1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" 5"POT-Creation-Date: 2022-04-03 14:32+0100\n" 6"PO-Revision-Date: 2016-04-19 11:36+0000\n" 7"Last-Translator: Greg Roach <fisharebest@gmail.com>\n" 8"Language-Team: Nepali <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/ne/>\n" 9"Language: ne\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 14"X-Generator: Weblate 2.5\n" 15 16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161 17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189 18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 22msgid " but the details are unknown" 23msgstr "" 24 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215 28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280 29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357 32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 39msgid " in " 40msgstr " मा " 41 42#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:299 43#, php-format 44msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." 45msgstr "" 46 47#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 48#: app/Services/RelationshipService.php:2178 49#, php-format 50msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 51msgstr "" 52 53#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 54#: app/Services/RelationshipService.php:2183 55#, php-format 56msgid "%1$s %2$s times removed descending" 57msgstr "" 58 59#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:23 60#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:26 61#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:25 62#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:20 63#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:25 64#, php-format 65msgid "%1$s (%2$s)" 66msgstr "" 67 68#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:257 69#, php-format 70msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 71msgstr "" 72 73#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 74#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:221 75#, php-format 76msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 77msgstr "" 78 79#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123 80#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:254 81#, php-format 82msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 83msgstr "" 84 85#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 86#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:278 87#, php-format 88msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 89msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 90msgstr[0] "" 91msgstr[1] "" 92 93#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR 94#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:245 95#, php-format 96msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 97msgstr "" 98 99#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 100#: app/Services/RelationshipService.php:2436 101#, php-format 102msgid "%1$s × %2$s" 103msgstr "" 104 105#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 106#: app/Services/RelationshipService.php:2414 107#, php-format 108msgctxt "FEMALE" 109msgid "%1$s × %2$s" 110msgstr "" 111 112#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 113#: app/Services/RelationshipService.php:2391 114#, php-format 115msgctxt "MALE" 116msgid "%1$s × %2$s" 117msgstr "" 118 119#. I18N: image dimensions, width × height 120#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:371 app/MediaFile.php:329 121#, php-format 122msgid "%1$s × %2$s pixels" 123msgstr "" 124 125#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 126#: app/Elements/AbstractElement.php:237 127#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 128#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:145 129#, php-format 130msgid "%1$s: %2$s" 131msgstr "" 132 133#. I18N: A range of numbers 134#: app/Individual.php:479 app/Module/StatisticsChartModule.php:857 135#, php-format 136msgid "%1$s–%2$s" 137msgstr "" 138 139#: app/Services/RelationshipService.php:2204 140#, php-format 141msgid "%1$s’s %2$s" 142msgstr "" 143 144#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes 145#: app/I18N.php:616 146msgid "%H:%i:%s" 147msgstr "" 148 149#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes 150#: app/I18N.php:261 151msgid "%j %F %Y" 152msgstr "" 153 154#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 155#, php-format 156msgid "%s BCE" 157msgstr "" 158 159#. I18N: size of file in KB 160#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:361 app/MediaFile.php:314 161#: app/Services/MediaFileService.php:95 162#, php-format 163msgid "%s KB" 164msgstr "%s केबी" 165 166#: app/Module/ClippingsCartModule.php:612 167#, php-format 168msgid "%s and her ancestors" 169msgstr "" 170 171#: app/Module/ClippingsCartModule.php:621 172#, php-format 173msgid "%s and his ancestors" 174msgstr "" 175 176#: app/Module/ClippingsCartModule.php:936 177#, php-format 178msgid "%s and the individuals that reference it." 179msgstr "" 180 181#. I18N: %s is a family (husband + wife) 182#: app/Module/ClippingsCartModule.php:512 183#, php-format 184msgid "%s and their children" 185msgstr "" 186 187#. I18N: %s is a family (husband + wife) 188#: app/Module/ClippingsCartModule.php:514 189#, php-format 190msgid "%s and their descendants" 191msgstr "" 192 193#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84 194#, php-format 195msgid "%s anonymous signed-in user" 196msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 197msgstr[0] "" 198msgstr[1] "" 199 200#: resources/views/family-page-children.phtml:19 201#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:42 202#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:40 203#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20 204#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:16 205#, php-format 206msgid "%s child" 207msgid_plural "%s children" 208msgstr[0] "" 209msgstr[1] "" 210 211#: app/Age.php:100 app/Elements/AgeAtEvent.php:101 212#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:353 213#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:980 214#, php-format 215msgid "%s day" 216msgid_plural "%s days" 217msgstr[0] "" 218msgstr[1] "" 219 220#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 221#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:224 222#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:97 223#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84 224#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:175 app/Module/UserJournalModule.php:177 225#, php-format 226msgid "%s does not exist." 227msgstr "" 228 229#: resources/views/calendar-list.phtml:23 230#, php-format 231msgid "%s family" 232msgid_plural "%s families" 233msgstr[0] "" 234msgstr[1] "" 235 236#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:76 237#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:108 238#, php-format 239msgid "%s family has been updated." 240msgid_plural "%s families have been updated." 241msgstr[0] "" 242msgstr[1] "" 243 244#: resources/views/admin/locations.phtml:109 245#, php-format 246msgid "%s family tree" 247msgid_plural "%s family trees" 248msgstr[0] "" 249msgstr[1] "" 250 251#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20 252#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16 253#, php-format 254msgid "%s grandchild" 255msgid_plural "%s grandchildren" 256msgstr[0] "" 257msgstr[1] "" 258 259#: app/Module/LifespansChartModule.php:270 260#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:39 261#: resources/views/calendar-list.phtml:18 262#, php-format 263msgid "%s individual" 264msgid_plural "%s individuals" 265msgstr[0] "" 266msgstr[1] "" 267 268#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:72 269#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:98 270#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:104 271#, php-format 272msgid "%s individual has been updated." 273msgid_plural "%s individuals have been updated." 274msgstr[0] "" 275msgstr[1] "" 276 277#: app/Module/UserMessagesModule.php:157 278#, php-format 279msgid "%s message" 280msgid_plural "%s messages" 281msgstr[0] "" 282msgstr[1] "" 283 284#: app/Age.php:96 app/Elements/AgeAtEvent.php:99 285#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:359 286#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:985 287#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195 288#, php-format 289msgid "%s month" 290msgid_plural "%s months" 291msgstr[0] "" 292msgstr[1] "" 293 294#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:88 295#, php-format 296msgid "%s note has been updated." 297msgid_plural "%s notes have been updated." 298msgstr[0] "" 299msgstr[1] "" 300 301#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 302#: app/Services/RelationshipService.php:2151 303#, php-format 304msgid "%s once removed ascending" 305msgstr "" 306 307#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 308#: app/Services/RelationshipService.php:2156 309#, php-format 310msgid "%s once removed descending" 311msgstr "" 312 313#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:80 314#, php-format 315msgid "%s repository has been updated." 316msgid_plural "%s repositories have been updated." 317msgstr[0] "" 318msgstr[1] "" 319 320#. I18N: %s is a person's name 321#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21 322#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 323#, php-format 324msgid "%s sent you the following message." 325msgstr "" 326 327#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:95 328#, php-format 329msgid "%s signed-in user" 330msgid_plural "%s signed-in users" 331msgstr[0] "" 332msgstr[1] "" 333 334#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:84 335#, php-format 336msgid "%s source has been updated." 337msgid_plural "%s sources have been updated." 338msgstr[0] "" 339msgstr[1] "" 340 341#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 342#: app/Services/RelationshipService.php:2169 343#, php-format 344msgid "%s three times removed ascending" 345msgstr "" 346 347#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 348#: app/Services/RelationshipService.php:2174 349#, php-format 350msgid "%s three times removed descending" 351msgstr "" 352 353#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 354#: app/Services/RelationshipService.php:2160 355#, php-format 356msgid "%s twice removed ascending" 357msgstr "" 358 359#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 360#: app/Services/RelationshipService.php:2165 361#, php-format 362msgid "%s twice removed descending" 363msgstr "" 364 365#: app/Elements/AgeAtEvent.php:100 366#, php-format 367msgid "%s week" 368msgid_plural "%s weeks" 369msgstr[0] "" 370msgstr[1] "" 371 372#: app/Age.php:92 app/Elements/AgeAtEvent.php:98 373#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:364 374#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:990 375#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:193 376#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141 377#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150 378#, php-format 379msgid "%s year" 380msgid_plural "%s years" 381msgstr[0] "" 382msgstr[1] "" 383 384#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:159 385#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45 386#, php-format 387msgid "%s year anniversary" 388msgstr "" 389 390#: app/Services/RelationshipService.php:2354 391#, php-format 392msgid "%s × cousin" 393msgstr "" 394 395#: app/Services/RelationshipService.php:2318 396#, php-format 397msgctxt "FEMALE" 398msgid "%s × cousin" 399msgstr "" 400 401#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 402#: app/Services/RelationshipService.php:2281 403#, php-format 404msgctxt "MALE" 405msgid "%s × cousin" 406msgstr "" 407 408#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 409#: app/Date/JulianDate.php:98 410#, php-format 411msgid "%s BCE" 412msgstr "" 413 414#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 415#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 416#, php-format 417msgid "%s CE" 418msgstr "" 419 420#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 421#: app/Module/StatisticsChartModule.php:862 422#, php-format 423msgid "%s+" 424msgstr "" 425 426#: app/Module/ClippingsCartModule.php:613 427#, php-format 428msgid "%s, her ancestors and their families" 429msgstr "" 430 431#: app/Module/ClippingsCartModule.php:610 432#, php-format 433msgid "%s, her parents and siblings" 434msgstr "" 435 436#: app/Module/ClippingsCartModule.php:611 437#, php-format 438msgid "%s, her spouses and children" 439msgstr "" 440 441#: app/Module/ClippingsCartModule.php:614 442#, php-format 443msgid "%s, her spouses and descendants" 444msgstr "" 445 446#: app/Module/ClippingsCartModule.php:622 447#, php-format 448msgid "%s, his ancestors and their families" 449msgstr "" 450 451#: app/Module/ClippingsCartModule.php:619 452#, php-format 453msgid "%s, his parents and siblings" 454msgstr "" 455 456#: app/Module/ClippingsCartModule.php:620 457#, php-format 458msgid "%s, his spouses and children" 459msgstr "" 460 461#: app/Module/ClippingsCartModule.php:623 462#, php-format 463msgid "%s, his spouses and descendants" 464msgstr "" 465 466#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33 467#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30 468#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:34 469msgid "<select>" 470msgstr "" 471 472#: resources/views/fact-date.phtml:120 473#, php-format 474msgid "(%s after death)" 475msgstr "" 476 477#. I18N: The current age of a living individual 478#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:183 479#, php-format 480msgid "(age %s)" 481msgstr "" 482 483#. I18N: The age of an individual at a given date 484#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:170 485#: resources/views/fact-association-structure.phtml:68 486#: resources/views/fact-date.phtml:102 487#, php-format 488msgid "(aged %s)" 489msgstr "" 490 491#. I18N: The age of an individual at a given date 492#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:167 493#: resources/views/fact-association-structure.phtml:65 494#: resources/views/fact-date.phtml:98 495#, php-format 496msgctxt "Female" 497msgid "(aged %s)" 498msgstr "" 499 500#. I18N: The age of an individual at a given date 501#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:164 502#: resources/views/fact-association-structure.phtml:62 503#: resources/views/fact-date.phtml:94 504#, php-format 505msgctxt "Male" 506msgid "(aged %s)" 507msgstr "" 508 509#. I18N: %s is a number 510#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 511#, php-format 512msgid "(filtered from %s total entries)" 513msgstr "" 514 515#: resources/views/fact-date.phtml:116 516msgid "(on the date of death)" 517msgstr "" 518 519#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 520#: app/I18N.php:334 521msgid ", " 522msgstr "" 523 524#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 525msgctxt "CENTURY" 526msgid "10th" 527msgstr "दशौँ" 528 529#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 530msgctxt "CENTURY" 531msgid "11th" 532msgstr "एघारौँ" 533 534#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 535msgctxt "CENTURY" 536msgid "12th" 537msgstr "बाह्रौँ" 538 539#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 540msgctxt "CENTURY" 541msgid "13th" 542msgstr "तेह्रौँ" 543 544#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 545msgctxt "CENTURY" 546msgid "14th" 547msgstr "चौधौँ" 548 549#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 550msgctxt "CENTURY" 551msgid "15th" 552msgstr "पन्ध्रौँ" 553 554#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 555msgctxt "CENTURY" 556msgid "16th" 557msgstr "सोह्रौँ" 558 559#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 560msgctxt "CENTURY" 561msgid "17th" 562msgstr "सत्रौँ" 563 564#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 565msgctxt "CENTURY" 566msgid "18th" 567msgstr "अठारौँ" 568 569#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 570msgctxt "CENTURY" 571msgid "19th" 572msgstr "उन्नाइसौँ" 573 574#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 575msgctxt "CENTURY" 576msgid "1st" 577msgstr "प्रथम" 578 579#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 580msgctxt "CENTURY" 581msgid "20th" 582msgstr "बिसौँ" 583 584#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 585msgctxt "CENTURY" 586msgid "21st" 587msgstr "२१औ" 588 589#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 590msgctxt "CENTURY" 591msgid "2nd" 592msgstr "दोस्रो" 593 594#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 595msgctxt "CENTURY" 596msgid "3rd" 597msgstr "तेस्रो" 598 599#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 600msgctxt "CENTURY" 601msgid "4th" 602msgstr "चौथो" 603 604#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 605msgctxt "CENTURY" 606msgid "5th" 607msgstr "पाचौँ" 608 609#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 610msgctxt "CENTURY" 611msgid "6th" 612msgstr "छैठौँ" 613 614#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 615msgctxt "CENTURY" 616msgid "7th" 617msgstr "सातौँ" 618 619#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 620msgctxt "CENTURY" 621msgid "8th" 622msgstr "आठौँ" 623 624#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 625msgctxt "CENTURY" 626msgid "9th" 627msgstr "नवौँ" 628 629#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:122 630#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110 631msgid "<default theme>" 632msgstr "" 633 634#: resources/views/register-page.phtml:26 635msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>" 636msgstr "" 637 638#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 639#: app/Elements/NoteStructure.php:135 app/Fact.php:620 640#: resources/views/fact-association-structure.phtml:97 641#: resources/views/fact-association-structure.phtml:100 642#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:65 643#, php-format 644msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" 645msgstr "" 646 647#. I18N: URL = web address 648#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:33 649msgid "A URL" 650msgstr "" 651 652#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 653#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:117 654msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 655msgstr "" 656 657#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 658#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91 659msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 660msgstr "" 661 662#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 663#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:91 664msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 665msgstr "" 666 667#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 668#: app/Module/PedigreeChartModule.php:120 669msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 670msgstr "" 671 672#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 673#: app/Module/AncestorsChartModule.php:112 674msgid "A chart of an individual’s ancestors." 675msgstr "" 676 677#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 678#: app/Module/DescendancyChartModule.php:110 679msgid "A chart of an individual’s descendants." 680msgstr "" 681 682#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 683#: app/Module/LifespansChartModule.php:118 684msgid "A chart of individuals’ lifespans." 685msgstr "" 686 687#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39 688msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 689msgstr "" 690 691#. I18N: Description of a “Data fix” module 692#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69 693msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 694msgstr "" 695 696#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 697#: app/Module/FanChartModule.php:154 698msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 699msgstr "" 700 701#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:26 702#: resources/views/admin/trees-export.phtml:26 703#: resources/views/admin/trees-import.phtml:52 704#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:29 705#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:87 706msgid "A file on the server" 707msgstr "" 708 709#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:49 710#: resources/views/admin/trees-export.phtml:51 711#: resources/views/admin/trees-import.phtml:40 712#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:25 713#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:41 714msgid "A file on your computer" 715msgstr "" 716 717#. I18N: Description of the “My page” module 718#: app/Module/UserWelcomeModule.php:70 719msgid "A greeting message and useful links for a user." 720msgstr "" 721 722#. I18N: Description of the “Home page” module 723#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:68 724msgid "A greeting message for site visitors." 725msgstr "" 726 727#. I18N: Description of the “Contact information” module 728#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66 729msgid "A link to the site contacts." 730msgstr "" 731 732#. I18N: Description of the “webtrees” module 733#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 734msgid "A link to the webtrees home page." 735msgstr "" 736 737#. I18N: Description of the “Branches” module 738#: app/Module/BranchesListModule.php:112 739msgid "A list of branches of a family." 740msgstr "" 741 742#. I18N: Description of the “Pending changes” module 743#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91 744msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 745msgstr "" 746 747#. I18N: Description of the “Families” module 748#: app/Module/FamilyListModule.php:54 749msgid "A list of families." 750msgstr "" 751 752#. I18N: Description of the “FAQ” module 753#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:81 754msgid "A list of frequently asked questions and answers." 755msgstr "" 756 757#. I18N: Description of the “Individuals” module 758#: app/Module/IndividualListModule.php:108 759msgid "A list of individuals." 760msgstr "" 761 762#. I18N: Description of the “Locations” module 763#: app/Module/LocationListModule.php:81 764msgid "A list of locations." 765msgstr "" 766 767#. I18N: Description of the “Media objects” module 768#: app/Module/MediaListModule.php:98 769msgid "A list of media objects." 770msgstr "" 771 772#. I18N: Description of the “Recent changes” module 773#: app/Module/RecentChangesModule.php:97 774msgid "A list of records that have been updated recently." 775msgstr "" 776 777#. I18N: Description of the “Repositories” module 778#: app/Module/RepositoryListModule.php:81 779msgid "A list of repositories." 780msgstr "" 781 782#. I18N: Description of the “Shared notes” module 783#: app/Module/NoteListModule.php:78 784msgid "A list of shared notes." 785msgstr "" 786 787#. I18N: Description of the “Sources” module 788#: app/Module/SourceListModule.php:80 789msgid "A list of sources." 790msgstr "" 791 792#. I18N: Description of the “Submitters” module 793#: app/Module/SubmitterListModule.php:81 794msgid "A list of submitters." 795msgstr "" 796 797#. I18N: Description of “Research tasks” module 798#: app/Module/ResearchTaskModule.php:81 799msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 800msgstr "" 801 802#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 803#: app/Module/YahrzeitModule.php:77 804msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 805msgstr "" 806 807#. I18N: Description of the “On this day” module 808#: app/Module/OnThisDayModule.php:111 809msgid "A list of the anniversaries that occur today." 810msgstr "आजको दिनमा पर्ने वार्षिकीहरुको सूची।" 811 812#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 813#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:132 814msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 815msgstr "" 816 817#. I18N: Description of the “Top given names” module 818#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58 819msgid "A list of the most popular given names." 820msgstr "" 821 822#. I18N: Description of the “Top surnames” module 823#: app/Module/TopSurnamesModule.php:83 824msgid "A list of the most popular surnames." 825msgstr "धेरै प्रचलित थरहरुको सुची।" 826 827#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 828#: app/Module/TopPageViewsModule.php:60 829msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 830msgstr "धेरै पटक हेरिएको पानाहरुको सुची।" 831 832#. I18N: Description of the “Who is online” module 833#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53 834msgid "A list of users and visitors who are currently online." 835msgstr "" 836 837#: resources/views/help/media-object.phtml:8 838msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 839msgstr "" 840 841#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 842#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:20 843#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15 844#, php-format 845msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 846msgstr "" 847 848#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80 849#: resources/views/admin/control-panel.phtml:186 850#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29 851msgid "A new version of webtrees is available." 852msgstr "" 853 854#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:124 855#, php-format 856msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 857msgstr "" 858 859#. I18N: Description of the “Journal” module 860#: app/Module/UserJournalModule.php:66 861msgid "A private area to record notes or keep a journal." 862msgstr "" 863 864#. I18N: %s is a server name/URL 865#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22 866#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:18 867#, php-format 868msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 869msgstr "" 870 871#. I18N: Description of the “Pedigree” module 872#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 873#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 874msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 875msgstr "" 876 877#. I18N: Description of the “Ancestors” module 878#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 879#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 880msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 881msgstr "" 882 883#. I18N: Description of the “Descendants” module 884#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 885#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 886msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 887msgstr "" 888 889#. I18N: Description of the “Individual” module 890#: app/Module/IndividualReportModule.php:52 891#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 892msgid "A report of an individual’s details." 893msgstr "" 894 895#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 896msgid "A report of facts which are supported by a given source." 897msgstr "" 898 899#. I18N: Description of the “Family” module 900#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 901#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 902msgid "A report of family members and their details." 903msgstr "परिवर सदस्यको बिवरण र उनीहरुको बृस्तित जानकारी।" 904 905#. I18N: Description of the “Deaths” module 906#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 907msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 908msgstr "" 909 910#. I18N: Description of the “Occupations” module 911#: app/Module/OccupationReportModule.php:56 912#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 913msgid "A report of individuals who had a given occupation." 914msgstr "" 915 916#. I18N: Description of the “Births” module 917#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 918msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 919msgstr "उल्लेखित समय र मितिमा जन्मीएका ब्यक्तिहरुका प्रतिबेदन।" 920 921#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 922#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 923#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 924msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 925msgstr "" 926 927#. I18N: Description of the “Marriages” module 928#: app/Module/MarriageReportModule.php:52 929#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 930msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 931msgstr "" 932 933#. I18N: Description of the “Changes” module 934#: app/Module/ChangeReportModule.php:56 935#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 936msgid "A report of recent and pending changes." 937msgstr "" 938 939#. I18N: Description of the “Related families” 940#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 941#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 942msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 943msgstr "" 944 945#. I18N: Description of the “Related individuals” module 946#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 947#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 948msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 949msgstr "" 950 951#. I18N: Description of the “Source” module 952#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 953msgid "A report of the information provided by a source." 954msgstr "" 955 956#. I18N: Description of the “Missing data” 957#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 958#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 959msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 960msgstr "" 961 962#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 963#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 964#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 965msgid "A report of vital records for a given date or place." 966msgstr "" 967 968#: resources/views/admin/users-edit.phtml:233 969msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 970msgstr "" 971 972#. I18N: Description of the “Family navigator” module 973#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 974msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 975msgstr "" 976 977#. I18N: Description of the “Extra information” module 978#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71 979msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 980msgstr "" 981 982#. I18N: Description of the “Descendants” module 983#: app/Module/DescendancyModule.php:71 984msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 985msgstr "" 986 987#. I18N: Description of the “Families” module 988#: app/Module/RelativesTabModule.php:53 989msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 990msgstr "" 991 992#. I18N: Description of the “Facts and events” module 993#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:86 994msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 995msgstr "" 996 997#. I18N: Description of the “Media” module 998#: app/Module/MediaTabModule.php:70 999msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 1000msgstr "" 1001 1002#. I18N: Description of the “Notes” module 1003#: app/Module/NotesTabModule.php:71 1004msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 1005msgstr "" 1006 1007#. I18N: Description of the “Sources” module 1008#: app/Module/SourcesTabModule.php:69 1009msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 1010msgstr "" 1011 1012#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 1013#: app/Module/TimelineChartModule.php:106 1014msgid "A timeline displaying individual events." 1015msgstr "" 1016 1017#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117 1018msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 1019msgstr "" 1020 1021#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1022#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1023#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1024#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1025#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1026#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1027#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1028#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1029#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1030#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1031#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1032#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1033#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1034#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1035#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1036#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1037msgctxt "paper size" 1038msgid "A3" 1039msgstr "ए३" 1040 1041#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1042#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1043#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1044#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1045#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1046#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1047#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1048#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1049#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1050#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1051#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1052#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1053#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1054#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1055#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1056#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1057msgctxt "paper size" 1058msgid "A4" 1059msgstr "ए४" 1060 1061#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23 1062#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23 1063#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23 1064#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23 1065#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23 1066msgid "API key" 1067msgstr "" 1068 1069#. I18N: Location of an LDS church temple 1070#: app/Elements/TempleCode.php:53 1071msgid "Aba, Nigeria" 1072msgstr "" 1073 1074#: app/Date/JalaliDate.php:280 1075msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1076msgid "Aban" 1077msgstr "अबान" 1078 1079#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1080#: app/Date/JalaliDate.php:153 1081msgctxt "GENITIVE" 1082msgid "Aban" 1083msgstr "अबान" 1084 1085#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1086#: app/Date/JalaliDate.php:243 1087msgctxt "INSTRUMENTAL" 1088msgid "Aban" 1089msgstr "अबान" 1090 1091#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1092#: app/Date/JalaliDate.php:198 1093msgctxt "LOCATIVE" 1094msgid "Aban" 1095msgstr "अबान" 1096 1097#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1098#: app/Date/JalaliDate.php:108 1099msgctxt "NOMINATIVE" 1100msgid "Aban" 1101msgstr "अबान" 1102 1103#. I18N: A configuration setting 1104#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560 1105#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:562 1106#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:566 1107msgid "Abbreviate place names" 1108msgstr "" 1109 1110#: app/Gedcom.php:773 app/Gedcom.php:1183 app/Gedcom.php:1318 1111#: app/Gedcom.php:1527 resources/views/lists/sources-table.phtml:95 1112#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22 1113msgid "Abbreviation" 1114msgstr "संक्षेप" 1115 1116#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47 1117#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59 1118msgid "Accept" 1119msgstr "स्वीकार गर्नुहोस्" 1120 1121#: resources/views/pending-changes-page.phtml:101 1122msgid "Accept all changes" 1123msgstr "" 1124 1125#: resources/views/admin/components.phtml:42 1126#: resources/views/admin/components.phtml:105 1127#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:229 1128msgid "Access level" 1129msgstr "" 1130 1131#: resources/views/admin/users-edit.phtml:230 1132msgid "Access to family trees" 1133msgstr "" 1134 1135#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95 1136msgid "Account approval and email verification" 1137msgstr "" 1138 1139#. I18N: Location of an LDS church temple 1140#: app/Elements/TempleCode.php:54 1141msgid "Accra, Ghana" 1142msgstr "" 1143 1144#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43 1145msgid "Action" 1146msgstr "" 1147 1148#. I18N: a month in the Jewish calendar 1149#: app/Date/JewishDate.php:205 1150msgctxt "GENITIVE" 1151msgid "Adar" 1152msgstr "अडार" 1153 1154#. I18N: a month in the Jewish calendar 1155#: app/Date/JewishDate.php:309 1156msgctxt "INSTRUMENTAL" 1157msgid "Adar" 1158msgstr "अडार" 1159 1160#. I18N: a month in the Jewish calendar 1161#: app/Date/JewishDate.php:257 1162msgctxt "LOCATIVE" 1163msgid "Adar" 1164msgstr "अडार" 1165 1166#. I18N: a month in the Jewish calendar 1167#: app/Date/JewishDate.php:153 1168msgctxt "NOMINATIVE" 1169msgid "Adar" 1170msgstr "अडार" 1171 1172#. I18N: a month in the Jewish calendar 1173#: app/Date/JewishDate.php:203 1174msgctxt "GENITIVE" 1175msgid "Adar I" 1176msgstr "" 1177 1178#. I18N: a month in the Jewish calendar 1179#: app/Date/JewishDate.php:307 1180msgctxt "INSTRUMENTAL" 1181msgid "Adar I" 1182msgstr "" 1183 1184#. I18N: a month in the Jewish calendar 1185#: app/Date/JewishDate.php:255 1186msgctxt "LOCATIVE" 1187msgid "Adar I" 1188msgstr "" 1189 1190#. I18N: a month in the Jewish calendar 1191#: app/Date/JewishDate.php:151 1192msgctxt "NOMINATIVE" 1193msgid "Adar I" 1194msgstr "" 1195 1196#. I18N: a month in the Jewish calendar 1197#: app/Date/JewishDate.php:223 1198msgctxt "GENITIVE" 1199msgid "Adar II" 1200msgstr "" 1201 1202#. I18N: a month in the Jewish calendar 1203#: app/Date/JewishDate.php:327 1204msgctxt "INSTRUMENTAL" 1205msgid "Adar II" 1206msgstr "" 1207 1208#. I18N: a month in the Jewish calendar 1209#: app/Date/JewishDate.php:275 1210msgctxt "LOCATIVE" 1211msgid "Adar II" 1212msgstr "" 1213 1214#. I18N: a month in the Jewish calendar 1215#: app/Date/JewishDate.php:171 1216msgctxt "NOMINATIVE" 1217msgid "Adar II" 1218msgstr "" 1219 1220#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80 1221#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83 1222msgid "Add" 1223msgstr "थप्नुहोस्" 1224 1225#: app/Module/ClippingsCartModule.php:517 1226#: app/Module/ClippingsCartModule.php:627 1227#: app/Module/ClippingsCartModule.php:742 1228#: app/Module/ClippingsCartModule.php:790 1229#: app/Module/ClippingsCartModule.php:838 1230#: app/Module/ClippingsCartModule.php:886 1231#: app/Module/ClippingsCartModule.php:939 1232#: app/Module/ClippingsCartModule.php:999 1233#, php-format 1234msgid "Add %s to the clippings cart" 1235msgstr "" 1236 1237#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219 1238msgid "Add a brother" 1239msgstr "" 1240 1241#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:80 1242#: resources/views/family-page-menu.phtml:52 1243#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227 1244msgid "Add a child" 1245msgstr "" 1246 1247#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:87 1248#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:156 1249msgid "Add a child to create a one-parent family" 1250msgstr "" 1251 1252#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:79 1253#: resources/views/family-page-children.phtml:45 1254#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223 1255msgid "Add a daughter" 1256msgstr "" 1257 1258#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:19 1259#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:52 1260#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14 1261msgid "Add a fact" 1262msgstr "" 1263 1264#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:78 1265#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34 1266#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42 1267#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:48 1268msgid "Add a father" 1269msgstr "नया बाबु थप" 1270 1271#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44 1272#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54 1273msgid "Add a favorite" 1274msgstr "" 1275 1276#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85 1277#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87 1278#: resources/views/family-page-menu.phtml:39 1279#: resources/views/family-page-parents.phtml:27 1280#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:62 1281#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:135 1282msgid "Add a husband" 1283msgstr "नयाँ श्रीमान थप" 1284 1285#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:76 1286#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:147 1287msgid "Add a husband using an existing individual" 1288msgstr "प्रस्तुत व्यात्तिको श्रीमान थप" 1289 1290#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:59 1291msgid "Add a journal entry" 1292msgstr "" 1293 1294#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:75 1295#: resources/views/media-page-menu.phtml:37 1296#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21 1297msgid "Add a media file" 1298msgstr "" 1299 1300#: resources/views/family-page-menu.phtml:67 1301#: resources/views/individual-page-images.phtml:59 1302#: resources/views/individual-page-menu.phtml:95 1303msgid "Add a media object" 1304msgstr "" 1305 1306#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:76 1307#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64 1308#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72 1309#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:55 1310msgid "Add a mother" 1311msgstr "नयाँ आमा थप" 1312 1313#: resources/views/individual-page-menu.phtml:43 1314msgid "Add a name" 1315msgstr "" 1316 1317#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:60 1318msgid "Add a news article" 1319msgstr "" 1320 1321#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:96 1322msgid "Add a note" 1323msgstr "नयाँ टिप्पणी थप" 1324 1325#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227 1326msgid "Add a sibling" 1327msgstr "" 1328 1329#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223 1330msgid "Add a sister" 1331msgstr "" 1332 1333#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:78 1334#: resources/views/family-page-children.phtml:41 1335#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219 1336msgid "Add a son" 1337msgstr "" 1338 1339#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:75 1340msgid "Add a source citation" 1341msgstr "" 1342 1343#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:88 1344msgid "Add a spouse" 1345msgstr "" 1346 1347#: app/Module/StoriesModule.php:292 1348#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36 1349#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36 1350msgid "Add a story" 1351msgstr "कथा थप" 1352 1353#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48 1354#: resources/views/admin/control-panel.phtml:515 1355msgid "Add a user" 1356msgstr "" 1357 1358#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:83 1359#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:86 1360#: resources/views/family-page-menu.phtml:46 1361#: resources/views/family-page-parents.phtml:49 1362#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:99 1363#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:133 1364msgid "Add a wife" 1365msgstr "नयाँ श्रमती थप" 1366 1367#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:79 1368#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:145 1369msgid "Add a wife using an existing individual" 1370msgstr "" 1371 1372#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1373#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:298 1374#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45 1375msgid "Add an FAQ" 1376msgstr "" 1377 1378#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:34 1379msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1380msgstr "" 1381 1382#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:22 1383msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1384msgstr "" 1385 1386#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:18 1387msgid "Add from clipboard" 1388msgstr "" 1389 1390#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 1391msgid "Add historic events to an individual’s page." 1392msgstr "" 1393 1394#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29 1395msgid "Add individuals" 1396msgstr "व्याक्तिहरु थप" 1397 1398#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:148 1399msgid "Add marriage details" 1400msgstr "विवाहको विस्तृत विवरण् थप" 1401 1402#. I18N: Name of a module 1403#: app/Module/FixMissingDeaths.php:57 1404msgid "Add missing death records" 1405msgstr "" 1406 1407#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:50 1408msgid "Add more blocks from the following list." 1409msgstr "" 1410 1411#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44 1412msgid "Add more fields" 1413msgstr "" 1414 1415#. I18N: Description of the “Stories” module 1416#: app/Module/StoriesModule.php:75 1417msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1418msgstr "" 1419 1420#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62 1421msgid "Add new, and update existing records" 1422msgstr "" 1423 1424#: resources/views/admin/trees-import.phtml:108 1425msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1426msgstr "" 1427 1428#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1429#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43 1430msgid "Add styling and scripts to every page." 1431msgstr "" 1432 1433#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file 1434#: resources/views/admin/trees-export.phtml:67 1435msgid "Add the GEDCOM media path to filenames" 1436msgstr "" 1437 1438#. I18N: A configuration setting 1439#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:197 1440msgid "Add to TITLE header tag" 1441msgstr "" 1442 1443#: app/Module/ClippingsCartModule.php:204 1444#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22 1445msgid "Add to the clippings cart" 1446msgstr "" 1447 1448#. I18N: A configuration setting 1449#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:140 1450msgid "Add unique identifiers" 1451msgstr "" 1452 1453#: resources/views/admin/trees.phtml:216 1454msgid "Add unlinked records" 1455msgstr "" 1456 1457#. I18N: Description of the “HTML” module 1458#: app/Module/HtmlBlockModule.php:70 1459msgid "Add your own text and graphics." 1460msgstr "" 1461 1462#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:184 app/Module/UserJournalModule.php:183 1463msgid "Add/edit a journal/news entry" 1464msgstr "" 1465 1466#: app/Gedcom.php:1245 app/Gedcom.php:1258 app/Gedcom.php:1260 1467#: app/Gedcom.php:1261 app/Gedcom.php:1269 app/Gedcom.php:1270 1468#: app/Gedcom.php:1277 app/Gedcom.php:1290 app/Gedcom.php:1292 1469#: app/Gedcom.php:1293 app/Gedcom.php:1303 app/Gedcom.php:1304 1470msgid "Additional information" 1471msgstr "" 1472 1473#: app/Gedcom.php:364 app/Gedcom.php:476 app/Gedcom.php:496 app/Gedcom.php:751 1474#: app/Gedcom.php:798 app/Gedcom.php:1165 app/Gedcom.php:1433 1475#: app/Gedcom.php:1463 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50 1476#: app/Module/FixCemeteryTag.php:84 1477#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33 1478msgid "Address" 1479msgstr "ठेगाना" 1480 1481#: app/Gedcom.php:365 app/Gedcom.php:477 app/Gedcom.php:497 app/Gedcom.php:752 1482#: app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:1166 app/Gedcom.php:1434 1483msgid "Address line 1" 1484msgstr "ठेगाना लाईन १" 1485 1486#: app/Gedcom.php:366 app/Gedcom.php:478 app/Gedcom.php:498 app/Gedcom.php:753 1487#: app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:1167 app/Gedcom.php:1435 1488msgid "Address line 2" 1489msgstr "ठेगाना लाईन २" 1490 1491#: app/Gedcom.php:367 app/Gedcom.php:479 app/Gedcom.php:499 app/Gedcom.php:754 1492#: app/Gedcom.php:801 app/Gedcom.php:1168 1493msgid "Address line 3" 1494msgstr "" 1495 1496#: resources/views/admin/tags.phtml:259 1497msgid "Addresses" 1498msgstr "" 1499 1500#. I18N: Location of an LDS church temple 1501#: app/Elements/TempleCode.php:55 1502msgid "Adelaide, Australia" 1503msgstr "" 1504 1505#: resources/views/admin/users-edit.phtml:224 1506#: resources/views/admin/users-edit.phtml:273 1507msgid "Administrator" 1508msgstr "प्रशासक" 1509 1510#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37 1511msgid "Administrator account" 1512msgstr "" 1513 1514#: resources/views/admin/users-edit.phtml:209 1515msgid "Administrator comments on user" 1516msgstr "" 1517 1518#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 1519msgid "Administrators" 1520msgstr "" 1521 1522#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:61 1523msgctxt "Female pedigree" 1524msgid "Adopted" 1525msgstr "" 1526 1527#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:51 1528msgctxt "Male pedigree" 1529msgid "Adopted" 1530msgstr "" 1531 1532#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71 1533msgctxt "Pedigree" 1534msgid "Adopted" 1535msgstr "" 1536 1537#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57 1538msgid "Adopted by both parents" 1539msgstr "" 1540 1541#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 app/Gedcom.php:888 1542msgid "Adopted by father" 1543msgstr "" 1544 1545#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 app/Gedcom.php:889 1546msgid "Adopted by mother" 1547msgstr "" 1548 1549#: app/Gedcom.php:867 app/Gedcom.php:1430 1550msgid "Adopted name" 1551msgstr "" 1552 1553#: app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:540 1554msgid "Adoption" 1555msgstr "" 1556 1557#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:328 1558msgid "Adoption of a brother" 1559msgstr "" 1560 1561#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:307 1562msgid "Adoption of a child" 1563msgstr "" 1564 1565#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:306 1566msgid "Adoption of a daughter" 1567msgstr "" 1568 1569#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:376 1570#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:399 1571#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:422 1572msgid "Adoption of a grandchild" 1573msgstr "" 1574 1575#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:375 1576msgid "Adoption of a granddaughter" 1577msgstr "" 1578 1579#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:398 1580msgctxt "daughter’s daughter" 1581msgid "Adoption of a granddaughter" 1582msgstr "" 1583 1584#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:421 1585msgctxt "son’s daughter" 1586msgid "Adoption of a granddaughter" 1587msgstr "" 1588 1589#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:374 1590msgid "Adoption of a grandson" 1591msgstr "" 1592 1593#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:397 1594msgctxt "daughter’s son" 1595msgid "Adoption of a grandson" 1596msgstr "" 1597 1598#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:420 1599msgctxt "son’s son" 1600msgid "Adoption of a grandson" 1601msgstr "" 1602 1603#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:351 1604msgid "Adoption of a half-brother" 1605msgstr "" 1606 1607#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:353 1608msgid "Adoption of a half-sibling" 1609msgstr "" 1610 1611#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:352 1612msgid "Adoption of a half-sister" 1613msgstr "" 1614 1615#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:330 1616msgid "Adoption of a sibling" 1617msgstr "" 1618 1619#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:329 1620msgid "Adoption of a sister" 1621msgstr "" 1622 1623#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:305 1624msgid "Adoption of a son" 1625msgstr "" 1626 1627#: app/Gedcom.php:539 1628msgid "Adoptive parents" 1629msgstr "" 1630 1631#: app/Gedcom.php:583 1632msgid "Adult christening" 1633msgstr "" 1634 1635#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:163 1636#: app/Module/SearchMenuModule.php:125 1637msgid "Advanced search" 1638msgstr "" 1639 1640#. I18N: Name of a country or state 1641#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1642msgid "Afghanistan" 1643msgstr "अफगानिस्तान" 1644 1645#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197 1646msgid "Africa" 1647msgstr "अफ्रिका" 1648 1649#: resources/views/admin/trees-create.phtml:59 1650msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1651msgstr "" 1652 1653#: app/Gedcom.php:504 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137 1654#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160 1655#: resources/views/fact-date.phtml:137 1656#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32 1657#: resources/views/lists/families-table.phtml:139 1658#: resources/views/lists/families-table.phtml:222 1659#: resources/views/lists/families-table.phtml:225 1660#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155 1661#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:260 1662#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:416 1663msgid "Age" 1664msgstr "उमेर" 1665 1666#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:10 1667msgid "Age at birth of child" 1668msgstr "" 1669 1670#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71 1671msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1672msgstr "" 1673 1674#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37 1675msgid "Age between husband and wife" 1676msgstr "" 1677 1678#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17 1679msgid "Age between siblings" 1680msgstr "" 1681 1682#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46 1683msgid "Age between wife and husband" 1684msgstr "" 1685 1686#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10 1687msgid "Age difference" 1688msgstr "" 1689 1690#: app/Module/StatisticsChartModule.php:641 1691#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40 1692msgid "Age in year of first marriage" 1693msgstr "" 1694 1695#: app/Module/StatisticsChartModule.php:580 1696#: resources/views/lists/families-table.phtml:480 1697#: resources/views/lists/families-table.phtml:522 1698#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39 1699#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10 1700msgid "Age in year of marriage" 1701msgstr "" 1702 1703#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136 1704#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139 1705#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145 1706msgid "Age interval" 1707msgstr "" 1708 1709#. I18N: A configuration setting 1710#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:396 1711msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1712msgstr "" 1713 1714#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:490 1715#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:532 1716msgid "Age related to death year" 1717msgstr "" 1718 1719#: app/Gedcom.php:372 app/Gedcom.php:505 app/Gedcom.php:780 app/Gedcom.php:1164 1720msgid "Agency" 1721msgstr "" 1722 1723#. I18N: Name of a country or state 1724#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 1725msgid "Aland Islands" 1726msgstr "" 1727 1728#. I18N: Name of a country or state 1729#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1730msgid "Albania" 1731msgstr "अल्बानिया" 1732 1733#. I18N: Name of a module 1734#: app/Gedcom.php:932 app/Module/AlbumModule.php:42 1735msgid "Album" 1736msgstr "एल्बम" 1737 1738#. I18N: Location of an LDS church temple 1739#: app/Elements/TempleCode.php:57 1740msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1741msgstr "" 1742 1743#. I18N: Name of a country or state 1744#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 1745msgid "Algeria" 1746msgstr "अल्जेरिया" 1747 1748#: app/Gedcom.php:543 1749msgid "Alias" 1750msgstr "उपनाम" 1751 1752#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:192 1753msgid "Alive" 1754msgstr "" 1755 1756#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:317 1757#: app/Module/IndividualListModule.php:234 1758#: app/Module/IndividualListModule.php:243 1759#: app/Module/IndividualListModule.php:252 1760#: app/Module/IndividualListModule.php:341 1761#: app/Module/IndividualListModule.php:454 1762#: app/Module/IndividualListModule.php:456 1763#: resources/views/calendar-page.phtml:180 1764#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10 1765#: resources/views/modules/faq/config.phtml:74 1766#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 1767#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67 1768#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1769#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1770#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1771#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1772#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1773#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94 1774#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1775#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1776#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1777#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1778#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46 1779msgid "All" 1780msgstr "सबै" 1781 1782#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170 1783#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:258 1784msgid "All facts and events" 1785msgstr "" 1786 1787#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:249 1788msgid "All fields must be completed." 1789msgstr "" 1790 1791#: resources/views/calendar-page.phtml:122 1792#: resources/views/calendar-page.phtml:134 1793msgid "All individuals" 1794msgstr "" 1795 1796#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58 1797#: resources/views/admin/components.phtml:28 1798#: resources/views/admin/control-panel.phtml:562 1799msgid "All modules" 1800msgstr "" 1801 1802#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165 1803#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251 1804msgid "All records" 1805msgstr "" 1806 1807#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1808#: app/Module/CkeditorModule.php:54 1809msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1810msgstr "" 1811 1812#. I18N: A configuration setting 1813#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603 1814msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1815msgstr "" 1816 1817#. I18N: A configuration setting 1818#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51 1819msgid "Allow visitors to request a new user account" 1820msgstr "" 1821 1822#: app/Gedcom.php:868 app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:1008 1823#: app/Gedcom.php:1299 app/Gedcom.php:1305 app/Gedcom.php:1431 1824#: app/Gedcom.php:1432 1825msgid "Also known as" 1826msgstr "" 1827 1828#: app/Gedcom.php:1247 app/Gedcom.php:1279 1829msgid "Alternative place name" 1830msgstr "" 1831 1832#. I18N: Name of a country or state 1833#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1834msgid "American Samoa" 1835msgstr "अमेरिकी सामोआ" 1836 1837#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1838#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:80 1839msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1840msgstr "" 1841 1842#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58 1843msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1844msgstr "" 1845 1846#. I18N: Description of the “Album” module 1847#: app/Module/AlbumModule.php:53 1848msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1849msgstr "" 1850 1851#. I18N: Description of the “Charts” module 1852#: app/Module/ChartsBlockModule.php:77 1853msgid "An alternative way to display charts." 1854msgstr "" 1855 1856#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1857#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62 1858msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1859msgstr "" 1860 1861#. I18N: Description of the “Theme change” module 1862#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56 1863msgid "An alternative way to select a new theme." 1864msgstr "नया थिम छान्न वैकल्पिक उपाय।" 1865 1866#. I18N: Description of the “Sign in” module 1867#: app/Module/LoginBlockModule.php:54 1868msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1869msgstr "लगीन र लगआउट गर्ने अर्को तरिका।" 1870 1871#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1872#: app/Module/HourglassChartModule.php:93 1873msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1874msgstr "" 1875 1876#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75 1877msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted." 1878msgstr "" 1879 1880#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1881#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60 1882msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1883msgstr "एक व्याक्तिको सम्पूण पूर्वज र सन्नतीहरु देखाइएको पारस्परिक वृक्ष।" 1884 1885#: resources/views/errors/database-error.phtml:12 1886#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12 1887msgid "An unexpected database error occurred." 1888msgstr "" 1889 1890#: resources/views/admin/control-panel.phtml:201 1891msgid "An upgrade is available." 1892msgstr "" 1893 1894#. I18N: Name of a module/report 1895#. I18N: Name of a module/chart 1896#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 1897#: app/Module/AncestorsChartModule.php:101 1898#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1899msgid "Ancestors" 1900msgstr "पूर्वजहरु" 1901 1902#: app/Gedcom.php:544 1903msgid "Ancestors interest" 1904msgstr "" 1905 1906#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1907msgid "Ancestors of " 1908msgstr "" 1909 1910#. I18N: %s is an individual’s name 1911#: app/Module/AncestorsChartModule.php:147 1912#, php-format 1913msgid "Ancestors of %s" 1914msgstr "" 1915 1916#: app/Gedcom.php:542 1917msgid "Ancestral file number" 1918msgstr "" 1919 1920#: app/Gedcom.php:843 1921msgid "Ancestry PID" 1922msgstr "" 1923 1924#. I18N: Location of an LDS church temple 1925#: app/Elements/TempleCode.php:58 1926msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1927msgstr "" 1928 1929#. I18N: Name of a country or state 1930#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 1931msgid "Andorra" 1932msgstr "एन्डोर्रा" 1933 1934#. I18N: Name of a country or state 1935#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 1936msgid "Angola" 1937msgstr "एङ्गोला" 1938 1939#. I18N: Name of a country or state 1940#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 1941msgid "Anguilla" 1942msgstr "एङ्गुइला" 1943 1944#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39 1945#: resources/views/lists/families-table.phtml:228 1946#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:246 1947#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:256 1948#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:18 1949#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29 1950msgid "Anniversary" 1951msgstr "वार्षिकोत्सव" 1952 1953#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:116 1954msgid "Anniversary calendar" 1955msgstr "" 1956 1957#: app/Gedcom.php:408 1958msgid "Annulment" 1959msgstr "" 1960 1961#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:42 1962msgid "Answer" 1963msgstr "" 1964 1965#. I18N: Name of a country or state 1966#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 1967msgid "Antarctica" 1968msgstr "एन्टार्टिका" 1969 1970#. I18N: Name of a country or state 1971#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 1972msgid "Antigua and Barbuda" 1973msgstr "एन्टिगुआ र बार्बुडा" 1974 1975#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85 1976msgid "Anyone with a user account can access this website." 1977msgstr "" 1978 1979#. I18N: Location of an LDS church temple 1980#: app/Elements/TempleCode.php:59 1981msgid "Apia, Samoa" 1982msgstr "" 1983 1984#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:63 1985msgid "Apply privacy settings" 1986msgstr "" 1987 1988#. I18N: Label for checkbox 1989#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:760 1990#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:294 1991msgid "Apply these preferences to all family trees" 1992msgstr "" 1993 1994#. I18N: Label for checkbox 1995#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:767 1996#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:301 1997msgid "Apply these preferences to new family trees" 1998msgstr "" 1999 2000#: resources/views/admin/users.phtml:35 2001msgid "Approved" 2002msgstr "सदर" 2003 2004#: resources/views/admin/users-edit.phtml:105 2005msgid "Approved by administrator" 2006msgstr "" 2007 2008#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234 2009msgctxt "Abbreviation for April" 2010msgid "Apr" 2011msgstr "अप्रिल" 2012 2013#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131 2014msgctxt "GENITIVE" 2015msgid "April" 2016msgstr "अप्रिल" 2017 2018#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 2019msgctxt "INSTRUMENTAL" 2020msgid "April" 2021msgstr "अप्रिल" 2022 2023#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166 2024msgctxt "LOCATIVE" 2025msgid "April" 2026msgstr "अप्रिल" 2027 2028#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96 2029#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792 2030#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 2031msgctxt "NOMINATIVE" 2032msgid "April" 2033msgstr "अप्रिल" 2034 2035#. I18N: The name of a colour-scheme 2036#: app/Module/ColorsTheme.php:153 2037msgid "Aqua Marine" 2038msgstr "" 2039 2040#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 2041#, php-format 2042msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?" 2043msgstr "" 2044 2045#: resources/views/individual-name.phtml:86 2046#: resources/views/media-page-details.phtml:38 2047msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2048msgstr "" 2049 2050#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51 2051#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135 2052msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2053msgstr "" 2054 2055#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:258 2056#: resources/views/admin/clean-data.phtml:41 2057#: resources/views/admin/trees.phtml:116 2058#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44 2059#: resources/views/edit-account-page.phtml:172 2060#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 2061#: resources/views/individual-page-menu.phtml:119 2062#: resources/views/media-page-menu.phtml:71 2063#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102 2064#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45 2065#: resources/views/modules/stories/config.phtml:87 2066#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45 2067#: resources/views/record-page-menu.phtml:45 2068#, php-format 2069msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2070msgstr "" 2071 2072#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104 2073msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2074msgstr "" 2075 2076#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35 2077msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2078msgstr "" 2079 2080#. I18N: Name of a country or state 2081#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2082msgid "Argentina" 2083msgstr "अर्जेन्टिना" 2084 2085#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2086#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2087#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2088#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2089#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2090#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2091#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2092#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2093#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2094#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2095#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2096#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2097#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2098#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2099#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2100#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2101msgctxt "font name" 2102msgid "Arial" 2103msgstr "" 2104 2105#. I18N: Name of a country or state 2106#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 2107msgid "Armenia" 2108msgstr "आर्मेनिया" 2109 2110#. I18N: Name of a country or state 2111#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 2112msgid "Aruba" 2113msgstr "अरुबा" 2114 2115#: resources/views/modules/html/config.phtml:43 2116msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2117msgstr "" 2118 2119#. I18N: The name of a colour-scheme 2120#: app/Module/ColorsTheme.php:155 2121msgid "Ash" 2122msgstr "खरानी" 2123 2124#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191 2125msgid "Asia" 2126msgstr "एसिया" 2127 2128#: app/Gedcom.php:545 app/Gedcom.php:1053 app/Gedcom.php:1105 2129#: app/Gedcom.php:1262 app/Gedcom.php:1294 app/Gedcom.php:1460 2130#: app/Gedcom.php:1552 app/Gedcom.php:1566 2131#: resources/views/fact-association-structure.phtml:100 2132msgid "Associate" 2133msgstr "" 2134 2135#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:276 2136msgid "Associate events with this source" 2137msgstr "" 2138 2139#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:32 2140msgid "Associated events" 2141msgstr "" 2142 2143#. I18N: Location of an LDS church temple 2144#: app/Elements/TempleCode.php:61 2145msgid "Asuncion, Paraguay" 2146msgstr "" 2147 2148#. I18N: Name of a country or state 2149#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 2150msgid "At sea" 2151msgstr "" 2152 2153#. I18N: Location of an LDS church temple 2154#: app/Elements/TempleCode.php:62 2155msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2156msgstr "" 2157 2158#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94 2159msgid "Attendant" 2160msgstr "" 2161 2162#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73 2163msgctxt "FEMALE" 2164msgid "Attendant" 2165msgstr "" 2166 2167#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52 2168msgctxt "MALE" 2169msgid "Attendant" 2170msgstr "" 2171 2172#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95 2173msgid "Attending" 2174msgstr "" 2175 2176#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74 2177msgctxt "FEMALE" 2178msgid "Attending" 2179msgstr "" 2180 2181#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53 2182msgctxt "MALE" 2183msgid "Attending" 2184msgstr "" 2185 2186#. I18N: Type of media object 2187#: app/Elements/SourceMediaType.php:60 app/Gedcom.php:1408 2188msgid "Audio" 2189msgstr "श्रव्य" 2190 2191#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238 2192msgctxt "Abbreviation for August" 2193msgid "Aug" 2194msgstr "अगस्ट" 2195 2196#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 2197msgctxt "GENITIVE" 2198msgid "August" 2199msgstr "अगस्ट" 2200 2201#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 2202msgctxt "INSTRUMENTAL" 2203msgid "August" 2204msgstr "अगस्ट" 2205 2206#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 2207msgctxt "LOCATIVE" 2208msgid "August" 2209msgstr "अगस्ट" 2210 2211#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 2212#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 2213#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 2214msgctxt "NOMINATIVE" 2215msgid "August" 2216msgstr "अगस्ट" 2217 2218#. I18N: Name of a country or state 2219#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2220msgid "Australia" 2221msgstr "अस्ट्रेलिया" 2222 2223#. I18N: Name of a country or state 2224#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2225msgid "Austria" 2226msgstr "अस्ट्रिया" 2227 2228#: app/Gedcom.php:774 resources/views/lists/sources-table.phtml:96 2229#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30 2230msgid "Author" 2231msgstr "लेखक" 2232 2233#: app/Gedcom.php:1458 app/Gedcom.php:1466 app/Gedcom.php:1475 2234#: app/Gedcom.php:1476 app/Gedcom.php:1479 app/Gedcom.php:1480 2235#: app/Gedcom.php:1551 app/Gedcom.php:1565 app/Gedcom.php:1579 2236#: app/Gedcom.php:1581 app/Gedcom.php:1583 app/Gedcom.php:1585 2237#: app/Gedcom.php:1587 app/Gedcom.php:1589 2238msgid "Author of last change" 2239msgstr "" 2240 2241#. I18N: Automatic suggestions when you type 2242#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43 2243#: resources/views/admin/control-panel.phtml:627 2244msgid "Autocomplete" 2245msgstr "" 2246 2247#: resources/views/admin/users-edit.phtml:155 2248msgid "Automatically accept changes made by this user" 2249msgstr "" 2250 2251#. I18N: A configuration setting 2252#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:530 2253msgid "Automatically expand notes" 2254msgstr "" 2255 2256#. I18N: A configuration setting 2257#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544 2258msgid "Automatically expand sources" 2259msgstr "" 2260 2261#. I18N: a month in the Jewish calendar 2262#: app/Date/JewishDate.php:215 2263msgctxt "GENITIVE" 2264msgid "Av" 2265msgstr "एभ" 2266 2267#. I18N: a month in the Jewish calendar 2268#: app/Date/JewishDate.php:319 2269msgctxt "INSTRUMENTAL" 2270msgid "Av" 2271msgstr "" 2272 2273#. I18N: a month in the Jewish calendar 2274#: app/Date/JewishDate.php:267 2275msgctxt "LOCATIVE" 2276msgid "Av" 2277msgstr "" 2278 2279#. I18N: a month in the Jewish calendar 2280#: app/Date/JewishDate.php:163 2281msgctxt "NOMINATIVE" 2282msgid "Av" 2283msgstr "एभ" 2284 2285#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115 2286#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138 2287#: resources/views/lists/families-table.phtml:142 2288#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158 2289msgid "Average age" 2290msgstr "" 2291 2292#: app/Module/StatisticsChartModule.php:518 2293#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135 2294#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58 2295#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:221 2296#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89 2297#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38 2298#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17 2299msgid "Average age at death" 2300msgstr "" 2301 2302#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158 2303msgid "Average age at marriage" 2304msgstr "" 2305 2306#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155 2307msgid "Average age in century of marriage" 2308msgstr "" 2309 2310#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132 2311msgid "Average age related to death century" 2312msgstr "" 2313 2314#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88 2315msgid "Average number" 2316msgstr "" 2317 2318#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99 2319#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 2320#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:249 2321#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97 2322#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17 2323msgid "Average number of children per family" 2324msgstr "" 2325 2326#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2327#: resources/views/admin/trees-create.phtml:47 2328#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86 2329msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2330msgstr "" 2331 2332#: app/Date/JalaliDate.php:281 2333msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2334msgid "Azar" 2335msgstr "अजार" 2336 2337#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2338#: app/Date/JalaliDate.php:155 2339msgctxt "GENITIVE" 2340msgid "Azar" 2341msgstr "अजार" 2342 2343#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2344#: app/Date/JalaliDate.php:245 2345msgctxt "INSTRUMENTAL" 2346msgid "Azar" 2347msgstr "अजार" 2348 2349#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2350#: app/Date/JalaliDate.php:200 2351msgctxt "LOCATIVE" 2352msgid "Azar" 2353msgstr "अजार" 2354 2355#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2356#: app/Date/JalaliDate.php:110 2357msgctxt "NOMINATIVE" 2358msgid "Azar" 2359msgstr "अजार" 2360 2361#. I18N: Name of a country or state 2362#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2363msgid "Azerbaijan" 2364msgstr "अजरबैजान" 2365 2366#. I18N: Name of a country or state 2367#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2368msgid "Azores" 2369msgstr "एजोरेस" 2370 2371#: app/Date/JalaliDate.php:283 2372msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2373msgid "Bah" 2374msgstr "" 2375 2376#. I18N: Name of a country or state 2377#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2378msgid "Bahamas" 2379msgstr "बहामस" 2380 2381#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2382#: app/Date/JalaliDate.php:159 2383msgctxt "GENITIVE" 2384msgid "Bahman" 2385msgstr "बाहमन" 2386 2387#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2388#: app/Date/JalaliDate.php:249 2389msgctxt "INSTRUMENTAL" 2390msgid "Bahman" 2391msgstr "बाहमन" 2392 2393#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2394#: app/Date/JalaliDate.php:204 2395msgctxt "LOCATIVE" 2396msgid "Bahman" 2397msgstr "बाहमन" 2398 2399#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2400#: app/Date/JalaliDate.php:114 2401msgctxt "NOMINATIVE" 2402msgid "Bahman" 2403msgstr "बाहमन" 2404 2405#. I18N: Name of a country or state 2406#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2407msgid "Bahrain" 2408msgstr "बहाराइन" 2409 2410#. I18N: Name of a country or state 2411#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2412msgid "Bangladesh" 2413msgstr "बङ्गलादेश" 2414 2415#: app/Gedcom.php:553 resources/views/calendar-page.phtml:186 2416#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2417msgid "Baptism" 2418msgstr "" 2419 2420#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:323 2421msgid "Baptism of a brother" 2422msgstr "" 2423 2424#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:302 2425msgid "Baptism of a child" 2426msgstr "" 2427 2428#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:301 2429msgid "Baptism of a daughter" 2430msgstr "" 2431 2432#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:371 2433#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:394 2434#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:417 2435#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:494 2436#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:512 2437msgid "Baptism of a grandchild" 2438msgstr "" 2439 2440#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:370 2441msgid "Baptism of a granddaughter" 2442msgstr "" 2443 2444#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:393 2445msgctxt "daughter’s daughter" 2446msgid "Baptism of a granddaughter" 2447msgstr "" 2448 2449#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:416 2450msgctxt "son’s daughter" 2451msgid "Baptism of a granddaughter" 2452msgstr "" 2453 2454#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:369 2455msgid "Baptism of a grandson" 2456msgstr "" 2457 2458#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:392 2459msgctxt "daughter’s son" 2460msgid "Baptism of a grandson" 2461msgstr "" 2462 2463#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:415 2464msgctxt "son’s son" 2465msgid "Baptism of a grandson" 2466msgstr "" 2467 2468#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:346 2469msgid "Baptism of a half-brother" 2470msgstr "" 2471 2472#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:348 2473msgid "Baptism of a half-sibling" 2474msgstr "" 2475 2476#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:347 2477msgid "Baptism of a half-sister" 2478msgstr "" 2479 2480#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:325 2481msgid "Baptism of a sibling" 2482msgstr "" 2483 2484#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:324 2485msgid "Baptism of a sister" 2486msgstr "" 2487 2488#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:300 2489msgid "Baptism of a son" 2490msgstr "" 2491 2492#: app/Gedcom.php:556 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2493msgid "Bar mitzvah" 2494msgstr "" 2495 2496#. I18N: Name of a country or state 2497#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106 2498msgid "Barbados" 2499msgstr "बार्बाडस" 2500 2501#: app/Gedcom.php:1086 2502msgid "Base GEDCOM tag" 2503msgstr "" 2504 2505#: app/Gedcom.php:559 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2506msgid "Bat mitzvah" 2507msgstr "" 2508 2509#. I18N: Location of an LDS church temple 2510#: app/Elements/TempleCode.php:73 2511msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2512msgstr "" 2513 2514#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:250 2515msgid "Begins with" 2516msgstr "" 2517 2518#. I18N: Name of a country or state 2519#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96 2520msgid "Belarus" 2521msgstr "बेलारुस" 2522 2523#. I18N: The name of a colour-scheme 2524#: app/Module/ColorsTheme.php:157 2525msgid "Belgian Chocolate" 2526msgstr "" 2527 2528#. I18N: Name of a country or state 2529#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2530msgid "Belgium" 2531msgstr "बेल्जियम" 2532 2533#. I18N: Name of a country or state 2534#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98 2535msgid "Belize" 2536msgstr "बेलिज" 2537 2538#. I18N: Name of a country or state 2539#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 2540msgid "Benin" 2541msgstr "बेनिन" 2542 2543#. I18N: Name of a country or state 2544#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100 2545msgid "Bermuda" 2546msgstr "बर्मुडा" 2547 2548#. I18N: Location of an LDS church temple 2549#: app/Elements/TempleCode.php:191 2550msgid "Bern, Switzerland" 2551msgstr "" 2552 2553#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96 2554msgid "Best man" 2555msgstr "" 2556 2557#. I18N: Name of a country or state 2558#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110 2559msgid "Bhutan" 2560msgstr "भुटान" 2561 2562#: app/Gedcom.php:1526 2563msgid "Bibliography" 2564msgstr "सन्दर्भसूची" 2565 2566#. I18N: Location of an LDS church temple 2567#: app/Elements/TempleCode.php:64 2568msgid "Billings, Montana, United States" 2569msgstr "" 2570 2571#: app/Gedcom.php:727 2572msgid "Binary data object" 2573msgstr "" 2574 2575#: app/Module/BingMaps.php:82 app/Module/MapLinkBing.php:42 2576msgid "Bing™ maps" 2577msgstr "" 2578 2579#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41 2580msgid "Bing™ webmaster tools" 2581msgstr "" 2582 2583#. I18N: Location of an LDS church temple 2584#: app/Elements/TempleCode.php:65 2585msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2586msgstr "" 2587 2588#: app/Gedcom.php:562 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:199 2589#: resources/views/calendar-page.phtml:183 2590#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215 2591#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:220 2592#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:244 2593#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441 2594#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2595#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2596#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2597#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2598#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2599#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2600#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2601#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2602#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2603#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2604#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2605#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2606#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2607#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 2608#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 2609#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 2610#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 2611#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 2612#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 2613#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 2614#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 2615#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 2616#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 2617#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2618#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2619#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2620#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2621#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2622#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2623#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2624#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2625#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2626#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2627#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2628#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2629#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2630#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2631#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2632#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2633#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2634#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2635#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2636#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2637#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2638#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2639#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2640#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2641#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2642#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2643#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2644#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2645#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2646#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2647#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2648#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2649#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2650#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2712#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63 2713msgid "Birth" 2714msgstr "जन्म" 2715 2716#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:60 2717msgctxt "Female pedigree" 2718msgid "Birth" 2719msgstr "जन्म" 2720 2721#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:50 2722msgctxt "Male pedigree" 2723msgid "Birth" 2724msgstr "जन्म" 2725 2726#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70 2727msgctxt "Pedigree" 2728msgid "Birth" 2729msgstr "जन्म" 2730 2731#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:301 2732msgid "Birth by country" 2733msgstr "" 2734 2735#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2736#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2737msgid "Birth date range end" 2738msgstr "" 2739 2740#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2741#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2742msgid "Birth date range start" 2743msgstr "" 2744 2745#: app/Gedcom.php:869 2746msgid "Birth name" 2747msgstr "" 2748 2749#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:313 2750msgid "Birth of a brother" 2751msgstr "" 2752 2753#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:292 app/Module/PlacesModule.php:222 2754#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:438 2755msgid "Birth of a child" 2756msgstr "" 2757 2758#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:291 2759msgid "Birth of a daughter" 2760msgstr "" 2761 2762#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:361 2763#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:384 2764#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:407 2765#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:432 2766msgid "Birth of a grandchild" 2767msgstr "" 2768 2769#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:360 2770msgid "Birth of a granddaughter" 2771msgstr "" 2772 2773#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:383 2774msgctxt "daughter’s daughter" 2775msgid "Birth of a granddaughter" 2776msgstr "" 2777 2778#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:406 2779msgctxt "son’s daughter" 2780msgid "Birth of a granddaughter" 2781msgstr "" 2782 2783#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:359 2784msgid "Birth of a grandson" 2785msgstr "" 2786 2787#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:382 2788msgctxt "daughter’s son" 2789msgid "Birth of a grandson" 2790msgstr "" 2791 2792#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:405 2793msgctxt "son’s son" 2794msgid "Birth of a grandson" 2795msgstr "" 2796 2797#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:336 2798msgid "Birth of a half-brother" 2799msgstr "" 2800 2801#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:338 2802msgid "Birth of a half-sibling" 2803msgstr "" 2804 2805#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:337 2806msgid "Birth of a half-sister" 2807msgstr "" 2808 2809#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:315 2810#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:444 2811msgid "Birth of a sibling" 2812msgstr "" 2813 2814#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:314 2815msgid "Birth of a sister" 2816msgstr "" 2817 2818#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:290 2819msgid "Birth of a son" 2820msgstr "" 2821 2822#: app/Gedcom.php:564 2823msgid "Birth parents" 2824msgstr "" 2825 2826#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:18 2827msgid "Birth places" 2828msgstr "" 2829 2830#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2831msgid "Birthplace contains" 2832msgstr "" 2833 2834#. I18N: Name of a module/report 2835#: app/Module/BirthReportModule.php:40 2836#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65 2837#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2838#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2839msgid "Births" 2840msgstr "जन्महरु" 2841 2842#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111 2843#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:25 2844msgid "Births by century" 2845msgstr "" 2846 2847#. I18N: Location of an LDS church temple 2848#: app/Elements/TempleCode.php:66 2849msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2850msgstr "" 2851 2852#: app/Gedcom.php:566 2853msgid "Blessing" 2854msgstr "" 2855 2856#: app/Gedcom.php:1484 resources/views/edit-blocks-block.phtml:22 2857msgid "Block" 2858msgstr "रोक्नुहोस्" 2859 2860#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43 2861#: resources/views/admin/control-panel.phtml:613 2862#: resources/views/admin/modules.phtml:90 2863#: resources/views/admin/modules.phtml:92 2864msgid "Blocks" 2865msgstr "खण्ड" 2866 2867#. I18N: The name of a colour-scheme 2868#: app/Module/ColorsTheme.php:159 2869msgid "Blue Lagoon" 2870msgstr "" 2871 2872#. I18N: The name of a colour-scheme 2873#: app/Module/ColorsTheme.php:161 2874msgid "Blue Marine" 2875msgstr "" 2876 2877#. I18N: Location of an LDS church temple 2878#: app/Elements/TempleCode.php:67 2879msgid "Bogota, Colombia" 2880msgstr "" 2881 2882#. I18N: Location of an LDS church temple 2883#: app/Elements/TempleCode.php:68 2884msgid "Boise, Idaho, United States" 2885msgstr "" 2886 2887#. I18N: Name of a country or state 2888#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102 2889msgid "Bolivia" 2890msgstr "बोलिभिया" 2891 2892#. I18N: Type of media object 2893#: app/Elements/SourceMediaType.php:61 2894msgid "Book" 2895msgstr "पुस्तक" 2896 2897#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 2898#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60 2899msgid "Born in the covenant" 2900msgstr "" 2901 2902#. I18N: Name of a country or state 2903#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 2904msgid "Bosnia and Herzegovina" 2905msgstr "बोस्निया र हर्जगोभिना" 2906 2907#. I18N: Location of an LDS church temple 2908#: app/Elements/TempleCode.php:69 2909msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2910msgstr "" 2911 2912#: resources/views/lists/families-table.phtml:159 2913msgid "Both alive" 2914msgstr "" 2915 2916#: resources/views/lists/families-table.phtml:174 2917msgid "Both dead" 2918msgstr "" 2919 2920#. I18N: Name of a country or state 2921#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114 2922msgid "Botswana" 2923msgstr "बोटस्वाना" 2924 2925#. I18N: Location of an LDS church temple 2926#: app/Elements/TempleCode.php:70 2927msgid "Bountiful, Utah, United States" 2928msgstr "" 2929 2930#. I18N: Name of a country or state 2931#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112 2932msgid "Bouvet Island" 2933msgstr "बोउवेट आइल्यान्ड" 2934 2935#. I18N: Name of a module/list 2936#. I18N: Branches of a family tree 2937#: app/Module/BranchesListModule.php:101 app/Module/BranchesListModule.php:228 2938msgid "Branches" 2939msgstr "" 2940 2941#. I18N: %s is a surname 2942#: app/Module/BranchesListModule.php:223 2943#, php-format 2944msgid "Branches of the %s family" 2945msgstr "" 2946 2947#. I18N: Name of a country or state 2948#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104 2949msgid "Brazil" 2950msgstr "ब्राजिल" 2951 2952#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97 2953msgid "Bridesmaid" 2954msgstr "" 2955 2956#. I18N: Location of an LDS church temple 2957#: app/Elements/TempleCode.php:71 2958msgid "Brigham City, Utah, United States" 2959msgstr "" 2960 2961#. I18N: Location of an LDS church temple 2962#: app/Elements/TempleCode.php:72 2963msgid "Brisbane, Australia" 2964msgstr "" 2965 2966#: app/Gedcom.php:890 2967msgid "Brit milah" 2968msgstr "" 2969 2970#. I18N: Name of a country or state 2971#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 2972msgid "British Indian Ocean Territory" 2973msgstr "ब्रिटिश इन्डियन ओसन टेरिटोरी" 2974 2975#. I18N: Name of a country or state 2976#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 2977msgid "British Virgin Islands" 2978msgstr "ब्रिटिश भर्जिन आइस्ल्यान्डस्" 2979 2980#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327 2981#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 2982msgid "Brother" 2983msgstr "" 2984 2985#. I18N: a month in the French republican calendar 2986#: app/Date/FrenchDate.php:151 2987msgctxt "GENITIVE" 2988msgid "Brumaire" 2989msgstr "" 2990 2991#. I18N: a month in the French republican calendar 2992#: app/Date/FrenchDate.php:245 2993msgctxt "INSTRUMENTAL" 2994msgid "Brumaire" 2995msgstr "" 2996 2997#. I18N: a month in the French republican calendar 2998#: app/Date/FrenchDate.php:198 2999msgctxt "LOCATIVE" 3000msgid "Brumaire" 3001msgstr "" 3002 3003#. I18N: a month in the French republican calendar 3004#: app/Date/FrenchDate.php:103 3005msgctxt "NOMINATIVE" 3006msgid "Brumaire" 3007msgstr "" 3008 3009#. I18N: Name of a country or state 3010#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108 3011msgid "Brunei Darussalam" 3012msgstr "ब्रुनाई दारुसलाम" 3013 3014#. I18N: Location of an LDS church temple 3015#: app/Elements/TempleCode.php:63 3016msgid "Buenos Aires, Argentina" 3017msgstr "" 3018 3019#. I18N: Name of a country or state 3020#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 3021msgid "Bulgaria" 3022msgstr "बुल्गेरिया" 3023 3024#: app/Gedcom.php:569 resources/views/calendar-page.phtml:198 3025#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3026#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3027#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3028#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3029msgid "Burial" 3030msgstr "" 3031 3032#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:451 3033msgid "Burial of a brother" 3034msgstr "" 3035 3036#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:435 3037msgid "Burial of a child" 3038msgstr "" 3039 3040#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:434 3041msgid "Burial of a daughter" 3042msgstr "" 3043 3044#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:727 3045msgid "Burial of a father" 3046msgstr "" 3047 3048#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:489 3049#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:507 3050#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:525 3051msgid "Burial of a grandchild" 3052msgstr "" 3053 3054#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:488 3055msgid "Burial of a granddaughter" 3056msgstr "" 3057 3058#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:506 3059msgctxt "daughter’s daughter" 3060msgid "Burial of a granddaughter" 3061msgstr "" 3062 3063#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:524 3064msgctxt "son’s daughter" 3065msgid "Burial of a granddaughter" 3066msgstr "" 3067 3068#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:745 3069msgid "Burial of a grandfather" 3070msgstr "" 3071 3072#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:746 3073msgid "Burial of a grandmother" 3074msgstr "" 3075 3076#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:747 3077#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:765 3078#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:783 3079msgid "Burial of a grandparent" 3080msgstr "" 3081 3082#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:487 3083msgid "Burial of a grandson" 3084msgstr "" 3085 3086#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:505 3087msgctxt "daughter’s son" 3088msgid "Burial of a grandson" 3089msgstr "" 3090 3091#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:523 3092msgctxt "son’s son" 3093msgid "Burial of a grandson" 3094msgstr "" 3095 3096#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:469 3097msgid "Burial of a half-brother" 3098msgstr "" 3099 3100#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:471 3101msgid "Burial of a half-sibling" 3102msgstr "" 3103 3104#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:470 3105msgid "Burial of a half-sister" 3106msgstr "" 3107 3108#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:205 3109msgid "Burial of a husband" 3110msgstr "" 3111 3112#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:763 3113msgid "Burial of a maternal grandfather" 3114msgstr "" 3115 3116#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:764 3117msgid "Burial of a maternal grandmother" 3118msgstr "" 3119 3120#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:728 3121msgid "Burial of a mother" 3122msgstr "" 3123 3124#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:729 3125msgid "Burial of a parent" 3126msgstr "" 3127 3128#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:781 3129msgid "Burial of a paternal grandfather" 3130msgstr "" 3131 3132#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:782 3133msgid "Burial of a paternal grandmother" 3134msgstr "" 3135 3136#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:453 3137msgid "Burial of a sibling" 3138msgstr "" 3139 3140#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:452 3141msgid "Burial of a sister" 3142msgstr "" 3143 3144#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:433 3145msgid "Burial of a son" 3146msgstr "" 3147 3148#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:207 3149msgid "Burial of a spouse" 3150msgstr "" 3151 3152#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:206 3153msgid "Burial of a wife" 3154msgstr "" 3155 3156#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3157msgid "Burial place contains" 3158msgstr "" 3159 3160#. I18N: Name of a module/report 3161#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 3162#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3163#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3164msgid "Burials" 3165msgstr "" 3166 3167#. I18N: Name of a country or state 3168#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 3169msgid "Burkina Faso" 3170msgstr "बुर्किना फासो" 3171 3172#. I18N: Name of a country or state 3173#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 3174msgid "Burundi" 3175msgstr "बुरुण्डी" 3176 3177#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98 3178msgid "Buyer" 3179msgstr "" 3180 3181#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75 3182msgctxt "FEMALE" 3183msgid "Buyer" 3184msgstr "" 3185 3186#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54 3187msgctxt "MALE" 3188msgid "Buyer" 3189msgstr "" 3190 3191#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3192#: resources/views/admin/site-mail.phtml:113 3193msgid "By default, SMTP works on port 25." 3194msgstr "" 3195 3196#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com 3197#: app/Module/CkeditorModule.php:43 3198msgid "CKEditor™" 3199msgstr "" 3200 3201#. I18N: Name of a module. 3202#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82 3203msgid "CSS and JS" 3204msgstr "" 3205 3206#: resources/views/admin/trees.phtml:72 3207#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 3208msgid "Calculating…" 3209msgstr "" 3210 3211#. I18N: Name of a module 3212#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81 3213#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39 3214msgid "Calendar" 3215msgstr "पात्रो" 3216 3217#. I18N: A configuration setting 3218#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108 3219#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:110 3220#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113 3221msgid "Calendar conversion" 3222msgstr "" 3223 3224#. I18N: Location of an LDS church temple 3225#: app/Elements/TempleCode.php:74 3226msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3227msgstr "" 3228 3229#: app/Gedcom.php:791 resources/views/modals/source-fields.phtml:50 3230msgid "Call number" 3231msgstr "" 3232 3233#. I18N: Name of a country or state 3234#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 3235msgid "Cambodia" 3236msgstr "कम्बोडिया" 3237 3238#. I18N: Name of a country or state 3239#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130 3240msgid "Cameroon" 3241msgstr "क्यामरून" 3242 3243#. I18N: Location of an LDS church temple 3244#: app/Elements/TempleCode.php:75 3245msgid "Campinas, Brazil" 3246msgstr "" 3247 3248#. I18N: Name of a country or state 3249#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118 3250msgid "Canada" 3251msgstr "क्यानाडा" 3252 3253#. I18N: Name of a country or state 3254#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142 3255msgid "Cape Verde" 3256msgstr "केप भर्डे" 3257 3258#. I18N: Location of an LDS church temple 3259#: app/Elements/TempleCode.php:76 3260msgid "Caracas, Venezuela" 3261msgstr "" 3262 3263#. I18N: Type of media object 3264#: app/Elements/SourceMediaType.php:62 3265msgid "Card" 3266msgstr "" 3267 3268#. I18N: Location of an LDS church temple 3269#: app/Elements/TempleCode.php:56 3270msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3271msgstr "" 3272 3273#: app/Gedcom.php:572 3274msgid "Caste" 3275msgstr "" 3276 3277#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79 3278msgid "Categories" 3279msgstr "कोटि" 3280 3281#: app/Gedcom.php:1076 app/Gedcom.php:1132 app/Gedcom.php:1399 3282msgid "Category" 3283msgstr "" 3284 3285#: app/Gedcom.php:373 app/Gedcom.php:506 app/Gedcom.php:1173 3286msgid "Cause" 3287msgstr "" 3288 3289#: app/Gedcom.php:598 app/Gedcom.php:1011 3290msgid "Cause of death" 3291msgstr "" 3292 3293#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28 3294#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:64 3295#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:46 3296msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3297msgstr "" 3298 3299#. I18N: Name of a country or state 3300#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3301msgid "Cayman Islands" 3302msgstr "केम्यान आइस्ल्यान्ड्स्" 3303 3304#. I18N: Location of an LDS church temple 3305#: app/Elements/TempleCode.php:77 3306msgid "Cebu City, Philippines" 3307msgstr "" 3308 3309#: app/Gedcom.php:1465 3310msgid "Cemetery" 3311msgstr "" 3312 3313#: app/Gedcom.php:573 3314msgid "Census" 3315msgstr "" 3316 3317#. I18N: Name of a module 3318#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51 3319msgid "Census assistant" 3320msgstr "" 3321 3322#: app/Gedcom.php:574 3323#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14 3324msgid "Census date" 3325msgstr "" 3326 3327#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:13 3328msgid "Census date and place" 3329msgstr "" 3330 3331#: app/Gedcom.php:575 3332msgid "Census place" 3333msgstr "" 3334 3335#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110 3336msgid "Census transcript" 3337msgstr "" 3338 3339#. I18N: Name of a country or state 3340#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116 3341msgid "Central African Republic" 3342msgstr "केन्द्रिय अफ्रिकन गणराज्य" 3343 3344#: app/Module/StatisticsChartModule.php:981 3345#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112 3346#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142 3347#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96 3348#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87 3349#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112 3350#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96 3351#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96 3352#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96 3353#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135 3354#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165 3355#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64 3356#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96 3357#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132 3358#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24 3359#: resources/views/lists/families-table.phtml:110 3360#: resources/views/lists/families-table.phtml:125 3361#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:126 3362#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:141 3363msgid "Century" 3364msgstr "" 3365 3366#. I18N: Type of media object 3367#: app/Elements/SourceMediaType.php:63 3368msgid "Certificate" 3369msgstr "प्रमाणपत्र" 3370 3371#: app/Gedcom.php:1263 app/Gedcom.php:1295 3372msgid "Certificate number" 3373msgstr "" 3374 3375#. I18N: Name of a country or state 3376#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 3377msgid "Chad" 3378msgstr "चाड" 3379 3380#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:50 3381#: resources/views/family-page-menu.phtml:33 3382msgid "Change family members" 3383msgstr "" 3384 3385#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64 3386msgid "Change the “Home page” blocks" 3387msgstr "" 3388 3389#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62 3390msgid "Change the “My page” blocks" 3391msgstr "" 3392 3393#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3394#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50 3395#, php-format 3396msgid "Changed by %1$s" 3397msgstr "" 3398 3399#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3400#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48 3401#, php-format 3402msgid "Changed on %1$s" 3403msgstr "" 3404 3405#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3406#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46 3407#, php-format 3408msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3409msgstr "" 3410 3411#. I18N: Name of a module/report 3412#: app/Module/ChangeReportModule.php:44 3413#: resources/views/admin/users-edit.phtml:149 3414#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49 3415#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48 3416#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3417#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3418msgid "Changes" 3419msgstr "परिवर्तन" 3420 3421#: app/Module/RecentChangesModule.php:176 3422#, php-format 3423msgid "Changes in the last %s day" 3424msgid_plural "Changes in the last %s days" 3425msgstr[0] "" 3426msgstr[1] "" 3427 3428#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:97 3429#: resources/views/admin/trees.phtml:208 3430msgid "Changes log" 3431msgstr "" 3432 3433#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:43 3434#: resources/views/admin/trees-import.phtml:83 3435msgid "Character encoding" 3436msgstr "" 3437 3438#: app/Gedcom.php:460 3439msgid "Character set" 3440msgstr "क्यारेक्टर सेट" 3441 3442#: resources/views/admin/modules.phtml:208 3443#: resources/views/admin/modules.phtml:211 3444msgid "Chart" 3445msgstr "" 3446 3447#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:425 3448msgid "Chart preferences" 3449msgstr "" 3450 3451#: resources/views/modules/charts/config.phtml:18 3452#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26 3453#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155 3454#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157 3455msgid "Chart type" 3456msgstr "" 3457 3458#. I18N: Name of a module/block 3459#. I18N: Name of a module 3460#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43 3461#: app/Module/ChartsBlockModule.php:66 app/Module/ChartsMenuModule.php:57 3462#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107 3463#: resources/views/admin/control-panel.phtml:671 3464#: resources/views/admin/modules.phtml:94 3465#: resources/views/admin/modules.phtml:96 3466#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:391 3467msgid "Charts" 3468msgstr "चार्टहरु" 3469 3470#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:259 3471#: resources/views/admin/trees.phtml:182 3472msgid "Check for errors" 3473msgstr "" 3474 3475#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121 3476msgid "Check for pending changes…" 3477msgstr "" 3478 3479#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:59 3480msgid "Checking server capacity" 3481msgstr "" 3482 3483#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42 3484msgid "Checking server configuration" 3485msgstr "" 3486 3487#. I18N: Location of an LDS church temple 3488#: app/Elements/TempleCode.php:78 3489msgid "Chicago, Illinois, United States" 3490msgstr "" 3491 3492#: app/Elements/AgeAtEvent.php:88 app/Gedcom.php:413 3493#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:67 3494#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78 3495#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3496msgid "Child" 3497msgstr "शाखा" 3498 3499#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388 3500#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3501msgid "Child of " 3502msgstr "" 3503 3504#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3505#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:369 3506#, php-format 3507msgid "Child of %s" 3508msgstr "%s को सन्तान" 3509 3510#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:155 3511#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:229 3512#: app/Module/StatisticsChartModule.php:423 3513#: app/Module/StatisticsChartModule.php:715 3514#: resources/views/lists/families-table.phtml:233 3515#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252 3516#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38 3517#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:214 3518#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3519#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122 3520msgid "Children" 3521msgstr "" 3522 3523#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:10 3524msgid "Children in family" 3525msgstr "" 3526 3527#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391 3528#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3529msgid "Children of " 3530msgstr "" 3531 3532#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3533#: app/SurnameTradition.php:99 3534msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3535msgstr "" 3536 3537#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3538#: app/SurnameTradition.php:93 3539msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3540msgstr "" 3541 3542#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3543#: app/SurnameTradition.php:96 3544msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3545msgstr "" 3546 3547#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 3548#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3549#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 3550#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 3551#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86 3552#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109 3553msgid "Children take their father’s surname." 3554msgstr "" 3555 3556#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3557#: app/SurnameTradition.php:90 3558msgid "Children take their mother’s surname." 3559msgstr "" 3560 3561#. I18N: Name of a country or state 3562#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124 3563msgid "Chile" 3564msgstr "चिली" 3565 3566#. I18N: Name of a country or state 3567#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126 3568msgid "China" 3569msgstr "चीन" 3570 3571#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:65 3572msgid "Choose a report to run" 3573msgstr "" 3574 3575#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3576#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3577#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3578msgid "Choose relatives" 3579msgstr "" 3580 3581#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51 3582msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3583msgstr "" 3584 3585#: app/Gedcom.php:579 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3586#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3587#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3588#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3589msgid "Christening" 3590msgstr "" 3591 3592#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:318 3593msgid "Christening of a brother" 3594msgstr "" 3595 3596#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:297 3597msgid "Christening of a child" 3598msgstr "" 3599 3600#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:296 3601msgid "Christening of a daughter" 3602msgstr "" 3603 3604#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:366 3605#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:389 3606#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:412 3607msgid "Christening of a grandchild" 3608msgstr "" 3609 3610#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:365 3611msgid "Christening of a granddaughter" 3612msgstr "" 3613 3614#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:388 3615msgctxt "daughter’s daughter" 3616msgid "Christening of a granddaughter" 3617msgstr "" 3618 3619#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:411 3620msgctxt "son’s daughter" 3621msgid "Christening of a granddaughter" 3622msgstr "" 3623 3624#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:364 3625msgid "Christening of a grandson" 3626msgstr "" 3627 3628#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:387 3629msgctxt "daughter’s son" 3630msgid "Christening of a grandson" 3631msgstr "" 3632 3633#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:410 3634msgctxt "son’s son" 3635msgid "Christening of a grandson" 3636msgstr "" 3637 3638#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:341 3639msgid "Christening of a half-brother" 3640msgstr "" 3641 3642#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:343 3643msgid "Christening of a half-sibling" 3644msgstr "" 3645 3646#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:342 3647msgid "Christening of a half-sister" 3648msgstr "" 3649 3650#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:320 3651msgid "Christening of a sibling" 3652msgstr "" 3653 3654#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:319 3655msgid "Christening of a sister" 3656msgstr "" 3657 3658#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:295 3659msgid "Christening of a son" 3660msgstr "" 3661 3662#. I18N: Name of a country or state 3663#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 3664msgid "Christmas Island" 3665msgstr "क्रिस्टमस आइस्ल्यान्ड" 3666 3667#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99 3668msgid "Circumciser" 3669msgstr "" 3670 3671#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:35 3672msgid "Citation" 3673msgstr "" 3674 3675#: app/Gedcom.php:402 app/Gedcom.php:455 app/Gedcom.php:533 app/Gedcom.php:701 3676#: app/Gedcom.php:724 app/Gedcom.php:748 app/Gedcom.php:1064 3677#: app/Gedcom.php:1116 app/Gedcom.php:1199 app/Gedcom.php:1232 3678#: app/Gedcom.php:1563 app/Gedcom.php:1577 3679#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3680#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3681#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3682#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3683msgid "Citation details" 3684msgstr "" 3685 3686#: app/Gedcom.php:1499 3687msgid "Citizenship" 3688msgstr "" 3689 3690#: app/Gedcom.php:368 app/Gedcom.php:480 app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:755 3691#: app/Gedcom.php:802 app/Gedcom.php:1169 app/Gedcom.php:1436 3692msgid "City" 3693msgstr "शहर" 3694 3695#. I18N: Location of an LDS church temple 3696#: app/Elements/TempleCode.php:79 3697msgid "Ciudad Juarez, Mexico" 3698msgstr "" 3699 3700#: app/Elements/MarriageType.php:60 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3701msgid "Civil marriage" 3702msgstr "" 3703 3704#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100 3705msgid "Civil registrar" 3706msgstr "" 3707 3708#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76 3709msgctxt "FEMALE" 3710msgid "Civil registrar" 3711msgstr "" 3712 3713#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55 3714msgctxt "MALE" 3715msgid "Civil registrar" 3716msgstr "" 3717 3718#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:102 3719#: resources/views/admin/control-panel.phtml:245 3720msgid "Clean up data folder" 3721msgstr "" 3722 3723#. I18N: Name of a module 3724#: app/Module/ClippingsCartModule.php:232 3725msgid "Clippings cart" 3726msgstr "" 3727 3728#. I18N: Type of media object 3729#: app/Elements/SourceMediaType.php:64 3730msgid "Coat of arms" 3731msgstr "" 3732 3733#. I18N: Location of an LDS church temple 3734#: app/Elements/TempleCode.php:80 3735msgid "Cochabamba, Bolivia" 3736msgstr "" 3737 3738#. I18N: Name of a country or state 3739#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120 3740msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3741msgstr "कोकस (केलिङ) द्वीप" 3742 3743#. I18N: The name of a colour-scheme 3744#: app/Module/ColorsTheme.php:163 3745msgid "Coffee and Cream" 3746msgstr "" 3747 3748#: app/Gedcom.php:1272 3749msgid "Cohabitation" 3750msgstr "" 3751 3752#. I18N: The name of a colour-scheme 3753#: app/Module/ColorsTheme.php:165 3754msgid "Cold Day" 3755msgstr "" 3756 3757#. I18N: Name of a country or state 3758#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138 3759msgid "Colombia" 3760msgstr "कोलम्बीया" 3761 3762#. I18N: Location of an LDS church temple 3763#: app/Elements/TempleCode.php:81 3764msgid "Colonia Juarez, Mexico" 3765msgstr "" 3766 3767#. I18N: Location of an LDS church temple 3768#: app/Elements/TempleCode.php:86 3769msgid "Columbia River, Washington, United States" 3770msgstr "" 3771 3772#. I18N: Location of an LDS church temple 3773#: app/Elements/TempleCode.php:82 3774msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3775msgstr "" 3776 3777#. I18N: Location of an LDS church temple 3778#: app/Elements/TempleCode.php:83 3779msgid "Columbus, Ohio, United States" 3780msgstr "" 3781 3782#: app/Gedcom.php:1264 app/Gedcom.php:1296 app/Gedcom.php:1459 3783#: app/Gedcom.php:1467 3784msgid "Comment" 3785msgstr "टिप्पणी" 3786 3787#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32 3788#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26 3789#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:77 3790#: resources/views/register-page.phtml:84 3791msgid "Comments" 3792msgstr "टिप्पणीहरू" 3793 3794#: app/Gedcom.php:859 3795msgid "Common law marriage" 3796msgstr "" 3797 3798#. I18N: Description of the “Messages” module 3799#: app/Module/UserMessagesModule.php:77 3800msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3801msgstr "व्याक्तिगत खबर पठाएर सोझै अरु प्रयोगकर्ताहरु सँग सम्पर्क गर्नुहोस्।" 3802 3803#. I18N: Name of a country or state 3804#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140 3805msgid "Comoros" 3806msgstr "कोमोरस" 3807 3808#. I18N: Name of a module/chart 3809#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:80 3810msgid "Compact tree" 3811msgstr "" 3812 3813#. I18N: %s is an individual’s name 3814#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:126 3815#, php-format 3816msgid "Compact tree of %s" 3817msgstr "" 3818 3819#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42 3820msgid "Comparison" 3821msgstr "" 3822 3823#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3824#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71 3825#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64 3826#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72 3827#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:73 3828msgid "Completed before 1970; date not available" 3829msgstr "" 3830 3831#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3832#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67 3833#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68 3834#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:65 3835msgid "Completed; date unknown" 3836msgstr "" 3837 3838#: app/Gedcom.php:1077 app/Gedcom.php:1133 app/Gedcom.php:1400 3839msgid "Completion date" 3840msgstr "" 3841 3842#: app/Gedcom.php:585 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3843msgid "Confirmation" 3844msgstr "स्वीकृति" 3845 3846#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:35 3847msgid "Connection to database server" 3848msgstr "" 3849 3850#. I18N: Name of a module 3851#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55 3852#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 3853msgid "Contact information" 3854msgstr "सम्पर्क जानकारी" 3855 3856#: resources/views/edit-account-page.phtml:135 3857msgid "Contact method" 3858msgstr "" 3859 3860#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:251 3861msgid "Contains" 3862msgstr "समावेश गर्दछ" 3863 3864#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37 3865#: resources/views/modules/html/config.phtml:39 3866#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37 3867msgid "Content" 3868msgstr "सामग्री" 3869 3870#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:150 3871#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93 3872#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86 3873#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110 3874#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:236 app/Module/ModuleThemeTrait.php:240 3875#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 3876#: resources/views/admin/broadcast.phtml:18 3877#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 3878#: resources/views/admin/clean-data.phtml:15 3879#: resources/views/admin/components.phtml:28 3880#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 3881#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 3882#: resources/views/admin/email-page.phtml:20 3883#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15 3884#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16 3885#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 3886#: resources/views/admin/media.phtml:21 3887#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 3888#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 3889#: resources/views/admin/modules.phtml:34 3890#: resources/views/admin/server-information.phtml:13 3891#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29 3892#: resources/views/admin/site-mail.phtml:29 3893#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15 3894#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16 3895#: resources/views/admin/tags.phtml:20 3896#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17 3897#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15 3898#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 3899#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18 3900#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23 3901#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19 3902#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38 3903#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 3904#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 3905#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22 3906#: resources/views/admin/trees.phtml:41 3907#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14 3908#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15 3909#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:21 3910#: resources/views/admin/users-create.phtml:19 3911#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28 3912#: resources/views/admin/users.phtml:15 3913#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14 3914#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 3915#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14 3916#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 3917#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 3918#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14 3919#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14 3920#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 3921#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 3922#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 3923#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 3924#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 3925#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 3926#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 3927msgid "Control panel" 3928msgstr "" 3929 3930#. I18N: Name of a module 3931#: app/Module/FixCemeteryTag.php:60 3932msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1" 3933msgstr "" 3934 3935#. I18N: Name of a module 3936#: app/Module/FixNameTags.php:83 3937msgid "Convert NAME:_XXX tags to GEDCOM 5.5.1" 3938msgstr "" 3939 3940#. I18N: Name of a module 3941#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 3942msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1" 3943msgstr "" 3944 3945#. I18N: Label for option 3946#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 3947msgid "Convert to" 3948msgstr "" 3949 3950#. I18N: Name of a country or state 3951#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136 3952msgid "Cook Islands" 3953msgstr "कुक टापु" 3954 3955#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29 3956msgid "Cookies" 3957msgstr "" 3958 3959#: app/Gedcom.php:386 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:1157 3960#: app/Gedcom.php:1179 3961msgid "Coordinates" 3962msgstr "" 3963 3964#. I18N: Location of an LDS church temple 3965#: app/Elements/TempleCode.php:84 3966msgid "Copenhagen, Denmark" 3967msgstr "" 3968 3969#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13 3970#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15 3971#: resources/views/individual-name.phtml:80 3972#: resources/views/individual-name.phtml:82 3973#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:16 3974msgid "Copy" 3975msgstr "प्रतिलिपि गर्नुहोस्" 3976 3977#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 3978#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:50 3979#, php-format 3980msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 3981msgstr "" 3982 3983#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125 3984msgid "Copy files…" 3985msgstr "" 3986 3987#: app/Module/ShareUrlModule.php:51 3988msgid "Copy the URL of the record to the clipboard" 3989msgstr "" 3990 3991#: app/Gedcom.php:462 app/Gedcom.php:489 3992msgid "Copyright" 3993msgstr "प्रतिलिपि अधिकार" 3994 3995#. I18N: Location of an LDS church temple 3996#: app/Elements/TempleCode.php:85 3997msgid "Cordoba, Argentina" 3998msgstr "" 3999 4000#: app/Gedcom.php:475 4001msgid "Corporation" 4002msgstr "संघ" 4003 4004#. I18N: Description of a “Data fix” module 4005#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:69 4006msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4007msgstr "" 4008 4009#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51 4010msgid "Correspondence" 4011msgstr "" 4012 4013#. I18N: Name of a country or state 4014#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144 4015msgid "Costa Rica" 4016msgstr "कोस्टारिका" 4017 4018#. I18N: Name of a country or state 4019#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128 4020msgid "Cote d’Ivoire" 4021msgstr "कोट ड'लवोइर" 4022 4023#: resources/views/verify-failure-page.phtml:17 4024msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4025msgstr "" 4026 4027#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4028#: app/Module/HitCountFooterModule.php:87 4029msgid "Count the visits to each page" 4030msgstr "" 4031 4032#: app/Gedcom.php:369 app/Gedcom.php:481 app/Gedcom.php:501 app/Gedcom.php:756 4033#: app/Gedcom.php:803 app/Gedcom.php:1170 app/Gedcom.php:1437 4034#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108 4035msgid "Country" 4036msgstr "देश" 4037 4038#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:254 4039msgid "Create" 4040msgstr "" 4041 4042#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57 4043#: resources/views/admin/control-panel.phtml:292 4044msgid "Create a family tree" 4045msgstr "" 4046 4047#: app/Elements/XrefLocation.php:60 4048#: resources/views/modals/create-location.phtml:16 4049msgid "Create a location" 4050msgstr "" 4051 4052#: app/Elements/XrefMedia.php:62 4053#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19 4054#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19 4055msgid "Create a media object" 4056msgstr "" 4057 4058#: app/Elements/XrefRepository.php:65 4059#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18 4060msgid "Create a repository" 4061msgstr "" 4062 4063#: app/Elements/XrefNote.php:60 4064#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16 4065msgid "Create a shared note" 4066msgstr "" 4067 4068#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:15 4069msgid "Create a shared note using the census assistant" 4070msgstr "" 4071 4072#: app/Elements/XrefSource.php:72 resources/views/modals/create-source.phtml:16 4073msgid "Create a source" 4074msgstr "" 4075 4076#: app/Elements/XrefSubmission.php:60 4077#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16 4078msgid "Create a submission" 4079msgstr "" 4080 4081#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60 4082#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16 4083msgid "Create a submitter" 4084msgstr "" 4085 4086#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120 4087msgid "Create a temporary folder…" 4088msgstr "" 4089 4090#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:79 4091msgid "Create a unique filename" 4092msgstr "" 4093 4094#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:75 4095msgid "Create an individual" 4096msgstr "" 4097 4098#. I18N: %s is a link/URL 4099#: app/Module/BingMaps.php:47 app/Module/EsriMaps.php:51 4100#: app/Module/GoogleMaps.php:47 app/Module/HereMaps.php:47 4101#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:41 4102#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52 4103#, php-format 4104msgid "Create maps using %s." 4105msgstr "" 4106 4107#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18 4108msgid "Create your own chart" 4109msgstr "" 4110 4111#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18 4112msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4113msgstr "" 4114 4115#: app/Gedcom.php:1070 app/Gedcom.php:1126 app/Gedcom.php:1271 4116#: app/Gedcom.php:1308 app/Gedcom.php:1311 app/Gedcom.php:1313 4117#: app/Gedcom.php:1315 app/Gedcom.php:1317 4118msgid "Creation date" 4119msgstr "" 4120 4121#: app/Gedcom.php:594 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4122#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4123#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4124#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4125#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4126#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4127msgid "Cremation" 4128msgstr "" 4129 4130#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:456 4131msgid "Cremation of a brother" 4132msgstr "" 4133 4134#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:440 4135msgid "Cremation of a child" 4136msgstr "" 4137 4138#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:439 4139msgid "Cremation of a daughter" 4140msgstr "" 4141 4142#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:732 4143msgid "Cremation of a father" 4144msgstr "" 4145 4146#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:530 4147msgid "Cremation of a grandchild" 4148msgstr "" 4149 4150#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:493 4151msgid "Cremation of a granddaughter" 4152msgstr "" 4153 4154#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:511 4155msgctxt "daughter’s daughter" 4156msgid "Cremation of a granddaughter" 4157msgstr "" 4158 4159#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:529 4160msgctxt "son’s daughter" 4161msgid "Cremation of a granddaughter" 4162msgstr "" 4163 4164#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:750 4165msgid "Cremation of a grandfather" 4166msgstr "" 4167 4168#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:751 4169msgid "Cremation of a grandmother" 4170msgstr "" 4171 4172#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:752 4173#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:770 4174#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:788 4175msgid "Cremation of a grandparent" 4176msgstr "" 4177 4178#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:492 4179msgid "Cremation of a grandson" 4180msgstr "" 4181 4182#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:510 4183msgctxt "daughter’s son" 4184msgid "Cremation of a grandson" 4185msgstr "" 4186 4187#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:528 4188msgctxt "son’s son" 4189msgid "Cremation of a grandson" 4190msgstr "" 4191 4192#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:474 4193msgid "Cremation of a half-brother" 4194msgstr "" 4195 4196#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:476 4197msgid "Cremation of a half-sibling" 4198msgstr "" 4199 4200#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:475 4201msgid "Cremation of a half-sister" 4202msgstr "" 4203 4204#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:210 4205msgid "Cremation of a husband" 4206msgstr "" 4207 4208#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:768 4209msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4210msgstr "" 4211 4212#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:769 4213msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4214msgstr "" 4215 4216#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:733 4217msgid "Cremation of a mother" 4218msgstr "" 4219 4220#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:734 4221msgid "Cremation of a parent" 4222msgstr "" 4223 4224#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:786 4225msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4226msgstr "" 4227 4228#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:787 4229msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4230msgstr "" 4231 4232#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:458 4233msgid "Cremation of a sibling" 4234msgstr "" 4235 4236#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:457 4237msgid "Cremation of a sister" 4238msgstr "" 4239 4240#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:438 4241msgid "Cremation of a son" 4242msgstr "" 4243 4244#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:212 4245msgid "Cremation of a spouse" 4246msgstr "" 4247 4248#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:211 4249msgid "Cremation of a wife" 4250msgstr "" 4251 4252#. I18N: Name of a country or state 4253#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 4254msgid "Croatia" 4255msgstr "क्रोएसिया" 4256 4257#. I18N: Name of a country or state 4258#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146 4259msgid "Cuba" 4260msgstr "क्यूबा" 4261 4262#. I18N: Location of an LDS church temple 4263#: app/Elements/TempleCode.php:87 4264msgid "Curitiba, Brazil" 4265msgstr "" 4266 4267#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 app/Module/StatisticsChartModule.php:158 4268msgid "Custom" 4269msgstr "अनुकूल" 4270 4271#: resources/views/admin/tags.phtml:931 4272msgid "Custom GEDCOM tags" 4273msgstr "" 4274 4275#: resources/views/calendar-page.phtml:204 4276msgid "Custom event" 4277msgstr "" 4278 4279#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12 4280msgid "Custom module" 4281msgstr "" 4282 4283#. I18N: A configuration setting 4284#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38 4285msgid "Custom welcome text" 4286msgstr "" 4287 4288#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:216 app/Module/ModuleThemeTrait.php:220 4289msgid "Customize this page" 4290msgstr "" 4291 4292#. I18N: Name of a country or state 4293#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 4294msgid "Cyprus" 4295msgstr "" 4296 4297#. I18N: Name of a country or state 4298#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 4299msgid "Czech Republic" 4300msgstr "चेक गणराज्य" 4301 4302#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4303#: resources/views/admin/site-mail.phtml:196 4304msgid "DKIM digital signature" 4305msgstr "" 4306 4307#: app/Gedcom.php:1013 app/Gedcom.php:1519 4308msgid "DNA markers" 4309msgstr "" 4310 4311#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4312#: app/Soundex.php:604 resources/views/branches-page.phtml:42 4313#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:77 4314msgid "Daitch-Mokotoff" 4315msgstr "" 4316 4317#. I18N: Location of an LDS church temple 4318#: app/Elements/TempleCode.php:88 4319msgid "Dallas, Texas, United States" 4320msgstr "" 4321 4322#: app/Gedcom.php:395 app/Gedcom.php:448 app/Gedcom.php:526 app/Gedcom.php:694 4323#: app/Gedcom.php:717 app/Gedcom.php:741 app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:1057 4324#: app/Gedcom.php:1109 app/Gedcom.php:1192 app/Gedcom.php:1225 4325#: app/Gedcom.php:1556 app/Gedcom.php:1570 4326#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137 4327msgid "Data" 4328msgstr "डाटा" 4329 4330#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66 4331msgid "Data controller" 4332msgstr "" 4333 4334#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70 4335#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29 4336msgid "Data fix" 4337msgstr "" 4338 4339#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:65 4340#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:87 4341#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:271 4342#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43 4343#: resources/views/admin/control-panel.phtml:692 4344#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 4345#: resources/views/admin/trees.phtml:150 4346msgid "Data fixes" 4347msgstr "" 4348 4349#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8 4350msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated." 4351msgstr "" 4352 4353#. I18N: A configuration setting 4354#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26 4355msgid "Data folder" 4356msgstr "" 4357 4358#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:34 4359#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34 4360#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:39 4361#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34 4362msgid "Database connection" 4363msgstr "" 4364 4365#: app/Gedcom.php:1485 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109 4366#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95 4367#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52 4368#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95 4369msgid "Database name" 4370msgstr "डाटाबेस नाम" 4371 4372#: app/Gedcom.php:1486 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95 4373#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83 4374#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83 4375msgid "Database password" 4376msgstr "" 4377 4378#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52 4379msgid "Database type" 4380msgstr "" 4381 4382#: app/Gedcom.php:1488 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81 4383#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71 4384#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71 4385msgid "Database user account" 4386msgstr "" 4387 4388#: app/Gedcom.php:374 app/Gedcom.php:463 app/Gedcom.php:490 app/Gedcom.php:507 4389#: app/Gedcom.php:933 app/Gedcom.php:1052 app/Gedcom.php:1104 4390#: app/Gedcom.php:1185 app/Gedcom.php:1202 app/Gedcom.php:1206 4391#: app/Gedcom.php:1210 app/Gedcom.php:1216 app/Gedcom.php:1222 4392#: app/Gedcom.php:1345 app/Gedcom.php:1405 app/Gedcom.php:1539 4393#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219 4394#: app/Module/ResearchTaskModule.php:62 app/Module/ResearchTaskModule.php:65 4395#: resources/views/help/date.phtml:29 resources/views/help/date.phtml:143 4396#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35 4397#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27 4398#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50 4399#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4400#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4401#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4402#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4403#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4404#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4405#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4406#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4407#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4408msgid "Date" 4409msgstr "मिति" 4410 4411#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:35 4412msgid "Date differences" 4413msgstr "" 4414 4415#: app/Gedcom.php:548 4416msgid "Date of LDS baptism" 4417msgstr "" 4418 4419#: app/Gedcom.php:687 4420msgid "Date of LDS child sealing" 4421msgstr "" 4422 4423#: app/Gedcom.php:589 4424msgid "Date of LDS confirmation" 4425msgstr "" 4426 4427#: app/Gedcom.php:609 4428msgid "Date of LDS endowment" 4429msgstr "" 4430 4431#: app/Gedcom.php:442 4432msgid "Date of LDS spouse sealing" 4433msgstr "" 4434 4435#: app/Gedcom.php:538 4436msgid "Date of adoption" 4437msgstr "" 4438 4439#: app/Gedcom.php:554 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4440msgid "Date of baptism" 4441msgstr "" 4442 4443#: app/Gedcom.php:557 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4444msgid "Date of bar mitzvah" 4445msgstr "" 4446 4447#: app/Gedcom.php:560 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4448msgid "Date of bat mitzvah" 4449msgstr "" 4450 4451#: app/Gedcom.php:563 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4452#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4453#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4454#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4455msgid "Date of birth" 4456msgstr "" 4457 4458#: app/Gedcom.php:567 4459msgid "Date of blessing" 4460msgstr "" 4461 4462#: app/Gedcom.php:891 4463msgid "Date of brit milah" 4464msgstr "" 4465 4466#: app/Gedcom.php:570 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4467msgid "Date of burial" 4468msgstr "" 4469 4470#: app/Gedcom.php:580 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4471msgid "Date of christening" 4472msgstr "" 4473 4474#: app/Gedcom.php:586 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4475msgid "Date of confirmation" 4476msgstr "" 4477 4478#: app/Gedcom.php:595 4479msgid "Date of cremation" 4480msgstr "" 4481 4482#: app/Gedcom.php:599 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4483#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4484#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4485msgid "Date of death" 4486msgstr "" 4487 4488#: app/Gedcom.php:415 4489msgid "Date of divorce" 4490msgstr "" 4491 4492#: app/Gedcom.php:606 4493msgid "Date of emigration" 4494msgstr "" 4495 4496#: app/Gedcom.php:418 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4497msgid "Date of engagement" 4498msgstr "" 4499 4500#: app/Gedcom.php:396 app/Gedcom.php:449 app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:695 4501#: app/Gedcom.php:718 app/Gedcom.php:742 app/Gedcom.php:1058 4502#: app/Gedcom.php:1110 app/Gedcom.php:1193 app/Gedcom.php:1226 4503#: app/Gedcom.php:1557 app/Gedcom.php:1571 4504msgid "Date of entry in original source" 4505msgstr "" 4506 4507#: app/Gedcom.php:615 app/Gedcom.php:1152 4508msgid "Date of event" 4509msgstr "" 4510 4511#: app/Gedcom.php:625 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4512msgid "Date of first communion" 4513msgstr "" 4514 4515#: app/Gedcom.php:632 4516msgid "Date of immigration" 4517msgstr "" 4518 4519#: app/Gedcom.php:411 app/Gedcom.php:577 app/Gedcom.php:709 app/Gedcom.php:729 4520#: app/Gedcom.php:760 app/Gedcom.php:776 app/Gedcom.php:807 app/Gedcom.php:823 4521#: app/Gedcom.php:1148 4522msgid "Date of last change" 4523msgstr "" 4524 4525#: app/Gedcom.php:429 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4526#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4527msgid "Date of marriage" 4528msgstr "" 4529 4530#: app/Gedcom.php:424 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4531msgid "Date of marriage banns" 4532msgstr "" 4533 4534#: app/Gedcom.php:660 4535msgid "Date of naturalization" 4536msgstr "" 4537 4538#: app/Gedcom.php:670 4539msgid "Date of ordination" 4540msgstr "" 4541 4542#: app/Gedcom.php:678 4543msgid "Date of residence" 4544msgstr "" 4545 4546#: resources/views/help/date.phtml:105 4547msgid "Date period" 4548msgstr "" 4549 4550#: resources/views/help/date.phtml:98 4551msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4552msgstr "" 4553 4554#: app/Gedcom.php:782 resources/views/help/date.phtml:67 4555#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96 4556msgid "Date range" 4557msgstr "" 4558 4559#: resources/views/help/date.phtml:60 4560msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4561msgstr "" 4562 4563#: resources/views/admin/users.phtml:31 4564msgid "Date registered" 4565msgstr "" 4566 4567#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71 4568msgid "Date sent" 4569msgstr "पठाईएको मितीः" 4570 4571#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4572#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129 4573#, php-format 4574msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4575msgstr "" 4576 4577#: resources/views/help/date.phtml:22 4578msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4579msgstr "" 4580 4581#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65 4582#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4583#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570 4584#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4585msgid "Daughter" 4586msgstr "" 4587 4588#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4589#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:365 4590#, php-format 4591msgid "Daughter of %s" 4592msgstr "%s को छोरी" 4593 4594#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:41 4595msgid "Day" 4596msgstr "दिन" 4597 4598#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:209 4599msgid "Day not set" 4600msgstr "" 4601 4602#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 4603#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 4604#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 4605msgid "Day:" 4606msgstr "" 4607 4608#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76 4609#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197 4610msgid "Dead" 4611msgstr "मृत्यु" 4612 4613#: app/Gedcom.php:597 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:208 4614#: resources/views/calendar-page.phtml:195 4615#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:202 4616#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:207 4617#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254 4618#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27 4619#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457 4620#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4621#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4622#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4623#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4624#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4625#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4626#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4627#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4628#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4629#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4630#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4631#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4632#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4633#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 4634#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 4635#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 4636#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 4637#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 4638#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 4639#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 4640#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 4641#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 4642#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 4643#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4644#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4645#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4646#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4647#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4648#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4649#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4650#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4651#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4652#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4653#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4738#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69 4739msgid "Death" 4740msgstr "" 4741 4742#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:306 4743msgid "Death by country" 4744msgstr "" 4745 4746#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4747#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4748msgid "Death date range end" 4749msgstr "" 4750 4751#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4752#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4753msgid "Death date range start" 4754msgstr "" 4755 4756#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:446 4757msgid "Death of a brother" 4758msgstr "" 4759 4760#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:430 4761#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:484 4762msgid "Death of a child" 4763msgstr "" 4764 4765#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:429 4766msgid "Death of a daughter" 4767msgstr "" 4768 4769#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:722 4770#: resources/views/fact-parent-age.phtml:26 4771msgid "Death of a father" 4772msgstr "" 4773 4774#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:484 4775#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:502 4776#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:520 4777#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:478 4778msgid "Death of a grandchild" 4779msgstr "" 4780 4781#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:483 4782msgid "Death of a granddaughter" 4783msgstr "" 4784 4785#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:501 4786msgctxt "daughter’s daughter" 4787msgid "Death of a granddaughter" 4788msgstr "" 4789 4790#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:519 4791msgctxt "son’s daughter" 4792msgid "Death of a granddaughter" 4793msgstr "" 4794 4795#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:740 4796msgid "Death of a grandfather" 4797msgstr "" 4798 4799#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:741 4800msgid "Death of a grandmother" 4801msgstr "" 4802 4803#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:742 4804#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:760 4805#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:778 4806#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:508 4807msgid "Death of a grandparent" 4808msgstr "" 4809 4810#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:482 4811msgid "Death of a grandson" 4812msgstr "" 4813 4814#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:500 4815msgctxt "daughter’s son" 4816msgid "Death of a grandson" 4817msgstr "" 4818 4819#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:518 4820msgctxt "son’s son" 4821msgid "Death of a grandson" 4822msgstr "" 4823 4824#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:464 4825msgid "Death of a half-brother" 4826msgstr "" 4827 4828#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:466 4829msgid "Death of a half-sibling" 4830msgstr "" 4831 4832#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:465 4833msgid "Death of a half-sister" 4834msgstr "" 4835 4836#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:200 4837msgid "Death of a husband" 4838msgstr "" 4839 4840#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:758 4841msgid "Death of a maternal grandfather" 4842msgstr "" 4843 4844#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:759 4845msgid "Death of a maternal grandmother" 4846msgstr "" 4847 4848#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:723 4849#: resources/views/fact-parent-age.phtml:16 4850msgid "Death of a mother" 4851msgstr "" 4852 4853#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:724 4854#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:496 4855#: resources/views/fact-parent-age.phtml:36 4856msgid "Death of a parent" 4857msgstr "" 4858 4859#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:776 4860msgid "Death of a paternal grandfather" 4861msgstr "" 4862 4863#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:777 4864msgid "Death of a paternal grandmother" 4865msgstr "" 4866 4867#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:448 4868#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:490 4869msgid "Death of a sibling" 4870msgstr "" 4871 4872#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:447 4873msgid "Death of a sister" 4874msgstr "" 4875 4876#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:428 4877msgid "Death of a son" 4878msgstr "" 4879 4880#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:202 4881#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:502 4882msgid "Death of a spouse" 4883msgstr "" 4884 4885#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:201 4886msgid "Death of a wife" 4887msgstr "" 4888 4889#: app/Gedcom.php:952 4890msgid "Death of one spouse" 4891msgstr "" 4892 4893#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 4894msgid "Death place contains" 4895msgstr "" 4896 4897#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:27 4898msgid "Death places" 4899msgstr "" 4900 4901#. I18N: Name of a module/report 4902#: app/Module/DeathReportModule.php:40 4903#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67 4904#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 4905#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 4906msgid "Deaths" 4907msgstr "" 4908 4909#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111 4910#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:69 4911msgid "Deaths by century" 4912msgstr "" 4913 4914#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242 4915msgctxt "Abbreviation for December" 4916msgid "Dec" 4917msgstr "डिसेम्बर" 4918 4919#: resources/views/lists/families-table.phtml:438 4920#: resources/views/lists/families-table.phtml:454 4921#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:446 4922#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:463 4923msgid "Decade of birth" 4924msgstr "" 4925 4926#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:468 4927#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:485 4928msgid "Decade of death" 4929msgstr "" 4930 4931#: resources/views/lists/families-table.phtml:459 4932#: resources/views/lists/families-table.phtml:475 4933msgid "Decade of marriage" 4934msgstr "" 4935 4936#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 4937msgctxt "GENITIVE" 4938msgid "December" 4939msgstr "डिसेम्बर" 4940 4941#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 4942msgctxt "INSTRUMENTAL" 4943msgid "December" 4944msgstr "डिसेम्बर" 4945 4946#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 4947msgctxt "LOCATIVE" 4948msgid "December" 4949msgstr "डिसेम्बर" 4950 4951#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 4952#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800 4953#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 4954msgctxt "NOMINATIVE" 4955msgid "December" 4956msgstr "डिसेम्बर" 4957 4958#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 4959#: app/Date/FrenchDate.php:319 4960msgid "Decidi" 4961msgstr "" 4962 4963#: app/Module/UserWelcomeModule.php:98 app/Module/WelcomeBlockModule.php:97 4964msgid "Default chart" 4965msgstr "" 4966 4967#: resources/views/admin/trees.phtml:127 4968msgid "Default family tree" 4969msgstr "" 4970 4971#. I18N: A configuration setting 4972#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:104 4973#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95 4974#: resources/views/edit-account-page.phtml:75 4975msgid "Default individual" 4976msgstr "" 4977 4978#. I18N: A configuration setting 4979#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64 4980msgid "Default theme" 4981msgstr "" 4982 4983#: app/Gedcom.php:1092 app/Gedcom.php:1093 app/Gedcom.php:1094 4984#: app/Gedcom.php:1095 app/Gedcom.php:1096 4985msgid "Definition" 4986msgstr "" 4987 4988#: app/Gedcom.php:1012 4989msgid "Degree" 4990msgstr "" 4991 4992#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 4993#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 4994#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 4995#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 4996#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 4997#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 4998#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 4999#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 5000#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 5001#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 5002#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 5003#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 5004#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 5005#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 5006#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 5007#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 5008msgctxt "font name" 5009msgid "DejaVu" 5010msgstr "" 5011 5012#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:260 5013#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:50 5014#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:270 5015#: resources/views/admin/trees.phtml:117 5016#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45 5017#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28 5018#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 5019#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 5020#: resources/views/family-page-menu.phtml:81 5021#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121 5022#: resources/views/media-page-details.phtml:38 5023#: resources/views/media-page-details.phtml:41 5024#: resources/views/media-page-menu.phtml:73 5025#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62 5026#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102 5027#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46 5028#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59 5029#: resources/views/modules/stories/config.phtml:87 5030#: resources/views/modules/stories/config.phtml:89 5031#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63 5032#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:137 5033#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46 5034#: resources/views/record-page-menu.phtml:47 5035msgid "Delete" 5036msgstr "मेट्नुहोस्" 5037 5038#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65 5039#: resources/views/admin/control-panel.phtml:521 5040msgid "Delete inactive users" 5041msgstr "" 5042 5043#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:146 5044msgid "Delete selected messages" 5045msgstr "छनौट गरिएको खबरहरु मेट्नुहोस" 5046 5047#: resources/views/admin/modules.phtml:45 5048msgid "Delete the preferences for this module." 5049msgstr "" 5050 5051#: resources/views/individual-name.phtml:88 5052#: resources/views/individual-name.phtml:90 5053msgid "Delete this name" 5054msgstr "" 5055 5056#: resources/views/admin/locations.phtml:172 5057msgid "Delete unused locations" 5058msgstr "" 5059 5060#: resources/views/edit-account-page.phtml:174 5061msgid "Delete your account" 5062msgstr "" 5063 5064#: resources/views/family-page-menu.phtml:79 5065msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 5066msgstr "" 5067 5068#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:135 5069msgid "Deleting…" 5070msgstr "" 5071 5072#. I18N: Name of a country or state 5073#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132 5074msgid "Democratic Republic of the Congo" 5075msgstr "" 5076 5077#. I18N: Name of a country or state 5078#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5079msgid "Denmark" 5080msgstr "डेनमार्क" 5081 5082#. I18N: Location of an LDS church temple 5083#: app/Elements/TempleCode.php:89 5084msgid "Denver, Colorado, United States" 5085msgstr "" 5086 5087#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33 5088msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5089msgstr "" 5090 5091#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:50 5092msgid "Descendant generations" 5093msgstr "" 5094 5095#. I18N: Name of a module/chart 5096#. I18N: Name of a module/sidebar 5097#. I18N: Name of a module/report 5098#: app/Module/ChartsBlockModule.php:142 app/Module/ChartsBlockModule.php:256 5099#: app/Module/DescendancyChartModule.php:99 app/Module/DescendancyModule.php:60 5100#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 5101#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5102#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5103#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93 5104#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5105#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5106#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45 5107msgid "Descendants" 5108msgstr "संततिहरु" 5109 5110#: app/Gedcom.php:601 5111msgid "Descendants interest" 5112msgstr "" 5113 5114#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5115msgid "Descendants of " 5116msgstr "" 5117 5118#. I18N: %s is an individual’s name 5119#: app/Module/DescendancyChartModule.php:145 5120#, php-format 5121msgid "Descendants of %s" 5122msgstr "" 5123 5124#: app/Gedcom.php:602 app/Gedcom.php:1071 app/Gedcom.php:1127 5125#: app/Gedcom.php:1346 resources/views/admin/modules.phtml:72 5126#: resources/views/admin/tags.phtml:48 resources/views/admin/tags.phtml:178 5127#: resources/views/admin/tags.phtml:270 resources/views/admin/tags.phtml:332 5128#: resources/views/admin/tags.phtml:407 resources/views/admin/tags.phtml:446 5129#: resources/views/admin/tags.phtml:730 resources/views/admin/tags.phtml:784 5130#: resources/views/admin/tags.phtml:888 5131#: resources/views/report-setup-page.phtml:25 5132msgid "Description" 5133msgstr "बिवरण" 5134 5135#. I18N: A configuration setting 5136#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217 5137msgid "Description META tag" 5138msgstr "" 5139 5140#: app/Gedcom.php:465 5141msgid "Destination" 5142msgstr "गन्तव्य" 5143 5144#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51 5145#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98 5146#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144 5147#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74 5148#: resources/views/record-page-links.phtml:33 5149msgid "Details" 5150msgstr "विस्तृत विवरण" 5151 5152#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57 5153msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5154msgstr "" 5155 5156#. I18N: Location of an LDS church temple 5157#: app/Elements/TempleCode.php:90 5158msgid "Detroit, Michigan, United States" 5159msgstr "" 5160 5161#: app/Date/JalaliDate.php:282 5162msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5163msgid "Dey" 5164msgstr "" 5165 5166#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5167#: app/Date/JalaliDate.php:157 5168msgctxt "GENITIVE" 5169msgid "Dey" 5170msgstr "" 5171 5172#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5173#: app/Date/JalaliDate.php:247 5174msgctxt "INSTRUMENTAL" 5175msgid "Dey" 5176msgstr "" 5177 5178#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5179#: app/Date/JalaliDate.php:202 5180msgctxt "LOCATIVE" 5181msgid "Dey" 5182msgstr "" 5183 5184#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5185#: app/Date/JalaliDate.php:112 5186msgctxt "NOMINATIVE" 5187msgid "Dey" 5188msgstr "" 5189 5190#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5191#: app/Date/HijriDate.php:164 5192msgctxt "GENITIVE" 5193msgid "Dhu al-Hijjah" 5194msgstr "" 5195 5196#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5197#: app/Date/HijriDate.php:254 5198msgctxt "INSTRUMENTAL" 5199msgid "Dhu al-Hijjah" 5200msgstr "" 5201 5202#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5203#: app/Date/HijriDate.php:209 5204msgctxt "LOCATIVE" 5205msgid "Dhu al-Hijjah" 5206msgstr "" 5207 5208#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5209#: app/Date/HijriDate.php:119 5210msgctxt "NOMINATIVE" 5211msgid "Dhu al-Hijjah" 5212msgstr "" 5213 5214#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5215#: app/Date/HijriDate.php:162 5216msgctxt "GENITIVE" 5217msgid "Dhu al-Qi’dah" 5218msgstr "" 5219 5220#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5221#: app/Date/HijriDate.php:252 5222msgctxt "INSTRUMENTAL" 5223msgid "Dhu al-Qi’dah" 5224msgstr "" 5225 5226#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5227#: app/Date/HijriDate.php:207 5228msgctxt "LOCATIVE" 5229msgid "Dhu al-Qi’dah" 5230msgstr "" 5231 5232#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5233#: app/Date/HijriDate.php:117 5234msgctxt "NOMINATIVE" 5235msgid "Dhu al-Qi’dah" 5236msgstr "" 5237 5238#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5239#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65 5240#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66 5241msgid "Died as a child: exempt" 5242msgstr "" 5243 5244#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5245msgid "Differences" 5246msgstr "" 5247 5248#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5249#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:126 5250msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5251msgstr "" 5252 5253#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5254#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 5255#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5256#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5257#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 5258msgid "Direct line ancestors" 5259msgstr "" 5260 5261#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5262#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 5263#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5264#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5265#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 5266msgid "Direct line ancestors and their families" 5267msgstr "" 5268 5269#. I18N: %s is a number of records per page 5270#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 5271#, php-format 5272msgid "Display %s" 5273msgstr "" 5274 5275#. I18N: Description of the “Favorites” module 5276#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60 5277msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5278msgstr "" 5279 5280#. I18N: Description of the “Favorites” module 5281#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61 5282msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5283msgstr "" 5284 5285#: app/Gedcom.php:414 resources/views/calendar-page.phtml:192 5286#: resources/views/lists/families-table.phtml:208 5287msgid "Divorce" 5288msgstr "" 5289 5290#: app/Gedcom.php:416 5291msgid "Divorce filed" 5292msgstr "" 5293 5294#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111 5295#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:70 5296msgid "Divorces by century" 5297msgstr "" 5298 5299#. I18N: Name of a country or state 5300#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 5301msgid "Djibouti" 5302msgstr "डिजिबोउटी" 5303 5304#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5305#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:69 5306msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5307msgstr "" 5308 5309#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5310#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:67 5311msgid "Do not seal: unauthorized" 5312msgstr "" 5313 5314#. I18N: Type of media object 5315#: app/Elements/SourceMediaType.php:65 5316msgid "Document" 5317msgstr "दस्ताबेज" 5318 5319#: resources/views/admin/site-mail.phtml:201 5320msgid "Domain name" 5321msgstr "" 5322 5323#. I18N: Name of a country or state 5324#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5325msgid "Dominica" 5326msgstr "डोमिनिका" 5327 5328#. I18N: Name of a country or state 5329#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 5330msgid "Dominican Republic" 5331msgstr "डोमिनिकन गणराज्य" 5332 5333#: app/Module/ClippingsCartModule.php:214 5334#: app/Module/ClippingsCartModule.php:258 5335#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25 5336msgid "Download" 5337msgstr "डाऊनलोड" 5338 5339#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123 5340#, php-format 5341msgid "Download %s…" 5342msgstr "" 5343 5344#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:86 5345msgid "Download a .ICS file containing an anniversary" 5346msgstr "" 5347 5348#: resources/views/media-page-details.phtml:83 5349msgid "Download file" 5350msgstr "" 5351 5352#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23 5353msgid "Drag the blocks to change their position." 5354msgstr "" 5355 5356#. I18N: Location of an LDS church temple 5357#: app/Elements/TempleCode.php:91 5358msgid "Draper, Utah, United States" 5359msgstr "" 5360 5361#. I18N: The second day in the French republican calendar 5362#: app/Date/FrenchDate.php:303 5363msgid "Duodi" 5364msgstr "" 5365 5366#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:96 5367#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:259 5368#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:72 5369#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:153 5370msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5371msgstr "" 5372 5373#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:87 5374#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:254 5375#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:67 5376#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:159 5377msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5378msgstr "" 5379 5380#: resources/views/help/source-events.phtml:8 5381msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5382msgstr "" 5383 5384#: resources/views/help/pending-changes.phtml:25 5385msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5386msgstr "" 5387 5388#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53 5389#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:166 5390#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69 5391#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36 5392msgid "Earliest birth" 5393msgstr "" 5394 5395#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55 5396#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:188 5397#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77 5398#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80 5399msgid "Earliest death" 5400msgstr "" 5401 5402#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:81 5403msgid "Earliest divorce" 5404msgstr "" 5405 5406#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:37 5407msgid "Earliest marriage" 5408msgstr "" 5409 5410#. I18N: Name of a country or state 5411#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 5412msgid "Ecuador" 5413msgstr "इक्युडर" 5414 5415#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73 5416#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76 5417#: resources/views/admin/locations.phtml:48 5418#: resources/views/admin/locations.phtml:92 5419#: resources/views/admin/locations.phtml:95 5420#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27 5421#: resources/views/admin/users.phtml:24 5422#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:14 5423#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16 5424#: resources/views/media-page-details.phtml:30 5425#: resources/views/media-page-details.phtml:33 5426#: resources/views/media-page-menu.phtml:31 5427#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61 5428#: resources/views/modules/faq/config.phtml:97 5429#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:42 5430#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58 5431#: resources/views/modules/stories/config.phtml:79 5432#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81 5433#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:42 5434#: resources/views/note-page-details.phtml:25 5435#: resources/views/note-page-details.phtml:28 5436#: resources/views/record-page-menu.phtml:27 5437msgid "Edit" 5438msgstr "सच्याउनुहोस" 5439 5440#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:76 5441#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22 5442msgid "Edit a media file" 5443msgstr "" 5444 5445#. I18N: Options for editing 5446#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639 5447msgid "Edit preferences" 5448msgstr "" 5449 5450#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:308 5451msgid "Edit the FAQ" 5452msgstr "" 5453 5454#: resources/views/individual-page-menu.phtml:63 5455#: resources/views/individual-page-menu.phtml:71 5456#: resources/views/individual-sex.phtml:40 5457#: resources/views/individual-sex.phtml:42 5458msgid "Edit the gender" 5459msgstr "" 5460 5461#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:12 5462#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:15 5463#: resources/views/individual-name.phtml:75 5464#: resources/views/individual-name.phtml:77 5465msgid "Edit the name" 5466msgstr "" 5467 5468#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53 5469#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:57 5470#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:57 5471#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58 5472#: resources/views/family-page-menu.phtml:87 5473#: resources/views/individual-page-menu.phtml:127 5474msgid "Edit the raw GEDCOM" 5475msgstr "" 5476 5477#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54 5478msgid "Edit the shared note" 5479msgstr "" 5480 5481#: app/Module/StoriesModule.php:302 5482#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27 5483msgid "Edit the story" 5484msgstr "कथा सम्पादन गर" 5485 5486#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:119 5487msgid "Edit the user" 5488msgstr "" 5489 5490#: app/Services/TreeService.php:226 5491msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5492msgstr "" 5493 5494#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:51 5495#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52 5496msgid "Edit with all GEDCOM tags" 5497msgstr "" 5498 5499#. I18N: Listbox entry; name of a role 5500#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100 5501#: resources/views/admin/users-edit.phtml:253 5502#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49 5503#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49 5504msgid "Editor" 5505msgstr "सम्पादक" 5506 5507#. I18N: Location of an LDS church temple 5508#: app/Elements/TempleCode.php:92 5509msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5510msgstr "" 5511 5512#: app/Gedcom.php:603 5513msgid "Education" 5514msgstr "शिक्षा" 5515 5516#. I18N: Name of a country or state 5517#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5518msgid "Egypt" 5519msgstr "इजिप्ट" 5520 5521#. I18N: Name of a country or state 5522#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 5523msgid "El Salvador" 5524msgstr "एल साल्भाडोर" 5525 5526#. I18N: Type of media object 5527#: app/Elements/SourceMediaType.php:66 5528msgid "Electronic" 5529msgstr "विद्युतीय" 5530 5531#. I18N: a month in the Jewish calendar 5532#: app/Date/JewishDate.php:217 5533msgctxt "GENITIVE" 5534msgid "Elul" 5535msgstr "एलउल" 5536 5537#. I18N: a month in the Jewish calendar 5538#: app/Date/JewishDate.php:321 5539msgctxt "INSTRUMENTAL" 5540msgid "Elul" 5541msgstr "एलउल" 5542 5543#. I18N: a month in the Jewish calendar 5544#: app/Date/JewishDate.php:269 5545msgctxt "LOCATIVE" 5546msgid "Elul" 5547msgstr "एलउल" 5548 5549#. I18N: a month in the Jewish calendar 5550#: app/Date/JewishDate.php:165 5551msgctxt "NOMINATIVE" 5552msgid "Elul" 5553msgstr "एलउल" 5554 5555#: app/Gedcom.php:1371 resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17 5556#: resources/views/password-request-page.phtml:23 5557msgid "Email" 5558msgstr "" 5559 5560#: app/Gedcom.php:375 app/Gedcom.php:484 app/Gedcom.php:508 app/Gedcom.php:763 5561#: app/Gedcom.php:810 app/Gedcom.php:893 app/Gedcom.php:1441 5562#: app/Gedcom.php:1469 app/Gedcom.php:1500 5563#: resources/views/admin/users-create.phtml:71 5564#: resources/views/admin/users-edit.phtml:81 5565#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:50 5566#: resources/views/edit-account-page.phtml:123 5567#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30 5568#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24 5569#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72 5570#: resources/views/register-page.phtml:48 5571#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90 5572msgid "Email address" 5573msgstr "इमेल ठेगाना" 5574 5575#: resources/views/admin/users-edit.phtml:101 5576msgid "Email verified" 5577msgstr "" 5578 5579#: app/Gedcom.php:605 resources/views/calendar-page.phtml:201 5580msgid "Emigration" 5581msgstr "" 5582 5583#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101 5584msgid "Employee" 5585msgstr "कर्मचारी" 5586 5587#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77 5588msgctxt "FEMALE" 5589msgid "Employee" 5590msgstr "कर्मचारी" 5591 5592#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56 5593msgctxt "MALE" 5594msgid "Employee" 5595msgstr "कर्मचारी" 5596 5597#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:667 5598#: app/Gedcom.php:682 5599msgid "Employer" 5600msgstr "" 5601 5602#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78 5603msgctxt "FEMALE" 5604msgid "Employer" 5605msgstr "" 5606 5607#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57 5608msgctxt "MALE" 5609msgid "Employer" 5610msgstr "" 5611 5612#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:37 5613msgid "Empty the clipboard" 5614msgstr "" 5615 5616#: app/Module/ClippingsCartModule.php:208 5617msgid "Empty the clippings cart" 5618msgstr "" 5619 5620#: resources/views/admin/components.phtml:40 5621#: resources/views/admin/components.phtml:86 5622#: resources/views/admin/modules.phtml:69 5623msgid "Enabled" 5624msgstr "सक्षम पारिएको" 5625 5626#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5627#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43 5628msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5629msgstr "" 5630 5631#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63 5632msgid "End year" 5633msgstr "" 5634 5635#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5636msgid "Ending range of change dates" 5637msgstr "" 5638 5639#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5640#: app/Elements/TempleCode.php:93 5641msgid "Endowment House" 5642msgstr "" 5643 5644#: app/Gedcom.php:417 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5645msgid "Engagement" 5646msgstr "" 5647 5648#. I18N: Name of a country or state 5649#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5650msgid "England" 5651msgstr "इङ्ल्यान्ड" 5652 5653#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:162 5654msgid "Enter an optional note about this favorite" 5655msgstr "" 5656 5657#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 5658msgid "Entire record" 5659msgstr "" 5660 5661#. I18N: Name of a country or state 5662#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 5663msgid "Equatorial Guinea" 5664msgstr "इक्वेटोरिअल गुयना" 5665 5666#. I18N: Name of a country or state 5667#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 5668msgid "Eritrea" 5669msgstr "इरिट्राया" 5670 5671#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:39 5672#, php-format 5673msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5674msgstr "" 5675 5676#: app/Date/JalaliDate.php:284 5677msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5678msgid "Esf" 5679msgstr "" 5680 5681#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5682#: app/Date/JalaliDate.php:161 5683msgctxt "GENITIVE" 5684msgid "Esfand" 5685msgstr "" 5686 5687#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5688#: app/Date/JalaliDate.php:251 5689msgctxt "INSTRUMENTAL" 5690msgid "Esfand" 5691msgstr "इस्फान्ड" 5692 5693#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5694#: app/Date/JalaliDate.php:206 5695msgctxt "LOCATIVE" 5696msgid "Esfand" 5697msgstr "इस्फान्ड" 5698 5699#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5700#: app/Date/JalaliDate.php:116 5701msgctxt "NOMINATIVE" 5702msgid "Esfand" 5703msgstr "इस्फान्ड" 5704 5705#. I18N: Name of a mapping organisation 5706#: app/Module/EsriMaps.php:38 5707msgid "Esri/ArcGIS" 5708msgstr "" 5709 5710#: app/Gedcom.php:873 5711msgid "Estate name" 5712msgstr "" 5713 5714#. I18N: A configuration setting 5715#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:369 5716msgid "Estimated dates for birth and death" 5717msgstr "" 5718 5719#. I18N: Name of a country or state 5720#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 5721msgid "Estonia" 5722msgstr "इस्टोनिया" 5723 5724#. I18N: Name of a country or state 5725#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 5726msgid "Ethiopia" 5727msgstr "इथोपिया" 5728 5729#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182 5730msgid "Europe" 5731msgstr "युरोप" 5732 5733#: app/Gedcom.php:398 app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:451 app/Gedcom.php:529 5734#: app/Gedcom.php:614 app/Gedcom.php:697 app/Gedcom.php:720 app/Gedcom.php:744 5735#: app/Gedcom.php:1060 app/Gedcom.php:1112 app/Gedcom.php:1151 5736#: app/Gedcom.php:1195 app/Gedcom.php:1228 app/Gedcom.php:1559 5737#: app/Gedcom.php:1573 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42 5738#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5739#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5740#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5741msgid "Event" 5742msgstr "घटना" 5743 5744#: app/Gedcom.php:781 resources/views/calendar-page.phtml:175 5745#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:134 5746#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56 5747#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10 5748#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28 5749#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40 5750msgid "Events" 5751msgstr "घटनाहरू" 5752 5753#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:45 5754msgid "Events in countries" 5755msgstr "" 5756 5757#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:39 5758msgid "Events of close relatives" 5759msgstr "नजिकैको नातेदारहरुको घटनाहरु" 5760 5761#: resources/views/admin/users-edit.phtml:242 5762msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5763msgstr "" 5764 5765#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:249 5766msgid "Exact" 5767msgstr "" 5768 5769#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:232 5770msgid "Exact date" 5771msgstr "" 5772 5773#: app/Module/IndividualListModule.php:351 5774#, php-format 5775msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5776msgstr "" 5777 5778#: resources/views/admin/media.phtml:73 5779msgid "Exclude subfolders" 5780msgstr "" 5781 5782#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5783#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69 5784#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62 5785#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70 5786#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:71 5787msgid "Excluded from this submission" 5788msgstr "" 5789 5790#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5791#: resources/views/register-page.phtml:88 5792msgid "Explain why you are requesting an account." 5793msgstr "" 5794 5795#: resources/views/admin/trees.phtml:279 5796msgid "Export" 5797msgstr "ऐक्स्पोर्ट गर्नुहोस" 5798 5799#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:50 5800msgid "Export a GEDCOM file" 5801msgstr "" 5802 5803#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:115 5804msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5805msgstr "" 5806 5807#: resources/views/admin/trees-export.phtml:59 5808#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:21 5809msgid "Export preferences" 5810msgstr "" 5811 5812#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5813#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:102 5814msgid "Extend privacy to dead individuals" 5815msgstr "" 5816 5817#. I18N: “External files” are stored on other computers 5818#: resources/views/admin/media.phtml:45 5819msgid "External files" 5820msgstr "" 5821 5822#: app/Gedcom.php:1521 5823msgid "External link" 5824msgstr "" 5825 5826#: resources/views/admin/media.phtml:77 5827msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5828msgstr "" 5829 5830#. I18N: Name of a module/sidebar 5831#: app/Gedcom.php:1265 app/Gedcom.php:1297 5832#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60 5833msgid "Extra information" 5834msgstr "अतिरिक्त जानकारी" 5835 5836#: app/Gedcom.php:894 5837msgid "Eye color" 5838msgstr "" 5839 5840#. I18N: Name of a theme. 5841#: app/Module/FabTheme.php:39 5842msgid "F.A.B." 5843msgstr "" 5844 5845#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 5846#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:70 5847msgid "FAQ" 5848msgstr "" 5849 5850#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 5851#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26 5852msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 5853msgstr "" 5854 5855#. I18N: https://foko.genealogy.net 5856#: app/Gedcom.php:1249 app/Gedcom.php:1251 app/Gedcom.php:1281 5857#: app/Gedcom.php:1283 5858msgid "FOKO country" 5859msgstr "" 5860 5861#: app/Gedcom.php:618 5862msgid "Fact" 5863msgstr "" 5864 5865#: app/Gedcom.php:953 app/Gedcom.php:972 app/Gedcom.php:990 5866msgid "Fact 1" 5867msgstr "" 5868 5869#: app/Gedcom.php:954 app/Gedcom.php:973 app/Gedcom.php:991 5870msgid "Fact 10" 5871msgstr "" 5872 5873#: app/Gedcom.php:955 app/Gedcom.php:974 app/Gedcom.php:992 5874msgid "Fact 11" 5875msgstr "" 5876 5877#: app/Gedcom.php:956 app/Gedcom.php:975 app/Gedcom.php:993 5878msgid "Fact 12" 5879msgstr "" 5880 5881#: app/Gedcom.php:957 app/Gedcom.php:976 app/Gedcom.php:994 5882msgid "Fact 13" 5883msgstr "" 5884 5885#: app/Gedcom.php:958 app/Gedcom.php:977 app/Gedcom.php:995 5886msgid "Fact 2" 5887msgstr "" 5888 5889#: app/Gedcom.php:959 app/Gedcom.php:978 app/Gedcom.php:996 5890msgid "Fact 3" 5891msgstr "" 5892 5893#: app/Gedcom.php:960 app/Gedcom.php:979 app/Gedcom.php:997 5894msgid "Fact 4" 5895msgstr "" 5896 5897#: app/Gedcom.php:961 app/Gedcom.php:980 app/Gedcom.php:998 5898msgid "Fact 5" 5899msgstr "" 5900 5901#: app/Gedcom.php:962 app/Gedcom.php:981 app/Gedcom.php:999 5902msgid "Fact 6" 5903msgstr "" 5904 5905#: app/Gedcom.php:963 app/Gedcom.php:982 app/Gedcom.php:1000 5906msgid "Fact 7" 5907msgstr "" 5908 5909#: app/Gedcom.php:964 app/Gedcom.php:983 app/Gedcom.php:1001 5910msgid "Fact 8" 5911msgstr "" 5912 5913#: app/Gedcom.php:965 app/Gedcom.php:984 app/Gedcom.php:1002 5914msgid "Fact 9" 5915msgstr "" 5916 5917#. I18N: A configuration setting 5918#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517 5919msgid "Fact icons" 5920msgstr "" 5921 5922#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:226 5923msgid "Fact or event" 5924msgstr "" 5925 5926#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 5927#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:75 5928#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38 5929#: resources/views/admin/locations.phtml:49 5930#: resources/views/admin/tags.phtml:435 resources/views/family-page.phtml:34 5931#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 5932#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161 5933#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 5934msgid "Facts and events" 5935msgstr "तथ्य र घटनाहरु" 5936 5937#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:666 5938msgid "Facts for family records" 5939msgstr "" 5940 5941#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:641 5942msgid "Facts for individual records" 5943msgstr "" 5944 5945#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:671 5946msgid "Facts for new families" 5947msgstr "" 5948 5949#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:646 5950msgid "Facts for new individuals" 5951msgstr "" 5952 5953#. I18N: Name of a country or state 5954#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 5955msgid "Falkland Islands" 5956msgstr "फकल्यान्ड द्विप" 5957 5958#. I18N: Name of a module/list 5959#. I18N: Name of a module 5960#: app/Module/AncestorsChartModule.php:261 5961#: app/Module/DescendancyChartModule.php:254 app/Module/FamilyListModule.php:43 5962#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 5963#: app/Module/IndividualListModule.php:320 app/Module/RelativesTabModule.php:42 5964#: app/Module/StatisticsChartModule.php:148 5965#: app/Module/StatisticsChartModule.php:381 5966#: app/Module/StatisticsChartModule.php:472 5967#: app/Module/StatisticsChartModule.php:720 app/Services/AdminService.php:185 5968#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321 5969#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55 5970#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65 5971#: resources/views/lists/media-table.phtml:80 5972#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91 5973#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99 5974#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69 5975#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47 5976#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:89 5977#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40 5978#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26 5979#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45 5980#: resources/views/record-page-links.phtml:49 5981#: resources/views/search-general-page.phtml:76 5982#: resources/views/search-results.phtml:48 5983#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 5984#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 5985msgid "Families" 5986msgstr "परिवारहरु" 5987 5988#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84 5989#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:29 5990msgid "Families with sources" 5991msgstr "" 5992 5993#. I18N: Name of a module/report 5994#: app/Gedcom.php:363 app/Gedcom.php:970 5995#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 5996#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167 5997#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25 5998#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23 5999#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:89 6000#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:79 6001#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:72 6002#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62 6003#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47 6004#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 6005#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 6006#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 6007#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 6008msgid "Family" 6009msgstr "परिवार" 6010 6011#: app/Gedcom.php:620 6012msgid "Family as a child" 6013msgstr "" 6014 6015#: app/Gedcom.php:623 6016msgid "Family as a spouse" 6017msgstr "" 6018 6019#. I18N: Name of a module/chart 6020#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80 6021msgid "Family book" 6022msgstr "" 6023 6024#. I18N: %s is an individual’s name 6025#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126 6026#, php-format 6027msgid "Family book of %s" 6028msgstr "" 6029 6030#: app/Gedcom.php:409 6031msgid "Family census" 6032msgstr "" 6033 6034#: resources/views/admin/tags.phtml:953 6035msgid "Family facts and events" 6036msgstr "" 6037 6038#: app/Gedcom.php:827 6039msgid "Family file" 6040msgstr "" 6041 6042#. I18N: Name of a module/sidebar 6043#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 6044msgid "Family navigator" 6045msgstr "" 6046 6047#. I18N: Description of the “News” module 6048#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:64 6049msgid "Family news and site announcements." 6050msgstr "" 6051 6052#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21 6053#, php-format 6054msgid "Family of %s" 6055msgstr "" 6056 6057#: app/Gedcom.php:438 6058msgid "Family residence" 6059msgstr "" 6060 6061#: app/Gedcom.php:1067 6062msgid "Family status" 6063msgstr "" 6064 6065#: app/Module/TreesMenuModule.php:95 resources/views/admin/changes-log.phtml:92 6066#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139 6067#: resources/views/admin/control-panel.phtml:318 6068#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34 6069#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83 6070#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127 6071#: resources/views/admin/trees.phtml:85 6072#: resources/views/admin/users-edit.phtml:285 6073#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35 6074#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57 6075#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:73 6076#: resources/views/modules/stories/config.phtml:27 6077msgid "Family tree" 6078msgstr "परिवार वृक्ष" 6079 6080#: app/Module/ClippingsCartModule.php:258 6081#: app/Module/ClippingsCartModule.php:458 6082msgid "Family tree clippings cart" 6083msgstr "" 6084 6085#: resources/views/admin/trees-create.phtml:24 6086#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:50 6087msgid "Family tree title" 6088msgstr "" 6089 6090#. I18N: Name of a module 6091#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108 6092#: resources/views/admin/control-panel.phtml:274 6093#: resources/views/admin/control-panel.phtml:313 6094#: resources/views/search-trees.phtml:17 6095msgid "Family trees" 6096msgstr "" 6097 6098#. I18N: %s is the spouse name 6099#: app/Individual.php:913 6100#, php-format 6101msgid "Family with %s" 6102msgstr "" 6103 6104#: app/Individual.php:843 6105msgid "Family with adoptive parents" 6106msgstr "" 6107 6108#: app/Individual.php:844 6109msgid "Family with foster parents" 6110msgstr "" 6111 6112#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 6113#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6114msgid "Family with husband" 6115msgstr "" 6116 6117#: app/Individual.php:842 app/Individual.php:896 6118#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245 6119#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6120msgid "Family with parents" 6121msgstr "" 6122 6123#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6124#: app/Individual.php:848 6125msgid "Family with rada parents" 6126msgstr "" 6127 6128#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6129#: app/Individual.php:846 6130msgid "Family with sealing parents" 6131msgstr "" 6132 6133#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:186 resources/views/chart-box.phtml:35 6134msgid "Family with spouse" 6135msgstr "" 6136 6137#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59 6138#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:236 6139#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93 6140msgid "Family with the most children" 6141msgstr "धेरै बाच्चाहरु भएको परिवार" 6142 6143#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443 6144#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6145msgid "Family with wife" 6146msgstr "" 6147 6148#. I18N: familysearch.org 6149#: app/Gedcom.php:920 6150msgid "FamilySearch ID" 6151msgstr "" 6152 6153#. I18N: Name of a module/chart 6154#: app/Module/FanChartModule.php:143 6155msgid "Fan chart" 6156msgstr "" 6157 6158#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6159#: app/Module/FanChartModule.php:189 6160#, php-format 6161msgid "Fan chart of %s" 6162msgstr "" 6163 6164#: app/Date/JalaliDate.php:273 6165msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6166msgid "Far" 6167msgstr "टाढा" 6168 6169#. I18N: Name of a country or state 6170#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 6171msgid "Faroe Islands" 6172msgstr "फेइरो द्वीप" 6173 6174#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6175#: app/Date/JalaliDate.php:139 6176msgctxt "GENITIVE" 6177msgid "Farvardin" 6178msgstr "फार्भार्डिन" 6179 6180#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6181#: app/Date/JalaliDate.php:229 6182msgctxt "INSTRUMENTAL" 6183msgid "Farvardin" 6184msgstr "फार्भार्डिन" 6185 6186#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6187#: app/Date/JalaliDate.php:184 6188msgctxt "LOCATIVE" 6189msgid "Farvardin" 6190msgstr "फार्भार्डिन" 6191 6192#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6193#: app/Date/JalaliDate.php:94 6194msgctxt "NOMINATIVE" 6195msgid "Farvardin" 6196msgstr "फार्भार्डिन" 6197 6198#: resources/views/search-advanced-page.phtml:63 6199#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6200#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6201#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6202#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251 6203#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6204#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71 6205msgid "Father" 6206msgstr "" 6207 6208#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21 6209#, php-format 6210msgid "Father: %s" 6211msgstr "" 6212 6213#: resources/views/fact-parent-age.phtml:30 6214msgid "Father’s age" 6215msgstr "" 6216 6217#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6218#: app/Individual.php:874 6219#, php-format 6220msgid "Father’s family with %s" 6221msgstr "" 6222 6223#. I18N: A step-family. 6224#: app/Individual.php:878 6225msgid "Father’s family with an unknown individual" 6226msgstr "" 6227 6228#. I18N: Name of a module 6229#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49 6230#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50 6231msgid "Favorites" 6232msgstr "मनपर्ने" 6233 6234#: app/Gedcom.php:376 app/Gedcom.php:485 app/Gedcom.php:509 app/Gedcom.php:764 6235#: app/Gedcom.php:811 app/Gedcom.php:1442 6236msgid "Fax" 6237msgstr "फ्याक्स" 6238 6239#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232 6240msgctxt "Abbreviation for February" 6241msgid "Feb" 6242msgstr "फेब्रुवरी" 6243 6244#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129 6245msgctxt "GENITIVE" 6246msgid "February" 6247msgstr "फेब्रुवरी" 6248 6249#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199 6250msgctxt "INSTRUMENTAL" 6251msgid "February" 6252msgstr "फेब्रुवरी" 6253 6254#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164 6255msgctxt "LOCATIVE" 6256msgid "February" 6257msgstr "फेब्रुवरी" 6258 6259#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94 6260#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790 6261#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12 6262msgctxt "NOMINATIVE" 6263msgid "February" 6264msgstr "फेब्रुवरी" 6265 6266#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:777 6267msgid "Female" 6268msgstr "महिला" 6269 6270#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114 6271#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137 6272#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 6273#: resources/views/calendar-page.phtml:156 6274#: resources/views/lists/families-table.phtml:116 6275#: resources/views/lists/families-table.phtml:131 6276#: resources/views/lists/families-table.phtml:141 6277#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:132 6278#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:147 6279#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157 6280#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:65 6281#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:228 6282#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32 6283#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26 6284#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35 6285#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:26 6286#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18 6287msgid "Females" 6288msgstr "महिलाहरु" 6289 6290#. I18N: Name of a country or state 6291#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6292msgid "Fiji" 6293msgstr "फिजी" 6294 6295#: app/Gedcom.php:934 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 6296#: app/MediaFile.php:316 6297msgid "File size" 6298msgstr "फाईलको नाप" 6299 6300#: app/Exceptions/FileUploadException.php:57 6301msgid "File successfully uploaded" 6302msgstr "" 6303 6304#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Gedcom.php:466 6305#: app/Gedcom.php:732 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344 6306#: resources/views/admin/trees-export.phtml:34 6307#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:70 6308msgid "Filename" 6309msgstr "फाइलनाम" 6310 6311#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45 6312#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:54 6313msgid "Filename on server" 6314msgstr "" 6315 6316#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:102 6317#, php-format 6318msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6319msgstr "" 6320 6321#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108 6322#, php-format 6323msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6324msgstr "" 6325 6326#: resources/views/admin/control-panel.phtml:844 6327msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6328msgstr "" 6329 6330#: resources/views/admin/clean-data.phtml:20 6331#, php-format 6332msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6333msgstr "" 6334 6335#: resources/views/calendar-page.phtml:120 6336#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 6337msgid "Filter" 6338msgstr "छनौट गर्नुस" 6339 6340#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6341msgid "Find a source" 6342msgstr "श्रोत खोज" 6343 6344#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:12 6345#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:15 6346#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29 6347#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31 6348msgid "Find a special character" 6349msgstr "" 6350 6351#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:731 6352msgid "Find all possible relationships" 6353msgstr "" 6354 6355#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:459 6356msgid "Find any relationship" 6357msgstr "" 6358 6359#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61 6360#: resources/views/admin/trees.phtml:166 6361msgid "Find duplicates" 6362msgstr "" 6363 6364#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:733 6365msgid "Find other relationships" 6366msgstr "" 6367 6368#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:460 6369#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:55 6370msgid "Find relationships via ancestors" 6371msgstr "" 6372 6373#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:737 6374#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67 6375msgid "Find the closest relationships" 6376msgstr "" 6377 6378#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:110 6379#: resources/views/admin/trees.phtml:190 6380msgid "Find unrelated individuals" 6381msgstr "" 6382 6383#. I18N: Name of a country or state 6384#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 6385msgid "Finland" 6386msgstr "फिनल्याण्ड" 6387 6388#: app/Gedcom.php:624 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6389msgid "First communion" 6390msgstr "" 6391 6392#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:18 6393msgid "First event" 6394msgstr "" 6395 6396#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68 6397msgid "First record" 6398msgstr "" 6399 6400#. I18N: Name of a module 6401#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:58 6402msgid "Fix name slashes and spaces" 6403msgstr "" 6404 6405#: resources/views/admin/locations.phtml:46 6406msgid "Flag" 6407msgstr "झण्डा" 6408 6409#. I18N: Name of a country or state 6410#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 6411msgid "Flanders" 6412msgstr "" 6413 6414#. I18N: a month in the French republican calendar 6415#: app/Date/FrenchDate.php:163 6416msgctxt "GENITIVE" 6417msgid "Floreal" 6418msgstr "" 6419 6420#. I18N: a month in the French republican calendar 6421#: app/Date/FrenchDate.php:257 6422msgctxt "INSTRUMENTAL" 6423msgid "Floreal" 6424msgstr "" 6425 6426#. I18N: a month in the French republican calendar 6427#: app/Date/FrenchDate.php:210 6428msgctxt "LOCATIVE" 6429msgid "Floreal" 6430msgstr "" 6431 6432#. I18N: a month in the French republican calendar 6433#: app/Date/FrenchDate.php:116 6434msgctxt "NOMINATIVE" 6435msgid "Floreal" 6436msgstr "" 6437 6438#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63 6439#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:44 6440msgid "Folder" 6441msgstr "फोल्डर" 6442 6443#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58 6444msgid "Folder name on server" 6445msgstr "" 6446 6447#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:24 6448#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18 6449msgid "Follow this link to verify your email address." 6450msgstr "" 6451 6452#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6453#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6454#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6455#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6456#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6457#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6458#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6459#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6460#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6461#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6462#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6463#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6464#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6465#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6466#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6467#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6468msgid "Font" 6469msgstr "फन्ट" 6470 6471#: resources/views/admin/modules.phtml:232 6472#: resources/views/admin/modules.phtml:235 6473msgid "Footer" 6474msgstr "" 6475 6476#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43 6477#: resources/views/admin/control-panel.phtml:578 6478#: resources/views/admin/modules.phtml:106 6479#: resources/views/admin/modules.phtml:108 6480msgid "Footers" 6481msgstr "" 6482 6483#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6484#: resources/views/admin/trees-import.phtml:130 6485#, php-format 6486msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6487msgstr "" 6488 6489#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12 6490msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6491msgstr "" 6492 6493#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12 6494msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." 6495msgstr "" 6496 6497#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147 6498#, php-format 6499msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6500msgstr "" 6501 6502#: resources/views/admin/control-panel.phtml:206 6503#: resources/views/admin/tags.phtml:969 6504#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38 6505#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38 6506#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38 6507#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38 6508#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38 6509#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38 6510#, php-format 6511msgid "For more information, see %s." 6512msgstr "" 6513 6514#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160 6515#, php-format 6516msgid "For technical support and information contact %s." 6517msgstr "" 6518 6519#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134 6520#, php-format 6521msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6522msgstr "" 6523 6524#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6525#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:104 6526msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6527msgstr "" 6528 6529#: resources/views/login-page.phtml:60 6530#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:41 6531msgid "Forgot password?" 6532msgstr "" 6533 6534#: app/Gedcom.php:385 app/Gedcom.php:468 app/Gedcom.php:473 app/Gedcom.php:516 6535#: app/Gedcom.php:733 app/Gedcom.php:1156 6536#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:19 6537#: resources/views/help/date.phtml:32 resources/views/help/date.phtml:70 6538#: resources/views/help/date.phtml:108 resources/views/help/date.phtml:146 6539#: resources/views/report-setup-page.phtml:54 6540msgid "Format" 6541msgstr "ढाँचा" 6542 6543#. I18N: A configuration setting 6544#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:586 6545msgid "Format text and notes" 6546msgstr "" 6547 6548#. I18N: Location of an LDS church temple 6549#: app/Elements/TempleCode.php:94 6550msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6551msgstr "" 6552 6553#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:62 6554msgctxt "Female pedigree" 6555msgid "Foster" 6556msgstr "" 6557 6558#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:52 6559msgctxt "Male pedigree" 6560msgid "Foster" 6561msgstr "" 6562 6563#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72 6564msgctxt "Pedigree" 6565msgid "Foster" 6566msgstr "" 6567 6568#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103 6569msgid "Foster child" 6570msgstr "" 6571 6572#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104 6573msgid "Foster father" 6574msgstr "" 6575 6576#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105 6577msgid "Foster mother" 6578msgstr "" 6579 6580#. I18N: Name of a country or state 6581#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6582msgid "France" 6583msgstr "" 6584 6585#. I18N: Location of an LDS church temple 6586#: app/Elements/TempleCode.php:95 6587msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6588msgstr "" 6589 6590#. I18N: Location of an LDS church temple 6591#: app/Elements/TempleCode.php:96 6592msgid "Freiburg, Germany" 6593msgstr "" 6594 6595#. I18N: The French calendar 6596#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150 6597#: resources/views/help/date.phtml:217 6598msgid "French" 6599msgstr "फ्रान्सेली" 6600 6601#. I18N: Name of a country or state 6602#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 6603msgid "French Guiana" 6604msgstr "फ्रेन्च गुयना" 6605 6606#. I18N: Name of a country or state 6607#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 6608msgid "French Polynesia" 6609msgstr "फ्रेन्च पोलिनेसिया" 6610 6611#. I18N: Name of a country or state 6612#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 6613msgid "French Southern Territories" 6614msgstr "फ्रेन्च दक्षिणी क्षेत्रहरू" 6615 6616#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:155 6617#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:401 6618#: resources/views/modules/faq/config.phtml:51 6619#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 6620msgid "Frequently asked questions" 6621msgstr "लगातार सोधिने प्रश्न" 6622 6623#. I18N: Location of an LDS church temple 6624#: app/Elements/TempleCode.php:97 6625msgid "Fresno, California, United States" 6626msgstr "" 6627 6628#. I18N: abbreviation for Friday 6629#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281 6630#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 6631msgid "Fri" 6632msgstr "शुक" 6633 6634#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250 6635msgid "Friday" 6636msgstr "शुक्रवार" 6637 6638#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106 6639msgid "Friend" 6640msgstr "साथी" 6641 6642#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79 6643msgctxt "FEMALE" 6644msgid "Friend" 6645msgstr "साथी" 6646 6647#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58 6648msgctxt "MALE" 6649msgid "Friend" 6650msgstr "साथी" 6651 6652#. I18N: a month in the French republican calendar 6653#: app/Date/FrenchDate.php:153 6654msgctxt "GENITIVE" 6655msgid "Frimaire" 6656msgstr "" 6657 6658#. I18N: a month in the French republican calendar 6659#: app/Date/FrenchDate.php:247 6660msgctxt "INSTRUMENTAL" 6661msgid "Frimaire" 6662msgstr "" 6663 6664#. I18N: a month in the French republican calendar 6665#: app/Date/FrenchDate.php:200 6666msgctxt "LOCATIVE" 6667msgid "Frimaire" 6668msgstr "" 6669 6670#. I18N: a month in the French republican calendar 6671#: app/Date/FrenchDate.php:105 6672msgctxt "NOMINATIVE" 6673msgid "Frimaire" 6674msgstr "" 6675 6676#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27 6677#: resources/views/admin/email-page.phtml:32 6678#: resources/views/message-page.phtml:29 6679msgctxt "Email sender" 6680msgid "From" 6681msgstr "" 6682 6683#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41 6684#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39 6685msgctxt "Start of date range" 6686msgid "From" 6687msgstr "" 6688 6689#. I18N: a month in the French republican calendar 6690#: app/Date/FrenchDate.php:171 6691msgctxt "GENITIVE" 6692msgid "Fructidor" 6693msgstr "" 6694 6695#. I18N: a month in the French republican calendar 6696#: app/Date/FrenchDate.php:265 6697msgctxt "INSTRUMENTAL" 6698msgid "Fructidor" 6699msgstr "" 6700 6701#. I18N: a month in the French republican calendar 6702#: app/Date/FrenchDate.php:218 6703msgctxt "LOCATIVE" 6704msgid "Fructidor" 6705msgstr "" 6706 6707#. I18N: a month in the French republican calendar 6708#: app/Date/FrenchDate.php:124 6709msgctxt "NOMINATIVE" 6710msgid "Fructidor" 6711msgstr "" 6712 6713#. I18N: Location of an LDS church temple 6714#: app/Elements/TempleCode.php:98 6715msgid "Fukuoka, Japan" 6716msgstr "" 6717 6718#: app/Gedcom.php:895 app/Gedcom.php:1471 6719msgid "Funeral" 6720msgstr "" 6721 6722#: app/Gedcom.php:467 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:27 6723msgid "GEDCOM" 6724msgstr "" 6725 6726#. I18N: A configuration setting 6727#: resources/views/admin/trees-check.phtml:23 6728#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616 6729msgid "GEDCOM errors" 6730msgstr "" 6731 6732#: resources/views/admin/trees.phtml:272 6733msgid "GEDCOM file" 6734msgstr "" 6735 6736#: resources/views/admin/tags.phtml:49 resources/views/admin/tags.phtml:179 6737#: resources/views/admin/tags.phtml:271 resources/views/admin/tags.phtml:333 6738#: resources/views/admin/tags.phtml:408 resources/views/admin/tags.phtml:447 6739#: resources/views/admin/tags.phtml:731 resources/views/admin/tags.phtml:785 6740#: resources/views/admin/tags.phtml:889 6741msgid "GEDCOM tag" 6742msgstr "" 6743 6744#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:74 6745#: resources/views/admin/control-panel.phtml:261 6746msgid "GEDCOM tags" 6747msgstr "" 6748 6749#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/ 6750#: resources/views/admin/tags.phtml:963 6751msgid "GEDCOM-L" 6752msgstr "" 6753 6754#. I18N: https://gov.genealogy.net 6755#: app/Gedcom.php:1047 app/Gedcom.php:1099 app/Gedcom.php:1214 6756#: app/Gedcom.php:1253 app/Gedcom.php:1285 6757msgid "GOV identifier" 6758msgstr "" 6759 6760#. I18N: Name of a country or state 6761#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 6762msgid "Gabon" 6763msgstr "गाबोन" 6764 6765#. I18N: Name of a country or state 6766#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 6767msgid "Gambia" 6768msgstr "जाम्बिया" 6769 6770#: app/Gedcom.php:685 app/Gedcom.php:1123 6771#: resources/views/individual-sex.phtml:28 6772#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6773#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 6774#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 6775#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6776#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6777msgid "Gender" 6778msgstr "लिङ्ग" 6779 6780#: resources/views/admin/control-panel.phtml:657 6781msgid "Genealogy" 6782msgstr "" 6783 6784#. I18N: A configuration setting 6785#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:155 6786msgid "Genealogy contact" 6787msgstr "" 6788 6789#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6790#: resources/views/admin/trees.phtml:159 6791msgid "Genealogy data" 6792msgstr "" 6793 6794#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:45 6795#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:598 6796msgid "General" 6797msgstr "साधारण" 6798 6799#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:196 6800#: app/Module/SearchMenuModule.php:100 6801msgid "General search" 6802msgstr "" 6803 6804#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6805#: app/Module/SiteMapModule.php:114 6806msgid "Generate sitemap files for search engines." 6807msgstr "" 6808 6809#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 6810#: app/Report/AbstractRenderer.php:336 6811#, php-format 6812msgid "Generated by %s" 6813msgstr "" 6814 6815#: app/Module/BranchesListModule.php:501 6816msgid "Generation" 6817msgstr "" 6818 6819#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 6820#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 6821msgid "Generation " 6822msgstr "" 6823 6824#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39 6825#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39 6826#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:41 6827#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51 6828#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38 6829#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39 6830#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34 6831#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 6832#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 6833#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 6834#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 6835msgid "Generations" 6836msgstr "पीढ़ी" 6837 6838#: app/Gedcom.php:821 6839msgid "Generations of ancestors" 6840msgstr "" 6841 6842#: app/Gedcom.php:826 6843msgid "Generations of descendants" 6844msgstr "" 6845 6846#. I18N: https://www.geonames.org 6847#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:56 6848#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45 6849msgid "GeoNames" 6850msgstr "" 6851 6852#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 6853#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176 6854msgid "Geographic area" 6855msgstr "" 6856 6857#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92 6858#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85 6859#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106 6860#: resources/views/admin/control-panel.phtml:620 6861#: resources/views/admin/control-panel.phtml:825 6862#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16 6863msgid "Geographic data" 6864msgstr "भौगोलिक आँकडा" 6865 6866#. I18N: find latitude/longitude for a place 6867#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43 6868#: resources/views/admin/control-panel.phtml:634 6869msgid "Geolocation" 6870msgstr "" 6871 6872#. I18N: Name of a country or state 6873#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 6874msgid "Georgia" 6875msgstr "जर्जिया" 6876 6877#. I18N: Name of a country or state 6878#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 6879msgid "Germany" 6880msgstr "जर्मनी" 6881 6882#. I18N: a month in the French republican calendar 6883#: app/Date/FrenchDate.php:161 6884msgctxt "GENITIVE" 6885msgid "Germinal" 6886msgstr "" 6887 6888#. I18N: a month in the French republican calendar 6889#: app/Date/FrenchDate.php:255 6890msgctxt "INSTRUMENTAL" 6891msgid "Germinal" 6892msgstr "" 6893 6894#. I18N: a month in the French republican calendar 6895#: app/Date/FrenchDate.php:208 6896msgctxt "LOCATIVE" 6897msgid "Germinal" 6898msgstr "" 6899 6900#. I18N: a month in the French republican calendar 6901#. I18N: a month in the French republican calendar 6902#: app/Date/FrenchDate.php:114 6903msgctxt "NOMINATIVE" 6904msgid "Germinal" 6905msgstr "" 6906 6907#. I18N: Name of a country or state 6908#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 6909msgid "Ghana" 6910msgstr "घाना" 6911 6912#. I18N: Name of a country or state 6913#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 6914msgid "Gibraltar" 6915msgstr "गिब्राल्टर" 6916 6917#. I18N: Location of an LDS church temple 6918#: app/Elements/TempleCode.php:99 6919msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 6920msgstr "" 6921 6922#. I18N: Location of an LDS church temple 6923#: app/Elements/TempleCode.php:100 6924msgid "Gilbert, Arizona, United States" 6925msgstr "" 6926 6927#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26 6928#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32 6929msgid "Given name" 6930msgstr "दिएको नाम" 6931 6932#: app/Gedcom.php:636 app/Gedcom.php:643 app/Gedcom.php:648 6933#: resources/views/lists/families-table.phtml:220 6934#: resources/views/lists/families-table.phtml:223 6935#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21 6936#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:240 6937msgid "Given names" 6938msgstr "" 6939 6940#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112 6941msgid "Godchild" 6942msgstr "" 6943 6944#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81 6945#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111 6946msgid "Goddaughter" 6947msgstr "" 6948 6949#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59 6950#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107 6951msgid "Godfather" 6952msgstr "" 6953 6954#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80 6955#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108 6956msgid "Godmother" 6957msgstr "" 6958 6959#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109 app/Gedcom.php:1300 6960msgid "Godparent" 6961msgstr "" 6962 6963#: app/Gedcom.php:581 6964msgid "Godparents" 6965msgstr "" 6966 6967#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60 6968#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110 6969msgid "Godson" 6970msgstr "" 6971 6972#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:47 6973msgid "Google™ analytics" 6974msgstr "" 6975 6976#: app/Module/GoogleMaps.php:82 app/Module/MapLinkGoogle.php:41 6977msgid "Google™ maps" 6978msgstr "" 6979 6980#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41 6981msgid "Google™ webmaster tools" 6982msgstr "" 6983 6984#: app/Gedcom.php:627 6985msgid "Graduation" 6986msgstr "" 6987 6988#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:10 6989msgid "Greatest age at death" 6990msgstr "" 6991 6992#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:26 6993msgid "Greatest age between siblings" 6994msgstr "" 6995 6996#. I18N: Name of a country or state 6997#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 6998msgid "Greece" 6999msgstr "ग्रीस" 7000 7001#. I18N: The name of a colour-scheme 7002#: app/Module/ColorsTheme.php:167 7003msgid "Green Beam" 7004msgstr "" 7005 7006#. I18N: Name of a country or state 7007#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 7008msgid "Greenland" 7009msgstr "ग्रिनल्याण्ड" 7010 7011#. I18N: The gregorian calendar 7012#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:264 7013msgid "Gregorian" 7014msgstr "जर्जियाली" 7015 7016#. I18N: Name of a country or state 7017#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 7018msgid "Grenada" 7019msgstr "ग्रेनाडा" 7020 7021#. I18N: Location of an LDS church temple 7022#: app/Elements/TempleCode.php:101 7023msgid "Guadalajara, Mexico" 7024msgstr "" 7025 7026#. I18N: Name of a country or state 7027#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 7028msgid "Guadeloupe" 7029msgstr "" 7030 7031#. I18N: Name of a country or state 7032#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 7033msgid "Guam" 7034msgstr "गुयम" 7035 7036#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113 7037msgid "Guardian" 7038msgstr "सरंक्षक" 7039 7040#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82 7041msgctxt "FEMALE" 7042msgid "Guardian" 7043msgstr "सरंक्षक" 7044 7045#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61 7046msgctxt "MALE" 7047msgid "Guardian" 7048msgstr "सरंक्षक" 7049 7050#. I18N: Name of a country or state 7051#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 7052msgid "Guatemala" 7053msgstr "ग्वाटेमाला" 7054 7055#. I18N: Location of an LDS church temple 7056#: app/Elements/TempleCode.php:102 7057msgid "Guatemala City, Guatemala" 7058msgstr "" 7059 7060#. I18N: Location of an LDS church temple 7061#: app/Elements/TempleCode.php:103 7062msgid "Guayaquil, Ecuador" 7063msgstr "" 7064 7065#. I18N: Name of a country or state 7066#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 7067msgid "Guernsey" 7068msgstr "ग्वर्नसे" 7069 7070#. I18N: Name of a country or state 7071#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 7072msgid "Guinea" 7073msgstr "गुयना" 7074 7075#. I18N: Name of a country or state 7076#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 7077msgid "Guinea-Bissau" 7078msgstr "गुयना-बिसाउ" 7079 7080#. I18N: Name of a country or state 7081#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 7082msgid "Guyana" 7083msgstr "गुयाना" 7084 7085#. I18N: Name of a module 7086#: app/Module/HtmlBlockModule.php:59 7087msgid "HTML" 7088msgstr "एचटीएमएल" 7089 7090#: app/Gedcom.php:896 7091msgid "Hair color" 7092msgstr "" 7093 7094#. I18N: Name of a country or state 7095#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 7096msgid "Haiti" 7097msgstr "हाइटी" 7098 7099#. I18N: Location of an LDS church temple 7100#: app/Elements/TempleCode.php:105 7101msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 7102msgstr "" 7103 7104#. I18N: Location of an LDS church temple 7105#: app/Elements/TempleCode.php:147 7106msgid "Hamilton, New Zealand" 7107msgstr "" 7108 7109#. I18N: Location of an LDS church temple 7110#: app/Elements/TempleCode.php:106 7111msgid "Hartford, Connecticut, United States" 7112msgstr "" 7113 7114#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 7115msgid "He " 7116msgstr "उ " 7117 7118#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288 7119msgid "He died" 7120msgstr "उसको मृत्यु" 7121 7122#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 7123#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 7124msgid "He married" 7125msgstr "उनले विवाह" 7126 7127#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 7128msgid "He resided at" 7129msgstr "उसको ठेगाना" 7130 7131#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 7132msgid "He was born" 7133msgstr "उ जन्मेको" 7134 7135#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338 7136msgid "He was buried" 7137msgstr "" 7138 7139#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 7140msgid "He was christened" 7141msgstr "" 7142 7143#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313 7144msgid "He was cremated" 7145msgstr "" 7146 7147#: app/Gedcom.php:459 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44 7148msgid "Header" 7149msgstr "हेडर" 7150 7151#. I18N: Name of a country or state 7152#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7153msgid "Heard Island and McDonald Islands" 7154msgstr "हर्ड टापु र एमसी डोनाल्ड टापु" 7155 7156#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266 7157msgid "Hebrew" 7158msgstr "हिब्रु" 7159 7160#: app/Gedcom.php:877 app/Gedcom.php:878 7161msgid "Hebrew name" 7162msgstr "" 7163 7164#: app/Gedcom.php:897 7165msgid "Height" 7166msgstr "उचाई" 7167 7168#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:15 7169#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12 7170#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16 7171#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14 7172#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16 7173#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14 7174#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14 7175#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12 7176#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16 7177#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:15 7178#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:15 7179#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14 7180#, php-format 7181msgid "Hello %s…" 7182msgstr "" 7183 7184#: resources/views/register-success-page.phtml:19 7185#, php-format 7186msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7187msgstr "" 7188 7189#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17 7190#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15 7191#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14 7192#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:12 7193msgid "Hello administrator…" 7194msgstr "" 7195 7196#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:293 resources/views/help/link.phtml:11 7197#: resources/views/help/link.phtml:13 7198msgid "Help" 7199msgstr "मद्दत" 7200 7201#. I18N: Location of an LDS church temple 7202#: app/Elements/TempleCode.php:108 7203msgid "Helsinki, Finland" 7204msgstr "" 7205 7206#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7207#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7208#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7209#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7210#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7211#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7212#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7213#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7214#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7215#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7216#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7217#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7218#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7219#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7220#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7221#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7222msgctxt "font name" 7223msgid "Helvetica" 7224msgstr "" 7225 7226#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197 7227msgid "Her occupation was" 7228msgstr "उनीको व्यबासय" 7229 7230#. I18N: https://wego.here.com 7231#: app/Module/HereMaps.php:82 7232msgid "Here maps" 7233msgstr "" 7234 7235#. I18N: Location of an LDS church temple 7236#: app/Elements/TempleCode.php:109 7237msgid "Hermosillo, Mexico" 7238msgstr "" 7239 7240#. I18N: a month in the Jewish calendar 7241#: app/Date/JewishDate.php:195 7242msgctxt "GENITIVE" 7243msgid "Heshvan" 7244msgstr "हेस्भान" 7245 7246#. I18N: a month in the Jewish calendar 7247#: app/Date/JewishDate.php:299 7248msgctxt "INSTRUMENTAL" 7249msgid "Heshvan" 7250msgstr "हेस्भान" 7251 7252#. I18N: a month in the Jewish calendar 7253#: app/Date/JewishDate.php:247 7254msgctxt "LOCATIVE" 7255msgid "Heshvan" 7256msgstr "हेस्भान" 7257 7258#. I18N: a month in the Jewish calendar 7259#: app/Date/JewishDate.php:143 7260msgctxt "NOMINATIVE" 7261msgid "Heshvan" 7262msgstr "हेस्भान" 7263 7264#: resources/views/admin/tags.phtml:50 resources/views/admin/tags.phtml:180 7265#: resources/views/admin/tags.phtml:272 resources/views/admin/tags.phtml:334 7266#: resources/views/admin/tags.phtml:409 resources/views/admin/tags.phtml:448 7267#: resources/views/admin/tags.phtml:732 resources/views/admin/tags.phtml:786 7268#: resources/views/admin/tags.phtml:890 7269msgid "Hide GEDCOM tags" 7270msgstr "" 7271 7272#: app/Auth.php:564 app/Auth.php:577 7273#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:127 7274#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94 7275#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 7276msgid "Hide from everyone" 7277msgstr "" 7278 7279#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 7280#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 7281#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 7282#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 7283#: resources/views/login-page.phtml:46 7284#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32 7285#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 7286#: resources/views/register-page.phtml:75 7287#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 7288#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 7289#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 7290#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 7291msgid "Hide password" 7292msgstr "" 7293 7294#: resources/views/admin/locations.phtml:35 7295msgid "Hide unused locations" 7296msgstr "" 7297 7298#: app/Gedcom.php:1218 7299msgid "Hierarchical relationship" 7300msgstr "" 7301 7302#: app/Gedcom.php:938 app/Gedcom.php:1122 app/Gedcom.php:1138 7303#: app/Gedcom.php:1246 app/Gedcom.php:1267 app/Gedcom.php:1278 7304#: app/Gedcom.php:1301 app/Gedcom.php:1406 app/Gedcom.php:1477 7305#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7306#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7307msgid "Highlighted image" 7308msgstr "" 7309 7310#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7311#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154 7312#: resources/views/help/date.phtml:185 7313msgid "Hijri" 7314msgstr "हिज्रि" 7315 7316#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7317msgid "His occupation was" 7318msgstr "उसको व्यबासय" 7319 7320#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43 7321#: resources/views/admin/control-panel.phtml:720 7322#: resources/views/admin/modules.phtml:114 7323#: resources/views/admin/modules.phtml:116 7324#: resources/views/admin/modules.phtml:248 7325#: resources/views/admin/modules.phtml:251 7326#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:46 7327msgid "Historic events" 7328msgstr "" 7329 7330#. I18N: Name of a module 7331#. I18N: A configuration setting 7332#: app/Module/HitCountFooterModule.php:76 7333#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629 7334msgid "Hit counters" 7335msgstr "" 7336 7337#: app/Gedcom.php:1472 7338msgid "Holocaust" 7339msgstr "" 7340 7341#. I18N: Name of a module 7342#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:57 7343#: resources/views/admin/control-panel.phtml:606 7344#: resources/views/admin/modules.phtml:197 7345#: resources/views/admin/modules.phtml:201 resources/views/admin/trees.phtml:91 7346msgid "Home page" 7347msgstr "गृह पृष्ठ" 7348 7349#. I18N: Name of a country or state 7350#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 7351msgid "Honduras" 7352msgstr "होन्डुरस" 7353 7354#. I18N: Location of an LDS church temple 7355#. I18N: Name of a country or state 7356#: app/Elements/TempleCode.php:110 7357#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7358msgid "Hong Kong" 7359msgstr "हङकङ" 7360 7361#. I18N: Name of a module/chart 7362#: app/Module/ChartsBlockModule.php:162 app/Module/ChartsBlockModule.php:257 7363#: app/Module/HourglassChartModule.php:82 7364msgid "Hourglass chart" 7365msgstr "" 7366 7367#. I18N: %s is an individual’s name 7368#: app/Module/HourglassChartModule.php:128 7369#, php-format 7370msgid "Hourglass chart of %s" 7371msgstr "" 7372 7373#: app/Gedcom.php:1243 app/Gedcom.php:1275 7374msgid "House number" 7375msgstr "" 7376 7377#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110 7378msgid "Household" 7379msgstr "घरेलु" 7380 7381#. I18N: Location of an LDS church temple 7382#: app/Elements/TempleCode.php:111 7383msgid "Houston, Texas, United States" 7384msgstr "" 7385 7386#. I18N: Configuration option 7387#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:44 7388msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7389msgstr "" 7390 7391#. I18N: Name of a country or state 7392#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7393msgid "Hungary" 7394msgstr "हङ्गेरी" 7395 7396#: app/Gedcom.php:377 app/Gedcom.php:422 7397#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:77 7398#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32 7399#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47 7400#: resources/views/fact-date.phtml:138 7401#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7402#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7403#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7404#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7405#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204 7406#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221 7407#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457 7408#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7409#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7410#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7411#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116 7412msgid "Husband" 7413msgstr "" 7414 7415#: app/Gedcom.php:378 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355 7416msgid "Husband’s age" 7417msgstr "" 7418 7419#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60 7420#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125 7421msgid "IP address" 7422msgstr "" 7423 7424#. I18N: Name of a country or state 7425#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 7426msgid "Iceland" 7427msgstr "आइसल्याण्ड" 7428 7429#: app/SurnameTradition.php:97 7430msgctxt "Surname tradition" 7431msgid "Icelandic" 7432msgstr "आइसल्यान्डिक" 7433 7434#. I18N: Location of an LDS church temple 7435#: app/Elements/TempleCode.php:112 7436msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7437msgstr "" 7438 7439#: app/Gedcom.php:629 7440msgid "Identification number" 7441msgstr "" 7442 7443#: resources/views/admin/tags.phtml:773 7444msgid "Identifiers" 7445msgstr "" 7446 7447#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20 7448msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7449msgstr "" 7450 7451#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7452#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89 7453msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7454msgstr "" 7455 7456#: resources/views/admin/users-edit.phtml:111 7457msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7458msgstr "" 7459 7460#: resources/views/help/name.phtml:22 7461#, php-format 7462msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7463msgstr "" 7464 7465#: resources/views/help/name.phtml:19 7466#, php-format 7467msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7468msgstr "" 7469 7470#: resources/views/help/name.phtml:28 7471#, php-format 7472msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7473msgstr "" 7474 7475#: resources/views/help/name.phtml:25 7476#, php-format 7477msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7478msgstr "" 7479 7480#: resources/views/help/name.phtml:16 7481#, php-format 7482msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7483msgstr "" 7484 7485#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24 7486msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." 7487msgstr "" 7488 7489#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23 7490msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." 7491msgstr "" 7492 7493#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7494#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:76 7495msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7496msgstr "" 7497 7498#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7499#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254 7500msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7501msgstr "" 7502 7503#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7504#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270 7505msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7506msgstr "" 7507 7508#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20 7509msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7510msgstr "" 7511 7512#: resources/views/errors/database-connection.phtml:35 7513msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7514msgstr "" 7515 7516#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59 7517msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty." 7518msgstr "" 7519 7520#: resources/views/admin/trees-import.phtml:115 7521msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7522msgstr "" 7523 7524#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26 7525#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18 7526msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7527msgstr "" 7528 7529#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34 7530#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22 7531msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7532msgstr "" 7533 7534#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:74 7535msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7536msgstr "" 7537 7538#: resources/views/admin/trees-import.phtml:100 7539msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7540msgstr "" 7541 7542#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39 7543msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7544msgstr "" 7545 7546#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7547#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253 7548msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7549msgstr "" 7550 7551#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7552#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94 7553msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7554msgstr "" 7555 7556#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:80 7557msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7558msgstr "" 7559 7560#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44 7561msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7562msgstr "" 7563 7564#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:369 app/MediaFile.php:331 7565msgid "Image dimensions" 7566msgstr "" 7567 7568#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:321 7569msgid "Images without watermarks" 7570msgstr "" 7571 7572#: app/Gedcom.php:631 7573msgid "Immigration" 7574msgstr "" 7575 7576#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:59 7577#: resources/views/admin/trees.phtml:287 7578msgid "Import" 7579msgstr "आयात गर्नुहोस्" 7580 7581#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68 7582msgid "Import a GEDCOM file" 7583msgstr "" 7584 7585#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47 7586#: resources/views/admin/control-panel.phtml:804 7587msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7588msgstr "" 7589 7590#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75 7591msgid "Import geographic data" 7592msgstr "" 7593 7594#: resources/views/admin/trees-import.phtml:79 7595msgid "Import preferences" 7596msgstr "" 7597 7598#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25 7599#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22 7600msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7601msgstr "" 7602 7603#: resources/views/help/romanized.phtml:8 7604msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7605msgstr "" 7606 7607#: resources/views/help/hebrew.phtml:8 7608msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7609msgstr "" 7610 7611#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7612#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132 7613msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7614msgstr "" 7615 7616#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7617#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:113 7618msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7619msgstr "" 7620 7621#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:123 7622msgid "In this month…" 7623msgstr "" 7624 7625#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:126 7626msgid "In this year…" 7627msgstr "" 7628 7629#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7630#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19 7631msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7632msgstr "" 7633 7634#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21 7635msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7636msgstr "" 7637 7638#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30 7639msgid "Include aliases" 7640msgstr "" 7641 7642#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29 7643msgid "Include associates" 7644msgstr "" 7645 7646#: app/Module/IndividualListModule.php:357 7647#, php-format 7648msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7649msgstr "" 7650 7651#. I18N: Label for check-box 7652#: resources/views/admin/media.phtml:68 7653#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:48 7654msgid "Include subfolders" 7655msgstr "" 7656 7657#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:39 7658msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7659msgstr "" 7660 7661#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:27 7662msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7663msgstr "" 7664 7665#. I18N: Label for a configuration option 7666#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33 7667msgid "Include the individual’s immediate family" 7668msgstr "" 7669 7670#. I18N: Name of a country or state 7671#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7672msgid "India" 7673msgstr "भारत" 7674 7675#. I18N: Location of an LDS church temple 7676#: app/Elements/TempleCode.php:113 7677msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7678msgstr "" 7679 7680#. I18N: Name of a module/report 7681#: app/Gedcom.php:495 app/Gedcom.php:988 7682#: app/Module/IndividualReportModule.php:40 7683#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37 7684#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166 7685#: resources/views/admin/trees.phtml:223 7686#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23 7687#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30 7688#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28 7689#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25 7690#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30 7691#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:32 7692#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33 7693#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:65 7694#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29 7695#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25 7696#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30 7697#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25 7698#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:63 7699#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59 7700#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 7701#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56 7702#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33 7703#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19 7704#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30 7705#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32 7706#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7707#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7708#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7709#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7710#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7711#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7712#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7714#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7715msgid "Individual" 7716msgstr "ब्यक्ति" 7717 7718#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33 7719msgid "Individual 1" 7720msgstr "" 7721 7722#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42 7723msgid "Individual 2" 7724msgstr "" 7725 7726#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:317 7727msgid "Individual distribution chart" 7728msgstr "" 7729 7730#: resources/views/admin/tags.phtml:943 7731msgid "Individual facts and events" 7732msgstr "" 7733 7734#: resources/views/admin/control-panel.phtml:699 7735msgid "Individual page" 7736msgstr "" 7737 7738#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:421 7739msgid "Individual pages" 7740msgstr "" 7741 7742#: resources/views/admin/users-edit.phtml:291 7743#: resources/views/edit-account-page.phtml:57 7744msgid "Individual record" 7745msgstr "" 7746 7747#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57 7748#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:210 7749#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85 7750msgid "Individual who lived the longest" 7751msgstr "धेरै समय बाँच्ने व्यात्ति" 7752 7753#. I18N: Name of a module/list 7754#: app/Module/AncestorsChartModule.php:260 7755#: app/Module/DescendancyChartModule.php:253 7756#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 7757#: app/Module/IndividualListModule.php:97 7758#: app/Module/IndividualListModule.php:322 7759#: app/Module/StatisticsChartModule.php:143 7760#: app/Module/StatisticsChartModule.php:283 7761#: app/Module/StatisticsChartModule.php:332 7762#: app/Module/StatisticsChartModule.php:525 7763#: app/Module/StatisticsChartModule.php:587 7764#: app/Module/StatisticsChartModule.php:648 app/Services/AdminService.php:184 7765#: resources/views/admin/control-panel.phtml:320 7766#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54 7767#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29 7768#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64 7769#: resources/views/lists/media-table.phtml:79 7770#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90 7771#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98 7772#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68 7773#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37 7774#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:56 7775#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:45 7776#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:45 7777#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24 7778#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20 7779#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39 7780#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 7781#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64 7782#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160 7783#: resources/views/record-page-links.phtml:40 7784#: resources/views/search-general-page.phtml:68 7785#: resources/views/search-results.phtml:37 7786#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7787#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 7788msgid "Individuals" 7789msgstr "व्याक्तिहरु" 7790 7791#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84 7792#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:17 7793msgid "Individuals with sources" 7794msgstr "" 7795 7796#: app/Module/IndividualListModule.php:431 7797#, php-format 7798msgid "Individuals with surname %s" 7799msgstr "" 7800 7801#. I18N: Name of a country or state 7802#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 7803msgid "Indonesia" 7804msgstr "इन्डोनेसिया" 7805 7806#: app/Elements/AgeAtEvent.php:91 7807msgid "Infant" 7808msgstr "" 7809 7810#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114 7811msgid "Informant" 7812msgstr "" 7813 7814#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83 7815msgctxt "FEMALE" 7816msgid "Informant" 7817msgstr "" 7818 7819#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62 7820msgctxt "MALE" 7821msgid "Informant" 7822msgstr "" 7823 7824#. I18N: Name of a module 7825#: app/Module/ChartsBlockModule.php:176 app/Module/ChartsBlockModule.php:258 7826#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49 7827msgid "Interactive tree" 7828msgstr "पारस्परिक वृक्ष" 7829 7830#. I18N: %s is an individual’s name 7831#: app/Module/ChartsBlockModule.php:171 7832#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:160 7833#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159 7834#, php-format 7835msgid "Interactive tree of %s" 7836msgstr "%s को पारस्परिक वृक्ष" 7837 7838#: app/Gedcom.php:898 7839msgid "Interment" 7840msgstr "" 7841 7842#: app/Services/MessageService.php:224 7843msgid "Internal messaging" 7844msgstr "" 7845 7846#: app/Services/MessageService.php:225 7847msgid "Internal messaging with emails" 7848msgstr "" 7849 7850#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:187 7851msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 7852msgstr "" 7853 7854#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:95 7855msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found." 7856msgstr "" 7857 7858#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:39 7859msgid "Invalid GEDCOM record" 7860msgstr "" 7861 7862#: app/Date.php:224 7863msgid "Invalid date" 7864msgstr "अमान्य मिति" 7865 7866#. I18N: Name of a country or state 7867#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 7868msgid "Iran" 7869msgstr "" 7870 7871#. I18N: Name of a country or state 7872#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 7873msgid "Iraq" 7874msgstr "" 7875 7876#. I18N: Name of a country or state 7877#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 7878msgid "Ireland" 7879msgstr "आयरल्याण्ड" 7880 7881#. I18N: Name of a country or state 7882#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 7883msgid "Isle of Man" 7884msgstr "इस्ले अफ म्यान" 7885 7886#. I18N: Name of a country or state 7887#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 7888msgid "Israel" 7889msgstr "इज्रायल" 7890 7891#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19 7892msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 7893msgstr "" 7894 7895#: resources/views/admin/tags.phtml:936 7896msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications." 7897msgstr "" 7898 7899#. I18N: Name of a country or state 7900#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 7901msgid "Italy" 7902msgstr "इटली" 7903 7904#. I18N: a month in the Jewish calendar 7905#: app/Date/JewishDate.php:209 7906msgctxt "GENITIVE" 7907msgid "Iyar" 7908msgstr "इयार" 7909 7910#. I18N: a month in the Jewish calendar 7911#: app/Date/JewishDate.php:313 7912msgctxt "INSTRUMENTAL" 7913msgid "Iyar" 7914msgstr "इयार" 7915 7916#. I18N: a month in the Jewish calendar 7917#: app/Date/JewishDate.php:261 7918msgctxt "LOCATIVE" 7919msgid "Iyar" 7920msgstr "इयार" 7921 7922#. I18N: a month in the Jewish calendar 7923#: app/Date/JewishDate.php:157 7924msgctxt "NOMINATIVE" 7925msgid "Iyar" 7926msgstr "इयार" 7927 7928#. I18N: The Persian/Jalali calendar 7929#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156 7930#: resources/views/help/date.phtml:201 7931msgid "Jalali" 7932msgstr "जालली" 7933 7934#. I18N: Name of a country or state 7935#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 7936msgid "Jamaica" 7937msgstr "जमैका" 7938 7939#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231 7940msgctxt "Abbreviation for January" 7941msgid "Jan" 7942msgstr "जनवरी" 7943 7944#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128 7945msgctxt "GENITIVE" 7946msgid "January" 7947msgstr "जनवरी" 7948 7949#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198 7950msgctxt "INSTRUMENTAL" 7951msgid "January" 7952msgstr "जनवरी" 7953 7954#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163 7955msgctxt "LOCATIVE" 7956msgid "January" 7957msgstr "जनवरी" 7958 7959#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93 7960#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789 7961#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11 7962msgctxt "NOMINATIVE" 7963msgid "January" 7964msgstr "जनवरी" 7965 7966#. I18N: Name of a country or state 7967#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 7968msgid "Japan" 7969msgstr "जापान" 7970 7971#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 7972#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:263 7973#: resources/views/help/date.phtml:169 7974msgid "Jewish" 7975msgstr "" 7976 7977#. I18N: Location of an LDS church temple 7978#: app/Elements/TempleCode.php:114 7979msgid "Johannesburg, South Africa" 7980msgstr "" 7981 7982#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 7983#: app/Services/TreeService.php:225 7984msgid "John /DOE/" 7985msgstr "" 7986 7987#: app/Gedcom.php:1273 7988msgid "Joint family name" 7989msgstr "" 7990 7991#. I18N: Name of a country or state 7992#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270 7993msgid "Jordan" 7994msgstr "" 7995 7996#. I18N: Location of an LDS church temple 7997#: app/Elements/TempleCode.php:115 7998msgid "Jordan River, Utah, United States" 7999msgstr "" 8000 8001#. I18N: Name of a module 8002#: app/Module/UserJournalModule.php:119 8003msgid "Journal" 8004msgstr "जर्नल" 8005 8006#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237 8007msgctxt "Abbreviation for July" 8008msgid "Jul" 8009msgstr "जुलाई" 8010 8011#. I18N: The julian calendar 8012#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148 8013#: resources/views/help/date.phtml:153 8014msgid "Julian" 8015msgstr "जुलियन" 8016 8017#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 8018msgctxt "GENITIVE" 8019msgid "July" 8020msgstr "जुलाई" 8021 8022#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 8023msgctxt "INSTRUMENTAL" 8024msgid "July" 8025msgstr "जुलाई" 8026 8027#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 8028msgctxt "LOCATIVE" 8029msgid "July" 8030msgstr "जुलाई" 8031 8032#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 8033#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 8034#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 8035msgctxt "NOMINATIVE" 8036msgid "July" 8037msgstr "जुलाई" 8038 8039#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8040#: app/Date/HijriDate.php:150 8041msgctxt "GENITIVE" 8042msgid "Jumada al-awwal" 8043msgstr "" 8044 8045#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8046#: app/Date/HijriDate.php:240 8047msgctxt "INSTRUMENTAL" 8048msgid "Jumada al-awwal" 8049msgstr "" 8050 8051#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8052#: app/Date/HijriDate.php:195 8053msgctxt "LOCATIVE" 8054msgid "Jumada al-awwal" 8055msgstr "" 8056 8057#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8058#: app/Date/HijriDate.php:105 8059msgctxt "NOMINATIVE" 8060msgid "Jumada al-awwal" 8061msgstr "" 8062 8063#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8064#: app/Date/HijriDate.php:152 8065msgctxt "GENITIVE" 8066msgid "Jumada al-thani" 8067msgstr "" 8068 8069#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8070#: app/Date/HijriDate.php:242 8071msgctxt "INSTRUMENTAL" 8072msgid "Jumada al-thani" 8073msgstr "" 8074 8075#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8076#: app/Date/HijriDate.php:197 8077msgctxt "LOCATIVE" 8078msgid "Jumada al-thani" 8079msgstr "" 8080 8081#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8082#: app/Date/HijriDate.php:107 8083msgctxt "NOMINATIVE" 8084msgid "Jumada al-thani" 8085msgstr "" 8086 8087#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236 8088msgctxt "Abbreviation for June" 8089msgid "Jun" 8090msgstr "जुन" 8091 8092#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 8093msgctxt "GENITIVE" 8094msgid "June" 8095msgstr "जुन" 8096 8097#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 8098msgctxt "INSTRUMENTAL" 8099msgid "June" 8100msgstr "जुन" 8101 8102#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 8103msgctxt "LOCATIVE" 8104msgid "June" 8105msgstr "जुन" 8106 8107#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 8108#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 8109#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 8110msgctxt "NOMINATIVE" 8111msgid "June" 8112msgstr "जुन" 8113 8114#. I18N: Location of an LDS church temple 8115#: app/Elements/TempleCode.php:116 8116msgid "Kansas City, Missouri, United States" 8117msgstr "" 8118 8119#. I18N: Name of a country or state 8120#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 8121msgid "Kazakhstan" 8122msgstr "कजाकस्तान" 8123 8124#. I18N: A configuration setting 8125#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93 8126msgid "Keep media objects" 8127msgstr "" 8128 8129#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:44 8130msgid "Keep open" 8131msgstr "" 8132 8133#. I18N: A configuration setting 8134#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:735 8135#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:34 8136#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34 8137msgid "Keep the existing “last change” information" 8138msgstr "" 8139 8140#. I18N: Name of a country or state 8141#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 8142msgid "Kenya" 8143msgstr "केन्या" 8144 8145#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 8146msgid "Keyword examples" 8147msgstr "" 8148 8149#: app/Date/JalaliDate.php:275 8150msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 8151msgid "Khor" 8152msgstr "" 8153 8154#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8155#: app/Date/JalaliDate.php:143 8156msgctxt "GENITIVE" 8157msgid "Khordad" 8158msgstr "खोर्डाद" 8159 8160#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8161#: app/Date/JalaliDate.php:233 8162msgctxt "INSTRUMENTAL" 8163msgid "Khordad" 8164msgstr "खोर्डाद" 8165 8166#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8167#: app/Date/JalaliDate.php:188 8168msgctxt "LOCATIVE" 8169msgid "Khordad" 8170msgstr "खोर्डाद" 8171 8172#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8173#: app/Date/JalaliDate.php:98 8174msgctxt "NOMINATIVE" 8175msgid "Khordad" 8176msgstr "खोर्डाद" 8177 8178#. I18N: Name of a country or state 8179#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 8180msgid "Kiribati" 8181msgstr "किरिबाती" 8182 8183#. I18N: a month in the Jewish calendar 8184#: app/Date/JewishDate.php:197 8185msgctxt "GENITIVE" 8186msgid "Kislev" 8187msgstr "किस्लेभ" 8188 8189#. I18N: a month in the Jewish calendar 8190#: app/Date/JewishDate.php:301 8191msgctxt "INSTRUMENTAL" 8192msgid "Kislev" 8193msgstr "किस्लेभ" 8194 8195#. I18N: a month in the Jewish calendar 8196#: app/Date/JewishDate.php:249 8197msgctxt "LOCATIVE" 8198msgid "Kislev" 8199msgstr "किस्लेभ" 8200 8201#. I18N: a month in the Jewish calendar 8202#: app/Date/JewishDate.php:145 8203msgctxt "NOMINATIVE" 8204msgid "Kislev" 8205msgstr "किस्लेभ" 8206 8207#. I18N: Location of an LDS church temple 8208#: app/Elements/TempleCode.php:117 8209msgid "Kona, Hawaii, United States" 8210msgstr "" 8211 8212#. I18N: Name of a country or state 8213#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 8214msgid "Korea" 8215msgstr "कोरिया" 8216 8217#. I18N: Name of a country or state 8218#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8219msgid "Kuwait" 8220msgstr "" 8221 8222#. I18N: Location of an LDS church temple 8223#: app/Elements/TempleCode.php:118 8224msgid "Kyiv, Ukraine" 8225msgstr "" 8226 8227#. I18N: Name of a country or state 8228#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 8229msgid "Kyrgyzstan" 8230msgstr "किर्गिजस्तान" 8231 8232#: app/Gedcom.php:547 8233msgid "LDS baptism" 8234msgstr "" 8235 8236#: app/Gedcom.php:686 8237msgid "LDS child sealing" 8238msgstr "" 8239 8240#: resources/views/admin/tags.phtml:719 8241msgid "LDS church" 8242msgstr "" 8243 8244#: app/Gedcom.php:588 8245msgid "LDS confirmation" 8246msgstr "" 8247 8248#: app/Gedcom.php:608 8249msgid "LDS endowment" 8250msgstr "" 8251 8252#: app/Gedcom.php:441 8253msgid "LDS spouse sealing" 8254msgstr "" 8255 8256#: app/Gedcom.php:971 app/Gedcom.php:985 app/Gedcom.php:989 app/Gedcom.php:1004 8257msgid "Label" 8258msgstr "" 8259 8260#. I18N: Location of an LDS church temple 8261#: app/Elements/TempleCode.php:107 8262msgid "Laie, Hawaii, United States" 8263msgstr "" 8264 8265#. I18N: page orientation 8266#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:103 8267#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8268#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8269msgid "Landscape" 8270msgstr "ल्यान्डस्केप" 8271 8272#. I18N: A configuration setting 8273#: app/Gedcom.php:470 app/Gedcom.php:812 app/Gedcom.php:1186 8274#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49 app/Module/ModuleThemeTrait.php:253 8275#: resources/views/admin/modules.phtml:264 8276#: resources/views/admin/modules.phtml:267 8277#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78 8278#: resources/views/admin/users-edit.phtml:126 8279#: resources/views/admin/users.phtml:29 8280#: resources/views/edit-account-page.phtml:102 8281#: resources/views/layouts/administration.phtml:56 8282#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42 8283msgid "Language" 8284msgstr "भाषा" 8285 8286#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43 8287#: resources/views/admin/control-panel.phtml:599 8288#: resources/views/admin/modules.phtml:122 8289#: resources/views/admin/modules.phtml:124 8290msgid "Languages" 8291msgstr "" 8292 8293#. I18N: Name of a country or state 8294#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8295msgid "Laos" 8296msgstr "लाओस" 8297 8298#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72 8299msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8300msgstr "" 8301 8302#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:108 8303#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41 8304msgid "Largest families" 8305msgstr "" 8306 8307#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:50 8308msgid "Largest number of grandchildren" 8309msgstr "" 8310 8311#. I18N: Location of an LDS church temple 8312#: app/Elements/TempleCode.php:125 8313msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8314msgstr "" 8315 8316#: app/Gedcom.php:410 app/Gedcom.php:576 app/Gedcom.php:708 app/Gedcom.php:728 8317#: app/Gedcom.php:759 app/Gedcom.php:775 app/Gedcom.php:806 app/Gedcom.php:822 8318#: app/Gedcom.php:930 app/Gedcom.php:1147 8319#: resources/views/lists/families-table.phtml:234 8320#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:262 8321#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66 8322#: resources/views/lists/media-table.phtml:82 8323#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94 8324#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52 8325#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102 8326#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70 8327#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31 8328#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46 8329#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8330#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8331msgid "Last change" 8332msgstr "" 8333 8334#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161 8335msgid "Last email reminder was sent " 8336msgstr "" 8337 8338#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:29 8339msgid "Last event" 8340msgstr "" 8341 8342#: resources/views/admin/users.phtml:33 8343msgid "Last signed in" 8344msgstr "" 8345 8346#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54 8347#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:177 8348#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73 8349#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47 8350msgid "Latest birth" 8351msgstr "" 8352 8353#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 8354#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:199 8355#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81 8356#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91 8357msgid "Latest death" 8358msgstr "" 8359 8360#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:92 8361msgid "Latest divorce" 8362msgstr "" 8363 8364#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:48 8365msgid "Latest marriage" 8366msgstr "" 8367 8368#: app/Gedcom.php:387 app/Gedcom.php:518 app/Gedcom.php:1158 8369#: app/Gedcom.php:1180 resources/views/admin/location-edit.phtml:45 8370#: resources/views/admin/locations.phtml:43 8371#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12 8372#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15 8373#: resources/views/fact-place.phtml:33 8374#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23 8375msgid "Latitude" 8376msgstr "अक्षांश" 8377 8378#. I18N: Name of a country or state 8379#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8380msgid "Latvia" 8381msgstr "लात्भिया" 8382 8383#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:48 8384#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:48 8385#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42 8386#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47 8387#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48 8388#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31 8389#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37 8390#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24 8391#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24 8392#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49 8393#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30 8394msgid "Layout" 8395msgstr "ढाँचा" 8396 8397#: resources/views/edit-account-page.phtml:95 8398msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8399msgstr "" 8400 8401#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51 8402msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8403msgstr "" 8404 8405#: resources/views/lists/families-table.phtml:186 8406#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233 8407msgid "Leaves" 8408msgstr "" 8409 8410#. I18N: Name of a country or state 8411#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8412msgid "Lebanon" 8413msgstr "लेबनन" 8414 8415#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs. 8416#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:125 8417msgid "Legacy URLs" 8418msgstr "" 8419 8420#: app/Gedcom.php:1501 8421msgid "Legatee" 8422msgstr "" 8423 8424#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10 8425msgid "Length of marriage" 8426msgstr "" 8427 8428#. I18N: Name of a country or state 8429#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 8430msgid "Lesotho" 8431msgstr "लोसेथो" 8432 8433#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8434#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8435#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8436#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8437#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8438#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8439#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8440#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8441#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8442#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8443#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8444#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8445#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8446#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8447#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8448#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8449msgctxt "paper size" 8450msgid "Letter" 8451msgstr "चिठ्ठी" 8452 8453#. I18N: Name of a country or state 8454#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8455msgid "Liberia" 8456msgstr "लाइबेरिया" 8457 8458#. I18N: Name of a country or state 8459#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8460msgid "Libya" 8461msgstr "लिब्या" 8462 8463#. I18N: Name of a country or state 8464#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 8465msgid "Liechtenstein" 8466msgstr "लिचेनेस्टियन" 8467 8468#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:10 8469msgid "Lifespan" 8470msgstr "" 8471 8472#. I18N: Name of a module/chart 8473#: app/Module/LifespansChartModule.php:107 8474msgid "Lifespans" 8475msgstr "" 8476 8477#. I18N: Location of an LDS church temple 8478#: app/Elements/TempleCode.php:120 8479msgid "Lima, Peru" 8480msgstr "" 8481 8482#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:53 8483msgid "Line endings" 8484msgstr "" 8485 8486#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48 8487#: resources/views/admin/control-panel.phtml:798 8488msgid "Link media objects to facts and events" 8489msgstr "" 8490 8491#. I18N: You need to: 8492#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41 8493#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27 8494msgid "Link the user account to an individual." 8495msgstr "" 8496 8497#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49 8498#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:124 8499msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8500msgstr "" 8501 8502#: resources/views/media-page-menu.phtml:61 8503#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18 8504msgid "Link this media object to a family" 8505msgstr "" 8506 8507#: resources/views/media-page-menu.phtml:66 8508#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18 8509msgid "Link this media object to a source" 8510msgstr "" 8511 8512#: resources/views/media-page-menu.phtml:56 8513#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18 8514msgid "Link this media object to an individual" 8515msgstr "" 8516 8517#: resources/views/admin/users-edit.phtml:305 8518msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8519msgstr "" 8520 8521#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125 8522#: resources/views/chart-box.phtml:126 8523msgid "Links" 8524msgstr "लिङ्कहरू" 8525 8526#: resources/views/admin/modules.phtml:216 8527#: resources/views/admin/modules.phtml:219 8528msgid "List" 8529msgstr "सूची" 8530 8531#. I18N: Name of a module 8532#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43 8533#: app/Module/ListsMenuModule.php:55 app/Module/ListsMenuModule.php:101 8534#: resources/views/admin/control-panel.phtml:678 8535#: resources/views/admin/modules.phtml:98 8536#: resources/views/admin/modules.phtml:100 8537#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:331 8538msgid "Lists" 8539msgstr "सूची" 8540 8541#. I18N: Name of a country or state 8542#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8543msgid "Lithuania" 8544msgstr "लिथुनिया" 8545 8546#: app/SurnameTradition.php:107 8547msgctxt "Surname tradition" 8548msgid "Lithuanian" 8549msgstr "लिथुनियन" 8550 8551#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71 8552msgid "Living" 8553msgstr "" 8554 8555#: resources/views/calendar-page.phtml:125 8556msgid "Living individuals" 8557msgstr "" 8558 8559#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30 8560msgid "Loading…" 8561msgstr "लोड भईरहेको छ…" 8562 8563#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8564#: resources/views/admin/media.phtml:40 8565msgid "Local files" 8566msgstr "" 8567 8568#: app/Gedcom.php:1048 app/Gedcom.php:1100 app/Gedcom.php:1146 8569#: app/Gedcom.php:1401 resources/views/lists/locations-table.phtml:63 8570msgid "Location" 8571msgstr "" 8572 8573#. I18N: Name of a module/list 8574#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/LocationListModule.php:70 8575#: app/Module/LocationListModule.php:163 8576#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61 8577#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58 8578#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52 8579#: resources/views/record-page-links.phtml:103 8580#: resources/views/search-general-page.phtml:115 8581#: resources/views/search-results.phtml:92 8582msgid "Locations" 8583msgstr "" 8584 8585#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115 8586msgid "Lodger" 8587msgstr "" 8588 8589#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84 8590msgctxt "FEMALE" 8591msgid "Lodger" 8592msgstr "" 8593 8594#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63 8595msgctxt "MALE" 8596msgid "Lodger" 8597msgstr "" 8598 8599#. I18N: Location of an LDS church temple 8600#: app/Elements/TempleCode.php:121 8601msgid "Logan, Utah, United States" 8602msgstr "" 8603 8604#. I18N: Location of an LDS church temple 8605#: app/Elements/TempleCode.php:122 8606msgid "London, England" 8607msgstr "" 8608 8609#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8610#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:361 8611msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8612msgstr "" 8613 8614#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:17 8615msgid "Longest marriage" 8616msgstr "" 8617 8618#: app/Gedcom.php:388 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:1159 8619#: app/Gedcom.php:1181 resources/views/admin/location-edit.phtml:56 8620#: resources/views/admin/locations.phtml:44 8621#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12 8622#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15 8623#: resources/views/fact-place.phtml:34 8624#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27 8625msgid "Longitude" 8626msgstr "देशान्तर" 8627 8628#. I18N: Location of an LDS church temple 8629#: app/Elements/TempleCode.php:119 8630msgid "Los Angeles, California, United States" 8631msgstr "" 8632 8633#. I18N: Location of an LDS church temple 8634#: app/Elements/TempleCode.php:123 8635msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8636msgstr "" 8637 8638#. I18N: Location of an LDS church temple 8639#: app/Elements/TempleCode.php:124 8640msgid "Lubbock, Texas, United States" 8641msgstr "" 8642 8643#. I18N: Name of a country or state 8644#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8645msgid "Luxembourg" 8646msgstr "लक्जेमबोर्ग" 8647 8648#. I18N: Name of a country or state 8649#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 8650msgid "Macau" 8651msgstr "मकाउ" 8652 8653#. I18N: Name of a country or state 8654#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 8655msgid "Macedonia" 8656msgstr "मसेडोनिया" 8657 8658#. I18N: Name of a country or state 8659#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 8660msgid "Madagascar" 8661msgstr "माडागास्कर" 8662 8663#. I18N: Location of an LDS church temple 8664#: app/Elements/TempleCode.php:126 8665msgid "Madrid, Spain" 8666msgstr "" 8667 8668#. I18N: Type of media object 8669#: app/Elements/SourceMediaType.php:69 8670msgid "Magazine" 8671msgstr "" 8672 8673#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System 8674#: app/Gedcom.php:1050 app/Gedcom.php:1102 app/Gedcom.php:1220 8675#: app/Gedcom.php:1255 app/Gedcom.php:1287 8676msgid "Maidenhead location code" 8677msgstr "" 8678 8679#: app/Services/MessageService.php:227 8680msgid "Mailto link" 8681msgstr "" 8682 8683#. I18N: Name of a country or state 8684#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 8685msgid "Malawi" 8686msgstr "मलावी" 8687 8688#. I18N: Name of a country or state 8689#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8690msgid "Malaysia" 8691msgstr "मलेसिया" 8692 8693#. I18N: Name of a country or state 8694#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 8695msgid "Maldives" 8696msgstr "माल्दिभ्स" 8697 8698#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:776 8699msgid "Male" 8700msgstr "पुरुष" 8701 8702#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113 8703#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136 8704#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62 8705#: resources/views/calendar-page.phtml:146 8706#: resources/views/lists/families-table.phtml:113 8707#: resources/views/lists/families-table.phtml:128 8708#: resources/views/lists/families-table.phtml:140 8709#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:129 8710#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:144 8711#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156 8712#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:54 8713#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:226 8714#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28 8715#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17 8716#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26 8717#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:17 8718#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14 8719msgid "Males" 8720msgstr "पुरुषहरु" 8721 8722#. I18N: Name of a country or state 8723#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8724msgid "Mali" 8725msgstr "माली" 8726 8727#. I18N: Name of a country or state 8728#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 8729msgid "Malta" 8730msgstr "माल्टा" 8731 8732#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87 8733#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 8734#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 8735#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 8736#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 8737#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 8738#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17 8739#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 8740#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18 8741#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23 8742#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38 8743#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 8744#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 8745#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22 8746msgid "Manage family trees" 8747msgstr "" 8748 8749#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67 8750#: resources/views/admin/control-panel.phtml:786 8751#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 8752msgid "Manage media" 8753msgstr "" 8754 8755#. I18N: Listbox entry; name of a role 8756#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104 8757#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:68 8758#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:70 8759#: resources/views/admin/users-edit.phtml:267 8760msgid "Manager" 8761msgstr "प्रबन्धक" 8762 8763#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 8764msgid "Managers" 8765msgstr "" 8766 8767#. I18N: Location of an LDS church temple 8768#: app/Elements/TempleCode.php:127 8769msgid "Manaus, Brazil" 8770msgstr "" 8771 8772#. I18N: Location of an LDS church temple 8773#: app/Elements/TempleCode.php:128 8774msgid "Manhattan, New York, United States" 8775msgstr "" 8776 8777#. I18N: Location of an LDS church temple 8778#: app/Elements/TempleCode.php:129 8779msgid "Manila, Philippines" 8780msgstr "" 8781 8782#. I18N: Location of an LDS church temple 8783#: app/Elements/TempleCode.php:130 8784msgid "Manti, Utah, United States" 8785msgstr "" 8786 8787#. I18N: Type of media object 8788#: app/Elements/SourceMediaType.php:70 8789msgid "Manuscript" 8790msgstr "" 8791 8792#: resources/views/admin/tags.phtml:934 8793msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them." 8794msgstr "" 8795 8796#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 8797#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:621 8798msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 8799msgstr "" 8800 8801#. I18N: Type of media object 8802#: app/Elements/SourceMediaType.php:71 8803#: resources/views/admin/control-panel.phtml:815 8804#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60 8805msgid "Map" 8806msgstr "नक्सा" 8807 8808#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39 8809msgid "Map link" 8810msgstr "" 8811 8812#. I18N: Links to maps 8813#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43 8814#: resources/views/admin/control-panel.phtml:641 8815msgid "Map links" 8816msgstr "" 8817 8818#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43 8819#: app/Services/LeafletJsService.php:69 8820#: resources/views/admin/control-panel.phtml:648 8821msgid "Map providers" 8822msgstr "" 8823 8824#. I18N: mapbox.com 8825#: app/Module/MapBox.php:82 8826msgid "Mapbox" 8827msgstr "" 8828 8829#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233 8830msgctxt "Abbreviation for March" 8831msgid "Mar" 8832msgstr "मार्च" 8833 8834#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130 8835msgctxt "GENITIVE" 8836msgid "March" 8837msgstr "मार्च" 8838 8839#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200 8840msgctxt "INSTRUMENTAL" 8841msgid "March" 8842msgstr "मार्च" 8843 8844#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165 8845msgctxt "LOCATIVE" 8846msgid "March" 8847msgstr "मार्च" 8848 8849#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95 8850#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791 8851#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 8852msgctxt "NOMINATIVE" 8853msgid "March" 8854msgstr "मार्च" 8855 8856#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 8857#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:593 8858msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 8859msgstr "" 8860 8861#: app/Gedcom.php:428 app/Module/BranchesListModule.php:445 8862#: resources/views/calendar-page.phtml:189 8863#: resources/views/lists/families-table.phtml:198 8864#: resources/views/lists/families-table.phtml:203 8865#: resources/views/lists/families-table.phtml:226 8866#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:143 8867#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449 8868#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 8869#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 8870#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 8871#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 8872#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 8873#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 8874#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 8875#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 8876#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 8877#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 8878#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 8879#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 8880#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 8881#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 8882#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 8883#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 8884#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 8885#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 8886#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 8887#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 8888#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 8889#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 8890#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 8891#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 8892#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 8893#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 8894#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 8895#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 8896#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 8897#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 8898#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 8899#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 8900#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 8901#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 8902#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 8903#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 8904#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 8905#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 8906#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 8907#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 8908#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 8909#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 8910#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 8911#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 8912#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 8913#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 8914#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 8915#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 8916msgid "Marriage" 8917msgstr "" 8918 8919#: app/Gedcom.php:423 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 8920msgid "Marriage banns" 8921msgstr "" 8922 8923#: app/Gedcom.php:967 app/Gedcom.php:987 8924msgid "Marriage beginning status" 8925msgstr "" 8926 8927#: app/Gedcom.php:861 8928msgid "Marriage bond" 8929msgstr "" 8930 8931#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:311 8932msgid "Marriage by country" 8933msgstr "" 8934 8935#: app/Gedcom.php:426 8936msgid "Marriage contract" 8937msgstr "" 8938 8939#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 8940msgid "Marriage date range end" 8941msgstr "" 8942 8943#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 8944msgid "Marriage date range start" 8945msgstr "" 8946 8947#: app/Gedcom.php:966 app/Gedcom.php:986 8948msgid "Marriage ending status" 8949msgstr "" 8950 8951#: app/Gedcom.php:860 8952msgid "Marriage intention" 8953msgstr "" 8954 8955#: app/Gedcom.php:427 8956msgid "Marriage license" 8957msgstr "" 8958 8959#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:559 8960msgid "Marriage of a brother" 8961msgstr "" 8962 8963#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:537 8964#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:458 8965msgid "Marriage of a child" 8966msgstr "" 8967 8968#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:536 8969msgid "Marriage of a daughter" 8970msgstr "" 8971 8972#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:793 8973msgid "Marriage of a father" 8974msgstr "" 8975 8976#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:543 8977#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:549 8978#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:555 8979#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:452 8980msgid "Marriage of a grandchild" 8981msgstr "" 8982 8983#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:542 8984msgid "Marriage of a granddaughter" 8985msgstr "" 8986 8987#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:548 8988msgctxt "daughter’s daughter" 8989msgid "Marriage of a granddaughter" 8990msgstr "" 8991 8992#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:554 8993msgctxt "son’s daughter" 8994msgid "Marriage of a granddaughter" 8995msgstr "" 8996 8997#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:541 8998msgid "Marriage of a grandson" 8999msgstr "" 9000 9001#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:547 9002msgctxt "daughter’s son" 9003msgid "Marriage of a grandson" 9004msgstr "" 9005 9006#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:553 9007msgctxt "son’s son" 9008msgid "Marriage of a grandson" 9009msgstr "" 9010 9011#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:565 9012msgid "Marriage of a half-brother" 9013msgstr "" 9014 9015#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:567 9016msgid "Marriage of a half-sibling" 9017msgstr "" 9018 9019#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:566 9020msgid "Marriage of a half-sister" 9021msgstr "" 9022 9023#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:794 9024msgid "Marriage of a mother" 9025msgstr "" 9026 9027#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:795 9028#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:470 9029msgid "Marriage of a parent" 9030msgstr "" 9031 9032#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:561 9033#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:464 9034msgid "Marriage of a sibling" 9035msgstr "" 9036 9037#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:560 9038msgid "Marriage of a sister" 9039msgstr "" 9040 9041#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:535 9042msgid "Marriage of a son" 9043msgstr "" 9044 9045#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:828 9046msgid "Marriage of parents" 9047msgstr "" 9048 9049#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 9050msgid "Marriage place contains" 9051msgstr "" 9052 9053#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:36 9054msgid "Marriage places" 9055msgstr "" 9056 9057#: app/Gedcom.php:432 9058msgid "Marriage settlement" 9059msgstr "" 9060 9061#. I18N: Name of a module/report 9062#: app/Module/MarriageReportModule.php:40 9063#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66 9064#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 9065#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 9066msgid "Marriages" 9067msgstr "" 9068 9069#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111 9070#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:26 9071msgid "Marriages by century" 9072msgstr "" 9073 9074#: app/Gedcom.php:1009 resources/views/lists/families-table.phtml:251 9075#: resources/views/lists/families-table.phtml:286 9076#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:275 9077#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9078#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9079msgid "Married name" 9080msgstr "" 9081 9082#. I18N: Name of a country or state 9083#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 9084msgid "Marshall Islands" 9085msgstr "मार्सल आइस्ल्यान्ड्स" 9086 9087#. I18N: Name of a country or state 9088#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 9089msgid "Martinique" 9090msgstr "मार्टिनिक" 9091 9092#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:37 9093msgid "Masquerade as this user" 9094msgstr "" 9095 9096#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 9097msgid "Match both upper and lower case letters." 9098msgstr "" 9099 9100#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101 9101msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 9102msgstr "" 9103 9104#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102 9105msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 9106msgstr "" 9107 9108#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:42 9109msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics" 9110msgstr "" 9111 9112#. I18N: Name of a country or state 9113#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 9114msgid "Mauritania" 9115msgstr "माउरिटानिया" 9116 9117#. I18N: Name of a country or state 9118#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 9119msgid "Mauritius" 9120msgstr "मरिसस" 9121 9122#. I18N: A configuration setting 9123#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348 9124msgid "Maximum number of surnames on individual list" 9125msgstr "" 9126 9127#: resources/views/admin/media-upload.phtml:24 9128#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:46 9129msgid "Maximum upload size: " 9130msgstr "" 9131 9132#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235 9133msgctxt "Abbreviation for May" 9134msgid "May" 9135msgstr "मई" 9136 9137#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132 9138msgctxt "GENITIVE" 9139msgid "May" 9140msgstr "मई" 9141 9142#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 9143msgctxt "INSTRUMENTAL" 9144msgid "May" 9145msgstr "मई" 9146 9147#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167 9148msgctxt "LOCATIVE" 9149msgid "May" 9150msgstr "मई" 9151 9152#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97 9153#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793 9154#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 9155msgctxt "NOMINATIVE" 9156msgid "May" 9157msgstr "मई" 9158 9159#. I18N: Name of a country or state 9160#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 9161msgid "Mayotte" 9162msgstr "मेयोट्टे" 9163 9164#. I18N: Location of an LDS church temple 9165#: app/Elements/TempleCode.php:131 9166msgid "Medford, Oregon, United States" 9167msgstr "" 9168 9169#. I18N: Name of a module 9170#: app/Gedcom.php:1189 app/Media.php:144 app/Module/MediaListModule.php:224 9171#: app/Module/MediaTabModule.php:59 9172#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324 9173#: resources/views/admin/control-panel.phtml:778 9174#: resources/views/admin/media.phtml:102 9175#: resources/views/lists/media-table.phtml:77 9176#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65 9177msgid "Media" 9178msgstr "सञ्चार" 9179 9180#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31 9181#: resources/views/admin/media.phtml:98 9182#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40 9183#: resources/views/media-page-details.phtml:27 9184#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:26 9185#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:20 9186msgid "Media file" 9187msgstr "" 9188 9189#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35 9190msgid "Media file to upload" 9191msgstr "" 9192 9193#. I18N: %s is the name of a folder. 9194#: resources/views/admin/trees-export.phtml:74 9195#, php-format 9196msgid "Media filenames will be prefixed by %s." 9197msgstr "" 9198 9199#: resources/views/admin/media.phtml:31 9200#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260 9201msgid "Media files" 9202msgstr "" 9203 9204#. I18N: A configuration setting 9205#: resources/views/admin/media.phtml:61 9206#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240 9207msgid "Media folder" 9208msgstr "" 9209 9210#: resources/views/admin/media.phtml:32 9211#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235 9212msgid "Media folders" 9213msgstr "" 9214 9215#: app/Gedcom.php:380 app/Gedcom.php:401 app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:454 9216#: app/Gedcom.php:511 app/Gedcom.php:532 app/Gedcom.php:665 app/Gedcom.php:700 9217#: app/Gedcom.php:723 app/Gedcom.php:726 app/Gedcom.php:747 app/Gedcom.php:786 9218#: app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:1063 app/Gedcom.php:1115 9219#: app/Gedcom.php:1178 app/Gedcom.php:1198 app/Gedcom.php:1231 9220#: app/Gedcom.php:1562 app/Gedcom.php:1576 9221#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246 9222#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35 9223#: resources/views/admin/media.phtml:106 9224#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171 9225#: resources/views/admin/trees.phtml:248 9226#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41 9227#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:93 9228msgid "Media object" 9229msgstr "" 9230 9231#. I18N: Name of a module/list 9232#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/MediaListModule.php:87 9233#: app/Services/AdminService.php:186 9234#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30 9235#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59 9236#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35 9237#: resources/views/lists/media-table.phtml:72 9238#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92 9239#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100 9240#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49 9241#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:112 9242#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48 9243#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10 9244#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18 9245#: resources/views/record-page-links.phtml:58 9246msgid "Media objects" 9247msgstr "" 9248 9249#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:95 9250msgid "Media objects found" 9251msgstr "" 9252 9253#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52 9254msgid "Media objects per page" 9255msgstr "" 9256 9257#: app/Gedcom.php:734 app/Gedcom.php:792 9258#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:42 9259#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:116 9260msgid "Media type" 9261msgstr "" 9262 9263#: app/Gedcom.php:899 app/Gedcom.php:1502 9264msgid "Medical" 9265msgstr "" 9266 9267#. I18N: The name of a colour-scheme 9268#: app/Module/ColorsTheme.php:169 9269msgid "Mediterranio" 9270msgstr "" 9271 9272#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70 9273msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9274msgstr "" 9275 9276#: app/Date/JalaliDate.php:279 9277msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9278msgid "Mehr" 9279msgstr "मेहर" 9280 9281#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9282#: app/Date/JalaliDate.php:151 9283msgctxt "GENITIVE" 9284msgid "Mehr" 9285msgstr "मेहर" 9286 9287#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9288#: app/Date/JalaliDate.php:241 9289msgctxt "INSTRUMENTAL" 9290msgid "Mehr" 9291msgstr "मेहर" 9292 9293#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9294#: app/Date/JalaliDate.php:196 9295msgctxt "LOCATIVE" 9296msgid "Mehr" 9297msgstr "मेहर" 9298 9299#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9300#: app/Date/JalaliDate.php:106 9301msgctxt "NOMINATIVE" 9302msgid "Mehr" 9303msgstr "मेहर" 9304 9305#. I18N: Location of an LDS church temple 9306#: app/Elements/TempleCode.php:132 9307msgid "Melbourne, Australia" 9308msgstr "" 9309 9310#. I18N: Listbox entry; name of a role 9311#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98 9312#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:68 9313#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:70 9314#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:72 9315#: resources/views/admin/users-edit.phtml:245 9316msgid "Member" 9317msgstr "सदस्य" 9318 9319#. I18N: Location of an LDS church temple 9320#: app/Elements/TempleCode.php:133 9321msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9322msgstr "" 9323 9324#: resources/views/admin/modules.phtml:161 9325#: resources/views/admin/modules.phtml:164 9326msgid "Menu" 9327msgstr "मेनू॒" 9328 9329#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43 9330#: resources/views/admin/control-panel.phtml:664 9331#: resources/views/admin/modules.phtml:78 9332#: resources/views/admin/modules.phtml:80 9333msgid "Menus" 9334msgstr "सुचिहरु" 9335 9336#. I18N: The name of a colour-scheme 9337#: app/Module/ColorsTheme.php:171 9338msgid "Mercury" 9339msgstr "बुध" 9340 9341#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39 9342msgid "Merge" 9343msgstr "" 9344 9345#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75 9346#: resources/views/admin/control-panel.phtml:305 9347msgid "Merge family trees" 9348msgstr "" 9349 9350#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:55 9351#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65 9352#: resources/views/admin/trees.phtml:174 9353msgid "Merge records" 9354msgstr "" 9355 9356#. I18N: Location of an LDS church temple 9357#: app/Elements/TempleCode.php:134 9358msgid "Merida, Mexico" 9359msgstr "" 9360 9361#. I18N: Location of an LDS church temple 9362#: app/Elements/TempleCode.php:60 9363msgid "Mesa, Arizona, United States" 9364msgstr "" 9365 9366#: resources/views/admin/broadcast.phtml:54 9367#: resources/views/admin/email-page.phtml:59 9368#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69 9369#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124 9370#: resources/views/contact-page.phtml:68 resources/views/message-page.phtml:57 9371msgid "Message" 9372msgstr "सन्देश" 9373 9374#. I18N: Name of a module 9375#. I18N: A configuration setting 9376#: app/Module/UserMessagesModule.php:66 9377#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43 9378msgid "Messages" 9379msgstr "सन्देशहरू" 9380 9381#. I18N: a month in the French republican calendar 9382#: app/Date/FrenchDate.php:167 9383msgctxt "GENITIVE" 9384msgid "Messidor" 9385msgstr "" 9386 9387#. I18N: a month in the French republican calendar 9388#: app/Date/FrenchDate.php:261 9389msgctxt "INSTRUMENTAL" 9390msgid "Messidor" 9391msgstr "" 9392 9393#. I18N: a month in the French republican calendar 9394#: app/Date/FrenchDate.php:214 9395msgctxt "LOCATIVE" 9396msgid "Messidor" 9397msgstr "" 9398 9399#. I18N: a month in the French republican calendar 9400#: app/Date/FrenchDate.php:120 9401msgctxt "NOMINATIVE" 9402msgid "Messidor" 9403msgstr "" 9404 9405#. I18N: Name of a country or state 9406#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 9407msgid "Mexico" 9408msgstr "मेक्सिको" 9409 9410#. I18N: Location of an LDS church temple 9411#: app/Elements/TempleCode.php:135 9412msgid "Mexico City, Mexico" 9413msgstr "" 9414 9415#. I18N: Type of media object 9416#: app/Elements/SourceMediaType.php:67 9417msgid "Microfiche" 9418msgstr "" 9419 9420#. I18N: Type of media object 9421#: app/Elements/SourceMediaType.php:68 9422msgid "Microfilm" 9423msgstr "" 9424 9425#. I18N: Name of a country or state 9426#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 9427msgid "Micronesia" 9428msgstr "माइक्रोनेसिया" 9429 9430#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194 9431msgid "Middle East" 9432msgstr "मिडल ईष्ट" 9433 9434#: app/Gedcom.php:1473 9435msgid "Military" 9436msgstr "" 9437 9438#: app/Gedcom.php:900 app/Gedcom.php:1031 9439msgid "Military service" 9440msgstr "" 9441 9442#. I18N: Name of a module/report 9443#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 9444#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9445#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9446msgid "Missing data" 9447msgstr "" 9448 9449#. I18N: Listbox entry; name of a role 9450#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102 9451#: resources/views/admin/users-edit.phtml:259 9452msgid "Moderator" 9453msgstr "" 9454 9455#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 9456msgid "Moderators" 9457msgstr "" 9458 9459#: resources/views/admin/components.phtml:39 9460#: resources/views/admin/modules.phtml:66 9461msgid "Module" 9462msgstr "" 9463 9464#: resources/views/admin/modules.phtml:61 9465msgid "Module administration" 9466msgstr "" 9467 9468#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 9469#: resources/views/admin/control-panel.phtml:552 9470#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 9471#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 9472#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 9473#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14 9474#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14 9475#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 9476#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 9477#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 9478#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 9479#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 9480#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 9481#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 9482msgid "Modules" 9483msgstr "मोड्युलहरू" 9484 9485#. I18N: Name of a country or state 9486#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 9487msgid "Moldova" 9488msgstr "मोल्डोभा" 9489 9490#. I18N: abbreviation for Monday 9491#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273 9492#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 9493msgid "Mon" 9494msgstr "सोम" 9495 9496#. I18N: Name of a country or state 9497#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9498msgid "Monaco" 9499msgstr "मोनाको" 9500 9501#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246 9502msgid "Monday" 9503msgstr "सोमवार" 9504 9505#. I18N: Name of a country or state 9506#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 9507msgid "Mongolia" 9508msgstr "मङ्गोलिया" 9509 9510#. I18N: Name of a country or state 9511#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 9512msgid "Montenegro" 9513msgstr "मोन्टेनेग्रो" 9514 9515#. I18N: Location of an LDS church temple 9516#: app/Elements/TempleCode.php:137 9517msgid "Monterrey, Mexico" 9518msgstr "" 9519 9520#. I18N: Location of an LDS church temple 9521#: app/Elements/TempleCode.php:136 9522msgid "Montevideo, Uruguay" 9523msgstr "" 9524 9525#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104 9526#: app/Module/StatisticsChartModule.php:278 9527#: app/Module/StatisticsChartModule.php:327 9528#: app/Module/StatisticsChartModule.php:376 9529#: app/Module/StatisticsChartModule.php:418 9530#: app/Module/StatisticsChartModule.php:467 9531#: resources/views/calendar-page.phtml:57 9532msgid "Month" 9533msgstr "महिना" 9534 9535#: app/Module/StatisticsChartModule.php:277 9536#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35 9537msgid "Month of birth" 9538msgstr "" 9539 9540#: app/Module/StatisticsChartModule.php:417 9541#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37 9542msgid "Month of birth of first child in a relation" 9543msgstr "" 9544 9545#: app/Module/StatisticsChartModule.php:326 9546#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36 9547msgid "Month of death" 9548msgstr "" 9549 9550#: app/Module/StatisticsChartModule.php:466 9551#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52 9552msgid "Month of first marriage" 9553msgstr "" 9554 9555#: app/Module/StatisticsChartModule.php:375 9556#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51 9557msgid "Month of marriage" 9558msgstr "" 9559 9560#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 9561#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 9562#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 9563msgid "Month:" 9564msgstr "" 9565 9566#. I18N: Location of an LDS church temple 9567#: app/Elements/TempleCode.php:138 9568msgid "Monticello, Utah, United States" 9569msgstr "" 9570 9571#. I18N: Location of an LDS church temple 9572#: app/Elements/TempleCode.php:139 9573msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9574msgstr "" 9575 9576#. I18N: Name of a country or state 9577#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 9578msgid "Montserrat" 9579msgstr "मन्टसेराट" 9580 9581#: app/Date/JalaliDate.php:277 9582msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9583msgid "Mor" 9584msgstr "" 9585 9586#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9587#: app/Date/JalaliDate.php:147 9588msgctxt "GENITIVE" 9589msgid "Mordad" 9590msgstr "मोर्डाद" 9591 9592#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9593#: app/Date/JalaliDate.php:237 9594msgctxt "INSTRUMENTAL" 9595msgid "Mordad" 9596msgstr "मोर्डाद" 9597 9598#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9599#: app/Date/JalaliDate.php:192 9600msgctxt "LOCATIVE" 9601msgid "Mordad" 9602msgstr "मोर्डाद" 9603 9604#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9605#: app/Date/JalaliDate.php:102 9606msgctxt "NOMINATIVE" 9607msgid "Mordad" 9608msgstr "मोर्डाद" 9609 9610#. I18N: Name of a country or state 9611#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315 9612msgid "Morocco" 9613msgstr "मोरक्को" 9614 9615#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9616#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127 9617msgid "Most SMTP servers require a password." 9618msgstr "" 9619 9620#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:73 9621#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:265 9622#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105 9623msgid "Most common surnames" 9624msgstr "" 9625 9626#: resources/views/admin/site-mail.phtml:188 9627msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9628msgstr "" 9629 9630#: resources/views/admin/site-mail.phtml:82 9631msgid "Most mail servers require a valid email address." 9632msgstr "" 9633 9634#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9635#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183 9636msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9637msgstr "" 9638 9639#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9640#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169 9641msgid "Most servers do not use secure connections." 9642msgstr "" 9643 9644#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54 9645#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:52 9646#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:52 9647msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9648msgstr "" 9649 9650#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64 9651msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9652msgstr "" 9653 9654#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74 9655msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." 9656msgstr "" 9657 9658#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64 9659msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9660msgstr "" 9661 9662#. I18N: Name of a module 9663#: app/Module/TopPageViewsModule.php:49 9664msgid "Most viewed pages" 9665msgstr "सर्वाधिक हेरिएको पेज" 9666 9667#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77 9668#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9669#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9670#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9671#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287 9672#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9673#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72 9674msgid "Mother" 9675msgstr "" 9676 9677#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19 9678#, php-format 9679msgid "Mother: %s" 9680msgstr "" 9681 9682#: resources/views/fact-parent-age.phtml:20 9683msgid "Mother’s age" 9684msgstr "" 9685 9686#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9687#: app/Individual.php:884 9688#, php-format 9689msgid "Mother’s family with %s" 9690msgstr "" 9691 9692#. I18N: A step-family. 9693#: app/Individual.php:888 9694msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9695msgstr "" 9696 9697#. I18N: Location of an LDS church temple 9698#: app/Elements/TempleCode.php:140 9699msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9700msgstr "" 9701 9702#: resources/views/admin/components.phtml:46 9703#: resources/views/admin/components.phtml:151 9704#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60 9705msgid "Move down" 9706msgstr "तल सार्नुहोस्" 9707 9708#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17 9709msgid "Move the media object?" 9710msgstr "" 9711 9712#: resources/views/admin/components.phtml:45 9713#: resources/views/admin/components.phtml:145 9714#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59 9715msgid "Move up" 9716msgstr "माथि सार्नुहोस्" 9717 9718#. I18N: Name of a country or state 9719#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 9720msgid "Mozambique" 9721msgstr "मोजाम्बिक" 9722 9723#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9724#: app/Date/HijriDate.php:142 9725msgctxt "GENITIVE" 9726msgid "Muharram" 9727msgstr "मुहाराम" 9728 9729#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9730#: app/Date/HijriDate.php:232 9731msgctxt "INSTRUMENTAL" 9732msgid "Muharram" 9733msgstr "मुहाराम" 9734 9735#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9736#: app/Date/HijriDate.php:187 9737msgctxt "LOCATIVE" 9738msgid "Muharram" 9739msgstr "मुहाराम" 9740 9741#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9742#: app/Date/HijriDate.php:97 9743msgctxt "NOMINATIVE" 9744msgid "Muharram" 9745msgstr "मुहाराम" 9746 9747#: resources/views/lists/families-table.phtml:213 9748msgid "Multiple marriages" 9749msgstr "" 9750 9751#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:90 9752#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:330 app/Module/UserWelcomeModule.php:112 9753msgid "My account" 9754msgstr "" 9755 9756#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:59 9757msgid "My family tree" 9758msgstr "" 9759 9760#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:345 app/Module/UserWelcomeModule.php:105 9761msgid "My individual record" 9762msgstr "" 9763 9764#. I18N: Name of a module 9765#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:360 9766#: app/Module/UserWelcomeModule.php:59 resources/views/admin/modules.phtml:188 9767#: resources/views/admin/modules.phtml:192 9768#: resources/views/layouts/administration.phtml:52 9769msgid "My page" 9770msgstr "" 9771 9772#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:374 9773msgid "My pages" 9774msgstr "" 9775 9776#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:413 9777msgid "My pedigree" 9778msgstr "" 9779 9780#. I18N: Name of a country or state 9781#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 9782msgid "Myanmar" 9783msgstr "म्यान्मार" 9784 9785#: app/Gedcom.php:634 app/Gedcom.php:813 9786#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236 9787#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69 9788#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127 9789#: resources/views/individual-name.phtml:40 9790#: resources/views/individual-name.phtml:52 9791#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9 9792#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9 9793#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26 9794#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 9795#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 9796#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 9797#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 9798#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 9799#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 9800#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 9801#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 9802#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 9803#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 9804#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 9805#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 9806#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 9807#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 9808#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 9809#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 9810#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 9811#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57 9812msgid "Name" 9813msgstr "नाम" 9814 9815#: app/Gedcom.php:765 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49 9816msgctxt "Repository" 9817msgid "Name" 9818msgstr "नाम" 9819 9820#: app/Gedcom.php:1470 9821msgid "Name in Hebrew" 9822msgstr "" 9823 9824#: app/Gedcom.php:1378 app/Gedcom.php:1440 9825msgid "Name of addressee" 9826msgstr "" 9827 9828#: app/Gedcom.php:638 app/Gedcom.php:645 app/Gedcom.php:650 9829msgid "Name prefix" 9830msgstr "" 9831 9832#: app/Gedcom.php:639 app/Gedcom.php:646 app/Gedcom.php:651 9833msgid "Name suffix" 9834msgstr "" 9835 9836#: resources/views/admin/tags.phtml:37 9837#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10 9838#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 9839#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9840#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9841msgid "Names" 9842msgstr "" 9843 9844#: app/Gedcom.php:1034 9845msgid "Namesake" 9846msgstr "" 9847 9848#. I18N: Name of a country or state 9849#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 9850msgid "Namibia" 9851msgstr "नामिबिया" 9852 9853#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116 9854msgid "Nanny" 9855msgstr "" 9856 9857#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 9858msgid "Narrative description" 9859msgstr "" 9860 9861#. I18N: Location of an LDS church temple 9862#: app/Elements/TempleCode.php:141 9863msgid "Nashville, Tennessee, United States" 9864msgstr "" 9865 9866#: app/Gedcom.php:658 9867msgid "Nationality" 9868msgstr "" 9869 9870#: app/Gedcom.php:659 9871msgid "Naturalization" 9872msgstr "" 9873 9874#. I18N: Name of a country or state 9875#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 9876msgid "Nauru" 9877msgstr "नाउरू" 9878 9879#. I18N: Location of an LDS church temple 9880#: app/Elements/TempleCode.php:142 9881msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 9882msgstr "" 9883 9884#. I18N: Location of an LDS church temple 9885#: app/Elements/TempleCode.php:143 9886msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 9887msgstr "" 9888 9889#. I18N: Name of a country or state 9890#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 9891msgid "Nepal" 9892msgstr "नेपाल" 9893 9894#. I18N: Name of a country or state 9895#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 9896msgid "Netherlands" 9897msgstr "नेदरल्याण्ड" 9898 9899#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 9900#: resources/views/components/datetime.phtml:13 9901msgid "Never" 9902msgstr "कहिले पनि होइन" 9903 9904#: app/Elements/FamilyStatusText.php:72 app/Gedcom.php:902 9905msgid "Never married" 9906msgstr "" 9907 9908#. I18N: Name of a country or state 9909#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 9910msgid "New Caledonia" 9911msgstr "न्यू क्यालेडोनिया" 9912 9913#: app/Gedcom.php:1087 app/Gedcom.php:1088 app/Gedcom.php:1089 9914#: app/Gedcom.php:1090 app/Gedcom.php:1091 9915msgid "New GEDCOM tag" 9916msgstr "" 9917 9918#. I18N: Location of an LDS church temple 9919#: app/Elements/TempleCode.php:146 9920msgid "New York, New York, United States" 9921msgstr "" 9922 9923#. I18N: Name of a country or state 9924#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 9925msgid "New Zealand" 9926msgstr "न्यूजिल्याण्ड" 9927 9928#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78 9929msgid "New data" 9930msgstr "" 9931 9932#. I18N: %s is a server name/URL 9933#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:171 9934#, php-format 9935msgid "New registration at %s" 9936msgstr "" 9937 9938#. I18N: %s is a server name/URL 9939#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:111 9940#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:87 9941#, php-format 9942msgid "New user at %s" 9943msgstr "" 9944 9945#. I18N: Location of an LDS church temple 9946#: app/Elements/TempleCode.php:144 9947msgid "Newport Beach, California, United States" 9948msgstr "" 9949 9950#. I18N: Name of a module 9951#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:117 9952msgid "News" 9953msgstr "समाचारहरू" 9954 9955#. I18N: Type of media object 9956#: app/Elements/SourceMediaType.php:72 9957msgid "Newspaper" 9958msgstr "" 9959 9960#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162 9961msgid "Next email reminder will be sent after " 9962msgstr "" 9963 9964#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38 9965#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40 9966msgid "Next image" 9967msgstr "अर्को तस्बिर" 9968 9969#. I18N: Name of a country or state 9970#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 9971msgid "Nicaragua" 9972msgstr "निकारागुआ" 9973 9974#: app/Gedcom.php:637 app/Gedcom.php:644 app/Gedcom.php:649 9975msgid "Nickname" 9976msgstr "उपनाम" 9977 9978#. I18N: Name of a country or state 9979#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 9980msgid "Niger" 9981msgstr "नाइजर" 9982 9983#. I18N: Name of a country or state 9984#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 9985msgid "Nigeria" 9986msgstr "नाइजेरिया" 9987 9988#. I18N: a month in the Jewish calendar 9989#: app/Date/JewishDate.php:207 9990msgctxt "GENITIVE" 9991msgid "Nissan" 9992msgstr "" 9993 9994#. I18N: a month in the Jewish calendar 9995#: app/Date/JewishDate.php:311 9996msgctxt "INSTRUMENTAL" 9997msgid "Nissan" 9998msgstr "" 9999 10000#. I18N: a month in the Jewish calendar 10001#: app/Date/JewishDate.php:259 10002msgctxt "LOCATIVE" 10003msgid "Nissan" 10004msgstr "" 10005 10006#. I18N: a month in the Jewish calendar 10007#: app/Date/JewishDate.php:155 10008msgctxt "NOMINATIVE" 10009msgid "Nissan" 10010msgstr "" 10011 10012#. I18N: Name of a country or state 10013#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 10014msgid "Niue" 10015msgstr "निउ" 10016 10017#. I18N: a month in the French republican calendar 10018#: app/Date/FrenchDate.php:155 10019msgctxt "GENITIVE" 10020msgid "Nivose" 10021msgstr "" 10022 10023#. I18N: a month in the French republican calendar 10024#: app/Date/FrenchDate.php:249 10025msgctxt "INSTRUMENTAL" 10026msgid "Nivose" 10027msgstr "" 10028 10029#. I18N: a month in the French republican calendar 10030#: app/Date/FrenchDate.php:202 10031msgctxt "LOCATIVE" 10032msgid "Nivose" 10033msgstr "" 10034 10035#. I18N: a month in the French republican calendar 10036#: app/Date/FrenchDate.php:107 10037msgctxt "NOMINATIVE" 10038msgid "Nivose" 10039msgstr "" 10040 10041#: resources/views/admin/users-edit.phtml:335 10042msgid "No" 10043msgstr "होइन" 10044 10045#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:103 10046msgid "No GEDCOM file was received." 10047msgstr "" 10048 10049#: resources/views/admin/trees-import.phtml:69 10050msgid "No GEDCOM files found." 10051msgstr "" 10052 10053#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119 10054#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122 10055msgid "No calendar conversion" 10056msgstr "" 10057 10058#: app/Gedcom.php:1341 app/Module/DescendancyModule.php:267 10059#: resources/views/family-page-children.phtml:17 10060msgid "No children" 10061msgstr "बच्चाहरु छैन" 10062 10063#: app/Services/MessageService.php:228 10064msgid "No contact" 10065msgstr "" 10066 10067#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46 10068msgid "No duplicates have been found." 10069msgstr "" 10070 10071#: resources/views/admin/trees-check.phtml:35 10072msgid "No errors have been found." 10073msgstr "" 10074 10075#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:179 10076#, php-format 10077msgid "No events exist for the next %s day." 10078msgid_plural "No events exist for the next %s days." 10079msgstr[0] "" 10080msgstr[1] "" 10081 10082#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:8 10083msgid "No events exist for today." 10084msgstr "" 10085 10086#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:174 10087msgid "No events exist for tomorrow." 10088msgstr "" 10089 10090#: resources/views/family-page.phtml:39 10091msgid "No facts exist for this family." 10092msgstr "" 10093 10094#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10095#: app/Exceptions/FileUploadException.php:50 10096#: app/Exceptions/FileUploadException.php:73 10097msgid "No file was received. Please try again." 10098msgstr "" 10099 10100#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:402 10101msgid "No link between the two individuals could be found." 10102msgstr "" 10103 10104#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75 10105#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122 10106#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168 10107msgid "No matching facts found" 10108msgstr "" 10109 10110#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18 10111#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18 10112msgid "No news articles have been submitted." 10113msgstr "" 10114 10115#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47 10116msgid "No predefined text" 10117msgstr "" 10118 10119#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22 10120#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 10121msgid "No records to display" 10122msgstr "" 10123 10124#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34 10125#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46 10126#: resources/views/search-advanced-page.phtml:100 10127#: resources/views/search-general-page.phtml:136 10128#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:96 10129msgid "No results found." 10130msgstr "" 10131 10132#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:80 10133msgid "No signed-in and no anonymous users" 10134msgstr "" 10135 10136#: app/Elements/TempleCode.php:211 10137msgid "No temple - living ordinance" 10138msgstr "" 10139 10140#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:165 10141#: resources/views/admin/control-panel.phtml:182 10142#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21 10143msgid "No upgrade information is available." 10144msgstr "" 10145 10146#. I18N: The name of a colour-scheme 10147#: app/Module/ColorsTheme.php:173 10148msgid "Nocturnal" 10149msgstr "" 10150 10151#. I18N: https://nominatim.org 10152#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39 10153msgid "Nominatim" 10154msgstr "" 10155 10156#: app/Module/IndividualListModule.php:295 10157#: app/Module/IndividualListModule.php:522 10158#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:68 10159#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10160#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10161#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 10162#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 10163msgid "None" 10164msgstr "कुनै पनि होइन" 10165 10166#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 10167#: app/Date/FrenchDate.php:317 10168msgid "Nonidi" 10169msgstr "" 10170 10171#. I18N: Name of a country or state 10172#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 10173msgid "Norfolk Island" 10174msgstr "नोर्फल्क आइस्ल्यान्ड" 10175 10176#: resources/views/admin/users-edit.phtml:158 10177msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10178msgstr "" 10179 10180#. I18N: Name of a country or state 10181#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 10182msgid "North Korea" 10183msgstr "उत्तर कोरिया" 10184 10185#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185 10186msgid "Northern America" 10187msgstr "" 10188 10189#. I18N: Name of a country or state 10190#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 10191msgid "Northern Ireland" 10192msgstr "उत्तरी आइरल्यान्ड" 10193 10194#. I18N: Name of a country or state 10195#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 10196msgid "Northern Mariana Islands" 10197msgstr "उत्तरिय मरिआना टापु" 10198 10199#. I18N: Name of a country or state 10200#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 10201msgid "Norway" 10202msgstr "नर्वे" 10203 10204#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 10205msgid "Not approved by an administrator" 10206msgstr "" 10207 10208#: app/Gedcom.php:901 10209msgid "Not living" 10210msgstr "" 10211 10212#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Gedcom.php:862 10213#: app/Module/BranchesListModule.php:447 10214#: resources/views/lists/families-table.phtml:193 10215msgid "Not married" 10216msgstr "" 10217 10218#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 10219msgid "Not verified by the user" 10220msgstr "" 10221 10222#: app/Elements/NoteStructure.php:122 app/Gedcom.php:379 app/Gedcom.php:389 10223#: app/Gedcom.php:400 app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:453 app/Gedcom.php:471 10224#: app/Gedcom.php:510 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:531 app/Gedcom.php:664 10225#: app/Gedcom.php:699 app/Gedcom.php:711 app/Gedcom.php:712 app/Gedcom.php:722 10226#: app/Gedcom.php:731 app/Gedcom.php:736 app/Gedcom.php:746 app/Gedcom.php:762 10227#: app/Gedcom.php:766 app/Gedcom.php:778 app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:785 10228#: app/Gedcom.php:793 app/Gedcom.php:809 app/Gedcom.php:814 app/Gedcom.php:825 10229#: app/Gedcom.php:828 app/Gedcom.php:1054 app/Gedcom.php:1062 10230#: app/Gedcom.php:1106 app/Gedcom.php:1114 app/Gedcom.php:1150 10231#: app/Gedcom.php:1160 app/Gedcom.php:1177 app/Gedcom.php:1188 10232#: app/Gedcom.php:1197 app/Gedcom.php:1230 app/Gedcom.php:1553 10233#: app/Gedcom.php:1561 app/Gedcom.php:1567 app/Gedcom.php:1575 10234#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170 10235#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:50 10236#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19 10237#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9 10238#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:158 10239#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:92 10240#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68 10241#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 10242#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10243#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10244#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10245#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10246msgid "Note" 10247msgstr "टिप्पणी" 10248 10249#: resources/views/help/restriction.phtml:11 10250msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10251msgstr "" 10252 10253#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16 10254msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10255msgstr "" 10256 10257#. I18N: Name of a module 10258#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/NoteListModule.php:160 10259#: app/Module/NotesTabModule.php:60 10260#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325 10261#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58 10262#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36 10263#: resources/views/record-page-links.phtml:76 10264#: resources/views/search-results.phtml:81 10265#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 10266#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10267msgid "Notes" 10268msgstr "टिप्पणी" 10269 10270#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75 10271msgid "Nothing found to cleanup" 10272msgstr "" 10273 10274#: resources/views/admin/location-edit.phtml:122 10275msgid "Nothing found." 10276msgstr "केही भेटिएन।" 10277 10278#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:64 10279#: resources/views/modules/places/tab.phtml:65 10280msgid "Nothing to show" 10281msgstr "" 10282 10283#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241 10284msgctxt "Abbreviation for November" 10285msgid "Nov" 10286msgstr "नोभेम्बर" 10287 10288#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 10289msgctxt "GENITIVE" 10290msgid "November" 10291msgstr "नोभेम्बर" 10292 10293#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 10294msgctxt "INSTRUMENTAL" 10295msgid "November" 10296msgstr "नोभेम्बर" 10297 10298#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 10299msgctxt "LOCATIVE" 10300msgid "November" 10301msgstr "नोभेम्बर" 10302 10303#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 10304#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799 10305#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 10306msgctxt "NOMINATIVE" 10307msgid "November" 10308msgstr "नोभेम्बर" 10309 10310#. I18N: Location of an LDS church temple 10311#: app/Elements/TempleCode.php:145 10312msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10313msgstr "" 10314 10315#: app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:662 10316#: app/Module/StatisticsChartModule.php:714 10317#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107 10318#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53 10319msgid "Number of children" 10320msgstr "" 10321 10322#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21 10323#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:21 10324#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:18 10325msgid "Number of days to show" 10326msgstr "देखाइने दिनहरुको संख्या" 10327 10328#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119 10329#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:29 10330msgid "Number of families without children" 10331msgstr "" 10332 10333#. I18N: ... to show in a list 10334#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:15 10335msgid "Number of given names" 10336msgstr "" 10337 10338#: app/Gedcom.php:663 10339msgid "Number of marriages" 10340msgstr "" 10341 10342#. I18N: ... to show in a list 10343#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13 10344msgid "Number of pages" 10345msgstr "" 10346 10347#. I18N: ... to show in a list 10348#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:80 10349#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15 10350msgid "Number of surnames" 10351msgstr "" 10352 10353#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117 10354msgid "Nurse" 10355msgstr "" 10356 10357#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85 10358msgctxt "FEMALE" 10359msgid "Nurse" 10360msgstr "" 10361 10362#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64 10363msgctxt "MALE" 10364msgid "Nurse" 10365msgstr "" 10366 10367#. I18N: Location of an LDS church temple 10368#: app/Elements/TempleCode.php:148 10369msgid "Oakland, California, United States" 10370msgstr "" 10371 10372#. I18N: Location of an LDS church temple 10373#: app/Elements/TempleCode.php:149 10374msgid "Oaxaca, Mexico" 10375msgstr "" 10376 10377#: app/Gedcom.php:666 app/Gedcom.php:844 10378#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10379#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10380msgid "Occupation" 10381msgstr "पेशा" 10382 10383#. I18N: Name of a report 10384#: app/Module/OccupationReportModule.php:44 10385#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10386#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10387msgid "Occupations" 10388msgstr "" 10389 10390#. I18N: Name of a country or state 10391#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 10392msgid "Occupied Palestinian Territory" 10393msgstr "प्यालेस्टिनियन क्षेत्र ओगटियो" 10394 10395#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240 10396msgctxt "Abbreviation for October" 10397msgid "Oct" 10398msgstr "अक्टोबर" 10399 10400#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10401#: app/Date/FrenchDate.php:315 10402msgid "Octidi" 10403msgstr "" 10404 10405#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 10406msgctxt "GENITIVE" 10407msgid "October" 10408msgstr "अक्टोबर" 10409 10410#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 10411msgctxt "INSTRUMENTAL" 10412msgid "October" 10413msgstr "अक्टोबर" 10414 10415#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 10416msgctxt "LOCATIVE" 10417msgid "October" 10418msgstr "अक्टोबर" 10419 10420#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 10421#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798 10422#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 10423msgctxt "NOMINATIVE" 10424msgid "October" 10425msgstr "अक्टोबर" 10426 10427#. I18N: Location of an LDS church temple 10428#: app/Elements/TempleCode.php:150 10429msgid "Ogden, Utah, United States" 10430msgstr "" 10431 10432#. I18N: Location of an LDS church temple 10433#: app/Elements/TempleCode.php:151 10434msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10435msgstr "" 10436 10437#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71 10438msgid "Old data" 10439msgstr "" 10440 10441#: resources/views/admin/control-panel.phtml:839 10442msgid "Old files found" 10443msgstr "" 10444 10445#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:39 10446msgid "Oldest father" 10447msgstr "" 10448 10449#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:50 10450msgid "Oldest female" 10451msgstr "" 10452 10453#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:10 10454msgid "Oldest living individuals" 10455msgstr "" 10456 10457#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:39 10458msgid "Oldest male" 10459msgstr "" 10460 10461#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:50 10462msgid "Oldest mother" 10463msgstr "" 10464 10465#. I18N: The name of a colour-scheme 10466#: app/Module/ColorsTheme.php:175 10467msgid "Olivia" 10468msgstr "ओलिभिया" 10469 10470#. I18N: Name of a country or state 10471#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10472msgid "Oman" 10473msgstr "ओमन" 10474 10475#. I18N: Name of a module 10476#: app/Module/OnThisDayModule.php:100 10477msgid "On this day" 10478msgstr "यो दिनमा" 10479 10480#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120 10481msgid "On this day…" 10482msgstr "" 10483 10484#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62 10485msgid "Only add new records" 10486msgstr "" 10487 10488#: app/Elements/RestrictionNotice.php:78 10489#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:24 10490msgid "Only managers can edit" 10491msgstr "" 10492 10493#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62 10494msgid "Only update existing records" 10495msgstr "" 10496 10497#: resources/views/errors/database-connection.phtml:13 10498msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10499msgstr "" 10500 10501#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175 10502msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10503msgstr "" 10504 10505#. I18N: https://openrouteservice.org 10506#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:44 10507#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:81 10508msgid "OpenRouteService" 10509msgstr "" 10510 10511#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51 10512msgid "OpenStreetMap™" 10513msgstr "" 10514 10515#. I18N: Location of an LDS church temple 10516#: app/Elements/TempleCode.php:152 10517msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10518msgstr "" 10519 10520#: app/Date/JalaliDate.php:274 10521msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10522msgid "Ord" 10523msgstr "" 10524 10525#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10526#: app/Date/JalaliDate.php:141 10527msgctxt "GENITIVE" 10528msgid "Ordibehesht" 10529msgstr "ओर्डिबेहेश" 10530 10531#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10532#: app/Date/JalaliDate.php:231 10533msgctxt "INSTRUMENTAL" 10534msgid "Ordibehesht" 10535msgstr "ओर्डिबेहेश" 10536 10537#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10538#: app/Date/JalaliDate.php:186 10539msgctxt "LOCATIVE" 10540msgid "Ordibehesht" 10541msgstr "ओर्डिबेहेश" 10542 10543#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10544#: app/Date/JalaliDate.php:96 10545msgctxt "NOMINATIVE" 10546msgid "Ordibehesht" 10547msgstr "ओर्डिबेहेश" 10548 10549#: app/Gedcom.php:829 10550msgid "Ordinance" 10551msgstr "" 10552 10553#: app/Gedcom.php:668 10554msgid "Ordination" 10555msgstr "" 10556 10557#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service. 10558#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39 10559msgid "Ordnance Survey historic maps" 10560msgstr "" 10561 10562#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10563#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10564msgid "Orientation" 10565msgstr "अभिमुखीकरण" 10566 10567#: app/Gedcom.php:1259 app/Gedcom.php:1268 app/Gedcom.php:1291 10568#: app/Gedcom.php:1302 10569msgid "Original text" 10570msgstr "" 10571 10572#. I18N: Location of an LDS church temple 10573#: app/Elements/TempleCode.php:153 10574msgid "Orlando, Florida, United States" 10575msgstr "" 10576 10577#. I18N: Type of media object 10578#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52 10579#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:73 10580#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153 10581#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79 10582#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137 10583#: resources/views/admin/control-panel.phtml:737 10584msgid "Other" 10585msgstr "अन्य" 10586 10587#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409 10588msgid "Other facts to show in charts" 10589msgstr "" 10590 10591#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:691 10592msgid "Other preferences" 10593msgstr "" 10594 10595#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118 10596msgid "Owner" 10597msgstr "मालिक" 10598 10599#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86 10600msgctxt "FEMALE" 10601msgid "Owner" 10602msgstr "मालिक" 10603 10604#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65 10605msgctxt "MALE" 10606msgid "Owner" 10607msgstr "मालिक" 10608 10609#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10610#: app/Exceptions/FileUploadException.php:88 10611msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10612msgstr "" 10613 10614#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10615#: app/Exceptions/FileUploadException.php:83 10616msgid "PHP failed to write to disk." 10617msgstr "" 10618 10619#: resources/views/admin/server-information.phtml:18 10620msgid "PHP information" 10621msgstr "" 10622 10623#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10624#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10625#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10626#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10627#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10628#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10629#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10630#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10631#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10632#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100 10633#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10634#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10635#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10636#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10637#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 10638msgid "Page" 10639msgstr "पेज" 10640 10641#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:39 10642#, php-format 10643msgid "Page %s of %s" 10644msgstr "" 10645 10646#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10647#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10648#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10649#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10650#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10651#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10652#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10653#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10654#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10655#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10656#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10657#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10658#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10659#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10661#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10662msgid "Page size" 10663msgstr "" 10664 10665#. I18N: Type of media object 10666#: app/Elements/SourceMediaType.php:75 10667msgid "Painting" 10668msgstr "चित्र" 10669 10670#. I18N: Name of a country or state 10671#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10672msgid "Pakistan" 10673msgstr "पाकिस्तान" 10674 10675#. I18N: Name of a country or state 10676#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 10677msgid "Palau" 10678msgstr "पालाउ" 10679 10680#. I18N: A colour scheme 10681#: app/Module/ColorsTheme.php:124 10682msgid "Palette" 10683msgstr "रङदानी" 10684 10685#. I18N: Location of an LDS church temple 10686#: app/Elements/TempleCode.php:155 10687msgid "Palmyra, New York, United States" 10688msgstr "" 10689 10690#. I18N: Name of a country or state 10691#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 10692msgid "Panama" 10693msgstr "पानामा" 10694 10695#. I18N: Location of an LDS church temple 10696#: app/Elements/TempleCode.php:156 10697msgid "Panama City, Panama" 10698msgstr "" 10699 10700#. I18N: Location of an LDS church temple 10701#: app/Elements/TempleCode.php:157 10702msgid "Papeete, Tahiti" 10703msgstr "" 10704 10705#. I18N: Name of a country or state 10706#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 10707msgid "Papua New Guinea" 10708msgstr "पपुवा न्यू गिनी" 10709 10710#. I18N: Name of a country or state 10711#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 10712msgid "Paraguay" 10713msgstr "पाराग्वे" 10714 10715#: app/Gedcom.php:1215 10716msgid "Parent" 10717msgstr "" 10718 10719#: app/Gedcom.php:688 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:214 10720#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72 10721#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:33 10722#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:41 10723msgid "Parents" 10724msgstr "मूल" 10725 10726#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 10727#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89 10728#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 10729#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 10730#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41 10731msgid "Parents and siblings" 10732msgstr "" 10733 10734#: resources/views/fact-parent-age.phtml:40 10735msgid "Parent’s age" 10736msgstr "" 10737 10738#. I18N: A configuration setting 10739#: resources/views/admin/site-mail.phtml:149 10740#: resources/views/admin/users-create.phtml:58 10741#: resources/views/admin/users-edit.phtml:68 10742#: resources/views/edit-account-page.phtml:88 10743#: resources/views/login-page.phtml:43 10744#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:30 10745#: resources/views/password-reset-page.phtml:34 10746#: resources/views/register-page.phtml:72 10747#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78 10748msgid "Password" 10749msgstr "पासवर्ड" 10750 10751#: resources/views/admin/users-create.phtml:63 10752#: resources/views/admin/users-edit.phtml:73 10753#: resources/views/edit-account-page.phtml:93 10754#: resources/views/password-reset-page.phtml:39 10755#: resources/views/register-page.phtml:77 10756msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 10757msgstr "" 10758 10759#. I18N: Location of an LDS church temple 10760#: app/Elements/TempleCode.php:158 10761msgid "Payson, Utah, United States" 10762msgstr "" 10763 10764#. I18N: Name of a module/chart 10765#. I18N: Name of a report 10766#: app/Module/ChartsBlockModule.php:122 app/Module/ChartsBlockModule.php:255 10767#: app/Module/PedigreeChartModule.php:109 10768#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 10769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 10770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 10771msgid "Pedigree" 10772msgstr "वंशावली" 10773 10774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 10775msgid "Pedigree chart" 10776msgstr "" 10777 10778#. I18N: Name of a module 10779#: app/Module/PedigreeMapModule.php:107 10780msgid "Pedigree map" 10781msgstr "वंशको नक्सा" 10782 10783#. I18N: %s is an individual’s name 10784#: app/Module/PedigreeMapModule.php:153 app/Module/PedigreeMapModule.php:206 10785#, php-format 10786msgid "Pedigree map of %s" 10787msgstr "" 10788 10789#. I18N: %s is an individual’s name 10790#: app/Module/PedigreeChartModule.php:155 10791#, php-format 10792msgid "Pedigree tree of %s" 10793msgstr "" 10794 10795#. I18N: Name of a module 10796#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281 10797#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:67 10798#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:441 app/Module/ReviewChangesModule.php:80 10799#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134 10800#: resources/views/admin/control-panel.phtml:319 10801#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345 10802#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 10803#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 10804msgid "Pending changes" 10805msgstr "" 10806 10807#: resources/views/help/pending-changes.phtml:20 10808msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 10809msgstr "" 10810 10811#: app/Gedcom.php:863 app/Gedcom.php:903 10812msgid "Permanent number" 10813msgstr "" 10814 10815#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113 10816#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105 10817msgid "Permanently delete these records?" 10818msgstr "" 10819 10820#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18 10821msgid "Personal data" 10822msgstr "" 10823 10824#. I18N: Location of an LDS church temple 10825#: app/Elements/TempleCode.php:159 10826msgid "Perth, Australia" 10827msgstr "" 10828 10829#. I18N: Name of a country or state 10830#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 10831msgid "Peru" 10832msgstr "पेरु" 10833 10834#. I18N: Name of a country or state 10835#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 10836msgid "Philippines" 10837msgstr "फिलिपिन्स" 10838 10839#. I18N: Location of an LDS church temple 10840#: app/Elements/TempleCode.php:160 10841msgid "Phoenix, Arizona, United States" 10842msgstr "" 10843 10844#: app/Gedcom.php:381 app/Gedcom.php:486 app/Gedcom.php:512 app/Gedcom.php:767 10845#: app/Gedcom.php:816 app/Gedcom.php:1443 10846#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25 10847msgid "Phone" 10848msgstr "फोन" 10849 10850#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:65 10851msgid "Phonetic algorithm" 10852msgstr "" 10853 10854#: app/Gedcom.php:635 10855msgid "Phonetic name" 10856msgstr "" 10857 10858#: app/Gedcom.php:383 app/Gedcom.php:514 app/Gedcom.php:1154 10859msgid "Phonetic place" 10860msgstr "" 10861 10862#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 10863#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:98 10864#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:37 10865msgid "Phonetic search" 10866msgstr "" 10867 10868#: app/Gedcom.php:642 10869msgid "Phonetic type" 10870msgstr "" 10871 10872#. I18N: Type of media object 10873#: app/Elements/SourceMediaType.php:74 app/Gedcom.php:937 10874msgid "Photo" 10875msgstr "फोटो" 10876 10877#. I18N: The name of a colour-scheme 10878#: app/Module/ColorsTheme.php:177 10879msgid "Pink Plastic" 10880msgstr "" 10881 10882#. I18N: Name of a country or state 10883#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 10884msgid "Pitcairn" 10885msgstr "पिटक्याइरन" 10886 10887#: app/Gedcom.php:382 app/Gedcom.php:513 app/Gedcom.php:783 app/Gedcom.php:936 10888#: app/Gedcom.php:1182 app/Gedcom.php:1347 10889#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251 app/Module/FixCemeteryTag.php:85 10890#: resources/views/admin/location-edit.phtml:36 10891#: resources/views/admin/location-edit.phtml:121 10892#: resources/views/admin/locations.phtml:42 10893#: resources/views/lists/families-table.phtml:232 10894#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:250 10895#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:261 10896#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:45 10897#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45 10898#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56 10899#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 10900#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 10901#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 10902#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 10903#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 10904#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 10905#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 10906#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 10907#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 10908msgid "Place" 10909msgstr "स्थान" 10910 10911#. I18N: Name of a module/list 10912#: app/Gedcom.php:472 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:102 10913#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:245 10914#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16 10915msgid "Place hierarchy" 10916msgstr "स्थानको आधारमा" 10917 10918#: app/Gedcom.php:1462 10919msgid "Place in Hebrew" 10920msgstr "" 10921 10922#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14 10923msgid "Place list" 10924msgstr "" 10925 10926#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 10927#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:576 10928msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 10929msgstr "" 10930 10931#: resources/views/help/place.phtml:12 10932msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 10933msgstr "" 10934 10935#: resources/views/help/place.phtml:8 10936msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 10937msgstr "" 10938 10939#: app/Gedcom.php:549 10940msgid "Place of LDS baptism" 10941msgstr "" 10942 10943#: app/Gedcom.php:689 10944msgid "Place of LDS child sealing" 10945msgstr "" 10946 10947#: app/Gedcom.php:590 10948msgid "Place of LDS confirmation" 10949msgstr "" 10950 10951#: app/Gedcom.php:610 10952msgid "Place of LDS endowment" 10953msgstr "" 10954 10955#: app/Gedcom.php:443 10956msgid "Place of LDS spouse sealing" 10957msgstr "" 10958 10959#: app/Gedcom.php:541 10960msgid "Place of adoption" 10961msgstr "" 10962 10963#: app/Gedcom.php:555 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 10964msgid "Place of baptism" 10965msgstr "" 10966 10967#: app/Gedcom.php:558 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 10968msgid "Place of bar mitzvah" 10969msgstr "" 10970 10971#: app/Gedcom.php:561 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 10972msgid "Place of bat mitzvah" 10973msgstr "" 10974 10975#: app/Gedcom.php:565 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 10976#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 10977msgid "Place of birth" 10978msgstr "" 10979 10980#: app/Gedcom.php:568 10981msgid "Place of blessing" 10982msgstr "" 10983 10984#: app/Gedcom.php:892 10985msgid "Place of brit milah" 10986msgstr "" 10987 10988#: app/Gedcom.php:571 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 10989msgid "Place of burial" 10990msgstr "" 10991 10992#: app/Gedcom.php:582 app/Gedcom.php:584 10993#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 10994msgid "Place of christening" 10995msgstr "" 10996 10997#. I18N: German Bürgerort 10998#: app/Gedcom.php:1309 10999msgid "Place of citizenship" 11000msgstr "" 11001 11002#: app/Gedcom.php:587 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 11003msgid "Place of confirmation" 11004msgstr "" 11005 11006#: app/Gedcom.php:596 11007msgid "Place of cremation" 11008msgstr "" 11009 11010#: app/Gedcom.php:600 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 11011#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 11012msgid "Place of death" 11013msgstr "" 11014 11015#: app/Gedcom.php:607 11016msgid "Place of emigration" 11017msgstr "" 11018 11019#: app/Gedcom.php:419 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 11020msgid "Place of engagement" 11021msgstr "" 11022 11023#: app/Gedcom.php:616 app/Gedcom.php:1153 11024msgid "Place of event" 11025msgstr "" 11026 11027#: app/Gedcom.php:626 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 11028msgid "Place of first communion" 11029msgstr "" 11030 11031#: app/Gedcom.php:633 11032msgid "Place of immigration" 11033msgstr "" 11034 11035#: app/Gedcom.php:430 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 11036#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 11037msgid "Place of marriage" 11038msgstr "" 11039 11040#: app/Gedcom.php:425 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 11041msgid "Place of marriage banns" 11042msgstr "" 11043 11044#: app/Gedcom.php:661 11045msgid "Place of naturalization" 11046msgstr "" 11047 11048#: app/Gedcom.php:671 11049msgid "Place of ordination" 11050msgstr "" 11051 11052#: app/Gedcom.php:679 11053msgid "Place of residence" 11054msgstr "" 11055 11056#. I18N: Name of a module 11057#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:167 11058#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555 11059#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10 11060#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 11061msgid "Places" 11062msgstr "स्थानहरू" 11063 11064#: resources/views/layouts/default.phtml:157 11065#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30 11066#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32 11067msgid "Play" 11068msgstr "बजाउनुहोस्" 11069 11070#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:119 11071msgid "Please enter a valid email address." 11072msgstr "कृपया वैद्य ई-मेल भर्नुहोस।" 11073 11074#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:114 11075#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:85 11076#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77 11077#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:106 11078msgid "Please try again." 11079msgstr "" 11080 11081#. I18N: a month in the French republican calendar 11082#: app/Date/FrenchDate.php:157 11083msgctxt "GENITIVE" 11084msgid "Pluviose" 11085msgstr "" 11086 11087#. I18N: a month in the French republican calendar 11088#: app/Date/FrenchDate.php:251 11089msgctxt "INSTRUMENTAL" 11090msgid "Pluviose" 11091msgstr "" 11092 11093#. I18N: a month in the French republican calendar 11094#: app/Date/FrenchDate.php:204 11095msgctxt "LOCATIVE" 11096msgid "Pluviose" 11097msgstr "" 11098 11099#. I18N: a month in the French republican calendar 11100#: app/Date/FrenchDate.php:109 11101msgctxt "NOMINATIVE" 11102msgid "Pluviose" 11103msgstr "" 11104 11105#. I18N: Name of a country or state 11106#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 11107msgid "Poland" 11108msgstr "पोल्याण्ड" 11109 11110#: app/SurnameTradition.php:100 11111msgctxt "Surname tradition" 11112msgid "Polish" 11113msgstr "पोलिस" 11114 11115#. I18N: A configuration setting 11116#: resources/views/admin/site-mail.phtml:107 11117#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67 11118#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59 11119#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59 11120msgid "Port number" 11121msgstr "" 11122 11123#. I18N: Location of an LDS church temple 11124#: app/Elements/TempleCode.php:162 11125msgid "Portland, Oregon, United States" 11126msgstr "" 11127 11128#. I18N: Location of an LDS church temple 11129#: app/Elements/TempleCode.php:154 11130msgid "Porto Alegre, Brazil" 11131msgstr "" 11132 11133#. I18N: page orientation 11134#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:101 11135#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 11136#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 11137msgid "Portrait" 11138msgstr "पोर्ट्रेट" 11139 11140#. I18N: Name of a country or state 11141#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 11142msgid "Portugal" 11143msgstr "पोर्चुगल" 11144 11145#: app/SurnameTradition.php:94 11146msgctxt "Surname tradition" 11147msgid "Portuguese" 11148msgstr "पोर्चुगाली" 11149 11150#: app/Gedcom.php:370 app/Gedcom.php:482 app/Gedcom.php:502 app/Gedcom.php:757 11151#: app/Gedcom.php:804 app/Gedcom.php:1171 app/Gedcom.php:1221 11152#: app/Gedcom.php:1256 app/Gedcom.php:1288 app/Gedcom.php:1438 11153msgid "Postal code" 11154msgstr "पोस्टल कोड" 11155 11156#. I18N: Name of a module 11157#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 11158msgid "Powered by webtrees™" 11159msgstr "" 11160 11161#. I18N: a month in the French republican calendar 11162#: app/Date/FrenchDate.php:165 11163msgctxt "GENITIVE" 11164msgid "Prairial" 11165msgstr "" 11166 11167#. I18N: a month in the French republican calendar 11168#: app/Date/FrenchDate.php:259 11169msgctxt "INSTRUMENTAL" 11170msgid "Prairial" 11171msgstr "" 11172 11173#. I18N: a month in the French republican calendar 11174#: app/Date/FrenchDate.php:212 11175msgctxt "LOCATIVE" 11176msgid "Prairial" 11177msgstr "" 11178 11179#. I18N: a month in the French republican calendar 11180#: app/Date/FrenchDate.php:118 11181msgctxt "NOMINATIVE" 11182msgid "Prairial" 11183msgstr "" 11184 11185#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49 11186msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 11187msgstr "" 11188 11189#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48 11190msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11191msgstr "" 11192 11193#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50 11194msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11195msgstr "" 11196 11197#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60 11198#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:164 11199#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61 11200#: resources/views/admin/components.phtml:61 11201#: resources/views/admin/components.phtml:64 11202#: resources/views/admin/modules.phtml:74 11203#: resources/views/admin/modules.phtml:76 11204#: resources/views/admin/modules.phtml:147 11205#: resources/views/admin/modules.phtml:150 11206#: resources/views/admin/modules.phtml:153 11207#: resources/views/admin/trees.phtml:100 11208#: resources/views/modules/block-template.phtml:18 11209#: resources/views/modules/block-template.phtml:20 11210msgid "Preferences" 11211msgstr "" 11212 11213#: resources/views/admin/modules.phtml:43 11214#, php-format 11215msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11216msgstr "" 11217 11218#. I18N: A configuration setting 11219#: resources/views/admin/users-edit.phtml:185 11220msgid "Preferred contact method" 11221msgstr "" 11222 11223#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11224#: app/Elements/TempleCode.php:161 11225msgid "President’s Office" 11226msgstr "" 11227 11228#. I18N: Location of an LDS church temple 11229#: app/Elements/TempleCode.php:163 11230msgid "Preston, England" 11231msgstr "" 11232 11233#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:103 11234#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:81 11235#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:27 11236msgid "Preview" 11237msgstr "" 11238 11239#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120 11240msgid "Priest" 11241msgstr "" 11242 11243#. I18N: The first day in the French republican calendar 11244#: app/Date/FrenchDate.php:301 11245msgid "Primidi" 11246msgstr "" 11247 11248#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11249msgid "Print basic events when blank" 11250msgstr "" 11251 11252#: app/Gedcom.php:1078 app/Gedcom.php:1134 app/Gedcom.php:1398 11253msgid "Priority" 11254msgstr "" 11255 11256#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68 11257#: resources/views/admin/trees.phtml:108 11258msgid "Privacy" 11259msgstr "गोपनीयता" 11260 11261#. I18N: Name of a module 11262#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121 11263#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16 11264msgid "Privacy policy" 11265msgstr "" 11266 11267#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11268#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156 11269msgid "Privacy restrictions" 11270msgstr "" 11271 11272#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:218 11273msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11274msgstr "" 11275 11276#: app/Gedcom.php:1331 app/Gedcom.php:1334 app/Gedcom.php:1344 11277#: app/Gedcom.php:1379 app/Gedcom.php:1385 app/GedcomRecord.php:356 11278#: app/GedcomRecord.php:462 app/Report/ReportParserGenerate.php:1005 11279#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:414 11280msgid "Private" 11281msgstr "व्यक्तिगत" 11282 11283#: resources/views/admin/site-mail.phtml:219 11284msgid "Private key" 11285msgstr "" 11286 11287#: app/Gedcom.php:672 11288msgid "Probate" 11289msgstr "" 11290 11291#: app/Gedcom.php:673 11292msgid "Property" 11293msgstr "गुण" 11294 11295#. I18N: Location of an LDS church temple 11296#: app/Elements/TempleCode.php:164 11297msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11298msgstr "" 11299 11300#. I18N: Location of an LDS church temple 11301#: app/Elements/TempleCode.php:165 11302msgid "Provo, Utah, United States" 11303msgstr "" 11304 11305#. I18N: An individual that represents another 11306#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119 11307msgid "Proxy" 11308msgstr "" 11309 11310#: app/Gedcom.php:787 resources/views/lists/sources-table.phtml:97 11311#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36 11312msgid "Publication" 11313msgstr "" 11314 11315#. I18N: Name of a country or state 11316#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 11317msgid "Puerto Rico" 11318msgstr "पुर्टोरिका" 11319 11320#. I18N: Name of a country or state 11321#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 11322msgid "Qatar" 11323msgstr "" 11324 11325#: app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:456 app/Gedcom.php:534 app/Gedcom.php:702 11326#: app/Gedcom.php:725 app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:1065 11327#: app/Gedcom.php:1117 app/Gedcom.php:1200 app/Gedcom.php:1233 11328#: app/Gedcom.php:1564 app/Gedcom.php:1578 11329msgid "Quality of data" 11330msgstr "" 11331 11332#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11333#: app/Date/FrenchDate.php:307 11334msgid "Quartidi" 11335msgstr "" 11336 11337#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 11338#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:31 11339msgid "Question" 11340msgstr "प्रश्न" 11341 11342#. I18N: Location of an LDS church temple 11343#: app/Elements/TempleCode.php:166 11344msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11345msgstr "" 11346 11347#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:681 11348msgid "Quick family facts" 11349msgstr "" 11350 11351#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:656 11352msgid "Quick individual facts" 11353msgstr "" 11354 11355#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11356#: app/Date/FrenchDate.php:309 11357msgid "Quintidi" 11358msgstr "" 11359 11360#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject” 11361#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:115 11362#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116 11363msgid "RE: " 11364msgstr "" 11365 11366#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121 11367msgid "Rabbi" 11368msgstr "" 11369 11370#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11371#: app/Date/HijriDate.php:146 11372msgctxt "GENITIVE" 11373msgid "Rabi’ al-awwal" 11374msgstr "" 11375 11376#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11377#: app/Date/HijriDate.php:236 11378msgctxt "INSTRUMENTAL" 11379msgid "Rabi’ al-awwal" 11380msgstr "" 11381 11382#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11383#: app/Date/HijriDate.php:191 11384msgctxt "LOCATIVE" 11385msgid "Rabi’ al-awwal" 11386msgstr "" 11387 11388#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11389#: app/Date/HijriDate.php:101 11390msgctxt "NOMINATIVE" 11391msgid "Rabi’ al-awwal" 11392msgstr "" 11393 11394#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11395#: app/Date/HijriDate.php:148 11396msgctxt "GENITIVE" 11397msgid "Rabi’ al-thani" 11398msgstr "" 11399 11400#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11401#: app/Date/HijriDate.php:238 11402msgctxt "INSTRUMENTAL" 11403msgid "Rabi’ al-thani" 11404msgstr "" 11405 11406#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11407#: app/Date/HijriDate.php:193 11408msgctxt "LOCATIVE" 11409msgid "Rabi’ al-thani" 11410msgstr "" 11411 11412#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11413#: app/Date/HijriDate.php:103 11414msgctxt "NOMINATIVE" 11415msgid "Rabi’ al-thani" 11416msgstr "" 11417 11418#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11419#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:66 11420msgctxt "Female pedigree" 11421msgid "Rada" 11422msgstr "" 11423 11424#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11425#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:56 11426msgctxt "Male pedigree" 11427msgid "Rada" 11428msgstr "" 11429 11430#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11431#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76 11432msgctxt "Pedigree" 11433msgid "Rada" 11434msgstr "" 11435 11436#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11437#: app/Date/HijriDate.php:154 11438msgctxt "GENITIVE" 11439msgid "Rajab" 11440msgstr "राजब" 11441 11442#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11443#: app/Date/HijriDate.php:244 11444msgctxt "INSTRUMENTAL" 11445msgid "Rajab" 11446msgstr "राजब" 11447 11448#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11449#: app/Date/HijriDate.php:199 11450msgctxt "LOCATIVE" 11451msgid "Rajab" 11452msgstr "राजब" 11453 11454#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11455#: app/Date/HijriDate.php:109 11456msgctxt "NOMINATIVE" 11457msgid "Rajab" 11458msgstr "राजब" 11459 11460#. I18N: Location of an LDS church temple 11461#: app/Elements/TempleCode.php:167 11462msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11463msgstr "" 11464 11465#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11466#: app/Date/HijriDate.php:158 11467msgctxt "GENITIVE" 11468msgid "Ramadan" 11469msgstr "रमादान" 11470 11471#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11472#: app/Date/HijriDate.php:248 11473msgctxt "INSTRUMENTAL" 11474msgid "Ramadan" 11475msgstr "रमादान" 11476 11477#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11478#: app/Date/HijriDate.php:203 11479msgctxt "LOCATIVE" 11480msgid "Ramadan" 11481msgstr "रमादान" 11482 11483#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11484#: app/Date/HijriDate.php:113 11485msgctxt "NOMINATIVE" 11486msgid "Ramadan" 11487msgstr "रमादान" 11488 11489#. I18N: Description of the “Slide show” module 11490#: app/Module/SlideShowModule.php:71 11491msgid "Random images from the current family tree." 11492msgstr "" 11493 11494#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:53 11495#: resources/views/family-page-children.phtml:50 11496#: resources/views/family-page-menu.phtml:58 11497#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:233 11498msgid "Re-order children" 11499msgstr "बच्चाहरुको क्रम मिलाऊ" 11500 11501#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:52 11502#: resources/views/individual-page-menu.phtml:81 11503#: resources/views/individual-page-menu.phtml:86 11504#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:116 11505msgid "Re-order families" 11506msgstr "" 11507 11508#: app/Gedcom.php:1474 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49 11509#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119 11510#: resources/views/individual-page-menu.phtml:102 11511#: resources/views/individual-page-menu.phtml:107 11512msgid "Re-order media" 11513msgstr "" 11514 11515#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49 11516#: resources/views/individual-page-menu.phtml:49 11517#: resources/views/individual-page-menu.phtml:54 11518msgid "Re-order names" 11519msgstr "" 11520 11521#: resources/views/admin/users-create.phtml:32 11522#: resources/views/admin/users-edit.phtml:42 11523#: resources/views/admin/users.phtml:27 11524#: resources/views/edit-account-page.phtml:44 11525#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28 11526#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22 11527#: resources/views/register-page.phtml:36 11528msgid "Real name" 11529msgstr "वास्तविक नाम" 11530 11531#. I18N: Name of a module 11532#: app/Module/RecentChangesModule.php:86 11533#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11534msgid "Recent changes" 11535msgstr "हालको परिवर्तनहरु" 11536 11537#: resources/views/calendar-page.phtml:128 11538msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11539msgstr "" 11540 11541#. I18N: Location of an LDS church temple 11542#: app/Elements/TempleCode.php:168 11543msgid "Recife, Brazil" 11544msgstr "" 11545 11546#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62 11547#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136 11548#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66 11549#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:223 11550#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32 11551#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30 11552#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43 11553#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30 11554msgid "Record" 11555msgstr "रेकर्ड गर्नुहोस्" 11556 11557#: app/Gedcom.php:440 app/Gedcom.php:684 app/Gedcom.php:715 app/Gedcom.php:739 11558#: app/Gedcom.php:770 app/Gedcom.php:794 app/Gedcom.php:818 app/Gedcom.php:830 11559#: app/Gedcom.php:935 11560msgid "Record ID number" 11561msgstr "" 11562 11563#: app/Gedcom.php:683 app/Gedcom.php:817 11564msgid "Record file number" 11565msgstr "" 11566 11567#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62 11568#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10 11569#: resources/views/search-general-page.phtml:61 11570msgid "Records" 11571msgstr "" 11572 11573#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module 11574#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114 11575msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1." 11576msgstr "" 11577 11578#. I18N: Location of an LDS church temple 11579#: app/Elements/TempleCode.php:169 11580msgid "Redlands, California, United States" 11581msgstr "" 11582 11583#: app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:674 app/Gedcom.php:713 app/Gedcom.php:737 11584#: app/Gedcom.php:768 app/Gedcom.php:788 11585msgid "Reference number" 11586msgstr "" 11587 11588#. I18N: Location of an LDS church temple 11589#: app/Elements/TempleCode.php:170 11590msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11591msgstr "" 11592 11593#: app/Elements/MarriageType.php:61 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11594msgid "Registered partnership" 11595msgstr "" 11596 11597#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122 11598msgid "Registry officer" 11599msgstr "" 11600 11601#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87 11602msgctxt "FEMALE" 11603msgid "Registry officer" 11604msgstr "" 11605 11606#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66 11607msgctxt "MALE" 11608msgid "Registry officer" 11609msgstr "" 11610 11611#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11612#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105 11613msgid "Regular expression" 11614msgstr "नियमित अभिव्यक्ति" 11615 11616#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44 11617msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11618msgstr "" 11619 11620#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 11621#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89 11622#, fuzzy 11623msgid "Reject" 11624msgstr "पूर्वस्थितिमा फर्काउनुहोस्" 11625 11626#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105 11627msgid "Reject all changes" 11628msgstr "" 11629 11630#. I18N: Name of a module/report 11631#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 11632#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11633msgid "Related families" 11634msgstr "सम्बन्धीत परिवारहरु" 11635 11636#. I18N: Name of a report 11637#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 11638#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11639msgid "Related individuals" 11640msgstr "" 11641 11642#: app/Gedcom.php:546 app/Gedcom.php:1055 app/Gedcom.php:1107 11643#: app/Gedcom.php:1461 app/Gedcom.php:1554 app/Gedcom.php:1568 11644#: app/Module/BranchesListModule.php:398 app/Module/BranchesListModule.php:436 11645#: resources/views/fact-association-structure.phtml:85 11646msgid "Relationship" 11647msgstr "नाता" 11648 11649#: app/Gedcom.php:950 app/Gedcom.php:1335 11650msgid "Relationship to father" 11651msgstr "" 11652 11653#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 11654msgid "Relationship to me" 11655msgstr "" 11656 11657#: app/Gedcom.php:951 app/Gedcom.php:1336 11658msgid "Relationship to mother" 11659msgstr "" 11660 11661#: app/Gedcom.php:621 11662msgid "Relationship to parents" 11663msgstr "" 11664 11665#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:328 11666#, php-format 11667msgid "Relationship: %s" 11668msgstr "सम्बन्ध: %s" 11669 11670#. I18N: Name of a module/chart 11671#. I18N: Configuration option 11672#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:182 11673#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:259 11674#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:291 11675#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:34 11676msgid "Relationships" 11677msgstr "सम्बन्धहरु" 11678 11679#. I18N: %s are individual’s names 11680#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:251 11681#, php-format 11682msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 11683msgstr "" 11684 11685#: app/Gedcom.php:1257 app/Gedcom.php:1289 11686msgid "Reliability of the information" 11687msgstr "" 11688 11689#: app/Gedcom.php:392 app/Gedcom.php:523 app/Gedcom.php:676 app/Gedcom.php:1174 11690#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 11691#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 11692msgid "Religion" 11693msgstr "धर्म" 11694 11695#: app/Gedcom.php:669 11696msgid "Religious institution" 11697msgstr "" 11698 11699#: app/Elements/MarriageType.php:62 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 11700msgid "Religious marriage" 11701msgstr "" 11702 11703#: app/Services/LeafletJsService.php:77 11704msgid "Reload map" 11705msgstr "" 11706 11707#: app/Gedcom.php:1079 app/Gedcom.php:1135 app/Gedcom.php:1402 11708msgid "Reminder date" 11709msgstr "" 11710 11711#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:27 11712msgid "Reminder email frequency (days)" 11713msgstr "" 11714 11715#: app/Gedcom.php:1481 11716msgid "Remote server" 11717msgstr "टाढाको सर्भर" 11718 11719#: app/Module/CensusAssistantModule.php:245 11720#: app/Module/CensusAssistantModule.php:269 11721#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31 11722#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:47 11723#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36 11724msgid "Remove" 11725msgstr "हटाऊनुहोस्" 11726 11727#. I18N: Name of a module 11728#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58 11729msgid "Remove duplicate links" 11730msgstr "" 11731 11732#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74 11733msgid "Remove individual" 11734msgstr "" 11735 11736#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 11737#: resources/views/admin/trees-import.phtml:123 11738msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 11739msgstr "" 11740 11741#: resources/views/admin/locations.phtml:128 11742msgid "Remove this location?" 11743msgstr "यो स्थललाई हटाऊ ?" 11744 11745#. I18N: Location of an LDS church temple 11746#: app/Elements/TempleCode.php:171 11747msgid "Reno, Nevada, United States" 11748msgstr "" 11749 11750#: resources/views/admin/trees.phtml:198 11751msgid "Renumber" 11752msgstr "" 11753 11754#. I18N: Renumber the records in a family tree 11755#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62 11756#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35 11757#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40 11758msgid "Renumber family tree" 11759msgstr "" 11760 11761#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21 11762msgid "Replace" 11763msgstr "" 11764 11765#. I18N: Description of a “Data fix” module 11766#: app/Module/FixCemeteryTag.php:71 11767msgid "Replace cemetery tags with burial places." 11768msgstr "" 11769 11770#: resources/views/search-replace-page.phtml:35 11771msgid "Replace with" 11772msgstr "यससँग बदल्नुहोस्" 11773 11774#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28 11775msgid "Replacement text" 11776msgstr "" 11777 11778#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:130 11779#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131 11780msgid "Reply" 11781msgstr "जवाफ दिनुहोस्" 11782 11783#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:113 11784#: resources/views/admin/modules.phtml:224 11785#: resources/views/admin/modules.phtml:227 11786#: resources/views/report-select-page.phtml:22 11787msgid "Report" 11788msgstr "प्रतिवेदन" 11789 11790#. I18N: Name of a module 11791#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43 11792#: app/Module/ReportsMenuModule.php:59 app/Module/ReportsMenuModule.php:109 11793#: resources/views/admin/control-panel.phtml:685 11794#: resources/views/admin/modules.phtml:102 11795#: resources/views/admin/modules.phtml:104 11796msgid "Reports" 11797msgstr "रिपोर्टहरु" 11798 11799#. I18N: Name of a module/list 11800#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 11801#: app/Module/RepositoryListModule.php:70 11802#: app/Module/RepositoryListModule.php:163 app/Services/AdminService.php:182 11803#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323 11804#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57 11805#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45 11806#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50 11807#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:123 11808#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52 11809#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45 11810#: resources/views/record-page-links.phtml:85 11811#: resources/views/search-general-page.phtml:95 11812#: resources/views/search-results.phtml:70 11813msgid "Repositories" 11814msgstr "" 11815 11816#: app/Gedcom.php:750 app/Gedcom.php:790 11817#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169 11818#: resources/views/admin/trees.phtml:239 11819#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44 11820#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:121 11821#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77 11822msgid "Repository" 11823msgstr "भण्डार" 11824 11825#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:50 11826msgid "Repository name" 11827msgstr "" 11828 11829#. I18N: Name of a country or state 11830#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134 11831msgid "Republic of the Congo" 11832msgstr "" 11833 11834#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:111 11835#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56 11836#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:54 11837msgid "Request a new password" 11838msgstr "नयाँ पास्वर्डको लागि अनुरोध" 11839 11840#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:210 11841#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:79 11842#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:65 11843#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:48 11844msgid "Request a new user account" 11845msgstr "नयाँ प्रयोगकर्तको लागि अनुरोध" 11846 11847#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50 11848msgid "Research" 11849msgstr "" 11850 11851#: app/Gedcom.php:865 app/Gedcom.php:904 app/Gedcom.php:1068 11852#: app/Gedcom.php:1124 app/Gedcom.php:1397 app/Module/ResearchTaskModule.php:61 11853#: app/Module/ResearchTaskModule.php:64 11854#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36 11855msgid "Research task" 11856msgstr "" 11857 11858#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 11859#: app/Module/ResearchTaskModule.php:206 11860msgid "Research tasks" 11861msgstr "अनुसन्धानात्मक कार्यहरु" 11862 11863#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14 11864msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 11865msgstr "" 11866 11867#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16 11868msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 11869msgstr "" 11870 11871#: app/Gedcom.php:677 11872msgid "Residence" 11873msgstr "" 11874 11875#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:73 11876#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:74 11877msgid "Restore the default block layout" 11878msgstr "" 11879 11880#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288 11881#: resources/views/admin/users-edit.phtml:294 11882msgid "Restrict to immediate family" 11883msgstr "" 11884 11885#. I18N: a restriction on viewing data 11886#: app/Gedcom.php:393 app/Gedcom.php:439 app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:680 11887#: app/Gedcom.php:1175 app/Gedcom.php:1487 app/Gedcom.php:1580 11888#: app/Gedcom.php:1582 app/Gedcom.php:1584 app/Gedcom.php:1586 11889#: app/Gedcom.php:1588 app/Gedcom.php:1590 11890#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256 11891#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9 11892msgid "Restriction" 11893msgstr "" 11894 11895#: resources/views/help/restriction.phtml:8 11896msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 11897msgstr "" 11898 11899#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122 11900msgid "Results" 11901msgstr "" 11902 11903#: app/Gedcom.php:681 11904msgid "Retirement" 11905msgstr "" 11906 11907#. I18N: Name of a country or state 11908#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 11909msgid "Reunion" 11910msgstr "रियूनियन" 11911 11912#. I18N: Location of an LDS church temple 11913#: app/Elements/TempleCode.php:172 11914msgid "Rexburg, Idaho, United States" 11915msgstr "" 11916 11917#: app/Gedcom.php:399 app/Gedcom.php:452 app/Gedcom.php:530 app/Gedcom.php:698 11918#: app/Gedcom.php:721 app/Gedcom.php:745 app/Gedcom.php:1061 11919#: app/Gedcom.php:1113 app/Gedcom.php:1196 app/Gedcom.php:1229 11920#: app/Gedcom.php:1560 app/Gedcom.php:1574 11921#: resources/views/admin/users-edit.phtml:288 11922msgid "Role" 11923msgstr "भूमिका" 11924 11925#. I18N: Name of a country or state 11926#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 11927msgid "Romania" 11928msgstr "रोमानिया" 11929 11930#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261 11931msgid "Romanized" 11932msgstr "" 11933 11934#: app/Gedcom.php:647 11935msgid "Romanized name" 11936msgstr "" 11937 11938#: app/Gedcom.php:390 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:1161 11939msgid "Romanized place" 11940msgstr "" 11941 11942#: app/Gedcom.php:654 11943msgid "Romanized type" 11944msgstr "" 11945 11946#: resources/views/lists/families-table.phtml:181 11947#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:228 11948msgid "Roots" 11949msgstr "" 11950 11951#: app/Gedcom.php:1121 app/Gedcom.php:1307 11952msgid "Rufname" 11953msgstr "" 11954 11955#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 11956#: app/Soundex.php:602 resources/views/branches-page.phtml:41 11957#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:71 11958msgid "Russell" 11959msgstr "रसेल" 11960 11961#. I18N: Name of a country or state 11962#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 11963msgid "Russia" 11964msgstr "रूस" 11965 11966#. I18N: Name of a country or state 11967#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 11968msgid "Rwanda" 11969msgstr "रुवान्डा" 11970 11971#: resources/views/admin/site-mail.phtml:88 11972msgid "SMTP mail server" 11973msgstr "" 11974 11975#: app/Services/ServerCheckService.php:323 11976msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 11977msgstr "" 11978 11979#: app/Services/ServerCheckService.php:213 11980#, php-format 11981msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 11982msgstr "" 11983 11984#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol 11985#: app/Services/EmailService.php:205 11986msgid "SSL/TLS" 11987msgstr "" 11988 11989#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol 11990#: app/Services/EmailService.php:207 11991msgid "STARTTLS" 11992msgstr "" 11993 11994#. I18N: Location of an LDS church temple 11995#: app/Elements/TempleCode.php:173 11996msgid "Sacramento, California, United States" 11997msgstr "" 11998 11999#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12000#: app/Date/HijriDate.php:144 12001msgctxt "GENITIVE" 12002msgid "Safar" 12003msgstr "सफार" 12004 12005#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12006#: app/Date/HijriDate.php:234 12007msgctxt "INSTRUMENTAL" 12008msgid "Safar" 12009msgstr "सफार" 12010 12011#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12012#: app/Date/HijriDate.php:189 12013msgctxt "LOCATIVE" 12014msgid "Safar" 12015msgstr "सफार" 12016 12017#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12018#: app/Date/HijriDate.php:99 12019msgctxt "NOMINATIVE" 12020msgid "Safar" 12021msgstr "सफार" 12022 12023#. I18N: The name of a colour-scheme 12024#: app/Module/ColorsTheme.php:179 12025msgid "Sage" 12026msgstr "" 12027 12028#. I18N: Name of a country or state 12029#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 12030msgid "Saint Helena" 12031msgstr "सेन्ट हेलेन" 12032 12033#. I18N: Name of a country or state 12034#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 12035msgid "Saint Kitts and Nevis" 12036msgstr "सेन्ट किट्स र नेभिस" 12037 12038#. I18N: Name of a country or state 12039#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 12040msgid "Saint Lucia" 12041msgstr "सेन्ट लुसिया" 12042 12043#. I18N: Name of a country or state 12044#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 12045msgid "Saint Pierre and Miquelon" 12046msgstr "सेन्ट पियर र मिक्युलोन" 12047 12048#. I18N: Name of a country or state 12049#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 12050msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 12051msgstr "सेन्ट भिन्सेन्ट एण्ड दि ग्रेनडिन्स" 12052 12053#. I18N: Location of an LDS church temple 12054#: app/Elements/TempleCode.php:183 12055msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 12056msgstr "" 12057 12058#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:70 12059msgid "Same as uploaded file" 12060msgstr "" 12061 12062#. I18N: Name of a country or state 12063#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 12064msgid "Samoa" 12065msgstr "सामोआ" 12066 12067#. I18N: Location of an LDS church temple 12068#: app/Elements/TempleCode.php:176 12069msgid "San Antonio, Texas, United States" 12070msgstr "" 12071 12072#. I18N: Location of an LDS church temple 12073#: app/Elements/TempleCode.php:177 12074msgid "San Diego, California, United States" 12075msgstr "" 12076 12077#. I18N: Location of an LDS church temple 12078#: app/Elements/TempleCode.php:182 12079msgid "San Jose, Costa Rica" 12080msgstr "" 12081 12082#. I18N: Name of a country or state 12083#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 12084msgid "San Marino" 12085msgstr "सन मारिनो" 12086 12087#. I18N: Location of an LDS church temple 12088#: app/Elements/TempleCode.php:174 12089msgid "San Salvador, El Salvador" 12090msgstr "" 12091 12092#. I18N: Location of an LDS church temple 12093#: app/Elements/TempleCode.php:175 12094msgid "Santiago, Chile" 12095msgstr "" 12096 12097#. I18N: Location of an LDS church temple 12098#: app/Elements/TempleCode.php:178 12099msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 12100msgstr "" 12101 12102#. I18N: Location of an LDS church temple 12103#: app/Elements/TempleCode.php:186 12104msgid "Sao Paulo, Brazil" 12105msgstr "" 12106 12107#. I18N: Name of a country or state 12108#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 12109msgid "Sao Tome and Principe" 12110msgstr "साओ टम र प्रिन्सिपे" 12111 12112#. I18N: abbreviation for Saturday 12113#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283 12114#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 12115msgid "Sat" 12116msgstr "शनि" 12117 12118#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251 12119msgid "Saturday" 12120msgstr "शनिवार" 12121 12122#. I18N: Name of a country or state 12123#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 12124msgid "Saudi Arabia" 12125msgstr "साउदी अरेबिया" 12126 12127#: app/Gedcom.php:1085 12128msgid "Schema" 12129msgstr "" 12130 12131#: app/Gedcom.php:604 app/Gedcom.php:628 12132msgid "School or college" 12133msgstr "" 12134 12135#. I18N: Name of a country or state 12136#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 12137msgid "Scotland" 12138msgstr "स्कटल्यान्ड" 12139 12140#: app/Gedcom.php:1407 12141msgid "Scrapbook" 12142msgstr "" 12143 12144#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12145#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:64 12146msgctxt "Female pedigree" 12147msgid "Sealing" 12148msgstr "" 12149 12150#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12151#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:54 12152msgctxt "Male pedigree" 12153msgid "Sealing" 12154msgstr "" 12155 12156#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12157#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74 12158msgctxt "Pedigree" 12159msgid "Sealing" 12160msgstr "" 12161 12162#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 12163#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:63 12164msgid "Sealing canceled (divorce)" 12165msgstr "" 12166 12167#. I18N: Name of a module 12168#. I18N: A button label. 12169#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 12170#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42 12171#: resources/views/admin/location-edit.phtml:123 12172#: resources/views/admin/location-edit.phtml:158 12173#: resources/views/layouts/default.phtml:88 12174#: resources/views/layouts/default.phtml:90 12175#: resources/views/layouts/default.phtml:91 12176#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:16 12177#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:35 12178#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 12179#: resources/views/search-replace-page.phtml:44 12180msgid "Search" 12181msgstr "खोज्नुहोस्" 12182 12183#. I18N: Name of a module 12184#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:47 12185#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138 12186msgid "Search and replace" 12187msgstr "खोज र बदल" 12188 12189#. I18N: Description of a “Data fix” module 12190#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88 12191msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 12192msgstr "" 12193 12194#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 12195#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229 12196msgid "Search engines may use this description of your site in their search results." 12197msgstr "" 12198 12199#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:75 12200msgid "Search filters" 12201msgstr "" 12202 12203#: resources/views/search-general-page.phtml:49 12204#: resources/views/search-replace-page.phtml:26 12205msgid "Search for" 12206msgstr "यसको खोजी गर्नुहोस्" 12207 12208#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44 12209msgid "Search for locations in an external database." 12210msgstr "" 12211 12212#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44 12213msgid "Search for place names in an external database." 12214msgstr "" 12215 12216#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:68 12217#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56 12218#, php-format 12219msgid "Search for place names using %s." 12220msgstr "" 12221 12222#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38 12223msgid "Search method" 12224msgstr "खोज्ने प्रणाली" 12225 12226#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18 12227msgid "Search text/pattern" 12228msgstr "" 12229 12230#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24 12231msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 12232msgstr "" 12233 12234#. I18N: Location of an LDS church temple 12235#: app/Elements/TempleCode.php:179 12236msgid "Seattle, Washington, United States" 12237msgstr "" 12238 12239#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106 12240msgid "Second record" 12241msgstr "" 12242 12243#. I18N: A configuration setting 12244#: resources/views/admin/site-mail.phtml:163 12245msgid "Secure connection" 12246msgstr "" 12247 12248#. I18N: A configuration setting 12249#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18 12250msgid "Security code" 12251msgstr "" 12252 12253#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34 12254#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45 12255#, php-format 12256msgid "See %s for more information." 12257msgstr "" 12258 12259#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48 12260#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95 12261#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141 12262msgid "Select" 12263msgstr "" 12264 12265#: resources/views/admin/trees-import.phtml:35 12266msgid "Select a GEDCOM file to import" 12267msgstr "" 12268 12269#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:12 12270#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:15 12271msgid "Select a date" 12272msgstr "" 12273 12274#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39 12275msgid "Select individuals by place or date" 12276msgstr "" 12277 12278#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12279#: app/Module/ClippingsCartModule.php:153 12280msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12281msgstr "" 12282 12283#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148 12284msgid "Select the desired age interval" 12285msgstr "" 12286 12287#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34 12288msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12289msgstr "" 12290 12291#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50 12292msgid "Select two records to merge." 12293msgstr "" 12294 12295#: resources/views/admin/site-mail.phtml:210 12296msgid "Selector" 12297msgstr "" 12298 12299#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123 12300msgid "Seller" 12301msgstr "" 12302 12303#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88 12304msgctxt "FEMALE" 12305msgid "Seller" 12306msgstr "" 12307 12308#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67 12309msgctxt "MALE" 12310msgid "Seller" 12311msgstr "" 12312 12313#: resources/views/admin/broadcast.phtml:65 12314#: resources/views/admin/email-page.phtml:70 12315#: resources/views/contact-page.phtml:79 resources/views/message-page.phtml:68 12316#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:42 12317msgid "Send" 12318msgstr "पठाउनुहोस्" 12319 12320#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:89 12321#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:72 12322#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:120 12323#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:30 12324#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 12325msgid "Send a message" 12326msgstr "सन्देश पठाउनुहोस्" 12327 12328#: app/Services/MessageService.php:210 12329msgid "Send a message to all users" 12330msgstr "" 12331 12332#: app/Services/MessageService.php:211 12333msgid "Send a message to users who have never signed in" 12334msgstr "" 12335 12336#: app/Services/MessageService.php:212 12337msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12338msgstr "" 12339 12340#: resources/views/admin/site-mail.phtml:233 12341msgid "Send a test email using these settings" 12342msgstr "" 12343 12344#. I18N: Label for a configuration option 12345#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:18 12346msgid "Send out reminder emails" 12347msgstr "" 12348 12349#. I18N: A configuration setting 12350#: resources/views/admin/site-mail.phtml:71 12351msgid "Sender email" 12352msgstr "" 12353 12354#. I18N: A configuration setting 12355#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57 12356msgid "Sender name" 12357msgstr "" 12358 12359#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:67 12360#: resources/views/admin/control-panel.phtml:223 12361msgid "Sending email" 12362msgstr "" 12363 12364#. I18N: A configuration setting 12365#: resources/views/admin/site-mail.phtml:177 12366msgid "Sending server name" 12367msgstr "" 12368 12369#. I18N: Name of a country or state 12370#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 12371msgid "Senegal" 12372msgstr "सेनेगल" 12373 12374#. I18N: Location of an LDS church temple 12375#: app/Elements/TempleCode.php:180 12376msgid "Seoul, Korea" 12377msgstr "" 12378 12379#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239 12380msgctxt "Abbreviation for September" 12381msgid "Sep" 12382msgstr "सेप्टेम्बर" 12383 12384#: app/Gedcom.php:864 12385msgid "Separated" 12386msgstr "विभाजित" 12387 12388#: app/Gedcom.php:968 12389msgid "Separation" 12390msgstr "" 12391 12392#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 12393msgctxt "GENITIVE" 12394msgid "September" 12395msgstr "सेप्टेम्बर" 12396 12397#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 12398msgctxt "INSTRUMENTAL" 12399msgid "September" 12400msgstr "सेप्टेम्बर" 12401 12402#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 12403msgctxt "LOCATIVE" 12404msgid "September" 12405msgstr "सेप्टेम्बर" 12406 12407#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 12408#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 12409#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 12410msgctxt "NOMINATIVE" 12411msgid "September" 12412msgstr "सेप्टेम्बर" 12413 12414#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12415#: app/Date/FrenchDate.php:313 12416msgid "Septidi" 12417msgstr "" 12418 12419#. I18N: Name of a country or state 12420#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12421msgid "Serbia" 12422msgstr "सर्बिया" 12423 12424#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124 12425msgid "Servant" 12426msgstr "" 12427 12428#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89 12429msgctxt "FEMALE" 12430msgid "Servant" 12431msgstr "" 12432 12433#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68 12434msgctxt "MALE" 12435msgid "Servant" 12436msgstr "" 12437 12438#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 12439#: resources/views/admin/control-panel.phtml:251 12440msgid "Server information" 12441msgstr "" 12442 12443#. I18N: A configuration setting 12444#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93 12445#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47 12446#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47 12447#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47 12448msgid "Server name" 12449msgstr "सर्भर नाम" 12450 12451#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64 12452msgid "Set a new password" 12453msgstr "" 12454 12455#: resources/views/admin/trees.phtml:130 resources/views/admin/trees.phtml:137 12456msgid "Set as default" 12457msgstr "" 12458 12459#. I18N: You need to: 12460#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39 12461#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:26 12462msgid "Set the access level for each tree." 12463msgstr "" 12464 12465#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69 12466#: resources/views/admin/control-panel.phtml:298 12467msgid "Set the default blocks for new family trees" 12468msgstr "" 12469 12470#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68 12471#: resources/views/admin/control-panel.phtml:527 12472msgid "Set the default blocks for new users" 12473msgstr "" 12474 12475#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12476#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62 12477msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12478msgstr "" 12479 12480#. I18N: You need to: 12481#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:37 12482#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:25 12483msgid "Set the status to “approved”." 12484msgstr "" 12485 12486#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12487#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:608 12488msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12489msgstr "" 12490 12491#: resources/views/layouts/setup.phtml:16 12492#: resources/views/layouts/setup.phtml:24 12493msgid "Setup wizard for webtrees" 12494msgstr "" 12495 12496#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12497#: app/Date/FrenchDate.php:311 12498msgid "Sextidi" 12499msgstr "" 12500 12501#. I18N: Name of a country or state 12502#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472 12503msgid "Seychelles" 12504msgstr "सेचलेज" 12505 12506#: app/Date/JalaliDate.php:278 12507msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12508msgid "Shah" 12509msgstr "" 12510 12511#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12512#: app/Date/JalaliDate.php:149 12513msgctxt "GENITIVE" 12514msgid "Shahrivar" 12515msgstr "शाह्रिभर" 12516 12517#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12518#: app/Date/JalaliDate.php:239 12519msgctxt "INSTRUMENTAL" 12520msgid "Shahrivar" 12521msgstr "शाह्रिभर" 12522 12523#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12524#: app/Date/JalaliDate.php:194 12525msgctxt "LOCATIVE" 12526msgid "Shahrivar" 12527msgstr "शाह्रिभर" 12528 12529#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12530#: app/Date/JalaliDate.php:104 12531msgctxt "NOMINATIVE" 12532msgid "Shahrivar" 12533msgstr "शाह्रिभर" 12534 12535#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35 12536#: resources/views/individual-page.phtml:56 12537msgid "Share" 12538msgstr "" 12539 12540#: app/Module/ShareUrlModule.php:41 12541msgid "Share the URL" 12542msgstr "" 12543 12544#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:76 12545msgid "Share the anniversary of an event" 12546msgstr "" 12547 12548#: app/Gedcom.php:707 resources/views/admin/trees.phtml:256 12549#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23 12550#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:63 12551#: resources/views/note-page-details.phtml:22 12552msgid "Shared note" 12553msgstr "" 12554 12555#. I18N: Name of a module/list 12556#: app/Module/NoteListModule.php:67 12557#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101 12558#: resources/views/search-general-page.phtml:105 12559msgid "Shared notes" 12560msgstr "" 12561 12562#. I18N: plural noun - things that can be shared 12563#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43 12564#: resources/views/admin/control-panel.phtml:727 12565msgid "Shares" 12566msgstr "" 12567 12568#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12569#: app/Date/HijriDate.php:160 12570msgctxt "GENITIVE" 12571msgid "Shawwal" 12572msgstr "साववाल" 12573 12574#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12575#: app/Date/HijriDate.php:250 12576msgctxt "INSTRUMENTAL" 12577msgid "Shawwal" 12578msgstr "साववाल" 12579 12580#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12581#: app/Date/HijriDate.php:205 12582msgctxt "LOCATIVE" 12583msgid "Shawwal" 12584msgstr "साववाल" 12585 12586#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12587#: app/Date/HijriDate.php:115 12588msgctxt "NOMINATIVE" 12589msgid "Shawwal" 12590msgstr "साववाल" 12591 12592#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12593#: app/Date/HijriDate.php:156 12594msgctxt "GENITIVE" 12595msgid "Sha’aban" 12596msgstr "" 12597 12598#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12599#: app/Date/HijriDate.php:246 12600msgctxt "INSTRUMENTAL" 12601msgid "Sha’aban" 12602msgstr "" 12603 12604#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12605#: app/Date/HijriDate.php:201 12606msgctxt "LOCATIVE" 12607msgid "Sha’aban" 12608msgstr "" 12609 12610#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12611#: app/Date/HijriDate.php:111 12612msgctxt "NOMINATIVE" 12613msgid "Sha’aban" 12614msgstr "" 12615 12616#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12617msgid "She " 12618msgstr "उनी " 12619 12620#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 12621msgid "She died" 12622msgstr "उनीको मृत्यु" 12623 12624#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261 12625#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12626msgid "She married" 12627msgstr "उनीले विवाह" 12628 12629#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224 12630msgid "She resided at" 12631msgstr "" 12632 12633#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 12634msgid "She was born" 12635msgstr "उनी जन्मेकी" 12636 12637#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 12638msgid "She was buried" 12639msgstr "उनलाई दफनाइएको थियो" 12640 12641#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168 12642msgid "She was christened" 12643msgstr "" 12644 12645#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 12646msgid "She was cremated" 12647msgstr "" 12648 12649#. I18N: a month in the Jewish calendar 12650#: app/Date/JewishDate.php:201 12651msgctxt "GENITIVE" 12652msgid "Shevat" 12653msgstr "" 12654 12655#. I18N: a month in the Jewish calendar 12656#: app/Date/JewishDate.php:305 12657msgctxt "INSTRUMENTAL" 12658msgid "Shevat" 12659msgstr "" 12660 12661#. I18N: a month in the Jewish calendar 12662#: app/Date/JewishDate.php:253 12663msgctxt "LOCATIVE" 12664msgid "Shevat" 12665msgstr "" 12666 12667#. I18N: a month in the Jewish calendar 12668#: app/Date/JewishDate.php:149 12669msgctxt "NOMINATIVE" 12670msgid "Shevat" 12671msgstr "" 12672 12673#. I18N: The name of a colour-scheme 12674#: app/Module/ColorsTheme.php:181 12675msgid "Shiny Tomato" 12676msgstr "" 12677 12678#: resources/views/help/date.phtml:35 resources/views/help/date.phtml:73 12679#: resources/views/help/date.phtml:111 12680msgid "Shortcut" 12681msgstr "सरलविधि" 12682 12683#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:28 12684msgid "Shortest marriage" 12685msgstr "" 12686 12687#: resources/views/calendar-page.phtml:106 12688msgid "Show" 12689msgstr "देखाउनुहोस्" 12690 12691#. I18N: A configuration setting 12692#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278 12693msgid "Show a download link in the media viewer" 12694msgstr "" 12695 12696#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 12697#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76 12698msgid "Show a privacy policy." 12699msgstr "" 12700 12701#. I18N: A configuration setting 12702#: resources/views/admin/site-registration.phtml:66 12703msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 12704msgstr "" 12705 12706#: resources/views/modules/media/tab.phtml:22 12707msgid "Show all media" 12708msgstr "" 12709 12710#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:28 12711msgid "Show all notes" 12712msgstr "सबै टिप्पणीहरु देखाऊ" 12713 12714#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:216 12715msgid "Show all places in a list" 12716msgstr "" 12717 12718#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:24 12719msgid "Show all sources" 12720msgstr "" 12721 12722#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 12723#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:81 12724msgid "Show an age cursor" 12725msgstr "" 12726 12727#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 12728msgid "Show children of ancestors" 12729msgstr "" 12730 12731#: resources/views/lists/families-table.phtml:212 12732msgid "Show couples where either partner married more than once." 12733msgstr "" 12734 12735#: resources/views/lists/families-table.phtml:163 12736msgid "Show couples where only the female partner is dead." 12737msgstr "" 12738 12739#: resources/views/lists/families-table.phtml:168 12740msgid "Show couples where only the male partner is dead." 12741msgstr "" 12742 12743#: resources/views/lists/families-table.phtml:197 12744msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 12745msgstr "" 12746 12747#: resources/views/lists/families-table.phtml:202 12748msgid "Show couples who married within the last 100 years." 12749msgstr "" 12750 12751#: resources/views/lists/families-table.phtml:192 12752msgid "Show couples with an unknown marriage date." 12753msgstr "" 12754 12755#. I18N: label for yes/no option 12756#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35 12757msgid "Show date of last update" 12758msgstr "" 12759 12760#. I18N: A configuration setting 12761#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52 12762msgid "Show dead individuals" 12763msgstr "" 12764 12765#: resources/views/lists/families-table.phtml:207 12766msgid "Show divorced couples." 12767msgstr "" 12768 12769#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214 12770msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 12771msgstr "" 12772 12773#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219 12774msgid "Show individuals born within the last 100 years." 12775msgstr "" 12776 12777#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:191 12778msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 12779msgstr "" 12780 12781#: resources/views/lists/families-table.phtml:173 12782#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:196 12783msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 12784msgstr "" 12785 12786#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:201 12787msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 12788msgstr "" 12789 12790#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:206 12791msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 12792msgstr "" 12793 12794#. I18N: A configuration setting 12795#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:98 12796msgid "Show list of family trees" 12797msgstr "" 12798 12799#. I18N: A configuration setting 12800#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84 12801msgid "Show living individuals" 12802msgstr "" 12803 12804#. I18N: A configuration setting 12805#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:122 12806msgid "Show names of private individuals" 12807msgstr "" 12808 12809#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 12810#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 12811#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 12812#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 12813msgid "Show notes" 12814msgstr "" 12815 12816#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 12817msgid "Show occupations" 12818msgstr "" 12819 12820#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:19 12821#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:31 12822msgid "Show only events of living individuals" 12823msgstr "बाच्ने व्यात्तिहरुको मात्र घट्नक्रमहरु देखाऊ" 12824 12825#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179 12826msgid "Show only females." 12827msgstr "" 12828 12829#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:184 12830msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 12831msgstr "" 12832 12833#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:17 12834msgid "Show only individuals, events, or all" 12835msgstr "व्याक्तिहरु,घट्नाहरु अथवा सबै देखाऊ" 12836 12837#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:174 12838msgid "Show only males." 12839msgstr "" 12840 12841#: resources/views/lists/families-table.phtml:421 12842#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:429 12843msgid "Show parents" 12844msgstr "" 12845 12846#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 12847#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 12848#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 12849#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 12850#: resources/views/login-page.phtml:46 12851#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32 12852#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 12853#: resources/views/register-page.phtml:75 12854#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 12855#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 12856#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 12857#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 12858msgid "Show password" 12859msgstr "" 12860 12861#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 12862msgid "Show pending changes" 12863msgstr "" 12864 12865#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 12866#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 12867#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 12868msgid "Show photos" 12869msgstr "" 12870 12871#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:210 12872msgid "Show place hierarchy" 12873msgstr "" 12874 12875#. I18N: A configuration setting 12876#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:142 12877msgid "Show private relationships" 12878msgstr "" 12879 12880#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21 12881msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 12882msgstr "" 12883 12884#: resources/views/modules/todo/config.phtml:31 12885msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 12886msgstr "" 12887 12888#: resources/views/modules/todo/config.phtml:40 12889msgid "Show research tasks that have a date in the future" 12890msgstr "" 12891 12892#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 12893msgid "Show residences" 12894msgstr "बसाइँ देखाउ" 12895 12896#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:37 12897msgid "Show slide show controls" 12898msgstr "स्लाईड दृश्यको नियन्त्रक देखाऊ" 12899 12900#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 12901#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 12902#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 12903#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 12904#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 12905msgid "Show sources" 12906msgstr "" 12907 12908#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:62 12909#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:50 12910#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 12911msgid "Show spouses" 12912msgstr "" 12913 12914#: resources/views/lists/families-table.phtml:425 12915#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:433 12916msgid "Show statistics charts" 12917msgstr "" 12918 12919#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 12920#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571 12921#, php-format 12922msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 12923msgstr "" 12924 12925#. I18N: Description of the “Pedigree map” module 12926#: app/Module/PedigreeMapModule.php:118 12927msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 12928msgstr "" 12929 12930#. I18N: label for a yes/no option 12931#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67 12932msgid "Show the date and time" 12933msgstr "" 12934 12935#: resources/views/modules/html/config.phtml:51 12936msgid "Show the date and time of update" 12937msgstr "नवीनीकरणको समय र मिती देखाऊ" 12938 12939#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:426 12940msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 12941msgstr "" 12942 12943#. I18N: A configuration setting 12944#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33 12945msgid "Show the family tree" 12946msgstr "" 12947 12948#: app/Module/IndividualListModule.php:366 12949msgid "Show the list of individuals" 12950msgstr "" 12951 12952#: app/Module/IndividualListModule.php:372 12953msgid "Show the list of surnames" 12954msgstr "" 12955 12956#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44 12957#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49 12958msgid "Show the location of an event on an external map." 12959msgstr "" 12960 12961#. I18N: Description of the “Places” module 12962#: app/Module/PlacesModule.php:96 12963msgid "Show the location of events on a map." 12964msgstr "" 12965 12966#. I18N: label for a yes/no option 12967#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58 12968msgid "Show the user who made the change" 12969msgstr "" 12970 12971#. I18N: Label for a configuration option 12972#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:53 12973#: resources/views/modules/html/config.phtml:60 12974#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60 12975msgid "Show this block for which languages" 12976msgstr "" 12977 12978#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298 12979msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 12980msgstr "" 12981 12982#: app/Auth.php:563 app/Auth.php:576 app/Elements/RestrictionNotice.php:77 12983#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:126 12984#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93 12985#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21 12986msgid "Show to managers" 12987msgstr "" 12988 12989#: app/Auth.php:562 app/Auth.php:575 app/Elements/RestrictionNotice.php:76 12990#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125 12991#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92 12992#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 12993#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 12994#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18 12995msgid "Show to members" 12996msgstr "" 12997 12998#: app/Auth.php:561 app/Auth.php:574 app/Elements/RestrictionNotice.php:75 12999#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91 13000#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13001#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 13002#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 13003#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15 13004msgid "Show to visitors" 13005msgstr "" 13006 13007#: resources/views/lists/families-table.phtml:185 13008#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232 13009msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 13010msgstr "" 13011 13012#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 13013#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:227 13014msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 13015msgstr "" 13016 13017#. I18N: %s are placeholders for numbers 13018#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24 13019#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25 13020#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24 13021#, php-format 13022msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 13023msgstr "" 13024 13025#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 13026msgid "Sibling" 13027msgstr "सहोदर" 13028 13029#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20 13030msgid "Siblings" 13031msgstr "सहोदर" 13032 13033#: resources/views/admin/modules.phtml:177 13034#: resources/views/admin/modules.phtml:180 13035msgid "Sidebar" 13036msgstr "छेउपट्टी" 13037 13038#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43 13039#: resources/views/admin/control-panel.phtml:713 13040#: resources/views/admin/modules.phtml:86 13041#: resources/views/admin/modules.phtml:88 13042msgid "Sidebars" 13043msgstr "" 13044 13045#. I18N: Name of a country or state 13046#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 13047msgid "Sierra Leone" 13048msgstr "सिरिया लिवन" 13049 13050#. I18N: Name of a module 13051#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43 13052#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:297 13053msgid "Sign in" 13054msgstr "लगईन" 13055 13056#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:313 13057#: resources/views/layouts/administration.phtml:65 13058msgid "Sign out" 13059msgstr "लगआउट" 13060 13061#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44 13062#: resources/views/admin/control-panel.phtml:229 13063msgid "Sign-in and registration" 13064msgstr "" 13065 13066#: resources/views/help/date.phtml:136 13067msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 13068msgstr "" 13069 13070#. I18N: Name of a country or state 13071#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 13072msgid "Singapore" 13073msgstr "सिङ्गापुर" 13074 13075#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363 13076#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 13077msgid "Sister" 13078msgstr "" 13079 13080#. I18N: A configuration setting 13081#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9 13082#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9 13083#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9 13084msgid "Site identification code" 13085msgstr "" 13086 13087#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 13088#: resources/views/admin/users-edit.phtml:191 13089#: resources/views/edit-account-page.phtml:140 13090msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 13091msgstr "" 13092 13093#. I18N: A configuration setting 13094#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9 13095#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9 13096msgid "Site verification code" 13097msgstr "" 13098 13099#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18 13100#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18 13101msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 13102msgstr "" 13103 13104#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 13105#: app/Module/SiteMapModule.php:160 13106msgid "Sitemaps" 13107msgstr "" 13108 13109#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 13110#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23 13111msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13112msgstr "" 13113 13114#. I18N: a month in the Jewish calendar 13115#: app/Date/JewishDate.php:211 13116msgctxt "GENITIVE" 13117msgid "Sivan" 13118msgstr "सिभान" 13119 13120#. I18N: a month in the Jewish calendar 13121#: app/Date/JewishDate.php:315 13122msgctxt "INSTRUMENTAL" 13123msgid "Sivan" 13124msgstr "सिभान" 13125 13126#. I18N: a month in the Jewish calendar 13127#: app/Date/JewishDate.php:263 13128msgctxt "LOCATIVE" 13129msgid "Sivan" 13130msgstr "सिभान" 13131 13132#. I18N: a month in the Jewish calendar 13133#: app/Date/JewishDate.php:159 13134msgctxt "NOMINATIVE" 13135msgid "Sivan" 13136msgstr "सिभान" 13137 13138#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 13139#: resources/views/layouts/administration.phtml:46 13140#: resources/views/layouts/default.phtml:74 13141msgid "Skip to content" 13142msgstr "" 13143 13144#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125 13145msgid "Slave" 13146msgstr "" 13147 13148#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90 13149msgctxt "FEMALE" 13150msgid "Slave" 13151msgstr "" 13152 13153#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69 13154msgctxt "MALE" 13155msgid "Slave" 13156msgstr "" 13157 13158#. I18N: Name of a module 13159#: app/Module/SlideShowModule.php:201 13160msgid "Slide show" 13161msgstr "स्लाइड दृश्य" 13162 13163#. I18N: Name of a country or state 13164#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 13165msgid "Slovakia" 13166msgstr "स्लोभाकिया" 13167 13168#. I18N: Name of a country or state 13169#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 13170msgid "Slovenia" 13171msgstr "स्लोभेनिया" 13172 13173#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68 13174msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 13175msgstr "" 13176 13177#. I18N: Location of an LDS church temple 13178#: app/Elements/TempleCode.php:185 13179msgid "Snowflake, Arizona, United States" 13180msgstr "" 13181 13182#: app/Gedcom.php:703 13183msgid "Social security number" 13184msgstr "" 13185 13186#. I18N: Name of a country or state 13187#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 13188msgid "Solomon Islands" 13189msgstr "सोलोमन द्विप" 13190 13191#. I18N: Name of a country or state 13192#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 13193msgid "Somalia" 13194msgstr "सोमालिया" 13195 13196#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 13197#: resources/views/admin/trees-import.phtml:129 13198msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 13199msgstr "" 13200 13201#. I18N: Description of a “Data fix” module 13202#: app/Module/FixNameTags.php:94 13203msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name." 13204msgstr "" 13205 13206#: resources/views/admin/tags.phtml:32 13207msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used." 13208msgstr "" 13209 13210#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 13211#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634 13212msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 13213msgstr "" 13214 13215#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 13216#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:522 13217msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 13218msgstr "" 13219 13220#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63 13221#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 13222#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534 13223#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 13224msgid "Son" 13225msgstr "" 13226 13227#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 13228#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361 13229#, php-format 13230msgid "Son of %s" 13231msgstr "%s को छोरा" 13232 13233#: app/Gedcom.php:1538 13234msgid "Sort date" 13235msgstr "" 13236 13237#. I18N: Label for a configuration option 13238#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56 13239#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:63 13240#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40 13241#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46 13242#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58 13243#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 13244#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 13245#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 13246#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 13247#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 13248#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 13249#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 13250#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 13251#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 13252#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 13253msgid "Sort order" 13254msgstr "आदेश क्रमबद्ध गर्नुहोस्" 13255 13256#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 13257#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:243 13258msgid "Sosa" 13259msgstr "" 13260 13261#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18 13262msgid "Sosa-Stradonitz number" 13263msgstr "" 13264 13265#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:252 13266msgid "Sounds like" 13267msgstr "" 13268 13269#. I18N: Name of a module/report 13270#: app/Gedcom.php:772 app/Gedcom.php:1187 app/Gedcom.php:1191 13271#: app/Gedcom.php:1203 app/Gedcom.php:1207 app/Gedcom.php:1211 13272#: app/Gedcom.php:1217 app/Gedcom.php:1223 13273#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 13274#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168 13275#: resources/views/admin/trees.phtml:231 13276#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:65 13277#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23 13278#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:107 13279#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:81 13280#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71 13281#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:71 13282#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 13283#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 13284#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 13285#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 13286#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 13287#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 13288#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 13289#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13290#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13291#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13292#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13293#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13294#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13295#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13296#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13297#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13298#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13299#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13300#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13301#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13302msgid "Source" 13303msgstr "स्रोत" 13304 13305#: app/Gedcom.php:394 app/Gedcom.php:447 app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:693 13306#: app/Gedcom.php:716 app/Gedcom.php:740 app/Gedcom.php:1056 13307#: app/Gedcom.php:1108 app/Gedcom.php:1176 app/Gedcom.php:1555 13308#: app/Gedcom.php:1569 13309msgid "Source citation" 13310msgstr "" 13311 13312#: resources/views/admin/tags.phtml:321 13313msgid "Source citations" 13314msgstr "" 13315 13316#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting 13317#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:714 13318msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations." 13319msgstr "" 13320 13321#. I18N: A configuration setting 13322#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:722 13323#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13324msgid "Source type" 13325msgstr "स्रोत प्रकार" 13326 13327#. I18N: Name of a module/list 13328#. I18N: Name of a module 13329#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SourceListModule.php:69 13330#: app/Module/SourceListModule.php:160 app/Module/SourcesTabModule.php:58 13331#: app/Services/AdminService.php:183 13332#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322 13333#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56 13334#: resources/views/admin/tags.phtml:396 13335#: resources/views/lists/media-table.phtml:81 13336#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84 13337#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93 13338#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51 13339#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89 13340#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 13341#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:101 13342#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44 13343#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10 13344#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27 13345#: resources/views/record-page-links.phtml:67 13346#: resources/views/search-general-page.phtml:85 13347#: resources/views/search-results.phtml:59 13348#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475 13349#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13350#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13351#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651 13352#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647 13353msgid "Sources" 13354msgstr "स्रोतहरू" 13355 13356#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13357msgid "Sources to the events" 13358msgstr "" 13359 13360#. I18N: Name of a country or state 13361#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 13362msgid "South Africa" 13363msgstr "दक्षिण अफ्रिका" 13364 13365#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188 13366msgid "South America" 13367msgstr "दक्षिण अमेरिका" 13368 13369#. I18N: Name of a country or state 13370#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 13371msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13372msgstr "दक्षिण जर्जिया र दक्षिण स्यान्डविच टापु" 13373 13374#. I18N: Name of a country or state 13375#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 13376msgid "South Sudan" 13377msgstr "" 13378 13379#. I18N: Name of a country or state 13380#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 13381msgid "Spain" 13382msgstr "" 13383 13384#: app/SurnameTradition.php:91 13385msgctxt "Surname tradition" 13386msgid "Spanish" 13387msgstr "स्पेनिस" 13388 13389#. I18N: Location of an LDS church temple 13390#: app/Elements/TempleCode.php:188 13391msgid "Spokane, Washington, United States" 13392msgstr "" 13393 13394#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:220 13395#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36 13396#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51 13397#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13398#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13399#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210 13400#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227 13401msgid "Spouse" 13402msgstr "पति/पत्नि" 13403 13404#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33 13405#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35 13406#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:59 13407#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29 13408msgid "Spouses" 13409msgstr "" 13410 13411#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13412#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90 13413#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13414#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13415#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42 13416msgid "Spouses and children" 13417msgstr "" 13418 13419#. I18N: Name of a country or state 13420#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 13421msgid "Sri Lanka" 13422msgstr "श्रीलङ्का" 13423 13424#. I18N: Location of an LDS church temple 13425#: app/Elements/TempleCode.php:181 13426msgid "St. George, Utah, United States" 13427msgstr "" 13428 13429#. I18N: Location of an LDS church temple 13430#: app/Elements/TempleCode.php:184 13431msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13432msgstr "" 13433 13434#. I18N: Location of an LDS church temple 13435#: app/Elements/TempleCode.php:187 13436msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13437msgstr "" 13438 13439#: resources/views/admin/tags.phtml:27 13440msgid "Standard GEDCOM tags" 13441msgstr "" 13442 13443#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:46 13444msgid "Start slide show on page load" 13445msgstr "" 13446 13447#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54 13448msgid "Start year" 13449msgstr "" 13450 13451#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13452msgid "Starting range of change dates" 13453msgstr "" 13454 13455#: app/Module/StatcounterModule.php:41 13456msgid "Statcounter™" 13457msgstr "" 13458 13459#: app/Gedcom.php:371 app/Gedcom.php:483 app/Gedcom.php:503 app/Gedcom.php:758 13460#: app/Gedcom.php:805 app/Gedcom.php:1172 app/Gedcom.php:1439 13461msgid "State" 13462msgstr "राज्य" 13463 13464#. I18N: Name of a module 13465#. I18N: Name of a module/chart 13466#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:68 13467#: app/Module/HtmlBlockModule.php:195 app/Module/StatisticsChartModule.php:87 13468#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:41 13469#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:39 13470#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:159 13471msgid "Statistics" 13472msgstr "तथ्याङ्क" 13473 13474#: app/Gedcom.php:444 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:591 app/Gedcom.php:611 13475#: app/Gedcom.php:622 app/Gedcom.php:690 app/Gedcom.php:1074 13476#: app/Gedcom.php:1130 app/Gedcom.php:1337 app/Gedcom.php:1339 13477#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55 13478#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135 13479msgid "Status" 13480msgstr "स्थिति" 13481 13482#: app/Gedcom.php:445 app/Gedcom.php:551 app/Gedcom.php:592 app/Gedcom.php:612 13483#: app/Gedcom.php:691 13484msgid "Status change date" 13485msgstr "" 13486 13487#: app/Elements/AgeAtEvent.php:94 13488msgid "Stillborn" 13489msgstr "" 13490 13491#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13492#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73 13493#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66 13494#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74 13495msgid "Stillborn: exempt" 13496msgstr "" 13497 13498#. I18N: Location of an LDS church temple 13499#: app/Elements/TempleCode.php:189 13500msgid "Stockholm, Sweden" 13501msgstr "" 13502 13503#: resources/views/layouts/default.phtml:158 13504#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34 13505#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36 13506msgid "Stop" 13507msgstr "बन्द गर्नुहोस्" 13508 13509#. I18N: Name of a module 13510#: app/Module/StoriesModule.php:205 13511#: resources/views/modules/stories/config.phtml:51 13512#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 13513msgid "Stories" 13514msgstr "कथाहरु" 13515 13516#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51 13517msgid "Story" 13518msgstr "कथा" 13519 13520#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57 13521#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42 13522#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18 13523msgid "Story title" 13524msgstr "कथाको शिर्षक" 13525 13526#: app/Gedcom.php:1244 app/Gedcom.php:1276 13527msgid "Street name" 13528msgstr "" 13529 13530#: resources/views/admin/broadcast.phtml:45 13531#: resources/views/admin/email-page.phtml:50 13532#: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:48 13533#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70 13534msgid "Subject" 13535msgstr "विषय" 13536 13537#: app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:820 app/Submission.php:44 13538#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46 13539msgid "Submission" 13540msgstr "" 13541 13542#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13543#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75 13544#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68 13545#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76 13546#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:75 13547msgid "Submitted but not yet cleared" 13548msgstr "" 13549 13550#: app/Gedcom.php:457 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:704 app/Gedcom.php:797 13551#: app/Gedcom.php:831 resources/views/admin/trees.phtml:264 13552#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14 13553#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74 13554msgid "Submitter" 13555msgstr "" 13556 13557#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67 13558msgid "Submitter name" 13559msgstr "" 13560 13561#. I18N: Name of a module/list 13562#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SubmitterListModule.php:70 13563#: app/Module/SubmitterListModule.php:173 13564#: resources/views/admin/control-panel.phtml:326 13565#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60 13566#: resources/views/admin/tags.phtml:877 13567#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62 13568#: resources/views/record-page-links.phtml:94 13569msgid "Submitters" 13570msgstr "" 13571 13572#. I18N: Name of a country or state 13573#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 13574msgid "Sudan" 13575msgstr "" 13576 13577#. I18N: abbreviation for Sunday 13578#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285 13579#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 13580msgid "Sun" 13581msgstr "आइत" 13582 13583#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252 13584msgid "Sunday" 13585msgstr "आइतवार" 13586 13587#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13588#: resources/views/admin/control-panel.phtml:177 13589#, php-format 13590msgid "Support and documentation can be found at %s." 13591msgstr "" 13592 13593#: app/Services/ServerCheckService.php:328 13594msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13595msgstr "" 13596 13597#: app/Services/ServerCheckService.php:333 13598msgid "Support for SQL Server is experimental." 13599msgstr "" 13600 13601#. I18N: Name of a country or state 13602#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 13603msgid "Suriname" 13604msgstr "सुरिनेम" 13605 13606#: app/Gedcom.php:641 app/Gedcom.php:653 app/Gedcom.php:656 13607#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241 13608#: resources/views/branches-page.phtml:27 13609#: resources/views/lists/families-table.phtml:221 13610#: resources/views/lists/families-table.phtml:224 13611#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:241 13612#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31 13613#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168 13614#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44 13615msgid "Surname" 13616msgstr "थर" 13617 13618#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:295 13619msgid "Surname distribution chart" 13620msgstr "" 13621 13622#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:336 13623msgid "Surname list style" 13624msgstr "" 13625 13626#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16 13627msgid "Surname option" 13628msgstr "थरको विकल्प" 13629 13630#: app/Gedcom.php:640 app/Gedcom.php:652 app/Gedcom.php:655 13631msgid "Surname prefix" 13632msgstr "" 13633 13634#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:696 13635msgid "Surname tradition" 13636msgstr "" 13637 13638#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26 13639#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:68 13640#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:78 13641#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163 13642msgid "Surnames" 13643msgstr "" 13644 13645#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 13646#: app/SurnameTradition.php:113 13647msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 13648msgstr "" 13649 13650#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 13651#: app/SurnameTradition.php:106 13652msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 13653msgstr "" 13654 13655#. I18N: Location of an LDS church temple 13656#: app/Elements/TempleCode.php:190 13657msgid "Suva, Fiji" 13658msgstr "" 13659 13660#. I18N: Name of a country or state 13661#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 13662msgid "Svalbard and Jan Mayen" 13663msgstr "" 13664 13665#. I18N: Reverse the order of two individuals 13666#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:84 13667msgid "Swap individuals" 13668msgstr "" 13669 13670#. I18N: Name of a country or state 13671#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 13672msgid "Swaziland" 13673msgstr "स्वाजिल्याण्ड" 13674 13675#. I18N: Name of a country or state 13676#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 13677msgid "Sweden" 13678msgstr "स्वीडेन" 13679 13680#. I18N: Name of a country or state 13681#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122 13682msgid "Switzerland" 13683msgstr "स्वीजरल्याण्ड" 13684 13685#. I18N: Location of an LDS church temple 13686#: app/Elements/TempleCode.php:192 13687msgid "Sydney, Australia" 13688msgstr "" 13689 13690#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12 13691msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 13692msgstr "" 13693 13694#. I18N: Name of a country or state 13695#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 13696msgid "Syria" 13697msgstr "सिरिया" 13698 13699#: resources/views/admin/modules.phtml:169 13700#: resources/views/admin/modules.phtml:172 13701msgid "Tab" 13702msgstr "ट्याब" 13703 13704#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 13705#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104 13706#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:72 13707#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104 13708msgid "Table prefix" 13709msgstr "" 13710 13711#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 13712#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 13713#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 13714#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 13715#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 13716#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 13717#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 13718#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 13719#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 13720#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 13721#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 13722#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 13723#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 13724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 13725#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 13726msgctxt "paper size" 13727msgid "Tabloid" 13728msgstr "" 13729 13730#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43 13731#: resources/views/admin/control-panel.phtml:706 13732#: resources/views/admin/modules.phtml:82 13733#: resources/views/admin/modules.phtml:84 13734msgid "Tabs" 13735msgstr "ट्याबहरु" 13736 13737#. I18N: Location of an LDS church temple 13738#: app/Elements/TempleCode.php:193 13739msgid "Taipei, Taiwan" 13740msgstr "" 13741 13742#. I18N: Name of a country or state 13743#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 13744msgid "Taiwan" 13745msgstr "ताइवान" 13746 13747#. I18N: Name of a country or state 13748#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 13749msgid "Tajikistan" 13750msgstr "ताजकिस्तान" 13751 13752#. I18N: Location of an LDS church temple 13753#: app/Elements/TempleCode.php:194 13754msgid "Tampico, Mexico" 13755msgstr "" 13756 13757#. I18N: a month in the Jewish calendar 13758#: app/Date/JewishDate.php:213 13759msgctxt "GENITIVE" 13760msgid "Tamuz" 13761msgstr "टामुज" 13762 13763#. I18N: a month in the Jewish calendar 13764#: app/Date/JewishDate.php:317 13765msgctxt "INSTRUMENTAL" 13766msgid "Tamuz" 13767msgstr "टामुज" 13768 13769#. I18N: a month in the Jewish calendar 13770#: app/Date/JewishDate.php:265 13771msgctxt "LOCATIVE" 13772msgid "Tamuz" 13773msgstr "टामुज" 13774 13775#. I18N: a month in the Jewish calendar 13776#: app/Date/JewishDate.php:161 13777msgctxt "NOMINATIVE" 13778msgid "Tamuz" 13779msgstr "टामुज" 13780 13781#. I18N: Name of a country or state 13782#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 13783msgid "Tanzania" 13784msgstr "टान्जानिया" 13785 13786#. I18N: The name of a colour-scheme 13787#: app/Module/ColorsTheme.php:183 13788msgid "Teal Top" 13789msgstr "" 13790 13791#. I18N: A configuration setting 13792#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175 13793msgid "Technical help contact" 13794msgstr "" 13795 13796#. I18N: Location of an LDS church temple 13797#: app/Elements/TempleCode.php:195 13798msgid "Tegucigalpa, Honduras" 13799msgstr "" 13800 13801#: resources/views/modules/html/config.phtml:27 13802msgid "Templates" 13803msgstr "टेम्प्लेटहरू" 13804 13805#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church) 13806#: app/Gedcom.php:446 app/Gedcom.php:552 app/Gedcom.php:593 app/Gedcom.php:613 13807#: app/Gedcom.php:692 app/Gedcom.php:832 13808#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208 13809msgid "Temple" 13810msgstr "मन्दीर" 13811 13812#. I18N: a month in the Jewish calendar 13813#: app/Date/JewishDate.php:199 13814msgctxt "GENITIVE" 13815msgid "Tevet" 13816msgstr "टेभेट" 13817 13818#. I18N: a month in the Jewish calendar 13819#: app/Date/JewishDate.php:303 13820msgctxt "INSTRUMENTAL" 13821msgid "Tevet" 13822msgstr "टेभेट" 13823 13824#. I18N: a month in the Jewish calendar 13825#: app/Date/JewishDate.php:251 13826msgctxt "LOCATIVE" 13827msgid "Tevet" 13828msgstr "टेभेट" 13829 13830#. I18N: a month in the Jewish calendar 13831#: app/Date/JewishDate.php:147 13832msgctxt "NOMINATIVE" 13833msgid "Tevet" 13834msgstr "टेभेट" 13835 13836#: app/Gedcom.php:397 app/Gedcom.php:450 app/Gedcom.php:528 app/Gedcom.php:696 13837#: app/Gedcom.php:719 app/Gedcom.php:743 app/Gedcom.php:795 app/Gedcom.php:1059 13838#: app/Gedcom.php:1111 app/Gedcom.php:1194 app/Gedcom.php:1227 13839#: app/Gedcom.php:1522 app/Gedcom.php:1558 app/Gedcom.php:1572 13840#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:581 13841#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58 13842msgid "Text" 13843msgstr "शब्द" 13844 13845#. I18N: Name of a country or state 13846#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 13847msgid "Thailand" 13848msgstr "थाइल्याण्ड" 13849 13850#: resources/views/help/name.phtml:8 13851msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 13852msgstr "" 13853 13854#: resources/views/help/surname.phtml:8 13855msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 13856msgstr "" 13857 13858#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:99 13859#, php-format 13860msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 13861msgstr "" 13862 13863#: resources/views/admin/tags.phtml:30 13864msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags." 13865msgstr "" 13866 13867#. I18N: Location of an LDS church temple 13868#: app/Elements/TempleCode.php:104 13869msgid "The Hague, Netherlands" 13870msgstr "" 13871 13872#: app/Services/ServerCheckService.php:124 13873#, php-format 13874msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 13875msgstr "" 13876 13877#: app/Services/ServerCheckService.php:180 13878#, php-format 13879msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 13880msgstr "" 13881 13882#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 13883#: app/Exceptions/FileUploadException.php:78 13884msgid "The PHP temporary folder is missing." 13885msgstr "" 13886 13887#: app/Services/ServerCheckService.php:143 13888#, php-format 13889msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 13890msgstr "" 13891 13892#: app/Services/ServerCheckService.php:147 13893#, php-format 13894msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 13895msgstr "" 13896 13897#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:29 13898msgid "The URL was copied to the clipboard" 13899msgstr "" 13900 13901#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:19 13902#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14 13903#, php-format 13904msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 13905msgstr "" 13906 13907#: resources/views/verify-success-page.phtml:20 13908msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 13909msgstr "" 13910 13911#. I18N: Description of the “Calendar” module 13912#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53 13913msgid "The calendar menu." 13914msgstr "" 13915 13916#. I18N: %s is the name of a genealogy record 13917#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65 13918#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:63 13919#, php-format 13920msgid "The changes to “%s” have been accepted." 13921msgstr "" 13922 13923#. I18N: %s is the name of a genealogy record 13924#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64 13925#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59 13926#, php-format 13927msgid "The changes to “%s” have been rejected." 13928msgstr "" 13929 13930#. I18N: Description of the “Charts” module 13931#: app/Module/ChartsMenuModule.php:68 13932msgid "The charts menu." 13933msgstr "" 13934 13935#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19 13936msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 13937msgstr "" 13938 13939#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382 13940msgid "The date and time of the last update" 13941msgstr "" 13942 13943#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:114 13944#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101 13945#, php-format 13946msgid "The details for “%s” have been updated." 13947msgstr "" 13948 13949#. I18N: %s is a filename 13950#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:88 13951#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:232 13952#, php-format 13953msgid "The family tree has been exported to %s." 13954msgstr "" 13955 13956#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63 13957#, php-format 13958msgid "The family tree “%s” already exists." 13959msgstr "" 13960 13961#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70 13962#, php-format 13963msgid "The family tree “%s” has been created." 13964msgstr "" 13965 13966#. I18N: %s is the name of a family tree 13967#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:62 13968#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:113 13969#, php-format 13970msgid "The family tree “%s” has been deleted." 13971msgstr "" 13972 13973#. I18N: %s is the name of a family tree 13974#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52 13975#, php-format 13976msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 13977msgstr "" 13978 13979#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249 13980msgid "The family trees have been merged successfully." 13981msgstr "" 13982 13983#. I18N: Description of the “Family trees” module 13984#: app/Module/TreesMenuModule.php:70 13985msgid "The family trees menu." 13986msgstr "" 13987 13988#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 13989#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:80 13990#, php-format 13991msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 13992msgstr "" 13993 13994#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:121 13995#, php-format 13996msgid "The file %s already exists. Use another filename." 13997msgstr "" 13998 13999#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:91 14000#, php-format 14001msgid "The file %s could not be created." 14002msgstr "" 14003 14004#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:73 14005#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:90 14006#, php-format 14007msgid "The file %s could not be deleted." 14008msgstr "" 14009 14010#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:88 14011#, php-format 14012msgid "The file %s has been deleted." 14013msgstr "" 14014 14015#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:128 14016#, php-format 14017msgid "The file %s has been uploaded." 14018msgstr "" 14019 14020#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14021#: app/Exceptions/FileUploadException.php:68 14022msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 14023msgstr "" 14024 14025#. I18N: %s is a filename 14026#: resources/views/media-page-details.phtml:56 14027#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:149 14028#, php-format 14029msgid "The file “%s” does not exist." 14030msgstr "" 14031 14032#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77 14033msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." 14034msgstr "" 14035 14036#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:83 14037#, php-format 14038msgid "The folder %s could not be deleted." 14039msgstr "" 14040 14041#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:194 14042#, php-format 14043msgid "The folder %s has been created." 14044msgstr "" 14045 14046#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:81 14047#, php-format 14048msgid "The folder %s has been deleted." 14049msgstr "" 14050 14051#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42 14052msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 14053msgstr "" 14054 14055#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55 14056#, php-format 14057msgid "The folder “%s” does not exist." 14058msgstr "" 14059 14060#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39 14061msgid "The following facts and events were found in both records." 14062msgstr "" 14063 14064#. I18N: the name of an individual, source, etc. 14065#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86 14066#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132 14067#, php-format 14068msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 14069msgstr "" 14070 14071#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:65 14072msgid "The following list shows typical requirements." 14073msgstr "" 14074 14075#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:294 14076msgid "The help text has not been written for this item." 14077msgstr "" 14078 14079#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 14080#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:187 14081msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 14082msgstr "" 14083 14084#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 14085#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:167 14086msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 14087msgstr "" 14088 14089#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 14090#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:88 14091#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:93 14092#, php-format 14093msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 14094msgstr "" 14095 14096#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:107 14097#, php-format 14098msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 14099msgstr "" 14100 14101#. I18N: Description of the “Lists” module 14102#: app/Module/ListsMenuModule.php:66 14103msgid "The lists menu." 14104msgstr "" 14105 14106#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:57 14107#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89 14108msgid "The location has been created" 14109msgstr "" 14110 14111#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:33 14112msgid "The location of this place is not known." 14113msgstr "" 14114 14115#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:140 14116#, php-format 14117msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 14118msgstr "" 14119 14120#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:137 14121#, php-format 14122msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 14123msgstr "" 14124 14125#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:96 14126msgid "The media object has been created" 14127msgstr "" 14128 14129#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:62 14130msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 14131msgstr "" 14132 14133#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:85 14134#, php-format 14135msgid "The message was not sent to %s." 14136msgstr "" 14137 14138#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:151 14139#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90 14140#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98 14141msgid "The message was not sent." 14142msgstr "" 14143 14144#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:80 14145#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:146 14146#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:88 14147#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:93 14148#, php-format 14149msgid "The message was successfully sent to %s." 14150msgstr "" 14151 14152#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:75 14153#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:71 14154#: app/Module/ChartsBlockModule.php:123 app/Module/ChartsBlockModule.php:143 14155#: app/Module/ChartsBlockModule.php:163 app/Module/ChartsBlockModule.php:177 14156#, php-format 14157msgid "The module “%s” has been disabled." 14158msgstr "" 14159 14160#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:73 14161#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:69 14162#, php-format 14163msgid "The module “%s” has been enabled." 14164msgstr "" 14165 14166#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 14167#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:686 14168msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14169msgstr "" 14170 14171#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 14172#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:661 14173msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14174msgstr "" 14175 14176#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56 14177msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 14178msgstr "" 14179 14180#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:64 14181msgid "The note has been created" 14182msgstr "" 14183 14184#: app/Validator.php:235 app/Validator.php:251 app/Validator.php:261 14185#: app/Validator.php:293 app/Validator.php:312 app/Validator.php:335 14186#: app/Validator.php:354 app/Validator.php:370 app/Validator.php:386 14187#, php-format 14188msgid "The parameter “%s” is missing." 14189msgstr "" 14190 14191#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:383 14192msgid "The password needs to be at least six characters long." 14193msgstr "" 14194 14195#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 14196#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 14197msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 14198msgstr "" 14199 14200#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84 14201#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76 14202msgid "The password reset link has expired." 14203msgstr "" 14204 14205#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module 14206#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:113 14207msgid "The place hierarchy." 14208msgstr "" 14209 14210#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:135 14211#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:115 14212msgid "The preferences for all family trees have been updated." 14213msgstr "" 14214 14215#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:139 14216#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118 14217msgid "The preferences for new family trees have been updated." 14218msgstr "" 14219 14220#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:128 14221#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:108 14222#, php-format 14223msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 14224msgstr "" 14225 14226#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73 14227#, php-format 14228msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 14229msgstr "" 14230 14231#: app/Module/BingMaps.php:96 app/Module/CustomCssJsModule.php:99 14232#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:109 app/Module/GoogleMaps.php:96 14233#: app/Module/HereMaps.php:96 app/Module/MapBox.php:96 14234#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86 14235#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81 14236#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105 14237#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:446 app/Module/SiteMapModule.php:177 14238#, php-format 14239msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 14240msgstr "" 14241 14242#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124 14243#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109 14244#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:79 14245#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109 14246msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 14247msgstr "" 14248 14249#: app/Gedcom.php:1072 app/Gedcom.php:1128 14250msgid "The problem" 14251msgstr "" 14252 14253#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:178 14254#, php-format 14255msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 14256msgstr "" 14257 14258#. I18N: Description of the “Reports” module 14259#: app/Module/ReportsMenuModule.php:70 14260msgid "The reports menu." 14261msgstr "" 14262 14263#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:79 14264msgid "The repository has been created" 14265msgstr "" 14266 14267#. I18N: Description of the “Search” module 14268#: app/Module/SearchMenuModule.php:59 14269msgid "The search menu." 14270msgstr "" 14271 14272#: app/Services/SearchService.php:1161 14273msgid "The search returned too many results." 14274msgstr "" 14275 14276#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55 14277msgid "The server configuration is OK." 14278msgstr "" 14279 14280#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:34 14281msgid "The server could not understand this request." 14282msgstr "" 14283 14284#: app/Services/ServerCheckService.php:245 14285msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 14286msgstr "" 14287 14288#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551 14289#: app/Services/UpgradeService.php:174 app/Services/UpgradeService.php:206 14290msgid "The server’s time limit has been reached." 14291msgstr "" 14292 14293#. I18N: Description of “Statistics” module 14294#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:79 14295msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 14296msgstr "" 14297 14298#: app/Gedcom.php:1069 app/Gedcom.php:1125 14299msgid "The solution" 14300msgstr "" 14301 14302#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:103 14303msgid "The source has been created" 14304msgstr "" 14305 14306#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56 14307msgid "The submission has been created" 14308msgstr "" 14309 14310#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:79 14311msgid "The submitter has been created" 14312msgstr "" 14313 14314#: resources/views/help/name.phtml:13 14315#, php-format 14316msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 14317msgstr "" 14318 14319#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55 14320#: resources/views/admin/users-edit.phtml:141 14321#: resources/views/edit-account-page.phtml:116 14322msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 14323msgstr "" 14324 14325#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 14326#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28 14327#, php-format 14328msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 14329msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 14330msgstr[0] "" 14331msgstr[1] "" 14332 14333#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:310 14334msgid "The upgrade is complete." 14335msgstr "" 14336 14337#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14338#: app/Exceptions/FileUploadException.php:63 14339msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 14340msgstr "" 14341 14342#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:68 14343#, php-format 14344msgid "The user %s has been deleted." 14345msgstr "" 14346 14347#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39 14348#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30 14349msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 14350msgstr "" 14351 14352#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:117 14353#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122 14354msgid "The username or password is incorrect." 14355msgstr "" 14356 14357#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14358#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141 14359msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14360msgstr "" 14361 14362#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:80 14363#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45 14364#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46 14365#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46 14366#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45 14367#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46 14368#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45 14369#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45 14370#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46 14371#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45 14372#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45 14373#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45 14374#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45 14375#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47 14376#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46 14377#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45 14378#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47 14379#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47 14380#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45 14381#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63 14382#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51 14383#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:61 14384msgid "The website preferences have been updated." 14385msgstr "" 14386 14387#: resources/views/errors/database-error.phtml:20 14388#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20 14389msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14390msgstr "" 14391 14392#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:74 app/Module/ModuleThemeTrait.php:471 14393#: resources/views/admin/modules.phtml:256 14394#: resources/views/admin/modules.phtml:259 14395#: resources/views/admin/users-edit.phtml:199 14396msgid "Theme" 14397msgstr "विषयवस्तु" 14398 14399#. I18N: Name of a module 14400#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45 14401msgid "Theme change" 14402msgstr "थिम बदल" 14403 14404#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43 14405#: resources/views/admin/control-panel.phtml:592 14406#: resources/views/admin/modules.phtml:118 14407#: resources/views/admin/modules.phtml:120 14408msgid "Themes" 14409msgstr "" 14410 14411#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:59 14412#, fuzzy 14413msgid "There are no facts for this individual." 14414msgstr "निज ब्यक्तिको कुनै तथ्यहरु छैन ।" 14415 14416#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327 14417msgid "There are no links to this media object." 14418msgstr "" 14419 14420#: resources/views/modules/media/tab.phtml:61 14421msgid "There are no media objects for this individual." 14422msgstr "" 14423 14424#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:84 14425msgid "There are no notes for this individual." 14426msgstr "यो व्याक्तिको लागि टिप्पणीहरु छैन।" 14427 14428#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:212 14429#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30 14430msgid "There are no pending changes." 14431msgstr "" 14432 14433#: app/Module/ResearchTaskModule.php:128 14434msgid "There are no research tasks in this family tree." 14435msgstr "" 14436 14437#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:63 14438msgid "There are no source citations for this individual." 14439msgstr "" 14440 14441#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155 14442#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:20 14443#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17 14444msgid "There are pending changes for you to moderate." 14445msgstr "" 14446 14447#: app/Module/RecentChangesModule.php:150 14448#, php-format 14449msgid "There have been no changes within the last %s day." 14450msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14451msgstr[0] "" 14452msgstr[1] "" 14453 14454#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 14455#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:76 14456#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:75 14457#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:131 14458#: app/Services/MediaFileService.php:226 14459msgid "There was an error uploading your file." 14460msgstr "" 14461 14462#. I18N: a month in the French republican calendar 14463#: app/Date/FrenchDate.php:169 14464msgctxt "GENITIVE" 14465msgid "Thermidor" 14466msgstr "" 14467 14468#. I18N: a month in the French republican calendar 14469#: app/Date/FrenchDate.php:263 14470msgctxt "INSTRUMENTAL" 14471msgid "Thermidor" 14472msgstr "" 14473 14474#. I18N: a month in the French republican calendar 14475#: app/Date/FrenchDate.php:216 14476msgctxt "LOCATIVE" 14477msgid "Thermidor" 14478msgstr "" 14479 14480#. I18N: a month in the French republican calendar 14481#: app/Date/FrenchDate.php:122 14482msgctxt "NOMINATIVE" 14483msgid "Thermidor" 14484msgstr "" 14485 14486#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36 14487msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." 14488msgstr "" 14489 14490#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:36 14491#, php-format 14492msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14493msgstr "" 14494 14495#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57 14496msgid "These services may use cookies or other tracking technology." 14497msgstr "" 14498 14499#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132 14500msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14501msgstr "" 14502 14503#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127 14504msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14505msgstr "" 14506 14507#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13 14508msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14509msgstr "" 14510 14511#: resources/views/admin/users-create.phtml:76 14512#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86 14513#: resources/views/edit-account-page.phtml:128 14514#: resources/views/register-page.phtml:53 14515#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95 14516msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14517msgstr "" 14518 14519#: app/Elements/AbstractEventElement.php:61 14520msgid "This event occurred, but the details are unknown." 14521msgstr "" 14522 14523#: app/Auth.php:227 app/Http/RequestHandlers/RedirectFamilyPhp.php:71 14524msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14525msgstr "" 14526 14527#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 14528msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14529msgstr "" 14530 14531#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14532#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 14533#, php-format 14534msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14535msgstr "" 14536 14537#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 14538msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14539msgstr "" 14540 14541#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14542#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 14543#, php-format 14544msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14545msgstr "" 14546 14547#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30 14548#, php-format 14549msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14550msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14551msgstr[0] "" 14552msgstr[1] "" 14553 14554#: app/Module/SlideShowModule.php:177 14555msgid "This family tree has no images to display." 14556msgstr "" 14557 14558#. I18N: do not translate the #keywords# 14559#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7 14560msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14561msgstr "" 14562 14563#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:31 14564#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18 14565#, php-format 14566msgid "This family tree was last updated on %s." 14567msgstr "" 14568 14569#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14570#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32 14571msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14572msgstr "" 14573 14574#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14575#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252 14576msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14577msgstr "" 14578 14579#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:69 14580msgid "This form has expired. Try again." 14581msgstr "" 14582 14583#: app/Auth.php:286 app/Http/RequestHandlers/RedirectIndividualPhp.php:71 14584msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14585msgstr "" 14586 14587#: resources/views/individual-page-pending.phtml:21 14588msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14589msgstr "" 14590 14591#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14592#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 14593#, php-format 14594msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14595msgstr "" 14596 14597#: resources/views/individual-page-pending.phtml:30 14598msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14599msgstr "" 14600 14601#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14602#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 14603#, php-format 14604msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14605msgstr "" 14606 14607#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 14608#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100 14609#: resources/views/edit-account-page.phtml:80 14610msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 14611msgstr "" 14612 14613#: app/Module/StatisticsChartModule.php:948 14614#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:244 14615#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:98 14616#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:530 14617#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:851 14618#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1501 14619#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1798 14620#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1823 14621#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:217 14622#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31 14623#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27 14624#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25 14625#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27 14626#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:25 14627#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19 14628#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18 14629#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17 14630#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21 14631#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19 14632#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:26 14633msgid "This information is not available." 14634msgstr "" 14635 14636#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:252 14637#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:106 14638#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:377 14639#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:97 14640#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:485 14641#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:862 14642#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1513 14643#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:864 14644#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1178 14645#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1198 14646#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1218 14647#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1238 14648#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1258 14649#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1278 14650msgid "This information is private and cannot be shown." 14651msgstr "" 14652 14653#: resources/views/edit-account-page.phtml:68 14654msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 14655msgstr "" 14656 14657#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88 14658#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102 14659#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:76 14660#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 14661#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:76 14662#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88 14663msgid "This is case sensitive." 14664msgstr "" 14665 14666#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:169 14667#: resources/views/admin/control-panel.phtml:194 14668#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25 14669msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 14670msgstr "" 14671 14672#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 14673#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99 14674msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 14675msgstr "" 14676 14677#: resources/views/admin/users-create.phtml:37 14678#: resources/views/admin/users-edit.phtml:47 14679#: resources/views/edit-account-page.phtml:49 14680#: resources/views/register-page.phtml:41 14681#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59 14682msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 14683msgstr "" 14684 14685#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:125 14686msgid "This link is valid for one hour." 14687msgstr "" 14688 14689#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16 14690msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." 14691msgstr "" 14692 14693#: app/Auth.php:348 app/Http/RequestHandlers/RedirectMediaViewerPhp.php:71 14694msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 14695msgstr "" 14696 14697#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 14698msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14699msgstr "" 14700 14701#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14702#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 14703#, php-format 14704msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14705msgstr "" 14706 14707#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 14708msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14709msgstr "" 14710 14711#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14712#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 14713#, php-format 14714msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14715msgstr "" 14716 14717#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:33 14718#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:23 14719#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:34 14720#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:24 14721msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 14722msgstr "" 14723 14724#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 14725msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 14726msgstr "" 14727 14728#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 14729#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63 14730#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77 14731msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 14732msgstr "" 14733 14734#: app/Auth.php:377 app/Http/RequestHandlers/RedirectNotePhp.php:71 14735msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 14736msgstr "" 14737 14738#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 14739msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14740msgstr "" 14741 14742#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14743#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 14744#, php-format 14745msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14746msgstr "" 14747 14748#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 14749msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14750msgstr "" 14751 14752#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14753#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 14754#, php-format 14755msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14756msgstr "" 14757 14758#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 14759#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:536 14760msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 14761msgstr "" 14762 14763#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 14764#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:550 14765msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 14766msgstr "" 14767 14768#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 14769#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401 14770msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 14771msgstr "" 14772 14773#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 14774#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:374 14775msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 14776msgstr "" 14777 14778#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 14779#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283 14780msgid "This option will make it easier for users to download images." 14781msgstr "" 14782 14783#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 14784#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152 14785msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 14786msgstr "" 14787 14788#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 14789#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133 14790msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 14791msgstr "" 14792 14793#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:23 14794#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:25 14795msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 14796msgstr "" 14797 14798#: app/Module/HitCountFooterModule.php:116 14799#, php-format 14800msgid "This page has been viewed %s time." 14801msgid_plural "This page has been viewed %s times." 14802msgstr[0] "" 14803msgstr[1] "" 14804 14805#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16 14806msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 14807msgstr "" 14808 14809#: app/Auth.php:256 app/Auth.php:319 app/Auth.php:406 app/Auth.php:493 14810#: app/Auth.php:522 app/Http/RequestHandlers/RedirectGedRecordPhp.php:71 14811msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 14812msgstr "" 14813 14814#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:247 14815msgid "This record does not exist." 14816msgstr "" 14817 14818#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 14819msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14820msgstr "" 14821 14822#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14823#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 14824#, php-format 14825msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14826msgstr "" 14827 14828#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 14829msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14830msgstr "" 14831 14832#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14833#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 14834#, php-format 14835msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14836msgstr "" 14837 14838#: app/Auth.php:435 app/Http/RequestHandlers/RedirectRepositoryPhp.php:71 14839msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 14840msgstr "" 14841 14842#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25 14843msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." 14844msgstr "" 14845 14846#: resources/views/admin/users-edit.phtml:262 14847msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 14848msgstr "" 14849 14850#: resources/views/admin/users-edit.phtml:276 14851msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 14852msgstr "" 14853 14854#: resources/views/admin/users-edit.phtml:256 14855msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 14856msgstr "" 14857 14858#: resources/views/admin/users-edit.phtml:270 14859msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 14860msgstr "" 14861 14862#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248 14863msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 14864msgstr "" 14865 14866#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:76 14867#, php-format 14868msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 14869msgstr "" 14870 14871#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting 14872#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:416 14873msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field." 14874msgstr "" 14875 14876#: app/Auth.php:464 app/Http/RequestHandlers/RedirectSourcePhp.php:71 14877msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 14878msgstr "" 14879 14880#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 14881#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:209 14882msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 14883msgstr "" 14884 14885#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:234 14886#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:239 14887msgid "This type of link is not allowed here." 14888msgstr "" 14889 14890#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8 14891msgid "This user account does not have access to any tree." 14892msgstr "" 14893 14894#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176 14895msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 14896msgstr "" 14897 14898#: app/Services/UpgradeService.php:288 14899msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 14900msgstr "" 14901 14902#: resources/views/layouts/offline.phtml:70 14903msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 14904msgstr "" 14905 14906#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:70 14907msgid "This website is operated by the following individuals." 14908msgstr "" 14909 14910#: resources/views/layouts/error.phtml:17 14911#: resources/views/layouts/error.phtml:34 14912#: resources/views/layouts/offline.phtml:67 14913msgid "This website is temporarily unavailable" 14914msgstr "" 14915 14916#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22 14917msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." 14918msgstr "" 14919 14920#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33 14921msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." 14922msgstr "" 14923 14924#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:21 14925msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." 14926msgstr "" 14927 14928#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:45 14929msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." 14930msgstr "" 14931 14932#. I18N: %s is the name of a family tree 14933#: resources/views/admin/trees-import.phtml:28 14934#, php-format 14935msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 14936msgstr "" 14937 14938#. I18N: abbreviation for Thursday 14939#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279 14940#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 14941msgid "Thu" 14942msgstr "बिहि" 14943 14944#: app/Gedcom.php:1478 resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39 14945msgid "Thumbnail image" 14946msgstr "" 14947 14948#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288 14949#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293 14950msgid "Thumbnail images" 14951msgstr "" 14952 14953#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249 14954msgid "Thursday" 14955msgstr "विहिवार" 14956 14957#. I18N: Location of an LDS church temple 14958#: app/Elements/TempleCode.php:197 14959msgid "Tijuana, Mexico" 14960msgstr "" 14961 14962#: app/Gedcom.php:464 app/Gedcom.php:1149 app/Gedcom.php:1464 14963#: app/Gedcom.php:1468 14964msgid "Time" 14965msgstr "समय" 14966 14967#: app/Gedcom.php:412 app/Gedcom.php:578 app/Gedcom.php:710 app/Gedcom.php:730 14968#: app/Gedcom.php:761 app/Gedcom.php:777 app/Gedcom.php:808 app/Gedcom.php:824 14969msgid "Time of last change" 14970msgstr "" 14971 14972#. I18N: A configuration setting 14973#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50 14974#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136 14975#: resources/views/edit-account-page.phtml:111 14976msgid "Time zone" 14977msgstr "" 14978 14979#. I18N: Name of a module/chart 14980#: app/Module/TimelineChartModule.php:95 14981msgid "Timeline" 14982msgstr "समयरेखा" 14983 14984#: resources/views/admin/changes-log.phtml:134 14985#: resources/views/admin/site-logs.phtml:122 14986msgid "Timestamp" 14987msgstr "टाइमस्ट्याम्प" 14988 14989#. I18N: Name of a country or state 14990#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 14991msgid "Timor-Leste" 14992msgstr "टिमोर-लेस्टे" 14993 14994#: app/Date/JalaliDate.php:276 14995msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 14996msgid "Tir" 14997msgstr "" 14998 14999#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15000#: app/Date/JalaliDate.php:145 15001msgctxt "GENITIVE" 15002msgid "Tir" 15003msgstr "" 15004 15005#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15006#: app/Date/JalaliDate.php:235 15007msgctxt "INSTRUMENTAL" 15008msgid "Tir" 15009msgstr "" 15010 15011#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15012#: app/Date/JalaliDate.php:190 15013msgctxt "LOCATIVE" 15014msgid "Tir" 15015msgstr "" 15016 15017#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15018#: app/Date/JalaliDate.php:100 15019msgctxt "NOMINATIVE" 15020msgid "Tir" 15021msgstr "" 15022 15023#. I18N: a month in the Jewish calendar 15024#: app/Date/JewishDate.php:193 15025msgctxt "GENITIVE" 15026msgid "Tishrei" 15027msgstr "" 15028 15029#. I18N: a month in the Jewish calendar 15030#: app/Date/JewishDate.php:297 15031msgctxt "INSTRUMENTAL" 15032msgid "Tishrei" 15033msgstr "" 15034 15035#. I18N: a month in the Jewish calendar 15036#: app/Date/JewishDate.php:245 15037msgctxt "LOCATIVE" 15038msgid "Tishrei" 15039msgstr "" 15040 15041#. I18N: a month in the Jewish calendar 15042#: app/Date/JewishDate.php:141 15043msgctxt "NOMINATIVE" 15044msgid "Tishrei" 15045msgstr "" 15046 15047#: app/Gedcom.php:705 app/Gedcom.php:735 app/Gedcom.php:796 15048#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36 15049#: resources/views/lists/media-table.phtml:78 15050#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89 15051#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94 15052#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:34 15053#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:107 15054#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14 15055#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:24 15056#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:148 15057#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150 15058#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25 15059#: resources/views/modules/html/config.phtml:18 15060#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25 15061msgid "Title" 15062msgstr "शिर्षक" 15063 15064#: resources/views/admin/broadcast.phtml:36 15065#: resources/views/admin/email-page.phtml:41 15066#: resources/views/contact-page.phtml:32 resources/views/message-page.phtml:38 15067msgctxt "Email recipient" 15068msgid "To" 15069msgstr "" 15070 15071#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48 15072#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46 15073msgctxt "End of date range" 15074msgid "To" 15075msgstr "" 15076 15077#: resources/views/modules/html/config.phtml:32 15078msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 15079msgstr "" 15080 15081#: resources/views/admin/tags.phtml:938 15082msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them." 15083msgstr "" 15084 15085#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15 15086msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 15087msgstr "" 15088 15089#: app/Services/LeafletJsService.php:65 15090msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel." 15091msgstr "" 15092 15093#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 15094#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591 15095msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 15096msgstr "" 15097 15098#. I18N: “Apache” is a software program. 15099#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36 15100msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 15101msgstr "" 15102 15103#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18 15104#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14 15105msgid "To set a new password, follow this link." 15106msgstr "" 15107 15108#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 15109#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43 15110msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 15111msgstr "" 15112 15113#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:50 15114msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 15115msgstr "" 15116 15117#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36 15118#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36 15119#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36 15120#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36 15121#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36 15122msgid "To use this service, you need an API key." 15123msgstr "" 15124 15125#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36 15126msgid "To use this service, you need an account." 15127msgstr "" 15128 15129#. I18N: Name of a country or state 15130#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 15131msgid "Togo" 15132msgstr "टोगो" 15133 15134#. I18N: Name of a country or state 15135#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 15136msgid "Tokelau" 15137msgstr "टोकेलाउ" 15138 15139#. I18N: Location of an LDS church temple 15140#: app/Elements/TempleCode.php:198 15141msgid "Tokyo, Japan" 15142msgstr "" 15143 15144#. I18N: Type of media object 15145#: app/Elements/SourceMediaType.php:76 15146msgid "Tombstone" 15147msgstr "टम्बस्टोन" 15148 15149#. I18N: Name of a country or state 15150#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 15151msgid "Tonga" 15152msgstr "टोङ्गा" 15153 15154#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:34 15155msgid "Too many requests. Try again later." 15156msgstr "" 15157 15158#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15159#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104 15160#, php-format 15161msgid "Top %s given name" 15162msgid_plural "Top %s given names" 15163msgstr[0] "" 15164msgstr[1] "" 15165 15166#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15167#: app/Module/TopSurnamesModule.php:188 15168#, php-format 15169msgid "Top %s surname" 15170msgid_plural "Top %s surnames" 15171msgstr[0] "" 15172msgstr[1] "" 15173 15174#. I18N: i.e. most popular given name. 15175#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101 15176msgid "Top given name" 15177msgstr "" 15178 15179#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15180#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47 15181#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45 15182msgid "Top given names" 15183msgstr "" 15184 15185#. I18N: i.e. most popular surname. 15186#: app/Module/TopSurnamesModule.php:185 15187msgid "Top surname" 15188msgstr "उच्च थर" 15189 15190#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15191#: app/Module/TopSurnamesModule.php:72 15192#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25 15193msgid "Top surnames" 15194msgstr "उच्च थरहरु" 15195 15196#. I18N: Location of an LDS church temple 15197#: app/Elements/TempleCode.php:199 15198msgid "Toronto, Ontario, Canada" 15199msgstr "" 15200 15201#: app/Module/StatisticsChartModule.php:766 15202#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97 15203#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70 15204#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128 15205#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97 15206#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:109 15207#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97 15208#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90 15209#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65 15210#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65 15211#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97 15212#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64 15213#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65 15214#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97 15215#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 15216#: resources/views/admin/control-panel.phtml:435 15217#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29 15218#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21 15219msgid "Total" 15220msgstr "" 15221 15222#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 15223msgid "Total accepted changes: " 15224msgstr "" 15225 15226#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:18 15227msgid "Total births" 15228msgstr "" 15229 15230#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:59 15231msgid "Total dead" 15232msgstr "" 15233 15234#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:62 15235msgid "Total deaths" 15236msgstr "" 15237 15238#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:63 15239msgid "Total divorces" 15240msgstr "" 15241 15242#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51 15243#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:10 15244#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 15245msgid "Total events" 15246msgstr "सम्पूर्ण घट्नाक्रमहरु" 15247 15248#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127 15249#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:10 15250#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 15251#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 15252#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 15253#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 15254#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 15255msgid "Total families" 15256msgstr "" 15257 15258#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:30 15259msgid "Total females" 15260msgstr "" 15261 15262#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:38 15263msgid "Total given names" 15264msgstr "" 15265 15266#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10 15267#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 15268#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 15269#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89 15270#: resources/xml/reports/death_report.xml:99 15271#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 15272#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 15273#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 15274#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 15275#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 15276#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15277#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147 15278msgid "Total individuals" 15279msgstr "" 15280 15281#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:50 15282msgid "Total living" 15283msgstr "" 15284 15285#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:21 15286msgid "Total males" 15287msgstr "" 15288 15289#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:19 15290msgid "Total marriages" 15291msgstr "" 15292 15293#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15294msgid "Total pending changes: " 15295msgstr "" 15296 15297#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46 15298#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36 15299#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:18 15300msgid "Total surnames" 15301msgstr "सम्पूर्ण थरहरु" 15302 15303#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 15304msgid "Total users" 15305msgstr "सम्पूर्ण प्रयोगकर्ताहरु" 15306 15307#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43 15308#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:107 15309#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 15310#: resources/views/admin/control-panel.phtml:585 15311#: resources/views/admin/modules.phtml:110 15312#: resources/views/admin/modules.phtml:112 15313#: resources/views/admin/modules.phtml:240 15314#: resources/views/admin/modules.phtml:243 15315#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41 15316msgid "Tracking and analytics" 15317msgstr "" 15318 15319#: app/Gedcom.php:833 15320msgid "Trailer" 15321msgstr "ट्रेलर" 15322 15323#: app/Module/AncestorsChartModule.php:259 15324#: app/Module/DescendancyChartModule.php:252 15325#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 15326#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28 15327msgid "Tree" 15328msgstr "" 15329 15330#. I18N: The third day in the French republican calendar 15331#: app/Date/FrenchDate.php:305 15332msgid "Tridi" 15333msgstr "" 15334 15335#. I18N: Name of a country or state 15336#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15337msgid "Trinidad and Tobago" 15338msgstr "ट्रिनिडाड र टोबागो" 15339 15340#. I18N: Location of an LDS church temple 15341#: app/Elements/TempleCode.php:200 15342msgid "Trujillo, Peru" 15343msgstr "" 15344 15345#. I18N: abbreviation for Tuesday 15346#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275 15347#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 15348msgid "Tue" 15349msgstr "मंगल" 15350 15351#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247 15352msgid "Tuesday" 15353msgstr "मंगलवार" 15354 15355#. I18N: Name of a country or state 15356#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15357msgid "Tunisia" 15358msgstr "ट्युनिसिया" 15359 15360#. I18N: Name of a country or state 15361#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15362msgid "Turkey" 15363msgstr "" 15364 15365#. I18N: Name of a country or state 15366#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 15367msgid "Turkmenistan" 15368msgstr "तुर्कमेनिस्तान" 15369 15370#. I18N: Name of a country or state 15371#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 15372msgid "Turks and Caicos Islands" 15373msgstr "टर्क र केकोस द्विप" 15374 15375#. I18N: Name of a country or state 15376#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 15377msgid "Tuvalu" 15378msgstr "टुभालु" 15379 15380#. I18N: Location of an LDS church temple 15381#: app/Elements/TempleCode.php:196 15382msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" 15383msgstr "" 15384 15385#. I18N: Location of an LDS church temple 15386#: app/Elements/TempleCode.php:201 15387msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15388msgstr "" 15389 15390#: app/Gedcom.php:384 app/Gedcom.php:391 app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:515 15391#: app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:1155 15392#: app/Gedcom.php:1162 app/Gedcom.php:1409 app/Gedcom.php:1483 15393#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:89 15394#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64 15395#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64 15396#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63 15397#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55 15398#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53 15399#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123 15400#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:61 15401#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:26 15402#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39 15403msgid "Type" 15404msgstr "प्रकार" 15405 15406#: app/Gedcom.php:1184 15407msgid "Type of abbreviation" 15408msgstr "" 15409 15410#: app/Gedcom.php:1208 15411msgid "Type of administrative ID" 15412msgstr "" 15413 15414#: app/Gedcom.php:1212 15415msgid "Type of demographic data" 15416msgstr "" 15417 15418#: app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:617 app/Gedcom.php:1163 15419msgid "Type of event" 15420msgstr "" 15421 15422#: app/Gedcom.php:619 15423msgid "Type of fact" 15424msgstr "" 15425 15426#: app/Gedcom.php:630 15427msgid "Type of identification number" 15428msgstr "" 15429 15430#: app/Gedcom.php:1201 15431msgid "Type of location" 15432msgstr "" 15433 15434#: app/Gedcom.php:431 15435msgid "Type of marriage" 15436msgstr "" 15437 15438#: app/Gedcom.php:657 15439msgid "Type of name" 15440msgstr "" 15441 15442#: app/Gedcom.php:437 app/Gedcom.php:675 app/Gedcom.php:714 app/Gedcom.php:738 15443#: app/Gedcom.php:769 app/Gedcom.php:789 15444msgid "Type of reference number" 15445msgstr "" 15446 15447#: app/Gedcom.php:1075 app/Gedcom.php:1131 15448msgid "Type of research task" 15449msgstr "" 15450 15451#. I18N: A configuration setting 15452#: app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:487 app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:771 15453#: app/Gedcom.php:819 app/Gedcom.php:1083 app/Gedcom.php:1404 15454#: app/Gedcom.php:1444 app/Gedcom.php:1482 app/Gedcom.php:1523 15455#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51 15456#: resources/views/admin/trees-create.phtml:32 15457#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70 15458#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:98 15459#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:135 15460#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:142 15461#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144 15462#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18 15463#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:10 15464#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:46 15465msgid "URL" 15466msgstr "" 15467 15468#. I18N: Name of a country or state 15469#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15470msgid "US Minor Outlying Islands" 15471msgstr "" 15472 15473#. I18N: Name of a country or state 15474#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 15475msgid "US Virgin Islands" 15476msgstr "" 15477 15478#. I18N: Name of a country or state 15479#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 15480msgid "Uganda" 15481msgstr "युगान्डा" 15482 15483#. I18N: Name of a country or state 15484#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15485msgid "Ukraine" 15486msgstr "यूक्रेन" 15487 15488#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 15489#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77 15490#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70 15491#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78 15492#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:77 15493msgid "Uncleared: insufficient data" 15494msgstr "" 15495 15496#: app/Gedcom.php:1080 app/Gedcom.php:1136 app/Gedcom.php:1137 15497#: app/Gedcom.php:1139 app/Gedcom.php:1141 app/Gedcom.php:1142 15498#: app/Gedcom.php:1144 app/Gedcom.php:1145 app/Gedcom.php:1224 15499#: app/Gedcom.php:1274 app/Gedcom.php:1310 app/Gedcom.php:1312 15500#: app/Gedcom.php:1314 app/Gedcom.php:1316 app/Gedcom.php:1319 15501#: app/Gedcom.php:1342 app/Gedcom.php:1403 app/Gedcom.php:1410 15502#: app/Gedcom.php:1411 app/Gedcom.php:1419 app/Gedcom.php:1429 15503#: app/Gedcom.php:1445 app/Gedcom.php:1446 app/Gedcom.php:1447 15504#: app/Gedcom.php:1448 app/Gedcom.php:1498 app/Gedcom.php:1505 15505#: app/Gedcom.php:1506 app/Gedcom.php:1507 app/Gedcom.php:1508 15506#: app/Gedcom.php:1518 app/Gedcom.php:1520 app/Gedcom.php:1524 15507#: app/Gedcom.php:1525 app/Gedcom.php:1528 15508msgid "Unique identifier" 15509msgstr "" 15510 15511#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15512#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145 15513msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15514msgstr "" 15515 15516#. I18N: Name of a country or state 15517#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 15518msgid "United Arab Emirates" 15519msgstr "संयुक्त अरब इमिरेट्स" 15520 15521#. I18N: Name of a country or state 15522#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 15523msgid "United Kingdom" 15524msgstr "संयुक्त अधिराज्य" 15525 15526#. I18N: Name of a country or state 15527#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 15528msgid "United States" 15529msgstr "" 15530 15531#. I18N: Name of a country or state 15532#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/Gedcom.php:1035 15533#: app/GedcomRecord.php:727 app/GedcomRecord.php:732 15534#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 15535#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 15536msgid "Unknown" 15537msgstr "अज्ञात" 15538 15539#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114 15540msgctxt "unknown century" 15541msgid "Unknown" 15542msgstr "अज्ञात" 15543 15544#: app/Elements/SexValue.php:87 15545#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 15546#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 15547#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 15548#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 15549#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 15550msgctxt "unknown gender" 15551msgid "Unknown" 15552msgstr "अज्ञात" 15553 15554#: resources/views/edit-account-page.phtml:64 15555msgctxt "unknown people" 15556msgid "Unknown" 15557msgstr "अज्ञात" 15558 15559#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 15560#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 15561msgid "Unlink" 15562msgstr "" 15563 15564#: app/Elements/UnknownElement.php:36 15565msgid "Unrecognized GEDCOM code" 15566msgstr "" 15567 15568#: resources/views/admin/media.phtml:50 15569msgid "Unused files" 15570msgstr "" 15571 15572#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124 15573#, php-format 15574msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 15575msgstr "" 15576 15577#. I18N: Name of a module 15578#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:121 15579msgid "Upcoming events" 15580msgstr "आउदो कार्यक्रमहरु" 15581 15582#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104 15583msgid "Update" 15584msgstr "अपडेट" 15585 15586#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47 15587msgid "Update all" 15588msgstr "सबै अपडेट गर्नुहोस" 15589 15590#. I18N: Name of a module 15591#: app/Module/FixPlaceNames.php:61 15592msgid "Update place names" 15593msgstr "" 15594 15595#. I18N: Description of a “Data fix” module 15596#: app/Module/FixPlaceNames.php:72 15597msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts." 15598msgstr "" 15599 15600#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 15601#. I18N: %s is a version number 15602#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80 15603#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:174 15604#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189 15605#, php-format 15606msgid "Upgrade to webtrees %s." 15607msgstr "" 15608 15609#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:79 15610#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119 15611msgid "Upgrade wizard" 15612msgstr "" 15613 15614#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69 15615#: resources/views/admin/control-panel.phtml:792 15616msgid "Upload media files" 15617msgstr "" 15618 15619#: resources/views/admin/media-upload.phtml:23 15620msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 15621msgstr "" 15622 15623#. I18N: Name of a country or state 15624#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 15625msgid "Uruguay" 15626msgstr "उरुग्वे" 15627 15628#: app/Services/EmailService.php:221 15629msgid "Use SMTP to send messages" 15630msgstr "" 15631 15632#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 15633msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 15634msgstr "" 15635 15636#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:55 15637msgid "Use an external service to find locations." 15638msgstr "" 15639 15640#. I18N: placeholder text for new-password field 15641#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 15642#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 15643#: resources/views/register-page.phtml:75 15644#, php-format 15645msgid "Use at least %s character." 15646msgid_plural "Use at least %s characters." 15647msgstr[0] "" 15648msgstr[1] "" 15649 15650#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 15651#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 15652#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 15653msgid "Use colors" 15654msgstr "" 15655 15656#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:19 15657msgid "Use compact layout" 15658msgstr "कम्प्याक्ट लेआउट प्रयोग गर" 15659 15660#. I18N: A configuration setting 15661#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709 15662msgid "Use full source citations" 15663msgstr "" 15664 15665#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125 15666#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110 15667#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:65 15668#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:80 15669#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110 15670msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 15671msgstr "" 15672 15673#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44 15674msgid "Use maps in webtrees." 15675msgstr "" 15676 15677#. I18N: A configuration setting 15678#: resources/views/admin/site-mail.phtml:121 15679msgid "Use password" 15680msgstr "" 15681 15682#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 15683#: app/Services/EmailService.php:220 15684msgid "Use sendmail to send messages" 15685msgstr "" 15686 15687#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 15688#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 15689msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 15690msgstr "" 15691 15692#. I18N: A configuration setting 15693#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:306 15694msgid "Use silhouettes" 15695msgstr "" 15696 15697#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:73 15698msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record." 15699msgstr "" 15700 15701#: resources/views/register-page.phtml:90 15702msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 15703msgstr "" 15704 15705#: app/Module/ResearchTaskModule.php:63 app/Module/ResearchTaskModule.php:66 15706#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85 15707#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138 15708#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 15709#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126 15710msgid "User" 15711msgstr "प्रयोगकर्ता" 15712 15713#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:52 15714#: resources/views/admin/control-panel.phtml:509 15715#: resources/views/admin/email-page.phtml:21 15716#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22 15717#: resources/views/admin/users-create.phtml:20 15718#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29 15719msgid "User administration" 15720msgstr "" 15721 15722#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64 15723msgid "User didn’t verify within 7 days." 15724msgstr "" 15725 15726#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66 15727msgid "User not verified by administrator." 15728msgstr "" 15729 15730#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:73 15731msgid "User verification" 15732msgstr "" 15733 15734#. I18N: A configuration setting 15735#: resources/views/admin/site-mail.phtml:135 15736#: resources/views/admin/users-create.phtml:45 15737#: resources/views/admin/users-edit.phtml:55 15738#: resources/views/admin/users.phtml:26 15739#: resources/views/edit-account-page.phtml:32 15740#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26 15741#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20 15742#: resources/views/login-page.phtml:34 15743#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23 15744#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:23 15745#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33 15746#: resources/views/password-reset-page.phtml:25 15747#: resources/views/register-page.phtml:60 15748#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66 15749msgid "Username" 15750msgstr "प्रयोगकर्ता नाम" 15751 15752#: resources/views/forgot-password-page.phtml:22 15753#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:57 15754msgid "Username or email address" 15755msgstr "प्रयोगकर्ता नाम अथवा ई–मेल ठेगाना" 15756 15757#: resources/views/admin/users-create.phtml:50 15758#: resources/views/admin/users-edit.phtml:60 15759#: resources/views/edit-account-page.phtml:37 15760#: resources/views/register-page.phtml:65 15761msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 15762msgstr "" 15763 15764#: resources/views/admin/control-panel.phtml:475 15765#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:145 15766#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60 15767msgid "Users" 15768msgstr "प्रयोगकर्ताहरु" 15769 15770#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45 15771msgid "User’s account has been inactive too long: " 15772msgstr "" 15773 15774#. I18N: Name of a country or state 15775#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 15776msgid "Uzbekistan" 15777msgstr "उज्बेकिस्तान" 15778 15779#. I18N: Location of an LDS church temple 15780#: app/Elements/TempleCode.php:202 15781msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 15782msgstr "" 15783 15784#. I18N: Name of a country or state 15785#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 15786msgid "Vanuatu" 15787msgstr "भानुएटु" 15788 15789#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 15790#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98 15791msgid "Various statistics charts." 15792msgstr "" 15793 15794#. I18N: Name of a country or state 15795#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 15796msgid "Vatican City" 15797msgstr "भ्याटिकन सीटी" 15798 15799#. I18N: a month in the French republican calendar 15800#: app/Date/FrenchDate.php:149 15801msgctxt "GENITIVE" 15802msgid "Vendemiaire" 15803msgstr "" 15804 15805#. I18N: a month in the French republican calendar 15806#: app/Date/FrenchDate.php:243 15807msgctxt "INSTRUMENTAL" 15808msgid "Vendemiaire" 15809msgstr "" 15810 15811#. I18N: a month in the French republican calendar 15812#: app/Date/FrenchDate.php:196 15813msgctxt "LOCATIVE" 15814msgid "Vendemiaire" 15815msgstr "" 15816 15817#. I18N: a month in the French republican calendar 15818#: app/Date/FrenchDate.php:101 15819msgctxt "NOMINATIVE" 15820msgid "Vendemiaire" 15821msgstr "" 15822 15823#. I18N: Name of a country or state 15824#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 15825msgid "Venezuela" 15826msgstr "भेनेजुएला" 15827 15828#. I18N: a month in the French republican calendar 15829#: app/Date/FrenchDate.php:159 15830msgctxt "GENITIVE" 15831msgid "Ventose" 15832msgstr "" 15833 15834#. I18N: a month in the French republican calendar 15835#: app/Date/FrenchDate.php:253 15836msgctxt "INSTRUMENTAL" 15837msgid "Ventose" 15838msgstr "" 15839 15840#. I18N: a month in the French republican calendar 15841#: app/Date/FrenchDate.php:206 15842msgctxt "LOCATIVE" 15843msgid "Ventose" 15844msgstr "" 15845 15846#. I18N: a month in the French republican calendar 15847#: app/Date/FrenchDate.php:111 15848msgctxt "NOMINATIVE" 15849msgid "Ventose" 15850msgstr "" 15851 15852#. I18N: Location of an LDS church temple 15853#: app/Elements/TempleCode.php:203 15854msgid "Veracruz, Mexico" 15855msgstr "" 15856 15857#: app/Gedcom.php:1332 app/Gedcom.php:1333 app/Gedcom.php:1340 15858#: app/Gedcom.php:1383 app/Gedcom.php:1384 app/Gedcom.php:1387 15859#: resources/views/admin/users.phtml:34 15860msgid "Verified" 15861msgstr "" 15862 15863#. I18N: Location of an LDS church temple 15864#: app/Elements/TempleCode.php:204 15865msgid "Vernal, Utah, United States" 15866msgstr "" 15867 15868#: app/Gedcom.php:461 app/Gedcom.php:469 app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:1082 15869msgid "Version" 15870msgstr "संस्करण" 15871 15872#. I18N: Type of media object 15873#: app/Elements/SourceMediaType.php:77 15874msgid "Video" 15875msgstr "भिडियो" 15876 15877#. I18N: Name of a country or state 15878#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 15879msgid "Vietnam" 15880msgstr "भीयतनाम" 15881 15882#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49 15883#, php-format 15884msgid "View table of events occurring in %s" 15885msgstr "" 15886 15887#: resources/views/calendar-page.phtml:216 15888msgid "View this day" 15889msgstr "" 15890 15891#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483 15892#: resources/views/fact.phtml:106 15893#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 15894#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 15895#, fuzzy 15896msgid "View this family" 15897msgstr "परिवार हेर्नुहोस" 15898 15899#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62 15900#, php-format 15901msgid "View this location using %s" 15902msgstr "" 15903 15904#: resources/views/calendar-page.phtml:220 15905msgid "View this month" 15906msgstr "" 15907 15908#: resources/views/calendar-page.phtml:224 15909msgid "View this year" 15910msgstr "" 15911 15912#. I18N: Location of an LDS church temple 15913#: app/Elements/TempleCode.php:205 15914msgid "Villa Hermosa, Mexico" 15915msgstr "" 15916 15917#. I18N: A configuration setting 15918#: resources/views/admin/users-edit.phtml:167 15919#: resources/views/edit-account-page.phtml:147 15920msgid "Visible online" 15921msgstr "" 15922 15923#. I18N: A configuration setting 15924#: resources/views/admin/users-edit.phtml:173 15925#: resources/views/edit-account-page.phtml:150 15926msgid "Visible to other users when online" 15927msgstr "" 15928 15929#. I18N: Listbox entry; name of a role 15930#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96 15931#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:68 15932#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:70 15933#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:72 15934#: resources/views/admin/users-edit.phtml:239 15935msgid "Visitor" 15936msgstr "" 15937 15938#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 15939#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 15940#: resources/views/calendar-page.phtml:177 15941#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 15942#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 15943msgid "Vital records" 15944msgstr "" 15945 15946#. I18N: Name of a country or state 15947#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 15948msgid "Wales" 15949msgstr "वेल्स" 15950 15951#. I18N: Name of a country or state 15952#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 15953msgid "Wallis and Futuna" 15954msgstr "" 15955 15956#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126 15957msgid "Ward" 15958msgstr "" 15959 15960#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91 15961msgctxt "FEMALE" 15962msgid "Ward" 15963msgstr "" 15964 15965#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70 15966msgctxt "MALE" 15967msgid "Ward" 15968msgstr "" 15969 15970#. I18N: Location of an LDS church temple 15971#: app/Elements/TempleCode.php:206 15972msgid "Washington, District of Columbia, United States" 15973msgstr "वासिङटन, डीसी" 15974 15975#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:316 15976msgid "Watermarks" 15977msgstr "" 15978 15979#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 15980#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326 15981msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 15982msgstr "" 15983 15984#: resources/views/register-success-page.phtml:23 15985#, php-format 15986msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 15987msgstr "" 15988 15989#: resources/views/admin/control-panel.phtml:160 15990#: resources/views/admin/control-panel.phtml:571 15991#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:192 15992msgid "Website" 15993msgstr "" 15994 15995#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:100 15996#: resources/views/admin/control-panel.phtml:239 15997msgid "Website logs" 15998msgstr "" 15999 16000#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:66 16001#: resources/views/admin/control-panel.phtml:217 16002msgid "Website preferences" 16003msgstr "" 16004 16005#. I18N: abbreviation for Wednesday 16006#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277 16007#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 16008msgid "Wed" 16009msgstr "बुध" 16010 16011#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248 16012msgid "Wednesday" 16013msgstr "बुधवार" 16014 16015#: app/Gedcom.php:905 16016msgid "Weight" 16017msgstr "तौल" 16018 16019#. I18N: A %s is the user’s name 16020#: app/Module/UserWelcomeModule.php:120 16021#, php-format 16022msgid "Welcome %s" 16023msgstr "" 16024 16025#. I18N: A configuration setting 16026#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26 16027msgid "Welcome text on sign-in page" 16028msgstr "" 16029 16030#: resources/views/login-page.phtml:21 16031msgid "Welcome to this genealogy website" 16032msgstr "" 16033 16034#. I18N: Name of a country or state 16035#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 16036msgid "Western Sahara" 16037msgstr "पश्चिमी साहारा" 16038 16039#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 16040#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:740 16041msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 16042msgstr "" 16043 16044#: resources/views/admin/users-edit.phtml:108 16045msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 16046msgstr "" 16047 16048#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting 16049#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:727 16050msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default." 16051msgstr "" 16052 16053#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36 16054msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order." 16055msgstr "" 16056 16057#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 16058#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:701 16059msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 16060msgstr "" 16061 16062#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12 16063msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 16064msgstr "" 16065 16066#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8 16067msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 16068msgstr "" 16069 16070#. I18N: Label for a configuration option 16071#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:27 16072msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 16073msgstr "" 16074 16075#. I18N: A configuration setting 16076#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265 16077msgid "Who can upload new media files" 16078msgstr "" 16079 16080#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 16081#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42 16082msgid "Who is online" 16083msgstr "" 16084 16085#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82 16086msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?" 16087msgstr "" 16088 16089#: resources/views/lists/families-table.phtml:169 16090msgid "Widow" 16091msgstr "" 16092 16093#: resources/views/lists/families-table.phtml:164 16094msgid "Widower" 16095msgstr "" 16096 16097#: app/Gedcom.php:405 app/Gedcom.php:458 16098#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:80 16099#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34 16100#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49 16101#: resources/views/fact-date.phtml:139 16102#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 16103#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 16104#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207 16105#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224 16106#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493 16107#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 16108#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 16109#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 16110#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111 16111msgid "Wife" 16112msgstr "" 16113 16114#: app/Gedcom.php:406 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353 16115msgid "Wife’s age" 16116msgstr "" 16117 16118#: app/Gedcom.php:706 16119msgid "Will" 16120msgstr "" 16121 16122#. I18N: Location of an LDS church temple 16123#: app/Elements/TempleCode.php:207 16124msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 16125msgstr "" 16126 16127#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 16128#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 16129msgid "With sources" 16130msgstr "" 16131 16132#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71 16133#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71 16134msgid "Without sources" 16135msgstr "" 16136 16137#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127 app/Gedcom.php:1266 16138#: app/Gedcom.php:1298 16139msgid "Witness" 16140msgstr "" 16141 16142#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 16143#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 16144#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 16145#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104 16146#: app/SurnameTradition.php:111 16147msgid "Wives take their husband’s surname." 16148msgstr "" 16149 16150#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75 16151#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28 16152#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31 16153#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179 16154msgid "World" 16155msgstr "विश्व" 16156 16157#: app/Gedcom.php:906 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34 16158msgid "Yahrzeit" 16159msgstr "" 16160 16161#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 16162#: app/Module/YahrzeitModule.php:66 16163msgid "Yahrzeiten" 16164msgstr "" 16165 16166#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:76 16167msgid "Year" 16168msgstr "बर्ष" 16169 16170#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 16171#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:410 16172msgid "Year:" 16173msgstr "वर्ष:" 16174 16175#. I18N: Name of a country or state 16176#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 16177msgid "Yemen" 16178msgstr "येमन" 16179 16180#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 16181#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20 16182#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16 16183#, php-format 16184msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 16185msgstr "" 16186 16187#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124 16188#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:266 16189msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 16190msgstr "" 16191 16192#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15 16193#, php-format 16194msgid "You are signed in as %s." 16195msgstr "" 16196 16197#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:99 16198msgid "You can apply for an account using the link below." 16199msgstr "" 16200 16201#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 16202#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70 16203msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 16204msgstr "" 16205 16206#: resources/views/admin/users-edit.phtml:176 16207#: resources/views/edit-account-page.phtml:152 16208msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 16209msgstr "" 16210 16211#. I18N: %s is a URL 16212#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26 16213#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:27 16214#, php-format 16215msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 16216msgstr "" 16217 16218#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61 16219msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." 16220msgstr "" 16221 16222#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26 16223msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 16224msgstr "" 16225 16226#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35 16227msgid "You can renumber this family tree." 16228msgstr "" 16229 16230#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 16231#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158 16232msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 16233msgstr "" 16234 16235#: resources/views/admin/tags.phtml:34 16236msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use." 16237msgstr "" 16238 16239#. I18N: Description of a “Data fix” module 16240#: app/Module/FixMissingDeaths.php:68 16241msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 16242msgstr "" 16243 16244#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:110 16245msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 16246msgstr "" 16247 16248#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34 16249#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34 16250msgid "You do not have permission to view this page." 16251msgstr "" 16252 16253#: resources/views/verify-success-page.phtml:17 16254msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 16255msgstr "" 16256 16257#: resources/views/admin/trees-import.phtml:31 16258msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 16259msgstr "" 16260 16261#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52 16262msgid "You have signed out." 16263msgstr "" 16264 16265#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27 16266msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 16267msgstr "" 16268 16269#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:379 16270msgid "You must enter all the administrator account fields." 16271msgstr "" 16272 16273#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31 16274msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 16275msgstr "" 16276 16277#: app/Module/ChartsBlockModule.php:183 16278msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 16279msgstr "" 16280 16281#: resources/views/admin/users-edit.phtml:363 16282msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 16283msgstr "" 16284 16285#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:91 16286msgid "You need to be a family member to access this website." 16287msgstr "" 16288 16289#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88 16290msgid "You need to be an authorized user to access this website." 16291msgstr "" 16292 16293#: resources/views/admin/control-panel.phtml:284 16294#: resources/views/admin/trees.phtml:48 16295msgid "You need to create a family tree." 16296msgstr "" 16297 16298#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:28 16299#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21 16300msgid "You need to review the account details." 16301msgstr "" 16302 16303#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49 16304msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16305msgstr "" 16306 16307#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20 16308#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16 16309msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16310msgstr "" 16311 16312#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:207 16313msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16314msgstr "" 16315 16316#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’ 16317#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:125 16318#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:266 16319#, php-format 16320msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16321msgstr "" 16322 16323#: resources/views/admin/users-edit.phtml:114 16324msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16325msgstr "" 16326 16327#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:43 16328#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32 16329msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16330msgstr "" 16331 16332#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:71 16333msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16334msgstr "" 16335 16336#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:17 16337msgid "Youngest father" 16338msgstr "" 16339 16340#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:28 16341msgid "Youngest female" 16342msgstr "" 16343 16344#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:18 16345msgid "Youngest male" 16346msgstr "" 16347 16348#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:28 16349msgid "Youngest mother" 16350msgstr "" 16351 16352#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:24 16353msgid "Your clippings cart is empty." 16354msgstr "" 16355 16356#: resources/views/contact-page.phtml:42 16357#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54 16358msgid "Your name" 16359msgstr "" 16360 16361#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:77 16362msgid "Your password has been updated." 16363msgstr "" 16364 16365#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:161 16366#, php-format 16367msgid "Your registration at %s" 16368msgstr "" 16369 16370#: app/Services/ServerCheckService.php:195 16371#, php-format 16372msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16373msgstr "" 16374 16375#. I18N: ZIP = file format 16376#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:35 16377msgid "ZIP (includes media files)" 16378msgstr "" 16379 16380#. I18N: Name of a country or state 16381#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 16382msgid "Zambia" 16383msgstr "जाम्बिया" 16384 16385#. I18N: Name of a country or state 16386#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 16387msgid "Zimbabwe" 16388msgstr "जिम्बावे" 16389 16390#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60 16391msgid "Zoom" 16392msgstr "ठुलो बनाउनुहोस्" 16393 16394#: app/Services/LeafletJsService.php:78 16395#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52 16396msgid "Zoom in" 16397msgstr "जूम बढाउनुहोस्" 16398 16399#: app/Services/LeafletJsService.php:79 16400#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55 16401msgid "Zoom out" 16402msgstr "जूम घटाउनुहोस्" 16403 16404#. I18N: Gedcom ABT dates 16405#: app/Date.php:185 16406#, php-format 16407msgid "about %s" 16408msgstr "" 16409 16410#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16411#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 16412#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 16413#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 16414#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 16415#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 16416msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16417msgid "accept" 16418msgstr "" 16419 16420#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16421#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 16422#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 16423#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 16424#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 16425#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 16426msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16427msgid "accept" 16428msgstr "" 16429 16430#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16431#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:118 16432msgid "accepted" 16433msgstr "" 16434 16435#. I18N: A button label. 16436#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:234 16437#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24 16438#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:38 16439#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:61 16440#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75 16441#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41 16442msgid "add" 16443msgstr "थप्नुहोस्" 16444 16445#. I18N: A button label. 16446#: resources/views/admin/locations.phtml:144 16447msgid "add place" 16448msgstr "" 16449 16450#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16451#: app/Elements/NameType.php:47 16452msgid "adopted name" 16453msgstr "" 16454 16455#. I18N: Gedcom AFT dates 16456#: app/Date.php:205 16457#, php-format 16458msgid "after %s" 16459msgstr "" 16460 16461#: app/Module/StatisticsChartModule.php:519 16462#: app/Module/StatisticsChartModule.php:581 16463#: app/Module/StatisticsChartModule.php:642 16464msgid "age" 16465msgstr "उमेर" 16466 16467#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16468#: app/Elements/NameType.php:49 16469msgid "also known as" 16470msgstr "" 16471 16472#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481 16473#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:92 16474#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21 16475#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21 16476#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394 16477#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16478#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16479#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16480#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16481#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16482#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16483msgid "and" 16484msgstr "र" 16485 16486#: app/Services/RelationshipService.php:781 16487msgctxt "father’s brother’s wife" 16488msgid "aunt" 16489msgstr "" 16490 16491#: app/Services/RelationshipService.php:539 16492msgctxt "father’s sister" 16493msgid "aunt" 16494msgstr "" 16495 16496#: app/Services/RelationshipService.php:861 16497msgctxt "mother’s brother’s wife" 16498msgid "aunt" 16499msgstr "" 16500 16501#: app/Services/RelationshipService.php:577 16502msgctxt "mother’s sister" 16503msgid "aunt" 16504msgstr "" 16505 16506#: app/Services/RelationshipService.php:913 16507msgctxt "parent’s brother’s wife" 16508msgid "aunt" 16509msgstr "" 16510 16511#: app/Services/RelationshipService.php:595 16512msgctxt "parent’s sister" 16513msgid "aunt" 16514msgstr "" 16515 16516#: app/Services/RelationshipService.php:537 16517msgctxt "father’s sibling" 16518msgid "aunt/uncle" 16519msgstr "" 16520 16521#: app/Services/RelationshipService.php:575 16522msgctxt "mother’s sibling" 16523msgid "aunt/uncle" 16524msgstr "" 16525 16526#: app/Services/RelationshipService.php:593 16527msgctxt "parent’s sibling" 16528msgid "aunt/uncle" 16529msgstr "" 16530 16531#: resources/views/admin/trees-import.phtml:87 16532msgid "automatic" 16533msgstr "" 16534 16535#: resources/views/modules/faq/show.phtml:30 16536msgid "back to top" 16537msgstr "" 16538 16539#. I18N: Gedcom BEF dates 16540#: app/Date.php:201 16541#, php-format 16542msgid "before %s" 16543msgstr "" 16544 16545#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16546#: app/Date.php:217 16547#, php-format 16548msgid "between %s and %s" 16549msgstr "" 16550 16551#. I18N: The name given to an individual at their birth 16552#: app/Elements/NameType.php:51 16553msgid "birth name" 16554msgstr "" 16555 16556#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 16557#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108 16558#, php-format 16559msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 16560msgstr "" 16561 16562#: app/Services/RelationshipService.php:451 16563msgid "brother" 16564msgstr "भाई" 16565 16566#: app/Services/RelationshipService.php:719 16567msgctxt "brother’s wife’s brother" 16568msgid "brother-in-law" 16569msgstr "" 16570 16571#: app/Services/RelationshipService.php:545 16572msgctxt "husband’s brother" 16573msgid "brother-in-law" 16574msgstr "" 16575 16576#: app/Services/RelationshipService.php:835 16577msgctxt "husband’s sister’s husband" 16578msgid "brother-in-law" 16579msgstr "" 16580 16581#: app/Services/RelationshipService.php:613 16582msgctxt "sister’s husband" 16583msgid "brother-in-law" 16584msgstr "" 16585 16586#: app/Services/RelationshipService.php:1019 16587msgctxt "sister’s husband’s brother" 16588msgid "brother-in-law" 16589msgstr "" 16590 16591#: app/Services/RelationshipService.php:625 16592msgctxt "spouse’s brother" 16593msgid "brother-in-law" 16594msgstr "" 16595 16596#: app/Services/RelationshipService.php:643 16597msgctxt "wife’s brother" 16598msgid "brother-in-law" 16599msgstr "" 16600 16601#: app/Services/RelationshipService.php:1075 16602msgctxt "wife’s sister’s husband" 16603msgid "brother-in-law" 16604msgstr "" 16605 16606#: app/Services/RelationshipService.php:721 16607msgctxt "brother’s wife’s sibling" 16608msgid "brother/sister-in-law" 16609msgstr "" 16610 16611#: app/Services/RelationshipService.php:555 16612msgctxt "husband’s sibling" 16613msgid "brother/sister-in-law" 16614msgstr "" 16615 16616#: app/Services/RelationshipService.php:607 16617msgctxt "sibling’s spouse" 16618msgid "brother/sister-in-law" 16619msgstr "" 16620 16621#: app/Services/RelationshipService.php:1021 16622msgctxt "sister’s husband’s sibling" 16623msgid "brother/sister-in-law" 16624msgstr "" 16625 16626#: app/Services/RelationshipService.php:641 16627msgctxt "spouse’s sibling" 16628msgid "brother/sister-in-law" 16629msgstr "" 16630 16631#: app/Services/RelationshipService.php:653 16632msgctxt "wife’s sibling" 16633msgid "brother/sister-in-law" 16634msgstr "" 16635 16636#. I18N: An option in a list-box 16637#: app/Module/TopSurnamesModule.php:266 16638msgid "bullet list" 16639msgstr "बुलेट सुची" 16640 16641#. I18N: Gedcom CAL dates 16642#: app/Date.php:189 16643#, php-format 16644msgid "calculated %s" 16645msgstr "" 16646 16647#. I18N: A button label. 16648#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:45 16649#: resources/views/admin/broadcast.phtml:68 16650#: resources/views/admin/components.phtml:168 16651#: resources/views/admin/email-page.phtml:73 16652#: resources/views/admin/location-edit.phtml:73 16653#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:75 16654#: resources/views/admin/site-mail.phtml:244 16655#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:118 16656#: resources/views/admin/site-registration.phtml:84 16657#: resources/views/admin/tags.phtml:981 16658#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:753 16659#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:287 16660#: resources/views/contact-page.phtml:82 16661#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:69 16662#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97 16663#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:46 16664#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47 16665#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54 16666#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55 16667#: resources/views/edit/new-individual.phtml:51 16668#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:44 16669#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:67 16670#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:50 16671#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104 16672#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43 16673#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46 16674#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46 16675#: resources/views/message-page.phtml:71 16676#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:64 16677#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14 16678#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49 16679#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:39 16680#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:38 16681#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:51 16682#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39 16683#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:170 16684#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54 16685#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49 16686#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49 16687#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49 16688#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49 16689#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49 16690#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76 16691#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54 16692#, fuzzy 16693msgid "cancel" 16694msgstr "रद्द गर्नुहोस्" 16695 16696#. I18N: Status of child-parent link 16697#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:61 16698msgid "challenged" 16699msgstr "" 16700 16701#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 16702#: app/Elements/NameType.php:53 16703msgid "change of name" 16704msgstr "" 16705 16706#: app/Services/RelationshipService.php:430 16707msgid "child" 16708msgstr "" 16709 16710#. I18N: Type of demographic data 16711#: app/Elements/DemographicDataType.php:56 16712msgid "citizen" 16713msgstr "" 16714 16715#: resources/views/admin/components.phtml:107 16716#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14 16717#: resources/views/layouts/administration.phtml:73 16718#: resources/views/layouts/default.phtml:125 16719#: resources/views/layouts/default.phtml:159 16720#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20 16721#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10 16722#: resources/views/modals/header.phtml:15 16723#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56 16724#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23 16725msgid "close" 16726msgstr "" 16727 16728#. I18N: Name of a theme. 16729#: app/Module/CloudsTheme.php:43 16730msgid "clouds" 16731msgstr "" 16732 16733#. I18N: Name of a theme. 16734#: app/Module/ColorsTheme.php:54 16735msgid "colors" 16736msgstr "" 16737 16738#. I18N: An option in a list-box 16739#: app/Module/TopSurnamesModule.php:268 16740msgid "compact list" 16741msgstr "" 16742 16743#. I18N: A button label. 16744#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:311 16745#: resources/views/admin/import-progress.phtml:40 16746#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:71 16747#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149 16748#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:25 16749#: resources/views/admin/trees-export.phtml:41 16750#: resources/views/admin/trees-export.phtml:84 16751#: resources/views/admin/trees-import.phtml:138 16752#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:59 16753#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:43 16754#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40 16755#: resources/views/forgot-password-page.phtml:35 16756#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:34 16757#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:63 16758#: resources/views/password-request-page.phtml:36 16759#: resources/views/password-reset-page.phtml:50 16760#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34 16761#: resources/views/register-page.phtml:100 16762#: resources/views/report-select-page.phtml:39 16763msgid "continue" 16764msgstr "" 16765 16766#. I18N: A button label. 16767#: resources/views/admin/trees-create.phtml:56 16768msgid "create" 16769msgstr "" 16770 16771#. I18N: Type of location hierarchy 16772#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59 16773msgid "cultural" 16774msgstr "" 16775 16776#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93 16777msgid "date periods" 16778msgstr "" 16779 16780#: app/Services/RelationshipService.php:428 16781msgid "daughter" 16782msgstr "छोरी" 16783 16784#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 16785msgid "daughter of" 16786msgstr "" 16787 16788#: app/Services/RelationshipService.php:515 16789msgctxt "child’s wife" 16790msgid "daughter-in-law" 16791msgstr "" 16792 16793#: app/Services/RelationshipService.php:623 16794msgctxt "son’s wife" 16795msgid "daughter-in-law" 16796msgstr "" 16797 16798#: app/Services/RelationshipService.php:1067 16799msgctxt "son’s wife’s father" 16800msgid "daughter-in-law’s father" 16801msgstr "" 16802 16803#: app/Services/RelationshipService.php:1069 16804msgctxt "son’s wife’s mother" 16805msgid "daughter-in-law’s mother" 16806msgstr "" 16807 16808#: app/Services/RelationshipService.php:1071 16809msgctxt "son’s wife’s parent" 16810msgid "daughter-in-law’s parent" 16811msgstr "" 16812 16813#: resources/views/admin/location-edit.phtml:49 16814#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60 16815msgid "degrees" 16816msgstr "डिग्रीहरू" 16817 16818#. I18N: A button label. 16819#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115 16820#: resources/views/admin/clean-data.phtml:46 16821#: resources/views/admin/locations.phtml:128 16822#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107 16823#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78 16824#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33 16825msgid "delete" 16826msgstr "" 16827 16828#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 16829#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 16830msgctxt "FEMALE" 16831msgid "died" 16832msgstr "मरेकी" 16833 16834#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 16835#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 16836msgctxt "MALE" 16837msgid "died" 16838msgstr "मरेको" 16839 16840#. I18N: Status of child-parent link 16841#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:62 16842msgid "disproven" 16843msgstr "" 16844 16845#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372 16846#: app/Module/PedigreeChartModule.php:380 16847#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30 16848msgid "down" 16849msgstr "" 16850 16851#. I18N: A button label. 16852#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110 16853#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102 16854#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:34 16855#: resources/views/report-setup-page.phtml:83 16856#: resources/views/report-setup-page.phtml:96 16857#, fuzzy 16858msgid "download" 16859msgstr "डाऊनलोड" 16860 16861#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17 16862msgid "d’Aboville number" 16863msgstr "" 16864 16865#: resources/views/admin/components.phtml:138 16866#: resources/views/family-page-menu.phtml:27 16867#: resources/views/individual-page-menu.phtml:28 16868#: resources/views/media-page-menu.phtml:24 16869#: resources/views/record-page-menu.phtml:21 16870msgid "edit" 16871msgstr "" 16872 16873#: app/Services/RelationshipService.php:2338 16874msgid "eighth cousin" 16875msgstr "" 16876 16877#: app/Services/RelationshipService.php:2302 16878msgctxt "FEMALE" 16879msgid "eighth cousin" 16880msgstr "" 16881 16882#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16883#: app/Services/RelationshipService.php:2257 16884msgctxt "MALE" 16885msgid "eighth cousin" 16886msgstr "" 16887 16888#: app/Services/RelationshipService.php:446 16889msgid "elder brother" 16890msgstr "" 16891 16892#: app/Services/RelationshipService.php:488 16893msgid "elder sibling" 16894msgstr "" 16895 16896#: app/Services/RelationshipService.php:467 16897msgid "elder sister" 16898msgstr "" 16899 16900#: app/Services/RelationshipService.php:2344 16901msgid "eleventh cousin" 16902msgstr "" 16903 16904#: app/Services/RelationshipService.php:2308 16905msgctxt "FEMALE" 16906msgid "eleventh cousin" 16907msgstr "" 16908 16909#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16910#: app/Services/RelationshipService.php:2266 16911msgctxt "MALE" 16912msgid "eleventh cousin" 16913msgstr "" 16914 16915#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 16916#: app/Elements/NameType.php:55 16917msgid "estate name" 16918msgstr "" 16919 16920#. I18N: Gedcom EST dates 16921#: app/Date.php:193 16922#, php-format 16923msgid "estimated %s" 16924msgstr "" 16925 16926#: app/Services/RelationshipService.php:365 16927msgid "ex-husband" 16928msgstr "" 16929 16930#: app/Services/RelationshipService.php:412 16931msgid "ex-spouse" 16932msgstr "" 16933 16934#: app/Services/RelationshipService.php:389 16935msgid "ex-wife" 16936msgstr "" 16937 16938#. I18N: A button label. 16939#: resources/views/admin/locations.phtml:150 16940msgid "export file" 16941msgstr "" 16942 16943#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:115 16944#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 16945msgid "facts" 16946msgstr "" 16947 16948#: app/Services/RelationshipService.php:351 16949msgid "father" 16950msgstr "" 16951 16952#: app/Services/RelationshipService.php:551 16953msgctxt "husband’s father" 16954msgid "father-in-law" 16955msgstr "" 16956 16957#: app/Services/RelationshipService.php:631 16958msgctxt "spouse’s father" 16959msgid "father-in-law" 16960msgstr "" 16961 16962#: app/Services/RelationshipService.php:649 16963msgctxt "wife’s father" 16964msgid "father-in-law" 16965msgstr "" 16966 16967#: app/Services/RelationshipService.php:369 16968msgid "fiancé" 16969msgstr "" 16970 16971#: app/Services/RelationshipService.php:416 16972msgid "fiancé(e)" 16973msgstr "" 16974 16975#: app/Services/RelationshipService.php:393 16976msgid "fiancée" 16977msgstr "" 16978 16979#: app/Services/RelationshipService.php:2352 16980msgid "fifteenth cousin" 16981msgstr "" 16982 16983#: app/Services/RelationshipService.php:2316 16984msgctxt "FEMALE" 16985msgid "fifteenth cousin" 16986msgstr "" 16987 16988#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 16989#: app/Services/RelationshipService.php:2278 16990msgctxt "MALE" 16991msgid "fifteenth cousin" 16992msgstr "" 16993 16994#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 16995#: app/Services/RelationshipService.php:2433 16996#, php-format 16997msgid "fifth %s" 16998msgstr "" 16999 17000#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17001#: app/Services/RelationshipService.php:2411 17002#, php-format 17003msgctxt "FEMALE" 17004msgid "fifth %s" 17005msgstr "" 17006 17007#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17008#: app/Services/RelationshipService.php:2388 17009#, php-format 17010msgctxt "MALE" 17011msgid "fifth %s" 17012msgstr "" 17013 17014#: app/Services/RelationshipService.php:2332 17015msgid "fifth cousin" 17016msgstr "" 17017 17018#: app/Services/RelationshipService.php:2296 17019msgctxt "FEMALE" 17020msgid "fifth cousin" 17021msgstr "" 17022 17023#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17024#: app/Services/RelationshipService.php:2248 17025msgctxt "MALE" 17026msgid "fifth cousin" 17027msgstr "" 17028 17029#. I18N: A button label, first page 17030#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:563 17031#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22 17032#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14 17033#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25 17034msgid "first" 17035msgstr "पहिलो" 17036 17037#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:572 17038msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 17039msgid "first" 17040msgstr "पहिलो" 17041 17042#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17043#: app/Services/RelationshipService.php:2421 17044#, php-format 17045msgid "first %s" 17046msgstr "" 17047 17048#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17049#: app/Services/RelationshipService.php:2399 17050#, php-format 17051msgctxt "FEMALE" 17052msgid "first %s" 17053msgstr "" 17054 17055#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17056#: app/Services/RelationshipService.php:2376 17057#, php-format 17058msgctxt "MALE" 17059msgid "first %s" 17060msgstr "" 17061 17062#: app/Services/RelationshipService.php:2324 17063msgid "first cousin" 17064msgstr "" 17065 17066#: app/Services/RelationshipService.php:2288 17067msgctxt "FEMALE" 17068msgid "first cousin" 17069msgstr "" 17070 17071#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17072#: app/Services/RelationshipService.php:2236 17073msgctxt "MALE" 17074msgid "first cousin" 17075msgstr "" 17076 17077#: app/Services/RelationshipService.php:775 17078msgctxt "father’s brother’s child" 17079msgid "first cousin" 17080msgstr "" 17081 17082#: app/Services/RelationshipService.php:777 17083msgctxt "father’s brother’s daughter" 17084msgid "first cousin" 17085msgstr "" 17086 17087#: app/Services/RelationshipService.php:779 17088msgctxt "father’s brother’s son" 17089msgid "first cousin" 17090msgstr "" 17091 17092#: app/Services/RelationshipService.php:819 17093msgctxt "father’s sister’s child" 17094msgid "first cousin" 17095msgstr "" 17096 17097#: app/Services/RelationshipService.php:821 17098msgctxt "father’s sister’s daughter" 17099msgid "first cousin" 17100msgstr "" 17101 17102#: app/Services/RelationshipService.php:825 17103msgctxt "father’s sister’s son" 17104msgid "first cousin" 17105msgstr "" 17106 17107#: app/Services/RelationshipService.php:855 17108msgctxt "mother’s brother’s child" 17109msgid "first cousin" 17110msgstr "" 17111 17112#: app/Services/RelationshipService.php:857 17113msgctxt "mother’s brother’s daughter" 17114msgid "first cousin" 17115msgstr "" 17116 17117#: app/Services/RelationshipService.php:859 17118msgctxt "mother’s brother’s son" 17119msgid "first cousin" 17120msgstr "" 17121 17122#: app/Services/RelationshipService.php:905 17123msgctxt "mother’s sister’s child" 17124msgid "first cousin" 17125msgstr "" 17126 17127#: app/Services/RelationshipService.php:907 17128msgctxt "mother’s sister’s daughter" 17129msgid "first cousin" 17130msgstr "" 17131 17132#: app/Services/RelationshipService.php:911 17133msgctxt "mother’s sister’s son" 17134msgid "first cousin" 17135msgstr "" 17136 17137#: app/Services/RelationshipService.php:1155 17138msgctxt "father’s father’s brother’s child" 17139msgid "first cousin once removed ascending" 17140msgstr "" 17141 17142#: app/Services/RelationshipService.php:1151 17143msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 17144msgid "first cousin once removed ascending" 17145msgstr "" 17146 17147#: app/Services/RelationshipService.php:1153 17148msgctxt "father’s father’s brother’s son" 17149msgid "first cousin once removed ascending" 17150msgstr "" 17151 17152#: app/Services/RelationshipService.php:1161 17153msgctxt "father’s father’s sister’s child" 17154msgid "first cousin once removed ascending" 17155msgstr "" 17156 17157#: app/Services/RelationshipService.php:1157 17158msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 17159msgid "first cousin once removed ascending" 17160msgstr "" 17161 17162#: app/Services/RelationshipService.php:1159 17163msgctxt "father’s father’s sister’s son" 17164msgid "first cousin once removed ascending" 17165msgstr "" 17166 17167#: app/Services/RelationshipService.php:1167 17168msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 17169msgid "first cousin once removed ascending" 17170msgstr "" 17171 17172#: app/Services/RelationshipService.php:1163 17173msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 17174msgid "first cousin once removed ascending" 17175msgstr "" 17176 17177#: app/Services/RelationshipService.php:1165 17178msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 17179msgid "first cousin once removed ascending" 17180msgstr "" 17181 17182#: app/Services/RelationshipService.php:1173 17183msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 17184msgid "first cousin once removed ascending" 17185msgstr "" 17186 17187#: app/Services/RelationshipService.php:1169 17188msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 17189msgid "first cousin once removed ascending" 17190msgstr "" 17191 17192#: app/Services/RelationshipService.php:1171 17193msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 17194msgid "first cousin once removed ascending" 17195msgstr "" 17196 17197#: app/Services/RelationshipService.php:1179 17198msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 17199msgid "first cousin once removed ascending" 17200msgstr "" 17201 17202#: app/Services/RelationshipService.php:1175 17203msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 17204msgid "first cousin once removed ascending" 17205msgstr "" 17206 17207#: app/Services/RelationshipService.php:1177 17208msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 17209msgid "first cousin once removed ascending" 17210msgstr "" 17211 17212#: app/Services/RelationshipService.php:1185 17213msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 17214msgid "first cousin once removed ascending" 17215msgstr "" 17216 17217#: app/Services/RelationshipService.php:1181 17218msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 17219msgid "first cousin once removed ascending" 17220msgstr "" 17221 17222#: app/Services/RelationshipService.php:1183 17223msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 17224msgid "first cousin once removed ascending" 17225msgstr "" 17226 17227#: app/Services/RelationshipService.php:1191 17228msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 17229msgid "first cousin once removed ascending" 17230msgstr "" 17231 17232#: app/Services/RelationshipService.php:1187 17233msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 17234msgid "first cousin once removed ascending" 17235msgstr "" 17236 17237#: app/Services/RelationshipService.php:1189 17238msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 17239msgid "first cousin once removed ascending" 17240msgstr "" 17241 17242#: app/Services/RelationshipService.php:1197 17243msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17244msgid "first cousin once removed ascending" 17245msgstr "" 17246 17247#: app/Services/RelationshipService.php:1193 17248msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17249msgid "first cousin once removed ascending" 17250msgstr "" 17251 17252#: app/Services/RelationshipService.php:1195 17253msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17254msgid "first cousin once removed ascending" 17255msgstr "" 17256 17257#: app/Services/RelationshipService.php:2350 17258msgid "fourteenth cousin" 17259msgstr "" 17260 17261#: app/Services/RelationshipService.php:2314 17262msgctxt "FEMALE" 17263msgid "fourteenth cousin" 17264msgstr "" 17265 17266#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17267#: app/Services/RelationshipService.php:2275 17268msgctxt "MALE" 17269msgid "fourteenth cousin" 17270msgstr "" 17271 17272#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17273#: app/Services/RelationshipService.php:2430 17274#, php-format 17275msgid "fourth %s" 17276msgstr "" 17277 17278#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17279#: app/Services/RelationshipService.php:2408 17280#, php-format 17281msgctxt "FEMALE" 17282msgid "fourth %s" 17283msgstr "" 17284 17285#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17286#: app/Services/RelationshipService.php:2385 17287#, php-format 17288msgctxt "MALE" 17289msgid "fourth %s" 17290msgstr "" 17291 17292#: app/Services/RelationshipService.php:2330 17293msgid "fourth cousin" 17294msgstr "" 17295 17296#: app/Services/RelationshipService.php:2294 17297msgctxt "FEMALE" 17298msgid "fourth cousin" 17299msgstr "" 17300 17301#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17302#: app/Services/RelationshipService.php:2245 17303msgctxt "MALE" 17304msgid "fourth cousin" 17305msgstr "" 17306 17307#. I18N: from 1700 interval 50 years 17308#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101 17309#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104 17310#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107 17311#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110 17312#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113 17313#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116 17314#, php-format 17315msgid "from %1$s interval %2$s year" 17316msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17317msgstr[0] "" 17318msgstr[1] "" 17319 17320#. I18N: Gedcom FROM dates 17321#: app/Date.php:209 17322#, php-format 17323msgid "from %s" 17324msgstr "" 17325 17326#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17327#: app/Date.php:221 17328#, php-format 17329msgid "from %s to %s" 17330msgstr "" 17331 17332#. I18N: layout option for the fan chart 17333#: app/Module/FanChartModule.php:525 17334msgid "full circle" 17335msgstr "" 17336 17337#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 17338msgid "gender" 17339msgstr "" 17340 17341#. I18N: Type of location hierarchy 17342#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58 17343msgid "geographic" 17344msgstr "" 17345 17346#. I18N: A button label. 17347#: resources/views/edit/new-individual.phtml:46 17348msgid "go to new individual" 17349msgstr "" 17350 17351#: app/Services/RelationshipService.php:505 17352msgctxt "child’s child" 17353msgid "grandchild" 17354msgstr "" 17355 17356#: app/Services/RelationshipService.php:517 17357msgctxt "daughter’s child" 17358msgid "grandchild" 17359msgstr "" 17360 17361#: app/Services/RelationshipService.php:617 17362msgctxt "son’s child" 17363msgid "grandchild" 17364msgstr "" 17365 17366#: app/Services/RelationshipService.php:507 17367msgctxt "child’s daughter" 17368msgid "granddaughter" 17369msgstr "" 17370 17371#: app/Services/RelationshipService.php:519 17372msgctxt "daughter’s daughter" 17373msgid "granddaughter" 17374msgstr "" 17375 17376#: app/Services/RelationshipService.php:619 17377msgctxt "son’s daughter" 17378msgid "granddaughter" 17379msgstr "" 17380 17381#: app/Services/RelationshipService.php:735 17382msgctxt "child’s daughter’s husband" 17383msgid "granddaughter’s husband" 17384msgstr "" 17385 17386#: app/Services/RelationshipService.php:757 17387msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17388msgid "granddaughter’s husband" 17389msgstr "" 17390 17391#: app/Services/RelationshipService.php:1055 17392msgctxt "son’s daughter’s husband" 17393msgid "granddaughter’s husband" 17394msgstr "" 17395 17396#: app/Services/RelationshipService.php:587 17397msgctxt "parent’s father" 17398msgid "grandfather" 17399msgstr "" 17400 17401#: app/Services/RelationshipService.php:589 17402msgctxt "parent’s mother" 17403msgid "grandmother" 17404msgstr "" 17405 17406#: app/Services/RelationshipService.php:591 17407msgctxt "parent’s parent" 17408msgid "grandparent" 17409msgstr "हजुरबुवा/आमा" 17410 17411#: app/Services/RelationshipService.php:511 17412msgctxt "child’s son" 17413msgid "grandson" 17414msgstr "" 17415 17416#: app/Services/RelationshipService.php:523 17417msgctxt "daughter’s son" 17418msgid "grandson" 17419msgstr "" 17420 17421#: app/Services/RelationshipService.php:621 17422msgctxt "son’s son" 17423msgid "grandson" 17424msgstr "" 17425 17426#: app/Services/RelationshipService.php:745 17427msgctxt "child’s son’s wife" 17428msgid "grandson’s wife" 17429msgstr "" 17430 17431#: app/Services/RelationshipService.php:773 17432msgctxt "daughter’s son’s wife" 17433msgid "grandson’s wife" 17434msgstr "" 17435 17436#: app/Services/RelationshipService.php:1065 17437msgctxt "son’s son’s wife" 17438msgid "grandson’s wife" 17439msgstr "" 17440 17441#: app/Services/RelationshipService.php:1441 17442#: app/Services/RelationshipService.php:1460 17443#: app/Services/RelationshipService.php:1472 17444#: app/Services/RelationshipService.php:1484 17445#: app/Services/RelationshipService.php:1495 17446#: app/Services/RelationshipService.php:1511 17447#, php-format 17448msgid "great ×%s aunt" 17449msgstr "" 17450 17451#: app/Services/RelationshipService.php:1444 17452#: app/Services/RelationshipService.php:1463 17453#: app/Services/RelationshipService.php:1475 17454#: app/Services/RelationshipService.php:1487 17455#: app/Services/RelationshipService.php:1498 17456#: app/Services/RelationshipService.php:1514 17457#, php-format 17458msgid "great ×%s aunt/uncle" 17459msgstr "" 17460 17461#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17462#: app/Services/RelationshipService.php:2055 17463#: app/Services/RelationshipService.php:2066 17464#: app/Services/RelationshipService.php:2077 17465#: app/Services/RelationshipService.php:2098 17466#, php-format 17467msgid "great ×%s grandchild" 17468msgstr "" 17469 17470#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17471#: app/Services/RelationshipService.php:2052 17472#: app/Services/RelationshipService.php:2063 17473#: app/Services/RelationshipService.php:2074 17474#: app/Services/RelationshipService.php:2094 17475#, php-format 17476msgid "great ×%s granddaughter" 17477msgstr "" 17478 17479#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17480#: app/Services/RelationshipService.php:1889 17481#: app/Services/RelationshipService.php:1903 17482#: app/Services/RelationshipService.php:1915 17483#: app/Services/RelationshipService.php:1926 17484#: app/Services/RelationshipService.php:1939 17485#: app/Services/RelationshipService.php:1955 17486#, php-format 17487msgid "great ×%s grandfather" 17488msgstr "" 17489 17490#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17491#: app/Services/RelationshipService.php:1893 17492#: app/Services/RelationshipService.php:1907 17493#: app/Services/RelationshipService.php:1919 17494#: app/Services/RelationshipService.php:1930 17495#: app/Services/RelationshipService.php:1944 17496#: app/Services/RelationshipService.php:1960 17497#, php-format 17498msgid "great ×%s grandmother" 17499msgstr "" 17500 17501#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17502#: app/Services/RelationshipService.php:1896 17503#: app/Services/RelationshipService.php:1910 17504#: app/Services/RelationshipService.php:1922 17505#: app/Services/RelationshipService.php:1933 17506#: app/Services/RelationshipService.php:1948 17507#: app/Services/RelationshipService.php:1964 17508#, php-format 17509msgid "great ×%s grandparent" 17510msgstr "" 17511 17512#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17513#: app/Services/RelationshipService.php:2048 17514#: app/Services/RelationshipService.php:2059 17515#: app/Services/RelationshipService.php:2071 17516#: app/Services/RelationshipService.php:2089 17517#, php-format 17518msgid "great ×%s grandson" 17519msgstr "" 17520 17521#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17522#: app/Services/RelationshipService.php:1772 17523#: app/Services/RelationshipService.php:1784 17524#: app/Services/RelationshipService.php:1800 17525#, php-format 17526msgid "great ×%s nephew" 17527msgstr "" 17528 17529#: app/Services/RelationshipService.php:1672 17530#: app/Services/RelationshipService.php:1707 17531#: app/Services/RelationshipService.php:1743 17532#, php-format 17533msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17534msgid "great ×%s nephew" 17535msgstr "" 17536 17537#: app/Services/RelationshipService.php:1676 17538#: app/Services/RelationshipService.php:1711 17539#: app/Services/RelationshipService.php:1746 17540#, php-format 17541msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 17542msgid "great ×%s nephew" 17543msgstr "" 17544 17545#: app/Services/RelationshipService.php:1679 17546#: app/Services/RelationshipService.php:1714 17547#: app/Services/RelationshipService.php:1749 17548#, php-format 17549msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 17550msgid "great ×%s nephew" 17551msgstr "" 17552 17553#: app/Services/RelationshipService.php:1779 17554#: app/Services/RelationshipService.php:1791 17555#: app/Services/RelationshipService.php:1807 17556#, php-format 17557msgid "great ×%s nephew/niece" 17558msgstr "" 17559 17560#: app/Services/RelationshipService.php:1695 17561#: app/Services/RelationshipService.php:1730 17562#: app/Services/RelationshipService.php:1762 17563#, php-format 17564msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 17565msgid "great ×%s nephew/niece" 17566msgstr "" 17567 17568#: app/Services/RelationshipService.php:1699 17569#: app/Services/RelationshipService.php:1734 17570#: app/Services/RelationshipService.php:1765 17571#, php-format 17572msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 17573msgid "great ×%s nephew/niece" 17574msgstr "" 17575 17576#: app/Services/RelationshipService.php:1702 17577#: app/Services/RelationshipService.php:1737 17578#: app/Services/RelationshipService.php:1768 17579#, php-format 17580msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 17581msgid "great ×%s nephew/niece" 17582msgstr "" 17583 17584#: app/Services/RelationshipService.php:1776 17585#: app/Services/RelationshipService.php:1788 17586#: app/Services/RelationshipService.php:1804 17587#, php-format 17588msgid "great ×%s niece" 17589msgstr "" 17590 17591#: app/Services/RelationshipService.php:1684 17592#: app/Services/RelationshipService.php:1719 17593#: app/Services/RelationshipService.php:1753 17594#, php-format 17595msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 17596msgid "great ×%s niece" 17597msgstr "" 17598 17599#: app/Services/RelationshipService.php:1688 17600#: app/Services/RelationshipService.php:1723 17601#: app/Services/RelationshipService.php:1756 17602#, php-format 17603msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 17604msgid "great ×%s niece" 17605msgstr "" 17606 17607#: app/Services/RelationshipService.php:1691 17608#: app/Services/RelationshipService.php:1726 17609#: app/Services/RelationshipService.php:1759 17610#, php-format 17611msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 17612msgid "great ×%s niece" 17613msgstr "" 17614 17615#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17616#: app/Services/RelationshipService.php:1437 17617#: app/Services/RelationshipService.php:1468 17618#: app/Services/RelationshipService.php:1480 17619#: app/Services/RelationshipService.php:1492 17620#: app/Services/RelationshipService.php:1507 17621#, php-format 17622msgid "great ×%s uncle" 17623msgstr "" 17624 17625#: app/Services/RelationshipService.php:1449 17626#, php-format 17627msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 17628msgid "great ×%s uncle" 17629msgstr "" 17630 17631#: app/Services/RelationshipService.php:1453 17632#, php-format 17633msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 17634msgid "great ×%s uncle" 17635msgstr "" 17636 17637#: app/Services/RelationshipService.php:1456 17638#, php-format 17639msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 17640msgid "great ×%s uncle" 17641msgstr "" 17642 17643#: app/Services/RelationshipService.php:1367 17644msgid "great ×4 aunt" 17645msgstr "" 17646 17647#: app/Services/RelationshipService.php:1370 17648msgid "great ×4 aunt/uncle" 17649msgstr "" 17650 17651#: app/Services/RelationshipService.php:2003 17652msgid "great ×4 grandchild" 17653msgstr "" 17654 17655#: app/Services/RelationshipService.php:2000 17656msgid "great ×4 granddaughter" 17657msgstr "" 17658 17659#: app/Services/RelationshipService.php:1839 17660msgid "great ×4 grandfather" 17661msgstr "" 17662 17663#: app/Services/RelationshipService.php:1843 17664msgid "great ×4 grandmother" 17665msgstr "" 17666 17667#: app/Services/RelationshipService.php:1846 17668msgid "great ×4 grandparent" 17669msgstr "" 17670 17671#: app/Services/RelationshipService.php:1996 17672msgid "great ×4 grandson" 17673msgstr "" 17674 17675#: app/Services/RelationshipService.php:1596 17676msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 17677msgid "great ×4 nephew" 17678msgstr "" 17679 17680#: app/Services/RelationshipService.php:1600 17681msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 17682msgid "great ×4 nephew" 17683msgstr "" 17684 17685#: app/Services/RelationshipService.php:1603 17686msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 17687msgid "great ×4 nephew" 17688msgstr "" 17689 17690#: app/Services/RelationshipService.php:1619 17691msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 17692msgid "great ×4 nephew/niece" 17693msgstr "" 17694 17695#: app/Services/RelationshipService.php:1623 17696msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 17697msgid "great ×4 nephew/niece" 17698msgstr "" 17699 17700#: app/Services/RelationshipService.php:1626 17701msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 17702msgid "great ×4 nephew/niece" 17703msgstr "" 17704 17705#: app/Services/RelationshipService.php:1608 17706msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 17707msgid "great ×4 niece" 17708msgstr "" 17709 17710#: app/Services/RelationshipService.php:1612 17711msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 17712msgid "great ×4 niece" 17713msgstr "" 17714 17715#: app/Services/RelationshipService.php:1615 17716msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 17717msgid "great ×4 niece" 17718msgstr "" 17719 17720#: app/Services/RelationshipService.php:1356 17721msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 17722msgid "great ×4 uncle" 17723msgstr "" 17724 17725#: app/Services/RelationshipService.php:1360 17726msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 17727msgid "great ×4 uncle" 17728msgstr "" 17729 17730#: app/Services/RelationshipService.php:1363 17731msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 17732msgid "great ×4 uncle" 17733msgstr "" 17734 17735#: app/Services/RelationshipService.php:1386 17736msgid "great ×5 aunt" 17737msgstr "" 17738 17739#: app/Services/RelationshipService.php:1389 17740msgid "great ×5 aunt/uncle" 17741msgstr "" 17742 17743#: app/Services/RelationshipService.php:2014 17744msgid "great ×5 grandchild" 17745msgstr "" 17746 17747#: app/Services/RelationshipService.php:2011 17748msgid "great ×5 granddaughter" 17749msgstr "" 17750 17751#: app/Services/RelationshipService.php:1850 17752msgid "great ×5 grandfather" 17753msgstr "" 17754 17755#: app/Services/RelationshipService.php:1854 17756msgid "great ×5 grandmother" 17757msgstr "" 17758 17759#: app/Services/RelationshipService.php:1857 17760msgid "great ×5 grandparent" 17761msgstr "" 17762 17763#: app/Services/RelationshipService.php:2007 17764msgid "great ×5 grandson" 17765msgstr "" 17766 17767#: app/Services/RelationshipService.php:1631 17768msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 17769msgid "great ×5 nephew" 17770msgstr "" 17771 17772#: app/Services/RelationshipService.php:1635 17773msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 17774msgid "great ×5 nephew" 17775msgstr "" 17776 17777#: app/Services/RelationshipService.php:1638 17778msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 17779msgid "great ×5 nephew" 17780msgstr "" 17781 17782#: app/Services/RelationshipService.php:1654 17783msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 17784msgid "great ×5 nephew/niece" 17785msgstr "" 17786 17787#: app/Services/RelationshipService.php:1658 17788msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 17789msgid "great ×5 nephew/niece" 17790msgstr "" 17791 17792#: app/Services/RelationshipService.php:1661 17793msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 17794msgid "great ×5 nephew/niece" 17795msgstr "" 17796 17797#: app/Services/RelationshipService.php:1643 17798msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 17799msgid "great ×5 niece" 17800msgstr "" 17801 17802#: app/Services/RelationshipService.php:1647 17803msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 17804msgid "great ×5 niece" 17805msgstr "" 17806 17807#: app/Services/RelationshipService.php:1650 17808msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 17809msgid "great ×5 niece" 17810msgstr "" 17811 17812#: app/Services/RelationshipService.php:1375 17813msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 17814msgid "great ×5 uncle" 17815msgstr "" 17816 17817#: app/Services/RelationshipService.php:1379 17818msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 17819msgid "great ×5 uncle" 17820msgstr "" 17821 17822#: app/Services/RelationshipService.php:1382 17823msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 17824msgid "great ×5 uncle" 17825msgstr "" 17826 17827#: app/Services/RelationshipService.php:1405 17828msgid "great ×6 aunt" 17829msgstr "" 17830 17831#: app/Services/RelationshipService.php:1408 17832msgid "great ×6 aunt/uncle" 17833msgstr "" 17834 17835#: app/Services/RelationshipService.php:2025 17836msgid "great ×6 grandchild" 17837msgstr "" 17838 17839#: app/Services/RelationshipService.php:2022 17840msgid "great ×6 granddaughter" 17841msgstr "" 17842 17843#: app/Services/RelationshipService.php:1861 17844msgid "great ×6 grandfather" 17845msgstr "" 17846 17847#: app/Services/RelationshipService.php:1865 17848msgid "great ×6 grandmother" 17849msgstr "" 17850 17851#: app/Services/RelationshipService.php:1868 17852msgid "great ×6 grandparent" 17853msgstr "" 17854 17855#: app/Services/RelationshipService.php:2018 17856msgid "great ×6 grandson" 17857msgstr "" 17858 17859#: app/Services/RelationshipService.php:1394 17860msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 17861msgid "great ×6 uncle" 17862msgstr "" 17863 17864#: app/Services/RelationshipService.php:1398 17865msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 17866msgid "great ×6 uncle" 17867msgstr "" 17868 17869#: app/Services/RelationshipService.php:1401 17870msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 17871msgid "great ×6 uncle" 17872msgstr "" 17873 17874#: app/Services/RelationshipService.php:1424 17875msgid "great ×7 aunt" 17876msgstr "" 17877 17878#: app/Services/RelationshipService.php:1427 17879msgid "great ×7 aunt/uncle" 17880msgstr "" 17881 17882#: app/Services/RelationshipService.php:2036 17883msgid "great ×7 grandchild" 17884msgstr "" 17885 17886#: app/Services/RelationshipService.php:2033 17887msgid "great ×7 granddaughter" 17888msgstr "" 17889 17890#: app/Services/RelationshipService.php:1872 17891msgid "great ×7 grandfather" 17892msgstr "" 17893 17894#: app/Services/RelationshipService.php:1876 17895msgid "great ×7 grandmother" 17896msgstr "" 17897 17898#: app/Services/RelationshipService.php:1879 17899msgid "great ×7 grandparent" 17900msgstr "" 17901 17902#: app/Services/RelationshipService.php:2029 17903msgid "great ×7 grandson" 17904msgstr "" 17905 17906#: app/Services/RelationshipService.php:1413 17907msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 17908msgid "great ×7 uncle" 17909msgstr "" 17910 17911#: app/Services/RelationshipService.php:1417 17912msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 17913msgid "great ×7 uncle" 17914msgstr "" 17915 17916#: app/Services/RelationshipService.php:1420 17917msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 17918msgid "great ×7 uncle" 17919msgstr "" 17920 17921#: app/Services/RelationshipService.php:1097 17922msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 17923msgid "great-aunt" 17924msgstr "" 17925 17926#: app/Services/RelationshipService.php:793 17927msgctxt "father’s father’s sister" 17928msgid "great-aunt" 17929msgstr "" 17930 17931#: app/Services/RelationshipService.php:1103 17932msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 17933msgid "great-aunt" 17934msgstr "" 17935 17936#: app/Services/RelationshipService.php:805 17937msgctxt "father’s mother’s sister" 17938msgid "great-aunt" 17939msgstr "" 17940 17941#: app/Services/RelationshipService.php:1109 17942msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 17943msgid "great-aunt" 17944msgstr "" 17945 17946#: app/Services/RelationshipService.php:817 17947msgctxt "father’s parent’s sister" 17948msgid "great-aunt" 17949msgstr "" 17950 17951#: app/Services/RelationshipService.php:1115 17952msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 17953msgid "great-aunt" 17954msgstr "" 17955 17956#: app/Services/RelationshipService.php:873 17957msgctxt "mother’s father’s sister" 17958msgid "great-aunt" 17959msgstr "" 17960 17961#: app/Services/RelationshipService.php:1121 17962msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 17963msgid "great-aunt" 17964msgstr "" 17965 17966#: app/Services/RelationshipService.php:891 17967msgctxt "mother’s mother’s sister" 17968msgid "great-aunt" 17969msgstr "" 17970 17971#: app/Services/RelationshipService.php:1127 17972msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 17973msgid "great-aunt" 17974msgstr "" 17975 17976#: app/Services/RelationshipService.php:903 17977msgctxt "mother’s parent’s sister" 17978msgid "great-aunt" 17979msgstr "" 17980 17981#: app/Services/RelationshipService.php:1133 17982msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 17983msgid "great-aunt" 17984msgstr "" 17985 17986#: app/Services/RelationshipService.php:925 17987msgctxt "parent’s father’s sister" 17988msgid "great-aunt" 17989msgstr "" 17990 17991#: app/Services/RelationshipService.php:1139 17992msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 17993msgid "great-aunt" 17994msgstr "" 17995 17996#: app/Services/RelationshipService.php:937 17997msgctxt "parent’s mother’s sister" 17998msgid "great-aunt" 17999msgstr "" 18000 18001#: app/Services/RelationshipService.php:1145 18002msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 18003msgid "great-aunt" 18004msgstr "" 18005 18006#: app/Services/RelationshipService.php:949 18007msgctxt "parent’s parent’s sister" 18008msgid "great-aunt" 18009msgstr "" 18010 18011#: app/Services/RelationshipService.php:791 18012msgctxt "father’s father’s sibling" 18013msgid "great-aunt/uncle" 18014msgstr "" 18015 18016#: app/Services/RelationshipService.php:1099 18017msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 18018msgid "great-aunt/uncle" 18019msgstr "" 18020 18021#: app/Services/RelationshipService.php:803 18022msgctxt "father’s mother’s sibling" 18023msgid "great-aunt/uncle" 18024msgstr "" 18025 18026#: app/Services/RelationshipService.php:1105 18027msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 18028msgid "great-aunt/uncle" 18029msgstr "" 18030 18031#: app/Services/RelationshipService.php:815 18032msgctxt "father’s parent’s sibling" 18033msgid "great-aunt/uncle" 18034msgstr "" 18035 18036#: app/Services/RelationshipService.php:1111 18037msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 18038msgid "great-aunt/uncle" 18039msgstr "" 18040 18041#: app/Services/RelationshipService.php:871 18042msgctxt "mother’s father’s sibling" 18043msgid "great-aunt/uncle" 18044msgstr "" 18045 18046#: app/Services/RelationshipService.php:1117 18047msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 18048msgid "great-aunt/uncle" 18049msgstr "" 18050 18051#: app/Services/RelationshipService.php:889 18052msgctxt "mother’s mother’s sibling" 18053msgid "great-aunt/uncle" 18054msgstr "" 18055 18056#: app/Services/RelationshipService.php:1123 18057msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 18058msgid "great-aunt/uncle" 18059msgstr "" 18060 18061#: app/Services/RelationshipService.php:901 18062msgctxt "mother’s parent’s sibling" 18063msgid "great-aunt/uncle" 18064msgstr "" 18065 18066#: app/Services/RelationshipService.php:1129 18067msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 18068msgid "great-aunt/uncle" 18069msgstr "" 18070 18071#: app/Services/RelationshipService.php:923 18072msgctxt "parent’s father’s sibling" 18073msgid "great-aunt/uncle" 18074msgstr "" 18075 18076#: app/Services/RelationshipService.php:1135 18077msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 18078msgid "great-aunt/uncle" 18079msgstr "" 18080 18081#: app/Services/RelationshipService.php:935 18082msgctxt "parent’s mother’s sibling" 18083msgid "great-aunt/uncle" 18084msgstr "" 18085 18086#: app/Services/RelationshipService.php:1141 18087msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 18088msgid "great-aunt/uncle" 18089msgstr "" 18090 18091#: app/Services/RelationshipService.php:947 18092msgctxt "parent’s parent’s sibling" 18093msgid "great-aunt/uncle" 18094msgstr "" 18095 18096#: app/Services/RelationshipService.php:1147 18097msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 18098msgid "great-aunt/uncle" 18099msgstr "" 18100 18101#: app/Services/RelationshipService.php:725 18102msgctxt "child’s child’s child" 18103msgid "great-grandchild" 18104msgstr "" 18105 18106#: app/Services/RelationshipService.php:731 18107msgctxt "child’s daughter’s child" 18108msgid "great-grandchild" 18109msgstr "" 18110 18111#: app/Services/RelationshipService.php:739 18112msgctxt "child’s son’s child" 18113msgid "great-grandchild" 18114msgstr "" 18115 18116#: app/Services/RelationshipService.php:747 18117msgctxt "daughter’s child’s child" 18118msgid "great-grandchild" 18119msgstr "" 18120 18121#: app/Services/RelationshipService.php:753 18122msgctxt "daughter’s daughter’s child" 18123msgid "great-grandchild" 18124msgstr "" 18125 18126#: app/Services/RelationshipService.php:767 18127msgctxt "daughter’s son’s child" 18128msgid "great-grandchild" 18129msgstr "" 18130 18131#: app/Services/RelationshipService.php:1045 18132msgctxt "son’s child’s child" 18133msgid "great-grandchild" 18134msgstr "" 18135 18136#: app/Services/RelationshipService.php:1051 18137msgctxt "son’s daughter’s child" 18138msgid "great-grandchild" 18139msgstr "" 18140 18141#: app/Services/RelationshipService.php:1059 18142msgctxt "son’s son’s child" 18143msgid "great-grandchild" 18144msgstr "" 18145 18146#: app/Services/RelationshipService.php:727 18147msgctxt "child’s child’s daughter" 18148msgid "great-granddaughter" 18149msgstr "" 18150 18151#: app/Services/RelationshipService.php:733 18152msgctxt "child’s daughter’s daughter" 18153msgid "great-granddaughter" 18154msgstr "" 18155 18156#: app/Services/RelationshipService.php:741 18157msgctxt "child’s son’s daughter" 18158msgid "great-granddaughter" 18159msgstr "" 18160 18161#: app/Services/RelationshipService.php:749 18162msgctxt "daughter’s child’s daughter" 18163msgid "great-granddaughter" 18164msgstr "" 18165 18166#: app/Services/RelationshipService.php:755 18167msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 18168msgid "great-granddaughter" 18169msgstr "" 18170 18171#: app/Services/RelationshipService.php:769 18172msgctxt "daughter’s son’s daughter" 18173msgid "great-granddaughter" 18174msgstr "" 18175 18176#: app/Services/RelationshipService.php:1047 18177msgctxt "son’s child’s daughter" 18178msgid "great-granddaughter" 18179msgstr "" 18180 18181#: app/Services/RelationshipService.php:1053 18182msgctxt "son’s daughter’s daughter" 18183msgid "great-granddaughter" 18184msgstr "" 18185 18186#: app/Services/RelationshipService.php:1061 18187msgctxt "son’s son’s daughter" 18188msgid "great-granddaughter" 18189msgstr "" 18190 18191#: app/Services/RelationshipService.php:785 18192msgctxt "father’s father’s father" 18193msgid "great-grandfather" 18194msgstr "" 18195 18196#: app/Services/RelationshipService.php:797 18197msgctxt "father’s mother’s father" 18198msgid "great-grandfather" 18199msgstr "" 18200 18201#: app/Services/RelationshipService.php:809 18202msgctxt "father’s parent’s father" 18203msgid "great-grandfather" 18204msgstr "" 18205 18206#: app/Services/RelationshipService.php:865 18207msgctxt "mother’s father’s father" 18208msgid "great-grandfather" 18209msgstr "" 18210 18211#: app/Services/RelationshipService.php:883 18212msgctxt "mother’s mother’s father" 18213msgid "great-grandfather" 18214msgstr "" 18215 18216#: app/Services/RelationshipService.php:895 18217msgctxt "mother’s parent’s father" 18218msgid "great-grandfather" 18219msgstr "" 18220 18221#: app/Services/RelationshipService.php:917 18222msgctxt "parent’s father’s father" 18223msgid "great-grandfather" 18224msgstr "" 18225 18226#: app/Services/RelationshipService.php:929 18227msgctxt "parent’s mother’s father" 18228msgid "great-grandfather" 18229msgstr "" 18230 18231#: app/Services/RelationshipService.php:941 18232msgctxt "parent’s parent’s father" 18233msgid "great-grandfather" 18234msgstr "" 18235 18236#: app/Services/RelationshipService.php:787 18237msgctxt "father’s father’s mother" 18238msgid "great-grandmother" 18239msgstr "" 18240 18241#: app/Services/RelationshipService.php:799 18242msgctxt "father’s mother’s mother" 18243msgid "great-grandmother" 18244msgstr "" 18245 18246#: app/Services/RelationshipService.php:811 18247msgctxt "father’s parent’s mother" 18248msgid "great-grandmother" 18249msgstr "" 18250 18251#: app/Services/RelationshipService.php:867 18252msgctxt "mother’s father’s mother" 18253msgid "great-grandmother" 18254msgstr "" 18255 18256#: app/Services/RelationshipService.php:885 18257msgctxt "mother’s mother’s mother" 18258msgid "great-grandmother" 18259msgstr "" 18260 18261#: app/Services/RelationshipService.php:897 18262msgctxt "mother’s parent’s mother" 18263msgid "great-grandmother" 18264msgstr "" 18265 18266#: app/Services/RelationshipService.php:919 18267msgctxt "parent’s father’s mother" 18268msgid "great-grandmother" 18269msgstr "" 18270 18271#: app/Services/RelationshipService.php:931 18272msgctxt "parent’s mother’s mother" 18273msgid "great-grandmother" 18274msgstr "" 18275 18276#: app/Services/RelationshipService.php:943 18277msgctxt "parent’s parent’s mother" 18278msgid "great-grandmother" 18279msgstr "" 18280 18281#: app/Services/RelationshipService.php:789 18282msgctxt "father’s father’s parent" 18283msgid "great-grandparent" 18284msgstr "" 18285 18286#: app/Services/RelationshipService.php:801 18287msgctxt "father’s mother’s parent" 18288msgid "great-grandparent" 18289msgstr "" 18290 18291#: app/Services/RelationshipService.php:813 18292msgctxt "father’s parent’s parent" 18293msgid "great-grandparent" 18294msgstr "" 18295 18296#: app/Services/RelationshipService.php:869 18297msgctxt "mother’s father’s parent" 18298msgid "great-grandparent" 18299msgstr "" 18300 18301#: app/Services/RelationshipService.php:887 18302msgctxt "mother’s mother’s parent" 18303msgid "great-grandparent" 18304msgstr "" 18305 18306#: app/Services/RelationshipService.php:899 18307msgctxt "mother’s parent’s parent" 18308msgid "great-grandparent" 18309msgstr "" 18310 18311#: app/Services/RelationshipService.php:921 18312msgctxt "parent’s father’s parent" 18313msgid "great-grandparent" 18314msgstr "" 18315 18316#: app/Services/RelationshipService.php:933 18317msgctxt "parent’s mother’s parent" 18318msgid "great-grandparent" 18319msgstr "" 18320 18321#: app/Services/RelationshipService.php:945 18322msgctxt "parent’s parent’s parent" 18323msgid "great-grandparent" 18324msgstr "" 18325 18326#: app/Services/RelationshipService.php:729 18327msgctxt "child’s child’s son" 18328msgid "great-grandson" 18329msgstr "" 18330 18331#: app/Services/RelationshipService.php:737 18332msgctxt "child’s daughter’s son" 18333msgid "great-grandson" 18334msgstr "" 18335 18336#: app/Services/RelationshipService.php:743 18337msgctxt "child’s son’s son" 18338msgid "great-grandson" 18339msgstr "" 18340 18341#: app/Services/RelationshipService.php:751 18342msgctxt "daughter’s child’s son" 18343msgid "great-grandson" 18344msgstr "" 18345 18346#: app/Services/RelationshipService.php:759 18347msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18348msgid "great-grandson" 18349msgstr "" 18350 18351#: app/Services/RelationshipService.php:771 18352msgctxt "daughter’s son’s son" 18353msgid "great-grandson" 18354msgstr "" 18355 18356#: app/Services/RelationshipService.php:1049 18357msgctxt "son’s child’s son" 18358msgid "great-grandson" 18359msgstr "" 18360 18361#: app/Services/RelationshipService.php:1057 18362msgctxt "son’s daughter’s son" 18363msgid "great-grandson" 18364msgstr "" 18365 18366#: app/Services/RelationshipService.php:1063 18367msgctxt "son’s son’s son" 18368msgid "great-grandson" 18369msgstr "" 18370 18371#: app/Services/RelationshipService.php:1329 18372msgid "great-great-aunt" 18373msgstr "" 18374 18375#: app/Services/RelationshipService.php:1332 18376msgid "great-great-aunt/uncle" 18377msgstr "" 18378 18379#: app/Services/RelationshipService.php:1981 18380msgid "great-great-grandchild" 18381msgstr "" 18382 18383#: app/Services/RelationshipService.php:1978 18384msgid "great-great-granddaughter" 18385msgstr "" 18386 18387#: app/Services/RelationshipService.php:1817 18388msgid "great-great-grandfather" 18389msgstr "" 18390 18391#: app/Services/RelationshipService.php:1821 18392msgid "great-great-grandmother" 18393msgstr "" 18394 18395#: app/Services/RelationshipService.php:1824 18396msgid "great-great-grandparent" 18397msgstr "" 18398 18399#: app/Services/RelationshipService.php:1974 18400msgid "great-great-grandson" 18401msgstr "" 18402 18403#: app/Services/RelationshipService.php:1348 18404msgid "great-great-great-aunt" 18405msgstr "" 18406 18407#: app/Services/RelationshipService.php:1351 18408msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18409msgstr "" 18410 18411#: app/Services/RelationshipService.php:1992 18412msgid "great-great-great-grandchild" 18413msgstr "" 18414 18415#: app/Services/RelationshipService.php:1989 18416msgid "great-great-great-granddaughter" 18417msgstr "" 18418 18419#: app/Services/RelationshipService.php:1828 18420msgid "great-great-great-grandfather" 18421msgstr "" 18422 18423#: app/Services/RelationshipService.php:1832 18424msgid "great-great-great-grandmother" 18425msgstr "" 18426 18427#: app/Services/RelationshipService.php:1835 18428msgid "great-great-great-grandparent" 18429msgstr "" 18430 18431#: app/Services/RelationshipService.php:1985 18432msgid "great-great-great-grandson" 18433msgstr "" 18434 18435#: app/Services/RelationshipService.php:1561 18436msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18437msgid "great-great-great-nephew" 18438msgstr "" 18439 18440#: app/Services/RelationshipService.php:1565 18441msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18442msgid "great-great-great-nephew" 18443msgstr "" 18444 18445#: app/Services/RelationshipService.php:1568 18446msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18447msgid "great-great-great-nephew" 18448msgstr "" 18449 18450#: app/Services/RelationshipService.php:1584 18451msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18452msgid "great-great-great-nephew/niece" 18453msgstr "" 18454 18455#: app/Services/RelationshipService.php:1588 18456msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18457msgid "great-great-great-nephew/niece" 18458msgstr "" 18459 18460#: app/Services/RelationshipService.php:1591 18461msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18462msgid "great-great-great-nephew/niece" 18463msgstr "" 18464 18465#: app/Services/RelationshipService.php:1573 18466msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18467msgid "great-great-great-niece" 18468msgstr "" 18469 18470#: app/Services/RelationshipService.php:1577 18471msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18472msgid "great-great-great-niece" 18473msgstr "" 18474 18475#: app/Services/RelationshipService.php:1580 18476msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18477msgid "great-great-great-niece" 18478msgstr "" 18479 18480#: app/Services/RelationshipService.php:1337 18481msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18482msgid "great-great-great-uncle" 18483msgstr "" 18484 18485#: app/Services/RelationshipService.php:1341 18486msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18487msgid "great-great-great-uncle" 18488msgstr "" 18489 18490#: app/Services/RelationshipService.php:1344 18491msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18492msgid "great-great-great-uncle" 18493msgstr "" 18494 18495#: app/Services/RelationshipService.php:1526 18496msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18497msgid "great-great-nephew" 18498msgstr "" 18499 18500#: app/Services/RelationshipService.php:1530 18501msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18502msgid "great-great-nephew" 18503msgstr "" 18504 18505#: app/Services/RelationshipService.php:1533 18506msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18507msgid "great-great-nephew" 18508msgstr "" 18509 18510#: app/Services/RelationshipService.php:1549 18511msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18512msgid "great-great-nephew/niece" 18513msgstr "" 18514 18515#: app/Services/RelationshipService.php:1553 18516msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18517msgid "great-great-nephew/niece" 18518msgstr "" 18519 18520#: app/Services/RelationshipService.php:1556 18521msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18522msgid "great-great-nephew/niece" 18523msgstr "" 18524 18525#: app/Services/RelationshipService.php:1538 18526msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18527msgid "great-great-niece" 18528msgstr "" 18529 18530#: app/Services/RelationshipService.php:1542 18531msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18532msgid "great-great-niece" 18533msgstr "" 18534 18535#: app/Services/RelationshipService.php:1545 18536msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18537msgid "great-great-niece" 18538msgstr "" 18539 18540#: app/Services/RelationshipService.php:1318 18541msgctxt "great-grandfather’s brother" 18542msgid "great-great-uncle" 18543msgstr "" 18544 18545#: app/Services/RelationshipService.php:1322 18546msgctxt "great-grandmother’s brother" 18547msgid "great-great-uncle" 18548msgstr "" 18549 18550#: app/Services/RelationshipService.php:1325 18551msgctxt "great-grandparent’s brother" 18552msgid "great-great-uncle" 18553msgstr "" 18554 18555#: app/Services/RelationshipService.php:674 18556msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 18557msgid "great-nephew" 18558msgstr "" 18559 18560#: app/Services/RelationshipService.php:694 18561msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 18562msgid "great-nephew" 18563msgstr "" 18564 18565#: app/Services/RelationshipService.php:712 18566msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 18567msgid "great-nephew" 18568msgstr "" 18569 18570#: app/Services/RelationshipService.php:994 18571msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 18572msgid "great-nephew" 18573msgstr "" 18574 18575#: app/Services/RelationshipService.php:1014 18576msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 18577msgid "great-nephew" 18578msgstr "" 18579 18580#: app/Services/RelationshipService.php:1038 18581msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 18582msgid "great-nephew" 18583msgstr "" 18584 18585#: app/Services/RelationshipService.php:677 18586msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 18587msgid "great-nephew" 18588msgstr "" 18589 18590#: app/Services/RelationshipService.php:697 18591msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 18592msgid "great-nephew" 18593msgstr "" 18594 18595#: app/Services/RelationshipService.php:715 18596msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 18597msgid "great-nephew" 18598msgstr "" 18599 18600#: app/Services/RelationshipService.php:997 18601msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 18602msgid "great-nephew" 18603msgstr "" 18604 18605#: app/Services/RelationshipService.php:1017 18606msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 18607msgid "great-nephew" 18608msgstr "" 18609 18610#: app/Services/RelationshipService.php:1041 18611msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 18612msgid "great-nephew" 18613msgstr "" 18614 18615#: app/Services/RelationshipService.php:963 18616msgctxt "sibling’s child’s son" 18617msgid "great-nephew" 18618msgstr "" 18619 18620#: app/Services/RelationshipService.php:971 18621msgctxt "sibling’s daughter’s son" 18622msgid "great-nephew" 18623msgstr "" 18624 18625#: app/Services/RelationshipService.php:977 18626msgctxt "sibling’s son’s son" 18627msgid "great-nephew" 18628msgstr "" 18629 18630#: app/Services/RelationshipService.php:662 18631msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 18632msgid "great-nephew/niece" 18633msgstr "" 18634 18635#: app/Services/RelationshipService.php:680 18636msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 18637msgid "great-nephew/niece" 18638msgstr "" 18639 18640#: app/Services/RelationshipService.php:700 18641msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 18642msgid "great-nephew/niece" 18643msgstr "" 18644 18645#: app/Services/RelationshipService.php:982 18646msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 18647msgid "great-nephew/niece" 18648msgstr "" 18649 18650#: app/Services/RelationshipService.php:1000 18651msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 18652msgid "great-nephew/niece" 18653msgstr "" 18654 18655#: app/Services/RelationshipService.php:1026 18656msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 18657msgid "great-nephew/niece" 18658msgstr "" 18659 18660#: app/Services/RelationshipService.php:665 18661msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 18662msgid "great-nephew/niece" 18663msgstr "" 18664 18665#: app/Services/RelationshipService.php:683 18666msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 18667msgid "great-nephew/niece" 18668msgstr "" 18669 18670#: app/Services/RelationshipService.php:703 18671msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 18672msgid "great-nephew/niece" 18673msgstr "" 18674 18675#: app/Services/RelationshipService.php:985 18676msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 18677msgid "great-nephew/niece" 18678msgstr "" 18679 18680#: app/Services/RelationshipService.php:1003 18681msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 18682msgid "great-nephew/niece" 18683msgstr "" 18684 18685#: app/Services/RelationshipService.php:1029 18686msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 18687msgid "great-nephew/niece" 18688msgstr "" 18689 18690#: app/Services/RelationshipService.php:959 18691msgctxt "sibling’s child’s child" 18692msgid "great-nephew/niece" 18693msgstr "" 18694 18695#: app/Services/RelationshipService.php:965 18696msgctxt "sibling’s daughter’s child" 18697msgid "great-nephew/niece" 18698msgstr "" 18699 18700#: app/Services/RelationshipService.php:973 18701msgctxt "sibling’s son’s child" 18702msgid "great-nephew/niece" 18703msgstr "" 18704 18705#: app/Services/RelationshipService.php:668 18706msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 18707msgid "great-niece" 18708msgstr "" 18709 18710#: app/Services/RelationshipService.php:686 18711msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 18712msgid "great-niece" 18713msgstr "" 18714 18715#: app/Services/RelationshipService.php:706 18716msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 18717msgid "great-niece" 18718msgstr "" 18719 18720#: app/Services/RelationshipService.php:988 18721msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 18722msgid "great-niece" 18723msgstr "" 18724 18725#: app/Services/RelationshipService.php:1006 18726msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 18727msgid "great-niece" 18728msgstr "" 18729 18730#: app/Services/RelationshipService.php:1032 18731msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 18732msgid "great-niece" 18733msgstr "" 18734 18735#: app/Services/RelationshipService.php:671 18736msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 18737msgid "great-niece" 18738msgstr "" 18739 18740#: app/Services/RelationshipService.php:689 18741msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 18742msgid "great-niece" 18743msgstr "" 18744 18745#: app/Services/RelationshipService.php:709 18746msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 18747msgid "great-niece" 18748msgstr "" 18749 18750#: app/Services/RelationshipService.php:991 18751msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 18752msgid "great-niece" 18753msgstr "" 18754 18755#: app/Services/RelationshipService.php:1009 18756msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 18757msgid "great-niece" 18758msgstr "" 18759 18760#: app/Services/RelationshipService.php:1035 18761msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 18762msgid "great-niece" 18763msgstr "" 18764 18765#: app/Services/RelationshipService.php:961 18766msgctxt "sibling’s child’s daughter" 18767msgid "great-niece" 18768msgstr "" 18769 18770#: app/Services/RelationshipService.php:967 18771msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 18772msgid "great-niece" 18773msgstr "" 18774 18775#: app/Services/RelationshipService.php:975 18776msgctxt "sibling’s son’s daughter" 18777msgid "great-niece" 18778msgstr "" 18779 18780#: app/Services/RelationshipService.php:783 18781msgctxt "father’s father’s brother" 18782msgid "great-uncle" 18783msgstr "" 18784 18785#: app/Services/RelationshipService.php:1101 18786msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 18787msgid "great-uncle" 18788msgstr "" 18789 18790#: app/Services/RelationshipService.php:795 18791msgctxt "father’s mother’s brother" 18792msgid "great-uncle" 18793msgstr "" 18794 18795#: app/Services/RelationshipService.php:1107 18796msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 18797msgid "great-uncle" 18798msgstr "" 18799 18800#: app/Services/RelationshipService.php:807 18801msgctxt "father’s parent’s brother" 18802msgid "great-uncle" 18803msgstr "" 18804 18805#: app/Services/RelationshipService.php:1113 18806msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 18807msgid "great-uncle" 18808msgstr "" 18809 18810#: app/Services/RelationshipService.php:863 18811msgctxt "mother’s father’s brother" 18812msgid "great-uncle" 18813msgstr "" 18814 18815#: app/Services/RelationshipService.php:1119 18816msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 18817msgid "great-uncle" 18818msgstr "" 18819 18820#: app/Services/RelationshipService.php:881 18821msgctxt "mother’s mother’s brother" 18822msgid "great-uncle" 18823msgstr "" 18824 18825#: app/Services/RelationshipService.php:1125 18826msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 18827msgid "great-uncle" 18828msgstr "" 18829 18830#: app/Services/RelationshipService.php:893 18831msgctxt "mother’s parent’s brother" 18832msgid "great-uncle" 18833msgstr "" 18834 18835#: app/Services/RelationshipService.php:1131 18836msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 18837msgid "great-uncle" 18838msgstr "" 18839 18840#: app/Services/RelationshipService.php:915 18841msgctxt "parent’s father’s brother" 18842msgid "great-uncle" 18843msgstr "" 18844 18845#: app/Services/RelationshipService.php:1137 18846msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 18847msgid "great-uncle" 18848msgstr "" 18849 18850#: app/Services/RelationshipService.php:927 18851msgctxt "parent’s mother’s brother" 18852msgid "great-uncle" 18853msgstr "" 18854 18855#: app/Services/RelationshipService.php:1143 18856msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 18857msgid "great-uncle" 18858msgstr "" 18859 18860#: app/Services/RelationshipService.php:939 18861msgctxt "parent’s parent’s brother" 18862msgid "great-uncle" 18863msgstr "" 18864 18865#: app/Services/RelationshipService.php:1149 18866msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 18867msgid "great-uncle" 18868msgstr "" 18869 18870#. I18N: layout option for the fan chart 18871#: app/Module/FanChartModule.php:521 18872msgid "half circle" 18873msgstr "" 18874 18875#: app/Services/RelationshipService.php:541 18876msgctxt "father’s son" 18877msgid "half-brother" 18878msgstr "" 18879 18880#: app/Services/RelationshipService.php:579 18881msgctxt "mother’s son" 18882msgid "half-brother" 18883msgstr "" 18884 18885#: app/Services/RelationshipService.php:597 18886msgctxt "parent’s son" 18887msgid "half-brother" 18888msgstr "" 18889 18890#: app/Services/RelationshipService.php:527 18891msgctxt "father’s child" 18892msgid "half-sibling" 18893msgstr "" 18894 18895#: app/Services/RelationshipService.php:563 18896msgctxt "mother’s child" 18897msgid "half-sibling" 18898msgstr "" 18899 18900#: app/Services/RelationshipService.php:583 18901msgctxt "parent’s child" 18902msgid "half-sibling" 18903msgstr "" 18904 18905#: app/Services/RelationshipService.php:529 18906msgctxt "father’s daughter" 18907msgid "half-sister" 18908msgstr "" 18909 18910#: app/Services/RelationshipService.php:565 18911msgctxt "mother’s daughter" 18912msgid "half-sister" 18913msgstr "" 18914 18915#: app/Services/RelationshipService.php:585 18916msgctxt "parent’s daughter" 18917msgid "half-sister" 18918msgstr "" 18919 18920#. I18N: reflexive pronoun 18921#: app/Services/RelationshipService.php:244 18922msgid "herself" 18923msgstr "" 18924 18925#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 18926#: resources/views/admin/tags.phtml:65 resources/views/admin/tags.phtml:79 18927#: resources/views/admin/tags.phtml:93 resources/views/admin/tags.phtml:105 18928#: resources/views/admin/tags.phtml:119 resources/views/admin/tags.phtml:133 18929#: resources/views/admin/tags.phtml:147 resources/views/admin/tags.phtml:161 18930#: resources/views/admin/tags.phtml:195 resources/views/admin/tags.phtml:209 18931#: resources/views/admin/tags.phtml:223 resources/views/admin/tags.phtml:237 18932#: resources/views/admin/tags.phtml:253 resources/views/admin/tags.phtml:287 18933#: resources/views/admin/tags.phtml:301 resources/views/admin/tags.phtml:315 18934#: resources/views/admin/tags.phtml:349 resources/views/admin/tags.phtml:362 18935#: resources/views/admin/tags.phtml:376 resources/views/admin/tags.phtml:390 18936#: resources/views/admin/tags.phtml:429 resources/views/admin/tags.phtml:463 18937#: resources/views/admin/tags.phtml:477 resources/views/admin/tags.phtml:491 18938#: resources/views/admin/tags.phtml:509 resources/views/admin/tags.phtml:527 18939#: resources/views/admin/tags.phtml:541 resources/views/admin/tags.phtml:559 18940#: resources/views/admin/tags.phtml:573 resources/views/admin/tags.phtml:587 18941#: resources/views/admin/tags.phtml:601 resources/views/admin/tags.phtml:615 18942#: resources/views/admin/tags.phtml:629 resources/views/admin/tags.phtml:643 18943#: resources/views/admin/tags.phtml:657 resources/views/admin/tags.phtml:671 18944#: resources/views/admin/tags.phtml:685 resources/views/admin/tags.phtml:699 18945#: resources/views/admin/tags.phtml:713 resources/views/admin/tags.phtml:767 18946#: resources/views/admin/tags.phtml:801 resources/views/admin/tags.phtml:815 18947#: resources/views/admin/tags.phtml:829 resources/views/admin/tags.phtml:843 18948#: resources/views/admin/tags.phtml:857 resources/views/admin/tags.phtml:871 18949#: resources/views/admin/tags.phtml:907 resources/views/admin/tags.phtml:925 18950#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 18951#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372 18952#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 18953#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 18954#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520 18955#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619 18956#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:632 18957#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 18958#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 18959#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 18960#: resources/views/login-page.phtml:46 18961#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32 18962#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 18963#: resources/views/register-page.phtml:75 18964#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 18965#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 18966#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 18967#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 18968msgid "hide" 18969msgstr "लुकाउनुहोस्" 18970 18971#. I18N: reflexive pronoun 18972#: app/Services/RelationshipService.php:241 18973msgid "himself" 18974msgstr "" 18975 18976#. I18N: Type of demographic data 18977#: app/Elements/DemographicDataType.php:55 18978msgid "household" 18979msgstr "" 18980 18981#: app/Services/RelationshipService.php:367 18982msgid "husband" 18983msgstr "" 18984 18985#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 18986#: app/Elements/NameType.php:57 18987msgid "immigration name" 18988msgstr "" 18989 18990#. I18N: A button label. 18991#: resources/views/admin/locations.phtml:163 18992msgid "import file" 18993msgstr "" 18994 18995#: app/Elements/NoteStructure.php:66 18996msgid "inline note" 18997msgstr "" 18998 18999#. I18N: Gedcom INT dates 19000#: app/Date.php:197 19001#, php-format 19002msgid "interpreted %s (%s)" 19003msgstr "" 19004 19005#. I18N: reverse the selection (of a list of options) 19006#: resources/views/search-trees.phtml:52 19007msgid "invert selection" 19008msgstr "" 19009 19010#. I18N: a month in the French republican calendar 19011#: app/Date/FrenchDate.php:173 19012msgctxt "GENITIVE" 19013msgid "jours complementaires" 19014msgstr "" 19015 19016#. I18N: a month in the French republican calendar 19017#: app/Date/FrenchDate.php:267 19018msgctxt "INSTRUMENTAL" 19019msgid "jours complementaires" 19020msgstr "" 19021 19022#. I18N: a month in the French republican calendar 19023#: app/Date/FrenchDate.php:220 19024msgctxt "LOCATIVE" 19025msgid "jours complementaires" 19026msgstr "" 19027 19028#. I18N: a month in the French republican calendar 19029#: app/Date/FrenchDate.php:126 19030msgctxt "NOMINATIVE" 19031msgid "jours complementaires" 19032msgstr "" 19033 19034#. I18N: A button label, last page 19035#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:563 19036#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34 19037#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 19038#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53 19039msgid "last" 19040msgstr "अन्तिम" 19041 19042#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:572 19043msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 19044msgid "last" 19045msgstr "अन्तिम" 19046 19047#: app/Module/PedigreeChartModule.php:369 19048#: app/Module/PedigreeChartModule.php:377 19049msgid "left" 19050msgstr "" 19051 19052#. I18N: Layout option for lists of names 19053#. I18N: An option in a list-box 19054#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:92 19055#: app/Module/OnThisDayModule.php:258 app/Module/RecentChangesModule.php:255 19056#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182 19057#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:310 19058#: app/Module/YahrzeitModule.php:257 19059msgid "list" 19060msgstr "सूची" 19061 19062#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:183 19063#, php-format 19064msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 19065msgstr "" 19066 19067#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 19068#: app/Elements/NameType.php:59 19069msgid "maiden name" 19070msgstr "" 19071 19072#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127 19073msgid "managers" 19074msgstr "" 19075 19076#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 19077#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:110 19078msgid "markdown" 19079msgstr "" 19080 19081#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 19082msgctxt "FEMALE" 19083msgid "married" 19084msgstr "बिवाहित" 19085 19086#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 19087msgctxt "MALE" 19088msgid "married" 19089msgstr "बिवाहित" 19090 19091#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 19092#: app/Elements/NameType.php:61 19093msgid "married name" 19094msgstr "" 19095 19096#: app/Services/RelationshipService.php:567 19097msgctxt "mother’s father" 19098msgid "maternal grandfather" 19099msgstr "" 19100 19101#: app/Services/RelationshipService.php:571 19102msgctxt "mother’s mother" 19103msgid "maternal grandmother" 19104msgstr "" 19105 19106#: app/Services/RelationshipService.php:573 19107msgctxt "mother’s parent" 19108msgid "maternal grandparent" 19109msgstr "" 19110 19111#. I18N: A system where children take their mother’s surname 19112#: app/SurnameTradition.php:88 19113msgid "matrilineal" 19114msgstr "" 19115 19116#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25 19117#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:25 19118#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:23 19119#, php-format 19120msgid "maximum %s day" 19121msgid_plural "maximum %s days" 19122msgstr[0] "" 19123msgstr[1] "" 19124 19125#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37 19126#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56 19127#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87 19128#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126 19129#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:146 19130msgid "members" 19131msgstr "" 19132 19133#. I18N: Name of a theme. 19134#: app/Module/MinimalTheme.php:39 19135msgid "minimal" 19136msgstr "" 19137 19138#: app/Services/RelationshipService.php:349 19139msgid "mother" 19140msgstr "" 19141 19142#: app/Services/RelationshipService.php:553 19143msgctxt "husband’s mother" 19144msgid "mother-in-law" 19145msgstr "" 19146 19147#: app/Services/RelationshipService.php:633 19148msgctxt "spouse’s mother" 19149msgid "mother-in-law" 19150msgstr "" 19151 19152#: app/Services/RelationshipService.php:651 19153msgctxt "wife’s mother" 19154msgid "mother-in-law" 19155msgstr "" 19156 19157#: app/Services/RelationshipService.php:639 19158msgctxt "spouse’s parent" 19159msgid "mother/father-in-law" 19160msgstr "" 19161 19162#: app/Services/RelationshipService.php:501 19163msgctxt "brother’s son" 19164msgid "nephew" 19165msgstr "" 19166 19167#: app/Services/RelationshipService.php:853 19168msgctxt "husband’s brother’s son" 19169msgid "nephew" 19170msgstr "" 19171 19172#: app/Services/RelationshipService.php:849 19173msgctxt "husband’s sibling’s son" 19174msgid "nephew" 19175msgstr "" 19176 19177#: app/Services/RelationshipService.php:851 19178msgctxt "husband’s sister’s son" 19179msgid "nephew" 19180msgstr "" 19181 19182#: app/Services/RelationshipService.php:605 19183msgctxt "sibling’s son" 19184msgid "nephew" 19185msgstr "" 19186 19187#: app/Services/RelationshipService.php:615 19188msgctxt "sister’s son" 19189msgid "nephew" 19190msgstr "" 19191 19192#: app/Services/RelationshipService.php:1093 19193msgctxt "wife’s brother’s son" 19194msgid "nephew" 19195msgstr "" 19196 19197#: app/Services/RelationshipService.php:1089 19198msgctxt "wife’s sibling’s son" 19199msgid "nephew" 19200msgstr "" 19201 19202#: app/Services/RelationshipService.php:1091 19203msgctxt "wife’s sister’s son" 19204msgid "nephew" 19205msgstr "" 19206 19207#: app/Services/RelationshipService.php:691 19208msgctxt "brother’s daughter’s husband" 19209msgid "nephew-in-law" 19210msgstr "" 19211 19212#: app/Services/RelationshipService.php:969 19213msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 19214msgid "nephew-in-law" 19215msgstr "" 19216 19217#: app/Services/RelationshipService.php:1011 19218msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 19219msgid "nephew-in-law" 19220msgstr "" 19221 19222#: app/Services/RelationshipService.php:497 19223msgctxt "brother’s child" 19224msgid "nephew/niece" 19225msgstr "" 19226 19227#: app/Services/RelationshipService.php:841 19228msgctxt "husband’s brother’s child" 19229msgid "nephew/niece" 19230msgstr "" 19231 19232#: app/Services/RelationshipService.php:837 19233msgctxt "husband’s sibling’s child" 19234msgid "nephew/niece" 19235msgstr "" 19236 19237#: app/Services/RelationshipService.php:839 19238msgctxt "husband’s sister’s child" 19239msgid "nephew/niece" 19240msgstr "" 19241 19242#: app/Services/RelationshipService.php:601 19243msgctxt "sibling’s child" 19244msgid "nephew/niece" 19245msgstr "" 19246 19247#: app/Services/RelationshipService.php:609 19248msgctxt "sister’s child" 19249msgid "nephew/niece" 19250msgstr "" 19251 19252#: app/Services/RelationshipService.php:1081 19253msgctxt "wife’s brother’s child" 19254msgid "nephew/niece" 19255msgstr "" 19256 19257#: app/Services/RelationshipService.php:1077 19258msgctxt "wife’s sibling’s child" 19259msgid "nephew/niece" 19260msgstr "" 19261 19262#: app/Services/RelationshipService.php:1079 19263msgctxt "wife’s sister’s child" 19264msgid "nephew/niece" 19265msgstr "" 19266 19267#. I18N: A button label, next page 19268#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50 19269#: resources/views/individual-page-images.phtml:51 19270#: resources/views/layouts/default.phtml:156 19271#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 19272#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45 19273#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59 19274#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87 19275#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93 19276#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134 19277#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119 19278#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:89 19279#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119 19280#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104 19281msgid "next" 19282msgstr "पछिल्लो" 19283 19284#: app/Services/RelationshipService.php:499 19285msgctxt "brother’s daughter" 19286msgid "niece" 19287msgstr "" 19288 19289#: app/Services/RelationshipService.php:847 19290msgctxt "husband’s brother’s daughter" 19291msgid "niece" 19292msgstr "" 19293 19294#: app/Services/RelationshipService.php:843 19295msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 19296msgid "niece" 19297msgstr "" 19298 19299#: app/Services/RelationshipService.php:845 19300msgctxt "husband’s sister’s daughter" 19301msgid "niece" 19302msgstr "" 19303 19304#: app/Services/RelationshipService.php:603 19305msgctxt "sibling’s daughter" 19306msgid "niece" 19307msgstr "" 19308 19309#: app/Services/RelationshipService.php:611 19310msgctxt "sister’s daughter" 19311msgid "niece" 19312msgstr "" 19313 19314#: app/Services/RelationshipService.php:1087 19315msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19316msgid "niece" 19317msgstr "" 19318 19319#: app/Services/RelationshipService.php:1083 19320msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19321msgid "niece" 19322msgstr "" 19323 19324#: app/Services/RelationshipService.php:1085 19325msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19326msgid "niece" 19327msgstr "" 19328 19329#: app/Services/RelationshipService.php:717 19330msgctxt "brother’s son’s wife" 19331msgid "niece-in-law" 19332msgstr "" 19333 19334#: app/Services/RelationshipService.php:979 19335msgctxt "sibling’s son’s wife" 19336msgid "niece-in-law" 19337msgstr "" 19338 19339#: app/Services/RelationshipService.php:1043 19340msgctxt "sisters’s son’s wife" 19341msgid "niece-in-law" 19342msgstr "" 19343 19344#: app/Services/RelationshipService.php:2340 19345msgid "ninth cousin" 19346msgstr "" 19347 19348#: app/Services/RelationshipService.php:2304 19349msgctxt "FEMALE" 19350msgid "ninth cousin" 19351msgstr "" 19352 19353#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19354#: app/Services/RelationshipService.php:2260 19355msgctxt "MALE" 19356msgid "ninth cousin" 19357msgstr "" 19358 19359#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55 19360#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 19361#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 19362#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146 19363#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124 19364#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101 19365#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 19366#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 19367#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 19368#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 19369#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:533 19370#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547 19371#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606 19372#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712 19373#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738 19374#: resources/views/lists/families-table.phtml:330 19375#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 19376#: resources/views/modules/html/config.phtml:54 19377#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40 19378#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49 19379#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 19380#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 19381#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21 19382#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 19383#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 19384#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 19385#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 19386#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 19387#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19388#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19389#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19390#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19391#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19392#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190 19393#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19394msgid "no" 19395msgstr "होइन" 19396 19397#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114 19398#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:472 19399#: app/Services/EmailService.php:203 19400#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83 19401msgid "none" 19402msgstr "कुनैपनि होइन" 19403 19404#: app/SurnameTradition.php:114 19405msgctxt "Surname tradition" 19406msgid "none" 19407msgstr "कुनैपनि होइन" 19408 19409#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126 19410msgid "numbers" 19411msgstr "" 19412 19413#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19414#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19415#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19416#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19417#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19418#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19419#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19420#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19421#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19422#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19423#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19424#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19425#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 19426msgid "of" 19427msgstr "को" 19428 19429#: app/Services/RelationshipService.php:353 19430msgid "parent" 19431msgstr "अभिभावक" 19432 19433#: app/Services/RelationshipService.php:423 19434msgid "partner" 19435msgstr "" 19436 19437#: app/Services/RelationshipService.php:400 19438msgctxt "FEMALE" 19439msgid "partner" 19440msgstr "" 19441 19442#: app/Services/RelationshipService.php:376 19443msgctxt "MALE" 19444msgid "partner" 19445msgstr "" 19446 19447#: app/SurnameTradition.php:77 19448msgctxt "Surname tradition" 19449msgid "paternal" 19450msgstr "" 19451 19452#: app/Services/RelationshipService.php:531 19453msgctxt "father’s father" 19454msgid "paternal grandfather" 19455msgstr "" 19456 19457#: app/Services/RelationshipService.php:533 19458msgctxt "father’s mother" 19459msgid "paternal grandmother" 19460msgstr "" 19461 19462#: app/Services/RelationshipService.php:535 19463msgctxt "father’s parent" 19464msgid "paternal grandparent" 19465msgstr "" 19466 19467#. I18N: A system where children take their father’s surname 19468#: app/SurnameTradition.php:84 19469msgid "patrilineal" 19470msgstr "" 19471 19472#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19473#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122 19474msgid "pending" 19475msgstr "" 19476 19477#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131 19478msgid "percentage" 19479msgstr "" 19480 19481#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text 19482#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:108 19483msgid "plain text" 19484msgstr "" 19485 19486#. I18N: Type of location hierarchy 19487#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56 19488msgid "political" 19489msgstr "" 19490 19491#. I18N: A button label, previous page 19492#: resources/views/individual-page-images.phtml:47 19493#: resources/views/layouts/default.phtml:155 19494#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 19495#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33 19496#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91 19497#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97 19498#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138 19499#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123 19500#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93 19501#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123 19502#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108 19503msgid "previous" 19504msgstr "अघिल्लो" 19505 19506#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19507#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52 19508msgid "primary evidence" 19509msgstr "" 19510 19511#. I18N: Status of child-parent link 19512#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:63 19513msgid "proven" 19514msgstr "" 19515 19516#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19517#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50 19518msgid "questionable evidence" 19519msgstr "" 19520 19521#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:116 19522#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 19523msgid "records" 19524msgstr "" 19525 19526#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 19527#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 19528#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 19529#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 19530#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 19531msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 19532msgid "reject" 19533msgstr "" 19534 19535#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 19536#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 19537#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 19538#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 19539#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 19540msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 19541msgid "reject" 19542msgstr "" 19543 19544#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19545#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120 19546msgid "rejected" 19547msgstr "" 19548 19549#. I18N: Type of location hierarchy 19550#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57 19551msgid "religious" 19552msgstr "" 19553 19554#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19555#: app/Elements/NameType.php:63 19556msgid "religious name" 19557msgstr "" 19558 19559#. I18N: A button label. 19560#: resources/views/search-replace-page.phtml:53 19561msgid "replace" 19562msgstr "" 19563 19564#. I18N: A button label. 19565#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106 19566#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97 19567#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79 19568#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:88 19569#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44 19570msgid "reset" 19571msgstr "" 19572 19573#: app/Module/PedigreeChartModule.php:370 19574#: app/Module/PedigreeChartModule.php:378 19575msgid "right" 19576msgstr "" 19577 19578#. I18N: A button label. 19579#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:40 19580#: resources/views/admin/components.phtml:163 19581#: resources/views/admin/location-edit.phtml:69 19582#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178 19583#: resources/views/admin/modules.phtml:278 19584#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239 19585#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:113 19586#: resources/views/admin/site-registration.phtml:79 19587#: resources/views/admin/tags.phtml:977 19588#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:749 19589#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:282 19590#: resources/views/admin/users-create.phtml:84 19591#: resources/views/admin/users-edit.phtml:348 19592#: resources/views/edit-account-page.phtml:162 19593#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:64 19594#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92 19595#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:40 19596#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41 19597#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49 19598#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50 19599#: resources/views/edit/new-individual.phtml:41 19600#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:40 19601#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:63 19602#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:40 19603#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99 19604#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38 19605#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41 19606#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41 19607#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:60 19608#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10 19609#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44 19610#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:46 19611#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35 19612#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:89 19613#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:174 19614#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50 19615#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44 19616#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44 19617#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44 19618#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44 19619#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44 19620#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:56 19621#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38 19622#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71 19623#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50 19624msgid "save" 19625msgstr "" 19626 19627#. I18N: A button label. 19628#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101 19629#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92 19630#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:85 19631#: resources/views/search-advanced-page.phtml:91 19632#: resources/views/search-general-page.phtml:128 19633#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88 19634msgid "search" 19635msgstr "खोज्नुहोस्" 19636 19637#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19638#: app/Services/RelationshipService.php:2424 19639#, php-format 19640msgid "second %s" 19641msgstr "" 19642 19643#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19644#: app/Services/RelationshipService.php:2402 19645#, php-format 19646msgctxt "FEMALE" 19647msgid "second %s" 19648msgstr "" 19649 19650#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19651#: app/Services/RelationshipService.php:2379 19652#, php-format 19653msgctxt "MALE" 19654msgid "second %s" 19655msgstr "" 19656 19657#: app/Services/RelationshipService.php:2326 19658msgid "second cousin" 19659msgstr "" 19660 19661#: app/Services/RelationshipService.php:2290 19662msgctxt "FEMALE" 19663msgid "second cousin" 19664msgstr "" 19665 19666#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19667#: app/Services/RelationshipService.php:2239 19668msgctxt "MALE" 19669msgid "second cousin" 19670msgstr "" 19671 19672#: app/Services/RelationshipService.php:1210 19673msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 19674msgid "second cousin" 19675msgstr "" 19676 19677#: app/Services/RelationshipService.php:1202 19678msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 19679msgid "second cousin" 19680msgstr "" 19681 19682#: app/Services/RelationshipService.php:1206 19683msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 19684msgid "second cousin" 19685msgstr "" 19686 19687#: app/Services/RelationshipService.php:1234 19688msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 19689msgid "second cousin" 19690msgstr "" 19691 19692#: app/Services/RelationshipService.php:1226 19693msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 19694msgid "second cousin" 19695msgstr "" 19696 19697#: app/Services/RelationshipService.php:1230 19698msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 19699msgid "second cousin" 19700msgstr "" 19701 19702#: app/Services/RelationshipService.php:1222 19703msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 19704msgid "second cousin" 19705msgstr "" 19706 19707#: app/Services/RelationshipService.php:1214 19708msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 19709msgid "second cousin" 19710msgstr "" 19711 19712#: app/Services/RelationshipService.php:1218 19713msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 19714msgid "second cousin" 19715msgstr "" 19716 19717#: app/Services/RelationshipService.php:1246 19718msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 19719msgid "second cousin" 19720msgstr "" 19721 19722#: app/Services/RelationshipService.php:1238 19723msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 19724msgid "second cousin" 19725msgstr "" 19726 19727#: app/Services/RelationshipService.php:1242 19728msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 19729msgid "second cousin" 19730msgstr "" 19731 19732#: app/Services/RelationshipService.php:1270 19733msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 19734msgid "second cousin" 19735msgstr "" 19736 19737#: app/Services/RelationshipService.php:1262 19738msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 19739msgid "second cousin" 19740msgstr "" 19741 19742#: app/Services/RelationshipService.php:1266 19743msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 19744msgid "second cousin" 19745msgstr "" 19746 19747#: app/Services/RelationshipService.php:1258 19748msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 19749msgid "second cousin" 19750msgstr "" 19751 19752#: app/Services/RelationshipService.php:1250 19753msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 19754msgid "second cousin" 19755msgstr "" 19756 19757#: app/Services/RelationshipService.php:1254 19758msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 19759msgid "second cousin" 19760msgstr "" 19761 19762#: app/Services/RelationshipService.php:1282 19763msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 19764msgid "second cousin" 19765msgstr "" 19766 19767#: app/Services/RelationshipService.php:1274 19768msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 19769msgid "second cousin" 19770msgstr "" 19771 19772#: app/Services/RelationshipService.php:1278 19773msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 19774msgid "second cousin" 19775msgstr "" 19776 19777#: app/Services/RelationshipService.php:1306 19778msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 19779msgid "second cousin" 19780msgstr "" 19781 19782#: app/Services/RelationshipService.php:1298 19783msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 19784msgid "second cousin" 19785msgstr "" 19786 19787#: app/Services/RelationshipService.php:1302 19788msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 19789msgid "second cousin" 19790msgstr "" 19791 19792#: app/Services/RelationshipService.php:1294 19793msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 19794msgid "second cousin" 19795msgstr "" 19796 19797#: app/Services/RelationshipService.php:1286 19798msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 19799msgid "second cousin" 19800msgstr "" 19801 19802#: app/Services/RelationshipService.php:1290 19803msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 19804msgid "second cousin" 19805msgstr "" 19806 19807#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 19808#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51 19809msgid "secondary evidence" 19810msgstr "" 19811 19812#. I18N: select all (of a list of options) 19813#: resources/views/search-trees.phtml:45 19814msgid "select all" 19815msgstr "" 19816 19817#. I18N: select none (of a list of options) 19818#: resources/views/search-trees.phtml:48 19819msgid "select none" 19820msgstr "" 19821 19822#: app/Services/RelationshipService.php:346 19823msgid "self" 19824msgstr "स्वयं" 19825 19826#: app/Services/RelationshipService.php:2336 19827msgid "seventh cousin" 19828msgstr "" 19829 19830#: app/Services/RelationshipService.php:2300 19831msgctxt "FEMALE" 19832msgid "seventh cousin" 19833msgstr "" 19834 19835#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19836#: app/Services/RelationshipService.php:2254 19837msgctxt "MALE" 19838msgid "seventh cousin" 19839msgstr "" 19840 19841#: app/Elements/NoteStructure.php:67 19842msgid "shared note" 19843msgstr "" 19844 19845#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 19846#: resources/views/admin/tags.phtml:967 19847#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 19848#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372 19849#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 19850#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 19851#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520 19852#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619 19853#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:632 19854#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 19855#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 19856#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 19857#: resources/views/login-page.phtml:46 19858#: resources/views/modules/faq/config.phtml:36 19859#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32 19860#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28 19861#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 19862#: resources/views/register-page.phtml:75 19863#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 19864#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 19865#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 19866#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 19867msgid "show" 19868msgstr "देखाउनुहोस्" 19869 19870#. I18N: An option in a list-box 19871#: app/Module/RecentChangesModule.php:271 19872msgid "show changes made in webtrees" 19873msgstr "" 19874 19875#. I18N: An option in a list-box 19876#: app/Module/RecentChangesModule.php:273 19877msgid "show changes recorded in the genealogy data" 19878msgstr "" 19879 19880#. I18N: button label 19881#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24 19882#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26 19883#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23 19884#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:26 19885#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:21 19886msgid "show more" 19887msgstr "" 19888 19889#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208 19890msgid "show the chart" 19891msgstr "" 19892 19893#: app/Services/RelationshipService.php:493 19894msgid "sibling" 19895msgstr "" 19896 19897#. I18N: A button label. 19898#: resources/views/login-page.phtml:56 19899#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:37 19900msgid "sign in" 19901msgstr "लगईन" 19902 19903#. I18N: A button label. 19904#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:20 19905msgid "sign out" 19906msgstr "लगआउट" 19907 19908#: app/Services/RelationshipService.php:472 19909msgid "sister" 19910msgstr "बहि" 19911 19912#: app/Services/RelationshipService.php:503 19913msgctxt "brother’s wife" 19914msgid "sister-in-law" 19915msgstr "" 19916 19917#: app/Services/RelationshipService.php:723 19918msgctxt "brother’s wife’s sister" 19919msgid "sister-in-law" 19920msgstr "" 19921 19922#: app/Services/RelationshipService.php:833 19923msgctxt "husband’s brother’s wife" 19924msgid "sister-in-law" 19925msgstr "" 19926 19927#: app/Services/RelationshipService.php:557 19928msgctxt "husband’s sister" 19929msgid "sister-in-law" 19930msgstr "" 19931 19932#: app/Services/RelationshipService.php:1023 19933msgctxt "sister’s husband’s sister" 19934msgid "sister-in-law" 19935msgstr "" 19936 19937#: app/Services/RelationshipService.php:635 19938msgctxt "spouse’s sister" 19939msgid "sister-in-law" 19940msgstr "" 19941 19942#: app/Services/RelationshipService.php:1073 19943msgctxt "wife’s brother’s wife" 19944msgid "sister-in-law" 19945msgstr "" 19946 19947#: app/Services/RelationshipService.php:655 19948msgctxt "wife’s sister" 19949msgid "sister-in-law" 19950msgstr "" 19951 19952#: app/Services/RelationshipService.php:2334 19953msgid "sixth cousin" 19954msgstr "" 19955 19956#: app/Services/RelationshipService.php:2298 19957msgctxt "FEMALE" 19958msgid "sixth cousin" 19959msgstr "" 19960 19961#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19962#: app/Services/RelationshipService.php:2251 19963msgctxt "MALE" 19964msgid "sixth cousin" 19965msgstr "" 19966 19967#: app/Services/RelationshipService.php:426 19968msgid "son" 19969msgstr "छोरा" 19970 19971#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 19972msgid "son of" 19973msgstr "" 19974 19975#: app/Services/RelationshipService.php:509 19976msgctxt "child’s husband" 19977msgid "son-in-law" 19978msgstr "" 19979 19980#: app/Services/RelationshipService.php:521 19981msgctxt "daughter’s husband" 19982msgid "son-in-law" 19983msgstr "" 19984 19985#: app/Services/RelationshipService.php:761 19986msgctxt "daughter’s husband’s father" 19987msgid "son-in-law’s father" 19988msgstr "" 19989 19990#: app/Services/RelationshipService.php:763 19991msgctxt "daughter’s husband’s mother" 19992msgid "son-in-law’s mother" 19993msgstr "" 19994 19995#: app/Services/RelationshipService.php:765 19996msgctxt "daughter’s husband’s parent" 19997msgid "son-in-law’s parent" 19998msgstr "" 19999 20000#: app/Services/RelationshipService.php:513 20001msgctxt "child’s spouse" 20002msgid "son/daughter-in-law" 20003msgstr "" 20004 20005#. I18N: An option in a list-box 20006#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:322 20007#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20008msgid "sort by date" 20009msgstr "" 20010 20011#. I18N: A button label. 20012#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:45 20013#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20014#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20015#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20016#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20017#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20018#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20019#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20020msgid "sort by date of birth" 20021msgstr "" 20022 20023#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20024#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20025#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20026#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20027msgid "sort by date of death" 20028msgstr "" 20029 20030#. I18N: A button label. 20031#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42 20032#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20033msgid "sort by date of marriage" 20034msgstr "" 20035 20036#. I18N: An option in a list-box 20037#: app/Module/OnThisDayModule.php:269 app/Module/RecentChangesModule.php:266 20038msgid "sort by date, newest first" 20039msgstr "" 20040 20041#. I18N: An option in a list-box 20042#: app/Module/OnThisDayModule.php:267 app/Module/RecentChangesModule.php:264 20043msgid "sort by date, oldest first" 20044msgstr "" 20045 20046#. I18N: An option in a list-box 20047#: app/Module/OnThisDayModule.php:265 app/Module/RecentChangesModule.php:262 20048#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:321 20049#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20050#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20051#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20052#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20053#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20054#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20055#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20056#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20057#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20058#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20059msgid "sort by name" 20060msgstr "" 20061 20062#: app/Services/RelationshipService.php:414 20063msgid "spouse" 20064msgstr "" 20065 20066#: app/Services/RelationshipService.php:831 20067msgctxt "father’s wife’s son" 20068msgid "step-brother" 20069msgstr "" 20070 20071#: app/Services/RelationshipService.php:879 20072msgctxt "mother’s husband’s son" 20073msgid "step-brother" 20074msgstr "" 20075 20076#: app/Services/RelationshipService.php:957 20077msgctxt "parent’s spouse’s son" 20078msgid "step-brother" 20079msgstr "" 20080 20081#: app/Services/RelationshipService.php:547 20082msgctxt "husband’s child" 20083msgid "step-child" 20084msgstr "" 20085 20086#: app/Services/RelationshipService.php:627 20087msgctxt "spouse’s child" 20088msgid "step-child" 20089msgstr "" 20090 20091#: app/Services/RelationshipService.php:645 20092msgctxt "wife’s child" 20093msgid "step-child" 20094msgstr "" 20095 20096#: app/Services/RelationshipService.php:549 20097msgctxt "husband’s daughter" 20098msgid "step-daughter" 20099msgstr "" 20100 20101#: app/Services/RelationshipService.php:629 20102msgctxt "spouse’s daughter" 20103msgid "step-daughter" 20104msgstr "" 20105 20106#: app/Services/RelationshipService.php:647 20107msgctxt "wife’s daughter" 20108msgid "step-daughter" 20109msgstr "" 20110 20111#: app/Services/RelationshipService.php:569 20112msgctxt "mother’s husband" 20113msgid "step-father" 20114msgstr "सौतेला बाबु" 20115 20116#: app/Services/RelationshipService.php:543 20117msgctxt "father’s wife" 20118msgid "step-mother" 20119msgstr "सौतेनी आमा" 20120 20121#: app/Services/RelationshipService.php:599 20122msgctxt "parent’s spouse" 20123msgid "step-parent" 20124msgstr "सौतेनी अभिभावक" 20125 20126#: app/Services/RelationshipService.php:827 20127msgctxt "father’s wife’s child" 20128msgid "step-sibling" 20129msgstr "" 20130 20131#: app/Services/RelationshipService.php:875 20132msgctxt "mother’s husband’s child" 20133msgid "step-sibling" 20134msgstr "" 20135 20136#: app/Services/RelationshipService.php:953 20137msgctxt "parent’s spouse’s child" 20138msgid "step-sibling" 20139msgstr "" 20140 20141#: app/Services/RelationshipService.php:829 20142msgctxt "father’s wife’s daughter" 20143msgid "step-sister" 20144msgstr "" 20145 20146#: app/Services/RelationshipService.php:877 20147msgctxt "mother’s husband’s daughter" 20148msgid "step-sister" 20149msgstr "" 20150 20151#: app/Services/RelationshipService.php:955 20152msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 20153msgid "step-sister" 20154msgstr "" 20155 20156#: app/Services/RelationshipService.php:559 20157msgctxt "husband’s son" 20158msgid "step-son" 20159msgstr "" 20160 20161#: app/Services/RelationshipService.php:637 20162msgctxt "spouse’s son" 20163msgid "step-son" 20164msgstr "" 20165 20166#: app/Services/RelationshipService.php:657 20167msgctxt "wife’s son" 20168msgid "step-son" 20169msgstr "" 20170 20171#. I18N: Layout option for lists of names 20172#. I18N: An option in a list-box 20173#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:94 20174#: app/Module/OnThisDayModule.php:260 app/Module/RecentChangesModule.php:257 20175#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:270 20176#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:311 20177#: app/Module/YahrzeitModule.php:259 20178msgid "table" 20179msgstr "तालिका" 20180 20181#. I18N: Layout option for lists of names 20182#. I18N: An option in a list-box 20183#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:96 20184#: app/Module/TopSurnamesModule.php:272 20185msgid "tag cloud" 20186msgstr "" 20187 20188#: app/Services/RelationshipService.php:2342 20189msgid "tenth cousin" 20190msgstr "" 20191 20192#: app/Services/RelationshipService.php:2306 20193msgctxt "FEMALE" 20194msgid "tenth cousin" 20195msgstr "" 20196 20197#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20198#: app/Services/RelationshipService.php:2263 20199msgctxt "MALE" 20200msgid "tenth cousin" 20201msgstr "" 20202 20203#. I18N: [you should check that:] ... 20204#: resources/views/errors/database-connection.phtml:24 20205msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 20206msgstr "" 20207 20208#. I18N: [you should check that:] ... 20209#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27 20210msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 20211msgstr "" 20212 20213#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 20214#: app/Services/RelationshipService.php:247 20215msgid "themself" 20216msgstr "" 20217 20218#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20219#: app/Services/RelationshipService.php:2427 20220#, php-format 20221msgid "third %s" 20222msgstr "" 20223 20224#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20225#: app/Services/RelationshipService.php:2405 20226#, php-format 20227msgctxt "FEMALE" 20228msgid "third %s" 20229msgstr "" 20230 20231#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20232#: app/Services/RelationshipService.php:2382 20233#, php-format 20234msgctxt "MALE" 20235msgid "third %s" 20236msgstr "" 20237 20238#: app/Services/RelationshipService.php:2328 20239msgid "third cousin" 20240msgstr "" 20241 20242#: app/Services/RelationshipService.php:2292 20243msgctxt "FEMALE" 20244msgid "third cousin" 20245msgstr "" 20246 20247#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20248#: app/Services/RelationshipService.php:2242 20249msgctxt "MALE" 20250msgid "third cousin" 20251msgstr "" 20252 20253#: app/Services/RelationshipService.php:2348 20254msgid "thirteenth cousin" 20255msgstr "" 20256 20257#: app/Services/RelationshipService.php:2312 20258msgctxt "FEMALE" 20259msgid "thirteenth cousin" 20260msgstr "" 20261 20262#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20263#: app/Services/RelationshipService.php:2272 20264msgctxt "MALE" 20265msgid "thirteenth cousin" 20266msgstr "" 20267 20268#. I18N: layout option for the fan chart 20269#: app/Module/FanChartModule.php:523 20270msgid "three-quarter circle" 20271msgstr "" 20272 20273#. I18N: Gedcom TO dates 20274#: app/Date.php:213 20275#, php-format 20276msgid "to %s" 20277msgstr "%s लाई" 20278 20279#: app/Services/RelationshipService.php:2346 20280msgid "twelfth cousin" 20281msgstr "" 20282 20283#: app/Services/RelationshipService.php:2310 20284msgctxt "FEMALE" 20285msgid "twelfth cousin" 20286msgstr "" 20287 20288#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20289#: app/Services/RelationshipService.php:2269 20290msgctxt "MALE" 20291msgid "twelfth cousin" 20292msgstr "" 20293 20294#: app/Services/RelationshipService.php:438 20295msgid "twin brother" 20296msgstr "" 20297 20298#: app/Services/RelationshipService.php:480 20299msgid "twin sibling" 20300msgstr "" 20301 20302#: app/Services/RelationshipService.php:459 20303msgid "twin sister" 20304msgstr "" 20305 20306#: app/Services/RelationshipService.php:525 20307msgctxt "father’s brother" 20308msgid "uncle" 20309msgstr "" 20310 20311#: app/Services/RelationshipService.php:823 20312msgctxt "father’s sister’s husband" 20313msgid "uncle" 20314msgstr "" 20315 20316#: app/Services/RelationshipService.php:561 20317msgctxt "mother’s brother" 20318msgid "uncle" 20319msgstr "" 20320 20321#: app/Services/RelationshipService.php:909 20322msgctxt "mother’s sister’s husband" 20323msgid "uncle" 20324msgstr "" 20325 20326#: app/Services/RelationshipService.php:581 20327msgctxt "parent’s brother" 20328msgid "uncle" 20329msgstr "" 20330 20331#: app/Services/RelationshipService.php:951 20332msgctxt "parent’s sister’s husband" 20333msgid "uncle" 20334msgstr "" 20335 20336#: app/Place.php:249 20337msgid "unknown" 20338msgstr "अज्ञात" 20339 20340#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:356 20341msgctxt "unknown family" 20342msgid "unknown" 20343msgstr "अज्ञात" 20344 20345#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:476 20346msgid "unlimited" 20347msgstr "" 20348 20349#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20350#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49 20351msgid "unreliable evidence" 20352msgstr "" 20353 20354#: app/Module/PedigreeChartModule.php:371 20355#: app/Module/PedigreeChartModule.php:379 20356#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26 20357msgid "up" 20358msgstr "" 20359 20360#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:32 20361msgid "update" 20362msgstr "अपडेट" 20363 20364#. I18N: A button label. 20365#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74 20366#, fuzzy 20367msgid "upload" 20368msgstr "अपलोड" 20369 20370#. I18N: A button label. 20371#: resources/views/branches-page.phtml:51 20372#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:58 20373#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35 20374#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:58 20375#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69 20376#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:73 20377#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:57 20378#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36 20379#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59 20380#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45 20381#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:79 20382#: resources/views/report-setup-page.phtml:87 20383#: resources/views/report-setup-page.phtml:92 20384#, fuzzy 20385msgid "view" 20386msgstr "हेर्नुहोस्" 20387 20388#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36 20389#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55 20390#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86 20391#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125 20392#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145 20393msgid "visitors" 20394msgstr "" 20395 20396#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142 20397#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20398msgctxt "FEMALE" 20399msgid "was born" 20400msgstr "" 20401 20402#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20403#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20404msgctxt "MALE" 20405msgid "was born" 20406msgstr "" 20407 20408#: app/Module/WebtreesTheme.php:38 20409msgid "webtrees" 20410msgstr "" 20411 20412#: app/Services/MessageService.php:129 20413msgid "webtrees message" 20414msgstr "" 20415 20416#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:47 20417msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20418msgstr "" 20419 20420#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20421#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49 20422msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 20423msgstr "" 20424 20425#: app/Services/MessageService.php:226 20426msgid "webtrees sends emails with no storage" 20427msgstr "" 20428 20429#: app/Services/RelationshipService.php:391 20430msgid "wife" 20431msgstr "" 20432 20433#. I18N: Name of a theme. 20434#: app/Module/XeneaTheme.php:39 20435msgid "xenea" 20436msgstr "" 20437 20438#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 20439msgid "years" 20440msgstr "वर्ष" 20441 20442#: app/Elements/AbstractEventElement.php:82 20443#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56 20444#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:143 20445#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 20446#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 20447#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:145 20448#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124 20449#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101 20450#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 20451#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 20452#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 20453#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 20454#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:533 20455#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547 20456#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606 20457#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712 20458#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738 20459#: resources/views/lists/families-table.phtml:332 20460#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 20461#: resources/views/modules/html/config.phtml:54 20462#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40 20463#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49 20464#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 20465#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 20466#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21 20467#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 20468#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 20469#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 20470#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 20471#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 20472#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20473#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20474#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20475#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20476#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20477#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187 20478#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20479msgid "yes" 20480msgstr "हो" 20481 20482#. I18N: [you should check that:] ... 20483#: resources/views/errors/database-connection.phtml:30 20484msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 20485msgstr "" 20486 20487#: app/Services/RelationshipService.php:442 20488msgid "younger brother" 20489msgstr "" 20490 20491#: app/Services/RelationshipService.php:484 20492msgid "younger sibling" 20493msgstr "" 20494 20495#: app/Services/RelationshipService.php:463 20496msgid "younger sister" 20497msgstr "" 20498 20499#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:233 20500#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:234 20501#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:235 20502#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236 20503#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237 20504#, php-format 20505msgid "±%s year" 20506msgid_plural "±%s years" 20507msgstr[0] "" 20508msgstr[1] "" 20509 20510#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71 20511#, php-format 20512msgid "“%s“ has been copied to the clipboard." 20513msgstr "" 20514 20515#. I18N: %s is the name of a genealogy record 20516#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:62 20517#: app/Services/MapDataService.php:199 20518#, php-format 20519msgid "“%s” has been deleted." 20520msgstr "" 20521 20522#. I18N: Description of a “Data fix” module 20523#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70 20524msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 20525msgstr "" 20526 20527#: app/Elements/NoteStructure.php:125 app/Note.php:105 20528#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1010 20529#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1095 20530msgid "…" 20531msgstr "" 20532 20533#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363 20534#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1041 20535#: app/Module/IndividualListModule.php:278 20536#: app/Module/IndividualListModule.php:502 20537msgctxt "Unknown given name" 20538msgid "…" 20539msgstr "" 20540 20541#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363 20542#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1040 20543#: app/Module/IndividualListModule.php:263 20544#: app/Module/IndividualListModule.php:287 20545#: app/Module/IndividualListModule.php:518 20546msgctxt "Unknown surname" 20547msgid "…" 20548msgstr "" 20549 20550#~ msgid "Add a brother or sister" 20551#~ msgstr "नयाँ भाई अथवा बहिनी थप" 20552 20553#~ msgid "Add a geographic location" 20554#~ msgstr "नयाँ भौगोलिक स्थल थप" 20555 20556#~ msgid "Add a husband to this family" 20557#~ msgstr "यो परिवारमा श्रीमान थप" 20558 20559#~ msgid "Add a son or daughter" 20560#~ msgstr "नयाँ छोरा अथवा छोरी थप" 20561 20562#~ msgid "Add a wife to this family" 20563#~ msgstr "यो परिवारमा श्रमती थप" 20564 20565#~ msgid "Add links" 20566#~ msgstr "लिङ्कहरु थप" 20567 20568#~ msgid "Add missing married names" 20569#~ msgstr "छुटेको विवाहित नामहरु" 20570 20571#~ msgid "Advanced" 20572#~ msgstr "विस्तृत" 20573 20574#~ msgid "Basic" 20575#~ msgstr "आधारभूत" 20576 20577#~ msgid "Catalonia" 20578#~ msgstr "कातालोनिया" 20579 20580#~ msgid "Center map here" 20581#~ msgstr "यहाँ केन्द्रिय नक्सा" 20582 20583#~ msgid "Change" 20584#~ msgstr "परिवर्तन गर्नुहोस्" 20585 20586#~ msgid "Change flag" 20587#~ msgstr "झण्डा बदल" 20588 20589#~ msgid "Change language" 20590#~ msgstr "भाषा बदल" 20591 20592#~ msgid "Configure" 20593#~ msgstr "कन्फिगर गर्नुहोस्" 20594 20595#~ msgid "Confirm password" 20596#~ msgstr "पासवर्ड पक्का गर्नुहोस्" 20597 20598#~ msgid "Continue adding" 20599#~ msgstr "थप जारी राख" 20600 20601#~ msgid "Count" 20602#~ msgstr "गणना गर्नुहोस्" 20603 20604#~ msgid "Countries" 20605#~ msgstr "देशहरू" 20606 20607#~ msgid "County" 20608#~ msgstr "देश" 20609 20610#~ msgid "Current" 20611#~ msgstr "हाल" 20612 20613#~ msgid "Default" 20614#~ msgstr "पूर्वनिर्धारित" 20615 20616#~ msgid "Default map type" 20617#~ msgstr "डिफल्ट नक्साको प्रकार" 20618 20619#~ msgid "Delete all existing geographic data before importing the file." 20620#~ msgstr "फाईल भित्र्याउन पहिले रहेको सबै भोगोलिक आँकडाहरु मेटाऊ।" 20621 20622#~ msgid "Display all" 20623#~ msgstr "सबै देखाऊ" 20624 20625#~ msgid "Download geographic data" 20626#~ msgstr "भौगोलिक आँकडा डाऊनलोड गर्नुहोस" 20627 20628#~ msgid "Elevation" 20629#~ msgstr "उन्नती" 20630 20631#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID" 20632#~ msgstr "व्यात्ति,परिवार अथवा श्रोतको आइडी राख" 20633 20634#~ msgid "Family list" 20635#~ msgstr "परिवार सूची" 20636 20637#~ msgid "Find a fact or event" 20638#~ msgstr "तथ्य अथवा कार्यक्रम खोज" 20639 20640#~ msgid "Find a family" 20641#~ msgstr "परिवारलाई खोज" 20642 20643#~ msgid "Find a place" 20644#~ msgstr "स्थल खोज" 20645 20646#~ msgid "Find a shared note" 20647#~ msgstr "टिपोट खोज" 20648 20649#~ msgid "Find an individual" 20650#~ msgstr "व्याक्तिलाई खोज" 20651 20652#~ msgid "Google Street View™" 20653#~ msgstr "गुगल सडक अवलोकन" 20654 20655#~ msgid "Historical facts" 20656#~ msgstr "एतिहासिक तथ्यहरु" 20657 20658#~ msgid "House" 20659#~ msgstr "घर" 20660 20661#~ msgid "Hybrid" 20662#~ msgstr "मिश्रित" 20663 20664#~ msgid "Icon" 20665#~ msgstr "छविचित्र" 20666 20667#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list." 20668#~ msgstr "यदि तपाई सँग ठूलो मात्रामा निष्क्रिय स्थानहरु छन भने सुची बनाउन ढिलाइ हुनसक्छ।" 20669 20670#~ msgid "Import all places from a family tree" 20671#~ msgstr "परिवार वृक्ष बाट सम्पूर्ण स्थानहरु आयात गर्नुहोस्" 20672 20673#~ msgid "Include fully matched places" 20674#~ msgstr "पुरै मिल्ने स्थानहरु समावेश गर" 20675 20676#~ msgid "Individual list" 20677#~ msgstr "व्याक्ति सुची" 20678 20679#~ msgid "Keep" 20680#~ msgstr "राख्नुहोस्" 20681 20682#~ msgid "Keep link in list" 20683#~ msgstr "लिङ्क सुचीमा राख" 20684 20685#~ msgctxt "paper size" 20686#~ msgid "Legal" 20687#~ msgstr "कानुनी" 20688 20689#~ msgid "Level" 20690#~ msgstr "स्तर" 20691 20692#~ msgid "Limit" 20693#~ msgstr "सीमा" 20694 20695#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" 20696#~ msgstr "स्थल मेटिएन यस स्थानको उप–स्थलहरु छ" 20697 20698#~ msgid "Lost password request" 20699#~ msgstr "हराएको पास्वर्डको लागि अनुरोध" 20700 20701#~ msgid "Max" 20702#~ msgstr "अधिक" 20703 20704#~ msgid "Midnight" 20705#~ msgstr "मध्यरात" 20706 20707#~ msgid "Neighborhood" 20708#~ msgstr "छिमेकी" 20709 20710#~ msgid "Netherlands Antilles" 20711#~ msgstr "नेदरल्याण्ड एन्टाइल्स" 20712 20713#~ msgid "Neutral Zone" 20714#~ msgstr "तटस्थ क्षेत्र" 20715 20716#~ msgid "No map data exists for this individual" 20717#~ msgstr "यो व्याक्तिको नक्साकोआँकडा छैन" 20718 20719#~ msgid "No places found" 20720#~ msgstr "स्थानहरु भेटिएन" 20721 20722#~ msgid "Number of items to show" 20723#~ msgstr "देखाइन राखिने विषयहरुको संख्या" 20724 20725#~ msgid "Optional prefixes and suffixes" 20726#~ msgstr "वैकल्पिक उपसर्ग र पत्य्य" 20727 20728#~ msgid "Order" 20729#~ msgstr "क्रम" 20730 20731#~ msgid "Others" 20732#~ msgstr "अन्य" 20733 20734#~ msgid "Passwords do not match." 20735#~ msgstr "पासवर्ड मिलेन।" 20736 20737#~ msgid "Place check" 20738#~ msgstr "जाँच्ने ठाऊ" 20739 20740#~ msgid "Places found" 20741#~ msgstr "स्थानहरु भेटियो" 20742 20743#~ msgid "Precision" 20744#~ msgstr "यथार्थता" 20745 20746#~ msgid "Prefixes" 20747#~ msgstr "उपसर्गहरु" 20748 20749#~ msgid "Redraw map" 20750#~ msgstr "नस्सा पुनः बनाऊ" 20751 20752#~ msgid "Remove flag" 20753#~ msgstr "झण्डा हटाऊ" 20754 20755#~ msgid "Remove link from list" 20756#~ msgstr "सुचीबाट लिङ्क हटाऊ" 20757 20758#~ msgid "Rule" 20759#~ msgstr "नियम" 20760 20761#~ msgid "Satellite" 20762#~ msgstr "उपग्रह" 20763 20764#~ msgid "Search globally" 20765#~ msgstr "व्यापक खोज" 20766 20767#~ msgid "Select flag" 20768#~ msgstr "झण्डा छान" 20769 20770#~ msgid "Show all spouses and ancestors" 20771#~ msgstr "सबै श्रीमतीहरु र पूर्वजहरु देखाऊ" 20772 20773#~ msgid "Show counts before or after name" 20774#~ msgstr "नामको अगाडी वा पछाडी गन्ती राख्ने" 20775 20776#~ msgid "Show date differences" 20777#~ msgstr "मिती अन्तरहरु देखाऊ" 20778 20779#~ msgid "Show details" 20780#~ msgstr "विस्तारमा देखाउनुहोस्" 20781 20782#~ msgid "Show inactive places" 20783#~ msgstr "निष्क्रिय स्थानहरु देखाऊ" 20784 20785#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages" 20786#~ msgstr "जन्महरु,मृत्युहरु र विवाहहरु मात्र देखाऊ" 20787 20788#~ msgid "Sicily" 20789#~ msgstr "सिसिले" 20790 20791#~ msgid "Size of map (in pixels)" 20792#~ msgstr "नक्साको आकार(पिक्सेलमा)" 20793 20794#~ msgid "Standard" 20795#~ msgstr "उच्चस्तरिय" 20796 20797#~ msgid "Suffixes" 20798#~ msgstr "पत्य्यहरु" 20799 20800#~ msgid "System settings" 20801#~ msgstr "प्रणाली सेटिङ" 20802 20803#~ msgid "Tag" 20804#~ msgstr "मार्का/छाप" 20805 20806#~ msgid "Terrain" 20807#~ msgstr "भूभाग" 20808 20809#~ msgid "Top level" 20810#~ msgstr "उच्च तह" 20811 20812#~ msgid "Total places: %s" 20813#~ msgstr "सम्पूर्ण स्थानहरुः%s" 20814 20815#~ msgid "USA" 20816#~ msgstr "संयुक्त राज्य अमेरिका" 20817 20818#~ msgid "Upload" 20819#~ msgstr "अपलोड" 20820 20821#~ msgid "Upload geographic data" 20822#~ msgstr "भौगोलिक आँकडा अप्लोड गर्नुहोस" 20823 20824#~ msgid "Use this value" 20825#~ msgstr "यो मान प्रयोग गर" 20826 20827#~ msgid "View" 20828#~ msgstr "हेर्नुहोस्" 20829 20830#, fuzzy 20831#~ msgid "View this individual" 20832#~ msgstr "व्याक्ति हेर्नुहोस" 20833 20834#, fuzzy 20835#~ msgid "View this source" 20836#~ msgstr "दृश्य स्रोत" 20837 20838#~ msgid "Website URL" 20839#~ msgstr "वेबसाइट URL" 20840 20841#~ msgid "Width" 20842#~ msgstr "चौडाई" 20843 20844#~ msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname" 20845#~ msgstr "श्रीमतीको थर श्रीमानको थरले स्थान लियो" 20846 20847#~ msgid "Yes" 20848#~ msgstr "हो" 20849 20850#~ msgid "You must enter a name" 20851#~ msgstr "तपाईले नाम अवश्य हाल्नु पर्छ" 20852 20853#~ msgid "Yugoslavia" 20854#~ msgstr "युगोस्लाभिया" 20855 20856#~ msgid "Zaire" 20857#~ msgstr "जइर" 20858 20859#~ msgid "Zoom in here" 20860#~ msgstr "यहाँ जुम गर्नुहोस" 20861 20862#~ msgid "Zoom level" 20863#~ msgstr "जूम तत्व" 20864 20865#~ msgid "Zoom out here" 20866#~ msgstr "यहाँ जुम घटाउनुहोस" 20867 20868#~ msgid "after" 20869#~ msgstr "पछि" 20870 20871#~ msgid "before" 20872#~ msgstr "पहिले" 20873 20874#~ msgid "by" 20875#~ msgstr "द्वरा" 20876 20877#~ msgid "death" 20878#~ msgstr "मृत्यु" 20879 20880#~ msgid "east" 20881#~ msgstr "पूर्व" 20882 20883#, fuzzy 20884#~ msgid "import" 20885#~ msgstr "आयात गर्नुहोस्" 20886 20887#~ msgid "less than" 20888#~ msgstr "भन्दा सानो" 20889 20890#, fuzzy 20891#~ msgid "link" 20892#~ msgstr "लिकं बनाऊ" 20893 20894#~ msgid "maximum" 20895#~ msgstr "अधिकतम" 20896 20897#~ msgid "minimum" 20898#~ msgstr "न्यूनतम" 20899 20900#~ msgid "month" 20901#~ msgstr "महिना" 20902 20903#~ msgid "north" 20904#~ msgstr "उत्तर" 20905 20906#~ msgid "preview" 20907#~ msgstr "पूर्वावलोकन गर्नुहोस्" 20908 20909#~ msgid "south" 20910#~ msgstr "दक्षिण" 20911 20912#~ msgid "west" 20913#~ msgstr "पश्चिम" 20914