1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"POT-Creation-Date: 2023-03-05 08:26+0000\n" 5"PO-Revision-Date: 2023-09-26 02:10+0000\n" 6"Last-Translator: pawan58289 <pawan58289@gmail.com>\n" 7"Language-Team: Nepali <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/" 8"webtrees/ne/>\n" 9"Language: ne\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 14"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" 15 16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161 17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189 18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 22msgid " but the details are unknown" 23msgstr " तर विवरणहरू अज्ञात छन्" 24 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215 28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280 29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357 32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 39msgid " in " 40msgstr " मा " 41 42#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 43#: app/Services/RelationshipService.php:2178 44#, php-format 45msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 46msgstr "" 47 48#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 49#: app/Services/RelationshipService.php:2183 50#, php-format 51msgid "%1$s %2$s times removed descending" 52msgstr "" 53 54#. I18N: %s is a person's name 55#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23 56#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18 57#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:25 58#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:28 59#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:45 60#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:38 61#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:38 62#, php-format 63msgid "%1$s (%2$s)" 64msgstr "" 65 66#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:243 67#, php-format 68msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 69msgstr "" 70 71#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:278 72#, php-format 73msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 74msgstr "%1$s उपलब्ध छैन. तपाईको मतलब %2$s हो ?" 75 76#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260 77#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:265 78#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:270 79#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:275 80#, php-format 81msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 82msgstr "" 83 84#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 85#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:264 86#, php-format 87msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 88msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 89msgstr[0] "" 90msgstr[1] "" 91 92#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:392 93#, php-format 94msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 95msgstr "" 96 97#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 98#: app/Services/RelationshipService.php:2436 99#, php-format 100msgid "%1$s × %2$s" 101msgstr "" 102 103#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 104#: app/Services/RelationshipService.php:2414 105#, php-format 106msgctxt "FEMALE" 107msgid "%1$s × %2$s" 108msgstr "" 109 110#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 111#: app/Services/RelationshipService.php:2391 112#, php-format 113msgctxt "MALE" 114msgid "%1$s × %2$s" 115msgstr "" 116 117#. I18N: image dimensions, width × height 118#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:372 app/MediaFile.php:326 119#, php-format 120msgid "%1$s × %2$s pixels" 121msgstr "" 122 123#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 124#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 125#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 126#: app/Elements/AbstractElement.php:252 app/Elements/NoteStructure.php:130 127#: app/Elements/NoteStructure.php:154 app/Elements/NoteStructure.php:166 128#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Fact.php:569 129#: app/GedcomRecord.php:554 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:418 130#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420 131#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:444 132#: resources/views/fact-association-structure.phtml:101 133#: resources/views/fact-association-structure.phtml:105 134#: resources/views/fact-association-structure.phtml:109 135#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:68 136#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:143 137#, php-format 138msgid "%1$s: %2$s" 139msgstr "" 140 141#. I18N: A range of numbers 142#: app/Individual.php:483 app/Module/StatisticsChartModule.php:855 143#, php-format 144msgid "%1$s–%2$s" 145msgstr "" 146 147#: app/Services/RelationshipService.php:2204 148#, php-format 149msgid "%1$s’s %2$s" 150msgstr "" 151 152#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes 153#: app/I18N.php:604 154msgid "%H:%i:%s" 155msgstr "" 156 157#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes 158#: app/I18N.php:242 159msgid "%j %F %Y" 160msgstr "" 161 162#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 163#, php-format 164msgid "%s BCE" 165msgstr "" 166 167#. I18N: size of file in KB 168#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 app/MediaFile.php:312 169#: app/Services/MediaFileService.php:93 170#, php-format 171msgid "%s KB" 172msgstr "%s केबी" 173 174#: app/Module/ClippingsCartModule.php:547 175#, php-format 176msgid "%s and her ancestors" 177msgstr "%s र उनका पुर्खाहरू" 178 179#: app/Module/ClippingsCartModule.php:556 180#, php-format 181msgid "%s and his ancestors" 182msgstr "%s र उनका पुर्खाहरू" 183 184#: app/Module/ClippingsCartModule.php:850 185#, php-format 186msgid "%s and the individuals that reference it." 187msgstr "%s र यसलाई सान्दर्भिक मान्ने व्यक्तिहरू ।" 188 189#. I18N: %s is a family (husband + wife) 190#: app/Module/ClippingsCartModule.php:452 191#, php-format 192msgid "%s and their children" 193msgstr "%s र तिनीहरूका छोराछोरी" 194 195#. I18N: %s is a family (husband + wife) 196#: app/Module/ClippingsCartModule.php:454 197#, php-format 198msgid "%s and their descendants" 199msgstr "%s र तिनीहरूका सन्तानहरू" 200 201#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:85 202#, php-format 203msgid "%s anonymous signed-in user" 204msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 205msgstr[0] "" 206msgstr[1] "" 207 208#: resources/views/family-page-children.phtml:21 209#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:44 210#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:42 211#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20 212#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:17 213#, php-format 214msgid "%s child" 215msgid_plural "%s children" 216msgstr[0] "%s बच्चा" 217msgstr[1] "%s बच्चाहरू" 218 219#: app/Age.php:100 app/Elements/AgeAtEvent.php:103 220#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:353 221#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:981 222#, php-format 223msgid "%s day" 224msgid_plural "%s days" 225msgstr[0] "%s दिन" 226msgstr[1] "%s दिनहरू" 227 228#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:228 229#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:94 230#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:85 231#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:175 app/Module/UserJournalModule.php:177 232#, php-format 233msgid "%s does not exist." 234msgstr "%s उपलब्ध छैन ।" 235 236#: resources/views/calendar-list.phtml:25 237#, php-format 238msgid "%s family" 239msgid_plural "%s families" 240msgstr[0] "%s परिवार" 241msgstr[1] "%s परिवारहरू" 242 243#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75 244#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:107 245#, php-format 246msgid "%s family has been updated." 247msgid_plural "%s families have been updated." 248msgstr[0] "%s परिवार अपडेट भयो ।" 249msgstr[1] "%s परिवारहरू अपडेट भए ।" 250 251#: resources/views/admin/locations.phtml:111 252#, php-format 253msgid "%s family tree" 254msgid_plural "%s family trees" 255msgstr[0] "%s परिवार वृक्ष" 256msgstr[1] "%s परिवार वृक्षहरू" 257 258#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20 259#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16 260#, php-format 261msgid "%s grandchild" 262msgid_plural "%s grandchildren" 263msgstr[0] "%s नाति-नातिना" 264msgstr[1] "%s नाति-नातिनाहरू" 265 266#: app/Module/LifespansChartModule.php:266 267#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:42 268#: resources/views/calendar-list.phtml:20 269#, php-format 270msgid "%s individual" 271msgid_plural "%s individuals" 272msgstr[0] "%s व्यक्ति" 273msgstr[1] "%s व्यक्तिहरू" 274 275#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:71 276#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:97 277#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:103 278#, php-format 279msgid "%s individual has been updated." 280msgid_plural "%s individuals have been updated." 281msgstr[0] "%s व्यक्ति अपडेट गरिएको छ ।" 282msgstr[1] "%s व्यक्तिहरू अपडेट गरिएको छ ।" 283 284#: app/Module/UserMessagesModule.php:158 285#, php-format 286msgid "%s message" 287msgid_plural "%s messages" 288msgstr[0] "%s सन्देश" 289msgstr[1] "%s सन्देशहरू" 290 291#: app/Age.php:96 app/Elements/AgeAtEvent.php:101 292#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:359 293#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:986 294#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:196 295#, php-format 296msgid "%s month" 297msgid_plural "%s months" 298msgstr[0] "%s महिना" 299msgstr[1] "%s महिनाहरू" 300 301#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87 302#, php-format 303msgid "%s note has been updated." 304msgid_plural "%s notes have been updated." 305msgstr[0] "%s नोट अपडेट गरिएको छ ।" 306msgstr[1] "%s नोटहरू अपडेट गरिएका छन् ।" 307 308#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:314 309#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:318 310#, php-format 311msgid "%s occurs too many times." 312msgstr "" 313 314#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 315#: app/Services/RelationshipService.php:2151 316#, php-format 317msgid "%s once removed ascending" 318msgstr "" 319 320#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 321#: app/Services/RelationshipService.php:2156 322#, php-format 323msgid "%s once removed descending" 324msgstr "" 325 326#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79 327#, php-format 328msgid "%s repository has been updated." 329msgid_plural "%s repositories have been updated." 330msgstr[0] "" 331msgstr[1] "" 332 333#. I18N: %s is a person's name 334#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:23 335#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:18 336#, php-format 337msgid "%s sent you the following message." 338msgstr "" 339 340#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96 341#, php-format 342msgid "%s signed-in user" 343msgid_plural "%s signed-in users" 344msgstr[0] "" 345msgstr[1] "" 346 347#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83 348#, php-format 349msgid "%s source has been updated." 350msgid_plural "%s sources have been updated." 351msgstr[0] "" 352msgstr[1] "" 353 354#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 355#: app/Services/RelationshipService.php:2169 356#, php-format 357msgid "%s three times removed ascending" 358msgstr "" 359 360#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 361#: app/Services/RelationshipService.php:2174 362#, php-format 363msgid "%s three times removed descending" 364msgstr "" 365 366#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 367#: app/Services/RelationshipService.php:2160 368#, php-format 369msgid "%s twice removed ascending" 370msgstr "" 371 372#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 373#: app/Services/RelationshipService.php:2165 374#, php-format 375msgid "%s twice removed descending" 376msgstr "" 377 378#: app/Elements/AgeAtEvent.php:102 379#, php-format 380msgid "%s week" 381msgid_plural "%s weeks" 382msgstr[0] "%s हप्ता" 383msgstr[1] "%s हप्ताहरू" 384 385#: app/Age.php:92 app/Elements/AgeAtEvent.php:100 386#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:364 387#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:991 388#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:194 389#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141 390#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150 391#, php-format 392msgid "%s year" 393msgid_plural "%s years" 394msgstr[0] "%s वर्ष" 395msgstr[1] "%s वर्षहरू" 396 397#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:159 398#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:47 399#, php-format 400msgid "%s year anniversary" 401msgstr "%s वार्षिक उत्सव" 402 403#: app/Services/RelationshipService.php:2354 404#, php-format 405msgid "%s × cousin" 406msgstr "" 407 408#: app/Services/RelationshipService.php:2318 409#, php-format 410msgctxt "FEMALE" 411msgid "%s × cousin" 412msgstr "" 413 414#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 415#: app/Services/RelationshipService.php:2281 416#, php-format 417msgctxt "MALE" 418msgid "%s × cousin" 419msgstr "" 420 421#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 422#: app/Date/JulianDate.php:98 423#, php-format 424msgid "%s BCE" 425msgstr "" 426 427#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 428#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 429#, php-format 430msgid "%s CE" 431msgstr "" 432 433#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 434#: app/Module/StatisticsChartModule.php:860 435#, php-format 436msgid "%s+" 437msgstr "" 438 439#: app/Module/ClippingsCartModule.php:548 440#, php-format 441msgid "%s, her ancestors and their families" 442msgstr "%s, उनका पुर्खा र तिनीहरूका परिवार" 443 444#: app/Module/ClippingsCartModule.php:545 445#, php-format 446msgid "%s, her parents and siblings" 447msgstr "%s, उनका आमाबुवा तथा भाइबहिनीहरू" 448 449#: app/Module/ClippingsCartModule.php:546 450#, php-format 451msgid "%s, her spouses and children" 452msgstr "%s, उनका श्रीमान् र छोराछोरीहरू" 453 454#: app/Module/ClippingsCartModule.php:549 455#, php-format 456msgid "%s, her spouses and descendants" 457msgstr "%s, उनका पति र सन्ततिहरू" 458 459#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557 460#, php-format 461msgid "%s, his ancestors and their families" 462msgstr "%s, उहाँका पुर्खा र तिनीहरूका परिवार" 463 464#: app/Module/ClippingsCartModule.php:554 465#, php-format 466msgid "%s, his parents and siblings" 467msgstr "%s, उहाँका आमाबुवा र भाइबहिनीहरू" 468 469#: app/Module/ClippingsCartModule.php:555 470#, php-format 471msgid "%s, his spouses and children" 472msgstr "%s, उहाँकी श्रीमती र छोराछोरीहरू" 473 474#: app/Module/ClippingsCartModule.php:558 475#, php-format 476msgid "%s, his spouses and descendants" 477msgstr "%s, उहाँकी श्रीमती र सन्ततिहरू" 478 479#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33 480#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30 481#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:35 482msgid "<select>" 483msgstr "" 484 485#: resources/views/fact-date.phtml:121 486#, php-format 487msgid "(%s after death)" 488msgstr "" 489 490#. I18N: The current age of a living individual 491#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:181 492#, php-format 493msgid "(age %s)" 494msgstr "(उमेर %s)" 495 496#. I18N: The age of an individual at a given date 497#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168 498#: resources/views/fact-association-structure.phtml:70 499#: resources/views/fact-date.phtml:103 500#, php-format 501msgid "(aged %s)" 502msgstr "" 503 504#. I18N: The age of an individual at a given date 505#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:165 506#: resources/views/fact-association-structure.phtml:67 507#: resources/views/fact-date.phtml:99 508#, php-format 509msgctxt "Female" 510msgid "(aged %s)" 511msgstr "" 512 513#. I18N: The age of an individual at a given date 514#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:162 515#: resources/views/fact-association-structure.phtml:64 516#: resources/views/fact-date.phtml:95 517#, php-format 518msgctxt "Male" 519msgid "(aged %s)" 520msgstr "" 521 522#. I18N: %s is a number 523#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 524#, php-format 525msgid "(filtered from %s total entries)" 526msgstr "" 527 528#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:49 529#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:58 530msgid "(includes media files)" 531msgstr "" 532 533#: resources/views/fact-date.phtml:117 534msgid "(on the date of death)" 535msgstr "" 536 537#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 538#: app/I18N.php:315 539msgid ", " 540msgstr "" 541 542#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 543msgctxt "CENTURY" 544msgid "10th" 545msgstr "दसौं" 546 547#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 548msgctxt "CENTURY" 549msgid "11th" 550msgstr "एघारौं" 551 552#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 553msgctxt "CENTURY" 554msgid "12th" 555msgstr "बाह्रौं" 556 557#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 558msgctxt "CENTURY" 559msgid "13th" 560msgstr "तेह्रौं" 561 562#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 563msgctxt "CENTURY" 564msgid "14th" 565msgstr "चौधौं" 566 567#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 568msgctxt "CENTURY" 569msgid "15th" 570msgstr "पन्ध्रौं" 571 572#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 573msgctxt "CENTURY" 574msgid "16th" 575msgstr "सोह्रौं" 576 577#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 578msgctxt "CENTURY" 579msgid "17th" 580msgstr "सत्रौं" 581 582#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 583msgctxt "CENTURY" 584msgid "18th" 585msgstr "अठारौं" 586 587#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 588msgctxt "CENTURY" 589msgid "19th" 590msgstr "उन्नाइसौं" 591 592#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 593msgctxt "CENTURY" 594msgid "1st" 595msgstr "प्रथम" 596 597#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 598msgctxt "CENTURY" 599msgid "20th" 600msgstr "बिसौं" 601 602#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 603msgctxt "CENTURY" 604msgid "21st" 605msgstr "२१औं" 606 607#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 608msgctxt "CENTURY" 609msgid "2nd" 610msgstr "दोस्रो" 611 612#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 613msgctxt "CENTURY" 614msgid "3rd" 615msgstr "तेस्रो" 616 617#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 618msgctxt "CENTURY" 619msgid "4th" 620msgstr "चौथो" 621 622#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 623msgctxt "CENTURY" 624msgid "5th" 625msgstr "पाचौं" 626 627#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 628msgctxt "CENTURY" 629msgid "6th" 630msgstr "छैठौं" 631 632#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 633msgctxt "CENTURY" 634msgid "7th" 635msgstr "सातौं" 636 637#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 638msgctxt "CENTURY" 639msgid "8th" 640msgstr "आठौं" 641 642#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 643msgctxt "CENTURY" 644msgid "9th" 645msgstr "नवौं" 646 647#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120 648#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:111 649msgid "<default theme>" 650msgstr "" 651 652#: resources/views/register-page.phtml:28 653msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>" 654msgstr "" 655 656#. I18N: URL = web address 657#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:36 658msgid "A URL" 659msgstr "" 660 661#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 662#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:125 663msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 664msgstr "" 665 666#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 667#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91 668msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 669msgstr "" 670 671#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 672#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:88 673msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 674msgstr "" 675 676#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 677#: app/Module/PedigreeChartModule.php:115 678msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 679msgstr "" 680 681#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 682#: app/Module/AncestorsChartModule.php:109 683msgid "A chart of an individual’s ancestors." 684msgstr "" 685 686#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 687#: app/Module/DescendancyChartModule.php:105 688msgid "A chart of an individual’s descendants." 689msgstr "" 690 691#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 692#: app/Module/LifespansChartModule.php:114 693msgid "A chart of individuals’ lifespans." 694msgstr "" 695 696#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39 697msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 698msgstr "" 699 700#. I18N: Description of a “Data fix” module 701#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69 702msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 703msgstr "" 704 705#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 706#: app/Module/FanChartModule.php:150 707msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 708msgstr "" 709 710#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:37 711#: resources/views/admin/trees-export.phtml:30 712#: resources/views/admin/trees-import.phtml:51 713#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:32 714#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:88 715msgid "A file on the server" 716msgstr "" 717 718#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27 719#: resources/views/admin/trees-export.phtml:54 720#: resources/views/admin/trees-import.phtml:41 721#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:28 722#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:44 723msgid "A file on your computer" 724msgstr "" 725 726#. I18N: Description of the “My page” module 727#: app/Module/UserWelcomeModule.php:70 728msgid "A greeting message and useful links for a user." 729msgstr "" 730 731#. I18N: Description of the “Home page” module 732#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:68 733msgid "A greeting message for site visitors." 734msgstr "" 735 736#. I18N: Description of the “Contact information” module 737#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66 738msgid "A link to the site contacts." 739msgstr "" 740 741#. I18N: Description of the “webtrees” module 742#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 743msgid "A link to the webtrees home page." 744msgstr "" 745 746#. I18N: Description of the “Branches” module 747#: app/Module/BranchesListModule.php:112 748msgid "A list of branches of a family." 749msgstr "" 750 751#. I18N: Description of the “Pending changes” module 752#: app/Module/ReviewChangesModule.php:93 753msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 754msgstr "" 755 756#. I18N: Description of the “Families” module 757#: app/Module/FamilyListModule.php:56 758msgid "A list of families." 759msgstr "परिवारहरूको सूचि ।" 760 761#. I18N: Description of the “FAQ” module 762#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:83 763msgid "A list of frequently asked questions and answers." 764msgstr "" 765 766#. I18N: Description of the “Individuals” module 767#: app/Module/IndividualListModule.php:99 768msgid "A list of individuals." 769msgstr "व्यक्तिहरूको सूचि ।" 770 771#. I18N: Description of the “Locations” module 772#: app/Module/LocationListModule.php:76 773msgid "A list of locations." 774msgstr "स्थानहरूको सूचि ।" 775 776#. I18N: Description of the “Media objects” module 777#: app/Module/MediaListModule.php:98 778msgid "A list of media objects." 779msgstr "मिडियाहरूको सूचि ।" 780 781#. I18N: Description of the “Recent changes” module 782#: app/Module/RecentChangesModule.php:98 783msgid "A list of records that have been updated recently." 784msgstr "हालै अपडेट गरिएका रेकर्डहरूको सूचि ।" 785 786#. I18N: Description of the “Repositories” module 787#: app/Module/RepositoryListModule.php:76 788msgid "A list of repositories." 789msgstr "भण्डारहरूको सूचि ।" 790 791#. I18N: Description of the “Shared notes” module 792#: app/Module/NoteListModule.php:73 793msgid "A list of shared notes." 794msgstr "साझा गरिएका नोटहरूको सूचि ।" 795 796#. I18N: Description of the “Sources” module 797#: app/Module/SourceListModule.php:75 798msgid "A list of sources." 799msgstr "स्रोतहरूको सूचि ।" 800 801#. I18N: Description of the “Submitters” module 802#: app/Module/SubmitterListModule.php:76 803msgid "A list of submitters." 804msgstr "पेश गर्नेहरूको सूचि ।" 805 806#. I18N: Description of “Research tasks” module 807#: app/Module/ResearchTaskModule.php:86 808msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 809msgstr "पारिवारिक वृक्षसँग जोडिएका कार्य र गतिविधिहरू ।" 810 811#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 812#: app/Module/YahrzeitModule.php:78 813msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 814msgstr "" 815 816#. I18N: Description of the “On this day” module 817#: app/Module/OnThisDayModule.php:113 818msgid "A list of the anniversaries that occur today." 819msgstr "आजको दिनमा पर्ने वार्षिकीहरुको सूची।" 820 821#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 822#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:133 823msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 824msgstr "" 825 826#. I18N: Description of the “Top given names” module 827#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:59 828msgid "A list of the most popular given names." 829msgstr "लोकप्रिय नामहरूको सूचि ।" 830 831#. I18N: Description of the “Top surnames” module 832#: app/Module/TopSurnamesModule.php:85 833msgid "A list of the most popular surnames." 834msgstr "धेरै प्रचलित थरहरुको सुची।" 835 836#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 837#: app/Module/TopPageViewsModule.php:63 838msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 839msgstr "धेरै पटक हेरिएको पानाहरुको सुची।" 840 841#. I18N: Description of the “Who is online” module 842#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53 843msgid "A list of users and visitors who are currently online." 844msgstr "" 845 846#: resources/views/help/media-object.phtml:10 847msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 848msgstr "" 849 850#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 851#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:22 852#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:17 853#, php-format 854msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 855msgstr "" 856 857#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80 858#: app/Module/CheckForNewVersion.php:104 859#: resources/views/admin/control-panel.phtml:203 860#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:31 861#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:22 862#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:19 863msgid "A new version of webtrees is available." 864msgstr "वेबट्रिजको नयाँ संस्करण उपलब्ध छ ।" 865 866#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:121 867#, php-format 868msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 869msgstr "पासवर्ड रिसेट गर्ने लिंक “%s” मा पठाइएको छ ।" 870 871#. I18N: Description of the “Journal” module 872#: app/Module/UserJournalModule.php:66 873msgid "A private area to record notes or keep a journal." 874msgstr "" 875 876#. I18N: %s is a server name/URL 877#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:24 878#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20 879#, php-format 880msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 881msgstr "" 882 883#. I18N: Description of the “Pedigree” module 884#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 885#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 886msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 887msgstr "" 888 889#. I18N: Description of the “Ancestors” module 890#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 891#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 892msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 893msgstr "" 894 895#. I18N: Description of the “Descendants” module 896#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 897#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 898msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 899msgstr "" 900 901#. I18N: Description of the “Individual” module 902#: app/Module/IndividualReportModule.php:52 903#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 904msgid "A report of an individual’s details." 905msgstr "" 906 907#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 908msgid "A report of facts which are supported by a given source." 909msgstr "" 910 911#. I18N: Description of the “Family” module 912#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 913#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 914msgid "A report of family members and their details." 915msgstr "पारिवारिक सदस्यको विवरण र उनीहरूको विस्तृत जानकारी ।" 916 917#. I18N: Description of the “Deaths” module 918#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 919msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 920msgstr "तोकिएको समय वा स्थानमा मृत्यु भएका व्यक्तिहरूको रिपोर्ट ।" 921 922#. I18N: Description of the “Occupations” module 923#: app/Module/OccupationReportModule.php:56 924#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 925msgid "A report of individuals who had a given occupation." 926msgstr "" 927 928#. I18N: Description of the “Births” module 929#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 930msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 931msgstr "उल्लेखित समय र मितिमा जन्मिएका व्यक्तिहरूको प्रतिवेदन ।" 932 933#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 934#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 935#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 936msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 937msgstr "" 938 939#. I18N: Description of the “Marriages” module 940#: app/Module/MarriageReportModule.php:52 941#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 942msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 943msgstr "निश्चित समय वा स्थानमा विवाह गरेका व्यक्तिहरूको रिपोर्ट ।" 944 945#. I18N: Description of the “Changes” module 946#: app/Module/ChangeReportModule.php:56 947#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 948msgid "A report of recent and pending changes." 949msgstr "" 950 951#. I18N: Description of the “Related families” 952#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 953#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 954msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 955msgstr "एक व्यक्तिसँग नजिकको सम्बन्ध भएका परिवारहरूको रिपोर्ट ।" 956 957#. I18N: Description of the “Related individuals” module 958#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 959#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 960msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 961msgstr "व्यक्तिसँग नजिकको सम्बन्ध भएका व्यक्तिहरूको रिपोर्ट ।" 962 963#. I18N: Description of the “Source” module 964#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 965msgid "A report of the information provided by a source." 966msgstr "स्रोतद्वारा दिइएको जानकारीको रिपोर्ट ।" 967 968#. I18N: Description of the “Missing data” 969#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 970#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 971msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 972msgstr "एक व्यक्ति र तिनका आफन्तहरूका लागि हराइरहेको जानकारीको रिपोर्ट ।" 973 974#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 975#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 976#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 977msgid "A report of vital records for a given date or place." 978msgstr "" 979 980#: resources/views/admin/users-edit.phtml:234 981msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 982msgstr "" 983 984#. I18N: Description of the “Family navigator” module 985#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 986msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 987msgstr "" 988 989#. I18N: Description of the “Extra information” module 990#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71 991msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 992msgstr "" 993 994#. I18N: Description of the “Descendants” module 995#: app/Module/DescendancyModule.php:72 996msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 997msgstr "" 998 999#. I18N: Description of the “Families” module 1000#: app/Module/RelativesTabModule.php:53 1001msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 1002msgstr "" 1003 1004#. I18N: Description of the “Facts and events” module 1005#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:84 1006msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 1007msgstr "" 1008 1009#. I18N: Description of the “Media” module 1010#: app/Module/MediaTabModule.php:70 1011msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 1012msgstr "" 1013 1014#. I18N: Description of the “Notes” module 1015#: app/Module/NotesTabModule.php:71 1016msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 1017msgstr "" 1018 1019#. I18N: Description of the “Sources” module 1020#: app/Module/SourcesTabModule.php:69 1021msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 1022msgstr "" 1023 1024#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 1025#: app/Module/TimelineChartModule.php:104 1026msgid "A timeline displaying individual events." 1027msgstr "" 1028 1029#: resources/views/admin/users-edit.phtml:118 1030msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 1031msgstr "" 1032 1033#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1034#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1035#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1036#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1037#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1038#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1039#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1040#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1041#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1042#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1043#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1044#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1045#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1046#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1047#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1048#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1049msgctxt "paper size" 1050msgid "A3" 1051msgstr "ए३" 1052 1053#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1054#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1055#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1056#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1057#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1058#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1059#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1060#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1061#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1062#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1063#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1064#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1065#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1066#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1067#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1068#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1069msgctxt "paper size" 1070msgid "A4" 1071msgstr "ए४" 1072 1073#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23 1074#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23 1075#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23 1076#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23 1077#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23 1078msgid "API key" 1079msgstr "" 1080 1081#. I18N: Location of an LDS church temple 1082#: app/Elements/TempleCode.php:53 1083msgid "Aba, Nigeria" 1084msgstr "" 1085 1086#: app/Date/JalaliDate.php:280 1087msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1088msgid "Aban" 1089msgstr "अबान" 1090 1091#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1092#: app/Date/JalaliDate.php:153 1093msgctxt "GENITIVE" 1094msgid "Aban" 1095msgstr "अबान" 1096 1097#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1098#: app/Date/JalaliDate.php:243 1099msgctxt "INSTRUMENTAL" 1100msgid "Aban" 1101msgstr "अबान" 1102 1103#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1104#: app/Date/JalaliDate.php:198 1105msgctxt "LOCATIVE" 1106msgid "Aban" 1107msgstr "अबान" 1108 1109#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1110#: app/Date/JalaliDate.php:108 1111msgctxt "NOMINATIVE" 1112msgid "Aban" 1113msgstr "अबान" 1114 1115#. I18N: A configuration setting 1116#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557 1117#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:559 1118#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:563 1119msgid "Abbreviate place names" 1120msgstr "" 1121 1122#: app/CustomTags/GedcomL.php:261 app/CustomTags/RootsMagic.php:80 1123#: app/Gedcom.php:826 resources/views/lists/sources-table.phtml:101 1124#: resources/views/modals/source-fields.phtml:24 1125msgid "Abbreviation" 1126msgstr "संक्षेप" 1127 1128#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49 1129#: resources/views/pending-changes-page.phtml:61 1130msgid "Accept" 1131msgstr "स्वीकार गर्नुहोस्" 1132 1133#: resources/views/pending-changes-page.phtml:103 1134msgid "Accept all changes" 1135msgstr "" 1136 1137#: resources/views/admin/components.phtml:43 1138#: resources/views/admin/components.phtml:106 1139#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:233 1140msgid "Access level" 1141msgstr "" 1142 1143#: resources/views/admin/users-edit.phtml:231 1144msgid "Access to family trees" 1145msgstr "" 1146 1147#: resources/views/admin/users-edit.phtml:96 1148msgid "Account approval and email verification" 1149msgstr "" 1150 1151#. I18N: Location of an LDS church temple 1152#: app/Elements/TempleCode.php:54 1153msgid "Accra, Ghana" 1154msgstr "" 1155 1156#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:45 1157msgid "Action" 1158msgstr "" 1159 1160#. I18N: a month in the Jewish calendar 1161#: app/Date/JewishDate.php:205 1162msgctxt "GENITIVE" 1163msgid "Adar" 1164msgstr "अडार" 1165 1166#. I18N: a month in the Jewish calendar 1167#: app/Date/JewishDate.php:309 1168msgctxt "INSTRUMENTAL" 1169msgid "Adar" 1170msgstr "अडार" 1171 1172#. I18N: a month in the Jewish calendar 1173#: app/Date/JewishDate.php:257 1174msgctxt "LOCATIVE" 1175msgid "Adar" 1176msgstr "अडार" 1177 1178#. I18N: a month in the Jewish calendar 1179#: app/Date/JewishDate.php:153 1180msgctxt "NOMINATIVE" 1181msgid "Adar" 1182msgstr "अडार" 1183 1184#. I18N: a month in the Jewish calendar 1185#: app/Date/JewishDate.php:203 1186msgctxt "GENITIVE" 1187msgid "Adar I" 1188msgstr "" 1189 1190#. I18N: a month in the Jewish calendar 1191#: app/Date/JewishDate.php:307 1192msgctxt "INSTRUMENTAL" 1193msgid "Adar I" 1194msgstr "" 1195 1196#. I18N: a month in the Jewish calendar 1197#: app/Date/JewishDate.php:255 1198msgctxt "LOCATIVE" 1199msgid "Adar I" 1200msgstr "" 1201 1202#. I18N: a month in the Jewish calendar 1203#: app/Date/JewishDate.php:151 1204msgctxt "NOMINATIVE" 1205msgid "Adar I" 1206msgstr "" 1207 1208#. I18N: a month in the Jewish calendar 1209#: app/Date/JewishDate.php:223 1210msgctxt "GENITIVE" 1211msgid "Adar II" 1212msgstr "" 1213 1214#. I18N: a month in the Jewish calendar 1215#: app/Date/JewishDate.php:327 1216msgctxt "INSTRUMENTAL" 1217msgid "Adar II" 1218msgstr "" 1219 1220#. I18N: a month in the Jewish calendar 1221#: app/Date/JewishDate.php:275 1222msgctxt "LOCATIVE" 1223msgid "Adar II" 1224msgstr "" 1225 1226#. I18N: a month in the Jewish calendar 1227#: app/Date/JewishDate.php:171 1228msgctxt "NOMINATIVE" 1229msgid "Adar II" 1230msgstr "" 1231 1232#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80 1233#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83 1234msgid "Add" 1235msgstr "थप्नुहोस्" 1236 1237#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457 1238#: app/Module/ClippingsCartModule.php:562 1239#: app/Module/ClippingsCartModule.php:672 1240#: app/Module/ClippingsCartModule.php:716 1241#: app/Module/ClippingsCartModule.php:760 1242#: app/Module/ClippingsCartModule.php:804 1243#: app/Module/ClippingsCartModule.php:853 1244#: app/Module/ClippingsCartModule.php:908 1245#, php-format 1246msgid "Add %s to the clippings cart" 1247msgstr "" 1248 1249#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220 1250msgid "Add a brother" 1251msgstr "दाजुभाइ थप्नुहोस्" 1252 1253#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:79 1254#: resources/views/family-page-menu.phtml:54 1255#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228 1256msgid "Add a child" 1257msgstr "छोराछोरी थप्नुहोस्" 1258 1259#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:87 1260#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:155 1261msgid "Add a child to create a one-parent family" 1262msgstr "" 1263 1264#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:78 1265#: resources/views/family-page-children.phtml:47 1266#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224 1267msgid "Add a daughter" 1268msgstr "छोरी थप्नुहोस्" 1269 1270#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:21 1271#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:60 1272#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:16 1273msgid "Add a fact" 1274msgstr "तथ्य थप्नुहोस्" 1275 1276#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:79 1277#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:36 1278#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:44 1279#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:107 1280msgid "Add a father" 1281msgstr "नयाँ बुवा थप्नुहोस्" 1282 1283#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:47 1284#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56 1285msgid "Add a favorite" 1286msgstr "मनपर्ने व्यक्ति थप्नुहोस्" 1287 1288#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:87 1289#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:88 1290#: resources/views/family-page-menu.phtml:41 1291#: resources/views/family-page-parents.phtml:29 1292#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:63 1293#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134 1294msgid "Add a husband" 1295msgstr "नयाँ श्रीमान् थप्नुहोस्" 1296 1297#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:73 1298#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146 1299msgid "Add a husband using an existing individual" 1300msgstr "प्रस्तुत व्यात्तिको श्रीमान थप" 1301 1302#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:62 1303msgid "Add a journal entry" 1304msgstr "" 1305 1306#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:70 1307#: resources/views/media-page-menu.phtml:34 1308#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21 1309msgid "Add a media file" 1310msgstr "" 1311 1312#: resources/views/family-page-menu.phtml:69 1313#: resources/views/individual-page-images.phtml:61 1314#: resources/views/individual-page-menu.phtml:97 1315msgid "Add a media object" 1316msgstr "" 1317 1318#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77 1319#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:66 1320#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:74 1321#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:114 1322msgid "Add a mother" 1323msgstr "नयाँ आमा थप" 1324 1325#: resources/views/individual-page-menu.phtml:45 1326msgid "Add a name" 1327msgstr "नाम थप्नुहोस्" 1328 1329#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:63 1330msgid "Add a news article" 1331msgstr "" 1332 1333#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:98 1334msgid "Add a note" 1335msgstr "नयाँ टिप्पणी थप" 1336 1337#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228 1338msgid "Add a sibling" 1339msgstr "दाजुभाइ थप्नुहोस्" 1340 1341#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224 1342msgid "Add a sister" 1343msgstr "" 1344 1345#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77 1346#: resources/views/family-page-children.phtml:43 1347#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220 1348msgid "Add a son" 1349msgstr "" 1350 1351#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:77 1352msgid "Add a source citation" 1353msgstr "" 1354 1355#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:89 1356msgid "Add a spouse" 1357msgstr "" 1358 1359#: app/Module/StoriesModule.php:291 1360#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38 1361#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:38 1362msgid "Add a story" 1363msgstr "कथा थप" 1364 1365#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48 1366#: resources/views/admin/control-panel.phtml:538 1367msgid "Add a user" 1368msgstr "" 1369 1370#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85 1371#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87 1372#: resources/views/family-page-menu.phtml:48 1373#: resources/views/family-page-parents.phtml:51 1374#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:100 1375#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132 1376msgid "Add a wife" 1377msgstr "नयाँ श्रमती थप" 1378 1379#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:76 1380#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:144 1381msgid "Add a wife using an existing individual" 1382msgstr "" 1383 1384#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1385#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301 1386#: resources/views/modules/faq/config.phtml:47 1387msgid "Add an FAQ" 1388msgstr "" 1389 1390#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:35 1391msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1392msgstr "" 1393 1394#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:23 1395msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1396msgstr "" 1397 1398#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:20 1399msgid "Add from clipboard" 1400msgstr "" 1401 1402#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 1403msgid "Add historic events to an individual’s page." 1404msgstr "" 1405 1406#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29 1407msgid "Add individuals" 1408msgstr "व्याक्तिहरु थप" 1409 1410#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:149 1411msgid "Add marriage details" 1412msgstr "विवाहको विस्तृत विवरण् थप" 1413 1414#. I18N: Name of a module 1415#: app/Module/FixMissingDeaths.php:57 1416msgid "Add missing death records" 1417msgstr "" 1418 1419#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:51 1420msgid "Add more blocks from the following list." 1421msgstr "" 1422 1423#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44 1424msgid "Add more fields" 1425msgstr "" 1426 1427#. I18N: Description of the “Stories” module 1428#: app/Module/StoriesModule.php:76 1429msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1430msgstr "" 1431 1432#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63 1433msgid "Add new, and update existing records" 1434msgstr "" 1435 1436#: resources/views/admin/trees-import.phtml:107 1437msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1438msgstr "" 1439 1440#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1441#: app/Module/CustomCssJsModule.php:44 1442msgid "Add styling and scripts to every page." 1443msgstr "" 1444 1445#. I18N: A configuration setting 1446#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:197 1447msgid "Add to TITLE header tag" 1448msgstr "" 1449 1450#: app/Module/ClippingsCartModule.php:188 1451#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:23 1452msgid "Add to the clippings cart" 1453msgstr "" 1454 1455#. I18N: A configuration setting 1456#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:140 1457msgid "Add unique identifiers" 1458msgstr "" 1459 1460#: resources/views/admin/trees.phtml:219 1461msgid "Add unlinked records" 1462msgstr "" 1463 1464#. I18N: Description of the “HTML” module 1465#: app/Module/HtmlBlockModule.php:72 1466msgid "Add your own text and graphics." 1467msgstr "" 1468 1469#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:184 app/Module/UserJournalModule.php:183 1470msgid "Add/edit a journal/news entry" 1471msgstr "" 1472 1473#: app/CustomTags/Aldfaer.php:66 app/CustomTags/GedcomL.php:225 1474#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:66 app/Gedcom.php:400 1475#: app/Gedcom.php:513 app/Gedcom.php:533 app/Gedcom.php:804 app/Gedcom.php:851 1476#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50 1477#: app/Module/FixCemeteryTag.php:84 1478#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:35 1479msgid "Address" 1480msgstr "ठेगाना" 1481 1482#: app/CustomTags/GedcomL.php:226 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:67 1483#: app/Gedcom.php:401 app/Gedcom.php:514 app/Gedcom.php:534 app/Gedcom.php:805 1484#: app/Gedcom.php:852 1485msgid "Address line 1" 1486msgstr "ठेगाना लाईन १" 1487 1488#: app/CustomTags/GedcomL.php:227 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:68 1489#: app/Gedcom.php:402 app/Gedcom.php:515 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:806 1490#: app/Gedcom.php:853 1491msgid "Address line 2" 1492msgstr "ठेगाना लाईन २" 1493 1494#: app/CustomTags/GedcomL.php:228 app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:516 1495#: app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:807 app/Gedcom.php:854 1496msgid "Address line 3" 1497msgstr "" 1498 1499#: resources/views/admin/tags.phtml:264 1500msgid "Addresses" 1501msgstr "" 1502 1503#. I18N: Location of an LDS church temple 1504#: app/Elements/TempleCode.php:55 1505msgid "Adelaide, Australia" 1506msgstr "" 1507 1508#: app/CustomTags/GedcomL.php:283 1509msgid "Administrative ID" 1510msgstr "" 1511 1512#: resources/views/admin/users-edit.phtml:225 1513#: resources/views/admin/users-edit.phtml:274 1514msgid "Administrator" 1515msgstr "प्रशासक" 1516 1517#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:39 1518msgid "Administrator account" 1519msgstr "" 1520 1521#: resources/views/admin/users-edit.phtml:210 1522msgid "Administrator comments on user" 1523msgstr "" 1524 1525#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 1526msgid "Administrators" 1527msgstr "" 1528 1529#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:81 1530msgctxt "Female pedigree" 1531msgid "Adopted" 1532msgstr "" 1533 1534#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71 1535msgctxt "Male pedigree" 1536msgid "Adopted" 1537msgstr "" 1538 1539#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:91 1540msgctxt "Pedigree" 1541msgid "Adopted" 1542msgstr "" 1543 1544#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57 1545msgid "Adopted by both parents" 1546msgstr "" 1547 1548#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:92 1549#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 1550msgid "Adopted by father" 1551msgstr "" 1552 1553#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:93 1554#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 1555msgid "Adopted by mother" 1556msgstr "" 1557 1558#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:71 1559#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:63 1560msgid "Adopted name" 1561msgstr "" 1562 1563#: app/Gedcom.php:574 app/Gedcom.php:577 1564#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:155 1565msgid "Adoption" 1566msgstr "" 1567 1568#: app/Services/IndividualFactsService.php:232 1569msgid "Adoption of a brother" 1570msgstr "" 1571 1572#: app/Services/IndividualFactsService.php:211 1573msgid "Adoption of a child" 1574msgstr "" 1575 1576#: app/Services/IndividualFactsService.php:210 1577msgid "Adoption of a daughter" 1578msgstr "" 1579 1580#: app/Services/IndividualFactsService.php:280 1581#: app/Services/IndividualFactsService.php:303 1582#: app/Services/IndividualFactsService.php:326 1583msgid "Adoption of a grandchild" 1584msgstr "" 1585 1586#: app/Services/IndividualFactsService.php:279 1587msgid "Adoption of a granddaughter" 1588msgstr "" 1589 1590#: app/Services/IndividualFactsService.php:302 1591msgctxt "daughter’s daughter" 1592msgid "Adoption of a granddaughter" 1593msgstr "" 1594 1595#: app/Services/IndividualFactsService.php:325 1596msgctxt "son’s daughter" 1597msgid "Adoption of a granddaughter" 1598msgstr "" 1599 1600#: app/Services/IndividualFactsService.php:278 1601msgid "Adoption of a grandson" 1602msgstr "" 1603 1604#: app/Services/IndividualFactsService.php:301 1605msgctxt "daughter’s son" 1606msgid "Adoption of a grandson" 1607msgstr "" 1608 1609#: app/Services/IndividualFactsService.php:324 1610msgctxt "son’s son" 1611msgid "Adoption of a grandson" 1612msgstr "" 1613 1614#: app/Services/IndividualFactsService.php:255 1615msgid "Adoption of a half-brother" 1616msgstr "" 1617 1618#: app/Services/IndividualFactsService.php:257 1619msgid "Adoption of a half-sibling" 1620msgstr "" 1621 1622#: app/Services/IndividualFactsService.php:256 1623msgid "Adoption of a half-sister" 1624msgstr "" 1625 1626#: app/Services/IndividualFactsService.php:234 1627msgid "Adoption of a sibling" 1628msgstr "" 1629 1630#: app/Services/IndividualFactsService.php:233 1631msgid "Adoption of a sister" 1632msgstr "" 1633 1634#: app/Services/IndividualFactsService.php:209 1635msgid "Adoption of a son" 1636msgstr "" 1637 1638#: app/Gedcom.php:576 app/Module/IndividualFactsTabModule.php:154 1639msgid "Adoptive parents" 1640msgstr "" 1641 1642#: app/Gedcom.php:621 1643msgid "Adult christening" 1644msgstr "" 1645 1646#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:167 1647#: app/Module/SearchMenuModule.php:125 1648msgid "Advanced search" 1649msgstr "" 1650 1651#. I18N: Name of a country or state 1652#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1653msgid "Afghanistan" 1654msgstr "अफगानिस्तान" 1655 1656#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197 1657msgid "Africa" 1658msgstr "अफ्रिका" 1659 1660#: resources/views/admin/trees-create.phtml:60 1661msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1662msgstr "" 1663 1664#: app/Gedcom.php:541 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137 1665#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160 1666#: resources/views/fact-date.phtml:138 1667#: resources/views/lists/families-table.phtml:150 1668#: resources/views/lists/families-table.phtml:153 1669#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:183 1670#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:418 1671msgid "Age" 1672msgstr "उमेर" 1673 1674#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:10 1675msgid "Age at birth of child" 1676msgstr "" 1677 1678#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71 1679msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1680msgstr "" 1681 1682#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37 1683msgid "Age between husband and wife" 1684msgstr "" 1685 1686#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17 1687msgid "Age between siblings" 1688msgstr "" 1689 1690#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46 1691msgid "Age between wife and husband" 1692msgstr "" 1693 1694#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10 1695msgid "Age difference" 1696msgstr "उमेरको भिन्नता" 1697 1698#: app/Module/StatisticsChartModule.php:639 1699#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40 1700msgid "Age in year of first marriage" 1701msgstr "" 1702 1703#: app/Module/StatisticsChartModule.php:578 1704#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39 1705#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10 1706msgid "Age in year of marriage" 1707msgstr "" 1708 1709#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136 1710#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139 1711#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145 1712msgid "Age interval" 1713msgstr "" 1714 1715#. I18N: A configuration setting 1716#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:396 1717msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1718msgstr "" 1719 1720#: app/CustomTags/GedcomL.php:233 app/Gedcom.php:408 app/Gedcom.php:542 1721#: app/Gedcom.php:833 1722msgid "Agency" 1723msgstr "" 1724 1725#. I18N: Name of a country or state 1726#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1727msgid "Albania" 1728msgstr "अल्बानिया" 1729 1730#. I18N: Name of a module 1731#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:57 app/Module/AlbumModule.php:42 1732msgid "Album" 1733msgstr "एल्बम" 1734 1735#. I18N: Location of an LDS church temple 1736#: app/Elements/TempleCode.php:57 1737msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1738msgstr "" 1739 1740#. I18N: Name of a country or state 1741#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 1742msgid "Algeria" 1743msgstr "अल्जेरिया" 1744 1745#: app/Gedcom.php:580 1746msgid "Alias" 1747msgstr "उपनाम" 1748 1749#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:115 1750msgid "Alive" 1751msgstr "जीवित" 1752 1753#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320 1754#: app/Module/IndividualListModule.php:243 1755#: app/Module/IndividualListModule.php:247 1756#: app/Module/IndividualListModule.php:251 1757#: app/Module/IndividualListModule.php:325 1758#: app/Module/IndividualListModule.php:457 1759#: app/Module/IndividualListModule.php:459 1760#: resources/views/calendar-page.phtml:183 1761#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:12 1762#: resources/views/modules/faq/config.phtml:76 1763#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22 1764#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67 1765#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1766#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1767#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1768#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1769#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1770#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94 1771#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1772#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1773#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1774#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1775#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46 1776msgid "All" 1777msgstr "सबै" 1778 1779#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170 1780#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:262 1781msgid "All facts and events" 1782msgstr "सबै तथ्य र घटनाहरू" 1783 1784#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:257 1785msgid "All fields must be completed." 1786msgstr "दिइएका सबै फिल्ड भर्नुपर्छ ।" 1787 1788#: resources/views/calendar-page.phtml:124 1789#: resources/views/calendar-page.phtml:138 1790msgid "All individuals" 1791msgstr "सबै व्यक्तिहरू" 1792 1793#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58 1794#: resources/views/admin/components.phtml:30 1795#: resources/views/admin/control-panel.phtml:585 1796msgid "All modules" 1797msgstr "सबै मोड्यूलहरू" 1798 1799#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165 1800#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:255 1801msgid "All records" 1802msgstr "सबै रेकर्डहरू" 1803 1804#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1805#: app/Module/CkeditorModule.php:54 1806msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1807msgstr "" 1808 1809#. I18N: A configuration setting 1810#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:600 1811msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1812msgstr "" 1813 1814#. I18N: A configuration setting 1815#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51 1816msgid "Allow visitors to request a new user account" 1817msgstr "" 1818 1819#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:72 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:56 1820#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:111 app/CustomTags/Geneatique.php:58 1821#: app/CustomTags/Geneatique.php:59 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:64 1822#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:65 1823msgid "Also known as" 1824msgstr "यस्तो पनि भनिन्छ" 1825 1826#: app/CustomTags/Aldfaer.php:79 1827msgid "Alternative spelling of surname" 1828msgstr "वैकल्पिक थर" 1829 1830#. I18N: Name of a country or state 1831#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1832msgid "American Samoa" 1833msgstr "अमेरिकी सामोआ" 1834 1835#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1836#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:81 1837msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1838msgstr "" 1839 1840#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58 1841msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1842msgstr "" 1843 1844#. I18N: Description of the “Album” module 1845#: app/Module/AlbumModule.php:53 1846msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1847msgstr "" 1848 1849#. I18N: Description of the “Charts” module 1850#: app/Module/ChartsBlockModule.php:78 1851msgid "An alternative way to display charts." 1852msgstr "चार्ट देखिने वैकल्पिक तरिका ।" 1853 1854#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1855#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62 1856msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1857msgstr "" 1858 1859#. I18N: Description of the “Theme change” module 1860#: app/Module/ThemeSelectModule.php:57 1861msgid "An alternative way to select a new theme." 1862msgstr "नया थिम छान्न वैकल्पिक उपाय।" 1863 1864#. I18N: Description of the “Sign in” module 1865#: app/Module/LoginBlockModule.php:54 1866msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1867msgstr "लगीन र लगआउट गर्ने अर्को तरिका।" 1868 1869#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1870#: app/Module/HourglassChartModule.php:90 1871msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1872msgstr "" 1873 1874#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75 1875msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted." 1876msgstr "" 1877 1878#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1879#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60 1880msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1881msgstr "एक व्यक्तिको सम्पूर्ण पूर्वज र सन्ततिहरू देखाइएको पारस्परिक वृक्ष ।" 1882 1883#: resources/views/errors/database-error.phtml:14 1884#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:14 1885msgid "An unexpected database error occurred." 1886msgstr "" 1887 1888#: resources/views/admin/control-panel.phtml:224 1889msgid "An upgrade is available." 1890msgstr "अपग्रेड उपलब्ध छ ।" 1891 1892#. I18N: Name of a module/report 1893#. I18N: Name of a module/chart 1894#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 1895#: app/Module/AncestorsChartModule.php:98 1896#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1897msgid "Ancestors" 1898msgstr "पूर्वजहरू" 1899 1900#: app/Gedcom.php:581 1901msgid "Ancestors interest" 1902msgstr "पुर्खाहरूको रूचि" 1903 1904#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1905msgid "Ancestors of " 1906msgstr "का पुर्खाहरू " 1907 1908#. I18N: %s is an individual’s name 1909#: app/Module/AncestorsChartModule.php:144 1910#, php-format 1911msgid "Ancestors of %s" 1912msgstr "%s का पुर्खाहरू" 1913 1914#: app/Gedcom.php:579 1915msgid "Ancestral file number" 1916msgstr "पुर्खाको फाइल नम्बर" 1917 1918#. I18N: GEDCOM tag _APID 1919#: app/CustomTags/Ancestry.php:64 1920msgid "Ancestry PID" 1921msgstr "" 1922 1923#. I18N: GEDCOM tag _APID 1924#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:109 1925msgid "Ancestry.com source identifier" 1926msgstr "" 1927 1928#. I18N: Location of an LDS church temple 1929#: app/Elements/TempleCode.php:58 1930msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1931msgstr "एन्कोरेज, अलास्का, अमेरिका" 1932 1933#. I18N: Name of a country or state 1934#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 1935msgid "Andorra" 1936msgstr "एन्डोर्रा" 1937 1938#. I18N: Name of a country or state 1939#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 1940msgid "Angola" 1941msgstr "एङ्गोला" 1942 1943#. I18N: Name of a country or state 1944#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 1945msgid "Anguilla" 1946msgstr "एङ्गुइला" 1947 1948#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:41 1949#: resources/views/lists/families-table.phtml:156 1950#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:169 1951#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179 1952#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:20 1953#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:31 1954msgid "Anniversary" 1955msgstr "वार्षिकोत्सव" 1956 1957#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:111 1958msgid "Anniversary calendar" 1959msgstr "" 1960 1961#: app/Gedcom.php:444 1962msgid "Annulment" 1963msgstr "" 1964 1965#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:43 1966msgid "Answer" 1967msgstr "" 1968 1969#. I18N: Name of a country or state 1970#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 1971msgid "Antarctica" 1972msgstr "एन्टार्टिका" 1973 1974#. I18N: Name of a country or state 1975#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 1976msgid "Antigua and Barbuda" 1977msgstr "एन्टिगुआ र बार्बुडा" 1978 1979#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85 1980msgid "Anyone with a user account can access this website." 1981msgstr "" 1982 1983#. I18N: Location of an LDS church temple 1984#: app/Elements/TempleCode.php:59 1985msgid "Apia, Samoa" 1986msgstr "" 1987 1988#: app/Gedcom.php:511 1989msgid "Application ID" 1990msgstr "" 1991 1992#: app/Gedcom.php:528 1993msgid "Application name" 1994msgstr "आवेदन नाम" 1995 1996#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:99 1997msgid "Apply privacy settings" 1998msgstr "गोपनीयता सेटिङहरू लागू गर्नुहोस्" 1999 2000#. I18N: Label for checkbox 2001#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:731 2002#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:298 2003msgid "Apply these preferences to all family trees" 2004msgstr "यी प्राथमिकताहरू सबै पारिवारिक वृक्षहरूमा लागू गर्नुहोस्" 2005 2006#. I18N: Label for checkbox 2007#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738 2008#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:305 2009msgid "Apply these preferences to new family trees" 2010msgstr "नयाँ पारिवारिक वृक्षहरूमा यी प्राथमिकताहरू लागू गर्नुहोस्" 2011 2012#: resources/views/admin/users.phtml:37 2013msgid "Approved" 2014msgstr "सदर गरियो" 2015 2016#: resources/views/admin/users-edit.phtml:106 2017msgid "Approved by administrator" 2018msgstr "Admin द्वारा स्वीकृत भयो" 2019 2020#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234 2021msgctxt "Abbreviation for April" 2022msgid "Apr" 2023msgstr "अप्रिल" 2024 2025#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131 2026msgctxt "GENITIVE" 2027msgid "April" 2028msgstr "अप्रिल" 2029 2030#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 2031msgctxt "INSTRUMENTAL" 2032msgid "April" 2033msgstr "अप्रिल" 2034 2035#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166 2036msgctxt "LOCATIVE" 2037msgid "April" 2038msgstr "अप्रिल" 2039 2040#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96 2041#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790 2042#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 2043msgctxt "NOMINATIVE" 2044msgid "April" 2045msgstr "अप्रिल" 2046 2047#. I18N: The name of a colour-scheme 2048#: app/Module/ColorsTheme.php:150 2049msgid "Aqua Marine" 2050msgstr "अक्वा मरिन" 2051 2052#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 2053#, php-format 2054msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?" 2055msgstr "के तपाइँ यो “%s” लिंक मेटाउन रेडी हुनुहुन्छ ?" 2056 2057#: resources/views/individual-page-name.phtml:90 2058#: resources/views/media-page-details.phtml:38 2059msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2060msgstr "के तपाइँ यो तथ्य मेटाउन निश्चित हुनुहुन्छ ?" 2061 2062#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:53 2063#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135 2064msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2065msgstr "" 2066"के तपाइँ यो सन्देश मेटाउन निश्चित हुनुहुन्छ ? यसलाई पछि पुन: प्राप्त गर्न " 2067"सकिँदैन ।" 2068 2069#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:259 2070#: resources/views/admin/clean-data.phtml:42 2071#: resources/views/admin/trees.phtml:118 2072#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:46 2073#: resources/views/edit-account-page.phtml:174 2074#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 2075#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121 2076#: resources/views/media-page-menu.phtml:84 2077#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104 2078#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46 2079#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88 2080#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46 2081#: resources/views/record-page-menu.phtml:47 2082#, php-format 2083msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2084msgstr "के तपाइँ “%s” मेटाउन निश्चित हुनुहुन्छ ?" 2085 2086#: resources/views/pending-changes-page.phtml:106 2087msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2088msgstr "" 2089 2090#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36 2091msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2092msgstr "" 2093 2094#. I18N: Name of a country or state 2095#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2096msgid "Argentina" 2097msgstr "अर्जेन्टिना" 2098 2099#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2100#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2101#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2102#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2103#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2104#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2105#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2106#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2107#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2108#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2109#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2110#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2111#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2112#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2113#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2114#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2115msgctxt "font name" 2116msgid "Arial" 2117msgstr "" 2118 2119#. I18N: Name of a country or state 2120#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 2121msgid "Armenia" 2122msgstr "आर्मेनिया" 2123 2124#. I18N: Name of a country or state 2125#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 2126msgid "Aruba" 2127msgstr "अरुबा" 2128 2129#: resources/views/modules/html/config.phtml:45 2130msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2131msgstr "" 2132 2133#. I18N: The name of a colour-scheme 2134#: app/Module/ColorsTheme.php:152 2135msgid "Ash" 2136msgstr "खरानी" 2137 2138#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191 2139msgid "Asia" 2140msgstr "एसिया" 2141 2142#: app/CustomTags/Gedcom7.php:75 app/CustomTags/Gedcom7.php:87 2143#: app/CustomTags/Gedcom7.php:102 app/CustomTags/Gedcom7.php:116 2144#: app/CustomTags/GedcomL.php:119 app/CustomTags/GedcomL.php:133 2145#: app/CustomTags/GedcomL.php:173 app/CustomTags/PhpGedView.php:63 2146#: app/Gedcom.php:582 app/Gedcom.php:899 app/Gedcom.php:913 2147#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103 2148#: resources/views/fact-association-structure.phtml:107 2149msgid "Associate" 2150msgstr "" 2151 2152#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:263 2153msgid "Associate events with this source" 2154msgstr "" 2155 2156#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:34 2157msgid "Associated events" 2158msgstr "" 2159 2160#. I18N: Location of an LDS church temple 2161#: app/Elements/TempleCode.php:61 2162msgid "Asunción, Paraguay" 2163msgstr "" 2164 2165#. I18N: Name of a country or state 2166#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 2167msgid "At sea" 2168msgstr "" 2169 2170#. I18N: Location of an LDS church temple 2171#: app/Elements/TempleCode.php:62 2172msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2173msgstr "" 2174 2175#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94 2176msgid "Attendant" 2177msgstr "" 2178 2179#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73 2180msgctxt "FEMALE" 2181msgid "Attendant" 2182msgstr "" 2183 2184#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52 2185msgctxt "MALE" 2186msgid "Attendant" 2187msgstr "" 2188 2189#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95 2190msgid "Attending" 2191msgstr "" 2192 2193#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74 2194msgctxt "FEMALE" 2195msgid "Attending" 2196msgstr "" 2197 2198#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53 2199msgctxt "MALE" 2200msgid "Attending" 2201msgstr "" 2202 2203#. I18N: Type of media object 2204#: app/CustomTags/Legacy.php:147 app/Elements/SourceMediaType.php:79 2205msgid "Audio" 2206msgstr "श्रव्य" 2207 2208#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238 2209msgctxt "Abbreviation for August" 2210msgid "Aug" 2211msgstr "अगस्ट" 2212 2213#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 2214msgctxt "GENITIVE" 2215msgid "August" 2216msgstr "अगस्ट" 2217 2218#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 2219msgctxt "INSTRUMENTAL" 2220msgid "August" 2221msgstr "अगस्ट" 2222 2223#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 2224msgctxt "LOCATIVE" 2225msgid "August" 2226msgstr "अगस्ट" 2227 2228#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 2229#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 2230#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 2231msgctxt "NOMINATIVE" 2232msgid "August" 2233msgstr "अगस्ट" 2234 2235#. I18N: Name of a country or state 2236#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2237msgid "Australia" 2238msgstr "अस्ट्रेलिया" 2239 2240#. I18N: Name of a country or state 2241#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2242msgid "Austria" 2243msgstr "अस्ट्रिया" 2244 2245#: app/Gedcom.php:827 resources/views/lists/sources-table.phtml:102 2246#: resources/views/modals/source-fields.phtml:32 2247msgid "Author" 2248msgstr "लेखक" 2249 2250#: app/CustomTags/PhpGedView.php:61 app/CustomTags/PhpGedView.php:67 2251#: app/CustomTags/PhpGedView.php:72 app/CustomTags/PhpGedView.php:73 2252#: app/CustomTags/PhpGedView.php:75 app/CustomTags/PhpGedView.php:76 2253#: app/Gedcom.php:898 app/Gedcom.php:912 app/Gedcom.php:926 app/Gedcom.php:928 2254#: app/Gedcom.php:930 app/Gedcom.php:932 app/Gedcom.php:934 app/Gedcom.php:936 2255msgid "Author of last change" 2256msgstr "" 2257 2258#. I18N: Automatic suggestions when you type 2259#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43 2260#: resources/views/admin/control-panel.phtml:650 2261msgid "Autocomplete" 2262msgstr "" 2263 2264#: resources/views/admin/users-edit.phtml:156 2265msgid "Automatically accept changes made by this user" 2266msgstr "" 2267 2268#. I18N: A configuration setting 2269#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:527 2270msgid "Automatically expand notes" 2271msgstr "" 2272 2273#. I18N: A configuration setting 2274#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:541 2275msgid "Automatically expand sources" 2276msgstr "" 2277 2278#. I18N: a month in the Jewish calendar 2279#: app/Date/JewishDate.php:215 2280msgctxt "GENITIVE" 2281msgid "Av" 2282msgstr "एभ" 2283 2284#. I18N: a month in the Jewish calendar 2285#: app/Date/JewishDate.php:319 2286msgctxt "INSTRUMENTAL" 2287msgid "Av" 2288msgstr "" 2289 2290#. I18N: a month in the Jewish calendar 2291#: app/Date/JewishDate.php:267 2292msgctxt "LOCATIVE" 2293msgid "Av" 2294msgstr "" 2295 2296#. I18N: a month in the Jewish calendar 2297#: app/Date/JewishDate.php:163 2298msgctxt "NOMINATIVE" 2299msgid "Av" 2300msgstr "एभ" 2301 2302#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115 2303#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138 2304msgid "Average age" 2305msgstr "" 2306 2307#: app/Module/StatisticsChartModule.php:516 2308#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135 2309#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 2310#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222 2311#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:91 2312#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38 2313#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17 2314msgid "Average age at death" 2315msgstr "" 2316 2317#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158 2318msgid "Average age at marriage" 2319msgstr "" 2320 2321#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155 2322msgid "Average age in century of marriage" 2323msgstr "" 2324 2325#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132 2326msgid "Average age related to death century" 2327msgstr "" 2328 2329#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88 2330msgid "Average number" 2331msgstr "" 2332 2333#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99 2334#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:62 2335#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250 2336#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:99 2337#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17 2338msgid "Average number of children per family" 2339msgstr "" 2340 2341#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2342#: resources/views/admin/trees-create.phtml:48 2343#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86 2344msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2345msgstr "" 2346 2347#: app/Date/JalaliDate.php:281 2348msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2349msgid "Azar" 2350msgstr "अजार" 2351 2352#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2353#: app/Date/JalaliDate.php:155 2354msgctxt "GENITIVE" 2355msgid "Azar" 2356msgstr "अजार" 2357 2358#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2359#: app/Date/JalaliDate.php:245 2360msgctxt "INSTRUMENTAL" 2361msgid "Azar" 2362msgstr "अजार" 2363 2364#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2365#: app/Date/JalaliDate.php:200 2366msgctxt "LOCATIVE" 2367msgid "Azar" 2368msgstr "अजार" 2369 2370#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2371#: app/Date/JalaliDate.php:110 2372msgctxt "NOMINATIVE" 2373msgid "Azar" 2374msgstr "अजार" 2375 2376#. I18N: Name of a country or state 2377#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2378msgid "Azerbaijan" 2379msgstr "अजरबैजान" 2380 2381#. I18N: Name of a country or state 2382#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2383msgid "Azores" 2384msgstr "एजोरेस" 2385 2386#: app/Date/JalaliDate.php:283 2387msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2388msgid "Bah" 2389msgstr "" 2390 2391#. I18N: Name of a country or state 2392#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2393msgid "Bahamas" 2394msgstr "बहामस" 2395 2396#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2397#: app/Date/JalaliDate.php:159 2398msgctxt "GENITIVE" 2399msgid "Bahman" 2400msgstr "बाहमन" 2401 2402#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2403#: app/Date/JalaliDate.php:249 2404msgctxt "INSTRUMENTAL" 2405msgid "Bahman" 2406msgstr "बाहमन" 2407 2408#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2409#: app/Date/JalaliDate.php:204 2410msgctxt "LOCATIVE" 2411msgid "Bahman" 2412msgstr "बाहमन" 2413 2414#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2415#: app/Date/JalaliDate.php:114 2416msgctxt "NOMINATIVE" 2417msgid "Bahman" 2418msgstr "बाहमन" 2419 2420#. I18N: Name of a country or state 2421#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2422msgid "Bahrain" 2423msgstr "बहाराइन" 2424 2425#. I18N: Name of a country or state 2426#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2427msgid "Bangladesh" 2428msgstr "बङ्गलादेश" 2429 2430#: app/Gedcom.php:590 resources/views/calendar-page.phtml:189 2431#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2432msgid "Baptism" 2433msgstr "" 2434 2435#: app/Services/IndividualFactsService.php:227 2436msgid "Baptism of a brother" 2437msgstr "" 2438 2439#: app/Services/IndividualFactsService.php:206 2440msgid "Baptism of a child" 2441msgstr "" 2442 2443#: app/Services/IndividualFactsService.php:205 2444msgid "Baptism of a daughter" 2445msgstr "" 2446 2447#: app/Services/IndividualFactsService.php:275 2448#: app/Services/IndividualFactsService.php:298 2449#: app/Services/IndividualFactsService.php:321 2450#: app/Services/IndividualFactsService.php:398 2451#: app/Services/IndividualFactsService.php:416 2452msgid "Baptism of a grandchild" 2453msgstr "" 2454 2455#: app/Services/IndividualFactsService.php:274 2456msgid "Baptism of a granddaughter" 2457msgstr "" 2458 2459#: app/Services/IndividualFactsService.php:297 2460msgctxt "daughter’s daughter" 2461msgid "Baptism of a granddaughter" 2462msgstr "" 2463 2464#: app/Services/IndividualFactsService.php:320 2465msgctxt "son’s daughter" 2466msgid "Baptism of a granddaughter" 2467msgstr "" 2468 2469#: app/Services/IndividualFactsService.php:273 2470msgid "Baptism of a grandson" 2471msgstr "" 2472 2473#: app/Services/IndividualFactsService.php:296 2474msgctxt "daughter’s son" 2475msgid "Baptism of a grandson" 2476msgstr "" 2477 2478#: app/Services/IndividualFactsService.php:319 2479msgctxt "son’s son" 2480msgid "Baptism of a grandson" 2481msgstr "" 2482 2483#: app/Services/IndividualFactsService.php:250 2484msgid "Baptism of a half-brother" 2485msgstr "" 2486 2487#: app/Services/IndividualFactsService.php:252 2488msgid "Baptism of a half-sibling" 2489msgstr "" 2490 2491#: app/Services/IndividualFactsService.php:251 2492msgid "Baptism of a half-sister" 2493msgstr "" 2494 2495#: app/Services/IndividualFactsService.php:229 2496msgid "Baptism of a sibling" 2497msgstr "" 2498 2499#: app/Services/IndividualFactsService.php:228 2500msgid "Baptism of a sister" 2501msgstr "" 2502 2503#: app/Services/IndividualFactsService.php:204 2504msgid "Baptism of a son" 2505msgstr "" 2506 2507#: app/Gedcom.php:593 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2508msgid "Bar mitzvah" 2509msgstr "" 2510 2511#. I18N: Name of a country or state 2512#: app/Statistics/Service/CountryService.php:107 2513msgid "Barbados" 2514msgstr "बार्बाडस" 2515 2516#: app/CustomTags/GedcomL.php:154 2517msgid "Base GEDCOM tag" 2518msgstr "" 2519 2520#: app/Gedcom.php:596 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2521msgid "Bat mitzvah" 2522msgstr "" 2523 2524#. I18N: Location of an LDS church temple 2525#: app/Elements/TempleCode.php:73 2526msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2527msgstr "" 2528 2529#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:254 2530msgid "Begins with" 2531msgstr "" 2532 2533#. I18N: Name of a country or state 2534#: app/Statistics/Service/CountryService.php:97 2535msgid "Belarus" 2536msgstr "बेलारुस" 2537 2538#. I18N: The name of a colour-scheme 2539#: app/Module/ColorsTheme.php:154 2540msgid "Belgian Chocolate" 2541msgstr "" 2542 2543#. I18N: Name of a country or state 2544#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2545msgid "Belgium" 2546msgstr "बेल्जियम" 2547 2548#. I18N: Name of a country or state 2549#: app/Statistics/Service/CountryService.php:99 2550msgid "Belize" 2551msgstr "बेलिज" 2552 2553#. I18N: Name of a country or state 2554#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 2555msgid "Benin" 2556msgstr "बेनिन" 2557 2558#. I18N: Name of a country or state 2559#: app/Statistics/Service/CountryService.php:101 2560msgid "Bermuda" 2561msgstr "बर्मुडा" 2562 2563#. I18N: Location of an LDS church temple 2564#: app/Elements/TempleCode.php:191 2565msgid "Bern, Switzerland" 2566msgstr "बर्न, स्वीट्जरल्याण्ड" 2567 2568#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96 2569msgid "Best man" 2570msgstr "बेस्ट म्यान" 2571 2572#. I18N: Name of a country or state 2573#: app/Statistics/Service/CountryService.php:111 2574msgid "Bhutan" 2575msgstr "भुटान" 2576 2577#: app/CustomTags/RootsMagic.php:79 2578msgid "Bibliography" 2579msgstr "सन्दर्भसूची" 2580 2581#. I18N: Location of an LDS church temple 2582#: app/Elements/TempleCode.php:64 2583msgid "Billings, Montana, United States" 2584msgstr "" 2585 2586#: app/Gedcom.php:780 2587msgid "Binary data object" 2588msgstr "" 2589 2590#: app/Module/BingMaps.php:86 app/Module/MapLinkBing.php:42 2591msgid "Bing™ maps" 2592msgstr "" 2593 2594#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41 2595msgid "Bing™ webmaster tools" 2596msgstr "" 2597 2598#. I18N: Location of an LDS church temple 2599#: app/Elements/TempleCode.php:65 2600msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2601msgstr "" 2602 2603#: app/Gedcom.php:599 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:197 2604#: resources/views/calendar-page.phtml:186 2605#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:138 2606#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143 2607#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:167 2608#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441 2609#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2610#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2611#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2612#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2613#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2614#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2615#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2616#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2617#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2618#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2619#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2620#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2621#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2622#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 2623#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 2624#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 2625#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 2626#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 2627#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 2628#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 2629#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 2630#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 2631#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 2632#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2633#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2634#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2635#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2636#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2637#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2638#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2639#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2640#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2641#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2642#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2643#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2644#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2645#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2727#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63 2728msgid "Birth" 2729msgstr "जन्म" 2730 2731#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:80 2732msgctxt "Female pedigree" 2733msgid "Birth" 2734msgstr "जन्म" 2735 2736#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70 2737msgctxt "Male pedigree" 2738msgid "Birth" 2739msgstr "जन्म" 2740 2741#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:90 2742msgctxt "Pedigree" 2743msgid "Birth" 2744msgstr "जन्म" 2745 2746#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:301 2747msgid "Birth by country" 2748msgstr "" 2749 2750#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2751#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2752msgid "Birth date range end" 2753msgstr "" 2754 2755#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2756#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2757msgid "Birth date range start" 2758msgstr "" 2759 2760#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:73 2761msgid "Birth name" 2762msgstr "जन्म नाम" 2763 2764#: app/Services/IndividualFactsService.php:217 2765msgid "Birth of a brother" 2766msgstr "" 2767 2768#: app/Module/PlacesModule.php:222 app/Services/IndividualFactsService.php:196 2769#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:435 2770msgid "Birth of a child" 2771msgstr "" 2772 2773#: app/Services/IndividualFactsService.php:195 2774msgid "Birth of a daughter" 2775msgstr "" 2776 2777#: app/Services/IndividualFactsService.php:265 2778#: app/Services/IndividualFactsService.php:288 2779#: app/Services/IndividualFactsService.php:311 2780#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429 2781msgid "Birth of a grandchild" 2782msgstr "" 2783 2784#: app/Services/IndividualFactsService.php:264 2785msgid "Birth of a granddaughter" 2786msgstr "" 2787 2788#: app/Services/IndividualFactsService.php:287 2789msgctxt "daughter’s daughter" 2790msgid "Birth of a granddaughter" 2791msgstr "" 2792 2793#: app/Services/IndividualFactsService.php:310 2794msgctxt "son’s daughter" 2795msgid "Birth of a granddaughter" 2796msgstr "" 2797 2798#: app/Services/IndividualFactsService.php:263 2799msgid "Birth of a grandson" 2800msgstr "" 2801 2802#: app/Services/IndividualFactsService.php:286 2803msgctxt "daughter’s son" 2804msgid "Birth of a grandson" 2805msgstr "" 2806 2807#: app/Services/IndividualFactsService.php:309 2808msgctxt "son’s son" 2809msgid "Birth of a grandson" 2810msgstr "" 2811 2812#: app/Services/IndividualFactsService.php:240 2813msgid "Birth of a half-brother" 2814msgstr "" 2815 2816#: app/Services/IndividualFactsService.php:242 2817msgid "Birth of a half-sibling" 2818msgstr "" 2819 2820#: app/Services/IndividualFactsService.php:241 2821msgid "Birth of a half-sister" 2822msgstr "" 2823 2824#: app/Services/IndividualFactsService.php:219 2825#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:441 2826msgid "Birth of a sibling" 2827msgstr "" 2828 2829#: app/Services/IndividualFactsService.php:218 2830msgid "Birth of a sister" 2831msgstr "" 2832 2833#: app/Services/IndividualFactsService.php:194 2834msgid "Birth of a son" 2835msgstr "" 2836 2837#: app/Gedcom.php:601 2838msgid "Birth parents" 2839msgstr "" 2840 2841#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:18 2842msgid "Birth places" 2843msgstr "" 2844 2845#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2846msgid "Birthplace contains" 2847msgstr "" 2848 2849#. I18N: Name of a module/report 2850#: app/Module/BirthReportModule.php:40 2851#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65 2852#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2853#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2854msgid "Births" 2855msgstr "जन्महरु" 2856 2857#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111 2858#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:25 2859msgid "Births by century" 2860msgstr "" 2861 2862#. I18N: Location of an LDS church temple 2863#: app/Elements/TempleCode.php:66 2864msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2865msgstr "" 2866 2867#: app/Gedcom.php:603 2868msgid "Blessing" 2869msgstr "" 2870 2871#: app/CustomTags/PhpGedView.php:80 resources/views/edit-blocks-block.phtml:24 2872msgid "Block" 2873msgstr "रोक्नुहोस्" 2874 2875#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43 2876#: resources/views/admin/control-panel.phtml:636 2877#: resources/views/admin/modules.phtml:94 2878#: resources/views/admin/modules.phtml:96 2879msgid "Blocks" 2880msgstr "खण्ड" 2881 2882#. I18N: The name of a colour-scheme 2883#: app/Module/ColorsTheme.php:156 2884msgid "Blue Lagoon" 2885msgstr "" 2886 2887#. I18N: The name of a colour-scheme 2888#: app/Module/ColorsTheme.php:158 2889msgid "Blue Marine" 2890msgstr "" 2891 2892#. I18N: Location of an LDS church temple 2893#: app/Elements/TempleCode.php:67 2894msgid "Bogotá, Colombia" 2895msgstr "" 2896 2897#. I18N: Location of an LDS church temple 2898#: app/Elements/TempleCode.php:68 2899msgid "Boise, Idaho, United States" 2900msgstr "" 2901 2902#. I18N: Name of a country or state 2903#: app/Statistics/Service/CountryService.php:103 2904msgid "Bolivia" 2905msgstr "बोलिभिया" 2906 2907#. I18N: Type of media object 2908#: app/Elements/SourceMediaType.php:80 2909msgid "Book" 2910msgstr "पुस्तक" 2911 2912#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 2913#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60 2914#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:61 2915msgid "Born in the covenant" 2916msgstr "" 2917 2918#. I18N: Name of a country or state 2919#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 2920msgid "Bosnia and Herzegovina" 2921msgstr "बोस्निया र हर्जगोभिना" 2922 2923#. I18N: Location of an LDS church temple 2924#: app/Elements/TempleCode.php:69 2925msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2926msgstr "" 2927 2928#: resources/views/lists/families-table.phtml:87 2929msgid "Both alive" 2930msgstr "" 2931 2932#: resources/views/lists/families-table.phtml:102 2933msgid "Both dead" 2934msgstr "" 2935 2936#. I18N: Name of a country or state 2937#: app/Statistics/Service/CountryService.php:115 2938msgid "Botswana" 2939msgstr "बोटस्वाना" 2940 2941#. I18N: Location of an LDS church temple 2942#: app/Elements/TempleCode.php:70 2943msgid "Bountiful, Utah, United States" 2944msgstr "" 2945 2946#. I18N: Name of a country or state 2947#: app/Statistics/Service/CountryService.php:113 2948msgid "Bouvet Island" 2949msgstr "बोउवेट आइल्यान्ड" 2950 2951#. I18N: Name of a module/list 2952#. I18N: Branches of a family tree 2953#: app/Module/BranchesListModule.php:101 app/Module/BranchesListModule.php:242 2954msgid "Branches" 2955msgstr "" 2956 2957#. I18N: %s is a surname 2958#: app/Module/BranchesListModule.php:232 2959#, php-format 2960msgid "Branches of the %s family" 2961msgstr "" 2962 2963#. I18N: Name of a country or state 2964#: app/Statistics/Service/CountryService.php:105 2965msgid "Brazil" 2966msgstr "ब्राजिल" 2967 2968#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97 2969msgid "Bridesmaid" 2970msgstr "" 2971 2972#. I18N: Location of an LDS church temple 2973#: app/Elements/TempleCode.php:71 2974msgid "Brigham City, Utah, United States" 2975msgstr "" 2976 2977#. I18N: Location of an LDS church temple 2978#: app/Elements/TempleCode.php:72 2979msgid "Brisbane, Australia" 2980msgstr "ब्रिसवेन, अस्ट्रेलिया" 2981 2982#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:94 2983msgid "Brit milah" 2984msgstr "ब्रिट मिलाह" 2985 2986#. I18N: Name of a country or state 2987#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 2988msgid "British Indian Ocean Territory" 2989msgstr "ब्रिटिश इन्डियन ओसन टेरिटोरी" 2990 2991#. I18N: Name of a country or state 2992#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 2993msgid "British Virgin Islands" 2994msgstr "ब्रिटिश भर्जिन आइस्ल्यान्डस्" 2995 2996#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327 2997#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 2998msgid "Brother" 2999msgstr "भाइ" 3000 3001#. I18N: a month in the French republican calendar 3002#: app/Date/FrenchDate.php:151 3003msgctxt "GENITIVE" 3004msgid "Brumaire" 3005msgstr "" 3006 3007#. I18N: a month in the French republican calendar 3008#: app/Date/FrenchDate.php:245 3009msgctxt "INSTRUMENTAL" 3010msgid "Brumaire" 3011msgstr "" 3012 3013#. I18N: a month in the French republican calendar 3014#: app/Date/FrenchDate.php:198 3015msgctxt "LOCATIVE" 3016msgid "Brumaire" 3017msgstr "" 3018 3019#. I18N: a month in the French republican calendar 3020#: app/Date/FrenchDate.php:103 3021msgctxt "NOMINATIVE" 3022msgid "Brumaire" 3023msgstr "" 3024 3025#. I18N: Name of a country or state 3026#: app/Statistics/Service/CountryService.php:109 3027msgid "Brunei Darussalam" 3028msgstr "ब्रुनाई दारुसलाम" 3029 3030#. I18N: Location of an LDS church temple 3031#: app/Elements/TempleCode.php:63 3032msgid "Buenos Aires, Argentina" 3033msgstr "" 3034 3035#. I18N: Name of a country or state 3036#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 3037msgid "Bulgaria" 3038msgstr "बुल्गेरिया" 3039 3040#: app/Gedcom.php:606 resources/views/calendar-page.phtml:201 3041#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3042#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3043#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3044#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3045msgid "Burial" 3046msgstr "" 3047 3048#: app/Services/IndividualFactsService.php:355 3049msgid "Burial of a brother" 3050msgstr "" 3051 3052#: app/Services/IndividualFactsService.php:339 3053msgid "Burial of a child" 3054msgstr "" 3055 3056#: app/Services/IndividualFactsService.php:338 3057msgid "Burial of a daughter" 3058msgstr "" 3059 3060#: app/Services/IndividualFactsService.php:631 3061msgid "Burial of a father" 3062msgstr "" 3063 3064#: app/Services/IndividualFactsService.php:393 3065#: app/Services/IndividualFactsService.php:411 3066#: app/Services/IndividualFactsService.php:429 3067msgid "Burial of a grandchild" 3068msgstr "" 3069 3070#: app/Services/IndividualFactsService.php:392 3071msgid "Burial of a granddaughter" 3072msgstr "" 3073 3074#: app/Services/IndividualFactsService.php:410 3075msgctxt "daughter’s daughter" 3076msgid "Burial of a granddaughter" 3077msgstr "" 3078 3079#: app/Services/IndividualFactsService.php:428 3080msgctxt "son’s daughter" 3081msgid "Burial of a granddaughter" 3082msgstr "" 3083 3084#: app/Services/IndividualFactsService.php:649 3085msgid "Burial of a grandfather" 3086msgstr "" 3087 3088#: app/Services/IndividualFactsService.php:650 3089msgid "Burial of a grandmother" 3090msgstr "" 3091 3092#: app/Services/IndividualFactsService.php:651 3093#: app/Services/IndividualFactsService.php:669 3094#: app/Services/IndividualFactsService.php:687 3095msgid "Burial of a grandparent" 3096msgstr "" 3097 3098#: app/Services/IndividualFactsService.php:391 3099msgid "Burial of a grandson" 3100msgstr "" 3101 3102#: app/Services/IndividualFactsService.php:409 3103msgctxt "daughter’s son" 3104msgid "Burial of a grandson" 3105msgstr "" 3106 3107#: app/Services/IndividualFactsService.php:427 3108msgctxt "son’s son" 3109msgid "Burial of a grandson" 3110msgstr "" 3111 3112#: app/Services/IndividualFactsService.php:373 3113msgid "Burial of a half-brother" 3114msgstr "" 3115 3116#: app/Services/IndividualFactsService.php:375 3117msgid "Burial of a half-sibling" 3118msgstr "" 3119 3120#: app/Services/IndividualFactsService.php:374 3121msgid "Burial of a half-sister" 3122msgstr "" 3123 3124#: app/Services/IndividualFactsService.php:801 3125msgid "Burial of a husband" 3126msgstr "" 3127 3128#: app/Services/IndividualFactsService.php:667 3129msgid "Burial of a maternal grandfather" 3130msgstr "" 3131 3132#: app/Services/IndividualFactsService.php:668 3133msgid "Burial of a maternal grandmother" 3134msgstr "" 3135 3136#: app/Services/IndividualFactsService.php:632 3137msgid "Burial of a mother" 3138msgstr "" 3139 3140#: app/Services/IndividualFactsService.php:633 3141msgid "Burial of a parent" 3142msgstr "" 3143 3144#: app/Services/IndividualFactsService.php:685 3145msgid "Burial of a paternal grandfather" 3146msgstr "" 3147 3148#: app/Services/IndividualFactsService.php:686 3149msgid "Burial of a paternal grandmother" 3150msgstr "" 3151 3152#: app/Services/IndividualFactsService.php:357 3153msgid "Burial of a sibling" 3154msgstr "" 3155 3156#: app/Services/IndividualFactsService.php:356 3157msgid "Burial of a sister" 3158msgstr "" 3159 3160#: app/Services/IndividualFactsService.php:337 3161msgid "Burial of a son" 3162msgstr "" 3163 3164#: app/Services/IndividualFactsService.php:803 3165msgid "Burial of a spouse" 3166msgstr "" 3167 3168#: app/Services/IndividualFactsService.php:802 3169msgid "Burial of a wife" 3170msgstr "" 3171 3172#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3173msgid "Burial place contains" 3174msgstr "" 3175 3176#. I18N: Name of a module/report 3177#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 3178#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3179#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3180msgid "Burials" 3181msgstr "" 3182 3183#. I18N: Name of a country or state 3184#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 3185msgid "Burkina Faso" 3186msgstr "बुर्किना फासो" 3187 3188#. I18N: Name of a country or state 3189#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 3190msgid "Burundi" 3191msgstr "बुरुण्डी" 3192 3193#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98 3194msgid "Buyer" 3195msgstr "" 3196 3197#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75 3198msgctxt "FEMALE" 3199msgid "Buyer" 3200msgstr "" 3201 3202#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54 3203msgctxt "MALE" 3204msgid "Buyer" 3205msgstr "" 3206 3207#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3208#: resources/views/admin/site-mail.phtml:113 3209msgid "By default, SMTP works on port 25." 3210msgstr "" 3211 3212#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com 3213#: app/Module/CkeditorModule.php:43 3214msgid "CKEditor™" 3215msgstr "" 3216 3217#. I18N: Name of a module. 3218#: app/Module/CustomCssJsModule.php:83 3219msgid "CSS and JS" 3220msgstr "" 3221 3222#: resources/views/admin/trees.phtml:74 3223#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 3224msgid "Calculating…" 3225msgstr "" 3226 3227#. I18N: Name of a module 3228#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81 3229#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:41 3230msgid "Calendar" 3231msgstr "पात्रो" 3232 3233#. I18N: A configuration setting 3234#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108 3235#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:110 3236#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113 3237msgid "Calendar conversion" 3238msgstr "" 3239 3240#. I18N: Location of an LDS church temple 3241#: app/Elements/TempleCode.php:74 3242msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3243msgstr "" 3244 3245#: app/Gedcom.php:844 resources/views/modals/source-fields.phtml:52 3246msgid "Call number" 3247msgstr "" 3248 3249#. I18N: Name of a country or state 3250#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 3251msgid "Cambodia" 3252msgstr "कम्बोडिया" 3253 3254#. I18N: Name of a country or state 3255#: app/Statistics/Service/CountryService.php:131 3256msgid "Cameroon" 3257msgstr "क्यामरून" 3258 3259#. I18N: Location of an LDS church temple 3260#: app/Elements/TempleCode.php:75 3261msgid "Campinas, Brazil" 3262msgstr "" 3263 3264#. I18N: Name of a country or state 3265#: app/Statistics/Service/CountryService.php:119 3266msgid "Canada" 3267msgstr "क्यानाडा" 3268 3269#. I18N: Name of a country or state 3270#: app/Statistics/Service/CountryService.php:143 3271msgid "Cape Verde" 3272msgstr "केप भर्डे" 3273 3274#. I18N: Location of an LDS church temple 3275#: app/Elements/TempleCode.php:76 3276msgid "Caracas, Venezuela" 3277msgstr "" 3278 3279#. I18N: Type of media object 3280#: app/Elements/SourceMediaType.php:81 3281msgid "Card" 3282msgstr "" 3283 3284#. I18N: Location of an LDS church temple 3285#: app/Elements/TempleCode.php:56 3286msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3287msgstr "" 3288 3289#: app/Gedcom.php:609 3290msgid "Caste" 3291msgstr "" 3292 3293#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79 3294msgid "Categories" 3295msgstr "कोटि" 3296 3297#: app/CustomTags/GedcomL.php:144 app/CustomTags/GedcomL.php:200 3298#: app/CustomTags/Legacy.php:138 3299msgid "Category" 3300msgstr "" 3301 3302#: app/CustomTags/GedcomL.php:234 app/Gedcom.php:409 app/Gedcom.php:543 3303msgid "Cause" 3304msgstr "" 3305 3306#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:114 app/Gedcom.php:636 3307msgid "Cause of death" 3308msgstr "" 3309 3310#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:30 3311#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:66 3312#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:47 3313msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3314msgstr "" 3315 3316#. I18N: Name of a country or state 3317#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 3318msgid "Cayman Islands" 3319msgstr "केम्यान आइस्ल्यान्ड्स्" 3320 3321#. I18N: Location of an LDS church temple 3322#: app/Elements/TempleCode.php:77 3323msgid "Cebu City, Philippines" 3324msgstr "" 3325 3326#: app/CustomTags/PhpGedView.php:66 3327msgid "Cemetery" 3328msgstr "" 3329 3330#: app/Gedcom.php:610 3331msgid "Census" 3332msgstr "" 3333 3334#. I18N: Name of a module 3335#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51 3336msgid "Census assistant" 3337msgstr "" 3338 3339#: app/Gedcom.php:611 3340#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:16 3341msgid "Census date" 3342msgstr "" 3343 3344#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:15 3345msgid "Census date and place" 3346msgstr "" 3347 3348#: app/Gedcom.php:612 3349msgid "Census place" 3350msgstr "" 3351 3352#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112 3353msgid "Census transcript" 3354msgstr "" 3355 3356#. I18N: Name of a country or state 3357#: app/Statistics/Service/CountryService.php:117 3358msgid "Central African Republic" 3359msgstr "केन्द्रिय अफ्रिकन गणराज्य" 3360 3361#: app/Module/StatisticsChartModule.php:979 3362#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112 3363#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142 3364#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96 3365#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87 3366#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112 3367#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96 3368#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96 3369#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96 3370#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135 3371#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165 3372#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64 3373#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96 3374#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132 3375msgid "Century" 3376msgstr "शताब्दी" 3377 3378#. I18N: Type of media object 3379#: app/Elements/SourceMediaType.php:82 3380msgid "Certificate" 3381msgstr "प्रमाणपत्र" 3382 3383#. I18N: Name of a country or state 3384#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 3385msgid "Chad" 3386msgstr "चाड" 3387 3388#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:49 3389#: resources/views/family-page-menu.phtml:35 3390msgid "Change family members" 3391msgstr "" 3392 3393#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64 3394msgid "Change the “Home page” blocks" 3395msgstr "" 3396 3397#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62 3398msgid "Change the “My page” blocks" 3399msgstr "" 3400 3401#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3402#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:52 3403#, php-format 3404msgid "Changed by %1$s" 3405msgstr "" 3406 3407#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3408#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50 3409#, php-format 3410msgid "Changed on %1$s" 3411msgstr "" 3412 3413#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3414#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48 3415#, php-format 3416msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3417msgstr "" 3418 3419#. I18N: Name of a module/report 3420#: app/Module/ChangeReportModule.php:44 3421#: resources/views/admin/users-edit.phtml:150 3422#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:51 3423#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50 3424#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3425#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3426msgid "Changes" 3427msgstr "परिवर्तन" 3428 3429#: app/Module/RecentChangesModule.php:177 3430#, php-format 3431msgid "Changes in the last %s day" 3432msgid_plural "Changes in the last %s days" 3433msgstr[0] "" 3434msgstr[1] "" 3435 3436#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:94 3437#: resources/views/admin/trees.phtml:211 3438msgid "Changes log" 3439msgstr "" 3440 3441#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:79 3442#: resources/views/admin/trees-import.phtml:82 3443msgid "Character encoding" 3444msgstr "" 3445 3446#: app/Gedcom.php:497 3447msgid "Character set" 3448msgstr "क्यारेक्टर सेट" 3449 3450#: resources/views/admin/modules.phtml:224 3451#: resources/views/admin/modules.phtml:227 3452msgid "Chart" 3453msgstr "चार्ट" 3454 3455#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:432 3456msgid "Chart preferences" 3457msgstr "" 3458 3459#: resources/views/modules/charts/config.phtml:20 3460#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26 3461#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155 3462#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157 3463msgid "Chart type" 3464msgstr "चार्टको प्रकार" 3465 3466#. I18N: Name of a module/block 3467#. I18N: Name of a module 3468#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43 3469#: app/Module/ChartsBlockModule.php:67 app/Module/ChartsMenuModule.php:59 3470#: app/Module/ChartsMenuModule.php:109 3471#: resources/views/admin/control-panel.phtml:694 3472#: resources/views/admin/modules.phtml:102 3473#: resources/views/admin/modules.phtml:104 3474#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:391 3475msgid "Charts" 3476msgstr "चार्टहरू" 3477 3478#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:324 3479#: resources/views/admin/trees.phtml:185 3480msgid "Check for errors" 3481msgstr "" 3482 3483#: app/Module/CheckForNewVersion.php:66 3484msgid "Check for new version" 3485msgstr "" 3486 3487#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:122 3488msgid "Check for pending changes…" 3489msgstr "" 3490 3491#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:61 3492msgid "Checking server capacity" 3493msgstr "" 3494 3495#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:44 3496msgid "Checking server configuration" 3497msgstr "" 3498 3499#. I18N: Location of an LDS church temple 3500#: app/Elements/TempleCode.php:78 3501msgid "Chicago, Illinois, United States" 3502msgstr "" 3503 3504#: app/Gedcom.php:450 resources/views/edit/change-family-members.phtml:67 3505#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78 3506#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:42 3507msgid "Child" 3508msgstr "शाखा" 3509 3510#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388 3511#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3512msgid "Child of " 3513msgstr "को बच्चा " 3514 3515#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3516#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:371 3517#, php-format 3518msgid "Child of %s" 3519msgstr "%s को सन्तान" 3520 3521#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:155 3522#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:227 3523#: app/Module/StatisticsChartModule.php:421 3524#: app/Module/StatisticsChartModule.php:713 3525#: resources/views/lists/families-table.phtml:161 3526#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:175 3527#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3528#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215 3529#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3530#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122 3531msgid "Children" 3532msgstr "छोराछोरी" 3533 3534#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:10 3535msgid "Children in family" 3536msgstr "परिवारमा छोराछोरी" 3537 3538#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391 3539#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3540msgid "Children of " 3541msgstr "को छोराछोरी " 3542 3543#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3544#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:52 3545msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3546msgstr "" 3547 3548#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3549#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:53 3550msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3551msgstr "" 3552 3553#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3554#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:53 3555msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3556msgstr "" 3557 3558#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3559#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:76 3560#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:50 3561#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:50 3562#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:66 3563msgid "Children take their father’s surname." 3564msgstr "" 3565 3566#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3567#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:50 3568msgid "Children take their mother’s surname." 3569msgstr "" 3570 3571#. I18N: Name of a country or state 3572#: app/Statistics/Service/CountryService.php:125 3573msgid "Chile" 3574msgstr "चिली" 3575 3576#. I18N: Name of a country or state 3577#: app/Statistics/Service/CountryService.php:127 3578msgid "China" 3579msgstr "चीन" 3580 3581#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:65 3582msgid "Choose a report to run" 3583msgstr "" 3584 3585#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3586#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3587#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3588msgid "Choose relatives" 3589msgstr "" 3590 3591#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51 3592msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3593msgstr "" 3594 3595#: app/Gedcom.php:617 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3596#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3597#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3598#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3599msgid "Christening" 3600msgstr "" 3601 3602#: app/Services/IndividualFactsService.php:222 3603msgid "Christening of a brother" 3604msgstr "" 3605 3606#: app/Services/IndividualFactsService.php:201 3607msgid "Christening of a child" 3608msgstr "" 3609 3610#: app/Services/IndividualFactsService.php:200 3611msgid "Christening of a daughter" 3612msgstr "" 3613 3614#: app/Services/IndividualFactsService.php:270 3615#: app/Services/IndividualFactsService.php:293 3616#: app/Services/IndividualFactsService.php:316 3617msgid "Christening of a grandchild" 3618msgstr "" 3619 3620#: app/Services/IndividualFactsService.php:269 3621msgid "Christening of a granddaughter" 3622msgstr "" 3623 3624#: app/Services/IndividualFactsService.php:292 3625msgctxt "daughter’s daughter" 3626msgid "Christening of a granddaughter" 3627msgstr "" 3628 3629#: app/Services/IndividualFactsService.php:315 3630msgctxt "son’s daughter" 3631msgid "Christening of a granddaughter" 3632msgstr "" 3633 3634#: app/Services/IndividualFactsService.php:268 3635msgid "Christening of a grandson" 3636msgstr "" 3637 3638#: app/Services/IndividualFactsService.php:291 3639msgctxt "daughter’s son" 3640msgid "Christening of a grandson" 3641msgstr "" 3642 3643#: app/Services/IndividualFactsService.php:314 3644msgctxt "son’s son" 3645msgid "Christening of a grandson" 3646msgstr "" 3647 3648#: app/Services/IndividualFactsService.php:245 3649msgid "Christening of a half-brother" 3650msgstr "" 3651 3652#: app/Services/IndividualFactsService.php:247 3653msgid "Christening of a half-sibling" 3654msgstr "" 3655 3656#: app/Services/IndividualFactsService.php:246 3657msgid "Christening of a half-sister" 3658msgstr "" 3659 3660#: app/Services/IndividualFactsService.php:224 3661msgid "Christening of a sibling" 3662msgstr "" 3663 3664#: app/Services/IndividualFactsService.php:223 3665msgid "Christening of a sister" 3666msgstr "" 3667 3668#: app/Services/IndividualFactsService.php:199 3669msgid "Christening of a son" 3670msgstr "" 3671 3672#. I18N: Name of a country or state 3673#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3674msgid "Christmas Island" 3675msgstr "क्रिस्टमस आइस्ल्यान्ड" 3676 3677#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99 3678msgid "Circumciser" 3679msgstr "" 3680 3681#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:113 3682msgid "Circumcision" 3683msgstr "" 3684 3685#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37 3686msgid "Citation" 3687msgstr "" 3688 3689#: app/CustomTags/GedcomL.php:130 app/CustomTags/GedcomL.php:184 3690#: app/CustomTags/GedcomL.php:277 app/CustomTags/GedcomL.php:310 3691#: app/Gedcom.php:438 app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:570 app/Gedcom.php:681 3692#: app/Gedcom.php:753 app/Gedcom.php:777 app/Gedcom.php:801 app/Gedcom.php:910 3693#: app/Gedcom.php:924 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3694#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3695#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3696#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3697msgid "Citation details" 3698msgstr "" 3699 3700#: app/CustomTags/Reunion.php:55 3701msgid "Citizenship" 3702msgstr "नागरिकता" 3703 3704#: app/CustomTags/GedcomL.php:229 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:69 3705#: app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:808 3706#: app/Gedcom.php:855 3707msgid "City" 3708msgstr "शहर" 3709 3710#. I18N: Location of an LDS church temple 3711#: app/Elements/TempleCode.php:79 3712msgid "Ciudad Juárez, Mexico" 3713msgstr "" 3714 3715#: app/CustomTags/Aldfaer.php:61 app/Elements/MarriageType.php:63 3716#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3717msgid "Civil marriage" 3718msgstr "" 3719 3720#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100 3721msgid "Civil registrar" 3722msgstr "" 3723 3724#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76 3725msgctxt "FEMALE" 3726msgid "Civil registrar" 3727msgstr "" 3728 3729#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55 3730msgctxt "MALE" 3731msgid "Civil registrar" 3732msgstr "" 3733 3734#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:102 3735#: resources/views/admin/control-panel.phtml:268 3736msgid "Clean up data folder" 3737msgstr "" 3738 3739#. I18N: Name of a module 3740#: app/Module/ClippingsCartModule.php:216 3741msgid "Clippings cart" 3742msgstr "" 3743 3744#. I18N: Type of media object 3745#: app/Elements/SourceMediaType.php:83 3746msgid "Coat of arms" 3747msgstr "" 3748 3749#. I18N: Location of an LDS church temple 3750#: app/Elements/TempleCode.php:80 3751msgid "Cochabamba, Bolivia" 3752msgstr "" 3753 3754#. I18N: Name of a country or state 3755#: app/Statistics/Service/CountryService.php:121 3756msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3757msgstr "कोकस (केलिङ) द्वीप" 3758 3759#. I18N: The name of a colour-scheme 3760#: app/Module/ColorsTheme.php:160 3761msgid "Coffee and Cream" 3762msgstr "" 3763 3764#. I18N: The name of a colour-scheme 3765#: app/Module/ColorsTheme.php:162 3766msgid "Cold Day" 3767msgstr "जाडो दिन" 3768 3769#. I18N: Name of a country or state 3770#: app/Statistics/Service/CountryService.php:139 3771msgid "Colombia" 3772msgstr "कोलम्बीया" 3773 3774#. I18N: Location of an LDS church temple 3775#: app/Elements/TempleCode.php:81 3776msgid "Colonia Juárez, Mexico" 3777msgstr "" 3778 3779#. I18N: Location of an LDS church temple 3780#: app/Elements/TempleCode.php:86 3781msgid "Columbia River, Washington, United States" 3782msgstr "" 3783 3784#. I18N: Location of an LDS church temple 3785#: app/Elements/TempleCode.php:82 3786msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3787msgstr "" 3788 3789#. I18N: Location of an LDS church temple 3790#: app/Elements/TempleCode.php:83 3791msgid "Columbus, Ohio, United States" 3792msgstr "" 3793 3794#: app/CustomTags/PhpGedView.php:62 app/CustomTags/PhpGedView.php:68 3795msgid "Comment" 3796msgstr "टिप्पणी" 3797 3798#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 3799#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28 3800#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:79 3801#: resources/views/register-page.phtml:85 3802msgid "Comments" 3803msgstr "टिप्पणीहरू" 3804 3805#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:63 3806msgid "Common law marriage" 3807msgstr "" 3808 3809#. I18N: Description of the “Messages” module 3810#: app/Module/UserMessagesModule.php:78 3811msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3812msgstr "व्याक्तिगत खबर पठाएर सोझै अरु प्रयोगकर्ताहरु सँग सम्पर्क गर्नुहोस्।" 3813 3814#. I18N: Name of a country or state 3815#: app/Statistics/Service/CountryService.php:141 3816msgid "Comoros" 3817msgstr "कोमोरस" 3818 3819#. I18N: Name of a module/chart 3820#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:77 3821msgid "Compact tree" 3822msgstr "" 3823 3824#. I18N: %s is an individual’s name 3825#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:123 3826#, php-format 3827msgid "Compact tree of %s" 3828msgstr "" 3829 3830#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:44 3831msgid "Comparison" 3832msgstr "" 3833 3834#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3835#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71 3836#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64 3837#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72 3838#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:77 3839#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:74 3840msgid "Completed before 1970; date not available" 3841msgstr "" 3842 3843#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3844#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67 3845#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68 3846#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:67 3847#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:66 3848msgid "Completed; date unknown" 3849msgstr "" 3850 3851#: app/CustomTags/GedcomL.php:145 app/CustomTags/GedcomL.php:201 3852#: app/CustomTags/Legacy.php:139 3853msgid "Completion date" 3854msgstr "" 3855 3856#: app/Gedcom.php:623 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3857msgid "Confirmation" 3858msgstr "स्वीकृति" 3859 3860#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:37 3861msgid "Connection to database server" 3862msgstr "" 3863 3864#. I18N: Name of a module 3865#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55 3866#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 3867msgid "Contact information" 3868msgstr "सम्पर्क जानकारी" 3869 3870#: resources/views/edit-account-page.phtml:135 3871msgid "Contact method" 3872msgstr "" 3873 3874#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:255 3875msgid "Contains" 3876msgstr "समावेश गर्दछ" 3877 3878#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37 3879#: resources/views/modules/html/config.phtml:41 3880#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37 3881msgid "Content" 3882msgstr "सामग्री" 3883 3884#: app/Gedcom.php:765 3885msgid "Continuation" 3886msgstr "" 3887 3888#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:150 3889#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93 3890#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:89 3891#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110 3892#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:236 app/Module/ModuleThemeTrait.php:240 3893#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19 3894#: resources/views/admin/broadcast.phtml:20 3895#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33 3896#: resources/views/admin/clean-data.phtml:17 3897#: resources/views/admin/components.phtml:30 3898#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26 3899#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22 3900#: resources/views/admin/email-page.phtml:22 3901#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:17 3902#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19 3903#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20 3904#: resources/views/admin/media.phtml:23 3905#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43 3906#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25 3907#: resources/views/admin/modules.phtml:37 3908#: resources/views/admin/server-information.phtml:15 3909#: resources/views/admin/site-logs.phtml:31 3910#: resources/views/admin/site-mail.phtml:31 3911#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:17 3912#: resources/views/admin/site-registration.phtml:18 3913#: resources/views/admin/tags.phtml:27 3914#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22 3915#: resources/views/admin/trees-create.phtml:17 3916#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20 3917#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22 3918#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25 3919#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:21 3920#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40 3921#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24 3922#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19 3923#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24 3924#: resources/views/admin/trees.phtml:43 3925#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:16 3926#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:17 3927#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:23 3928#: resources/views/admin/users-create.phtml:21 3929#: resources/views/admin/users-edit.phtml:30 3930#: resources/views/admin/users.phtml:17 3931#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:16 3932#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16 3933#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:16 3934#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22 3935#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23 3936#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16 3937#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16 3938#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16 3939#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16 3940#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16 3941#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22 3942#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20 3943#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20 3944#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24 3945msgid "Control panel" 3946msgstr "" 3947 3948#. I18N: Name of a module 3949#: app/Module/FixCemeteryTag.php:60 app/Module/FixNameTags.php:84 3950#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 app/Module/FixWtObjeSortTag.php:61 3951#, php-format 3952msgid "Convert %s tags to GEDCOM 5.5.1" 3953msgstr "" 3954 3955#. I18N: Label for option 3956#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 3957msgid "Convert to" 3958msgstr "" 3959 3960#. I18N: Name of a country or state 3961#: app/Statistics/Service/CountryService.php:137 3962msgid "Cook Islands" 3963msgstr "कुक टापु" 3964 3965#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:31 3966msgid "Cookies" 3967msgstr "" 3968 3969#: app/CustomTags/GedcomL.php:245 app/CustomTags/GedcomL.php:257 3970#: app/Gedcom.php:422 app/Gedcom.php:554 3971msgid "Coordinates" 3972msgstr "" 3973 3974#. I18N: Location of an LDS church temple 3975#: app/Elements/TempleCode.php:84 3976msgid "Copenhagen, Denmark" 3977msgstr "" 3978 3979#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15 3980#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:17 3981#: resources/views/individual-page-name.phtml:84 3982#: resources/views/individual-page-name.phtml:86 3983#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:18 3984msgid "Copy" 3985msgstr "प्रतिलिपि गर्नुहोस्" 3986 3987#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 3988#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:50 3989#, php-format 3990msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 3991msgstr "" 3992 3993#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:126 3994msgid "Copy files…" 3995msgstr "" 3996 3997#: app/Module/ShareUrlModule.php:51 3998msgid "Copy the URL of the record to the clipboard" 3999msgstr "" 4000 4001#: app/Gedcom.php:499 app/Gedcom.php:526 4002msgid "Copyright" 4003msgstr "प्रतिलिपि अधिकार" 4004 4005#. I18N: Location of an LDS church temple 4006#: app/Elements/TempleCode.php:85 4007msgid "Córdoba, Argentina" 4008msgstr "" 4009 4010#: app/Gedcom.php:512 4011msgid "Corporation" 4012msgstr "संघ" 4013 4014#. I18N: Description of a “Data fix” module 4015#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:69 4016msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4017msgstr "" 4018 4019#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51 4020msgid "Correspondence" 4021msgstr "" 4022 4023#. I18N: Name of a country or state 4024#: app/Statistics/Service/CountryService.php:145 4025msgid "Costa Rica" 4026msgstr "कोस्टारिका" 4027 4028#: resources/views/verify-failure-page.phtml:19 4029msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4030msgstr "" 4031 4032#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4033#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84 4034msgid "Count the visits to each page" 4035msgstr "" 4036 4037#: app/CustomTags/GedcomL.php:230 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:70 4038#: app/Gedcom.php:405 app/Gedcom.php:518 app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:809 4039#: app/Gedcom.php:856 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108 4040msgid "Country" 4041msgstr "देश" 4042 4043#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:255 4044msgid "Create" 4045msgstr "" 4046 4047#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:58 4048#: resources/views/admin/control-panel.phtml:315 4049msgid "Create a family tree" 4050msgstr "" 4051 4052#: app/Elements/XrefLocation.php:60 4053#: resources/views/modals/create-location.phtml:16 4054msgid "Create a location" 4055msgstr "" 4056 4057#: app/Elements/XrefMedia.php:62 4058#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20 4059#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19 4060msgid "Create a media object" 4061msgstr "" 4062 4063#: app/Elements/XrefRepository.php:65 4064#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18 4065msgid "Create a repository" 4066msgstr "" 4067 4068#: app/Elements/XrefNote.php:60 app/Elements/XrefSharedNote.php:60 4069#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16 4070msgid "Create a shared note" 4071msgstr "" 4072 4073#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:17 4074msgid "Create a shared note using the census assistant" 4075msgstr "" 4076 4077#: app/Elements/XrefSource.php:74 resources/views/modals/create-source.phtml:16 4078msgid "Create a source" 4079msgstr "" 4080 4081#: app/Elements/XrefSubmission.php:60 4082#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16 4083msgid "Create a submission" 4084msgstr "" 4085 4086#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60 4087#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16 4088msgid "Create a submitter" 4089msgstr "" 4090 4091#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121 4092msgid "Create a temporary folder…" 4093msgstr "" 4094 4095#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:80 4096msgid "Create a unique filename" 4097msgstr "नयाँ फाइलनेम बनाउनुहोस्" 4098 4099#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:74 4100msgid "Create an individual" 4101msgstr "" 4102 4103#. I18N: %s is a link/URL 4104#: app/Module/BingMaps.php:51 app/Module/EsriMaps.php:51 4105#: app/Module/GoogleMaps.php:51 app/Module/HereMaps.php:51 4106#: app/Module/MapBox.php:51 app/Module/OpenStreetMap.php:41 4107#, php-format 4108msgid "Create maps using %s." 4109msgstr "" 4110 4111#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:20 4112msgid "Create your own chart" 4113msgstr "" 4114 4115#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:20 4116msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4117msgstr "" 4118 4119#. I18N: GEDCOM tag _CREA 4120#: app/CustomTags/Ancestry.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:91 4121#: app/CustomTags/Gedcom7.php:121 app/CustomTags/Gedcom7.php:136 4122#: app/CustomTags/Gedcom7.php:140 app/CustomTags/Gedcom7.php:149 4123#: app/CustomTags/Gedcom7.php:157 app/CustomTags/Gedcom7.php:166 4124msgid "Created at" 4125msgstr "" 4126 4127#: app/CustomTags/Gedcom7.php:92 app/CustomTags/Gedcom7.php:122 4128#: app/CustomTags/Gedcom7.php:137 app/CustomTags/Gedcom7.php:141 4129#: app/CustomTags/Gedcom7.php:150 app/CustomTags/Gedcom7.php:158 4130#: app/CustomTags/Gedcom7.php:167 app/CustomTags/GedcomL.php:138 4131#: app/CustomTags/GedcomL.php:194 4132msgid "Creation date" 4133msgstr "" 4134 4135#: app/CustomTags/Gedcom7.php:93 app/CustomTags/Gedcom7.php:123 4136#: app/CustomTags/Gedcom7.php:138 app/CustomTags/Gedcom7.php:142 4137#: app/CustomTags/Gedcom7.php:151 app/CustomTags/Gedcom7.php:159 4138#: app/CustomTags/Gedcom7.php:168 4139msgid "Creation time" 4140msgstr "" 4141 4142#: app/Gedcom.php:632 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4143#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4144#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4145#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4146#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4147#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4148msgid "Cremation" 4149msgstr "" 4150 4151#: app/Services/IndividualFactsService.php:360 4152msgid "Cremation of a brother" 4153msgstr "" 4154 4155#: app/Services/IndividualFactsService.php:344 4156msgid "Cremation of a child" 4157msgstr "" 4158 4159#: app/Services/IndividualFactsService.php:343 4160msgid "Cremation of a daughter" 4161msgstr "" 4162 4163#: app/Services/IndividualFactsService.php:636 4164msgid "Cremation of a father" 4165msgstr "" 4166 4167#: app/Services/IndividualFactsService.php:434 4168msgid "Cremation of a grandchild" 4169msgstr "" 4170 4171#: app/Services/IndividualFactsService.php:397 4172msgid "Cremation of a granddaughter" 4173msgstr "" 4174 4175#: app/Services/IndividualFactsService.php:415 4176msgctxt "daughter’s daughter" 4177msgid "Cremation of a granddaughter" 4178msgstr "" 4179 4180#: app/Services/IndividualFactsService.php:433 4181msgctxt "son’s daughter" 4182msgid "Cremation of a granddaughter" 4183msgstr "" 4184 4185#: app/Services/IndividualFactsService.php:654 4186msgid "Cremation of a grandfather" 4187msgstr "" 4188 4189#: app/Services/IndividualFactsService.php:655 4190msgid "Cremation of a grandmother" 4191msgstr "" 4192 4193#: app/Services/IndividualFactsService.php:656 4194#: app/Services/IndividualFactsService.php:674 4195#: app/Services/IndividualFactsService.php:692 4196msgid "Cremation of a grandparent" 4197msgstr "" 4198 4199#: app/Services/IndividualFactsService.php:396 4200msgid "Cremation of a grandson" 4201msgstr "" 4202 4203#: app/Services/IndividualFactsService.php:414 4204msgctxt "daughter’s son" 4205msgid "Cremation of a grandson" 4206msgstr "" 4207 4208#: app/Services/IndividualFactsService.php:432 4209msgctxt "son’s son" 4210msgid "Cremation of a grandson" 4211msgstr "" 4212 4213#: app/Services/IndividualFactsService.php:378 4214msgid "Cremation of a half-brother" 4215msgstr "" 4216 4217#: app/Services/IndividualFactsService.php:380 4218msgid "Cremation of a half-sibling" 4219msgstr "" 4220 4221#: app/Services/IndividualFactsService.php:379 4222msgid "Cremation of a half-sister" 4223msgstr "" 4224 4225#: app/Services/IndividualFactsService.php:806 4226msgid "Cremation of a husband" 4227msgstr "" 4228 4229#: app/Services/IndividualFactsService.php:672 4230msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4231msgstr "" 4232 4233#: app/Services/IndividualFactsService.php:673 4234msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4235msgstr "" 4236 4237#: app/Services/IndividualFactsService.php:637 4238msgid "Cremation of a mother" 4239msgstr "" 4240 4241#: app/Services/IndividualFactsService.php:638 4242msgid "Cremation of a parent" 4243msgstr "" 4244 4245#: app/Services/IndividualFactsService.php:690 4246msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4247msgstr "" 4248 4249#: app/Services/IndividualFactsService.php:691 4250msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4251msgstr "" 4252 4253#: app/Services/IndividualFactsService.php:362 4254msgid "Cremation of a sibling" 4255msgstr "" 4256 4257#: app/Services/IndividualFactsService.php:361 4258msgid "Cremation of a sister" 4259msgstr "" 4260 4261#: app/Services/IndividualFactsService.php:342 4262msgid "Cremation of a son" 4263msgstr "" 4264 4265#: app/Services/IndividualFactsService.php:808 4266msgid "Cremation of a spouse" 4267msgstr "" 4268 4269#: app/Services/IndividualFactsService.php:807 4270msgid "Cremation of a wife" 4271msgstr "" 4272 4273#. I18N: Name of a country or state 4274#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 4275msgid "Croatia" 4276msgstr "क्रोएसिया" 4277 4278#. I18N: Name of a country or state 4279#: app/Statistics/Service/CountryService.php:147 4280msgid "Cuba" 4281msgstr "क्यूबा" 4282 4283#. I18N: Name of a country or state 4284#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 4285msgid "Curaçao" 4286msgstr "" 4287 4288#. I18N: Location of an LDS church temple 4289#: app/Elements/TempleCode.php:87 4290msgid "Curitiba, Brazil" 4291msgstr "" 4292 4293#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 app/Module/StatisticsChartModule.php:158 4294msgid "Custom" 4295msgstr "अनुकूल" 4296 4297#: resources/views/admin/tags.phtml:1020 4298msgid "Custom GEDCOM tags" 4299msgstr "" 4300 4301#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:215 4302msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags." 4303msgstr "" 4304 4305#: resources/views/calendar-page.phtml:207 4306msgid "Custom event" 4307msgstr "" 4308 4309#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:14 4310msgid "Custom module" 4311msgstr "" 4312 4313#. I18N: A configuration setting 4314#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38 4315msgid "Custom welcome text" 4316msgstr "" 4317 4318#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:216 app/Module/ModuleThemeTrait.php:220 4319msgid "Customize this page" 4320msgstr "" 4321 4322#. I18N: Name of a country or state 4323#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 4324msgid "Cyprus" 4325msgstr "" 4326 4327#. I18N: Name of a country or state 4328#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 4329msgid "Czech Republic" 4330msgstr "चेक गणराज्य" 4331 4332#. I18N: Name of a country or state 4333#: app/Statistics/Service/CountryService.php:129 4334msgid "Côte d’Ivoire" 4335msgstr "कोट ड'लवोइर" 4336 4337#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4338#: resources/views/admin/site-mail.phtml:196 4339msgid "DKIM digital signature" 4340msgstr "" 4341 4342#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:116 app/CustomTags/RootsMagic.php:72 4343msgid "DNA markers" 4344msgstr "" 4345 4346#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4347#: app/Soundex.php:608 resources/views/branches-page.phtml:42 4348#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:77 4349msgid "Daitch-Mokotoff" 4350msgstr "" 4351 4352#. I18N: Location of an LDS church temple 4353#: app/Elements/TempleCode.php:88 4354msgid "Dallas, Texas, United States" 4355msgstr "" 4356 4357#: app/CustomTags/GedcomL.php:123 app/CustomTags/GedcomL.php:177 4358#: app/CustomTags/GedcomL.php:270 app/CustomTags/GedcomL.php:303 4359#: app/Gedcom.php:431 app/Gedcom.php:485 app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:563 4360#: app/Gedcom.php:674 app/Gedcom.php:746 app/Gedcom.php:770 app/Gedcom.php:794 4361#: app/Gedcom.php:832 app/Gedcom.php:903 app/Gedcom.php:917 4362#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139 4363msgid "Data" 4364msgstr "डाटा" 4365 4366#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:68 4367msgid "Data controller" 4368msgstr "" 4369 4370#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:72 4371#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29 4372#: resources/views/admin/modules.phtml:216 4373#: resources/views/admin/modules.phtml:219 4374msgid "Data fix" 4375msgstr "" 4376 4377#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:65 4378#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:87 4379#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:258 4380#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43 4381#: resources/views/admin/control-panel.phtml:715 4382#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26 4383#: resources/views/admin/modules.phtml:98 4384#: resources/views/admin/modules.phtml:100 4385#: resources/views/admin/trees.phtml:153 4386msgid "Data fixes" 4387msgstr "" 4388 4389#: resources/views/help/data-fixes.phtml:10 4390msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated." 4391msgstr "" 4392 4393#. I18N: A configuration setting 4394#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26 4395msgid "Data folder" 4396msgstr "" 4397 4398#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:36 4399#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:36 4400#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:41 4401#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:36 4402msgid "Database connection" 4403msgstr "" 4404 4405#: app/CustomTags/PhpGedView.php:81 4406#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:111 4407#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:97 4408#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:54 4409#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:97 4410msgid "Database name" 4411msgstr "डाटाबेस नाम" 4412 4413#: app/CustomTags/PhpGedView.php:82 4414#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:97 4415#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:85 4416#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:85 4417msgid "Database password" 4418msgstr "" 4419 4420#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:54 4421msgid "Database type" 4422msgstr "" 4423 4424#: app/CustomTags/PhpGedView.php:84 4425#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:83 4426#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:73 4427#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:73 4428msgid "Database user account" 4429msgstr "" 4430 4431#: app/CustomTags/Aldfaer.php:80 app/CustomTags/Ancestry.php:72 4432#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:58 app/CustomTags/GedcomL.php:118 4433#: app/CustomTags/GedcomL.php:172 app/CustomTags/GedcomL.php:215 4434#: app/CustomTags/GedcomL.php:263 app/CustomTags/GedcomL.php:280 4435#: app/CustomTags/GedcomL.php:284 app/CustomTags/GedcomL.php:288 4436#: app/CustomTags/GedcomL.php:294 app/CustomTags/GedcomL.php:300 4437#: app/CustomTags/Legacy.php:58 app/CustomTags/Legacy.php:83 4438#: app/CustomTags/Legacy.php:122 app/CustomTags/Legacy.php:144 4439#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:53 app/Gedcom.php:410 4440#: app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:544 4441#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:206 4442#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65 app/Module/ResearchTaskModule.php:69 4443#: resources/views/help/date.phtml:31 resources/views/help/date.phtml:145 4444#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:37 4445#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:29 4446#: resources/views/pending-changes-page.phtml:52 4447#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4448#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4449#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4450#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4451#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4452#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4453#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4454#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4455#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4456msgid "Date" 4457msgstr "मिति" 4458 4459#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:37 4460msgid "Date differences" 4461msgstr "" 4462 4463#: app/Gedcom.php:585 4464msgid "Date of LDS baptism" 4465msgstr "" 4466 4467#: app/Gedcom.php:739 4468msgid "Date of LDS child sealing" 4469msgstr "" 4470 4471#: app/Gedcom.php:627 4472msgid "Date of LDS confirmation" 4473msgstr "" 4474 4475#: app/Gedcom.php:647 4476msgid "Date of LDS endowment" 4477msgstr "" 4478 4479#: app/Gedcom.php:479 4480msgid "Date of LDS spouse sealing" 4481msgstr "" 4482 4483#: app/Gedcom.php:575 4484msgid "Date of adoption" 4485msgstr "" 4486 4487#: app/Gedcom.php:591 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4488msgid "Date of baptism" 4489msgstr "" 4490 4491#: app/Gedcom.php:594 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4492msgid "Date of bar mitzvah" 4493msgstr "" 4494 4495#: app/Gedcom.php:597 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4496msgid "Date of bat mitzvah" 4497msgstr "" 4498 4499#: app/Gedcom.php:600 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4500#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4501#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4502#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4503msgid "Date of birth" 4504msgstr "जन्म मिति" 4505 4506#: app/Gedcom.php:604 4507msgid "Date of blessing" 4508msgstr "" 4509 4510#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:95 4511msgid "Date of brit milah" 4512msgstr "" 4513 4514#: app/Gedcom.php:607 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4515msgid "Date of burial" 4516msgstr "" 4517 4518#: app/Gedcom.php:618 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4519msgid "Date of christening" 4520msgstr "" 4521 4522#: app/Gedcom.php:624 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4523msgid "Date of confirmation" 4524msgstr "" 4525 4526#: app/Gedcom.php:633 4527msgid "Date of cremation" 4528msgstr "" 4529 4530#: app/Gedcom.php:637 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4531#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4532#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4533msgid "Date of death" 4534msgstr "" 4535 4536#: app/Gedcom.php:452 4537msgid "Date of divorce" 4538msgstr "" 4539 4540#: app/Gedcom.php:644 4541msgid "Date of emigration" 4542msgstr "" 4543 4544#: app/Gedcom.php:455 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4545msgid "Date of engagement" 4546msgstr "" 4547 4548#: app/CustomTags/GedcomL.php:124 app/CustomTags/GedcomL.php:178 4549#: app/CustomTags/GedcomL.php:271 app/CustomTags/GedcomL.php:304 4550#: app/Gedcom.php:432 app/Gedcom.php:486 app/Gedcom.php:564 app/Gedcom.php:675 4551#: app/Gedcom.php:747 app/Gedcom.php:771 app/Gedcom.php:795 app/Gedcom.php:904 4552#: app/Gedcom.php:918 4553msgid "Date of entry in original source" 4554msgstr "" 4555 4556#: app/CustomTags/GedcomL.php:235 app/Gedcom.php:653 4557msgid "Date of event" 4558msgstr "" 4559 4560#: app/Gedcom.php:663 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4561msgid "Date of first communion" 4562msgstr "" 4563 4564#: app/Gedcom.php:670 4565msgid "Date of immigration" 4566msgstr "" 4567 4568#: app/CustomTags/GedcomL.php:221 app/Gedcom.php:447 app/Gedcom.php:614 4569#: app/Gedcom.php:761 app/Gedcom.php:782 app/Gedcom.php:813 app/Gedcom.php:829 4570#: app/Gedcom.php:860 app/Gedcom.php:876 4571msgid "Date of last change" 4572msgstr "अन्तिम परिवर्तन भएको मिति" 4573 4574#: app/Gedcom.php:466 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4575#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4576msgid "Date of marriage" 4577msgstr "विवाह मिति" 4578 4579#: app/Gedcom.php:461 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4580msgid "Date of marriage banns" 4581msgstr "" 4582 4583#: app/Gedcom.php:712 4584msgid "Date of naturalization" 4585msgstr "" 4586 4587#: app/Gedcom.php:722 4588msgid "Date of ordination" 4589msgstr "" 4590 4591#: app/Gedcom.php:730 4592msgid "Date of residence" 4593msgstr "" 4594 4595#: app/CustomTags/Gedcom7.php:129 4596msgid "Date of status change" 4597msgstr "" 4598 4599#: resources/views/help/date.phtml:107 4600msgid "Date period" 4601msgstr "" 4602 4603#: resources/views/help/date.phtml:100 4604msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4605msgstr "" 4606 4607#: app/Gedcom.php:835 resources/views/help/date.phtml:69 4608#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96 4609msgid "Date range" 4610msgstr "" 4611 4612#: resources/views/help/date.phtml:62 4613msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4614msgstr "" 4615 4616#: resources/views/admin/users.phtml:33 4617msgid "Date registered" 4618msgstr "दर्ता मिति" 4619 4620#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71 4621msgid "Date sent" 4622msgstr "पठाइएको मिति" 4623 4624#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4625#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129 4626#, php-format 4627msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4628msgstr "" 4629"मितिहरू क्यालेन्डरको लागि मान्य भएमा मात्र रूपान्तरण हुन्छन् । उदाहरणका लागि" 4630", %1$s र %2$s बीचका मितिहरूलाई मात्र फ्रान्सेली पात्रोमा रूपान्तरण गरिनेछ र " 4631"%3$s पछिका मितिहरूलाई मात्र ग्रेगोरियन पात्रोमा रूपान्तरण गरिनेछ ।" 4632 4633#: resources/views/help/date.phtml:24 4634msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4635msgstr "" 4636"मितिहरू अङ्ग्रेजी संक्षिप्त रूपहरू र कुञ्जी शब्दहरू प्रयोग गरेर भण्डारण " 4637"गरिएका छन् । सर्टकटहरू यी संक्षिप्त रूपहरू र कुञ्जी शब्दहरूको विकल्पको रूपमा " 4638"उपलब्ध छन् ।" 4639 4640#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65 4641#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4642#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570 4643#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4644msgid "Daughter" 4645msgstr "छोरी" 4646 4647#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4648#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:367 4649#, php-format 4650msgid "Daughter of %s" 4651msgstr "%s को छोरी" 4652 4653#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:43 4654msgid "Day" 4655msgstr "दिन" 4656 4657#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:209 4658msgid "Day not set" 4659msgstr "दिन तोकिएको छैन" 4660 4661#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 4662#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 4663#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147 4664msgid "Day:" 4665msgstr "दिन:" 4666 4667#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76 4668#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:120 4669msgid "Dead" 4670msgstr "मृत्यु" 4671 4672#: app/Gedcom.php:635 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:206 4673#: resources/views/calendar-page.phtml:198 4674#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:125 4675#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130 4676#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:177 4677#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29 4678#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457 4679#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4680#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4681#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4682#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4683#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4684#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4685#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4686#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4687#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4688#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4689#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4690#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4691#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4692#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 4693#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 4694#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 4695#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 4696#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 4697#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 4698#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 4699#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 4700#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 4701#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 4702#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4703#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4704#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4705#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4706#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4707#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4708#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4709#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4710#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4711#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4712#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4797#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69 4798msgid "Death" 4799msgstr "मृत्यु" 4800 4801#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:306 4802msgid "Death by country" 4803msgstr "" 4804 4805#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4806#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4807msgid "Death date range end" 4808msgstr "" 4809 4810#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4811#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4812msgid "Death date range start" 4813msgstr "" 4814 4815#: app/Services/IndividualFactsService.php:350 4816msgid "Death of a brother" 4817msgstr "" 4818 4819#: app/Services/IndividualFactsService.php:334 4820#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:481 4821msgid "Death of a child" 4822msgstr "" 4823 4824#: app/Services/IndividualFactsService.php:333 4825msgid "Death of a daughter" 4826msgstr "" 4827 4828#: app/Services/IndividualFactsService.php:626 4829#: resources/views/fact-parent-age.phtml:28 4830msgid "Death of a father" 4831msgstr "" 4832 4833#: app/Services/IndividualFactsService.php:388 4834#: app/Services/IndividualFactsService.php:406 4835#: app/Services/IndividualFactsService.php:424 4836#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:475 4837msgid "Death of a grandchild" 4838msgstr "" 4839 4840#: app/Services/IndividualFactsService.php:387 4841msgid "Death of a granddaughter" 4842msgstr "" 4843 4844#: app/Services/IndividualFactsService.php:405 4845msgctxt "daughter’s daughter" 4846msgid "Death of a granddaughter" 4847msgstr "" 4848 4849#: app/Services/IndividualFactsService.php:423 4850msgctxt "son’s daughter" 4851msgid "Death of a granddaughter" 4852msgstr "" 4853 4854#: app/Services/IndividualFactsService.php:644 4855msgid "Death of a grandfather" 4856msgstr "" 4857 4858#: app/Services/IndividualFactsService.php:645 4859msgid "Death of a grandmother" 4860msgstr "" 4861 4862#: app/Services/IndividualFactsService.php:646 4863#: app/Services/IndividualFactsService.php:664 4864#: app/Services/IndividualFactsService.php:682 4865#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:505 4866msgid "Death of a grandparent" 4867msgstr "" 4868 4869#: app/Services/IndividualFactsService.php:386 4870msgid "Death of a grandson" 4871msgstr "" 4872 4873#: app/Services/IndividualFactsService.php:404 4874msgctxt "daughter’s son" 4875msgid "Death of a grandson" 4876msgstr "" 4877 4878#: app/Services/IndividualFactsService.php:422 4879msgctxt "son’s son" 4880msgid "Death of a grandson" 4881msgstr "" 4882 4883#: app/Services/IndividualFactsService.php:368 4884msgid "Death of a half-brother" 4885msgstr "" 4886 4887#: app/Services/IndividualFactsService.php:370 4888msgid "Death of a half-sibling" 4889msgstr "" 4890 4891#: app/Services/IndividualFactsService.php:369 4892msgid "Death of a half-sister" 4893msgstr "" 4894 4895#: app/Services/IndividualFactsService.php:796 4896msgid "Death of a husband" 4897msgstr "" 4898 4899#: app/Services/IndividualFactsService.php:662 4900msgid "Death of a maternal grandfather" 4901msgstr "" 4902 4903#: app/Services/IndividualFactsService.php:663 4904msgid "Death of a maternal grandmother" 4905msgstr "" 4906 4907#: app/Services/IndividualFactsService.php:627 4908#: resources/views/fact-parent-age.phtml:18 4909msgid "Death of a mother" 4910msgstr "" 4911 4912#: app/Services/IndividualFactsService.php:628 4913#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:493 4914#: resources/views/fact-parent-age.phtml:38 4915msgid "Death of a parent" 4916msgstr "" 4917 4918#: app/Services/IndividualFactsService.php:680 4919msgid "Death of a paternal grandfather" 4920msgstr "" 4921 4922#: app/Services/IndividualFactsService.php:681 4923msgid "Death of a paternal grandmother" 4924msgstr "" 4925 4926#: app/Services/IndividualFactsService.php:352 4927#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:487 4928msgid "Death of a sibling" 4929msgstr "" 4930 4931#: app/Services/IndividualFactsService.php:351 4932msgid "Death of a sister" 4933msgstr "" 4934 4935#: app/Services/IndividualFactsService.php:332 4936msgid "Death of a son" 4937msgstr "" 4938 4939#: app/Services/IndividualFactsService.php:798 4940#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:499 4941msgid "Death of a spouse" 4942msgstr "" 4943 4944#: app/Services/IndividualFactsService.php:797 4945msgid "Death of a wife" 4946msgstr "" 4947 4948#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:55 4949msgid "Death of one spouse" 4950msgstr "" 4951 4952#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 4953msgid "Death place contains" 4954msgstr "" 4955 4956#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:27 4957msgid "Death places" 4958msgstr "" 4959 4960#. I18N: Name of a module/report 4961#: app/Module/DeathReportModule.php:40 4962#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67 4963#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 4964#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 4965msgid "Deaths" 4966msgstr "" 4967 4968#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111 4969#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:69 4970msgid "Deaths by century" 4971msgstr "" 4972 4973#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242 4974msgctxt "Abbreviation for December" 4975msgid "Dec" 4976msgstr "डिसेम्बर" 4977 4978#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 4979msgctxt "GENITIVE" 4980msgid "December" 4981msgstr "डिसेम्बर" 4982 4983#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 4984msgctxt "INSTRUMENTAL" 4985msgid "December" 4986msgstr "डिसेम्बर" 4987 4988#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 4989msgctxt "LOCATIVE" 4990msgid "December" 4991msgstr "डिसेम्बर" 4992 4993#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 4994#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798 4995#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 4996msgctxt "NOMINATIVE" 4997msgid "December" 4998msgstr "डिसेम्बर" 4999 5000#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 5001#: app/Date/FrenchDate.php:319 5002msgid "Decidi" 5003msgstr "" 5004 5005#: app/Module/UserWelcomeModule.php:98 app/Module/WelcomeBlockModule.php:97 5006msgid "Default chart" 5007msgstr "" 5008 5009#: resources/views/admin/trees.phtml:129 5010msgid "Default family tree" 5011msgstr "पूर्वनिर्धारित पारिवारिक वृक्ष" 5012 5013#. I18N: A configuration setting 5014#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:104 5015#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95 5016#: resources/views/edit-account-page.phtml:75 5017msgid "Default individual" 5018msgstr "पूर्वनिर्धारित व्यक्ति" 5019 5020#. I18N: A configuration setting 5021#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64 5022msgid "Default theme" 5023msgstr "" 5024 5025#: app/CustomTags/GedcomL.php:160 app/CustomTags/GedcomL.php:161 5026#: app/CustomTags/GedcomL.php:162 app/CustomTags/GedcomL.php:163 5027#: app/CustomTags/GedcomL.php:164 5028msgid "Definition" 5029msgstr "" 5030 5031#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:115 5032msgid "Degree" 5033msgstr "" 5034 5035#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 5036#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 5037#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 5038#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 5039#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 5040#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 5041#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 5042#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 5043#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 5044#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 5045#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 5046#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 5047#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 5048#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 5049#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 5050#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 5051msgctxt "font name" 5052msgid "DejaVu" 5053msgstr "" 5054 5055#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:261 5056#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:52 5057#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:274 5058#: resources/views/admin/trees.phtml:119 5059#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:47 5060#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:30 5061#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 5062#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:18 5063#: resources/views/family-page-menu.phtml:83 5064#: resources/views/individual-page-menu.phtml:123 5065#: resources/views/media-page-details.phtml:38 5066#: resources/views/media-page-details.phtml:41 5067#: resources/views/media-page-menu.phtml:86 5068#: resources/views/modules/faq/config.phtml:64 5069#: resources/views/modules/faq/config.phtml:104 5070#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:47 5071#: resources/views/modules/stories/config.phtml:61 5072#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88 5073#: resources/views/modules/stories/config.phtml:90 5074#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63 5075#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:137 5076#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:47 5077#: resources/views/record-page-menu.phtml:49 5078msgid "Delete" 5079msgstr "मेट्नुहोस्" 5080 5081#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65 5082#: resources/views/admin/control-panel.phtml:544 5083msgid "Delete inactive users" 5084msgstr "निष्क्रिय प्रयोगकर्ताहरू हटाउनुहोस्" 5085 5086#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:146 5087msgid "Delete selected messages" 5088msgstr "छनौट गरिएको खबरहरु मेट्नुहोस" 5089 5090#: resources/views/admin/modules.phtml:49 5091msgid "Delete the preferences for this module." 5092msgstr "" 5093 5094#: resources/views/individual-page-name.phtml:92 5095#: resources/views/individual-page-name.phtml:94 5096msgid "Delete this name" 5097msgstr "यो नाम मेट्नुहोस्" 5098 5099#: resources/views/admin/locations.phtml:174 5100msgid "Delete unused locations" 5101msgstr "प्रयोग नगरिएका स्थानहरू मेटाउनुहोस्" 5102 5103#: resources/views/edit-account-page.phtml:176 5104msgid "Delete your account" 5105msgstr "आफ्नो खाता मेटाउनुहोस्" 5106 5107#: resources/views/family-page-menu.phtml:81 5108msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 5109msgstr "" 5110"परिवार मेटाउँदा सबै व्यक्तिहरू एकअर्काबाट अनलिंक हुन्छन् । तर व्यक्तिहरूलाई " 5111"खाली ठाउँमा छोड्नेछ। के तपाईं यो परिवार मेटाउन निश्चित हुनुहुन्छ ?" 5112 5113#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:134 5114msgid "Deleting…" 5115msgstr "मेटाइँदैछ…" 5116 5117#. I18N: Name of a country or state 5118#: app/Statistics/Service/CountryService.php:133 5119msgid "Democratic Republic of the Congo" 5120msgstr "प्रजातान्त्रिक गणतन्त्र कंगो" 5121 5122#: app/CustomTags/GedcomL.php:287 5123msgid "Demographic data" 5124msgstr "" 5125 5126#. I18N: Name of a country or state 5127#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 5128msgid "Denmark" 5129msgstr "डेनमार्क" 5130 5131#. I18N: Location of an LDS church temple 5132#: app/Elements/TempleCode.php:89 5133msgid "Denver, Colorado, United States" 5134msgstr "" 5135 5136#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:35 5137msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5138msgstr "" 5139 5140#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:50 5141msgid "Descendant generations" 5142msgstr "" 5143 5144#. I18N: Name of a module/chart 5145#. I18N: Name of a module/sidebar 5146#. I18N: Name of a module/report 5147#: app/Module/ChartsBlockModule.php:143 app/Module/ChartsBlockModule.php:258 5148#: app/Module/DescendancyChartModule.php:94 app/Module/DescendancyModule.php:61 5149#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 5150#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5151#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5152#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93 5153#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5154#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5155#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45 5156msgid "Descendants" 5157msgstr "संततिहरु" 5158 5159#: app/Gedcom.php:639 5160msgid "Descendants interest" 5161msgstr "वंशजको चासो" 5162 5163#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5164msgid "Descendants of " 5165msgstr "" 5166 5167#. I18N: %s is an individual’s name 5168#: app/Module/DescendancyChartModule.php:140 5169#, php-format 5170msgid "Descendants of %s" 5171msgstr "" 5172 5173#: app/CustomTags/GedcomL.php:139 app/CustomTags/GedcomL.php:195 5174#: app/CustomTags/Legacy.php:84 app/CustomTags/MyHeritage.php:62 5175#: app/Gedcom.php:640 resources/views/admin/modules.phtml:76 5176#: resources/views/admin/tags.phtml:53 resources/views/admin/tags.phtml:183 5177#: resources/views/admin/tags.phtml:275 resources/views/admin/tags.phtml:337 5178#: resources/views/admin/tags.phtml:412 resources/views/admin/tags.phtml:451 5179#: resources/views/admin/tags.phtml:735 resources/views/admin/tags.phtml:789 5180#: resources/views/admin/tags.phtml:893 resources/views/admin/tags.phtml:951 5181#: resources/views/report-setup-page.phtml:25 5182msgid "Description" 5183msgstr "बिवरण" 5184 5185#. I18N: A configuration setting 5186#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217 5187msgid "Description META tag" 5188msgstr "" 5189 5190#: app/CustomTags/Ancestry.php:71 app/Gedcom.php:502 5191msgid "Destination" 5192msgstr "गन्तव्य" 5193 5194#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51 5195#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98 5196#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144 5197#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74 5198#: resources/views/record-page-links.phtml:35 5199msgid "Details" 5200msgstr "विस्तृत विवरण" 5201 5202#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57 5203msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5204msgstr "" 5205"नयाँ प्रयोगकर्ताहरूको विवरण सम्बन्धित पारिवारिक वृक्षका लागि वंशावली " 5206"सम्पर्कमा पठाइनेछ ।" 5207 5208#. I18N: Location of an LDS church temple 5209#: app/Elements/TempleCode.php:90 5210msgid "Detroit, Michigan, United States" 5211msgstr "देत्रोइत, मिसिकन, संयुक्त राज्य अमेरिका" 5212 5213#: app/Date/JalaliDate.php:282 5214msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5215msgid "Dey" 5216msgstr "" 5217 5218#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5219#: app/Date/JalaliDate.php:157 5220msgctxt "GENITIVE" 5221msgid "Dey" 5222msgstr "" 5223 5224#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5225#: app/Date/JalaliDate.php:247 5226msgctxt "INSTRUMENTAL" 5227msgid "Dey" 5228msgstr "" 5229 5230#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5231#: app/Date/JalaliDate.php:202 5232msgctxt "LOCATIVE" 5233msgid "Dey" 5234msgstr "" 5235 5236#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5237#: app/Date/JalaliDate.php:112 5238msgctxt "NOMINATIVE" 5239msgid "Dey" 5240msgstr "" 5241 5242#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5243#: app/Date/HijriDate.php:164 5244msgctxt "GENITIVE" 5245msgid "Dhu al-Hijjah" 5246msgstr "" 5247 5248#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5249#: app/Date/HijriDate.php:254 5250msgctxt "INSTRUMENTAL" 5251msgid "Dhu al-Hijjah" 5252msgstr "" 5253 5254#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5255#: app/Date/HijriDate.php:209 5256msgctxt "LOCATIVE" 5257msgid "Dhu al-Hijjah" 5258msgstr "" 5259 5260#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5261#: app/Date/HijriDate.php:119 5262msgctxt "NOMINATIVE" 5263msgid "Dhu al-Hijjah" 5264msgstr "" 5265 5266#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5267#: app/Date/HijriDate.php:162 5268msgctxt "GENITIVE" 5269msgid "Dhu al-Qi’dah" 5270msgstr "" 5271 5272#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5273#: app/Date/HijriDate.php:252 5274msgctxt "INSTRUMENTAL" 5275msgid "Dhu al-Qi’dah" 5276msgstr "" 5277 5278#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5279#: app/Date/HijriDate.php:207 5280msgctxt "LOCATIVE" 5281msgid "Dhu al-Qi’dah" 5282msgstr "" 5283 5284#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5285#: app/Date/HijriDate.php:117 5286msgctxt "NOMINATIVE" 5287msgid "Dhu al-Qi’dah" 5288msgstr "" 5289 5290#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5291#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65 5292#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66 5293#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:65 5294msgid "Died as a child: exempt" 5295msgstr "" 5296 5297#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5298#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:75 5299msgid "Died less than 1 year old, sealing not required." 5300msgstr "" 5301 5302#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5303msgid "Differences" 5304msgstr "" 5305 5306#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5307#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:126 5308msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5309msgstr "" 5310 5311#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5312#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 5313#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5314#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5315#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 5316msgid "Direct line ancestors" 5317msgstr "" 5318 5319#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5320#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 5321#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5322#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5323#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 5324msgid "Direct line ancestors and their families" 5325msgstr "" 5326 5327#. I18N: %s is a number of records per page 5328#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 5329#, php-format 5330msgid "Display %s" 5331msgstr "" 5332 5333#. I18N: Description of the “Favorites” module 5334#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60 5335msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5336msgstr "" 5337 5338#. I18N: Description of the “Favorites” module 5339#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61 5340msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5341msgstr "" 5342 5343#: app/Gedcom.php:451 resources/views/calendar-page.phtml:195 5344#: resources/views/lists/families-table.phtml:136 5345msgid "Divorce" 5346msgstr "" 5347 5348#: app/Gedcom.php:453 5349msgid "Divorce filed" 5350msgstr "" 5351 5352#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111 5353#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:70 5354msgid "Divorces by century" 5355msgstr "" 5356 5357#. I18N: Name of a country or state 5358#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5359msgid "Djibouti" 5360msgstr "डिजिबोउटी" 5361 5362#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5363#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:71 5364#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:70 5365msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5366msgstr "" 5367 5368#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5369#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:69 5370#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:68 5371msgid "Do not seal: unauthorized" 5372msgstr "" 5373 5374#. I18N: Type of media object 5375#: app/Elements/SourceMediaType.php:84 5376msgid "Document" 5377msgstr "दस्ताबेज" 5378 5379#: resources/views/admin/site-mail.phtml:201 5380msgid "Domain name" 5381msgstr "" 5382 5383#. I18N: Name of a country or state 5384#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5385msgid "Dominica" 5386msgstr "डोमिनिका" 5387 5388#. I18N: Name of a country or state 5389#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 5390msgid "Dominican Republic" 5391msgstr "डोमिनिकन गणराज्य" 5392 5393#: app/Module/ClippingsCartModule.php:198 5394#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242 5395#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:27 5396msgid "Download" 5397msgstr "डाऊनलोड" 5398 5399#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124 5400#, php-format 5401msgid "Download %s…" 5402msgstr "" 5403 5404#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:83 5405msgid "Download a .ICS file containing an anniversary" 5406msgstr "" 5407 5408#: resources/views/media-page-details.phtml:83 5409msgid "Download file" 5410msgstr "फाइल डाउनलोड गर्नुहोस्" 5411 5412#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:25 5413msgid "Drag the blocks to change their position." 5414msgstr "" 5415 5416#. I18N: Location of an LDS church temple 5417#: app/Elements/TempleCode.php:91 5418msgid "Draper, Utah, United States" 5419msgstr "" 5420 5421#. I18N: The second day in the French republican calendar 5422#: app/Date/FrenchDate.php:303 5423msgid "Duodi" 5424msgstr "" 5425 5426#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95 5427#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:267 5428#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:71 5429#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:150 5430msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5431msgstr "" 5432 5433#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86 5434#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:262 5435#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:66 5436#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:156 5437msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5438msgstr "" 5439 5440#: resources/views/help/source-events.phtml:10 5441msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5442msgstr "" 5443 5444#: resources/views/help/pending-changes.phtml:27 5445msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5446msgstr "" 5447 5448#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55 5449#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167 5450#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:71 5451#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36 5452msgid "Earliest birth" 5453msgstr "" 5454 5455#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57 5456#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189 5457#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:79 5458#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80 5459msgid "Earliest death" 5460msgstr "" 5461 5462#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:81 5463msgid "Earliest divorce" 5464msgstr "" 5465 5466#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:37 5467msgid "Earliest marriage" 5468msgstr "" 5469 5470#. I18N: Name of a country or state 5471#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5472msgid "Ecuador" 5473msgstr "इक्युडर" 5474 5475#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76 5476#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:79 5477#: resources/views/admin/locations.phtml:50 5478#: resources/views/admin/locations.phtml:94 5479#: resources/views/admin/locations.phtml:97 5480#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:29 5481#: resources/views/admin/users.phtml:26 5482#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16 5483#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:18 5484#: resources/views/media-page-details.phtml:30 5485#: resources/views/media-page-details.phtml:33 5486#: resources/views/media-page-menu.phtml:78 5487#: resources/views/modules/faq/config.phtml:63 5488#: resources/views/modules/faq/config.phtml:99 5489#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:43 5490#: resources/views/modules/stories/config.phtml:60 5491#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81 5492#: resources/views/modules/stories/config.phtml:83 5493#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:43 5494#: resources/views/note-page-details.phtml:27 5495#: resources/views/note-page-details.phtml:30 5496#: resources/views/record-page-menu.phtml:29 5497msgid "Edit" 5498msgstr "सच्याउनुहोस्" 5499 5500#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:72 5501#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22 5502msgid "Edit a media file" 5503msgstr "" 5504 5505#. I18N: Options for editing 5506#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636 5507msgid "Edit preferences" 5508msgstr "" 5509 5510#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311 5511msgid "Edit the FAQ" 5512msgstr "" 5513 5514#: resources/views/individual-page-menu.phtml:65 5515#: resources/views/individual-page-menu.phtml:73 5516#: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 5517#: resources/views/individual-page-sex.phtml:44 5518msgid "Edit the gender" 5519msgstr "लिंग सच्याउनुहोस्" 5520 5521#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:14 5522#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:17 5523#: resources/views/individual-page-name.phtml:79 5524#: resources/views/individual-page-name.phtml:81 5525msgid "Edit the name" 5526msgstr "नाम सच्याउनुहोस्" 5527 5528#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53 5529#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:55 5530#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:58 5531#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58 5532#: resources/views/family-page-menu.phtml:89 5533#: resources/views/individual-page-menu.phtml:129 5534msgid "Edit the raw GEDCOM" 5535msgstr "" 5536 5537#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54 5538msgid "Edit the shared note" 5539msgstr "" 5540 5541#: app/Module/StoriesModule.php:301 5542#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:29 5543msgid "Edit the story" 5544msgstr "कथा सम्पादन गर्नुहोस्" 5545 5546#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:120 5547msgid "Edit the user" 5548msgstr "" 5549 5550#: app/Services/TreeService.php:227 5551msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5552msgstr "" 5553 5554#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:52 5555#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52 5556msgid "Edit with all GEDCOM tags" 5557msgstr "" 5558 5559#. I18N: Listbox entry; name of a role 5560#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:101 5561#: resources/views/admin/users-edit.phtml:254 5562#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:51 5563#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 5564msgid "Editor" 5565msgstr "सम्पादक" 5566 5567#. I18N: Location of an LDS church temple 5568#: app/Elements/TempleCode.php:92 5569msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5570msgstr "" 5571 5572#: app/Gedcom.php:641 5573msgid "Education" 5574msgstr "शिक्षा" 5575 5576#. I18N: Name of a country or state 5577#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5578msgid "Egypt" 5579msgstr "इजिप्ट" 5580 5581#. I18N: Name of a country or state 5582#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 5583msgid "El Salvador" 5584msgstr "एल साल्भाडोर" 5585 5586#. I18N: Type of media object 5587#: app/Elements/SourceMediaType.php:85 5588msgid "Electronic" 5589msgstr "विद्युतीय" 5590 5591#. I18N: a month in the Jewish calendar 5592#: app/Date/JewishDate.php:217 5593msgctxt "GENITIVE" 5594msgid "Elul" 5595msgstr "एलउल" 5596 5597#. I18N: a month in the Jewish calendar 5598#: app/Date/JewishDate.php:321 5599msgctxt "INSTRUMENTAL" 5600msgid "Elul" 5601msgstr "एलउल" 5602 5603#. I18N: a month in the Jewish calendar 5604#: app/Date/JewishDate.php:269 5605msgctxt "LOCATIVE" 5606msgid "Elul" 5607msgstr "एलउल" 5608 5609#. I18N: a month in the Jewish calendar 5610#: app/Date/JewishDate.php:165 5611msgctxt "NOMINATIVE" 5612msgid "Elul" 5613msgstr "एलउल" 5614 5615#: app/CustomTags/Aldfaer.php:68 app/CustomTags/Legacy.php:109 5616#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:19 5617#: resources/views/password-request-page.phtml:23 5618msgid "Email" 5619msgstr "" 5620 5621#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:97 app/CustomTags/GedcomL.php:236 5622#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:74 app/CustomTags/Reunion.php:56 5623#: app/Gedcom.php:411 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:545 app/Gedcom.php:816 5624#: app/Gedcom.php:863 resources/views/admin/users-create.phtml:71 5625#: resources/views/admin/users-edit.phtml:82 5626#: resources/views/admin/users.phtml:30 resources/views/contact-page.phtml:51 5627#: resources/views/edit-account-page.phtml:123 5628#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32 5629#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26 5630#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72 5631#: resources/views/register-page.phtml:49 5632#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:92 5633msgid "Email address" 5634msgstr "इमेल ठेगाना" 5635 5636#: resources/views/admin/users-edit.phtml:102 5637msgid "Email verified" 5638msgstr "" 5639 5640#: app/Gedcom.php:643 resources/views/calendar-page.phtml:204 5641msgid "Emigration" 5642msgstr "" 5643 5644#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101 5645msgid "Employee" 5646msgstr "कर्मचारी" 5647 5648#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77 5649msgctxt "FEMALE" 5650msgid "Employee" 5651msgstr "कर्मचारी" 5652 5653#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56 5654msgctxt "MALE" 5655msgid "Employee" 5656msgstr "कर्मचारी" 5657 5658#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:719 5659#: app/Gedcom.php:734 5660msgid "Employer" 5661msgstr "" 5662 5663#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78 5664msgctxt "FEMALE" 5665msgid "Employer" 5666msgstr "" 5667 5668#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57 5669msgctxt "MALE" 5670msgid "Employer" 5671msgstr "" 5672 5673#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:43 5674msgid "Empty the clipboard" 5675msgstr "" 5676 5677#: app/Module/ClippingsCartModule.php:192 5678msgid "Empty the clippings cart" 5679msgstr "" 5680 5681#: resources/views/admin/components.phtml:41 5682#: resources/views/admin/components.phtml:87 5683#: resources/views/admin/modules.phtml:73 5684msgid "Enabled" 5685msgstr "सक्षम पारिएको" 5686 5687#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5688#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43 5689msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5690msgstr "" 5691 5692#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63 5693msgid "End year" 5694msgstr "" 5695 5696#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5697msgid "Ending range of change dates" 5698msgstr "" 5699 5700#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5701#: app/Elements/TempleCode.php:93 5702msgid "Endowment House" 5703msgstr "" 5704 5705#: app/Gedcom.php:454 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5706msgid "Engagement" 5707msgstr "" 5708 5709#. I18N: Name of a country or state 5710#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 5711msgid "England" 5712msgstr "इङ्ल्यान्ड" 5713 5714#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:164 5715msgid "Enter an optional note about this favorite" 5716msgstr "" 5717 5718#: app/Services/LeafletJsService.php:75 5719#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:26 5720msgid "Enter fullscreen" 5721msgstr "" 5722 5723#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 5724msgid "Entire record" 5725msgstr "" 5726 5727#. I18N: Name of a country or state 5728#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 5729msgid "Equatorial Guinea" 5730msgstr "इक्वेटोरिअल गुयना" 5731 5732#. I18N: Name of a country or state 5733#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 5734msgid "Eritrea" 5735msgstr "इरिट्राया" 5736 5737#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:39 5738#, php-format 5739msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5740msgstr "" 5741 5742#: app/Date/JalaliDate.php:284 5743msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5744msgid "Esf" 5745msgstr "" 5746 5747#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5748#: app/Date/JalaliDate.php:161 5749msgctxt "GENITIVE" 5750msgid "Esfand" 5751msgstr "" 5752 5753#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5754#: app/Date/JalaliDate.php:251 5755msgctxt "INSTRUMENTAL" 5756msgid "Esfand" 5757msgstr "इस्फान्ड" 5758 5759#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5760#: app/Date/JalaliDate.php:206 5761msgctxt "LOCATIVE" 5762msgid "Esfand" 5763msgstr "इस्फान्ड" 5764 5765#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5766#: app/Date/JalaliDate.php:116 5767msgctxt "NOMINATIVE" 5768msgid "Esfand" 5769msgstr "इस्फान्ड" 5770 5771#. I18N: Name of a mapping organisation 5772#: app/Module/EsriMaps.php:38 5773msgid "Esri/ArcGIS" 5774msgstr "" 5775 5776#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:77 5777msgid "Estate name" 5778msgstr "" 5779 5780#. I18N: A configuration setting 5781#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:369 5782msgid "Estimated dates for birth and death" 5783msgstr "" 5784 5785#. I18N: Name of a country or state 5786#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 5787msgid "Estonia" 5788msgstr "इस्टोनिया" 5789 5790#. I18N: Name of a country or state 5791#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 5792msgid "Ethiopia" 5793msgstr "इथोपिया" 5794 5795#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182 5796msgid "Europe" 5797msgstr "युरोप" 5798 5799#: app/CustomTags/GedcomL.php:126 app/CustomTags/GedcomL.php:180 5800#: app/CustomTags/GedcomL.php:224 app/CustomTags/GedcomL.php:273 5801#: app/CustomTags/GedcomL.php:306 app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:457 5802#: app/Gedcom.php:488 app/Gedcom.php:566 app/Gedcom.php:652 app/Gedcom.php:677 5803#: app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:773 app/Gedcom.php:797 app/Gedcom.php:906 5804#: app/Gedcom.php:920 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:44 5805#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5806#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5807#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5808msgid "Event" 5809msgstr "घटना" 5810 5811#: app/CustomTags/Gedcom7.php:73 app/CustomTags/Gedcom7.php:74 5812msgid "Event did not occur" 5813msgstr "" 5814 5815#: app/Gedcom.php:834 resources/views/calendar-page.phtml:178 5816#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135 5817#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:58 5818#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10 5819#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:30 5820#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:42 5821msgid "Events" 5822msgstr "घटनाहरू" 5823 5824#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:45 5825msgid "Events in countries" 5826msgstr "" 5827 5828#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:41 5829msgid "Events of close relatives" 5830msgstr "नजिकैको नातेदारहरुको घटनाहरु" 5831 5832#: resources/views/admin/users-edit.phtml:243 5833msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5834msgstr "" 5835 5836#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:253 5837msgid "Exact" 5838msgstr "" 5839 5840#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236 5841msgid "Exact date" 5842msgstr "" 5843 5844#: app/Module/IndividualListModule.php:335 5845#, php-format 5846msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5847msgstr "" 5848 5849#: resources/views/admin/media.phtml:73 5850msgid "Exclude subfolders" 5851msgstr "" 5852 5853#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5854#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69 5855#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62 5856#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70 5857#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:73 5858#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:72 5859msgid "Excluded from this submission" 5860msgstr "" 5861 5862#: app/Services/LeafletJsService.php:76 5863#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:27 5864msgid "Exit fullscreen" 5865msgstr "" 5866 5867#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5868#: resources/views/register-page.phtml:89 5869msgid "Explain why you are requesting an account." 5870msgstr "" 5871 5872#: resources/views/admin/trees.phtml:282 5873msgid "Export" 5874msgstr "ऐक्स्पोर्ट गर्नुहोस" 5875 5876#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53 5877msgid "Export a GEDCOM file" 5878msgstr "" 5879 5880#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:116 5881msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5882msgstr "" 5883 5884#: resources/views/admin/trees-export.phtml:60 5885#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:23 5886msgid "Export preferences" 5887msgstr "" 5888 5889#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5890#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:102 5891msgid "Extend privacy to dead individuals" 5892msgstr "" 5893 5894#. I18N: “External files” are stored on other computers 5895#: resources/views/admin/media.phtml:45 5896msgid "External files" 5897msgstr "" 5898 5899#: app/CustomTags/Gedcom7.php:80 app/CustomTags/Gedcom7.php:94 5900#: app/CustomTags/Gedcom7.php:107 app/CustomTags/Gedcom7.php:125 5901#: app/CustomTags/Gedcom7.php:143 app/CustomTags/Gedcom7.php:152 5902#: app/CustomTags/Gedcom7.php:160 app/CustomTags/Gedcom7.php:169 5903msgid "External identifier" 5904msgstr "" 5905 5906#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:110 app/CustomTags/RootsMagic.php:74 5907msgid "External link" 5908msgstr "" 5909 5910#: resources/views/admin/media.phtml:77 5911msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5912msgstr "" 5913 5914#. I18N: Name of a module/sidebar 5915#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60 5916msgid "Extra information" 5917msgstr "अतिरिक्त जानकारी" 5918 5919#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:98 5920msgid "Eye color" 5921msgstr "" 5922 5923#. I18N: Name of a theme. 5924#: app/Module/FabTheme.php:39 5925msgid "F.A.B." 5926msgstr "" 5927 5928#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 5929#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:72 5930msgid "FAQ" 5931msgstr "" 5932 5933#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 5934#: resources/views/modules/faq/config.phtml:28 5935msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 5936msgstr "" 5937 5938#: app/CustomTags/Gedcom7.php:96 app/Gedcom.php:656 5939msgid "Fact" 5940msgstr "" 5941 5942#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:56 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:75 5943#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:93 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:120 5944msgid "Fact 1" 5945msgstr "" 5946 5947#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:57 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:76 5948#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:94 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:121 5949msgid "Fact 10" 5950msgstr "" 5951 5952#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:58 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:77 5953#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:95 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:122 5954msgid "Fact 11" 5955msgstr "" 5956 5957#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:59 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:78 5958#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:96 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:123 5959msgid "Fact 12" 5960msgstr "" 5961 5962#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:60 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:79 5963#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:97 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:124 5964msgid "Fact 13" 5965msgstr "" 5966 5967#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:80 5968#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:98 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:125 5969msgid "Fact 2" 5970msgstr "" 5971 5972#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:81 5973#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:99 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:126 5974msgid "Fact 3" 5975msgstr "" 5976 5977#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:82 5978#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:100 5979#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:127 5980msgid "Fact 4" 5981msgstr "" 5982 5983#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:64 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:83 5984#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:101 5985#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:128 5986msgid "Fact 5" 5987msgstr "" 5988 5989#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:65 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:84 5990#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:102 5991#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:129 5992msgid "Fact 6" 5993msgstr "" 5994 5995#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:66 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:85 5996#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:103 5997#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:130 5998msgid "Fact 7" 5999msgstr "" 6000 6001#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:67 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:86 6002#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:104 6003#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:131 6004msgid "Fact 8" 6005msgstr "" 6006 6007#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:68 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:87 6008#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:105 6009#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:132 6010msgid "Fact 9" 6011msgstr "" 6012 6013#. I18N: A configuration setting 6014#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:514 6015msgid "Fact icons" 6016msgstr "" 6017 6018#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:230 6019msgid "Fact or event" 6020msgstr "" 6021 6022#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 6023#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:73 6024#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:40 6025#: resources/views/admin/locations.phtml:51 6026#: resources/views/admin/tags.phtml:440 resources/views/family-page.phtml:36 6027#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22 6028#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161 6029#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 6030msgid "Facts and events" 6031msgstr "तथ्य र घटनाहरु" 6032 6033#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:663 6034msgid "Facts for family records" 6035msgstr "" 6036 6037#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:638 6038msgid "Facts for individual records" 6039msgstr "" 6040 6041#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:668 6042msgid "Facts for new families" 6043msgstr "" 6044 6045#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:643 6046msgid "Facts for new individuals" 6047msgstr "" 6048 6049#. I18N: Name of a country or state 6050#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6051msgid "Falkland Islands" 6052msgstr "फकल्यान्ड द्विप" 6053 6054#. I18N: Name of a module/list 6055#. I18N: Name of a module 6056#: app/Module/AncestorsChartModule.php:258 6057#: app/Module/DescendancyChartModule.php:249 app/Module/FamilyListModule.php:45 6058#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 6059#: app/Module/IndividualListModule.php:302 app/Module/RelativesTabModule.php:42 6060#: app/Module/StatisticsChartModule.php:148 6061#: app/Module/StatisticsChartModule.php:379 6062#: app/Module/StatisticsChartModule.php:470 6063#: app/Module/StatisticsChartModule.php:718 app/Services/AdminService.php:185 6064#: resources/views/admin/control-panel.phtml:344 6065#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55 6066#: resources/views/lists/locations-table.phtml:69 6067#: resources/views/lists/media-table.phtml:85 6068#: resources/views/lists/notes-table.phtml:97 6069#: resources/views/lists/sources-table.phtml:105 6070#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:73 6071#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49 6072#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90 6073#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:42 6074#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:28 6075#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52 6076#: resources/views/record-page-links.phtml:51 6077#: resources/views/search-general-page.phtml:76 6078#: resources/views/search-results.phtml:50 6079#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 6080#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 6081msgid "Families" 6082msgstr "परिवारहरु" 6083 6084#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84 6085#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:29 6086msgid "Families with sources" 6087msgstr "" 6088 6089#. I18N: Name of a module/report 6090#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:73 app/Gedcom.php:399 6091#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:350 6092#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 6093#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167 6094#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25 6095#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23 6096#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:91 6097#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:81 6098#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:74 6099#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:64 6100#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47 6101#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 6102#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 6103#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 6104#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 6105msgid "Family" 6106msgstr "परिवार" 6107 6108#: app/Gedcom.php:658 6109msgid "Family as a child" 6110msgstr "" 6111 6112#: app/Gedcom.php:661 6113msgid "Family as a spouse" 6114msgstr "" 6115 6116#. I18N: Name of a module/chart 6117#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80 6118msgid "Family book" 6119msgstr "पारिवारिक किताब" 6120 6121#. I18N: %s is an individual’s name 6122#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126 6123#, php-format 6124msgid "Family book of %s" 6125msgstr "%s को पारिवारिक किताब" 6126 6127#: app/Gedcom.php:445 6128msgid "Family census" 6129msgstr "" 6130 6131#: resources/views/admin/tags.phtml:976 6132msgid "Family fact" 6133msgstr "" 6134 6135#: resources/views/admin/tags.phtml:1042 6136msgid "Family facts and events" 6137msgstr "" 6138 6139#: app/Gedcom.php:880 6140msgid "Family file" 6141msgstr "" 6142 6143#. I18N: Name of a module/sidebar 6144#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 6145msgid "Family navigator" 6146msgstr "" 6147 6148#. I18N: Description of the “News” module 6149#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:64 6150msgid "Family news and site announcements." 6151msgstr "" 6152 6153#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:23 6154#, php-format 6155msgid "Family of %s" 6156msgstr "" 6157 6158#: app/CustomTags/Gedcom7.php:179 app/Gedcom.php:475 6159msgid "Family residence" 6160msgstr "" 6161 6162#: app/CustomTags/GedcomL.php:135 6163msgid "Family status" 6164msgstr "" 6165 6166#: app/CustomTags/Ancestry.php:61 app/Module/TreesMenuModule.php:95 6167#: resources/views/admin/changes-log.phtml:92 6168#: resources/views/admin/changes-log.phtml:141 6169#: resources/views/admin/control-panel.phtml:341 6170#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36 6171#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83 6172#: resources/views/admin/site-logs.phtml:129 6173#: resources/views/admin/trees.phtml:87 6174#: resources/views/admin/users-edit.phtml:286 6175#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35 6176#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59 6177#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:74 6178#: resources/views/modules/stories/config.phtml:27 6179msgid "Family tree" 6180msgstr "परिवार वृक्ष" 6181 6182#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242 6183#: app/Module/ClippingsCartModule.php:400 6184msgid "Family tree clippings cart" 6185msgstr "" 6186 6187#: resources/views/admin/trees-create.phtml:25 6188#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:50 6189msgid "Family tree title" 6190msgstr "" 6191 6192#. I18N: Name of a module 6193#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108 6194#: resources/views/admin/control-panel.phtml:297 6195#: resources/views/admin/control-panel.phtml:336 6196#: resources/views/search-trees.phtml:19 6197msgid "Family trees" 6198msgstr "परिवार वृक्षहरू" 6199 6200#. I18N: %s is the spouse name 6201#: app/Individual.php:923 6202#, php-format 6203msgid "Family with %s" 6204msgstr "%s सँगको परिवार" 6205 6206#: app/Individual.php:853 6207msgid "Family with adoptive parents" 6208msgstr "" 6209 6210#: app/Individual.php:854 6211msgid "Family with foster parents" 6212msgstr "" 6213 6214#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 6215#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6216msgid "Family with husband" 6217msgstr "" 6218 6219#: app/Individual.php:852 app/Individual.php:906 6220#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245 6221#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6222msgid "Family with parents" 6223msgstr "" 6224 6225#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6226#: app/Individual.php:858 6227msgid "Family with rada parents" 6228msgstr "" 6229 6230#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6231#: app/Individual.php:856 6232msgid "Family with sealing parents" 6233msgstr "" 6234 6235#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:186 resources/views/chart-box.phtml:35 6236msgid "Family with spouse" 6237msgstr "" 6238 6239#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61 6240#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237 6241#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:95 6242msgid "Family with the most children" 6243msgstr "धेरै छोराछोरी भएको परिवार" 6244 6245#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443 6246#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6247msgid "Family with wife" 6248msgstr "श्रीमतीसहितको परिवार" 6249 6250#. I18N: familysearch.org 6251#: app/CustomTags/FamilySearch.php:52 app/CustomTags/GenPlusWin.php:52 6252msgid "FamilySearch ID" 6253msgstr "" 6254 6255#. I18N: Name of a module/chart 6256#: app/Module/FanChartModule.php:139 6257msgid "Fan chart" 6258msgstr "" 6259 6260#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6261#: app/Module/FanChartModule.php:185 6262#, php-format 6263msgid "Fan chart of %s" 6264msgstr "" 6265 6266#: app/Date/JalaliDate.php:273 6267msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6268msgid "Far" 6269msgstr "टाढा" 6270 6271#. I18N: Name of a country or state 6272#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 6273msgid "Faroe Islands" 6274msgstr "फेइरो द्वीप" 6275 6276#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6277#: app/Date/JalaliDate.php:139 6278msgctxt "GENITIVE" 6279msgid "Farvardin" 6280msgstr "फार्भार्डिन" 6281 6282#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6283#: app/Date/JalaliDate.php:229 6284msgctxt "INSTRUMENTAL" 6285msgid "Farvardin" 6286msgstr "फार्भार्डिन" 6287 6288#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6289#: app/Date/JalaliDate.php:184 6290msgctxt "LOCATIVE" 6291msgid "Farvardin" 6292msgstr "फार्भार्डिन" 6293 6294#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6295#: app/Date/JalaliDate.php:94 6296msgctxt "NOMINATIVE" 6297msgid "Farvardin" 6298msgstr "फार्भार्डिन" 6299 6300#: resources/views/search-advanced-page.phtml:63 6301#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6302#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6303#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6304#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251 6305#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6306#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71 6307msgid "Father" 6308msgstr "बुवा" 6309 6310#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:23 6311#, php-format 6312msgid "Father: %s" 6313msgstr "बुवा: %s" 6314 6315#: resources/views/fact-parent-age.phtml:32 6316msgid "Father’s age" 6317msgstr "बुवाकाे उमेर" 6318 6319#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6320#: app/Individual.php:884 6321#, php-format 6322msgid "Father’s family with %s" 6323msgstr "%s सँग बुवाको परिवार" 6324 6325#. I18N: A step-family. 6326#: app/Individual.php:888 6327msgid "Father’s family with an unknown individual" 6328msgstr "" 6329 6330#. I18N: Name of a module 6331#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49 6332#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50 6333msgid "Favorites" 6334msgstr "मनपर्ने" 6335 6336#: app/CustomTags/Aldfaer.php:69 app/CustomTags/GedcomL.php:237 6337#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:75 app/Gedcom.php:412 6338#: app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:546 app/Gedcom.php:817 app/Gedcom.php:864 6339msgid "Fax" 6340msgstr "फ्याक्स" 6341 6342#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232 6343msgctxt "Abbreviation for February" 6344msgid "Feb" 6345msgstr "फेब्रुवरी" 6346 6347#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129 6348msgctxt "GENITIVE" 6349msgid "February" 6350msgstr "फेब्रुवरी" 6351 6352#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199 6353msgctxt "INSTRUMENTAL" 6354msgid "February" 6355msgstr "फेब्रुवरी" 6356 6357#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164 6358msgctxt "LOCATIVE" 6359msgid "February" 6360msgstr "फेब्रुवरी" 6361 6362#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94 6363#: app/Module/StatisticsChartModule.php:788 6364#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 6365msgctxt "NOMINATIVE" 6366msgid "February" 6367msgstr "फेब्रुवरी" 6368 6369#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:775 6370msgid "Female" 6371msgstr "महिला" 6372 6373#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114 6374#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137 6375#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 6376#: resources/views/calendar-page.phtml:160 6377#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66 6378#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229 6379#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:34 6380#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26 6381#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35 6382#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:26 6383#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:20 6384msgid "Females" 6385msgstr "महिलाहरु" 6386 6387#. I18N: Data entry field 6388#: app/CustomTags/RootsMagic.php:56 6389msgid "Field" 6390msgstr "" 6391 6392#. I18N: Data entry field 6393#: app/CustomTags/RootsMagic.php:57 app/CustomTags/RootsMagic.php:61 6394#: app/CustomTags/RootsMagic.php:66 app/CustomTags/RootsMagic.php:70 6395msgid "Field name" 6396msgstr "" 6397 6398#. I18N: Data entry field 6399#: app/CustomTags/RootsMagic.php:58 app/CustomTags/RootsMagic.php:62 6400#: app/CustomTags/RootsMagic.php:67 app/CustomTags/RootsMagic.php:71 6401msgid "Field value" 6402msgstr "" 6403 6404#. I18N: Name of a country or state 6405#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 6406msgid "Fiji" 6407msgstr "फिजी" 6408 6409#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:59 6410#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:363 app/MediaFile.php:314 6411msgid "File size" 6412msgstr "फाईलको नाप" 6413 6414#: app/Exceptions/FileUploadException.php:57 6415msgid "File successfully uploaded" 6416msgstr "" 6417 6418#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Gedcom.php:503 6419#: app/Gedcom.php:785 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:345 6420#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:66 6421#: resources/views/admin/trees-export.phtml:35 6422#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71 6423msgid "Filename" 6424msgstr "फाइलनाम" 6425 6426#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45 6427#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:57 6428msgid "Filename on server" 6429msgstr "" 6430 6431#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:104 6432#, php-format 6433msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6434msgstr "" 6435 6436#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:110 6437#, php-format 6438msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6439msgstr "" 6440 6441#: resources/views/admin/control-panel.phtml:867 6442msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6443msgstr "" 6444 6445#: resources/views/admin/clean-data.phtml:22 6446#, php-format 6447msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6448msgstr "" 6449 6450#: resources/views/calendar-page.phtml:122 6451#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:34 6452msgid "Filter" 6453msgstr "छनौट गर्नुस" 6454 6455#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6456msgid "Find a source" 6457msgstr "श्रोत खोज" 6458 6459#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:14 6460#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:17 6461#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29 6462#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31 6463msgid "Find a special character" 6464msgstr "" 6465 6466#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:736 6467msgid "Find all possible relationships" 6468msgstr "" 6469 6470#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:464 6471msgid "Find any relationship" 6472msgstr "नाता पत्ता लगाउनुहोस्" 6473 6474#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61 6475#: resources/views/admin/trees.phtml:169 6476msgid "Find duplicates" 6477msgstr "डुप्लिकेट पत्ता लगाउनुहोस्" 6478 6479#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:738 6480msgid "Find other relationships" 6481msgstr "" 6482 6483#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:465 6484#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:55 6485msgid "Find relationships via ancestors" 6486msgstr "" 6487 6488#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:742 6489#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67 6490msgid "Find the closest relationships" 6491msgstr "" 6492 6493#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:112 6494#: resources/views/admin/trees.phtml:193 6495msgid "Find unrelated individuals" 6496msgstr "" 6497 6498#. I18N: Name of a country or state 6499#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6500msgid "Finland" 6501msgstr "फिनल्याण्ड" 6502 6503#: app/Gedcom.php:662 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6504msgid "First communion" 6505msgstr "" 6506 6507#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:18 6508msgid "First event" 6509msgstr "" 6510 6511#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68 6512msgid "First record" 6513msgstr "" 6514 6515#. I18N: Name of a module 6516#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:58 6517msgid "Fix name slashes and spaces" 6518msgstr "" 6519 6520#: resources/views/admin/locations.phtml:48 6521msgid "Flag" 6522msgstr "झण्डा" 6523 6524#. I18N: Name of a country or state 6525#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 6526msgid "Flanders" 6527msgstr "" 6528 6529#. I18N: a month in the French republican calendar 6530#: app/Date/FrenchDate.php:163 6531msgctxt "GENITIVE" 6532msgid "Floreal" 6533msgstr "" 6534 6535#. I18N: a month in the French republican calendar 6536#: app/Date/FrenchDate.php:257 6537msgctxt "INSTRUMENTAL" 6538msgid "Floreal" 6539msgstr "" 6540 6541#. I18N: a month in the French republican calendar 6542#: app/Date/FrenchDate.php:210 6543msgctxt "LOCATIVE" 6544msgid "Floreal" 6545msgstr "" 6546 6547#. I18N: a month in the French republican calendar 6548#: app/Date/FrenchDate.php:116 6549msgctxt "NOMINATIVE" 6550msgid "Floreal" 6551msgstr "" 6552 6553#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:65 6554#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:42 6555msgid "Folder" 6556msgstr "फोल्डर" 6557 6558#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58 6559msgid "Folder name on server" 6560msgstr "" 6561 6562#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:26 6563#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:20 6564msgid "Follow this link to verify your email address." 6565msgstr "" 6566 6567#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6568#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6569#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6570#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6571#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6572#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6573#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6574#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6575#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6576#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6577#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6578#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6579#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6580#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6581#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6582#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6583msgid "Font" 6584msgstr "फन्ट" 6585 6586#: resources/views/admin/modules.phtml:248 6587#: resources/views/admin/modules.phtml:251 6588msgid "Footer" 6589msgstr "" 6590 6591#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43 6592#: resources/views/admin/control-panel.phtml:601 6593#: resources/views/admin/modules.phtml:114 6594#: resources/views/admin/modules.phtml:116 6595msgid "Footers" 6596msgstr "" 6597 6598#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6599#: resources/views/admin/trees-import.phtml:129 6600#, php-format 6601msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6602msgstr "" 6603 6604#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:14 6605msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6606msgstr "" 6607 6608#: resources/views/help/data-fixes.phtml:14 6609msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." 6610msgstr "" 6611 6612#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147 6613#, php-format 6614msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6615msgstr "" 6616 6617#: resources/views/admin/control-panel.phtml:229 6618#: resources/views/admin/tags.phtml:1058 6619#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38 6620#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38 6621#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38 6622#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38 6623#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38 6624#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38 6625#, php-format 6626msgid "For more information, see %s." 6627msgstr "" 6628 6629#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160 6630#, php-format 6631msgid "For technical support and information contact %s." 6632msgstr "" 6633 6634#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134 6635#, php-format 6636msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6637msgstr "" 6638 6639#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6640#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:104 6641msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6642msgstr "" 6643 6644#: resources/views/login-page.phtml:61 6645#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42 6646msgid "Forgot password?" 6647msgstr "" 6648 6649#: app/CustomTags/GedcomL.php:244 app/CustomTags/Geneatique.php:56 6650#: app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:505 app/Gedcom.php:510 app/Gedcom.php:553 6651#: app/Gedcom.php:786 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:24 6652#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72 6653#: resources/views/help/date.phtml:110 resources/views/help/date.phtml:148 6654#: resources/views/report-setup-page.phtml:54 6655msgid "Format" 6656msgstr "ढाँचा" 6657 6658#. I18N: A configuration setting 6659#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583 6660msgid "Format text and notes" 6661msgstr "" 6662 6663#. I18N: Location of an LDS church temple 6664#: app/Elements/TempleCode.php:94 6665msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6666msgstr "" 6667 6668#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:82 6669msgctxt "Female pedigree" 6670msgid "Foster" 6671msgstr "" 6672 6673#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72 6674msgctxt "Male pedigree" 6675msgid "Foster" 6676msgstr "" 6677 6678#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:92 6679msgctxt "Pedigree" 6680msgid "Foster" 6681msgstr "" 6682 6683#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103 6684msgid "Foster child" 6685msgstr "" 6686 6687#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104 6688msgid "Foster father" 6689msgstr "" 6690 6691#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105 6692msgid "Foster mother" 6693msgstr "" 6694 6695#. I18N: Name of a country or state 6696#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 6697msgid "France" 6698msgstr "" 6699 6700#. I18N: Location of an LDS church temple 6701#: app/Elements/TempleCode.php:95 6702msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6703msgstr "" 6704 6705#. I18N: Location of an LDS church temple 6706#: app/Elements/TempleCode.php:96 6707msgid "Freiburg, Germany" 6708msgstr "" 6709 6710#. I18N: The French calendar 6711#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150 6712#: resources/views/help/date.phtml:219 6713msgid "French" 6714msgstr "फ्रान्सेली" 6715 6716#. I18N: Name of a country or state 6717#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 6718msgid "French Guiana" 6719msgstr "फ्रेन्च गुयना" 6720 6721#. I18N: Name of a country or state 6722#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 6723msgid "French Polynesia" 6724msgstr "फ्रेन्च पोलिनेसिया" 6725 6726#. I18N: Name of a country or state 6727#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 6728msgid "French Southern Territories" 6729msgstr "फ्रेन्च दक्षिणी क्षेत्रहरू" 6730 6731#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:160 6732#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:401 6733#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53 6734#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23 6735msgid "Frequently asked questions" 6736msgstr "लगातार सोधिने प्रश्न" 6737 6738#. I18N: Location of an LDS church temple 6739#: app/Elements/TempleCode.php:97 6740msgid "Fresno, California, United States" 6741msgstr "" 6742 6743#. I18N: abbreviation for Friday 6744#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281 6745#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:30 6746msgid "Fri" 6747msgstr "शुक्र" 6748 6749#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250 6750msgid "Friday" 6751msgstr "शुक्रबार" 6752 6753#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106 6754msgid "Friend" 6755msgstr "साथी" 6756 6757#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79 6758msgctxt "FEMALE" 6759msgid "Friend" 6760msgstr "साथी" 6761 6762#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58 6763msgctxt "MALE" 6764msgid "Friend" 6765msgstr "साथी" 6766 6767#. I18N: a month in the French republican calendar 6768#: app/Date/FrenchDate.php:153 6769msgctxt "GENITIVE" 6770msgid "Frimaire" 6771msgstr "" 6772 6773#. I18N: a month in the French republican calendar 6774#: app/Date/FrenchDate.php:247 6775msgctxt "INSTRUMENTAL" 6776msgid "Frimaire" 6777msgstr "" 6778 6779#. I18N: a month in the French republican calendar 6780#: app/Date/FrenchDate.php:200 6781msgctxt "LOCATIVE" 6782msgid "Frimaire" 6783msgstr "" 6784 6785#. I18N: a month in the French republican calendar 6786#: app/Date/FrenchDate.php:105 6787msgctxt "NOMINATIVE" 6788msgid "Frimaire" 6789msgstr "" 6790 6791#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27 6792#: resources/views/admin/email-page.phtml:32 6793#: resources/views/message-page.phtml:29 6794msgctxt "Email sender" 6795msgid "From" 6796msgstr "" 6797 6798#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41 6799#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39 6800msgctxt "Start of date range" 6801msgid "From" 6802msgstr "" 6803 6804#. I18N: a month in the French republican calendar 6805#: app/Date/FrenchDate.php:171 6806msgctxt "GENITIVE" 6807msgid "Fructidor" 6808msgstr "" 6809 6810#. I18N: a month in the French republican calendar 6811#: app/Date/FrenchDate.php:265 6812msgctxt "INSTRUMENTAL" 6813msgid "Fructidor" 6814msgstr "" 6815 6816#. I18N: a month in the French republican calendar 6817#: app/Date/FrenchDate.php:218 6818msgctxt "LOCATIVE" 6819msgid "Fructidor" 6820msgstr "" 6821 6822#. I18N: a month in the French republican calendar 6823#: app/Date/FrenchDate.php:124 6824msgctxt "NOMINATIVE" 6825msgid "Fructidor" 6826msgstr "" 6827 6828#. I18N: Location of an LDS church temple 6829#: app/Elements/TempleCode.php:98 6830msgid "Fukuoka, Japan" 6831msgstr "फुकुओका, जापान" 6832 6833#: app/CustomTags/Ancestry.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:99 6834msgid "Funeral" 6835msgstr "" 6836 6837#: app/Gedcom.php:504 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:32 6838msgid "GEDCOM" 6839msgstr "" 6840 6841#: resources/views/admin/tags.phtml:936 6842msgid "GEDCOM 7" 6843msgstr "" 6844 6845#. I18N: A configuration setting 6846#: resources/views/admin/trees-check.phtml:27 6847#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:613 6848msgid "GEDCOM errors" 6849msgstr "" 6850 6851#: resources/views/admin/trees.phtml:275 6852msgid "GEDCOM file" 6853msgstr "" 6854 6855#: resources/views/admin/tags.phtml:54 resources/views/admin/tags.phtml:184 6856#: resources/views/admin/tags.phtml:276 resources/views/admin/tags.phtml:338 6857#: resources/views/admin/tags.phtml:413 resources/views/admin/tags.phtml:452 6858#: resources/views/admin/tags.phtml:736 resources/views/admin/tags.phtml:790 6859#: resources/views/admin/tags.phtml:894 resources/views/admin/tags.phtml:952 6860msgid "GEDCOM tag" 6861msgstr "" 6862 6863#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:83 6864#: resources/views/admin/control-panel.phtml:284 6865msgid "GEDCOM tags" 6866msgstr "" 6867 6868#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/ 6869#: app/CustomTags/GedcomL.php:149 resources/views/admin/tags.phtml:1052 6870msgid "GEDCOM-L" 6871msgstr "" 6872 6873#. I18N: GEDZIP = file format 6874#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:57 6875msgid "GEDZIP" 6876msgstr "" 6877 6878#. I18N: https://gov.genealogy.net 6879#: app/CustomTags/GedcomL.php:113 app/CustomTags/GedcomL.php:167 6880#: app/CustomTags/GedcomL.php:292 6881msgid "GOV identifier" 6882msgstr "" 6883 6884#: app/CustomTags/GedcomL.php:282 6885msgid "GOV identifier type" 6886msgstr "" 6887 6888#. I18N: Name of a country or state 6889#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 6890msgid "Gabon" 6891msgstr "गाबोन" 6892 6893#. I18N: Name of a country or state 6894#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 6895msgid "Gambia" 6896msgstr "जाम्बिया" 6897 6898#: app/CustomTags/GedcomL.php:191 app/Gedcom.php:737 6899#: resources/views/individual-page-sex.phtml:30 6900#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6901#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 6902#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 6903#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6904#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6905msgid "Gender" 6906msgstr "लिङ्ग" 6907 6908#: resources/views/admin/control-panel.phtml:680 6909msgid "Genealogy" 6910msgstr "वंशावली" 6911 6912#. I18N: A configuration setting 6913#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:155 6914msgid "Genealogy contact" 6915msgstr "वंशावली सम्पर्क" 6916 6917#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6918#: resources/views/admin/trees.phtml:162 6919msgid "Genealogy data" 6920msgstr "वंशावली डाटा" 6921 6922#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:45 6923#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595 6924msgid "General" 6925msgstr "साधारण" 6926 6927#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:202 6928#: app/Module/SearchMenuModule.php:100 6929msgid "General search" 6930msgstr "" 6931 6932#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6933#: app/Module/SiteMapModule.php:110 6934msgid "Generate sitemap files for search engines." 6935msgstr "" 6936 6937#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 6938#: app/Report/AbstractRenderer.php:333 6939#, php-format 6940msgid "Generated by %s" 6941msgstr "" 6942 6943#: app/Module/BranchesListModule.php:515 6944msgid "Generation" 6945msgstr "पुस्ता" 6946 6947#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 6948#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 6949msgid "Generation " 6950msgstr "पुस्ता " 6951 6952#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39 6953#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39 6954#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:41 6955#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51 6956#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38 6957#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39 6958#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34 6959#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 6960#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 6961#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 6962#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 6963msgid "Generations" 6964msgstr "पीढी" 6965 6966#: app/Gedcom.php:874 6967msgid "Generations of ancestors" 6968msgstr "" 6969 6970#: app/Gedcom.php:879 6971msgid "Generations of descendants" 6972msgstr "" 6973 6974#. I18N: https://www.geonames.org 6975#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57 6976#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:46 6977msgid "GeoNames" 6978msgstr "भौगोलिक नाम" 6979 6980#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 6981#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176 6982msgid "Geographic area" 6983msgstr "भौगोलिक क्षेत्र" 6984 6985#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92 6986#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:88 6987#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106 6988#: resources/views/admin/control-panel.phtml:643 6989#: resources/views/admin/control-panel.phtml:848 6990#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:19 6991msgid "Geographic data" 6992msgstr "भौगोलिक आंकडा" 6993 6994#. I18N: find latitude/longitude for a place 6995#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43 6996#: resources/views/admin/control-panel.phtml:657 6997msgid "Geolocation" 6998msgstr "भौगोलिक स्थान" 6999 7000#. I18N: Name of a country or state 7001#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 7002msgid "Georgia" 7003msgstr "जर्जिया" 7004 7005#. I18N: Name of a country or state 7006#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 7007msgid "Germany" 7008msgstr "जर्मनी" 7009 7010#. I18N: a month in the French republican calendar 7011#: app/Date/FrenchDate.php:161 7012msgctxt "GENITIVE" 7013msgid "Germinal" 7014msgstr "" 7015 7016#. I18N: a month in the French republican calendar 7017#: app/Date/FrenchDate.php:255 7018msgctxt "INSTRUMENTAL" 7019msgid "Germinal" 7020msgstr "" 7021 7022#. I18N: a month in the French republican calendar 7023#: app/Date/FrenchDate.php:208 7024msgctxt "LOCATIVE" 7025msgid "Germinal" 7026msgstr "" 7027 7028#. I18N: a month in the French republican calendar 7029#. I18N: a month in the French republican calendar 7030#: app/Date/FrenchDate.php:114 7031msgctxt "NOMINATIVE" 7032msgid "Germinal" 7033msgstr "" 7034 7035#. I18N: Name of a country or state 7036#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 7037msgid "Ghana" 7038msgstr "घाना" 7039 7040#. I18N: Name of a country or state 7041#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 7042msgid "Gibraltar" 7043msgstr "गिब्राल्टर" 7044 7045#. I18N: Location of an LDS church temple 7046#: app/Elements/TempleCode.php:99 7047msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 7048msgstr "" 7049 7050#. I18N: Location of an LDS church temple 7051#: app/Elements/TempleCode.php:100 7052msgid "Gilbert, Arizona, United States" 7053msgstr "" 7054 7055#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:28 7056#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32 7057msgid "Given name" 7058msgstr "दिएको नाम" 7059 7060#: app/Gedcom.php:684 app/Gedcom.php:693 app/Gedcom.php:698 7061#: resources/views/lists/families-table.phtml:148 7062#: resources/views/lists/families-table.phtml:151 7063#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:23 7064#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:163 7065msgid "Given names" 7066msgstr "दिइएका नामहरू" 7067 7068#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112 7069msgid "Godchild" 7070msgstr "" 7071 7072#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81 7073#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111 7074msgid "Goddaughter" 7075msgstr "" 7076 7077#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59 7078#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107 7079msgid "Godfather" 7080msgstr "" 7081 7082#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80 7083#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108 7084msgid "Godmother" 7085msgstr "" 7086 7087#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109 7088msgid "Godparent" 7089msgstr "" 7090 7091#: app/CustomTags/GedcomL.php:187 app/CustomTags/GedcomL.php:188 7092#: app/Gedcom.php:619 7093msgid "Godparents" 7094msgstr "" 7095 7096#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60 7097#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110 7098msgid "Godson" 7099msgstr "" 7100 7101#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:48 7102msgid "Google™ analytics" 7103msgstr "" 7104 7105#: app/Module/GoogleMaps.php:86 app/Module/MapLinkGoogle.php:41 7106msgid "Google™ maps" 7107msgstr "" 7108 7109#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41 7110msgid "Google™ webmaster tools" 7111msgstr "" 7112 7113#: app/Gedcom.php:665 7114msgid "Graduation" 7115msgstr "" 7116 7117#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:10 7118msgid "Greatest age at death" 7119msgstr "" 7120 7121#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:26 7122msgid "Greatest age between siblings" 7123msgstr "" 7124 7125#. I18N: Name of a country or state 7126#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 7127msgid "Greece" 7128msgstr "ग्रीस" 7129 7130#. I18N: The name of a colour-scheme 7131#: app/Module/ColorsTheme.php:164 7132msgid "Green Beam" 7133msgstr "" 7134 7135#. I18N: Name of a country or state 7136#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 7137msgid "Greenland" 7138msgstr "ग्रिनल्याण्ड" 7139 7140#. I18N: The gregorian calendar 7141#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:267 7142msgid "Gregorian" 7143msgstr "जर्जियाली" 7144 7145#. I18N: Name of a country or state 7146#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 7147msgid "Grenada" 7148msgstr "ग्रेनाडा" 7149 7150#. I18N: Location of an LDS church temple 7151#: app/Elements/TempleCode.php:101 7152msgid "Guadalajara, Mexico" 7153msgstr "" 7154 7155#. I18N: Name of a country or state 7156#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 7157msgid "Guadeloupe" 7158msgstr "" 7159 7160#. I18N: Name of a country or state 7161#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 7162msgid "Guam" 7163msgstr "गुयम" 7164 7165#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113 7166msgid "Guardian" 7167msgstr "सरंक्षक" 7168 7169#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82 7170msgctxt "FEMALE" 7171msgid "Guardian" 7172msgstr "सरंक्षक" 7173 7174#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61 7175msgctxt "MALE" 7176msgid "Guardian" 7177msgstr "सरंक्षक" 7178 7179#. I18N: Name of a country or state 7180#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 7181msgid "Guatemala" 7182msgstr "ग्वाटेमाला" 7183 7184#. I18N: Location of an LDS church temple 7185#: app/Elements/TempleCode.php:102 7186msgid "Guatemala City, Guatemala" 7187msgstr "" 7188 7189#. I18N: Location of an LDS church temple 7190#: app/Elements/TempleCode.php:103 7191msgid "Guayaquil, Ecuador" 7192msgstr "" 7193 7194#. I18N: Name of a country or state 7195#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 7196msgid "Guernsey" 7197msgstr "ग्वर्नसे" 7198 7199#. I18N: Name of a country or state 7200#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 7201msgid "Guinea" 7202msgstr "गुयना" 7203 7204#. I18N: Name of a country or state 7205#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 7206msgid "Guinea-Bissau" 7207msgstr "गुयना-बिसाउ" 7208 7209#. I18N: Name of a country or state 7210#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7211msgid "Guyana" 7212msgstr "गुयाना" 7213 7214#. I18N: Name of a module 7215#: app/Module/HtmlBlockModule.php:61 7216msgid "HTML" 7217msgstr "एचटीएमएल" 7218 7219#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:100 7220msgid "Hair color" 7221msgstr "" 7222 7223#. I18N: Name of a country or state 7224#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7225msgid "Haiti" 7226msgstr "हाइटी" 7227 7228#. I18N: Location of an LDS church temple 7229#: app/Elements/TempleCode.php:105 7230msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 7231msgstr "" 7232 7233#. I18N: Location of an LDS church temple 7234#: app/Elements/TempleCode.php:147 7235msgid "Hamilton, New Zealand" 7236msgstr "" 7237 7238#. I18N: Location of an LDS church temple 7239#: app/Elements/TempleCode.php:106 7240msgid "Hartford, Connecticut, United States" 7241msgstr "" 7242 7243#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 7244msgid "He " 7245msgstr "उ " 7246 7247#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288 7248msgid "He died" 7249msgstr "उसको मृत्यु" 7250 7251#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 7252#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 7253msgid "He married" 7254msgstr "उनले विवाह" 7255 7256#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 7257msgid "He resided at" 7258msgstr "उसको ठेगाना" 7259 7260#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 7261msgid "He was born" 7262msgstr "उ जन्मेको" 7263 7264#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338 7265msgid "He was buried" 7266msgstr "" 7267 7268#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 7269msgid "He was christened" 7270msgstr "" 7271 7272#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313 7273msgid "He was cremated" 7274msgstr "" 7275 7276#: app/Gedcom.php:496 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44 7277#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:351 7278msgid "Header" 7279msgstr "हेडर" 7280 7281#. I18N: Name of a country or state 7282#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 7283msgid "Heard Island and McDonald Islands" 7284msgstr "हर्ड टापु र एमसी डोनाल्ड टापु" 7285 7286#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:253 7287msgid "Hebrew" 7288msgstr "हिब्रु" 7289 7290#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:81 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:82 7291msgid "Hebrew name" 7292msgstr "" 7293 7294#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:101 7295msgid "Height" 7296msgstr "उचाई" 7297 7298#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:18 7299#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14 7300#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:18 7301#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16 7302#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:18 7303#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 7304#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:18 7305#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:17 7306#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:16 7307#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14 7308#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:18 7309#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17 7310#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:17 7311#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16 7312#, php-format 7313msgid "Hello %s…" 7314msgstr "" 7315 7316#: resources/views/register-success-page.phtml:21 7317#, php-format 7318msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7319msgstr "" 7320 7321#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:19 7322#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:17 7323#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:16 7324#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:14 7325msgid "Hello administrator…" 7326msgstr "" 7327 7328#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:280 resources/views/help/link.phtml:13 7329#: resources/views/help/link.phtml:15 7330msgid "Help" 7331msgstr "मद्दत" 7332 7333#. I18N: Location of an LDS church temple 7334#: app/Elements/TempleCode.php:108 7335msgid "Helsinki, Finland" 7336msgstr "" 7337 7338#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7339#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7340#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7341#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7342#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7343#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7344#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7345#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7346#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7347#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7348#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7349#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7350#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7351#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7352#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7353#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7354msgctxt "font name" 7355msgid "Helvetica" 7356msgstr "" 7357 7358#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197 7359msgid "Her occupation was" 7360msgstr "उनीको व्यबासय" 7361 7362#. I18N: https://wego.here.com 7363#: app/Module/HereMaps.php:96 7364msgid "Here maps" 7365msgstr "" 7366 7367#. I18N: Location of an LDS church temple 7368#: app/Elements/TempleCode.php:109 7369msgid "Hermosillo, Mexico" 7370msgstr "" 7371 7372#. I18N: a month in the Jewish calendar 7373#: app/Date/JewishDate.php:195 7374msgctxt "GENITIVE" 7375msgid "Heshvan" 7376msgstr "हेस्भान" 7377 7378#. I18N: a month in the Jewish calendar 7379#: app/Date/JewishDate.php:299 7380msgctxt "INSTRUMENTAL" 7381msgid "Heshvan" 7382msgstr "हेस्भान" 7383 7384#. I18N: a month in the Jewish calendar 7385#: app/Date/JewishDate.php:247 7386msgctxt "LOCATIVE" 7387msgid "Heshvan" 7388msgstr "हेस्भान" 7389 7390#. I18N: a month in the Jewish calendar 7391#: app/Date/JewishDate.php:143 7392msgctxt "NOMINATIVE" 7393msgid "Heshvan" 7394msgstr "हेस्भान" 7395 7396#: resources/views/admin/tags.phtml:55 resources/views/admin/tags.phtml:185 7397#: resources/views/admin/tags.phtml:277 resources/views/admin/tags.phtml:339 7398#: resources/views/admin/tags.phtml:414 resources/views/admin/tags.phtml:453 7399#: resources/views/admin/tags.phtml:737 resources/views/admin/tags.phtml:791 7400#: resources/views/admin/tags.phtml:895 resources/views/admin/tags.phtml:953 7401msgid "Hide GEDCOM tags" 7402msgstr "" 7403 7404#: app/Auth.php:596 app/Auth.php:609 7405#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125 7406#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94 7407#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 7408msgid "Hide from everyone" 7409msgstr "" 7410 7411#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 7412#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 7413#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 7414#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 7415#: resources/views/login-page.phtml:47 7416#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 7417#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 7418#: resources/views/register-page.phtml:76 7419#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101 7420#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 7421#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88 7422#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 7423msgid "Hide password" 7424msgstr "" 7425 7426#: resources/views/admin/trees-check.phtml:39 7427#: resources/views/admin/trees-check.phtml:55 7428#: resources/views/admin/trees-check.phtml:71 7429msgid "Hide these errors" 7430msgstr "" 7431 7432#: resources/views/admin/locations.phtml:37 7433msgid "Hide unused locations" 7434msgstr "" 7435 7436#: app/CustomTags/GedcomL.php:296 7437msgid "Hierarchical relationship" 7438msgstr "" 7439 7440#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:63 app/CustomTags/GedcomL.php:190 7441#: app/CustomTags/GedcomL.php:206 app/CustomTags/Legacy.php:145 7442#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7443#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7444msgid "Highlighted image" 7445msgstr "" 7446 7447#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7448#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154 7449#: resources/views/help/date.phtml:187 7450msgid "Hijri" 7451msgstr "हिज्रि" 7452 7453#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7454msgid "His occupation was" 7455msgstr "उसको व्यबासय" 7456 7457#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43 7458#: resources/views/admin/control-panel.phtml:743 7459#: resources/views/admin/modules.phtml:122 7460#: resources/views/admin/modules.phtml:124 7461#: resources/views/admin/modules.phtml:264 7462#: resources/views/admin/modules.phtml:267 7463#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:48 7464msgid "Historic events" 7465msgstr "" 7466 7467#. I18N: Name of a module 7468#. I18N: A configuration setting 7469#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73 7470#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:626 7471msgid "Hit counters" 7472msgstr "" 7473 7474#: app/CustomTags/PhpGedView.php:70 7475msgid "Holocaust" 7476msgstr "" 7477 7478#. I18N: Name of a module 7479#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:57 7480#: resources/views/admin/control-panel.phtml:629 7481#: resources/views/admin/modules.phtml:205 7482#: resources/views/admin/modules.phtml:209 resources/views/admin/trees.phtml:93 7483msgid "Home page" 7484msgstr "गृह पृष्ठ" 7485 7486#. I18N: Name of a country or state 7487#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 7488msgid "Honduras" 7489msgstr "होन्डुरस" 7490 7491#. I18N: Location of an LDS church temple 7492#. I18N: Name of a country or state 7493#: app/Elements/TempleCode.php:110 7494#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7495msgid "Hong Kong" 7496msgstr "हङकङ" 7497 7498#. I18N: Name of a module/chart 7499#: app/Module/ChartsBlockModule.php:163 app/Module/ChartsBlockModule.php:259 7500#: app/Module/HourglassChartModule.php:79 7501msgid "Hourglass chart" 7502msgstr "" 7503 7504#. I18N: %s is an individual’s name 7505#: app/Module/HourglassChartModule.php:125 7506#, php-format 7507msgid "Hourglass chart of %s" 7508msgstr "" 7509 7510#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:112 7511msgid "Household" 7512msgstr "घरेलु" 7513 7514#. I18N: Location of an LDS church temple 7515#: app/Elements/TempleCode.php:111 7516msgid "Houston, Texas, United States" 7517msgstr "" 7518 7519#. I18N: Configuration option 7520#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45 7521msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7522msgstr "" 7523 7524#. I18N: Name of a country or state 7525#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 7526msgid "Hungary" 7527msgstr "हङ्गेरी" 7528 7529#: app/Gedcom.php:413 app/Gedcom.php:459 7530#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74 7531#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32 7532#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47 7533#: resources/views/fact-date.phtml:139 7534#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7535#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7536#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7537#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7538#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204 7539#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221 7540#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457 7541#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7542#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7543#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7544#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116 7545msgid "Husband" 7546msgstr "" 7547 7548#: app/Gedcom.php:414 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:357 7549msgid "Husband’s age" 7550msgstr "" 7551 7552#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60 7553#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127 7554msgid "IP address" 7555msgstr "" 7556 7557#. I18N: Name of a country or state 7558#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 7559msgid "Iceland" 7560msgstr "आइसल्याण्ड" 7561 7562#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:41 7563msgctxt "Surname tradition" 7564msgid "Icelandic" 7565msgstr "आइसल्यान्डिक" 7566 7567#. I18N: Location of an LDS church temple 7568#: app/Elements/TempleCode.php:112 7569msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7570msgstr "" 7571 7572#: app/Gedcom.php:667 7573msgid "Identification number" 7574msgstr "परिचय नम्बर" 7575 7576#: resources/views/admin/tags.phtml:778 7577msgid "Identifiers" 7578msgstr "परिचय गराउनेहरू" 7579 7580#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:22 7581msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7582msgstr "" 7583 7584#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7585#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89 7586msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7587msgstr "" 7588 7589#: resources/views/admin/users-edit.phtml:112 7590msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7591msgstr "" 7592 7593#: resources/views/help/name.phtml:24 7594#, php-format 7595msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7596msgstr "" 7597 7598#: resources/views/help/name.phtml:21 7599#, php-format 7600msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7601msgstr "" 7602 7603#: resources/views/help/name.phtml:30 7604#, php-format 7605msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7606msgstr "" 7607 7608#: resources/views/help/name.phtml:27 7609#, php-format 7610msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7611msgstr "" 7612 7613#: resources/views/help/name.phtml:18 7614#, php-format 7615msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7616msgstr "" 7617 7618#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:26 7619msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." 7620msgstr "" 7621 7622#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:25 7623msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." 7624msgstr "" 7625 7626#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7627#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:76 7628msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7629msgstr "" 7630 7631#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7632#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254 7633msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7634msgstr "" 7635 7636#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7637#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270 7638msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7639msgstr "" 7640 7641#: resources/views/errors/database-connection.phtml:22 7642msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7643msgstr "" 7644 7645#: resources/views/errors/database-connection.phtml:37 7646msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7647msgstr "" 7648 7649#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:61 7650msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty." 7651msgstr "" 7652 7653#: resources/views/admin/trees-import.phtml:114 7654msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7655msgstr "" 7656 7657#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:28 7658#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:20 7659msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7660msgstr "" 7661 7662#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:36 7663#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:24 7664msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7665msgstr "" 7666 7667#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:75 7668msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7669msgstr "" 7670 7671#: resources/views/admin/trees-import.phtml:99 7672msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7673msgstr "" 7674 7675#: app/Elements/MultimediaFileReference.php:76 7676#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:50 7677msgid "If you modify the filename, you should also rename the file." 7678msgstr "" 7679 7680#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39 7681msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7682msgstr "" 7683 7684#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7685#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253 7686msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7687msgstr "" 7688 7689#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7690#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94 7691msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7692msgstr "" 7693 7694#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:82 7695msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7696msgstr "" 7697 7698#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44 7699msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7700msgstr "" 7701 7702#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:370 app/MediaFile.php:328 7703msgid "Image dimensions" 7704msgstr "" 7705 7706#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:321 7707msgid "Images without watermarks" 7708msgstr "" 7709 7710#: app/Gedcom.php:669 7711msgid "Immigration" 7712msgstr "" 7713 7714#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60 7715#: resources/views/admin/trees.phtml:290 7716msgid "Import" 7717msgstr "आयात गर्नुहोस्" 7718 7719#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68 7720msgid "Import a GEDCOM file" 7721msgstr "" 7722 7723#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47 7724#: resources/views/admin/control-panel.phtml:827 7725msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7726msgstr "" 7727 7728#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75 7729msgid "Import geographic data" 7730msgstr "" 7731 7732#: resources/views/admin/trees-import.phtml:78 7733msgid "Import preferences" 7734msgstr "" 7735 7736#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:27 7737#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:24 7738msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7739msgstr "" 7740 7741#: resources/views/help/romanized.phtml:10 7742msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7743msgstr "" 7744 7745#: resources/views/help/hebrew.phtml:10 7746msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7747msgstr "" 7748 7749#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7750#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132 7751msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7752msgstr "" 7753 7754#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7755#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:113 7756msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7757msgstr "" 7758 7759#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:118 7760msgid "In this month…" 7761msgstr "यो महिनामा …" 7762 7763#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:121 7764msgid "In this year…" 7765msgstr "यो वर्षमा…" 7766 7767#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7768#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21 7769msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7770msgstr "" 7771 7772#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23 7773msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7774msgstr "" 7775 7776#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30 7777msgid "Include aliases" 7778msgstr "" 7779 7780#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29 7781msgid "Include associates" 7782msgstr "" 7783 7784#: app/Module/IndividualListModule.php:341 7785#, php-format 7786msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7787msgstr "" 7788 7789#. I18N: Label for check-box 7790#: resources/views/admin/media.phtml:68 7791#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:46 7792msgid "Include subfolders" 7793msgstr "" 7794 7795#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:40 7796msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7797msgstr "" 7798 7799#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:28 7800msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7801msgstr "" 7802 7803#. I18N: Label for a configuration option 7804#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33 7805msgid "Include the individual’s immediate family" 7806msgstr "" 7807 7808#. I18N: Name of a country or state 7809#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 7810msgid "India" 7811msgstr "भारत" 7812 7813#. I18N: Location of an LDS church temple 7814#: app/Elements/TempleCode.php:113 7815msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7816msgstr "" 7817 7818#. I18N: Name of a module/report 7819#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:91 app/Gedcom.php:532 7820#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:352 7821#: app/Module/IndividualReportModule.php:40 7822#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:39 7823#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166 7824#: resources/views/admin/trees.phtml:226 7825#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23 7826#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30 7827#: resources/views/modules/charts/config.phtml:30 7828#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25 7829#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30 7830#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:32 7831#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33 7832#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:67 7833#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29 7834#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25 7835#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30 7836#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25 7837#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:65 7838#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:61 7839#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 7840#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58 7841#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33 7842#: resources/views/modules/stories/list.phtml:21 7843#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30 7844#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32 7845#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7846#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7847#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7848#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7849#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7850#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7851#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7852#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7853#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7854msgid "Individual" 7855msgstr "व्यक्ति" 7856 7857#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33 7858msgid "Individual 1" 7859msgstr "" 7860 7861#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42 7862msgid "Individual 2" 7863msgstr "" 7864 7865#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:317 7866msgid "Individual distribution chart" 7867msgstr "" 7868 7869#: resources/views/admin/tags.phtml:1032 7870msgid "Individual facts and events" 7871msgstr "" 7872 7873#: resources/views/admin/control-panel.phtml:722 7874msgid "Individual page" 7875msgstr "व्यक्तिगत पृष्ठ" 7876 7877#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418 7878msgid "Individual pages" 7879msgstr "व्यक्तिगत पृष्ठहरू" 7880 7881#: resources/views/admin/users-edit.phtml:292 7882#: resources/views/edit-account-page.phtml:57 7883msgid "Individual record" 7884msgstr "व्यक्तिगत रेकर्ड" 7885 7886#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59 7887#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211 7888#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:87 7889msgid "Individual who lived the longest" 7890msgstr "धेरै समय बाँच्ने व्यक्ति" 7891 7892#. I18N: Name of a module/list 7893#: app/Module/AncestorsChartModule.php:257 7894#: app/Module/DescendancyChartModule.php:248 7895#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 7896#: app/Module/IndividualListModule.php:88 7897#: app/Module/IndividualListModule.php:304 7898#: app/Module/StatisticsChartModule.php:143 7899#: app/Module/StatisticsChartModule.php:281 7900#: app/Module/StatisticsChartModule.php:330 7901#: app/Module/StatisticsChartModule.php:523 7902#: app/Module/StatisticsChartModule.php:585 7903#: app/Module/StatisticsChartModule.php:646 app/Services/AdminService.php:184 7904#: resources/views/admin/control-panel.phtml:343 7905#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54 7906#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:31 7907#: resources/views/lists/locations-table.phtml:68 7908#: resources/views/lists/media-table.phtml:84 7909#: resources/views/lists/notes-table.phtml:96 7910#: resources/views/lists/sources-table.phtml:104 7911#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:72 7912#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:40 7913#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:58 7914#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47 7915#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46 7916#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:26 7917#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:22 7918#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:46 7919#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:22 7920#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64 7921#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160 7922#: resources/views/record-page-links.phtml:42 7923#: resources/views/search-general-page.phtml:68 7924#: resources/views/search-results.phtml:39 7925#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7926#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 7927msgid "Individuals" 7928msgstr "व्यक्तिहरू" 7929 7930#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84 7931#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:17 7932msgid "Individuals with sources" 7933msgstr "" 7934 7935#: app/Module/IndividualListModule.php:435 7936#, php-format 7937msgid "Individuals with surname %s" 7938msgstr "" 7939 7940#. I18N: Name of a country or state 7941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7942msgid "Indonesia" 7943msgstr "इन्डोनेसिया" 7944 7945#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114 7946msgid "Informant" 7947msgstr "" 7948 7949#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83 7950msgctxt "FEMALE" 7951msgid "Informant" 7952msgstr "" 7953 7954#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62 7955msgctxt "MALE" 7956msgid "Informant" 7957msgstr "" 7958 7959#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:282 7960msgid "Inline-source records are discouraged." 7961msgstr "" 7962 7963#. I18N: Name of a module 7964#: app/Module/ChartsBlockModule.php:177 app/Module/ChartsBlockModule.php:260 7965#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49 7966msgid "Interactive tree" 7967msgstr "पारस्परिक वृक्ष" 7968 7969#. I18N: %s is an individual’s name 7970#: app/Module/ChartsBlockModule.php:172 7971#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:162 7972#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159 7973#, php-format 7974msgid "Interactive tree of %s" 7975msgstr "%s को पारस्परिक वृक्ष" 7976 7977#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:102 7978msgid "Interment" 7979msgstr "" 7980 7981#: app/Services/MessageService.php:231 7982msgid "Internal messaging" 7983msgstr "" 7984 7985#: app/Services/MessageService.php:232 7986msgid "Internal messaging with emails" 7987msgstr "" 7988 7989#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:186 7990msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 7991msgstr "" 7992 7993#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:94 7994msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found." 7995msgstr "" 7996 7997#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:198 7998msgid "Invalid GEDCOM level number." 7999msgstr "" 8000 8001#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:39 8002msgid "Invalid GEDCOM record" 8003msgstr "" 8004 8005#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:192 8006msgid "Invalid GEDCOM record." 8007msgstr "" 8008 8009#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:218 8010msgid "Invalid GEDCOM tag." 8011msgstr "" 8012 8013#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:285 8014msgid "Invalid GEDCOM value." 8015msgstr "" 8016 8017#: app/Date.php:224 8018msgid "Invalid date" 8019msgstr "अमान्य मिति" 8020 8021#. I18N: Name of a country or state 8022#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 8023msgid "Iran" 8024msgstr "" 8025 8026#. I18N: Name of a country or state 8027#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 8028msgid "Iraq" 8029msgstr "" 8030 8031#. I18N: Name of a country or state 8032#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 8033msgid "Ireland" 8034msgstr "आयरल्याण्ड" 8035 8036#. I18N: Name of a country or state 8037#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 8038msgid "Isle of Man" 8039msgstr "इस्ले अफ म्यान" 8040 8041#. I18N: Name of a country or state 8042#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 8043msgid "Israel" 8044msgstr "इज्रायल" 8045 8046#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:21 8047msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 8048msgstr "" 8049 8050#: resources/views/admin/tags.phtml:1025 8051msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications." 8052msgstr "" 8053 8054#. I18N: Name of a country or state 8055#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 8056msgid "Italy" 8057msgstr "इटली" 8058 8059#. I18N: a month in the Jewish calendar 8060#: app/Date/JewishDate.php:209 8061msgctxt "GENITIVE" 8062msgid "Iyar" 8063msgstr "इयार" 8064 8065#. I18N: a month in the Jewish calendar 8066#: app/Date/JewishDate.php:313 8067msgctxt "INSTRUMENTAL" 8068msgid "Iyar" 8069msgstr "इयार" 8070 8071#. I18N: a month in the Jewish calendar 8072#: app/Date/JewishDate.php:261 8073msgctxt "LOCATIVE" 8074msgid "Iyar" 8075msgstr "इयार" 8076 8077#. I18N: a month in the Jewish calendar 8078#: app/Date/JewishDate.php:157 8079msgctxt "NOMINATIVE" 8080msgid "Iyar" 8081msgstr "इयार" 8082 8083#. I18N: The Persian/Jalali calendar 8084#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156 8085#: resources/views/help/date.phtml:203 8086msgid "Jalali" 8087msgstr "जालली" 8088 8089#. I18N: Name of a country or state 8090#: app/Statistics/Service/CountryService.php:269 8091msgid "Jamaica" 8092msgstr "जमैका" 8093 8094#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231 8095msgctxt "Abbreviation for January" 8096msgid "Jan" 8097msgstr "जनवरी" 8098 8099#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128 8100msgctxt "GENITIVE" 8101msgid "January" 8102msgstr "जनवरी" 8103 8104#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198 8105msgctxt "INSTRUMENTAL" 8106msgid "January" 8107msgstr "जनवरी" 8108 8109#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163 8110msgctxt "LOCATIVE" 8111msgid "January" 8112msgstr "जनवरी" 8113 8114#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93 8115#: app/Module/StatisticsChartModule.php:787 8116#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 8117msgctxt "NOMINATIVE" 8118msgid "January" 8119msgstr "जनवरी" 8120 8121#. I18N: Name of a country or state 8122#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 8123msgid "Japan" 8124msgstr "जापान" 8125 8126#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 8127#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:266 8128#: resources/views/help/date.phtml:171 8129msgid "Jewish" 8130msgstr "" 8131 8132#. I18N: Location of an LDS church temple 8133#: app/Elements/TempleCode.php:114 8134msgid "Johannesburg, South Africa" 8135msgstr "" 8136 8137#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 8138#: app/Services/TreeService.php:226 8139msgid "John /DOE/" 8140msgstr "" 8141 8142#. I18N: Name of a country or state 8143#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 8144msgid "Jordan" 8145msgstr "" 8146 8147#. I18N: Location of an LDS church temple 8148#: app/Elements/TempleCode.php:115 8149msgid "Jordan River, Utah, United States" 8150msgstr "" 8151 8152#. I18N: Name of a module 8153#: app/Module/UserJournalModule.php:119 8154msgid "Journal" 8155msgstr "जर्नल" 8156 8157#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237 8158msgctxt "Abbreviation for July" 8159msgid "Jul" 8160msgstr "जुलाई" 8161 8162#. I18N: The julian calendar 8163#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148 8164#: resources/views/help/date.phtml:155 8165msgid "Julian" 8166msgstr "जुलियन" 8167 8168#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 8169msgctxt "GENITIVE" 8170msgid "July" 8171msgstr "जुलाई" 8172 8173#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 8174msgctxt "INSTRUMENTAL" 8175msgid "July" 8176msgstr "जुलाई" 8177 8178#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 8179msgctxt "LOCATIVE" 8180msgid "July" 8181msgstr "जुलाई" 8182 8183#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 8184#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793 8185#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 8186msgctxt "NOMINATIVE" 8187msgid "July" 8188msgstr "जुलाई" 8189 8190#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8191#: app/Date/HijriDate.php:150 8192msgctxt "GENITIVE" 8193msgid "Jumada al-awwal" 8194msgstr "" 8195 8196#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8197#: app/Date/HijriDate.php:240 8198msgctxt "INSTRUMENTAL" 8199msgid "Jumada al-awwal" 8200msgstr "" 8201 8202#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8203#: app/Date/HijriDate.php:195 8204msgctxt "LOCATIVE" 8205msgid "Jumada al-awwal" 8206msgstr "" 8207 8208#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8209#: app/Date/HijriDate.php:105 8210msgctxt "NOMINATIVE" 8211msgid "Jumada al-awwal" 8212msgstr "" 8213 8214#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8215#: app/Date/HijriDate.php:152 8216msgctxt "GENITIVE" 8217msgid "Jumada al-thani" 8218msgstr "" 8219 8220#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8221#: app/Date/HijriDate.php:242 8222msgctxt "INSTRUMENTAL" 8223msgid "Jumada al-thani" 8224msgstr "" 8225 8226#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8227#: app/Date/HijriDate.php:197 8228msgctxt "LOCATIVE" 8229msgid "Jumada al-thani" 8230msgstr "" 8231 8232#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8233#: app/Date/HijriDate.php:107 8234msgctxt "NOMINATIVE" 8235msgid "Jumada al-thani" 8236msgstr "" 8237 8238#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236 8239msgctxt "Abbreviation for June" 8240msgid "Jun" 8241msgstr "जुन" 8242 8243#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 8244msgctxt "GENITIVE" 8245msgid "June" 8246msgstr "जुन" 8247 8248#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 8249msgctxt "INSTRUMENTAL" 8250msgid "June" 8251msgstr "जुन" 8252 8253#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 8254msgctxt "LOCATIVE" 8255msgid "June" 8256msgstr "जुन" 8257 8258#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 8259#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792 8260#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 8261msgctxt "NOMINATIVE" 8262msgid "June" 8263msgstr "जुन" 8264 8265#. I18N: Location of an LDS church temple 8266#: app/Elements/TempleCode.php:116 8267msgid "Kansas City, Missouri, United States" 8268msgstr "" 8269 8270#. I18N: Name of a country or state 8271#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 8272msgid "Kazakhstan" 8273msgstr "कजाकस्तान" 8274 8275#. I18N: A configuration setting 8276#: resources/views/admin/trees-import.phtml:92 8277msgid "Keep media objects" 8278msgstr "" 8279 8280#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:46 8281msgid "Keep open" 8282msgstr "" 8283 8284#. I18N: A configuration setting 8285#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:706 8286#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:35 8287#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34 8288msgid "Keep the existing “last change” information" 8289msgstr "" 8290 8291#. I18N: Name of a country or state 8292#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 8293msgid "Kenya" 8294msgstr "केन्या" 8295 8296#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 8297msgid "Keyword examples" 8298msgstr "" 8299 8300#: app/Date/JalaliDate.php:275 8301msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 8302msgid "Khor" 8303msgstr "" 8304 8305#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8306#: app/Date/JalaliDate.php:143 8307msgctxt "GENITIVE" 8308msgid "Khordad" 8309msgstr "खोर्डाद" 8310 8311#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8312#: app/Date/JalaliDate.php:233 8313msgctxt "INSTRUMENTAL" 8314msgid "Khordad" 8315msgstr "खोर्डाद" 8316 8317#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8318#: app/Date/JalaliDate.php:188 8319msgctxt "LOCATIVE" 8320msgid "Khordad" 8321msgstr "खोर्डाद" 8322 8323#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8324#: app/Date/JalaliDate.php:98 8325msgctxt "NOMINATIVE" 8326msgid "Khordad" 8327msgstr "खोर्डाद" 8328 8329#. I18N: Name of a country or state 8330#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 8331msgid "Kiribati" 8332msgstr "किरिबाती" 8333 8334#. I18N: a month in the Jewish calendar 8335#: app/Date/JewishDate.php:197 8336msgctxt "GENITIVE" 8337msgid "Kislev" 8338msgstr "किस्लेभ" 8339 8340#. I18N: a month in the Jewish calendar 8341#: app/Date/JewishDate.php:301 8342msgctxt "INSTRUMENTAL" 8343msgid "Kislev" 8344msgstr "किस्लेभ" 8345 8346#. I18N: a month in the Jewish calendar 8347#: app/Date/JewishDate.php:249 8348msgctxt "LOCATIVE" 8349msgid "Kislev" 8350msgstr "किस्लेभ" 8351 8352#. I18N: a month in the Jewish calendar 8353#: app/Date/JewishDate.php:145 8354msgctxt "NOMINATIVE" 8355msgid "Kislev" 8356msgstr "किस्लेभ" 8357 8358#. I18N: Location of an LDS church temple 8359#: app/Elements/TempleCode.php:117 8360msgid "Kona, Hawaii, United States" 8361msgstr "" 8362 8363#. I18N: Name of a country or state 8364#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8365msgid "Korea" 8366msgstr "कोरिया" 8367 8368#. I18N: Name of a country or state 8369#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8370msgid "Kuwait" 8371msgstr "" 8372 8373#. I18N: Location of an LDS church temple 8374#: app/Elements/TempleCode.php:118 8375msgid "Kyiv, Ukraine" 8376msgstr "" 8377 8378#. I18N: Name of a country or state 8379#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 8380msgid "Kyrgyzstan" 8381msgstr "किर्गिजस्तान" 8382 8383#: app/Gedcom.php:584 8384msgid "LDS baptism" 8385msgstr "" 8386 8387#: app/Gedcom.php:738 8388msgid "LDS child sealing" 8389msgstr "" 8390 8391#: resources/views/admin/tags.phtml:724 8392msgid "LDS church" 8393msgstr "" 8394 8395#: app/Gedcom.php:626 8396msgid "LDS confirmation" 8397msgstr "" 8398 8399#: app/Gedcom.php:646 8400msgid "LDS endowment" 8401msgstr "" 8402 8403#. I18N: GEDCOM tag INIL - an LDS ceremony 8404#: app/CustomTags/Ancestry.php:68 app/CustomTags/Gedcom7.php:127 8405msgid "LDS initiatory" 8406msgstr "" 8407 8408#: app/Gedcom.php:478 8409msgid "LDS spouse sealing" 8410msgstr "" 8411 8412#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:74 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:88 8413#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:92 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:107 8414msgid "Label" 8415msgstr "" 8416 8417#: app/CustomTags/Legacy.php:65 8418msgid "Label for husband" 8419msgstr "" 8420 8421#: app/CustomTags/Legacy.php:69 8422msgid "Label for wife" 8423msgstr "" 8424 8425#. I18N: Location of an LDS church temple 8426#: app/Elements/TempleCode.php:107 8427msgid "Laie, Hawaii, United States" 8428msgstr "" 8429 8430#. I18N: GEDCOM tag _PURC 8431#: app/CustomTags/Reunion.php:59 8432msgid "Land purchase" 8433msgstr "" 8434 8435#. I18N: GEDCOM tag _SALE 8436#: app/CustomTags/Reunion.php:60 8437msgid "Land sale" 8438msgstr "" 8439 8440#. I18N: page orientation 8441#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:101 8442#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8443#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8444msgid "Landscape" 8445msgstr "ल्यान्डस्केप" 8446 8447#. I18N: A configuration setting 8448#: app/CustomTags/GedcomL.php:264 app/Gedcom.php:507 app/Gedcom.php:865 8449#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:242 app/Module/ModuleThemeTrait.php:253 8450#: resources/views/admin/modules.phtml:280 8451#: resources/views/admin/modules.phtml:283 8452#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78 8453#: resources/views/admin/users-edit.phtml:127 8454#: resources/views/admin/users.phtml:31 8455#: resources/views/edit-account-page.phtml:102 8456#: resources/views/layouts/administration.phtml:58 8457#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:44 8458msgid "Language" 8459msgstr "भाषा" 8460 8461#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43 8462#: resources/views/admin/control-panel.phtml:622 8463#: resources/views/admin/modules.phtml:130 8464#: resources/views/admin/modules.phtml:132 8465msgid "Languages" 8466msgstr "भाषाहरू" 8467 8468#. I18N: Name of a country or state 8469#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8470msgid "Laos" 8471msgstr "लाओस" 8472 8473#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:74 8474msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8475msgstr "" 8476 8477#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:109 8478#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41 8479msgid "Largest families" 8480msgstr "ठूला परिवारहरू" 8481 8482#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:50 8483msgid "Largest number of grandchildren" 8484msgstr "" 8485 8486#. I18N: Location of an LDS church temple 8487#: app/Elements/TempleCode.php:125 8488msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8489msgstr "" 8490 8491#: app/CustomTags/GedcomL.php:220 app/Gedcom.php:446 app/Gedcom.php:613 8492#: app/Gedcom.php:760 app/Gedcom.php:781 app/Gedcom.php:812 app/Gedcom.php:828 8493#: app/Gedcom.php:859 app/Gedcom.php:875 8494#: resources/views/lists/families-table.phtml:162 8495#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:185 8496#: resources/views/lists/locations-table.phtml:70 8497#: resources/views/lists/media-table.phtml:87 8498#: resources/views/lists/notes-table.phtml:100 8499#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:55 8500#: resources/views/lists/sources-table.phtml:108 8501#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:74 8502#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:33 8503#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:48 8504#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8505#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8506msgid "Last change" 8507msgstr "" 8508 8509#. I18N: Last checked X hours ago. 8510#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192 8511#: resources/views/admin/control-panel.phtml:212 8512#, php-format 8513msgid "Last checked %s." 8514msgstr "" 8515 8516#: app/Module/ReviewChangesModule.php:163 8517msgid "Last email reminder was sent " 8518msgstr "" 8519 8520#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:29 8521msgid "Last event" 8522msgstr "" 8523 8524#: resources/views/admin/users.phtml:35 8525msgid "Last signed in" 8526msgstr "" 8527 8528#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 8529#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178 8530#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:75 8531#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47 8532msgid "Latest birth" 8533msgstr "पछिल्लो जन्म" 8534 8535#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58 8536#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200 8537#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:83 8538#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91 8539msgid "Latest death" 8540msgstr "पछिल्लो मृत्यु" 8541 8542#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:92 8543msgid "Latest divorce" 8544msgstr "" 8545 8546#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:48 8547msgid "Latest marriage" 8548msgstr "" 8549 8550#: app/CustomTags/GedcomL.php:246 app/CustomTags/GedcomL.php:258 8551#: app/Gedcom.php:423 app/Gedcom.php:555 8552#: resources/views/admin/location-edit.phtml:50 8553#: resources/views/admin/locations.phtml:45 8554#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14 8555#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17 8556#: resources/views/fact-place.phtml:35 8557#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:31 8558msgid "Latitude" 8559msgstr "अक्षांश" 8560 8561#. I18N: Name of a country or state 8562#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 8563msgid "Latvia" 8564msgstr "लात्भिया" 8565 8566#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:48 8567#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:48 8568#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42 8569#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47 8570#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48 8571#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:33 8572#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:39 8573#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:26 8574#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:26 8575#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:51 8576#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:32 8577msgid "Layout" 8578msgstr "ढाँचा" 8579 8580#: resources/views/edit-account-page.phtml:95 8581msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8582msgstr "" 8583 8584#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51 8585msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8586msgstr "" 8587 8588#: resources/views/lists/families-table.phtml:114 8589#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156 8590msgid "Leaves" 8591msgstr "" 8592 8593#. I18N: Name of a country or state 8594#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8595msgid "Lebanon" 8596msgstr "लेबनन" 8597 8598#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs. 8599#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:125 8600msgid "Legacy URLs" 8601msgstr "" 8602 8603#: app/CustomTags/Reunion.php:57 8604msgid "Legatee" 8605msgstr "" 8606 8607#: app/CustomTags/Aldfaer.php:72 8608msgid "Length" 8609msgstr "लम्बाइ" 8610 8611#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10 8612msgid "Length of marriage" 8613msgstr "" 8614 8615#. I18N: Name of a country or state 8616#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8617msgid "Lesotho" 8618msgstr "लोसेथो" 8619 8620#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8621#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8622#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8623#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8624#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8625#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8626#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8627#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8628#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8629#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8630#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8631#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8632#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8633#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8634#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8635#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8636msgctxt "paper size" 8637msgid "Letter" 8638msgstr "चिठ्ठी" 8639 8640#. I18N: Name of a country or state 8641#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8642msgid "Liberia" 8643msgstr "लाइबेरिया" 8644 8645#. I18N: Name of a country or state 8646#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 8647msgid "Libya" 8648msgstr "लिब्या" 8649 8650#. I18N: Name of a country or state 8651#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 8652msgid "Liechtenstein" 8653msgstr "लिचेनेस्टियन" 8654 8655#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:10 8656msgid "Lifespan" 8657msgstr "" 8658 8659#. I18N: Name of a module/chart 8660#: app/Module/LifespansChartModule.php:103 8661msgid "Lifespans" 8662msgstr "" 8663 8664#. I18N: Location of an LDS church temple 8665#: app/Elements/TempleCode.php:120 8666msgid "Lima, Peru" 8667msgstr "" 8668 8669#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:89 8670msgid "Line endings" 8671msgstr "" 8672 8673#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420 8674msgid "Line number" 8675msgstr "" 8676 8677#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48 8678#: resources/views/admin/control-panel.phtml:821 8679msgid "Link media objects to facts and events" 8680msgstr "" 8681 8682#. I18N: You need to: 8683#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:43 8684#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:29 8685msgid "Link the user account to an individual." 8686msgstr "" 8687 8688#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49 8689#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:123 8690msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8691msgstr "" 8692 8693#: resources/views/media-page-menu.phtml:65 8694#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18 8695msgid "Link this media object to a family" 8696msgstr "" 8697 8698#: resources/views/media-page-menu.phtml:70 8699#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18 8700msgid "Link this media object to a source" 8701msgstr "" 8702 8703#: resources/views/media-page-menu.phtml:60 8704#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18 8705msgid "Link this media object to an individual" 8706msgstr "" 8707 8708#: resources/views/admin/users-edit.phtml:306 8709msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8710msgstr "" 8711 8712#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125 8713#: resources/views/chart-box.phtml:126 8714msgid "Links" 8715msgstr "लिङ्कहरू" 8716 8717#: resources/views/admin/modules.phtml:232 8718#: resources/views/admin/modules.phtml:235 8719msgid "List" 8720msgstr "सूची" 8721 8722#. I18N: Name of a module 8723#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43 8724#: app/Module/ListsMenuModule.php:55 app/Module/ListsMenuModule.php:101 8725#: resources/views/admin/control-panel.phtml:701 8726#: resources/views/admin/modules.phtml:106 8727#: resources/views/admin/modules.phtml:108 8728#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:331 8729msgid "Lists" 8730msgstr "सूची" 8731 8732#. I18N: Name of a country or state 8733#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8734msgid "Lithuania" 8735msgstr "लिथुनिया" 8736 8737#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:64 8738msgctxt "Surname tradition" 8739msgid "Lithuanian" 8740msgstr "लिथुनियन" 8741 8742#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71 8743msgid "Living" 8744msgstr "" 8745 8746#: resources/views/calendar-page.phtml:127 8747msgid "Living individuals" 8748msgstr "" 8749 8750#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 8751msgid "Loading…" 8752msgstr "लोड भईरहेको छ…" 8753 8754#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8755#: resources/views/admin/media.phtml:40 8756msgid "Local files" 8757msgstr "" 8758 8759#: app/CustomTags/GedcomL.php:114 app/CustomTags/GedcomL.php:168 8760#: app/CustomTags/GedcomL.php:211 app/CustomTags/GedcomL.php:219 8761#: app/CustomTags/GedcomL.php:251 app/CustomTags/Legacy.php:140 8762#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353 8763#: resources/views/lists/locations-table.phtml:67 8764msgid "Location" 8765msgstr "स्थान" 8766 8767#. I18N: Name of a module/list 8768#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/LocationListModule.php:65 8769#: app/Module/LocationListModule.php:144 8770#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61 8771#: resources/views/lists/locations-table.phtml:62 8772#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:59 8773#: resources/views/record-page-links.phtml:105 8774#: resources/views/search-general-page.phtml:115 8775#: resources/views/search-results.phtml:94 8776msgid "Locations" 8777msgstr "स्थानहरू" 8778 8779#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115 8780msgid "Lodger" 8781msgstr "" 8782 8783#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84 8784msgctxt "FEMALE" 8785msgid "Lodger" 8786msgstr "" 8787 8788#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63 8789msgctxt "MALE" 8790msgid "Lodger" 8791msgstr "" 8792 8793#. I18N: Location of an LDS church temple 8794#: app/Elements/TempleCode.php:121 8795msgid "Logan, Utah, United States" 8796msgstr "" 8797 8798#. I18N: Location of an LDS church temple 8799#: app/Elements/TempleCode.php:122 8800msgid "London, England" 8801msgstr "" 8802 8803#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8804#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:361 8805msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8806msgstr "" 8807 8808#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:17 8809msgid "Longest marriage" 8810msgstr "" 8811 8812#: app/CustomTags/GedcomL.php:247 app/CustomTags/GedcomL.php:259 8813#: app/Gedcom.php:424 app/Gedcom.php:556 8814#: resources/views/admin/location-edit.phtml:61 8815#: resources/views/admin/locations.phtml:46 8816#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:14 8817#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:17 8818#: resources/views/fact-place.phtml:36 8819#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:35 8820msgid "Longitude" 8821msgstr "देशान्तर" 8822 8823#. I18N: Location of an LDS church temple 8824#: app/Elements/TempleCode.php:119 8825msgid "Los Angeles, California, United States" 8826msgstr "" 8827 8828#. I18N: Location of an LDS church temple 8829#: app/Elements/TempleCode.php:123 8830msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8831msgstr "" 8832 8833#. I18N: Location of an LDS church temple 8834#: app/Elements/TempleCode.php:124 8835msgid "Lubbock, Texas, United States" 8836msgstr "" 8837 8838#. I18N: Name of a country or state 8839#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8840msgid "Luxembourg" 8841msgstr "लक्जेमबोर्ग" 8842 8843#. I18N: Name of a country or state 8844#: app/Statistics/Service/CountryService.php:314 8845msgid "Macau" 8846msgstr "मकाउ" 8847 8848#. I18N: Name of a country or state 8849#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8850msgid "Macedonia" 8851msgstr "मसेडोनिया" 8852 8853#. I18N: Name of a country or state 8854#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 8855msgid "Madagascar" 8856msgstr "माडागास्कर" 8857 8858#. I18N: Location of an LDS church temple 8859#: app/Elements/TempleCode.php:126 8860msgid "Madrid, Spain" 8861msgstr "" 8862 8863#. I18N: Type of media object 8864#: app/Elements/SourceMediaType.php:88 8865msgid "Magazine" 8866msgstr "" 8867 8868#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System 8869#: app/CustomTags/GedcomL.php:116 app/CustomTags/GedcomL.php:170 8870#: app/CustomTags/GedcomL.php:213 app/CustomTags/GedcomL.php:298 8871msgid "Maidenhead location code" 8872msgstr "" 8873 8874#: app/Services/MessageService.php:234 8875msgid "Mailto link" 8876msgstr "" 8877 8878#. I18N: Name of a country or state 8879#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8880msgid "Malawi" 8881msgstr "मलावी" 8882 8883#. I18N: Name of a country or state 8884#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 8885msgid "Malaysia" 8886msgstr "मलेसिया" 8887 8888#. I18N: Name of a country or state 8889#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 8890msgid "Maldives" 8891msgstr "माल्दिभ्स" 8892 8893#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:774 8894msgid "Male" 8895msgstr "पुरुष" 8896 8897#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113 8898#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136 8899#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62 8900#: resources/views/calendar-page.phtml:150 8901#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55 8902#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227 8903#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:30 8904#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17 8905#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26 8906#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:17 8907#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:16 8908msgid "Males" 8909msgstr "पुरुषहरु" 8910 8911#. I18N: Name of a country or state 8912#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 8913msgid "Mali" 8914msgstr "माली" 8915 8916#. I18N: Name of a country or state 8917#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 8918msgid "Malta" 8919msgstr "माल्टा" 8920 8921#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87 8922#: resources/views/admin/changes-log.phtml:33 8923#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:26 8924#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:22 8925#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:43 8926#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:25 8927#: resources/views/admin/trees-check.phtml:22 8928#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:20 8929#: resources/views/admin/trees-export.phtml:22 8930#: resources/views/admin/trees-import.phtml:25 8931#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:40 8932#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:24 8933#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:19 8934#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:24 8935msgid "Manage family trees" 8936msgstr "" 8937 8938#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:68 8939#: resources/views/admin/control-panel.phtml:809 8940#: resources/views/admin/media-upload.phtml:20 8941msgid "Manage media" 8942msgstr "" 8943 8944#. I18N: Listbox entry; name of a role 8945#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:105 8946#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 8947#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 8948#: resources/views/admin/users-edit.phtml:268 8949msgid "Manager" 8950msgstr "प्रबन्धक" 8951 8952#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 8953msgid "Managers" 8954msgstr "" 8955 8956#. I18N: Location of an LDS church temple 8957#: app/Elements/TempleCode.php:127 8958msgid "Manaus, Brazil" 8959msgstr "" 8960 8961#. I18N: Location of an LDS church temple 8962#: app/Elements/TempleCode.php:128 8963msgid "Manhattan, New York, United States" 8964msgstr "" 8965 8966#. I18N: Location of an LDS church temple 8967#: app/Elements/TempleCode.php:129 8968msgid "Manila, Philippines" 8969msgstr "" 8970 8971#. I18N: Location of an LDS church temple 8972#: app/Elements/TempleCode.php:130 8973msgid "Manti, Utah, United States" 8974msgstr "" 8975 8976#. I18N: Type of media object 8977#: app/Elements/SourceMediaType.php:89 8978msgid "Manuscript" 8979msgstr "" 8980 8981#: resources/views/admin/tags.phtml:1023 8982msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them." 8983msgstr "" 8984 8985#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 8986#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:618 8987msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 8988msgstr "" 8989 8990#. I18N: Type of media object 8991#: app/Elements/SourceMediaType.php:90 8992#: resources/views/admin/control-panel.phtml:838 8993#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60 8994msgid "Map" 8995msgstr "नक्सा" 8996 8997#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39 8998msgid "Map link" 8999msgstr "" 9000 9001#. I18N: Links to maps 9002#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43 9003#: resources/views/admin/control-panel.phtml:664 9004msgid "Map links" 9005msgstr "" 9006 9007#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43 9008#: app/Services/LeafletJsService.php:69 9009#: resources/views/admin/control-panel.phtml:671 9010msgid "Map providers" 9011msgstr "" 9012 9013#. I18N: mapbox.com 9014#: app/Module/MapBox.php:96 9015msgid "Mapbox" 9016msgstr "" 9017 9018#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233 9019msgctxt "Abbreviation for March" 9020msgid "Mar" 9021msgstr "मार्च" 9022 9023#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130 9024msgctxt "GENITIVE" 9025msgid "March" 9026msgstr "मार्च" 9027 9028#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200 9029msgctxt "INSTRUMENTAL" 9030msgid "March" 9031msgstr "मार्च" 9032 9033#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165 9034msgctxt "LOCATIVE" 9035msgid "March" 9036msgstr "मार्च" 9037 9038#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95 9039#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789 9040#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 9041msgctxt "NOMINATIVE" 9042msgid "March" 9043msgstr "मार्च" 9044 9045#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 9046#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:590 9047msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 9048msgstr "" 9049 9050#: app/CustomTags/Aldfaer.php:64 app/Gedcom.php:465 9051#: app/Module/BranchesListModule.php:459 9052#: resources/views/calendar-page.phtml:192 9053#: resources/views/lists/families-table.phtml:126 9054#: resources/views/lists/families-table.phtml:131 9055#: resources/views/lists/families-table.phtml:154 9056#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:144 9057#: resources/views/selects/family.phtml:15 9058#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449 9059#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 9060#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 9061#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 9062#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 9063#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 9064#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 9065#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 9066#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 9067#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 9068#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 9069#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 9070#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 9071#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 9072#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 9073#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 9074#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 9075#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 9076#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 9077#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 9078#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 9079#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 9080#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 9081#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 9082#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 9083#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 9084#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 9085#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 9086#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 9087#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 9088#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 9089#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 9090#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 9091#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 9092#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 9093#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 9094#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 9095#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 9096#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 9097#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 9098#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 9099#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 9100#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 9101#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 9102#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 9103#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 9104#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 9105#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 9106#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 9107msgid "Marriage" 9108msgstr "विवाह" 9109 9110#: app/Gedcom.php:460 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 9111msgid "Marriage banns" 9112msgstr "" 9113 9114#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:70 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:90 9115msgid "Marriage beginning status" 9116msgstr "" 9117 9118#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:65 9119msgid "Marriage bond" 9120msgstr "" 9121 9122#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:311 9123msgid "Marriage by country" 9124msgstr "" 9125 9126#: app/Gedcom.php:463 9127msgid "Marriage contract" 9128msgstr "" 9129 9130#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 9131msgid "Marriage date range end" 9132msgstr "" 9133 9134#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 9135msgid "Marriage date range start" 9136msgstr "" 9137 9138#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:69 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:89 9139msgid "Marriage ending status" 9140msgstr "" 9141 9142#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:64 9143msgid "Marriage intention" 9144msgstr "" 9145 9146#: app/Gedcom.php:464 9147msgid "Marriage license" 9148msgstr "" 9149 9150#: app/Services/IndividualFactsService.php:463 9151msgid "Marriage of a brother" 9152msgstr "" 9153 9154#: app/Services/IndividualFactsService.php:441 9155#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:455 9156msgid "Marriage of a child" 9157msgstr "" 9158 9159#: app/Services/IndividualFactsService.php:440 9160msgid "Marriage of a daughter" 9161msgstr "" 9162 9163#: app/Services/IndividualFactsService.php:697 9164msgid "Marriage of a father" 9165msgstr "" 9166 9167#: app/Services/IndividualFactsService.php:447 9168#: app/Services/IndividualFactsService.php:453 9169#: app/Services/IndividualFactsService.php:459 9170#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:449 9171msgid "Marriage of a grandchild" 9172msgstr "" 9173 9174#: app/Services/IndividualFactsService.php:446 9175msgid "Marriage of a granddaughter" 9176msgstr "" 9177 9178#: app/Services/IndividualFactsService.php:452 9179msgctxt "daughter’s daughter" 9180msgid "Marriage of a granddaughter" 9181msgstr "" 9182 9183#: app/Services/IndividualFactsService.php:458 9184msgctxt "son’s daughter" 9185msgid "Marriage of a granddaughter" 9186msgstr "" 9187 9188#: app/Services/IndividualFactsService.php:445 9189msgid "Marriage of a grandson" 9190msgstr "" 9191 9192#: app/Services/IndividualFactsService.php:451 9193msgctxt "daughter’s son" 9194msgid "Marriage of a grandson" 9195msgstr "" 9196 9197#: app/Services/IndividualFactsService.php:457 9198msgctxt "son’s son" 9199msgid "Marriage of a grandson" 9200msgstr "" 9201 9202#: app/Services/IndividualFactsService.php:469 9203msgid "Marriage of a half-brother" 9204msgstr "" 9205 9206#: app/Services/IndividualFactsService.php:471 9207msgid "Marriage of a half-sibling" 9208msgstr "" 9209 9210#: app/Services/IndividualFactsService.php:470 9211msgid "Marriage of a half-sister" 9212msgstr "" 9213 9214#: app/Services/IndividualFactsService.php:698 9215msgid "Marriage of a mother" 9216msgstr "" 9217 9218#: app/Services/IndividualFactsService.php:699 9219#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:467 9220msgid "Marriage of a parent" 9221msgstr "" 9222 9223#: app/Services/IndividualFactsService.php:465 9224#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:461 9225msgid "Marriage of a sibling" 9226msgstr "" 9227 9228#: app/Services/IndividualFactsService.php:464 9229msgid "Marriage of a sister" 9230msgstr "" 9231 9232#: app/Services/IndividualFactsService.php:439 9233msgid "Marriage of a son" 9234msgstr "" 9235 9236#: app/Services/IndividualFactsService.php:732 9237msgid "Marriage of parents" 9238msgstr "" 9239 9240#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 9241msgid "Marriage place contains" 9242msgstr "" 9243 9244#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:36 9245msgid "Marriage places" 9246msgstr "" 9247 9248#: app/Gedcom.php:469 9249msgid "Marriage settlement" 9250msgstr "" 9251 9252#. I18N: Name of a module/report 9253#: app/Module/MarriageReportModule.php:40 9254#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66 9255#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 9256#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 9257msgid "Marriages" 9258msgstr "" 9259 9260#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111 9261#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:26 9262msgid "Marriages by century" 9263msgstr "" 9264 9265#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:112 9266#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 9267#: resources/views/lists/families-table.phtml:205 9268#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199 9269#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9270#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9271msgid "Married name" 9272msgstr "" 9273 9274#. I18N: Name of a country or state 9275#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 9276msgid "Marshall Islands" 9277msgstr "मार्सल आइस्ल्यान्ड्स" 9278 9279#. I18N: Name of a country or state 9280#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 9281msgid "Martinique" 9282msgstr "मार्टिनिक" 9283 9284#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:39 9285msgid "Masquerade as this user" 9286msgstr "" 9287 9288#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 9289msgid "Match both upper and lower case letters." 9290msgstr "" 9291 9292#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101 9293msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 9294msgstr "" 9295 9296#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102 9297msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 9298msgstr "" 9299 9300#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:44 9301msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics" 9302msgstr "" 9303 9304#. I18N: Name of a country or state 9305#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 9306msgid "Mauritania" 9307msgstr "माउरिटानिया" 9308 9309#. I18N: Name of a country or state 9310#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 9311msgid "Mauritius" 9312msgstr "मरिसस" 9313 9314#. I18N: A configuration setting 9315#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348 9316msgid "Maximum number of surnames on individual list" 9317msgstr "" 9318 9319#: resources/views/admin/media-upload.phtml:26 9320#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:49 9321msgid "Maximum upload size: " 9322msgstr "" 9323 9324#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235 9325msgctxt "Abbreviation for May" 9326msgid "May" 9327msgstr "मई" 9328 9329#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132 9330msgctxt "GENITIVE" 9331msgid "May" 9332msgstr "मई" 9333 9334#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 9335msgctxt "INSTRUMENTAL" 9336msgid "May" 9337msgstr "मई" 9338 9339#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167 9340msgctxt "LOCATIVE" 9341msgid "May" 9342msgstr "मई" 9343 9344#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97 9345#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791 9346#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 9347msgctxt "NOMINATIVE" 9348msgid "May" 9349msgstr "मई" 9350 9351#. I18N: Name of a country or state 9352#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 9353msgid "Mayotte" 9354msgstr "मेयोट्टे" 9355 9356#. I18N: Location of an LDS church temple 9357#: app/Elements/TempleCode.php:131 9358msgid "Medford, Oregon, United States" 9359msgstr "" 9360 9361#. I18N: Name of a module 9362#: app/CustomTags/GedcomL.php:267 app/Media.php:156 9363#: app/Module/MediaListModule.php:209 app/Module/MediaTabModule.php:59 9364#: resources/views/admin/control-panel.phtml:347 9365#: resources/views/admin/control-panel.phtml:801 9366#: resources/views/admin/media.phtml:104 9367#: resources/views/lists/media-table.phtml:82 9368#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:67 9369msgid "Media" 9370msgstr "सञ्चार" 9371 9372#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31 9373#: resources/views/admin/media.phtml:100 9374#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42 9375#: resources/views/media-page-details.phtml:27 9376#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27 9377#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:23 9378msgid "Media file" 9379msgstr "" 9380 9381#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35 9382msgid "Media file to upload" 9383msgstr "" 9384 9385#: resources/views/admin/media.phtml:31 9386#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260 9387msgid "Media files" 9388msgstr "" 9389 9390#. I18N: A configuration setting 9391#: resources/views/admin/media.phtml:61 9392#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240 9393msgid "Media folder" 9394msgstr "" 9395 9396#: resources/views/admin/media.phtml:32 9397#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235 9398msgid "Media folders" 9399msgstr "" 9400 9401#: app/CustomTags/GedcomL.php:129 app/CustomTags/GedcomL.php:183 9402#: app/CustomTags/GedcomL.php:239 app/CustomTags/GedcomL.php:276 9403#: app/CustomTags/GedcomL.php:309 app/Gedcom.php:416 app/Gedcom.php:437 9404#: app/Gedcom.php:472 app/Gedcom.php:491 app/Gedcom.php:548 app/Gedcom.php:569 9405#: app/Gedcom.php:680 app/Gedcom.php:717 app/Gedcom.php:752 app/Gedcom.php:776 9406#: app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:839 app/Gedcom.php:868 9407#: app/Gedcom.php:909 app/Gedcom.php:923 9408#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:354 9409#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:233 9410#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37 9411#: resources/views/admin/media.phtml:108 9412#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171 9413#: resources/views/admin/trees.phtml:251 9414#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43 9415#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:95 9416msgid "Media object" 9417msgstr "" 9418 9419#. I18N: Name of a module/list 9420#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/MediaListModule.php:87 9421#: app/Services/AdminService.php:186 9422#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:32 9423#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59 9424#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:37 9425#: resources/views/lists/media-table.phtml:77 9426#: resources/views/lists/notes-table.phtml:98 9427#: resources/views/lists/sources-table.phtml:106 9428#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51 9429#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113 9430#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:50 9431#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10 9432#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18 9433#: resources/views/record-page-links.phtml:60 9434msgid "Media objects" 9435msgstr "" 9436 9437#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:96 9438msgid "Media objects found" 9439msgstr "" 9440 9441#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:50 9442msgid "Media objects per page" 9443msgstr "" 9444 9445#: app/Gedcom.php:787 app/Gedcom.php:845 9446#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43 9447#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:117 9448msgid "Media type" 9449msgstr "" 9450 9451#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:103 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:133 9452#: app/CustomTags/Reunion.php:58 9453msgid "Medical" 9454msgstr "" 9455 9456#. I18N: The name of a colour-scheme 9457#: app/Module/ColorsTheme.php:166 9458msgid "Mediterranio" 9459msgstr "" 9460 9461#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72 9462msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9463msgstr "" 9464 9465#: app/Date/JalaliDate.php:279 9466msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9467msgid "Mehr" 9468msgstr "मेहर" 9469 9470#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9471#: app/Date/JalaliDate.php:151 9472msgctxt "GENITIVE" 9473msgid "Mehr" 9474msgstr "मेहर" 9475 9476#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9477#: app/Date/JalaliDate.php:241 9478msgctxt "INSTRUMENTAL" 9479msgid "Mehr" 9480msgstr "मेहर" 9481 9482#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9483#: app/Date/JalaliDate.php:196 9484msgctxt "LOCATIVE" 9485msgid "Mehr" 9486msgstr "मेहर" 9487 9488#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9489#: app/Date/JalaliDate.php:106 9490msgctxt "NOMINATIVE" 9491msgid "Mehr" 9492msgstr "मेहर" 9493 9494#. I18N: Location of an LDS church temple 9495#: app/Elements/TempleCode.php:132 9496msgid "Melbourne, Australia" 9497msgstr "" 9498 9499#. I18N: Listbox entry; name of a role 9500#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:99 9501#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 9502#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 9503#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108 9504#: resources/views/admin/users-edit.phtml:246 9505msgid "Member" 9506msgstr "सदस्य" 9507 9508#. I18N: Location of an LDS church temple 9509#: app/Elements/TempleCode.php:133 9510msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9511msgstr "" 9512 9513#: resources/views/admin/modules.phtml:169 9514#: resources/views/admin/modules.phtml:172 9515msgid "Menu" 9516msgstr "मेनू॒" 9517 9518#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43 9519#: resources/views/admin/control-panel.phtml:687 9520#: resources/views/admin/modules.phtml:82 9521#: resources/views/admin/modules.phtml:84 9522msgid "Menus" 9523msgstr "सुचिहरु" 9524 9525#. I18N: The name of a colour-scheme 9526#: app/Module/ColorsTheme.php:168 9527msgid "Mercury" 9528msgstr "बुध" 9529 9530#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:41 9531msgid "Merge" 9532msgstr "" 9533 9534#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75 9535#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328 9536msgid "Merge family trees" 9537msgstr "" 9538 9539#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:53 9540#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65 9541#: resources/views/admin/trees.phtml:177 9542msgid "Merge records" 9543msgstr "" 9544 9545#. I18N: Location of an LDS church temple 9546#: app/Elements/TempleCode.php:134 9547msgid "Merida, Mexico" 9548msgstr "" 9549 9550#. I18N: Location of an LDS church temple 9551#: app/Elements/TempleCode.php:60 9552msgid "Mesa, Arizona, United States" 9553msgstr "" 9554 9555#: resources/views/admin/broadcast.phtml:54 9556#: resources/views/admin/email-page.phtml:59 9557#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69 9558#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126 9559#: resources/views/contact-page.phtml:69 resources/views/message-page.phtml:57 9560msgid "Message" 9561msgstr "सन्देश" 9562 9563#. I18N: Name of a module 9564#. I18N: A configuration setting 9565#: app/Module/UserMessagesModule.php:67 9566#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43 9567msgid "Messages" 9568msgstr "सन्देशहरू" 9569 9570#. I18N: a month in the French republican calendar 9571#: app/Date/FrenchDate.php:167 9572msgctxt "GENITIVE" 9573msgid "Messidor" 9574msgstr "" 9575 9576#. I18N: a month in the French republican calendar 9577#: app/Date/FrenchDate.php:261 9578msgctxt "INSTRUMENTAL" 9579msgid "Messidor" 9580msgstr "" 9581 9582#. I18N: a month in the French republican calendar 9583#: app/Date/FrenchDate.php:214 9584msgctxt "LOCATIVE" 9585msgid "Messidor" 9586msgstr "" 9587 9588#. I18N: a month in the French republican calendar 9589#: app/Date/FrenchDate.php:120 9590msgctxt "NOMINATIVE" 9591msgid "Messidor" 9592msgstr "" 9593 9594#. I18N: Name of a country or state 9595#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 9596msgid "Mexico" 9597msgstr "मेक्सिको" 9598 9599#. I18N: Location of an LDS church temple 9600#: app/Elements/TempleCode.php:135 9601msgid "Mexico City, Mexico" 9602msgstr "" 9603 9604#. I18N: Type of media object 9605#: app/Elements/SourceMediaType.php:86 9606msgid "Microfiche" 9607msgstr "" 9608 9609#. I18N: Type of media object 9610#: app/Elements/SourceMediaType.php:87 9611msgid "Microfilm" 9612msgstr "" 9613 9614#. I18N: Name of a country or state 9615#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 9616msgid "Micronesia" 9617msgstr "माइक्रोनेसिया" 9618 9619#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194 9620msgid "Middle East" 9621msgstr "मिडल ईष्ट" 9622 9623#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:104 9624msgid "Military" 9625msgstr "" 9626 9627#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:105 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:134 9628msgid "Military service" 9629msgstr "" 9630 9631#. I18N: Name of a module/report 9632#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 9633#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9634#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9635msgid "Missing data" 9636msgstr "" 9637 9638#. I18N: Listbox entry; name of a role 9639#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:103 9640#: resources/views/admin/users-edit.phtml:260 9641msgid "Moderator" 9642msgstr "" 9643 9644#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 9645msgid "Moderators" 9646msgstr "" 9647 9648#: resources/views/admin/components.phtml:40 9649#: resources/views/admin/modules.phtml:70 9650msgid "Module" 9651msgstr "" 9652 9653#: resources/views/admin/modules.phtml:65 9654msgid "Module administration" 9655msgstr "" 9656 9657#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19 9658#: resources/views/admin/control-panel.phtml:575 9659#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:16 9660#: resources/views/modules/faq/config.phtml:22 9661#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:23 9662#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:16 9663#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:16 9664#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:16 9665#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:16 9666#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:16 9667#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:22 9668#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:20 9669#: resources/views/modules/stories/config.phtml:20 9670#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24 9671msgid "Modules" 9672msgstr "मोड्युलहरू" 9673 9674#. I18N: Name of a country or state 9675#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 9676msgid "Moldova" 9677msgstr "मोल्डोभा" 9678 9679#. I18N: abbreviation for Monday 9680#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273 9681#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 9682msgid "Mon" 9683msgstr "सोम" 9684 9685#. I18N: Name of a country or state 9686#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 9687msgid "Monaco" 9688msgstr "मोनाको" 9689 9690#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246 9691msgid "Monday" 9692msgstr "सोमबार" 9693 9694#. I18N: Name of a country or state 9695#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 9696msgid "Mongolia" 9697msgstr "मङ्गोलिया" 9698 9699#. I18N: Name of a country or state 9700#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 9701msgid "Montenegro" 9702msgstr "मोन्टेनेग्रो" 9703 9704#. I18N: Location of an LDS church temple 9705#: app/Elements/TempleCode.php:137 9706msgid "Monterrey, Mexico" 9707msgstr "" 9708 9709#. I18N: Location of an LDS church temple 9710#: app/Elements/TempleCode.php:136 9711msgid "Montevideo, Uruguay" 9712msgstr "" 9713 9714#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104 9715#: app/Module/StatisticsChartModule.php:276 9716#: app/Module/StatisticsChartModule.php:325 9717#: app/Module/StatisticsChartModule.php:374 9718#: app/Module/StatisticsChartModule.php:416 9719#: app/Module/StatisticsChartModule.php:465 9720#: resources/views/calendar-page.phtml:59 9721msgid "Month" 9722msgstr "महिना" 9723 9724#: app/Module/StatisticsChartModule.php:275 9725#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35 9726msgid "Month of birth" 9727msgstr "" 9728 9729#: app/Module/StatisticsChartModule.php:415 9730#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37 9731msgid "Month of birth of first child in a relation" 9732msgstr "" 9733 9734#: app/Module/StatisticsChartModule.php:324 9735#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36 9736msgid "Month of death" 9737msgstr "" 9738 9739#: app/Module/StatisticsChartModule.php:464 9740#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52 9741msgid "Month of first marriage" 9742msgstr "" 9743 9744#: app/Module/StatisticsChartModule.php:373 9745#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51 9746msgid "Month of marriage" 9747msgstr "" 9748 9749#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 9750#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 9751#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147 9752msgid "Month:" 9753msgstr "" 9754 9755#. I18N: Location of an LDS church temple 9756#: app/Elements/TempleCode.php:138 9757msgid "Monticello, Utah, United States" 9758msgstr "" 9759 9760#. I18N: Location of an LDS church temple 9761#: app/Elements/TempleCode.php:139 9762msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9763msgstr "" 9764 9765#. I18N: Name of a country or state 9766#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 9767msgid "Montserrat" 9768msgstr "मन्टसेराट" 9769 9770#: app/Date/JalaliDate.php:277 9771msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9772msgid "Mor" 9773msgstr "" 9774 9775#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9776#: app/Date/JalaliDate.php:147 9777msgctxt "GENITIVE" 9778msgid "Mordad" 9779msgstr "मोर्डाद" 9780 9781#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9782#: app/Date/JalaliDate.php:237 9783msgctxt "INSTRUMENTAL" 9784msgid "Mordad" 9785msgstr "मोर्डाद" 9786 9787#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9788#: app/Date/JalaliDate.php:192 9789msgctxt "LOCATIVE" 9790msgid "Mordad" 9791msgstr "मोर्डाद" 9792 9793#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9794#: app/Date/JalaliDate.php:102 9795msgctxt "NOMINATIVE" 9796msgid "Mordad" 9797msgstr "मोर्डाद" 9798 9799#. I18N: Name of a country or state 9800#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9801msgid "Morocco" 9802msgstr "मोरक्को" 9803 9804#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9805#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127 9806msgid "Most SMTP servers require a password." 9807msgstr "" 9808 9809#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:75 9810#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266 9811#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:107 9812msgid "Most common surnames" 9813msgstr "" 9814 9815#: resources/views/admin/site-mail.phtml:188 9816msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9817msgstr "" 9818 9819#: resources/views/admin/site-mail.phtml:82 9820msgid "Most mail servers require a valid email address." 9821msgstr "" 9822 9823#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9824#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183 9825msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9826msgstr "" 9827 9828#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9829#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169 9830msgid "Most servers do not use secure connections." 9831msgstr "" 9832 9833#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:56 9834#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:54 9835#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:54 9836msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9837msgstr "" 9838 9839#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:66 9840msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9841msgstr "" 9842 9843#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:76 9844msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." 9845msgstr "" 9846 9847#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:66 9848msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9849msgstr "" 9850 9851#. I18N: Name of a module 9852#: app/Module/TopPageViewsModule.php:52 9853msgid "Most viewed pages" 9854msgstr "सर्वाधिक हेरिएको पेज" 9855 9856#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77 9857#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9858#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9859#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9860#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287 9861#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9862#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72 9863msgid "Mother" 9864msgstr "आमा" 9865 9866#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21 9867#, php-format 9868msgid "Mother: %s" 9869msgstr "आमा: %s" 9870 9871#: resources/views/fact-parent-age.phtml:22 9872msgid "Mother’s age" 9873msgstr "आमाको उमेर" 9874 9875#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9876#: app/Individual.php:894 9877#, php-format 9878msgid "Mother’s family with %s" 9879msgstr "%s सँग आमाको परिवार" 9880 9881#. I18N: A step-family. 9882#: app/Individual.php:898 9883msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9884msgstr "" 9885 9886#. I18N: Location of an LDS church temple 9887#: app/Elements/TempleCode.php:140 9888msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9889msgstr "" 9890 9891#: resources/views/admin/components.phtml:47 9892#: resources/views/admin/components.phtml:154 9893#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62 9894msgid "Move down" 9895msgstr "तल सार्नुहोस्" 9896 9897#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:19 9898msgid "Move the media object?" 9899msgstr "" 9900 9901#: resources/views/admin/components.phtml:46 9902#: resources/views/admin/components.phtml:148 9903#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61 9904msgid "Move up" 9905msgstr "माथि सार्नुहोस्" 9906 9907#. I18N: Name of a country or state 9908#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 9909msgid "Mozambique" 9910msgstr "मोजाम्बिक" 9911 9912#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9913#: app/Date/HijriDate.php:142 9914msgctxt "GENITIVE" 9915msgid "Muharram" 9916msgstr "मुहाराम" 9917 9918#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9919#: app/Date/HijriDate.php:232 9920msgctxt "INSTRUMENTAL" 9921msgid "Muharram" 9922msgstr "मुहाराम" 9923 9924#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9925#: app/Date/HijriDate.php:187 9926msgctxt "LOCATIVE" 9927msgid "Muharram" 9928msgstr "मुहाराम" 9929 9930#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9931#: app/Date/HijriDate.php:97 9932msgctxt "NOMINATIVE" 9933msgid "Muharram" 9934msgstr "मुहाराम" 9935 9936#. I18N: twin, triplet, etc. 9937#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116 9938msgid "Multiple birth" 9939msgstr "" 9940 9941#: resources/views/lists/families-table.phtml:141 9942msgid "Multiple marriages" 9943msgstr "" 9944 9945#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:90 9946#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:330 app/Module/UserWelcomeModule.php:112 9947msgid "My account" 9948msgstr "मेरो एकाउन्ट" 9949 9950#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:60 9951msgid "My family tree" 9952msgstr "मेरो परिवार वृक्ष" 9953 9954#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:345 app/Module/UserWelcomeModule.php:105 9955msgid "My individual record" 9956msgstr "मेरो व्यक्तिगत रेकर्ड" 9957 9958#. I18N: Name of a module 9959#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:360 9960#: app/Module/UserWelcomeModule.php:59 resources/views/admin/modules.phtml:196 9961#: resources/views/admin/modules.phtml:200 9962#: resources/views/layouts/administration.phtml:54 9963msgid "My page" 9964msgstr "मेरो पृष्ठ" 9965 9966#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:374 9967msgid "My pages" 9968msgstr "मेरा पृष्ठहरू" 9969 9970#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:413 9971msgid "My pedigree" 9972msgstr "" 9973 9974#. I18N: Name of a country or state 9975#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 9976msgid "Myanmar" 9977msgstr "म्यान्मार" 9978 9979#: app/Gedcom.php:672 app/Gedcom.php:866 9980#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:223 9981#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69 9982#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127 9983#: resources/views/individual-page-name.phtml:42 9984#: resources/views/individual-page-name.phtml:56 9985#: resources/views/modals/location-fields.phtml:11 9986#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:11 9987#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:28 9988#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 9989#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 9990#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 9991#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 9992#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 9993#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 9994#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 9995#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 9996#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 9997#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 9998#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 9999#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 10000#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 10001#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 10002#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 10003#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 10004#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 10005#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57 10006msgid "Name" 10007msgstr "नाम" 10008 10009#: app/Gedcom.php:818 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49 10010msgctxt "Repository" 10011msgid "Name" 10012msgstr "नाम" 10013 10014#: app/CustomTags/PhpGedView.php:69 10015msgid "Name in Hebrew" 10016msgstr "" 10017 10018#: app/CustomTags/GedcomL.php:111 app/CustomTags/GedcomL.php:152 10019#: app/CustomTags/GedcomL.php:165 app/CustomTags/GedcomL.php:208 10020#: app/CustomTags/GedcomL.php:216 app/CustomTags/Legacy.php:116 10021#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:73 10022msgid "Name of addressee" 10023msgstr "" 10024 10025#: app/Gedcom.php:687 app/Gedcom.php:695 app/Gedcom.php:701 10026msgid "Name prefix" 10027msgstr "" 10028 10029#: app/Gedcom.php:688 app/Gedcom.php:696 app/Gedcom.php:702 10030msgid "Name suffix" 10031msgstr "" 10032 10033#: resources/views/admin/tags.phtml:42 10034#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10 10035#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 10036#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10037#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10038msgid "Names" 10039msgstr "नामहरू" 10040 10041#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:137 10042msgid "Namesake" 10043msgstr "" 10044 10045#. I18N: Name of a country or state 10046#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 10047msgid "Namibia" 10048msgstr "नामिबिया" 10049 10050#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117 10051msgid "Nanny" 10052msgstr "" 10053 10054#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 10055msgid "Narrative description" 10056msgstr "" 10057 10058#. I18N: Location of an LDS church temple 10059#: app/Elements/TempleCode.php:141 10060msgid "Nashville, Tennessee, United States" 10061msgstr "" 10062 10063#: app/Gedcom.php:710 10064msgid "Nationality" 10065msgstr "राष्ट्रियता" 10066 10067#: app/Gedcom.php:711 10068msgid "Naturalization" 10069msgstr "" 10070 10071#. I18N: Name of a country or state 10072#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 10073msgid "Nauru" 10074msgstr "नाउरू" 10075 10076#. I18N: Location of an LDS church temple 10077#: app/Elements/TempleCode.php:142 10078msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 10079msgstr "" 10080 10081#. I18N: Location of an LDS church temple 10082#: app/Elements/TempleCode.php:143 10083msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 10084msgstr "" 10085 10086#. I18N: Name of a country or state 10087#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 10088msgid "Nepal" 10089msgstr "नेपाल" 10090 10091#. I18N: Name of a country or state 10092#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 10093msgid "Netherlands" 10094msgstr "नेदरल्याण्ड" 10095 10096#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 10097#: resources/views/components/datetime.phtml:15 10098msgid "Never" 10099msgstr "कहिले पनि होइन" 10100 10101#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:107 app/Elements/FamilyStatusText.php:72 10102msgid "Never married" 10103msgstr "विवाह नभएको" 10104 10105#. I18N: Name of a country or state 10106#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 10107msgid "New Caledonia" 10108msgstr "न्यू क्यालेडोनिया" 10109 10110#: app/CustomTags/GedcomL.php:155 app/CustomTags/GedcomL.php:156 10111#: app/CustomTags/GedcomL.php:157 app/CustomTags/GedcomL.php:158 10112#: app/CustomTags/GedcomL.php:159 10113msgid "New GEDCOM tag" 10114msgstr "" 10115 10116#. I18N: Location of an LDS church temple 10117#: app/Elements/TempleCode.php:146 10118msgid "New York, New York, United States" 10119msgstr "" 10120 10121#. I18N: Name of a country or state 10122#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10123msgid "New Zealand" 10124msgstr "न्यूजिल्याण्ड" 10125 10126#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78 10127msgid "New data" 10128msgstr "" 10129 10130#. I18N: %s is a server name/URL 10131#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:169 10132#, php-format 10133msgid "New registration at %s" 10134msgstr "" 10135 10136#. I18N: %s is a server name/URL 10137#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:108 10138#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:88 10139#, php-format 10140msgid "New user at %s" 10141msgstr "" 10142 10143#. I18N: Location of an LDS church temple 10144#: app/Elements/TempleCode.php:144 10145msgid "Newport Beach, California, United States" 10146msgstr "" 10147 10148#. I18N: Name of a module 10149#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:117 10150msgid "News" 10151msgstr "समाचारहरू" 10152 10153#. I18N: Type of media object 10154#: app/Elements/SourceMediaType.php:91 10155msgid "Newspaper" 10156msgstr "" 10157 10158#: app/Module/ReviewChangesModule.php:164 10159msgid "Next email reminder will be sent after " 10160msgstr "" 10161 10162#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40 10163#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:42 10164msgid "Next image" 10165msgstr "अर्को तस्बिर" 10166 10167#. I18N: Name of a country or state 10168#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 10169msgid "Nicaragua" 10170msgstr "निकारागुआ" 10171 10172#: app/Gedcom.php:685 app/Gedcom.php:694 app/Gedcom.php:699 10173msgid "Nickname" 10174msgstr "उपनाम" 10175 10176#. I18N: Name of a country or state 10177#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 10178msgid "Niger" 10179msgstr "नाइजर" 10180 10181#. I18N: Name of a country or state 10182#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 10183msgid "Nigeria" 10184msgstr "नाइजेरिया" 10185 10186#. I18N: a month in the Jewish calendar 10187#: app/Date/JewishDate.php:207 10188msgctxt "GENITIVE" 10189msgid "Nissan" 10190msgstr "" 10191 10192#. I18N: a month in the Jewish calendar 10193#: app/Date/JewishDate.php:311 10194msgctxt "INSTRUMENTAL" 10195msgid "Nissan" 10196msgstr "" 10197 10198#. I18N: a month in the Jewish calendar 10199#: app/Date/JewishDate.php:259 10200msgctxt "LOCATIVE" 10201msgid "Nissan" 10202msgstr "" 10203 10204#. I18N: a month in the Jewish calendar 10205#: app/Date/JewishDate.php:155 10206msgctxt "NOMINATIVE" 10207msgid "Nissan" 10208msgstr "" 10209 10210#. I18N: Name of a country or state 10211#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 10212msgid "Niue" 10213msgstr "निउ" 10214 10215#. I18N: a month in the French republican calendar 10216#: app/Date/FrenchDate.php:155 10217msgctxt "GENITIVE" 10218msgid "Nivose" 10219msgstr "" 10220 10221#. I18N: a month in the French republican calendar 10222#: app/Date/FrenchDate.php:249 10223msgctxt "INSTRUMENTAL" 10224msgid "Nivose" 10225msgstr "" 10226 10227#. I18N: a month in the French republican calendar 10228#: app/Date/FrenchDate.php:202 10229msgctxt "LOCATIVE" 10230msgid "Nivose" 10231msgstr "" 10232 10233#. I18N: a month in the French republican calendar 10234#: app/Date/FrenchDate.php:107 10235msgctxt "NOMINATIVE" 10236msgid "Nivose" 10237msgstr "" 10238 10239#: resources/views/admin/users-edit.phtml:336 10240msgid "No" 10241msgstr "होइन" 10242 10243#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:87 10244#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:103 10245msgid "No GEDCOM file was received." 10246msgstr "" 10247 10248#: resources/views/admin/trees-import.phtml:68 10249msgid "No GEDCOM files found." 10250msgstr "" 10251 10252#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119 10253#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122 10254msgid "No calendar conversion" 10255msgstr "" 10256 10257#: app/CustomTags/Legacy.php:70 app/Module/DescendancyModule.php:268 10258#: resources/views/family-page-children.phtml:19 10259msgid "No children" 10260msgstr "बच्चाहरु छैन" 10261 10262#: app/Services/MessageService.php:235 10263msgid "No contact" 10264msgstr "" 10265 10266#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:48 10267msgid "No duplicates have been found." 10268msgstr "" 10269 10270#: resources/views/admin/trees-check.phtml:80 10271msgid "No errors have been found." 10272msgstr "" 10273 10274#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:183 10275#, php-format 10276msgid "No events exist for the next %s day." 10277msgid_plural "No events exist for the next %s days." 10278msgstr[0] "" 10279msgstr[1] "" 10280 10281#: app/Module/OnThisDayModule.php:157 10282msgid "No events exist for today." 10283msgstr "" 10284 10285#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:177 10286msgid "No events exist for tomorrow." 10287msgstr "" 10288 10289#: app/Module/OnThisDayModule.php:155 10290msgid "No events for living individuals exist for today." 10291msgstr "" 10292 10293#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175 10294msgid "No events for living individuals exist for tomorrow." 10295msgstr "" 10296 10297#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:181 10298#, php-format 10299msgid "No events for living people exist for the next %s day." 10300msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days." 10301msgstr[0] "" 10302msgstr[1] "" 10303 10304#: resources/views/family-page.phtml:41 10305msgid "No facts exist for this family." 10306msgstr "" 10307 10308#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:94 10309#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:110 10310msgid "No file was received." 10311msgstr "" 10312 10313#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10314#: app/Exceptions/FileUploadException.php:50 10315#: app/Exceptions/FileUploadException.php:73 10316msgid "No file was received. Please try again." 10317msgstr "" 10318 10319#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:409 10320msgid "No link between the two individuals could be found." 10321msgstr "" 10322 10323#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75 10324#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122 10325#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168 10326msgid "No matching facts found" 10327msgstr "" 10328 10329#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:20 10330#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:20 10331msgid "No news articles have been submitted." 10332msgstr "" 10333 10334#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47 10335msgid "No predefined text" 10336msgstr "" 10337 10338#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24 10339#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:35 10340msgid "No records to display" 10341msgstr "" 10342 10343#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:36 10344#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:48 10345#: resources/views/search-advanced-page.phtml:102 10346#: resources/views/search-general-page.phtml:138 10347#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98 10348msgid "No results found." 10349msgstr "" 10350 10351#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:81 10352msgid "No signed-in and no anonymous users" 10353msgstr "" 10354 10355#: app/Module/IndividualListModule.php:263 10356#: app/Module/IndividualListModule.php:286 10357#: app/Module/IndividualListModule.php:524 10358#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:34 10359#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:27 10360#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:57 10361#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:69 10362#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:34 10363msgid "No surname" 10364msgstr "" 10365 10366#: app/Elements/TempleCode.php:211 10367msgid "No temple - living ordinance" 10368msgstr "" 10369 10370#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:155 10371#: resources/views/admin/control-panel.phtml:199 10372#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:23 10373msgid "No upgrade information is available." 10374msgstr "" 10375 10376#. I18N: The name of a colour-scheme 10377#: app/Module/ColorsTheme.php:170 10378msgid "Nocturnal" 10379msgstr "" 10380 10381#. I18N: https://nominatim.org 10382#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39 10383msgid "Nominatim" 10384msgstr "" 10385 10386#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 10387#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10388#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10389#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 10390#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 10391msgid "None" 10392msgstr "कुनै पनि होइन" 10393 10394#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 10395#: app/Date/FrenchDate.php:317 10396msgid "Nonidi" 10397msgstr "" 10398 10399#. I18N: Name of a country or state 10400#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 10401msgid "Norfolk Island" 10402msgstr "नोर्फल्क आइस्ल्यान्ड" 10403 10404#: resources/views/admin/users-edit.phtml:159 10405msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10406msgstr "" 10407 10408#. I18N: Name of a country or state 10409#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 10410msgid "North Korea" 10411msgstr "उत्तर कोरिया" 10412 10413#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185 10414msgid "Northern America" 10415msgstr "" 10416 10417#. I18N: Name of a country or state 10418#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 10419msgid "Northern Ireland" 10420msgstr "उत्तरी आइरल्यान्ड" 10421 10422#. I18N: Name of a country or state 10423#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 10424msgid "Northern Mariana Islands" 10425msgstr "उत्तरिय मरिआना टापु" 10426 10427#. I18N: Name of a country or state 10428#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 10429msgid "Norway" 10430msgstr "नर्वे" 10431 10432#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 10433msgid "Not approved by an administrator" 10434msgstr "" 10435 10436#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:106 10437msgid "Not living" 10438msgstr "" 10439 10440#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:66 app/Elements/FamilyStatusText.php:71 10441#: app/Module/BranchesListModule.php:461 10442#: resources/views/lists/families-table.phtml:121 10443msgid "Not married" 10444msgstr "" 10445 10446#. I18N: The record was not recorded in this GEDCOM file. 10447#: app/Elements/AbstractXrefElement.php:70 10448#: resources/views/fact-association-structure.phtml:104 10449msgid "Not recorded" 10450msgstr "" 10451 10452#: resources/views/admin/control-panel.phtml:506 10453msgid "Not verified by the user" 10454msgstr "" 10455 10456#: app/CustomTags/Ancestry.php:62 app/CustomTags/Ancestry.php:65 10457#: app/CustomTags/GedcomL.php:140 app/CustomTags/GedcomL.php:196 10458#: app/CustomTags/GedcomL.php:238 app/CustomTags/GedcomL.php:266 10459#: app/Elements/NoteStructure.php:146 app/Gedcom.php:415 app/Gedcom.php:471 10460#: app/Gedcom.php:508 app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:716 app/Gedcom.php:764 10461#: app/Gedcom.php:789 app/Gedcom.php:819 app/Gedcom.php:867 app/Gedcom.php:881 10462#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:355 10463#: app/Module/ResearchTaskModule.php:66 app/Module/ResearchTaskModule.php:70 10464#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170 10465#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51 10466#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:21 10467#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:11 10468#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:160 10469#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:94 10470#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:70 10471#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 10472#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10473#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10474#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10475#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10476msgid "Note" 10477msgstr "टिप्पणी" 10478 10479#: app/CustomTags/GedcomL.php:120 app/CustomTags/GedcomL.php:174 10480#: app/Gedcom.php:900 app/Gedcom.php:914 10481msgid "Note on association" 10482msgstr "" 10483 10484#: app/CustomTags/GedcomL.php:223 app/Gedcom.php:449 app/Gedcom.php:616 10485#: app/Gedcom.php:763 app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:831 10486#: app/Gedcom.php:862 app/Gedcom.php:878 10487msgid "Note on last change" 10488msgstr "" 10489 10490#: app/Gedcom.php:686 10491msgid "Note on phonetic name" 10492msgstr "" 10493 10494#: app/CustomTags/GedcomL.php:248 app/Gedcom.php:425 app/Gedcom.php:557 10495msgid "Note on place" 10496msgstr "" 10497 10498#: app/Gedcom.php:846 10499msgid "Note on repository reference" 10500msgstr "" 10501 10502#: app/Gedcom.php:700 10503msgid "Note on romanized name" 10504msgstr "" 10505 10506#: app/Gedcom.php:838 10507msgid "Note on source" 10508msgstr "" 10509 10510#: app/CustomTags/GedcomL.php:128 app/CustomTags/GedcomL.php:182 10511#: app/CustomTags/GedcomL.php:275 app/CustomTags/GedcomL.php:308 10512#: app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:490 app/Gedcom.php:568 app/Gedcom.php:679 10513#: app/Gedcom.php:751 app/Gedcom.php:775 app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:908 10514#: app/Gedcom.php:922 10515msgid "Note on source citation" 10516msgstr "" 10517 10518#: app/Gedcom.php:837 10519msgid "Note on source data" 10520msgstr "" 10521 10522#: resources/views/help/restriction.phtml:13 10523msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10524msgstr "" 10525 10526#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:18 10527msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10528msgstr "" 10529 10530#. I18N: Name of a module 10531#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/NoteListModule.php:141 10532#: app/Module/NotesTabModule.php:60 10533#: resources/views/admin/control-panel.phtml:348 10534#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58 10535#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36 10536#: resources/views/record-page-links.phtml:78 10537#: resources/views/search-results.phtml:83 10538#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 10539#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10540msgid "Notes" 10541msgstr "टिप्पणी" 10542 10543#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75 10544msgid "Nothing found to cleanup" 10545msgstr "" 10546 10547#: resources/views/admin/location-edit.phtml:132 10548msgid "Nothing found." 10549msgstr "केही भेटिएन।" 10550 10551#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:68 10552#: resources/views/modules/places/tab.phtml:69 10553msgid "Nothing to show" 10554msgstr "" 10555 10556#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241 10557msgctxt "Abbreviation for November" 10558msgid "Nov" 10559msgstr "नोभेम्बर" 10560 10561#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 10562msgctxt "GENITIVE" 10563msgid "November" 10564msgstr "नोभेम्बर" 10565 10566#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 10567msgctxt "INSTRUMENTAL" 10568msgid "November" 10569msgstr "नोभेम्बर" 10570 10571#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 10572msgctxt "LOCATIVE" 10573msgid "November" 10574msgstr "नोभेम्बर" 10575 10576#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 10577#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 10578#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 10579msgctxt "NOMINATIVE" 10580msgid "November" 10581msgstr "नोभेम्बर" 10582 10583#. I18N: Location of an LDS church temple 10584#: app/Elements/TempleCode.php:145 10585msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10586msgstr "" 10587 10588#: app/Gedcom.php:470 app/Gedcom.php:714 10589#: app/Module/StatisticsChartModule.php:712 10590#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107 10591#: resources/views/admin/tags.phtml:990 10592#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53 10593msgid "Number of children" 10594msgstr "" 10595 10596#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:23 10597#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:23 10598#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:20 10599msgid "Number of days to show" 10600msgstr "देखाइने दिनहरुको संख्या" 10601 10602#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119 10603#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:29 10604msgid "Number of families without children" 10605msgstr "" 10606 10607#. I18N: ... to show in a list 10608#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:17 10609msgid "Number of given names" 10610msgstr "" 10611 10612#: app/Gedcom.php:715 10613msgid "Number of marriages" 10614msgstr "" 10615 10616#. I18N: ... to show in a list 10617#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:15 10618msgid "Number of pages" 10619msgstr "" 10620 10621#. I18N: ... to show in a list 10622#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82 10623#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:17 10624msgid "Number of surnames" 10625msgstr "" 10626 10627#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118 10628msgid "Nurse" 10629msgstr "" 10630 10631#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85 10632msgctxt "FEMALE" 10633msgid "Nurse" 10634msgstr "" 10635 10636#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64 10637msgctxt "MALE" 10638msgid "Nurse" 10639msgstr "" 10640 10641#. I18N: Location of an LDS church temple 10642#: app/Elements/TempleCode.php:148 10643msgid "Oakland, California, United States" 10644msgstr "" 10645 10646#. I18N: Location of an LDS church temple 10647#: app/Elements/TempleCode.php:149 10648msgid "Oaxaca, Mexico" 10649msgstr "" 10650 10651#: app/CustomTags/Ancestry.php:66 app/Gedcom.php:718 10652#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10653#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10654msgid "Occupation" 10655msgstr "पेशा" 10656 10657#. I18N: Name of a report 10658#: app/Module/OccupationReportModule.php:44 10659#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10660#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10661msgid "Occupations" 10662msgstr "" 10663 10664#. I18N: Name of a country or state 10665#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 10666msgid "Occupied Palestinian Territory" 10667msgstr "प्यालेस्टिनियन क्षेत्र ओगटियो" 10668 10669#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240 10670msgctxt "Abbreviation for October" 10671msgid "Oct" 10672msgstr "अक्टोबर" 10673 10674#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10675#: app/Date/FrenchDate.php:315 10676msgid "Octidi" 10677msgstr "" 10678 10679#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 10680msgctxt "GENITIVE" 10681msgid "October" 10682msgstr "अक्टोबर" 10683 10684#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 10685msgctxt "INSTRUMENTAL" 10686msgid "October" 10687msgstr "अक्टोबर" 10688 10689#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 10690msgctxt "LOCATIVE" 10691msgid "October" 10692msgstr "अक्टोबर" 10693 10694#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 10695#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 10696#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 10697msgctxt "NOMINATIVE" 10698msgid "October" 10699msgstr "अक्टोबर" 10700 10701#. I18N: Location of an LDS church temple 10702#: app/Elements/TempleCode.php:150 10703msgid "Ogden, Utah, United States" 10704msgstr "" 10705 10706#. I18N: Location of an LDS church temple 10707#: app/Elements/TempleCode.php:151 10708msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10709msgstr "" 10710 10711#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71 10712msgid "Old data" 10713msgstr "" 10714 10715#: resources/views/admin/control-panel.phtml:862 10716msgid "Old files found" 10717msgstr "" 10718 10719#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:39 10720msgid "Oldest father" 10721msgstr "" 10722 10723#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:50 10724msgid "Oldest female" 10725msgstr "" 10726 10727#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:10 10728msgid "Oldest living individuals" 10729msgstr "" 10730 10731#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:39 10732msgid "Oldest male" 10733msgstr "" 10734 10735#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:50 10736msgid "Oldest mother" 10737msgstr "" 10738 10739#. I18N: The name of a colour-scheme 10740#: app/Module/ColorsTheme.php:172 10741msgid "Olivia" 10742msgstr "ओलिभिया" 10743 10744#. I18N: Name of a country or state 10745#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10746msgid "Oman" 10747msgstr "ओमन" 10748 10749#. I18N: Name of a module 10750#: app/Module/OnThisDayModule.php:102 10751msgid "On this day" 10752msgstr "यो दिनमा" 10753 10754#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:115 10755msgid "On this day…" 10756msgstr "" 10757 10758#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63 10759msgid "Only add new records" 10760msgstr "" 10761 10762#: app/Elements/RestrictionNotice.php:97 10763#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26 10764msgid "Only managers can edit" 10765msgstr "" 10766 10767#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:63 10768msgid "Only update existing records" 10769msgstr "" 10770 10771#: resources/views/errors/database-connection.phtml:15 10772msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10773msgstr "" 10774 10775#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175 10776msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10777msgstr "" 10778 10779#. I18N: https://openrouteservice.org 10780#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:45 10781#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:82 10782msgid "OpenRouteService" 10783msgstr "" 10784 10785#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51 10786msgid "OpenStreetMap™" 10787msgstr "" 10788 10789#. I18N: Location of an LDS church temple 10790#: app/Elements/TempleCode.php:152 10791msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10792msgstr "" 10793 10794#: app/Date/JalaliDate.php:274 10795msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10796msgid "Ord" 10797msgstr "" 10798 10799#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10800#: app/Date/JalaliDate.php:141 10801msgctxt "GENITIVE" 10802msgid "Ordibehesht" 10803msgstr "ओर्डिबेहेश" 10804 10805#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10806#: app/Date/JalaliDate.php:231 10807msgctxt "INSTRUMENTAL" 10808msgid "Ordibehesht" 10809msgstr "ओर्डिबेहेश" 10810 10811#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10812#: app/Date/JalaliDate.php:186 10813msgctxt "LOCATIVE" 10814msgid "Ordibehesht" 10815msgstr "ओर्डिबेहेश" 10816 10817#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10818#: app/Date/JalaliDate.php:96 10819msgctxt "NOMINATIVE" 10820msgid "Ordibehesht" 10821msgstr "ओर्डिबेहेश" 10822 10823#: app/Gedcom.php:882 10824msgid "Ordinance" 10825msgstr "" 10826 10827#: app/CustomTags/Ancestry.php:69 app/Gedcom.php:720 10828msgid "Ordination" 10829msgstr "" 10830 10831#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10832#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10833msgid "Orientation" 10834msgstr "अभिमुखीकरण" 10835 10836#: app/CustomTags/Ancestry.php:70 10837msgid "Origin" 10838msgstr "" 10839 10840#. I18N: GEDCOM tag _ORIG 10841#: app/CustomTags/Ancestry.php:75 10842msgid "Original text" 10843msgstr "" 10844 10845#. I18N: Location of an LDS church temple 10846#: app/Elements/TempleCode.php:153 10847msgid "Orlando, Florida, United States" 10848msgstr "" 10849 10850#. I18N: Type of media object 10851#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52 10852#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:92 10853#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153 10854#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79 10855#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137 10856#: resources/views/admin/control-panel.phtml:760 10857msgid "Other" 10858msgstr "अन्य" 10859 10860#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409 10861msgid "Other facts to show in charts" 10862msgstr "" 10863 10864#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:688 10865msgid "Other preferences" 10866msgstr "" 10867 10868#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119 10869msgid "Owner" 10870msgstr "मालिक" 10871 10872#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86 10873msgctxt "FEMALE" 10874msgid "Owner" 10875msgstr "मालिक" 10876 10877#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65 10878msgctxt "MALE" 10879msgid "Owner" 10880msgstr "मालिक" 10881 10882#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10883#: app/Exceptions/FileUploadException.php:88 10884msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10885msgstr "" 10886 10887#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10888#: app/Exceptions/FileUploadException.php:83 10889msgid "PHP failed to write to disk." 10890msgstr "" 10891 10892#: resources/views/admin/server-information.phtml:20 10893msgid "PHP information" 10894msgstr "" 10895 10896#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10897#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10898#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10899#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10900#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10901#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10902#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10903#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10904#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10905#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100 10906#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10907#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10908#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10909#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10910#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 10911msgid "Page" 10912msgstr "पेज" 10913 10914#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:41 10915#, php-format 10916msgid "Page %s of %s" 10917msgstr "" 10918 10919#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10920#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10921#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10922#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10923#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10924#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10925#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10926#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10927#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10928#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10929#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10930#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10931#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10932#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10933#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10934#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10935msgid "Page size" 10936msgstr "" 10937 10938#. I18N: Type of media object 10939#: app/Elements/SourceMediaType.php:93 10940msgid "Painting" 10941msgstr "चित्र" 10942 10943#. I18N: Name of a country or state 10944#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 10945msgid "Pakistan" 10946msgstr "पाकिस्तान" 10947 10948#. I18N: Name of a country or state 10949#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 10950msgid "Palau" 10951msgstr "पालाउ" 10952 10953#. I18N: A colour scheme 10954#: app/Module/ColorsTheme.php:121 10955msgid "Palette" 10956msgstr "रङदानी" 10957 10958#. I18N: Location of an LDS church temple 10959#: app/Elements/TempleCode.php:155 10960msgid "Palmyra, New York, United States" 10961msgstr "" 10962 10963#. I18N: Name of a country or state 10964#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 10965msgid "Panama" 10966msgstr "पानामा" 10967 10968#. I18N: Location of an LDS church temple 10969#: app/Elements/TempleCode.php:156 10970msgid "Panama City, Panama" 10971msgstr "" 10972 10973#. I18N: Location of an LDS church temple 10974#: app/Elements/TempleCode.php:157 10975msgid "Papeete, Tahiti" 10976msgstr "" 10977 10978#. I18N: Name of a country or state 10979#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 10980msgid "Papua New Guinea" 10981msgstr "पपुवा न्यू गिनी" 10982 10983#. I18N: Name of a country or state 10984#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 10985msgid "Paraguay" 10986msgstr "पाराग्वे" 10987 10988#: app/CustomTags/GedcomL.php:293 10989msgid "Parent location" 10990msgstr "अविभावकको लोकेशन" 10991 10992#: app/Gedcom.php:740 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212 10993#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72 10994#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:35 10995#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:43 10996msgid "Parents" 10997msgstr "मूल" 10998 10999#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 11000#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89 11001#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 11002#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 11003#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41 11004msgid "Parents and siblings" 11005msgstr "" 11006 11007#: resources/views/fact-parent-age.phtml:42 11008msgid "Parent’s age" 11009msgstr "अविभावकको उमेर" 11010 11011#. I18N: A configuration setting 11012#: resources/views/admin/site-mail.phtml:149 11013#: resources/views/admin/users-create.phtml:58 11014#: resources/views/admin/users-edit.phtml:69 11015#: resources/views/edit-account-page.phtml:88 11016#: resources/views/login-page.phtml:44 11017#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 11018#: resources/views/password-reset-page.phtml:34 11019#: resources/views/register-page.phtml:73 11020#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:80 11021msgid "Password" 11022msgstr "पासवर्ड" 11023 11024#: resources/views/admin/users-create.phtml:63 11025#: resources/views/admin/users-edit.phtml:74 11026#: resources/views/edit-account-page.phtml:93 11027#: resources/views/password-reset-page.phtml:39 11028#: resources/views/register-page.phtml:78 11029msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 11030msgstr "" 11031 11032#. I18N: Location of an LDS church temple 11033#: app/Elements/TempleCode.php:158 11034msgid "Payson, Utah, United States" 11035msgstr "" 11036 11037#. I18N: Name of a module/chart 11038#. I18N: Name of a report 11039#: app/Module/ChartsBlockModule.php:123 app/Module/ChartsBlockModule.php:257 11040#: app/Module/PedigreeChartModule.php:104 11041#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 11042#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 11043#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 11044msgid "Pedigree" 11045msgstr "वंशावली" 11046 11047#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 11048msgid "Pedigree chart" 11049msgstr "वंशावली चार्ट" 11050 11051#. I18N: Name of a module 11052#: app/Module/PedigreeMapModule.php:111 11053msgid "Pedigree map" 11054msgstr "वंशको नक्सा" 11055 11056#. I18N: %s is an individual’s name 11057#: app/Module/PedigreeMapModule.php:157 app/Module/PedigreeMapModule.php:210 11058#, php-format 11059msgid "Pedigree map of %s" 11060msgstr "%s को वंशको नक्शा" 11061 11062#. I18N: %s is an individual’s name 11063#: app/Module/PedigreeChartModule.php:150 11064#, php-format 11065msgid "Pedigree tree of %s" 11066msgstr "%s को वंशवृक्ष" 11067 11068#. I18N: Name of a module 11069#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:268 11070#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:67 11071#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:441 app/Module/ReviewChangesModule.php:82 11072#: app/Module/ReviewChangesModule.php:136 11073#: resources/views/admin/control-panel.phtml:342 11074#: resources/views/admin/control-panel.phtml:368 11075#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80 11076#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 11077msgid "Pending changes" 11078msgstr "" 11079 11080#: resources/views/help/pending-changes.phtml:22 11081msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 11082msgstr "" 11083 11084#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:108 11085msgid "Permanent number" 11086msgstr "" 11087 11088#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113 11089#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105 11090msgid "Permanently delete these records?" 11091msgstr "" 11092 11093#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:20 11094msgid "Personal data" 11095msgstr "व्यक्तिगत डाटा" 11096 11097#. I18N: Location of an LDS church temple 11098#: app/Elements/TempleCode.php:159 11099msgid "Perth, Australia" 11100msgstr "" 11101 11102#. I18N: Name of a country or state 11103#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 11104msgid "Peru" 11105msgstr "पेरु" 11106 11107#. I18N: Name of a country or state 11108#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 11109msgid "Philippines" 11110msgstr "फिलिपिन्स" 11111 11112#. I18N: Location of an LDS church temple 11113#: app/Elements/TempleCode.php:160 11114msgid "Phoenix, Arizona, United States" 11115msgstr "" 11116 11117#: app/CustomTags/Aldfaer.php:67 app/CustomTags/GedcomL.php:240 11118#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:76 app/Gedcom.php:417 11119#: app/Gedcom.php:523 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:820 app/Gedcom.php:869 11120#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:27 11121msgid "Phone" 11122msgstr "फोन" 11123 11124#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:65 11125msgid "Phonetic algorithm" 11126msgstr "" 11127 11128#: app/Gedcom.php:683 11129msgid "Phonetic name" 11130msgstr "फोनेटिक नाम" 11131 11132#: app/CustomTags/GedcomL.php:242 app/Gedcom.php:419 app/Gedcom.php:551 11133msgid "Phonetic place" 11134msgstr "फोनेटिक स्थान" 11135 11136#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 11137#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:105 11138#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:37 11139msgid "Phonetic search" 11140msgstr "फोनेटिक खोजी" 11141 11142#: app/Gedcom.php:692 11143msgid "Phonetic type" 11144msgstr "फोनेटिक प्रकार" 11145 11146#. I18N: Type of media object 11147#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:62 app/Elements/SourceMediaType.php:94 11148msgid "Photo" 11149msgstr "फोटो" 11150 11151#: app/CustomTags/MyHeritage.php:63 11152msgid "Photograph" 11153msgstr "फोटोग्राफ" 11154 11155#: app/CustomTags/Gedcom7.php:76 app/CustomTags/Gedcom7.php:78 11156#: app/CustomTags/Gedcom7.php:83 app/CustomTags/Gedcom7.php:88 11157#: app/CustomTags/Gedcom7.php:90 app/CustomTags/Gedcom7.php:103 11158#: app/CustomTags/Gedcom7.php:105 app/CustomTags/Gedcom7.php:110 11159#: app/CustomTags/Gedcom7.php:114 app/CustomTags/Gedcom7.php:115 11160#: app/CustomTags/Gedcom7.php:117 app/CustomTags/Gedcom7.php:119 11161msgid "Phrase" 11162msgstr "वाक्यांश" 11163 11164#. I18N: The name of a colour-scheme 11165#: app/Module/ColorsTheme.php:174 11166msgid "Pink Plastic" 11167msgstr "" 11168 11169#. I18N: Name of a country or state 11170#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 11171msgid "Pitcairn" 11172msgstr "पिटक्याइरन" 11173 11174#: app/CustomTags/Ancestry.php:73 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:61 11175#: app/CustomTags/GedcomL.php:260 app/CustomTags/Legacy.php:85 11176#: app/Gedcom.php:418 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:836 11177#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:238 app/Module/FixCemeteryTag.php:85 11178#: resources/views/admin/location-edit.phtml:41 11179#: resources/views/admin/location-edit.phtml:131 11180#: resources/views/admin/locations.phtml:44 11181#: resources/views/lists/families-table.phtml:160 11182#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:173 11183#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:184 11184#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:47 11185#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45 11186#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56 11187#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 11188#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 11189#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 11190#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 11191#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 11192#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 11193#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 11194#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 11195#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 11196msgid "Place" 11197msgstr "स्थान" 11198 11199#. I18N: Name of a module/list 11200#: app/Gedcom.php:509 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:103 11201#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:232 11202#: resources/views/place-hierarchy.phtml:18 11203msgid "Place hierarchy" 11204msgstr "स्थानको आधारमा" 11205 11206#: app/CustomTags/PhpGedView.php:65 11207msgid "Place in Hebrew" 11208msgstr "" 11209 11210#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:16 11211msgid "Place list" 11212msgstr "स्थान सूचि" 11213 11214#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 11215#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:573 11216msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 11217msgstr "" 11218 11219#: resources/views/help/place.phtml:14 11220msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 11221msgstr "" 11222 11223#: resources/views/help/place.phtml:10 11224msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 11225msgstr "" 11226 11227#: app/Gedcom.php:586 11228msgid "Place of LDS baptism" 11229msgstr "" 11230 11231#: app/Gedcom.php:741 11232msgid "Place of LDS child sealing" 11233msgstr "" 11234 11235#: app/Gedcom.php:628 11236msgid "Place of LDS confirmation" 11237msgstr "" 11238 11239#: app/Gedcom.php:648 11240msgid "Place of LDS endowment" 11241msgstr "" 11242 11243#: app/Gedcom.php:480 11244msgid "Place of LDS spouse sealing" 11245msgstr "" 11246 11247#: app/Gedcom.php:578 11248msgid "Place of adoption" 11249msgstr "" 11250 11251#: app/Gedcom.php:592 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 11252msgid "Place of baptism" 11253msgstr "" 11254 11255#: app/Gedcom.php:595 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 11256msgid "Place of bar mitzvah" 11257msgstr "" 11258 11259#: app/Gedcom.php:598 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 11260msgid "Place of bat mitzvah" 11261msgstr "" 11262 11263#: app/Gedcom.php:602 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 11264#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 11265msgid "Place of birth" 11266msgstr "जन्मस्थान" 11267 11268#: app/Gedcom.php:605 11269msgid "Place of blessing" 11270msgstr "" 11271 11272#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:96 11273msgid "Place of brit milah" 11274msgstr "" 11275 11276#: app/Gedcom.php:608 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 11277msgid "Place of burial" 11278msgstr "" 11279 11280#: app/Gedcom.php:620 app/Gedcom.php:622 11281#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 11282msgid "Place of christening" 11283msgstr "" 11284 11285#: app/Gedcom.php:625 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 11286msgid "Place of confirmation" 11287msgstr "" 11288 11289#: app/Gedcom.php:634 11290msgid "Place of cremation" 11291msgstr "" 11292 11293#: app/Gedcom.php:638 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 11294#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 11295msgid "Place of death" 11296msgstr "" 11297 11298#: app/Gedcom.php:645 11299msgid "Place of emigration" 11300msgstr "" 11301 11302#: app/Gedcom.php:456 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 11303msgid "Place of engagement" 11304msgstr "" 11305 11306#: app/CustomTags/GedcomL.php:241 app/Gedcom.php:654 11307msgid "Place of event" 11308msgstr "" 11309 11310#: app/Gedcom.php:664 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 11311msgid "Place of first communion" 11312msgstr "" 11313 11314#: app/Gedcom.php:671 11315msgid "Place of immigration" 11316msgstr "" 11317 11318#: app/Gedcom.php:467 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 11319#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 11320msgid "Place of marriage" 11321msgstr "" 11322 11323#: app/Gedcom.php:462 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 11324msgid "Place of marriage banns" 11325msgstr "" 11326 11327#: app/Gedcom.php:713 11328msgid "Place of naturalization" 11329msgstr "" 11330 11331#: app/Gedcom.php:723 11332msgid "Place of ordination" 11333msgstr "" 11334 11335#: app/Gedcom.php:731 11336msgid "Place of residence" 11337msgstr "" 11338 11339#. I18N: Name of a module 11340#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:172 11341#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:552 11342#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10 11343#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 11344msgid "Places" 11345msgstr "स्थानहरू" 11346 11347#: resources/views/layouts/default.phtml:159 11348#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32 11349#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34 11350msgid "Play" 11351msgstr "बजाउनुहोस्" 11352 11353#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:119 11354msgid "Please enter a valid email address." 11355msgstr "कृपया वैद्य ई-मेल भर्नुहोस।" 11356 11357#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:114 11358#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:82 11359#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77 11360#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:104 11361msgid "Please try again." 11362msgstr "" 11363 11364#. I18N: a month in the French republican calendar 11365#: app/Date/FrenchDate.php:157 11366msgctxt "GENITIVE" 11367msgid "Pluviose" 11368msgstr "" 11369 11370#. I18N: a month in the French republican calendar 11371#: app/Date/FrenchDate.php:251 11372msgctxt "INSTRUMENTAL" 11373msgid "Pluviose" 11374msgstr "" 11375 11376#. I18N: a month in the French republican calendar 11377#: app/Date/FrenchDate.php:204 11378msgctxt "LOCATIVE" 11379msgid "Pluviose" 11380msgstr "" 11381 11382#. I18N: a month in the French republican calendar 11383#: app/Date/FrenchDate.php:109 11384msgctxt "NOMINATIVE" 11385msgid "Pluviose" 11386msgstr "" 11387 11388#. I18N: Name of a country or state 11389#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 11390msgid "Poland" 11391msgstr "पोल्याण्ड" 11392 11393#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:54 11394msgctxt "Surname tradition" 11395msgid "Polish" 11396msgstr "पोलिस" 11397 11398#. I18N: A configuration setting 11399#: resources/views/admin/site-mail.phtml:107 11400#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:69 11401#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:61 11402#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:61 11403msgid "Port number" 11404msgstr "" 11405 11406#. I18N: Location of an LDS church temple 11407#: app/Elements/TempleCode.php:162 11408msgid "Portland, Oregon, United States" 11409msgstr "" 11410 11411#. I18N: Location of an LDS church temple 11412#: app/Elements/TempleCode.php:154 11413msgid "Porto Alegre, Brazil" 11414msgstr "" 11415 11416#. I18N: page orientation 11417#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:99 11418#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 11419#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 11420msgid "Portrait" 11421msgstr "पोर्ट्रेट" 11422 11423#. I18N: Name of a country or state 11424#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 11425msgid "Portugal" 11426msgstr "पोर्चुगल" 11427 11428#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:42 11429msgctxt "Surname tradition" 11430msgid "Portuguese" 11431msgstr "पोर्चुगाली" 11432 11433#: app/CustomTags/GedcomL.php:117 app/CustomTags/GedcomL.php:171 11434#: app/CustomTags/GedcomL.php:214 app/CustomTags/GedcomL.php:231 11435#: app/CustomTags/GedcomL.php:299 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:71 11436#: app/Gedcom.php:406 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:539 app/Gedcom.php:810 11437#: app/Gedcom.php:857 11438msgid "Postal code" 11439msgstr "पोस्टल कोड" 11440 11441#. I18N: Name of a module 11442#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 11443msgid "Powered by webtrees™" 11444msgstr "" 11445 11446#. I18N: a month in the French republican calendar 11447#: app/Date/FrenchDate.php:165 11448msgctxt "GENITIVE" 11449msgid "Prairial" 11450msgstr "" 11451 11452#. I18N: a month in the French republican calendar 11453#: app/Date/FrenchDate.php:259 11454msgctxt "INSTRUMENTAL" 11455msgid "Prairial" 11456msgstr "" 11457 11458#. I18N: a month in the French republican calendar 11459#: app/Date/FrenchDate.php:212 11460msgctxt "LOCATIVE" 11461msgid "Prairial" 11462msgstr "" 11463 11464#. I18N: a month in the French republican calendar 11465#: app/Date/FrenchDate.php:118 11466msgctxt "NOMINATIVE" 11467msgid "Prairial" 11468msgstr "" 11469 11470#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49 11471msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 11472msgstr "" 11473 11474#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48 11475msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11476msgstr "" 11477 11478#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50 11479msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11480msgstr "" 11481 11482#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60 11483#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:162 11484#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61 11485#: resources/views/admin/components.phtml:62 11486#: resources/views/admin/components.phtml:65 11487#: resources/views/admin/modules.phtml:78 11488#: resources/views/admin/modules.phtml:80 11489#: resources/views/admin/modules.phtml:155 11490#: resources/views/admin/modules.phtml:158 11491#: resources/views/admin/modules.phtml:161 11492#: resources/views/admin/trees.phtml:102 11493#: resources/views/modules/block-template.phtml:20 11494#: resources/views/modules/block-template.phtml:22 11495msgid "Preferences" 11496msgstr "" 11497 11498#: resources/views/admin/modules.phtml:46 11499#, php-format 11500msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11501msgstr "" 11502 11503#. I18N: A configuration setting 11504#: resources/views/admin/users-edit.phtml:186 11505msgid "Preferred contact method" 11506msgstr "" 11507 11508#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11509#: app/Elements/TempleCode.php:161 11510msgid "President’s Office" 11511msgstr "" 11512 11513#. I18N: Location of an LDS church temple 11514#: app/Elements/TempleCode.php:163 11515msgid "Preston, England" 11516msgstr "" 11517 11518#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:103 11519#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:81 11520#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:28 11521msgid "Preview" 11522msgstr "" 11523 11524#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121 11525msgid "Priest" 11526msgstr "" 11527 11528#. I18N: The first day in the French republican calendar 11529#: app/Date/FrenchDate.php:301 11530msgid "Primidi" 11531msgstr "" 11532 11533#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11534msgid "Print basic events when blank" 11535msgstr "" 11536 11537#: app/CustomTags/GedcomL.php:146 app/CustomTags/GedcomL.php:202 11538#: app/CustomTags/Legacy.php:137 11539msgid "Priority" 11540msgstr "" 11541 11542#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68 11543#: resources/views/admin/trees.phtml:110 11544msgid "Privacy" 11545msgstr "गोपनीयता" 11546 11547#. I18N: Name of a module 11548#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121 11549#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:18 11550msgid "Privacy policy" 11551msgstr "" 11552 11553#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11554#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156 11555msgid "Privacy restrictions" 11556msgstr "" 11557 11558#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:222 11559msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11560msgstr "" 11561 11562#: app/CustomTags/Legacy.php:56 app/CustomTags/Legacy.php:60 11563#: app/CustomTags/Legacy.php:82 app/CustomTags/Legacy.php:117 11564#: app/CustomTags/Legacy.php:124 app/GedcomRecord.php:359 11565#: app/GedcomRecord.php:465 app/Report/ReportParserGenerate.php:997 11566#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:415 11567msgid "Private" 11568msgstr "व्यक्तिगत" 11569 11570#: resources/views/admin/site-mail.phtml:219 11571msgid "Private key" 11572msgstr "" 11573 11574#: app/Gedcom.php:724 11575msgid "Probate" 11576msgstr "" 11577 11578#: app/Gedcom.php:725 11579msgid "Property" 11580msgstr "गुण" 11581 11582#. I18N: Location of an LDS church temple 11583#: app/Elements/TempleCode.php:164 11584msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11585msgstr "" 11586 11587#. I18N: Location of an LDS church temple 11588#: app/Elements/TempleCode.php:165 11589msgid "Provo, Utah, United States" 11590msgstr "" 11591 11592#. I18N: An individual that represents another 11593#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120 11594msgid "Proxy" 11595msgstr "" 11596 11597#: app/Gedcom.php:840 resources/views/lists/sources-table.phtml:103 11598#: resources/views/modals/source-fields.phtml:38 11599msgid "Publication" 11600msgstr "" 11601 11602#. I18N: Name of a country or state 11603#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 11604msgid "Puerto Rico" 11605msgstr "पुर्टोरिका" 11606 11607#. I18N: Name of a country or state 11608#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 11609msgid "Qatar" 11610msgstr "" 11611 11612#: app/CustomTags/GedcomL.php:131 app/CustomTags/GedcomL.php:185 11613#: app/CustomTags/GedcomL.php:278 app/CustomTags/GedcomL.php:311 11614#: app/Gedcom.php:439 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:571 app/Gedcom.php:682 11615#: app/Gedcom.php:754 app/Gedcom.php:778 app/Gedcom.php:802 app/Gedcom.php:911 11616#: app/Gedcom.php:925 11617msgid "Quality of data" 11618msgstr "" 11619 11620#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11621#: app/Date/FrenchDate.php:307 11622msgid "Quartidi" 11623msgstr "" 11624 11625#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60 11626#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:32 11627msgid "Question" 11628msgstr "प्रश्न" 11629 11630#. I18N: Location of an LDS church temple 11631#: app/Elements/TempleCode.php:166 11632msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11633msgstr "" 11634 11635#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:678 11636msgid "Quick family facts" 11637msgstr "" 11638 11639#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:653 11640msgid "Quick individual facts" 11641msgstr "" 11642 11643#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11644#: app/Date/FrenchDate.php:309 11645msgid "Quintidi" 11646msgstr "" 11647 11648#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject” 11649#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:115 11650#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116 11651msgid "RE: " 11652msgstr "" 11653 11654#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122 11655msgid "Rabbi" 11656msgstr "" 11657 11658#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11659#: app/Date/HijriDate.php:146 11660msgctxt "GENITIVE" 11661msgid "Rabi’ al-awwal" 11662msgstr "" 11663 11664#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11665#: app/Date/HijriDate.php:236 11666msgctxt "INSTRUMENTAL" 11667msgid "Rabi’ al-awwal" 11668msgstr "" 11669 11670#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11671#: app/Date/HijriDate.php:191 11672msgctxt "LOCATIVE" 11673msgid "Rabi’ al-awwal" 11674msgstr "" 11675 11676#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11677#: app/Date/HijriDate.php:101 11678msgctxt "NOMINATIVE" 11679msgid "Rabi’ al-awwal" 11680msgstr "" 11681 11682#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11683#: app/Date/HijriDate.php:148 11684msgctxt "GENITIVE" 11685msgid "Rabi’ al-thani" 11686msgstr "" 11687 11688#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11689#: app/Date/HijriDate.php:238 11690msgctxt "INSTRUMENTAL" 11691msgid "Rabi’ al-thani" 11692msgstr "" 11693 11694#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11695#: app/Date/HijriDate.php:193 11696msgctxt "LOCATIVE" 11697msgid "Rabi’ al-thani" 11698msgstr "" 11699 11700#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11701#: app/Date/HijriDate.php:103 11702msgctxt "NOMINATIVE" 11703msgid "Rabi’ al-thani" 11704msgstr "" 11705 11706#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11707#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:86 11708msgctxt "Female pedigree" 11709msgid "Rada" 11710msgstr "" 11711 11712#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11713#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76 11714msgctxt "Male pedigree" 11715msgid "Rada" 11716msgstr "" 11717 11718#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11719#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:96 11720msgctxt "Pedigree" 11721msgid "Rada" 11722msgstr "" 11723 11724#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11725#: app/Date/HijriDate.php:154 11726msgctxt "GENITIVE" 11727msgid "Rajab" 11728msgstr "राजब" 11729 11730#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11731#: app/Date/HijriDate.php:244 11732msgctxt "INSTRUMENTAL" 11733msgid "Rajab" 11734msgstr "राजब" 11735 11736#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11737#: app/Date/HijriDate.php:199 11738msgctxt "LOCATIVE" 11739msgid "Rajab" 11740msgstr "राजब" 11741 11742#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11743#: app/Date/HijriDate.php:109 11744msgctxt "NOMINATIVE" 11745msgid "Rajab" 11746msgstr "राजब" 11747 11748#. I18N: Location of an LDS church temple 11749#: app/Elements/TempleCode.php:167 11750msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11751msgstr "" 11752 11753#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11754#: app/Date/HijriDate.php:158 11755msgctxt "GENITIVE" 11756msgid "Ramadan" 11757msgstr "रमादान" 11758 11759#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11760#: app/Date/HijriDate.php:248 11761msgctxt "INSTRUMENTAL" 11762msgid "Ramadan" 11763msgstr "रमादान" 11764 11765#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11766#: app/Date/HijriDate.php:203 11767msgctxt "LOCATIVE" 11768msgid "Ramadan" 11769msgstr "रमादान" 11770 11771#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11772#: app/Date/HijriDate.php:113 11773msgctxt "NOMINATIVE" 11774msgid "Ramadan" 11775msgstr "रमादान" 11776 11777#. I18N: Description of the “Slide show” module 11778#: app/Module/SlideShowModule.php:76 11779msgid "Random images from the current family tree." 11780msgstr "" 11781 11782#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:51 11783#: resources/views/family-page-children.phtml:52 11784#: resources/views/family-page-menu.phtml:60 11785#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:234 11786msgid "Re-order children" 11787msgstr "बच्चाहरुको क्रम मिलाऊ" 11788 11789#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:49 11790#: resources/views/individual-page-menu.phtml:83 11791#: resources/views/individual-page-menu.phtml:88 11792#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:97 11793msgid "Re-order families" 11794msgstr "" 11795 11796#: app/CustomTags/PhpGedView.php:71 11797#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaFilesPage.php:49 11798#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49 11799#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119 11800#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104 11801#: resources/views/individual-page-menu.phtml:109 11802msgid "Re-order media" 11803msgstr "" 11804 11805#: resources/views/media-page-menu.phtml:40 11806msgid "Re-order media files" 11807msgstr "" 11808 11809#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49 11810#: resources/views/individual-page-menu.phtml:51 11811#: resources/views/individual-page-menu.phtml:56 11812msgid "Re-order names" 11813msgstr "" 11814 11815#: resources/views/admin/users-create.phtml:32 11816#: resources/views/admin/users-edit.phtml:43 11817#: resources/views/admin/users.phtml:29 11818#: resources/views/edit-account-page.phtml:44 11819#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30 11820#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24 11821#: resources/views/register-page.phtml:37 11822msgid "Real name" 11823msgstr "वास्तविक नाम" 11824 11825#. I18N: Name of a module 11826#: app/Module/RecentChangesModule.php:87 11827#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11828msgid "Recent changes" 11829msgstr "हालको परिवर्तनहरु" 11830 11831#: resources/views/calendar-page.phtml:130 11832msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11833msgstr "" 11834 11835#. I18N: Location of an LDS church temple 11836#: app/Elements/TempleCode.php:168 11837msgid "Recife, Brazil" 11838msgstr "" 11839 11840#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62 11841#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138 11842#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:68 11843#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:227 11844#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:34 11845#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:32 11846#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:45 11847#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:32 11848msgid "Record" 11849msgstr "रेकर्ड गर्नुहोस्" 11850 11851#: app/CustomTags/Ancestry.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:60 11852#: app/CustomTags/MyHeritage.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:58 11853#: app/CustomTags/MyHeritage.php:65 app/Gedcom.php:477 app/Gedcom.php:736 11854#: app/Gedcom.php:768 app/Gedcom.php:792 app/Gedcom.php:823 app/Gedcom.php:847 11855#: app/Gedcom.php:871 app/Gedcom.php:883 11856msgid "Record ID number" 11857msgstr "" 11858 11859#: app/Gedcom.php:735 app/Gedcom.php:870 11860msgid "Record file number" 11861msgstr "" 11862 11863#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62 11864#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10 11865#: resources/views/search-general-page.phtml:61 11866msgid "Records" 11867msgstr "रेकर्डहरू" 11868 11869#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module 11870#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114 11871msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1." 11872msgstr "" 11873 11874#. I18N: Location of an LDS church temple 11875#: app/Elements/TempleCode.php:169 11876msgid "Redlands, California, United States" 11877msgstr "" 11878 11879#: app/CustomTags/Gedcom7.php:98 app/CustomTags/Gedcom7.php:132 11880#: app/CustomTags/Gedcom7.php:145 app/CustomTags/Gedcom7.php:154 11881#: app/CustomTags/Gedcom7.php:162 app/CustomTags/Gedcom7.php:171 11882#: app/CustomTags/ProGen.php:53 app/CustomTags/ProGen.php:54 11883#: app/CustomTags/ProGen.php:55 app/Gedcom.php:473 app/Gedcom.php:726 11884#: app/Gedcom.php:766 app/Gedcom.php:790 app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:841 11885msgid "Reference number" 11886msgstr "" 11887 11888#. I18N: Location of an LDS church temple 11889#: app/Elements/TempleCode.php:170 11890msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11891msgstr "" 11892 11893#: app/CustomTags/Aldfaer.php:62 app/Elements/MarriageType.php:64 11894#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11895msgid "Registered partnership" 11896msgstr "" 11897 11898#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123 11899msgid "Registry officer" 11900msgstr "" 11901 11902#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87 11903msgctxt "FEMALE" 11904msgid "Registry officer" 11905msgstr "" 11906 11907#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66 11908msgctxt "MALE" 11909msgid "Registry officer" 11910msgstr "" 11911 11912#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11913#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105 11914msgid "Regular expression" 11915msgstr "नियमित अभिव्यक्ति" 11916 11917#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44 11918msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11919msgstr "" 11920 11921#: resources/views/pending-changes-page.phtml:53 11922#: resources/views/pending-changes-page.phtml:91 11923msgid "Reject" 11924msgstr "अस्वीकार" 11925 11926#: resources/views/pending-changes-page.phtml:107 11927msgid "Reject all changes" 11928msgstr "" 11929 11930#. I18N: Name of a module/report 11931#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 11932#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11933msgid "Related families" 11934msgstr "सम्बन्धित परिवारहरू" 11935 11936#. I18N: Name of a report 11937#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 11938#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11939msgid "Related individuals" 11940msgstr "सम्बन्धित व्यक्तिहरू" 11941 11942#: app/CustomTags/GedcomL.php:121 app/CustomTags/GedcomL.php:134 11943#: app/CustomTags/GedcomL.php:175 app/CustomTags/PhpGedView.php:64 11944#: app/Gedcom.php:583 app/Gedcom.php:901 app/Gedcom.php:915 11945#: app/Module/BranchesListModule.php:412 app/Module/BranchesListModule.php:450 11946#: resources/views/fact-association-structure.phtml:87 11947msgid "Relationship" 11948msgstr "नाता" 11949 11950#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:53 11951#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:106 app/CustomTags/Legacy.php:61 11952msgid "Relationship to father" 11953msgstr "" 11954 11955#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:156 11956msgid "Relationship to me" 11957msgstr "" 11958 11959#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:54 11960#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:108 app/CustomTags/Legacy.php:62 11961msgid "Relationship to mother" 11962msgstr "" 11963 11964#: app/Gedcom.php:659 11965msgid "Relationship to parents" 11966msgstr "" 11967 11968#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:334 11969#, php-format 11970msgid "Relationship: %s" 11971msgstr "सम्बन्ध: %s" 11972 11973#. I18N: Name of a module/chart 11974#. I18N: Configuration option 11975#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:190 11976#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:267 11977#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215 11978#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:35 11979msgid "Relationships" 11980msgstr "सम्बन्धहरू" 11981 11982#. I18N: %s are individual’s names 11983#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:259 11984#, php-format 11985msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 11986msgstr "" 11987 11988#: app/CustomTags/GedcomL.php:252 app/CustomTags/GedcomL.php:268 11989#: app/Gedcom.php:428 app/Gedcom.php:560 app/Gedcom.php:728 11990#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 11991#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 11992msgid "Religion" 11993msgstr "धर्म" 11994 11995#: app/Gedcom.php:721 11996msgid "Religious institution" 11997msgstr "" 11998 11999#: app/CustomTags/Aldfaer.php:63 app/Elements/MarriageType.php:65 12000#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 12001msgid "Religious marriage" 12002msgstr "धार्मिक विवाह" 12003 12004#: app/Services/LeafletJsService.php:80 12005msgid "Reload map" 12006msgstr "" 12007 12008#: app/CustomTags/GedcomL.php:147 app/CustomTags/GedcomL.php:203 12009#: app/CustomTags/Legacy.php:141 12010msgid "Reminder date" 12011msgstr "" 12012 12013#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29 12014msgid "Reminder email frequency (days)" 12015msgstr "" 12016 12017#: app/CustomTags/PhpGedView.php:77 12018msgid "Remote server" 12019msgstr "रिमोट सर्भर" 12020 12021#: app/Module/CensusAssistantModule.php:241 12022#: app/Module/CensusAssistantModule.php:265 12023#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:33 12024#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:48 12025#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:37 12026msgid "Remove" 12027msgstr "हटाउनुहोस्" 12028 12029#. I18N: Name of a module 12030#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58 12031msgid "Remove duplicate links" 12032msgstr "" 12033 12034#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:76 12035msgid "Remove individual" 12036msgstr "" 12037 12038#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 12039#: resources/views/admin/trees-import.phtml:122 12040msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 12041msgstr "" 12042 12043#: resources/views/admin/locations.phtml:129 12044msgid "Remove this location?" 12045msgstr "यो ठाउँ हटाउनुहोस् ?" 12046 12047#. I18N: Location of an LDS church temple 12048#: app/Elements/TempleCode.php:171 12049msgid "Reno, Nevada, United States" 12050msgstr "" 12051 12052#. I18N: Renumber the records in a family tree 12053#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62 12054#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:37 12055#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:42 12056#: resources/views/admin/trees.phtml:201 12057msgid "Renumber XREFs" 12058msgstr "" 12059 12060#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21 12061msgid "Replace" 12062msgstr "" 12063 12064#. I18N: Description of a “Data fix” module 12065#: app/Module/FixCemeteryTag.php:71 12066msgid "Replace cemetery tags with burial places." 12067msgstr "" 12068 12069#: resources/views/search-replace-page.phtml:35 12070msgid "Replace with" 12071msgstr "यससँग बदल्नुहोस्" 12072 12073#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28 12074msgid "Replacement text" 12075msgstr "" 12076 12077#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:130 12078#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131 12079msgid "Reply" 12080msgstr "जवाफ दिनुहोस्" 12081 12082#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:108 12083#: resources/views/admin/modules.phtml:240 12084#: resources/views/admin/modules.phtml:243 12085#: resources/views/report-select-page.phtml:23 12086msgid "Report" 12087msgstr "रिपोर्ट" 12088 12089#. I18N: ''GEDCOM tag _RPT_PHRS 12090#: app/CustomTags/Legacy.php:66 app/CustomTags/Legacy.php:67 12091msgid "Report phrase" 12092msgstr "" 12093 12094#. I18N: Name of a module 12095#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43 12096#: app/Module/ReportsMenuModule.php:60 app/Module/ReportsMenuModule.php:110 12097#: resources/views/admin/control-panel.phtml:708 12098#: resources/views/admin/modules.phtml:110 12099#: resources/views/admin/modules.phtml:112 12100msgid "Reports" 12101msgstr "रिपोर्टहरू" 12102 12103#. I18N: Name of a module/list 12104#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 12105#: app/Module/RepositoryListModule.php:65 12106#: app/Module/RepositoryListModule.php:144 app/Services/AdminService.php:182 12107#: resources/views/admin/control-panel.phtml:346 12108#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57 12109#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:48 12110#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 12111#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124 12112#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:54 12113#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45 12114#: resources/views/record-page-links.phtml:87 12115#: resources/views/search-general-page.phtml:95 12116#: resources/views/search-results.phtml:72 12117msgid "Repositories" 12118msgstr "" 12119 12120#: app/CustomTags/GedcomL.php:141 app/CustomTags/GedcomL.php:197 12121#: app/Gedcom.php:803 app/Gedcom.php:843 12122#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:356 12123#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169 12124#: resources/views/admin/trees.phtml:242 12125#: resources/views/modals/source-fields.phtml:46 12126#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:123 12127#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:79 12128msgid "Repository" 12129msgstr "भण्डार" 12130 12131#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:53 12132msgid "Repository name" 12133msgstr "" 12134 12135#. I18N: Name of a country or state 12136#: app/Statistics/Service/CountryService.php:135 12137msgid "Republic of the Congo" 12138msgstr "" 12139 12140#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:108 12141#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56 12142#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:57 12143msgid "Request a new password" 12144msgstr "नयाँ पासवर्डका लागि अनुरोध" 12145 12146#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:212 12147#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:79 12148#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:66 12149#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:51 12150msgid "Request a new user account" 12151msgstr "नयाँ प्रयोगकर्ताका लागि अनुरोध" 12152 12153#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50 12154msgid "Research" 12155msgstr "" 12156 12157#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:69 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:109 12158#: app/CustomTags/GedcomL.php:136 app/CustomTags/GedcomL.php:192 12159#: app/CustomTags/Legacy.php:136 app/Module/ResearchTaskModule.php:64 12160#: app/Module/ResearchTaskModule.php:68 12161#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:38 12162msgid "Research task" 12163msgstr "" 12164 12165#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 12166#: app/Module/ResearchTaskModule.php:211 12167msgid "Research tasks" 12168msgstr "अनुसन्धानात्मक कार्यहरू" 12169 12170#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16 12171msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 12172msgstr "" 12173 12174#: resources/views/modules/todo/config.phtml:18 12175msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 12176msgstr "" 12177 12178#: app/CustomTags/Gedcom7.php:182 app/Gedcom.php:729 12179#: resources/views/admin/tags.phtml:1004 12180msgid "Residence" 12181msgstr "" 12182 12183#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:74 12184#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:75 12185msgid "Restore the default block layout" 12186msgstr "" 12187 12188#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:275 12189#: resources/views/admin/users-edit.phtml:295 12190msgid "Restrict to immediate family" 12191msgstr "" 12192 12193#. I18N: a restriction on viewing data 12194#: app/CustomTags/GedcomL.php:253 app/CustomTags/PhpGedView.php:83 12195#: app/Gedcom.php:429 app/Gedcom.php:476 app/Gedcom.php:561 app/Gedcom.php:732 12196#: app/Gedcom.php:927 app/Gedcom.php:929 app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:933 12197#: app/Gedcom.php:935 app/Gedcom.php:937 12198#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:243 12199#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:11 12200msgid "Restriction" 12201msgstr "" 12202 12203#: resources/views/help/restriction.phtml:10 12204msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 12205msgstr "" 12206 12207#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122 12208msgid "Results" 12209msgstr "" 12210 12211#: app/Gedcom.php:733 12212msgid "Retirement" 12213msgstr "" 12214 12215#. I18N: Location of an LDS church temple 12216#: app/Elements/TempleCode.php:172 12217msgid "Rexburg, Idaho, United States" 12218msgstr "" 12219 12220#: app/CustomTags/Gedcom7.php:77 app/CustomTags/Gedcom7.php:89 12221#: app/CustomTags/Gedcom7.php:104 app/CustomTags/Gedcom7.php:118 12222#: app/CustomTags/GedcomL.php:127 app/CustomTags/GedcomL.php:181 12223#: app/CustomTags/GedcomL.php:274 app/CustomTags/GedcomL.php:307 12224#: app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:489 app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:678 12225#: app/Gedcom.php:750 app/Gedcom.php:774 app/Gedcom.php:798 app/Gedcom.php:907 12226#: app/Gedcom.php:921 resources/views/admin/users-edit.phtml:289 12227msgid "Role" 12228msgstr "भूमिका" 12229 12230#. I18N: Name of a country or state 12231#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 12232msgid "Romania" 12233msgstr "रोमानिया" 12234 12235#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:248 12236msgid "Romanized" 12237msgstr "" 12238 12239#: app/Gedcom.php:697 12240msgid "Romanized name" 12241msgstr "" 12242 12243#: app/CustomTags/GedcomL.php:249 app/Gedcom.php:426 app/Gedcom.php:558 12244msgid "Romanized place" 12245msgstr "" 12246 12247#: app/Gedcom.php:706 12248msgid "Romanized type" 12249msgstr "" 12250 12251#: resources/views/lists/families-table.phtml:109 12252#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:151 12253msgid "Roots" 12254msgstr "" 12255 12256#: app/CustomTags/GedcomL.php:189 12257msgid "Rufname" 12258msgstr "" 12259 12260#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 12261#: app/Soundex.php:606 resources/views/branches-page.phtml:41 12262#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:71 12263msgid "Russell" 12264msgstr "रसेल" 12265 12266#. I18N: Name of a country or state 12267#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 12268msgid "Russia" 12269msgstr "रूस" 12270 12271#. I18N: Name of a country or state 12272#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 12273msgid "Rwanda" 12274msgstr "रुवान्डा" 12275 12276#. I18N: Name of a country or state 12277#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 12278msgid "Réunion" 12279msgstr "रियूनियन" 12280 12281#: resources/views/admin/site-mail.phtml:88 12282msgid "SMTP mail server" 12283msgstr "" 12284 12285#: app/Services/ServerCheckService.php:322 12286msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 12287msgstr "" 12288 12289#: app/Services/ServerCheckService.php:212 12290#, php-format 12291msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 12292msgstr "" 12293 12294#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol 12295#: app/Services/EmailService.php:209 12296msgid "SSL/TLS" 12297msgstr "" 12298 12299#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol 12300#: app/Services/EmailService.php:211 12301msgid "STARTTLS" 12302msgstr "" 12303 12304#. I18N: Location of an LDS church temple 12305#: app/Elements/TempleCode.php:173 12306msgid "Sacramento, California, United States" 12307msgstr "" 12308 12309#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12310#: app/Date/HijriDate.php:144 12311msgctxt "GENITIVE" 12312msgid "Safar" 12313msgstr "सफार" 12314 12315#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12316#: app/Date/HijriDate.php:234 12317msgctxt "INSTRUMENTAL" 12318msgid "Safar" 12319msgstr "सफार" 12320 12321#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12322#: app/Date/HijriDate.php:189 12323msgctxt "LOCATIVE" 12324msgid "Safar" 12325msgstr "सफार" 12326 12327#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12328#: app/Date/HijriDate.php:99 12329msgctxt "NOMINATIVE" 12330msgid "Safar" 12331msgstr "सफार" 12332 12333#. I18N: The name of a colour-scheme 12334#: app/Module/ColorsTheme.php:176 12335msgid "Sage" 12336msgstr "" 12337 12338#: app/Statistics/Service/CountryService.php:95 12339msgid "Saint Barthélemy" 12340msgstr "" 12341 12342#. I18N: Name of a country or state 12343#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 12344msgid "Saint Helena" 12345msgstr "सेन्ट हेलेन" 12346 12347#. I18N: Name of a country or state 12348#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 12349msgid "Saint Kitts and Nevis" 12350msgstr "सेन्ट किट्स र नेभिस" 12351 12352#. I18N: Name of a country or state 12353#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 12354msgid "Saint Lucia" 12355msgstr "सेन्ट लुसिया" 12356 12357#. I18N: Name of a country or state 12358#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 12359msgid "Saint Pierre and Miquelon" 12360msgstr "सेन्ट पियर र मिक्युलोन" 12361 12362#. I18N: Name of a country or state 12363#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 12364msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 12365msgstr "सेन्ट भिन्सेन्ट एण्ड दि ग्रेनडिन्स" 12366 12367#. I18N: Location of an LDS church temple 12368#: app/Elements/TempleCode.php:183 12369msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 12370msgstr "" 12371 12372#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71 12373msgid "Same as uploaded file" 12374msgstr "" 12375 12376#. I18N: Name of a country or state 12377#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 12378msgid "Samoa" 12379msgstr "सामोआ" 12380 12381#. I18N: Location of an LDS church temple 12382#: app/Elements/TempleCode.php:176 12383msgid "San Antonio, Texas, United States" 12384msgstr "" 12385 12386#. I18N: Location of an LDS church temple 12387#: app/Elements/TempleCode.php:177 12388msgid "San Diego, California, United States" 12389msgstr "" 12390 12391#. I18N: Location of an LDS church temple 12392#: app/Elements/TempleCode.php:182 12393msgid "San José, Costa Rica" 12394msgstr "" 12395 12396#. I18N: Name of a country or state 12397#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 12398msgid "San Marino" 12399msgstr "सन मारिनो" 12400 12401#. I18N: Location of an LDS church temple 12402#: app/Elements/TempleCode.php:174 12403msgid "San Salvador, El Salvador" 12404msgstr "" 12405 12406#. I18N: Location of an LDS church temple 12407#: app/Elements/TempleCode.php:175 12408msgid "Santiago, Chile" 12409msgstr "" 12410 12411#. I18N: Location of an LDS church temple 12412#: app/Elements/TempleCode.php:178 12413msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 12414msgstr "" 12415 12416#. I18N: Location of an LDS church temple 12417#: app/Elements/TempleCode.php:186 12418msgid "São Paulo, Brazil" 12419msgstr "" 12420 12421#. I18N: Name of a country or state 12422#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 12423msgid "Sao Tome and Principe" 12424msgstr "साओ टम र प्रिन्सिपे" 12425 12426#. I18N: abbreviation for Saturday 12427#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283 12428#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:31 12429msgid "Sat" 12430msgstr "शनि" 12431 12432#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251 12433msgid "Saturday" 12434msgstr "शनिबार" 12435 12436#. I18N: Name of a country or state 12437#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 12438msgid "Saudi Arabia" 12439msgstr "साउदी अरेबिया" 12440 12441#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:72 app/CustomTags/GedcomL.php:153 12442msgid "Schema" 12443msgstr "" 12444 12445#: app/Gedcom.php:642 app/Gedcom.php:666 12446msgid "School or college" 12447msgstr "" 12448 12449#. I18N: Name of a country or state 12450#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 12451msgid "Scotland" 12452msgstr "स्कटल्यान्ड" 12453 12454#: app/CustomTags/Legacy.php:146 12455msgid "Scrapbook" 12456msgstr "" 12457 12458#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12459#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:84 12460msgctxt "Female pedigree" 12461msgid "Sealing" 12462msgstr "" 12463 12464#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12465#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74 12466msgctxt "Male pedigree" 12467msgid "Sealing" 12468msgstr "" 12469 12470#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12471#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:94 12472msgctxt "Pedigree" 12473msgid "Sealing" 12474msgstr "" 12475 12476#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 12477#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:63 12478#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:64 12479msgid "Sealing canceled (divorce)" 12480msgstr "" 12481 12482#. I18N: Name of a module 12483#. I18N: A button label. 12484#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 12485#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:44 12486#: resources/views/admin/location-edit.phtml:133 12487#: resources/views/admin/location-edit.phtml:168 12488#: resources/views/layouts/default.phtml:87 12489#: resources/views/layouts/default.phtml:89 12490#: resources/views/layouts/default.phtml:91 12491#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:17 12492#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:38 12493#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 12494#: resources/views/search-replace-page.phtml:44 12495msgid "Search" 12496msgstr "खोज्नुहोस्" 12497 12498#. I18N: Name of a module 12499#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:49 12500#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138 12501msgid "Search and replace" 12502msgstr "खोज्नुहोस र बदल्नुहोस्" 12503 12504#. I18N: Description of a “Data fix” module 12505#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88 12506msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 12507msgstr "" 12508 12509#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 12510#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229 12511msgid "Search engines may use this description of your site in their search results." 12512msgstr "" 12513 12514#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73 12515msgid "Search filters" 12516msgstr "" 12517 12518#: resources/views/search-general-page.phtml:49 12519#: resources/views/search-replace-page.phtml:26 12520msgid "Search for" 12521msgstr "यसको खोजी गर्नुहोस्" 12522 12523#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44 12524msgid "Search for locations in an external database." 12525msgstr "" 12526 12527#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44 12528msgid "Search for place names in an external database." 12529msgstr "" 12530 12531#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69 12532#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:57 12533#, php-format 12534msgid "Search for place names using %s." 12535msgstr "" 12536 12537#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38 12538msgid "Search method" 12539msgstr "खोज्ने प्रणाली" 12540 12541#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18 12542msgid "Search text/pattern" 12543msgstr "" 12544 12545#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:26 12546msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 12547msgstr "" 12548 12549#. I18N: Location of an LDS church temple 12550#: app/Elements/TempleCode.php:179 12551msgid "Seattle, Washington, United States" 12552msgstr "" 12553 12554#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106 12555msgid "Second record" 12556msgstr "" 12557 12558#. I18N: A configuration setting 12559#: resources/views/admin/site-mail.phtml:163 12560msgid "Secure connection" 12561msgstr "" 12562 12563#. I18N: A configuration setting 12564#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:20 12565msgid "Security code" 12566msgstr "" 12567 12568#: resources/views/admin/site-mail.phtml:36 12569#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:26 12570#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:21 12571#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45 12572#, php-format 12573msgid "See %s for more information." 12574msgstr "" 12575 12576#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48 12577#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95 12578#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141 12579msgid "Select" 12580msgstr "" 12581 12582#: resources/views/admin/trees-import.phtml:36 12583msgid "Select a GEDCOM file to import" 12584msgstr "" 12585 12586#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:14 12587#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:17 12588msgid "Select a date" 12589msgstr "" 12590 12591#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39 12592msgid "Select individuals by place or date" 12593msgstr "" 12594 12595#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12596#: app/Module/ClippingsCartModule.php:137 12597msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12598msgstr "" 12599 12600#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148 12601msgid "Select the desired age interval" 12602msgstr "" 12603 12604#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34 12605msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12606msgstr "" 12607 12608#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50 12609msgid "Select two records to merge." 12610msgstr "" 12611 12612#: resources/views/admin/site-mail.phtml:210 12613msgid "Selector" 12614msgstr "" 12615 12616#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124 12617msgid "Seller" 12618msgstr "" 12619 12620#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88 12621msgctxt "FEMALE" 12622msgid "Seller" 12623msgstr "" 12624 12625#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67 12626msgctxt "MALE" 12627msgid "Seller" 12628msgstr "" 12629 12630#: resources/views/admin/broadcast.phtml:65 12631#: resources/views/admin/email-page.phtml:70 12632#: resources/views/contact-page.phtml:80 resources/views/message-page.phtml:68 12633#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:43 12634msgid "Send" 12635msgstr "पठाउनुहोस्" 12636 12637#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:89 12638#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:73 12639#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:121 12640#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:31 12641#: resources/views/pending-changes-page.phtml:80 12642msgid "Send a message" 12643msgstr "सन्देश पठाउनुहोस्" 12644 12645#: app/Services/MessageService.php:217 12646msgid "Send a message to all users" 12647msgstr "" 12648 12649#: app/Services/MessageService.php:218 12650msgid "Send a message to users who have never signed in" 12651msgstr "" 12652 12653#: app/Services/MessageService.php:219 12654msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12655msgstr "" 12656 12657#: resources/views/admin/site-mail.phtml:233 12658msgid "Send a test email using these settings" 12659msgstr "" 12660 12661#: app/Module/CheckForNewVersion.php:76 12662msgid "Send an email to all administrators when an upgrade is available." 12663msgstr "" 12664 12665#. I18N: Label for a configuration option 12666#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:20 12667msgid "Send out reminder emails" 12668msgstr "" 12669 12670#. I18N: A configuration setting 12671#: resources/views/admin/site-mail.phtml:71 12672msgid "Sender email" 12673msgstr "" 12674 12675#. I18N: A configuration setting 12676#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57 12677msgid "Sender name" 12678msgstr "पठाउनेको नाम" 12679 12680#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:67 12681#: resources/views/admin/control-panel.phtml:246 12682msgid "Sending email" 12683msgstr "" 12684 12685#. I18N: A configuration setting 12686#: resources/views/admin/site-mail.phtml:177 12687msgid "Sending server name" 12688msgstr "" 12689 12690#. I18N: Name of a country or state 12691#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12692msgid "Senegal" 12693msgstr "सेनेगल" 12694 12695#. I18N: Location of an LDS church temple 12696#: app/Elements/TempleCode.php:180 12697msgid "Seoul, Korea" 12698msgstr "" 12699 12700#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239 12701msgctxt "Abbreviation for September" 12702msgid "Sep" 12703msgstr "सेप्टेम्बर" 12704 12705#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:68 12706msgid "Separated" 12707msgstr "विभाजित" 12708 12709#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:71 12710msgid "Separation" 12711msgstr "" 12712 12713#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 12714msgctxt "GENITIVE" 12715msgid "September" 12716msgstr "सेप्टेम्बर" 12717 12718#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 12719msgctxt "INSTRUMENTAL" 12720msgid "September" 12721msgstr "सेप्टेम्बर" 12722 12723#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 12724msgctxt "LOCATIVE" 12725msgid "September" 12726msgstr "सेप्टेम्बर" 12727 12728#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 12729#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 12730#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 12731msgctxt "NOMINATIVE" 12732msgid "September" 12733msgstr "सेप्टेम्बर" 12734 12735#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12736#: app/Date/FrenchDate.php:313 12737msgid "Septidi" 12738msgstr "" 12739 12740#. I18N: Name of a country or state 12741#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 12742msgid "Serbia" 12743msgstr "सर्बिया" 12744 12745#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125 12746msgid "Servant" 12747msgstr "" 12748 12749#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89 12750msgctxt "FEMALE" 12751msgid "Servant" 12752msgstr "" 12753 12754#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68 12755msgctxt "MALE" 12756msgid "Servant" 12757msgstr "" 12758 12759#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 12760#: resources/views/admin/control-panel.phtml:274 12761msgid "Server information" 12762msgstr "" 12763 12764#. I18N: A configuration setting 12765#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93 12766#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:49 12767#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:49 12768#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:49 12769msgid "Server name" 12770msgstr "सर्भर नाम" 12771 12772#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64 12773msgid "Set a new password" 12774msgstr "" 12775 12776#: resources/views/admin/trees.phtml:132 resources/views/admin/trees.phtml:138 12777msgid "Set as default" 12778msgstr "" 12779 12780#. I18N: You need to: 12781#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41 12782#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:28 12783msgid "Set the access level for each tree." 12784msgstr "" 12785 12786#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69 12787#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321 12788msgid "Set the default blocks for new family trees" 12789msgstr "" 12790 12791#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68 12792#: resources/views/admin/control-panel.phtml:550 12793msgid "Set the default blocks for new users" 12794msgstr "" 12795 12796#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12797#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62 12798msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12799msgstr "" 12800 12801#. I18N: You need to: 12802#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39 12803#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27 12804msgid "Set the status to “approved”." 12805msgstr "" 12806 12807#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12808#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605 12809msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12810msgstr "" 12811 12812#: resources/views/layouts/setup.phtml:18 12813#: resources/views/layouts/setup.phtml:26 12814msgid "Setup wizard for webtrees" 12815msgstr "" 12816 12817#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12818#: app/Date/FrenchDate.php:311 12819msgid "Sextidi" 12820msgstr "" 12821 12822#. I18N: Name of a country or state 12823#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 12824msgid "Seychelles" 12825msgstr "सेचलेज" 12826 12827#: app/Date/JalaliDate.php:278 12828msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12829msgid "Shah" 12830msgstr "" 12831 12832#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12833#: app/Date/JalaliDate.php:149 12834msgctxt "GENITIVE" 12835msgid "Shahrivar" 12836msgstr "शाह्रिभर" 12837 12838#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12839#: app/Date/JalaliDate.php:239 12840msgctxt "INSTRUMENTAL" 12841msgid "Shahrivar" 12842msgstr "शाह्रिभर" 12843 12844#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12845#: app/Date/JalaliDate.php:194 12846msgctxt "LOCATIVE" 12847msgid "Shahrivar" 12848msgstr "शाह्रिभर" 12849 12850#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12851#: app/Date/JalaliDate.php:104 12852msgctxt "NOMINATIVE" 12853msgid "Shahrivar" 12854msgstr "शाह्रिभर" 12855 12856#: resources/views/individual-page-menu.phtml:37 12857#: resources/views/individual-page.phtml:68 12858msgid "Share" 12859msgstr "" 12860 12861#: app/Module/ShareUrlModule.php:41 12862msgid "Share the URL" 12863msgstr "" 12864 12865#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:73 12866msgid "Share the anniversary of an event" 12867msgstr "" 12868 12869#: app/CustomTags/Gedcom7.php:85 app/CustomTags/Gedcom7.php:100 12870#: app/CustomTags/Gedcom7.php:112 app/CustomTags/Gedcom7.php:134 12871#: app/CustomTags/Gedcom7.php:139 app/CustomTags/Gedcom7.php:147 12872#: app/CustomTags/Gedcom7.php:164 app/CustomTags/Gedcom7.php:173 12873#: app/Elements/NoteStructure.php:121 app/Fact.php:450 app/Gedcom.php:759 12874#: resources/views/admin/trees.phtml:259 12875#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23 12876#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:65 12877#: resources/views/note-page-details.phtml:24 12878msgid "Shared note" 12879msgstr "" 12880 12881#. I18N: Name of a module/list 12882#: app/Module/NoteListModule.php:62 12883#: resources/views/lists/sources-table.phtml:107 12884#: resources/views/search-general-page.phtml:105 12885msgid "Shared notes" 12886msgstr "" 12887 12888#. I18N: plural noun - things that can be shared 12889#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43 12890#: resources/views/admin/control-panel.phtml:750 12891msgid "Shares" 12892msgstr "" 12893 12894#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12895#: app/Date/HijriDate.php:160 12896msgctxt "GENITIVE" 12897msgid "Shawwal" 12898msgstr "साववाल" 12899 12900#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12901#: app/Date/HijriDate.php:250 12902msgctxt "INSTRUMENTAL" 12903msgid "Shawwal" 12904msgstr "साववाल" 12905 12906#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12907#: app/Date/HijriDate.php:205 12908msgctxt "LOCATIVE" 12909msgid "Shawwal" 12910msgstr "साववाल" 12911 12912#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12913#: app/Date/HijriDate.php:115 12914msgctxt "NOMINATIVE" 12915msgid "Shawwal" 12916msgstr "साववाल" 12917 12918#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12919#: app/Date/HijriDate.php:156 12920msgctxt "GENITIVE" 12921msgid "Sha’aban" 12922msgstr "" 12923 12924#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12925#: app/Date/HijriDate.php:246 12926msgctxt "INSTRUMENTAL" 12927msgid "Sha’aban" 12928msgstr "" 12929 12930#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12931#: app/Date/HijriDate.php:201 12932msgctxt "LOCATIVE" 12933msgid "Sha’aban" 12934msgstr "" 12935 12936#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12937#: app/Date/HijriDate.php:111 12938msgctxt "NOMINATIVE" 12939msgid "Sha’aban" 12940msgstr "" 12941 12942#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12943msgid "She " 12944msgstr "उनी " 12945 12946#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 12947msgid "She died" 12948msgstr "उनको मृत्यु" 12949 12950#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261 12951#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12952msgid "She married" 12953msgstr "उनको विवाह" 12954 12955#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224 12956msgid "She resided at" 12957msgstr "" 12958 12959#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 12960msgid "She was born" 12961msgstr "उनी जन्मेकी" 12962 12963#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 12964msgid "She was buried" 12965msgstr "उनलाई दफनाइएको थियो" 12966 12967#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168 12968msgid "She was christened" 12969msgstr "" 12970 12971#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 12972msgid "She was cremated" 12973msgstr "" 12974 12975#. I18N: a month in the Jewish calendar 12976#: app/Date/JewishDate.php:201 12977msgctxt "GENITIVE" 12978msgid "Shevat" 12979msgstr "" 12980 12981#. I18N: a month in the Jewish calendar 12982#: app/Date/JewishDate.php:305 12983msgctxt "INSTRUMENTAL" 12984msgid "Shevat" 12985msgstr "" 12986 12987#. I18N: a month in the Jewish calendar 12988#: app/Date/JewishDate.php:253 12989msgctxt "LOCATIVE" 12990msgid "Shevat" 12991msgstr "" 12992 12993#. I18N: a month in the Jewish calendar 12994#: app/Date/JewishDate.php:149 12995msgctxt "NOMINATIVE" 12996msgid "Shevat" 12997msgstr "" 12998 12999#. I18N: The name of a colour-scheme 13000#: app/Module/ColorsTheme.php:178 13001msgid "Shiny Tomato" 13002msgstr "" 13003 13004#: resources/views/help/date.phtml:37 resources/views/help/date.phtml:75 13005#: resources/views/help/date.phtml:113 13006msgid "Shortcut" 13007msgstr "सरलविधि" 13008 13009#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:28 13010msgid "Shortest marriage" 13011msgstr "" 13012 13013#: resources/views/calendar-page.phtml:109 13014msgid "Show" 13015msgstr "देखाउनुहोस्" 13016 13017#. I18N: A configuration setting 13018#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278 13019msgid "Show a download link in the media viewer" 13020msgstr "" 13021 13022#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 13023#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76 13024msgid "Show a privacy policy." 13025msgstr "" 13026 13027#. I18N: A configuration setting 13028#: resources/views/admin/site-registration.phtml:66 13029msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 13030msgstr "" 13031 13032#: resources/views/modules/media/tab.phtml:24 13033msgid "Show all media" 13034msgstr "" 13035 13036#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:30 13037msgid "Show all notes" 13038msgstr "सबै टिप्पणीहरु देखाऊ" 13039 13040#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:203 13041msgid "Show all places in a list" 13042msgstr "" 13043 13044#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26 13045msgid "Show all sources" 13046msgstr "" 13047 13048#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 13049#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:83 13050msgid "Show an age cursor" 13051msgstr "" 13052 13053#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 13054msgid "Show children of ancestors" 13055msgstr "" 13056 13057#: resources/views/lists/families-table.phtml:140 13058msgid "Show couples where either partner married more than once." 13059msgstr "" 13060 13061#: resources/views/lists/families-table.phtml:91 13062msgid "Show couples where only the female partner is dead." 13063msgstr "" 13064 13065#: resources/views/lists/families-table.phtml:96 13066msgid "Show couples where only the male partner is dead." 13067msgstr "" 13068 13069#: resources/views/lists/families-table.phtml:125 13070msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 13071msgstr "" 13072 13073#: resources/views/lists/families-table.phtml:130 13074msgid "Show couples who married within the last 100 years." 13075msgstr "" 13076 13077#: resources/views/lists/families-table.phtml:120 13078msgid "Show couples with an unknown marriage date." 13079msgstr "" 13080 13081#. I18N: label for yes/no option 13082#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:37 13083msgid "Show date of last update" 13084msgstr "अन्तिम अपडेट भएको समय देखाउनुहोस्" 13085 13086#. I18N: A configuration setting 13087#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52 13088msgid "Show dead individuals" 13089msgstr "" 13090 13091#: resources/views/lists/families-table.phtml:135 13092msgid "Show divorced couples." 13093msgstr "" 13094 13095#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:137 13096msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 13097msgstr "" 13098 13099#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142 13100msgid "Show individuals born within the last 100 years." 13101msgstr "" 13102 13103#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:114 13104msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 13105msgstr "" 13106 13107#: resources/views/lists/families-table.phtml:101 13108#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:119 13109msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 13110msgstr "" 13111 13112#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:124 13113msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 13114msgstr "" 13115 13116#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:129 13117msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 13118msgstr "" 13119 13120#. I18N: A configuration setting 13121#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:98 13122msgid "Show list of family trees" 13123msgstr "वंशवृक्षको सूचि देखाउनुहोस्" 13124 13125#. I18N: A configuration setting 13126#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84 13127msgid "Show living individuals" 13128msgstr "बाँचिरहेका व्यक्तिहरू देखाउनुहोस्" 13129 13130#. I18N: A configuration setting 13131#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:122 13132msgid "Show names of private individuals" 13133msgstr "प्राइभेट व्यक्तिहरूको नाम देखाउनुहोस्" 13134 13135#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 13136#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 13137#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 13138#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 13139msgid "Show notes" 13140msgstr "नोटहरू देखाउनुहोस्" 13141 13142#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 13143msgid "Show occupations" 13144msgstr "पेशा देखाउनुहोस्" 13145 13146#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:21 13147#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:33 13148msgid "Show only events of living individuals" 13149msgstr "बाँचिरहेका व्यक्तिहरूको मात्र घटनाक्रम देखाउनुहोस्" 13150 13151#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:102 13152msgid "Show only females." 13153msgstr "महिलाहरू मात्रै देखाउनुहोस् ।" 13154 13155#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:107 13156msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 13157msgstr "" 13158 13159#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:19 13160msgid "Show only individuals, events, or all" 13161msgstr "व्यक्ति, घटनाहरू अथवा सबै देखाउनुहोस्" 13162 13163#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:97 13164msgid "Show only males." 13165msgstr "पुरुषहरू मात्रै देखाउनुहोस् ।" 13166 13167#: resources/views/lists/families-table.phtml:322 13168#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:334 13169msgid "Show parents" 13170msgstr "आमाबुवा देखाउनुहोस्" 13171 13172#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 13173#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 13174#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 13175#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 13176#: resources/views/login-page.phtml:47 13177#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 13178#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 13179#: resources/views/register-page.phtml:76 13180#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101 13181#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 13182#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88 13183#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 13184msgid "Show password" 13185msgstr "पासवर्ड देखाउनुहोस्" 13186 13187#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 13188msgid "Show pending changes" 13189msgstr "" 13190 13191#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 13192#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 13193#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 13194msgid "Show photos" 13195msgstr "फोटोहरू देखाउनुहोस्" 13196 13197#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:197 13198msgid "Show place hierarchy" 13199msgstr "स्थानको आधारमा देखाउनुहोस्" 13200 13201#. I18N: A configuration setting 13202#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:142 13203msgid "Show private relationships" 13204msgstr "व्यक्तिगत सम्बन्धहरू देखाउनुहोस्" 13205 13206#: resources/views/modules/todo/config.phtml:23 13207msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 13208msgstr "" 13209 13210#: resources/views/modules/todo/config.phtml:33 13211msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 13212msgstr "" 13213 13214#: resources/views/modules/todo/config.phtml:42 13215msgid "Show research tasks that have a date in the future" 13216msgstr "" 13217 13218#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 13219msgid "Show residences" 13220msgstr "बासस्थान देखाउनुहोस्" 13221 13222#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39 13223msgid "Show slide show controls" 13224msgstr "स्लाईड दृश्यको नियन्त्रक देखाऊ" 13225 13226#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 13227#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 13228#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 13229#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 13230#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 13231msgid "Show sources" 13232msgstr "स्रोतहरू देखाउनुहोस्" 13233 13234#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:62 13235#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:50 13236#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 13237msgid "Show spouses" 13238msgstr "पति/पत्नी देखाउनुहोस्" 13239 13240#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 13241#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:568 13242#, php-format 13243msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 13244msgstr "" 13245 13246#. I18N: Description of the “Pedigree map” module 13247#: app/Module/PedigreeMapModule.php:122 13248msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 13249msgstr "" 13250 13251#. I18N: label for a yes/no option 13252#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:69 13253msgid "Show the date and time" 13254msgstr "मिति तथा समय देखाउनुहोस्" 13255 13256#: resources/views/modules/html/config.phtml:53 13257msgid "Show the date and time of update" 13258msgstr "नयाँ अपडेटको मिति र समय देखाउनुहोस्" 13259 13260#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:423 13261msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 13262msgstr "" 13263 13264#. I18N: A configuration setting 13265#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33 13266msgid "Show the family tree" 13267msgstr "वंशवृक्ष देखाउनुहोस्" 13268 13269#: app/Module/IndividualListModule.php:350 13270msgid "Show the list of individuals" 13271msgstr "व्यक्तिहरूको सूचि देखाउनुहोस्" 13272 13273#: app/Module/IndividualListModule.php:356 13274msgid "Show the list of surnames" 13275msgstr "थरहरूको सूचि देखाउनुहोस्" 13276 13277#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44 13278#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49 13279msgid "Show the location of an event on an external map." 13280msgstr "" 13281 13282#. I18N: Description of the “Places” module 13283#: app/Module/PlacesModule.php:96 13284msgid "Show the location of events on a map." 13285msgstr "" 13286 13287#. I18N: label for a yes/no option 13288#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:60 13289msgid "Show the user who made the change" 13290msgstr "" 13291 13292#. I18N: Label for a configuration option 13293#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:54 13294#: resources/views/modules/html/config.phtml:62 13295#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60 13296msgid "Show this block for which languages" 13297msgstr "" 13298 13299#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298 13300msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 13301msgstr "" 13302 13303#: app/Auth.php:595 app/Auth.php:608 app/Elements/RestrictionNotice.php:96 13304#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124 13305#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93 13306#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:23 13307msgid "Show to managers" 13308msgstr "" 13309 13310#: app/Auth.php:594 app/Auth.php:607 app/Elements/RestrictionNotice.php:99 13311#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123 13312#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92 13313#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13314#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 13315#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:20 13316msgid "Show to members" 13317msgstr "" 13318 13319#: app/Auth.php:593 app/Auth.php:606 app/Elements/RestrictionNotice.php:98 13320#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91 13321#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13322#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 13323#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 13324#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:17 13325msgid "Show to visitors" 13326msgstr "" 13327 13328#: resources/views/lists/families-table.phtml:113 13329#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155 13330msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 13331msgstr "" 13332 13333#: resources/views/lists/families-table.phtml:108 13334#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:150 13335msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 13336msgstr "" 13337 13338#. I18N: %s are placeholders for numbers 13339#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:26 13340#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 13341#: resources/views/pending-changes-page.phtml:26 13342#, php-format 13343msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 13344msgstr "" 13345 13346#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:24 13347msgid "Sibling" 13348msgstr "सहोदर" 13349 13350#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 13351msgid "Siblings" 13352msgstr "सहोदर" 13353 13354#: resources/views/admin/modules.phtml:185 13355#: resources/views/admin/modules.phtml:188 13356msgid "Sidebar" 13357msgstr "छेउपट्टी" 13358 13359#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43 13360#: resources/views/admin/control-panel.phtml:736 13361#: resources/views/admin/modules.phtml:90 13362#: resources/views/admin/modules.phtml:92 13363msgid "Sidebars" 13364msgstr "" 13365 13366#. I18N: Name of a country or state 13367#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 13368msgid "Sierra Leone" 13369msgstr "सिरिया लिवन" 13370 13371#. I18N: Name of a module 13372#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43 13373#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:297 13374msgid "Sign in" 13375msgstr "लगईन" 13376 13377#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:313 13378#: resources/views/layouts/administration.phtml:67 13379msgid "Sign out" 13380msgstr "लगआउट" 13381 13382#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44 13383#: resources/views/admin/control-panel.phtml:252 13384msgid "Sign-in and registration" 13385msgstr "" 13386 13387#: app/CustomTags/Heredis.php:52 13388msgid "Signature" 13389msgstr "" 13390 13391#: resources/views/help/date.phtml:138 13392msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 13393msgstr "" 13394 13395#. I18N: Name of a country or state 13396#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 13397msgid "Singapore" 13398msgstr "सिङ्गापुर" 13399 13400#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363 13401#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 13402msgid "Sister" 13403msgstr "" 13404 13405#. I18N: A configuration setting 13406#: app/CustomTags/MyHeritage.php:61 13407#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:11 13408#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:11 13409#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:11 13410msgid "Site identification code" 13411msgstr "" 13412 13413#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 13414#: resources/views/admin/users-edit.phtml:192 13415#: resources/views/edit-account-page.phtml:140 13416msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 13417msgstr "" 13418 13419#. I18N: A configuration setting 13420#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:11 13421#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:11 13422msgid "Site verification code" 13423msgstr "" 13424 13425#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:20 13426#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:20 13427msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 13428msgstr "" 13429 13430#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 13431#: app/Module/SiteMapModule.php:156 13432msgid "Sitemaps" 13433msgstr "" 13434 13435#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 13436#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:25 13437msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13438msgstr "" 13439 13440#. I18N: a month in the Jewish calendar 13441#: app/Date/JewishDate.php:211 13442msgctxt "GENITIVE" 13443msgid "Sivan" 13444msgstr "सिभान" 13445 13446#. I18N: a month in the Jewish calendar 13447#: app/Date/JewishDate.php:315 13448msgctxt "INSTRUMENTAL" 13449msgid "Sivan" 13450msgstr "सिभान" 13451 13452#. I18N: a month in the Jewish calendar 13453#: app/Date/JewishDate.php:263 13454msgctxt "LOCATIVE" 13455msgid "Sivan" 13456msgstr "सिभान" 13457 13458#. I18N: a month in the Jewish calendar 13459#: app/Date/JewishDate.php:159 13460msgctxt "NOMINATIVE" 13461msgid "Sivan" 13462msgstr "सिभान" 13463 13464#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 13465#: resources/views/layouts/administration.phtml:48 13466#: resources/views/layouts/default.phtml:76 13467msgid "Skip to content" 13468msgstr "" 13469 13470#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126 13471msgid "Slave" 13472msgstr "" 13473 13474#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90 13475msgctxt "FEMALE" 13476msgid "Slave" 13477msgstr "" 13478 13479#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69 13480msgctxt "MALE" 13481msgid "Slave" 13482msgstr "" 13483 13484#. I18N: Name of a module 13485#: app/Module/SlideShowModule.php:205 13486msgid "Slide show" 13487msgstr "स्लाइड दृश्य" 13488 13489#. I18N: Name of a country or state 13490#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 13491msgid "Slovakia" 13492msgstr "स्लोभाकिया" 13493 13494#. I18N: Name of a country or state 13495#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 13496msgid "Slovenia" 13497msgstr "स्लोभेनिया" 13498 13499#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70 13500msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 13501msgstr "" 13502 13503#. I18N: Location of an LDS church temple 13504#: app/Elements/TempleCode.php:185 13505msgid "Snowflake, Arizona, United States" 13506msgstr "" 13507 13508#: app/Gedcom.php:755 13509msgid "Social security number" 13510msgstr "" 13511 13512#. I18N: Name of a country or state 13513#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 13514msgid "Solomon Islands" 13515msgstr "सोलोमन द्विप" 13516 13517#. I18N: Name of a country or state 13518#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 13519msgid "Somalia" 13520msgstr "सोमालिया" 13521 13522#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 13523#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128 13524msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 13525msgstr "" 13526 13527#. I18N: Description of a “Data fix” module 13528#: app/Module/FixNameTags.php:95 13529msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name." 13530msgstr "" 13531 13532#: resources/views/admin/tags.phtml:37 13533msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used." 13534msgstr "" 13535 13536#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 13537#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631 13538msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 13539msgstr "" 13540 13541#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 13542#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:519 13543msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 13544msgstr "" 13545 13546#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63 13547#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 13548#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534 13549#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 13550msgid "Son" 13551msgstr "" 13552 13553#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 13554#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:363 13555#, php-format 13556msgid "Son of %s" 13557msgstr "%s को छोरा" 13558 13559#: app/CustomTags/Gedcom7.php:82 app/CustomTags/Gedcom7.php:109 13560#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:52 13561msgid "Sort date" 13562msgstr "" 13563 13564#. I18N: Label for a configuration option 13565#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 13566#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:64 13567#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:42 13568#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:48 13569#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:60 13570#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 13571#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 13572#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 13573#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 13574#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 13575#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 13576#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 13577#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 13578#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 13579#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 13580msgid "Sort order" 13581msgstr "आदेश क्रमबद्ध गर्नुहोस्" 13582 13583#: app/CustomTags/Gedcom7.php:84 app/CustomTags/Gedcom7.php:111 13584msgid "Sort time" 13585msgstr "" 13586 13587#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 13588#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:166 13589msgid "Sosa" 13590msgstr "" 13591 13592#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:20 13593msgid "Sosa-Stradonitz number" 13594msgstr "" 13595 13596#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:256 13597msgid "Sounds like" 13598msgstr "" 13599 13600#. I18N: Name of a module/report 13601#: app/CustomTags/GedcomL.php:265 app/CustomTags/GedcomL.php:269 13602#: app/CustomTags/GedcomL.php:281 app/CustomTags/GedcomL.php:285 13603#: app/CustomTags/GedcomL.php:289 app/CustomTags/GedcomL.php:295 13604#: app/CustomTags/GedcomL.php:301 app/Gedcom.php:825 13605#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:357 13606#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 13607#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168 13608#: resources/views/admin/trees.phtml:234 13609#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:66 13610#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23 13611#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:109 13612#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:83 13613#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:73 13614#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:73 13615#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 13616#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 13617#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 13618#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 13619#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 13620#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 13621#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 13622#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13623#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13624#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13625#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13626#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13627#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13628#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13629#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13630#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13631#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13632#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13633#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13634#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13635msgid "Source" 13636msgstr "स्रोत" 13637 13638#: app/CustomTags/GedcomL.php:122 app/CustomTags/GedcomL.php:176 13639#: app/CustomTags/GedcomL.php:254 app/Gedcom.php:430 app/Gedcom.php:484 13640#: app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:673 app/Gedcom.php:689 app/Gedcom.php:703 13641#: app/Gedcom.php:745 app/Gedcom.php:769 app/Gedcom.php:793 app/Gedcom.php:902 13642#: app/Gedcom.php:916 13643msgid "Source citation" 13644msgstr "" 13645 13646#: resources/views/admin/tags.phtml:326 13647msgid "Source citations" 13648msgstr "" 13649 13650#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13651msgid "Source type" 13652msgstr "स्रोत प्रकार" 13653 13654#. I18N: Name of a module/list 13655#. I18N: Name of a module 13656#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SourceListModule.php:64 13657#: app/Module/SourceListModule.php:141 app/Module/SourcesTabModule.php:58 13658#: app/Services/AdminService.php:183 13659#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345 13660#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56 13661#: resources/views/admin/tags.phtml:401 13662#: resources/views/lists/media-table.phtml:86 13663#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90 13664#: resources/views/lists/notes-table.phtml:99 13665#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:54 13666#: resources/views/lists/sources-table.phtml:95 13667#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50 13668#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102 13669#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:46 13670#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10 13671#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27 13672#: resources/views/record-page-links.phtml:69 13673#: resources/views/search-general-page.phtml:85 13674#: resources/views/search-results.phtml:61 13675#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475 13676#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13677#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13678#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651 13679#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647 13680msgid "Sources" 13681msgstr "स्रोतहरू" 13682 13683#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13684msgid "Sources to the events" 13685msgstr "" 13686 13687#. I18N: Name of a country or state 13688#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 13689msgid "South Africa" 13690msgstr "दक्षिण अफ्रिका" 13691 13692#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188 13693msgid "South America" 13694msgstr "दक्षिण अमेरिका" 13695 13696#. I18N: Name of a country or state 13697#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 13698msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13699msgstr "दक्षिण जर्जिया र दक्षिण स्यान्डविच टापु" 13700 13701#. I18N: Name of a country or state 13702#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 13703msgid "South Sudan" 13704msgstr "" 13705 13706#. I18N: Name of a country or state 13707#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 13708msgid "Spain" 13709msgstr "" 13710 13711#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:42 13712msgctxt "Surname tradition" 13713msgid "Spanish" 13714msgstr "स्पेनिस" 13715 13716#. I18N: Location of an LDS church temple 13717#: app/Elements/TempleCode.php:188 13718msgid "Spokane, Washington, United States" 13719msgstr "" 13720 13721#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218 13722#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36 13723#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51 13724#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:33 13725#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13726#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210 13727#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227 13728msgid "Spouse" 13729msgstr "पति/पत्नि" 13730 13731#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33 13732#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:38 13733#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:59 13734#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13735msgid "Spouses" 13736msgstr "" 13737 13738#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13739#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90 13740#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13741#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13742#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42 13743msgid "Spouses and children" 13744msgstr "" 13745 13746#. I18N: Name of a country or state 13747#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 13748msgid "Sri Lanka" 13749msgstr "श्रीलङ्का" 13750 13751#. I18N: Location of an LDS church temple 13752#: app/Elements/TempleCode.php:181 13753msgid "St. George, Utah, United States" 13754msgstr "" 13755 13756#. I18N: Location of an LDS church temple 13757#: app/Elements/TempleCode.php:184 13758msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13759msgstr "" 13760 13761#. I18N: Location of an LDS church temple 13762#: app/Elements/TempleCode.php:187 13763msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13764msgstr "" 13765 13766#: resources/views/admin/tags.phtml:32 13767msgid "Standard GEDCOM tags" 13768msgstr "" 13769 13770#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48 13771msgid "Start slide show on page load" 13772msgstr "" 13773 13774#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54 13775msgid "Start year" 13776msgstr "" 13777 13778#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13779msgid "Starting range of change dates" 13780msgstr "" 13781 13782#: app/Module/StatcounterModule.php:41 13783msgid "Statcounter™" 13784msgstr "" 13785 13786#: app/CustomTags/GedcomL.php:232 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:72 13787#: app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:540 app/Gedcom.php:811 13788#: app/Gedcom.php:858 13789msgid "State" 13790msgstr "राज्य" 13791 13792#. I18N: Name of a module 13793#. I18N: Name of a module/chart 13794#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:70 13795#: app/Module/HtmlBlockModule.php:195 app/Module/StatisticsChartModule.php:87 13796#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43 13797#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40 13798#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160 13799msgid "Statistics" 13800msgstr "तथ्याङ्क" 13801 13802#: app/CustomTags/Gedcom7.php:128 app/CustomTags/GedcomL.php:142 13803#: app/CustomTags/GedcomL.php:198 app/CustomTags/Legacy.php:63 13804#: app/CustomTags/Legacy.php:68 app/Gedcom.php:481 app/Gedcom.php:587 13805#: app/Gedcom.php:629 app/Gedcom.php:649 app/Gedcom.php:660 app/Gedcom.php:742 13806#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55 13807#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137 13808msgid "Status" 13809msgstr "स्थिति" 13810 13811#: app/Gedcom.php:482 app/Gedcom.php:588 app/Gedcom.php:630 app/Gedcom.php:650 13812#: app/Gedcom.php:743 13813msgid "Status change date" 13814msgstr "" 13815 13816#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13817#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73 13818#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66 13819#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74 13820#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:79 13821msgid "Stillborn: exempt" 13822msgstr "" 13823 13824#. I18N: Location of an LDS church temple 13825#: app/Elements/TempleCode.php:189 13826msgid "Stockholm, Sweden" 13827msgstr "" 13828 13829#: resources/views/layouts/default.phtml:160 13830#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36 13831#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38 13832msgid "Stop" 13833msgstr "बन्द गर्नुहोस्" 13834 13835#. I18N: Name of a module 13836#: app/Module/StoriesModule.php:206 13837#: resources/views/modules/stories/config.phtml:53 13838#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:24 13839msgid "Stories" 13840msgstr "कथाहरु" 13841 13842#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51 13843msgid "Story" 13844msgstr "कथा" 13845 13846#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59 13847#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42 13848#: resources/views/modules/stories/list.phtml:20 13849msgid "Story title" 13850msgstr "कथाको शिर्षक" 13851 13852#: resources/views/admin/broadcast.phtml:45 13853#: resources/views/admin/email-page.phtml:50 13854#: resources/views/contact-page.phtml:60 resources/views/message-page.phtml:48 13855#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70 13856msgid "Subject" 13857msgstr "विषय" 13858 13859#: app/Gedcom.php:531 app/Gedcom.php:873 13860#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:358 app/Submission.php:44 13861#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46 13862msgid "Submission" 13863msgstr "" 13864 13865#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13866#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75 13867#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68 13868#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76 13869#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:81 13870#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:76 13871msgid "Submitted but not yet cleared" 13872msgstr "" 13873 13874#: app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:530 app/Gedcom.php:756 app/Gedcom.php:850 13875#: app/Gedcom.php:884 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:359 13876#: resources/views/admin/trees.phtml:267 13877#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:16 13878#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:76 13879msgid "Submitter" 13880msgstr "" 13881 13882#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:71 13883msgid "Submitter name" 13884msgstr "" 13885 13886#. I18N: Name of a module/list 13887#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SubmitterListModule.php:65 13888#: app/Module/SubmitterListModule.php:154 13889#: resources/views/admin/control-panel.phtml:349 13890#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60 13891#: resources/views/admin/tags.phtml:882 13892#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:66 13893#: resources/views/record-page-links.phtml:96 13894msgid "Submitters" 13895msgstr "" 13896 13897#. I18N: Name of a country or state 13898#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 13899msgid "Sudan" 13900msgstr "सुडान" 13901 13902#. I18N: abbreviation for Sunday 13903#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285 13904#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 13905msgid "Sun" 13906msgstr "आइत" 13907 13908#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252 13909msgid "Sunday" 13910msgstr "आइतबार" 13911 13912#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13913#: resources/views/admin/control-panel.phtml:183 13914#, php-format 13915msgid "Support and documentation can be found at %s." 13916msgstr "" 13917 13918#: app/Services/ServerCheckService.php:327 13919msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13920msgstr "" 13921 13922#: app/Services/ServerCheckService.php:332 13923msgid "Support for SQL Server is experimental." 13924msgstr "" 13925 13926#. I18N: Name of a country or state 13927#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 13928msgid "Suriname" 13929msgstr "सुरिनेम" 13930 13931#: app/Gedcom.php:691 app/Gedcom.php:705 app/Gedcom.php:708 13932#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:228 13933#: resources/views/branches-page.phtml:27 13934#: resources/views/lists/families-table.phtml:149 13935#: resources/views/lists/families-table.phtml:152 13936#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:164 13937#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:34 13938#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168 13939#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44 13940msgid "Surname" 13941msgstr "थर" 13942 13943#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:295 13944msgid "Surname distribution chart" 13945msgstr "" 13946 13947#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:336 13948msgid "Surname list style" 13949msgstr "" 13950 13951#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16 13952msgid "Surname option" 13953msgstr "थरको विकल्प" 13954 13955#: app/Gedcom.php:690 app/Gedcom.php:704 app/Gedcom.php:707 13956msgid "Surname prefix" 13957msgstr "" 13958 13959#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:693 13960msgid "Surname tradition" 13961msgstr "" 13962 13963#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:29 13964#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70 13965#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79 13966#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163 13967msgid "Surnames" 13968msgstr "थरहरू" 13969 13970#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 13971msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 13972msgstr "" 13973 13974#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 13975msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 13976msgstr "" 13977 13978#. I18N: Location of an LDS church temple 13979#: app/Elements/TempleCode.php:190 13980msgid "Suva, Fiji" 13981msgstr "" 13982 13983#. I18N: Name of a country or state 13984#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 13985msgid "Svalbard and Jan Mayen" 13986msgstr "" 13987 13988#. I18N: Reverse the order of two individuals 13989#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:84 13990msgid "Swap individuals" 13991msgstr "" 13992 13993#. I18N: Name of a country or state 13994#: app/Statistics/Service/CountryService.php:471 13995msgid "Swaziland" 13996msgstr "स्वाजिल्याण्ड" 13997 13998#. I18N: Name of a country or state 13999#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 14000msgid "Sweden" 14001msgstr "स्वीडेन" 14002 14003#. I18N: Name of a country or state 14004#: app/Statistics/Service/CountryService.php:123 14005msgid "Switzerland" 14006msgstr "स्वीजरल्याण्ड" 14007 14008#. I18N: Location of an LDS church temple 14009#: app/Elements/TempleCode.php:192 14010msgid "Sydney, Australia" 14011msgstr "" 14012 14013#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:14 14014msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 14015msgstr "" 14016 14017#. I18N: Name of a country or state 14018#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 14019msgid "Syria" 14020msgstr "सिरिया" 14021 14022#: resources/views/admin/modules.phtml:177 14023#: resources/views/admin/modules.phtml:180 14024msgid "Tab" 14025msgstr "ट्याब" 14026 14027#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:121 14028#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:106 14029#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:74 14030#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:106 14031msgid "Table prefix" 14032msgstr "" 14033 14034#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 14035#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 14036#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 14037#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 14038#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 14039#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 14040#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 14041#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 14042#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 14043#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 14044#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 14045#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 14046#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 14047#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 14048#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 14049msgctxt "paper size" 14050msgid "Tabloid" 14051msgstr "" 14052 14053#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43 14054#: resources/views/admin/control-panel.phtml:729 14055#: resources/views/admin/modules.phtml:86 14056#: resources/views/admin/modules.phtml:88 14057msgid "Tabs" 14058msgstr "ट्याबहरु" 14059 14060#. I18N: Location of an LDS church temple 14061#: app/Elements/TempleCode.php:193 14062msgid "Taipei, Taiwan" 14063msgstr "" 14064 14065#. I18N: Name of a country or state 14066#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 14067msgid "Taiwan" 14068msgstr "ताइवान" 14069 14070#. I18N: Name of a country or state 14071#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 14072msgid "Tajikistan" 14073msgstr "ताजकिस्तान" 14074 14075#. I18N: Location of an LDS church temple 14076#: app/Elements/TempleCode.php:194 14077msgid "Tampico, Mexico" 14078msgstr "" 14079 14080#. I18N: a month in the Jewish calendar 14081#: app/Date/JewishDate.php:213 14082msgctxt "GENITIVE" 14083msgid "Tamuz" 14084msgstr "टामुज" 14085 14086#. I18N: a month in the Jewish calendar 14087#: app/Date/JewishDate.php:317 14088msgctxt "INSTRUMENTAL" 14089msgid "Tamuz" 14090msgstr "टामुज" 14091 14092#. I18N: a month in the Jewish calendar 14093#: app/Date/JewishDate.php:265 14094msgctxt "LOCATIVE" 14095msgid "Tamuz" 14096msgstr "टामुज" 14097 14098#. I18N: a month in the Jewish calendar 14099#: app/Date/JewishDate.php:161 14100msgctxt "NOMINATIVE" 14101msgid "Tamuz" 14102msgstr "टामुज" 14103 14104#. I18N: Name of a country or state 14105#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 14106msgid "Tanzania" 14107msgstr "टान्जानिया" 14108 14109#. I18N: The name of a colour-scheme 14110#: app/Module/ColorsTheme.php:180 14111msgid "Teal Top" 14112msgstr "" 14113 14114#. I18N: A configuration setting 14115#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175 14116msgid "Technical help contact" 14117msgstr "" 14118 14119#. I18N: Location of an LDS church temple 14120#: app/Elements/TempleCode.php:195 14121msgid "Tegucigalpa, Honduras" 14122msgstr "" 14123 14124#: app/CustomTags/RootsMagic.php:55 14125msgid "Template" 14126msgstr "" 14127 14128#: resources/views/modules/html/config.phtml:29 14129msgid "Templates" 14130msgstr "टेम्प्लेटहरू" 14131 14132#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church) 14133#: app/CustomTags/Gedcom7.php:131 app/Gedcom.php:483 app/Gedcom.php:589 14134#: app/Gedcom.php:631 app/Gedcom.php:651 app/Gedcom.php:744 app/Gedcom.php:885 14135#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208 14136msgid "Temple" 14137msgstr "मन्दीर" 14138 14139#. I18N: a month in the Jewish calendar 14140#: app/Date/JewishDate.php:199 14141msgctxt "GENITIVE" 14142msgid "Tevet" 14143msgstr "टेभेट" 14144 14145#. I18N: a month in the Jewish calendar 14146#: app/Date/JewishDate.php:303 14147msgctxt "INSTRUMENTAL" 14148msgid "Tevet" 14149msgstr "टेभेट" 14150 14151#. I18N: a month in the Jewish calendar 14152#: app/Date/JewishDate.php:251 14153msgctxt "LOCATIVE" 14154msgid "Tevet" 14155msgstr "टेभेट" 14156 14157#. I18N: a month in the Jewish calendar 14158#: app/Date/JewishDate.php:147 14159msgctxt "NOMINATIVE" 14160msgid "Tevet" 14161msgstr "टेभेट" 14162 14163#: app/CustomTags/GedcomL.php:125 app/CustomTags/GedcomL.php:179 14164#: app/CustomTags/GedcomL.php:272 app/CustomTags/GedcomL.php:305 14165#: app/CustomTags/RootsMagic.php:75 app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:487 14166#: app/Gedcom.php:565 app/Gedcom.php:676 app/Gedcom.php:748 app/Gedcom.php:772 14167#: app/Gedcom.php:796 app/Gedcom.php:848 app/Gedcom.php:905 app/Gedcom.php:919 14168#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:578 14169#: resources/views/modals/source-fields.phtml:60 14170msgid "Text" 14171msgstr "शब्द" 14172 14173#: app/CustomTags/MyHeritage.php:57 14174msgid "Text direction" 14175msgstr "" 14176 14177#. I18N: Name of a country or state 14178#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 14179msgid "Thailand" 14180msgstr "थाइल्याण्ड" 14181 14182#: resources/views/help/name.phtml:10 14183msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 14184msgstr "" 14185 14186#: resources/views/help/surname.phtml:10 14187msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 14188msgstr "" 14189 14190#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:98 14191#, php-format 14192msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 14193msgstr "" 14194 14195#: resources/views/admin/tags.phtml:35 14196msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags." 14197msgstr "" 14198 14199#. I18N: Location of an LDS church temple 14200#: app/Elements/TempleCode.php:104 14201msgid "The Hague, Netherlands" 14202msgstr "" 14203 14204#: app/Services/ServerCheckService.php:123 14205#, php-format 14206msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 14207msgstr "" 14208 14209#: app/Services/ServerCheckService.php:179 14210#, php-format 14211msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 14212msgstr "" 14213 14214#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14215#: app/Exceptions/FileUploadException.php:78 14216msgid "The PHP temporary folder is missing." 14217msgstr "" 14218 14219#: app/Services/ServerCheckService.php:142 14220#, php-format 14221msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 14222msgstr "" 14223 14224#: app/Services/ServerCheckService.php:146 14225#, php-format 14226msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 14227msgstr "" 14228 14229#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:31 14230msgid "The URL was copied to the clipboard" 14231msgstr "" 14232 14233#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:22 14234#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:16 14235#, php-format 14236msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 14237msgstr "" 14238 14239#: resources/views/verify-success-page.phtml:22 14240msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 14241msgstr "" 14242 14243#. I18N: Description of the “Calendar” module 14244#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53 14245msgid "The calendar menu." 14246msgstr "" 14247 14248#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14249#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65 14250#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:60 14251#, php-format 14252msgid "The changes to “%s” have been accepted." 14253msgstr "" 14254 14255#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14256#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64 14257#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59 14258#, php-format 14259msgid "The changes to “%s” have been rejected." 14260msgstr "" 14261 14262#. I18N: Description of the “Charts” module 14263#: app/Module/ChartsMenuModule.php:70 14264msgid "The charts menu." 14265msgstr "" 14266 14267#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:21 14268msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 14269msgstr "" 14270 14271#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382 14272msgid "The date and time of the last update" 14273msgstr "" 14274 14275#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113 14276#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101 14277#, php-format 14278msgid "The details for “%s” have been updated." 14279msgstr "" 14280 14281#. I18N: %s is a filename 14282#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:86 14283#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:219 14284#, php-format 14285msgid "The family tree has been exported to %s." 14286msgstr "" 14287 14288#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63 14289#, php-format 14290msgid "The family tree “%s” already exists." 14291msgstr "" 14292 14293#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70 14294#, php-format 14295msgid "The family tree “%s” has been created." 14296msgstr "" 14297 14298#. I18N: %s is the name of a family tree 14299#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:62 14300#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:112 14301#, php-format 14302msgid "The family tree “%s” has been deleted." 14303msgstr "" 14304 14305#. I18N: %s is the name of a family tree 14306#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52 14307#, php-format 14308msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 14309msgstr "" 14310 14311#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249 14312msgid "The family trees have been merged successfully." 14313msgstr "" 14314 14315#. I18N: Description of the “Family trees” module 14316#: app/Module/TreesMenuModule.php:70 14317msgid "The family trees menu." 14318msgstr "" 14319 14320#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 14321#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:84 14322#, php-format 14323msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 14324msgstr "" 14325 14326#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:123 14327#, php-format 14328msgid "The file %s already exists. Use another filename." 14329msgstr "" 14330 14331#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:89 14332#, php-format 14333msgid "The file %s could not be created." 14334msgstr "" 14335 14336#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:74 14337#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:91 14338#, php-format 14339msgid "The file %s could not be deleted." 14340msgstr "" 14341 14342#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:89 14343#, php-format 14344msgid "The file %s has been deleted." 14345msgstr "" 14346 14347#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:130 14348#, php-format 14349msgid "The file %s has been uploaded." 14350msgstr "" 14351 14352#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14353#: app/Exceptions/FileUploadException.php:68 14354msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 14355msgstr "" 14356 14357#. I18N: %s is a filename 14358#: resources/views/media-page-details.phtml:56 14359#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:147 14360#, php-format 14361msgid "The file “%s” does not exist." 14362msgstr "" 14363 14364#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77 14365msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." 14366msgstr "" 14367 14368#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:84 14369#, php-format 14370msgid "The folder %s could not be deleted." 14371msgstr "" 14372 14373#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:183 14374#, php-format 14375msgid "The folder %s has been created." 14376msgstr "" 14377 14378#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:82 14379#, php-format 14380msgid "The folder %s has been deleted." 14381msgstr "" 14382 14383#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42 14384msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 14385msgstr "" 14386 14387#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:58 14388#, php-format 14389msgid "The folder “%s” does not exist." 14390msgstr "" 14391 14392#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39 14393msgid "The following facts and events were found in both records." 14394msgstr "" 14395 14396#. I18N: the name of an individual, source, etc. 14397#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86 14398#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132 14399#, php-format 14400msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 14401msgstr "" 14402 14403#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:67 14404msgid "The following list shows typical requirements." 14405msgstr "" 14406 14407#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:70 14408msgid "The form data is incomplete. Perhaps you need to increase max_input_vars on your server?" 14409msgstr "" 14410 14411#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281 14412msgid "The help text has not been written for this item." 14413msgstr "" 14414 14415#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 14416#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:187 14417msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 14418msgstr "" 14419 14420#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 14421#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:167 14422msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 14423msgstr "" 14424 14425#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 14426#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:92 14427#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:97 14428#, php-format 14429msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 14430msgstr "" 14431 14432#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:103 14433#, php-format 14434msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 14435msgstr "" 14436 14437#. I18N: Description of the “Lists” module 14438#: app/Module/ListsMenuModule.php:66 14439msgid "The lists menu." 14440msgstr "" 14441 14442#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:56 14443#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89 14444msgid "The location has been created" 14445msgstr "" 14446 14447#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:36 14448msgid "The location of this place is not known." 14449msgstr "" 14450 14451#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:134 14452#, php-format 14453msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 14454msgstr "" 14455 14456#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:131 14457#, php-format 14458msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 14459msgstr "" 14460 14461#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:98 14462msgid "The media object has been created" 14463msgstr "" 14464 14465#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:64 14466msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 14467msgstr "" 14468 14469#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:85 14470#, php-format 14471msgid "The message was not sent to %s." 14472msgstr "" 14473 14474#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:151 14475#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:102 14476#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98 14477msgid "The message was not sent." 14478msgstr "" 14479 14480#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:80 14481#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:146 14482#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:100 14483#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:93 14484#, php-format 14485msgid "The message was successfully sent to %s." 14486msgstr "" 14487 14488#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:79 14489#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:70 14490#: app/Module/ChartsBlockModule.php:124 app/Module/ChartsBlockModule.php:144 14491#: app/Module/ChartsBlockModule.php:164 app/Module/ChartsBlockModule.php:178 14492#, php-format 14493msgid "The module “%s” has been disabled." 14494msgstr "" 14495 14496#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:77 14497#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:68 14498#, php-format 14499msgid "The module “%s” has been enabled." 14500msgstr "" 14501 14502#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 14503#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:683 14504msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14505msgstr "" 14506 14507#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 14508#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:658 14509msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14510msgstr "" 14511 14512#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56 14513msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 14514msgstr "" 14515 14516#: resources/views/admin/tags.phtml:939 14517msgid "The next version of the GEDCOM standard will add new tags and remove old ones. You can use some of the new tags now." 14518msgstr "" 14519 14520#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:62 14521msgid "The note has been created" 14522msgstr "" 14523 14524#: app/Validator.php:263 app/Validator.php:279 app/Validator.php:314 14525#: app/Validator.php:333 app/Validator.php:355 app/Validator.php:374 14526#: app/Validator.php:390 app/Validator.php:406 14527#, php-format 14528msgid "The parameter “%s” is missing." 14529msgstr "" 14530 14531#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:381 14532msgid "The password needs to be at least six characters long." 14533msgstr "" 14534 14535#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 14536#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 14537msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 14538msgstr "" 14539 14540#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:81 14541#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76 14542msgid "The password reset link has expired." 14543msgstr "" 14544 14545#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module 14546#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:114 14547msgid "The place hierarchy." 14548msgstr "" 14549 14550#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:170 14551#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:133 14552msgid "The preferences for all family trees have been updated." 14553msgstr "" 14554 14555#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:174 14556#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:136 14557msgid "The preferences for new family trees have been updated." 14558msgstr "" 14559 14560#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:163 14561#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:126 14562#, php-format 14563msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 14564msgstr "" 14565 14566#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:72 14567#, php-format 14568msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 14569msgstr "" 14570 14571#: app/Module/BingMaps.php:100 app/Module/CustomCssJsModule.php:101 14572#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:100 14573#: app/Module/HereMaps.php:110 app/Module/MapBox.php:110 14574#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:87 14575#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:82 14576#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:106 14577#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:451 app/Module/SiteMapModule.php:171 14578#, php-format 14579msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 14580msgstr "" 14581 14582#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:126 14583#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:111 14584#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:81 14585#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:111 14586msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 14587msgstr "" 14588 14589#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:174 14590#, php-format 14591msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 14592msgstr "" 14593 14594#. I18N: Description of the “Reports” module 14595#: app/Module/ReportsMenuModule.php:71 14596msgid "The reports menu." 14597msgstr "" 14598 14599#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:77 14600msgid "The repository has been created" 14601msgstr "" 14602 14603#. I18N: Description of the “Search” module 14604#: app/Module/SearchMenuModule.php:59 14605msgid "The search menu." 14606msgstr "" 14607 14608#: app/Services/SearchService.php:1178 14609msgid "The search returned too many results." 14610msgstr "" 14611 14612#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:57 14613msgid "The server configuration is OK." 14614msgstr "" 14615 14616#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:35 14617msgid "The server could not understand this request." 14618msgstr "" 14619 14620#: app/Services/ServerCheckService.php:244 14621msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 14622msgstr "" 14623 14624#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551 14625#: app/Services/UpgradeService.php:176 app/Services/UpgradeService.php:208 14626#: resources/views/admin/trees-check.phtml:86 14627msgid "The server’s time limit has been reached." 14628msgstr "" 14629 14630#. I18N: Description of “Statistics” module 14631#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:81 14632msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 14633msgstr "" 14634 14635#: app/CustomTags/GedcomL.php:137 app/CustomTags/GedcomL.php:193 14636msgid "The solution" 14637msgstr "" 14638 14639#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:98 14640msgid "The source has been created" 14641msgstr "" 14642 14643#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56 14644msgid "The submission has been created" 14645msgstr "" 14646 14647#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:80 14648msgid "The submitter has been created" 14649msgstr "" 14650 14651#: resources/views/help/name.phtml:15 14652#, php-format 14653msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 14654msgstr "" 14655 14656#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55 14657#: resources/views/admin/users-edit.phtml:142 14658#: resources/views/edit-account-page.phtml:116 14659msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 14660msgstr "" 14661 14662#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 14663#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:30 14664#, php-format 14665msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 14666msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 14667msgstr[0] "" 14668msgstr[1] "" 14669 14670#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:292 14671msgid "The upgrade is complete." 14672msgstr "" 14673 14674#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14675#: app/Exceptions/FileUploadException.php:63 14676msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 14677msgstr "" 14678 14679#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:67 14680#, php-format 14681msgid "The user %s has been deleted." 14682msgstr "" 14683 14684#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:41 14685#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32 14686msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 14687msgstr "" 14688 14689#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:117 14690#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122 14691msgid "The username or password is incorrect." 14692msgstr "" 14693 14694#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14695#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141 14696msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14697msgstr "" 14698 14699#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:94 14700#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45 14701#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46 14702#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46 14703#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45 14704#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46 14705#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45 14706#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45 14707#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46 14708#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45 14709#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45 14710#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45 14711#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45 14712#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47 14713#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46 14714#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45 14715#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47 14716#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47 14717#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45 14718#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:66 14719#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:55 14720#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:69 14721msgid "The website preferences have been updated." 14722msgstr "" 14723 14724#: resources/views/errors/database-error.phtml:22 14725#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:22 14726msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14727msgstr "" 14728 14729#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:74 app/Module/ModuleThemeTrait.php:471 14730#: resources/views/admin/modules.phtml:272 14731#: resources/views/admin/modules.phtml:275 14732#: resources/views/admin/users-edit.phtml:200 14733msgid "Theme" 14734msgstr "विषयवस्तु" 14735 14736#. I18N: Name of a module 14737#: app/Module/ThemeSelectModule.php:46 14738msgid "Theme change" 14739msgstr "थिम बदल्नुहोस्" 14740 14741#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43 14742#: resources/views/admin/control-panel.phtml:615 14743#: resources/views/admin/modules.phtml:126 14744#: resources/views/admin/modules.phtml:128 14745msgid "Themes" 14746msgstr "" 14747 14748#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:61 14749msgid "There are no facts for this individual." 14750msgstr "निज (व्यक्ति)का कुनै तथ्यहरू छैनन् ।" 14751 14752#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:328 14753msgid "There are no links to this media object." 14754msgstr "" 14755 14756#: resources/views/modules/media/tab.phtml:63 14757msgid "There are no media objects for this individual." 14758msgstr "" 14759 14760#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:86 14761msgid "There are no notes for this individual." 14762msgstr "निज (व्यक्ति)का कुनै नोटहरू छैनन् ।" 14763 14764#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:201 14765#: resources/views/pending-changes-page.phtml:32 14766msgid "There are no pending changes." 14767msgstr "" 14768 14769#: app/Module/ResearchTaskModule.php:133 14770msgid "There are no research tasks in this family tree." 14771msgstr "" 14772 14773#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:65 14774msgid "There are no source citations for this individual." 14775msgstr "" 14776 14777#: app/Module/ReviewChangesModule.php:157 14778#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:22 14779#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:19 14780msgid "There are pending changes for you to moderate." 14781msgstr "" 14782 14783#: app/Module/RecentChangesModule.php:151 14784#, php-format 14785msgid "There have been no changes within the last %s day." 14786msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14787msgstr[0] "" 14788msgstr[1] "" 14789 14790#: resources/views/admin/control-panel.phtml:188 14791msgid "There was an error checking for a new version." 14792msgstr "" 14793 14794#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 14795#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:78 14796#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:78 14797#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:133 14798#: app/Services/MediaFileService.php:222 14799msgid "There was an error uploading your file." 14800msgstr "" 14801 14802#. I18N: a month in the French republican calendar 14803#: app/Date/FrenchDate.php:169 14804msgctxt "GENITIVE" 14805msgid "Thermidor" 14806msgstr "" 14807 14808#. I18N: a month in the French republican calendar 14809#: app/Date/FrenchDate.php:263 14810msgctxt "INSTRUMENTAL" 14811msgid "Thermidor" 14812msgstr "" 14813 14814#. I18N: a month in the French republican calendar 14815#: app/Date/FrenchDate.php:216 14816msgctxt "LOCATIVE" 14817msgid "Thermidor" 14818msgstr "" 14819 14820#. I18N: a month in the French republican calendar 14821#: app/Date/FrenchDate.php:122 14822msgctxt "NOMINATIVE" 14823msgid "Thermidor" 14824msgstr "" 14825 14826#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:38 14827msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." 14828msgstr "" 14829 14830#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:39 14831#, php-format 14832msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14833msgstr "" 14834 14835#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:59 14836msgid "These services may use cookies or other tracking technology." 14837msgstr "" 14838 14839#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132 14840msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14841msgstr "" 14842 14843#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127 14844msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14845msgstr "" 14846 14847#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:15 14848msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14849msgstr "" 14850 14851#: resources/views/admin/users-create.phtml:76 14852#: resources/views/admin/users-edit.phtml:87 14853#: resources/views/edit-account-page.phtml:128 14854#: resources/views/register-page.phtml:54 14855#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:97 14856msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14857msgstr "" 14858 14859#: app/Elements/AbstractEventElement.php:67 14860msgid "This event occurred, but the details are unknown." 14861msgstr "" 14862 14863#: app/Auth.php:230 app/Http/RequestHandlers/RedirectFamilyPhp.php:69 14864msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14865msgstr "" 14866 14867#: resources/views/family-page-pending.phtml:21 14868msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14869msgstr "" 14870 14871#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14872#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 14873#, php-format 14874msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14875msgstr "" 14876 14877#: resources/views/family-page-pending.phtml:27 14878msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14879msgstr "" 14880 14881#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14882#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 14883#, php-format 14884msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14885msgstr "" 14886 14887#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:32 14888#, php-format 14889msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14890msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14891msgstr[0] "" 14892msgstr[1] "" 14893 14894#: app/Module/SlideShowModule.php:181 14895msgid "This family tree has no images to display." 14896msgstr "" 14897 14898#. I18N: do not translate the #keywords# 14899#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:9 14900msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14901msgstr "" 14902 14903#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32 14904#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:20 14905#, php-format 14906msgid "This family tree was last updated on %s." 14907msgstr "" 14908 14909#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:307 14910msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format." 14911msgstr "" 14912 14913#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14914#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32 14915msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14916msgstr "" 14917 14918#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14919#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252 14920msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14921msgstr "" 14922 14923#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:72 14924msgid "This form has expired. Try again." 14925msgstr "यो फारमको म्याद सकियो । फेरी प्रयास गर्नुहोस् ।" 14926 14927#: app/Auth.php:289 app/Http/RequestHandlers/RedirectIndividualPhp.php:69 14928msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14929msgstr "" 14930 14931#: resources/views/individual-page-pending.phtml:23 14932msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14933msgstr "" 14934 14935#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14936#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20 14937#, php-format 14938msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14939msgstr "" 14940 14941#: resources/views/individual-page-pending.phtml:32 14942msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14943msgstr "" 14944 14945#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14946#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29 14947#, php-format 14948msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14949msgstr "" 14950 14951#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 14952#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100 14953#: resources/views/edit-account-page.phtml:80 14954msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 14955msgstr "" 14956 14957#: app/Module/StatisticsChartModule.php:946 14958#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:245 14959#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:99 14960#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:530 14961#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:851 14962#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1506 14963#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1834 14964#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1859 14965#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:210 14966#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31 14967#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27 14968#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25 14969#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27 14970#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:26 14971#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19 14972#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18 14973#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17 14974#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21 14975#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19 14976#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:25 14977msgid "This information is not available." 14978msgstr "यो जानकारी उपलब्ध छैन ।" 14979 14980#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:253 14981#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:107 14982#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:378 14983#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:97 14984#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:485 14985#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:862 14986#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1518 14987#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:865 14988#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1179 14989#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1199 14990#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1219 14991#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1239 14992#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1259 14993#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1279 14994msgid "This information is private and cannot be shown." 14995msgstr "यो जानकारी गोप्य राखिएको छ ।" 14996 14997#: resources/views/edit-account-page.phtml:68 14998msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 14999msgstr "" 15000 15001#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:90 15002#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:104 15003#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:78 15004#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:90 15005#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:78 15006#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:90 15007msgid "This is case sensitive." 15008msgstr "" 15009 15010#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:159 15011#: resources/views/admin/control-panel.phtml:211 15012#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:27 15013msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 15014msgstr "" 15015 15016#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 15017#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99 15018msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 15019msgstr "" 15020 15021#: resources/views/admin/users-create.phtml:37 15022#: resources/views/admin/users-edit.phtml:48 15023#: resources/views/edit-account-page.phtml:49 15024#: resources/views/register-page.phtml:42 15025#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:61 15026msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 15027msgstr "" 15028 15029#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:122 15030msgid "This link is valid for one hour." 15031msgstr "यो लिंकले १ घन्टासम्म मात्रै काम गर्छ ।" 15032 15033#: resources/views/help/data-fixes.phtml:18 15034msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." 15035msgstr "" 15036 15037#: app/Auth.php:351 app/Http/RequestHandlers/RedirectMediaViewerPhp.php:69 15038msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 15039msgstr "" 15040 15041#: resources/views/media-page-pending.phtml:20 15042msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15043msgstr "" 15044 15045#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15046#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 15047#, php-format 15048msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15049msgstr "" 15050 15051#: resources/views/media-page-pending.phtml:26 15052msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15053msgstr "" 15054 15055#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15056#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 15057#, php-format 15058msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15059msgstr "" 15060 15061#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:35 15062#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:25 15063#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:36 15064#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:26 15065msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 15066msgstr "" 15067 15068#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:85 15069msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 15070msgstr "" 15071 15072#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 15073#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63 15074#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77 15075msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 15076msgstr "" 15077 15078#: app/Auth.php:380 app/Auth.php:409 15079#: app/Http/RequestHandlers/RedirectNotePhp.php:69 15080msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 15081msgstr "" 15082 15083#: resources/views/note-page-pending.phtml:21 15084msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15085msgstr "" 15086 15087#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15088#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 15089#, php-format 15090msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15091msgstr "" 15092 15093#: resources/views/note-page-pending.phtml:27 15094msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15095msgstr "" 15096 15097#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15098#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 15099#, php-format 15100msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15101msgstr "" 15102 15103#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 15104#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:533 15105msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 15106msgstr "" 15107 15108#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 15109#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547 15110msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 15111msgstr "" 15112 15113#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 15114#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401 15115msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 15116msgstr "" 15117 15118#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 15119#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:374 15120msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 15121msgstr "" 15122 15123#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 15124#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283 15125msgid "This option will make it easier for users to download images." 15126msgstr "" 15127 15128#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 15129#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152 15130msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 15131msgstr "" 15132 15133#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 15134#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133 15135msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 15136msgstr "" 15137 15138#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26 15139#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:26 15140msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 15141msgstr "" 15142 15143#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113 15144#, php-format 15145msgid "This page has been viewed %s time." 15146msgid_plural "This page has been viewed %s times." 15147msgstr[0] "" 15148msgstr[1] "" 15149 15150#: resources/views/help/pending-changes.phtml:18 15151msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 15152msgstr "" 15153 15154#: app/Auth.php:259 app/Auth.php:322 app/Auth.php:438 app/Auth.php:525 15155#: app/Auth.php:554 app/Http/RequestHandlers/RedirectGedRecordPhp.php:69 15156msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 15157msgstr "" 15158 15159#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251 15160msgid "This record does not exist." 15161msgstr "" 15162 15163#: resources/views/record-page-pending.phtml:21 15164msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15165msgstr "" 15166 15167#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15168#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 15169#, php-format 15170msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15171msgstr "" 15172 15173#: resources/views/record-page-pending.phtml:27 15174msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15175msgstr "" 15176 15177#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15178#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 15179#, php-format 15180msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15181msgstr "" 15182 15183#: app/Auth.php:467 app/Http/RequestHandlers/RedirectRepositoryPhp.php:69 15184msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 15185msgstr "" 15186 15187#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:27 15188msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." 15189msgstr "" 15190 15191#: resources/views/admin/users-edit.phtml:263 15192msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 15193msgstr "" 15194 15195#: resources/views/admin/users-edit.phtml:277 15196msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 15197msgstr "" 15198 15199#: resources/views/admin/users-edit.phtml:257 15200msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 15201msgstr "" 15202 15203#: resources/views/admin/users-edit.phtml:271 15204msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 15205msgstr "" 15206 15207#: resources/views/admin/users-edit.phtml:249 15208msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 15209msgstr "" 15210 15211#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:78 15212#, php-format 15213msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 15214msgstr "" 15215 15216#: app/Module/BingMaps.php:115 app/Module/GoogleMaps.php:115 15217#: app/Module/HereMaps.php:74 app/Module/MapBox.php:74 15218msgid "This service requires an API key." 15219msgstr "" 15220 15221#: app/Auth.php:496 app/Http/RequestHandlers/RedirectSourcePhp.php:69 15222msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 15223msgstr "" 15224 15225#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 15226#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:209 15227msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 15228msgstr "" 15229 15230#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:10 15231msgid "This user account does not have access to any tree." 15232msgstr "" 15233 15234#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176 15235msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 15236msgstr "" 15237 15238#: app/Services/UpgradeService.php:314 15239msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 15240msgstr "" 15241 15242#: resources/views/layouts/offline.phtml:72 15243msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 15244msgstr "" 15245 15246#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:72 15247msgid "This website is operated by the following individuals." 15248msgstr "" 15249 15250#: resources/views/layouts/error.phtml:19 15251#: resources/views/layouts/error.phtml:36 15252#: resources/views/layouts/offline.phtml:69 15253msgid "This website is temporarily unavailable" 15254msgstr "" 15255 15256#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:24 15257msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." 15258msgstr "" 15259 15260#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:35 15261msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." 15262msgstr "" 15263 15264#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23 15265msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." 15266msgstr "" 15267 15268#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:47 15269msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." 15270msgstr "" 15271 15272#. I18N: %s is the name of a family tree 15273#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30 15274#, php-format 15275msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 15276msgstr "" 15277 15278#. I18N: abbreviation for Thursday 15279#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279 15280#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 15281msgid "Thu" 15282msgstr "बिही" 15283 15284#: app/CustomTags/PhpGedView.php:74 15285#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41 15286msgid "Thumbnail image" 15287msgstr "" 15288 15289#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288 15290#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293 15291msgid "Thumbnail images" 15292msgstr "" 15293 15294#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249 15295msgid "Thursday" 15296msgstr "बिहीबार" 15297 15298#. I18N: Location of an LDS church temple 15299#: app/Elements/TempleCode.php:197 15300msgid "Tijuana, Mexico" 15301msgstr "" 15302 15303#: app/CustomTags/Gedcom7.php:79 app/CustomTags/Gedcom7.php:106 15304#: app/Gedcom.php:501 15305msgid "Time" 15306msgstr "समय" 15307 15308#: app/CustomTags/Aldfaer.php:71 app/CustomTags/Gedcom7.php:120 15309#: app/CustomTags/ProGen.php:56 15310msgid "Time of birth" 15311msgstr "" 15312 15313#: resources/views/admin/tags.phtml:960 15314msgid "Time of birth and time of death" 15315msgstr "" 15316 15317#: app/CustomTags/Aldfaer.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:124 15318#: app/CustomTags/Geneatique.php:55 15319msgid "Time of death" 15320msgstr "" 15321 15322#: app/CustomTags/GedcomL.php:222 app/Gedcom.php:448 app/Gedcom.php:615 15323#: app/Gedcom.php:762 app/Gedcom.php:783 app/Gedcom.php:814 app/Gedcom.php:830 15324#: app/Gedcom.php:861 app/Gedcom.php:877 15325msgid "Time of last change" 15326msgstr "" 15327 15328#: app/CustomTags/Gedcom7.php:130 15329msgid "Time of status change" 15330msgstr "" 15331 15332#. I18N: A configuration setting 15333#: app/CustomTags/MyHeritage.php:56 15334#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50 15335#: resources/views/admin/users-edit.phtml:137 15336#: resources/views/edit-account-page.phtml:111 15337msgid "Time zone" 15338msgstr "" 15339 15340#. I18N: Name of a module/chart 15341#: app/Module/TimelineChartModule.php:93 15342msgid "Timeline" 15343msgstr "समयरेखा" 15344 15345#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136 15346#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124 15347msgid "Timestamp" 15348msgstr "टाइमस्ट्याम्प" 15349 15350#. I18N: Name of a country or state 15351#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 15352msgid "Timor-Leste" 15353msgstr "टिमोर-लेस्टे" 15354 15355#: app/Date/JalaliDate.php:276 15356msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 15357msgid "Tir" 15358msgstr "" 15359 15360#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15361#: app/Date/JalaliDate.php:145 15362msgctxt "GENITIVE" 15363msgid "Tir" 15364msgstr "" 15365 15366#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15367#: app/Date/JalaliDate.php:235 15368msgctxt "INSTRUMENTAL" 15369msgid "Tir" 15370msgstr "" 15371 15372#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15373#: app/Date/JalaliDate.php:190 15374msgctxt "LOCATIVE" 15375msgid "Tir" 15376msgstr "" 15377 15378#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15379#: app/Date/JalaliDate.php:100 15380msgctxt "NOMINATIVE" 15381msgid "Tir" 15382msgstr "" 15383 15384#. I18N: a month in the Jewish calendar 15385#: app/Date/JewishDate.php:193 15386msgctxt "GENITIVE" 15387msgid "Tishrei" 15388msgstr "" 15389 15390#. I18N: a month in the Jewish calendar 15391#: app/Date/JewishDate.php:297 15392msgctxt "INSTRUMENTAL" 15393msgid "Tishrei" 15394msgstr "" 15395 15396#. I18N: a month in the Jewish calendar 15397#: app/Date/JewishDate.php:245 15398msgctxt "LOCATIVE" 15399msgid "Tishrei" 15400msgstr "" 15401 15402#. I18N: a month in the Jewish calendar 15403#: app/Date/JewishDate.php:141 15404msgctxt "NOMINATIVE" 15405msgid "Tishrei" 15406msgstr "" 15407 15408#: app/CustomTags/Geneatique.php:57 app/Gedcom.php:757 app/Gedcom.php:788 15409#: app/Gedcom.php:849 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38 15410#: resources/views/lists/media-table.phtml:83 15411#: resources/views/lists/notes-table.phtml:95 15412#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100 15413#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35 15414#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:108 15415#: resources/views/modals/source-fields.phtml:16 15416#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:26 15417#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150 15418#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:152 15419#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25 15420#: resources/views/modules/html/config.phtml:20 15421#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25 15422msgid "Title" 15423msgstr "शिर्षक" 15424 15425#: resources/views/admin/broadcast.phtml:36 15426#: resources/views/admin/email-page.phtml:41 15427#: resources/views/contact-page.phtml:33 resources/views/message-page.phtml:38 15428msgctxt "Email recipient" 15429msgid "To" 15430msgstr "" 15431 15432#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48 15433#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46 15434msgctxt "End of date range" 15435msgid "To" 15436msgstr "" 15437 15438#: resources/views/modules/html/config.phtml:34 15439msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 15440msgstr "" 15441 15442#: resources/views/admin/tags.phtml:1027 15443msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them." 15444msgstr "" 15445 15446#: resources/views/modules/todo/config.phtml:17 15447msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 15448msgstr "" 15449 15450#: app/Services/LeafletJsService.php:65 15451msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel." 15452msgstr "" 15453 15454#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 15455#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:588 15456msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 15457msgstr "" 15458 15459#. I18N: “Apache” is a software program. 15460#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36 15461msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 15462msgstr "" 15463 15464#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:20 15465#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:16 15466msgid "To set a new password, follow this link." 15467msgstr "" 15468 15469#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 15470#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43 15471msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 15472msgstr "" 15473 15474#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:51 15475msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 15476msgstr "" 15477 15478#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36 15479#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36 15480#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36 15481#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36 15482#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36 15483msgid "To use this service, you need an API key." 15484msgstr "" 15485 15486#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36 15487msgid "To use this service, you need an account." 15488msgstr "" 15489 15490#. I18N: Name of a country or state 15491#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 15492msgid "Togo" 15493msgstr "टोगो" 15494 15495#. I18N: Name of a country or state 15496#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 15497msgid "Tokelau" 15498msgstr "टोकेलाउ" 15499 15500#. I18N: Location of an LDS church temple 15501#: app/Elements/TempleCode.php:198 15502msgid "Tokyo, Japan" 15503msgstr "" 15504 15505#. I18N: Type of media object 15506#: app/Elements/SourceMediaType.php:95 15507msgid "Tombstone" 15508msgstr "टम्बस्टोन" 15509 15510#. I18N: Name of a country or state 15511#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15512msgid "Tonga" 15513msgstr "टोङ्गा" 15514 15515#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:35 15516msgid "Too many requests. Try again later." 15517msgstr "" 15518 15519#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15520#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:105 15521#, php-format 15522msgid "Top %s given name" 15523msgid_plural "Top %s given names" 15524msgstr[0] "" 15525msgstr[1] "" 15526 15527#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15528#: app/Module/TopSurnamesModule.php:194 15529#, php-format 15530msgid "Top %s surname" 15531msgid_plural "Top %s surnames" 15532msgstr[0] "" 15533msgstr[1] "" 15534 15535#. I18N: i.e. most popular given name. 15536#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:102 15537msgid "Top given name" 15538msgstr "" 15539 15540#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15541#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:48 15542#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45 15543msgid "Top given names" 15544msgstr "" 15545 15546#. I18N: i.e. most popular surname. 15547#: app/Module/TopSurnamesModule.php:191 15548msgid "Top surname" 15549msgstr "उच्च थर" 15550 15551#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15552#: app/Module/TopSurnamesModule.php:74 15553#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25 15554msgid "Top surnames" 15555msgstr "उच्च थरहरु" 15556 15557#. I18N: Location of an LDS church temple 15558#: app/Elements/TempleCode.php:199 15559msgid "Toronto, Ontario, Canada" 15560msgstr "" 15561 15562#: app/Module/StatisticsChartModule.php:764 15563#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97 15564#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70 15565#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128 15566#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97 15567#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:109 15568#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97 15569#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:91 15570#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65 15571#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65 15572#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97 15573#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64 15574#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65 15575#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97 15576#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 15577#: resources/views/admin/control-panel.phtml:458 15578msgid "Total" 15579msgstr "" 15580 15581#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 15582msgid "Total accepted changes: " 15583msgstr "" 15584 15585#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:18 15586msgid "Total births" 15587msgstr "" 15588 15589#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:59 15590msgid "Total dead" 15591msgstr "" 15592 15593#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:62 15594msgid "Total deaths" 15595msgstr "" 15596 15597#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:63 15598msgid "Total divorces" 15599msgstr "" 15600 15601#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53 15602#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:10 15603#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 15604msgid "Total events" 15605msgstr "सम्पूर्ण घट्नाक्रमहरु" 15606 15607#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127 15608#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:10 15609#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 15610#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 15611#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 15612#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 15613#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 15614msgid "Total families" 15615msgstr "" 15616 15617#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:30 15618msgid "Total females" 15619msgstr "" 15620 15621#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:38 15622msgid "Total given names" 15623msgstr "जम्मा दिइएका नाम" 15624 15625#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10 15626#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 15627#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 15628#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89 15629#: resources/xml/reports/death_report.xml:99 15630#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 15631#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 15632#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 15633#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 15634#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 15635#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15636#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147 15637msgid "Total individuals" 15638msgstr "" 15639 15640#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:50 15641msgid "Total living" 15642msgstr "" 15643 15644#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:21 15645msgid "Total males" 15646msgstr "" 15647 15648#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:19 15649msgid "Total marriages" 15650msgstr "" 15651 15652#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15653msgid "Total pending changes: " 15654msgstr "" 15655 15656#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 15657#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:38 15658#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:18 15659msgid "Total surnames" 15660msgstr "सम्पूर्ण थरहरु" 15661 15662#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54 15663msgid "Total users" 15664msgstr "सम्पूर्ण प्रयोगकर्ताहरु" 15665 15666#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43 15667#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:107 15668#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:19 15669#: resources/views/admin/control-panel.phtml:608 15670#: resources/views/admin/modules.phtml:118 15671#: resources/views/admin/modules.phtml:120 15672#: resources/views/admin/modules.phtml:256 15673#: resources/views/admin/modules.phtml:259 15674#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:43 15675msgid "Tracking and analytics" 15676msgstr "" 15677 15678#: app/Gedcom.php:886 15679msgid "Trailer" 15680msgstr "ट्रेलर" 15681 15682#: app/Module/AncestorsChartModule.php:256 15683#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247 15684#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:36 15685#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30 15686msgid "Tree" 15687msgstr "" 15688 15689#. I18N: The third day in the French republican calendar 15690#: app/Date/FrenchDate.php:305 15691msgid "Tridi" 15692msgstr "" 15693 15694#. I18N: Name of a country or state 15695#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15696msgid "Trinidad and Tobago" 15697msgstr "ट्रिनिडाड र टोबागो" 15698 15699#. I18N: Location of an LDS church temple 15700#: app/Elements/TempleCode.php:200 15701msgid "Trujillo, Peru" 15702msgstr "" 15703 15704#. I18N: abbreviation for Tuesday 15705#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275 15706#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 15707msgid "Tue" 15708msgstr "मंगल" 15709 15710#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247 15711msgid "Tuesday" 15712msgstr "मंगलबार" 15713 15714#. I18N: Name of a country or state 15715#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15716msgid "Tunisia" 15717msgstr "ट्युनिसिया" 15718 15719#. I18N: Name of a country or state 15720#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 15721msgid "Turkey" 15722msgstr "" 15723 15724#. I18N: Name of a country or state 15725#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 15726msgid "Turkmenistan" 15727msgstr "तुर्कमेनिस्तान" 15728 15729#. I18N: Name of a country or state 15730#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 15731msgid "Turks and Caicos Islands" 15732msgstr "टर्क र केकोस द्विप" 15733 15734#. I18N: Name of a country or state 15735#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 15736msgid "Tuvalu" 15737msgstr "टुभालु" 15738 15739#. I18N: Location of an LDS church temple 15740#: app/Elements/TempleCode.php:196 15741msgid "Tuxtla Gutiérrez, Mexico" 15742msgstr "" 15743 15744#. I18N: Location of an LDS church temple 15745#: app/Elements/TempleCode.php:201 15746msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15747msgstr "" 15748 15749#: app/CustomTags/Gedcom7.php:81 app/CustomTags/Gedcom7.php:95 15750#: app/CustomTags/Gedcom7.php:99 app/CustomTags/Gedcom7.php:108 15751#: app/CustomTags/Gedcom7.php:126 app/CustomTags/Gedcom7.php:133 15752#: app/CustomTags/Gedcom7.php:144 app/CustomTags/Gedcom7.php:146 15753#: app/CustomTags/Gedcom7.php:153 app/CustomTags/Gedcom7.php:155 15754#: app/CustomTags/Gedcom7.php:161 app/CustomTags/Gedcom7.php:163 15755#: app/CustomTags/Gedcom7.php:170 app/CustomTags/Gedcom7.php:172 15756#: app/CustomTags/GedcomL.php:243 app/CustomTags/GedcomL.php:250 15757#: app/CustomTags/Legacy.php:148 app/CustomTags/PhpGedView.php:79 15758#: app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:427 app/Gedcom.php:440 app/Gedcom.php:552 15759#: app/Gedcom.php:559 app/Gedcom.php:572 15760#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90 15761#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64 15762#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64 15763#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63 15764#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55 15765#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53 15766#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125 15767#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:59 15768#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:28 15769#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:41 15770msgid "Type" 15771msgstr "प्रकार" 15772 15773#: app/CustomTags/GedcomL.php:262 15774msgid "Type of abbreviation" 15775msgstr "" 15776 15777#: app/CustomTags/GedcomL.php:286 15778msgid "Type of administrative ID" 15779msgstr "" 15780 15781#: app/CustomTags/GedcomL.php:290 15782msgid "Type of demographic data" 15783msgstr "" 15784 15785#: app/CustomTags/GedcomL.php:255 app/Gedcom.php:458 app/Gedcom.php:655 15786msgid "Type of event" 15787msgstr "" 15788 15789#: app/CustomTags/Gedcom7.php:97 app/Gedcom.php:657 15790msgid "Type of fact" 15791msgstr "" 15792 15793#: app/Gedcom.php:668 15794msgid "Type of identification number" 15795msgstr "" 15796 15797#: app/CustomTags/GedcomL.php:279 15798msgid "Type of location" 15799msgstr "" 15800 15801#: app/Gedcom.php:468 15802msgid "Type of marriage" 15803msgstr "" 15804 15805#: app/Gedcom.php:709 15806msgid "Type of name" 15807msgstr "" 15808 15809#: app/Gedcom.php:474 app/Gedcom.php:727 app/Gedcom.php:767 app/Gedcom.php:791 15810#: app/Gedcom.php:822 app/Gedcom.php:842 15811msgid "Type of reference number" 15812msgstr "" 15813 15814#: app/CustomTags/GedcomL.php:143 app/CustomTags/GedcomL.php:199 15815msgid "Type of research task" 15816msgstr "" 15817 15818#. I18N: A configuration setting 15819#: app/CustomTags/Aldfaer.php:70 app/CustomTags/Ancestry.php:76 15820#: app/CustomTags/GedcomL.php:151 app/CustomTags/GedcomL.php:256 15821#: app/CustomTags/Legacy.php:143 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:77 15822#: app/CustomTags/PhpGedView.php:78 app/CustomTags/RootsMagic.php:76 15823#: app/Gedcom.php:443 app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:573 app/Gedcom.php:824 15824#: app/Gedcom.php:872 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51 15825#: resources/views/admin/trees-create.phtml:33 15826#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70 15827#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99 15828#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:137 15829#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144 15830#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:146 15831#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:20 15832#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:12 15833#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:47 15834msgid "URL" 15835msgstr "" 15836 15837#. I18N: Name of a country or state 15838#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 15839msgid "US Minor Outlying Islands" 15840msgstr "" 15841 15842#. I18N: Name of a country or state 15843#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 15844msgid "US Virgin Islands" 15845msgstr "" 15846 15847#. I18N: Name of a country or state 15848#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15849msgid "Uganda" 15850msgstr "युगान्डा" 15851 15852#. I18N: Name of a country or state 15853#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15854msgid "Ukraine" 15855msgstr "यूक्रेन" 15856 15857#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 15858#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77 15859#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70 15860#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78 15861#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:83 15862#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:78 15863msgid "Uncleared: insufficient data" 15864msgstr "" 15865 15866#: app/CustomTags/Gedcom7.php:86 app/CustomTags/Gedcom7.php:101 15867#: app/CustomTags/Gedcom7.php:113 app/CustomTags/Gedcom7.php:135 15868#: app/CustomTags/Gedcom7.php:148 app/CustomTags/Gedcom7.php:156 15869#: app/CustomTags/Gedcom7.php:165 app/CustomTags/Gedcom7.php:174 15870#: app/CustomTags/GedcomL.php:148 app/CustomTags/GedcomL.php:204 15871#: app/CustomTags/GedcomL.php:205 app/CustomTags/GedcomL.php:207 15872#: app/CustomTags/GedcomL.php:209 app/CustomTags/GedcomL.php:210 15873#: app/CustomTags/GedcomL.php:217 app/CustomTags/GedcomL.php:218 15874#: app/CustomTags/GedcomL.php:302 app/CustomTags/Legacy.php:80 15875#: app/CustomTags/Legacy.php:142 app/CustomTags/Legacy.php:149 15876#: app/CustomTags/Legacy.php:150 app/CustomTags/Legacy.php:158 15877#: app/CustomTags/MyHeritage.php:54 app/CustomTags/MyHeritage.php:59 15878#: app/CustomTags/MyHeritage.php:60 app/CustomTags/MyHeritage.php:64 15879#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:62 15880#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:78 15881#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:79 15882#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:80 15883#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:81 app/CustomTags/Reunion.php:54 15884#: app/CustomTags/Reunion.php:61 app/CustomTags/Reunion.php:62 15885#: app/CustomTags/Reunion.php:63 app/CustomTags/Reunion.php:64 15886#: app/CustomTags/RootsMagic.php:63 app/CustomTags/RootsMagic.php:73 15887#: app/CustomTags/RootsMagic.php:77 app/CustomTags/RootsMagic.php:78 15888#: app/CustomTags/RootsMagic.php:81 15889msgid "Unique identifier" 15890msgstr "" 15891 15892#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15893#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145 15894msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15895msgstr "" 15896 15897#. I18N: Name of a country or state 15898#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 15899msgid "United Arab Emirates" 15900msgstr "संयुक्त अरब इमिरेट्स" 15901 15902#. I18N: Name of a country or state 15903#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 15904msgid "United Kingdom" 15905msgstr "संयुक्त अधिराज्य" 15906 15907#. I18N: Name of a country or state 15908#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 15909msgid "United States" 15910msgstr "" 15911 15912#. I18N: Name of a country or state 15913#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:138 app/Elements/FamilyStatusText.php:73 15914#: app/GedcomRecord.php:739 app/GedcomRecord.php:744 15915#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 15916#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 15917msgid "Unknown" 15918msgstr "अज्ञात" 15919 15920#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114 15921msgctxt "unknown century" 15922msgid "Unknown" 15923msgstr "अज्ञात" 15924 15925#: app/Elements/SexValue.php:87 15926#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 15927#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 15928#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 15929#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 15930#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 15931msgctxt "unknown gender" 15932msgid "Unknown" 15933msgstr "अज्ञात" 15934 15935#: resources/views/edit-account-page.phtml:64 15936msgctxt "unknown people" 15937msgid "Unknown" 15938msgstr "अज्ञात" 15939 15940#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 15941#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:23 15942msgid "Unlink" 15943msgstr "" 15944 15945#: app/Elements/UnknownElement.php:36 15946msgid "Unrecognized GEDCOM code" 15947msgstr "" 15948 15949#: resources/views/admin/media.phtml:50 15950msgid "Unused files" 15951msgstr "" 15952 15953#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125 15954#, php-format 15955msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 15956msgstr "" 15957 15958#. I18N: Name of a module 15959#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:122 15960msgid "Upcoming events" 15961msgstr "आउदो कार्यक्रमहरु" 15962 15963#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104 15964msgid "Update" 15965msgstr "अपडेट" 15966 15967#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:49 15968msgid "Update all" 15969msgstr "सबै अपडेट गर्नुहोस" 15970 15971#. I18N: Name of a module 15972#: app/Module/FixPlaceNames.php:61 15973msgid "Update place names" 15974msgstr "" 15975 15976#. I18N: Description of a “Data fix” module 15977#: app/Module/FixPlaceNames.php:72 15978msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts." 15979msgstr "" 15980 15981#. I18N: GEDCOM tag _UPD 15982#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:66 15983msgid "Updated at" 15984msgstr "" 15985 15986#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 15987#. I18N: %s is a version number 15988#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80 15989#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:164 15990#: resources/views/admin/control-panel.phtml:206 15991#, php-format 15992msgid "Upgrade to webtrees %s." 15993msgstr "" 15994 15995#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:80 15996#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120 15997msgid "Upgrade wizard" 15998msgstr "" 15999 16000#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69 16001#: resources/views/admin/control-panel.phtml:815 16002msgid "Upload media files" 16003msgstr "" 16004 16005#: resources/views/admin/media-upload.phtml:25 16006msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 16007msgstr "" 16008 16009#. I18N: Name of a country or state 16010#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 16011msgid "Uruguay" 16012msgstr "उरुग्वे" 16013 16014#: app/Services/EmailService.php:225 16015msgid "Use SMTP to send messages" 16016msgstr "" 16017 16018#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 16019msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 16020msgstr "" 16021 16022#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:56 16023msgid "Use an external service to find locations." 16024msgstr "" 16025 16026#. I18N: placeholder text for new-password field 16027#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 16028#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 16029#: resources/views/register-page.phtml:76 16030#, php-format 16031msgid "Use at least %s character." 16032msgid_plural "Use at least %s characters." 16033msgstr[0] "" 16034msgstr[1] "" 16035 16036#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 16037#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 16038#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 16039msgid "Use colors" 16040msgstr "" 16041 16042#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:22 16043msgid "Use compact layout" 16044msgstr "कम्प्याक्ट लेआउट प्रयोग गर" 16045 16046#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:127 16047#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:112 16048#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:67 16049#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:82 16050#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:112 16051msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 16052msgstr "" 16053 16054#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44 16055msgid "Use maps in webtrees." 16056msgstr "" 16057 16058#. I18N: A configuration setting 16059#: resources/views/admin/site-mail.phtml:121 16060msgid "Use password" 16061msgstr "" 16062 16063#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 16064#: app/Services/EmailService.php:224 16065msgid "Use sendmail to send messages" 16066msgstr "" 16067 16068#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 16069#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 16070msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 16071msgstr "" 16072 16073#. I18N: A configuration setting 16074#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:306 16075msgid "Use silhouettes" 16076msgstr "" 16077 16078#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:73 16079msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record." 16080msgstr "" 16081 16082#: resources/views/register-page.phtml:91 16083msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 16084msgstr "" 16085 16086#: app/Module/ResearchTaskModule.php:67 app/Module/ResearchTaskModule.php:71 16087#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85 16088#: resources/views/admin/changes-log.phtml:140 16089#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 16090#: resources/views/admin/site-logs.phtml:128 16091msgid "User" 16092msgstr "प्रयोगकर्ता" 16093 16094#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:50 16095#: resources/views/admin/control-panel.phtml:532 16096#: resources/views/admin/email-page.phtml:23 16097#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:24 16098#: resources/views/admin/users-create.phtml:22 16099#: resources/views/admin/users-edit.phtml:31 16100msgid "User administration" 16101msgstr "" 16102 16103#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64 16104msgid "User didn’t verify within 7 days." 16105msgstr "" 16106 16107#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66 16108msgid "User not verified by administrator." 16109msgstr "" 16110 16111#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:74 16112msgid "User verification" 16113msgstr "" 16114 16115#. I18N: A configuration setting 16116#: resources/views/admin/site-mail.phtml:135 16117#: resources/views/admin/users-create.phtml:45 16118#: resources/views/admin/users-edit.phtml:56 16119#: resources/views/admin/users.phtml:28 16120#: resources/views/edit-account-page.phtml:32 16121#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28 16122#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22 16123#: resources/views/login-page.phtml:35 16124#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23 16125#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24 16126#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:35 16127#: resources/views/password-reset-page.phtml:25 16128#: resources/views/register-page.phtml:61 16129#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:68 16130msgid "Username" 16131msgstr "प्रयोगकर्ता नाम" 16132 16133#: resources/views/forgot-password-page.phtml:23 16134#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:60 16135msgid "Username or email address" 16136msgstr "प्रयोगकर्ता नाम अथवा ई–मेल ठेगाना" 16137 16138#: resources/views/admin/users-create.phtml:50 16139#: resources/views/admin/users-edit.phtml:61 16140#: resources/views/edit-account-page.phtml:37 16141#: resources/views/register-page.phtml:66 16142msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 16143msgstr "" 16144 16145#: resources/views/admin/control-panel.phtml:498 16146#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146 16147#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:62 16148msgid "Users" 16149msgstr "प्रयोगकर्ताहरु" 16150 16151#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45 16152msgid "User’s account has been inactive too long: " 16153msgstr "" 16154 16155#. I18N: Name of a country or state 16156#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 16157msgid "Uzbekistan" 16158msgstr "उज्बेकिस्तान" 16159 16160#. I18N: Location of an LDS church temple 16161#: app/Elements/TempleCode.php:202 16162msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 16163msgstr "" 16164 16165#. I18N: Name of a country or state 16166#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 16167msgid "Vanuatu" 16168msgstr "भानुएटु" 16169 16170#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 16171#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98 16172msgid "Various statistics charts." 16173msgstr "" 16174 16175#. I18N: Name of a country or state 16176#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 16177msgid "Vatican City" 16178msgstr "भ्याटिकन सीटी" 16179 16180#. I18N: a month in the French republican calendar 16181#: app/Date/FrenchDate.php:149 16182msgctxt "GENITIVE" 16183msgid "Vendemiaire" 16184msgstr "" 16185 16186#. I18N: a month in the French republican calendar 16187#: app/Date/FrenchDate.php:243 16188msgctxt "INSTRUMENTAL" 16189msgid "Vendemiaire" 16190msgstr "" 16191 16192#. I18N: a month in the French republican calendar 16193#: app/Date/FrenchDate.php:196 16194msgctxt "LOCATIVE" 16195msgid "Vendemiaire" 16196msgstr "" 16197 16198#. I18N: a month in the French republican calendar 16199#: app/Date/FrenchDate.php:101 16200msgctxt "NOMINATIVE" 16201msgid "Vendemiaire" 16202msgstr "" 16203 16204#. I18N: Name of a country or state 16205#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 16206msgid "Venezuela" 16207msgstr "भेनेजुएला" 16208 16209#. I18N: a month in the French republican calendar 16210#: app/Date/FrenchDate.php:159 16211msgctxt "GENITIVE" 16212msgid "Ventose" 16213msgstr "" 16214 16215#. I18N: a month in the French republican calendar 16216#: app/Date/FrenchDate.php:253 16217msgctxt "INSTRUMENTAL" 16218msgid "Ventose" 16219msgstr "" 16220 16221#. I18N: a month in the French republican calendar 16222#: app/Date/FrenchDate.php:206 16223msgctxt "LOCATIVE" 16224msgid "Ventose" 16225msgstr "" 16226 16227#. I18N: a month in the French republican calendar 16228#: app/Date/FrenchDate.php:111 16229msgctxt "NOMINATIVE" 16230msgid "Ventose" 16231msgstr "" 16232 16233#. I18N: Location of an LDS church temple 16234#: app/Elements/TempleCode.php:203 16235msgid "Veracruz, Mexico" 16236msgstr "" 16237 16238#: app/CustomTags/Legacy.php:57 app/CustomTags/Legacy.php:59 16239#: app/CustomTags/Legacy.php:121 app/CustomTags/Legacy.php:123 16240#: app/CustomTags/Legacy.php:126 resources/views/admin/users.phtml:36 16241msgid "Verified" 16242msgstr "" 16243 16244#. I18N: Location of an LDS church temple 16245#: app/Elements/TempleCode.php:204 16246msgid "Vernal, Utah, United States" 16247msgstr "" 16248 16249#: app/CustomTags/GedcomL.php:150 app/Gedcom.php:498 app/Gedcom.php:506 16250#: app/Gedcom.php:529 16251msgid "Version" 16252msgstr "संस्करण" 16253 16254#. I18N: Type of media object 16255#: app/Elements/SourceMediaType.php:96 16256msgid "Video" 16257msgstr "भिडियो" 16258 16259#. I18N: Name of a country or state 16260#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 16261msgid "Vietnam" 16262msgstr "भीयतनाम" 16263 16264#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:51 16265#, php-format 16266msgid "View table of events occurring in %s" 16267msgstr "" 16268 16269#: resources/views/calendar-page.phtml:221 16270msgid "View this day" 16271msgstr "" 16272 16273#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483 16274#: resources/views/fact.phtml:110 16275#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 16276#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 16277msgid "View this family" 16278msgstr "यो परिवार हेर्नुहोस्" 16279 16280#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62 16281#, php-format 16282msgid "View this location using %s" 16283msgstr "" 16284 16285#: resources/views/calendar-page.phtml:225 16286msgid "View this month" 16287msgstr "" 16288 16289#: resources/views/calendar-page.phtml:229 16290msgid "View this year" 16291msgstr "" 16292 16293#. I18N: Location of an LDS church temple 16294#: app/Elements/TempleCode.php:205 16295msgid "Villa Hermosa, Mexico" 16296msgstr "" 16297 16298#. I18N: A configuration setting 16299#: resources/views/admin/users-edit.phtml:168 16300#: resources/views/edit-account-page.phtml:147 16301msgid "Visible online" 16302msgstr "" 16303 16304#. I18N: A configuration setting 16305#: resources/views/admin/users-edit.phtml:174 16306#: resources/views/edit-account-page.phtml:150 16307msgid "Visible to other users when online" 16308msgstr "" 16309 16310#. I18N: Listbox entry; name of a role 16311#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:97 16312#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 16313#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 16314#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:108 16315#: resources/views/admin/users-edit.phtml:240 16316msgid "Visitor" 16317msgstr "" 16318 16319#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 16320#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 16321#: resources/views/calendar-page.phtml:180 16322#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 16323#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 16324msgid "Vital records" 16325msgstr "" 16326 16327#. I18N: Name of a country or state 16328#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 16329msgid "Wales" 16330msgstr "वेल्स" 16331 16332#. I18N: Name of a country or state 16333#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 16334msgid "Wallis and Futuna" 16335msgstr "" 16336 16337#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127 16338msgid "Ward" 16339msgstr "" 16340 16341#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91 16342msgctxt "FEMALE" 16343msgid "Ward" 16344msgstr "" 16345 16346#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70 16347msgctxt "MALE" 16348msgid "Ward" 16349msgstr "" 16350 16351#. I18N: Location of an LDS church temple 16352#: app/Elements/TempleCode.php:206 16353msgid "Washington, District of Columbia, United States" 16354msgstr "वासिङटन, डीसी" 16355 16356#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:316 16357msgid "Watermarks" 16358msgstr "" 16359 16360#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 16361#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326 16362msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 16363msgstr "" 16364 16365#: resources/views/register-success-page.phtml:25 16366#, php-format 16367msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 16368msgstr "" 16369 16370#: resources/views/admin/control-panel.phtml:166 16371#: resources/views/admin/control-panel.phtml:594 16372#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:192 16373msgid "Website" 16374msgstr "" 16375 16376#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:96 16377#: resources/views/admin/control-panel.phtml:262 16378msgid "Website logs" 16379msgstr "" 16380 16381#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:66 16382#: resources/views/admin/control-panel.phtml:240 16383msgid "Website preferences" 16384msgstr "" 16385 16386#. I18N: abbreviation for Wednesday 16387#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277 16388#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 16389msgid "Wed" 16390msgstr "बुध" 16391 16392#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248 16393msgid "Wednesday" 16394msgstr "बुधबार" 16395 16396#: app/CustomTags/Aldfaer.php:73 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:110 16397msgid "Weight" 16398msgstr "तौल" 16399 16400#. I18N: A %s is the user’s name 16401#: app/Module/UserWelcomeModule.php:120 16402#, php-format 16403msgid "Welcome %s" 16404msgstr "" 16405 16406#. I18N: A configuration setting 16407#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26 16408msgid "Welcome text on sign-in page" 16409msgstr "" 16410 16411#: resources/views/login-page.phtml:23 16412msgid "Welcome to this genealogy website" 16413msgstr "" 16414 16415#. I18N: Name of a country or state 16416#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 16417msgid "Western Sahara" 16418msgstr "पश्चिमी साहारा" 16419 16420#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 16421#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:711 16422msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 16423msgstr "" 16424 16425#: resources/views/admin/users-edit.phtml:109 16426msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 16427msgstr "" 16428 16429#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36 16430msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order." 16431msgstr "" 16432 16433#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 16434#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:698 16435msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 16436msgstr "" 16437 16438#: resources/views/help/pending-changes.phtml:14 16439msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 16440msgstr "" 16441 16442#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:10 16443msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 16444msgstr "" 16445 16446#. I18N: Label for a configuration option 16447#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:29 16448msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 16449msgstr "" 16450 16451#. I18N: A configuration setting 16452#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265 16453msgid "Who can upload new media files" 16454msgstr "" 16455 16456#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 16457#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42 16458msgid "Who is online" 16459msgstr "" 16460 16461#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:84 16462msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?" 16463msgstr "" 16464 16465#: resources/views/lists/families-table.phtml:97 16466msgid "Widow" 16467msgstr "" 16468 16469#: resources/views/lists/families-table.phtml:92 16470msgid "Widower" 16471msgstr "" 16472 16473#: app/Gedcom.php:441 app/Gedcom.php:495 16474#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:77 16475#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34 16476#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49 16477#: resources/views/fact-date.phtml:140 16478#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 16479#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 16480#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207 16481#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224 16482#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493 16483#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 16484#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 16485#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 16486#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111 16487msgid "Wife" 16488msgstr "" 16489 16490#: app/Gedcom.php:442 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355 16491msgid "Wife’s age" 16492msgstr "" 16493 16494#: app/Gedcom.php:758 16495msgid "Will" 16496msgstr "" 16497 16498#. I18N: Location of an LDS church temple 16499#: app/Elements/TempleCode.php:207 16500msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 16501msgstr "" 16502 16503#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 16504#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 16505msgid "With sources" 16506msgstr "" 16507 16508#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71 16509#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71 16510msgid "Without sources" 16511msgstr "" 16512 16513#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:128 16514msgid "Witness" 16515msgstr "" 16516 16517#: app/CustomTags/GedcomL.php:132 app/CustomTags/GedcomL.php:186 16518msgid "Witnesses" 16519msgstr "" 16520 16521#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:77 16522#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:51 16523#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:67 16524msgid "Wives take their husband’s surname." 16525msgstr "" 16526 16527#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75 16528#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:30 16529#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:33 16530#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179 16531msgid "World" 16532msgstr "विश्व" 16533 16534#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:111 16535#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:36 16536msgid "Yahrzeit" 16537msgstr "" 16538 16539#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 16540#: app/Module/YahrzeitModule.php:67 16541msgid "Yahrzeiten" 16542msgstr "" 16543 16544#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:78 16545msgid "Year" 16546msgstr "बर्ष" 16547 16548#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:147 16549#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:412 16550msgid "Year:" 16551msgstr "वर्ष:" 16552 16553#. I18N: Name of a country or state 16554#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 16555msgid "Yemen" 16556msgstr "येमन" 16557 16558#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 16559#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:22 16560#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18 16561#, php-format 16562msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 16563msgstr "" 16564 16565#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124 16566#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:274 16567msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 16568msgstr "" 16569 16570#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:17 16571#, php-format 16572msgid "You are signed in as %s." 16573msgstr "" 16574 16575#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:99 16576msgid "You can apply for an account using the link below." 16577msgstr "" 16578 16579#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 16580#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70 16581msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 16582msgstr "" 16583 16584#: resources/views/admin/users-edit.phtml:177 16585#: resources/views/edit-account-page.phtml:152 16586msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 16587msgstr "" 16588 16589#. I18N: %s is a URL 16590#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:29 16591#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28 16592#, php-format 16593msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 16594msgstr "" 16595 16596#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:63 16597msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." 16598msgstr "" 16599 16600#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:28 16601msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 16602msgstr "" 16603 16604#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:37 16605msgid "You can renumber this family tree." 16606msgstr "" 16607 16608#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 16609#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158 16610msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 16611msgstr "" 16612 16613#: resources/views/admin/tags.phtml:39 16614msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use." 16615msgstr "" 16616 16617#. I18N: Description of a “Data fix” module 16618#: app/Module/FixMissingDeaths.php:68 16619msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 16620msgstr "" 16621 16622#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:110 16623msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 16624msgstr "" 16625 16626#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:35 16627#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:35 16628msgid "You do not have permission to view this page." 16629msgstr "" 16630 16631#: resources/views/verify-success-page.phtml:19 16632msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 16633msgstr "" 16634 16635#: resources/views/admin/trees-import.phtml:33 16636msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 16637msgstr "" 16638 16639#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52 16640msgid "You have signed out." 16641msgstr "" 16642 16643#: resources/views/modules/faq/config.phtml:29 16644msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 16645msgstr "" 16646 16647#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:377 16648msgid "You must enter all the administrator account fields." 16649msgstr "" 16650 16651#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:33 16652msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 16653msgstr "" 16654 16655#: app/Module/ChartsBlockModule.php:184 16656msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 16657msgstr "" 16658 16659#: resources/views/admin/users-edit.phtml:366 16660msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 16661msgstr "" 16662 16663#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:91 16664msgid "You need to be a family member to access this website." 16665msgstr "" 16666 16667#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88 16668msgid "You need to be an authorized user to access this website." 16669msgstr "" 16670 16671#: resources/views/admin/control-panel.phtml:307 16672#: resources/views/admin/trees.phtml:50 16673msgid "You need to create a family tree." 16674msgstr "" 16675 16676#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:30 16677#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:23 16678msgid "You need to review the account details." 16679msgstr "" 16680 16681#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:51 16682msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16683msgstr "" 16684 16685#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:22 16686#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:18 16687msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16688msgstr "" 16689 16690#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:196 16691msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16692msgstr "" 16693 16694#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’ 16695#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:125 16696#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:274 16697#, php-format 16698msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16699msgstr "" 16700 16701#: resources/views/admin/users-edit.phtml:115 16702msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16703msgstr "" 16704 16705#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:45 16706#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:34 16707msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16708msgstr "" 16709 16710#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:73 16711msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16712msgstr "" 16713 16714#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:17 16715msgid "Youngest father" 16716msgstr "सबैभन्दा कान्छो उमेरमा बुवा बन्ने" 16717 16718#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:28 16719msgid "Youngest female" 16720msgstr "महिलामा सबैभन्दा कान्छी" 16721 16722#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:18 16723msgid "Youngest male" 16724msgstr "पुरुषमा सबैभन्दा कान्छो" 16725 16726#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:28 16727msgid "Youngest mother" 16728msgstr "सबैभन्दा सानो उमेरमा आमा बनेकी" 16729 16730#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:26 16731msgid "Your clippings cart is empty." 16732msgstr "" 16733 16734#: resources/views/contact-page.phtml:43 16735#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:56 16736msgid "Your name" 16737msgstr "तपाईको नाम" 16738 16739#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:74 16740msgid "Your password has been updated." 16741msgstr "तपाईको पासवर्ड अपडेट भयो ।" 16742 16743#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:159 16744#, php-format 16745msgid "Your registration at %s" 16746msgstr "" 16747 16748#: app/Services/ServerCheckService.php:194 16749#, php-format 16750msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16751msgstr "" 16752 16753#. I18N: ZIP = file format 16754#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:40 16755#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:48 16756msgid "ZIP" 16757msgstr "" 16758 16759#. I18N: Name of a country or state 16760#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 16761msgid "Zambia" 16762msgstr "जाम्बिया" 16763 16764#. I18N: Name of a country or state 16765#: app/Statistics/Service/CountryService.php:546 16766msgid "Zimbabwe" 16767msgstr "जिम्बावे" 16768 16769#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60 16770msgid "Zoom" 16771msgstr "ठुलो बनाउनुहोस्" 16772 16773#: app/Services/LeafletJsService.php:81 16774#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52 16775msgid "Zoom in" 16776msgstr "जूम बढाउनुहोस्" 16777 16778#: app/Services/LeafletJsService.php:82 16779#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55 16780msgid "Zoom out" 16781msgstr "जूम घटाउनुहोस्" 16782 16783#. I18N: Description of a “Data fix” module 16784#: app/Module/FixWtObjeSortTag.php:72 16785msgid "_WT_OBJE_SORT tags were used by old versions of webtrees to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 16786msgstr "" 16787 16788#. I18N: Gedcom ABT dates 16789#: app/Date.php:185 16790#, php-format 16791msgid "about %s" 16792msgstr "" 16793 16794#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16795#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 16796#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29 16797#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 16798#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 16799#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 16800msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16801msgid "accept" 16802msgstr "" 16803 16804#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16805#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 16806#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20 16807#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 16808#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 16809#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 16810msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16811msgid "accept" 16812msgstr "" 16813 16814#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16815#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:115 16816msgid "accepted" 16817msgstr "" 16818 16819#. I18N: A button label. 16820#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:238 16821#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:26 16822#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:38 16823#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:63 16824#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75 16825#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41 16826msgid "add" 16827msgstr "थप्नुहोस्" 16828 16829#. I18N: A button label. 16830#: resources/views/admin/locations.phtml:147 16831msgid "add place" 16832msgstr "स्थान (ठाउँ) थप्नुहोस्" 16833 16834#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16835#: app/Elements/NameType.php:71 16836msgid "adopted name" 16837msgstr "" 16838 16839#. I18N: Gedcom AFT dates 16840#: app/Date.php:205 16841#, php-format 16842msgid "after %s" 16843msgstr "" 16844 16845#: app/Module/StatisticsChartModule.php:517 16846#: app/Module/StatisticsChartModule.php:579 16847#: app/Module/StatisticsChartModule.php:640 16848msgid "age" 16849msgstr "उमेर" 16850 16851#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16852#: app/Elements/NameType.php:73 16853msgid "also known as" 16854msgstr "यस्तो पनि भनिन्छ" 16855 16856#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481 16857#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:93 16858#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21 16859#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21 16860#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394 16861#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16862#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16863#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16864#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16865#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16866#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16867msgid "and" 16868msgstr "र" 16869 16870#: app/Services/RelationshipService.php:781 16871msgctxt "father’s brother’s wife" 16872msgid "aunt" 16873msgstr "काकी" 16874 16875#: app/Services/RelationshipService.php:539 16876msgctxt "father’s sister" 16877msgid "aunt" 16878msgstr "फुपु" 16879 16880#: app/Services/RelationshipService.php:861 16881msgctxt "mother’s brother’s wife" 16882msgid "aunt" 16883msgstr "माइजु" 16884 16885#: app/Services/RelationshipService.php:577 16886msgctxt "mother’s sister" 16887msgid "aunt" 16888msgstr "सानीमा" 16889 16890#: app/Services/RelationshipService.php:913 16891msgctxt "parent’s brother’s wife" 16892msgid "aunt" 16893msgstr "काकी/ठूलीआमा" 16894 16895#: app/Services/RelationshipService.php:595 16896msgctxt "parent’s sister" 16897msgid "aunt" 16898msgstr "फुपु" 16899 16900#: app/Services/RelationshipService.php:537 16901msgctxt "father’s sibling" 16902msgid "aunt/uncle" 16903msgstr "काका/ठूलोबुवा" 16904 16905#: app/Services/RelationshipService.php:575 16906msgctxt "mother’s sibling" 16907msgid "aunt/uncle" 16908msgstr "मामा" 16909 16910#: app/Services/RelationshipService.php:593 16911msgctxt "parent’s sibling" 16912msgid "aunt/uncle" 16913msgstr "काका/ठूलोबुवा" 16914 16915#: resources/views/admin/trees-import.phtml:86 16916msgid "automatic" 16917msgstr "" 16918 16919#: resources/views/modules/faq/show.phtml:32 16920msgid "back to top" 16921msgstr "" 16922 16923#. I18N: Gedcom BEF dates 16924#: app/Date.php:201 16925#, php-format 16926msgid "before %s" 16927msgstr "अगाडि %s" 16928 16929#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16930#: app/Date.php:217 16931#, php-format 16932msgid "between %s and %s" 16933msgstr "" 16934 16935#. I18N: The name given to an individual at their birth 16936#: app/Elements/NameType.php:75 16937msgid "birth name" 16938msgstr "जन्म नाम" 16939 16940#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 16941#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108 16942#, php-format 16943msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 16944msgstr "" 16945 16946#: app/Services/RelationshipService.php:451 16947msgid "brother" 16948msgstr "भाइ" 16949 16950#: app/Services/RelationshipService.php:719 16951msgctxt "brother’s wife’s brother" 16952msgid "brother-in-law" 16953msgstr "भाइ" 16954 16955#: app/Services/RelationshipService.php:545 16956msgctxt "husband’s brother" 16957msgid "brother-in-law" 16958msgstr "जेठाजु/देवर" 16959 16960#: app/Services/RelationshipService.php:835 16961msgctxt "husband’s sister’s husband" 16962msgid "brother-in-law" 16963msgstr "ज्वाइँ" 16964 16965#: app/Services/RelationshipService.php:613 16966msgctxt "sister’s husband" 16967msgid "brother-in-law" 16968msgstr "ज्वाइँ" 16969 16970#: app/Services/RelationshipService.php:1019 16971msgctxt "sister’s husband’s brother" 16972msgid "brother-in-law" 16973msgstr "ज्वाइँ" 16974 16975#: app/Services/RelationshipService.php:625 16976msgctxt "spouse’s brother" 16977msgid "brother-in-law" 16978msgstr "भाइ" 16979 16980#: app/Services/RelationshipService.php:643 16981msgctxt "wife’s brother" 16982msgid "brother-in-law" 16983msgstr "सालो" 16984 16985#: app/Services/RelationshipService.php:1075 16986msgctxt "wife’s sister’s husband" 16987msgid "brother-in-law" 16988msgstr "ज्वाइँ" 16989 16990#: app/Services/RelationshipService.php:721 16991msgctxt "brother’s wife’s sibling" 16992msgid "brother/sister-in-law" 16993msgstr "भाइ" 16994 16995#: app/Services/RelationshipService.php:555 16996msgctxt "husband’s sibling" 16997msgid "brother/sister-in-law" 16998msgstr "जेठाजु/देवर" 16999 17000#: app/Services/RelationshipService.php:607 17001msgctxt "sibling’s spouse" 17002msgid "brother/sister-in-law" 17003msgstr "जेठानी/देउरानी" 17004 17005#: app/Services/RelationshipService.php:1021 17006msgctxt "sister’s husband’s sibling" 17007msgid "brother/sister-in-law" 17008msgstr "ज्वाइँ" 17009 17010#: app/Services/RelationshipService.php:641 17011msgctxt "spouse’s sibling" 17012msgid "brother/sister-in-law" 17013msgstr "सालो/जेठान" 17014 17015#: app/Services/RelationshipService.php:653 17016msgctxt "wife’s sibling" 17017msgid "brother/sister-in-law" 17018msgstr "सालो/जेठान" 17019 17020#. I18N: An option in a list-box 17021#: app/Module/TopSurnamesModule.php:273 17022msgid "bullet list" 17023msgstr "बुलेट सुची" 17024 17025#. I18N: Gedcom CAL dates 17026#: app/Date.php:189 17027#, php-format 17028msgid "calculated %s" 17029msgstr "" 17030 17031#. I18N: A button label. 17032#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:46 17033#: resources/views/admin/broadcast.phtml:68 17034#: resources/views/admin/components.phtml:171 17035#: resources/views/admin/email-page.phtml:73 17036#: resources/views/admin/location-edit.phtml:78 17037#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:76 17038#: resources/views/admin/site-mail.phtml:244 17039#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:118 17040#: resources/views/admin/site-registration.phtml:84 17041#: resources/views/admin/tags.phtml:1070 17042#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:724 17043#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:291 17044#: resources/views/contact-page.phtml:83 17045#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70 17046#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97 17047#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:47 17048#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47 17049#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54 17050#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55 17051#: resources/views/edit/new-individual.phtml:54 17052#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:47 17053#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:75 17054#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:54 17055#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104 17056#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:44 17057#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43 17058#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46 17059#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46 17060#: resources/views/message-page.phtml:71 17061#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65 17062#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:16 17063#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49 17064#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:40 17065#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:40 17066#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:52 17067#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39 17068#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:172 17069#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54 17070#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49 17071#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49 17072#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49 17073#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49 17074#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49 17075#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76 17076#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54 17077msgid "cancel" 17078msgstr "रद्द गर्नुहोस्" 17079 17080#. I18N: Status of child-parent link 17081#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:65 17082msgid "challenged" 17083msgstr "" 17084 17085#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 17086#: app/Elements/NameType.php:77 17087msgid "change of name" 17088msgstr "" 17089 17090#. I18N: button label 17091#: resources/views/admin/control-panel.phtml:194 17092#: resources/views/admin/control-panel.phtml:215 17093msgid "check now" 17094msgstr "" 17095 17096#: app/Elements/AgeAtEvent.php:90 app/Elements/RoleInEvent.php:78 17097#: app/Services/RelationshipService.php:430 17098msgid "child" 17099msgstr "" 17100 17101#. I18N: Type of demographic data 17102#: app/Elements/DemographicDataType.php:56 17103msgid "citizen" 17104msgstr "नागरिक" 17105 17106#: resources/views/admin/components.phtml:108 17107#: resources/views/admin/components.phtml:129 17108#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:16 17109#: resources/views/layouts/administration.phtml:75 17110#: resources/views/layouts/default.phtml:127 17111#: resources/views/layouts/default.phtml:161 17112#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:21 17113#: resources/views/modals/footer-close.phtml:12 17114#: resources/views/modals/header.phtml:17 17115#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:58 17116#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:25 17117msgid "close" 17118msgstr "" 17119 17120#. I18N: Name of a theme. 17121#: app/Module/CloudsTheme.php:43 17122msgid "clouds" 17123msgstr "" 17124 17125#. I18N: Name of a theme. 17126#: app/Module/ColorsTheme.php:53 17127msgid "colors" 17128msgstr "" 17129 17130#. I18N: An option in a list-box 17131#: app/Module/TopSurnamesModule.php:275 17132msgid "compact list" 17133msgstr "" 17134 17135#. I18N: A button label. 17136#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:293 17137#: resources/views/admin/import-progress.phtml:42 17138#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:72 17139#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149 17140#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:26 17141#: resources/views/admin/trees-import.phtml:137 17142#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:59 17143#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:44 17144#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40 17145#: resources/views/forgot-password-page.phtml:36 17146#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:35 17147#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:66 17148#: resources/views/password-request-page.phtml:36 17149#: resources/views/password-reset-page.phtml:50 17150#: resources/views/pending-changes-page.phtml:36 17151#: resources/views/register-page.phtml:101 17152#: resources/views/report-select-page.phtml:40 17153msgid "continue" 17154msgstr "" 17155 17156#. I18N: A button label. 17157#: resources/views/admin/trees-create.phtml:57 17158msgid "create" 17159msgstr "" 17160 17161#. I18N: Type of location hierarchy 17162#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59 17163msgid "cultural" 17164msgstr "" 17165 17166#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93 17167msgid "date periods" 17168msgstr "" 17169 17170#: app/Services/RelationshipService.php:428 17171msgid "daughter" 17172msgstr "छोरी" 17173 17174#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 17175msgid "daughter of" 17176msgstr "को छोरी" 17177 17178#: app/Services/RelationshipService.php:515 17179msgctxt "child’s wife" 17180msgid "daughter-in-law" 17181msgstr "बुहारी" 17182 17183#: app/Services/RelationshipService.php:623 17184msgctxt "son’s wife" 17185msgid "daughter-in-law" 17186msgstr "बुहारी" 17187 17188#: app/Services/RelationshipService.php:1067 17189msgctxt "son’s wife’s father" 17190msgid "daughter-in-law’s father" 17191msgstr "सम्धी" 17192 17193#: app/Services/RelationshipService.php:1069 17194msgctxt "son’s wife’s mother" 17195msgid "daughter-in-law’s mother" 17196msgstr "सम्धिनी" 17197 17198#: app/Services/RelationshipService.php:1071 17199msgctxt "son’s wife’s parent" 17200msgid "daughter-in-law’s parent" 17201msgstr "सम्धी/सम्धिनी" 17202 17203#: resources/views/admin/location-edit.phtml:54 17204#: resources/views/admin/location-edit.phtml:65 17205msgid "degrees" 17206msgstr "डिग्रीहरू" 17207 17208#. I18N: A button label. 17209#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115 17210#: resources/views/admin/clean-data.phtml:47 17211#: resources/views/admin/locations.phtml:129 17212#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107 17213#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78 17214#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:35 17215msgid "delete" 17216msgstr "मेटाउनुहोस्" 17217 17218#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 17219#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 17220msgctxt "FEMALE" 17221msgid "died" 17222msgstr "मरेकी" 17223 17224#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 17225#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 17226msgctxt "MALE" 17227msgid "died" 17228msgstr "मरेको" 17229 17230#. I18N: Status of child-parent link 17231#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:66 17232msgid "disproven" 17233msgstr "" 17234 17235#: app/Module/PedigreeChartModule.php:367 17236#: app/Module/PedigreeChartModule.php:375 17237#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:32 17238msgid "down" 17239msgstr "तल" 17240 17241#. I18N: A button label. 17242#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110 17243#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102 17244#: resources/views/admin/trees-export.phtml:68 17245#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36 17246#: resources/views/report-setup-page.phtml:83 17247#: resources/views/report-setup-page.phtml:96 17248msgid "download" 17249msgstr "डाउनलोड गर्नुहोस्" 17250 17251#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:19 17252msgid "d’Aboville number" 17253msgstr "" 17254 17255#: resources/views/admin/components.phtml:141 17256#: resources/views/family-page-menu.phtml:29 17257#: resources/views/individual-page-menu.phtml:30 17258#: resources/views/media-page-menu.phtml:28 17259#: resources/views/record-page-menu.phtml:23 17260msgid "edit" 17261msgstr "सच्याउनुहोस्" 17262 17263#: app/Services/RelationshipService.php:2338 17264msgid "eighth cousin" 17265msgstr "" 17266 17267#: app/Services/RelationshipService.php:2302 17268msgctxt "FEMALE" 17269msgid "eighth cousin" 17270msgstr "" 17271 17272#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17273#: app/Services/RelationshipService.php:2257 17274msgctxt "MALE" 17275msgid "eighth cousin" 17276msgstr "" 17277 17278#: app/Services/RelationshipService.php:446 17279msgid "elder brother" 17280msgstr "दाजु" 17281 17282#: app/Services/RelationshipService.php:488 17283msgid "elder sibling" 17284msgstr "दाजु" 17285 17286#: app/Services/RelationshipService.php:467 17287msgid "elder sister" 17288msgstr "दिदी" 17289 17290#: app/Services/RelationshipService.php:2344 17291msgid "eleventh cousin" 17292msgstr "" 17293 17294#: app/Services/RelationshipService.php:2308 17295msgctxt "FEMALE" 17296msgid "eleventh cousin" 17297msgstr "" 17298 17299#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17300#: app/Services/RelationshipService.php:2266 17301msgctxt "MALE" 17302msgid "eleventh cousin" 17303msgstr "" 17304 17305#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 17306#: app/Elements/NameType.php:79 17307msgid "estate name" 17308msgstr "" 17309 17310#. I18N: Gedcom EST dates 17311#: app/Date.php:193 17312#, php-format 17313msgid "estimated %s" 17314msgstr "" 17315 17316#: app/Services/RelationshipService.php:365 17317msgid "ex-husband" 17318msgstr "पहिलेको श्रीमान्" 17319 17320#: app/Services/RelationshipService.php:412 17321msgid "ex-spouse" 17322msgstr "पहिलेको पति/पत्नी" 17323 17324#: app/Services/RelationshipService.php:389 17325msgid "ex-wife" 17326msgstr "पहिलेकी श्रीमती" 17327 17328#. I18N: A button label. 17329#: resources/views/admin/locations.phtml:153 17330msgid "export file" 17331msgstr "" 17332 17333#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113 17334#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 17335msgid "facts" 17336msgstr "तथ्यहरू" 17337 17338#: app/Elements/RoleInEvent.php:82 app/Services/RelationshipService.php:351 17339msgid "father" 17340msgstr "बुवा" 17341 17342#: app/Services/RelationshipService.php:551 17343msgctxt "husband’s father" 17344msgid "father-in-law" 17345msgstr "ससुरा" 17346 17347#: app/Services/RelationshipService.php:631 17348msgctxt "spouse’s father" 17349msgid "father-in-law" 17350msgstr "ससुरा" 17351 17352#: app/Services/RelationshipService.php:649 17353msgctxt "wife’s father" 17354msgid "father-in-law" 17355msgstr "ससुरा" 17356 17357#: app/Services/RelationshipService.php:369 17358msgid "fiancé" 17359msgstr "" 17360 17361#: app/Services/RelationshipService.php:416 17362msgid "fiancé(e)" 17363msgstr "" 17364 17365#: app/Services/RelationshipService.php:393 17366msgid "fiancée" 17367msgstr "" 17368 17369#: app/Services/RelationshipService.php:2352 17370msgid "fifteenth cousin" 17371msgstr "" 17372 17373#: app/Services/RelationshipService.php:2316 17374msgctxt "FEMALE" 17375msgid "fifteenth cousin" 17376msgstr "" 17377 17378#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17379#: app/Services/RelationshipService.php:2278 17380msgctxt "MALE" 17381msgid "fifteenth cousin" 17382msgstr "" 17383 17384#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17385#: app/Services/RelationshipService.php:2433 17386#, php-format 17387msgid "fifth %s" 17388msgstr "पाचौं %s" 17389 17390#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17391#: app/Services/RelationshipService.php:2411 17392#, php-format 17393msgctxt "FEMALE" 17394msgid "fifth %s" 17395msgstr "पाचौं %s" 17396 17397#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17398#: app/Services/RelationshipService.php:2388 17399#, php-format 17400msgctxt "MALE" 17401msgid "fifth %s" 17402msgstr "पाचौं %s" 17403 17404#: app/Services/RelationshipService.php:2332 17405msgid "fifth cousin" 17406msgstr "" 17407 17408#: app/Services/RelationshipService.php:2296 17409msgctxt "FEMALE" 17410msgid "fifth cousin" 17411msgstr "" 17412 17413#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17414#: app/Services/RelationshipService.php:2248 17415msgctxt "MALE" 17416msgid "fifth cousin" 17417msgstr "" 17418 17419#. I18N: A button label, first page 17420#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560 17421#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:24 17422#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 17423#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:27 17424msgid "first" 17425msgstr "पहिलो" 17426 17427#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569 17428msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 17429msgid "first" 17430msgstr "पहिलो" 17431 17432#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17433#: app/Services/RelationshipService.php:2421 17434#, php-format 17435msgid "first %s" 17436msgstr "" 17437 17438#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17439#: app/Services/RelationshipService.php:2399 17440#, php-format 17441msgctxt "FEMALE" 17442msgid "first %s" 17443msgstr "" 17444 17445#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17446#: app/Services/RelationshipService.php:2376 17447#, php-format 17448msgctxt "MALE" 17449msgid "first %s" 17450msgstr "" 17451 17452#: app/Services/RelationshipService.php:2324 17453msgid "first cousin" 17454msgstr "" 17455 17456#: app/Services/RelationshipService.php:2288 17457msgctxt "FEMALE" 17458msgid "first cousin" 17459msgstr "" 17460 17461#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17462#: app/Services/RelationshipService.php:2236 17463msgctxt "MALE" 17464msgid "first cousin" 17465msgstr "" 17466 17467#: app/Services/RelationshipService.php:775 17468msgctxt "father’s brother’s child" 17469msgid "first cousin" 17470msgstr "" 17471 17472#: app/Services/RelationshipService.php:777 17473msgctxt "father’s brother’s daughter" 17474msgid "first cousin" 17475msgstr "" 17476 17477#: app/Services/RelationshipService.php:779 17478msgctxt "father’s brother’s son" 17479msgid "first cousin" 17480msgstr "" 17481 17482#: app/Services/RelationshipService.php:819 17483msgctxt "father’s sister’s child" 17484msgid "first cousin" 17485msgstr "" 17486 17487#: app/Services/RelationshipService.php:821 17488msgctxt "father’s sister’s daughter" 17489msgid "first cousin" 17490msgstr "" 17491 17492#: app/Services/RelationshipService.php:825 17493msgctxt "father’s sister’s son" 17494msgid "first cousin" 17495msgstr "" 17496 17497#: app/Services/RelationshipService.php:855 17498msgctxt "mother’s brother’s child" 17499msgid "first cousin" 17500msgstr "" 17501 17502#: app/Services/RelationshipService.php:857 17503msgctxt "mother’s brother’s daughter" 17504msgid "first cousin" 17505msgstr "" 17506 17507#: app/Services/RelationshipService.php:859 17508msgctxt "mother’s brother’s son" 17509msgid "first cousin" 17510msgstr "" 17511 17512#: app/Services/RelationshipService.php:905 17513msgctxt "mother’s sister’s child" 17514msgid "first cousin" 17515msgstr "" 17516 17517#: app/Services/RelationshipService.php:907 17518msgctxt "mother’s sister’s daughter" 17519msgid "first cousin" 17520msgstr "" 17521 17522#: app/Services/RelationshipService.php:911 17523msgctxt "mother’s sister’s son" 17524msgid "first cousin" 17525msgstr "" 17526 17527#: app/Services/RelationshipService.php:1155 17528msgctxt "father’s father’s brother’s child" 17529msgid "first cousin once removed ascending" 17530msgstr "" 17531 17532#: app/Services/RelationshipService.php:1151 17533msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 17534msgid "first cousin once removed ascending" 17535msgstr "" 17536 17537#: app/Services/RelationshipService.php:1153 17538msgctxt "father’s father’s brother’s son" 17539msgid "first cousin once removed ascending" 17540msgstr "" 17541 17542#: app/Services/RelationshipService.php:1161 17543msgctxt "father’s father’s sister’s child" 17544msgid "first cousin once removed ascending" 17545msgstr "" 17546 17547#: app/Services/RelationshipService.php:1157 17548msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 17549msgid "first cousin once removed ascending" 17550msgstr "" 17551 17552#: app/Services/RelationshipService.php:1159 17553msgctxt "father’s father’s sister’s son" 17554msgid "first cousin once removed ascending" 17555msgstr "" 17556 17557#: app/Services/RelationshipService.php:1167 17558msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 17559msgid "first cousin once removed ascending" 17560msgstr "" 17561 17562#: app/Services/RelationshipService.php:1163 17563msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 17564msgid "first cousin once removed ascending" 17565msgstr "" 17566 17567#: app/Services/RelationshipService.php:1165 17568msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 17569msgid "first cousin once removed ascending" 17570msgstr "" 17571 17572#: app/Services/RelationshipService.php:1173 17573msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 17574msgid "first cousin once removed ascending" 17575msgstr "" 17576 17577#: app/Services/RelationshipService.php:1169 17578msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 17579msgid "first cousin once removed ascending" 17580msgstr "" 17581 17582#: app/Services/RelationshipService.php:1171 17583msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 17584msgid "first cousin once removed ascending" 17585msgstr "" 17586 17587#: app/Services/RelationshipService.php:1179 17588msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 17589msgid "first cousin once removed ascending" 17590msgstr "" 17591 17592#: app/Services/RelationshipService.php:1175 17593msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 17594msgid "first cousin once removed ascending" 17595msgstr "" 17596 17597#: app/Services/RelationshipService.php:1177 17598msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 17599msgid "first cousin once removed ascending" 17600msgstr "" 17601 17602#: app/Services/RelationshipService.php:1185 17603msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 17604msgid "first cousin once removed ascending" 17605msgstr "" 17606 17607#: app/Services/RelationshipService.php:1181 17608msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 17609msgid "first cousin once removed ascending" 17610msgstr "" 17611 17612#: app/Services/RelationshipService.php:1183 17613msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 17614msgid "first cousin once removed ascending" 17615msgstr "" 17616 17617#: app/Services/RelationshipService.php:1191 17618msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 17619msgid "first cousin once removed ascending" 17620msgstr "" 17621 17622#: app/Services/RelationshipService.php:1187 17623msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 17624msgid "first cousin once removed ascending" 17625msgstr "" 17626 17627#: app/Services/RelationshipService.php:1189 17628msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 17629msgid "first cousin once removed ascending" 17630msgstr "" 17631 17632#: app/Services/RelationshipService.php:1197 17633msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17634msgid "first cousin once removed ascending" 17635msgstr "" 17636 17637#: app/Services/RelationshipService.php:1193 17638msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17639msgid "first cousin once removed ascending" 17640msgstr "" 17641 17642#: app/Services/RelationshipService.php:1195 17643msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17644msgid "first cousin once removed ascending" 17645msgstr "" 17646 17647#: app/Services/RelationshipService.php:2350 17648msgid "fourteenth cousin" 17649msgstr "" 17650 17651#: app/Services/RelationshipService.php:2314 17652msgctxt "FEMALE" 17653msgid "fourteenth cousin" 17654msgstr "" 17655 17656#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17657#: app/Services/RelationshipService.php:2275 17658msgctxt "MALE" 17659msgid "fourteenth cousin" 17660msgstr "" 17661 17662#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17663#: app/Services/RelationshipService.php:2430 17664#, php-format 17665msgid "fourth %s" 17666msgstr "" 17667 17668#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17669#: app/Services/RelationshipService.php:2408 17670#, php-format 17671msgctxt "FEMALE" 17672msgid "fourth %s" 17673msgstr "" 17674 17675#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17676#: app/Services/RelationshipService.php:2385 17677#, php-format 17678msgctxt "MALE" 17679msgid "fourth %s" 17680msgstr "" 17681 17682#: app/Services/RelationshipService.php:2330 17683msgid "fourth cousin" 17684msgstr "" 17685 17686#: app/Services/RelationshipService.php:2294 17687msgctxt "FEMALE" 17688msgid "fourth cousin" 17689msgstr "" 17690 17691#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17692#: app/Services/RelationshipService.php:2245 17693msgctxt "MALE" 17694msgid "fourth cousin" 17695msgstr "" 17696 17697#. I18N: from 1700 interval 50 years 17698#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101 17699#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104 17700#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107 17701#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110 17702#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113 17703#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116 17704#, php-format 17705msgid "from %1$s interval %2$s year" 17706msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17707msgstr[0] "" 17708msgstr[1] "" 17709 17710#. I18N: Gedcom FROM dates 17711#: app/Date.php:209 17712#, php-format 17713msgid "from %s" 17714msgstr "" 17715 17716#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17717#: app/Date.php:221 17718#, php-format 17719msgid "from %s to %s" 17720msgstr "" 17721 17722#. I18N: layout option for the fan chart 17723#: app/Module/FanChartModule.php:521 17724msgid "full circle" 17725msgstr "" 17726 17727#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 17728msgid "gender" 17729msgstr "" 17730 17731#. I18N: Type of location hierarchy 17732#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58 17733msgid "geographic" 17734msgstr "" 17735 17736#. I18N: A button label. 17737#: resources/views/edit/new-individual.phtml:49 17738msgid "go to new individual" 17739msgstr "" 17740 17741#: app/Services/RelationshipService.php:505 17742msgctxt "child’s child" 17743msgid "grandchild" 17744msgstr "" 17745 17746#: app/Services/RelationshipService.php:517 17747msgctxt "daughter’s child" 17748msgid "grandchild" 17749msgstr "" 17750 17751#: app/Services/RelationshipService.php:617 17752msgctxt "son’s child" 17753msgid "grandchild" 17754msgstr "" 17755 17756#: app/Services/RelationshipService.php:507 17757msgctxt "child’s daughter" 17758msgid "granddaughter" 17759msgstr "" 17760 17761#: app/Services/RelationshipService.php:519 17762msgctxt "daughter’s daughter" 17763msgid "granddaughter" 17764msgstr "" 17765 17766#: app/Services/RelationshipService.php:619 17767msgctxt "son’s daughter" 17768msgid "granddaughter" 17769msgstr "" 17770 17771#: app/Services/RelationshipService.php:735 17772msgctxt "child’s daughter’s husband" 17773msgid "granddaughter’s husband" 17774msgstr "" 17775 17776#: app/Services/RelationshipService.php:757 17777msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17778msgid "granddaughter’s husband" 17779msgstr "" 17780 17781#: app/Services/RelationshipService.php:1055 17782msgctxt "son’s daughter’s husband" 17783msgid "granddaughter’s husband" 17784msgstr "" 17785 17786#: app/Services/RelationshipService.php:587 17787msgctxt "parent’s father" 17788msgid "grandfather" 17789msgstr "" 17790 17791#: app/Services/RelationshipService.php:589 17792msgctxt "parent’s mother" 17793msgid "grandmother" 17794msgstr "" 17795 17796#: app/Services/RelationshipService.php:591 17797msgctxt "parent’s parent" 17798msgid "grandparent" 17799msgstr "हजुरबुवा/आमा" 17800 17801#: app/Services/RelationshipService.php:511 17802msgctxt "child’s son" 17803msgid "grandson" 17804msgstr "" 17805 17806#: app/Services/RelationshipService.php:523 17807msgctxt "daughter’s son" 17808msgid "grandson" 17809msgstr "" 17810 17811#: app/Services/RelationshipService.php:621 17812msgctxt "son’s son" 17813msgid "grandson" 17814msgstr "" 17815 17816#: app/Services/RelationshipService.php:745 17817msgctxt "child’s son’s wife" 17818msgid "grandson’s wife" 17819msgstr "" 17820 17821#: app/Services/RelationshipService.php:773 17822msgctxt "daughter’s son’s wife" 17823msgid "grandson’s wife" 17824msgstr "" 17825 17826#: app/Services/RelationshipService.php:1065 17827msgctxt "son’s son’s wife" 17828msgid "grandson’s wife" 17829msgstr "" 17830 17831#: app/Services/RelationshipService.php:1441 17832#: app/Services/RelationshipService.php:1460 17833#: app/Services/RelationshipService.php:1472 17834#: app/Services/RelationshipService.php:1484 17835#: app/Services/RelationshipService.php:1495 17836#: app/Services/RelationshipService.php:1511 17837#, php-format 17838msgid "great ×%s aunt" 17839msgstr "" 17840 17841#: app/Services/RelationshipService.php:1444 17842#: app/Services/RelationshipService.php:1463 17843#: app/Services/RelationshipService.php:1475 17844#: app/Services/RelationshipService.php:1487 17845#: app/Services/RelationshipService.php:1498 17846#: app/Services/RelationshipService.php:1514 17847#, php-format 17848msgid "great ×%s aunt/uncle" 17849msgstr "" 17850 17851#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17852#: app/Services/RelationshipService.php:2055 17853#: app/Services/RelationshipService.php:2066 17854#: app/Services/RelationshipService.php:2077 17855#: app/Services/RelationshipService.php:2098 17856#, php-format 17857msgid "great ×%s grandchild" 17858msgstr "" 17859 17860#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17861#: app/Services/RelationshipService.php:2052 17862#: app/Services/RelationshipService.php:2063 17863#: app/Services/RelationshipService.php:2074 17864#: app/Services/RelationshipService.php:2094 17865#, php-format 17866msgid "great ×%s granddaughter" 17867msgstr "" 17868 17869#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17870#: app/Services/RelationshipService.php:1889 17871#: app/Services/RelationshipService.php:1903 17872#: app/Services/RelationshipService.php:1915 17873#: app/Services/RelationshipService.php:1926 17874#: app/Services/RelationshipService.php:1939 17875#: app/Services/RelationshipService.php:1955 17876#, php-format 17877msgid "great ×%s grandfather" 17878msgstr "" 17879 17880#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17881#: app/Services/RelationshipService.php:1893 17882#: app/Services/RelationshipService.php:1907 17883#: app/Services/RelationshipService.php:1919 17884#: app/Services/RelationshipService.php:1930 17885#: app/Services/RelationshipService.php:1944 17886#: app/Services/RelationshipService.php:1960 17887#, php-format 17888msgid "great ×%s grandmother" 17889msgstr "" 17890 17891#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17892#: app/Services/RelationshipService.php:1896 17893#: app/Services/RelationshipService.php:1910 17894#: app/Services/RelationshipService.php:1922 17895#: app/Services/RelationshipService.php:1933 17896#: app/Services/RelationshipService.php:1948 17897#: app/Services/RelationshipService.php:1964 17898#, php-format 17899msgid "great ×%s grandparent" 17900msgstr "" 17901 17902#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17903#: app/Services/RelationshipService.php:2048 17904#: app/Services/RelationshipService.php:2059 17905#: app/Services/RelationshipService.php:2071 17906#: app/Services/RelationshipService.php:2089 17907#, php-format 17908msgid "great ×%s grandson" 17909msgstr "" 17910 17911#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17912#: app/Services/RelationshipService.php:1772 17913#: app/Services/RelationshipService.php:1784 17914#: app/Services/RelationshipService.php:1800 17915#, php-format 17916msgid "great ×%s nephew" 17917msgstr "" 17918 17919#: app/Services/RelationshipService.php:1672 17920#: app/Services/RelationshipService.php:1707 17921#: app/Services/RelationshipService.php:1743 17922#, php-format 17923msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17924msgid "great ×%s nephew" 17925msgstr "" 17926 17927#: app/Services/RelationshipService.php:1676 17928#: app/Services/RelationshipService.php:1711 17929#: app/Services/RelationshipService.php:1746 17930#, php-format 17931msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 17932msgid "great ×%s nephew" 17933msgstr "" 17934 17935#: app/Services/RelationshipService.php:1679 17936#: app/Services/RelationshipService.php:1714 17937#: app/Services/RelationshipService.php:1749 17938#, php-format 17939msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 17940msgid "great ×%s nephew" 17941msgstr "" 17942 17943#: app/Services/RelationshipService.php:1779 17944#: app/Services/RelationshipService.php:1791 17945#: app/Services/RelationshipService.php:1807 17946#, php-format 17947msgid "great ×%s nephew/niece" 17948msgstr "" 17949 17950#: app/Services/RelationshipService.php:1695 17951#: app/Services/RelationshipService.php:1730 17952#: app/Services/RelationshipService.php:1762 17953#, php-format 17954msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 17955msgid "great ×%s nephew/niece" 17956msgstr "" 17957 17958#: app/Services/RelationshipService.php:1699 17959#: app/Services/RelationshipService.php:1734 17960#: app/Services/RelationshipService.php:1765 17961#, php-format 17962msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 17963msgid "great ×%s nephew/niece" 17964msgstr "" 17965 17966#: app/Services/RelationshipService.php:1702 17967#: app/Services/RelationshipService.php:1737 17968#: app/Services/RelationshipService.php:1768 17969#, php-format 17970msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 17971msgid "great ×%s nephew/niece" 17972msgstr "" 17973 17974#: app/Services/RelationshipService.php:1776 17975#: app/Services/RelationshipService.php:1788 17976#: app/Services/RelationshipService.php:1804 17977#, php-format 17978msgid "great ×%s niece" 17979msgstr "" 17980 17981#: app/Services/RelationshipService.php:1684 17982#: app/Services/RelationshipService.php:1719 17983#: app/Services/RelationshipService.php:1753 17984#, php-format 17985msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 17986msgid "great ×%s niece" 17987msgstr "" 17988 17989#: app/Services/RelationshipService.php:1688 17990#: app/Services/RelationshipService.php:1723 17991#: app/Services/RelationshipService.php:1756 17992#, php-format 17993msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 17994msgid "great ×%s niece" 17995msgstr "" 17996 17997#: app/Services/RelationshipService.php:1691 17998#: app/Services/RelationshipService.php:1726 17999#: app/Services/RelationshipService.php:1759 18000#, php-format 18001msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 18002msgid "great ×%s niece" 18003msgstr "" 18004 18005#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 18006#: app/Services/RelationshipService.php:1437 18007#: app/Services/RelationshipService.php:1468 18008#: app/Services/RelationshipService.php:1480 18009#: app/Services/RelationshipService.php:1492 18010#: app/Services/RelationshipService.php:1507 18011#, php-format 18012msgid "great ×%s uncle" 18013msgstr "" 18014 18015#: app/Services/RelationshipService.php:1449 18016#, php-format 18017msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 18018msgid "great ×%s uncle" 18019msgstr "" 18020 18021#: app/Services/RelationshipService.php:1453 18022#, php-format 18023msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 18024msgid "great ×%s uncle" 18025msgstr "" 18026 18027#: app/Services/RelationshipService.php:1456 18028#, php-format 18029msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 18030msgid "great ×%s uncle" 18031msgstr "" 18032 18033#: app/Services/RelationshipService.php:1367 18034msgid "great ×4 aunt" 18035msgstr "" 18036 18037#: app/Services/RelationshipService.php:1370 18038msgid "great ×4 aunt/uncle" 18039msgstr "" 18040 18041#: app/Services/RelationshipService.php:2003 18042msgid "great ×4 grandchild" 18043msgstr "" 18044 18045#: app/Services/RelationshipService.php:2000 18046msgid "great ×4 granddaughter" 18047msgstr "" 18048 18049#: app/Services/RelationshipService.php:1839 18050msgid "great ×4 grandfather" 18051msgstr "" 18052 18053#: app/Services/RelationshipService.php:1843 18054msgid "great ×4 grandmother" 18055msgstr "" 18056 18057#: app/Services/RelationshipService.php:1846 18058msgid "great ×4 grandparent" 18059msgstr "" 18060 18061#: app/Services/RelationshipService.php:1996 18062msgid "great ×4 grandson" 18063msgstr "" 18064 18065#: app/Services/RelationshipService.php:1596 18066msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 18067msgid "great ×4 nephew" 18068msgstr "" 18069 18070#: app/Services/RelationshipService.php:1600 18071msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 18072msgid "great ×4 nephew" 18073msgstr "" 18074 18075#: app/Services/RelationshipService.php:1603 18076msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 18077msgid "great ×4 nephew" 18078msgstr "" 18079 18080#: app/Services/RelationshipService.php:1619 18081msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 18082msgid "great ×4 nephew/niece" 18083msgstr "" 18084 18085#: app/Services/RelationshipService.php:1623 18086msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 18087msgid "great ×4 nephew/niece" 18088msgstr "" 18089 18090#: app/Services/RelationshipService.php:1626 18091msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 18092msgid "great ×4 nephew/niece" 18093msgstr "" 18094 18095#: app/Services/RelationshipService.php:1608 18096msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 18097msgid "great ×4 niece" 18098msgstr "" 18099 18100#: app/Services/RelationshipService.php:1612 18101msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 18102msgid "great ×4 niece" 18103msgstr "" 18104 18105#: app/Services/RelationshipService.php:1615 18106msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 18107msgid "great ×4 niece" 18108msgstr "" 18109 18110#: app/Services/RelationshipService.php:1356 18111msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 18112msgid "great ×4 uncle" 18113msgstr "" 18114 18115#: app/Services/RelationshipService.php:1360 18116msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 18117msgid "great ×4 uncle" 18118msgstr "" 18119 18120#: app/Services/RelationshipService.php:1363 18121msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 18122msgid "great ×4 uncle" 18123msgstr "" 18124 18125#: app/Services/RelationshipService.php:1386 18126msgid "great ×5 aunt" 18127msgstr "" 18128 18129#: app/Services/RelationshipService.php:1389 18130msgid "great ×5 aunt/uncle" 18131msgstr "" 18132 18133#: app/Services/RelationshipService.php:2014 18134msgid "great ×5 grandchild" 18135msgstr "" 18136 18137#: app/Services/RelationshipService.php:2011 18138msgid "great ×5 granddaughter" 18139msgstr "" 18140 18141#: app/Services/RelationshipService.php:1850 18142msgid "great ×5 grandfather" 18143msgstr "" 18144 18145#: app/Services/RelationshipService.php:1854 18146msgid "great ×5 grandmother" 18147msgstr "" 18148 18149#: app/Services/RelationshipService.php:1857 18150msgid "great ×5 grandparent" 18151msgstr "" 18152 18153#: app/Services/RelationshipService.php:2007 18154msgid "great ×5 grandson" 18155msgstr "" 18156 18157#: app/Services/RelationshipService.php:1631 18158msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 18159msgid "great ×5 nephew" 18160msgstr "" 18161 18162#: app/Services/RelationshipService.php:1635 18163msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 18164msgid "great ×5 nephew" 18165msgstr "" 18166 18167#: app/Services/RelationshipService.php:1638 18168msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 18169msgid "great ×5 nephew" 18170msgstr "" 18171 18172#: app/Services/RelationshipService.php:1654 18173msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 18174msgid "great ×5 nephew/niece" 18175msgstr "" 18176 18177#: app/Services/RelationshipService.php:1658 18178msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 18179msgid "great ×5 nephew/niece" 18180msgstr "" 18181 18182#: app/Services/RelationshipService.php:1661 18183msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 18184msgid "great ×5 nephew/niece" 18185msgstr "" 18186 18187#: app/Services/RelationshipService.php:1643 18188msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 18189msgid "great ×5 niece" 18190msgstr "" 18191 18192#: app/Services/RelationshipService.php:1647 18193msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 18194msgid "great ×5 niece" 18195msgstr "" 18196 18197#: app/Services/RelationshipService.php:1650 18198msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 18199msgid "great ×5 niece" 18200msgstr "" 18201 18202#: app/Services/RelationshipService.php:1375 18203msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 18204msgid "great ×5 uncle" 18205msgstr "" 18206 18207#: app/Services/RelationshipService.php:1379 18208msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 18209msgid "great ×5 uncle" 18210msgstr "" 18211 18212#: app/Services/RelationshipService.php:1382 18213msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 18214msgid "great ×5 uncle" 18215msgstr "" 18216 18217#: app/Services/RelationshipService.php:1405 18218msgid "great ×6 aunt" 18219msgstr "" 18220 18221#: app/Services/RelationshipService.php:1408 18222msgid "great ×6 aunt/uncle" 18223msgstr "" 18224 18225#: app/Services/RelationshipService.php:2025 18226msgid "great ×6 grandchild" 18227msgstr "" 18228 18229#: app/Services/RelationshipService.php:2022 18230msgid "great ×6 granddaughter" 18231msgstr "" 18232 18233#: app/Services/RelationshipService.php:1861 18234msgid "great ×6 grandfather" 18235msgstr "" 18236 18237#: app/Services/RelationshipService.php:1865 18238msgid "great ×6 grandmother" 18239msgstr "" 18240 18241#: app/Services/RelationshipService.php:1868 18242msgid "great ×6 grandparent" 18243msgstr "" 18244 18245#: app/Services/RelationshipService.php:2018 18246msgid "great ×6 grandson" 18247msgstr "" 18248 18249#: app/Services/RelationshipService.php:1394 18250msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 18251msgid "great ×6 uncle" 18252msgstr "" 18253 18254#: app/Services/RelationshipService.php:1398 18255msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 18256msgid "great ×6 uncle" 18257msgstr "" 18258 18259#: app/Services/RelationshipService.php:1401 18260msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 18261msgid "great ×6 uncle" 18262msgstr "" 18263 18264#: app/Services/RelationshipService.php:1424 18265msgid "great ×7 aunt" 18266msgstr "" 18267 18268#: app/Services/RelationshipService.php:1427 18269msgid "great ×7 aunt/uncle" 18270msgstr "" 18271 18272#: app/Services/RelationshipService.php:2036 18273msgid "great ×7 grandchild" 18274msgstr "" 18275 18276#: app/Services/RelationshipService.php:2033 18277msgid "great ×7 granddaughter" 18278msgstr "" 18279 18280#: app/Services/RelationshipService.php:1872 18281msgid "great ×7 grandfather" 18282msgstr "" 18283 18284#: app/Services/RelationshipService.php:1876 18285msgid "great ×7 grandmother" 18286msgstr "" 18287 18288#: app/Services/RelationshipService.php:1879 18289msgid "great ×7 grandparent" 18290msgstr "" 18291 18292#: app/Services/RelationshipService.php:2029 18293msgid "great ×7 grandson" 18294msgstr "" 18295 18296#: app/Services/RelationshipService.php:1413 18297msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 18298msgid "great ×7 uncle" 18299msgstr "" 18300 18301#: app/Services/RelationshipService.php:1417 18302msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 18303msgid "great ×7 uncle" 18304msgstr "" 18305 18306#: app/Services/RelationshipService.php:1420 18307msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 18308msgid "great ×7 uncle" 18309msgstr "" 18310 18311#: app/Services/RelationshipService.php:1097 18312msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 18313msgid "great-aunt" 18314msgstr "" 18315 18316#: app/Services/RelationshipService.php:793 18317msgctxt "father’s father’s sister" 18318msgid "great-aunt" 18319msgstr "" 18320 18321#: app/Services/RelationshipService.php:1103 18322msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 18323msgid "great-aunt" 18324msgstr "" 18325 18326#: app/Services/RelationshipService.php:805 18327msgctxt "father’s mother’s sister" 18328msgid "great-aunt" 18329msgstr "" 18330 18331#: app/Services/RelationshipService.php:1109 18332msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 18333msgid "great-aunt" 18334msgstr "" 18335 18336#: app/Services/RelationshipService.php:817 18337msgctxt "father’s parent’s sister" 18338msgid "great-aunt" 18339msgstr "" 18340 18341#: app/Services/RelationshipService.php:1115 18342msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 18343msgid "great-aunt" 18344msgstr "" 18345 18346#: app/Services/RelationshipService.php:873 18347msgctxt "mother’s father’s sister" 18348msgid "great-aunt" 18349msgstr "" 18350 18351#: app/Services/RelationshipService.php:1121 18352msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 18353msgid "great-aunt" 18354msgstr "" 18355 18356#: app/Services/RelationshipService.php:891 18357msgctxt "mother’s mother’s sister" 18358msgid "great-aunt" 18359msgstr "" 18360 18361#: app/Services/RelationshipService.php:1127 18362msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 18363msgid "great-aunt" 18364msgstr "" 18365 18366#: app/Services/RelationshipService.php:903 18367msgctxt "mother’s parent’s sister" 18368msgid "great-aunt" 18369msgstr "" 18370 18371#: app/Services/RelationshipService.php:1133 18372msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 18373msgid "great-aunt" 18374msgstr "" 18375 18376#: app/Services/RelationshipService.php:925 18377msgctxt "parent’s father’s sister" 18378msgid "great-aunt" 18379msgstr "" 18380 18381#: app/Services/RelationshipService.php:1139 18382msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 18383msgid "great-aunt" 18384msgstr "" 18385 18386#: app/Services/RelationshipService.php:937 18387msgctxt "parent’s mother’s sister" 18388msgid "great-aunt" 18389msgstr "" 18390 18391#: app/Services/RelationshipService.php:1145 18392msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 18393msgid "great-aunt" 18394msgstr "" 18395 18396#: app/Services/RelationshipService.php:949 18397msgctxt "parent’s parent’s sister" 18398msgid "great-aunt" 18399msgstr "" 18400 18401#: app/Services/RelationshipService.php:791 18402msgctxt "father’s father’s sibling" 18403msgid "great-aunt/uncle" 18404msgstr "" 18405 18406#: app/Services/RelationshipService.php:1099 18407msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 18408msgid "great-aunt/uncle" 18409msgstr "" 18410 18411#: app/Services/RelationshipService.php:803 18412msgctxt "father’s mother’s sibling" 18413msgid "great-aunt/uncle" 18414msgstr "" 18415 18416#: app/Services/RelationshipService.php:1105 18417msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 18418msgid "great-aunt/uncle" 18419msgstr "" 18420 18421#: app/Services/RelationshipService.php:815 18422msgctxt "father’s parent’s sibling" 18423msgid "great-aunt/uncle" 18424msgstr "" 18425 18426#: app/Services/RelationshipService.php:1111 18427msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 18428msgid "great-aunt/uncle" 18429msgstr "" 18430 18431#: app/Services/RelationshipService.php:871 18432msgctxt "mother’s father’s sibling" 18433msgid "great-aunt/uncle" 18434msgstr "" 18435 18436#: app/Services/RelationshipService.php:1117 18437msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 18438msgid "great-aunt/uncle" 18439msgstr "" 18440 18441#: app/Services/RelationshipService.php:889 18442msgctxt "mother’s mother’s sibling" 18443msgid "great-aunt/uncle" 18444msgstr "" 18445 18446#: app/Services/RelationshipService.php:1123 18447msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 18448msgid "great-aunt/uncle" 18449msgstr "" 18450 18451#: app/Services/RelationshipService.php:901 18452msgctxt "mother’s parent’s sibling" 18453msgid "great-aunt/uncle" 18454msgstr "" 18455 18456#: app/Services/RelationshipService.php:1129 18457msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 18458msgid "great-aunt/uncle" 18459msgstr "" 18460 18461#: app/Services/RelationshipService.php:923 18462msgctxt "parent’s father’s sibling" 18463msgid "great-aunt/uncle" 18464msgstr "" 18465 18466#: app/Services/RelationshipService.php:1135 18467msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 18468msgid "great-aunt/uncle" 18469msgstr "" 18470 18471#: app/Services/RelationshipService.php:935 18472msgctxt "parent’s mother’s sibling" 18473msgid "great-aunt/uncle" 18474msgstr "" 18475 18476#: app/Services/RelationshipService.php:1141 18477msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 18478msgid "great-aunt/uncle" 18479msgstr "" 18480 18481#: app/Services/RelationshipService.php:947 18482msgctxt "parent’s parent’s sibling" 18483msgid "great-aunt/uncle" 18484msgstr "" 18485 18486#: app/Services/RelationshipService.php:1147 18487msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 18488msgid "great-aunt/uncle" 18489msgstr "" 18490 18491#: app/Services/RelationshipService.php:725 18492msgctxt "child’s child’s child" 18493msgid "great-grandchild" 18494msgstr "" 18495 18496#: app/Services/RelationshipService.php:731 18497msgctxt "child’s daughter’s child" 18498msgid "great-grandchild" 18499msgstr "" 18500 18501#: app/Services/RelationshipService.php:739 18502msgctxt "child’s son’s child" 18503msgid "great-grandchild" 18504msgstr "" 18505 18506#: app/Services/RelationshipService.php:747 18507msgctxt "daughter’s child’s child" 18508msgid "great-grandchild" 18509msgstr "" 18510 18511#: app/Services/RelationshipService.php:753 18512msgctxt "daughter’s daughter’s child" 18513msgid "great-grandchild" 18514msgstr "" 18515 18516#: app/Services/RelationshipService.php:767 18517msgctxt "daughter’s son’s child" 18518msgid "great-grandchild" 18519msgstr "" 18520 18521#: app/Services/RelationshipService.php:1045 18522msgctxt "son’s child’s child" 18523msgid "great-grandchild" 18524msgstr "" 18525 18526#: app/Services/RelationshipService.php:1051 18527msgctxt "son’s daughter’s child" 18528msgid "great-grandchild" 18529msgstr "" 18530 18531#: app/Services/RelationshipService.php:1059 18532msgctxt "son’s son’s child" 18533msgid "great-grandchild" 18534msgstr "" 18535 18536#: app/Services/RelationshipService.php:727 18537msgctxt "child’s child’s daughter" 18538msgid "great-granddaughter" 18539msgstr "" 18540 18541#: app/Services/RelationshipService.php:733 18542msgctxt "child’s daughter’s daughter" 18543msgid "great-granddaughter" 18544msgstr "" 18545 18546#: app/Services/RelationshipService.php:741 18547msgctxt "child’s son’s daughter" 18548msgid "great-granddaughter" 18549msgstr "" 18550 18551#: app/Services/RelationshipService.php:749 18552msgctxt "daughter’s child’s daughter" 18553msgid "great-granddaughter" 18554msgstr "" 18555 18556#: app/Services/RelationshipService.php:755 18557msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 18558msgid "great-granddaughter" 18559msgstr "" 18560 18561#: app/Services/RelationshipService.php:769 18562msgctxt "daughter’s son’s daughter" 18563msgid "great-granddaughter" 18564msgstr "" 18565 18566#: app/Services/RelationshipService.php:1047 18567msgctxt "son’s child’s daughter" 18568msgid "great-granddaughter" 18569msgstr "" 18570 18571#: app/Services/RelationshipService.php:1053 18572msgctxt "son’s daughter’s daughter" 18573msgid "great-granddaughter" 18574msgstr "" 18575 18576#: app/Services/RelationshipService.php:1061 18577msgctxt "son’s son’s daughter" 18578msgid "great-granddaughter" 18579msgstr "" 18580 18581#: app/Services/RelationshipService.php:785 18582msgctxt "father’s father’s father" 18583msgid "great-grandfather" 18584msgstr "" 18585 18586#: app/Services/RelationshipService.php:797 18587msgctxt "father’s mother’s father" 18588msgid "great-grandfather" 18589msgstr "" 18590 18591#: app/Services/RelationshipService.php:809 18592msgctxt "father’s parent’s father" 18593msgid "great-grandfather" 18594msgstr "" 18595 18596#: app/Services/RelationshipService.php:865 18597msgctxt "mother’s father’s father" 18598msgid "great-grandfather" 18599msgstr "" 18600 18601#: app/Services/RelationshipService.php:883 18602msgctxt "mother’s mother’s father" 18603msgid "great-grandfather" 18604msgstr "" 18605 18606#: app/Services/RelationshipService.php:895 18607msgctxt "mother’s parent’s father" 18608msgid "great-grandfather" 18609msgstr "" 18610 18611#: app/Services/RelationshipService.php:917 18612msgctxt "parent’s father’s father" 18613msgid "great-grandfather" 18614msgstr "" 18615 18616#: app/Services/RelationshipService.php:929 18617msgctxt "parent’s mother’s father" 18618msgid "great-grandfather" 18619msgstr "" 18620 18621#: app/Services/RelationshipService.php:941 18622msgctxt "parent’s parent’s father" 18623msgid "great-grandfather" 18624msgstr "" 18625 18626#: app/Services/RelationshipService.php:787 18627msgctxt "father’s father’s mother" 18628msgid "great-grandmother" 18629msgstr "" 18630 18631#: app/Services/RelationshipService.php:799 18632msgctxt "father’s mother’s mother" 18633msgid "great-grandmother" 18634msgstr "" 18635 18636#: app/Services/RelationshipService.php:811 18637msgctxt "father’s parent’s mother" 18638msgid "great-grandmother" 18639msgstr "" 18640 18641#: app/Services/RelationshipService.php:867 18642msgctxt "mother’s father’s mother" 18643msgid "great-grandmother" 18644msgstr "" 18645 18646#: app/Services/RelationshipService.php:885 18647msgctxt "mother’s mother’s mother" 18648msgid "great-grandmother" 18649msgstr "" 18650 18651#: app/Services/RelationshipService.php:897 18652msgctxt "mother’s parent’s mother" 18653msgid "great-grandmother" 18654msgstr "" 18655 18656#: app/Services/RelationshipService.php:919 18657msgctxt "parent’s father’s mother" 18658msgid "great-grandmother" 18659msgstr "" 18660 18661#: app/Services/RelationshipService.php:931 18662msgctxt "parent’s mother’s mother" 18663msgid "great-grandmother" 18664msgstr "" 18665 18666#: app/Services/RelationshipService.php:943 18667msgctxt "parent’s parent’s mother" 18668msgid "great-grandmother" 18669msgstr "" 18670 18671#: app/Services/RelationshipService.php:789 18672msgctxt "father’s father’s parent" 18673msgid "great-grandparent" 18674msgstr "" 18675 18676#: app/Services/RelationshipService.php:801 18677msgctxt "father’s mother’s parent" 18678msgid "great-grandparent" 18679msgstr "" 18680 18681#: app/Services/RelationshipService.php:813 18682msgctxt "father’s parent’s parent" 18683msgid "great-grandparent" 18684msgstr "" 18685 18686#: app/Services/RelationshipService.php:869 18687msgctxt "mother’s father’s parent" 18688msgid "great-grandparent" 18689msgstr "" 18690 18691#: app/Services/RelationshipService.php:887 18692msgctxt "mother’s mother’s parent" 18693msgid "great-grandparent" 18694msgstr "" 18695 18696#: app/Services/RelationshipService.php:899 18697msgctxt "mother’s parent’s parent" 18698msgid "great-grandparent" 18699msgstr "" 18700 18701#: app/Services/RelationshipService.php:921 18702msgctxt "parent’s father’s parent" 18703msgid "great-grandparent" 18704msgstr "" 18705 18706#: app/Services/RelationshipService.php:933 18707msgctxt "parent’s mother’s parent" 18708msgid "great-grandparent" 18709msgstr "" 18710 18711#: app/Services/RelationshipService.php:945 18712msgctxt "parent’s parent’s parent" 18713msgid "great-grandparent" 18714msgstr "" 18715 18716#: app/Services/RelationshipService.php:729 18717msgctxt "child’s child’s son" 18718msgid "great-grandson" 18719msgstr "" 18720 18721#: app/Services/RelationshipService.php:737 18722msgctxt "child’s daughter’s son" 18723msgid "great-grandson" 18724msgstr "" 18725 18726#: app/Services/RelationshipService.php:743 18727msgctxt "child’s son’s son" 18728msgid "great-grandson" 18729msgstr "" 18730 18731#: app/Services/RelationshipService.php:751 18732msgctxt "daughter’s child’s son" 18733msgid "great-grandson" 18734msgstr "" 18735 18736#: app/Services/RelationshipService.php:759 18737msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18738msgid "great-grandson" 18739msgstr "" 18740 18741#: app/Services/RelationshipService.php:771 18742msgctxt "daughter’s son’s son" 18743msgid "great-grandson" 18744msgstr "" 18745 18746#: app/Services/RelationshipService.php:1049 18747msgctxt "son’s child’s son" 18748msgid "great-grandson" 18749msgstr "" 18750 18751#: app/Services/RelationshipService.php:1057 18752msgctxt "son’s daughter’s son" 18753msgid "great-grandson" 18754msgstr "" 18755 18756#: app/Services/RelationshipService.php:1063 18757msgctxt "son’s son’s son" 18758msgid "great-grandson" 18759msgstr "" 18760 18761#: app/Services/RelationshipService.php:1329 18762msgid "great-great-aunt" 18763msgstr "" 18764 18765#: app/Services/RelationshipService.php:1332 18766msgid "great-great-aunt/uncle" 18767msgstr "" 18768 18769#: app/Services/RelationshipService.php:1981 18770msgid "great-great-grandchild" 18771msgstr "" 18772 18773#: app/Services/RelationshipService.php:1978 18774msgid "great-great-granddaughter" 18775msgstr "" 18776 18777#: app/Services/RelationshipService.php:1817 18778msgid "great-great-grandfather" 18779msgstr "" 18780 18781#: app/Services/RelationshipService.php:1821 18782msgid "great-great-grandmother" 18783msgstr "" 18784 18785#: app/Services/RelationshipService.php:1824 18786msgid "great-great-grandparent" 18787msgstr "" 18788 18789#: app/Services/RelationshipService.php:1974 18790msgid "great-great-grandson" 18791msgstr "" 18792 18793#: app/Services/RelationshipService.php:1348 18794msgid "great-great-great-aunt" 18795msgstr "" 18796 18797#: app/Services/RelationshipService.php:1351 18798msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18799msgstr "" 18800 18801#: app/Services/RelationshipService.php:1992 18802msgid "great-great-great-grandchild" 18803msgstr "" 18804 18805#: app/Services/RelationshipService.php:1989 18806msgid "great-great-great-granddaughter" 18807msgstr "" 18808 18809#: app/Services/RelationshipService.php:1828 18810msgid "great-great-great-grandfather" 18811msgstr "" 18812 18813#: app/Services/RelationshipService.php:1832 18814msgid "great-great-great-grandmother" 18815msgstr "" 18816 18817#: app/Services/RelationshipService.php:1835 18818msgid "great-great-great-grandparent" 18819msgstr "" 18820 18821#: app/Services/RelationshipService.php:1985 18822msgid "great-great-great-grandson" 18823msgstr "" 18824 18825#: app/Services/RelationshipService.php:1561 18826msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18827msgid "great-great-great-nephew" 18828msgstr "" 18829 18830#: app/Services/RelationshipService.php:1565 18831msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18832msgid "great-great-great-nephew" 18833msgstr "" 18834 18835#: app/Services/RelationshipService.php:1568 18836msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18837msgid "great-great-great-nephew" 18838msgstr "" 18839 18840#: app/Services/RelationshipService.php:1584 18841msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18842msgid "great-great-great-nephew/niece" 18843msgstr "" 18844 18845#: app/Services/RelationshipService.php:1588 18846msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18847msgid "great-great-great-nephew/niece" 18848msgstr "" 18849 18850#: app/Services/RelationshipService.php:1591 18851msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18852msgid "great-great-great-nephew/niece" 18853msgstr "" 18854 18855#: app/Services/RelationshipService.php:1573 18856msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18857msgid "great-great-great-niece" 18858msgstr "" 18859 18860#: app/Services/RelationshipService.php:1577 18861msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18862msgid "great-great-great-niece" 18863msgstr "" 18864 18865#: app/Services/RelationshipService.php:1580 18866msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18867msgid "great-great-great-niece" 18868msgstr "" 18869 18870#: app/Services/RelationshipService.php:1337 18871msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18872msgid "great-great-great-uncle" 18873msgstr "" 18874 18875#: app/Services/RelationshipService.php:1341 18876msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18877msgid "great-great-great-uncle" 18878msgstr "" 18879 18880#: app/Services/RelationshipService.php:1344 18881msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18882msgid "great-great-great-uncle" 18883msgstr "" 18884 18885#: app/Services/RelationshipService.php:1526 18886msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18887msgid "great-great-nephew" 18888msgstr "" 18889 18890#: app/Services/RelationshipService.php:1530 18891msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18892msgid "great-great-nephew" 18893msgstr "" 18894 18895#: app/Services/RelationshipService.php:1533 18896msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18897msgid "great-great-nephew" 18898msgstr "" 18899 18900#: app/Services/RelationshipService.php:1549 18901msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18902msgid "great-great-nephew/niece" 18903msgstr "" 18904 18905#: app/Services/RelationshipService.php:1553 18906msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18907msgid "great-great-nephew/niece" 18908msgstr "" 18909 18910#: app/Services/RelationshipService.php:1556 18911msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18912msgid "great-great-nephew/niece" 18913msgstr "" 18914 18915#: app/Services/RelationshipService.php:1538 18916msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18917msgid "great-great-niece" 18918msgstr "" 18919 18920#: app/Services/RelationshipService.php:1542 18921msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18922msgid "great-great-niece" 18923msgstr "" 18924 18925#: app/Services/RelationshipService.php:1545 18926msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18927msgid "great-great-niece" 18928msgstr "" 18929 18930#: app/Services/RelationshipService.php:1318 18931msgctxt "great-grandfather’s brother" 18932msgid "great-great-uncle" 18933msgstr "" 18934 18935#: app/Services/RelationshipService.php:1322 18936msgctxt "great-grandmother’s brother" 18937msgid "great-great-uncle" 18938msgstr "" 18939 18940#: app/Services/RelationshipService.php:1325 18941msgctxt "great-grandparent’s brother" 18942msgid "great-great-uncle" 18943msgstr "" 18944 18945#: app/Services/RelationshipService.php:674 18946msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 18947msgid "great-nephew" 18948msgstr "" 18949 18950#: app/Services/RelationshipService.php:694 18951msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 18952msgid "great-nephew" 18953msgstr "" 18954 18955#: app/Services/RelationshipService.php:712 18956msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 18957msgid "great-nephew" 18958msgstr "" 18959 18960#: app/Services/RelationshipService.php:994 18961msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 18962msgid "great-nephew" 18963msgstr "" 18964 18965#: app/Services/RelationshipService.php:1014 18966msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 18967msgid "great-nephew" 18968msgstr "" 18969 18970#: app/Services/RelationshipService.php:1038 18971msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 18972msgid "great-nephew" 18973msgstr "" 18974 18975#: app/Services/RelationshipService.php:677 18976msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 18977msgid "great-nephew" 18978msgstr "" 18979 18980#: app/Services/RelationshipService.php:697 18981msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 18982msgid "great-nephew" 18983msgstr "" 18984 18985#: app/Services/RelationshipService.php:715 18986msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 18987msgid "great-nephew" 18988msgstr "" 18989 18990#: app/Services/RelationshipService.php:997 18991msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 18992msgid "great-nephew" 18993msgstr "" 18994 18995#: app/Services/RelationshipService.php:1017 18996msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 18997msgid "great-nephew" 18998msgstr "" 18999 19000#: app/Services/RelationshipService.php:1041 19001msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 19002msgid "great-nephew" 19003msgstr "" 19004 19005#: app/Services/RelationshipService.php:963 19006msgctxt "sibling’s child’s son" 19007msgid "great-nephew" 19008msgstr "" 19009 19010#: app/Services/RelationshipService.php:971 19011msgctxt "sibling’s daughter’s son" 19012msgid "great-nephew" 19013msgstr "" 19014 19015#: app/Services/RelationshipService.php:977 19016msgctxt "sibling’s son’s son" 19017msgid "great-nephew" 19018msgstr "" 19019 19020#: app/Services/RelationshipService.php:662 19021msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 19022msgid "great-nephew/niece" 19023msgstr "" 19024 19025#: app/Services/RelationshipService.php:680 19026msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 19027msgid "great-nephew/niece" 19028msgstr "" 19029 19030#: app/Services/RelationshipService.php:700 19031msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 19032msgid "great-nephew/niece" 19033msgstr "" 19034 19035#: app/Services/RelationshipService.php:982 19036msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 19037msgid "great-nephew/niece" 19038msgstr "" 19039 19040#: app/Services/RelationshipService.php:1000 19041msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 19042msgid "great-nephew/niece" 19043msgstr "" 19044 19045#: app/Services/RelationshipService.php:1026 19046msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 19047msgid "great-nephew/niece" 19048msgstr "" 19049 19050#: app/Services/RelationshipService.php:665 19051msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 19052msgid "great-nephew/niece" 19053msgstr "" 19054 19055#: app/Services/RelationshipService.php:683 19056msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 19057msgid "great-nephew/niece" 19058msgstr "" 19059 19060#: app/Services/RelationshipService.php:703 19061msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 19062msgid "great-nephew/niece" 19063msgstr "" 19064 19065#: app/Services/RelationshipService.php:985 19066msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 19067msgid "great-nephew/niece" 19068msgstr "" 19069 19070#: app/Services/RelationshipService.php:1003 19071msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 19072msgid "great-nephew/niece" 19073msgstr "" 19074 19075#: app/Services/RelationshipService.php:1029 19076msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 19077msgid "great-nephew/niece" 19078msgstr "" 19079 19080#: app/Services/RelationshipService.php:959 19081msgctxt "sibling’s child’s child" 19082msgid "great-nephew/niece" 19083msgstr "" 19084 19085#: app/Services/RelationshipService.php:965 19086msgctxt "sibling’s daughter’s child" 19087msgid "great-nephew/niece" 19088msgstr "" 19089 19090#: app/Services/RelationshipService.php:973 19091msgctxt "sibling’s son’s child" 19092msgid "great-nephew/niece" 19093msgstr "" 19094 19095#: app/Services/RelationshipService.php:668 19096msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 19097msgid "great-niece" 19098msgstr "" 19099 19100#: app/Services/RelationshipService.php:686 19101msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 19102msgid "great-niece" 19103msgstr "" 19104 19105#: app/Services/RelationshipService.php:706 19106msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 19107msgid "great-niece" 19108msgstr "" 19109 19110#: app/Services/RelationshipService.php:988 19111msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 19112msgid "great-niece" 19113msgstr "" 19114 19115#: app/Services/RelationshipService.php:1006 19116msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 19117msgid "great-niece" 19118msgstr "" 19119 19120#: app/Services/RelationshipService.php:1032 19121msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 19122msgid "great-niece" 19123msgstr "" 19124 19125#: app/Services/RelationshipService.php:671 19126msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 19127msgid "great-niece" 19128msgstr "" 19129 19130#: app/Services/RelationshipService.php:689 19131msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 19132msgid "great-niece" 19133msgstr "" 19134 19135#: app/Services/RelationshipService.php:709 19136msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 19137msgid "great-niece" 19138msgstr "" 19139 19140#: app/Services/RelationshipService.php:991 19141msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 19142msgid "great-niece" 19143msgstr "" 19144 19145#: app/Services/RelationshipService.php:1009 19146msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 19147msgid "great-niece" 19148msgstr "" 19149 19150#: app/Services/RelationshipService.php:1035 19151msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 19152msgid "great-niece" 19153msgstr "" 19154 19155#: app/Services/RelationshipService.php:961 19156msgctxt "sibling’s child’s daughter" 19157msgid "great-niece" 19158msgstr "" 19159 19160#: app/Services/RelationshipService.php:967 19161msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 19162msgid "great-niece" 19163msgstr "" 19164 19165#: app/Services/RelationshipService.php:975 19166msgctxt "sibling’s son’s daughter" 19167msgid "great-niece" 19168msgstr "" 19169 19170#: app/Services/RelationshipService.php:783 19171msgctxt "father’s father’s brother" 19172msgid "great-uncle" 19173msgstr "" 19174 19175#: app/Services/RelationshipService.php:1101 19176msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 19177msgid "great-uncle" 19178msgstr "" 19179 19180#: app/Services/RelationshipService.php:795 19181msgctxt "father’s mother’s brother" 19182msgid "great-uncle" 19183msgstr "" 19184 19185#: app/Services/RelationshipService.php:1107 19186msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 19187msgid "great-uncle" 19188msgstr "" 19189 19190#: app/Services/RelationshipService.php:807 19191msgctxt "father’s parent’s brother" 19192msgid "great-uncle" 19193msgstr "" 19194 19195#: app/Services/RelationshipService.php:1113 19196msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 19197msgid "great-uncle" 19198msgstr "" 19199 19200#: app/Services/RelationshipService.php:863 19201msgctxt "mother’s father’s brother" 19202msgid "great-uncle" 19203msgstr "" 19204 19205#: app/Services/RelationshipService.php:1119 19206msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 19207msgid "great-uncle" 19208msgstr "" 19209 19210#: app/Services/RelationshipService.php:881 19211msgctxt "mother’s mother’s brother" 19212msgid "great-uncle" 19213msgstr "" 19214 19215#: app/Services/RelationshipService.php:1125 19216msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 19217msgid "great-uncle" 19218msgstr "" 19219 19220#: app/Services/RelationshipService.php:893 19221msgctxt "mother’s parent’s brother" 19222msgid "great-uncle" 19223msgstr "" 19224 19225#: app/Services/RelationshipService.php:1131 19226msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 19227msgid "great-uncle" 19228msgstr "" 19229 19230#: app/Services/RelationshipService.php:915 19231msgctxt "parent’s father’s brother" 19232msgid "great-uncle" 19233msgstr "" 19234 19235#: app/Services/RelationshipService.php:1137 19236msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 19237msgid "great-uncle" 19238msgstr "" 19239 19240#: app/Services/RelationshipService.php:927 19241msgctxt "parent’s mother’s brother" 19242msgid "great-uncle" 19243msgstr "" 19244 19245#: app/Services/RelationshipService.php:1143 19246msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 19247msgid "great-uncle" 19248msgstr "" 19249 19250#: app/Services/RelationshipService.php:939 19251msgctxt "parent’s parent’s brother" 19252msgid "great-uncle" 19253msgstr "" 19254 19255#: app/Services/RelationshipService.php:1149 19256msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 19257msgid "great-uncle" 19258msgstr "" 19259 19260#. I18N: layout option for the fan chart 19261#: app/Module/FanChartModule.php:517 19262msgid "half circle" 19263msgstr "" 19264 19265#: app/Services/RelationshipService.php:541 19266msgctxt "father’s son" 19267msgid "half-brother" 19268msgstr "" 19269 19270#: app/Services/RelationshipService.php:579 19271msgctxt "mother’s son" 19272msgid "half-brother" 19273msgstr "" 19274 19275#: app/Services/RelationshipService.php:597 19276msgctxt "parent’s son" 19277msgid "half-brother" 19278msgstr "" 19279 19280#: app/Services/RelationshipService.php:527 19281msgctxt "father’s child" 19282msgid "half-sibling" 19283msgstr "" 19284 19285#: app/Services/RelationshipService.php:563 19286msgctxt "mother’s child" 19287msgid "half-sibling" 19288msgstr "" 19289 19290#: app/Services/RelationshipService.php:583 19291msgctxt "parent’s child" 19292msgid "half-sibling" 19293msgstr "" 19294 19295#: app/Services/RelationshipService.php:529 19296msgctxt "father’s daughter" 19297msgid "half-sister" 19298msgstr "" 19299 19300#: app/Services/RelationshipService.php:565 19301msgctxt "mother’s daughter" 19302msgid "half-sister" 19303msgstr "" 19304 19305#: app/Services/RelationshipService.php:585 19306msgctxt "parent’s daughter" 19307msgid "half-sister" 19308msgstr "" 19309 19310#. I18N: reflexive pronoun 19311#: app/Services/RelationshipService.php:244 19312msgid "herself" 19313msgstr "" 19314 19315#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 19316#: resources/views/admin/tags.phtml:70 resources/views/admin/tags.phtml:84 19317#: resources/views/admin/tags.phtml:98 resources/views/admin/tags.phtml:110 19318#: resources/views/admin/tags.phtml:124 resources/views/admin/tags.phtml:138 19319#: resources/views/admin/tags.phtml:152 resources/views/admin/tags.phtml:166 19320#: resources/views/admin/tags.phtml:200 resources/views/admin/tags.phtml:214 19321#: resources/views/admin/tags.phtml:228 resources/views/admin/tags.phtml:242 19322#: resources/views/admin/tags.phtml:258 resources/views/admin/tags.phtml:292 19323#: resources/views/admin/tags.phtml:306 resources/views/admin/tags.phtml:320 19324#: resources/views/admin/tags.phtml:354 resources/views/admin/tags.phtml:367 19325#: resources/views/admin/tags.phtml:381 resources/views/admin/tags.phtml:395 19326#: resources/views/admin/tags.phtml:434 resources/views/admin/tags.phtml:468 19327#: resources/views/admin/tags.phtml:482 resources/views/admin/tags.phtml:496 19328#: resources/views/admin/tags.phtml:514 resources/views/admin/tags.phtml:532 19329#: resources/views/admin/tags.phtml:546 resources/views/admin/tags.phtml:564 19330#: resources/views/admin/tags.phtml:578 resources/views/admin/tags.phtml:592 19331#: resources/views/admin/tags.phtml:606 resources/views/admin/tags.phtml:620 19332#: resources/views/admin/tags.phtml:634 resources/views/admin/tags.phtml:648 19333#: resources/views/admin/tags.phtml:662 resources/views/admin/tags.phtml:676 19334#: resources/views/admin/tags.phtml:690 resources/views/admin/tags.phtml:704 19335#: resources/views/admin/tags.phtml:718 resources/views/admin/tags.phtml:772 19336#: resources/views/admin/tags.phtml:806 resources/views/admin/tags.phtml:820 19337#: resources/views/admin/tags.phtml:834 resources/views/admin/tags.phtml:848 19338#: resources/views/admin/tags.phtml:862 resources/views/admin/tags.phtml:876 19339#: resources/views/admin/tags.phtml:912 resources/views/admin/tags.phtml:930 19340#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 19341#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372 19342#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 19343#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 19344#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517 19345#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616 19346#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629 19347#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 19348#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 19349#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 19350#: resources/views/login-page.phtml:47 19351#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 19352#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 19353#: resources/views/register-page.phtml:76 19354#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101 19355#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 19356#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88 19357#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 19358msgid "hide" 19359msgstr "लुकाउनुहोस्" 19360 19361#. I18N: reflexive pronoun 19362#: app/Services/RelationshipService.php:241 19363msgid "himself" 19364msgstr "" 19365 19366#. I18N: Type of demographic data 19367#: app/Elements/DemographicDataType.php:55 19368msgid "household" 19369msgstr "" 19370 19371#: app/Elements/RoleInEvent.php:79 app/Services/RelationshipService.php:367 19372msgid "husband" 19373msgstr "" 19374 19375#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 19376#: app/Elements/NameType.php:81 19377msgid "immigration name" 19378msgstr "" 19379 19380#. I18N: A button label. 19381#: resources/views/admin/locations.phtml:166 19382msgid "import file" 19383msgstr "" 19384 19385#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93 19386msgid "infant" 19387msgstr "" 19388 19389#: app/Elements/NoteStructure.php:65 19390msgid "inline note" 19391msgstr "" 19392 19393#. I18N: Gedcom INT dates 19394#: app/Date.php:197 19395#, php-format 19396msgid "interpreted %s (%s)" 19397msgstr "" 19398 19399#. I18N: reverse the selection (of a list of options) 19400#: resources/views/search-trees.phtml:54 19401msgid "invert selection" 19402msgstr "" 19403 19404#. I18N: a month in the French republican calendar 19405#: app/Date/FrenchDate.php:173 19406msgctxt "GENITIVE" 19407msgid "jours complementaires" 19408msgstr "" 19409 19410#. I18N: a month in the French republican calendar 19411#: app/Date/FrenchDate.php:267 19412msgctxt "INSTRUMENTAL" 19413msgid "jours complementaires" 19414msgstr "" 19415 19416#. I18N: a month in the French republican calendar 19417#: app/Date/FrenchDate.php:220 19418msgctxt "LOCATIVE" 19419msgid "jours complementaires" 19420msgstr "" 19421 19422#. I18N: a month in the French republican calendar 19423#: app/Date/FrenchDate.php:126 19424msgctxt "NOMINATIVE" 19425msgid "jours complementaires" 19426msgstr "" 19427 19428#. I18N: A button label, last page 19429#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560 19430#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:36 19431#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 19432#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:55 19433msgid "last" 19434msgstr "अन्तिम" 19435 19436#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569 19437msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 19438msgid "last" 19439msgstr "अन्तिम" 19440 19441#: app/Module/PedigreeChartModule.php:364 19442#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372 19443msgid "left" 19444msgstr "" 19445 19446#. I18N: Layout option for lists of names 19447#. I18N: An option in a list-box 19448#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:90 19449#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:261 19450#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 19451#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:316 19452#: app/Module/YahrzeitModule.php:260 19453msgid "list" 19454msgstr "सूची" 19455 19456#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:193 19457#, php-format 19458msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 19459msgstr "" 19460 19461#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 19462#: app/Elements/NameType.php:83 19463msgid "maiden name" 19464msgstr "" 19465 19466#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127 19467msgid "managers" 19468msgstr "" 19469 19470#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 19471#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:108 19472msgid "markdown" 19473msgstr "" 19474 19475#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 19476msgctxt "FEMALE" 19477msgid "married" 19478msgstr "बिवाहित" 19479 19480#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 19481msgctxt "MALE" 19482msgid "married" 19483msgstr "बिवाहित" 19484 19485#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 19486#: app/Elements/NameType.php:85 19487msgid "married name" 19488msgstr "" 19489 19490#: app/Services/RelationshipService.php:567 19491msgctxt "mother’s father" 19492msgid "maternal grandfather" 19493msgstr "" 19494 19495#: app/Services/RelationshipService.php:571 19496msgctxt "mother’s mother" 19497msgid "maternal grandmother" 19498msgstr "" 19499 19500#: app/Services/RelationshipService.php:573 19501msgctxt "mother’s parent" 19502msgid "maternal grandparent" 19503msgstr "" 19504 19505#. I18N: A system where children take their mother’s surname 19506#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:39 19507msgid "matrilineal" 19508msgstr "" 19509 19510#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:27 19511#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:27 19512#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:25 19513#, php-format 19514msgid "maximum %s day" 19515msgid_plural "maximum %s days" 19516msgstr[0] "" 19517msgstr[1] "" 19518 19519#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37 19520#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56 19521#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87 19522#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126 19523#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:146 19524msgid "members" 19525msgstr "" 19526 19527#. I18N: Name of a theme. 19528#: app/Module/MinimalTheme.php:39 19529msgid "minimal" 19530msgstr "" 19531 19532#: app/Elements/RoleInEvent.php:81 app/Services/RelationshipService.php:349 19533msgid "mother" 19534msgstr "" 19535 19536#: app/Services/RelationshipService.php:553 19537msgctxt "husband’s mother" 19538msgid "mother-in-law" 19539msgstr "" 19540 19541#: app/Services/RelationshipService.php:633 19542msgctxt "spouse’s mother" 19543msgid "mother-in-law" 19544msgstr "" 19545 19546#: app/Services/RelationshipService.php:651 19547msgctxt "wife’s mother" 19548msgid "mother-in-law" 19549msgstr "" 19550 19551#: app/Services/RelationshipService.php:639 19552msgctxt "spouse’s parent" 19553msgid "mother/father-in-law" 19554msgstr "" 19555 19556#: app/Services/RelationshipService.php:501 19557msgctxt "brother’s son" 19558msgid "nephew" 19559msgstr "" 19560 19561#: app/Services/RelationshipService.php:853 19562msgctxt "husband’s brother’s son" 19563msgid "nephew" 19564msgstr "" 19565 19566#: app/Services/RelationshipService.php:849 19567msgctxt "husband’s sibling’s son" 19568msgid "nephew" 19569msgstr "" 19570 19571#: app/Services/RelationshipService.php:851 19572msgctxt "husband’s sister’s son" 19573msgid "nephew" 19574msgstr "" 19575 19576#: app/Services/RelationshipService.php:605 19577msgctxt "sibling’s son" 19578msgid "nephew" 19579msgstr "" 19580 19581#: app/Services/RelationshipService.php:615 19582msgctxt "sister’s son" 19583msgid "nephew" 19584msgstr "" 19585 19586#: app/Services/RelationshipService.php:1093 19587msgctxt "wife’s brother’s son" 19588msgid "nephew" 19589msgstr "" 19590 19591#: app/Services/RelationshipService.php:1089 19592msgctxt "wife’s sibling’s son" 19593msgid "nephew" 19594msgstr "" 19595 19596#: app/Services/RelationshipService.php:1091 19597msgctxt "wife’s sister’s son" 19598msgid "nephew" 19599msgstr "" 19600 19601#: app/Services/RelationshipService.php:691 19602msgctxt "brother’s daughter’s husband" 19603msgid "nephew-in-law" 19604msgstr "" 19605 19606#: app/Services/RelationshipService.php:969 19607msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 19608msgid "nephew-in-law" 19609msgstr "" 19610 19611#: app/Services/RelationshipService.php:1011 19612msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 19613msgid "nephew-in-law" 19614msgstr "" 19615 19616#: app/Services/RelationshipService.php:497 19617msgctxt "brother’s child" 19618msgid "nephew/niece" 19619msgstr "" 19620 19621#: app/Services/RelationshipService.php:841 19622msgctxt "husband’s brother’s child" 19623msgid "nephew/niece" 19624msgstr "" 19625 19626#: app/Services/RelationshipService.php:837 19627msgctxt "husband’s sibling’s child" 19628msgid "nephew/niece" 19629msgstr "" 19630 19631#: app/Services/RelationshipService.php:839 19632msgctxt "husband’s sister’s child" 19633msgid "nephew/niece" 19634msgstr "" 19635 19636#: app/Services/RelationshipService.php:601 19637msgctxt "sibling’s child" 19638msgid "nephew/niece" 19639msgstr "" 19640 19641#: app/Services/RelationshipService.php:609 19642msgctxt "sister’s child" 19643msgid "nephew/niece" 19644msgstr "" 19645 19646#: app/Services/RelationshipService.php:1081 19647msgctxt "wife’s brother’s child" 19648msgid "nephew/niece" 19649msgstr "" 19650 19651#: app/Services/RelationshipService.php:1077 19652msgctxt "wife’s sibling’s child" 19653msgid "nephew/niece" 19654msgstr "" 19655 19656#: app/Services/RelationshipService.php:1079 19657msgctxt "wife’s sister’s child" 19658msgid "nephew/niece" 19659msgstr "" 19660 19661#. I18N: A button label, next page 19662#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50 19663#: resources/views/individual-page-images.phtml:53 19664#: resources/views/layouts/default.phtml:158 19665#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 19666#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:47 19667#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:61 19668#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:89 19669#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:95 19670#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:136 19671#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:121 19672#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:91 19673#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:121 19674#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:106 19675msgid "next" 19676msgstr "पछिल्लो" 19677 19678#: app/Services/RelationshipService.php:499 19679msgctxt "brother’s daughter" 19680msgid "niece" 19681msgstr "" 19682 19683#: app/Services/RelationshipService.php:847 19684msgctxt "husband’s brother’s daughter" 19685msgid "niece" 19686msgstr "" 19687 19688#: app/Services/RelationshipService.php:843 19689msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 19690msgid "niece" 19691msgstr "" 19692 19693#: app/Services/RelationshipService.php:845 19694msgctxt "husband’s sister’s daughter" 19695msgid "niece" 19696msgstr "" 19697 19698#: app/Services/RelationshipService.php:603 19699msgctxt "sibling’s daughter" 19700msgid "niece" 19701msgstr "" 19702 19703#: app/Services/RelationshipService.php:611 19704msgctxt "sister’s daughter" 19705msgid "niece" 19706msgstr "" 19707 19708#: app/Services/RelationshipService.php:1087 19709msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19710msgid "niece" 19711msgstr "" 19712 19713#: app/Services/RelationshipService.php:1083 19714msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19715msgid "niece" 19716msgstr "" 19717 19718#: app/Services/RelationshipService.php:1085 19719msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19720msgid "niece" 19721msgstr "" 19722 19723#: app/Services/RelationshipService.php:717 19724msgctxt "brother’s son’s wife" 19725msgid "niece-in-law" 19726msgstr "" 19727 19728#: app/Services/RelationshipService.php:979 19729msgctxt "sibling’s son’s wife" 19730msgid "niece-in-law" 19731msgstr "" 19732 19733#: app/Services/RelationshipService.php:1043 19734msgctxt "sisters’s son’s wife" 19735msgid "niece-in-law" 19736msgstr "" 19737 19738#: app/Services/RelationshipService.php:2340 19739msgid "ninth cousin" 19740msgstr "" 19741 19742#: app/Services/RelationshipService.php:2304 19743msgctxt "FEMALE" 19744msgid "ninth cousin" 19745msgstr "" 19746 19747#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19748#: app/Services/RelationshipService.php:2260 19749msgctxt "MALE" 19750msgid "ninth cousin" 19751msgstr "" 19752 19753#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55 19754#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 19755#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 19756#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146 19757#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124 19758#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101 19759#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 19760#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 19761#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 19762#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 19763#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:530 19764#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544 19765#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603 19766#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709 19767#: resources/views/lists/families-table.phtml:232 19768#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 19769#: resources/views/modules/html/config.phtml:56 19770#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 19771#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 19772#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63 19773#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72 19774#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23 19775#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24 19776#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26 19777#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36 19778#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45 19779#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36 19780#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19781#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19782#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19783#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19784#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19785#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190 19786#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19787msgid "no" 19788msgstr "होइन" 19789 19790#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:112 19791#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:477 19792#: app/Services/EmailService.php:207 19793#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83 19794msgid "none" 19795msgstr "कुनैपनि होइन" 19796 19797#: app/SurnameTradition/DefaultSurnameTradition.php:57 19798msgctxt "Surname tradition" 19799msgid "none" 19800msgstr "कुनैपनि होइन" 19801 19802#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126 19803msgid "numbers" 19804msgstr "" 19805 19806#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19807#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19808#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19809#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19810#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19811#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19812#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19813#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19814#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19815#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19816#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19817#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19818#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 19819msgid "of" 19820msgstr "को" 19821 19822#: app/Services/RelationshipService.php:353 19823msgid "parent" 19824msgstr "अभिभावक" 19825 19826#: app/Services/RelationshipService.php:423 19827msgid "partner" 19828msgstr "" 19829 19830#: app/Services/RelationshipService.php:400 19831msgctxt "FEMALE" 19832msgid "partner" 19833msgstr "" 19834 19835#: app/Services/RelationshipService.php:376 19836msgctxt "MALE" 19837msgid "partner" 19838msgstr "" 19839 19840#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:38 19841msgctxt "Surname tradition" 19842msgid "paternal" 19843msgstr "" 19844 19845#: app/Services/RelationshipService.php:531 19846msgctxt "father’s father" 19847msgid "paternal grandfather" 19848msgstr "" 19849 19850#: app/Services/RelationshipService.php:533 19851msgctxt "father’s mother" 19852msgid "paternal grandmother" 19853msgstr "" 19854 19855#: app/Services/RelationshipService.php:535 19856msgctxt "father’s parent" 19857msgid "paternal grandparent" 19858msgstr "" 19859 19860#. I18N: A system where children take their father’s surname 19861#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:39 19862msgid "patrilineal" 19863msgstr "" 19864 19865#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19866#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:119 19867msgid "pending" 19868msgstr "" 19869 19870#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131 19871msgid "percentage" 19872msgstr "" 19873 19874#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text 19875#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:106 19876msgid "plain text" 19877msgstr "" 19878 19879#. I18N: Type of location hierarchy 19880#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56 19881msgid "political" 19882msgstr "" 19883 19884#. I18N: A button label, previous page 19885#: resources/views/individual-page-images.phtml:49 19886#: resources/views/layouts/default.phtml:157 19887#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22 19888#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:35 19889#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:93 19890#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:99 19891#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:140 19892#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:125 19893#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:95 19894#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:125 19895#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:110 19896msgid "previous" 19897msgstr "अघिल्लो" 19898 19899#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19900#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52 19901msgid "primary evidence" 19902msgstr "" 19903 19904#. I18N: Status of child-parent link 19905#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:67 19906msgid "proven" 19907msgstr "" 19908 19909#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19910#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50 19911msgid "questionable evidence" 19912msgstr "" 19913 19914#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114 19915#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 19916msgid "records" 19917msgstr "" 19918 19919#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 19920#: resources/views/individual-page-pending.phtml:29 19921#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 19922#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 19923#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 19924msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 19925msgid "reject" 19926msgstr "" 19927 19928#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 19929#: resources/views/individual-page-pending.phtml:20 19930#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 19931#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 19932#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 19933msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 19934msgid "reject" 19935msgstr "" 19936 19937#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19938#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:117 19939msgid "rejected" 19940msgstr "" 19941 19942#. I18N: Type of location hierarchy 19943#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57 19944msgid "religious" 19945msgstr "" 19946 19947#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19948#: app/Elements/NameType.php:87 19949msgid "religious name" 19950msgstr "" 19951 19952#. I18N: A button label. 19953#: resources/views/search-replace-page.phtml:53 19954msgid "replace" 19955msgstr "" 19956 19957#. I18N: A button label. 19958#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106 19959#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97 19960#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79 19961#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:87 19962#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44 19963msgid "reset" 19964msgstr "" 19965 19966#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365 19967#: app/Module/PedigreeChartModule.php:373 19968msgid "right" 19969msgstr "" 19970 19971#. I18N: A button label. 19972#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:41 19973#: resources/views/admin/components.phtml:166 19974#: resources/views/admin/location-edit.phtml:74 19975#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178 19976#: resources/views/admin/modules.phtml:295 19977#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239 19978#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:113 19979#: resources/views/admin/site-registration.phtml:79 19980#: resources/views/admin/tags.phtml:1066 19981#: resources/views/admin/trees-export.phtml:42 19982#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720 19983#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:286 19984#: resources/views/admin/users-create.phtml:84 19985#: resources/views/admin/users-edit.phtml:349 19986#: resources/views/edit-account-page.phtml:162 19987#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65 19988#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92 19989#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:41 19990#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41 19991#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49 19992#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50 19993#: resources/views/edit/new-individual.phtml:44 19994#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:43 19995#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:71 19996#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:44 19997#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99 19998#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:39 19999#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38 20000#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41 20001#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41 20002#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61 20003#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:12 20004#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44 20005#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:47 20006#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35 20007#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:90 20008#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:176 20009#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50 20010#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44 20011#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44 20012#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44 20013#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44 20014#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44 20015#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:57 20016#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38 20017#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71 20018#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50 20019msgid "save" 20020msgstr "" 20021 20022#. I18N: A button label. 20023#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101 20024#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92 20025#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:84 20026#: resources/views/search-advanced-page.phtml:91 20027#: resources/views/search-general-page.phtml:128 20028#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88 20029msgid "search" 20030msgstr "खोज्नुहोस्" 20031 20032#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20033#: app/Services/RelationshipService.php:2424 20034#, php-format 20035msgid "second %s" 20036msgstr "" 20037 20038#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20039#: app/Services/RelationshipService.php:2402 20040#, php-format 20041msgctxt "FEMALE" 20042msgid "second %s" 20043msgstr "" 20044 20045#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20046#: app/Services/RelationshipService.php:2379 20047#, php-format 20048msgctxt "MALE" 20049msgid "second %s" 20050msgstr "" 20051 20052#: app/Services/RelationshipService.php:2326 20053msgid "second cousin" 20054msgstr "" 20055 20056#: app/Services/RelationshipService.php:2290 20057msgctxt "FEMALE" 20058msgid "second cousin" 20059msgstr "" 20060 20061#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20062#: app/Services/RelationshipService.php:2239 20063msgctxt "MALE" 20064msgid "second cousin" 20065msgstr "" 20066 20067#: app/Services/RelationshipService.php:1210 20068msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 20069msgid "second cousin" 20070msgstr "" 20071 20072#: app/Services/RelationshipService.php:1202 20073msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 20074msgid "second cousin" 20075msgstr "" 20076 20077#: app/Services/RelationshipService.php:1206 20078msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 20079msgid "second cousin" 20080msgstr "" 20081 20082#: app/Services/RelationshipService.php:1234 20083msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 20084msgid "second cousin" 20085msgstr "" 20086 20087#: app/Services/RelationshipService.php:1226 20088msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 20089msgid "second cousin" 20090msgstr "" 20091 20092#: app/Services/RelationshipService.php:1230 20093msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 20094msgid "second cousin" 20095msgstr "" 20096 20097#: app/Services/RelationshipService.php:1222 20098msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 20099msgid "second cousin" 20100msgstr "" 20101 20102#: app/Services/RelationshipService.php:1214 20103msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 20104msgid "second cousin" 20105msgstr "" 20106 20107#: app/Services/RelationshipService.php:1218 20108msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 20109msgid "second cousin" 20110msgstr "" 20111 20112#: app/Services/RelationshipService.php:1246 20113msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 20114msgid "second cousin" 20115msgstr "" 20116 20117#: app/Services/RelationshipService.php:1238 20118msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 20119msgid "second cousin" 20120msgstr "" 20121 20122#: app/Services/RelationshipService.php:1242 20123msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 20124msgid "second cousin" 20125msgstr "" 20126 20127#: app/Services/RelationshipService.php:1270 20128msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 20129msgid "second cousin" 20130msgstr "" 20131 20132#: app/Services/RelationshipService.php:1262 20133msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 20134msgid "second cousin" 20135msgstr "" 20136 20137#: app/Services/RelationshipService.php:1266 20138msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 20139msgid "second cousin" 20140msgstr "" 20141 20142#: app/Services/RelationshipService.php:1258 20143msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 20144msgid "second cousin" 20145msgstr "" 20146 20147#: app/Services/RelationshipService.php:1250 20148msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 20149msgid "second cousin" 20150msgstr "" 20151 20152#: app/Services/RelationshipService.php:1254 20153msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 20154msgid "second cousin" 20155msgstr "" 20156 20157#: app/Services/RelationshipService.php:1282 20158msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 20159msgid "second cousin" 20160msgstr "" 20161 20162#: app/Services/RelationshipService.php:1274 20163msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 20164msgid "second cousin" 20165msgstr "" 20166 20167#: app/Services/RelationshipService.php:1278 20168msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 20169msgid "second cousin" 20170msgstr "" 20171 20172#: app/Services/RelationshipService.php:1306 20173msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 20174msgid "second cousin" 20175msgstr "" 20176 20177#: app/Services/RelationshipService.php:1298 20178msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 20179msgid "second cousin" 20180msgstr "" 20181 20182#: app/Services/RelationshipService.php:1302 20183msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 20184msgid "second cousin" 20185msgstr "" 20186 20187#: app/Services/RelationshipService.php:1294 20188msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 20189msgid "second cousin" 20190msgstr "" 20191 20192#: app/Services/RelationshipService.php:1286 20193msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 20194msgid "second cousin" 20195msgstr "" 20196 20197#: app/Services/RelationshipService.php:1290 20198msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 20199msgid "second cousin" 20200msgstr "" 20201 20202#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 20203#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51 20204msgid "secondary evidence" 20205msgstr "" 20206 20207#. I18N: select all (of a list of options) 20208#: resources/views/search-trees.phtml:47 20209msgid "select all" 20210msgstr "" 20211 20212#. I18N: select none (of a list of options) 20213#: resources/views/search-trees.phtml:50 20214msgid "select none" 20215msgstr "" 20216 20217#: app/Services/RelationshipService.php:346 20218msgid "self" 20219msgstr "स्वयं" 20220 20221#: app/Services/RelationshipService.php:2336 20222msgid "seventh cousin" 20223msgstr "" 20224 20225#: app/Services/RelationshipService.php:2300 20226msgctxt "FEMALE" 20227msgid "seventh cousin" 20228msgstr "" 20229 20230#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20231#: app/Services/RelationshipService.php:2254 20232msgctxt "MALE" 20233msgid "seventh cousin" 20234msgstr "" 20235 20236#: app/Elements/NoteStructure.php:66 20237msgid "shared note" 20238msgstr "" 20239 20240#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 20241#: resources/views/admin/tags.phtml:970 resources/views/admin/tags.phtml:984 20242#: resources/views/admin/tags.phtml:998 resources/views/admin/tags.phtml:1014 20243#: resources/views/admin/tags.phtml:1056 20244#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 20245#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372 20246#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 20247#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 20248#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517 20249#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616 20250#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629 20251#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 20252#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 20253#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 20254#: resources/views/login-page.phtml:47 20255#: resources/views/modules/faq/config.phtml:36 20256#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33 20257#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28 20258#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 20259#: resources/views/register-page.phtml:76 20260#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:101 20261#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 20262#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsrv.phtml:88 20263#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 20264msgid "show" 20265msgstr "देखाउनुहोस्" 20266 20267#. I18N: An option in a list-box 20268#: app/Module/RecentChangesModule.php:277 20269msgid "show changes made in webtrees" 20270msgstr "" 20271 20272#. I18N: An option in a list-box 20273#: app/Module/RecentChangesModule.php:279 20274msgid "show changes recorded in the genealogy data" 20275msgstr "" 20276 20277#. I18N: button label 20278#: resources/views/admin/trees-check.phtml:88 20279#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:26 20280#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:28 20281#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:25 20282#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:28 20283#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:23 20284msgid "show more" 20285msgstr "" 20286 20287#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208 20288msgid "show the chart" 20289msgstr "" 20290 20291#: app/Services/RelationshipService.php:493 20292msgid "sibling" 20293msgstr "" 20294 20295#. I18N: A button label. 20296#: resources/views/login-page.phtml:57 20297#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:38 20298msgid "sign in" 20299msgstr "लगईन" 20300 20301#. I18N: A button label. 20302#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:22 20303msgid "sign out" 20304msgstr "लगआउट" 20305 20306#: app/Services/RelationshipService.php:472 20307msgid "sister" 20308msgstr "बहि" 20309 20310#: app/Services/RelationshipService.php:503 20311msgctxt "brother’s wife" 20312msgid "sister-in-law" 20313msgstr "" 20314 20315#: app/Services/RelationshipService.php:723 20316msgctxt "brother’s wife’s sister" 20317msgid "sister-in-law" 20318msgstr "" 20319 20320#: app/Services/RelationshipService.php:833 20321msgctxt "husband’s brother’s wife" 20322msgid "sister-in-law" 20323msgstr "" 20324 20325#: app/Services/RelationshipService.php:557 20326msgctxt "husband’s sister" 20327msgid "sister-in-law" 20328msgstr "" 20329 20330#: app/Services/RelationshipService.php:1023 20331msgctxt "sister’s husband’s sister" 20332msgid "sister-in-law" 20333msgstr "" 20334 20335#: app/Services/RelationshipService.php:635 20336msgctxt "spouse’s sister" 20337msgid "sister-in-law" 20338msgstr "" 20339 20340#: app/Services/RelationshipService.php:1073 20341msgctxt "wife’s brother’s wife" 20342msgid "sister-in-law" 20343msgstr "" 20344 20345#: app/Services/RelationshipService.php:655 20346msgctxt "wife’s sister" 20347msgid "sister-in-law" 20348msgstr "" 20349 20350#: app/Services/RelationshipService.php:2334 20351msgid "sixth cousin" 20352msgstr "" 20353 20354#: app/Services/RelationshipService.php:2298 20355msgctxt "FEMALE" 20356msgid "sixth cousin" 20357msgstr "" 20358 20359#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20360#: app/Services/RelationshipService.php:2251 20361msgctxt "MALE" 20362msgid "sixth cousin" 20363msgstr "" 20364 20365#: app/Services/RelationshipService.php:426 20366msgid "son" 20367msgstr "छोरा" 20368 20369#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 20370msgid "son of" 20371msgstr "" 20372 20373#: app/Services/RelationshipService.php:509 20374msgctxt "child’s husband" 20375msgid "son-in-law" 20376msgstr "" 20377 20378#: app/Services/RelationshipService.php:521 20379msgctxt "daughter’s husband" 20380msgid "son-in-law" 20381msgstr "" 20382 20383#: app/Services/RelationshipService.php:761 20384msgctxt "daughter’s husband’s father" 20385msgid "son-in-law’s father" 20386msgstr "" 20387 20388#: app/Services/RelationshipService.php:763 20389msgctxt "daughter’s husband’s mother" 20390msgid "son-in-law’s mother" 20391msgstr "" 20392 20393#: app/Services/RelationshipService.php:765 20394msgctxt "daughter’s husband’s parent" 20395msgid "son-in-law’s parent" 20396msgstr "" 20397 20398#: app/Services/RelationshipService.php:513 20399msgctxt "child’s spouse" 20400msgid "son/daughter-in-law" 20401msgstr "" 20402 20403#. I18N: An option in a list-box 20404#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:328 20405#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20406msgid "sort by date" 20407msgstr "" 20408 20409#. I18N: A button label. 20410#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:49 20411#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20412#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20413#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20414#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20415#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20416#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20417#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20418msgid "sort by date of birth" 20419msgstr "" 20420 20421#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20422#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20423#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20424#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20425msgid "sort by date of death" 20426msgstr "" 20427 20428#. I18N: A button label. 20429#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42 20430#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20431msgid "sort by date of marriage" 20432msgstr "" 20433 20434#. I18N: An option in a list-box 20435#: app/Module/OnThisDayModule.php:279 app/Module/RecentChangesModule.php:272 20436msgid "sort by date, newest first" 20437msgstr "" 20438 20439#. I18N: An option in a list-box 20440#: app/Module/OnThisDayModule.php:277 app/Module/RecentChangesModule.php:270 20441msgid "sort by date, oldest first" 20442msgstr "" 20443 20444#. I18N: An option in a list-box 20445#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:268 20446#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:327 20447#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20448#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20449#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20450#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20451#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20452#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20453#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20454#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20455#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20456#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20457msgid "sort by name" 20458msgstr "" 20459 20460#: app/Elements/RoleInEvent.php:83 app/Services/RelationshipService.php:414 20461msgid "spouse" 20462msgstr "" 20463 20464#: app/Services/RelationshipService.php:831 20465msgctxt "father’s wife’s son" 20466msgid "step-brother" 20467msgstr "" 20468 20469#: app/Services/RelationshipService.php:879 20470msgctxt "mother’s husband’s son" 20471msgid "step-brother" 20472msgstr "" 20473 20474#: app/Services/RelationshipService.php:957 20475msgctxt "parent’s spouse’s son" 20476msgid "step-brother" 20477msgstr "" 20478 20479#: app/Services/RelationshipService.php:547 20480msgctxt "husband’s child" 20481msgid "step-child" 20482msgstr "" 20483 20484#: app/Services/RelationshipService.php:627 20485msgctxt "spouse’s child" 20486msgid "step-child" 20487msgstr "" 20488 20489#: app/Services/RelationshipService.php:645 20490msgctxt "wife’s child" 20491msgid "step-child" 20492msgstr "" 20493 20494#: app/Services/RelationshipService.php:549 20495msgctxt "husband’s daughter" 20496msgid "step-daughter" 20497msgstr "" 20498 20499#: app/Services/RelationshipService.php:629 20500msgctxt "spouse’s daughter" 20501msgid "step-daughter" 20502msgstr "" 20503 20504#: app/Services/RelationshipService.php:647 20505msgctxt "wife’s daughter" 20506msgid "step-daughter" 20507msgstr "" 20508 20509#: app/Services/RelationshipService.php:569 20510msgctxt "mother’s husband" 20511msgid "step-father" 20512msgstr "सौतेला बाबु" 20513 20514#: app/Services/RelationshipService.php:543 20515msgctxt "father’s wife" 20516msgid "step-mother" 20517msgstr "सौतेनी आमा" 20518 20519#: app/Services/RelationshipService.php:599 20520msgctxt "parent’s spouse" 20521msgid "step-parent" 20522msgstr "सौतेनी अभिभावक" 20523 20524#: app/Services/RelationshipService.php:827 20525msgctxt "father’s wife’s child" 20526msgid "step-sibling" 20527msgstr "" 20528 20529#: app/Services/RelationshipService.php:875 20530msgctxt "mother’s husband’s child" 20531msgid "step-sibling" 20532msgstr "" 20533 20534#: app/Services/RelationshipService.php:953 20535msgctxt "parent’s spouse’s child" 20536msgid "step-sibling" 20537msgstr "" 20538 20539#: app/Services/RelationshipService.php:829 20540msgctxt "father’s wife’s daughter" 20541msgid "step-sister" 20542msgstr "" 20543 20544#: app/Services/RelationshipService.php:877 20545msgctxt "mother’s husband’s daughter" 20546msgid "step-sister" 20547msgstr "" 20548 20549#: app/Services/RelationshipService.php:955 20550msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 20551msgid "step-sister" 20552msgstr "" 20553 20554#: app/Services/RelationshipService.php:559 20555msgctxt "husband’s son" 20556msgid "step-son" 20557msgstr "" 20558 20559#: app/Services/RelationshipService.php:637 20560msgctxt "spouse’s son" 20561msgid "step-son" 20562msgstr "" 20563 20564#: app/Services/RelationshipService.php:657 20565msgctxt "wife’s son" 20566msgid "step-son" 20567msgstr "" 20568 20569#: app/Elements/AgeAtEvent.php:96 20570msgid "stillborn" 20571msgstr "" 20572 20573#. I18N: Layout option for lists of names 20574#. I18N: An option in a list-box 20575#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:92 20576#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:263 20577#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:186 app/Module/TopSurnamesModule.php:277 20578#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:317 20579#: app/Module/YahrzeitModule.php:262 20580msgid "table" 20581msgstr "तालिका" 20582 20583#. I18N: Layout option for lists of names 20584#. I18N: An option in a list-box 20585#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:94 20586#: app/Module/TopSurnamesModule.php:279 20587msgid "tag cloud" 20588msgstr "" 20589 20590#: app/Services/RelationshipService.php:2342 20591msgid "tenth cousin" 20592msgstr "" 20593 20594#: app/Services/RelationshipService.php:2306 20595msgctxt "FEMALE" 20596msgid "tenth cousin" 20597msgstr "" 20598 20599#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20600#: app/Services/RelationshipService.php:2263 20601msgctxt "MALE" 20602msgid "tenth cousin" 20603msgstr "" 20604 20605#. I18N: [you should check that:] ... 20606#: resources/views/errors/database-connection.phtml:26 20607msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 20608msgstr "" 20609 20610#. I18N: [you should check that:] ... 20611#: resources/views/errors/database-connection.phtml:29 20612msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 20613msgstr "" 20614 20615#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 20616#: app/Services/RelationshipService.php:247 20617msgid "themself" 20618msgstr "" 20619 20620#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20621#: app/Services/RelationshipService.php:2427 20622#, php-format 20623msgid "third %s" 20624msgstr "" 20625 20626#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20627#: app/Services/RelationshipService.php:2405 20628#, php-format 20629msgctxt "FEMALE" 20630msgid "third %s" 20631msgstr "" 20632 20633#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20634#: app/Services/RelationshipService.php:2382 20635#, php-format 20636msgctxt "MALE" 20637msgid "third %s" 20638msgstr "" 20639 20640#: app/Services/RelationshipService.php:2328 20641msgid "third cousin" 20642msgstr "" 20643 20644#: app/Services/RelationshipService.php:2292 20645msgctxt "FEMALE" 20646msgid "third cousin" 20647msgstr "" 20648 20649#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20650#: app/Services/RelationshipService.php:2242 20651msgctxt "MALE" 20652msgid "third cousin" 20653msgstr "" 20654 20655#: app/Services/RelationshipService.php:2348 20656msgid "thirteenth cousin" 20657msgstr "" 20658 20659#: app/Services/RelationshipService.php:2312 20660msgctxt "FEMALE" 20661msgid "thirteenth cousin" 20662msgstr "" 20663 20664#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20665#: app/Services/RelationshipService.php:2272 20666msgctxt "MALE" 20667msgid "thirteenth cousin" 20668msgstr "" 20669 20670#. I18N: layout option for the fan chart 20671#: app/Module/FanChartModule.php:519 20672msgid "three-quarter circle" 20673msgstr "" 20674 20675#. I18N: Gedcom TO dates 20676#: app/Date.php:213 20677#, php-format 20678msgid "to %s" 20679msgstr "%s लाई" 20680 20681#: app/Services/RelationshipService.php:2346 20682msgid "twelfth cousin" 20683msgstr "" 20684 20685#: app/Services/RelationshipService.php:2310 20686msgctxt "FEMALE" 20687msgid "twelfth cousin" 20688msgstr "" 20689 20690#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20691#: app/Services/RelationshipService.php:2269 20692msgctxt "MALE" 20693msgid "twelfth cousin" 20694msgstr "" 20695 20696#: app/Services/RelationshipService.php:438 20697msgid "twin brother" 20698msgstr "" 20699 20700#: app/Services/RelationshipService.php:480 20701msgid "twin sibling" 20702msgstr "" 20703 20704#: app/Services/RelationshipService.php:459 20705msgid "twin sister" 20706msgstr "" 20707 20708#: app/Services/RelationshipService.php:525 20709msgctxt "father’s brother" 20710msgid "uncle" 20711msgstr "" 20712 20713#: app/Services/RelationshipService.php:823 20714msgctxt "father’s sister’s husband" 20715msgid "uncle" 20716msgstr "" 20717 20718#: app/Services/RelationshipService.php:561 20719msgctxt "mother’s brother" 20720msgid "uncle" 20721msgstr "" 20722 20723#: app/Services/RelationshipService.php:909 20724msgctxt "mother’s sister’s husband" 20725msgid "uncle" 20726msgstr "" 20727 20728#: app/Services/RelationshipService.php:581 20729msgctxt "parent’s brother" 20730msgid "uncle" 20731msgstr "" 20732 20733#: app/Services/RelationshipService.php:951 20734msgctxt "parent’s sister’s husband" 20735msgid "uncle" 20736msgstr "" 20737 20738#: app/Place.php:248 20739msgid "unknown" 20740msgstr "अज्ञात" 20741 20742#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:358 20743msgctxt "unknown family" 20744msgid "unknown" 20745msgstr "अज्ञात" 20746 20747#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:481 20748msgid "unlimited" 20749msgstr "" 20750 20751#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20752#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49 20753msgid "unreliable evidence" 20754msgstr "" 20755 20756#: app/Module/PedigreeChartModule.php:366 20757#: app/Module/PedigreeChartModule.php:374 20758#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:28 20759msgid "up" 20760msgstr "" 20761 20762#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:33 20763msgid "update" 20764msgstr "अपडेट" 20765 20766#. I18N: A button label. 20767#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74 20768msgid "upload" 20769msgstr "अपलोड गर्नुहोस" 20770 20771#. I18N: A button label. 20772#: resources/views/branches-page.phtml:51 20773#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:58 20774#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35 20775#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:58 20776#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69 20777#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:73 20778#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:57 20779#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36 20780#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59 20781#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45 20782#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:79 20783#: resources/views/report-setup-page.phtml:87 20784#: resources/views/report-setup-page.phtml:92 20785msgid "view" 20786msgstr "हेर्नुहोस्" 20787 20788#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36 20789#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55 20790#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86 20791#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125 20792#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145 20793msgid "visitors" 20794msgstr "" 20795 20796#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142 20797#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20798msgctxt "FEMALE" 20799msgid "was born" 20800msgstr "" 20801 20802#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20803#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20804msgctxt "MALE" 20805msgid "was born" 20806msgstr "" 20807 20808#: app/Module/WebtreesTheme.php:38 20809msgid "webtrees" 20810msgstr "" 20811 20812#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:303 20813msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format." 20814msgstr "" 20815 20816#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300 20817msgid "webtrees does not recognise this file format." 20818msgstr "" 20819 20820#: app/Services/MessageService.php:136 20821msgid "webtrees message" 20822msgstr "" 20823 20824#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:49 20825msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20826msgstr "" 20827 20828#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20829#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49 20830msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 20831msgstr "" 20832 20833#: app/Services/MessageService.php:233 20834msgid "webtrees sends emails with no storage" 20835msgstr "" 20836 20837#: app/Elements/RoleInEvent.php:80 app/Services/RelationshipService.php:391 20838msgid "wife" 20839msgstr "श्रीमती" 20840 20841#. I18N: Name of a theme. 20842#: app/Module/XeneaTheme.php:39 20843msgid "xenea" 20844msgstr "" 20845 20846#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 20847msgid "years" 20848msgstr "वर्षहरू" 20849 20850#: app/Elements/AbstractEventElement.php:88 20851#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56 20852#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:143 20853#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 20854#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 20855#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:145 20856#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124 20857#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101 20858#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 20859#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 20860#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 20861#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 20862#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:530 20863#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544 20864#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603 20865#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709 20866#: resources/views/lists/families-table.phtml:234 20867#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 20868#: resources/views/modules/html/config.phtml:56 20869#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42 20870#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51 20871#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:63 20872#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:72 20873#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:23 20874#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:24 20875#: resources/views/modules/todo/config.phtml:26 20876#: resources/views/modules/todo/config.phtml:36 20877#: resources/views/modules/todo/config.phtml:45 20878#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:36 20879#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20880#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20881#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20882#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20883#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20884#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187 20885#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20886msgid "yes" 20887msgstr "हो" 20888 20889#. I18N: [you should check that:] ... 20890#: resources/views/errors/database-connection.phtml:32 20891msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 20892msgstr "" 20893 20894#: app/Services/RelationshipService.php:442 20895msgid "younger brother" 20896msgstr "भाइ" 20897 20898#: app/Services/RelationshipService.php:484 20899msgid "younger sibling" 20900msgstr "भाइबहिनी" 20901 20902#: app/Services/RelationshipService.php:463 20903msgid "younger sister" 20904msgstr "बहिनी" 20905 20906#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237 20907#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:238 20908#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239 20909#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:240 20910#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:241 20911#, php-format 20912msgid "±%s year" 20913msgid_plural "±%s years" 20914msgstr[0] "±%s वर्ष" 20915msgstr[1] "±%s वर्षहरू" 20916 20917#. I18N: Name of a country or state 20918#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 20919msgid "Åland Islands" 20920msgstr "" 20921 20922#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:291 20923#, php-format 20924msgid "“%1$s” should be “%2$s”." 20925msgstr "" 20926 20927#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71 20928#, php-format 20929msgid "“%s“ has been copied to the clipboard." 20930msgstr "" 20931 20932#. I18N: %s is the name of a genealogy record 20933#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:62 20934#: app/Services/MapDataService.php:199 20935#, php-format 20936msgid "“%s” has been deleted." 20937msgstr "" 20938 20939#. I18N: Description of a “Data fix” module 20940#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70 20941msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 20942msgstr "" 20943 20944#: app/Note.php:101 app/Report/ReportParserGenerate.php:1002 20945#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1088 20946msgid "…" 20947msgstr "" 20948 20949#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363 20950#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1051 20951#: app/Module/IndividualListModule.php:272 20952#: app/Module/IndividualListModule.php:504 20953msgctxt "Unknown given name" 20954msgid "…" 20955msgstr "" 20956 20957#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363 20958#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1050 20959#: app/Module/IndividualListModule.php:257 20960#: app/Module/IndividualListModule.php:280 20961#: app/Module/IndividualListModule.php:520 20962#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:30 20963#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:23 20964#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:54 20965#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:66 20966msgctxt "Unknown surname" 20967msgid "…" 20968msgstr "" 20969 20970#~ msgid "Add a brother or sister" 20971#~ msgstr "नयाँ भाई अथवा बहिनी थप" 20972 20973#~ msgid "Add a geographic location" 20974#~ msgstr "नयाँ भौगोलिक स्थल थप" 20975 20976#~ msgid "Add a husband to this family" 20977#~ msgstr "यो परिवारमा श्रीमान थप" 20978 20979#~ msgid "Add a son or daughter" 20980#~ msgstr "नयाँ छोरा अथवा छोरी थप" 20981 20982#~ msgid "Add a wife to this family" 20983#~ msgstr "यो परिवारमा श्रमती थप" 20984 20985#~ msgid "Add links" 20986#~ msgstr "लिङ्कहरु थप" 20987 20988#~ msgid "Add missing married names" 20989#~ msgstr "छुटेको विवाहित नामहरु" 20990 20991#~ msgid "Advanced" 20992#~ msgstr "विस्तृत" 20993 20994#~ msgid "Basic" 20995#~ msgstr "आधारभूत" 20996 20997#~ msgid "Catalonia" 20998#~ msgstr "कातालोनिया" 20999 21000#~ msgid "Center map here" 21001#~ msgstr "यहाँ केन्द्रिय नक्सा" 21002 21003#~ msgid "Change" 21004#~ msgstr "परिवर्तन गर्नुहोस्" 21005 21006#~ msgid "Change flag" 21007#~ msgstr "झण्डा बदल" 21008 21009#~ msgid "Change language" 21010#~ msgstr "भाषा बदल" 21011 21012#~ msgid "Configure" 21013#~ msgstr "कन्फिगर गर्नुहोस्" 21014 21015#~ msgid "Confirm password" 21016#~ msgstr "पासवर्ड पक्का गर्नुहोस्" 21017 21018#~ msgid "Continue adding" 21019#~ msgstr "थप जारी राख" 21020 21021#~ msgid "Count" 21022#~ msgstr "गणना गर्नुहोस्" 21023 21024#~ msgid "Countries" 21025#~ msgstr "देशहरू" 21026 21027#~ msgid "County" 21028#~ msgstr "देश" 21029 21030#~ msgid "Current" 21031#~ msgstr "हाल" 21032 21033#~ msgid "Default" 21034#~ msgstr "पूर्वनिर्धारित" 21035 21036#~ msgid "Default map type" 21037#~ msgstr "डिफल्ट नक्साको प्रकार" 21038 21039#~ msgid "Delete all existing geographic data before importing the file." 21040#~ msgstr "फाईल भित्र्याउन पहिले रहेको सबै भोगोलिक आँकडाहरु मेटाऊ।" 21041 21042#~ msgid "Display all" 21043#~ msgstr "सबै देखाऊ" 21044 21045#~ msgid "Download geographic data" 21046#~ msgstr "भौगोलिक आँकडा डाऊनलोड गर्नुहोस" 21047 21048#~ msgid "Elevation" 21049#~ msgstr "उन्नती" 21050 21051#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID" 21052#~ msgstr "व्यात्ति,परिवार अथवा श्रोतको आइडी राख" 21053 21054#~ msgid "Family list" 21055#~ msgstr "परिवार सूची" 21056 21057#~ msgid "Find a fact or event" 21058#~ msgstr "तथ्य अथवा कार्यक्रम खोज" 21059 21060#~ msgid "Find a family" 21061#~ msgstr "परिवारलाई खोज" 21062 21063#~ msgid "Find a place" 21064#~ msgstr "स्थल खोज" 21065 21066#~ msgid "Find a shared note" 21067#~ msgstr "टिपोट खोज" 21068 21069#~ msgid "Find an individual" 21070#~ msgstr "व्याक्तिलाई खोज" 21071 21072#~ msgid "Google Street View™" 21073#~ msgstr "गुगल सडक अवलोकन" 21074 21075#~ msgid "Historical facts" 21076#~ msgstr "एतिहासिक तथ्यहरु" 21077 21078#~ msgid "House" 21079#~ msgstr "घर" 21080 21081#~ msgid "Hybrid" 21082#~ msgstr "मिश्रित" 21083 21084#~ msgid "Icon" 21085#~ msgstr "छविचित्र" 21086 21087#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list." 21088#~ msgstr "यदि तपाई सँग ठूलो मात्रामा निष्क्रिय स्थानहरु छन भने सुची बनाउन ढिलाइ हुनसक्छ।" 21089 21090#~ msgid "Import all places from a family tree" 21091#~ msgstr "परिवार वृक्ष बाट सम्पूर्ण स्थानहरु आयात गर्नुहोस्" 21092 21093#~ msgid "Include fully matched places" 21094#~ msgstr "पुरै मिल्ने स्थानहरु समावेश गर" 21095 21096#~ msgid "Individual list" 21097#~ msgstr "व्याक्ति सुची" 21098 21099#~ msgid "Keep" 21100#~ msgstr "राख्नुहोस्" 21101 21102#~ msgid "Keep link in list" 21103#~ msgstr "लिङ्क सुचीमा राख" 21104 21105#~ msgctxt "paper size" 21106#~ msgid "Legal" 21107#~ msgstr "कानुनी" 21108 21109#~ msgid "Level" 21110#~ msgstr "स्तर" 21111 21112#~ msgid "Limit" 21113#~ msgstr "सीमा" 21114 21115#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" 21116#~ msgstr "स्थल मेटिएन यस स्थानको उप–स्थलहरु छ" 21117 21118#~ msgid "Lost password request" 21119#~ msgstr "हराएको पास्वर्डको लागि अनुरोध" 21120 21121#~ msgid "Max" 21122#~ msgstr "अधिक" 21123 21124#~ msgid "Midnight" 21125#~ msgstr "मध्यरात" 21126 21127#~ msgid "Neighborhood" 21128#~ msgstr "छिमेकी" 21129 21130#~ msgid "Netherlands Antilles" 21131#~ msgstr "नेदरल्याण्ड एन्टाइल्स" 21132 21133#~ msgid "Neutral Zone" 21134#~ msgstr "तटस्थ क्षेत्र" 21135 21136#~ msgid "No map data exists for this individual" 21137#~ msgstr "यो व्याक्तिको नक्साकोआँकडा छैन" 21138 21139#~ msgid "No places found" 21140#~ msgstr "स्थानहरु भेटिएन" 21141 21142#~ msgid "Number of items to show" 21143#~ msgstr "देखाइन राखिने विषयहरुको संख्या" 21144 21145#~ msgid "Optional prefixes and suffixes" 21146#~ msgstr "वैकल्पिक उपसर्ग र पत्य्य" 21147 21148#~ msgid "Order" 21149#~ msgstr "क्रम" 21150 21151#~ msgid "Others" 21152#~ msgstr "अन्य" 21153 21154#~ msgid "Passwords do not match." 21155#~ msgstr "पासवर्ड मिलेन।" 21156 21157#~ msgid "Place check" 21158#~ msgstr "जाँच्ने ठाऊ" 21159 21160#~ msgid "Places found" 21161#~ msgstr "स्थानहरु भेटियो" 21162 21163#~ msgid "Precision" 21164#~ msgstr "यथार्थता" 21165 21166#~ msgid "Prefixes" 21167#~ msgstr "उपसर्गहरु" 21168 21169#~ msgid "Redraw map" 21170#~ msgstr "नस्सा पुनः बनाऊ" 21171 21172#~ msgid "Remove flag" 21173#~ msgstr "झण्डा हटाऊ" 21174 21175#~ msgid "Remove link from list" 21176#~ msgstr "सुचीबाट लिङ्क हटाऊ" 21177 21178#~ msgid "Rule" 21179#~ msgstr "नियम" 21180 21181#~ msgid "Satellite" 21182#~ msgstr "उपग्रह" 21183 21184#~ msgid "Search globally" 21185#~ msgstr "व्यापक खोज" 21186 21187#~ msgid "Select flag" 21188#~ msgstr "झण्डा छान" 21189 21190#~ msgid "Show all spouses and ancestors" 21191#~ msgstr "सबै श्रीमतीहरु र पूर्वजहरु देखाऊ" 21192 21193#~ msgid "Show counts before or after name" 21194#~ msgstr "नामको अगाडी वा पछाडी गन्ती राख्ने" 21195 21196#~ msgid "Show date differences" 21197#~ msgstr "मिती अन्तरहरु देखाऊ" 21198 21199#~ msgid "Show details" 21200#~ msgstr "विस्तारमा देखाउनुहोस्" 21201 21202#~ msgid "Show inactive places" 21203#~ msgstr "निष्क्रिय स्थानहरु देखाऊ" 21204 21205#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages" 21206#~ msgstr "जन्महरु,मृत्युहरु र विवाहहरु मात्र देखाऊ" 21207 21208#~ msgid "Sicily" 21209#~ msgstr "सिसिले" 21210 21211#~ msgid "Size of map (in pixels)" 21212#~ msgstr "नक्साको आकार(पिक्सेलमा)" 21213 21214#~ msgid "Standard" 21215#~ msgstr "उच्चस्तरिय" 21216 21217#~ msgid "Suffixes" 21218#~ msgstr "पत्य्यहरु" 21219 21220#~ msgid "System settings" 21221#~ msgstr "प्रणाली सेटिङ" 21222 21223#~ msgid "Tag" 21224#~ msgstr "मार्का/छाप" 21225 21226#~ msgid "Terrain" 21227#~ msgstr "भूभाग" 21228 21229#~ msgid "Top level" 21230#~ msgstr "उच्च तह" 21231 21232#~ msgid "Total places: %s" 21233#~ msgstr "सम्पूर्ण स्थानहरुः%s" 21234 21235#~ msgid "USA" 21236#~ msgstr "संयुक्त राज्य अमेरिका" 21237 21238#~ msgid "Upload" 21239#~ msgstr "अपलोड" 21240 21241#~ msgid "Upload geographic data" 21242#~ msgstr "भौगोलिक आँकडा अप्लोड गर्नुहोस" 21243 21244#~ msgid "Use this value" 21245#~ msgstr "यो मान प्रयोग गर" 21246 21247#~ msgid "View" 21248#~ msgstr "हेर्नुहोस्" 21249 21250#, fuzzy 21251#~ msgid "View this individual" 21252#~ msgstr "व्याक्ति हेर्नुहोस" 21253 21254#, fuzzy 21255#~ msgid "View this source" 21256#~ msgstr "दृश्य स्रोत" 21257 21258#~ msgid "Website URL" 21259#~ msgstr "वेबसाइट URL" 21260 21261#~ msgid "Width" 21262#~ msgstr "चौडाई" 21263 21264#~ msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname" 21265#~ msgstr "श्रीमतीको थर श्रीमानको थरले स्थान लियो" 21266 21267#~ msgid "Yes" 21268#~ msgstr "हो" 21269 21270#~ msgid "You must enter a name" 21271#~ msgstr "तपाईले नाम अवश्य हाल्नु पर्छ" 21272 21273#~ msgid "Yugoslavia" 21274#~ msgstr "युगोस्लाभिया" 21275 21276#~ msgid "Zaire" 21277#~ msgstr "जइर" 21278 21279#~ msgid "Zoom in here" 21280#~ msgstr "यहाँ जुम गर्नुहोस" 21281 21282#~ msgid "Zoom level" 21283#~ msgstr "जूम तत्व" 21284 21285#~ msgid "Zoom out here" 21286#~ msgstr "यहाँ जुम घटाउनुहोस" 21287 21288#~ msgid "after" 21289#~ msgstr "पछि" 21290 21291#~ msgid "before" 21292#~ msgstr "पहिले" 21293 21294#~ msgid "by" 21295#~ msgstr "द्वरा" 21296 21297#~ msgid "death" 21298#~ msgstr "मृत्यु" 21299 21300#~ msgid "east" 21301#~ msgstr "पूर्व" 21302 21303#, fuzzy 21304#~ msgid "import" 21305#~ msgstr "आयात गर्नुहोस्" 21306 21307#~ msgid "less than" 21308#~ msgstr "भन्दा सानो" 21309 21310#, fuzzy 21311#~ msgid "link" 21312#~ msgstr "लिकं बनाऊ" 21313 21314#~ msgid "maximum" 21315#~ msgstr "अधिकतम" 21316 21317#~ msgid "minimum" 21318#~ msgstr "न्यूनतम" 21319 21320#~ msgid "month" 21321#~ msgstr "महिना" 21322 21323#~ msgid "north" 21324#~ msgstr "उत्तर" 21325 21326#~ msgid "preview" 21327#~ msgstr "पूर्वावलोकन गर्नुहोस्" 21328 21329#~ msgid "south" 21330#~ msgstr "दक्षिण" 21331 21332#~ msgid "west" 21333#~ msgstr "पश्चिम" 21334