xref: /webtrees/resources/lang/ne/messages.po (revision 88a035604b5083c54cbfbe51294b65fe8cf9a5ed)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
5"POT-Creation-Date: 2022-04-03 14:32+0100\n"
6"PO-Revision-Date: 2016-04-19 11:36+0000\n"
7"Last-Translator: Greg Roach <fisharebest@gmail.com>\n"
8"Language-Team: Nepali <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/ne/>\n"
9"Language: ne\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14"X-Generator: Weblate 2.5\n"
15
16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161
17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189
18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
22msgid " but the details are unknown"
23msgstr ""
24
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215
28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280
29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357
32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
39msgid " in "
40msgstr " मा "
41
42#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:299
43#, php-format
44msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
45msgstr ""
46
47#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
48#: app/Services/RelationshipService.php:2178
49#, php-format
50msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
51msgstr ""
52
53#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
54#: app/Services/RelationshipService.php:2183
55#, php-format
56msgid "%1$s %2$s times removed descending"
57msgstr ""
58
59#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:23
60#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:26
61#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:25
62#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:20
63#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:25
64#, php-format
65msgid "%1$s (%2$s)"
66msgstr ""
67
68#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:257
69#, php-format
70msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
71msgstr ""
72
73#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
74#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:221
75#, php-format
76msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
77msgstr ""
78
79#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123
80#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:254
81#, php-format
82msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
83msgstr ""
84
85#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
86#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:278
87#, php-format
88msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
89msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
90msgstr[0] ""
91msgstr[1] ""
92
93#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR
94#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:245
95#, php-format
96msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
97msgstr ""
98
99#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
100#: app/Services/RelationshipService.php:2436
101#, php-format
102msgid "%1$s × %2$s"
103msgstr ""
104
105#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
106#: app/Services/RelationshipService.php:2414
107#, php-format
108msgctxt "FEMALE"
109msgid "%1$s × %2$s"
110msgstr ""
111
112#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
113#: app/Services/RelationshipService.php:2391
114#, php-format
115msgctxt "MALE"
116msgid "%1$s × %2$s"
117msgstr ""
118
119#. I18N: image dimensions, width × height
120#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:371 app/MediaFile.php:329
121#, php-format
122msgid "%1$s × %2$s pixels"
123msgstr ""
124
125#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
126#: app/Elements/AbstractElement.php:237
127#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101
128#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:145
129#, php-format
130msgid "%1$s: %2$s"
131msgstr ""
132
133#. I18N: A range of numbers
134#: app/Individual.php:479 app/Module/StatisticsChartModule.php:857
135#, php-format
136msgid "%1$s–%2$s"
137msgstr ""
138
139#: app/Services/RelationshipService.php:2204
140#, php-format
141msgid "%1$s’s %2$s"
142msgstr ""
143
144#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes
145#: app/I18N.php:616
146msgid "%H:%i:%s"
147msgstr ""
148
149#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes
150#: app/I18N.php:261
151msgid "%j %F %Y"
152msgstr ""
153
154#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
155#, php-format
156msgid "%s BCE"
157msgstr ""
158
159#. I18N: size of file in KB
160#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:361 app/MediaFile.php:314
161#: app/Services/MediaFileService.php:95
162#, php-format
163msgid "%s KB"
164msgstr "%s केबी"
165
166#: app/Module/ClippingsCartModule.php:612
167#, php-format
168msgid "%s and her ancestors"
169msgstr ""
170
171#: app/Module/ClippingsCartModule.php:621
172#, php-format
173msgid "%s and his ancestors"
174msgstr ""
175
176#: app/Module/ClippingsCartModule.php:936
177#, php-format
178msgid "%s and the individuals that reference it."
179msgstr ""
180
181#. I18N: %s is a family (husband + wife)
182#: app/Module/ClippingsCartModule.php:512
183#, php-format
184msgid "%s and their children"
185msgstr ""
186
187#. I18N: %s is a family (husband + wife)
188#: app/Module/ClippingsCartModule.php:514
189#, php-format
190msgid "%s and their descendants"
191msgstr ""
192
193#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84
194#, php-format
195msgid "%s anonymous signed-in user"
196msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
197msgstr[0] ""
198msgstr[1] ""
199
200#: resources/views/family-page-children.phtml:19
201#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:42
202#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:40
203#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20
204#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:16
205#, php-format
206msgid "%s child"
207msgid_plural "%s children"
208msgstr[0] ""
209msgstr[1] ""
210
211#: app/Age.php:100 app/Elements/AgeAtEvent.php:101
212#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:353
213#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:980
214#, php-format
215msgid "%s day"
216msgid_plural "%s days"
217msgstr[0] ""
218msgstr[1] ""
219
220#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
221#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:224
222#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:97
223#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84
224#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:175 app/Module/UserJournalModule.php:177
225#, php-format
226msgid "%s does not exist."
227msgstr ""
228
229#: resources/views/calendar-list.phtml:23
230#, php-format
231msgid "%s family"
232msgid_plural "%s families"
233msgstr[0] ""
234msgstr[1] ""
235
236#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:76
237#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:108
238#, php-format
239msgid "%s family has been updated."
240msgid_plural "%s families have been updated."
241msgstr[0] ""
242msgstr[1] ""
243
244#: resources/views/admin/locations.phtml:109
245#, php-format
246msgid "%s family tree"
247msgid_plural "%s family trees"
248msgstr[0] ""
249msgstr[1] ""
250
251#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20
252#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16
253#, php-format
254msgid "%s grandchild"
255msgid_plural "%s grandchildren"
256msgstr[0] ""
257msgstr[1] ""
258
259#: app/Module/LifespansChartModule.php:270
260#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:39
261#: resources/views/calendar-list.phtml:18
262#, php-format
263msgid "%s individual"
264msgid_plural "%s individuals"
265msgstr[0] ""
266msgstr[1] ""
267
268#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:72
269#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:98
270#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:104
271#, php-format
272msgid "%s individual has been updated."
273msgid_plural "%s individuals have been updated."
274msgstr[0] ""
275msgstr[1] ""
276
277#: app/Module/UserMessagesModule.php:157
278#, php-format
279msgid "%s message"
280msgid_plural "%s messages"
281msgstr[0] ""
282msgstr[1] ""
283
284#: app/Age.php:96 app/Elements/AgeAtEvent.php:99
285#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:359
286#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:985
287#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195
288#, php-format
289msgid "%s month"
290msgid_plural "%s months"
291msgstr[0] ""
292msgstr[1] ""
293
294#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:88
295#, php-format
296msgid "%s note has been updated."
297msgid_plural "%s notes have been updated."
298msgstr[0] ""
299msgstr[1] ""
300
301#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
302#: app/Services/RelationshipService.php:2151
303#, php-format
304msgid "%s once removed ascending"
305msgstr ""
306
307#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
308#: app/Services/RelationshipService.php:2156
309#, php-format
310msgid "%s once removed descending"
311msgstr ""
312
313#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:80
314#, php-format
315msgid "%s repository has been updated."
316msgid_plural "%s repositories have been updated."
317msgstr[0] ""
318msgstr[1] ""
319
320#. I18N: %s is a person's name
321#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21
322#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
323#, php-format
324msgid "%s sent you the following message."
325msgstr ""
326
327#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:95
328#, php-format
329msgid "%s signed-in user"
330msgid_plural "%s signed-in users"
331msgstr[0] ""
332msgstr[1] ""
333
334#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:84
335#, php-format
336msgid "%s source has been updated."
337msgid_plural "%s sources have been updated."
338msgstr[0] ""
339msgstr[1] ""
340
341#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
342#: app/Services/RelationshipService.php:2169
343#, php-format
344msgid "%s three times removed ascending"
345msgstr ""
346
347#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
348#: app/Services/RelationshipService.php:2174
349#, php-format
350msgid "%s three times removed descending"
351msgstr ""
352
353#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
354#: app/Services/RelationshipService.php:2160
355#, php-format
356msgid "%s twice removed ascending"
357msgstr ""
358
359#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
360#: app/Services/RelationshipService.php:2165
361#, php-format
362msgid "%s twice removed descending"
363msgstr ""
364
365#: app/Elements/AgeAtEvent.php:100
366#, php-format
367msgid "%s week"
368msgid_plural "%s weeks"
369msgstr[0] ""
370msgstr[1] ""
371
372#: app/Age.php:92 app/Elements/AgeAtEvent.php:98
373#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:364
374#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:990
375#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:193
376#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141
377#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150
378#, php-format
379msgid "%s year"
380msgid_plural "%s years"
381msgstr[0] ""
382msgstr[1] ""
383
384#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:159
385#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45
386#, php-format
387msgid "%s year anniversary"
388msgstr ""
389
390#: app/Services/RelationshipService.php:2354
391#, php-format
392msgid "%s × cousin"
393msgstr ""
394
395#: app/Services/RelationshipService.php:2318
396#, php-format
397msgctxt "FEMALE"
398msgid "%s × cousin"
399msgstr ""
400
401#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
402#: app/Services/RelationshipService.php:2281
403#, php-format
404msgctxt "MALE"
405msgid "%s × cousin"
406msgstr ""
407
408#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
409#: app/Date/JulianDate.php:98
410#, php-format
411msgid "%s&nbsp;BCE"
412msgstr ""
413
414#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
415#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
416#, php-format
417msgid "%s&nbsp;CE"
418msgstr ""
419
420#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
421#: app/Module/StatisticsChartModule.php:862
422#, php-format
423msgid "%s+"
424msgstr ""
425
426#: app/Module/ClippingsCartModule.php:613
427#, php-format
428msgid "%s, her ancestors and their families"
429msgstr ""
430
431#: app/Module/ClippingsCartModule.php:610
432#, php-format
433msgid "%s, her parents and siblings"
434msgstr ""
435
436#: app/Module/ClippingsCartModule.php:611
437#, php-format
438msgid "%s, her spouses and children"
439msgstr ""
440
441#: app/Module/ClippingsCartModule.php:614
442#, php-format
443msgid "%s, her spouses and descendants"
444msgstr ""
445
446#: app/Module/ClippingsCartModule.php:622
447#, php-format
448msgid "%s, his ancestors and their families"
449msgstr ""
450
451#: app/Module/ClippingsCartModule.php:619
452#, php-format
453msgid "%s, his parents and siblings"
454msgstr ""
455
456#: app/Module/ClippingsCartModule.php:620
457#, php-format
458msgid "%s, his spouses and children"
459msgstr ""
460
461#: app/Module/ClippingsCartModule.php:623
462#, php-format
463msgid "%s, his spouses and descendants"
464msgstr ""
465
466#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33
467#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30
468#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:34
469msgid "&lt;select&gt;"
470msgstr ""
471
472#: resources/views/fact-date.phtml:120
473#, php-format
474msgid "(%s after death)"
475msgstr ""
476
477#. I18N: The current age of a living individual
478#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:183
479#, php-format
480msgid "(age %s)"
481msgstr ""
482
483#. I18N: The age of an individual at a given date
484#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:170
485#: resources/views/fact-association-structure.phtml:68
486#: resources/views/fact-date.phtml:102
487#, php-format
488msgid "(aged %s)"
489msgstr ""
490
491#. I18N: The age of an individual at a given date
492#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:167
493#: resources/views/fact-association-structure.phtml:65
494#: resources/views/fact-date.phtml:98
495#, php-format
496msgctxt "Female"
497msgid "(aged %s)"
498msgstr ""
499
500#. I18N: The age of an individual at a given date
501#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:164
502#: resources/views/fact-association-structure.phtml:62
503#: resources/views/fact-date.phtml:94
504#, php-format
505msgctxt "Male"
506msgid "(aged %s)"
507msgstr ""
508
509#. I18N: %s is a number
510#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
511#, php-format
512msgid "(filtered from %s total entries)"
513msgstr ""
514
515#: resources/views/fact-date.phtml:116
516msgid "(on the date of death)"
517msgstr ""
518
519#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
520#: app/I18N.php:334
521msgid ", "
522msgstr ""
523
524#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
525msgctxt "CENTURY"
526msgid "10th"
527msgstr "दशौँ"
528
529#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
530msgctxt "CENTURY"
531msgid "11th"
532msgstr "एघारौँ"
533
534#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
535msgctxt "CENTURY"
536msgid "12th"
537msgstr "बाह्रौँ"
538
539#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
540msgctxt "CENTURY"
541msgid "13th"
542msgstr "तेह्रौँ"
543
544#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
545msgctxt "CENTURY"
546msgid "14th"
547msgstr "चौधौँ"
548
549#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
550msgctxt "CENTURY"
551msgid "15th"
552msgstr "पन्ध्रौँ"
553
554#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
555msgctxt "CENTURY"
556msgid "16th"
557msgstr "सोह्रौँ"
558
559#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
560msgctxt "CENTURY"
561msgid "17th"
562msgstr "सत्रौँ"
563
564#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
565msgctxt "CENTURY"
566msgid "18th"
567msgstr "अठारौँ"
568
569#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
570msgctxt "CENTURY"
571msgid "19th"
572msgstr "उन्नाइसौँ"
573
574#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
575msgctxt "CENTURY"
576msgid "1st"
577msgstr "प्रथम"
578
579#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
580msgctxt "CENTURY"
581msgid "20th"
582msgstr "बिसौँ"
583
584#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
585msgctxt "CENTURY"
586msgid "21st"
587msgstr "२१औ"
588
589#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
590msgctxt "CENTURY"
591msgid "2nd"
592msgstr "दोस्रो"
593
594#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
595msgctxt "CENTURY"
596msgid "3rd"
597msgstr "तेस्रो"
598
599#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
600msgctxt "CENTURY"
601msgid "4th"
602msgstr "चौथो"
603
604#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
605msgctxt "CENTURY"
606msgid "5th"
607msgstr "पाचौँ"
608
609#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
610msgctxt "CENTURY"
611msgid "6th"
612msgstr "छैठौँ"
613
614#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
615msgctxt "CENTURY"
616msgid "7th"
617msgstr "सातौँ"
618
619#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
620msgctxt "CENTURY"
621msgid "8th"
622msgstr "आठौँ"
623
624#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
625msgctxt "CENTURY"
626msgid "9th"
627msgstr "नवौँ"
628
629#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:122
630#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110
631msgid "<default theme>"
632msgstr ""
633
634#: resources/views/register-page.phtml:26
635msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>"
636msgstr ""
637
638#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
639#: app/Elements/NoteStructure.php:135 app/Fact.php:620
640#: resources/views/fact-association-structure.phtml:97
641#: resources/views/fact-association-structure.phtml:100
642#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:65
643#, php-format
644msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
645msgstr ""
646
647#. I18N: URL = web address
648#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:33
649msgid "A URL"
650msgstr ""
651
652#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
653#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:117
654msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
655msgstr ""
656
657#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
658#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91
659msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
660msgstr ""
661
662#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
663#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:91
664msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
665msgstr ""
666
667#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
668#: app/Module/PedigreeChartModule.php:120
669msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
670msgstr ""
671
672#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
673#: app/Module/AncestorsChartModule.php:112
674msgid "A chart of an individual’s ancestors."
675msgstr ""
676
677#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
678#: app/Module/DescendancyChartModule.php:110
679msgid "A chart of an individual’s descendants."
680msgstr ""
681
682#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
683#: app/Module/LifespansChartModule.php:118
684msgid "A chart of individuals’ lifespans."
685msgstr ""
686
687#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39
688msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
689msgstr ""
690
691#. I18N: Description of a “Data fix” module
692#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69
693msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
694msgstr ""
695
696#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
697#: app/Module/FanChartModule.php:154
698msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
699msgstr ""
700
701#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:26
702#: resources/views/admin/trees-export.phtml:26
703#: resources/views/admin/trees-import.phtml:52
704#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:29
705#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:87
706msgid "A file on the server"
707msgstr ""
708
709#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:49
710#: resources/views/admin/trees-export.phtml:51
711#: resources/views/admin/trees-import.phtml:40
712#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:25
713#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:41
714msgid "A file on your computer"
715msgstr ""
716
717#. I18N: Description of the “My page” module
718#: app/Module/UserWelcomeModule.php:70
719msgid "A greeting message and useful links for a user."
720msgstr ""
721
722#. I18N: Description of the “Home page” module
723#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:68
724msgid "A greeting message for site visitors."
725msgstr ""
726
727#. I18N: Description of the “Contact information” module
728#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66
729msgid "A link to the site contacts."
730msgstr ""
731
732#. I18N: Description of the “webtrees” module
733#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
734msgid "A link to the webtrees home page."
735msgstr ""
736
737#. I18N: Description of the “Branches” module
738#: app/Module/BranchesListModule.php:112
739msgid "A list of branches of a family."
740msgstr ""
741
742#. I18N: Description of the “Pending changes” module
743#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91
744msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
745msgstr ""
746
747#. I18N: Description of the “Families” module
748#: app/Module/FamilyListModule.php:54
749msgid "A list of families."
750msgstr ""
751
752#. I18N: Description of the “FAQ” module
753#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:81
754msgid "A list of frequently asked questions and answers."
755msgstr ""
756
757#. I18N: Description of the “Individuals” module
758#: app/Module/IndividualListModule.php:108
759msgid "A list of individuals."
760msgstr ""
761
762#. I18N: Description of the “Locations” module
763#: app/Module/LocationListModule.php:81
764msgid "A list of locations."
765msgstr ""
766
767#. I18N: Description of the “Media objects” module
768#: app/Module/MediaListModule.php:98
769msgid "A list of media objects."
770msgstr ""
771
772#. I18N: Description of the “Recent changes” module
773#: app/Module/RecentChangesModule.php:97
774msgid "A list of records that have been updated recently."
775msgstr ""
776
777#. I18N: Description of the “Repositories” module
778#: app/Module/RepositoryListModule.php:81
779msgid "A list of repositories."
780msgstr ""
781
782#. I18N: Description of the “Shared notes” module
783#: app/Module/NoteListModule.php:78
784msgid "A list of shared notes."
785msgstr ""
786
787#. I18N: Description of the “Sources” module
788#: app/Module/SourceListModule.php:80
789msgid "A list of sources."
790msgstr ""
791
792#. I18N: Description of the “Submitters” module
793#: app/Module/SubmitterListModule.php:81
794msgid "A list of submitters."
795msgstr ""
796
797#. I18N: Description of “Research tasks” module
798#: app/Module/ResearchTaskModule.php:81
799msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
800msgstr ""
801
802#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
803#: app/Module/YahrzeitModule.php:77
804msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
805msgstr ""
806
807#. I18N: Description of the “On this day” module
808#: app/Module/OnThisDayModule.php:111
809msgid "A list of the anniversaries that occur today."
810msgstr "आजको दिनमा पर्ने वार्षिकीहरुको सूची।"
811
812#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
813#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:132
814msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
815msgstr ""
816
817#. I18N: Description of the “Top given names” module
818#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58
819msgid "A list of the most popular given names."
820msgstr ""
821
822#. I18N: Description of the “Top surnames” module
823#: app/Module/TopSurnamesModule.php:83
824msgid "A list of the most popular surnames."
825msgstr "धेरै प्रचलित थरहरुको सुची।"
826
827#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
828#: app/Module/TopPageViewsModule.php:60
829msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
830msgstr "धेरै पटक हेरिएको पानाहरुको सुची।"
831
832#. I18N: Description of the “Who is online” module
833#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53
834msgid "A list of users and visitors who are currently online."
835msgstr ""
836
837#: resources/views/help/media-object.phtml:8
838msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
839msgstr ""
840
841#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
842#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:20
843#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15
844#, php-format
845msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
846msgstr ""
847
848#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80
849#: resources/views/admin/control-panel.phtml:186
850#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29
851msgid "A new version of webtrees is available."
852msgstr ""
853
854#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:124
855#, php-format
856msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
857msgstr ""
858
859#. I18N: Description of the “Journal” module
860#: app/Module/UserJournalModule.php:66
861msgid "A private area to record notes or keep a journal."
862msgstr ""
863
864#. I18N: %s is a server name/URL
865#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22
866#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:18
867#, php-format
868msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
869msgstr ""
870
871#. I18N: Description of the “Pedigree” module
872#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
873#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
874msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
875msgstr ""
876
877#. I18N: Description of the “Ancestors” module
878#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
879#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
880msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
881msgstr ""
882
883#. I18N: Description of the “Descendants” module
884#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
885#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
886msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
887msgstr ""
888
889#. I18N: Description of the “Individual” module
890#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
891#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
892msgid "A report of an individual’s details."
893msgstr ""
894
895#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
896msgid "A report of facts which are supported by a given source."
897msgstr ""
898
899#. I18N: Description of the “Family” module
900#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
901#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
902msgid "A report of family members and their details."
903msgstr "परिवर सदस्यको बिवरण र उनीहरुको बृस्तित जानकारी।"
904
905#. I18N: Description of the “Deaths” module
906#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
907msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
908msgstr ""
909
910#. I18N: Description of the “Occupations” module
911#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
912#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
913msgid "A report of individuals who had a given occupation."
914msgstr ""
915
916#. I18N: Description of the “Births” module
917#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
918msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
919msgstr "उल्लेखित समय र मितिमा जन्मीएका ब्यक्तिहरुका प्रतिबेदन।"
920
921#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
922#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
923#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
924msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
925msgstr ""
926
927#. I18N: Description of the “Marriages” module
928#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
929#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
930msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
931msgstr ""
932
933#. I18N: Description of the “Changes” module
934#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
935#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
936msgid "A report of recent and pending changes."
937msgstr ""
938
939#. I18N: Description of the “Related families”
940#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
941#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
942msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
943msgstr ""
944
945#. I18N: Description of the “Related individuals” module
946#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
947#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
948msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
949msgstr ""
950
951#. I18N: Description of the “Source” module
952#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
953msgid "A report of the information provided by a source."
954msgstr ""
955
956#. I18N: Description of the “Missing data”
957#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
958#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
959msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
960msgstr ""
961
962#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
963#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
964#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
965msgid "A report of vital records for a given date or place."
966msgstr ""
967
968#: resources/views/admin/users-edit.phtml:233
969msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
970msgstr ""
971
972#. I18N: Description of the “Family navigator” module
973#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
974msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
975msgstr ""
976
977#. I18N: Description of the “Extra information” module
978#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71
979msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
980msgstr ""
981
982#. I18N: Description of the “Descendants” module
983#: app/Module/DescendancyModule.php:71
984msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
985msgstr ""
986
987#. I18N: Description of the “Families” module
988#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
989msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
990msgstr ""
991
992#. I18N: Description of the “Facts and events” module
993#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:86
994msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
995msgstr ""
996
997#. I18N: Description of the “Media” module
998#: app/Module/MediaTabModule.php:70
999msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
1000msgstr ""
1001
1002#. I18N: Description of the “Notes” module
1003#: app/Module/NotesTabModule.php:71
1004msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
1005msgstr ""
1006
1007#. I18N: Description of the “Sources” module
1008#: app/Module/SourcesTabModule.php:69
1009msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
1010msgstr ""
1011
1012#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
1013#: app/Module/TimelineChartModule.php:106
1014msgid "A timeline displaying individual events."
1015msgstr ""
1016
1017#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117
1018msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
1019msgstr ""
1020
1021#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1022#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1023#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1024#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1025#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1026#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1027#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1028#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1029#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1030#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1031#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1032#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1033#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1034#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1035#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1036#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1037msgctxt "paper size"
1038msgid "A3"
1039msgstr "ए३"
1040
1041#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1042#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1043#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1044#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1045#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1046#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1047#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1048#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1049#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1050#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1051#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1052#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1053#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1054#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1055#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1056#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1057msgctxt "paper size"
1058msgid "A4"
1059msgstr "ए४"
1060
1061#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23
1062#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23
1063#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23
1064#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23
1065#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23
1066msgid "API key"
1067msgstr ""
1068
1069#. I18N: Location of an LDS church temple
1070#: app/Elements/TempleCode.php:53
1071msgid "Aba, Nigeria"
1072msgstr ""
1073
1074#: app/Date/JalaliDate.php:280
1075msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1076msgid "Aban"
1077msgstr "अबान"
1078
1079#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1080#: app/Date/JalaliDate.php:153
1081msgctxt "GENITIVE"
1082msgid "Aban"
1083msgstr "अबान"
1084
1085#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1086#: app/Date/JalaliDate.php:243
1087msgctxt "INSTRUMENTAL"
1088msgid "Aban"
1089msgstr "अबान"
1090
1091#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1092#: app/Date/JalaliDate.php:198
1093msgctxt "LOCATIVE"
1094msgid "Aban"
1095msgstr "अबान"
1096
1097#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1098#: app/Date/JalaliDate.php:108
1099msgctxt "NOMINATIVE"
1100msgid "Aban"
1101msgstr "अबान"
1102
1103#. I18N: A configuration setting
1104#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560
1105#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:562
1106#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:566
1107msgid "Abbreviate place names"
1108msgstr ""
1109
1110#: app/Gedcom.php:773 app/Gedcom.php:1183 app/Gedcom.php:1318
1111#: app/Gedcom.php:1527 resources/views/lists/sources-table.phtml:95
1112#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22
1113msgid "Abbreviation"
1114msgstr "संक्षेप"
1115
1116#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47
1117#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59
1118msgid "Accept"
1119msgstr "स्वीकार गर्नुहोस्"
1120
1121#: resources/views/pending-changes-page.phtml:101
1122msgid "Accept all changes"
1123msgstr ""
1124
1125#: resources/views/admin/components.phtml:42
1126#: resources/views/admin/components.phtml:105
1127#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:229
1128msgid "Access level"
1129msgstr ""
1130
1131#: resources/views/admin/users-edit.phtml:230
1132msgid "Access to family trees"
1133msgstr ""
1134
1135#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95
1136msgid "Account approval and email verification"
1137msgstr ""
1138
1139#. I18N: Location of an LDS church temple
1140#: app/Elements/TempleCode.php:54
1141msgid "Accra, Ghana"
1142msgstr ""
1143
1144#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43
1145msgid "Action"
1146msgstr ""
1147
1148#. I18N: a month in the Jewish calendar
1149#: app/Date/JewishDate.php:205
1150msgctxt "GENITIVE"
1151msgid "Adar"
1152msgstr "अडार"
1153
1154#. I18N: a month in the Jewish calendar
1155#: app/Date/JewishDate.php:309
1156msgctxt "INSTRUMENTAL"
1157msgid "Adar"
1158msgstr "अडार"
1159
1160#. I18N: a month in the Jewish calendar
1161#: app/Date/JewishDate.php:257
1162msgctxt "LOCATIVE"
1163msgid "Adar"
1164msgstr "अडार"
1165
1166#. I18N: a month in the Jewish calendar
1167#: app/Date/JewishDate.php:153
1168msgctxt "NOMINATIVE"
1169msgid "Adar"
1170msgstr "अडार"
1171
1172#. I18N: a month in the Jewish calendar
1173#: app/Date/JewishDate.php:203
1174msgctxt "GENITIVE"
1175msgid "Adar I"
1176msgstr ""
1177
1178#. I18N: a month in the Jewish calendar
1179#: app/Date/JewishDate.php:307
1180msgctxt "INSTRUMENTAL"
1181msgid "Adar I"
1182msgstr ""
1183
1184#. I18N: a month in the Jewish calendar
1185#: app/Date/JewishDate.php:255
1186msgctxt "LOCATIVE"
1187msgid "Adar I"
1188msgstr ""
1189
1190#. I18N: a month in the Jewish calendar
1191#: app/Date/JewishDate.php:151
1192msgctxt "NOMINATIVE"
1193msgid "Adar I"
1194msgstr ""
1195
1196#. I18N: a month in the Jewish calendar
1197#: app/Date/JewishDate.php:223
1198msgctxt "GENITIVE"
1199msgid "Adar II"
1200msgstr ""
1201
1202#. I18N: a month in the Jewish calendar
1203#: app/Date/JewishDate.php:327
1204msgctxt "INSTRUMENTAL"
1205msgid "Adar II"
1206msgstr ""
1207
1208#. I18N: a month in the Jewish calendar
1209#: app/Date/JewishDate.php:275
1210msgctxt "LOCATIVE"
1211msgid "Adar II"
1212msgstr ""
1213
1214#. I18N: a month in the Jewish calendar
1215#: app/Date/JewishDate.php:171
1216msgctxt "NOMINATIVE"
1217msgid "Adar II"
1218msgstr ""
1219
1220#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80
1221#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83
1222msgid "Add"
1223msgstr "थप्नुहोस्"
1224
1225#: app/Module/ClippingsCartModule.php:517
1226#: app/Module/ClippingsCartModule.php:627
1227#: app/Module/ClippingsCartModule.php:742
1228#: app/Module/ClippingsCartModule.php:790
1229#: app/Module/ClippingsCartModule.php:838
1230#: app/Module/ClippingsCartModule.php:886
1231#: app/Module/ClippingsCartModule.php:939
1232#: app/Module/ClippingsCartModule.php:999
1233#, php-format
1234msgid "Add %s to the clippings cart"
1235msgstr ""
1236
1237#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219
1238msgid "Add a brother"
1239msgstr ""
1240
1241#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:80
1242#: resources/views/family-page-menu.phtml:52
1243#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227
1244msgid "Add a child"
1245msgstr ""
1246
1247#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:87
1248#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:156
1249msgid "Add a child to create a one-parent family"
1250msgstr ""
1251
1252#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:79
1253#: resources/views/family-page-children.phtml:45
1254#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223
1255msgid "Add a daughter"
1256msgstr ""
1257
1258#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:19
1259#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:52
1260#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14
1261msgid "Add a fact"
1262msgstr ""
1263
1264#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:78
1265#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34
1266#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42
1267#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:48
1268msgid "Add a father"
1269msgstr "नया बाबु थप"
1270
1271#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44
1272#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54
1273msgid "Add a favorite"
1274msgstr ""
1275
1276#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85
1277#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87
1278#: resources/views/family-page-menu.phtml:39
1279#: resources/views/family-page-parents.phtml:27
1280#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:62
1281#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:135
1282msgid "Add a husband"
1283msgstr "नयाँ श्रीमान थप"
1284
1285#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:76
1286#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:147
1287msgid "Add a husband using an existing individual"
1288msgstr "प्रस्तुत व्यात्तिको श्रीमान थप"
1289
1290#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:59
1291msgid "Add a journal entry"
1292msgstr ""
1293
1294#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:75
1295#: resources/views/media-page-menu.phtml:37
1296#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21
1297msgid "Add a media file"
1298msgstr ""
1299
1300#: resources/views/family-page-menu.phtml:67
1301#: resources/views/individual-page-images.phtml:59
1302#: resources/views/individual-page-menu.phtml:95
1303msgid "Add a media object"
1304msgstr ""
1305
1306#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:76
1307#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64
1308#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72
1309#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:55
1310msgid "Add a mother"
1311msgstr "नयाँ आमा थप"
1312
1313#: resources/views/individual-page-menu.phtml:43
1314msgid "Add a name"
1315msgstr ""
1316
1317#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:60
1318msgid "Add a news article"
1319msgstr ""
1320
1321#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:96
1322msgid "Add a note"
1323msgstr "नयाँ टिप्पणी थप"
1324
1325#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227
1326msgid "Add a sibling"
1327msgstr ""
1328
1329#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223
1330msgid "Add a sister"
1331msgstr ""
1332
1333#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:78
1334#: resources/views/family-page-children.phtml:41
1335#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219
1336msgid "Add a son"
1337msgstr ""
1338
1339#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:75
1340msgid "Add a source citation"
1341msgstr ""
1342
1343#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:88
1344msgid "Add a spouse"
1345msgstr ""
1346
1347#: app/Module/StoriesModule.php:292
1348#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36
1349#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36
1350msgid "Add a story"
1351msgstr "कथा थप"
1352
1353#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48
1354#: resources/views/admin/control-panel.phtml:515
1355msgid "Add a user"
1356msgstr ""
1357
1358#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:83
1359#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:86
1360#: resources/views/family-page-menu.phtml:46
1361#: resources/views/family-page-parents.phtml:49
1362#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:99
1363#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:133
1364msgid "Add a wife"
1365msgstr "नयाँ श्रमती थप"
1366
1367#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:79
1368#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:145
1369msgid "Add a wife using an existing individual"
1370msgstr ""
1371
1372#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1373#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:298
1374#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45
1375msgid "Add an FAQ"
1376msgstr ""
1377
1378#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:34
1379msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1380msgstr ""
1381
1382#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:22
1383msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1384msgstr ""
1385
1386#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:18
1387msgid "Add from clipboard"
1388msgstr ""
1389
1390#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
1391msgid "Add historic events to an individual’s page."
1392msgstr ""
1393
1394#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29
1395msgid "Add individuals"
1396msgstr "व्याक्तिहरु थप"
1397
1398#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:148
1399msgid "Add marriage details"
1400msgstr "विवाहको विस्तृत विवरण् थप"
1401
1402#. I18N: Name of a module
1403#: app/Module/FixMissingDeaths.php:57
1404msgid "Add missing death records"
1405msgstr ""
1406
1407#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:50
1408msgid "Add more blocks from the following list."
1409msgstr ""
1410
1411#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44
1412msgid "Add more fields"
1413msgstr ""
1414
1415#. I18N: Description of the “Stories” module
1416#: app/Module/StoriesModule.php:75
1417msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1418msgstr ""
1419
1420#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62
1421msgid "Add new, and update existing records"
1422msgstr ""
1423
1424#: resources/views/admin/trees-import.phtml:108
1425msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1426msgstr ""
1427
1428#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1429#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43
1430msgid "Add styling and scripts to every page."
1431msgstr ""
1432
1433#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file
1434#: resources/views/admin/trees-export.phtml:67
1435msgid "Add the GEDCOM media path to filenames"
1436msgstr ""
1437
1438#. I18N: A configuration setting
1439#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:197
1440msgid "Add to TITLE header tag"
1441msgstr ""
1442
1443#: app/Module/ClippingsCartModule.php:204
1444#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22
1445msgid "Add to the clippings cart"
1446msgstr ""
1447
1448#. I18N: A configuration setting
1449#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:140
1450msgid "Add unique identifiers"
1451msgstr ""
1452
1453#: resources/views/admin/trees.phtml:216
1454msgid "Add unlinked records"
1455msgstr ""
1456
1457#. I18N: Description of the “HTML” module
1458#: app/Module/HtmlBlockModule.php:70
1459msgid "Add your own text and graphics."
1460msgstr ""
1461
1462#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:184 app/Module/UserJournalModule.php:183
1463msgid "Add/edit a journal/news entry"
1464msgstr ""
1465
1466#: app/Gedcom.php:1245 app/Gedcom.php:1258 app/Gedcom.php:1260
1467#: app/Gedcom.php:1261 app/Gedcom.php:1269 app/Gedcom.php:1270
1468#: app/Gedcom.php:1277 app/Gedcom.php:1290 app/Gedcom.php:1292
1469#: app/Gedcom.php:1293 app/Gedcom.php:1303 app/Gedcom.php:1304
1470msgid "Additional information"
1471msgstr ""
1472
1473#: app/Gedcom.php:364 app/Gedcom.php:476 app/Gedcom.php:496 app/Gedcom.php:751
1474#: app/Gedcom.php:798 app/Gedcom.php:1165 app/Gedcom.php:1433
1475#: app/Gedcom.php:1463 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50
1476#: app/Module/FixCemeteryTag.php:84
1477#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33
1478msgid "Address"
1479msgstr "ठेगाना"
1480
1481#: app/Gedcom.php:365 app/Gedcom.php:477 app/Gedcom.php:497 app/Gedcom.php:752
1482#: app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:1166 app/Gedcom.php:1434
1483msgid "Address line 1"
1484msgstr "ठेगाना लाईन १"
1485
1486#: app/Gedcom.php:366 app/Gedcom.php:478 app/Gedcom.php:498 app/Gedcom.php:753
1487#: app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:1167 app/Gedcom.php:1435
1488msgid "Address line 2"
1489msgstr "ठेगाना लाईन २"
1490
1491#: app/Gedcom.php:367 app/Gedcom.php:479 app/Gedcom.php:499 app/Gedcom.php:754
1492#: app/Gedcom.php:801 app/Gedcom.php:1168
1493msgid "Address line 3"
1494msgstr ""
1495
1496#: resources/views/admin/tags.phtml:259
1497msgid "Addresses"
1498msgstr ""
1499
1500#. I18N: Location of an LDS church temple
1501#: app/Elements/TempleCode.php:55
1502msgid "Adelaide, Australia"
1503msgstr ""
1504
1505#: resources/views/admin/users-edit.phtml:224
1506#: resources/views/admin/users-edit.phtml:273
1507msgid "Administrator"
1508msgstr "प्रशासक"
1509
1510#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37
1511msgid "Administrator account"
1512msgstr ""
1513
1514#: resources/views/admin/users-edit.phtml:209
1515msgid "Administrator comments on user"
1516msgstr ""
1517
1518#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
1519msgid "Administrators"
1520msgstr ""
1521
1522#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:61
1523msgctxt "Female pedigree"
1524msgid "Adopted"
1525msgstr ""
1526
1527#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:51
1528msgctxt "Male pedigree"
1529msgid "Adopted"
1530msgstr ""
1531
1532#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71
1533msgctxt "Pedigree"
1534msgid "Adopted"
1535msgstr ""
1536
1537#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57
1538msgid "Adopted by both parents"
1539msgstr ""
1540
1541#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 app/Gedcom.php:888
1542msgid "Adopted by father"
1543msgstr ""
1544
1545#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 app/Gedcom.php:889
1546msgid "Adopted by mother"
1547msgstr ""
1548
1549#: app/Gedcom.php:867 app/Gedcom.php:1430
1550msgid "Adopted name"
1551msgstr ""
1552
1553#: app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:540
1554msgid "Adoption"
1555msgstr ""
1556
1557#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:328
1558msgid "Adoption of a brother"
1559msgstr ""
1560
1561#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:307
1562msgid "Adoption of a child"
1563msgstr ""
1564
1565#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:306
1566msgid "Adoption of a daughter"
1567msgstr ""
1568
1569#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:376
1570#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:399
1571#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:422
1572msgid "Adoption of a grandchild"
1573msgstr ""
1574
1575#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:375
1576msgid "Adoption of a granddaughter"
1577msgstr ""
1578
1579#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:398
1580msgctxt "daughter’s daughter"
1581msgid "Adoption of a granddaughter"
1582msgstr ""
1583
1584#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:421
1585msgctxt "son’s daughter"
1586msgid "Adoption of a granddaughter"
1587msgstr ""
1588
1589#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:374
1590msgid "Adoption of a grandson"
1591msgstr ""
1592
1593#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:397
1594msgctxt "daughter’s son"
1595msgid "Adoption of a grandson"
1596msgstr ""
1597
1598#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:420
1599msgctxt "son’s son"
1600msgid "Adoption of a grandson"
1601msgstr ""
1602
1603#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:351
1604msgid "Adoption of a half-brother"
1605msgstr ""
1606
1607#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:353
1608msgid "Adoption of a half-sibling"
1609msgstr ""
1610
1611#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:352
1612msgid "Adoption of a half-sister"
1613msgstr ""
1614
1615#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:330
1616msgid "Adoption of a sibling"
1617msgstr ""
1618
1619#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:329
1620msgid "Adoption of a sister"
1621msgstr ""
1622
1623#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:305
1624msgid "Adoption of a son"
1625msgstr ""
1626
1627#: app/Gedcom.php:539
1628msgid "Adoptive parents"
1629msgstr ""
1630
1631#: app/Gedcom.php:583
1632msgid "Adult christening"
1633msgstr ""
1634
1635#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:163
1636#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
1637msgid "Advanced search"
1638msgstr ""
1639
1640#. I18N: Name of a country or state
1641#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1642msgid "Afghanistan"
1643msgstr "अफगानिस्तान"
1644
1645#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197
1646msgid "Africa"
1647msgstr "अफ्रिका"
1648
1649#: resources/views/admin/trees-create.phtml:59
1650msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1651msgstr ""
1652
1653#: app/Gedcom.php:504 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137
1654#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160
1655#: resources/views/fact-date.phtml:137
1656#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32
1657#: resources/views/lists/families-table.phtml:139
1658#: resources/views/lists/families-table.phtml:222
1659#: resources/views/lists/families-table.phtml:225
1660#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155
1661#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:260
1662#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:416
1663msgid "Age"
1664msgstr "उमेर"
1665
1666#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:10
1667msgid "Age at birth of child"
1668msgstr ""
1669
1670#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71
1671msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1672msgstr ""
1673
1674#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37
1675msgid "Age between husband and wife"
1676msgstr ""
1677
1678#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17
1679msgid "Age between siblings"
1680msgstr ""
1681
1682#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46
1683msgid "Age between wife and husband"
1684msgstr ""
1685
1686#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10
1687msgid "Age difference"
1688msgstr ""
1689
1690#: app/Module/StatisticsChartModule.php:641
1691#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40
1692msgid "Age in year of first marriage"
1693msgstr ""
1694
1695#: app/Module/StatisticsChartModule.php:580
1696#: resources/views/lists/families-table.phtml:480
1697#: resources/views/lists/families-table.phtml:522
1698#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
1699#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10
1700msgid "Age in year of marriage"
1701msgstr ""
1702
1703#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136
1704#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139
1705#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145
1706msgid "Age interval"
1707msgstr ""
1708
1709#. I18N: A configuration setting
1710#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:396
1711msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1712msgstr ""
1713
1714#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:490
1715#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:532
1716msgid "Age related to death year"
1717msgstr ""
1718
1719#: app/Gedcom.php:372 app/Gedcom.php:505 app/Gedcom.php:780 app/Gedcom.php:1164
1720msgid "Agency"
1721msgstr ""
1722
1723#. I18N: Name of a country or state
1724#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
1725msgid "Aland Islands"
1726msgstr ""
1727
1728#. I18N: Name of a country or state
1729#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1730msgid "Albania"
1731msgstr "अल्बानिया"
1732
1733#. I18N: Name of a module
1734#: app/Gedcom.php:932 app/Module/AlbumModule.php:42
1735msgid "Album"
1736msgstr "एल्बम"
1737
1738#. I18N: Location of an LDS church temple
1739#: app/Elements/TempleCode.php:57
1740msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1741msgstr ""
1742
1743#. I18N: Name of a country or state
1744#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
1745msgid "Algeria"
1746msgstr "अल्जेरिया"
1747
1748#: app/Gedcom.php:543
1749msgid "Alias"
1750msgstr "उपनाम"
1751
1752#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:192
1753msgid "Alive"
1754msgstr ""
1755
1756#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:317
1757#: app/Module/IndividualListModule.php:234
1758#: app/Module/IndividualListModule.php:243
1759#: app/Module/IndividualListModule.php:252
1760#: app/Module/IndividualListModule.php:341
1761#: app/Module/IndividualListModule.php:454
1762#: app/Module/IndividualListModule.php:456
1763#: resources/views/calendar-page.phtml:180
1764#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10
1765#: resources/views/modules/faq/config.phtml:74
1766#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
1767#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67
1768#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1769#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1770#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1771#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1772#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1773#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94
1774#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1775#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1776#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1777#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1778#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46
1779msgid "All"
1780msgstr "सबै"
1781
1782#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170
1783#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:258
1784msgid "All facts and events"
1785msgstr ""
1786
1787#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:249
1788msgid "All fields must be completed."
1789msgstr ""
1790
1791#: resources/views/calendar-page.phtml:122
1792#: resources/views/calendar-page.phtml:134
1793msgid "All individuals"
1794msgstr ""
1795
1796#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58
1797#: resources/views/admin/components.phtml:28
1798#: resources/views/admin/control-panel.phtml:562
1799msgid "All modules"
1800msgstr ""
1801
1802#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165
1803#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251
1804msgid "All records"
1805msgstr ""
1806
1807#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1808#: app/Module/CkeditorModule.php:54
1809msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1810msgstr ""
1811
1812#. I18N: A configuration setting
1813#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603
1814msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1815msgstr ""
1816
1817#. I18N: A configuration setting
1818#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51
1819msgid "Allow visitors to request a new user account"
1820msgstr ""
1821
1822#: app/Gedcom.php:868 app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:1008
1823#: app/Gedcom.php:1299 app/Gedcom.php:1305 app/Gedcom.php:1431
1824#: app/Gedcom.php:1432
1825msgid "Also known as"
1826msgstr ""
1827
1828#: app/Gedcom.php:1247 app/Gedcom.php:1279
1829msgid "Alternative place name"
1830msgstr ""
1831
1832#. I18N: Name of a country or state
1833#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1834msgid "American Samoa"
1835msgstr "अमेरिकी सामोआ"
1836
1837#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1838#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:80
1839msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1840msgstr ""
1841
1842#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58
1843msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1844msgstr ""
1845
1846#. I18N: Description of the “Album” module
1847#: app/Module/AlbumModule.php:53
1848msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1849msgstr ""
1850
1851#. I18N: Description of the “Charts” module
1852#: app/Module/ChartsBlockModule.php:77
1853msgid "An alternative way to display charts."
1854msgstr ""
1855
1856#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1857#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62
1858msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1859msgstr ""
1860
1861#. I18N: Description of the “Theme change” module
1862#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56
1863msgid "An alternative way to select a new theme."
1864msgstr "नया थिम छान्न वैकल्पिक उपाय।"
1865
1866#. I18N: Description of the “Sign in” module
1867#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
1868msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1869msgstr "लगीन र लगआउट गर्ने अर्को तरिका।"
1870
1871#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1872#: app/Module/HourglassChartModule.php:93
1873msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1874msgstr ""
1875
1876#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75
1877msgid "An individual can have more than one set of parents.  For example, birth and adopted."
1878msgstr ""
1879
1880#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1881#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60
1882msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1883msgstr "एक व्याक्तिको सम्पूण पूर्वज र सन्नतीहरु देखाइएको पारस्परिक वृक्ष।"
1884
1885#: resources/views/errors/database-error.phtml:12
1886#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12
1887msgid "An unexpected database error occurred."
1888msgstr ""
1889
1890#: resources/views/admin/control-panel.phtml:201
1891msgid "An upgrade is available."
1892msgstr ""
1893
1894#. I18N: Name of a module/report
1895#. I18N: Name of a module/chart
1896#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
1897#: app/Module/AncestorsChartModule.php:101
1898#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1899msgid "Ancestors"
1900msgstr "पूर्वजहरु"
1901
1902#: app/Gedcom.php:544
1903msgid "Ancestors interest"
1904msgstr ""
1905
1906#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1907msgid "Ancestors of "
1908msgstr ""
1909
1910#. I18N: %s is an individual’s name
1911#: app/Module/AncestorsChartModule.php:147
1912#, php-format
1913msgid "Ancestors of %s"
1914msgstr ""
1915
1916#: app/Gedcom.php:542
1917msgid "Ancestral file number"
1918msgstr ""
1919
1920#: app/Gedcom.php:843
1921msgid "Ancestry PID"
1922msgstr ""
1923
1924#. I18N: Location of an LDS church temple
1925#: app/Elements/TempleCode.php:58
1926msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1927msgstr ""
1928
1929#. I18N: Name of a country or state
1930#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
1931msgid "Andorra"
1932msgstr "एन्डोर्रा"
1933
1934#. I18N: Name of a country or state
1935#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1936msgid "Angola"
1937msgstr "एङ्गोला"
1938
1939#. I18N: Name of a country or state
1940#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
1941msgid "Anguilla"
1942msgstr "एङ्गुइला"
1943
1944#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39
1945#: resources/views/lists/families-table.phtml:228
1946#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:246
1947#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:256
1948#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:18
1949#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29
1950msgid "Anniversary"
1951msgstr "वार्षिकोत्सव"
1952
1953#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:116
1954msgid "Anniversary calendar"
1955msgstr ""
1956
1957#: app/Gedcom.php:408
1958msgid "Annulment"
1959msgstr ""
1960
1961#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:42
1962msgid "Answer"
1963msgstr ""
1964
1965#. I18N: Name of a country or state
1966#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
1967msgid "Antarctica"
1968msgstr "एन्टार्टिका"
1969
1970#. I18N: Name of a country or state
1971#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
1972msgid "Antigua and Barbuda"
1973msgstr "एन्टिगुआ र बार्बुडा"
1974
1975#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85
1976msgid "Anyone with a user account can access this website."
1977msgstr ""
1978
1979#. I18N: Location of an LDS church temple
1980#: app/Elements/TempleCode.php:59
1981msgid "Apia, Samoa"
1982msgstr ""
1983
1984#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:63
1985msgid "Apply privacy settings"
1986msgstr ""
1987
1988#. I18N: Label for checkbox
1989#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:760
1990#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:294
1991msgid "Apply these preferences to all family trees"
1992msgstr ""
1993
1994#. I18N: Label for checkbox
1995#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:767
1996#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:301
1997msgid "Apply these preferences to new family trees"
1998msgstr ""
1999
2000#: resources/views/admin/users.phtml:35
2001msgid "Approved"
2002msgstr "सदर"
2003
2004#: resources/views/admin/users-edit.phtml:105
2005msgid "Approved by administrator"
2006msgstr ""
2007
2008#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234
2009msgctxt "Abbreviation for April"
2010msgid "Apr"
2011msgstr "अप्रिल"
2012
2013#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131
2014msgctxt "GENITIVE"
2015msgid "April"
2016msgstr "अप्रिल"
2017
2018#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
2019msgctxt "INSTRUMENTAL"
2020msgid "April"
2021msgstr "अप्रिल"
2022
2023#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166
2024msgctxt "LOCATIVE"
2025msgid "April"
2026msgstr "अप्रिल"
2027
2028#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96
2029#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792
2030#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
2031msgctxt "NOMINATIVE"
2032msgid "April"
2033msgstr "अप्रिल"
2034
2035#. I18N: The name of a colour-scheme
2036#: app/Module/ColorsTheme.php:153
2037msgid "Aqua Marine"
2038msgstr ""
2039
2040#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19
2041#, php-format
2042msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?"
2043msgstr ""
2044
2045#: resources/views/individual-name.phtml:86
2046#: resources/views/media-page-details.phtml:38
2047msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2048msgstr ""
2049
2050#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51
2051#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135
2052msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2053msgstr ""
2054
2055#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:258
2056#: resources/views/admin/clean-data.phtml:41
2057#: resources/views/admin/trees.phtml:116
2058#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44
2059#: resources/views/edit-account-page.phtml:172
2060#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14
2061#: resources/views/individual-page-menu.phtml:119
2062#: resources/views/media-page-menu.phtml:71
2063#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102
2064#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45
2065#: resources/views/modules/stories/config.phtml:87
2066#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45
2067#: resources/views/record-page-menu.phtml:45
2068#, php-format
2069msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2070msgstr ""
2071
2072#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104
2073msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2074msgstr ""
2075
2076#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35
2077msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2078msgstr ""
2079
2080#. I18N: Name of a country or state
2081#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2082msgid "Argentina"
2083msgstr "अर्जेन्टिना"
2084
2085#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2086#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2087#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2088#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2089#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2090#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2091#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2092#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2093#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2094#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2095#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2096#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2097#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2098#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2099#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2100#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2101msgctxt "font name"
2102msgid "Arial"
2103msgstr ""
2104
2105#. I18N: Name of a country or state
2106#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
2107msgid "Armenia"
2108msgstr "आर्मेनिया"
2109
2110#. I18N: Name of a country or state
2111#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
2112msgid "Aruba"
2113msgstr "अरुबा"
2114
2115#: resources/views/modules/html/config.phtml:43
2116msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2117msgstr ""
2118
2119#. I18N: The name of a colour-scheme
2120#: app/Module/ColorsTheme.php:155
2121msgid "Ash"
2122msgstr "खरानी"
2123
2124#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191
2125msgid "Asia"
2126msgstr "एसिया"
2127
2128#: app/Gedcom.php:545 app/Gedcom.php:1053 app/Gedcom.php:1105
2129#: app/Gedcom.php:1262 app/Gedcom.php:1294 app/Gedcom.php:1460
2130#: app/Gedcom.php:1552 app/Gedcom.php:1566
2131#: resources/views/fact-association-structure.phtml:100
2132msgid "Associate"
2133msgstr ""
2134
2135#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:276
2136msgid "Associate events with this source"
2137msgstr ""
2138
2139#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:32
2140msgid "Associated events"
2141msgstr ""
2142
2143#. I18N: Location of an LDS church temple
2144#: app/Elements/TempleCode.php:61
2145msgid "Asuncion, Paraguay"
2146msgstr ""
2147
2148#. I18N: Name of a country or state
2149#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
2150msgid "At sea"
2151msgstr ""
2152
2153#. I18N: Location of an LDS church temple
2154#: app/Elements/TempleCode.php:62
2155msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2156msgstr ""
2157
2158#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94
2159msgid "Attendant"
2160msgstr ""
2161
2162#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73
2163msgctxt "FEMALE"
2164msgid "Attendant"
2165msgstr ""
2166
2167#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52
2168msgctxt "MALE"
2169msgid "Attendant"
2170msgstr ""
2171
2172#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95
2173msgid "Attending"
2174msgstr ""
2175
2176#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74
2177msgctxt "FEMALE"
2178msgid "Attending"
2179msgstr ""
2180
2181#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53
2182msgctxt "MALE"
2183msgid "Attending"
2184msgstr ""
2185
2186#. I18N: Type of media object
2187#: app/Elements/SourceMediaType.php:60 app/Gedcom.php:1408
2188msgid "Audio"
2189msgstr "श्रव्य"
2190
2191#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238
2192msgctxt "Abbreviation for August"
2193msgid "Aug"
2194msgstr "अगस्ट"
2195
2196#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
2197msgctxt "GENITIVE"
2198msgid "August"
2199msgstr "अगस्ट"
2200
2201#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
2202msgctxt "INSTRUMENTAL"
2203msgid "August"
2204msgstr "अगस्ट"
2205
2206#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
2207msgctxt "LOCATIVE"
2208msgid "August"
2209msgstr "अगस्ट"
2210
2211#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
2212#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796
2213#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
2214msgctxt "NOMINATIVE"
2215msgid "August"
2216msgstr "अगस्ट"
2217
2218#. I18N: Name of a country or state
2219#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2220msgid "Australia"
2221msgstr "अस्ट्रेलिया"
2222
2223#. I18N: Name of a country or state
2224#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2225msgid "Austria"
2226msgstr "अस्ट्रिया"
2227
2228#: app/Gedcom.php:774 resources/views/lists/sources-table.phtml:96
2229#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30
2230msgid "Author"
2231msgstr "लेखक"
2232
2233#: app/Gedcom.php:1458 app/Gedcom.php:1466 app/Gedcom.php:1475
2234#: app/Gedcom.php:1476 app/Gedcom.php:1479 app/Gedcom.php:1480
2235#: app/Gedcom.php:1551 app/Gedcom.php:1565 app/Gedcom.php:1579
2236#: app/Gedcom.php:1581 app/Gedcom.php:1583 app/Gedcom.php:1585
2237#: app/Gedcom.php:1587 app/Gedcom.php:1589
2238msgid "Author of last change"
2239msgstr ""
2240
2241#. I18N: Automatic suggestions when you type
2242#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43
2243#: resources/views/admin/control-panel.phtml:627
2244msgid "Autocomplete"
2245msgstr ""
2246
2247#: resources/views/admin/users-edit.phtml:155
2248msgid "Automatically accept changes made by this user"
2249msgstr ""
2250
2251#. I18N: A configuration setting
2252#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:530
2253msgid "Automatically expand notes"
2254msgstr ""
2255
2256#. I18N: A configuration setting
2257#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544
2258msgid "Automatically expand sources"
2259msgstr ""
2260
2261#. I18N: a month in the Jewish calendar
2262#: app/Date/JewishDate.php:215
2263msgctxt "GENITIVE"
2264msgid "Av"
2265msgstr "एभ"
2266
2267#. I18N: a month in the Jewish calendar
2268#: app/Date/JewishDate.php:319
2269msgctxt "INSTRUMENTAL"
2270msgid "Av"
2271msgstr ""
2272
2273#. I18N: a month in the Jewish calendar
2274#: app/Date/JewishDate.php:267
2275msgctxt "LOCATIVE"
2276msgid "Av"
2277msgstr ""
2278
2279#. I18N: a month in the Jewish calendar
2280#: app/Date/JewishDate.php:163
2281msgctxt "NOMINATIVE"
2282msgid "Av"
2283msgstr "एभ"
2284
2285#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115
2286#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138
2287#: resources/views/lists/families-table.phtml:142
2288#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158
2289msgid "Average age"
2290msgstr ""
2291
2292#: app/Module/StatisticsChartModule.php:518
2293#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135
2294#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58
2295#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:221
2296#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89
2297#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38
2298#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17
2299msgid "Average age at death"
2300msgstr ""
2301
2302#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158
2303msgid "Average age at marriage"
2304msgstr ""
2305
2306#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155
2307msgid "Average age in century of marriage"
2308msgstr ""
2309
2310#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132
2311msgid "Average age related to death century"
2312msgstr ""
2313
2314#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88
2315msgid "Average number"
2316msgstr ""
2317
2318#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99
2319#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
2320#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:249
2321#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97
2322#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17
2323msgid "Average number of children per family"
2324msgstr ""
2325
2326#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2327#: resources/views/admin/trees-create.phtml:47
2328#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86
2329msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2330msgstr ""
2331
2332#: app/Date/JalaliDate.php:281
2333msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2334msgid "Azar"
2335msgstr "अजार"
2336
2337#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2338#: app/Date/JalaliDate.php:155
2339msgctxt "GENITIVE"
2340msgid "Azar"
2341msgstr "अजार"
2342
2343#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2344#: app/Date/JalaliDate.php:245
2345msgctxt "INSTRUMENTAL"
2346msgid "Azar"
2347msgstr "अजार"
2348
2349#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2350#: app/Date/JalaliDate.php:200
2351msgctxt "LOCATIVE"
2352msgid "Azar"
2353msgstr "अजार"
2354
2355#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2356#: app/Date/JalaliDate.php:110
2357msgctxt "NOMINATIVE"
2358msgid "Azar"
2359msgstr "अजार"
2360
2361#. I18N: Name of a country or state
2362#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2363msgid "Azerbaijan"
2364msgstr "अजरबैजान"
2365
2366#. I18N: Name of a country or state
2367#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2368msgid "Azores"
2369msgstr "एजोरेस"
2370
2371#: app/Date/JalaliDate.php:283
2372msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2373msgid "Bah"
2374msgstr ""
2375
2376#. I18N: Name of a country or state
2377#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2378msgid "Bahamas"
2379msgstr "बहामस"
2380
2381#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2382#: app/Date/JalaliDate.php:159
2383msgctxt "GENITIVE"
2384msgid "Bahman"
2385msgstr "बाहमन"
2386
2387#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2388#: app/Date/JalaliDate.php:249
2389msgctxt "INSTRUMENTAL"
2390msgid "Bahman"
2391msgstr "बाहमन"
2392
2393#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2394#: app/Date/JalaliDate.php:204
2395msgctxt "LOCATIVE"
2396msgid "Bahman"
2397msgstr "बाहमन"
2398
2399#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2400#: app/Date/JalaliDate.php:114
2401msgctxt "NOMINATIVE"
2402msgid "Bahman"
2403msgstr "बाहमन"
2404
2405#. I18N: Name of a country or state
2406#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2407msgid "Bahrain"
2408msgstr "बहाराइन"
2409
2410#. I18N: Name of a country or state
2411#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2412msgid "Bangladesh"
2413msgstr "बङ्गलादेश"
2414
2415#: app/Gedcom.php:553 resources/views/calendar-page.phtml:186
2416#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2417msgid "Baptism"
2418msgstr ""
2419
2420#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:323
2421msgid "Baptism of a brother"
2422msgstr ""
2423
2424#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:302
2425msgid "Baptism of a child"
2426msgstr ""
2427
2428#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:301
2429msgid "Baptism of a daughter"
2430msgstr ""
2431
2432#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:371
2433#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:394
2434#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:417
2435#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:494
2436#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:512
2437msgid "Baptism of a grandchild"
2438msgstr ""
2439
2440#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:370
2441msgid "Baptism of a granddaughter"
2442msgstr ""
2443
2444#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:393
2445msgctxt "daughter’s daughter"
2446msgid "Baptism of a granddaughter"
2447msgstr ""
2448
2449#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:416
2450msgctxt "son’s daughter"
2451msgid "Baptism of a granddaughter"
2452msgstr ""
2453
2454#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:369
2455msgid "Baptism of a grandson"
2456msgstr ""
2457
2458#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:392
2459msgctxt "daughter’s son"
2460msgid "Baptism of a grandson"
2461msgstr ""
2462
2463#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:415
2464msgctxt "son’s son"
2465msgid "Baptism of a grandson"
2466msgstr ""
2467
2468#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:346
2469msgid "Baptism of a half-brother"
2470msgstr ""
2471
2472#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:348
2473msgid "Baptism of a half-sibling"
2474msgstr ""
2475
2476#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:347
2477msgid "Baptism of a half-sister"
2478msgstr ""
2479
2480#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:325
2481msgid "Baptism of a sibling"
2482msgstr ""
2483
2484#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:324
2485msgid "Baptism of a sister"
2486msgstr ""
2487
2488#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:300
2489msgid "Baptism of a son"
2490msgstr ""
2491
2492#: app/Gedcom.php:556 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2493msgid "Bar mitzvah"
2494msgstr ""
2495
2496#. I18N: Name of a country or state
2497#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106
2498msgid "Barbados"
2499msgstr "बार्बाडस"
2500
2501#: app/Gedcom.php:1086
2502msgid "Base GEDCOM tag"
2503msgstr ""
2504
2505#: app/Gedcom.php:559 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2506msgid "Bat mitzvah"
2507msgstr ""
2508
2509#. I18N: Location of an LDS church temple
2510#: app/Elements/TempleCode.php:73
2511msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2512msgstr ""
2513
2514#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:250
2515msgid "Begins with"
2516msgstr ""
2517
2518#. I18N: Name of a country or state
2519#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96
2520msgid "Belarus"
2521msgstr "बेलारुस"
2522
2523#. I18N: The name of a colour-scheme
2524#: app/Module/ColorsTheme.php:157
2525msgid "Belgian Chocolate"
2526msgstr ""
2527
2528#. I18N: Name of a country or state
2529#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2530msgid "Belgium"
2531msgstr "बेल्जियम"
2532
2533#. I18N: Name of a country or state
2534#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98
2535msgid "Belize"
2536msgstr "बेलिज"
2537
2538#. I18N: Name of a country or state
2539#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
2540msgid "Benin"
2541msgstr "बेनिन"
2542
2543#. I18N: Name of a country or state
2544#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100
2545msgid "Bermuda"
2546msgstr "बर्मुडा"
2547
2548#. I18N: Location of an LDS church temple
2549#: app/Elements/TempleCode.php:191
2550msgid "Bern, Switzerland"
2551msgstr ""
2552
2553#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96
2554msgid "Best man"
2555msgstr ""
2556
2557#. I18N: Name of a country or state
2558#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110
2559msgid "Bhutan"
2560msgstr "भुटान"
2561
2562#: app/Gedcom.php:1526
2563msgid "Bibliography"
2564msgstr "सन्दर्भसूची"
2565
2566#. I18N: Location of an LDS church temple
2567#: app/Elements/TempleCode.php:64
2568msgid "Billings, Montana, United States"
2569msgstr ""
2570
2571#: app/Gedcom.php:727
2572msgid "Binary data object"
2573msgstr ""
2574
2575#: app/Module/BingMaps.php:82 app/Module/MapLinkBing.php:42
2576msgid "Bing™ maps"
2577msgstr ""
2578
2579#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41
2580msgid "Bing™ webmaster tools"
2581msgstr ""
2582
2583#. I18N: Location of an LDS church temple
2584#: app/Elements/TempleCode.php:65
2585msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2586msgstr ""
2587
2588#: app/Gedcom.php:562 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:199
2589#: resources/views/calendar-page.phtml:183
2590#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215
2591#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:220
2592#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:244
2593#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441
2594#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2595#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2596#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2597#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2598#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2599#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2600#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2601#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2602#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2603#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2604#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2605#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2606#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2607#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
2608#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
2609#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
2610#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
2611#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
2612#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
2613#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
2614#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
2615#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
2616#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
2617#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2618#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2619#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2620#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2621#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2622#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2623#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2624#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2625#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2626#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2627#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2628#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2629#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2630#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2631#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2632#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2633#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2634#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2635#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2636#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2637#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2638#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2639#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2640#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2641#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2642#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2643#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2644#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2645#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2712#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63
2713msgid "Birth"
2714msgstr "जन्म"
2715
2716#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:60
2717msgctxt "Female pedigree"
2718msgid "Birth"
2719msgstr "जन्म"
2720
2721#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:50
2722msgctxt "Male pedigree"
2723msgid "Birth"
2724msgstr "जन्म"
2725
2726#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70
2727msgctxt "Pedigree"
2728msgid "Birth"
2729msgstr "जन्म"
2730
2731#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:301
2732msgid "Birth by country"
2733msgstr ""
2734
2735#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2736#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2737msgid "Birth date range end"
2738msgstr ""
2739
2740#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2741#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2742msgid "Birth date range start"
2743msgstr ""
2744
2745#: app/Gedcom.php:869
2746msgid "Birth name"
2747msgstr ""
2748
2749#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:313
2750msgid "Birth of a brother"
2751msgstr ""
2752
2753#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:292 app/Module/PlacesModule.php:222
2754#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:438
2755msgid "Birth of a child"
2756msgstr ""
2757
2758#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:291
2759msgid "Birth of a daughter"
2760msgstr ""
2761
2762#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:361
2763#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:384
2764#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:407
2765#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:432
2766msgid "Birth of a grandchild"
2767msgstr ""
2768
2769#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:360
2770msgid "Birth of a granddaughter"
2771msgstr ""
2772
2773#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:383
2774msgctxt "daughter’s daughter"
2775msgid "Birth of a granddaughter"
2776msgstr ""
2777
2778#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:406
2779msgctxt "son’s daughter"
2780msgid "Birth of a granddaughter"
2781msgstr ""
2782
2783#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:359
2784msgid "Birth of a grandson"
2785msgstr ""
2786
2787#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:382
2788msgctxt "daughter’s son"
2789msgid "Birth of a grandson"
2790msgstr ""
2791
2792#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:405
2793msgctxt "son’s son"
2794msgid "Birth of a grandson"
2795msgstr ""
2796
2797#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:336
2798msgid "Birth of a half-brother"
2799msgstr ""
2800
2801#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:338
2802msgid "Birth of a half-sibling"
2803msgstr ""
2804
2805#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:337
2806msgid "Birth of a half-sister"
2807msgstr ""
2808
2809#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:315
2810#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:444
2811msgid "Birth of a sibling"
2812msgstr ""
2813
2814#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:314
2815msgid "Birth of a sister"
2816msgstr ""
2817
2818#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:290
2819msgid "Birth of a son"
2820msgstr ""
2821
2822#: app/Gedcom.php:564
2823msgid "Birth parents"
2824msgstr ""
2825
2826#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:18
2827msgid "Birth places"
2828msgstr ""
2829
2830#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2831msgid "Birthplace contains"
2832msgstr ""
2833
2834#. I18N: Name of a module/report
2835#: app/Module/BirthReportModule.php:40
2836#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65
2837#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2838#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2839msgid "Births"
2840msgstr "जन्महरु"
2841
2842#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111
2843#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:25
2844msgid "Births by century"
2845msgstr ""
2846
2847#. I18N: Location of an LDS church temple
2848#: app/Elements/TempleCode.php:66
2849msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2850msgstr ""
2851
2852#: app/Gedcom.php:566
2853msgid "Blessing"
2854msgstr ""
2855
2856#: app/Gedcom.php:1484 resources/views/edit-blocks-block.phtml:22
2857msgid "Block"
2858msgstr "रोक्नुहोस्"
2859
2860#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43
2861#: resources/views/admin/control-panel.phtml:613
2862#: resources/views/admin/modules.phtml:90
2863#: resources/views/admin/modules.phtml:92
2864msgid "Blocks"
2865msgstr "खण्ड"
2866
2867#. I18N: The name of a colour-scheme
2868#: app/Module/ColorsTheme.php:159
2869msgid "Blue Lagoon"
2870msgstr ""
2871
2872#. I18N: The name of a colour-scheme
2873#: app/Module/ColorsTheme.php:161
2874msgid "Blue Marine"
2875msgstr ""
2876
2877#. I18N: Location of an LDS church temple
2878#: app/Elements/TempleCode.php:67
2879msgid "Bogota, Colombia"
2880msgstr ""
2881
2882#. I18N: Location of an LDS church temple
2883#: app/Elements/TempleCode.php:68
2884msgid "Boise, Idaho, United States"
2885msgstr ""
2886
2887#. I18N: Name of a country or state
2888#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102
2889msgid "Bolivia"
2890msgstr "बोलिभिया"
2891
2892#. I18N: Type of media object
2893#: app/Elements/SourceMediaType.php:61
2894msgid "Book"
2895msgstr "पुस्तक"
2896
2897#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
2898#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60
2899msgid "Born in the covenant"
2900msgstr ""
2901
2902#. I18N: Name of a country or state
2903#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
2904msgid "Bosnia and Herzegovina"
2905msgstr "बोस्निया र हर्जगोभिना"
2906
2907#. I18N: Location of an LDS church temple
2908#: app/Elements/TempleCode.php:69
2909msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2910msgstr ""
2911
2912#: resources/views/lists/families-table.phtml:159
2913msgid "Both alive"
2914msgstr ""
2915
2916#: resources/views/lists/families-table.phtml:174
2917msgid "Both dead"
2918msgstr ""
2919
2920#. I18N: Name of a country or state
2921#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114
2922msgid "Botswana"
2923msgstr "बोटस्वाना"
2924
2925#. I18N: Location of an LDS church temple
2926#: app/Elements/TempleCode.php:70
2927msgid "Bountiful, Utah, United States"
2928msgstr ""
2929
2930#. I18N: Name of a country or state
2931#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112
2932msgid "Bouvet Island"
2933msgstr "बोउवेट आइल्यान्ड"
2934
2935#. I18N: Name of a module/list
2936#. I18N: Branches of a family tree
2937#: app/Module/BranchesListModule.php:101 app/Module/BranchesListModule.php:228
2938msgid "Branches"
2939msgstr ""
2940
2941#. I18N: %s is a surname
2942#: app/Module/BranchesListModule.php:223
2943#, php-format
2944msgid "Branches of the %s family"
2945msgstr ""
2946
2947#. I18N: Name of a country or state
2948#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104
2949msgid "Brazil"
2950msgstr "ब्राजिल"
2951
2952#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97
2953msgid "Bridesmaid"
2954msgstr ""
2955
2956#. I18N: Location of an LDS church temple
2957#: app/Elements/TempleCode.php:71
2958msgid "Brigham City, Utah, United States"
2959msgstr ""
2960
2961#. I18N: Location of an LDS church temple
2962#: app/Elements/TempleCode.php:72
2963msgid "Brisbane, Australia"
2964msgstr ""
2965
2966#: app/Gedcom.php:890
2967msgid "Brit milah"
2968msgstr ""
2969
2970#. I18N: Name of a country or state
2971#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
2972msgid "British Indian Ocean Territory"
2973msgstr "ब्रिटिश इन्डियन ओसन टेरिटोरी"
2974
2975#. I18N: Name of a country or state
2976#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
2977msgid "British Virgin Islands"
2978msgstr "ब्रिटिश भर्जिन आइस्ल्यान्डस्"
2979
2980#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327
2981#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
2982msgid "Brother"
2983msgstr ""
2984
2985#. I18N: a month in the French republican calendar
2986#: app/Date/FrenchDate.php:151
2987msgctxt "GENITIVE"
2988msgid "Brumaire"
2989msgstr ""
2990
2991#. I18N: a month in the French republican calendar
2992#: app/Date/FrenchDate.php:245
2993msgctxt "INSTRUMENTAL"
2994msgid "Brumaire"
2995msgstr ""
2996
2997#. I18N: a month in the French republican calendar
2998#: app/Date/FrenchDate.php:198
2999msgctxt "LOCATIVE"
3000msgid "Brumaire"
3001msgstr ""
3002
3003#. I18N: a month in the French republican calendar
3004#: app/Date/FrenchDate.php:103
3005msgctxt "NOMINATIVE"
3006msgid "Brumaire"
3007msgstr ""
3008
3009#. I18N: Name of a country or state
3010#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108
3011msgid "Brunei Darussalam"
3012msgstr "ब्रुनाई दारुसलाम"
3013
3014#. I18N: Location of an LDS church temple
3015#: app/Elements/TempleCode.php:63
3016msgid "Buenos Aires, Argentina"
3017msgstr ""
3018
3019#. I18N: Name of a country or state
3020#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
3021msgid "Bulgaria"
3022msgstr "बुल्गेरिया"
3023
3024#: app/Gedcom.php:569 resources/views/calendar-page.phtml:198
3025#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3026#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3027#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3028#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3029msgid "Burial"
3030msgstr ""
3031
3032#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:451
3033msgid "Burial of a brother"
3034msgstr ""
3035
3036#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:435
3037msgid "Burial of a child"
3038msgstr ""
3039
3040#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:434
3041msgid "Burial of a daughter"
3042msgstr ""
3043
3044#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:727
3045msgid "Burial of a father"
3046msgstr ""
3047
3048#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:489
3049#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:507
3050#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:525
3051msgid "Burial of a grandchild"
3052msgstr ""
3053
3054#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:488
3055msgid "Burial of a granddaughter"
3056msgstr ""
3057
3058#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:506
3059msgctxt "daughter’s daughter"
3060msgid "Burial of a granddaughter"
3061msgstr ""
3062
3063#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:524
3064msgctxt "son’s daughter"
3065msgid "Burial of a granddaughter"
3066msgstr ""
3067
3068#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:745
3069msgid "Burial of a grandfather"
3070msgstr ""
3071
3072#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:746
3073msgid "Burial of a grandmother"
3074msgstr ""
3075
3076#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:747
3077#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:765
3078#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:783
3079msgid "Burial of a grandparent"
3080msgstr ""
3081
3082#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:487
3083msgid "Burial of a grandson"
3084msgstr ""
3085
3086#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:505
3087msgctxt "daughter’s son"
3088msgid "Burial of a grandson"
3089msgstr ""
3090
3091#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:523
3092msgctxt "son’s son"
3093msgid "Burial of a grandson"
3094msgstr ""
3095
3096#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:469
3097msgid "Burial of a half-brother"
3098msgstr ""
3099
3100#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:471
3101msgid "Burial of a half-sibling"
3102msgstr ""
3103
3104#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:470
3105msgid "Burial of a half-sister"
3106msgstr ""
3107
3108#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:205
3109msgid "Burial of a husband"
3110msgstr ""
3111
3112#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:763
3113msgid "Burial of a maternal grandfather"
3114msgstr ""
3115
3116#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:764
3117msgid "Burial of a maternal grandmother"
3118msgstr ""
3119
3120#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:728
3121msgid "Burial of a mother"
3122msgstr ""
3123
3124#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:729
3125msgid "Burial of a parent"
3126msgstr ""
3127
3128#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:781
3129msgid "Burial of a paternal grandfather"
3130msgstr ""
3131
3132#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:782
3133msgid "Burial of a paternal grandmother"
3134msgstr ""
3135
3136#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:453
3137msgid "Burial of a sibling"
3138msgstr ""
3139
3140#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:452
3141msgid "Burial of a sister"
3142msgstr ""
3143
3144#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:433
3145msgid "Burial of a son"
3146msgstr ""
3147
3148#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:207
3149msgid "Burial of a spouse"
3150msgstr ""
3151
3152#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:206
3153msgid "Burial of a wife"
3154msgstr ""
3155
3156#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3157msgid "Burial place contains"
3158msgstr ""
3159
3160#. I18N: Name of a module/report
3161#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
3162#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3163#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3164msgid "Burials"
3165msgstr ""
3166
3167#. I18N: Name of a country or state
3168#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
3169msgid "Burkina Faso"
3170msgstr "बुर्किना फासो"
3171
3172#. I18N: Name of a country or state
3173#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
3174msgid "Burundi"
3175msgstr "बुरुण्डी"
3176
3177#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98
3178msgid "Buyer"
3179msgstr ""
3180
3181#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75
3182msgctxt "FEMALE"
3183msgid "Buyer"
3184msgstr ""
3185
3186#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54
3187msgctxt "MALE"
3188msgid "Buyer"
3189msgstr ""
3190
3191#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3192#: resources/views/admin/site-mail.phtml:113
3193msgid "By default, SMTP works on port 25."
3194msgstr ""
3195
3196#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com
3197#: app/Module/CkeditorModule.php:43
3198msgid "CKEditor™"
3199msgstr ""
3200
3201#. I18N: Name of a module.
3202#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82
3203msgid "CSS and JS"
3204msgstr ""
3205
3206#: resources/views/admin/trees.phtml:72
3207#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31
3208msgid "Calculating…"
3209msgstr ""
3210
3211#. I18N: Name of a module
3212#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81
3213#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39
3214msgid "Calendar"
3215msgstr "पात्रो"
3216
3217#. I18N: A configuration setting
3218#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108
3219#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:110
3220#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113
3221msgid "Calendar conversion"
3222msgstr ""
3223
3224#. I18N: Location of an LDS church temple
3225#: app/Elements/TempleCode.php:74
3226msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3227msgstr ""
3228
3229#: app/Gedcom.php:791 resources/views/modals/source-fields.phtml:50
3230msgid "Call number"
3231msgstr ""
3232
3233#. I18N: Name of a country or state
3234#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
3235msgid "Cambodia"
3236msgstr "कम्बोडिया"
3237
3238#. I18N: Name of a country or state
3239#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130
3240msgid "Cameroon"
3241msgstr "क्यामरून"
3242
3243#. I18N: Location of an LDS church temple
3244#: app/Elements/TempleCode.php:75
3245msgid "Campinas, Brazil"
3246msgstr ""
3247
3248#. I18N: Name of a country or state
3249#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118
3250msgid "Canada"
3251msgstr "क्यानाडा"
3252
3253#. I18N: Name of a country or state
3254#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142
3255msgid "Cape Verde"
3256msgstr "केप भर्डे"
3257
3258#. I18N: Location of an LDS church temple
3259#: app/Elements/TempleCode.php:76
3260msgid "Caracas, Venezuela"
3261msgstr ""
3262
3263#. I18N: Type of media object
3264#: app/Elements/SourceMediaType.php:62
3265msgid "Card"
3266msgstr ""
3267
3268#. I18N: Location of an LDS church temple
3269#: app/Elements/TempleCode.php:56
3270msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3271msgstr ""
3272
3273#: app/Gedcom.php:572
3274msgid "Caste"
3275msgstr ""
3276
3277#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79
3278msgid "Categories"
3279msgstr "कोटि"
3280
3281#: app/Gedcom.php:1076 app/Gedcom.php:1132 app/Gedcom.php:1399
3282msgid "Category"
3283msgstr ""
3284
3285#: app/Gedcom.php:373 app/Gedcom.php:506 app/Gedcom.php:1173
3286msgid "Cause"
3287msgstr ""
3288
3289#: app/Gedcom.php:598 app/Gedcom.php:1011
3290msgid "Cause of death"
3291msgstr ""
3292
3293#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28
3294#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:64
3295#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:46
3296msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3297msgstr ""
3298
3299#. I18N: Name of a country or state
3300#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3301msgid "Cayman Islands"
3302msgstr "केम्यान आइस्ल्यान्ड्स्"
3303
3304#. I18N: Location of an LDS church temple
3305#: app/Elements/TempleCode.php:77
3306msgid "Cebu City, Philippines"
3307msgstr ""
3308
3309#: app/Gedcom.php:1465
3310msgid "Cemetery"
3311msgstr ""
3312
3313#: app/Gedcom.php:573
3314msgid "Census"
3315msgstr ""
3316
3317#. I18N: Name of a module
3318#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51
3319msgid "Census assistant"
3320msgstr ""
3321
3322#: app/Gedcom.php:574
3323#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14
3324msgid "Census date"
3325msgstr ""
3326
3327#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:13
3328msgid "Census date and place"
3329msgstr ""
3330
3331#: app/Gedcom.php:575
3332msgid "Census place"
3333msgstr ""
3334
3335#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110
3336msgid "Census transcript"
3337msgstr ""
3338
3339#. I18N: Name of a country or state
3340#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116
3341msgid "Central African Republic"
3342msgstr "केन्द्रिय अफ्रिकन गणराज्य"
3343
3344#: app/Module/StatisticsChartModule.php:981
3345#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112
3346#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142
3347#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96
3348#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87
3349#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112
3350#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96
3351#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96
3352#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96
3353#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135
3354#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165
3355#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64
3356#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96
3357#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132
3358#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24
3359#: resources/views/lists/families-table.phtml:110
3360#: resources/views/lists/families-table.phtml:125
3361#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:126
3362#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:141
3363msgid "Century"
3364msgstr ""
3365
3366#. I18N: Type of media object
3367#: app/Elements/SourceMediaType.php:63
3368msgid "Certificate"
3369msgstr "प्रमाणपत्र"
3370
3371#: app/Gedcom.php:1263 app/Gedcom.php:1295
3372msgid "Certificate number"
3373msgstr ""
3374
3375#. I18N: Name of a country or state
3376#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
3377msgid "Chad"
3378msgstr "चाड"
3379
3380#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:50
3381#: resources/views/family-page-menu.phtml:33
3382msgid "Change family members"
3383msgstr ""
3384
3385#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64
3386msgid "Change the “Home page” blocks"
3387msgstr ""
3388
3389#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62
3390msgid "Change the “My page” blocks"
3391msgstr ""
3392
3393#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3394#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50
3395#, php-format
3396msgid "Changed by %1$s"
3397msgstr ""
3398
3399#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3400#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48
3401#, php-format
3402msgid "Changed on %1$s"
3403msgstr ""
3404
3405#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3406#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46
3407#, php-format
3408msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3409msgstr ""
3410
3411#. I18N: Name of a module/report
3412#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
3413#: resources/views/admin/users-edit.phtml:149
3414#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49
3415#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48
3416#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3417#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3418msgid "Changes"
3419msgstr "परिवर्तन"
3420
3421#: app/Module/RecentChangesModule.php:176
3422#, php-format
3423msgid "Changes in the last %s day"
3424msgid_plural "Changes in the last %s days"
3425msgstr[0] ""
3426msgstr[1] ""
3427
3428#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:97
3429#: resources/views/admin/trees.phtml:208
3430msgid "Changes log"
3431msgstr ""
3432
3433#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:43
3434#: resources/views/admin/trees-import.phtml:83
3435msgid "Character encoding"
3436msgstr ""
3437
3438#: app/Gedcom.php:460
3439msgid "Character set"
3440msgstr "क्यारेक्टर सेट"
3441
3442#: resources/views/admin/modules.phtml:208
3443#: resources/views/admin/modules.phtml:211
3444msgid "Chart"
3445msgstr ""
3446
3447#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:425
3448msgid "Chart preferences"
3449msgstr ""
3450
3451#: resources/views/modules/charts/config.phtml:18
3452#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26
3453#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
3454#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157
3455msgid "Chart type"
3456msgstr ""
3457
3458#. I18N: Name of a module/block
3459#. I18N: Name of a module
3460#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43
3461#: app/Module/ChartsBlockModule.php:66 app/Module/ChartsMenuModule.php:57
3462#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107
3463#: resources/views/admin/control-panel.phtml:671
3464#: resources/views/admin/modules.phtml:94
3465#: resources/views/admin/modules.phtml:96
3466#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:391
3467msgid "Charts"
3468msgstr "चार्टहरु"
3469
3470#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:259
3471#: resources/views/admin/trees.phtml:182
3472msgid "Check for errors"
3473msgstr ""
3474
3475#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121
3476msgid "Check for pending changes…"
3477msgstr ""
3478
3479#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:59
3480msgid "Checking server capacity"
3481msgstr ""
3482
3483#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42
3484msgid "Checking server configuration"
3485msgstr ""
3486
3487#. I18N: Location of an LDS church temple
3488#: app/Elements/TempleCode.php:78
3489msgid "Chicago, Illinois, United States"
3490msgstr ""
3491
3492#: app/Elements/AgeAtEvent.php:88 app/Gedcom.php:413
3493#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:67
3494#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78
3495#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3496msgid "Child"
3497msgstr "शाखा"
3498
3499#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388
3500#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3501msgid "Child of "
3502msgstr ""
3503
3504#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3505#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:369
3506#, php-format
3507msgid "Child of %s"
3508msgstr "%s को सन्तान"
3509
3510#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:155
3511#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:229
3512#: app/Module/StatisticsChartModule.php:423
3513#: app/Module/StatisticsChartModule.php:715
3514#: resources/views/lists/families-table.phtml:233
3515#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252
3516#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38
3517#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:214
3518#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3519#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122
3520msgid "Children"
3521msgstr ""
3522
3523#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:10
3524msgid "Children in family"
3525msgstr ""
3526
3527#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391
3528#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3529msgid "Children of "
3530msgstr ""
3531
3532#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3533#: app/SurnameTradition.php:99
3534msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3535msgstr ""
3536
3537#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3538#: app/SurnameTradition.php:93
3539msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3540msgstr ""
3541
3542#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3543#: app/SurnameTradition.php:96
3544msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3545msgstr ""
3546
3547#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
3548#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3549#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
3550#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
3551#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86
3552#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109
3553msgid "Children take their father’s surname."
3554msgstr ""
3555
3556#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3557#: app/SurnameTradition.php:90
3558msgid "Children take their mother’s surname."
3559msgstr ""
3560
3561#. I18N: Name of a country or state
3562#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124
3563msgid "Chile"
3564msgstr "चिली"
3565
3566#. I18N: Name of a country or state
3567#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126
3568msgid "China"
3569msgstr "चीन"
3570
3571#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:65
3572msgid "Choose a report to run"
3573msgstr ""
3574
3575#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3576#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3577#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3578msgid "Choose relatives"
3579msgstr ""
3580
3581#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51
3582msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3583msgstr ""
3584
3585#: app/Gedcom.php:579 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3586#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3587#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3588#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3589msgid "Christening"
3590msgstr ""
3591
3592#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:318
3593msgid "Christening of a brother"
3594msgstr ""
3595
3596#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:297
3597msgid "Christening of a child"
3598msgstr ""
3599
3600#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:296
3601msgid "Christening of a daughter"
3602msgstr ""
3603
3604#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:366
3605#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:389
3606#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:412
3607msgid "Christening of a grandchild"
3608msgstr ""
3609
3610#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:365
3611msgid "Christening of a granddaughter"
3612msgstr ""
3613
3614#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:388
3615msgctxt "daughter’s daughter"
3616msgid "Christening of a granddaughter"
3617msgstr ""
3618
3619#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:411
3620msgctxt "son’s daughter"
3621msgid "Christening of a granddaughter"
3622msgstr ""
3623
3624#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:364
3625msgid "Christening of a grandson"
3626msgstr ""
3627
3628#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:387
3629msgctxt "daughter’s son"
3630msgid "Christening of a grandson"
3631msgstr ""
3632
3633#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:410
3634msgctxt "son’s son"
3635msgid "Christening of a grandson"
3636msgstr ""
3637
3638#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:341
3639msgid "Christening of a half-brother"
3640msgstr ""
3641
3642#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:343
3643msgid "Christening of a half-sibling"
3644msgstr ""
3645
3646#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:342
3647msgid "Christening of a half-sister"
3648msgstr ""
3649
3650#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:320
3651msgid "Christening of a sibling"
3652msgstr ""
3653
3654#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:319
3655msgid "Christening of a sister"
3656msgstr ""
3657
3658#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:295
3659msgid "Christening of a son"
3660msgstr ""
3661
3662#. I18N: Name of a country or state
3663#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
3664msgid "Christmas Island"
3665msgstr "क्रिस्टमस आइस्ल्यान्ड"
3666
3667#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99
3668msgid "Circumciser"
3669msgstr ""
3670
3671#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:35
3672msgid "Citation"
3673msgstr ""
3674
3675#: app/Gedcom.php:402 app/Gedcom.php:455 app/Gedcom.php:533 app/Gedcom.php:701
3676#: app/Gedcom.php:724 app/Gedcom.php:748 app/Gedcom.php:1064
3677#: app/Gedcom.php:1116 app/Gedcom.php:1199 app/Gedcom.php:1232
3678#: app/Gedcom.php:1563 app/Gedcom.php:1577
3679#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3680#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3681#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3682#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3683msgid "Citation details"
3684msgstr ""
3685
3686#: app/Gedcom.php:1499
3687msgid "Citizenship"
3688msgstr ""
3689
3690#: app/Gedcom.php:368 app/Gedcom.php:480 app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:755
3691#: app/Gedcom.php:802 app/Gedcom.php:1169 app/Gedcom.php:1436
3692msgid "City"
3693msgstr "शहर"
3694
3695#. I18N: Location of an LDS church temple
3696#: app/Elements/TempleCode.php:79
3697msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
3698msgstr ""
3699
3700#: app/Elements/MarriageType.php:60 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3701msgid "Civil marriage"
3702msgstr ""
3703
3704#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100
3705msgid "Civil registrar"
3706msgstr ""
3707
3708#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76
3709msgctxt "FEMALE"
3710msgid "Civil registrar"
3711msgstr ""
3712
3713#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55
3714msgctxt "MALE"
3715msgid "Civil registrar"
3716msgstr ""
3717
3718#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:102
3719#: resources/views/admin/control-panel.phtml:245
3720msgid "Clean up data folder"
3721msgstr ""
3722
3723#. I18N: Name of a module
3724#: app/Module/ClippingsCartModule.php:232
3725msgid "Clippings cart"
3726msgstr ""
3727
3728#. I18N: Type of media object
3729#: app/Elements/SourceMediaType.php:64
3730msgid "Coat of arms"
3731msgstr ""
3732
3733#. I18N: Location of an LDS church temple
3734#: app/Elements/TempleCode.php:80
3735msgid "Cochabamba, Bolivia"
3736msgstr ""
3737
3738#. I18N: Name of a country or state
3739#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120
3740msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3741msgstr "कोकस (केलिङ) द्वीप"
3742
3743#. I18N: The name of a colour-scheme
3744#: app/Module/ColorsTheme.php:163
3745msgid "Coffee and Cream"
3746msgstr ""
3747
3748#: app/Gedcom.php:1272
3749msgid "Cohabitation"
3750msgstr ""
3751
3752#. I18N: The name of a colour-scheme
3753#: app/Module/ColorsTheme.php:165
3754msgid "Cold Day"
3755msgstr ""
3756
3757#. I18N: Name of a country or state
3758#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138
3759msgid "Colombia"
3760msgstr "कोलम्बीया"
3761
3762#. I18N: Location of an LDS church temple
3763#: app/Elements/TempleCode.php:81
3764msgid "Colonia Juarez, Mexico"
3765msgstr ""
3766
3767#. I18N: Location of an LDS church temple
3768#: app/Elements/TempleCode.php:86
3769msgid "Columbia River, Washington, United States"
3770msgstr ""
3771
3772#. I18N: Location of an LDS church temple
3773#: app/Elements/TempleCode.php:82
3774msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3775msgstr ""
3776
3777#. I18N: Location of an LDS church temple
3778#: app/Elements/TempleCode.php:83
3779msgid "Columbus, Ohio, United States"
3780msgstr ""
3781
3782#: app/Gedcom.php:1264 app/Gedcom.php:1296 app/Gedcom.php:1459
3783#: app/Gedcom.php:1467
3784msgid "Comment"
3785msgstr "टिप्पणी"
3786
3787#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32
3788#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26
3789#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:77
3790#: resources/views/register-page.phtml:84
3791msgid "Comments"
3792msgstr "टिप्पणीहरू"
3793
3794#: app/Gedcom.php:859
3795msgid "Common law marriage"
3796msgstr ""
3797
3798#. I18N: Description of the “Messages” module
3799#: app/Module/UserMessagesModule.php:77
3800msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3801msgstr "व्याक्तिगत खबर पठाएर सोझै अरु प्रयोगकर्ताहरु सँग सम्पर्क गर्नुहोस्।"
3802
3803#. I18N: Name of a country or state
3804#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140
3805msgid "Comoros"
3806msgstr "कोमोरस"
3807
3808#. I18N: Name of a module/chart
3809#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:80
3810msgid "Compact tree"
3811msgstr ""
3812
3813#. I18N: %s is an individual’s name
3814#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:126
3815#, php-format
3816msgid "Compact tree of %s"
3817msgstr ""
3818
3819#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42
3820msgid "Comparison"
3821msgstr ""
3822
3823#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3824#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71
3825#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64
3826#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72
3827#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:73
3828msgid "Completed before 1970; date not available"
3829msgstr ""
3830
3831#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3832#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67
3833#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68
3834#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:65
3835msgid "Completed; date unknown"
3836msgstr ""
3837
3838#: app/Gedcom.php:1077 app/Gedcom.php:1133 app/Gedcom.php:1400
3839msgid "Completion date"
3840msgstr ""
3841
3842#: app/Gedcom.php:585 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3843msgid "Confirmation"
3844msgstr "स्वीकृति"
3845
3846#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:35
3847msgid "Connection to database server"
3848msgstr ""
3849
3850#. I18N: Name of a module
3851#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55
3852#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150
3853msgid "Contact information"
3854msgstr "सम्पर्क जानकारी"
3855
3856#: resources/views/edit-account-page.phtml:135
3857msgid "Contact method"
3858msgstr ""
3859
3860#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:251
3861msgid "Contains"
3862msgstr "समावेश गर्दछ"
3863
3864#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37
3865#: resources/views/modules/html/config.phtml:39
3866#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37
3867msgid "Content"
3868msgstr "सामग्री"
3869
3870#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:150
3871#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93
3872#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86
3873#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110
3874#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:236 app/Module/ModuleThemeTrait.php:240
3875#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
3876#: resources/views/admin/broadcast.phtml:18
3877#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
3878#: resources/views/admin/clean-data.phtml:15
3879#: resources/views/admin/components.phtml:28
3880#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
3881#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
3882#: resources/views/admin/email-page.phtml:20
3883#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15
3884#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16
3885#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
3886#: resources/views/admin/media.phtml:21
3887#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41
3888#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
3889#: resources/views/admin/modules.phtml:34
3890#: resources/views/admin/server-information.phtml:13
3891#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29
3892#: resources/views/admin/site-mail.phtml:29
3893#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15
3894#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16
3895#: resources/views/admin/tags.phtml:20
3896#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17
3897#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15
3898#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
3899#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18
3900#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23
3901#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19
3902#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38
3903#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
3904#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
3905#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22
3906#: resources/views/admin/trees.phtml:41
3907#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14
3908#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15
3909#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:21
3910#: resources/views/admin/users-create.phtml:19
3911#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28
3912#: resources/views/admin/users.phtml:15
3913#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14
3914#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14
3915#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14
3916#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
3917#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
3918#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14
3919#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14
3920#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14
3921#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14
3922#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14
3923#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
3924#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
3925#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
3926#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
3927msgid "Control panel"
3928msgstr ""
3929
3930#. I18N: Name of a module
3931#: app/Module/FixCemeteryTag.php:60
3932msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1"
3933msgstr ""
3934
3935#. I18N: Name of a module
3936#: app/Module/FixNameTags.php:83
3937msgid "Convert NAME:_XXX tags to GEDCOM 5.5.1"
3938msgstr ""
3939
3940#. I18N: Name of a module
3941#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59
3942msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1"
3943msgstr ""
3944
3945#. I18N: Label for option
3946#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16
3947msgid "Convert to"
3948msgstr ""
3949
3950#. I18N: Name of a country or state
3951#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136
3952msgid "Cook Islands"
3953msgstr "कुक टापु"
3954
3955#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29
3956msgid "Cookies"
3957msgstr ""
3958
3959#: app/Gedcom.php:386 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:1157
3960#: app/Gedcom.php:1179
3961msgid "Coordinates"
3962msgstr ""
3963
3964#. I18N: Location of an LDS church temple
3965#: app/Elements/TempleCode.php:84
3966msgid "Copenhagen, Denmark"
3967msgstr ""
3968
3969#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13
3970#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15
3971#: resources/views/individual-name.phtml:80
3972#: resources/views/individual-name.phtml:82
3973#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:16
3974msgid "Copy"
3975msgstr "प्रतिलिपि गर्नुहोस्"
3976
3977#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
3978#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:50
3979#, php-format
3980msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
3981msgstr ""
3982
3983#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125
3984msgid "Copy files…"
3985msgstr ""
3986
3987#: app/Module/ShareUrlModule.php:51
3988msgid "Copy the URL of the record to the clipboard"
3989msgstr ""
3990
3991#: app/Gedcom.php:462 app/Gedcom.php:489
3992msgid "Copyright"
3993msgstr "प्रतिलिपि अधिकार"
3994
3995#. I18N: Location of an LDS church temple
3996#: app/Elements/TempleCode.php:85
3997msgid "Cordoba, Argentina"
3998msgstr ""
3999
4000#: app/Gedcom.php:475
4001msgid "Corporation"
4002msgstr "संघ"
4003
4004#. I18N: Description of a “Data fix” module
4005#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:69
4006msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4007msgstr ""
4008
4009#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51
4010msgid "Correspondence"
4011msgstr ""
4012
4013#. I18N: Name of a country or state
4014#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144
4015msgid "Costa Rica"
4016msgstr "कोस्टारिका"
4017
4018#. I18N: Name of a country or state
4019#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128
4020msgid "Cote d’Ivoire"
4021msgstr "कोट ड'लवोइर"
4022
4023#: resources/views/verify-failure-page.phtml:17
4024msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4025msgstr ""
4026
4027#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4028#: app/Module/HitCountFooterModule.php:87
4029msgid "Count the visits to each page"
4030msgstr ""
4031
4032#: app/Gedcom.php:369 app/Gedcom.php:481 app/Gedcom.php:501 app/Gedcom.php:756
4033#: app/Gedcom.php:803 app/Gedcom.php:1170 app/Gedcom.php:1437
4034#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108
4035msgid "Country"
4036msgstr "देश"
4037
4038#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:254
4039msgid "Create"
4040msgstr ""
4041
4042#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57
4043#: resources/views/admin/control-panel.phtml:292
4044msgid "Create a family tree"
4045msgstr ""
4046
4047#: app/Elements/XrefLocation.php:60
4048#: resources/views/modals/create-location.phtml:16
4049msgid "Create a location"
4050msgstr ""
4051
4052#: app/Elements/XrefMedia.php:62
4053#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19
4054#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19
4055msgid "Create a media object"
4056msgstr ""
4057
4058#: app/Elements/XrefRepository.php:65
4059#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18
4060msgid "Create a repository"
4061msgstr ""
4062
4063#: app/Elements/XrefNote.php:60
4064#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16
4065msgid "Create a shared note"
4066msgstr ""
4067
4068#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:15
4069msgid "Create a shared note using the census assistant"
4070msgstr ""
4071
4072#: app/Elements/XrefSource.php:72 resources/views/modals/create-source.phtml:16
4073msgid "Create a source"
4074msgstr ""
4075
4076#: app/Elements/XrefSubmission.php:60
4077#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16
4078msgid "Create a submission"
4079msgstr ""
4080
4081#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60
4082#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16
4083msgid "Create a submitter"
4084msgstr ""
4085
4086#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120
4087msgid "Create a temporary folder…"
4088msgstr ""
4089
4090#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:79
4091msgid "Create a unique filename"
4092msgstr ""
4093
4094#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:75
4095msgid "Create an individual"
4096msgstr ""
4097
4098#. I18N: %s is a link/URL
4099#: app/Module/BingMaps.php:47 app/Module/EsriMaps.php:51
4100#: app/Module/GoogleMaps.php:47 app/Module/HereMaps.php:47
4101#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:41
4102#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52
4103#, php-format
4104msgid "Create maps using %s."
4105msgstr ""
4106
4107#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18
4108msgid "Create your own chart"
4109msgstr ""
4110
4111#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18
4112msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4113msgstr ""
4114
4115#: app/Gedcom.php:1070 app/Gedcom.php:1126 app/Gedcom.php:1271
4116#: app/Gedcom.php:1308 app/Gedcom.php:1311 app/Gedcom.php:1313
4117#: app/Gedcom.php:1315 app/Gedcom.php:1317
4118msgid "Creation date"
4119msgstr ""
4120
4121#: app/Gedcom.php:594 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4122#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4123#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4124#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4125#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4126#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4127msgid "Cremation"
4128msgstr ""
4129
4130#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:456
4131msgid "Cremation of a brother"
4132msgstr ""
4133
4134#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:440
4135msgid "Cremation of a child"
4136msgstr ""
4137
4138#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:439
4139msgid "Cremation of a daughter"
4140msgstr ""
4141
4142#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:732
4143msgid "Cremation of a father"
4144msgstr ""
4145
4146#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:530
4147msgid "Cremation of a grandchild"
4148msgstr ""
4149
4150#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:493
4151msgid "Cremation of a granddaughter"
4152msgstr ""
4153
4154#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:511
4155msgctxt "daughter’s daughter"
4156msgid "Cremation of a granddaughter"
4157msgstr ""
4158
4159#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:529
4160msgctxt "son’s daughter"
4161msgid "Cremation of a granddaughter"
4162msgstr ""
4163
4164#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:750
4165msgid "Cremation of a grandfather"
4166msgstr ""
4167
4168#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:751
4169msgid "Cremation of a grandmother"
4170msgstr ""
4171
4172#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:752
4173#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:770
4174#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:788
4175msgid "Cremation of a grandparent"
4176msgstr ""
4177
4178#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:492
4179msgid "Cremation of a grandson"
4180msgstr ""
4181
4182#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:510
4183msgctxt "daughter’s son"
4184msgid "Cremation of a grandson"
4185msgstr ""
4186
4187#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:528
4188msgctxt "son’s son"
4189msgid "Cremation of a grandson"
4190msgstr ""
4191
4192#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:474
4193msgid "Cremation of a half-brother"
4194msgstr ""
4195
4196#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:476
4197msgid "Cremation of a half-sibling"
4198msgstr ""
4199
4200#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:475
4201msgid "Cremation of a half-sister"
4202msgstr ""
4203
4204#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:210
4205msgid "Cremation of a husband"
4206msgstr ""
4207
4208#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:768
4209msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4210msgstr ""
4211
4212#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:769
4213msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4214msgstr ""
4215
4216#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:733
4217msgid "Cremation of a mother"
4218msgstr ""
4219
4220#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:734
4221msgid "Cremation of a parent"
4222msgstr ""
4223
4224#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:786
4225msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4226msgstr ""
4227
4228#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:787
4229msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4230msgstr ""
4231
4232#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:458
4233msgid "Cremation of a sibling"
4234msgstr ""
4235
4236#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:457
4237msgid "Cremation of a sister"
4238msgstr ""
4239
4240#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:438
4241msgid "Cremation of a son"
4242msgstr ""
4243
4244#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:212
4245msgid "Cremation of a spouse"
4246msgstr ""
4247
4248#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:211
4249msgid "Cremation of a wife"
4250msgstr ""
4251
4252#. I18N: Name of a country or state
4253#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
4254msgid "Croatia"
4255msgstr "क्रोएसिया"
4256
4257#. I18N: Name of a country or state
4258#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146
4259msgid "Cuba"
4260msgstr "क्यूबा"
4261
4262#. I18N: Location of an LDS church temple
4263#: app/Elements/TempleCode.php:87
4264msgid "Curitiba, Brazil"
4265msgstr ""
4266
4267#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 app/Module/StatisticsChartModule.php:158
4268msgid "Custom"
4269msgstr "अनुकूल"
4270
4271#: resources/views/admin/tags.phtml:931
4272msgid "Custom GEDCOM tags"
4273msgstr ""
4274
4275#: resources/views/calendar-page.phtml:204
4276msgid "Custom event"
4277msgstr ""
4278
4279#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12
4280msgid "Custom module"
4281msgstr ""
4282
4283#. I18N: A configuration setting
4284#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38
4285msgid "Custom welcome text"
4286msgstr ""
4287
4288#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:216 app/Module/ModuleThemeTrait.php:220
4289msgid "Customize this page"
4290msgstr ""
4291
4292#. I18N: Name of a country or state
4293#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
4294msgid "Cyprus"
4295msgstr ""
4296
4297#. I18N: Name of a country or state
4298#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
4299msgid "Czech Republic"
4300msgstr "चेक गणराज्य"
4301
4302#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4303#: resources/views/admin/site-mail.phtml:196
4304msgid "DKIM digital signature"
4305msgstr ""
4306
4307#: app/Gedcom.php:1013 app/Gedcom.php:1519
4308msgid "DNA markers"
4309msgstr ""
4310
4311#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4312#: app/Soundex.php:604 resources/views/branches-page.phtml:42
4313#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:77
4314msgid "Daitch-Mokotoff"
4315msgstr ""
4316
4317#. I18N: Location of an LDS church temple
4318#: app/Elements/TempleCode.php:88
4319msgid "Dallas, Texas, United States"
4320msgstr ""
4321
4322#: app/Gedcom.php:395 app/Gedcom.php:448 app/Gedcom.php:526 app/Gedcom.php:694
4323#: app/Gedcom.php:717 app/Gedcom.php:741 app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:1057
4324#: app/Gedcom.php:1109 app/Gedcom.php:1192 app/Gedcom.php:1225
4325#: app/Gedcom.php:1556 app/Gedcom.php:1570
4326#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137
4327msgid "Data"
4328msgstr "डाटा"
4329
4330#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66
4331msgid "Data controller"
4332msgstr ""
4333
4334#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70
4335#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29
4336msgid "Data fix"
4337msgstr ""
4338
4339#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:65
4340#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:87
4341#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:271
4342#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43
4343#: resources/views/admin/control-panel.phtml:692
4344#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
4345#: resources/views/admin/trees.phtml:150
4346msgid "Data fixes"
4347msgstr ""
4348
4349#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8
4350msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated."
4351msgstr ""
4352
4353#. I18N: A configuration setting
4354#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26
4355msgid "Data folder"
4356msgstr ""
4357
4358#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:34
4359#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34
4360#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:39
4361#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34
4362msgid "Database connection"
4363msgstr ""
4364
4365#: app/Gedcom.php:1485 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109
4366#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95
4367#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52
4368#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95
4369msgid "Database name"
4370msgstr "डाटाबेस नाम"
4371
4372#: app/Gedcom.php:1486 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95
4373#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83
4374#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83
4375msgid "Database password"
4376msgstr ""
4377
4378#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52
4379msgid "Database type"
4380msgstr ""
4381
4382#: app/Gedcom.php:1488 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81
4383#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71
4384#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71
4385msgid "Database user account"
4386msgstr ""
4387
4388#: app/Gedcom.php:374 app/Gedcom.php:463 app/Gedcom.php:490 app/Gedcom.php:507
4389#: app/Gedcom.php:933 app/Gedcom.php:1052 app/Gedcom.php:1104
4390#: app/Gedcom.php:1185 app/Gedcom.php:1202 app/Gedcom.php:1206
4391#: app/Gedcom.php:1210 app/Gedcom.php:1216 app/Gedcom.php:1222
4392#: app/Gedcom.php:1345 app/Gedcom.php:1405 app/Gedcom.php:1539
4393#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219
4394#: app/Module/ResearchTaskModule.php:62 app/Module/ResearchTaskModule.php:65
4395#: resources/views/help/date.phtml:29 resources/views/help/date.phtml:143
4396#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35
4397#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27
4398#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50
4399#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4400#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4401#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4402#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4403#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4404#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4405#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4406#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4407#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4408msgid "Date"
4409msgstr "मिति"
4410
4411#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:35
4412msgid "Date differences"
4413msgstr ""
4414
4415#: app/Gedcom.php:548
4416msgid "Date of LDS baptism"
4417msgstr ""
4418
4419#: app/Gedcom.php:687
4420msgid "Date of LDS child sealing"
4421msgstr ""
4422
4423#: app/Gedcom.php:589
4424msgid "Date of LDS confirmation"
4425msgstr ""
4426
4427#: app/Gedcom.php:609
4428msgid "Date of LDS endowment"
4429msgstr ""
4430
4431#: app/Gedcom.php:442
4432msgid "Date of LDS spouse sealing"
4433msgstr ""
4434
4435#: app/Gedcom.php:538
4436msgid "Date of adoption"
4437msgstr ""
4438
4439#: app/Gedcom.php:554 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4440msgid "Date of baptism"
4441msgstr ""
4442
4443#: app/Gedcom.php:557 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4444msgid "Date of bar mitzvah"
4445msgstr ""
4446
4447#: app/Gedcom.php:560 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4448msgid "Date of bat mitzvah"
4449msgstr ""
4450
4451#: app/Gedcom.php:563 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4452#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4453#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4454#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4455msgid "Date of birth"
4456msgstr ""
4457
4458#: app/Gedcom.php:567
4459msgid "Date of blessing"
4460msgstr ""
4461
4462#: app/Gedcom.php:891
4463msgid "Date of brit milah"
4464msgstr ""
4465
4466#: app/Gedcom.php:570 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4467msgid "Date of burial"
4468msgstr ""
4469
4470#: app/Gedcom.php:580 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4471msgid "Date of christening"
4472msgstr ""
4473
4474#: app/Gedcom.php:586 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4475msgid "Date of confirmation"
4476msgstr ""
4477
4478#: app/Gedcom.php:595
4479msgid "Date of cremation"
4480msgstr ""
4481
4482#: app/Gedcom.php:599 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4483#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4484#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4485msgid "Date of death"
4486msgstr ""
4487
4488#: app/Gedcom.php:415
4489msgid "Date of divorce"
4490msgstr ""
4491
4492#: app/Gedcom.php:606
4493msgid "Date of emigration"
4494msgstr ""
4495
4496#: app/Gedcom.php:418 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4497msgid "Date of engagement"
4498msgstr ""
4499
4500#: app/Gedcom.php:396 app/Gedcom.php:449 app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:695
4501#: app/Gedcom.php:718 app/Gedcom.php:742 app/Gedcom.php:1058
4502#: app/Gedcom.php:1110 app/Gedcom.php:1193 app/Gedcom.php:1226
4503#: app/Gedcom.php:1557 app/Gedcom.php:1571
4504msgid "Date of entry in original source"
4505msgstr ""
4506
4507#: app/Gedcom.php:615 app/Gedcom.php:1152
4508msgid "Date of event"
4509msgstr ""
4510
4511#: app/Gedcom.php:625 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4512msgid "Date of first communion"
4513msgstr ""
4514
4515#: app/Gedcom.php:632
4516msgid "Date of immigration"
4517msgstr ""
4518
4519#: app/Gedcom.php:411 app/Gedcom.php:577 app/Gedcom.php:709 app/Gedcom.php:729
4520#: app/Gedcom.php:760 app/Gedcom.php:776 app/Gedcom.php:807 app/Gedcom.php:823
4521#: app/Gedcom.php:1148
4522msgid "Date of last change"
4523msgstr ""
4524
4525#: app/Gedcom.php:429 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4526#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4527msgid "Date of marriage"
4528msgstr ""
4529
4530#: app/Gedcom.php:424 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4531msgid "Date of marriage banns"
4532msgstr ""
4533
4534#: app/Gedcom.php:660
4535msgid "Date of naturalization"
4536msgstr ""
4537
4538#: app/Gedcom.php:670
4539msgid "Date of ordination"
4540msgstr ""
4541
4542#: app/Gedcom.php:678
4543msgid "Date of residence"
4544msgstr ""
4545
4546#: resources/views/help/date.phtml:105
4547msgid "Date period"
4548msgstr ""
4549
4550#: resources/views/help/date.phtml:98
4551msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4552msgstr ""
4553
4554#: app/Gedcom.php:782 resources/views/help/date.phtml:67
4555#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96
4556msgid "Date range"
4557msgstr ""
4558
4559#: resources/views/help/date.phtml:60
4560msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4561msgstr ""
4562
4563#: resources/views/admin/users.phtml:31
4564msgid "Date registered"
4565msgstr ""
4566
4567#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71
4568msgid "Date sent"
4569msgstr "पठाईएको मितीः"
4570
4571#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4572#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129
4573#, php-format
4574msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4575msgstr ""
4576
4577#: resources/views/help/date.phtml:22
4578msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4579msgstr ""
4580
4581#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65
4582#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4583#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570
4584#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4585msgid "Daughter"
4586msgstr ""
4587
4588#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4589#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:365
4590#, php-format
4591msgid "Daughter of %s"
4592msgstr "%s को छोरी"
4593
4594#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:41
4595msgid "Day"
4596msgstr "दिन"
4597
4598#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:209
4599msgid "Day not set"
4600msgstr ""
4601
4602#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
4603#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
4604#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
4605msgid "Day:"
4606msgstr ""
4607
4608#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76
4609#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197
4610msgid "Dead"
4611msgstr "मृत्यु"
4612
4613#: app/Gedcom.php:597 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:208
4614#: resources/views/calendar-page.phtml:195
4615#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:202
4616#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:207
4617#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254
4618#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27
4619#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457
4620#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4621#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4622#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4623#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4624#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4625#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4626#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4627#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4628#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4629#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4630#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4631#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4632#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4633#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
4634#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
4635#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
4636#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
4637#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
4638#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
4639#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
4640#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
4641#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
4642#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
4643#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4644#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4645#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4646#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4647#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4648#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4649#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4650#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4651#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4652#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4653#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4738#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69
4739msgid "Death"
4740msgstr ""
4741
4742#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:306
4743msgid "Death by country"
4744msgstr ""
4745
4746#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4747#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4748msgid "Death date range end"
4749msgstr ""
4750
4751#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4752#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4753msgid "Death date range start"
4754msgstr ""
4755
4756#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:446
4757msgid "Death of a brother"
4758msgstr ""
4759
4760#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:430
4761#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:484
4762msgid "Death of a child"
4763msgstr ""
4764
4765#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:429
4766msgid "Death of a daughter"
4767msgstr ""
4768
4769#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:722
4770#: resources/views/fact-parent-age.phtml:26
4771msgid "Death of a father"
4772msgstr ""
4773
4774#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:484
4775#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:502
4776#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:520
4777#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:478
4778msgid "Death of a grandchild"
4779msgstr ""
4780
4781#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:483
4782msgid "Death of a granddaughter"
4783msgstr ""
4784
4785#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:501
4786msgctxt "daughter’s daughter"
4787msgid "Death of a granddaughter"
4788msgstr ""
4789
4790#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:519
4791msgctxt "son’s daughter"
4792msgid "Death of a granddaughter"
4793msgstr ""
4794
4795#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:740
4796msgid "Death of a grandfather"
4797msgstr ""
4798
4799#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:741
4800msgid "Death of a grandmother"
4801msgstr ""
4802
4803#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:742
4804#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:760
4805#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:778
4806#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:508
4807msgid "Death of a grandparent"
4808msgstr ""
4809
4810#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:482
4811msgid "Death of a grandson"
4812msgstr ""
4813
4814#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:500
4815msgctxt "daughter’s son"
4816msgid "Death of a grandson"
4817msgstr ""
4818
4819#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:518
4820msgctxt "son’s son"
4821msgid "Death of a grandson"
4822msgstr ""
4823
4824#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:464
4825msgid "Death of a half-brother"
4826msgstr ""
4827
4828#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:466
4829msgid "Death of a half-sibling"
4830msgstr ""
4831
4832#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:465
4833msgid "Death of a half-sister"
4834msgstr ""
4835
4836#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:200
4837msgid "Death of a husband"
4838msgstr ""
4839
4840#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:758
4841msgid "Death of a maternal grandfather"
4842msgstr ""
4843
4844#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:759
4845msgid "Death of a maternal grandmother"
4846msgstr ""
4847
4848#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:723
4849#: resources/views/fact-parent-age.phtml:16
4850msgid "Death of a mother"
4851msgstr ""
4852
4853#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:724
4854#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:496
4855#: resources/views/fact-parent-age.phtml:36
4856msgid "Death of a parent"
4857msgstr ""
4858
4859#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:776
4860msgid "Death of a paternal grandfather"
4861msgstr ""
4862
4863#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:777
4864msgid "Death of a paternal grandmother"
4865msgstr ""
4866
4867#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:448
4868#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:490
4869msgid "Death of a sibling"
4870msgstr ""
4871
4872#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:447
4873msgid "Death of a sister"
4874msgstr ""
4875
4876#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:428
4877msgid "Death of a son"
4878msgstr ""
4879
4880#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:202
4881#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:502
4882msgid "Death of a spouse"
4883msgstr ""
4884
4885#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:201
4886msgid "Death of a wife"
4887msgstr ""
4888
4889#: app/Gedcom.php:952
4890msgid "Death of one spouse"
4891msgstr ""
4892
4893#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
4894msgid "Death place contains"
4895msgstr ""
4896
4897#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:27
4898msgid "Death places"
4899msgstr ""
4900
4901#. I18N: Name of a module/report
4902#: app/Module/DeathReportModule.php:40
4903#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67
4904#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
4905#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
4906msgid "Deaths"
4907msgstr ""
4908
4909#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111
4910#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:69
4911msgid "Deaths by century"
4912msgstr ""
4913
4914#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242
4915msgctxt "Abbreviation for December"
4916msgid "Dec"
4917msgstr "डिसेम्बर"
4918
4919#: resources/views/lists/families-table.phtml:438
4920#: resources/views/lists/families-table.phtml:454
4921#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:446
4922#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:463
4923msgid "Decade of birth"
4924msgstr ""
4925
4926#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:468
4927#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:485
4928msgid "Decade of death"
4929msgstr ""
4930
4931#: resources/views/lists/families-table.phtml:459
4932#: resources/views/lists/families-table.phtml:475
4933msgid "Decade of marriage"
4934msgstr ""
4935
4936#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
4937msgctxt "GENITIVE"
4938msgid "December"
4939msgstr "डिसेम्बर"
4940
4941#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
4942msgctxt "INSTRUMENTAL"
4943msgid "December"
4944msgstr "डिसेम्बर"
4945
4946#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
4947msgctxt "LOCATIVE"
4948msgid "December"
4949msgstr "डिसेम्बर"
4950
4951#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
4952#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800
4953#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
4954msgctxt "NOMINATIVE"
4955msgid "December"
4956msgstr "डिसेम्बर"
4957
4958#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
4959#: app/Date/FrenchDate.php:319
4960msgid "Decidi"
4961msgstr ""
4962
4963#: app/Module/UserWelcomeModule.php:98 app/Module/WelcomeBlockModule.php:97
4964msgid "Default chart"
4965msgstr ""
4966
4967#: resources/views/admin/trees.phtml:127
4968msgid "Default family tree"
4969msgstr ""
4970
4971#. I18N: A configuration setting
4972#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:104
4973#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95
4974#: resources/views/edit-account-page.phtml:75
4975msgid "Default individual"
4976msgstr ""
4977
4978#. I18N: A configuration setting
4979#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64
4980msgid "Default theme"
4981msgstr ""
4982
4983#: app/Gedcom.php:1092 app/Gedcom.php:1093 app/Gedcom.php:1094
4984#: app/Gedcom.php:1095 app/Gedcom.php:1096
4985msgid "Definition"
4986msgstr ""
4987
4988#: app/Gedcom.php:1012
4989msgid "Degree"
4990msgstr ""
4991
4992#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
4993#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
4994#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
4995#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
4996#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
4997#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
4998#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
4999#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
5000#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
5001#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
5002#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
5003#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
5004#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
5005#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
5006#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
5007#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
5008msgctxt "font name"
5009msgid "DejaVu"
5010msgstr ""
5011
5012#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:260
5013#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:50
5014#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:270
5015#: resources/views/admin/trees.phtml:117
5016#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45
5017#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28
5018#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14
5019#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
5020#: resources/views/family-page-menu.phtml:81
5021#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121
5022#: resources/views/media-page-details.phtml:38
5023#: resources/views/media-page-details.phtml:41
5024#: resources/views/media-page-menu.phtml:73
5025#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62
5026#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102
5027#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46
5028#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59
5029#: resources/views/modules/stories/config.phtml:87
5030#: resources/views/modules/stories/config.phtml:89
5031#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63
5032#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:137
5033#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46
5034#: resources/views/record-page-menu.phtml:47
5035msgid "Delete"
5036msgstr "मेट्नुहोस्"
5037
5038#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65
5039#: resources/views/admin/control-panel.phtml:521
5040msgid "Delete inactive users"
5041msgstr ""
5042
5043#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:146
5044msgid "Delete selected messages"
5045msgstr "छनौट गरिएको खबरहरु मेट्नुहोस"
5046
5047#: resources/views/admin/modules.phtml:45
5048msgid "Delete the preferences for this module."
5049msgstr ""
5050
5051#: resources/views/individual-name.phtml:88
5052#: resources/views/individual-name.phtml:90
5053msgid "Delete this name"
5054msgstr ""
5055
5056#: resources/views/admin/locations.phtml:172
5057msgid "Delete unused locations"
5058msgstr ""
5059
5060#: resources/views/edit-account-page.phtml:174
5061msgid "Delete your account"
5062msgstr ""
5063
5064#: resources/views/family-page-menu.phtml:79
5065msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5066msgstr ""
5067
5068#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:135
5069msgid "Deleting…"
5070msgstr ""
5071
5072#. I18N: Name of a country or state
5073#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132
5074msgid "Democratic Republic of the Congo"
5075msgstr ""
5076
5077#. I18N: Name of a country or state
5078#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5079msgid "Denmark"
5080msgstr "डेनमार्क"
5081
5082#. I18N: Location of an LDS church temple
5083#: app/Elements/TempleCode.php:89
5084msgid "Denver, Colorado, United States"
5085msgstr ""
5086
5087#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33
5088msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5089msgstr ""
5090
5091#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:50
5092msgid "Descendant generations"
5093msgstr ""
5094
5095#. I18N: Name of a module/chart
5096#. I18N: Name of a module/sidebar
5097#. I18N: Name of a module/report
5098#: app/Module/ChartsBlockModule.php:142 app/Module/ChartsBlockModule.php:256
5099#: app/Module/DescendancyChartModule.php:99 app/Module/DescendancyModule.php:60
5100#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
5101#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5102#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5103#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93
5104#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5105#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5106#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45
5107msgid "Descendants"
5108msgstr "संततिहरु"
5109
5110#: app/Gedcom.php:601
5111msgid "Descendants interest"
5112msgstr ""
5113
5114#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5115msgid "Descendants of "
5116msgstr ""
5117
5118#. I18N: %s is an individual’s name
5119#: app/Module/DescendancyChartModule.php:145
5120#, php-format
5121msgid "Descendants of %s"
5122msgstr ""
5123
5124#: app/Gedcom.php:602 app/Gedcom.php:1071 app/Gedcom.php:1127
5125#: app/Gedcom.php:1346 resources/views/admin/modules.phtml:72
5126#: resources/views/admin/tags.phtml:48 resources/views/admin/tags.phtml:178
5127#: resources/views/admin/tags.phtml:270 resources/views/admin/tags.phtml:332
5128#: resources/views/admin/tags.phtml:407 resources/views/admin/tags.phtml:446
5129#: resources/views/admin/tags.phtml:730 resources/views/admin/tags.phtml:784
5130#: resources/views/admin/tags.phtml:888
5131#: resources/views/report-setup-page.phtml:25
5132msgid "Description"
5133msgstr "बिवरण"
5134
5135#. I18N: A configuration setting
5136#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217
5137msgid "Description META tag"
5138msgstr ""
5139
5140#: app/Gedcom.php:465
5141msgid "Destination"
5142msgstr "गन्तव्य"
5143
5144#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51
5145#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98
5146#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144
5147#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74
5148#: resources/views/record-page-links.phtml:33
5149msgid "Details"
5150msgstr "विस्तृत विवरण"
5151
5152#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57
5153msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5154msgstr ""
5155
5156#. I18N: Location of an LDS church temple
5157#: app/Elements/TempleCode.php:90
5158msgid "Detroit, Michigan, United States"
5159msgstr ""
5160
5161#: app/Date/JalaliDate.php:282
5162msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5163msgid "Dey"
5164msgstr ""
5165
5166#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5167#: app/Date/JalaliDate.php:157
5168msgctxt "GENITIVE"
5169msgid "Dey"
5170msgstr ""
5171
5172#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5173#: app/Date/JalaliDate.php:247
5174msgctxt "INSTRUMENTAL"
5175msgid "Dey"
5176msgstr ""
5177
5178#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5179#: app/Date/JalaliDate.php:202
5180msgctxt "LOCATIVE"
5181msgid "Dey"
5182msgstr ""
5183
5184#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5185#: app/Date/JalaliDate.php:112
5186msgctxt "NOMINATIVE"
5187msgid "Dey"
5188msgstr ""
5189
5190#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5191#: app/Date/HijriDate.php:164
5192msgctxt "GENITIVE"
5193msgid "Dhu al-Hijjah"
5194msgstr ""
5195
5196#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5197#: app/Date/HijriDate.php:254
5198msgctxt "INSTRUMENTAL"
5199msgid "Dhu al-Hijjah"
5200msgstr ""
5201
5202#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5203#: app/Date/HijriDate.php:209
5204msgctxt "LOCATIVE"
5205msgid "Dhu al-Hijjah"
5206msgstr ""
5207
5208#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5209#: app/Date/HijriDate.php:119
5210msgctxt "NOMINATIVE"
5211msgid "Dhu al-Hijjah"
5212msgstr ""
5213
5214#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5215#: app/Date/HijriDate.php:162
5216msgctxt "GENITIVE"
5217msgid "Dhu al-Qi’dah"
5218msgstr ""
5219
5220#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5221#: app/Date/HijriDate.php:252
5222msgctxt "INSTRUMENTAL"
5223msgid "Dhu al-Qi’dah"
5224msgstr ""
5225
5226#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5227#: app/Date/HijriDate.php:207
5228msgctxt "LOCATIVE"
5229msgid "Dhu al-Qi’dah"
5230msgstr ""
5231
5232#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5233#: app/Date/HijriDate.php:117
5234msgctxt "NOMINATIVE"
5235msgid "Dhu al-Qi’dah"
5236msgstr ""
5237
5238#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5239#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65
5240#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66
5241msgid "Died as a child: exempt"
5242msgstr ""
5243
5244#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5245msgid "Differences"
5246msgstr ""
5247
5248#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5249#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:126
5250msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5251msgstr ""
5252
5253#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5254#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
5255#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5256#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5257#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
5258msgid "Direct line ancestors"
5259msgstr ""
5260
5261#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5262#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
5263#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5264#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5265#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
5266msgid "Direct line ancestors and their families"
5267msgstr ""
5268
5269#. I18N: %s is a number of records per page
5270#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
5271#, php-format
5272msgid "Display %s"
5273msgstr ""
5274
5275#. I18N: Description of the “Favorites” module
5276#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60
5277msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5278msgstr ""
5279
5280#. I18N: Description of the “Favorites” module
5281#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61
5282msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5283msgstr ""
5284
5285#: app/Gedcom.php:414 resources/views/calendar-page.phtml:192
5286#: resources/views/lists/families-table.phtml:208
5287msgid "Divorce"
5288msgstr ""
5289
5290#: app/Gedcom.php:416
5291msgid "Divorce filed"
5292msgstr ""
5293
5294#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111
5295#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:70
5296msgid "Divorces by century"
5297msgstr ""
5298
5299#. I18N: Name of a country or state
5300#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
5301msgid "Djibouti"
5302msgstr "डिजिबोउटी"
5303
5304#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5305#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:69
5306msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5307msgstr ""
5308
5309#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5310#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:67
5311msgid "Do not seal: unauthorized"
5312msgstr ""
5313
5314#. I18N: Type of media object
5315#: app/Elements/SourceMediaType.php:65
5316msgid "Document"
5317msgstr "दस्ताबेज"
5318
5319#: resources/views/admin/site-mail.phtml:201
5320msgid "Domain name"
5321msgstr ""
5322
5323#. I18N: Name of a country or state
5324#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5325msgid "Dominica"
5326msgstr "डोमिनिका"
5327
5328#. I18N: Name of a country or state
5329#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
5330msgid "Dominican Republic"
5331msgstr "डोमिनिकन गणराज्य"
5332
5333#: app/Module/ClippingsCartModule.php:214
5334#: app/Module/ClippingsCartModule.php:258
5335#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25
5336msgid "Download"
5337msgstr "डाऊनलोड"
5338
5339#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123
5340#, php-format
5341msgid "Download %s…"
5342msgstr ""
5343
5344#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:86
5345msgid "Download a .ICS file containing an anniversary"
5346msgstr ""
5347
5348#: resources/views/media-page-details.phtml:83
5349msgid "Download file"
5350msgstr ""
5351
5352#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23
5353msgid "Drag the blocks to change their position."
5354msgstr ""
5355
5356#. I18N: Location of an LDS church temple
5357#: app/Elements/TempleCode.php:91
5358msgid "Draper, Utah, United States"
5359msgstr ""
5360
5361#. I18N: The second day in the French republican calendar
5362#: app/Date/FrenchDate.php:303
5363msgid "Duodi"
5364msgstr ""
5365
5366#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:96
5367#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:259
5368#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:72
5369#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:153
5370msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5371msgstr ""
5372
5373#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:87
5374#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:254
5375#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:67
5376#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:159
5377msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5378msgstr ""
5379
5380#: resources/views/help/source-events.phtml:8
5381msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5382msgstr ""
5383
5384#: resources/views/help/pending-changes.phtml:25
5385msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5386msgstr ""
5387
5388#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53
5389#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:166
5390#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69
5391#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36
5392msgid "Earliest birth"
5393msgstr ""
5394
5395#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55
5396#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:188
5397#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77
5398#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80
5399msgid "Earliest death"
5400msgstr ""
5401
5402#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:81
5403msgid "Earliest divorce"
5404msgstr ""
5405
5406#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:37
5407msgid "Earliest marriage"
5408msgstr ""
5409
5410#. I18N: Name of a country or state
5411#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
5412msgid "Ecuador"
5413msgstr "इक्युडर"
5414
5415#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73
5416#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76
5417#: resources/views/admin/locations.phtml:48
5418#: resources/views/admin/locations.phtml:92
5419#: resources/views/admin/locations.phtml:95
5420#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27
5421#: resources/views/admin/users.phtml:24
5422#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:14
5423#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16
5424#: resources/views/media-page-details.phtml:30
5425#: resources/views/media-page-details.phtml:33
5426#: resources/views/media-page-menu.phtml:31
5427#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61
5428#: resources/views/modules/faq/config.phtml:97
5429#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:42
5430#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58
5431#: resources/views/modules/stories/config.phtml:79
5432#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81
5433#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:42
5434#: resources/views/note-page-details.phtml:25
5435#: resources/views/note-page-details.phtml:28
5436#: resources/views/record-page-menu.phtml:27
5437msgid "Edit"
5438msgstr "सच्याउनुहोस"
5439
5440#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:76
5441#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22
5442msgid "Edit a media file"
5443msgstr ""
5444
5445#. I18N: Options for editing
5446#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639
5447msgid "Edit preferences"
5448msgstr ""
5449
5450#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:308
5451msgid "Edit the FAQ"
5452msgstr ""
5453
5454#: resources/views/individual-page-menu.phtml:63
5455#: resources/views/individual-page-menu.phtml:71
5456#: resources/views/individual-sex.phtml:40
5457#: resources/views/individual-sex.phtml:42
5458msgid "Edit the gender"
5459msgstr ""
5460
5461#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:12
5462#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:15
5463#: resources/views/individual-name.phtml:75
5464#: resources/views/individual-name.phtml:77
5465msgid "Edit the name"
5466msgstr ""
5467
5468#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53
5469#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:57
5470#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:57
5471#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58
5472#: resources/views/family-page-menu.phtml:87
5473#: resources/views/individual-page-menu.phtml:127
5474msgid "Edit the raw GEDCOM"
5475msgstr ""
5476
5477#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54
5478msgid "Edit the shared note"
5479msgstr ""
5480
5481#: app/Module/StoriesModule.php:302
5482#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27
5483msgid "Edit the story"
5484msgstr "कथा सम्पादन गर"
5485
5486#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:119
5487msgid "Edit the user"
5488msgstr ""
5489
5490#: app/Services/TreeService.php:226
5491msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5492msgstr ""
5493
5494#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:51
5495#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52
5496msgid "Edit with all GEDCOM tags"
5497msgstr ""
5498
5499#. I18N: Listbox entry; name of a role
5500#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100
5501#: resources/views/admin/users-edit.phtml:253
5502#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49
5503#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49
5504msgid "Editor"
5505msgstr "सम्पादक"
5506
5507#. I18N: Location of an LDS church temple
5508#: app/Elements/TempleCode.php:92
5509msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5510msgstr ""
5511
5512#: app/Gedcom.php:603
5513msgid "Education"
5514msgstr "शिक्षा"
5515
5516#. I18N: Name of a country or state
5517#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5518msgid "Egypt"
5519msgstr "इजिप्ट"
5520
5521#. I18N: Name of a country or state
5522#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
5523msgid "El Salvador"
5524msgstr "एल साल्भाडोर"
5525
5526#. I18N: Type of media object
5527#: app/Elements/SourceMediaType.php:66
5528msgid "Electronic"
5529msgstr "विद्युतीय"
5530
5531#. I18N: a month in the Jewish calendar
5532#: app/Date/JewishDate.php:217
5533msgctxt "GENITIVE"
5534msgid "Elul"
5535msgstr "एलउल"
5536
5537#. I18N: a month in the Jewish calendar
5538#: app/Date/JewishDate.php:321
5539msgctxt "INSTRUMENTAL"
5540msgid "Elul"
5541msgstr "एलउल"
5542
5543#. I18N: a month in the Jewish calendar
5544#: app/Date/JewishDate.php:269
5545msgctxt "LOCATIVE"
5546msgid "Elul"
5547msgstr "एलउल"
5548
5549#. I18N: a month in the Jewish calendar
5550#: app/Date/JewishDate.php:165
5551msgctxt "NOMINATIVE"
5552msgid "Elul"
5553msgstr "एलउल"
5554
5555#: app/Gedcom.php:1371 resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17
5556#: resources/views/password-request-page.phtml:23
5557msgid "Email"
5558msgstr ""
5559
5560#: app/Gedcom.php:375 app/Gedcom.php:484 app/Gedcom.php:508 app/Gedcom.php:763
5561#: app/Gedcom.php:810 app/Gedcom.php:893 app/Gedcom.php:1441
5562#: app/Gedcom.php:1469 app/Gedcom.php:1500
5563#: resources/views/admin/users-create.phtml:71
5564#: resources/views/admin/users-edit.phtml:81
5565#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:50
5566#: resources/views/edit-account-page.phtml:123
5567#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
5568#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24
5569#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72
5570#: resources/views/register-page.phtml:48
5571#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90
5572msgid "Email address"
5573msgstr "इमेल ठेगाना"
5574
5575#: resources/views/admin/users-edit.phtml:101
5576msgid "Email verified"
5577msgstr ""
5578
5579#: app/Gedcom.php:605 resources/views/calendar-page.phtml:201
5580msgid "Emigration"
5581msgstr ""
5582
5583#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101
5584msgid "Employee"
5585msgstr "कर्मचारी"
5586
5587#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77
5588msgctxt "FEMALE"
5589msgid "Employee"
5590msgstr "कर्मचारी"
5591
5592#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56
5593msgctxt "MALE"
5594msgid "Employee"
5595msgstr "कर्मचारी"
5596
5597#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:667
5598#: app/Gedcom.php:682
5599msgid "Employer"
5600msgstr ""
5601
5602#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78
5603msgctxt "FEMALE"
5604msgid "Employer"
5605msgstr ""
5606
5607#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57
5608msgctxt "MALE"
5609msgid "Employer"
5610msgstr ""
5611
5612#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:37
5613msgid "Empty the clipboard"
5614msgstr ""
5615
5616#: app/Module/ClippingsCartModule.php:208
5617msgid "Empty the clippings cart"
5618msgstr ""
5619
5620#: resources/views/admin/components.phtml:40
5621#: resources/views/admin/components.phtml:86
5622#: resources/views/admin/modules.phtml:69
5623msgid "Enabled"
5624msgstr "सक्षम पारिएको"
5625
5626#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5627#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43
5628msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5629msgstr ""
5630
5631#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63
5632msgid "End year"
5633msgstr ""
5634
5635#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5636msgid "Ending range of change dates"
5637msgstr ""
5638
5639#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5640#: app/Elements/TempleCode.php:93
5641msgid "Endowment House"
5642msgstr ""
5643
5644#: app/Gedcom.php:417 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5645msgid "Engagement"
5646msgstr ""
5647
5648#. I18N: Name of a country or state
5649#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5650msgid "England"
5651msgstr "इङ्ल्यान्ड"
5652
5653#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:162
5654msgid "Enter an optional note about this favorite"
5655msgstr ""
5656
5657#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
5658msgid "Entire record"
5659msgstr ""
5660
5661#. I18N: Name of a country or state
5662#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
5663msgid "Equatorial Guinea"
5664msgstr "इक्वेटोरिअल गुयना"
5665
5666#. I18N: Name of a country or state
5667#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
5668msgid "Eritrea"
5669msgstr "इरिट्राया"
5670
5671#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:39
5672#, php-format
5673msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5674msgstr ""
5675
5676#: app/Date/JalaliDate.php:284
5677msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5678msgid "Esf"
5679msgstr ""
5680
5681#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5682#: app/Date/JalaliDate.php:161
5683msgctxt "GENITIVE"
5684msgid "Esfand"
5685msgstr ""
5686
5687#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5688#: app/Date/JalaliDate.php:251
5689msgctxt "INSTRUMENTAL"
5690msgid "Esfand"
5691msgstr "इस्फान्ड"
5692
5693#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5694#: app/Date/JalaliDate.php:206
5695msgctxt "LOCATIVE"
5696msgid "Esfand"
5697msgstr "इस्फान्ड"
5698
5699#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5700#: app/Date/JalaliDate.php:116
5701msgctxt "NOMINATIVE"
5702msgid "Esfand"
5703msgstr "इस्फान्ड"
5704
5705#. I18N: Name of a mapping organisation
5706#: app/Module/EsriMaps.php:38
5707msgid "Esri/ArcGIS"
5708msgstr ""
5709
5710#: app/Gedcom.php:873
5711msgid "Estate name"
5712msgstr ""
5713
5714#. I18N: A configuration setting
5715#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:369
5716msgid "Estimated dates for birth and death"
5717msgstr ""
5718
5719#. I18N: Name of a country or state
5720#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
5721msgid "Estonia"
5722msgstr "इस्टोनिया"
5723
5724#. I18N: Name of a country or state
5725#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
5726msgid "Ethiopia"
5727msgstr "इथोपिया"
5728
5729#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182
5730msgid "Europe"
5731msgstr "युरोप"
5732
5733#: app/Gedcom.php:398 app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:451 app/Gedcom.php:529
5734#: app/Gedcom.php:614 app/Gedcom.php:697 app/Gedcom.php:720 app/Gedcom.php:744
5735#: app/Gedcom.php:1060 app/Gedcom.php:1112 app/Gedcom.php:1151
5736#: app/Gedcom.php:1195 app/Gedcom.php:1228 app/Gedcom.php:1559
5737#: app/Gedcom.php:1573 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42
5738#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5739#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5740#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5741msgid "Event"
5742msgstr "घटना"
5743
5744#: app/Gedcom.php:781 resources/views/calendar-page.phtml:175
5745#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:134
5746#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56
5747#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10
5748#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28
5749#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40
5750msgid "Events"
5751msgstr "घटनाहरू"
5752
5753#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:45
5754msgid "Events in countries"
5755msgstr ""
5756
5757#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:39
5758msgid "Events of close relatives"
5759msgstr "नजिकैको नातेदारहरुको घटनाहरु"
5760
5761#: resources/views/admin/users-edit.phtml:242
5762msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5763msgstr ""
5764
5765#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:249
5766msgid "Exact"
5767msgstr ""
5768
5769#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:232
5770msgid "Exact date"
5771msgstr ""
5772
5773#: app/Module/IndividualListModule.php:351
5774#, php-format
5775msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5776msgstr ""
5777
5778#: resources/views/admin/media.phtml:73
5779msgid "Exclude subfolders"
5780msgstr ""
5781
5782#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5783#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69
5784#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62
5785#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70
5786#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:71
5787msgid "Excluded from this submission"
5788msgstr ""
5789
5790#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5791#: resources/views/register-page.phtml:88
5792msgid "Explain why you are requesting an account."
5793msgstr ""
5794
5795#: resources/views/admin/trees.phtml:279
5796msgid "Export"
5797msgstr "ऐक्स्पोर्ट गर्नुहोस"
5798
5799#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:50
5800msgid "Export a GEDCOM file"
5801msgstr ""
5802
5803#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:115
5804msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5805msgstr ""
5806
5807#: resources/views/admin/trees-export.phtml:59
5808#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:21
5809msgid "Export preferences"
5810msgstr ""
5811
5812#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the    last YY years
5813#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:102
5814msgid "Extend privacy to dead individuals"
5815msgstr ""
5816
5817#. I18N: “External files” are stored on other computers
5818#: resources/views/admin/media.phtml:45
5819msgid "External files"
5820msgstr ""
5821
5822#: app/Gedcom.php:1521
5823msgid "External link"
5824msgstr ""
5825
5826#: resources/views/admin/media.phtml:77
5827msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5828msgstr ""
5829
5830#. I18N: Name of a module/sidebar
5831#: app/Gedcom.php:1265 app/Gedcom.php:1297
5832#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60
5833msgid "Extra information"
5834msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
5835
5836#: app/Gedcom.php:894
5837msgid "Eye color"
5838msgstr ""
5839
5840#. I18N: Name of a theme.
5841#: app/Module/FabTheme.php:39
5842msgid "F.A.B."
5843msgstr ""
5844
5845#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
5846#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:70
5847msgid "FAQ"
5848msgstr ""
5849
5850#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
5851#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26
5852msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
5853msgstr ""
5854
5855#. I18N: https://foko.genealogy.net
5856#: app/Gedcom.php:1249 app/Gedcom.php:1251 app/Gedcom.php:1281
5857#: app/Gedcom.php:1283
5858msgid "FOKO country"
5859msgstr ""
5860
5861#: app/Gedcom.php:618
5862msgid "Fact"
5863msgstr ""
5864
5865#: app/Gedcom.php:953 app/Gedcom.php:972 app/Gedcom.php:990
5866msgid "Fact 1"
5867msgstr ""
5868
5869#: app/Gedcom.php:954 app/Gedcom.php:973 app/Gedcom.php:991
5870msgid "Fact 10"
5871msgstr ""
5872
5873#: app/Gedcom.php:955 app/Gedcom.php:974 app/Gedcom.php:992
5874msgid "Fact 11"
5875msgstr ""
5876
5877#: app/Gedcom.php:956 app/Gedcom.php:975 app/Gedcom.php:993
5878msgid "Fact 12"
5879msgstr ""
5880
5881#: app/Gedcom.php:957 app/Gedcom.php:976 app/Gedcom.php:994
5882msgid "Fact 13"
5883msgstr ""
5884
5885#: app/Gedcom.php:958 app/Gedcom.php:977 app/Gedcom.php:995
5886msgid "Fact 2"
5887msgstr ""
5888
5889#: app/Gedcom.php:959 app/Gedcom.php:978 app/Gedcom.php:996
5890msgid "Fact 3"
5891msgstr ""
5892
5893#: app/Gedcom.php:960 app/Gedcom.php:979 app/Gedcom.php:997
5894msgid "Fact 4"
5895msgstr ""
5896
5897#: app/Gedcom.php:961 app/Gedcom.php:980 app/Gedcom.php:998
5898msgid "Fact 5"
5899msgstr ""
5900
5901#: app/Gedcom.php:962 app/Gedcom.php:981 app/Gedcom.php:999
5902msgid "Fact 6"
5903msgstr ""
5904
5905#: app/Gedcom.php:963 app/Gedcom.php:982 app/Gedcom.php:1000
5906msgid "Fact 7"
5907msgstr ""
5908
5909#: app/Gedcom.php:964 app/Gedcom.php:983 app/Gedcom.php:1001
5910msgid "Fact 8"
5911msgstr ""
5912
5913#: app/Gedcom.php:965 app/Gedcom.php:984 app/Gedcom.php:1002
5914msgid "Fact 9"
5915msgstr ""
5916
5917#. I18N: A configuration setting
5918#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517
5919msgid "Fact icons"
5920msgstr ""
5921
5922#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:226
5923msgid "Fact or event"
5924msgstr ""
5925
5926#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
5927#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:75
5928#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38
5929#: resources/views/admin/locations.phtml:49
5930#: resources/views/admin/tags.phtml:435 resources/views/family-page.phtml:34
5931#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
5932#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161
5933#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
5934msgid "Facts and events"
5935msgstr "तथ्य र घटनाहरु"
5936
5937#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:666
5938msgid "Facts for family records"
5939msgstr ""
5940
5941#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:641
5942msgid "Facts for individual records"
5943msgstr ""
5944
5945#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:671
5946msgid "Facts for new families"
5947msgstr ""
5948
5949#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:646
5950msgid "Facts for new individuals"
5951msgstr ""
5952
5953#. I18N: Name of a country or state
5954#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
5955msgid "Falkland Islands"
5956msgstr "फकल्यान्ड द्विप"
5957
5958#. I18N: Name of a module/list
5959#. I18N: Name of a module
5960#: app/Module/AncestorsChartModule.php:261
5961#: app/Module/DescendancyChartModule.php:254 app/Module/FamilyListModule.php:43
5962#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109
5963#: app/Module/IndividualListModule.php:320 app/Module/RelativesTabModule.php:42
5964#: app/Module/StatisticsChartModule.php:148
5965#: app/Module/StatisticsChartModule.php:381
5966#: app/Module/StatisticsChartModule.php:472
5967#: app/Module/StatisticsChartModule.php:720 app/Services/AdminService.php:185
5968#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321
5969#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55
5970#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65
5971#: resources/views/lists/media-table.phtml:80
5972#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91
5973#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99
5974#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69
5975#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47
5976#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:89
5977#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40
5978#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26
5979#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45
5980#: resources/views/record-page-links.phtml:49
5981#: resources/views/search-general-page.phtml:76
5982#: resources/views/search-results.phtml:48
5983#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
5984#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
5985msgid "Families"
5986msgstr "परिवारहरु"
5987
5988#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84
5989#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:29
5990msgid "Families with sources"
5991msgstr ""
5992
5993#. I18N: Name of a module/report
5994#: app/Gedcom.php:363 app/Gedcom.php:970
5995#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
5996#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167
5997#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25
5998#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23
5999#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:89
6000#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:79
6001#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:72
6002#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62
6003#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47
6004#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
6005#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
6006#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
6007#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
6008msgid "Family"
6009msgstr "परिवार"
6010
6011#: app/Gedcom.php:620
6012msgid "Family as a child"
6013msgstr ""
6014
6015#: app/Gedcom.php:623
6016msgid "Family as a spouse"
6017msgstr ""
6018
6019#. I18N: Name of a module/chart
6020#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80
6021msgid "Family book"
6022msgstr ""
6023
6024#. I18N: %s is an individual’s name
6025#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126
6026#, php-format
6027msgid "Family book of %s"
6028msgstr ""
6029
6030#: app/Gedcom.php:409
6031msgid "Family census"
6032msgstr ""
6033
6034#: resources/views/admin/tags.phtml:953
6035msgid "Family facts and events"
6036msgstr ""
6037
6038#: app/Gedcom.php:827
6039msgid "Family file"
6040msgstr ""
6041
6042#. I18N: Name of a module/sidebar
6043#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
6044msgid "Family navigator"
6045msgstr ""
6046
6047#. I18N: Description of the “News” module
6048#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:64
6049msgid "Family news and site announcements."
6050msgstr ""
6051
6052#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21
6053#, php-format
6054msgid "Family of %s"
6055msgstr ""
6056
6057#: app/Gedcom.php:438
6058msgid "Family residence"
6059msgstr ""
6060
6061#: app/Gedcom.php:1067
6062msgid "Family status"
6063msgstr ""
6064
6065#: app/Module/TreesMenuModule.php:95 resources/views/admin/changes-log.phtml:92
6066#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139
6067#: resources/views/admin/control-panel.phtml:318
6068#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34
6069#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83
6070#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127
6071#: resources/views/admin/trees.phtml:85
6072#: resources/views/admin/users-edit.phtml:285
6073#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35
6074#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57
6075#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:73
6076#: resources/views/modules/stories/config.phtml:27
6077msgid "Family tree"
6078msgstr "परिवार वृक्ष"
6079
6080#: app/Module/ClippingsCartModule.php:258
6081#: app/Module/ClippingsCartModule.php:458
6082msgid "Family tree clippings cart"
6083msgstr ""
6084
6085#: resources/views/admin/trees-create.phtml:24
6086#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:50
6087msgid "Family tree title"
6088msgstr ""
6089
6090#. I18N: Name of a module
6091#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108
6092#: resources/views/admin/control-panel.phtml:274
6093#: resources/views/admin/control-panel.phtml:313
6094#: resources/views/search-trees.phtml:17
6095msgid "Family trees"
6096msgstr ""
6097
6098#. I18N: %s is the spouse name
6099#: app/Individual.php:913
6100#, php-format
6101msgid "Family with %s"
6102msgstr ""
6103
6104#: app/Individual.php:843
6105msgid "Family with adoptive parents"
6106msgstr ""
6107
6108#: app/Individual.php:844
6109msgid "Family with foster parents"
6110msgstr ""
6111
6112#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
6113#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6114msgid "Family with husband"
6115msgstr ""
6116
6117#: app/Individual.php:842 app/Individual.php:896
6118#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245
6119#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6120msgid "Family with parents"
6121msgstr ""
6122
6123#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6124#: app/Individual.php:848
6125msgid "Family with rada parents"
6126msgstr ""
6127
6128#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6129#: app/Individual.php:846
6130msgid "Family with sealing parents"
6131msgstr ""
6132
6133#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:186 resources/views/chart-box.phtml:35
6134msgid "Family with spouse"
6135msgstr ""
6136
6137#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59
6138#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:236
6139#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93
6140msgid "Family with the most children"
6141msgstr "धेरै बाच्चाहरु भएको परिवार"
6142
6143#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443
6144#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6145msgid "Family with wife"
6146msgstr ""
6147
6148#. I18N: familysearch.org
6149#: app/Gedcom.php:920
6150msgid "FamilySearch ID"
6151msgstr ""
6152
6153#. I18N: Name of a module/chart
6154#: app/Module/FanChartModule.php:143
6155msgid "Fan chart"
6156msgstr ""
6157
6158#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6159#: app/Module/FanChartModule.php:189
6160#, php-format
6161msgid "Fan chart of %s"
6162msgstr ""
6163
6164#: app/Date/JalaliDate.php:273
6165msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6166msgid "Far"
6167msgstr "टाढा"
6168
6169#. I18N: Name of a country or state
6170#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
6171msgid "Faroe Islands"
6172msgstr "फेइरो द्वीप"
6173
6174#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6175#: app/Date/JalaliDate.php:139
6176msgctxt "GENITIVE"
6177msgid "Farvardin"
6178msgstr "फार्भार्डिन"
6179
6180#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6181#: app/Date/JalaliDate.php:229
6182msgctxt "INSTRUMENTAL"
6183msgid "Farvardin"
6184msgstr "फार्भार्डिन"
6185
6186#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6187#: app/Date/JalaliDate.php:184
6188msgctxt "LOCATIVE"
6189msgid "Farvardin"
6190msgstr "फार्भार्डिन"
6191
6192#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6193#: app/Date/JalaliDate.php:94
6194msgctxt "NOMINATIVE"
6195msgid "Farvardin"
6196msgstr "फार्भार्डिन"
6197
6198#: resources/views/search-advanced-page.phtml:63
6199#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6200#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6201#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6202#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251
6203#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6204#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71
6205msgid "Father"
6206msgstr ""
6207
6208#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21
6209#, php-format
6210msgid "Father: %s"
6211msgstr ""
6212
6213#: resources/views/fact-parent-age.phtml:30
6214msgid "Father’s age"
6215msgstr ""
6216
6217#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6218#: app/Individual.php:874
6219#, php-format
6220msgid "Father’s family with %s"
6221msgstr ""
6222
6223#. I18N: A step-family.
6224#: app/Individual.php:878
6225msgid "Father’s family with an unknown individual"
6226msgstr ""
6227
6228#. I18N: Name of a module
6229#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49
6230#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50
6231msgid "Favorites"
6232msgstr "मनपर्ने"
6233
6234#: app/Gedcom.php:376 app/Gedcom.php:485 app/Gedcom.php:509 app/Gedcom.php:764
6235#: app/Gedcom.php:811 app/Gedcom.php:1442
6236msgid "Fax"
6237msgstr "फ्याक्स"
6238
6239#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232
6240msgctxt "Abbreviation for February"
6241msgid "Feb"
6242msgstr "फेब्रुवरी"
6243
6244#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129
6245msgctxt "GENITIVE"
6246msgid "February"
6247msgstr "फेब्रुवरी"
6248
6249#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199
6250msgctxt "INSTRUMENTAL"
6251msgid "February"
6252msgstr "फेब्रुवरी"
6253
6254#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164
6255msgctxt "LOCATIVE"
6256msgid "February"
6257msgstr "फेब्रुवरी"
6258
6259#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94
6260#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790
6261#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12
6262msgctxt "NOMINATIVE"
6263msgid "February"
6264msgstr "फेब्रुवरी"
6265
6266#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:777
6267msgid "Female"
6268msgstr "महिला"
6269
6270#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114
6271#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137
6272#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
6273#: resources/views/calendar-page.phtml:156
6274#: resources/views/lists/families-table.phtml:116
6275#: resources/views/lists/families-table.phtml:131
6276#: resources/views/lists/families-table.phtml:141
6277#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:132
6278#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:147
6279#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157
6280#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:65
6281#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:228
6282#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32
6283#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26
6284#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35
6285#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:26
6286#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18
6287msgid "Females"
6288msgstr "महिलाहरु"
6289
6290#. I18N: Name of a country or state
6291#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6292msgid "Fiji"
6293msgstr "फिजी"
6294
6295#: app/Gedcom.php:934 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362
6296#: app/MediaFile.php:316
6297msgid "File size"
6298msgstr "फाईलको नाप"
6299
6300#: app/Exceptions/FileUploadException.php:57
6301msgid "File successfully uploaded"
6302msgstr ""
6303
6304#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Gedcom.php:466
6305#: app/Gedcom.php:732 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344
6306#: resources/views/admin/trees-export.phtml:34
6307#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:70
6308msgid "Filename"
6309msgstr "फाइलनाम"
6310
6311#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45
6312#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:54
6313msgid "Filename on server"
6314msgstr ""
6315
6316#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:102
6317#, php-format
6318msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6319msgstr ""
6320
6321#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108
6322#, php-format
6323msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6324msgstr ""
6325
6326#: resources/views/admin/control-panel.phtml:844
6327msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6328msgstr ""
6329
6330#: resources/views/admin/clean-data.phtml:20
6331#, php-format
6332msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6333msgstr ""
6334
6335#: resources/views/calendar-page.phtml:120
6336#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32
6337msgid "Filter"
6338msgstr "छनौट गर्नुस"
6339
6340#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6341msgid "Find a source"
6342msgstr "श्रोत खोज"
6343
6344#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:12
6345#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:15
6346#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29
6347#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31
6348msgid "Find a special character"
6349msgstr ""
6350
6351#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:731
6352msgid "Find all possible relationships"
6353msgstr ""
6354
6355#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:459
6356msgid "Find any relationship"
6357msgstr ""
6358
6359#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61
6360#: resources/views/admin/trees.phtml:166
6361msgid "Find duplicates"
6362msgstr ""
6363
6364#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:733
6365msgid "Find other relationships"
6366msgstr ""
6367
6368#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:460
6369#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:55
6370msgid "Find relationships via ancestors"
6371msgstr ""
6372
6373#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:737
6374#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67
6375msgid "Find the closest relationships"
6376msgstr ""
6377
6378#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:110
6379#: resources/views/admin/trees.phtml:190
6380msgid "Find unrelated individuals"
6381msgstr ""
6382
6383#. I18N: Name of a country or state
6384#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
6385msgid "Finland"
6386msgstr "फिनल्याण्ड"
6387
6388#: app/Gedcom.php:624 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6389msgid "First communion"
6390msgstr ""
6391
6392#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:18
6393msgid "First event"
6394msgstr ""
6395
6396#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68
6397msgid "First record"
6398msgstr ""
6399
6400#. I18N: Name of a module
6401#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:58
6402msgid "Fix name slashes and spaces"
6403msgstr ""
6404
6405#: resources/views/admin/locations.phtml:46
6406msgid "Flag"
6407msgstr "झण्डा"
6408
6409#. I18N: Name of a country or state
6410#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
6411msgid "Flanders"
6412msgstr ""
6413
6414#. I18N: a month in the French republican calendar
6415#: app/Date/FrenchDate.php:163
6416msgctxt "GENITIVE"
6417msgid "Floreal"
6418msgstr ""
6419
6420#. I18N: a month in the French republican calendar
6421#: app/Date/FrenchDate.php:257
6422msgctxt "INSTRUMENTAL"
6423msgid "Floreal"
6424msgstr ""
6425
6426#. I18N: a month in the French republican calendar
6427#: app/Date/FrenchDate.php:210
6428msgctxt "LOCATIVE"
6429msgid "Floreal"
6430msgstr ""
6431
6432#. I18N: a month in the French republican calendar
6433#: app/Date/FrenchDate.php:116
6434msgctxt "NOMINATIVE"
6435msgid "Floreal"
6436msgstr ""
6437
6438#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63
6439#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:44
6440msgid "Folder"
6441msgstr "फोल्डर"
6442
6443#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58
6444msgid "Folder name on server"
6445msgstr ""
6446
6447#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:24
6448#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18
6449msgid "Follow this link to verify your email address."
6450msgstr ""
6451
6452#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6453#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6454#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6455#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6456#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6457#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6458#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6459#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6460#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6461#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6462#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6463#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6464#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6465#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6466#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6467#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6468msgid "Font"
6469msgstr "फन्ट"
6470
6471#: resources/views/admin/modules.phtml:232
6472#: resources/views/admin/modules.phtml:235
6473msgid "Footer"
6474msgstr ""
6475
6476#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43
6477#: resources/views/admin/control-panel.phtml:578
6478#: resources/views/admin/modules.phtml:106
6479#: resources/views/admin/modules.phtml:108
6480msgid "Footers"
6481msgstr ""
6482
6483#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6484#: resources/views/admin/trees-import.phtml:130
6485#, php-format
6486msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6487msgstr ""
6488
6489#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12
6490msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6491msgstr ""
6492
6493#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12
6494msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead."
6495msgstr ""
6496
6497#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147
6498#, php-format
6499msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6500msgstr ""
6501
6502#: resources/views/admin/control-panel.phtml:206
6503#: resources/views/admin/tags.phtml:969
6504#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38
6505#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38
6506#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38
6507#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38
6508#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38
6509#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38
6510#, php-format
6511msgid "For more information, see %s."
6512msgstr ""
6513
6514#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160
6515#, php-format
6516msgid "For technical support and information contact %s."
6517msgstr ""
6518
6519#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134
6520#, php-format
6521msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6522msgstr ""
6523
6524#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6525#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:104
6526msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6527msgstr ""
6528
6529#: resources/views/login-page.phtml:60
6530#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:41
6531msgid "Forgot password?"
6532msgstr ""
6533
6534#: app/Gedcom.php:385 app/Gedcom.php:468 app/Gedcom.php:473 app/Gedcom.php:516
6535#: app/Gedcom.php:733 app/Gedcom.php:1156
6536#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:19
6537#: resources/views/help/date.phtml:32 resources/views/help/date.phtml:70
6538#: resources/views/help/date.phtml:108 resources/views/help/date.phtml:146
6539#: resources/views/report-setup-page.phtml:54
6540msgid "Format"
6541msgstr "ढाँचा"
6542
6543#. I18N: A configuration setting
6544#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:586
6545msgid "Format text and notes"
6546msgstr ""
6547
6548#. I18N: Location of an LDS church temple
6549#: app/Elements/TempleCode.php:94
6550msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6551msgstr ""
6552
6553#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:62
6554msgctxt "Female pedigree"
6555msgid "Foster"
6556msgstr ""
6557
6558#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:52
6559msgctxt "Male pedigree"
6560msgid "Foster"
6561msgstr ""
6562
6563#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72
6564msgctxt "Pedigree"
6565msgid "Foster"
6566msgstr ""
6567
6568#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103
6569msgid "Foster child"
6570msgstr ""
6571
6572#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104
6573msgid "Foster father"
6574msgstr ""
6575
6576#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105
6577msgid "Foster mother"
6578msgstr ""
6579
6580#. I18N: Name of a country or state
6581#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6582msgid "France"
6583msgstr ""
6584
6585#. I18N: Location of an LDS church temple
6586#: app/Elements/TempleCode.php:95
6587msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6588msgstr ""
6589
6590#. I18N: Location of an LDS church temple
6591#: app/Elements/TempleCode.php:96
6592msgid "Freiburg, Germany"
6593msgstr ""
6594
6595#. I18N: The French calendar
6596#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150
6597#: resources/views/help/date.phtml:217
6598msgid "French"
6599msgstr "फ्रान्सेली"
6600
6601#. I18N: Name of a country or state
6602#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
6603msgid "French Guiana"
6604msgstr "फ्रेन्च गुयना"
6605
6606#. I18N: Name of a country or state
6607#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
6608msgid "French Polynesia"
6609msgstr "फ्रेन्च पोलिनेसिया"
6610
6611#. I18N: Name of a country or state
6612#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
6613msgid "French Southern Territories"
6614msgstr "फ्रेन्च दक्षिणी क्षेत्रहरू"
6615
6616#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:155
6617#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:401
6618#: resources/views/modules/faq/config.phtml:51
6619#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
6620msgid "Frequently asked questions"
6621msgstr "लगातार सोधिने प्रश्न"
6622
6623#. I18N: Location of an LDS church temple
6624#: app/Elements/TempleCode.php:97
6625msgid "Fresno, California, United States"
6626msgstr ""
6627
6628#. I18N: abbreviation for Friday
6629#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281
6630#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
6631msgid "Fri"
6632msgstr "शुक"
6633
6634#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250
6635msgid "Friday"
6636msgstr "शुक्रवार"
6637
6638#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106
6639msgid "Friend"
6640msgstr "साथी"
6641
6642#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79
6643msgctxt "FEMALE"
6644msgid "Friend"
6645msgstr "साथी"
6646
6647#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58
6648msgctxt "MALE"
6649msgid "Friend"
6650msgstr "साथी"
6651
6652#. I18N: a month in the French republican calendar
6653#: app/Date/FrenchDate.php:153
6654msgctxt "GENITIVE"
6655msgid "Frimaire"
6656msgstr ""
6657
6658#. I18N: a month in the French republican calendar
6659#: app/Date/FrenchDate.php:247
6660msgctxt "INSTRUMENTAL"
6661msgid "Frimaire"
6662msgstr ""
6663
6664#. I18N: a month in the French republican calendar
6665#: app/Date/FrenchDate.php:200
6666msgctxt "LOCATIVE"
6667msgid "Frimaire"
6668msgstr ""
6669
6670#. I18N: a month in the French republican calendar
6671#: app/Date/FrenchDate.php:105
6672msgctxt "NOMINATIVE"
6673msgid "Frimaire"
6674msgstr ""
6675
6676#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27
6677#: resources/views/admin/email-page.phtml:32
6678#: resources/views/message-page.phtml:29
6679msgctxt "Email sender"
6680msgid "From"
6681msgstr ""
6682
6683#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41
6684#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39
6685msgctxt "Start of date range"
6686msgid "From"
6687msgstr ""
6688
6689#. I18N: a month in the French republican calendar
6690#: app/Date/FrenchDate.php:171
6691msgctxt "GENITIVE"
6692msgid "Fructidor"
6693msgstr ""
6694
6695#. I18N: a month in the French republican calendar
6696#: app/Date/FrenchDate.php:265
6697msgctxt "INSTRUMENTAL"
6698msgid "Fructidor"
6699msgstr ""
6700
6701#. I18N: a month in the French republican calendar
6702#: app/Date/FrenchDate.php:218
6703msgctxt "LOCATIVE"
6704msgid "Fructidor"
6705msgstr ""
6706
6707#. I18N: a month in the French republican calendar
6708#: app/Date/FrenchDate.php:124
6709msgctxt "NOMINATIVE"
6710msgid "Fructidor"
6711msgstr ""
6712
6713#. I18N: Location of an LDS church temple
6714#: app/Elements/TempleCode.php:98
6715msgid "Fukuoka, Japan"
6716msgstr ""
6717
6718#: app/Gedcom.php:895 app/Gedcom.php:1471
6719msgid "Funeral"
6720msgstr ""
6721
6722#: app/Gedcom.php:467 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:27
6723msgid "GEDCOM"
6724msgstr ""
6725
6726#. I18N: A configuration setting
6727#: resources/views/admin/trees-check.phtml:23
6728#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616
6729msgid "GEDCOM errors"
6730msgstr ""
6731
6732#: resources/views/admin/trees.phtml:272
6733msgid "GEDCOM file"
6734msgstr ""
6735
6736#: resources/views/admin/tags.phtml:49 resources/views/admin/tags.phtml:179
6737#: resources/views/admin/tags.phtml:271 resources/views/admin/tags.phtml:333
6738#: resources/views/admin/tags.phtml:408 resources/views/admin/tags.phtml:447
6739#: resources/views/admin/tags.phtml:731 resources/views/admin/tags.phtml:785
6740#: resources/views/admin/tags.phtml:889
6741msgid "GEDCOM tag"
6742msgstr ""
6743
6744#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:74
6745#: resources/views/admin/control-panel.phtml:261
6746msgid "GEDCOM tags"
6747msgstr ""
6748
6749#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/
6750#: resources/views/admin/tags.phtml:963
6751msgid "GEDCOM-L"
6752msgstr ""
6753
6754#. I18N: https://gov.genealogy.net
6755#: app/Gedcom.php:1047 app/Gedcom.php:1099 app/Gedcom.php:1214
6756#: app/Gedcom.php:1253 app/Gedcom.php:1285
6757msgid "GOV identifier"
6758msgstr ""
6759
6760#. I18N: Name of a country or state
6761#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
6762msgid "Gabon"
6763msgstr "गाबोन"
6764
6765#. I18N: Name of a country or state
6766#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
6767msgid "Gambia"
6768msgstr "जाम्बिया"
6769
6770#: app/Gedcom.php:685 app/Gedcom.php:1123
6771#: resources/views/individual-sex.phtml:28
6772#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6773#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
6774#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
6775#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6776#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6777msgid "Gender"
6778msgstr "लिङ्ग"
6779
6780#: resources/views/admin/control-panel.phtml:657
6781msgid "Genealogy"
6782msgstr ""
6783
6784#. I18N: A configuration setting
6785#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:155
6786msgid "Genealogy contact"
6787msgstr ""
6788
6789#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6790#: resources/views/admin/trees.phtml:159
6791msgid "Genealogy data"
6792msgstr ""
6793
6794#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:45
6795#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:598
6796msgid "General"
6797msgstr "साधारण"
6798
6799#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:196
6800#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
6801msgid "General search"
6802msgstr ""
6803
6804#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6805#: app/Module/SiteMapModule.php:114
6806msgid "Generate sitemap files for search engines."
6807msgstr ""
6808
6809#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
6810#: app/Report/AbstractRenderer.php:336
6811#, php-format
6812msgid "Generated by %s"
6813msgstr ""
6814
6815#: app/Module/BranchesListModule.php:501
6816msgid "Generation"
6817msgstr ""
6818
6819#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
6820#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
6821msgid "Generation "
6822msgstr ""
6823
6824#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39
6825#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39
6826#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:41
6827#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51
6828#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38
6829#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39
6830#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34
6831#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
6832#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
6833#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
6834#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
6835msgid "Generations"
6836msgstr "पीढ़ी"
6837
6838#: app/Gedcom.php:821
6839msgid "Generations of ancestors"
6840msgstr ""
6841
6842#: app/Gedcom.php:826
6843msgid "Generations of descendants"
6844msgstr ""
6845
6846#. I18N: https://www.geonames.org
6847#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:56
6848#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45
6849msgid "GeoNames"
6850msgstr ""
6851
6852#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
6853#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176
6854msgid "Geographic area"
6855msgstr ""
6856
6857#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92
6858#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85
6859#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106
6860#: resources/views/admin/control-panel.phtml:620
6861#: resources/views/admin/control-panel.phtml:825
6862#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16
6863msgid "Geographic data"
6864msgstr "भौगोलिक आँकडा"
6865
6866#. I18N: find latitude/longitude for a place
6867#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43
6868#: resources/views/admin/control-panel.phtml:634
6869msgid "Geolocation"
6870msgstr ""
6871
6872#. I18N: Name of a country or state
6873#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
6874msgid "Georgia"
6875msgstr "जर्जिया"
6876
6877#. I18N: Name of a country or state
6878#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
6879msgid "Germany"
6880msgstr "जर्मनी"
6881
6882#. I18N: a month in the French republican calendar
6883#: app/Date/FrenchDate.php:161
6884msgctxt "GENITIVE"
6885msgid "Germinal"
6886msgstr ""
6887
6888#. I18N: a month in the French republican calendar
6889#: app/Date/FrenchDate.php:255
6890msgctxt "INSTRUMENTAL"
6891msgid "Germinal"
6892msgstr ""
6893
6894#. I18N: a month in the French republican calendar
6895#: app/Date/FrenchDate.php:208
6896msgctxt "LOCATIVE"
6897msgid "Germinal"
6898msgstr ""
6899
6900#. I18N: a month in the French republican calendar
6901#. I18N: a month in the French republican calendar
6902#: app/Date/FrenchDate.php:114
6903msgctxt "NOMINATIVE"
6904msgid "Germinal"
6905msgstr ""
6906
6907#. I18N: Name of a country or state
6908#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
6909msgid "Ghana"
6910msgstr "घाना"
6911
6912#. I18N: Name of a country or state
6913#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
6914msgid "Gibraltar"
6915msgstr "गिब्राल्टर"
6916
6917#. I18N: Location of an LDS church temple
6918#: app/Elements/TempleCode.php:99
6919msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
6920msgstr ""
6921
6922#. I18N: Location of an LDS church temple
6923#: app/Elements/TempleCode.php:100
6924msgid "Gilbert, Arizona, United States"
6925msgstr ""
6926
6927#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26
6928#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32
6929msgid "Given name"
6930msgstr "दिएको नाम"
6931
6932#: app/Gedcom.php:636 app/Gedcom.php:643 app/Gedcom.php:648
6933#: resources/views/lists/families-table.phtml:220
6934#: resources/views/lists/families-table.phtml:223
6935#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21
6936#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:240
6937msgid "Given names"
6938msgstr ""
6939
6940#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112
6941msgid "Godchild"
6942msgstr ""
6943
6944#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81
6945#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111
6946msgid "Goddaughter"
6947msgstr ""
6948
6949#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59
6950#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107
6951msgid "Godfather"
6952msgstr ""
6953
6954#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80
6955#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108
6956msgid "Godmother"
6957msgstr ""
6958
6959#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109 app/Gedcom.php:1300
6960msgid "Godparent"
6961msgstr ""
6962
6963#: app/Gedcom.php:581
6964msgid "Godparents"
6965msgstr ""
6966
6967#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60
6968#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110
6969msgid "Godson"
6970msgstr ""
6971
6972#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:47
6973msgid "Google™ analytics"
6974msgstr ""
6975
6976#: app/Module/GoogleMaps.php:82 app/Module/MapLinkGoogle.php:41
6977msgid "Google™ maps"
6978msgstr ""
6979
6980#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41
6981msgid "Google™ webmaster tools"
6982msgstr ""
6983
6984#: app/Gedcom.php:627
6985msgid "Graduation"
6986msgstr ""
6987
6988#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:10
6989msgid "Greatest age at death"
6990msgstr ""
6991
6992#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:26
6993msgid "Greatest age between siblings"
6994msgstr ""
6995
6996#. I18N: Name of a country or state
6997#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
6998msgid "Greece"
6999msgstr "ग्रीस"
7000
7001#. I18N: The name of a colour-scheme
7002#: app/Module/ColorsTheme.php:167
7003msgid "Green Beam"
7004msgstr ""
7005
7006#. I18N: Name of a country or state
7007#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
7008msgid "Greenland"
7009msgstr "ग्रिनल्याण्ड"
7010
7011#. I18N: The gregorian calendar
7012#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:264
7013msgid "Gregorian"
7014msgstr "जर्जियाली"
7015
7016#. I18N: Name of a country or state
7017#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
7018msgid "Grenada"
7019msgstr "ग्रेनाडा"
7020
7021#. I18N: Location of an LDS church temple
7022#: app/Elements/TempleCode.php:101
7023msgid "Guadalajara, Mexico"
7024msgstr ""
7025
7026#. I18N: Name of a country or state
7027#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
7028msgid "Guadeloupe"
7029msgstr ""
7030
7031#. I18N: Name of a country or state
7032#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
7033msgid "Guam"
7034msgstr "गुयम"
7035
7036#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113
7037msgid "Guardian"
7038msgstr "सरंक्षक"
7039
7040#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82
7041msgctxt "FEMALE"
7042msgid "Guardian"
7043msgstr "सरंक्षक"
7044
7045#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61
7046msgctxt "MALE"
7047msgid "Guardian"
7048msgstr "सरंक्षक"
7049
7050#. I18N: Name of a country or state
7051#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
7052msgid "Guatemala"
7053msgstr "ग्वाटेमाला"
7054
7055#. I18N: Location of an LDS church temple
7056#: app/Elements/TempleCode.php:102
7057msgid "Guatemala City, Guatemala"
7058msgstr ""
7059
7060#. I18N: Location of an LDS church temple
7061#: app/Elements/TempleCode.php:103
7062msgid "Guayaquil, Ecuador"
7063msgstr ""
7064
7065#. I18N: Name of a country or state
7066#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
7067msgid "Guernsey"
7068msgstr "ग्वर्नसे"
7069
7070#. I18N: Name of a country or state
7071#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
7072msgid "Guinea"
7073msgstr "गुयना"
7074
7075#. I18N: Name of a country or state
7076#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
7077msgid "Guinea-Bissau"
7078msgstr "गुयना-बिसाउ"
7079
7080#. I18N: Name of a country or state
7081#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
7082msgid "Guyana"
7083msgstr "गुयाना"
7084
7085#. I18N: Name of a module
7086#: app/Module/HtmlBlockModule.php:59
7087msgid "HTML"
7088msgstr "एचटीएमएल"
7089
7090#: app/Gedcom.php:896
7091msgid "Hair color"
7092msgstr ""
7093
7094#. I18N: Name of a country or state
7095#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
7096msgid "Haiti"
7097msgstr "हाइटी"
7098
7099#. I18N: Location of an LDS church temple
7100#: app/Elements/TempleCode.php:105
7101msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
7102msgstr ""
7103
7104#. I18N: Location of an LDS church temple
7105#: app/Elements/TempleCode.php:147
7106msgid "Hamilton, New Zealand"
7107msgstr ""
7108
7109#. I18N: Location of an LDS church temple
7110#: app/Elements/TempleCode.php:106
7111msgid "Hartford, Connecticut, United States"
7112msgstr ""
7113
7114#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
7115msgid "He "
7116msgstr "उ "
7117
7118#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288
7119msgid "He died"
7120msgstr "उसको मृत्यु"
7121
7122#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
7123#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
7124msgid "He married"
7125msgstr "उनले विवाह"
7126
7127#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
7128msgid "He resided at"
7129msgstr "उसको ठेगाना"
7130
7131#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
7132msgid "He was born"
7133msgstr "उ जन्मेको"
7134
7135#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338
7136msgid "He was buried"
7137msgstr ""
7138
7139#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
7140msgid "He was christened"
7141msgstr ""
7142
7143#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313
7144msgid "He was cremated"
7145msgstr ""
7146
7147#: app/Gedcom.php:459 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44
7148msgid "Header"
7149msgstr "हेडर"
7150
7151#. I18N: Name of a country or state
7152#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7153msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7154msgstr "हर्ड टापु र एमसी डोनाल्ड टापु"
7155
7156#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266
7157msgid "Hebrew"
7158msgstr "हिब्रु"
7159
7160#: app/Gedcom.php:877 app/Gedcom.php:878
7161msgid "Hebrew name"
7162msgstr ""
7163
7164#: app/Gedcom.php:897
7165msgid "Height"
7166msgstr "उचाई"
7167
7168#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:15
7169#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12
7170#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16
7171#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14
7172#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16
7173#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14
7174#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14
7175#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12
7176#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16
7177#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:15
7178#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:15
7179#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14
7180#, php-format
7181msgid "Hello %s…"
7182msgstr ""
7183
7184#: resources/views/register-success-page.phtml:19
7185#, php-format
7186msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7187msgstr ""
7188
7189#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17
7190#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15
7191#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14
7192#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:12
7193msgid "Hello administrator…"
7194msgstr ""
7195
7196#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:293 resources/views/help/link.phtml:11
7197#: resources/views/help/link.phtml:13
7198msgid "Help"
7199msgstr "मद्दत"
7200
7201#. I18N: Location of an LDS church temple
7202#: app/Elements/TempleCode.php:108
7203msgid "Helsinki, Finland"
7204msgstr ""
7205
7206#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7207#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7208#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7209#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7210#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7211#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7212#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7213#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7214#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7215#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7216#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7217#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7218#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7219#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7220#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7221#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7222msgctxt "font name"
7223msgid "Helvetica"
7224msgstr ""
7225
7226#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197
7227msgid "Her occupation was"
7228msgstr "उनीको व्यबासय"
7229
7230#. I18N: https://wego.here.com
7231#: app/Module/HereMaps.php:82
7232msgid "Here maps"
7233msgstr ""
7234
7235#. I18N: Location of an LDS church temple
7236#: app/Elements/TempleCode.php:109
7237msgid "Hermosillo, Mexico"
7238msgstr ""
7239
7240#. I18N: a month in the Jewish calendar
7241#: app/Date/JewishDate.php:195
7242msgctxt "GENITIVE"
7243msgid "Heshvan"
7244msgstr "हेस्भान"
7245
7246#. I18N: a month in the Jewish calendar
7247#: app/Date/JewishDate.php:299
7248msgctxt "INSTRUMENTAL"
7249msgid "Heshvan"
7250msgstr "हेस्भान"
7251
7252#. I18N: a month in the Jewish calendar
7253#: app/Date/JewishDate.php:247
7254msgctxt "LOCATIVE"
7255msgid "Heshvan"
7256msgstr "हेस्भान"
7257
7258#. I18N: a month in the Jewish calendar
7259#: app/Date/JewishDate.php:143
7260msgctxt "NOMINATIVE"
7261msgid "Heshvan"
7262msgstr "हेस्भान"
7263
7264#: resources/views/admin/tags.phtml:50 resources/views/admin/tags.phtml:180
7265#: resources/views/admin/tags.phtml:272 resources/views/admin/tags.phtml:334
7266#: resources/views/admin/tags.phtml:409 resources/views/admin/tags.phtml:448
7267#: resources/views/admin/tags.phtml:732 resources/views/admin/tags.phtml:786
7268#: resources/views/admin/tags.phtml:890
7269msgid "Hide GEDCOM tags"
7270msgstr ""
7271
7272#: app/Auth.php:564 app/Auth.php:577
7273#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:127
7274#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94
7275#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
7276msgid "Hide from everyone"
7277msgstr ""
7278
7279#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
7280#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
7281#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
7282#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
7283#: resources/views/login-page.phtml:46
7284#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32
7285#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
7286#: resources/views/register-page.phtml:75
7287#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
7288#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
7289#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
7290#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
7291msgid "Hide password"
7292msgstr ""
7293
7294#: resources/views/admin/locations.phtml:35
7295msgid "Hide unused locations"
7296msgstr ""
7297
7298#: app/Gedcom.php:1218
7299msgid "Hierarchical relationship"
7300msgstr ""
7301
7302#: app/Gedcom.php:938 app/Gedcom.php:1122 app/Gedcom.php:1138
7303#: app/Gedcom.php:1246 app/Gedcom.php:1267 app/Gedcom.php:1278
7304#: app/Gedcom.php:1301 app/Gedcom.php:1406 app/Gedcom.php:1477
7305#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7306#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7307msgid "Highlighted image"
7308msgstr ""
7309
7310#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7311#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154
7312#: resources/views/help/date.phtml:185
7313msgid "Hijri"
7314msgstr "हिज्रि"
7315
7316#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7317msgid "His occupation was"
7318msgstr "उसको व्यबासय"
7319
7320#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43
7321#: resources/views/admin/control-panel.phtml:720
7322#: resources/views/admin/modules.phtml:114
7323#: resources/views/admin/modules.phtml:116
7324#: resources/views/admin/modules.phtml:248
7325#: resources/views/admin/modules.phtml:251
7326#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:46
7327msgid "Historic events"
7328msgstr ""
7329
7330#. I18N: Name of a module
7331#. I18N: A configuration setting
7332#: app/Module/HitCountFooterModule.php:76
7333#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629
7334msgid "Hit counters"
7335msgstr ""
7336
7337#: app/Gedcom.php:1472
7338msgid "Holocaust"
7339msgstr ""
7340
7341#. I18N: Name of a module
7342#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:57
7343#: resources/views/admin/control-panel.phtml:606
7344#: resources/views/admin/modules.phtml:197
7345#: resources/views/admin/modules.phtml:201 resources/views/admin/trees.phtml:91
7346msgid "Home page"
7347msgstr "गृह पृष्ठ"
7348
7349#. I18N: Name of a country or state
7350#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
7351msgid "Honduras"
7352msgstr "होन्डुरस"
7353
7354#. I18N: Location of an LDS church temple
7355#. I18N: Name of a country or state
7356#: app/Elements/TempleCode.php:110
7357#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7358msgid "Hong Kong"
7359msgstr "हङकङ"
7360
7361#. I18N: Name of a module/chart
7362#: app/Module/ChartsBlockModule.php:162 app/Module/ChartsBlockModule.php:257
7363#: app/Module/HourglassChartModule.php:82
7364msgid "Hourglass chart"
7365msgstr ""
7366
7367#. I18N: %s is an individual’s name
7368#: app/Module/HourglassChartModule.php:128
7369#, php-format
7370msgid "Hourglass chart of %s"
7371msgstr ""
7372
7373#: app/Gedcom.php:1243 app/Gedcom.php:1275
7374msgid "House number"
7375msgstr ""
7376
7377#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110
7378msgid "Household"
7379msgstr "घरेलु"
7380
7381#. I18N: Location of an LDS church temple
7382#: app/Elements/TempleCode.php:111
7383msgid "Houston, Texas, United States"
7384msgstr ""
7385
7386#. I18N: Configuration option
7387#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:44
7388msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7389msgstr ""
7390
7391#. I18N: Name of a country or state
7392#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7393msgid "Hungary"
7394msgstr "हङ्गेरी"
7395
7396#: app/Gedcom.php:377 app/Gedcom.php:422
7397#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:77
7398#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32
7399#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47
7400#: resources/views/fact-date.phtml:138
7401#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7402#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7403#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7404#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7405#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204
7406#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221
7407#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457
7408#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7409#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7410#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7411#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116
7412msgid "Husband"
7413msgstr ""
7414
7415#: app/Gedcom.php:378 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355
7416msgid "Husband’s age"
7417msgstr ""
7418
7419#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60
7420#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125
7421msgid "IP address"
7422msgstr ""
7423
7424#. I18N: Name of a country or state
7425#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
7426msgid "Iceland"
7427msgstr "आइसल्याण्ड"
7428
7429#: app/SurnameTradition.php:97
7430msgctxt "Surname tradition"
7431msgid "Icelandic"
7432msgstr "आइसल्यान्डिक"
7433
7434#. I18N: Location of an LDS church temple
7435#: app/Elements/TempleCode.php:112
7436msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7437msgstr ""
7438
7439#: app/Gedcom.php:629
7440msgid "Identification number"
7441msgstr ""
7442
7443#: resources/views/admin/tags.phtml:773
7444msgid "Identifiers"
7445msgstr ""
7446
7447#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20
7448msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7449msgstr ""
7450
7451#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7452#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89
7453msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7454msgstr ""
7455
7456#: resources/views/admin/users-edit.phtml:111
7457msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7458msgstr ""
7459
7460#: resources/views/help/name.phtml:22
7461#, php-format
7462msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7463msgstr ""
7464
7465#: resources/views/help/name.phtml:19
7466#, php-format
7467msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7468msgstr ""
7469
7470#: resources/views/help/name.phtml:28
7471#, php-format
7472msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7473msgstr ""
7474
7475#: resources/views/help/name.phtml:25
7476#, php-format
7477msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7478msgstr ""
7479
7480#: resources/views/help/name.phtml:16
7481#, php-format
7482msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7483msgstr ""
7484
7485#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24
7486msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
7487msgstr ""
7488
7489#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23
7490msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
7491msgstr ""
7492
7493#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7494#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:76
7495msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7496msgstr ""
7497
7498#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7499#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254
7500msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7501msgstr ""
7502
7503#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7504#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270
7505msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7506msgstr ""
7507
7508#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20
7509msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7510msgstr ""
7511
7512#: resources/views/errors/database-connection.phtml:35
7513msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7514msgstr ""
7515
7516#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59
7517msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
7518msgstr ""
7519
7520#: resources/views/admin/trees-import.phtml:115
7521msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7522msgstr ""
7523
7524#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26
7525#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18
7526msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7527msgstr ""
7528
7529#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34
7530#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22
7531msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7532msgstr ""
7533
7534#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:74
7535msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7536msgstr ""
7537
7538#: resources/views/admin/trees-import.phtml:100
7539msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7540msgstr ""
7541
7542#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39
7543msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7544msgstr ""
7545
7546#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7547#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253
7548msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7549msgstr ""
7550
7551#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7552#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94
7553msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7554msgstr ""
7555
7556#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:80
7557msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7558msgstr ""
7559
7560#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44
7561msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7562msgstr ""
7563
7564#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:369 app/MediaFile.php:331
7565msgid "Image dimensions"
7566msgstr ""
7567
7568#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:321
7569msgid "Images without watermarks"
7570msgstr ""
7571
7572#: app/Gedcom.php:631
7573msgid "Immigration"
7574msgstr ""
7575
7576#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:59
7577#: resources/views/admin/trees.phtml:287
7578msgid "Import"
7579msgstr "आयात गर्नुहोस्"
7580
7581#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68
7582msgid "Import a GEDCOM file"
7583msgstr ""
7584
7585#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47
7586#: resources/views/admin/control-panel.phtml:804
7587msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7588msgstr ""
7589
7590#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75
7591msgid "Import geographic data"
7592msgstr ""
7593
7594#: resources/views/admin/trees-import.phtml:79
7595msgid "Import preferences"
7596msgstr ""
7597
7598#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25
7599#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22
7600msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7601msgstr ""
7602
7603#: resources/views/help/romanized.phtml:8
7604msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7605msgstr ""
7606
7607#: resources/views/help/hebrew.phtml:8
7608msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7609msgstr ""
7610
7611#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7612#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132
7613msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7614msgstr ""
7615
7616#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7617#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:113
7618msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7619msgstr ""
7620
7621#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:123
7622msgid "In this month…"
7623msgstr ""
7624
7625#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:126
7626msgid "In this year…"
7627msgstr ""
7628
7629#. I18N: "thumbs" is fixed text.  Do not change it.
7630#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19
7631msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7632msgstr ""
7633
7634#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21
7635msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7636msgstr ""
7637
7638#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30
7639msgid "Include aliases"
7640msgstr ""
7641
7642#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29
7643msgid "Include associates"
7644msgstr ""
7645
7646#: app/Module/IndividualListModule.php:357
7647#, php-format
7648msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7649msgstr ""
7650
7651#. I18N: Label for check-box
7652#: resources/views/admin/media.phtml:68
7653#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:48
7654msgid "Include subfolders"
7655msgstr ""
7656
7657#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:39
7658msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7659msgstr ""
7660
7661#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:27
7662msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7663msgstr ""
7664
7665#. I18N: Label for a configuration option
7666#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33
7667msgid "Include the individual’s immediate family"
7668msgstr ""
7669
7670#. I18N: Name of a country or state
7671#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7672msgid "India"
7673msgstr "भारत"
7674
7675#. I18N: Location of an LDS church temple
7676#: app/Elements/TempleCode.php:113
7677msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7678msgstr ""
7679
7680#. I18N: Name of a module/report
7681#: app/Gedcom.php:495 app/Gedcom.php:988
7682#: app/Module/IndividualReportModule.php:40
7683#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37
7684#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166
7685#: resources/views/admin/trees.phtml:223
7686#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23
7687#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30
7688#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28
7689#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25
7690#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30
7691#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:32
7692#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33
7693#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:65
7694#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29
7695#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25
7696#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30
7697#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25
7698#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:63
7699#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59
7700#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
7701#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56
7702#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33
7703#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19
7704#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30
7705#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32
7706#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7707#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7708#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7709#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7710#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7711#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7712#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7714#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7715msgid "Individual"
7716msgstr "ब्यक्ति"
7717
7718#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33
7719msgid "Individual 1"
7720msgstr ""
7721
7722#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42
7723msgid "Individual 2"
7724msgstr ""
7725
7726#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:317
7727msgid "Individual distribution chart"
7728msgstr ""
7729
7730#: resources/views/admin/tags.phtml:943
7731msgid "Individual facts and events"
7732msgstr ""
7733
7734#: resources/views/admin/control-panel.phtml:699
7735msgid "Individual page"
7736msgstr ""
7737
7738#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:421
7739msgid "Individual pages"
7740msgstr ""
7741
7742#: resources/views/admin/users-edit.phtml:291
7743#: resources/views/edit-account-page.phtml:57
7744msgid "Individual record"
7745msgstr ""
7746
7747#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57
7748#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:210
7749#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85
7750msgid "Individual who lived the longest"
7751msgstr "धेरै समय बाँच्ने व्यात्ति"
7752
7753#. I18N: Name of a module/list
7754#: app/Module/AncestorsChartModule.php:260
7755#: app/Module/DescendancyChartModule.php:253
7756#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110
7757#: app/Module/IndividualListModule.php:97
7758#: app/Module/IndividualListModule.php:322
7759#: app/Module/StatisticsChartModule.php:143
7760#: app/Module/StatisticsChartModule.php:283
7761#: app/Module/StatisticsChartModule.php:332
7762#: app/Module/StatisticsChartModule.php:525
7763#: app/Module/StatisticsChartModule.php:587
7764#: app/Module/StatisticsChartModule.php:648 app/Services/AdminService.php:184
7765#: resources/views/admin/control-panel.phtml:320
7766#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54
7767#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29
7768#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64
7769#: resources/views/lists/media-table.phtml:79
7770#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90
7771#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98
7772#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68
7773#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37
7774#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:56
7775#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:45
7776#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:45
7777#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24
7778#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20
7779#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39
7780#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
7781#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64
7782#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160
7783#: resources/views/record-page-links.phtml:40
7784#: resources/views/search-general-page.phtml:68
7785#: resources/views/search-results.phtml:37
7786#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7787#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7788msgid "Individuals"
7789msgstr "व्याक्तिहरु"
7790
7791#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84
7792#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:17
7793msgid "Individuals with sources"
7794msgstr ""
7795
7796#: app/Module/IndividualListModule.php:431
7797#, php-format
7798msgid "Individuals with surname %s"
7799msgstr ""
7800
7801#. I18N: Name of a country or state
7802#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
7803msgid "Indonesia"
7804msgstr "इन्डोनेसिया"
7805
7806#: app/Elements/AgeAtEvent.php:91
7807msgid "infant"
7808msgstr ""
7809
7810#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114
7811msgid "Informant"
7812msgstr ""
7813
7814#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83
7815msgctxt "FEMALE"
7816msgid "Informant"
7817msgstr ""
7818
7819#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62
7820msgctxt "MALE"
7821msgid "Informant"
7822msgstr ""
7823
7824#. I18N: Name of a module
7825#: app/Module/ChartsBlockModule.php:176 app/Module/ChartsBlockModule.php:258
7826#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49
7827msgid "Interactive tree"
7828msgstr "पारस्परिक वृक्ष"
7829
7830#. I18N: %s is an individual’s name
7831#: app/Module/ChartsBlockModule.php:171
7832#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:160
7833#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159
7834#, php-format
7835msgid "Interactive tree of %s"
7836msgstr "%s को पारस्परिक वृक्ष"
7837
7838#: app/Gedcom.php:898
7839msgid "Interment"
7840msgstr ""
7841
7842#: app/Services/MessageService.php:224
7843msgid "Internal messaging"
7844msgstr ""
7845
7846#: app/Services/MessageService.php:225
7847msgid "Internal messaging with emails"
7848msgstr ""
7849
7850#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:187
7851msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
7852msgstr ""
7853
7854#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:95
7855msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found."
7856msgstr ""
7857
7858#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:39
7859msgid "Invalid GEDCOM record"
7860msgstr ""
7861
7862#: app/Date.php:224
7863msgid "Invalid date"
7864msgstr "अमान्य मिति"
7865
7866#. I18N: Name of a country or state
7867#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
7868msgid "Iran"
7869msgstr ""
7870
7871#. I18N: Name of a country or state
7872#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
7873msgid "Iraq"
7874msgstr ""
7875
7876#. I18N: Name of a country or state
7877#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
7878msgid "Ireland"
7879msgstr "आयरल्याण्ड"
7880
7881#. I18N: Name of a country or state
7882#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
7883msgid "Isle of Man"
7884msgstr "इस्ले अफ म्यान"
7885
7886#. I18N: Name of a country or state
7887#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
7888msgid "Israel"
7889msgstr "इज्रायल"
7890
7891#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19
7892msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
7893msgstr ""
7894
7895#: resources/views/admin/tags.phtml:936
7896msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications."
7897msgstr ""
7898
7899#. I18N: Name of a country or state
7900#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
7901msgid "Italy"
7902msgstr "इटली"
7903
7904#. I18N: a month in the Jewish calendar
7905#: app/Date/JewishDate.php:209
7906msgctxt "GENITIVE"
7907msgid "Iyar"
7908msgstr "इयार"
7909
7910#. I18N: a month in the Jewish calendar
7911#: app/Date/JewishDate.php:313
7912msgctxt "INSTRUMENTAL"
7913msgid "Iyar"
7914msgstr "इयार"
7915
7916#. I18N: a month in the Jewish calendar
7917#: app/Date/JewishDate.php:261
7918msgctxt "LOCATIVE"
7919msgid "Iyar"
7920msgstr "इयार"
7921
7922#. I18N: a month in the Jewish calendar
7923#: app/Date/JewishDate.php:157
7924msgctxt "NOMINATIVE"
7925msgid "Iyar"
7926msgstr "इयार"
7927
7928#. I18N: The Persian/Jalali calendar
7929#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156
7930#: resources/views/help/date.phtml:201
7931msgid "Jalali"
7932msgstr "जालली"
7933
7934#. I18N: Name of a country or state
7935#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
7936msgid "Jamaica"
7937msgstr "जमैका"
7938
7939#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231
7940msgctxt "Abbreviation for January"
7941msgid "Jan"
7942msgstr "जनवरी"
7943
7944#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128
7945msgctxt "GENITIVE"
7946msgid "January"
7947msgstr "जनवरी"
7948
7949#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198
7950msgctxt "INSTRUMENTAL"
7951msgid "January"
7952msgstr "जनवरी"
7953
7954#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163
7955msgctxt "LOCATIVE"
7956msgid "January"
7957msgstr "जनवरी"
7958
7959#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93
7960#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789
7961#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11
7962msgctxt "NOMINATIVE"
7963msgid "January"
7964msgstr "जनवरी"
7965
7966#. I18N: Name of a country or state
7967#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
7968msgid "Japan"
7969msgstr "जापान"
7970
7971#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
7972#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:263
7973#: resources/views/help/date.phtml:169
7974msgid "Jewish"
7975msgstr ""
7976
7977#. I18N: Location of an LDS church temple
7978#: app/Elements/TempleCode.php:114
7979msgid "Johannesburg, South Africa"
7980msgstr ""
7981
7982#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
7983#: app/Services/TreeService.php:225
7984msgid "John /DOE/"
7985msgstr ""
7986
7987#: app/Gedcom.php:1273
7988msgid "Joint family name"
7989msgstr ""
7990
7991#. I18N: Name of a country or state
7992#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270
7993msgid "Jordan"
7994msgstr ""
7995
7996#. I18N: Location of an LDS church temple
7997#: app/Elements/TempleCode.php:115
7998msgid "Jordan River, Utah, United States"
7999msgstr ""
8000
8001#. I18N: Name of a module
8002#: app/Module/UserJournalModule.php:119
8003msgid "Journal"
8004msgstr "जर्नल"
8005
8006#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237
8007msgctxt "Abbreviation for July"
8008msgid "Jul"
8009msgstr "जुलाई"
8010
8011#. I18N: The julian calendar
8012#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148
8013#: resources/views/help/date.phtml:153
8014msgid "Julian"
8015msgstr "जुलियन"
8016
8017#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
8018msgctxt "GENITIVE"
8019msgid "July"
8020msgstr "जुलाई"
8021
8022#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
8023msgctxt "INSTRUMENTAL"
8024msgid "July"
8025msgstr "जुलाई"
8026
8027#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
8028msgctxt "LOCATIVE"
8029msgid "July"
8030msgstr "जुलाई"
8031
8032#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
8033#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795
8034#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
8035msgctxt "NOMINATIVE"
8036msgid "July"
8037msgstr "जुलाई"
8038
8039#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8040#: app/Date/HijriDate.php:150
8041msgctxt "GENITIVE"
8042msgid "Jumada al-awwal"
8043msgstr ""
8044
8045#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8046#: app/Date/HijriDate.php:240
8047msgctxt "INSTRUMENTAL"
8048msgid "Jumada al-awwal"
8049msgstr ""
8050
8051#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8052#: app/Date/HijriDate.php:195
8053msgctxt "LOCATIVE"
8054msgid "Jumada al-awwal"
8055msgstr ""
8056
8057#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8058#: app/Date/HijriDate.php:105
8059msgctxt "NOMINATIVE"
8060msgid "Jumada al-awwal"
8061msgstr ""
8062
8063#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8064#: app/Date/HijriDate.php:152
8065msgctxt "GENITIVE"
8066msgid "Jumada al-thani"
8067msgstr ""
8068
8069#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8070#: app/Date/HijriDate.php:242
8071msgctxt "INSTRUMENTAL"
8072msgid "Jumada al-thani"
8073msgstr ""
8074
8075#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8076#: app/Date/HijriDate.php:197
8077msgctxt "LOCATIVE"
8078msgid "Jumada al-thani"
8079msgstr ""
8080
8081#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8082#: app/Date/HijriDate.php:107
8083msgctxt "NOMINATIVE"
8084msgid "Jumada al-thani"
8085msgstr ""
8086
8087#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236
8088msgctxt "Abbreviation for June"
8089msgid "Jun"
8090msgstr "जुन"
8091
8092#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
8093msgctxt "GENITIVE"
8094msgid "June"
8095msgstr "जुन"
8096
8097#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
8098msgctxt "INSTRUMENTAL"
8099msgid "June"
8100msgstr "जुन"
8101
8102#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
8103msgctxt "LOCATIVE"
8104msgid "June"
8105msgstr "जुन"
8106
8107#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
8108#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794
8109#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
8110msgctxt "NOMINATIVE"
8111msgid "June"
8112msgstr "जुन"
8113
8114#. I18N: Location of an LDS church temple
8115#: app/Elements/TempleCode.php:116
8116msgid "Kansas City, Missouri, United States"
8117msgstr ""
8118
8119#. I18N: Name of a country or state
8120#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
8121msgid "Kazakhstan"
8122msgstr "कजाकस्तान"
8123
8124#. I18N: A configuration setting
8125#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93
8126msgid "Keep media objects"
8127msgstr ""
8128
8129#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:44
8130msgid "Keep open"
8131msgstr ""
8132
8133#. I18N: A configuration setting
8134#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:735
8135#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:34
8136#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34
8137msgid "Keep the existing “last change” information"
8138msgstr ""
8139
8140#. I18N: Name of a country or state
8141#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
8142msgid "Kenya"
8143msgstr "केन्या"
8144
8145#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193
8146msgid "Keyword examples"
8147msgstr ""
8148
8149#: app/Date/JalaliDate.php:275
8150msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
8151msgid "Khor"
8152msgstr ""
8153
8154#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8155#: app/Date/JalaliDate.php:143
8156msgctxt "GENITIVE"
8157msgid "Khordad"
8158msgstr "खोर्डाद"
8159
8160#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8161#: app/Date/JalaliDate.php:233
8162msgctxt "INSTRUMENTAL"
8163msgid "Khordad"
8164msgstr "खोर्डाद"
8165
8166#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8167#: app/Date/JalaliDate.php:188
8168msgctxt "LOCATIVE"
8169msgid "Khordad"
8170msgstr "खोर्डाद"
8171
8172#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8173#: app/Date/JalaliDate.php:98
8174msgctxt "NOMINATIVE"
8175msgid "Khordad"
8176msgstr "खोर्डाद"
8177
8178#. I18N: Name of a country or state
8179#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
8180msgid "Kiribati"
8181msgstr "किरिबाती"
8182
8183#. I18N: a month in the Jewish calendar
8184#: app/Date/JewishDate.php:197
8185msgctxt "GENITIVE"
8186msgid "Kislev"
8187msgstr "किस्लेभ"
8188
8189#. I18N: a month in the Jewish calendar
8190#: app/Date/JewishDate.php:301
8191msgctxt "INSTRUMENTAL"
8192msgid "Kislev"
8193msgstr "किस्लेभ"
8194
8195#. I18N: a month in the Jewish calendar
8196#: app/Date/JewishDate.php:249
8197msgctxt "LOCATIVE"
8198msgid "Kislev"
8199msgstr "किस्लेभ"
8200
8201#. I18N: a month in the Jewish calendar
8202#: app/Date/JewishDate.php:145
8203msgctxt "NOMINATIVE"
8204msgid "Kislev"
8205msgstr "किस्लेभ"
8206
8207#. I18N: Location of an LDS church temple
8208#: app/Elements/TempleCode.php:117
8209msgid "Kona, Hawaii, United States"
8210msgstr ""
8211
8212#. I18N: Name of a country or state
8213#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
8214msgid "Korea"
8215msgstr "कोरिया"
8216
8217#. I18N: Name of a country or state
8218#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8219msgid "Kuwait"
8220msgstr ""
8221
8222#. I18N: Location of an LDS church temple
8223#: app/Elements/TempleCode.php:118
8224msgid "Kyiv, Ukraine"
8225msgstr ""
8226
8227#. I18N: Name of a country or state
8228#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
8229msgid "Kyrgyzstan"
8230msgstr "किर्गिजस्तान"
8231
8232#: app/Gedcom.php:547
8233msgid "LDS baptism"
8234msgstr ""
8235
8236#: app/Gedcom.php:686
8237msgid "LDS child sealing"
8238msgstr ""
8239
8240#: resources/views/admin/tags.phtml:719
8241msgid "LDS church"
8242msgstr ""
8243
8244#: app/Gedcom.php:588
8245msgid "LDS confirmation"
8246msgstr ""
8247
8248#: app/Gedcom.php:608
8249msgid "LDS endowment"
8250msgstr ""
8251
8252#: app/Gedcom.php:441
8253msgid "LDS spouse sealing"
8254msgstr ""
8255
8256#: app/Gedcom.php:971 app/Gedcom.php:985 app/Gedcom.php:989 app/Gedcom.php:1004
8257msgid "Label"
8258msgstr ""
8259
8260#. I18N: Location of an LDS church temple
8261#: app/Elements/TempleCode.php:107
8262msgid "Laie, Hawaii, United States"
8263msgstr ""
8264
8265#. I18N: page orientation
8266#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:103
8267#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8268#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8269msgid "Landscape"
8270msgstr "ल्यान्डस्केप"
8271
8272#. I18N: A configuration setting
8273#: app/Gedcom.php:470 app/Gedcom.php:812 app/Gedcom.php:1186
8274#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49 app/Module/ModuleThemeTrait.php:253
8275#: resources/views/admin/modules.phtml:264
8276#: resources/views/admin/modules.phtml:267
8277#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78
8278#: resources/views/admin/users-edit.phtml:126
8279#: resources/views/admin/users.phtml:29
8280#: resources/views/edit-account-page.phtml:102
8281#: resources/views/layouts/administration.phtml:56
8282#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42
8283msgid "Language"
8284msgstr "भाषा"
8285
8286#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43
8287#: resources/views/admin/control-panel.phtml:599
8288#: resources/views/admin/modules.phtml:122
8289#: resources/views/admin/modules.phtml:124
8290msgid "Languages"
8291msgstr ""
8292
8293#. I18N: Name of a country or state
8294#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8295msgid "Laos"
8296msgstr "लाओस"
8297
8298#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72
8299msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8300msgstr ""
8301
8302#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:108
8303#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41
8304msgid "Largest families"
8305msgstr ""
8306
8307#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:50
8308msgid "Largest number of grandchildren"
8309msgstr ""
8310
8311#. I18N: Location of an LDS church temple
8312#: app/Elements/TempleCode.php:125
8313msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8314msgstr ""
8315
8316#: app/Gedcom.php:410 app/Gedcom.php:576 app/Gedcom.php:708 app/Gedcom.php:728
8317#: app/Gedcom.php:759 app/Gedcom.php:775 app/Gedcom.php:806 app/Gedcom.php:822
8318#: app/Gedcom.php:930 app/Gedcom.php:1147
8319#: resources/views/lists/families-table.phtml:234
8320#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:262
8321#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66
8322#: resources/views/lists/media-table.phtml:82
8323#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94
8324#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52
8325#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102
8326#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70
8327#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31
8328#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46
8329#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8330#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8331msgid "Last change"
8332msgstr ""
8333
8334#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161
8335msgid "Last email reminder was sent "
8336msgstr ""
8337
8338#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:29
8339msgid "Last event"
8340msgstr ""
8341
8342#: resources/views/admin/users.phtml:33
8343msgid "Last signed in"
8344msgstr ""
8345
8346#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54
8347#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:177
8348#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73
8349#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47
8350msgid "Latest birth"
8351msgstr ""
8352
8353#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56
8354#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:199
8355#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81
8356#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91
8357msgid "Latest death"
8358msgstr ""
8359
8360#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:92
8361msgid "Latest divorce"
8362msgstr ""
8363
8364#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:48
8365msgid "Latest marriage"
8366msgstr ""
8367
8368#: app/Gedcom.php:387 app/Gedcom.php:518 app/Gedcom.php:1158
8369#: app/Gedcom.php:1180 resources/views/admin/location-edit.phtml:45
8370#: resources/views/admin/locations.phtml:43
8371#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12
8372#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15
8373#: resources/views/fact-place.phtml:33
8374#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23
8375msgid "Latitude"
8376msgstr "अक्षांश"
8377
8378#. I18N: Name of a country or state
8379#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8380msgid "Latvia"
8381msgstr "लात्भिया"
8382
8383#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:48
8384#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:48
8385#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42
8386#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47
8387#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48
8388#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31
8389#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37
8390#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24
8391#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24
8392#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49
8393#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30
8394msgid "Layout"
8395msgstr "ढाँचा"
8396
8397#: resources/views/edit-account-page.phtml:95
8398msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8399msgstr ""
8400
8401#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51
8402msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8403msgstr ""
8404
8405#: resources/views/lists/families-table.phtml:186
8406#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233
8407msgid "Leaves"
8408msgstr ""
8409
8410#. I18N: Name of a country or state
8411#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8412msgid "Lebanon"
8413msgstr "लेबनन"
8414
8415#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs.
8416#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:125
8417msgid "Legacy URLs"
8418msgstr ""
8419
8420#: app/Gedcom.php:1501
8421msgid "Legatee"
8422msgstr ""
8423
8424#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10
8425msgid "Length of marriage"
8426msgstr ""
8427
8428#. I18N: Name of a country or state
8429#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
8430msgid "Lesotho"
8431msgstr "लोसेथो"
8432
8433#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8434#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8435#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8436#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8437#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8438#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8439#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8440#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8441#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8442#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8443#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8444#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8445#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8446#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8447#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8448#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8449msgctxt "paper size"
8450msgid "Letter"
8451msgstr "चिठ्ठी"
8452
8453#. I18N: Name of a country or state
8454#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8455msgid "Liberia"
8456msgstr "लाइबेरिया"
8457
8458#. I18N: Name of a country or state
8459#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8460msgid "Libya"
8461msgstr "लिब्या"
8462
8463#. I18N: Name of a country or state
8464#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
8465msgid "Liechtenstein"
8466msgstr "लिचेनेस्टियन"
8467
8468#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:10
8469msgid "Lifespan"
8470msgstr ""
8471
8472#. I18N: Name of a module/chart
8473#: app/Module/LifespansChartModule.php:107
8474msgid "Lifespans"
8475msgstr ""
8476
8477#. I18N: Location of an LDS church temple
8478#: app/Elements/TempleCode.php:120
8479msgid "Lima, Peru"
8480msgstr ""
8481
8482#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:53
8483msgid "Line endings"
8484msgstr ""
8485
8486#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48
8487#: resources/views/admin/control-panel.phtml:798
8488msgid "Link media objects to facts and events"
8489msgstr ""
8490
8491#. I18N: You need to:
8492#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41
8493#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27
8494msgid "Link the user account to an individual."
8495msgstr ""
8496
8497#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49
8498#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:124
8499msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8500msgstr ""
8501
8502#: resources/views/media-page-menu.phtml:61
8503#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18
8504msgid "Link this media object to a family"
8505msgstr ""
8506
8507#: resources/views/media-page-menu.phtml:66
8508#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18
8509msgid "Link this media object to a source"
8510msgstr ""
8511
8512#: resources/views/media-page-menu.phtml:56
8513#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18
8514msgid "Link this media object to an individual"
8515msgstr ""
8516
8517#: resources/views/admin/users-edit.phtml:305
8518msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8519msgstr ""
8520
8521#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125
8522#: resources/views/chart-box.phtml:126
8523msgid "Links"
8524msgstr "लिङ्कहरू"
8525
8526#: resources/views/admin/modules.phtml:216
8527#: resources/views/admin/modules.phtml:219
8528msgid "List"
8529msgstr "सूची"
8530
8531#. I18N: Name of a module
8532#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43
8533#: app/Module/ListsMenuModule.php:55 app/Module/ListsMenuModule.php:101
8534#: resources/views/admin/control-panel.phtml:678
8535#: resources/views/admin/modules.phtml:98
8536#: resources/views/admin/modules.phtml:100
8537#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:331
8538msgid "Lists"
8539msgstr "सूची"
8540
8541#. I18N: Name of a country or state
8542#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8543msgid "Lithuania"
8544msgstr "लिथुनिया"
8545
8546#: app/SurnameTradition.php:107
8547msgctxt "Surname tradition"
8548msgid "Lithuanian"
8549msgstr "लिथुनियन"
8550
8551#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71
8552msgid "Living"
8553msgstr ""
8554
8555#: resources/views/calendar-page.phtml:125
8556msgid "Living individuals"
8557msgstr ""
8558
8559#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30
8560msgid "Loading…"
8561msgstr "लोड भईरहेको छ…"
8562
8563#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8564#: resources/views/admin/media.phtml:40
8565msgid "Local files"
8566msgstr ""
8567
8568#: app/Gedcom.php:1048 app/Gedcom.php:1100 app/Gedcom.php:1146
8569#: app/Gedcom.php:1401 resources/views/lists/locations-table.phtml:63
8570msgid "Location"
8571msgstr ""
8572
8573#. I18N: Name of a module/list
8574#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/LocationListModule.php:70
8575#: app/Module/LocationListModule.php:163
8576#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61
8577#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58
8578#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52
8579#: resources/views/record-page-links.phtml:103
8580#: resources/views/search-general-page.phtml:115
8581#: resources/views/search-results.phtml:92
8582msgid "Locations"
8583msgstr ""
8584
8585#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115
8586msgid "Lodger"
8587msgstr ""
8588
8589#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84
8590msgctxt "FEMALE"
8591msgid "Lodger"
8592msgstr ""
8593
8594#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63
8595msgctxt "MALE"
8596msgid "Lodger"
8597msgstr ""
8598
8599#. I18N: Location of an LDS church temple
8600#: app/Elements/TempleCode.php:121
8601msgid "Logan, Utah, United States"
8602msgstr ""
8603
8604#. I18N: Location of an LDS church temple
8605#: app/Elements/TempleCode.php:122
8606msgid "London, England"
8607msgstr ""
8608
8609#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8610#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:361
8611msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8612msgstr ""
8613
8614#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:17
8615msgid "Longest marriage"
8616msgstr ""
8617
8618#: app/Gedcom.php:388 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:1159
8619#: app/Gedcom.php:1181 resources/views/admin/location-edit.phtml:56
8620#: resources/views/admin/locations.phtml:44
8621#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12
8622#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15
8623#: resources/views/fact-place.phtml:34
8624#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27
8625msgid "Longitude"
8626msgstr "देशान्तर"
8627
8628#. I18N: Location of an LDS church temple
8629#: app/Elements/TempleCode.php:119
8630msgid "Los Angeles, California, United States"
8631msgstr ""
8632
8633#. I18N: Location of an LDS church temple
8634#: app/Elements/TempleCode.php:123
8635msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8636msgstr ""
8637
8638#. I18N: Location of an LDS church temple
8639#: app/Elements/TempleCode.php:124
8640msgid "Lubbock, Texas, United States"
8641msgstr ""
8642
8643#. I18N: Name of a country or state
8644#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8645msgid "Luxembourg"
8646msgstr "लक्जेमबोर्ग"
8647
8648#. I18N: Name of a country or state
8649#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
8650msgid "Macau"
8651msgstr "मकाउ"
8652
8653#. I18N: Name of a country or state
8654#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
8655msgid "Macedonia"
8656msgstr "मसेडोनिया"
8657
8658#. I18N: Name of a country or state
8659#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
8660msgid "Madagascar"
8661msgstr "माडागास्कर"
8662
8663#. I18N: Location of an LDS church temple
8664#: app/Elements/TempleCode.php:126
8665msgid "Madrid, Spain"
8666msgstr ""
8667
8668#. I18N: Type of media object
8669#: app/Elements/SourceMediaType.php:69
8670msgid "Magazine"
8671msgstr ""
8672
8673#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System
8674#: app/Gedcom.php:1050 app/Gedcom.php:1102 app/Gedcom.php:1220
8675#: app/Gedcom.php:1255 app/Gedcom.php:1287
8676msgid "Maidenhead location code"
8677msgstr ""
8678
8679#: app/Services/MessageService.php:227
8680msgid "Mailto link"
8681msgstr ""
8682
8683#. I18N: Name of a country or state
8684#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
8685msgid "Malawi"
8686msgstr "मलावी"
8687
8688#. I18N: Name of a country or state
8689#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8690msgid "Malaysia"
8691msgstr "मलेसिया"
8692
8693#. I18N: Name of a country or state
8694#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
8695msgid "Maldives"
8696msgstr "माल्दिभ्स"
8697
8698#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:776
8699msgid "Male"
8700msgstr "पुरुष"
8701
8702#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113
8703#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136
8704#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62
8705#: resources/views/calendar-page.phtml:146
8706#: resources/views/lists/families-table.phtml:113
8707#: resources/views/lists/families-table.phtml:128
8708#: resources/views/lists/families-table.phtml:140
8709#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:129
8710#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:144
8711#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156
8712#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:54
8713#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:226
8714#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28
8715#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17
8716#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26
8717#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:17
8718#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14
8719msgid "Males"
8720msgstr "पुरुषहरु"
8721
8722#. I18N: Name of a country or state
8723#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8724msgid "Mali"
8725msgstr "माली"
8726
8727#. I18N: Name of a country or state
8728#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
8729msgid "Malta"
8730msgstr "माल्टा"
8731
8732#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87
8733#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
8734#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
8735#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
8736#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41
8737#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
8738#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17
8739#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
8740#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18
8741#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23
8742#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38
8743#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
8744#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
8745#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22
8746msgid "Manage family trees"
8747msgstr ""
8748
8749#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67
8750#: resources/views/admin/control-panel.phtml:786
8751#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
8752msgid "Manage media"
8753msgstr ""
8754
8755#. I18N: Listbox entry; name of a role
8756#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104
8757#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:68
8758#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:70
8759#: resources/views/admin/users-edit.phtml:267
8760msgid "Manager"
8761msgstr "प्रबन्धक"
8762
8763#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
8764msgid "Managers"
8765msgstr ""
8766
8767#. I18N: Location of an LDS church temple
8768#: app/Elements/TempleCode.php:127
8769msgid "Manaus, Brazil"
8770msgstr ""
8771
8772#. I18N: Location of an LDS church temple
8773#: app/Elements/TempleCode.php:128
8774msgid "Manhattan, New York, United States"
8775msgstr ""
8776
8777#. I18N: Location of an LDS church temple
8778#: app/Elements/TempleCode.php:129
8779msgid "Manila, Philippines"
8780msgstr ""
8781
8782#. I18N: Location of an LDS church temple
8783#: app/Elements/TempleCode.php:130
8784msgid "Manti, Utah, United States"
8785msgstr ""
8786
8787#. I18N: Type of media object
8788#: app/Elements/SourceMediaType.php:70
8789msgid "Manuscript"
8790msgstr ""
8791
8792#: resources/views/admin/tags.phtml:934
8793msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them."
8794msgstr ""
8795
8796#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
8797#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:621
8798msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
8799msgstr ""
8800
8801#. I18N: Type of media object
8802#: app/Elements/SourceMediaType.php:71
8803#: resources/views/admin/control-panel.phtml:815
8804#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60
8805msgid "Map"
8806msgstr "नक्सा"
8807
8808#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39
8809msgid "Map link"
8810msgstr ""
8811
8812#. I18N: Links to maps
8813#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43
8814#: resources/views/admin/control-panel.phtml:641
8815msgid "Map links"
8816msgstr ""
8817
8818#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43
8819#: app/Services/LeafletJsService.php:69
8820#: resources/views/admin/control-panel.phtml:648
8821msgid "Map providers"
8822msgstr ""
8823
8824#. I18N: mapbox.com
8825#: app/Module/MapBox.php:82
8826msgid "Mapbox"
8827msgstr ""
8828
8829#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233
8830msgctxt "Abbreviation for March"
8831msgid "Mar"
8832msgstr "मार्च"
8833
8834#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130
8835msgctxt "GENITIVE"
8836msgid "March"
8837msgstr "मार्च"
8838
8839#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200
8840msgctxt "INSTRUMENTAL"
8841msgid "March"
8842msgstr "मार्च"
8843
8844#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165
8845msgctxt "LOCATIVE"
8846msgid "March"
8847msgstr "मार्च"
8848
8849#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95
8850#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791
8851#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
8852msgctxt "NOMINATIVE"
8853msgid "March"
8854msgstr "मार्च"
8855
8856#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
8857#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:593
8858msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
8859msgstr ""
8860
8861#: app/Gedcom.php:428 app/Module/BranchesListModule.php:445
8862#: resources/views/calendar-page.phtml:189
8863#: resources/views/lists/families-table.phtml:198
8864#: resources/views/lists/families-table.phtml:203
8865#: resources/views/lists/families-table.phtml:226
8866#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:143
8867#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449
8868#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
8869#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
8870#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
8871#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
8872#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
8873#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
8874#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
8875#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
8876#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
8877#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
8878#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
8879#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
8880#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
8881#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
8882#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
8883#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
8884#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
8885#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
8886#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
8887#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
8888#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
8889#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
8890#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
8891#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
8892#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
8893#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
8894#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
8895#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
8896#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
8897#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
8898#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
8899#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
8900#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
8901#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
8902#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
8903#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
8904#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
8905#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
8906#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
8907#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
8908#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
8909#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
8910#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
8911#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
8912#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
8913#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
8914#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
8915#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
8916msgid "Marriage"
8917msgstr ""
8918
8919#: app/Gedcom.php:423 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
8920msgid "Marriage banns"
8921msgstr ""
8922
8923#: app/Gedcom.php:967 app/Gedcom.php:987
8924msgid "Marriage beginning status"
8925msgstr ""
8926
8927#: app/Gedcom.php:861
8928msgid "Marriage bond"
8929msgstr ""
8930
8931#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:311
8932msgid "Marriage by country"
8933msgstr ""
8934
8935#: app/Gedcom.php:426
8936msgid "Marriage contract"
8937msgstr ""
8938
8939#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
8940msgid "Marriage date range end"
8941msgstr ""
8942
8943#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
8944msgid "Marriage date range start"
8945msgstr ""
8946
8947#: app/Gedcom.php:966 app/Gedcom.php:986
8948msgid "Marriage ending status"
8949msgstr ""
8950
8951#: app/Gedcom.php:860
8952msgid "Marriage intention"
8953msgstr ""
8954
8955#: app/Gedcom.php:427
8956msgid "Marriage license"
8957msgstr ""
8958
8959#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:559
8960msgid "Marriage of a brother"
8961msgstr ""
8962
8963#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:537
8964#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:458
8965msgid "Marriage of a child"
8966msgstr ""
8967
8968#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:536
8969msgid "Marriage of a daughter"
8970msgstr ""
8971
8972#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:793
8973msgid "Marriage of a father"
8974msgstr ""
8975
8976#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:543
8977#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:549
8978#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:555
8979#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:452
8980msgid "Marriage of a grandchild"
8981msgstr ""
8982
8983#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:542
8984msgid "Marriage of a granddaughter"
8985msgstr ""
8986
8987#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:548
8988msgctxt "daughter’s daughter"
8989msgid "Marriage of a granddaughter"
8990msgstr ""
8991
8992#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:554
8993msgctxt "son’s daughter"
8994msgid "Marriage of a granddaughter"
8995msgstr ""
8996
8997#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:541
8998msgid "Marriage of a grandson"
8999msgstr ""
9000
9001#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:547
9002msgctxt "daughter’s son"
9003msgid "Marriage of a grandson"
9004msgstr ""
9005
9006#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:553
9007msgctxt "son’s son"
9008msgid "Marriage of a grandson"
9009msgstr ""
9010
9011#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:565
9012msgid "Marriage of a half-brother"
9013msgstr ""
9014
9015#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:567
9016msgid "Marriage of a half-sibling"
9017msgstr ""
9018
9019#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:566
9020msgid "Marriage of a half-sister"
9021msgstr ""
9022
9023#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:794
9024msgid "Marriage of a mother"
9025msgstr ""
9026
9027#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:795
9028#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:470
9029msgid "Marriage of a parent"
9030msgstr ""
9031
9032#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:561
9033#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:464
9034msgid "Marriage of a sibling"
9035msgstr ""
9036
9037#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:560
9038msgid "Marriage of a sister"
9039msgstr ""
9040
9041#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:535
9042msgid "Marriage of a son"
9043msgstr ""
9044
9045#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:828
9046msgid "Marriage of parents"
9047msgstr ""
9048
9049#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
9050msgid "Marriage place contains"
9051msgstr ""
9052
9053#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:36
9054msgid "Marriage places"
9055msgstr ""
9056
9057#: app/Gedcom.php:432
9058msgid "Marriage settlement"
9059msgstr ""
9060
9061#. I18N: Name of a module/report
9062#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
9063#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66
9064#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
9065#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
9066msgid "Marriages"
9067msgstr ""
9068
9069#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111
9070#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:26
9071msgid "Marriages by century"
9072msgstr ""
9073
9074#: app/Gedcom.php:1009 resources/views/lists/families-table.phtml:251
9075#: resources/views/lists/families-table.phtml:286
9076#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:275
9077#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9078#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9079msgid "Married name"
9080msgstr ""
9081
9082#. I18N: Name of a country or state
9083#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
9084msgid "Marshall Islands"
9085msgstr "मार्सल आइस्ल्यान्ड्स"
9086
9087#. I18N: Name of a country or state
9088#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
9089msgid "Martinique"
9090msgstr "मार्टिनिक"
9091
9092#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:37
9093msgid "Masquerade as this user"
9094msgstr ""
9095
9096#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
9097msgid "Match both upper and lower case letters."
9098msgstr ""
9099
9100#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101
9101msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
9102msgstr ""
9103
9104#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102
9105msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
9106msgstr ""
9107
9108#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:42
9109msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics"
9110msgstr ""
9111
9112#. I18N: Name of a country or state
9113#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
9114msgid "Mauritania"
9115msgstr "माउरिटानिया"
9116
9117#. I18N: Name of a country or state
9118#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
9119msgid "Mauritius"
9120msgstr "मरिसस"
9121
9122#. I18N: A configuration setting
9123#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348
9124msgid "Maximum number of surnames on individual list"
9125msgstr ""
9126
9127#: resources/views/admin/media-upload.phtml:24
9128#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:46
9129msgid "Maximum upload size: "
9130msgstr ""
9131
9132#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235
9133msgctxt "Abbreviation for May"
9134msgid "May"
9135msgstr "मई"
9136
9137#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132
9138msgctxt "GENITIVE"
9139msgid "May"
9140msgstr "मई"
9141
9142#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
9143msgctxt "INSTRUMENTAL"
9144msgid "May"
9145msgstr "मई"
9146
9147#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167
9148msgctxt "LOCATIVE"
9149msgid "May"
9150msgstr "मई"
9151
9152#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97
9153#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793
9154#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
9155msgctxt "NOMINATIVE"
9156msgid "May"
9157msgstr "मई"
9158
9159#. I18N: Name of a country or state
9160#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
9161msgid "Mayotte"
9162msgstr "मेयोट्टे"
9163
9164#. I18N: Location of an LDS church temple
9165#: app/Elements/TempleCode.php:131
9166msgid "Medford, Oregon, United States"
9167msgstr ""
9168
9169#. I18N: Name of a module
9170#: app/Gedcom.php:1189 app/Media.php:144 app/Module/MediaListModule.php:224
9171#: app/Module/MediaTabModule.php:59
9172#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324
9173#: resources/views/admin/control-panel.phtml:778
9174#: resources/views/admin/media.phtml:102
9175#: resources/views/lists/media-table.phtml:77
9176#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65
9177msgid "Media"
9178msgstr "सञ्चार"
9179
9180#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31
9181#: resources/views/admin/media.phtml:98
9182#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40
9183#: resources/views/media-page-details.phtml:27
9184#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:26
9185#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:20
9186msgid "Media file"
9187msgstr ""
9188
9189#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35
9190msgid "Media file to upload"
9191msgstr ""
9192
9193#. I18N: %s is the name of a folder.
9194#: resources/views/admin/trees-export.phtml:74
9195#, php-format
9196msgid "Media filenames will be prefixed by %s."
9197msgstr ""
9198
9199#: resources/views/admin/media.phtml:31
9200#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260
9201msgid "Media files"
9202msgstr ""
9203
9204#. I18N: A configuration setting
9205#: resources/views/admin/media.phtml:61
9206#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240
9207msgid "Media folder"
9208msgstr ""
9209
9210#: resources/views/admin/media.phtml:32
9211#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235
9212msgid "Media folders"
9213msgstr ""
9214
9215#: app/Gedcom.php:380 app/Gedcom.php:401 app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:454
9216#: app/Gedcom.php:511 app/Gedcom.php:532 app/Gedcom.php:665 app/Gedcom.php:700
9217#: app/Gedcom.php:723 app/Gedcom.php:726 app/Gedcom.php:747 app/Gedcom.php:786
9218#: app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:1063 app/Gedcom.php:1115
9219#: app/Gedcom.php:1178 app/Gedcom.php:1198 app/Gedcom.php:1231
9220#: app/Gedcom.php:1562 app/Gedcom.php:1576
9221#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246
9222#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35
9223#: resources/views/admin/media.phtml:106
9224#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171
9225#: resources/views/admin/trees.phtml:248
9226#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41
9227#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:93
9228msgid "Media object"
9229msgstr ""
9230
9231#. I18N: Name of a module/list
9232#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/MediaListModule.php:87
9233#: app/Services/AdminService.php:186
9234#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30
9235#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59
9236#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35
9237#: resources/views/lists/media-table.phtml:72
9238#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92
9239#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100
9240#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49
9241#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:112
9242#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48
9243#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10
9244#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18
9245#: resources/views/record-page-links.phtml:58
9246msgid "Media objects"
9247msgstr ""
9248
9249#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:95
9250msgid "Media objects found"
9251msgstr ""
9252
9253#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52
9254msgid "Media objects per page"
9255msgstr ""
9256
9257#: app/Gedcom.php:734 app/Gedcom.php:792
9258#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:42
9259#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:116
9260msgid "Media type"
9261msgstr ""
9262
9263#: app/Gedcom.php:899 app/Gedcom.php:1502
9264msgid "Medical"
9265msgstr ""
9266
9267#. I18N: The name of a colour-scheme
9268#: app/Module/ColorsTheme.php:169
9269msgid "Mediterranio"
9270msgstr ""
9271
9272#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70
9273msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9274msgstr ""
9275
9276#: app/Date/JalaliDate.php:279
9277msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9278msgid "Mehr"
9279msgstr "मेहर"
9280
9281#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9282#: app/Date/JalaliDate.php:151
9283msgctxt "GENITIVE"
9284msgid "Mehr"
9285msgstr "मेहर"
9286
9287#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9288#: app/Date/JalaliDate.php:241
9289msgctxt "INSTRUMENTAL"
9290msgid "Mehr"
9291msgstr "मेहर"
9292
9293#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9294#: app/Date/JalaliDate.php:196
9295msgctxt "LOCATIVE"
9296msgid "Mehr"
9297msgstr "मेहर"
9298
9299#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9300#: app/Date/JalaliDate.php:106
9301msgctxt "NOMINATIVE"
9302msgid "Mehr"
9303msgstr "मेहर"
9304
9305#. I18N: Location of an LDS church temple
9306#: app/Elements/TempleCode.php:132
9307msgid "Melbourne, Australia"
9308msgstr ""
9309
9310#. I18N: Listbox entry; name of a role
9311#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98
9312#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:68
9313#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:70
9314#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:72
9315#: resources/views/admin/users-edit.phtml:245
9316msgid "Member"
9317msgstr "सदस्य"
9318
9319#. I18N: Location of an LDS church temple
9320#: app/Elements/TempleCode.php:133
9321msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9322msgstr ""
9323
9324#: resources/views/admin/modules.phtml:161
9325#: resources/views/admin/modules.phtml:164
9326msgid "Menu"
9327msgstr "मेनू॒"
9328
9329#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43
9330#: resources/views/admin/control-panel.phtml:664
9331#: resources/views/admin/modules.phtml:78
9332#: resources/views/admin/modules.phtml:80
9333msgid "Menus"
9334msgstr "सुचिहरु"
9335
9336#. I18N: The name of a colour-scheme
9337#: app/Module/ColorsTheme.php:171
9338msgid "Mercury"
9339msgstr "बुध"
9340
9341#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39
9342msgid "Merge"
9343msgstr ""
9344
9345#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75
9346#: resources/views/admin/control-panel.phtml:305
9347msgid "Merge family trees"
9348msgstr ""
9349
9350#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:55
9351#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65
9352#: resources/views/admin/trees.phtml:174
9353msgid "Merge records"
9354msgstr ""
9355
9356#. I18N: Location of an LDS church temple
9357#: app/Elements/TempleCode.php:134
9358msgid "Merida, Mexico"
9359msgstr ""
9360
9361#. I18N: Location of an LDS church temple
9362#: app/Elements/TempleCode.php:60
9363msgid "Mesa, Arizona, United States"
9364msgstr ""
9365
9366#: resources/views/admin/broadcast.phtml:54
9367#: resources/views/admin/email-page.phtml:59
9368#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69
9369#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124
9370#: resources/views/contact-page.phtml:68 resources/views/message-page.phtml:57
9371msgid "Message"
9372msgstr "सन्देश"
9373
9374#. I18N: Name of a module
9375#. I18N: A configuration setting
9376#: app/Module/UserMessagesModule.php:66
9377#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43
9378msgid "Messages"
9379msgstr "सन्देशहरू"
9380
9381#. I18N: a month in the French republican calendar
9382#: app/Date/FrenchDate.php:167
9383msgctxt "GENITIVE"
9384msgid "Messidor"
9385msgstr ""
9386
9387#. I18N: a month in the French republican calendar
9388#: app/Date/FrenchDate.php:261
9389msgctxt "INSTRUMENTAL"
9390msgid "Messidor"
9391msgstr ""
9392
9393#. I18N: a month in the French republican calendar
9394#: app/Date/FrenchDate.php:214
9395msgctxt "LOCATIVE"
9396msgid "Messidor"
9397msgstr ""
9398
9399#. I18N: a month in the French republican calendar
9400#: app/Date/FrenchDate.php:120
9401msgctxt "NOMINATIVE"
9402msgid "Messidor"
9403msgstr ""
9404
9405#. I18N: Name of a country or state
9406#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
9407msgid "Mexico"
9408msgstr "मेक्सिको"
9409
9410#. I18N: Location of an LDS church temple
9411#: app/Elements/TempleCode.php:135
9412msgid "Mexico City, Mexico"
9413msgstr ""
9414
9415#. I18N: Type of media object
9416#: app/Elements/SourceMediaType.php:67
9417msgid "Microfiche"
9418msgstr ""
9419
9420#. I18N: Type of media object
9421#: app/Elements/SourceMediaType.php:68
9422msgid "Microfilm"
9423msgstr ""
9424
9425#. I18N: Name of a country or state
9426#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
9427msgid "Micronesia"
9428msgstr "माइक्रोनेसिया"
9429
9430#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194
9431msgid "Middle East"
9432msgstr "मिडल ईष्ट"
9433
9434#: app/Gedcom.php:1473
9435msgid "Military"
9436msgstr ""
9437
9438#: app/Gedcom.php:900 app/Gedcom.php:1031
9439msgid "Military service"
9440msgstr ""
9441
9442#. I18N: Name of a module/report
9443#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
9444#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9445#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9446msgid "Missing data"
9447msgstr ""
9448
9449#. I18N: Listbox entry; name of a role
9450#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102
9451#: resources/views/admin/users-edit.phtml:259
9452msgid "Moderator"
9453msgstr ""
9454
9455#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
9456msgid "Moderators"
9457msgstr ""
9458
9459#: resources/views/admin/components.phtml:39
9460#: resources/views/admin/modules.phtml:66
9461msgid "Module"
9462msgstr ""
9463
9464#: resources/views/admin/modules.phtml:61
9465msgid "Module administration"
9466msgstr ""
9467
9468#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
9469#: resources/views/admin/control-panel.phtml:552
9470#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14
9471#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
9472#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
9473#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14
9474#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14
9475#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14
9476#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14
9477#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14
9478#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
9479#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
9480#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
9481#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
9482msgid "Modules"
9483msgstr "मोड्युलहरू"
9484
9485#. I18N: Name of a country or state
9486#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
9487msgid "Moldova"
9488msgstr "मोल्डोभा"
9489
9490#. I18N: abbreviation for Monday
9491#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273
9492#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24
9493msgid "Mon"
9494msgstr "सोम"
9495
9496#. I18N: Name of a country or state
9497#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9498msgid "Monaco"
9499msgstr "मोनाको"
9500
9501#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246
9502msgid "Monday"
9503msgstr "सोमवार"
9504
9505#. I18N: Name of a country or state
9506#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
9507msgid "Mongolia"
9508msgstr "मङ्गोलिया"
9509
9510#. I18N: Name of a country or state
9511#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
9512msgid "Montenegro"
9513msgstr "मोन्टेनेग्रो"
9514
9515#. I18N: Location of an LDS church temple
9516#: app/Elements/TempleCode.php:137
9517msgid "Monterrey, Mexico"
9518msgstr ""
9519
9520#. I18N: Location of an LDS church temple
9521#: app/Elements/TempleCode.php:136
9522msgid "Montevideo, Uruguay"
9523msgstr ""
9524
9525#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104
9526#: app/Module/StatisticsChartModule.php:278
9527#: app/Module/StatisticsChartModule.php:327
9528#: app/Module/StatisticsChartModule.php:376
9529#: app/Module/StatisticsChartModule.php:418
9530#: app/Module/StatisticsChartModule.php:467
9531#: resources/views/calendar-page.phtml:57
9532msgid "Month"
9533msgstr "महिना"
9534
9535#: app/Module/StatisticsChartModule.php:277
9536#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35
9537msgid "Month of birth"
9538msgstr ""
9539
9540#: app/Module/StatisticsChartModule.php:417
9541#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37
9542msgid "Month of birth of first child in a relation"
9543msgstr ""
9544
9545#: app/Module/StatisticsChartModule.php:326
9546#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36
9547msgid "Month of death"
9548msgstr ""
9549
9550#: app/Module/StatisticsChartModule.php:466
9551#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52
9552msgid "Month of first marriage"
9553msgstr ""
9554
9555#: app/Module/StatisticsChartModule.php:375
9556#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51
9557msgid "Month of marriage"
9558msgstr ""
9559
9560#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
9561#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
9562#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
9563msgid "Month:"
9564msgstr ""
9565
9566#. I18N: Location of an LDS church temple
9567#: app/Elements/TempleCode.php:138
9568msgid "Monticello, Utah, United States"
9569msgstr ""
9570
9571#. I18N: Location of an LDS church temple
9572#: app/Elements/TempleCode.php:139
9573msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9574msgstr ""
9575
9576#. I18N: Name of a country or state
9577#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
9578msgid "Montserrat"
9579msgstr "मन्टसेराट"
9580
9581#: app/Date/JalaliDate.php:277
9582msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9583msgid "Mor"
9584msgstr ""
9585
9586#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9587#: app/Date/JalaliDate.php:147
9588msgctxt "GENITIVE"
9589msgid "Mordad"
9590msgstr "मोर्डाद"
9591
9592#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9593#: app/Date/JalaliDate.php:237
9594msgctxt "INSTRUMENTAL"
9595msgid "Mordad"
9596msgstr "मोर्डाद"
9597
9598#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9599#: app/Date/JalaliDate.php:192
9600msgctxt "LOCATIVE"
9601msgid "Mordad"
9602msgstr "मोर्डाद"
9603
9604#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9605#: app/Date/JalaliDate.php:102
9606msgctxt "NOMINATIVE"
9607msgid "Mordad"
9608msgstr "मोर्डाद"
9609
9610#. I18N: Name of a country or state
9611#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315
9612msgid "Morocco"
9613msgstr "मोरक्को"
9614
9615#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9616#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127
9617msgid "Most SMTP servers require a password."
9618msgstr ""
9619
9620#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:73
9621#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:265
9622#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105
9623msgid "Most common surnames"
9624msgstr ""
9625
9626#: resources/views/admin/site-mail.phtml:188
9627msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9628msgstr ""
9629
9630#: resources/views/admin/site-mail.phtml:82
9631msgid "Most mail servers require a valid email address."
9632msgstr ""
9633
9634#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9635#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183
9636msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9637msgstr ""
9638
9639#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9640#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169
9641msgid "Most servers do not use secure connections."
9642msgstr ""
9643
9644#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54
9645#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:52
9646#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:52
9647msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9648msgstr ""
9649
9650#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64
9651msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9652msgstr ""
9653
9654#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74
9655msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
9656msgstr ""
9657
9658#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64
9659msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9660msgstr ""
9661
9662#. I18N: Name of a module
9663#: app/Module/TopPageViewsModule.php:49
9664msgid "Most viewed pages"
9665msgstr "सर्वाधिक हेरिएको पेज"
9666
9667#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77
9668#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9669#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9670#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9671#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287
9672#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9673#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72
9674msgid "Mother"
9675msgstr ""
9676
9677#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19
9678#, php-format
9679msgid "Mother: %s"
9680msgstr ""
9681
9682#: resources/views/fact-parent-age.phtml:20
9683msgid "Mother’s age"
9684msgstr ""
9685
9686#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9687#: app/Individual.php:884
9688#, php-format
9689msgid "Mother’s family with %s"
9690msgstr ""
9691
9692#. I18N: A step-family.
9693#: app/Individual.php:888
9694msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9695msgstr ""
9696
9697#. I18N: Location of an LDS church temple
9698#: app/Elements/TempleCode.php:140
9699msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9700msgstr ""
9701
9702#: resources/views/admin/components.phtml:46
9703#: resources/views/admin/components.phtml:151
9704#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60
9705msgid "Move down"
9706msgstr "तल सार्नुहोस्"
9707
9708#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17
9709msgid "Move the media object?"
9710msgstr ""
9711
9712#: resources/views/admin/components.phtml:45
9713#: resources/views/admin/components.phtml:145
9714#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59
9715msgid "Move up"
9716msgstr "माथि सार्नुहोस्"
9717
9718#. I18N: Name of a country or state
9719#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
9720msgid "Mozambique"
9721msgstr "मोजाम्बिक"
9722
9723#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9724#: app/Date/HijriDate.php:142
9725msgctxt "GENITIVE"
9726msgid "Muharram"
9727msgstr "मुहाराम"
9728
9729#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9730#: app/Date/HijriDate.php:232
9731msgctxt "INSTRUMENTAL"
9732msgid "Muharram"
9733msgstr "मुहाराम"
9734
9735#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9736#: app/Date/HijriDate.php:187
9737msgctxt "LOCATIVE"
9738msgid "Muharram"
9739msgstr "मुहाराम"
9740
9741#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9742#: app/Date/HijriDate.php:97
9743msgctxt "NOMINATIVE"
9744msgid "Muharram"
9745msgstr "मुहाराम"
9746
9747#: resources/views/lists/families-table.phtml:213
9748msgid "Multiple marriages"
9749msgstr ""
9750
9751#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:90
9752#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:330 app/Module/UserWelcomeModule.php:112
9753msgid "My account"
9754msgstr ""
9755
9756#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:59
9757msgid "My family tree"
9758msgstr ""
9759
9760#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:345 app/Module/UserWelcomeModule.php:105
9761msgid "My individual record"
9762msgstr ""
9763
9764#. I18N: Name of a module
9765#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:360
9766#: app/Module/UserWelcomeModule.php:59 resources/views/admin/modules.phtml:188
9767#: resources/views/admin/modules.phtml:192
9768#: resources/views/layouts/administration.phtml:52
9769msgid "My page"
9770msgstr ""
9771
9772#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:374
9773msgid "My pages"
9774msgstr ""
9775
9776#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:413
9777msgid "My pedigree"
9778msgstr ""
9779
9780#. I18N: Name of a country or state
9781#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
9782msgid "Myanmar"
9783msgstr "म्यान्मार"
9784
9785#: app/Gedcom.php:634 app/Gedcom.php:813
9786#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236
9787#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69
9788#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127
9789#: resources/views/individual-name.phtml:40
9790#: resources/views/individual-name.phtml:52
9791#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9
9792#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9
9793#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26
9794#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
9795#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
9796#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
9797#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
9798#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
9799#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
9800#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
9801#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
9802#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
9803#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
9804#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
9805#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
9806#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
9807#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
9808#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
9809#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
9810#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
9811#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57
9812msgid "Name"
9813msgstr "नाम"
9814
9815#: app/Gedcom.php:765 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49
9816msgctxt "Repository"
9817msgid "Name"
9818msgstr "नाम"
9819
9820#: app/Gedcom.php:1470
9821msgid "Name in Hebrew"
9822msgstr ""
9823
9824#: app/Gedcom.php:1378 app/Gedcom.php:1440
9825msgid "Name of addressee"
9826msgstr ""
9827
9828#: app/Gedcom.php:638 app/Gedcom.php:645 app/Gedcom.php:650
9829msgid "Name prefix"
9830msgstr ""
9831
9832#: app/Gedcom.php:639 app/Gedcom.php:646 app/Gedcom.php:651
9833msgid "Name suffix"
9834msgstr ""
9835
9836#: resources/views/admin/tags.phtml:37
9837#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10
9838#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
9839#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9840#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9841msgid "Names"
9842msgstr ""
9843
9844#: app/Gedcom.php:1034
9845msgid "Namesake"
9846msgstr ""
9847
9848#. I18N: Name of a country or state
9849#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
9850msgid "Namibia"
9851msgstr "नामिबिया"
9852
9853#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116
9854msgid "Nanny"
9855msgstr ""
9856
9857#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194
9858msgid "Narrative description"
9859msgstr ""
9860
9861#. I18N: Location of an LDS church temple
9862#: app/Elements/TempleCode.php:141
9863msgid "Nashville, Tennessee, United States"
9864msgstr ""
9865
9866#: app/Gedcom.php:658
9867msgid "Nationality"
9868msgstr ""
9869
9870#: app/Gedcom.php:659
9871msgid "Naturalization"
9872msgstr ""
9873
9874#. I18N: Name of a country or state
9875#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
9876msgid "Nauru"
9877msgstr "नाउरू"
9878
9879#. I18N: Location of an LDS church temple
9880#: app/Elements/TempleCode.php:142
9881msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
9882msgstr ""
9883
9884#. I18N: Location of an LDS church temple
9885#: app/Elements/TempleCode.php:143
9886msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
9887msgstr ""
9888
9889#. I18N: Name of a country or state
9890#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
9891msgid "Nepal"
9892msgstr "नेपाल"
9893
9894#. I18N: Name of a country or state
9895#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
9896msgid "Netherlands"
9897msgstr "नेदरल्याण्ड"
9898
9899#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139
9900#: resources/views/components/datetime.phtml:13
9901msgid "Never"
9902msgstr "कहिले पनि होइन"
9903
9904#: app/Elements/FamilyStatusText.php:72 app/Gedcom.php:902
9905msgid "Never married"
9906msgstr ""
9907
9908#. I18N: Name of a country or state
9909#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
9910msgid "New Caledonia"
9911msgstr "न्यू क्यालेडोनिया"
9912
9913#: app/Gedcom.php:1087 app/Gedcom.php:1088 app/Gedcom.php:1089
9914#: app/Gedcom.php:1090 app/Gedcom.php:1091
9915msgid "New GEDCOM tag"
9916msgstr ""
9917
9918#. I18N: Location of an LDS church temple
9919#: app/Elements/TempleCode.php:146
9920msgid "New York, New York, United States"
9921msgstr ""
9922
9923#. I18N: Name of a country or state
9924#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
9925msgid "New Zealand"
9926msgstr "न्यूजिल्याण्ड"
9927
9928#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78
9929msgid "New data"
9930msgstr ""
9931
9932#. I18N: %s is a server name/URL
9933#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:171
9934#, php-format
9935msgid "New registration at %s"
9936msgstr ""
9937
9938#. I18N: %s is a server name/URL
9939#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:111
9940#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:87
9941#, php-format
9942msgid "New user at %s"
9943msgstr ""
9944
9945#. I18N: Location of an LDS church temple
9946#: app/Elements/TempleCode.php:144
9947msgid "Newport Beach, California, United States"
9948msgstr ""
9949
9950#. I18N: Name of a module
9951#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:117
9952msgid "News"
9953msgstr "समाचारहरू"
9954
9955#. I18N: Type of media object
9956#: app/Elements/SourceMediaType.php:72
9957msgid "Newspaper"
9958msgstr ""
9959
9960#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162
9961msgid "Next email reminder will be sent after "
9962msgstr ""
9963
9964#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38
9965#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40
9966msgid "Next image"
9967msgstr "अर्को तस्बिर"
9968
9969#. I18N: Name of a country or state
9970#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
9971msgid "Nicaragua"
9972msgstr "निकारागुआ"
9973
9974#: app/Gedcom.php:637 app/Gedcom.php:644 app/Gedcom.php:649
9975msgid "Nickname"
9976msgstr "उपनाम"
9977
9978#. I18N: Name of a country or state
9979#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
9980msgid "Niger"
9981msgstr "नाइजर"
9982
9983#. I18N: Name of a country or state
9984#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
9985msgid "Nigeria"
9986msgstr "नाइजेरिया"
9987
9988#. I18N: a month in the Jewish calendar
9989#: app/Date/JewishDate.php:207
9990msgctxt "GENITIVE"
9991msgid "Nissan"
9992msgstr ""
9993
9994#. I18N: a month in the Jewish calendar
9995#: app/Date/JewishDate.php:311
9996msgctxt "INSTRUMENTAL"
9997msgid "Nissan"
9998msgstr ""
9999
10000#. I18N: a month in the Jewish calendar
10001#: app/Date/JewishDate.php:259
10002msgctxt "LOCATIVE"
10003msgid "Nissan"
10004msgstr ""
10005
10006#. I18N: a month in the Jewish calendar
10007#: app/Date/JewishDate.php:155
10008msgctxt "NOMINATIVE"
10009msgid "Nissan"
10010msgstr ""
10011
10012#. I18N: Name of a country or state
10013#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
10014msgid "Niue"
10015msgstr "निउ"
10016
10017#. I18N: a month in the French republican calendar
10018#: app/Date/FrenchDate.php:155
10019msgctxt "GENITIVE"
10020msgid "Nivose"
10021msgstr ""
10022
10023#. I18N: a month in the French republican calendar
10024#: app/Date/FrenchDate.php:249
10025msgctxt "INSTRUMENTAL"
10026msgid "Nivose"
10027msgstr ""
10028
10029#. I18N: a month in the French republican calendar
10030#: app/Date/FrenchDate.php:202
10031msgctxt "LOCATIVE"
10032msgid "Nivose"
10033msgstr ""
10034
10035#. I18N: a month in the French republican calendar
10036#: app/Date/FrenchDate.php:107
10037msgctxt "NOMINATIVE"
10038msgid "Nivose"
10039msgstr ""
10040
10041#: resources/views/admin/users-edit.phtml:335
10042msgid "No"
10043msgstr "होइन"
10044
10045#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:103
10046msgid "No GEDCOM file was received."
10047msgstr ""
10048
10049#: resources/views/admin/trees-import.phtml:69
10050msgid "No GEDCOM files found."
10051msgstr ""
10052
10053#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119
10054#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122
10055msgid "No calendar conversion"
10056msgstr ""
10057
10058#: app/Gedcom.php:1341 app/Module/DescendancyModule.php:267
10059#: resources/views/family-page-children.phtml:17
10060msgid "No children"
10061msgstr "बच्चाहरु छैन"
10062
10063#: app/Services/MessageService.php:228
10064msgid "No contact"
10065msgstr ""
10066
10067#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46
10068msgid "No duplicates have been found."
10069msgstr ""
10070
10071#: resources/views/admin/trees-check.phtml:35
10072msgid "No errors have been found."
10073msgstr ""
10074
10075#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:179
10076#, php-format
10077msgid "No events exist for the next %s day."
10078msgid_plural "No events exist for the next %s days."
10079msgstr[0] ""
10080msgstr[1] ""
10081
10082#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:8
10083msgid "No events exist for today."
10084msgstr ""
10085
10086#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:174
10087msgid "No events exist for tomorrow."
10088msgstr ""
10089
10090#: resources/views/family-page.phtml:39
10091msgid "No facts exist for this family."
10092msgstr ""
10093
10094#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10095#: app/Exceptions/FileUploadException.php:50
10096#: app/Exceptions/FileUploadException.php:73
10097msgid "No file was received. Please try again."
10098msgstr ""
10099
10100#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:402
10101msgid "No link between the two individuals could be found."
10102msgstr ""
10103
10104#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75
10105#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122
10106#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168
10107msgid "No matching facts found"
10108msgstr ""
10109
10110#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18
10111#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18
10112msgid "No news articles have been submitted."
10113msgstr ""
10114
10115#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47
10116msgid "No predefined text"
10117msgstr ""
10118
10119#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22
10120#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33
10121msgid "No records to display"
10122msgstr ""
10123
10124#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34
10125#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46
10126#: resources/views/search-advanced-page.phtml:100
10127#: resources/views/search-general-page.phtml:136
10128#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:96
10129msgid "No results found."
10130msgstr ""
10131
10132#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:80
10133msgid "No signed-in and no anonymous users"
10134msgstr ""
10135
10136#: app/Elements/TempleCode.php:211
10137msgid "No temple - living ordinance"
10138msgstr ""
10139
10140#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:165
10141#: resources/views/admin/control-panel.phtml:182
10142#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21
10143msgid "No upgrade information is available."
10144msgstr ""
10145
10146#. I18N: The name of a colour-scheme
10147#: app/Module/ColorsTheme.php:173
10148msgid "Nocturnal"
10149msgstr ""
10150
10151#. I18N: https://nominatim.org
10152#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39
10153msgid "Nominatim"
10154msgstr ""
10155
10156#: app/Module/IndividualListModule.php:295
10157#: app/Module/IndividualListModule.php:522
10158#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:68
10159#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10160#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10161#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10162#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10163msgid "None"
10164msgstr "कुनै पनि होइन"
10165
10166#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10167#: app/Date/FrenchDate.php:317
10168msgid "Nonidi"
10169msgstr ""
10170
10171#. I18N: Name of a country or state
10172#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
10173msgid "Norfolk Island"
10174msgstr "नोर्फल्क आइस्ल्यान्ड"
10175
10176#: resources/views/admin/users-edit.phtml:158
10177msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10178msgstr ""
10179
10180#. I18N: Name of a country or state
10181#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
10182msgid "North Korea"
10183msgstr "उत्तर कोरिया"
10184
10185#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185
10186msgid "Northern America"
10187msgstr ""
10188
10189#. I18N: Name of a country or state
10190#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
10191msgid "Northern Ireland"
10192msgstr "उत्तरी आइरल्यान्ड"
10193
10194#. I18N: Name of a country or state
10195#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
10196msgid "Northern Mariana Islands"
10197msgstr "उत्तरिय मरिआना टापु"
10198
10199#. I18N: Name of a country or state
10200#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
10201msgid "Norway"
10202msgstr "नर्वे"
10203
10204#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
10205msgid "Not approved by an administrator"
10206msgstr ""
10207
10208#: app/Gedcom.php:901
10209msgid "Not living"
10210msgstr ""
10211
10212#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Gedcom.php:862
10213#: app/Module/BranchesListModule.php:447
10214#: resources/views/lists/families-table.phtml:193
10215msgid "Not married"
10216msgstr ""
10217
10218#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
10219msgid "Not verified by the user"
10220msgstr ""
10221
10222#: app/Elements/NoteStructure.php:122 app/Gedcom.php:379 app/Gedcom.php:389
10223#: app/Gedcom.php:400 app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:453 app/Gedcom.php:471
10224#: app/Gedcom.php:510 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:531 app/Gedcom.php:664
10225#: app/Gedcom.php:699 app/Gedcom.php:711 app/Gedcom.php:712 app/Gedcom.php:722
10226#: app/Gedcom.php:731 app/Gedcom.php:736 app/Gedcom.php:746 app/Gedcom.php:762
10227#: app/Gedcom.php:766 app/Gedcom.php:778 app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:785
10228#: app/Gedcom.php:793 app/Gedcom.php:809 app/Gedcom.php:814 app/Gedcom.php:825
10229#: app/Gedcom.php:828 app/Gedcom.php:1054 app/Gedcom.php:1062
10230#: app/Gedcom.php:1106 app/Gedcom.php:1114 app/Gedcom.php:1150
10231#: app/Gedcom.php:1160 app/Gedcom.php:1177 app/Gedcom.php:1188
10232#: app/Gedcom.php:1197 app/Gedcom.php:1230 app/Gedcom.php:1553
10233#: app/Gedcom.php:1561 app/Gedcom.php:1567 app/Gedcom.php:1575
10234#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170
10235#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:50
10236#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19
10237#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9
10238#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:158
10239#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:92
10240#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68
10241#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
10242#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10243#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10244#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10245#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10246msgid "Note"
10247msgstr "टिप्पणी"
10248
10249#: resources/views/help/restriction.phtml:11
10250msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10251msgstr ""
10252
10253#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16
10254msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10255msgstr ""
10256
10257#. I18N: Name of a module
10258#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/NoteListModule.php:160
10259#: app/Module/NotesTabModule.php:60
10260#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325
10261#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58
10262#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36
10263#: resources/views/record-page-links.phtml:76
10264#: resources/views/search-results.phtml:81
10265#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
10266#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10267msgid "Notes"
10268msgstr "टिप्पणी"
10269
10270#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75
10271msgid "Nothing found to cleanup"
10272msgstr ""
10273
10274#: resources/views/admin/location-edit.phtml:122
10275msgid "Nothing found."
10276msgstr "केही भेटिएन।"
10277
10278#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:64
10279#: resources/views/modules/places/tab.phtml:65
10280msgid "Nothing to show"
10281msgstr ""
10282
10283#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241
10284msgctxt "Abbreviation for November"
10285msgid "Nov"
10286msgstr "नोभेम्बर"
10287
10288#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
10289msgctxt "GENITIVE"
10290msgid "November"
10291msgstr "नोभेम्बर"
10292
10293#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
10294msgctxt "INSTRUMENTAL"
10295msgid "November"
10296msgstr "नोभेम्बर"
10297
10298#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
10299msgctxt "LOCATIVE"
10300msgid "November"
10301msgstr "नोभेम्बर"
10302
10303#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
10304#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799
10305#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21
10306msgctxt "NOMINATIVE"
10307msgid "November"
10308msgstr "नोभेम्बर"
10309
10310#. I18N: Location of an LDS church temple
10311#: app/Elements/TempleCode.php:145
10312msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10313msgstr ""
10314
10315#: app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:662
10316#: app/Module/StatisticsChartModule.php:714
10317#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107
10318#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53
10319msgid "Number of children"
10320msgstr ""
10321
10322#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21
10323#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:21
10324#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:18
10325msgid "Number of days to show"
10326msgstr "देखाइने दिनहरुको संख्या"
10327
10328#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119
10329#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:29
10330msgid "Number of families without children"
10331msgstr ""
10332
10333#. I18N: ... to show in a list
10334#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:15
10335msgid "Number of given names"
10336msgstr ""
10337
10338#: app/Gedcom.php:663
10339msgid "Number of marriages"
10340msgstr ""
10341
10342#. I18N: ... to show in a list
10343#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13
10344msgid "Number of pages"
10345msgstr ""
10346
10347#. I18N: ... to show in a list
10348#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:80
10349#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15
10350msgid "Number of surnames"
10351msgstr ""
10352
10353#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117
10354msgid "Nurse"
10355msgstr ""
10356
10357#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85
10358msgctxt "FEMALE"
10359msgid "Nurse"
10360msgstr ""
10361
10362#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64
10363msgctxt "MALE"
10364msgid "Nurse"
10365msgstr ""
10366
10367#. I18N: Location of an LDS church temple
10368#: app/Elements/TempleCode.php:148
10369msgid "Oakland, California, United States"
10370msgstr ""
10371
10372#. I18N: Location of an LDS church temple
10373#: app/Elements/TempleCode.php:149
10374msgid "Oaxaca, Mexico"
10375msgstr ""
10376
10377#: app/Gedcom.php:666 app/Gedcom.php:844
10378#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10379#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10380msgid "Occupation"
10381msgstr "पेशा"
10382
10383#. I18N: Name of a report
10384#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
10385#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10386#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10387msgid "Occupations"
10388msgstr ""
10389
10390#. I18N: Name of a country or state
10391#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
10392msgid "Occupied Palestinian Territory"
10393msgstr "प्यालेस्टिनियन क्षेत्र ओगटियो"
10394
10395#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240
10396msgctxt "Abbreviation for October"
10397msgid "Oct"
10398msgstr "अक्टोबर"
10399
10400#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10401#: app/Date/FrenchDate.php:315
10402msgid "Octidi"
10403msgstr ""
10404
10405#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
10406msgctxt "GENITIVE"
10407msgid "October"
10408msgstr "अक्टोबर"
10409
10410#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
10411msgctxt "INSTRUMENTAL"
10412msgid "October"
10413msgstr "अक्टोबर"
10414
10415#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
10416msgctxt "LOCATIVE"
10417msgid "October"
10418msgstr "अक्टोबर"
10419
10420#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
10421#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798
10422#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20
10423msgctxt "NOMINATIVE"
10424msgid "October"
10425msgstr "अक्टोबर"
10426
10427#. I18N: Location of an LDS church temple
10428#: app/Elements/TempleCode.php:150
10429msgid "Ogden, Utah, United States"
10430msgstr ""
10431
10432#. I18N: Location of an LDS church temple
10433#: app/Elements/TempleCode.php:151
10434msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10435msgstr ""
10436
10437#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71
10438msgid "Old data"
10439msgstr ""
10440
10441#: resources/views/admin/control-panel.phtml:839
10442msgid "Old files found"
10443msgstr ""
10444
10445#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:39
10446msgid "Oldest father"
10447msgstr ""
10448
10449#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:50
10450msgid "Oldest female"
10451msgstr ""
10452
10453#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:10
10454msgid "Oldest living individuals"
10455msgstr ""
10456
10457#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:39
10458msgid "Oldest male"
10459msgstr ""
10460
10461#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:50
10462msgid "Oldest mother"
10463msgstr ""
10464
10465#. I18N: The name of a colour-scheme
10466#: app/Module/ColorsTheme.php:175
10467msgid "Olivia"
10468msgstr "ओलिभिया"
10469
10470#. I18N: Name of a country or state
10471#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10472msgid "Oman"
10473msgstr "ओमन"
10474
10475#. I18N: Name of a module
10476#: app/Module/OnThisDayModule.php:100
10477msgid "On this day"
10478msgstr "यो दिनमा"
10479
10480#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120
10481msgid "On this day…"
10482msgstr ""
10483
10484#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62
10485msgid "Only add new records"
10486msgstr ""
10487
10488#: app/Elements/RestrictionNotice.php:78
10489#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:24
10490msgid "Only managers can edit"
10491msgstr ""
10492
10493#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62
10494msgid "Only update existing records"
10495msgstr ""
10496
10497#: resources/views/errors/database-connection.phtml:13
10498msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10499msgstr ""
10500
10501#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175
10502msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10503msgstr ""
10504
10505#. I18N: https://openrouteservice.org
10506#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:44
10507#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:81
10508msgid "OpenRouteService"
10509msgstr ""
10510
10511#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51
10512msgid "OpenStreetMap™"
10513msgstr ""
10514
10515#. I18N: Location of an LDS church temple
10516#: app/Elements/TempleCode.php:152
10517msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10518msgstr ""
10519
10520#: app/Date/JalaliDate.php:274
10521msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10522msgid "Ord"
10523msgstr ""
10524
10525#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10526#: app/Date/JalaliDate.php:141
10527msgctxt "GENITIVE"
10528msgid "Ordibehesht"
10529msgstr "ओर्डिबेहेश"
10530
10531#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10532#: app/Date/JalaliDate.php:231
10533msgctxt "INSTRUMENTAL"
10534msgid "Ordibehesht"
10535msgstr "ओर्डिबेहेश"
10536
10537#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10538#: app/Date/JalaliDate.php:186
10539msgctxt "LOCATIVE"
10540msgid "Ordibehesht"
10541msgstr "ओर्डिबेहेश"
10542
10543#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10544#: app/Date/JalaliDate.php:96
10545msgctxt "NOMINATIVE"
10546msgid "Ordibehesht"
10547msgstr "ओर्डिबेहेश"
10548
10549#: app/Gedcom.php:829
10550msgid "Ordinance"
10551msgstr ""
10552
10553#: app/Gedcom.php:668
10554msgid "Ordination"
10555msgstr ""
10556
10557#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service.
10558#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39
10559msgid "Ordnance Survey historic maps"
10560msgstr ""
10561
10562#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10563#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10564msgid "Orientation"
10565msgstr "अभिमुखीकरण"
10566
10567#: app/Gedcom.php:1259 app/Gedcom.php:1268 app/Gedcom.php:1291
10568#: app/Gedcom.php:1302
10569msgid "Original text"
10570msgstr ""
10571
10572#. I18N: Location of an LDS church temple
10573#: app/Elements/TempleCode.php:153
10574msgid "Orlando, Florida, United States"
10575msgstr ""
10576
10577#. I18N: Type of media object
10578#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52
10579#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:73
10580#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153
10581#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79
10582#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137
10583#: resources/views/admin/control-panel.phtml:737
10584msgid "Other"
10585msgstr "अन्य"
10586
10587#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409
10588msgid "Other facts to show in charts"
10589msgstr ""
10590
10591#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:691
10592msgid "Other preferences"
10593msgstr ""
10594
10595#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118
10596msgid "Owner"
10597msgstr "मालिक"
10598
10599#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86
10600msgctxt "FEMALE"
10601msgid "Owner"
10602msgstr "मालिक"
10603
10604#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65
10605msgctxt "MALE"
10606msgid "Owner"
10607msgstr "मालिक"
10608
10609#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10610#: app/Exceptions/FileUploadException.php:88
10611msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10612msgstr ""
10613
10614#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10615#: app/Exceptions/FileUploadException.php:83
10616msgid "PHP failed to write to disk."
10617msgstr ""
10618
10619#: resources/views/admin/server-information.phtml:18
10620msgid "PHP information"
10621msgstr ""
10622
10623#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10624#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10625#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10626#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10627#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10628#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10629#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10630#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10631#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10632#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100
10633#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10634#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10635#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10636#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10637#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
10638msgid "Page"
10639msgstr "पेज"
10640
10641#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:39
10642#, php-format
10643msgid "Page %s of %s"
10644msgstr ""
10645
10646#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10647#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10648#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10649#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10650#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10651#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10652#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10653#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10654#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10655#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10656#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10657#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10658#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10659#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10661#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10662msgid "Page size"
10663msgstr ""
10664
10665#. I18N: Type of media object
10666#: app/Elements/SourceMediaType.php:75
10667msgid "Painting"
10668msgstr "चित्र"
10669
10670#. I18N: Name of a country or state
10671#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10672msgid "Pakistan"
10673msgstr "पाकिस्तान"
10674
10675#. I18N: Name of a country or state
10676#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
10677msgid "Palau"
10678msgstr "पालाउ"
10679
10680#. I18N: A colour scheme
10681#: app/Module/ColorsTheme.php:124
10682msgid "Palette"
10683msgstr "रङदानी"
10684
10685#. I18N: Location of an LDS church temple
10686#: app/Elements/TempleCode.php:155
10687msgid "Palmyra, New York, United States"
10688msgstr ""
10689
10690#. I18N: Name of a country or state
10691#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10692msgid "Panama"
10693msgstr "पानामा"
10694
10695#. I18N: Location of an LDS church temple
10696#: app/Elements/TempleCode.php:156
10697msgid "Panama City, Panama"
10698msgstr ""
10699
10700#. I18N: Location of an LDS church temple
10701#: app/Elements/TempleCode.php:157
10702msgid "Papeete, Tahiti"
10703msgstr ""
10704
10705#. I18N: Name of a country or state
10706#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
10707msgid "Papua New Guinea"
10708msgstr "पपुवा न्यू गिनी"
10709
10710#. I18N: Name of a country or state
10711#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
10712msgid "Paraguay"
10713msgstr "पाराग्वे"
10714
10715#: app/Gedcom.php:1215
10716msgid "Parent"
10717msgstr ""
10718
10719#: app/Gedcom.php:688 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:214
10720#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72
10721#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:33
10722#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:41
10723msgid "Parents"
10724msgstr "मूल"
10725
10726#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
10727#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89
10728#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
10729#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
10730#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41
10731msgid "Parents and siblings"
10732msgstr ""
10733
10734#: resources/views/fact-parent-age.phtml:40
10735msgid "Parent’s age"
10736msgstr ""
10737
10738#. I18N: A configuration setting
10739#: resources/views/admin/site-mail.phtml:149
10740#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
10741#: resources/views/admin/users-edit.phtml:68
10742#: resources/views/edit-account-page.phtml:88
10743#: resources/views/login-page.phtml:43
10744#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:30
10745#: resources/views/password-reset-page.phtml:34
10746#: resources/views/register-page.phtml:72
10747#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78
10748msgid "Password"
10749msgstr "पासवर्ड"
10750
10751#: resources/views/admin/users-create.phtml:63
10752#: resources/views/admin/users-edit.phtml:73
10753#: resources/views/edit-account-page.phtml:93
10754#: resources/views/password-reset-page.phtml:39
10755#: resources/views/register-page.phtml:77
10756msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
10757msgstr ""
10758
10759#. I18N: Location of an LDS church temple
10760#: app/Elements/TempleCode.php:158
10761msgid "Payson, Utah, United States"
10762msgstr ""
10763
10764#. I18N: Name of a module/chart
10765#. I18N: Name of a report
10766#: app/Module/ChartsBlockModule.php:122 app/Module/ChartsBlockModule.php:255
10767#: app/Module/PedigreeChartModule.php:109
10768#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
10769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
10770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
10771msgid "Pedigree"
10772msgstr "वंशावली"
10773
10774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
10775msgid "Pedigree chart"
10776msgstr ""
10777
10778#. I18N: Name of a module
10779#: app/Module/PedigreeMapModule.php:107
10780msgid "Pedigree map"
10781msgstr "वंशको नक्सा"
10782
10783#. I18N: %s is an individual’s name
10784#: app/Module/PedigreeMapModule.php:153 app/Module/PedigreeMapModule.php:206
10785#, php-format
10786msgid "Pedigree map of %s"
10787msgstr ""
10788
10789#. I18N: %s is an individual’s name
10790#: app/Module/PedigreeChartModule.php:155
10791#, php-format
10792msgid "Pedigree tree of %s"
10793msgstr ""
10794
10795#. I18N: Name of a module
10796#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281
10797#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:67
10798#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:441 app/Module/ReviewChangesModule.php:80
10799#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134
10800#: resources/views/admin/control-panel.phtml:319
10801#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345
10802#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
10803#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
10804msgid "Pending changes"
10805msgstr ""
10806
10807#: resources/views/help/pending-changes.phtml:20
10808msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
10809msgstr ""
10810
10811#: app/Gedcom.php:863 app/Gedcom.php:903
10812msgid "Permanent number"
10813msgstr ""
10814
10815#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113
10816#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105
10817msgid "Permanently delete these records?"
10818msgstr ""
10819
10820#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18
10821msgid "Personal data"
10822msgstr ""
10823
10824#. I18N: Location of an LDS church temple
10825#: app/Elements/TempleCode.php:159
10826msgid "Perth, Australia"
10827msgstr ""
10828
10829#. I18N: Name of a country or state
10830#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
10831msgid "Peru"
10832msgstr "पेरु"
10833
10834#. I18N: Name of a country or state
10835#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
10836msgid "Philippines"
10837msgstr "फिलिपिन्स"
10838
10839#. I18N: Location of an LDS church temple
10840#: app/Elements/TempleCode.php:160
10841msgid "Phoenix, Arizona, United States"
10842msgstr ""
10843
10844#: app/Gedcom.php:381 app/Gedcom.php:486 app/Gedcom.php:512 app/Gedcom.php:767
10845#: app/Gedcom.php:816 app/Gedcom.php:1443
10846#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25
10847msgid "Phone"
10848msgstr "फोन"
10849
10850#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:65
10851msgid "Phonetic algorithm"
10852msgstr ""
10853
10854#: app/Gedcom.php:635
10855msgid "Phonetic name"
10856msgstr ""
10857
10858#: app/Gedcom.php:383 app/Gedcom.php:514 app/Gedcom.php:1154
10859msgid "Phonetic place"
10860msgstr ""
10861
10862#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
10863#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:98
10864#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:37
10865msgid "Phonetic search"
10866msgstr ""
10867
10868#: app/Gedcom.php:642
10869msgid "Phonetic type"
10870msgstr ""
10871
10872#. I18N: Type of media object
10873#: app/Elements/SourceMediaType.php:74 app/Gedcom.php:937
10874msgid "Photo"
10875msgstr "फोटो"
10876
10877#. I18N: The name of a colour-scheme
10878#: app/Module/ColorsTheme.php:177
10879msgid "Pink Plastic"
10880msgstr ""
10881
10882#. I18N: Name of a country or state
10883#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
10884msgid "Pitcairn"
10885msgstr "पिटक्याइरन"
10886
10887#: app/Gedcom.php:382 app/Gedcom.php:513 app/Gedcom.php:783 app/Gedcom.php:936
10888#: app/Gedcom.php:1182 app/Gedcom.php:1347
10889#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251 app/Module/FixCemeteryTag.php:85
10890#: resources/views/admin/location-edit.phtml:36
10891#: resources/views/admin/location-edit.phtml:121
10892#: resources/views/admin/locations.phtml:42
10893#: resources/views/lists/families-table.phtml:232
10894#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:250
10895#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:261
10896#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:45
10897#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45
10898#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56
10899#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
10900#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
10901#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
10902#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
10903#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
10904#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
10905#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
10906#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
10907#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
10908msgid "Place"
10909msgstr "स्थान"
10910
10911#. I18N: Name of a module/list
10912#: app/Gedcom.php:472 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:102
10913#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:245
10914#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16
10915msgid "Place hierarchy"
10916msgstr "स्थानको आधारमा"
10917
10918#: app/Gedcom.php:1462
10919msgid "Place in Hebrew"
10920msgstr ""
10921
10922#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14
10923msgid "Place list"
10924msgstr ""
10925
10926#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
10927#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:576
10928msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
10929msgstr ""
10930
10931#: resources/views/help/place.phtml:12
10932msgid "Place names can change over time.  In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
10933msgstr ""
10934
10935#: resources/views/help/place.phtml:8
10936msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
10937msgstr ""
10938
10939#: app/Gedcom.php:549
10940msgid "Place of LDS baptism"
10941msgstr ""
10942
10943#: app/Gedcom.php:689
10944msgid "Place of LDS child sealing"
10945msgstr ""
10946
10947#: app/Gedcom.php:590
10948msgid "Place of LDS confirmation"
10949msgstr ""
10950
10951#: app/Gedcom.php:610
10952msgid "Place of LDS endowment"
10953msgstr ""
10954
10955#: app/Gedcom.php:443
10956msgid "Place of LDS spouse sealing"
10957msgstr ""
10958
10959#: app/Gedcom.php:541
10960msgid "Place of adoption"
10961msgstr ""
10962
10963#: app/Gedcom.php:555 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
10964msgid "Place of baptism"
10965msgstr ""
10966
10967#: app/Gedcom.php:558 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
10968msgid "Place of bar mitzvah"
10969msgstr ""
10970
10971#: app/Gedcom.php:561 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
10972msgid "Place of bat mitzvah"
10973msgstr ""
10974
10975#: app/Gedcom.php:565 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
10976#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
10977msgid "Place of birth"
10978msgstr ""
10979
10980#: app/Gedcom.php:568
10981msgid "Place of blessing"
10982msgstr ""
10983
10984#: app/Gedcom.php:892
10985msgid "Place of brit milah"
10986msgstr ""
10987
10988#: app/Gedcom.php:571 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
10989msgid "Place of burial"
10990msgstr ""
10991
10992#: app/Gedcom.php:582 app/Gedcom.php:584
10993#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
10994msgid "Place of christening"
10995msgstr ""
10996
10997#. I18N: German Bürgerort
10998#: app/Gedcom.php:1309
10999msgid "Place of citizenship"
11000msgstr ""
11001
11002#: app/Gedcom.php:587 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
11003msgid "Place of confirmation"
11004msgstr ""
11005
11006#: app/Gedcom.php:596
11007msgid "Place of cremation"
11008msgstr ""
11009
11010#: app/Gedcom.php:600 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
11011#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
11012msgid "Place of death"
11013msgstr ""
11014
11015#: app/Gedcom.php:607
11016msgid "Place of emigration"
11017msgstr ""
11018
11019#: app/Gedcom.php:419 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
11020msgid "Place of engagement"
11021msgstr ""
11022
11023#: app/Gedcom.php:616 app/Gedcom.php:1153
11024msgid "Place of event"
11025msgstr ""
11026
11027#: app/Gedcom.php:626 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
11028msgid "Place of first communion"
11029msgstr ""
11030
11031#: app/Gedcom.php:633
11032msgid "Place of immigration"
11033msgstr ""
11034
11035#: app/Gedcom.php:430 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
11036#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
11037msgid "Place of marriage"
11038msgstr ""
11039
11040#: app/Gedcom.php:425 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
11041msgid "Place of marriage banns"
11042msgstr ""
11043
11044#: app/Gedcom.php:661
11045msgid "Place of naturalization"
11046msgstr ""
11047
11048#: app/Gedcom.php:671
11049msgid "Place of ordination"
11050msgstr ""
11051
11052#: app/Gedcom.php:679
11053msgid "Place of residence"
11054msgstr ""
11055
11056#. I18N: Name of a module
11057#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:167
11058#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555
11059#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10
11060#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
11061msgid "Places"
11062msgstr "स्थानहरू"
11063
11064#: resources/views/layouts/default.phtml:157
11065#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30
11066#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32
11067msgid "Play"
11068msgstr "बजाउनुहोस्"
11069
11070#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:119
11071msgid "Please enter a valid email address."
11072msgstr "कृपया वैद्य ई-मेल भर्नुहोस।"
11073
11074#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:114
11075#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:85
11076#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77
11077#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:106
11078msgid "Please try again."
11079msgstr ""
11080
11081#. I18N: a month in the French republican calendar
11082#: app/Date/FrenchDate.php:157
11083msgctxt "GENITIVE"
11084msgid "Pluviose"
11085msgstr ""
11086
11087#. I18N: a month in the French republican calendar
11088#: app/Date/FrenchDate.php:251
11089msgctxt "INSTRUMENTAL"
11090msgid "Pluviose"
11091msgstr ""
11092
11093#. I18N: a month in the French republican calendar
11094#: app/Date/FrenchDate.php:204
11095msgctxt "LOCATIVE"
11096msgid "Pluviose"
11097msgstr ""
11098
11099#. I18N: a month in the French republican calendar
11100#: app/Date/FrenchDate.php:109
11101msgctxt "NOMINATIVE"
11102msgid "Pluviose"
11103msgstr ""
11104
11105#. I18N: Name of a country or state
11106#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
11107msgid "Poland"
11108msgstr "पोल्याण्ड"
11109
11110#: app/SurnameTradition.php:100
11111msgctxt "Surname tradition"
11112msgid "Polish"
11113msgstr "पोलिस"
11114
11115#. I18N: A configuration setting
11116#: resources/views/admin/site-mail.phtml:107
11117#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67
11118#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59
11119#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59
11120msgid "Port number"
11121msgstr ""
11122
11123#. I18N: Location of an LDS church temple
11124#: app/Elements/TempleCode.php:162
11125msgid "Portland, Oregon, United States"
11126msgstr ""
11127
11128#. I18N: Location of an LDS church temple
11129#: app/Elements/TempleCode.php:154
11130msgid "Porto Alegre, Brazil"
11131msgstr ""
11132
11133#. I18N: page orientation
11134#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:101
11135#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
11136#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
11137msgid "Portrait"
11138msgstr "पोर्ट्रेट"
11139
11140#. I18N: Name of a country or state
11141#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
11142msgid "Portugal"
11143msgstr "पोर्चुगल"
11144
11145#: app/SurnameTradition.php:94
11146msgctxt "Surname tradition"
11147msgid "Portuguese"
11148msgstr "पोर्चुगाली"
11149
11150#: app/Gedcom.php:370 app/Gedcom.php:482 app/Gedcom.php:502 app/Gedcom.php:757
11151#: app/Gedcom.php:804 app/Gedcom.php:1171 app/Gedcom.php:1221
11152#: app/Gedcom.php:1256 app/Gedcom.php:1288 app/Gedcom.php:1438
11153msgid "Postal code"
11154msgstr "पोस्टल कोड"
11155
11156#. I18N: Name of a module
11157#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
11158msgid "Powered by webtrees™"
11159msgstr ""
11160
11161#. I18N: a month in the French republican calendar
11162#: app/Date/FrenchDate.php:165
11163msgctxt "GENITIVE"
11164msgid "Prairial"
11165msgstr ""
11166
11167#. I18N: a month in the French republican calendar
11168#: app/Date/FrenchDate.php:259
11169msgctxt "INSTRUMENTAL"
11170msgid "Prairial"
11171msgstr ""
11172
11173#. I18N: a month in the French republican calendar
11174#: app/Date/FrenchDate.php:212
11175msgctxt "LOCATIVE"
11176msgid "Prairial"
11177msgstr ""
11178
11179#. I18N: a month in the French republican calendar
11180#: app/Date/FrenchDate.php:118
11181msgctxt "NOMINATIVE"
11182msgid "Prairial"
11183msgstr ""
11184
11185#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49
11186msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11187msgstr ""
11188
11189#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48
11190msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11191msgstr ""
11192
11193#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50
11194msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11195msgstr ""
11196
11197#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60
11198#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:164
11199#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61
11200#: resources/views/admin/components.phtml:61
11201#: resources/views/admin/components.phtml:64
11202#: resources/views/admin/modules.phtml:74
11203#: resources/views/admin/modules.phtml:76
11204#: resources/views/admin/modules.phtml:147
11205#: resources/views/admin/modules.phtml:150
11206#: resources/views/admin/modules.phtml:153
11207#: resources/views/admin/trees.phtml:100
11208#: resources/views/modules/block-template.phtml:18
11209#: resources/views/modules/block-template.phtml:20
11210msgid "Preferences"
11211msgstr ""
11212
11213#: resources/views/admin/modules.phtml:43
11214#, php-format
11215msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11216msgstr ""
11217
11218#. I18N: A configuration setting
11219#: resources/views/admin/users-edit.phtml:185
11220msgid "Preferred contact method"
11221msgstr ""
11222
11223#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11224#: app/Elements/TempleCode.php:161
11225msgid "President’s Office"
11226msgstr ""
11227
11228#. I18N: Location of an LDS church temple
11229#: app/Elements/TempleCode.php:163
11230msgid "Preston, England"
11231msgstr ""
11232
11233#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:103
11234#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:81
11235#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:27
11236msgid "Preview"
11237msgstr ""
11238
11239#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120
11240msgid "Priest"
11241msgstr ""
11242
11243#. I18N: The first day in the French republican calendar
11244#: app/Date/FrenchDate.php:301
11245msgid "Primidi"
11246msgstr ""
11247
11248#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11249msgid "Print basic events when blank"
11250msgstr ""
11251
11252#: app/Gedcom.php:1078 app/Gedcom.php:1134 app/Gedcom.php:1398
11253msgid "Priority"
11254msgstr ""
11255
11256#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68
11257#: resources/views/admin/trees.phtml:108
11258msgid "Privacy"
11259msgstr "गोपनीयता"
11260
11261#. I18N: Name of a module
11262#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121
11263#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16
11264msgid "Privacy policy"
11265msgstr ""
11266
11267#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11268#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156
11269msgid "Privacy restrictions"
11270msgstr ""
11271
11272#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:218
11273msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11274msgstr ""
11275
11276#: app/Gedcom.php:1331 app/Gedcom.php:1334 app/Gedcom.php:1344
11277#: app/Gedcom.php:1379 app/Gedcom.php:1385 app/GedcomRecord.php:356
11278#: app/GedcomRecord.php:462 app/Report/ReportParserGenerate.php:1005
11279#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:414
11280msgid "Private"
11281msgstr "व्यक्तिगत"
11282
11283#: resources/views/admin/site-mail.phtml:219
11284msgid "Private key"
11285msgstr ""
11286
11287#: app/Gedcom.php:672
11288msgid "Probate"
11289msgstr ""
11290
11291#: app/Gedcom.php:673
11292msgid "Property"
11293msgstr "गुण"
11294
11295#. I18N: Location of an LDS church temple
11296#: app/Elements/TempleCode.php:164
11297msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11298msgstr ""
11299
11300#. I18N: Location of an LDS church temple
11301#: app/Elements/TempleCode.php:165
11302msgid "Provo, Utah, United States"
11303msgstr ""
11304
11305#. I18N: An individual that represents another
11306#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119
11307msgid "Proxy"
11308msgstr ""
11309
11310#: app/Gedcom.php:787 resources/views/lists/sources-table.phtml:97
11311#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36
11312msgid "Publication"
11313msgstr ""
11314
11315#. I18N: Name of a country or state
11316#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
11317msgid "Puerto Rico"
11318msgstr "पुर्टोरिका"
11319
11320#. I18N: Name of a country or state
11321#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
11322msgid "Qatar"
11323msgstr ""
11324
11325#: app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:456 app/Gedcom.php:534 app/Gedcom.php:702
11326#: app/Gedcom.php:725 app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:1065
11327#: app/Gedcom.php:1117 app/Gedcom.php:1200 app/Gedcom.php:1233
11328#: app/Gedcom.php:1564 app/Gedcom.php:1578
11329msgid "Quality of data"
11330msgstr ""
11331
11332#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11333#: app/Date/FrenchDate.php:307
11334msgid "Quartidi"
11335msgstr ""
11336
11337#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
11338#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:31
11339msgid "Question"
11340msgstr "प्रश्न"
11341
11342#. I18N: Location of an LDS church temple
11343#: app/Elements/TempleCode.php:166
11344msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11345msgstr ""
11346
11347#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:681
11348msgid "Quick family facts"
11349msgstr ""
11350
11351#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:656
11352msgid "Quick individual facts"
11353msgstr ""
11354
11355#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11356#: app/Date/FrenchDate.php:309
11357msgid "Quintidi"
11358msgstr ""
11359
11360#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject”
11361#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:115
11362#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116
11363msgid "RE: "
11364msgstr ""
11365
11366#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121
11367msgid "Rabbi"
11368msgstr ""
11369
11370#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11371#: app/Date/HijriDate.php:146
11372msgctxt "GENITIVE"
11373msgid "Rabi’ al-awwal"
11374msgstr ""
11375
11376#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11377#: app/Date/HijriDate.php:236
11378msgctxt "INSTRUMENTAL"
11379msgid "Rabi’ al-awwal"
11380msgstr ""
11381
11382#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11383#: app/Date/HijriDate.php:191
11384msgctxt "LOCATIVE"
11385msgid "Rabi’ al-awwal"
11386msgstr ""
11387
11388#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11389#: app/Date/HijriDate.php:101
11390msgctxt "NOMINATIVE"
11391msgid "Rabi’ al-awwal"
11392msgstr ""
11393
11394#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11395#: app/Date/HijriDate.php:148
11396msgctxt "GENITIVE"
11397msgid "Rabi’ al-thani"
11398msgstr ""
11399
11400#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11401#: app/Date/HijriDate.php:238
11402msgctxt "INSTRUMENTAL"
11403msgid "Rabi’ al-thani"
11404msgstr ""
11405
11406#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11407#: app/Date/HijriDate.php:193
11408msgctxt "LOCATIVE"
11409msgid "Rabi’ al-thani"
11410msgstr ""
11411
11412#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11413#: app/Date/HijriDate.php:103
11414msgctxt "NOMINATIVE"
11415msgid "Rabi’ al-thani"
11416msgstr ""
11417
11418#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11419#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:66
11420msgctxt "Female pedigree"
11421msgid "Rada"
11422msgstr ""
11423
11424#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11425#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:56
11426msgctxt "Male pedigree"
11427msgid "Rada"
11428msgstr ""
11429
11430#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11431#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76
11432msgctxt "Pedigree"
11433msgid "Rada"
11434msgstr ""
11435
11436#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11437#: app/Date/HijriDate.php:154
11438msgctxt "GENITIVE"
11439msgid "Rajab"
11440msgstr "राजब"
11441
11442#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11443#: app/Date/HijriDate.php:244
11444msgctxt "INSTRUMENTAL"
11445msgid "Rajab"
11446msgstr "राजब"
11447
11448#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11449#: app/Date/HijriDate.php:199
11450msgctxt "LOCATIVE"
11451msgid "Rajab"
11452msgstr "राजब"
11453
11454#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11455#: app/Date/HijriDate.php:109
11456msgctxt "NOMINATIVE"
11457msgid "Rajab"
11458msgstr "राजब"
11459
11460#. I18N: Location of an LDS church temple
11461#: app/Elements/TempleCode.php:167
11462msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11463msgstr ""
11464
11465#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11466#: app/Date/HijriDate.php:158
11467msgctxt "GENITIVE"
11468msgid "Ramadan"
11469msgstr "रमादान"
11470
11471#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11472#: app/Date/HijriDate.php:248
11473msgctxt "INSTRUMENTAL"
11474msgid "Ramadan"
11475msgstr "रमादान"
11476
11477#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11478#: app/Date/HijriDate.php:203
11479msgctxt "LOCATIVE"
11480msgid "Ramadan"
11481msgstr "रमादान"
11482
11483#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11484#: app/Date/HijriDate.php:113
11485msgctxt "NOMINATIVE"
11486msgid "Ramadan"
11487msgstr "रमादान"
11488
11489#. I18N: Description of the “Slide show” module
11490#: app/Module/SlideShowModule.php:71
11491msgid "Random images from the current family tree."
11492msgstr ""
11493
11494#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:53
11495#: resources/views/family-page-children.phtml:50
11496#: resources/views/family-page-menu.phtml:58
11497#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:233
11498msgid "Re-order children"
11499msgstr "बच्चाहरुको क्रम मिलाऊ"
11500
11501#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:52
11502#: resources/views/individual-page-menu.phtml:81
11503#: resources/views/individual-page-menu.phtml:86
11504#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:116
11505msgid "Re-order families"
11506msgstr ""
11507
11508#: app/Gedcom.php:1474 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49
11509#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119
11510#: resources/views/individual-page-menu.phtml:102
11511#: resources/views/individual-page-menu.phtml:107
11512msgid "Re-order media"
11513msgstr ""
11514
11515#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49
11516#: resources/views/individual-page-menu.phtml:49
11517#: resources/views/individual-page-menu.phtml:54
11518msgid "Re-order names"
11519msgstr ""
11520
11521#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
11522#: resources/views/admin/users-edit.phtml:42
11523#: resources/views/admin/users.phtml:27
11524#: resources/views/edit-account-page.phtml:44
11525#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28
11526#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22
11527#: resources/views/register-page.phtml:36
11528msgid "Real name"
11529msgstr "वास्तविक नाम"
11530
11531#. I18N: Name of a module
11532#: app/Module/RecentChangesModule.php:86
11533#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11534msgid "Recent changes"
11535msgstr "हालको परिवर्तनहरु"
11536
11537#: resources/views/calendar-page.phtml:128
11538msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11539msgstr ""
11540
11541#. I18N: Location of an LDS church temple
11542#: app/Elements/TempleCode.php:168
11543msgid "Recife, Brazil"
11544msgstr ""
11545
11546#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62
11547#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136
11548#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66
11549#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:223
11550#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32
11551#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30
11552#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43
11553#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30
11554msgid "Record"
11555msgstr "रेकर्ड गर्नुहोस्"
11556
11557#: app/Gedcom.php:440 app/Gedcom.php:684 app/Gedcom.php:715 app/Gedcom.php:739
11558#: app/Gedcom.php:770 app/Gedcom.php:794 app/Gedcom.php:818 app/Gedcom.php:830
11559#: app/Gedcom.php:935
11560msgid "Record ID number"
11561msgstr ""
11562
11563#: app/Gedcom.php:683 app/Gedcom.php:817
11564msgid "Record file number"
11565msgstr ""
11566
11567#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62
11568#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10
11569#: resources/views/search-general-page.phtml:61
11570msgid "Records"
11571msgstr ""
11572
11573#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module
11574#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114
11575msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1."
11576msgstr ""
11577
11578#. I18N: Location of an LDS church temple
11579#: app/Elements/TempleCode.php:169
11580msgid "Redlands, California, United States"
11581msgstr ""
11582
11583#: app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:674 app/Gedcom.php:713 app/Gedcom.php:737
11584#: app/Gedcom.php:768 app/Gedcom.php:788
11585msgid "Reference number"
11586msgstr ""
11587
11588#. I18N: Location of an LDS church temple
11589#: app/Elements/TempleCode.php:170
11590msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11591msgstr ""
11592
11593#: app/Elements/MarriageType.php:61 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11594msgid "Registered partnership"
11595msgstr ""
11596
11597#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122
11598msgid "Registry officer"
11599msgstr ""
11600
11601#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87
11602msgctxt "FEMALE"
11603msgid "Registry officer"
11604msgstr ""
11605
11606#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66
11607msgctxt "MALE"
11608msgid "Registry officer"
11609msgstr ""
11610
11611#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11612#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105
11613msgid "Regular expression"
11614msgstr "नियमित अभिव्यक्ति"
11615
11616#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44
11617msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11618msgstr ""
11619
11620#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51
11621#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89
11622#, fuzzy
11623msgid "Reject"
11624msgstr "पूर्वस्थितिमा फर्काउनुहोस्"
11625
11626#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105
11627msgid "Reject all changes"
11628msgstr ""
11629
11630#. I18N: Name of a module/report
11631#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
11632#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11633msgid "Related families"
11634msgstr "सम्बन्धीत परिवारहरु"
11635
11636#. I18N: Name of a report
11637#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
11638#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11639msgid "Related individuals"
11640msgstr ""
11641
11642#: app/Gedcom.php:546 app/Gedcom.php:1055 app/Gedcom.php:1107
11643#: app/Gedcom.php:1461 app/Gedcom.php:1554 app/Gedcom.php:1568
11644#: app/Module/BranchesListModule.php:398 app/Module/BranchesListModule.php:436
11645#: resources/views/fact-association-structure.phtml:85
11646msgid "Relationship"
11647msgstr "नाता"
11648
11649#: app/Gedcom.php:950 app/Gedcom.php:1335
11650msgid "Relationship to father"
11651msgstr ""
11652
11653#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148
11654msgid "Relationship to me"
11655msgstr ""
11656
11657#: app/Gedcom.php:951 app/Gedcom.php:1336
11658msgid "Relationship to mother"
11659msgstr ""
11660
11661#: app/Gedcom.php:621
11662msgid "Relationship to parents"
11663msgstr ""
11664
11665#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:328
11666#, php-format
11667msgid "Relationship: %s"
11668msgstr "सम्बन्ध: %s"
11669
11670#. I18N: Name of a module/chart
11671#. I18N: Configuration option
11672#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:182
11673#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:259
11674#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:291
11675#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:34
11676msgid "Relationships"
11677msgstr "सम्बन्धहरु"
11678
11679#. I18N: %s are individual’s names
11680#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:251
11681#, php-format
11682msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
11683msgstr ""
11684
11685#: app/Gedcom.php:1257 app/Gedcom.php:1289
11686msgid "Reliability of the information"
11687msgstr ""
11688
11689#: app/Gedcom.php:392 app/Gedcom.php:523 app/Gedcom.php:676 app/Gedcom.php:1174
11690#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
11691#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
11692msgid "Religion"
11693msgstr "धर्म"
11694
11695#: app/Gedcom.php:669
11696msgid "Religious institution"
11697msgstr ""
11698
11699#: app/Elements/MarriageType.php:62 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
11700msgid "Religious marriage"
11701msgstr ""
11702
11703#: app/Services/LeafletJsService.php:77
11704msgid "Reload map"
11705msgstr ""
11706
11707#: app/Gedcom.php:1079 app/Gedcom.php:1135 app/Gedcom.php:1402
11708msgid "Reminder date"
11709msgstr ""
11710
11711#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:27
11712msgid "Reminder email frequency (days)"
11713msgstr ""
11714
11715#: app/Gedcom.php:1481
11716msgid "Remote server"
11717msgstr "टाढाको सर्भर"
11718
11719#: app/Module/CensusAssistantModule.php:245
11720#: app/Module/CensusAssistantModule.php:269
11721#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31
11722#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:47
11723#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36
11724msgid "Remove"
11725msgstr "हटाऊनुहोस्"
11726
11727#. I18N: Name of a module
11728#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58
11729msgid "Remove duplicate links"
11730msgstr ""
11731
11732#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74
11733msgid "Remove individual"
11734msgstr ""
11735
11736#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
11737#: resources/views/admin/trees-import.phtml:123
11738msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
11739msgstr ""
11740
11741#: resources/views/admin/locations.phtml:128
11742msgid "Remove this location?"
11743msgstr "यो स्थललाई हटाऊ ?"
11744
11745#. I18N: Location of an LDS church temple
11746#: app/Elements/TempleCode.php:171
11747msgid "Reno, Nevada, United States"
11748msgstr ""
11749
11750#: resources/views/admin/trees.phtml:198
11751msgid "Renumber"
11752msgstr ""
11753
11754#. I18N: Renumber the records in a family tree
11755#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62
11756#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35
11757#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40
11758msgid "Renumber family tree"
11759msgstr ""
11760
11761#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21
11762msgid "Replace"
11763msgstr ""
11764
11765#. I18N: Description of a “Data fix” module
11766#: app/Module/FixCemeteryTag.php:71
11767msgid "Replace cemetery tags with burial places."
11768msgstr ""
11769
11770#: resources/views/search-replace-page.phtml:35
11771msgid "Replace with"
11772msgstr "यससँग बदल्नुहोस्"
11773
11774#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28
11775msgid "Replacement text"
11776msgstr ""
11777
11778#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:130
11779#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131
11780msgid "Reply"
11781msgstr "जवाफ दिनुहोस्"
11782
11783#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:113
11784#: resources/views/admin/modules.phtml:224
11785#: resources/views/admin/modules.phtml:227
11786#: resources/views/report-select-page.phtml:22
11787msgid "Report"
11788msgstr "प्रतिवेदन"
11789
11790#. I18N: Name of a module
11791#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43
11792#: app/Module/ReportsMenuModule.php:59 app/Module/ReportsMenuModule.php:109
11793#: resources/views/admin/control-panel.phtml:685
11794#: resources/views/admin/modules.phtml:102
11795#: resources/views/admin/modules.phtml:104
11796msgid "Reports"
11797msgstr "रिपोर्टहरु"
11798
11799#. I18N: Name of a module/list
11800#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114
11801#: app/Module/RepositoryListModule.php:70
11802#: app/Module/RepositoryListModule.php:163 app/Services/AdminService.php:182
11803#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323
11804#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57
11805#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45
11806#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50
11807#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:123
11808#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52
11809#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45
11810#: resources/views/record-page-links.phtml:85
11811#: resources/views/search-general-page.phtml:95
11812#: resources/views/search-results.phtml:70
11813msgid "Repositories"
11814msgstr ""
11815
11816#: app/Gedcom.php:750 app/Gedcom.php:790
11817#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169
11818#: resources/views/admin/trees.phtml:239
11819#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44
11820#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:121
11821#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77
11822msgid "Repository"
11823msgstr "भण्डार"
11824
11825#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:50
11826msgid "Repository name"
11827msgstr ""
11828
11829#. I18N: Name of a country or state
11830#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134
11831msgid "Republic of the Congo"
11832msgstr ""
11833
11834#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:111
11835#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56
11836#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:54
11837msgid "Request a new password"
11838msgstr "नयाँ पास्वर्डको लागि अनुरोध"
11839
11840#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:210
11841#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:79
11842#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:65
11843#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:48
11844msgid "Request a new user account"
11845msgstr "नयाँ प्रयोगकर्तको लागि अनुरोध"
11846
11847#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50
11848msgid "Research"
11849msgstr ""
11850
11851#: app/Gedcom.php:865 app/Gedcom.php:904 app/Gedcom.php:1068
11852#: app/Gedcom.php:1124 app/Gedcom.php:1397 app/Module/ResearchTaskModule.php:61
11853#: app/Module/ResearchTaskModule.php:64
11854#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36
11855msgid "Research task"
11856msgstr ""
11857
11858#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
11859#: app/Module/ResearchTaskModule.php:206
11860msgid "Research tasks"
11861msgstr "अनुसन्धानात्मक कार्यहरु"
11862
11863#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14
11864msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
11865msgstr ""
11866
11867#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16
11868msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
11869msgstr ""
11870
11871#: app/Gedcom.php:677
11872msgid "Residence"
11873msgstr ""
11874
11875#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:73
11876#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:74
11877msgid "Restore the default block layout"
11878msgstr ""
11879
11880#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288
11881#: resources/views/admin/users-edit.phtml:294
11882msgid "Restrict to immediate family"
11883msgstr ""
11884
11885#. I18N: a restriction on viewing data
11886#: app/Gedcom.php:393 app/Gedcom.php:439 app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:680
11887#: app/Gedcom.php:1175 app/Gedcom.php:1487 app/Gedcom.php:1580
11888#: app/Gedcom.php:1582 app/Gedcom.php:1584 app/Gedcom.php:1586
11889#: app/Gedcom.php:1588 app/Gedcom.php:1590
11890#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256
11891#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9
11892msgid "Restriction"
11893msgstr ""
11894
11895#: resources/views/help/restriction.phtml:8
11896msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
11897msgstr ""
11898
11899#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122
11900msgid "Results"
11901msgstr ""
11902
11903#: app/Gedcom.php:681
11904msgid "Retirement"
11905msgstr ""
11906
11907#. I18N: Name of a country or state
11908#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
11909msgid "Reunion"
11910msgstr "रियूनियन"
11911
11912#. I18N: Location of an LDS church temple
11913#: app/Elements/TempleCode.php:172
11914msgid "Rexburg, Idaho, United States"
11915msgstr ""
11916
11917#: app/Gedcom.php:399 app/Gedcom.php:452 app/Gedcom.php:530 app/Gedcom.php:698
11918#: app/Gedcom.php:721 app/Gedcom.php:745 app/Gedcom.php:1061
11919#: app/Gedcom.php:1113 app/Gedcom.php:1196 app/Gedcom.php:1229
11920#: app/Gedcom.php:1560 app/Gedcom.php:1574
11921#: resources/views/admin/users-edit.phtml:288
11922msgid "Role"
11923msgstr "भूमिका"
11924
11925#. I18N: Name of a country or state
11926#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
11927msgid "Romania"
11928msgstr "रोमानिया"
11929
11930#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261
11931msgid "Romanized"
11932msgstr ""
11933
11934#: app/Gedcom.php:647
11935msgid "Romanized name"
11936msgstr ""
11937
11938#: app/Gedcom.php:390 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:1161
11939msgid "Romanized place"
11940msgstr ""
11941
11942#: app/Gedcom.php:654
11943msgid "Romanized type"
11944msgstr ""
11945
11946#: resources/views/lists/families-table.phtml:181
11947#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:228
11948msgid "Roots"
11949msgstr ""
11950
11951#: app/Gedcom.php:1121 app/Gedcom.php:1307
11952msgid "Rufname"
11953msgstr ""
11954
11955#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
11956#: app/Soundex.php:602 resources/views/branches-page.phtml:41
11957#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:71
11958msgid "Russell"
11959msgstr "रसेल"
11960
11961#. I18N: Name of a country or state
11962#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
11963msgid "Russia"
11964msgstr "रूस"
11965
11966#. I18N: Name of a country or state
11967#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
11968msgid "Rwanda"
11969msgstr "रुवान्डा"
11970
11971#: resources/views/admin/site-mail.phtml:88
11972msgid "SMTP mail server"
11973msgstr ""
11974
11975#: app/Services/ServerCheckService.php:323
11976msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
11977msgstr ""
11978
11979#: app/Services/ServerCheckService.php:213
11980#, php-format
11981msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
11982msgstr ""
11983
11984#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol
11985#: app/Services/EmailService.php:205
11986msgid "SSL/TLS"
11987msgstr ""
11988
11989#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol
11990#: app/Services/EmailService.php:207
11991msgid "STARTTLS"
11992msgstr ""
11993
11994#. I18N: Location of an LDS church temple
11995#: app/Elements/TempleCode.php:173
11996msgid "Sacramento, California, United States"
11997msgstr ""
11998
11999#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12000#: app/Date/HijriDate.php:144
12001msgctxt "GENITIVE"
12002msgid "Safar"
12003msgstr "सफार"
12004
12005#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12006#: app/Date/HijriDate.php:234
12007msgctxt "INSTRUMENTAL"
12008msgid "Safar"
12009msgstr "सफार"
12010
12011#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12012#: app/Date/HijriDate.php:189
12013msgctxt "LOCATIVE"
12014msgid "Safar"
12015msgstr "सफार"
12016
12017#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12018#: app/Date/HijriDate.php:99
12019msgctxt "NOMINATIVE"
12020msgid "Safar"
12021msgstr "सफार"
12022
12023#. I18N: The name of a colour-scheme
12024#: app/Module/ColorsTheme.php:179
12025msgid "Sage"
12026msgstr ""
12027
12028#. I18N: Name of a country or state
12029#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
12030msgid "Saint Helena"
12031msgstr "सेन्ट हेलेन"
12032
12033#. I18N: Name of a country or state
12034#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
12035msgid "Saint Kitts and Nevis"
12036msgstr "सेन्ट किट्स र नेभिस"
12037
12038#. I18N: Name of a country or state
12039#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
12040msgid "Saint Lucia"
12041msgstr "सेन्ट लुसिया"
12042
12043#. I18N: Name of a country or state
12044#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
12045msgid "Saint Pierre and Miquelon"
12046msgstr "सेन्ट पियर र मिक्युलोन"
12047
12048#. I18N: Name of a country or state
12049#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
12050msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
12051msgstr "सेन्ट भिन्सेन्ट एण्ड दि ग्रेनडिन्स"
12052
12053#. I18N: Location of an LDS church temple
12054#: app/Elements/TempleCode.php:183
12055msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
12056msgstr ""
12057
12058#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:70
12059msgid "Same as uploaded file"
12060msgstr ""
12061
12062#. I18N: Name of a country or state
12063#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
12064msgid "Samoa"
12065msgstr "सामोआ"
12066
12067#. I18N: Location of an LDS church temple
12068#: app/Elements/TempleCode.php:176
12069msgid "San Antonio, Texas, United States"
12070msgstr ""
12071
12072#. I18N: Location of an LDS church temple
12073#: app/Elements/TempleCode.php:177
12074msgid "San Diego, California, United States"
12075msgstr ""
12076
12077#. I18N: Location of an LDS church temple
12078#: app/Elements/TempleCode.php:182
12079msgid "San Jose, Costa Rica"
12080msgstr ""
12081
12082#. I18N: Name of a country or state
12083#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
12084msgid "San Marino"
12085msgstr "सन मारिनो"
12086
12087#. I18N: Location of an LDS church temple
12088#: app/Elements/TempleCode.php:174
12089msgid "San Salvador, El Salvador"
12090msgstr ""
12091
12092#. I18N: Location of an LDS church temple
12093#: app/Elements/TempleCode.php:175
12094msgid "Santiago, Chile"
12095msgstr ""
12096
12097#. I18N: Location of an LDS church temple
12098#: app/Elements/TempleCode.php:178
12099msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
12100msgstr ""
12101
12102#. I18N: Location of an LDS church temple
12103#: app/Elements/TempleCode.php:186
12104msgid "Sao Paulo, Brazil"
12105msgstr ""
12106
12107#. I18N: Name of a country or state
12108#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
12109msgid "Sao Tome and Principe"
12110msgstr "साओ टम र प्रिन्सिपे"
12111
12112#. I18N: abbreviation for Saturday
12113#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283
12114#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29
12115msgid "Sat"
12116msgstr "शनि"
12117
12118#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251
12119msgid "Saturday"
12120msgstr "शनिवार"
12121
12122#. I18N: Name of a country or state
12123#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
12124msgid "Saudi Arabia"
12125msgstr "साउदी अरेबिया"
12126
12127#: app/Gedcom.php:1085
12128msgid "Schema"
12129msgstr ""
12130
12131#: app/Gedcom.php:604 app/Gedcom.php:628
12132msgid "School or college"
12133msgstr ""
12134
12135#. I18N: Name of a country or state
12136#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
12137msgid "Scotland"
12138msgstr "स्कटल्यान्ड"
12139
12140#: app/Gedcom.php:1407
12141msgid "Scrapbook"
12142msgstr ""
12143
12144#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12145#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:64
12146msgctxt "Female pedigree"
12147msgid "Sealing"
12148msgstr ""
12149
12150#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12151#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:54
12152msgctxt "Male pedigree"
12153msgid "Sealing"
12154msgstr ""
12155
12156#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12157#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74
12158msgctxt "Pedigree"
12159msgid "Sealing"
12160msgstr ""
12161
12162#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
12163#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:63
12164msgid "Sealing canceled (divorce)"
12165msgstr ""
12166
12167#. I18N: Name of a module
12168#. I18N: A button label.
12169#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
12170#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42
12171#: resources/views/admin/location-edit.phtml:123
12172#: resources/views/admin/location-edit.phtml:158
12173#: resources/views/layouts/default.phtml:88
12174#: resources/views/layouts/default.phtml:90
12175#: resources/views/layouts/default.phtml:91
12176#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:16
12177#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:35
12178#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11
12179#: resources/views/search-replace-page.phtml:44
12180msgid "Search"
12181msgstr "खोज्नुहोस्"
12182
12183#. I18N: Name of a module
12184#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:47
12185#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138
12186msgid "Search and replace"
12187msgstr "खोज र बदल"
12188
12189#. I18N: Description of a “Data fix” module
12190#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88
12191msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
12192msgstr ""
12193
12194#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
12195#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229
12196msgid "Search engines may use this description of your site in their search results."
12197msgstr ""
12198
12199#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:75
12200msgid "Search filters"
12201msgstr ""
12202
12203#: resources/views/search-general-page.phtml:49
12204#: resources/views/search-replace-page.phtml:26
12205msgid "Search for"
12206msgstr "यसको खोजी गर्नुहोस्"
12207
12208#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44
12209msgid "Search for locations in an external database."
12210msgstr ""
12211
12212#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44
12213msgid "Search for place names in an external database."
12214msgstr ""
12215
12216#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:68
12217#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56
12218#, php-format
12219msgid "Search for place names using %s."
12220msgstr ""
12221
12222#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38
12223msgid "Search method"
12224msgstr "खोज्ने प्रणाली"
12225
12226#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18
12227msgid "Search text/pattern"
12228msgstr ""
12229
12230#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24
12231msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12232msgstr ""
12233
12234#. I18N: Location of an LDS church temple
12235#: app/Elements/TempleCode.php:179
12236msgid "Seattle, Washington, United States"
12237msgstr ""
12238
12239#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106
12240msgid "Second record"
12241msgstr ""
12242
12243#. I18N: A configuration setting
12244#: resources/views/admin/site-mail.phtml:163
12245msgid "Secure connection"
12246msgstr ""
12247
12248#. I18N: A configuration setting
12249#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18
12250msgid "Security code"
12251msgstr ""
12252
12253#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34
12254#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45
12255#, php-format
12256msgid "See %s for more information."
12257msgstr ""
12258
12259#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48
12260#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95
12261#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141
12262msgid "Select"
12263msgstr ""
12264
12265#: resources/views/admin/trees-import.phtml:35
12266msgid "Select a GEDCOM file to import"
12267msgstr ""
12268
12269#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:12
12270#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:15
12271msgid "Select a date"
12272msgstr ""
12273
12274#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39
12275msgid "Select individuals by place or date"
12276msgstr ""
12277
12278#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12279#: app/Module/ClippingsCartModule.php:153
12280msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12281msgstr ""
12282
12283#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148
12284msgid "Select the desired age interval"
12285msgstr ""
12286
12287#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34
12288msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12289msgstr ""
12290
12291#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50
12292msgid "Select two records to merge."
12293msgstr ""
12294
12295#: resources/views/admin/site-mail.phtml:210
12296msgid "Selector"
12297msgstr ""
12298
12299#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123
12300msgid "Seller"
12301msgstr ""
12302
12303#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88
12304msgctxt "FEMALE"
12305msgid "Seller"
12306msgstr ""
12307
12308#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67
12309msgctxt "MALE"
12310msgid "Seller"
12311msgstr ""
12312
12313#: resources/views/admin/broadcast.phtml:65
12314#: resources/views/admin/email-page.phtml:70
12315#: resources/views/contact-page.phtml:79 resources/views/message-page.phtml:68
12316#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:42
12317msgid "Send"
12318msgstr "पठाउनुहोस्"
12319
12320#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:89
12321#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:72
12322#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:120
12323#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:30
12324#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
12325msgid "Send a message"
12326msgstr "सन्देश पठाउनुहोस्"
12327
12328#: app/Services/MessageService.php:210
12329msgid "Send a message to all users"
12330msgstr ""
12331
12332#: app/Services/MessageService.php:211
12333msgid "Send a message to users who have never signed in"
12334msgstr ""
12335
12336#: app/Services/MessageService.php:212
12337msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12338msgstr ""
12339
12340#: resources/views/admin/site-mail.phtml:233
12341msgid "Send a test email using these settings"
12342msgstr ""
12343
12344#. I18N: Label for a configuration option
12345#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:18
12346msgid "Send out reminder emails"
12347msgstr ""
12348
12349#. I18N: A configuration setting
12350#: resources/views/admin/site-mail.phtml:71
12351msgid "Sender email"
12352msgstr ""
12353
12354#. I18N: A configuration setting
12355#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57
12356msgid "Sender name"
12357msgstr ""
12358
12359#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:67
12360#: resources/views/admin/control-panel.phtml:223
12361msgid "Sending email"
12362msgstr ""
12363
12364#. I18N: A configuration setting
12365#: resources/views/admin/site-mail.phtml:177
12366msgid "Sending server name"
12367msgstr ""
12368
12369#. I18N: Name of a country or state
12370#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
12371msgid "Senegal"
12372msgstr "सेनेगल"
12373
12374#. I18N: Location of an LDS church temple
12375#: app/Elements/TempleCode.php:180
12376msgid "Seoul, Korea"
12377msgstr ""
12378
12379#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239
12380msgctxt "Abbreviation for September"
12381msgid "Sep"
12382msgstr "सेप्टेम्बर"
12383
12384#: app/Gedcom.php:864
12385msgid "Separated"
12386msgstr "विभाजित"
12387
12388#: app/Gedcom.php:968
12389msgid "Separation"
12390msgstr ""
12391
12392#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
12393msgctxt "GENITIVE"
12394msgid "September"
12395msgstr "सेप्टेम्बर"
12396
12397#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
12398msgctxt "INSTRUMENTAL"
12399msgid "September"
12400msgstr "सेप्टेम्बर"
12401
12402#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
12403msgctxt "LOCATIVE"
12404msgid "September"
12405msgstr "सेप्टेम्बर"
12406
12407#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
12408#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797
12409#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19
12410msgctxt "NOMINATIVE"
12411msgid "September"
12412msgstr "सेप्टेम्बर"
12413
12414#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12415#: app/Date/FrenchDate.php:313
12416msgid "Septidi"
12417msgstr ""
12418
12419#. I18N: Name of a country or state
12420#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12421msgid "Serbia"
12422msgstr "सर्बिया"
12423
12424#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124
12425msgid "Servant"
12426msgstr ""
12427
12428#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89
12429msgctxt "FEMALE"
12430msgid "Servant"
12431msgstr ""
12432
12433#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68
12434msgctxt "MALE"
12435msgid "Servant"
12436msgstr ""
12437
12438#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
12439#: resources/views/admin/control-panel.phtml:251
12440msgid "Server information"
12441msgstr ""
12442
12443#. I18N: A configuration setting
12444#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93
12445#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47
12446#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47
12447#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47
12448msgid "Server name"
12449msgstr "सर्भर नाम"
12450
12451#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64
12452msgid "Set a new password"
12453msgstr ""
12454
12455#: resources/views/admin/trees.phtml:130 resources/views/admin/trees.phtml:137
12456msgid "Set as default"
12457msgstr ""
12458
12459#. I18N: You need to:
12460#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39
12461#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:26
12462msgid "Set the access level for each tree."
12463msgstr ""
12464
12465#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69
12466#: resources/views/admin/control-panel.phtml:298
12467msgid "Set the default blocks for new family trees"
12468msgstr ""
12469
12470#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68
12471#: resources/views/admin/control-panel.phtml:527
12472msgid "Set the default blocks for new users"
12473msgstr ""
12474
12475#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12476#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62
12477msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12478msgstr ""
12479
12480#. I18N: You need to:
12481#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:37
12482#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:25
12483msgid "Set the status to “approved”."
12484msgstr ""
12485
12486#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12487#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:608
12488msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12489msgstr ""
12490
12491#: resources/views/layouts/setup.phtml:16
12492#: resources/views/layouts/setup.phtml:24
12493msgid "Setup wizard for webtrees"
12494msgstr ""
12495
12496#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12497#: app/Date/FrenchDate.php:311
12498msgid "Sextidi"
12499msgstr ""
12500
12501#. I18N: Name of a country or state
12502#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472
12503msgid "Seychelles"
12504msgstr "सेचलेज"
12505
12506#: app/Date/JalaliDate.php:278
12507msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12508msgid "Shah"
12509msgstr ""
12510
12511#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12512#: app/Date/JalaliDate.php:149
12513msgctxt "GENITIVE"
12514msgid "Shahrivar"
12515msgstr "शाह्रिभर"
12516
12517#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12518#: app/Date/JalaliDate.php:239
12519msgctxt "INSTRUMENTAL"
12520msgid "Shahrivar"
12521msgstr "शाह्रिभर"
12522
12523#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12524#: app/Date/JalaliDate.php:194
12525msgctxt "LOCATIVE"
12526msgid "Shahrivar"
12527msgstr "शाह्रिभर"
12528
12529#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12530#: app/Date/JalaliDate.php:104
12531msgctxt "NOMINATIVE"
12532msgid "Shahrivar"
12533msgstr "शाह्रिभर"
12534
12535#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35
12536#: resources/views/individual-page.phtml:56
12537msgid "Share"
12538msgstr ""
12539
12540#: app/Module/ShareUrlModule.php:41
12541msgid "Share the URL"
12542msgstr ""
12543
12544#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:76
12545msgid "Share the anniversary of an event"
12546msgstr ""
12547
12548#: app/Gedcom.php:707 resources/views/admin/trees.phtml:256
12549#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23
12550#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:63
12551#: resources/views/note-page-details.phtml:22
12552msgid "Shared note"
12553msgstr ""
12554
12555#. I18N: Name of a module/list
12556#: app/Module/NoteListModule.php:67
12557#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101
12558#: resources/views/search-general-page.phtml:105
12559msgid "Shared notes"
12560msgstr ""
12561
12562#. I18N: plural noun - things that can be shared
12563#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43
12564#: resources/views/admin/control-panel.phtml:727
12565msgid "Shares"
12566msgstr ""
12567
12568#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12569#: app/Date/HijriDate.php:160
12570msgctxt "GENITIVE"
12571msgid "Shawwal"
12572msgstr "साववाल"
12573
12574#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12575#: app/Date/HijriDate.php:250
12576msgctxt "INSTRUMENTAL"
12577msgid "Shawwal"
12578msgstr "साववाल"
12579
12580#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12581#: app/Date/HijriDate.php:205
12582msgctxt "LOCATIVE"
12583msgid "Shawwal"
12584msgstr "साववाल"
12585
12586#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12587#: app/Date/HijriDate.php:115
12588msgctxt "NOMINATIVE"
12589msgid "Shawwal"
12590msgstr "साववाल"
12591
12592#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12593#: app/Date/HijriDate.php:156
12594msgctxt "GENITIVE"
12595msgid "Sha’aban"
12596msgstr ""
12597
12598#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12599#: app/Date/HijriDate.php:246
12600msgctxt "INSTRUMENTAL"
12601msgid "Sha’aban"
12602msgstr ""
12603
12604#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12605#: app/Date/HijriDate.php:201
12606msgctxt "LOCATIVE"
12607msgid "Sha’aban"
12608msgstr ""
12609
12610#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12611#: app/Date/HijriDate.php:111
12612msgctxt "NOMINATIVE"
12613msgid "Sha’aban"
12614msgstr ""
12615
12616#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12617msgid "She "
12618msgstr "उनी "
12619
12620#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
12621msgid "She died"
12622msgstr "उनीको मृत्यु"
12623
12624#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261
12625#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12626msgid "She married"
12627msgstr "उनीले विवाह"
12628
12629#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224
12630msgid "She resided at"
12631msgstr ""
12632
12633#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
12634msgid "She was born"
12635msgstr "उनी जन्मेकी"
12636
12637#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
12638msgid "She was buried"
12639msgstr "उनलाई दफनाइएको थियो"
12640
12641#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168
12642msgid "She was christened"
12643msgstr ""
12644
12645#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
12646msgid "She was cremated"
12647msgstr ""
12648
12649#. I18N: a month in the Jewish calendar
12650#: app/Date/JewishDate.php:201
12651msgctxt "GENITIVE"
12652msgid "Shevat"
12653msgstr ""
12654
12655#. I18N: a month in the Jewish calendar
12656#: app/Date/JewishDate.php:305
12657msgctxt "INSTRUMENTAL"
12658msgid "Shevat"
12659msgstr ""
12660
12661#. I18N: a month in the Jewish calendar
12662#: app/Date/JewishDate.php:253
12663msgctxt "LOCATIVE"
12664msgid "Shevat"
12665msgstr ""
12666
12667#. I18N: a month in the Jewish calendar
12668#: app/Date/JewishDate.php:149
12669msgctxt "NOMINATIVE"
12670msgid "Shevat"
12671msgstr ""
12672
12673#. I18N: The name of a colour-scheme
12674#: app/Module/ColorsTheme.php:181
12675msgid "Shiny Tomato"
12676msgstr ""
12677
12678#: resources/views/help/date.phtml:35 resources/views/help/date.phtml:73
12679#: resources/views/help/date.phtml:111
12680msgid "Shortcut"
12681msgstr "सरलविधि"
12682
12683#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:28
12684msgid "Shortest marriage"
12685msgstr ""
12686
12687#: resources/views/calendar-page.phtml:106
12688msgid "Show"
12689msgstr "देखाउनुहोस्"
12690
12691#. I18N: A configuration setting
12692#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278
12693msgid "Show a download link in the media viewer"
12694msgstr ""
12695
12696#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
12697#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76
12698msgid "Show a privacy policy."
12699msgstr ""
12700
12701#. I18N: A configuration setting
12702#: resources/views/admin/site-registration.phtml:66
12703msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
12704msgstr ""
12705
12706#: resources/views/modules/media/tab.phtml:22
12707msgid "Show all media"
12708msgstr ""
12709
12710#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:28
12711msgid "Show all notes"
12712msgstr "सबै टिप्पणीहरु देखाऊ"
12713
12714#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:216
12715msgid "Show all places in a list"
12716msgstr ""
12717
12718#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:24
12719msgid "Show all sources"
12720msgstr ""
12721
12722#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
12723#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:81
12724msgid "Show an age cursor"
12725msgstr ""
12726
12727#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
12728msgid "Show children of ancestors"
12729msgstr ""
12730
12731#: resources/views/lists/families-table.phtml:212
12732msgid "Show couples where either partner married more than once."
12733msgstr ""
12734
12735#: resources/views/lists/families-table.phtml:163
12736msgid "Show couples where only the female partner is dead."
12737msgstr ""
12738
12739#: resources/views/lists/families-table.phtml:168
12740msgid "Show couples where only the male partner is dead."
12741msgstr ""
12742
12743#: resources/views/lists/families-table.phtml:197
12744msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
12745msgstr ""
12746
12747#: resources/views/lists/families-table.phtml:202
12748msgid "Show couples who married within the last 100 years."
12749msgstr ""
12750
12751#: resources/views/lists/families-table.phtml:192
12752msgid "Show couples with an unknown marriage date."
12753msgstr ""
12754
12755#. I18N: label for yes/no option
12756#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35
12757msgid "Show date of last update"
12758msgstr ""
12759
12760#. I18N: A configuration setting
12761#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52
12762msgid "Show dead individuals"
12763msgstr ""
12764
12765#: resources/views/lists/families-table.phtml:207
12766msgid "Show divorced couples."
12767msgstr ""
12768
12769#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214
12770msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
12771msgstr ""
12772
12773#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219
12774msgid "Show individuals born within the last 100 years."
12775msgstr ""
12776
12777#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:191
12778msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
12779msgstr ""
12780
12781#: resources/views/lists/families-table.phtml:173
12782#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:196
12783msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
12784msgstr ""
12785
12786#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:201
12787msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
12788msgstr ""
12789
12790#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:206
12791msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
12792msgstr ""
12793
12794#. I18N: A configuration setting
12795#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:98
12796msgid "Show list of family trees"
12797msgstr ""
12798
12799#. I18N: A configuration setting
12800#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84
12801msgid "Show living individuals"
12802msgstr ""
12803
12804#. I18N: A configuration setting
12805#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:122
12806msgid "Show names of private individuals"
12807msgstr ""
12808
12809#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
12810#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
12811#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
12812#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
12813msgid "Show notes"
12814msgstr ""
12815
12816#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
12817msgid "Show occupations"
12818msgstr ""
12819
12820#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:19
12821#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:31
12822msgid "Show only events of living individuals"
12823msgstr "बाच्ने व्यात्तिहरुको मात्र घट्नक्रमहरु देखाऊ"
12824
12825#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179
12826msgid "Show only females."
12827msgstr ""
12828
12829#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:184
12830msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
12831msgstr ""
12832
12833#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:17
12834msgid "Show only individuals, events, or all"
12835msgstr "व्याक्तिहरु,घट्नाहरु अथवा सबै देखाऊ"
12836
12837#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:174
12838msgid "Show only males."
12839msgstr ""
12840
12841#: resources/views/lists/families-table.phtml:421
12842#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:429
12843msgid "Show parents"
12844msgstr ""
12845
12846#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
12847#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
12848#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
12849#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
12850#: resources/views/login-page.phtml:46
12851#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32
12852#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
12853#: resources/views/register-page.phtml:75
12854#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
12855#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
12856#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
12857#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
12858msgid "Show password"
12859msgstr ""
12860
12861#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
12862msgid "Show pending changes"
12863msgstr ""
12864
12865#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
12866#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
12867#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
12868msgid "Show photos"
12869msgstr ""
12870
12871#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:210
12872msgid "Show place hierarchy"
12873msgstr ""
12874
12875#. I18N: A configuration setting
12876#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:142
12877msgid "Show private relationships"
12878msgstr ""
12879
12880#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21
12881msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
12882msgstr ""
12883
12884#: resources/views/modules/todo/config.phtml:31
12885msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
12886msgstr ""
12887
12888#: resources/views/modules/todo/config.phtml:40
12889msgid "Show research tasks that have a date in the future"
12890msgstr ""
12891
12892#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
12893msgid "Show residences"
12894msgstr "बसाइँ देखाउ"
12895
12896#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:37
12897msgid "Show slide show controls"
12898msgstr "स्लाईड दृश्यको नियन्त्रक देखाऊ"
12899
12900#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
12901#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
12902#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
12903#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
12904#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
12905msgid "Show sources"
12906msgstr ""
12907
12908#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:62
12909#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:50
12910#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
12911msgid "Show spouses"
12912msgstr ""
12913
12914#: resources/views/lists/families-table.phtml:425
12915#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:433
12916msgid "Show statistics charts"
12917msgstr ""
12918
12919#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
12920#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571
12921#, php-format
12922msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
12923msgstr ""
12924
12925#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
12926#: app/Module/PedigreeMapModule.php:118
12927msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
12928msgstr ""
12929
12930#. I18N: label for a yes/no option
12931#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67
12932msgid "Show the date and time"
12933msgstr ""
12934
12935#: resources/views/modules/html/config.phtml:51
12936msgid "Show the date and time of update"
12937msgstr "नवीनीकरणको समय र मिती देखाऊ"
12938
12939#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:426
12940msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
12941msgstr ""
12942
12943#. I18N: A configuration setting
12944#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33
12945msgid "Show the family tree"
12946msgstr ""
12947
12948#: app/Module/IndividualListModule.php:366
12949msgid "Show the list of individuals"
12950msgstr ""
12951
12952#: app/Module/IndividualListModule.php:372
12953msgid "Show the list of surnames"
12954msgstr ""
12955
12956#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44
12957#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49
12958msgid "Show the location of an event on an external map."
12959msgstr ""
12960
12961#. I18N: Description of the “Places” module
12962#: app/Module/PlacesModule.php:96
12963msgid "Show the location of events on a map."
12964msgstr ""
12965
12966#. I18N: label for a yes/no option
12967#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58
12968msgid "Show the user who made the change"
12969msgstr ""
12970
12971#. I18N: Label for a configuration option
12972#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:53
12973#: resources/views/modules/html/config.phtml:60
12974#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60
12975msgid "Show this block for which languages"
12976msgstr ""
12977
12978#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298
12979msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
12980msgstr ""
12981
12982#: app/Auth.php:563 app/Auth.php:576 app/Elements/RestrictionNotice.php:77
12983#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:126
12984#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93
12985#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21
12986msgid "Show to managers"
12987msgstr ""
12988
12989#: app/Auth.php:562 app/Auth.php:575 app/Elements/RestrictionNotice.php:76
12990#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125
12991#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92
12992#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
12993#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
12994#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18
12995msgid "Show to members"
12996msgstr ""
12997
12998#: app/Auth.php:561 app/Auth.php:574 app/Elements/RestrictionNotice.php:75
12999#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91
13000#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13001#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
13002#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
13003#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15
13004msgid "Show to visitors"
13005msgstr ""
13006
13007#: resources/views/lists/families-table.phtml:185
13008#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232
13009msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
13010msgstr ""
13011
13012#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
13013#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:227
13014msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
13015msgstr ""
13016
13017#. I18N: %s are placeholders for numbers
13018#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24
13019#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25
13020#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24
13021#, php-format
13022msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
13023msgstr ""
13024
13025#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
13026msgid "Sibling"
13027msgstr "सहोदर"
13028
13029#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20
13030msgid "Siblings"
13031msgstr "सहोदर"
13032
13033#: resources/views/admin/modules.phtml:177
13034#: resources/views/admin/modules.phtml:180
13035msgid "Sidebar"
13036msgstr "छेउपट्टी"
13037
13038#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43
13039#: resources/views/admin/control-panel.phtml:713
13040#: resources/views/admin/modules.phtml:86
13041#: resources/views/admin/modules.phtml:88
13042msgid "Sidebars"
13043msgstr ""
13044
13045#. I18N: Name of a country or state
13046#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
13047msgid "Sierra Leone"
13048msgstr "सिरिया लिवन"
13049
13050#. I18N: Name of a module
13051#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43
13052#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:297
13053msgid "Sign in"
13054msgstr "लगईन"
13055
13056#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:313
13057#: resources/views/layouts/administration.phtml:65
13058msgid "Sign out"
13059msgstr "लगआउट"
13060
13061#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44
13062#: resources/views/admin/control-panel.phtml:229
13063msgid "Sign-in and registration"
13064msgstr ""
13065
13066#: resources/views/help/date.phtml:136
13067msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
13068msgstr ""
13069
13070#. I18N: Name of a country or state
13071#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
13072msgid "Singapore"
13073msgstr "सिङ्गापुर"
13074
13075#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363
13076#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
13077msgid "Sister"
13078msgstr ""
13079
13080#. I18N: A configuration setting
13081#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9
13082#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9
13083#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9
13084msgid "Site identification code"
13085msgstr ""
13086
13087#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
13088#: resources/views/admin/users-edit.phtml:191
13089#: resources/views/edit-account-page.phtml:140
13090msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
13091msgstr ""
13092
13093#. I18N: A configuration setting
13094#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9
13095#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9
13096msgid "Site verification code"
13097msgstr ""
13098
13099#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18
13100#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18
13101msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
13102msgstr ""
13103
13104#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
13105#: app/Module/SiteMapModule.php:160
13106msgid "Sitemaps"
13107msgstr ""
13108
13109#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
13110#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23
13111msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13112msgstr ""
13113
13114#. I18N: a month in the Jewish calendar
13115#: app/Date/JewishDate.php:211
13116msgctxt "GENITIVE"
13117msgid "Sivan"
13118msgstr "सिभान"
13119
13120#. I18N: a month in the Jewish calendar
13121#: app/Date/JewishDate.php:315
13122msgctxt "INSTRUMENTAL"
13123msgid "Sivan"
13124msgstr "सिभान"
13125
13126#. I18N: a month in the Jewish calendar
13127#: app/Date/JewishDate.php:263
13128msgctxt "LOCATIVE"
13129msgid "Sivan"
13130msgstr "सिभान"
13131
13132#. I18N: a month in the Jewish calendar
13133#: app/Date/JewishDate.php:159
13134msgctxt "NOMINATIVE"
13135msgid "Sivan"
13136msgstr "सिभान"
13137
13138#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
13139#: resources/views/layouts/administration.phtml:46
13140#: resources/views/layouts/default.phtml:74
13141msgid "Skip to content"
13142msgstr ""
13143
13144#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125
13145msgid "Slave"
13146msgstr ""
13147
13148#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90
13149msgctxt "FEMALE"
13150msgid "Slave"
13151msgstr ""
13152
13153#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69
13154msgctxt "MALE"
13155msgid "Slave"
13156msgstr ""
13157
13158#. I18N: Name of a module
13159#: app/Module/SlideShowModule.php:201
13160msgid "Slide show"
13161msgstr "स्लाइड दृश्य"
13162
13163#. I18N: Name of a country or state
13164#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
13165msgid "Slovakia"
13166msgstr "स्लोभाकिया"
13167
13168#. I18N: Name of a country or state
13169#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
13170msgid "Slovenia"
13171msgstr "स्लोभेनिया"
13172
13173#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68
13174msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
13175msgstr ""
13176
13177#. I18N: Location of an LDS church temple
13178#: app/Elements/TempleCode.php:185
13179msgid "Snowflake, Arizona, United States"
13180msgstr ""
13181
13182#: app/Gedcom.php:703
13183msgid "Social security number"
13184msgstr ""
13185
13186#. I18N: Name of a country or state
13187#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
13188msgid "Solomon Islands"
13189msgstr "सोलोमन द्विप"
13190
13191#. I18N: Name of a country or state
13192#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
13193msgid "Somalia"
13194msgstr "सोमालिया"
13195
13196#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg13197#: resources/views/admin/trees-import.phtml:129
13198msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
13199msgstr ""
13200
13201#. I18N: Description of a “Data fix” module
13202#: app/Module/FixNameTags.php:94
13203msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name."
13204msgstr ""
13205
13206#: resources/views/admin/tags.phtml:32
13207msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used."
13208msgstr ""
13209
13210#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
13211#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634
13212msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
13213msgstr ""
13214
13215#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
13216#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:522
13217msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
13218msgstr ""
13219
13220#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63
13221#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
13222#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534
13223#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
13224msgid "Son"
13225msgstr ""
13226
13227#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
13228#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361
13229#, php-format
13230msgid "Son of %s"
13231msgstr "%s को छोरा"
13232
13233#: app/Gedcom.php:1538
13234msgid "Sort date"
13235msgstr ""
13236
13237#. I18N: Label for a configuration option
13238#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56
13239#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:63
13240#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40
13241#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46
13242#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58
13243#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
13244#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
13245#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
13246#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
13247#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
13248#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
13249#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
13250#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
13251#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
13252#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
13253msgid "Sort order"
13254msgstr "आदेश क्रमबद्ध गर्नुहोस्"
13255
13256#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
13257#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:243
13258msgid "Sosa"
13259msgstr ""
13260
13261#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18
13262msgid "Sosa-Stradonitz number"
13263msgstr ""
13264
13265#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:252
13266msgid "Sounds like"
13267msgstr ""
13268
13269#. I18N: Name of a module/report
13270#: app/Gedcom.php:772 app/Gedcom.php:1187 app/Gedcom.php:1191
13271#: app/Gedcom.php:1203 app/Gedcom.php:1207 app/Gedcom.php:1211
13272#: app/Gedcom.php:1217 app/Gedcom.php:1223
13273#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
13274#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168
13275#: resources/views/admin/trees.phtml:231
13276#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:65
13277#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23
13278#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:107
13279#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:81
13280#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71
13281#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:71
13282#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13283#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13284#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13285#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13286#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13287#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13288#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13289#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13290#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13291#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13292#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13293#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13294#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13295#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13296#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13297#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13298#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13299#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13300#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13301#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13302msgid "Source"
13303msgstr "स्रोत"
13304
13305#: app/Gedcom.php:394 app/Gedcom.php:447 app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:693
13306#: app/Gedcom.php:716 app/Gedcom.php:740 app/Gedcom.php:1056
13307#: app/Gedcom.php:1108 app/Gedcom.php:1176 app/Gedcom.php:1555
13308#: app/Gedcom.php:1569
13309msgid "Source citation"
13310msgstr ""
13311
13312#: resources/views/admin/tags.phtml:321
13313msgid "Source citations"
13314msgstr ""
13315
13316#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting
13317#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:714
13318msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
13319msgstr ""
13320
13321#. I18N: A configuration setting
13322#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:722
13323#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13324msgid "Source type"
13325msgstr "स्रोत प्रकार"
13326
13327#. I18N: Name of a module/list
13328#. I18N: Name of a module
13329#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SourceListModule.php:69
13330#: app/Module/SourceListModule.php:160 app/Module/SourcesTabModule.php:58
13331#: app/Services/AdminService.php:183
13332#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322
13333#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56
13334#: resources/views/admin/tags.phtml:396
13335#: resources/views/lists/media-table.phtml:81
13336#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84
13337#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93
13338#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51
13339#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89
13340#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
13341#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:101
13342#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44
13343#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10
13344#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27
13345#: resources/views/record-page-links.phtml:67
13346#: resources/views/search-general-page.phtml:85
13347#: resources/views/search-results.phtml:59
13348#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475
13349#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13350#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13351#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651
13352#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647
13353msgid "Sources"
13354msgstr "स्रोतहरू"
13355
13356#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13357msgid "Sources to the events"
13358msgstr ""
13359
13360#. I18N: Name of a country or state
13361#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
13362msgid "South Africa"
13363msgstr "दक्षिण अफ्रिका"
13364
13365#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188
13366msgid "South America"
13367msgstr "दक्षिण अमेरिका"
13368
13369#. I18N: Name of a country or state
13370#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
13371msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13372msgstr "दक्षिण जर्जिया र दक्षिण स्यान्डविच टापु"
13373
13374#. I18N: Name of a country or state
13375#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
13376msgid "South Sudan"
13377msgstr ""
13378
13379#. I18N: Name of a country or state
13380#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
13381msgid "Spain"
13382msgstr ""
13383
13384#: app/SurnameTradition.php:91
13385msgctxt "Surname tradition"
13386msgid "Spanish"
13387msgstr "स्पेनिस"
13388
13389#. I18N: Location of an LDS church temple
13390#: app/Elements/TempleCode.php:188
13391msgid "Spokane, Washington, United States"
13392msgstr ""
13393
13394#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:220
13395#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36
13396#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51
13397#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13398#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13399#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210
13400#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227
13401msgid "Spouse"
13402msgstr "पति/पत्नि"
13403
13404#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33
13405#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35
13406#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:59
13407#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29
13408msgid "Spouses"
13409msgstr ""
13410
13411#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13412#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90
13413#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13414#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13415#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42
13416msgid "Spouses and children"
13417msgstr ""
13418
13419#. I18N: Name of a country or state
13420#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
13421msgid "Sri Lanka"
13422msgstr "श्रीलङ्का"
13423
13424#. I18N: Location of an LDS church temple
13425#: app/Elements/TempleCode.php:181
13426msgid "St. George, Utah, United States"
13427msgstr ""
13428
13429#. I18N: Location of an LDS church temple
13430#: app/Elements/TempleCode.php:184
13431msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13432msgstr ""
13433
13434#. I18N: Location of an LDS church temple
13435#: app/Elements/TempleCode.php:187
13436msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13437msgstr ""
13438
13439#: resources/views/admin/tags.phtml:27
13440msgid "Standard GEDCOM tags"
13441msgstr ""
13442
13443#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:46
13444msgid "Start slide show on page load"
13445msgstr ""
13446
13447#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54
13448msgid "Start year"
13449msgstr ""
13450
13451#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13452msgid "Starting range of change dates"
13453msgstr ""
13454
13455#: app/Module/StatcounterModule.php:41
13456msgid "Statcounter™"
13457msgstr ""
13458
13459#: app/Gedcom.php:371 app/Gedcom.php:483 app/Gedcom.php:503 app/Gedcom.php:758
13460#: app/Gedcom.php:805 app/Gedcom.php:1172 app/Gedcom.php:1439
13461msgid "State"
13462msgstr "राज्य"
13463
13464#. I18N: Name of a module
13465#. I18N: Name of a module/chart
13466#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:68
13467#: app/Module/HtmlBlockModule.php:195 app/Module/StatisticsChartModule.php:87
13468#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:41
13469#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:39
13470#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:159
13471msgid "Statistics"
13472msgstr "तथ्याङ्क"
13473
13474#: app/Gedcom.php:444 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:591 app/Gedcom.php:611
13475#: app/Gedcom.php:622 app/Gedcom.php:690 app/Gedcom.php:1074
13476#: app/Gedcom.php:1130 app/Gedcom.php:1337 app/Gedcom.php:1339
13477#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55
13478#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135
13479msgid "Status"
13480msgstr "स्थिति"
13481
13482#: app/Gedcom.php:445 app/Gedcom.php:551 app/Gedcom.php:592 app/Gedcom.php:612
13483#: app/Gedcom.php:691
13484msgid "Status change date"
13485msgstr ""
13486
13487#: app/Elements/AgeAtEvent.php:94
13488msgid "stillborn"
13489msgstr ""
13490
13491#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13492#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73
13493#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66
13494#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74
13495msgid "Stillborn: exempt"
13496msgstr ""
13497
13498#. I18N: Location of an LDS church temple
13499#: app/Elements/TempleCode.php:189
13500msgid "Stockholm, Sweden"
13501msgstr ""
13502
13503#: resources/views/layouts/default.phtml:158
13504#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34
13505#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36
13506msgid "Stop"
13507msgstr "बन्द गर्नुहोस्"
13508
13509#. I18N: Name of a module
13510#: app/Module/StoriesModule.php:205
13511#: resources/views/modules/stories/config.phtml:51
13512#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
13513msgid "Stories"
13514msgstr "कथाहरु"
13515
13516#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51
13517msgid "Story"
13518msgstr "कथा"
13519
13520#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57
13521#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42
13522#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18
13523msgid "Story title"
13524msgstr "कथाको शिर्षक"
13525
13526#: app/Gedcom.php:1244 app/Gedcom.php:1276
13527msgid "Street name"
13528msgstr ""
13529
13530#: resources/views/admin/broadcast.phtml:45
13531#: resources/views/admin/email-page.phtml:50
13532#: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:48
13533#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70
13534msgid "Subject"
13535msgstr "विषय"
13536
13537#: app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:820 app/Submission.php:44
13538#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46
13539msgid "Submission"
13540msgstr ""
13541
13542#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13543#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75
13544#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68
13545#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76
13546#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:75
13547msgid "Submitted but not yet cleared"
13548msgstr ""
13549
13550#: app/Gedcom.php:457 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:704 app/Gedcom.php:797
13551#: app/Gedcom.php:831 resources/views/admin/trees.phtml:264
13552#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14
13553#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74
13554msgid "Submitter"
13555msgstr ""
13556
13557#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67
13558msgid "Submitter name"
13559msgstr ""
13560
13561#. I18N: Name of a module/list
13562#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SubmitterListModule.php:70
13563#: app/Module/SubmitterListModule.php:173
13564#: resources/views/admin/control-panel.phtml:326
13565#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60
13566#: resources/views/admin/tags.phtml:877
13567#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62
13568#: resources/views/record-page-links.phtml:94
13569msgid "Submitters"
13570msgstr ""
13571
13572#. I18N: Name of a country or state
13573#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
13574msgid "Sudan"
13575msgstr ""
13576
13577#. I18N: abbreviation for Sunday
13578#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285
13579#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23
13580msgid "Sun"
13581msgstr "आइत"
13582
13583#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252
13584msgid "Sunday"
13585msgstr "आइतवार"
13586
13587#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13588#: resources/views/admin/control-panel.phtml:177
13589#, php-format
13590msgid "Support and documentation can be found at %s."
13591msgstr ""
13592
13593#: app/Services/ServerCheckService.php:328
13594msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13595msgstr ""
13596
13597#: app/Services/ServerCheckService.php:333
13598msgid "Support for SQL Server is experimental."
13599msgstr ""
13600
13601#. I18N: Name of a country or state
13602#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
13603msgid "Suriname"
13604msgstr "सुरिनेम"
13605
13606#: app/Gedcom.php:641 app/Gedcom.php:653 app/Gedcom.php:656
13607#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241
13608#: resources/views/branches-page.phtml:27
13609#: resources/views/lists/families-table.phtml:221
13610#: resources/views/lists/families-table.phtml:224
13611#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:241
13612#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31
13613#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168
13614#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44
13615msgid "Surname"
13616msgstr "थर"
13617
13618#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:295
13619msgid "Surname distribution chart"
13620msgstr ""
13621
13622#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:336
13623msgid "Surname list style"
13624msgstr ""
13625
13626#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16
13627msgid "Surname option"
13628msgstr "थरको विकल्प"
13629
13630#: app/Gedcom.php:640 app/Gedcom.php:652 app/Gedcom.php:655
13631msgid "Surname prefix"
13632msgstr ""
13633
13634#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:696
13635msgid "Surname tradition"
13636msgstr ""
13637
13638#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26
13639#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:68
13640#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:78
13641#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163
13642msgid "Surnames"
13643msgstr ""
13644
13645#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
13646#: app/SurnameTradition.php:113
13647msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
13648msgstr ""
13649
13650#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
13651#: app/SurnameTradition.php:106
13652msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
13653msgstr ""
13654
13655#. I18N: Location of an LDS church temple
13656#: app/Elements/TempleCode.php:190
13657msgid "Suva, Fiji"
13658msgstr ""
13659
13660#. I18N: Name of a country or state
13661#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
13662msgid "Svalbard and Jan Mayen"
13663msgstr ""
13664
13665#. I18N: Reverse the order of two individuals
13666#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:84
13667msgid "Swap individuals"
13668msgstr ""
13669
13670#. I18N: Name of a country or state
13671#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
13672msgid "Swaziland"
13673msgstr "स्वाजिल्याण्ड"
13674
13675#. I18N: Name of a country or state
13676#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
13677msgid "Sweden"
13678msgstr "स्वीडेन"
13679
13680#. I18N: Name of a country or state
13681#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122
13682msgid "Switzerland"
13683msgstr "स्वीजरल्याण्ड"
13684
13685#. I18N: Location of an LDS church temple
13686#: app/Elements/TempleCode.php:192
13687msgid "Sydney, Australia"
13688msgstr ""
13689
13690#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12
13691msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
13692msgstr ""
13693
13694#. I18N: Name of a country or state
13695#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
13696msgid "Syria"
13697msgstr "सिरिया"
13698
13699#: resources/views/admin/modules.phtml:169
13700#: resources/views/admin/modules.phtml:172
13701msgid "Tab"
13702msgstr "ट्याब"
13703
13704#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
13705#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104
13706#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:72
13707#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104
13708msgid "Table prefix"
13709msgstr ""
13710
13711#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
13712#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
13713#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
13714#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
13715#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
13716#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
13717#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
13718#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
13719#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
13720#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
13721#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
13722#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
13723#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
13724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
13725#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
13726msgctxt "paper size"
13727msgid "Tabloid"
13728msgstr ""
13729
13730#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43
13731#: resources/views/admin/control-panel.phtml:706
13732#: resources/views/admin/modules.phtml:82
13733#: resources/views/admin/modules.phtml:84
13734msgid "Tabs"
13735msgstr "ट्याबहरु"
13736
13737#. I18N: Location of an LDS church temple
13738#: app/Elements/TempleCode.php:193
13739msgid "Taipei, Taiwan"
13740msgstr ""
13741
13742#. I18N: Name of a country or state
13743#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
13744msgid "Taiwan"
13745msgstr "ताइवान"
13746
13747#. I18N: Name of a country or state
13748#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
13749msgid "Tajikistan"
13750msgstr "ताजकिस्तान"
13751
13752#. I18N: Location of an LDS church temple
13753#: app/Elements/TempleCode.php:194
13754msgid "Tampico, Mexico"
13755msgstr ""
13756
13757#. I18N: a month in the Jewish calendar
13758#: app/Date/JewishDate.php:213
13759msgctxt "GENITIVE"
13760msgid "Tamuz"
13761msgstr "टामुज"
13762
13763#. I18N: a month in the Jewish calendar
13764#: app/Date/JewishDate.php:317
13765msgctxt "INSTRUMENTAL"
13766msgid "Tamuz"
13767msgstr "टामुज"
13768
13769#. I18N: a month in the Jewish calendar
13770#: app/Date/JewishDate.php:265
13771msgctxt "LOCATIVE"
13772msgid "Tamuz"
13773msgstr "टामुज"
13774
13775#. I18N: a month in the Jewish calendar
13776#: app/Date/JewishDate.php:161
13777msgctxt "NOMINATIVE"
13778msgid "Tamuz"
13779msgstr "टामुज"
13780
13781#. I18N: Name of a country or state
13782#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
13783msgid "Tanzania"
13784msgstr "टान्जानिया"
13785
13786#. I18N: The name of a colour-scheme
13787#: app/Module/ColorsTheme.php:183
13788msgid "Teal Top"
13789msgstr ""
13790
13791#. I18N: A configuration setting
13792#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175
13793msgid "Technical help contact"
13794msgstr ""
13795
13796#. I18N: Location of an LDS church temple
13797#: app/Elements/TempleCode.php:195
13798msgid "Tegucigalpa, Honduras"
13799msgstr ""
13800
13801#: resources/views/modules/html/config.phtml:27
13802msgid "Templates"
13803msgstr "टेम्प्लेटहरू"
13804
13805#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church)
13806#: app/Gedcom.php:446 app/Gedcom.php:552 app/Gedcom.php:593 app/Gedcom.php:613
13807#: app/Gedcom.php:692 app/Gedcom.php:832
13808#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208
13809msgid "Temple"
13810msgstr "मन्दीर"
13811
13812#. I18N: a month in the Jewish calendar
13813#: app/Date/JewishDate.php:199
13814msgctxt "GENITIVE"
13815msgid "Tevet"
13816msgstr "टेभेट"
13817
13818#. I18N: a month in the Jewish calendar
13819#: app/Date/JewishDate.php:303
13820msgctxt "INSTRUMENTAL"
13821msgid "Tevet"
13822msgstr "टेभेट"
13823
13824#. I18N: a month in the Jewish calendar
13825#: app/Date/JewishDate.php:251
13826msgctxt "LOCATIVE"
13827msgid "Tevet"
13828msgstr "टेभेट"
13829
13830#. I18N: a month in the Jewish calendar
13831#: app/Date/JewishDate.php:147
13832msgctxt "NOMINATIVE"
13833msgid "Tevet"
13834msgstr "टेभेट"
13835
13836#: app/Gedcom.php:397 app/Gedcom.php:450 app/Gedcom.php:528 app/Gedcom.php:696
13837#: app/Gedcom.php:719 app/Gedcom.php:743 app/Gedcom.php:795 app/Gedcom.php:1059
13838#: app/Gedcom.php:1111 app/Gedcom.php:1194 app/Gedcom.php:1227
13839#: app/Gedcom.php:1522 app/Gedcom.php:1558 app/Gedcom.php:1572
13840#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:581
13841#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58
13842msgid "Text"
13843msgstr "शब्द"
13844
13845#. I18N: Name of a country or state
13846#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
13847msgid "Thailand"
13848msgstr "थाइल्याण्ड"
13849
13850#: resources/views/help/name.phtml:8
13851msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
13852msgstr ""
13853
13854#: resources/views/help/surname.phtml:8
13855msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
13856msgstr ""
13857
13858#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:99
13859#, php-format
13860msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
13861msgstr ""
13862
13863#: resources/views/admin/tags.phtml:30
13864msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags."
13865msgstr ""
13866
13867#. I18N: Location of an LDS church temple
13868#: app/Elements/TempleCode.php:104
13869msgid "The Hague, Netherlands"
13870msgstr ""
13871
13872#: app/Services/ServerCheckService.php:124
13873#, php-format
13874msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
13875msgstr ""
13876
13877#: app/Services/ServerCheckService.php:180
13878#, php-format
13879msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
13880msgstr ""
13881
13882#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
13883#: app/Exceptions/FileUploadException.php:78
13884msgid "The PHP temporary folder is missing."
13885msgstr ""
13886
13887#: app/Services/ServerCheckService.php:143
13888#, php-format
13889msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
13890msgstr ""
13891
13892#: app/Services/ServerCheckService.php:147
13893#, php-format
13894msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
13895msgstr ""
13896
13897#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:29
13898msgid "The URL was copied to the clipboard"
13899msgstr ""
13900
13901#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:19
13902#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14
13903#, php-format
13904msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
13905msgstr ""
13906
13907#: resources/views/verify-success-page.phtml:20
13908msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
13909msgstr ""
13910
13911#. I18N: Description of the “Calendar” module
13912#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53
13913msgid "The calendar menu."
13914msgstr ""
13915
13916#. I18N: %s is the name of a genealogy record
13917#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65
13918#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:63
13919#, php-format
13920msgid "The changes to “%s” have been accepted."
13921msgstr ""
13922
13923#. I18N: %s is the name of a genealogy record
13924#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64
13925#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59
13926#, php-format
13927msgid "The changes to “%s” have been rejected."
13928msgstr ""
13929
13930#. I18N: Description of the “Charts” module
13931#: app/Module/ChartsMenuModule.php:68
13932msgid "The charts menu."
13933msgstr ""
13934
13935#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19
13936msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
13937msgstr ""
13938
13939#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382
13940msgid "The date and time of the last update"
13941msgstr ""
13942
13943#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:114
13944#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101
13945#, php-format
13946msgid "The details for “%s” have been updated."
13947msgstr ""
13948
13949#. I18N: %s is a filename
13950#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:88
13951#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:232
13952#, php-format
13953msgid "The family tree has been exported to %s."
13954msgstr ""
13955
13956#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63
13957#, php-format
13958msgid "The family tree “%s” already exists."
13959msgstr ""
13960
13961#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70
13962#, php-format
13963msgid "The family tree “%s” has been created."
13964msgstr ""
13965
13966#. I18N: %s is the name of a family tree
13967#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:62
13968#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:113
13969#, php-format
13970msgid "The family tree “%s” has been deleted."
13971msgstr ""
13972
13973#. I18N: %s is the name of a family tree
13974#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52
13975#, php-format
13976msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
13977msgstr ""
13978
13979#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249
13980msgid "The family trees have been merged successfully."
13981msgstr ""
13982
13983#. I18N: Description of the “Family trees” module
13984#: app/Module/TreesMenuModule.php:70
13985msgid "The family trees menu."
13986msgstr ""
13987
13988#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
13989#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:80
13990#, php-format
13991msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
13992msgstr ""
13993
13994#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:121
13995#, php-format
13996msgid "The file %s already exists. Use another filename."
13997msgstr ""
13998
13999#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:91
14000#, php-format
14001msgid "The file %s could not be created."
14002msgstr ""
14003
14004#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:73
14005#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:90
14006#, php-format
14007msgid "The file %s could not be deleted."
14008msgstr ""
14009
14010#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:88
14011#, php-format
14012msgid "The file %s has been deleted."
14013msgstr ""
14014
14015#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:128
14016#, php-format
14017msgid "The file %s has been uploaded."
14018msgstr ""
14019
14020#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14021#: app/Exceptions/FileUploadException.php:68
14022msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
14023msgstr ""
14024
14025#. I18N: %s is a filename
14026#: resources/views/media-page-details.phtml:56
14027#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:149
14028#, php-format
14029msgid "The file “%s” does not exist."
14030msgstr ""
14031
14032#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77
14033msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc."
14034msgstr ""
14035
14036#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:83
14037#, php-format
14038msgid "The folder %s could not be deleted."
14039msgstr ""
14040
14041#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:194
14042#, php-format
14043msgid "The folder %s has been created."
14044msgstr ""
14045
14046#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:81
14047#, php-format
14048msgid "The folder %s has been deleted."
14049msgstr ""
14050
14051#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42
14052msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
14053msgstr ""
14054
14055#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55
14056#, php-format
14057msgid "The folder “%s” does not exist."
14058msgstr ""
14059
14060#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39
14061msgid "The following facts and events were found in both records."
14062msgstr ""
14063
14064#. I18N: the name of an individual, source, etc.
14065#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86
14066#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132
14067#, php-format
14068msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
14069msgstr ""
14070
14071#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:65
14072msgid "The following list shows typical requirements."
14073msgstr ""
14074
14075#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:294
14076msgid "The help text has not been written for this item."
14077msgstr ""
14078
14079#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
14080#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:187
14081msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
14082msgstr ""
14083
14084#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
14085#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:167
14086msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
14087msgstr ""
14088
14089#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
14090#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:88
14091#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:93
14092#, php-format
14093msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
14094msgstr ""
14095
14096#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:107
14097#, php-format
14098msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
14099msgstr ""
14100
14101#. I18N: Description of the “Lists” module
14102#: app/Module/ListsMenuModule.php:66
14103msgid "The lists menu."
14104msgstr ""
14105
14106#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:57
14107#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89
14108msgid "The location has been created"
14109msgstr ""
14110
14111#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:33
14112msgid "The location of this place is not known."
14113msgstr ""
14114
14115#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:140
14116#, php-format
14117msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
14118msgstr ""
14119
14120#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:137
14121#, php-format
14122msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
14123msgstr ""
14124
14125#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:96
14126msgid "The media object has been created"
14127msgstr ""
14128
14129#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:62
14130msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
14131msgstr ""
14132
14133#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:85
14134#, php-format
14135msgid "The message was not sent to %s."
14136msgstr ""
14137
14138#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:151
14139#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90
14140#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98
14141msgid "The message was not sent."
14142msgstr ""
14143
14144#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:80
14145#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:146
14146#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:88
14147#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:93
14148#, php-format
14149msgid "The message was successfully sent to %s."
14150msgstr ""
14151
14152#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:75
14153#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:71
14154#: app/Module/ChartsBlockModule.php:123 app/Module/ChartsBlockModule.php:143
14155#: app/Module/ChartsBlockModule.php:163 app/Module/ChartsBlockModule.php:177
14156#, php-format
14157msgid "The module “%s” has been disabled."
14158msgstr ""
14159
14160#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:73
14161#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:69
14162#, php-format
14163msgid "The module “%s” has been enabled."
14164msgstr ""
14165
14166#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
14167#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:686
14168msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14169msgstr ""
14170
14171#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
14172#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:661
14173msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14174msgstr ""
14175
14176#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56
14177msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
14178msgstr ""
14179
14180#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:64
14181msgid "The note has been created"
14182msgstr ""
14183
14184#: app/Validator.php:235 app/Validator.php:251 app/Validator.php:261
14185#: app/Validator.php:293 app/Validator.php:312 app/Validator.php:335
14186#: app/Validator.php:354 app/Validator.php:370 app/Validator.php:386
14187#, php-format
14188msgid "The parameter “%s” is missing."
14189msgstr ""
14190
14191#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:383
14192msgid "The password needs to be at least six characters long."
14193msgstr ""
14194
14195#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
14196#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
14197msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
14198msgstr ""
14199
14200#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84
14201#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76
14202msgid "The password reset link has expired."
14203msgstr ""
14204
14205#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
14206#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:113
14207msgid "The place hierarchy."
14208msgstr ""
14209
14210#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:135
14211#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:115
14212msgid "The preferences for all family trees have been updated."
14213msgstr ""
14214
14215#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:139
14216#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118
14217msgid "The preferences for new family trees have been updated."
14218msgstr ""
14219
14220#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:128
14221#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:108
14222#, php-format
14223msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
14224msgstr ""
14225
14226#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73
14227#, php-format
14228msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
14229msgstr ""
14230
14231#: app/Module/BingMaps.php:96 app/Module/CustomCssJsModule.php:99
14232#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:109 app/Module/GoogleMaps.php:96
14233#: app/Module/HereMaps.php:96 app/Module/MapBox.php:96
14234#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86
14235#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81
14236#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105
14237#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:446 app/Module/SiteMapModule.php:177
14238#, php-format
14239msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
14240msgstr ""
14241
14242#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124
14243#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109
14244#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:79
14245#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109
14246msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
14247msgstr ""
14248
14249#: app/Gedcom.php:1072 app/Gedcom.php:1128
14250msgid "The problem"
14251msgstr ""
14252
14253#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:178
14254#, php-format
14255msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
14256msgstr ""
14257
14258#. I18N: Description of the “Reports” module
14259#: app/Module/ReportsMenuModule.php:70
14260msgid "The reports menu."
14261msgstr ""
14262
14263#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:79
14264msgid "The repository has been created"
14265msgstr ""
14266
14267#. I18N: Description of the “Search” module
14268#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
14269msgid "The search menu."
14270msgstr ""
14271
14272#: app/Services/SearchService.php:1161
14273msgid "The search returned too many results."
14274msgstr ""
14275
14276#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55
14277msgid "The server configuration is OK."
14278msgstr ""
14279
14280#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:34
14281msgid "The server could not understand this request."
14282msgstr ""
14283
14284#: app/Services/ServerCheckService.php:245
14285msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
14286msgstr ""
14287
14288#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551
14289#: app/Services/UpgradeService.php:174 app/Services/UpgradeService.php:206
14290msgid "The server’s time limit has been reached."
14291msgstr ""
14292
14293#. I18N: Description of “Statistics” module
14294#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:79
14295msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
14296msgstr ""
14297
14298#: app/Gedcom.php:1069 app/Gedcom.php:1125
14299msgid "The solution"
14300msgstr ""
14301
14302#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:103
14303msgid "The source has been created"
14304msgstr ""
14305
14306#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56
14307msgid "The submission has been created"
14308msgstr ""
14309
14310#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:79
14311msgid "The submitter has been created"
14312msgstr ""
14313
14314#: resources/views/help/name.phtml:13
14315#, php-format
14316msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
14317msgstr ""
14318
14319#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55
14320#: resources/views/admin/users-edit.phtml:141
14321#: resources/views/edit-account-page.phtml:116
14322msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
14323msgstr ""
14324
14325#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
14326#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28
14327#, php-format
14328msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
14329msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
14330msgstr[0] ""
14331msgstr[1] ""
14332
14333#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:310
14334msgid "The upgrade is complete."
14335msgstr ""
14336
14337#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14338#: app/Exceptions/FileUploadException.php:63
14339msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14340msgstr ""
14341
14342#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:68
14343#, php-format
14344msgid "The user %s has been deleted."
14345msgstr ""
14346
14347#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39
14348#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30
14349msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14350msgstr ""
14351
14352#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:117
14353#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122
14354msgid "The username or password is incorrect."
14355msgstr ""
14356
14357#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14358#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141
14359msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14360msgstr ""
14361
14362#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:80
14363#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45
14364#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46
14365#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46
14366#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45
14367#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46
14368#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45
14369#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45
14370#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46
14371#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45
14372#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45
14373#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45
14374#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45
14375#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47
14376#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46
14377#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45
14378#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47
14379#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47
14380#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45
14381#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63
14382#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51
14383#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:61
14384msgid "The website preferences have been updated."
14385msgstr ""
14386
14387#: resources/views/errors/database-error.phtml:20
14388#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20
14389msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14390msgstr ""
14391
14392#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:74 app/Module/ModuleThemeTrait.php:471
14393#: resources/views/admin/modules.phtml:256
14394#: resources/views/admin/modules.phtml:259
14395#: resources/views/admin/users-edit.phtml:199
14396msgid "Theme"
14397msgstr "विषयवस्तु"
14398
14399#. I18N: Name of a module
14400#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45
14401msgid "Theme change"
14402msgstr "थिम बदल"
14403
14404#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43
14405#: resources/views/admin/control-panel.phtml:592
14406#: resources/views/admin/modules.phtml:118
14407#: resources/views/admin/modules.phtml:120
14408msgid "Themes"
14409msgstr ""
14410
14411#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:59
14412#, fuzzy
14413msgid "There are no facts for this individual."
14414msgstr "निज ब्यक्तिको कुनै तथ्यहरु छैन ।"
14415
14416#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327
14417msgid "There are no links to this media object."
14418msgstr ""
14419
14420#: resources/views/modules/media/tab.phtml:61
14421msgid "There are no media objects for this individual."
14422msgstr ""
14423
14424#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:84
14425msgid "There are no notes for this individual."
14426msgstr "यो व्याक्तिको लागि टिप्पणीहरु छैन।"
14427
14428#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:212
14429#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30
14430msgid "There are no pending changes."
14431msgstr ""
14432
14433#: app/Module/ResearchTaskModule.php:128
14434msgid "There are no research tasks in this family tree."
14435msgstr ""
14436
14437#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:63
14438msgid "There are no source citations for this individual."
14439msgstr ""
14440
14441#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155
14442#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:20
14443#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17
14444msgid "There are pending changes for you to moderate."
14445msgstr ""
14446
14447#: app/Module/RecentChangesModule.php:150
14448#, php-format
14449msgid "There have been no changes within the last %s day."
14450msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14451msgstr[0] ""
14452msgstr[1] ""
14453
14454#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99
14455#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:76
14456#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:75
14457#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:131
14458#: app/Services/MediaFileService.php:226
14459msgid "There was an error uploading your file."
14460msgstr ""
14461
14462#. I18N: a month in the French republican calendar
14463#: app/Date/FrenchDate.php:169
14464msgctxt "GENITIVE"
14465msgid "Thermidor"
14466msgstr ""
14467
14468#. I18N: a month in the French republican calendar
14469#: app/Date/FrenchDate.php:263
14470msgctxt "INSTRUMENTAL"
14471msgid "Thermidor"
14472msgstr ""
14473
14474#. I18N: a month in the French republican calendar
14475#: app/Date/FrenchDate.php:216
14476msgctxt "LOCATIVE"
14477msgid "Thermidor"
14478msgstr ""
14479
14480#. I18N: a month in the French republican calendar
14481#: app/Date/FrenchDate.php:122
14482msgctxt "NOMINATIVE"
14483msgid "Thermidor"
14484msgstr ""
14485
14486#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36
14487msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
14488msgstr ""
14489
14490#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:36
14491#, php-format
14492msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14493msgstr ""
14494
14495#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57
14496msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
14497msgstr ""
14498
14499#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132
14500msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14501msgstr ""
14502
14503#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127
14504msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14505msgstr ""
14506
14507#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13
14508msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14509msgstr ""
14510
14511#: resources/views/admin/users-create.phtml:76
14512#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86
14513#: resources/views/edit-account-page.phtml:128
14514#: resources/views/register-page.phtml:53
14515#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95
14516msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14517msgstr ""
14518
14519#: app/Elements/AbstractEventElement.php:61
14520msgid "This event occurred, but the details are unknown."
14521msgstr ""
14522
14523#: app/Auth.php:227 app/Http/RequestHandlers/RedirectFamilyPhp.php:71
14524msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14525msgstr ""
14526
14527#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
14528msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14529msgstr ""
14530
14531#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14532#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
14533#, php-format
14534msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14535msgstr ""
14536
14537#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
14538msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14539msgstr ""
14540
14541#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14542#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
14543#, php-format
14544msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14545msgstr ""
14546
14547#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30
14548#, php-format
14549msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14550msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14551msgstr[0] ""
14552msgstr[1] ""
14553
14554#: app/Module/SlideShowModule.php:177
14555msgid "This family tree has no images to display."
14556msgstr ""
14557
14558#. I18N: do not translate the #keywords#
14559#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7
14560msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14561msgstr ""
14562
14563#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:31
14564#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18
14565#, php-format
14566msgid "This family tree was last updated on %s."
14567msgstr ""
14568
14569#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14570#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32
14571msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14572msgstr ""
14573
14574#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14575#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252
14576msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14577msgstr ""
14578
14579#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:69
14580msgid "This form has expired. Try again."
14581msgstr ""
14582
14583#: app/Auth.php:286 app/Http/RequestHandlers/RedirectIndividualPhp.php:71
14584msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14585msgstr ""
14586
14587#: resources/views/individual-page-pending.phtml:21
14588msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14589msgstr ""
14590
14591#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14592#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
14593#, php-format
14594msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14595msgstr ""
14596
14597#: resources/views/individual-page-pending.phtml:30
14598msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14599msgstr ""
14600
14601#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14602#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
14603#, php-format
14604msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14605msgstr ""
14606
14607#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
14608#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100
14609#: resources/views/edit-account-page.phtml:80
14610msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
14611msgstr ""
14612
14613#: app/Module/StatisticsChartModule.php:948
14614#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:244
14615#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:98
14616#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:530
14617#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:851
14618#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1501
14619#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1798
14620#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1823
14621#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:217
14622#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31
14623#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27
14624#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25
14625#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27
14626#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:25
14627#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19
14628#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18
14629#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17
14630#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21
14631#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19
14632#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:26
14633msgid "This information is not available."
14634msgstr ""
14635
14636#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:252
14637#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:106
14638#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:377
14639#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:97
14640#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:485
14641#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:862
14642#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1513
14643#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:864
14644#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1178
14645#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1198
14646#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1218
14647#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1238
14648#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1258
14649#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1278
14650msgid "This information is private and cannot be shown."
14651msgstr ""
14652
14653#: resources/views/edit-account-page.phtml:68
14654msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
14655msgstr ""
14656
14657#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88
14658#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102
14659#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:76
14660#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
14661#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:76
14662#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88
14663msgid "This is case sensitive."
14664msgstr ""
14665
14666#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:169
14667#: resources/views/admin/control-panel.phtml:194
14668#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25
14669msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
14670msgstr ""
14671
14672#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
14673#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99
14674msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
14675msgstr ""
14676
14677#: resources/views/admin/users-create.phtml:37
14678#: resources/views/admin/users-edit.phtml:47
14679#: resources/views/edit-account-page.phtml:49
14680#: resources/views/register-page.phtml:41
14681#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59
14682msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
14683msgstr ""
14684
14685#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:125
14686msgid "This link is valid for one hour."
14687msgstr ""
14688
14689#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16
14690msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated."
14691msgstr ""
14692
14693#: app/Auth.php:348 app/Http/RequestHandlers/RedirectMediaViewerPhp.php:71
14694msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
14695msgstr ""
14696
14697#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
14698msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14699msgstr ""
14700
14701#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14702#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
14703#, php-format
14704msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14705msgstr ""
14706
14707#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
14708msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14709msgstr ""
14710
14711#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14712#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
14713#, php-format
14714msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14715msgstr ""
14716
14717#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:33
14718#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:23
14719#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:34
14720#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:24
14721msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
14722msgstr ""
14723
14724#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
14725msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
14726msgstr ""
14727
14728#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
14729#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63
14730#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77
14731msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
14732msgstr ""
14733
14734#: app/Auth.php:377 app/Http/RequestHandlers/RedirectNotePhp.php:71
14735msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
14736msgstr ""
14737
14738#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
14739msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14740msgstr ""
14741
14742#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14743#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
14744#, php-format
14745msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14746msgstr ""
14747
14748#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
14749msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14750msgstr ""
14751
14752#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14753#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
14754#, php-format
14755msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14756msgstr ""
14757
14758#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
14759#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:536
14760msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
14761msgstr ""
14762
14763#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
14764#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:550
14765msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
14766msgstr ""
14767
14768#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
14769#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401
14770msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
14771msgstr ""
14772
14773#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
14774#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:374
14775msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
14776msgstr ""
14777
14778#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
14779#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283
14780msgid "This option will make it easier for users to download images."
14781msgstr ""
14782
14783#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
14784#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152
14785msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
14786msgstr ""
14787
14788#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
14789#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133
14790msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
14791msgstr ""
14792
14793#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:23
14794#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:25
14795msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
14796msgstr ""
14797
14798#: app/Module/HitCountFooterModule.php:116
14799#, php-format
14800msgid "This page has been viewed %s time."
14801msgid_plural "This page has been viewed %s times."
14802msgstr[0] ""
14803msgstr[1] ""
14804
14805#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16
14806msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
14807msgstr ""
14808
14809#: app/Auth.php:256 app/Auth.php:319 app/Auth.php:406 app/Auth.php:493
14810#: app/Auth.php:522 app/Http/RequestHandlers/RedirectGedRecordPhp.php:71
14811msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
14812msgstr ""
14813
14814#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:247
14815msgid "This record does not exist."
14816msgstr ""
14817
14818#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
14819msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14820msgstr ""
14821
14822#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14823#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
14824#, php-format
14825msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14826msgstr ""
14827
14828#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
14829msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14830msgstr ""
14831
14832#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14833#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
14834#, php-format
14835msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14836msgstr ""
14837
14838#: app/Auth.php:435 app/Http/RequestHandlers/RedirectRepositoryPhp.php:71
14839msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
14840msgstr ""
14841
14842#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25
14843msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
14844msgstr ""
14845
14846#: resources/views/admin/users-edit.phtml:262
14847msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
14848msgstr ""
14849
14850#: resources/views/admin/users-edit.phtml:276
14851msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
14852msgstr ""
14853
14854#: resources/views/admin/users-edit.phtml:256
14855msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
14856msgstr ""
14857
14858#: resources/views/admin/users-edit.phtml:270
14859msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
14860msgstr ""
14861
14862#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248
14863msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
14864msgstr ""
14865
14866#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:76
14867#, php-format
14868msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
14869msgstr ""
14870
14871#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting
14872#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:416
14873msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field."
14874msgstr ""
14875
14876#: app/Auth.php:464 app/Http/RequestHandlers/RedirectSourcePhp.php:71
14877msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
14878msgstr ""
14879
14880#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
14881#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:209
14882msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
14883msgstr ""
14884
14885#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:234
14886#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:239
14887msgid "This type of link is not allowed here."
14888msgstr ""
14889
14890#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8
14891msgid "This user account does not have access to any tree."
14892msgstr ""
14893
14894#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176
14895msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
14896msgstr ""
14897
14898#: app/Services/UpgradeService.php:288
14899msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
14900msgstr ""
14901
14902#: resources/views/layouts/offline.phtml:70
14903msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
14904msgstr ""
14905
14906#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:70
14907msgid "This website is operated by the following individuals."
14908msgstr ""
14909
14910#: resources/views/layouts/error.phtml:17
14911#: resources/views/layouts/error.phtml:34
14912#: resources/views/layouts/offline.phtml:67
14913msgid "This website is temporarily unavailable"
14914msgstr ""
14915
14916#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22
14917msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
14918msgstr ""
14919
14920#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33
14921msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
14922msgstr ""
14923
14924#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:21
14925msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
14926msgstr ""
14927
14928#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:45
14929msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
14930msgstr ""
14931
14932#. I18N: %s is the name of a family tree
14933#: resources/views/admin/trees-import.phtml:28
14934#, php-format
14935msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
14936msgstr ""
14937
14938#. I18N: abbreviation for Thursday
14939#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279
14940#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
14941msgid "Thu"
14942msgstr "बिहि"
14943
14944#: app/Gedcom.php:1478 resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39
14945msgid "Thumbnail image"
14946msgstr ""
14947
14948#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288
14949#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293
14950msgid "Thumbnail images"
14951msgstr ""
14952
14953#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249
14954msgid "Thursday"
14955msgstr "विहिवार"
14956
14957#. I18N: Location of an LDS church temple
14958#: app/Elements/TempleCode.php:197
14959msgid "Tijuana, Mexico"
14960msgstr ""
14961
14962#: app/Gedcom.php:464 app/Gedcom.php:1149 app/Gedcom.php:1464
14963#: app/Gedcom.php:1468
14964msgid "Time"
14965msgstr "समय"
14966
14967#: app/Gedcom.php:412 app/Gedcom.php:578 app/Gedcom.php:710 app/Gedcom.php:730
14968#: app/Gedcom.php:761 app/Gedcom.php:777 app/Gedcom.php:808 app/Gedcom.php:824
14969msgid "Time of last change"
14970msgstr ""
14971
14972#. I18N: A configuration setting
14973#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50
14974#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136
14975#: resources/views/edit-account-page.phtml:111
14976msgid "Time zone"
14977msgstr ""
14978
14979#. I18N: Name of a module/chart
14980#: app/Module/TimelineChartModule.php:95
14981msgid "Timeline"
14982msgstr "समयरेखा"
14983
14984#: resources/views/admin/changes-log.phtml:134
14985#: resources/views/admin/site-logs.phtml:122
14986msgid "Timestamp"
14987msgstr "टाइमस्ट्याम्प"
14988
14989#. I18N: Name of a country or state
14990#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
14991msgid "Timor-Leste"
14992msgstr "टिमोर-लेस्टे"
14993
14994#: app/Date/JalaliDate.php:276
14995msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
14996msgid "Tir"
14997msgstr ""
14998
14999#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15000#: app/Date/JalaliDate.php:145
15001msgctxt "GENITIVE"
15002msgid "Tir"
15003msgstr ""
15004
15005#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15006#: app/Date/JalaliDate.php:235
15007msgctxt "INSTRUMENTAL"
15008msgid "Tir"
15009msgstr ""
15010
15011#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15012#: app/Date/JalaliDate.php:190
15013msgctxt "LOCATIVE"
15014msgid "Tir"
15015msgstr ""
15016
15017#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15018#: app/Date/JalaliDate.php:100
15019msgctxt "NOMINATIVE"
15020msgid "Tir"
15021msgstr ""
15022
15023#. I18N: a month in the Jewish calendar
15024#: app/Date/JewishDate.php:193
15025msgctxt "GENITIVE"
15026msgid "Tishrei"
15027msgstr ""
15028
15029#. I18N: a month in the Jewish calendar
15030#: app/Date/JewishDate.php:297
15031msgctxt "INSTRUMENTAL"
15032msgid "Tishrei"
15033msgstr ""
15034
15035#. I18N: a month in the Jewish calendar
15036#: app/Date/JewishDate.php:245
15037msgctxt "LOCATIVE"
15038msgid "Tishrei"
15039msgstr ""
15040
15041#. I18N: a month in the Jewish calendar
15042#: app/Date/JewishDate.php:141
15043msgctxt "NOMINATIVE"
15044msgid "Tishrei"
15045msgstr ""
15046
15047#: app/Gedcom.php:705 app/Gedcom.php:735 app/Gedcom.php:796
15048#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36
15049#: resources/views/lists/media-table.phtml:78
15050#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89
15051#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94
15052#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:34
15053#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:107
15054#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14
15055#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:24
15056#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:148
15057#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150
15058#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25
15059#: resources/views/modules/html/config.phtml:18
15060#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25
15061msgid "Title"
15062msgstr "शिर्षक"
15063
15064#: resources/views/admin/broadcast.phtml:36
15065#: resources/views/admin/email-page.phtml:41
15066#: resources/views/contact-page.phtml:32 resources/views/message-page.phtml:38
15067msgctxt "Email recipient"
15068msgid "To"
15069msgstr ""
15070
15071#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48
15072#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46
15073msgctxt "End of date range"
15074msgid "To"
15075msgstr ""
15076
15077#: resources/views/modules/html/config.phtml:32
15078msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
15079msgstr ""
15080
15081#: resources/views/admin/tags.phtml:938
15082msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them."
15083msgstr ""
15084
15085#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15
15086msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
15087msgstr ""
15088
15089#: app/Services/LeafletJsService.php:65
15090msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel."
15091msgstr ""
15092
15093#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
15094#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591
15095msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
15096msgstr ""
15097
15098#. I18N: “Apache” is a software program.
15099#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36
15100msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
15101msgstr ""
15102
15103#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18
15104#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14
15105msgid "To set a new password, follow this link."
15106msgstr ""
15107
15108#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
15109#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43
15110msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
15111msgstr ""
15112
15113#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:50
15114msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
15115msgstr ""
15116
15117#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36
15118#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36
15119#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36
15120#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36
15121#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36
15122msgid "To use this service, you need an API key."
15123msgstr ""
15124
15125#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36
15126msgid "To use this service, you need an account."
15127msgstr ""
15128
15129#. I18N: Name of a country or state
15130#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
15131msgid "Togo"
15132msgstr "टोगो"
15133
15134#. I18N: Name of a country or state
15135#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
15136msgid "Tokelau"
15137msgstr "टोकेलाउ"
15138
15139#. I18N: Location of an LDS church temple
15140#: app/Elements/TempleCode.php:198
15141msgid "Tokyo, Japan"
15142msgstr ""
15143
15144#. I18N: Type of media object
15145#: app/Elements/SourceMediaType.php:76
15146msgid "Tombstone"
15147msgstr "टम्बस्टोन"
15148
15149#. I18N: Name of a country or state
15150#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
15151msgid "Tonga"
15152msgstr "टोङ्गा"
15153
15154#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:34
15155msgid "Too many requests. Try again later."
15156msgstr ""
15157
15158#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15159#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104
15160#, php-format
15161msgid "Top %s given name"
15162msgid_plural "Top %s given names"
15163msgstr[0] ""
15164msgstr[1] ""
15165
15166#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15167#: app/Module/TopSurnamesModule.php:188
15168#, php-format
15169msgid "Top %s surname"
15170msgid_plural "Top %s surnames"
15171msgstr[0] ""
15172msgstr[1] ""
15173
15174#. I18N: i.e. most popular given name.
15175#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101
15176msgid "Top given name"
15177msgstr ""
15178
15179#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15180#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47
15181#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45
15182msgid "Top given names"
15183msgstr ""
15184
15185#. I18N: i.e. most popular surname.
15186#: app/Module/TopSurnamesModule.php:185
15187msgid "Top surname"
15188msgstr "उच्च थर"
15189
15190#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15191#: app/Module/TopSurnamesModule.php:72
15192#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25
15193msgid "Top surnames"
15194msgstr "उच्च थरहरु"
15195
15196#. I18N: Location of an LDS church temple
15197#: app/Elements/TempleCode.php:199
15198msgid "Toronto, Ontario, Canada"
15199msgstr ""
15200
15201#: app/Module/StatisticsChartModule.php:766
15202#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97
15203#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70
15204#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128
15205#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97
15206#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:109
15207#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97
15208#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90
15209#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65
15210#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65
15211#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97
15212#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64
15213#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65
15214#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97
15215#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56
15216#: resources/views/admin/control-panel.phtml:435
15217#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29
15218#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21
15219msgid "Total"
15220msgstr ""
15221
15222#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
15223msgid "Total accepted changes: "
15224msgstr ""
15225
15226#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:18
15227msgid "Total births"
15228msgstr ""
15229
15230#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:59
15231msgid "Total dead"
15232msgstr ""
15233
15234#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:62
15235msgid "Total deaths"
15236msgstr ""
15237
15238#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:63
15239msgid "Total divorces"
15240msgstr ""
15241
15242#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51
15243#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:10
15244#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
15245msgid "Total events"
15246msgstr "सम्पूर्ण घट्नाक्रमहरु"
15247
15248#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127
15249#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:10
15250#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
15251#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
15252#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
15253#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
15254#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
15255msgid "Total families"
15256msgstr ""
15257
15258#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:30
15259msgid "Total females"
15260msgstr ""
15261
15262#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:38
15263msgid "Total given names"
15264msgstr ""
15265
15266#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10
15267#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15268#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15269#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
15270#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
15271#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15272#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15273#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15274#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15275#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15276#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15277#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147
15278msgid "Total individuals"
15279msgstr ""
15280
15281#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:50
15282msgid "Total living"
15283msgstr ""
15284
15285#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:21
15286msgid "Total males"
15287msgstr ""
15288
15289#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:19
15290msgid "Total marriages"
15291msgstr ""
15292
15293#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15294msgid "Total pending changes: "
15295msgstr ""
15296
15297#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46
15298#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36
15299#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:18
15300msgid "Total surnames"
15301msgstr "सम्पूर्ण थरहरु"
15302
15303#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52
15304msgid "Total users"
15305msgstr "सम्पूर्ण प्रयोगकर्ताहरु"
15306
15307#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43
15308#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:107
15309#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
15310#: resources/views/admin/control-panel.phtml:585
15311#: resources/views/admin/modules.phtml:110
15312#: resources/views/admin/modules.phtml:112
15313#: resources/views/admin/modules.phtml:240
15314#: resources/views/admin/modules.phtml:243
15315#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41
15316msgid "Tracking and analytics"
15317msgstr ""
15318
15319#: app/Gedcom.php:833
15320msgid "Trailer"
15321msgstr "ट्रेलर"
15322
15323#: app/Module/AncestorsChartModule.php:259
15324#: app/Module/DescendancyChartModule.php:252
15325#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
15326#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28
15327msgid "Tree"
15328msgstr ""
15329
15330#. I18N: The third day in the French republican calendar
15331#: app/Date/FrenchDate.php:305
15332msgid "Tridi"
15333msgstr ""
15334
15335#. I18N: Name of a country or state
15336#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15337msgid "Trinidad and Tobago"
15338msgstr "ट्रिनिडाड र टोबागो"
15339
15340#. I18N: Location of an LDS church temple
15341#: app/Elements/TempleCode.php:200
15342msgid "Trujillo, Peru"
15343msgstr ""
15344
15345#. I18N: abbreviation for Tuesday
15346#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275
15347#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25
15348msgid "Tue"
15349msgstr "मंगल"
15350
15351#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247
15352msgid "Tuesday"
15353msgstr "मंगलवार"
15354
15355#. I18N: Name of a country or state
15356#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15357msgid "Tunisia"
15358msgstr "ट्युनिसिया"
15359
15360#. I18N: Name of a country or state
15361#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15362msgid "Turkey"
15363msgstr ""
15364
15365#. I18N: Name of a country or state
15366#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
15367msgid "Turkmenistan"
15368msgstr "तुर्कमेनिस्तान"
15369
15370#. I18N: Name of a country or state
15371#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
15372msgid "Turks and Caicos Islands"
15373msgstr "टर्क र केकोस द्विप"
15374
15375#. I18N: Name of a country or state
15376#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
15377msgid "Tuvalu"
15378msgstr "टुभालु"
15379
15380#. I18N: Location of an LDS church temple
15381#: app/Elements/TempleCode.php:196
15382msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
15383msgstr ""
15384
15385#. I18N: Location of an LDS church temple
15386#: app/Elements/TempleCode.php:201
15387msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15388msgstr ""
15389
15390#: app/Gedcom.php:384 app/Gedcom.php:391 app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:515
15391#: app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:1155
15392#: app/Gedcom.php:1162 app/Gedcom.php:1409 app/Gedcom.php:1483
15393#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:89
15394#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64
15395#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64
15396#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63
15397#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55
15398#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53
15399#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123
15400#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:61
15401#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:26
15402#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39
15403msgid "Type"
15404msgstr "प्रकार"
15405
15406#: app/Gedcom.php:1184
15407msgid "Type of abbreviation"
15408msgstr ""
15409
15410#: app/Gedcom.php:1208
15411msgid "Type of administrative ID"
15412msgstr ""
15413
15414#: app/Gedcom.php:1212
15415msgid "Type of demographic data"
15416msgstr ""
15417
15418#: app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:617 app/Gedcom.php:1163
15419msgid "Type of event"
15420msgstr ""
15421
15422#: app/Gedcom.php:619
15423msgid "Type of fact"
15424msgstr ""
15425
15426#: app/Gedcom.php:630
15427msgid "Type of identification number"
15428msgstr ""
15429
15430#: app/Gedcom.php:1201
15431msgid "Type of location"
15432msgstr ""
15433
15434#: app/Gedcom.php:431
15435msgid "Type of marriage"
15436msgstr ""
15437
15438#: app/Gedcom.php:657
15439msgid "Type of name"
15440msgstr ""
15441
15442#: app/Gedcom.php:437 app/Gedcom.php:675 app/Gedcom.php:714 app/Gedcom.php:738
15443#: app/Gedcom.php:769 app/Gedcom.php:789
15444msgid "Type of reference number"
15445msgstr ""
15446
15447#: app/Gedcom.php:1075 app/Gedcom.php:1131
15448msgid "Type of research task"
15449msgstr ""
15450
15451#. I18N: A configuration setting
15452#: app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:487 app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:771
15453#: app/Gedcom.php:819 app/Gedcom.php:1083 app/Gedcom.php:1404
15454#: app/Gedcom.php:1444 app/Gedcom.php:1482 app/Gedcom.php:1523
15455#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51
15456#: resources/views/admin/trees-create.phtml:32
15457#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70
15458#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:98
15459#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:135
15460#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:142
15461#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144
15462#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18
15463#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:10
15464#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:46
15465msgid "URL"
15466msgstr ""
15467
15468#. I18N: Name of a country or state
15469#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15470msgid "US Minor Outlying Islands"
15471msgstr ""
15472
15473#. I18N: Name of a country or state
15474#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
15475msgid "US Virgin Islands"
15476msgstr ""
15477
15478#. I18N: Name of a country or state
15479#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
15480msgid "Uganda"
15481msgstr "युगान्डा"
15482
15483#. I18N: Name of a country or state
15484#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15485msgid "Ukraine"
15486msgstr "यूक्रेन"
15487
15488#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
15489#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77
15490#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70
15491#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78
15492#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:77
15493msgid "Uncleared: insufficient data"
15494msgstr ""
15495
15496#: app/Gedcom.php:1080 app/Gedcom.php:1136 app/Gedcom.php:1137
15497#: app/Gedcom.php:1139 app/Gedcom.php:1141 app/Gedcom.php:1142
15498#: app/Gedcom.php:1144 app/Gedcom.php:1145 app/Gedcom.php:1224
15499#: app/Gedcom.php:1274 app/Gedcom.php:1310 app/Gedcom.php:1312
15500#: app/Gedcom.php:1314 app/Gedcom.php:1316 app/Gedcom.php:1319
15501#: app/Gedcom.php:1342 app/Gedcom.php:1403 app/Gedcom.php:1410
15502#: app/Gedcom.php:1411 app/Gedcom.php:1419 app/Gedcom.php:1429
15503#: app/Gedcom.php:1445 app/Gedcom.php:1446 app/Gedcom.php:1447
15504#: app/Gedcom.php:1448 app/Gedcom.php:1498 app/Gedcom.php:1505
15505#: app/Gedcom.php:1506 app/Gedcom.php:1507 app/Gedcom.php:1508
15506#: app/Gedcom.php:1518 app/Gedcom.php:1520 app/Gedcom.php:1524
15507#: app/Gedcom.php:1525 app/Gedcom.php:1528
15508msgid "Unique identifier"
15509msgstr ""
15510
15511#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15512#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145
15513msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15514msgstr ""
15515
15516#. I18N: Name of a country or state
15517#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
15518msgid "United Arab Emirates"
15519msgstr "संयुक्त अरब इमिरेट्स"
15520
15521#. I18N: Name of a country or state
15522#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
15523msgid "United Kingdom"
15524msgstr "संयुक्त अधिराज्य"
15525
15526#. I18N: Name of a country or state
15527#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
15528msgid "United States"
15529msgstr ""
15530
15531#. I18N: Name of a country or state
15532#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/Gedcom.php:1035
15533#: app/GedcomRecord.php:727 app/GedcomRecord.php:732
15534#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
15535#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
15536msgid "Unknown"
15537msgstr "अज्ञात"
15538
15539#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114
15540msgctxt "unknown century"
15541msgid "Unknown"
15542msgstr "अज्ञात"
15543
15544#: app/Elements/SexValue.php:87
15545#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15546#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
15547#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
15548#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15549#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15550msgctxt "unknown gender"
15551msgid "Unknown"
15552msgstr "अज्ञात"
15553
15554#: resources/views/edit-account-page.phtml:64
15555msgctxt "unknown people"
15556msgid "Unknown"
15557msgstr "अज्ञात"
15558
15559#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19
15560#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
15561msgid "Unlink"
15562msgstr ""
15563
15564#: app/Elements/UnknownElement.php:36
15565msgid "Unrecognized GEDCOM code"
15566msgstr ""
15567
15568#: resources/views/admin/media.phtml:50
15569msgid "Unused files"
15570msgstr ""
15571
15572#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124
15573#, php-format
15574msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
15575msgstr ""
15576
15577#. I18N: Name of a module
15578#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:121
15579msgid "Upcoming events"
15580msgstr "आउदो कार्यक्रमहरु"
15581
15582#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104
15583msgid "Update"
15584msgstr "अपडेट"
15585
15586#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47
15587msgid "Update all"
15588msgstr "सबै अपडेट गर्नुहोस"
15589
15590#. I18N: Name of a module
15591#: app/Module/FixPlaceNames.php:61
15592msgid "Update place names"
15593msgstr ""
15594
15595#. I18N: Description of a “Data fix” module
15596#: app/Module/FixPlaceNames.php:72
15597msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts."
15598msgstr ""
15599
15600#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
15601#. I18N: %s is a version number
15602#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80
15603#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:174
15604#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189
15605#, php-format
15606msgid "Upgrade to webtrees %s."
15607msgstr ""
15608
15609#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:79
15610#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119
15611msgid "Upgrade wizard"
15612msgstr ""
15613
15614#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69
15615#: resources/views/admin/control-panel.phtml:792
15616msgid "Upload media files"
15617msgstr ""
15618
15619#: resources/views/admin/media-upload.phtml:23
15620msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
15621msgstr ""
15622
15623#. I18N: Name of a country or state
15624#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
15625msgid "Uruguay"
15626msgstr "उरुग्वे"
15627
15628#: app/Services/EmailService.php:221
15629msgid "Use SMTP to send messages"
15630msgstr ""
15631
15632#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
15633msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
15634msgstr ""
15635
15636#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:55
15637msgid "Use an external service to find locations."
15638msgstr ""
15639
15640#. I18N: placeholder text for new-password field
15641#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
15642#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
15643#: resources/views/register-page.phtml:75
15644#, php-format
15645msgid "Use at least %s character."
15646msgid_plural "Use at least %s characters."
15647msgstr[0] ""
15648msgstr[1] ""
15649
15650#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
15651#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
15652#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
15653msgid "Use colors"
15654msgstr ""
15655
15656#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:19
15657msgid "Use compact layout"
15658msgstr "कम्प्याक्ट लेआउट प्रयोग गर"
15659
15660#. I18N: A configuration setting
15661#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709
15662msgid "Use full source citations"
15663msgstr ""
15664
15665#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125
15666#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110
15667#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:65
15668#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:80
15669#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110
15670msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
15671msgstr ""
15672
15673#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44
15674msgid "Use maps in webtrees."
15675msgstr ""
15676
15677#. I18N: A configuration setting
15678#: resources/views/admin/site-mail.phtml:121
15679msgid "Use password"
15680msgstr ""
15681
15682#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
15683#: app/Services/EmailService.php:220
15684msgid "Use sendmail to send messages"
15685msgstr ""
15686
15687#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
15688#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311
15689msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
15690msgstr ""
15691
15692#. I18N: A configuration setting
15693#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:306
15694msgid "Use silhouettes"
15695msgstr ""
15696
15697#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:73
15698msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record."
15699msgstr ""
15700
15701#: resources/views/register-page.phtml:90
15702msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
15703msgstr ""
15704
15705#: app/Module/ResearchTaskModule.php:63 app/Module/ResearchTaskModule.php:66
15706#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85
15707#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138
15708#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
15709#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126
15710msgid "User"
15711msgstr "प्रयोगकर्ता"
15712
15713#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:52
15714#: resources/views/admin/control-panel.phtml:509
15715#: resources/views/admin/email-page.phtml:21
15716#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22
15717#: resources/views/admin/users-create.phtml:20
15718#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29
15719msgid "User administration"
15720msgstr ""
15721
15722#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64
15723msgid "User didn’t verify within 7 days."
15724msgstr ""
15725
15726#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66
15727msgid "User not verified by administrator."
15728msgstr ""
15729
15730#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:73
15731msgid "User verification"
15732msgstr ""
15733
15734#. I18N: A configuration setting
15735#: resources/views/admin/site-mail.phtml:135
15736#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
15737#: resources/views/admin/users-edit.phtml:55
15738#: resources/views/admin/users.phtml:26
15739#: resources/views/edit-account-page.phtml:32
15740#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26
15741#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20
15742#: resources/views/login-page.phtml:34
15743#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23
15744#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:23
15745#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33
15746#: resources/views/password-reset-page.phtml:25
15747#: resources/views/register-page.phtml:60
15748#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66
15749msgid "Username"
15750msgstr "प्रयोगकर्ता नाम"
15751
15752#: resources/views/forgot-password-page.phtml:22
15753#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:57
15754msgid "Username or email address"
15755msgstr "प्रयोगकर्ता नाम अथवा ई–मेल ठेगाना"
15756
15757#: resources/views/admin/users-create.phtml:50
15758#: resources/views/admin/users-edit.phtml:60
15759#: resources/views/edit-account-page.phtml:37
15760#: resources/views/register-page.phtml:65
15761msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
15762msgstr ""
15763
15764#: resources/views/admin/control-panel.phtml:475
15765#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:145
15766#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60
15767msgid "Users"
15768msgstr "प्रयोगकर्ताहरु"
15769
15770#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45
15771msgid "User’s account has been inactive too long: "
15772msgstr ""
15773
15774#. I18N: Name of a country or state
15775#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
15776msgid "Uzbekistan"
15777msgstr "उज्बेकिस्तान"
15778
15779#. I18N: Location of an LDS church temple
15780#: app/Elements/TempleCode.php:202
15781msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
15782msgstr ""
15783
15784#. I18N: Name of a country or state
15785#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
15786msgid "Vanuatu"
15787msgstr "भानुएटु"
15788
15789#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
15790#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98
15791msgid "Various statistics charts."
15792msgstr ""
15793
15794#. I18N: Name of a country or state
15795#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
15796msgid "Vatican City"
15797msgstr "भ्याटिकन सीटी"
15798
15799#. I18N: a month in the French republican calendar
15800#: app/Date/FrenchDate.php:149
15801msgctxt "GENITIVE"
15802msgid "Vendemiaire"
15803msgstr ""
15804
15805#. I18N: a month in the French republican calendar
15806#: app/Date/FrenchDate.php:243
15807msgctxt "INSTRUMENTAL"
15808msgid "Vendemiaire"
15809msgstr ""
15810
15811#. I18N: a month in the French republican calendar
15812#: app/Date/FrenchDate.php:196
15813msgctxt "LOCATIVE"
15814msgid "Vendemiaire"
15815msgstr ""
15816
15817#. I18N: a month in the French republican calendar
15818#: app/Date/FrenchDate.php:101
15819msgctxt "NOMINATIVE"
15820msgid "Vendemiaire"
15821msgstr ""
15822
15823#. I18N: Name of a country or state
15824#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
15825msgid "Venezuela"
15826msgstr "भेनेजुएला"
15827
15828#. I18N: a month in the French republican calendar
15829#: app/Date/FrenchDate.php:159
15830msgctxt "GENITIVE"
15831msgid "Ventose"
15832msgstr ""
15833
15834#. I18N: a month in the French republican calendar
15835#: app/Date/FrenchDate.php:253
15836msgctxt "INSTRUMENTAL"
15837msgid "Ventose"
15838msgstr ""
15839
15840#. I18N: a month in the French republican calendar
15841#: app/Date/FrenchDate.php:206
15842msgctxt "LOCATIVE"
15843msgid "Ventose"
15844msgstr ""
15845
15846#. I18N: a month in the French republican calendar
15847#: app/Date/FrenchDate.php:111
15848msgctxt "NOMINATIVE"
15849msgid "Ventose"
15850msgstr ""
15851
15852#. I18N: Location of an LDS church temple
15853#: app/Elements/TempleCode.php:203
15854msgid "Veracruz, Mexico"
15855msgstr ""
15856
15857#: app/Gedcom.php:1332 app/Gedcom.php:1333 app/Gedcom.php:1340
15858#: app/Gedcom.php:1383 app/Gedcom.php:1384 app/Gedcom.php:1387
15859#: resources/views/admin/users.phtml:34
15860msgid "Verified"
15861msgstr ""
15862
15863#. I18N: Location of an LDS church temple
15864#: app/Elements/TempleCode.php:204
15865msgid "Vernal, Utah, United States"
15866msgstr ""
15867
15868#: app/Gedcom.php:461 app/Gedcom.php:469 app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:1082
15869msgid "Version"
15870msgstr "संस्करण"
15871
15872#. I18N: Type of media object
15873#: app/Elements/SourceMediaType.php:77
15874msgid "Video"
15875msgstr "भिडियो"
15876
15877#. I18N: Name of a country or state
15878#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
15879msgid "Vietnam"
15880msgstr "भीयतनाम"
15881
15882#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49
15883#, php-format
15884msgid "View table of events occurring in %s"
15885msgstr ""
15886
15887#: resources/views/calendar-page.phtml:216
15888msgid "View this day"
15889msgstr ""
15890
15891#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483
15892#: resources/views/fact.phtml:106
15893#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23
15894#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25
15895#, fuzzy
15896msgid "View this family"
15897msgstr "परिवार हेर्नुहोस"
15898
15899#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62
15900#, php-format
15901msgid "View this location using %s"
15902msgstr ""
15903
15904#: resources/views/calendar-page.phtml:220
15905msgid "View this month"
15906msgstr ""
15907
15908#: resources/views/calendar-page.phtml:224
15909msgid "View this year"
15910msgstr ""
15911
15912#. I18N: Location of an LDS church temple
15913#: app/Elements/TempleCode.php:205
15914msgid "Villa Hermosa, Mexico"
15915msgstr ""
15916
15917#. I18N: A configuration setting
15918#: resources/views/admin/users-edit.phtml:167
15919#: resources/views/edit-account-page.phtml:147
15920msgid "Visible online"
15921msgstr ""
15922
15923#. I18N: A configuration setting
15924#: resources/views/admin/users-edit.phtml:173
15925#: resources/views/edit-account-page.phtml:150
15926msgid "Visible to other users when online"
15927msgstr ""
15928
15929#. I18N: Listbox entry; name of a role
15930#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96
15931#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:68
15932#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:70
15933#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:72
15934#: resources/views/admin/users-edit.phtml:239
15935msgid "Visitor"
15936msgstr ""
15937
15938#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
15939#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
15940#: resources/views/calendar-page.phtml:177
15941#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
15942#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
15943msgid "Vital records"
15944msgstr ""
15945
15946#. I18N: Name of a country or state
15947#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
15948msgid "Wales"
15949msgstr "वेल्स"
15950
15951#. I18N: Name of a country or state
15952#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
15953msgid "Wallis and Futuna"
15954msgstr ""
15955
15956#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126
15957msgid "Ward"
15958msgstr ""
15959
15960#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91
15961msgctxt "FEMALE"
15962msgid "Ward"
15963msgstr ""
15964
15965#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70
15966msgctxt "MALE"
15967msgid "Ward"
15968msgstr ""
15969
15970#. I18N: Location of an LDS church temple
15971#: app/Elements/TempleCode.php:206
15972msgid "Washington, District of Columbia, United States"
15973msgstr "वासिङटन, डीसी"
15974
15975#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:316
15976msgid "Watermarks"
15977msgstr ""
15978
15979#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
15980#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326
15981msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
15982msgstr ""
15983
15984#: resources/views/register-success-page.phtml:23
15985#, php-format
15986msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
15987msgstr ""
15988
15989#: resources/views/admin/control-panel.phtml:160
15990#: resources/views/admin/control-panel.phtml:571
15991#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:192
15992msgid "Website"
15993msgstr ""
15994
15995#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:100
15996#: resources/views/admin/control-panel.phtml:239
15997msgid "Website logs"
15998msgstr ""
15999
16000#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:66
16001#: resources/views/admin/control-panel.phtml:217
16002msgid "Website preferences"
16003msgstr ""
16004
16005#. I18N: abbreviation for Wednesday
16006#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277
16007#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
16008msgid "Wed"
16009msgstr "बुध"
16010
16011#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248
16012msgid "Wednesday"
16013msgstr "बुधवार"
16014
16015#: app/Gedcom.php:905
16016msgid "Weight"
16017msgstr "तौल"
16018
16019#. I18N: A %s is the user’s name
16020#: app/Module/UserWelcomeModule.php:120
16021#, php-format
16022msgid "Welcome %s"
16023msgstr ""
16024
16025#. I18N: A configuration setting
16026#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26
16027msgid "Welcome text on sign-in page"
16028msgstr ""
16029
16030#: resources/views/login-page.phtml:21
16031msgid "Welcome to this genealogy website"
16032msgstr ""
16033
16034#. I18N: Name of a country or state
16035#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
16036msgid "Western Sahara"
16037msgstr "पश्चिमी साहारा"
16038
16039#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
16040#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:740
16041msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
16042msgstr ""
16043
16044#: resources/views/admin/users-edit.phtml:108
16045msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
16046msgstr ""
16047
16048#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting
16049#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:727
16050msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default."
16051msgstr ""
16052
16053#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36
16054msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order."
16055msgstr ""
16056
16057#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
16058#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:701
16059msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
16060msgstr ""
16061
16062#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12
16063msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
16064msgstr ""
16065
16066#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8
16067msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
16068msgstr ""
16069
16070#. I18N: Label for a configuration option
16071#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:27
16072msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
16073msgstr ""
16074
16075#. I18N: A configuration setting
16076#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265
16077msgid "Who can upload new media files"
16078msgstr ""
16079
16080#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
16081#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42
16082msgid "Who is online"
16083msgstr ""
16084
16085#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82
16086msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?"
16087msgstr ""
16088
16089#: resources/views/lists/families-table.phtml:169
16090msgid "Widow"
16091msgstr ""
16092
16093#: resources/views/lists/families-table.phtml:164
16094msgid "Widower"
16095msgstr ""
16096
16097#: app/Gedcom.php:405 app/Gedcom.php:458
16098#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:80
16099#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34
16100#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
16101#: resources/views/fact-date.phtml:139
16102#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
16103#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
16104#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207
16105#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224
16106#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493
16107#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
16108#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
16109#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
16110#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111
16111msgid "Wife"
16112msgstr ""
16113
16114#: app/Gedcom.php:406 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353
16115msgid "Wife’s age"
16116msgstr ""
16117
16118#: app/Gedcom.php:706
16119msgid "Will"
16120msgstr ""
16121
16122#. I18N: Location of an LDS church temple
16123#: app/Elements/TempleCode.php:207
16124msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
16125msgstr ""
16126
16127#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76
16128#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76
16129msgid "With sources"
16130msgstr ""
16131
16132#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71
16133#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71
16134msgid "Without sources"
16135msgstr ""
16136
16137#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127 app/Gedcom.php:1266
16138#: app/Gedcom.php:1298
16139msgid "Witness"
16140msgstr ""
16141
16142#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
16143#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
16144#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
16145#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104
16146#: app/SurnameTradition.php:111
16147msgid "Wives take their husband’s surname."
16148msgstr ""
16149
16150#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75
16151#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28
16152#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31
16153#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179
16154msgid "World"
16155msgstr "विश्व"
16156
16157#: app/Gedcom.php:906 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34
16158msgid "Yahrzeit"
16159msgstr ""
16160
16161#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
16162#: app/Module/YahrzeitModule.php:66
16163msgid "Yahrzeiten"
16164msgstr ""
16165
16166#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:76
16167msgid "Year"
16168msgstr "बर्ष"
16169
16170#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
16171#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:410
16172msgid "Year:"
16173msgstr "वर्ष:"
16174
16175#. I18N: Name of a country or state
16176#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
16177msgid "Yemen"
16178msgstr "येमन"
16179
16180#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
16181#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20
16182#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16
16183#, php-format
16184msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
16185msgstr ""
16186
16187#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124
16188#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:266
16189msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
16190msgstr ""
16191
16192#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15
16193#, php-format
16194msgid "You are signed in as %s."
16195msgstr ""
16196
16197#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:99
16198msgid "You can apply for an account using the link below."
16199msgstr ""
16200
16201#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
16202#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70
16203msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
16204msgstr ""
16205
16206#: resources/views/admin/users-edit.phtml:176
16207#: resources/views/edit-account-page.phtml:152
16208msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
16209msgstr ""
16210
16211#. I18N: %s is a URL
16212#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26
16213#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:27
16214#, php-format
16215msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
16216msgstr ""
16217
16218#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61
16219msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
16220msgstr ""
16221
16222#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26
16223msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
16224msgstr ""
16225
16226#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35
16227msgid "You can renumber this family tree."
16228msgstr ""
16229
16230#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
16231#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158
16232msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
16233msgstr ""
16234
16235#: resources/views/admin/tags.phtml:34
16236msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use."
16237msgstr ""
16238
16239#. I18N: Description of a “Data fix” module
16240#: app/Module/FixMissingDeaths.php:68
16241msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
16242msgstr ""
16243
16244#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:110
16245msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
16246msgstr ""
16247
16248#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34
16249#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34
16250msgid "You do not have permission to view this page."
16251msgstr ""
16252
16253#: resources/views/verify-success-page.phtml:17
16254msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
16255msgstr ""
16256
16257#: resources/views/admin/trees-import.phtml:31
16258msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
16259msgstr ""
16260
16261#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52
16262msgid "You have signed out."
16263msgstr ""
16264
16265#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27
16266msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
16267msgstr ""
16268
16269#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:379
16270msgid "You must enter all the administrator account fields."
16271msgstr ""
16272
16273#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31
16274msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16275msgstr ""
16276
16277#: app/Module/ChartsBlockModule.php:183
16278msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16279msgstr ""
16280
16281#: resources/views/admin/users-edit.phtml:363
16282msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16283msgstr ""
16284
16285#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:91
16286msgid "You need to be a family member to access this website."
16287msgstr ""
16288
16289#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88
16290msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16291msgstr ""
16292
16293#: resources/views/admin/control-panel.phtml:284
16294#: resources/views/admin/trees.phtml:48
16295msgid "You need to create a family tree."
16296msgstr ""
16297
16298#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:28
16299#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21
16300msgid "You need to review the account details."
16301msgstr ""
16302
16303#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49
16304msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16305msgstr ""
16306
16307#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20
16308#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16
16309msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16310msgstr ""
16311
16312#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:207
16313msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16314msgstr ""
16315
16316#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’
16317#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:125
16318#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:266
16319#, php-format
16320msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16321msgstr ""
16322
16323#: resources/views/admin/users-edit.phtml:114
16324msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16325msgstr ""
16326
16327#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:43
16328#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32
16329msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16330msgstr ""
16331
16332#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:71
16333msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16334msgstr ""
16335
16336#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:17
16337msgid "Youngest father"
16338msgstr ""
16339
16340#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:28
16341msgid "Youngest female"
16342msgstr ""
16343
16344#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:18
16345msgid "Youngest male"
16346msgstr ""
16347
16348#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:28
16349msgid "Youngest mother"
16350msgstr ""
16351
16352#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:24
16353msgid "Your clippings cart is empty."
16354msgstr ""
16355
16356#: resources/views/contact-page.phtml:42
16357#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54
16358msgid "Your name"
16359msgstr ""
16360
16361#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:77
16362msgid "Your password has been updated."
16363msgstr ""
16364
16365#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:161
16366#, php-format
16367msgid "Your registration at %s"
16368msgstr ""
16369
16370#: app/Services/ServerCheckService.php:195
16371#, php-format
16372msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16373msgstr ""
16374
16375#. I18N: ZIP = file format
16376#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:35
16377msgid "ZIP (includes media files)"
16378msgstr ""
16379
16380#. I18N: Name of a country or state
16381#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
16382msgid "Zambia"
16383msgstr "जाम्बिया"
16384
16385#. I18N: Name of a country or state
16386#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
16387msgid "Zimbabwe"
16388msgstr "जिम्बावे"
16389
16390#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60
16391msgid "Zoom"
16392msgstr "ठुलो बनाउनुहोस्"
16393
16394#: app/Services/LeafletJsService.php:78
16395#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52
16396msgid "Zoom in"
16397msgstr "जूम बढाउनुहोस्"
16398
16399#: app/Services/LeafletJsService.php:79
16400#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55
16401msgid "Zoom out"
16402msgstr "जूम घटाउनुहोस्"
16403
16404#. I18N: Gedcom ABT dates
16405#: app/Date.php:185
16406#, php-format
16407msgid "about %s"
16408msgstr ""
16409
16410#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16411#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
16412#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
16413#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
16414#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
16415#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
16416msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16417msgid "accept"
16418msgstr ""
16419
16420#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16421#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
16422#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
16423#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
16424#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
16425#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
16426msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16427msgid "accept"
16428msgstr ""
16429
16430#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16431#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:118
16432msgid "accepted"
16433msgstr ""
16434
16435#. I18N: A button label.
16436#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:234
16437#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24
16438#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:38
16439#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:61
16440#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75
16441#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41
16442msgid "add"
16443msgstr "थप्नुहोस्"
16444
16445#. I18N: A button label.
16446#: resources/views/admin/locations.phtml:144
16447msgid "add place"
16448msgstr ""
16449
16450#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16451#: app/Elements/NameType.php:47
16452msgid "adopted name"
16453msgstr ""
16454
16455#. I18N: Gedcom AFT dates
16456#: app/Date.php:205
16457#, php-format
16458msgid "after %s"
16459msgstr ""
16460
16461#: app/Module/StatisticsChartModule.php:519
16462#: app/Module/StatisticsChartModule.php:581
16463#: app/Module/StatisticsChartModule.php:642
16464msgid "age"
16465msgstr "उमेर"
16466
16467#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16468#: app/Elements/NameType.php:49
16469msgid "also known as"
16470msgstr ""
16471
16472#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481
16473#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:92
16474#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21
16475#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21
16476#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394
16477#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16478#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16479#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16480#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16481#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16482#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16483msgid "and"
16484msgstr "र"
16485
16486#: app/Services/RelationshipService.php:781
16487msgctxt "father’s brother’s wife"
16488msgid "aunt"
16489msgstr ""
16490
16491#: app/Services/RelationshipService.php:539
16492msgctxt "father’s sister"
16493msgid "aunt"
16494msgstr ""
16495
16496#: app/Services/RelationshipService.php:861
16497msgctxt "mother’s brother’s wife"
16498msgid "aunt"
16499msgstr ""
16500
16501#: app/Services/RelationshipService.php:577
16502msgctxt "mother’s sister"
16503msgid "aunt"
16504msgstr ""
16505
16506#: app/Services/RelationshipService.php:913
16507msgctxt "parent’s brother’s wife"
16508msgid "aunt"
16509msgstr ""
16510
16511#: app/Services/RelationshipService.php:595
16512msgctxt "parent’s sister"
16513msgid "aunt"
16514msgstr ""
16515
16516#: app/Services/RelationshipService.php:537
16517msgctxt "father’s sibling"
16518msgid "aunt/uncle"
16519msgstr ""
16520
16521#: app/Services/RelationshipService.php:575
16522msgctxt "mother’s sibling"
16523msgid "aunt/uncle"
16524msgstr ""
16525
16526#: app/Services/RelationshipService.php:593
16527msgctxt "parent’s sibling"
16528msgid "aunt/uncle"
16529msgstr ""
16530
16531#: resources/views/admin/trees-import.phtml:87
16532msgid "automatic"
16533msgstr ""
16534
16535#: resources/views/modules/faq/show.phtml:30
16536msgid "back to top"
16537msgstr ""
16538
16539#. I18N: Gedcom BEF dates
16540#: app/Date.php:201
16541#, php-format
16542msgid "before %s"
16543msgstr ""
16544
16545#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16546#: app/Date.php:217
16547#, php-format
16548msgid "between %s and %s"
16549msgstr ""
16550
16551#. I18N: The name given to an individual at their birth
16552#: app/Elements/NameType.php:51
16553msgid "birth name"
16554msgstr ""
16555
16556#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
16557#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108
16558#, php-format
16559msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
16560msgstr ""
16561
16562#: app/Services/RelationshipService.php:451
16563msgid "brother"
16564msgstr "भाई"
16565
16566#: app/Services/RelationshipService.php:719
16567msgctxt "brother’s wife’s brother"
16568msgid "brother-in-law"
16569msgstr ""
16570
16571#: app/Services/RelationshipService.php:545
16572msgctxt "husband’s brother"
16573msgid "brother-in-law"
16574msgstr ""
16575
16576#: app/Services/RelationshipService.php:835
16577msgctxt "husband’s sister’s husband"
16578msgid "brother-in-law"
16579msgstr ""
16580
16581#: app/Services/RelationshipService.php:613
16582msgctxt "sister’s husband"
16583msgid "brother-in-law"
16584msgstr ""
16585
16586#: app/Services/RelationshipService.php:1019
16587msgctxt "sister’s husband’s brother"
16588msgid "brother-in-law"
16589msgstr ""
16590
16591#: app/Services/RelationshipService.php:625
16592msgctxt "spouse’s brother"
16593msgid "brother-in-law"
16594msgstr ""
16595
16596#: app/Services/RelationshipService.php:643
16597msgctxt "wife’s brother"
16598msgid "brother-in-law"
16599msgstr ""
16600
16601#: app/Services/RelationshipService.php:1075
16602msgctxt "wife’s sister’s husband"
16603msgid "brother-in-law"
16604msgstr ""
16605
16606#: app/Services/RelationshipService.php:721
16607msgctxt "brother’s wife’s sibling"
16608msgid "brother/sister-in-law"
16609msgstr ""
16610
16611#: app/Services/RelationshipService.php:555
16612msgctxt "husband’s sibling"
16613msgid "brother/sister-in-law"
16614msgstr ""
16615
16616#: app/Services/RelationshipService.php:607
16617msgctxt "sibling’s spouse"
16618msgid "brother/sister-in-law"
16619msgstr ""
16620
16621#: app/Services/RelationshipService.php:1021
16622msgctxt "sister’s husband’s sibling"
16623msgid "brother/sister-in-law"
16624msgstr ""
16625
16626#: app/Services/RelationshipService.php:641
16627msgctxt "spouse’s sibling"
16628msgid "brother/sister-in-law"
16629msgstr ""
16630
16631#: app/Services/RelationshipService.php:653
16632msgctxt "wife’s sibling"
16633msgid "brother/sister-in-law"
16634msgstr ""
16635
16636#. I18N: An option in a list-box
16637#: app/Module/TopSurnamesModule.php:266
16638msgid "bullet list"
16639msgstr "बुलेट सुची"
16640
16641#. I18N: Gedcom CAL dates
16642#: app/Date.php:189
16643#, php-format
16644msgid "calculated %s"
16645msgstr ""
16646
16647#. I18N: A button label.
16648#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:45
16649#: resources/views/admin/broadcast.phtml:68
16650#: resources/views/admin/components.phtml:168
16651#: resources/views/admin/email-page.phtml:73
16652#: resources/views/admin/location-edit.phtml:73
16653#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:75
16654#: resources/views/admin/site-mail.phtml:244
16655#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:118
16656#: resources/views/admin/site-registration.phtml:84
16657#: resources/views/admin/tags.phtml:981
16658#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:753
16659#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:287
16660#: resources/views/contact-page.phtml:82
16661#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:69
16662#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97
16663#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:46
16664#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47
16665#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54
16666#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55
16667#: resources/views/edit/new-individual.phtml:51
16668#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:44
16669#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:67
16670#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:50
16671#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104
16672#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43
16673#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46
16674#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46
16675#: resources/views/message-page.phtml:71
16676#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:64
16677#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14
16678#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49
16679#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:39
16680#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:38
16681#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:51
16682#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39
16683#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:170
16684#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54
16685#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49
16686#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49
16687#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49
16688#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49
16689#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49
16690#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76
16691#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54
16692#, fuzzy
16693msgid "cancel"
16694msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
16695
16696#. I18N: Status of child-parent link
16697#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:61
16698msgid "challenged"
16699msgstr ""
16700
16701#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16702#: app/Elements/NameType.php:53
16703msgid "change of name"
16704msgstr ""
16705
16706#: app/Services/RelationshipService.php:430
16707msgid "child"
16708msgstr ""
16709
16710#. I18N: Type of demographic data
16711#: app/Elements/DemographicDataType.php:56
16712msgid "citizen"
16713msgstr ""
16714
16715#: resources/views/admin/components.phtml:107
16716#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14
16717#: resources/views/layouts/administration.phtml:73
16718#: resources/views/layouts/default.phtml:125
16719#: resources/views/layouts/default.phtml:159
16720#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20
16721#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10
16722#: resources/views/modals/header.phtml:15
16723#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56
16724#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23
16725msgid "close"
16726msgstr ""
16727
16728#. I18N: Name of a theme.
16729#: app/Module/CloudsTheme.php:43
16730msgid "clouds"
16731msgstr ""
16732
16733#. I18N: Name of a theme.
16734#: app/Module/ColorsTheme.php:54
16735msgid "colors"
16736msgstr ""
16737
16738#. I18N: An option in a list-box
16739#: app/Module/TopSurnamesModule.php:268
16740msgid "compact list"
16741msgstr ""
16742
16743#. I18N: A button label.
16744#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:311
16745#: resources/views/admin/import-progress.phtml:40
16746#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:71
16747#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149
16748#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:25
16749#: resources/views/admin/trees-export.phtml:41
16750#: resources/views/admin/trees-export.phtml:84
16751#: resources/views/admin/trees-import.phtml:138
16752#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:59
16753#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:43
16754#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40
16755#: resources/views/forgot-password-page.phtml:35
16756#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:34
16757#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:63
16758#: resources/views/password-request-page.phtml:36
16759#: resources/views/password-reset-page.phtml:50
16760#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34
16761#: resources/views/register-page.phtml:100
16762#: resources/views/report-select-page.phtml:39
16763msgid "continue"
16764msgstr ""
16765
16766#. I18N: A button label.
16767#: resources/views/admin/trees-create.phtml:56
16768msgid "create"
16769msgstr ""
16770
16771#. I18N: Type of location hierarchy
16772#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59
16773msgid "cultural"
16774msgstr ""
16775
16776#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93
16777msgid "date periods"
16778msgstr ""
16779
16780#: app/Services/RelationshipService.php:428
16781msgid "daughter"
16782msgstr "छोरी"
16783
16784#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
16785msgid "daughter of"
16786msgstr ""
16787
16788#: app/Services/RelationshipService.php:515
16789msgctxt "child’s wife"
16790msgid "daughter-in-law"
16791msgstr ""
16792
16793#: app/Services/RelationshipService.php:623
16794msgctxt "son’s wife"
16795msgid "daughter-in-law"
16796msgstr ""
16797
16798#: app/Services/RelationshipService.php:1067
16799msgctxt "son’s wife’s father"
16800msgid "daughter-in-law’s father"
16801msgstr ""
16802
16803#: app/Services/RelationshipService.php:1069
16804msgctxt "son’s wife’s mother"
16805msgid "daughter-in-law’s mother"
16806msgstr ""
16807
16808#: app/Services/RelationshipService.php:1071
16809msgctxt "son’s wife’s parent"
16810msgid "daughter-in-law’s parent"
16811msgstr ""
16812
16813#: resources/views/admin/location-edit.phtml:49
16814#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60
16815msgid "degrees"
16816msgstr "डिग्रीहरू"
16817
16818#. I18N: A button label.
16819#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115
16820#: resources/views/admin/clean-data.phtml:46
16821#: resources/views/admin/locations.phtml:128
16822#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107
16823#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78
16824#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33
16825msgid "delete"
16826msgstr ""
16827
16828#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
16829#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
16830msgctxt "FEMALE"
16831msgid "died"
16832msgstr "मरेकी"
16833
16834#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
16835#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
16836msgctxt "MALE"
16837msgid "died"
16838msgstr "मरेको"
16839
16840#. I18N: Status of child-parent link
16841#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:62
16842msgid "disproven"
16843msgstr ""
16844
16845#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372
16846#: app/Module/PedigreeChartModule.php:380
16847#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30
16848msgid "down"
16849msgstr ""
16850
16851#. I18N: A button label.
16852#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110
16853#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102
16854#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:34
16855#: resources/views/report-setup-page.phtml:83
16856#: resources/views/report-setup-page.phtml:96
16857#, fuzzy
16858msgid "download"
16859msgstr "डाऊनलोड"
16860
16861#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17
16862msgid "d’Aboville number"
16863msgstr ""
16864
16865#: resources/views/admin/components.phtml:138
16866#: resources/views/family-page-menu.phtml:27
16867#: resources/views/individual-page-menu.phtml:28
16868#: resources/views/media-page-menu.phtml:24
16869#: resources/views/record-page-menu.phtml:21
16870msgid "edit"
16871msgstr ""
16872
16873#: app/Services/RelationshipService.php:2338
16874msgid "eighth cousin"
16875msgstr ""
16876
16877#: app/Services/RelationshipService.php:2302
16878msgctxt "FEMALE"
16879msgid "eighth cousin"
16880msgstr ""
16881
16882#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16883#: app/Services/RelationshipService.php:2257
16884msgctxt "MALE"
16885msgid "eighth cousin"
16886msgstr ""
16887
16888#: app/Services/RelationshipService.php:446
16889msgid "elder brother"
16890msgstr ""
16891
16892#: app/Services/RelationshipService.php:488
16893msgid "elder sibling"
16894msgstr ""
16895
16896#: app/Services/RelationshipService.php:467
16897msgid "elder sister"
16898msgstr ""
16899
16900#: app/Services/RelationshipService.php:2344
16901msgid "eleventh cousin"
16902msgstr ""
16903
16904#: app/Services/RelationshipService.php:2308
16905msgctxt "FEMALE"
16906msgid "eleventh cousin"
16907msgstr ""
16908
16909#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16910#: app/Services/RelationshipService.php:2266
16911msgctxt "MALE"
16912msgid "eleventh cousin"
16913msgstr ""
16914
16915#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
16916#: app/Elements/NameType.php:55
16917msgid "estate name"
16918msgstr ""
16919
16920#. I18N: Gedcom EST dates
16921#: app/Date.php:193
16922#, php-format
16923msgid "estimated %s"
16924msgstr ""
16925
16926#: app/Services/RelationshipService.php:365
16927msgid "ex-husband"
16928msgstr ""
16929
16930#: app/Services/RelationshipService.php:412
16931msgid "ex-spouse"
16932msgstr ""
16933
16934#: app/Services/RelationshipService.php:389
16935msgid "ex-wife"
16936msgstr ""
16937
16938#. I18N: A button label.
16939#: resources/views/admin/locations.phtml:150
16940msgid "export file"
16941msgstr ""
16942
16943#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:115
16944#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
16945msgid "facts"
16946msgstr ""
16947
16948#: app/Services/RelationshipService.php:351
16949msgid "father"
16950msgstr ""
16951
16952#: app/Services/RelationshipService.php:551
16953msgctxt "husband’s father"
16954msgid "father-in-law"
16955msgstr ""
16956
16957#: app/Services/RelationshipService.php:631
16958msgctxt "spouse’s father"
16959msgid "father-in-law"
16960msgstr ""
16961
16962#: app/Services/RelationshipService.php:649
16963msgctxt "wife’s father"
16964msgid "father-in-law"
16965msgstr ""
16966
16967#: app/Services/RelationshipService.php:369
16968msgid "fiancé"
16969msgstr ""
16970
16971#: app/Services/RelationshipService.php:416
16972msgid "fiancé(e)"
16973msgstr ""
16974
16975#: app/Services/RelationshipService.php:393
16976msgid "fiancée"
16977msgstr ""
16978
16979#: app/Services/RelationshipService.php:2352
16980msgid "fifteenth cousin"
16981msgstr ""
16982
16983#: app/Services/RelationshipService.php:2316
16984msgctxt "FEMALE"
16985msgid "fifteenth cousin"
16986msgstr ""
16987
16988#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
16989#: app/Services/RelationshipService.php:2278
16990msgctxt "MALE"
16991msgid "fifteenth cousin"
16992msgstr ""
16993
16994#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
16995#: app/Services/RelationshipService.php:2433
16996#, php-format
16997msgid "fifth %s"
16998msgstr ""
16999
17000#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17001#: app/Services/RelationshipService.php:2411
17002#, php-format
17003msgctxt "FEMALE"
17004msgid "fifth %s"
17005msgstr ""
17006
17007#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17008#: app/Services/RelationshipService.php:2388
17009#, php-format
17010msgctxt "MALE"
17011msgid "fifth %s"
17012msgstr ""
17013
17014#: app/Services/RelationshipService.php:2332
17015msgid "fifth cousin"
17016msgstr ""
17017
17018#: app/Services/RelationshipService.php:2296
17019msgctxt "FEMALE"
17020msgid "fifth cousin"
17021msgstr ""
17022
17023#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17024#: app/Services/RelationshipService.php:2248
17025msgctxt "MALE"
17026msgid "fifth cousin"
17027msgstr ""
17028
17029#. I18N: A button label, first page
17030#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:563
17031#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22
17032#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14
17033#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25
17034msgid "first"
17035msgstr "पहिलो"
17036
17037#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:572
17038msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
17039msgid "first"
17040msgstr "पहिलो"
17041
17042#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17043#: app/Services/RelationshipService.php:2421
17044#, php-format
17045msgid "first %s"
17046msgstr ""
17047
17048#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17049#: app/Services/RelationshipService.php:2399
17050#, php-format
17051msgctxt "FEMALE"
17052msgid "first %s"
17053msgstr ""
17054
17055#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17056#: app/Services/RelationshipService.php:2376
17057#, php-format
17058msgctxt "MALE"
17059msgid "first %s"
17060msgstr ""
17061
17062#: app/Services/RelationshipService.php:2324
17063msgid "first cousin"
17064msgstr ""
17065
17066#: app/Services/RelationshipService.php:2288
17067msgctxt "FEMALE"
17068msgid "first cousin"
17069msgstr ""
17070
17071#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17072#: app/Services/RelationshipService.php:2236
17073msgctxt "MALE"
17074msgid "first cousin"
17075msgstr ""
17076
17077#: app/Services/RelationshipService.php:775
17078msgctxt "father’s brother’s child"
17079msgid "first cousin"
17080msgstr ""
17081
17082#: app/Services/RelationshipService.php:777
17083msgctxt "father’s brother’s daughter"
17084msgid "first cousin"
17085msgstr ""
17086
17087#: app/Services/RelationshipService.php:779
17088msgctxt "father’s brother’s son"
17089msgid "first cousin"
17090msgstr ""
17091
17092#: app/Services/RelationshipService.php:819
17093msgctxt "father’s sister’s child"
17094msgid "first cousin"
17095msgstr ""
17096
17097#: app/Services/RelationshipService.php:821
17098msgctxt "father’s sister’s daughter"
17099msgid "first cousin"
17100msgstr ""
17101
17102#: app/Services/RelationshipService.php:825
17103msgctxt "father’s sister’s son"
17104msgid "first cousin"
17105msgstr ""
17106
17107#: app/Services/RelationshipService.php:855
17108msgctxt "mother’s brother’s child"
17109msgid "first cousin"
17110msgstr ""
17111
17112#: app/Services/RelationshipService.php:857
17113msgctxt "mother’s brother’s daughter"
17114msgid "first cousin"
17115msgstr ""
17116
17117#: app/Services/RelationshipService.php:859
17118msgctxt "mother’s brother’s son"
17119msgid "first cousin"
17120msgstr ""
17121
17122#: app/Services/RelationshipService.php:905
17123msgctxt "mother’s sister’s child"
17124msgid "first cousin"
17125msgstr ""
17126
17127#: app/Services/RelationshipService.php:907
17128msgctxt "mother’s sister’s daughter"
17129msgid "first cousin"
17130msgstr ""
17131
17132#: app/Services/RelationshipService.php:911
17133msgctxt "mother’s sister’s son"
17134msgid "first cousin"
17135msgstr ""
17136
17137#: app/Services/RelationshipService.php:1155
17138msgctxt "father’s father’s brother’s child"
17139msgid "first cousin once removed ascending"
17140msgstr ""
17141
17142#: app/Services/RelationshipService.php:1151
17143msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
17144msgid "first cousin once removed ascending"
17145msgstr ""
17146
17147#: app/Services/RelationshipService.php:1153
17148msgctxt "father’s father’s brother’s son"
17149msgid "first cousin once removed ascending"
17150msgstr ""
17151
17152#: app/Services/RelationshipService.php:1161
17153msgctxt "father’s father’s sister’s child"
17154msgid "first cousin once removed ascending"
17155msgstr ""
17156
17157#: app/Services/RelationshipService.php:1157
17158msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
17159msgid "first cousin once removed ascending"
17160msgstr ""
17161
17162#: app/Services/RelationshipService.php:1159
17163msgctxt "father’s father’s sister’s son"
17164msgid "first cousin once removed ascending"
17165msgstr ""
17166
17167#: app/Services/RelationshipService.php:1167
17168msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
17169msgid "first cousin once removed ascending"
17170msgstr ""
17171
17172#: app/Services/RelationshipService.php:1163
17173msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
17174msgid "first cousin once removed ascending"
17175msgstr ""
17176
17177#: app/Services/RelationshipService.php:1165
17178msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
17179msgid "first cousin once removed ascending"
17180msgstr ""
17181
17182#: app/Services/RelationshipService.php:1173
17183msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
17184msgid "first cousin once removed ascending"
17185msgstr ""
17186
17187#: app/Services/RelationshipService.php:1169
17188msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
17189msgid "first cousin once removed ascending"
17190msgstr ""
17191
17192#: app/Services/RelationshipService.php:1171
17193msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
17194msgid "first cousin once removed ascending"
17195msgstr ""
17196
17197#: app/Services/RelationshipService.php:1179
17198msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
17199msgid "first cousin once removed ascending"
17200msgstr ""
17201
17202#: app/Services/RelationshipService.php:1175
17203msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17204msgid "first cousin once removed ascending"
17205msgstr ""
17206
17207#: app/Services/RelationshipService.php:1177
17208msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17209msgid "first cousin once removed ascending"
17210msgstr ""
17211
17212#: app/Services/RelationshipService.php:1185
17213msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17214msgid "first cousin once removed ascending"
17215msgstr ""
17216
17217#: app/Services/RelationshipService.php:1181
17218msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17219msgid "first cousin once removed ascending"
17220msgstr ""
17221
17222#: app/Services/RelationshipService.php:1183
17223msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17224msgid "first cousin once removed ascending"
17225msgstr ""
17226
17227#: app/Services/RelationshipService.php:1191
17228msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17229msgid "first cousin once removed ascending"
17230msgstr ""
17231
17232#: app/Services/RelationshipService.php:1187
17233msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17234msgid "first cousin once removed ascending"
17235msgstr ""
17236
17237#: app/Services/RelationshipService.php:1189
17238msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17239msgid "first cousin once removed ascending"
17240msgstr ""
17241
17242#: app/Services/RelationshipService.php:1197
17243msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17244msgid "first cousin once removed ascending"
17245msgstr ""
17246
17247#: app/Services/RelationshipService.php:1193
17248msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17249msgid "first cousin once removed ascending"
17250msgstr ""
17251
17252#: app/Services/RelationshipService.php:1195
17253msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17254msgid "first cousin once removed ascending"
17255msgstr ""
17256
17257#: app/Services/RelationshipService.php:2350
17258msgid "fourteenth cousin"
17259msgstr ""
17260
17261#: app/Services/RelationshipService.php:2314
17262msgctxt "FEMALE"
17263msgid "fourteenth cousin"
17264msgstr ""
17265
17266#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17267#: app/Services/RelationshipService.php:2275
17268msgctxt "MALE"
17269msgid "fourteenth cousin"
17270msgstr ""
17271
17272#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17273#: app/Services/RelationshipService.php:2430
17274#, php-format
17275msgid "fourth %s"
17276msgstr ""
17277
17278#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17279#: app/Services/RelationshipService.php:2408
17280#, php-format
17281msgctxt "FEMALE"
17282msgid "fourth %s"
17283msgstr ""
17284
17285#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17286#: app/Services/RelationshipService.php:2385
17287#, php-format
17288msgctxt "MALE"
17289msgid "fourth %s"
17290msgstr ""
17291
17292#: app/Services/RelationshipService.php:2330
17293msgid "fourth cousin"
17294msgstr ""
17295
17296#: app/Services/RelationshipService.php:2294
17297msgctxt "FEMALE"
17298msgid "fourth cousin"
17299msgstr ""
17300
17301#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17302#: app/Services/RelationshipService.php:2245
17303msgctxt "MALE"
17304msgid "fourth cousin"
17305msgstr ""
17306
17307#. I18N: from 1700 interval 50 years
17308#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101
17309#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104
17310#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107
17311#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110
17312#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113
17313#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116
17314#, php-format
17315msgid "from %1$s interval %2$s year"
17316msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17317msgstr[0] ""
17318msgstr[1] ""
17319
17320#. I18N: Gedcom FROM dates
17321#: app/Date.php:209
17322#, php-format
17323msgid "from %s"
17324msgstr ""
17325
17326#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17327#: app/Date.php:221
17328#, php-format
17329msgid "from %s to %s"
17330msgstr ""
17331
17332#. I18N: layout option for the fan chart
17333#: app/Module/FanChartModule.php:525
17334msgid "full circle"
17335msgstr ""
17336
17337#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88
17338msgid "gender"
17339msgstr ""
17340
17341#. I18N: Type of location hierarchy
17342#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58
17343msgid "geographic"
17344msgstr ""
17345
17346#. I18N: A button label.
17347#: resources/views/edit/new-individual.phtml:46
17348msgid "go to new individual"
17349msgstr ""
17350
17351#: app/Services/RelationshipService.php:505
17352msgctxt "child’s child"
17353msgid "grandchild"
17354msgstr ""
17355
17356#: app/Services/RelationshipService.php:517
17357msgctxt "daughter’s child"
17358msgid "grandchild"
17359msgstr ""
17360
17361#: app/Services/RelationshipService.php:617
17362msgctxt "son’s child"
17363msgid "grandchild"
17364msgstr ""
17365
17366#: app/Services/RelationshipService.php:507
17367msgctxt "child’s daughter"
17368msgid "granddaughter"
17369msgstr ""
17370
17371#: app/Services/RelationshipService.php:519
17372msgctxt "daughter’s daughter"
17373msgid "granddaughter"
17374msgstr ""
17375
17376#: app/Services/RelationshipService.php:619
17377msgctxt "son’s daughter"
17378msgid "granddaughter"
17379msgstr ""
17380
17381#: app/Services/RelationshipService.php:735
17382msgctxt "child’s daughter’s husband"
17383msgid "granddaughter’s husband"
17384msgstr ""
17385
17386#: app/Services/RelationshipService.php:757
17387msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17388msgid "granddaughter’s husband"
17389msgstr ""
17390
17391#: app/Services/RelationshipService.php:1055
17392msgctxt "son’s daughter’s husband"
17393msgid "granddaughter’s husband"
17394msgstr ""
17395
17396#: app/Services/RelationshipService.php:587
17397msgctxt "parent’s father"
17398msgid "grandfather"
17399msgstr ""
17400
17401#: app/Services/RelationshipService.php:589
17402msgctxt "parent’s mother"
17403msgid "grandmother"
17404msgstr ""
17405
17406#: app/Services/RelationshipService.php:591
17407msgctxt "parent’s parent"
17408msgid "grandparent"
17409msgstr "हजुरबुवा/आमा"
17410
17411#: app/Services/RelationshipService.php:511
17412msgctxt "child’s son"
17413msgid "grandson"
17414msgstr ""
17415
17416#: app/Services/RelationshipService.php:523
17417msgctxt "daughter’s son"
17418msgid "grandson"
17419msgstr ""
17420
17421#: app/Services/RelationshipService.php:621
17422msgctxt "son’s son"
17423msgid "grandson"
17424msgstr ""
17425
17426#: app/Services/RelationshipService.php:745
17427msgctxt "child’s son’s wife"
17428msgid "grandson’s wife"
17429msgstr ""
17430
17431#: app/Services/RelationshipService.php:773
17432msgctxt "daughter’s son’s wife"
17433msgid "grandson’s wife"
17434msgstr ""
17435
17436#: app/Services/RelationshipService.php:1065
17437msgctxt "son’s son’s wife"
17438msgid "grandson’s wife"
17439msgstr ""
17440
17441#: app/Services/RelationshipService.php:1441
17442#: app/Services/RelationshipService.php:1460
17443#: app/Services/RelationshipService.php:1472
17444#: app/Services/RelationshipService.php:1484
17445#: app/Services/RelationshipService.php:1495
17446#: app/Services/RelationshipService.php:1511
17447#, php-format
17448msgid "great ×%s aunt"
17449msgstr ""
17450
17451#: app/Services/RelationshipService.php:1444
17452#: app/Services/RelationshipService.php:1463
17453#: app/Services/RelationshipService.php:1475
17454#: app/Services/RelationshipService.php:1487
17455#: app/Services/RelationshipService.php:1498
17456#: app/Services/RelationshipService.php:1514
17457#, php-format
17458msgid "great ×%s aunt/uncle"
17459msgstr ""
17460
17461#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17462#: app/Services/RelationshipService.php:2055
17463#: app/Services/RelationshipService.php:2066
17464#: app/Services/RelationshipService.php:2077
17465#: app/Services/RelationshipService.php:2098
17466#, php-format
17467msgid "great ×%s grandchild"
17468msgstr ""
17469
17470#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17471#: app/Services/RelationshipService.php:2052
17472#: app/Services/RelationshipService.php:2063
17473#: app/Services/RelationshipService.php:2074
17474#: app/Services/RelationshipService.php:2094
17475#, php-format
17476msgid "great ×%s granddaughter"
17477msgstr ""
17478
17479#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17480#: app/Services/RelationshipService.php:1889
17481#: app/Services/RelationshipService.php:1903
17482#: app/Services/RelationshipService.php:1915
17483#: app/Services/RelationshipService.php:1926
17484#: app/Services/RelationshipService.php:1939
17485#: app/Services/RelationshipService.php:1955
17486#, php-format
17487msgid "great ×%s grandfather"
17488msgstr ""
17489
17490#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17491#: app/Services/RelationshipService.php:1893
17492#: app/Services/RelationshipService.php:1907
17493#: app/Services/RelationshipService.php:1919
17494#: app/Services/RelationshipService.php:1930
17495#: app/Services/RelationshipService.php:1944
17496#: app/Services/RelationshipService.php:1960
17497#, php-format
17498msgid "great ×%s grandmother"
17499msgstr ""
17500
17501#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17502#: app/Services/RelationshipService.php:1896
17503#: app/Services/RelationshipService.php:1910
17504#: app/Services/RelationshipService.php:1922
17505#: app/Services/RelationshipService.php:1933
17506#: app/Services/RelationshipService.php:1948
17507#: app/Services/RelationshipService.php:1964
17508#, php-format
17509msgid "great ×%s grandparent"
17510msgstr ""
17511
17512#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17513#: app/Services/RelationshipService.php:2048
17514#: app/Services/RelationshipService.php:2059
17515#: app/Services/RelationshipService.php:2071
17516#: app/Services/RelationshipService.php:2089
17517#, php-format
17518msgid "great ×%s grandson"
17519msgstr ""
17520
17521#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17522#: app/Services/RelationshipService.php:1772
17523#: app/Services/RelationshipService.php:1784
17524#: app/Services/RelationshipService.php:1800
17525#, php-format
17526msgid "great ×%s nephew"
17527msgstr ""
17528
17529#: app/Services/RelationshipService.php:1672
17530#: app/Services/RelationshipService.php:1707
17531#: app/Services/RelationshipService.php:1743
17532#, php-format
17533msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17534msgid "great ×%s nephew"
17535msgstr ""
17536
17537#: app/Services/RelationshipService.php:1676
17538#: app/Services/RelationshipService.php:1711
17539#: app/Services/RelationshipService.php:1746
17540#, php-format
17541msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
17542msgid "great ×%s nephew"
17543msgstr ""
17544
17545#: app/Services/RelationshipService.php:1679
17546#: app/Services/RelationshipService.php:1714
17547#: app/Services/RelationshipService.php:1749
17548#, php-format
17549msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
17550msgid "great ×%s nephew"
17551msgstr ""
17552
17553#: app/Services/RelationshipService.php:1779
17554#: app/Services/RelationshipService.php:1791
17555#: app/Services/RelationshipService.php:1807
17556#, php-format
17557msgid "great ×%s nephew/niece"
17558msgstr ""
17559
17560#: app/Services/RelationshipService.php:1695
17561#: app/Services/RelationshipService.php:1730
17562#: app/Services/RelationshipService.php:1762
17563#, php-format
17564msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
17565msgid "great ×%s nephew/niece"
17566msgstr ""
17567
17568#: app/Services/RelationshipService.php:1699
17569#: app/Services/RelationshipService.php:1734
17570#: app/Services/RelationshipService.php:1765
17571#, php-format
17572msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
17573msgid "great ×%s nephew/niece"
17574msgstr ""
17575
17576#: app/Services/RelationshipService.php:1702
17577#: app/Services/RelationshipService.php:1737
17578#: app/Services/RelationshipService.php:1768
17579#, php-format
17580msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
17581msgid "great ×%s nephew/niece"
17582msgstr ""
17583
17584#: app/Services/RelationshipService.php:1776
17585#: app/Services/RelationshipService.php:1788
17586#: app/Services/RelationshipService.php:1804
17587#, php-format
17588msgid "great ×%s niece"
17589msgstr ""
17590
17591#: app/Services/RelationshipService.php:1684
17592#: app/Services/RelationshipService.php:1719
17593#: app/Services/RelationshipService.php:1753
17594#, php-format
17595msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
17596msgid "great ×%s niece"
17597msgstr ""
17598
17599#: app/Services/RelationshipService.php:1688
17600#: app/Services/RelationshipService.php:1723
17601#: app/Services/RelationshipService.php:1756
17602#, php-format
17603msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
17604msgid "great ×%s niece"
17605msgstr ""
17606
17607#: app/Services/RelationshipService.php:1691
17608#: app/Services/RelationshipService.php:1726
17609#: app/Services/RelationshipService.php:1759
17610#, php-format
17611msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
17612msgid "great ×%s niece"
17613msgstr ""
17614
17615#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17616#: app/Services/RelationshipService.php:1437
17617#: app/Services/RelationshipService.php:1468
17618#: app/Services/RelationshipService.php:1480
17619#: app/Services/RelationshipService.php:1492
17620#: app/Services/RelationshipService.php:1507
17621#, php-format
17622msgid "great ×%s uncle"
17623msgstr ""
17624
17625#: app/Services/RelationshipService.php:1449
17626#, php-format
17627msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
17628msgid "great ×%s uncle"
17629msgstr ""
17630
17631#: app/Services/RelationshipService.php:1453
17632#, php-format
17633msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
17634msgid "great ×%s uncle"
17635msgstr ""
17636
17637#: app/Services/RelationshipService.php:1456
17638#, php-format
17639msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
17640msgid "great ×%s uncle"
17641msgstr ""
17642
17643#: app/Services/RelationshipService.php:1367
17644msgid "great ×4 aunt"
17645msgstr ""
17646
17647#: app/Services/RelationshipService.php:1370
17648msgid "great ×4 aunt/uncle"
17649msgstr ""
17650
17651#: app/Services/RelationshipService.php:2003
17652msgid "great ×4 grandchild"
17653msgstr ""
17654
17655#: app/Services/RelationshipService.php:2000
17656msgid "great ×4 granddaughter"
17657msgstr ""
17658
17659#: app/Services/RelationshipService.php:1839
17660msgid "great ×4 grandfather"
17661msgstr ""
17662
17663#: app/Services/RelationshipService.php:1843
17664msgid "great ×4 grandmother"
17665msgstr ""
17666
17667#: app/Services/RelationshipService.php:1846
17668msgid "great ×4 grandparent"
17669msgstr ""
17670
17671#: app/Services/RelationshipService.php:1996
17672msgid "great ×4 grandson"
17673msgstr ""
17674
17675#: app/Services/RelationshipService.php:1596
17676msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
17677msgid "great ×4 nephew"
17678msgstr ""
17679
17680#: app/Services/RelationshipService.php:1600
17681msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
17682msgid "great ×4 nephew"
17683msgstr ""
17684
17685#: app/Services/RelationshipService.php:1603
17686msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
17687msgid "great ×4 nephew"
17688msgstr ""
17689
17690#: app/Services/RelationshipService.php:1619
17691msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
17692msgid "great ×4 nephew/niece"
17693msgstr ""
17694
17695#: app/Services/RelationshipService.php:1623
17696msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
17697msgid "great ×4 nephew/niece"
17698msgstr ""
17699
17700#: app/Services/RelationshipService.php:1626
17701msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
17702msgid "great ×4 nephew/niece"
17703msgstr ""
17704
17705#: app/Services/RelationshipService.php:1608
17706msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
17707msgid "great ×4 niece"
17708msgstr ""
17709
17710#: app/Services/RelationshipService.php:1612
17711msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
17712msgid "great ×4 niece"
17713msgstr ""
17714
17715#: app/Services/RelationshipService.php:1615
17716msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
17717msgid "great ×4 niece"
17718msgstr ""
17719
17720#: app/Services/RelationshipService.php:1356
17721msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
17722msgid "great ×4 uncle"
17723msgstr ""
17724
17725#: app/Services/RelationshipService.php:1360
17726msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
17727msgid "great ×4 uncle"
17728msgstr ""
17729
17730#: app/Services/RelationshipService.php:1363
17731msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
17732msgid "great ×4 uncle"
17733msgstr ""
17734
17735#: app/Services/RelationshipService.php:1386
17736msgid "great ×5 aunt"
17737msgstr ""
17738
17739#: app/Services/RelationshipService.php:1389
17740msgid "great ×5 aunt/uncle"
17741msgstr ""
17742
17743#: app/Services/RelationshipService.php:2014
17744msgid "great ×5 grandchild"
17745msgstr ""
17746
17747#: app/Services/RelationshipService.php:2011
17748msgid "great ×5 granddaughter"
17749msgstr ""
17750
17751#: app/Services/RelationshipService.php:1850
17752msgid "great ×5 grandfather"
17753msgstr ""
17754
17755#: app/Services/RelationshipService.php:1854
17756msgid "great ×5 grandmother"
17757msgstr ""
17758
17759#: app/Services/RelationshipService.php:1857
17760msgid "great ×5 grandparent"
17761msgstr ""
17762
17763#: app/Services/RelationshipService.php:2007
17764msgid "great ×5 grandson"
17765msgstr ""
17766
17767#: app/Services/RelationshipService.php:1631
17768msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
17769msgid "great ×5 nephew"
17770msgstr ""
17771
17772#: app/Services/RelationshipService.php:1635
17773msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
17774msgid "great ×5 nephew"
17775msgstr ""
17776
17777#: app/Services/RelationshipService.php:1638
17778msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
17779msgid "great ×5 nephew"
17780msgstr ""
17781
17782#: app/Services/RelationshipService.php:1654
17783msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
17784msgid "great ×5 nephew/niece"
17785msgstr ""
17786
17787#: app/Services/RelationshipService.php:1658
17788msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
17789msgid "great ×5 nephew/niece"
17790msgstr ""
17791
17792#: app/Services/RelationshipService.php:1661
17793msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
17794msgid "great ×5 nephew/niece"
17795msgstr ""
17796
17797#: app/Services/RelationshipService.php:1643
17798msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
17799msgid "great ×5 niece"
17800msgstr ""
17801
17802#: app/Services/RelationshipService.php:1647
17803msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
17804msgid "great ×5 niece"
17805msgstr ""
17806
17807#: app/Services/RelationshipService.php:1650
17808msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
17809msgid "great ×5 niece"
17810msgstr ""
17811
17812#: app/Services/RelationshipService.php:1375
17813msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
17814msgid "great ×5 uncle"
17815msgstr ""
17816
17817#: app/Services/RelationshipService.php:1379
17818msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
17819msgid "great ×5 uncle"
17820msgstr ""
17821
17822#: app/Services/RelationshipService.php:1382
17823msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
17824msgid "great ×5 uncle"
17825msgstr ""
17826
17827#: app/Services/RelationshipService.php:1405
17828msgid "great ×6 aunt"
17829msgstr ""
17830
17831#: app/Services/RelationshipService.php:1408
17832msgid "great ×6 aunt/uncle"
17833msgstr ""
17834
17835#: app/Services/RelationshipService.php:2025
17836msgid "great ×6 grandchild"
17837msgstr ""
17838
17839#: app/Services/RelationshipService.php:2022
17840msgid "great ×6 granddaughter"
17841msgstr ""
17842
17843#: app/Services/RelationshipService.php:1861
17844msgid "great ×6 grandfather"
17845msgstr ""
17846
17847#: app/Services/RelationshipService.php:1865
17848msgid "great ×6 grandmother"
17849msgstr ""
17850
17851#: app/Services/RelationshipService.php:1868
17852msgid "great ×6 grandparent"
17853msgstr ""
17854
17855#: app/Services/RelationshipService.php:2018
17856msgid "great ×6 grandson"
17857msgstr ""
17858
17859#: app/Services/RelationshipService.php:1394
17860msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
17861msgid "great ×6 uncle"
17862msgstr ""
17863
17864#: app/Services/RelationshipService.php:1398
17865msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
17866msgid "great ×6 uncle"
17867msgstr ""
17868
17869#: app/Services/RelationshipService.php:1401
17870msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
17871msgid "great ×6 uncle"
17872msgstr ""
17873
17874#: app/Services/RelationshipService.php:1424
17875msgid "great ×7 aunt"
17876msgstr ""
17877
17878#: app/Services/RelationshipService.php:1427
17879msgid "great ×7 aunt/uncle"
17880msgstr ""
17881
17882#: app/Services/RelationshipService.php:2036
17883msgid "great ×7 grandchild"
17884msgstr ""
17885
17886#: app/Services/RelationshipService.php:2033
17887msgid "great ×7 granddaughter"
17888msgstr ""
17889
17890#: app/Services/RelationshipService.php:1872
17891msgid "great ×7 grandfather"
17892msgstr ""
17893
17894#: app/Services/RelationshipService.php:1876
17895msgid "great ×7 grandmother"
17896msgstr ""
17897
17898#: app/Services/RelationshipService.php:1879
17899msgid "great ×7 grandparent"
17900msgstr ""
17901
17902#: app/Services/RelationshipService.php:2029
17903msgid "great ×7 grandson"
17904msgstr ""
17905
17906#: app/Services/RelationshipService.php:1413
17907msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
17908msgid "great ×7 uncle"
17909msgstr ""
17910
17911#: app/Services/RelationshipService.php:1417
17912msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
17913msgid "great ×7 uncle"
17914msgstr ""
17915
17916#: app/Services/RelationshipService.php:1420
17917msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
17918msgid "great ×7 uncle"
17919msgstr ""
17920
17921#: app/Services/RelationshipService.php:1097
17922msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
17923msgid "great-aunt"
17924msgstr ""
17925
17926#: app/Services/RelationshipService.php:793
17927msgctxt "father’s father’s sister"
17928msgid "great-aunt"
17929msgstr ""
17930
17931#: app/Services/RelationshipService.php:1103
17932msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
17933msgid "great-aunt"
17934msgstr ""
17935
17936#: app/Services/RelationshipService.php:805
17937msgctxt "father’s mother’s sister"
17938msgid "great-aunt"
17939msgstr ""
17940
17941#: app/Services/RelationshipService.php:1109
17942msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
17943msgid "great-aunt"
17944msgstr ""
17945
17946#: app/Services/RelationshipService.php:817
17947msgctxt "father’s parent’s sister"
17948msgid "great-aunt"
17949msgstr ""
17950
17951#: app/Services/RelationshipService.php:1115
17952msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
17953msgid "great-aunt"
17954msgstr ""
17955
17956#: app/Services/RelationshipService.php:873
17957msgctxt "mother’s father’s sister"
17958msgid "great-aunt"
17959msgstr ""
17960
17961#: app/Services/RelationshipService.php:1121
17962msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
17963msgid "great-aunt"
17964msgstr ""
17965
17966#: app/Services/RelationshipService.php:891
17967msgctxt "mother’s mother’s sister"
17968msgid "great-aunt"
17969msgstr ""
17970
17971#: app/Services/RelationshipService.php:1127
17972msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
17973msgid "great-aunt"
17974msgstr ""
17975
17976#: app/Services/RelationshipService.php:903
17977msgctxt "mother’s parent’s sister"
17978msgid "great-aunt"
17979msgstr ""
17980
17981#: app/Services/RelationshipService.php:1133
17982msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
17983msgid "great-aunt"
17984msgstr ""
17985
17986#: app/Services/RelationshipService.php:925
17987msgctxt "parent’s father’s sister"
17988msgid "great-aunt"
17989msgstr ""
17990
17991#: app/Services/RelationshipService.php:1139
17992msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
17993msgid "great-aunt"
17994msgstr ""
17995
17996#: app/Services/RelationshipService.php:937
17997msgctxt "parent’s mother’s sister"
17998msgid "great-aunt"
17999msgstr ""
18000
18001#: app/Services/RelationshipService.php:1145
18002msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
18003msgid "great-aunt"
18004msgstr ""
18005
18006#: app/Services/RelationshipService.php:949
18007msgctxt "parent’s parent’s sister"
18008msgid "great-aunt"
18009msgstr ""
18010
18011#: app/Services/RelationshipService.php:791
18012msgctxt "father’s father’s sibling"
18013msgid "great-aunt/uncle"
18014msgstr ""
18015
18016#: app/Services/RelationshipService.php:1099
18017msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
18018msgid "great-aunt/uncle"
18019msgstr ""
18020
18021#: app/Services/RelationshipService.php:803
18022msgctxt "father’s mother’s sibling"
18023msgid "great-aunt/uncle"
18024msgstr ""
18025
18026#: app/Services/RelationshipService.php:1105
18027msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
18028msgid "great-aunt/uncle"
18029msgstr ""
18030
18031#: app/Services/RelationshipService.php:815
18032msgctxt "father’s parent’s sibling"
18033msgid "great-aunt/uncle"
18034msgstr ""
18035
18036#: app/Services/RelationshipService.php:1111
18037msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
18038msgid "great-aunt/uncle"
18039msgstr ""
18040
18041#: app/Services/RelationshipService.php:871
18042msgctxt "mother’s father’s sibling"
18043msgid "great-aunt/uncle"
18044msgstr ""
18045
18046#: app/Services/RelationshipService.php:1117
18047msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
18048msgid "great-aunt/uncle"
18049msgstr ""
18050
18051#: app/Services/RelationshipService.php:889
18052msgctxt "mother’s mother’s sibling"
18053msgid "great-aunt/uncle"
18054msgstr ""
18055
18056#: app/Services/RelationshipService.php:1123
18057msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
18058msgid "great-aunt/uncle"
18059msgstr ""
18060
18061#: app/Services/RelationshipService.php:901
18062msgctxt "mother’s parent’s sibling"
18063msgid "great-aunt/uncle"
18064msgstr ""
18065
18066#: app/Services/RelationshipService.php:1129
18067msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
18068msgid "great-aunt/uncle"
18069msgstr ""
18070
18071#: app/Services/RelationshipService.php:923
18072msgctxt "parent’s father’s sibling"
18073msgid "great-aunt/uncle"
18074msgstr ""
18075
18076#: app/Services/RelationshipService.php:1135
18077msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
18078msgid "great-aunt/uncle"
18079msgstr ""
18080
18081#: app/Services/RelationshipService.php:935
18082msgctxt "parent’s mother’s sibling"
18083msgid "great-aunt/uncle"
18084msgstr ""
18085
18086#: app/Services/RelationshipService.php:1141
18087msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
18088msgid "great-aunt/uncle"
18089msgstr ""
18090
18091#: app/Services/RelationshipService.php:947
18092msgctxt "parent’s parent’s sibling"
18093msgid "great-aunt/uncle"
18094msgstr ""
18095
18096#: app/Services/RelationshipService.php:1147
18097msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
18098msgid "great-aunt/uncle"
18099msgstr ""
18100
18101#: app/Services/RelationshipService.php:725
18102msgctxt "child’s child’s child"
18103msgid "great-grandchild"
18104msgstr ""
18105
18106#: app/Services/RelationshipService.php:731
18107msgctxt "child’s daughter’s child"
18108msgid "great-grandchild"
18109msgstr ""
18110
18111#: app/Services/RelationshipService.php:739
18112msgctxt "child’s son’s child"
18113msgid "great-grandchild"
18114msgstr ""
18115
18116#: app/Services/RelationshipService.php:747
18117msgctxt "daughter’s child’s child"
18118msgid "great-grandchild"
18119msgstr ""
18120
18121#: app/Services/RelationshipService.php:753
18122msgctxt "daughter’s daughter’s child"
18123msgid "great-grandchild"
18124msgstr ""
18125
18126#: app/Services/RelationshipService.php:767
18127msgctxt "daughter’s son’s child"
18128msgid "great-grandchild"
18129msgstr ""
18130
18131#: app/Services/RelationshipService.php:1045
18132msgctxt "son’s child’s child"
18133msgid "great-grandchild"
18134msgstr ""
18135
18136#: app/Services/RelationshipService.php:1051
18137msgctxt "son’s daughter’s child"
18138msgid "great-grandchild"
18139msgstr ""
18140
18141#: app/Services/RelationshipService.php:1059
18142msgctxt "son’s son’s child"
18143msgid "great-grandchild"
18144msgstr ""
18145
18146#: app/Services/RelationshipService.php:727
18147msgctxt "child’s child’s daughter"
18148msgid "great-granddaughter"
18149msgstr ""
18150
18151#: app/Services/RelationshipService.php:733
18152msgctxt "child’s daughter’s daughter"
18153msgid "great-granddaughter"
18154msgstr ""
18155
18156#: app/Services/RelationshipService.php:741
18157msgctxt "child’s son’s daughter"
18158msgid "great-granddaughter"
18159msgstr ""
18160
18161#: app/Services/RelationshipService.php:749
18162msgctxt "daughter’s child’s daughter"
18163msgid "great-granddaughter"
18164msgstr ""
18165
18166#: app/Services/RelationshipService.php:755
18167msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
18168msgid "great-granddaughter"
18169msgstr ""
18170
18171#: app/Services/RelationshipService.php:769
18172msgctxt "daughter’s son’s daughter"
18173msgid "great-granddaughter"
18174msgstr ""
18175
18176#: app/Services/RelationshipService.php:1047
18177msgctxt "son’s child’s daughter"
18178msgid "great-granddaughter"
18179msgstr ""
18180
18181#: app/Services/RelationshipService.php:1053
18182msgctxt "son’s daughter’s daughter"
18183msgid "great-granddaughter"
18184msgstr ""
18185
18186#: app/Services/RelationshipService.php:1061
18187msgctxt "son’s son’s daughter"
18188msgid "great-granddaughter"
18189msgstr ""
18190
18191#: app/Services/RelationshipService.php:785
18192msgctxt "father’s father’s father"
18193msgid "great-grandfather"
18194msgstr ""
18195
18196#: app/Services/RelationshipService.php:797
18197msgctxt "father’s mother’s father"
18198msgid "great-grandfather"
18199msgstr ""
18200
18201#: app/Services/RelationshipService.php:809
18202msgctxt "father’s parent’s father"
18203msgid "great-grandfather"
18204msgstr ""
18205
18206#: app/Services/RelationshipService.php:865
18207msgctxt "mother’s father’s father"
18208msgid "great-grandfather"
18209msgstr ""
18210
18211#: app/Services/RelationshipService.php:883
18212msgctxt "mother’s mother’s father"
18213msgid "great-grandfather"
18214msgstr ""
18215
18216#: app/Services/RelationshipService.php:895
18217msgctxt "mother’s parent’s father"
18218msgid "great-grandfather"
18219msgstr ""
18220
18221#: app/Services/RelationshipService.php:917
18222msgctxt "parent’s father’s father"
18223msgid "great-grandfather"
18224msgstr ""
18225
18226#: app/Services/RelationshipService.php:929
18227msgctxt "parent’s mother’s father"
18228msgid "great-grandfather"
18229msgstr ""
18230
18231#: app/Services/RelationshipService.php:941
18232msgctxt "parent’s parent’s father"
18233msgid "great-grandfather"
18234msgstr ""
18235
18236#: app/Services/RelationshipService.php:787
18237msgctxt "father’s father’s mother"
18238msgid "great-grandmother"
18239msgstr ""
18240
18241#: app/Services/RelationshipService.php:799
18242msgctxt "father’s mother’s mother"
18243msgid "great-grandmother"
18244msgstr ""
18245
18246#: app/Services/RelationshipService.php:811
18247msgctxt "father’s parent’s mother"
18248msgid "great-grandmother"
18249msgstr ""
18250
18251#: app/Services/RelationshipService.php:867
18252msgctxt "mother’s father’s mother"
18253msgid "great-grandmother"
18254msgstr ""
18255
18256#: app/Services/RelationshipService.php:885
18257msgctxt "mother’s mother’s mother"
18258msgid "great-grandmother"
18259msgstr ""
18260
18261#: app/Services/RelationshipService.php:897
18262msgctxt "mother’s parent’s mother"
18263msgid "great-grandmother"
18264msgstr ""
18265
18266#: app/Services/RelationshipService.php:919
18267msgctxt "parent’s father’s mother"
18268msgid "great-grandmother"
18269msgstr ""
18270
18271#: app/Services/RelationshipService.php:931
18272msgctxt "parent’s mother’s mother"
18273msgid "great-grandmother"
18274msgstr ""
18275
18276#: app/Services/RelationshipService.php:943
18277msgctxt "parent’s parent’s mother"
18278msgid "great-grandmother"
18279msgstr ""
18280
18281#: app/Services/RelationshipService.php:789
18282msgctxt "father’s father’s parent"
18283msgid "great-grandparent"
18284msgstr ""
18285
18286#: app/Services/RelationshipService.php:801
18287msgctxt "father’s mother’s parent"
18288msgid "great-grandparent"
18289msgstr ""
18290
18291#: app/Services/RelationshipService.php:813
18292msgctxt "father’s parent’s parent"
18293msgid "great-grandparent"
18294msgstr ""
18295
18296#: app/Services/RelationshipService.php:869
18297msgctxt "mother’s father’s parent"
18298msgid "great-grandparent"
18299msgstr ""
18300
18301#: app/Services/RelationshipService.php:887
18302msgctxt "mother’s mother’s parent"
18303msgid "great-grandparent"
18304msgstr ""
18305
18306#: app/Services/RelationshipService.php:899
18307msgctxt "mother’s parent’s parent"
18308msgid "great-grandparent"
18309msgstr ""
18310
18311#: app/Services/RelationshipService.php:921
18312msgctxt "parent’s father’s parent"
18313msgid "great-grandparent"
18314msgstr ""
18315
18316#: app/Services/RelationshipService.php:933
18317msgctxt "parent’s mother’s parent"
18318msgid "great-grandparent"
18319msgstr ""
18320
18321#: app/Services/RelationshipService.php:945
18322msgctxt "parent’s parent’s parent"
18323msgid "great-grandparent"
18324msgstr ""
18325
18326#: app/Services/RelationshipService.php:729
18327msgctxt "child’s child’s son"
18328msgid "great-grandson"
18329msgstr ""
18330
18331#: app/Services/RelationshipService.php:737
18332msgctxt "child’s daughter’s son"
18333msgid "great-grandson"
18334msgstr ""
18335
18336#: app/Services/RelationshipService.php:743
18337msgctxt "child’s son’s son"
18338msgid "great-grandson"
18339msgstr ""
18340
18341#: app/Services/RelationshipService.php:751
18342msgctxt "daughter’s child’s son"
18343msgid "great-grandson"
18344msgstr ""
18345
18346#: app/Services/RelationshipService.php:759
18347msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18348msgid "great-grandson"
18349msgstr ""
18350
18351#: app/Services/RelationshipService.php:771
18352msgctxt "daughter’s son’s son"
18353msgid "great-grandson"
18354msgstr ""
18355
18356#: app/Services/RelationshipService.php:1049
18357msgctxt "son’s child’s son"
18358msgid "great-grandson"
18359msgstr ""
18360
18361#: app/Services/RelationshipService.php:1057
18362msgctxt "son’s daughter’s son"
18363msgid "great-grandson"
18364msgstr ""
18365
18366#: app/Services/RelationshipService.php:1063
18367msgctxt "son’s son’s son"
18368msgid "great-grandson"
18369msgstr ""
18370
18371#: app/Services/RelationshipService.php:1329
18372msgid "great-great-aunt"
18373msgstr ""
18374
18375#: app/Services/RelationshipService.php:1332
18376msgid "great-great-aunt/uncle"
18377msgstr ""
18378
18379#: app/Services/RelationshipService.php:1981
18380msgid "great-great-grandchild"
18381msgstr ""
18382
18383#: app/Services/RelationshipService.php:1978
18384msgid "great-great-granddaughter"
18385msgstr ""
18386
18387#: app/Services/RelationshipService.php:1817
18388msgid "great-great-grandfather"
18389msgstr ""
18390
18391#: app/Services/RelationshipService.php:1821
18392msgid "great-great-grandmother"
18393msgstr ""
18394
18395#: app/Services/RelationshipService.php:1824
18396msgid "great-great-grandparent"
18397msgstr ""
18398
18399#: app/Services/RelationshipService.php:1974
18400msgid "great-great-grandson"
18401msgstr ""
18402
18403#: app/Services/RelationshipService.php:1348
18404msgid "great-great-great-aunt"
18405msgstr ""
18406
18407#: app/Services/RelationshipService.php:1351
18408msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18409msgstr ""
18410
18411#: app/Services/RelationshipService.php:1992
18412msgid "great-great-great-grandchild"
18413msgstr ""
18414
18415#: app/Services/RelationshipService.php:1989
18416msgid "great-great-great-granddaughter"
18417msgstr ""
18418
18419#: app/Services/RelationshipService.php:1828
18420msgid "great-great-great-grandfather"
18421msgstr ""
18422
18423#: app/Services/RelationshipService.php:1832
18424msgid "great-great-great-grandmother"
18425msgstr ""
18426
18427#: app/Services/RelationshipService.php:1835
18428msgid "great-great-great-grandparent"
18429msgstr ""
18430
18431#: app/Services/RelationshipService.php:1985
18432msgid "great-great-great-grandson"
18433msgstr ""
18434
18435#: app/Services/RelationshipService.php:1561
18436msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18437msgid "great-great-great-nephew"
18438msgstr ""
18439
18440#: app/Services/RelationshipService.php:1565
18441msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18442msgid "great-great-great-nephew"
18443msgstr ""
18444
18445#: app/Services/RelationshipService.php:1568
18446msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18447msgid "great-great-great-nephew"
18448msgstr ""
18449
18450#: app/Services/RelationshipService.php:1584
18451msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18452msgid "great-great-great-nephew/niece"
18453msgstr ""
18454
18455#: app/Services/RelationshipService.php:1588
18456msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18457msgid "great-great-great-nephew/niece"
18458msgstr ""
18459
18460#: app/Services/RelationshipService.php:1591
18461msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18462msgid "great-great-great-nephew/niece"
18463msgstr ""
18464
18465#: app/Services/RelationshipService.php:1573
18466msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18467msgid "great-great-great-niece"
18468msgstr ""
18469
18470#: app/Services/RelationshipService.php:1577
18471msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18472msgid "great-great-great-niece"
18473msgstr ""
18474
18475#: app/Services/RelationshipService.php:1580
18476msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18477msgid "great-great-great-niece"
18478msgstr ""
18479
18480#: app/Services/RelationshipService.php:1337
18481msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18482msgid "great-great-great-uncle"
18483msgstr ""
18484
18485#: app/Services/RelationshipService.php:1341
18486msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18487msgid "great-great-great-uncle"
18488msgstr ""
18489
18490#: app/Services/RelationshipService.php:1344
18491msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18492msgid "great-great-great-uncle"
18493msgstr ""
18494
18495#: app/Services/RelationshipService.php:1526
18496msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18497msgid "great-great-nephew"
18498msgstr ""
18499
18500#: app/Services/RelationshipService.php:1530
18501msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18502msgid "great-great-nephew"
18503msgstr ""
18504
18505#: app/Services/RelationshipService.php:1533
18506msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18507msgid "great-great-nephew"
18508msgstr ""
18509
18510#: app/Services/RelationshipService.php:1549
18511msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18512msgid "great-great-nephew/niece"
18513msgstr ""
18514
18515#: app/Services/RelationshipService.php:1553
18516msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18517msgid "great-great-nephew/niece"
18518msgstr ""
18519
18520#: app/Services/RelationshipService.php:1556
18521msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18522msgid "great-great-nephew/niece"
18523msgstr ""
18524
18525#: app/Services/RelationshipService.php:1538
18526msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18527msgid "great-great-niece"
18528msgstr ""
18529
18530#: app/Services/RelationshipService.php:1542
18531msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18532msgid "great-great-niece"
18533msgstr ""
18534
18535#: app/Services/RelationshipService.php:1545
18536msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18537msgid "great-great-niece"
18538msgstr ""
18539
18540#: app/Services/RelationshipService.php:1318
18541msgctxt "great-grandfather’s brother"
18542msgid "great-great-uncle"
18543msgstr ""
18544
18545#: app/Services/RelationshipService.php:1322
18546msgctxt "great-grandmother’s brother"
18547msgid "great-great-uncle"
18548msgstr ""
18549
18550#: app/Services/RelationshipService.php:1325
18551msgctxt "great-grandparent’s brother"
18552msgid "great-great-uncle"
18553msgstr ""
18554
18555#: app/Services/RelationshipService.php:674
18556msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
18557msgid "great-nephew"
18558msgstr ""
18559
18560#: app/Services/RelationshipService.php:694
18561msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
18562msgid "great-nephew"
18563msgstr ""
18564
18565#: app/Services/RelationshipService.php:712
18566msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
18567msgid "great-nephew"
18568msgstr ""
18569
18570#: app/Services/RelationshipService.php:994
18571msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
18572msgid "great-nephew"
18573msgstr ""
18574
18575#: app/Services/RelationshipService.php:1014
18576msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
18577msgid "great-nephew"
18578msgstr ""
18579
18580#: app/Services/RelationshipService.php:1038
18581msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
18582msgid "great-nephew"
18583msgstr ""
18584
18585#: app/Services/RelationshipService.php:677
18586msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
18587msgid "great-nephew"
18588msgstr ""
18589
18590#: app/Services/RelationshipService.php:697
18591msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
18592msgid "great-nephew"
18593msgstr ""
18594
18595#: app/Services/RelationshipService.php:715
18596msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
18597msgid "great-nephew"
18598msgstr ""
18599
18600#: app/Services/RelationshipService.php:997
18601msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
18602msgid "great-nephew"
18603msgstr ""
18604
18605#: app/Services/RelationshipService.php:1017
18606msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
18607msgid "great-nephew"
18608msgstr ""
18609
18610#: app/Services/RelationshipService.php:1041
18611msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
18612msgid "great-nephew"
18613msgstr ""
18614
18615#: app/Services/RelationshipService.php:963
18616msgctxt "sibling’s child’s son"
18617msgid "great-nephew"
18618msgstr ""
18619
18620#: app/Services/RelationshipService.php:971
18621msgctxt "sibling’s daughter’s son"
18622msgid "great-nephew"
18623msgstr ""
18624
18625#: app/Services/RelationshipService.php:977
18626msgctxt "sibling’s son’s son"
18627msgid "great-nephew"
18628msgstr ""
18629
18630#: app/Services/RelationshipService.php:662
18631msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
18632msgid "great-nephew/niece"
18633msgstr ""
18634
18635#: app/Services/RelationshipService.php:680
18636msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
18637msgid "great-nephew/niece"
18638msgstr ""
18639
18640#: app/Services/RelationshipService.php:700
18641msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
18642msgid "great-nephew/niece"
18643msgstr ""
18644
18645#: app/Services/RelationshipService.php:982
18646msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
18647msgid "great-nephew/niece"
18648msgstr ""
18649
18650#: app/Services/RelationshipService.php:1000
18651msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
18652msgid "great-nephew/niece"
18653msgstr ""
18654
18655#: app/Services/RelationshipService.php:1026
18656msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
18657msgid "great-nephew/niece"
18658msgstr ""
18659
18660#: app/Services/RelationshipService.php:665
18661msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
18662msgid "great-nephew/niece"
18663msgstr ""
18664
18665#: app/Services/RelationshipService.php:683
18666msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
18667msgid "great-nephew/niece"
18668msgstr ""
18669
18670#: app/Services/RelationshipService.php:703
18671msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
18672msgid "great-nephew/niece"
18673msgstr ""
18674
18675#: app/Services/RelationshipService.php:985
18676msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
18677msgid "great-nephew/niece"
18678msgstr ""
18679
18680#: app/Services/RelationshipService.php:1003
18681msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
18682msgid "great-nephew/niece"
18683msgstr ""
18684
18685#: app/Services/RelationshipService.php:1029
18686msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
18687msgid "great-nephew/niece"
18688msgstr ""
18689
18690#: app/Services/RelationshipService.php:959
18691msgctxt "sibling’s child’s child"
18692msgid "great-nephew/niece"
18693msgstr ""
18694
18695#: app/Services/RelationshipService.php:965
18696msgctxt "sibling’s daughter’s child"
18697msgid "great-nephew/niece"
18698msgstr ""
18699
18700#: app/Services/RelationshipService.php:973
18701msgctxt "sibling’s son’s child"
18702msgid "great-nephew/niece"
18703msgstr ""
18704
18705#: app/Services/RelationshipService.php:668
18706msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
18707msgid "great-niece"
18708msgstr ""
18709
18710#: app/Services/RelationshipService.php:686
18711msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
18712msgid "great-niece"
18713msgstr ""
18714
18715#: app/Services/RelationshipService.php:706
18716msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
18717msgid "great-niece"
18718msgstr ""
18719
18720#: app/Services/RelationshipService.php:988
18721msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
18722msgid "great-niece"
18723msgstr ""
18724
18725#: app/Services/RelationshipService.php:1006
18726msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
18727msgid "great-niece"
18728msgstr ""
18729
18730#: app/Services/RelationshipService.php:1032
18731msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
18732msgid "great-niece"
18733msgstr ""
18734
18735#: app/Services/RelationshipService.php:671
18736msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
18737msgid "great-niece"
18738msgstr ""
18739
18740#: app/Services/RelationshipService.php:689
18741msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
18742msgid "great-niece"
18743msgstr ""
18744
18745#: app/Services/RelationshipService.php:709
18746msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
18747msgid "great-niece"
18748msgstr ""
18749
18750#: app/Services/RelationshipService.php:991
18751msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
18752msgid "great-niece"
18753msgstr ""
18754
18755#: app/Services/RelationshipService.php:1009
18756msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
18757msgid "great-niece"
18758msgstr ""
18759
18760#: app/Services/RelationshipService.php:1035
18761msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
18762msgid "great-niece"
18763msgstr ""
18764
18765#: app/Services/RelationshipService.php:961
18766msgctxt "sibling’s child’s daughter"
18767msgid "great-niece"
18768msgstr ""
18769
18770#: app/Services/RelationshipService.php:967
18771msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
18772msgid "great-niece"
18773msgstr ""
18774
18775#: app/Services/RelationshipService.php:975
18776msgctxt "sibling’s son’s daughter"
18777msgid "great-niece"
18778msgstr ""
18779
18780#: app/Services/RelationshipService.php:783
18781msgctxt "father’s father’s brother"
18782msgid "great-uncle"
18783msgstr ""
18784
18785#: app/Services/RelationshipService.php:1101
18786msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
18787msgid "great-uncle"
18788msgstr ""
18789
18790#: app/Services/RelationshipService.php:795
18791msgctxt "father’s mother’s brother"
18792msgid "great-uncle"
18793msgstr ""
18794
18795#: app/Services/RelationshipService.php:1107
18796msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
18797msgid "great-uncle"
18798msgstr ""
18799
18800#: app/Services/RelationshipService.php:807
18801msgctxt "father’s parent’s brother"
18802msgid "great-uncle"
18803msgstr ""
18804
18805#: app/Services/RelationshipService.php:1113
18806msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
18807msgid "great-uncle"
18808msgstr ""
18809
18810#: app/Services/RelationshipService.php:863
18811msgctxt "mother’s father’s brother"
18812msgid "great-uncle"
18813msgstr ""
18814
18815#: app/Services/RelationshipService.php:1119
18816msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
18817msgid "great-uncle"
18818msgstr ""
18819
18820#: app/Services/RelationshipService.php:881
18821msgctxt "mother’s mother’s brother"
18822msgid "great-uncle"
18823msgstr ""
18824
18825#: app/Services/RelationshipService.php:1125
18826msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
18827msgid "great-uncle"
18828msgstr ""
18829
18830#: app/Services/RelationshipService.php:893
18831msgctxt "mother’s parent’s brother"
18832msgid "great-uncle"
18833msgstr ""
18834
18835#: app/Services/RelationshipService.php:1131
18836msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
18837msgid "great-uncle"
18838msgstr ""
18839
18840#: app/Services/RelationshipService.php:915
18841msgctxt "parent’s father’s brother"
18842msgid "great-uncle"
18843msgstr ""
18844
18845#: app/Services/RelationshipService.php:1137
18846msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
18847msgid "great-uncle"
18848msgstr ""
18849
18850#: app/Services/RelationshipService.php:927
18851msgctxt "parent’s mother’s brother"
18852msgid "great-uncle"
18853msgstr ""
18854
18855#: app/Services/RelationshipService.php:1143
18856msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
18857msgid "great-uncle"
18858msgstr ""
18859
18860#: app/Services/RelationshipService.php:939
18861msgctxt "parent’s parent’s brother"
18862msgid "great-uncle"
18863msgstr ""
18864
18865#: app/Services/RelationshipService.php:1149
18866msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
18867msgid "great-uncle"
18868msgstr ""
18869
18870#. I18N: layout option for the fan chart
18871#: app/Module/FanChartModule.php:521
18872msgid "half circle"
18873msgstr ""
18874
18875#: app/Services/RelationshipService.php:541
18876msgctxt "father’s son"
18877msgid "half-brother"
18878msgstr ""
18879
18880#: app/Services/RelationshipService.php:579
18881msgctxt "mother’s son"
18882msgid "half-brother"
18883msgstr ""
18884
18885#: app/Services/RelationshipService.php:597
18886msgctxt "parent’s son"
18887msgid "half-brother"
18888msgstr ""
18889
18890#: app/Services/RelationshipService.php:527
18891msgctxt "father’s child"
18892msgid "half-sibling"
18893msgstr ""
18894
18895#: app/Services/RelationshipService.php:563
18896msgctxt "mother’s child"
18897msgid "half-sibling"
18898msgstr ""
18899
18900#: app/Services/RelationshipService.php:583
18901msgctxt "parent’s child"
18902msgid "half-sibling"
18903msgstr ""
18904
18905#: app/Services/RelationshipService.php:529
18906msgctxt "father’s daughter"
18907msgid "half-sister"
18908msgstr ""
18909
18910#: app/Services/RelationshipService.php:565
18911msgctxt "mother’s daughter"
18912msgid "half-sister"
18913msgstr ""
18914
18915#: app/Services/RelationshipService.php:585
18916msgctxt "parent’s daughter"
18917msgid "half-sister"
18918msgstr ""
18919
18920#. I18N: reflexive pronoun
18921#: app/Services/RelationshipService.php:244
18922msgid "herself"
18923msgstr ""
18924
18925#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
18926#: resources/views/admin/tags.phtml:65 resources/views/admin/tags.phtml:79
18927#: resources/views/admin/tags.phtml:93 resources/views/admin/tags.phtml:105
18928#: resources/views/admin/tags.phtml:119 resources/views/admin/tags.phtml:133
18929#: resources/views/admin/tags.phtml:147 resources/views/admin/tags.phtml:161
18930#: resources/views/admin/tags.phtml:195 resources/views/admin/tags.phtml:209
18931#: resources/views/admin/tags.phtml:223 resources/views/admin/tags.phtml:237
18932#: resources/views/admin/tags.phtml:253 resources/views/admin/tags.phtml:287
18933#: resources/views/admin/tags.phtml:301 resources/views/admin/tags.phtml:315
18934#: resources/views/admin/tags.phtml:349 resources/views/admin/tags.phtml:362
18935#: resources/views/admin/tags.phtml:376 resources/views/admin/tags.phtml:390
18936#: resources/views/admin/tags.phtml:429 resources/views/admin/tags.phtml:463
18937#: resources/views/admin/tags.phtml:477 resources/views/admin/tags.phtml:491
18938#: resources/views/admin/tags.phtml:509 resources/views/admin/tags.phtml:527
18939#: resources/views/admin/tags.phtml:541 resources/views/admin/tags.phtml:559
18940#: resources/views/admin/tags.phtml:573 resources/views/admin/tags.phtml:587
18941#: resources/views/admin/tags.phtml:601 resources/views/admin/tags.phtml:615
18942#: resources/views/admin/tags.phtml:629 resources/views/admin/tags.phtml:643
18943#: resources/views/admin/tags.phtml:657 resources/views/admin/tags.phtml:671
18944#: resources/views/admin/tags.phtml:685 resources/views/admin/tags.phtml:699
18945#: resources/views/admin/tags.phtml:713 resources/views/admin/tags.phtml:767
18946#: resources/views/admin/tags.phtml:801 resources/views/admin/tags.phtml:815
18947#: resources/views/admin/tags.phtml:829 resources/views/admin/tags.phtml:843
18948#: resources/views/admin/tags.phtml:857 resources/views/admin/tags.phtml:871
18949#: resources/views/admin/tags.phtml:907 resources/views/admin/tags.phtml:925
18950#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
18951#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372
18952#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
18953#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
18954#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520
18955#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619
18956#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:632
18957#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
18958#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
18959#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
18960#: resources/views/login-page.phtml:46
18961#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32
18962#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
18963#: resources/views/register-page.phtml:75
18964#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
18965#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
18966#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
18967#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
18968msgid "hide"
18969msgstr "लुकाउनुहोस्"
18970
18971#. I18N: reflexive pronoun
18972#: app/Services/RelationshipService.php:241
18973msgid "himself"
18974msgstr ""
18975
18976#. I18N: Type of demographic data
18977#: app/Elements/DemographicDataType.php:55
18978msgid "household"
18979msgstr ""
18980
18981#: app/Services/RelationshipService.php:367
18982msgid "husband"
18983msgstr ""
18984
18985#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
18986#: app/Elements/NameType.php:57
18987msgid "immigration name"
18988msgstr ""
18989
18990#. I18N: A button label.
18991#: resources/views/admin/locations.phtml:163
18992msgid "import file"
18993msgstr ""
18994
18995#: app/Elements/NoteStructure.php:66
18996msgid "inline note"
18997msgstr ""
18998
18999#. I18N: Gedcom INT dates
19000#: app/Date.php:197
19001#, php-format
19002msgid "interpreted %s (%s)"
19003msgstr ""
19004
19005#. I18N: reverse the selection (of a list of options)
19006#: resources/views/search-trees.phtml:52
19007msgid "invert selection"
19008msgstr ""
19009
19010#. I18N: a month in the French republican calendar
19011#: app/Date/FrenchDate.php:173
19012msgctxt "GENITIVE"
19013msgid "jours complementaires"
19014msgstr ""
19015
19016#. I18N: a month in the French republican calendar
19017#: app/Date/FrenchDate.php:267
19018msgctxt "INSTRUMENTAL"
19019msgid "jours complementaires"
19020msgstr ""
19021
19022#. I18N: a month in the French republican calendar
19023#: app/Date/FrenchDate.php:220
19024msgctxt "LOCATIVE"
19025msgid "jours complementaires"
19026msgstr ""
19027
19028#. I18N: a month in the French republican calendar
19029#: app/Date/FrenchDate.php:126
19030msgctxt "NOMINATIVE"
19031msgid "jours complementaires"
19032msgstr ""
19033
19034#. I18N: A button label, last page
19035#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:563
19036#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34
19037#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
19038#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53
19039msgid "last"
19040msgstr "अन्तिम"
19041
19042#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:572
19043msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
19044msgid "last"
19045msgstr "अन्तिम"
19046
19047#: app/Module/PedigreeChartModule.php:369
19048#: app/Module/PedigreeChartModule.php:377
19049msgid "left"
19050msgstr ""
19051
19052#. I18N: Layout option for lists of names
19053#. I18N: An option in a list-box
19054#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:92
19055#: app/Module/OnThisDayModule.php:258 app/Module/RecentChangesModule.php:255
19056#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182
19057#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:310
19058#: app/Module/YahrzeitModule.php:257
19059msgid "list"
19060msgstr "सूची"
19061
19062#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:183
19063#, php-format
19064msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
19065msgstr ""
19066
19067#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
19068#: app/Elements/NameType.php:59
19069msgid "maiden name"
19070msgstr ""
19071
19072#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127
19073msgid "managers"
19074msgstr ""
19075
19076#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
19077#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:110
19078msgid "markdown"
19079msgstr ""
19080
19081#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
19082msgctxt "FEMALE"
19083msgid "married"
19084msgstr "बिवाहित"
19085
19086#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
19087msgctxt "MALE"
19088msgid "married"
19089msgstr "बिवाहित"
19090
19091#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
19092#: app/Elements/NameType.php:61
19093msgid "married name"
19094msgstr ""
19095
19096#: app/Services/RelationshipService.php:567
19097msgctxt "mother’s father"
19098msgid "maternal grandfather"
19099msgstr ""
19100
19101#: app/Services/RelationshipService.php:571
19102msgctxt "mother’s mother"
19103msgid "maternal grandmother"
19104msgstr ""
19105
19106#: app/Services/RelationshipService.php:573
19107msgctxt "mother’s parent"
19108msgid "maternal grandparent"
19109msgstr ""
19110
19111#. I18N: A system where children take their mother’s surname
19112#: app/SurnameTradition.php:88
19113msgid "matrilineal"
19114msgstr ""
19115
19116#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25
19117#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:25
19118#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:23
19119#, php-format
19120msgid "maximum %s day"
19121msgid_plural "maximum %s days"
19122msgstr[0] ""
19123msgstr[1] ""
19124
19125#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37
19126#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56
19127#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87
19128#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126
19129#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:146
19130msgid "members"
19131msgstr ""
19132
19133#. I18N: Name of a theme.
19134#: app/Module/MinimalTheme.php:39
19135msgid "minimal"
19136msgstr ""
19137
19138#: app/Services/RelationshipService.php:349
19139msgid "mother"
19140msgstr ""
19141
19142#: app/Services/RelationshipService.php:553
19143msgctxt "husband’s mother"
19144msgid "mother-in-law"
19145msgstr ""
19146
19147#: app/Services/RelationshipService.php:633
19148msgctxt "spouse’s mother"
19149msgid "mother-in-law"
19150msgstr ""
19151
19152#: app/Services/RelationshipService.php:651
19153msgctxt "wife’s mother"
19154msgid "mother-in-law"
19155msgstr ""
19156
19157#: app/Services/RelationshipService.php:639
19158msgctxt "spouse’s parent"
19159msgid "mother/father-in-law"
19160msgstr ""
19161
19162#: app/Services/RelationshipService.php:501
19163msgctxt "brother’s son"
19164msgid "nephew"
19165msgstr ""
19166
19167#: app/Services/RelationshipService.php:853
19168msgctxt "husband’s brother’s son"
19169msgid "nephew"
19170msgstr ""
19171
19172#: app/Services/RelationshipService.php:849
19173msgctxt "husband’s sibling’s son"
19174msgid "nephew"
19175msgstr ""
19176
19177#: app/Services/RelationshipService.php:851
19178msgctxt "husband’s sister’s son"
19179msgid "nephew"
19180msgstr ""
19181
19182#: app/Services/RelationshipService.php:605
19183msgctxt "sibling’s son"
19184msgid "nephew"
19185msgstr ""
19186
19187#: app/Services/RelationshipService.php:615
19188msgctxt "sister’s son"
19189msgid "nephew"
19190msgstr ""
19191
19192#: app/Services/RelationshipService.php:1093
19193msgctxt "wife’s brother’s son"
19194msgid "nephew"
19195msgstr ""
19196
19197#: app/Services/RelationshipService.php:1089
19198msgctxt "wife’s sibling’s son"
19199msgid "nephew"
19200msgstr ""
19201
19202#: app/Services/RelationshipService.php:1091
19203msgctxt "wife’s sister’s son"
19204msgid "nephew"
19205msgstr ""
19206
19207#: app/Services/RelationshipService.php:691
19208msgctxt "brother’s daughter’s husband"
19209msgid "nephew-in-law"
19210msgstr ""
19211
19212#: app/Services/RelationshipService.php:969
19213msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
19214msgid "nephew-in-law"
19215msgstr ""
19216
19217#: app/Services/RelationshipService.php:1011
19218msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
19219msgid "nephew-in-law"
19220msgstr ""
19221
19222#: app/Services/RelationshipService.php:497
19223msgctxt "brother’s child"
19224msgid "nephew/niece"
19225msgstr ""
19226
19227#: app/Services/RelationshipService.php:841
19228msgctxt "husband’s brother’s child"
19229msgid "nephew/niece"
19230msgstr ""
19231
19232#: app/Services/RelationshipService.php:837
19233msgctxt "husband’s sibling’s child"
19234msgid "nephew/niece"
19235msgstr ""
19236
19237#: app/Services/RelationshipService.php:839
19238msgctxt "husband’s sister’s child"
19239msgid "nephew/niece"
19240msgstr ""
19241
19242#: app/Services/RelationshipService.php:601
19243msgctxt "sibling’s child"
19244msgid "nephew/niece"
19245msgstr ""
19246
19247#: app/Services/RelationshipService.php:609
19248msgctxt "sister’s child"
19249msgid "nephew/niece"
19250msgstr ""
19251
19252#: app/Services/RelationshipService.php:1081
19253msgctxt "wife’s brother’s child"
19254msgid "nephew/niece"
19255msgstr ""
19256
19257#: app/Services/RelationshipService.php:1077
19258msgctxt "wife’s sibling’s child"
19259msgid "nephew/niece"
19260msgstr ""
19261
19262#: app/Services/RelationshipService.php:1079
19263msgctxt "wife’s sister’s child"
19264msgid "nephew/niece"
19265msgstr ""
19266
19267#. I18N: A button label, next page
19268#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50
19269#: resources/views/individual-page-images.phtml:51
19270#: resources/views/layouts/default.phtml:156
19271#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
19272#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45
19273#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59
19274#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87
19275#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93
19276#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134
19277#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119
19278#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:89
19279#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119
19280#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104
19281msgid "next"
19282msgstr "पछिल्लो"
19283
19284#: app/Services/RelationshipService.php:499
19285msgctxt "brother’s daughter"
19286msgid "niece"
19287msgstr ""
19288
19289#: app/Services/RelationshipService.php:847
19290msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19291msgid "niece"
19292msgstr ""
19293
19294#: app/Services/RelationshipService.php:843
19295msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19296msgid "niece"
19297msgstr ""
19298
19299#: app/Services/RelationshipService.php:845
19300msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19301msgid "niece"
19302msgstr ""
19303
19304#: app/Services/RelationshipService.php:603
19305msgctxt "sibling’s daughter"
19306msgid "niece"
19307msgstr ""
19308
19309#: app/Services/RelationshipService.php:611
19310msgctxt "sister’s daughter"
19311msgid "niece"
19312msgstr ""
19313
19314#: app/Services/RelationshipService.php:1087
19315msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19316msgid "niece"
19317msgstr ""
19318
19319#: app/Services/RelationshipService.php:1083
19320msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19321msgid "niece"
19322msgstr ""
19323
19324#: app/Services/RelationshipService.php:1085
19325msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19326msgid "niece"
19327msgstr ""
19328
19329#: app/Services/RelationshipService.php:717
19330msgctxt "brother’s son’s wife"
19331msgid "niece-in-law"
19332msgstr ""
19333
19334#: app/Services/RelationshipService.php:979
19335msgctxt "sibling’s son’s wife"
19336msgid "niece-in-law"
19337msgstr ""
19338
19339#: app/Services/RelationshipService.php:1043
19340msgctxt "sisters’s son’s wife"
19341msgid "niece-in-law"
19342msgstr ""
19343
19344#: app/Services/RelationshipService.php:2340
19345msgid "ninth cousin"
19346msgstr ""
19347
19348#: app/Services/RelationshipService.php:2304
19349msgctxt "FEMALE"
19350msgid "ninth cousin"
19351msgstr ""
19352
19353#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19354#: app/Services/RelationshipService.php:2260
19355msgctxt "MALE"
19356msgid "ninth cousin"
19357msgstr ""
19358
19359#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55
19360#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
19361#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
19362#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146
19363#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124
19364#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101
19365#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
19366#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
19367#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
19368#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
19369#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:533
19370#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547
19371#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606
19372#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712
19373#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738
19374#: resources/views/lists/families-table.phtml:330
19375#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
19376#: resources/views/modules/html/config.phtml:54
19377#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40
19378#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49
19379#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
19380#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
19381#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21
19382#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
19383#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
19384#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
19385#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43
19386#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34
19387#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19388#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19389#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19390#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19391#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19392#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190
19393#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19394msgid "no"
19395msgstr "होइन"
19396
19397#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114
19398#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:472
19399#: app/Services/EmailService.php:203
19400#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83
19401msgid "none"
19402msgstr "कुनैपनि होइन"
19403
19404#: app/SurnameTradition.php:114
19405msgctxt "Surname tradition"
19406msgid "none"
19407msgstr "कुनैपनि होइन"
19408
19409#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126
19410msgid "numbers"
19411msgstr ""
19412
19413#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19414#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19415#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19416#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19417#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19418#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19419#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19420#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19421#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19422#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19423#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19424#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19425#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
19426msgid "of"
19427msgstr "को"
19428
19429#: app/Services/RelationshipService.php:353
19430msgid "parent"
19431msgstr "अभिभावक"
19432
19433#: app/Services/RelationshipService.php:423
19434msgid "partner"
19435msgstr ""
19436
19437#: app/Services/RelationshipService.php:400
19438msgctxt "FEMALE"
19439msgid "partner"
19440msgstr ""
19441
19442#: app/Services/RelationshipService.php:376
19443msgctxt "MALE"
19444msgid "partner"
19445msgstr ""
19446
19447#: app/SurnameTradition.php:77
19448msgctxt "Surname tradition"
19449msgid "paternal"
19450msgstr ""
19451
19452#: app/Services/RelationshipService.php:531
19453msgctxt "father’s father"
19454msgid "paternal grandfather"
19455msgstr ""
19456
19457#: app/Services/RelationshipService.php:533
19458msgctxt "father’s mother"
19459msgid "paternal grandmother"
19460msgstr ""
19461
19462#: app/Services/RelationshipService.php:535
19463msgctxt "father’s parent"
19464msgid "paternal grandparent"
19465msgstr ""
19466
19467#. I18N: A system where children take their father’s surname
19468#: app/SurnameTradition.php:84
19469msgid "patrilineal"
19470msgstr ""
19471
19472#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19473#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122
19474msgid "pending"
19475msgstr ""
19476
19477#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131
19478msgid "percentage"
19479msgstr ""
19480
19481#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text
19482#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:108
19483msgid "plain text"
19484msgstr ""
19485
19486#. I18N: Type of location hierarchy
19487#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56
19488msgid "political"
19489msgstr ""
19490
19491#. I18N: A button label, previous page
19492#: resources/views/individual-page-images.phtml:47
19493#: resources/views/layouts/default.phtml:155
19494#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
19495#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33
19496#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91
19497#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97
19498#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138
19499#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123
19500#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93
19501#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123
19502#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108
19503msgid "previous"
19504msgstr "अघिल्लो"
19505
19506#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19507#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52
19508msgid "primary evidence"
19509msgstr ""
19510
19511#. I18N: Status of child-parent link
19512#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:63
19513msgid "proven"
19514msgstr ""
19515
19516#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19517#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50
19518msgid "questionable evidence"
19519msgstr ""
19520
19521#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:116
19522#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
19523msgid "records"
19524msgstr ""
19525
19526#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
19527#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
19528#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
19529#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
19530#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
19531msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
19532msgid "reject"
19533msgstr ""
19534
19535#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
19536#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
19537#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
19538#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
19539#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
19540msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
19541msgid "reject"
19542msgstr ""
19543
19544#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19545#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120
19546msgid "rejected"
19547msgstr ""
19548
19549#. I18N: Type of location hierarchy
19550#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57
19551msgid "religious"
19552msgstr ""
19553
19554#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19555#: app/Elements/NameType.php:63
19556msgid "religious name"
19557msgstr ""
19558
19559#. I18N: A button label.
19560#: resources/views/search-replace-page.phtml:53
19561msgid "replace"
19562msgstr ""
19563
19564#. I18N: A button label.
19565#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106
19566#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97
19567#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79
19568#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:88
19569#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44
19570msgid "reset"
19571msgstr ""
19572
19573#: app/Module/PedigreeChartModule.php:370
19574#: app/Module/PedigreeChartModule.php:378
19575msgid "right"
19576msgstr ""
19577
19578#. I18N: A button label.
19579#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:40
19580#: resources/views/admin/components.phtml:163
19581#: resources/views/admin/location-edit.phtml:69
19582#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178
19583#: resources/views/admin/modules.phtml:278
19584#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239
19585#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:113
19586#: resources/views/admin/site-registration.phtml:79
19587#: resources/views/admin/tags.phtml:977
19588#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:749
19589#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:282
19590#: resources/views/admin/users-create.phtml:84
19591#: resources/views/admin/users-edit.phtml:348
19592#: resources/views/edit-account-page.phtml:162
19593#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:64
19594#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92
19595#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:40
19596#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41
19597#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49
19598#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50
19599#: resources/views/edit/new-individual.phtml:41
19600#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:40
19601#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:63
19602#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:40
19603#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99
19604#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38
19605#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41
19606#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41
19607#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:60
19608#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10
19609#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44
19610#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:46
19611#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35
19612#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:89
19613#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:174
19614#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50
19615#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44
19616#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44
19617#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44
19618#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44
19619#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44
19620#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:56
19621#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38
19622#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71
19623#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50
19624msgid "save"
19625msgstr ""
19626
19627#. I18N: A button label.
19628#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101
19629#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92
19630#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:85
19631#: resources/views/search-advanced-page.phtml:91
19632#: resources/views/search-general-page.phtml:128
19633#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88
19634msgid "search"
19635msgstr "खोज्नुहोस्"
19636
19637#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19638#: app/Services/RelationshipService.php:2424
19639#, php-format
19640msgid "second %s"
19641msgstr ""
19642
19643#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19644#: app/Services/RelationshipService.php:2402
19645#, php-format
19646msgctxt "FEMALE"
19647msgid "second %s"
19648msgstr ""
19649
19650#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19651#: app/Services/RelationshipService.php:2379
19652#, php-format
19653msgctxt "MALE"
19654msgid "second %s"
19655msgstr ""
19656
19657#: app/Services/RelationshipService.php:2326
19658msgid "second cousin"
19659msgstr ""
19660
19661#: app/Services/RelationshipService.php:2290
19662msgctxt "FEMALE"
19663msgid "second cousin"
19664msgstr ""
19665
19666#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19667#: app/Services/RelationshipService.php:2239
19668msgctxt "MALE"
19669msgid "second cousin"
19670msgstr ""
19671
19672#: app/Services/RelationshipService.php:1210
19673msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
19674msgid "second cousin"
19675msgstr ""
19676
19677#: app/Services/RelationshipService.php:1202
19678msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
19679msgid "second cousin"
19680msgstr ""
19681
19682#: app/Services/RelationshipService.php:1206
19683msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
19684msgid "second cousin"
19685msgstr ""
19686
19687#: app/Services/RelationshipService.php:1234
19688msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
19689msgid "second cousin"
19690msgstr ""
19691
19692#: app/Services/RelationshipService.php:1226
19693msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
19694msgid "second cousin"
19695msgstr ""
19696
19697#: app/Services/RelationshipService.php:1230
19698msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
19699msgid "second cousin"
19700msgstr ""
19701
19702#: app/Services/RelationshipService.php:1222
19703msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
19704msgid "second cousin"
19705msgstr ""
19706
19707#: app/Services/RelationshipService.php:1214
19708msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
19709msgid "second cousin"
19710msgstr ""
19711
19712#: app/Services/RelationshipService.php:1218
19713msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
19714msgid "second cousin"
19715msgstr ""
19716
19717#: app/Services/RelationshipService.php:1246
19718msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
19719msgid "second cousin"
19720msgstr ""
19721
19722#: app/Services/RelationshipService.php:1238
19723msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
19724msgid "second cousin"
19725msgstr ""
19726
19727#: app/Services/RelationshipService.php:1242
19728msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
19729msgid "second cousin"
19730msgstr ""
19731
19732#: app/Services/RelationshipService.php:1270
19733msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
19734msgid "second cousin"
19735msgstr ""
19736
19737#: app/Services/RelationshipService.php:1262
19738msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
19739msgid "second cousin"
19740msgstr ""
19741
19742#: app/Services/RelationshipService.php:1266
19743msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
19744msgid "second cousin"
19745msgstr ""
19746
19747#: app/Services/RelationshipService.php:1258
19748msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
19749msgid "second cousin"
19750msgstr ""
19751
19752#: app/Services/RelationshipService.php:1250
19753msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
19754msgid "second cousin"
19755msgstr ""
19756
19757#: app/Services/RelationshipService.php:1254
19758msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
19759msgid "second cousin"
19760msgstr ""
19761
19762#: app/Services/RelationshipService.php:1282
19763msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
19764msgid "second cousin"
19765msgstr ""
19766
19767#: app/Services/RelationshipService.php:1274
19768msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
19769msgid "second cousin"
19770msgstr ""
19771
19772#: app/Services/RelationshipService.php:1278
19773msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
19774msgid "second cousin"
19775msgstr ""
19776
19777#: app/Services/RelationshipService.php:1306
19778msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
19779msgid "second cousin"
19780msgstr ""
19781
19782#: app/Services/RelationshipService.php:1298
19783msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
19784msgid "second cousin"
19785msgstr ""
19786
19787#: app/Services/RelationshipService.php:1302
19788msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
19789msgid "second cousin"
19790msgstr ""
19791
19792#: app/Services/RelationshipService.php:1294
19793msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
19794msgid "second cousin"
19795msgstr ""
19796
19797#: app/Services/RelationshipService.php:1286
19798msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
19799msgid "second cousin"
19800msgstr ""
19801
19802#: app/Services/RelationshipService.php:1290
19803msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
19804msgid "second cousin"
19805msgstr ""
19806
19807#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
19808#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51
19809msgid "secondary evidence"
19810msgstr ""
19811
19812#. I18N: select all (of a list of options)
19813#: resources/views/search-trees.phtml:45
19814msgid "select all"
19815msgstr ""
19816
19817#. I18N: select none (of a list of options)
19818#: resources/views/search-trees.phtml:48
19819msgid "select none"
19820msgstr ""
19821
19822#: app/Services/RelationshipService.php:346
19823msgid "self"
19824msgstr "स्वयं"
19825
19826#: app/Services/RelationshipService.php:2336
19827msgid "seventh cousin"
19828msgstr ""
19829
19830#: app/Services/RelationshipService.php:2300
19831msgctxt "FEMALE"
19832msgid "seventh cousin"
19833msgstr ""
19834
19835#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19836#: app/Services/RelationshipService.php:2254
19837msgctxt "MALE"
19838msgid "seventh cousin"
19839msgstr ""
19840
19841#: app/Elements/NoteStructure.php:67
19842msgid "shared note"
19843msgstr ""
19844
19845#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
19846#: resources/views/admin/tags.phtml:967
19847#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
19848#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372
19849#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
19850#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
19851#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520
19852#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619
19853#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:632
19854#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
19855#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
19856#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
19857#: resources/views/login-page.phtml:46
19858#: resources/views/modules/faq/config.phtml:36
19859#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32
19860#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28
19861#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
19862#: resources/views/register-page.phtml:75
19863#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
19864#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
19865#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
19866#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
19867msgid "show"
19868msgstr "देखाउनुहोस्"
19869
19870#. I18N: An option in a list-box
19871#: app/Module/RecentChangesModule.php:271
19872msgid "show changes made in webtrees"
19873msgstr ""
19874
19875#. I18N: An option in a list-box
19876#: app/Module/RecentChangesModule.php:273
19877msgid "show changes recorded in the genealogy data"
19878msgstr ""
19879
19880#. I18N: button label
19881#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24
19882#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26
19883#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23
19884#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:26
19885#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:21
19886msgid "show more"
19887msgstr ""
19888
19889#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208
19890msgid "show the chart"
19891msgstr ""
19892
19893#: app/Services/RelationshipService.php:493
19894msgid "sibling"
19895msgstr ""
19896
19897#. I18N: A button label.
19898#: resources/views/login-page.phtml:56
19899#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:37
19900msgid "sign in"
19901msgstr "लगईन"
19902
19903#. I18N: A button label.
19904#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:20
19905msgid "sign out"
19906msgstr "लगआउट"
19907
19908#: app/Services/RelationshipService.php:472
19909msgid "sister"
19910msgstr "बहि"
19911
19912#: app/Services/RelationshipService.php:503
19913msgctxt "brother’s wife"
19914msgid "sister-in-law"
19915msgstr ""
19916
19917#: app/Services/RelationshipService.php:723
19918msgctxt "brother’s wife’s sister"
19919msgid "sister-in-law"
19920msgstr ""
19921
19922#: app/Services/RelationshipService.php:833
19923msgctxt "husband’s brother’s wife"
19924msgid "sister-in-law"
19925msgstr ""
19926
19927#: app/Services/RelationshipService.php:557
19928msgctxt "husband’s sister"
19929msgid "sister-in-law"
19930msgstr ""
19931
19932#: app/Services/RelationshipService.php:1023
19933msgctxt "sister’s husband’s sister"
19934msgid "sister-in-law"
19935msgstr ""
19936
19937#: app/Services/RelationshipService.php:635
19938msgctxt "spouse’s sister"
19939msgid "sister-in-law"
19940msgstr ""
19941
19942#: app/Services/RelationshipService.php:1073
19943msgctxt "wife’s brother’s wife"
19944msgid "sister-in-law"
19945msgstr ""
19946
19947#: app/Services/RelationshipService.php:655
19948msgctxt "wife’s sister"
19949msgid "sister-in-law"
19950msgstr ""
19951
19952#: app/Services/RelationshipService.php:2334
19953msgid "sixth cousin"
19954msgstr ""
19955
19956#: app/Services/RelationshipService.php:2298
19957msgctxt "FEMALE"
19958msgid "sixth cousin"
19959msgstr ""
19960
19961#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19962#: app/Services/RelationshipService.php:2251
19963msgctxt "MALE"
19964msgid "sixth cousin"
19965msgstr ""
19966
19967#: app/Services/RelationshipService.php:426
19968msgid "son"
19969msgstr "छोरा"
19970
19971#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
19972msgid "son of"
19973msgstr ""
19974
19975#: app/Services/RelationshipService.php:509
19976msgctxt "child’s husband"
19977msgid "son-in-law"
19978msgstr ""
19979
19980#: app/Services/RelationshipService.php:521
19981msgctxt "daughter’s husband"
19982msgid "son-in-law"
19983msgstr ""
19984
19985#: app/Services/RelationshipService.php:761
19986msgctxt "daughter’s husband’s father"
19987msgid "son-in-law’s father"
19988msgstr ""
19989
19990#: app/Services/RelationshipService.php:763
19991msgctxt "daughter’s husband’s mother"
19992msgid "son-in-law’s mother"
19993msgstr ""
19994
19995#: app/Services/RelationshipService.php:765
19996msgctxt "daughter’s husband’s parent"
19997msgid "son-in-law’s parent"
19998msgstr ""
19999
20000#: app/Services/RelationshipService.php:513
20001msgctxt "child’s spouse"
20002msgid "son/daughter-in-law"
20003msgstr ""
20004
20005#. I18N: An option in a list-box
20006#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:322
20007#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20008msgid "sort by date"
20009msgstr ""
20010
20011#. I18N: A button label.
20012#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:45
20013#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20014#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20015#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20016#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20017#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20018#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20019#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20020msgid "sort by date of birth"
20021msgstr ""
20022
20023#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20024#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20025#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20026#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20027msgid "sort by date of death"
20028msgstr ""
20029
20030#. I18N: A button label.
20031#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42
20032#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20033msgid "sort by date of marriage"
20034msgstr ""
20035
20036#. I18N: An option in a list-box
20037#: app/Module/OnThisDayModule.php:269 app/Module/RecentChangesModule.php:266
20038msgid "sort by date, newest first"
20039msgstr ""
20040
20041#. I18N: An option in a list-box
20042#: app/Module/OnThisDayModule.php:267 app/Module/RecentChangesModule.php:264
20043msgid "sort by date, oldest first"
20044msgstr ""
20045
20046#. I18N: An option in a list-box
20047#: app/Module/OnThisDayModule.php:265 app/Module/RecentChangesModule.php:262
20048#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:321
20049#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20050#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20051#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20052#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20053#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20054#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20055#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20056#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20057#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20058#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20059msgid "sort by name"
20060msgstr ""
20061
20062#: app/Services/RelationshipService.php:414
20063msgid "spouse"
20064msgstr ""
20065
20066#: app/Services/RelationshipService.php:831
20067msgctxt "father’s wife’s son"
20068msgid "step-brother"
20069msgstr ""
20070
20071#: app/Services/RelationshipService.php:879
20072msgctxt "mother’s husband’s son"
20073msgid "step-brother"
20074msgstr ""
20075
20076#: app/Services/RelationshipService.php:957
20077msgctxt "parent’s spouse’s son"
20078msgid "step-brother"
20079msgstr ""
20080
20081#: app/Services/RelationshipService.php:547
20082msgctxt "husband’s child"
20083msgid "step-child"
20084msgstr ""
20085
20086#: app/Services/RelationshipService.php:627
20087msgctxt "spouse’s child"
20088msgid "step-child"
20089msgstr ""
20090
20091#: app/Services/RelationshipService.php:645
20092msgctxt "wife’s child"
20093msgid "step-child"
20094msgstr ""
20095
20096#: app/Services/RelationshipService.php:549
20097msgctxt "husband’s daughter"
20098msgid "step-daughter"
20099msgstr ""
20100
20101#: app/Services/RelationshipService.php:629
20102msgctxt "spouse’s daughter"
20103msgid "step-daughter"
20104msgstr ""
20105
20106#: app/Services/RelationshipService.php:647
20107msgctxt "wife’s daughter"
20108msgid "step-daughter"
20109msgstr ""
20110
20111#: app/Services/RelationshipService.php:569
20112msgctxt "mother’s husband"
20113msgid "step-father"
20114msgstr "सौतेला बाबु"
20115
20116#: app/Services/RelationshipService.php:543
20117msgctxt "father’s wife"
20118msgid "step-mother"
20119msgstr "सौतेनी आमा"
20120
20121#: app/Services/RelationshipService.php:599
20122msgctxt "parent’s spouse"
20123msgid "step-parent"
20124msgstr "सौतेनी अभिभावक"
20125
20126#: app/Services/RelationshipService.php:827
20127msgctxt "father’s wife’s child"
20128msgid "step-sibling"
20129msgstr ""
20130
20131#: app/Services/RelationshipService.php:875
20132msgctxt "mother’s husband’s child"
20133msgid "step-sibling"
20134msgstr ""
20135
20136#: app/Services/RelationshipService.php:953
20137msgctxt "parent’s spouse’s child"
20138msgid "step-sibling"
20139msgstr ""
20140
20141#: app/Services/RelationshipService.php:829
20142msgctxt "father’s wife’s daughter"
20143msgid "step-sister"
20144msgstr ""
20145
20146#: app/Services/RelationshipService.php:877
20147msgctxt "mother’s husband’s daughter"
20148msgid "step-sister"
20149msgstr ""
20150
20151#: app/Services/RelationshipService.php:955
20152msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
20153msgid "step-sister"
20154msgstr ""
20155
20156#: app/Services/RelationshipService.php:559
20157msgctxt "husband’s son"
20158msgid "step-son"
20159msgstr ""
20160
20161#: app/Services/RelationshipService.php:637
20162msgctxt "spouse’s son"
20163msgid "step-son"
20164msgstr ""
20165
20166#: app/Services/RelationshipService.php:657
20167msgctxt "wife’s son"
20168msgid "step-son"
20169msgstr ""
20170
20171#. I18N: Layout option for lists of names
20172#. I18N: An option in a list-box
20173#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:94
20174#: app/Module/OnThisDayModule.php:260 app/Module/RecentChangesModule.php:257
20175#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:270
20176#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:311
20177#: app/Module/YahrzeitModule.php:259
20178msgid "table"
20179msgstr "तालिका"
20180
20181#. I18N: Layout option for lists of names
20182#. I18N: An option in a list-box
20183#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:96
20184#: app/Module/TopSurnamesModule.php:272
20185msgid "tag cloud"
20186msgstr ""
20187
20188#: app/Services/RelationshipService.php:2342
20189msgid "tenth cousin"
20190msgstr ""
20191
20192#: app/Services/RelationshipService.php:2306
20193msgctxt "FEMALE"
20194msgid "tenth cousin"
20195msgstr ""
20196
20197#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20198#: app/Services/RelationshipService.php:2263
20199msgctxt "MALE"
20200msgid "tenth cousin"
20201msgstr ""
20202
20203#. I18N: [you should check that:] ...
20204#: resources/views/errors/database-connection.phtml:24
20205msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
20206msgstr ""
20207
20208#. I18N: [you should check that:] ...
20209#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27
20210msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
20211msgstr ""
20212
20213#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
20214#: app/Services/RelationshipService.php:247
20215msgid "themself"
20216msgstr ""
20217
20218#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20219#: app/Services/RelationshipService.php:2427
20220#, php-format
20221msgid "third %s"
20222msgstr ""
20223
20224#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20225#: app/Services/RelationshipService.php:2405
20226#, php-format
20227msgctxt "FEMALE"
20228msgid "third %s"
20229msgstr ""
20230
20231#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20232#: app/Services/RelationshipService.php:2382
20233#, php-format
20234msgctxt "MALE"
20235msgid "third %s"
20236msgstr ""
20237
20238#: app/Services/RelationshipService.php:2328
20239msgid "third cousin"
20240msgstr ""
20241
20242#: app/Services/RelationshipService.php:2292
20243msgctxt "FEMALE"
20244msgid "third cousin"
20245msgstr ""
20246
20247#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20248#: app/Services/RelationshipService.php:2242
20249msgctxt "MALE"
20250msgid "third cousin"
20251msgstr ""
20252
20253#: app/Services/RelationshipService.php:2348
20254msgid "thirteenth cousin"
20255msgstr ""
20256
20257#: app/Services/RelationshipService.php:2312
20258msgctxt "FEMALE"
20259msgid "thirteenth cousin"
20260msgstr ""
20261
20262#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20263#: app/Services/RelationshipService.php:2272
20264msgctxt "MALE"
20265msgid "thirteenth cousin"
20266msgstr ""
20267
20268#. I18N: layout option for the fan chart
20269#: app/Module/FanChartModule.php:523
20270msgid "three-quarter circle"
20271msgstr ""
20272
20273#. I18N: Gedcom TO dates
20274#: app/Date.php:213
20275#, php-format
20276msgid "to %s"
20277msgstr "%s लाई"
20278
20279#: app/Services/RelationshipService.php:2346
20280msgid "twelfth cousin"
20281msgstr ""
20282
20283#: app/Services/RelationshipService.php:2310
20284msgctxt "FEMALE"
20285msgid "twelfth cousin"
20286msgstr ""
20287
20288#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20289#: app/Services/RelationshipService.php:2269
20290msgctxt "MALE"
20291msgid "twelfth cousin"
20292msgstr ""
20293
20294#: app/Services/RelationshipService.php:438
20295msgid "twin brother"
20296msgstr ""
20297
20298#: app/Services/RelationshipService.php:480
20299msgid "twin sibling"
20300msgstr ""
20301
20302#: app/Services/RelationshipService.php:459
20303msgid "twin sister"
20304msgstr ""
20305
20306#: app/Services/RelationshipService.php:525
20307msgctxt "father’s brother"
20308msgid "uncle"
20309msgstr ""
20310
20311#: app/Services/RelationshipService.php:823
20312msgctxt "father’s sister’s husband"
20313msgid "uncle"
20314msgstr ""
20315
20316#: app/Services/RelationshipService.php:561
20317msgctxt "mother’s brother"
20318msgid "uncle"
20319msgstr ""
20320
20321#: app/Services/RelationshipService.php:909
20322msgctxt "mother’s sister’s husband"
20323msgid "uncle"
20324msgstr ""
20325
20326#: app/Services/RelationshipService.php:581
20327msgctxt "parent’s brother"
20328msgid "uncle"
20329msgstr ""
20330
20331#: app/Services/RelationshipService.php:951
20332msgctxt "parent’s sister’s husband"
20333msgid "uncle"
20334msgstr ""
20335
20336#: app/Place.php:249
20337msgid "unknown"
20338msgstr "अज्ञात"
20339
20340#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:356
20341msgctxt "unknown family"
20342msgid "unknown"
20343msgstr "अज्ञात"
20344
20345#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:476
20346msgid "unlimited"
20347msgstr ""
20348
20349#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20350#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49
20351msgid "unreliable evidence"
20352msgstr ""
20353
20354#: app/Module/PedigreeChartModule.php:371
20355#: app/Module/PedigreeChartModule.php:379
20356#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26
20357msgid "up"
20358msgstr ""
20359
20360#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:32
20361msgid "update"
20362msgstr "अपडेट"
20363
20364#. I18N: A button label.
20365#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74
20366#, fuzzy
20367msgid "upload"
20368msgstr "अपलोड"
20369
20370#. I18N: A button label.
20371#: resources/views/branches-page.phtml:51
20372#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:58
20373#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35
20374#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:58
20375#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69
20376#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:73
20377#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:57
20378#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36
20379#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59
20380#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45
20381#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:79
20382#: resources/views/report-setup-page.phtml:87
20383#: resources/views/report-setup-page.phtml:92
20384#, fuzzy
20385msgid "view"
20386msgstr "हेर्नुहोस्"
20387
20388#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36
20389#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55
20390#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86
20391#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125
20392#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145
20393msgid "visitors"
20394msgstr ""
20395
20396#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142
20397#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20398msgctxt "FEMALE"
20399msgid "was born"
20400msgstr ""
20401
20402#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20403#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20404msgctxt "MALE"
20405msgid "was born"
20406msgstr ""
20407
20408#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
20409msgid "webtrees"
20410msgstr ""
20411
20412#: app/Services/MessageService.php:129
20413msgid "webtrees message"
20414msgstr ""
20415
20416#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:47
20417msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20418msgstr ""
20419
20420#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20421#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49
20422msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
20423msgstr ""
20424
20425#: app/Services/MessageService.php:226
20426msgid "webtrees sends emails with no storage"
20427msgstr ""
20428
20429#: app/Services/RelationshipService.php:391
20430msgid "wife"
20431msgstr ""
20432
20433#. I18N: Name of a theme.
20434#: app/Module/XeneaTheme.php:39
20435msgid "xenea"
20436msgstr ""
20437
20438#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
20439msgid "years"
20440msgstr "वर्ष"
20441
20442#: app/Elements/AbstractEventElement.php:82
20443#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56
20444#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:143
20445#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
20446#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
20447#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:145
20448#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124
20449#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101
20450#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
20451#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
20452#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
20453#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
20454#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:533
20455#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547
20456#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606
20457#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712
20458#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738
20459#: resources/views/lists/families-table.phtml:332
20460#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
20461#: resources/views/modules/html/config.phtml:54
20462#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40
20463#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49
20464#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
20465#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
20466#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21
20467#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
20468#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
20469#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
20470#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43
20471#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34
20472#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20473#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20474#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20475#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20476#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20477#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187
20478#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20479msgid "yes"
20480msgstr "हो"
20481
20482#. I18N: [you should check that:] ...
20483#: resources/views/errors/database-connection.phtml:30
20484msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20485msgstr ""
20486
20487#: app/Services/RelationshipService.php:442
20488msgid "younger brother"
20489msgstr ""
20490
20491#: app/Services/RelationshipService.php:484
20492msgid "younger sibling"
20493msgstr ""
20494
20495#: app/Services/RelationshipService.php:463
20496msgid "younger sister"
20497msgstr ""
20498
20499#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:233
20500#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:234
20501#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:235
20502#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236
20503#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237
20504#, php-format
20505msgid "±%s year"
20506msgid_plural "±%s years"
20507msgstr[0] ""
20508msgstr[1] ""
20509
20510#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71
20511#, php-format
20512msgid "“%s“ has been copied to the clipboard."
20513msgstr ""
20514
20515#. I18N: %s is the name of a genealogy record
20516#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:62
20517#: app/Services/MapDataService.php:199
20518#, php-format
20519msgid "“%s” has been deleted."
20520msgstr ""
20521
20522#. I18N: Description of a “Data fix” module
20523#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70
20524msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
20525msgstr ""
20526
20527#: app/Elements/NoteStructure.php:125 app/Note.php:105
20528#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1010
20529#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1095
20530msgid "…"
20531msgstr ""
20532
20533#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363
20534#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1041
20535#: app/Module/IndividualListModule.php:278
20536#: app/Module/IndividualListModule.php:502
20537msgctxt "Unknown given name"
20538msgid "…"
20539msgstr ""
20540
20541#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363
20542#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1040
20543#: app/Module/IndividualListModule.php:263
20544#: app/Module/IndividualListModule.php:287
20545#: app/Module/IndividualListModule.php:518
20546msgctxt "Unknown surname"
20547msgid "…"
20548msgstr ""
20549
20550#~ msgid "Add a brother or sister"
20551#~ msgstr "नयाँ भाई अथवा बहिनी थप"
20552
20553#~ msgid "Add a geographic location"
20554#~ msgstr "नयाँ भौगोलिक स्थल थप"
20555
20556#~ msgid "Add a husband to this family"
20557#~ msgstr "यो परिवारमा श्रीमान थप"
20558
20559#~ msgid "Add a son or daughter"
20560#~ msgstr "नयाँ छोरा अथवा छोरी थप"
20561
20562#~ msgid "Add a wife to this family"
20563#~ msgstr "यो परिवारमा श्रमती थप"
20564
20565#~ msgid "Add links"
20566#~ msgstr "लिङ्कहरु थप"
20567
20568#~ msgid "Add missing married names"
20569#~ msgstr "छुटेको विवाहित नामहरु"
20570
20571#~ msgid "Advanced"
20572#~ msgstr "विस्तृत"
20573
20574#~ msgid "Basic"
20575#~ msgstr "आधारभूत"
20576
20577#~ msgid "Catalonia"
20578#~ msgstr "कातालोनिया"
20579
20580#~ msgid "Center map here"
20581#~ msgstr "यहाँ केन्द्रिय नक्सा"
20582
20583#~ msgid "Change"
20584#~ msgstr "परिवर्तन गर्नुहोस्"
20585
20586#~ msgid "Change flag"
20587#~ msgstr "झण्डा बदल"
20588
20589#~ msgid "Change language"
20590#~ msgstr "भाषा बदल"
20591
20592#~ msgid "Configure"
20593#~ msgstr "कन्फिगर गर्नुहोस्"
20594
20595#~ msgid "Confirm password"
20596#~ msgstr "पासवर्ड पक्का गर्नुहोस्"
20597
20598#~ msgid "Continue adding"
20599#~ msgstr "थप जारी राख"
20600
20601#~ msgid "Count"
20602#~ msgstr "गणना गर्नुहोस्"
20603
20604#~ msgid "Countries"
20605#~ msgstr "देशहरू"
20606
20607#~ msgid "County"
20608#~ msgstr "देश"
20609
20610#~ msgid "Current"
20611#~ msgstr "हाल"
20612
20613#~ msgid "Default"
20614#~ msgstr "पूर्वनिर्धारित"
20615
20616#~ msgid "Default map type"
20617#~ msgstr "डिफल्ट नक्साको प्रकार"
20618
20619#~ msgid "Delete all existing geographic data before importing the file."
20620#~ msgstr "फाईल भित्र्याउन पहिले रहेको सबै भोगोलिक आँकडाहरु मेटाऊ।"
20621
20622#~ msgid "Display all"
20623#~ msgstr "सबै देखाऊ"
20624
20625#~ msgid "Download geographic data"
20626#~ msgstr "भौगोलिक आँकडा डाऊनलोड गर्नुहोस"
20627
20628#~ msgid "Elevation"
20629#~ msgstr "उन्नती"
20630
20631#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID"
20632#~ msgstr "व्यात्ति,परिवार अथवा श्रोतको आइडी राख"
20633
20634#~ msgid "Family list"
20635#~ msgstr "परिवार सूची"
20636
20637#~ msgid "Find a fact or event"
20638#~ msgstr "तथ्य अथवा कार्यक्रम खोज"
20639
20640#~ msgid "Find a family"
20641#~ msgstr "परिवारलाई खोज"
20642
20643#~ msgid "Find a place"
20644#~ msgstr "स्थल खोज"
20645
20646#~ msgid "Find a shared note"
20647#~ msgstr "टिपोट खोज"
20648
20649#~ msgid "Find an individual"
20650#~ msgstr "व्याक्तिलाई खोज"
20651
20652#~ msgid "Google Street View™"
20653#~ msgstr "गुगल सडक अवलोकन"
20654
20655#~ msgid "Historical facts"
20656#~ msgstr "एतिहासिक तथ्यहरु"
20657
20658#~ msgid "House"
20659#~ msgstr "घर"
20660
20661#~ msgid "Hybrid"
20662#~ msgstr "मिश्रित"
20663
20664#~ msgid "Icon"
20665#~ msgstr "छविचित्र"
20666
20667#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list."
20668#~ msgstr "यदि तपाई सँग ठूलो मात्रामा निष्क्रिय स्थानहरु छन भने सुची बनाउन ढिलाइ हुनसक्छ।"
20669
20670#~ msgid "Import all places from a family tree"
20671#~ msgstr "परिवार वृक्ष बाट सम्पूर्ण स्थानहरु आयात गर्नुहोस्"
20672
20673#~ msgid "Include fully matched places"
20674#~ msgstr "पुरै मिल्ने स्थानहरु समावेश गर"
20675
20676#~ msgid "Individual list"
20677#~ msgstr "व्याक्ति सुची"
20678
20679#~ msgid "Keep"
20680#~ msgstr "राख्नुहोस्"
20681
20682#~ msgid "Keep link in list"
20683#~ msgstr "लिङ्क सुचीमा राख"
20684
20685#~ msgctxt "paper size"
20686#~ msgid "Legal"
20687#~ msgstr "कानुनी"
20688
20689#~ msgid "Level"
20690#~ msgstr "स्तर"
20691
20692#~ msgid "Limit"
20693#~ msgstr "सीमा"
20694
20695#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
20696#~ msgstr "स्थल मेटिएन यस स्थानको उप–स्थलहरु छ"
20697
20698#~ msgid "Lost password request"
20699#~ msgstr "हराएको पास्वर्डको लागि अनुरोध"
20700
20701#~ msgid "Max"
20702#~ msgstr "अधिक"
20703
20704#~ msgid "Midnight"
20705#~ msgstr "मध्यरात"
20706
20707#~ msgid "Neighborhood"
20708#~ msgstr "छिमेकी"
20709
20710#~ msgid "Netherlands Antilles"
20711#~ msgstr "नेदरल्याण्ड एन्टाइल्स"
20712
20713#~ msgid "Neutral Zone"
20714#~ msgstr "तटस्थ क्षेत्र"
20715
20716#~ msgid "No map data exists for this individual"
20717#~ msgstr "यो व्याक्तिको नक्साकोआँकडा छैन"
20718
20719#~ msgid "No places found"
20720#~ msgstr "स्थानहरु भेटिएन"
20721
20722#~ msgid "Number of items to show"
20723#~ msgstr "देखाइन राखिने विषयहरुको संख्या"
20724
20725#~ msgid "Optional prefixes and suffixes"
20726#~ msgstr "वैकल्पिक उपसर्ग र पत्य्य"
20727
20728#~ msgid "Order"
20729#~ msgstr "क्रम"
20730
20731#~ msgid "Others"
20732#~ msgstr "अन्य"
20733
20734#~ msgid "Passwords do not match."
20735#~ msgstr "पासवर्ड मिलेन।"
20736
20737#~ msgid "Place check"
20738#~ msgstr "जाँच्ने ठाऊ"
20739
20740#~ msgid "Places found"
20741#~ msgstr "स्थानहरु भेटियो"
20742
20743#~ msgid "Precision"
20744#~ msgstr "यथार्थता"
20745
20746#~ msgid "Prefixes"
20747#~ msgstr "उपसर्गहरु"
20748
20749#~ msgid "Redraw map"
20750#~ msgstr "नस्सा पुनः बनाऊ"
20751
20752#~ msgid "Remove flag"
20753#~ msgstr "झण्डा हटाऊ"
20754
20755#~ msgid "Remove link from list"
20756#~ msgstr "सुचीबाट लिङ्क हटाऊ"
20757
20758#~ msgid "Rule"
20759#~ msgstr "नियम"
20760
20761#~ msgid "Satellite"
20762#~ msgstr "उपग्रह"
20763
20764#~ msgid "Search globally"
20765#~ msgstr "व्यापक खोज"
20766
20767#~ msgid "Select flag"
20768#~ msgstr "झण्डा छान"
20769
20770#~ msgid "Show all spouses and ancestors"
20771#~ msgstr "सबै श्रीमतीहरु र पूर्वजहरु देखाऊ"
20772
20773#~ msgid "Show counts before or after name"
20774#~ msgstr "नामको अगाडी वा पछाडी गन्ती राख्ने"
20775
20776#~ msgid "Show date differences"
20777#~ msgstr "मिती अन्तरहरु देखाऊ"
20778
20779#~ msgid "Show details"
20780#~ msgstr "विस्तारमा देखाउनुहोस्"
20781
20782#~ msgid "Show inactive places"
20783#~ msgstr "निष्क्रिय स्थानहरु देखाऊ"
20784
20785#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages"
20786#~ msgstr "जन्महरु,मृत्युहरु र विवाहहरु मात्र देखाऊ"
20787
20788#~ msgid "Sicily"
20789#~ msgstr "सिसिले"
20790
20791#~ msgid "Size of map (in pixels)"
20792#~ msgstr "नक्साको आकार(पिक्सेलमा)"
20793
20794#~ msgid "Standard"
20795#~ msgstr "उच्चस्तरिय"
20796
20797#~ msgid "Suffixes"
20798#~ msgstr "पत्य्यहरु"
20799
20800#~ msgid "System settings"
20801#~ msgstr "प्रणाली सेटिङ"
20802
20803#~ msgid "Tag"
20804#~ msgstr "मार्का/छाप"
20805
20806#~ msgid "Terrain"
20807#~ msgstr "भूभाग"
20808
20809#~ msgid "Top level"
20810#~ msgstr "उच्च तह"
20811
20812#~ msgid "Total places: %s"
20813#~ msgstr "सम्पूर्ण स्थानहरुः%s"
20814
20815#~ msgid "USA"
20816#~ msgstr "संयुक्त राज्य अमेरिका"
20817
20818#~ msgid "Upload"
20819#~ msgstr "अपलोड"
20820
20821#~ msgid "Upload geographic data"
20822#~ msgstr "भौगोलिक आँकडा अप्लोड गर्नुहोस"
20823
20824#~ msgid "Use this value"
20825#~ msgstr "यो मान प्रयोग गर"
20826
20827#~ msgid "View"
20828#~ msgstr "हेर्नुहोस्"
20829
20830#, fuzzy
20831#~ msgid "View this individual"
20832#~ msgstr "व्याक्ति हेर्नुहोस"
20833
20834#, fuzzy
20835#~ msgid "View this source"
20836#~ msgstr "दृश्य स्रोत"
20837
20838#~ msgid "Website URL"
20839#~ msgstr "वेबसाइट URL"
20840
20841#~ msgid "Width"
20842#~ msgstr "चौडाई"
20843
20844#~ msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname"
20845#~ msgstr "श्रीमतीको थर श्रीमानको थरले स्थान लियो"
20846
20847#~ msgid "Yes"
20848#~ msgstr "हो"
20849
20850#~ msgid "You must enter a name"
20851#~ msgstr "तपाईले नाम अवश्य हाल्नु पर्छ"
20852
20853#~ msgid "Yugoslavia"
20854#~ msgstr "युगोस्लाभिया"
20855
20856#~ msgid "Zaire"
20857#~ msgstr "जइर"
20858
20859#~ msgid "Zoom in here"
20860#~ msgstr "यहाँ जुम गर्नुहोस"
20861
20862#~ msgid "Zoom level"
20863#~ msgstr "जूम तत्व"
20864
20865#~ msgid "Zoom out here"
20866#~ msgstr "यहाँ जुम घटाउनुहोस"
20867
20868#~ msgid "after"
20869#~ msgstr "पछि"
20870
20871#~ msgid "before"
20872#~ msgstr "पहिले"
20873
20874#~ msgid "by"
20875#~ msgstr "द्वरा"
20876
20877#~ msgid "death"
20878#~ msgstr "मृत्यु"
20879
20880#~ msgid "east"
20881#~ msgstr "पूर्व"
20882
20883#, fuzzy
20884#~ msgid "import"
20885#~ msgstr "आयात गर्नुहोस्"
20886
20887#~ msgid "less than"
20888#~ msgstr "भन्दा सानो"
20889
20890#, fuzzy
20891#~ msgid "link"
20892#~ msgstr "लिकं बनाऊ"
20893
20894#~ msgid "maximum"
20895#~ msgstr "अधिकतम"
20896
20897#~ msgid "minimum"
20898#~ msgstr "न्यूनतम"
20899
20900#~ msgid "month"
20901#~ msgstr "महिना"
20902
20903#~ msgid "north"
20904#~ msgstr "उत्तर"
20905
20906#~ msgid "preview"
20907#~ msgstr "पूर्वावलोकन गर्नुहोस्"
20908
20909#~ msgid "south"
20910#~ msgstr "दक्षिण"
20911
20912#~ msgid "west"
20913#~ msgstr "पश्चिम"
20914