/FrenchDate.php:247
6712msgctxt "INSTRUMENTAL"
6713msgid "Frimaire"
6714msgstr ""
6715
6716#. I18N: a month in the French republican calendar
6717#: app/Date/FrenchDate.php:200
6718msgctxt "LOCATIVE"
6719msgid "Frimaire"
6720msgstr ""
6721
6722#. I18N: a month in the French republican calendar
6723#: app/Date/FrenchDate.php:105
6724msgctxt "NOMINATIVE"
6725msgid "Frimaire"
6726msgstr ""
6727
6728#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27
6729#: resources/views/admin/email-page.phtml:32
6730#: resources/views/message-page.phtml:29
6731msgctxt "Email sender"
6732msgid "From"
6733msgstr ""
6734
6735#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41
6736#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39
6737msgctxt "Start of date range"
6738msgid "From"
6739msgstr ""
6740
6741#. I18N: a month in the French republican calendar
6742#: app/Date/FrenchDate.php:171
6743msgctxt "GENITIVE"
6744msgid "Fructidor"
6745msgstr ""
6746
6747#. I18N: a month in the French republican calendar
6748#: app/Date/FrenchDate.php:265
6749msgctxt "INSTRUMENTAL"
6750msgid "Fructidor"
6751msgstr ""
6752
6753#. I18N: a month in the French republican calendar
6754#: app/Date/FrenchDate.php:218
6755msgctxt "LOCATIVE"
6756msgid "Fructidor"
6757msgstr ""
6758
6759#. I18N: a month in the French republican calendar
6760#: app/Date/FrenchDate.php:124
6761msgctxt "NOMINATIVE"
6762msgid "Fructidor"
6763msgstr ""
6764
6765#. I18N: Location of an LDS church temple
6766#: app/Elements/TempleCode.php:98
6767msgid "Fukuoka, Japan"
6768msgstr ""
6769
6770#: app/Gedcom.php:867 app/Gedcom.php:927 app/Gedcom.php:1522
6771msgid "Funeral"
6772msgstr ""
6773
6774#: app/Gedcom.php:483 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:30
6775msgid "GEDCOM"
6776msgstr ""
6777
6778#. I18N: A configuration setting
6779#: resources/views/admin/trees-check.phtml:24
6780#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616
6781msgid "GEDCOM errors"
6782msgstr ""
6783
6784#: resources/views/admin/trees.phtml:272
6785msgid "GEDCOM file"
6786msgstr ""
6787
6788#: resources/views/admin/tags.phtml:50 resources/views/admin/tags.phtml:180
6789#: resources/views/admin/tags.phtml:272 resources/views/admin/tags.phtml:334
6790#: resources/views/admin/tags.phtml:409 resources/views/admin/tags.phtml:448
6791#: resources/views/admin/tags.phtml:732 resources/views/admin/tags.phtml:786
6792#: resources/views/admin/tags.phtml:890
6793msgid "GEDCOM tag"
6794msgstr ""
6795
6796#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:74
6797#: resources/views/admin/control-panel.phtml:261
6798msgid "GEDCOM tags"
6799msgstr ""
6800
6801#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/
6802#: app/Gedcom.php:1115 resources/views/admin/tags.phtml:964
6803msgid "GEDCOM-L"
6804msgstr ""
6805
6806#. I18N: GEDZIP = file format
6807#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:55
6808msgid "GEDZIP"
6809msgstr ""
6810
6811#. I18N: https://gov.genealogy.net
6812#: app/Gedcom.php:1079 app/Gedcom.php:1133 app/Gedcom.php:1253
6813#: app/Gedcom.php:1292 app/Gedcom.php:1324
6814msgid "GOV identifier"
6815msgstr ""
6816
6817#: app/Gedcom.php:1243
6818msgid "GOV identifier type"
6819msgstr ""
6820
6821#. I18N: Name of a country or state
6822#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
6823msgid "Gabon"
6824msgstr "गाबोन"
6825
6826#. I18N: Name of a country or state
6827#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
6828msgid "Gambia"
6829msgstr "जाम्बिया"
6830
6831#: app/Gedcom.php:701 app/Gedcom.php:1157
6832#: resources/views/individual-sex.phtml:28
6833#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6834#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
6835#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
6836#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6837#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6838msgid "Gender"
6839msgstr "लिङ्ग"
6840
6841#: resources/views/admin/control-panel.phtml:657
6842msgid "Genealogy"
6843msgstr ""
6844
6845#. I18N: A configuration setting
6846#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:155
6847msgid "Genealogy contact"
6848msgstr ""
6849
6850#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6851#: resources/views/admin/trees.phtml:159
6852msgid "Genealogy data"
6853msgstr ""
6854
6855#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:45
6856#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:598
6857msgid "General"
6858msgstr "साधारण"
6859
6860#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:196
6861#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
6862msgid "General search"
6863msgstr ""
6864
6865#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6866#: app/Module/SiteMapModule.php:110
6867msgid "Generate sitemap files for search engines."
6868msgstr ""
6869
6870#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
6871#: app/Report/AbstractRenderer.php:336
6872#, php-format
6873msgid "Generated by %s"
6874msgstr ""
6875
6876#: app/Module/BranchesListModule.php:501
6877msgid "Generation"
6878msgstr ""
6879
6880#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
6881#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
6882msgid "Generation "
6883msgstr ""
6884
6885#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39
6886#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39
6887#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:41
6888#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51
6889#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38
6890#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39
6891#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34
6892#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
6893#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
6894#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
6895#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
6896msgid "Generations"
6897msgstr "पीढ़ी"
6898
6899#: app/Gedcom.php:837
6900msgid "Generations of ancestors"
6901msgstr ""
6902
6903#: app/Gedcom.php:842
6904msgid "Generations of descendants"
6905msgstr ""
6906
6907#. I18N: https://www.geonames.org
6908#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:56
6909#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45
6910msgid "GeoNames"
6911msgstr ""
6912
6913#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
6914#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176
6915msgid "Geographic area"
6916msgstr ""
6917
6918#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92
6919#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85
6920#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106
6921#: resources/views/admin/control-panel.phtml:620
6922#: resources/views/admin/control-panel.phtml:825
6923#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16
6924msgid "Geographic data"
6925msgstr "भौगोलिक आँकडा"
6926
6927#. I18N: find latitude/longitude for a place
6928#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43
6929#: resources/views/admin/control-panel.phtml:634
6930msgid "Geolocation"
6931msgstr ""
6932
6933#. I18N: Name of a country or state
6934#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
6935msgid "Georgia"
6936msgstr "जर्जिया"
6937
6938#. I18N: Name of a country or state
6939#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
6940msgid "Germany"
6941msgstr "जर्मनी"
6942
6943#. I18N: a month in the French republican calendar
6944#: app/Date/FrenchDate.php:161
6945msgctxt "GENITIVE"
6946msgid "Germinal"
6947msgstr ""
6948
6949#. I18N: a month in the French republican calendar
6950#: app/Date/FrenchDate.php:255
6951msgctxt "INSTRUMENTAL"
6952msgid "Germinal"
6953msgstr ""
6954
6955#. I18N: a month in the French republican calendar
6956#: app/Date/FrenchDate.php:208
6957msgctxt "LOCATIVE"
6958msgid "Germinal"
6959msgstr ""
6960
6961#. I18N: a month in the French republican calendar
6962#. I18N: a month in the French republican calendar
6963#: app/Date/FrenchDate.php:114
6964msgctxt "NOMINATIVE"
6965msgid "Germinal"
6966msgstr ""
6967
6968#. I18N: Name of a country or state
6969#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
6970msgid "Ghana"
6971msgstr "घाना"
6972
6973#. I18N: Name of a country or state
6974#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
6975msgid "Gibraltar"
6976msgstr "गिब्राल्टर"
6977
6978#. I18N: Location of an LDS church temple
6979#: app/Elements/TempleCode.php:99
6980msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
6981msgstr ""
6982
6983#. I18N: Location of an LDS church temple
6984#: app/Elements/TempleCode.php:100
6985msgid "Gilbert, Arizona, United States"
6986msgstr ""
6987
6988#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26
6989#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32
6990msgid "Given name"
6991msgstr "दिएको नाम"
6992
6993#: app/Gedcom.php:652 app/Gedcom.php:659 app/Gedcom.php:664
6994#: resources/views/lists/families-table.phtml:220
6995#: resources/views/lists/families-table.phtml:223
6996#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21
6997#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:240
6998msgid "Given names"
6999msgstr ""
7000
7001#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112
7002msgid "Godchild"
7003msgstr ""
7004
7005#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81
7006#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111
7007msgid "Goddaughter"
7008msgstr ""
7009
7010#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59
7011#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107
7012msgid "Godfather"
7013msgstr ""
7014
7015#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80
7016#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108
7017msgid "Godmother"
7018msgstr ""
7019
7020#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109
7021msgid "Godparent"
7022msgstr ""
7023
7024#: app/Gedcom.php:597 app/Gedcom.php:1153 app/Gedcom.php:1154
7025#: app/Gedcom.php:1338 app/Gedcom.php:1339
7026msgid "Godparents"
7027msgstr ""
7028
7029#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60
7030#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110
7031msgid "Godson"
7032msgstr ""
7033
7034#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:47
7035msgid "Google™ analytics"
7036msgstr ""
7037
7038#: app/Module/GoogleMaps.php:82 app/Module/MapLinkGoogle.php:41
7039msgid "Google™ maps"
7040msgstr ""
7041
7042#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41
7043msgid "Google™ webmaster tools"
7044msgstr ""
7045
7046#: app/Gedcom.php:643
7047msgid "Graduation"
7048msgstr ""
7049
7050#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:10
7051msgid "Greatest age at death"
7052msgstr ""
7053
7054#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:26
7055msgid "Greatest age between siblings"
7056msgstr ""
7057
7058#. I18N: Name of a country or state
7059#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
7060msgid "Greece"
7061msgstr "ग्रीस"
7062
7063#. I18N: The name of a colour-scheme
7064#: app/Module/ColorsTheme.php:167
7065msgid "Green Beam"
7066msgstr ""
7067
7068#. I18N: Name of a country or state
7069#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
7070msgid "Greenland"
7071msgstr "ग्रिनल्याण्ड"
7072
7073#. I18N: The gregorian calendar
7074#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:264
7075msgid "Gregorian"
7076msgstr "जर्जियाली"
7077
7078#. I18N: Name of a country or state
7079#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
7080msgid "Grenada"
7081msgstr "ग्रेनाडा"
7082
7083#. I18N: Location of an LDS church temple
7084#: app/Elements/TempleCode.php:101
7085msgid "Guadalajara, Mexico"
7086msgstr ""
7087
7088#. I18N: Name of a country or state
7089#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
7090msgid "Guadeloupe"
7091msgstr ""
7092
7093#. I18N: Name of a country or state
7094#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
7095msgid "Guam"
7096msgstr "गुयम"
7097
7098#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113
7099msgid "Guardian"
7100msgstr "सरंक्षक"
7101
7102#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82
7103msgctxt "FEMALE"
7104msgid "Guardian"
7105msgstr "सरंक्षक"
7106
7107#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61
7108msgctxt "MALE"
7109msgid "Guardian"
7110msgstr "सरंक्षक"
7111
7112#. I18N: Name of a country or state
7113#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
7114msgid "Guatemala"
7115msgstr "ग्वाटेमाला"
7116
7117#. I18N: Location of an LDS church temple
7118#: app/Elements/TempleCode.php:102
7119msgid "Guatemala City, Guatemala"
7120msgstr ""
7121
7122#. I18N: Location of an LDS church temple
7123#: app/Elements/TempleCode.php:103
7124msgid "Guayaquil, Ecuador"
7125msgstr ""
7126
7127#. I18N: Name of a country or state
7128#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
7129msgid "Guernsey"
7130msgstr "ग्वर्नसे"
7131
7132#. I18N: Name of a country or state
7133#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
7134msgid "Guinea"
7135msgstr "गुयना"
7136
7137#. I18N: Name of a country or state
7138#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
7139msgid "Guinea-Bissau"
7140msgstr "गुयना-बिसाउ"
7141
7142#. I18N: Name of a country or state
7143#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
7144msgid "Guyana"
7145msgstr "गुयाना"
7146
7147#. I18N: Name of a module
7148#: app/Module/HtmlBlockModule.php:60
7149msgid "HTML"
7150msgstr "एचटीएमएल"
7151
7152#: app/Gedcom.php:928
7153msgid "Hair color"
7154msgstr ""
7155
7156#. I18N: Name of a country or state
7157#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
7158msgid "Haiti"
7159msgstr "हाइटी"
7160
7161#. I18N: Location of an LDS church temple
7162#: app/Elements/TempleCode.php:105
7163msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
7164msgstr ""
7165
7166#. I18N: Location of an LDS church temple
7167#: app/Elements/TempleCode.php:147
7168msgid "Hamilton, New Zealand"
7169msgstr ""
7170
7171#. I18N: Location of an LDS church temple
7172#: app/Elements/TempleCode.php:106
7173msgid "Hartford, Connecticut, United States"
7174msgstr ""
7175
7176#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
7177msgid "He "
7178msgstr "उ "
7179
7180#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288
7181msgid "He died"
7182msgstr "उसको मृत्यु"
7183
7184#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
7185#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
7186msgid "He married"
7187msgstr "उनले विवाह"
7188
7189#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
7190msgid "He resided at"
7191msgstr "उसको ठेगाना"
7192
7193#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
7194msgid "He was born"
7195msgstr "उ जन्मेको"
7196
7197#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338
7198msgid "He was buried"
7199msgstr ""
7200
7201#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
7202msgid "He was christened"
7203msgstr ""
7204
7205#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313
7206msgid "He was cremated"
7207msgstr ""
7208
7209#: app/Gedcom.php:475 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44
7210#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:345
7211msgid "Header"
7212msgstr "हेडर"
7213
7214#. I18N: Name of a country or state
7215#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7216msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7217msgstr "हर्ड टापु र एमसी डोनाल्ड टापु"
7218
7219#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266
7220msgid "Hebrew"
7221msgstr "हिब्रु"
7222
7223#: app/Gedcom.php:909 app/Gedcom.php:910
7224msgid "Hebrew name"
7225msgstr ""
7226
7227#: app/Gedcom.php:929
7228msgid "Height"
7229msgstr "उचाई"
7230
7231#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:15
7232#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12
7233#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16
7234#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14
7235#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16
7236#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14
7237#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14
7238#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12
7239#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16
7240#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:15
7241#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:15
7242#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14
7243#, php-format
7244msgid "Hello %s…"
7245msgstr ""
7246
7247#: resources/views/register-success-page.phtml:19
7248#, php-format
7249msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7250msgstr ""
7251
7252#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17
7253#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15
7254#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14
7255#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:12
7256msgid "Hello administrator…"
7257msgstr ""
7258
7259#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:293 resources/views/help/link.phtml:11
7260#: resources/views/help/link.phtml:13
7261msgid "Help"
7262msgstr "मद्दत"
7263
7264#. I18N: Location of an LDS church temple
7265#: app/Elements/TempleCode.php:108
7266msgid "Helsinki, Finland"
7267msgstr ""
7268
7269#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7270#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7271#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7272#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7273#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7274#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7275#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7276#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7277#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7278#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7279#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7280#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7281#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7282#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7283#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7284#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7285msgctxt "font name"
7286msgid "Helvetica"
7287msgstr ""
7288
7289#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197
7290msgid "Her occupation was"
7291msgstr "उनीको व्यबासय"
7292
7293#. I18N: https://wego.here.com
7294#: app/Module/HereMaps.php:82
7295msgid "Here maps"
7296msgstr ""
7297
7298#. I18N: Location of an LDS church temple
7299#: app/Elements/TempleCode.php:109
7300msgid "Hermosillo, Mexico"
7301msgstr ""
7302
7303#. I18N: a month in the Jewish calendar
7304#: app/Date/JewishDate.php:195
7305msgctxt "GENITIVE"
7306msgid "Heshvan"
7307msgstr "हेस्भान"
7308
7309#. I18N: a month in the Jewish calendar
7310#: app/Date/JewishDate.php:299
7311msgctxt "INSTRUMENTAL"
7312msgid "Heshvan"
7313msgstr "हेस्भान"
7314
7315#. I18N: a month in the Jewish calendar
7316#: app/Date/JewishDate.php:247
7317msgctxt "LOCATIVE"
7318msgid "Heshvan"
7319msgstr "हेस्भान"
7320
7321#. I18N: a month in the Jewish calendar
7322#: app/Date/JewishDate.php:143
7323msgctxt "NOMINATIVE"
7324msgid "Heshvan"
7325msgstr "हेस्भान"
7326
7327#: resources/views/admin/tags.phtml:51 resources/views/admin/tags.phtml:181
7328#: resources/views/admin/tags.phtml:273 resources/views/admin/tags.phtml:335
7329#: resources/views/admin/tags.phtml:410 resources/views/admin/tags.phtml:449
7330#: resources/views/admin/tags.phtml:733 resources/views/admin/tags.phtml:787
7331#: resources/views/admin/tags.phtml:891
7332msgid "Hide GEDCOM tags"
7333msgstr ""
7334
7335#: app/Auth.php:564 app/Auth.php:577
7336#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:126
7337#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94
7338#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
7339msgid "Hide from everyone"
7340msgstr ""
7341
7342#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
7343#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
7344#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
7345#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
7346#: resources/views/login-page.phtml:46
7347#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32
7348#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
7349#: resources/views/register-page.phtml:75
7350#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
7351#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
7352#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
7353#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
7354msgid "Hide password"
7355msgstr ""
7356
7357#: resources/views/admin/locations.phtml:35
7358msgid "Hide unused locations"
7359msgstr ""
7360
7361#: app/Gedcom.php:1257
7362msgid "Hierarchical relationship"
7363msgstr ""
7364
7365#: app/Gedcom.php:970 app/Gedcom.php:1156 app/Gedcom.php:1172
7366#: app/Gedcom.php:1285 app/Gedcom.php:1306 app/Gedcom.php:1317
7367#: app/Gedcom.php:1340 app/Gedcom.php:1457 app/Gedcom.php:1528
7368#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7369#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7370msgid "Highlighted image"
7371msgstr ""
7372
7373#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7374#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154
7375#: resources/views/help/date.phtml:185
7376msgid "Hijri"
7377msgstr "हिज्रि"
7378
7379#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7380msgid "His occupation was"
7381msgstr "उसको व्यबासय"
7382
7383#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43
7384#: resources/views/admin/control-panel.phtml:720
7385#: resources/views/admin/modules.phtml:114
7386#: resources/views/admin/modules.phtml:116
7387#: resources/views/admin/modules.phtml:248
7388#: resources/views/admin/modules.phtml:251
7389#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:46
7390msgid "Historic events"
7391msgstr ""
7392
7393#. I18N: Name of a module
7394#. I18N: A configuration setting
7395#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73
7396#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629
7397msgid "Hit counters"
7398msgstr ""
7399
7400#: app/Gedcom.php:1523
7401msgid "Holocaust"
7402msgstr ""
7403
7404#. I18N: Name of a module
7405#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:57
7406#: resources/views/admin/control-panel.phtml:606
7407#: resources/views/admin/modules.phtml:197
7408#: resources/views/admin/modules.phtml:201 resources/views/admin/trees.phtml:91
7409msgid "Home page"
7410msgstr "गृह पृष्ठ"
7411
7412#. I18N: Name of a country or state
7413#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
7414msgid "Honduras"
7415msgstr "होन्डुरस"
7416
7417#. I18N: Location of an LDS church temple
7418#. I18N: Name of a country or state
7419#: app/Elements/TempleCode.php:110
7420#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7421msgid "Hong Kong"
7422msgstr "हङकङ"
7423
7424#. I18N: Name of a module/chart
7425#: app/Module/ChartsBlockModule.php:162 app/Module/ChartsBlockModule.php:257
7426#: app/Module/HourglassChartModule.php:79
7427msgid "Hourglass chart"
7428msgstr ""
7429
7430#. I18N: %s is an individual’s name
7431#: app/Module/HourglassChartModule.php:125
7432#, php-format
7433msgid "Hourglass chart of %s"
7434msgstr ""
7435
7436#: app/Gedcom.php:1282 app/Gedcom.php:1314
7437msgid "House number"
7438msgstr ""
7439
7440#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110
7441msgid "Household"
7442msgstr "घरेलु"
7443
7444#. I18N: Location of an LDS church temple
7445#: app/Elements/TempleCode.php:111
7446msgid "Houston, Texas, United States"
7447msgstr ""
7448
7449#. I18N: Configuration option
7450#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:44
7451msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7452msgstr ""
7453
7454#. I18N: Name of a country or state
7455#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7456msgid "Hungary"
7457msgstr "हङ्गेरी"
7458
7459#: app/Gedcom.php:393 app/Gedcom.php:438
7460#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74
7461#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32
7462#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47
7463#: resources/views/fact-date.phtml:138
7464#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7465#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7466#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7467#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7468#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204
7469#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221
7470#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457
7471#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7472#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7473#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7474#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116
7475msgid "Husband"
7476msgstr ""
7477
7478#: app/Gedcom.php:394 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355
7479msgid "Husband’s age"
7480msgstr ""
7481
7482#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60
7483#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125
7484msgid "IP address"
7485msgstr ""
7486
7487#. I18N: Name of a country or state
7488#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
7489msgid "Iceland"
7490msgstr "आइसल्याण्ड"
7491
7492#: app/SurnameTradition.php:97
7493msgctxt "Surname tradition"
7494msgid "Icelandic"
7495msgstr "आइसल्यान्डिक"
7496
7497#. I18N: Location of an LDS church temple
7498#: app/Elements/TempleCode.php:112
7499msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7500msgstr ""
7501
7502#: app/Gedcom.php:645
7503msgid "Identification number"
7504msgstr ""
7505
7506#: resources/views/admin/tags.phtml:774
7507msgid "Identifiers"
7508msgstr ""
7509
7510#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20
7511msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7512msgstr ""
7513
7514#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7515#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89
7516msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7517msgstr ""
7518
7519#: resources/views/admin/users-edit.phtml:111
7520msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7521msgstr ""
7522
7523#: resources/views/help/name.phtml:22
7524#, php-format
7525msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7526msgstr ""
7527
7528#: resources/views/help/name.phtml:19
7529#, php-format
7530msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7531msgstr ""
7532
7533#: resources/views/help/name.phtml:28
7534#, php-format
7535msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7536msgstr ""
7537
7538#: resources/views/help/name.phtml:25
7539#, php-format
7540msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7541msgstr ""
7542
7543#: resources/views/help/name.phtml:16
7544#, php-format
7545msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7546msgstr ""
7547
7548#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24
7549msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
7550msgstr ""
7551
7552#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23
7553msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
7554msgstr ""
7555
7556#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7557#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:76
7558msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7559msgstr ""
7560
7561#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7562#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254
7563msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7564msgstr ""
7565
7566#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7567#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270
7568msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7569msgstr ""
7570
7571#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20
7572msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7573msgstr ""
7574
7575#: resources/views/errors/database-connection.phtml:35
7576msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7577msgstr ""
7578
7579#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59
7580msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
7581msgstr ""
7582
7583#: resources/views/admin/trees-import.phtml:115
7584msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7585msgstr ""
7586
7587#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26
7588#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18
7589msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7590msgstr ""
7591
7592#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34
7593#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22
7594msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7595msgstr ""
7596
7597#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:74
7598msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7599msgstr ""
7600
7601#: resources/views/admin/trees-import.phtml:100
7602msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7603msgstr ""
7604
7605#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39
7606msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7607msgstr ""
7608
7609#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7610#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253
7611msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7612msgstr ""
7613
7614#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7615#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94
7616msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7617msgstr ""
7618
7619#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:80
7620msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7621msgstr ""
7622
7623#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44
7624msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7625msgstr ""
7626
7627#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:369 app/MediaFile.php:331
7628msgid "Image dimensions"
7629msgstr ""
7630
7631#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:321
7632msgid "Images without watermarks"
7633msgstr ""
7634
7635#: app/Gedcom.php:647
7636msgid "Immigration"
7637msgstr ""
7638
7639#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:59
7640#: resources/views/admin/trees.phtml:287
7641msgid "Import"
7642msgstr "आयात गर्नुहोस्"
7643
7644#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68
7645msgid "Import a GEDCOM file"
7646msgstr ""
7647
7648#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47
7649#: resources/views/admin/control-panel.phtml:804
7650msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7651msgstr ""
7652
7653#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75
7654msgid "Import geographic data"
7655msgstr ""
7656
7657#: resources/views/admin/trees-import.phtml:79
7658msgid "Import preferences"
7659msgstr ""
7660
7661#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25
7662#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22
7663msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7664msgstr ""
7665
7666#: resources/views/help/romanized.phtml:8
7667msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7668msgstr ""
7669
7670#: resources/views/help/hebrew.phtml:8
7671msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7672msgstr ""
7673
7674#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7675#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132
7676msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7677msgstr ""
7678
7679#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7680#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:113
7681msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7682msgstr ""
7683
7684#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:123
7685msgid "In this month…"
7686msgstr ""
7687
7688#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:126
7689msgid "In this year…"
7690msgstr ""
7691
7692#. I18N: "thumbs" is fixed text.  Do not change it.
7693#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19
7694msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7695msgstr ""
7696
7697#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21
7698msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7699msgstr ""
7700
7701#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30
7702msgid "Include aliases"
7703msgstr ""
7704
7705#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29
7706msgid "Include associates"
7707msgstr ""
7708
7709#: app/Module/IndividualListModule.php:354
7710#, php-format
7711msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7712msgstr ""
7713
7714#. I18N: Label for check-box
7715#: resources/views/admin/media.phtml:68
7716#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:48
7717msgid "Include subfolders"
7718msgstr ""
7719
7720#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:39
7721msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7722msgstr ""
7723
7724#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:27
7725msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7726msgstr ""
7727
7728#. I18N: Label for a configuration option
7729#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33
7730msgid "Include the individual’s immediate family"
7731msgstr ""
7732
7733#. I18N: Name of a country or state
7734#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7735msgid "India"
7736msgstr "भारत"
7737
7738#. I18N: Location of an LDS church temple
7739#: app/Elements/TempleCode.php:113
7740msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7741msgstr ""
7742
7743#. I18N: Name of a module/report
7744#: app/Gedcom.php:511 app/Gedcom.php:1020
7745#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:346
7746#: app/Module/IndividualReportModule.php:40
7747#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37
7748#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166
7749#: resources/views/admin/trees.phtml:223
7750#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23
7751#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30
7752#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28
7753#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25
7754#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30
7755#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:32
7756#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33
7757#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:65
7758#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29
7759#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25
7760#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30
7761#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25
7762#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:63
7763#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59
7764#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
7765#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56
7766#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33
7767#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19
7768#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30
7769#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32
7770#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7771#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7772#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7773#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7774#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7775#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7776#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7778#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7779msgid "Individual"
7780msgstr "ब्यक्ति"
7781
7782#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33
7783msgid "Individual 1"
7784msgstr ""
7785
7786#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42
7787msgid "Individual 2"
7788msgstr ""
7789
7790#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:317
7791msgid "Individual distribution chart"
7792msgstr ""
7793
7794#: resources/views/admin/tags.phtml:944
7795msgid "Individual facts and events"
7796msgstr ""
7797
7798#: resources/views/admin/control-panel.phtml:699
7799msgid "Individual page"
7800msgstr ""
7801
7802#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:421
7803msgid "Individual pages"
7804msgstr ""
7805
7806#: resources/views/admin/users-edit.phtml:291
7807#: resources/views/edit-account-page.phtml:57
7808msgid "Individual record"
7809msgstr ""
7810
7811#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57
7812#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:209
7813#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85
7814msgid "Individual who lived the longest"
7815msgstr "धेरै समय बाँच्ने व्यात्ति"
7816
7817#. I18N: Name of a module/list
7818#: app/Module/AncestorsChartModule.php:257
7819#: app/Module/DescendancyChartModule.php:248
7820#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110
7821#: app/Module/IndividualListModule.php:94
7822#: app/Module/IndividualListModule.php:319
7823#: app/Module/StatisticsChartModule.php:143
7824#: app/Module/StatisticsChartModule.php:283
7825#: app/Module/StatisticsChartModule.php:332
7826#: app/Module/StatisticsChartModule.php:525
7827#: app/Module/StatisticsChartModule.php:587
7828#: app/Module/StatisticsChartModule.php:648 app/Services/AdminService.php:184
7829#: resources/views/admin/control-panel.phtml:320
7830#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54
7831#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29
7832#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64
7833#: resources/views/lists/media-table.phtml:79
7834#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90
7835#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98
7836#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68
7837#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37
7838#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:56
7839#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:45
7840#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:44
7841#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24
7842#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20
7843#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39
7844#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
7845#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64
7846#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160
7847#: resources/views/record-page-links.phtml:40
7848#: resources/views/search-general-page.phtml:68
7849#: resources/views/search-results.phtml:37
7850#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7851#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7852msgid "Individuals"
7853msgstr "व्याक्तिहरु"
7854
7855#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84
7856#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:17
7857msgid "Individuals with sources"
7858msgstr ""
7859
7860#: app/Module/IndividualListModule.php:428
7861#, php-format
7862msgid "Individuals with surname %s"
7863msgstr ""
7864
7865#. I18N: Name of a country or state
7866#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
7867msgid "Indonesia"
7868msgstr "इन्डोनेसिया"
7869
7870#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114
7871msgid "Informant"
7872msgstr ""
7873
7874#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83
7875msgctxt "FEMALE"
7876msgid "Informant"
7877msgstr ""
7878
7879#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62
7880msgctxt "MALE"
7881msgid "Informant"
7882msgstr ""
7883
7884#. I18N: GEDCOM tag _INIT - an LDS ceremony performed
7885#: app/Gedcom.php:868
7886msgid "Initiatory"
7887msgstr ""
7888
7889#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:279
7890msgid "Inline-source records are discouraged."
7891msgstr ""
7892
7893#. I18N: Name of a module
7894#: app/Module/ChartsBlockModule.php:176 app/Module/ChartsBlockModule.php:258
7895#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49
7896msgid "Interactive tree"
7897msgstr "पारस्परिक वृक्ष"
7898
7899#. I18N: %s is an individual’s name
7900#: app/Module/ChartsBlockModule.php:171
7901#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:160
7902#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159
7903#, php-format
7904msgid "Interactive tree of %s"
7905msgstr "%s को पारस्परिक वृक्ष"
7906
7907#: app/Gedcom.php:930
7908msgid "Interment"
7909msgstr ""
7910
7911#: app/Services/MessageService.php:224
7912msgid "Internal messaging"
7913msgstr ""
7914
7915#: app/Services/MessageService.php:225
7916msgid "Internal messaging with emails"
7917msgstr ""
7918
7919#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:186
7920msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
7921msgstr ""
7922
7923#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:94
7924msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found."
7925msgstr ""
7926
7927#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:195
7928msgid "Invalid GEDCOM level number."
7929msgstr ""
7930
7931#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:39
7932msgid "Invalid GEDCOM record"
7933msgstr ""
7934
7935#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:189
7936msgid "Invalid GEDCOM record."
7937msgstr ""
7938
7939#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:215
7940msgid "Invalid GEDCOM tag."
7941msgstr ""
7942
7943#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:282
7944msgid "Invalid GEDCOM value."
7945msgstr ""
7946
7947#: app/Date.php:224
7948msgid "Invalid date"
7949msgstr "अमान्य मिति"
7950
7951#. I18N: Name of a country or state
7952#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
7953msgid "Iran"
7954msgstr ""
7955
7956#. I18N: Name of a country or state
7957#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
7958msgid "Iraq"
7959msgstr ""
7960
7961#. I18N: Name of a country or state
7962#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
7963msgid "Ireland"
7964msgstr "आयरल्याण्ड"
7965
7966#. I18N: Name of a country or state
7967#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
7968msgid "Isle of Man"
7969msgstr "इस्ले अफ म्यान"
7970
7971#. I18N: Name of a country or state
7972#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
7973msgid "Israel"
7974msgstr "इज्रायल"
7975
7976#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19
7977msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
7978msgstr ""
7979
7980#: resources/views/admin/tags.phtml:937
7981msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications."
7982msgstr ""
7983
7984#. I18N: Name of a country or state
7985#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
7986msgid "Italy"
7987msgstr "इटली"
7988
7989#. I18N: a month in the Jewish calendar
7990#: app/Date/JewishDate.php:209
7991msgctxt "GENITIVE"
7992msgid "Iyar"
7993msgstr "इयार"
7994
7995#. I18N: a month in the Jewish calendar
7996#: app/Date/JewishDate.php:313
7997msgctxt "INSTRUMENTAL"
7998msgid "Iyar"
7999msgstr "इयार"
8000
8001#. I18N: a month in the Jewish calendar
8002#: app/Date/JewishDate.php:261
8003msgctxt "LOCATIVE"
8004msgid "Iyar"
8005msgstr "इयार"
8006
8007#. I18N: a month in the Jewish calendar
8008#: app/Date/JewishDate.php:157
8009msgctxt "NOMINATIVE"
8010msgid "Iyar"
8011msgstr "इयार"
8012
8013#. I18N: The Persian/Jalali calendar
8014#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156
8015#: resources/views/help/date.phtml:201
8016msgid "Jalali"
8017msgstr "जालली"
8018
8019#. I18N: Name of a country or state
8020#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
8021msgid "Jamaica"
8022msgstr "जमैका"
8023
8024#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231
8025msgctxt "Abbreviation for January"
8026msgid "Jan"
8027msgstr "जनवरी"
8028
8029#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128
8030msgctxt "GENITIVE"
8031msgid "January"
8032msgstr "जनवरी"
8033
8034#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198
8035msgctxt "INSTRUMENTAL"
8036msgid "January"
8037msgstr "जनवरी"
8038
8039#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163
8040msgctxt "LOCATIVE"
8041msgid "January"
8042msgstr "जनवरी"
8043
8044#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93
8045#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789
8046#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11
8047msgctxt "NOMINATIVE"
8048msgid "January"
8049msgstr "जनवरी"
8050
8051#. I18N: Name of a country or state
8052#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
8053msgid "Japan"
8054msgstr "जापान"
8055
8056#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
8057#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:263
8058#: resources/views/help/date.phtml:169
8059msgid "Jewish"
8060msgstr ""
8061
8062#. I18N: Location of an LDS church temple
8063#: app/Elements/TempleCode.php:114
8064msgid "Johannesburg, South Africa"
8065msgstr ""
8066
8067#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
8068#: app/Services/TreeService.php:225
8069msgid "John /DOE/"
8070msgstr ""
8071
8072#: app/Gedcom.php:1312
8073msgid "Joint family name"
8074msgstr ""
8075
8076#. I18N: Name of a country or state
8077#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270
8078msgid "Jordan"
8079msgstr ""
8080
8081#. I18N: Location of an LDS church temple
8082#: app/Elements/TempleCode.php:115
8083msgid "Jordan River, Utah, United States"
8084msgstr ""
8085
8086#. I18N: Name of a module
8087#: app/Module/UserJournalModule.php:119
8088msgid "Journal"
8089msgstr "जर्नल"
8090
8091#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237
8092msgctxt "Abbreviation for July"
8093msgid "Jul"
8094msgstr "जुलाई"
8095
8096#. I18N: The julian calendar
8097#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148
8098#: resources/views/help/date.phtml:153
8099msgid "Julian"
8100msgstr "जुलियन"
8101
8102#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
8103msgctxt "GENITIVE"
8104msgid "July"
8105msgstr "जुलाई"
8106
8107#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
8108msgctxt "INSTRUMENTAL"
8109msgid "July"
8110msgstr "जुलाई"
8111
8112#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
8113msgctxt "LOCATIVE"
8114msgid "July"
8115msgstr "जुलाई"
8116
8117#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
8118#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795
8119#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
8120msgctxt "NOMINATIVE"
8121msgid "July"
8122msgstr "जुलाई"
8123
8124#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8125#: app/Date/HijriDate.php:150
8126msgctxt "GENITIVE"
8127msgid "Jumada al-awwal"
8128msgstr ""
8129
8130#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8131#: app/Date/HijriDate.php:240
8132msgctxt "INSTRUMENTAL"
8133msgid "Jumada al-awwal"
8134msgstr ""
8135
8136#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8137#: app/Date/HijriDate.php:195
8138msgctxt "LOCATIVE"
8139msgid "Jumada al-awwal"
8140msgstr ""
8141
8142#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8143#: app/Date/HijriDate.php:105
8144msgctxt "NOMINATIVE"
8145msgid "Jumada al-awwal"
8146msgstr ""
8147
8148#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8149#: app/Date/HijriDate.php:152
8150msgctxt "GENITIVE"
8151msgid "Jumada al-thani"
8152msgstr ""
8153
8154#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8155#: app/Date/HijriDate.php:242
8156msgctxt "INSTRUMENTAL"
8157msgid "Jumada al-thani"
8158msgstr ""
8159
8160#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8161#: app/Date/HijriDate.php:197
8162msgctxt "LOCATIVE"
8163msgid "Jumada al-thani"
8164msgstr ""
8165
8166#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8167#: app/Date/HijriDate.php:107
8168msgctxt "NOMINATIVE"
8169msgid "Jumada al-thani"
8170msgstr ""
8171
8172#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236
8173msgctxt "Abbreviation for June"
8174msgid "Jun"
8175msgstr "जुन"
8176
8177#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
8178msgctxt "GENITIVE"
8179msgid "June"
8180msgstr "जुन"
8181
8182#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
8183msgctxt "INSTRUMENTAL"
8184msgid "June"
8185msgstr "जुन"
8186
8187#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
8188msgctxt "LOCATIVE"
8189msgid "June"
8190msgstr "जुन"
8191
8192#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
8193#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794
8194#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
8195msgctxt "NOMINATIVE"
8196msgid "June"
8197msgstr "जुन"
8198
8199#. I18N: Location of an LDS church temple
8200#: app/Elements/TempleCode.php:116
8201msgid "Kansas City, Missouri, United States"
8202msgstr ""
8203
8204#. I18N: Name of a country or state
8205#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
8206msgid "Kazakhstan"
8207msgstr "कजाकस्तान"
8208
8209#. I18N: A configuration setting
8210#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93
8211msgid "Keep media objects"
8212msgstr ""
8213
8214#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:44
8215msgid "Keep open"
8216msgstr ""
8217
8218#. I18N: A configuration setting
8219#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:735
8220#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:34
8221#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34
8222msgid "Keep the existing “last change” information"
8223msgstr ""
8224
8225#. I18N: Name of a country or state
8226#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
8227msgid "Kenya"
8228msgstr "केन्या"
8229
8230#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192
8231msgid "Keyword examples"
8232msgstr ""
8233
8234#: app/Date/JalaliDate.php:275
8235msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
8236msgid "Khor"
8237msgstr ""
8238
8239#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8240#: app/Date/JalaliDate.php:143
8241msgctxt "GENITIVE"
8242msgid "Khordad"
8243msgstr "खोर्डाद"
8244
8245#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8246#: app/Date/JalaliDate.php:233
8247msgctxt "INSTRUMENTAL"
8248msgid "Khordad"
8249msgstr "खोर्डाद"
8250
8251#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8252#: app/Date/JalaliDate.php:188
8253msgctxt "LOCATIVE"
8254msgid "Khordad"
8255msgstr "खोर्डाद"
8256
8257#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8258#: app/Date/JalaliDate.php:98
8259msgctxt "NOMINATIVE"
8260msgid "Khordad"
8261msgstr "खोर्डाद"
8262
8263#. I18N: Name of a country or state
8264#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
8265msgid "Kiribati"
8266msgstr "किरिबाती"
8267
8268#. I18N: a month in the Jewish calendar
8269#: app/Date/JewishDate.php:197
8270msgctxt "GENITIVE"
8271msgid "Kislev"
8272msgstr "किस्लेभ"
8273
8274#. I18N: a month in the Jewish calendar
8275#: app/Date/JewishDate.php:301
8276msgctxt "INSTRUMENTAL"
8277msgid "Kislev"
8278msgstr "किस्लेभ"
8279
8280#. I18N: a month in the Jewish calendar
8281#: app/Date/JewishDate.php:249
8282msgctxt "LOCATIVE"
8283msgid "Kislev"
8284msgstr "किस्लेभ"
8285
8286#. I18N: a month in the Jewish calendar
8287#: app/Date/JewishDate.php:145
8288msgctxt "NOMINATIVE"
8289msgid "Kislev"
8290msgstr "किस्लेभ"
8291
8292#. I18N: Location of an LDS church temple
8293#: app/Elements/TempleCode.php:117
8294msgid "Kona, Hawaii, United States"
8295msgstr ""
8296
8297#. I18N: Name of a country or state
8298#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
8299msgid "Korea"
8300msgstr "कोरिया"
8301
8302#. I18N: Name of a country or state
8303#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8304msgid "Kuwait"
8305msgstr ""
8306
8307#. I18N: Location of an LDS church temple
8308#: app/Elements/TempleCode.php:118
8309msgid "Kyiv, Ukraine"
8310msgstr ""
8311
8312#. I18N: Name of a country or state
8313#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
8314msgid "Kyrgyzstan"
8315msgstr "किर्गिजस्तान"
8316
8317#: app/Gedcom.php:563
8318msgid "LDS baptism"
8319msgstr ""
8320
8321#: app/Gedcom.php:702
8322msgid "LDS child sealing"
8323msgstr ""
8324
8325#: resources/views/admin/tags.phtml:720
8326msgid "LDS church"
8327msgstr ""
8328
8329#: app/Gedcom.php:604
8330msgid "LDS confirmation"
8331msgstr ""
8332
8333#: app/Gedcom.php:624
8334msgid "LDS endowment"
8335msgstr ""
8336
8337#: app/Gedcom.php:457
8338msgid "LDS spouse sealing"
8339msgstr ""
8340
8341#: app/Gedcom.php:1003 app/Gedcom.php:1017 app/Gedcom.php:1021
8342#: app/Gedcom.php:1036
8343msgid "Label"
8344msgstr ""
8345
8346#: app/Gedcom.php:1379
8347msgid "Label for husband"
8348msgstr ""
8349
8350#: app/Gedcom.php:1381
8351msgid "Label for wife"
8352msgstr ""
8353
8354#. I18N: Location of an LDS church temple
8355#: app/Elements/TempleCode.php:107
8356msgid "Laie, Hawaii, United States"
8357msgstr ""
8358
8359#. I18N: GEDCOM tag _PURC
8360#: app/Gedcom.php:1554
8361msgid "Land purchase"
8362msgstr ""
8363
8364#. I18N: GEDCOM tag _SALE
8365#: app/Gedcom.php:1555
8366msgid "Land sale"
8367msgstr ""
8368
8369#. I18N: page orientation
8370#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:102
8371#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8372#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8373msgid "Landscape"
8374msgstr "ल्यान्डस्केप"
8375
8376#. I18N: A configuration setting
8377#: app/Gedcom.php:486 app/Gedcom.php:828 app/Gedcom.php:1225
8378#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49 app/Module/ModuleThemeTrait.php:252
8379#: resources/views/admin/modules.phtml:264
8380#: resources/views/admin/modules.phtml:267
8381#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78
8382#: resources/views/admin/users-edit.phtml:126
8383#: resources/views/admin/users.phtml:29
8384#: resources/views/edit-account-page.phtml:102
8385#: resources/views/layouts/administration.phtml:56
8386#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42
8387msgid "Language"
8388msgstr "भाषा"
8389
8390#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43
8391#: resources/views/admin/control-panel.phtml:599
8392#: resources/views/admin/modules.phtml:122
8393#: resources/views/admin/modules.phtml:124
8394msgid "Languages"
8395msgstr ""
8396
8397#. I18N: Name of a country or state
8398#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8399msgid "Laos"
8400msgstr "लाओस"
8401
8402#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72
8403msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8404msgstr ""
8405
8406#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:108
8407#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41
8408msgid "Largest families"
8409msgstr ""
8410
8411#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:50
8412msgid "Largest number of grandchildren"
8413msgstr ""
8414
8415#. I18N: Location of an LDS church temple
8416#: app/Elements/TempleCode.php:125
8417msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8418msgstr ""
8419
8420#: app/Gedcom.php:426 app/Gedcom.php:592 app/Gedcom.php:724 app/Gedcom.php:744
8421#: app/Gedcom.php:775 app/Gedcom.php:791 app/Gedcom.php:822 app/Gedcom.php:838
8422#: app/Gedcom.php:1186 resources/views/lists/families-table.phtml:234
8423#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:262
8424#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66
8425#: resources/views/lists/media-table.phtml:82
8426#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94
8427#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52
8428#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102
8429#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70
8430#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31
8431#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46
8432#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8433#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8434msgid "Last change"
8435msgstr ""
8436
8437#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161
8438msgid "Last email reminder was sent "
8439msgstr ""
8440
8441#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:29
8442msgid "Last event"
8443msgstr ""
8444
8445#: resources/views/admin/users.phtml:33
8446msgid "Last signed in"
8447msgstr ""
8448
8449#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54
8450#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:176
8451#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73
8452#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47
8453msgid "Latest birth"
8454msgstr ""
8455
8456#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56
8457#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:198
8458#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81
8459#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91
8460msgid "Latest death"
8461msgstr ""
8462
8463#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:92
8464msgid "Latest divorce"
8465msgstr ""
8466
8467#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:48
8468msgid "Latest marriage"
8469msgstr ""
8470
8471#: app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:534 app/Gedcom.php:1197
8472#: app/Gedcom.php:1219 resources/views/admin/location-edit.phtml:45
8473#: resources/views/admin/locations.phtml:43
8474#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12
8475#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15
8476#: resources/views/fact-place.phtml:33
8477#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23
8478msgid "Latitude"
8479msgstr "अक्षांश"
8480
8481#. I18N: Name of a country or state
8482#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8483msgid "Latvia"
8484msgstr "लात्भिया"
8485
8486#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:48
8487#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:48
8488#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42
8489#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47
8490#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48
8491#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31
8492#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37
8493#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24
8494#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24
8495#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49
8496#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30
8497msgid "Layout"
8498msgstr "ढाँचा"
8499
8500#: resources/views/edit-account-page.phtml:95
8501msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8502msgstr ""
8503
8504#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51
8505msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8506msgstr ""
8507
8508#: resources/views/lists/families-table.phtml:186
8509#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233
8510msgid "Leaves"
8511msgstr ""
8512
8513#. I18N: Name of a country or state
8514#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8515msgid "Lebanon"
8516msgstr "लेबनन"
8517
8518#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs.
8519#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:125
8520msgid "Legacy URLs"
8521msgstr ""
8522
8523#: app/Gedcom.php:1552
8524msgid "Legatee"
8525msgstr ""
8526
8527#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10
8528msgid "Length of marriage"
8529msgstr ""
8530
8531#. I18N: Name of a country or state
8532#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
8533msgid "Lesotho"
8534msgstr "लोसेथो"
8535
8536#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8537#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8538#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8539#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8540#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8541#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8542#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8543#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8544#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8545#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8546#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8547#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8548#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8549#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8550#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8551#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8552msgctxt "paper size"
8553msgid "Letter"
8554msgstr "चिठ्ठी"
8555
8556#. I18N: Name of a country or state
8557#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8558msgid "Liberia"
8559msgstr "लाइबेरिया"
8560
8561#. I18N: Name of a country or state
8562#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8563msgid "Libya"
8564msgstr "लिब्या"
8565
8566#. I18N: Name of a country or state
8567#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
8568msgid "Liechtenstein"
8569msgstr "लिचेनेस्टियन"
8570
8571#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:10
8572msgid "Lifespan"
8573msgstr ""
8574
8575#. I18N: Name of a module/chart
8576#: app/Module/LifespansChartModule.php:103
8577msgid "Lifespans"
8578msgstr ""
8579
8580#. I18N: Location of an LDS church temple
8581#: app/Elements/TempleCode.php:120
8582msgid "Lima, Peru"
8583msgstr ""
8584
8585#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:87
8586msgid "Line endings"
8587msgstr ""
8588
8589#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:389
8590msgid "Line number"
8591msgstr ""
8592
8593#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48
8594#: resources/views/admin/control-panel.phtml:798
8595msgid "Link media objects to facts and events"
8596msgstr ""
8597
8598#. I18N: You need to:
8599#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41
8600#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27
8601msgid "Link the user account to an individual."
8602msgstr ""
8603
8604#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49
8605#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:121
8606msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8607msgstr ""
8608
8609#: resources/views/media-page-menu.phtml:61
8610#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18
8611msgid "Link this media object to a family"
8612msgstr ""
8613
8614#: resources/views/media-page-menu.phtml:66
8615#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18
8616msgid "Link this media object to a source"
8617msgstr ""
8618
8619#: resources/views/media-page-menu.phtml:56
8620#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18
8621msgid "Link this media object to an individual"
8622msgstr ""
8623
8624#: resources/views/admin/users-edit.phtml:305
8625msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8626msgstr ""
8627
8628#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125
8629#: resources/views/chart-box.phtml:126
8630msgid "Links"
8631msgstr "लिङ्कहरू"
8632
8633#: resources/views/admin/modules.phtml:216
8634#: resources/views/admin/modules.phtml:219
8635msgid "List"
8636msgstr "सूची"
8637
8638#. I18N: Name of a module
8639#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43
8640#: app/Module/ListsMenuModule.php:55 app/Module/ListsMenuModule.php:101
8641#: resources/views/admin/control-panel.phtml:678
8642#: resources/views/admin/modules.phtml:98
8643#: resources/views/admin/modules.phtml:100
8644#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:331
8645msgid "Lists"
8646msgstr "सूची"
8647
8648#. I18N: Name of a country or state
8649#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8650msgid "Lithuania"
8651msgstr "लिथुनिया"
8652
8653#: app/SurnameTradition.php:107
8654msgctxt "Surname tradition"
8655msgid "Lithuanian"
8656msgstr "लिथुनियन"
8657
8658#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71
8659msgid "Living"
8660msgstr ""
8661
8662#: resources/views/calendar-page.phtml:125
8663msgid "Living individuals"
8664msgstr ""
8665
8666#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30
8667msgid "Loading…"
8668msgstr "लोड भईरहेको छ…"
8669
8670#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8671#: resources/views/admin/media.phtml:40
8672msgid "Local files"
8673msgstr ""
8674
8675#: app/Gedcom.php:1080 app/Gedcom.php:1134 app/Gedcom.php:1177
8676#: app/Gedcom.php:1185 app/Gedcom.php:1452
8677#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:347
8678#: resources/views/lists/locations-table.phtml:63
8679msgid "Location"
8680msgstr ""
8681
8682#. I18N: Name of a module/list
8683#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/LocationListModule.php:67
8684#: app/Module/LocationListModule.php:160
8685#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61
8686#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58
8687#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52
8688#: resources/views/record-page-links.phtml:103
8689#: resources/views/search-general-page.phtml:115
8690#: resources/views/search-results.phtml:92
8691msgid "Locations"
8692msgstr ""
8693
8694#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115
8695msgid "Lodger"
8696msgstr ""
8697
8698#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84
8699msgctxt "FEMALE"
8700msgid "Lodger"
8701msgstr ""
8702
8703#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63
8704msgctxt "MALE"
8705msgid "Lodger"
8706msgstr ""
8707
8708#. I18N: Location of an LDS church temple
8709#: app/Elements/TempleCode.php:121
8710msgid "Logan, Utah, United States"
8711msgstr ""
8712
8713#. I18N: Location of an LDS church temple
8714#: app/Elements/TempleCode.php:122
8715msgid "London, England"
8716msgstr ""
8717
8718#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8719#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:361
8720msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8721msgstr ""
8722
8723#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:17
8724msgid "Longest marriage"
8725msgstr ""
8726
8727#: app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:1198
8728#: app/Gedcom.php:1220 resources/views/admin/location-edit.phtml:56
8729#: resources/views/admin/locations.phtml:44
8730#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12
8731#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15
8732#: resources/views/fact-place.phtml:34
8733#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27
8734msgid "Longitude"
8735msgstr "देशान्तर"
8736
8737#. I18N: Location of an LDS church temple
8738#: app/Elements/TempleCode.php:119
8739msgid "Los Angeles, California, United States"
8740msgstr ""
8741
8742#. I18N: Location of an LDS church temple
8743#: app/Elements/TempleCode.php:123
8744msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8745msgstr ""
8746
8747#. I18N: Location of an LDS church temple
8748#: app/Elements/TempleCode.php:124
8749msgid "Lubbock, Texas, United States"
8750msgstr ""
8751
8752#. I18N: Name of a country or state
8753#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8754msgid "Luxembourg"
8755msgstr "लक्जेमबोर्ग"
8756
8757#. I18N: Name of a country or state
8758#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
8759msgid "Macau"
8760msgstr "मकाउ"
8761
8762#. I18N: Name of a country or state
8763#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
8764msgid "Macedonia"
8765msgstr "मसेडोनिया"
8766
8767#. I18N: Name of a country or state
8768#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
8769msgid "Madagascar"
8770msgstr "माडागास्कर"
8771
8772#. I18N: Location of an LDS church temple
8773#: app/Elements/TempleCode.php:126
8774msgid "Madrid, Spain"
8775msgstr ""
8776
8777#. I18N: Type of media object
8778#: app/Elements/SourceMediaType.php:88
8779msgid "Magazine"
8780msgstr ""
8781
8782#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System
8783#: app/Gedcom.php:1082 app/Gedcom.php:1136 app/Gedcom.php:1179
8784#: app/Gedcom.php:1259 app/Gedcom.php:1294 app/Gedcom.php:1326
8785msgid "Maidenhead location code"
8786msgstr ""
8787
8788#: app/Services/MessageService.php:227
8789msgid "Mailto link"
8790msgstr ""
8791
8792#. I18N: Name of a country or state
8793#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
8794msgid "Malawi"
8795msgstr "मलावी"
8796
8797#. I18N: Name of a country or state
8798#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8799msgid "Malaysia"
8800msgstr "मलेसिया"
8801
8802#. I18N: Name of a country or state
8803#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
8804msgid "Maldives"
8805msgstr "माल्दिभ्स"
8806
8807#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:776
8808msgid "Male"
8809msgstr "पुरुष"
8810
8811#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113
8812#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136
8813#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62
8814#: resources/views/calendar-page.phtml:146
8815#: resources/views/lists/families-table.phtml:113
8816#: resources/views/lists/families-table.phtml:128
8817#: resources/views/lists/families-table.phtml:140
8818#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:129
8819#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:144
8820#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156
8821#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:53
8822#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:225
8823#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28
8824#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17
8825#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26
8826#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:17
8827#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14
8828msgid "Males"
8829msgstr "पुरुषहरु"
8830
8831#. I18N: Name of a country or state
8832#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8833msgid "Mali"
8834msgstr "माली"
8835
8836#. I18N: Name of a country or state
8837#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
8838msgid "Malta"
8839msgstr "माल्टा"
8840
8841#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87
8842#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
8843#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
8844#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
8845#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41
8846#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
8847#: resources/views/admin/trees-check.phtml:19
8848#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
8849#: resources/views/admin/trees-export.phtml:20
8850#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23
8851#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38
8852#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
8853#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
8854#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22
8855msgid "Manage family trees"
8856msgstr ""
8857
8858#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67
8859#: resources/views/admin/control-panel.phtml:786
8860#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
8861msgid "Manage media"
8862msgstr ""
8863
8864#. I18N: Listbox entry; name of a role
8865#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104
8866#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102
8867#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
8868#: resources/views/admin/users-edit.phtml:267
8869msgid "Manager"
8870msgstr "प्रबन्धक"
8871
8872#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
8873msgid "Managers"
8874msgstr ""
8875
8876#. I18N: Location of an LDS church temple
8877#: app/Elements/TempleCode.php:127
8878msgid "Manaus, Brazil"
8879msgstr ""
8880
8881#. I18N: Location of an LDS church temple
8882#: app/Elements/TempleCode.php:128
8883msgid "Manhattan, New York, United States"
8884msgstr ""
8885
8886#. I18N: Location of an LDS church temple
8887#: app/Elements/TempleCode.php:129
8888msgid "Manila, Philippines"
8889msgstr ""
8890
8891#. I18N: Location of an LDS church temple
8892#: app/Elements/TempleCode.php:130
8893msgid "Manti, Utah, United States"
8894msgstr ""
8895
8896#. I18N: Type of media object
8897#: app/Elements/SourceMediaType.php:89
8898msgid "Manuscript"
8899msgstr ""
8900
8901#: resources/views/admin/tags.phtml:935
8902msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them."
8903msgstr ""
8904
8905#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
8906#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:621
8907msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
8908msgstr ""
8909
8910#. I18N: Type of media object
8911#: app/Elements/SourceMediaType.php:90
8912#: resources/views/admin/control-panel.phtml:815
8913#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60
8914msgid "Map"
8915msgstr "नक्सा"
8916
8917#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39
8918msgid "Map link"
8919msgstr ""
8920
8921#. I18N: Links to maps
8922#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43
8923#: resources/views/admin/control-panel.phtml:641
8924msgid "Map links"
8925msgstr ""
8926
8927#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43
8928#: app/Services/LeafletJsService.php:69
8929#: resources/views/admin/control-panel.phtml:648
8930msgid "Map providers"
8931msgstr ""
8932
8933#. I18N: mapbox.com
8934#: app/Module/MapBox.php:82
8935msgid "Mapbox"
8936msgstr ""
8937
8938#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233
8939msgctxt "Abbreviation for March"
8940msgid "Mar"
8941msgstr "मार्च"
8942
8943#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130
8944msgctxt "GENITIVE"
8945msgid "March"
8946msgstr "मार्च"
8947
8948#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200
8949msgctxt "INSTRUMENTAL"
8950msgid "March"
8951msgstr "मार्च"
8952
8953#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165
8954msgctxt "LOCATIVE"
8955msgid "March"
8956msgstr "मार्च"
8957
8958#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95
8959#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791
8960#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
8961msgctxt "NOMINATIVE"
8962msgid "March"
8963msgstr "मार्च"
8964
8965#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
8966#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:593
8967msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
8968msgstr ""
8969
8970#: app/Gedcom.php:444 app/Module/BranchesListModule.php:445
8971#: resources/views/calendar-page.phtml:189
8972#: resources/views/lists/families-table.phtml:198
8973#: resources/views/lists/families-table.phtml:203
8974#: resources/views/lists/families-table.phtml:226
8975#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:143
8976#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449
8977#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
8978#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
8979#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
8980#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
8981#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
8982#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
8983#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
8984#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
8985#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
8986#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
8987#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
8988#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
8989#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
8990#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
8991#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
8992#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
8993#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
8994#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
8995#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
8996#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
8997#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
8998#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
8999#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
9000#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
9001#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
9002#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
9003#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
9004#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
9005#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
9006#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
9007#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
9008#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
9009#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
9010#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
9011#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
9012#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
9013#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
9014#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
9015#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
9016#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
9017#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
9018#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
9019#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
9020#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
9021#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
9022#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
9023#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
9024#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
9025msgid "Marriage"
9026msgstr ""
9027
9028#: app/Gedcom.php:439 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
9029msgid "Marriage banns"
9030msgstr ""
9031
9032#: app/Gedcom.php:999 app/Gedcom.php:1019
9033msgid "Marriage beginning status"
9034msgstr ""
9035
9036#: app/Gedcom.php:893
9037msgid "Marriage bond"
9038msgstr ""
9039
9040#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:311
9041msgid "Marriage by country"
9042msgstr ""
9043
9044#: app/Gedcom.php:442
9045msgid "Marriage contract"
9046msgstr ""
9047
9048#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
9049msgid "Marriage date range end"
9050msgstr ""
9051
9052#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
9053msgid "Marriage date range start"
9054msgstr ""
9055
9056#: app/Gedcom.php:998 app/Gedcom.php:1018
9057msgid "Marriage ending status"
9058msgstr ""
9059
9060#: app/Gedcom.php:892
9061msgid "Marriage intention"
9062msgstr ""
9063
9064#: app/Gedcom.php:443
9065msgid "Marriage license"
9066msgstr ""
9067
9068#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:562
9069msgid "Marriage of a brother"
9070msgstr ""
9071
9072#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:540
9073#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:458
9074msgid "Marriage of a child"
9075msgstr ""
9076
9077#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:539
9078msgid "Marriage of a daughter"
9079msgstr ""
9080
9081#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:796
9082msgid "Marriage of a father"
9083msgstr ""
9084
9085#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:546
9086#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:552
9087#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:558
9088#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:452
9089msgid "Marriage of a grandchild"
9090msgstr ""
9091
9092#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:545
9093msgid "Marriage of a granddaughter"
9094msgstr ""
9095
9096#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:551
9097msgctxt "daughter’s daughter"
9098msgid "Marriage of a granddaughter"
9099msgstr ""
9100
9101#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:557
9102msgctxt "son’s daughter"
9103msgid "Marriage of a granddaughter"
9104msgstr ""
9105
9106#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:544
9107msgid "Marriage of a grandson"
9108msgstr ""
9109
9110#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:550
9111msgctxt "daughter’s son"
9112msgid "Marriage of a grandson"
9113msgstr ""
9114
9115#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:556
9116msgctxt "son’s son"
9117msgid "Marriage of a grandson"
9118msgstr ""
9119
9120#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:568
9121msgid "Marriage of a half-brother"
9122msgstr ""
9123
9124#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:570
9125msgid "Marriage of a half-sibling"
9126msgstr ""
9127
9128#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:569
9129msgid "Marriage of a half-sister"
9130msgstr ""
9131
9132#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:797
9133msgid "Marriage of a mother"
9134msgstr ""
9135
9136#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:798
9137#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:470
9138msgid "Marriage of a parent"
9139msgstr ""
9140
9141#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:564
9142#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:464
9143msgid "Marriage of a sibling"
9144msgstr ""
9145
9146#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:563
9147msgid "Marriage of a sister"
9148msgstr ""
9149
9150#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:538
9151msgid "Marriage of a son"
9152msgstr ""
9153
9154#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:831
9155msgid "Marriage of parents"
9156msgstr ""
9157
9158#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
9159msgid "Marriage place contains"
9160msgstr ""
9161
9162#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:36
9163msgid "Marriage places"
9164msgstr ""
9165
9166#: app/Gedcom.php:448
9167msgid "Marriage settlement"
9168msgstr ""
9169
9170#. I18N: Name of a module/report
9171#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
9172#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66
9173#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
9174#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
9175msgid "Marriages"
9176msgstr ""
9177
9178#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111
9179#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:26
9180msgid "Marriages by century"
9181msgstr ""
9182
9183#: app/Gedcom.php:1041 resources/views/lists/families-table.phtml:251
9184#: resources/views/lists/families-table.phtml:286
9185#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:275
9186#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9187#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9188msgid "Married name"
9189msgstr ""
9190
9191#. I18N: Name of a country or state
9192#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
9193msgid "Marshall Islands"
9194msgstr "मार्सल आइस्ल्यान्ड्स"
9195
9196#. I18N: Name of a country or state
9197#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
9198msgid "Martinique"
9199msgstr "मार्टिनिक"
9200
9201#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:37
9202msgid "Masquerade as this user"
9203msgstr ""
9204
9205#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
9206msgid "Match both upper and lower case letters."
9207msgstr ""
9208
9209#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101
9210msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
9211msgstr ""
9212
9213#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102
9214msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
9215msgstr ""
9216
9217#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:44
9218msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics"
9219msgstr ""
9220
9221#. I18N: Name of a country or state
9222#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
9223msgid "Mauritania"
9224msgstr "माउरिटानिया"
9225
9226#. I18N: Name of a country or state
9227#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
9228msgid "Mauritius"
9229msgstr "मरिसस"
9230
9231#. I18N: A configuration setting
9232#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348
9233msgid "Maximum number of surnames on individual list"
9234msgstr ""
9235
9236#: resources/views/admin/media-upload.phtml:24
9237#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:46
9238msgid "Maximum upload size: "
9239msgstr ""
9240
9241#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235
9242msgctxt "Abbreviation for May"
9243msgid "May"
9244msgstr "मई"
9245
9246#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132
9247msgctxt "GENITIVE"
9248msgid "May"
9249msgstr "मई"
9250
9251#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
9252msgctxt "INSTRUMENTAL"
9253msgid "May"
9254msgstr "मई"
9255
9256#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167
9257msgctxt "LOCATIVE"
9258msgid "May"
9259msgstr "मई"
9260
9261#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97
9262#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793
9263#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
9264msgctxt "NOMINATIVE"
9265msgid "May"
9266msgstr "मई"
9267
9268#. I18N: Name of a country or state
9269#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
9270msgid "Mayotte"
9271msgstr "मेयोट्टे"
9272
9273#. I18N: Location of an LDS church temple
9274#: app/Elements/TempleCode.php:131
9275msgid "Medford, Oregon, United States"
9276msgstr ""
9277
9278#. I18N: Name of a module
9279#: app/Gedcom.php:1228 app/Media.php:144 app/Module/MediaListModule.php:224
9280#: app/Module/MediaTabModule.php:59
9281#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324
9282#: resources/views/admin/control-panel.phtml:778
9283#: resources/views/admin/media.phtml:102
9284#: resources/views/lists/media-table.phtml:77
9285#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65
9286msgid "Media"
9287msgstr "सञ्चार"
9288
9289#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31
9290#: resources/views/admin/media.phtml:98
9291#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40
9292#: resources/views/media-page-details.phtml:27
9293#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:26
9294#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:20
9295msgid "Media file"
9296msgstr ""
9297
9298#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35
9299msgid "Media file to upload"
9300msgstr ""
9301
9302#: resources/views/admin/media.phtml:31
9303#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260
9304msgid "Media files"
9305msgstr ""
9306
9307#. I18N: A configuration setting
9308#: resources/views/admin/media.phtml:61
9309#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240
9310msgid "Media folder"
9311msgstr ""
9312
9313#: resources/views/admin/media.phtml:32
9314#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235
9315msgid "Media folders"
9316msgstr ""
9317
9318#: app/Gedcom.php:396 app/Gedcom.php:417 app/Gedcom.php:451 app/Gedcom.php:470
9319#: app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:548 app/Gedcom.php:681 app/Gedcom.php:716
9320#: app/Gedcom.php:739 app/Gedcom.php:742 app/Gedcom.php:763 app/Gedcom.php:802
9321#: app/Gedcom.php:831 app/Gedcom.php:1095 app/Gedcom.php:1149
9322#: app/Gedcom.php:1217 app/Gedcom.php:1237 app/Gedcom.php:1270
9323#: app/Gedcom.php:1613 app/Gedcom.php:1627
9324#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:348
9325#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246
9326#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35
9327#: resources/views/admin/media.phtml:106
9328#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171
9329#: resources/views/admin/trees.phtml:248
9330#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41
9331#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:93
9332msgid "Media object"
9333msgstr ""
9334
9335#. I18N: Name of a module/list
9336#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/MediaListModule.php:87
9337#: app/Services/AdminService.php:186
9338#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30
9339#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59
9340#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35
9341#: resources/views/lists/media-table.phtml:72
9342#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92
9343#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100
9344#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49
9345#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:111
9346#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48
9347#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10
9348#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18
9349#: resources/views/record-page-links.phtml:58
9350msgid "Media objects"
9351msgstr ""
9352
9353#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:95
9354msgid "Media objects found"
9355msgstr ""
9356
9357#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52
9358msgid "Media objects per page"
9359msgstr ""
9360
9361#: app/Gedcom.php:750 app/Gedcom.php:808
9362#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:42
9363#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:116
9364msgid "Media type"
9365msgstr ""
9366
9367#: app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:1062 app/Gedcom.php:1553
9368msgid "Medical"
9369msgstr ""
9370
9371#. I18N: The name of a colour-scheme
9372#: app/Module/ColorsTheme.php:169
9373msgid "Mediterranio"
9374msgstr ""
9375
9376#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70
9377msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9378msgstr ""
9379
9380#: app/Date/JalaliDate.php:279
9381msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9382msgid "Mehr"
9383msgstr "मेहर"
9384
9385#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9386#: app/Date/JalaliDate.php:151
9387msgctxt "GENITIVE"
9388msgid "Mehr"
9389msgstr "मेहर"
9390
9391#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9392#: app/Date/JalaliDate.php:241
9393msgctxt "INSTRUMENTAL"
9394msgid "Mehr"
9395msgstr "मेहर"
9396
9397#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9398#: app/Date/JalaliDate.php:196
9399msgctxt "LOCATIVE"
9400msgid "Mehr"
9401msgstr "मेहर"
9402
9403#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9404#: app/Date/JalaliDate.php:106
9405msgctxt "NOMINATIVE"
9406msgid "Mehr"
9407msgstr "मेहर"
9408
9409#. I18N: Location of an LDS church temple
9410#: app/Elements/TempleCode.php:132
9411msgid "Melbourne, Australia"
9412msgstr ""
9413
9414#. I18N: Listbox entry; name of a role
9415#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98
9416#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102
9417#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
9418#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
9419#: resources/views/admin/users-edit.phtml:245
9420msgid "Member"
9421msgstr "सदस्य"
9422
9423#. I18N: Location of an LDS church temple
9424#: app/Elements/TempleCode.php:133
9425msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9426msgstr ""
9427
9428#: resources/views/admin/modules.phtml:161
9429#: resources/views/admin/modules.phtml:164
9430msgid "Menu"
9431msgstr "मेनू॒"
9432
9433#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43
9434#: resources/views/admin/control-panel.phtml:664
9435#: resources/views/admin/modules.phtml:78
9436#: resources/views/admin/modules.phtml:80
9437msgid "Menus"
9438msgstr "सुचिहरु"
9439
9440#. I18N: The name of a colour-scheme
9441#: app/Module/ColorsTheme.php:171
9442msgid "Mercury"
9443msgstr "बुध"
9444
9445#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39
9446msgid "Merge"
9447msgstr ""
9448
9449#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75
9450#: resources/views/admin/control-panel.phtml:305
9451msgid "Merge family trees"
9452msgstr ""
9453
9454#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:55
9455#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65
9456#: resources/views/admin/trees.phtml:174
9457msgid "Merge records"
9458msgstr ""
9459
9460#. I18N: Location of an LDS church temple
9461#: app/Elements/TempleCode.php:134
9462msgid "Merida, Mexico"
9463msgstr ""
9464
9465#. I18N: Location of an LDS church temple
9466#: app/Elements/TempleCode.php:60
9467msgid "Mesa, Arizona, United States"
9468msgstr ""
9469
9470#: resources/views/admin/broadcast.phtml:54
9471#: resources/views/admin/email-page.phtml:59
9472#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69
9473#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124
9474#: resources/views/contact-page.phtml:68 resources/views/message-page.phtml:57
9475msgid "Message"
9476msgstr "सन्देश"
9477
9478#. I18N: Name of a module
9479#. I18N: A configuration setting
9480#: app/Module/UserMessagesModule.php:66
9481#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43
9482msgid "Messages"
9483msgstr "सन्देशहरू"
9484
9485#. I18N: a month in the French republican calendar
9486#: app/Date/FrenchDate.php:167
9487msgctxt "GENITIVE"
9488msgid "Messidor"
9489msgstr ""
9490
9491#. I18N: a month in the French republican calendar
9492#: app/Date/FrenchDate.php:261
9493msgctxt "INSTRUMENTAL"
9494msgid "Messidor"
9495msgstr ""
9496
9497#. I18N: a month in the French republican calendar
9498#: app/Date/FrenchDate.php:214
9499msgctxt "LOCATIVE"
9500msgid "Messidor"
9501msgstr ""
9502
9503#. I18N: a month in the French republican calendar
9504#: app/Date/FrenchDate.php:120
9505msgctxt "NOMINATIVE"
9506msgid "Messidor"
9507msgstr ""
9508
9509#. I18N: Name of a country or state
9510#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
9511msgid "Mexico"
9512msgstr "मेक्सिको"
9513
9514#. I18N: Location of an LDS church temple
9515#: app/Elements/TempleCode.php:135
9516msgid "Mexico City, Mexico"
9517msgstr ""
9518
9519#. I18N: Type of media object
9520#: app/Elements/SourceMediaType.php:86
9521msgid "Microfiche"
9522msgstr ""
9523
9524#. I18N: Type of media object
9525#: app/Elements/SourceMediaType.php:87
9526msgid "Microfilm"
9527msgstr ""
9528
9529#. I18N: Name of a country or state
9530#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
9531msgid "Micronesia"
9532msgstr "माइक्रोनेसिया"
9533
9534#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194
9535msgid "Middle East"
9536msgstr "मिडल ईष्ट"
9537
9538#: app/Gedcom.php:1524
9539msgid "Military"
9540msgstr ""
9541
9542#: app/Gedcom.php:932 app/Gedcom.php:1063
9543msgid "Military service"
9544msgstr ""
9545
9546#. I18N: Name of a module/report
9547#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
9548#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9549#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9550msgid "Missing data"
9551msgstr ""
9552
9553#. I18N: Listbox entry; name of a role
9554#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102
9555#: resources/views/admin/users-edit.phtml:259
9556msgid "Moderator"
9557msgstr ""
9558
9559#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
9560msgid "Moderators"
9561msgstr ""
9562
9563#: resources/views/admin/components.phtml:39
9564#: resources/views/admin/modules.phtml:66
9565msgid "Module"
9566msgstr ""
9567
9568#: resources/views/admin/modules.phtml:61
9569msgid "Module administration"
9570msgstr ""
9571
9572#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
9573#: resources/views/admin/control-panel.phtml:552
9574#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14
9575#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
9576#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
9577#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14
9578#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14
9579#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14
9580#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14
9581#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14
9582#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
9583#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
9584#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
9585#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
9586msgid "Modules"
9587msgstr "मोड्युलहरू"
9588
9589#. I18N: Name of a country or state
9590#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
9591msgid "Moldova"
9592msgstr "मोल्डोभा"
9593
9594#. I18N: abbreviation for Monday
9595#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273
9596#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24
9597msgid "Mon"
9598msgstr "सोम"
9599
9600#. I18N: Name of a country or state
9601#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9602msgid "Monaco"
9603msgstr "मोनाको"
9604
9605#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246
9606msgid "Monday"
9607msgstr "सोमवार"
9608
9609#. I18N: Name of a country or state
9610#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
9611msgid "Mongolia"
9612msgstr "मङ्गोलिया"
9613
9614#. I18N: Name of a country or state
9615#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
9616msgid "Montenegro"
9617msgstr "मोन्टेनेग्रो"
9618
9619#. I18N: Location of an LDS church temple
9620#: app/Elements/TempleCode.php:137
9621msgid "Monterrey, Mexico"
9622msgstr ""
9623
9624#. I18N: Location of an LDS church temple
9625#: app/Elements/TempleCode.php:136
9626msgid "Montevideo, Uruguay"
9627msgstr ""
9628
9629#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104
9630#: app/Module/StatisticsChartModule.php:278
9631#: app/Module/StatisticsChartModule.php:327
9632#: app/Module/StatisticsChartModule.php:376
9633#: app/Module/StatisticsChartModule.php:418
9634#: app/Module/StatisticsChartModule.php:467
9635#: resources/views/calendar-page.phtml:57
9636msgid "Month"
9637msgstr "महिना"
9638
9639#: app/Module/StatisticsChartModule.php:277
9640#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35
9641msgid "Month of birth"
9642msgstr ""
9643
9644#: app/Module/StatisticsChartModule.php:417
9645#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37
9646msgid "Month of birth of first child in a relation"
9647msgstr ""
9648
9649#: app/Module/StatisticsChartModule.php:326
9650#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36
9651msgid "Month of death"
9652msgstr ""
9653
9654#: app/Module/StatisticsChartModule.php:466
9655#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52
9656msgid "Month of first marriage"
9657msgstr ""
9658
9659#: app/Module/StatisticsChartModule.php:375
9660#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51
9661msgid "Month of marriage"
9662msgstr ""
9663
9664#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
9665#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
9666#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
9667msgid "Month:"
9668msgstr ""
9669
9670#. I18N: Location of an LDS church temple
9671#: app/Elements/TempleCode.php:138
9672msgid "Monticello, Utah, United States"
9673msgstr ""
9674
9675#. I18N: Location of an LDS church temple
9676#: app/Elements/TempleCode.php:139
9677msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9678msgstr ""
9679
9680#. I18N: Name of a country or state
9681#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
9682msgid "Montserrat"
9683msgstr "मन्टसेराट"
9684
9685#: app/Date/JalaliDate.php:277
9686msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9687msgid "Mor"
9688msgstr ""
9689
9690#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9691#: app/Date/JalaliDate.php:147
9692msgctxt "GENITIVE"
9693msgid "Mordad"
9694msgstr "मोर्डाद"
9695
9696#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9697#: app/Date/JalaliDate.php:237
9698msgctxt "INSTRUMENTAL"
9699msgid "Mordad"
9700msgstr "मोर्डाद"
9701
9702#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9703#: app/Date/JalaliDate.php:192
9704msgctxt "LOCATIVE"
9705msgid "Mordad"
9706msgstr "मोर्डाद"
9707
9708#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9709#: app/Date/JalaliDate.php:102
9710msgctxt "NOMINATIVE"
9711msgid "Mordad"
9712msgstr "मोर्डाद"
9713
9714#. I18N: Name of a country or state
9715#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315
9716msgid "Morocco"
9717msgstr "मोरक्को"
9718
9719#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9720#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127
9721msgid "Most SMTP servers require a password."
9722msgstr ""
9723
9724#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:73
9725#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:264
9726#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105
9727msgid "Most common surnames"
9728msgstr ""
9729
9730#: resources/views/admin/site-mail.phtml:188
9731msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9732msgstr ""
9733
9734#: resources/views/admin/site-mail.phtml:82
9735msgid "Most mail servers require a valid email address."
9736msgstr ""
9737
9738#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9739#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183
9740msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9741msgstr ""
9742
9743#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9744#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169
9745msgid "Most servers do not use secure connections."
9746msgstr ""
9747
9748#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54
9749#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:52
9750#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:52
9751msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9752msgstr ""
9753
9754#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64
9755msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9756msgstr ""
9757
9758#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74
9759msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
9760msgstr ""
9761
9762#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64
9763msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9764msgstr ""
9765
9766#. I18N: Name of a module
9767#: app/Module/TopPageViewsModule.php:49
9768msgid "Most viewed pages"
9769msgstr "सर्वाधिक हेरिएको पेज"
9770
9771#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77
9772#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9773#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9774#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9775#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287
9776#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9777#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72
9778msgid "Mother"
9779msgstr ""
9780
9781#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19
9782#, php-format
9783msgid "Mother: %s"
9784msgstr ""
9785
9786#: resources/views/fact-parent-age.phtml:20
9787msgid "Mother’s age"
9788msgstr ""
9789
9790#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9791#: app/Individual.php:891
9792#, php-format
9793msgid "Mother’s family with %s"
9794msgstr ""
9795
9796#. I18N: A step-family.
9797#: app/Individual.php:895
9798msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9799msgstr ""
9800
9801#. I18N: Location of an LDS church temple
9802#: app/Elements/TempleCode.php:140
9803msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9804msgstr ""
9805
9806#: resources/views/admin/components.phtml:46
9807#: resources/views/admin/components.phtml:151
9808#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60
9809msgid "Move down"
9810msgstr "तल सार्नुहोस्"
9811
9812#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17
9813msgid "Move the media object?"
9814msgstr ""
9815
9816#: resources/views/admin/components.phtml:45
9817#: resources/views/admin/components.phtml:145
9818#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59
9819msgid "Move up"
9820msgstr "माथि सार्नुहोस्"
9821
9822#. I18N: Name of a country or state
9823#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
9824msgid "Mozambique"
9825msgstr "मोजाम्बिक"
9826
9827#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9828#: app/Date/HijriDate.php:142
9829msgctxt "GENITIVE"
9830msgid "Muharram"
9831msgstr "मुहाराम"
9832
9833#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9834#: app/Date/HijriDate.php:232
9835msgctxt "INSTRUMENTAL"
9836msgid "Muharram"
9837msgstr "मुहाराम"
9838
9839#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9840#: app/Date/HijriDate.php:187
9841msgctxt "LOCATIVE"
9842msgid "Muharram"
9843msgstr "मुहाराम"
9844
9845#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9846#: app/Date/HijriDate.php:97
9847msgctxt "NOMINATIVE"
9848msgid "Muharram"
9849msgstr "मुहाराम"
9850
9851#: resources/views/lists/families-table.phtml:213
9852msgid "Multiple marriages"
9853msgstr ""
9854
9855#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:90
9856#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:329 app/Module/UserWelcomeModule.php:112
9857msgid "My account"
9858msgstr ""
9859
9860#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:59
9861msgid "My family tree"
9862msgstr ""
9863
9864#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:344 app/Module/UserWelcomeModule.php:105
9865msgid "My individual record"
9866msgstr ""
9867
9868#. I18N: Name of a module
9869#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:359
9870#: app/Module/UserWelcomeModule.php:59 resources/views/admin/modules.phtml:188
9871#: resources/views/admin/modules.phtml:192
9872#: resources/views/layouts/administration.phtml:52
9873msgid "My page"
9874msgstr ""
9875
9876#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:373
9877msgid "My pages"
9878msgstr ""
9879
9880#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:412
9881msgid "My pedigree"
9882msgstr ""
9883
9884#. I18N: Name of a country or state
9885#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
9886msgid "Myanmar"
9887msgstr "म्यान्मार"
9888
9889#: app/Gedcom.php:650 app/Gedcom.php:829
9890#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236
9891#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69
9892#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127
9893#: resources/views/individual-name.phtml:40
9894#: resources/views/individual-name.phtml:52
9895#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9
9896#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9
9897#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26
9898#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
9899#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
9900#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
9901#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
9902#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
9903#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
9904#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
9905#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
9906#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
9907#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
9908#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
9909#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
9910#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
9911#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
9912#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
9913#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
9914#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
9915#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57
9916msgid "Name"
9917msgstr "नाम"
9918
9919#: app/Gedcom.php:781 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49
9920msgctxt "Repository"
9921msgid "Name"
9922msgstr "नाम"
9923
9924#: app/Gedcom.php:1521
9925msgid "Name in Hebrew"
9926msgstr ""
9927
9928#: app/Gedcom.php:1077 app/Gedcom.php:1118 app/Gedcom.php:1131
9929#: app/Gedcom.php:1174 app/Gedcom.php:1182 app/Gedcom.php:1428
9930#: app/Gedcom.php:1491
9931msgid "Name of addressee"
9932msgstr ""
9933
9934#: app/Gedcom.php:654 app/Gedcom.php:661 app/Gedcom.php:666
9935msgid "Name prefix"
9936msgstr ""
9937
9938#: app/Gedcom.php:655 app/Gedcom.php:662 app/Gedcom.php:667
9939msgid "Name suffix"
9940msgstr ""
9941
9942#: resources/views/admin/tags.phtml:38
9943#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10
9944#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
9945#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9946#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9947msgid "Names"
9948msgstr ""
9949
9950#: app/Gedcom.php:1066
9951msgid "Namesake"
9952msgstr ""
9953
9954#. I18N: Name of a country or state
9955#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
9956msgid "Namibia"
9957msgstr "नामिबिया"
9958
9959#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116
9960msgid "Nanny"
9961msgstr ""
9962
9963#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193
9964msgid "Narrative description"
9965msgstr ""
9966
9967#. I18N: Location of an LDS church temple
9968#: app/Elements/TempleCode.php:141
9969msgid "Nashville, Tennessee, United States"
9970msgstr ""
9971
9972#: app/Gedcom.php:674
9973msgid "Nationality"
9974msgstr ""
9975
9976#: app/Gedcom.php:675
9977msgid "Naturalization"
9978msgstr ""
9979
9980#. I18N: Name of a country or state
9981#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
9982msgid "Nauru"
9983msgstr "नाउरू"
9984
9985#. I18N: Location of an LDS church temple
9986#: app/Elements/TempleCode.php:142
9987msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
9988msgstr ""
9989
9990#. I18N: Location of an LDS church temple
9991#: app/Elements/TempleCode.php:143
9992msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
9993msgstr ""
9994
9995#. I18N: Name of a country or state
9996#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
9997msgid "Nepal"
9998msgstr "नेपाल"
9999
10000#. I18N: Name of a country or state
10001#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
10002msgid "Netherlands"
10003msgstr "नेदरल्याण्ड"
10004
10005#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139
10006#: resources/views/components/datetime.phtml:13
10007msgid "Never"
10008msgstr "कहिले पनि होइन"
10009
10010#: app/Elements/FamilyStatusText.php:72 app/Gedcom.php:934
10011msgid "Never married"
10012msgstr ""
10013
10014#. I18N: Name of a country or state
10015#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
10016msgid "New Caledonia"
10017msgstr "न्यू क्यालेडोनिया"
10018
10019#: app/Gedcom.php:1121 app/Gedcom.php:1122 app/Gedcom.php:1123
10020#: app/Gedcom.php:1124 app/Gedcom.php:1125
10021msgid "New GEDCOM tag"
10022msgstr ""
10023
10024#. I18N: Location of an LDS church temple
10025#: app/Elements/TempleCode.php:146
10026msgid "New York, New York, United States"
10027msgstr ""
10028
10029#. I18N: Name of a country or state
10030#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
10031msgid "New Zealand"
10032msgstr "न्यूजिल्याण्ड"
10033
10034#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78
10035msgid "New data"
10036msgstr ""
10037
10038#. I18N: %s is a server name/URL
10039#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:171
10040#, php-format
10041msgid "New registration at %s"
10042msgstr ""
10043
10044#. I18N: %s is a server name/URL
10045#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:111
10046#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:87
10047#, php-format
10048msgid "New user at %s"
10049msgstr ""
10050
10051#. I18N: Location of an LDS church temple
10052#: app/Elements/TempleCode.php:144
10053msgid "Newport Beach, California, United States"
10054msgstr ""
10055
10056#. I18N: Name of a module
10057#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:117
10058msgid "News"
10059msgstr "समाचारहरू"
10060
10061#. I18N: Type of media object
10062#: app/Elements/SourceMediaType.php:91
10063msgid "Newspaper"
10064msgstr ""
10065
10066#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162
10067msgid "Next email reminder will be sent after "
10068msgstr ""
10069
10070#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38
10071#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40
10072msgid "Next image"
10073msgstr "अर्को तस्बिर"
10074
10075#. I18N: Name of a country or state
10076#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
10077msgid "Nicaragua"
10078msgstr "निकारागुआ"
10079
10080#: app/Gedcom.php:653 app/Gedcom.php:660 app/Gedcom.php:665
10081msgid "Nickname"
10082msgstr "उपनाम"
10083
10084#. I18N: Name of a country or state
10085#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
10086msgid "Niger"
10087msgstr "नाइजर"
10088
10089#. I18N: Name of a country or state
10090#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
10091msgid "Nigeria"
10092msgstr "नाइजेरिया"
10093
10094#. I18N: a month in the Jewish calendar
10095#: app/Date/JewishDate.php:207
10096msgctxt "GENITIVE"
10097msgid "Nissan"
10098msgstr ""
10099
10100#. I18N: a month in the Jewish calendar
10101#: app/Date/JewishDate.php:311
10102msgctxt "INSTRUMENTAL"
10103msgid "Nissan"
10104msgstr ""
10105
10106#. I18N: a month in the Jewish calendar
10107#: app/Date/JewishDate.php:259
10108msgctxt "LOCATIVE"
10109msgid "Nissan"
10110msgstr ""
10111
10112#. I18N: a month in the Jewish calendar
10113#: app/Date/JewishDate.php:155
10114msgctxt "NOMINATIVE"
10115msgid "Nissan"
10116msgstr ""
10117
10118#. I18N: Name of a country or state
10119#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
10120msgid "Niue"
10121msgstr "निउ"
10122
10123#. I18N: a month in the French republican calendar
10124#: app/Date/FrenchDate.php:155
10125msgctxt "GENITIVE"
10126msgid "Nivose"
10127msgstr ""
10128
10129#. I18N: a month in the French republican calendar
10130#: app/Date/FrenchDate.php:249
10131msgctxt "INSTRUMENTAL"
10132msgid "Nivose"
10133msgstr ""
10134
10135#. I18N: a month in the French republican calendar
10136#: app/Date/FrenchDate.php:202
10137msgctxt "LOCATIVE"
10138msgid "Nivose"
10139msgstr ""
10140
10141#. I18N: a month in the French republican calendar
10142#: app/Date/FrenchDate.php:107
10143msgctxt "NOMINATIVE"
10144msgid "Nivose"
10145msgstr ""
10146
10147#: resources/views/admin/users-edit.phtml:335
10148msgid "No"
10149msgstr "होइन"
10150
10151#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:103
10152msgid "No GEDCOM file was received."
10153msgstr ""
10154
10155#: resources/views/admin/trees-import.phtml:69
10156msgid "No GEDCOM files found."
10157msgstr ""
10158
10159#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119
10160#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122
10161msgid "No calendar conversion"
10162msgstr ""
10163
10164#: app/Gedcom.php:1382 app/Module/DescendancyModule.php:267
10165#: resources/views/family-page-children.phtml:17
10166msgid "No children"
10167msgstr "बच्चाहरु छैन"
10168
10169#: app/Services/MessageService.php:228
10170msgid "No contact"
10171msgstr ""
10172
10173#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46
10174msgid "No duplicates have been found."
10175msgstr ""
10176
10177#: resources/views/admin/trees-check.phtml:41
10178msgid "No errors have been found."
10179msgstr ""
10180
10181#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
10182#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:187
10183#, php-format
10184msgid "No events exist for the next %s day."
10185msgid_plural "No events exist for the next %s days."
10186msgstr[0] ""
10187msgstr[1] ""
10188
10189#: app/Module/OnThisDayModule.php:156
10190msgid "No events exist for today."
10191msgstr ""
10192
10193#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:177
10194msgid "No events exist for tomorrow."
10195msgstr ""
10196
10197#: app/Module/OnThisDayModule.php:154
10198msgid "No events for living individuals exist for today."
10199msgstr ""
10200
10201#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175
10202msgid "No events for living individuals exist for tomorrow."
10203msgstr ""
10204
10205#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
10206#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:184
10207#, php-format
10208msgid "No events for living people exist for the next %s day."
10209msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days."
10210msgstr[0] ""
10211msgstr[1] ""
10212
10213#: resources/views/family-page.phtml:39
10214msgid "No facts exist for this family."
10215msgstr ""
10216
10217#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10218#: app/Exceptions/FileUploadException.php:50
10219#: app/Exceptions/FileUploadException.php:73
10220msgid "No file was received. Please try again."
10221msgstr ""
10222
10223#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:399
10224msgid "No link between the two individuals could be found."
10225msgstr ""
10226
10227#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75
10228#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122
10229#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168
10230msgid "No matching facts found"
10231msgstr ""
10232
10233#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18
10234#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18
10235msgid "No news articles have been submitted."
10236msgstr ""
10237
10238#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47
10239msgid "No predefined text"
10240msgstr ""
10241
10242#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22
10243#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33
10244msgid "No records to display"
10245msgstr ""
10246
10247#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34
10248#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46
10249#: resources/views/search-advanced-page.phtml:100
10250#: resources/views/search-general-page.phtml:136
10251#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:96
10252msgid "No results found."
10253msgstr ""
10254
10255#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:80
10256msgid "No signed-in and no anonymous users"
10257msgstr ""
10258
10259#: app/Elements/TempleCode.php:211
10260msgid "No temple - living ordinance"
10261msgstr ""
10262
10263#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:165
10264#: resources/views/admin/control-panel.phtml:182
10265#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21
10266msgid "No upgrade information is available."
10267msgstr ""
10268
10269#. I18N: The name of a colour-scheme
10270#: app/Module/ColorsTheme.php:173
10271msgid "Nocturnal"
10272msgstr ""
10273
10274#. I18N: https://nominatim.org
10275#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39
10276msgid "Nominatim"
10277msgstr ""
10278
10279#: app/Module/IndividualListModule.php:292
10280#: app/Module/IndividualListModule.php:519
10281#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102
10282#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10283#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10284#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10285#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10286msgid "None"
10287msgstr "कुनै पनि होइन"
10288
10289#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10290#: app/Date/FrenchDate.php:317
10291msgid "Nonidi"
10292msgstr ""
10293
10294#. I18N: Name of a country or state
10295#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
10296msgid "Norfolk Island"
10297msgstr "नोर्फल्क आइस्ल्यान्ड"
10298
10299#: resources/views/admin/users-edit.phtml:158
10300msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10301msgstr ""
10302
10303#. I18N: Name of a country or state
10304#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
10305msgid "North Korea"
10306msgstr "उत्तर कोरिया"
10307
10308#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185
10309msgid "Northern America"
10310msgstr ""
10311
10312#. I18N: Name of a country or state
10313#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
10314msgid "Northern Ireland"
10315msgstr "उत्तरी आइरल्यान्ड"
10316
10317#. I18N: Name of a country or state
10318#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
10319msgid "Northern Mariana Islands"
10320msgstr "उत्तरिय मरिआना टापु"
10321
10322#. I18N: Name of a country or state
10323#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
10324msgid "Norway"
10325msgstr "नर्वे"
10326
10327#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
10328msgid "Not approved by an administrator"
10329msgstr ""
10330
10331#: app/Gedcom.php:933
10332msgid "Not living"
10333msgstr ""
10334
10335#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Gedcom.php:894
10336#: app/Module/BranchesListModule.php:447
10337#: resources/views/lists/families-table.phtml:193
10338msgid "Not married"
10339msgstr ""
10340
10341#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
10342msgid "Not verified by the user"
10343msgstr ""
10344
10345#: app/Elements/NoteStructure.php:122 app/Gedcom.php:395 app/Gedcom.php:405
10346#: app/Gedcom.php:416 app/Gedcom.php:450 app/Gedcom.php:469 app/Gedcom.php:487
10347#: app/Gedcom.php:526 app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:680
10348#: app/Gedcom.php:715 app/Gedcom.php:727 app/Gedcom.php:728 app/Gedcom.php:738
10349#: app/Gedcom.php:747 app/Gedcom.php:752 app/Gedcom.php:762 app/Gedcom.php:778
10350#: app/Gedcom.php:782 app/Gedcom.php:794 app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:801
10351#: app/Gedcom.php:809 app/Gedcom.php:825 app/Gedcom.php:830 app/Gedcom.php:841
10352#: app/Gedcom.php:844 app/Gedcom.php:862 app/Gedcom.php:865 app/Gedcom.php:1086
10353#: app/Gedcom.php:1094 app/Gedcom.php:1140 app/Gedcom.php:1148
10354#: app/Gedcom.php:1189 app/Gedcom.php:1199 app/Gedcom.php:1216
10355#: app/Gedcom.php:1227 app/Gedcom.php:1236 app/Gedcom.php:1269
10356#: app/Gedcom.php:1604 app/Gedcom.php:1612 app/Gedcom.php:1618
10357#: app/Gedcom.php:1626 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:349
10358#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170
10359#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:50
10360#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19
10361#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9
10362#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:158
10363#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:92
10364#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68
10365#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
10366#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10367#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10368#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10369#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10370msgid "Note"
10371msgstr "टिप्पणी"
10372
10373#: resources/views/help/restriction.phtml:11
10374msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10375msgstr ""
10376
10377#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16
10378msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10379msgstr ""
10380
10381#. I18N: Name of a module
10382#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/NoteListModule.php:157
10383#: app/Module/NotesTabModule.php:60
10384#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325
10385#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58
10386#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36
10387#: resources/views/record-page-links.phtml:76
10388#: resources/views/search-results.phtml:81
10389#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
10390#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10391msgid "Notes"
10392msgstr "टिप्पणी"
10393
10394#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75
10395msgid "Nothing found to cleanup"
10396msgstr ""
10397
10398#: resources/views/admin/location-edit.phtml:122
10399msgid "Nothing found."
10400msgstr "केही भेटिएन।"
10401
10402#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:64
10403#: resources/views/modules/places/tab.phtml:65
10404msgid "Nothing to show"
10405msgstr ""
10406
10407#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241
10408msgctxt "Abbreviation for November"
10409msgid "Nov"
10410msgstr "नोभेम्बर"
10411
10412#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
10413msgctxt "GENITIVE"
10414msgid "November"
10415msgstr "नोभेम्बर"
10416
10417#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
10418msgctxt "INSTRUMENTAL"
10419msgid "November"
10420msgstr "नोभेम्बर"
10421
10422#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
10423msgctxt "LOCATIVE"
10424msgid "November"
10425msgstr "नोभेम्बर"
10426
10427#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
10428#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799
10429#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21
10430msgctxt "NOMINATIVE"
10431msgid "November"
10432msgstr "नोभेम्बर"
10433
10434#. I18N: Location of an LDS church temple
10435#: app/Elements/TempleCode.php:145
10436msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10437msgstr ""
10438
10439#: app/Gedcom.php:449 app/Gedcom.php:678
10440#: app/Module/StatisticsChartModule.php:714
10441#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107
10442#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53
10443msgid "Number of children"
10444msgstr ""
10445
10446#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21
10447#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:21
10448#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:18
10449msgid "Number of days to show"
10450msgstr "देखाइने दिनहरुको संख्या"
10451
10452#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119
10453#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:29
10454msgid "Number of families without children"
10455msgstr ""
10456
10457#. I18N: ... to show in a list
10458#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:15
10459msgid "Number of given names"
10460msgstr ""
10461
10462#: app/Gedcom.php:679
10463msgid "Number of marriages"
10464msgstr ""
10465
10466#. I18N: ... to show in a list
10467#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13
10468msgid "Number of pages"
10469msgstr ""
10470
10471#. I18N: ... to show in a list
10472#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:80
10473#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15
10474msgid "Number of surnames"
10475msgstr ""
10476
10477#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117
10478msgid "Nurse"
10479msgstr ""
10480
10481#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85
10482msgctxt "FEMALE"
10483msgid "Nurse"
10484msgstr ""
10485
10486#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64
10487msgctxt "MALE"
10488msgid "Nurse"
10489msgstr ""
10490
10491#. I18N: Location of an LDS church temple
10492#: app/Elements/TempleCode.php:148
10493msgid "Oakland, California, United States"
10494msgstr ""
10495
10496#. I18N: Location of an LDS church temple
10497#: app/Elements/TempleCode.php:149
10498msgid "Oaxaca, Mexico"
10499msgstr ""
10500
10501#: app/Gedcom.php:682 app/Gedcom.php:866
10502#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10503#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10504msgid "Occupation"
10505msgstr "पेशा"
10506
10507#. I18N: Name of a report
10508#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
10509#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10510#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10511msgid "Occupations"
10512msgstr ""
10513
10514#. I18N: Name of a country or state
10515#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
10516msgid "Occupied Palestinian Territory"
10517msgstr "प्यालेस्टिनियन क्षेत्र ओगटियो"
10518
10519#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240
10520msgctxt "Abbreviation for October"
10521msgid "Oct"
10522msgstr "अक्टोबर"
10523
10524#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10525#: app/Date/FrenchDate.php:315
10526msgid "Octidi"
10527msgstr ""
10528
10529#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
10530msgctxt "GENITIVE"
10531msgid "October"
10532msgstr "अक्टोबर"
10533
10534#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
10535msgctxt "INSTRUMENTAL"
10536msgid "October"
10537msgstr "अक्टोबर"
10538
10539#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
10540msgctxt "LOCATIVE"
10541msgid "October"
10542msgstr "अक्टोबर"
10543
10544#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
10545#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798
10546#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20
10547msgctxt "NOMINATIVE"
10548msgid "October"
10549msgstr "अक्टोबर"
10550
10551#. I18N: Location of an LDS church temple
10552#: app/Elements/TempleCode.php:150
10553msgid "Ogden, Utah, United States"
10554msgstr ""
10555
10556#. I18N: Location of an LDS church temple
10557#: app/Elements/TempleCode.php:151
10558msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10559msgstr ""
10560
10561#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71
10562msgid "Old data"
10563msgstr ""
10564
10565#: resources/views/admin/control-panel.phtml:839
10566msgid "Old files found"
10567msgstr ""
10568
10569#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:39
10570msgid "Oldest father"
10571msgstr ""
10572
10573#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:50
10574msgid "Oldest female"
10575msgstr ""
10576
10577#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:10
10578msgid "Oldest living individuals"
10579msgstr ""
10580
10581#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:39
10582msgid "Oldest male"
10583msgstr ""
10584
10585#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:50
10586msgid "Oldest mother"
10587msgstr ""
10588
10589#. I18N: The name of a colour-scheme
10590#: app/Module/ColorsTheme.php:175
10591msgid "Olivia"
10592msgstr "ओलिभिया"
10593
10594#. I18N: Name of a country or state
10595#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10596msgid "Oman"
10597msgstr "ओमन"
10598
10599#. I18N: Name of a module
10600#: app/Module/OnThisDayModule.php:101
10601msgid "On this day"
10602msgstr "यो दिनमा"
10603
10604#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120
10605msgid "On this day…"
10606msgstr ""
10607
10608#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62
10609msgid "Only add new records"
10610msgstr ""
10611
10612#: app/Elements/RestrictionNotice.php:94 app/Elements/RestrictionNotice.php:96
10613#: app/Elements/RestrictionNotice.php:98 app/Elements/RestrictionNotice.php:99
10614#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:24
10615msgid "Only managers can edit"
10616msgstr ""
10617
10618#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62
10619msgid "Only update existing records"
10620msgstr ""
10621
10622#: resources/views/errors/database-connection.phtml:13
10623msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10624msgstr ""
10625
10626#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175
10627msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10628msgstr ""
10629
10630#. I18N: https://openrouteservice.org
10631#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:44
10632#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:81
10633msgid "OpenRouteService"
10634msgstr ""
10635
10636#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51
10637msgid "OpenStreetMap™"
10638msgstr ""
10639
10640#. I18N: Location of an LDS church temple
10641#: app/Elements/TempleCode.php:152
10642msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10643msgstr ""
10644
10645#: app/Date/JalaliDate.php:274
10646msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10647msgid "Ord"
10648msgstr ""
10649
10650#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10651#: app/Date/JalaliDate.php:141
10652msgctxt "GENITIVE"
10653msgid "Ordibehesht"
10654msgstr "ओर्डिबेहेश"
10655
10656#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10657#: app/Date/JalaliDate.php:231
10658msgctxt "INSTRUMENTAL"
10659msgid "Ordibehesht"
10660msgstr "ओर्डिबेहेश"
10661
10662#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10663#: app/Date/JalaliDate.php:186
10664msgctxt "LOCATIVE"
10665msgid "Ordibehesht"
10666msgstr "ओर्डिबेहेश"
10667
10668#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10669#: app/Date/JalaliDate.php:96
10670msgctxt "NOMINATIVE"
10671msgid "Ordibehesht"
10672msgstr "ओर्डिबेहेश"
10673
10674#: app/Gedcom.php:845
10675msgid "Ordinance"
10676msgstr ""
10677
10678#: app/Gedcom.php:684 app/Gedcom.php:869
10679msgid "Ordination"
10680msgstr ""
10681
10682#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service.
10683#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39
10684msgid "Ordnance Survey historic maps"
10685msgstr ""
10686
10687#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10689msgid "Orientation"
10690msgstr "अभिमुखीकरण"
10691
10692#: app/Gedcom.php:870
10693msgid "Origin"
10694msgstr ""
10695
10696#. I18N: GEDCOM tag _ORIG
10697#: app/Gedcom.php:875 app/Gedcom.php:1298 app/Gedcom.php:1307
10698#: app/Gedcom.php:1330 app/Gedcom.php:1341
10699msgid "Original text"
10700msgstr ""
10701
10702#. I18N: Location of an LDS church temple
10703#: app/Elements/TempleCode.php:153
10704msgid "Orlando, Florida, United States"
10705msgstr ""
10706
10707#. I18N: Type of media object
10708#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52
10709#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:92
10710#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153
10711#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79
10712#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137
10713#: resources/views/admin/control-panel.phtml:737
10714msgid "Other"
10715msgstr "अन्य"
10716
10717#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409
10718msgid "Other facts to show in charts"
10719msgstr ""
10720
10721#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:691
10722msgid "Other preferences"
10723msgstr ""
10724
10725#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118
10726msgid "Owner"
10727msgstr "मालिक"
10728
10729#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86
10730msgctxt "FEMALE"
10731msgid "Owner"
10732msgstr "मालिक"
10733
10734#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65
10735msgctxt "MALE"
10736msgid "Owner"
10737msgstr "मालिक"
10738
10739#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10740#: app/Exceptions/FileUploadException.php:88
10741msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10742msgstr ""
10743
10744#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10745#: app/Exceptions/FileUploadException.php:83
10746msgid "PHP failed to write to disk."
10747msgstr ""
10748
10749#: resources/views/admin/server-information.phtml:18
10750msgid "PHP information"
10751msgstr ""
10752
10753#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10754#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10755#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10756#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10757#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10758#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10759#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10760#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10761#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10762#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100
10763#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10764#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10765#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10766#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10767#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
10768msgid "Page"
10769msgstr "पेज"
10770
10771#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:39
10772#, php-format
10773msgid "Page %s of %s"
10774msgstr ""
10775
10776#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10777#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10778#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10779#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10780#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10781#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10782#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10783#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10784#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10785#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10786#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10787#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10788#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10789#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10791#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10792msgid "Page size"
10793msgstr ""
10794
10795#. I18N: Type of media object
10796#: app/Elements/SourceMediaType.php:93
10797msgid "Painting"
10798msgstr "चित्र"
10799
10800#. I18N: Name of a country or state
10801#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10802msgid "Pakistan"
10803msgstr "पाकिस्तान"
10804
10805#. I18N: Name of a country or state
10806#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
10807msgid "Palau"
10808msgstr "पालाउ"
10809
10810#. I18N: A colour scheme
10811#: app/Module/ColorsTheme.php:124
10812msgid "Palette"
10813msgstr "रङदानी"
10814
10815#. I18N: Location of an LDS church temple
10816#: app/Elements/TempleCode.php:155
10817msgid "Palmyra, New York, United States"
10818msgstr ""
10819
10820#. I18N: Name of a country or state
10821#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10822msgid "Panama"
10823msgstr "पानामा"
10824
10825#. I18N: Location of an LDS church temple
10826#: app/Elements/TempleCode.php:156
10827msgid "Panama City, Panama"
10828msgstr ""
10829
10830#. I18N: Location of an LDS church temple
10831#: app/Elements/TempleCode.php:157
10832msgid "Papeete, Tahiti"
10833msgstr ""
10834
10835#. I18N: Name of a country or state
10836#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
10837msgid "Papua New Guinea"
10838msgstr "पपुवा न्यू गिनी"
10839
10840#. I18N: Name of a country or state
10841#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
10842msgid "Paraguay"
10843msgstr "पाराग्वे"
10844
10845#: app/Gedcom.php:1254
10846msgid "Parent"
10847msgstr ""
10848
10849#: app/Gedcom.php:704 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212
10850#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72
10851#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:33
10852#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:41
10853msgid "Parents"
10854msgstr "मूल"
10855
10856#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
10857#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89
10858#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
10859#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
10860#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41
10861msgid "Parents and siblings"
10862msgstr ""
10863
10864#: resources/views/fact-parent-age.phtml:40
10865msgid "Parent’s age"
10866msgstr ""
10867
10868#. I18N: A configuration setting
10869#: resources/views/admin/site-mail.phtml:149
10870#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
10871#: resources/views/admin/users-edit.phtml:68
10872#: resources/views/edit-account-page.phtml:88
10873#: resources/views/login-page.phtml:43
10874#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:30
10875#: resources/views/password-reset-page.phtml:34
10876#: resources/views/register-page.phtml:72
10877#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78
10878msgid "Password"
10879msgstr "पासवर्ड"
10880
10881#: resources/views/admin/users-create.phtml:63
10882#: resources/views/admin/users-edit.phtml:73
10883#: resources/views/edit-account-page.phtml:93
10884#: resources/views/password-reset-page.phtml:39
10885#: resources/views/register-page.phtml:77
10886msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
10887msgstr ""
10888
10889#. I18N: Location of an LDS church temple
10890#: app/Elements/TempleCode.php:158
10891msgid "Payson, Utah, United States"
10892msgstr ""
10893
10894#. I18N: Name of a module/chart
10895#. I18N: Name of a report
10896#: app/Module/ChartsBlockModule.php:122 app/Module/ChartsBlockModule.php:255
10897#: app/Module/PedigreeChartModule.php:104
10898#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
10899#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
10900#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
10901msgid "Pedigree"
10902msgstr "वंशावली"
10903
10904#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
10905msgid "Pedigree chart"
10906msgstr ""
10907
10908#. I18N: Name of a module
10909#: app/Module/PedigreeMapModule.php:111
10910msgid "Pedigree map"
10911msgstr "वंशको नक्सा"
10912
10913#. I18N: %s is an individual’s name
10914#: app/Module/PedigreeMapModule.php:157 app/Module/PedigreeMapModule.php:210
10915#, php-format
10916msgid "Pedigree map of %s"
10917msgstr ""
10918
10919#. I18N: %s is an individual’s name
10920#: app/Module/PedigreeChartModule.php:150
10921#, php-format
10922msgid "Pedigree tree of %s"
10923msgstr ""
10924
10925#. I18N: Name of a module
10926#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281
10927#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:67
10928#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:440 app/Module/ReviewChangesModule.php:80
10929#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134
10930#: resources/views/admin/control-panel.phtml:319
10931#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345
10932#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
10933#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
10934msgid "Pending changes"
10935msgstr ""
10936
10937#: resources/views/help/pending-changes.phtml:20
10938msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
10939msgstr ""
10940
10941#: app/Gedcom.php:895 app/Gedcom.php:935
10942msgid "Permanent number"
10943msgstr ""
10944
10945#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113
10946#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105
10947msgid "Permanently delete these records?"
10948msgstr ""
10949
10950#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18
10951msgid "Personal data"
10952msgstr ""
10953
10954#. I18N: Location of an LDS church temple
10955#: app/Elements/TempleCode.php:159
10956msgid "Perth, Australia"
10957msgstr ""
10958
10959#. I18N: Name of a country or state
10960#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
10961msgid "Peru"
10962msgstr "पेरु"
10963
10964#. I18N: Name of a country or state
10965#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
10966msgid "Philippines"
10967msgstr "फिलिपिन्स"
10968
10969#. I18N: Location of an LDS church temple
10970#: app/Elements/TempleCode.php:160
10971msgid "Phoenix, Arizona, United States"
10972msgstr ""
10973
10974#: app/Gedcom.php:397 app/Gedcom.php:502 app/Gedcom.php:528 app/Gedcom.php:783
10975#: app/Gedcom.php:832 app/Gedcom.php:1494
10976#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25
10977msgid "Phone"
10978msgstr "फोन"
10979
10980#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:65
10981msgid "Phonetic algorithm"
10982msgstr ""
10983
10984#: app/Gedcom.php:651
10985msgid "Phonetic name"
10986msgstr ""
10987
10988#: app/Gedcom.php:399 app/Gedcom.php:530 app/Gedcom.php:1193
10989msgid "Phonetic place"
10990msgstr ""
10991
10992#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
10993#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:98
10994#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:37
10995msgid "Phonetic search"
10996msgstr ""
10997
10998#: app/Gedcom.php:658
10999msgid "Phonetic type"
11000msgstr ""
11001
11002#. I18N: Type of media object
11003#: app/Elements/SourceMediaType.php:94 app/Gedcom.php:969
11004msgid "Photo"
11005msgstr "फोटो"
11006
11007#. I18N: The name of a colour-scheme
11008#: app/Module/ColorsTheme.php:177
11009msgid "Pink Plastic"
11010msgstr ""
11011
11012#. I18N: Name of a country or state
11013#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
11014msgid "Pitcairn"
11015msgstr "पिटक्याइरन"
11016
11017#: app/Gedcom.php:398 app/Gedcom.php:529 app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:873
11018#: app/Gedcom.php:968 app/Gedcom.php:1221 app/Gedcom.php:1397
11019#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251 app/Module/FixCemeteryTag.php:85
11020#: resources/views/admin/location-edit.phtml:36
11021#: resources/views/admin/location-edit.phtml:121
11022#: resources/views/admin/locations.phtml:42
11023#: resources/views/lists/families-table.phtml:232
11024#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:250
11025#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:261
11026#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:45
11027#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45
11028#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56
11029#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
11030#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
11031#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
11032#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
11033#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
11034#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
11035#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
11036#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
11037#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
11038msgid "Place"
11039msgstr "स्थान"
11040
11041#. I18N: Name of a module/list
11042#: app/Gedcom.php:488 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:102
11043#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:245
11044#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16
11045msgid "Place hierarchy"
11046msgstr "स्थानको आधारमा"
11047
11048#: app/Gedcom.php:1513
11049msgid "Place in Hebrew"
11050msgstr ""
11051
11052#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14
11053msgid "Place list"
11054msgstr ""
11055
11056#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
11057#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:576
11058msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
11059msgstr ""
11060
11061#: resources/views/help/place.phtml:12
11062msgid "Place names can change over time.  In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
11063msgstr ""
11064
11065#: resources/views/help/place.phtml:8
11066msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
11067msgstr ""
11068
11069#: app/Gedcom.php:565
11070msgid "Place of LDS baptism"
11071msgstr ""
11072
11073#: app/Gedcom.php:705
11074msgid "Place of LDS child sealing"
11075msgstr ""
11076
11077#: app/Gedcom.php:606
11078msgid "Place of LDS confirmation"
11079msgstr ""
11080
11081#: app/Gedcom.php:626
11082msgid "Place of LDS endowment"
11083msgstr ""
11084
11085#: app/Gedcom.php:459
11086msgid "Place of LDS spouse sealing"
11087msgstr ""
11088
11089#: app/Gedcom.php:557
11090msgid "Place of adoption"
11091msgstr ""
11092
11093#: app/Gedcom.php:571 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
11094msgid "Place of baptism"
11095msgstr ""
11096
11097#: app/Gedcom.php:574 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
11098msgid "Place of bar mitzvah"
11099msgstr ""
11100
11101#: app/Gedcom.php:577 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
11102msgid "Place of bat mitzvah"
11103msgstr ""
11104
11105#: app/Gedcom.php:581 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
11106#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
11107msgid "Place of birth"
11108msgstr ""
11109
11110#: app/Gedcom.php:584
11111msgid "Place of blessing"
11112msgstr ""
11113
11114#: app/Gedcom.php:924
11115msgid "Place of brit milah"
11116msgstr ""
11117
11118#: app/Gedcom.php:587 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
11119msgid "Place of burial"
11120msgstr ""
11121
11122#: app/Gedcom.php:598 app/Gedcom.php:600
11123#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
11124msgid "Place of christening"
11125msgstr ""
11126
11127#. I18N: German Bürgerort
11128#: app/Gedcom.php:1348
11129msgid "Place of citizenship"
11130msgstr ""
11131
11132#: app/Gedcom.php:603 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
11133msgid "Place of confirmation"
11134msgstr ""
11135
11136#: app/Gedcom.php:612
11137msgid "Place of cremation"
11138msgstr ""
11139
11140#: app/Gedcom.php:616 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
11141#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
11142msgid "Place of death"
11143msgstr ""
11144
11145#: app/Gedcom.php:623
11146msgid "Place of emigration"
11147msgstr ""
11148
11149#: app/Gedcom.php:435 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
11150msgid "Place of engagement"
11151msgstr ""
11152
11153#: app/Gedcom.php:632 app/Gedcom.php:1192
11154msgid "Place of event"
11155msgstr ""
11156
11157#: app/Gedcom.php:642 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
11158msgid "Place of first communion"
11159msgstr ""
11160
11161#: app/Gedcom.php:649
11162msgid "Place of immigration"
11163msgstr ""
11164
11165#: app/Gedcom.php:446 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
11166#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
11167msgid "Place of marriage"
11168msgstr ""
11169
11170#: app/Gedcom.php:441 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
11171msgid "Place of marriage banns"
11172msgstr ""
11173
11174#: app/Gedcom.php:677
11175msgid "Place of naturalization"
11176msgstr ""
11177
11178#: app/Gedcom.php:687
11179msgid "Place of ordination"
11180msgstr ""
11181
11182#: app/Gedcom.php:695
11183msgid "Place of residence"
11184msgstr ""
11185
11186#. I18N: Name of a module
11187#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:168
11188#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555
11189#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10
11190#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
11191msgid "Places"
11192msgstr "स्थानहरू"
11193
11194#: resources/views/layouts/default.phtml:157
11195#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30
11196#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32
11197msgid "Play"
11198msgstr "बजाउनुहोस्"
11199
11200#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:119
11201msgid "Please enter a valid email address."
11202msgstr "कृपया वैद्य ई-मेल भर्नुहोस।"
11203
11204#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:114
11205#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:85
11206#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77
11207#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:106
11208msgid "Please try again."
11209msgstr ""
11210
11211#. I18N: a month in the French republican calendar
11212#: app/Date/FrenchDate.php:157
11213msgctxt "GENITIVE"
11214msgid "Pluviose"
11215msgstr ""
11216
11217#. I18N: a month in the French republican calendar
11218#: app/Date/FrenchDate.php:251
11219msgctxt "INSTRUMENTAL"
11220msgid "Pluviose"
11221msgstr ""
11222
11223#. I18N: a month in the French republican calendar
11224#: app/Date/FrenchDate.php:204
11225msgctxt "LOCATIVE"
11226msgid "Pluviose"
11227msgstr ""
11228
11229#. I18N: a month in the French republican calendar
11230#: app/Date/FrenchDate.php:109
11231msgctxt "NOMINATIVE"
11232msgid "Pluviose"
11233msgstr ""
11234
11235#. I18N: Name of a country or state
11236#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
11237msgid "Poland"
11238msgstr "पोल्याण्ड"
11239
11240#: app/SurnameTradition.php:100
11241msgctxt "Surname tradition"
11242msgid "Polish"
11243msgstr "पोलिस"
11244
11245#. I18N: A configuration setting
11246#: resources/views/admin/site-mail.phtml:107
11247#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67
11248#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59
11249#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59
11250msgid "Port number"
11251msgstr ""
11252
11253#. I18N: Location of an LDS church temple
11254#: app/Elements/TempleCode.php:162
11255msgid "Portland, Oregon, United States"
11256msgstr ""
11257
11258#. I18N: Location of an LDS church temple
11259#: app/Elements/TempleCode.php:154
11260msgid "Porto Alegre, Brazil"
11261msgstr ""
11262
11263#. I18N: page orientation
11264#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:100
11265#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
11266#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
11267msgid "Portrait"
11268msgstr "पोर्ट्रेट"
11269
11270#. I18N: Name of a country or state
11271#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
11272msgid "Portugal"
11273msgstr "पोर्चुगल"
11274
11275#: app/SurnameTradition.php:94
11276msgctxt "Surname tradition"
11277msgid "Portuguese"
11278msgstr "पोर्चुगाली"
11279
11280#: app/Gedcom.php:386 app/Gedcom.php:498 app/Gedcom.php:518 app/Gedcom.php:773
11281#: app/Gedcom.php:820 app/Gedcom.php:1083 app/Gedcom.php:1137
11282#: app/Gedcom.php:1180 app/Gedcom.php:1210 app/Gedcom.php:1260
11283#: app/Gedcom.php:1295 app/Gedcom.php:1327 app/Gedcom.php:1489
11284msgid "Postal code"
11285msgstr "पोस्टल कोड"
11286
11287#. I18N: Name of a module
11288#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
11289msgid "Powered by webtrees™"
11290msgstr ""
11291
11292#. I18N: a month in the French republican calendar
11293#: app/Date/FrenchDate.php:165
11294msgctxt "GENITIVE"
11295msgid "Prairial"
11296msgstr ""
11297
11298#. I18N: a month in the French republican calendar
11299#: app/Date/FrenchDate.php:259
11300msgctxt "INSTRUMENTAL"
11301msgid "Prairial"
11302msgstr ""
11303
11304#. I18N: a month in the French republican calendar
11305#: app/Date/FrenchDate.php:212
11306msgctxt "LOCATIVE"
11307msgid "Prairial"
11308msgstr ""
11309
11310#. I18N: a month in the French republican calendar
11311#: app/Date/FrenchDate.php:118
11312msgctxt "NOMINATIVE"
11313msgid "Prairial"
11314msgstr ""
11315
11316#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49
11317msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11318msgstr ""
11319
11320#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48
11321msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11322msgstr ""
11323
11324#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50
11325msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11326msgstr ""
11327
11328#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60
11329#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:163
11330#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61
11331#: resources/views/admin/components.phtml:61
11332#: resources/views/admin/components.phtml:64
11333#: resources/views/admin/modules.phtml:74
11334#: resources/views/admin/modules.phtml:76
11335#: resources/views/admin/modules.phtml:147
11336#: resources/views/admin/modules.phtml:150
11337#: resources/views/admin/modules.phtml:153
11338#: resources/views/admin/trees.phtml:100
11339#: resources/views/modules/block-template.phtml:18
11340#: resources/views/modules/block-template.phtml:20
11341msgid "Preferences"
11342msgstr ""
11343
11344#: resources/views/admin/modules.phtml:43
11345#, php-format
11346msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11347msgstr ""
11348
11349#. I18N: A configuration setting
11350#: resources/views/admin/users-edit.phtml:185
11351msgid "Preferred contact method"
11352msgstr ""
11353
11354#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11355#: app/Elements/TempleCode.php:161
11356msgid "President’s Office"
11357msgstr ""
11358
11359#. I18N: Location of an LDS church temple
11360#: app/Elements/TempleCode.php:163
11361msgid "Preston, England"
11362msgstr ""
11363
11364#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:103
11365#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:81
11366#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:27
11367msgid "Preview"
11368msgstr ""
11369
11370#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120
11371msgid "Priest"
11372msgstr ""
11373
11374#. I18N: The first day in the French republican calendar
11375#: app/Date/FrenchDate.php:301
11376msgid "Primidi"
11377msgstr ""
11378
11379#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11380msgid "Print basic events when blank"
11381msgstr ""
11382
11383#: app/Gedcom.php:1112 app/Gedcom.php:1168 app/Gedcom.php:1449
11384msgid "Priority"
11385msgstr ""
11386
11387#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68
11388#: resources/views/admin/trees.phtml:108
11389msgid "Privacy"
11390msgstr "गोपनीयता"
11391
11392#. I18N: Name of a module
11393#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121
11394#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16
11395msgid "Privacy policy"
11396msgstr ""
11397
11398#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11399#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156
11400msgid "Privacy restrictions"
11401msgstr ""
11402
11403#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:222
11404msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11405msgstr ""
11406
11407#: app/Gedcom.php:1370 app/Gedcom.php:1374 app/Gedcom.php:1394
11408#: app/Gedcom.php:1429 app/Gedcom.php:1436 app/GedcomRecord.php:357
11409#: app/GedcomRecord.php:463 app/Report/ReportParserGenerate.php:1005
11410#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:414
11411msgid "Private"
11412msgstr "व्यक्तिगत"
11413
11414#: resources/views/admin/site-mail.phtml:219
11415msgid "Private key"
11416msgstr ""
11417
11418#: app/Gedcom.php:688
11419msgid "Probate"
11420msgstr ""
11421
11422#: app/Gedcom.php:689
11423msgid "Property"
11424msgstr "गुण"
11425
11426#. I18N: Location of an LDS church temple
11427#: app/Elements/TempleCode.php:164
11428msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11429msgstr ""
11430
11431#. I18N: Location of an LDS church temple
11432#: app/Elements/TempleCode.php:165
11433msgid "Provo, Utah, United States"
11434msgstr ""
11435
11436#. I18N: An individual that represents another
11437#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119
11438msgid "Proxy"
11439msgstr ""
11440
11441#: app/Gedcom.php:803 resources/views/lists/sources-table.phtml:97
11442#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36
11443msgid "Publication"
11444msgstr ""
11445
11446#. I18N: Name of a country or state
11447#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
11448msgid "Puerto Rico"
11449msgstr "पुर्टोरिका"
11450
11451#. I18N: Name of a country or state
11452#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
11453msgid "Qatar"
11454msgstr ""
11455
11456#: app/Gedcom.php:419 app/Gedcom.php:472 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:718
11457#: app/Gedcom.php:741 app/Gedcom.php:765 app/Gedcom.php:1097
11458#: app/Gedcom.php:1151 app/Gedcom.php:1239 app/Gedcom.php:1272
11459#: app/Gedcom.php:1615 app/Gedcom.php:1629
11460msgid "Quality of data"
11461msgstr ""
11462
11463#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11464#: app/Date/FrenchDate.php:307
11465msgid "Quartidi"
11466msgstr ""
11467
11468#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
11469#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:31
11470msgid "Question"
11471msgstr "प्रश्न"
11472
11473#. I18N: Location of an LDS church temple
11474#: app/Elements/TempleCode.php:166
11475msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11476msgstr ""
11477
11478#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:681
11479msgid "Quick family facts"
11480msgstr ""
11481
11482#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:656
11483msgid "Quick individual facts"
11484msgstr ""
11485
11486#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11487#: app/Date/FrenchDate.php:309
11488msgid "Quintidi"
11489msgstr ""
11490
11491#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject”
11492#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:115
11493#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116
11494msgid "RE: "
11495msgstr ""
11496
11497#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121
11498msgid "Rabbi"
11499msgstr ""
11500
11501#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11502#: app/Date/HijriDate.php:146
11503msgctxt "GENITIVE"
11504msgid "Rabi’ al-awwal"
11505msgstr ""
11506
11507#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11508#: app/Date/HijriDate.php:236
11509msgctxt "INSTRUMENTAL"
11510msgid "Rabi’ al-awwal"
11511msgstr ""
11512
11513#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11514#: app/Date/HijriDate.php:191
11515msgctxt "LOCATIVE"
11516msgid "Rabi’ al-awwal"
11517msgstr ""
11518
11519#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11520#: app/Date/HijriDate.php:101
11521msgctxt "NOMINATIVE"
11522msgid "Rabi’ al-awwal"
11523msgstr ""
11524
11525#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11526#: app/Date/HijriDate.php:148
11527msgctxt "GENITIVE"
11528msgid "Rabi’ al-thani"
11529msgstr ""
11530
11531#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11532#: app/Date/HijriDate.php:238
11533msgctxt "INSTRUMENTAL"
11534msgid "Rabi’ al-thani"
11535msgstr ""
11536
11537#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11538#: app/Date/HijriDate.php:193
11539msgctxt "LOCATIVE"
11540msgid "Rabi’ al-thani"
11541msgstr ""
11542
11543#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11544#: app/Date/HijriDate.php:103
11545msgctxt "NOMINATIVE"
11546msgid "Rabi’ al-thani"
11547msgstr ""
11548
11549#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11550#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:86
11551msgctxt "Female pedigree"
11552msgid "Rada"
11553msgstr ""
11554
11555#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11556#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76
11557msgctxt "Male pedigree"
11558msgid "Rada"
11559msgstr ""
11560
11561#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11562#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:96
11563msgctxt "Pedigree"
11564msgid "Rada"
11565msgstr ""
11566
11567#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11568#: app/Date/HijriDate.php:154
11569msgctxt "GENITIVE"
11570msgid "Rajab"
11571msgstr "राजब"
11572
11573#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11574#: app/Date/HijriDate.php:244
11575msgctxt "INSTRUMENTAL"
11576msgid "Rajab"
11577msgstr "राजब"
11578
11579#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11580#: app/Date/HijriDate.php:199
11581msgctxt "LOCATIVE"
11582msgid "Rajab"
11583msgstr "राजब"
11584
11585#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11586#: app/Date/HijriDate.php:109
11587msgctxt "NOMINATIVE"
11588msgid "Rajab"
11589msgstr "राजब"
11590
11591#. I18N: Location of an LDS church temple
11592#: app/Elements/TempleCode.php:167
11593msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11594msgstr ""
11595
11596#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11597#: app/Date/HijriDate.php:158
11598msgctxt "GENITIVE"
11599msgid "Ramadan"
11600msgstr "रमादान"
11601
11602#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11603#: app/Date/HijriDate.php:248
11604msgctxt "INSTRUMENTAL"
11605msgid "Ramadan"
11606msgstr "रमादान"
11607
11608#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11609#: app/Date/HijriDate.php:203
11610msgctxt "LOCATIVE"
11611msgid "Ramadan"
11612msgstr "रमादान"
11613
11614#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11615#: app/Date/HijriDate.php:113
11616msgctxt "NOMINATIVE"
11617msgid "Ramadan"
11618msgstr "रमादान"
11619
11620#. I18N: Description of the “Slide show” module
11621#: app/Module/SlideShowModule.php:76
11622msgid "Random images from the current family tree."
11623msgstr ""
11624
11625#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:50
11626#: resources/views/family-page-children.phtml:50
11627#: resources/views/family-page-menu.phtml:58
11628#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:233
11629msgid "Re-order children"
11630msgstr "बच्चाहरुको क्रम मिलाऊ"
11631
11632#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:49
11633#: resources/views/individual-page-menu.phtml:81
11634#: resources/views/individual-page-menu.phtml:86
11635#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:95
11636msgid "Re-order families"
11637msgstr ""
11638
11639#: app/Gedcom.php:1525 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49
11640#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119
11641#: resources/views/individual-page-menu.phtml:102
11642#: resources/views/individual-page-menu.phtml:107
11643msgid "Re-order media"
11644msgstr ""
11645
11646#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49
11647#: resources/views/individual-page-menu.phtml:49
11648#: resources/views/individual-page-menu.phtml:54
11649msgid "Re-order names"
11650msgstr ""
11651
11652#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
11653#: resources/views/admin/users-edit.phtml:42
11654#: resources/views/admin/users.phtml:27
11655#: resources/views/edit-account-page.phtml:44
11656#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28
11657#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22
11658#: resources/views/register-page.phtml:36
11659msgid "Real name"
11660msgstr "वास्तविक नाम"
11661
11662#. I18N: Name of a module
11663#: app/Module/RecentChangesModule.php:86
11664#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11665msgid "Recent changes"
11666msgstr "हालको परिवर्तनहरु"
11667
11668#: resources/views/calendar-page.phtml:128
11669msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11670msgstr ""
11671
11672#. I18N: Location of an LDS church temple
11673#: app/Elements/TempleCode.php:168
11674msgid "Recife, Brazil"
11675msgstr ""
11676
11677#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62
11678#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136
11679#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66
11680#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:227
11681#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32
11682#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30
11683#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43
11684#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30
11685msgid "Record"
11686msgstr "रेकर्ड गर्नुहोस्"
11687
11688#: app/Gedcom.php:456 app/Gedcom.php:700 app/Gedcom.php:731 app/Gedcom.php:755
11689#: app/Gedcom.php:786 app/Gedcom.php:810 app/Gedcom.php:834 app/Gedcom.php:846
11690#: app/Gedcom.php:863 app/Gedcom.php:967
11691msgid "Record ID number"
11692msgstr ""
11693
11694#: app/Gedcom.php:699 app/Gedcom.php:833
11695msgid "Record file number"
11696msgstr ""
11697
11698#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62
11699#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10
11700#: resources/views/search-general-page.phtml:61
11701msgid "Records"
11702msgstr ""
11703
11704#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module
11705#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114
11706msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1."
11707msgstr ""
11708
11709#. I18N: Location of an LDS church temple
11710#: app/Elements/TempleCode.php:169
11711msgid "Redlands, California, United States"
11712msgstr ""
11713
11714#: app/Gedcom.php:452 app/Gedcom.php:690 app/Gedcom.php:729 app/Gedcom.php:753
11715#: app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:804
11716msgid "Reference number"
11717msgstr ""
11718
11719#. I18N: Location of an LDS church temple
11720#: app/Elements/TempleCode.php:170
11721msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11722msgstr ""
11723
11724#: app/Elements/MarriageType.php:64 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11725msgid "Registered partnership"
11726msgstr ""
11727
11728#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122
11729msgid "Registry officer"
11730msgstr ""
11731
11732#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87
11733msgctxt "FEMALE"
11734msgid "Registry officer"
11735msgstr ""
11736
11737#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66
11738msgctxt "MALE"
11739msgid "Registry officer"
11740msgstr ""
11741
11742#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11743#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105
11744msgid "Regular expression"
11745msgstr "नियमित अभिव्यक्ति"
11746
11747#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44
11748msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11749msgstr ""
11750
11751#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51
11752#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89
11753#, fuzzy
11754msgid "Reject"
11755msgstr "पूर्वस्थितिमा फर्काउनुहोस्"
11756
11757#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105
11758msgid "Reject all changes"
11759msgstr ""
11760
11761#. I18N: Name of a module/report
11762#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
11763#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11764msgid "Related families"
11765msgstr "सम्बन्धीत परिवारहरु"
11766
11767#. I18N: Name of a report
11768#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
11769#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11770msgid "Related individuals"
11771msgstr ""
11772
11773#: app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:1087 app/Gedcom.php:1100
11774#: app/Gedcom.php:1141 app/Gedcom.php:1512 app/Gedcom.php:1605
11775#: app/Gedcom.php:1619 app/Module/BranchesListModule.php:398
11776#: app/Module/BranchesListModule.php:436
11777#: resources/views/fact-association-structure.phtml:85
11778msgid "Relationship"
11779msgstr "नाता"
11780
11781#: app/Gedcom.php:889 app/Gedcom.php:982 app/Gedcom.php:1035
11782#: app/Gedcom.php:1375
11783msgid "Relationship to father"
11784msgstr ""
11785
11786#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:145
11787msgid "Relationship to me"
11788msgstr ""
11789
11790#: app/Gedcom.php:890 app/Gedcom.php:983 app/Gedcom.php:1037
11791#: app/Gedcom.php:1376
11792msgid "Relationship to mother"
11793msgstr ""
11794
11795#: app/Gedcom.php:637
11796msgid "Relationship to parents"
11797msgstr ""
11798
11799#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:325
11800#, php-format
11801msgid "Relationship: %s"
11802msgstr "सम्बन्ध: %s"
11803
11804#. I18N: Name of a module/chart
11805#. I18N: Configuration option
11806#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:179
11807#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:256
11808#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:291
11809#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:34
11810msgid "Relationships"
11811msgstr "सम्बन्धहरु"
11812
11813#. I18N: %s are individual’s names
11814#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:248
11815#, php-format
11816msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
11817msgstr ""
11818
11819#: app/Gedcom.php:1296 app/Gedcom.php:1328
11820msgid "Reliability of the information"
11821msgstr ""
11822
11823#: app/Gedcom.php:408 app/Gedcom.php:539 app/Gedcom.php:692 app/Gedcom.php:1213
11824#: app/Gedcom.php:1229 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
11825#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
11826msgid "Religion"
11827msgstr "धर्म"
11828
11829#: app/Gedcom.php:685
11830msgid "Religious institution"
11831msgstr ""
11832
11833#: app/Elements/MarriageType.php:65 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
11834msgid "Religious marriage"
11835msgstr ""
11836
11837#: app/Services/LeafletJsService.php:77
11838msgid "Reload map"
11839msgstr ""
11840
11841#: app/Gedcom.php:1113 app/Gedcom.php:1169 app/Gedcom.php:1453
11842msgid "Reminder date"
11843msgstr ""
11844
11845#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:27
11846msgid "Reminder email frequency (days)"
11847msgstr ""
11848
11849#: app/Gedcom.php:1532
11850msgid "Remote server"
11851msgstr "टाढाको सर्भर"
11852
11853#: app/Module/CensusAssistantModule.php:245
11854#: app/Module/CensusAssistantModule.php:269
11855#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31
11856#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:47
11857#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36
11858msgid "Remove"
11859msgstr "हटाऊनुहोस्"
11860
11861#. I18N: Name of a module
11862#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58
11863msgid "Remove duplicate links"
11864msgstr ""
11865
11866#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74
11867msgid "Remove individual"
11868msgstr ""
11869
11870#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
11871#: resources/views/admin/trees-import.phtml:123
11872msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
11873msgstr ""
11874
11875#: resources/views/admin/locations.phtml:128
11876msgid "Remove this location?"
11877msgstr "यो स्थललाई हटाऊ ?"
11878
11879#. I18N: Location of an LDS church temple
11880#: app/Elements/TempleCode.php:171
11881msgid "Reno, Nevada, United States"
11882msgstr ""
11883
11884#: resources/views/admin/trees.phtml:198
11885msgid "Renumber"
11886msgstr ""
11887
11888#. I18N: Renumber the records in a family tree
11889#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62
11890#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35
11891#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40
11892msgid "Renumber family tree"
11893msgstr ""
11894
11895#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21
11896msgid "Replace"
11897msgstr ""
11898
11899#. I18N: Description of a “Data fix” module
11900#: app/Module/FixCemeteryTag.php:71
11901msgid "Replace cemetery tags with burial places."
11902msgstr ""
11903
11904#: resources/views/search-replace-page.phtml:35
11905msgid "Replace with"
11906msgstr "यससँग बदल्नुहोस्"
11907
11908#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28
11909msgid "Replacement text"
11910msgstr ""
11911
11912#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:130
11913#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131
11914msgid "Reply"
11915msgstr "जवाफ दिनुहोस्"
11916
11917#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:113
11918#: resources/views/admin/modules.phtml:224
11919#: resources/views/admin/modules.phtml:227
11920#: resources/views/report-select-page.phtml:22
11921msgid "Report"
11922msgstr "प्रतिवेदन"
11923
11924#. I18N: Name of a module
11925#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43
11926#: app/Module/ReportsMenuModule.php:59 app/Module/ReportsMenuModule.php:109
11927#: resources/views/admin/control-panel.phtml:685
11928#: resources/views/admin/modules.phtml:102
11929#: resources/views/admin/modules.phtml:104
11930msgid "Reports"
11931msgstr "रिपोर्टहरु"
11932
11933#. I18N: Name of a module/list
11934#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114
11935#: app/Module/RepositoryListModule.php:67
11936#: app/Module/RepositoryListModule.php:160 app/Services/AdminService.php:182
11937#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323
11938#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57
11939#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45
11940#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50
11941#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:122
11942#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52
11943#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45
11944#: resources/views/record-page-links.phtml:85
11945#: resources/views/search-general-page.phtml:95
11946#: resources/views/search-results.phtml:70
11947msgid "Repositories"
11948msgstr ""
11949
11950#: app/Gedcom.php:766 app/Gedcom.php:806 app/Gedcom.php:1107
11951#: app/Gedcom.php:1163 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:350
11952#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169
11953#: resources/views/admin/trees.phtml:239
11954#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44
11955#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:121
11956#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77
11957msgid "Repository"
11958msgstr "भण्डार"
11959
11960#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:50
11961msgid "Repository name"
11962msgstr ""
11963
11964#. I18N: Name of a country or state
11965#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134
11966msgid "Republic of the Congo"
11967msgstr ""
11968
11969#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:111
11970#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56
11971#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:54
11972msgid "Request a new password"
11973msgstr "नयाँ पास्वर्डको लागि अनुरोध"
11974
11975#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:210
11976#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:79
11977#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:65
11978#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:48
11979msgid "Request a new user account"
11980msgstr "नयाँ प्रयोगकर्तको लागि अनुरोध"
11981
11982#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50
11983msgid "Research"
11984msgstr ""
11985
11986#: app/Gedcom.php:897 app/Gedcom.php:936 app/Gedcom.php:1102
11987#: app/Gedcom.php:1158 app/Gedcom.php:1448 app/Module/ResearchTaskModule.php:61
11988#: app/Module/ResearchTaskModule.php:64
11989#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36
11990msgid "Research task"
11991msgstr ""
11992
11993#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
11994#: app/Module/ResearchTaskModule.php:206
11995msgid "Research tasks"
11996msgstr "अनुसन्धानात्मक कार्यहरु"
11997
11998#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14
11999msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
12000msgstr ""
12001
12002#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16
12003msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
12004msgstr ""
12005
12006#: app/Gedcom.php:693
12007msgid "Residence"
12008msgstr ""
12009
12010#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:73
12011#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:74
12012msgid "Restore the default block layout"
12013msgstr ""
12014
12015#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288
12016#: resources/views/admin/users-edit.phtml:294
12017msgid "Restrict to immediate family"
12018msgstr ""
12019
12020#. I18N: a restriction on viewing data
12021#: app/Gedcom.php:409 app/Gedcom.php:455 app/Gedcom.php:540 app/Gedcom.php:696
12022#: app/Gedcom.php:1214 app/Gedcom.php:1538 app/Gedcom.php:1631
12023#: app/Gedcom.php:1633 app/Gedcom.php:1635 app/Gedcom.php:1637
12024#: app/Gedcom.php:1639 app/Gedcom.php:1641
12025#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256
12026#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9
12027msgid "Restriction"
12028msgstr ""
12029
12030#: resources/views/help/restriction.phtml:8
12031msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
12032msgstr ""
12033
12034#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122
12035msgid "Results"
12036msgstr ""
12037
12038#: app/Gedcom.php:697
12039msgid "Retirement"
12040msgstr ""
12041
12042#. I18N: Name of a country or state
12043#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
12044msgid "Reunion"
12045msgstr "रियूनियन"
12046
12047#. I18N: Location of an LDS church temple
12048#: app/Elements/TempleCode.php:172
12049msgid "Rexburg, Idaho, United States"
12050msgstr ""
12051
12052#: app/Gedcom.php:415 app/Gedcom.php:468 app/Gedcom.php:546 app/Gedcom.php:714
12053#: app/Gedcom.php:737 app/Gedcom.php:761 app/Gedcom.php:1093
12054#: app/Gedcom.php:1147 app/Gedcom.php:1235 app/Gedcom.php:1268
12055#: app/Gedcom.php:1611 app/Gedcom.php:1625
12056#: resources/views/admin/users-edit.phtml:288
12057msgid "Role"
12058msgstr "भूमिका"
12059
12060#. I18N: Name of a country or state
12061#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
12062msgid "Romania"
12063msgstr "रोमानिया"
12064
12065#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261
12066msgid "Romanized"
12067msgstr ""
12068
12069#: app/Gedcom.php:663
12070msgid "Romanized name"
12071msgstr ""
12072
12073#: app/Gedcom.php:406 app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:1200
12074msgid "Romanized place"
12075msgstr ""
12076
12077#: app/Gedcom.php:670
12078msgid "Romanized type"
12079msgstr ""
12080
12081#: resources/views/lists/families-table.phtml:181
12082#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:228
12083msgid "Roots"
12084msgstr ""
12085
12086#: app/Gedcom.php:1155 app/Gedcom.php:1346
12087msgid "Rufname"
12088msgstr ""
12089
12090#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
12091#: app/Soundex.php:602 resources/views/branches-page.phtml:41
12092#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:71
12093msgid "Russell"
12094msgstr "रसेल"
12095
12096#. I18N: Name of a country or state
12097#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
12098msgid "Russia"
12099msgstr "रूस"
12100
12101#. I18N: Name of a country or state
12102#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
12103msgid "Rwanda"
12104msgstr "रुवान्डा"
12105
12106#: resources/views/admin/site-mail.phtml:88
12107msgid "SMTP mail server"
12108msgstr ""
12109
12110#: app/Services/ServerCheckService.php:323
12111msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
12112msgstr ""
12113
12114#: app/Services/ServerCheckService.php:213
12115#, php-format
12116msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
12117msgstr ""
12118
12119#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol
12120#: app/Services/EmailService.php:205
12121msgid "SSL/TLS"
12122msgstr ""
12123
12124#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol
12125#: app/Services/EmailService.php:207
12126msgid "STARTTLS"
12127msgstr ""
12128
12129#. I18N: Location of an LDS church temple
12130#: app/Elements/TempleCode.php:173
12131msgid "Sacramento, California, United States"
12132msgstr ""
12133
12134#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12135#: app/Date/HijriDate.php:144
12136msgctxt "GENITIVE"
12137msgid "Safar"
12138msgstr "सफार"
12139
12140#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12141#: app/Date/HijriDate.php:234
12142msgctxt "INSTRUMENTAL"
12143msgid "Safar"
12144msgstr "सफार"
12145
12146#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12147#: app/Date/HijriDate.php:189
12148msgctxt "LOCATIVE"
12149msgid "Safar"
12150msgstr "सफार"
12151
12152#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12153#: app/Date/HijriDate.php:99
12154msgctxt "NOMINATIVE"
12155msgid "Safar"
12156msgstr "सफार"
12157
12158#. I18N: The name of a colour-scheme
12159#: app/Module/ColorsTheme.php:179
12160msgid "Sage"
12161msgstr ""
12162
12163#. I18N: Name of a country or state
12164#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
12165msgid "Saint Helena"
12166msgstr "सेन्ट हेलेन"
12167
12168#. I18N: Name of a country or state
12169#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
12170msgid "Saint Kitts and Nevis"
12171msgstr "सेन्ट किट्स र नेभिस"
12172
12173#. I18N: Name of a country or state
12174#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
12175msgid "Saint Lucia"
12176msgstr "सेन्ट लुसिया"
12177
12178#. I18N: Name of a country or state
12179#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
12180msgid "Saint Pierre and Miquelon"
12181msgstr "सेन्ट पियर र मिक्युलोन"
12182
12183#. I18N: Name of a country or state
12184#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
12185msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
12186msgstr "सेन्ट भिन्सेन्ट एण्ड दि ग्रेनडिन्स"
12187
12188#. I18N: Location of an LDS church temple
12189#: app/Elements/TempleCode.php:183
12190msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
12191msgstr ""
12192
12193#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:70
12194msgid "Same as uploaded file"
12195msgstr ""
12196
12197#. I18N: Name of a country or state
12198#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
12199msgid "Samoa"
12200msgstr "सामोआ"
12201
12202#. I18N: Location of an LDS church temple
12203#: app/Elements/TempleCode.php:176
12204msgid "San Antonio, Texas, United States"
12205msgstr ""
12206
12207#. I18N: Location of an LDS church temple
12208#: app/Elements/TempleCode.php:177
12209msgid "San Diego, California, United States"
12210msgstr ""
12211
12212#. I18N: Location of an LDS church temple
12213#: app/Elements/TempleCode.php:182
12214msgid "San Jose, Costa Rica"
12215msgstr ""
12216
12217#. I18N: Name of a country or state
12218#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
12219msgid "San Marino"
12220msgstr "सन मारिनो"
12221
12222#. I18N: Location of an LDS church temple
12223#: app/Elements/TempleCode.php:174
12224msgid "San Salvador, El Salvador"
12225msgstr ""
12226
12227#. I18N: Location of an LDS church temple
12228#: app/Elements/TempleCode.php:175
12229msgid "Santiago, Chile"
12230msgstr ""
12231
12232#. I18N: Location of an LDS church temple
12233#: app/Elements/TempleCode.php:178
12234msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
12235msgstr ""
12236
12237#. I18N: Location of an LDS church temple
12238#: app/Elements/TempleCode.php:186
12239msgid "Sao Paulo, Brazil"
12240msgstr ""
12241
12242#. I18N: Name of a country or state
12243#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
12244msgid "Sao Tome and Principe"
12245msgstr "साओ टम र प्रिन्सिपे"
12246
12247#. I18N: abbreviation for Saturday
12248#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283
12249#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29
12250msgid "Sat"
12251msgstr "शनि"
12252
12253#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251
12254msgid "Saturday"
12255msgstr "शनिवार"
12256
12257#. I18N: Name of a country or state
12258#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
12259msgid "Saudi Arabia"
12260msgstr "साउदी अरेबिया"
12261
12262#: app/Gedcom.php:1001 app/Gedcom.php:1119
12263msgid "Schema"
12264msgstr ""
12265
12266#: app/Gedcom.php:620 app/Gedcom.php:644
12267msgid "School or college"
12268msgstr ""
12269
12270#. I18N: Name of a country or state
12271#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
12272msgid "Scotland"
12273msgstr "स्कटल्यान्ड"
12274
12275#: app/Gedcom.php:1458
12276msgid "Scrapbook"
12277msgstr ""
12278
12279#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12280#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:84
12281msgctxt "Female pedigree"
12282msgid "Sealing"
12283msgstr ""
12284
12285#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12286#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74
12287msgctxt "Male pedigree"
12288msgid "Sealing"
12289msgstr ""
12290
12291#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12292#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:94
12293msgctxt "Pedigree"
12294msgid "Sealing"
12295msgstr ""
12296
12297#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
12298#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:64
12299msgid "Sealing canceled (divorce)"
12300msgstr ""
12301
12302#. I18N: Name of a module
12303#. I18N: A button label.
12304#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
12305#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42
12306#: resources/views/admin/location-edit.phtml:123
12307#: resources/views/admin/location-edit.phtml:158
12308#: resources/views/layouts/default.phtml:88
12309#: resources/views/layouts/default.phtml:90
12310#: resources/views/layouts/default.phtml:91
12311#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:16
12312#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:35
12313#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11
12314#: resources/views/search-replace-page.phtml:44
12315msgid "Search"
12316msgstr "खोज्नुहोस्"
12317
12318#. I18N: Name of a module
12319#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:47
12320#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138
12321msgid "Search and replace"
12322msgstr "खोज र बदल"
12323
12324#. I18N: Description of a “Data fix” module
12325#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88
12326msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
12327msgstr ""
12328
12329#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
12330#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229
12331msgid "Search engines may use this description of your site in their search results."
12332msgstr ""
12333
12334#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:75
12335msgid "Search filters"
12336msgstr ""
12337
12338#: resources/views/search-general-page.phtml:49
12339#: resources/views/search-replace-page.phtml:26
12340msgid "Search for"
12341msgstr "यसको खोजी गर्नुहोस्"
12342
12343#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44
12344msgid "Search for locations in an external database."
12345msgstr ""
12346
12347#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44
12348msgid "Search for place names in an external database."
12349msgstr ""
12350
12351#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:68
12352#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56
12353#, php-format
12354msgid "Search for place names using %s."
12355msgstr ""
12356
12357#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38
12358msgid "Search method"
12359msgstr "खोज्ने प्रणाली"
12360
12361#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18
12362msgid "Search text/pattern"
12363msgstr ""
12364
12365#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24
12366msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12367msgstr ""
12368
12369#. I18N: Location of an LDS church temple
12370#: app/Elements/TempleCode.php:179
12371msgid "Seattle, Washington, United States"
12372msgstr ""
12373
12374#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106
12375msgid "Second record"
12376msgstr ""
12377
12378#. I18N: A configuration setting
12379#: resources/views/admin/site-mail.phtml:163
12380msgid "Secure connection"
12381msgstr ""
12382
12383#. I18N: A configuration setting
12384#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18
12385msgid "Security code"
12386msgstr ""
12387
12388#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34
12389#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45
12390#, php-format
12391msgid "See %s for more information."
12392msgstr ""
12393
12394#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48
12395#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95
12396#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141
12397msgid "Select"
12398msgstr ""
12399
12400#: resources/views/admin/trees-import.phtml:35
12401msgid "Select a GEDCOM file to import"
12402msgstr ""
12403
12404#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:12
12405#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:15
12406msgid "Select a date"
12407msgstr ""
12408
12409#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39
12410msgid "Select individuals by place or date"
12411msgstr ""
12412
12413#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12414#: app/Module/ClippingsCartModule.php:137
12415msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12416msgstr ""
12417
12418#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148
12419msgid "Select the desired age interval"
12420msgstr ""
12421
12422#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34
12423msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12424msgstr ""
12425
12426#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50
12427msgid "Select two records to merge."
12428msgstr ""
12429
12430#: resources/views/admin/site-mail.phtml:210
12431msgid "Selector"
12432msgstr ""
12433
12434#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123
12435msgid "Seller"
12436msgstr ""
12437
12438#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88
12439msgctxt "FEMALE"
12440msgid "Seller"
12441msgstr ""
12442
12443#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67
12444msgctxt "MALE"
12445msgid "Seller"
12446msgstr ""
12447
12448#: resources/views/admin/broadcast.phtml:65
12449#: resources/views/admin/email-page.phtml:70
12450#: resources/views/contact-page.phtml:79 resources/views/message-page.phtml:68
12451#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:42
12452msgid "Send"
12453msgstr "पठाउनुहोस्"
12454
12455#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:89
12456#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:72
12457#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:120
12458#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:30
12459#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
12460msgid "Send a message"
12461msgstr "सन्देश पठाउनुहोस्"
12462
12463#: app/Services/MessageService.php:210
12464msgid "Send a message to all users"
12465msgstr ""
12466
12467#: app/Services/MessageService.php:211
12468msgid "Send a message to users who have never signed in"
12469msgstr ""
12470
12471#: app/Services/MessageService.php:212
12472msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12473msgstr ""
12474
12475#: resources/views/admin/site-mail.phtml:233
12476msgid "Send a test email using these settings"
12477msgstr ""
12478
12479#. I18N: Label for a configuration option
12480#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:18
12481msgid "Send out reminder emails"
12482msgstr ""
12483
12484#. I18N: A configuration setting
12485#: resources/views/admin/site-mail.phtml:71
12486msgid "Sender email"
12487msgstr ""
12488
12489#. I18N: A configuration setting
12490#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57
12491msgid "Sender name"
12492msgstr ""
12493
12494#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:67
12495#: resources/views/admin/control-panel.phtml:223
12496msgid "Sending email"
12497msgstr ""
12498
12499#. I18N: A configuration setting
12500#: resources/views/admin/site-mail.phtml:177
12501msgid "Sending server name"
12502msgstr ""
12503
12504#. I18N: Name of a country or state
12505#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
12506msgid "Senegal"
12507msgstr "सेनेगल"
12508
12509#. I18N: Location of an LDS church temple
12510#: app/Elements/TempleCode.php:180
12511msgid "Seoul, Korea"
12512msgstr ""
12513
12514#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239
12515msgctxt "Abbreviation for September"
12516msgid "Sep"
12517msgstr "सेप्टेम्बर"
12518
12519#: app/Gedcom.php:896
12520msgid "Separated"
12521msgstr "विभाजित"
12522
12523#: app/Gedcom.php:1000
12524msgid "Separation"
12525msgstr ""
12526
12527#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
12528msgctxt "GENITIVE"
12529msgid "September"
12530msgstr "सेप्टेम्बर"
12531
12532#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
12533msgctxt "INSTRUMENTAL"
12534msgid "September"
12535msgstr "सेप्टेम्बर"
12536
12537#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
12538msgctxt "LOCATIVE"
12539msgid "September"
12540msgstr "सेप्टेम्बर"
12541
12542#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
12543#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797
12544#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19
12545msgctxt "NOMINATIVE"
12546msgid "September"
12547msgstr "सेप्टेम्बर"
12548
12549#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12550#: app/Date/FrenchDate.php:313
12551msgid "Septidi"
12552msgstr ""
12553
12554#. I18N: Name of a country or state
12555#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12556msgid "Serbia"
12557msgstr "सर्बिया"
12558
12559#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124
12560msgid "Servant"
12561msgstr ""
12562
12563#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89
12564msgctxt "FEMALE"
12565msgid "Servant"
12566msgstr ""
12567
12568#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68
12569msgctxt "MALE"
12570msgid "Servant"
12571msgstr ""
12572
12573#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
12574#: resources/views/admin/control-panel.phtml:251
12575msgid "Server information"
12576msgstr ""
12577
12578#. I18N: A configuration setting
12579#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93
12580#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47
12581#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47
12582#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47
12583msgid "Server name"
12584msgstr "सर्भर नाम"
12585
12586#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64
12587msgid "Set a new password"
12588msgstr ""
12589
12590#: resources/views/admin/trees.phtml:130 resources/views/admin/trees.phtml:137
12591msgid "Set as default"
12592msgstr ""
12593
12594#. I18N: You need to:
12595#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39
12596#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:26
12597msgid "Set the access level for each tree."
12598msgstr ""
12599
12600#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69
12601#: resources/views/admin/control-panel.phtml:298
12602msgid "Set the default blocks for new family trees"
12603msgstr ""
12604
12605#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68
12606#: resources/views/admin/control-panel.phtml:527
12607msgid "Set the default blocks for new users"
12608msgstr ""
12609
12610#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12611#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62
12612msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12613msgstr ""
12614
12615#. I18N: You need to:
12616#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:37
12617#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:25
12618msgid "Set the status to “approved”."
12619msgstr ""
12620
12621#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12622#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:608
12623msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12624msgstr ""
12625
12626#: resources/views/layouts/setup.phtml:16
12627#: resources/views/layouts/setup.phtml:24
12628msgid "Setup wizard for webtrees"
12629msgstr ""
12630
12631#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12632#: app/Date/FrenchDate.php:311
12633msgid "Sextidi"
12634msgstr ""
12635
12636#. I18N: Name of a country or state
12637#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472
12638msgid "Seychelles"
12639msgstr "सेचलेज"
12640
12641#: app/Date/JalaliDate.php:278
12642msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12643msgid "Shah"
12644msgstr ""
12645
12646#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12647#: app/Date/JalaliDate.php:149
12648msgctxt "GENITIVE"
12649msgid "Shahrivar"
12650msgstr "शाह्रिभर"
12651
12652#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12653#: app/Date/JalaliDate.php:239
12654msgctxt "INSTRUMENTAL"
12655msgid "Shahrivar"
12656msgstr "शाह्रिभर"
12657
12658#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12659#: app/Date/JalaliDate.php:194
12660msgctxt "LOCATIVE"
12661msgid "Shahrivar"
12662msgstr "शाह्रिभर"
12663
12664#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12665#: app/Date/JalaliDate.php:104
12666msgctxt "NOMINATIVE"
12667msgid "Shahrivar"
12668msgstr "शाह्रिभर"
12669
12670#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35
12671#: resources/views/individual-page.phtml:56
12672msgid "Share"
12673msgstr ""
12674
12675#: app/Module/ShareUrlModule.php:41
12676msgid "Share the URL"
12677msgstr ""
12678
12679#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:73
12680msgid "Share the anniversary of an event"
12681msgstr ""
12682
12683#: app/Gedcom.php:723 resources/views/admin/trees.phtml:256
12684#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23
12685#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:63
12686#: resources/views/note-page-details.phtml:22
12687msgid "Shared note"
12688msgstr ""
12689
12690#. I18N: Name of a module/list
12691#: app/Module/NoteListModule.php:64
12692#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101
12693#: resources/views/search-general-page.phtml:105
12694msgid "Shared notes"
12695msgstr ""
12696
12697#. I18N: plural noun - things that can be shared
12698#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43
12699#: resources/views/admin/control-panel.phtml:727
12700msgid "Shares"
12701msgstr ""
12702
12703#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12704#: app/Date/HijriDate.php:160
12705msgctxt "GENITIVE"
12706msgid "Shawwal"
12707msgstr "साववाल"
12708
12709#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12710#: app/Date/HijriDate.php:250
12711msgctxt "INSTRUMENTAL"
12712msgid "Shawwal"
12713msgstr "साववाल"
12714
12715#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12716#: app/Date/HijriDate.php:205
12717msgctxt "LOCATIVE"
12718msgid "Shawwal"
12719msgstr "साववाल"
12720
12721#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12722#: app/Date/HijriDate.php:115
12723msgctxt "NOMINATIVE"
12724msgid "Shawwal"
12725msgstr "साववाल"
12726
12727#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12728#: app/Date/HijriDate.php:156
12729msgctxt "GENITIVE"
12730msgid "Sha’aban"
12731msgstr ""
12732
12733#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12734#: app/Date/HijriDate.php:246
12735msgctxt "INSTRUMENTAL"
12736msgid "Sha’aban"
12737msgstr ""
12738
12739#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12740#: app/Date/HijriDate.php:201
12741msgctxt "LOCATIVE"
12742msgid "Sha’aban"
12743msgstr ""
12744
12745#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12746#: app/Date/HijriDate.php:111
12747msgctxt "NOMINATIVE"
12748msgid "Sha’aban"
12749msgstr ""
12750
12751#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12752msgid "She "
12753msgstr "उनी "
12754
12755#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
12756msgid "She died"
12757msgstr "उनीको मृत्यु"
12758
12759#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261
12760#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12761msgid "She married"
12762msgstr "उनीले विवाह"
12763
12764#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224
12765msgid "She resided at"
12766msgstr ""
12767
12768#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
12769msgid "She was born"
12770msgstr "उनी जन्मेकी"
12771
12772#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
12773msgid "She was buried"
12774msgstr "उनलाई दफनाइएको थियो"
12775
12776#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168
12777msgid "She was christened"
12778msgstr ""
12779
12780#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
12781msgid "She was cremated"
12782msgstr ""
12783
12784#. I18N: a month in the Jewish calendar
12785#: app/Date/JewishDate.php:201
12786msgctxt "GENITIVE"
12787msgid "Shevat"
12788msgstr ""
12789
12790#. I18N: a month in the Jewish calendar
12791#: app/Date/JewishDate.php:305
12792msgctxt "INSTRUMENTAL"
12793msgid "Shevat"
12794msgstr ""
12795
12796#. I18N: a month in the Jewish calendar
12797#: app/Date/JewishDate.php:253
12798msgctxt "LOCATIVE"
12799msgid "Shevat"
12800msgstr ""
12801
12802#. I18N: a month in the Jewish calendar
12803#: app/Date/JewishDate.php:149
12804msgctxt "NOMINATIVE"
12805msgid "Shevat"
12806msgstr ""
12807
12808#. I18N: The name of a colour-scheme
12809#: app/Module/ColorsTheme.php:181
12810msgid "Shiny Tomato"
12811msgstr ""
12812
12813#: resources/views/help/date.phtml:35 resources/views/help/date.phtml:73
12814#: resources/views/help/date.phtml:111
12815msgid "Shortcut"
12816msgstr "सरलविधि"
12817
12818#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:28
12819msgid "Shortest marriage"
12820msgstr ""
12821
12822#: resources/views/calendar-page.phtml:106
12823msgid "Show"
12824msgstr "देखाउनुहोस्"
12825
12826#. I18N: A configuration setting
12827#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278
12828msgid "Show a download link in the media viewer"
12829msgstr ""
12830
12831#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
12832#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76
12833msgid "Show a privacy policy."
12834msgstr ""
12835
12836#. I18N: A configuration setting
12837#: resources/views/admin/site-registration.phtml:66
12838msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
12839msgstr ""
12840
12841#: resources/views/modules/media/tab.phtml:22
12842msgid "Show all media"
12843msgstr ""
12844
12845#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:28
12846msgid "Show all notes"
12847msgstr "सबै टिप्पणीहरु देखाऊ"
12848
12849#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:216
12850msgid "Show all places in a list"
12851msgstr ""
12852
12853#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:24
12854msgid "Show all sources"
12855msgstr ""
12856
12857#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
12858#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:81
12859msgid "Show an age cursor"
12860msgstr ""
12861
12862#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
12863msgid "Show children of ancestors"
12864msgstr ""
12865
12866#: resources/views/lists/families-table.phtml:212
12867msgid "Show couples where either partner married more than once."
12868msgstr ""
12869
12870#: resources/views/lists/families-table.phtml:163
12871msgid "Show couples where only the female partner is dead."
12872msgstr ""
12873
12874#: resources/views/lists/families-table.phtml:168
12875msgid "Show couples where only the male partner is dead."
12876msgstr ""
12877
12878#: resources/views/lists/families-table.phtml:197
12879msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
12880msgstr ""
12881
12882#: resources/views/lists/families-table.phtml:202
12883msgid "Show couples who married within the last 100 years."
12884msgstr ""
12885
12886#: resources/views/lists/families-table.phtml:192
12887msgid "Show couples with an unknown marriage date."
12888msgstr ""
12889
12890#. I18N: label for yes/no option
12891#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35
12892msgid "Show date of last update"
12893msgstr ""
12894
12895#. I18N: A configuration setting
12896#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52
12897msgid "Show dead individuals"
12898msgstr ""
12899
12900#: resources/views/lists/families-table.phtml:207
12901msgid "Show divorced couples."
12902msgstr ""
12903
12904#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214
12905msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
12906msgstr ""
12907
12908#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219
12909msgid "Show individuals born within the last 100 years."
12910msgstr ""
12911
12912#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:191
12913msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
12914msgstr ""
12915
12916#: resources/views/lists/families-table.phtml:173
12917#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:196
12918msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
12919msgstr ""
12920
12921#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:201
12922msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
12923msgstr ""
12924
12925#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:206
12926msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
12927msgstr ""
12928
12929#. I18N: A configuration setting
12930#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:98
12931msgid "Show list of family trees"
12932msgstr ""
12933
12934#. I18N: A configuration setting
12935#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84
12936msgid "Show living individuals"
12937msgstr ""
12938
12939#. I18N: A configuration setting
12940#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:122
12941msgid "Show names of private individuals"
12942msgstr ""
12943
12944#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
12945#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
12946#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
12947#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
12948msgid "Show notes"
12949msgstr ""
12950
12951#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
12952msgid "Show occupations"
12953msgstr ""
12954
12955#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:19
12956#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:31
12957msgid "Show only events of living individuals"
12958msgstr "बाच्ने व्यात्तिहरुको मात्र घट्नक्रमहरु देखाऊ"
12959
12960#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179
12961msgid "Show only females."
12962msgstr ""
12963
12964#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:184
12965msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
12966msgstr ""
12967
12968#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:17
12969msgid "Show only individuals, events, or all"
12970msgstr "व्याक्तिहरु,घट्नाहरु अथवा सबै देखाऊ"
12971
12972#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:174
12973msgid "Show only males."
12974msgstr ""
12975
12976#: resources/views/lists/families-table.phtml:421
12977#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:429
12978msgid "Show parents"
12979msgstr ""
12980
12981#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
12982#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
12983#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
12984#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
12985#: resources/views/login-page.phtml:46
12986#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32
12987#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
12988#: resources/views/register-page.phtml:75
12989#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
12990#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
12991#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
12992#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
12993msgid "Show password"
12994msgstr ""
12995
12996#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
12997msgid "Show pending changes"
12998msgstr ""
12999
13000#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
13001#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
13002#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
13003msgid "Show photos"
13004msgstr ""
13005
13006#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:210
13007msgid "Show place hierarchy"
13008msgstr ""
13009
13010#. I18N: A configuration setting
13011#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:142
13012msgid "Show private relationships"
13013msgstr ""
13014
13015#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21
13016msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
13017msgstr ""
13018
13019#: resources/views/modules/todo/config.phtml:31
13020msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
13021msgstr ""
13022
13023#: resources/views/modules/todo/config.phtml:40
13024msgid "Show research tasks that have a date in the future"
13025msgstr ""
13026
13027#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
13028msgid "Show residences"
13029msgstr "बसाइँ देखाउ"
13030
13031#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:37
13032msgid "Show slide show controls"
13033msgstr "स्लाईड दृश्यको नियन्त्रक देखाऊ"
13034
13035#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
13036#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
13037#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
13038#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
13039#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
13040msgid "Show sources"
13041msgstr ""
13042
13043#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:62
13044#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:50
13045#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
13046msgid "Show spouses"
13047msgstr ""
13048
13049#: resources/views/lists/families-table.phtml:425
13050#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:433
13051msgid "Show statistics charts"
13052msgstr ""
13053
13054#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
13055#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571
13056#, php-format
13057msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
13058msgstr ""
13059
13060#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
13061#: app/Module/PedigreeMapModule.php:122
13062msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
13063msgstr ""
13064
13065#. I18N: label for a yes/no option
13066#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67
13067msgid "Show the date and time"
13068msgstr ""
13069
13070#: resources/views/modules/html/config.phtml:51
13071msgid "Show the date and time of update"
13072msgstr "नवीनीकरणको समय र मिती देखाऊ"
13073
13074#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:426
13075msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
13076msgstr ""
13077
13078#. I18N: A configuration setting
13079#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33
13080msgid "Show the family tree"
13081msgstr ""
13082
13083#: app/Module/IndividualListModule.php:363
13084msgid "Show the list of individuals"
13085msgstr ""
13086
13087#: app/Module/IndividualListModule.php:369
13088msgid "Show the list of surnames"
13089msgstr ""
13090
13091#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44
13092#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49
13093msgid "Show the location of an event on an external map."
13094msgstr ""
13095
13096#. I18N: Description of the “Places” module
13097#: app/Module/PlacesModule.php:96
13098msgid "Show the location of events on a map."
13099msgstr ""
13100
13101#. I18N: label for a yes/no option
13102#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58
13103msgid "Show the user who made the change"
13104msgstr ""
13105
13106#. I18N: Label for a configuration option
13107#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:53
13108#: resources/views/modules/html/config.phtml:60
13109#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60
13110msgid "Show this block for which languages"
13111msgstr ""
13112
13113#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298
13114msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
13115msgstr ""
13116
13117#: app/Auth.php:563 app/Auth.php:576 app/Elements/RestrictionNotice.php:97
13118#: app/Elements/RestrictionNotice.php:98
13119#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125
13120#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93
13121#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21
13122msgid "Show to managers"
13123msgstr ""
13124
13125#: app/Auth.php:562 app/Auth.php:575 app/Elements/RestrictionNotice.php:95
13126#: app/Elements/RestrictionNotice.php:96
13127#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124
13128#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92
13129#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13130#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
13131#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18
13132msgid "Show to members"
13133msgstr ""
13134
13135#: app/Auth.php:561 app/Auth.php:574 app/Elements/RestrictionNotice.php:93
13136#: app/Elements/RestrictionNotice.php:94
13137#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91
13138#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13139#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
13140#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
13141#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15
13142msgid "Show to visitors"
13143msgstr ""
13144
13145#: resources/views/lists/families-table.phtml:185
13146#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232
13147msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
13148msgstr ""
13149
13150#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
13151#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:227
13152msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
13153msgstr ""
13154
13155#. I18N: %s are placeholders for numbers
13156#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24
13157#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25
13158#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24
13159#, php-format
13160msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
13161msgstr ""
13162
13163#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
13164msgid "Sibling"
13165msgstr "सहोदर"
13166
13167#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20
13168msgid "Siblings"
13169msgstr "सहोदर"
13170
13171#: resources/views/admin/modules.phtml:177
13172#: resources/views/admin/modules.phtml:180
13173msgid "Sidebar"
13174msgstr "छेउपट्टी"
13175
13176#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43
13177#: resources/views/admin/control-panel.phtml:713
13178#: resources/views/admin/modules.phtml:86
13179#: resources/views/admin/modules.phtml:88
13180msgid "Sidebars"
13181msgstr ""
13182
13183#. I18N: Name of a country or state
13184#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
13185msgid "Sierra Leone"
13186msgstr "सिरिया लिवन"
13187
13188#. I18N: Name of a module
13189#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43
13190#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:296
13191msgid "Sign in"
13192msgstr "लगईन"
13193
13194#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:312
13195#: resources/views/layouts/administration.phtml:65
13196msgid "Sign out"
13197msgstr "लगआउट"
13198
13199#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44
13200#: resources/views/admin/control-panel.phtml:229
13201msgid "Sign-in and registration"
13202msgstr ""
13203
13204#: resources/views/help/date.phtml:136
13205msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
13206msgstr ""
13207
13208#. I18N: Name of a country or state
13209#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
13210msgid "Singapore"
13211msgstr "सिङ्गापुर"
13212
13213#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363
13214#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
13215msgid "Sister"
13216msgstr ""
13217
13218#. I18N: A configuration setting
13219#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9
13220#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9
13221#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9
13222msgid "Site identification code"
13223msgstr ""
13224
13225#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
13226#: resources/views/admin/users-edit.phtml:191
13227#: resources/views/edit-account-page.phtml:140
13228msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
13229msgstr ""
13230
13231#. I18N: A configuration setting
13232#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9
13233#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9
13234msgid "Site verification code"
13235msgstr ""
13236
13237#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18
13238#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18
13239msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
13240msgstr ""
13241
13242#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
13243#: app/Module/SiteMapModule.php:156
13244msgid "Sitemaps"
13245msgstr ""
13246
13247#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
13248#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23
13249msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13250msgstr ""
13251
13252#. I18N: a month in the Jewish calendar
13253#: app/Date/JewishDate.php:211
13254msgctxt "GENITIVE"
13255msgid "Sivan"
13256msgstr "सिभान"
13257
13258#. I18N: a month in the Jewish calendar
13259#: app/Date/JewishDate.php:315
13260msgctxt "INSTRUMENTAL"
13261msgid "Sivan"
13262msgstr "सिभान"
13263
13264#. I18N: a month in the Jewish calendar
13265#: app/Date/JewishDate.php:263
13266msgctxt "LOCATIVE"
13267msgid "Sivan"
13268msgstr "सिभान"
13269
13270#. I18N: a month in the Jewish calendar
13271#: app/Date/JewishDate.php:159
13272msgctxt "NOMINATIVE"
13273msgid "Sivan"
13274msgstr "सिभान"
13275
13276#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
13277#: resources/views/layouts/administration.phtml:46
13278#: resources/views/layouts/default.phtml:74
13279msgid "Skip to content"
13280msgstr ""
13281
13282#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125
13283msgid "Slave"
13284msgstr ""
13285
13286#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90
13287msgctxt "FEMALE"
13288msgid "Slave"
13289msgstr ""
13290
13291#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69
13292msgctxt "MALE"
13293msgid "Slave"
13294msgstr ""
13295
13296#. I18N: Name of a module
13297#: app/Module/SlideShowModule.php:205
13298msgid "Slide show"
13299msgstr "स्लाइड दृश्य"
13300
13301#. I18N: Name of a country or state
13302#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
13303msgid "Slovakia"
13304msgstr "स्लोभाकिया"
13305
13306#. I18N: Name of a country or state
13307#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
13308msgid "Slovenia"
13309msgstr "स्लोभेनिया"
13310
13311#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68
13312msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
13313msgstr ""
13314
13315#. I18N: Location of an LDS church temple
13316#: app/Elements/TempleCode.php:185
13317msgid "Snowflake, Arizona, United States"
13318msgstr ""
13319
13320#: app/Gedcom.php:719
13321msgid "Social security number"
13322msgstr ""
13323
13324#. I18N: Name of a country or state
13325#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
13326msgid "Solomon Islands"
13327msgstr "सोलोमन द्विप"
13328
13329#. I18N: Name of a country or state
13330#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
13331msgid "Somalia"
13332msgstr "सोमालिया"
13333
13334#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg13335#: resources/views/admin/trees-import.phtml:129
13336msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
13337msgstr ""
13338
13339#. I18N: Description of a “Data fix” module
13340#: app/Module/FixNameTags.php:95
13341msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name."
13342msgstr ""
13343
13344#: resources/views/admin/tags.phtml:33
13345msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used."
13346msgstr ""
13347
13348#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
13349#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634
13350msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
13351msgstr ""
13352
13353#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
13354#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:522
13355msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
13356msgstr ""
13357
13358#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63
13359#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
13360#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534
13361#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
13362msgid "Son"
13363msgstr ""
13364
13365#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
13366#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361
13367#, php-format
13368msgid "Son of %s"
13369msgstr "%s को छोरा"
13370
13371#: app/Gedcom.php:1589
13372msgid "Sort date"
13373msgstr ""
13374
13375#. I18N: Label for a configuration option
13376#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56
13377#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:63
13378#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40
13379#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46
13380#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58
13381#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
13382#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
13383#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
13384#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
13385#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
13386#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
13387#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
13388#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
13389#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
13390#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
13391msgid "Sort order"
13392msgstr "आदेश क्रमबद्ध गर्नुहोस्"
13393
13394#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
13395#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:243
13396msgid "Sosa"
13397msgstr ""
13398
13399#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18
13400msgid "Sosa-Stradonitz number"
13401msgstr ""
13402
13403#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:252
13404msgid "Sounds like"
13405msgstr ""
13406
13407#. I18N: Name of a module/report
13408#: app/Gedcom.php:788 app/Gedcom.php:1226 app/Gedcom.php:1230
13409#: app/Gedcom.php:1242 app/Gedcom.php:1246 app/Gedcom.php:1250
13410#: app/Gedcom.php:1256 app/Gedcom.php:1262
13411#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:351
13412#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
13413#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168
13414#: resources/views/admin/trees.phtml:231
13415#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:65
13416#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23
13417#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:107
13418#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:81
13419#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71
13420#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:71
13421#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13422#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13423#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13424#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13425#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13426#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13427#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13428#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13429#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13430#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13431#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13432#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13433#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13434#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13435#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13436#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13437#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13438#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13439#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13440#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13441msgid "Source"
13442msgstr "स्रोत"
13443
13444#: app/Gedcom.php:410 app/Gedcom.php:463 app/Gedcom.php:541 app/Gedcom.php:709
13445#: app/Gedcom.php:732 app/Gedcom.php:756 app/Gedcom.php:1088
13446#: app/Gedcom.php:1142 app/Gedcom.php:1215 app/Gedcom.php:1606
13447#: app/Gedcom.php:1620
13448msgid "Source citation"
13449msgstr ""
13450
13451#: resources/views/admin/tags.phtml:322
13452msgid "Source citations"
13453msgstr ""
13454
13455#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting
13456#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:714
13457msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
13458msgstr ""
13459
13460#. I18N: A configuration setting
13461#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:722
13462#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13463msgid "Source type"
13464msgstr "स्रोत प्रकार"
13465
13466#. I18N: Name of a module/list
13467#. I18N: Name of a module
13468#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SourceListModule.php:66
13469#: app/Module/SourceListModule.php:157 app/Module/SourcesTabModule.php:58
13470#: app/Services/AdminService.php:183
13471#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322
13472#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56
13473#: resources/views/admin/tags.phtml:397
13474#: resources/views/lists/media-table.phtml:81
13475#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84
13476#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93
13477#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51
13478#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89
13479#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
13480#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:100
13481#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44
13482#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10
13483#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27
13484#: resources/views/record-page-links.phtml:67
13485#: resources/views/search-general-page.phtml:85
13486#: resources/views/search-results.phtml:59
13487#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475
13488#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13489#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13490#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651
13491#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647
13492msgid "Sources"
13493msgstr "स्रोतहरू"
13494
13495#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13496msgid "Sources to the events"
13497msgstr ""
13498
13499#. I18N: Name of a country or state
13500#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
13501msgid "South Africa"
13502msgstr "दक्षिण अफ्रिका"
13503
13504#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188
13505msgid "South America"
13506msgstr "दक्षिण अमेरिका"
13507
13508#. I18N: Name of a country or state
13509#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
13510msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13511msgstr "दक्षिण जर्जिया र दक्षिण स्यान्डविच टापु"
13512
13513#. I18N: Name of a country or state
13514#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
13515msgid "South Sudan"
13516msgstr ""
13517
13518#. I18N: Name of a country or state
13519#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
13520msgid "Spain"
13521msgstr ""
13522
13523#: app/SurnameTradition.php:91
13524msgctxt "Surname tradition"
13525msgid "Spanish"
13526msgstr "स्पेनिस"
13527
13528#. I18N: Location of an LDS church temple
13529#: app/Elements/TempleCode.php:188
13530msgid "Spokane, Washington, United States"
13531msgstr ""
13532
13533#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218
13534#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36
13535#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51
13536#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13537#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13538#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210
13539#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227
13540msgid "Spouse"
13541msgstr "पति/पत्नि"
13542
13543#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33
13544#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35
13545#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:59
13546#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29
13547msgid "Spouses"
13548msgstr ""
13549
13550#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13551#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90
13552#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13553#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13554#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42
13555msgid "Spouses and children"
13556msgstr ""
13557
13558#. I18N: Name of a country or state
13559#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
13560msgid "Sri Lanka"
13561msgstr "श्रीलङ्का"
13562
13563#. I18N: Location of an LDS church temple
13564#: app/Elements/TempleCode.php:181
13565msgid "St. George, Utah, United States"
13566msgstr ""
13567
13568#. I18N: Location of an LDS church temple
13569#: app/Elements/TempleCode.php:184
13570msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13571msgstr ""
13572
13573#. I18N: Location of an LDS church temple
13574#: app/Elements/TempleCode.php:187
13575msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13576msgstr ""
13577
13578#: resources/views/admin/tags.phtml:28
13579msgid "Standard GEDCOM tags"
13580msgstr ""
13581
13582#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:46
13583msgid "Start slide show on page load"
13584msgstr ""
13585
13586#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54
13587msgid "Start year"
13588msgstr ""
13589
13590#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13591msgid "Starting range of change dates"
13592msgstr ""
13593
13594#: app/Module/StatcounterModule.php:41
13595msgid "Statcounter™"
13596msgstr ""
13597
13598#: app/Gedcom.php:387 app/Gedcom.php:499 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:774
13599#: app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:1211 app/Gedcom.php:1490
13600msgid "State"
13601msgstr "राज्य"
13602
13603#. I18N: Name of a module
13604#. I18N: Name of a module/chart
13605#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:68
13606#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 app/Module/StatisticsChartModule.php:87
13607#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:41
13608#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:38
13609#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:158
13610msgid "Statistics"
13611msgstr "तथ्याङ्क"
13612
13613#: app/Gedcom.php:460 app/Gedcom.php:566 app/Gedcom.php:607 app/Gedcom.php:627
13614#: app/Gedcom.php:638 app/Gedcom.php:706 app/Gedcom.php:1108
13615#: app/Gedcom.php:1164 app/Gedcom.php:1377 app/Gedcom.php:1380
13616#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55
13617#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135
13618msgid "Status"
13619msgstr "स्थिति"
13620
13621#: app/Gedcom.php:461 app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:608 app/Gedcom.php:628
13622#: app/Gedcom.php:707
13623msgid "Status change date"
13624msgstr ""
13625
13626#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13627#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73
13628#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66
13629#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74
13630msgid "Stillborn: exempt"
13631msgstr ""
13632
13633#. I18N: Location of an LDS church temple
13634#: app/Elements/TempleCode.php:189
13635msgid "Stockholm, Sweden"
13636msgstr ""
13637
13638#: resources/views/layouts/default.phtml:158
13639#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34
13640#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36
13641msgid "Stop"
13642msgstr "बन्द गर्नुहोस्"
13643
13644#. I18N: Name of a module
13645#: app/Module/StoriesModule.php:205
13646#: resources/views/modules/stories/config.phtml:51
13647#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
13648msgid "Stories"
13649msgstr "कथाहरु"
13650
13651#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51
13652msgid "Story"
13653msgstr "कथा"
13654
13655#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57
13656#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42
13657#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18
13658msgid "Story title"
13659msgstr "कथाको शिर्षक"
13660
13661#: app/Gedcom.php:1283 app/Gedcom.php:1315
13662msgid "Street name"
13663msgstr ""
13664
13665#: resources/views/admin/broadcast.phtml:45
13666#: resources/views/admin/email-page.phtml:50
13667#: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:48
13668#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70
13669msgid "Subject"
13670msgstr "विषय"
13671
13672#: app/Gedcom.php:510 app/Gedcom.php:836
13673#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:352 app/Submission.php:44
13674#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46
13675msgid "Submission"
13676msgstr ""
13677
13678#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13679#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75
13680#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68
13681#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76
13682#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:76
13683msgid "Submitted but not yet cleared"
13684msgstr ""
13685
13686#: app/Gedcom.php:473 app/Gedcom.php:509 app/Gedcom.php:720 app/Gedcom.php:813
13687#: app/Gedcom.php:847 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353
13688#: resources/views/admin/trees.phtml:264
13689#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14
13690#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74
13691msgid "Submitter"
13692msgstr ""
13693
13694#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67
13695msgid "Submitter name"
13696msgstr ""
13697
13698#. I18N: Name of a module/list
13699#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SubmitterListModule.php:67
13700#: app/Module/SubmitterListModule.php:170
13701#: resources/views/admin/control-panel.phtml:326
13702#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60
13703#: resources/views/admin/tags.phtml:878
13704#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62
13705#: resources/views/record-page-links.phtml:94
13706msgid "Submitters"
13707msgstr ""
13708
13709#. I18N: Name of a country or state
13710#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
13711msgid "Sudan"
13712msgstr ""
13713
13714#. I18N: abbreviation for Sunday
13715#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285
13716#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23
13717msgid "Sun"
13718msgstr "आइत"
13719
13720#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252
13721msgid "Sunday"
13722msgstr "आइतवार"
13723
13724#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13725#: resources/views/admin/control-panel.phtml:177
13726#, php-format
13727msgid "Support and documentation can be found at %s."
13728msgstr ""
13729
13730#: app/Services/ServerCheckService.php:328
13731msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13732msgstr ""
13733
13734#: app/Services/ServerCheckService.php:333
13735msgid "Support for SQL Server is experimental."
13736msgstr ""
13737
13738#. I18N: Name of a country or state
13739#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
13740msgid "Suriname"
13741msgstr "सुरिनेम"
13742
13743#: app/Gedcom.php:657 app/Gedcom.php:669 app/Gedcom.php:672
13744#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241
13745#: resources/views/branches-page.phtml:27
13746#: resources/views/lists/families-table.phtml:221
13747#: resources/views/lists/families-table.phtml:224
13748#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:241
13749#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31
13750#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168
13751#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44
13752msgid "Surname"
13753msgstr "थर"
13754
13755#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:295
13756msgid "Surname distribution chart"
13757msgstr ""
13758
13759#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:336
13760msgid "Surname list style"
13761msgstr ""
13762
13763#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16
13764msgid "Surname option"
13765msgstr "थरको विकल्प"
13766
13767#: app/Gedcom.php:656 app/Gedcom.php:668 app/Gedcom.php:671
13768msgid "Surname prefix"
13769msgstr ""
13770
13771#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:696
13772msgid "Surname tradition"
13773msgstr ""
13774
13775#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26
13776#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:68
13777#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:77
13778#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163
13779msgid "Surnames"
13780msgstr ""
13781
13782#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
13783#: app/SurnameTradition.php:113
13784msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
13785msgstr ""
13786
13787#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
13788#: app/SurnameTradition.php:106
13789msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
13790msgstr ""
13791
13792#. I18N: Location of an LDS church temple
13793#: app/Elements/TempleCode.php:190
13794msgid "Suva, Fiji"
13795msgstr ""
13796
13797#. I18N: Name of a country or state
13798#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
13799msgid "Svalbard and Jan Mayen"
13800msgstr ""
13801
13802#. I18N: Reverse the order of two individuals
13803#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:84
13804msgid "Swap individuals"
13805msgstr ""
13806
13807#. I18N: Name of a country or state
13808#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
13809msgid "Swaziland"
13810msgstr "स्वाजिल्याण्ड"
13811
13812#. I18N: Name of a country or state
13813#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
13814msgid "Sweden"
13815msgstr "स्वीडेन"
13816
13817#. I18N: Name of a country or state
13818#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122
13819msgid "Switzerland"
13820msgstr "स्वीजरल्याण्ड"
13821
13822#. I18N: Location of an LDS church temple
13823#: app/Elements/TempleCode.php:192
13824msgid "Sydney, Australia"
13825msgstr ""
13826
13827#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12
13828msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
13829msgstr ""
13830
13831#. I18N: Name of a country or state
13832#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
13833msgid "Syria"
13834msgstr "सिरिया"
13835
13836#: resources/views/admin/modules.phtml:169
13837#: resources/views/admin/modules.phtml:172
13838msgid "Tab"
13839msgstr "ट्याब"
13840
13841#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
13842#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104
13843#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:72
13844#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104
13845msgid "Table prefix"
13846msgstr ""
13847
13848#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
13849#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
13850#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
13851#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
13852#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
13853#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
13854#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
13855#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
13856#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
13857#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
13858#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
13859#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
13860#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
13861#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
13862#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
13863msgctxt "paper size"
13864msgid "Tabloid"
13865msgstr ""
13866
13867#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43
13868#: resources/views/admin/control-panel.phtml:706
13869#: resources/views/admin/modules.phtml:82
13870#: resources/views/admin/modules.phtml:84
13871msgid "Tabs"
13872msgstr "ट्याबहरु"
13873
13874#. I18N: Location of an LDS church temple
13875#: app/Elements/TempleCode.php:193
13876msgid "Taipei, Taiwan"
13877msgstr ""
13878
13879#. I18N: Name of a country or state
13880#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
13881msgid "Taiwan"
13882msgstr "ताइवान"
13883
13884#. I18N: Name of a country or state
13885#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
13886msgid "Tajikistan"
13887msgstr "ताजकिस्तान"
13888
13889#. I18N: Location of an LDS church temple
13890#: app/Elements/TempleCode.php:194
13891msgid "Tampico, Mexico"
13892msgstr ""
13893
13894#. I18N: a month in the Jewish calendar
13895#: app/Date/JewishDate.php:213
13896msgctxt "GENITIVE"
13897msgid "Tamuz"
13898msgstr "टामुज"
13899
13900#. I18N: a month in the Jewish calendar
13901#: app/Date/JewishDate.php:317
13902msgctxt "INSTRUMENTAL"
13903msgid "Tamuz"
13904msgstr "टामुज"
13905
13906#. I18N: a month in the Jewish calendar
13907#: app/Date/JewishDate.php:265
13908msgctxt "LOCATIVE"
13909msgid "Tamuz"
13910msgstr "टामुज"
13911
13912#. I18N: a month in the Jewish calendar
13913#: app/Date/JewishDate.php:161
13914msgctxt "NOMINATIVE"
13915msgid "Tamuz"
13916msgstr "टामुज"
13917
13918#. I18N: Name of a country or state
13919#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
13920msgid "Tanzania"
13921msgstr "टान्जानिया"
13922
13923#. I18N: The name of a colour-scheme
13924#: app/Module/ColorsTheme.php:183
13925msgid "Teal Top"
13926msgstr ""
13927
13928#. I18N: A configuration setting
13929#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175
13930msgid "Technical help contact"
13931msgstr ""
13932
13933#. I18N: Location of an LDS church temple
13934#: app/Elements/TempleCode.php:195
13935msgid "Tegucigalpa, Honduras"
13936msgstr ""
13937
13938#: resources/views/modules/html/config.phtml:27
13939msgid "Templates"
13940msgstr "टेम्प्लेटहरू"
13941
13942#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church)
13943#: app/Gedcom.php:462 app/Gedcom.php:568 app/Gedcom.php:609 app/Gedcom.php:629
13944#: app/Gedcom.php:708 app/Gedcom.php:848
13945#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208
13946msgid "Temple"
13947msgstr "मन्दीर"
13948
13949#. I18N: a month in the Jewish calendar
13950#: app/Date/JewishDate.php:199
13951msgctxt "GENITIVE"
13952msgid "Tevet"
13953msgstr "टेभेट"
13954
13955#. I18N: a month in the Jewish calendar
13956#: app/Date/JewishDate.php:303
13957msgctxt "INSTRUMENTAL"
13958msgid "Tevet"
13959msgstr "टेभेट"
13960
13961#. I18N: a month in the Jewish calendar
13962#: app/Date/JewishDate.php:251
13963msgctxt "LOCATIVE"
13964msgid "Tevet"
13965msgstr "टेभेट"
13966
13967#. I18N: a month in the Jewish calendar
13968#: app/Date/JewishDate.php:147
13969msgctxt "NOMINATIVE"
13970msgid "Tevet"
13971msgstr "टेभेट"
13972
13973#: app/Gedcom.php:413 app/Gedcom.php:466 app/Gedcom.php:544 app/Gedcom.php:712
13974#: app/Gedcom.php:735 app/Gedcom.php:759 app/Gedcom.php:811 app/Gedcom.php:1091
13975#: app/Gedcom.php:1145 app/Gedcom.php:1233 app/Gedcom.php:1266
13976#: app/Gedcom.php:1573 app/Gedcom.php:1609 app/Gedcom.php:1623
13977#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:581
13978#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58
13979msgid "Text"
13980msgstr "शब्द"
13981
13982#. I18N: Name of a country or state
13983#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
13984msgid "Thailand"
13985msgstr "थाइल्याण्ड"
13986
13987#: resources/views/help/name.phtml:8
13988msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
13989msgstr ""
13990
13991#: resources/views/help/surname.phtml:8
13992msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
13993msgstr ""
13994
13995#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:98
13996#, php-format
13997msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
13998msgstr ""
13999
14000#: resources/views/admin/tags.phtml:31
14001msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags."
14002msgstr ""
14003
14004#. I18N: Location of an LDS church temple
14005#: app/Elements/TempleCode.php:104
14006msgid "The Hague, Netherlands"
14007msgstr ""
14008
14009#: app/Services/ServerCheckService.php:124
14010#, php-format
14011msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
14012msgstr ""
14013
14014#: app/Services/ServerCheckService.php:180
14015#, php-format
14016msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
14017msgstr ""
14018
14019#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14020#: app/Exceptions/FileUploadException.php:78
14021msgid "The PHP temporary folder is missing."
14022msgstr ""
14023
14024#: app/Services/ServerCheckService.php:143
14025#, php-format
14026msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
14027msgstr ""
14028
14029#: app/Services/ServerCheckService.php:147
14030#, php-format
14031msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
14032msgstr ""
14033
14034#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:29
14035msgid "The URL was copied to the clipboard"
14036msgstr ""
14037
14038#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:19
14039#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14
14040#, php-format
14041msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
14042msgstr ""
14043
14044#: resources/views/verify-success-page.phtml:20
14045msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
14046msgstr ""
14047
14048#. I18N: Description of the “Calendar” module
14049#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53
14050msgid "The calendar menu."
14051msgstr ""
14052
14053#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14054#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65
14055#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:63
14056#, php-format
14057msgid "The changes to “%s” have been accepted."
14058msgstr ""
14059
14060#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14061#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64
14062#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59
14063#, php-format
14064msgid "The changes to “%s” have been rejected."
14065msgstr ""
14066
14067#. I18N: Description of the “Charts” module
14068#: app/Module/ChartsMenuModule.php:68
14069msgid "The charts menu."
14070msgstr ""
14071
14072#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19
14073msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
14074msgstr ""
14075
14076#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382
14077msgid "The date and time of the last update"
14078msgstr ""
14079
14080#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:114
14081#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101
14082#, php-format
14083msgid "The details for “%s” have been updated."
14084msgstr ""
14085
14086#. I18N: %s is a filename
14087#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:88
14088#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:232
14089#, php-format
14090msgid "The family tree has been exported to %s."
14091msgstr ""
14092
14093#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63
14094#, php-format
14095msgid "The family tree “%s” already exists."
14096msgstr ""
14097
14098#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70
14099#, php-format
14100msgid "The family tree “%s” has been created."
14101msgstr ""
14102
14103#. I18N: %s is the name of a family tree
14104#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:62
14105#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:112
14106#, php-format
14107msgid "The family tree “%s” has been deleted."
14108msgstr ""
14109
14110#. I18N: %s is the name of a family tree
14111#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52
14112#, php-format
14113msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
14114msgstr ""
14115
14116#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249
14117msgid "The family trees have been merged successfully."
14118msgstr ""
14119
14120#. I18N: Description of the “Family trees” module
14121#: app/Module/TreesMenuModule.php:70
14122msgid "The family trees menu."
14123msgstr ""
14124
14125#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
14126#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:80
14127#, php-format
14128msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
14129msgstr ""
14130
14131#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:121
14132#, php-format
14133msgid "The file %s already exists. Use another filename."
14134msgstr ""
14135
14136#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:91
14137#, php-format
14138msgid "The file %s could not be created."
14139msgstr ""
14140
14141#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:73
14142#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:90
14143#, php-format
14144msgid "The file %s could not be deleted."
14145msgstr ""
14146
14147#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:88
14148#, php-format
14149msgid "The file %s has been deleted."
14150msgstr ""
14151
14152#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:128
14153#, php-format
14154msgid "The file %s has been uploaded."
14155msgstr ""
14156
14157#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14158#: app/Exceptions/FileUploadException.php:68
14159msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
14160msgstr ""
14161
14162#. I18N: %s is a filename
14163#: resources/views/media-page-details.phtml:56
14164#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:149
14165#, php-format
14166msgid "The file “%s” does not exist."
14167msgstr ""
14168
14169#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77
14170msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc."
14171msgstr ""
14172
14173#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:83
14174#, php-format
14175msgid "The folder %s could not be deleted."
14176msgstr ""
14177
14178#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:194
14179#, php-format
14180msgid "The folder %s has been created."
14181msgstr ""
14182
14183#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:81
14184#, php-format
14185msgid "The folder %s has been deleted."
14186msgstr ""
14187
14188#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42
14189msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
14190msgstr ""
14191
14192#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55
14193#, php-format
14194msgid "The folder “%s” does not exist."
14195msgstr ""
14196
14197#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39
14198msgid "The following facts and events were found in both records."
14199msgstr ""
14200
14201#. I18N: the name of an individual, source, etc.
14202#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86
14203#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132
14204#, php-format
14205msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
14206msgstr ""
14207
14208#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:65
14209msgid "The following list shows typical requirements."
14210msgstr ""
14211
14212#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:294
14213msgid "The help text has not been written for this item."
14214msgstr ""
14215
14216#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
14217#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:187
14218msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
14219msgstr ""
14220
14221#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
14222#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:167
14223msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
14224msgstr ""
14225
14226#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
14227#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:88
14228#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:93
14229#, php-format
14230msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
14231msgstr ""
14232
14233#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:107
14234#, php-format
14235msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
14236msgstr ""
14237
14238#. I18N: Description of the “Lists” module
14239#: app/Module/ListsMenuModule.php:66
14240msgid "The lists menu."
14241msgstr ""
14242
14243#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:57
14244#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89
14245msgid "The location has been created"
14246msgstr ""
14247
14248#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:33
14249msgid "The location of this place is not known."
14250msgstr ""
14251
14252#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:138
14253#, php-format
14254msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
14255msgstr ""
14256
14257#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:135
14258#, php-format
14259msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
14260msgstr ""
14261
14262#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:96
14263msgid "The media object has been created"
14264msgstr ""
14265
14266#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:62
14267msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
14268msgstr ""
14269
14270#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:85
14271#, php-format
14272msgid "The message was not sent to %s."
14273msgstr ""
14274
14275#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:151
14276#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90
14277#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98
14278msgid "The message was not sent."
14279msgstr ""
14280
14281#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:80
14282#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:146
14283#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:88
14284#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:93
14285#, php-format
14286msgid "The message was successfully sent to %s."
14287msgstr ""
14288
14289#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:75
14290#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:71
14291#: app/Module/ChartsBlockModule.php:123 app/Module/ChartsBlockModule.php:143
14292#: app/Module/ChartsBlockModule.php:163 app/Module/ChartsBlockModule.php:177
14293#, php-format
14294msgid "The module “%s” has been disabled."
14295msgstr ""
14296
14297#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:73
14298#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:69
14299#, php-format
14300msgid "The module “%s” has been enabled."
14301msgstr ""
14302
14303#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
14304#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:686
14305msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14306msgstr ""
14307
14308#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
14309#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:661
14310msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14311msgstr ""
14312
14313#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56
14314msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
14315msgstr ""
14316
14317#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:64
14318msgid "The note has been created"
14319msgstr ""
14320
14321#: app/Validator.php:234 app/Validator.php:250 app/Validator.php:260
14322#: app/Validator.php:292 app/Validator.php:311 app/Validator.php:334
14323#: app/Validator.php:353 app/Validator.php:369 app/Validator.php:385
14324#, php-format
14325msgid "The parameter “%s” is missing."
14326msgstr ""
14327
14328#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:383
14329msgid "The password needs to be at least six characters long."
14330msgstr ""
14331
14332#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
14333#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
14334msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
14335msgstr ""
14336
14337#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84
14338#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76
14339msgid "The password reset link has expired."
14340msgstr ""
14341
14342#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
14343#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:113
14344msgid "The place hierarchy."
14345msgstr ""
14346
14347#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:135
14348#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:115
14349msgid "The preferences for all family trees have been updated."
14350msgstr ""
14351
14352#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:139
14353#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118
14354msgid "The preferences for new family trees have been updated."
14355msgstr ""
14356
14357#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:128
14358#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:108
14359#, php-format
14360msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
14361msgstr ""
14362
14363#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73
14364#, php-format
14365msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
14366msgstr ""
14367
14368#: app/Module/BingMaps.php:96 app/Module/CustomCssJsModule.php:99
14369#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:109 app/Module/GoogleMaps.php:96
14370#: app/Module/HereMaps.php:96 app/Module/MapBox.php:96
14371#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86
14372#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81
14373#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105
14374#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:443 app/Module/SiteMapModule.php:173
14375#, php-format
14376msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
14377msgstr ""
14378
14379#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124
14380#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109
14381#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:79
14382#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109
14383msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
14384msgstr ""
14385
14386#: app/Gedcom.php:1106 app/Gedcom.php:1162
14387msgid "The problem"
14388msgstr ""
14389
14390#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:178
14391#, php-format
14392msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
14393msgstr ""
14394
14395#. I18N: Description of the “Reports” module
14396#: app/Module/ReportsMenuModule.php:70
14397msgid "The reports menu."
14398msgstr ""
14399
14400#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:79
14401msgid "The repository has been created"
14402msgstr ""
14403
14404#. I18N: Description of the “Search” module
14405#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
14406msgid "The search menu."
14407msgstr ""
14408
14409#: app/Services/SearchService.php:1161
14410msgid "The search returned too many results."
14411msgstr ""
14412
14413#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55
14414msgid "The server configuration is OK."
14415msgstr ""
14416
14417#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:35
14418msgid "The server could not understand this request."
14419msgstr ""
14420
14421#: app/Services/ServerCheckService.php:245
14422msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
14423msgstr ""
14424
14425#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551
14426#: app/Services/UpgradeService.php:174 app/Services/UpgradeService.php:206
14427#: resources/views/admin/trees-check.phtml:47
14428msgid "The server’s time limit has been reached."
14429msgstr ""
14430
14431#. I18N: Description of “Statistics” module
14432#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:79
14433msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
14434msgstr ""
14435
14436#: app/Gedcom.php:1103 app/Gedcom.php:1159
14437msgid "The solution"
14438msgstr ""
14439
14440#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:103
14441msgid "The source has been created"
14442msgstr ""
14443
14444#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56
14445msgid "The submission has been created"
14446msgstr ""
14447
14448#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:79
14449msgid "The submitter has been created"
14450msgstr ""
14451
14452#: resources/views/help/name.phtml:13
14453#, php-format
14454msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
14455msgstr ""
14456
14457#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55
14458#: resources/views/admin/users-edit.phtml:141
14459#: resources/views/edit-account-page.phtml:116
14460msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
14461msgstr ""
14462
14463#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
14464#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28
14465#, php-format
14466msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
14467msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
14468msgstr[0] ""
14469msgstr[1] ""
14470
14471#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:310
14472msgid "The upgrade is complete."
14473msgstr ""
14474
14475#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14476#: app/Exceptions/FileUploadException.php:63
14477msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14478msgstr ""
14479
14480#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:68
14481#, php-format
14482msgid "The user %s has been deleted."
14483msgstr ""
14484
14485#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39
14486#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30
14487msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14488msgstr ""
14489
14490#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:117
14491#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122
14492msgid "The username or password is incorrect."
14493msgstr ""
14494
14495#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14496#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141
14497msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14498msgstr ""
14499
14500#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:80
14501#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45
14502#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46
14503#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46
14504#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45
14505#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46
14506#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45
14507#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45
14508#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46
14509#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45
14510#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45
14511#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45
14512#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45
14513#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47
14514#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46
14515#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45
14516#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47
14517#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47
14518#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45
14519#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63
14520#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51
14521#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:61
14522msgid "The website preferences have been updated."
14523msgstr ""
14524
14525#: resources/views/errors/database-error.phtml:20
14526#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20
14527msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14528msgstr ""
14529
14530#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:73 app/Module/ModuleThemeTrait.php:470
14531#: resources/views/admin/modules.phtml:256
14532#: resources/views/admin/modules.phtml:259
14533#: resources/views/admin/users-edit.phtml:199
14534msgid "Theme"
14535msgstr "विषयवस्तु"
14536
14537#. I18N: Name of a module
14538#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45
14539msgid "Theme change"
14540msgstr "थिम बदल"
14541
14542#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43
14543#: resources/views/admin/control-panel.phtml:592
14544#: resources/views/admin/modules.phtml:118
14545#: resources/views/admin/modules.phtml:120
14546msgid "Themes"
14547msgstr ""
14548
14549#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:59
14550#, fuzzy
14551msgid "There are no facts for this individual."
14552msgstr "निज ब्यक्तिको कुनै तथ्यहरु छैन ।"
14553
14554#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327
14555msgid "There are no links to this media object."
14556msgstr ""
14557
14558#: resources/views/modules/media/tab.phtml:61
14559msgid "There are no media objects for this individual."
14560msgstr ""
14561
14562#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:84
14563msgid "There are no notes for this individual."
14564msgstr "यो व्याक्तिको लागि टिप्पणीहरु छैन।"
14565
14566#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:212
14567#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30
14568msgid "There are no pending changes."
14569msgstr ""
14570
14571#: app/Module/ResearchTaskModule.php:128
14572msgid "There are no research tasks in this family tree."
14573msgstr ""
14574
14575#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:63
14576msgid "There are no source citations for this individual."
14577msgstr ""
14578
14579#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155
14580#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:20
14581#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17
14582msgid "There are pending changes for you to moderate."
14583msgstr ""
14584
14585#: app/Module/RecentChangesModule.php:150
14586#, php-format
14587msgid "There have been no changes within the last %s day."
14588msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14589msgstr[0] ""
14590msgstr[1] ""
14591
14592#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99
14593#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:76
14594#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:75
14595#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:131
14596#: app/Services/MediaFileService.php:226
14597msgid "There was an error uploading your file."
14598msgstr ""
14599
14600#. I18N: a month in the French republican calendar
14601#: app/Date/FrenchDate.php:169
14602msgctxt "GENITIVE"
14603msgid "Thermidor"
14604msgstr ""
14605
14606#. I18N: a month in the French republican calendar
14607#: app/Date/FrenchDate.php:263
14608msgctxt "INSTRUMENTAL"
14609msgid "Thermidor"
14610msgstr ""
14611
14612#. I18N: a month in the French republican calendar
14613#: app/Date/FrenchDate.php:216
14614msgctxt "LOCATIVE"
14615msgid "Thermidor"
14616msgstr ""
14617
14618#. I18N: a month in the French republican calendar
14619#: app/Date/FrenchDate.php:122
14620msgctxt "NOMINATIVE"
14621msgid "Thermidor"
14622msgstr ""
14623
14624#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36
14625msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
14626msgstr ""
14627
14628#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:36
14629#, php-format
14630msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14631msgstr ""
14632
14633#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57
14634msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
14635msgstr ""
14636
14637#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132
14638msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14639msgstr ""
14640
14641#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127
14642msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14643msgstr ""
14644
14645#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13
14646msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14647msgstr ""
14648
14649#: resources/views/admin/users-create.phtml:76
14650#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86
14651#: resources/views/edit-account-page.phtml:128
14652#: resources/views/register-page.phtml:53
14653#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95
14654msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14655msgstr ""
14656
14657#: app/Elements/AbstractEventElement.php:67
14658msgid "This event occurred, but the details are unknown."
14659msgstr ""
14660
14661#: app/Auth.php:227 app/Http/RequestHandlers/RedirectFamilyPhp.php:69
14662msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14663msgstr ""
14664
14665#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
14666msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14667msgstr ""
14668
14669#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14670#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
14671#, php-format
14672msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14673msgstr ""
14674
14675#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
14676msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14677msgstr ""
14678
14679#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14680#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
14681#, php-format
14682msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14683msgstr ""
14684
14685#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30
14686#, php-format
14687msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14688msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14689msgstr[0] ""
14690msgstr[1] ""
14691
14692#: app/Module/SlideShowModule.php:181
14693msgid "This family tree has no images to display."
14694msgstr ""
14695
14696#. I18N: do not translate the #keywords#
14697#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7
14698msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14699msgstr ""
14700
14701#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:30
14702#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18
14703#, php-format
14704msgid "This family tree was last updated on %s."
14705msgstr ""
14706
14707#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:301
14708msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format."
14709msgstr ""
14710
14711#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14712#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32
14713msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14714msgstr ""
14715
14716#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14717#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252
14718msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14719msgstr ""
14720
14721#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:69
14722msgid "This form has expired. Try again."
14723msgstr ""
14724
14725#: app/Auth.php:286 app/Http/RequestHandlers/RedirectIndividualPhp.php:69
14726msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14727msgstr ""
14728
14729#: resources/views/individual-page-pending.phtml:21
14730msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14731msgstr ""
14732
14733#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14734#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
14735#, php-format
14736msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14737msgstr ""
14738
14739#: resources/views/individual-page-pending.phtml:30
14740msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14741msgstr ""
14742
14743#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14744#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
14745#, php-format
14746msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14747msgstr ""
14748
14749#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
14750#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100
14751#: resources/views/edit-account-page.phtml:80
14752msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
14753msgstr ""
14754
14755#: app/Module/StatisticsChartModule.php:948
14756#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:244
14757#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:98
14758#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:530
14759#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:851
14760#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1501
14761#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1798
14762#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1823
14763#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:210
14764#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31
14765#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27
14766#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25
14767#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27
14768#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:25
14769#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19
14770#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18
14771#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17
14772#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21
14773#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19
14774#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:26
14775msgid "This information is not available."
14776msgstr ""
14777
14778#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:252
14779#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:106
14780#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:377
14781#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:97
14782#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:485
14783#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:862
14784#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1513
14785#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:864
14786#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1178
14787#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1198
14788#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1218
14789#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1238
14790#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1258
14791#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1278
14792msgid "This information is private and cannot be shown."
14793msgstr ""
14794
14795#: resources/views/edit-account-page.phtml:68
14796msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
14797msgstr ""
14798
14799#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88
14800#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102
14801#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:76
14802#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
14803#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:76
14804#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88
14805msgid "This is case sensitive."
14806msgstr ""
14807
14808#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:169
14809#: resources/views/admin/control-panel.phtml:194
14810#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25
14811msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
14812msgstr ""
14813
14814#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
14815#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99
14816msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
14817msgstr ""
14818
14819#: resources/views/admin/users-create.phtml:37
14820#: resources/views/admin/users-edit.phtml:47
14821#: resources/views/edit-account-page.phtml:49
14822#: resources/views/register-page.phtml:41
14823#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59
14824msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
14825msgstr ""
14826
14827#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:125
14828msgid "This link is valid for one hour."
14829msgstr ""
14830
14831#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16
14832msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated."
14833msgstr ""
14834
14835#: app/Auth.php:348 app/Http/RequestHandlers/RedirectMediaViewerPhp.php:69
14836msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
14837msgstr ""
14838
14839#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
14840msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14841msgstr ""
14842
14843#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14844#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
14845#, php-format
14846msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14847msgstr ""
14848
14849#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
14850msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14851msgstr ""
14852
14853#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14854#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
14855#, php-format
14856msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14857msgstr ""
14858
14859#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:33
14860#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:23
14861#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:34
14862#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:24
14863msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
14864msgstr ""
14865
14866#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
14867msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
14868msgstr ""
14869
14870#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
14871#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63
14872#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77
14873msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
14874msgstr ""
14875
14876#: app/Auth.php:377 app/Http/RequestHandlers/RedirectNotePhp.php:69
14877msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
14878msgstr ""
14879
14880#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
14881msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14882msgstr ""
14883
14884#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14885#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
14886#, php-format
14887msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14888msgstr ""
14889
14890#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
14891msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14892msgstr ""
14893
14894#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14895#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
14896#, php-format
14897msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14898msgstr ""
14899
14900#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
14901#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:536
14902msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
14903msgstr ""
14904
14905#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
14906#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:550
14907msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
14908msgstr ""
14909
14910#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
14911#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401
14912msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
14913msgstr ""
14914
14915#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
14916#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:374
14917msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
14918msgstr ""
14919
14920#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
14921#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283
14922msgid "This option will make it easier for users to download images."
14923msgstr ""
14924
14925#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
14926#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152
14927msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
14928msgstr ""
14929
14930#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
14931#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133
14932msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
14933msgstr ""
14934
14935#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:23
14936#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:25
14937msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
14938msgstr ""
14939
14940#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113
14941#, php-format
14942msgid "This page has been viewed %s time."
14943msgid_plural "This page has been viewed %s times."
14944msgstr[0] ""
14945msgstr[1] ""
14946
14947#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16
14948msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
14949msgstr ""
14950
14951#: app/Auth.php:256 app/Auth.php:319 app/Auth.php:406 app/Auth.php:493
14952#: app/Auth.php:522 app/Http/RequestHandlers/RedirectGedRecordPhp.php:69
14953msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
14954msgstr ""
14955
14956#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251
14957msgid "This record does not exist."
14958msgstr ""
14959
14960#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
14961msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14962msgstr ""
14963
14964#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14965#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
14966#, php-format
14967msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14968msgstr ""
14969
14970#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
14971msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14972msgstr ""
14973
14974#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14975#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
14976#, php-format
14977msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14978msgstr ""
14979
14980#: app/Auth.php:435 app/Http/RequestHandlers/RedirectRepositoryPhp.php:69
14981msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
14982msgstr ""
14983
14984#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25
14985msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
14986msgstr ""
14987
14988#: resources/views/admin/users-edit.phtml:262
14989msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
14990msgstr ""
14991
14992#: resources/views/admin/users-edit.phtml:276
14993msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
14994msgstr ""
14995
14996#: resources/views/admin/users-edit.phtml:256
14997msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
14998msgstr ""
14999
15000#: resources/views/admin/users-edit.phtml:270
15001msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
15002msgstr ""
15003
15004#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248
15005msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
15006msgstr ""
15007
15008#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:76
15009#, php-format
15010msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
15011msgstr ""
15012
15013#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting
15014#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:416
15015msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field."
15016msgstr ""
15017
15018#: app/Auth.php:464 app/Http/RequestHandlers/RedirectSourcePhp.php:69
15019msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
15020msgstr ""
15021
15022#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
15023#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:209
15024msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
15025msgstr ""
15026
15027#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8
15028msgid "This user account does not have access to any tree."
15029msgstr ""
15030
15031#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176
15032msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
15033msgstr ""
15034
15035#: app/Services/UpgradeService.php:288
15036msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
15037msgstr ""
15038
15039#: resources/views/layouts/offline.phtml:70
15040msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
15041msgstr ""
15042
15043#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:70
15044msgid "This website is operated by the following individuals."
15045msgstr ""
15046
15047#: resources/views/layouts/error.phtml:17
15048#: resources/views/layouts/error.phtml:34
15049#: resources/views/layouts/offline.phtml:67
15050msgid "This website is temporarily unavailable"
15051msgstr ""
15052
15053#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22
15054msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
15055msgstr ""
15056
15057#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33
15058msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
15059msgstr ""
15060
15061#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:21
15062msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
15063msgstr ""
15064
15065#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:45
15066msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
15067msgstr ""
15068
15069#. I18N: %s is the name of a family tree
15070#: resources/views/admin/trees-import.phtml:28
15071#, php-format
15072msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
15073msgstr ""
15074
15075#. I18N: abbreviation for Thursday
15076#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279
15077#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
15078msgid "Thu"
15079msgstr "बिहि"
15080
15081#: app/Gedcom.php:1529 resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39
15082msgid "Thumbnail image"
15083msgstr ""
15084
15085#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288
15086#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293
15087msgid "Thumbnail images"
15088msgstr ""
15089
15090#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249
15091msgid "Thursday"
15092msgstr "विहिवार"
15093
15094#. I18N: Location of an LDS church temple
15095#: app/Elements/TempleCode.php:197
15096msgid "Tijuana, Mexico"
15097msgstr ""
15098
15099#: app/Gedcom.php:480 app/Gedcom.php:1188 app/Gedcom.php:1515
15100#: app/Gedcom.php:1519
15101msgid "Time"
15102msgstr "समय"
15103
15104#: app/Gedcom.php:428 app/Gedcom.php:594 app/Gedcom.php:726 app/Gedcom.php:746
15105#: app/Gedcom.php:777 app/Gedcom.php:793 app/Gedcom.php:824 app/Gedcom.php:840
15106msgid "Time of last change"
15107msgstr ""
15108
15109#. I18N: A configuration setting
15110#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50
15111#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136
15112#: resources/views/edit-account-page.phtml:111
15113msgid "Time zone"
15114msgstr ""
15115
15116#. I18N: Name of a module/chart
15117#: app/Module/TimelineChartModule.php:92
15118msgid "Timeline"
15119msgstr "समयरेखा"
15120
15121#: resources/views/admin/changes-log.phtml:134
15122#: resources/views/admin/site-logs.phtml:122
15123msgid "Timestamp"
15124msgstr "टाइमस्ट्याम्प"
15125
15126#. I18N: Name of a country or state
15127#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
15128msgid "Timor-Leste"
15129msgstr "टिमोर-लेस्टे"
15130
15131#: app/Date/JalaliDate.php:276
15132msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
15133msgid "Tir"
15134msgstr ""
15135
15136#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15137#: app/Date/JalaliDate.php:145
15138msgctxt "GENITIVE"
15139msgid "Tir"
15140msgstr ""
15141
15142#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15143#: app/Date/JalaliDate.php:235
15144msgctxt "INSTRUMENTAL"
15145msgid "Tir"
15146msgstr ""
15147
15148#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15149#: app/Date/JalaliDate.php:190
15150msgctxt "LOCATIVE"
15151msgid "Tir"
15152msgstr ""
15153
15154#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15155#: app/Date/JalaliDate.php:100
15156msgctxt "NOMINATIVE"
15157msgid "Tir"
15158msgstr ""
15159
15160#. I18N: a month in the Jewish calendar
15161#: app/Date/JewishDate.php:193
15162msgctxt "GENITIVE"
15163msgid "Tishrei"
15164msgstr ""
15165
15166#. I18N: a month in the Jewish calendar
15167#: app/Date/JewishDate.php:297
15168msgctxt "INSTRUMENTAL"
15169msgid "Tishrei"
15170msgstr ""
15171
15172#. I18N: a month in the Jewish calendar
15173#: app/Date/JewishDate.php:245
15174msgctxt "LOCATIVE"
15175msgid "Tishrei"
15176msgstr ""
15177
15178#. I18N: a month in the Jewish calendar
15179#: app/Date/JewishDate.php:141
15180msgctxt "NOMINATIVE"
15181msgid "Tishrei"
15182msgstr ""
15183
15184#: app/Gedcom.php:721 app/Gedcom.php:751 app/Gedcom.php:812
15185#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36
15186#: resources/views/lists/media-table.phtml:78
15187#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89
15188#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94
15189#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:34
15190#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:107
15191#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14
15192#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:24
15193#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:148
15194#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150
15195#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25
15196#: resources/views/modules/html/config.phtml:18
15197#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25
15198msgid "Title"
15199msgstr "शिर्षक"
15200
15201#: resources/views/admin/broadcast.phtml:36
15202#: resources/views/admin/email-page.phtml:41
15203#: resources/views/contact-page.phtml:32 resources/views/message-page.phtml:38
15204msgctxt "Email recipient"
15205msgid "To"
15206msgstr ""
15207
15208#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48
15209#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46
15210msgctxt "End of date range"
15211msgid "To"
15212msgstr ""
15213
15214#: resources/views/modules/html/config.phtml:32
15215msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
15216msgstr ""
15217
15218#: resources/views/admin/tags.phtml:939
15219msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them."
15220msgstr ""
15221
15222#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15
15223msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
15224msgstr ""
15225
15226#: app/Services/LeafletJsService.php:65
15227msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel."
15228msgstr ""
15229
15230#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
15231#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591
15232msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
15233msgstr ""
15234
15235#. I18N: “Apache” is a software program.
15236#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36
15237msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
15238msgstr ""
15239
15240#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18
15241#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14
15242msgid "To set a new password, follow this link."
15243msgstr ""
15244
15245#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
15246#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43
15247msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
15248msgstr ""
15249
15250#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:50
15251msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
15252msgstr ""
15253
15254#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36
15255#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36
15256#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36
15257#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36
15258#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36
15259msgid "To use this service, you need an API key."
15260msgstr ""
15261
15262#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36
15263msgid "To use this service, you need an account."
15264msgstr ""
15265
15266#. I18N: Name of a country or state
15267#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
15268msgid "Togo"
15269msgstr "टोगो"
15270
15271#. I18N: Name of a country or state
15272#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
15273msgid "Tokelau"
15274msgstr "टोकेलाउ"
15275
15276#. I18N: Location of an LDS church temple
15277#: app/Elements/TempleCode.php:198
15278msgid "Tokyo, Japan"
15279msgstr ""
15280
15281#. I18N: Type of media object
15282#: app/Elements/SourceMediaType.php:95
15283msgid "Tombstone"
15284msgstr "टम्बस्टोन"
15285
15286#. I18N: Name of a country or state
15287#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
15288msgid "Tonga"
15289msgstr "टोङ्गा"
15290
15291#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:35
15292msgid "Too many requests. Try again later."
15293msgstr ""
15294
15295#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15296#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104
15297#, php-format
15298msgid "Top %s given name"
15299msgid_plural "Top %s given names"
15300msgstr[0] ""
15301msgstr[1] ""
15302
15303#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15304#: app/Module/TopSurnamesModule.php:188
15305#, php-format
15306msgid "Top %s surname"
15307msgid_plural "Top %s surnames"
15308msgstr[0] ""
15309msgstr[1] ""
15310
15311#. I18N: i.e. most popular given name.
15312#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101
15313msgid "Top given name"
15314msgstr ""
15315
15316#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15317#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47
15318#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45
15319msgid "Top given names"
15320msgstr ""
15321
15322#. I18N: i.e. most popular surname.
15323#: app/Module/TopSurnamesModule.php:185
15324msgid "Top surname"
15325msgstr "उच्च थर"
15326
15327#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15328#: app/Module/TopSurnamesModule.php:72
15329#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25
15330msgid "Top surnames"
15331msgstr "उच्च थरहरु"
15332
15333#. I18N: Location of an LDS church temple
15334#: app/Elements/TempleCode.php:199
15335msgid "Toronto, Ontario, Canada"
15336msgstr ""
15337
15338#: app/Module/StatisticsChartModule.php:766
15339#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97
15340#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70
15341#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128
15342#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97
15343#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:109
15344#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97
15345#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90
15346#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65
15347#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65
15348#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97
15349#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64
15350#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65
15351#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97
15352#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56
15353#: resources/views/admin/control-panel.phtml:435
15354#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29
15355#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21
15356msgid "Total"
15357msgstr ""
15358
15359#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
15360msgid "Total accepted changes: "
15361msgstr ""
15362
15363#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:18
15364msgid "Total births"
15365msgstr ""
15366
15367#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:59
15368msgid "Total dead"
15369msgstr ""
15370
15371#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:62
15372msgid "Total deaths"
15373msgstr ""
15374
15375#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:63
15376msgid "Total divorces"
15377msgstr ""
15378
15379#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51
15380#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:10
15381#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
15382msgid "Total events"
15383msgstr "सम्पूर्ण घट्नाक्रमहरु"
15384
15385#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127
15386#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:10
15387#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
15388#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
15389#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
15390#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
15391#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
15392msgid "Total families"
15393msgstr ""
15394
15395#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:30
15396msgid "Total females"
15397msgstr ""
15398
15399#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:38
15400msgid "Total given names"
15401msgstr ""
15402
15403#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10
15404#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15405#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15406#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
15407#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
15408#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15409#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15410#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15411#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15412#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15413#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15414#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147
15415msgid "Total individuals"
15416msgstr ""
15417
15418#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:50
15419msgid "Total living"
15420msgstr ""
15421
15422#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:21
15423msgid "Total males"
15424msgstr ""
15425
15426#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:19
15427msgid "Total marriages"
15428msgstr ""
15429
15430#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15431msgid "Total pending changes: "
15432msgstr ""
15433
15434#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46
15435#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36
15436#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:18
15437msgid "Total surnames"
15438msgstr "सम्पूर्ण थरहरु"
15439
15440#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52
15441msgid "Total users"
15442msgstr "सम्पूर्ण प्रयोगकर्ताहरु"
15443
15444#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43
15445#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:107
15446#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
15447#: resources/views/admin/control-panel.phtml:585
15448#: resources/views/admin/modules.phtml:110
15449#: resources/views/admin/modules.phtml:112
15450#: resources/views/admin/modules.phtml:240
15451#: resources/views/admin/modules.phtml:243
15452#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41
15453msgid "Tracking and analytics"
15454msgstr ""
15455
15456#: app/Gedcom.php:849
15457msgid "Trailer"
15458msgstr "ट्रेलर"
15459
15460#: app/Module/AncestorsChartModule.php:256
15461#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247
15462#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
15463#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28
15464msgid "Tree"
15465msgstr ""
15466
15467#. I18N: The third day in the French republican calendar
15468#: app/Date/FrenchDate.php:305
15469msgid "Tridi"
15470msgstr ""
15471
15472#. I18N: Name of a country or state
15473#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15474msgid "Trinidad and Tobago"
15475msgstr "ट्रिनिडाड र टोबागो"
15476
15477#. I18N: Location of an LDS church temple
15478#: app/Elements/TempleCode.php:200
15479msgid "Trujillo, Peru"
15480msgstr ""
15481
15482#. I18N: abbreviation for Tuesday
15483#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275
15484#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25
15485msgid "Tue"
15486msgstr "मंगल"
15487
15488#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247
15489msgid "Tuesday"
15490msgstr "मंगलवार"
15491
15492#. I18N: Name of a country or state
15493#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15494msgid "Tunisia"
15495msgstr "ट्युनिसिया"
15496
15497#. I18N: Name of a country or state
15498#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15499msgid "Turkey"
15500msgstr ""
15501
15502#. I18N: Name of a country or state
15503#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
15504msgid "Turkmenistan"
15505msgstr "तुर्कमेनिस्तान"
15506
15507#. I18N: Name of a country or state
15508#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
15509msgid "Turks and Caicos Islands"
15510msgstr "टर्क र केकोस द्विप"
15511
15512#. I18N: Name of a country or state
15513#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
15514msgid "Tuvalu"
15515msgstr "टुभालु"
15516
15517#. I18N: Location of an LDS church temple
15518#: app/Elements/TempleCode.php:196
15519msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
15520msgstr ""
15521
15522#. I18N: Location of an LDS church temple
15523#: app/Elements/TempleCode.php:201
15524msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15525msgstr ""
15526
15527#: app/Gedcom.php:400 app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:531
15528#: app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:551 app/Gedcom.php:1194
15529#: app/Gedcom.php:1201 app/Gedcom.php:1460 app/Gedcom.php:1534
15530#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:89
15531#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64
15532#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64
15533#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63
15534#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55
15535#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53
15536#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123
15537#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:61
15538#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:26
15539#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39
15540msgid "Type"
15541msgstr "प्रकार"
15542
15543#: app/Gedcom.php:1223
15544msgid "Type of abbreviation"
15545msgstr ""
15546
15547#: app/Gedcom.php:1247
15548msgid "Type of administrative ID"
15549msgstr ""
15550
15551#: app/Gedcom.php:1251
15552msgid "Type of demographic data"
15553msgstr ""
15554
15555#: app/Gedcom.php:437 app/Gedcom.php:633 app/Gedcom.php:1202
15556msgid "Type of event"
15557msgstr ""
15558
15559#: app/Gedcom.php:635
15560msgid "Type of fact"
15561msgstr ""
15562
15563#: app/Gedcom.php:646
15564msgid "Type of identification number"
15565msgstr ""
15566
15567#: app/Gedcom.php:1240
15568msgid "Type of location"
15569msgstr ""
15570
15571#: app/Gedcom.php:447
15572msgid "Type of marriage"
15573msgstr ""
15574
15575#: app/Gedcom.php:673
15576msgid "Type of name"
15577msgstr ""
15578
15579#: app/Gedcom.php:453 app/Gedcom.php:691 app/Gedcom.php:730 app/Gedcom.php:754
15580#: app/Gedcom.php:785 app/Gedcom.php:805
15581msgid "Type of reference number"
15582msgstr ""
15583
15584#: app/Gedcom.php:1109 app/Gedcom.php:1165
15585msgid "Type of research task"
15586msgstr ""
15587
15588#. I18N: A configuration setting
15589#: app/Gedcom.php:423 app/Gedcom.php:503 app/Gedcom.php:552 app/Gedcom.php:787
15590#: app/Gedcom.php:835 app/Gedcom.php:876 app/Gedcom.php:1117
15591#: app/Gedcom.php:1455 app/Gedcom.php:1495 app/Gedcom.php:1533
15592#: app/Gedcom.php:1574 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51
15593#: resources/views/admin/trees-create.phtml:32
15594#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70
15595#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:98
15596#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:135
15597#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:142
15598#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144
15599#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18
15600#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:10
15601#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:46
15602msgid "URL"
15603msgstr ""
15604
15605#. I18N: Name of a country or state
15606#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15607msgid "US Minor Outlying Islands"
15608msgstr ""
15609
15610#. I18N: Name of a country or state
15611#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
15612msgid "US Virgin Islands"
15613msgstr ""
15614
15615#. I18N: Name of a country or state
15616#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
15617msgid "Uganda"
15618msgstr "युगान्डा"
15619
15620#. I18N: Name of a country or state
15621#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15622msgid "Ukraine"
15623msgstr "यूक्रेन"
15624
15625#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
15626#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77
15627#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70
15628#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78
15629#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:78
15630msgid "Uncleared: insufficient data"
15631msgstr ""
15632
15633#: app/Gedcom.php:1114 app/Gedcom.php:1170 app/Gedcom.php:1171
15634#: app/Gedcom.php:1173 app/Gedcom.php:1175 app/Gedcom.php:1176
15635#: app/Gedcom.php:1183 app/Gedcom.php:1184 app/Gedcom.php:1263
15636#: app/Gedcom.php:1313 app/Gedcom.php:1349 app/Gedcom.php:1351
15637#: app/Gedcom.php:1353 app/Gedcom.php:1355 app/Gedcom.php:1358
15638#: app/Gedcom.php:1392 app/Gedcom.php:1454 app/Gedcom.php:1461
15639#: app/Gedcom.php:1462 app/Gedcom.php:1470 app/Gedcom.php:1480
15640#: app/Gedcom.php:1496 app/Gedcom.php:1497 app/Gedcom.php:1498
15641#: app/Gedcom.php:1499 app/Gedcom.php:1549 app/Gedcom.php:1556
15642#: app/Gedcom.php:1557 app/Gedcom.php:1558 app/Gedcom.php:1559
15643#: app/Gedcom.php:1569 app/Gedcom.php:1571 app/Gedcom.php:1575
15644#: app/Gedcom.php:1576 app/Gedcom.php:1579
15645msgid "Unique identifier"
15646msgstr ""
15647
15648#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15649#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145
15650msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15651msgstr ""
15652
15653#. I18N: Name of a country or state
15654#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
15655msgid "United Arab Emirates"
15656msgstr "संयुक्त अरब इमिरेट्स"
15657
15658#. I18N: Name of a country or state
15659#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
15660msgid "United Kingdom"
15661msgstr "संयुक्त अधिराज्य"
15662
15663#. I18N: Name of a country or state
15664#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
15665msgid "United States"
15666msgstr ""
15667
15668#. I18N: Name of a country or state
15669#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/Gedcom.php:1067
15670#: app/GedcomRecord.php:728 app/GedcomRecord.php:733
15671#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
15672#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
15673msgid "Unknown"
15674msgstr "अज्ञात"
15675
15676#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114
15677msgctxt "unknown century"
15678msgid "Unknown"
15679msgstr "अज्ञात"
15680
15681#: app/Elements/SexValue.php:87
15682#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15683#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
15684#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
15685#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15686#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15687msgctxt "unknown gender"
15688msgid "Unknown"
15689msgstr "अज्ञात"
15690
15691#: resources/views/edit-account-page.phtml:64
15692msgctxt "unknown people"
15693msgid "Unknown"
15694msgstr "अज्ञात"
15695
15696#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19
15697#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
15698msgid "Unlink"
15699msgstr ""
15700
15701#: app/Elements/UnknownElement.php:36
15702msgid "Unrecognized GEDCOM code"
15703msgstr ""
15704
15705#: resources/views/admin/media.phtml:50
15706msgid "Unused files"
15707msgstr ""
15708
15709#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124
15710#, php-format
15711msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
15712msgstr ""
15713
15714#. I18N: Name of a module
15715#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:122
15716msgid "Upcoming events"
15717msgstr "आउदो कार्यक्रमहरु"
15718
15719#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104
15720msgid "Update"
15721msgstr "अपडेट"
15722
15723#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47
15724msgid "Update all"
15725msgstr "सबै अपडेट गर्नुहोस"
15726
15727#. I18N: Name of a module
15728#: app/Module/FixPlaceNames.php:61
15729msgid "Update place names"
15730msgstr ""
15731
15732#. I18N: Description of a “Data fix” module
15733#: app/Module/FixPlaceNames.php:72
15734msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts."
15735msgstr ""
15736
15737#. I18N: GEDCOM tag _UPD
15738#: app/Gedcom.php:962
15739msgid "Updated at"
15740msgstr ""
15741
15742#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
15743#. I18N: %s is a version number
15744#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80
15745#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:174
15746#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189
15747#, php-format
15748msgid "Upgrade to webtrees %s."
15749msgstr ""
15750
15751#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:79
15752#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119
15753msgid "Upgrade wizard"
15754msgstr ""
15755
15756#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69
15757#: resources/views/admin/control-panel.phtml:792
15758msgid "Upload media files"
15759msgstr ""
15760
15761#: resources/views/admin/media-upload.phtml:23
15762msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
15763msgstr ""
15764
15765#. I18N: Name of a country or state
15766#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
15767msgid "Uruguay"
15768msgstr "उरुग्वे"
15769
15770#: app/Services/EmailService.php:221
15771msgid "Use SMTP to send messages"
15772msgstr ""
15773
15774#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
15775msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
15776msgstr ""
15777
15778#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:55
15779msgid "Use an external service to find locations."
15780msgstr ""
15781
15782#. I18N: placeholder text for new-password field
15783#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
15784#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
15785#: resources/views/register-page.phtml:75
15786#, php-format
15787msgid "Use at least %s character."
15788msgid_plural "Use at least %s characters."
15789msgstr[0] ""
15790msgstr[1] ""
15791
15792#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
15793#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
15794#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
15795msgid "Use colors"
15796msgstr ""
15797
15798#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:19
15799msgid "Use compact layout"
15800msgstr "कम्प्याक्ट लेआउट प्रयोग गर"
15801
15802#. I18N: A configuration setting
15803#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709
15804msgid "Use full source citations"
15805msgstr ""
15806
15807#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125
15808#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110
15809#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:65
15810#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:80
15811#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110
15812msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
15813msgstr ""
15814
15815#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44
15816msgid "Use maps in webtrees."
15817msgstr ""
15818
15819#. I18N: A configuration setting
15820#: resources/views/admin/site-mail.phtml:121
15821msgid "Use password"
15822msgstr ""
15823
15824#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
15825#: app/Services/EmailService.php:220
15826msgid "Use sendmail to send messages"
15827msgstr ""
15828
15829#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
15830#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311
15831msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
15832msgstr ""
15833
15834#. I18N: A configuration setting
15835#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:306
15836msgid "Use silhouettes"
15837msgstr ""
15838
15839#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:73
15840msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record."
15841msgstr ""
15842
15843#: resources/views/register-page.phtml:90
15844msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
15845msgstr ""
15846
15847#: app/Module/ResearchTaskModule.php:63 app/Module/ResearchTaskModule.php:66
15848#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85
15849#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138
15850#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
15851#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126
15852msgid "User"
15853msgstr "प्रयोगकर्ता"
15854
15855#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:52
15856#: resources/views/admin/control-panel.phtml:509
15857#: resources/views/admin/email-page.phtml:21
15858#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22
15859#: resources/views/admin/users-create.phtml:20
15860#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29
15861msgid "User administration"
15862msgstr ""
15863
15864#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64
15865msgid "User didn’t verify within 7 days."
15866msgstr ""
15867
15868#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66
15869msgid "User not verified by administrator."
15870msgstr ""
15871
15872#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:73
15873msgid "User verification"
15874msgstr ""
15875
15876#. I18N: A configuration setting
15877#: resources/views/admin/site-mail.phtml:135
15878#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
15879#: resources/views/admin/users-edit.phtml:55
15880#: resources/views/admin/users.phtml:26
15881#: resources/views/edit-account-page.phtml:32
15882#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26
15883#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20
15884#: resources/views/login-page.phtml:34
15885#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23
15886#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:23
15887#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33
15888#: resources/views/password-reset-page.phtml:25
15889#: resources/views/register-page.phtml:60
15890#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66
15891msgid "Username"
15892msgstr "प्रयोगकर्ता नाम"
15893
15894#: resources/views/forgot-password-page.phtml:22
15895#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:57
15896msgid "Username or email address"
15897msgstr "प्रयोगकर्ता नाम अथवा ई–मेल ठेगाना"
15898
15899#: resources/views/admin/users-create.phtml:50
15900#: resources/views/admin/users-edit.phtml:60
15901#: resources/views/edit-account-page.phtml:37
15902#: resources/views/register-page.phtml:65
15903msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
15904msgstr ""
15905
15906#: resources/views/admin/control-panel.phtml:475
15907#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:144
15908#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60
15909msgid "Users"
15910msgstr "प्रयोगकर्ताहरु"
15911
15912#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45
15913msgid "User’s account has been inactive too long: "
15914msgstr ""
15915
15916#. I18N: Name of a country or state
15917#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
15918msgid "Uzbekistan"
15919msgstr "उज्बेकिस्तान"
15920
15921#. I18N: Location of an LDS church temple
15922#: app/Elements/TempleCode.php:202
15923msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
15924msgstr ""
15925
15926#. I18N: Name of a country or state
15927#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
15928msgid "Vanuatu"
15929msgstr "भानुएटु"
15930
15931#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
15932#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98
15933msgid "Various statistics charts."
15934msgstr ""
15935
15936#. I18N: Name of a country or state
15937#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
15938msgid "Vatican City"
15939msgstr "भ्याटिकन सीटी"
15940
15941#. I18N: a month in the French republican calendar
15942#: app/Date/FrenchDate.php:149
15943msgctxt "GENITIVE"
15944msgid "Vendemiaire"
15945msgstr ""
15946
15947#. I18N: a month in the French republican calendar
15948#: app/Date/FrenchDate.php:243
15949msgctxt "INSTRUMENTAL"
15950msgid "Vendemiaire"
15951msgstr ""
15952
15953#. I18N: a month in the French republican calendar
15954#: app/Date/FrenchDate.php:196
15955msgctxt "LOCATIVE"
15956msgid "Vendemiaire"
15957msgstr ""
15958
15959#. I18N: a month in the French republican calendar
15960#: app/Date/FrenchDate.php:101
15961msgctxt "NOMINATIVE"
15962msgid "Vendemiaire"
15963msgstr ""
15964
15965#. I18N: Name of a country or state
15966#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
15967msgid "Venezuela"
15968msgstr "भेनेजुएला"
15969
15970#. I18N: a month in the French republican calendar
15971#: app/Date/FrenchDate.php:159
15972msgctxt "GENITIVE"
15973msgid "Ventose"
15974msgstr ""
15975
15976#. I18N: a month in the French republican calendar
15977#: app/Date/FrenchDate.php:253
15978msgctxt "INSTRUMENTAL"
15979msgid "Ventose"
15980msgstr ""
15981
15982#. I18N: a month in the French republican calendar
15983#: app/Date/FrenchDate.php:206
15984msgctxt "LOCATIVE"
15985msgid "Ventose"
15986msgstr ""
15987
15988#. I18N: a month in the French republican calendar
15989#: app/Date/FrenchDate.php:111
15990msgctxt "NOMINATIVE"
15991msgid "Ventose"
15992msgstr ""
15993
15994#. I18N: Location of an LDS church temple
15995#: app/Elements/TempleCode.php:203
15996msgid "Veracruz, Mexico"
15997msgstr ""
15998
15999#: app/Gedcom.php:1371 app/Gedcom.php:1373 app/Gedcom.php:1433
16000#: app/Gedcom.php:1435 app/Gedcom.php:1438 resources/views/admin/users.phtml:34
16001msgid "Verified"
16002msgstr ""
16003
16004#. I18N: Location of an LDS church temple
16005#: app/Elements/TempleCode.php:204
16006msgid "Vernal, Utah, United States"
16007msgstr ""
16008
16009#: app/Gedcom.php:477 app/Gedcom.php:485 app/Gedcom.php:508 app/Gedcom.php:1116
16010msgid "Version"
16011msgstr "संस्करण"
16012
16013#. I18N: Type of media object
16014#: app/Elements/SourceMediaType.php:96
16015msgid "Video"
16016msgstr "भिडियो"
16017
16018#. I18N: Name of a country or state
16019#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
16020msgid "Vietnam"
16021msgstr "भीयतनाम"
16022
16023#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49
16024#, php-format
16025msgid "View table of events occurring in %s"
16026msgstr ""
16027
16028#: resources/views/calendar-page.phtml:216
16029msgid "View this day"
16030msgstr ""
16031
16032#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483
16033#: resources/views/fact.phtml:106
16034#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23
16035#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25
16036#, fuzzy
16037msgid "View this family"
16038msgstr "परिवार हेर्नुहोस"
16039
16040#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62
16041#, php-format
16042msgid "View this location using %s"
16043msgstr ""
16044
16045#: resources/views/calendar-page.phtml:220
16046msgid "View this month"
16047msgstr ""
16048
16049#: resources/views/calendar-page.phtml:224
16050msgid "View this year"
16051msgstr ""
16052
16053#. I18N: Location of an LDS church temple
16054#: app/Elements/TempleCode.php:205
16055msgid "Villa Hermosa, Mexico"
16056msgstr ""
16057
16058#. I18N: A configuration setting
16059#: resources/views/admin/users-edit.phtml:167
16060#: resources/views/edit-account-page.phtml:147
16061msgid "Visible online"
16062msgstr ""
16063
16064#. I18N: A configuration setting
16065#: resources/views/admin/users-edit.phtml:173
16066#: resources/views/edit-account-page.phtml:150
16067msgid "Visible to other users when online"
16068msgstr ""
16069
16070#. I18N: Listbox entry; name of a role
16071#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96
16072#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102
16073#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
16074#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
16075#: resources/views/admin/users-edit.phtml:239
16076msgid "Visitor"
16077msgstr ""
16078
16079#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
16080#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
16081#: resources/views/calendar-page.phtml:177
16082#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
16083#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
16084msgid "Vital records"
16085msgstr ""
16086
16087#. I18N: Name of a country or state
16088#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
16089msgid "Wales"
16090msgstr "वेल्स"
16091
16092#. I18N: Name of a country or state
16093#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
16094msgid "Wallis and Futuna"
16095msgstr ""
16096
16097#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126
16098msgid "Ward"
16099msgstr ""
16100
16101#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91
16102msgctxt "FEMALE"
16103msgid "Ward"
16104msgstr ""
16105
16106#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70
16107msgctxt "MALE"
16108msgid "Ward"
16109msgstr ""
16110
16111#. I18N: Location of an LDS church temple
16112#: app/Elements/TempleCode.php:206
16113msgid "Washington, District of Columbia, United States"
16114msgstr "वासिङटन, डीसी"
16115
16116#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:316
16117msgid "Watermarks"
16118msgstr ""
16119
16120#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
16121#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326
16122msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
16123msgstr ""
16124
16125#: resources/views/register-success-page.phtml:23
16126#, php-format
16127msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
16128msgstr ""
16129
16130#: resources/views/admin/control-panel.phtml:160
16131#: resources/views/admin/control-panel.phtml:571
16132#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:192
16133msgid "Website"
16134msgstr ""
16135
16136#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:97
16137#: resources/views/admin/control-panel.phtml:239
16138msgid "Website logs"
16139msgstr ""
16140
16141#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:66
16142#: resources/views/admin/control-panel.phtml:217
16143msgid "Website preferences"
16144msgstr ""
16145
16146#. I18N: abbreviation for Wednesday
16147#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277
16148#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
16149msgid "Wed"
16150msgstr "बुध"
16151
16152#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248
16153msgid "Wednesday"
16154msgstr "बुधवार"
16155
16156#: app/Gedcom.php:937
16157msgid "Weight"
16158msgstr "तौल"
16159
16160#. I18N: A %s is the user’s name
16161#: app/Module/UserWelcomeModule.php:120
16162#, php-format
16163msgid "Welcome %s"
16164msgstr ""
16165
16166#. I18N: A configuration setting
16167#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26
16168msgid "Welcome text on sign-in page"
16169msgstr ""
16170
16171#: resources/views/login-page.phtml:21
16172msgid "Welcome to this genealogy website"
16173msgstr ""
16174
16175#. I18N: Name of a country or state
16176#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
16177msgid "Western Sahara"
16178msgstr "पश्चिमी साहारा"
16179
16180#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
16181#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:740
16182msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
16183msgstr ""
16184
16185#: resources/views/admin/users-edit.phtml:108
16186msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
16187msgstr ""
16188
16189#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting
16190#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:727
16191msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default."
16192msgstr ""
16193
16194#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36
16195msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order."
16196msgstr ""
16197
16198#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
16199#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:701
16200msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
16201msgstr ""
16202
16203#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12
16204msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
16205msgstr ""
16206
16207#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8
16208msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
16209msgstr ""
16210
16211#. I18N: Label for a configuration option
16212#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:27
16213msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
16214msgstr ""
16215
16216#. I18N: A configuration setting
16217#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265
16218msgid "Who can upload new media files"
16219msgstr ""
16220
16221#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
16222#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42
16223msgid "Who is online"
16224msgstr ""
16225
16226#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82
16227msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?"
16228msgstr ""
16229
16230#: resources/views/lists/families-table.phtml:169
16231msgid "Widow"
16232msgstr ""
16233
16234#: resources/views/lists/families-table.phtml:164
16235msgid "Widower"
16236msgstr ""
16237
16238#: app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:474
16239#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:77
16240#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34
16241#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
16242#: resources/views/fact-date.phtml:139
16243#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
16244#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
16245#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207
16246#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224
16247#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493
16248#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
16249#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
16250#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
16251#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111
16252msgid "Wife"
16253msgstr ""
16254
16255#: app/Gedcom.php:422 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353
16256msgid "Wife’s age"
16257msgstr ""
16258
16259#: app/Gedcom.php:722
16260msgid "Will"
16261msgstr ""
16262
16263#. I18N: Location of an LDS church temple
16264#: app/Elements/TempleCode.php:207
16265msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
16266msgstr ""
16267
16268#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76
16269#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76
16270msgid "With sources"
16271msgstr ""
16272
16273#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71
16274#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71
16275msgid "Without sources"
16276msgstr ""
16277
16278#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127
16279msgid "Witness"
16280msgstr ""
16281
16282#: app/Gedcom.php:1098 app/Gedcom.php:1152 app/Gedcom.php:1305
16283#: app/Gedcom.php:1337
16284msgid "Witnesses"
16285msgstr ""
16286
16287#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
16288#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
16289#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
16290#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104
16291#: app/SurnameTradition.php:111
16292msgid "Wives take their husband’s surname."
16293msgstr ""
16294
16295#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75
16296#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28
16297#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31
16298#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179
16299msgid "World"
16300msgstr "विश्व"
16301
16302#: app/Gedcom.php:938 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34
16303msgid "Yahrzeit"
16304msgstr ""
16305
16306#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
16307#: app/Module/YahrzeitModule.php:66
16308msgid "Yahrzeiten"
16309msgstr ""
16310
16311#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:76
16312msgid "Year"
16313msgstr "बर्ष"
16314
16315#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
16316#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:410
16317msgid "Year:"
16318msgstr "वर्ष:"
16319
16320#. I18N: Name of a country or state
16321#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
16322msgid "Yemen"
16323msgstr "येमन"
16324
16325#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
16326#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20
16327#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16
16328#, php-format
16329msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
16330msgstr ""
16331
16332#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124
16333#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:266
16334msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
16335msgstr ""
16336
16337#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15
16338#, php-format
16339msgid "You are signed in as %s."
16340msgstr ""
16341
16342#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:99
16343msgid "You can apply for an account using the link below."
16344msgstr ""
16345
16346#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
16347#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70
16348msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
16349msgstr ""
16350
16351#: resources/views/admin/users-edit.phtml:176
16352#: resources/views/edit-account-page.phtml:152
16353msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
16354msgstr ""
16355
16356#. I18N: %s is a URL
16357#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26
16358#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:27
16359#, php-format
16360msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
16361msgstr ""
16362
16363#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61
16364msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
16365msgstr ""
16366
16367#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26
16368msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
16369msgstr ""
16370
16371#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35
16372msgid "You can renumber this family tree."
16373msgstr ""
16374
16375#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
16376#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158
16377msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
16378msgstr ""
16379
16380#: resources/views/admin/tags.phtml:35
16381msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use."
16382msgstr ""
16383
16384#. I18N: Description of a “Data fix” module
16385#: app/Module/FixMissingDeaths.php:68
16386msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
16387msgstr ""
16388
16389#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:110
16390msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
16391msgstr ""
16392
16393#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:35
16394#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:35
16395msgid "You do not have permission to view this page."
16396msgstr ""
16397
16398#: resources/views/verify-success-page.phtml:17
16399msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
16400msgstr ""
16401
16402#: resources/views/admin/trees-import.phtml:31
16403msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
16404msgstr ""
16405
16406#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52
16407msgid "You have signed out."
16408msgstr ""
16409
16410#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27
16411msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
16412msgstr ""
16413
16414#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:379
16415msgid "You must enter all the administrator account fields."
16416msgstr ""
16417
16418#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31
16419msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16420msgstr ""
16421
16422#: app/Module/ChartsBlockModule.php:183
16423msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16424msgstr ""
16425
16426#: resources/views/admin/users-edit.phtml:363
16427msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16428msgstr ""
16429
16430#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:91
16431msgid "You need to be a family member to access this website."
16432msgstr ""
16433
16434#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88
16435msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16436msgstr ""
16437
16438#: resources/views/admin/control-panel.phtml:284
16439#: resources/views/admin/trees.phtml:48
16440msgid "You need to create a family tree."
16441msgstr ""
16442
16443#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:28
16444#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21
16445msgid "You need to review the account details."
16446msgstr ""
16447
16448#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49
16449msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16450msgstr ""
16451
16452#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20
16453#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16
16454msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16455msgstr ""
16456
16457#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:207
16458msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16459msgstr ""
16460
16461#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’
16462#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:125
16463#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:266
16464#, php-format
16465msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16466msgstr ""
16467
16468#: resources/views/admin/users-edit.phtml:114
16469msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16470msgstr ""
16471
16472#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:43
16473#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32
16474msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16475msgstr ""
16476
16477#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:71
16478msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16479msgstr ""
16480
16481#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:17
16482msgid "Youngest father"
16483msgstr ""
16484
16485#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:28
16486msgid "Youngest female"
16487msgstr ""
16488
16489#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:18
16490msgid "Youngest male"
16491msgstr ""
16492
16493#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:28
16494msgid "Youngest mother"
16495msgstr ""
16496
16497#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:24
16498msgid "Your clippings cart is empty."
16499msgstr ""
16500
16501#: resources/views/contact-page.phtml:42
16502#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54
16503msgid "Your name"
16504msgstr ""
16505
16506#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:77
16507msgid "Your password has been updated."
16508msgstr ""
16509
16510#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:161
16511#, php-format
16512msgid "Your registration at %s"
16513msgstr ""
16514
16515#: app/Services/ServerCheckService.php:195
16516#, php-format
16517msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16518msgstr ""
16519
16520#. I18N: ZIP = file format
16521#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:38
16522#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:46
16523msgid "ZIP"
16524msgstr ""
16525
16526#. I18N: Name of a country or state
16527#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
16528msgid "Zambia"
16529msgstr "जाम्बिया"
16530
16531#. I18N: Name of a country or state
16532#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
16533msgid "Zimbabwe"
16534msgstr "जिम्बावे"
16535
16536#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60
16537msgid "Zoom"
16538msgstr "ठुलो बनाउनुहोस्"
16539
16540#: app/Services/LeafletJsService.php:78
16541#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52
16542msgid "Zoom in"
16543msgstr "जूम बढाउनुहोस्"
16544
16545#: app/Services/LeafletJsService.php:79
16546#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55
16547msgid "Zoom out"
16548msgstr "जूम घटाउनुहोस्"
16549
16550#. I18N: Gedcom ABT dates
16551#: app/Date.php:185
16552#, php-format
16553msgid "about %s"
16554msgstr ""
16555
16556#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16557#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
16558#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
16559#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
16560#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
16561#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
16562msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16563msgid "accept"
16564msgstr ""
16565
16566#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16567#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
16568#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
16569#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
16570#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
16571#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
16572msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16573msgid "accept"
16574msgstr ""
16575
16576#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16577#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:118
16578msgid "accepted"
16579msgstr ""
16580
16581#. I18N: A button label.
16582#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:238
16583#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24
16584#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:38
16585#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:61
16586#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75
16587#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41
16588msgid "add"
16589msgstr "थप्नुहोस्"
16590
16591#. I18N: A button label.
16592#: resources/views/admin/locations.phtml:144
16593msgid "add place"
16594msgstr ""
16595
16596#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16597#: app/Elements/NameType.php:71
16598msgid "adopted name"
16599msgstr ""
16600
16601#. I18N: Gedcom AFT dates
16602#: app/Date.php:205
16603#, php-format
16604msgid "after %s"
16605msgstr ""
16606
16607#: app/Module/StatisticsChartModule.php:519
16608#: app/Module/StatisticsChartModule.php:581
16609#: app/Module/StatisticsChartModule.php:642
16610msgid "age"
16611msgstr "उमेर"
16612
16613#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16614#: app/Elements/NameType.php:73
16615msgid "also known as"
16616msgstr ""
16617
16618#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481
16619#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:92
16620#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21
16621#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21
16622#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394
16623#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16624#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16625#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16626#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16627#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16628#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16629msgid "and"
16630msgstr "र"
16631
16632#: app/Services/RelationshipService.php:781
16633msgctxt "father’s brother’s wife"
16634msgid "aunt"
16635msgstr ""
16636
16637#: app/Services/RelationshipService.php:539
16638msgctxt "father’s sister"
16639msgid "aunt"
16640msgstr ""
16641
16642#: app/Services/RelationshipService.php:861
16643msgctxt "mother’s brother’s wife"
16644msgid "aunt"
16645msgstr ""
16646
16647#: app/Services/RelationshipService.php:577
16648msgctxt "mother’s sister"
16649msgid "aunt"
16650msgstr ""
16651
16652#: app/Services/RelationshipService.php:913
16653msgctxt "parent’s brother’s wife"
16654msgid "aunt"
16655msgstr ""
16656
16657#: app/Services/RelationshipService.php:595
16658msgctxt "parent’s sister"
16659msgid "aunt"
16660msgstr ""
16661
16662#: app/Services/RelationshipService.php:537
16663msgctxt "father’s sibling"
16664msgid "aunt/uncle"
16665msgstr ""
16666
16667#: app/Services/RelationshipService.php:575
16668msgctxt "mother’s sibling"
16669msgid "aunt/uncle"
16670msgstr ""
16671
16672#: app/Services/RelationshipService.php:593
16673msgctxt "parent’s sibling"
16674msgid "aunt/uncle"
16675msgstr ""
16676
16677#: resources/views/admin/trees-import.phtml:87
16678msgid "automatic"
16679msgstr ""
16680
16681#: resources/views/modules/faq/show.phtml:30
16682msgid "back to top"
16683msgstr ""
16684
16685#. I18N: Gedcom BEF dates
16686#: app/Date.php:201
16687#, php-format
16688msgid "before %s"
16689msgstr ""
16690
16691#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16692#: app/Date.php:217
16693#, php-format
16694msgid "between %s and %s"
16695msgstr ""
16696
16697#. I18N: The name given to an individual at their birth
16698#: app/Elements/NameType.php:75
16699msgid "birth name"
16700msgstr ""
16701
16702#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
16703#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108
16704#, php-format
16705msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
16706msgstr ""
16707
16708#: app/Services/RelationshipService.php:451
16709msgid "brother"
16710msgstr "भाई"
16711
16712#: app/Services/RelationshipService.php:719
16713msgctxt "brother’s wife’s brother"
16714msgid "brother-in-law"
16715msgstr ""
16716
16717#: app/Services/RelationshipService.php:545
16718msgctxt "husband’s brother"
16719msgid "brother-in-law"
16720msgstr ""
16721
16722#: app/Services/RelationshipService.php:835
16723msgctxt "husband’s sister’s husband"
16724msgid "brother-in-law"
16725msgstr ""
16726
16727#: app/Services/RelationshipService.php:613
16728msgctxt "sister’s husband"
16729msgid "brother-in-law"
16730msgstr ""
16731
16732#: app/Services/RelationshipService.php:1019
16733msgctxt "sister’s husband’s brother"
16734msgid "brother-in-law"
16735msgstr ""
16736
16737#: app/Services/RelationshipService.php:625
16738msgctxt "spouse’s brother"
16739msgid "brother-in-law"
16740msgstr ""
16741
16742#: app/Services/RelationshipService.php:643
16743msgctxt "wife’s brother"
16744msgid "brother-in-law"
16745msgstr ""
16746
16747#: app/Services/RelationshipService.php:1075
16748msgctxt "wife’s sister’s husband"
16749msgid "brother-in-law"
16750msgstr ""
16751
16752#: app/Services/RelationshipService.php:721
16753msgctxt "brother’s wife’s sibling"
16754msgid "brother/sister-in-law"
16755msgstr ""
16756
16757#: app/Services/RelationshipService.php:555
16758msgctxt "husband’s sibling"
16759msgid "brother/sister-in-law"
16760msgstr ""
16761
16762#: app/Services/RelationshipService.php:607
16763msgctxt "sibling’s spouse"
16764msgid "brother/sister-in-law"
16765msgstr ""
16766
16767#: app/Services/RelationshipService.php:1021
16768msgctxt "sister’s husband’s sibling"
16769msgid "brother/sister-in-law"
16770msgstr ""
16771
16772#: app/Services/RelationshipService.php:641
16773msgctxt "spouse’s sibling"
16774msgid "brother/sister-in-law"
16775msgstr ""
16776
16777#: app/Services/RelationshipService.php:653
16778msgctxt "wife’s sibling"
16779msgid "brother/sister-in-law"
16780msgstr ""
16781
16782#. I18N: An option in a list-box
16783#: app/Module/TopSurnamesModule.php:266
16784msgid "bullet list"
16785msgstr "बुलेट सुची"
16786
16787#. I18N: Gedcom CAL dates
16788#: app/Date.php:189
16789#, php-format
16790msgid "calculated %s"
16791msgstr ""
16792
16793#. I18N: A button label.
16794#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:45
16795#: resources/views/admin/broadcast.phtml:68
16796#: resources/views/admin/components.phtml:168
16797#: resources/views/admin/email-page.phtml:73
16798#: resources/views/admin/location-edit.phtml:73
16799#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:75
16800#: resources/views/admin/site-mail.phtml:244
16801#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:118
16802#: resources/views/admin/site-registration.phtml:84
16803#: resources/views/admin/tags.phtml:982
16804#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:753
16805#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:291
16806#: resources/views/contact-page.phtml:82
16807#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:69
16808#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97
16809#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:46
16810#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47
16811#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54
16812#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55
16813#: resources/views/edit/new-individual.phtml:55
16814#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:44
16815#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:67
16816#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:50
16817#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104
16818#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43
16819#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46
16820#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46
16821#: resources/views/message-page.phtml:71
16822#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:64
16823#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14
16824#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49
16825#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:39
16826#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:40
16827#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:51
16828#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39
16829#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:170
16830#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54
16831#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49
16832#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49
16833#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49
16834#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49
16835#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49
16836#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76
16837#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54
16838#, fuzzy
16839msgid "cancel"
16840msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
16841
16842#. I18N: Status of child-parent link
16843#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:65
16844msgid "challenged"
16845msgstr ""
16846
16847#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16848#: app/Elements/NameType.php:77
16849msgid "change of name"
16850msgstr ""
16851
16852#: app/Elements/AgeAtEvent.php:80 app/Services/RelationshipService.php:430
16853msgid "child"
16854msgstr ""
16855
16856#. I18N: Type of demographic data
16857#: app/Elements/DemographicDataType.php:56
16858msgid "citizen"
16859msgstr ""
16860
16861#: resources/views/admin/components.phtml:107
16862#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14
16863#: resources/views/layouts/administration.phtml:73
16864#: resources/views/layouts/default.phtml:125
16865#: resources/views/layouts/default.phtml:159
16866#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20
16867#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10
16868#: resources/views/modals/header.phtml:15
16869#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56
16870#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23
16871msgid "close"
16872msgstr ""
16873
16874#. I18N: Name of a theme.
16875#: app/Module/CloudsTheme.php:43
16876msgid "clouds"
16877msgstr ""
16878
16879#. I18N: Name of a theme.
16880#: app/Module/ColorsTheme.php:54
16881msgid "colors"
16882msgstr ""
16883
16884#. I18N: An option in a list-box
16885#: app/Module/TopSurnamesModule.php:268
16886msgid "compact list"
16887msgstr ""
16888
16889#. I18N: A button label.
16890#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:311
16891#: resources/views/admin/import-progress.phtml:40
16892#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:71
16893#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149
16894#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:25
16895#: resources/views/admin/trees-import.phtml:138
16896#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:59
16897#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:43
16898#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40
16899#: resources/views/forgot-password-page.phtml:35
16900#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:34
16901#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:63
16902#: resources/views/password-request-page.phtml:36
16903#: resources/views/password-reset-page.phtml:50
16904#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34
16905#: resources/views/register-page.phtml:100
16906#: resources/views/report-select-page.phtml:39
16907msgid "continue"
16908msgstr ""
16909
16910#. I18N: A button label.
16911#: resources/views/admin/trees-create.phtml:56
16912msgid "create"
16913msgstr ""
16914
16915#. I18N: Type of location hierarchy
16916#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59
16917msgid "cultural"
16918msgstr ""
16919
16920#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93
16921msgid "date periods"
16922msgstr ""
16923
16924#: app/Services/RelationshipService.php:428
16925msgid "daughter"
16926msgstr "छोरी"
16927
16928#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
16929msgid "daughter of"
16930msgstr ""
16931
16932#: app/Services/RelationshipService.php:515
16933msgctxt "child’s wife"
16934msgid "daughter-in-law"
16935msgstr ""
16936
16937#: app/Services/RelationshipService.php:623
16938msgctxt "son’s wife"
16939msgid "daughter-in-law"
16940msgstr ""
16941
16942#: app/Services/RelationshipService.php:1067
16943msgctxt "son’s wife’s father"
16944msgid "daughter-in-law’s father"
16945msgstr ""
16946
16947#: app/Services/RelationshipService.php:1069
16948msgctxt "son’s wife’s mother"
16949msgid "daughter-in-law’s mother"
16950msgstr ""
16951
16952#: app/Services/RelationshipService.php:1071
16953msgctxt "son’s wife’s parent"
16954msgid "daughter-in-law’s parent"
16955msgstr ""
16956
16957#: resources/views/admin/location-edit.phtml:49
16958#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60
16959msgid "degrees"
16960msgstr "डिग्रीहरू"
16961
16962#. I18N: A button label.
16963#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115
16964#: resources/views/admin/clean-data.phtml:46
16965#: resources/views/admin/locations.phtml:128
16966#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107
16967#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78
16968#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33
16969msgid "delete"
16970msgstr ""
16971
16972#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
16973#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
16974msgctxt "FEMALE"
16975msgid "died"
16976msgstr "मरेकी"
16977
16978#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
16979#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
16980msgctxt "MALE"
16981msgid "died"
16982msgstr "मरेको"
16983
16984#. I18N: Status of child-parent link
16985#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:66
16986msgid "disproven"
16987msgstr ""
16988
16989#: app/Module/PedigreeChartModule.php:367
16990#: app/Module/PedigreeChartModule.php:375
16991#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30
16992msgid "down"
16993msgstr ""
16994
16995#. I18N: A button label.
16996#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110
16997#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102
16998#: resources/views/admin/trees-export.phtml:69
16999#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36
17000#: resources/views/report-setup-page.phtml:83
17001#: resources/views/report-setup-page.phtml:96
17002#, fuzzy
17003msgid "download"
17004msgstr "डाऊनलोड"
17005
17006#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17
17007msgid "d’Aboville number"
17008msgstr ""
17009
17010#: resources/views/admin/components.phtml:138
17011#: resources/views/family-page-menu.phtml:27
17012#: resources/views/individual-page-menu.phtml:28
17013#: resources/views/media-page-menu.phtml:24
17014#: resources/views/record-page-menu.phtml:21
17015msgid "edit"
17016msgstr ""
17017
17018#: app/Services/RelationshipService.php:2338
17019msgid "eighth cousin"
17020msgstr ""
17021
17022#: app/Services/RelationshipService.php:2302
17023msgctxt "FEMALE"
17024msgid "eighth cousin"
17025msgstr ""
17026
17027#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17028#: app/Services/RelationshipService.php:2257
17029msgctxt "MALE"
17030msgid "eighth cousin"
17031msgstr ""
17032
17033#: app/Services/RelationshipService.php:446
17034msgid "elder brother"
17035msgstr ""
17036
17037#: app/Services/RelationshipService.php:488
17038msgid "elder sibling"
17039msgstr ""
17040
17041#: app/Services/RelationshipService.php:467
17042msgid "elder sister"
17043msgstr ""
17044
17045#: app/Services/RelationshipService.php:2344
17046msgid "eleventh cousin"
17047msgstr ""
17048
17049#: app/Services/RelationshipService.php:2308
17050msgctxt "FEMALE"
17051msgid "eleventh cousin"
17052msgstr ""
17053
17054#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17055#: app/Services/RelationshipService.php:2266
17056msgctxt "MALE"
17057msgid "eleventh cousin"
17058msgstr ""
17059
17060#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
17061#: app/Elements/NameType.php:79
17062msgid "estate name"
17063msgstr ""
17064
17065#. I18N: Gedcom EST dates
17066#: app/Date.php:193
17067#, php-format
17068msgid "estimated %s"
17069msgstr ""
17070
17071#: app/Services/RelationshipService.php:365
17072msgid "ex-husband"
17073msgstr ""
17074
17075#: app/Services/RelationshipService.php:412
17076msgid "ex-spouse"
17077msgstr ""
17078
17079#: app/Services/RelationshipService.php:389
17080msgid "ex-wife"
17081msgstr ""
17082
17083#. I18N: A button label.
17084#: resources/views/admin/locations.phtml:150
17085msgid "export file"
17086msgstr ""
17087
17088#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114
17089#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
17090msgid "facts"
17091msgstr ""
17092
17093#: app/Services/RelationshipService.php:351
17094msgid "father"
17095msgstr ""
17096
17097#: app/Services/RelationshipService.php:551
17098msgctxt "husband’s father"
17099msgid "father-in-law"
17100msgstr ""
17101
17102#: app/Services/RelationshipService.php:631
17103msgctxt "spouse’s father"
17104msgid "father-in-law"
17105msgstr ""
17106
17107#: app/Services/RelationshipService.php:649
17108msgctxt "wife’s father"
17109msgid "father-in-law"
17110msgstr ""
17111
17112#: app/Services/RelationshipService.php:369
17113msgid "fiancé"
17114msgstr ""
17115
17116#: app/Services/RelationshipService.php:416
17117msgid "fiancé(e)"
17118msgstr ""
17119
17120#: app/Services/RelationshipService.php:393
17121msgid "fiancée"
17122msgstr ""
17123
17124#: app/Services/RelationshipService.php:2352
17125msgid "fifteenth cousin"
17126msgstr ""
17127
17128#: app/Services/RelationshipService.php:2316
17129msgctxt "FEMALE"
17130msgid "fifteenth cousin"
17131msgstr ""
17132
17133#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17134#: app/Services/RelationshipService.php:2278
17135msgctxt "MALE"
17136msgid "fifteenth cousin"
17137msgstr ""
17138
17139#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17140#: app/Services/RelationshipService.php:2433
17141#, php-format
17142msgid "fifth %s"
17143msgstr ""
17144
17145#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17146#: app/Services/RelationshipService.php:2411
17147#, php-format
17148msgctxt "FEMALE"
17149msgid "fifth %s"
17150msgstr ""
17151
17152#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17153#: app/Services/RelationshipService.php:2388
17154#, php-format
17155msgctxt "MALE"
17156msgid "fifth %s"
17157msgstr ""
17158
17159#: app/Services/RelationshipService.php:2332
17160msgid "fifth cousin"
17161msgstr ""
17162
17163#: app/Services/RelationshipService.php:2296
17164msgctxt "FEMALE"
17165msgid "fifth cousin"
17166msgstr ""
17167
17168#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17169#: app/Services/RelationshipService.php:2248
17170msgctxt "MALE"
17171msgid "fifth cousin"
17172msgstr ""
17173
17174#. I18N: A button label, first page
17175#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:563
17176#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22
17177#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14
17178#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25
17179msgid "first"
17180msgstr "पहिलो"
17181
17182#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:572
17183msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
17184msgid "first"
17185msgstr "पहिलो"
17186
17187#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17188#: app/Services/RelationshipService.php:2421
17189#, php-format
17190msgid "first %s"
17191msgstr ""
17192
17193#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17194#: app/Services/RelationshipService.php:2399
17195#, php-format
17196msgctxt "FEMALE"
17197msgid "first %s"
17198msgstr ""
17199
17200#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17201#: app/Services/RelationshipService.php:2376
17202#, php-format
17203msgctxt "MALE"
17204msgid "first %s"
17205msgstr ""
17206
17207#: app/Services/RelationshipService.php:2324
17208msgid "first cousin"
17209msgstr ""
17210
17211#: app/Services/RelationshipService.php:2288
17212msgctxt "FEMALE"
17213msgid "first cousin"
17214msgstr ""
17215
17216#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17217#: app/Services/RelationshipService.php:2236
17218msgctxt "MALE"
17219msgid "first cousin"
17220msgstr ""
17221
17222#: app/Services/RelationshipService.php:775
17223msgctxt "father’s brother’s child"
17224msgid "first cousin"
17225msgstr ""
17226
17227#: app/Services/RelationshipService.php:777
17228msgctxt "father’s brother’s daughter"
17229msgid "first cousin"
17230msgstr ""
17231
17232#: app/Services/RelationshipService.php:779
17233msgctxt "father’s brother’s son"
17234msgid "first cousin"
17235msgstr ""
17236
17237#: app/Services/RelationshipService.php:819
17238msgctxt "father’s sister’s child"
17239msgid "first cousin"
17240msgstr ""
17241
17242#: app/Services/RelationshipService.php:821
17243msgctxt "father’s sister’s daughter"
17244msgid "first cousin"
17245msgstr ""
17246
17247#: app/Services/RelationshipService.php:825
17248msgctxt "father’s sister’s son"
17249msgid "first cousin"
17250msgstr ""
17251
17252#: app/Services/RelationshipService.php:855
17253msgctxt "mother’s brother’s child"
17254msgid "first cousin"
17255msgstr ""
17256
17257#: app/Services/RelationshipService.php:857
17258msgctxt "mother’s brother’s daughter"
17259msgid "first cousin"
17260msgstr ""
17261
17262#: app/Services/RelationshipService.php:859
17263msgctxt "mother’s brother’s son"
17264msgid "first cousin"
17265msgstr ""
17266
17267#: app/Services/RelationshipService.php:905
17268msgctxt "mother’s sister’s child"
17269msgid "first cousin"
17270msgstr ""
17271
17272#: app/Services/RelationshipService.php:907
17273msgctxt "mother’s sister’s daughter"
17274msgid "first cousin"
17275msgstr ""
17276
17277#: app/Services/RelationshipService.php:911
17278msgctxt "mother’s sister’s son"
17279msgid "first cousin"
17280msgstr ""
17281
17282#: app/Services/RelationshipService.php:1155
17283msgctxt "father’s father’s brother’s child"
17284msgid "first cousin once removed ascending"
17285msgstr ""
17286
17287#: app/Services/RelationshipService.php:1151
17288msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
17289msgid "first cousin once removed ascending"
17290msgstr ""
17291
17292#: app/Services/RelationshipService.php:1153
17293msgctxt "father’s father’s brother’s son"
17294msgid "first cousin once removed ascending"
17295msgstr ""
17296
17297#: app/Services/RelationshipService.php:1161
17298msgctxt "father’s father’s sister’s child"
17299msgid "first cousin once removed ascending"
17300msgstr ""
17301
17302#: app/Services/RelationshipService.php:1157
17303msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
17304msgid "first cousin once removed ascending"
17305msgstr ""
17306
17307#: app/Services/RelationshipService.php:1159
17308msgctxt "father’s father’s sister’s son"
17309msgid "first cousin once removed ascending"
17310msgstr ""
17311
17312#: app/Services/RelationshipService.php:1167
17313msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
17314msgid "first cousin once removed ascending"
17315msgstr ""
17316
17317#: app/Services/RelationshipService.php:1163
17318msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
17319msgid "first cousin once removed ascending"
17320msgstr ""
17321
17322#: app/Services/RelationshipService.php:1165
17323msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
17324msgid "first cousin once removed ascending"
17325msgstr ""
17326
17327#: app/Services/RelationshipService.php:1173
17328msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
17329msgid "first cousin once removed ascending"
17330msgstr ""
17331
17332#: app/Services/RelationshipService.php:1169
17333msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
17334msgid "first cousin once removed ascending"
17335msgstr ""
17336
17337#: app/Services/RelationshipService.php:1171
17338msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
17339msgid "first cousin once removed ascending"
17340msgstr ""
17341
17342#: app/Services/RelationshipService.php:1179
17343msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
17344msgid "first cousin once removed ascending"
17345msgstr ""
17346
17347#: app/Services/RelationshipService.php:1175
17348msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17349msgid "first cousin once removed ascending"
17350msgstr ""
17351
17352#: app/Services/RelationshipService.php:1177
17353msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17354msgid "first cousin once removed ascending"
17355msgstr ""
17356
17357#: app/Services/RelationshipService.php:1185
17358msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17359msgid "first cousin once removed ascending"
17360msgstr ""
17361
17362#: app/Services/RelationshipService.php:1181
17363msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17364msgid "first cousin once removed ascending"
17365msgstr ""
17366
17367#: app/Services/RelationshipService.php:1183
17368msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17369msgid "first cousin once removed ascending"
17370msgstr ""
17371
17372#: app/Services/RelationshipService.php:1191
17373msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17374msgid "first cousin once removed ascending"
17375msgstr ""
17376
17377#: app/Services/RelationshipService.php:1187
17378msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17379msgid "first cousin once removed ascending"
17380msgstr ""
17381
17382#: app/Services/RelationshipService.php:1189
17383msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17384msgid "first cousin once removed ascending"
17385msgstr ""
17386
17387#: app/Services/RelationshipService.php:1197
17388msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17389msgid "first cousin once removed ascending"
17390msgstr ""
17391
17392#: app/Services/RelationshipService.php:1193
17393msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17394msgid "first cousin once removed ascending"
17395msgstr ""
17396
17397#: app/Services/RelationshipService.php:1195
17398msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17399msgid "first cousin once removed ascending"
17400msgstr ""
17401
17402#: app/Services/RelationshipService.php:2350
17403msgid "fourteenth cousin"
17404msgstr ""
17405
17406#: app/Services/RelationshipService.php:2314
17407msgctxt "FEMALE"
17408msgid "fourteenth cousin"
17409msgstr ""
17410
17411#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17412#: app/Services/RelationshipService.php:2275
17413msgctxt "MALE"
17414msgid "fourteenth cousin"
17415msgstr ""
17416
17417#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17418#: app/Services/RelationshipService.php:2430
17419#, php-format
17420msgid "fourth %s"
17421msgstr ""
17422
17423#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17424#: app/Services/RelationshipService.php:2408
17425#, php-format
17426msgctxt "FEMALE"
17427msgid "fourth %s"
17428msgstr ""
17429
17430#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17431#: app/Services/RelationshipService.php:2385
17432#, php-format
17433msgctxt "MALE"
17434msgid "fourth %s"
17435msgstr ""
17436
17437#: app/Services/RelationshipService.php:2330
17438msgid "fourth cousin"
17439msgstr ""
17440
17441#: app/Services/RelationshipService.php:2294
17442msgctxt "FEMALE"
17443msgid "fourth cousin"
17444msgstr ""
17445
17446#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17447#: app/Services/RelationshipService.php:2245
17448msgctxt "MALE"
17449msgid "fourth cousin"
17450msgstr ""
17451
17452#. I18N: from 1700 interval 50 years
17453#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101
17454#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104
17455#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107
17456#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110
17457#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113
17458#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116
17459#, php-format
17460msgid "from %1$s interval %2$s year"
17461msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17462msgstr[0] ""
17463msgstr[1] ""
17464
17465#. I18N: Gedcom FROM dates
17466#: app/Date.php:209
17467#, php-format
17468msgid "from %s"
17469msgstr ""
17470
17471#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17472#: app/Date.php:221
17473#, php-format
17474msgid "from %s to %s"
17475msgstr ""
17476
17477#. I18N: layout option for the fan chart
17478#: app/Module/FanChartModule.php:520
17479msgid "full circle"
17480msgstr ""
17481
17482#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88
17483msgid "gender"
17484msgstr ""
17485
17486#. I18N: Type of location hierarchy
17487#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58
17488msgid "geographic"
17489msgstr ""
17490
17491#. I18N: A button label.
17492#: resources/views/edit/new-individual.phtml:50
17493msgid "go to new individual"
17494msgstr ""
17495
17496#: app/Services/RelationshipService.php:505
17497msgctxt "child’s child"
17498msgid "grandchild"
17499msgstr ""
17500
17501#: app/Services/RelationshipService.php:517
17502msgctxt "daughter’s child"
17503msgid "grandchild"
17504msgstr ""
17505
17506#: app/Services/RelationshipService.php:617
17507msgctxt "son’s child"
17508msgid "grandchild"
17509msgstr ""
17510
17511#: app/Services/RelationshipService.php:507
17512msgctxt "child’s daughter"
17513msgid "granddaughter"
17514msgstr ""
17515
17516#: app/Services/RelationshipService.php:519
17517msgctxt "daughter’s daughter"
17518msgid "granddaughter"
17519msgstr ""
17520
17521#: app/Services/RelationshipService.php:619
17522msgctxt "son’s daughter"
17523msgid "granddaughter"
17524msgstr ""
17525
17526#: app/Services/RelationshipService.php:735
17527msgctxt "child’s daughter’s husband"
17528msgid "granddaughter’s husband"
17529msgstr ""
17530
17531#: app/Services/RelationshipService.php:757
17532msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17533msgid "granddaughter’s husband"
17534msgstr ""
17535
17536#: app/Services/RelationshipService.php:1055
17537msgctxt "son’s daughter’s husband"
17538msgid "granddaughter’s husband"
17539msgstr ""
17540
17541#: app/Services/RelationshipService.php:587
17542msgctxt "parent’s father"
17543msgid "grandfather"
17544msgstr ""
17545
17546#: app/Services/RelationshipService.php:589
17547msgctxt "parent’s mother"
17548msgid "grandmother"
17549msgstr ""
17550
17551#: app/Services/RelationshipService.php:591
17552msgctxt "parent’s parent"
17553msgid "grandparent"
17554msgstr "हजुरबुवा/आमा"
17555
17556#: app/Services/RelationshipService.php:511
17557msgctxt "child’s son"
17558msgid "grandson"
17559msgstr ""
17560
17561#: app/Services/RelationshipService.php:523
17562msgctxt "daughter’s son"
17563msgid "grandson"
17564msgstr ""
17565
17566#: app/Services/RelationshipService.php:621
17567msgctxt "son’s son"
17568msgid "grandson"
17569msgstr ""
17570
17571#: app/Services/RelationshipService.php:745
17572msgctxt "child’s son’s wife"
17573msgid "grandson’s wife"
17574msgstr ""
17575
17576#: app/Services/RelationshipService.php:773
17577msgctxt "daughter’s son’s wife"
17578msgid "grandson’s wife"
17579msgstr ""
17580
17581#: app/Services/RelationshipService.php:1065
17582msgctxt "son’s son’s wife"
17583msgid "grandson’s wife"
17584msgstr ""
17585
17586#: app/Services/RelationshipService.php:1441
17587#: app/Services/RelationshipService.php:1460
17588#: app/Services/RelationshipService.php:1472
17589#: app/Services/RelationshipService.php:1484
17590#: app/Services/RelationshipService.php:1495
17591#: app/Services/RelationshipService.php:1511
17592#, php-format
17593msgid "great ×%s aunt"
17594msgstr ""
17595
17596#: app/Services/RelationshipService.php:1444
17597#: app/Services/RelationshipService.php:1463
17598#: app/Services/RelationshipService.php:1475
17599#: app/Services/RelationshipService.php:1487
17600#: app/Services/RelationshipService.php:1498
17601#: app/Services/RelationshipService.php:1514
17602#, php-format
17603msgid "great ×%s aunt/uncle"
17604msgstr ""
17605
17606#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17607#: app/Services/RelationshipService.php:2055
17608#: app/Services/RelationshipService.php:2066
17609#: app/Services/RelationshipService.php:2077
17610#: app/Services/RelationshipService.php:2098
17611#, php-format
17612msgid "great ×%s grandchild"
17613msgstr ""
17614
17615#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17616#: app/Services/RelationshipService.php:2052
17617#: app/Services/RelationshipService.php:2063
17618#: app/Services/RelationshipService.php:2074
17619#: app/Services/RelationshipService.php:2094
17620#, php-format
17621msgid "great ×%s granddaughter"
17622msgstr ""
17623
17624#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17625#: app/Services/RelationshipService.php:1889
17626#: app/Services/RelationshipService.php:1903
17627#: app/Services/RelationshipService.php:1915
17628#: app/Services/RelationshipService.php:1926
17629#: app/Services/RelationshipService.php:1939
17630#: app/Services/RelationshipService.php:1955
17631#, php-format
17632msgid "great ×%s grandfather"
17633msgstr ""
17634
17635#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17636#: app/Services/RelationshipService.php:1893
17637#: app/Services/RelationshipService.php:1907
17638#: app/Services/RelationshipService.php:1919
17639#: app/Services/RelationshipService.php:1930
17640#: app/Services/RelationshipService.php:1944
17641#: app/Services/RelationshipService.php:1960
17642#, php-format
17643msgid "great ×%s grandmother"
17644msgstr ""
17645
17646#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17647#: app/Services/RelationshipService.php:1896
17648#: app/Services/RelationshipService.php:1910
17649#: app/Services/RelationshipService.php:1922
17650#: app/Services/RelationshipService.php:1933
17651#: app/Services/RelationshipService.php:1948
17652#: app/Services/RelationshipService.php:1964
17653#, php-format
17654msgid "great ×%s grandparent"
17655msgstr ""
17656
17657#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17658#: app/Services/RelationshipService.php:2048
17659#: app/Services/RelationshipService.php:2059
17660#: app/Services/RelationshipService.php:2071
17661#: app/Services/RelationshipService.php:2089
17662#, php-format
17663msgid "great ×%s grandson"
17664msgstr ""
17665
17666#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17667#: app/Services/RelationshipService.php:1772
17668#: app/Services/RelationshipService.php:1784
17669#: app/Services/RelationshipService.php:1800
17670#, php-format
17671msgid "great ×%s nephew"
17672msgstr ""
17673
17674#: app/Services/RelationshipService.php:1672
17675#: app/Services/RelationshipService.php:1707
17676#: app/Services/RelationshipService.php:1743
17677#, php-format
17678msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17679msgid "great ×%s nephew"
17680msgstr ""
17681
17682#: app/Services/RelationshipService.php:1676
17683#: app/Services/RelationshipService.php:1711
17684#: app/Services/RelationshipService.php:1746
17685#, php-format
17686msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
17687msgid "great ×%s nephew"
17688msgstr ""
17689
17690#: app/Services/RelationshipService.php:1679
17691#: app/Services/RelationshipService.php:1714
17692#: app/Services/RelationshipService.php:1749
17693#, php-format
17694msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
17695msgid "great ×%s nephew"
17696msgstr ""
17697
17698#: app/Services/RelationshipService.php:1779
17699#: app/Services/RelationshipService.php:1791
17700#: app/Services/RelationshipService.php:1807
17701#, php-format
17702msgid "great ×%s nephew/niece"
17703msgstr ""
17704
17705#: app/Services/RelationshipService.php:1695
17706#: app/Services/RelationshipService.php:1730
17707#: app/Services/RelationshipService.php:1762
17708#, php-format
17709msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
17710msgid "great ×%s nephew/niece"
17711msgstr ""
17712
17713#: app/Services/RelationshipService.php:1699
17714#: app/Services/RelationshipService.php:1734
17715#: app/Services/RelationshipService.php:1765
17716#, php-format
17717msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
17718msgid "great ×%s nephew/niece"
17719msgstr ""
17720
17721#: app/Services/RelationshipService.php:1702
17722#: app/Services/RelationshipService.php:1737
17723#: app/Services/RelationshipService.php:1768
17724#, php-format
17725msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
17726msgid "great ×%s nephew/niece"
17727msgstr ""
17728
17729#: app/Services/RelationshipService.php:1776
17730#: app/Services/RelationshipService.php:1788
17731#: app/Services/RelationshipService.php:1804
17732#, php-format
17733msgid "great ×%s niece"
17734msgstr ""
17735
17736#: app/Services/RelationshipService.php:1684
17737#: app/Services/RelationshipService.php:1719
17738#: app/Services/RelationshipService.php:1753
17739#, php-format
17740msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
17741msgid "great ×%s niece"
17742msgstr ""
17743
17744#: app/Services/RelationshipService.php:1688
17745#: app/Services/RelationshipService.php:1723
17746#: app/Services/RelationshipService.php:1756
17747#, php-format
17748msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
17749msgid "great ×%s niece"
17750msgstr ""
17751
17752#: app/Services/RelationshipService.php:1691
17753#: app/Services/RelationshipService.php:1726
17754#: app/Services/RelationshipService.php:1759
17755#, php-format
17756msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
17757msgid "great ×%s niece"
17758msgstr ""
17759
17760#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17761#: app/Services/RelationshipService.php:1437
17762#: app/Services/RelationshipService.php:1468
17763#: app/Services/RelationshipService.php:1480
17764#: app/Services/RelationshipService.php:1492
17765#: app/Services/RelationshipService.php:1507
17766#, php-format
17767msgid "great ×%s uncle"
17768msgstr ""
17769
17770#: app/Services/RelationshipService.php:1449
17771#, php-format
17772msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
17773msgid "great ×%s uncle"
17774msgstr ""
17775
17776#: app/Services/RelationshipService.php:1453
17777#, php-format
17778msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
17779msgid "great ×%s uncle"
17780msgstr ""
17781
17782#: app/Services/RelationshipService.php:1456
17783#, php-format
17784msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
17785msgid "great ×%s uncle"
17786msgstr ""
17787
17788#: app/Services/RelationshipService.php:1367
17789msgid "great ×4 aunt"
17790msgstr ""
17791
17792#: app/Services/RelationshipService.php:1370
17793msgid "great ×4 aunt/uncle"
17794msgstr ""
17795
17796#: app/Services/RelationshipService.php:2003
17797msgid "great ×4 grandchild"
17798msgstr ""
17799
17800#: app/Services/RelationshipService.php:2000
17801msgid "great ×4 granddaughter"
17802msgstr ""
17803
17804#: app/Services/RelationshipService.php:1839
17805msgid "great ×4 grandfather"
17806msgstr ""
17807
17808#: app/Services/RelationshipService.php:1843
17809msgid "great ×4 grandmother"
17810msgstr ""
17811
17812#: app/Services/RelationshipService.php:1846
17813msgid "great ×4 grandparent"
17814msgstr ""
17815
17816#: app/Services/RelationshipService.php:1996
17817msgid "great ×4 grandson"
17818msgstr ""
17819
17820#: app/Services/RelationshipService.php:1596
17821msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
17822msgid "great ×4 nephew"
17823msgstr ""
17824
17825#: app/Services/RelationshipService.php:1600
17826msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
17827msgid "great ×4 nephew"
17828msgstr ""
17829
17830#: app/Services/RelationshipService.php:1603
17831msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
17832msgid "great ×4 nephew"
17833msgstr ""
17834
17835#: app/Services/RelationshipService.php:1619
17836msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
17837msgid "great ×4 nephew/niece"
17838msgstr ""
17839
17840#: app/Services/RelationshipService.php:1623
17841msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
17842msgid "great ×4 nephew/niece"
17843msgstr ""
17844
17845#: app/Services/RelationshipService.php:1626
17846msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
17847msgid "great ×4 nephew/niece"
17848msgstr ""
17849
17850#: app/Services/RelationshipService.php:1608
17851msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
17852msgid "great ×4 niece"
17853msgstr ""
17854
17855#: app/Services/RelationshipService.php:1612
17856msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
17857msgid "great ×4 niece"
17858msgstr ""
17859
17860#: app/Services/RelationshipService.php:1615
17861msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
17862msgid "great ×4 niece"
17863msgstr ""
17864
17865#: app/Services/RelationshipService.php:1356
17866msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
17867msgid "great ×4 uncle"
17868msgstr ""
17869
17870#: app/Services/RelationshipService.php:1360
17871msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
17872msgid "great ×4 uncle"
17873msgstr ""
17874
17875#: app/Services/RelationshipService.php:1363
17876msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
17877msgid "great ×4 uncle"
17878msgstr ""
17879
17880#: app/Services/RelationshipService.php:1386
17881msgid "great ×5 aunt"
17882msgstr ""
17883
17884#: app/Services/RelationshipService.php:1389
17885msgid "great ×5 aunt/uncle"
17886msgstr ""
17887
17888#: app/Services/RelationshipService.php:2014
17889msgid "great ×5 grandchild"
17890msgstr ""
17891
17892#: app/Services/RelationshipService.php:2011
17893msgid "great ×5 granddaughter"
17894msgstr ""
17895
17896#: app/Services/RelationshipService.php:1850
17897msgid "great ×5 grandfather"
17898msgstr ""
17899
17900#: app/Services/RelationshipService.php:1854
17901msgid "great ×5 grandmother"
17902msgstr ""
17903
17904#: app/Services/RelationshipService.php:1857
17905msgid "great ×5 grandparent"
17906msgstr ""
17907
17908#: app/Services/RelationshipService.php:2007
17909msgid "great ×5 grandson"
17910msgstr ""
17911
17912#: app/Services/RelationshipService.php:1631
17913msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
17914msgid "great ×5 nephew"
17915msgstr ""
17916
17917#: app/Services/RelationshipService.php:1635
17918msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
17919msgid "great ×5 nephew"
17920msgstr ""
17921
17922#: app/Services/RelationshipService.php:1638
17923msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
17924msgid "great ×5 nephew"
17925msgstr ""
17926
17927#: app/Services/RelationshipService.php:1654
17928msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
17929msgid "great ×5 nephew/niece"
17930msgstr ""
17931
17932#: app/Services/RelationshipService.php:1658
17933msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
17934msgid "great ×5 nephew/niece"
17935msgstr ""
17936
17937#: app/Services/RelationshipService.php:1661
17938msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
17939msgid "great ×5 nephew/niece"
17940msgstr ""
17941
17942#: app/Services/RelationshipService.php:1643
17943msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
17944msgid "great ×5 niece"
17945msgstr ""
17946
17947#: app/Services/RelationshipService.php:1647
17948msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
17949msgid "great ×5 niece"
17950msgstr ""
17951
17952#: app/Services/RelationshipService.php:1650
17953msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
17954msgid "great ×5 niece"
17955msgstr ""
17956
17957#: app/Services/RelationshipService.php:1375
17958msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
17959msgid "great ×5 uncle"
17960msgstr ""
17961
17962#: app/Services/RelationshipService.php:1379
17963msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
17964msgid "great ×5 uncle"
17965msgstr ""
17966
17967#: app/Services/RelationshipService.php:1382
17968msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
17969msgid "great ×5 uncle"
17970msgstr ""
17971
17972#: app/Services/RelationshipService.php:1405
17973msgid "great ×6 aunt"
17974msgstr ""
17975
17976#: app/Services/RelationshipService.php:1408
17977msgid "great ×6 aunt/uncle"
17978msgstr ""
17979
17980#: app/Services/RelationshipService.php:2025
17981msgid "great ×6 grandchild"
17982msgstr ""
17983
17984#: app/Services/RelationshipService.php:2022
17985msgid "great ×6 granddaughter"
17986msgstr ""
17987
17988#: app/Services/RelationshipService.php:1861
17989msgid "great ×6 grandfather"
17990msgstr ""
17991
17992#: app/Services/RelationshipService.php:1865
17993msgid "great ×6 grandmother"
17994msgstr ""
17995
17996#: app/Services/RelationshipService.php:1868
17997msgid "great ×6 grandparent"
17998msgstr ""
17999
18000#: app/Services/RelationshipService.php:2018
18001msgid "great ×6 grandson"
18002msgstr ""
18003
18004#: app/Services/RelationshipService.php:1394
18005msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
18006msgid "great ×6 uncle"
18007msgstr ""
18008
18009#: app/Services/RelationshipService.php:1398
18010msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
18011msgid "great ×6 uncle"
18012msgstr ""
18013
18014#: app/Services/RelationshipService.php:1401
18015msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
18016msgid "great ×6 uncle"
18017msgstr ""
18018
18019#: app/Services/RelationshipService.php:1424
18020msgid "great ×7 aunt"
18021msgstr ""
18022
18023#: app/Services/RelationshipService.php:1427
18024msgid "great ×7 aunt/uncle"
18025msgstr ""
18026
18027#: app/Services/RelationshipService.php:2036
18028msgid "great ×7 grandchild"
18029msgstr ""
18030
18031#: app/Services/RelationshipService.php:2033
18032msgid "great ×7 granddaughter"
18033msgstr ""
18034
18035#: app/Services/RelationshipService.php:1872
18036msgid "great ×7 grandfather"
18037msgstr ""
18038
18039#: app/Services/RelationshipService.php:1876
18040msgid "great ×7 grandmother"
18041msgstr ""
18042
18043#: app/Services/RelationshipService.php:1879
18044msgid "great ×7 grandparent"
18045msgstr ""
18046
18047#: app/Services/RelationshipService.php:2029
18048msgid "great ×7 grandson"
18049msgstr ""
18050
18051#: app/Services/RelationshipService.php:1413
18052msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
18053msgid "great ×7 uncle"
18054msgstr ""
18055
18056#: app/Services/RelationshipService.php:1417
18057msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
18058msgid "great ×7 uncle"
18059msgstr ""
18060
18061#: app/Services/RelationshipService.php:1420
18062msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
18063msgid "great ×7 uncle"
18064msgstr ""
18065
18066#: app/Services/RelationshipService.php:1097
18067msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
18068msgid "great-aunt"
18069msgstr ""
18070
18071#: app/Services/RelationshipService.php:793
18072msgctxt "father’s father’s sister"
18073msgid "great-aunt"
18074msgstr ""
18075
18076#: app/Services/RelationshipService.php:1103
18077msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
18078msgid "great-aunt"
18079msgstr ""
18080
18081#: app/Services/RelationshipService.php:805
18082msgctxt "father’s mother’s sister"
18083msgid "great-aunt"
18084msgstr ""
18085
18086#: app/Services/RelationshipService.php:1109
18087msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
18088msgid "great-aunt"
18089msgstr ""
18090
18091#: app/Services/RelationshipService.php:817
18092msgctxt "father’s parent’s sister"
18093msgid "great-aunt"
18094msgstr ""
18095
18096#: app/Services/RelationshipService.php:1115
18097msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
18098msgid "great-aunt"
18099msgstr ""
18100
18101#: app/Services/RelationshipService.php:873
18102msgctxt "mother’s father’s sister"
18103msgid "great-aunt"
18104msgstr ""
18105
18106#: app/Services/RelationshipService.php:1121
18107msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
18108msgid "great-aunt"
18109msgstr ""
18110
18111#: app/Services/RelationshipService.php:891
18112msgctxt "mother’s mother’s sister"
18113msgid "great-aunt"
18114msgstr ""
18115
18116#: app/Services/RelationshipService.php:1127
18117msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
18118msgid "great-aunt"
18119msgstr ""
18120
18121#: app/Services/RelationshipService.php:903
18122msgctxt "mother’s parent’s sister"
18123msgid "great-aunt"
18124msgstr ""
18125
18126#: app/Services/RelationshipService.php:1133
18127msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
18128msgid "great-aunt"
18129msgstr ""
18130
18131#: app/Services/RelationshipService.php:925
18132msgctxt "parent’s father’s sister"
18133msgid "great-aunt"
18134msgstr ""
18135
18136#: app/Services/RelationshipService.php:1139
18137msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
18138msgid "great-aunt"
18139msgstr ""
18140
18141#: app/Services/RelationshipService.php:937
18142msgctxt "parent’s mother’s sister"
18143msgid "great-aunt"
18144msgstr ""
18145
18146#: app/Services/RelationshipService.php:1145
18147msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
18148msgid "great-aunt"
18149msgstr ""
18150
18151#: app/Services/RelationshipService.php:949
18152msgctxt "parent’s parent’s sister"
18153msgid "great-aunt"
18154msgstr ""
18155
18156#: app/Services/RelationshipService.php:791
18157msgctxt "father’s father’s sibling"
18158msgid "great-aunt/uncle"
18159msgstr ""
18160
18161#: app/Services/RelationshipService.php:1099
18162msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
18163msgid "great-aunt/uncle"
18164msgstr ""
18165
18166#: app/Services/RelationshipService.php:803
18167msgctxt "father’s mother’s sibling"
18168msgid "great-aunt/uncle"
18169msgstr ""
18170
18171#: app/Services/RelationshipService.php:1105
18172msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
18173msgid "great-aunt/uncle"
18174msgstr ""
18175
18176#: app/Services/RelationshipService.php:815
18177msgctxt "father’s parent’s sibling"
18178msgid "great-aunt/uncle"
18179msgstr ""
18180
18181#: app/Services/RelationshipService.php:1111
18182msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
18183msgid "great-aunt/uncle"
18184msgstr ""
18185
18186#: app/Services/RelationshipService.php:871
18187msgctxt "mother’s father’s sibling"
18188msgid "great-aunt/uncle"
18189msgstr ""
18190
18191#: app/Services/RelationshipService.php:1117
18192msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
18193msgid "great-aunt/uncle"
18194msgstr ""
18195
18196#: app/Services/RelationshipService.php:889
18197msgctxt "mother’s mother’s sibling"
18198msgid "great-aunt/uncle"
18199msgstr ""
18200
18201#: app/Services/RelationshipService.php:1123
18202msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
18203msgid "great-aunt/uncle"
18204msgstr ""
18205
18206#: app/Services/RelationshipService.php:901
18207msgctxt "mother’s parent’s sibling"
18208msgid "great-aunt/uncle"
18209msgstr ""
18210
18211#: app/Services/RelationshipService.php:1129
18212msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
18213msgid "great-aunt/uncle"
18214msgstr ""
18215
18216#: app/Services/RelationshipService.php:923
18217msgctxt "parent’s father’s sibling"
18218msgid "great-aunt/uncle"
18219msgstr ""
18220
18221#: app/Services/RelationshipService.php:1135
18222msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
18223msgid "great-aunt/uncle"
18224msgstr ""
18225
18226#: app/Services/RelationshipService.php:935
18227msgctxt "parent’s mother’s sibling"
18228msgid "great-aunt/uncle"
18229msgstr ""
18230
18231#: app/Services/RelationshipService.php:1141
18232msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
18233msgid "great-aunt/uncle"
18234msgstr ""
18235
18236#: app/Services/RelationshipService.php:947
18237msgctxt "parent’s parent’s sibling"
18238msgid "great-aunt/uncle"
18239msgstr ""
18240
18241#: app/Services/RelationshipService.php:1147
18242msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
18243msgid "great-aunt/uncle"
18244msgstr ""
18245
18246#: app/Services/RelationshipService.php:725
18247msgctxt "child’s child’s child"
18248msgid "great-grandchild"
18249msgstr ""
18250
18251#: app/Services/RelationshipService.php:731
18252msgctxt "child’s daughter’s child"
18253msgid "great-grandchild"
18254msgstr ""
18255
18256#: app/Services/RelationshipService.php:739
18257msgctxt "child’s son’s child"
18258msgid "great-grandchild"
18259msgstr ""
18260
18261#: app/Services/RelationshipService.php:747
18262msgctxt "daughter’s child’s child"
18263msgid "great-grandchild"
18264msgstr ""
18265
18266#: app/Services/RelationshipService.php:753
18267msgctxt "daughter’s daughter’s child"
18268msgid "great-grandchild"
18269msgstr ""
18270
18271#: app/Services/RelationshipService.php:767
18272msgctxt "daughter’s son’s child"
18273msgid "great-grandchild"
18274msgstr ""
18275
18276#: app/Services/RelationshipService.php:1045
18277msgctxt "son’s child’s child"
18278msgid "great-grandchild"
18279msgstr ""
18280
18281#: app/Services/RelationshipService.php:1051
18282msgctxt "son’s daughter’s child"
18283msgid "great-grandchild"
18284msgstr ""
18285
18286#: app/Services/RelationshipService.php:1059
18287msgctxt "son’s son’s child"
18288msgid "great-grandchild"
18289msgstr ""
18290
18291#: app/Services/RelationshipService.php:727
18292msgctxt "child’s child’s daughter"
18293msgid "great-granddaughter"
18294msgstr ""
18295
18296#: app/Services/RelationshipService.php:733
18297msgctxt "child’s daughter’s daughter"
18298msgid "great-granddaughter"
18299msgstr ""
18300
18301#: app/Services/RelationshipService.php:741
18302msgctxt "child’s son’s daughter"
18303msgid "great-granddaughter"
18304msgstr ""
18305
18306#: app/Services/RelationshipService.php:749
18307msgctxt "daughter’s child’s daughter"
18308msgid "great-granddaughter"
18309msgstr ""
18310
18311#: app/Services/RelationshipService.php:755
18312msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
18313msgid "great-granddaughter"
18314msgstr ""
18315
18316#: app/Services/RelationshipService.php:769
18317msgctxt "daughter’s son’s daughter"
18318msgid "great-granddaughter"
18319msgstr ""
18320
18321#: app/Services/RelationshipService.php:1047
18322msgctxt "son’s child’s daughter"
18323msgid "great-granddaughter"
18324msgstr ""
18325
18326#: app/Services/RelationshipService.php:1053
18327msgctxt "son’s daughter’s daughter"
18328msgid "great-granddaughter"
18329msgstr ""
18330
18331#: app/Services/RelationshipService.php:1061
18332msgctxt "son’s son’s daughter"
18333msgid "great-granddaughter"
18334msgstr ""
18335
18336#: app/Services/RelationshipService.php:785
18337msgctxt "father’s father’s father"
18338msgid "great-grandfather"
18339msgstr ""
18340
18341#: app/Services/RelationshipService.php:797
18342msgctxt "father’s mother’s father"
18343msgid "great-grandfather"
18344msgstr ""
18345
18346#: app/Services/RelationshipService.php:809
18347msgctxt "father’s parent’s father"
18348msgid "great-grandfather"
18349msgstr ""
18350
18351#: app/Services/RelationshipService.php:865
18352msgctxt "mother’s father’s father"
18353msgid "great-grandfather"
18354msgstr ""
18355
18356#: app/Services/RelationshipService.php:883
18357msgctxt "mother’s mother’s father"
18358msgid "great-grandfather"
18359msgstr ""
18360
18361#: app/Services/RelationshipService.php:895
18362msgctxt "mother’s parent’s father"
18363msgid "great-grandfather"
18364msgstr ""
18365
18366#: app/Services/RelationshipService.php:917
18367msgctxt "parent’s father’s father"
18368msgid "great-grandfather"
18369msgstr ""
18370
18371#: app/Services/RelationshipService.php:929
18372msgctxt "parent’s mother’s father"
18373msgid "great-grandfather"
18374msgstr ""
18375
18376#: app/Services/RelationshipService.php:941
18377msgctxt "parent’s parent’s father"
18378msgid "great-grandfather"
18379msgstr ""
18380
18381#: app/Services/RelationshipService.php:787
18382msgctxt "father’s father’s mother"
18383msgid "great-grandmother"
18384msgstr ""
18385
18386#: app/Services/RelationshipService.php:799
18387msgctxt "father’s mother’s mother"
18388msgid "great-grandmother"
18389msgstr ""
18390
18391#: app/Services/RelationshipService.php:811
18392msgctxt "father’s parent’s mother"
18393msgid "great-grandmother"
18394msgstr ""
18395
18396#: app/Services/RelationshipService.php:867
18397msgctxt "mother’s father’s mother"
18398msgid "great-grandmother"
18399msgstr ""
18400
18401#: app/Services/RelationshipService.php:885
18402msgctxt "mother’s mother’s mother"
18403msgid "great-grandmother"
18404msgstr ""
18405
18406#: app/Services/RelationshipService.php:897
18407msgctxt "mother’s parent’s mother"
18408msgid "great-grandmother"
18409msgstr ""
18410
18411#: app/Services/RelationshipService.php:919
18412msgctxt "parent’s father’s mother"
18413msgid "great-grandmother"
18414msgstr ""
18415
18416#: app/Services/RelationshipService.php:931
18417msgctxt "parent’s mother’s mother"
18418msgid "great-grandmother"
18419msgstr ""
18420
18421#: app/Services/RelationshipService.php:943
18422msgctxt "parent’s parent’s mother"
18423msgid "great-grandmother"
18424msgstr ""
18425
18426#: app/Services/RelationshipService.php:789
18427msgctxt "father’s father’s parent"
18428msgid "great-grandparent"
18429msgstr ""
18430
18431#: app/Services/RelationshipService.php:801
18432msgctxt "father’s mother’s parent"
18433msgid "great-grandparent"
18434msgstr ""
18435
18436#: app/Services/RelationshipService.php:813
18437msgctxt "father’s parent’s parent"
18438msgid "great-grandparent"
18439msgstr ""
18440
18441#: app/Services/RelationshipService.php:869
18442msgctxt "mother’s father’s parent"
18443msgid "great-grandparent"
18444msgstr ""
18445
18446#: app/Services/RelationshipService.php:887
18447msgctxt "mother’s mother’s parent"
18448msgid "great-grandparent"
18449msgstr ""
18450
18451#: app/Services/RelationshipService.php:899
18452msgctxt "mother’s parent’s parent"
18453msgid "great-grandparent"
18454msgstr ""
18455
18456#: app/Services/RelationshipService.php:921
18457msgctxt "parent’s father’s parent"
18458msgid "great-grandparent"
18459msgstr ""
18460
18461#: app/Services/RelationshipService.php:933
18462msgctxt "parent’s mother’s parent"
18463msgid "great-grandparent"
18464msgstr ""
18465
18466#: app/Services/RelationshipService.php:945
18467msgctxt "parent’s parent’s parent"
18468msgid "great-grandparent"
18469msgstr ""
18470
18471#: app/Services/RelationshipService.php:729
18472msgctxt "child’s child’s son"
18473msgid "great-grandson"
18474msgstr ""
18475
18476#: app/Services/RelationshipService.php:737
18477msgctxt "child’s daughter’s son"
18478msgid "great-grandson"
18479msgstr ""
18480
18481#: app/Services/RelationshipService.php:743
18482msgctxt "child’s son’s son"
18483msgid "great-grandson"
18484msgstr ""
18485
18486#: app/Services/RelationshipService.php:751
18487msgctxt "daughter’s child’s son"
18488msgid "great-grandson"
18489msgstr ""
18490
18491#: app/Services/RelationshipService.php:759
18492msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18493msgid "great-grandson"
18494msgstr ""
18495
18496#: app/Services/RelationshipService.php:771
18497msgctxt "daughter’s son’s son"
18498msgid "great-grandson"
18499msgstr ""
18500
18501#: app/Services/RelationshipService.php:1049
18502msgctxt "son’s child’s son"
18503msgid "great-grandson"
18504msgstr ""
18505
18506#: app/Services/RelationshipService.php:1057
18507msgctxt "son’s daughter’s son"
18508msgid "great-grandson"
18509msgstr ""
18510
18511#: app/Services/RelationshipService.php:1063
18512msgctxt "son’s son’s son"
18513msgid "great-grandson"
18514msgstr ""
18515
18516#: app/Services/RelationshipService.php:1329
18517msgid "great-great-aunt"
18518msgstr ""
18519
18520#: app/Services/RelationshipService.php:1332
18521msgid "great-great-aunt/uncle"
18522msgstr ""
18523
18524#: app/Services/RelationshipService.php:1981
18525msgid "great-great-grandchild"
18526msgstr ""
18527
18528#: app/Services/RelationshipService.php:1978
18529msgid "great-great-granddaughter"
18530msgstr ""
18531
18532#: app/Services/RelationshipService.php:1817
18533msgid "great-great-grandfather"
18534msgstr ""
18535
18536#: app/Services/RelationshipService.php:1821
18537msgid "great-great-grandmother"
18538msgstr ""
18539
18540#: app/Services/RelationshipService.php:1824
18541msgid "great-great-grandparent"
18542msgstr ""
18543
18544#: app/Services/RelationshipService.php:1974
18545msgid "great-great-grandson"
18546msgstr ""
18547
18548#: app/Services/RelationshipService.php:1348
18549msgid "great-great-great-aunt"
18550msgstr ""
18551
18552#: app/Services/RelationshipService.php:1351
18553msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18554msgstr ""
18555
18556#: app/Services/RelationshipService.php:1992
18557msgid "great-great-great-grandchild"
18558msgstr ""
18559
18560#: app/Services/RelationshipService.php:1989
18561msgid "great-great-great-granddaughter"
18562msgstr ""
18563
18564#: app/Services/RelationshipService.php:1828
18565msgid "great-great-great-grandfather"
18566msgstr ""
18567
18568#: app/Services/RelationshipService.php:1832
18569msgid "great-great-great-grandmother"
18570msgstr ""
18571
18572#: app/Services/RelationshipService.php:1835
18573msgid "great-great-great-grandparent"
18574msgstr ""
18575
18576#: app/Services/RelationshipService.php:1985
18577msgid "great-great-great-grandson"
18578msgstr ""
18579
18580#: app/Services/RelationshipService.php:1561
18581msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18582msgid "great-great-great-nephew"
18583msgstr ""
18584
18585#: app/Services/RelationshipService.php:1565
18586msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18587msgid "great-great-great-nephew"
18588msgstr ""
18589
18590#: app/Services/RelationshipService.php:1568
18591msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18592msgid "great-great-great-nephew"
18593msgstr ""
18594
18595#: app/Services/RelationshipService.php:1584
18596msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18597msgid "great-great-great-nephew/niece"
18598msgstr ""
18599
18600#: app/Services/RelationshipService.php:1588
18601msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18602msgid "great-great-great-nephew/niece"
18603msgstr ""
18604
18605#: app/Services/RelationshipService.php:1591
18606msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18607msgid "great-great-great-nephew/niece"
18608msgstr ""
18609
18610#: app/Services/RelationshipService.php:1573
18611msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18612msgid "great-great-great-niece"
18613msgstr ""
18614
18615#: app/Services/RelationshipService.php:1577
18616msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18617msgid "great-great-great-niece"
18618msgstr ""
18619
18620#: app/Services/RelationshipService.php:1580
18621msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18622msgid "great-great-great-niece"
18623msgstr ""
18624
18625#: app/Services/RelationshipService.php:1337
18626msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18627msgid "great-great-great-uncle"
18628msgstr ""
18629
18630#: app/Services/RelationshipService.php:1341
18631msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18632msgid "great-great-great-uncle"
18633msgstr ""
18634
18635#: app/Services/RelationshipService.php:1344
18636msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18637msgid "great-great-great-uncle"
18638msgstr ""
18639
18640#: app/Services/RelationshipService.php:1526
18641msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18642msgid "great-great-nephew"
18643msgstr ""
18644
18645#: app/Services/RelationshipService.php:1530
18646msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18647msgid "great-great-nephew"
18648msgstr ""
18649
18650#: app/Services/RelationshipService.php:1533
18651msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18652msgid "great-great-nephew"
18653msgstr ""
18654
18655#: app/Services/RelationshipService.php:1549
18656msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18657msgid "great-great-nephew/niece"
18658msgstr ""
18659
18660#: app/Services/RelationshipService.php:1553
18661msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18662msgid "great-great-nephew/niece"
18663msgstr ""
18664
18665#: app/Services/RelationshipService.php:1556
18666msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18667msgid "great-great-nephew/niece"
18668msgstr ""
18669
18670#: app/Services/RelationshipService.php:1538
18671msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18672msgid "great-great-niece"
18673msgstr ""
18674
18675#: app/Services/RelationshipService.php:1542
18676msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18677msgid "great-great-niece"
18678msgstr ""
18679
18680#: app/Services/RelationshipService.php:1545
18681msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18682msgid "great-great-niece"
18683msgstr ""
18684
18685#: app/Services/RelationshipService.php:1318
18686msgctxt "great-grandfather’s brother"
18687msgid "great-great-uncle"
18688msgstr ""
18689
18690#: app/Services/RelationshipService.php:1322
18691msgctxt "great-grandmother’s brother"
18692msgid "great-great-uncle"
18693msgstr ""
18694
18695#: app/Services/RelationshipService.php:1325
18696msgctxt "great-grandparent’s brother"
18697msgid "great-great-uncle"
18698msgstr ""
18699
18700#: app/Services/RelationshipService.php:674
18701msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
18702msgid "great-nephew"
18703msgstr ""
18704
18705#: app/Services/RelationshipService.php:694
18706msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
18707msgid "great-nephew"
18708msgstr ""
18709
18710#: app/Services/RelationshipService.php:712
18711msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
18712msgid "great-nephew"
18713msgstr ""
18714
18715#: app/Services/RelationshipService.php:994
18716msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
18717msgid "great-nephew"
18718msgstr ""
18719
18720#: app/Services/RelationshipService.php:1014
18721msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
18722msgid "great-nephew"
18723msgstr ""
18724
18725#: app/Services/RelationshipService.php:1038
18726msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
18727msgid "great-nephew"
18728msgstr ""
18729
18730#: app/Services/RelationshipService.php:677
18731msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
18732msgid "great-nephew"
18733msgstr ""
18734
18735#: app/Services/RelationshipService.php:697
18736msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
18737msgid "great-nephew"
18738msgstr ""
18739
18740#: app/Services/RelationshipService.php:715
18741msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
18742msgid "great-nephew"
18743msgstr ""
18744
18745#: app/Services/RelationshipService.php:997
18746msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
18747msgid "great-nephew"
18748msgstr ""
18749
18750#: app/Services/RelationshipService.php:1017
18751msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
18752msgid "great-nephew"
18753msgstr ""
18754
18755#: app/Services/RelationshipService.php:1041
18756msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
18757msgid "great-nephew"
18758msgstr ""
18759
18760#: app/Services/RelationshipService.php:963
18761msgctxt "sibling’s child’s son"
18762msgid "great-nephew"
18763msgstr ""
18764
18765#: app/Services/RelationshipService.php:971
18766msgctxt "sibling’s daughter’s son"
18767msgid "great-nephew"
18768msgstr ""
18769
18770#: app/Services/RelationshipService.php:977
18771msgctxt "sibling’s son’s son"
18772msgid "great-nephew"
18773msgstr ""
18774
18775#: app/Services/RelationshipService.php:662
18776msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
18777msgid "great-nephew/niece"
18778msgstr ""
18779
18780#: app/Services/RelationshipService.php:680
18781msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
18782msgid "great-nephew/niece"
18783msgstr ""
18784
18785#: app/Services/RelationshipService.php:700
18786msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
18787msgid "great-nephew/niece"
18788msgstr ""
18789
18790#: app/Services/RelationshipService.php:982
18791msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
18792msgid "great-nephew/niece"
18793msgstr ""
18794
18795#: app/Services/RelationshipService.php:1000
18796msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
18797msgid "great-nephew/niece"
18798msgstr ""
18799
18800#: app/Services/RelationshipService.php:1026
18801msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
18802msgid "great-nephew/niece"
18803msgstr ""
18804
18805#: app/Services/RelationshipService.php:665
18806msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
18807msgid "great-nephew/niece"
18808msgstr ""
18809
18810#: app/Services/RelationshipService.php:683
18811msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
18812msgid "great-nephew/niece"
18813msgstr ""
18814
18815#: app/Services/RelationshipService.php:703
18816msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
18817msgid "great-nephew/niece"
18818msgstr ""
18819
18820#: app/Services/RelationshipService.php:985
18821msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
18822msgid "great-nephew/niece"
18823msgstr ""
18824
18825#: app/Services/RelationshipService.php:1003
18826msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
18827msgid "great-nephew/niece"
18828msgstr ""
18829
18830#: app/Services/RelationshipService.php:1029
18831msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
18832msgid "great-nephew/niece"
18833msgstr ""
18834
18835#: app/Services/RelationshipService.php:959
18836msgctxt "sibling’s child’s child"
18837msgid "great-nephew/niece"
18838msgstr ""
18839
18840#: app/Services/RelationshipService.php:965
18841msgctxt "sibling’s daughter’s child"
18842msgid "great-nephew/niece"
18843msgstr ""
18844
18845#: app/Services/RelationshipService.php:973
18846msgctxt "sibling’s son’s child"
18847msgid "great-nephew/niece"
18848msgstr ""
18849
18850#: app/Services/RelationshipService.php:668
18851msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
18852msgid "great-niece"
18853msgstr ""
18854
18855#: app/Services/RelationshipService.php:686
18856msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
18857msgid "great-niece"
18858msgstr ""
18859
18860#: app/Services/RelationshipService.php:706
18861msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
18862msgid "great-niece"
18863msgstr ""
18864
18865#: app/Services/RelationshipService.php:988
18866msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
18867msgid "great-niece"
18868msgstr ""
18869
18870#: app/Services/RelationshipService.php:1006
18871msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
18872msgid "great-niece"
18873msgstr ""
18874
18875#: app/Services/RelationshipService.php:1032
18876msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
18877msgid "great-niece"
18878msgstr ""
18879
18880#: app/Services/RelationshipService.php:671
18881msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
18882msgid "great-niece"
18883msgstr ""
18884
18885#: app/Services/RelationshipService.php:689
18886msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
18887msgid "great-niece"
18888msgstr ""
18889
18890#: app/Services/RelationshipService.php:709
18891msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
18892msgid "great-niece"
18893msgstr ""
18894
18895#: app/Services/RelationshipService.php:991
18896msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
18897msgid "great-niece"
18898msgstr ""
18899
18900#: app/Services/RelationshipService.php:1009
18901msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
18902msgid "great-niece"
18903msgstr ""
18904
18905#: app/Services/RelationshipService.php:1035
18906msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
18907msgid "great-niece"
18908msgstr ""
18909
18910#: app/Services/RelationshipService.php:961
18911msgctxt "sibling’s child’s daughter"
18912msgid "great-niece"
18913msgstr ""
18914
18915#: app/Services/RelationshipService.php:967
18916msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
18917msgid "great-niece"
18918msgstr ""
18919
18920#: app/Services/RelationshipService.php:975
18921msgctxt "sibling’s son’s daughter"
18922msgid "great-niece"
18923msgstr ""
18924
18925#: app/Services/RelationshipService.php:783
18926msgctxt "father’s father’s brother"
18927msgid "great-uncle"
18928msgstr ""
18929
18930#: app/Services/RelationshipService.php:1101
18931msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
18932msgid "great-uncle"
18933msgstr ""
18934
18935#: app/Services/RelationshipService.php:795
18936msgctxt "father’s mother’s brother"
18937msgid "great-uncle"
18938msgstr ""
18939
18940#: app/Services/RelationshipService.php:1107
18941msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
18942msgid "great-uncle"
18943msgstr ""
18944
18945#: app/Services/RelationshipService.php:807
18946msgctxt "father’s parent’s brother"
18947msgid "great-uncle"
18948msgstr ""
18949
18950#: app/Services/RelationshipService.php:1113
18951msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
18952msgid "great-uncle"
18953msgstr ""
18954
18955#: app/Services/RelationshipService.php:863
18956msgctxt "mother’s father’s brother"
18957msgid "great-uncle"
18958msgstr ""
18959
18960#: app/Services/RelationshipService.php:1119
18961msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
18962msgid "great-uncle"
18963msgstr ""
18964
18965#: app/Services/RelationshipService.php:881
18966msgctxt "mother’s mother’s brother"
18967msgid "great-uncle"
18968msgstr ""
18969
18970#: app/Services/RelationshipService.php:1125
18971msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
18972msgid "great-uncle"
18973msgstr ""
18974
18975#: app/Services/RelationshipService.php:893
18976msgctxt "mother’s parent’s brother"
18977msgid "great-uncle"
18978msgstr ""
18979
18980#: app/Services/RelationshipService.php:1131
18981msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
18982msgid "great-uncle"
18983msgstr ""
18984
18985#: app/Services/RelationshipService.php:915
18986msgctxt "parent’s father’s brother"
18987msgid "great-uncle"
18988msgstr ""
18989
18990#: app/Services/RelationshipService.php:1137
18991msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
18992msgid "great-uncle"
18993msgstr ""
18994
18995#: app/Services/RelationshipService.php:927
18996msgctxt "parent’s mother’s brother"
18997msgid "great-uncle"
18998msgstr ""
18999
19000#: app/Services/RelationshipService.php:1143
19001msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
19002msgid "great-uncle"
19003msgstr ""
19004
19005#: app/Services/RelationshipService.php:939
19006msgctxt "parent’s parent’s brother"
19007msgid "great-uncle"
19008msgstr ""
19009
19010#: app/Services/RelationshipService.php:1149
19011msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
19012msgid "great-uncle"
19013msgstr ""
19014
19015#. I18N: layout option for the fan chart
19016#: app/Module/FanChartModule.php:516
19017msgid "half circle"
19018msgstr ""
19019
19020#: app/Services/RelationshipService.php:541
19021msgctxt "father’s son"
19022msgid "half-brother"
19023msgstr ""
19024
19025#: app/Services/RelationshipService.php:579
19026msgctxt "mother’s son"
19027msgid "half-brother"
19028msgstr ""
19029
19030#: app/Services/RelationshipService.php:597
19031msgctxt "parent’s son"
19032msgid "half-brother"
19033msgstr ""
19034
19035#: app/Services/RelationshipService.php:527
19036msgctxt "father’s child"
19037msgid "half-sibling"
19038msgstr ""
19039
19040#: app/Services/RelationshipService.php:563
19041msgctxt "mother’s child"
19042msgid "half-sibling"
19043msgstr ""
19044
19045#: app/Services/RelationshipService.php:583
19046msgctxt "parent’s child"
19047msgid "half-sibling"
19048msgstr ""
19049
19050#: app/Services/RelationshipService.php:529
19051msgctxt "father’s daughter"
19052msgid "half-sister"
19053msgstr ""
19054
19055#: app/Services/RelationshipService.php:565
19056msgctxt "mother’s daughter"
19057msgid "half-sister"
19058msgstr ""
19059
19060#: app/Services/RelationshipService.php:585
19061msgctxt "parent’s daughter"
19062msgid "half-sister"
19063msgstr ""
19064
19065#. I18N: reflexive pronoun
19066#: app/Services/RelationshipService.php:244
19067msgid "herself"
19068msgstr ""
19069
19070#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
19071#: resources/views/admin/tags.phtml:66 resources/views/admin/tags.phtml:80
19072#: resources/views/admin/tags.phtml:94 resources/views/admin/tags.phtml:106
19073#: resources/views/admin/tags.phtml:120 resources/views/admin/tags.phtml:134
19074#: resources/views/admin/tags.phtml:148 resources/views/admin/tags.phtml:162
19075#: resources/views/admin/tags.phtml:196 resources/views/admin/tags.phtml:210
19076#: resources/views/admin/tags.phtml:224 resources/views/admin/tags.phtml:238
19077#: resources/views/admin/tags.phtml:254 resources/views/admin/tags.phtml:288
19078#: resources/views/admin/tags.phtml:302 resources/views/admin/tags.phtml:316
19079#: resources/views/admin/tags.phtml:350 resources/views/admin/tags.phtml:363
19080#: resources/views/admin/tags.phtml:377 resources/views/admin/tags.phtml:391
19081#: resources/views/admin/tags.phtml:430 resources/views/admin/tags.phtml:464
19082#: resources/views/admin/tags.phtml:478 resources/views/admin/tags.phtml:492
19083#: resources/views/admin/tags.phtml:510 resources/views/admin/tags.phtml:528
19084#: resources/views/admin/tags.phtml:542 resources/views/admin/tags.phtml:560
19085#: resources/views/admin/tags.phtml:574 resources/views/admin/tags.phtml:588
19086#: resources/views/admin/tags.phtml:602 resources/views/admin/tags.phtml:616
19087#: resources/views/admin/tags.phtml:630 resources/views/admin/tags.phtml:644
19088#: resources/views/admin/tags.phtml:658 resources/views/admin/tags.phtml:672
19089#: resources/views/admin/tags.phtml:686 resources/views/admin/tags.phtml:700
19090#: resources/views/admin/tags.phtml:714 resources/views/admin/tags.phtml:768
19091#: resources/views/admin/tags.phtml:802 resources/views/admin/tags.phtml:816
19092#: resources/views/admin/tags.phtml:830 resources/views/admin/tags.phtml:844
19093#: resources/views/admin/tags.phtml:858 resources/views/admin/tags.phtml:872
19094#: resources/views/admin/tags.phtml:908 resources/views/admin/tags.phtml:926
19095#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
19096#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372
19097#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
19098#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
19099#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520
19100#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619
19101#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:632
19102#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
19103#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
19104#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
19105#: resources/views/login-page.phtml:46
19106#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32
19107#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
19108#: resources/views/register-page.phtml:75
19109#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
19110#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
19111#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
19112#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
19113msgid "hide"
19114msgstr "लुकाउनुहोस्"
19115
19116#. I18N: reflexive pronoun
19117#: app/Services/RelationshipService.php:241
19118msgid "himself"
19119msgstr ""
19120
19121#. I18N: Type of demographic data
19122#: app/Elements/DemographicDataType.php:55
19123msgid "household"
19124msgstr ""
19125
19126#: app/Services/RelationshipService.php:367
19127msgid "husband"
19128msgstr ""
19129
19130#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
19131#: app/Elements/NameType.php:81
19132msgid "immigration name"
19133msgstr ""
19134
19135#. I18N: A button label.
19136#: resources/views/admin/locations.phtml:163
19137msgid "import file"
19138msgstr ""
19139
19140#: app/Elements/AgeAtEvent.php:83
19141msgid "infant"
19142msgstr ""
19143
19144#: app/Elements/NoteStructure.php:66
19145msgid "inline note"
19146msgstr ""
19147
19148#. I18N: Gedcom INT dates
19149#: app/Date.php:197
19150#, php-format
19151msgid "interpreted %s (%s)"
19152msgstr ""
19153
19154#. I18N: reverse the selection (of a list of options)
19155#: resources/views/search-trees.phtml:52
19156msgid "invert selection"
19157msgstr ""
19158
19159#. I18N: a month in the French republican calendar
19160#: app/Date/FrenchDate.php:173
19161msgctxt "GENITIVE"
19162msgid "jours complementaires"
19163msgstr ""
19164
19165#. I18N: a month in the French republican calendar
19166#: app/Date/FrenchDate.php:267
19167msgctxt "INSTRUMENTAL"
19168msgid "jours complementaires"
19169msgstr ""
19170
19171#. I18N: a month in the French republican calendar
19172#: app/Date/FrenchDate.php:220
19173msgctxt "LOCATIVE"
19174msgid "jours complementaires"
19175msgstr ""
19176
19177#. I18N: a month in the French republican calendar
19178#: app/Date/FrenchDate.php:126
19179msgctxt "NOMINATIVE"
19180msgid "jours complementaires"
19181msgstr ""
19182
19183#. I18N: A button label, last page
19184#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:563
19185#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34
19186#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
19187#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53
19188msgid "last"
19189msgstr "अन्तिम"
19190
19191#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:572
19192msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
19193msgid "last"
19194msgstr "अन्तिम"
19195
19196#: app/Module/PedigreeChartModule.php:364
19197#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372
19198msgid "left"
19199msgstr ""
19200
19201#. I18N: Layout option for lists of names
19202#. I18N: An option in a list-box
19203#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:91
19204#: app/Module/OnThisDayModule.php:264 app/Module/RecentChangesModule.php:255
19205#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182
19206#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:319
19207#: app/Module/YahrzeitModule.php:257
19208msgid "list"
19209msgstr "सूची"
19210
19211#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:183
19212#, php-format
19213msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
19214msgstr ""
19215
19216#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
19217#: app/Elements/NameType.php:83
19218msgid "maiden name"
19219msgstr ""
19220
19221#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127
19222msgid "managers"
19223msgstr ""
19224
19225#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
19226#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:109
19227msgid "markdown"
19228msgstr ""
19229
19230#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
19231msgctxt "FEMALE"
19232msgid "married"
19233msgstr "बिवाहित"
19234
19235#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
19236msgctxt "MALE"
19237msgid "married"
19238msgstr "बिवाहित"
19239
19240#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
19241#: app/Elements/NameType.php:85
19242msgid "married name"
19243msgstr ""
19244
19245#: app/Services/RelationshipService.php:567
19246msgctxt "mother’s father"
19247msgid "maternal grandfather"
19248msgstr ""
19249
19250#: app/Services/RelationshipService.php:571
19251msgctxt "mother’s mother"
19252msgid "maternal grandmother"
19253msgstr ""
19254
19255#: app/Services/RelationshipService.php:573
19256msgctxt "mother’s parent"
19257msgid "maternal grandparent"
19258msgstr ""
19259
19260#. I18N: A system where children take their mother’s surname
19261#: app/SurnameTradition.php:88
19262msgid "matrilineal"
19263msgstr ""
19264
19265#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25
19266#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:25
19267#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:23
19268#, php-format
19269msgid "maximum %s day"
19270msgid_plural "maximum %s days"
19271msgstr[0] ""
19272msgstr[1] ""
19273
19274#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37
19275#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56
19276#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87
19277#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126
19278#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:146
19279msgid "members"
19280msgstr ""
19281
19282#. I18N: Name of a theme.
19283#: app/Module/MinimalTheme.php:39
19284msgid "minimal"
19285msgstr ""
19286
19287#: app/Services/RelationshipService.php:349
19288msgid "mother"
19289msgstr ""
19290
19291#: app/Services/RelationshipService.php:553
19292msgctxt "husband’s mother"
19293msgid "mother-in-law"
19294msgstr ""
19295
19296#: app/Services/RelationshipService.php:633
19297msgctxt "spouse’s mother"
19298msgid "mother-in-law"
19299msgstr ""
19300
19301#: app/Services/RelationshipService.php:651
19302msgctxt "wife’s mother"
19303msgid "mother-in-law"
19304msgstr ""
19305
19306#: app/Services/RelationshipService.php:639
19307msgctxt "spouse’s parent"
19308msgid "mother/father-in-law"
19309msgstr ""
19310
19311#: app/Services/RelationshipService.php:501
19312msgctxt "brother’s son"
19313msgid "nephew"
19314msgstr ""
19315
19316#: app/Services/RelationshipService.php:853
19317msgctxt "husband’s brother’s son"
19318msgid "nephew"
19319msgstr ""
19320
19321#: app/Services/RelationshipService.php:849
19322msgctxt "husband’s sibling’s son"
19323msgid "nephew"
19324msgstr ""
19325
19326#: app/Services/RelationshipService.php:851
19327msgctxt "husband’s sister’s son"
19328msgid "nephew"
19329msgstr ""
19330
19331#: app/Services/RelationshipService.php:605
19332msgctxt "sibling’s son"
19333msgid "nephew"
19334msgstr ""
19335
19336#: app/Services/RelationshipService.php:615
19337msgctxt "sister’s son"
19338msgid "nephew"
19339msgstr ""
19340
19341#: app/Services/RelationshipService.php:1093
19342msgctxt "wife’s brother’s son"
19343msgid "nephew"
19344msgstr ""
19345
19346#: app/Services/RelationshipService.php:1089
19347msgctxt "wife’s sibling’s son"
19348msgid "nephew"
19349msgstr ""
19350
19351#: app/Services/RelationshipService.php:1091
19352msgctxt "wife’s sister’s son"
19353msgid "nephew"
19354msgstr ""
19355
19356#: app/Services/RelationshipService.php:691
19357msgctxt "brother’s daughter’s husband"
19358msgid "nephew-in-law"
19359msgstr ""
19360
19361#: app/Services/RelationshipService.php:969
19362msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
19363msgid "nephew-in-law"
19364msgstr ""
19365
19366#: app/Services/RelationshipService.php:1011
19367msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
19368msgid "nephew-in-law"
19369msgstr ""
19370
19371#: app/Services/RelationshipService.php:497
19372msgctxt "brother’s child"
19373msgid "nephew/niece"
19374msgstr ""
19375
19376#: app/Services/RelationshipService.php:841
19377msgctxt "husband’s brother’s child"
19378msgid "nephew/niece"
19379msgstr ""
19380
19381#: app/Services/RelationshipService.php:837
19382msgctxt "husband’s sibling’s child"
19383msgid "nephew/niece"
19384msgstr ""
19385
19386#: app/Services/RelationshipService.php:839
19387msgctxt "husband’s sister’s child"
19388msgid "nephew/niece"
19389msgstr ""
19390
19391#: app/Services/RelationshipService.php:601
19392msgctxt "sibling’s child"
19393msgid "nephew/niece"
19394msgstr ""
19395
19396#: app/Services/RelationshipService.php:609
19397msgctxt "sister’s child"
19398msgid "nephew/niece"
19399msgstr ""
19400
19401#: app/Services/RelationshipService.php:1081
19402msgctxt "wife’s brother’s child"
19403msgid "nephew/niece"
19404msgstr ""
19405
19406#: app/Services/RelationshipService.php:1077
19407msgctxt "wife’s sibling’s child"
19408msgid "nephew/niece"
19409msgstr ""
19410
19411#: app/Services/RelationshipService.php:1079
19412msgctxt "wife’s sister’s child"
19413msgid "nephew/niece"
19414msgstr ""
19415
19416#. I18N: A button label, next page
19417#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50
19418#: resources/views/individual-page-images.phtml:51
19419#: resources/views/layouts/default.phtml:156
19420#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
19421#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45
19422#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59
19423#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87
19424#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93
19425#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134
19426#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119
19427#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:89
19428#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119
19429#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104
19430msgid "next"
19431msgstr "पछिल्लो"
19432
19433#: app/Services/RelationshipService.php:499
19434msgctxt "brother’s daughter"
19435msgid "niece"
19436msgstr ""
19437
19438#: app/Services/RelationshipService.php:847
19439msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19440msgid "niece"
19441msgstr ""
19442
19443#: app/Services/RelationshipService.php:843
19444msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19445msgid "niece"
19446msgstr ""
19447
19448#: app/Services/RelationshipService.php:845
19449msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19450msgid "niece"
19451msgstr ""
19452
19453#: app/Services/RelationshipService.php:603
19454msgctxt "sibling’s daughter"
19455msgid "niece"
19456msgstr ""
19457
19458#: app/Services/RelationshipService.php:611
19459msgctxt "sister’s daughter"
19460msgid "niece"
19461msgstr ""
19462
19463#: app/Services/RelationshipService.php:1087
19464msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19465msgid "niece"
19466msgstr ""
19467
19468#: app/Services/RelationshipService.php:1083
19469msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19470msgid "niece"
19471msgstr ""
19472
19473#: app/Services/RelationshipService.php:1085
19474msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19475msgid "niece"
19476msgstr ""
19477
19478#: app/Services/RelationshipService.php:717
19479msgctxt "brother’s son’s wife"
19480msgid "niece-in-law"
19481msgstr ""
19482
19483#: app/Services/RelationshipService.php:979
19484msgctxt "sibling’s son’s wife"
19485msgid "niece-in-law"
19486msgstr ""
19487
19488#: app/Services/RelationshipService.php:1043
19489msgctxt "sisters’s son’s wife"
19490msgid "niece-in-law"
19491msgstr ""
19492
19493#: app/Services/RelationshipService.php:2340
19494msgid "ninth cousin"
19495msgstr ""
19496
19497#: app/Services/RelationshipService.php:2304
19498msgctxt "FEMALE"
19499msgid "ninth cousin"
19500msgstr ""
19501
19502#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19503#: app/Services/RelationshipService.php:2260
19504msgctxt "MALE"
19505msgid "ninth cousin"
19506msgstr ""
19507
19508#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55
19509#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
19510#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
19511#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146
19512#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124
19513#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101
19514#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
19515#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
19516#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
19517#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
19518#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:533
19519#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547
19520#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606
19521#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712
19522#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738
19523#: resources/views/lists/families-table.phtml:330
19524#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
19525#: resources/views/modules/html/config.phtml:54
19526#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40
19527#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49
19528#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
19529#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
19530#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21
19531#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
19532#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
19533#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
19534#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43
19535#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34
19536#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19537#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19538#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19539#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19540#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19541#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190
19542#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19543msgid "no"
19544msgstr "होइन"
19545
19546#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113
19547#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:469
19548#: app/Services/EmailService.php:203
19549#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83
19550msgid "none"
19551msgstr "कुनैपनि होइन"
19552
19553#: app/SurnameTradition.php:114
19554msgctxt "Surname tradition"
19555msgid "none"
19556msgstr "कुनैपनि होइन"
19557
19558#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126
19559msgid "numbers"
19560msgstr ""
19561
19562#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19563#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19564#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19565#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19566#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19567#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19568#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19569#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19570#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19571#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19572#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19573#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19574#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
19575msgid "of"
19576msgstr "को"
19577
19578#: app/Services/RelationshipService.php:353
19579msgid "parent"
19580msgstr "अभिभावक"
19581
19582#: app/Services/RelationshipService.php:423
19583msgid "partner"
19584msgstr ""
19585
19586#: app/Services/RelationshipService.php:400
19587msgctxt "FEMALE"
19588msgid "partner"
19589msgstr ""
19590
19591#: app/Services/RelationshipService.php:376
19592msgctxt "MALE"
19593msgid "partner"
19594msgstr ""
19595
19596#: app/SurnameTradition.php:77
19597msgctxt "Surname tradition"
19598msgid "paternal"
19599msgstr ""
19600
19601#: app/Services/RelationshipService.php:531
19602msgctxt "father’s father"
19603msgid "paternal grandfather"
19604msgstr ""
19605
19606#: app/Services/RelationshipService.php:533
19607msgctxt "father’s mother"
19608msgid "paternal grandmother"
19609msgstr ""
19610
19611#: app/Services/RelationshipService.php:535
19612msgctxt "father’s parent"
19613msgid "paternal grandparent"
19614msgstr ""
19615
19616#. I18N: A system where children take their father’s surname
19617#: app/SurnameTradition.php:84
19618msgid "patrilineal"
19619msgstr ""
19620
19621#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19622#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122
19623msgid "pending"
19624msgstr ""
19625
19626#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131
19627msgid "percentage"
19628msgstr ""
19629
19630#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text
19631#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:107
19632msgid "plain text"
19633msgstr ""
19634
19635#. I18N: Type of location hierarchy
19636#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56
19637msgid "political"
19638msgstr ""
19639
19640#. I18N: A button label, previous page
19641#: resources/views/individual-page-images.phtml:47
19642#: resources/views/layouts/default.phtml:155
19643#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
19644#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33
19645#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91
19646#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97
19647#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138
19648#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123
19649#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93
19650#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123
19651#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108
19652msgid "previous"
19653msgstr "अघिल्लो"
19654
19655#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19656#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52
19657msgid "primary evidence"
19658msgstr ""
19659
19660#. I18N: Status of child-parent link
19661#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:67
19662msgid "proven"
19663msgstr ""
19664
19665#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19666#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50
19667msgid "questionable evidence"
19668msgstr ""
19669
19670#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:115
19671#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
19672msgid "records"
19673msgstr ""
19674
19675#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
19676#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
19677#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
19678#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
19679#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
19680msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
19681msgid "reject"
19682msgstr ""
19683
19684#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
19685#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
19686#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
19687#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
19688#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
19689msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
19690msgid "reject"
19691msgstr ""
19692
19693#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19694#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120
19695msgid "rejected"
19696msgstr ""
19697
19698#. I18N: Type of location hierarchy
19699#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57
19700msgid "religious"
19701msgstr ""
19702
19703#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19704#: app/Elements/NameType.php:87
19705msgid "religious name"
19706msgstr ""
19707
19708#. I18N: A button label.
19709#: resources/views/search-replace-page.phtml:53
19710msgid "replace"
19711msgstr ""
19712
19713#. I18N: A button label.
19714#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106
19715#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97
19716#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79
19717#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:88
19718#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44
19719msgid "reset"
19720msgstr ""
19721
19722#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365
19723#: app/Module/PedigreeChartModule.php:373
19724msgid "right"
19725msgstr ""
19726
19727#. I18N: A button label.
19728#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:40
19729#: resources/views/admin/components.phtml:163
19730#: resources/views/admin/location-edit.phtml:69
19731#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178
19732#: resources/views/admin/modules.phtml:278
19733#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239
19734#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:113
19735#: resources/views/admin/site-registration.phtml:79
19736#: resources/views/admin/tags.phtml:978
19737#: resources/views/admin/trees-export.phtml:43
19738#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:749
19739#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:286
19740#: resources/views/admin/users-create.phtml:84
19741#: resources/views/admin/users-edit.phtml:348
19742#: resources/views/edit-account-page.phtml:162
19743#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:64
19744#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92
19745#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:40
19746#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41
19747#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49
19748#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50
19749#: resources/views/edit/new-individual.phtml:45
19750#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:40
19751#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:63
19752#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:40
19753#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99
19754#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38
19755#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41
19756#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41
19757#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:60
19758#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10
19759#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44
19760#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:46
19761#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35
19762#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:89
19763#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:174
19764#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50
19765#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44
19766#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44
19767#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44
19768#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44
19769#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44
19770#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:56
19771#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38
19772#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71
19773#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50
19774msgid "save"
19775msgstr ""
19776
19777#. I18N: A button label.
19778#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101
19779#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92
19780#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:85
19781#: resources/views/search-advanced-page.phtml:91
19782#: resources/views/search-general-page.phtml:128
19783#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88
19784msgid "search"
19785msgstr "खोज्नुहोस्"
19786
19787#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19788#: app/Services/RelationshipService.php:2424
19789#, php-format
19790msgid "second %s"
19791msgstr ""
19792
19793#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19794#: app/Services/RelationshipService.php:2402
19795#, php-format
19796msgctxt "FEMALE"
19797msgid "second %s"
19798msgstr ""
19799
19800#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19801#: app/Services/RelationshipService.php:2379
19802#, php-format
19803msgctxt "MALE"
19804msgid "second %s"
19805msgstr ""
19806
19807#: app/Services/RelationshipService.php:2326
19808msgid "second cousin"
19809msgstr ""
19810
19811#: app/Services/RelationshipService.php:2290
19812msgctxt "FEMALE"
19813msgid "second cousin"
19814msgstr ""
19815
19816#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19817#: app/Services/RelationshipService.php:2239
19818msgctxt "MALE"
19819msgid "second cousin"
19820msgstr ""
19821
19822#: app/Services/RelationshipService.php:1210
19823msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
19824msgid "second cousin"
19825msgstr ""
19826
19827#: app/Services/RelationshipService.php:1202
19828msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
19829msgid "second cousin"
19830msgstr ""
19831
19832#: app/Services/RelationshipService.php:1206
19833msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
19834msgid "second cousin"
19835msgstr ""
19836
19837#: app/Services/RelationshipService.php:1234
19838msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
19839msgid "second cousin"
19840msgstr ""
19841
19842#: app/Services/RelationshipService.php:1226
19843msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
19844msgid "second cousin"
19845msgstr ""
19846
19847#: app/Services/RelationshipService.php:1230
19848msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
19849msgid "second cousin"
19850msgstr ""
19851
19852#: app/Services/RelationshipService.php:1222
19853msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
19854msgid "second cousin"
19855msgstr ""
19856
19857#: app/Services/RelationshipService.php:1214
19858msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
19859msgid "second cousin"
19860msgstr ""
19861
19862#: app/Services/RelationshipService.php:1218
19863msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
19864msgid "second cousin"
19865msgstr ""
19866
19867#: app/Services/RelationshipService.php:1246
19868msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
19869msgid "second cousin"
19870msgstr ""
19871
19872#: app/Services/RelationshipService.php:1238
19873msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
19874msgid "second cousin"
19875msgstr ""
19876
19877#: app/Services/RelationshipService.php:1242
19878msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
19879msgid "second cousin"
19880msgstr ""
19881
19882#: app/Services/RelationshipService.php:1270
19883msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
19884msgid "second cousin"
19885msgstr ""
19886
19887#: app/Services/RelationshipService.php:1262
19888msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
19889msgid "second cousin"
19890msgstr ""
19891
19892#: app/Services/RelationshipService.php:1266
19893msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
19894msgid "second cousin"
19895msgstr ""
19896
19897#: app/Services/RelationshipService.php:1258
19898msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
19899msgid "second cousin"
19900msgstr ""
19901
19902#: app/Services/RelationshipService.php:1250
19903msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
19904msgid "second cousin"
19905msgstr ""
19906
19907#: app/Services/RelationshipService.php:1254
19908msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
19909msgid "second cousin"
19910msgstr ""
19911
19912#: app/Services/RelationshipService.php:1282
19913msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
19914msgid "second cousin"
19915msgstr ""
19916
19917#: app/Services/RelationshipService.php:1274
19918msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
19919msgid "second cousin"
19920msgstr ""
19921
19922#: app/Services/RelationshipService.php:1278
19923msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
19924msgid "second cousin"
19925msgstr ""
19926
19927#: app/Services/RelationshipService.php:1306
19928msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
19929msgid "second cousin"
19930msgstr ""
19931
19932#: app/Services/RelationshipService.php:1298
19933msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
19934msgid "second cousin"
19935msgstr ""
19936
19937#: app/Services/RelationshipService.php:1302
19938msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
19939msgid "second cousin"
19940msgstr ""
19941
19942#: app/Services/RelationshipService.php:1294
19943msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
19944msgid "second cousin"
19945msgstr ""
19946
19947#: app/Services/RelationshipService.php:1286
19948msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
19949msgid "second cousin"
19950msgstr ""
19951
19952#: app/Services/RelationshipService.php:1290
19953msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
19954msgid "second cousin"
19955msgstr ""
19956
19957#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
19958#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51
19959msgid "secondary evidence"
19960msgstr ""
19961
19962#. I18N: select all (of a list of options)
19963#: resources/views/search-trees.phtml:45
19964msgid "select all"
19965msgstr ""
19966
19967#. I18N: select none (of a list of options)
19968#: resources/views/search-trees.phtml:48
19969msgid "select none"
19970msgstr ""
19971
19972#: app/Services/RelationshipService.php:346
19973msgid "self"
19974msgstr "स्वयं"
19975
19976#: app/Services/RelationshipService.php:2336
19977msgid "seventh cousin"
19978msgstr ""
19979
19980#: app/Services/RelationshipService.php:2300
19981msgctxt "FEMALE"
19982msgid "seventh cousin"
19983msgstr ""
19984
19985#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19986#: app/Services/RelationshipService.php:2254
19987msgctxt "MALE"
19988msgid "seventh cousin"
19989msgstr ""
19990
19991#: app/Elements/NoteStructure.php:67
19992msgid "shared note"
19993msgstr ""
19994
19995#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
19996#: resources/views/admin/tags.phtml:968
19997#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
19998#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372
19999#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
20000#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
20001#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520
20002#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619
20003#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:632
20004#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
20005#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
20006#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
20007#: resources/views/login-page.phtml:46
20008#: resources/views/modules/faq/config.phtml:36
20009#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32
20010#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28
20011#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
20012#: resources/views/register-page.phtml:75
20013#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
20014#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
20015#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
20016#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
20017msgid "show"
20018msgstr "देखाउनुहोस्"
20019
20020#. I18N: An option in a list-box
20021#: app/Module/RecentChangesModule.php:271
20022msgid "show changes made in webtrees"
20023msgstr ""
20024
20025#. I18N: An option in a list-box
20026#: app/Module/RecentChangesModule.php:273
20027msgid "show changes recorded in the genealogy data"
20028msgstr ""
20029
20030#. I18N: button label
20031#: resources/views/admin/trees-check.phtml:49
20032#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24
20033#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26
20034#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23
20035#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:26
20036#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:21
20037msgid "show more"
20038msgstr ""
20039
20040#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208
20041msgid "show the chart"
20042msgstr ""
20043
20044#: app/Services/RelationshipService.php:493
20045msgid "sibling"
20046msgstr ""
20047
20048#. I18N: A button label.
20049#: resources/views/login-page.phtml:56
20050#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:37
20051msgid "sign in"
20052msgstr "लगईन"
20053
20054#. I18N: A button label.
20055#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:20
20056msgid "sign out"
20057msgstr "लगआउट"
20058
20059#: app/Services/RelationshipService.php:472
20060msgid "sister"
20061msgstr "बहि"
20062
20063#: app/Services/RelationshipService.php:503
20064msgctxt "brother’s wife"
20065msgid "sister-in-law"
20066msgstr ""
20067
20068#: app/Services/RelationshipService.php:723
20069msgctxt "brother’s wife’s sister"
20070msgid "sister-in-law"
20071msgstr ""
20072
20073#: app/Services/RelationshipService.php:833
20074msgctxt "husband’s brother’s wife"
20075msgid "sister-in-law"
20076msgstr ""
20077
20078#: app/Services/RelationshipService.php:557
20079msgctxt "husband’s sister"
20080msgid "sister-in-law"
20081msgstr ""
20082
20083#: app/Services/RelationshipService.php:1023
20084msgctxt "sister’s husband’s sister"
20085msgid "sister-in-law"
20086msgstr ""
20087
20088#: app/Services/RelationshipService.php:635
20089msgctxt "spouse’s sister"
20090msgid "sister-in-law"
20091msgstr ""
20092
20093#: app/Services/RelationshipService.php:1073
20094msgctxt "wife’s brother’s wife"
20095msgid "sister-in-law"
20096msgstr ""
20097
20098#: app/Services/RelationshipService.php:655
20099msgctxt "wife’s sister"
20100msgid "sister-in-law"
20101msgstr ""
20102
20103#: app/Services/RelationshipService.php:2334
20104msgid "sixth cousin"
20105msgstr ""
20106
20107#: app/Services/RelationshipService.php:2298
20108msgctxt "FEMALE"
20109msgid "sixth cousin"
20110msgstr ""
20111
20112#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20113#: app/Services/RelationshipService.php:2251
20114msgctxt "MALE"
20115msgid "sixth cousin"
20116msgstr ""
20117
20118#: app/Services/RelationshipService.php:426
20119msgid "son"
20120msgstr "छोरा"
20121
20122#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
20123msgid "son of"
20124msgstr ""
20125
20126#: app/Services/RelationshipService.php:509
20127msgctxt "child’s husband"
20128msgid "son-in-law"
20129msgstr ""
20130
20131#: app/Services/RelationshipService.php:521
20132msgctxt "daughter’s husband"
20133msgid "son-in-law"
20134msgstr ""
20135
20136#: app/Services/RelationshipService.php:761
20137msgctxt "daughter’s husband’s father"
20138msgid "son-in-law’s father"
20139msgstr ""
20140
20141#: app/Services/RelationshipService.php:763
20142msgctxt "daughter’s husband’s mother"
20143msgid "son-in-law’s mother"
20144msgstr ""
20145
20146#: app/Services/RelationshipService.php:765
20147msgctxt "daughter’s husband’s parent"
20148msgid "son-in-law’s parent"
20149msgstr ""
20150
20151#: app/Services/RelationshipService.php:513
20152msgctxt "child’s spouse"
20153msgid "son/daughter-in-law"
20154msgstr ""
20155
20156#. I18N: An option in a list-box
20157#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:331
20158#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20159msgid "sort by date"
20160msgstr ""
20161
20162#. I18N: A button label.
20163#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:45
20164#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20165#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20166#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20167#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20168#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20169#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20170#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20171msgid "sort by date of birth"
20172msgstr ""
20173
20174#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20175#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20176#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20177#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20178msgid "sort by date of death"
20179msgstr ""
20180
20181#. I18N: A button label.
20182#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42
20183#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20184msgid "sort by date of marriage"
20185msgstr ""
20186
20187#. I18N: An option in a list-box
20188#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:266
20189msgid "sort by date, newest first"
20190msgstr ""
20191
20192#. I18N: An option in a list-box
20193#: app/Module/OnThisDayModule.php:273 app/Module/RecentChangesModule.php:264
20194msgid "sort by date, oldest first"
20195msgstr ""
20196
20197#. I18N: An option in a list-box
20198#: app/Module/OnThisDayModule.php:271 app/Module/RecentChangesModule.php:262
20199#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:330
20200#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20201#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20202#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20203#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20204#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20205#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20206#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20207#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20208#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20209#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20210msgid "sort by name"
20211msgstr ""
20212
20213#: app/Services/RelationshipService.php:414
20214msgid "spouse"
20215msgstr ""
20216
20217#: app/Services/RelationshipService.php:831
20218msgctxt "father’s wife’s son"
20219msgid "step-brother"
20220msgstr ""
20221
20222#: app/Services/RelationshipService.php:879
20223msgctxt "mother’s husband’s son"
20224msgid "step-brother"
20225msgstr ""
20226
20227#: app/Services/RelationshipService.php:957
20228msgctxt "parent’s spouse’s son"
20229msgid "step-brother"
20230msgstr ""
20231
20232#: app/Services/RelationshipService.php:547
20233msgctxt "husband’s child"
20234msgid "step-child"
20235msgstr ""
20236
20237#: app/Services/RelationshipService.php:627
20238msgctxt "spouse’s child"
20239msgid "step-child"
20240msgstr ""
20241
20242#: app/Services/RelationshipService.php:645
20243msgctxt "wife’s child"
20244msgid "step-child"
20245msgstr ""
20246
20247#: app/Services/RelationshipService.php:549
20248msgctxt "husband’s daughter"
20249msgid "step-daughter"
20250msgstr ""
20251
20252#: app/Services/RelationshipService.php:629
20253msgctxt "spouse’s daughter"
20254msgid "step-daughter"
20255msgstr ""
20256
20257#: app/Services/RelationshipService.php:647
20258msgctxt "wife’s daughter"
20259msgid "step-daughter"
20260msgstr ""
20261
20262#: app/Services/RelationshipService.php:569
20263msgctxt "mother’s husband"
20264msgid "step-father"
20265msgstr "सौतेला बाबु"
20266
20267#: app/Services/RelationshipService.php:543
20268msgctxt "father’s wife"
20269msgid "step-mother"
20270msgstr "सौतेनी आमा"
20271
20272#: app/Services/RelationshipService.php:599
20273msgctxt "parent’s spouse"
20274msgid "step-parent"
20275msgstr "सौतेनी अभिभावक"
20276
20277#: app/Services/RelationshipService.php:827
20278msgctxt "father’s wife’s child"
20279msgid "step-sibling"
20280msgstr ""
20281
20282#: app/Services/RelationshipService.php:875
20283msgctxt "mother’s husband’s child"
20284msgid "step-sibling"
20285msgstr ""
20286
20287#: app/Services/RelationshipService.php:953
20288msgctxt "parent’s spouse’s child"
20289msgid "step-sibling"
20290msgstr ""
20291
20292#: app/Services/RelationshipService.php:829
20293msgctxt "father’s wife’s daughter"
20294msgid "step-sister"
20295msgstr ""
20296
20297#: app/Services/RelationshipService.php:877
20298msgctxt "mother’s husband’s daughter"
20299msgid "step-sister"
20300msgstr ""
20301
20302#: app/Services/RelationshipService.php:955
20303msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
20304msgid "step-sister"
20305msgstr ""
20306
20307#: app/Services/RelationshipService.php:559
20308msgctxt "husband’s son"
20309msgid "step-son"
20310msgstr ""
20311
20312#: app/Services/RelationshipService.php:637
20313msgctxt "spouse’s son"
20314msgid "step-son"
20315msgstr ""
20316
20317#: app/Services/RelationshipService.php:657
20318msgctxt "wife’s son"
20319msgid "step-son"
20320msgstr ""
20321
20322#: app/Elements/AgeAtEvent.php:86
20323msgid "stillborn"
20324msgstr ""
20325
20326#. I18N: Layout option for lists of names
20327#. I18N: An option in a list-box
20328#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:93
20329#: app/Module/OnThisDayModule.php:266 app/Module/RecentChangesModule.php:257
20330#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:270
20331#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:320
20332#: app/Module/YahrzeitModule.php:259
20333msgid "table"
20334msgstr "तालिका"
20335
20336#. I18N: Layout option for lists of names
20337#. I18N: An option in a list-box
20338#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:95
20339#: app/Module/TopSurnamesModule.php:272
20340msgid "tag cloud"
20341msgstr ""
20342
20343#: app/Services/RelationshipService.php:2342
20344msgid "tenth cousin"
20345msgstr ""
20346
20347#: app/Services/RelationshipService.php:2306
20348msgctxt "FEMALE"
20349msgid "tenth cousin"
20350msgstr ""
20351
20352#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20353#: app/Services/RelationshipService.php:2263
20354msgctxt "MALE"
20355msgid "tenth cousin"
20356msgstr ""
20357
20358#. I18N: [you should check that:] ...
20359#: resources/views/errors/database-connection.phtml:24
20360msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
20361msgstr ""
20362
20363#. I18N: [you should check that:] ...
20364#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27
20365msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
20366msgstr ""
20367
20368#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
20369#: app/Services/RelationshipService.php:247
20370msgid "themself"
20371msgstr ""
20372
20373#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20374#: app/Services/RelationshipService.php:2427
20375#, php-format
20376msgid "third %s"
20377msgstr ""
20378
20379#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20380#: app/Services/RelationshipService.php:2405
20381#, php-format
20382msgctxt "FEMALE"
20383msgid "third %s"
20384msgstr ""
20385
20386#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20387#: app/Services/RelationshipService.php:2382
20388#, php-format
20389msgctxt "MALE"
20390msgid "third %s"
20391msgstr ""
20392
20393#: app/Services/RelationshipService.php:2328
20394msgid "third cousin"
20395msgstr ""
20396
20397#: app/Services/RelationshipService.php:2292
20398msgctxt "FEMALE"
20399msgid "third cousin"
20400msgstr ""
20401
20402#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20403#: app/Services/RelationshipService.php:2242
20404msgctxt "MALE"
20405msgid "third cousin"
20406msgstr ""
20407
20408#: app/Services/RelationshipService.php:2348
20409msgid "thirteenth cousin"
20410msgstr ""
20411
20412#: app/Services/RelationshipService.php:2312
20413msgctxt "FEMALE"
20414msgid "thirteenth cousin"
20415msgstr ""
20416
20417#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20418#: app/Services/RelationshipService.php:2272
20419msgctxt "MALE"
20420msgid "thirteenth cousin"
20421msgstr ""
20422
20423#. I18N: layout option for the fan chart
20424#: app/Module/FanChartModule.php:518
20425msgid "three-quarter circle"
20426msgstr ""
20427
20428#. I18N: Gedcom TO dates
20429#: app/Date.php:213
20430#, php-format
20431msgid "to %s"
20432msgstr "%s लाई"
20433
20434#: app/Services/RelationshipService.php:2346
20435msgid "twelfth cousin"
20436msgstr ""
20437
20438#: app/Services/RelationshipService.php:2310
20439msgctxt "FEMALE"
20440msgid "twelfth cousin"
20441msgstr ""
20442
20443#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20444#: app/Services/RelationshipService.php:2269
20445msgctxt "MALE"
20446msgid "twelfth cousin"
20447msgstr ""
20448
20449#: app/Services/RelationshipService.php:438
20450msgid "twin brother"
20451msgstr ""
20452
20453#: app/Services/RelationshipService.php:480
20454msgid "twin sibling"
20455msgstr ""
20456
20457#: app/Services/RelationshipService.php:459
20458msgid "twin sister"
20459msgstr ""
20460
20461#: app/Services/RelationshipService.php:525
20462msgctxt "father’s brother"
20463msgid "uncle"
20464msgstr ""
20465
20466#: app/Services/RelationshipService.php:823
20467msgctxt "father’s sister’s husband"
20468msgid "uncle"
20469msgstr ""
20470
20471#: app/Services/RelationshipService.php:561
20472msgctxt "mother’s brother"
20473msgid "uncle"
20474msgstr ""
20475
20476#: app/Services/RelationshipService.php:909
20477msgctxt "mother’s sister’s husband"
20478msgid "uncle"
20479msgstr ""
20480
20481#: app/Services/RelationshipService.php:581
20482msgctxt "parent’s brother"
20483msgid "uncle"
20484msgstr ""
20485
20486#: app/Services/RelationshipService.php:951
20487msgctxt "parent’s sister’s husband"
20488msgid "uncle"
20489msgstr ""
20490
20491#: app/Place.php:249
20492msgid "unknown"
20493msgstr "अज्ञात"
20494
20495#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:356
20496msgctxt "unknown family"
20497msgid "unknown"
20498msgstr "अज्ञात"
20499
20500#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:473
20501msgid "unlimited"
20502msgstr ""
20503
20504#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20505#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49
20506msgid "unreliable evidence"
20507msgstr ""
20508
20509#: app/Module/PedigreeChartModule.php:366
20510#: app/Module/PedigreeChartModule.php:374
20511#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26
20512msgid "up"
20513msgstr ""
20514
20515#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:32
20516msgid "update"
20517msgstr "अपडेट"
20518
20519#. I18N: A button label.
20520#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74
20521#, fuzzy
20522msgid "upload"
20523msgstr "अपलोड"
20524
20525#. I18N: A button label.
20526#: resources/views/branches-page.phtml:51
20527#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:58
20528#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35
20529#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:58
20530#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69
20531#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:73
20532#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:57
20533#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36
20534#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59
20535#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45
20536#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:79
20537#: resources/views/report-setup-page.phtml:87
20538#: resources/views/report-setup-page.phtml:92
20539#, fuzzy
20540msgid "view"
20541msgstr "हेर्नुहोस्"
20542
20543#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36
20544#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55
20545#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86
20546#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125
20547#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145
20548msgid "visitors"
20549msgstr ""
20550
20551#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142
20552#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20553msgctxt "FEMALE"
20554msgid "was born"
20555msgstr ""
20556
20557#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20558#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20559msgctxt "MALE"
20560msgid "was born"
20561msgstr ""
20562
20563#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
20564msgid "webtrees"
20565msgstr ""
20566
20567#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:297
20568msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format."
20569msgstr ""
20570
20571#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:294
20572msgid "webtrees does not recognise this file format."
20573msgstr ""
20574
20575#: app/Services/MessageService.php:129
20576msgid "webtrees message"
20577msgstr ""
20578
20579#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:47
20580msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20581msgstr ""
20582
20583#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20584#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49
20585msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
20586msgstr ""
20587
20588#: app/Services/MessageService.php:226
20589msgid "webtrees sends emails with no storage"
20590msgstr ""
20591
20592#: app/Services/RelationshipService.php:391
20593msgid "wife"
20594msgstr ""
20595
20596#. I18N: Name of a theme.
20597#: app/Module/XeneaTheme.php:39
20598msgid "xenea"
20599msgstr ""
20600
20601#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
20602msgid "years"
20603msgstr "वर्ष"
20604
20605#: app/Elements/AbstractEventElement.php:88
20606#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56
20607#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:143
20608#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
20609#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
20610#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:145
20611#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124
20612#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101
20613#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
20614#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
20615#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
20616#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
20617#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:533
20618#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547
20619#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606
20620#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712
20621#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738
20622#: resources/views/lists/families-table.phtml:332
20623#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
20624#: resources/views/modules/html/config.phtml:54
20625#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40
20626#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49
20627#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
20628#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
20629#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21
20630#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
20631#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
20632#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
20633#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43
20634#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34
20635#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20636#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20637#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20638#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20639#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20640#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187
20641#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20642msgid "yes"
20643msgstr "हो"
20644
20645#. I18N: [you should check that:] ...
20646#: resources/views/errors/database-connection.phtml:30
20647msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20648msgstr ""
20649
20650#: app/Services/RelationshipService.php:442
20651msgid "younger brother"
20652msgstr ""
20653
20654#: app/Services/RelationshipService.php:484
20655msgid "younger sibling"
20656msgstr ""
20657
20658#: app/Services/RelationshipService.php:463
20659msgid "younger sister"
20660msgstr ""
20661
20662#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:233
20663#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:234
20664#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:235
20665#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236
20666#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237
20667#, php-format
20668msgid "±%s year"
20669msgid_plural "±%s years"
20670msgstr[0] ""
20671msgstr[1] ""
20672
20673#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:288
20674#, php-format
20675msgid "“%1$s” should be “%2$s”."
20676msgstr ""
20677
20678#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71
20679#, php-format
20680msgid "“%s“ has been copied to the clipboard."
20681msgstr ""
20682
20683#. I18N: %s is the name of a genealogy record
20684#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:62
20685#: app/Services/MapDataService.php:199
20686#, php-format
20687msgid "“%s” has been deleted."
20688msgstr ""
20689
20690#. I18N: Description of a “Data fix” module
20691#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70
20692msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
20693msgstr ""
20694
20695#: app/Elements/NoteStructure.php:125 app/Note.php:105
20696#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1010
20697#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1095
20698msgid "…"
20699msgstr ""
20700
20701#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363
20702#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1048
20703#: app/Module/IndividualListModule.php:275
20704#: app/Module/IndividualListModule.php:499
20705msgctxt "Unknown given name"
20706msgid "…"
20707msgstr ""
20708
20709#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363
20710#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1047
20711#: app/Module/IndividualListModule.php:260
20712#: app/Module/IndividualListModule.php:284
20713#: app/Module/IndividualListModule.php:515
20714msgctxt "Unknown surname"
20715msgid "…"
20716msgstr ""
20717
20718#~ msgid "Add a brother or sister"
20719#~ msgstr "नयाँ भाई अथवा बहिनी थप"
20720
20721#~ msgid "Add a geographic location"
20722#~ msgstr "नयाँ भौगोलिक स्थल थप"
20723
20724#~ msgid "Add a husband to this family"
20725#~ msgstr "यो परिवारमा श्रीमान थप"
20726
20727#~ msgid "Add a son or daughter"
20728#~ msgstr "नयाँ छोरा अथवा छोरी थप"
20729
20730#~ msgid "Add a wife to this family"
20731#~ msgstr "यो परिवारमा श्रमती थप"
20732
20733#~ msgid "Add links"
20734#~ msgstr "लिङ्कहरु थप"
20735
20736#~ msgid "Add missing married names"
20737#~ msgstr "छुटेको विवाहित नामहरु"
20738
20739#~ msgid "Advanced"
20740#~ msgstr "विस्तृत"
20741
20742#~ msgid "Basic"
20743#~ msgstr "आधारभूत"
20744
20745#~ msgid "Catalonia"
20746#~ msgstr "कातालोनिया"
20747
20748#~ msgid "Center map here"
20749#~ msgstr "यहाँ केन्द्रिय नक्सा"
20750
20751#~ msgid "Change"
20752#~ msgstr "परिवर्तन गर्नुहोस्"
20753
20754#~ msgid "Change flag"
20755#~ msgstr "झण्डा बदल"
20756
20757#~ msgid "Change language"
20758#~ msgstr "भाषा बदल"
20759
20760#~ msgid "Configure"
20761#~ msgstr "कन्फिगर गर्नुहोस्"
20762
20763#~ msgid "Confirm password"
20764#~ msgstr "पासवर्ड पक्का गर्नुहोस्"
20765
20766#~ msgid "Continue adding"
20767#~ msgstr "थप जारी राख"
20768
20769#~ msgid "Count"
20770#~ msgstr "गणना गर्नुहोस्"
20771
20772#~ msgid "Countries"
20773#~ msgstr "देशहरू"
20774
20775#~ msgid "County"
20776#~ msgstr "देश"
20777
20778#~ msgid "Current"
20779#~ msgstr "हाल"
20780
20781#~ msgid "Default"
20782#~ msgstr "पूर्वनिर्धारित"
20783
20784#~ msgid "Default map type"
20785#~ msgstr "डिफल्ट नक्साको प्रकार"
20786
20787#~ msgid "Delete all existing geographic data before importing the file."
20788#~ msgstr "फाईल भित्र्याउन पहिले रहेको सबै भोगोलिक आँकडाहरु मेटाऊ।"
20789
20790#~ msgid "Display all"
20791#~ msgstr "सबै देखाऊ"
20792
20793#~ msgid "Download geographic data"
20794#~ msgstr "भौगोलिक आँकडा डाऊनलोड गर्नुहोस"
20795
20796#~ msgid "Elevation"
20797#~ msgstr "उन्नती"
20798
20799#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID"
20800#~ msgstr "व्यात्ति,परिवार अथवा श्रोतको आइडी राख"
20801
20802#~ msgid "Family list"
20803#~ msgstr "परिवार सूची"
20804
20805#~ msgid "Find a fact or event"
20806#~ msgstr "तथ्य अथवा कार्यक्रम खोज"
20807
20808#~ msgid "Find a family"
20809#~ msgstr "परिवारलाई खोज"
20810
20811#~ msgid "Find a place"
20812#~ msgstr "स्थल खोज"
20813
20814#~ msgid "Find a shared note"
20815#~ msgstr "टिपोट खोज"
20816
20817#~ msgid "Find an individual"
20818#~ msgstr "व्याक्तिलाई खोज"
20819
20820#~ msgid "Google Street View™"
20821#~ msgstr "गुगल सडक अवलोकन"
20822
20823#~ msgid "Historical facts"
20824#~ msgstr "एतिहासिक तथ्यहरु"
20825
20826#~ msgid "House"
20827#~ msgstr "घर"
20828
20829#~ msgid "Hybrid"
20830#~ msgstr "मिश्रित"
20831
20832#~ msgid "Icon"
20833#~ msgstr "छविचित्र"
20834
20835#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list."
20836#~ msgstr "यदि तपाई सँग ठूलो मात्रामा निष्क्रिय स्थानहरु छन भने सुची बनाउन ढिलाइ हुनसक्छ।"
20837
20838#~ msgid "Import all places from a family tree"
20839#~ msgstr "परिवार वृक्ष बाट सम्पूर्ण स्थानहरु आयात गर्नुहोस्"
20840
20841#~ msgid "Include fully matched places"
20842#~ msgstr "पुरै मिल्ने स्थानहरु समावेश गर"
20843
20844#~ msgid "Individual list"
20845#~ msgstr "व्याक्ति सुची"
20846
20847#~ msgid "Keep"
20848#~ msgstr "राख्नुहोस्"
20849
20850#~ msgid "Keep link in list"
20851#~ msgstr "लिङ्क सुचीमा राख"
20852
20853#~ msgctxt "paper size"
20854#~ msgid "Legal"
20855#~ msgstr "कानुनी"
20856
20857#~ msgid "Level"
20858#~ msgstr "स्तर"
20859
20860#~ msgid "Limit"
20861#~ msgstr "सीमा"
20862
20863#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
20864#~ msgstr "स्थल मेटिएन यस स्थानको उप–स्थलहरु छ"
20865
20866#~ msgid "Lost password request"
20867#~ msgstr "हराएको पास्वर्डको लागि अनुरोध"
20868
20869#~ msgid "Max"
20870#~ msgstr "अधिक"
20871
20872#~ msgid "Midnight"
20873#~ msgstr "मध्यरात"
20874
20875#~ msgid "Neighborhood"
20876#~ msgstr "छिमेकी"
20877
20878#~ msgid "Netherlands Antilles"
20879#~ msgstr "नेदरल्याण्ड एन्टाइल्स"
20880
20881#~ msgid "Neutral Zone"
20882#~ msgstr "तटस्थ क्षेत्र"
20883
20884#~ msgid "No map data exists for this individual"
20885#~ msgstr "यो व्याक्तिको नक्साकोआँकडा छैन"
20886
20887#~ msgid "No places found"
20888#~ msgstr "स्थानहरु भेटिएन"
20889
20890#~ msgid "Number of items to show"
20891#~ msgstr "देखाइन राखिने विषयहरुको संख्या"
20892
20893#~ msgid "Optional prefixes and suffixes"
20894#~ msgstr "वैकल्पिक उपसर्ग र पत्य्य"
20895
20896#~ msgid "Order"
20897#~ msgstr "क्रम"
20898
20899#~ msgid "Others"
20900#~ msgstr "अन्य"
20901
20902#~ msgid "Passwords do not match."
20903#~ msgstr "पासवर्ड मिलेन।"
20904
20905#~ msgid "Place check"
20906#~ msgstr "जाँच्ने ठाऊ"
20907
20908#~ msgid "Places found"
20909#~ msgstr "स्थानहरु भेटियो"
20910
20911#~ msgid "Precision"
20912#~ msgstr "यथार्थता"
20913
20914#~ msgid "Prefixes"
20915#~ msgstr "उपसर्गहरु"
20916
20917#~ msgid "Redraw map"
20918#~ msgstr "नस्सा पुनः बनाऊ"
20919
20920#~ msgid "Remove flag"
20921#~ msgstr "झण्डा हटाऊ"
20922
20923#~ msgid "Remove link from list"
20924#~ msgstr "सुचीबाट लिङ्क हटाऊ"
20925
20926#~ msgid "Rule"
20927#~ msgstr "नियम"
20928
20929#~ msgid "Satellite"
20930#~ msgstr "उपग्रह"
20931
20932#~ msgid "Search globally"
20933#~ msgstr "व्यापक खोज"
20934
20935#~ msgid "Select flag"
20936#~ msgstr "झण्डा छान"
20937
20938#~ msgid "Show all spouses and ancestors"
20939#~ msgstr "सबै श्रीमतीहरु र पूर्वजहरु देखाऊ"
20940
20941#~ msgid "Show counts before or after name"
20942#~ msgstr "नामको अगाडी वा पछाडी गन्ती राख्ने"
20943
20944#~ msgid "Show date differences"
20945#~ msgstr "मिती अन्तरहरु देखाऊ"
20946
20947#~ msgid "Show details"
20948#~ msgstr "विस्तारमा देखाउनुहोस्"
20949
20950#~ msgid "Show inactive places"
20951#~ msgstr "निष्क्रिय स्थानहरु देखाऊ"
20952
20953#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages"
20954#~ msgstr "जन्महरु,मृत्युहरु र विवाहहरु मात्र देखाऊ"
20955
20956#~ msgid "Sicily"
20957#~ msgstr "सिसिले"
20958
20959#~ msgid "Size of map (in pixels)"
20960#~ msgstr "नक्साको आकार(पिक्सेलमा)"
20961
20962#~ msgid "Standard"
20963#~ msgstr "उच्चस्तरिय"
20964
20965#~ msgid "Suffixes"
20966#~ msgstr "पत्य्यहरु"
20967
20968#~ msgid "System settings"
20969#~ msgstr "प्रणाली सेटिङ"
20970
20971#~ msgid "Tag"
20972#~ msgstr "मार्का/छाप"
20973
20974#~ msgid "Terrain"
20975#~ msgstr "भूभाग"
20976
20977#~ msgid "Top level"
20978#~ msgstr "उच्च तह"
20979
20980#~ msgid "Total places: %s"
20981#~ msgstr "सम्पूर्ण स्थानहरुः%s"
20982
20983#~ msgid "USA"
20984#~ msgstr "संयुक्त राज्य अमेरिका"
20985
20986#~ msgid "Upload"
20987#~ msgstr "अपलोड"
20988
20989#~ msgid "Upload geographic data"
20990#~ msgstr "भौगोलिक आँकडा अप्लोड गर्नुहोस"
20991
20992#~ msgid "Use this value"
20993#~ msgstr "यो मान प्रयोग गर"
20994
20995#~ msgid "View"
20996#~ msgstr "हेर्नुहोस्"
20997
20998#, fuzzy
20999#~ msgid "View this individual"
21000#~ msgstr "व्याक्ति हेर्नुहोस"
21001
21002#, fuzzy
21003#~ msgid "View this source"
21004#~ msgstr "दृश्य स्रोत"
21005
21006#~ msgid "Website URL"
21007#~ msgstr "वेबसाइट URL"
21008
21009#~ msgid "Width"
21010#~ msgstr "चौडाई"
21011
21012#~ msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname"
21013#~ msgstr "श्रीमतीको थर श्रीमानको थरले स्थान लियो"
21014
21015#~ msgid "Yes"
21016#~ msgstr "हो"
21017
21018#~ msgid "You must enter a name"
21019#~ msgstr "तपाईले नाम अवश्य हाल्नु पर्छ"
21020
21021#~ msgid "Yugoslavia"
21022#~ msgstr "युगोस्लाभिया"
21023
21024#~ msgid "Zaire"
21025#~ msgstr "जइर"
21026
21027#~ msgid "Zoom in here"
21028#~ msgstr "यहाँ जुम गर्नुहोस"
21029
21030#~ msgid "Zoom level"
21031#~ msgstr "जूम तत्व"
21032
21033#~ msgid "Zoom out here"
21034#~ msgstr "यहाँ जुम घटाउनुहोस"
21035
21036#~ msgid "after"
21037#~ msgstr "पछि"
21038
21039#~ msgid "before"
21040#~ msgstr "पहिले"
21041
21042#~ msgid "by"
21043#~ msgstr "द्वरा"
21044
21045#~ msgid "death"
21046#~ msgstr "मृत्यु"
21047
21048#~ msgid "east"
21049#~ msgstr "पूर्व"
21050
21051#, fuzzy
21052#~ msgid "import"
21053#~ msgstr "आयात गर्नुहोस्"
21054
21055#~ msgid "less than"
21056#~ msgstr "भन्दा सानो"
21057
21058#, fuzzy
21059#~ msgid "link"
21060#~ msgstr "लिकं बनाऊ"
21061
21062#~ msgid "maximum"
21063#~ msgstr "अधिकतम"
21064
21065#~ msgid "minimum"
21066#~ msgstr "न्यूनतम"
21067
21068#~ msgid "month"
21069#~ msgstr "महिना"
21070
21071#~ msgid "north"
21072#~ msgstr "उत्तर"
21073
21074#~ msgid "preview"
21075#~ msgstr "पूर्वावलोकन गर्नुहोस्"
21076
21077#~ msgid "south"
21078#~ msgstr "दक्षिण"
21079
21080#~ msgid "west"
21081#~ msgstr "पश्चिम"
21082