xref: /webtrees/resources/lang/ne/messages.po (revision a86ea570bef70d8302f8eeddfba10509602aa88a)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"POT-Creation-Date: 2023-03-05 08:26+0000\n"
5"PO-Revision-Date: 2023-09-26 02:10+0000\n"
6"Last-Translator: pawan58289 <pawan58289@gmail.com>\n"
7"Language-Team: Nepali <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/"
8"webtrees/ne/>\n"
9"Language: ne\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14"X-Generator: Weblate 4.14.2\n"
15
16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161
17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189
18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
22msgid " but the details are unknown"
23msgstr " तर विवरणहरू अज्ञात छन्"
24
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215
28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280
29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357
32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
39msgid " in "
40msgstr " मा "
41
42#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
43#: app/Services/RelationshipService.php:2178
44#, php-format
45msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
46msgstr ""
47
48#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
49#: app/Services/RelationshipService.php:2183
50#, php-format
51msgid "%1$s %2$s times removed descending"
52msgstr ""
53
54#. I18N: %s is a person's name
55#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23
56#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18
57#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:25
58#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:28
59#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:45
60#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:38
61#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:38
62#, php-format
63msgid "%1$s (%2$s)"
64msgstr ""
65
66#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:243
67#, php-format
68msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
69msgstr ""
70
71#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:278
72#, php-format
73msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
74msgstr "%1$s उपलब्ध छैन. तपाईको मतलब %2$s हो ?"
75
76#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260
77#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:265
78#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:270
79#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:275
80#, php-format
81msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
82msgstr ""
83
84#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
85#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:264
86#, php-format
87msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
88msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
89msgstr[0] ""
90msgstr[1] ""
91
92#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:392
93#, php-format
94msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
95msgstr ""
96
97#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
98#: app/Services/RelationshipService.php:2436
99#, php-format
100msgid "%1$s × %2$s"
101msgstr ""
102
103#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
104#: app/Services/RelationshipService.php:2414
105#, php-format
106msgctxt "FEMALE"
107msgid "%1$s × %2$s"
108msgstr ""
109
110#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
111#: app/Services/RelationshipService.php:2391
112#, php-format
113msgctxt "MALE"
114msgid "%1$s × %2$s"
115msgstr ""
116
117#. I18N: image dimensions, width × height
118#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:372 app/MediaFile.php:326
119#, php-format
120msgid "%1$s × %2$s pixels"
121msgstr ""
122
123#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
124#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
125#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
126#: app/Elements/AbstractElement.php:252 app/Elements/NoteStructure.php:130
127#: app/Elements/NoteStructure.php:154 app/Elements/NoteStructure.php:166
128#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Fact.php:569
129#: app/GedcomRecord.php:554 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:418
130#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420
131#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:444
132#: resources/views/fact-association-structure.phtml:101
133#: resources/views/fact-association-structure.phtml:105
134#: resources/views/fact-association-structure.phtml:109
135#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:68
136#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:143
137#, php-format
138msgid "%1$s: %2$s"
139msgstr ""
140
141#. I18N: A range of numbers
142#: app/Individual.php:483 app/Module/StatisticsChartModule.php:855
143#, php-format
144msgid "%1$s–%2$s"
145msgstr ""
146
147#: app/Services/RelationshipService.php:2204
148#, php-format
149msgid "%1$s’s %2$s"
150msgstr ""
151
152#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes
153#: app/I18N.php:604
154msgid "%H:%i:%s"
155msgstr ""
156
157#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes
158#: app/I18N.php:242
159msgid "%j %F %Y"
160msgstr ""
161
162#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
163#, php-format
164msgid "%s BCE"
165msgstr ""
166
167#. I18N: size of file in KB
168#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 app/MediaFile.php:312
169#: app/Services/MediaFileService.php:93
170#, php-format
171msgid "%s KB"
172msgstr "%s केबी"
173
174#: app/Module/ClippingsCartModule.php:547
175#, php-format
176msgid "%s and her ancestors"
177msgstr "%s र उनका पुर्खाहरू"
178
179#: app/Module/ClippingsCartModule.php:556
180#, php-format
181msgid "%s and his ancestors"
182msgstr "%s र उनका पुर्खाहरू"
183
184#: app/Module/ClippingsCartModule.php:850
185#, php-format
186msgid "%s and the individuals that reference it."
187msgstr "%s र यसलाई सान्दर्भिक मान्ने व्यक्तिहरू ।"
188
189#. I18N: %s is a family (husband + wife)
190#: app/Module/ClippingsCartModule.php:452
191#, php-format
192msgid "%s and their children"
193msgstr "%s र तिनीहरूका छोराछोरी"
194
195#. I18N: %s is a family (husband + wife)
196#: app/Module/ClippingsCartModule.php:454
197#, php-format
198msgid "%s and their descendants"
199msgstr "%s र तिनीहरूका सन्तानहरू"
200
201#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:85
202#, php-format
203msgid "%s anonymous signed-in user"
204msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
205msgstr[0] ""
206msgstr[1] ""
207
208#: resources/views/family-page-children.phtml:21
209#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:44
210#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:42
211#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20
212#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:17
213#, php-format
214msgid "%s child"
215msgid_plural "%s children"
216msgstr[0] "%s बच्चा"
217msgstr[1] "%s बच्चाहरू"
218
219#: app/Age.php:100 app/Elements/AgeAtEvent.php:103
220#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:353
221#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:981
222#, php-format
223msgid "%s day"
224msgid_plural "%s days"
225msgstr[0] "%s दिन"
226msgstr[1] "%s दिनहरू"
227
228#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:228
229#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:94
230#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:85
231#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:175 app/Module/UserJournalModule.php:177
232#, php-format
233msgid "%s does not exist."
234msgstr "%s उपलब्ध छैन ।"
235
236#: resources/views/calendar-list.phtml:25
237#, php-format
238msgid "%s family"
239msgid_plural "%s families"
240msgstr[0] "%s परिवार"
241msgstr[1] "%s परिवारहरू"
242
243#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75
244#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:107
245#, php-format
246msgid "%s family has been updated."
247msgid_plural "%s families have been updated."
248msgstr[0] "%s परिवार अपडेट भयो ।"
249msgstr[1] "%s परिवारहरू अपडेट भए ।"
250
251#: resources/views/admin/locations.phtml:111
252#, php-format
253msgid "%s family tree"
254msgid_plural "%s family trees"
255msgstr[0] "%s परिवार वृक्ष"
256msgstr[1] "%s परिवार वृक्षहरू"
257
258#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20
259#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16
260#, php-format
261msgid "%s grandchild"
262msgid_plural "%s grandchildren"
263msgstr[0] "%s नाति-नातिना"
264msgstr[1] "%s नाति-नातिनाहरू"
265
266#: app/Module/LifespansChartModule.php:266
267#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:42
268#: resources/views/calendar-list.phtml:20
269#, php-format
270msgid "%s individual"
271msgid_plural "%s individuals"
272msgstr[0] "%s व्यक्ति"
273msgstr[1] "%s व्यक्तिहरू"
274
275#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:71
276#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:97
277#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:103
278#, php-format
279msgid "%s individual has been updated."
280msgid_plural "%s individuals have been updated."
281msgstr[0] "%s व्यक्ति अपडेट गरिएको छ ।"
282msgstr[1] "%s व्यक्तिहरू अपडेट गरिएको छ ।"
283
284#: app/Module/UserMessagesModule.php:158
285#, php-format
286msgid "%s message"
287msgid_plural "%s messages"
288msgstr[0] "%s सन्देश"
289msgstr[1] "%s सन्देशहरू"
290
291#: app/Age.php:96 app/Elements/AgeAtEvent.php:101
292#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:359
293#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:986
294#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:196
295#, php-format
296msgid "%s month"
297msgid_plural "%s months"
298msgstr[0] "%s महिना"
299msgstr[1] "%s महिनाहरू"
300
301#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87
302#, php-format
303msgid "%s note has been updated."
304msgid_plural "%s notes have been updated."
305msgstr[0] "%s नोट अपडेट गरिएको छ ।"
306msgstr[1] "%s नोटहरू अपडेट गरिएका छन् ।"
307
308#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:314
309#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:318
310#, php-format
311msgid "%s occurs too many times."
312msgstr ""
313
314#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
315#: app/Services/RelationshipService.php:2151
316#, php-format
317msgid "%s once removed ascending"
318msgstr ""
319
320#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
321#: app/Services/RelationshipService.php:2156
322#, php-format
323msgid "%s once removed descending"
324msgstr ""
325
326#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79
327#, php-format
328msgid "%s repository has been updated."
329msgid_plural "%s repositories have been updated."
330msgstr[0] ""
331msgstr[1] ""
332
333#. I18N: %s is a person's name
334#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23
335#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18
336#, php-format
337msgid "%s sent you the following message."
338msgstr ""
339
340#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96
341#, php-format
342msgid "%s signed-in user"
343msgid_plural "%s signed-in users"
344msgstr[0] ""
345msgstr[1] ""
346
347#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83
348#, php-format
349msgid "%s source has been updated."
350msgid_plural "%s sources have been updated."
351msgstr[0] ""
352msgstr[1] ""
353
354#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
355#: app/Services/RelationshipService.php:2169
356#, php-format
357msgid "%s three times removed ascending"
358msgstr ""
359
360#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
361#: app/Services/RelationshipService.php:2174
362#, php-format
363msgid "%s three times removed descending"
364msgstr ""
365
366#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
367#: app/Services/RelationshipService.php:2160
368#, php-format
369msgid "%s twice removed ascending"
370msgstr ""
371
372#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
373#: app/Services/RelationshipService.php:2165
374#, php-format
375msgid "%s twice removed descending"
376msgstr ""
377
378#: app/Elements/AgeAtEvent.php:102
379#, php-format
380msgid "%s week"
381msgid_plural "%s weeks"
382msgstr[0] "%s हप्ता"
383msgstr[1] "%s हप्ताहरू"
384
385#: app/Age.php:92 app/Elements/AgeAtEvent.php:100
386#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:364
387#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:991
388#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:194
389#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141
390#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150
391#, php-format
392msgid "%s year"
393msgid_plural "%s years"
394msgstr[0] "%s वर्ष"
395msgstr[1] "%s वर्षहरू"
396
397#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:159
398#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:47
399#, php-format
400msgid "%s year anniversary"
401msgstr "%s वार्षिक उत्सव"
402
403#: app/Services/RelationshipService.php:2354
404#, php-format
405msgid "%s × cousin"
406msgstr ""
407
408#: app/Services/RelationshipService.php:2318
409#, php-format
410msgctxt "FEMALE"
411msgid "%s × cousin"
412msgstr ""
413
414#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
415#: app/Services/RelationshipService.php:2281
416#, php-format
417msgctxt "MALE"
418msgid "%s × cousin"
419msgstr ""
420
421#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
422#: app/Date/JulianDate.php:98
423#, php-format
424msgid "%s&nbsp;BCE"
425msgstr ""
426
427#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
428#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
429#, php-format
430msgid "%s&nbsp;CE"
431msgstr ""
432
433#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
434#: app/Module/StatisticsChartModule.php:860
435#, php-format
436msgid "%s+"
437msgstr ""
438
439#: app/Module/ClippingsCartModule.php:548
440#, php-format
441msgid "%s, her ancestors and their families"
442msgstr "%s, उनका पुर्खा र तिनीहरूका परिवार"
443
444#: app/Module/ClippingsCartModule.php:545
445#, php-format
446msgid "%s, her parents and siblings"
447msgstr "%s, उनका आमाबुवा तथा भाइबहिनीहरू"
448
449#: app/Module/ClippingsCartModule.php:546
450#, php-format
451msgid "%s, her spouses and children"
452msgstr "%s, उनका श्रीमान् र छोराछोरीहरू"
453
454#: app/Module/ClippingsCartModule.php:549
455#, php-format
456msgid "%s, her spouses and descendants"
457msgstr "%s, उनका पति र सन्ततिहरू"
458
459#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557
460#, php-format
461msgid "%s, his ancestors and their families"
462msgstr "%s, उहाँका पुर्खा र तिनीहरूका परिवार"
463
464#: app/Module/ClippingsCartModule.php:554
465#, php-format
466msgid "%s, his parents and siblings"
467msgstr "%s, उहाँका आमाबुवा र भाइबहिनीहरू"
468
469#: app/Module/ClippingsCartModule.php:555
470#, php-format
471msgid "%s, his spouses and children"
472msgstr "%s, उहाँकी श्रीमती र छोराछोरीहरू"
473
474#: app/Module/ClippingsCartModule.php:558
475#, php-format
476msgid "%s, his spouses and descendants"
477msgstr "%s, उहाँकी श्रीमती र सन्ततिहरू"
478
479#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33
480#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30
481#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:35
482msgid "&lt;select&gt;"
483msgstr ""
484
485#: resources/views/fact-date.phtml:121
486#, php-format
487msgid "(%s after death)"
488msgstr ""
489
490#. I18N: The current age of a living individual
491#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:181
492#, php-format
493msgid "(age %s)"
494msgstr "(उमेर %s)"
495
496#. I18N: The age of an individual at a given date
497#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168
498#: resources/views/fact-association-structure.phtml:70
499#: resources/views/fact-date.phtml:103
500#, php-format
501msgid "(aged %s)"
502msgstr ""
503
504#. I18N: The age of an individual at a given date
505#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:165
506#: resources/views/fact-association-structure.phtml:67
507#: resources/views/fact-date.phtml:99
508#, php-format
509msgctxt "Female"
510msgid "(aged %s)"
511msgstr ""
512
513#. I18N: The age of an individual at a given date
514#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:162
515#: resources/views/fact-association-structure.phtml:64
516#: resources/views/fact-date.phtml:95
517#, php-format
518msgctxt "Male"
519msgid "(aged %s)"
520msgstr ""
521
522#. I18N: %s is a number
523#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
524#, php-format
525msgid "(filtered from %s total entries)"
526msgstr ""
527
528#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:49
529#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:58
530msgid "(includes media files)"
531msgstr ""
532
533#: resources/views/fact-date.phtml:117
534msgid "(on the date of death)"
535msgstr ""
536
537#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
538#: app/I18N.php:315
539msgid ", "
540msgstr ""
541
542#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
543msgctxt "CENTURY"
544msgid "10th"
545msgstr "दसौं"
546
547#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
548msgctxt "CENTURY"
549msgid "11th"
550msgstr "एघारौं"
551
552#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
553msgctxt "CENTURY"
554msgid "12th"
555msgstr "बाह्रौं"
556
557#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
558msgctxt "CENTURY"
559msgid "13th"
560msgstr "तेह्रौं"
561
562#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
563msgctxt "CENTURY"
564msgid "14th"
565msgstr "चौधौं"
566
567#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
568msgctxt "CENTURY"
569msgid "15th"
570msgstr "पन्ध्रौं"
571
572#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
573msgctxt "CENTURY"
574msgid "16th"
575msgstr "सोह्रौं"
576
577#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
578msgctxt "CENTURY"
579msgid "17th"
580msgstr "सत्रौं"
581
582#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
583msgctxt "CENTURY"
584msgid "18th"
585msgstr "अठारौं"
586
587#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
588msgctxt "CENTURY"
589msgid "19th"
590msgstr "उन्नाइसौं"
591
592#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
593msgctxt "CENTURY"
594msgid "1st"
595msgstr "प्रथम"
596
597#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
598msgctxt "CENTURY"
599msgid "20th"
600msgstr "बिसौं"
601
602#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
603msgctxt "CENTURY"
604msgid "21st"
605msgstr "२१औं"
606
607#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
608msgctxt "CENTURY"
609msgid "2nd"
610msgstr "दोस्रो"
611
612#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
613msgctxt "CENTURY"
614msgid "3rd"
615msgstr "तेस्रो"
616
617#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
618msgctxt "CENTURY"
619msgid "4th"
620msgstr "चौथो"
621
622#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
623msgctxt "CENTURY"
624msgid "5th"
625msgstr "पाचौं"
626
627#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
628msgctxt "CENTURY"
629msgid "6th"
630msgstr "छैठौं"
631
632#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
633msgctxt "CENTURY"
634msgid "7th"
635msgstr "सातौं"
636
637#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
638msgctxt "CENTURY"
639msgid "8th"
640msgstr "आठौं"
641
642#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
643msgctxt "CENTURY"
644msgid "9th"
645msgstr "नवौं"
646
647#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120
648#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:111
649msgid "<default theme>"
650msgstr ""
651
652#: resources/views/register-page.phtml:28
653msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>"
654msgstr ""
655
656#. I18N: URL = web address
657#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:36
658msgid "A URL"
659msgstr ""
660
661#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
662#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:125
663msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
664msgstr ""
665
666#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
667#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91
668msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
669msgstr ""
670
671#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
672#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:88
673msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
674msgstr ""
675
676#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
677#: app/Module/PedigreeChartModule.php:115
678msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
679msgstr ""
680
681#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
682#: app/Module/AncestorsChartModule.php:109
683msgid "A chart of an individual’s ancestors."
684msgstr ""
685
686#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
687#: app/Module/DescendancyChartModule.php:105
688msgid "A chart of an individual’s descendants."
689msgstr ""
690
691#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
692#: app/Module/LifespansChartModule.php:114
693msgid "A chart of individuals’ lifespans."
694msgstr ""
695
696#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39
697msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
698msgstr ""
699
700#. I18N: Description of a “Data fix” module
701#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69
702msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
703msgstr ""
704
705#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
706#: app/Module/FanChartModule.php:150
707msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
708msgstr ""
709
710#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:37
711#: resources/views/admin/trees-export.phtml:30
712#: resources/views/admin/trees-import.phtml:51
713#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:32
714#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:88
715msgid "A file on the server"
716msgstr ""
717
718#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27
719#: resources/views/admin/trees-export.phtml:54
720#: resources/views/admin/trees-import.phtml:41
721#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:28
722#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:44
723msgid "A file on your computer"
724msgstr ""
725
726#. I18N: Description of the “My page” module
727#: app/Module/UserWelcomeModule.php:70
728msgid "A greeting message and useful links for a user."
729msgstr ""
730
731#. I18N: Description of the “Home page” module
732#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:68
733msgid "A greeting message for site visitors."
734msgstr ""
735
736#. I18N: Description of the “Contact information” module
737#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66
738msgid "A link to the site contacts."
739msgstr ""
740
741#. I18N: Description of the “webtrees” module
742#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
743msgid "A link to the webtrees home page."
744msgstr ""
745
746#. I18N: Description of the “Branches” module
747#: app/Module/BranchesListModule.php:112
748msgid "A list of branches of a family."
749msgstr ""
750
751#. I18N: Description of the “Pending changes” module
752#: app/Module/ReviewChangesModule.php:93
753msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
754msgstr ""
755
756#. I18N: Description of the “Families” module
757#: app/Module/FamilyListModule.php:56
758msgid "A list of families."
759msgstr "परिवारहरूको सूचि ।"
760
761#. I18N: Description of the “FAQ” module
762#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:83
763msgid "A list of frequently asked questions and answers."
764msgstr ""
765
766#. I18N: Description of the “Individuals” module
767#: app/Module/IndividualListModule.php:99
768msgid "A list of individuals."
769msgstr "व्यक्तिहरूको सूचि ।"
770
771#. I18N: Description of the “Locations” module
772#: app/Module/LocationListModule.php:76
773msgid "A list of locations."
774msgstr "स्थानहरूको सूचि ।"
775
776#. I18N: Description of the “Media objects” module
777#: app/Module/MediaListModule.php:98
778msgid "A list of media objects."
779msgstr "मिडियाहरूको सूचि ।"
780
781#. I18N: Description of the “Recent changes” module
782#: app/Module/RecentChangesModule.php:98
783msgid "A list of records that have been updated recently."
784msgstr "हालै अपडेट गरिएका रेकर्डहरूको सूचि ।"
785
786#. I18N: Description of the “Repositories” module
787#: app/Module/RepositoryListModule.php:76
788msgid "A list of repositories."
789msgstr "भण्डारहरूको सूचि ।"
790
791#. I18N: Description of the “Shared notes” module
792#: app/Module/NoteListModule.php:73
793msgid "A list of shared notes."
794msgstr "साझा गरिएका नोटहरूको सूचि ।"
795
796#. I18N: Description of the “Sources” module
797#: app/Module/SourceListModule.php:75
798msgid "A list of sources."
799msgstr "स्रोतहरूको सूचि ।"
800
801#. I18N: Description of the “Submitters” module
802#: app/Module/SubmitterListModule.php:76
803msgid "A list of submitters."
804msgstr "पेश गर्नेहरूको सूचि ।"
805
806#. I18N: Description of “Research tasks” module
807#: app/Module/ResearchTaskModule.php:86
808msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
809msgstr "पारिवारिक वृक्षसँग जोडिएका कार्य र गतिविधिहरू ।"
810
811#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
812#: app/Module/YahrzeitModule.php:78
813msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
814msgstr ""
815
816#. I18N: Description of the “On this day” module
817#: app/Module/OnThisDayModule.php:113
818msgid "A list of the anniversaries that occur today."
819msgstr "आजको दिनमा पर्ने वार्षिकीहरुको सूची।"
820
821#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
822#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:133
823msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
824msgstr ""
825
826#. I18N: Description of the “Top given names” module
827#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:59
828msgid "A list of the most popular given names."
829msgstr "लोकप्रिय नामहरूको सूचि ।"
830
831#. I18N: Description of the “Top surnames” module
832#: app/Module/TopSurnamesModule.php:85
833msgid "A list of the most popular surnames."
834msgstr "धेरै प्रचलित थरहरुको सुची।"
835
836#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
837#: app/Module/TopPageViewsModule.php:63
838msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
839msgstr "धेरै पटक हेरिएको पानाहरुको सुची।"
840
841#. I18N: Description of the “Who is online” module
842#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53
843msgid "A list of users and visitors who are currently online."
844msgstr ""
845
846#: resources/views/help/media-object.phtml:10
847msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
848msgstr ""
849
850#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
851#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:22
852#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:17
853#, php-format
854msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
855msgstr ""
856
857#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80
858#: app/Module/CheckForNewVersion.php:104
859#: resources/views/admin/control-panel.phtml:203
860#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:31
861#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:22
862#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:19
863msgid "A new version of webtrees is available."
864msgstr "वेबट्रिजको नयाँ संस्करण उपलब्ध छ ।"
865
866#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:121
867#, php-format
868msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
869msgstr "पासवर्ड रिसेट गर्ने लिंक “%s” मा पठाइएको छ ।"
870
871#. I18N: Description of the “Journal” module
872#: app/Module/UserJournalModule.php:66
873msgid "A private area to record notes or keep a journal."
874msgstr ""
875
876#. I18N: %s is a server name/URL
877#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:24
878#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20
879#, php-format
880msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
881msgstr ""
882
883#. I18N: Description of the “Pedigree” module
884#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
885#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
886msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
887msgstr ""
888
889#. I18N: Description of the “Ancestors” module
890#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
891#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
892msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
893msgstr ""
894
895#. I18N: Description of the “Descendants” module
896#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
897#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
898msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
899msgstr ""
900
901#. I18N: Description of the “Individual” module
902#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
903#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
904msgid "A report of an individual’s details."
905msgstr ""
906
907#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
908msgid "A report of facts which are supported by a given source."
909msgstr ""
910
911#. I18N: Description of the “Family” module
912#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
913#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
914msgid "A report of family members and their details."
915msgstr "पारिवारिक सदस्यको विवरण र उनीहरूको विस्तृत जानकारी ।"
916
917#. I18N: Description of the “Deaths” module
918#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
919msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
920msgstr "तोकिएको समय वा स्थानमा मृत्यु भएका व्यक्तिहरूको रिपोर्ट ।"
921
922#. I18N: Description of the “Occupations” module
923#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
924#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
925msgid "A report of individuals who had a given occupation."
926msgstr ""
927
928#. I18N: Description of the “Births” module
929#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
930msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
931msgstr "उल्लेखित समय र मितिमा जन्मिएका व्यक्तिहरूको प्रतिवेदन ।"
932
933#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
934#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
935#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
936msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
937msgstr ""
938
939#. I18N: Description of the “Marriages” module
940#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
941#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
942msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
943msgstr "निश्चित समय वा स्थानमा विवाह गरेका व्यक्तिहरूको रिपोर्ट ।"
944
945#. I18N: Description of the “Changes” module
946#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
947#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
948msgid "A report of recent and pending changes."
949msgstr ""
950
951#. I18N: Description of the “Related families”
952#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
953#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
954msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
955msgstr "एक व्यक्तिसँग नजिकको सम्बन्ध भएका परिवारहरूको रिपोर्ट ।"
956
957#. I18N: Description of the “Related individuals” module
958#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
959#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
960msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
961msgstr "व्यक्तिसँग नजिकको सम्बन्ध भएका व्यक्तिहरूको रिपोर्ट ।"
962
963#. I18N: Description of the “Source” module
964#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
965msgid "A report of the information provided by a source."
966msgstr "स्रोतद्वारा दिइएको जानकारीको रिपोर्ट ।"
967
968#. I18N: Description of the “Missing data”
969#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
970#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
971msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
972msgstr "एक व्यक्ति र तिनका आफन्तहरूका लागि हराइरहेको जानकारीको रिपोर्ट ।"
973
974#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
975#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
976#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
977msgid "A report of vital records for a given date or place."
978msgstr ""
979
980#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234
981msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
982msgstr ""
983
984#. I18N: Description of the “Family navigator” module
985#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
986msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
987msgstr ""
988
989#. I18N: Description of the “Extra information” module
990#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71
991msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
992msgstr ""
993
994#. I18N: Description of the “Descendants” module
995#: app/Module/DescendancyModule.php:72
996msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
997msgstr ""
998
999#. I18N: Description of the “Families” module
1000#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
1001msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
1002msgstr ""
1003
1004#. I18N: Description of the “Facts and events” module
1005#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:84
1006msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
1007msgstr ""
1008
1009#. I18N: Description of the “Media” module
1010#: app/Module/MediaTabModule.php:70
1011msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
1012msgstr ""
1013
1014#. I18N: Description of the “Notes” module
1015#: app/Module/NotesTabModule.php:71
1016msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
1017msgstr ""
1018
1019#. I18N: Description of the “Sources” module
1020#: app/Module/SourcesTabModule.php:69
1021msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
1022msgstr ""
1023
1024#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
1025#: app/Module/TimelineChartModule.php:104
1026msgid "A timeline displaying individual events."
1027msgstr ""
1028
1029#: resources/views/admin/users-edit.phtml:118
1030msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
1031msgstr ""
1032
1033#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1034#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1035#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1036#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1037#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1038#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1039#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1040#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1041#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1042#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1043#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1044#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1045#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1046#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1047#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1048#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1049msgctxt "paper size"
1050msgid "A3"
1051msgstr "ए३"
1052
1053#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1054#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1055#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1056#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1057#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1058#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1059#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1060#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1061#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1062#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1063#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1064#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1065#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1066#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1067#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1068#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1069msgctxt "paper size"
1070msgid "A4"
1071msgstr "ए४"
1072
1073#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23
1074#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23
1075#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23
1076#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23
1077#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23
1078msgid "API key"
1079msgstr ""
1080
1081#. I18N: Location of an LDS church temple
1082#: app/Elements/TempleCode.php:53
1083msgid "Aba, Nigeria"
1084msgstr ""
1085
1086#: app/Date/JalaliDate.php:280
1087msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1088msgid "Aban"
1089msgstr "अबान"
1090
1091#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1092#: app/Date/JalaliDate.php:153
1093msgctxt "GENITIVE"
1094msgid "Aban"
1095msgstr "अबान"
1096
1097#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1098#: app/Date/JalaliDate.php:243
1099msgctxt "INSTRUMENTAL"
1100msgid "Aban"
1101msgstr "अबान"
1102
1103#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1104#: app/Date/JalaliDate.php:198
1105msgctxt "LOCATIVE"
1106msgid "Aban"
1107msgstr "अबान"
1108
1109#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1110#: app/Date/JalaliDate.php:108
1111msgctxt "NOMINATIVE"
1112msgid "Aban"
1113msgstr "अबान"
1114
1115#. I18N: A configuration setting
1116#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557
1117#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:559
1118#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:563
1119msgid "Abbreviate place names"
1120msgstr ""
1121
1122#: app/CustomTags/GedcomL.php:261 app/CustomTags/RootsMagic.php:80
1123#: app/Gedcom.php:826 resources/views/lists/sources-table.phtml:101
1124#: resources/views/modals/source-fields.phtml:24
1125msgid "Abbreviation"
1126msgstr "संक्षेप"
1127
1128#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49
1129#: resources/views/pending-changes-page.phtml:61
1130msgid "Accept"
1131msgstr "स्वीकार गर्नुहोस्"
1132
1133#: resources/views/pending-changes-page.phtml:103
1134msgid "Accept all changes"
1135msgstr ""
1136
1137#: resources/views/admin/components.phtml:43
1138#: resources/views/admin/components.phtml:106
1139#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:233
1140msgid "Access level"
1141msgstr ""
1142
1143#: resources/views/admin/users-edit.phtml:231
1144msgid "Access to family trees"
1145msgstr ""
1146
1147#: resources/views/admin/users-edit.phtml:96
1148msgid "Account approval and email verification"
1149msgstr ""
1150
1151#. I18N: Location of an LDS church temple
1152#: app/Elements/TempleCode.php:54
1153msgid "Accra, Ghana"
1154msgstr ""
1155
1156#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:45
1157msgid "Action"
1158msgstr ""
1159
1160#. I18N: a month in the Jewish calendar
1161#: app/Date/JewishDate.php:205
1162msgctxt "GENITIVE"
1163msgid "Adar"
1164msgstr "अडार"
1165
1166#. I18N: a month in the Jewish calendar
1167#: app/Date/JewishDate.php:309
1168msgctxt "INSTRUMENTAL"
1169msgid "Adar"
1170msgstr "अडार"
1171
1172#. I18N: a month in the Jewish calendar
1173#: app/Date/JewishDate.php:257
1174msgctxt "LOCATIVE"
1175msgid "Adar"
1176msgstr "अडार"
1177
1178#. I18N: a month in the Jewish calendar
1179#: app/Date/JewishDate.php:153
1180msgctxt "NOMINATIVE"
1181msgid "Adar"
1182msgstr "अडार"
1183
1184#. I18N: a month in the Jewish calendar
1185#: app/Date/JewishDate.php:203
1186msgctxt "GENITIVE"
1187msgid "Adar I"
1188msgstr ""
1189
1190#. I18N: a month in the Jewish calendar
1191#: app/Date/JewishDate.php:307
1192msgctxt "INSTRUMENTAL"
1193msgid "Adar I"
1194msgstr ""
1195
1196#. I18N: a month in the Jewish calendar
1197#: app/Date/JewishDate.php:255
1198msgctxt "LOCATIVE"
1199msgid "Adar I"
1200msgstr ""
1201
1202#. I18N: a month in the Jewish calendar
1203#: app/Date/JewishDate.php:151
1204msgctxt "NOMINATIVE"
1205msgid "Adar I"
1206msgstr ""
1207
1208#. I18N: a month in the Jewish calendar
1209#: app/Date/JewishDate.php:223
1210msgctxt "GENITIVE"
1211msgid "Adar II"
1212msgstr ""
1213
1214#. I18N: a month in the Jewish calendar
1215#: app/Date/JewishDate.php:327
1216msgctxt "INSTRUMENTAL"
1217msgid "Adar II"
1218msgstr ""
1219
1220#. I18N: a month in the Jewish calendar
1221#: app/Date/JewishDate.php:275
1222msgctxt "LOCATIVE"
1223msgid "Adar II"
1224msgstr ""
1225
1226#. I18N: a month in the Jewish calendar
1227#: app/Date/JewishDate.php:171
1228msgctxt "NOMINATIVE"
1229msgid "Adar II"
1230msgstr ""
1231
1232#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80
1233#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83
1234msgid "Add"
1235msgstr "थप्नुहोस्"
1236
1237#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457
1238#: app/Module/ClippingsCartModule.php:562
1239#: app/Module/ClippingsCartModule.php:672
1240#: app/Module/ClippingsCartModule.php:716
1241#: app/Module/ClippingsCartModule.php:760
1242#: app/Module/ClippingsCartModule.php:804
1243#: app/Module/ClippingsCartModule.php:853
1244#: app/Module/ClippingsCartModule.php:908
1245#, php-format
1246msgid "Add %s to the clippings cart"
1247msgstr ""
1248
1249#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220
1250msgid "Add a brother"
1251msgstr "दाजुभाइ थप्नुहोस्"
1252
1253#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:79
1254#: resources/views/family-page-menu.phtml:54
1255#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228
1256msgid "Add a child"
1257msgstr "छोराछोरी थप्नुहोस्"
1258
1259#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:87
1260#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:155
1261msgid "Add a child to create a one-parent family"
1262msgstr ""
1263
1264#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:78
1265#: resources/views/family-page-children.phtml:47
1266#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224
1267msgid "Add a daughter"
1268msgstr "छोरी थप्नुहोस्"
1269
1270#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:21
1271#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:60
1272#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:16
1273msgid "Add a fact"
1274msgstr "तथ्य थप्नुहोस्"
1275
1276#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:79
1277#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:36
1278#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:44
1279#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:107
1280msgid "Add a father"
1281msgstr "नयाँ बुवा थप्नुहोस्"
1282
1283#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:47
1284#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56
1285msgid "Add a favorite"
1286msgstr "मनपर्ने व्यक्ति थप्नुहोस्"
1287
1288#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:87
1289#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:88
1290#: resources/views/family-page-menu.phtml:41
1291#: resources/views/family-page-parents.phtml:29
1292#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:63
1293#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134
1294msgid "Add a husband"
1295msgstr "नयाँ श्रीमान् थप्नुहोस्"
1296
1297#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:73
1298#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146
1299msgid "Add a husband using an existing individual"
1300msgstr "प्रस्तुत व्यात्तिको श्रीमान थप"
1301
1302#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:62
1303msgid "Add a journal entry"
1304msgstr ""
1305
1306#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:70
1307#: resources/views/media-page-menu.phtml:34
1308#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21
1309msgid "Add a media file"
1310msgstr ""
1311
1312#: resources/views/family-page-menu.phtml:69
1313#: resources/views/individual-page-images.phtml:61
1314#: resources/views/individual-page-menu.phtml:97
1315msgid "Add a media object"
1316msgstr ""
1317
1318#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77
1319#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:66
1320#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:74
1321#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:114
1322msgid "Add a mother"
1323msgstr "नयाँ आमा थप"
1324
1325#: resources/views/individual-page-menu.phtml:45
1326msgid "Add a name"
1327msgstr "नाम थप्नुहोस्"
1328
1329#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:63
1330msgid "Add a news article"
1331msgstr ""
1332
1333#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:98
1334msgid "Add a note"
1335msgstr "नयाँ टिप्पणी थप"
1336
1337#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228
1338msgid "Add a sibling"
1339msgstr "दाजुभाइ थप्नुहोस्"
1340
1341#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224
1342msgid "Add a sister"
1343msgstr ""
1344
1345#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77
1346#: resources/views/family-page-children.phtml:43
1347#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220
1348msgid "Add a son"
1349msgstr ""
1350
1351#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:77
1352msgid "Add a source citation"
1353msgstr ""
1354
1355#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:89
1356msgid "Add a spouse"
1357msgstr ""
1358
1359#: app/Module/StoriesModule.php:291
1360#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38
1361#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:38
1362msgid "Add a story"
1363msgstr "कथा थप"
1364
1365#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48
1366#: resources/views/admin/control-panel.phtml:538
1367msgid "Add a user"
1368msgstr ""
1369
1370#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85
1371#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87
1372#: resources/views/family-page-menu.phtml:48
1373#: resources/views/family-page-parents.phtml:51
1374#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:100
1375#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132
1376msgid "Add a wife"
1377msgstr "नयाँ श्रमती थप"
1378
1379#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:76
1380#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:144
1381msgid "Add a wife using an existing individual"
1382msgstr ""
1383
1384#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1385#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301
1386#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47
1387msgid "Add an FAQ"
1388msgstr ""
1389
1390#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:35
1391msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1392msgstr ""
1393
1394#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:23
1395msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1396msgstr ""
1397
1398#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:20
1399msgid "Add from clipboard"
1400msgstr ""
1401
1402#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
1403msgid "Add historic events to an individual’s page."
1404msgstr ""
1405
1406#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29
1407msgid "Add individuals"
1408msgstr "व्याक्तिहरु थप"
1409
1410#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:149
1411msgid "Add marriage details"
1412msgstr "विवाहको विस्तृत विवरण् थप"
1413
1414#. I18N: Name of a module
1415#: app/Module/FixMissingDeaths.php:57
1416msgid "Add missing death records"
1417msgstr ""
1418
1419#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:51
1420msgid "Add more blocks from the following list."
1421msgstr ""
1422
1423#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44
1424msgid "Add more fields"
1425msgstr ""
1426
1427#. I18N: Description of the “Stories” module
1428#: app/Module/StoriesModule.php:76
1429msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1430msgstr ""
1431
1432#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63
1433msgid "Add new, and update existing records"
1434msgstr ""
1435
1436#: resources/views/admin/trees-import.phtml:107
1437msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1438msgstr ""
1439
1440#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1441#: app/Module/CustomCssJsModule.php:44
1442msgid "Add styling and scripts to every page."
1443msgstr ""
1444
1445#. I18N: A configuration setting
1446#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:197
1447msgid "Add to TITLE header tag"
1448msgstr ""
1449
1450#: app/Module/ClippingsCartModule.php:188
1451#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:23
1452msgid "Add to the clippings cart"
1453msgstr ""
1454
1455#. I18N: A configuration setting
1456#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:140
1457msgid "Add unique identifiers"
1458msgstr ""
1459
1460#: resources/views/admin/trees.phtml:219
1461msgid "Add unlinked records"
1462msgstr ""
1463
1464#. I18N: Description of the “HTML” module
1465#: app/Module/HtmlBlockModule.php:72
1466msgid "Add your own text and graphics."
1467msgstr ""
1468
1469#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:184 app/Module/UserJournalModule.php:183
1470msgid "Add/edit a journal/news entry"
1471msgstr ""
1472
1473#: app/CustomTags/Aldfaer.php:66 app/CustomTags/GedcomL.php:225
1474#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:66 app/Gedcom.php:400
1475#: app/Gedcom.php:513 app/Gedcom.php:533 app/Gedcom.php:804 app/Gedcom.php:851
1476#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50
1477#: app/Module/FixCemeteryTag.php:84
1478#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:35
1479msgid "Address"
1480msgstr "ठेगाना"
1481
1482#: app/CustomTags/GedcomL.php:226 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:67
1483#: app/Gedcom.php:401 app/Gedcom.php:514 app/Gedcom.php:534 app/Gedcom.php:805
1484#: app/Gedcom.php:852
1485msgid "Address line 1"
1486msgstr "ठेगाना लाईन १"
1487
1488#: app/CustomTags/GedcomL.php:227 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:68
1489#: app/Gedcom.php:402 app/Gedcom.php:515 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:806
1490#: app/Gedcom.php:853
1491msgid "Address line 2"
1492msgstr "ठेगाना लाईन २"
1493
1494#: app/CustomTags/GedcomL.php:228 app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:516
1495#: app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:807 app/Gedcom.php:854
1496msgid "Address line 3"
1497msgstr ""
1498
1499#: resources/views/admin/tags.phtml:264
1500msgid "Addresses"
1501msgstr ""
1502
1503#. I18N: Location of an LDS church temple
1504#: app/Elements/TempleCode.php:55
1505msgid "Adelaide, Australia"
1506msgstr ""
1507
1508#: app/CustomTags/GedcomL.php:283
1509msgid "Administrative ID"
1510msgstr ""
1511
1512#: resources/views/admin/users-edit.phtml:225
1513#: resources/views/admin/users-edit.phtml:274
1514msgid "Administrator"
1515msgstr "प्रशासक"
1516
1517#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:39
1518msgid "Administrator account"
1519msgstr ""
1520
1521#: resources/views/admin/users-edit.phtml:210
1522msgid "Administrator comments on user"
1523msgstr ""
1524
1525#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
1526msgid "Administrators"
1527msgstr ""
1528
1529#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:81
1530msgctxt "Female pedigree"
1531msgid "Adopted"
1532msgstr ""
1533
1534#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71
1535msgctxt "Male pedigree"
1536msgid "Adopted"
1537msgstr ""
1538
1539#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:91
1540msgctxt "Pedigree"
1541msgid "Adopted"
1542msgstr ""
1543
1544#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57
1545msgid "Adopted by both parents"
1546msgstr ""
1547
1548#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:92
1549#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58
1550msgid "Adopted by father"
1551msgstr ""
1552
1553#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:93
1554#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59
1555msgid "Adopted by mother"
1556msgstr ""
1557
1558#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:71
1559#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:63
1560msgid "Adopted name"
1561msgstr ""
1562
1563#: app/Gedcom.php:574 app/Gedcom.php:577
1564#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:155
1565msgid "Adoption"
1566msgstr ""
1567
1568#: app/Services/IndividualFactsService.php:232
1569msgid "Adoption of a brother"
1570msgstr ""
1571
1572#: app/Services/IndividualFactsService.php:211
1573msgid "Adoption of a child"
1574msgstr ""
1575
1576#: app/Services/IndividualFactsService.php:210
1577msgid "Adoption of a daughter"
1578msgstr ""
1579
1580#: app/Services/IndividualFactsService.php:280
1581#: app/Services/IndividualFactsService.php:303
1582#: app/Services/IndividualFactsService.php:326
1583msgid "Adoption of a grandchild"
1584msgstr ""
1585
1586#: app/Services/IndividualFactsService.php:279
1587msgid "Adoption of a granddaughter"
1588msgstr ""
1589
1590#: app/Services/IndividualFactsService.php:302
1591msgctxt "daughter’s daughter"
1592msgid "Adoption of a granddaughter"
1593msgstr ""
1594
1595#: app/Services/IndividualFactsService.php:325
1596msgctxt "son’s daughter"
1597msgid "Adoption of a granddaughter"
1598msgstr ""
1599
1600#: app/Services/IndividualFactsService.php:278
1601msgid "Adoption of a grandson"
1602msgstr ""
1603
1604#: app/Services/IndividualFactsService.php:301
1605msgctxt "daughter’s son"
1606msgid "Adoption of a grandson"
1607msgstr ""
1608
1609#: app/Services/IndividualFactsService.php:324
1610msgctxt "son’s son"
1611msgid "Adoption of a grandson"
1612msgstr ""
1613
1614#: app/Services/IndividualFactsService.php:255
1615msgid "Adoption of a half-brother"
1616msgstr ""
1617
1618#: app/Services/IndividualFactsService.php:257
1619msgid "Adoption of a half-sibling"
1620msgstr ""
1621
1622#: app/Services/IndividualFactsService.php:256
1623msgid "Adoption of a half-sister"
1624msgstr ""
1625
1626#: app/Services/IndividualFactsService.php:234
1627msgid "Adoption of a sibling"
1628msgstr ""
1629
1630#: app/Services/IndividualFactsService.php:233
1631msgid "Adoption of a sister"
1632msgstr ""
1633
1634#: app/Services/IndividualFactsService.php:209
1635msgid "Adoption of a son"
1636msgstr ""
1637
1638#: app/Gedcom.php:576 app/Module/IndividualFactsTabModule.php:154
1639msgid "Adoptive parents"
1640msgstr ""
1641
1642#: app/Gedcom.php:621
1643msgid "Adult christening"
1644msgstr ""
1645
1646#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:167
1647#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
1648msgid "Advanced search"
1649msgstr ""
1650
1651#. I18N: Name of a country or state
1652#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1653msgid "Afghanistan"
1654msgstr "अफगानिस्तान"
1655
1656#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197
1657msgid "Africa"
1658msgstr "अफ्रिका"
1659
1660#: resources/views/admin/trees-create.phtml:60
1661msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1662msgstr ""
1663
1664#: app/Gedcom.php:541 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137
1665#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160
1666#: resources/views/fact-date.phtml:138
1667#: resources/views/lists/families-table.phtml:150
1668#: resources/views/lists/families-table.phtml:153
1669#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:183
1670#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:418
1671msgid "Age"
1672msgstr "उमेर"
1673
1674#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:10
1675msgid "Age at birth of child"
1676msgstr ""
1677
1678#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71
1679msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1680msgstr ""
1681
1682#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37
1683msgid "Age between husband and wife"
1684msgstr ""
1685
1686#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17
1687msgid "Age between siblings"
1688msgstr ""
1689
1690#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46
1691msgid "Age between wife and husband"
1692msgstr ""
1693
1694#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10
1695msgid "Age difference"
1696msgstr "उमेरको भिन्नता"
1697
1698#: app/Module/StatisticsChartModule.php:639
1699#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40
1700msgid "Age in year of first marriage"
1701msgstr ""
1702
1703#: app/Module/StatisticsChartModule.php:578
1704#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
1705#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10
1706msgid "Age in year of marriage"
1707msgstr ""
1708
1709#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136
1710#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139
1711#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145
1712msgid "Age interval"
1713msgstr ""
1714
1715#. I18N: A configuration setting
1716#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:396
1717msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1718msgstr ""
1719
1720#: app/CustomTags/GedcomL.php:233 app/Gedcom.php:408 app/Gedcom.php:542
1721#: app/Gedcom.php:833
1722msgid "Agency"
1723msgstr ""
1724
1725#. I18N: Name of a country or state
1726#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1727msgid "Albania"
1728msgstr "अल्बानिया"
1729
1730#. I18N: Name of a module
1731#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:57 app/Module/AlbumModule.php:42
1732msgid "Album"
1733msgstr "एल्बम"
1734
1735#. I18N: Location of an LDS church temple
1736#: app/Elements/TempleCode.php:57
1737msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1738msgstr ""
1739
1740#. I18N: Name of a country or state
1741#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
1742msgid "Algeria"
1743msgstr "अल्जेरिया"
1744
1745#: app/Gedcom.php:580
1746msgid "Alias"
1747msgstr "उपनाम"
1748
1749#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:115
1750msgid "Alive"
1751msgstr "जीवित"
1752
1753#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320
1754#: app/Module/IndividualListModule.php:243
1755#: app/Module/IndividualListModule.php:247
1756#: app/Module/IndividualListModule.php:251
1757#: app/Module/IndividualListModule.php:325
1758#: app/Module/IndividualListModule.php:457
1759#: app/Module/IndividualListModule.php:459
1760#: resources/views/calendar-page.phtml:183
1761#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:12
1762#: resources/views/modules/faq/config.phtml:76
1763#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22
1764#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67
1765#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1766#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1767#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1768#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1769#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1770#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94
1771#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1772#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1773#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1774#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1775#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46
1776msgid "All"
1777msgstr "सबै"
1778
1779#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170
1780#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:262
1781msgid "All facts and events"
1782msgstr "सबै तथ्य र घटनाहरू"
1783
1784#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:257
1785msgid "All fields must be completed."
1786msgstr "दिइएका सबै फिल्ड भर्नुपर्छ ।"
1787
1788#: resources/views/calendar-page.phtml:124
1789#: resources/views/calendar-page.phtml:138
1790msgid "All individuals"
1791msgstr "सबै व्यक्तिहरू"
1792
1793#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58
1794#: resources/views/admin/components.phtml:30
1795#: resources/views/admin/control-panel.phtml:585
1796msgid "All modules"
1797msgstr "सबै मोड्यूलहरू"
1798
1799#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165
1800#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:255
1801msgid "All records"
1802msgstr "सबै रेकर्डहरू"
1803
1804#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1805#: app/Module/CkeditorModule.php:54
1806msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1807msgstr ""
1808
1809#. I18N: A configuration setting
1810#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:600
1811msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1812msgstr ""
1813
1814#. I18N: A configuration setting
1815#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51
1816msgid "Allow visitors to request a new user account"
1817msgstr ""
1818
1819#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:72 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:56
1820#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:111 app/CustomTags/Geneatique.php:58
1821#: app/CustomTags/Geneatique.php:59 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:64
1822#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:65
1823msgid "Also known as"
1824msgstr "यस्तो पनि भनिन्छ"
1825
1826#: app/CustomTags/Aldfaer.php:79
1827msgid "Alternative spelling of surname"
1828msgstr "वैकल्पिक थर"
1829
1830#. I18N: Name of a country or state
1831#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1832msgid "American Samoa"
1833msgstr "अमेरिकी सामोआ"
1834
1835#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1836#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:81
1837msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1838msgstr ""
1839
1840#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58
1841msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1842msgstr ""
1843
1844#. I18N: Description of the “Album” module
1845#: app/Module/AlbumModule.php:53
1846msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1847msgstr ""
1848
1849#. I18N: Description of the “Charts” module
1850#: app/Module/ChartsBlockModule.php:78
1851msgid "An alternative way to display charts."
1852msgstr "चार्ट देखिने वैकल्पिक तरिका ।"
1853
1854#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1855#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62
1856msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1857msgstr ""
1858
1859#. I18N: Description of the “Theme change” module
1860#: app/Module/ThemeSelectModule.php:57
1861msgid "An alternative way to select a new theme."
1862msgstr "नया थिम छान्न वैकल्पिक उपाय।"
1863
1864#. I18N: Description of the “Sign in” module
1865#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
1866msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1867msgstr "लगीन र लगआउट गर्ने अर्को तरिका।"
1868
1869#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1870#: app/Module/HourglassChartModule.php:90
1871msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1872msgstr ""
1873
1874#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75
1875msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted."
1876msgstr ""
1877
1878#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1879#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60
1880msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1881msgstr "एक व्यक्तिको सम्पूर्ण पूर्वज र सन्ततिहरू देखाइएको पारस्परिक वृक्ष ।"
1882
1883#: resources/views/errors/database-error.phtml:14
1884#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:14
1885msgid "An unexpected database error occurred."
1886msgstr ""
1887
1888#: resources/views/admin/control-panel.phtml:224
1889msgid "An upgrade is available."
1890msgstr "अपग्रेड उपलब्ध छ ।"
1891
1892#. I18N: Name of a module/report
1893#. I18N: Name of a module/chart
1894#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
1895#: app/Module/AncestorsChartModule.php:98
1896#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1897msgid "Ancestors"
1898msgstr "पूर्वजहरू"
1899
1900#: app/Gedcom.php:581
1901msgid "Ancestors interest"
1902msgstr "पुर्खाहरूको रूचि"
1903
1904#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1905msgid "Ancestors of "
1906msgstr "का पुर्खाहरू "
1907
1908#. I18N: %s is an individual’s name
1909#: app/Module/AncestorsChartModule.php:144
1910#, php-format
1911msgid "Ancestors of %s"
1912msgstr "%s का पुर्खाहरू"
1913
1914#: app/Gedcom.php:579
1915msgid "Ancestral file number"
1916msgstr "पुर्खाको फाइल नम्बर"
1917
1918#. I18N: GEDCOM tag _APID
1919#: app/CustomTags/Ancestry.php:64
1920msgid "Ancestry PID"
1921msgstr ""
1922
1923#. I18N: GEDCOM tag _APID
1924#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:109
1925msgid "Ancestry.com source identifier"
1926msgstr ""
1927
1928#. I18N: Location of an LDS church temple
1929#: app/Elements/TempleCode.php:58
1930msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1931msgstr "एन्कोरेज, अलास्का, अमेरिका"
1932
1933#. I18N: Name of a country or state
1934#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
1935msgid "Andorra"
1936msgstr "एन्डोर्रा"
1937
1938#. I18N: Name of a country or state
1939#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1940msgid "Angola"
1941msgstr "एङ्गोला"
1942
1943#. I18N: Name of a country or state
1944#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
1945msgid "Anguilla"
1946msgstr "एङ्गुइला"
1947
1948#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:41
1949#: resources/views/lists/families-table.phtml:156
1950#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:169
1951#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179
1952#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:20
1953#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:31
1954msgid "Anniversary"
1955msgstr "वार्षिकोत्सव"
1956
1957#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:111
1958msgid "Anniversary calendar"
1959msgstr ""
1960
1961#: app/Gedcom.php:444
1962msgid "Annulment"
1963msgstr ""
1964
1965#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:43
1966msgid "Answer"
1967msgstr ""
1968
1969#. I18N: Name of a country or state
1970#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
1971msgid "Antarctica"
1972msgstr "एन्टार्टिका"
1973
1974#. I18N: Name of a country or state
1975#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
1976msgid "Antigua and Barbuda"
1977msgstr "एन्टिगुआ र बार्बुडा"
1978
1979#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85
1980msgid "Anyone with a user account can access this website."
1981msgstr ""
1982
1983#. I18N: Location of an LDS church temple
1984#: app/Elements/TempleCode.php:59
1985msgid "Apia, Samoa"
1986msgstr ""
1987
1988#: app/Gedcom.php:511
1989msgid "Application ID"
1990msgstr ""
1991
1992#: app/Gedcom.php:528
1993msgid "Application name"
1994msgstr "आवेदन नाम"
1995
1996#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:99
1997msgid "Apply privacy settings"
1998msgstr "गोपनीयता सेटिङहरू लागू गर्नुहोस्"
1999
2000#. I18N: Label for checkbox
2001#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:731
2002#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:298
2003msgid "Apply these preferences to all family trees"
2004msgstr "यी प्राथमिकताहरू सबै पारिवारिक वृक्षहरूमा लागू गर्नुहोस्"
2005
2006#. I18N: Label for checkbox
2007#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738
2008#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:305
2009msgid "Apply these preferences to new family trees"
2010msgstr "नयाँ पारिवारिक वृक्षहरूमा यी प्राथमिकताहरू लागू गर्नुहोस्"
2011
2012#: resources/views/admin/users.phtml:37
2013msgid "Approved"
2014msgstr "सदर गरियो"
2015
2016#: resources/views/admin/users-edit.phtml:106
2017msgid "Approved by administrator"
2018msgstr "Admin द्वारा स्वीकृत भयो"
2019
2020#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234
2021msgctxt "Abbreviation for April"
2022msgid "Apr"
2023msgstr "अप्रिल"
2024
2025#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131
2026msgctxt "GENITIVE"
2027msgid "April"
2028msgstr "अप्रिल"
2029
2030#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
2031msgctxt "INSTRUMENTAL"
2032msgid "April"
2033msgstr "अप्रिल"
2034
2035#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166
2036msgctxt "LOCATIVE"
2037msgid "April"
2038msgstr "अप्रिल"
2039
2040#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96
2041#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790
2042#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
2043msgctxt "NOMINATIVE"
2044msgid "April"
2045msgstr "अप्रिल"
2046
2047#. I18N: The name of a colour-scheme
2048#: app/Module/ColorsTheme.php:150
2049msgid "Aqua Marine"
2050msgstr "अक्वा मरिन"
2051
2052#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
2053#, php-format
2054msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?"
2055msgstr "के तपाइँ यो “%s” लिंक मेटाउन रेडी हुनुहुन्छ ?"
2056
2057#: resources/views/individual-page-name.phtml:90
2058#: resources/views/media-page-details.phtml:38
2059msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2060msgstr "के तपाइँ यो तथ्य मेटाउन निश्चित हुनुहुन्छ ?"
2061
2062#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:53
2063#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135
2064msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2065msgstr ""
2066"के तपाइँ यो सन्देश मेटाउन निश्चित हुनुहुन्छ ? यसलाई पछि पुन: प्राप्त गर्न "
2067"सकिँदैन ।"
2068
2069#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:259
2070#: resources/views/admin/clean-data.phtml:42
2071#: resources/views/admin/trees.phtml:118
2072#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:46
2073#: resources/views/edit-account-page.phtml:174
2074#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
2075#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121
2076#: resources/views/media-page-menu.phtml:84
2077#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104
2078#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46
2079#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88
2080#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46
2081#: resources/views/record-page-menu.phtml:47
2082#, php-format
2083msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2084msgstr "के तपाइँ “%s” मेटाउन निश्चित हुनुहुन्छ ?"
2085
2086#: resources/views/pending-changes-page.phtml:106
2087msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2088msgstr ""
2089
2090#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36
2091msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2092msgstr ""
2093
2094#. I18N: Name of a country or state
2095#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2096msgid "Argentina"
2097msgstr "अर्जेन्टिना"
2098
2099#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2100#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2101#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2102#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2103#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2104#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2105#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2106#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2107#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2108#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2109#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2110#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2111#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2112#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2113#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2114#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2115msgctxt "font name"
2116msgid "Arial"
2117msgstr ""
2118
2119#. I18N: Name of a country or state
2120#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
2121msgid "Armenia"
2122msgstr "आर्मेनिया"
2123
2124#. I18N: Name of a country or state
2125#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
2126msgid "Aruba"
2127msgstr "अरुबा"
2128
2129#: resources/views/modules/html/config.phtml:45
2130msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2131msgstr ""
2132
2133#. I18N: The name of a colour-scheme
2134#: app/Module/ColorsTheme.php:152
2135msgid "Ash"
2136msgstr "खरानी"
2137
2138#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191
2139msgid "Asia"
2140msgstr "एसिया"
2141
2142#: app/CustomTags/Gedcom7.php:75 app/CustomTags/Gedcom7.php:87
2143#: app/CustomTags/Gedcom7.php:102 app/CustomTags/Gedcom7.php:116
2144#: app/CustomTags/GedcomL.php:119 app/CustomTags/GedcomL.php:133
2145#: app/CustomTags/GedcomL.php:173 app/CustomTags/PhpGedView.php:63
2146#: app/Gedcom.php:582 app/Gedcom.php:899 app/Gedcom.php:913
2147#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103
2148#: resources/views/fact-association-structure.phtml:107
2149msgid "Associate"
2150msgstr ""
2151
2152#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:263
2153msgid "Associate events with this source"
2154msgstr ""
2155
2156#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:34
2157msgid "Associated events"
2158msgstr ""
2159
2160#. I18N: Location of an LDS church temple
2161#: app/Elements/TempleCode.php:61
2162msgid "Asunción, Paraguay"
2163msgstr ""
2164
2165#. I18N: Name of a country or state
2166#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
2167msgid "At sea"
2168msgstr ""
2169
2170#. I18N: Location of an LDS church temple
2171#: app/Elements/TempleCode.php:62
2172msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2173msgstr ""
2174
2175#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94
2176msgid "Attendant"
2177msgstr ""
2178
2179#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73
2180msgctxt "FEMALE"
2181msgid "Attendant"
2182msgstr ""
2183
2184#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52
2185msgctxt "MALE"
2186msgid "Attendant"
2187msgstr ""
2188
2189#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95
2190msgid "Attending"
2191msgstr ""
2192
2193#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74
2194msgctxt "FEMALE"
2195msgid "Attending"
2196msgstr ""
2197
2198#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53
2199msgctxt "MALE"
2200msgid "Attending"
2201msgstr ""
2202
2203#. I18N: Type of media object
2204#: app/CustomTags/Legacy.php:147 app/Elements/SourceMediaType.php:79
2205msgid "Audio"
2206msgstr "श्रव्य"
2207
2208#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238
2209msgctxt "Abbreviation for August"
2210msgid "Aug"
2211msgstr "अगस्ट"
2212
2213#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
2214msgctxt "GENITIVE"
2215msgid "August"
2216msgstr "अगस्ट"
2217
2218#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
2219msgctxt "INSTRUMENTAL"
2220msgid "August"
2221msgstr "अगस्ट"
2222
2223#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
2224msgctxt "LOCATIVE"
2225msgid "August"
2226msgstr "अगस्ट"
2227
2228#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
2229#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794
2230#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20
2231msgctxt "NOMINATIVE"
2232msgid "August"
2233msgstr "अगस्ट"
2234
2235#. I18N: Name of a country or state
2236#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2237msgid "Australia"
2238msgstr "अस्ट्रेलिया"
2239
2240#. I18N: Name of a country or state
2241#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2242msgid "Austria"
2243msgstr "अस्ट्रिया"
2244
2245#: app/Gedcom.php:827 resources/views/lists/sources-table.phtml:102
2246#: resources/views/modals/source-fields.phtml:32
2247msgid "Author"
2248msgstr "लेखक"
2249
2250#: app/CustomTags/PhpGedView.php:61 app/CustomTags/PhpGedView.php:67
2251#: app/CustomTags/PhpGedView.php:72 app/CustomTags/PhpGedView.php:73
2252#: app/CustomTags/PhpGedView.php:75 app/CustomTags/PhpGedView.php:76
2253#: app/Gedcom.php:898 app/Gedcom.php:912 app/Gedcom.php:926 app/Gedcom.php:928
2254#: app/Gedcom.php:930 app/Gedcom.php:932 app/Gedcom.php:934 app/Gedcom.php:936
2255msgid "Author of last change"
2256msgstr ""
2257
2258#. I18N: Automatic suggestions when you type
2259#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43
2260#: resources/views/admin/control-panel.phtml:650
2261msgid "Autocomplete"
2262msgstr ""
2263
2264#: resources/views/admin/users-edit.phtml:156
2265msgid "Automatically accept changes made by this user"
2266msgstr ""
2267
2268#. I18N: A configuration setting
2269#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:527
2270msgid "Automatically expand notes"
2271msgstr ""
2272
2273#. I18N: A configuration setting
2274#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541
2275msgid "Automatically expand sources"
2276msgstr ""
2277
2278#. I18N: a month in the Jewish calendar
2279#: app/Date/JewishDate.php:215
2280msgctxt "GENITIVE"
2281msgid "Av"
2282msgstr "एभ"
2283
2284#. I18N: a month in the Jewish calendar
2285#: app/Date/JewishDate.php:319
2286msgctxt "INSTRUMENTAL"
2287msgid "Av"
2288msgstr ""
2289
2290#. I18N: a month in the Jewish calendar
2291#: app/Date/JewishDate.php:267
2292msgctxt "LOCATIVE"
2293msgid "Av"
2294msgstr ""
2295
2296#. I18N: a month in the Jewish calendar
2297#: app/Date/JewishDate.php:163
2298msgctxt "NOMINATIVE"
2299msgid "Av"
2300msgstr "एभ"
2301
2302#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115
2303#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138
2304msgid "Average age"
2305msgstr ""
2306
2307#: app/Module/StatisticsChartModule.php:516
2308#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135
2309#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
2310#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222
2311#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:91
2312#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38
2313#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17
2314msgid "Average age at death"
2315msgstr ""
2316
2317#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158
2318msgid "Average age at marriage"
2319msgstr ""
2320
2321#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155
2322msgid "Average age in century of marriage"
2323msgstr ""
2324
2325#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132
2326msgid "Average age related to death century"
2327msgstr ""
2328
2329#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88
2330msgid "Average number"
2331msgstr ""
2332
2333#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99
2334#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:62
2335#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250
2336#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:99
2337#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17
2338msgid "Average number of children per family"
2339msgstr ""
2340
2341#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2342#: resources/views/admin/trees-create.phtml:48
2343#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86
2344msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2345msgstr ""
2346
2347#: app/Date/JalaliDate.php:281
2348msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2349msgid "Azar"
2350msgstr "अजार"
2351
2352#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2353#: app/Date/JalaliDate.php:155
2354msgctxt "GENITIVE"
2355msgid "Azar"
2356msgstr "अजार"
2357
2358#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2359#: app/Date/JalaliDate.php:245
2360msgctxt "INSTRUMENTAL"
2361msgid "Azar"
2362msgstr "अजार"
2363
2364#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2365#: app/Date/JalaliDate.php:200
2366msgctxt "LOCATIVE"
2367msgid "Azar"
2368msgstr "अजार"
2369
2370#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2371#: app/Date/JalaliDate.php:110
2372msgctxt "NOMINATIVE"
2373msgid "Azar"
2374msgstr "अजार"
2375
2376#. I18N: Name of a country or state
2377#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2378msgid "Azerbaijan"
2379msgstr "अजरबैजान"
2380
2381#. I18N: Name of a country or state
2382#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2383msgid "Azores"
2384msgstr "एजोरेस"
2385
2386#: app/Date/JalaliDate.php:283
2387msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2388msgid "Bah"
2389msgstr ""
2390
2391#. I18N: Name of a country or state
2392#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2393msgid "Bahamas"
2394msgstr "बहामस"
2395
2396#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2397#: app/Date/JalaliDate.php:159
2398msgctxt "GENITIVE"
2399msgid "Bahman"
2400msgstr "बाहमन"
2401
2402#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2403#: app/Date/JalaliDate.php:249
2404msgctxt "INSTRUMENTAL"
2405msgid "Bahman"
2406msgstr "बाहमन"
2407
2408#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2409#: app/Date/JalaliDate.php:204
2410msgctxt "LOCATIVE"
2411msgid "Bahman"
2412msgstr "बाहमन"
2413
2414#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2415#: app/Date/JalaliDate.php:114
2416msgctxt "NOMINATIVE"
2417msgid "Bahman"
2418msgstr "बाहमन"
2419
2420#. I18N: Name of a country or state
2421#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2422msgid "Bahrain"
2423msgstr "बहाराइन"
2424
2425#. I18N: Name of a country or state
2426#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2427msgid "Bangladesh"
2428msgstr "बङ्गलादेश"
2429
2430#: app/Gedcom.php:590 resources/views/calendar-page.phtml:189
2431#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2432msgid "Baptism"
2433msgstr ""
2434
2435#: app/Services/IndividualFactsService.php:227
2436msgid "Baptism of a brother"
2437msgstr ""
2438
2439#: app/Services/IndividualFactsService.php:206
2440msgid "Baptism of a child"
2441msgstr ""
2442
2443#: app/Services/IndividualFactsService.php:205
2444msgid "Baptism of a daughter"
2445msgstr ""
2446
2447#: app/Services/IndividualFactsService.php:275
2448#: app/Services/IndividualFactsService.php:298
2449#: app/Services/IndividualFactsService.php:321
2450#: app/Services/IndividualFactsService.php:398
2451#: app/Services/IndividualFactsService.php:416
2452msgid "Baptism of a grandchild"
2453msgstr ""
2454
2455#: app/Services/IndividualFactsService.php:274
2456msgid "Baptism of a granddaughter"
2457msgstr ""
2458
2459#: app/Services/IndividualFactsService.php:297
2460msgctxt "daughter’s daughter"
2461msgid "Baptism of a granddaughter"
2462msgstr ""
2463
2464#: app/Services/IndividualFactsService.php:320
2465msgctxt "son’s daughter"
2466msgid "Baptism of a granddaughter"
2467msgstr ""
2468
2469#: app/Services/IndividualFactsService.php:273
2470msgid "Baptism of a grandson"
2471msgstr ""
2472
2473#: app/Services/IndividualFactsService.php:296
2474msgctxt "daughter’s son"
2475msgid "Baptism of a grandson"
2476msgstr ""
2477
2478#: app/Services/IndividualFactsService.php:319
2479msgctxt "son’s son"
2480msgid "Baptism of a grandson"
2481msgstr ""
2482
2483#: app/Services/IndividualFactsService.php:250
2484msgid "Baptism of a half-brother"
2485msgstr ""
2486
2487#: app/Services/IndividualFactsService.php:252
2488msgid "Baptism of a half-sibling"
2489msgstr ""
2490
2491#: app/Services/IndividualFactsService.php:251
2492msgid "Baptism of a half-sister"
2493msgstr ""
2494
2495#: app/Services/IndividualFactsService.php:229
2496msgid "Baptism of a sibling"
2497msgstr ""
2498
2499#: app/Services/IndividualFactsService.php:228
2500msgid "Baptism of a sister"
2501msgstr ""
2502
2503#: app/Services/IndividualFactsService.php:204
2504msgid "Baptism of a son"
2505msgstr ""
2506
2507#: app/Gedcom.php:593 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2508msgid "Bar mitzvah"
2509msgstr ""
2510
2511#. I18N: Name of a country or state
2512#: app/Statistics/Service/CountryService.php:107
2513msgid "Barbados"
2514msgstr "बार्बाडस"
2515
2516#: app/CustomTags/GedcomL.php:154
2517msgid "Base GEDCOM tag"
2518msgstr ""
2519
2520#: app/Gedcom.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2521msgid "Bat mitzvah"
2522msgstr ""
2523
2524#. I18N: Location of an LDS church temple
2525#: app/Elements/TempleCode.php:73
2526msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2527msgstr ""
2528
2529#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:254
2530msgid "Begins with"
2531msgstr ""
2532
2533#. I18N: Name of a country or state
2534#: app/Statistics/Service/CountryService.php:97
2535msgid "Belarus"
2536msgstr "बेलारुस"
2537
2538#. I18N: The name of a colour-scheme
2539#: app/Module/ColorsTheme.php:154
2540msgid "Belgian Chocolate"
2541msgstr ""
2542
2543#. I18N: Name of a country or state
2544#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2545msgid "Belgium"
2546msgstr "बेल्जियम"
2547
2548#. I18N: Name of a country or state
2549#: app/Statistics/Service/CountryService.php:99
2550msgid "Belize"
2551msgstr "बेलिज"
2552
2553#. I18N: Name of a country or state
2554#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
2555msgid "Benin"
2556msgstr "बेनिन"
2557
2558#. I18N: Name of a country or state
2559#: app/Statistics/Service/CountryService.php:101
2560msgid "Bermuda"
2561msgstr "बर्मुडा"
2562
2563#. I18N: Location of an LDS church temple
2564#: app/Elements/TempleCode.php:191
2565msgid "Bern, Switzerland"
2566msgstr "बर्न, स्वीट्जरल्याण्ड"
2567
2568#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96
2569msgid "Best man"
2570msgstr "बेस्ट म्यान"
2571
2572#. I18N: Name of a country or state
2573#: app/Statistics/Service/CountryService.php:111
2574msgid "Bhutan"
2575msgstr "भुटान"
2576
2577#: app/CustomTags/RootsMagic.php:79
2578msgid "Bibliography"
2579msgstr "सन्दर्भसूची"
2580
2581#. I18N: Location of an LDS church temple
2582#: app/Elements/TempleCode.php:64
2583msgid "Billings, Montana, United States"
2584msgstr ""
2585
2586#: app/Gedcom.php:780
2587msgid "Binary data object"
2588msgstr ""
2589
2590#: app/Module/BingMaps.php:86 app/Module/MapLinkBing.php:42
2591msgid "Bing™ maps"
2592msgstr ""
2593
2594#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41
2595msgid "Bing™ webmaster tools"
2596msgstr ""
2597
2598#. I18N: Location of an LDS church temple
2599#: app/Elements/TempleCode.php:65
2600msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2601msgstr ""
2602
2603#: app/Gedcom.php:599 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:197
2604#: resources/views/calendar-page.phtml:186
2605#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:138
2606#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143
2607#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:167
2608#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441
2609#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2610#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2611#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2612#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2613#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2614#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2615#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2616#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2617#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2618#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2619#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2620#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2621#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2622#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
2623#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
2624#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
2625#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
2626#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
2627#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
2628#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
2629#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
2630#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
2631#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
2632#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2633#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2634#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2635#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2636#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2637#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2638#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2639#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2640#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2641#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2642#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2643#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2644#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2645#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2727#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63
2728msgid "Birth"
2729msgstr "जन्म"
2730
2731#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:80
2732msgctxt "Female pedigree"
2733msgid "Birth"
2734msgstr "जन्म"
2735
2736#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70
2737msgctxt "Male pedigree"
2738msgid "Birth"
2739msgstr "जन्म"
2740
2741#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:90
2742msgctxt "Pedigree"
2743msgid "Birth"
2744msgstr "जन्म"
2745
2746#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:301
2747msgid "Birth by country"
2748msgstr ""
2749
2750#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2751#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2752msgid "Birth date range end"
2753msgstr ""
2754
2755#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2756#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2757msgid "Birth date range start"
2758msgstr ""
2759
2760#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:73
2761msgid "Birth name"
2762msgstr "जन्म नाम"
2763
2764#: app/Services/IndividualFactsService.php:217
2765msgid "Birth of a brother"
2766msgstr ""
2767
2768#: app/Module/PlacesModule.php:222 app/Services/IndividualFactsService.php:196
2769#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:435
2770msgid "Birth of a child"
2771msgstr ""
2772
2773#: app/Services/IndividualFactsService.php:195
2774msgid "Birth of a daughter"
2775msgstr ""
2776
2777#: app/Services/IndividualFactsService.php:265
2778#: app/Services/IndividualFactsService.php:288
2779#: app/Services/IndividualFactsService.php:311
2780#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429
2781msgid "Birth of a grandchild"
2782msgstr ""
2783
2784#: app/Services/IndividualFactsService.php:264
2785msgid "Birth of a granddaughter"
2786msgstr ""
2787
2788#: app/Services/IndividualFactsService.php:287
2789msgctxt "daughter’s daughter"
2790msgid "Birth of a granddaughter"
2791msgstr ""
2792
2793#: app/Services/IndividualFactsService.php:310
2794msgctxt "son’s daughter"
2795msgid "Birth of a granddaughter"
2796msgstr ""
2797
2798#: app/Services/IndividualFactsService.php:263
2799msgid "Birth of a grandson"
2800msgstr ""
2801
2802#: app/Services/IndividualFactsService.php:286
2803msgctxt "daughter’s son"
2804msgid "Birth of a grandson"
2805msgstr ""
2806
2807#: app/Services/IndividualFactsService.php:309
2808msgctxt "son’s son"
2809msgid "Birth of a grandson"
2810msgstr ""
2811
2812#: app/Services/IndividualFactsService.php:240
2813msgid "Birth of a half-brother"
2814msgstr ""
2815
2816#: app/Services/IndividualFactsService.php:242
2817msgid "Birth of a half-sibling"
2818msgstr ""
2819
2820#: app/Services/IndividualFactsService.php:241
2821msgid "Birth of a half-sister"
2822msgstr ""
2823
2824#: app/Services/IndividualFactsService.php:219
2825#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:441
2826msgid "Birth of a sibling"
2827msgstr ""
2828
2829#: app/Services/IndividualFactsService.php:218
2830msgid "Birth of a sister"
2831msgstr ""
2832
2833#: app/Services/IndividualFactsService.php:194
2834msgid "Birth of a son"
2835msgstr ""
2836
2837#: app/Gedcom.php:601
2838msgid "Birth parents"
2839msgstr ""
2840
2841#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:18
2842msgid "Birth places"
2843msgstr ""
2844
2845#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2846msgid "Birthplace contains"
2847msgstr ""
2848
2849#. I18N: Name of a module/report
2850#: app/Module/BirthReportModule.php:40
2851#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65
2852#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2853#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2854msgid "Births"
2855msgstr "जन्महरु"
2856
2857#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111
2858#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:25
2859msgid "Births by century"
2860msgstr ""
2861
2862#. I18N: Location of an LDS church temple
2863#: app/Elements/TempleCode.php:66
2864msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2865msgstr ""
2866
2867#: app/Gedcom.php:603
2868msgid "Blessing"
2869msgstr ""
2870
2871#: app/CustomTags/PhpGedView.php:80 resources/views/edit-blocks-block.phtml:24
2872msgid "Block"
2873msgstr "रोक्नुहोस्"
2874
2875#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43
2876#: resources/views/admin/control-panel.phtml:636
2877#: resources/views/admin/modules.phtml:94
2878#: resources/views/admin/modules.phtml:96
2879msgid "Blocks"
2880msgstr "खण्ड"
2881
2882#. I18N: The name of a colour-scheme
2883#: app/Module/ColorsTheme.php:156
2884msgid "Blue Lagoon"
2885msgstr ""
2886
2887#. I18N: The name of a colour-scheme
2888#: app/Module/ColorsTheme.php:158
2889msgid "Blue Marine"
2890msgstr ""
2891
2892#. I18N: Location of an LDS church temple
2893#: app/Elements/TempleCode.php:67
2894msgid "Bogotá, Colombia"
2895msgstr ""
2896
2897#. I18N: Location of an LDS church temple
2898#: app/Elements/TempleCode.php:68
2899msgid "Boise, Idaho, United States"
2900msgstr ""
2901
2902#. I18N: Name of a country or state
2903#: app/Statistics/Service/CountryService.php:103
2904msgid "Bolivia"
2905msgstr "बोलिभिया"
2906
2907#. I18N: Type of media object
2908#: app/Elements/SourceMediaType.php:80
2909msgid "Book"
2910msgstr "पुस्तक"
2911
2912#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
2913#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60
2914#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:61
2915msgid "Born in the covenant"
2916msgstr ""
2917
2918#. I18N: Name of a country or state
2919#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
2920msgid "Bosnia and Herzegovina"
2921msgstr "बोस्निया र हर्जगोभिना"
2922
2923#. I18N: Location of an LDS church temple
2924#: app/Elements/TempleCode.php:69
2925msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2926msgstr ""
2927
2928#: resources/views/lists/families-table.phtml:87
2929msgid "Both alive"
2930msgstr ""
2931
2932#: resources/views/lists/families-table.phtml:102
2933msgid "Both dead"
2934msgstr ""
2935
2936#. I18N: Name of a country or state
2937#: app/Statistics/Service/CountryService.php:115
2938msgid "Botswana"
2939msgstr "बोटस्वाना"
2940
2941#. I18N: Location of an LDS church temple
2942#: app/Elements/TempleCode.php:70
2943msgid "Bountiful, Utah, United States"
2944msgstr ""
2945
2946#. I18N: Name of a country or state
2947#: app/Statistics/Service/CountryService.php:113
2948msgid "Bouvet Island"
2949msgstr "बोउवेट आइल्यान्ड"
2950
2951#. I18N: Name of a module/list
2952#. I18N: Branches of a family tree
2953#: app/Module/BranchesListModule.php:101 app/Module/BranchesListModule.php:242
2954msgid "Branches"
2955msgstr ""
2956
2957#. I18N: %s is a surname
2958#: app/Module/BranchesListModule.php:232
2959#, php-format
2960msgid "Branches of the %s family"
2961msgstr ""
2962
2963#. I18N: Name of a country or state
2964#: app/Statistics/Service/CountryService.php:105
2965msgid "Brazil"
2966msgstr "ब्राजिल"
2967
2968#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97
2969msgid "Bridesmaid"
2970msgstr ""
2971
2972#. I18N: Location of an LDS church temple
2973#: app/Elements/TempleCode.php:71
2974msgid "Brigham City, Utah, United States"
2975msgstr ""
2976
2977#. I18N: Location of an LDS church temple
2978#: app/Elements/TempleCode.php:72
2979msgid "Brisbane, Australia"
2980msgstr "ब्रिसवेन, अस्ट्रेलिया"
2981
2982#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:94
2983msgid "Brit milah"
2984msgstr "ब्रिट मिलाह"
2985
2986#. I18N: Name of a country or state
2987#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
2988msgid "British Indian Ocean Territory"
2989msgstr "ब्रिटिश इन्डियन ओसन टेरिटोरी"
2990
2991#. I18N: Name of a country or state
2992#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
2993msgid "British Virgin Islands"
2994msgstr "ब्रिटिश भर्जिन आइस्ल्यान्डस्"
2995
2996#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327
2997#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
2998msgid "Brother"
2999msgstr "भाइ"
3000
3001#. I18N: a month in the French republican calendar
3002#: app/Date/FrenchDate.php:151
3003msgctxt "GENITIVE"
3004msgid "Brumaire"
3005msgstr ""
3006
3007#. I18N: a month in the French republican calendar
3008#: app/Date/FrenchDate.php:245
3009msgctxt "INSTRUMENTAL"
3010msgid "Brumaire"
3011msgstr ""
3012
3013#. I18N: a month in the French republican calendar
3014#: app/Date/FrenchDate.php:198
3015msgctxt "LOCATIVE"
3016msgid "Brumaire"
3017msgstr ""
3018
3019#. I18N: a month in the French republican calendar
3020#: app/Date/FrenchDate.php:103
3021msgctxt "NOMINATIVE"
3022msgid "Brumaire"
3023msgstr ""
3024
3025#. I18N: Name of a country or state
3026#: app/Statistics/Service/CountryService.php:109
3027msgid "Brunei Darussalam"
3028msgstr "ब्रुनाई दारुसलाम"
3029
3030#. I18N: Location of an LDS church temple
3031#: app/Elements/TempleCode.php:63
3032msgid "Buenos Aires, Argentina"
3033msgstr ""
3034
3035#. I18N: Name of a country or state
3036#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
3037msgid "Bulgaria"
3038msgstr "बुल्गेरिया"
3039
3040#: app/Gedcom.php:606 resources/views/calendar-page.phtml:201
3041#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3042#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3043#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3044#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3045msgid "Burial"
3046msgstr ""
3047
3048#: app/Services/IndividualFactsService.php:355
3049msgid "Burial of a brother"
3050msgstr ""
3051
3052#: app/Services/IndividualFactsService.php:339
3053msgid "Burial of a child"
3054msgstr ""
3055
3056#: app/Services/IndividualFactsService.php:338
3057msgid "Burial of a daughter"
3058msgstr ""
3059
3060#: app/Services/IndividualFactsService.php:631
3061msgid "Burial of a father"
3062msgstr ""
3063
3064#: app/Services/IndividualFactsService.php:393
3065#: app/Services/IndividualFactsService.php:411
3066#: app/Services/IndividualFactsService.php:429
3067msgid "Burial of a grandchild"
3068msgstr ""
3069
3070#: app/Services/IndividualFactsService.php:392
3071msgid "Burial of a granddaughter"
3072msgstr ""
3073
3074#: app/Services/IndividualFactsService.php:410
3075msgctxt "daughter’s daughter"
3076msgid "Burial of a granddaughter"
3077msgstr ""
3078
3079#: app/Services/IndividualFactsService.php:428
3080msgctxt "son’s daughter"
3081msgid "Burial of a granddaughter"
3082msgstr ""
3083
3084#: app/Services/IndividualFactsService.php:649
3085msgid "Burial of a grandfather"
3086msgstr ""
3087
3088#: app/Services/IndividualFactsService.php:650
3089msgid "Burial of a grandmother"
3090msgstr ""
3091
3092#: app/Services/IndividualFactsService.php:651
3093#: app/Services/IndividualFactsService.php:669
3094#: app/Services/IndividualFactsService.php:687
3095msgid "Burial of a grandparent"
3096msgstr ""
3097
3098#: app/Services/IndividualFactsService.php:391
3099msgid "Burial of a grandson"
3100msgstr ""
3101
3102#: app/Services/IndividualFactsService.php:409
3103msgctxt "daughter’s son"
3104msgid "Burial of a grandson"
3105msgstr ""
3106
3107#: app/Services/IndividualFactsService.php:427
3108msgctxt "son’s son"
3109msgid "Burial of a grandson"
3110msgstr ""
3111
3112#: app/Services/IndividualFactsService.php:373
3113msgid "Burial of a half-brother"
3114msgstr ""
3115
3116#: app/Services/IndividualFactsService.php:375
3117msgid "Burial of a half-sibling"
3118msgstr ""
3119
3120#: app/Services/IndividualFactsService.php:374
3121msgid "Burial of a half-sister"
3122msgstr ""
3123
3124#: app/Services/IndividualFactsService.php:801
3125msgid "Burial of a husband"
3126msgstr ""
3127
3128#: app/Services/IndividualFactsService.php:667
3129msgid "Burial of a maternal grandfather"
3130msgstr ""
3131
3132#: app/Services/IndividualFactsService.php:668
3133msgid "Burial of a maternal grandmother"
3134msgstr ""
3135
3136#: app/Services/IndividualFactsService.php:632
3137msgid "Burial of a mother"
3138msgstr ""
3139
3140#: app/Services/IndividualFactsService.php:633
3141msgid "Burial of a parent"
3142msgstr ""
3143
3144#: app/Services/IndividualFactsService.php:685
3145msgid "Burial of a paternal grandfather"
3146msgstr ""
3147
3148#: app/Services/IndividualFactsService.php:686
3149msgid "Burial of a paternal grandmother"
3150msgstr ""
3151
3152#: app/Services/IndividualFactsService.php:357
3153msgid "Burial of a sibling"
3154msgstr ""
3155
3156#: app/Services/IndividualFactsService.php:356
3157msgid "Burial of a sister"
3158msgstr ""
3159
3160#: app/Services/IndividualFactsService.php:337
3161msgid "Burial of a son"
3162msgstr ""
3163
3164#: app/Services/IndividualFactsService.php:803
3165msgid "Burial of a spouse"
3166msgstr ""
3167
3168#: app/Services/IndividualFactsService.php:802
3169msgid "Burial of a wife"
3170msgstr ""
3171
3172#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3173msgid "Burial place contains"
3174msgstr ""
3175
3176#. I18N: Name of a module/report
3177#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
3178#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3179#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3180msgid "Burials"
3181msgstr ""
3182
3183#. I18N: Name of a country or state
3184#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
3185msgid "Burkina Faso"
3186msgstr "बुर्किना फासो"
3187
3188#. I18N: Name of a country or state
3189#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
3190msgid "Burundi"
3191msgstr "बुरुण्डी"
3192
3193#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98
3194msgid "Buyer"
3195msgstr ""
3196
3197#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75
3198msgctxt "FEMALE"
3199msgid "Buyer"
3200msgstr ""
3201
3202#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54
3203msgctxt "MALE"
3204msgid "Buyer"
3205msgstr ""
3206
3207#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3208#: resources/views/admin/site-mail.phtml:113
3209msgid "By default, SMTP works on port 25."
3210msgstr ""
3211
3212#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com
3213#: app/Module/CkeditorModule.php:43
3214msgid "CKEditor™"
3215msgstr ""
3216
3217#. I18N: Name of a module.
3218#: app/Module/CustomCssJsModule.php:83
3219msgid "CSS and JS"
3220msgstr ""
3221
3222#: resources/views/admin/trees.phtml:74
3223#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33
3224msgid "Calculating…"
3225msgstr ""
3226
3227#. I18N: Name of a module
3228#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81
3229#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:41
3230msgid "Calendar"
3231msgstr "पात्रो"
3232
3233#. I18N: A configuration setting
3234#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108
3235#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:110
3236#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113
3237msgid "Calendar conversion"
3238msgstr ""
3239
3240#. I18N: Location of an LDS church temple
3241#: app/Elements/TempleCode.php:74
3242msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3243msgstr ""
3244
3245#: app/Gedcom.php:844 resources/views/modals/source-fields.phtml:52
3246msgid "Call number"
3247msgstr ""
3248
3249#. I18N: Name of a country or state
3250#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
3251msgid "Cambodia"
3252msgstr "कम्बोडिया"
3253
3254#. I18N: Name of a country or state
3255#: app/Statistics/Service/CountryService.php:131
3256msgid "Cameroon"
3257msgstr "क्यामरून"
3258
3259#. I18N: Location of an LDS church temple
3260#: app/Elements/TempleCode.php:75
3261msgid "Campinas, Brazil"
3262msgstr ""
3263
3264#. I18N: Name of a country or state
3265#: app/Statistics/Service/CountryService.php:119
3266msgid "Canada"
3267msgstr "क्यानाडा"
3268
3269#. I18N: Name of a country or state
3270#: app/Statistics/Service/CountryService.php:143
3271msgid "Cape Verde"
3272msgstr "केप भर्डे"
3273
3274#. I18N: Location of an LDS church temple
3275#: app/Elements/TempleCode.php:76
3276msgid "Caracas, Venezuela"
3277msgstr ""
3278
3279#. I18N: Type of media object
3280#: app/Elements/SourceMediaType.php:81
3281msgid "Card"
3282msgstr ""
3283
3284#. I18N: Location of an LDS church temple
3285#: app/Elements/TempleCode.php:56
3286msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3287msgstr ""
3288
3289#: app/Gedcom.php:609
3290msgid "Caste"
3291msgstr ""
3292
3293#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79
3294msgid "Categories"
3295msgstr "कोटि"
3296
3297#: app/CustomTags/GedcomL.php:144 app/CustomTags/GedcomL.php:200
3298#: app/CustomTags/Legacy.php:138
3299msgid "Category"
3300msgstr ""
3301
3302#: app/CustomTags/GedcomL.php:234 app/Gedcom.php:409 app/Gedcom.php:543
3303msgid "Cause"
3304msgstr ""
3305
3306#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:114 app/Gedcom.php:636
3307msgid "Cause of death"
3308msgstr ""
3309
3310#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:30
3311#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:66
3312#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:47
3313msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3314msgstr ""
3315
3316#. I18N: Name of a country or state
3317#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
3318msgid "Cayman Islands"
3319msgstr "केम्यान आइस्ल्यान्ड्स्"
3320
3321#. I18N: Location of an LDS church temple
3322#: app/Elements/TempleCode.php:77
3323msgid "Cebu City, Philippines"
3324msgstr ""
3325
3326#: app/CustomTags/PhpGedView.php:66
3327msgid "Cemetery"
3328msgstr ""
3329
3330#: app/Gedcom.php:610
3331msgid "Census"
3332msgstr ""
3333
3334#. I18N: Name of a module
3335#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51
3336msgid "Census assistant"
3337msgstr ""
3338
3339#: app/Gedcom.php:611
3340#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:16
3341msgid "Census date"
3342msgstr ""
3343
3344#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:15
3345msgid "Census date and place"
3346msgstr ""
3347
3348#: app/Gedcom.php:612
3349msgid "Census place"
3350msgstr ""
3351
3352#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112
3353msgid "Census transcript"
3354msgstr ""
3355
3356#. I18N: Name of a country or state
3357#: app/Statistics/Service/CountryService.php:117
3358msgid "Central African Republic"
3359msgstr "केन्द्रिय अफ्रिकन गणराज्य"
3360
3361#: app/Module/StatisticsChartModule.php:979
3362#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112
3363#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142
3364#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96
3365#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87
3366#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112
3367#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96
3368#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96
3369#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96
3370#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135
3371#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165
3372#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64
3373#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96
3374#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132
3375msgid "Century"
3376msgstr "शताब्दी"
3377
3378#. I18N: Type of media object
3379#: app/Elements/SourceMediaType.php:82
3380msgid "Certificate"
3381msgstr "प्रमाणपत्र"
3382
3383#. I18N: Name of a country or state
3384#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
3385msgid "Chad"
3386msgstr "चाड"
3387
3388#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:49
3389#: resources/views/family-page-menu.phtml:35
3390msgid "Change family members"
3391msgstr ""
3392
3393#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64
3394msgid "Change the “Home page” blocks"
3395msgstr ""
3396
3397#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62
3398msgid "Change the “My page” blocks"
3399msgstr ""
3400
3401#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3402#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:52
3403#, php-format
3404msgid "Changed by %1$s"
3405msgstr ""
3406
3407#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3408#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50
3409#, php-format
3410msgid "Changed on %1$s"
3411msgstr ""
3412
3413#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3414#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48
3415#, php-format
3416msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3417msgstr ""
3418
3419#. I18N: Name of a module/report
3420#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
3421#: resources/views/admin/users-edit.phtml:150
3422#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:51
3423#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50
3424#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3425#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3426msgid "Changes"
3427msgstr "परिवर्तन"
3428
3429#: app/Module/RecentChangesModule.php:177
3430#, php-format
3431msgid "Changes in the last %s day"
3432msgid_plural "Changes in the last %s days"
3433msgstr[0] ""
3434msgstr[1] ""
3435
3436#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:94
3437#: resources/views/admin/trees.phtml:211
3438msgid "Changes log"
3439msgstr ""
3440
3441#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:79
3442#: resources/views/admin/trees-import.phtml:82
3443msgid "Character encoding"
3444msgstr ""
3445
3446#: app/Gedcom.php:497
3447msgid "Character set"
3448msgstr "क्यारेक्टर सेट"
3449
3450#: resources/views/admin/modules.phtml:224
3451#: resources/views/admin/modules.phtml:227
3452msgid "Chart"
3453msgstr "चार्ट"
3454
3455#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:432
3456msgid "Chart preferences"
3457msgstr ""
3458
3459#: resources/views/modules/charts/config.phtml:20
3460#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26
3461#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
3462#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157
3463msgid "Chart type"
3464msgstr "चार्टको प्रकार"
3465
3466#. I18N: Name of a module/block
3467#. I18N: Name of a module
3468#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43
3469#: app/Module/ChartsBlockModule.php:67 app/Module/ChartsMenuModule.php:59
3470#: app/Module/ChartsMenuModule.php:109
3471#: resources/views/admin/control-panel.phtml:694
3472#: resources/views/admin/modules.phtml:102
3473#: resources/views/admin/modules.phtml:104
3474#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:391
3475msgid "Charts"
3476msgstr "चार्टहरू"
3477
3478#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:324
3479#: resources/views/admin/trees.phtml:185
3480msgid "Check for errors"
3481msgstr ""
3482
3483#: app/Module/CheckForNewVersion.php:66
3484msgid "Check for new version"
3485msgstr ""
3486
3487#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:122
3488msgid "Check for pending changes…"
3489msgstr ""
3490
3491#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:61
3492msgid "Checking server capacity"
3493msgstr ""
3494
3495#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:44
3496msgid "Checking server configuration"
3497msgstr ""
3498
3499#. I18N: Location of an LDS church temple
3500#: app/Elements/TempleCode.php:78
3501msgid "Chicago, Illinois, United States"
3502msgstr ""
3503
3504#: app/Gedcom.php:450 resources/views/edit/change-family-members.phtml:67
3505#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78
3506#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:42
3507msgid "Child"
3508msgstr "शाखा"
3509
3510#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388
3511#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3512msgid "Child of "
3513msgstr "को बच्चा "
3514
3515#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3516#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:371
3517#, php-format
3518msgid "Child of %s"
3519msgstr "%s को सन्तान"
3520
3521#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:155
3522#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:227
3523#: app/Module/StatisticsChartModule.php:421
3524#: app/Module/StatisticsChartModule.php:713
3525#: resources/views/lists/families-table.phtml:161
3526#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:175
3527#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3528#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215
3529#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3530#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122
3531msgid "Children"
3532msgstr "छोराछोरी"
3533
3534#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:10
3535msgid "Children in family"
3536msgstr "परिवारमा छोराछोरी"
3537
3538#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391
3539#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3540msgid "Children of "
3541msgstr "को छोराछोरी "
3542
3543#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3544#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:52
3545msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3546msgstr ""
3547
3548#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3549#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:53
3550msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3551msgstr ""
3552
3553#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3554#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:53
3555msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3556msgstr ""
3557
3558#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3559#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:76
3560#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:50
3561#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:50
3562#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:66
3563msgid "Children take their father’s surname."
3564msgstr ""
3565
3566#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3567#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:50
3568msgid "Children take their mother’s surname."
3569msgstr ""
3570
3571#. I18N: Name of a country or state
3572#: app/Statistics/Service/CountryService.php:125
3573msgid "Chile"
3574msgstr "चिली"
3575
3576#. I18N: Name of a country or state
3577#: app/Statistics/Service/CountryService.php:127
3578msgid "China"
3579msgstr "चीन"
3580
3581#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:65
3582msgid "Choose a report to run"
3583msgstr ""
3584
3585#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3586#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3587#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3588msgid "Choose relatives"
3589msgstr ""
3590
3591#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51
3592msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3593msgstr ""
3594
3595#: app/Gedcom.php:617 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3596#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3597#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3598#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3599msgid "Christening"
3600msgstr ""
3601
3602#: app/Services/IndividualFactsService.php:222
3603msgid "Christening of a brother"
3604msgstr ""
3605
3606#: app/Services/IndividualFactsService.php:201
3607msgid "Christening of a child"
3608msgstr ""
3609
3610#: app/Services/IndividualFactsService.php:200
3611msgid "Christening of a daughter"
3612msgstr ""
3613
3614#: app/Services/IndividualFactsService.php:270
3615#: app/Services/IndividualFactsService.php:293
3616#: app/Services/IndividualFactsService.php:316
3617msgid "Christening of a grandchild"
3618msgstr ""
3619
3620#: app/Services/IndividualFactsService.php:269
3621msgid "Christening of a granddaughter"
3622msgstr ""
3623
3624#: app/Services/IndividualFactsService.php:292
3625msgctxt "daughter’s daughter"
3626msgid "Christening of a granddaughter"
3627msgstr ""
3628
3629#: app/Services/IndividualFactsService.php:315
3630msgctxt "son’s daughter"
3631msgid "Christening of a granddaughter"
3632msgstr ""
3633
3634#: app/Services/IndividualFactsService.php:268
3635msgid "Christening of a grandson"
3636msgstr ""
3637
3638#: app/Services/IndividualFactsService.php:291
3639msgctxt "daughter’s son"
3640msgid "Christening of a grandson"
3641msgstr ""
3642
3643#: app/Services/IndividualFactsService.php:314
3644msgctxt "son’s son"
3645msgid "Christening of a grandson"
3646msgstr ""
3647
3648#: app/Services/IndividualFactsService.php:245
3649msgid "Christening of a half-brother"
3650msgstr ""
3651
3652#: app/Services/IndividualFactsService.php:247
3653msgid "Christening of a half-sibling"
3654msgstr ""
3655
3656#: app/Services/IndividualFactsService.php:246
3657msgid "Christening of a half-sister"
3658msgstr ""
3659
3660#: app/Services/IndividualFactsService.php:224
3661msgid "Christening of a sibling"
3662msgstr ""
3663
3664#: app/Services/IndividualFactsService.php:223
3665msgid "Christening of a sister"
3666msgstr ""
3667
3668#: app/Services/IndividualFactsService.php:199
3669msgid "Christening of a son"
3670msgstr ""
3671
3672#. I18N: Name of a country or state
3673#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3674msgid "Christmas Island"
3675msgstr "क्रिस्टमस आइस्ल्यान्ड"
3676
3677#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99
3678msgid "Circumciser"
3679msgstr ""
3680
3681#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:113
3682msgid "Circumcision"
3683msgstr ""
3684
3685#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37
3686msgid "Citation"
3687msgstr ""
3688
3689#: app/CustomTags/GedcomL.php:130 app/CustomTags/GedcomL.php:184
3690#: app/CustomTags/GedcomL.php:277 app/CustomTags/GedcomL.php:310
3691#: app/Gedcom.php:438 app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:570 app/Gedcom.php:681
3692#: app/Gedcom.php:753 app/Gedcom.php:777 app/Gedcom.php:801 app/Gedcom.php:910
3693#: app/Gedcom.php:924 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3694#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3695#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3696#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3697msgid "Citation details"
3698msgstr ""
3699
3700#: app/CustomTags/Reunion.php:55
3701msgid "Citizenship"
3702msgstr "नागरिकता"
3703
3704#: app/CustomTags/GedcomL.php:229 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:69
3705#: app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:808
3706#: app/Gedcom.php:855
3707msgid "City"
3708msgstr "शहर"
3709
3710#. I18N: Location of an LDS church temple
3711#: app/Elements/TempleCode.php:79
3712msgid "Ciudad Juárez, Mexico"
3713msgstr ""
3714
3715#: app/CustomTags/Aldfaer.php:61 app/Elements/MarriageType.php:63
3716#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3717msgid "Civil marriage"
3718msgstr ""
3719
3720#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100
3721msgid "Civil registrar"
3722msgstr ""
3723
3724#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76
3725msgctxt "FEMALE"
3726msgid "Civil registrar"
3727msgstr ""
3728
3729#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55
3730msgctxt "MALE"
3731msgid "Civil registrar"
3732msgstr ""
3733
3734#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:102
3735#: resources/views/admin/control-panel.phtml:268
3736msgid "Clean up data folder"
3737msgstr ""
3738
3739#. I18N: Name of a module
3740#: app/Module/ClippingsCartModule.php:216
3741msgid "Clippings cart"
3742msgstr ""
3743
3744#. I18N: Type of media object
3745#: app/Elements/SourceMediaType.php:83
3746msgid "Coat of arms"
3747msgstr ""
3748
3749#. I18N: Location of an LDS church temple
3750#: app/Elements/TempleCode.php:80
3751msgid "Cochabamba, Bolivia"
3752msgstr ""
3753
3754#. I18N: Name of a country or state
3755#: app/Statistics/Service/CountryService.php:121
3756msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3757msgstr "कोकस (केलिङ) द्वीप"
3758
3759#. I18N: The name of a colour-scheme
3760#: app/Module/ColorsTheme.php:160
3761msgid "Coffee and Cream"
3762msgstr ""
3763
3764#. I18N: The name of a colour-scheme
3765#: app/Module/ColorsTheme.php:162
3766msgid "Cold Day"
3767msgstr "जाडो दिन"
3768
3769#. I18N: Name of a country or state
3770#: app/Statistics/Service/CountryService.php:139
3771msgid "Colombia"
3772msgstr "कोलम्बीया"
3773
3774#. I18N: Location of an LDS church temple
3775#: app/Elements/TempleCode.php:81
3776msgid "Colonia Juárez, Mexico"
3777msgstr ""
3778
3779#. I18N: Location of an LDS church temple
3780#: app/Elements/TempleCode.php:86
3781msgid "Columbia River, Washington, United States"
3782msgstr ""
3783
3784#. I18N: Location of an LDS church temple
3785#: app/Elements/TempleCode.php:82
3786msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3787msgstr ""
3788
3789#. I18N: Location of an LDS church temple
3790#: app/Elements/TempleCode.php:83
3791msgid "Columbus, Ohio, United States"
3792msgstr ""
3793
3794#: app/CustomTags/PhpGedView.php:62 app/CustomTags/PhpGedView.php:68
3795msgid "Comment"
3796msgstr "टिप्पणी"
3797
3798#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
3799#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28
3800#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:79
3801#: resources/views/register-page.phtml:85
3802msgid "Comments"
3803msgstr "टिप्पणीहरू"
3804
3805#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:63
3806msgid "Common law marriage"
3807msgstr ""
3808
3809#. I18N: Description of the “Messages” module
3810#: app/Module/UserMessagesModule.php:78
3811msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3812msgstr "व्याक्तिगत खबर पठाएर सोझै अरु प्रयोगकर्ताहरु सँग सम्पर्क गर्नुहोस्।"
3813
3814#. I18N: Name of a country or state
3815#: app/Statistics/Service/CountryService.php:141
3816msgid "Comoros"
3817msgstr "कोमोरस"
3818
3819#. I18N: Name of a module/chart
3820#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:77
3821msgid "Compact tree"
3822msgstr ""
3823
3824#. I18N: %s is an individual’s name
3825#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:123
3826#, php-format
3827msgid "Compact tree of %s"
3828msgstr ""
3829
3830#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:44
3831msgid "Comparison"
3832msgstr ""
3833
3834#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3835#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71
3836#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64
3837#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72
3838#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:77
3839#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:74
3840msgid "Completed before 1970; date not available"
3841msgstr ""
3842
3843#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3844#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67
3845#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68
3846#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:67
3847#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:66
3848msgid "Completed; date unknown"
3849msgstr ""
3850
3851#: app/CustomTags/GedcomL.php:145 app/CustomTags/GedcomL.php:201
3852#: app/CustomTags/Legacy.php:139
3853msgid "Completion date"
3854msgstr ""
3855
3856#: app/Gedcom.php:623 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3857msgid "Confirmation"
3858msgstr "स्वीकृति"
3859
3860#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:37
3861msgid "Connection to database server"
3862msgstr ""
3863
3864#. I18N: Name of a module
3865#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55
3866#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150
3867msgid "Contact information"
3868msgstr "सम्पर्क जानकारी"
3869
3870#: resources/views/edit-account-page.phtml:135
3871msgid "Contact method"
3872msgstr ""
3873
3874#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:255
3875msgid "Contains"
3876msgstr "समावेश गर्दछ"
3877
3878#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37
3879#: resources/views/modules/html/config.phtml:41
3880#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37
3881msgid "Content"
3882msgstr "सामग्री"
3883
3884#: app/Gedcom.php:765
3885msgid "Continuation"
3886msgstr ""
3887
3888#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:150
3889#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93
3890#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:89
3891#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110
3892#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:236 app/Module/ModuleThemeTrait.php:240
3893#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19
3894#: resources/views/admin/broadcast.phtml:20
3895#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33
3896#: resources/views/admin/clean-data.phtml:17
3897#: resources/views/admin/components.phtml:30
3898#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26
3899#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22
3900#: resources/views/admin/email-page.phtml:22
3901#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:17
3902#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19
3903#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20
3904#: resources/views/admin/media.phtml:23
3905#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43
3906#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25
3907#: resources/views/admin/modules.phtml:37
3908#: resources/views/admin/server-information.phtml:15
3909#: resources/views/admin/site-logs.phtml:31
3910#: resources/views/admin/site-mail.phtml:31
3911#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:17
3912#: resources/views/admin/site-registration.phtml:18
3913#: resources/views/admin/tags.phtml:27
3914#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22
3915#: resources/views/admin/trees-create.phtml:17
3916#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20
3917#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22
3918#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25
3919#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:21
3920#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40
3921#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24
3922#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19
3923#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24
3924#: resources/views/admin/trees.phtml:43
3925#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:16
3926#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:17
3927#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:23
3928#: resources/views/admin/users-create.phtml:21
3929#: resources/views/admin/users-edit.phtml:30
3930#: resources/views/admin/users.phtml:17
3931#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16
3932#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16
3933#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16
3934#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22
3935#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23
3936#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16
3937#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16
3938#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16
3939#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16
3940#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16
3941#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22
3942#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20
3943#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20
3944#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24
3945msgid "Control panel"
3946msgstr ""
3947
3948#. I18N: Name of a module
3949#: app/Module/FixCemeteryTag.php:60 app/Module/FixNameTags.php:84
3950#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 app/Module/FixWtObjeSortTag.php:61
3951#, php-format
3952msgid "Convert %s tags to GEDCOM 5.5.1"
3953msgstr ""
3954
3955#. I18N: Label for option
3956#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16
3957msgid "Convert to"
3958msgstr ""
3959
3960#. I18N: Name of a country or state
3961#: app/Statistics/Service/CountryService.php:137
3962msgid "Cook Islands"
3963msgstr "कुक टापु"
3964
3965#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:31
3966msgid "Cookies"
3967msgstr ""
3968
3969#: app/CustomTags/GedcomL.php:245 app/CustomTags/GedcomL.php:257
3970#: app/Gedcom.php:422 app/Gedcom.php:554
3971msgid "Coordinates"
3972msgstr ""
3973
3974#. I18N: Location of an LDS church temple
3975#: app/Elements/TempleCode.php:84
3976msgid "Copenhagen, Denmark"
3977msgstr ""
3978
3979#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15
3980#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:17
3981#: resources/views/individual-page-name.phtml:84
3982#: resources/views/individual-page-name.phtml:86
3983#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:18
3984msgid "Copy"
3985msgstr "प्रतिलिपि गर्नुहोस्"
3986
3987#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
3988#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:50
3989#, php-format
3990msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
3991msgstr ""
3992
3993#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:126
3994msgid "Copy files…"
3995msgstr ""
3996
3997#: app/Module/ShareUrlModule.php:51
3998msgid "Copy the URL of the record to the clipboard"
3999msgstr ""
4000
4001#: app/Gedcom.php:499 app/Gedcom.php:526
4002msgid "Copyright"
4003msgstr "प्रतिलिपि अधिकार"
4004
4005#. I18N: Location of an LDS church temple
4006#: app/Elements/TempleCode.php:85
4007msgid "Córdoba, Argentina"
4008msgstr ""
4009
4010#: app/Gedcom.php:512
4011msgid "Corporation"
4012msgstr "संघ"
4013
4014#. I18N: Description of a “Data fix” module
4015#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:69
4016msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4017msgstr ""
4018
4019#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51
4020msgid "Correspondence"
4021msgstr ""
4022
4023#. I18N: Name of a country or state
4024#: app/Statistics/Service/CountryService.php:145
4025msgid "Costa Rica"
4026msgstr "कोस्टारिका"
4027
4028#: resources/views/verify-failure-page.phtml:19
4029msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4030msgstr ""
4031
4032#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4033#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84
4034msgid "Count the visits to each page"
4035msgstr ""
4036
4037#: app/CustomTags/GedcomL.php:230 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:70
4038#: app/Gedcom.php:405 app/Gedcom.php:518 app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:809
4039#: app/Gedcom.php:856 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108
4040msgid "Country"
4041msgstr "देश"
4042
4043#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:255
4044msgid "Create"
4045msgstr ""
4046
4047#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:58
4048#: resources/views/admin/control-panel.phtml:315
4049msgid "Create a family tree"
4050msgstr ""
4051
4052#: app/Elements/XrefLocation.php:60
4053#: resources/views/modals/create-location.phtml:16
4054msgid "Create a location"
4055msgstr ""
4056
4057#: app/Elements/XrefMedia.php:62
4058#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20
4059#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19
4060msgid "Create a media object"
4061msgstr ""
4062
4063#: app/Elements/XrefRepository.php:65
4064#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18
4065msgid "Create a repository"
4066msgstr ""
4067
4068#: app/Elements/XrefNote.php:60 app/Elements/XrefSharedNote.php:60
4069#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16
4070msgid "Create a shared note"
4071msgstr ""
4072
4073#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:17
4074msgid "Create a shared note using the census assistant"
4075msgstr ""
4076
4077#: app/Elements/XrefSource.php:74 resources/views/modals/create-source.phtml:16
4078msgid "Create a source"
4079msgstr ""
4080
4081#: app/Elements/XrefSubmission.php:60
4082#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16
4083msgid "Create a submission"
4084msgstr ""
4085
4086#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60
4087#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16
4088msgid "Create a submitter"
4089msgstr ""
4090
4091#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121
4092msgid "Create a temporary folder…"
4093msgstr ""
4094
4095#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:80
4096msgid "Create a unique filename"
4097msgstr "नयाँ फाइलनेम बनाउनुहोस्"
4098
4099#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:74
4100msgid "Create an individual"
4101msgstr ""
4102
4103#. I18N: %s is a link/URL
4104#: app/Module/BingMaps.php:51 app/Module/EsriMaps.php:51
4105#: app/Module/GoogleMaps.php:51 app/Module/HereMaps.php:51
4106#: app/Module/MapBox.php:51 app/Module/OpenStreetMap.php:41
4107#, php-format
4108msgid "Create maps using %s."
4109msgstr ""
4110
4111#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:20
4112msgid "Create your own chart"
4113msgstr ""
4114
4115#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:20
4116msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4117msgstr ""
4118
4119#. I18N: GEDCOM tag _CREA
4120#: app/CustomTags/Ancestry.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:91
4121#: app/CustomTags/Gedcom7.php:121 app/CustomTags/Gedcom7.php:136
4122#: app/CustomTags/Gedcom7.php:140 app/CustomTags/Gedcom7.php:149
4123#: app/CustomTags/Gedcom7.php:157 app/CustomTags/Gedcom7.php:166
4124msgid "Created at"
4125msgstr ""
4126
4127#: app/CustomTags/Gedcom7.php:92 app/CustomTags/Gedcom7.php:122
4128#: app/CustomTags/Gedcom7.php:137 app/CustomTags/Gedcom7.php:141
4129#: app/CustomTags/Gedcom7.php:150 app/CustomTags/Gedcom7.php:158
4130#: app/CustomTags/Gedcom7.php:167 app/CustomTags/GedcomL.php:138
4131#: app/CustomTags/GedcomL.php:194
4132msgid "Creation date"
4133msgstr ""
4134
4135#: app/CustomTags/Gedcom7.php:93 app/CustomTags/Gedcom7.php:123
4136#: app/CustomTags/Gedcom7.php:138 app/CustomTags/Gedcom7.php:142
4137#: app/CustomTags/Gedcom7.php:151 app/CustomTags/Gedcom7.php:159
4138#: app/CustomTags/Gedcom7.php:168
4139msgid "Creation time"
4140msgstr ""
4141
4142#: app/Gedcom.php:632 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4143#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4144#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4145#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4146#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4147#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4148msgid "Cremation"
4149msgstr ""
4150
4151#: app/Services/IndividualFactsService.php:360
4152msgid "Cremation of a brother"
4153msgstr ""
4154
4155#: app/Services/IndividualFactsService.php:344
4156msgid "Cremation of a child"
4157msgstr ""
4158
4159#: app/Services/IndividualFactsService.php:343
4160msgid "Cremation of a daughter"
4161msgstr ""
4162
4163#: app/Services/IndividualFactsService.php:636
4164msgid "Cremation of a father"
4165msgstr ""
4166
4167#: app/Services/IndividualFactsService.php:434
4168msgid "Cremation of a grandchild"
4169msgstr ""
4170
4171#: app/Services/IndividualFactsService.php:397
4172msgid "Cremation of a granddaughter"
4173msgstr ""
4174
4175#: app/Services/IndividualFactsService.php:415
4176msgctxt "daughter’s daughter"
4177msgid "Cremation of a granddaughter"
4178msgstr ""
4179
4180#: app/Services/IndividualFactsService.php:433
4181msgctxt "son’s daughter"
4182msgid "Cremation of a granddaughter"
4183msgstr ""
4184
4185#: app/Services/IndividualFactsService.php:654
4186msgid "Cremation of a grandfather"
4187msgstr ""
4188
4189#: app/Services/IndividualFactsService.php:655
4190msgid "Cremation of a grandmother"
4191msgstr ""
4192
4193#: app/Services/IndividualFactsService.php:656
4194#: app/Services/IndividualFactsService.php:674
4195#: app/Services/IndividualFactsService.php:692
4196msgid "Cremation of a grandparent"
4197msgstr ""
4198
4199#: app/Services/IndividualFactsService.php:396
4200msgid "Cremation of a grandson"
4201msgstr ""
4202
4203#: app/Services/IndividualFactsService.php:414
4204msgctxt "daughter’s son"
4205msgid "Cremation of a grandson"
4206msgstr ""
4207
4208#: app/Services/IndividualFactsService.php:432
4209msgctxt "son’s son"
4210msgid "Cremation of a grandson"
4211msgstr ""
4212
4213#: app/Services/IndividualFactsService.php:378
4214msgid "Cremation of a half-brother"
4215msgstr ""
4216
4217#: app/Services/IndividualFactsService.php:380
4218msgid "Cremation of a half-sibling"
4219msgstr ""
4220
4221#: app/Services/IndividualFactsService.php:379
4222msgid "Cremation of a half-sister"
4223msgstr ""
4224
4225#: app/Services/IndividualFactsService.php:806
4226msgid "Cremation of a husband"
4227msgstr ""
4228
4229#: app/Services/IndividualFactsService.php:672
4230msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4231msgstr ""
4232
4233#: app/Services/IndividualFactsService.php:673
4234msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4235msgstr ""
4236
4237#: app/Services/IndividualFactsService.php:637
4238msgid "Cremation of a mother"
4239msgstr ""
4240
4241#: app/Services/IndividualFactsService.php:638
4242msgid "Cremation of a parent"
4243msgstr ""
4244
4245#: app/Services/IndividualFactsService.php:690
4246msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4247msgstr ""
4248
4249#: app/Services/IndividualFactsService.php:691
4250msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4251msgstr ""
4252
4253#: app/Services/IndividualFactsService.php:362
4254msgid "Cremation of a sibling"
4255msgstr ""
4256
4257#: app/Services/IndividualFactsService.php:361
4258msgid "Cremation of a sister"
4259msgstr ""
4260
4261#: app/Services/IndividualFactsService.php:342
4262msgid "Cremation of a son"
4263msgstr ""
4264
4265#: app/Services/IndividualFactsService.php:808
4266msgid "Cremation of a spouse"
4267msgstr ""
4268
4269#: app/Services/IndividualFactsService.php:807
4270msgid "Cremation of a wife"
4271msgstr ""
4272
4273#. I18N: Name of a country or state
4274#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
4275msgid "Croatia"
4276msgstr "क्रोएसिया"
4277
4278#. I18N: Name of a country or state
4279#: app/Statistics/Service/CountryService.php:147
4280msgid "Cuba"
4281msgstr "क्यूबा"
4282
4283#. I18N: Name of a country or state
4284#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
4285msgid "Curaçao"
4286msgstr ""
4287
4288#. I18N: Location of an LDS church temple
4289#: app/Elements/TempleCode.php:87
4290msgid "Curitiba, Brazil"
4291msgstr ""
4292
4293#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 app/Module/StatisticsChartModule.php:158
4294msgid "Custom"
4295msgstr "अनुकूल"
4296
4297#: resources/views/admin/tags.phtml:1020
4298msgid "Custom GEDCOM tags"
4299msgstr ""
4300
4301#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:215
4302msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags."
4303msgstr ""
4304
4305#: resources/views/calendar-page.phtml:207
4306msgid "Custom event"
4307msgstr ""
4308
4309#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:14
4310msgid "Custom module"
4311msgstr ""
4312
4313#. I18N: A configuration setting
4314#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38
4315msgid "Custom welcome text"
4316msgstr ""
4317
4318#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:216 app/Module/ModuleThemeTrait.php:220
4319msgid "Customize this page"
4320msgstr ""
4321
4322#. I18N: Name of a country or state
4323#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
4324msgid "Cyprus"
4325msgstr ""
4326
4327#. I18N: Name of a country or state
4328#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
4329msgid "Czech Republic"
4330msgstr "चेक गणराज्य"
4331
4332#. I18N: Name of a country or state
4333#: app/Statistics/Service/CountryService.php:129
4334msgid "Côte d’Ivoire"
4335msgstr "कोट ड'लवोइर"
4336
4337#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4338#: resources/views/admin/site-mail.phtml:196
4339msgid "DKIM digital signature"
4340msgstr ""
4341
4342#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:116 app/CustomTags/RootsMagic.php:72
4343msgid "DNA markers"
4344msgstr ""
4345
4346#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4347#: app/Soundex.php:608 resources/views/branches-page.phtml:42
4348#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:77
4349msgid "Daitch-Mokotoff"
4350msgstr ""
4351
4352#. I18N: Location of an LDS church temple
4353#: app/Elements/TempleCode.php:88
4354msgid "Dallas, Texas, United States"
4355msgstr ""
4356
4357#: app/CustomTags/GedcomL.php:123 app/CustomTags/GedcomL.php:177
4358#: app/CustomTags/GedcomL.php:270 app/CustomTags/GedcomL.php:303
4359#: app/Gedcom.php:431 app/Gedcom.php:485 app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:563
4360#: app/Gedcom.php:674 app/Gedcom.php:746 app/Gedcom.php:770 app/Gedcom.php:794
4361#: app/Gedcom.php:832 app/Gedcom.php:903 app/Gedcom.php:917
4362#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139
4363msgid "Data"
4364msgstr "डाटा"
4365
4366#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:68
4367msgid "Data controller"
4368msgstr ""
4369
4370#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:72
4371#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29
4372#: resources/views/admin/modules.phtml:216
4373#: resources/views/admin/modules.phtml:219
4374msgid "Data fix"
4375msgstr ""
4376
4377#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:65
4378#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:87
4379#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:258
4380#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43
4381#: resources/views/admin/control-panel.phtml:715
4382#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26
4383#: resources/views/admin/modules.phtml:98
4384#: resources/views/admin/modules.phtml:100
4385#: resources/views/admin/trees.phtml:153
4386msgid "Data fixes"
4387msgstr ""
4388
4389#: resources/views/help/data-fixes.phtml:10
4390msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated."
4391msgstr ""
4392
4393#. I18N: A configuration setting
4394#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26
4395msgid "Data folder"
4396msgstr ""
4397
4398#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36
4399#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:36
4400#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:41
4401#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:36
4402msgid "Database connection"
4403msgstr ""
4404
4405#: app/CustomTags/PhpGedView.php:81
4406#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:111
4407#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:97
4408#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:54
4409#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:97
4410msgid "Database name"
4411msgstr "डाटाबेस नाम"
4412
4413#: app/CustomTags/PhpGedView.php:82
4414#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:97
4415#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85
4416#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85
4417msgid "Database password"
4418msgstr ""
4419
4420#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:54
4421msgid "Database type"
4422msgstr ""
4423
4424#: app/CustomTags/PhpGedView.php:84
4425#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:83
4426#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:73
4427#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:73
4428msgid "Database user account"
4429msgstr ""
4430
4431#: app/CustomTags/Aldfaer.php:80 app/CustomTags/Ancestry.php:72
4432#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:58 app/CustomTags/GedcomL.php:118
4433#: app/CustomTags/GedcomL.php:172 app/CustomTags/GedcomL.php:215
4434#: app/CustomTags/GedcomL.php:263 app/CustomTags/GedcomL.php:280
4435#: app/CustomTags/GedcomL.php:284 app/CustomTags/GedcomL.php:288
4436#: app/CustomTags/GedcomL.php:294 app/CustomTags/GedcomL.php:300
4437#: app/CustomTags/Legacy.php:58 app/CustomTags/Legacy.php:83
4438#: app/CustomTags/Legacy.php:122 app/CustomTags/Legacy.php:144
4439#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:53 app/Gedcom.php:410
4440#: app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:544
4441#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:206
4442#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65 app/Module/ResearchTaskModule.php:69
4443#: resources/views/help/date.phtml:31 resources/views/help/date.phtml:145
4444#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:37
4445#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:29
4446#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52
4447#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4448#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4449#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4450#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4451#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4452#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4453#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4454#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4455#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4456msgid "Date"
4457msgstr "मिति"
4458
4459#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:37
4460msgid "Date differences"
4461msgstr ""
4462
4463#: app/Gedcom.php:585
4464msgid "Date of LDS baptism"
4465msgstr ""
4466
4467#: app/Gedcom.php:739
4468msgid "Date of LDS child sealing"
4469msgstr ""
4470
4471#: app/Gedcom.php:627
4472msgid "Date of LDS confirmation"
4473msgstr ""
4474
4475#: app/Gedcom.php:647
4476msgid "Date of LDS endowment"
4477msgstr ""
4478
4479#: app/Gedcom.php:479
4480msgid "Date of LDS spouse sealing"
4481msgstr ""
4482
4483#: app/Gedcom.php:575
4484msgid "Date of adoption"
4485msgstr ""
4486
4487#: app/Gedcom.php:591 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4488msgid "Date of baptism"
4489msgstr ""
4490
4491#: app/Gedcom.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4492msgid "Date of bar mitzvah"
4493msgstr ""
4494
4495#: app/Gedcom.php:597 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4496msgid "Date of bat mitzvah"
4497msgstr ""
4498
4499#: app/Gedcom.php:600 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4500#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4501#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4502#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4503msgid "Date of birth"
4504msgstr "जन्म मिति"
4505
4506#: app/Gedcom.php:604
4507msgid "Date of blessing"
4508msgstr ""
4509
4510#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:95
4511msgid "Date of brit milah"
4512msgstr ""
4513
4514#: app/Gedcom.php:607 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4515msgid "Date of burial"
4516msgstr ""
4517
4518#: app/Gedcom.php:618 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4519msgid "Date of christening"
4520msgstr ""
4521
4522#: app/Gedcom.php:624 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4523msgid "Date of confirmation"
4524msgstr ""
4525
4526#: app/Gedcom.php:633
4527msgid "Date of cremation"
4528msgstr ""
4529
4530#: app/Gedcom.php:637 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4531#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4532#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4533msgid "Date of death"
4534msgstr ""
4535
4536#: app/Gedcom.php:452
4537msgid "Date of divorce"
4538msgstr ""
4539
4540#: app/Gedcom.php:644
4541msgid "Date of emigration"
4542msgstr ""
4543
4544#: app/Gedcom.php:455 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4545msgid "Date of engagement"
4546msgstr ""
4547
4548#: app/CustomTags/GedcomL.php:124 app/CustomTags/GedcomL.php:178
4549#: app/CustomTags/GedcomL.php:271 app/CustomTags/GedcomL.php:304
4550#: app/Gedcom.php:432 app/Gedcom.php:486 app/Gedcom.php:564 app/Gedcom.php:675
4551#: app/Gedcom.php:747 app/Gedcom.php:771 app/Gedcom.php:795 app/Gedcom.php:904
4552#: app/Gedcom.php:918
4553msgid "Date of entry in original source"
4554msgstr ""
4555
4556#: app/CustomTags/GedcomL.php:235 app/Gedcom.php:653
4557msgid "Date of event"
4558msgstr ""
4559
4560#: app/Gedcom.php:663 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4561msgid "Date of first communion"
4562msgstr ""
4563
4564#: app/Gedcom.php:670
4565msgid "Date of immigration"
4566msgstr ""
4567
4568#: app/CustomTags/GedcomL.php:221 app/Gedcom.php:447 app/Gedcom.php:614
4569#: app/Gedcom.php:761 app/Gedcom.php:782 app/Gedcom.php:813 app/Gedcom.php:829
4570#: app/Gedcom.php:860 app/Gedcom.php:876
4571msgid "Date of last change"
4572msgstr "अन्तिम परिवर्तन भएको मिति"
4573
4574#: app/Gedcom.php:466 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4575#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4576msgid "Date of marriage"
4577msgstr "विवाह मिति"
4578
4579#: app/Gedcom.php:461 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4580msgid "Date of marriage banns"
4581msgstr ""
4582
4583#: app/Gedcom.php:712
4584msgid "Date of naturalization"
4585msgstr ""
4586
4587#: app/Gedcom.php:722
4588msgid "Date of ordination"
4589msgstr ""
4590
4591#: app/Gedcom.php:730
4592msgid "Date of residence"
4593msgstr ""
4594
4595#: app/CustomTags/Gedcom7.php:129
4596msgid "Date of status change"
4597msgstr ""
4598
4599#: resources/views/help/date.phtml:107
4600msgid "Date period"
4601msgstr ""
4602
4603#: resources/views/help/date.phtml:100
4604msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4605msgstr ""
4606
4607#: app/Gedcom.php:835 resources/views/help/date.phtml:69
4608#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96
4609msgid "Date range"
4610msgstr ""
4611
4612#: resources/views/help/date.phtml:62
4613msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4614msgstr ""
4615
4616#: resources/views/admin/users.phtml:33
4617msgid "Date registered"
4618msgstr "दर्ता मिति"
4619
4620#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71
4621msgid "Date sent"
4622msgstr "पठाइएको मिति"
4623
4624#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4625#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129
4626#, php-format
4627msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4628msgstr ""
4629"मितिहरू क्यालेन्डरको लागि मान्य भएमा मात्र रूपान्तरण हुन्छन् । उदाहरणका लागि"
4630", %1$s र %2$s बीचका मितिहरूलाई मात्र फ्रान्सेली पात्रोमा रूपान्तरण गरिनेछ र "
4631"%3$s पछिका मितिहरूलाई मात्र ग्रेगोरियन पात्रोमा रूपान्तरण गरिनेछ ।"
4632
4633#: resources/views/help/date.phtml:24
4634msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4635msgstr ""
4636"मितिहरू अङ्ग्रेजी संक्षिप्त रूपहरू र कुञ्जी शब्दहरू प्रयोग गरेर भण्डारण "
4637"गरिएका छन् । सर्टकटहरू यी संक्षिप्त रूपहरू र कुञ्जी शब्दहरूको विकल्पको रूपमा "
4638"उपलब्ध छन् ।"
4639
4640#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65
4641#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4642#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570
4643#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4644msgid "Daughter"
4645msgstr "छोरी"
4646
4647#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4648#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:367
4649#, php-format
4650msgid "Daughter of %s"
4651msgstr "%s को छोरी"
4652
4653#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:43
4654msgid "Day"
4655msgstr "दिन"
4656
4657#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:209
4658msgid "Day not set"
4659msgstr "दिन तोकिएको छैन"
4660
4661#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
4662#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
4663#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147
4664msgid "Day:"
4665msgstr "दिन:"
4666
4667#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76
4668#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:120
4669msgid "Dead"
4670msgstr "मृत्यु"
4671
4672#: app/Gedcom.php:635 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:206
4673#: resources/views/calendar-page.phtml:198
4674#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:125
4675#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130
4676#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:177
4677#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29
4678#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457
4679#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4680#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4681#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4682#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4683#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4684#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4685#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4686#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4687#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4688#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4689#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4690#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4691#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4692#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
4693#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
4694#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
4695#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
4696#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
4697#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
4698#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
4699#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
4700#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
4701#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
4702#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4703#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4704#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4705#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4706#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4707#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4708#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4709#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4710#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4711#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4712#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4797#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69
4798msgid "Death"
4799msgstr "मृत्यु"
4800
4801#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:306
4802msgid "Death by country"
4803msgstr ""
4804
4805#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4806#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4807msgid "Death date range end"
4808msgstr ""
4809
4810#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4811#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4812msgid "Death date range start"
4813msgstr ""
4814
4815#: app/Services/IndividualFactsService.php:350
4816msgid "Death of a brother"
4817msgstr ""
4818
4819#: app/Services/IndividualFactsService.php:334
4820#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:481
4821msgid "Death of a child"
4822msgstr ""
4823
4824#: app/Services/IndividualFactsService.php:333
4825msgid "Death of a daughter"
4826msgstr ""
4827
4828#: app/Services/IndividualFactsService.php:626
4829#: resources/views/fact-parent-age.phtml:28
4830msgid "Death of a father"
4831msgstr ""
4832
4833#: app/Services/IndividualFactsService.php:388
4834#: app/Services/IndividualFactsService.php:406
4835#: app/Services/IndividualFactsService.php:424
4836#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:475
4837msgid "Death of a grandchild"
4838msgstr ""
4839
4840#: app/Services/IndividualFactsService.php:387
4841msgid "Death of a granddaughter"
4842msgstr ""
4843
4844#: app/Services/IndividualFactsService.php:405
4845msgctxt "daughter’s daughter"
4846msgid "Death of a granddaughter"
4847msgstr ""
4848
4849#: app/Services/IndividualFactsService.php:423
4850msgctxt "son’s daughter"
4851msgid "Death of a granddaughter"
4852msgstr ""
4853
4854#: app/Services/IndividualFactsService.php:644
4855msgid "Death of a grandfather"
4856msgstr ""
4857
4858#: app/Services/IndividualFactsService.php:645
4859msgid "Death of a grandmother"
4860msgstr ""
4861
4862#: app/Services/IndividualFactsService.php:646
4863#: app/Services/IndividualFactsService.php:664
4864#: app/Services/IndividualFactsService.php:682
4865#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:505
4866msgid "Death of a grandparent"
4867msgstr ""
4868
4869#: app/Services/IndividualFactsService.php:386
4870msgid "Death of a grandson"
4871msgstr ""
4872
4873#: app/Services/IndividualFactsService.php:404
4874msgctxt "daughter’s son"
4875msgid "Death of a grandson"
4876msgstr ""
4877
4878#: app/Services/IndividualFactsService.php:422
4879msgctxt "son’s son"
4880msgid "Death of a grandson"
4881msgstr ""
4882
4883#: app/Services/IndividualFactsService.php:368
4884msgid "Death of a half-brother"
4885msgstr ""
4886
4887#: app/Services/IndividualFactsService.php:370
4888msgid "Death of a half-sibling"
4889msgstr ""
4890
4891#: app/Services/IndividualFactsService.php:369
4892msgid "Death of a half-sister"
4893msgstr ""
4894
4895#: app/Services/IndividualFactsService.php:796
4896msgid "Death of a husband"
4897msgstr ""
4898
4899#: app/Services/IndividualFactsService.php:662
4900msgid "Death of a maternal grandfather"
4901msgstr ""
4902
4903#: app/Services/IndividualFactsService.php:663
4904msgid "Death of a maternal grandmother"
4905msgstr ""
4906
4907#: app/Services/IndividualFactsService.php:627
4908#: resources/views/fact-parent-age.phtml:18
4909msgid "Death of a mother"
4910msgstr ""
4911
4912#: app/Services/IndividualFactsService.php:628
4913#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:493
4914#: resources/views/fact-parent-age.phtml:38
4915msgid "Death of a parent"
4916msgstr ""
4917
4918#: app/Services/IndividualFactsService.php:680
4919msgid "Death of a paternal grandfather"
4920msgstr ""
4921
4922#: app/Services/IndividualFactsService.php:681
4923msgid "Death of a paternal grandmother"
4924msgstr ""
4925
4926#: app/Services/IndividualFactsService.php:352
4927#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:487
4928msgid "Death of a sibling"
4929msgstr ""
4930
4931#: app/Services/IndividualFactsService.php:351
4932msgid "Death of a sister"
4933msgstr ""
4934
4935#: app/Services/IndividualFactsService.php:332
4936msgid "Death of a son"
4937msgstr ""
4938
4939#: app/Services/IndividualFactsService.php:798
4940#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:499
4941msgid "Death of a spouse"
4942msgstr ""
4943
4944#: app/Services/IndividualFactsService.php:797
4945msgid "Death of a wife"
4946msgstr ""
4947
4948#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:55
4949msgid "Death of one spouse"
4950msgstr ""
4951
4952#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
4953msgid "Death place contains"
4954msgstr ""
4955
4956#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:27
4957msgid "Death places"
4958msgstr ""
4959
4960#. I18N: Name of a module/report
4961#: app/Module/DeathReportModule.php:40
4962#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67
4963#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
4964#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
4965msgid "Deaths"
4966msgstr ""
4967
4968#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111
4969#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:69
4970msgid "Deaths by century"
4971msgstr ""
4972
4973#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242
4974msgctxt "Abbreviation for December"
4975msgid "Dec"
4976msgstr "डिसेम्बर"
4977
4978#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
4979msgctxt "GENITIVE"
4980msgid "December"
4981msgstr "डिसेम्बर"
4982
4983#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
4984msgctxt "INSTRUMENTAL"
4985msgid "December"
4986msgstr "डिसेम्बर"
4987
4988#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
4989msgctxt "LOCATIVE"
4990msgid "December"
4991msgstr "डिसेम्बर"
4992
4993#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
4994#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798
4995#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24
4996msgctxt "NOMINATIVE"
4997msgid "December"
4998msgstr "डिसेम्बर"
4999
5000#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
5001#: app/Date/FrenchDate.php:319
5002msgid "Decidi"
5003msgstr ""
5004
5005#: app/Module/UserWelcomeModule.php:98 app/Module/WelcomeBlockModule.php:97
5006msgid "Default chart"
5007msgstr ""
5008
5009#: resources/views/admin/trees.phtml:129
5010msgid "Default family tree"
5011msgstr "पूर्वनिर्धारित पारिवारिक वृक्ष"
5012
5013#. I18N: A configuration setting
5014#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:104
5015#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95
5016#: resources/views/edit-account-page.phtml:75
5017msgid "Default individual"
5018msgstr "पूर्वनिर्धारित व्यक्ति"
5019
5020#. I18N: A configuration setting
5021#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64
5022msgid "Default theme"
5023msgstr ""
5024
5025#: app/CustomTags/GedcomL.php:160 app/CustomTags/GedcomL.php:161
5026#: app/CustomTags/GedcomL.php:162 app/CustomTags/GedcomL.php:163
5027#: app/CustomTags/GedcomL.php:164
5028msgid "Definition"
5029msgstr ""
5030
5031#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:115
5032msgid "Degree"
5033msgstr ""
5034
5035#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
5036#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
5037#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
5038#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
5039#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
5040#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
5041#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
5042#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
5043#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
5044#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
5045#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
5046#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
5047#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
5048#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
5049#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
5050#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
5051msgctxt "font name"
5052msgid "DejaVu"
5053msgstr ""
5054
5055#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:261
5056#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:52
5057#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:274
5058#: resources/views/admin/trees.phtml:119
5059#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:47
5060#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:30
5061#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
5062#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:18
5063#: resources/views/family-page-menu.phtml:83
5064#: resources/views/individual-page-menu.phtml:123
5065#: resources/views/media-page-details.phtml:38
5066#: resources/views/media-page-details.phtml:41
5067#: resources/views/media-page-menu.phtml:86
5068#: resources/views/modules/faq/config.phtml:64
5069#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104
5070#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:47
5071#: resources/views/modules/stories/config.phtml:61
5072#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88
5073#: resources/views/modules/stories/config.phtml:90
5074#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63
5075#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:137
5076#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:47
5077#: resources/views/record-page-menu.phtml:49
5078msgid "Delete"
5079msgstr "मेट्नुहोस्"
5080
5081#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65
5082#: resources/views/admin/control-panel.phtml:544
5083msgid "Delete inactive users"
5084msgstr "निष्क्रिय प्रयोगकर्ताहरू हटाउनुहोस्"
5085
5086#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:146
5087msgid "Delete selected messages"
5088msgstr "छनौट गरिएको खबरहरु मेट्नुहोस"
5089
5090#: resources/views/admin/modules.phtml:49
5091msgid "Delete the preferences for this module."
5092msgstr ""
5093
5094#: resources/views/individual-page-name.phtml:92
5095#: resources/views/individual-page-name.phtml:94
5096msgid "Delete this name"
5097msgstr "यो नाम मेट्नुहोस्"
5098
5099#: resources/views/admin/locations.phtml:174
5100msgid "Delete unused locations"
5101msgstr "प्रयोग नगरिएका स्थानहरू मेटाउनुहोस्"
5102
5103#: resources/views/edit-account-page.phtml:176
5104msgid "Delete your account"
5105msgstr "आफ्नो खाता मेटाउनुहोस्"
5106
5107#: resources/views/family-page-menu.phtml:81
5108msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5109msgstr ""
5110"परिवार मेटाउँदा सबै व्यक्तिहरू एकअर्काबाट अनलिंक हुन्छन् । तर व्यक्तिहरूलाई "
5111"खाली ठाउँमा छोड्नेछ। के तपाईं यो परिवार मेटाउन निश्चित हुनुहुन्छ ?"
5112
5113#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:134
5114msgid "Deleting…"
5115msgstr "मेटाइँदैछ…"
5116
5117#. I18N: Name of a country or state
5118#: app/Statistics/Service/CountryService.php:133
5119msgid "Democratic Republic of the Congo"
5120msgstr "प्रजातान्त्रिक गणतन्त्र कंगो"
5121
5122#: app/CustomTags/GedcomL.php:287
5123msgid "Demographic data"
5124msgstr ""
5125
5126#. I18N: Name of a country or state
5127#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
5128msgid "Denmark"
5129msgstr "डेनमार्क"
5130
5131#. I18N: Location of an LDS church temple
5132#: app/Elements/TempleCode.php:89
5133msgid "Denver, Colorado, United States"
5134msgstr ""
5135
5136#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:35
5137msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5138msgstr ""
5139
5140#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:50
5141msgid "Descendant generations"
5142msgstr ""
5143
5144#. I18N: Name of a module/chart
5145#. I18N: Name of a module/sidebar
5146#. I18N: Name of a module/report
5147#: app/Module/ChartsBlockModule.php:143 app/Module/ChartsBlockModule.php:258
5148#: app/Module/DescendancyChartModule.php:94 app/Module/DescendancyModule.php:61
5149#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
5150#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5151#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5152#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93
5153#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5154#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5155#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45
5156msgid "Descendants"
5157msgstr "संततिहरु"
5158
5159#: app/Gedcom.php:639
5160msgid "Descendants interest"
5161msgstr "वंशजको चासो"
5162
5163#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5164msgid "Descendants of "
5165msgstr ""
5166
5167#. I18N: %s is an individual’s name
5168#: app/Module/DescendancyChartModule.php:140
5169#, php-format
5170msgid "Descendants of %s"
5171msgstr ""
5172
5173#: app/CustomTags/GedcomL.php:139 app/CustomTags/GedcomL.php:195
5174#: app/CustomTags/Legacy.php:84 app/CustomTags/MyHeritage.php:62
5175#: app/Gedcom.php:640 resources/views/admin/modules.phtml:76
5176#: resources/views/admin/tags.phtml:53 resources/views/admin/tags.phtml:183
5177#: resources/views/admin/tags.phtml:275 resources/views/admin/tags.phtml:337
5178#: resources/views/admin/tags.phtml:412 resources/views/admin/tags.phtml:451
5179#: resources/views/admin/tags.phtml:735 resources/views/admin/tags.phtml:789
5180#: resources/views/admin/tags.phtml:893 resources/views/admin/tags.phtml:951
5181#: resources/views/report-setup-page.phtml:25
5182msgid "Description"
5183msgstr "बिवरण"
5184
5185#. I18N: A configuration setting
5186#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217
5187msgid "Description META tag"
5188msgstr ""
5189
5190#: app/CustomTags/Ancestry.php:71 app/Gedcom.php:502
5191msgid "Destination"
5192msgstr "गन्तव्य"
5193
5194#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51
5195#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98
5196#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144
5197#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74
5198#: resources/views/record-page-links.phtml:35
5199msgid "Details"
5200msgstr "विस्तृत विवरण"
5201
5202#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57
5203msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5204msgstr ""
5205"नयाँ प्रयोगकर्ताहरूको विवरण सम्बन्धित पारिवारिक वृक्षका लागि वंशावली "
5206"सम्पर्कमा पठाइनेछ ।"
5207
5208#. I18N: Location of an LDS church temple
5209#: app/Elements/TempleCode.php:90
5210msgid "Detroit, Michigan, United States"
5211msgstr "देत्रोइत, मिसिकन, संयुक्त राज्य अमेरिका"
5212
5213#: app/Date/JalaliDate.php:282
5214msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5215msgid "Dey"
5216msgstr ""
5217
5218#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5219#: app/Date/JalaliDate.php:157
5220msgctxt "GENITIVE"
5221msgid "Dey"
5222msgstr ""
5223
5224#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5225#: app/Date/JalaliDate.php:247
5226msgctxt "INSTRUMENTAL"
5227msgid "Dey"
5228msgstr ""
5229
5230#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5231#: app/Date/JalaliDate.php:202
5232msgctxt "LOCATIVE"
5233msgid "Dey"
5234msgstr ""
5235
5236#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5237#: app/Date/JalaliDate.php:112
5238msgctxt "NOMINATIVE"
5239msgid "Dey"
5240msgstr ""
5241
5242#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5243#: app/Date/HijriDate.php:164
5244msgctxt "GENITIVE"
5245msgid "Dhu al-Hijjah"
5246msgstr ""
5247
5248#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5249#: app/Date/HijriDate.php:254
5250msgctxt "INSTRUMENTAL"
5251msgid "Dhu al-Hijjah"
5252msgstr ""
5253
5254#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5255#: app/Date/HijriDate.php:209
5256msgctxt "LOCATIVE"
5257msgid "Dhu al-Hijjah"
5258msgstr ""
5259
5260#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5261#: app/Date/HijriDate.php:119
5262msgctxt "NOMINATIVE"
5263msgid "Dhu al-Hijjah"
5264msgstr ""
5265
5266#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5267#: app/Date/HijriDate.php:162
5268msgctxt "GENITIVE"
5269msgid "Dhu al-Qi’dah"
5270msgstr ""
5271
5272#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5273#: app/Date/HijriDate.php:252
5274msgctxt "INSTRUMENTAL"
5275msgid "Dhu al-Qi’dah"
5276msgstr ""
5277
5278#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5279#: app/Date/HijriDate.php:207
5280msgctxt "LOCATIVE"
5281msgid "Dhu al-Qi’dah"
5282msgstr ""
5283
5284#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5285#: app/Date/HijriDate.php:117
5286msgctxt "NOMINATIVE"
5287msgid "Dhu al-Qi’dah"
5288msgstr ""
5289
5290#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5291#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65
5292#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66
5293#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:65
5294msgid "Died as a child: exempt"
5295msgstr ""
5296
5297#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5298#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:75
5299msgid "Died less than 1 year old, sealing not required."
5300msgstr ""
5301
5302#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5303msgid "Differences"
5304msgstr ""
5305
5306#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5307#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:126
5308msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5309msgstr ""
5310
5311#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5312#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
5313#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5314#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5315#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
5316msgid "Direct line ancestors"
5317msgstr ""
5318
5319#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5320#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
5321#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5322#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5323#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
5324msgid "Direct line ancestors and their families"
5325msgstr ""
5326
5327#. I18N: %s is a number of records per page
5328#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31
5329#, php-format
5330msgid "Display %s"
5331msgstr ""
5332
5333#. I18N: Description of the “Favorites” module
5334#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60
5335msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5336msgstr ""
5337
5338#. I18N: Description of the “Favorites” module
5339#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61
5340msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5341msgstr ""
5342
5343#: app/Gedcom.php:451 resources/views/calendar-page.phtml:195
5344#: resources/views/lists/families-table.phtml:136
5345msgid "Divorce"
5346msgstr ""
5347
5348#: app/Gedcom.php:453
5349msgid "Divorce filed"
5350msgstr ""
5351
5352#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111
5353#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:70
5354msgid "Divorces by century"
5355msgstr ""
5356
5357#. I18N: Name of a country or state
5358#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5359msgid "Djibouti"
5360msgstr "डिजिबोउटी"
5361
5362#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5363#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:71
5364#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:70
5365msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5366msgstr ""
5367
5368#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5369#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:69
5370#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:68
5371msgid "Do not seal: unauthorized"
5372msgstr ""
5373
5374#. I18N: Type of media object
5375#: app/Elements/SourceMediaType.php:84
5376msgid "Document"
5377msgstr "दस्ताबेज"
5378
5379#: resources/views/admin/site-mail.phtml:201
5380msgid "Domain name"
5381msgstr ""
5382
5383#. I18N: Name of a country or state
5384#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5385msgid "Dominica"
5386msgstr "डोमिनिका"
5387
5388#. I18N: Name of a country or state
5389#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
5390msgid "Dominican Republic"
5391msgstr "डोमिनिकन गणराज्य"
5392
5393#: app/Module/ClippingsCartModule.php:198
5394#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242
5395#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:27
5396msgid "Download"
5397msgstr "डाऊनलोड"
5398
5399#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124
5400#, php-format
5401msgid "Download %s…"
5402msgstr ""
5403
5404#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:83
5405msgid "Download a .ICS file containing an anniversary"
5406msgstr ""
5407
5408#: resources/views/media-page-details.phtml:83
5409msgid "Download file"
5410msgstr "फाइल डाउनलोड गर्नुहोस्"
5411
5412#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:25
5413msgid "Drag the blocks to change their position."
5414msgstr ""
5415
5416#. I18N: Location of an LDS church temple
5417#: app/Elements/TempleCode.php:91
5418msgid "Draper, Utah, United States"
5419msgstr ""
5420
5421#. I18N: The second day in the French republican calendar
5422#: app/Date/FrenchDate.php:303
5423msgid "Duodi"
5424msgstr ""
5425
5426#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95
5427#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:267
5428#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:71
5429#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:150
5430msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5431msgstr ""
5432
5433#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86
5434#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:262
5435#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:66
5436#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:156
5437msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5438msgstr ""
5439
5440#: resources/views/help/source-events.phtml:10
5441msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5442msgstr ""
5443
5444#: resources/views/help/pending-changes.phtml:27
5445msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5446msgstr ""
5447
5448#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55
5449#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167
5450#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:71
5451#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36
5452msgid "Earliest birth"
5453msgstr ""
5454
5455#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57
5456#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189
5457#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:79
5458#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80
5459msgid "Earliest death"
5460msgstr ""
5461
5462#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:81
5463msgid "Earliest divorce"
5464msgstr ""
5465
5466#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:37
5467msgid "Earliest marriage"
5468msgstr ""
5469
5470#. I18N: Name of a country or state
5471#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5472msgid "Ecuador"
5473msgstr "इक्युडर"
5474
5475#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76
5476#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:79
5477#: resources/views/admin/locations.phtml:50
5478#: resources/views/admin/locations.phtml:94
5479#: resources/views/admin/locations.phtml:97
5480#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:29
5481#: resources/views/admin/users.phtml:26
5482#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16
5483#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:18
5484#: resources/views/media-page-details.phtml:30
5485#: resources/views/media-page-details.phtml:33
5486#: resources/views/media-page-menu.phtml:78
5487#: resources/views/modules/faq/config.phtml:63
5488#: resources/views/modules/faq/config.phtml:99
5489#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:43
5490#: resources/views/modules/stories/config.phtml:60
5491#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81
5492#: resources/views/modules/stories/config.phtml:83
5493#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:43
5494#: resources/views/note-page-details.phtml:27
5495#: resources/views/note-page-details.phtml:30
5496#: resources/views/record-page-menu.phtml:29
5497msgid "Edit"
5498msgstr "सच्याउनुहोस्"
5499
5500#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:72
5501#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22
5502msgid "Edit a media file"
5503msgstr ""
5504
5505#. I18N: Options for editing
5506#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636
5507msgid "Edit preferences"
5508msgstr ""
5509
5510#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311
5511msgid "Edit the FAQ"
5512msgstr ""
5513
5514#: resources/views/individual-page-menu.phtml:65
5515#: resources/views/individual-page-menu.phtml:73
5516#: resources/views/individual-page-sex.phtml:42
5517#: resources/views/individual-page-sex.phtml:44
5518msgid "Edit the gender"
5519msgstr "लिंग सच्याउनुहोस्"
5520
5521#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14
5522#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:17
5523#: resources/views/individual-page-name.phtml:79
5524#: resources/views/individual-page-name.phtml:81
5525msgid "Edit the name"
5526msgstr "नाम सच्याउनुहोस्"
5527
5528#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53
5529#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:55
5530#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:58
5531#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58
5532#: resources/views/family-page-menu.phtml:89
5533#: resources/views/individual-page-menu.phtml:129
5534msgid "Edit the raw GEDCOM"
5535msgstr ""
5536
5537#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54
5538msgid "Edit the shared note"
5539msgstr ""
5540
5541#: app/Module/StoriesModule.php:301
5542#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:29
5543msgid "Edit the story"
5544msgstr "कथा सम्पादन गर्नुहोस्"
5545
5546#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:120
5547msgid "Edit the user"
5548msgstr ""
5549
5550#: app/Services/TreeService.php:227
5551msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5552msgstr ""
5553
5554#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:52
5555#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52
5556msgid "Edit with all GEDCOM tags"
5557msgstr ""
5558
5559#. I18N: Listbox entry; name of a role
5560#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:101
5561#: resources/views/admin/users-edit.phtml:254
5562#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:51
5563#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51
5564msgid "Editor"
5565msgstr "सम्पादक"
5566
5567#. I18N: Location of an LDS church temple
5568#: app/Elements/TempleCode.php:92
5569msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5570msgstr ""
5571
5572#: app/Gedcom.php:641
5573msgid "Education"
5574msgstr "शिक्षा"
5575
5576#. I18N: Name of a country or state
5577#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5578msgid "Egypt"
5579msgstr "इजिप्ट"
5580
5581#. I18N: Name of a country or state
5582#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
5583msgid "El Salvador"
5584msgstr "एल साल्भाडोर"
5585
5586#. I18N: Type of media object
5587#: app/Elements/SourceMediaType.php:85
5588msgid "Electronic"
5589msgstr "विद्युतीय"
5590
5591#. I18N: a month in the Jewish calendar
5592#: app/Date/JewishDate.php:217
5593msgctxt "GENITIVE"
5594msgid "Elul"
5595msgstr "एलउल"
5596
5597#. I18N: a month in the Jewish calendar
5598#: app/Date/JewishDate.php:321
5599msgctxt "INSTRUMENTAL"
5600msgid "Elul"
5601msgstr "एलउल"
5602
5603#. I18N: a month in the Jewish calendar
5604#: app/Date/JewishDate.php:269
5605msgctxt "LOCATIVE"
5606msgid "Elul"
5607msgstr "एलउल"
5608
5609#. I18N: a month in the Jewish calendar
5610#: app/Date/JewishDate.php:165
5611msgctxt "NOMINATIVE"
5612msgid "Elul"
5613msgstr "एलउल"
5614
5615#: app/CustomTags/Aldfaer.php:68 app/CustomTags/Legacy.php:109
5616#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:19
5617#: resources/views/password-request-page.phtml:23
5618msgid "Email"
5619msgstr ""
5620
5621#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:97 app/CustomTags/GedcomL.php:236
5622#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:74 app/CustomTags/Reunion.php:56
5623#: app/Gedcom.php:411 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:545 app/Gedcom.php:816
5624#: app/Gedcom.php:863 resources/views/admin/users-create.phtml:71
5625#: resources/views/admin/users-edit.phtml:82
5626#: resources/views/admin/users.phtml:30 resources/views/contact-page.phtml:51
5627#: resources/views/edit-account-page.phtml:123
5628#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32
5629#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26
5630#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72
5631#: resources/views/register-page.phtml:49
5632#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:92
5633msgid "Email address"
5634msgstr "इमेल ठेगाना"
5635
5636#: resources/views/admin/users-edit.phtml:102
5637msgid "Email verified"
5638msgstr ""
5639
5640#: app/Gedcom.php:643 resources/views/calendar-page.phtml:204
5641msgid "Emigration"
5642msgstr ""
5643
5644#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101
5645msgid "Employee"
5646msgstr "कर्मचारी"
5647
5648#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77
5649msgctxt "FEMALE"
5650msgid "Employee"
5651msgstr "कर्मचारी"
5652
5653#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56
5654msgctxt "MALE"
5655msgid "Employee"
5656msgstr "कर्मचारी"
5657
5658#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:719
5659#: app/Gedcom.php:734
5660msgid "Employer"
5661msgstr ""
5662
5663#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78
5664msgctxt "FEMALE"
5665msgid "Employer"
5666msgstr ""
5667
5668#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57
5669msgctxt "MALE"
5670msgid "Employer"
5671msgstr ""
5672
5673#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:43
5674msgid "Empty the clipboard"
5675msgstr ""
5676
5677#: app/Module/ClippingsCartModule.php:192
5678msgid "Empty the clippings cart"
5679msgstr ""
5680
5681#: resources/views/admin/components.phtml:41
5682#: resources/views/admin/components.phtml:87
5683#: resources/views/admin/modules.phtml:73
5684msgid "Enabled"
5685msgstr "सक्षम पारिएको"
5686
5687#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5688#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43
5689msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5690msgstr ""
5691
5692#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63
5693msgid "End year"
5694msgstr ""
5695
5696#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5697msgid "Ending range of change dates"
5698msgstr ""
5699
5700#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5701#: app/Elements/TempleCode.php:93
5702msgid "Endowment House"
5703msgstr ""
5704
5705#: app/Gedcom.php:454 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5706msgid "Engagement"
5707msgstr ""
5708
5709#. I18N: Name of a country or state
5710#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
5711msgid "England"
5712msgstr "इङ्ल्यान्ड"
5713
5714#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:164
5715msgid "Enter an optional note about this favorite"
5716msgstr ""
5717
5718#: app/Services/LeafletJsService.php:75
5719#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:26
5720msgid "Enter fullscreen"
5721msgstr ""
5722
5723#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
5724msgid "Entire record"
5725msgstr ""
5726
5727#. I18N: Name of a country or state
5728#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
5729msgid "Equatorial Guinea"
5730msgstr "इक्वेटोरिअल गुयना"
5731
5732#. I18N: Name of a country or state
5733#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
5734msgid "Eritrea"
5735msgstr "इरिट्राया"
5736
5737#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:39
5738#, php-format
5739msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5740msgstr ""
5741
5742#: app/Date/JalaliDate.php:284
5743msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5744msgid "Esf"
5745msgstr ""
5746
5747#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5748#: app/Date/JalaliDate.php:161
5749msgctxt "GENITIVE"
5750msgid "Esfand"
5751msgstr ""
5752
5753#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5754#: app/Date/JalaliDate.php:251
5755msgctxt "INSTRUMENTAL"
5756msgid "Esfand"
5757msgstr "इस्फान्ड"
5758
5759#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5760#: app/Date/JalaliDate.php:206
5761msgctxt "LOCATIVE"
5762msgid "Esfand"
5763msgstr "इस्फान्ड"
5764
5765#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5766#: app/Date/JalaliDate.php:116
5767msgctxt "NOMINATIVE"
5768msgid "Esfand"
5769msgstr "इस्फान्ड"
5770
5771#. I18N: Name of a mapping organisation
5772#: app/Module/EsriMaps.php:38
5773msgid "Esri/ArcGIS"
5774msgstr ""
5775
5776#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:77
5777msgid "Estate name"
5778msgstr ""
5779
5780#. I18N: A configuration setting
5781#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:369
5782msgid "Estimated dates for birth and death"
5783msgstr ""
5784
5785#. I18N: Name of a country or state
5786#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
5787msgid "Estonia"
5788msgstr "इस्टोनिया"
5789
5790#. I18N: Name of a country or state
5791#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
5792msgid "Ethiopia"
5793msgstr "इथोपिया"
5794
5795#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182
5796msgid "Europe"
5797msgstr "युरोप"
5798
5799#: app/CustomTags/GedcomL.php:126 app/CustomTags/GedcomL.php:180
5800#: app/CustomTags/GedcomL.php:224 app/CustomTags/GedcomL.php:273
5801#: app/CustomTags/GedcomL.php:306 app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:457
5802#: app/Gedcom.php:488 app/Gedcom.php:566 app/Gedcom.php:652 app/Gedcom.php:677
5803#: app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:773 app/Gedcom.php:797 app/Gedcom.php:906
5804#: app/Gedcom.php:920 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:44
5805#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5806#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5807#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5808msgid "Event"
5809msgstr "घटना"
5810
5811#: app/CustomTags/Gedcom7.php:73 app/CustomTags/Gedcom7.php:74
5812msgid "Event did not occur"
5813msgstr ""
5814
5815#: app/Gedcom.php:834 resources/views/calendar-page.phtml:178
5816#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135
5817#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:58
5818#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10
5819#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:30
5820#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:42
5821msgid "Events"
5822msgstr "घटनाहरू"
5823
5824#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:45
5825msgid "Events in countries"
5826msgstr ""
5827
5828#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:41
5829msgid "Events of close relatives"
5830msgstr "नजिकैको नातेदारहरुको घटनाहरु"
5831
5832#: resources/views/admin/users-edit.phtml:243
5833msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5834msgstr ""
5835
5836#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:253
5837msgid "Exact"
5838msgstr ""
5839
5840#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236
5841msgid "Exact date"
5842msgstr ""
5843
5844#: app/Module/IndividualListModule.php:335
5845#, php-format
5846msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5847msgstr ""
5848
5849#: resources/views/admin/media.phtml:73
5850msgid "Exclude subfolders"
5851msgstr ""
5852
5853#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5854#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69
5855#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62
5856#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70
5857#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:73
5858#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:72
5859msgid "Excluded from this submission"
5860msgstr ""
5861
5862#: app/Services/LeafletJsService.php:76
5863#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:27
5864msgid "Exit fullscreen"
5865msgstr ""
5866
5867#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5868#: resources/views/register-page.phtml:89
5869msgid "Explain why you are requesting an account."
5870msgstr ""
5871
5872#: resources/views/admin/trees.phtml:282
5873msgid "Export"
5874msgstr "ऐक्स्पोर्ट गर्नुहोस"
5875
5876#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53
5877msgid "Export a GEDCOM file"
5878msgstr ""
5879
5880#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:116
5881msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5882msgstr ""
5883
5884#: resources/views/admin/trees-export.phtml:60
5885#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:23
5886msgid "Export preferences"
5887msgstr ""
5888
5889#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years
5890#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:102
5891msgid "Extend privacy to dead individuals"
5892msgstr ""
5893
5894#. I18N: “External files” are stored on other computers
5895#: resources/views/admin/media.phtml:45
5896msgid "External files"
5897msgstr ""
5898
5899#: app/CustomTags/Gedcom7.php:80 app/CustomTags/Gedcom7.php:94
5900#: app/CustomTags/Gedcom7.php:107 app/CustomTags/Gedcom7.php:125
5901#: app/CustomTags/Gedcom7.php:143 app/CustomTags/Gedcom7.php:152
5902#: app/CustomTags/Gedcom7.php:160 app/CustomTags/Gedcom7.php:169
5903msgid "External identifier"
5904msgstr ""
5905
5906#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:110 app/CustomTags/RootsMagic.php:74
5907msgid "External link"
5908msgstr ""
5909
5910#: resources/views/admin/media.phtml:77
5911msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5912msgstr ""
5913
5914#. I18N: Name of a module/sidebar
5915#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60
5916msgid "Extra information"
5917msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
5918
5919#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:98
5920msgid "Eye color"
5921msgstr ""
5922
5923#. I18N: Name of a theme.
5924#: app/Module/FabTheme.php:39
5925msgid "F.A.B."
5926msgstr ""
5927
5928#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
5929#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:72
5930msgid "FAQ"
5931msgstr ""
5932
5933#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
5934#: resources/views/modules/faq/config.phtml:28
5935msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
5936msgstr ""
5937
5938#: app/CustomTags/Gedcom7.php:96 app/Gedcom.php:656
5939msgid "Fact"
5940msgstr ""
5941
5942#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:56 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:75
5943#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:93 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:120
5944msgid "Fact 1"
5945msgstr ""
5946
5947#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:57 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:76
5948#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:94 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:121
5949msgid "Fact 10"
5950msgstr ""
5951
5952#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:58 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:77
5953#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:95 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:122
5954msgid "Fact 11"
5955msgstr ""
5956
5957#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:59 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:78
5958#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:96 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:123
5959msgid "Fact 12"
5960msgstr ""
5961
5962#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:60 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:79
5963#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:97 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:124
5964msgid "Fact 13"
5965msgstr ""
5966
5967#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:80
5968#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:98 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:125
5969msgid "Fact 2"
5970msgstr ""
5971
5972#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:81
5973#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:99 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:126
5974msgid "Fact 3"
5975msgstr ""
5976
5977#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:82
5978#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:100
5979#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:127
5980msgid "Fact 4"
5981msgstr ""
5982
5983#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:64 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:83
5984#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:101
5985#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:128
5986msgid "Fact 5"
5987msgstr ""
5988
5989#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:65 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:84
5990#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:102
5991#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:129
5992msgid "Fact 6"
5993msgstr ""
5994
5995#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:66 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:85
5996#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:103
5997#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:130
5998msgid "Fact 7"
5999msgstr ""
6000
6001#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:67 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:86
6002#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:104
6003#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:131
6004msgid "Fact 8"
6005msgstr ""
6006
6007#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:68 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:87
6008#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:105
6009#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:132
6010msgid "Fact 9"
6011msgstr ""
6012
6013#. I18N: A configuration setting
6014#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:514
6015msgid "Fact icons"
6016msgstr ""
6017
6018#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:230
6019msgid "Fact or event"
6020msgstr ""
6021
6022#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
6023#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:73
6024#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:40
6025#: resources/views/admin/locations.phtml:51
6026#: resources/views/admin/tags.phtml:440 resources/views/family-page.phtml:36
6027#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22
6028#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161
6029#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
6030msgid "Facts and events"
6031msgstr "तथ्य र घटनाहरु"
6032
6033#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:663
6034msgid "Facts for family records"
6035msgstr ""
6036
6037#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:638
6038msgid "Facts for individual records"
6039msgstr ""
6040
6041#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:668
6042msgid "Facts for new families"
6043msgstr ""
6044
6045#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:643
6046msgid "Facts for new individuals"
6047msgstr ""
6048
6049#. I18N: Name of a country or state
6050#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6051msgid "Falkland Islands"
6052msgstr "फकल्यान्ड द्विप"
6053
6054#. I18N: Name of a module/list
6055#. I18N: Name of a module
6056#: app/Module/AncestorsChartModule.php:258
6057#: app/Module/DescendancyChartModule.php:249 app/Module/FamilyListModule.php:45
6058#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109
6059#: app/Module/IndividualListModule.php:302 app/Module/RelativesTabModule.php:42
6060#: app/Module/StatisticsChartModule.php:148
6061#: app/Module/StatisticsChartModule.php:379
6062#: app/Module/StatisticsChartModule.php:470
6063#: app/Module/StatisticsChartModule.php:718 app/Services/AdminService.php:185
6064#: resources/views/admin/control-panel.phtml:344
6065#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55
6066#: resources/views/lists/locations-table.phtml:69
6067#: resources/views/lists/media-table.phtml:85
6068#: resources/views/lists/notes-table.phtml:97
6069#: resources/views/lists/sources-table.phtml:105
6070#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:73
6071#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49
6072#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90
6073#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:42
6074#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:28
6075#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52
6076#: resources/views/record-page-links.phtml:51
6077#: resources/views/search-general-page.phtml:76
6078#: resources/views/search-results.phtml:50
6079#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
6080#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
6081msgid "Families"
6082msgstr "परिवारहरु"
6083
6084#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84
6085#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:29
6086msgid "Families with sources"
6087msgstr ""
6088
6089#. I18N: Name of a module/report
6090#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:73 app/Gedcom.php:399
6091#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:350
6092#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
6093#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167
6094#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25
6095#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23
6096#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:91
6097#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:81
6098#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:74
6099#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:64
6100#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47
6101#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
6102#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
6103#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
6104#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
6105msgid "Family"
6106msgstr "परिवार"
6107
6108#: app/Gedcom.php:658
6109msgid "Family as a child"
6110msgstr ""
6111
6112#: app/Gedcom.php:661
6113msgid "Family as a spouse"
6114msgstr ""
6115
6116#. I18N: Name of a module/chart
6117#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80
6118msgid "Family book"
6119msgstr "पारिवारिक किताब"
6120
6121#. I18N: %s is an individual’s name
6122#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126
6123#, php-format
6124msgid "Family book of %s"
6125msgstr "%s को पारिवारिक किताब"
6126
6127#: app/Gedcom.php:445
6128msgid "Family census"
6129msgstr ""
6130
6131#: resources/views/admin/tags.phtml:976
6132msgid "Family fact"
6133msgstr ""
6134
6135#: resources/views/admin/tags.phtml:1042
6136msgid "Family facts and events"
6137msgstr ""
6138
6139#: app/Gedcom.php:880
6140msgid "Family file"
6141msgstr ""
6142
6143#. I18N: Name of a module/sidebar
6144#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
6145msgid "Family navigator"
6146msgstr ""
6147
6148#. I18N: Description of the “News” module
6149#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:64
6150msgid "Family news and site announcements."
6151msgstr ""
6152
6153#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:23
6154#, php-format
6155msgid "Family of %s"
6156msgstr ""
6157
6158#: app/CustomTags/Gedcom7.php:179 app/Gedcom.php:475
6159msgid "Family residence"
6160msgstr ""
6161
6162#: app/CustomTags/GedcomL.php:135
6163msgid "Family status"
6164msgstr ""
6165
6166#: app/CustomTags/Ancestry.php:61 app/Module/TreesMenuModule.php:95
6167#: resources/views/admin/changes-log.phtml:92
6168#: resources/views/admin/changes-log.phtml:141
6169#: resources/views/admin/control-panel.phtml:341
6170#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36
6171#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83
6172#: resources/views/admin/site-logs.phtml:129
6173#: resources/views/admin/trees.phtml:87
6174#: resources/views/admin/users-edit.phtml:286
6175#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35
6176#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59
6177#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:74
6178#: resources/views/modules/stories/config.phtml:27
6179msgid "Family tree"
6180msgstr "परिवार वृक्ष"
6181
6182#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242
6183#: app/Module/ClippingsCartModule.php:400
6184msgid "Family tree clippings cart"
6185msgstr ""
6186
6187#: resources/views/admin/trees-create.phtml:25
6188#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:50
6189msgid "Family tree title"
6190msgstr ""
6191
6192#. I18N: Name of a module
6193#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108
6194#: resources/views/admin/control-panel.phtml:297
6195#: resources/views/admin/control-panel.phtml:336
6196#: resources/views/search-trees.phtml:19
6197msgid "Family trees"
6198msgstr "परिवार वृक्षहरू"
6199
6200#. I18N: %s is the spouse name
6201#: app/Individual.php:923
6202#, php-format
6203msgid "Family with %s"
6204msgstr "%s सँगको परिवार"
6205
6206#: app/Individual.php:853
6207msgid "Family with adoptive parents"
6208msgstr ""
6209
6210#: app/Individual.php:854
6211msgid "Family with foster parents"
6212msgstr ""
6213
6214#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
6215#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6216msgid "Family with husband"
6217msgstr ""
6218
6219#: app/Individual.php:852 app/Individual.php:906
6220#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245
6221#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6222msgid "Family with parents"
6223msgstr ""
6224
6225#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6226#: app/Individual.php:858
6227msgid "Family with rada parents"
6228msgstr ""
6229
6230#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6231#: app/Individual.php:856
6232msgid "Family with sealing parents"
6233msgstr ""
6234
6235#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:186 resources/views/chart-box.phtml:35
6236msgid "Family with spouse"
6237msgstr ""
6238
6239#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61
6240#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237
6241#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:95
6242msgid "Family with the most children"
6243msgstr "धेरै छोराछोरी भएको परिवार"
6244
6245#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443
6246#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6247msgid "Family with wife"
6248msgstr "श्रीमतीसहितको परिवार"
6249
6250#. I18N: familysearch.org
6251#: app/CustomTags/FamilySearch.php:52 app/CustomTags/GenPlusWin.php:52
6252msgid "FamilySearch ID"
6253msgstr ""
6254
6255#. I18N: Name of a module/chart
6256#: app/Module/FanChartModule.php:139
6257msgid "Fan chart"
6258msgstr ""
6259
6260#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6261#: app/Module/FanChartModule.php:185
6262#, php-format
6263msgid "Fan chart of %s"
6264msgstr ""
6265
6266#: app/Date/JalaliDate.php:273
6267msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6268msgid "Far"
6269msgstr "टाढा"
6270
6271#. I18N: Name of a country or state
6272#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
6273msgid "Faroe Islands"
6274msgstr "फेइरो द्वीप"
6275
6276#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6277#: app/Date/JalaliDate.php:139
6278msgctxt "GENITIVE"
6279msgid "Farvardin"
6280msgstr "फार्भार्डिन"
6281
6282#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6283#: app/Date/JalaliDate.php:229
6284msgctxt "INSTRUMENTAL"
6285msgid "Farvardin"
6286msgstr "फार्भार्डिन"
6287
6288#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6289#: app/Date/JalaliDate.php:184
6290msgctxt "LOCATIVE"
6291msgid "Farvardin"
6292msgstr "फार्भार्डिन"
6293
6294#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6295#: app/Date/JalaliDate.php:94
6296msgctxt "NOMINATIVE"
6297msgid "Farvardin"
6298msgstr "फार्भार्डिन"
6299
6300#: resources/views/search-advanced-page.phtml:63
6301#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6302#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6303#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6304#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251
6305#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6306#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71
6307msgid "Father"
6308msgstr "बुवा"
6309
6310#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:23
6311#, php-format
6312msgid "Father: %s"
6313msgstr "बुवा: %s"
6314
6315#: resources/views/fact-parent-age.phtml:32
6316msgid "Father’s age"
6317msgstr "बुवाकाे उमेर"
6318
6319#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6320#: app/Individual.php:884
6321#, php-format
6322msgid "Father’s family with %s"
6323msgstr "%s सँग बुवाको परिवार"
6324
6325#. I18N: A step-family.
6326#: app/Individual.php:888
6327msgid "Father’s family with an unknown individual"
6328msgstr ""
6329
6330#. I18N: Name of a module
6331#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49
6332#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50
6333msgid "Favorites"
6334msgstr "मनपर्ने"
6335
6336#: app/CustomTags/Aldfaer.php:69 app/CustomTags/GedcomL.php:237
6337#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:75 app/Gedcom.php:412
6338#: app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:546 app/Gedcom.php:817 app/Gedcom.php:864
6339msgid "Fax"
6340msgstr "फ्याक्स"
6341
6342#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232
6343msgctxt "Abbreviation for February"
6344msgid "Feb"
6345msgstr "फेब्रुवरी"
6346
6347#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129
6348msgctxt "GENITIVE"
6349msgid "February"
6350msgstr "फेब्रुवरी"
6351
6352#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199
6353msgctxt "INSTRUMENTAL"
6354msgid "February"
6355msgstr "फेब्रुवरी"
6356
6357#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164
6358msgctxt "LOCATIVE"
6359msgid "February"
6360msgstr "फेब्रुवरी"
6361
6362#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94
6363#: app/Module/StatisticsChartModule.php:788
6364#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
6365msgctxt "NOMINATIVE"
6366msgid "February"
6367msgstr "फेब्रुवरी"
6368
6369#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:775
6370msgid "Female"
6371msgstr "महिला"
6372
6373#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114
6374#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137
6375#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
6376#: resources/views/calendar-page.phtml:160
6377#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66
6378#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229
6379#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:34
6380#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26
6381#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35
6382#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:26
6383#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:20
6384msgid "Females"
6385msgstr "महिलाहरु"
6386
6387#. I18N: Data entry field
6388#: app/CustomTags/RootsMagic.php:56
6389msgid "Field"
6390msgstr ""
6391
6392#. I18N: Data entry field
6393#: app/CustomTags/RootsMagic.php:57 app/CustomTags/RootsMagic.php:61
6394#: app/CustomTags/RootsMagic.php:66 app/CustomTags/RootsMagic.php:70
6395msgid "Field name"
6396msgstr ""
6397
6398#. I18N: Data entry field
6399#: app/CustomTags/RootsMagic.php:58 app/CustomTags/RootsMagic.php:62
6400#: app/CustomTags/RootsMagic.php:67 app/CustomTags/RootsMagic.php:71
6401msgid "Field value"
6402msgstr ""
6403
6404#. I18N: Name of a country or state
6405#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
6406msgid "Fiji"
6407msgstr "फिजी"
6408
6409#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:59
6410#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:363 app/MediaFile.php:314
6411msgid "File size"
6412msgstr "फाईलको नाप"
6413
6414#: app/Exceptions/FileUploadException.php:57
6415msgid "File successfully uploaded"
6416msgstr ""
6417
6418#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Gedcom.php:503
6419#: app/Gedcom.php:785 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:345
6420#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:66
6421#: resources/views/admin/trees-export.phtml:35
6422#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71
6423msgid "Filename"
6424msgstr "फाइलनाम"
6425
6426#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45
6427#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:57
6428msgid "Filename on server"
6429msgstr ""
6430
6431#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:104
6432#, php-format
6433msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6434msgstr ""
6435
6436#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:110
6437#, php-format
6438msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6439msgstr ""
6440
6441#: resources/views/admin/control-panel.phtml:867
6442msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6443msgstr ""
6444
6445#: resources/views/admin/clean-data.phtml:22
6446#, php-format
6447msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6448msgstr ""
6449
6450#: resources/views/calendar-page.phtml:122
6451#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:34
6452msgid "Filter"
6453msgstr "छनौट गर्नुस"
6454
6455#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6456msgid "Find a source"
6457msgstr "श्रोत खोज"
6458
6459#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:14
6460#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:17
6461#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29
6462#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31
6463msgid "Find a special character"
6464msgstr ""
6465
6466#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:736
6467msgid "Find all possible relationships"
6468msgstr ""
6469
6470#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:464
6471msgid "Find any relationship"
6472msgstr "नाता पत्ता लगाउनुहोस्"
6473
6474#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61
6475#: resources/views/admin/trees.phtml:169
6476msgid "Find duplicates"
6477msgstr "डुप्लिकेट पत्ता लगाउनुहोस्"
6478
6479#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:738
6480msgid "Find other relationships"
6481msgstr ""
6482
6483#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:465
6484#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:55
6485msgid "Find relationships via ancestors"
6486msgstr ""
6487
6488#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:742
6489#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67
6490msgid "Find the closest relationships"
6491msgstr ""
6492
6493#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:112
6494#: resources/views/admin/trees.phtml:193
6495msgid "Find unrelated individuals"
6496msgstr ""
6497
6498#. I18N: Name of a country or state
6499#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6500msgid "Finland"
6501msgstr "फिनल्याण्ड"
6502
6503#: app/Gedcom.php:662 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6504msgid "First communion"
6505msgstr ""
6506
6507#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:18
6508msgid "First event"
6509msgstr ""
6510
6511#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68
6512msgid "First record"
6513msgstr ""
6514
6515#. I18N: Name of a module
6516#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:58
6517msgid "Fix name slashes and spaces"
6518msgstr ""
6519
6520#: resources/views/admin/locations.phtml:48
6521msgid "Flag"
6522msgstr "झण्डा"
6523
6524#. I18N: Name of a country or state
6525#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
6526msgid "Flanders"
6527msgstr ""
6528
6529#. I18N: a month in the French republican calendar
6530#: app/Date/FrenchDate.php:163
6531msgctxt "GENITIVE"
6532msgid "Floreal"
6533msgstr ""
6534
6535#. I18N: a month in the French republican calendar
6536#: app/Date/FrenchDate.php:257
6537msgctxt "INSTRUMENTAL"
6538msgid "Floreal"
6539msgstr ""
6540
6541#. I18N: a month in the French republican calendar
6542#: app/Date/FrenchDate.php:210
6543msgctxt "LOCATIVE"
6544msgid "Floreal"
6545msgstr ""
6546
6547#. I18N: a month in the French republican calendar
6548#: app/Date/FrenchDate.php:116
6549msgctxt "NOMINATIVE"
6550msgid "Floreal"
6551msgstr ""
6552
6553#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:65
6554#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:42
6555msgid "Folder"
6556msgstr "फोल्डर"
6557
6558#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58
6559msgid "Folder name on server"
6560msgstr ""
6561
6562#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:26
6563#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:20
6564msgid "Follow this link to verify your email address."
6565msgstr ""
6566
6567#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6568#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6569#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6570#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6571#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6572#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6573#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6574#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6575#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6576#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6577#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6578#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6579#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6580#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6581#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6582#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6583msgid "Font"
6584msgstr "फन्ट"
6585
6586#: resources/views/admin/modules.phtml:248
6587#: resources/views/admin/modules.phtml:251
6588msgid "Footer"
6589msgstr ""
6590
6591#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43
6592#: resources/views/admin/control-panel.phtml:601
6593#: resources/views/admin/modules.phtml:114
6594#: resources/views/admin/modules.phtml:116
6595msgid "Footers"
6596msgstr ""
6597
6598#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6599#: resources/views/admin/trees-import.phtml:129
6600#, php-format
6601msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6602msgstr ""
6603
6604#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:14
6605msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6606msgstr ""
6607
6608#: resources/views/help/data-fixes.phtml:14
6609msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead."
6610msgstr ""
6611
6612#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147
6613#, php-format
6614msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6615msgstr ""
6616
6617#: resources/views/admin/control-panel.phtml:229
6618#: resources/views/admin/tags.phtml:1058
6619#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38
6620#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38
6621#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38
6622#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38
6623#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38
6624#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38
6625#, php-format
6626msgid "For more information, see %s."
6627msgstr ""
6628
6629#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160
6630#, php-format
6631msgid "For technical support and information contact %s."
6632msgstr ""
6633
6634#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134
6635#, php-format
6636msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6637msgstr ""
6638
6639#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6640#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:104
6641msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6642msgstr ""
6643
6644#: resources/views/login-page.phtml:61
6645#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42
6646msgid "Forgot password?"
6647msgstr ""
6648
6649#: app/CustomTags/GedcomL.php:244 app/CustomTags/Geneatique.php:56
6650#: app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:505 app/Gedcom.php:510 app/Gedcom.php:553
6651#: app/Gedcom.php:786 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:24
6652#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72
6653#: resources/views/help/date.phtml:110 resources/views/help/date.phtml:148
6654#: resources/views/report-setup-page.phtml:54
6655msgid "Format"
6656msgstr "ढाँचा"
6657
6658#. I18N: A configuration setting
6659#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583
6660msgid "Format text and notes"
6661msgstr ""
6662
6663#. I18N: Location of an LDS church temple
6664#: app/Elements/TempleCode.php:94
6665msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6666msgstr ""
6667
6668#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:82
6669msgctxt "Female pedigree"
6670msgid "Foster"
6671msgstr ""
6672
6673#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72
6674msgctxt "Male pedigree"
6675msgid "Foster"
6676msgstr ""
6677
6678#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:92
6679msgctxt "Pedigree"
6680msgid "Foster"
6681msgstr ""
6682
6683#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103
6684msgid "Foster child"
6685msgstr ""
6686
6687#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104
6688msgid "Foster father"
6689msgstr ""
6690
6691#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105
6692msgid "Foster mother"
6693msgstr ""
6694
6695#. I18N: Name of a country or state
6696#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
6697msgid "France"
6698msgstr ""
6699
6700#. I18N: Location of an LDS church temple
6701#: app/Elements/TempleCode.php:95
6702msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6703msgstr ""
6704
6705#. I18N: Location of an LDS church temple
6706#: app/Elements/TempleCode.php:96
6707msgid "Freiburg, Germany"
6708msgstr ""
6709
6710#. I18N: The French calendar
6711#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150
6712#: resources/views/help/date.phtml:219
6713msgid "French"
6714msgstr "फ्रान्सेली"
6715
6716#. I18N: Name of a country or state
6717#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
6718msgid "French Guiana"
6719msgstr "फ्रेन्च गुयना"
6720
6721#. I18N: Name of a country or state
6722#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
6723msgid "French Polynesia"
6724msgstr "फ्रेन्च पोलिनेसिया"
6725
6726#. I18N: Name of a country or state
6727#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
6728msgid "French Southern Territories"
6729msgstr "फ्रेन्च दक्षिणी क्षेत्रहरू"
6730
6731#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:160
6732#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:401
6733#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53
6734#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23
6735msgid "Frequently asked questions"
6736msgstr "लगातार सोधिने प्रश्न"
6737
6738#. I18N: Location of an LDS church temple
6739#: app/Elements/TempleCode.php:97
6740msgid "Fresno, California, United States"
6741msgstr ""
6742
6743#. I18N: abbreviation for Friday
6744#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281
6745#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:30
6746msgid "Fri"
6747msgstr "शुक्र"
6748
6749#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250
6750msgid "Friday"
6751msgstr "शुक्रबार"
6752
6753#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106
6754msgid "Friend"
6755msgstr "साथी"
6756
6757#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79
6758msgctxt "FEMALE"
6759msgid "Friend"
6760msgstr "साथी"
6761
6762#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58
6763msgctxt "MALE"
6764msgid "Friend"
6765msgstr "साथी"
6766
6767#. I18N: a month in the French republican calendar
6768#: app/Date/FrenchDate.php:153
6769msgctxt "GENITIVE"
6770msgid "Frimaire"
6771msgstr ""
6772
6773#. I18N: a month in the French republican calendar
6774#: app/Date/FrenchDate.php:247
6775msgctxt "INSTRUMENTAL"
6776msgid "Frimaire"
6777msgstr ""
6778
6779#. I18N: a month in the French republican calendar
6780#: app/Date/FrenchDate.php:200
6781msgctxt "LOCATIVE"
6782msgid "Frimaire"
6783msgstr ""
6784
6785#. I18N: a month in the French republican calendar
6786#: app/Date/FrenchDate.php:105
6787msgctxt "NOMINATIVE"
6788msgid "Frimaire"
6789msgstr ""
6790
6791#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27
6792#: resources/views/admin/email-page.phtml:32
6793#: resources/views/message-page.phtml:29
6794msgctxt "Email sender"
6795msgid "From"
6796msgstr ""
6797
6798#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41
6799#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39
6800msgctxt "Start of date range"
6801msgid "From"
6802msgstr ""
6803
6804#. I18N: a month in the French republican calendar
6805#: app/Date/FrenchDate.php:171
6806msgctxt "GENITIVE"
6807msgid "Fructidor"
6808msgstr ""
6809
6810#. I18N: a month in the French republican calendar
6811#: app/Date/FrenchDate.php:265
6812msgctxt "INSTRUMENTAL"
6813msgid "Fructidor"
6814msgstr ""
6815
6816#. I18N: a month in the French republican calendar
6817#: app/Date/FrenchDate.php:218
6818msgctxt "LOCATIVE"
6819msgid "Fructidor"
6820msgstr ""
6821
6822#. I18N: a month in the French republican calendar
6823#: app/Date/FrenchDate.php:124
6824msgctxt "NOMINATIVE"
6825msgid "Fructidor"
6826msgstr ""
6827
6828#. I18N: Location of an LDS church temple
6829#: app/Elements/TempleCode.php:98
6830msgid "Fukuoka, Japan"
6831msgstr "फुकुओका, जापान"
6832
6833#: app/CustomTags/Ancestry.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:99
6834msgid "Funeral"
6835msgstr ""
6836
6837#: app/Gedcom.php:504 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:32
6838msgid "GEDCOM"
6839msgstr ""
6840
6841#: resources/views/admin/tags.phtml:936
6842msgid "GEDCOM 7"
6843msgstr ""
6844
6845#. I18N: A configuration setting
6846#: resources/views/admin/trees-check.phtml:27
6847#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:613
6848msgid "GEDCOM errors"
6849msgstr ""
6850
6851#: resources/views/admin/trees.phtml:275
6852msgid "GEDCOM file"
6853msgstr ""
6854
6855#: resources/views/admin/tags.phtml:54 resources/views/admin/tags.phtml:184
6856#: resources/views/admin/tags.phtml:276 resources/views/admin/tags.phtml:338
6857#: resources/views/admin/tags.phtml:413 resources/views/admin/tags.phtml:452
6858#: resources/views/admin/tags.phtml:736 resources/views/admin/tags.phtml:790
6859#: resources/views/admin/tags.phtml:894 resources/views/admin/tags.phtml:952
6860msgid "GEDCOM tag"
6861msgstr ""
6862
6863#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:83
6864#: resources/views/admin/control-panel.phtml:284
6865msgid "GEDCOM tags"
6866msgstr ""
6867
6868#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/
6869#: app/CustomTags/GedcomL.php:149 resources/views/admin/tags.phtml:1052
6870msgid "GEDCOM-L"
6871msgstr ""
6872
6873#. I18N: GEDZIP = file format
6874#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:57
6875msgid "GEDZIP"
6876msgstr ""
6877
6878#. I18N: https://gov.genealogy.net
6879#: app/CustomTags/GedcomL.php:113 app/CustomTags/GedcomL.php:167
6880#: app/CustomTags/GedcomL.php:292
6881msgid "GOV identifier"
6882msgstr ""
6883
6884#: app/CustomTags/GedcomL.php:282
6885msgid "GOV identifier type"
6886msgstr ""
6887
6888#. I18N: Name of a country or state
6889#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
6890msgid "Gabon"
6891msgstr "गाबोन"
6892
6893#. I18N: Name of a country or state
6894#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
6895msgid "Gambia"
6896msgstr "जाम्बिया"
6897
6898#: app/CustomTags/GedcomL.php:191 app/Gedcom.php:737
6899#: resources/views/individual-page-sex.phtml:30
6900#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6901#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
6902#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
6903#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6904#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6905msgid "Gender"
6906msgstr "लिङ्ग"
6907
6908#: resources/views/admin/control-panel.phtml:680
6909msgid "Genealogy"
6910msgstr "वंशावली"
6911
6912#. I18N: A configuration setting
6913#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:155
6914msgid "Genealogy contact"
6915msgstr "वंशावली सम्पर्क"
6916
6917#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6918#: resources/views/admin/trees.phtml:162
6919msgid "Genealogy data"
6920msgstr "वंशावली डाटा"
6921
6922#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:45
6923#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595
6924msgid "General"
6925msgstr "साधारण"
6926
6927#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:202
6928#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
6929msgid "General search"
6930msgstr ""
6931
6932#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6933#: app/Module/SiteMapModule.php:110
6934msgid "Generate sitemap files for search engines."
6935msgstr ""
6936
6937#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
6938#: app/Report/AbstractRenderer.php:333
6939#, php-format
6940msgid "Generated by %s"
6941msgstr ""
6942
6943#: app/Module/BranchesListModule.php:515
6944msgid "Generation"
6945msgstr "पुस्ता"
6946
6947#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
6948#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
6949msgid "Generation "
6950msgstr "पुस्ता "
6951
6952#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39
6953#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39
6954#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:41
6955#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51
6956#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38
6957#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39
6958#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34
6959#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
6960#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
6961#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
6962#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
6963msgid "Generations"
6964msgstr "पीढी"
6965
6966#: app/Gedcom.php:874
6967msgid "Generations of ancestors"
6968msgstr ""
6969
6970#: app/Gedcom.php:879
6971msgid "Generations of descendants"
6972msgstr ""
6973
6974#. I18N: https://www.geonames.org
6975#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57
6976#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:46
6977msgid "GeoNames"
6978msgstr "भौगोलिक नाम"
6979
6980#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
6981#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176
6982msgid "Geographic area"
6983msgstr "भौगोलिक क्षेत्र"
6984
6985#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92
6986#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:88
6987#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106
6988#: resources/views/admin/control-panel.phtml:643
6989#: resources/views/admin/control-panel.phtml:848
6990#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19
6991msgid "Geographic data"
6992msgstr "भौगोलिक आंकडा"
6993
6994#. I18N: find latitude/longitude for a place
6995#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43
6996#: resources/views/admin/control-panel.phtml:657
6997msgid "Geolocation"
6998msgstr "भौगोलिक स्थान"
6999
7000#. I18N: Name of a country or state
7001#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
7002msgid "Georgia"
7003msgstr "जर्जिया"
7004
7005#. I18N: Name of a country or state
7006#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
7007msgid "Germany"
7008msgstr "जर्मनी"
7009
7010#. I18N: a month in the French republican calendar
7011#: app/Date/FrenchDate.php:161
7012msgctxt "GENITIVE"
7013msgid "Germinal"
7014msgstr ""
7015
7016#. I18N: a month in the French republican calendar
7017#: app/Date/FrenchDate.php:255
7018msgctxt "INSTRUMENTAL"
7019msgid "Germinal"
7020msgstr ""
7021
7022#. I18N: a month in the French republican calendar
7023#: app/Date/FrenchDate.php:208
7024msgctxt "LOCATIVE"
7025msgid "Germinal"
7026msgstr ""
7027
7028#. I18N: a month in the French republican calendar
7029#. I18N: a month in the French republican calendar
7030#: app/Date/FrenchDate.php:114
7031msgctxt "NOMINATIVE"
7032msgid "Germinal"
7033msgstr ""
7034
7035#. I18N: Name of a country or state
7036#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
7037msgid "Ghana"
7038msgstr "घाना"
7039
7040#. I18N: Name of a country or state
7041#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
7042msgid "Gibraltar"
7043msgstr "गिब्राल्टर"
7044
7045#. I18N: Location of an LDS church temple
7046#: app/Elements/TempleCode.php:99
7047msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
7048msgstr ""
7049
7050#. I18N: Location of an LDS church temple
7051#: app/Elements/TempleCode.php:100
7052msgid "Gilbert, Arizona, United States"
7053msgstr ""
7054
7055#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:28
7056#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32
7057msgid "Given name"
7058msgstr "दिएको नाम"
7059
7060#: app/Gedcom.php:684 app/Gedcom.php:693 app/Gedcom.php:698
7061#: resources/views/lists/families-table.phtml:148
7062#: resources/views/lists/families-table.phtml:151
7063#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:23
7064#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:163
7065msgid "Given names"
7066msgstr "दिइएका नामहरू"
7067
7068#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112
7069msgid "Godchild"
7070msgstr ""
7071
7072#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81
7073#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111
7074msgid "Goddaughter"
7075msgstr ""
7076
7077#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59
7078#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107
7079msgid "Godfather"
7080msgstr ""
7081
7082#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80
7083#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108
7084msgid "Godmother"
7085msgstr ""
7086
7087#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109
7088msgid "Godparent"
7089msgstr ""
7090
7091#: app/CustomTags/GedcomL.php:187 app/CustomTags/GedcomL.php:188
7092#: app/Gedcom.php:619
7093msgid "Godparents"
7094msgstr ""
7095
7096#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60
7097#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110
7098msgid "Godson"
7099msgstr ""
7100
7101#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:48
7102msgid "Google™ analytics"
7103msgstr ""
7104
7105#: app/Module/GoogleMaps.php:86 app/Module/MapLinkGoogle.php:41
7106msgid "Google™ maps"
7107msgstr ""
7108
7109#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41
7110msgid "Google™ webmaster tools"
7111msgstr ""
7112
7113#: app/Gedcom.php:665
7114msgid "Graduation"
7115msgstr ""
7116
7117#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:10
7118msgid "Greatest age at death"
7119msgstr ""
7120
7121#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:26
7122msgid "Greatest age between siblings"
7123msgstr ""
7124
7125#. I18N: Name of a country or state
7126#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
7127msgid "Greece"
7128msgstr "ग्रीस"
7129
7130#. I18N: The name of a colour-scheme
7131#: app/Module/ColorsTheme.php:164
7132msgid "Green Beam"
7133msgstr ""
7134
7135#. I18N: Name of a country or state
7136#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
7137msgid "Greenland"
7138msgstr "ग्रिनल्याण्ड"
7139
7140#. I18N: The gregorian calendar
7141#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:267
7142msgid "Gregorian"
7143msgstr "जर्जियाली"
7144
7145#. I18N: Name of a country or state
7146#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
7147msgid "Grenada"
7148msgstr "ग्रेनाडा"
7149
7150#. I18N: Location of an LDS church temple
7151#: app/Elements/TempleCode.php:101
7152msgid "Guadalajara, Mexico"
7153msgstr ""
7154
7155#. I18N: Name of a country or state
7156#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
7157msgid "Guadeloupe"
7158msgstr ""
7159
7160#. I18N: Name of a country or state
7161#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
7162msgid "Guam"
7163msgstr "गुयम"
7164
7165#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113
7166msgid "Guardian"
7167msgstr "सरंक्षक"
7168
7169#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82
7170msgctxt "FEMALE"
7171msgid "Guardian"
7172msgstr "सरंक्षक"
7173
7174#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61
7175msgctxt "MALE"
7176msgid "Guardian"
7177msgstr "सरंक्षक"
7178
7179#. I18N: Name of a country or state
7180#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
7181msgid "Guatemala"
7182msgstr "ग्वाटेमाला"
7183
7184#. I18N: Location of an LDS church temple
7185#: app/Elements/TempleCode.php:102
7186msgid "Guatemala City, Guatemala"
7187msgstr ""
7188
7189#. I18N: Location of an LDS church temple
7190#: app/Elements/TempleCode.php:103
7191msgid "Guayaquil, Ecuador"
7192msgstr ""
7193
7194#. I18N: Name of a country or state
7195#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
7196msgid "Guernsey"
7197msgstr "ग्वर्नसे"
7198
7199#. I18N: Name of a country or state
7200#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
7201msgid "Guinea"
7202msgstr "गुयना"
7203
7204#. I18N: Name of a country or state
7205#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
7206msgid "Guinea-Bissau"
7207msgstr "गुयना-बिसाउ"
7208
7209#. I18N: Name of a country or state
7210#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7211msgid "Guyana"
7212msgstr "गुयाना"
7213
7214#. I18N: Name of a module
7215#: app/Module/HtmlBlockModule.php:61
7216msgid "HTML"
7217msgstr "एचटीएमएल"
7218
7219#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:100
7220msgid "Hair color"
7221msgstr ""
7222
7223#. I18N: Name of a country or state
7224#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7225msgid "Haiti"
7226msgstr "हाइटी"
7227
7228#. I18N: Location of an LDS church temple
7229#: app/Elements/TempleCode.php:105
7230msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
7231msgstr ""
7232
7233#. I18N: Location of an LDS church temple
7234#: app/Elements/TempleCode.php:147
7235msgid "Hamilton, New Zealand"
7236msgstr ""
7237
7238#. I18N: Location of an LDS church temple
7239#: app/Elements/TempleCode.php:106
7240msgid "Hartford, Connecticut, United States"
7241msgstr ""
7242
7243#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
7244msgid "He "
7245msgstr "उ "
7246
7247#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288
7248msgid "He died"
7249msgstr "उसको मृत्यु"
7250
7251#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
7252#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
7253msgid "He married"
7254msgstr "उनले विवाह"
7255
7256#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
7257msgid "He resided at"
7258msgstr "उसको ठेगाना"
7259
7260#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
7261msgid "He was born"
7262msgstr "उ जन्मेको"
7263
7264#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338
7265msgid "He was buried"
7266msgstr ""
7267
7268#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
7269msgid "He was christened"
7270msgstr ""
7271
7272#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313
7273msgid "He was cremated"
7274msgstr ""
7275
7276#: app/Gedcom.php:496 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44
7277#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:351
7278msgid "Header"
7279msgstr "हेडर"
7280
7281#. I18N: Name of a country or state
7282#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
7283msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7284msgstr "हर्ड टापु र एमसी डोनाल्ड टापु"
7285
7286#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:253
7287msgid "Hebrew"
7288msgstr "हिब्रु"
7289
7290#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:81 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:82
7291msgid "Hebrew name"
7292msgstr ""
7293
7294#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:101
7295msgid "Height"
7296msgstr "उचाई"
7297
7298#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:18
7299#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14
7300#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:18
7301#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16
7302#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:18
7303#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
7304#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:18
7305#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:17
7306#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:16
7307#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14
7308#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:18
7309#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17
7310#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:17
7311#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16
7312#, php-format
7313msgid "Hello %s…"
7314msgstr ""
7315
7316#: resources/views/register-success-page.phtml:21
7317#, php-format
7318msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7319msgstr ""
7320
7321#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19
7322#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:17
7323#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:16
7324#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:14
7325msgid "Hello administrator…"
7326msgstr ""
7327
7328#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:280 resources/views/help/link.phtml:13
7329#: resources/views/help/link.phtml:15
7330msgid "Help"
7331msgstr "मद्दत"
7332
7333#. I18N: Location of an LDS church temple
7334#: app/Elements/TempleCode.php:108
7335msgid "Helsinki, Finland"
7336msgstr ""
7337
7338#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7339#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7340#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7341#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7342#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7343#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7344#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7345#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7346#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7347#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7348#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7349#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7350#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7351#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7352#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7353#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7354msgctxt "font name"
7355msgid "Helvetica"
7356msgstr ""
7357
7358#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197
7359msgid "Her occupation was"
7360msgstr "उनीको व्यबासय"
7361
7362#. I18N: https://wego.here.com
7363#: app/Module/HereMaps.php:96
7364msgid "Here maps"
7365msgstr ""
7366
7367#. I18N: Location of an LDS church temple
7368#: app/Elements/TempleCode.php:109
7369msgid "Hermosillo, Mexico"
7370msgstr ""
7371
7372#. I18N: a month in the Jewish calendar
7373#: app/Date/JewishDate.php:195
7374msgctxt "GENITIVE"
7375msgid "Heshvan"
7376msgstr "हेस्भान"
7377
7378#. I18N: a month in the Jewish calendar
7379#: app/Date/JewishDate.php:299
7380msgctxt "INSTRUMENTAL"
7381msgid "Heshvan"
7382msgstr "हेस्भान"
7383
7384#. I18N: a month in the Jewish calendar
7385#: app/Date/JewishDate.php:247
7386msgctxt "LOCATIVE"
7387msgid "Heshvan"
7388msgstr "हेस्भान"
7389
7390#. I18N: a month in the Jewish calendar
7391#: app/Date/JewishDate.php:143
7392msgctxt "NOMINATIVE"
7393msgid "Heshvan"
7394msgstr "हेस्भान"
7395
7396#: resources/views/admin/tags.phtml:55 resources/views/admin/tags.phtml:185
7397#: resources/views/admin/tags.phtml:277 resources/views/admin/tags.phtml:339
7398#: resources/views/admin/tags.phtml:414 resources/views/admin/tags.phtml:453
7399#: resources/views/admin/tags.phtml:737 resources/views/admin/tags.phtml:791
7400#: resources/views/admin/tags.phtml:895 resources/views/admin/tags.phtml:953
7401msgid "Hide GEDCOM tags"
7402msgstr ""
7403
7404#: app/Auth.php:596 app/Auth.php:609
7405#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125
7406#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94
7407#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
7408msgid "Hide from everyone"
7409msgstr ""
7410
7411#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
7412#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
7413#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
7414#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
7415#: resources/views/login-page.phtml:47
7416#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
7417#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
7418#: resources/views/register-page.phtml:76
7419#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101
7420#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
7421#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88
7422#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
7423msgid "Hide password"
7424msgstr ""
7425
7426#: resources/views/admin/trees-check.phtml:39
7427#: resources/views/admin/trees-check.phtml:55
7428#: resources/views/admin/trees-check.phtml:71
7429msgid "Hide these errors"
7430msgstr ""
7431
7432#: resources/views/admin/locations.phtml:37
7433msgid "Hide unused locations"
7434msgstr ""
7435
7436#: app/CustomTags/GedcomL.php:296
7437msgid "Hierarchical relationship"
7438msgstr ""
7439
7440#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:63 app/CustomTags/GedcomL.php:190
7441#: app/CustomTags/GedcomL.php:206 app/CustomTags/Legacy.php:145
7442#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7443#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7444msgid "Highlighted image"
7445msgstr ""
7446
7447#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7448#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154
7449#: resources/views/help/date.phtml:187
7450msgid "Hijri"
7451msgstr "हिज्रि"
7452
7453#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7454msgid "His occupation was"
7455msgstr "उसको व्यबासय"
7456
7457#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43
7458#: resources/views/admin/control-panel.phtml:743
7459#: resources/views/admin/modules.phtml:122
7460#: resources/views/admin/modules.phtml:124
7461#: resources/views/admin/modules.phtml:264
7462#: resources/views/admin/modules.phtml:267
7463#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:48
7464msgid "Historic events"
7465msgstr ""
7466
7467#. I18N: Name of a module
7468#. I18N: A configuration setting
7469#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73
7470#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:626
7471msgid "Hit counters"
7472msgstr ""
7473
7474#: app/CustomTags/PhpGedView.php:70
7475msgid "Holocaust"
7476msgstr ""
7477
7478#. I18N: Name of a module
7479#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:57
7480#: resources/views/admin/control-panel.phtml:629
7481#: resources/views/admin/modules.phtml:205
7482#: resources/views/admin/modules.phtml:209 resources/views/admin/trees.phtml:93
7483msgid "Home page"
7484msgstr "गृह पृष्ठ"
7485
7486#. I18N: Name of a country or state
7487#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
7488msgid "Honduras"
7489msgstr "होन्डुरस"
7490
7491#. I18N: Location of an LDS church temple
7492#. I18N: Name of a country or state
7493#: app/Elements/TempleCode.php:110
7494#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7495msgid "Hong Kong"
7496msgstr "हङकङ"
7497
7498#. I18N: Name of a module/chart
7499#: app/Module/ChartsBlockModule.php:163 app/Module/ChartsBlockModule.php:259
7500#: app/Module/HourglassChartModule.php:79
7501msgid "Hourglass chart"
7502msgstr ""
7503
7504#. I18N: %s is an individual’s name
7505#: app/Module/HourglassChartModule.php:125
7506#, php-format
7507msgid "Hourglass chart of %s"
7508msgstr ""
7509
7510#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112
7511msgid "Household"
7512msgstr "घरेलु"
7513
7514#. I18N: Location of an LDS church temple
7515#: app/Elements/TempleCode.php:111
7516msgid "Houston, Texas, United States"
7517msgstr ""
7518
7519#. I18N: Configuration option
7520#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45
7521msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7522msgstr ""
7523
7524#. I18N: Name of a country or state
7525#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
7526msgid "Hungary"
7527msgstr "हङ्गेरी"
7528
7529#: app/Gedcom.php:413 app/Gedcom.php:459
7530#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74
7531#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32
7532#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47
7533#: resources/views/fact-date.phtml:139
7534#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7535#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7536#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7537#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7538#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204
7539#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221
7540#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457
7541#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7542#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7543#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7544#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116
7545msgid "Husband"
7546msgstr ""
7547
7548#: app/Gedcom.php:414 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:357
7549msgid "Husband’s age"
7550msgstr ""
7551
7552#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60
7553#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127
7554msgid "IP address"
7555msgstr ""
7556
7557#. I18N: Name of a country or state
7558#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
7559msgid "Iceland"
7560msgstr "आइसल्याण्ड"
7561
7562#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:41
7563msgctxt "Surname tradition"
7564msgid "Icelandic"
7565msgstr "आइसल्यान्डिक"
7566
7567#. I18N: Location of an LDS church temple
7568#: app/Elements/TempleCode.php:112
7569msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7570msgstr ""
7571
7572#: app/Gedcom.php:667
7573msgid "Identification number"
7574msgstr "परिचय नम्बर"
7575
7576#: resources/views/admin/tags.phtml:778
7577msgid "Identifiers"
7578msgstr "परिचय गराउनेहरू"
7579
7580#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:22
7581msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7582msgstr ""
7583
7584#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7585#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89
7586msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7587msgstr ""
7588
7589#: resources/views/admin/users-edit.phtml:112
7590msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7591msgstr ""
7592
7593#: resources/views/help/name.phtml:24
7594#, php-format
7595msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7596msgstr ""
7597
7598#: resources/views/help/name.phtml:21
7599#, php-format
7600msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7601msgstr ""
7602
7603#: resources/views/help/name.phtml:30
7604#, php-format
7605msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7606msgstr ""
7607
7608#: resources/views/help/name.phtml:27
7609#, php-format
7610msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7611msgstr ""
7612
7613#: resources/views/help/name.phtml:18
7614#, php-format
7615msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7616msgstr ""
7617
7618#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:26
7619msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
7620msgstr ""
7621
7622#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:25
7623msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
7624msgstr ""
7625
7626#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7627#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:76
7628msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7629msgstr ""
7630
7631#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7632#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254
7633msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7634msgstr ""
7635
7636#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7637#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270
7638msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7639msgstr ""
7640
7641#: resources/views/errors/database-connection.phtml:22
7642msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7643msgstr ""
7644
7645#: resources/views/errors/database-connection.phtml:37
7646msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7647msgstr ""
7648
7649#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:61
7650msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
7651msgstr ""
7652
7653#: resources/views/admin/trees-import.phtml:114
7654msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7655msgstr ""
7656
7657#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:28
7658#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:20
7659msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7660msgstr ""
7661
7662#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:36
7663#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:24
7664msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7665msgstr ""
7666
7667#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:75
7668msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7669msgstr ""
7670
7671#: resources/views/admin/trees-import.phtml:99
7672msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7673msgstr ""
7674
7675#: app/Elements/MultimediaFileReference.php:76
7676#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:50
7677msgid "If you modify the filename, you should also rename the file."
7678msgstr ""
7679
7680#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39
7681msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7682msgstr ""
7683
7684#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7685#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253
7686msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7687msgstr ""
7688
7689#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7690#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94
7691msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7692msgstr ""
7693
7694#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:82
7695msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7696msgstr ""
7697
7698#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44
7699msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7700msgstr ""
7701
7702#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:370 app/MediaFile.php:328
7703msgid "Image dimensions"
7704msgstr ""
7705
7706#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:321
7707msgid "Images without watermarks"
7708msgstr ""
7709
7710#: app/Gedcom.php:669
7711msgid "Immigration"
7712msgstr ""
7713
7714#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60
7715#: resources/views/admin/trees.phtml:290
7716msgid "Import"
7717msgstr "आयात गर्नुहोस्"
7718
7719#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68
7720msgid "Import a GEDCOM file"
7721msgstr ""
7722
7723#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47
7724#: resources/views/admin/control-panel.phtml:827
7725msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7726msgstr ""
7727
7728#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75
7729msgid "Import geographic data"
7730msgstr ""
7731
7732#: resources/views/admin/trees-import.phtml:78
7733msgid "Import preferences"
7734msgstr ""
7735
7736#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:27
7737#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:24
7738msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7739msgstr ""
7740
7741#: resources/views/help/romanized.phtml:10
7742msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7743msgstr ""
7744
7745#: resources/views/help/hebrew.phtml:10
7746msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7747msgstr ""
7748
7749#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7750#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132
7751msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7752msgstr ""
7753
7754#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7755#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:113
7756msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7757msgstr ""
7758
7759#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:118
7760msgid "In this month…"
7761msgstr "यो महिनामा …"
7762
7763#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:121
7764msgid "In this year…"
7765msgstr "यो वर्षमा…"
7766
7767#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it.
7768#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21
7769msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7770msgstr ""
7771
7772#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23
7773msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7774msgstr ""
7775
7776#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30
7777msgid "Include aliases"
7778msgstr ""
7779
7780#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29
7781msgid "Include associates"
7782msgstr ""
7783
7784#: app/Module/IndividualListModule.php:341
7785#, php-format
7786msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7787msgstr ""
7788
7789#. I18N: Label for check-box
7790#: resources/views/admin/media.phtml:68
7791#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:46
7792msgid "Include subfolders"
7793msgstr ""
7794
7795#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40
7796msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7797msgstr ""
7798
7799#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28
7800msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7801msgstr ""
7802
7803#. I18N: Label for a configuration option
7804#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33
7805msgid "Include the individual’s immediate family"
7806msgstr ""
7807
7808#. I18N: Name of a country or state
7809#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
7810msgid "India"
7811msgstr "भारत"
7812
7813#. I18N: Location of an LDS church temple
7814#: app/Elements/TempleCode.php:113
7815msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7816msgstr ""
7817
7818#. I18N: Name of a module/report
7819#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:91 app/Gedcom.php:532
7820#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:352
7821#: app/Module/IndividualReportModule.php:40
7822#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:39
7823#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166
7824#: resources/views/admin/trees.phtml:226
7825#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23
7826#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30
7827#: resources/views/modules/charts/config.phtml:30
7828#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25
7829#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30
7830#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:32
7831#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33
7832#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:67
7833#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29
7834#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25
7835#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30
7836#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25
7837#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:65
7838#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:61
7839#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
7840#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58
7841#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33
7842#: resources/views/modules/stories/list.phtml:21
7843#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30
7844#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32
7845#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7846#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7847#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7848#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7849#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7850#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7851#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7852#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7853#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7854msgid "Individual"
7855msgstr "व्यक्ति"
7856
7857#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33
7858msgid "Individual 1"
7859msgstr ""
7860
7861#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42
7862msgid "Individual 2"
7863msgstr ""
7864
7865#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:317
7866msgid "Individual distribution chart"
7867msgstr ""
7868
7869#: resources/views/admin/tags.phtml:1032
7870msgid "Individual facts and events"
7871msgstr ""
7872
7873#: resources/views/admin/control-panel.phtml:722
7874msgid "Individual page"
7875msgstr "व्यक्तिगत पृष्ठ"
7876
7877#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418
7878msgid "Individual pages"
7879msgstr "व्यक्तिगत पृष्ठहरू"
7880
7881#: resources/views/admin/users-edit.phtml:292
7882#: resources/views/edit-account-page.phtml:57
7883msgid "Individual record"
7884msgstr "व्यक्तिगत रेकर्ड"
7885
7886#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59
7887#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211
7888#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:87
7889msgid "Individual who lived the longest"
7890msgstr "धेरै समय बाँच्ने व्यक्ति"
7891
7892#. I18N: Name of a module/list
7893#: app/Module/AncestorsChartModule.php:257
7894#: app/Module/DescendancyChartModule.php:248
7895#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110
7896#: app/Module/IndividualListModule.php:88
7897#: app/Module/IndividualListModule.php:304
7898#: app/Module/StatisticsChartModule.php:143
7899#: app/Module/StatisticsChartModule.php:281
7900#: app/Module/StatisticsChartModule.php:330
7901#: app/Module/StatisticsChartModule.php:523
7902#: app/Module/StatisticsChartModule.php:585
7903#: app/Module/StatisticsChartModule.php:646 app/Services/AdminService.php:184
7904#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343
7905#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54
7906#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:31
7907#: resources/views/lists/locations-table.phtml:68
7908#: resources/views/lists/media-table.phtml:84
7909#: resources/views/lists/notes-table.phtml:96
7910#: resources/views/lists/sources-table.phtml:104
7911#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:72
7912#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:40
7913#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:58
7914#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47
7915#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46
7916#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:26
7917#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:22
7918#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:46
7919#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22
7920#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64
7921#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160
7922#: resources/views/record-page-links.phtml:42
7923#: resources/views/search-general-page.phtml:68
7924#: resources/views/search-results.phtml:39
7925#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7926#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7927msgid "Individuals"
7928msgstr "व्यक्तिहरू"
7929
7930#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84
7931#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:17
7932msgid "Individuals with sources"
7933msgstr ""
7934
7935#: app/Module/IndividualListModule.php:435
7936#, php-format
7937msgid "Individuals with surname %s"
7938msgstr ""
7939
7940#. I18N: Name of a country or state
7941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7942msgid "Indonesia"
7943msgstr "इन्डोनेसिया"
7944
7945#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114
7946msgid "Informant"
7947msgstr ""
7948
7949#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83
7950msgctxt "FEMALE"
7951msgid "Informant"
7952msgstr ""
7953
7954#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62
7955msgctxt "MALE"
7956msgid "Informant"
7957msgstr ""
7958
7959#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:282
7960msgid "Inline-source records are discouraged."
7961msgstr ""
7962
7963#. I18N: Name of a module
7964#: app/Module/ChartsBlockModule.php:177 app/Module/ChartsBlockModule.php:260
7965#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49
7966msgid "Interactive tree"
7967msgstr "पारस्परिक वृक्ष"
7968
7969#. I18N: %s is an individual’s name
7970#: app/Module/ChartsBlockModule.php:172
7971#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:162
7972#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159
7973#, php-format
7974msgid "Interactive tree of %s"
7975msgstr "%s को पारस्परिक वृक्ष"
7976
7977#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:102
7978msgid "Interment"
7979msgstr ""
7980
7981#: app/Services/MessageService.php:231
7982msgid "Internal messaging"
7983msgstr ""
7984
7985#: app/Services/MessageService.php:232
7986msgid "Internal messaging with emails"
7987msgstr ""
7988
7989#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:186
7990msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
7991msgstr ""
7992
7993#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:94
7994msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found."
7995msgstr ""
7996
7997#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:198
7998msgid "Invalid GEDCOM level number."
7999msgstr ""
8000
8001#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:39
8002msgid "Invalid GEDCOM record"
8003msgstr ""
8004
8005#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:192
8006msgid "Invalid GEDCOM record."
8007msgstr ""
8008
8009#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:218
8010msgid "Invalid GEDCOM tag."
8011msgstr ""
8012
8013#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:285
8014msgid "Invalid GEDCOM value."
8015msgstr ""
8016
8017#: app/Date.php:224
8018msgid "Invalid date"
8019msgstr "अमान्य मिति"
8020
8021#. I18N: Name of a country or state
8022#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
8023msgid "Iran"
8024msgstr ""
8025
8026#. I18N: Name of a country or state
8027#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
8028msgid "Iraq"
8029msgstr ""
8030
8031#. I18N: Name of a country or state
8032#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
8033msgid "Ireland"
8034msgstr "आयरल्याण्ड"
8035
8036#. I18N: Name of a country or state
8037#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
8038msgid "Isle of Man"
8039msgstr "इस्ले अफ म्यान"
8040
8041#. I18N: Name of a country or state
8042#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
8043msgid "Israel"
8044msgstr "इज्रायल"
8045
8046#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:21
8047msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
8048msgstr ""
8049
8050#: resources/views/admin/tags.phtml:1025
8051msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications."
8052msgstr ""
8053
8054#. I18N: Name of a country or state
8055#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
8056msgid "Italy"
8057msgstr "इटली"
8058
8059#. I18N: a month in the Jewish calendar
8060#: app/Date/JewishDate.php:209
8061msgctxt "GENITIVE"
8062msgid "Iyar"
8063msgstr "इयार"
8064
8065#. I18N: a month in the Jewish calendar
8066#: app/Date/JewishDate.php:313
8067msgctxt "INSTRUMENTAL"
8068msgid "Iyar"
8069msgstr "इयार"
8070
8071#. I18N: a month in the Jewish calendar
8072#: app/Date/JewishDate.php:261
8073msgctxt "LOCATIVE"
8074msgid "Iyar"
8075msgstr "इयार"
8076
8077#. I18N: a month in the Jewish calendar
8078#: app/Date/JewishDate.php:157
8079msgctxt "NOMINATIVE"
8080msgid "Iyar"
8081msgstr "इयार"
8082
8083#. I18N: The Persian/Jalali calendar
8084#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156
8085#: resources/views/help/date.phtml:203
8086msgid "Jalali"
8087msgstr "जालली"
8088
8089#. I18N: Name of a country or state
8090#: app/Statistics/Service/CountryService.php:269
8091msgid "Jamaica"
8092msgstr "जमैका"
8093
8094#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231
8095msgctxt "Abbreviation for January"
8096msgid "Jan"
8097msgstr "जनवरी"
8098
8099#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128
8100msgctxt "GENITIVE"
8101msgid "January"
8102msgstr "जनवरी"
8103
8104#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198
8105msgctxt "INSTRUMENTAL"
8106msgid "January"
8107msgstr "जनवरी"
8108
8109#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163
8110msgctxt "LOCATIVE"
8111msgid "January"
8112msgstr "जनवरी"
8113
8114#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93
8115#: app/Module/StatisticsChartModule.php:787
8116#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
8117msgctxt "NOMINATIVE"
8118msgid "January"
8119msgstr "जनवरी"
8120
8121#. I18N: Name of a country or state
8122#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
8123msgid "Japan"
8124msgstr "जापान"
8125
8126#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
8127#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:266
8128#: resources/views/help/date.phtml:171
8129msgid "Jewish"
8130msgstr ""
8131
8132#. I18N: Location of an LDS church temple
8133#: app/Elements/TempleCode.php:114
8134msgid "Johannesburg, South Africa"
8135msgstr ""
8136
8137#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
8138#: app/Services/TreeService.php:226
8139msgid "John /DOE/"
8140msgstr ""
8141
8142#. I18N: Name of a country or state
8143#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
8144msgid "Jordan"
8145msgstr ""
8146
8147#. I18N: Location of an LDS church temple
8148#: app/Elements/TempleCode.php:115
8149msgid "Jordan River, Utah, United States"
8150msgstr ""
8151
8152#. I18N: Name of a module
8153#: app/Module/UserJournalModule.php:119
8154msgid "Journal"
8155msgstr "जर्नल"
8156
8157#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237
8158msgctxt "Abbreviation for July"
8159msgid "Jul"
8160msgstr "जुलाई"
8161
8162#. I18N: The julian calendar
8163#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148
8164#: resources/views/help/date.phtml:155
8165msgid "Julian"
8166msgstr "जुलियन"
8167
8168#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
8169msgctxt "GENITIVE"
8170msgid "July"
8171msgstr "जुलाई"
8172
8173#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
8174msgctxt "INSTRUMENTAL"
8175msgid "July"
8176msgstr "जुलाई"
8177
8178#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
8179msgctxt "LOCATIVE"
8180msgid "July"
8181msgstr "जुलाई"
8182
8183#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
8184#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793
8185#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19
8186msgctxt "NOMINATIVE"
8187msgid "July"
8188msgstr "जुलाई"
8189
8190#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8191#: app/Date/HijriDate.php:150
8192msgctxt "GENITIVE"
8193msgid "Jumada al-awwal"
8194msgstr ""
8195
8196#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8197#: app/Date/HijriDate.php:240
8198msgctxt "INSTRUMENTAL"
8199msgid "Jumada al-awwal"
8200msgstr ""
8201
8202#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8203#: app/Date/HijriDate.php:195
8204msgctxt "LOCATIVE"
8205msgid "Jumada al-awwal"
8206msgstr ""
8207
8208#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8209#: app/Date/HijriDate.php:105
8210msgctxt "NOMINATIVE"
8211msgid "Jumada al-awwal"
8212msgstr ""
8213
8214#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8215#: app/Date/HijriDate.php:152
8216msgctxt "GENITIVE"
8217msgid "Jumada al-thani"
8218msgstr ""
8219
8220#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8221#: app/Date/HijriDate.php:242
8222msgctxt "INSTRUMENTAL"
8223msgid "Jumada al-thani"
8224msgstr ""
8225
8226#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8227#: app/Date/HijriDate.php:197
8228msgctxt "LOCATIVE"
8229msgid "Jumada al-thani"
8230msgstr ""
8231
8232#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8233#: app/Date/HijriDate.php:107
8234msgctxt "NOMINATIVE"
8235msgid "Jumada al-thani"
8236msgstr ""
8237
8238#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236
8239msgctxt "Abbreviation for June"
8240msgid "Jun"
8241msgstr "जुन"
8242
8243#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
8244msgctxt "GENITIVE"
8245msgid "June"
8246msgstr "जुन"
8247
8248#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
8249msgctxt "INSTRUMENTAL"
8250msgid "June"
8251msgstr "जुन"
8252
8253#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
8254msgctxt "LOCATIVE"
8255msgid "June"
8256msgstr "जुन"
8257
8258#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
8259#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792
8260#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
8261msgctxt "NOMINATIVE"
8262msgid "June"
8263msgstr "जुन"
8264
8265#. I18N: Location of an LDS church temple
8266#: app/Elements/TempleCode.php:116
8267msgid "Kansas City, Missouri, United States"
8268msgstr ""
8269
8270#. I18N: Name of a country or state
8271#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
8272msgid "Kazakhstan"
8273msgstr "कजाकस्तान"
8274
8275#. I18N: A configuration setting
8276#: resources/views/admin/trees-import.phtml:92
8277msgid "Keep media objects"
8278msgstr ""
8279
8280#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:46
8281msgid "Keep open"
8282msgstr ""
8283
8284#. I18N: A configuration setting
8285#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:706
8286#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:35
8287#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34
8288msgid "Keep the existing “last change” information"
8289msgstr ""
8290
8291#. I18N: Name of a country or state
8292#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
8293msgid "Kenya"
8294msgstr "केन्या"
8295
8296#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193
8297msgid "Keyword examples"
8298msgstr ""
8299
8300#: app/Date/JalaliDate.php:275
8301msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
8302msgid "Khor"
8303msgstr ""
8304
8305#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8306#: app/Date/JalaliDate.php:143
8307msgctxt "GENITIVE"
8308msgid "Khordad"
8309msgstr "खोर्डाद"
8310
8311#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8312#: app/Date/JalaliDate.php:233
8313msgctxt "INSTRUMENTAL"
8314msgid "Khordad"
8315msgstr "खोर्डाद"
8316
8317#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8318#: app/Date/JalaliDate.php:188
8319msgctxt "LOCATIVE"
8320msgid "Khordad"
8321msgstr "खोर्डाद"
8322
8323#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8324#: app/Date/JalaliDate.php:98
8325msgctxt "NOMINATIVE"
8326msgid "Khordad"
8327msgstr "खोर्डाद"
8328
8329#. I18N: Name of a country or state
8330#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
8331msgid "Kiribati"
8332msgstr "किरिबाती"
8333
8334#. I18N: a month in the Jewish calendar
8335#: app/Date/JewishDate.php:197
8336msgctxt "GENITIVE"
8337msgid "Kislev"
8338msgstr "किस्लेभ"
8339
8340#. I18N: a month in the Jewish calendar
8341#: app/Date/JewishDate.php:301
8342msgctxt "INSTRUMENTAL"
8343msgid "Kislev"
8344msgstr "किस्लेभ"
8345
8346#. I18N: a month in the Jewish calendar
8347#: app/Date/JewishDate.php:249
8348msgctxt "LOCATIVE"
8349msgid "Kislev"
8350msgstr "किस्लेभ"
8351
8352#. I18N: a month in the Jewish calendar
8353#: app/Date/JewishDate.php:145
8354msgctxt "NOMINATIVE"
8355msgid "Kislev"
8356msgstr "किस्लेभ"
8357
8358#. I18N: Location of an LDS church temple
8359#: app/Elements/TempleCode.php:117
8360msgid "Kona, Hawaii, United States"
8361msgstr ""
8362
8363#. I18N: Name of a country or state
8364#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8365msgid "Korea"
8366msgstr "कोरिया"
8367
8368#. I18N: Name of a country or state
8369#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8370msgid "Kuwait"
8371msgstr ""
8372
8373#. I18N: Location of an LDS church temple
8374#: app/Elements/TempleCode.php:118
8375msgid "Kyiv, Ukraine"
8376msgstr ""
8377
8378#. I18N: Name of a country or state
8379#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
8380msgid "Kyrgyzstan"
8381msgstr "किर्गिजस्तान"
8382
8383#: app/Gedcom.php:584
8384msgid "LDS baptism"
8385msgstr ""
8386
8387#: app/Gedcom.php:738
8388msgid "LDS child sealing"
8389msgstr ""
8390
8391#: resources/views/admin/tags.phtml:724
8392msgid "LDS church"
8393msgstr ""
8394
8395#: app/Gedcom.php:626
8396msgid "LDS confirmation"
8397msgstr ""
8398
8399#: app/Gedcom.php:646
8400msgid "LDS endowment"
8401msgstr ""
8402
8403#. I18N: GEDCOM tag INIL - an LDS ceremony
8404#: app/CustomTags/Ancestry.php:68 app/CustomTags/Gedcom7.php:127
8405msgid "LDS initiatory"
8406msgstr ""
8407
8408#: app/Gedcom.php:478
8409msgid "LDS spouse sealing"
8410msgstr ""
8411
8412#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:74 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:88
8413#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:92 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:107
8414msgid "Label"
8415msgstr ""
8416
8417#: app/CustomTags/Legacy.php:65
8418msgid "Label for husband"
8419msgstr ""
8420
8421#: app/CustomTags/Legacy.php:69
8422msgid "Label for wife"
8423msgstr ""
8424
8425#. I18N: Location of an LDS church temple
8426#: app/Elements/TempleCode.php:107
8427msgid "Laie, Hawaii, United States"
8428msgstr ""
8429
8430#. I18N: GEDCOM tag _PURC
8431#: app/CustomTags/Reunion.php:59
8432msgid "Land purchase"
8433msgstr ""
8434
8435#. I18N: GEDCOM tag _SALE
8436#: app/CustomTags/Reunion.php:60
8437msgid "Land sale"
8438msgstr ""
8439
8440#. I18N: page orientation
8441#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:101
8442#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8443#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8444msgid "Landscape"
8445msgstr "ल्यान्डस्केप"
8446
8447#. I18N: A configuration setting
8448#: app/CustomTags/GedcomL.php:264 app/Gedcom.php:507 app/Gedcom.php:865
8449#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:242 app/Module/ModuleThemeTrait.php:253
8450#: resources/views/admin/modules.phtml:280
8451#: resources/views/admin/modules.phtml:283
8452#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78
8453#: resources/views/admin/users-edit.phtml:127
8454#: resources/views/admin/users.phtml:31
8455#: resources/views/edit-account-page.phtml:102
8456#: resources/views/layouts/administration.phtml:58
8457#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:44
8458msgid "Language"
8459msgstr "भाषा"
8460
8461#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43
8462#: resources/views/admin/control-panel.phtml:622
8463#: resources/views/admin/modules.phtml:130
8464#: resources/views/admin/modules.phtml:132
8465msgid "Languages"
8466msgstr "भाषाहरू"
8467
8468#. I18N: Name of a country or state
8469#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8470msgid "Laos"
8471msgstr "लाओस"
8472
8473#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:74
8474msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8475msgstr ""
8476
8477#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:109
8478#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41
8479msgid "Largest families"
8480msgstr "ठूला परिवारहरू"
8481
8482#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:50
8483msgid "Largest number of grandchildren"
8484msgstr ""
8485
8486#. I18N: Location of an LDS church temple
8487#: app/Elements/TempleCode.php:125
8488msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8489msgstr ""
8490
8491#: app/CustomTags/GedcomL.php:220 app/Gedcom.php:446 app/Gedcom.php:613
8492#: app/Gedcom.php:760 app/Gedcom.php:781 app/Gedcom.php:812 app/Gedcom.php:828
8493#: app/Gedcom.php:859 app/Gedcom.php:875
8494#: resources/views/lists/families-table.phtml:162
8495#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:185
8496#: resources/views/lists/locations-table.phtml:70
8497#: resources/views/lists/media-table.phtml:87
8498#: resources/views/lists/notes-table.phtml:100
8499#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:55
8500#: resources/views/lists/sources-table.phtml:108
8501#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:74
8502#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33
8503#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:48
8504#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8505#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8506msgid "Last change"
8507msgstr ""
8508
8509#. I18N: Last checked X hours ago.
8510#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192
8511#: resources/views/admin/control-panel.phtml:212
8512#, php-format
8513msgid "Last checked %s."
8514msgstr ""
8515
8516#: app/Module/ReviewChangesModule.php:163
8517msgid "Last email reminder was sent "
8518msgstr ""
8519
8520#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:29
8521msgid "Last event"
8522msgstr ""
8523
8524#: resources/views/admin/users.phtml:35
8525msgid "Last signed in"
8526msgstr ""
8527
8528#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56
8529#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178
8530#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:75
8531#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47
8532msgid "Latest birth"
8533msgstr "पछिल्लो जन्म"
8534
8535#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58
8536#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200
8537#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:83
8538#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91
8539msgid "Latest death"
8540msgstr "पछिल्लो मृत्यु"
8541
8542#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:92
8543msgid "Latest divorce"
8544msgstr ""
8545
8546#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:48
8547msgid "Latest marriage"
8548msgstr ""
8549
8550#: app/CustomTags/GedcomL.php:246 app/CustomTags/GedcomL.php:258
8551#: app/Gedcom.php:423 app/Gedcom.php:555
8552#: resources/views/admin/location-edit.phtml:50
8553#: resources/views/admin/locations.phtml:45
8554#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14
8555#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17
8556#: resources/views/fact-place.phtml:35
8557#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:31
8558msgid "Latitude"
8559msgstr "अक्षांश"
8560
8561#. I18N: Name of a country or state
8562#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
8563msgid "Latvia"
8564msgstr "लात्भिया"
8565
8566#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:48
8567#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:48
8568#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42
8569#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47
8570#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48
8571#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:33
8572#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:39
8573#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:26
8574#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:26
8575#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:51
8576#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:32
8577msgid "Layout"
8578msgstr "ढाँचा"
8579
8580#: resources/views/edit-account-page.phtml:95
8581msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8582msgstr ""
8583
8584#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51
8585msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8586msgstr ""
8587
8588#: resources/views/lists/families-table.phtml:114
8589#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156
8590msgid "Leaves"
8591msgstr ""
8592
8593#. I18N: Name of a country or state
8594#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8595msgid "Lebanon"
8596msgstr "लेबनन"
8597
8598#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs.
8599#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:125
8600msgid "Legacy URLs"
8601msgstr ""
8602
8603#: app/CustomTags/Reunion.php:57
8604msgid "Legatee"
8605msgstr ""
8606
8607#: app/CustomTags/Aldfaer.php:72
8608msgid "Length"
8609msgstr "लम्बाइ"
8610
8611#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10
8612msgid "Length of marriage"
8613msgstr ""
8614
8615#. I18N: Name of a country or state
8616#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8617msgid "Lesotho"
8618msgstr "लोसेथो"
8619
8620#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8621#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8622#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8623#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8624#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8625#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8626#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8627#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8628#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8629#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8630#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8631#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8632#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8633#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8634#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8635#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8636msgctxt "paper size"
8637msgid "Letter"
8638msgstr "चिठ्ठी"
8639
8640#. I18N: Name of a country or state
8641#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8642msgid "Liberia"
8643msgstr "लाइबेरिया"
8644
8645#. I18N: Name of a country or state
8646#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
8647msgid "Libya"
8648msgstr "लिब्या"
8649
8650#. I18N: Name of a country or state
8651#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
8652msgid "Liechtenstein"
8653msgstr "लिचेनेस्टियन"
8654
8655#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:10
8656msgid "Lifespan"
8657msgstr ""
8658
8659#. I18N: Name of a module/chart
8660#: app/Module/LifespansChartModule.php:103
8661msgid "Lifespans"
8662msgstr ""
8663
8664#. I18N: Location of an LDS church temple
8665#: app/Elements/TempleCode.php:120
8666msgid "Lima, Peru"
8667msgstr ""
8668
8669#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:89
8670msgid "Line endings"
8671msgstr ""
8672
8673#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420
8674msgid "Line number"
8675msgstr ""
8676
8677#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48
8678#: resources/views/admin/control-panel.phtml:821
8679msgid "Link media objects to facts and events"
8680msgstr ""
8681
8682#. I18N: You need to:
8683#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:43
8684#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:29
8685msgid "Link the user account to an individual."
8686msgstr ""
8687
8688#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49
8689#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:123
8690msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8691msgstr ""
8692
8693#: resources/views/media-page-menu.phtml:65
8694#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18
8695msgid "Link this media object to a family"
8696msgstr ""
8697
8698#: resources/views/media-page-menu.phtml:70
8699#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18
8700msgid "Link this media object to a source"
8701msgstr ""
8702
8703#: resources/views/media-page-menu.phtml:60
8704#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18
8705msgid "Link this media object to an individual"
8706msgstr ""
8707
8708#: resources/views/admin/users-edit.phtml:306
8709msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8710msgstr ""
8711
8712#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125
8713#: resources/views/chart-box.phtml:126
8714msgid "Links"
8715msgstr "लिङ्कहरू"
8716
8717#: resources/views/admin/modules.phtml:232
8718#: resources/views/admin/modules.phtml:235
8719msgid "List"
8720msgstr "सूची"
8721
8722#. I18N: Name of a module
8723#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43
8724#: app/Module/ListsMenuModule.php:55 app/Module/ListsMenuModule.php:101
8725#: resources/views/admin/control-panel.phtml:701
8726#: resources/views/admin/modules.phtml:106
8727#: resources/views/admin/modules.phtml:108
8728#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:331
8729msgid "Lists"
8730msgstr "सूची"
8731
8732#. I18N: Name of a country or state
8733#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8734msgid "Lithuania"
8735msgstr "लिथुनिया"
8736
8737#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:64
8738msgctxt "Surname tradition"
8739msgid "Lithuanian"
8740msgstr "लिथुनियन"
8741
8742#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71
8743msgid "Living"
8744msgstr ""
8745
8746#: resources/views/calendar-page.phtml:127
8747msgid "Living individuals"
8748msgstr ""
8749
8750#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32
8751msgid "Loading…"
8752msgstr "लोड भईरहेको छ…"
8753
8754#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8755#: resources/views/admin/media.phtml:40
8756msgid "Local files"
8757msgstr ""
8758
8759#: app/CustomTags/GedcomL.php:114 app/CustomTags/GedcomL.php:168
8760#: app/CustomTags/GedcomL.php:211 app/CustomTags/GedcomL.php:219
8761#: app/CustomTags/GedcomL.php:251 app/CustomTags/Legacy.php:140
8762#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353
8763#: resources/views/lists/locations-table.phtml:67
8764msgid "Location"
8765msgstr "स्थान"
8766
8767#. I18N: Name of a module/list
8768#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/LocationListModule.php:65
8769#: app/Module/LocationListModule.php:144
8770#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61
8771#: resources/views/lists/locations-table.phtml:62
8772#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:59
8773#: resources/views/record-page-links.phtml:105
8774#: resources/views/search-general-page.phtml:115
8775#: resources/views/search-results.phtml:94
8776msgid "Locations"
8777msgstr "स्थानहरू"
8778
8779#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115
8780msgid "Lodger"
8781msgstr ""
8782
8783#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84
8784msgctxt "FEMALE"
8785msgid "Lodger"
8786msgstr ""
8787
8788#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63
8789msgctxt "MALE"
8790msgid "Lodger"
8791msgstr ""
8792
8793#. I18N: Location of an LDS church temple
8794#: app/Elements/TempleCode.php:121
8795msgid "Logan, Utah, United States"
8796msgstr ""
8797
8798#. I18N: Location of an LDS church temple
8799#: app/Elements/TempleCode.php:122
8800msgid "London, England"
8801msgstr ""
8802
8803#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8804#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:361
8805msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8806msgstr ""
8807
8808#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:17
8809msgid "Longest marriage"
8810msgstr ""
8811
8812#: app/CustomTags/GedcomL.php:247 app/CustomTags/GedcomL.php:259
8813#: app/Gedcom.php:424 app/Gedcom.php:556
8814#: resources/views/admin/location-edit.phtml:61
8815#: resources/views/admin/locations.phtml:46
8816#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14
8817#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17
8818#: resources/views/fact-place.phtml:36
8819#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:35
8820msgid "Longitude"
8821msgstr "देशान्तर"
8822
8823#. I18N: Location of an LDS church temple
8824#: app/Elements/TempleCode.php:119
8825msgid "Los Angeles, California, United States"
8826msgstr ""
8827
8828#. I18N: Location of an LDS church temple
8829#: app/Elements/TempleCode.php:123
8830msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8831msgstr ""
8832
8833#. I18N: Location of an LDS church temple
8834#: app/Elements/TempleCode.php:124
8835msgid "Lubbock, Texas, United States"
8836msgstr ""
8837
8838#. I18N: Name of a country or state
8839#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8840msgid "Luxembourg"
8841msgstr "लक्जेमबोर्ग"
8842
8843#. I18N: Name of a country or state
8844#: app/Statistics/Service/CountryService.php:314
8845msgid "Macau"
8846msgstr "मकाउ"
8847
8848#. I18N: Name of a country or state
8849#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8850msgid "Macedonia"
8851msgstr "मसेडोनिया"
8852
8853#. I18N: Name of a country or state
8854#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
8855msgid "Madagascar"
8856msgstr "माडागास्कर"
8857
8858#. I18N: Location of an LDS church temple
8859#: app/Elements/TempleCode.php:126
8860msgid "Madrid, Spain"
8861msgstr ""
8862
8863#. I18N: Type of media object
8864#: app/Elements/SourceMediaType.php:88
8865msgid "Magazine"
8866msgstr ""
8867
8868#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System
8869#: app/CustomTags/GedcomL.php:116 app/CustomTags/GedcomL.php:170
8870#: app/CustomTags/GedcomL.php:213 app/CustomTags/GedcomL.php:298
8871msgid "Maidenhead location code"
8872msgstr ""
8873
8874#: app/Services/MessageService.php:234
8875msgid "Mailto link"
8876msgstr ""
8877
8878#. I18N: Name of a country or state
8879#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8880msgid "Malawi"
8881msgstr "मलावी"
8882
8883#. I18N: Name of a country or state
8884#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
8885msgid "Malaysia"
8886msgstr "मलेसिया"
8887
8888#. I18N: Name of a country or state
8889#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
8890msgid "Maldives"
8891msgstr "माल्दिभ्स"
8892
8893#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:774
8894msgid "Male"
8895msgstr "पुरुष"
8896
8897#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113
8898#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136
8899#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62
8900#: resources/views/calendar-page.phtml:150
8901#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55
8902#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227
8903#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:30
8904#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17
8905#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26
8906#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:17
8907#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:16
8908msgid "Males"
8909msgstr "पुरुषहरु"
8910
8911#. I18N: Name of a country or state
8912#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
8913msgid "Mali"
8914msgstr "माली"
8915
8916#. I18N: Name of a country or state
8917#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
8918msgid "Malta"
8919msgstr "माल्टा"
8920
8921#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87
8922#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33
8923#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26
8924#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22
8925#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43
8926#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25
8927#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22
8928#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20
8929#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22
8930#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25
8931#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40
8932#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24
8933#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19
8934#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24
8935msgid "Manage family trees"
8936msgstr ""
8937
8938#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:68
8939#: resources/views/admin/control-panel.phtml:809
8940#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20
8941msgid "Manage media"
8942msgstr ""
8943
8944#. I18N: Listbox entry; name of a role
8945#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:105
8946#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
8947#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
8948#: resources/views/admin/users-edit.phtml:268
8949msgid "Manager"
8950msgstr "प्रबन्धक"
8951
8952#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
8953msgid "Managers"
8954msgstr ""
8955
8956#. I18N: Location of an LDS church temple
8957#: app/Elements/TempleCode.php:127
8958msgid "Manaus, Brazil"
8959msgstr ""
8960
8961#. I18N: Location of an LDS church temple
8962#: app/Elements/TempleCode.php:128
8963msgid "Manhattan, New York, United States"
8964msgstr ""
8965
8966#. I18N: Location of an LDS church temple
8967#: app/Elements/TempleCode.php:129
8968msgid "Manila, Philippines"
8969msgstr ""
8970
8971#. I18N: Location of an LDS church temple
8972#: app/Elements/TempleCode.php:130
8973msgid "Manti, Utah, United States"
8974msgstr ""
8975
8976#. I18N: Type of media object
8977#: app/Elements/SourceMediaType.php:89
8978msgid "Manuscript"
8979msgstr ""
8980
8981#: resources/views/admin/tags.phtml:1023
8982msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them."
8983msgstr ""
8984
8985#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
8986#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:618
8987msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
8988msgstr ""
8989
8990#. I18N: Type of media object
8991#: app/Elements/SourceMediaType.php:90
8992#: resources/views/admin/control-panel.phtml:838
8993#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60
8994msgid "Map"
8995msgstr "नक्सा"
8996
8997#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39
8998msgid "Map link"
8999msgstr ""
9000
9001#. I18N: Links to maps
9002#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43
9003#: resources/views/admin/control-panel.phtml:664
9004msgid "Map links"
9005msgstr ""
9006
9007#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43
9008#: app/Services/LeafletJsService.php:69
9009#: resources/views/admin/control-panel.phtml:671
9010msgid "Map providers"
9011msgstr ""
9012
9013#. I18N: mapbox.com
9014#: app/Module/MapBox.php:96
9015msgid "Mapbox"
9016msgstr ""
9017
9018#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233
9019msgctxt "Abbreviation for March"
9020msgid "Mar"
9021msgstr "मार्च"
9022
9023#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130
9024msgctxt "GENITIVE"
9025msgid "March"
9026msgstr "मार्च"
9027
9028#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200
9029msgctxt "INSTRUMENTAL"
9030msgid "March"
9031msgstr "मार्च"
9032
9033#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165
9034msgctxt "LOCATIVE"
9035msgid "March"
9036msgstr "मार्च"
9037
9038#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95
9039#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789
9040#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
9041msgctxt "NOMINATIVE"
9042msgid "March"
9043msgstr "मार्च"
9044
9045#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
9046#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:590
9047msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
9048msgstr ""
9049
9050#: app/CustomTags/Aldfaer.php:64 app/Gedcom.php:465
9051#: app/Module/BranchesListModule.php:459
9052#: resources/views/calendar-page.phtml:192
9053#: resources/views/lists/families-table.phtml:126
9054#: resources/views/lists/families-table.phtml:131
9055#: resources/views/lists/families-table.phtml:154
9056#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:144
9057#: resources/views/selects/family.phtml:15
9058#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449
9059#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
9060#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
9061#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
9062#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
9063#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
9064#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
9065#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
9066#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
9067#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
9068#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
9069#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
9070#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
9071#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
9072#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
9073#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
9074#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
9075#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
9076#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
9077#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
9078#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
9079#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
9080#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
9081#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
9082#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
9083#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
9084#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
9085#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
9086#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
9087#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
9088#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
9089#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
9090#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
9091#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
9092#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
9093#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
9094#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
9095#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
9096#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
9097#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
9098#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
9099#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
9100#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
9101#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
9102#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
9103#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
9104#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
9105#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
9106#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
9107msgid "Marriage"
9108msgstr "विवाह"
9109
9110#: app/Gedcom.php:460 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
9111msgid "Marriage banns"
9112msgstr ""
9113
9114#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:70 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:90
9115msgid "Marriage beginning status"
9116msgstr ""
9117
9118#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:65
9119msgid "Marriage bond"
9120msgstr ""
9121
9122#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:311
9123msgid "Marriage by country"
9124msgstr ""
9125
9126#: app/Gedcom.php:463
9127msgid "Marriage contract"
9128msgstr ""
9129
9130#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
9131msgid "Marriage date range end"
9132msgstr ""
9133
9134#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
9135msgid "Marriage date range start"
9136msgstr ""
9137
9138#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:69 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:89
9139msgid "Marriage ending status"
9140msgstr ""
9141
9142#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:64
9143msgid "Marriage intention"
9144msgstr ""
9145
9146#: app/Gedcom.php:464
9147msgid "Marriage license"
9148msgstr ""
9149
9150#: app/Services/IndividualFactsService.php:463
9151msgid "Marriage of a brother"
9152msgstr ""
9153
9154#: app/Services/IndividualFactsService.php:441
9155#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:455
9156msgid "Marriage of a child"
9157msgstr ""
9158
9159#: app/Services/IndividualFactsService.php:440
9160msgid "Marriage of a daughter"
9161msgstr ""
9162
9163#: app/Services/IndividualFactsService.php:697
9164msgid "Marriage of a father"
9165msgstr ""
9166
9167#: app/Services/IndividualFactsService.php:447
9168#: app/Services/IndividualFactsService.php:453
9169#: app/Services/IndividualFactsService.php:459
9170#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:449
9171msgid "Marriage of a grandchild"
9172msgstr ""
9173
9174#: app/Services/IndividualFactsService.php:446
9175msgid "Marriage of a granddaughter"
9176msgstr ""
9177
9178#: app/Services/IndividualFactsService.php:452
9179msgctxt "daughter’s daughter"
9180msgid "Marriage of a granddaughter"
9181msgstr ""
9182
9183#: app/Services/IndividualFactsService.php:458
9184msgctxt "son’s daughter"
9185msgid "Marriage of a granddaughter"
9186msgstr ""
9187
9188#: app/Services/IndividualFactsService.php:445
9189msgid "Marriage of a grandson"
9190msgstr ""
9191
9192#: app/Services/IndividualFactsService.php:451
9193msgctxt "daughter’s son"
9194msgid "Marriage of a grandson"
9195msgstr ""
9196
9197#: app/Services/IndividualFactsService.php:457
9198msgctxt "son’s son"
9199msgid "Marriage of a grandson"
9200msgstr ""
9201
9202#: app/Services/IndividualFactsService.php:469
9203msgid "Marriage of a half-brother"
9204msgstr ""
9205
9206#: app/Services/IndividualFactsService.php:471
9207msgid "Marriage of a half-sibling"
9208msgstr ""
9209
9210#: app/Services/IndividualFactsService.php:470
9211msgid "Marriage of a half-sister"
9212msgstr ""
9213
9214#: app/Services/IndividualFactsService.php:698
9215msgid "Marriage of a mother"
9216msgstr ""
9217
9218#: app/Services/IndividualFactsService.php:699
9219#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:467
9220msgid "Marriage of a parent"
9221msgstr ""
9222
9223#: app/Services/IndividualFactsService.php:465
9224#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:461
9225msgid "Marriage of a sibling"
9226msgstr ""
9227
9228#: app/Services/IndividualFactsService.php:464
9229msgid "Marriage of a sister"
9230msgstr ""
9231
9232#: app/Services/IndividualFactsService.php:439
9233msgid "Marriage of a son"
9234msgstr ""
9235
9236#: app/Services/IndividualFactsService.php:732
9237msgid "Marriage of parents"
9238msgstr ""
9239
9240#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
9241msgid "Marriage place contains"
9242msgstr ""
9243
9244#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:36
9245msgid "Marriage places"
9246msgstr ""
9247
9248#: app/Gedcom.php:469
9249msgid "Marriage settlement"
9250msgstr ""
9251
9252#. I18N: Name of a module/report
9253#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
9254#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66
9255#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
9256#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
9257msgid "Marriages"
9258msgstr ""
9259
9260#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111
9261#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:26
9262msgid "Marriages by century"
9263msgstr ""
9264
9265#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:112
9266#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
9267#: resources/views/lists/families-table.phtml:205
9268#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199
9269#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9270#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9271msgid "Married name"
9272msgstr ""
9273
9274#. I18N: Name of a country or state
9275#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
9276msgid "Marshall Islands"
9277msgstr "मार्सल आइस्ल्यान्ड्स"
9278
9279#. I18N: Name of a country or state
9280#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
9281msgid "Martinique"
9282msgstr "मार्टिनिक"
9283
9284#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:39
9285msgid "Masquerade as this user"
9286msgstr ""
9287
9288#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
9289msgid "Match both upper and lower case letters."
9290msgstr ""
9291
9292#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101
9293msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
9294msgstr ""
9295
9296#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102
9297msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
9298msgstr ""
9299
9300#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:44
9301msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics"
9302msgstr ""
9303
9304#. I18N: Name of a country or state
9305#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
9306msgid "Mauritania"
9307msgstr "माउरिटानिया"
9308
9309#. I18N: Name of a country or state
9310#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
9311msgid "Mauritius"
9312msgstr "मरिसस"
9313
9314#. I18N: A configuration setting
9315#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348
9316msgid "Maximum number of surnames on individual list"
9317msgstr ""
9318
9319#: resources/views/admin/media-upload.phtml:26
9320#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:49
9321msgid "Maximum upload size: "
9322msgstr ""
9323
9324#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235
9325msgctxt "Abbreviation for May"
9326msgid "May"
9327msgstr "मई"
9328
9329#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132
9330msgctxt "GENITIVE"
9331msgid "May"
9332msgstr "मई"
9333
9334#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
9335msgctxt "INSTRUMENTAL"
9336msgid "May"
9337msgstr "मई"
9338
9339#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167
9340msgctxt "LOCATIVE"
9341msgid "May"
9342msgstr "मई"
9343
9344#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97
9345#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791
9346#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
9347msgctxt "NOMINATIVE"
9348msgid "May"
9349msgstr "मई"
9350
9351#. I18N: Name of a country or state
9352#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
9353msgid "Mayotte"
9354msgstr "मेयोट्टे"
9355
9356#. I18N: Location of an LDS church temple
9357#: app/Elements/TempleCode.php:131
9358msgid "Medford, Oregon, United States"
9359msgstr ""
9360
9361#. I18N: Name of a module
9362#: app/CustomTags/GedcomL.php:267 app/Media.php:156
9363#: app/Module/MediaListModule.php:209 app/Module/MediaTabModule.php:59
9364#: resources/views/admin/control-panel.phtml:347
9365#: resources/views/admin/control-panel.phtml:801
9366#: resources/views/admin/media.phtml:104
9367#: resources/views/lists/media-table.phtml:82
9368#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:67
9369msgid "Media"
9370msgstr "सञ्चार"
9371
9372#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31
9373#: resources/views/admin/media.phtml:100
9374#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42
9375#: resources/views/media-page-details.phtml:27
9376#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27
9377#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:23
9378msgid "Media file"
9379msgstr ""
9380
9381#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35
9382msgid "Media file to upload"
9383msgstr ""
9384
9385#: resources/views/admin/media.phtml:31
9386#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260
9387msgid "Media files"
9388msgstr ""
9389
9390#. I18N: A configuration setting
9391#: resources/views/admin/media.phtml:61
9392#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240
9393msgid "Media folder"
9394msgstr ""
9395
9396#: resources/views/admin/media.phtml:32
9397#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235
9398msgid "Media folders"
9399msgstr ""
9400
9401#: app/CustomTags/GedcomL.php:129 app/CustomTags/GedcomL.php:183
9402#: app/CustomTags/GedcomL.php:239 app/CustomTags/GedcomL.php:276
9403#: app/CustomTags/GedcomL.php:309 app/Gedcom.php:416 app/Gedcom.php:437
9404#: app/Gedcom.php:472 app/Gedcom.php:491 app/Gedcom.php:548 app/Gedcom.php:569
9405#: app/Gedcom.php:680 app/Gedcom.php:717 app/Gedcom.php:752 app/Gedcom.php:776
9406#: app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:839 app/Gedcom.php:868
9407#: app/Gedcom.php:909 app/Gedcom.php:923
9408#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:354
9409#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:233
9410#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37
9411#: resources/views/admin/media.phtml:108
9412#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171
9413#: resources/views/admin/trees.phtml:251
9414#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43
9415#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:95
9416msgid "Media object"
9417msgstr ""
9418
9419#. I18N: Name of a module/list
9420#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/MediaListModule.php:87
9421#: app/Services/AdminService.php:186
9422#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:32
9423#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59
9424#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37
9425#: resources/views/lists/media-table.phtml:77
9426#: resources/views/lists/notes-table.phtml:98
9427#: resources/views/lists/sources-table.phtml:106
9428#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51
9429#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113
9430#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:50
9431#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10
9432#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18
9433#: resources/views/record-page-links.phtml:60
9434msgid "Media objects"
9435msgstr ""
9436
9437#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:96
9438msgid "Media objects found"
9439msgstr ""
9440
9441#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:50
9442msgid "Media objects per page"
9443msgstr ""
9444
9445#: app/Gedcom.php:787 app/Gedcom.php:845
9446#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43
9447#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:117
9448msgid "Media type"
9449msgstr ""
9450
9451#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:103 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:133
9452#: app/CustomTags/Reunion.php:58
9453msgid "Medical"
9454msgstr ""
9455
9456#. I18N: The name of a colour-scheme
9457#: app/Module/ColorsTheme.php:166
9458msgid "Mediterranio"
9459msgstr ""
9460
9461#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72
9462msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9463msgstr ""
9464
9465#: app/Date/JalaliDate.php:279
9466msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9467msgid "Mehr"
9468msgstr "मेहर"
9469
9470#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9471#: app/Date/JalaliDate.php:151
9472msgctxt "GENITIVE"
9473msgid "Mehr"
9474msgstr "मेहर"
9475
9476#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9477#: app/Date/JalaliDate.php:241
9478msgctxt "INSTRUMENTAL"
9479msgid "Mehr"
9480msgstr "मेहर"
9481
9482#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9483#: app/Date/JalaliDate.php:196
9484msgctxt "LOCATIVE"
9485msgid "Mehr"
9486msgstr "मेहर"
9487
9488#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9489#: app/Date/JalaliDate.php:106
9490msgctxt "NOMINATIVE"
9491msgid "Mehr"
9492msgstr "मेहर"
9493
9494#. I18N: Location of an LDS church temple
9495#: app/Elements/TempleCode.php:132
9496msgid "Melbourne, Australia"
9497msgstr ""
9498
9499#. I18N: Listbox entry; name of a role
9500#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:99
9501#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
9502#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
9503#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108
9504#: resources/views/admin/users-edit.phtml:246
9505msgid "Member"
9506msgstr "सदस्य"
9507
9508#. I18N: Location of an LDS church temple
9509#: app/Elements/TempleCode.php:133
9510msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9511msgstr ""
9512
9513#: resources/views/admin/modules.phtml:169
9514#: resources/views/admin/modules.phtml:172
9515msgid "Menu"
9516msgstr "मेनू॒"
9517
9518#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43
9519#: resources/views/admin/control-panel.phtml:687
9520#: resources/views/admin/modules.phtml:82
9521#: resources/views/admin/modules.phtml:84
9522msgid "Menus"
9523msgstr "सुचिहरु"
9524
9525#. I18N: The name of a colour-scheme
9526#: app/Module/ColorsTheme.php:168
9527msgid "Mercury"
9528msgstr "बुध"
9529
9530#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:41
9531msgid "Merge"
9532msgstr ""
9533
9534#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75
9535#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328
9536msgid "Merge family trees"
9537msgstr ""
9538
9539#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:53
9540#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65
9541#: resources/views/admin/trees.phtml:177
9542msgid "Merge records"
9543msgstr ""
9544
9545#. I18N: Location of an LDS church temple
9546#: app/Elements/TempleCode.php:134
9547msgid "Merida, Mexico"
9548msgstr ""
9549
9550#. I18N: Location of an LDS church temple
9551#: app/Elements/TempleCode.php:60
9552msgid "Mesa, Arizona, United States"
9553msgstr ""
9554
9555#: resources/views/admin/broadcast.phtml:54
9556#: resources/views/admin/email-page.phtml:59
9557#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69
9558#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126
9559#: resources/views/contact-page.phtml:69 resources/views/message-page.phtml:57
9560msgid "Message"
9561msgstr "सन्देश"
9562
9563#. I18N: Name of a module
9564#. I18N: A configuration setting
9565#: app/Module/UserMessagesModule.php:67
9566#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43
9567msgid "Messages"
9568msgstr "सन्देशहरू"
9569
9570#. I18N: a month in the French republican calendar
9571#: app/Date/FrenchDate.php:167
9572msgctxt "GENITIVE"
9573msgid "Messidor"
9574msgstr ""
9575
9576#. I18N: a month in the French republican calendar
9577#: app/Date/FrenchDate.php:261
9578msgctxt "INSTRUMENTAL"
9579msgid "Messidor"
9580msgstr ""
9581
9582#. I18N: a month in the French republican calendar
9583#: app/Date/FrenchDate.php:214
9584msgctxt "LOCATIVE"
9585msgid "Messidor"
9586msgstr ""
9587
9588#. I18N: a month in the French republican calendar
9589#: app/Date/FrenchDate.php:120
9590msgctxt "NOMINATIVE"
9591msgid "Messidor"
9592msgstr ""
9593
9594#. I18N: Name of a country or state
9595#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
9596msgid "Mexico"
9597msgstr "मेक्सिको"
9598
9599#. I18N: Location of an LDS church temple
9600#: app/Elements/TempleCode.php:135
9601msgid "Mexico City, Mexico"
9602msgstr ""
9603
9604#. I18N: Type of media object
9605#: app/Elements/SourceMediaType.php:86
9606msgid "Microfiche"
9607msgstr ""
9608
9609#. I18N: Type of media object
9610#: app/Elements/SourceMediaType.php:87
9611msgid "Microfilm"
9612msgstr ""
9613
9614#. I18N: Name of a country or state
9615#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
9616msgid "Micronesia"
9617msgstr "माइक्रोनेसिया"
9618
9619#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194
9620msgid "Middle East"
9621msgstr "मिडल ईष्ट"
9622
9623#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:104
9624msgid "Military"
9625msgstr ""
9626
9627#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:105 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:134
9628msgid "Military service"
9629msgstr ""
9630
9631#. I18N: Name of a module/report
9632#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
9633#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9634#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9635msgid "Missing data"
9636msgstr ""
9637
9638#. I18N: Listbox entry; name of a role
9639#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:103
9640#: resources/views/admin/users-edit.phtml:260
9641msgid "Moderator"
9642msgstr ""
9643
9644#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
9645msgid "Moderators"
9646msgstr ""
9647
9648#: resources/views/admin/components.phtml:40
9649#: resources/views/admin/modules.phtml:70
9650msgid "Module"
9651msgstr ""
9652
9653#: resources/views/admin/modules.phtml:65
9654msgid "Module administration"
9655msgstr ""
9656
9657#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19
9658#: resources/views/admin/control-panel.phtml:575
9659#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16
9660#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22
9661#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23
9662#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16
9663#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16
9664#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16
9665#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16
9666#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16
9667#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22
9668#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20
9669#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20
9670#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24
9671msgid "Modules"
9672msgstr "मोड्युलहरू"
9673
9674#. I18N: Name of a country or state
9675#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
9676msgid "Moldova"
9677msgstr "मोल्डोभा"
9678
9679#. I18N: abbreviation for Monday
9680#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273
9681#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
9682msgid "Mon"
9683msgstr "सोम"
9684
9685#. I18N: Name of a country or state
9686#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
9687msgid "Monaco"
9688msgstr "मोनाको"
9689
9690#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246
9691msgid "Monday"
9692msgstr "सोमबार"
9693
9694#. I18N: Name of a country or state
9695#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
9696msgid "Mongolia"
9697msgstr "मङ्गोलिया"
9698
9699#. I18N: Name of a country or state
9700#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
9701msgid "Montenegro"
9702msgstr "मोन्टेनेग्रो"
9703
9704#. I18N: Location of an LDS church temple
9705#: app/Elements/TempleCode.php:137
9706msgid "Monterrey, Mexico"
9707msgstr ""
9708
9709#. I18N: Location of an LDS church temple
9710#: app/Elements/TempleCode.php:136
9711msgid "Montevideo, Uruguay"
9712msgstr ""
9713
9714#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104
9715#: app/Module/StatisticsChartModule.php:276
9716#: app/Module/StatisticsChartModule.php:325
9717#: app/Module/StatisticsChartModule.php:374
9718#: app/Module/StatisticsChartModule.php:416
9719#: app/Module/StatisticsChartModule.php:465
9720#: resources/views/calendar-page.phtml:59
9721msgid "Month"
9722msgstr "महिना"
9723
9724#: app/Module/StatisticsChartModule.php:275
9725#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35
9726msgid "Month of birth"
9727msgstr ""
9728
9729#: app/Module/StatisticsChartModule.php:415
9730#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37
9731msgid "Month of birth of first child in a relation"
9732msgstr ""
9733
9734#: app/Module/StatisticsChartModule.php:324
9735#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36
9736msgid "Month of death"
9737msgstr ""
9738
9739#: app/Module/StatisticsChartModule.php:464
9740#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52
9741msgid "Month of first marriage"
9742msgstr ""
9743
9744#: app/Module/StatisticsChartModule.php:373
9745#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51
9746msgid "Month of marriage"
9747msgstr ""
9748
9749#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
9750#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
9751#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147
9752msgid "Month:"
9753msgstr ""
9754
9755#. I18N: Location of an LDS church temple
9756#: app/Elements/TempleCode.php:138
9757msgid "Monticello, Utah, United States"
9758msgstr ""
9759
9760#. I18N: Location of an LDS church temple
9761#: app/Elements/TempleCode.php:139
9762msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9763msgstr ""
9764
9765#. I18N: Name of a country or state
9766#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
9767msgid "Montserrat"
9768msgstr "मन्टसेराट"
9769
9770#: app/Date/JalaliDate.php:277
9771msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9772msgid "Mor"
9773msgstr ""
9774
9775#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9776#: app/Date/JalaliDate.php:147
9777msgctxt "GENITIVE"
9778msgid "Mordad"
9779msgstr "मोर्डाद"
9780
9781#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9782#: app/Date/JalaliDate.php:237
9783msgctxt "INSTRUMENTAL"
9784msgid "Mordad"
9785msgstr "मोर्डाद"
9786
9787#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9788#: app/Date/JalaliDate.php:192
9789msgctxt "LOCATIVE"
9790msgid "Mordad"
9791msgstr "मोर्डाद"
9792
9793#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9794#: app/Date/JalaliDate.php:102
9795msgctxt "NOMINATIVE"
9796msgid "Mordad"
9797msgstr "मोर्डाद"
9798
9799#. I18N: Name of a country or state
9800#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9801msgid "Morocco"
9802msgstr "मोरक्को"
9803
9804#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9805#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127
9806msgid "Most SMTP servers require a password."
9807msgstr ""
9808
9809#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:75
9810#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266
9811#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:107
9812msgid "Most common surnames"
9813msgstr ""
9814
9815#: resources/views/admin/site-mail.phtml:188
9816msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9817msgstr ""
9818
9819#: resources/views/admin/site-mail.phtml:82
9820msgid "Most mail servers require a valid email address."
9821msgstr ""
9822
9823#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9824#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183
9825msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9826msgstr ""
9827
9828#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9829#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169
9830msgid "Most servers do not use secure connections."
9831msgstr ""
9832
9833#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:56
9834#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:54
9835#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:54
9836msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9837msgstr ""
9838
9839#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:66
9840msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9841msgstr ""
9842
9843#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:76
9844msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
9845msgstr ""
9846
9847#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:66
9848msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9849msgstr ""
9850
9851#. I18N: Name of a module
9852#: app/Module/TopPageViewsModule.php:52
9853msgid "Most viewed pages"
9854msgstr "सर्वाधिक हेरिएको पेज"
9855
9856#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77
9857#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9858#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9859#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9860#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287
9861#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9862#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72
9863msgid "Mother"
9864msgstr "आमा"
9865
9866#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21
9867#, php-format
9868msgid "Mother: %s"
9869msgstr "आमा: %s"
9870
9871#: resources/views/fact-parent-age.phtml:22
9872msgid "Mother’s age"
9873msgstr "आमाको उमेर"
9874
9875#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9876#: app/Individual.php:894
9877#, php-format
9878msgid "Mother’s family with %s"
9879msgstr "%s सँग आमाको परिवार"
9880
9881#. I18N: A step-family.
9882#: app/Individual.php:898
9883msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9884msgstr ""
9885
9886#. I18N: Location of an LDS church temple
9887#: app/Elements/TempleCode.php:140
9888msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9889msgstr ""
9890
9891#: resources/views/admin/components.phtml:47
9892#: resources/views/admin/components.phtml:154
9893#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62
9894msgid "Move down"
9895msgstr "तल सार्नुहोस्"
9896
9897#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:19
9898msgid "Move the media object?"
9899msgstr ""
9900
9901#: resources/views/admin/components.phtml:46
9902#: resources/views/admin/components.phtml:148
9903#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61
9904msgid "Move up"
9905msgstr "माथि सार्नुहोस्"
9906
9907#. I18N: Name of a country or state
9908#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
9909msgid "Mozambique"
9910msgstr "मोजाम्बिक"
9911
9912#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9913#: app/Date/HijriDate.php:142
9914msgctxt "GENITIVE"
9915msgid "Muharram"
9916msgstr "मुहाराम"
9917
9918#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9919#: app/Date/HijriDate.php:232
9920msgctxt "INSTRUMENTAL"
9921msgid "Muharram"
9922msgstr "मुहाराम"
9923
9924#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9925#: app/Date/HijriDate.php:187
9926msgctxt "LOCATIVE"
9927msgid "Muharram"
9928msgstr "मुहाराम"
9929
9930#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9931#: app/Date/HijriDate.php:97
9932msgctxt "NOMINATIVE"
9933msgid "Muharram"
9934msgstr "मुहाराम"
9935
9936#. I18N: twin, triplet, etc.
9937#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116
9938msgid "Multiple birth"
9939msgstr ""
9940
9941#: resources/views/lists/families-table.phtml:141
9942msgid "Multiple marriages"
9943msgstr ""
9944
9945#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:90
9946#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:330 app/Module/UserWelcomeModule.php:112
9947msgid "My account"
9948msgstr "मेरो एकाउन्ट"
9949
9950#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:60
9951msgid "My family tree"
9952msgstr "मेरो परिवार वृक्ष"
9953
9954#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:345 app/Module/UserWelcomeModule.php:105
9955msgid "My individual record"
9956msgstr "मेरो व्यक्तिगत रेकर्ड"
9957
9958#. I18N: Name of a module
9959#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:360
9960#: app/Module/UserWelcomeModule.php:59 resources/views/admin/modules.phtml:196
9961#: resources/views/admin/modules.phtml:200
9962#: resources/views/layouts/administration.phtml:54
9963msgid "My page"
9964msgstr "मेरो पृष्ठ"
9965
9966#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:374
9967msgid "My pages"
9968msgstr "मेरा पृष्ठहरू"
9969
9970#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:413
9971msgid "My pedigree"
9972msgstr ""
9973
9974#. I18N: Name of a country or state
9975#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
9976msgid "Myanmar"
9977msgstr "म्यान्मार"
9978
9979#: app/Gedcom.php:672 app/Gedcom.php:866
9980#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:223
9981#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69
9982#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127
9983#: resources/views/individual-page-name.phtml:42
9984#: resources/views/individual-page-name.phtml:56
9985#: resources/views/modals/location-fields.phtml:11
9986#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:11
9987#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:28
9988#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
9989#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
9990#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
9991#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
9992#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
9993#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
9994#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
9995#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
9996#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
9997#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
9998#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
9999#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
10000#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
10001#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
10002#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
10003#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
10004#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
10005#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57
10006msgid "Name"
10007msgstr "नाम"
10008
10009#: app/Gedcom.php:818 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49
10010msgctxt "Repository"
10011msgid "Name"
10012msgstr "नाम"
10013
10014#: app/CustomTags/PhpGedView.php:69
10015msgid "Name in Hebrew"
10016msgstr ""
10017
10018#: app/CustomTags/GedcomL.php:111 app/CustomTags/GedcomL.php:152
10019#: app/CustomTags/GedcomL.php:165 app/CustomTags/GedcomL.php:208
10020#: app/CustomTags/GedcomL.php:216 app/CustomTags/Legacy.php:116
10021#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:73
10022msgid "Name of addressee"
10023msgstr ""
10024
10025#: app/Gedcom.php:687 app/Gedcom.php:695 app/Gedcom.php:701
10026msgid "Name prefix"
10027msgstr ""
10028
10029#: app/Gedcom.php:688 app/Gedcom.php:696 app/Gedcom.php:702
10030msgid "Name suffix"
10031msgstr ""
10032
10033#: resources/views/admin/tags.phtml:42
10034#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10
10035#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
10036#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10037#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10038msgid "Names"
10039msgstr "नामहरू"
10040
10041#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:137
10042msgid "Namesake"
10043msgstr ""
10044
10045#. I18N: Name of a country or state
10046#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
10047msgid "Namibia"
10048msgstr "नामिबिया"
10049
10050#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117
10051msgid "Nanny"
10052msgstr ""
10053
10054#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194
10055msgid "Narrative description"
10056msgstr ""
10057
10058#. I18N: Location of an LDS church temple
10059#: app/Elements/TempleCode.php:141
10060msgid "Nashville, Tennessee, United States"
10061msgstr ""
10062
10063#: app/Gedcom.php:710
10064msgid "Nationality"
10065msgstr "राष्ट्रियता"
10066
10067#: app/Gedcom.php:711
10068msgid "Naturalization"
10069msgstr ""
10070
10071#. I18N: Name of a country or state
10072#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
10073msgid "Nauru"
10074msgstr "नाउरू"
10075
10076#. I18N: Location of an LDS church temple
10077#: app/Elements/TempleCode.php:142
10078msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
10079msgstr ""
10080
10081#. I18N: Location of an LDS church temple
10082#: app/Elements/TempleCode.php:143
10083msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
10084msgstr ""
10085
10086#. I18N: Name of a country or state
10087#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
10088msgid "Nepal"
10089msgstr "नेपाल"
10090
10091#. I18N: Name of a country or state
10092#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
10093msgid "Netherlands"
10094msgstr "नेदरल्याण्ड"
10095
10096#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139
10097#: resources/views/components/datetime.phtml:15
10098msgid "Never"
10099msgstr "कहिले पनि होइन"
10100
10101#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:107 app/Elements/FamilyStatusText.php:72
10102msgid "Never married"
10103msgstr "विवाह नभएको"
10104
10105#. I18N: Name of a country or state
10106#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
10107msgid "New Caledonia"
10108msgstr "न्यू क्यालेडोनिया"
10109
10110#: app/CustomTags/GedcomL.php:155 app/CustomTags/GedcomL.php:156
10111#: app/CustomTags/GedcomL.php:157 app/CustomTags/GedcomL.php:158
10112#: app/CustomTags/GedcomL.php:159
10113msgid "New GEDCOM tag"
10114msgstr ""
10115
10116#. I18N: Location of an LDS church temple
10117#: app/Elements/TempleCode.php:146
10118msgid "New York, New York, United States"
10119msgstr ""
10120
10121#. I18N: Name of a country or state
10122#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10123msgid "New Zealand"
10124msgstr "न्यूजिल्याण्ड"
10125
10126#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78
10127msgid "New data"
10128msgstr ""
10129
10130#. I18N: %s is a server name/URL
10131#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:169
10132#, php-format
10133msgid "New registration at %s"
10134msgstr ""
10135
10136#. I18N: %s is a server name/URL
10137#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:108
10138#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:88
10139#, php-format
10140msgid "New user at %s"
10141msgstr ""
10142
10143#. I18N: Location of an LDS church temple
10144#: app/Elements/TempleCode.php:144
10145msgid "Newport Beach, California, United States"
10146msgstr ""
10147
10148#. I18N: Name of a module
10149#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:117
10150msgid "News"
10151msgstr "समाचारहरू"
10152
10153#. I18N: Type of media object
10154#: app/Elements/SourceMediaType.php:91
10155msgid "Newspaper"
10156msgstr ""
10157
10158#: app/Module/ReviewChangesModule.php:164
10159msgid "Next email reminder will be sent after "
10160msgstr ""
10161
10162#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40
10163#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:42
10164msgid "Next image"
10165msgstr "अर्को तस्बिर"
10166
10167#. I18N: Name of a country or state
10168#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
10169msgid "Nicaragua"
10170msgstr "निकारागुआ"
10171
10172#: app/Gedcom.php:685 app/Gedcom.php:694 app/Gedcom.php:699
10173msgid "Nickname"
10174msgstr "उपनाम"
10175
10176#. I18N: Name of a country or state
10177#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
10178msgid "Niger"
10179msgstr "नाइजर"
10180
10181#. I18N: Name of a country or state
10182#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
10183msgid "Nigeria"
10184msgstr "नाइजेरिया"
10185
10186#. I18N: a month in the Jewish calendar
10187#: app/Date/JewishDate.php:207
10188msgctxt "GENITIVE"
10189msgid "Nissan"
10190msgstr ""
10191
10192#. I18N: a month in the Jewish calendar
10193#: app/Date/JewishDate.php:311
10194msgctxt "INSTRUMENTAL"
10195msgid "Nissan"
10196msgstr ""
10197
10198#. I18N: a month in the Jewish calendar
10199#: app/Date/JewishDate.php:259
10200msgctxt "LOCATIVE"
10201msgid "Nissan"
10202msgstr ""
10203
10204#. I18N: a month in the Jewish calendar
10205#: app/Date/JewishDate.php:155
10206msgctxt "NOMINATIVE"
10207msgid "Nissan"
10208msgstr ""
10209
10210#. I18N: Name of a country or state
10211#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
10212msgid "Niue"
10213msgstr "निउ"
10214
10215#. I18N: a month in the French republican calendar
10216#: app/Date/FrenchDate.php:155
10217msgctxt "GENITIVE"
10218msgid "Nivose"
10219msgstr ""
10220
10221#. I18N: a month in the French republican calendar
10222#: app/Date/FrenchDate.php:249
10223msgctxt "INSTRUMENTAL"
10224msgid "Nivose"
10225msgstr ""
10226
10227#. I18N: a month in the French republican calendar
10228#: app/Date/FrenchDate.php:202
10229msgctxt "LOCATIVE"
10230msgid "Nivose"
10231msgstr ""
10232
10233#. I18N: a month in the French republican calendar
10234#: app/Date/FrenchDate.php:107
10235msgctxt "NOMINATIVE"
10236msgid "Nivose"
10237msgstr ""
10238
10239#: resources/views/admin/users-edit.phtml:336
10240msgid "No"
10241msgstr "होइन"
10242
10243#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:87
10244#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:103
10245msgid "No GEDCOM file was received."
10246msgstr ""
10247
10248#: resources/views/admin/trees-import.phtml:68
10249msgid "No GEDCOM files found."
10250msgstr ""
10251
10252#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119
10253#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122
10254msgid "No calendar conversion"
10255msgstr ""
10256
10257#: app/CustomTags/Legacy.php:70 app/Module/DescendancyModule.php:268
10258#: resources/views/family-page-children.phtml:19
10259msgid "No children"
10260msgstr "बच्चाहरु छैन"
10261
10262#: app/Services/MessageService.php:235
10263msgid "No contact"
10264msgstr ""
10265
10266#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:48
10267msgid "No duplicates have been found."
10268msgstr ""
10269
10270#: resources/views/admin/trees-check.phtml:80
10271msgid "No errors have been found."
10272msgstr ""
10273
10274#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:183
10275#, php-format
10276msgid "No events exist for the next %s day."
10277msgid_plural "No events exist for the next %s days."
10278msgstr[0] ""
10279msgstr[1] ""
10280
10281#: app/Module/OnThisDayModule.php:157
10282msgid "No events exist for today."
10283msgstr ""
10284
10285#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:177
10286msgid "No events exist for tomorrow."
10287msgstr ""
10288
10289#: app/Module/OnThisDayModule.php:155
10290msgid "No events for living individuals exist for today."
10291msgstr ""
10292
10293#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175
10294msgid "No events for living individuals exist for tomorrow."
10295msgstr ""
10296
10297#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181
10298#, php-format
10299msgid "No events for living people exist for the next %s day."
10300msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days."
10301msgstr[0] ""
10302msgstr[1] ""
10303
10304#: resources/views/family-page.phtml:41
10305msgid "No facts exist for this family."
10306msgstr ""
10307
10308#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:94
10309#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:110
10310msgid "No file was received."
10311msgstr ""
10312
10313#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10314#: app/Exceptions/FileUploadException.php:50
10315#: app/Exceptions/FileUploadException.php:73
10316msgid "No file was received. Please try again."
10317msgstr ""
10318
10319#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:409
10320msgid "No link between the two individuals could be found."
10321msgstr ""
10322
10323#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75
10324#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122
10325#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168
10326msgid "No matching facts found"
10327msgstr ""
10328
10329#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:20
10330#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:20
10331msgid "No news articles have been submitted."
10332msgstr ""
10333
10334#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47
10335msgid "No predefined text"
10336msgstr ""
10337
10338#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24
10339#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:35
10340msgid "No records to display"
10341msgstr ""
10342
10343#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:36
10344#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:48
10345#: resources/views/search-advanced-page.phtml:102
10346#: resources/views/search-general-page.phtml:138
10347#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98
10348msgid "No results found."
10349msgstr ""
10350
10351#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:81
10352msgid "No signed-in and no anonymous users"
10353msgstr ""
10354
10355#: app/Module/IndividualListModule.php:263
10356#: app/Module/IndividualListModule.php:286
10357#: app/Module/IndividualListModule.php:524
10358#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:34
10359#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:27
10360#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:57
10361#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:69
10362#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:34
10363msgid "No surname"
10364msgstr ""
10365
10366#: app/Elements/TempleCode.php:211
10367msgid "No temple - living ordinance"
10368msgstr ""
10369
10370#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:155
10371#: resources/views/admin/control-panel.phtml:199
10372#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:23
10373msgid "No upgrade information is available."
10374msgstr ""
10375
10376#. I18N: The name of a colour-scheme
10377#: app/Module/ColorsTheme.php:170
10378msgid "Nocturnal"
10379msgstr ""
10380
10381#. I18N: https://nominatim.org
10382#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39
10383msgid "Nominatim"
10384msgstr ""
10385
10386#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
10387#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10388#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10389#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10390#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10391msgid "None"
10392msgstr "कुनै पनि होइन"
10393
10394#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10395#: app/Date/FrenchDate.php:317
10396msgid "Nonidi"
10397msgstr ""
10398
10399#. I18N: Name of a country or state
10400#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
10401msgid "Norfolk Island"
10402msgstr "नोर्फल्क आइस्ल्यान्ड"
10403
10404#: resources/views/admin/users-edit.phtml:159
10405msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10406msgstr ""
10407
10408#. I18N: Name of a country or state
10409#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
10410msgid "North Korea"
10411msgstr "उत्तर कोरिया"
10412
10413#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185
10414msgid "Northern America"
10415msgstr ""
10416
10417#. I18N: Name of a country or state
10418#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
10419msgid "Northern Ireland"
10420msgstr "उत्तरी आइरल्यान्ड"
10421
10422#. I18N: Name of a country or state
10423#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
10424msgid "Northern Mariana Islands"
10425msgstr "उत्तरिय मरिआना टापु"
10426
10427#. I18N: Name of a country or state
10428#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
10429msgid "Norway"
10430msgstr "नर्वे"
10431
10432#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
10433msgid "Not approved by an administrator"
10434msgstr ""
10435
10436#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:106
10437msgid "Not living"
10438msgstr ""
10439
10440#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:66 app/Elements/FamilyStatusText.php:71
10441#: app/Module/BranchesListModule.php:461
10442#: resources/views/lists/families-table.phtml:121
10443msgid "Not married"
10444msgstr ""
10445
10446#. I18N: The record was not recorded in this GEDCOM file.
10447#: app/Elements/AbstractXrefElement.php:70
10448#: resources/views/fact-association-structure.phtml:104
10449msgid "Not recorded"
10450msgstr ""
10451
10452#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506
10453msgid "Not verified by the user"
10454msgstr ""
10455
10456#: app/CustomTags/Ancestry.php:62 app/CustomTags/Ancestry.php:65
10457#: app/CustomTags/GedcomL.php:140 app/CustomTags/GedcomL.php:196
10458#: app/CustomTags/GedcomL.php:238 app/CustomTags/GedcomL.php:266
10459#: app/Elements/NoteStructure.php:146 app/Gedcom.php:415 app/Gedcom.php:471
10460#: app/Gedcom.php:508 app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:716 app/Gedcom.php:764
10461#: app/Gedcom.php:789 app/Gedcom.php:819 app/Gedcom.php:867 app/Gedcom.php:881
10462#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:355
10463#: app/Module/ResearchTaskModule.php:66 app/Module/ResearchTaskModule.php:70
10464#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170
10465#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51
10466#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:21
10467#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:11
10468#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:160
10469#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:94
10470#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:70
10471#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
10472#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10473#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10474#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10475#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10476msgid "Note"
10477msgstr "टिप्पणी"
10478
10479#: app/CustomTags/GedcomL.php:120 app/CustomTags/GedcomL.php:174
10480#: app/Gedcom.php:900 app/Gedcom.php:914
10481msgid "Note on association"
10482msgstr ""
10483
10484#: app/CustomTags/GedcomL.php:223 app/Gedcom.php:449 app/Gedcom.php:616
10485#: app/Gedcom.php:763 app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:831
10486#: app/Gedcom.php:862 app/Gedcom.php:878
10487msgid "Note on last change"
10488msgstr ""
10489
10490#: app/Gedcom.php:686
10491msgid "Note on phonetic name"
10492msgstr ""
10493
10494#: app/CustomTags/GedcomL.php:248 app/Gedcom.php:425 app/Gedcom.php:557
10495msgid "Note on place"
10496msgstr ""
10497
10498#: app/Gedcom.php:846
10499msgid "Note on repository reference"
10500msgstr ""
10501
10502#: app/Gedcom.php:700
10503msgid "Note on romanized name"
10504msgstr ""
10505
10506#: app/Gedcom.php:838
10507msgid "Note on source"
10508msgstr ""
10509
10510#: app/CustomTags/GedcomL.php:128 app/CustomTags/GedcomL.php:182
10511#: app/CustomTags/GedcomL.php:275 app/CustomTags/GedcomL.php:308
10512#: app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:490 app/Gedcom.php:568 app/Gedcom.php:679
10513#: app/Gedcom.php:751 app/Gedcom.php:775 app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:908
10514#: app/Gedcom.php:922
10515msgid "Note on source citation"
10516msgstr ""
10517
10518#: app/Gedcom.php:837
10519msgid "Note on source data"
10520msgstr ""
10521
10522#: resources/views/help/restriction.phtml:13
10523msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10524msgstr ""
10525
10526#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:18
10527msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10528msgstr ""
10529
10530#. I18N: Name of a module
10531#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/NoteListModule.php:141
10532#: app/Module/NotesTabModule.php:60
10533#: resources/views/admin/control-panel.phtml:348
10534#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58
10535#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36
10536#: resources/views/record-page-links.phtml:78
10537#: resources/views/search-results.phtml:83
10538#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
10539#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10540msgid "Notes"
10541msgstr "टिप्पणी"
10542
10543#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75
10544msgid "Nothing found to cleanup"
10545msgstr ""
10546
10547#: resources/views/admin/location-edit.phtml:132
10548msgid "Nothing found."
10549msgstr "केही भेटिएन।"
10550
10551#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:68
10552#: resources/views/modules/places/tab.phtml:69
10553msgid "Nothing to show"
10554msgstr ""
10555
10556#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241
10557msgctxt "Abbreviation for November"
10558msgid "Nov"
10559msgstr "नोभेम्बर"
10560
10561#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
10562msgctxt "GENITIVE"
10563msgid "November"
10564msgstr "नोभेम्बर"
10565
10566#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
10567msgctxt "INSTRUMENTAL"
10568msgid "November"
10569msgstr "नोभेम्बर"
10570
10571#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
10572msgctxt "LOCATIVE"
10573msgid "November"
10574msgstr "नोभेम्बर"
10575
10576#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
10577#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797
10578#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23
10579msgctxt "NOMINATIVE"
10580msgid "November"
10581msgstr "नोभेम्बर"
10582
10583#. I18N: Location of an LDS church temple
10584#: app/Elements/TempleCode.php:145
10585msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10586msgstr ""
10587
10588#: app/Gedcom.php:470 app/Gedcom.php:714
10589#: app/Module/StatisticsChartModule.php:712
10590#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107
10591#: resources/views/admin/tags.phtml:990
10592#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53
10593msgid "Number of children"
10594msgstr ""
10595
10596#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:23
10597#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:23
10598#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:20
10599msgid "Number of days to show"
10600msgstr "देखाइने दिनहरुको संख्या"
10601
10602#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119
10603#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:29
10604msgid "Number of families without children"
10605msgstr ""
10606
10607#. I18N: ... to show in a list
10608#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:17
10609msgid "Number of given names"
10610msgstr ""
10611
10612#: app/Gedcom.php:715
10613msgid "Number of marriages"
10614msgstr ""
10615
10616#. I18N: ... to show in a list
10617#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:15
10618msgid "Number of pages"
10619msgstr ""
10620
10621#. I18N: ... to show in a list
10622#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82
10623#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:17
10624msgid "Number of surnames"
10625msgstr ""
10626
10627#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118
10628msgid "Nurse"
10629msgstr ""
10630
10631#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85
10632msgctxt "FEMALE"
10633msgid "Nurse"
10634msgstr ""
10635
10636#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64
10637msgctxt "MALE"
10638msgid "Nurse"
10639msgstr ""
10640
10641#. I18N: Location of an LDS church temple
10642#: app/Elements/TempleCode.php:148
10643msgid "Oakland, California, United States"
10644msgstr ""
10645
10646#. I18N: Location of an LDS church temple
10647#: app/Elements/TempleCode.php:149
10648msgid "Oaxaca, Mexico"
10649msgstr ""
10650
10651#: app/CustomTags/Ancestry.php:66 app/Gedcom.php:718
10652#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10653#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10654msgid "Occupation"
10655msgstr "पेशा"
10656
10657#. I18N: Name of a report
10658#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
10659#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10660#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10661msgid "Occupations"
10662msgstr ""
10663
10664#. I18N: Name of a country or state
10665#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
10666msgid "Occupied Palestinian Territory"
10667msgstr "प्यालेस्टिनियन क्षेत्र ओगटियो"
10668
10669#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240
10670msgctxt "Abbreviation for October"
10671msgid "Oct"
10672msgstr "अक्टोबर"
10673
10674#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10675#: app/Date/FrenchDate.php:315
10676msgid "Octidi"
10677msgstr ""
10678
10679#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
10680msgctxt "GENITIVE"
10681msgid "October"
10682msgstr "अक्टोबर"
10683
10684#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
10685msgctxt "INSTRUMENTAL"
10686msgid "October"
10687msgstr "अक्टोबर"
10688
10689#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
10690msgctxt "LOCATIVE"
10691msgid "October"
10692msgstr "अक्टोबर"
10693
10694#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
10695#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796
10696#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
10697msgctxt "NOMINATIVE"
10698msgid "October"
10699msgstr "अक्टोबर"
10700
10701#. I18N: Location of an LDS church temple
10702#: app/Elements/TempleCode.php:150
10703msgid "Ogden, Utah, United States"
10704msgstr ""
10705
10706#. I18N: Location of an LDS church temple
10707#: app/Elements/TempleCode.php:151
10708msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10709msgstr ""
10710
10711#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71
10712msgid "Old data"
10713msgstr ""
10714
10715#: resources/views/admin/control-panel.phtml:862
10716msgid "Old files found"
10717msgstr ""
10718
10719#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:39
10720msgid "Oldest father"
10721msgstr ""
10722
10723#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:50
10724msgid "Oldest female"
10725msgstr ""
10726
10727#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:10
10728msgid "Oldest living individuals"
10729msgstr ""
10730
10731#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:39
10732msgid "Oldest male"
10733msgstr ""
10734
10735#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:50
10736msgid "Oldest mother"
10737msgstr ""
10738
10739#. I18N: The name of a colour-scheme
10740#: app/Module/ColorsTheme.php:172
10741msgid "Olivia"
10742msgstr "ओलिभिया"
10743
10744#. I18N: Name of a country or state
10745#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10746msgid "Oman"
10747msgstr "ओमन"
10748
10749#. I18N: Name of a module
10750#: app/Module/OnThisDayModule.php:102
10751msgid "On this day"
10752msgstr "यो दिनमा"
10753
10754#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:115
10755msgid "On this day…"
10756msgstr ""
10757
10758#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63
10759msgid "Only add new records"
10760msgstr ""
10761
10762#: app/Elements/RestrictionNotice.php:97
10763#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26
10764msgid "Only managers can edit"
10765msgstr ""
10766
10767#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63
10768msgid "Only update existing records"
10769msgstr ""
10770
10771#: resources/views/errors/database-connection.phtml:15
10772msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10773msgstr ""
10774
10775#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175
10776msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10777msgstr ""
10778
10779#. I18N: https://openrouteservice.org
10780#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:45
10781#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:82
10782msgid "OpenRouteService"
10783msgstr ""
10784
10785#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51
10786msgid "OpenStreetMap™"
10787msgstr ""
10788
10789#. I18N: Location of an LDS church temple
10790#: app/Elements/TempleCode.php:152
10791msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10792msgstr ""
10793
10794#: app/Date/JalaliDate.php:274
10795msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10796msgid "Ord"
10797msgstr ""
10798
10799#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10800#: app/Date/JalaliDate.php:141
10801msgctxt "GENITIVE"
10802msgid "Ordibehesht"
10803msgstr "ओर्डिबेहेश"
10804
10805#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10806#: app/Date/JalaliDate.php:231
10807msgctxt "INSTRUMENTAL"
10808msgid "Ordibehesht"
10809msgstr "ओर्डिबेहेश"
10810
10811#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10812#: app/Date/JalaliDate.php:186
10813msgctxt "LOCATIVE"
10814msgid "Ordibehesht"
10815msgstr "ओर्डिबेहेश"
10816
10817#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10818#: app/Date/JalaliDate.php:96
10819msgctxt "NOMINATIVE"
10820msgid "Ordibehesht"
10821msgstr "ओर्डिबेहेश"
10822
10823#: app/Gedcom.php:882
10824msgid "Ordinance"
10825msgstr ""
10826
10827#: app/CustomTags/Ancestry.php:69 app/Gedcom.php:720
10828msgid "Ordination"
10829msgstr ""
10830
10831#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10832#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10833msgid "Orientation"
10834msgstr "अभिमुखीकरण"
10835
10836#: app/CustomTags/Ancestry.php:70
10837msgid "Origin"
10838msgstr ""
10839
10840#. I18N: GEDCOM tag _ORIG
10841#: app/CustomTags/Ancestry.php:75
10842msgid "Original text"
10843msgstr ""
10844
10845#. I18N: Location of an LDS church temple
10846#: app/Elements/TempleCode.php:153
10847msgid "Orlando, Florida, United States"
10848msgstr ""
10849
10850#. I18N: Type of media object
10851#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52
10852#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:92
10853#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153
10854#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79
10855#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137
10856#: resources/views/admin/control-panel.phtml:760
10857msgid "Other"
10858msgstr "अन्य"
10859
10860#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409
10861msgid "Other facts to show in charts"
10862msgstr ""
10863
10864#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:688
10865msgid "Other preferences"
10866msgstr ""
10867
10868#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119
10869msgid "Owner"
10870msgstr "मालिक"
10871
10872#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86
10873msgctxt "FEMALE"
10874msgid "Owner"
10875msgstr "मालिक"
10876
10877#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65
10878msgctxt "MALE"
10879msgid "Owner"
10880msgstr "मालिक"
10881
10882#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10883#: app/Exceptions/FileUploadException.php:88
10884msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10885msgstr ""
10886
10887#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10888#: app/Exceptions/FileUploadException.php:83
10889msgid "PHP failed to write to disk."
10890msgstr ""
10891
10892#: resources/views/admin/server-information.phtml:20
10893msgid "PHP information"
10894msgstr ""
10895
10896#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10897#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10898#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10899#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10900#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10901#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10902#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10903#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10904#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10905#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100
10906#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10907#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10908#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10909#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10910#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
10911msgid "Page"
10912msgstr "पेज"
10913
10914#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:41
10915#, php-format
10916msgid "Page %s of %s"
10917msgstr ""
10918
10919#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10920#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10921#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10922#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10923#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10924#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10925#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10926#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10927#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10928#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10929#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10930#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10931#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10932#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10933#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10934#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10935msgid "Page size"
10936msgstr ""
10937
10938#. I18N: Type of media object
10939#: app/Elements/SourceMediaType.php:93
10940msgid "Painting"
10941msgstr "चित्र"
10942
10943#. I18N: Name of a country or state
10944#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10945msgid "Pakistan"
10946msgstr "पाकिस्तान"
10947
10948#. I18N: Name of a country or state
10949#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
10950msgid "Palau"
10951msgstr "पालाउ"
10952
10953#. I18N: A colour scheme
10954#: app/Module/ColorsTheme.php:121
10955msgid "Palette"
10956msgstr "रङदानी"
10957
10958#. I18N: Location of an LDS church temple
10959#: app/Elements/TempleCode.php:155
10960msgid "Palmyra, New York, United States"
10961msgstr ""
10962
10963#. I18N: Name of a country or state
10964#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
10965msgid "Panama"
10966msgstr "पानामा"
10967
10968#. I18N: Location of an LDS church temple
10969#: app/Elements/TempleCode.php:156
10970msgid "Panama City, Panama"
10971msgstr ""
10972
10973#. I18N: Location of an LDS church temple
10974#: app/Elements/TempleCode.php:157
10975msgid "Papeete, Tahiti"
10976msgstr ""
10977
10978#. I18N: Name of a country or state
10979#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
10980msgid "Papua New Guinea"
10981msgstr "पपुवा न्यू गिनी"
10982
10983#. I18N: Name of a country or state
10984#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
10985msgid "Paraguay"
10986msgstr "पाराग्वे"
10987
10988#: app/CustomTags/GedcomL.php:293
10989msgid "Parent location"
10990msgstr "अविभावकको लोकेशन"
10991
10992#: app/Gedcom.php:740 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212
10993#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72
10994#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:35
10995#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:43
10996msgid "Parents"
10997msgstr "मूल"
10998
10999#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
11000#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89
11001#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
11002#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
11003#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41
11004msgid "Parents and siblings"
11005msgstr ""
11006
11007#: resources/views/fact-parent-age.phtml:42
11008msgid "Parent’s age"
11009msgstr "अविभावकको उमेर"
11010
11011#. I18N: A configuration setting
11012#: resources/views/admin/site-mail.phtml:149
11013#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
11014#: resources/views/admin/users-edit.phtml:69
11015#: resources/views/edit-account-page.phtml:88
11016#: resources/views/login-page.phtml:44
11017#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
11018#: resources/views/password-reset-page.phtml:34
11019#: resources/views/register-page.phtml:73
11020#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:80
11021msgid "Password"
11022msgstr "पासवर्ड"
11023
11024#: resources/views/admin/users-create.phtml:63
11025#: resources/views/admin/users-edit.phtml:74
11026#: resources/views/edit-account-page.phtml:93
11027#: resources/views/password-reset-page.phtml:39
11028#: resources/views/register-page.phtml:78
11029msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
11030msgstr ""
11031
11032#. I18N: Location of an LDS church temple
11033#: app/Elements/TempleCode.php:158
11034msgid "Payson, Utah, United States"
11035msgstr ""
11036
11037#. I18N: Name of a module/chart
11038#. I18N: Name of a report
11039#: app/Module/ChartsBlockModule.php:123 app/Module/ChartsBlockModule.php:257
11040#: app/Module/PedigreeChartModule.php:104
11041#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
11042#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
11043#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
11044msgid "Pedigree"
11045msgstr "वंशावली"
11046
11047#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
11048msgid "Pedigree chart"
11049msgstr "वंशावली चार्ट"
11050
11051#. I18N: Name of a module
11052#: app/Module/PedigreeMapModule.php:111
11053msgid "Pedigree map"
11054msgstr "वंशको नक्सा"
11055
11056#. I18N: %s is an individual’s name
11057#: app/Module/PedigreeMapModule.php:157 app/Module/PedigreeMapModule.php:210
11058#, php-format
11059msgid "Pedigree map of %s"
11060msgstr "%s को वंशको नक्शा"
11061
11062#. I18N: %s is an individual’s name
11063#: app/Module/PedigreeChartModule.php:150
11064#, php-format
11065msgid "Pedigree tree of %s"
11066msgstr "%s को वंशवृक्ष"
11067
11068#. I18N: Name of a module
11069#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:268
11070#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:67
11071#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:441 app/Module/ReviewChangesModule.php:82
11072#: app/Module/ReviewChangesModule.php:136
11073#: resources/views/admin/control-panel.phtml:342
11074#: resources/views/admin/control-panel.phtml:368
11075#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80
11076#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
11077msgid "Pending changes"
11078msgstr ""
11079
11080#: resources/views/help/pending-changes.phtml:22
11081msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
11082msgstr ""
11083
11084#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:108
11085msgid "Permanent number"
11086msgstr ""
11087
11088#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113
11089#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105
11090msgid "Permanently delete these records?"
11091msgstr ""
11092
11093#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:20
11094msgid "Personal data"
11095msgstr "व्यक्तिगत डाटा"
11096
11097#. I18N: Location of an LDS church temple
11098#: app/Elements/TempleCode.php:159
11099msgid "Perth, Australia"
11100msgstr ""
11101
11102#. I18N: Name of a country or state
11103#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
11104msgid "Peru"
11105msgstr "पेरु"
11106
11107#. I18N: Name of a country or state
11108#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
11109msgid "Philippines"
11110msgstr "फिलिपिन्स"
11111
11112#. I18N: Location of an LDS church temple
11113#: app/Elements/TempleCode.php:160
11114msgid "Phoenix, Arizona, United States"
11115msgstr ""
11116
11117#: app/CustomTags/Aldfaer.php:67 app/CustomTags/GedcomL.php:240
11118#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:76 app/Gedcom.php:417
11119#: app/Gedcom.php:523 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:820 app/Gedcom.php:869
11120#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:27
11121msgid "Phone"
11122msgstr "फोन"
11123
11124#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:65
11125msgid "Phonetic algorithm"
11126msgstr ""
11127
11128#: app/Gedcom.php:683
11129msgid "Phonetic name"
11130msgstr "फोनेटिक नाम"
11131
11132#: app/CustomTags/GedcomL.php:242 app/Gedcom.php:419 app/Gedcom.php:551
11133msgid "Phonetic place"
11134msgstr "फोनेटिक स्थान"
11135
11136#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
11137#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:105
11138#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:37
11139msgid "Phonetic search"
11140msgstr "फोनेटिक खोजी"
11141
11142#: app/Gedcom.php:692
11143msgid "Phonetic type"
11144msgstr "फोनेटिक प्रकार"
11145
11146#. I18N: Type of media object
11147#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:62 app/Elements/SourceMediaType.php:94
11148msgid "Photo"
11149msgstr "फोटो"
11150
11151#: app/CustomTags/MyHeritage.php:63
11152msgid "Photograph"
11153msgstr "फोटोग्राफ"
11154
11155#: app/CustomTags/Gedcom7.php:76 app/CustomTags/Gedcom7.php:78
11156#: app/CustomTags/Gedcom7.php:83 app/CustomTags/Gedcom7.php:88
11157#: app/CustomTags/Gedcom7.php:90 app/CustomTags/Gedcom7.php:103
11158#: app/CustomTags/Gedcom7.php:105 app/CustomTags/Gedcom7.php:110
11159#: app/CustomTags/Gedcom7.php:114 app/CustomTags/Gedcom7.php:115
11160#: app/CustomTags/Gedcom7.php:117 app/CustomTags/Gedcom7.php:119
11161msgid "Phrase"
11162msgstr "वाक्यांश"
11163
11164#. I18N: The name of a colour-scheme
11165#: app/Module/ColorsTheme.php:174
11166msgid "Pink Plastic"
11167msgstr ""
11168
11169#. I18N: Name of a country or state
11170#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
11171msgid "Pitcairn"
11172msgstr "पिटक्याइरन"
11173
11174#: app/CustomTags/Ancestry.php:73 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:61
11175#: app/CustomTags/GedcomL.php:260 app/CustomTags/Legacy.php:85
11176#: app/Gedcom.php:418 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:836
11177#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:238 app/Module/FixCemeteryTag.php:85
11178#: resources/views/admin/location-edit.phtml:41
11179#: resources/views/admin/location-edit.phtml:131
11180#: resources/views/admin/locations.phtml:44
11181#: resources/views/lists/families-table.phtml:160
11182#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:173
11183#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:184
11184#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:47
11185#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45
11186#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56
11187#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
11188#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
11189#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
11190#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
11191#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
11192#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
11193#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
11194#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
11195#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
11196msgid "Place"
11197msgstr "स्थान"
11198
11199#. I18N: Name of a module/list
11200#: app/Gedcom.php:509 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:103
11201#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:232
11202#: resources/views/place-hierarchy.phtml:18
11203msgid "Place hierarchy"
11204msgstr "स्थानको आधारमा"
11205
11206#: app/CustomTags/PhpGedView.php:65
11207msgid "Place in Hebrew"
11208msgstr ""
11209
11210#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:16
11211msgid "Place list"
11212msgstr "स्थान सूचि"
11213
11214#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
11215#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:573
11216msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
11217msgstr ""
11218
11219#: resources/views/help/place.phtml:14
11220msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
11221msgstr ""
11222
11223#: resources/views/help/place.phtml:10
11224msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
11225msgstr ""
11226
11227#: app/Gedcom.php:586
11228msgid "Place of LDS baptism"
11229msgstr ""
11230
11231#: app/Gedcom.php:741
11232msgid "Place of LDS child sealing"
11233msgstr ""
11234
11235#: app/Gedcom.php:628
11236msgid "Place of LDS confirmation"
11237msgstr ""
11238
11239#: app/Gedcom.php:648
11240msgid "Place of LDS endowment"
11241msgstr ""
11242
11243#: app/Gedcom.php:480
11244msgid "Place of LDS spouse sealing"
11245msgstr ""
11246
11247#: app/Gedcom.php:578
11248msgid "Place of adoption"
11249msgstr ""
11250
11251#: app/Gedcom.php:592 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
11252msgid "Place of baptism"
11253msgstr ""
11254
11255#: app/Gedcom.php:595 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
11256msgid "Place of bar mitzvah"
11257msgstr ""
11258
11259#: app/Gedcom.php:598 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
11260msgid "Place of bat mitzvah"
11261msgstr ""
11262
11263#: app/Gedcom.php:602 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
11264#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
11265msgid "Place of birth"
11266msgstr "जन्मस्थान"
11267
11268#: app/Gedcom.php:605
11269msgid "Place of blessing"
11270msgstr ""
11271
11272#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:96
11273msgid "Place of brit milah"
11274msgstr ""
11275
11276#: app/Gedcom.php:608 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
11277msgid "Place of burial"
11278msgstr ""
11279
11280#: app/Gedcom.php:620 app/Gedcom.php:622
11281#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
11282msgid "Place of christening"
11283msgstr ""
11284
11285#: app/Gedcom.php:625 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
11286msgid "Place of confirmation"
11287msgstr ""
11288
11289#: app/Gedcom.php:634
11290msgid "Place of cremation"
11291msgstr ""
11292
11293#: app/Gedcom.php:638 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
11294#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
11295msgid "Place of death"
11296msgstr ""
11297
11298#: app/Gedcom.php:645
11299msgid "Place of emigration"
11300msgstr ""
11301
11302#: app/Gedcom.php:456 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
11303msgid "Place of engagement"
11304msgstr ""
11305
11306#: app/CustomTags/GedcomL.php:241 app/Gedcom.php:654
11307msgid "Place of event"
11308msgstr ""
11309
11310#: app/Gedcom.php:664 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
11311msgid "Place of first communion"
11312msgstr ""
11313
11314#: app/Gedcom.php:671
11315msgid "Place of immigration"
11316msgstr ""
11317
11318#: app/Gedcom.php:467 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
11319#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
11320msgid "Place of marriage"
11321msgstr ""
11322
11323#: app/Gedcom.php:462 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
11324msgid "Place of marriage banns"
11325msgstr ""
11326
11327#: app/Gedcom.php:713
11328msgid "Place of naturalization"
11329msgstr ""
11330
11331#: app/Gedcom.php:723
11332msgid "Place of ordination"
11333msgstr ""
11334
11335#: app/Gedcom.php:731
11336msgid "Place of residence"
11337msgstr ""
11338
11339#. I18N: Name of a module
11340#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:172
11341#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:552
11342#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10
11343#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
11344msgid "Places"
11345msgstr "स्थानहरू"
11346
11347#: resources/views/layouts/default.phtml:159
11348#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32
11349#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34
11350msgid "Play"
11351msgstr "बजाउनुहोस्"
11352
11353#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:119
11354msgid "Please enter a valid email address."
11355msgstr "कृपया वैद्य ई-मेल भर्नुहोस।"
11356
11357#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:114
11358#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:82
11359#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77
11360#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:104
11361msgid "Please try again."
11362msgstr ""
11363
11364#. I18N: a month in the French republican calendar
11365#: app/Date/FrenchDate.php:157
11366msgctxt "GENITIVE"
11367msgid "Pluviose"
11368msgstr ""
11369
11370#. I18N: a month in the French republican calendar
11371#: app/Date/FrenchDate.php:251
11372msgctxt "INSTRUMENTAL"
11373msgid "Pluviose"
11374msgstr ""
11375
11376#. I18N: a month in the French republican calendar
11377#: app/Date/FrenchDate.php:204
11378msgctxt "LOCATIVE"
11379msgid "Pluviose"
11380msgstr ""
11381
11382#. I18N: a month in the French republican calendar
11383#: app/Date/FrenchDate.php:109
11384msgctxt "NOMINATIVE"
11385msgid "Pluviose"
11386msgstr ""
11387
11388#. I18N: Name of a country or state
11389#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
11390msgid "Poland"
11391msgstr "पोल्याण्ड"
11392
11393#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:54
11394msgctxt "Surname tradition"
11395msgid "Polish"
11396msgstr "पोलिस"
11397
11398#. I18N: A configuration setting
11399#: resources/views/admin/site-mail.phtml:107
11400#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:69
11401#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:61
11402#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:61
11403msgid "Port number"
11404msgstr ""
11405
11406#. I18N: Location of an LDS church temple
11407#: app/Elements/TempleCode.php:162
11408msgid "Portland, Oregon, United States"
11409msgstr ""
11410
11411#. I18N: Location of an LDS church temple
11412#: app/Elements/TempleCode.php:154
11413msgid "Porto Alegre, Brazil"
11414msgstr ""
11415
11416#. I18N: page orientation
11417#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:99
11418#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
11419#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
11420msgid "Portrait"
11421msgstr "पोर्ट्रेट"
11422
11423#. I18N: Name of a country or state
11424#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
11425msgid "Portugal"
11426msgstr "पोर्चुगल"
11427
11428#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:42
11429msgctxt "Surname tradition"
11430msgid "Portuguese"
11431msgstr "पोर्चुगाली"
11432
11433#: app/CustomTags/GedcomL.php:117 app/CustomTags/GedcomL.php:171
11434#: app/CustomTags/GedcomL.php:214 app/CustomTags/GedcomL.php:231
11435#: app/CustomTags/GedcomL.php:299 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:71
11436#: app/Gedcom.php:406 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:539 app/Gedcom.php:810
11437#: app/Gedcom.php:857
11438msgid "Postal code"
11439msgstr "पोस्टल कोड"
11440
11441#. I18N: Name of a module
11442#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
11443msgid "Powered by webtrees™"
11444msgstr ""
11445
11446#. I18N: a month in the French republican calendar
11447#: app/Date/FrenchDate.php:165
11448msgctxt "GENITIVE"
11449msgid "Prairial"
11450msgstr ""
11451
11452#. I18N: a month in the French republican calendar
11453#: app/Date/FrenchDate.php:259
11454msgctxt "INSTRUMENTAL"
11455msgid "Prairial"
11456msgstr ""
11457
11458#. I18N: a month in the French republican calendar
11459#: app/Date/FrenchDate.php:212
11460msgctxt "LOCATIVE"
11461msgid "Prairial"
11462msgstr ""
11463
11464#. I18N: a month in the French republican calendar
11465#: app/Date/FrenchDate.php:118
11466msgctxt "NOMINATIVE"
11467msgid "Prairial"
11468msgstr ""
11469
11470#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49
11471msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11472msgstr ""
11473
11474#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48
11475msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11476msgstr ""
11477
11478#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50
11479msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11480msgstr ""
11481
11482#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60
11483#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:162
11484#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61
11485#: resources/views/admin/components.phtml:62
11486#: resources/views/admin/components.phtml:65
11487#: resources/views/admin/modules.phtml:78
11488#: resources/views/admin/modules.phtml:80
11489#: resources/views/admin/modules.phtml:155
11490#: resources/views/admin/modules.phtml:158
11491#: resources/views/admin/modules.phtml:161
11492#: resources/views/admin/trees.phtml:102
11493#: resources/views/modules/block-template.phtml:20
11494#: resources/views/modules/block-template.phtml:22
11495msgid "Preferences"
11496msgstr ""
11497
11498#: resources/views/admin/modules.phtml:46
11499#, php-format
11500msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11501msgstr ""
11502
11503#. I18N: A configuration setting
11504#: resources/views/admin/users-edit.phtml:186
11505msgid "Preferred contact method"
11506msgstr ""
11507
11508#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11509#: app/Elements/TempleCode.php:161
11510msgid "President’s Office"
11511msgstr ""
11512
11513#. I18N: Location of an LDS church temple
11514#: app/Elements/TempleCode.php:163
11515msgid "Preston, England"
11516msgstr ""
11517
11518#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:103
11519#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:81
11520#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:28
11521msgid "Preview"
11522msgstr ""
11523
11524#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121
11525msgid "Priest"
11526msgstr ""
11527
11528#. I18N: The first day in the French republican calendar
11529#: app/Date/FrenchDate.php:301
11530msgid "Primidi"
11531msgstr ""
11532
11533#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11534msgid "Print basic events when blank"
11535msgstr ""
11536
11537#: app/CustomTags/GedcomL.php:146 app/CustomTags/GedcomL.php:202
11538#: app/CustomTags/Legacy.php:137
11539msgid "Priority"
11540msgstr ""
11541
11542#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68
11543#: resources/views/admin/trees.phtml:110
11544msgid "Privacy"
11545msgstr "गोपनीयता"
11546
11547#. I18N: Name of a module
11548#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121
11549#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:18
11550msgid "Privacy policy"
11551msgstr ""
11552
11553#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11554#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156
11555msgid "Privacy restrictions"
11556msgstr ""
11557
11558#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:222
11559msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11560msgstr ""
11561
11562#: app/CustomTags/Legacy.php:56 app/CustomTags/Legacy.php:60
11563#: app/CustomTags/Legacy.php:82 app/CustomTags/Legacy.php:117
11564#: app/CustomTags/Legacy.php:124 app/GedcomRecord.php:359
11565#: app/GedcomRecord.php:465 app/Report/ReportParserGenerate.php:997
11566#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:415
11567msgid "Private"
11568msgstr "व्यक्तिगत"
11569
11570#: resources/views/admin/site-mail.phtml:219
11571msgid "Private key"
11572msgstr ""
11573
11574#: app/Gedcom.php:724
11575msgid "Probate"
11576msgstr ""
11577
11578#: app/Gedcom.php:725
11579msgid "Property"
11580msgstr "गुण"
11581
11582#. I18N: Location of an LDS church temple
11583#: app/Elements/TempleCode.php:164
11584msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11585msgstr ""
11586
11587#. I18N: Location of an LDS church temple
11588#: app/Elements/TempleCode.php:165
11589msgid "Provo, Utah, United States"
11590msgstr ""
11591
11592#. I18N: An individual that represents another
11593#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120
11594msgid "Proxy"
11595msgstr ""
11596
11597#: app/Gedcom.php:840 resources/views/lists/sources-table.phtml:103
11598#: resources/views/modals/source-fields.phtml:38
11599msgid "Publication"
11600msgstr ""
11601
11602#. I18N: Name of a country or state
11603#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
11604msgid "Puerto Rico"
11605msgstr "पुर्टोरिका"
11606
11607#. I18N: Name of a country or state
11608#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
11609msgid "Qatar"
11610msgstr ""
11611
11612#: app/CustomTags/GedcomL.php:131 app/CustomTags/GedcomL.php:185
11613#: app/CustomTags/GedcomL.php:278 app/CustomTags/GedcomL.php:311
11614#: app/Gedcom.php:439 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:571 app/Gedcom.php:682
11615#: app/Gedcom.php:754 app/Gedcom.php:778 app/Gedcom.php:802 app/Gedcom.php:911
11616#: app/Gedcom.php:925
11617msgid "Quality of data"
11618msgstr ""
11619
11620#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11621#: app/Date/FrenchDate.php:307
11622msgid "Quartidi"
11623msgstr ""
11624
11625#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60
11626#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:32
11627msgid "Question"
11628msgstr "प्रश्न"
11629
11630#. I18N: Location of an LDS church temple
11631#: app/Elements/TempleCode.php:166
11632msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11633msgstr ""
11634
11635#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:678
11636msgid "Quick family facts"
11637msgstr ""
11638
11639#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:653
11640msgid "Quick individual facts"
11641msgstr ""
11642
11643#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11644#: app/Date/FrenchDate.php:309
11645msgid "Quintidi"
11646msgstr ""
11647
11648#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject”
11649#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:115
11650#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116
11651msgid "RE: "
11652msgstr ""
11653
11654#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122
11655msgid "Rabbi"
11656msgstr ""
11657
11658#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11659#: app/Date/HijriDate.php:146
11660msgctxt "GENITIVE"
11661msgid "Rabi’ al-awwal"
11662msgstr ""
11663
11664#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11665#: app/Date/HijriDate.php:236
11666msgctxt "INSTRUMENTAL"
11667msgid "Rabi’ al-awwal"
11668msgstr ""
11669
11670#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11671#: app/Date/HijriDate.php:191
11672msgctxt "LOCATIVE"
11673msgid "Rabi’ al-awwal"
11674msgstr ""
11675
11676#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11677#: app/Date/HijriDate.php:101
11678msgctxt "NOMINATIVE"
11679msgid "Rabi’ al-awwal"
11680msgstr ""
11681
11682#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11683#: app/Date/HijriDate.php:148
11684msgctxt "GENITIVE"
11685msgid "Rabi’ al-thani"
11686msgstr ""
11687
11688#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11689#: app/Date/HijriDate.php:238
11690msgctxt "INSTRUMENTAL"
11691msgid "Rabi’ al-thani"
11692msgstr ""
11693
11694#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11695#: app/Date/HijriDate.php:193
11696msgctxt "LOCATIVE"
11697msgid "Rabi’ al-thani"
11698msgstr ""
11699
11700#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11701#: app/Date/HijriDate.php:103
11702msgctxt "NOMINATIVE"
11703msgid "Rabi’ al-thani"
11704msgstr ""
11705
11706#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11707#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:86
11708msgctxt "Female pedigree"
11709msgid "Rada"
11710msgstr ""
11711
11712#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11713#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76
11714msgctxt "Male pedigree"
11715msgid "Rada"
11716msgstr ""
11717
11718#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11719#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:96
11720msgctxt "Pedigree"
11721msgid "Rada"
11722msgstr ""
11723
11724#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11725#: app/Date/HijriDate.php:154
11726msgctxt "GENITIVE"
11727msgid "Rajab"
11728msgstr "राजब"
11729
11730#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11731#: app/Date/HijriDate.php:244
11732msgctxt "INSTRUMENTAL"
11733msgid "Rajab"
11734msgstr "राजब"
11735
11736#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11737#: app/Date/HijriDate.php:199
11738msgctxt "LOCATIVE"
11739msgid "Rajab"
11740msgstr "राजब"
11741
11742#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11743#: app/Date/HijriDate.php:109
11744msgctxt "NOMINATIVE"
11745msgid "Rajab"
11746msgstr "राजब"
11747
11748#. I18N: Location of an LDS church temple
11749#: app/Elements/TempleCode.php:167
11750msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11751msgstr ""
11752
11753#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11754#: app/Date/HijriDate.php:158
11755msgctxt "GENITIVE"
11756msgid "Ramadan"
11757msgstr "रमादान"
11758
11759#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11760#: app/Date/HijriDate.php:248
11761msgctxt "INSTRUMENTAL"
11762msgid "Ramadan"
11763msgstr "रमादान"
11764
11765#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11766#: app/Date/HijriDate.php:203
11767msgctxt "LOCATIVE"
11768msgid "Ramadan"
11769msgstr "रमादान"
11770
11771#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11772#: app/Date/HijriDate.php:113
11773msgctxt "NOMINATIVE"
11774msgid "Ramadan"
11775msgstr "रमादान"
11776
11777#. I18N: Description of the “Slide show” module
11778#: app/Module/SlideShowModule.php:76
11779msgid "Random images from the current family tree."
11780msgstr ""
11781
11782#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:51
11783#: resources/views/family-page-children.phtml:52
11784#: resources/views/family-page-menu.phtml:60
11785#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:234
11786msgid "Re-order children"
11787msgstr "बच्चाहरुको क्रम मिलाऊ"
11788
11789#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:49
11790#: resources/views/individual-page-menu.phtml:83
11791#: resources/views/individual-page-menu.phtml:88
11792#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:97
11793msgid "Re-order families"
11794msgstr ""
11795
11796#: app/CustomTags/PhpGedView.php:71
11797#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaFilesPage.php:49
11798#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49
11799#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119
11800#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104
11801#: resources/views/individual-page-menu.phtml:109
11802msgid "Re-order media"
11803msgstr ""
11804
11805#: resources/views/media-page-menu.phtml:40
11806msgid "Re-order media files"
11807msgstr ""
11808
11809#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49
11810#: resources/views/individual-page-menu.phtml:51
11811#: resources/views/individual-page-menu.phtml:56
11812msgid "Re-order names"
11813msgstr ""
11814
11815#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
11816#: resources/views/admin/users-edit.phtml:43
11817#: resources/views/admin/users.phtml:29
11818#: resources/views/edit-account-page.phtml:44
11819#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
11820#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24
11821#: resources/views/register-page.phtml:37
11822msgid "Real name"
11823msgstr "वास्तविक नाम"
11824
11825#. I18N: Name of a module
11826#: app/Module/RecentChangesModule.php:87
11827#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11828msgid "Recent changes"
11829msgstr "हालको परिवर्तनहरु"
11830
11831#: resources/views/calendar-page.phtml:130
11832msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11833msgstr ""
11834
11835#. I18N: Location of an LDS church temple
11836#: app/Elements/TempleCode.php:168
11837msgid "Recife, Brazil"
11838msgstr ""
11839
11840#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62
11841#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138
11842#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:68
11843#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:227
11844#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:34
11845#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:32
11846#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:45
11847#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:32
11848msgid "Record"
11849msgstr "रेकर्ड गर्नुहोस्"
11850
11851#: app/CustomTags/Ancestry.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:60
11852#: app/CustomTags/MyHeritage.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:58
11853#: app/CustomTags/MyHeritage.php:65 app/Gedcom.php:477 app/Gedcom.php:736
11854#: app/Gedcom.php:768 app/Gedcom.php:792 app/Gedcom.php:823 app/Gedcom.php:847
11855#: app/Gedcom.php:871 app/Gedcom.php:883
11856msgid "Record ID number"
11857msgstr ""
11858
11859#: app/Gedcom.php:735 app/Gedcom.php:870
11860msgid "Record file number"
11861msgstr ""
11862
11863#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62
11864#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10
11865#: resources/views/search-general-page.phtml:61
11866msgid "Records"
11867msgstr "रेकर्डहरू"
11868
11869#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module
11870#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114
11871msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1."
11872msgstr ""
11873
11874#. I18N: Location of an LDS church temple
11875#: app/Elements/TempleCode.php:169
11876msgid "Redlands, California, United States"
11877msgstr ""
11878
11879#: app/CustomTags/Gedcom7.php:98 app/CustomTags/Gedcom7.php:132
11880#: app/CustomTags/Gedcom7.php:145 app/CustomTags/Gedcom7.php:154
11881#: app/CustomTags/Gedcom7.php:162 app/CustomTags/Gedcom7.php:171
11882#: app/CustomTags/ProGen.php:53 app/CustomTags/ProGen.php:54
11883#: app/CustomTags/ProGen.php:55 app/Gedcom.php:473 app/Gedcom.php:726
11884#: app/Gedcom.php:766 app/Gedcom.php:790 app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:841
11885msgid "Reference number"
11886msgstr ""
11887
11888#. I18N: Location of an LDS church temple
11889#: app/Elements/TempleCode.php:170
11890msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11891msgstr ""
11892
11893#: app/CustomTags/Aldfaer.php:62 app/Elements/MarriageType.php:64
11894#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11895msgid "Registered partnership"
11896msgstr ""
11897
11898#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123
11899msgid "Registry officer"
11900msgstr ""
11901
11902#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87
11903msgctxt "FEMALE"
11904msgid "Registry officer"
11905msgstr ""
11906
11907#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66
11908msgctxt "MALE"
11909msgid "Registry officer"
11910msgstr ""
11911
11912#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11913#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105
11914msgid "Regular expression"
11915msgstr "नियमित अभिव्यक्ति"
11916
11917#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44
11918msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11919msgstr ""
11920
11921#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53
11922#: resources/views/pending-changes-page.phtml:91
11923msgid "Reject"
11924msgstr "अस्वीकार"
11925
11926#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107
11927msgid "Reject all changes"
11928msgstr ""
11929
11930#. I18N: Name of a module/report
11931#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
11932#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11933msgid "Related families"
11934msgstr "सम्बन्धित परिवारहरू"
11935
11936#. I18N: Name of a report
11937#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
11938#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11939msgid "Related individuals"
11940msgstr "सम्बन्धित व्यक्तिहरू"
11941
11942#: app/CustomTags/GedcomL.php:121 app/CustomTags/GedcomL.php:134
11943#: app/CustomTags/GedcomL.php:175 app/CustomTags/PhpGedView.php:64
11944#: app/Gedcom.php:583 app/Gedcom.php:901 app/Gedcom.php:915
11945#: app/Module/BranchesListModule.php:412 app/Module/BranchesListModule.php:450
11946#: resources/views/fact-association-structure.phtml:87
11947msgid "Relationship"
11948msgstr "नाता"
11949
11950#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:53
11951#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:106 app/CustomTags/Legacy.php:61
11952msgid "Relationship to father"
11953msgstr ""
11954
11955#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:156
11956msgid "Relationship to me"
11957msgstr ""
11958
11959#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:54
11960#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:108 app/CustomTags/Legacy.php:62
11961msgid "Relationship to mother"
11962msgstr ""
11963
11964#: app/Gedcom.php:659
11965msgid "Relationship to parents"
11966msgstr ""
11967
11968#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:334
11969#, php-format
11970msgid "Relationship: %s"
11971msgstr "सम्बन्ध: %s"
11972
11973#. I18N: Name of a module/chart
11974#. I18N: Configuration option
11975#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:190
11976#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:267
11977#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215
11978#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:35
11979msgid "Relationships"
11980msgstr "सम्बन्धहरू"
11981
11982#. I18N: %s are individual’s names
11983#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:259
11984#, php-format
11985msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
11986msgstr ""
11987
11988#: app/CustomTags/GedcomL.php:252 app/CustomTags/GedcomL.php:268
11989#: app/Gedcom.php:428 app/Gedcom.php:560 app/Gedcom.php:728
11990#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
11991#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
11992msgid "Religion"
11993msgstr "धर्म"
11994
11995#: app/Gedcom.php:721
11996msgid "Religious institution"
11997msgstr ""
11998
11999#: app/CustomTags/Aldfaer.php:63 app/Elements/MarriageType.php:65
12000#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
12001msgid "Religious marriage"
12002msgstr "धार्मिक विवाह"
12003
12004#: app/Services/LeafletJsService.php:80
12005msgid "Reload map"
12006msgstr ""
12007
12008#: app/CustomTags/GedcomL.php:147 app/CustomTags/GedcomL.php:203
12009#: app/CustomTags/Legacy.php:141
12010msgid "Reminder date"
12011msgstr ""
12012
12013#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29
12014msgid "Reminder email frequency (days)"
12015msgstr ""
12016
12017#: app/CustomTags/PhpGedView.php:77
12018msgid "Remote server"
12019msgstr "रिमोट सर्भर"
12020
12021#: app/Module/CensusAssistantModule.php:241
12022#: app/Module/CensusAssistantModule.php:265
12023#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:33
12024#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:48
12025#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:37
12026msgid "Remove"
12027msgstr "हटाउनुहोस्"
12028
12029#. I18N: Name of a module
12030#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58
12031msgid "Remove duplicate links"
12032msgstr ""
12033
12034#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:76
12035msgid "Remove individual"
12036msgstr ""
12037
12038#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
12039#: resources/views/admin/trees-import.phtml:122
12040msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
12041msgstr ""
12042
12043#: resources/views/admin/locations.phtml:129
12044msgid "Remove this location?"
12045msgstr "यो ठाउँ हटाउनुहोस् ?"
12046
12047#. I18N: Location of an LDS church temple
12048#: app/Elements/TempleCode.php:171
12049msgid "Reno, Nevada, United States"
12050msgstr ""
12051
12052#. I18N: Renumber the records in a family tree
12053#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62
12054#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:37
12055#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:42
12056#: resources/views/admin/trees.phtml:201
12057msgid "Renumber XREFs"
12058msgstr ""
12059
12060#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21
12061msgid "Replace"
12062msgstr ""
12063
12064#. I18N: Description of a “Data fix” module
12065#: app/Module/FixCemeteryTag.php:71
12066msgid "Replace cemetery tags with burial places."
12067msgstr ""
12068
12069#: resources/views/search-replace-page.phtml:35
12070msgid "Replace with"
12071msgstr "यससँग बदल्नुहोस्"
12072
12073#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28
12074msgid "Replacement text"
12075msgstr ""
12076
12077#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:130
12078#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131
12079msgid "Reply"
12080msgstr "जवाफ दिनुहोस्"
12081
12082#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:108
12083#: resources/views/admin/modules.phtml:240
12084#: resources/views/admin/modules.phtml:243
12085#: resources/views/report-select-page.phtml:23
12086msgid "Report"
12087msgstr "रिपोर्ट"
12088
12089#. I18N: ''GEDCOM tag _RPT_PHRS
12090#: app/CustomTags/Legacy.php:66 app/CustomTags/Legacy.php:67
12091msgid "Report phrase"
12092msgstr ""
12093
12094#. I18N: Name of a module
12095#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43
12096#: app/Module/ReportsMenuModule.php:60 app/Module/ReportsMenuModule.php:110
12097#: resources/views/admin/control-panel.phtml:708
12098#: resources/views/admin/modules.phtml:110
12099#: resources/views/admin/modules.phtml:112
12100msgid "Reports"
12101msgstr "रिपोर्टहरू"
12102
12103#. I18N: Name of a module/list
12104#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114
12105#: app/Module/RepositoryListModule.php:65
12106#: app/Module/RepositoryListModule.php:144 app/Services/AdminService.php:182
12107#: resources/views/admin/control-panel.phtml:346
12108#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57
12109#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:48
12110#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52
12111#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124
12112#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:54
12113#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45
12114#: resources/views/record-page-links.phtml:87
12115#: resources/views/search-general-page.phtml:95
12116#: resources/views/search-results.phtml:72
12117msgid "Repositories"
12118msgstr ""
12119
12120#: app/CustomTags/GedcomL.php:141 app/CustomTags/GedcomL.php:197
12121#: app/Gedcom.php:803 app/Gedcom.php:843
12122#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:356
12123#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169
12124#: resources/views/admin/trees.phtml:242
12125#: resources/views/modals/source-fields.phtml:46
12126#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:123
12127#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:79
12128msgid "Repository"
12129msgstr "भण्डार"
12130
12131#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:53
12132msgid "Repository name"
12133msgstr ""
12134
12135#. I18N: Name of a country or state
12136#: app/Statistics/Service/CountryService.php:135
12137msgid "Republic of the Congo"
12138msgstr ""
12139
12140#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:108
12141#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56
12142#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:57
12143msgid "Request a new password"
12144msgstr "नयाँ पासवर्डका लागि अनुरोध"
12145
12146#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:212
12147#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:79
12148#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:66
12149#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:51
12150msgid "Request a new user account"
12151msgstr "नयाँ प्रयोगकर्ताका लागि अनुरोध"
12152
12153#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50
12154msgid "Research"
12155msgstr ""
12156
12157#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:69 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:109
12158#: app/CustomTags/GedcomL.php:136 app/CustomTags/GedcomL.php:192
12159#: app/CustomTags/Legacy.php:136 app/Module/ResearchTaskModule.php:64
12160#: app/Module/ResearchTaskModule.php:68
12161#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:38
12162msgid "Research task"
12163msgstr ""
12164
12165#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
12166#: app/Module/ResearchTaskModule.php:211
12167msgid "Research tasks"
12168msgstr "अनुसन्धानात्मक कार्यहरू"
12169
12170#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16
12171msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
12172msgstr ""
12173
12174#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18
12175msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
12176msgstr ""
12177
12178#: app/CustomTags/Gedcom7.php:182 app/Gedcom.php:729
12179#: resources/views/admin/tags.phtml:1004
12180msgid "Residence"
12181msgstr ""
12182
12183#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:74
12184#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:75
12185msgid "Restore the default block layout"
12186msgstr ""
12187
12188#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:275
12189#: resources/views/admin/users-edit.phtml:295
12190msgid "Restrict to immediate family"
12191msgstr ""
12192
12193#. I18N: a restriction on viewing data
12194#: app/CustomTags/GedcomL.php:253 app/CustomTags/PhpGedView.php:83
12195#: app/Gedcom.php:429 app/Gedcom.php:476 app/Gedcom.php:561 app/Gedcom.php:732
12196#: app/Gedcom.php:927 app/Gedcom.php:929 app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:933
12197#: app/Gedcom.php:935 app/Gedcom.php:937
12198#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:243
12199#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:11
12200msgid "Restriction"
12201msgstr ""
12202
12203#: resources/views/help/restriction.phtml:10
12204msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
12205msgstr ""
12206
12207#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122
12208msgid "Results"
12209msgstr ""
12210
12211#: app/Gedcom.php:733
12212msgid "Retirement"
12213msgstr ""
12214
12215#. I18N: Location of an LDS church temple
12216#: app/Elements/TempleCode.php:172
12217msgid "Rexburg, Idaho, United States"
12218msgstr ""
12219
12220#: app/CustomTags/Gedcom7.php:77 app/CustomTags/Gedcom7.php:89
12221#: app/CustomTags/Gedcom7.php:104 app/CustomTags/Gedcom7.php:118
12222#: app/CustomTags/GedcomL.php:127 app/CustomTags/GedcomL.php:181
12223#: app/CustomTags/GedcomL.php:274 app/CustomTags/GedcomL.php:307
12224#: app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:489 app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:678
12225#: app/Gedcom.php:750 app/Gedcom.php:774 app/Gedcom.php:798 app/Gedcom.php:907
12226#: app/Gedcom.php:921 resources/views/admin/users-edit.phtml:289
12227msgid "Role"
12228msgstr "भूमिका"
12229
12230#. I18N: Name of a country or state
12231#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
12232msgid "Romania"
12233msgstr "रोमानिया"
12234
12235#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:248
12236msgid "Romanized"
12237msgstr ""
12238
12239#: app/Gedcom.php:697
12240msgid "Romanized name"
12241msgstr ""
12242
12243#: app/CustomTags/GedcomL.php:249 app/Gedcom.php:426 app/Gedcom.php:558
12244msgid "Romanized place"
12245msgstr ""
12246
12247#: app/Gedcom.php:706
12248msgid "Romanized type"
12249msgstr ""
12250
12251#: resources/views/lists/families-table.phtml:109
12252#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:151
12253msgid "Roots"
12254msgstr ""
12255
12256#: app/CustomTags/GedcomL.php:189
12257msgid "Rufname"
12258msgstr ""
12259
12260#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
12261#: app/Soundex.php:606 resources/views/branches-page.phtml:41
12262#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:71
12263msgid "Russell"
12264msgstr "रसेल"
12265
12266#. I18N: Name of a country or state
12267#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
12268msgid "Russia"
12269msgstr "रूस"
12270
12271#. I18N: Name of a country or state
12272#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
12273msgid "Rwanda"
12274msgstr "रुवान्डा"
12275
12276#. I18N: Name of a country or state
12277#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
12278msgid "Réunion"
12279msgstr "रियूनियन"
12280
12281#: resources/views/admin/site-mail.phtml:88
12282msgid "SMTP mail server"
12283msgstr ""
12284
12285#: app/Services/ServerCheckService.php:322
12286msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
12287msgstr ""
12288
12289#: app/Services/ServerCheckService.php:212
12290#, php-format
12291msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
12292msgstr ""
12293
12294#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol
12295#: app/Services/EmailService.php:209
12296msgid "SSL/TLS"
12297msgstr ""
12298
12299#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol
12300#: app/Services/EmailService.php:211
12301msgid "STARTTLS"
12302msgstr ""
12303
12304#. I18N: Location of an LDS church temple
12305#: app/Elements/TempleCode.php:173
12306msgid "Sacramento, California, United States"
12307msgstr ""
12308
12309#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12310#: app/Date/HijriDate.php:144
12311msgctxt "GENITIVE"
12312msgid "Safar"
12313msgstr "सफार"
12314
12315#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12316#: app/Date/HijriDate.php:234
12317msgctxt "INSTRUMENTAL"
12318msgid "Safar"
12319msgstr "सफार"
12320
12321#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12322#: app/Date/HijriDate.php:189
12323msgctxt "LOCATIVE"
12324msgid "Safar"
12325msgstr "सफार"
12326
12327#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12328#: app/Date/HijriDate.php:99
12329msgctxt "NOMINATIVE"
12330msgid "Safar"
12331msgstr "सफार"
12332
12333#. I18N: The name of a colour-scheme
12334#: app/Module/ColorsTheme.php:176
12335msgid "Sage"
12336msgstr ""
12337
12338#: app/Statistics/Service/CountryService.php:95
12339msgid "Saint Barthélemy"
12340msgstr ""
12341
12342#. I18N: Name of a country or state
12343#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
12344msgid "Saint Helena"
12345msgstr "सेन्ट हेलेन"
12346
12347#. I18N: Name of a country or state
12348#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
12349msgid "Saint Kitts and Nevis"
12350msgstr "सेन्ट किट्स र नेभिस"
12351
12352#. I18N: Name of a country or state
12353#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
12354msgid "Saint Lucia"
12355msgstr "सेन्ट लुसिया"
12356
12357#. I18N: Name of a country or state
12358#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
12359msgid "Saint Pierre and Miquelon"
12360msgstr "सेन्ट पियर र मिक्युलोन"
12361
12362#. I18N: Name of a country or state
12363#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
12364msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
12365msgstr "सेन्ट भिन्सेन्ट एण्ड दि ग्रेनडिन्स"
12366
12367#. I18N: Location of an LDS church temple
12368#: app/Elements/TempleCode.php:183
12369msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
12370msgstr ""
12371
12372#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71
12373msgid "Same as uploaded file"
12374msgstr ""
12375
12376#. I18N: Name of a country or state
12377#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
12378msgid "Samoa"
12379msgstr "सामोआ"
12380
12381#. I18N: Location of an LDS church temple
12382#: app/Elements/TempleCode.php:176
12383msgid "San Antonio, Texas, United States"
12384msgstr ""
12385
12386#. I18N: Location of an LDS church temple
12387#: app/Elements/TempleCode.php:177
12388msgid "San Diego, California, United States"
12389msgstr ""
12390
12391#. I18N: Location of an LDS church temple
12392#: app/Elements/TempleCode.php:182
12393msgid "San José, Costa Rica"
12394msgstr ""
12395
12396#. I18N: Name of a country or state
12397#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
12398msgid "San Marino"
12399msgstr "सन मारिनो"
12400
12401#. I18N: Location of an LDS church temple
12402#: app/Elements/TempleCode.php:174
12403msgid "San Salvador, El Salvador"
12404msgstr ""
12405
12406#. I18N: Location of an LDS church temple
12407#: app/Elements/TempleCode.php:175
12408msgid "Santiago, Chile"
12409msgstr ""
12410
12411#. I18N: Location of an LDS church temple
12412#: app/Elements/TempleCode.php:178
12413msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
12414msgstr ""
12415
12416#. I18N: Location of an LDS church temple
12417#: app/Elements/TempleCode.php:186
12418msgid "São Paulo, Brazil"
12419msgstr ""
12420
12421#. I18N: Name of a country or state
12422#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
12423msgid "Sao Tome and Principe"
12424msgstr "साओ टम र प्रिन्सिपे"
12425
12426#. I18N: abbreviation for Saturday
12427#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283
12428#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:31
12429msgid "Sat"
12430msgstr "शनि"
12431
12432#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251
12433msgid "Saturday"
12434msgstr "शनिबार"
12435
12436#. I18N: Name of a country or state
12437#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
12438msgid "Saudi Arabia"
12439msgstr "साउदी अरेबिया"
12440
12441#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:72 app/CustomTags/GedcomL.php:153
12442msgid "Schema"
12443msgstr ""
12444
12445#: app/Gedcom.php:642 app/Gedcom.php:666
12446msgid "School or college"
12447msgstr ""
12448
12449#. I18N: Name of a country or state
12450#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
12451msgid "Scotland"
12452msgstr "स्कटल्यान्ड"
12453
12454#: app/CustomTags/Legacy.php:146
12455msgid "Scrapbook"
12456msgstr ""
12457
12458#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12459#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:84
12460msgctxt "Female pedigree"
12461msgid "Sealing"
12462msgstr ""
12463
12464#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12465#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74
12466msgctxt "Male pedigree"
12467msgid "Sealing"
12468msgstr ""
12469
12470#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12471#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:94
12472msgctxt "Pedigree"
12473msgid "Sealing"
12474msgstr ""
12475
12476#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
12477#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:63
12478#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:64
12479msgid "Sealing canceled (divorce)"
12480msgstr ""
12481
12482#. I18N: Name of a module
12483#. I18N: A button label.
12484#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
12485#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:44
12486#: resources/views/admin/location-edit.phtml:133
12487#: resources/views/admin/location-edit.phtml:168
12488#: resources/views/layouts/default.phtml:87
12489#: resources/views/layouts/default.phtml:89
12490#: resources/views/layouts/default.phtml:91
12491#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:17
12492#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:38
12493#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11
12494#: resources/views/search-replace-page.phtml:44
12495msgid "Search"
12496msgstr "खोज्नुहोस्"
12497
12498#. I18N: Name of a module
12499#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:49
12500#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138
12501msgid "Search and replace"
12502msgstr "खोज्नुहोस र बदल्नुहोस्"
12503
12504#. I18N: Description of a “Data fix” module
12505#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88
12506msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
12507msgstr ""
12508
12509#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
12510#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229
12511msgid "Search engines may use this description of your site in their search results."
12512msgstr ""
12513
12514#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73
12515msgid "Search filters"
12516msgstr ""
12517
12518#: resources/views/search-general-page.phtml:49
12519#: resources/views/search-replace-page.phtml:26
12520msgid "Search for"
12521msgstr "यसको खोजी गर्नुहोस्"
12522
12523#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44
12524msgid "Search for locations in an external database."
12525msgstr ""
12526
12527#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44
12528msgid "Search for place names in an external database."
12529msgstr ""
12530
12531#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69
12532#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:57
12533#, php-format
12534msgid "Search for place names using %s."
12535msgstr ""
12536
12537#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38
12538msgid "Search method"
12539msgstr "खोज्ने प्रणाली"
12540
12541#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18
12542msgid "Search text/pattern"
12543msgstr ""
12544
12545#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:26
12546msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12547msgstr ""
12548
12549#. I18N: Location of an LDS church temple
12550#: app/Elements/TempleCode.php:179
12551msgid "Seattle, Washington, United States"
12552msgstr ""
12553
12554#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106
12555msgid "Second record"
12556msgstr ""
12557
12558#. I18N: A configuration setting
12559#: resources/views/admin/site-mail.phtml:163
12560msgid "Secure connection"
12561msgstr ""
12562
12563#. I18N: A configuration setting
12564#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:20
12565msgid "Security code"
12566msgstr ""
12567
12568#: resources/views/admin/site-mail.phtml:36
12569#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:26
12570#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:21
12571#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45
12572#, php-format
12573msgid "See %s for more information."
12574msgstr ""
12575
12576#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48
12577#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95
12578#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141
12579msgid "Select"
12580msgstr ""
12581
12582#: resources/views/admin/trees-import.phtml:36
12583msgid "Select a GEDCOM file to import"
12584msgstr ""
12585
12586#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:14
12587#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:17
12588msgid "Select a date"
12589msgstr ""
12590
12591#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39
12592msgid "Select individuals by place or date"
12593msgstr ""
12594
12595#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12596#: app/Module/ClippingsCartModule.php:137
12597msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12598msgstr ""
12599
12600#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148
12601msgid "Select the desired age interval"
12602msgstr ""
12603
12604#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34
12605msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12606msgstr ""
12607
12608#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50
12609msgid "Select two records to merge."
12610msgstr ""
12611
12612#: resources/views/admin/site-mail.phtml:210
12613msgid "Selector"
12614msgstr ""
12615
12616#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124
12617msgid "Seller"
12618msgstr ""
12619
12620#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88
12621msgctxt "FEMALE"
12622msgid "Seller"
12623msgstr ""
12624
12625#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67
12626msgctxt "MALE"
12627msgid "Seller"
12628msgstr ""
12629
12630#: resources/views/admin/broadcast.phtml:65
12631#: resources/views/admin/email-page.phtml:70
12632#: resources/views/contact-page.phtml:80 resources/views/message-page.phtml:68
12633#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:43
12634msgid "Send"
12635msgstr "पठाउनुहोस्"
12636
12637#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:89
12638#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:73
12639#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:121
12640#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:31
12641#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80
12642msgid "Send a message"
12643msgstr "सन्देश पठाउनुहोस्"
12644
12645#: app/Services/MessageService.php:217
12646msgid "Send a message to all users"
12647msgstr ""
12648
12649#: app/Services/MessageService.php:218
12650msgid "Send a message to users who have never signed in"
12651msgstr ""
12652
12653#: app/Services/MessageService.php:219
12654msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12655msgstr ""
12656
12657#: resources/views/admin/site-mail.phtml:233
12658msgid "Send a test email using these settings"
12659msgstr ""
12660
12661#: app/Module/CheckForNewVersion.php:76
12662msgid "Send an email to all administrators when an upgrade is available."
12663msgstr ""
12664
12665#. I18N: Label for a configuration option
12666#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:20
12667msgid "Send out reminder emails"
12668msgstr ""
12669
12670#. I18N: A configuration setting
12671#: resources/views/admin/site-mail.phtml:71
12672msgid "Sender email"
12673msgstr ""
12674
12675#. I18N: A configuration setting
12676#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57
12677msgid "Sender name"
12678msgstr "पठाउनेको नाम"
12679
12680#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:67
12681#: resources/views/admin/control-panel.phtml:246
12682msgid "Sending email"
12683msgstr ""
12684
12685#. I18N: A configuration setting
12686#: resources/views/admin/site-mail.phtml:177
12687msgid "Sending server name"
12688msgstr ""
12689
12690#. I18N: Name of a country or state
12691#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12692msgid "Senegal"
12693msgstr "सेनेगल"
12694
12695#. I18N: Location of an LDS church temple
12696#: app/Elements/TempleCode.php:180
12697msgid "Seoul, Korea"
12698msgstr ""
12699
12700#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239
12701msgctxt "Abbreviation for September"
12702msgid "Sep"
12703msgstr "सेप्टेम्बर"
12704
12705#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:68
12706msgid "Separated"
12707msgstr "विभाजित"
12708
12709#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:71
12710msgid "Separation"
12711msgstr ""
12712
12713#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
12714msgctxt "GENITIVE"
12715msgid "September"
12716msgstr "सेप्टेम्बर"
12717
12718#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
12719msgctxt "INSTRUMENTAL"
12720msgid "September"
12721msgstr "सेप्टेम्बर"
12722
12723#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
12724msgctxt "LOCATIVE"
12725msgid "September"
12726msgstr "सेप्टेम्बर"
12727
12728#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
12729#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795
12730#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21
12731msgctxt "NOMINATIVE"
12732msgid "September"
12733msgstr "सेप्टेम्बर"
12734
12735#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12736#: app/Date/FrenchDate.php:313
12737msgid "Septidi"
12738msgstr ""
12739
12740#. I18N: Name of a country or state
12741#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
12742msgid "Serbia"
12743msgstr "सर्बिया"
12744
12745#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125
12746msgid "Servant"
12747msgstr ""
12748
12749#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89
12750msgctxt "FEMALE"
12751msgid "Servant"
12752msgstr ""
12753
12754#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68
12755msgctxt "MALE"
12756msgid "Servant"
12757msgstr ""
12758
12759#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
12760#: resources/views/admin/control-panel.phtml:274
12761msgid "Server information"
12762msgstr ""
12763
12764#. I18N: A configuration setting
12765#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93
12766#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:49
12767#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:49
12768#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:49
12769msgid "Server name"
12770msgstr "सर्भर नाम"
12771
12772#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64
12773msgid "Set a new password"
12774msgstr ""
12775
12776#: resources/views/admin/trees.phtml:132 resources/views/admin/trees.phtml:138
12777msgid "Set as default"
12778msgstr ""
12779
12780#. I18N: You need to:
12781#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41
12782#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:28
12783msgid "Set the access level for each tree."
12784msgstr ""
12785
12786#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69
12787#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321
12788msgid "Set the default blocks for new family trees"
12789msgstr ""
12790
12791#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68
12792#: resources/views/admin/control-panel.phtml:550
12793msgid "Set the default blocks for new users"
12794msgstr ""
12795
12796#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12797#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62
12798msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12799msgstr ""
12800
12801#. I18N: You need to:
12802#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39
12803#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27
12804msgid "Set the status to “approved”."
12805msgstr ""
12806
12807#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12808#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605
12809msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12810msgstr ""
12811
12812#: resources/views/layouts/setup.phtml:18
12813#: resources/views/layouts/setup.phtml:26
12814msgid "Setup wizard for webtrees"
12815msgstr ""
12816
12817#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12818#: app/Date/FrenchDate.php:311
12819msgid "Sextidi"
12820msgstr ""
12821
12822#. I18N: Name of a country or state
12823#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
12824msgid "Seychelles"
12825msgstr "सेचलेज"
12826
12827#: app/Date/JalaliDate.php:278
12828msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12829msgid "Shah"
12830msgstr ""
12831
12832#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12833#: app/Date/JalaliDate.php:149
12834msgctxt "GENITIVE"
12835msgid "Shahrivar"
12836msgstr "शाह्रिभर"
12837
12838#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12839#: app/Date/JalaliDate.php:239
12840msgctxt "INSTRUMENTAL"
12841msgid "Shahrivar"
12842msgstr "शाह्रिभर"
12843
12844#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12845#: app/Date/JalaliDate.php:194
12846msgctxt "LOCATIVE"
12847msgid "Shahrivar"
12848msgstr "शाह्रिभर"
12849
12850#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12851#: app/Date/JalaliDate.php:104
12852msgctxt "NOMINATIVE"
12853msgid "Shahrivar"
12854msgstr "शाह्रिभर"
12855
12856#: resources/views/individual-page-menu.phtml:37
12857#: resources/views/individual-page.phtml:68
12858msgid "Share"
12859msgstr ""
12860
12861#: app/Module/ShareUrlModule.php:41
12862msgid "Share the URL"
12863msgstr ""
12864
12865#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:73
12866msgid "Share the anniversary of an event"
12867msgstr ""
12868
12869#: app/CustomTags/Gedcom7.php:85 app/CustomTags/Gedcom7.php:100
12870#: app/CustomTags/Gedcom7.php:112 app/CustomTags/Gedcom7.php:134
12871#: app/CustomTags/Gedcom7.php:139 app/CustomTags/Gedcom7.php:147
12872#: app/CustomTags/Gedcom7.php:164 app/CustomTags/Gedcom7.php:173
12873#: app/Elements/NoteStructure.php:121 app/Fact.php:450 app/Gedcom.php:759
12874#: resources/views/admin/trees.phtml:259
12875#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23
12876#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:65
12877#: resources/views/note-page-details.phtml:24
12878msgid "Shared note"
12879msgstr ""
12880
12881#. I18N: Name of a module/list
12882#: app/Module/NoteListModule.php:62
12883#: resources/views/lists/sources-table.phtml:107
12884#: resources/views/search-general-page.phtml:105
12885msgid "Shared notes"
12886msgstr ""
12887
12888#. I18N: plural noun - things that can be shared
12889#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43
12890#: resources/views/admin/control-panel.phtml:750
12891msgid "Shares"
12892msgstr ""
12893
12894#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12895#: app/Date/HijriDate.php:160
12896msgctxt "GENITIVE"
12897msgid "Shawwal"
12898msgstr "साववाल"
12899
12900#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12901#: app/Date/HijriDate.php:250
12902msgctxt "INSTRUMENTAL"
12903msgid "Shawwal"
12904msgstr "साववाल"
12905
12906#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12907#: app/Date/HijriDate.php:205
12908msgctxt "LOCATIVE"
12909msgid "Shawwal"
12910msgstr "साववाल"
12911
12912#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12913#: app/Date/HijriDate.php:115
12914msgctxt "NOMINATIVE"
12915msgid "Shawwal"
12916msgstr "साववाल"
12917
12918#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12919#: app/Date/HijriDate.php:156
12920msgctxt "GENITIVE"
12921msgid "Sha’aban"
12922msgstr ""
12923
12924#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12925#: app/Date/HijriDate.php:246
12926msgctxt "INSTRUMENTAL"
12927msgid "Sha’aban"
12928msgstr ""
12929
12930#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12931#: app/Date/HijriDate.php:201
12932msgctxt "LOCATIVE"
12933msgid "Sha’aban"
12934msgstr ""
12935
12936#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12937#: app/Date/HijriDate.php:111
12938msgctxt "NOMINATIVE"
12939msgid "Sha’aban"
12940msgstr ""
12941
12942#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12943msgid "She "
12944msgstr "उनी "
12945
12946#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
12947msgid "She died"
12948msgstr "उनको मृत्यु"
12949
12950#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261
12951#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12952msgid "She married"
12953msgstr "उनको विवाह"
12954
12955#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224
12956msgid "She resided at"
12957msgstr ""
12958
12959#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
12960msgid "She was born"
12961msgstr "उनी जन्मेकी"
12962
12963#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
12964msgid "She was buried"
12965msgstr "उनलाई दफनाइएको थियो"
12966
12967#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168
12968msgid "She was christened"
12969msgstr ""
12970
12971#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
12972msgid "She was cremated"
12973msgstr ""
12974
12975#. I18N: a month in the Jewish calendar
12976#: app/Date/JewishDate.php:201
12977msgctxt "GENITIVE"
12978msgid "Shevat"
12979msgstr ""
12980
12981#. I18N: a month in the Jewish calendar
12982#: app/Date/JewishDate.php:305
12983msgctxt "INSTRUMENTAL"
12984msgid "Shevat"
12985msgstr ""
12986
12987#. I18N: a month in the Jewish calendar
12988#: app/Date/JewishDate.php:253
12989msgctxt "LOCATIVE"
12990msgid "Shevat"
12991msgstr ""
12992
12993#. I18N: a month in the Jewish calendar
12994#: app/Date/JewishDate.php:149
12995msgctxt "NOMINATIVE"
12996msgid "Shevat"
12997msgstr ""
12998
12999#. I18N: The name of a colour-scheme
13000#: app/Module/ColorsTheme.php:178
13001msgid "Shiny Tomato"
13002msgstr ""
13003
13004#: resources/views/help/date.phtml:37 resources/views/help/date.phtml:75
13005#: resources/views/help/date.phtml:113
13006msgid "Shortcut"
13007msgstr "सरलविधि"
13008
13009#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:28
13010msgid "Shortest marriage"
13011msgstr ""
13012
13013#: resources/views/calendar-page.phtml:109
13014msgid "Show"
13015msgstr "देखाउनुहोस्"
13016
13017#. I18N: A configuration setting
13018#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278
13019msgid "Show a download link in the media viewer"
13020msgstr ""
13021
13022#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
13023#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76
13024msgid "Show a privacy policy."
13025msgstr ""
13026
13027#. I18N: A configuration setting
13028#: resources/views/admin/site-registration.phtml:66
13029msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
13030msgstr ""
13031
13032#: resources/views/modules/media/tab.phtml:24
13033msgid "Show all media"
13034msgstr ""
13035
13036#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:30
13037msgid "Show all notes"
13038msgstr "सबै टिप्पणीहरु देखाऊ"
13039
13040#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:203
13041msgid "Show all places in a list"
13042msgstr ""
13043
13044#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26
13045msgid "Show all sources"
13046msgstr ""
13047
13048#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
13049#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:83
13050msgid "Show an age cursor"
13051msgstr ""
13052
13053#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
13054msgid "Show children of ancestors"
13055msgstr ""
13056
13057#: resources/views/lists/families-table.phtml:140
13058msgid "Show couples where either partner married more than once."
13059msgstr ""
13060
13061#: resources/views/lists/families-table.phtml:91
13062msgid "Show couples where only the female partner is dead."
13063msgstr ""
13064
13065#: resources/views/lists/families-table.phtml:96
13066msgid "Show couples where only the male partner is dead."
13067msgstr ""
13068
13069#: resources/views/lists/families-table.phtml:125
13070msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
13071msgstr ""
13072
13073#: resources/views/lists/families-table.phtml:130
13074msgid "Show couples who married within the last 100 years."
13075msgstr ""
13076
13077#: resources/views/lists/families-table.phtml:120
13078msgid "Show couples with an unknown marriage date."
13079msgstr ""
13080
13081#. I18N: label for yes/no option
13082#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:37
13083msgid "Show date of last update"
13084msgstr "अन्तिम अपडेट भएको समय देखाउनुहोस्"
13085
13086#. I18N: A configuration setting
13087#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52
13088msgid "Show dead individuals"
13089msgstr ""
13090
13091#: resources/views/lists/families-table.phtml:135
13092msgid "Show divorced couples."
13093msgstr ""
13094
13095#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:137
13096msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
13097msgstr ""
13098
13099#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142
13100msgid "Show individuals born within the last 100 years."
13101msgstr ""
13102
13103#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:114
13104msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
13105msgstr ""
13106
13107#: resources/views/lists/families-table.phtml:101
13108#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:119
13109msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
13110msgstr ""
13111
13112#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:124
13113msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
13114msgstr ""
13115
13116#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:129
13117msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
13118msgstr ""
13119
13120#. I18N: A configuration setting
13121#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:98
13122msgid "Show list of family trees"
13123msgstr "वंशवृक्षको सूचि देखाउनुहोस्"
13124
13125#. I18N: A configuration setting
13126#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84
13127msgid "Show living individuals"
13128msgstr "बाँचिरहेका व्यक्तिहरू देखाउनुहोस्"
13129
13130#. I18N: A configuration setting
13131#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:122
13132msgid "Show names of private individuals"
13133msgstr "प्राइभेट व्यक्तिहरूको नाम देखाउनुहोस्"
13134
13135#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
13136#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
13137#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
13138#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
13139msgid "Show notes"
13140msgstr "नोटहरू देखाउनुहोस्"
13141
13142#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
13143msgid "Show occupations"
13144msgstr "पेशा देखाउनुहोस्"
13145
13146#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:21
13147#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:33
13148msgid "Show only events of living individuals"
13149msgstr "बाँचिरहेका व्यक्तिहरूको मात्र घटनाक्रम देखाउनुहोस्"
13150
13151#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:102
13152msgid "Show only females."
13153msgstr "महिलाहरू मात्रै देखाउनुहोस् ।"
13154
13155#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107
13156msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
13157msgstr ""
13158
13159#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19
13160msgid "Show only individuals, events, or all"
13161msgstr "व्यक्ति, घटनाहरू अथवा सबै देखाउनुहोस्"
13162
13163#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:97
13164msgid "Show only males."
13165msgstr "पुरुषहरू मात्रै देखाउनुहोस् ।"
13166
13167#: resources/views/lists/families-table.phtml:322
13168#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:334
13169msgid "Show parents"
13170msgstr "आमाबुवा देखाउनुहोस्"
13171
13172#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
13173#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
13174#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
13175#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
13176#: resources/views/login-page.phtml:47
13177#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
13178#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
13179#: resources/views/register-page.phtml:76
13180#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101
13181#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
13182#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88
13183#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
13184msgid "Show password"
13185msgstr "पासवर्ड देखाउनुहोस्"
13186
13187#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
13188msgid "Show pending changes"
13189msgstr ""
13190
13191#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
13192#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
13193#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
13194msgid "Show photos"
13195msgstr "फोटोहरू देखाउनुहोस्"
13196
13197#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:197
13198msgid "Show place hierarchy"
13199msgstr "स्थानको आधारमा देखाउनुहोस्"
13200
13201#. I18N: A configuration setting
13202#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:142
13203msgid "Show private relationships"
13204msgstr "व्यक्तिगत सम्बन्धहरू देखाउनुहोस्"
13205
13206#: resources/views/modules/todo/config.phtml:23
13207msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
13208msgstr ""
13209
13210#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33
13211msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
13212msgstr ""
13213
13214#: resources/views/modules/todo/config.phtml:42
13215msgid "Show research tasks that have a date in the future"
13216msgstr ""
13217
13218#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
13219msgid "Show residences"
13220msgstr "बासस्थान देखाउनुहोस्"
13221
13222#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39
13223msgid "Show slide show controls"
13224msgstr "स्लाईड दृश्यको नियन्त्रक देखाऊ"
13225
13226#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
13227#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
13228#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
13229#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
13230#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
13231msgid "Show sources"
13232msgstr "स्रोतहरू देखाउनुहोस्"
13233
13234#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:62
13235#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:50
13236#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
13237msgid "Show spouses"
13238msgstr "पति/पत्नी देखाउनुहोस्"
13239
13240#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
13241#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:568
13242#, php-format
13243msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
13244msgstr ""
13245
13246#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
13247#: app/Module/PedigreeMapModule.php:122
13248msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
13249msgstr ""
13250
13251#. I18N: label for a yes/no option
13252#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:69
13253msgid "Show the date and time"
13254msgstr "मिति तथा समय देखाउनुहोस्"
13255
13256#: resources/views/modules/html/config.phtml:53
13257msgid "Show the date and time of update"
13258msgstr "नयाँ अपडेटको मिति र समय देखाउनुहोस्"
13259
13260#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:423
13261msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
13262msgstr ""
13263
13264#. I18N: A configuration setting
13265#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33
13266msgid "Show the family tree"
13267msgstr "वंशवृक्ष देखाउनुहोस्"
13268
13269#: app/Module/IndividualListModule.php:350
13270msgid "Show the list of individuals"
13271msgstr "व्यक्तिहरूको सूचि देखाउनुहोस्"
13272
13273#: app/Module/IndividualListModule.php:356
13274msgid "Show the list of surnames"
13275msgstr "थरहरूको सूचि देखाउनुहोस्"
13276
13277#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44
13278#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49
13279msgid "Show the location of an event on an external map."
13280msgstr ""
13281
13282#. I18N: Description of the “Places” module
13283#: app/Module/PlacesModule.php:96
13284msgid "Show the location of events on a map."
13285msgstr ""
13286
13287#. I18N: label for a yes/no option
13288#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:60
13289msgid "Show the user who made the change"
13290msgstr ""
13291
13292#. I18N: Label for a configuration option
13293#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:54
13294#: resources/views/modules/html/config.phtml:62
13295#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60
13296msgid "Show this block for which languages"
13297msgstr ""
13298
13299#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298
13300msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
13301msgstr ""
13302
13303#: app/Auth.php:595 app/Auth.php:608 app/Elements/RestrictionNotice.php:96
13304#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124
13305#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93
13306#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:23
13307msgid "Show to managers"
13308msgstr ""
13309
13310#: app/Auth.php:594 app/Auth.php:607 app/Elements/RestrictionNotice.php:99
13311#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123
13312#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92
13313#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13314#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
13315#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:20
13316msgid "Show to members"
13317msgstr ""
13318
13319#: app/Auth.php:593 app/Auth.php:606 app/Elements/RestrictionNotice.php:98
13320#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91
13321#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13322#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
13323#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
13324#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:17
13325msgid "Show to visitors"
13326msgstr ""
13327
13328#: resources/views/lists/families-table.phtml:113
13329#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155
13330msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
13331msgstr ""
13332
13333#: resources/views/lists/families-table.phtml:108
13334#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150
13335msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
13336msgstr ""
13337
13338#. I18N: %s are placeholders for numbers
13339#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26
13340#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
13341#: resources/views/pending-changes-page.phtml:26
13342#, php-format
13343msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
13344msgstr ""
13345
13346#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:24
13347msgid "Sibling"
13348msgstr "सहोदर"
13349
13350#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
13351msgid "Siblings"
13352msgstr "सहोदर"
13353
13354#: resources/views/admin/modules.phtml:185
13355#: resources/views/admin/modules.phtml:188
13356msgid "Sidebar"
13357msgstr "छेउपट्टी"
13358
13359#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43
13360#: resources/views/admin/control-panel.phtml:736
13361#: resources/views/admin/modules.phtml:90
13362#: resources/views/admin/modules.phtml:92
13363msgid "Sidebars"
13364msgstr ""
13365
13366#. I18N: Name of a country or state
13367#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
13368msgid "Sierra Leone"
13369msgstr "सिरिया लिवन"
13370
13371#. I18N: Name of a module
13372#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43
13373#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:297
13374msgid "Sign in"
13375msgstr "लगईन"
13376
13377#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:313
13378#: resources/views/layouts/administration.phtml:67
13379msgid "Sign out"
13380msgstr "लगआउट"
13381
13382#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44
13383#: resources/views/admin/control-panel.phtml:252
13384msgid "Sign-in and registration"
13385msgstr ""
13386
13387#: app/CustomTags/Heredis.php:52
13388msgid "Signature"
13389msgstr ""
13390
13391#: resources/views/help/date.phtml:138
13392msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
13393msgstr ""
13394
13395#. I18N: Name of a country or state
13396#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
13397msgid "Singapore"
13398msgstr "सिङ्गापुर"
13399
13400#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363
13401#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
13402msgid "Sister"
13403msgstr ""
13404
13405#. I18N: A configuration setting
13406#: app/CustomTags/MyHeritage.php:61
13407#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:11
13408#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:11
13409#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:11
13410msgid "Site identification code"
13411msgstr ""
13412
13413#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
13414#: resources/views/admin/users-edit.phtml:192
13415#: resources/views/edit-account-page.phtml:140
13416msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
13417msgstr ""
13418
13419#. I18N: A configuration setting
13420#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:11
13421#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:11
13422msgid "Site verification code"
13423msgstr ""
13424
13425#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:20
13426#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:20
13427msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
13428msgstr ""
13429
13430#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
13431#: app/Module/SiteMapModule.php:156
13432msgid "Sitemaps"
13433msgstr ""
13434
13435#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
13436#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:25
13437msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13438msgstr ""
13439
13440#. I18N: a month in the Jewish calendar
13441#: app/Date/JewishDate.php:211
13442msgctxt "GENITIVE"
13443msgid "Sivan"
13444msgstr "सिभान"
13445
13446#. I18N: a month in the Jewish calendar
13447#: app/Date/JewishDate.php:315
13448msgctxt "INSTRUMENTAL"
13449msgid "Sivan"
13450msgstr "सिभान"
13451
13452#. I18N: a month in the Jewish calendar
13453#: app/Date/JewishDate.php:263
13454msgctxt "LOCATIVE"
13455msgid "Sivan"
13456msgstr "सिभान"
13457
13458#. I18N: a month in the Jewish calendar
13459#: app/Date/JewishDate.php:159
13460msgctxt "NOMINATIVE"
13461msgid "Sivan"
13462msgstr "सिभान"
13463
13464#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
13465#: resources/views/layouts/administration.phtml:48
13466#: resources/views/layouts/default.phtml:76
13467msgid "Skip to content"
13468msgstr ""
13469
13470#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126
13471msgid "Slave"
13472msgstr ""
13473
13474#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90
13475msgctxt "FEMALE"
13476msgid "Slave"
13477msgstr ""
13478
13479#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69
13480msgctxt "MALE"
13481msgid "Slave"
13482msgstr ""
13483
13484#. I18N: Name of a module
13485#: app/Module/SlideShowModule.php:205
13486msgid "Slide show"
13487msgstr "स्लाइड दृश्य"
13488
13489#. I18N: Name of a country or state
13490#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
13491msgid "Slovakia"
13492msgstr "स्लोभाकिया"
13493
13494#. I18N: Name of a country or state
13495#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
13496msgid "Slovenia"
13497msgstr "स्लोभेनिया"
13498
13499#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70
13500msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
13501msgstr ""
13502
13503#. I18N: Location of an LDS church temple
13504#: app/Elements/TempleCode.php:185
13505msgid "Snowflake, Arizona, United States"
13506msgstr ""
13507
13508#: app/Gedcom.php:755
13509msgid "Social security number"
13510msgstr ""
13511
13512#. I18N: Name of a country or state
13513#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
13514msgid "Solomon Islands"
13515msgstr "सोलोमन द्विप"
13516
13517#. I18N: Name of a country or state
13518#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
13519msgid "Somalia"
13520msgstr "सोमालिया"
13521
13522#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg13523#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128
13524msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
13525msgstr ""
13526
13527#. I18N: Description of a “Data fix” module
13528#: app/Module/FixNameTags.php:95
13529msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name."
13530msgstr ""
13531
13532#: resources/views/admin/tags.phtml:37
13533msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used."
13534msgstr ""
13535
13536#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
13537#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631
13538msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
13539msgstr ""
13540
13541#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
13542#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:519
13543msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
13544msgstr ""
13545
13546#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63
13547#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
13548#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534
13549#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
13550msgid "Son"
13551msgstr ""
13552
13553#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
13554#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:363
13555#, php-format
13556msgid "Son of %s"
13557msgstr "%s को छोरा"
13558
13559#: app/CustomTags/Gedcom7.php:82 app/CustomTags/Gedcom7.php:109
13560#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:52
13561msgid "Sort date"
13562msgstr ""
13563
13564#. I18N: Label for a configuration option
13565#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
13566#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:64
13567#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:42
13568#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:48
13569#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:60
13570#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
13571#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
13572#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
13573#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
13574#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
13575#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
13576#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
13577#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
13578#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
13579#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
13580msgid "Sort order"
13581msgstr "आदेश क्रमबद्ध गर्नुहोस्"
13582
13583#: app/CustomTags/Gedcom7.php:84 app/CustomTags/Gedcom7.php:111
13584msgid "Sort time"
13585msgstr ""
13586
13587#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
13588#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:166
13589msgid "Sosa"
13590msgstr ""
13591
13592#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:20
13593msgid "Sosa-Stradonitz number"
13594msgstr ""
13595
13596#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:256
13597msgid "Sounds like"
13598msgstr ""
13599
13600#. I18N: Name of a module/report
13601#: app/CustomTags/GedcomL.php:265 app/CustomTags/GedcomL.php:269
13602#: app/CustomTags/GedcomL.php:281 app/CustomTags/GedcomL.php:285
13603#: app/CustomTags/GedcomL.php:289 app/CustomTags/GedcomL.php:295
13604#: app/CustomTags/GedcomL.php:301 app/Gedcom.php:825
13605#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:357
13606#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
13607#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168
13608#: resources/views/admin/trees.phtml:234
13609#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:66
13610#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23
13611#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:109
13612#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:83
13613#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:73
13614#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:73
13615#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13616#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13617#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13618#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13619#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13620#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13621#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13622#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13623#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13624#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13625#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13626#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13627#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13628#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13629#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13630#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13631#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13632#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13633#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13634#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13635msgid "Source"
13636msgstr "स्रोत"
13637
13638#: app/CustomTags/GedcomL.php:122 app/CustomTags/GedcomL.php:176
13639#: app/CustomTags/GedcomL.php:254 app/Gedcom.php:430 app/Gedcom.php:484
13640#: app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:673 app/Gedcom.php:689 app/Gedcom.php:703
13641#: app/Gedcom.php:745 app/Gedcom.php:769 app/Gedcom.php:793 app/Gedcom.php:902
13642#: app/Gedcom.php:916
13643msgid "Source citation"
13644msgstr ""
13645
13646#: resources/views/admin/tags.phtml:326
13647msgid "Source citations"
13648msgstr ""
13649
13650#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13651msgid "Source type"
13652msgstr "स्रोत प्रकार"
13653
13654#. I18N: Name of a module/list
13655#. I18N: Name of a module
13656#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SourceListModule.php:64
13657#: app/Module/SourceListModule.php:141 app/Module/SourcesTabModule.php:58
13658#: app/Services/AdminService.php:183
13659#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345
13660#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56
13661#: resources/views/admin/tags.phtml:401
13662#: resources/views/lists/media-table.phtml:86
13663#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90
13664#: resources/views/lists/notes-table.phtml:99
13665#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:54
13666#: resources/views/lists/sources-table.phtml:95
13667#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50
13668#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102
13669#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:46
13670#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10
13671#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27
13672#: resources/views/record-page-links.phtml:69
13673#: resources/views/search-general-page.phtml:85
13674#: resources/views/search-results.phtml:61
13675#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475
13676#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13677#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13678#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651
13679#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647
13680msgid "Sources"
13681msgstr "स्रोतहरू"
13682
13683#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13684msgid "Sources to the events"
13685msgstr ""
13686
13687#. I18N: Name of a country or state
13688#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
13689msgid "South Africa"
13690msgstr "दक्षिण अफ्रिका"
13691
13692#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188
13693msgid "South America"
13694msgstr "दक्षिण अमेरिका"
13695
13696#. I18N: Name of a country or state
13697#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
13698msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13699msgstr "दक्षिण जर्जिया र दक्षिण स्यान्डविच टापु"
13700
13701#. I18N: Name of a country or state
13702#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
13703msgid "South Sudan"
13704msgstr ""
13705
13706#. I18N: Name of a country or state
13707#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
13708msgid "Spain"
13709msgstr ""
13710
13711#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:42
13712msgctxt "Surname tradition"
13713msgid "Spanish"
13714msgstr "स्पेनिस"
13715
13716#. I18N: Location of an LDS church temple
13717#: app/Elements/TempleCode.php:188
13718msgid "Spokane, Washington, United States"
13719msgstr ""
13720
13721#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218
13722#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36
13723#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51
13724#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:33
13725#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13726#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210
13727#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227
13728msgid "Spouse"
13729msgstr "पति/पत्नि"
13730
13731#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33
13732#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:38
13733#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:59
13734#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13735msgid "Spouses"
13736msgstr ""
13737
13738#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13739#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90
13740#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13741#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13742#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42
13743msgid "Spouses and children"
13744msgstr ""
13745
13746#. I18N: Name of a country or state
13747#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
13748msgid "Sri Lanka"
13749msgstr "श्रीलङ्का"
13750
13751#. I18N: Location of an LDS church temple
13752#: app/Elements/TempleCode.php:181
13753msgid "St. George, Utah, United States"
13754msgstr ""
13755
13756#. I18N: Location of an LDS church temple
13757#: app/Elements/TempleCode.php:184
13758msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13759msgstr ""
13760
13761#. I18N: Location of an LDS church temple
13762#: app/Elements/TempleCode.php:187
13763msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13764msgstr ""
13765
13766#: resources/views/admin/tags.phtml:32
13767msgid "Standard GEDCOM tags"
13768msgstr ""
13769
13770#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48
13771msgid "Start slide show on page load"
13772msgstr ""
13773
13774#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54
13775msgid "Start year"
13776msgstr ""
13777
13778#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13779msgid "Starting range of change dates"
13780msgstr ""
13781
13782#: app/Module/StatcounterModule.php:41
13783msgid "Statcounter™"
13784msgstr ""
13785
13786#: app/CustomTags/GedcomL.php:232 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:72
13787#: app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:540 app/Gedcom.php:811
13788#: app/Gedcom.php:858
13789msgid "State"
13790msgstr "राज्य"
13791
13792#. I18N: Name of a module
13793#. I18N: Name of a module/chart
13794#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:70
13795#: app/Module/HtmlBlockModule.php:195 app/Module/StatisticsChartModule.php:87
13796#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43
13797#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40
13798#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160
13799msgid "Statistics"
13800msgstr "तथ्याङ्क"
13801
13802#: app/CustomTags/Gedcom7.php:128 app/CustomTags/GedcomL.php:142
13803#: app/CustomTags/GedcomL.php:198 app/CustomTags/Legacy.php:63
13804#: app/CustomTags/Legacy.php:68 app/Gedcom.php:481 app/Gedcom.php:587
13805#: app/Gedcom.php:629 app/Gedcom.php:649 app/Gedcom.php:660 app/Gedcom.php:742
13806#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55
13807#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137
13808msgid "Status"
13809msgstr "स्थिति"
13810
13811#: app/Gedcom.php:482 app/Gedcom.php:588 app/Gedcom.php:630 app/Gedcom.php:650
13812#: app/Gedcom.php:743
13813msgid "Status change date"
13814msgstr ""
13815
13816#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13817#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73
13818#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66
13819#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74
13820#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:79
13821msgid "Stillborn: exempt"
13822msgstr ""
13823
13824#. I18N: Location of an LDS church temple
13825#: app/Elements/TempleCode.php:189
13826msgid "Stockholm, Sweden"
13827msgstr ""
13828
13829#: resources/views/layouts/default.phtml:160
13830#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36
13831#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38
13832msgid "Stop"
13833msgstr "बन्द गर्नुहोस्"
13834
13835#. I18N: Name of a module
13836#: app/Module/StoriesModule.php:206
13837#: resources/views/modules/stories/config.phtml:53
13838#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24
13839msgid "Stories"
13840msgstr "कथाहरु"
13841
13842#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51
13843msgid "Story"
13844msgstr "कथा"
13845
13846#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59
13847#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42
13848#: resources/views/modules/stories/list.phtml:20
13849msgid "Story title"
13850msgstr "कथाको शिर्षक"
13851
13852#: resources/views/admin/broadcast.phtml:45
13853#: resources/views/admin/email-page.phtml:50
13854#: resources/views/contact-page.phtml:60 resources/views/message-page.phtml:48
13855#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70
13856msgid "Subject"
13857msgstr "विषय"
13858
13859#: app/Gedcom.php:531 app/Gedcom.php:873
13860#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:358 app/Submission.php:44
13861#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46
13862msgid "Submission"
13863msgstr ""
13864
13865#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13866#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75
13867#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68
13868#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76
13869#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:81
13870#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:76
13871msgid "Submitted but not yet cleared"
13872msgstr ""
13873
13874#: app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:530 app/Gedcom.php:756 app/Gedcom.php:850
13875#: app/Gedcom.php:884 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:359
13876#: resources/views/admin/trees.phtml:267
13877#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:16
13878#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:76
13879msgid "Submitter"
13880msgstr ""
13881
13882#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:71
13883msgid "Submitter name"
13884msgstr ""
13885
13886#. I18N: Name of a module/list
13887#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SubmitterListModule.php:65
13888#: app/Module/SubmitterListModule.php:154
13889#: resources/views/admin/control-panel.phtml:349
13890#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60
13891#: resources/views/admin/tags.phtml:882
13892#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:66
13893#: resources/views/record-page-links.phtml:96
13894msgid "Submitters"
13895msgstr ""
13896
13897#. I18N: Name of a country or state
13898#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
13899msgid "Sudan"
13900msgstr "सुडान"
13901
13902#. I18N: abbreviation for Sunday
13903#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285
13904#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25
13905msgid "Sun"
13906msgstr "आइत"
13907
13908#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252
13909msgid "Sunday"
13910msgstr "आइतबार"
13911
13912#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13913#: resources/views/admin/control-panel.phtml:183
13914#, php-format
13915msgid "Support and documentation can be found at %s."
13916msgstr ""
13917
13918#: app/Services/ServerCheckService.php:327
13919msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13920msgstr ""
13921
13922#: app/Services/ServerCheckService.php:332
13923msgid "Support for SQL Server is experimental."
13924msgstr ""
13925
13926#. I18N: Name of a country or state
13927#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
13928msgid "Suriname"
13929msgstr "सुरिनेम"
13930
13931#: app/Gedcom.php:691 app/Gedcom.php:705 app/Gedcom.php:708
13932#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:228
13933#: resources/views/branches-page.phtml:27
13934#: resources/views/lists/families-table.phtml:149
13935#: resources/views/lists/families-table.phtml:152
13936#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:164
13937#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:34
13938#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168
13939#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44
13940msgid "Surname"
13941msgstr "थर"
13942
13943#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:295
13944msgid "Surname distribution chart"
13945msgstr ""
13946
13947#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:336
13948msgid "Surname list style"
13949msgstr ""
13950
13951#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16
13952msgid "Surname option"
13953msgstr "थरको विकल्प"
13954
13955#: app/Gedcom.php:690 app/Gedcom.php:704 app/Gedcom.php:707
13956msgid "Surname prefix"
13957msgstr ""
13958
13959#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:693
13960msgid "Surname tradition"
13961msgstr ""
13962
13963#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:29
13964#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70
13965#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79
13966#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163
13967msgid "Surnames"
13968msgstr "थरहरू"
13969
13970#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78
13971msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
13972msgstr ""
13973
13974#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68
13975msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
13976msgstr ""
13977
13978#. I18N: Location of an LDS church temple
13979#: app/Elements/TempleCode.php:190
13980msgid "Suva, Fiji"
13981msgstr ""
13982
13983#. I18N: Name of a country or state
13984#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
13985msgid "Svalbard and Jan Mayen"
13986msgstr ""
13987
13988#. I18N: Reverse the order of two individuals
13989#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:84
13990msgid "Swap individuals"
13991msgstr ""
13992
13993#. I18N: Name of a country or state
13994#: app/Statistics/Service/CountryService.php:471
13995msgid "Swaziland"
13996msgstr "स्वाजिल्याण्ड"
13997
13998#. I18N: Name of a country or state
13999#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
14000msgid "Sweden"
14001msgstr "स्वीडेन"
14002
14003#. I18N: Name of a country or state
14004#: app/Statistics/Service/CountryService.php:123
14005msgid "Switzerland"
14006msgstr "स्वीजरल्याण्ड"
14007
14008#. I18N: Location of an LDS church temple
14009#: app/Elements/TempleCode.php:192
14010msgid "Sydney, Australia"
14011msgstr ""
14012
14013#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:14
14014msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
14015msgstr ""
14016
14017#. I18N: Name of a country or state
14018#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
14019msgid "Syria"
14020msgstr "सिरिया"
14021
14022#: resources/views/admin/modules.phtml:177
14023#: resources/views/admin/modules.phtml:180
14024msgid "Tab"
14025msgstr "ट्याब"
14026
14027#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:121
14028#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:106
14029#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:74
14030#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:106
14031msgid "Table prefix"
14032msgstr ""
14033
14034#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
14035#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
14036#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
14037#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
14038#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
14039#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
14040#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
14041#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
14042#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
14043#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
14044#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
14045#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
14046#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
14047#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
14048#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
14049msgctxt "paper size"
14050msgid "Tabloid"
14051msgstr ""
14052
14053#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43
14054#: resources/views/admin/control-panel.phtml:729
14055#: resources/views/admin/modules.phtml:86
14056#: resources/views/admin/modules.phtml:88
14057msgid "Tabs"
14058msgstr "ट्याबहरु"
14059
14060#. I18N: Location of an LDS church temple
14061#: app/Elements/TempleCode.php:193
14062msgid "Taipei, Taiwan"
14063msgstr ""
14064
14065#. I18N: Name of a country or state
14066#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
14067msgid "Taiwan"
14068msgstr "ताइवान"
14069
14070#. I18N: Name of a country or state
14071#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
14072msgid "Tajikistan"
14073msgstr "ताजकिस्तान"
14074
14075#. I18N: Location of an LDS church temple
14076#: app/Elements/TempleCode.php:194
14077msgid "Tampico, Mexico"
14078msgstr ""
14079
14080#. I18N: a month in the Jewish calendar
14081#: app/Date/JewishDate.php:213
14082msgctxt "GENITIVE"
14083msgid "Tamuz"
14084msgstr "टामुज"
14085
14086#. I18N: a month in the Jewish calendar
14087#: app/Date/JewishDate.php:317
14088msgctxt "INSTRUMENTAL"
14089msgid "Tamuz"
14090msgstr "टामुज"
14091
14092#. I18N: a month in the Jewish calendar
14093#: app/Date/JewishDate.php:265
14094msgctxt "LOCATIVE"
14095msgid "Tamuz"
14096msgstr "टामुज"
14097
14098#. I18N: a month in the Jewish calendar
14099#: app/Date/JewishDate.php:161
14100msgctxt "NOMINATIVE"
14101msgid "Tamuz"
14102msgstr "टामुज"
14103
14104#. I18N: Name of a country or state
14105#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
14106msgid "Tanzania"
14107msgstr "टान्जानिया"
14108
14109#. I18N: The name of a colour-scheme
14110#: app/Module/ColorsTheme.php:180
14111msgid "Teal Top"
14112msgstr ""
14113
14114#. I18N: A configuration setting
14115#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175
14116msgid "Technical help contact"
14117msgstr ""
14118
14119#. I18N: Location of an LDS church temple
14120#: app/Elements/TempleCode.php:195
14121msgid "Tegucigalpa, Honduras"
14122msgstr ""
14123
14124#: app/CustomTags/RootsMagic.php:55
14125msgid "Template"
14126msgstr ""
14127
14128#: resources/views/modules/html/config.phtml:29
14129msgid "Templates"
14130msgstr "टेम्प्लेटहरू"
14131
14132#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church)
14133#: app/CustomTags/Gedcom7.php:131 app/Gedcom.php:483 app/Gedcom.php:589
14134#: app/Gedcom.php:631 app/Gedcom.php:651 app/Gedcom.php:744 app/Gedcom.php:885
14135#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208
14136msgid "Temple"
14137msgstr "मन्दीर"
14138
14139#. I18N: a month in the Jewish calendar
14140#: app/Date/JewishDate.php:199
14141msgctxt "GENITIVE"
14142msgid "Tevet"
14143msgstr "टेभेट"
14144
14145#. I18N: a month in the Jewish calendar
14146#: app/Date/JewishDate.php:303
14147msgctxt "INSTRUMENTAL"
14148msgid "Tevet"
14149msgstr "टेभेट"
14150
14151#. I18N: a month in the Jewish calendar
14152#: app/Date/JewishDate.php:251
14153msgctxt "LOCATIVE"
14154msgid "Tevet"
14155msgstr "टेभेट"
14156
14157#. I18N: a month in the Jewish calendar
14158#: app/Date/JewishDate.php:147
14159msgctxt "NOMINATIVE"
14160msgid "Tevet"
14161msgstr "टेभेट"
14162
14163#: app/CustomTags/GedcomL.php:125 app/CustomTags/GedcomL.php:179
14164#: app/CustomTags/GedcomL.php:272 app/CustomTags/GedcomL.php:305
14165#: app/CustomTags/RootsMagic.php:75 app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:487
14166#: app/Gedcom.php:565 app/Gedcom.php:676 app/Gedcom.php:748 app/Gedcom.php:772
14167#: app/Gedcom.php:796 app/Gedcom.php:848 app/Gedcom.php:905 app/Gedcom.php:919
14168#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:578
14169#: resources/views/modals/source-fields.phtml:60
14170msgid "Text"
14171msgstr "शब्द"
14172
14173#: app/CustomTags/MyHeritage.php:57
14174msgid "Text direction"
14175msgstr ""
14176
14177#. I18N: Name of a country or state
14178#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
14179msgid "Thailand"
14180msgstr "थाइल्याण्ड"
14181
14182#: resources/views/help/name.phtml:10
14183msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
14184msgstr ""
14185
14186#: resources/views/help/surname.phtml:10
14187msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
14188msgstr ""
14189
14190#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:98
14191#, php-format
14192msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
14193msgstr ""
14194
14195#: resources/views/admin/tags.phtml:35
14196msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags."
14197msgstr ""
14198
14199#. I18N: Location of an LDS church temple
14200#: app/Elements/TempleCode.php:104
14201msgid "The Hague, Netherlands"
14202msgstr ""
14203
14204#: app/Services/ServerCheckService.php:123
14205#, php-format
14206msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
14207msgstr ""
14208
14209#: app/Services/ServerCheckService.php:179
14210#, php-format
14211msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
14212msgstr ""
14213
14214#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14215#: app/Exceptions/FileUploadException.php:78
14216msgid "The PHP temporary folder is missing."
14217msgstr ""
14218
14219#: app/Services/ServerCheckService.php:142
14220#, php-format
14221msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
14222msgstr ""
14223
14224#: app/Services/ServerCheckService.php:146
14225#, php-format
14226msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
14227msgstr ""
14228
14229#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:31
14230msgid "The URL was copied to the clipboard"
14231msgstr ""
14232
14233#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:22
14234#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:16
14235#, php-format
14236msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
14237msgstr ""
14238
14239#: resources/views/verify-success-page.phtml:22
14240msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
14241msgstr ""
14242
14243#. I18N: Description of the “Calendar” module
14244#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53
14245msgid "The calendar menu."
14246msgstr ""
14247
14248#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14249#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65
14250#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:60
14251#, php-format
14252msgid "The changes to “%s” have been accepted."
14253msgstr ""
14254
14255#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14256#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64
14257#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59
14258#, php-format
14259msgid "The changes to “%s” have been rejected."
14260msgstr ""
14261
14262#. I18N: Description of the “Charts” module
14263#: app/Module/ChartsMenuModule.php:70
14264msgid "The charts menu."
14265msgstr ""
14266
14267#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:21
14268msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
14269msgstr ""
14270
14271#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382
14272msgid "The date and time of the last update"
14273msgstr ""
14274
14275#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113
14276#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101
14277#, php-format
14278msgid "The details for “%s” have been updated."
14279msgstr ""
14280
14281#. I18N: %s is a filename
14282#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:86
14283#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:219
14284#, php-format
14285msgid "The family tree has been exported to %s."
14286msgstr ""
14287
14288#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63
14289#, php-format
14290msgid "The family tree “%s” already exists."
14291msgstr ""
14292
14293#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70
14294#, php-format
14295msgid "The family tree “%s” has been created."
14296msgstr ""
14297
14298#. I18N: %s is the name of a family tree
14299#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:62
14300#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:112
14301#, php-format
14302msgid "The family tree “%s” has been deleted."
14303msgstr ""
14304
14305#. I18N: %s is the name of a family tree
14306#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52
14307#, php-format
14308msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
14309msgstr ""
14310
14311#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249
14312msgid "The family trees have been merged successfully."
14313msgstr ""
14314
14315#. I18N: Description of the “Family trees” module
14316#: app/Module/TreesMenuModule.php:70
14317msgid "The family trees menu."
14318msgstr ""
14319
14320#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
14321#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:84
14322#, php-format
14323msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
14324msgstr ""
14325
14326#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:123
14327#, php-format
14328msgid "The file %s already exists. Use another filename."
14329msgstr ""
14330
14331#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:89
14332#, php-format
14333msgid "The file %s could not be created."
14334msgstr ""
14335
14336#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:74
14337#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:91
14338#, php-format
14339msgid "The file %s could not be deleted."
14340msgstr ""
14341
14342#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:89
14343#, php-format
14344msgid "The file %s has been deleted."
14345msgstr ""
14346
14347#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:130
14348#, php-format
14349msgid "The file %s has been uploaded."
14350msgstr ""
14351
14352#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14353#: app/Exceptions/FileUploadException.php:68
14354msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
14355msgstr ""
14356
14357#. I18N: %s is a filename
14358#: resources/views/media-page-details.phtml:56
14359#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:147
14360#, php-format
14361msgid "The file “%s” does not exist."
14362msgstr ""
14363
14364#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77
14365msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc."
14366msgstr ""
14367
14368#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:84
14369#, php-format
14370msgid "The folder %s could not be deleted."
14371msgstr ""
14372
14373#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:183
14374#, php-format
14375msgid "The folder %s has been created."
14376msgstr ""
14377
14378#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:82
14379#, php-format
14380msgid "The folder %s has been deleted."
14381msgstr ""
14382
14383#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42
14384msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
14385msgstr ""
14386
14387#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:58
14388#, php-format
14389msgid "The folder “%s” does not exist."
14390msgstr ""
14391
14392#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39
14393msgid "The following facts and events were found in both records."
14394msgstr ""
14395
14396#. I18N: the name of an individual, source, etc.
14397#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86
14398#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132
14399#, php-format
14400msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
14401msgstr ""
14402
14403#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67
14404msgid "The following list shows typical requirements."
14405msgstr ""
14406
14407#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:70
14408msgid "The form data is incomplete. Perhaps you need to increase max_input_vars on your server?"
14409msgstr ""
14410
14411#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281
14412msgid "The help text has not been written for this item."
14413msgstr ""
14414
14415#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
14416#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:187
14417msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
14418msgstr ""
14419
14420#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
14421#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:167
14422msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
14423msgstr ""
14424
14425#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
14426#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:92
14427#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:97
14428#, php-format
14429msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
14430msgstr ""
14431
14432#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:103
14433#, php-format
14434msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
14435msgstr ""
14436
14437#. I18N: Description of the “Lists” module
14438#: app/Module/ListsMenuModule.php:66
14439msgid "The lists menu."
14440msgstr ""
14441
14442#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:56
14443#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89
14444msgid "The location has been created"
14445msgstr ""
14446
14447#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:36
14448msgid "The location of this place is not known."
14449msgstr ""
14450
14451#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:134
14452#, php-format
14453msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
14454msgstr ""
14455
14456#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:131
14457#, php-format
14458msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
14459msgstr ""
14460
14461#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:98
14462msgid "The media object has been created"
14463msgstr ""
14464
14465#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:64
14466msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
14467msgstr ""
14468
14469#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:85
14470#, php-format
14471msgid "The message was not sent to %s."
14472msgstr ""
14473
14474#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:151
14475#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:102
14476#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98
14477msgid "The message was not sent."
14478msgstr ""
14479
14480#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:80
14481#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:146
14482#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:100
14483#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:93
14484#, php-format
14485msgid "The message was successfully sent to %s."
14486msgstr ""
14487
14488#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:79
14489#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:70
14490#: app/Module/ChartsBlockModule.php:124 app/Module/ChartsBlockModule.php:144
14491#: app/Module/ChartsBlockModule.php:164 app/Module/ChartsBlockModule.php:178
14492#, php-format
14493msgid "The module “%s” has been disabled."
14494msgstr ""
14495
14496#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:77
14497#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:68
14498#, php-format
14499msgid "The module “%s” has been enabled."
14500msgstr ""
14501
14502#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
14503#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:683
14504msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14505msgstr ""
14506
14507#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
14508#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:658
14509msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14510msgstr ""
14511
14512#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56
14513msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
14514msgstr ""
14515
14516#: resources/views/admin/tags.phtml:939
14517msgid "The next version of the GEDCOM standard will add new tags and remove old ones. You can use some of the new tags now."
14518msgstr ""
14519
14520#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:62
14521msgid "The note has been created"
14522msgstr ""
14523
14524#: app/Validator.php:263 app/Validator.php:279 app/Validator.php:314
14525#: app/Validator.php:333 app/Validator.php:355 app/Validator.php:374
14526#: app/Validator.php:390 app/Validator.php:406
14527#, php-format
14528msgid "The parameter “%s” is missing."
14529msgstr ""
14530
14531#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:381
14532msgid "The password needs to be at least six characters long."
14533msgstr ""
14534
14535#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
14536#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
14537msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
14538msgstr ""
14539
14540#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:81
14541#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76
14542msgid "The password reset link has expired."
14543msgstr ""
14544
14545#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
14546#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:114
14547msgid "The place hierarchy."
14548msgstr ""
14549
14550#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:170
14551#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:133
14552msgid "The preferences for all family trees have been updated."
14553msgstr ""
14554
14555#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:174
14556#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:136
14557msgid "The preferences for new family trees have been updated."
14558msgstr ""
14559
14560#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:163
14561#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:126
14562#, php-format
14563msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
14564msgstr ""
14565
14566#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:72
14567#, php-format
14568msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
14569msgstr ""
14570
14571#: app/Module/BingMaps.php:100 app/Module/CustomCssJsModule.php:101
14572#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:100
14573#: app/Module/HereMaps.php:110 app/Module/MapBox.php:110
14574#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:87
14575#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:82
14576#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:106
14577#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:451 app/Module/SiteMapModule.php:171
14578#, php-format
14579msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
14580msgstr ""
14581
14582#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:126
14583#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:111
14584#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:81
14585#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:111
14586msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
14587msgstr ""
14588
14589#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:174
14590#, php-format
14591msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
14592msgstr ""
14593
14594#. I18N: Description of the “Reports” module
14595#: app/Module/ReportsMenuModule.php:71
14596msgid "The reports menu."
14597msgstr ""
14598
14599#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:77
14600msgid "The repository has been created"
14601msgstr ""
14602
14603#. I18N: Description of the “Search” module
14604#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
14605msgid "The search menu."
14606msgstr ""
14607
14608#: app/Services/SearchService.php:1178
14609msgid "The search returned too many results."
14610msgstr ""
14611
14612#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:57
14613msgid "The server configuration is OK."
14614msgstr ""
14615
14616#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:35
14617msgid "The server could not understand this request."
14618msgstr ""
14619
14620#: app/Services/ServerCheckService.php:244
14621msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
14622msgstr ""
14623
14624#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551
14625#: app/Services/UpgradeService.php:176 app/Services/UpgradeService.php:208
14626#: resources/views/admin/trees-check.phtml:86
14627msgid "The server’s time limit has been reached."
14628msgstr ""
14629
14630#. I18N: Description of “Statistics” module
14631#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:81
14632msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
14633msgstr ""
14634
14635#: app/CustomTags/GedcomL.php:137 app/CustomTags/GedcomL.php:193
14636msgid "The solution"
14637msgstr ""
14638
14639#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:98
14640msgid "The source has been created"
14641msgstr ""
14642
14643#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56
14644msgid "The submission has been created"
14645msgstr ""
14646
14647#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:80
14648msgid "The submitter has been created"
14649msgstr ""
14650
14651#: resources/views/help/name.phtml:15
14652#, php-format
14653msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
14654msgstr ""
14655
14656#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55
14657#: resources/views/admin/users-edit.phtml:142
14658#: resources/views/edit-account-page.phtml:116
14659msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
14660msgstr ""
14661
14662#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
14663#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:30
14664#, php-format
14665msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
14666msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
14667msgstr[0] ""
14668msgstr[1] ""
14669
14670#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:292
14671msgid "The upgrade is complete."
14672msgstr ""
14673
14674#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14675#: app/Exceptions/FileUploadException.php:63
14676msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14677msgstr ""
14678
14679#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:67
14680#, php-format
14681msgid "The user %s has been deleted."
14682msgstr ""
14683
14684#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:41
14685#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32
14686msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14687msgstr ""
14688
14689#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:117
14690#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122
14691msgid "The username or password is incorrect."
14692msgstr ""
14693
14694#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14695#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141
14696msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14697msgstr ""
14698
14699#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:94
14700#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45
14701#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46
14702#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46
14703#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45
14704#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46
14705#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45
14706#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45
14707#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46
14708#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45
14709#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45
14710#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45
14711#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45
14712#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47
14713#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46
14714#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45
14715#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47
14716#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47
14717#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45
14718#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:66
14719#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:55
14720#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:69
14721msgid "The website preferences have been updated."
14722msgstr ""
14723
14724#: resources/views/errors/database-error.phtml:22
14725#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:22
14726msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14727msgstr ""
14728
14729#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:74 app/Module/ModuleThemeTrait.php:471
14730#: resources/views/admin/modules.phtml:272
14731#: resources/views/admin/modules.phtml:275
14732#: resources/views/admin/users-edit.phtml:200
14733msgid "Theme"
14734msgstr "विषयवस्तु"
14735
14736#. I18N: Name of a module
14737#: app/Module/ThemeSelectModule.php:46
14738msgid "Theme change"
14739msgstr "थिम बदल्नुहोस्"
14740
14741#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43
14742#: resources/views/admin/control-panel.phtml:615
14743#: resources/views/admin/modules.phtml:126
14744#: resources/views/admin/modules.phtml:128
14745msgid "Themes"
14746msgstr ""
14747
14748#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:61
14749msgid "There are no facts for this individual."
14750msgstr "निज (व्यक्ति)का कुनै तथ्यहरू छैनन् ।"
14751
14752#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:328
14753msgid "There are no links to this media object."
14754msgstr ""
14755
14756#: resources/views/modules/media/tab.phtml:63
14757msgid "There are no media objects for this individual."
14758msgstr ""
14759
14760#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:86
14761msgid "There are no notes for this individual."
14762msgstr "निज (व्यक्ति)का कुनै नोटहरू छैनन् ।"
14763
14764#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:201
14765#: resources/views/pending-changes-page.phtml:32
14766msgid "There are no pending changes."
14767msgstr ""
14768
14769#: app/Module/ResearchTaskModule.php:133
14770msgid "There are no research tasks in this family tree."
14771msgstr ""
14772
14773#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:65
14774msgid "There are no source citations for this individual."
14775msgstr ""
14776
14777#: app/Module/ReviewChangesModule.php:157
14778#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:22
14779#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:19
14780msgid "There are pending changes for you to moderate."
14781msgstr ""
14782
14783#: app/Module/RecentChangesModule.php:151
14784#, php-format
14785msgid "There have been no changes within the last %s day."
14786msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14787msgstr[0] ""
14788msgstr[1] ""
14789
14790#: resources/views/admin/control-panel.phtml:188
14791msgid "There was an error checking for a new version."
14792msgstr ""
14793
14794#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99
14795#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:78
14796#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:78
14797#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:133
14798#: app/Services/MediaFileService.php:222
14799msgid "There was an error uploading your file."
14800msgstr ""
14801
14802#. I18N: a month in the French republican calendar
14803#: app/Date/FrenchDate.php:169
14804msgctxt "GENITIVE"
14805msgid "Thermidor"
14806msgstr ""
14807
14808#. I18N: a month in the French republican calendar
14809#: app/Date/FrenchDate.php:263
14810msgctxt "INSTRUMENTAL"
14811msgid "Thermidor"
14812msgstr ""
14813
14814#. I18N: a month in the French republican calendar
14815#: app/Date/FrenchDate.php:216
14816msgctxt "LOCATIVE"
14817msgid "Thermidor"
14818msgstr ""
14819
14820#. I18N: a month in the French republican calendar
14821#: app/Date/FrenchDate.php:122
14822msgctxt "NOMINATIVE"
14823msgid "Thermidor"
14824msgstr ""
14825
14826#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:38
14827msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
14828msgstr ""
14829
14830#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:39
14831#, php-format
14832msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14833msgstr ""
14834
14835#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:59
14836msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
14837msgstr ""
14838
14839#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132
14840msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14841msgstr ""
14842
14843#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127
14844msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14845msgstr ""
14846
14847#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:15
14848msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14849msgstr ""
14850
14851#: resources/views/admin/users-create.phtml:76
14852#: resources/views/admin/users-edit.phtml:87
14853#: resources/views/edit-account-page.phtml:128
14854#: resources/views/register-page.phtml:54
14855#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:97
14856msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14857msgstr ""
14858
14859#: app/Elements/AbstractEventElement.php:67
14860msgid "This event occurred, but the details are unknown."
14861msgstr ""
14862
14863#: app/Auth.php:230 app/Http/RequestHandlers/RedirectFamilyPhp.php:69
14864msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14865msgstr ""
14866
14867#: resources/views/family-page-pending.phtml:21
14868msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14869msgstr ""
14870
14871#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14872#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
14873#, php-format
14874msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14875msgstr ""
14876
14877#: resources/views/family-page-pending.phtml:27
14878msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14879msgstr ""
14880
14881#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14882#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
14883#, php-format
14884msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14885msgstr ""
14886
14887#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:32
14888#, php-format
14889msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14890msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14891msgstr[0] ""
14892msgstr[1] ""
14893
14894#: app/Module/SlideShowModule.php:181
14895msgid "This family tree has no images to display."
14896msgstr ""
14897
14898#. I18N: do not translate the #keywords#
14899#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:9
14900msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14901msgstr ""
14902
14903#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32
14904#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:20
14905#, php-format
14906msgid "This family tree was last updated on %s."
14907msgstr ""
14908
14909#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:307
14910msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format."
14911msgstr ""
14912
14913#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14914#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32
14915msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14916msgstr ""
14917
14918#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14919#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252
14920msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14921msgstr ""
14922
14923#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:72
14924msgid "This form has expired. Try again."
14925msgstr "यो फारमको म्याद सकियो । फेरी प्रयास गर्नुहोस् ।"
14926
14927#: app/Auth.php:289 app/Http/RequestHandlers/RedirectIndividualPhp.php:69
14928msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14929msgstr ""
14930
14931#: resources/views/individual-page-pending.phtml:23
14932msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14933msgstr ""
14934
14935#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14936#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20
14937#, php-format
14938msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14939msgstr ""
14940
14941#: resources/views/individual-page-pending.phtml:32
14942msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14943msgstr ""
14944
14945#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14946#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29
14947#, php-format
14948msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14949msgstr ""
14950
14951#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
14952#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100
14953#: resources/views/edit-account-page.phtml:80
14954msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
14955msgstr ""
14956
14957#: app/Module/StatisticsChartModule.php:946
14958#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:245
14959#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:99
14960#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:530
14961#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:851
14962#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1506
14963#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1834
14964#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1859
14965#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:210
14966#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31
14967#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27
14968#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25
14969#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27
14970#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:26
14971#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19
14972#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18
14973#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17
14974#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21
14975#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19
14976#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:25
14977msgid "This information is not available."
14978msgstr "यो जानकारी उपलब्ध छैन ।"
14979
14980#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:253
14981#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:107
14982#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:378
14983#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:97
14984#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:485
14985#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:862
14986#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1518
14987#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:865
14988#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1179
14989#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1199
14990#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1219
14991#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1239
14992#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1259
14993#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1279
14994msgid "This information is private and cannot be shown."
14995msgstr "यो जानकारी गोप्य राखिएको छ ।"
14996
14997#: resources/views/edit-account-page.phtml:68
14998msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
14999msgstr ""
15000
15001#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:90
15002#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:104
15003#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:78
15004#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:90
15005#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:78
15006#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:90
15007msgid "This is case sensitive."
15008msgstr ""
15009
15010#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:159
15011#: resources/views/admin/control-panel.phtml:211
15012#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:27
15013msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
15014msgstr ""
15015
15016#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
15017#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99
15018msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
15019msgstr ""
15020
15021#: resources/views/admin/users-create.phtml:37
15022#: resources/views/admin/users-edit.phtml:48
15023#: resources/views/edit-account-page.phtml:49
15024#: resources/views/register-page.phtml:42
15025#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:61
15026msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
15027msgstr ""
15028
15029#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:122
15030msgid "This link is valid for one hour."
15031msgstr "यो लिंकले १ घन्टासम्म मात्रै काम गर्छ ।"
15032
15033#: resources/views/help/data-fixes.phtml:18
15034msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated."
15035msgstr ""
15036
15037#: app/Auth.php:351 app/Http/RequestHandlers/RedirectMediaViewerPhp.php:69
15038msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
15039msgstr ""
15040
15041#: resources/views/media-page-pending.phtml:20
15042msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15043msgstr ""
15044
15045#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15046#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
15047#, php-format
15048msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15049msgstr ""
15050
15051#: resources/views/media-page-pending.phtml:26
15052msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15053msgstr ""
15054
15055#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15056#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
15057#, php-format
15058msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15059msgstr ""
15060
15061#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:35
15062#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:25
15063#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:36
15064#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:26
15065msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
15066msgstr ""
15067
15068#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:85
15069msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
15070msgstr ""
15071
15072#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
15073#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63
15074#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77
15075msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
15076msgstr ""
15077
15078#: app/Auth.php:380 app/Auth.php:409
15079#: app/Http/RequestHandlers/RedirectNotePhp.php:69
15080msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
15081msgstr ""
15082
15083#: resources/views/note-page-pending.phtml:21
15084msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15085msgstr ""
15086
15087#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15088#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
15089#, php-format
15090msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15091msgstr ""
15092
15093#: resources/views/note-page-pending.phtml:27
15094msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15095msgstr ""
15096
15097#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15098#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
15099#, php-format
15100msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15101msgstr ""
15102
15103#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
15104#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:533
15105msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
15106msgstr ""
15107
15108#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
15109#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547
15110msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
15111msgstr ""
15112
15113#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
15114#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401
15115msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
15116msgstr ""
15117
15118#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
15119#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:374
15120msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
15121msgstr ""
15122
15123#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
15124#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283
15125msgid "This option will make it easier for users to download images."
15126msgstr ""
15127
15128#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
15129#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152
15130msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
15131msgstr ""
15132
15133#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
15134#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133
15135msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
15136msgstr ""
15137
15138#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26
15139#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:26
15140msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
15141msgstr ""
15142
15143#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113
15144#, php-format
15145msgid "This page has been viewed %s time."
15146msgid_plural "This page has been viewed %s times."
15147msgstr[0] ""
15148msgstr[1] ""
15149
15150#: resources/views/help/pending-changes.phtml:18
15151msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
15152msgstr ""
15153
15154#: app/Auth.php:259 app/Auth.php:322 app/Auth.php:438 app/Auth.php:525
15155#: app/Auth.php:554 app/Http/RequestHandlers/RedirectGedRecordPhp.php:69
15156msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
15157msgstr ""
15158
15159#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251
15160msgid "This record does not exist."
15161msgstr ""
15162
15163#: resources/views/record-page-pending.phtml:21
15164msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15165msgstr ""
15166
15167#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15168#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
15169#, php-format
15170msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15171msgstr ""
15172
15173#: resources/views/record-page-pending.phtml:27
15174msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15175msgstr ""
15176
15177#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15178#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
15179#, php-format
15180msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15181msgstr ""
15182
15183#: app/Auth.php:467 app/Http/RequestHandlers/RedirectRepositoryPhp.php:69
15184msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
15185msgstr ""
15186
15187#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:27
15188msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
15189msgstr ""
15190
15191#: resources/views/admin/users-edit.phtml:263
15192msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
15193msgstr ""
15194
15195#: resources/views/admin/users-edit.phtml:277
15196msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
15197msgstr ""
15198
15199#: resources/views/admin/users-edit.phtml:257
15200msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
15201msgstr ""
15202
15203#: resources/views/admin/users-edit.phtml:271
15204msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
15205msgstr ""
15206
15207#: resources/views/admin/users-edit.phtml:249
15208msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
15209msgstr ""
15210
15211#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:78
15212#, php-format
15213msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
15214msgstr ""
15215
15216#: app/Module/BingMaps.php:115 app/Module/GoogleMaps.php:115
15217#: app/Module/HereMaps.php:74 app/Module/MapBox.php:74
15218msgid "This service requires an API key."
15219msgstr ""
15220
15221#: app/Auth.php:496 app/Http/RequestHandlers/RedirectSourcePhp.php:69
15222msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
15223msgstr ""
15224
15225#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
15226#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:209
15227msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
15228msgstr ""
15229
15230#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:10
15231msgid "This user account does not have access to any tree."
15232msgstr ""
15233
15234#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176
15235msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
15236msgstr ""
15237
15238#: app/Services/UpgradeService.php:314
15239msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
15240msgstr ""
15241
15242#: resources/views/layouts/offline.phtml:72
15243msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
15244msgstr ""
15245
15246#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:72
15247msgid "This website is operated by the following individuals."
15248msgstr ""
15249
15250#: resources/views/layouts/error.phtml:19
15251#: resources/views/layouts/error.phtml:36
15252#: resources/views/layouts/offline.phtml:69
15253msgid "This website is temporarily unavailable"
15254msgstr ""
15255
15256#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:24
15257msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
15258msgstr ""
15259
15260#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:35
15261msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
15262msgstr ""
15263
15264#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23
15265msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
15266msgstr ""
15267
15268#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:47
15269msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
15270msgstr ""
15271
15272#. I18N: %s is the name of a family tree
15273#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30
15274#, php-format
15275msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
15276msgstr ""
15277
15278#. I18N: abbreviation for Thursday
15279#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279
15280#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29
15281msgid "Thu"
15282msgstr "बिही"
15283
15284#: app/CustomTags/PhpGedView.php:74
15285#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41
15286msgid "Thumbnail image"
15287msgstr ""
15288
15289#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288
15290#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293
15291msgid "Thumbnail images"
15292msgstr ""
15293
15294#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249
15295msgid "Thursday"
15296msgstr "बिहीबार"
15297
15298#. I18N: Location of an LDS church temple
15299#: app/Elements/TempleCode.php:197
15300msgid "Tijuana, Mexico"
15301msgstr ""
15302
15303#: app/CustomTags/Gedcom7.php:79 app/CustomTags/Gedcom7.php:106
15304#: app/Gedcom.php:501
15305msgid "Time"
15306msgstr "समय"
15307
15308#: app/CustomTags/Aldfaer.php:71 app/CustomTags/Gedcom7.php:120
15309#: app/CustomTags/ProGen.php:56
15310msgid "Time of birth"
15311msgstr ""
15312
15313#: resources/views/admin/tags.phtml:960
15314msgid "Time of birth and time of death"
15315msgstr ""
15316
15317#: app/CustomTags/Aldfaer.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:124
15318#: app/CustomTags/Geneatique.php:55
15319msgid "Time of death"
15320msgstr ""
15321
15322#: app/CustomTags/GedcomL.php:222 app/Gedcom.php:448 app/Gedcom.php:615
15323#: app/Gedcom.php:762 app/Gedcom.php:783 app/Gedcom.php:814 app/Gedcom.php:830
15324#: app/Gedcom.php:861 app/Gedcom.php:877
15325msgid "Time of last change"
15326msgstr ""
15327
15328#: app/CustomTags/Gedcom7.php:130
15329msgid "Time of status change"
15330msgstr ""
15331
15332#. I18N: A configuration setting
15333#: app/CustomTags/MyHeritage.php:56
15334#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50
15335#: resources/views/admin/users-edit.phtml:137
15336#: resources/views/edit-account-page.phtml:111
15337msgid "Time zone"
15338msgstr ""
15339
15340#. I18N: Name of a module/chart
15341#: app/Module/TimelineChartModule.php:93
15342msgid "Timeline"
15343msgstr "समयरेखा"
15344
15345#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136
15346#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124
15347msgid "Timestamp"
15348msgstr "टाइमस्ट्याम्प"
15349
15350#. I18N: Name of a country or state
15351#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
15352msgid "Timor-Leste"
15353msgstr "टिमोर-लेस्टे"
15354
15355#: app/Date/JalaliDate.php:276
15356msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
15357msgid "Tir"
15358msgstr ""
15359
15360#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15361#: app/Date/JalaliDate.php:145
15362msgctxt "GENITIVE"
15363msgid "Tir"
15364msgstr ""
15365
15366#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15367#: app/Date/JalaliDate.php:235
15368msgctxt "INSTRUMENTAL"
15369msgid "Tir"
15370msgstr ""
15371
15372#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15373#: app/Date/JalaliDate.php:190
15374msgctxt "LOCATIVE"
15375msgid "Tir"
15376msgstr ""
15377
15378#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15379#: app/Date/JalaliDate.php:100
15380msgctxt "NOMINATIVE"
15381msgid "Tir"
15382msgstr ""
15383
15384#. I18N: a month in the Jewish calendar
15385#: app/Date/JewishDate.php:193
15386msgctxt "GENITIVE"
15387msgid "Tishrei"
15388msgstr ""
15389
15390#. I18N: a month in the Jewish calendar
15391#: app/Date/JewishDate.php:297
15392msgctxt "INSTRUMENTAL"
15393msgid "Tishrei"
15394msgstr ""
15395
15396#. I18N: a month in the Jewish calendar
15397#: app/Date/JewishDate.php:245
15398msgctxt "LOCATIVE"
15399msgid "Tishrei"
15400msgstr ""
15401
15402#. I18N: a month in the Jewish calendar
15403#: app/Date/JewishDate.php:141
15404msgctxt "NOMINATIVE"
15405msgid "Tishrei"
15406msgstr ""
15407
15408#: app/CustomTags/Geneatique.php:57 app/Gedcom.php:757 app/Gedcom.php:788
15409#: app/Gedcom.php:849 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38
15410#: resources/views/lists/media-table.phtml:83
15411#: resources/views/lists/notes-table.phtml:95
15412#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100
15413#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35
15414#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:108
15415#: resources/views/modals/source-fields.phtml:16
15416#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:26
15417#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150
15418#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:152
15419#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25
15420#: resources/views/modules/html/config.phtml:20
15421#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25
15422msgid "Title"
15423msgstr "शिर्षक"
15424
15425#: resources/views/admin/broadcast.phtml:36
15426#: resources/views/admin/email-page.phtml:41
15427#: resources/views/contact-page.phtml:33 resources/views/message-page.phtml:38
15428msgctxt "Email recipient"
15429msgid "To"
15430msgstr ""
15431
15432#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48
15433#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46
15434msgctxt "End of date range"
15435msgid "To"
15436msgstr ""
15437
15438#: resources/views/modules/html/config.phtml:34
15439msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
15440msgstr ""
15441
15442#: resources/views/admin/tags.phtml:1027
15443msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them."
15444msgstr ""
15445
15446#: resources/views/modules/todo/config.phtml:17
15447msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
15448msgstr ""
15449
15450#: app/Services/LeafletJsService.php:65
15451msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel."
15452msgstr ""
15453
15454#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
15455#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:588
15456msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
15457msgstr ""
15458
15459#. I18N: “Apache” is a software program.
15460#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36
15461msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
15462msgstr ""
15463
15464#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:20
15465#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:16
15466msgid "To set a new password, follow this link."
15467msgstr ""
15468
15469#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
15470#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43
15471msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
15472msgstr ""
15473
15474#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:51
15475msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
15476msgstr ""
15477
15478#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36
15479#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36
15480#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36
15481#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36
15482#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36
15483msgid "To use this service, you need an API key."
15484msgstr ""
15485
15486#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36
15487msgid "To use this service, you need an account."
15488msgstr ""
15489
15490#. I18N: Name of a country or state
15491#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
15492msgid "Togo"
15493msgstr "टोगो"
15494
15495#. I18N: Name of a country or state
15496#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
15497msgid "Tokelau"
15498msgstr "टोकेलाउ"
15499
15500#. I18N: Location of an LDS church temple
15501#: app/Elements/TempleCode.php:198
15502msgid "Tokyo, Japan"
15503msgstr ""
15504
15505#. I18N: Type of media object
15506#: app/Elements/SourceMediaType.php:95
15507msgid "Tombstone"
15508msgstr "टम्बस्टोन"
15509
15510#. I18N: Name of a country or state
15511#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15512msgid "Tonga"
15513msgstr "टोङ्गा"
15514
15515#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:35
15516msgid "Too many requests. Try again later."
15517msgstr ""
15518
15519#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15520#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:105
15521#, php-format
15522msgid "Top %s given name"
15523msgid_plural "Top %s given names"
15524msgstr[0] ""
15525msgstr[1] ""
15526
15527#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15528#: app/Module/TopSurnamesModule.php:194
15529#, php-format
15530msgid "Top %s surname"
15531msgid_plural "Top %s surnames"
15532msgstr[0] ""
15533msgstr[1] ""
15534
15535#. I18N: i.e. most popular given name.
15536#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:102
15537msgid "Top given name"
15538msgstr ""
15539
15540#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15541#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:48
15542#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45
15543msgid "Top given names"
15544msgstr ""
15545
15546#. I18N: i.e. most popular surname.
15547#: app/Module/TopSurnamesModule.php:191
15548msgid "Top surname"
15549msgstr "उच्च थर"
15550
15551#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15552#: app/Module/TopSurnamesModule.php:74
15553#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25
15554msgid "Top surnames"
15555msgstr "उच्च थरहरु"
15556
15557#. I18N: Location of an LDS church temple
15558#: app/Elements/TempleCode.php:199
15559msgid "Toronto, Ontario, Canada"
15560msgstr ""
15561
15562#: app/Module/StatisticsChartModule.php:764
15563#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97
15564#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70
15565#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128
15566#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97
15567#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:109
15568#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97
15569#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:91
15570#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65
15571#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65
15572#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97
15573#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64
15574#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65
15575#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97
15576#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56
15577#: resources/views/admin/control-panel.phtml:458
15578msgid "Total"
15579msgstr ""
15580
15581#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
15582msgid "Total accepted changes: "
15583msgstr ""
15584
15585#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:18
15586msgid "Total births"
15587msgstr ""
15588
15589#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:59
15590msgid "Total dead"
15591msgstr ""
15592
15593#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:62
15594msgid "Total deaths"
15595msgstr ""
15596
15597#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:63
15598msgid "Total divorces"
15599msgstr ""
15600
15601#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53
15602#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:10
15603#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
15604msgid "Total events"
15605msgstr "सम्पूर्ण घट्नाक्रमहरु"
15606
15607#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127
15608#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:10
15609#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
15610#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
15611#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
15612#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
15613#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
15614msgid "Total families"
15615msgstr ""
15616
15617#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:30
15618msgid "Total females"
15619msgstr ""
15620
15621#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:38
15622msgid "Total given names"
15623msgstr "जम्मा दिइएका नाम"
15624
15625#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10
15626#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15627#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15628#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
15629#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
15630#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15631#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15632#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15633#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15634#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15635#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15636#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147
15637msgid "Total individuals"
15638msgstr ""
15639
15640#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:50
15641msgid "Total living"
15642msgstr ""
15643
15644#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:21
15645msgid "Total males"
15646msgstr ""
15647
15648#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:19
15649msgid "Total marriages"
15650msgstr ""
15651
15652#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15653msgid "Total pending changes: "
15654msgstr ""
15655
15656#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
15657#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:38
15658#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:18
15659msgid "Total surnames"
15660msgstr "सम्पूर्ण थरहरु"
15661
15662#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54
15663msgid "Total users"
15664msgstr "सम्पूर्ण प्रयोगकर्ताहरु"
15665
15666#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43
15667#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:107
15668#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19
15669#: resources/views/admin/control-panel.phtml:608
15670#: resources/views/admin/modules.phtml:118
15671#: resources/views/admin/modules.phtml:120
15672#: resources/views/admin/modules.phtml:256
15673#: resources/views/admin/modules.phtml:259
15674#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:43
15675msgid "Tracking and analytics"
15676msgstr ""
15677
15678#: app/Gedcom.php:886
15679msgid "Trailer"
15680msgstr "ट्रेलर"
15681
15682#: app/Module/AncestorsChartModule.php:256
15683#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247
15684#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:36
15685#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30
15686msgid "Tree"
15687msgstr ""
15688
15689#. I18N: The third day in the French republican calendar
15690#: app/Date/FrenchDate.php:305
15691msgid "Tridi"
15692msgstr ""
15693
15694#. I18N: Name of a country or state
15695#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15696msgid "Trinidad and Tobago"
15697msgstr "ट्रिनिडाड र टोबागो"
15698
15699#. I18N: Location of an LDS church temple
15700#: app/Elements/TempleCode.php:200
15701msgid "Trujillo, Peru"
15702msgstr ""
15703
15704#. I18N: abbreviation for Tuesday
15705#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275
15706#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
15707msgid "Tue"
15708msgstr "मंगल"
15709
15710#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247
15711msgid "Tuesday"
15712msgstr "मंगलबार"
15713
15714#. I18N: Name of a country or state
15715#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15716msgid "Tunisia"
15717msgstr "ट्युनिसिया"
15718
15719#. I18N: Name of a country or state
15720#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
15721msgid "Turkey"
15722msgstr ""
15723
15724#. I18N: Name of a country or state
15725#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
15726msgid "Turkmenistan"
15727msgstr "तुर्कमेनिस्तान"
15728
15729#. I18N: Name of a country or state
15730#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
15731msgid "Turks and Caicos Islands"
15732msgstr "टर्क र केकोस द्विप"
15733
15734#. I18N: Name of a country or state
15735#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
15736msgid "Tuvalu"
15737msgstr "टुभालु"
15738
15739#. I18N: Location of an LDS church temple
15740#: app/Elements/TempleCode.php:196
15741msgid "Tuxtla Gutiérrez, Mexico"
15742msgstr ""
15743
15744#. I18N: Location of an LDS church temple
15745#: app/Elements/TempleCode.php:201
15746msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15747msgstr ""
15748
15749#: app/CustomTags/Gedcom7.php:81 app/CustomTags/Gedcom7.php:95
15750#: app/CustomTags/Gedcom7.php:99 app/CustomTags/Gedcom7.php:108
15751#: app/CustomTags/Gedcom7.php:126 app/CustomTags/Gedcom7.php:133
15752#: app/CustomTags/Gedcom7.php:144 app/CustomTags/Gedcom7.php:146
15753#: app/CustomTags/Gedcom7.php:153 app/CustomTags/Gedcom7.php:155
15754#: app/CustomTags/Gedcom7.php:161 app/CustomTags/Gedcom7.php:163
15755#: app/CustomTags/Gedcom7.php:170 app/CustomTags/Gedcom7.php:172
15756#: app/CustomTags/GedcomL.php:243 app/CustomTags/GedcomL.php:250
15757#: app/CustomTags/Legacy.php:148 app/CustomTags/PhpGedView.php:79
15758#: app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:427 app/Gedcom.php:440 app/Gedcom.php:552
15759#: app/Gedcom.php:559 app/Gedcom.php:572
15760#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90
15761#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64
15762#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64
15763#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63
15764#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55
15765#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53
15766#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125
15767#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:59
15768#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:28
15769#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:41
15770msgid "Type"
15771msgstr "प्रकार"
15772
15773#: app/CustomTags/GedcomL.php:262
15774msgid "Type of abbreviation"
15775msgstr ""
15776
15777#: app/CustomTags/GedcomL.php:286
15778msgid "Type of administrative ID"
15779msgstr ""
15780
15781#: app/CustomTags/GedcomL.php:290
15782msgid "Type of demographic data"
15783msgstr ""
15784
15785#: app/CustomTags/GedcomL.php:255 app/Gedcom.php:458 app/Gedcom.php:655
15786msgid "Type of event"
15787msgstr ""
15788
15789#: app/CustomTags/Gedcom7.php:97 app/Gedcom.php:657
15790msgid "Type of fact"
15791msgstr ""
15792
15793#: app/Gedcom.php:668
15794msgid "Type of identification number"
15795msgstr ""
15796
15797#: app/CustomTags/GedcomL.php:279
15798msgid "Type of location"
15799msgstr ""
15800
15801#: app/Gedcom.php:468
15802msgid "Type of marriage"
15803msgstr ""
15804
15805#: app/Gedcom.php:709
15806msgid "Type of name"
15807msgstr ""
15808
15809#: app/Gedcom.php:474 app/Gedcom.php:727 app/Gedcom.php:767 app/Gedcom.php:791
15810#: app/Gedcom.php:822 app/Gedcom.php:842
15811msgid "Type of reference number"
15812msgstr ""
15813
15814#: app/CustomTags/GedcomL.php:143 app/CustomTags/GedcomL.php:199
15815msgid "Type of research task"
15816msgstr ""
15817
15818#. I18N: A configuration setting
15819#: app/CustomTags/Aldfaer.php:70 app/CustomTags/Ancestry.php:76
15820#: app/CustomTags/GedcomL.php:151 app/CustomTags/GedcomL.php:256
15821#: app/CustomTags/Legacy.php:143 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:77
15822#: app/CustomTags/PhpGedView.php:78 app/CustomTags/RootsMagic.php:76
15823#: app/Gedcom.php:443 app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:573 app/Gedcom.php:824
15824#: app/Gedcom.php:872 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51
15825#: resources/views/admin/trees-create.phtml:33
15826#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70
15827#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99
15828#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:137
15829#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144
15830#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:146
15831#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:20
15832#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:12
15833#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:47
15834msgid "URL"
15835msgstr ""
15836
15837#. I18N: Name of a country or state
15838#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
15839msgid "US Minor Outlying Islands"
15840msgstr ""
15841
15842#. I18N: Name of a country or state
15843#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
15844msgid "US Virgin Islands"
15845msgstr ""
15846
15847#. I18N: Name of a country or state
15848#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15849msgid "Uganda"
15850msgstr "युगान्डा"
15851
15852#. I18N: Name of a country or state
15853#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15854msgid "Ukraine"
15855msgstr "यूक्रेन"
15856
15857#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
15858#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77
15859#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70
15860#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78
15861#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:83
15862#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:78
15863msgid "Uncleared: insufficient data"
15864msgstr ""
15865
15866#: app/CustomTags/Gedcom7.php:86 app/CustomTags/Gedcom7.php:101
15867#: app/CustomTags/Gedcom7.php:113 app/CustomTags/Gedcom7.php:135
15868#: app/CustomTags/Gedcom7.php:148 app/CustomTags/Gedcom7.php:156
15869#: app/CustomTags/Gedcom7.php:165 app/CustomTags/Gedcom7.php:174
15870#: app/CustomTags/GedcomL.php:148 app/CustomTags/GedcomL.php:204
15871#: app/CustomTags/GedcomL.php:205 app/CustomTags/GedcomL.php:207
15872#: app/CustomTags/GedcomL.php:209 app/CustomTags/GedcomL.php:210
15873#: app/CustomTags/GedcomL.php:217 app/CustomTags/GedcomL.php:218
15874#: app/CustomTags/GedcomL.php:302 app/CustomTags/Legacy.php:80
15875#: app/CustomTags/Legacy.php:142 app/CustomTags/Legacy.php:149
15876#: app/CustomTags/Legacy.php:150 app/CustomTags/Legacy.php:158
15877#: app/CustomTags/MyHeritage.php:54 app/CustomTags/MyHeritage.php:59
15878#: app/CustomTags/MyHeritage.php:60 app/CustomTags/MyHeritage.php:64
15879#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:62
15880#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:78
15881#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:79
15882#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:80
15883#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:81 app/CustomTags/Reunion.php:54
15884#: app/CustomTags/Reunion.php:61 app/CustomTags/Reunion.php:62
15885#: app/CustomTags/Reunion.php:63 app/CustomTags/Reunion.php:64
15886#: app/CustomTags/RootsMagic.php:63 app/CustomTags/RootsMagic.php:73
15887#: app/CustomTags/RootsMagic.php:77 app/CustomTags/RootsMagic.php:78
15888#: app/CustomTags/RootsMagic.php:81
15889msgid "Unique identifier"
15890msgstr ""
15891
15892#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15893#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145
15894msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15895msgstr ""
15896
15897#. I18N: Name of a country or state
15898#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
15899msgid "United Arab Emirates"
15900msgstr "संयुक्त अरब इमिरेट्स"
15901
15902#. I18N: Name of a country or state
15903#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
15904msgid "United Kingdom"
15905msgstr "संयुक्त अधिराज्य"
15906
15907#. I18N: Name of a country or state
15908#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
15909msgid "United States"
15910msgstr ""
15911
15912#. I18N: Name of a country or state
15913#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:138 app/Elements/FamilyStatusText.php:73
15914#: app/GedcomRecord.php:739 app/GedcomRecord.php:744
15915#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
15916#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
15917msgid "Unknown"
15918msgstr "अज्ञात"
15919
15920#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114
15921msgctxt "unknown century"
15922msgid "Unknown"
15923msgstr "अज्ञात"
15924
15925#: app/Elements/SexValue.php:87
15926#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15927#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
15928#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
15929#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15930#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15931msgctxt "unknown gender"
15932msgid "Unknown"
15933msgstr "अज्ञात"
15934
15935#: resources/views/edit-account-page.phtml:64
15936msgctxt "unknown people"
15937msgid "Unknown"
15938msgstr "अज्ञात"
15939
15940#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
15941#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:23
15942msgid "Unlink"
15943msgstr ""
15944
15945#: app/Elements/UnknownElement.php:36
15946msgid "Unrecognized GEDCOM code"
15947msgstr ""
15948
15949#: resources/views/admin/media.phtml:50
15950msgid "Unused files"
15951msgstr ""
15952
15953#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125
15954#, php-format
15955msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
15956msgstr ""
15957
15958#. I18N: Name of a module
15959#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:122
15960msgid "Upcoming events"
15961msgstr "आउदो कार्यक्रमहरु"
15962
15963#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104
15964msgid "Update"
15965msgstr "अपडेट"
15966
15967#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:49
15968msgid "Update all"
15969msgstr "सबै अपडेट गर्नुहोस"
15970
15971#. I18N: Name of a module
15972#: app/Module/FixPlaceNames.php:61
15973msgid "Update place names"
15974msgstr ""
15975
15976#. I18N: Description of a “Data fix” module
15977#: app/Module/FixPlaceNames.php:72
15978msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts."
15979msgstr ""
15980
15981#. I18N: GEDCOM tag _UPD
15982#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:66
15983msgid "Updated at"
15984msgstr ""
15985
15986#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
15987#. I18N: %s is a version number
15988#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80
15989#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:164
15990#: resources/views/admin/control-panel.phtml:206
15991#, php-format
15992msgid "Upgrade to webtrees %s."
15993msgstr ""
15994
15995#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:80
15996#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120
15997msgid "Upgrade wizard"
15998msgstr ""
15999
16000#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69
16001#: resources/views/admin/control-panel.phtml:815
16002msgid "Upload media files"
16003msgstr ""
16004
16005#: resources/views/admin/media-upload.phtml:25
16006msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
16007msgstr ""
16008
16009#. I18N: Name of a country or state
16010#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
16011msgid "Uruguay"
16012msgstr "उरुग्वे"
16013
16014#: app/Services/EmailService.php:225
16015msgid "Use SMTP to send messages"
16016msgstr ""
16017
16018#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
16019msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
16020msgstr ""
16021
16022#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:56
16023msgid "Use an external service to find locations."
16024msgstr ""
16025
16026#. I18N: placeholder text for new-password field
16027#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
16028#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
16029#: resources/views/register-page.phtml:76
16030#, php-format
16031msgid "Use at least %s character."
16032msgid_plural "Use at least %s characters."
16033msgstr[0] ""
16034msgstr[1] ""
16035
16036#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
16037#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
16038#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
16039msgid "Use colors"
16040msgstr ""
16041
16042#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:22
16043msgid "Use compact layout"
16044msgstr "कम्प्याक्ट लेआउट प्रयोग गर"
16045
16046#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:127
16047#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:112
16048#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:67
16049#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:82
16050#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:112
16051msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
16052msgstr ""
16053
16054#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44
16055msgid "Use maps in webtrees."
16056msgstr ""
16057
16058#. I18N: A configuration setting
16059#: resources/views/admin/site-mail.phtml:121
16060msgid "Use password"
16061msgstr ""
16062
16063#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
16064#: app/Services/EmailService.php:224
16065msgid "Use sendmail to send messages"
16066msgstr ""
16067
16068#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
16069#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311
16070msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
16071msgstr ""
16072
16073#. I18N: A configuration setting
16074#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:306
16075msgid "Use silhouettes"
16076msgstr ""
16077
16078#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:73
16079msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record."
16080msgstr ""
16081
16082#: resources/views/register-page.phtml:91
16083msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
16084msgstr ""
16085
16086#: app/Module/ResearchTaskModule.php:67 app/Module/ResearchTaskModule.php:71
16087#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85
16088#: resources/views/admin/changes-log.phtml:140
16089#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
16090#: resources/views/admin/site-logs.phtml:128
16091msgid "User"
16092msgstr "प्रयोगकर्ता"
16093
16094#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:50
16095#: resources/views/admin/control-panel.phtml:532
16096#: resources/views/admin/email-page.phtml:23
16097#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:24
16098#: resources/views/admin/users-create.phtml:22
16099#: resources/views/admin/users-edit.phtml:31
16100msgid "User administration"
16101msgstr ""
16102
16103#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64
16104msgid "User didn’t verify within 7 days."
16105msgstr ""
16106
16107#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66
16108msgid "User not verified by administrator."
16109msgstr ""
16110
16111#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:74
16112msgid "User verification"
16113msgstr ""
16114
16115#. I18N: A configuration setting
16116#: resources/views/admin/site-mail.phtml:135
16117#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
16118#: resources/views/admin/users-edit.phtml:56
16119#: resources/views/admin/users.phtml:28
16120#: resources/views/edit-account-page.phtml:32
16121#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28
16122#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22
16123#: resources/views/login-page.phtml:35
16124#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23
16125#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24
16126#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:35
16127#: resources/views/password-reset-page.phtml:25
16128#: resources/views/register-page.phtml:61
16129#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:68
16130msgid "Username"
16131msgstr "प्रयोगकर्ता नाम"
16132
16133#: resources/views/forgot-password-page.phtml:23
16134#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:60
16135msgid "Username or email address"
16136msgstr "प्रयोगकर्ता नाम अथवा ई–मेल ठेगाना"
16137
16138#: resources/views/admin/users-create.phtml:50
16139#: resources/views/admin/users-edit.phtml:61
16140#: resources/views/edit-account-page.phtml:37
16141#: resources/views/register-page.phtml:66
16142msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
16143msgstr ""
16144
16145#: resources/views/admin/control-panel.phtml:498
16146#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146
16147#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:62
16148msgid "Users"
16149msgstr "प्रयोगकर्ताहरु"
16150
16151#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45
16152msgid "User’s account has been inactive too long: "
16153msgstr ""
16154
16155#. I18N: Name of a country or state
16156#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
16157msgid "Uzbekistan"
16158msgstr "उज्बेकिस्तान"
16159
16160#. I18N: Location of an LDS church temple
16161#: app/Elements/TempleCode.php:202
16162msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
16163msgstr ""
16164
16165#. I18N: Name of a country or state
16166#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
16167msgid "Vanuatu"
16168msgstr "भानुएटु"
16169
16170#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
16171#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98
16172msgid "Various statistics charts."
16173msgstr ""
16174
16175#. I18N: Name of a country or state
16176#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
16177msgid "Vatican City"
16178msgstr "भ्याटिकन सीटी"
16179
16180#. I18N: a month in the French republican calendar
16181#: app/Date/FrenchDate.php:149
16182msgctxt "GENITIVE"
16183msgid "Vendemiaire"
16184msgstr ""
16185
16186#. I18N: a month in the French republican calendar
16187#: app/Date/FrenchDate.php:243
16188msgctxt "INSTRUMENTAL"
16189msgid "Vendemiaire"
16190msgstr ""
16191
16192#. I18N: a month in the French republican calendar
16193#: app/Date/FrenchDate.php:196
16194msgctxt "LOCATIVE"
16195msgid "Vendemiaire"
16196msgstr ""
16197
16198#. I18N: a month in the French republican calendar
16199#: app/Date/FrenchDate.php:101
16200msgctxt "NOMINATIVE"
16201msgid "Vendemiaire"
16202msgstr ""
16203
16204#. I18N: Name of a country or state
16205#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
16206msgid "Venezuela"
16207msgstr "भेनेजुएला"
16208
16209#. I18N: a month in the French republican calendar
16210#: app/Date/FrenchDate.php:159
16211msgctxt "GENITIVE"
16212msgid "Ventose"
16213msgstr ""
16214
16215#. I18N: a month in the French republican calendar
16216#: app/Date/FrenchDate.php:253
16217msgctxt "INSTRUMENTAL"
16218msgid "Ventose"
16219msgstr ""
16220
16221#. I18N: a month in the French republican calendar
16222#: app/Date/FrenchDate.php:206
16223msgctxt "LOCATIVE"
16224msgid "Ventose"
16225msgstr ""
16226
16227#. I18N: a month in the French republican calendar
16228#: app/Date/FrenchDate.php:111
16229msgctxt "NOMINATIVE"
16230msgid "Ventose"
16231msgstr ""
16232
16233#. I18N: Location of an LDS church temple
16234#: app/Elements/TempleCode.php:203
16235msgid "Veracruz, Mexico"
16236msgstr ""
16237
16238#: app/CustomTags/Legacy.php:57 app/CustomTags/Legacy.php:59
16239#: app/CustomTags/Legacy.php:121 app/CustomTags/Legacy.php:123
16240#: app/CustomTags/Legacy.php:126 resources/views/admin/users.phtml:36
16241msgid "Verified"
16242msgstr ""
16243
16244#. I18N: Location of an LDS church temple
16245#: app/Elements/TempleCode.php:204
16246msgid "Vernal, Utah, United States"
16247msgstr ""
16248
16249#: app/CustomTags/GedcomL.php:150 app/Gedcom.php:498 app/Gedcom.php:506
16250#: app/Gedcom.php:529
16251msgid "Version"
16252msgstr "संस्करण"
16253
16254#. I18N: Type of media object
16255#: app/Elements/SourceMediaType.php:96
16256msgid "Video"
16257msgstr "भिडियो"
16258
16259#. I18N: Name of a country or state
16260#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
16261msgid "Vietnam"
16262msgstr "भीयतनाम"
16263
16264#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:51
16265#, php-format
16266msgid "View table of events occurring in %s"
16267msgstr ""
16268
16269#: resources/views/calendar-page.phtml:221
16270msgid "View this day"
16271msgstr ""
16272
16273#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483
16274#: resources/views/fact.phtml:110
16275#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23
16276#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25
16277msgid "View this family"
16278msgstr "यो परिवार हेर्नुहोस्"
16279
16280#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62
16281#, php-format
16282msgid "View this location using %s"
16283msgstr ""
16284
16285#: resources/views/calendar-page.phtml:225
16286msgid "View this month"
16287msgstr ""
16288
16289#: resources/views/calendar-page.phtml:229
16290msgid "View this year"
16291msgstr ""
16292
16293#. I18N: Location of an LDS church temple
16294#: app/Elements/TempleCode.php:205
16295msgid "Villa Hermosa, Mexico"
16296msgstr ""
16297
16298#. I18N: A configuration setting
16299#: resources/views/admin/users-edit.phtml:168
16300#: resources/views/edit-account-page.phtml:147
16301msgid "Visible online"
16302msgstr ""
16303
16304#. I18N: A configuration setting
16305#: resources/views/admin/users-edit.phtml:174
16306#: resources/views/edit-account-page.phtml:150
16307msgid "Visible to other users when online"
16308msgstr ""
16309
16310#. I18N: Listbox entry; name of a role
16311#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:97
16312#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
16313#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
16314#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108
16315#: resources/views/admin/users-edit.phtml:240
16316msgid "Visitor"
16317msgstr ""
16318
16319#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
16320#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
16321#: resources/views/calendar-page.phtml:180
16322#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
16323#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
16324msgid "Vital records"
16325msgstr ""
16326
16327#. I18N: Name of a country or state
16328#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
16329msgid "Wales"
16330msgstr "वेल्स"
16331
16332#. I18N: Name of a country or state
16333#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
16334msgid "Wallis and Futuna"
16335msgstr ""
16336
16337#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127
16338msgid "Ward"
16339msgstr ""
16340
16341#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91
16342msgctxt "FEMALE"
16343msgid "Ward"
16344msgstr ""
16345
16346#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70
16347msgctxt "MALE"
16348msgid "Ward"
16349msgstr ""
16350
16351#. I18N: Location of an LDS church temple
16352#: app/Elements/TempleCode.php:206
16353msgid "Washington, District of Columbia, United States"
16354msgstr "वासिङटन, डीसी"
16355
16356#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:316
16357msgid "Watermarks"
16358msgstr ""
16359
16360#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
16361#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326
16362msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
16363msgstr ""
16364
16365#: resources/views/register-success-page.phtml:25
16366#, php-format
16367msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
16368msgstr ""
16369
16370#: resources/views/admin/control-panel.phtml:166
16371#: resources/views/admin/control-panel.phtml:594
16372#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:192
16373msgid "Website"
16374msgstr ""
16375
16376#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:96
16377#: resources/views/admin/control-panel.phtml:262
16378msgid "Website logs"
16379msgstr ""
16380
16381#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:66
16382#: resources/views/admin/control-panel.phtml:240
16383msgid "Website preferences"
16384msgstr ""
16385
16386#. I18N: abbreviation for Wednesday
16387#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277
16388#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
16389msgid "Wed"
16390msgstr "बुध"
16391
16392#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248
16393msgid "Wednesday"
16394msgstr "बुधबार"
16395
16396#: app/CustomTags/Aldfaer.php:73 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:110
16397msgid "Weight"
16398msgstr "तौल"
16399
16400#. I18N: A %s is the user’s name
16401#: app/Module/UserWelcomeModule.php:120
16402#, php-format
16403msgid "Welcome %s"
16404msgstr ""
16405
16406#. I18N: A configuration setting
16407#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26
16408msgid "Welcome text on sign-in page"
16409msgstr ""
16410
16411#: resources/views/login-page.phtml:23
16412msgid "Welcome to this genealogy website"
16413msgstr ""
16414
16415#. I18N: Name of a country or state
16416#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
16417msgid "Western Sahara"
16418msgstr "पश्चिमी साहारा"
16419
16420#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
16421#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:711
16422msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
16423msgstr ""
16424
16425#: resources/views/admin/users-edit.phtml:109
16426msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
16427msgstr ""
16428
16429#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36
16430msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order."
16431msgstr ""
16432
16433#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
16434#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:698
16435msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
16436msgstr ""
16437
16438#: resources/views/help/pending-changes.phtml:14
16439msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
16440msgstr ""
16441
16442#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:10
16443msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
16444msgstr ""
16445
16446#. I18N: Label for a configuration option
16447#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:29
16448msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
16449msgstr ""
16450
16451#. I18N: A configuration setting
16452#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265
16453msgid "Who can upload new media files"
16454msgstr ""
16455
16456#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
16457#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42
16458msgid "Who is online"
16459msgstr ""
16460
16461#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:84
16462msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?"
16463msgstr ""
16464
16465#: resources/views/lists/families-table.phtml:97
16466msgid "Widow"
16467msgstr ""
16468
16469#: resources/views/lists/families-table.phtml:92
16470msgid "Widower"
16471msgstr ""
16472
16473#: app/Gedcom.php:441 app/Gedcom.php:495
16474#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:77
16475#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34
16476#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
16477#: resources/views/fact-date.phtml:140
16478#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
16479#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
16480#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207
16481#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224
16482#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493
16483#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
16484#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
16485#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
16486#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111
16487msgid "Wife"
16488msgstr ""
16489
16490#: app/Gedcom.php:442 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355
16491msgid "Wife’s age"
16492msgstr ""
16493
16494#: app/Gedcom.php:758
16495msgid "Will"
16496msgstr ""
16497
16498#. I18N: Location of an LDS church temple
16499#: app/Elements/TempleCode.php:207
16500msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
16501msgstr ""
16502
16503#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76
16504#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76
16505msgid "With sources"
16506msgstr ""
16507
16508#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71
16509#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71
16510msgid "Without sources"
16511msgstr ""
16512
16513#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:128
16514msgid "Witness"
16515msgstr ""
16516
16517#: app/CustomTags/GedcomL.php:132 app/CustomTags/GedcomL.php:186
16518msgid "Witnesses"
16519msgstr ""
16520
16521#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:77
16522#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:51
16523#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:67
16524msgid "Wives take their husband’s surname."
16525msgstr ""
16526
16527#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75
16528#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:30
16529#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:33
16530#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179
16531msgid "World"
16532msgstr "विश्व"
16533
16534#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:111
16535#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:36
16536msgid "Yahrzeit"
16537msgstr ""
16538
16539#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
16540#: app/Module/YahrzeitModule.php:67
16541msgid "Yahrzeiten"
16542msgstr ""
16543
16544#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:78
16545msgid "Year"
16546msgstr "बर्ष"
16547
16548#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147
16549#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:412
16550msgid "Year:"
16551msgstr "वर्ष:"
16552
16553#. I18N: Name of a country or state
16554#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
16555msgid "Yemen"
16556msgstr "येमन"
16557
16558#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
16559#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:22
16560#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18
16561#, php-format
16562msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
16563msgstr ""
16564
16565#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124
16566#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:274
16567msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
16568msgstr ""
16569
16570#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:17
16571#, php-format
16572msgid "You are signed in as %s."
16573msgstr ""
16574
16575#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:99
16576msgid "You can apply for an account using the link below."
16577msgstr ""
16578
16579#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
16580#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70
16581msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
16582msgstr ""
16583
16584#: resources/views/admin/users-edit.phtml:177
16585#: resources/views/edit-account-page.phtml:152
16586msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
16587msgstr ""
16588
16589#. I18N: %s is a URL
16590#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:29
16591#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28
16592#, php-format
16593msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
16594msgstr ""
16595
16596#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:63
16597msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
16598msgstr ""
16599
16600#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:28
16601msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
16602msgstr ""
16603
16604#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37
16605msgid "You can renumber this family tree."
16606msgstr ""
16607
16608#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
16609#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158
16610msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
16611msgstr ""
16612
16613#: resources/views/admin/tags.phtml:39
16614msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use."
16615msgstr ""
16616
16617#. I18N: Description of a “Data fix” module
16618#: app/Module/FixMissingDeaths.php:68
16619msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
16620msgstr ""
16621
16622#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:110
16623msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
16624msgstr ""
16625
16626#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:35
16627#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:35
16628msgid "You do not have permission to view this page."
16629msgstr ""
16630
16631#: resources/views/verify-success-page.phtml:19
16632msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
16633msgstr ""
16634
16635#: resources/views/admin/trees-import.phtml:33
16636msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
16637msgstr ""
16638
16639#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52
16640msgid "You have signed out."
16641msgstr ""
16642
16643#: resources/views/modules/faq/config.phtml:29
16644msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
16645msgstr ""
16646
16647#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:377
16648msgid "You must enter all the administrator account fields."
16649msgstr ""
16650
16651#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:33
16652msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16653msgstr ""
16654
16655#: app/Module/ChartsBlockModule.php:184
16656msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16657msgstr ""
16658
16659#: resources/views/admin/users-edit.phtml:366
16660msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16661msgstr ""
16662
16663#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:91
16664msgid "You need to be a family member to access this website."
16665msgstr ""
16666
16667#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88
16668msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16669msgstr ""
16670
16671#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307
16672#: resources/views/admin/trees.phtml:50
16673msgid "You need to create a family tree."
16674msgstr ""
16675
16676#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:30
16677#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:23
16678msgid "You need to review the account details."
16679msgstr ""
16680
16681#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:51
16682msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16683msgstr ""
16684
16685#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:22
16686#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:18
16687msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16688msgstr ""
16689
16690#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:196
16691msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16692msgstr ""
16693
16694#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’
16695#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:125
16696#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:274
16697#, php-format
16698msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16699msgstr ""
16700
16701#: resources/views/admin/users-edit.phtml:115
16702msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16703msgstr ""
16704
16705#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:45
16706#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:34
16707msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16708msgstr ""
16709
16710#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:73
16711msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16712msgstr ""
16713
16714#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:17
16715msgid "Youngest father"
16716msgstr "सबैभन्दा कान्छो उमेरमा बुवा बन्ने"
16717
16718#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:28
16719msgid "Youngest female"
16720msgstr "महिलामा सबैभन्दा कान्छी"
16721
16722#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:18
16723msgid "Youngest male"
16724msgstr "पुरुषमा सबैभन्दा कान्छो"
16725
16726#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:28
16727msgid "Youngest mother"
16728msgstr "सबैभन्दा सानो उमेरमा आमा बनेकी"
16729
16730#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:26
16731msgid "Your clippings cart is empty."
16732msgstr ""
16733
16734#: resources/views/contact-page.phtml:43
16735#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:56
16736msgid "Your name"
16737msgstr "तपाईको नाम"
16738
16739#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:74
16740msgid "Your password has been updated."
16741msgstr "तपाईको पासवर्ड अपडेट भयो ।"
16742
16743#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:159
16744#, php-format
16745msgid "Your registration at %s"
16746msgstr ""
16747
16748#: app/Services/ServerCheckService.php:194
16749#, php-format
16750msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16751msgstr ""
16752
16753#. I18N: ZIP = file format
16754#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:40
16755#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:48
16756msgid "ZIP"
16757msgstr ""
16758
16759#. I18N: Name of a country or state
16760#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
16761msgid "Zambia"
16762msgstr "जाम्बिया"
16763
16764#. I18N: Name of a country or state
16765#: app/Statistics/Service/CountryService.php:546
16766msgid "Zimbabwe"
16767msgstr "जिम्बावे"
16768
16769#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60
16770msgid "Zoom"
16771msgstr "ठुलो बनाउनुहोस्"
16772
16773#: app/Services/LeafletJsService.php:81
16774#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52
16775msgid "Zoom in"
16776msgstr "जूम बढाउनुहोस्"
16777
16778#: app/Services/LeafletJsService.php:82
16779#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55
16780msgid "Zoom out"
16781msgstr "जूम घटाउनुहोस्"
16782
16783#. I18N: Description of a “Data fix” module
16784#: app/Module/FixWtObjeSortTag.php:72
16785msgid "_WT_OBJE_SORT tags were used by old versions of webtrees to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
16786msgstr ""
16787
16788#. I18N: Gedcom ABT dates
16789#: app/Date.php:185
16790#, php-format
16791msgid "about %s"
16792msgstr ""
16793
16794#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16795#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
16796#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29
16797#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
16798#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
16799#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
16800msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16801msgid "accept"
16802msgstr ""
16803
16804#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16805#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
16806#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20
16807#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
16808#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
16809#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
16810msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16811msgid "accept"
16812msgstr ""
16813
16814#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16815#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:115
16816msgid "accepted"
16817msgstr ""
16818
16819#. I18N: A button label.
16820#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:238
16821#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:26
16822#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:38
16823#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:63
16824#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75
16825#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41
16826msgid "add"
16827msgstr "थप्नुहोस्"
16828
16829#. I18N: A button label.
16830#: resources/views/admin/locations.phtml:147
16831msgid "add place"
16832msgstr "स्थान (ठाउँ) थप्नुहोस्"
16833
16834#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16835#: app/Elements/NameType.php:71
16836msgid "adopted name"
16837msgstr ""
16838
16839#. I18N: Gedcom AFT dates
16840#: app/Date.php:205
16841#, php-format
16842msgid "after %s"
16843msgstr ""
16844
16845#: app/Module/StatisticsChartModule.php:517
16846#: app/Module/StatisticsChartModule.php:579
16847#: app/Module/StatisticsChartModule.php:640
16848msgid "age"
16849msgstr "उमेर"
16850
16851#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16852#: app/Elements/NameType.php:73
16853msgid "also known as"
16854msgstr "यस्तो पनि भनिन्छ"
16855
16856#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481
16857#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:93
16858#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21
16859#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21
16860#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394
16861#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16862#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16863#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16864#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16865#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16866#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16867msgid "and"
16868msgstr "र"
16869
16870#: app/Services/RelationshipService.php:781
16871msgctxt "father’s brother’s wife"
16872msgid "aunt"
16873msgstr "काकी"
16874
16875#: app/Services/RelationshipService.php:539
16876msgctxt "father’s sister"
16877msgid "aunt"
16878msgstr "फुपु"
16879
16880#: app/Services/RelationshipService.php:861
16881msgctxt "mother’s brother’s wife"
16882msgid "aunt"
16883msgstr "माइजु"
16884
16885#: app/Services/RelationshipService.php:577
16886msgctxt "mother’s sister"
16887msgid "aunt"
16888msgstr "सानीमा"
16889
16890#: app/Services/RelationshipService.php:913
16891msgctxt "parent’s brother’s wife"
16892msgid "aunt"
16893msgstr "काकी/ठूलीआमा"
16894
16895#: app/Services/RelationshipService.php:595
16896msgctxt "parent’s sister"
16897msgid "aunt"
16898msgstr "फुपु"
16899
16900#: app/Services/RelationshipService.php:537
16901msgctxt "father’s sibling"
16902msgid "aunt/uncle"
16903msgstr "काका/ठूलोबुवा"
16904
16905#: app/Services/RelationshipService.php:575
16906msgctxt "mother’s sibling"
16907msgid "aunt/uncle"
16908msgstr "मामा"
16909
16910#: app/Services/RelationshipService.php:593
16911msgctxt "parent’s sibling"
16912msgid "aunt/uncle"
16913msgstr "काका/ठूलोबुवा"
16914
16915#: resources/views/admin/trees-import.phtml:86
16916msgid "automatic"
16917msgstr ""
16918
16919#: resources/views/modules/faq/show.phtml:32
16920msgid "back to top"
16921msgstr ""
16922
16923#. I18N: Gedcom BEF dates
16924#: app/Date.php:201
16925#, php-format
16926msgid "before %s"
16927msgstr "अगाडि %s"
16928
16929#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16930#: app/Date.php:217
16931#, php-format
16932msgid "between %s and %s"
16933msgstr ""
16934
16935#. I18N: The name given to an individual at their birth
16936#: app/Elements/NameType.php:75
16937msgid "birth name"
16938msgstr "जन्म नाम"
16939
16940#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
16941#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108
16942#, php-format
16943msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
16944msgstr ""
16945
16946#: app/Services/RelationshipService.php:451
16947msgid "brother"
16948msgstr "भाइ"
16949
16950#: app/Services/RelationshipService.php:719
16951msgctxt "brother’s wife’s brother"
16952msgid "brother-in-law"
16953msgstr "भाइ"
16954
16955#: app/Services/RelationshipService.php:545
16956msgctxt "husband’s brother"
16957msgid "brother-in-law"
16958msgstr "जेठाजु/देवर"
16959
16960#: app/Services/RelationshipService.php:835
16961msgctxt "husband’s sister’s husband"
16962msgid "brother-in-law"
16963msgstr "ज्वाइँ"
16964
16965#: app/Services/RelationshipService.php:613
16966msgctxt "sister’s husband"
16967msgid "brother-in-law"
16968msgstr "ज्वाइँ"
16969
16970#: app/Services/RelationshipService.php:1019
16971msgctxt "sister’s husband’s brother"
16972msgid "brother-in-law"
16973msgstr "ज्वाइँ"
16974
16975#: app/Services/RelationshipService.php:625
16976msgctxt "spouse’s brother"
16977msgid "brother-in-law"
16978msgstr "भाइ"
16979
16980#: app/Services/RelationshipService.php:643
16981msgctxt "wife’s brother"
16982msgid "brother-in-law"
16983msgstr "सालो"
16984
16985#: app/Services/RelationshipService.php:1075
16986msgctxt "wife’s sister’s husband"
16987msgid "brother-in-law"
16988msgstr "ज्वाइँ"
16989
16990#: app/Services/RelationshipService.php:721
16991msgctxt "brother’s wife’s sibling"
16992msgid "brother/sister-in-law"
16993msgstr "भाइ"
16994
16995#: app/Services/RelationshipService.php:555
16996msgctxt "husband’s sibling"
16997msgid "brother/sister-in-law"
16998msgstr "जेठाजु/देवर"
16999
17000#: app/Services/RelationshipService.php:607
17001msgctxt "sibling’s spouse"
17002msgid "brother/sister-in-law"
17003msgstr "जेठानी/देउरानी"
17004
17005#: app/Services/RelationshipService.php:1021
17006msgctxt "sister’s husband’s sibling"
17007msgid "brother/sister-in-law"
17008msgstr "ज्वाइँ"
17009
17010#: app/Services/RelationshipService.php:641
17011msgctxt "spouse’s sibling"
17012msgid "brother/sister-in-law"
17013msgstr "सालो/जेठान"
17014
17015#: app/Services/RelationshipService.php:653
17016msgctxt "wife’s sibling"
17017msgid "brother/sister-in-law"
17018msgstr "सालो/जेठान"
17019
17020#. I18N: An option in a list-box
17021#: app/Module/TopSurnamesModule.php:273
17022msgid "bullet list"
17023msgstr "बुलेट सुची"
17024
17025#. I18N: Gedcom CAL dates
17026#: app/Date.php:189
17027#, php-format
17028msgid "calculated %s"
17029msgstr ""
17030
17031#. I18N: A button label.
17032#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:46
17033#: resources/views/admin/broadcast.phtml:68
17034#: resources/views/admin/components.phtml:171
17035#: resources/views/admin/email-page.phtml:73
17036#: resources/views/admin/location-edit.phtml:78
17037#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:76
17038#: resources/views/admin/site-mail.phtml:244
17039#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:118
17040#: resources/views/admin/site-registration.phtml:84
17041#: resources/views/admin/tags.phtml:1070
17042#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:724
17043#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:291
17044#: resources/views/contact-page.phtml:83
17045#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70
17046#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97
17047#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:47
17048#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47
17049#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54
17050#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55
17051#: resources/views/edit/new-individual.phtml:54
17052#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:47
17053#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:75
17054#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:54
17055#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104
17056#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:44
17057#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43
17058#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46
17059#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46
17060#: resources/views/message-page.phtml:71
17061#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65
17062#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:16
17063#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49
17064#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:40
17065#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:40
17066#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:52
17067#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39
17068#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:172
17069#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54
17070#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49
17071#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49
17072#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49
17073#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49
17074#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49
17075#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76
17076#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54
17077msgid "cancel"
17078msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
17079
17080#. I18N: Status of child-parent link
17081#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:65
17082msgid "challenged"
17083msgstr ""
17084
17085#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
17086#: app/Elements/NameType.php:77
17087msgid "change of name"
17088msgstr ""
17089
17090#. I18N: button label
17091#: resources/views/admin/control-panel.phtml:194
17092#: resources/views/admin/control-panel.phtml:215
17093msgid "check now"
17094msgstr ""
17095
17096#: app/Elements/AgeAtEvent.php:90 app/Elements/RoleInEvent.php:78
17097#: app/Services/RelationshipService.php:430
17098msgid "child"
17099msgstr ""
17100
17101#. I18N: Type of demographic data
17102#: app/Elements/DemographicDataType.php:56
17103msgid "citizen"
17104msgstr "नागरिक"
17105
17106#: resources/views/admin/components.phtml:108
17107#: resources/views/admin/components.phtml:129
17108#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:16
17109#: resources/views/layouts/administration.phtml:75
17110#: resources/views/layouts/default.phtml:127
17111#: resources/views/layouts/default.phtml:161
17112#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:21
17113#: resources/views/modals/footer-close.phtml:12
17114#: resources/views/modals/header.phtml:17
17115#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:58
17116#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:25
17117msgid "close"
17118msgstr ""
17119
17120#. I18N: Name of a theme.
17121#: app/Module/CloudsTheme.php:43
17122msgid "clouds"
17123msgstr ""
17124
17125#. I18N: Name of a theme.
17126#: app/Module/ColorsTheme.php:53
17127msgid "colors"
17128msgstr ""
17129
17130#. I18N: An option in a list-box
17131#: app/Module/TopSurnamesModule.php:275
17132msgid "compact list"
17133msgstr ""
17134
17135#. I18N: A button label.
17136#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:293
17137#: resources/views/admin/import-progress.phtml:42
17138#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:72
17139#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149
17140#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:26
17141#: resources/views/admin/trees-import.phtml:137
17142#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:59
17143#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:44
17144#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40
17145#: resources/views/forgot-password-page.phtml:36
17146#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:35
17147#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:66
17148#: resources/views/password-request-page.phtml:36
17149#: resources/views/password-reset-page.phtml:50
17150#: resources/views/pending-changes-page.phtml:36
17151#: resources/views/register-page.phtml:101
17152#: resources/views/report-select-page.phtml:40
17153msgid "continue"
17154msgstr ""
17155
17156#. I18N: A button label.
17157#: resources/views/admin/trees-create.phtml:57
17158msgid "create"
17159msgstr ""
17160
17161#. I18N: Type of location hierarchy
17162#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59
17163msgid "cultural"
17164msgstr ""
17165
17166#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93
17167msgid "date periods"
17168msgstr ""
17169
17170#: app/Services/RelationshipService.php:428
17171msgid "daughter"
17172msgstr "छोरी"
17173
17174#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
17175msgid "daughter of"
17176msgstr "को छोरी"
17177
17178#: app/Services/RelationshipService.php:515
17179msgctxt "child’s wife"
17180msgid "daughter-in-law"
17181msgstr "बुहारी"
17182
17183#: app/Services/RelationshipService.php:623
17184msgctxt "son’s wife"
17185msgid "daughter-in-law"
17186msgstr "बुहारी"
17187
17188#: app/Services/RelationshipService.php:1067
17189msgctxt "son’s wife’s father"
17190msgid "daughter-in-law’s father"
17191msgstr "सम्धी"
17192
17193#: app/Services/RelationshipService.php:1069
17194msgctxt "son’s wife’s mother"
17195msgid "daughter-in-law’s mother"
17196msgstr "सम्धिनी"
17197
17198#: app/Services/RelationshipService.php:1071
17199msgctxt "son’s wife’s parent"
17200msgid "daughter-in-law’s parent"
17201msgstr "सम्धी/सम्धिनी"
17202
17203#: resources/views/admin/location-edit.phtml:54
17204#: resources/views/admin/location-edit.phtml:65
17205msgid "degrees"
17206msgstr "डिग्रीहरू"
17207
17208#. I18N: A button label.
17209#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115
17210#: resources/views/admin/clean-data.phtml:47
17211#: resources/views/admin/locations.phtml:129
17212#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107
17213#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78
17214#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:35
17215msgid "delete"
17216msgstr "मेटाउनुहोस्"
17217
17218#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
17219#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
17220msgctxt "FEMALE"
17221msgid "died"
17222msgstr "मरेकी"
17223
17224#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
17225#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
17226msgctxt "MALE"
17227msgid "died"
17228msgstr "मरेको"
17229
17230#. I18N: Status of child-parent link
17231#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:66
17232msgid "disproven"
17233msgstr ""
17234
17235#: app/Module/PedigreeChartModule.php:367
17236#: app/Module/PedigreeChartModule.php:375
17237#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:32
17238msgid "down"
17239msgstr "तल"
17240
17241#. I18N: A button label.
17242#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110
17243#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102
17244#: resources/views/admin/trees-export.phtml:68
17245#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36
17246#: resources/views/report-setup-page.phtml:83
17247#: resources/views/report-setup-page.phtml:96
17248msgid "download"
17249msgstr "डाउनलोड गर्नुहोस्"
17250
17251#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:19
17252msgid "d’Aboville number"
17253msgstr ""
17254
17255#: resources/views/admin/components.phtml:141
17256#: resources/views/family-page-menu.phtml:29
17257#: resources/views/individual-page-menu.phtml:30
17258#: resources/views/media-page-menu.phtml:28
17259#: resources/views/record-page-menu.phtml:23
17260msgid "edit"
17261msgstr "सच्याउनुहोस्"
17262
17263#: app/Services/RelationshipService.php:2338
17264msgid "eighth cousin"
17265msgstr ""
17266
17267#: app/Services/RelationshipService.php:2302
17268msgctxt "FEMALE"
17269msgid "eighth cousin"
17270msgstr ""
17271
17272#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17273#: app/Services/RelationshipService.php:2257
17274msgctxt "MALE"
17275msgid "eighth cousin"
17276msgstr ""
17277
17278#: app/Services/RelationshipService.php:446
17279msgid "elder brother"
17280msgstr "दाजु"
17281
17282#: app/Services/RelationshipService.php:488
17283msgid "elder sibling"
17284msgstr "दाजु"
17285
17286#: app/Services/RelationshipService.php:467
17287msgid "elder sister"
17288msgstr "दिदी"
17289
17290#: app/Services/RelationshipService.php:2344
17291msgid "eleventh cousin"
17292msgstr ""
17293
17294#: app/Services/RelationshipService.php:2308
17295msgctxt "FEMALE"
17296msgid "eleventh cousin"
17297msgstr ""
17298
17299#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17300#: app/Services/RelationshipService.php:2266
17301msgctxt "MALE"
17302msgid "eleventh cousin"
17303msgstr ""
17304
17305#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
17306#: app/Elements/NameType.php:79
17307msgid "estate name"
17308msgstr ""
17309
17310#. I18N: Gedcom EST dates
17311#: app/Date.php:193
17312#, php-format
17313msgid "estimated %s"
17314msgstr ""
17315
17316#: app/Services/RelationshipService.php:365
17317msgid "ex-husband"
17318msgstr "पहिलेको श्रीमान्"
17319
17320#: app/Services/RelationshipService.php:412
17321msgid "ex-spouse"
17322msgstr "पहिलेको पति/पत्नी"
17323
17324#: app/Services/RelationshipService.php:389
17325msgid "ex-wife"
17326msgstr "पहिलेकी श्रीमती"
17327
17328#. I18N: A button label.
17329#: resources/views/admin/locations.phtml:153
17330msgid "export file"
17331msgstr ""
17332
17333#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113
17334#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
17335msgid "facts"
17336msgstr "तथ्यहरू"
17337
17338#: app/Elements/RoleInEvent.php:82 app/Services/RelationshipService.php:351
17339msgid "father"
17340msgstr "बुवा"
17341
17342#: app/Services/RelationshipService.php:551
17343msgctxt "husband’s father"
17344msgid "father-in-law"
17345msgstr "ससुरा"
17346
17347#: app/Services/RelationshipService.php:631
17348msgctxt "spouse’s father"
17349msgid "father-in-law"
17350msgstr "ससुरा"
17351
17352#: app/Services/RelationshipService.php:649
17353msgctxt "wife’s father"
17354msgid "father-in-law"
17355msgstr "ससुरा"
17356
17357#: app/Services/RelationshipService.php:369
17358msgid "fiancé"
17359msgstr ""
17360
17361#: app/Services/RelationshipService.php:416
17362msgid "fiancé(e)"
17363msgstr ""
17364
17365#: app/Services/RelationshipService.php:393
17366msgid "fiancée"
17367msgstr ""
17368
17369#: app/Services/RelationshipService.php:2352
17370msgid "fifteenth cousin"
17371msgstr ""
17372
17373#: app/Services/RelationshipService.php:2316
17374msgctxt "FEMALE"
17375msgid "fifteenth cousin"
17376msgstr ""
17377
17378#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17379#: app/Services/RelationshipService.php:2278
17380msgctxt "MALE"
17381msgid "fifteenth cousin"
17382msgstr ""
17383
17384#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17385#: app/Services/RelationshipService.php:2433
17386#, php-format
17387msgid "fifth %s"
17388msgstr "पाचौं %s"
17389
17390#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17391#: app/Services/RelationshipService.php:2411
17392#, php-format
17393msgctxt "FEMALE"
17394msgid "fifth %s"
17395msgstr "पाचौं %s"
17396
17397#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17398#: app/Services/RelationshipService.php:2388
17399#, php-format
17400msgctxt "MALE"
17401msgid "fifth %s"
17402msgstr "पाचौं %s"
17403
17404#: app/Services/RelationshipService.php:2332
17405msgid "fifth cousin"
17406msgstr ""
17407
17408#: app/Services/RelationshipService.php:2296
17409msgctxt "FEMALE"
17410msgid "fifth cousin"
17411msgstr ""
17412
17413#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17414#: app/Services/RelationshipService.php:2248
17415msgctxt "MALE"
17416msgid "fifth cousin"
17417msgstr ""
17418
17419#. I18N: A button label, first page
17420#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560
17421#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:24
17422#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
17423#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:27
17424msgid "first"
17425msgstr "पहिलो"
17426
17427#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569
17428msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
17429msgid "first"
17430msgstr "पहिलो"
17431
17432#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17433#: app/Services/RelationshipService.php:2421
17434#, php-format
17435msgid "first %s"
17436msgstr ""
17437
17438#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17439#: app/Services/RelationshipService.php:2399
17440#, php-format
17441msgctxt "FEMALE"
17442msgid "first %s"
17443msgstr ""
17444
17445#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17446#: app/Services/RelationshipService.php:2376
17447#, php-format
17448msgctxt "MALE"
17449msgid "first %s"
17450msgstr ""
17451
17452#: app/Services/RelationshipService.php:2324
17453msgid "first cousin"
17454msgstr ""
17455
17456#: app/Services/RelationshipService.php:2288
17457msgctxt "FEMALE"
17458msgid "first cousin"
17459msgstr ""
17460
17461#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17462#: app/Services/RelationshipService.php:2236
17463msgctxt "MALE"
17464msgid "first cousin"
17465msgstr ""
17466
17467#: app/Services/RelationshipService.php:775
17468msgctxt "father’s brother’s child"
17469msgid "first cousin"
17470msgstr ""
17471
17472#: app/Services/RelationshipService.php:777
17473msgctxt "father’s brother’s daughter"
17474msgid "first cousin"
17475msgstr ""
17476
17477#: app/Services/RelationshipService.php:779
17478msgctxt "father’s brother’s son"
17479msgid "first cousin"
17480msgstr ""
17481
17482#: app/Services/RelationshipService.php:819
17483msgctxt "father’s sister’s child"
17484msgid "first cousin"
17485msgstr ""
17486
17487#: app/Services/RelationshipService.php:821
17488msgctxt "father’s sister’s daughter"
17489msgid "first cousin"
17490msgstr ""
17491
17492#: app/Services/RelationshipService.php:825
17493msgctxt "father’s sister’s son"
17494msgid "first cousin"
17495msgstr ""
17496
17497#: app/Services/RelationshipService.php:855
17498msgctxt "mother’s brother’s child"
17499msgid "first cousin"
17500msgstr ""
17501
17502#: app/Services/RelationshipService.php:857
17503msgctxt "mother’s brother’s daughter"
17504msgid "first cousin"
17505msgstr ""
17506
17507#: app/Services/RelationshipService.php:859
17508msgctxt "mother’s brother’s son"
17509msgid "first cousin"
17510msgstr ""
17511
17512#: app/Services/RelationshipService.php:905
17513msgctxt "mother’s sister’s child"
17514msgid "first cousin"
17515msgstr ""
17516
17517#: app/Services/RelationshipService.php:907
17518msgctxt "mother’s sister’s daughter"
17519msgid "first cousin"
17520msgstr ""
17521
17522#: app/Services/RelationshipService.php:911
17523msgctxt "mother’s sister’s son"
17524msgid "first cousin"
17525msgstr ""
17526
17527#: app/Services/RelationshipService.php:1155
17528msgctxt "father’s father’s brother’s child"
17529msgid "first cousin once removed ascending"
17530msgstr ""
17531
17532#: app/Services/RelationshipService.php:1151
17533msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
17534msgid "first cousin once removed ascending"
17535msgstr ""
17536
17537#: app/Services/RelationshipService.php:1153
17538msgctxt "father’s father’s brother’s son"
17539msgid "first cousin once removed ascending"
17540msgstr ""
17541
17542#: app/Services/RelationshipService.php:1161
17543msgctxt "father’s father’s sister’s child"
17544msgid "first cousin once removed ascending"
17545msgstr ""
17546
17547#: app/Services/RelationshipService.php:1157
17548msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
17549msgid "first cousin once removed ascending"
17550msgstr ""
17551
17552#: app/Services/RelationshipService.php:1159
17553msgctxt "father’s father’s sister’s son"
17554msgid "first cousin once removed ascending"
17555msgstr ""
17556
17557#: app/Services/RelationshipService.php:1167
17558msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
17559msgid "first cousin once removed ascending"
17560msgstr ""
17561
17562#: app/Services/RelationshipService.php:1163
17563msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
17564msgid "first cousin once removed ascending"
17565msgstr ""
17566
17567#: app/Services/RelationshipService.php:1165
17568msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
17569msgid "first cousin once removed ascending"
17570msgstr ""
17571
17572#: app/Services/RelationshipService.php:1173
17573msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
17574msgid "first cousin once removed ascending"
17575msgstr ""
17576
17577#: app/Services/RelationshipService.php:1169
17578msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
17579msgid "first cousin once removed ascending"
17580msgstr ""
17581
17582#: app/Services/RelationshipService.php:1171
17583msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
17584msgid "first cousin once removed ascending"
17585msgstr ""
17586
17587#: app/Services/RelationshipService.php:1179
17588msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
17589msgid "first cousin once removed ascending"
17590msgstr ""
17591
17592#: app/Services/RelationshipService.php:1175
17593msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17594msgid "first cousin once removed ascending"
17595msgstr ""
17596
17597#: app/Services/RelationshipService.php:1177
17598msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17599msgid "first cousin once removed ascending"
17600msgstr ""
17601
17602#: app/Services/RelationshipService.php:1185
17603msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17604msgid "first cousin once removed ascending"
17605msgstr ""
17606
17607#: app/Services/RelationshipService.php:1181
17608msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17609msgid "first cousin once removed ascending"
17610msgstr ""
17611
17612#: app/Services/RelationshipService.php:1183
17613msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17614msgid "first cousin once removed ascending"
17615msgstr ""
17616
17617#: app/Services/RelationshipService.php:1191
17618msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17619msgid "first cousin once removed ascending"
17620msgstr ""
17621
17622#: app/Services/RelationshipService.php:1187
17623msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17624msgid "first cousin once removed ascending"
17625msgstr ""
17626
17627#: app/Services/RelationshipService.php:1189
17628msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17629msgid "first cousin once removed ascending"
17630msgstr ""
17631
17632#: app/Services/RelationshipService.php:1197
17633msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17634msgid "first cousin once removed ascending"
17635msgstr ""
17636
17637#: app/Services/RelationshipService.php:1193
17638msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17639msgid "first cousin once removed ascending"
17640msgstr ""
17641
17642#: app/Services/RelationshipService.php:1195
17643msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17644msgid "first cousin once removed ascending"
17645msgstr ""
17646
17647#: app/Services/RelationshipService.php:2350
17648msgid "fourteenth cousin"
17649msgstr ""
17650
17651#: app/Services/RelationshipService.php:2314
17652msgctxt "FEMALE"
17653msgid "fourteenth cousin"
17654msgstr ""
17655
17656#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17657#: app/Services/RelationshipService.php:2275
17658msgctxt "MALE"
17659msgid "fourteenth cousin"
17660msgstr ""
17661
17662#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17663#: app/Services/RelationshipService.php:2430
17664#, php-format
17665msgid "fourth %s"
17666msgstr ""
17667
17668#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17669#: app/Services/RelationshipService.php:2408
17670#, php-format
17671msgctxt "FEMALE"
17672msgid "fourth %s"
17673msgstr ""
17674
17675#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17676#: app/Services/RelationshipService.php:2385
17677#, php-format
17678msgctxt "MALE"
17679msgid "fourth %s"
17680msgstr ""
17681
17682#: app/Services/RelationshipService.php:2330
17683msgid "fourth cousin"
17684msgstr ""
17685
17686#: app/Services/RelationshipService.php:2294
17687msgctxt "FEMALE"
17688msgid "fourth cousin"
17689msgstr ""
17690
17691#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17692#: app/Services/RelationshipService.php:2245
17693msgctxt "MALE"
17694msgid "fourth cousin"
17695msgstr ""
17696
17697#. I18N: from 1700 interval 50 years
17698#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101
17699#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104
17700#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107
17701#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110
17702#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113
17703#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116
17704#, php-format
17705msgid "from %1$s interval %2$s year"
17706msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17707msgstr[0] ""
17708msgstr[1] ""
17709
17710#. I18N: Gedcom FROM dates
17711#: app/Date.php:209
17712#, php-format
17713msgid "from %s"
17714msgstr ""
17715
17716#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17717#: app/Date.php:221
17718#, php-format
17719msgid "from %s to %s"
17720msgstr ""
17721
17722#. I18N: layout option for the fan chart
17723#: app/Module/FanChartModule.php:521
17724msgid "full circle"
17725msgstr ""
17726
17727#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88
17728msgid "gender"
17729msgstr ""
17730
17731#. I18N: Type of location hierarchy
17732#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58
17733msgid "geographic"
17734msgstr ""
17735
17736#. I18N: A button label.
17737#: resources/views/edit/new-individual.phtml:49
17738msgid "go to new individual"
17739msgstr ""
17740
17741#: app/Services/RelationshipService.php:505
17742msgctxt "child’s child"
17743msgid "grandchild"
17744msgstr ""
17745
17746#: app/Services/RelationshipService.php:517
17747msgctxt "daughter’s child"
17748msgid "grandchild"
17749msgstr ""
17750
17751#: app/Services/RelationshipService.php:617
17752msgctxt "son’s child"
17753msgid "grandchild"
17754msgstr ""
17755
17756#: app/Services/RelationshipService.php:507
17757msgctxt "child’s daughter"
17758msgid "granddaughter"
17759msgstr ""
17760
17761#: app/Services/RelationshipService.php:519
17762msgctxt "daughter’s daughter"
17763msgid "granddaughter"
17764msgstr ""
17765
17766#: app/Services/RelationshipService.php:619
17767msgctxt "son’s daughter"
17768msgid "granddaughter"
17769msgstr ""
17770
17771#: app/Services/RelationshipService.php:735
17772msgctxt "child’s daughter’s husband"
17773msgid "granddaughter’s husband"
17774msgstr ""
17775
17776#: app/Services/RelationshipService.php:757
17777msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17778msgid "granddaughter’s husband"
17779msgstr ""
17780
17781#: app/Services/RelationshipService.php:1055
17782msgctxt "son’s daughter’s husband"
17783msgid "granddaughter’s husband"
17784msgstr ""
17785
17786#: app/Services/RelationshipService.php:587
17787msgctxt "parent’s father"
17788msgid "grandfather"
17789msgstr ""
17790
17791#: app/Services/RelationshipService.php:589
17792msgctxt "parent’s mother"
17793msgid "grandmother"
17794msgstr ""
17795
17796#: app/Services/RelationshipService.php:591
17797msgctxt "parent’s parent"
17798msgid "grandparent"
17799msgstr "हजुरबुवा/आमा"
17800
17801#: app/Services/RelationshipService.php:511
17802msgctxt "child’s son"
17803msgid "grandson"
17804msgstr ""
17805
17806#: app/Services/RelationshipService.php:523
17807msgctxt "daughter’s son"
17808msgid "grandson"
17809msgstr ""
17810
17811#: app/Services/RelationshipService.php:621
17812msgctxt "son’s son"
17813msgid "grandson"
17814msgstr ""
17815
17816#: app/Services/RelationshipService.php:745
17817msgctxt "child’s son’s wife"
17818msgid "grandson’s wife"
17819msgstr ""
17820
17821#: app/Services/RelationshipService.php:773
17822msgctxt "daughter’s son’s wife"
17823msgid "grandson’s wife"
17824msgstr ""
17825
17826#: app/Services/RelationshipService.php:1065
17827msgctxt "son’s son’s wife"
17828msgid "grandson’s wife"
17829msgstr ""
17830
17831#: app/Services/RelationshipService.php:1441
17832#: app/Services/RelationshipService.php:1460
17833#: app/Services/RelationshipService.php:1472
17834#: app/Services/RelationshipService.php:1484
17835#: app/Services/RelationshipService.php:1495
17836#: app/Services/RelationshipService.php:1511
17837#, php-format
17838msgid "great ×%s aunt"
17839msgstr ""
17840
17841#: app/Services/RelationshipService.php:1444
17842#: app/Services/RelationshipService.php:1463
17843#: app/Services/RelationshipService.php:1475
17844#: app/Services/RelationshipService.php:1487
17845#: app/Services/RelationshipService.php:1498
17846#: app/Services/RelationshipService.php:1514
17847#, php-format
17848msgid "great ×%s aunt/uncle"
17849msgstr ""
17850
17851#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17852#: app/Services/RelationshipService.php:2055
17853#: app/Services/RelationshipService.php:2066
17854#: app/Services/RelationshipService.php:2077
17855#: app/Services/RelationshipService.php:2098
17856#, php-format
17857msgid "great ×%s grandchild"
17858msgstr ""
17859
17860#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17861#: app/Services/RelationshipService.php:2052
17862#: app/Services/RelationshipService.php:2063
17863#: app/Services/RelationshipService.php:2074
17864#: app/Services/RelationshipService.php:2094
17865#, php-format
17866msgid "great ×%s granddaughter"
17867msgstr ""
17868
17869#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17870#: app/Services/RelationshipService.php:1889
17871#: app/Services/RelationshipService.php:1903
17872#: app/Services/RelationshipService.php:1915
17873#: app/Services/RelationshipService.php:1926
17874#: app/Services/RelationshipService.php:1939
17875#: app/Services/RelationshipService.php:1955
17876#, php-format
17877msgid "great ×%s grandfather"
17878msgstr ""
17879
17880#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17881#: app/Services/RelationshipService.php:1893
17882#: app/Services/RelationshipService.php:1907
17883#: app/Services/RelationshipService.php:1919
17884#: app/Services/RelationshipService.php:1930
17885#: app/Services/RelationshipService.php:1944
17886#: app/Services/RelationshipService.php:1960
17887#, php-format
17888msgid "great ×%s grandmother"
17889msgstr ""
17890
17891#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17892#: app/Services/RelationshipService.php:1896
17893#: app/Services/RelationshipService.php:1910
17894#: app/Services/RelationshipService.php:1922
17895#: app/Services/RelationshipService.php:1933
17896#: app/Services/RelationshipService.php:1948
17897#: app/Services/RelationshipService.php:1964
17898#, php-format
17899msgid "great ×%s grandparent"
17900msgstr ""
17901
17902#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17903#: app/Services/RelationshipService.php:2048
17904#: app/Services/RelationshipService.php:2059
17905#: app/Services/RelationshipService.php:2071
17906#: app/Services/RelationshipService.php:2089
17907#, php-format
17908msgid "great ×%s grandson"
17909msgstr ""
17910
17911#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17912#: app/Services/RelationshipService.php:1772
17913#: app/Services/RelationshipService.php:1784
17914#: app/Services/RelationshipService.php:1800
17915#, php-format
17916msgid "great ×%s nephew"
17917msgstr ""
17918
17919#: app/Services/RelationshipService.php:1672
17920#: app/Services/RelationshipService.php:1707
17921#: app/Services/RelationshipService.php:1743
17922#, php-format
17923msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17924msgid "great ×%s nephew"
17925msgstr ""
17926
17927#: app/Services/RelationshipService.php:1676
17928#: app/Services/RelationshipService.php:1711
17929#: app/Services/RelationshipService.php:1746
17930#, php-format
17931msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
17932msgid "great ×%s nephew"
17933msgstr ""
17934
17935#: app/Services/RelationshipService.php:1679
17936#: app/Services/RelationshipService.php:1714
17937#: app/Services/RelationshipService.php:1749
17938#, php-format
17939msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
17940msgid "great ×%s nephew"
17941msgstr ""
17942
17943#: app/Services/RelationshipService.php:1779
17944#: app/Services/RelationshipService.php:1791
17945#: app/Services/RelationshipService.php:1807
17946#, php-format
17947msgid "great ×%s nephew/niece"
17948msgstr ""
17949
17950#: app/Services/RelationshipService.php:1695
17951#: app/Services/RelationshipService.php:1730
17952#: app/Services/RelationshipService.php:1762
17953#, php-format
17954msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
17955msgid "great ×%s nephew/niece"
17956msgstr ""
17957
17958#: app/Services/RelationshipService.php:1699
17959#: app/Services/RelationshipService.php:1734
17960#: app/Services/RelationshipService.php:1765
17961#, php-format
17962msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
17963msgid "great ×%s nephew/niece"
17964msgstr ""
17965
17966#: app/Services/RelationshipService.php:1702
17967#: app/Services/RelationshipService.php:1737
17968#: app/Services/RelationshipService.php:1768
17969#, php-format
17970msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
17971msgid "great ×%s nephew/niece"
17972msgstr ""
17973
17974#: app/Services/RelationshipService.php:1776
17975#: app/Services/RelationshipService.php:1788
17976#: app/Services/RelationshipService.php:1804
17977#, php-format
17978msgid "great ×%s niece"
17979msgstr ""
17980
17981#: app/Services/RelationshipService.php:1684
17982#: app/Services/RelationshipService.php:1719
17983#: app/Services/RelationshipService.php:1753
17984#, php-format
17985msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
17986msgid "great ×%s niece"
17987msgstr ""
17988
17989#: app/Services/RelationshipService.php:1688
17990#: app/Services/RelationshipService.php:1723
17991#: app/Services/RelationshipService.php:1756
17992#, php-format
17993msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
17994msgid "great ×%s niece"
17995msgstr ""
17996
17997#: app/Services/RelationshipService.php:1691
17998#: app/Services/RelationshipService.php:1726
17999#: app/Services/RelationshipService.php:1759
18000#, php-format
18001msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
18002msgid "great ×%s niece"
18003msgstr ""
18004
18005#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
18006#: app/Services/RelationshipService.php:1437
18007#: app/Services/RelationshipService.php:1468
18008#: app/Services/RelationshipService.php:1480
18009#: app/Services/RelationshipService.php:1492
18010#: app/Services/RelationshipService.php:1507
18011#, php-format
18012msgid "great ×%s uncle"
18013msgstr ""
18014
18015#: app/Services/RelationshipService.php:1449
18016#, php-format
18017msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
18018msgid "great ×%s uncle"
18019msgstr ""
18020
18021#: app/Services/RelationshipService.php:1453
18022#, php-format
18023msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
18024msgid "great ×%s uncle"
18025msgstr ""
18026
18027#: app/Services/RelationshipService.php:1456
18028#, php-format
18029msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
18030msgid "great ×%s uncle"
18031msgstr ""
18032
18033#: app/Services/RelationshipService.php:1367
18034msgid "great ×4 aunt"
18035msgstr ""
18036
18037#: app/Services/RelationshipService.php:1370
18038msgid "great ×4 aunt/uncle"
18039msgstr ""
18040
18041#: app/Services/RelationshipService.php:2003
18042msgid "great ×4 grandchild"
18043msgstr ""
18044
18045#: app/Services/RelationshipService.php:2000
18046msgid "great ×4 granddaughter"
18047msgstr ""
18048
18049#: app/Services/RelationshipService.php:1839
18050msgid "great ×4 grandfather"
18051msgstr ""
18052
18053#: app/Services/RelationshipService.php:1843
18054msgid "great ×4 grandmother"
18055msgstr ""
18056
18057#: app/Services/RelationshipService.php:1846
18058msgid "great ×4 grandparent"
18059msgstr ""
18060
18061#: app/Services/RelationshipService.php:1996
18062msgid "great ×4 grandson"
18063msgstr ""
18064
18065#: app/Services/RelationshipService.php:1596
18066msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
18067msgid "great ×4 nephew"
18068msgstr ""
18069
18070#: app/Services/RelationshipService.php:1600
18071msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
18072msgid "great ×4 nephew"
18073msgstr ""
18074
18075#: app/Services/RelationshipService.php:1603
18076msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
18077msgid "great ×4 nephew"
18078msgstr ""
18079
18080#: app/Services/RelationshipService.php:1619
18081msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
18082msgid "great ×4 nephew/niece"
18083msgstr ""
18084
18085#: app/Services/RelationshipService.php:1623
18086msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
18087msgid "great ×4 nephew/niece"
18088msgstr ""
18089
18090#: app/Services/RelationshipService.php:1626
18091msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
18092msgid "great ×4 nephew/niece"
18093msgstr ""
18094
18095#: app/Services/RelationshipService.php:1608
18096msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
18097msgid "great ×4 niece"
18098msgstr ""
18099
18100#: app/Services/RelationshipService.php:1612
18101msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
18102msgid "great ×4 niece"
18103msgstr ""
18104
18105#: app/Services/RelationshipService.php:1615
18106msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
18107msgid "great ×4 niece"
18108msgstr ""
18109
18110#: app/Services/RelationshipService.php:1356
18111msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
18112msgid "great ×4 uncle"
18113msgstr ""
18114
18115#: app/Services/RelationshipService.php:1360
18116msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
18117msgid "great ×4 uncle"
18118msgstr ""
18119
18120#: app/Services/RelationshipService.php:1363
18121msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
18122msgid "great ×4 uncle"
18123msgstr ""
18124
18125#: app/Services/RelationshipService.php:1386
18126msgid "great ×5 aunt"
18127msgstr ""
18128
18129#: app/Services/RelationshipService.php:1389
18130msgid "great ×5 aunt/uncle"
18131msgstr ""
18132
18133#: app/Services/RelationshipService.php:2014
18134msgid "great ×5 grandchild"
18135msgstr ""
18136
18137#: app/Services/RelationshipService.php:2011
18138msgid "great ×5 granddaughter"
18139msgstr ""
18140
18141#: app/Services/RelationshipService.php:1850
18142msgid "great ×5 grandfather"
18143msgstr ""
18144
18145#: app/Services/RelationshipService.php:1854
18146msgid "great ×5 grandmother"
18147msgstr ""
18148
18149#: app/Services/RelationshipService.php:1857
18150msgid "great ×5 grandparent"
18151msgstr ""
18152
18153#: app/Services/RelationshipService.php:2007
18154msgid "great ×5 grandson"
18155msgstr ""
18156
18157#: app/Services/RelationshipService.php:1631
18158msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
18159msgid "great ×5 nephew"
18160msgstr ""
18161
18162#: app/Services/RelationshipService.php:1635
18163msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
18164msgid "great ×5 nephew"
18165msgstr ""
18166
18167#: app/Services/RelationshipService.php:1638
18168msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
18169msgid "great ×5 nephew"
18170msgstr ""
18171
18172#: app/Services/RelationshipService.php:1654
18173msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
18174msgid "great ×5 nephew/niece"
18175msgstr ""
18176
18177#: app/Services/RelationshipService.php:1658
18178msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
18179msgid "great ×5 nephew/niece"
18180msgstr ""
18181
18182#: app/Services/RelationshipService.php:1661
18183msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
18184msgid "great ×5 nephew/niece"
18185msgstr ""
18186
18187#: app/Services/RelationshipService.php:1643
18188msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
18189msgid "great ×5 niece"
18190msgstr ""
18191
18192#: app/Services/RelationshipService.php:1647
18193msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
18194msgid "great ×5 niece"
18195msgstr ""
18196
18197#: app/Services/RelationshipService.php:1650
18198msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
18199msgid "great ×5 niece"
18200msgstr ""
18201
18202#: app/Services/RelationshipService.php:1375
18203msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
18204msgid "great ×5 uncle"
18205msgstr ""
18206
18207#: app/Services/RelationshipService.php:1379
18208msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
18209msgid "great ×5 uncle"
18210msgstr ""
18211
18212#: app/Services/RelationshipService.php:1382
18213msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
18214msgid "great ×5 uncle"
18215msgstr ""
18216
18217#: app/Services/RelationshipService.php:1405
18218msgid "great ×6 aunt"
18219msgstr ""
18220
18221#: app/Services/RelationshipService.php:1408
18222msgid "great ×6 aunt/uncle"
18223msgstr ""
18224
18225#: app/Services/RelationshipService.php:2025
18226msgid "great ×6 grandchild"
18227msgstr ""
18228
18229#: app/Services/RelationshipService.php:2022
18230msgid "great ×6 granddaughter"
18231msgstr ""
18232
18233#: app/Services/RelationshipService.php:1861
18234msgid "great ×6 grandfather"
18235msgstr ""
18236
18237#: app/Services/RelationshipService.php:1865
18238msgid "great ×6 grandmother"
18239msgstr ""
18240
18241#: app/Services/RelationshipService.php:1868
18242msgid "great ×6 grandparent"
18243msgstr ""
18244
18245#: app/Services/RelationshipService.php:2018
18246msgid "great ×6 grandson"
18247msgstr ""
18248
18249#: app/Services/RelationshipService.php:1394
18250msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
18251msgid "great ×6 uncle"
18252msgstr ""
18253
18254#: app/Services/RelationshipService.php:1398
18255msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
18256msgid "great ×6 uncle"
18257msgstr ""
18258
18259#: app/Services/RelationshipService.php:1401
18260msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
18261msgid "great ×6 uncle"
18262msgstr ""
18263
18264#: app/Services/RelationshipService.php:1424
18265msgid "great ×7 aunt"
18266msgstr ""
18267
18268#: app/Services/RelationshipService.php:1427
18269msgid "great ×7 aunt/uncle"
18270msgstr ""
18271
18272#: app/Services/RelationshipService.php:2036
18273msgid "great ×7 grandchild"
18274msgstr ""
18275
18276#: app/Services/RelationshipService.php:2033
18277msgid "great ×7 granddaughter"
18278msgstr ""
18279
18280#: app/Services/RelationshipService.php:1872
18281msgid "great ×7 grandfather"
18282msgstr ""
18283
18284#: app/Services/RelationshipService.php:1876
18285msgid "great ×7 grandmother"
18286msgstr ""
18287
18288#: app/Services/RelationshipService.php:1879
18289msgid "great ×7 grandparent"
18290msgstr ""
18291
18292#: app/Services/RelationshipService.php:2029
18293msgid "great ×7 grandson"
18294msgstr ""
18295
18296#: app/Services/RelationshipService.php:1413
18297msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
18298msgid "great ×7 uncle"
18299msgstr ""
18300
18301#: app/Services/RelationshipService.php:1417
18302msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
18303msgid "great ×7 uncle"
18304msgstr ""
18305
18306#: app/Services/RelationshipService.php:1420
18307msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
18308msgid "great ×7 uncle"
18309msgstr ""
18310
18311#: app/Services/RelationshipService.php:1097
18312msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
18313msgid "great-aunt"
18314msgstr ""
18315
18316#: app/Services/RelationshipService.php:793
18317msgctxt "father’s father’s sister"
18318msgid "great-aunt"
18319msgstr ""
18320
18321#: app/Services/RelationshipService.php:1103
18322msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
18323msgid "great-aunt"
18324msgstr ""
18325
18326#: app/Services/RelationshipService.php:805
18327msgctxt "father’s mother’s sister"
18328msgid "great-aunt"
18329msgstr ""
18330
18331#: app/Services/RelationshipService.php:1109
18332msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
18333msgid "great-aunt"
18334msgstr ""
18335
18336#: app/Services/RelationshipService.php:817
18337msgctxt "father’s parent’s sister"
18338msgid "great-aunt"
18339msgstr ""
18340
18341#: app/Services/RelationshipService.php:1115
18342msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
18343msgid "great-aunt"
18344msgstr ""
18345
18346#: app/Services/RelationshipService.php:873
18347msgctxt "mother’s father’s sister"
18348msgid "great-aunt"
18349msgstr ""
18350
18351#: app/Services/RelationshipService.php:1121
18352msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
18353msgid "great-aunt"
18354msgstr ""
18355
18356#: app/Services/RelationshipService.php:891
18357msgctxt "mother’s mother’s sister"
18358msgid "great-aunt"
18359msgstr ""
18360
18361#: app/Services/RelationshipService.php:1127
18362msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
18363msgid "great-aunt"
18364msgstr ""
18365
18366#: app/Services/RelationshipService.php:903
18367msgctxt "mother’s parent’s sister"
18368msgid "great-aunt"
18369msgstr ""
18370
18371#: app/Services/RelationshipService.php:1133
18372msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
18373msgid "great-aunt"
18374msgstr ""
18375
18376#: app/Services/RelationshipService.php:925
18377msgctxt "parent’s father’s sister"
18378msgid "great-aunt"
18379msgstr ""
18380
18381#: app/Services/RelationshipService.php:1139
18382msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
18383msgid "great-aunt"
18384msgstr ""
18385
18386#: app/Services/RelationshipService.php:937
18387msgctxt "parent’s mother’s sister"
18388msgid "great-aunt"
18389msgstr ""
18390
18391#: app/Services/RelationshipService.php:1145
18392msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
18393msgid "great-aunt"
18394msgstr ""
18395
18396#: app/Services/RelationshipService.php:949
18397msgctxt "parent’s parent’s sister"
18398msgid "great-aunt"
18399msgstr ""
18400
18401#: app/Services/RelationshipService.php:791
18402msgctxt "father’s father’s sibling"
18403msgid "great-aunt/uncle"
18404msgstr ""
18405
18406#: app/Services/RelationshipService.php:1099
18407msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
18408msgid "great-aunt/uncle"
18409msgstr ""
18410
18411#: app/Services/RelationshipService.php:803
18412msgctxt "father’s mother’s sibling"
18413msgid "great-aunt/uncle"
18414msgstr ""
18415
18416#: app/Services/RelationshipService.php:1105
18417msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
18418msgid "great-aunt/uncle"
18419msgstr ""
18420
18421#: app/Services/RelationshipService.php:815
18422msgctxt "father’s parent’s sibling"
18423msgid "great-aunt/uncle"
18424msgstr ""
18425
18426#: app/Services/RelationshipService.php:1111
18427msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
18428msgid "great-aunt/uncle"
18429msgstr ""
18430
18431#: app/Services/RelationshipService.php:871
18432msgctxt "mother’s father’s sibling"
18433msgid "great-aunt/uncle"
18434msgstr ""
18435
18436#: app/Services/RelationshipService.php:1117
18437msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
18438msgid "great-aunt/uncle"
18439msgstr ""
18440
18441#: app/Services/RelationshipService.php:889
18442msgctxt "mother’s mother’s sibling"
18443msgid "great-aunt/uncle"
18444msgstr ""
18445
18446#: app/Services/RelationshipService.php:1123
18447msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
18448msgid "great-aunt/uncle"
18449msgstr ""
18450
18451#: app/Services/RelationshipService.php:901
18452msgctxt "mother’s parent’s sibling"
18453msgid "great-aunt/uncle"
18454msgstr ""
18455
18456#: app/Services/RelationshipService.php:1129
18457msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
18458msgid "great-aunt/uncle"
18459msgstr ""
18460
18461#: app/Services/RelationshipService.php:923
18462msgctxt "parent’s father’s sibling"
18463msgid "great-aunt/uncle"
18464msgstr ""
18465
18466#: app/Services/RelationshipService.php:1135
18467msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
18468msgid "great-aunt/uncle"
18469msgstr ""
18470
18471#: app/Services/RelationshipService.php:935
18472msgctxt "parent’s mother’s sibling"
18473msgid "great-aunt/uncle"
18474msgstr ""
18475
18476#: app/Services/RelationshipService.php:1141
18477msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
18478msgid "great-aunt/uncle"
18479msgstr ""
18480
18481#: app/Services/RelationshipService.php:947
18482msgctxt "parent’s parent’s sibling"
18483msgid "great-aunt/uncle"
18484msgstr ""
18485
18486#: app/Services/RelationshipService.php:1147
18487msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
18488msgid "great-aunt/uncle"
18489msgstr ""
18490
18491#: app/Services/RelationshipService.php:725
18492msgctxt "child’s child’s child"
18493msgid "great-grandchild"
18494msgstr ""
18495
18496#: app/Services/RelationshipService.php:731
18497msgctxt "child’s daughter’s child"
18498msgid "great-grandchild"
18499msgstr ""
18500
18501#: app/Services/RelationshipService.php:739
18502msgctxt "child’s son’s child"
18503msgid "great-grandchild"
18504msgstr ""
18505
18506#: app/Services/RelationshipService.php:747
18507msgctxt "daughter’s child’s child"
18508msgid "great-grandchild"
18509msgstr ""
18510
18511#: app/Services/RelationshipService.php:753
18512msgctxt "daughter’s daughter’s child"
18513msgid "great-grandchild"
18514msgstr ""
18515
18516#: app/Services/RelationshipService.php:767
18517msgctxt "daughter’s son’s child"
18518msgid "great-grandchild"
18519msgstr ""
18520
18521#: app/Services/RelationshipService.php:1045
18522msgctxt "son’s child’s child"
18523msgid "great-grandchild"
18524msgstr ""
18525
18526#: app/Services/RelationshipService.php:1051
18527msgctxt "son’s daughter’s child"
18528msgid "great-grandchild"
18529msgstr ""
18530
18531#: app/Services/RelationshipService.php:1059
18532msgctxt "son’s son’s child"
18533msgid "great-grandchild"
18534msgstr ""
18535
18536#: app/Services/RelationshipService.php:727
18537msgctxt "child’s child’s daughter"
18538msgid "great-granddaughter"
18539msgstr ""
18540
18541#: app/Services/RelationshipService.php:733
18542msgctxt "child’s daughter’s daughter"
18543msgid "great-granddaughter"
18544msgstr ""
18545
18546#: app/Services/RelationshipService.php:741
18547msgctxt "child’s son’s daughter"
18548msgid "great-granddaughter"
18549msgstr ""
18550
18551#: app/Services/RelationshipService.php:749
18552msgctxt "daughter’s child’s daughter"
18553msgid "great-granddaughter"
18554msgstr ""
18555
18556#: app/Services/RelationshipService.php:755
18557msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
18558msgid "great-granddaughter"
18559msgstr ""
18560
18561#: app/Services/RelationshipService.php:769
18562msgctxt "daughter’s son’s daughter"
18563msgid "great-granddaughter"
18564msgstr ""
18565
18566#: app/Services/RelationshipService.php:1047
18567msgctxt "son’s child’s daughter"
18568msgid "great-granddaughter"
18569msgstr ""
18570
18571#: app/Services/RelationshipService.php:1053
18572msgctxt "son’s daughter’s daughter"
18573msgid "great-granddaughter"
18574msgstr ""
18575
18576#: app/Services/RelationshipService.php:1061
18577msgctxt "son’s son’s daughter"
18578msgid "great-granddaughter"
18579msgstr ""
18580
18581#: app/Services/RelationshipService.php:785
18582msgctxt "father’s father’s father"
18583msgid "great-grandfather"
18584msgstr ""
18585
18586#: app/Services/RelationshipService.php:797
18587msgctxt "father’s mother’s father"
18588msgid "great-grandfather"
18589msgstr ""
18590
18591#: app/Services/RelationshipService.php:809
18592msgctxt "father’s parent’s father"
18593msgid "great-grandfather"
18594msgstr ""
18595
18596#: app/Services/RelationshipService.php:865
18597msgctxt "mother’s father’s father"
18598msgid "great-grandfather"
18599msgstr ""
18600
18601#: app/Services/RelationshipService.php:883
18602msgctxt "mother’s mother’s father"
18603msgid "great-grandfather"
18604msgstr ""
18605
18606#: app/Services/RelationshipService.php:895
18607msgctxt "mother’s parent’s father"
18608msgid "great-grandfather"
18609msgstr ""
18610
18611#: app/Services/RelationshipService.php:917
18612msgctxt "parent’s father’s father"
18613msgid "great-grandfather"
18614msgstr ""
18615
18616#: app/Services/RelationshipService.php:929
18617msgctxt "parent’s mother’s father"
18618msgid "great-grandfather"
18619msgstr ""
18620
18621#: app/Services/RelationshipService.php:941
18622msgctxt "parent’s parent’s father"
18623msgid "great-grandfather"
18624msgstr ""
18625
18626#: app/Services/RelationshipService.php:787
18627msgctxt "father’s father’s mother"
18628msgid "great-grandmother"
18629msgstr ""
18630
18631#: app/Services/RelationshipService.php:799
18632msgctxt "father’s mother’s mother"
18633msgid "great-grandmother"
18634msgstr ""
18635
18636#: app/Services/RelationshipService.php:811
18637msgctxt "father’s parent’s mother"
18638msgid "great-grandmother"
18639msgstr ""
18640
18641#: app/Services/RelationshipService.php:867
18642msgctxt "mother’s father’s mother"
18643msgid "great-grandmother"
18644msgstr ""
18645
18646#: app/Services/RelationshipService.php:885
18647msgctxt "mother’s mother’s mother"
18648msgid "great-grandmother"
18649msgstr ""
18650
18651#: app/Services/RelationshipService.php:897
18652msgctxt "mother’s parent’s mother"
18653msgid "great-grandmother"
18654msgstr ""
18655
18656#: app/Services/RelationshipService.php:919
18657msgctxt "parent’s father’s mother"
18658msgid "great-grandmother"
18659msgstr ""
18660
18661#: app/Services/RelationshipService.php:931
18662msgctxt "parent’s mother’s mother"
18663msgid "great-grandmother"
18664msgstr ""
18665
18666#: app/Services/RelationshipService.php:943
18667msgctxt "parent’s parent’s mother"
18668msgid "great-grandmother"
18669msgstr ""
18670
18671#: app/Services/RelationshipService.php:789
18672msgctxt "father’s father’s parent"
18673msgid "great-grandparent"
18674msgstr ""
18675
18676#: app/Services/RelationshipService.php:801
18677msgctxt "father’s mother’s parent"
18678msgid "great-grandparent"
18679msgstr ""
18680
18681#: app/Services/RelationshipService.php:813
18682msgctxt "father’s parent’s parent"
18683msgid "great-grandparent"
18684msgstr ""
18685
18686#: app/Services/RelationshipService.php:869
18687msgctxt "mother’s father’s parent"
18688msgid "great-grandparent"
18689msgstr ""
18690
18691#: app/Services/RelationshipService.php:887
18692msgctxt "mother’s mother’s parent"
18693msgid "great-grandparent"
18694msgstr ""
18695
18696#: app/Services/RelationshipService.php:899
18697msgctxt "mother’s parent’s parent"
18698msgid "great-grandparent"
18699msgstr ""
18700
18701#: app/Services/RelationshipService.php:921
18702msgctxt "parent’s father’s parent"
18703msgid "great-grandparent"
18704msgstr ""
18705
18706#: app/Services/RelationshipService.php:933
18707msgctxt "parent’s mother’s parent"
18708msgid "great-grandparent"
18709msgstr ""
18710
18711#: app/Services/RelationshipService.php:945
18712msgctxt "parent’s parent’s parent"
18713msgid "great-grandparent"
18714msgstr ""
18715
18716#: app/Services/RelationshipService.php:729
18717msgctxt "child’s child’s son"
18718msgid "great-grandson"
18719msgstr ""
18720
18721#: app/Services/RelationshipService.php:737
18722msgctxt "child’s daughter’s son"
18723msgid "great-grandson"
18724msgstr ""
18725
18726#: app/Services/RelationshipService.php:743
18727msgctxt "child’s son’s son"
18728msgid "great-grandson"
18729msgstr ""
18730
18731#: app/Services/RelationshipService.php:751
18732msgctxt "daughter’s child’s son"
18733msgid "great-grandson"
18734msgstr ""
18735
18736#: app/Services/RelationshipService.php:759
18737msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18738msgid "great-grandson"
18739msgstr ""
18740
18741#: app/Services/RelationshipService.php:771
18742msgctxt "daughter’s son’s son"
18743msgid "great-grandson"
18744msgstr ""
18745
18746#: app/Services/RelationshipService.php:1049
18747msgctxt "son’s child’s son"
18748msgid "great-grandson"
18749msgstr ""
18750
18751#: app/Services/RelationshipService.php:1057
18752msgctxt "son’s daughter’s son"
18753msgid "great-grandson"
18754msgstr ""
18755
18756#: app/Services/RelationshipService.php:1063
18757msgctxt "son’s son’s son"
18758msgid "great-grandson"
18759msgstr ""
18760
18761#: app/Services/RelationshipService.php:1329
18762msgid "great-great-aunt"
18763msgstr ""
18764
18765#: app/Services/RelationshipService.php:1332
18766msgid "great-great-aunt/uncle"
18767msgstr ""
18768
18769#: app/Services/RelationshipService.php:1981
18770msgid "great-great-grandchild"
18771msgstr ""
18772
18773#: app/Services/RelationshipService.php:1978
18774msgid "great-great-granddaughter"
18775msgstr ""
18776
18777#: app/Services/RelationshipService.php:1817
18778msgid "great-great-grandfather"
18779msgstr ""
18780
18781#: app/Services/RelationshipService.php:1821
18782msgid "great-great-grandmother"
18783msgstr ""
18784
18785#: app/Services/RelationshipService.php:1824
18786msgid "great-great-grandparent"
18787msgstr ""
18788
18789#: app/Services/RelationshipService.php:1974
18790msgid "great-great-grandson"
18791msgstr ""
18792
18793#: app/Services/RelationshipService.php:1348
18794msgid "great-great-great-aunt"
18795msgstr ""
18796
18797#: app/Services/RelationshipService.php:1351
18798msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18799msgstr ""
18800
18801#: app/Services/RelationshipService.php:1992
18802msgid "great-great-great-grandchild"
18803msgstr ""
18804
18805#: app/Services/RelationshipService.php:1989
18806msgid "great-great-great-granddaughter"
18807msgstr ""
18808
18809#: app/Services/RelationshipService.php:1828
18810msgid "great-great-great-grandfather"
18811msgstr ""
18812
18813#: app/Services/RelationshipService.php:1832
18814msgid "great-great-great-grandmother"
18815msgstr ""
18816
18817#: app/Services/RelationshipService.php:1835
18818msgid "great-great-great-grandparent"
18819msgstr ""
18820
18821#: app/Services/RelationshipService.php:1985
18822msgid "great-great-great-grandson"
18823msgstr ""
18824
18825#: app/Services/RelationshipService.php:1561
18826msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18827msgid "great-great-great-nephew"
18828msgstr ""
18829
18830#: app/Services/RelationshipService.php:1565
18831msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18832msgid "great-great-great-nephew"
18833msgstr ""
18834
18835#: app/Services/RelationshipService.php:1568
18836msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18837msgid "great-great-great-nephew"
18838msgstr ""
18839
18840#: app/Services/RelationshipService.php:1584
18841msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18842msgid "great-great-great-nephew/niece"
18843msgstr ""
18844
18845#: app/Services/RelationshipService.php:1588
18846msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18847msgid "great-great-great-nephew/niece"
18848msgstr ""
18849
18850#: app/Services/RelationshipService.php:1591
18851msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18852msgid "great-great-great-nephew/niece"
18853msgstr ""
18854
18855#: app/Services/RelationshipService.php:1573
18856msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18857msgid "great-great-great-niece"
18858msgstr ""
18859
18860#: app/Services/RelationshipService.php:1577
18861msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18862msgid "great-great-great-niece"
18863msgstr ""
18864
18865#: app/Services/RelationshipService.php:1580
18866msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18867msgid "great-great-great-niece"
18868msgstr ""
18869
18870#: app/Services/RelationshipService.php:1337
18871msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18872msgid "great-great-great-uncle"
18873msgstr ""
18874
18875#: app/Services/RelationshipService.php:1341
18876msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18877msgid "great-great-great-uncle"
18878msgstr ""
18879
18880#: app/Services/RelationshipService.php:1344
18881msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18882msgid "great-great-great-uncle"
18883msgstr ""
18884
18885#: app/Services/RelationshipService.php:1526
18886msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18887msgid "great-great-nephew"
18888msgstr ""
18889
18890#: app/Services/RelationshipService.php:1530
18891msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18892msgid "great-great-nephew"
18893msgstr ""
18894
18895#: app/Services/RelationshipService.php:1533
18896msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18897msgid "great-great-nephew"
18898msgstr ""
18899
18900#: app/Services/RelationshipService.php:1549
18901msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18902msgid "great-great-nephew/niece"
18903msgstr ""
18904
18905#: app/Services/RelationshipService.php:1553
18906msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18907msgid "great-great-nephew/niece"
18908msgstr ""
18909
18910#: app/Services/RelationshipService.php:1556
18911msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18912msgid "great-great-nephew/niece"
18913msgstr ""
18914
18915#: app/Services/RelationshipService.php:1538
18916msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18917msgid "great-great-niece"
18918msgstr ""
18919
18920#: app/Services/RelationshipService.php:1542
18921msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18922msgid "great-great-niece"
18923msgstr ""
18924
18925#: app/Services/RelationshipService.php:1545
18926msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18927msgid "great-great-niece"
18928msgstr ""
18929
18930#: app/Services/RelationshipService.php:1318
18931msgctxt "great-grandfather’s brother"
18932msgid "great-great-uncle"
18933msgstr ""
18934
18935#: app/Services/RelationshipService.php:1322
18936msgctxt "great-grandmother’s brother"
18937msgid "great-great-uncle"
18938msgstr ""
18939
18940#: app/Services/RelationshipService.php:1325
18941msgctxt "great-grandparent’s brother"
18942msgid "great-great-uncle"
18943msgstr ""
18944
18945#: app/Services/RelationshipService.php:674
18946msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
18947msgid "great-nephew"
18948msgstr ""
18949
18950#: app/Services/RelationshipService.php:694
18951msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
18952msgid "great-nephew"
18953msgstr ""
18954
18955#: app/Services/RelationshipService.php:712
18956msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
18957msgid "great-nephew"
18958msgstr ""
18959
18960#: app/Services/RelationshipService.php:994
18961msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
18962msgid "great-nephew"
18963msgstr ""
18964
18965#: app/Services/RelationshipService.php:1014
18966msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
18967msgid "great-nephew"
18968msgstr ""
18969
18970#: app/Services/RelationshipService.php:1038
18971msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
18972msgid "great-nephew"
18973msgstr ""
18974
18975#: app/Services/RelationshipService.php:677
18976msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
18977msgid "great-nephew"
18978msgstr ""
18979
18980#: app/Services/RelationshipService.php:697
18981msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
18982msgid "great-nephew"
18983msgstr ""
18984
18985#: app/Services/RelationshipService.php:715
18986msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
18987msgid "great-nephew"
18988msgstr ""
18989
18990#: app/Services/RelationshipService.php:997
18991msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
18992msgid "great-nephew"
18993msgstr ""
18994
18995#: app/Services/RelationshipService.php:1017
18996msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
18997msgid "great-nephew"
18998msgstr ""
18999
19000#: app/Services/RelationshipService.php:1041
19001msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
19002msgid "great-nephew"
19003msgstr ""
19004
19005#: app/Services/RelationshipService.php:963
19006msgctxt "sibling’s child’s son"
19007msgid "great-nephew"
19008msgstr ""
19009
19010#: app/Services/RelationshipService.php:971
19011msgctxt "sibling’s daughter’s son"
19012msgid "great-nephew"
19013msgstr ""
19014
19015#: app/Services/RelationshipService.php:977
19016msgctxt "sibling’s son’s son"
19017msgid "great-nephew"
19018msgstr ""
19019
19020#: app/Services/RelationshipService.php:662
19021msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
19022msgid "great-nephew/niece"
19023msgstr ""
19024
19025#: app/Services/RelationshipService.php:680
19026msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
19027msgid "great-nephew/niece"
19028msgstr ""
19029
19030#: app/Services/RelationshipService.php:700
19031msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
19032msgid "great-nephew/niece"
19033msgstr ""
19034
19035#: app/Services/RelationshipService.php:982
19036msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
19037msgid "great-nephew/niece"
19038msgstr ""
19039
19040#: app/Services/RelationshipService.php:1000
19041msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
19042msgid "great-nephew/niece"
19043msgstr ""
19044
19045#: app/Services/RelationshipService.php:1026
19046msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
19047msgid "great-nephew/niece"
19048msgstr ""
19049
19050#: app/Services/RelationshipService.php:665
19051msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
19052msgid "great-nephew/niece"
19053msgstr ""
19054
19055#: app/Services/RelationshipService.php:683
19056msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
19057msgid "great-nephew/niece"
19058msgstr ""
19059
19060#: app/Services/RelationshipService.php:703
19061msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
19062msgid "great-nephew/niece"
19063msgstr ""
19064
19065#: app/Services/RelationshipService.php:985
19066msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
19067msgid "great-nephew/niece"
19068msgstr ""
19069
19070#: app/Services/RelationshipService.php:1003
19071msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
19072msgid "great-nephew/niece"
19073msgstr ""
19074
19075#: app/Services/RelationshipService.php:1029
19076msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
19077msgid "great-nephew/niece"
19078msgstr ""
19079
19080#: app/Services/RelationshipService.php:959
19081msgctxt "sibling’s child’s child"
19082msgid "great-nephew/niece"
19083msgstr ""
19084
19085#: app/Services/RelationshipService.php:965
19086msgctxt "sibling’s daughter’s child"
19087msgid "great-nephew/niece"
19088msgstr ""
19089
19090#: app/Services/RelationshipService.php:973
19091msgctxt "sibling’s son’s child"
19092msgid "great-nephew/niece"
19093msgstr ""
19094
19095#: app/Services/RelationshipService.php:668
19096msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
19097msgid "great-niece"
19098msgstr ""
19099
19100#: app/Services/RelationshipService.php:686
19101msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
19102msgid "great-niece"
19103msgstr ""
19104
19105#: app/Services/RelationshipService.php:706
19106msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
19107msgid "great-niece"
19108msgstr ""
19109
19110#: app/Services/RelationshipService.php:988
19111msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
19112msgid "great-niece"
19113msgstr ""
19114
19115#: app/Services/RelationshipService.php:1006
19116msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
19117msgid "great-niece"
19118msgstr ""
19119
19120#: app/Services/RelationshipService.php:1032
19121msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
19122msgid "great-niece"
19123msgstr ""
19124
19125#: app/Services/RelationshipService.php:671
19126msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
19127msgid "great-niece"
19128msgstr ""
19129
19130#: app/Services/RelationshipService.php:689
19131msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
19132msgid "great-niece"
19133msgstr ""
19134
19135#: app/Services/RelationshipService.php:709
19136msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
19137msgid "great-niece"
19138msgstr ""
19139
19140#: app/Services/RelationshipService.php:991
19141msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
19142msgid "great-niece"
19143msgstr ""
19144
19145#: app/Services/RelationshipService.php:1009
19146msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
19147msgid "great-niece"
19148msgstr ""
19149
19150#: app/Services/RelationshipService.php:1035
19151msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
19152msgid "great-niece"
19153msgstr ""
19154
19155#: app/Services/RelationshipService.php:961
19156msgctxt "sibling’s child’s daughter"
19157msgid "great-niece"
19158msgstr ""
19159
19160#: app/Services/RelationshipService.php:967
19161msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
19162msgid "great-niece"
19163msgstr ""
19164
19165#: app/Services/RelationshipService.php:975
19166msgctxt "sibling’s son’s daughter"
19167msgid "great-niece"
19168msgstr ""
19169
19170#: app/Services/RelationshipService.php:783
19171msgctxt "father’s father’s brother"
19172msgid "great-uncle"
19173msgstr ""
19174
19175#: app/Services/RelationshipService.php:1101
19176msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
19177msgid "great-uncle"
19178msgstr ""
19179
19180#: app/Services/RelationshipService.php:795
19181msgctxt "father’s mother’s brother"
19182msgid "great-uncle"
19183msgstr ""
19184
19185#: app/Services/RelationshipService.php:1107
19186msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
19187msgid "great-uncle"
19188msgstr ""
19189
19190#: app/Services/RelationshipService.php:807
19191msgctxt "father’s parent’s brother"
19192msgid "great-uncle"
19193msgstr ""
19194
19195#: app/Services/RelationshipService.php:1113
19196msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
19197msgid "great-uncle"
19198msgstr ""
19199
19200#: app/Services/RelationshipService.php:863
19201msgctxt "mother’s father’s brother"
19202msgid "great-uncle"
19203msgstr ""
19204
19205#: app/Services/RelationshipService.php:1119
19206msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
19207msgid "great-uncle"
19208msgstr ""
19209
19210#: app/Services/RelationshipService.php:881
19211msgctxt "mother’s mother’s brother"
19212msgid "great-uncle"
19213msgstr ""
19214
19215#: app/Services/RelationshipService.php:1125
19216msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
19217msgid "great-uncle"
19218msgstr ""
19219
19220#: app/Services/RelationshipService.php:893
19221msgctxt "mother’s parent’s brother"
19222msgid "great-uncle"
19223msgstr ""
19224
19225#: app/Services/RelationshipService.php:1131
19226msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
19227msgid "great-uncle"
19228msgstr ""
19229
19230#: app/Services/RelationshipService.php:915
19231msgctxt "parent’s father’s brother"
19232msgid "great-uncle"
19233msgstr ""
19234
19235#: app/Services/RelationshipService.php:1137
19236msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
19237msgid "great-uncle"
19238msgstr ""
19239
19240#: app/Services/RelationshipService.php:927
19241msgctxt "parent’s mother’s brother"
19242msgid "great-uncle"
19243msgstr ""
19244
19245#: app/Services/RelationshipService.php:1143
19246msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
19247msgid "great-uncle"
19248msgstr ""
19249
19250#: app/Services/RelationshipService.php:939
19251msgctxt "parent’s parent’s brother"
19252msgid "great-uncle"
19253msgstr ""
19254
19255#: app/Services/RelationshipService.php:1149
19256msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
19257msgid "great-uncle"
19258msgstr ""
19259
19260#. I18N: layout option for the fan chart
19261#: app/Module/FanChartModule.php:517
19262msgid "half circle"
19263msgstr ""
19264
19265#: app/Services/RelationshipService.php:541
19266msgctxt "father’s son"
19267msgid "half-brother"
19268msgstr ""
19269
19270#: app/Services/RelationshipService.php:579
19271msgctxt "mother’s son"
19272msgid "half-brother"
19273msgstr ""
19274
19275#: app/Services/RelationshipService.php:597
19276msgctxt "parent’s son"
19277msgid "half-brother"
19278msgstr ""
19279
19280#: app/Services/RelationshipService.php:527
19281msgctxt "father’s child"
19282msgid "half-sibling"
19283msgstr ""
19284
19285#: app/Services/RelationshipService.php:563
19286msgctxt "mother’s child"
19287msgid "half-sibling"
19288msgstr ""
19289
19290#: app/Services/RelationshipService.php:583
19291msgctxt "parent’s child"
19292msgid "half-sibling"
19293msgstr ""
19294
19295#: app/Services/RelationshipService.php:529
19296msgctxt "father’s daughter"
19297msgid "half-sister"
19298msgstr ""
19299
19300#: app/Services/RelationshipService.php:565
19301msgctxt "mother’s daughter"
19302msgid "half-sister"
19303msgstr ""
19304
19305#: app/Services/RelationshipService.php:585
19306msgctxt "parent’s daughter"
19307msgid "half-sister"
19308msgstr ""
19309
19310#. I18N: reflexive pronoun
19311#: app/Services/RelationshipService.php:244
19312msgid "herself"
19313msgstr ""
19314
19315#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
19316#: resources/views/admin/tags.phtml:70 resources/views/admin/tags.phtml:84
19317#: resources/views/admin/tags.phtml:98 resources/views/admin/tags.phtml:110
19318#: resources/views/admin/tags.phtml:124 resources/views/admin/tags.phtml:138
19319#: resources/views/admin/tags.phtml:152 resources/views/admin/tags.phtml:166
19320#: resources/views/admin/tags.phtml:200 resources/views/admin/tags.phtml:214
19321#: resources/views/admin/tags.phtml:228 resources/views/admin/tags.phtml:242
19322#: resources/views/admin/tags.phtml:258 resources/views/admin/tags.phtml:292
19323#: resources/views/admin/tags.phtml:306 resources/views/admin/tags.phtml:320
19324#: resources/views/admin/tags.phtml:354 resources/views/admin/tags.phtml:367
19325#: resources/views/admin/tags.phtml:381 resources/views/admin/tags.phtml:395
19326#: resources/views/admin/tags.phtml:434 resources/views/admin/tags.phtml:468
19327#: resources/views/admin/tags.phtml:482 resources/views/admin/tags.phtml:496
19328#: resources/views/admin/tags.phtml:514 resources/views/admin/tags.phtml:532
19329#: resources/views/admin/tags.phtml:546 resources/views/admin/tags.phtml:564
19330#: resources/views/admin/tags.phtml:578 resources/views/admin/tags.phtml:592
19331#: resources/views/admin/tags.phtml:606 resources/views/admin/tags.phtml:620
19332#: resources/views/admin/tags.phtml:634 resources/views/admin/tags.phtml:648
19333#: resources/views/admin/tags.phtml:662 resources/views/admin/tags.phtml:676
19334#: resources/views/admin/tags.phtml:690 resources/views/admin/tags.phtml:704
19335#: resources/views/admin/tags.phtml:718 resources/views/admin/tags.phtml:772
19336#: resources/views/admin/tags.phtml:806 resources/views/admin/tags.phtml:820
19337#: resources/views/admin/tags.phtml:834 resources/views/admin/tags.phtml:848
19338#: resources/views/admin/tags.phtml:862 resources/views/admin/tags.phtml:876
19339#: resources/views/admin/tags.phtml:912 resources/views/admin/tags.phtml:930
19340#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
19341#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372
19342#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
19343#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
19344#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517
19345#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616
19346#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629
19347#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
19348#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
19349#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
19350#: resources/views/login-page.phtml:47
19351#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
19352#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
19353#: resources/views/register-page.phtml:76
19354#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101
19355#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
19356#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88
19357#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
19358msgid "hide"
19359msgstr "लुकाउनुहोस्"
19360
19361#. I18N: reflexive pronoun
19362#: app/Services/RelationshipService.php:241
19363msgid "himself"
19364msgstr ""
19365
19366#. I18N: Type of demographic data
19367#: app/Elements/DemographicDataType.php:55
19368msgid "household"
19369msgstr ""
19370
19371#: app/Elements/RoleInEvent.php:79 app/Services/RelationshipService.php:367
19372msgid "husband"
19373msgstr ""
19374
19375#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
19376#: app/Elements/NameType.php:81
19377msgid "immigration name"
19378msgstr ""
19379
19380#. I18N: A button label.
19381#: resources/views/admin/locations.phtml:166
19382msgid "import file"
19383msgstr ""
19384
19385#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93
19386msgid "infant"
19387msgstr ""
19388
19389#: app/Elements/NoteStructure.php:65
19390msgid "inline note"
19391msgstr ""
19392
19393#. I18N: Gedcom INT dates
19394#: app/Date.php:197
19395#, php-format
19396msgid "interpreted %s (%s)"
19397msgstr ""
19398
19399#. I18N: reverse the selection (of a list of options)
19400#: resources/views/search-trees.phtml:54
19401msgid "invert selection"
19402msgstr ""
19403
19404#. I18N: a month in the French republican calendar
19405#: app/Date/FrenchDate.php:173
19406msgctxt "GENITIVE"
19407msgid "jours complementaires"
19408msgstr ""
19409
19410#. I18N: a month in the French republican calendar
19411#: app/Date/FrenchDate.php:267
19412msgctxt "INSTRUMENTAL"
19413msgid "jours complementaires"
19414msgstr ""
19415
19416#. I18N: a month in the French republican calendar
19417#: app/Date/FrenchDate.php:220
19418msgctxt "LOCATIVE"
19419msgid "jours complementaires"
19420msgstr ""
19421
19422#. I18N: a month in the French republican calendar
19423#: app/Date/FrenchDate.php:126
19424msgctxt "NOMINATIVE"
19425msgid "jours complementaires"
19426msgstr ""
19427
19428#. I18N: A button label, last page
19429#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560
19430#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:36
19431#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
19432#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:55
19433msgid "last"
19434msgstr "अन्तिम"
19435
19436#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569
19437msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
19438msgid "last"
19439msgstr "अन्तिम"
19440
19441#: app/Module/PedigreeChartModule.php:364
19442#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372
19443msgid "left"
19444msgstr ""
19445
19446#. I18N: Layout option for lists of names
19447#. I18N: An option in a list-box
19448#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:90
19449#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:261
19450#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184
19451#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:316
19452#: app/Module/YahrzeitModule.php:260
19453msgid "list"
19454msgstr "सूची"
19455
19456#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:193
19457#, php-format
19458msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
19459msgstr ""
19460
19461#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
19462#: app/Elements/NameType.php:83
19463msgid "maiden name"
19464msgstr ""
19465
19466#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127
19467msgid "managers"
19468msgstr ""
19469
19470#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
19471#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:108
19472msgid "markdown"
19473msgstr ""
19474
19475#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
19476msgctxt "FEMALE"
19477msgid "married"
19478msgstr "बिवाहित"
19479
19480#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
19481msgctxt "MALE"
19482msgid "married"
19483msgstr "बिवाहित"
19484
19485#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
19486#: app/Elements/NameType.php:85
19487msgid "married name"
19488msgstr ""
19489
19490#: app/Services/RelationshipService.php:567
19491msgctxt "mother’s father"
19492msgid "maternal grandfather"
19493msgstr ""
19494
19495#: app/Services/RelationshipService.php:571
19496msgctxt "mother’s mother"
19497msgid "maternal grandmother"
19498msgstr ""
19499
19500#: app/Services/RelationshipService.php:573
19501msgctxt "mother’s parent"
19502msgid "maternal grandparent"
19503msgstr ""
19504
19505#. I18N: A system where children take their mother’s surname
19506#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:39
19507msgid "matrilineal"
19508msgstr ""
19509
19510#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:27
19511#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:27
19512#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:25
19513#, php-format
19514msgid "maximum %s day"
19515msgid_plural "maximum %s days"
19516msgstr[0] ""
19517msgstr[1] ""
19518
19519#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37
19520#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56
19521#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87
19522#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126
19523#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:146
19524msgid "members"
19525msgstr ""
19526
19527#. I18N: Name of a theme.
19528#: app/Module/MinimalTheme.php:39
19529msgid "minimal"
19530msgstr ""
19531
19532#: app/Elements/RoleInEvent.php:81 app/Services/RelationshipService.php:349
19533msgid "mother"
19534msgstr ""
19535
19536#: app/Services/RelationshipService.php:553
19537msgctxt "husband’s mother"
19538msgid "mother-in-law"
19539msgstr ""
19540
19541#: app/Services/RelationshipService.php:633
19542msgctxt "spouse’s mother"
19543msgid "mother-in-law"
19544msgstr ""
19545
19546#: app/Services/RelationshipService.php:651
19547msgctxt "wife’s mother"
19548msgid "mother-in-law"
19549msgstr ""
19550
19551#: app/Services/RelationshipService.php:639
19552msgctxt "spouse’s parent"
19553msgid "mother/father-in-law"
19554msgstr ""
19555
19556#: app/Services/RelationshipService.php:501
19557msgctxt "brother’s son"
19558msgid "nephew"
19559msgstr ""
19560
19561#: app/Services/RelationshipService.php:853
19562msgctxt "husband’s brother’s son"
19563msgid "nephew"
19564msgstr ""
19565
19566#: app/Services/RelationshipService.php:849
19567msgctxt "husband’s sibling’s son"
19568msgid "nephew"
19569msgstr ""
19570
19571#: app/Services/RelationshipService.php:851
19572msgctxt "husband’s sister’s son"
19573msgid "nephew"
19574msgstr ""
19575
19576#: app/Services/RelationshipService.php:605
19577msgctxt "sibling’s son"
19578msgid "nephew"
19579msgstr ""
19580
19581#: app/Services/RelationshipService.php:615
19582msgctxt "sister’s son"
19583msgid "nephew"
19584msgstr ""
19585
19586#: app/Services/RelationshipService.php:1093
19587msgctxt "wife’s brother’s son"
19588msgid "nephew"
19589msgstr ""
19590
19591#: app/Services/RelationshipService.php:1089
19592msgctxt "wife’s sibling’s son"
19593msgid "nephew"
19594msgstr ""
19595
19596#: app/Services/RelationshipService.php:1091
19597msgctxt "wife’s sister’s son"
19598msgid "nephew"
19599msgstr ""
19600
19601#: app/Services/RelationshipService.php:691
19602msgctxt "brother’s daughter’s husband"
19603msgid "nephew-in-law"
19604msgstr ""
19605
19606#: app/Services/RelationshipService.php:969
19607msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
19608msgid "nephew-in-law"
19609msgstr ""
19610
19611#: app/Services/RelationshipService.php:1011
19612msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
19613msgid "nephew-in-law"
19614msgstr ""
19615
19616#: app/Services/RelationshipService.php:497
19617msgctxt "brother’s child"
19618msgid "nephew/niece"
19619msgstr ""
19620
19621#: app/Services/RelationshipService.php:841
19622msgctxt "husband’s brother’s child"
19623msgid "nephew/niece"
19624msgstr ""
19625
19626#: app/Services/RelationshipService.php:837
19627msgctxt "husband’s sibling’s child"
19628msgid "nephew/niece"
19629msgstr ""
19630
19631#: app/Services/RelationshipService.php:839
19632msgctxt "husband’s sister’s child"
19633msgid "nephew/niece"
19634msgstr ""
19635
19636#: app/Services/RelationshipService.php:601
19637msgctxt "sibling’s child"
19638msgid "nephew/niece"
19639msgstr ""
19640
19641#: app/Services/RelationshipService.php:609
19642msgctxt "sister’s child"
19643msgid "nephew/niece"
19644msgstr ""
19645
19646#: app/Services/RelationshipService.php:1081
19647msgctxt "wife’s brother’s child"
19648msgid "nephew/niece"
19649msgstr ""
19650
19651#: app/Services/RelationshipService.php:1077
19652msgctxt "wife’s sibling’s child"
19653msgid "nephew/niece"
19654msgstr ""
19655
19656#: app/Services/RelationshipService.php:1079
19657msgctxt "wife’s sister’s child"
19658msgid "nephew/niece"
19659msgstr ""
19660
19661#. I18N: A button label, next page
19662#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50
19663#: resources/views/individual-page-images.phtml:53
19664#: resources/views/layouts/default.phtml:158
19665#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
19666#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:47
19667#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:61
19668#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:89
19669#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:95
19670#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:136
19671#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:121
19672#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:91
19673#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:121
19674#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:106
19675msgid "next"
19676msgstr "पछिल्लो"
19677
19678#: app/Services/RelationshipService.php:499
19679msgctxt "brother’s daughter"
19680msgid "niece"
19681msgstr ""
19682
19683#: app/Services/RelationshipService.php:847
19684msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19685msgid "niece"
19686msgstr ""
19687
19688#: app/Services/RelationshipService.php:843
19689msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19690msgid "niece"
19691msgstr ""
19692
19693#: app/Services/RelationshipService.php:845
19694msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19695msgid "niece"
19696msgstr ""
19697
19698#: app/Services/RelationshipService.php:603
19699msgctxt "sibling’s daughter"
19700msgid "niece"
19701msgstr ""
19702
19703#: app/Services/RelationshipService.php:611
19704msgctxt "sister’s daughter"
19705msgid "niece"
19706msgstr ""
19707
19708#: app/Services/RelationshipService.php:1087
19709msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19710msgid "niece"
19711msgstr ""
19712
19713#: app/Services/RelationshipService.php:1083
19714msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19715msgid "niece"
19716msgstr ""
19717
19718#: app/Services/RelationshipService.php:1085
19719msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19720msgid "niece"
19721msgstr ""
19722
19723#: app/Services/RelationshipService.php:717
19724msgctxt "brother’s son’s wife"
19725msgid "niece-in-law"
19726msgstr ""
19727
19728#: app/Services/RelationshipService.php:979
19729msgctxt "sibling’s son’s wife"
19730msgid "niece-in-law"
19731msgstr ""
19732
19733#: app/Services/RelationshipService.php:1043
19734msgctxt "sisters’s son’s wife"
19735msgid "niece-in-law"
19736msgstr ""
19737
19738#: app/Services/RelationshipService.php:2340
19739msgid "ninth cousin"
19740msgstr ""
19741
19742#: app/Services/RelationshipService.php:2304
19743msgctxt "FEMALE"
19744msgid "ninth cousin"
19745msgstr ""
19746
19747#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19748#: app/Services/RelationshipService.php:2260
19749msgctxt "MALE"
19750msgid "ninth cousin"
19751msgstr ""
19752
19753#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55
19754#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
19755#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
19756#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146
19757#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124
19758#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101
19759#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
19760#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
19761#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
19762#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
19763#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:530
19764#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544
19765#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603
19766#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709
19767#: resources/views/lists/families-table.phtml:232
19768#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
19769#: resources/views/modules/html/config.phtml:56
19770#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
19771#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
19772#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63
19773#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72
19774#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23
19775#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24
19776#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26
19777#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36
19778#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45
19779#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36
19780#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19781#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19782#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19783#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19784#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19785#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190
19786#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19787msgid "no"
19788msgstr "होइन"
19789
19790#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:112
19791#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:477
19792#: app/Services/EmailService.php:207
19793#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83
19794msgid "none"
19795msgstr "कुनैपनि होइन"
19796
19797#: app/SurnameTradition/DefaultSurnameTradition.php:57
19798msgctxt "Surname tradition"
19799msgid "none"
19800msgstr "कुनैपनि होइन"
19801
19802#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126
19803msgid "numbers"
19804msgstr ""
19805
19806#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19807#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19808#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19809#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19810#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19811#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19812#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19813#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19814#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19815#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19816#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19817#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19818#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
19819msgid "of"
19820msgstr "को"
19821
19822#: app/Services/RelationshipService.php:353
19823msgid "parent"
19824msgstr "अभिभावक"
19825
19826#: app/Services/RelationshipService.php:423
19827msgid "partner"
19828msgstr ""
19829
19830#: app/Services/RelationshipService.php:400
19831msgctxt "FEMALE"
19832msgid "partner"
19833msgstr ""
19834
19835#: app/Services/RelationshipService.php:376
19836msgctxt "MALE"
19837msgid "partner"
19838msgstr ""
19839
19840#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:38
19841msgctxt "Surname tradition"
19842msgid "paternal"
19843msgstr ""
19844
19845#: app/Services/RelationshipService.php:531
19846msgctxt "father’s father"
19847msgid "paternal grandfather"
19848msgstr ""
19849
19850#: app/Services/RelationshipService.php:533
19851msgctxt "father’s mother"
19852msgid "paternal grandmother"
19853msgstr ""
19854
19855#: app/Services/RelationshipService.php:535
19856msgctxt "father’s parent"
19857msgid "paternal grandparent"
19858msgstr ""
19859
19860#. I18N: A system where children take their father’s surname
19861#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:39
19862msgid "patrilineal"
19863msgstr ""
19864
19865#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19866#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:119
19867msgid "pending"
19868msgstr ""
19869
19870#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131
19871msgid "percentage"
19872msgstr ""
19873
19874#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text
19875#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:106
19876msgid "plain text"
19877msgstr ""
19878
19879#. I18N: Type of location hierarchy
19880#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56
19881msgid "political"
19882msgstr ""
19883
19884#. I18N: A button label, previous page
19885#: resources/views/individual-page-images.phtml:49
19886#: resources/views/layouts/default.phtml:157
19887#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22
19888#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:35
19889#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:93
19890#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:99
19891#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:140
19892#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:125
19893#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:95
19894#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:125
19895#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:110
19896msgid "previous"
19897msgstr "अघिल्लो"
19898
19899#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19900#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52
19901msgid "primary evidence"
19902msgstr ""
19903
19904#. I18N: Status of child-parent link
19905#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:67
19906msgid "proven"
19907msgstr ""
19908
19909#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19910#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50
19911msgid "questionable evidence"
19912msgstr ""
19913
19914#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114
19915#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
19916msgid "records"
19917msgstr ""
19918
19919#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
19920#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29
19921#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
19922#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
19923#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
19924msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
19925msgid "reject"
19926msgstr ""
19927
19928#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
19929#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20
19930#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
19931#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
19932#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
19933msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
19934msgid "reject"
19935msgstr ""
19936
19937#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19938#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:117
19939msgid "rejected"
19940msgstr ""
19941
19942#. I18N: Type of location hierarchy
19943#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57
19944msgid "religious"
19945msgstr ""
19946
19947#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19948#: app/Elements/NameType.php:87
19949msgid "religious name"
19950msgstr ""
19951
19952#. I18N: A button label.
19953#: resources/views/search-replace-page.phtml:53
19954msgid "replace"
19955msgstr ""
19956
19957#. I18N: A button label.
19958#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106
19959#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97
19960#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79
19961#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:87
19962#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44
19963msgid "reset"
19964msgstr ""
19965
19966#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365
19967#: app/Module/PedigreeChartModule.php:373
19968msgid "right"
19969msgstr ""
19970
19971#. I18N: A button label.
19972#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:41
19973#: resources/views/admin/components.phtml:166
19974#: resources/views/admin/location-edit.phtml:74
19975#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178
19976#: resources/views/admin/modules.phtml:295
19977#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239
19978#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:113
19979#: resources/views/admin/site-registration.phtml:79
19980#: resources/views/admin/tags.phtml:1066
19981#: resources/views/admin/trees-export.phtml:42
19982#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720
19983#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:286
19984#: resources/views/admin/users-create.phtml:84
19985#: resources/views/admin/users-edit.phtml:349
19986#: resources/views/edit-account-page.phtml:162
19987#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65
19988#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92
19989#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:41
19990#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41
19991#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49
19992#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50
19993#: resources/views/edit/new-individual.phtml:44
19994#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:43
19995#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:71
19996#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:44
19997#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99
19998#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:39
19999#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38
20000#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41
20001#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41
20002#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61
20003#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:12
20004#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44
20005#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:47
20006#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35
20007#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:90
20008#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:176
20009#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50
20010#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44
20011#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44
20012#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44
20013#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44
20014#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44
20015#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:57
20016#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38
20017#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71
20018#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50
20019msgid "save"
20020msgstr ""
20021
20022#. I18N: A button label.
20023#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101
20024#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92
20025#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:84
20026#: resources/views/search-advanced-page.phtml:91
20027#: resources/views/search-general-page.phtml:128
20028#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88
20029msgid "search"
20030msgstr "खोज्नुहोस्"
20031
20032#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20033#: app/Services/RelationshipService.php:2424
20034#, php-format
20035msgid "second %s"
20036msgstr ""
20037
20038#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20039#: app/Services/RelationshipService.php:2402
20040#, php-format
20041msgctxt "FEMALE"
20042msgid "second %s"
20043msgstr ""
20044
20045#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20046#: app/Services/RelationshipService.php:2379
20047#, php-format
20048msgctxt "MALE"
20049msgid "second %s"
20050msgstr ""
20051
20052#: app/Services/RelationshipService.php:2326
20053msgid "second cousin"
20054msgstr ""
20055
20056#: app/Services/RelationshipService.php:2290
20057msgctxt "FEMALE"
20058msgid "second cousin"
20059msgstr ""
20060
20061#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20062#: app/Services/RelationshipService.php:2239
20063msgctxt "MALE"
20064msgid "second cousin"
20065msgstr ""
20066
20067#: app/Services/RelationshipService.php:1210
20068msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
20069msgid "second cousin"
20070msgstr ""
20071
20072#: app/Services/RelationshipService.php:1202
20073msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
20074msgid "second cousin"
20075msgstr ""
20076
20077#: app/Services/RelationshipService.php:1206
20078msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
20079msgid "second cousin"
20080msgstr ""
20081
20082#: app/Services/RelationshipService.php:1234
20083msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
20084msgid "second cousin"
20085msgstr ""
20086
20087#: app/Services/RelationshipService.php:1226
20088msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
20089msgid "second cousin"
20090msgstr ""
20091
20092#: app/Services/RelationshipService.php:1230
20093msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
20094msgid "second cousin"
20095msgstr ""
20096
20097#: app/Services/RelationshipService.php:1222
20098msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
20099msgid "second cousin"
20100msgstr ""
20101
20102#: app/Services/RelationshipService.php:1214
20103msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
20104msgid "second cousin"
20105msgstr ""
20106
20107#: app/Services/RelationshipService.php:1218
20108msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
20109msgid "second cousin"
20110msgstr ""
20111
20112#: app/Services/RelationshipService.php:1246
20113msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
20114msgid "second cousin"
20115msgstr ""
20116
20117#: app/Services/RelationshipService.php:1238
20118msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
20119msgid "second cousin"
20120msgstr ""
20121
20122#: app/Services/RelationshipService.php:1242
20123msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
20124msgid "second cousin"
20125msgstr ""
20126
20127#: app/Services/RelationshipService.php:1270
20128msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
20129msgid "second cousin"
20130msgstr ""
20131
20132#: app/Services/RelationshipService.php:1262
20133msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
20134msgid "second cousin"
20135msgstr ""
20136
20137#: app/Services/RelationshipService.php:1266
20138msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
20139msgid "second cousin"
20140msgstr ""
20141
20142#: app/Services/RelationshipService.php:1258
20143msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
20144msgid "second cousin"
20145msgstr ""
20146
20147#: app/Services/RelationshipService.php:1250
20148msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
20149msgid "second cousin"
20150msgstr ""
20151
20152#: app/Services/RelationshipService.php:1254
20153msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
20154msgid "second cousin"
20155msgstr ""
20156
20157#: app/Services/RelationshipService.php:1282
20158msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
20159msgid "second cousin"
20160msgstr ""
20161
20162#: app/Services/RelationshipService.php:1274
20163msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
20164msgid "second cousin"
20165msgstr ""
20166
20167#: app/Services/RelationshipService.php:1278
20168msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
20169msgid "second cousin"
20170msgstr ""
20171
20172#: app/Services/RelationshipService.php:1306
20173msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
20174msgid "second cousin"
20175msgstr ""
20176
20177#: app/Services/RelationshipService.php:1298
20178msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
20179msgid "second cousin"
20180msgstr ""
20181
20182#: app/Services/RelationshipService.php:1302
20183msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
20184msgid "second cousin"
20185msgstr ""
20186
20187#: app/Services/RelationshipService.php:1294
20188msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
20189msgid "second cousin"
20190msgstr ""
20191
20192#: app/Services/RelationshipService.php:1286
20193msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
20194msgid "second cousin"
20195msgstr ""
20196
20197#: app/Services/RelationshipService.php:1290
20198msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
20199msgid "second cousin"
20200msgstr ""
20201
20202#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
20203#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51
20204msgid "secondary evidence"
20205msgstr ""
20206
20207#. I18N: select all (of a list of options)
20208#: resources/views/search-trees.phtml:47
20209msgid "select all"
20210msgstr ""
20211
20212#. I18N: select none (of a list of options)
20213#: resources/views/search-trees.phtml:50
20214msgid "select none"
20215msgstr ""
20216
20217#: app/Services/RelationshipService.php:346
20218msgid "self"
20219msgstr "स्वयं"
20220
20221#: app/Services/RelationshipService.php:2336
20222msgid "seventh cousin"
20223msgstr ""
20224
20225#: app/Services/RelationshipService.php:2300
20226msgctxt "FEMALE"
20227msgid "seventh cousin"
20228msgstr ""
20229
20230#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20231#: app/Services/RelationshipService.php:2254
20232msgctxt "MALE"
20233msgid "seventh cousin"
20234msgstr ""
20235
20236#: app/Elements/NoteStructure.php:66
20237msgid "shared note"
20238msgstr ""
20239
20240#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
20241#: resources/views/admin/tags.phtml:970 resources/views/admin/tags.phtml:984
20242#: resources/views/admin/tags.phtml:998 resources/views/admin/tags.phtml:1014
20243#: resources/views/admin/tags.phtml:1056
20244#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
20245#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372
20246#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
20247#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
20248#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517
20249#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616
20250#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629
20251#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
20252#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
20253#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
20254#: resources/views/login-page.phtml:47
20255#: resources/views/modules/faq/config.phtml:36
20256#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
20257#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28
20258#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
20259#: resources/views/register-page.phtml:76
20260#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101
20261#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
20262#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88
20263#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
20264msgid "show"
20265msgstr "देखाउनुहोस्"
20266
20267#. I18N: An option in a list-box
20268#: app/Module/RecentChangesModule.php:277
20269msgid "show changes made in webtrees"
20270msgstr ""
20271
20272#. I18N: An option in a list-box
20273#: app/Module/RecentChangesModule.php:279
20274msgid "show changes recorded in the genealogy data"
20275msgstr ""
20276
20277#. I18N: button label
20278#: resources/views/admin/trees-check.phtml:88
20279#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:26
20280#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:28
20281#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:25
20282#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:28
20283#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:23
20284msgid "show more"
20285msgstr ""
20286
20287#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208
20288msgid "show the chart"
20289msgstr ""
20290
20291#: app/Services/RelationshipService.php:493
20292msgid "sibling"
20293msgstr ""
20294
20295#. I18N: A button label.
20296#: resources/views/login-page.phtml:57
20297#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:38
20298msgid "sign in"
20299msgstr "लगईन"
20300
20301#. I18N: A button label.
20302#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:22
20303msgid "sign out"
20304msgstr "लगआउट"
20305
20306#: app/Services/RelationshipService.php:472
20307msgid "sister"
20308msgstr "बहि"
20309
20310#: app/Services/RelationshipService.php:503
20311msgctxt "brother’s wife"
20312msgid "sister-in-law"
20313msgstr ""
20314
20315#: app/Services/RelationshipService.php:723
20316msgctxt "brother’s wife’s sister"
20317msgid "sister-in-law"
20318msgstr ""
20319
20320#: app/Services/RelationshipService.php:833
20321msgctxt "husband’s brother’s wife"
20322msgid "sister-in-law"
20323msgstr ""
20324
20325#: app/Services/RelationshipService.php:557
20326msgctxt "husband’s sister"
20327msgid "sister-in-law"
20328msgstr ""
20329
20330#: app/Services/RelationshipService.php:1023
20331msgctxt "sister’s husband’s sister"
20332msgid "sister-in-law"
20333msgstr ""
20334
20335#: app/Services/RelationshipService.php:635
20336msgctxt "spouse’s sister"
20337msgid "sister-in-law"
20338msgstr ""
20339
20340#: app/Services/RelationshipService.php:1073
20341msgctxt "wife’s brother’s wife"
20342msgid "sister-in-law"
20343msgstr ""
20344
20345#: app/Services/RelationshipService.php:655
20346msgctxt "wife’s sister"
20347msgid "sister-in-law"
20348msgstr ""
20349
20350#: app/Services/RelationshipService.php:2334
20351msgid "sixth cousin"
20352msgstr ""
20353
20354#: app/Services/RelationshipService.php:2298
20355msgctxt "FEMALE"
20356msgid "sixth cousin"
20357msgstr ""
20358
20359#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20360#: app/Services/RelationshipService.php:2251
20361msgctxt "MALE"
20362msgid "sixth cousin"
20363msgstr ""
20364
20365#: app/Services/RelationshipService.php:426
20366msgid "son"
20367msgstr "छोरा"
20368
20369#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
20370msgid "son of"
20371msgstr ""
20372
20373#: app/Services/RelationshipService.php:509
20374msgctxt "child’s husband"
20375msgid "son-in-law"
20376msgstr ""
20377
20378#: app/Services/RelationshipService.php:521
20379msgctxt "daughter’s husband"
20380msgid "son-in-law"
20381msgstr ""
20382
20383#: app/Services/RelationshipService.php:761
20384msgctxt "daughter’s husband’s father"
20385msgid "son-in-law’s father"
20386msgstr ""
20387
20388#: app/Services/RelationshipService.php:763
20389msgctxt "daughter’s husband’s mother"
20390msgid "son-in-law’s mother"
20391msgstr ""
20392
20393#: app/Services/RelationshipService.php:765
20394msgctxt "daughter’s husband’s parent"
20395msgid "son-in-law’s parent"
20396msgstr ""
20397
20398#: app/Services/RelationshipService.php:513
20399msgctxt "child’s spouse"
20400msgid "son/daughter-in-law"
20401msgstr ""
20402
20403#. I18N: An option in a list-box
20404#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:328
20405#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20406msgid "sort by date"
20407msgstr ""
20408
20409#. I18N: A button label.
20410#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:49
20411#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20412#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20413#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20414#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20415#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20416#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20417#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20418msgid "sort by date of birth"
20419msgstr ""
20420
20421#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20422#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20423#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20424#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20425msgid "sort by date of death"
20426msgstr ""
20427
20428#. I18N: A button label.
20429#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42
20430#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20431msgid "sort by date of marriage"
20432msgstr ""
20433
20434#. I18N: An option in a list-box
20435#: app/Module/OnThisDayModule.php:279 app/Module/RecentChangesModule.php:272
20436msgid "sort by date, newest first"
20437msgstr ""
20438
20439#. I18N: An option in a list-box
20440#: app/Module/OnThisDayModule.php:277 app/Module/RecentChangesModule.php:270
20441msgid "sort by date, oldest first"
20442msgstr ""
20443
20444#. I18N: An option in a list-box
20445#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:268
20446#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:327
20447#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20448#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20449#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20450#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20451#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20452#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20453#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20454#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20455#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20456#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20457msgid "sort by name"
20458msgstr ""
20459
20460#: app/Elements/RoleInEvent.php:83 app/Services/RelationshipService.php:414
20461msgid "spouse"
20462msgstr ""
20463
20464#: app/Services/RelationshipService.php:831
20465msgctxt "father’s wife’s son"
20466msgid "step-brother"
20467msgstr ""
20468
20469#: app/Services/RelationshipService.php:879
20470msgctxt "mother’s husband’s son"
20471msgid "step-brother"
20472msgstr ""
20473
20474#: app/Services/RelationshipService.php:957
20475msgctxt "parent’s spouse’s son"
20476msgid "step-brother"
20477msgstr ""
20478
20479#: app/Services/RelationshipService.php:547
20480msgctxt "husband’s child"
20481msgid "step-child"
20482msgstr ""
20483
20484#: app/Services/RelationshipService.php:627
20485msgctxt "spouse’s child"
20486msgid "step-child"
20487msgstr ""
20488
20489#: app/Services/RelationshipService.php:645
20490msgctxt "wife’s child"
20491msgid "step-child"
20492msgstr ""
20493
20494#: app/Services/RelationshipService.php:549
20495msgctxt "husband’s daughter"
20496msgid "step-daughter"
20497msgstr ""
20498
20499#: app/Services/RelationshipService.php:629
20500msgctxt "spouse’s daughter"
20501msgid "step-daughter"
20502msgstr ""
20503
20504#: app/Services/RelationshipService.php:647
20505msgctxt "wife’s daughter"
20506msgid "step-daughter"
20507msgstr ""
20508
20509#: app/Services/RelationshipService.php:569
20510msgctxt "mother’s husband"
20511msgid "step-father"
20512msgstr "सौतेला बाबु"
20513
20514#: app/Services/RelationshipService.php:543
20515msgctxt "father’s wife"
20516msgid "step-mother"
20517msgstr "सौतेनी आमा"
20518
20519#: app/Services/RelationshipService.php:599
20520msgctxt "parent’s spouse"
20521msgid "step-parent"
20522msgstr "सौतेनी अभिभावक"
20523
20524#: app/Services/RelationshipService.php:827
20525msgctxt "father’s wife’s child"
20526msgid "step-sibling"
20527msgstr ""
20528
20529#: app/Services/RelationshipService.php:875
20530msgctxt "mother’s husband’s child"
20531msgid "step-sibling"
20532msgstr ""
20533
20534#: app/Services/RelationshipService.php:953
20535msgctxt "parent’s spouse’s child"
20536msgid "step-sibling"
20537msgstr ""
20538
20539#: app/Services/RelationshipService.php:829
20540msgctxt "father’s wife’s daughter"
20541msgid "step-sister"
20542msgstr ""
20543
20544#: app/Services/RelationshipService.php:877
20545msgctxt "mother’s husband’s daughter"
20546msgid "step-sister"
20547msgstr ""
20548
20549#: app/Services/RelationshipService.php:955
20550msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
20551msgid "step-sister"
20552msgstr ""
20553
20554#: app/Services/RelationshipService.php:559
20555msgctxt "husband’s son"
20556msgid "step-son"
20557msgstr ""
20558
20559#: app/Services/RelationshipService.php:637
20560msgctxt "spouse’s son"
20561msgid "step-son"
20562msgstr ""
20563
20564#: app/Services/RelationshipService.php:657
20565msgctxt "wife’s son"
20566msgid "step-son"
20567msgstr ""
20568
20569#: app/Elements/AgeAtEvent.php:96
20570msgid "stillborn"
20571msgstr ""
20572
20573#. I18N: Layout option for lists of names
20574#. I18N: An option in a list-box
20575#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:92
20576#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:263
20577#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:186 app/Module/TopSurnamesModule.php:277
20578#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:317
20579#: app/Module/YahrzeitModule.php:262
20580msgid "table"
20581msgstr "तालिका"
20582
20583#. I18N: Layout option for lists of names
20584#. I18N: An option in a list-box
20585#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:94
20586#: app/Module/TopSurnamesModule.php:279
20587msgid "tag cloud"
20588msgstr ""
20589
20590#: app/Services/RelationshipService.php:2342
20591msgid "tenth cousin"
20592msgstr ""
20593
20594#: app/Services/RelationshipService.php:2306
20595msgctxt "FEMALE"
20596msgid "tenth cousin"
20597msgstr ""
20598
20599#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20600#: app/Services/RelationshipService.php:2263
20601msgctxt "MALE"
20602msgid "tenth cousin"
20603msgstr ""
20604
20605#. I18N: [you should check that:] ...
20606#: resources/views/errors/database-connection.phtml:26
20607msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
20608msgstr ""
20609
20610#. I18N: [you should check that:] ...
20611#: resources/views/errors/database-connection.phtml:29
20612msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
20613msgstr ""
20614
20615#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
20616#: app/Services/RelationshipService.php:247
20617msgid "themself"
20618msgstr ""
20619
20620#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20621#: app/Services/RelationshipService.php:2427
20622#, php-format
20623msgid "third %s"
20624msgstr ""
20625
20626#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20627#: app/Services/RelationshipService.php:2405
20628#, php-format
20629msgctxt "FEMALE"
20630msgid "third %s"
20631msgstr ""
20632
20633#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20634#: app/Services/RelationshipService.php:2382
20635#, php-format
20636msgctxt "MALE"
20637msgid "third %s"
20638msgstr ""
20639
20640#: app/Services/RelationshipService.php:2328
20641msgid "third cousin"
20642msgstr ""
20643
20644#: app/Services/RelationshipService.php:2292
20645msgctxt "FEMALE"
20646msgid "third cousin"
20647msgstr ""
20648
20649#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20650#: app/Services/RelationshipService.php:2242
20651msgctxt "MALE"
20652msgid "third cousin"
20653msgstr ""
20654
20655#: app/Services/RelationshipService.php:2348
20656msgid "thirteenth cousin"
20657msgstr ""
20658
20659#: app/Services/RelationshipService.php:2312
20660msgctxt "FEMALE"
20661msgid "thirteenth cousin"
20662msgstr ""
20663
20664#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20665#: app/Services/RelationshipService.php:2272
20666msgctxt "MALE"
20667msgid "thirteenth cousin"
20668msgstr ""
20669
20670#. I18N: layout option for the fan chart
20671#: app/Module/FanChartModule.php:519
20672msgid "three-quarter circle"
20673msgstr ""
20674
20675#. I18N: Gedcom TO dates
20676#: app/Date.php:213
20677#, php-format
20678msgid "to %s"
20679msgstr "%s लाई"
20680
20681#: app/Services/RelationshipService.php:2346
20682msgid "twelfth cousin"
20683msgstr ""
20684
20685#: app/Services/RelationshipService.php:2310
20686msgctxt "FEMALE"
20687msgid "twelfth cousin"
20688msgstr ""
20689
20690#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20691#: app/Services/RelationshipService.php:2269
20692msgctxt "MALE"
20693msgid "twelfth cousin"
20694msgstr ""
20695
20696#: app/Services/RelationshipService.php:438
20697msgid "twin brother"
20698msgstr ""
20699
20700#: app/Services/RelationshipService.php:480
20701msgid "twin sibling"
20702msgstr ""
20703
20704#: app/Services/RelationshipService.php:459
20705msgid "twin sister"
20706msgstr ""
20707
20708#: app/Services/RelationshipService.php:525
20709msgctxt "father’s brother"
20710msgid "uncle"
20711msgstr ""
20712
20713#: app/Services/RelationshipService.php:823
20714msgctxt "father’s sister’s husband"
20715msgid "uncle"
20716msgstr ""
20717
20718#: app/Services/RelationshipService.php:561
20719msgctxt "mother’s brother"
20720msgid "uncle"
20721msgstr ""
20722
20723#: app/Services/RelationshipService.php:909
20724msgctxt "mother’s sister’s husband"
20725msgid "uncle"
20726msgstr ""
20727
20728#: app/Services/RelationshipService.php:581
20729msgctxt "parent’s brother"
20730msgid "uncle"
20731msgstr ""
20732
20733#: app/Services/RelationshipService.php:951
20734msgctxt "parent’s sister’s husband"
20735msgid "uncle"
20736msgstr ""
20737
20738#: app/Place.php:248
20739msgid "unknown"
20740msgstr "अज्ञात"
20741
20742#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:358
20743msgctxt "unknown family"
20744msgid "unknown"
20745msgstr "अज्ञात"
20746
20747#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:481
20748msgid "unlimited"
20749msgstr ""
20750
20751#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20752#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49
20753msgid "unreliable evidence"
20754msgstr ""
20755
20756#: app/Module/PedigreeChartModule.php:366
20757#: app/Module/PedigreeChartModule.php:374
20758#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:28
20759msgid "up"
20760msgstr ""
20761
20762#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:33
20763msgid "update"
20764msgstr "अपडेट"
20765
20766#. I18N: A button label.
20767#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74
20768msgid "upload"
20769msgstr "अपलोड गर्नुहोस"
20770
20771#. I18N: A button label.
20772#: resources/views/branches-page.phtml:51
20773#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:58
20774#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35
20775#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:58
20776#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69
20777#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:73
20778#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:57
20779#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36
20780#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59
20781#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45
20782#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:79
20783#: resources/views/report-setup-page.phtml:87
20784#: resources/views/report-setup-page.phtml:92
20785msgid "view"
20786msgstr "हेर्नुहोस्"
20787
20788#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36
20789#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55
20790#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86
20791#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125
20792#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145
20793msgid "visitors"
20794msgstr ""
20795
20796#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142
20797#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20798msgctxt "FEMALE"
20799msgid "was born"
20800msgstr ""
20801
20802#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20803#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20804msgctxt "MALE"
20805msgid "was born"
20806msgstr ""
20807
20808#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
20809msgid "webtrees"
20810msgstr ""
20811
20812#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:303
20813msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format."
20814msgstr ""
20815
20816#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300
20817msgid "webtrees does not recognise this file format."
20818msgstr ""
20819
20820#: app/Services/MessageService.php:136
20821msgid "webtrees message"
20822msgstr ""
20823
20824#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:49
20825msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20826msgstr ""
20827
20828#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20829#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49
20830msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
20831msgstr ""
20832
20833#: app/Services/MessageService.php:233
20834msgid "webtrees sends emails with no storage"
20835msgstr ""
20836
20837#: app/Elements/RoleInEvent.php:80 app/Services/RelationshipService.php:391
20838msgid "wife"
20839msgstr "श्रीमती"
20840
20841#. I18N: Name of a theme.
20842#: app/Module/XeneaTheme.php:39
20843msgid "xenea"
20844msgstr ""
20845
20846#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
20847msgid "years"
20848msgstr "वर्षहरू"
20849
20850#: app/Elements/AbstractEventElement.php:88
20851#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56
20852#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:143
20853#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
20854#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
20855#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:145
20856#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124
20857#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101
20858#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
20859#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
20860#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
20861#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
20862#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:530
20863#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544
20864#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603
20865#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709
20866#: resources/views/lists/families-table.phtml:234
20867#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
20868#: resources/views/modules/html/config.phtml:56
20869#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
20870#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
20871#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63
20872#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72
20873#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23
20874#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24
20875#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26
20876#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36
20877#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45
20878#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36
20879#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20880#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20881#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20882#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20883#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20884#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187
20885#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20886msgid "yes"
20887msgstr "हो"
20888
20889#. I18N: [you should check that:] ...
20890#: resources/views/errors/database-connection.phtml:32
20891msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20892msgstr ""
20893
20894#: app/Services/RelationshipService.php:442
20895msgid "younger brother"
20896msgstr "भाइ"
20897
20898#: app/Services/RelationshipService.php:484
20899msgid "younger sibling"
20900msgstr "भाइबहिनी"
20901
20902#: app/Services/RelationshipService.php:463
20903msgid "younger sister"
20904msgstr "बहिनी"
20905
20906#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237
20907#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:238
20908#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239
20909#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:240
20910#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:241
20911#, php-format
20912msgid "±%s year"
20913msgid_plural "±%s years"
20914msgstr[0] "±%s वर्ष"
20915msgstr[1] "±%s वर्षहरू"
20916
20917#. I18N: Name of a country or state
20918#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
20919msgid "Åland Islands"
20920msgstr ""
20921
20922#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:291
20923#, php-format
20924msgid "“%1$s” should be “%2$s”."
20925msgstr ""
20926
20927#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71
20928#, php-format
20929msgid "“%s“ has been copied to the clipboard."
20930msgstr ""
20931
20932#. I18N: %s is the name of a genealogy record
20933#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:62
20934#: app/Services/MapDataService.php:199
20935#, php-format
20936msgid "“%s” has been deleted."
20937msgstr ""
20938
20939#. I18N: Description of a “Data fix” module
20940#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70
20941msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
20942msgstr ""
20943
20944#: app/Note.php:101 app/Report/ReportParserGenerate.php:1002
20945#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1088
20946msgid "…"
20947msgstr ""
20948
20949#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363
20950#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1051
20951#: app/Module/IndividualListModule.php:272
20952#: app/Module/IndividualListModule.php:504
20953msgctxt "Unknown given name"
20954msgid "…"
20955msgstr ""
20956
20957#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363
20958#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1050
20959#: app/Module/IndividualListModule.php:257
20960#: app/Module/IndividualListModule.php:280
20961#: app/Module/IndividualListModule.php:520
20962#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:30
20963#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:23
20964#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:54
20965#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:66
20966msgctxt "Unknown surname"
20967msgid "…"
20968msgstr ""
20969
20970#~ msgid "Add a brother or sister"
20971#~ msgstr "नयाँ भाई अथवा बहिनी थप"
20972
20973#~ msgid "Add a geographic location"
20974#~ msgstr "नयाँ भौगोलिक स्थल थप"
20975
20976#~ msgid "Add a husband to this family"
20977#~ msgstr "यो परिवारमा श्रीमान थप"
20978
20979#~ msgid "Add a son or daughter"
20980#~ msgstr "नयाँ छोरा अथवा छोरी थप"
20981
20982#~ msgid "Add a wife to this family"
20983#~ msgstr "यो परिवारमा श्रमती थप"
20984
20985#~ msgid "Add links"
20986#~ msgstr "लिङ्कहरु थप"
20987
20988#~ msgid "Add missing married names"
20989#~ msgstr "छुटेको विवाहित नामहरु"
20990
20991#~ msgid "Advanced"
20992#~ msgstr "विस्तृत"
20993
20994#~ msgid "Basic"
20995#~ msgstr "आधारभूत"
20996
20997#~ msgid "Catalonia"
20998#~ msgstr "कातालोनिया"
20999
21000#~ msgid "Center map here"
21001#~ msgstr "यहाँ केन्द्रिय नक्सा"
21002
21003#~ msgid "Change"
21004#~ msgstr "परिवर्तन गर्नुहोस्"
21005
21006#~ msgid "Change flag"
21007#~ msgstr "झण्डा बदल"
21008
21009#~ msgid "Change language"
21010#~ msgstr "भाषा बदल"
21011
21012#~ msgid "Configure"
21013#~ msgstr "कन्फिगर गर्नुहोस्"
21014
21015#~ msgid "Confirm password"
21016#~ msgstr "पासवर्ड पक्का गर्नुहोस्"
21017
21018#~ msgid "Continue adding"
21019#~ msgstr "थप जारी राख"
21020
21021#~ msgid "Count"
21022#~ msgstr "गणना गर्नुहोस्"
21023
21024#~ msgid "Countries"
21025#~ msgstr "देशहरू"
21026
21027#~ msgid "County"
21028#~ msgstr "देश"
21029
21030#~ msgid "Current"
21031#~ msgstr "हाल"
21032
21033#~ msgid "Default"
21034#~ msgstr "पूर्वनिर्धारित"
21035
21036#~ msgid "Default map type"
21037#~ msgstr "डिफल्ट नक्साको प्रकार"
21038
21039#~ msgid "Delete all existing geographic data before importing the file."
21040#~ msgstr "फाईल भित्र्याउन पहिले रहेको सबै भोगोलिक आँकडाहरु मेटाऊ।"
21041
21042#~ msgid "Display all"
21043#~ msgstr "सबै देखाऊ"
21044
21045#~ msgid "Download geographic data"
21046#~ msgstr "भौगोलिक आँकडा डाऊनलोड गर्नुहोस"
21047
21048#~ msgid "Elevation"
21049#~ msgstr "उन्नती"
21050
21051#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID"
21052#~ msgstr "व्यात्ति,परिवार अथवा श्रोतको आइडी राख"
21053
21054#~ msgid "Family list"
21055#~ msgstr "परिवार सूची"
21056
21057#~ msgid "Find a fact or event"
21058#~ msgstr "तथ्य अथवा कार्यक्रम खोज"
21059
21060#~ msgid "Find a family"
21061#~ msgstr "परिवारलाई खोज"
21062
21063#~ msgid "Find a place"
21064#~ msgstr "स्थल खोज"
21065
21066#~ msgid "Find a shared note"
21067#~ msgstr "टिपोट खोज"
21068
21069#~ msgid "Find an individual"
21070#~ msgstr "व्याक्तिलाई खोज"
21071
21072#~ msgid "Google Street View™"
21073#~ msgstr "गुगल सडक अवलोकन"
21074
21075#~ msgid "Historical facts"
21076#~ msgstr "एतिहासिक तथ्यहरु"
21077
21078#~ msgid "House"
21079#~ msgstr "घर"
21080
21081#~ msgid "Hybrid"
21082#~ msgstr "मिश्रित"
21083
21084#~ msgid "Icon"
21085#~ msgstr "छविचित्र"
21086
21087#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list."
21088#~ msgstr "यदि तपाई सँग ठूलो मात्रामा निष्क्रिय स्थानहरु छन भने सुची बनाउन ढिलाइ हुनसक्छ।"
21089
21090#~ msgid "Import all places from a family tree"
21091#~ msgstr "परिवार वृक्ष बाट सम्पूर्ण स्थानहरु आयात गर्नुहोस्"
21092
21093#~ msgid "Include fully matched places"
21094#~ msgstr "पुरै मिल्ने स्थानहरु समावेश गर"
21095
21096#~ msgid "Individual list"
21097#~ msgstr "व्याक्ति सुची"
21098
21099#~ msgid "Keep"
21100#~ msgstr "राख्नुहोस्"
21101
21102#~ msgid "Keep link in list"
21103#~ msgstr "लिङ्क सुचीमा राख"
21104
21105#~ msgctxt "paper size"
21106#~ msgid "Legal"
21107#~ msgstr "कानुनी"
21108
21109#~ msgid "Level"
21110#~ msgstr "स्तर"
21111
21112#~ msgid "Limit"
21113#~ msgstr "सीमा"
21114
21115#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
21116#~ msgstr "स्थल मेटिएन यस स्थानको उप–स्थलहरु छ"
21117
21118#~ msgid "Lost password request"
21119#~ msgstr "हराएको पास्वर्डको लागि अनुरोध"
21120
21121#~ msgid "Max"
21122#~ msgstr "अधिक"
21123
21124#~ msgid "Midnight"
21125#~ msgstr "मध्यरात"
21126
21127#~ msgid "Neighborhood"
21128#~ msgstr "छिमेकी"
21129
21130#~ msgid "Netherlands Antilles"
21131#~ msgstr "नेदरल्याण्ड एन्टाइल्स"
21132
21133#~ msgid "Neutral Zone"
21134#~ msgstr "तटस्थ क्षेत्र"
21135
21136#~ msgid "No map data exists for this individual"
21137#~ msgstr "यो व्याक्तिको नक्साकोआँकडा छैन"
21138
21139#~ msgid "No places found"
21140#~ msgstr "स्थानहरु भेटिएन"
21141
21142#~ msgid "Number of items to show"
21143#~ msgstr "देखाइन राखिने विषयहरुको संख्या"
21144
21145#~ msgid "Optional prefixes and suffixes"
21146#~ msgstr "वैकल्पिक उपसर्ग र पत्य्य"
21147
21148#~ msgid "Order"
21149#~ msgstr "क्रम"
21150
21151#~ msgid "Others"
21152#~ msgstr "अन्य"
21153
21154#~ msgid "Passwords do not match."
21155#~ msgstr "पासवर्ड मिलेन।"
21156
21157#~ msgid "Place check"
21158#~ msgstr "जाँच्ने ठाऊ"
21159
21160#~ msgid "Places found"
21161#~ msgstr "स्थानहरु भेटियो"
21162
21163#~ msgid "Precision"
21164#~ msgstr "यथार्थता"
21165
21166#~ msgid "Prefixes"
21167#~ msgstr "उपसर्गहरु"
21168
21169#~ msgid "Redraw map"
21170#~ msgstr "नस्सा पुनः बनाऊ"
21171
21172#~ msgid "Remove flag"
21173#~ msgstr "झण्डा हटाऊ"
21174
21175#~ msgid "Remove link from list"
21176#~ msgstr "सुचीबाट लिङ्क हटाऊ"
21177
21178#~ msgid "Rule"
21179#~ msgstr "नियम"
21180
21181#~ msgid "Satellite"
21182#~ msgstr "उपग्रह"
21183
21184#~ msgid "Search globally"
21185#~ msgstr "व्यापक खोज"
21186
21187#~ msgid "Select flag"
21188#~ msgstr "झण्डा छान"
21189
21190#~ msgid "Show all spouses and ancestors"
21191#~ msgstr "सबै श्रीमतीहरु र पूर्वजहरु देखाऊ"
21192
21193#~ msgid "Show counts before or after name"
21194#~ msgstr "नामको अगाडी वा पछाडी गन्ती राख्ने"
21195
21196#~ msgid "Show date differences"
21197#~ msgstr "मिती अन्तरहरु देखाऊ"
21198
21199#~ msgid "Show details"
21200#~ msgstr "विस्तारमा देखाउनुहोस्"
21201
21202#~ msgid "Show inactive places"
21203#~ msgstr "निष्क्रिय स्थानहरु देखाऊ"
21204
21205#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages"
21206#~ msgstr "जन्महरु,मृत्युहरु र विवाहहरु मात्र देखाऊ"
21207
21208#~ msgid "Sicily"
21209#~ msgstr "सिसिले"
21210
21211#~ msgid "Size of map (in pixels)"
21212#~ msgstr "नक्साको आकार(पिक्सेलमा)"
21213
21214#~ msgid "Standard"
21215#~ msgstr "उच्चस्तरिय"
21216
21217#~ msgid "Suffixes"
21218#~ msgstr "पत्य्यहरु"
21219
21220#~ msgid "System settings"
21221#~ msgstr "प्रणाली सेटिङ"
21222
21223#~ msgid "Tag"
21224#~ msgstr "मार्का/छाप"
21225
21226#~ msgid "Terrain"
21227#~ msgstr "भूभाग"
21228
21229#~ msgid "Top level"
21230#~ msgstr "उच्च तह"
21231
21232#~ msgid "Total places: %s"
21233#~ msgstr "सम्पूर्ण स्थानहरुः%s"
21234
21235#~ msgid "USA"
21236#~ msgstr "संयुक्त राज्य अमेरिका"
21237
21238#~ msgid "Upload"
21239#~ msgstr "अपलोड"
21240
21241#~ msgid "Upload geographic data"
21242#~ msgstr "भौगोलिक आँकडा अप्लोड गर्नुहोस"
21243
21244#~ msgid "Use this value"
21245#~ msgstr "यो मान प्रयोग गर"
21246
21247#~ msgid "View"
21248#~ msgstr "हेर्नुहोस्"
21249
21250#, fuzzy
21251#~ msgid "View this individual"
21252#~ msgstr "व्याक्ति हेर्नुहोस"
21253
21254#, fuzzy
21255#~ msgid "View this source"
21256#~ msgstr "दृश्य स्रोत"
21257
21258#~ msgid "Website URL"
21259#~ msgstr "वेबसाइट URL"
21260
21261#~ msgid "Width"
21262#~ msgstr "चौडाई"
21263
21264#~ msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname"
21265#~ msgstr "श्रीमतीको थर श्रीमानको थरले स्थान लियो"
21266
21267#~ msgid "Yes"
21268#~ msgstr "हो"
21269
21270#~ msgid "You must enter a name"
21271#~ msgstr "तपाईले नाम अवश्य हाल्नु पर्छ"
21272
21273#~ msgid "Yugoslavia"
21274#~ msgstr "युगोस्लाभिया"
21275
21276#~ msgid "Zaire"
21277#~ msgstr "जइर"
21278
21279#~ msgid "Zoom in here"
21280#~ msgstr "यहाँ जुम गर्नुहोस"
21281
21282#~ msgid "Zoom level"
21283#~ msgstr "जूम तत्व"
21284
21285#~ msgid "Zoom out here"
21286#~ msgstr "यहाँ जुम घटाउनुहोस"
21287
21288#~ msgid "after"
21289#~ msgstr "पछि"
21290
21291#~ msgid "before"
21292#~ msgstr "पहिले"
21293
21294#~ msgid "by"
21295#~ msgstr "द्वरा"
21296
21297#~ msgid "death"
21298#~ msgstr "मृत्यु"
21299
21300#~ msgid "east"
21301#~ msgstr "पूर्व"
21302
21303#, fuzzy
21304#~ msgid "import"
21305#~ msgstr "आयात गर्नुहोस्"
21306
21307#~ msgid "less than"
21308#~ msgstr "भन्दा सानो"
21309
21310#, fuzzy
21311#~ msgid "link"
21312#~ msgstr "लिकं बनाऊ"
21313
21314#~ msgid "maximum"
21315#~ msgstr "अधिकतम"
21316
21317#~ msgid "minimum"
21318#~ msgstr "न्यूनतम"
21319
21320#~ msgid "month"
21321#~ msgstr "महिना"
21322
21323#~ msgid "north"
21324#~ msgstr "उत्तर"
21325
21326#~ msgid "preview"
21327#~ msgstr "पूर्वावलोकन गर्नुहोस्"
21328
21329#~ msgid "south"
21330#~ msgstr "दक्षिण"
21331
21332#~ msgid "west"
21333#~ msgstr "पश्चिम"
21334