1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" 5"POT-Creation-Date: 2022-09-05 13:38+0100\n" 6"PO-Revision-Date: 2016-04-19 11:36+0000\n" 7"Last-Translator: Greg Roach <fisharebest@gmail.com>\n" 8"Language-Team: Nepali <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/ne/>\n" 9"Language: ne\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 14"X-Generator: Weblate 2.5\n" 15 16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161 17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189 18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 22msgid " but the details are unknown" 23msgstr "" 24 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215 28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280 29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357 32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 39msgid " in " 40msgstr " मा " 41 42#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 43#: app/Services/RelationshipService.php:2178 44#, php-format 45msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 46msgstr "" 47 48#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 49#: app/Services/RelationshipService.php:2183 50#, php-format 51msgid "%1$s %2$s times removed descending" 52msgstr "" 53 54#. I18N: %s is a person's name 55#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21 56#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 57#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:23 58#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:26 59#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:28 60#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:22 61#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:25 62#, php-format 63msgid "%1$s (%2$s)" 64msgstr "" 65 66#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:256 67#, php-format 68msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 69msgstr "" 70 71#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:278 72#, php-format 73msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 74msgstr "" 75 76#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260 77#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:265 78#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:270 79#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:275 80#, php-format 81msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 82msgstr "" 83 84#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 85#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:277 86#, php-format 87msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 88msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 89msgstr[0] "" 90msgstr[1] "" 91 92#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:392 93#, php-format 94msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 95msgstr "" 96 97#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 98#: app/Services/RelationshipService.php:2436 99#, php-format 100msgid "%1$s × %2$s" 101msgstr "" 102 103#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 104#: app/Services/RelationshipService.php:2414 105#, php-format 106msgctxt "FEMALE" 107msgid "%1$s × %2$s" 108msgstr "" 109 110#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 111#: app/Services/RelationshipService.php:2391 112#, php-format 113msgctxt "MALE" 114msgid "%1$s × %2$s" 115msgstr "" 116 117#. I18N: image dimensions, width × height 118#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:371 app/MediaFile.php:328 119#, php-format 120msgid "%1$s × %2$s pixels" 121msgstr "" 122 123#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 124#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 125#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 126#: app/Elements/AbstractElement.php:237 app/Elements/NoteStructure.php:134 127#: app/Elements/NoteStructure.php:158 app/Elements/NoteStructure.php:170 128#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Fact.php:635 129#: app/GedcomRecord.php:554 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:418 130#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420 131#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:444 132#: resources/views/fact-association-structure.phtml:99 133#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103 134#: resources/views/fact-association-structure.phtml:107 135#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:66 136#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:142 137#, php-format 138msgid "%1$s: %2$s" 139msgstr "" 140 141#. I18N: A range of numbers 142#: app/Individual.php:480 app/Module/StatisticsChartModule.php:857 143#, php-format 144msgid "%1$s–%2$s" 145msgstr "" 146 147#: app/Services/RelationshipService.php:2204 148#, php-format 149msgid "%1$s’s %2$s" 150msgstr "" 151 152#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes 153#: app/I18N.php:616 154msgid "%H:%i:%s" 155msgstr "" 156 157#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes 158#: app/I18N.php:261 159msgid "%j %F %Y" 160msgstr "" 161 162#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 163#, php-format 164msgid "%s BCE" 165msgstr "" 166 167#. I18N: size of file in KB 168#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:361 app/MediaFile.php:313 169#: app/Services/MediaFileService.php:98 170#, php-format 171msgid "%s KB" 172msgstr "%s केबी" 173 174#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557 175#, php-format 176msgid "%s and her ancestors" 177msgstr "" 178 179#: app/Module/ClippingsCartModule.php:566 180#, php-format 181msgid "%s and his ancestors" 182msgstr "" 183 184#: app/Module/ClippingsCartModule.php:881 185#, php-format 186msgid "%s and the individuals that reference it." 187msgstr "" 188 189#. I18N: %s is a family (husband + wife) 190#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457 191#, php-format 192msgid "%s and their children" 193msgstr "" 194 195#. I18N: %s is a family (husband + wife) 196#: app/Module/ClippingsCartModule.php:459 197#, php-format 198msgid "%s and their descendants" 199msgstr "" 200 201#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:85 202#, php-format 203msgid "%s anonymous signed-in user" 204msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 205msgstr[0] "" 206msgstr[1] "" 207 208#: resources/views/family-page-children.phtml:19 209#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:42 210#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:40 211#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20 212#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:17 213#, php-format 214msgid "%s child" 215msgid_plural "%s children" 216msgstr[0] "" 217msgstr[1] "" 218 219#: app/Age.php:100 app/Elements/AgeAtEvent.php:103 220#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:353 221#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:979 222#, php-format 223msgid "%s day" 224msgid_plural "%s days" 225msgstr[0] "" 226msgstr[1] "" 227 228#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:228 229#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:97 230#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84 231#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:175 app/Module/UserJournalModule.php:177 232#, php-format 233msgid "%s does not exist." 234msgstr "" 235 236#: resources/views/calendar-list.phtml:23 237#, php-format 238msgid "%s family" 239msgid_plural "%s families" 240msgstr[0] "" 241msgstr[1] "" 242 243#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:76 244#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:108 245#, php-format 246msgid "%s family has been updated." 247msgid_plural "%s families have been updated." 248msgstr[0] "" 249msgstr[1] "" 250 251#: resources/views/admin/locations.phtml:109 252#, php-format 253msgid "%s family tree" 254msgid_plural "%s family trees" 255msgstr[0] "" 256msgstr[1] "" 257 258#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20 259#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16 260#, php-format 261msgid "%s grandchild" 262msgid_plural "%s grandchildren" 263msgstr[0] "" 264msgstr[1] "" 265 266#: app/Module/LifespansChartModule.php:266 267#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:40 268#: resources/views/calendar-list.phtml:18 269#, php-format 270msgid "%s individual" 271msgid_plural "%s individuals" 272msgstr[0] "" 273msgstr[1] "" 274 275#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:72 276#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:98 277#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:104 278#, php-format 279msgid "%s individual has been updated." 280msgid_plural "%s individuals have been updated." 281msgstr[0] "" 282msgstr[1] "" 283 284#: app/Module/UserMessagesModule.php:158 285#, php-format 286msgid "%s message" 287msgid_plural "%s messages" 288msgstr[0] "" 289msgstr[1] "" 290 291#: app/Age.php:96 app/Elements/AgeAtEvent.php:101 292#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:359 293#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:984 294#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195 295#, php-format 296msgid "%s month" 297msgid_plural "%s months" 298msgstr[0] "" 299msgstr[1] "" 300 301#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:88 302#, php-format 303msgid "%s note has been updated." 304msgid_plural "%s notes have been updated." 305msgstr[0] "" 306msgstr[1] "" 307 308#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:314 309#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:318 310#, php-format 311msgid "%s occurs too many times." 312msgstr "" 313 314#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 315#: app/Services/RelationshipService.php:2151 316#, php-format 317msgid "%s once removed ascending" 318msgstr "" 319 320#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 321#: app/Services/RelationshipService.php:2156 322#, php-format 323msgid "%s once removed descending" 324msgstr "" 325 326#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:80 327#, php-format 328msgid "%s repository has been updated." 329msgid_plural "%s repositories have been updated." 330msgstr[0] "" 331msgstr[1] "" 332 333#. I18N: %s is a person's name 334#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21 335#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 336#, php-format 337msgid "%s sent you the following message." 338msgstr "" 339 340#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96 341#, php-format 342msgid "%s signed-in user" 343msgid_plural "%s signed-in users" 344msgstr[0] "" 345msgstr[1] "" 346 347#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:84 348#, php-format 349msgid "%s source has been updated." 350msgid_plural "%s sources have been updated." 351msgstr[0] "" 352msgstr[1] "" 353 354#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 355#: app/Services/RelationshipService.php:2169 356#, php-format 357msgid "%s three times removed ascending" 358msgstr "" 359 360#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 361#: app/Services/RelationshipService.php:2174 362#, php-format 363msgid "%s three times removed descending" 364msgstr "" 365 366#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 367#: app/Services/RelationshipService.php:2160 368#, php-format 369msgid "%s twice removed ascending" 370msgstr "" 371 372#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 373#: app/Services/RelationshipService.php:2165 374#, php-format 375msgid "%s twice removed descending" 376msgstr "" 377 378#: app/Elements/AgeAtEvent.php:102 379#, php-format 380msgid "%s week" 381msgid_plural "%s weeks" 382msgstr[0] "" 383msgstr[1] "" 384 385#: app/Age.php:92 app/Elements/AgeAtEvent.php:100 386#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:364 387#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:989 388#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:193 389#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139 390#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148 391#, php-format 392msgid "%s year" 393msgid_plural "%s years" 394msgstr[0] "" 395msgstr[1] "" 396 397#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:159 398#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45 399#, php-format 400msgid "%s year anniversary" 401msgstr "" 402 403#: app/Services/RelationshipService.php:2354 404#, php-format 405msgid "%s × cousin" 406msgstr "" 407 408#: app/Services/RelationshipService.php:2318 409#, php-format 410msgctxt "FEMALE" 411msgid "%s × cousin" 412msgstr "" 413 414#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 415#: app/Services/RelationshipService.php:2281 416#, php-format 417msgctxt "MALE" 418msgid "%s × cousin" 419msgstr "" 420 421#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 422#: app/Date/JulianDate.php:98 423#, php-format 424msgid "%s BCE" 425msgstr "" 426 427#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 428#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 429#, php-format 430msgid "%s CE" 431msgstr "" 432 433#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 434#: app/Module/StatisticsChartModule.php:862 435#, php-format 436msgid "%s+" 437msgstr "" 438 439#: app/Module/ClippingsCartModule.php:558 440#, php-format 441msgid "%s, her ancestors and their families" 442msgstr "" 443 444#: app/Module/ClippingsCartModule.php:555 445#, php-format 446msgid "%s, her parents and siblings" 447msgstr "" 448 449#: app/Module/ClippingsCartModule.php:556 450#, php-format 451msgid "%s, her spouses and children" 452msgstr "" 453 454#: app/Module/ClippingsCartModule.php:559 455#, php-format 456msgid "%s, her spouses and descendants" 457msgstr "" 458 459#: app/Module/ClippingsCartModule.php:567 460#, php-format 461msgid "%s, his ancestors and their families" 462msgstr "" 463 464#: app/Module/ClippingsCartModule.php:564 465#, php-format 466msgid "%s, his parents and siblings" 467msgstr "" 468 469#: app/Module/ClippingsCartModule.php:565 470#, php-format 471msgid "%s, his spouses and children" 472msgstr "" 473 474#: app/Module/ClippingsCartModule.php:568 475#, php-format 476msgid "%s, his spouses and descendants" 477msgstr "" 478 479#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:31 480#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:28 481#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:33 482msgid "<select>" 483msgstr "" 484 485#: resources/views/fact-date.phtml:120 486#, php-format 487msgid "(%s after death)" 488msgstr "" 489 490#. I18N: The current age of a living individual 491#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:181 492#, php-format 493msgid "(age %s)" 494msgstr "" 495 496#. I18N: The age of an individual at a given date 497#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168 498#: resources/views/fact-association-structure.phtml:68 499#: resources/views/fact-date.phtml:102 500#, php-format 501msgid "(aged %s)" 502msgstr "" 503 504#. I18N: The age of an individual at a given date 505#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:165 506#: resources/views/fact-association-structure.phtml:65 507#: resources/views/fact-date.phtml:98 508#, php-format 509msgctxt "Female" 510msgid "(aged %s)" 511msgstr "" 512 513#. I18N: The age of an individual at a given date 514#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:162 515#: resources/views/fact-association-structure.phtml:62 516#: resources/views/fact-date.phtml:94 517#, php-format 518msgctxt "Male" 519msgid "(aged %s)" 520msgstr "" 521 522#. I18N: %s is a number 523#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 524#, php-format 525msgid "(filtered from %s total entries)" 526msgstr "" 527 528#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:47 529#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:56 530msgid "(includes media files)" 531msgstr "" 532 533#: resources/views/fact-date.phtml:116 534msgid "(on the date of death)" 535msgstr "" 536 537#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 538#: app/I18N.php:334 539msgid ", " 540msgstr "" 541 542#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 543msgctxt "CENTURY" 544msgid "10th" 545msgstr "दशौँ" 546 547#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 548msgctxt "CENTURY" 549msgid "11th" 550msgstr "एघारौँ" 551 552#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 553msgctxt "CENTURY" 554msgid "12th" 555msgstr "बाह्रौँ" 556 557#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 558msgctxt "CENTURY" 559msgid "13th" 560msgstr "तेह्रौँ" 561 562#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 563msgctxt "CENTURY" 564msgid "14th" 565msgstr "चौधौँ" 566 567#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 568msgctxt "CENTURY" 569msgid "15th" 570msgstr "पन्ध्रौँ" 571 572#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 573msgctxt "CENTURY" 574msgid "16th" 575msgstr "सोह्रौँ" 576 577#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 578msgctxt "CENTURY" 579msgid "17th" 580msgstr "सत्रौँ" 581 582#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 583msgctxt "CENTURY" 584msgid "18th" 585msgstr "अठारौँ" 586 587#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 588msgctxt "CENTURY" 589msgid "19th" 590msgstr "उन्नाइसौँ" 591 592#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 593msgctxt "CENTURY" 594msgid "1st" 595msgstr "प्रथम" 596 597#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 598msgctxt "CENTURY" 599msgid "20th" 600msgstr "बिसौँ" 601 602#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 603msgctxt "CENTURY" 604msgid "21st" 605msgstr "२१औ" 606 607#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 608msgctxt "CENTURY" 609msgid "2nd" 610msgstr "दोस्रो" 611 612#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 613msgctxt "CENTURY" 614msgid "3rd" 615msgstr "तेस्रो" 616 617#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 618msgctxt "CENTURY" 619msgid "4th" 620msgstr "चौथो" 621 622#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 623msgctxt "CENTURY" 624msgid "5th" 625msgstr "पाचौँ" 626 627#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 628msgctxt "CENTURY" 629msgid "6th" 630msgstr "छैठौँ" 631 632#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 633msgctxt "CENTURY" 634msgid "7th" 635msgstr "सातौँ" 636 637#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 638msgctxt "CENTURY" 639msgid "8th" 640msgstr "आठौँ" 641 642#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 643msgctxt "CENTURY" 644msgid "9th" 645msgstr "नवौँ" 646 647#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120 648#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110 649msgid "<default theme>" 650msgstr "" 651 652#: resources/views/register-page.phtml:26 653msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>" 654msgstr "" 655 656#. I18N: URL = web address 657#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:34 658msgid "A URL" 659msgstr "" 660 661#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 662#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:114 663msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 664msgstr "" 665 666#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 667#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91 668msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 669msgstr "" 670 671#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 672#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:88 673msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 674msgstr "" 675 676#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 677#: app/Module/PedigreeChartModule.php:115 678msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 679msgstr "" 680 681#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 682#: app/Module/AncestorsChartModule.php:109 683msgid "A chart of an individual’s ancestors." 684msgstr "" 685 686#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 687#: app/Module/DescendancyChartModule.php:105 688msgid "A chart of an individual’s descendants." 689msgstr "" 690 691#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 692#: app/Module/LifespansChartModule.php:114 693msgid "A chart of individuals’ lifespans." 694msgstr "" 695 696#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:37 697msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 698msgstr "" 699 700#. I18N: Description of a “Data fix” module 701#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69 702msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 703msgstr "" 704 705#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 706#: app/Module/FanChartModule.php:149 707msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 708msgstr "" 709 710#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:24 711#: resources/views/admin/trees-export.phtml:28 712#: resources/views/admin/trees-import.phtml:49 713#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:30 714#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:86 715msgid "A file on the server" 716msgstr "" 717 718#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:47 719#: resources/views/admin/trees-export.phtml:52 720#: resources/views/admin/trees-import.phtml:39 721#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:26 722#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:42 723msgid "A file on your computer" 724msgstr "" 725 726#. I18N: Description of the “My page” module 727#: app/Module/UserWelcomeModule.php:70 728msgid "A greeting message and useful links for a user." 729msgstr "" 730 731#. I18N: Description of the “Home page” module 732#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:68 733msgid "A greeting message for site visitors." 734msgstr "" 735 736#. I18N: Description of the “Contact information” module 737#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66 738msgid "A link to the site contacts." 739msgstr "" 740 741#. I18N: Description of the “webtrees” module 742#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 743msgid "A link to the webtrees home page." 744msgstr "" 745 746#. I18N: Description of the “Branches” module 747#: app/Module/BranchesListModule.php:112 748msgid "A list of branches of a family." 749msgstr "" 750 751#. I18N: Description of the “Pending changes” module 752#: app/Module/ReviewChangesModule.php:92 753msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 754msgstr "" 755 756#. I18N: Description of the “Families” module 757#: app/Module/FamilyListModule.php:54 758msgid "A list of families." 759msgstr "" 760 761#. I18N: Description of the “FAQ” module 762#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:81 763msgid "A list of frequently asked questions and answers." 764msgstr "" 765 766#. I18N: Description of the “Individuals” module 767#: app/Module/IndividualListModule.php:105 768msgid "A list of individuals." 769msgstr "" 770 771#. I18N: Description of the “Locations” module 772#: app/Module/LocationListModule.php:78 773msgid "A list of locations." 774msgstr "" 775 776#. I18N: Description of the “Media objects” module 777#: app/Module/MediaListModule.php:98 778msgid "A list of media objects." 779msgstr "" 780 781#. I18N: Description of the “Recent changes” module 782#: app/Module/RecentChangesModule.php:97 783msgid "A list of records that have been updated recently." 784msgstr "" 785 786#. I18N: Description of the “Repositories” module 787#: app/Module/RepositoryListModule.php:78 788msgid "A list of repositories." 789msgstr "" 790 791#. I18N: Description of the “Shared notes” module 792#: app/Module/NoteListModule.php:75 793msgid "A list of shared notes." 794msgstr "" 795 796#. I18N: Description of the “Sources” module 797#: app/Module/SourceListModule.php:77 798msgid "A list of sources." 799msgstr "" 800 801#. I18N: Description of the “Submitters” module 802#: app/Module/SubmitterListModule.php:78 803msgid "A list of submitters." 804msgstr "" 805 806#. I18N: Description of “Research tasks” module 807#: app/Module/ResearchTaskModule.php:82 808msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 809msgstr "" 810 811#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 812#: app/Module/YahrzeitModule.php:77 813msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 814msgstr "" 815 816#. I18N: Description of the “On this day” module 817#: app/Module/OnThisDayModule.php:112 818msgid "A list of the anniversaries that occur today." 819msgstr "आजको दिनमा पर्ने वार्षिकीहरुको सूची।" 820 821#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 822#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:133 823msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 824msgstr "" 825 826#. I18N: Description of the “Top given names” module 827#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58 828msgid "A list of the most popular given names." 829msgstr "" 830 831#. I18N: Description of the “Top surnames” module 832#: app/Module/TopSurnamesModule.php:83 833msgid "A list of the most popular surnames." 834msgstr "धेरै प्रचलित थरहरुको सुची।" 835 836#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 837#: app/Module/TopPageViewsModule.php:60 838msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 839msgstr "धेरै पटक हेरिएको पानाहरुको सुची।" 840 841#. I18N: Description of the “Who is online” module 842#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53 843msgid "A list of users and visitors who are currently online." 844msgstr "" 845 846#: resources/views/help/media-object.phtml:8 847msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 848msgstr "" 849 850#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 851#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:20 852#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15 853#, php-format 854msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 855msgstr "" 856 857#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80 858#: app/Module/CheckForNewVersion.php:99 859#: resources/views/admin/control-panel.phtml:186 860#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29 861#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:19 862#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:17 863msgid "A new version of webtrees is available." 864msgstr "" 865 866#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:124 867#, php-format 868msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 869msgstr "" 870 871#. I18N: Description of the “Journal” module 872#: app/Module/UserJournalModule.php:66 873msgid "A private area to record notes or keep a journal." 874msgstr "" 875 876#. I18N: %s is a server name/URL 877#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22 878#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:18 879#, php-format 880msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 881msgstr "" 882 883#. I18N: Description of the “Pedigree” module 884#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 885#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 886msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 887msgstr "" 888 889#. I18N: Description of the “Ancestors” module 890#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 891#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 892msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 893msgstr "" 894 895#. I18N: Description of the “Descendants” module 896#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 897#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 898msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 899msgstr "" 900 901#. I18N: Description of the “Individual” module 902#: app/Module/IndividualReportModule.php:52 903#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 904msgid "A report of an individual’s details." 905msgstr "" 906 907#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 908msgid "A report of facts which are supported by a given source." 909msgstr "" 910 911#. I18N: Description of the “Family” module 912#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 913#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 914msgid "A report of family members and their details." 915msgstr "परिवर सदस्यको बिवरण र उनीहरुको बृस्तित जानकारी।" 916 917#. I18N: Description of the “Deaths” module 918#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 919msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 920msgstr "" 921 922#. I18N: Description of the “Occupations” module 923#: app/Module/OccupationReportModule.php:56 924#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 925msgid "A report of individuals who had a given occupation." 926msgstr "" 927 928#. I18N: Description of the “Births” module 929#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 930msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 931msgstr "उल्लेखित समय र मितिमा जन्मीएका ब्यक्तिहरुका प्रतिबेदन।" 932 933#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 934#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 935#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 936msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 937msgstr "" 938 939#. I18N: Description of the “Marriages” module 940#: app/Module/MarriageReportModule.php:52 941#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 942msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 943msgstr "" 944 945#. I18N: Description of the “Changes” module 946#: app/Module/ChangeReportModule.php:56 947#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 948msgid "A report of recent and pending changes." 949msgstr "" 950 951#. I18N: Description of the “Related families” 952#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 953#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 954msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 955msgstr "" 956 957#. I18N: Description of the “Related individuals” module 958#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 959#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 960msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 961msgstr "" 962 963#. I18N: Description of the “Source” module 964#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 965msgid "A report of the information provided by a source." 966msgstr "" 967 968#. I18N: Description of the “Missing data” 969#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 970#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 971msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 972msgstr "" 973 974#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 975#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 976#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 977msgid "A report of vital records for a given date or place." 978msgstr "" 979 980#: resources/views/admin/users-edit.phtml:232 981msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 982msgstr "" 983 984#. I18N: Description of the “Family navigator” module 985#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 986msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 987msgstr "" 988 989#. I18N: Description of the “Extra information” module 990#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71 991msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 992msgstr "" 993 994#. I18N: Description of the “Descendants” module 995#: app/Module/DescendancyModule.php:71 996msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 997msgstr "" 998 999#. I18N: Description of the “Families” module 1000#: app/Module/RelativesTabModule.php:53 1001msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 1002msgstr "" 1003 1004#. I18N: Description of the “Facts and events” module 1005#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:84 1006msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 1007msgstr "" 1008 1009#. I18N: Description of the “Media” module 1010#: app/Module/MediaTabModule.php:70 1011msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 1012msgstr "" 1013 1014#. I18N: Description of the “Notes” module 1015#: app/Module/NotesTabModule.php:71 1016msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 1017msgstr "" 1018 1019#. I18N: Description of the “Sources” module 1020#: app/Module/SourcesTabModule.php:69 1021msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 1022msgstr "" 1023 1024#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 1025#: app/Module/TimelineChartModule.php:103 1026msgid "A timeline displaying individual events." 1027msgstr "" 1028 1029#: resources/views/admin/users-edit.phtml:116 1030msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 1031msgstr "" 1032 1033#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1034#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1035#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1036#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1037#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1038#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1039#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1040#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1041#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1042#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1043#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1044#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1045#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1046#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1047#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1048#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1049msgctxt "paper size" 1050msgid "A3" 1051msgstr "ए३" 1052 1053#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1054#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1055#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1056#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1057#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1058#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1059#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1060#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1061#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1062#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1063#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1064#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1065#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1066#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1067#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1068#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1069msgctxt "paper size" 1070msgid "A4" 1071msgstr "ए४" 1072 1073#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:21 1074#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:21 1075#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:21 1076#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:21 1077#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:21 1078msgid "API key" 1079msgstr "" 1080 1081#. I18N: Location of an LDS church temple 1082#: app/Elements/TempleCode.php:53 1083msgid "Aba, Nigeria" 1084msgstr "" 1085 1086#: app/Date/JalaliDate.php:280 1087msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1088msgid "Aban" 1089msgstr "अबान" 1090 1091#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1092#: app/Date/JalaliDate.php:153 1093msgctxt "GENITIVE" 1094msgid "Aban" 1095msgstr "अबान" 1096 1097#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1098#: app/Date/JalaliDate.php:243 1099msgctxt "INSTRUMENTAL" 1100msgid "Aban" 1101msgstr "अबान" 1102 1103#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1104#: app/Date/JalaliDate.php:198 1105msgctxt "LOCATIVE" 1106msgid "Aban" 1107msgstr "अबान" 1108 1109#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1110#: app/Date/JalaliDate.php:108 1111msgctxt "NOMINATIVE" 1112msgid "Aban" 1113msgstr "अबान" 1114 1115#. I18N: A configuration setting 1116#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555 1117#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557 1118#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561 1119msgid "Abbreviate place names" 1120msgstr "" 1121 1122#: app/CustomTags/GedcomL.php:261 app/CustomTags/RootsMagic.php:80 1123#: app/Gedcom.php:854 resources/views/lists/sources-table.phtml:95 1124#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22 1125msgid "Abbreviation" 1126msgstr "संक्षेप" 1127 1128#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47 1129#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59 1130msgid "Accept" 1131msgstr "स्वीकार गर्नुहोस्" 1132 1133#: resources/views/pending-changes-page.phtml:101 1134msgid "Accept all changes" 1135msgstr "" 1136 1137#: resources/views/admin/components.phtml:41 1138#: resources/views/admin/components.phtml:104 1139#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:231 1140msgid "Access level" 1141msgstr "" 1142 1143#: resources/views/admin/users-edit.phtml:229 1144msgid "Access to family trees" 1145msgstr "" 1146 1147#: resources/views/admin/users-edit.phtml:94 1148msgid "Account approval and email verification" 1149msgstr "" 1150 1151#. I18N: Location of an LDS church temple 1152#: app/Elements/TempleCode.php:54 1153msgid "Accra, Ghana" 1154msgstr "" 1155 1156#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43 1157msgid "Action" 1158msgstr "" 1159 1160#. I18N: a month in the Jewish calendar 1161#: app/Date/JewishDate.php:205 1162msgctxt "GENITIVE" 1163msgid "Adar" 1164msgstr "अडार" 1165 1166#. I18N: a month in the Jewish calendar 1167#: app/Date/JewishDate.php:309 1168msgctxt "INSTRUMENTAL" 1169msgid "Adar" 1170msgstr "अडार" 1171 1172#. I18N: a month in the Jewish calendar 1173#: app/Date/JewishDate.php:257 1174msgctxt "LOCATIVE" 1175msgid "Adar" 1176msgstr "अडार" 1177 1178#. I18N: a month in the Jewish calendar 1179#: app/Date/JewishDate.php:153 1180msgctxt "NOMINATIVE" 1181msgid "Adar" 1182msgstr "अडार" 1183 1184#. I18N: a month in the Jewish calendar 1185#: app/Date/JewishDate.php:203 1186msgctxt "GENITIVE" 1187msgid "Adar I" 1188msgstr "" 1189 1190#. I18N: a month in the Jewish calendar 1191#: app/Date/JewishDate.php:307 1192msgctxt "INSTRUMENTAL" 1193msgid "Adar I" 1194msgstr "" 1195 1196#. I18N: a month in the Jewish calendar 1197#: app/Date/JewishDate.php:255 1198msgctxt "LOCATIVE" 1199msgid "Adar I" 1200msgstr "" 1201 1202#. I18N: a month in the Jewish calendar 1203#: app/Date/JewishDate.php:151 1204msgctxt "NOMINATIVE" 1205msgid "Adar I" 1206msgstr "" 1207 1208#. I18N: a month in the Jewish calendar 1209#: app/Date/JewishDate.php:223 1210msgctxt "GENITIVE" 1211msgid "Adar II" 1212msgstr "" 1213 1214#. I18N: a month in the Jewish calendar 1215#: app/Date/JewishDate.php:327 1216msgctxt "INSTRUMENTAL" 1217msgid "Adar II" 1218msgstr "" 1219 1220#. I18N: a month in the Jewish calendar 1221#: app/Date/JewishDate.php:275 1222msgctxt "LOCATIVE" 1223msgid "Adar II" 1224msgstr "" 1225 1226#. I18N: a month in the Jewish calendar 1227#: app/Date/JewishDate.php:171 1228msgctxt "NOMINATIVE" 1229msgid "Adar II" 1230msgstr "" 1231 1232#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80 1233#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83 1234msgid "Add" 1235msgstr "थप्नुहोस्" 1236 1237#: app/Module/ClippingsCartModule.php:462 1238#: app/Module/ClippingsCartModule.php:572 1239#: app/Module/ClippingsCartModule.php:687 1240#: app/Module/ClippingsCartModule.php:735 1241#: app/Module/ClippingsCartModule.php:783 1242#: app/Module/ClippingsCartModule.php:831 1243#: app/Module/ClippingsCartModule.php:884 1244#: app/Module/ClippingsCartModule.php:944 1245#, php-format 1246msgid "Add %s to the clippings cart" 1247msgstr "" 1248 1249#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219 1250msgid "Add a brother" 1251msgstr "" 1252 1253#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:79 1254#: resources/views/family-page-menu.phtml:52 1255#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227 1256msgid "Add a child" 1257msgstr "" 1258 1259#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:87 1260#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:153 1261msgid "Add a child to create a one-parent family" 1262msgstr "" 1263 1264#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:78 1265#: resources/views/family-page-children.phtml:45 1266#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223 1267msgid "Add a daughter" 1268msgstr "" 1269 1270#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:19 1271#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:58 1272#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14 1273msgid "Add a fact" 1274msgstr "" 1275 1276#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:79 1277#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34 1278#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42 1279#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:105 1280msgid "Add a father" 1281msgstr "नया बाबु थप" 1282 1283#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:45 1284#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54 1285msgid "Add a favorite" 1286msgstr "" 1287 1288#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:87 1289#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:88 1290#: resources/views/family-page-menu.phtml:39 1291#: resources/views/family-page-parents.phtml:27 1292#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:62 1293#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132 1294msgid "Add a husband" 1295msgstr "नयाँ श्रीमान थप" 1296 1297#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:73 1298#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:144 1299msgid "Add a husband using an existing individual" 1300msgstr "प्रस्तुत व्यात्तिको श्रीमान थप" 1301 1302#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:60 1303msgid "Add a journal entry" 1304msgstr "" 1305 1306#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:73 1307#: resources/views/media-page-menu.phtml:32 1308#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:19 1309msgid "Add a media file" 1310msgstr "" 1311 1312#: resources/views/family-page-menu.phtml:67 1313#: resources/views/individual-page-images.phtml:59 1314#: resources/views/individual-page-menu.phtml:95 1315msgid "Add a media object" 1316msgstr "" 1317 1318#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77 1319#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64 1320#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72 1321#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:112 1322msgid "Add a mother" 1323msgstr "नयाँ आमा थप" 1324 1325#: resources/views/individual-page-menu.phtml:43 1326msgid "Add a name" 1327msgstr "" 1328 1329#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:61 1330msgid "Add a news article" 1331msgstr "" 1332 1333#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:96 1334msgid "Add a note" 1335msgstr "नयाँ टिप्पणी थप" 1336 1337#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227 1338msgid "Add a sibling" 1339msgstr "" 1340 1341#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223 1342msgid "Add a sister" 1343msgstr "" 1344 1345#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77 1346#: resources/views/family-page-children.phtml:41 1347#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219 1348msgid "Add a son" 1349msgstr "" 1350 1351#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:75 1352msgid "Add a source citation" 1353msgstr "" 1354 1355#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:89 1356msgid "Add a spouse" 1357msgstr "" 1358 1359#: app/Module/StoriesModule.php:292 1360#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36 1361#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36 1362msgid "Add a story" 1363msgstr "कथा थप" 1364 1365#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48 1366#: resources/views/admin/control-panel.phtml:515 1367msgid "Add a user" 1368msgstr "" 1369 1370#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85 1371#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87 1372#: resources/views/family-page-menu.phtml:46 1373#: resources/views/family-page-parents.phtml:49 1374#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:99 1375#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:130 1376msgid "Add a wife" 1377msgstr "नयाँ श्रमती थप" 1378 1379#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:76 1380#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:142 1381msgid "Add a wife using an existing individual" 1382msgstr "" 1383 1384#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1385#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:298 1386#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45 1387msgid "Add an FAQ" 1388msgstr "" 1389 1390#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:33 1391msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1392msgstr "" 1393 1394#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:21 1395msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1396msgstr "" 1397 1398#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:18 1399msgid "Add from clipboard" 1400msgstr "" 1401 1402#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 1403msgid "Add historic events to an individual’s page." 1404msgstr "" 1405 1406#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:27 1407msgid "Add individuals" 1408msgstr "व्याक्तिहरु थप" 1409 1410#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:148 1411msgid "Add marriage details" 1412msgstr "विवाहको विस्तृत विवरण् थप" 1413 1414#. I18N: Name of a module 1415#: app/Module/FixMissingDeaths.php:57 1416msgid "Add missing death records" 1417msgstr "" 1418 1419#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:49 1420msgid "Add more blocks from the following list." 1421msgstr "" 1422 1423#: resources/views/search-advanced-page.phtml:42 1424msgid "Add more fields" 1425msgstr "" 1426 1427#. I18N: Description of the “Stories” module 1428#: app/Module/StoriesModule.php:75 1429msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1430msgstr "" 1431 1432#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60 1433msgid "Add new, and update existing records" 1434msgstr "" 1435 1436#: resources/views/admin/trees-import.phtml:105 1437msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1438msgstr "" 1439 1440#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1441#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43 1442msgid "Add styling and scripts to every page." 1443msgstr "" 1444 1445#. I18N: A configuration setting 1446#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:195 1447msgid "Add to TITLE header tag" 1448msgstr "" 1449 1450#: app/Module/ClippingsCartModule.php:188 1451#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:21 1452msgid "Add to the clippings cart" 1453msgstr "" 1454 1455#. I18N: A configuration setting 1456#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:138 1457msgid "Add unique identifiers" 1458msgstr "" 1459 1460#: resources/views/admin/trees.phtml:217 1461msgid "Add unlinked records" 1462msgstr "" 1463 1464#. I18N: Description of the “HTML” module 1465#: app/Module/HtmlBlockModule.php:71 1466msgid "Add your own text and graphics." 1467msgstr "" 1468 1469#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:184 app/Module/UserJournalModule.php:183 1470msgid "Add/edit a journal/news entry" 1471msgstr "" 1472 1473#: app/CustomTags/Aldfaer.php:66 app/CustomTags/GedcomL.php:225 1474#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:67 app/Gedcom.php:428 1475#: app/Gedcom.php:541 app/Gedcom.php:561 app/Gedcom.php:832 app/Gedcom.php:879 1476#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50 1477#: app/Module/FixCemeteryTag.php:84 1478#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33 1479msgid "Address" 1480msgstr "ठेगाना" 1481 1482#: app/CustomTags/GedcomL.php:226 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:68 1483#: app/Gedcom.php:429 app/Gedcom.php:542 app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:833 1484#: app/Gedcom.php:880 1485msgid "Address line 1" 1486msgstr "ठेगाना लाईन १" 1487 1488#: app/CustomTags/GedcomL.php:227 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:69 1489#: app/Gedcom.php:430 app/Gedcom.php:543 app/Gedcom.php:563 app/Gedcom.php:834 1490#: app/Gedcom.php:881 1491msgid "Address line 2" 1492msgstr "ठेगाना लाईन २" 1493 1494#: app/CustomTags/GedcomL.php:228 app/Gedcom.php:431 app/Gedcom.php:544 1495#: app/Gedcom.php:564 app/Gedcom.php:835 app/Gedcom.php:882 1496msgid "Address line 3" 1497msgstr "" 1498 1499#: resources/views/admin/tags.phtml:259 1500msgid "Addresses" 1501msgstr "" 1502 1503#. I18N: Location of an LDS church temple 1504#: app/Elements/TempleCode.php:55 1505msgid "Adelaide, Australia" 1506msgstr "" 1507 1508#: app/CustomTags/GedcomL.php:283 1509msgid "Administrative ID" 1510msgstr "" 1511 1512#: resources/views/admin/users-edit.phtml:223 1513#: resources/views/admin/users-edit.phtml:272 1514msgid "Administrator" 1515msgstr "प्रशासक" 1516 1517#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37 1518msgid "Administrator account" 1519msgstr "" 1520 1521#: resources/views/admin/users-edit.phtml:208 1522msgid "Administrator comments on user" 1523msgstr "" 1524 1525#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 1526msgid "Administrators" 1527msgstr "" 1528 1529#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:81 1530msgctxt "Female pedigree" 1531msgid "Adopted" 1532msgstr "" 1533 1534#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71 1535msgctxt "Male pedigree" 1536msgid "Adopted" 1537msgstr "" 1538 1539#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:91 1540msgctxt "Pedigree" 1541msgid "Adopted" 1542msgstr "" 1543 1544#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57 1545msgid "Adopted by both parents" 1546msgstr "" 1547 1548#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:92 1549#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 1550msgid "Adopted by father" 1551msgstr "" 1552 1553#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:93 1554#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 1555msgid "Adopted by mother" 1556msgstr "" 1557 1558#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:71 1559#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:64 1560msgid "Adopted name" 1561msgstr "" 1562 1563#: app/Gedcom.php:602 app/Gedcom.php:605 1564#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:155 1565msgid "Adoption" 1566msgstr "" 1567 1568#: app/Services/IndividualFactsService.php:232 1569msgid "Adoption of a brother" 1570msgstr "" 1571 1572#: app/Services/IndividualFactsService.php:211 1573msgid "Adoption of a child" 1574msgstr "" 1575 1576#: app/Services/IndividualFactsService.php:210 1577msgid "Adoption of a daughter" 1578msgstr "" 1579 1580#: app/Services/IndividualFactsService.php:280 1581#: app/Services/IndividualFactsService.php:303 1582#: app/Services/IndividualFactsService.php:326 1583msgid "Adoption of a grandchild" 1584msgstr "" 1585 1586#: app/Services/IndividualFactsService.php:279 1587msgid "Adoption of a granddaughter" 1588msgstr "" 1589 1590#: app/Services/IndividualFactsService.php:302 1591msgctxt "daughter’s daughter" 1592msgid "Adoption of a granddaughter" 1593msgstr "" 1594 1595#: app/Services/IndividualFactsService.php:325 1596msgctxt "son’s daughter" 1597msgid "Adoption of a granddaughter" 1598msgstr "" 1599 1600#: app/Services/IndividualFactsService.php:278 1601msgid "Adoption of a grandson" 1602msgstr "" 1603 1604#: app/Services/IndividualFactsService.php:301 1605msgctxt "daughter’s son" 1606msgid "Adoption of a grandson" 1607msgstr "" 1608 1609#: app/Services/IndividualFactsService.php:324 1610msgctxt "son’s son" 1611msgid "Adoption of a grandson" 1612msgstr "" 1613 1614#: app/Services/IndividualFactsService.php:255 1615msgid "Adoption of a half-brother" 1616msgstr "" 1617 1618#: app/Services/IndividualFactsService.php:257 1619msgid "Adoption of a half-sibling" 1620msgstr "" 1621 1622#: app/Services/IndividualFactsService.php:256 1623msgid "Adoption of a half-sister" 1624msgstr "" 1625 1626#: app/Services/IndividualFactsService.php:234 1627msgid "Adoption of a sibling" 1628msgstr "" 1629 1630#: app/Services/IndividualFactsService.php:233 1631msgid "Adoption of a sister" 1632msgstr "" 1633 1634#: app/Services/IndividualFactsService.php:209 1635msgid "Adoption of a son" 1636msgstr "" 1637 1638#: app/Gedcom.php:604 app/Module/IndividualFactsTabModule.php:154 1639msgid "Adoptive parents" 1640msgstr "" 1641 1642#: app/Gedcom.php:649 1643msgid "Adult christening" 1644msgstr "" 1645 1646#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:163 1647#: app/Module/SearchMenuModule.php:125 1648msgid "Advanced search" 1649msgstr "" 1650 1651#. I18N: Name of a country or state 1652#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1653msgid "Afghanistan" 1654msgstr "अफगानिस्तान" 1655 1656#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:195 1657msgid "Africa" 1658msgstr "अफ्रिका" 1659 1660#: resources/views/admin/trees-create.phtml:58 1661msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1662msgstr "" 1663 1664#: app/Gedcom.php:569 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137 1665#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160 1666#: resources/views/fact-date.phtml:137 1667#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32 1668#: resources/views/lists/families-table.phtml:138 1669#: resources/views/lists/families-table.phtml:221 1670#: resources/views/lists/families-table.phtml:224 1671#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157 1672#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:262 1673#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:416 1674msgid "Age" 1675msgstr "उमेर" 1676 1677#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:10 1678msgid "Age at birth of child" 1679msgstr "" 1680 1681#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:69 1682msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1683msgstr "" 1684 1685#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37 1686msgid "Age between husband and wife" 1687msgstr "" 1688 1689#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17 1690msgid "Age between siblings" 1691msgstr "" 1692 1693#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46 1694msgid "Age between wife and husband" 1695msgstr "" 1696 1697#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10 1698msgid "Age difference" 1699msgstr "" 1700 1701#: app/Module/StatisticsChartModule.php:641 1702#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38 1703msgid "Age in year of first marriage" 1704msgstr "" 1705 1706#: app/Module/StatisticsChartModule.php:580 1707#: resources/views/lists/families-table.phtml:479 1708#: resources/views/lists/families-table.phtml:521 1709#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37 1710#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10 1711msgid "Age in year of marriage" 1712msgstr "" 1713 1714#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:134 1715#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:137 1716#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:143 1717msgid "Age interval" 1718msgstr "" 1719 1720#. I18N: A configuration setting 1721#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:394 1722msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1723msgstr "" 1724 1725#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:492 1726#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:534 1727msgid "Age related to death year" 1728msgstr "" 1729 1730#: app/CustomTags/GedcomL.php:233 app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:570 1731#: app/Gedcom.php:861 1732msgid "Agency" 1733msgstr "" 1734 1735#. I18N: Name of a country or state 1736#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 1737msgid "Aland Islands" 1738msgstr "" 1739 1740#. I18N: Name of a country or state 1741#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1742msgid "Albania" 1743msgstr "अल्बानिया" 1744 1745#. I18N: Name of a module 1746#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:57 app/Module/AlbumModule.php:42 1747msgid "Album" 1748msgstr "एल्बम" 1749 1750#. I18N: Location of an LDS church temple 1751#: app/Elements/TempleCode.php:57 1752msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1753msgstr "" 1754 1755#. I18N: Name of a country or state 1756#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 1757msgid "Algeria" 1758msgstr "अल्जेरिया" 1759 1760#: app/Gedcom.php:608 1761msgid "Alias" 1762msgstr "उपनाम" 1763 1764#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:194 1765msgid "Alive" 1766msgstr "" 1767 1768#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:317 1769#: app/Module/IndividualListModule.php:231 1770#: app/Module/IndividualListModule.php:240 1771#: app/Module/IndividualListModule.php:249 1772#: app/Module/IndividualListModule.php:338 1773#: app/Module/IndividualListModule.php:451 1774#: app/Module/IndividualListModule.php:453 1775#: resources/views/calendar-page.phtml:181 1776#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10 1777#: resources/views/modules/faq/config.phtml:74 1778#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 1779#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:65 1780#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1781#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1782#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1783#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1784#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1785#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94 1786#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1787#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1788#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1789#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1790#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46 1791msgid "All" 1792msgstr "सबै" 1793 1794#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170 1795#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:260 1796msgid "All facts and events" 1797msgstr "" 1798 1799#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:254 1800msgid "All fields must be completed." 1801msgstr "" 1802 1803#: resources/views/calendar-page.phtml:122 1804#: resources/views/calendar-page.phtml:136 1805msgid "All individuals" 1806msgstr "" 1807 1808#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58 1809#: resources/views/admin/components.phtml:28 1810#: resources/views/admin/control-panel.phtml:562 1811msgid "All modules" 1812msgstr "" 1813 1814#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:163 1815#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:253 1816msgid "All records" 1817msgstr "" 1818 1819#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1820#: app/Module/CkeditorModule.php:54 1821msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1822msgstr "" 1823 1824#. I18N: A configuration setting 1825#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:598 1826msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1827msgstr "" 1828 1829#. I18N: A configuration setting 1830#: resources/views/admin/site-registration.phtml:49 1831msgid "Allow visitors to request a new user account" 1832msgstr "" 1833 1834#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:72 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:56 1835#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:111 app/CustomTags/Geneatique.php:58 1836#: app/CustomTags/Geneatique.php:59 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:65 1837#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:66 1838msgid "Also known as" 1839msgstr "" 1840 1841#: app/CustomTags/Aldfaer.php:79 1842msgid "Alternative spelling of surname" 1843msgstr "" 1844 1845#. I18N: Name of a country or state 1846#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1847msgid "American Samoa" 1848msgstr "अमेरिकी सामोआ" 1849 1850#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1851#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:79 1852msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1853msgstr "" 1854 1855#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56 1856msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1857msgstr "" 1858 1859#. I18N: Description of the “Album” module 1860#: app/Module/AlbumModule.php:53 1861msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1862msgstr "" 1863 1864#. I18N: Description of the “Charts” module 1865#: app/Module/ChartsBlockModule.php:77 1866msgid "An alternative way to display charts." 1867msgstr "" 1868 1869#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1870#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62 1871msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1872msgstr "" 1873 1874#. I18N: Description of the “Theme change” module 1875#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56 1876msgid "An alternative way to select a new theme." 1877msgstr "नया थिम छान्न वैकल्पिक उपाय।" 1878 1879#. I18N: Description of the “Sign in” module 1880#: app/Module/LoginBlockModule.php:54 1881msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1882msgstr "लगीन र लगआउट गर्ने अर्को तरिका।" 1883 1884#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1885#: app/Module/HourglassChartModule.php:90 1886msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1887msgstr "" 1888 1889#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:73 1890msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted." 1891msgstr "" 1892 1893#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1894#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60 1895msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1896msgstr "एक व्याक्तिको सम्पूण पूर्वज र सन्नतीहरु देखाइएको पारस्परिक वृक्ष।" 1897 1898#: resources/views/errors/database-error.phtml:12 1899#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12 1900msgid "An unexpected database error occurred." 1901msgstr "" 1902 1903#: resources/views/admin/control-panel.phtml:201 1904msgid "An upgrade is available." 1905msgstr "" 1906 1907#. I18N: Name of a module/report 1908#. I18N: Name of a module/chart 1909#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 1910#: app/Module/AncestorsChartModule.php:98 1911#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1912msgid "Ancestors" 1913msgstr "पूर्वजहरु" 1914 1915#: app/Gedcom.php:609 1916msgid "Ancestors interest" 1917msgstr "" 1918 1919#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1920msgid "Ancestors of " 1921msgstr "" 1922 1923#. I18N: %s is an individual’s name 1924#: app/Module/AncestorsChartModule.php:144 1925#, php-format 1926msgid "Ancestors of %s" 1927msgstr "" 1928 1929#: app/Gedcom.php:607 1930msgid "Ancestral file number" 1931msgstr "" 1932 1933#. I18N: GEDCOM tag _APID 1934#: app/CustomTags/Ancestry.php:64 1935msgid "Ancestry PID" 1936msgstr "" 1937 1938#. I18N: GEDCOM tag _APID 1939#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:109 1940msgid "Ancestry.com source identifier" 1941msgstr "" 1942 1943#. I18N: Location of an LDS church temple 1944#: app/Elements/TempleCode.php:58 1945msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1946msgstr "" 1947 1948#. I18N: Name of a country or state 1949#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 1950msgid "Andorra" 1951msgstr "एन्डोर्रा" 1952 1953#. I18N: Name of a country or state 1954#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 1955msgid "Angola" 1956msgstr "एङ्गोला" 1957 1958#. I18N: Name of a country or state 1959#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 1960msgid "Anguilla" 1961msgstr "एङ्गुइला" 1962 1963#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39 1964#: resources/views/lists/families-table.phtml:227 1965#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:248 1966#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:258 1967#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:18 1968#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29 1969msgid "Anniversary" 1970msgstr "वार्षिकोत्सव" 1971 1972#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:116 1973msgid "Anniversary calendar" 1974msgstr "" 1975 1976#: app/Gedcom.php:472 1977msgid "Annulment" 1978msgstr "" 1979 1980#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:41 1981msgid "Answer" 1982msgstr "" 1983 1984#. I18N: Name of a country or state 1985#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 1986msgid "Antarctica" 1987msgstr "एन्टार्टिका" 1988 1989#. I18N: Name of a country or state 1990#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 1991msgid "Antigua and Barbuda" 1992msgstr "एन्टिगुआ र बार्बुडा" 1993 1994#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85 1995msgid "Anyone with a user account can access this website." 1996msgstr "" 1997 1998#. I18N: Location of an LDS church temple 1999#: app/Elements/TempleCode.php:59 2000msgid "Apia, Samoa" 2001msgstr "" 2002 2003#: app/Gedcom.php:539 2004msgid "Application ID" 2005msgstr "" 2006 2007#: app/Gedcom.php:556 2008msgid "Application name" 2009msgstr "" 2010 2011#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:97 2012msgid "Apply privacy settings" 2013msgstr "" 2014 2015#. I18N: Label for checkbox 2016#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:755 2017#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:296 2018msgid "Apply these preferences to all family trees" 2019msgstr "" 2020 2021#. I18N: Label for checkbox 2022#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:762 2023#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:303 2024msgid "Apply these preferences to new family trees" 2025msgstr "" 2026 2027#: resources/views/admin/users.phtml:35 2028msgid "Approved" 2029msgstr "सदर" 2030 2031#: resources/views/admin/users-edit.phtml:104 2032msgid "Approved by administrator" 2033msgstr "" 2034 2035#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234 2036msgctxt "Abbreviation for April" 2037msgid "Apr" 2038msgstr "अप्रिल" 2039 2040#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131 2041msgctxt "GENITIVE" 2042msgid "April" 2043msgstr "अप्रिल" 2044 2045#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 2046msgctxt "INSTRUMENTAL" 2047msgid "April" 2048msgstr "अप्रिल" 2049 2050#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166 2051msgctxt "LOCATIVE" 2052msgid "April" 2053msgstr "अप्रिल" 2054 2055#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96 2056#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792 2057#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 2058msgctxt "NOMINATIVE" 2059msgid "April" 2060msgstr "अप्रिल" 2061 2062#. I18N: The name of a colour-scheme 2063#: app/Module/ColorsTheme.php:153 2064msgid "Aqua Marine" 2065msgstr "" 2066 2067#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 2068#, php-format 2069msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?" 2070msgstr "" 2071 2072#: resources/views/individual-page-name.phtml:88 2073#: resources/views/media-page-details.phtml:38 2074msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2075msgstr "" 2076 2077#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51 2078#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:133 2079msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2080msgstr "" 2081 2082#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:258 2083#: resources/views/admin/clean-data.phtml:40 2084#: resources/views/admin/trees.phtml:116 2085#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44 2086#: resources/views/edit-account-page.phtml:172 2087#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 2088#: resources/views/individual-page-menu.phtml:119 2089#: resources/views/media-page-menu.phtml:82 2090#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102 2091#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:44 2092#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86 2093#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:44 2094#: resources/views/record-page-menu.phtml:45 2095#, php-format 2096msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2097msgstr "" 2098 2099#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104 2100msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2101msgstr "" 2102 2103#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:34 2104msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2105msgstr "" 2106 2107#. I18N: Name of a country or state 2108#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2109msgid "Argentina" 2110msgstr "अर्जेन्टिना" 2111 2112#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2113#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2114#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2115#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2116#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2117#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2118#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2119#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2120#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2121#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2122#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2123#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2124#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2125#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2126#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2127#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2128msgctxt "font name" 2129msgid "Arial" 2130msgstr "" 2131 2132#. I18N: Name of a country or state 2133#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 2134msgid "Armenia" 2135msgstr "आर्मेनिया" 2136 2137#. I18N: Name of a country or state 2138#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 2139msgid "Aruba" 2140msgstr "अरुबा" 2141 2142#: resources/views/modules/html/config.phtml:43 2143msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2144msgstr "" 2145 2146#. I18N: The name of a colour-scheme 2147#: app/Module/ColorsTheme.php:155 2148msgid "Ash" 2149msgstr "खरानी" 2150 2151#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:189 2152msgid "Asia" 2153msgstr "एसिया" 2154 2155#: app/CustomTags/Gedcom7.php:72 app/CustomTags/Gedcom7.php:84 2156#: app/CustomTags/Gedcom7.php:98 app/CustomTags/Gedcom7.php:112 2157#: app/CustomTags/GedcomL.php:119 app/CustomTags/GedcomL.php:133 2158#: app/CustomTags/GedcomL.php:173 app/CustomTags/PhpGedView.php:63 2159#: app/Gedcom.php:610 app/Gedcom.php:929 app/Gedcom.php:943 2160#: resources/views/fact-association-structure.phtml:101 2161#: resources/views/fact-association-structure.phtml:105 2162msgid "Associate" 2163msgstr "" 2164 2165#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:276 2166msgid "Associate events with this source" 2167msgstr "" 2168 2169#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:32 2170msgid "Associated events" 2171msgstr "" 2172 2173#. I18N: Location of an LDS church temple 2174#: app/Elements/TempleCode.php:61 2175msgid "Asuncion, Paraguay" 2176msgstr "" 2177 2178#. I18N: Name of a country or state 2179#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 2180msgid "At sea" 2181msgstr "" 2182 2183#. I18N: Location of an LDS church temple 2184#: app/Elements/TempleCode.php:62 2185msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2186msgstr "" 2187 2188#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94 2189msgid "Attendant" 2190msgstr "" 2191 2192#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73 2193msgctxt "FEMALE" 2194msgid "Attendant" 2195msgstr "" 2196 2197#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52 2198msgctxt "MALE" 2199msgid "Attendant" 2200msgstr "" 2201 2202#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95 2203msgid "Attending" 2204msgstr "" 2205 2206#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74 2207msgctxt "FEMALE" 2208msgid "Attending" 2209msgstr "" 2210 2211#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53 2212msgctxt "MALE" 2213msgid "Attending" 2214msgstr "" 2215 2216#. I18N: Type of media object 2217#: app/CustomTags/Legacy.php:147 app/Elements/SourceMediaType.php:79 2218msgid "Audio" 2219msgstr "श्रव्य" 2220 2221#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238 2222msgctxt "Abbreviation for August" 2223msgid "Aug" 2224msgstr "अगस्ट" 2225 2226#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 2227msgctxt "GENITIVE" 2228msgid "August" 2229msgstr "अगस्ट" 2230 2231#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 2232msgctxt "INSTRUMENTAL" 2233msgid "August" 2234msgstr "अगस्ट" 2235 2236#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 2237msgctxt "LOCATIVE" 2238msgid "August" 2239msgstr "अगस्ट" 2240 2241#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 2242#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 2243#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 2244msgctxt "NOMINATIVE" 2245msgid "August" 2246msgstr "अगस्ट" 2247 2248#. I18N: Name of a country or state 2249#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2250msgid "Australia" 2251msgstr "अस्ट्रेलिया" 2252 2253#. I18N: Name of a country or state 2254#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2255msgid "Austria" 2256msgstr "अस्ट्रिया" 2257 2258#: app/Gedcom.php:855 resources/views/lists/sources-table.phtml:96 2259#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30 2260msgid "Author" 2261msgstr "लेखक" 2262 2263#: app/CustomTags/PhpGedView.php:61 app/CustomTags/PhpGedView.php:67 2264#: app/CustomTags/PhpGedView.php:73 app/CustomTags/PhpGedView.php:74 2265#: app/CustomTags/PhpGedView.php:76 app/CustomTags/PhpGedView.php:77 2266#: app/Gedcom.php:926 app/Gedcom.php:942 app/Gedcom.php:956 app/Gedcom.php:958 2267#: app/Gedcom.php:960 app/Gedcom.php:962 app/Gedcom.php:964 app/Gedcom.php:966 2268msgid "Author of last change" 2269msgstr "" 2270 2271#. I18N: Automatic suggestions when you type 2272#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43 2273#: resources/views/admin/control-panel.phtml:627 2274msgid "Autocomplete" 2275msgstr "" 2276 2277#: resources/views/admin/users-edit.phtml:154 2278msgid "Automatically accept changes made by this user" 2279msgstr "" 2280 2281#. I18N: A configuration setting 2282#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:525 2283msgid "Automatically expand notes" 2284msgstr "" 2285 2286#. I18N: A configuration setting 2287#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:539 2288msgid "Automatically expand sources" 2289msgstr "" 2290 2291#. I18N: a month in the Jewish calendar 2292#: app/Date/JewishDate.php:215 2293msgctxt "GENITIVE" 2294msgid "Av" 2295msgstr "एभ" 2296 2297#. I18N: a month in the Jewish calendar 2298#: app/Date/JewishDate.php:319 2299msgctxt "INSTRUMENTAL" 2300msgid "Av" 2301msgstr "" 2302 2303#. I18N: a month in the Jewish calendar 2304#: app/Date/JewishDate.php:267 2305msgctxt "LOCATIVE" 2306msgid "Av" 2307msgstr "" 2308 2309#. I18N: a month in the Jewish calendar 2310#: app/Date/JewishDate.php:163 2311msgctxt "NOMINATIVE" 2312msgid "Av" 2313msgstr "एभ" 2314 2315#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115 2316#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138 2317#: resources/views/lists/families-table.phtml:141 2318#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:160 2319msgid "Average age" 2320msgstr "" 2321 2322#: app/Module/StatisticsChartModule.php:518 2323#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135 2324#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58 2325#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:220 2326#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89 2327#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36 2328#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17 2329msgid "Average age at death" 2330msgstr "" 2331 2332#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158 2333msgid "Average age at marriage" 2334msgstr "" 2335 2336#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155 2337msgid "Average age in century of marriage" 2338msgstr "" 2339 2340#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132 2341msgid "Average age related to death century" 2342msgstr "" 2343 2344#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88 2345msgid "Average number" 2346msgstr "" 2347 2348#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99 2349#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 2350#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:248 2351#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97 2352#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17 2353msgid "Average number of children per family" 2354msgstr "" 2355 2356#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2357#: resources/views/admin/trees-create.phtml:46 2358#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:84 2359msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2360msgstr "" 2361 2362#: app/Date/JalaliDate.php:281 2363msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2364msgid "Azar" 2365msgstr "अजार" 2366 2367#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2368#: app/Date/JalaliDate.php:155 2369msgctxt "GENITIVE" 2370msgid "Azar" 2371msgstr "अजार" 2372 2373#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2374#: app/Date/JalaliDate.php:245 2375msgctxt "INSTRUMENTAL" 2376msgid "Azar" 2377msgstr "अजार" 2378 2379#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2380#: app/Date/JalaliDate.php:200 2381msgctxt "LOCATIVE" 2382msgid "Azar" 2383msgstr "अजार" 2384 2385#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2386#: app/Date/JalaliDate.php:110 2387msgctxt "NOMINATIVE" 2388msgid "Azar" 2389msgstr "अजार" 2390 2391#. I18N: Name of a country or state 2392#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2393msgid "Azerbaijan" 2394msgstr "अजरबैजान" 2395 2396#. I18N: Name of a country or state 2397#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2398msgid "Azores" 2399msgstr "एजोरेस" 2400 2401#: app/Date/JalaliDate.php:283 2402msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2403msgid "Bah" 2404msgstr "" 2405 2406#. I18N: Name of a country or state 2407#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2408msgid "Bahamas" 2409msgstr "बहामस" 2410 2411#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2412#: app/Date/JalaliDate.php:159 2413msgctxt "GENITIVE" 2414msgid "Bahman" 2415msgstr "बाहमन" 2416 2417#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2418#: app/Date/JalaliDate.php:249 2419msgctxt "INSTRUMENTAL" 2420msgid "Bahman" 2421msgstr "बाहमन" 2422 2423#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2424#: app/Date/JalaliDate.php:204 2425msgctxt "LOCATIVE" 2426msgid "Bahman" 2427msgstr "बाहमन" 2428 2429#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2430#: app/Date/JalaliDate.php:114 2431msgctxt "NOMINATIVE" 2432msgid "Bahman" 2433msgstr "बाहमन" 2434 2435#. I18N: Name of a country or state 2436#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2437msgid "Bahrain" 2438msgstr "बहाराइन" 2439 2440#. I18N: Name of a country or state 2441#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2442msgid "Bangladesh" 2443msgstr "बङ्गलादेश" 2444 2445#: app/Gedcom.php:618 resources/views/calendar-page.phtml:187 2446#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2447msgid "Baptism" 2448msgstr "" 2449 2450#: app/Services/IndividualFactsService.php:227 2451msgid "Baptism of a brother" 2452msgstr "" 2453 2454#: app/Services/IndividualFactsService.php:206 2455msgid "Baptism of a child" 2456msgstr "" 2457 2458#: app/Services/IndividualFactsService.php:205 2459msgid "Baptism of a daughter" 2460msgstr "" 2461 2462#: app/Services/IndividualFactsService.php:275 2463#: app/Services/IndividualFactsService.php:298 2464#: app/Services/IndividualFactsService.php:321 2465#: app/Services/IndividualFactsService.php:398 2466#: app/Services/IndividualFactsService.php:416 2467msgid "Baptism of a grandchild" 2468msgstr "" 2469 2470#: app/Services/IndividualFactsService.php:274 2471msgid "Baptism of a granddaughter" 2472msgstr "" 2473 2474#: app/Services/IndividualFactsService.php:297 2475msgctxt "daughter’s daughter" 2476msgid "Baptism of a granddaughter" 2477msgstr "" 2478 2479#: app/Services/IndividualFactsService.php:320 2480msgctxt "son’s daughter" 2481msgid "Baptism of a granddaughter" 2482msgstr "" 2483 2484#: app/Services/IndividualFactsService.php:273 2485msgid "Baptism of a grandson" 2486msgstr "" 2487 2488#: app/Services/IndividualFactsService.php:296 2489msgctxt "daughter’s son" 2490msgid "Baptism of a grandson" 2491msgstr "" 2492 2493#: app/Services/IndividualFactsService.php:319 2494msgctxt "son’s son" 2495msgid "Baptism of a grandson" 2496msgstr "" 2497 2498#: app/Services/IndividualFactsService.php:250 2499msgid "Baptism of a half-brother" 2500msgstr "" 2501 2502#: app/Services/IndividualFactsService.php:252 2503msgid "Baptism of a half-sibling" 2504msgstr "" 2505 2506#: app/Services/IndividualFactsService.php:251 2507msgid "Baptism of a half-sister" 2508msgstr "" 2509 2510#: app/Services/IndividualFactsService.php:229 2511msgid "Baptism of a sibling" 2512msgstr "" 2513 2514#: app/Services/IndividualFactsService.php:228 2515msgid "Baptism of a sister" 2516msgstr "" 2517 2518#: app/Services/IndividualFactsService.php:204 2519msgid "Baptism of a son" 2520msgstr "" 2521 2522#: app/Gedcom.php:621 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2523msgid "Bar mitzvah" 2524msgstr "" 2525 2526#. I18N: Name of a country or state 2527#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106 2528msgid "Barbados" 2529msgstr "बार्बाडस" 2530 2531#: app/CustomTags/GedcomL.php:154 2532msgid "Base GEDCOM tag" 2533msgstr "" 2534 2535#: app/Gedcom.php:624 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2536msgid "Bat mitzvah" 2537msgstr "" 2538 2539#. I18N: Location of an LDS church temple 2540#: app/Elements/TempleCode.php:73 2541msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2542msgstr "" 2543 2544#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:250 2545msgid "Begins with" 2546msgstr "" 2547 2548#. I18N: Name of a country or state 2549#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96 2550msgid "Belarus" 2551msgstr "बेलारुस" 2552 2553#. I18N: The name of a colour-scheme 2554#: app/Module/ColorsTheme.php:157 2555msgid "Belgian Chocolate" 2556msgstr "" 2557 2558#. I18N: Name of a country or state 2559#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2560msgid "Belgium" 2561msgstr "बेल्जियम" 2562 2563#. I18N: Name of a country or state 2564#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98 2565msgid "Belize" 2566msgstr "बेलिज" 2567 2568#. I18N: Name of a country or state 2569#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 2570msgid "Benin" 2571msgstr "बेनिन" 2572 2573#. I18N: Name of a country or state 2574#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100 2575msgid "Bermuda" 2576msgstr "बर्मुडा" 2577 2578#. I18N: Location of an LDS church temple 2579#: app/Elements/TempleCode.php:191 2580msgid "Bern, Switzerland" 2581msgstr "" 2582 2583#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96 2584msgid "Best man" 2585msgstr "" 2586 2587#. I18N: Name of a country or state 2588#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110 2589msgid "Bhutan" 2590msgstr "भुटान" 2591 2592#: app/CustomTags/RootsMagic.php:79 2593msgid "Bibliography" 2594msgstr "सन्दर्भसूची" 2595 2596#. I18N: Location of an LDS church temple 2597#: app/Elements/TempleCode.php:64 2598msgid "Billings, Montana, United States" 2599msgstr "" 2600 2601#: app/Gedcom.php:808 2602msgid "Binary data object" 2603msgstr "" 2604 2605#: app/Module/BingMaps.php:82 app/Module/MapLinkBing.php:42 2606msgid "Bing™ maps" 2607msgstr "" 2608 2609#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41 2610msgid "Bing™ webmaster tools" 2611msgstr "" 2612 2613#. I18N: Location of an LDS church temple 2614#: app/Elements/TempleCode.php:65 2615msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2616msgstr "" 2617 2618#: app/Gedcom.php:627 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:197 2619#: resources/views/calendar-page.phtml:184 2620#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:217 2621#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:222 2622#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:246 2623#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441 2624#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2625#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2626#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2627#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2628#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2629#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2630#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2631#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2632#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2633#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2634#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2635#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2636#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2637#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 2638#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 2639#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 2640#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 2641#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 2642#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 2643#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 2644#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 2645#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 2646#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 2647#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2648#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2649#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2650#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2651#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2652#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2653#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2654#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2655#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2656#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2657#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2742#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63 2743msgid "Birth" 2744msgstr "जन्म" 2745 2746#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:80 2747msgctxt "Female pedigree" 2748msgid "Birth" 2749msgstr "जन्म" 2750 2751#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70 2752msgctxt "Male pedigree" 2753msgid "Birth" 2754msgstr "जन्म" 2755 2756#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:90 2757msgctxt "Pedigree" 2758msgid "Birth" 2759msgstr "जन्म" 2760 2761#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:301 2762msgid "Birth by country" 2763msgstr "" 2764 2765#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2766#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2767msgid "Birth date range end" 2768msgstr "" 2769 2770#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2771#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2772msgid "Birth date range start" 2773msgstr "" 2774 2775#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:73 2776msgid "Birth name" 2777msgstr "" 2778 2779#: app/Services/IndividualFactsService.php:217 2780msgid "Birth of a brother" 2781msgstr "" 2782 2783#: app/Module/PlacesModule.php:222 app/Services/IndividualFactsService.php:196 2784#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:433 2785msgid "Birth of a child" 2786msgstr "" 2787 2788#: app/Services/IndividualFactsService.php:195 2789msgid "Birth of a daughter" 2790msgstr "" 2791 2792#: app/Services/IndividualFactsService.php:265 2793#: app/Services/IndividualFactsService.php:288 2794#: app/Services/IndividualFactsService.php:311 2795#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:427 2796msgid "Birth of a grandchild" 2797msgstr "" 2798 2799#: app/Services/IndividualFactsService.php:264 2800msgid "Birth of a granddaughter" 2801msgstr "" 2802 2803#: app/Services/IndividualFactsService.php:287 2804msgctxt "daughter’s daughter" 2805msgid "Birth of a granddaughter" 2806msgstr "" 2807 2808#: app/Services/IndividualFactsService.php:310 2809msgctxt "son’s daughter" 2810msgid "Birth of a granddaughter" 2811msgstr "" 2812 2813#: app/Services/IndividualFactsService.php:263 2814msgid "Birth of a grandson" 2815msgstr "" 2816 2817#: app/Services/IndividualFactsService.php:286 2818msgctxt "daughter’s son" 2819msgid "Birth of a grandson" 2820msgstr "" 2821 2822#: app/Services/IndividualFactsService.php:309 2823msgctxt "son’s son" 2824msgid "Birth of a grandson" 2825msgstr "" 2826 2827#: app/Services/IndividualFactsService.php:240 2828msgid "Birth of a half-brother" 2829msgstr "" 2830 2831#: app/Services/IndividualFactsService.php:242 2832msgid "Birth of a half-sibling" 2833msgstr "" 2834 2835#: app/Services/IndividualFactsService.php:241 2836msgid "Birth of a half-sister" 2837msgstr "" 2838 2839#: app/Services/IndividualFactsService.php:219 2840#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:439 2841msgid "Birth of a sibling" 2842msgstr "" 2843 2844#: app/Services/IndividualFactsService.php:218 2845msgid "Birth of a sister" 2846msgstr "" 2847 2848#: app/Services/IndividualFactsService.php:194 2849msgid "Birth of a son" 2850msgstr "" 2851 2852#: app/Gedcom.php:629 2853msgid "Birth parents" 2854msgstr "" 2855 2856#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:18 2857msgid "Birth places" 2858msgstr "" 2859 2860#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2861msgid "Birthplace contains" 2862msgstr "" 2863 2864#. I18N: Name of a module/report 2865#: app/Module/BirthReportModule.php:40 2866#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:63 2867#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2868#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2869msgid "Births" 2870msgstr "जन्महरु" 2871 2872#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111 2873#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:25 2874msgid "Births by century" 2875msgstr "" 2876 2877#. I18N: Location of an LDS church temple 2878#: app/Elements/TempleCode.php:66 2879msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2880msgstr "" 2881 2882#: app/Gedcom.php:631 2883msgid "Blessing" 2884msgstr "" 2885 2886#: app/CustomTags/PhpGedView.php:81 resources/views/edit-blocks-block.phtml:22 2887msgid "Block" 2888msgstr "रोक्नुहोस्" 2889 2890#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43 2891#: resources/views/admin/control-panel.phtml:613 2892#: resources/views/admin/modules.phtml:92 2893#: resources/views/admin/modules.phtml:94 2894msgid "Blocks" 2895msgstr "खण्ड" 2896 2897#. I18N: The name of a colour-scheme 2898#: app/Module/ColorsTheme.php:159 2899msgid "Blue Lagoon" 2900msgstr "" 2901 2902#. I18N: The name of a colour-scheme 2903#: app/Module/ColorsTheme.php:161 2904msgid "Blue Marine" 2905msgstr "" 2906 2907#. I18N: Location of an LDS church temple 2908#: app/Elements/TempleCode.php:67 2909msgid "Bogota, Colombia" 2910msgstr "" 2911 2912#. I18N: Location of an LDS church temple 2913#: app/Elements/TempleCode.php:68 2914msgid "Boise, Idaho, United States" 2915msgstr "" 2916 2917#. I18N: Name of a country or state 2918#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102 2919msgid "Bolivia" 2920msgstr "बोलिभिया" 2921 2922#. I18N: Type of media object 2923#: app/Elements/SourceMediaType.php:80 2924msgid "Book" 2925msgstr "पुस्तक" 2926 2927#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 2928#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60 2929#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:61 2930msgid "Born in the covenant" 2931msgstr "" 2932 2933#. I18N: Name of a country or state 2934#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 2935msgid "Bosnia and Herzegovina" 2936msgstr "बोस्निया र हर्जगोभिना" 2937 2938#. I18N: Location of an LDS church temple 2939#: app/Elements/TempleCode.php:69 2940msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2941msgstr "" 2942 2943#: resources/views/lists/families-table.phtml:158 2944msgid "Both alive" 2945msgstr "" 2946 2947#: resources/views/lists/families-table.phtml:173 2948msgid "Both dead" 2949msgstr "" 2950 2951#. I18N: Name of a country or state 2952#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114 2953msgid "Botswana" 2954msgstr "बोटस्वाना" 2955 2956#. I18N: Location of an LDS church temple 2957#: app/Elements/TempleCode.php:70 2958msgid "Bountiful, Utah, United States" 2959msgstr "" 2960 2961#. I18N: Name of a country or state 2962#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112 2963msgid "Bouvet Island" 2964msgstr "बोउवेट आइल्यान्ड" 2965 2966#. I18N: Name of a module/list 2967#. I18N: Branches of a family tree 2968#: app/Module/BranchesListModule.php:101 app/Module/BranchesListModule.php:228 2969msgid "Branches" 2970msgstr "" 2971 2972#. I18N: %s is a surname 2973#: app/Module/BranchesListModule.php:223 2974#, php-format 2975msgid "Branches of the %s family" 2976msgstr "" 2977 2978#. I18N: Name of a country or state 2979#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104 2980msgid "Brazil" 2981msgstr "ब्राजिल" 2982 2983#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97 2984msgid "Bridesmaid" 2985msgstr "" 2986 2987#. I18N: Location of an LDS church temple 2988#: app/Elements/TempleCode.php:71 2989msgid "Brigham City, Utah, United States" 2990msgstr "" 2991 2992#. I18N: Location of an LDS church temple 2993#: app/Elements/TempleCode.php:72 2994msgid "Brisbane, Australia" 2995msgstr "" 2996 2997#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:94 2998msgid "Brit milah" 2999msgstr "" 3000 3001#. I18N: Name of a country or state 3002#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 3003msgid "British Indian Ocean Territory" 3004msgstr "ब्रिटिश इन्डियन ओसन टेरिटोरी" 3005 3006#. I18N: Name of a country or state 3007#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 3008msgid "British Virgin Islands" 3009msgstr "ब्रिटिश भर्जिन आइस्ल्यान्डस्" 3010 3011#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327 3012#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 3013msgid "Brother" 3014msgstr "" 3015 3016#. I18N: a month in the French republican calendar 3017#: app/Date/FrenchDate.php:151 3018msgctxt "GENITIVE" 3019msgid "Brumaire" 3020msgstr "" 3021 3022#. I18N: a month in the French republican calendar 3023#: app/Date/FrenchDate.php:245 3024msgctxt "INSTRUMENTAL" 3025msgid "Brumaire" 3026msgstr "" 3027 3028#. I18N: a month in the French republican calendar 3029#: app/Date/FrenchDate.php:198 3030msgctxt "LOCATIVE" 3031msgid "Brumaire" 3032msgstr "" 3033 3034#. I18N: a month in the French republican calendar 3035#: app/Date/FrenchDate.php:103 3036msgctxt "NOMINATIVE" 3037msgid "Brumaire" 3038msgstr "" 3039 3040#. I18N: Name of a country or state 3041#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108 3042msgid "Brunei Darussalam" 3043msgstr "ब्रुनाई दारुसलाम" 3044 3045#. I18N: Location of an LDS church temple 3046#: app/Elements/TempleCode.php:63 3047msgid "Buenos Aires, Argentina" 3048msgstr "" 3049 3050#. I18N: Name of a country or state 3051#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 3052msgid "Bulgaria" 3053msgstr "बुल्गेरिया" 3054 3055#: app/Gedcom.php:634 resources/views/calendar-page.phtml:199 3056#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3057#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3058#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3059#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3060msgid "Burial" 3061msgstr "" 3062 3063#: app/Services/IndividualFactsService.php:355 3064msgid "Burial of a brother" 3065msgstr "" 3066 3067#: app/Services/IndividualFactsService.php:339 3068msgid "Burial of a child" 3069msgstr "" 3070 3071#: app/Services/IndividualFactsService.php:338 3072msgid "Burial of a daughter" 3073msgstr "" 3074 3075#: app/Services/IndividualFactsService.php:631 3076msgid "Burial of a father" 3077msgstr "" 3078 3079#: app/Services/IndividualFactsService.php:393 3080#: app/Services/IndividualFactsService.php:411 3081#: app/Services/IndividualFactsService.php:429 3082msgid "Burial of a grandchild" 3083msgstr "" 3084 3085#: app/Services/IndividualFactsService.php:392 3086msgid "Burial of a granddaughter" 3087msgstr "" 3088 3089#: app/Services/IndividualFactsService.php:410 3090msgctxt "daughter’s daughter" 3091msgid "Burial of a granddaughter" 3092msgstr "" 3093 3094#: app/Services/IndividualFactsService.php:428 3095msgctxt "son’s daughter" 3096msgid "Burial of a granddaughter" 3097msgstr "" 3098 3099#: app/Services/IndividualFactsService.php:649 3100msgid "Burial of a grandfather" 3101msgstr "" 3102 3103#: app/Services/IndividualFactsService.php:650 3104msgid "Burial of a grandmother" 3105msgstr "" 3106 3107#: app/Services/IndividualFactsService.php:651 3108#: app/Services/IndividualFactsService.php:669 3109#: app/Services/IndividualFactsService.php:687 3110msgid "Burial of a grandparent" 3111msgstr "" 3112 3113#: app/Services/IndividualFactsService.php:391 3114msgid "Burial of a grandson" 3115msgstr "" 3116 3117#: app/Services/IndividualFactsService.php:409 3118msgctxt "daughter’s son" 3119msgid "Burial of a grandson" 3120msgstr "" 3121 3122#: app/Services/IndividualFactsService.php:427 3123msgctxt "son’s son" 3124msgid "Burial of a grandson" 3125msgstr "" 3126 3127#: app/Services/IndividualFactsService.php:373 3128msgid "Burial of a half-brother" 3129msgstr "" 3130 3131#: app/Services/IndividualFactsService.php:375 3132msgid "Burial of a half-sibling" 3133msgstr "" 3134 3135#: app/Services/IndividualFactsService.php:374 3136msgid "Burial of a half-sister" 3137msgstr "" 3138 3139#: app/Services/IndividualFactsService.php:801 3140msgid "Burial of a husband" 3141msgstr "" 3142 3143#: app/Services/IndividualFactsService.php:667 3144msgid "Burial of a maternal grandfather" 3145msgstr "" 3146 3147#: app/Services/IndividualFactsService.php:668 3148msgid "Burial of a maternal grandmother" 3149msgstr "" 3150 3151#: app/Services/IndividualFactsService.php:632 3152msgid "Burial of a mother" 3153msgstr "" 3154 3155#: app/Services/IndividualFactsService.php:633 3156msgid "Burial of a parent" 3157msgstr "" 3158 3159#: app/Services/IndividualFactsService.php:685 3160msgid "Burial of a paternal grandfather" 3161msgstr "" 3162 3163#: app/Services/IndividualFactsService.php:686 3164msgid "Burial of a paternal grandmother" 3165msgstr "" 3166 3167#: app/Services/IndividualFactsService.php:357 3168msgid "Burial of a sibling" 3169msgstr "" 3170 3171#: app/Services/IndividualFactsService.php:356 3172msgid "Burial of a sister" 3173msgstr "" 3174 3175#: app/Services/IndividualFactsService.php:337 3176msgid "Burial of a son" 3177msgstr "" 3178 3179#: app/Services/IndividualFactsService.php:803 3180msgid "Burial of a spouse" 3181msgstr "" 3182 3183#: app/Services/IndividualFactsService.php:802 3184msgid "Burial of a wife" 3185msgstr "" 3186 3187#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3188msgid "Burial place contains" 3189msgstr "" 3190 3191#. I18N: Name of a module/report 3192#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 3193#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3194#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3195msgid "Burials" 3196msgstr "" 3197 3198#. I18N: Name of a country or state 3199#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 3200msgid "Burkina Faso" 3201msgstr "बुर्किना फासो" 3202 3203#. I18N: Name of a country or state 3204#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 3205msgid "Burundi" 3206msgstr "बुरुण्डी" 3207 3208#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98 3209msgid "Buyer" 3210msgstr "" 3211 3212#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75 3213msgctxt "FEMALE" 3214msgid "Buyer" 3215msgstr "" 3216 3217#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54 3218msgctxt "MALE" 3219msgid "Buyer" 3220msgstr "" 3221 3222#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3223#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111 3224msgid "By default, SMTP works on port 25." 3225msgstr "" 3226 3227#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com 3228#: app/Module/CkeditorModule.php:43 3229msgid "CKEditor™" 3230msgstr "" 3231 3232#. I18N: Name of a module. 3233#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82 3234msgid "CSS and JS" 3235msgstr "" 3236 3237#: resources/views/admin/trees.phtml:72 3238#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 3239msgid "Calculating…" 3240msgstr "" 3241 3242#. I18N: Name of a module 3243#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81 3244#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39 3245msgid "Calendar" 3246msgstr "पात्रो" 3247 3248#. I18N: A configuration setting 3249#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:106 3250#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108 3251#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:111 3252msgid "Calendar conversion" 3253msgstr "" 3254 3255#. I18N: Location of an LDS church temple 3256#: app/Elements/TempleCode.php:74 3257msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3258msgstr "" 3259 3260#: app/Gedcom.php:872 resources/views/modals/source-fields.phtml:50 3261msgid "Call number" 3262msgstr "" 3263 3264#. I18N: Name of a country or state 3265#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 3266msgid "Cambodia" 3267msgstr "कम्बोडिया" 3268 3269#. I18N: Name of a country or state 3270#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130 3271msgid "Cameroon" 3272msgstr "क्यामरून" 3273 3274#. I18N: Location of an LDS church temple 3275#: app/Elements/TempleCode.php:75 3276msgid "Campinas, Brazil" 3277msgstr "" 3278 3279#. I18N: Name of a country or state 3280#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118 3281msgid "Canada" 3282msgstr "क्यानाडा" 3283 3284#. I18N: Name of a country or state 3285#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142 3286msgid "Cape Verde" 3287msgstr "केप भर्डे" 3288 3289#. I18N: Location of an LDS church temple 3290#: app/Elements/TempleCode.php:76 3291msgid "Caracas, Venezuela" 3292msgstr "" 3293 3294#. I18N: Type of media object 3295#: app/Elements/SourceMediaType.php:81 3296msgid "Card" 3297msgstr "" 3298 3299#. I18N: Location of an LDS church temple 3300#: app/Elements/TempleCode.php:56 3301msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3302msgstr "" 3303 3304#: app/Gedcom.php:637 3305msgid "Caste" 3306msgstr "" 3307 3308#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:77 3309msgid "Categories" 3310msgstr "कोटि" 3311 3312#: app/CustomTags/GedcomL.php:144 app/CustomTags/GedcomL.php:200 3313#: app/CustomTags/Legacy.php:138 3314msgid "Category" 3315msgstr "" 3316 3317#: app/CustomTags/GedcomL.php:234 app/Gedcom.php:437 app/Gedcom.php:571 3318msgid "Cause" 3319msgstr "" 3320 3321#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:114 app/Gedcom.php:664 3322msgid "Cause of death" 3323msgstr "" 3324 3325#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28 3326#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:64 3327#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:45 3328msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3329msgstr "" 3330 3331#. I18N: Name of a country or state 3332#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3333msgid "Cayman Islands" 3334msgstr "केम्यान आइस्ल्यान्ड्स्" 3335 3336#. I18N: Location of an LDS church temple 3337#: app/Elements/TempleCode.php:77 3338msgid "Cebu City, Philippines" 3339msgstr "" 3340 3341#: app/CustomTags/PhpGedView.php:66 3342msgid "Cemetery" 3343msgstr "" 3344 3345#: app/Gedcom.php:638 3346msgid "Census" 3347msgstr "" 3348 3349#. I18N: Name of a module 3350#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51 3351msgid "Census assistant" 3352msgstr "" 3353 3354#: app/Gedcom.php:639 3355#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14 3356msgid "Census date" 3357msgstr "" 3358 3359#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:13 3360msgid "Census date and place" 3361msgstr "" 3362 3363#: app/Gedcom.php:640 3364msgid "Census place" 3365msgstr "" 3366 3367#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110 3368msgid "Census transcript" 3369msgstr "" 3370 3371#. I18N: Name of a country or state 3372#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116 3373msgid "Central African Republic" 3374msgstr "केन्द्रिय अफ्रिकन गणराज्य" 3375 3376#: app/Module/StatisticsChartModule.php:981 3377#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112 3378#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142 3379#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96 3380#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87 3381#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112 3382#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96 3383#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96 3384#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96 3385#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135 3386#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165 3387#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64 3388#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96 3389#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132 3390#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24 3391#: resources/views/lists/families-table.phtml:109 3392#: resources/views/lists/families-table.phtml:124 3393#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:128 3394#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143 3395msgid "Century" 3396msgstr "" 3397 3398#. I18N: Type of media object 3399#: app/Elements/SourceMediaType.php:82 3400msgid "Certificate" 3401msgstr "प्रमाणपत्र" 3402 3403#. I18N: Name of a country or state 3404#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 3405msgid "Chad" 3406msgstr "चाड" 3407 3408#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:50 3409#: resources/views/family-page-menu.phtml:33 3410msgid "Change family members" 3411msgstr "" 3412 3413#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64 3414msgid "Change the “Home page” blocks" 3415msgstr "" 3416 3417#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62 3418msgid "Change the “My page” blocks" 3419msgstr "" 3420 3421#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3422#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50 3423#, php-format 3424msgid "Changed by %1$s" 3425msgstr "" 3426 3427#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3428#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48 3429#, php-format 3430msgid "Changed on %1$s" 3431msgstr "" 3432 3433#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3434#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46 3435#, php-format 3436msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3437msgstr "" 3438 3439#. I18N: Name of a module/report 3440#: app/Module/ChangeReportModule.php:44 3441#: resources/views/admin/users-edit.phtml:148 3442#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49 3443#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48 3444#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3445#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3446msgid "Changes" 3447msgstr "परिवर्तन" 3448 3449#: app/Module/RecentChangesModule.php:176 3450#, php-format 3451msgid "Changes in the last %s day" 3452msgid_plural "Changes in the last %s days" 3453msgstr[0] "" 3454msgstr[1] "" 3455 3456#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:97 3457#: resources/views/admin/trees.phtml:209 3458msgid "Changes log" 3459msgstr "" 3460 3461#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:77 3462#: resources/views/admin/trees-import.phtml:80 3463msgid "Character encoding" 3464msgstr "" 3465 3466#: app/Gedcom.php:525 3467msgid "Character set" 3468msgstr "क्यारेक्टर सेट" 3469 3470#: resources/views/admin/modules.phtml:222 3471#: resources/views/admin/modules.phtml:225 3472msgid "Chart" 3473msgstr "" 3474 3475#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:422 3476msgid "Chart preferences" 3477msgstr "" 3478 3479#: resources/views/modules/charts/config.phtml:18 3480#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:24 3481#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:153 3482#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155 3483msgid "Chart type" 3484msgstr "" 3485 3486#. I18N: Name of a module/block 3487#. I18N: Name of a module 3488#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43 3489#: app/Module/ChartsBlockModule.php:66 app/Module/ChartsMenuModule.php:57 3490#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107 3491#: resources/views/admin/control-panel.phtml:671 3492#: resources/views/admin/modules.phtml:100 3493#: resources/views/admin/modules.phtml:102 3494#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:389 3495msgid "Charts" 3496msgstr "चार्टहरु" 3497 3498#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:324 3499#: resources/views/admin/trees.phtml:183 3500msgid "Check for errors" 3501msgstr "" 3502 3503#: app/Module/CheckForNewVersion.php:65 3504msgid "Check for new version" 3505msgstr "" 3506 3507#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121 3508msgid "Check for pending changes…" 3509msgstr "" 3510 3511#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:59 3512msgid "Checking server capacity" 3513msgstr "" 3514 3515#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42 3516msgid "Checking server configuration" 3517msgstr "" 3518 3519#. I18N: Location of an LDS church temple 3520#: app/Elements/TempleCode.php:78 3521msgid "Chicago, Illinois, United States" 3522msgstr "" 3523 3524#: app/Gedcom.php:478 resources/views/edit/change-family-members.phtml:65 3525#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:76 3526#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3527msgid "Child" 3528msgstr "शाखा" 3529 3530#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388 3531#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3532msgid "Child of " 3533msgstr "" 3534 3535#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3536#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:369 3537#, php-format 3538msgid "Child of %s" 3539msgstr "%s को सन्तान" 3540 3541#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:155 3542#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:227 3543#: app/Module/StatisticsChartModule.php:423 3544#: app/Module/StatisticsChartModule.php:715 3545#: resources/views/lists/families-table.phtml:232 3546#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254 3547#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38 3548#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:214 3549#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3550#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122 3551msgid "Children" 3552msgstr "" 3553 3554#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:10 3555msgid "Children in family" 3556msgstr "" 3557 3558#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391 3559#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3560msgid "Children of " 3561msgstr "" 3562 3563#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3564#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:52 3565msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3566msgstr "" 3567 3568#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3569#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:53 3570msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3571msgstr "" 3572 3573#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3574#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:53 3575msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3576msgstr "" 3577 3578#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3579#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:76 3580#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:50 3581#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:50 3582#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:66 3583msgid "Children take their father’s surname." 3584msgstr "" 3585 3586#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3587#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:50 3588msgid "Children take their mother’s surname." 3589msgstr "" 3590 3591#. I18N: Name of a country or state 3592#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124 3593msgid "Chile" 3594msgstr "चिली" 3595 3596#. I18N: Name of a country or state 3597#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126 3598msgid "China" 3599msgstr "चीन" 3600 3601#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:65 3602msgid "Choose a report to run" 3603msgstr "" 3604 3605#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3606#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3607#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3608msgid "Choose relatives" 3609msgstr "" 3610 3611#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51 3612msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3613msgstr "" 3614 3615#: app/Gedcom.php:645 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3616#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3617#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3618#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3619msgid "Christening" 3620msgstr "" 3621 3622#: app/Services/IndividualFactsService.php:222 3623msgid "Christening of a brother" 3624msgstr "" 3625 3626#: app/Services/IndividualFactsService.php:201 3627msgid "Christening of a child" 3628msgstr "" 3629 3630#: app/Services/IndividualFactsService.php:200 3631msgid "Christening of a daughter" 3632msgstr "" 3633 3634#: app/Services/IndividualFactsService.php:270 3635#: app/Services/IndividualFactsService.php:293 3636#: app/Services/IndividualFactsService.php:316 3637msgid "Christening of a grandchild" 3638msgstr "" 3639 3640#: app/Services/IndividualFactsService.php:269 3641msgid "Christening of a granddaughter" 3642msgstr "" 3643 3644#: app/Services/IndividualFactsService.php:292 3645msgctxt "daughter’s daughter" 3646msgid "Christening of a granddaughter" 3647msgstr "" 3648 3649#: app/Services/IndividualFactsService.php:315 3650msgctxt "son’s daughter" 3651msgid "Christening of a granddaughter" 3652msgstr "" 3653 3654#: app/Services/IndividualFactsService.php:268 3655msgid "Christening of a grandson" 3656msgstr "" 3657 3658#: app/Services/IndividualFactsService.php:291 3659msgctxt "daughter’s son" 3660msgid "Christening of a grandson" 3661msgstr "" 3662 3663#: app/Services/IndividualFactsService.php:314 3664msgctxt "son’s son" 3665msgid "Christening of a grandson" 3666msgstr "" 3667 3668#: app/Services/IndividualFactsService.php:245 3669msgid "Christening of a half-brother" 3670msgstr "" 3671 3672#: app/Services/IndividualFactsService.php:247 3673msgid "Christening of a half-sibling" 3674msgstr "" 3675 3676#: app/Services/IndividualFactsService.php:246 3677msgid "Christening of a half-sister" 3678msgstr "" 3679 3680#: app/Services/IndividualFactsService.php:224 3681msgid "Christening of a sibling" 3682msgstr "" 3683 3684#: app/Services/IndividualFactsService.php:223 3685msgid "Christening of a sister" 3686msgstr "" 3687 3688#: app/Services/IndividualFactsService.php:199 3689msgid "Christening of a son" 3690msgstr "" 3691 3692#. I18N: Name of a country or state 3693#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 3694msgid "Christmas Island" 3695msgstr "क्रिस्टमस आइस्ल्यान्ड" 3696 3697#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99 3698msgid "Circumciser" 3699msgstr "" 3700 3701#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:113 3702msgid "Circumcision" 3703msgstr "" 3704 3705#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:35 3706msgid "Citation" 3707msgstr "" 3708 3709#: app/CustomTags/GedcomL.php:130 app/CustomTags/GedcomL.php:184 3710#: app/CustomTags/GedcomL.php:277 app/CustomTags/GedcomL.php:310 3711#: app/Gedcom.php:466 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:598 app/Gedcom.php:709 3712#: app/Gedcom.php:781 app/Gedcom.php:805 app/Gedcom.php:829 app/Gedcom.php:940 3713#: app/Gedcom.php:954 resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3714#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3715#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3716#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3717msgid "Citation details" 3718msgstr "" 3719 3720#: app/CustomTags/Reunion.php:55 3721msgid "Citizenship" 3722msgstr "" 3723 3724#: app/CustomTags/GedcomL.php:229 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:70 3725#: app/Gedcom.php:432 app/Gedcom.php:545 app/Gedcom.php:565 app/Gedcom.php:836 3726#: app/Gedcom.php:883 3727msgid "City" 3728msgstr "शहर" 3729 3730#. I18N: Location of an LDS church temple 3731#: app/Elements/TempleCode.php:79 3732msgid "Ciudad Juarez, Mexico" 3733msgstr "" 3734 3735#: app/CustomTags/Aldfaer.php:61 app/Elements/MarriageType.php:63 3736#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3737msgid "Civil marriage" 3738msgstr "" 3739 3740#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100 3741msgid "Civil registrar" 3742msgstr "" 3743 3744#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76 3745msgctxt "FEMALE" 3746msgid "Civil registrar" 3747msgstr "" 3748 3749#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55 3750msgctxt "MALE" 3751msgid "Civil registrar" 3752msgstr "" 3753 3754#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:102 3755#: resources/views/admin/control-panel.phtml:245 3756msgid "Clean up data folder" 3757msgstr "" 3758 3759#. I18N: Name of a module 3760#: app/Module/ClippingsCartModule.php:216 3761msgid "Clippings cart" 3762msgstr "" 3763 3764#. I18N: Type of media object 3765#: app/Elements/SourceMediaType.php:83 3766msgid "Coat of arms" 3767msgstr "" 3768 3769#. I18N: Location of an LDS church temple 3770#: app/Elements/TempleCode.php:80 3771msgid "Cochabamba, Bolivia" 3772msgstr "" 3773 3774#. I18N: Name of a country or state 3775#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120 3776msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3777msgstr "कोकस (केलिङ) द्वीप" 3778 3779#. I18N: The name of a colour-scheme 3780#: app/Module/ColorsTheme.php:163 3781msgid "Coffee and Cream" 3782msgstr "" 3783 3784#. I18N: The name of a colour-scheme 3785#: app/Module/ColorsTheme.php:165 3786msgid "Cold Day" 3787msgstr "" 3788 3789#. I18N: Name of a country or state 3790#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138 3791msgid "Colombia" 3792msgstr "कोलम्बीया" 3793 3794#. I18N: Location of an LDS church temple 3795#: app/Elements/TempleCode.php:81 3796msgid "Colonia Juarez, Mexico" 3797msgstr "" 3798 3799#. I18N: Location of an LDS church temple 3800#: app/Elements/TempleCode.php:86 3801msgid "Columbia River, Washington, United States" 3802msgstr "" 3803 3804#. I18N: Location of an LDS church temple 3805#: app/Elements/TempleCode.php:82 3806msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3807msgstr "" 3808 3809#. I18N: Location of an LDS church temple 3810#: app/Elements/TempleCode.php:83 3811msgid "Columbus, Ohio, United States" 3812msgstr "" 3813 3814#: app/CustomTags/PhpGedView.php:62 app/CustomTags/PhpGedView.php:68 3815msgid "Comment" 3816msgstr "टिप्पणी" 3817 3818#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32 3819#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26 3820#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:77 3821#: resources/views/register-page.phtml:83 3822msgid "Comments" 3823msgstr "टिप्पणीहरू" 3824 3825#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:63 3826msgid "Common law marriage" 3827msgstr "" 3828 3829#. I18N: Description of the “Messages” module 3830#: app/Module/UserMessagesModule.php:78 3831msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3832msgstr "व्याक्तिगत खबर पठाएर सोझै अरु प्रयोगकर्ताहरु सँग सम्पर्क गर्नुहोस्।" 3833 3834#. I18N: Name of a country or state 3835#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140 3836msgid "Comoros" 3837msgstr "कोमोरस" 3838 3839#. I18N: Name of a module/chart 3840#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:77 3841msgid "Compact tree" 3842msgstr "" 3843 3844#. I18N: %s is an individual’s name 3845#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:123 3846#, php-format 3847msgid "Compact tree of %s" 3848msgstr "" 3849 3850#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42 3851msgid "Comparison" 3852msgstr "" 3853 3854#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3855#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71 3856#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64 3857#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72 3858#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:77 3859#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:74 3860msgid "Completed before 1970; date not available" 3861msgstr "" 3862 3863#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3864#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67 3865#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68 3866#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:67 3867#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:66 3868msgid "Completed; date unknown" 3869msgstr "" 3870 3871#: app/CustomTags/GedcomL.php:145 app/CustomTags/GedcomL.php:201 3872#: app/CustomTags/Legacy.php:139 3873msgid "Completion date" 3874msgstr "" 3875 3876#: app/Gedcom.php:651 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3877msgid "Confirmation" 3878msgstr "स्वीकृति" 3879 3880#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:35 3881msgid "Connection to database server" 3882msgstr "" 3883 3884#. I18N: Name of a module 3885#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55 3886#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:148 3887msgid "Contact information" 3888msgstr "सम्पर्क जानकारी" 3889 3890#: resources/views/edit-account-page.phtml:133 3891msgid "Contact method" 3892msgstr "" 3893 3894#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:251 3895msgid "Contains" 3896msgstr "समावेश गर्दछ" 3897 3898#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:35 3899#: resources/views/modules/html/config.phtml:39 3900#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:35 3901msgid "Content" 3902msgstr "सामग्री" 3903 3904#: app/Gedcom.php:793 3905msgid "Continuation" 3906msgstr "" 3907 3908#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:150 3909#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93 3910#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86 3911#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110 3912#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:235 app/Module/ModuleThemeTrait.php:239 3913#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 3914#: resources/views/admin/broadcast.phtml:18 3915#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 3916#: resources/views/admin/clean-data.phtml:15 3917#: resources/views/admin/components.phtml:28 3918#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 3919#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 3920#: resources/views/admin/email-page.phtml:20 3921#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15 3922#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16 3923#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 3924#: resources/views/admin/media.phtml:21 3925#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 3926#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 3927#: resources/views/admin/modules.phtml:35 3928#: resources/views/admin/server-information.phtml:13 3929#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29 3930#: resources/views/admin/site-mail.phtml:29 3931#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15 3932#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16 3933#: resources/views/admin/tags.phtml:22 3934#: resources/views/admin/trees-check.phtml:20 3935#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15 3936#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 3937#: resources/views/admin/trees-export.phtml:20 3938#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23 3939#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19 3940#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38 3941#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 3942#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 3943#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22 3944#: resources/views/admin/trees.phtml:41 3945#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14 3946#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15 3947#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:21 3948#: resources/views/admin/users-create.phtml:19 3949#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28 3950#: resources/views/admin/users.phtml:15 3951#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14 3952#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 3953#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14 3954#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 3955#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 3956#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14 3957#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14 3958#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 3959#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 3960#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 3961#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 3962#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 3963#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 3964#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 3965msgid "Control panel" 3966msgstr "" 3967 3968#. I18N: Name of a module 3969#: app/Module/FixCemeteryTag.php:60 app/Module/FixNameTags.php:84 3970#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 app/Module/FixWtObjeSortTag.php:62 3971#, php-format 3972msgid "Convert %s tags to GEDCOM 5.5.1" 3973msgstr "" 3974 3975#. I18N: Label for option 3976#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 3977msgid "Convert to" 3978msgstr "" 3979 3980#. I18N: Name of a country or state 3981#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136 3982msgid "Cook Islands" 3983msgstr "कुक टापु" 3984 3985#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29 3986msgid "Cookies" 3987msgstr "" 3988 3989#: app/CustomTags/GedcomL.php:245 app/CustomTags/GedcomL.php:257 3990#: app/Gedcom.php:450 app/Gedcom.php:582 3991msgid "Coordinates" 3992msgstr "" 3993 3994#. I18N: Location of an LDS church temple 3995#: app/Elements/TempleCode.php:84 3996msgid "Copenhagen, Denmark" 3997msgstr "" 3998 3999#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13 4000#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15 4001#: resources/views/individual-page-name.phtml:82 4002#: resources/views/individual-page-name.phtml:84 4003#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:16 4004msgid "Copy" 4005msgstr "प्रतिलिपि गर्नुहोस्" 4006 4007#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 4008#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:48 4009#, php-format 4010msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 4011msgstr "" 4012 4013#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125 4014msgid "Copy files…" 4015msgstr "" 4016 4017#: app/Module/ShareUrlModule.php:51 4018msgid "Copy the URL of the record to the clipboard" 4019msgstr "" 4020 4021#: app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:554 4022msgid "Copyright" 4023msgstr "प्रतिलिपि अधिकार" 4024 4025#. I18N: Location of an LDS church temple 4026#: app/Elements/TempleCode.php:85 4027msgid "Cordoba, Argentina" 4028msgstr "" 4029 4030#: app/Gedcom.php:540 4031msgid "Corporation" 4032msgstr "संघ" 4033 4034#. I18N: Description of a “Data fix” module 4035#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:69 4036msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4037msgstr "" 4038 4039#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51 4040msgid "Correspondence" 4041msgstr "" 4042 4043#. I18N: Name of a country or state 4044#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144 4045msgid "Costa Rica" 4046msgstr "कोस्टारिका" 4047 4048#. I18N: Name of a country or state 4049#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128 4050msgid "Cote d’Ivoire" 4051msgstr "कोट ड'लवोइर" 4052 4053#: resources/views/verify-failure-page.phtml:17 4054msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4055msgstr "" 4056 4057#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4058#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84 4059msgid "Count the visits to each page" 4060msgstr "" 4061 4062#: app/CustomTags/GedcomL.php:230 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:71 4063#: app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:546 app/Gedcom.php:566 app/Gedcom.php:837 4064#: app/Gedcom.php:884 app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108 4065msgid "Country" 4066msgstr "देश" 4067 4068#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:254 4069msgid "Create" 4070msgstr "" 4071 4072#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57 4073#: resources/views/admin/control-panel.phtml:292 4074msgid "Create a family tree" 4075msgstr "" 4076 4077#: app/Elements/XrefLocation.php:60 4078#: resources/views/modals/create-location.phtml:14 4079msgid "Create a location" 4080msgstr "" 4081 4082#: app/Elements/XrefMedia.php:62 4083#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:18 4084#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:17 4085msgid "Create a media object" 4086msgstr "" 4087 4088#: app/Elements/XrefRepository.php:65 4089#: resources/views/modals/create-repository.phtml:16 4090msgid "Create a repository" 4091msgstr "" 4092 4093#: app/Elements/XrefNote.php:60 app/Elements/XrefSharedNote.php:60 4094#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:14 4095msgid "Create a shared note" 4096msgstr "" 4097 4098#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:15 4099msgid "Create a shared note using the census assistant" 4100msgstr "" 4101 4102#: app/Elements/XrefSource.php:74 resources/views/modals/create-source.phtml:14 4103msgid "Create a source" 4104msgstr "" 4105 4106#: app/Elements/XrefSubmission.php:60 4107#: resources/views/modals/create-submission.phtml:14 4108msgid "Create a submission" 4109msgstr "" 4110 4111#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60 4112#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:14 4113msgid "Create a submitter" 4114msgstr "" 4115 4116#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120 4117msgid "Create a temporary folder…" 4118msgstr "" 4119 4120#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:78 4121msgid "Create a unique filename" 4122msgstr "" 4123 4124#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:75 4125msgid "Create an individual" 4126msgstr "" 4127 4128#. I18N: %s is a link/URL 4129#: app/Module/BingMaps.php:47 app/Module/EsriMaps.php:51 4130#: app/Module/GoogleMaps.php:47 app/Module/HereMaps.php:47 4131#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:41 4132#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52 4133#, php-format 4134msgid "Create maps using %s." 4135msgstr "" 4136 4137#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18 4138msgid "Create your own chart" 4139msgstr "" 4140 4141#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18 4142msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4143msgstr "" 4144 4145#. I18N: GEDCOM tag _CREA 4146#: app/CustomTags/Ancestry.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:88 4147#: app/CustomTags/Gedcom7.php:117 app/CustomTags/Gedcom7.php:132 4148#: app/CustomTags/Gedcom7.php:136 app/CustomTags/Gedcom7.php:145 4149#: app/CustomTags/Gedcom7.php:153 app/CustomTags/Gedcom7.php:162 4150msgid "Created at" 4151msgstr "" 4152 4153#: app/CustomTags/Gedcom7.php:89 app/CustomTags/Gedcom7.php:118 4154#: app/CustomTags/Gedcom7.php:133 app/CustomTags/Gedcom7.php:137 4155#: app/CustomTags/Gedcom7.php:146 app/CustomTags/Gedcom7.php:154 4156#: app/CustomTags/Gedcom7.php:163 app/CustomTags/GedcomL.php:138 4157#: app/CustomTags/GedcomL.php:194 4158msgid "Creation date" 4159msgstr "" 4160 4161#: app/CustomTags/Gedcom7.php:90 app/CustomTags/Gedcom7.php:119 4162#: app/CustomTags/Gedcom7.php:134 app/CustomTags/Gedcom7.php:138 4163#: app/CustomTags/Gedcom7.php:147 app/CustomTags/Gedcom7.php:155 4164#: app/CustomTags/Gedcom7.php:164 4165msgid "Creation time" 4166msgstr "" 4167 4168#: app/Gedcom.php:660 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4169#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4170#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4171#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4172#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4173#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4174msgid "Cremation" 4175msgstr "" 4176 4177#: app/Services/IndividualFactsService.php:360 4178msgid "Cremation of a brother" 4179msgstr "" 4180 4181#: app/Services/IndividualFactsService.php:344 4182msgid "Cremation of a child" 4183msgstr "" 4184 4185#: app/Services/IndividualFactsService.php:343 4186msgid "Cremation of a daughter" 4187msgstr "" 4188 4189#: app/Services/IndividualFactsService.php:636 4190msgid "Cremation of a father" 4191msgstr "" 4192 4193#: app/Services/IndividualFactsService.php:434 4194msgid "Cremation of a grandchild" 4195msgstr "" 4196 4197#: app/Services/IndividualFactsService.php:397 4198msgid "Cremation of a granddaughter" 4199msgstr "" 4200 4201#: app/Services/IndividualFactsService.php:415 4202msgctxt "daughter’s daughter" 4203msgid "Cremation of a granddaughter" 4204msgstr "" 4205 4206#: app/Services/IndividualFactsService.php:433 4207msgctxt "son’s daughter" 4208msgid "Cremation of a granddaughter" 4209msgstr "" 4210 4211#: app/Services/IndividualFactsService.php:654 4212msgid "Cremation of a grandfather" 4213msgstr "" 4214 4215#: app/Services/IndividualFactsService.php:655 4216msgid "Cremation of a grandmother" 4217msgstr "" 4218 4219#: app/Services/IndividualFactsService.php:656 4220#: app/Services/IndividualFactsService.php:674 4221#: app/Services/IndividualFactsService.php:692 4222msgid "Cremation of a grandparent" 4223msgstr "" 4224 4225#: app/Services/IndividualFactsService.php:396 4226msgid "Cremation of a grandson" 4227msgstr "" 4228 4229#: app/Services/IndividualFactsService.php:414 4230msgctxt "daughter’s son" 4231msgid "Cremation of a grandson" 4232msgstr "" 4233 4234#: app/Services/IndividualFactsService.php:432 4235msgctxt "son’s son" 4236msgid "Cremation of a grandson" 4237msgstr "" 4238 4239#: app/Services/IndividualFactsService.php:378 4240msgid "Cremation of a half-brother" 4241msgstr "" 4242 4243#: app/Services/IndividualFactsService.php:380 4244msgid "Cremation of a half-sibling" 4245msgstr "" 4246 4247#: app/Services/IndividualFactsService.php:379 4248msgid "Cremation of a half-sister" 4249msgstr "" 4250 4251#: app/Services/IndividualFactsService.php:806 4252msgid "Cremation of a husband" 4253msgstr "" 4254 4255#: app/Services/IndividualFactsService.php:672 4256msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4257msgstr "" 4258 4259#: app/Services/IndividualFactsService.php:673 4260msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4261msgstr "" 4262 4263#: app/Services/IndividualFactsService.php:637 4264msgid "Cremation of a mother" 4265msgstr "" 4266 4267#: app/Services/IndividualFactsService.php:638 4268msgid "Cremation of a parent" 4269msgstr "" 4270 4271#: app/Services/IndividualFactsService.php:690 4272msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4273msgstr "" 4274 4275#: app/Services/IndividualFactsService.php:691 4276msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4277msgstr "" 4278 4279#: app/Services/IndividualFactsService.php:362 4280msgid "Cremation of a sibling" 4281msgstr "" 4282 4283#: app/Services/IndividualFactsService.php:361 4284msgid "Cremation of a sister" 4285msgstr "" 4286 4287#: app/Services/IndividualFactsService.php:342 4288msgid "Cremation of a son" 4289msgstr "" 4290 4291#: app/Services/IndividualFactsService.php:808 4292msgid "Cremation of a spouse" 4293msgstr "" 4294 4295#: app/Services/IndividualFactsService.php:807 4296msgid "Cremation of a wife" 4297msgstr "" 4298 4299#. I18N: Name of a country or state 4300#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 4301msgid "Croatia" 4302msgstr "क्रोएसिया" 4303 4304#. I18N: Name of a country or state 4305#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146 4306msgid "Cuba" 4307msgstr "क्यूबा" 4308 4309#. I18N: Location of an LDS church temple 4310#: app/Elements/TempleCode.php:87 4311msgid "Curitiba, Brazil" 4312msgstr "" 4313 4314#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/StatisticsChartModule.php:158 4315msgid "Custom" 4316msgstr "अनुकूल" 4317 4318#: resources/views/admin/tags.phtml:931 4319msgid "Custom GEDCOM tags" 4320msgstr "" 4321 4322#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:215 4323msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags." 4324msgstr "" 4325 4326#: resources/views/calendar-page.phtml:205 4327msgid "Custom event" 4328msgstr "" 4329 4330#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12 4331msgid "Custom module" 4332msgstr "" 4333 4334#. I18N: A configuration setting 4335#: resources/views/admin/site-registration.phtml:36 4336msgid "Custom welcome text" 4337msgstr "" 4338 4339#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:215 app/Module/ModuleThemeTrait.php:219 4340msgid "Customize this page" 4341msgstr "" 4342 4343#. I18N: Name of a country or state 4344#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 4345msgid "Cyprus" 4346msgstr "" 4347 4348#. I18N: Name of a country or state 4349#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 4350msgid "Czech Republic" 4351msgstr "चेक गणराज्य" 4352 4353#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4354#: resources/views/admin/site-mail.phtml:194 4355msgid "DKIM digital signature" 4356msgstr "" 4357 4358#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:116 app/CustomTags/RootsMagic.php:72 4359msgid "DNA markers" 4360msgstr "" 4361 4362#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4363#: app/Soundex.php:604 resources/views/branches-page.phtml:40 4364#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:75 4365msgid "Daitch-Mokotoff" 4366msgstr "" 4367 4368#. I18N: Location of an LDS church temple 4369#: app/Elements/TempleCode.php:88 4370msgid "Dallas, Texas, United States" 4371msgstr "" 4372 4373#: app/CustomTags/GedcomL.php:123 app/CustomTags/GedcomL.php:177 4374#: app/CustomTags/GedcomL.php:270 app/CustomTags/GedcomL.php:303 4375#: app/Gedcom.php:459 app/Gedcom.php:513 app/Gedcom.php:553 app/Gedcom.php:591 4376#: app/Gedcom.php:702 app/Gedcom.php:774 app/Gedcom.php:798 app/Gedcom.php:822 4377#: app/Gedcom.php:860 app/Gedcom.php:933 app/Gedcom.php:947 4378#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137 4379msgid "Data" 4380msgstr "डाटा" 4381 4382#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66 4383msgid "Data controller" 4384msgstr "" 4385 4386#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70 4387#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:27 4388#: resources/views/admin/modules.phtml:214 4389#: resources/views/admin/modules.phtml:217 4390msgid "Data fix" 4391msgstr "" 4392 4393#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:65 4394#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:87 4395#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:271 4396#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43 4397#: resources/views/admin/control-panel.phtml:692 4398#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 4399#: resources/views/admin/modules.phtml:96 4400#: resources/views/admin/modules.phtml:98 resources/views/admin/trees.phtml:151 4401msgid "Data fixes" 4402msgstr "" 4403 4404#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8 4405msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated." 4406msgstr "" 4407 4408#. I18N: A configuration setting 4409#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:24 4410msgid "Data folder" 4411msgstr "" 4412 4413#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:34 4414#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34 4415#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:39 4416#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34 4417msgid "Database connection" 4418msgstr "" 4419 4420#: app/CustomTags/PhpGedView.php:82 4421#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109 4422#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95 4423#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52 4424#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95 4425msgid "Database name" 4426msgstr "डाटाबेस नाम" 4427 4428#: app/CustomTags/PhpGedView.php:83 4429#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95 4430#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83 4431#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83 4432msgid "Database password" 4433msgstr "" 4434 4435#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52 4436msgid "Database type" 4437msgstr "" 4438 4439#: app/CustomTags/PhpGedView.php:85 4440#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81 4441#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71 4442#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71 4443msgid "Database user account" 4444msgstr "" 4445 4446#: app/CustomTags/Aldfaer.php:80 app/CustomTags/Ancestry.php:72 4447#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:58 app/CustomTags/GedcomL.php:118 4448#: app/CustomTags/GedcomL.php:172 app/CustomTags/GedcomL.php:215 4449#: app/CustomTags/GedcomL.php:263 app/CustomTags/GedcomL.php:280 4450#: app/CustomTags/GedcomL.php:284 app/CustomTags/GedcomL.php:288 4451#: app/CustomTags/GedcomL.php:294 app/CustomTags/GedcomL.php:300 4452#: app/CustomTags/Legacy.php:58 app/CustomTags/Legacy.php:83 4453#: app/CustomTags/Legacy.php:122 app/CustomTags/Legacy.php:144 4454#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:53 app/Gedcom.php:438 4455#: app/Gedcom.php:528 app/Gedcom.php:555 app/Gedcom.php:572 4456#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219 4457#: app/Module/ResearchTaskModule.php:63 app/Module/ResearchTaskModule.php:66 4458#: resources/views/help/date.phtml:29 resources/views/help/date.phtml:143 4459#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35 4460#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27 4461#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50 4462#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4463#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4464#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4465#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4466#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4467#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4468#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4469#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4470#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4471msgid "Date" 4472msgstr "मिति" 4473 4474#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:35 4475msgid "Date differences" 4476msgstr "" 4477 4478#: app/Gedcom.php:613 4479msgid "Date of LDS baptism" 4480msgstr "" 4481 4482#: app/Gedcom.php:767 4483msgid "Date of LDS child sealing" 4484msgstr "" 4485 4486#: app/Gedcom.php:655 4487msgid "Date of LDS confirmation" 4488msgstr "" 4489 4490#: app/Gedcom.php:675 4491msgid "Date of LDS endowment" 4492msgstr "" 4493 4494#: app/Gedcom.php:507 4495msgid "Date of LDS spouse sealing" 4496msgstr "" 4497 4498#: app/Gedcom.php:603 4499msgid "Date of adoption" 4500msgstr "" 4501 4502#: app/Gedcom.php:619 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4503msgid "Date of baptism" 4504msgstr "" 4505 4506#: app/Gedcom.php:622 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4507msgid "Date of bar mitzvah" 4508msgstr "" 4509 4510#: app/Gedcom.php:625 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4511msgid "Date of bat mitzvah" 4512msgstr "" 4513 4514#: app/Gedcom.php:628 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4515#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4516#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4517#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4518msgid "Date of birth" 4519msgstr "" 4520 4521#: app/Gedcom.php:632 4522msgid "Date of blessing" 4523msgstr "" 4524 4525#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:95 4526msgid "Date of brit milah" 4527msgstr "" 4528 4529#: app/Gedcom.php:635 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4530msgid "Date of burial" 4531msgstr "" 4532 4533#: app/Gedcom.php:646 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4534msgid "Date of christening" 4535msgstr "" 4536 4537#: app/Gedcom.php:652 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4538msgid "Date of confirmation" 4539msgstr "" 4540 4541#: app/Gedcom.php:661 4542msgid "Date of cremation" 4543msgstr "" 4544 4545#: app/Gedcom.php:665 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4546#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4547#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4548msgid "Date of death" 4549msgstr "" 4550 4551#: app/Gedcom.php:480 4552msgid "Date of divorce" 4553msgstr "" 4554 4555#: app/Gedcom.php:672 4556msgid "Date of emigration" 4557msgstr "" 4558 4559#: app/Gedcom.php:483 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4560msgid "Date of engagement" 4561msgstr "" 4562 4563#: app/CustomTags/GedcomL.php:124 app/CustomTags/GedcomL.php:178 4564#: app/CustomTags/GedcomL.php:271 app/CustomTags/GedcomL.php:304 4565#: app/Gedcom.php:460 app/Gedcom.php:514 app/Gedcom.php:592 app/Gedcom.php:703 4566#: app/Gedcom.php:775 app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:823 app/Gedcom.php:934 4567#: app/Gedcom.php:948 4568msgid "Date of entry in original source" 4569msgstr "" 4570 4571#: app/CustomTags/GedcomL.php:235 app/Gedcom.php:681 4572msgid "Date of event" 4573msgstr "" 4574 4575#: app/Gedcom.php:691 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4576msgid "Date of first communion" 4577msgstr "" 4578 4579#: app/Gedcom.php:698 4580msgid "Date of immigration" 4581msgstr "" 4582 4583#: app/CustomTags/GedcomL.php:221 app/Gedcom.php:475 app/Gedcom.php:642 4584#: app/Gedcom.php:789 app/Gedcom.php:810 app/Gedcom.php:841 app/Gedcom.php:857 4585#: app/Gedcom.php:888 app/Gedcom.php:904 4586msgid "Date of last change" 4587msgstr "" 4588 4589#: app/Gedcom.php:494 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4590#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4591msgid "Date of marriage" 4592msgstr "" 4593 4594#: app/Gedcom.php:489 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4595msgid "Date of marriage banns" 4596msgstr "" 4597 4598#: app/Gedcom.php:740 4599msgid "Date of naturalization" 4600msgstr "" 4601 4602#: app/Gedcom.php:750 4603msgid "Date of ordination" 4604msgstr "" 4605 4606#: app/Gedcom.php:758 4607msgid "Date of residence" 4608msgstr "" 4609 4610#: app/CustomTags/Gedcom7.php:125 4611msgid "Date of status change" 4612msgstr "" 4613 4614#: resources/views/help/date.phtml:105 4615msgid "Date period" 4616msgstr "" 4617 4618#: resources/views/help/date.phtml:98 4619msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4620msgstr "" 4621 4622#: app/Gedcom.php:863 resources/views/help/date.phtml:67 4623#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:94 4624msgid "Date range" 4625msgstr "" 4626 4627#: resources/views/help/date.phtml:60 4628msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4629msgstr "" 4630 4631#: resources/views/admin/users.phtml:31 4632msgid "Date registered" 4633msgstr "" 4634 4635#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:69 4636msgid "Date sent" 4637msgstr "पठाईएको मितीः" 4638 4639#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4640#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:127 4641#, php-format 4642msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4643msgstr "" 4644 4645#: resources/views/help/date.phtml:22 4646msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4647msgstr "" 4648 4649#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63 4650#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4651#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570 4652#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4653msgid "Daughter" 4654msgstr "" 4655 4656#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4657#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:365 4658#, php-format 4659msgid "Daughter of %s" 4660msgstr "%s को छोरी" 4661 4662#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:41 4663msgid "Day" 4664msgstr "दिन" 4665 4666#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:209 4667msgid "Day not set" 4668msgstr "" 4669 4670#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 4671#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 4672#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 4673msgid "Day:" 4674msgstr "" 4675 4676#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76 4677#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199 4678msgid "Dead" 4679msgstr "मृत्यु" 4680 4681#: app/Gedcom.php:663 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:206 4682#: resources/views/calendar-page.phtml:196 4683#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:204 4684#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:209 4685#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:256 4686#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27 4687#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457 4688#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4689#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4690#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4691#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4692#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4693#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4694#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4695#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4696#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4697#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4698#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4699#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4700#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4701#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 4702#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 4703#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 4704#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 4705#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 4706#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 4707#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 4708#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 4709#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 4710#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 4711#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4712#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4713#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4714#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4715#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4716#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4717#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4718#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4719#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4720#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4721#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4801#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4802#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4805#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4806#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69 4807msgid "Death" 4808msgstr "" 4809 4810#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:306 4811msgid "Death by country" 4812msgstr "" 4813 4814#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4815#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4816msgid "Death date range end" 4817msgstr "" 4818 4819#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4820#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4821msgid "Death date range start" 4822msgstr "" 4823 4824#: app/Services/IndividualFactsService.php:350 4825msgid "Death of a brother" 4826msgstr "" 4827 4828#: app/Services/IndividualFactsService.php:334 4829#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:479 4830msgid "Death of a child" 4831msgstr "" 4832 4833#: app/Services/IndividualFactsService.php:333 4834msgid "Death of a daughter" 4835msgstr "" 4836 4837#: app/Services/IndividualFactsService.php:626 4838#: resources/views/fact-parent-age.phtml:26 4839msgid "Death of a father" 4840msgstr "" 4841 4842#: app/Services/IndividualFactsService.php:388 4843#: app/Services/IndividualFactsService.php:406 4844#: app/Services/IndividualFactsService.php:424 4845#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:473 4846msgid "Death of a grandchild" 4847msgstr "" 4848 4849#: app/Services/IndividualFactsService.php:387 4850msgid "Death of a granddaughter" 4851msgstr "" 4852 4853#: app/Services/IndividualFactsService.php:405 4854msgctxt "daughter’s daughter" 4855msgid "Death of a granddaughter" 4856msgstr "" 4857 4858#: app/Services/IndividualFactsService.php:423 4859msgctxt "son’s daughter" 4860msgid "Death of a granddaughter" 4861msgstr "" 4862 4863#: app/Services/IndividualFactsService.php:644 4864msgid "Death of a grandfather" 4865msgstr "" 4866 4867#: app/Services/IndividualFactsService.php:645 4868msgid "Death of a grandmother" 4869msgstr "" 4870 4871#: app/Services/IndividualFactsService.php:646 4872#: app/Services/IndividualFactsService.php:664 4873#: app/Services/IndividualFactsService.php:682 4874#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:503 4875msgid "Death of a grandparent" 4876msgstr "" 4877 4878#: app/Services/IndividualFactsService.php:386 4879msgid "Death of a grandson" 4880msgstr "" 4881 4882#: app/Services/IndividualFactsService.php:404 4883msgctxt "daughter’s son" 4884msgid "Death of a grandson" 4885msgstr "" 4886 4887#: app/Services/IndividualFactsService.php:422 4888msgctxt "son’s son" 4889msgid "Death of a grandson" 4890msgstr "" 4891 4892#: app/Services/IndividualFactsService.php:368 4893msgid "Death of a half-brother" 4894msgstr "" 4895 4896#: app/Services/IndividualFactsService.php:370 4897msgid "Death of a half-sibling" 4898msgstr "" 4899 4900#: app/Services/IndividualFactsService.php:369 4901msgid "Death of a half-sister" 4902msgstr "" 4903 4904#: app/Services/IndividualFactsService.php:796 4905msgid "Death of a husband" 4906msgstr "" 4907 4908#: app/Services/IndividualFactsService.php:662 4909msgid "Death of a maternal grandfather" 4910msgstr "" 4911 4912#: app/Services/IndividualFactsService.php:663 4913msgid "Death of a maternal grandmother" 4914msgstr "" 4915 4916#: app/Services/IndividualFactsService.php:627 4917#: resources/views/fact-parent-age.phtml:16 4918msgid "Death of a mother" 4919msgstr "" 4920 4921#: app/Services/IndividualFactsService.php:628 4922#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:491 4923#: resources/views/fact-parent-age.phtml:36 4924msgid "Death of a parent" 4925msgstr "" 4926 4927#: app/Services/IndividualFactsService.php:680 4928msgid "Death of a paternal grandfather" 4929msgstr "" 4930 4931#: app/Services/IndividualFactsService.php:681 4932msgid "Death of a paternal grandmother" 4933msgstr "" 4934 4935#: app/Services/IndividualFactsService.php:352 4936#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:485 4937msgid "Death of a sibling" 4938msgstr "" 4939 4940#: app/Services/IndividualFactsService.php:351 4941msgid "Death of a sister" 4942msgstr "" 4943 4944#: app/Services/IndividualFactsService.php:332 4945msgid "Death of a son" 4946msgstr "" 4947 4948#: app/Services/IndividualFactsService.php:798 4949#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:497 4950msgid "Death of a spouse" 4951msgstr "" 4952 4953#: app/Services/IndividualFactsService.php:797 4954msgid "Death of a wife" 4955msgstr "" 4956 4957#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:55 4958msgid "Death of one spouse" 4959msgstr "" 4960 4961#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 4962msgid "Death place contains" 4963msgstr "" 4964 4965#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:27 4966msgid "Death places" 4967msgstr "" 4968 4969#. I18N: Name of a module/report 4970#: app/Module/DeathReportModule.php:40 4971#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65 4972#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 4973#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 4974msgid "Deaths" 4975msgstr "" 4976 4977#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111 4978#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:69 4979msgid "Deaths by century" 4980msgstr "" 4981 4982#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242 4983msgctxt "Abbreviation for December" 4984msgid "Dec" 4985msgstr "डिसेम्बर" 4986 4987#: resources/views/lists/families-table.phtml:437 4988#: resources/views/lists/families-table.phtml:453 4989#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:448 4990#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:465 4991msgid "Decade of birth" 4992msgstr "" 4993 4994#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:470 4995#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:487 4996msgid "Decade of death" 4997msgstr "" 4998 4999#: resources/views/lists/families-table.phtml:458 5000#: resources/views/lists/families-table.phtml:474 5001msgid "Decade of marriage" 5002msgstr "" 5003 5004#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 5005msgctxt "GENITIVE" 5006msgid "December" 5007msgstr "डिसेम्बर" 5008 5009#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 5010msgctxt "INSTRUMENTAL" 5011msgid "December" 5012msgstr "डिसेम्बर" 5013 5014#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 5015msgctxt "LOCATIVE" 5016msgid "December" 5017msgstr "डिसेम्बर" 5018 5019#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 5020#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800 5021#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 5022msgctxt "NOMINATIVE" 5023msgid "December" 5024msgstr "डिसेम्बर" 5025 5026#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 5027#: app/Date/FrenchDate.php:319 5028msgid "Decidi" 5029msgstr "" 5030 5031#: app/Module/UserWelcomeModule.php:98 app/Module/WelcomeBlockModule.php:97 5032msgid "Default chart" 5033msgstr "" 5034 5035#: resources/views/admin/trees.phtml:127 5036msgid "Default family tree" 5037msgstr "" 5038 5039#. I18N: A configuration setting 5040#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:104 5041#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:93 5042#: resources/views/edit-account-page.phtml:73 5043msgid "Default individual" 5044msgstr "" 5045 5046#. I18N: A configuration setting 5047#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:62 5048msgid "Default theme" 5049msgstr "" 5050 5051#: app/CustomTags/GedcomL.php:160 app/CustomTags/GedcomL.php:161 5052#: app/CustomTags/GedcomL.php:162 app/CustomTags/GedcomL.php:163 5053#: app/CustomTags/GedcomL.php:164 5054msgid "Definition" 5055msgstr "" 5056 5057#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:115 5058msgid "Degree" 5059msgstr "" 5060 5061#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 5062#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 5063#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 5064#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 5065#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 5066#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 5067#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 5068#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 5069#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 5070#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 5071#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 5072#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 5073#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 5074#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 5075#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 5076#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 5077msgctxt "font name" 5078msgid "DejaVu" 5079msgstr "" 5080 5081#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:260 5082#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:50 5083#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272 5084#: resources/views/admin/trees.phtml:117 5085#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45 5086#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28 5087#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 5088#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 5089#: resources/views/family-page-menu.phtml:81 5090#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121 5091#: resources/views/media-page-details.phtml:38 5092#: resources/views/media-page-details.phtml:41 5093#: resources/views/media-page-menu.phtml:84 5094#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62 5095#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102 5096#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45 5097#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59 5098#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86 5099#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88 5100#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:61 5101#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135 5102#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45 5103#: resources/views/record-page-menu.phtml:47 5104msgid "Delete" 5105msgstr "मेट्नुहोस्" 5106 5107#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65 5108#: resources/views/admin/control-panel.phtml:521 5109msgid "Delete inactive users" 5110msgstr "" 5111 5112#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:144 5113msgid "Delete selected messages" 5114msgstr "छनौट गरिएको खबरहरु मेट्नुहोस" 5115 5116#: resources/views/admin/modules.phtml:47 5117msgid "Delete the preferences for this module." 5118msgstr "" 5119 5120#: resources/views/individual-page-name.phtml:90 5121#: resources/views/individual-page-name.phtml:92 5122msgid "Delete this name" 5123msgstr "" 5124 5125#: resources/views/admin/locations.phtml:172 5126msgid "Delete unused locations" 5127msgstr "" 5128 5129#: resources/views/edit-account-page.phtml:174 5130msgid "Delete your account" 5131msgstr "" 5132 5133#: resources/views/family-page-menu.phtml:79 5134msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 5135msgstr "" 5136 5137#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:134 5138msgid "Deleting…" 5139msgstr "" 5140 5141#. I18N: Name of a country or state 5142#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132 5143msgid "Democratic Republic of the Congo" 5144msgstr "" 5145 5146#: app/CustomTags/GedcomL.php:287 5147msgid "Demographic data" 5148msgstr "" 5149 5150#. I18N: Name of a country or state 5151#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5152msgid "Denmark" 5153msgstr "डेनमार्क" 5154 5155#. I18N: Location of an LDS church temple 5156#: app/Elements/TempleCode.php:89 5157msgid "Denver, Colorado, United States" 5158msgstr "" 5159 5160#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33 5161msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5162msgstr "" 5163 5164#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48 5165msgid "Descendant generations" 5166msgstr "" 5167 5168#. I18N: Name of a module/chart 5169#. I18N: Name of a module/sidebar 5170#. I18N: Name of a module/report 5171#: app/Module/ChartsBlockModule.php:142 app/Module/ChartsBlockModule.php:256 5172#: app/Module/DescendancyChartModule.php:94 app/Module/DescendancyModule.php:60 5173#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 5174#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5175#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5176#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93 5177#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5178#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5179#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45 5180msgid "Descendants" 5181msgstr "संततिहरु" 5182 5183#: app/Gedcom.php:667 5184msgid "Descendants interest" 5185msgstr "" 5186 5187#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5188msgid "Descendants of " 5189msgstr "" 5190 5191#. I18N: %s is an individual’s name 5192#: app/Module/DescendancyChartModule.php:140 5193#, php-format 5194msgid "Descendants of %s" 5195msgstr "" 5196 5197#: app/CustomTags/GedcomL.php:139 app/CustomTags/GedcomL.php:195 5198#: app/CustomTags/Legacy.php:84 app/CustomTags/MyHeritage.php:62 5199#: app/Gedcom.php:668 resources/views/admin/modules.phtml:74 5200#: resources/views/admin/tags.phtml:48 resources/views/admin/tags.phtml:178 5201#: resources/views/admin/tags.phtml:270 resources/views/admin/tags.phtml:332 5202#: resources/views/admin/tags.phtml:407 resources/views/admin/tags.phtml:446 5203#: resources/views/admin/tags.phtml:730 resources/views/admin/tags.phtml:784 5204#: resources/views/admin/tags.phtml:888 5205#: resources/views/report-setup-page.phtml:23 5206msgid "Description" 5207msgstr "बिवरण" 5208 5209#. I18N: A configuration setting 5210#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:215 5211msgid "Description META tag" 5212msgstr "" 5213 5214#: app/CustomTags/Ancestry.php:71 app/Gedcom.php:530 5215msgid "Destination" 5216msgstr "गन्तव्य" 5217 5218#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:49 5219#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:96 5220#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:142 5221#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:72 5222#: resources/views/record-page-links.phtml:33 5223msgid "Details" 5224msgstr "विस्तृत विवरण" 5225 5226#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55 5227msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5228msgstr "" 5229 5230#. I18N: Location of an LDS church temple 5231#: app/Elements/TempleCode.php:90 5232msgid "Detroit, Michigan, United States" 5233msgstr "" 5234 5235#: app/Date/JalaliDate.php:282 5236msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5237msgid "Dey" 5238msgstr "" 5239 5240#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5241#: app/Date/JalaliDate.php:157 5242msgctxt "GENITIVE" 5243msgid "Dey" 5244msgstr "" 5245 5246#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5247#: app/Date/JalaliDate.php:247 5248msgctxt "INSTRUMENTAL" 5249msgid "Dey" 5250msgstr "" 5251 5252#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5253#: app/Date/JalaliDate.php:202 5254msgctxt "LOCATIVE" 5255msgid "Dey" 5256msgstr "" 5257 5258#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5259#: app/Date/JalaliDate.php:112 5260msgctxt "NOMINATIVE" 5261msgid "Dey" 5262msgstr "" 5263 5264#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5265#: app/Date/HijriDate.php:164 5266msgctxt "GENITIVE" 5267msgid "Dhu al-Hijjah" 5268msgstr "" 5269 5270#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5271#: app/Date/HijriDate.php:254 5272msgctxt "INSTRUMENTAL" 5273msgid "Dhu al-Hijjah" 5274msgstr "" 5275 5276#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5277#: app/Date/HijriDate.php:209 5278msgctxt "LOCATIVE" 5279msgid "Dhu al-Hijjah" 5280msgstr "" 5281 5282#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5283#: app/Date/HijriDate.php:119 5284msgctxt "NOMINATIVE" 5285msgid "Dhu al-Hijjah" 5286msgstr "" 5287 5288#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5289#: app/Date/HijriDate.php:162 5290msgctxt "GENITIVE" 5291msgid "Dhu al-Qi’dah" 5292msgstr "" 5293 5294#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5295#: app/Date/HijriDate.php:252 5296msgctxt "INSTRUMENTAL" 5297msgid "Dhu al-Qi’dah" 5298msgstr "" 5299 5300#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5301#: app/Date/HijriDate.php:207 5302msgctxt "LOCATIVE" 5303msgid "Dhu al-Qi’dah" 5304msgstr "" 5305 5306#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5307#: app/Date/HijriDate.php:117 5308msgctxt "NOMINATIVE" 5309msgid "Dhu al-Qi’dah" 5310msgstr "" 5311 5312#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5313#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65 5314#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66 5315#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:65 5316msgid "Died as a child: exempt" 5317msgstr "" 5318 5319#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5320#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:75 5321msgid "Died less than 1 year old, sealing not required." 5322msgstr "" 5323 5324#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5325msgid "Differences" 5326msgstr "" 5327 5328#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5329#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:124 5330msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5331msgstr "" 5332 5333#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5334#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 5335#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5336#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5337#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 5338msgid "Direct line ancestors" 5339msgstr "" 5340 5341#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5342#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 5343#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5344#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5345#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 5346msgid "Direct line ancestors and their families" 5347msgstr "" 5348 5349#. I18N: %s is a number of records per page 5350#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 5351#, php-format 5352msgid "Display %s" 5353msgstr "" 5354 5355#. I18N: Description of the “Favorites” module 5356#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60 5357msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5358msgstr "" 5359 5360#. I18N: Description of the “Favorites” module 5361#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61 5362msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5363msgstr "" 5364 5365#: app/Gedcom.php:479 resources/views/calendar-page.phtml:193 5366#: resources/views/lists/families-table.phtml:207 5367msgid "Divorce" 5368msgstr "" 5369 5370#: app/Gedcom.php:481 5371msgid "Divorce filed" 5372msgstr "" 5373 5374#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111 5375#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:70 5376msgid "Divorces by century" 5377msgstr "" 5378 5379#. I18N: Name of a country or state 5380#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 5381msgid "Djibouti" 5382msgstr "डिजिबोउटी" 5383 5384#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5385#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:71 5386#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:70 5387msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5388msgstr "" 5389 5390#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5391#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:69 5392#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:68 5393msgid "Do not seal: unauthorized" 5394msgstr "" 5395 5396#. I18N: Type of media object 5397#: app/Elements/SourceMediaType.php:84 5398msgid "Document" 5399msgstr "दस्ताबेज" 5400 5401#: resources/views/admin/site-mail.phtml:199 5402msgid "Domain name" 5403msgstr "" 5404 5405#. I18N: Name of a country or state 5406#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5407msgid "Dominica" 5408msgstr "डोमिनिका" 5409 5410#. I18N: Name of a country or state 5411#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 5412msgid "Dominican Republic" 5413msgstr "डोमिनिकन गणराज्य" 5414 5415#: app/Module/ClippingsCartModule.php:198 5416#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242 5417#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25 5418msgid "Download" 5419msgstr "डाऊनलोड" 5420 5421#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123 5422#, php-format 5423msgid "Download %s…" 5424msgstr "" 5425 5426#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:83 5427msgid "Download a .ICS file containing an anniversary" 5428msgstr "" 5429 5430#: resources/views/media-page-details.phtml:83 5431msgid "Download file" 5432msgstr "" 5433 5434#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23 5435msgid "Drag the blocks to change their position." 5436msgstr "" 5437 5438#. I18N: Location of an LDS church temple 5439#: app/Elements/TempleCode.php:91 5440msgid "Draper, Utah, United States" 5441msgstr "" 5442 5443#. I18N: The second day in the French republican calendar 5444#: app/Date/FrenchDate.php:303 5445msgid "Duodi" 5446msgstr "" 5447 5448#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:96 5449#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:264 5450#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:72 5451#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:153 5452msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5453msgstr "" 5454 5455#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:87 5456#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:259 5457#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:67 5458#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:159 5459msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5460msgstr "" 5461 5462#: resources/views/help/source-events.phtml:8 5463msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5464msgstr "" 5465 5466#: resources/views/help/pending-changes.phtml:25 5467msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5468msgstr "" 5469 5470#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53 5471#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:165 5472#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69 5473#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36 5474msgid "Earliest birth" 5475msgstr "" 5476 5477#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55 5478#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:187 5479#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77 5480#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80 5481msgid "Earliest death" 5482msgstr "" 5483 5484#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:81 5485msgid "Earliest divorce" 5486msgstr "" 5487 5488#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:37 5489msgid "Earliest marriage" 5490msgstr "" 5491 5492#. I18N: Name of a country or state 5493#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 5494msgid "Ecuador" 5495msgstr "इक्युडर" 5496 5497#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73 5498#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76 5499#: resources/views/admin/locations.phtml:48 5500#: resources/views/admin/locations.phtml:92 5501#: resources/views/admin/locations.phtml:95 5502#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27 5503#: resources/views/admin/users.phtml:24 5504#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:14 5505#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16 5506#: resources/views/media-page-details.phtml:30 5507#: resources/views/media-page-details.phtml:33 5508#: resources/views/media-page-menu.phtml:76 5509#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61 5510#: resources/views/modules/faq/config.phtml:97 5511#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:41 5512#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58 5513#: resources/views/modules/stories/config.phtml:79 5514#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81 5515#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:41 5516#: resources/views/note-page-details.phtml:25 5517#: resources/views/note-page-details.phtml:28 5518#: resources/views/record-page-menu.phtml:27 5519msgid "Edit" 5520msgstr "सच्याउनुहोस" 5521 5522#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:74 5523#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:20 5524msgid "Edit a media file" 5525msgstr "" 5526 5527#. I18N: Options for editing 5528#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634 5529msgid "Edit preferences" 5530msgstr "" 5531 5532#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:308 5533msgid "Edit the FAQ" 5534msgstr "" 5535 5536#: resources/views/individual-page-menu.phtml:63 5537#: resources/views/individual-page-menu.phtml:71 5538#: resources/views/individual-page-sex.phtml:40 5539#: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 5540msgid "Edit the gender" 5541msgstr "" 5542 5543#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:12 5544#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:15 5545#: resources/views/individual-page-name.phtml:77 5546#: resources/views/individual-page-name.phtml:79 5547msgid "Edit the name" 5548msgstr "" 5549 5550#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53 5551#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:55 5552#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:56 5553#: resources/views/edit/edit-record.phtml:56 5554#: resources/views/family-page-menu.phtml:87 5555#: resources/views/individual-page-menu.phtml:127 5556msgid "Edit the raw GEDCOM" 5557msgstr "" 5558 5559#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54 5560msgid "Edit the shared note" 5561msgstr "" 5562 5563#: app/Module/StoriesModule.php:302 5564#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27 5565msgid "Edit the story" 5566msgstr "कथा सम्पादन गर" 5567 5568#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:119 5569msgid "Edit the user" 5570msgstr "" 5571 5572#: app/Services/TreeService.php:227 5573msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5574msgstr "" 5575 5576#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:50 5577#: resources/views/edit/edit-record.phtml:50 5578msgid "Edit with all GEDCOM tags" 5579msgstr "" 5580 5581#. I18N: Listbox entry; name of a role 5582#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100 5583#: resources/views/admin/users-edit.phtml:252 5584#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49 5585#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49 5586msgid "Editor" 5587msgstr "सम्पादक" 5588 5589#. I18N: Location of an LDS church temple 5590#: app/Elements/TempleCode.php:92 5591msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5592msgstr "" 5593 5594#: app/Gedcom.php:669 5595msgid "Education" 5596msgstr "शिक्षा" 5597 5598#. I18N: Name of a country or state 5599#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5600msgid "Egypt" 5601msgstr "इजिप्ट" 5602 5603#. I18N: Name of a country or state 5604#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 5605msgid "El Salvador" 5606msgstr "एल साल्भाडोर" 5607 5608#. I18N: Type of media object 5609#: app/Elements/SourceMediaType.php:85 5610msgid "Electronic" 5611msgstr "विद्युतीय" 5612 5613#. I18N: a month in the Jewish calendar 5614#: app/Date/JewishDate.php:217 5615msgctxt "GENITIVE" 5616msgid "Elul" 5617msgstr "एलउल" 5618 5619#. I18N: a month in the Jewish calendar 5620#: app/Date/JewishDate.php:321 5621msgctxt "INSTRUMENTAL" 5622msgid "Elul" 5623msgstr "एलउल" 5624 5625#. I18N: a month in the Jewish calendar 5626#: app/Date/JewishDate.php:269 5627msgctxt "LOCATIVE" 5628msgid "Elul" 5629msgstr "एलउल" 5630 5631#. I18N: a month in the Jewish calendar 5632#: app/Date/JewishDate.php:165 5633msgctxt "NOMINATIVE" 5634msgid "Elul" 5635msgstr "एलउल" 5636 5637#: app/CustomTags/Aldfaer.php:68 app/CustomTags/Legacy.php:109 5638#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17 5639#: resources/views/password-request-page.phtml:21 5640msgid "Email" 5641msgstr "" 5642 5643#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:97 app/CustomTags/GedcomL.php:236 5644#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:75 app/CustomTags/Reunion.php:56 5645#: app/Gedcom.php:439 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:573 app/Gedcom.php:844 5646#: app/Gedcom.php:891 resources/views/admin/users-create.phtml:69 5647#: resources/views/admin/users-edit.phtml:80 5648#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:49 5649#: resources/views/edit-account-page.phtml:121 5650#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30 5651#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24 5652#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70 5653#: resources/views/register-page.phtml:47 5654#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90 5655msgid "Email address" 5656msgstr "इमेल ठेगाना" 5657 5658#: resources/views/admin/users-edit.phtml:100 5659msgid "Email verified" 5660msgstr "" 5661 5662#: app/Gedcom.php:671 resources/views/calendar-page.phtml:202 5663msgid "Emigration" 5664msgstr "" 5665 5666#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101 5667msgid "Employee" 5668msgstr "कर्मचारी" 5669 5670#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77 5671msgctxt "FEMALE" 5672msgid "Employee" 5673msgstr "कर्मचारी" 5674 5675#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56 5676msgctxt "MALE" 5677msgid "Employee" 5678msgstr "कर्मचारी" 5679 5680#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:747 5681#: app/Gedcom.php:762 5682msgid "Employer" 5683msgstr "" 5684 5685#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78 5686msgctxt "FEMALE" 5687msgid "Employer" 5688msgstr "" 5689 5690#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57 5691msgctxt "MALE" 5692msgid "Employer" 5693msgstr "" 5694 5695#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:41 5696msgid "Empty the clipboard" 5697msgstr "" 5698 5699#: app/Module/ClippingsCartModule.php:192 5700msgid "Empty the clippings cart" 5701msgstr "" 5702 5703#: resources/views/admin/components.phtml:39 5704#: resources/views/admin/components.phtml:85 5705#: resources/views/admin/modules.phtml:71 5706msgid "Enabled" 5707msgstr "सक्षम पारिएको" 5708 5709#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5710#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 5711msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5712msgstr "" 5713 5714#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:61 5715msgid "End year" 5716msgstr "" 5717 5718#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5719msgid "Ending range of change dates" 5720msgstr "" 5721 5722#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5723#: app/Elements/TempleCode.php:93 5724msgid "Endowment House" 5725msgstr "" 5726 5727#: app/Gedcom.php:482 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5728msgid "Engagement" 5729msgstr "" 5730 5731#. I18N: Name of a country or state 5732#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5733msgid "England" 5734msgstr "इङ्ल्यान्ड" 5735 5736#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:162 5737msgid "Enter an optional note about this favorite" 5738msgstr "" 5739 5740#: resources/views/search-replace-page.phtml:45 5741msgid "Entire record" 5742msgstr "" 5743 5744#. I18N: Name of a country or state 5745#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 5746msgid "Equatorial Guinea" 5747msgstr "इक्वेटोरिअल गुयना" 5748 5749#. I18N: Name of a country or state 5750#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 5751msgid "Eritrea" 5752msgstr "इरिट्राया" 5753 5754#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:39 5755#, php-format 5756msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5757msgstr "" 5758 5759#: app/Date/JalaliDate.php:284 5760msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5761msgid "Esf" 5762msgstr "" 5763 5764#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5765#: app/Date/JalaliDate.php:161 5766msgctxt "GENITIVE" 5767msgid "Esfand" 5768msgstr "" 5769 5770#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5771#: app/Date/JalaliDate.php:251 5772msgctxt "INSTRUMENTAL" 5773msgid "Esfand" 5774msgstr "इस्फान्ड" 5775 5776#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5777#: app/Date/JalaliDate.php:206 5778msgctxt "LOCATIVE" 5779msgid "Esfand" 5780msgstr "इस्फान्ड" 5781 5782#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5783#: app/Date/JalaliDate.php:116 5784msgctxt "NOMINATIVE" 5785msgid "Esfand" 5786msgstr "इस्फान्ड" 5787 5788#. I18N: Name of a mapping organisation 5789#: app/Module/EsriMaps.php:38 5790msgid "Esri/ArcGIS" 5791msgstr "" 5792 5793#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:77 5794msgid "Estate name" 5795msgstr "" 5796 5797#. I18N: A configuration setting 5798#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:367 5799msgid "Estimated dates for birth and death" 5800msgstr "" 5801 5802#. I18N: Name of a country or state 5803#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 5804msgid "Estonia" 5805msgstr "इस्टोनिया" 5806 5807#. I18N: Name of a country or state 5808#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 5809msgid "Ethiopia" 5810msgstr "इथोपिया" 5811 5812#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:180 5813msgid "Europe" 5814msgstr "युरोप" 5815 5816#: app/CustomTags/GedcomL.php:126 app/CustomTags/GedcomL.php:180 5817#: app/CustomTags/GedcomL.php:224 app/CustomTags/GedcomL.php:273 5818#: app/CustomTags/GedcomL.php:306 app/Gedcom.php:462 app/Gedcom.php:485 5819#: app/Gedcom.php:516 app/Gedcom.php:594 app/Gedcom.php:680 app/Gedcom.php:705 5820#: app/Gedcom.php:777 app/Gedcom.php:801 app/Gedcom.php:825 app/Gedcom.php:936 5821#: app/Gedcom.php:950 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42 5822#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5823#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5824#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5825msgid "Event" 5826msgstr "घटना" 5827 5828#: app/Gedcom.php:862 resources/views/calendar-page.phtml:176 5829#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:133 5830#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56 5831#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10 5832#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28 5833#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40 5834msgid "Events" 5835msgstr "घटनाहरू" 5836 5837#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:45 5838msgid "Events in countries" 5839msgstr "" 5840 5841#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:39 5842msgid "Events of close relatives" 5843msgstr "नजिकैको नातेदारहरुको घटनाहरु" 5844 5845#: resources/views/admin/users-edit.phtml:241 5846msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5847msgstr "" 5848 5849#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:249 5850msgid "Exact" 5851msgstr "" 5852 5853#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:232 5854msgid "Exact date" 5855msgstr "" 5856 5857#: app/Module/IndividualListModule.php:348 5858#, php-format 5859msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5860msgstr "" 5861 5862#: resources/views/admin/media.phtml:71 5863msgid "Exclude subfolders" 5864msgstr "" 5865 5866#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5867#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69 5868#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62 5869#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70 5870#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:73 5871#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:72 5872msgid "Excluded from this submission" 5873msgstr "" 5874 5875#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5876#: resources/views/register-page.phtml:87 5877msgid "Explain why you are requesting an account." 5878msgstr "" 5879 5880#: resources/views/admin/trees.phtml:280 5881msgid "Export" 5882msgstr "ऐक्स्पोर्ट गर्नुहोस" 5883 5884#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53 5885msgid "Export a GEDCOM file" 5886msgstr "" 5887 5888#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:115 5889msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5890msgstr "" 5891 5892#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58 5893#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:21 5894msgid "Export preferences" 5895msgstr "" 5896 5897#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5898#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:100 5899msgid "Extend privacy to dead individuals" 5900msgstr "" 5901 5902#. I18N: “External files” are stored on other computers 5903#: resources/views/admin/media.phtml:43 5904msgid "External files" 5905msgstr "" 5906 5907#: app/CustomTags/Gedcom7.php:77 app/CustomTags/Gedcom7.php:91 5908#: app/CustomTags/Gedcom7.php:103 app/CustomTags/Gedcom7.php:121 5909#: app/CustomTags/Gedcom7.php:139 app/CustomTags/Gedcom7.php:148 5910#: app/CustomTags/Gedcom7.php:156 app/CustomTags/Gedcom7.php:165 5911msgid "External identifier" 5912msgstr "" 5913 5914#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:110 app/CustomTags/RootsMagic.php:74 5915msgid "External link" 5916msgstr "" 5917 5918#: resources/views/admin/media.phtml:75 5919msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5920msgstr "" 5921 5922#. I18N: Name of a module/sidebar 5923#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60 5924msgid "Extra information" 5925msgstr "अतिरिक्त जानकारी" 5926 5927#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:98 5928msgid "Eye color" 5929msgstr "" 5930 5931#. I18N: Name of a theme. 5932#: app/Module/FabTheme.php:39 5933msgid "F.A.B." 5934msgstr "" 5935 5936#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 5937#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:70 5938msgid "FAQ" 5939msgstr "" 5940 5941#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 5942#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26 5943msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 5944msgstr "" 5945 5946#: app/CustomTags/Gedcom7.php:93 app/Gedcom.php:684 app/Gedcom.php:927 5947msgid "Fact" 5948msgstr "" 5949 5950#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:56 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:75 5951#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:93 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:120 5952msgid "Fact 1" 5953msgstr "" 5954 5955#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:57 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:76 5956#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:94 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:121 5957msgid "Fact 10" 5958msgstr "" 5959 5960#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:58 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:77 5961#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:95 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:122 5962msgid "Fact 11" 5963msgstr "" 5964 5965#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:59 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:78 5966#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:96 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:123 5967msgid "Fact 12" 5968msgstr "" 5969 5970#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:60 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:79 5971#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:97 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:124 5972msgid "Fact 13" 5973msgstr "" 5974 5975#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:80 5976#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:98 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:125 5977msgid "Fact 2" 5978msgstr "" 5979 5980#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:81 5981#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:99 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:126 5982msgid "Fact 3" 5983msgstr "" 5984 5985#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:82 5986#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:100 5987#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:127 5988msgid "Fact 4" 5989msgstr "" 5990 5991#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:64 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:83 5992#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:101 5993#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:128 5994msgid "Fact 5" 5995msgstr "" 5996 5997#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:65 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:84 5998#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:102 5999#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:129 6000msgid "Fact 6" 6001msgstr "" 6002 6003#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:66 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:85 6004#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:103 6005#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:130 6006msgid "Fact 7" 6007msgstr "" 6008 6009#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:67 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:86 6010#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:104 6011#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:131 6012msgid "Fact 8" 6013msgstr "" 6014 6015#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:68 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:87 6016#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:105 6017#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:132 6018msgid "Fact 9" 6019msgstr "" 6020 6021#. I18N: A configuration setting 6022#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:512 6023msgid "Fact icons" 6024msgstr "" 6025 6026#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:228 6027msgid "Fact or event" 6028msgstr "" 6029 6030#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 6031#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:73 6032#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38 6033#: resources/views/admin/locations.phtml:49 6034#: resources/views/admin/tags.phtml:435 resources/views/family-page.phtml:34 6035#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 6036#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161 6037#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 6038msgid "Facts and events" 6039msgstr "तथ्य र घटनाहरु" 6040 6041#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:661 6042msgid "Facts for family records" 6043msgstr "" 6044 6045#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636 6046msgid "Facts for individual records" 6047msgstr "" 6048 6049#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:666 6050msgid "Facts for new families" 6051msgstr "" 6052 6053#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:641 6054msgid "Facts for new individuals" 6055msgstr "" 6056 6057#. I18N: Name of a country or state 6058#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 6059msgid "Falkland Islands" 6060msgstr "फकल्यान्ड द्विप" 6061 6062#. I18N: Name of a module/list 6063#. I18N: Name of a module 6064#: app/Module/AncestorsChartModule.php:258 6065#: app/Module/DescendancyChartModule.php:249 app/Module/FamilyListModule.php:43 6066#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 6067#: app/Module/IndividualListModule.php:317 app/Module/RelativesTabModule.php:42 6068#: app/Module/StatisticsChartModule.php:148 6069#: app/Module/StatisticsChartModule.php:381 6070#: app/Module/StatisticsChartModule.php:472 6071#: app/Module/StatisticsChartModule.php:720 app/Services/AdminService.php:185 6072#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321 6073#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:53 6074#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65 6075#: resources/views/lists/media-table.phtml:80 6076#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91 6077#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99 6078#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69 6079#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47 6080#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:88 6081#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40 6082#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26 6083#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45 6084#: resources/views/record-page-links.phtml:49 6085#: resources/views/search-general-page.phtml:74 6086#: resources/views/search-results.phtml:48 6087#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 6088#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 6089msgid "Families" 6090msgstr "परिवारहरु" 6091 6092#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84 6093#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:29 6094msgid "Families with sources" 6095msgstr "" 6096 6097#. I18N: Name of a module/report 6098#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:73 app/Gedcom.php:427 6099#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:350 6100#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 6101#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165 6102#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:23 6103#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:21 6104#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:89 6105#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:79 6106#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:72 6107#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62 6108#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:45 6109#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 6110#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 6111#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 6112#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 6113msgid "Family" 6114msgstr "परिवार" 6115 6116#: app/Gedcom.php:686 6117msgid "Family as a child" 6118msgstr "" 6119 6120#: app/Gedcom.php:689 6121msgid "Family as a spouse" 6122msgstr "" 6123 6124#. I18N: Name of a module/chart 6125#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80 6126msgid "Family book" 6127msgstr "" 6128 6129#. I18N: %s is an individual’s name 6130#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126 6131#, php-format 6132msgid "Family book of %s" 6133msgstr "" 6134 6135#: app/Gedcom.php:473 6136msgid "Family census" 6137msgstr "" 6138 6139#: resources/views/admin/tags.phtml:963 6140msgid "Family facts and events" 6141msgstr "" 6142 6143#: app/Gedcom.php:908 6144msgid "Family file" 6145msgstr "" 6146 6147#. I18N: Name of a module/sidebar 6148#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 6149msgid "Family navigator" 6150msgstr "" 6151 6152#. I18N: Description of the “News” module 6153#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:64 6154msgid "Family news and site announcements." 6155msgstr "" 6156 6157#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21 6158#, php-format 6159msgid "Family of %s" 6160msgstr "" 6161 6162#: app/Gedcom.php:503 6163msgid "Family residence" 6164msgstr "" 6165 6166#: app/CustomTags/GedcomL.php:135 6167msgid "Family status" 6168msgstr "" 6169 6170#: app/CustomTags/Ancestry.php:61 app/Module/TreesMenuModule.php:95 6171#: resources/views/admin/changes-log.phtml:90 6172#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139 6173#: resources/views/admin/control-panel.phtml:318 6174#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34 6175#: resources/views/admin/site-logs.phtml:81 6176#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127 6177#: resources/views/admin/trees.phtml:85 6178#: resources/views/admin/users-edit.phtml:284 6179#: resources/views/modules/faq/config.phtml:33 6180#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57 6181#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:72 6182#: resources/views/modules/stories/config.phtml:25 6183msgid "Family tree" 6184msgstr "परिवार वृक्ष" 6185 6186#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242 6187#: app/Module/ClippingsCartModule.php:403 6188msgid "Family tree clippings cart" 6189msgstr "" 6190 6191#: resources/views/admin/trees-create.phtml:23 6192#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:48 6193msgid "Family tree title" 6194msgstr "" 6195 6196#. I18N: Name of a module 6197#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108 6198#: resources/views/admin/control-panel.phtml:274 6199#: resources/views/admin/control-panel.phtml:313 6200#: resources/views/search-trees.phtml:17 6201msgid "Family trees" 6202msgstr "" 6203 6204#. I18N: %s is the spouse name 6205#: app/Individual.php:920 6206#, php-format 6207msgid "Family with %s" 6208msgstr "" 6209 6210#: app/Individual.php:850 6211msgid "Family with adoptive parents" 6212msgstr "" 6213 6214#: app/Individual.php:851 6215msgid "Family with foster parents" 6216msgstr "" 6217 6218#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 6219#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6220msgid "Family with husband" 6221msgstr "" 6222 6223#: app/Individual.php:849 app/Individual.php:903 6224#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245 6225#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6226msgid "Family with parents" 6227msgstr "" 6228 6229#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6230#: app/Individual.php:855 6231msgid "Family with rada parents" 6232msgstr "" 6233 6234#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6235#: app/Individual.php:853 6236msgid "Family with sealing parents" 6237msgstr "" 6238 6239#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:185 resources/views/chart-box.phtml:35 6240msgid "Family with spouse" 6241msgstr "" 6242 6243#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59 6244#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:235 6245#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93 6246msgid "Family with the most children" 6247msgstr "धेरै बाच्चाहरु भएको परिवार" 6248 6249#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443 6250#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6251msgid "Family with wife" 6252msgstr "" 6253 6254#. I18N: familysearch.org 6255#: app/CustomTags/FamilySearch.php:52 app/CustomTags/GenPlusWin.php:52 6256msgid "FamilySearch ID" 6257msgstr "" 6258 6259#. I18N: Name of a module/chart 6260#: app/Module/FanChartModule.php:138 6261msgid "Fan chart" 6262msgstr "" 6263 6264#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6265#: app/Module/FanChartModule.php:184 6266#, php-format 6267msgid "Fan chart of %s" 6268msgstr "" 6269 6270#: app/Date/JalaliDate.php:273 6271msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6272msgid "Far" 6273msgstr "टाढा" 6274 6275#. I18N: Name of a country or state 6276#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 6277msgid "Faroe Islands" 6278msgstr "फेइरो द्वीप" 6279 6280#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6281#: app/Date/JalaliDate.php:139 6282msgctxt "GENITIVE" 6283msgid "Farvardin" 6284msgstr "फार्भार्डिन" 6285 6286#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6287#: app/Date/JalaliDate.php:229 6288msgctxt "INSTRUMENTAL" 6289msgid "Farvardin" 6290msgstr "फार्भार्डिन" 6291 6292#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6293#: app/Date/JalaliDate.php:184 6294msgctxt "LOCATIVE" 6295msgid "Farvardin" 6296msgstr "फार्भार्डिन" 6297 6298#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6299#: app/Date/JalaliDate.php:94 6300msgctxt "NOMINATIVE" 6301msgid "Farvardin" 6302msgstr "फार्भार्डिन" 6303 6304#: resources/views/search-advanced-page.phtml:61 6305#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6306#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6307#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6308#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251 6309#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6310#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71 6311msgid "Father" 6312msgstr "" 6313 6314#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21 6315#, php-format 6316msgid "Father: %s" 6317msgstr "" 6318 6319#: resources/views/fact-parent-age.phtml:30 6320msgid "Father’s age" 6321msgstr "" 6322 6323#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6324#: app/Individual.php:881 6325#, php-format 6326msgid "Father’s family with %s" 6327msgstr "" 6328 6329#. I18N: A step-family. 6330#: app/Individual.php:885 6331msgid "Father’s family with an unknown individual" 6332msgstr "" 6333 6334#. I18N: Name of a module 6335#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49 6336#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50 6337msgid "Favorites" 6338msgstr "मनपर्ने" 6339 6340#: app/CustomTags/Aldfaer.php:69 app/CustomTags/GedcomL.php:237 6341#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:76 app/Gedcom.php:440 6342#: app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:574 app/Gedcom.php:845 app/Gedcom.php:892 6343msgid "Fax" 6344msgstr "फ्याक्स" 6345 6346#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232 6347msgctxt "Abbreviation for February" 6348msgid "Feb" 6349msgstr "फेब्रुवरी" 6350 6351#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129 6352msgctxt "GENITIVE" 6353msgid "February" 6354msgstr "फेब्रुवरी" 6355 6356#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199 6357msgctxt "INSTRUMENTAL" 6358msgid "February" 6359msgstr "फेब्रुवरी" 6360 6361#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164 6362msgctxt "LOCATIVE" 6363msgid "February" 6364msgstr "फेब्रुवरी" 6365 6366#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94 6367#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790 6368#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12 6369msgctxt "NOMINATIVE" 6370msgid "February" 6371msgstr "फेब्रुवरी" 6372 6373#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:777 6374msgid "Female" 6375msgstr "महिला" 6376 6377#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114 6378#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137 6379#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 6380#: resources/views/calendar-page.phtml:158 6381#: resources/views/lists/families-table.phtml:115 6382#: resources/views/lists/families-table.phtml:130 6383#: resources/views/lists/families-table.phtml:140 6384#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:134 6385#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:149 6386#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:159 6387#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:64 6388#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227 6389#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32 6390#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26 6391#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35 6392#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:26 6393#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18 6394msgid "Females" 6395msgstr "महिलाहरु" 6396 6397#. I18N: Data entry field 6398#: app/CustomTags/RootsMagic.php:56 6399msgid "Field" 6400msgstr "" 6401 6402#. I18N: Data entry field 6403#: app/CustomTags/RootsMagic.php:57 app/CustomTags/RootsMagic.php:61 6404#: app/CustomTags/RootsMagic.php:66 app/CustomTags/RootsMagic.php:70 6405msgid "Field name" 6406msgstr "" 6407 6408#. I18N: Data entry field 6409#: app/CustomTags/RootsMagic.php:58 app/CustomTags/RootsMagic.php:62 6410#: app/CustomTags/RootsMagic.php:67 app/CustomTags/RootsMagic.php:71 6411msgid "Field value" 6412msgstr "" 6413 6414#. I18N: Name of a country or state 6415#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6416msgid "Fiji" 6417msgstr "फिजी" 6418 6419#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:59 6420#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 app/MediaFile.php:315 6421msgid "File size" 6422msgstr "फाईलको नाप" 6423 6424#: app/Exceptions/FileUploadException.php:57 6425msgid "File successfully uploaded" 6426msgstr "" 6427 6428#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Gedcom.php:531 6429#: app/Gedcom.php:813 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344 6430#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:64 6431#: resources/views/admin/trees-export.phtml:33 6432#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:69 6433msgid "Filename" 6434msgstr "फाइलनाम" 6435 6436#: resources/views/admin/media-upload.phtml:43 6437#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:55 6438msgid "Filename on server" 6439msgstr "" 6440 6441#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:107 6442#, php-format 6443msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6444msgstr "" 6445 6446#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:113 6447#, php-format 6448msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6449msgstr "" 6450 6451#: resources/views/admin/control-panel.phtml:844 6452msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6453msgstr "" 6454 6455#: resources/views/admin/clean-data.phtml:20 6456#, php-format 6457msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6458msgstr "" 6459 6460#: resources/views/calendar-page.phtml:120 6461#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 6462msgid "Filter" 6463msgstr "छनौट गर्नुस" 6464 6465#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6466msgid "Find a source" 6467msgstr "श्रोत खोज" 6468 6469#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:12 6470#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:15 6471#: resources/views/edit/shared-note.phtml:27 6472#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29 6473msgid "Find a special character" 6474msgstr "" 6475 6476#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:728 6477msgid "Find all possible relationships" 6478msgstr "" 6479 6480#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:456 6481msgid "Find any relationship" 6482msgstr "" 6483 6484#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61 6485#: resources/views/admin/trees.phtml:167 6486msgid "Find duplicates" 6487msgstr "" 6488 6489#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:730 6490msgid "Find other relationships" 6491msgstr "" 6492 6493#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:457 6494#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:53 6495msgid "Find relationships via ancestors" 6496msgstr "" 6497 6498#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:734 6499#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:65 6500msgid "Find the closest relationships" 6501msgstr "" 6502 6503#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:110 6504#: resources/views/admin/trees.phtml:191 6505msgid "Find unrelated individuals" 6506msgstr "" 6507 6508#. I18N: Name of a country or state 6509#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 6510msgid "Finland" 6511msgstr "फिनल्याण्ड" 6512 6513#: app/Gedcom.php:690 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6514msgid "First communion" 6515msgstr "" 6516 6517#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:18 6518msgid "First event" 6519msgstr "" 6520 6521#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:66 6522msgid "First record" 6523msgstr "" 6524 6525#. I18N: Name of a module 6526#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:58 6527msgid "Fix name slashes and spaces" 6528msgstr "" 6529 6530#: resources/views/admin/locations.phtml:46 6531msgid "Flag" 6532msgstr "झण्डा" 6533 6534#. I18N: Name of a country or state 6535#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 6536msgid "Flanders" 6537msgstr "" 6538 6539#. I18N: a month in the French republican calendar 6540#: app/Date/FrenchDate.php:163 6541msgctxt "GENITIVE" 6542msgid "Floreal" 6543msgstr "" 6544 6545#. I18N: a month in the French republican calendar 6546#: app/Date/FrenchDate.php:257 6547msgctxt "INSTRUMENTAL" 6548msgid "Floreal" 6549msgstr "" 6550 6551#. I18N: a month in the French republican calendar 6552#: app/Date/FrenchDate.php:210 6553msgctxt "LOCATIVE" 6554msgid "Floreal" 6555msgstr "" 6556 6557#. I18N: a month in the French republican calendar 6558#: app/Date/FrenchDate.php:116 6559msgctxt "NOMINATIVE" 6560msgid "Floreal" 6561msgstr "" 6562 6563#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63 6564#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:42 6565msgid "Folder" 6566msgstr "फोल्डर" 6567 6568#: resources/views/admin/media-upload.phtml:56 6569msgid "Folder name on server" 6570msgstr "" 6571 6572#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:24 6573#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18 6574msgid "Follow this link to verify your email address." 6575msgstr "" 6576 6577#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6578#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6579#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6580#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6581#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6582#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6583#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6584#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6585#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6586#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6587#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6588#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6589#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6590#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6591#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6592#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6593msgid "Font" 6594msgstr "फन्ट" 6595 6596#: resources/views/admin/modules.phtml:246 6597#: resources/views/admin/modules.phtml:249 6598msgid "Footer" 6599msgstr "" 6600 6601#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43 6602#: resources/views/admin/control-panel.phtml:578 6603#: resources/views/admin/modules.phtml:112 6604#: resources/views/admin/modules.phtml:114 6605msgid "Footers" 6606msgstr "" 6607 6608#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6609#: resources/views/admin/trees-import.phtml:127 6610#, php-format 6611msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6612msgstr "" 6613 6614#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12 6615msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6616msgstr "" 6617 6618#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12 6619msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." 6620msgstr "" 6621 6622#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147 6623#, php-format 6624msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6625msgstr "" 6626 6627#: resources/views/admin/control-panel.phtml:206 6628#: resources/views/admin/tags.phtml:979 6629#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36 6630#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36 6631#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36 6632#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36 6633#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36 6634#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36 6635#, php-format 6636msgid "For more information, see %s." 6637msgstr "" 6638 6639#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160 6640#, php-format 6641msgid "For technical support and information contact %s." 6642msgstr "" 6643 6644#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134 6645#, php-format 6646msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6647msgstr "" 6648 6649#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6650#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 6651msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6652msgstr "" 6653 6654#: resources/views/login-page.phtml:59 6655#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:40 6656msgid "Forgot password?" 6657msgstr "" 6658 6659#: app/CustomTags/GedcomL.php:244 app/CustomTags/Geneatique.php:56 6660#: app/Gedcom.php:449 app/Gedcom.php:533 app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:581 6661#: app/Gedcom.php:814 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:22 6662#: resources/views/help/date.phtml:32 resources/views/help/date.phtml:70 6663#: resources/views/help/date.phtml:108 resources/views/help/date.phtml:146 6664#: resources/views/report-setup-page.phtml:52 6665msgid "Format" 6666msgstr "ढाँचा" 6667 6668#. I18N: A configuration setting 6669#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:581 6670msgid "Format text and notes" 6671msgstr "" 6672 6673#. I18N: Location of an LDS church temple 6674#: app/Elements/TempleCode.php:94 6675msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6676msgstr "" 6677 6678#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:82 6679msgctxt "Female pedigree" 6680msgid "Foster" 6681msgstr "" 6682 6683#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72 6684msgctxt "Male pedigree" 6685msgid "Foster" 6686msgstr "" 6687 6688#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:92 6689msgctxt "Pedigree" 6690msgid "Foster" 6691msgstr "" 6692 6693#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103 6694msgid "Foster child" 6695msgstr "" 6696 6697#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104 6698msgid "Foster father" 6699msgstr "" 6700 6701#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105 6702msgid "Foster mother" 6703msgstr "" 6704 6705#. I18N: Name of a country or state 6706#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6707msgid "France" 6708msgstr "" 6709 6710#. I18N: Location of an LDS church temple 6711#: app/Elements/TempleCode.php:95 6712msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6713msgstr "" 6714 6715#. I18N: Location of an LDS church temple 6716#: app/Elements/TempleCode.php:96 6717msgid "Freiburg, Germany" 6718msgstr "" 6719 6720#. I18N: The French calendar 6721#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150 6722#: resources/views/help/date.phtml:217 6723msgid "French" 6724msgstr "फ्रान्सेली" 6725 6726#. I18N: Name of a country or state 6727#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 6728msgid "French Guiana" 6729msgstr "फ्रेन्च गुयना" 6730 6731#. I18N: Name of a country or state 6732#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 6733msgid "French Polynesia" 6734msgstr "फ्रेन्च पोलिनेसिया" 6735 6736#. I18N: Name of a country or state 6737#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 6738msgid "French Southern Territories" 6739msgstr "फ्रेन्च दक्षिणी क्षेत्रहरू" 6740 6741#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:155 6742#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:401 6743#: resources/views/modules/faq/config.phtml:51 6744#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 6745msgid "Frequently asked questions" 6746msgstr "लगातार सोधिने प्रश्न" 6747 6748#. I18N: Location of an LDS church temple 6749#: app/Elements/TempleCode.php:97 6750msgid "Fresno, California, United States" 6751msgstr "" 6752 6753#. I18N: abbreviation for Friday 6754#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281 6755#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 6756msgid "Fri" 6757msgstr "शुक" 6758 6759#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250 6760msgid "Friday" 6761msgstr "शुक्रवार" 6762 6763#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106 6764msgid "Friend" 6765msgstr "साथी" 6766 6767#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79 6768msgctxt "FEMALE" 6769msgid "Friend" 6770msgstr "साथी" 6771 6772#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58 6773msgctxt "MALE" 6774msgid "Friend" 6775msgstr "साथी" 6776 6777#. I18N: a month in the French republican calendar 6778#: app/Date/FrenchDate.php:153 6779msgctxt "GENITIVE" 6780msgid "Frimaire" 6781msgstr "" 6782 6783#. I18N: a month in the French republican calendar 6784#: app/Date/FrenchDate.php:247 6785msgctxt "INSTRUMENTAL" 6786msgid "Frimaire" 6787msgstr "" 6788 6789#. I18N: a month in the French republican calendar 6790#: app/Date/FrenchDate.php:200 6791msgctxt "LOCATIVE" 6792msgid "Frimaire" 6793msgstr "" 6794 6795#. I18N: a month in the French republican calendar 6796#: app/Date/FrenchDate.php:105 6797msgctxt "NOMINATIVE" 6798msgid "Frimaire" 6799msgstr "" 6800 6801#: resources/views/admin/broadcast.phtml:25 6802#: resources/views/admin/email-page.phtml:30 6803#: resources/views/message-page.phtml:27 6804msgctxt "Email sender" 6805msgid "From" 6806msgstr "" 6807 6808#: resources/views/admin/changes-log.phtml:39 6809#: resources/views/admin/site-logs.phtml:37 6810msgctxt "Start of date range" 6811msgid "From" 6812msgstr "" 6813 6814#. I18N: a month in the French republican calendar 6815#: app/Date/FrenchDate.php:171 6816msgctxt "GENITIVE" 6817msgid "Fructidor" 6818msgstr "" 6819 6820#. I18N: a month in the French republican calendar 6821#: app/Date/FrenchDate.php:265 6822msgctxt "INSTRUMENTAL" 6823msgid "Fructidor" 6824msgstr "" 6825 6826#. I18N: a month in the French republican calendar 6827#: app/Date/FrenchDate.php:218 6828msgctxt "LOCATIVE" 6829msgid "Fructidor" 6830msgstr "" 6831 6832#. I18N: a month in the French republican calendar 6833#: app/Date/FrenchDate.php:124 6834msgctxt "NOMINATIVE" 6835msgid "Fructidor" 6836msgstr "" 6837 6838#. I18N: Location of an LDS church temple 6839#: app/Elements/TempleCode.php:98 6840msgid "Fukuoka, Japan" 6841msgstr "" 6842 6843#: app/CustomTags/Ancestry.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:99 6844msgid "Funeral" 6845msgstr "" 6846 6847#: app/Gedcom.php:532 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:30 6848msgid "GEDCOM" 6849msgstr "" 6850 6851#. I18N: A configuration setting 6852#: resources/views/admin/trees-check.phtml:25 6853#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:611 6854msgid "GEDCOM errors" 6855msgstr "" 6856 6857#: resources/views/admin/trees.phtml:273 6858msgid "GEDCOM file" 6859msgstr "" 6860 6861#: resources/views/admin/tags.phtml:49 resources/views/admin/tags.phtml:179 6862#: resources/views/admin/tags.phtml:271 resources/views/admin/tags.phtml:333 6863#: resources/views/admin/tags.phtml:408 resources/views/admin/tags.phtml:447 6864#: resources/views/admin/tags.phtml:731 resources/views/admin/tags.phtml:785 6865#: resources/views/admin/tags.phtml:889 6866msgid "GEDCOM tag" 6867msgstr "" 6868 6869#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:76 6870#: resources/views/admin/control-panel.phtml:261 6871msgid "GEDCOM tags" 6872msgstr "" 6873 6874#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/ 6875#: app/CustomTags/GedcomL.php:149 resources/views/admin/tags.phtml:973 6876msgid "GEDCOM-L" 6877msgstr "" 6878 6879#. I18N: GEDZIP = file format 6880#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:55 6881msgid "GEDZIP" 6882msgstr "" 6883 6884#. I18N: https://gov.genealogy.net 6885#: app/CustomTags/GedcomL.php:113 app/CustomTags/GedcomL.php:167 6886#: app/CustomTags/GedcomL.php:292 6887msgid "GOV identifier" 6888msgstr "" 6889 6890#: app/CustomTags/GedcomL.php:282 6891msgid "GOV identifier type" 6892msgstr "" 6893 6894#. I18N: Name of a country or state 6895#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 6896msgid "Gabon" 6897msgstr "गाबोन" 6898 6899#. I18N: Name of a country or state 6900#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 6901msgid "Gambia" 6902msgstr "जाम्बिया" 6903 6904#: app/CustomTags/GedcomL.php:191 app/Gedcom.php:765 6905#: resources/views/individual-page-sex.phtml:28 6906#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6907#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 6908#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 6909#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6910#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6911msgid "Gender" 6912msgstr "लिङ्ग" 6913 6914#: resources/views/admin/control-panel.phtml:657 6915msgid "Genealogy" 6916msgstr "" 6917 6918#. I18N: A configuration setting 6919#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:153 6920msgid "Genealogy contact" 6921msgstr "" 6922 6923#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6924#: resources/views/admin/trees.phtml:160 6925msgid "Genealogy data" 6926msgstr "" 6927 6928#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:43 6929#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:593 6930msgid "General" 6931msgstr "साधारण" 6932 6933#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:196 6934#: app/Module/SearchMenuModule.php:100 6935msgid "General search" 6936msgstr "" 6937 6938#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6939#: app/Module/SiteMapModule.php:110 6940msgid "Generate sitemap files for search engines." 6941msgstr "" 6942 6943#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 6944#: app/Report/AbstractRenderer.php:336 6945#, php-format 6946msgid "Generated by %s" 6947msgstr "" 6948 6949#: app/Module/BranchesListModule.php:501 6950msgid "Generation" 6951msgstr "" 6952 6953#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 6954#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 6955msgid "Generation " 6956msgstr "" 6957 6958#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:37 6959#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:37 6960#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:39 6961#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:49 6962#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:36 6963#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37 6964#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:32 6965#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 6966#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 6967#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 6968#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 6969msgid "Generations" 6970msgstr "पीढ़ी" 6971 6972#: app/Gedcom.php:902 6973msgid "Generations of ancestors" 6974msgstr "" 6975 6976#: app/Gedcom.php:907 6977msgid "Generations of descendants" 6978msgstr "" 6979 6980#. I18N: https://www.geonames.org 6981#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:56 6982#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45 6983msgid "GeoNames" 6984msgstr "" 6985 6986#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:172 6987#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 6988msgid "Geographic area" 6989msgstr "" 6990 6991#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92 6992#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85 6993#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106 6994#: resources/views/admin/control-panel.phtml:620 6995#: resources/views/admin/control-panel.phtml:825 6996#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16 6997msgid "Geographic data" 6998msgstr "भौगोलिक आँकडा" 6999 7000#. I18N: find latitude/longitude for a place 7001#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43 7002#: resources/views/admin/control-panel.phtml:634 7003msgid "Geolocation" 7004msgstr "" 7005 7006#. I18N: Name of a country or state 7007#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 7008msgid "Georgia" 7009msgstr "जर्जिया" 7010 7011#. I18N: Name of a country or state 7012#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 7013msgid "Germany" 7014msgstr "जर्मनी" 7015 7016#. I18N: a month in the French republican calendar 7017#: app/Date/FrenchDate.php:161 7018msgctxt "GENITIVE" 7019msgid "Germinal" 7020msgstr "" 7021 7022#. I18N: a month in the French republican calendar 7023#: app/Date/FrenchDate.php:255 7024msgctxt "INSTRUMENTAL" 7025msgid "Germinal" 7026msgstr "" 7027 7028#. I18N: a month in the French republican calendar 7029#: app/Date/FrenchDate.php:208 7030msgctxt "LOCATIVE" 7031msgid "Germinal" 7032msgstr "" 7033 7034#. I18N: a month in the French republican calendar 7035#. I18N: a month in the French republican calendar 7036#: app/Date/FrenchDate.php:114 7037msgctxt "NOMINATIVE" 7038msgid "Germinal" 7039msgstr "" 7040 7041#. I18N: Name of a country or state 7042#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 7043msgid "Ghana" 7044msgstr "घाना" 7045 7046#. I18N: Name of a country or state 7047#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 7048msgid "Gibraltar" 7049msgstr "गिब्राल्टर" 7050 7051#. I18N: Location of an LDS church temple 7052#: app/Elements/TempleCode.php:99 7053msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 7054msgstr "" 7055 7056#. I18N: Location of an LDS church temple 7057#: app/Elements/TempleCode.php:100 7058msgid "Gilbert, Arizona, United States" 7059msgstr "" 7060 7061#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26 7062#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:30 7063msgid "Given name" 7064msgstr "दिएको नाम" 7065 7066#: app/Gedcom.php:712 app/Gedcom.php:721 app/Gedcom.php:726 7067#: resources/views/lists/families-table.phtml:219 7068#: resources/views/lists/families-table.phtml:222 7069#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21 7070#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:242 7071msgid "Given names" 7072msgstr "" 7073 7074#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112 7075msgid "Godchild" 7076msgstr "" 7077 7078#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81 7079#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111 7080msgid "Goddaughter" 7081msgstr "" 7082 7083#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59 7084#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107 7085msgid "Godfather" 7086msgstr "" 7087 7088#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80 7089#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108 7090msgid "Godmother" 7091msgstr "" 7092 7093#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109 7094msgid "Godparent" 7095msgstr "" 7096 7097#: app/CustomTags/GedcomL.php:187 app/CustomTags/GedcomL.php:188 7098#: app/Gedcom.php:647 7099msgid "Godparents" 7100msgstr "" 7101 7102#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60 7103#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110 7104msgid "Godson" 7105msgstr "" 7106 7107#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:47 7108msgid "Google™ analytics" 7109msgstr "" 7110 7111#: app/Module/GoogleMaps.php:82 app/Module/MapLinkGoogle.php:41 7112msgid "Google™ maps" 7113msgstr "" 7114 7115#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41 7116msgid "Google™ webmaster tools" 7117msgstr "" 7118 7119#: app/Gedcom.php:693 7120msgid "Graduation" 7121msgstr "" 7122 7123#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:10 7124msgid "Greatest age at death" 7125msgstr "" 7126 7127#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:26 7128msgid "Greatest age between siblings" 7129msgstr "" 7130 7131#. I18N: Name of a country or state 7132#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 7133msgid "Greece" 7134msgstr "ग्रीस" 7135 7136#. I18N: The name of a colour-scheme 7137#: app/Module/ColorsTheme.php:167 7138msgid "Green Beam" 7139msgstr "" 7140 7141#. I18N: Name of a country or state 7142#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 7143msgid "Greenland" 7144msgstr "ग्रिनल्याण्ड" 7145 7146#. I18N: The gregorian calendar 7147#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:264 7148msgid "Gregorian" 7149msgstr "जर्जियाली" 7150 7151#. I18N: Name of a country or state 7152#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 7153msgid "Grenada" 7154msgstr "ग्रेनाडा" 7155 7156#. I18N: Location of an LDS church temple 7157#: app/Elements/TempleCode.php:101 7158msgid "Guadalajara, Mexico" 7159msgstr "" 7160 7161#. I18N: Name of a country or state 7162#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 7163msgid "Guadeloupe" 7164msgstr "" 7165 7166#. I18N: Name of a country or state 7167#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 7168msgid "Guam" 7169msgstr "गुयम" 7170 7171#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113 7172msgid "Guardian" 7173msgstr "सरंक्षक" 7174 7175#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82 7176msgctxt "FEMALE" 7177msgid "Guardian" 7178msgstr "सरंक्षक" 7179 7180#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61 7181msgctxt "MALE" 7182msgid "Guardian" 7183msgstr "सरंक्षक" 7184 7185#. I18N: Name of a country or state 7186#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 7187msgid "Guatemala" 7188msgstr "ग्वाटेमाला" 7189 7190#. I18N: Location of an LDS church temple 7191#: app/Elements/TempleCode.php:102 7192msgid "Guatemala City, Guatemala" 7193msgstr "" 7194 7195#. I18N: Location of an LDS church temple 7196#: app/Elements/TempleCode.php:103 7197msgid "Guayaquil, Ecuador" 7198msgstr "" 7199 7200#. I18N: Name of a country or state 7201#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 7202msgid "Guernsey" 7203msgstr "ग्वर्नसे" 7204 7205#. I18N: Name of a country or state 7206#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 7207msgid "Guinea" 7208msgstr "गुयना" 7209 7210#. I18N: Name of a country or state 7211#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 7212msgid "Guinea-Bissau" 7213msgstr "गुयना-बिसाउ" 7214 7215#. I18N: Name of a country or state 7216#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 7217msgid "Guyana" 7218msgstr "गुयाना" 7219 7220#. I18N: Name of a module 7221#: app/Module/HtmlBlockModule.php:60 7222msgid "HTML" 7223msgstr "एचटीएमएल" 7224 7225#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:100 7226msgid "Hair color" 7227msgstr "" 7228 7229#. I18N: Name of a country or state 7230#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 7231msgid "Haiti" 7232msgstr "हाइटी" 7233 7234#. I18N: Location of an LDS church temple 7235#: app/Elements/TempleCode.php:105 7236msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 7237msgstr "" 7238 7239#. I18N: Location of an LDS church temple 7240#: app/Elements/TempleCode.php:147 7241msgid "Hamilton, New Zealand" 7242msgstr "" 7243 7244#. I18N: Location of an LDS church temple 7245#: app/Elements/TempleCode.php:106 7246msgid "Hartford, Connecticut, United States" 7247msgstr "" 7248 7249#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 7250msgid "He " 7251msgstr "उ " 7252 7253#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288 7254msgid "He died" 7255msgstr "उसको मृत्यु" 7256 7257#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 7258#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 7259msgid "He married" 7260msgstr "उनले विवाह" 7261 7262#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 7263msgid "He resided at" 7264msgstr "उसको ठेगाना" 7265 7266#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 7267msgid "He was born" 7268msgstr "उ जन्मेको" 7269 7270#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338 7271msgid "He was buried" 7272msgstr "" 7273 7274#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 7275msgid "He was christened" 7276msgstr "" 7277 7278#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313 7279msgid "He was cremated" 7280msgstr "" 7281 7282#: app/Gedcom.php:524 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44 7283#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:351 7284msgid "Header" 7285msgstr "हेडर" 7286 7287#. I18N: Name of a country or state 7288#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7289msgid "Heard Island and McDonald Islands" 7290msgstr "हर्ड टापु र एमसी डोनाल्ड टापु" 7291 7292#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266 7293msgid "Hebrew" 7294msgstr "हिब्रु" 7295 7296#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:81 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:82 7297msgid "Hebrew name" 7298msgstr "" 7299 7300#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:101 7301msgid "Height" 7302msgstr "उचाई" 7303 7304#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:16 7305#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12 7306#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16 7307#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14 7308#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16 7309#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14 7310#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:15 7311#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:15 7312#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14 7313#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12 7314#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16 7315#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:15 7316#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:15 7317#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14 7318#, php-format 7319msgid "Hello %s…" 7320msgstr "" 7321 7322#: resources/views/register-success-page.phtml:19 7323#, php-format 7324msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7325msgstr "" 7326 7327#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17 7328#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15 7329#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14 7330#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:12 7331msgid "Hello administrator…" 7332msgstr "" 7333 7334#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:293 resources/views/help/link.phtml:11 7335#: resources/views/help/link.phtml:13 7336msgid "Help" 7337msgstr "मद्दत" 7338 7339#. I18N: Location of an LDS church temple 7340#: app/Elements/TempleCode.php:108 7341msgid "Helsinki, Finland" 7342msgstr "" 7343 7344#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7345#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7346#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7347#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7348#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7349#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7350#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7351#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7352#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7353#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7354#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7355#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7356#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7357#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7358#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7359#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7360msgctxt "font name" 7361msgid "Helvetica" 7362msgstr "" 7363 7364#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197 7365msgid "Her occupation was" 7366msgstr "उनीको व्यबासय" 7367 7368#. I18N: https://wego.here.com 7369#: app/Module/HereMaps.php:82 7370msgid "Here maps" 7371msgstr "" 7372 7373#. I18N: Location of an LDS church temple 7374#: app/Elements/TempleCode.php:109 7375msgid "Hermosillo, Mexico" 7376msgstr "" 7377 7378#. I18N: a month in the Jewish calendar 7379#: app/Date/JewishDate.php:195 7380msgctxt "GENITIVE" 7381msgid "Heshvan" 7382msgstr "हेस्भान" 7383 7384#. I18N: a month in the Jewish calendar 7385#: app/Date/JewishDate.php:299 7386msgctxt "INSTRUMENTAL" 7387msgid "Heshvan" 7388msgstr "हेस्भान" 7389 7390#. I18N: a month in the Jewish calendar 7391#: app/Date/JewishDate.php:247 7392msgctxt "LOCATIVE" 7393msgid "Heshvan" 7394msgstr "हेस्भान" 7395 7396#. I18N: a month in the Jewish calendar 7397#: app/Date/JewishDate.php:143 7398msgctxt "NOMINATIVE" 7399msgid "Heshvan" 7400msgstr "हेस्भान" 7401 7402#: resources/views/admin/tags.phtml:50 resources/views/admin/tags.phtml:180 7403#: resources/views/admin/tags.phtml:272 resources/views/admin/tags.phtml:334 7404#: resources/views/admin/tags.phtml:409 resources/views/admin/tags.phtml:448 7405#: resources/views/admin/tags.phtml:732 resources/views/admin/tags.phtml:786 7406#: resources/views/admin/tags.phtml:890 7407msgid "Hide GEDCOM tags" 7408msgstr "" 7409 7410#: app/Auth.php:593 app/Auth.php:606 7411#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125 7412#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94 7413#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:148 7414msgid "Hide from everyone" 7415msgstr "" 7416 7417#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150 7418#: resources/views/admin/users-create.phtml:59 7419#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70 7420#: resources/views/edit-account-page.phtml:89 7421#: resources/views/login-page.phtml:45 7422#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 7423#: resources/views/password-reset-page.phtml:35 7424#: resources/views/register-page.phtml:74 7425#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 7426#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 7427#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 7428#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 7429msgid "Hide password" 7430msgstr "" 7431 7432#: resources/views/admin/trees-check.phtml:37 7433#: resources/views/admin/trees-check.phtml:53 7434#: resources/views/admin/trees-check.phtml:69 7435msgid "Hide these errors" 7436msgstr "" 7437 7438#: resources/views/admin/locations.phtml:35 7439msgid "Hide unused locations" 7440msgstr "" 7441 7442#: app/CustomTags/GedcomL.php:296 7443msgid "Hierarchical relationship" 7444msgstr "" 7445 7446#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:63 app/CustomTags/GedcomL.php:190 7447#: app/CustomTags/GedcomL.php:206 app/CustomTags/Legacy.php:145 7448#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7449#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7450msgid "Highlighted image" 7451msgstr "" 7452 7453#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7454#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154 7455#: resources/views/help/date.phtml:185 7456msgid "Hijri" 7457msgstr "हिज्रि" 7458 7459#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7460msgid "His occupation was" 7461msgstr "उसको व्यबासय" 7462 7463#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43 7464#: resources/views/admin/control-panel.phtml:720 7465#: resources/views/admin/modules.phtml:120 7466#: resources/views/admin/modules.phtml:122 7467#: resources/views/admin/modules.phtml:262 7468#: resources/views/admin/modules.phtml:265 7469#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:46 7470msgid "Historic events" 7471msgstr "" 7472 7473#. I18N: Name of a module 7474#. I18N: A configuration setting 7475#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73 7476#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:624 7477msgid "Hit counters" 7478msgstr "" 7479 7480#: app/CustomTags/PhpGedView.php:70 7481msgid "Holocaust" 7482msgstr "" 7483 7484#. I18N: Name of a module 7485#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:57 7486#: resources/views/admin/control-panel.phtml:606 7487#: resources/views/admin/modules.phtml:203 7488#: resources/views/admin/modules.phtml:207 resources/views/admin/trees.phtml:91 7489msgid "Home page" 7490msgstr "गृह पृष्ठ" 7491 7492#. I18N: Name of a country or state 7493#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 7494msgid "Honduras" 7495msgstr "होन्डुरस" 7496 7497#. I18N: Location of an LDS church temple 7498#. I18N: Name of a country or state 7499#: app/Elements/TempleCode.php:110 7500#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7501msgid "Hong Kong" 7502msgstr "हङकङ" 7503 7504#. I18N: Name of a module/chart 7505#: app/Module/ChartsBlockModule.php:162 app/Module/ChartsBlockModule.php:257 7506#: app/Module/HourglassChartModule.php:79 7507msgid "Hourglass chart" 7508msgstr "" 7509 7510#. I18N: %s is an individual’s name 7511#: app/Module/HourglassChartModule.php:125 7512#, php-format 7513msgid "Hourglass chart of %s" 7514msgstr "" 7515 7516#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110 7517msgid "Household" 7518msgstr "घरेलु" 7519 7520#. I18N: Location of an LDS church temple 7521#: app/Elements/TempleCode.php:111 7522msgid "Houston, Texas, United States" 7523msgstr "" 7524 7525#. I18N: Configuration option 7526#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:43 7527msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7528msgstr "" 7529 7530#. I18N: Name of a country or state 7531#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7532msgid "Hungary" 7533msgstr "हङ्गेरी" 7534 7535#: app/Gedcom.php:441 app/Gedcom.php:487 7536#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74 7537#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:30 7538#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:45 7539#: resources/views/fact-date.phtml:138 7540#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7541#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7542#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7543#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7544#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204 7545#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221 7546#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457 7547#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7548#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7549#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7550#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116 7551msgid "Husband" 7552msgstr "" 7553 7554#: app/Gedcom.php:442 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355 7555msgid "Husband’s age" 7556msgstr "" 7557 7558#: resources/views/admin/site-logs.phtml:58 7559#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125 7560msgid "IP address" 7561msgstr "" 7562 7563#. I18N: Name of a country or state 7564#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 7565msgid "Iceland" 7566msgstr "आइसल्याण्ड" 7567 7568#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:41 7569msgctxt "Surname tradition" 7570msgid "Icelandic" 7571msgstr "आइसल्यान्डिक" 7572 7573#. I18N: Location of an LDS church temple 7574#: app/Elements/TempleCode.php:112 7575msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7576msgstr "" 7577 7578#: app/Gedcom.php:695 7579msgid "Identification number" 7580msgstr "" 7581 7582#: resources/views/admin/tags.phtml:773 7583msgid "Identifiers" 7584msgstr "" 7585 7586#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20 7587msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7588msgstr "" 7589 7590#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7591#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:87 7592msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7593msgstr "" 7594 7595#: resources/views/admin/users-edit.phtml:110 7596msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7597msgstr "" 7598 7599#: resources/views/help/name.phtml:22 7600#, php-format 7601msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7602msgstr "" 7603 7604#: resources/views/help/name.phtml:19 7605#, php-format 7606msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7607msgstr "" 7608 7609#: resources/views/help/name.phtml:28 7610#, php-format 7611msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7612msgstr "" 7613 7614#: resources/views/help/name.phtml:25 7615#, php-format 7616msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7617msgstr "" 7618 7619#: resources/views/help/name.phtml:16 7620#, php-format 7621msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7622msgstr "" 7623 7624#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24 7625msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." 7626msgstr "" 7627 7628#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23 7629msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." 7630msgstr "" 7631 7632#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7633#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:74 7634msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7635msgstr "" 7636 7637#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7638#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252 7639msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7640msgstr "" 7641 7642#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7643#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:268 7644msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7645msgstr "" 7646 7647#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20 7648msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7649msgstr "" 7650 7651#: resources/views/errors/database-connection.phtml:35 7652msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7653msgstr "" 7654 7655#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59 7656msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty." 7657msgstr "" 7658 7659#: resources/views/admin/trees-import.phtml:112 7660msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7661msgstr "" 7662 7663#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26 7664#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18 7665msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7666msgstr "" 7667 7668#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34 7669#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22 7670msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7671msgstr "" 7672 7673#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:73 7674msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7675msgstr "" 7676 7677#: resources/views/admin/trees-import.phtml:97 7678msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7679msgstr "" 7680 7681#: app/Elements/MultimediaFileReference.php:76 7682#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:48 7683msgid "If you modify the filename, you should also rename the file." 7684msgstr "" 7685 7686#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:37 7687msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7688msgstr "" 7689 7690#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7691#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:251 7692msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7693msgstr "" 7694 7695#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7696#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 7697msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7698msgstr "" 7699 7700#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:80 7701msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7702msgstr "" 7703 7704#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44 7705msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7706msgstr "" 7707 7708#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:369 app/MediaFile.php:330 7709msgid "Image dimensions" 7710msgstr "" 7711 7712#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319 7713msgid "Images without watermarks" 7714msgstr "" 7715 7716#: app/Gedcom.php:697 7717msgid "Immigration" 7718msgstr "" 7719 7720#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57 7721#: resources/views/admin/trees.phtml:288 7722msgid "Import" 7723msgstr "आयात गर्नुहोस्" 7724 7725#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68 7726msgid "Import a GEDCOM file" 7727msgstr "" 7728 7729#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47 7730#: resources/views/admin/control-panel.phtml:804 7731msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7732msgstr "" 7733 7734#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75 7735msgid "Import geographic data" 7736msgstr "" 7737 7738#: resources/views/admin/trees-import.phtml:76 7739msgid "Import preferences" 7740msgstr "" 7741 7742#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25 7743#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22 7744msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7745msgstr "" 7746 7747#: resources/views/help/romanized.phtml:8 7748msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7749msgstr "" 7750 7751#: resources/views/help/hebrew.phtml:8 7752msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7753msgstr "" 7754 7755#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7756#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:130 7757msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7758msgstr "" 7759 7760#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7761#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:111 7762msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7763msgstr "" 7764 7765#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:123 7766msgid "In this month…" 7767msgstr "" 7768 7769#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:126 7770msgid "In this year…" 7771msgstr "" 7772 7773#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7774#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19 7775msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7776msgstr "" 7777 7778#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21 7779msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7780msgstr "" 7781 7782#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28 7783msgid "Include aliases" 7784msgstr "" 7785 7786#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:27 7787msgid "Include associates" 7788msgstr "" 7789 7790#: app/Module/IndividualListModule.php:354 7791#, php-format 7792msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7793msgstr "" 7794 7795#. I18N: Label for check-box 7796#: resources/views/admin/media.phtml:66 7797#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:46 7798msgid "Include subfolders" 7799msgstr "" 7800 7801#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:38 7802msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7803msgstr "" 7804 7805#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:26 7806msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7807msgstr "" 7808 7809#. I18N: Label for a configuration option 7810#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:31 7811msgid "Include the individual’s immediate family" 7812msgstr "" 7813 7814#. I18N: Name of a country or state 7815#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7816msgid "India" 7817msgstr "भारत" 7818 7819#. I18N: Location of an LDS church temple 7820#: app/Elements/TempleCode.php:113 7821msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7822msgstr "" 7823 7824#. I18N: Name of a module/report 7825#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:91 app/Gedcom.php:560 7826#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:352 7827#: app/Module/IndividualReportModule.php:40 7828#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37 7829#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164 7830#: resources/views/admin/trees.phtml:224 7831#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:21 7832#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:28 7833#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28 7834#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:23 7835#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:28 7836#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:30 7837#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:31 7838#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:65 7839#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:27 7840#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:23 7841#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:28 7842#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:23 7843#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:63 7844#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59 7845#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:29 7846#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56 7847#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:31 7848#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19 7849#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:28 7850#: resources/views/search-advanced-page.phtml:30 7851#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7852#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7853#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7854#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7855#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7856#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7857#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7858#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7859#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7860msgid "Individual" 7861msgstr "ब्यक्ति" 7862 7863#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:31 7864msgid "Individual 1" 7865msgstr "" 7866 7867#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:40 7868msgid "Individual 2" 7869msgstr "" 7870 7871#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:317 7872msgid "Individual distribution chart" 7873msgstr "" 7874 7875#: resources/views/admin/tags.phtml:943 7876msgid "Individual facts and events" 7877msgstr "" 7878 7879#: resources/views/admin/control-panel.phtml:699 7880msgid "Individual page" 7881msgstr "" 7882 7883#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:416 7884msgid "Individual pages" 7885msgstr "" 7886 7887#: resources/views/admin/users-edit.phtml:290 7888#: resources/views/edit-account-page.phtml:55 7889msgid "Individual record" 7890msgstr "" 7891 7892#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57 7893#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:209 7894#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85 7895msgid "Individual who lived the longest" 7896msgstr "धेरै समय बाँच्ने व्यात्ति" 7897 7898#. I18N: Name of a module/list 7899#: app/Module/AncestorsChartModule.php:257 7900#: app/Module/DescendancyChartModule.php:248 7901#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 7902#: app/Module/IndividualListModule.php:94 7903#: app/Module/IndividualListModule.php:319 7904#: app/Module/StatisticsChartModule.php:143 7905#: app/Module/StatisticsChartModule.php:283 7906#: app/Module/StatisticsChartModule.php:332 7907#: app/Module/StatisticsChartModule.php:525 7908#: app/Module/StatisticsChartModule.php:587 7909#: app/Module/StatisticsChartModule.php:648 app/Services/AdminService.php:184 7910#: resources/views/admin/control-panel.phtml:320 7911#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:52 7912#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29 7913#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64 7914#: resources/views/lists/media-table.phtml:79 7915#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90 7916#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98 7917#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68 7918#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37 7919#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:56 7920#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:45 7921#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:44 7922#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24 7923#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20 7924#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39 7925#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 7926#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:62 7927#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:158 7928#: resources/views/record-page-links.phtml:40 7929#: resources/views/search-general-page.phtml:66 7930#: resources/views/search-results.phtml:37 7931#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7932#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 7933msgid "Individuals" 7934msgstr "व्याक्तिहरु" 7935 7936#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84 7937#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:17 7938msgid "Individuals with sources" 7939msgstr "" 7940 7941#: app/Module/IndividualListModule.php:428 7942#, php-format 7943msgid "Individuals with surname %s" 7944msgstr "" 7945 7946#. I18N: Name of a country or state 7947#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 7948msgid "Indonesia" 7949msgstr "इन्डोनेसिया" 7950 7951#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114 7952msgid "Informant" 7953msgstr "" 7954 7955#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83 7956msgctxt "FEMALE" 7957msgid "Informant" 7958msgstr "" 7959 7960#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62 7961msgctxt "MALE" 7962msgid "Informant" 7963msgstr "" 7964 7965#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:282 7966msgid "Inline-source records are discouraged." 7967msgstr "" 7968 7969#. I18N: Name of a module 7970#: app/Module/ChartsBlockModule.php:176 app/Module/ChartsBlockModule.php:258 7971#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49 7972msgid "Interactive tree" 7973msgstr "पारस्परिक वृक्ष" 7974 7975#. I18N: %s is an individual’s name 7976#: app/Module/ChartsBlockModule.php:171 7977#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:160 7978#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159 7979#, php-format 7980msgid "Interactive tree of %s" 7981msgstr "%s को पारस्परिक वृक्ष" 7982 7983#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:102 7984msgid "Interment" 7985msgstr "" 7986 7987#: app/Services/MessageService.php:231 7988msgid "Internal messaging" 7989msgstr "" 7990 7991#: app/Services/MessageService.php:232 7992msgid "Internal messaging with emails" 7993msgstr "" 7994 7995#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:186 7996msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 7997msgstr "" 7998 7999#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:94 8000msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found." 8001msgstr "" 8002 8003#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:198 8004msgid "Invalid GEDCOM level number." 8005msgstr "" 8006 8007#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:39 8008msgid "Invalid GEDCOM record" 8009msgstr "" 8010 8011#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:192 8012msgid "Invalid GEDCOM record." 8013msgstr "" 8014 8015#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:218 8016msgid "Invalid GEDCOM tag." 8017msgstr "" 8018 8019#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:285 8020msgid "Invalid GEDCOM value." 8021msgstr "" 8022 8023#: app/Date.php:224 8024msgid "Invalid date" 8025msgstr "अमान्य मिति" 8026 8027#. I18N: Name of a country or state 8028#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 8029msgid "Iran" 8030msgstr "" 8031 8032#. I18N: Name of a country or state 8033#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 8034msgid "Iraq" 8035msgstr "" 8036 8037#. I18N: Name of a country or state 8038#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 8039msgid "Ireland" 8040msgstr "आयरल्याण्ड" 8041 8042#. I18N: Name of a country or state 8043#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 8044msgid "Isle of Man" 8045msgstr "इस्ले अफ म्यान" 8046 8047#. I18N: Name of a country or state 8048#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 8049msgid "Israel" 8050msgstr "इज्रायल" 8051 8052#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19 8053msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 8054msgstr "" 8055 8056#: resources/views/admin/tags.phtml:936 8057msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications." 8058msgstr "" 8059 8060#. I18N: Name of a country or state 8061#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 8062msgid "Italy" 8063msgstr "इटली" 8064 8065#. I18N: a month in the Jewish calendar 8066#: app/Date/JewishDate.php:209 8067msgctxt "GENITIVE" 8068msgid "Iyar" 8069msgstr "इयार" 8070 8071#. I18N: a month in the Jewish calendar 8072#: app/Date/JewishDate.php:313 8073msgctxt "INSTRUMENTAL" 8074msgid "Iyar" 8075msgstr "इयार" 8076 8077#. I18N: a month in the Jewish calendar 8078#: app/Date/JewishDate.php:261 8079msgctxt "LOCATIVE" 8080msgid "Iyar" 8081msgstr "इयार" 8082 8083#. I18N: a month in the Jewish calendar 8084#: app/Date/JewishDate.php:157 8085msgctxt "NOMINATIVE" 8086msgid "Iyar" 8087msgstr "इयार" 8088 8089#. I18N: The Persian/Jalali calendar 8090#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156 8091#: resources/views/help/date.phtml:201 8092msgid "Jalali" 8093msgstr "जालली" 8094 8095#. I18N: Name of a country or state 8096#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 8097msgid "Jamaica" 8098msgstr "जमैका" 8099 8100#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231 8101msgctxt "Abbreviation for January" 8102msgid "Jan" 8103msgstr "जनवरी" 8104 8105#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128 8106msgctxt "GENITIVE" 8107msgid "January" 8108msgstr "जनवरी" 8109 8110#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198 8111msgctxt "INSTRUMENTAL" 8112msgid "January" 8113msgstr "जनवरी" 8114 8115#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163 8116msgctxt "LOCATIVE" 8117msgid "January" 8118msgstr "जनवरी" 8119 8120#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93 8121#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789 8122#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11 8123msgctxt "NOMINATIVE" 8124msgid "January" 8125msgstr "जनवरी" 8126 8127#. I18N: Name of a country or state 8128#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 8129msgid "Japan" 8130msgstr "जापान" 8131 8132#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 8133#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:263 8134#: resources/views/help/date.phtml:169 8135msgid "Jewish" 8136msgstr "" 8137 8138#. I18N: Location of an LDS church temple 8139#: app/Elements/TempleCode.php:114 8140msgid "Johannesburg, South Africa" 8141msgstr "" 8142 8143#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 8144#: app/Services/TreeService.php:226 8145msgid "John /DOE/" 8146msgstr "" 8147 8148#. I18N: Name of a country or state 8149#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270 8150msgid "Jordan" 8151msgstr "" 8152 8153#. I18N: Location of an LDS church temple 8154#: app/Elements/TempleCode.php:115 8155msgid "Jordan River, Utah, United States" 8156msgstr "" 8157 8158#. I18N: Name of a module 8159#: app/Module/UserJournalModule.php:119 8160msgid "Journal" 8161msgstr "जर्नल" 8162 8163#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237 8164msgctxt "Abbreviation for July" 8165msgid "Jul" 8166msgstr "जुलाई" 8167 8168#. I18N: The julian calendar 8169#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148 8170#: resources/views/help/date.phtml:153 8171msgid "Julian" 8172msgstr "जुलियन" 8173 8174#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 8175msgctxt "GENITIVE" 8176msgid "July" 8177msgstr "जुलाई" 8178 8179#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 8180msgctxt "INSTRUMENTAL" 8181msgid "July" 8182msgstr "जुलाई" 8183 8184#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 8185msgctxt "LOCATIVE" 8186msgid "July" 8187msgstr "जुलाई" 8188 8189#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 8190#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 8191#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 8192msgctxt "NOMINATIVE" 8193msgid "July" 8194msgstr "जुलाई" 8195 8196#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8197#: app/Date/HijriDate.php:150 8198msgctxt "GENITIVE" 8199msgid "Jumada al-awwal" 8200msgstr "" 8201 8202#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8203#: app/Date/HijriDate.php:240 8204msgctxt "INSTRUMENTAL" 8205msgid "Jumada al-awwal" 8206msgstr "" 8207 8208#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8209#: app/Date/HijriDate.php:195 8210msgctxt "LOCATIVE" 8211msgid "Jumada al-awwal" 8212msgstr "" 8213 8214#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8215#: app/Date/HijriDate.php:105 8216msgctxt "NOMINATIVE" 8217msgid "Jumada al-awwal" 8218msgstr "" 8219 8220#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8221#: app/Date/HijriDate.php:152 8222msgctxt "GENITIVE" 8223msgid "Jumada al-thani" 8224msgstr "" 8225 8226#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8227#: app/Date/HijriDate.php:242 8228msgctxt "INSTRUMENTAL" 8229msgid "Jumada al-thani" 8230msgstr "" 8231 8232#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8233#: app/Date/HijriDate.php:197 8234msgctxt "LOCATIVE" 8235msgid "Jumada al-thani" 8236msgstr "" 8237 8238#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8239#: app/Date/HijriDate.php:107 8240msgctxt "NOMINATIVE" 8241msgid "Jumada al-thani" 8242msgstr "" 8243 8244#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236 8245msgctxt "Abbreviation for June" 8246msgid "Jun" 8247msgstr "जुन" 8248 8249#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 8250msgctxt "GENITIVE" 8251msgid "June" 8252msgstr "जुन" 8253 8254#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 8255msgctxt "INSTRUMENTAL" 8256msgid "June" 8257msgstr "जुन" 8258 8259#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 8260msgctxt "LOCATIVE" 8261msgid "June" 8262msgstr "जुन" 8263 8264#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 8265#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 8266#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 8267msgctxt "NOMINATIVE" 8268msgid "June" 8269msgstr "जुन" 8270 8271#. I18N: Location of an LDS church temple 8272#: app/Elements/TempleCode.php:116 8273msgid "Kansas City, Missouri, United States" 8274msgstr "" 8275 8276#. I18N: Name of a country or state 8277#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 8278msgid "Kazakhstan" 8279msgstr "कजाकस्तान" 8280 8281#. I18N: A configuration setting 8282#: resources/views/admin/trees-import.phtml:90 8283msgid "Keep media objects" 8284msgstr "" 8285 8286#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:44 8287msgid "Keep open" 8288msgstr "" 8289 8290#. I18N: A configuration setting 8291#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:730 8292#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:33 8293#: resources/views/edit/edit-record.phtml:32 8294msgid "Keep the existing “last change” information" 8295msgstr "" 8296 8297#. I18N: Name of a country or state 8298#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 8299msgid "Kenya" 8300msgstr "केन्या" 8301 8302#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 8303msgid "Keyword examples" 8304msgstr "" 8305 8306#: app/Date/JalaliDate.php:275 8307msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 8308msgid "Khor" 8309msgstr "" 8310 8311#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8312#: app/Date/JalaliDate.php:143 8313msgctxt "GENITIVE" 8314msgid "Khordad" 8315msgstr "खोर्डाद" 8316 8317#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8318#: app/Date/JalaliDate.php:233 8319msgctxt "INSTRUMENTAL" 8320msgid "Khordad" 8321msgstr "खोर्डाद" 8322 8323#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8324#: app/Date/JalaliDate.php:188 8325msgctxt "LOCATIVE" 8326msgid "Khordad" 8327msgstr "खोर्डाद" 8328 8329#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8330#: app/Date/JalaliDate.php:98 8331msgctxt "NOMINATIVE" 8332msgid "Khordad" 8333msgstr "खोर्डाद" 8334 8335#. I18N: Name of a country or state 8336#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 8337msgid "Kiribati" 8338msgstr "किरिबाती" 8339 8340#. I18N: a month in the Jewish calendar 8341#: app/Date/JewishDate.php:197 8342msgctxt "GENITIVE" 8343msgid "Kislev" 8344msgstr "किस्लेभ" 8345 8346#. I18N: a month in the Jewish calendar 8347#: app/Date/JewishDate.php:301 8348msgctxt "INSTRUMENTAL" 8349msgid "Kislev" 8350msgstr "किस्लेभ" 8351 8352#. I18N: a month in the Jewish calendar 8353#: app/Date/JewishDate.php:249 8354msgctxt "LOCATIVE" 8355msgid "Kislev" 8356msgstr "किस्लेभ" 8357 8358#. I18N: a month in the Jewish calendar 8359#: app/Date/JewishDate.php:145 8360msgctxt "NOMINATIVE" 8361msgid "Kislev" 8362msgstr "किस्लेभ" 8363 8364#. I18N: Location of an LDS church temple 8365#: app/Elements/TempleCode.php:117 8366msgid "Kona, Hawaii, United States" 8367msgstr "" 8368 8369#. I18N: Name of a country or state 8370#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 8371msgid "Korea" 8372msgstr "कोरिया" 8373 8374#. I18N: Name of a country or state 8375#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8376msgid "Kuwait" 8377msgstr "" 8378 8379#. I18N: Location of an LDS church temple 8380#: app/Elements/TempleCode.php:118 8381msgid "Kyiv, Ukraine" 8382msgstr "" 8383 8384#. I18N: Name of a country or state 8385#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 8386msgid "Kyrgyzstan" 8387msgstr "किर्गिजस्तान" 8388 8389#: app/Gedcom.php:612 8390msgid "LDS baptism" 8391msgstr "" 8392 8393#: app/Gedcom.php:766 8394msgid "LDS child sealing" 8395msgstr "" 8396 8397#: resources/views/admin/tags.phtml:719 8398msgid "LDS church" 8399msgstr "" 8400 8401#: app/Gedcom.php:654 8402msgid "LDS confirmation" 8403msgstr "" 8404 8405#: app/Gedcom.php:674 8406msgid "LDS endowment" 8407msgstr "" 8408 8409#. I18N: GEDCOM tag INIL - an LDS ceremony 8410#: app/CustomTags/Ancestry.php:68 app/CustomTags/Gedcom7.php:123 8411msgid "LDS initiatory" 8412msgstr "" 8413 8414#: app/Gedcom.php:506 8415msgid "LDS spouse sealing" 8416msgstr "" 8417 8418#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:74 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:88 8419#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:92 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:107 8420msgid "Label" 8421msgstr "" 8422 8423#: app/CustomTags/Legacy.php:65 8424msgid "Label for husband" 8425msgstr "" 8426 8427#: app/CustomTags/Legacy.php:69 8428msgid "Label for wife" 8429msgstr "" 8430 8431#. I18N: Location of an LDS church temple 8432#: app/Elements/TempleCode.php:107 8433msgid "Laie, Hawaii, United States" 8434msgstr "" 8435 8436#. I18N: GEDCOM tag _PURC 8437#: app/CustomTags/Reunion.php:59 8438msgid "Land purchase" 8439msgstr "" 8440 8441#. I18N: GEDCOM tag _SALE 8442#: app/CustomTags/Reunion.php:60 8443msgid "Land sale" 8444msgstr "" 8445 8446#. I18N: page orientation 8447#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:101 8448#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8449#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8450msgid "Landscape" 8451msgstr "ल्यान्डस्केप" 8452 8453#. I18N: A configuration setting 8454#: app/CustomTags/GedcomL.php:264 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:893 8455#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49 app/Module/ModuleThemeTrait.php:252 8456#: resources/views/admin/modules.phtml:278 8457#: resources/views/admin/modules.phtml:281 8458#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:76 8459#: resources/views/admin/users-edit.phtml:125 8460#: resources/views/admin/users.phtml:29 8461#: resources/views/edit-account-page.phtml:100 8462#: resources/views/layouts/administration.phtml:56 8463#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42 8464msgid "Language" 8465msgstr "भाषा" 8466 8467#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43 8468#: resources/views/admin/control-panel.phtml:599 8469#: resources/views/admin/modules.phtml:128 8470#: resources/views/admin/modules.phtml:130 8471msgid "Languages" 8472msgstr "" 8473 8474#. I18N: Name of a country or state 8475#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8476msgid "Laos" 8477msgstr "लाओस" 8478 8479#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72 8480msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8481msgstr "" 8482 8483#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:108 8484#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41 8485msgid "Largest families" 8486msgstr "" 8487 8488#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:50 8489msgid "Largest number of grandchildren" 8490msgstr "" 8491 8492#. I18N: Location of an LDS church temple 8493#: app/Elements/TempleCode.php:125 8494msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8495msgstr "" 8496 8497#: app/CustomTags/GedcomL.php:220 app/Gedcom.php:474 app/Gedcom.php:641 8498#: app/Gedcom.php:788 app/Gedcom.php:809 app/Gedcom.php:840 app/Gedcom.php:856 8499#: app/Gedcom.php:887 app/Gedcom.php:903 8500#: resources/views/lists/families-table.phtml:233 8501#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:264 8502#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66 8503#: resources/views/lists/media-table.phtml:82 8504#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94 8505#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52 8506#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102 8507#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70 8508#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31 8509#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46 8510#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8511#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8512msgid "Last change" 8513msgstr "" 8514 8515#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162 8516msgid "Last email reminder was sent " 8517msgstr "" 8518 8519#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:29 8520msgid "Last event" 8521msgstr "" 8522 8523#: resources/views/admin/users.phtml:33 8524msgid "Last signed in" 8525msgstr "" 8526 8527#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54 8528#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:176 8529#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73 8530#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47 8531msgid "Latest birth" 8532msgstr "" 8533 8534#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 8535#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:198 8536#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81 8537#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91 8538msgid "Latest death" 8539msgstr "" 8540 8541#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:92 8542msgid "Latest divorce" 8543msgstr "" 8544 8545#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:48 8546msgid "Latest marriage" 8547msgstr "" 8548 8549#: app/CustomTags/GedcomL.php:246 app/CustomTags/GedcomL.php:258 8550#: app/Gedcom.php:451 app/Gedcom.php:583 8551#: resources/views/admin/location-edit.phtml:44 8552#: resources/views/admin/locations.phtml:43 8553#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12 8554#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15 8555#: resources/views/fact-place.phtml:33 8556#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23 8557msgid "Latitude" 8558msgstr "अक्षांश" 8559 8560#. I18N: Name of a country or state 8561#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8562msgid "Latvia" 8563msgstr "लात्भिया" 8564 8565#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:46 8566#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:46 8567#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:40 8568#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:45 8569#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:46 8570#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31 8571#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37 8572#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24 8573#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24 8574#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49 8575#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30 8576msgid "Layout" 8577msgstr "ढाँचा" 8578 8579#: resources/views/edit-account-page.phtml:93 8580msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8581msgstr "" 8582 8583#: resources/views/admin/media-upload.phtml:49 8584msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8585msgstr "" 8586 8587#: resources/views/lists/families-table.phtml:185 8588#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:235 8589msgid "Leaves" 8590msgstr "" 8591 8592#. I18N: Name of a country or state 8593#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8594msgid "Lebanon" 8595msgstr "लेबनन" 8596 8597#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs. 8598#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:125 8599msgid "Legacy URLs" 8600msgstr "" 8601 8602#: app/CustomTags/Reunion.php:57 8603msgid "Legatee" 8604msgstr "" 8605 8606#: app/CustomTags/Aldfaer.php:72 8607msgid "Length" 8608msgstr "" 8609 8610#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10 8611msgid "Length of marriage" 8612msgstr "" 8613 8614#. I18N: Name of a country or state 8615#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 8616msgid "Lesotho" 8617msgstr "लोसेथो" 8618 8619#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8620#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8621#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8622#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8623#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8624#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8625#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8626#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8627#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8628#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8629#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8630#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8631#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8632#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8633#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8634#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8635msgctxt "paper size" 8636msgid "Letter" 8637msgstr "चिठ्ठी" 8638 8639#. I18N: Name of a country or state 8640#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8641msgid "Liberia" 8642msgstr "लाइबेरिया" 8643 8644#. I18N: Name of a country or state 8645#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8646msgid "Libya" 8647msgstr "लिब्या" 8648 8649#. I18N: Name of a country or state 8650#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 8651msgid "Liechtenstein" 8652msgstr "लिचेनेस्टियन" 8653 8654#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:10 8655msgid "Lifespan" 8656msgstr "" 8657 8658#. I18N: Name of a module/chart 8659#: app/Module/LifespansChartModule.php:103 8660msgid "Lifespans" 8661msgstr "" 8662 8663#. I18N: Location of an LDS church temple 8664#: app/Elements/TempleCode.php:120 8665msgid "Lima, Peru" 8666msgstr "" 8667 8668#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:87 8669msgid "Line endings" 8670msgstr "" 8671 8672#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420 8673msgid "Line number" 8674msgstr "" 8675 8676#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48 8677#: resources/views/admin/control-panel.phtml:798 8678msgid "Link media objects to facts and events" 8679msgstr "" 8680 8681#. I18N: You need to: 8682#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41 8683#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27 8684msgid "Link the user account to an individual." 8685msgstr "" 8686 8687#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49 8688#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:121 8689msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8690msgstr "" 8691 8692#: resources/views/media-page-menu.phtml:63 8693#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:16 8694msgid "Link this media object to a family" 8695msgstr "" 8696 8697#: resources/views/media-page-menu.phtml:68 8698#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:16 8699msgid "Link this media object to a source" 8700msgstr "" 8701 8702#: resources/views/media-page-menu.phtml:58 8703#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:16 8704msgid "Link this media object to an individual" 8705msgstr "" 8706 8707#: resources/views/admin/users-edit.phtml:304 8708msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8709msgstr "" 8710 8711#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125 8712#: resources/views/chart-box.phtml:126 8713msgid "Links" 8714msgstr "लिङ्कहरू" 8715 8716#: resources/views/admin/modules.phtml:230 8717#: resources/views/admin/modules.phtml:233 8718msgid "List" 8719msgstr "सूची" 8720 8721#. I18N: Name of a module 8722#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43 8723#: app/Module/ListsMenuModule.php:55 app/Module/ListsMenuModule.php:101 8724#: resources/views/admin/control-panel.phtml:678 8725#: resources/views/admin/modules.phtml:104 8726#: resources/views/admin/modules.phtml:106 8727#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:329 8728msgid "Lists" 8729msgstr "सूची" 8730 8731#. I18N: Name of a country or state 8732#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8733msgid "Lithuania" 8734msgstr "लिथुनिया" 8735 8736#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:64 8737msgctxt "Surname tradition" 8738msgid "Lithuanian" 8739msgstr "लिथुनियन" 8740 8741#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71 8742msgid "Living" 8743msgstr "" 8744 8745#: resources/views/calendar-page.phtml:125 8746msgid "Living individuals" 8747msgstr "" 8748 8749#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30 8750msgid "Loading…" 8751msgstr "लोड भईरहेको छ…" 8752 8753#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8754#: resources/views/admin/media.phtml:38 8755msgid "Local files" 8756msgstr "" 8757 8758#: app/CustomTags/GedcomL.php:114 app/CustomTags/GedcomL.php:168 8759#: app/CustomTags/GedcomL.php:211 app/CustomTags/GedcomL.php:219 8760#: app/CustomTags/GedcomL.php:251 app/CustomTags/Legacy.php:140 8761#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353 8762#: resources/views/lists/locations-table.phtml:63 8763msgid "Location" 8764msgstr "" 8765 8766#. I18N: Name of a module/list 8767#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/LocationListModule.php:67 8768#: app/Module/LocationListModule.php:160 8769#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59 8770#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58 8771#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52 8772#: resources/views/record-page-links.phtml:103 8773#: resources/views/search-general-page.phtml:113 8774#: resources/views/search-results.phtml:92 8775msgid "Locations" 8776msgstr "" 8777 8778#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115 8779msgid "Lodger" 8780msgstr "" 8781 8782#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84 8783msgctxt "FEMALE" 8784msgid "Lodger" 8785msgstr "" 8786 8787#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63 8788msgctxt "MALE" 8789msgid "Lodger" 8790msgstr "" 8791 8792#. I18N: Location of an LDS church temple 8793#: app/Elements/TempleCode.php:121 8794msgid "Logan, Utah, United States" 8795msgstr "" 8796 8797#. I18N: Location of an LDS church temple 8798#: app/Elements/TempleCode.php:122 8799msgid "London, England" 8800msgstr "" 8801 8802#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8803#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:359 8804msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8805msgstr "" 8806 8807#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:17 8808msgid "Longest marriage" 8809msgstr "" 8810 8811#: app/CustomTags/GedcomL.php:247 app/CustomTags/GedcomL.php:259 8812#: app/Gedcom.php:452 app/Gedcom.php:584 8813#: resources/views/admin/location-edit.phtml:55 8814#: resources/views/admin/locations.phtml:44 8815#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12 8816#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15 8817#: resources/views/fact-place.phtml:34 8818#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27 8819msgid "Longitude" 8820msgstr "देशान्तर" 8821 8822#. I18N: Location of an LDS church temple 8823#: app/Elements/TempleCode.php:119 8824msgid "Los Angeles, California, United States" 8825msgstr "" 8826 8827#. I18N: Location of an LDS church temple 8828#: app/Elements/TempleCode.php:123 8829msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8830msgstr "" 8831 8832#. I18N: Location of an LDS church temple 8833#: app/Elements/TempleCode.php:124 8834msgid "Lubbock, Texas, United States" 8835msgstr "" 8836 8837#. I18N: Name of a country or state 8838#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8839msgid "Luxembourg" 8840msgstr "लक्जेमबोर्ग" 8841 8842#. I18N: Name of a country or state 8843#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 8844msgid "Macau" 8845msgstr "मकाउ" 8846 8847#. I18N: Name of a country or state 8848#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 8849msgid "Macedonia" 8850msgstr "मसेडोनिया" 8851 8852#. I18N: Name of a country or state 8853#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 8854msgid "Madagascar" 8855msgstr "माडागास्कर" 8856 8857#. I18N: Location of an LDS church temple 8858#: app/Elements/TempleCode.php:126 8859msgid "Madrid, Spain" 8860msgstr "" 8861 8862#. I18N: Type of media object 8863#: app/Elements/SourceMediaType.php:88 8864msgid "Magazine" 8865msgstr "" 8866 8867#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System 8868#: app/CustomTags/GedcomL.php:116 app/CustomTags/GedcomL.php:170 8869#: app/CustomTags/GedcomL.php:213 app/CustomTags/GedcomL.php:298 8870msgid "Maidenhead location code" 8871msgstr "" 8872 8873#: app/Services/MessageService.php:234 8874msgid "Mailto link" 8875msgstr "" 8876 8877#. I18N: Name of a country or state 8878#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 8879msgid "Malawi" 8880msgstr "मलावी" 8881 8882#. I18N: Name of a country or state 8883#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8884msgid "Malaysia" 8885msgstr "मलेसिया" 8886 8887#. I18N: Name of a country or state 8888#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 8889msgid "Maldives" 8890msgstr "माल्दिभ्स" 8891 8892#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:776 8893msgid "Male" 8894msgstr "पुरुष" 8895 8896#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113 8897#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136 8898#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62 8899#: resources/views/calendar-page.phtml:148 8900#: resources/views/lists/families-table.phtml:112 8901#: resources/views/lists/families-table.phtml:127 8902#: resources/views/lists/families-table.phtml:139 8903#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:131 8904#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:146 8905#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158 8906#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:53 8907#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:225 8908#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28 8909#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17 8910#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26 8911#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:17 8912#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14 8913msgid "Males" 8914msgstr "पुरुषहरु" 8915 8916#. I18N: Name of a country or state 8917#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8918msgid "Mali" 8919msgstr "माली" 8920 8921#. I18N: Name of a country or state 8922#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 8923msgid "Malta" 8924msgstr "माल्टा" 8925 8926#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87 8927#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 8928#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 8929#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 8930#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 8931#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 8932#: resources/views/admin/trees-check.phtml:20 8933#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 8934#: resources/views/admin/trees-export.phtml:20 8935#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23 8936#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38 8937#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 8938#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 8939#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22 8940msgid "Manage family trees" 8941msgstr "" 8942 8943#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67 8944#: resources/views/admin/control-panel.phtml:786 8945#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 8946msgid "Manage media" 8947msgstr "" 8948 8949#. I18N: Listbox entry; name of a role 8950#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104 8951#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102 8952#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 8953#: resources/views/admin/users-edit.phtml:266 8954msgid "Manager" 8955msgstr "प्रबन्धक" 8956 8957#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 8958msgid "Managers" 8959msgstr "" 8960 8961#. I18N: Location of an LDS church temple 8962#: app/Elements/TempleCode.php:127 8963msgid "Manaus, Brazil" 8964msgstr "" 8965 8966#. I18N: Location of an LDS church temple 8967#: app/Elements/TempleCode.php:128 8968msgid "Manhattan, New York, United States" 8969msgstr "" 8970 8971#. I18N: Location of an LDS church temple 8972#: app/Elements/TempleCode.php:129 8973msgid "Manila, Philippines" 8974msgstr "" 8975 8976#. I18N: Location of an LDS church temple 8977#: app/Elements/TempleCode.php:130 8978msgid "Manti, Utah, United States" 8979msgstr "" 8980 8981#. I18N: Type of media object 8982#: app/Elements/SourceMediaType.php:89 8983msgid "Manuscript" 8984msgstr "" 8985 8986#: resources/views/admin/tags.phtml:934 8987msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them." 8988msgstr "" 8989 8990#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 8991#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616 8992msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 8993msgstr "" 8994 8995#. I18N: Type of media object 8996#: app/Elements/SourceMediaType.php:90 8997#: resources/views/admin/control-panel.phtml:815 8998#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:58 8999msgid "Map" 9000msgstr "नक्सा" 9001 9002#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39 9003msgid "Map link" 9004msgstr "" 9005 9006#. I18N: Links to maps 9007#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43 9008#: resources/views/admin/control-panel.phtml:641 9009msgid "Map links" 9010msgstr "" 9011 9012#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43 9013#: app/Services/LeafletJsService.php:69 9014#: resources/views/admin/control-panel.phtml:648 9015msgid "Map providers" 9016msgstr "" 9017 9018#. I18N: mapbox.com 9019#: app/Module/MapBox.php:82 9020msgid "Mapbox" 9021msgstr "" 9022 9023#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233 9024msgctxt "Abbreviation for March" 9025msgid "Mar" 9026msgstr "मार्च" 9027 9028#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130 9029msgctxt "GENITIVE" 9030msgid "March" 9031msgstr "मार्च" 9032 9033#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200 9034msgctxt "INSTRUMENTAL" 9035msgid "March" 9036msgstr "मार्च" 9037 9038#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165 9039msgctxt "LOCATIVE" 9040msgid "March" 9041msgstr "मार्च" 9042 9043#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95 9044#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791 9045#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 9046msgctxt "NOMINATIVE" 9047msgid "March" 9048msgstr "मार्च" 9049 9050#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 9051#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:588 9052msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 9053msgstr "" 9054 9055#: app/CustomTags/Aldfaer.php:64 app/Gedcom.php:493 9056#: app/Module/BranchesListModule.php:445 9057#: resources/views/calendar-page.phtml:190 9058#: resources/views/lists/families-table.phtml:197 9059#: resources/views/lists/families-table.phtml:202 9060#: resources/views/lists/families-table.phtml:225 9061#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:143 9062#: resources/views/selects/family.phtml:13 9063#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449 9064#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 9065#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 9066#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 9067#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 9068#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 9069#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 9070#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 9071#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 9072#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 9073#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 9074#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 9075#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 9076#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 9077#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 9078#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 9079#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 9080#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 9081#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 9082#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 9083#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 9084#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 9085#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 9086#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 9087#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 9088#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 9089#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 9090#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 9091#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 9092#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 9093#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 9094#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 9095#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 9096#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 9097#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 9098#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 9099#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 9100#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 9101#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 9102#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 9103#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 9104#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 9105#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 9106#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 9107#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 9108#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 9109#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 9110#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 9111#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 9112msgid "Marriage" 9113msgstr "" 9114 9115#: app/Gedcom.php:488 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 9116msgid "Marriage banns" 9117msgstr "" 9118 9119#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:70 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:90 9120msgid "Marriage beginning status" 9121msgstr "" 9122 9123#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:65 9124msgid "Marriage bond" 9125msgstr "" 9126 9127#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:311 9128msgid "Marriage by country" 9129msgstr "" 9130 9131#: app/Gedcom.php:491 9132msgid "Marriage contract" 9133msgstr "" 9134 9135#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 9136msgid "Marriage date range end" 9137msgstr "" 9138 9139#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 9140msgid "Marriage date range start" 9141msgstr "" 9142 9143#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:69 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:89 9144msgid "Marriage ending status" 9145msgstr "" 9146 9147#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:64 9148msgid "Marriage intention" 9149msgstr "" 9150 9151#: app/Gedcom.php:492 9152msgid "Marriage license" 9153msgstr "" 9154 9155#: app/Services/IndividualFactsService.php:463 9156msgid "Marriage of a brother" 9157msgstr "" 9158 9159#: app/Services/IndividualFactsService.php:441 9160#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:453 9161msgid "Marriage of a child" 9162msgstr "" 9163 9164#: app/Services/IndividualFactsService.php:440 9165msgid "Marriage of a daughter" 9166msgstr "" 9167 9168#: app/Services/IndividualFactsService.php:697 9169msgid "Marriage of a father" 9170msgstr "" 9171 9172#: app/Services/IndividualFactsService.php:447 9173#: app/Services/IndividualFactsService.php:453 9174#: app/Services/IndividualFactsService.php:459 9175#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:447 9176msgid "Marriage of a grandchild" 9177msgstr "" 9178 9179#: app/Services/IndividualFactsService.php:446 9180msgid "Marriage of a granddaughter" 9181msgstr "" 9182 9183#: app/Services/IndividualFactsService.php:452 9184msgctxt "daughter’s daughter" 9185msgid "Marriage of a granddaughter" 9186msgstr "" 9187 9188#: app/Services/IndividualFactsService.php:458 9189msgctxt "son’s daughter" 9190msgid "Marriage of a granddaughter" 9191msgstr "" 9192 9193#: app/Services/IndividualFactsService.php:445 9194msgid "Marriage of a grandson" 9195msgstr "" 9196 9197#: app/Services/IndividualFactsService.php:451 9198msgctxt "daughter’s son" 9199msgid "Marriage of a grandson" 9200msgstr "" 9201 9202#: app/Services/IndividualFactsService.php:457 9203msgctxt "son’s son" 9204msgid "Marriage of a grandson" 9205msgstr "" 9206 9207#: app/Services/IndividualFactsService.php:469 9208msgid "Marriage of a half-brother" 9209msgstr "" 9210 9211#: app/Services/IndividualFactsService.php:471 9212msgid "Marriage of a half-sibling" 9213msgstr "" 9214 9215#: app/Services/IndividualFactsService.php:470 9216msgid "Marriage of a half-sister" 9217msgstr "" 9218 9219#: app/Services/IndividualFactsService.php:698 9220msgid "Marriage of a mother" 9221msgstr "" 9222 9223#: app/Services/IndividualFactsService.php:699 9224#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:465 9225msgid "Marriage of a parent" 9226msgstr "" 9227 9228#: app/Services/IndividualFactsService.php:465 9229#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:459 9230msgid "Marriage of a sibling" 9231msgstr "" 9232 9233#: app/Services/IndividualFactsService.php:464 9234msgid "Marriage of a sister" 9235msgstr "" 9236 9237#: app/Services/IndividualFactsService.php:439 9238msgid "Marriage of a son" 9239msgstr "" 9240 9241#: app/Services/IndividualFactsService.php:732 9242msgid "Marriage of parents" 9243msgstr "" 9244 9245#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 9246msgid "Marriage place contains" 9247msgstr "" 9248 9249#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:36 9250msgid "Marriage places" 9251msgstr "" 9252 9253#: app/Gedcom.php:497 9254msgid "Marriage settlement" 9255msgstr "" 9256 9257#. I18N: Name of a module/report 9258#: app/Module/MarriageReportModule.php:40 9259#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64 9260#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 9261#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 9262msgid "Marriages" 9263msgstr "" 9264 9265#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111 9266#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:26 9267msgid "Marriages by century" 9268msgstr "" 9269 9270#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:112 9271#: resources/views/lists/families-table.phtml:250 9272#: resources/views/lists/families-table.phtml:285 9273#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:277 9274#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9275#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9276msgid "Married name" 9277msgstr "" 9278 9279#. I18N: Name of a country or state 9280#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 9281msgid "Marshall Islands" 9282msgstr "मार्सल आइस्ल्यान्ड्स" 9283 9284#. I18N: Name of a country or state 9285#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 9286msgid "Martinique" 9287msgstr "मार्टिनिक" 9288 9289#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:37 9290msgid "Masquerade as this user" 9291msgstr "" 9292 9293#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 9294msgid "Match both upper and lower case letters." 9295msgstr "" 9296 9297#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101 9298msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 9299msgstr "" 9300 9301#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102 9302msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 9303msgstr "" 9304 9305#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:44 9306msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics" 9307msgstr "" 9308 9309#. I18N: Name of a country or state 9310#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 9311msgid "Mauritania" 9312msgstr "माउरिटानिया" 9313 9314#. I18N: Name of a country or state 9315#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 9316msgid "Mauritius" 9317msgstr "मरिसस" 9318 9319#. I18N: A configuration setting 9320#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:346 9321msgid "Maximum number of surnames on individual list" 9322msgstr "" 9323 9324#: resources/views/admin/media-upload.phtml:24 9325#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:47 9326msgid "Maximum upload size: " 9327msgstr "" 9328 9329#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235 9330msgctxt "Abbreviation for May" 9331msgid "May" 9332msgstr "मई" 9333 9334#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132 9335msgctxt "GENITIVE" 9336msgid "May" 9337msgstr "मई" 9338 9339#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 9340msgctxt "INSTRUMENTAL" 9341msgid "May" 9342msgstr "मई" 9343 9344#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167 9345msgctxt "LOCATIVE" 9346msgid "May" 9347msgstr "मई" 9348 9349#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97 9350#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793 9351#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 9352msgctxt "NOMINATIVE" 9353msgid "May" 9354msgstr "मई" 9355 9356#. I18N: Name of a country or state 9357#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 9358msgid "Mayotte" 9359msgstr "मेयोट्टे" 9360 9361#. I18N: Location of an LDS church temple 9362#: app/Elements/TempleCode.php:131 9363msgid "Medford, Oregon, United States" 9364msgstr "" 9365 9366#. I18N: Name of a module 9367#: app/CustomTags/GedcomL.php:267 app/Media.php:156 9368#: app/Module/MediaListModule.php:224 app/Module/MediaTabModule.php:59 9369#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324 9370#: resources/views/admin/control-panel.phtml:778 9371#: resources/views/admin/media.phtml:102 9372#: resources/views/lists/media-table.phtml:77 9373#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65 9374msgid "Media" 9375msgstr "सञ्चार" 9376 9377#: resources/views/admin/media-upload.phtml:29 9378#: resources/views/admin/media.phtml:98 9379#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40 9380#: resources/views/media-page-details.phtml:27 9381#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:25 9382#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:21 9383msgid "Media file" 9384msgstr "" 9385 9386#: resources/views/admin/media-upload.phtml:33 9387msgid "Media file to upload" 9388msgstr "" 9389 9390#: resources/views/admin/media.phtml:29 9391#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:258 9392msgid "Media files" 9393msgstr "" 9394 9395#. I18N: A configuration setting 9396#: resources/views/admin/media.phtml:59 9397#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:238 9398msgid "Media folder" 9399msgstr "" 9400 9401#: resources/views/admin/media.phtml:30 9402#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:233 9403msgid "Media folders" 9404msgstr "" 9405 9406#: app/CustomTags/GedcomL.php:129 app/CustomTags/GedcomL.php:183 9407#: app/CustomTags/GedcomL.php:239 app/CustomTags/GedcomL.php:276 9408#: app/CustomTags/GedcomL.php:309 app/Gedcom.php:444 app/Gedcom.php:465 9409#: app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:519 app/Gedcom.php:576 app/Gedcom.php:597 9410#: app/Gedcom.php:708 app/Gedcom.php:745 app/Gedcom.php:780 app/Gedcom.php:804 9411#: app/Gedcom.php:807 app/Gedcom.php:828 app/Gedcom.php:867 app/Gedcom.php:896 9412#: app/Gedcom.php:939 app/Gedcom.php:953 9413#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:354 9414#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246 9415#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35 9416#: resources/views/admin/media.phtml:106 9417#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169 9418#: resources/views/admin/trees.phtml:249 9419#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41 9420#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:93 9421msgid "Media object" 9422msgstr "" 9423 9424#. I18N: Name of a module/list 9425#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/MediaListModule.php:87 9426#: app/Services/AdminService.php:186 9427#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30 9428#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57 9429#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35 9430#: resources/views/lists/media-table.phtml:72 9431#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92 9432#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100 9433#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49 9434#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:111 9435#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48 9436#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10 9437#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18 9438#: resources/views/record-page-links.phtml:58 9439msgid "Media objects" 9440msgstr "" 9441 9442#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:95 9443msgid "Media objects found" 9444msgstr "" 9445 9446#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:50 9447msgid "Media objects per page" 9448msgstr "" 9449 9450#: app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:873 9451#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:41 9452#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:115 9453msgid "Media type" 9454msgstr "" 9455 9456#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:103 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:133 9457#: app/CustomTags/Reunion.php:58 9458msgid "Medical" 9459msgstr "" 9460 9461#. I18N: The name of a colour-scheme 9462#: app/Module/ColorsTheme.php:169 9463msgid "Mediterranio" 9464msgstr "" 9465 9466#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70 9467msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9468msgstr "" 9469 9470#: app/Date/JalaliDate.php:279 9471msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9472msgid "Mehr" 9473msgstr "मेहर" 9474 9475#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9476#: app/Date/JalaliDate.php:151 9477msgctxt "GENITIVE" 9478msgid "Mehr" 9479msgstr "मेहर" 9480 9481#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9482#: app/Date/JalaliDate.php:241 9483msgctxt "INSTRUMENTAL" 9484msgid "Mehr" 9485msgstr "मेहर" 9486 9487#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9488#: app/Date/JalaliDate.php:196 9489msgctxt "LOCATIVE" 9490msgid "Mehr" 9491msgstr "मेहर" 9492 9493#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9494#: app/Date/JalaliDate.php:106 9495msgctxt "NOMINATIVE" 9496msgid "Mehr" 9497msgstr "मेहर" 9498 9499#. I18N: Location of an LDS church temple 9500#: app/Elements/TempleCode.php:132 9501msgid "Melbourne, Australia" 9502msgstr "" 9503 9504#. I18N: Listbox entry; name of a role 9505#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98 9506#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102 9507#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 9508#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 9509#: resources/views/admin/users-edit.phtml:244 9510msgid "Member" 9511msgstr "सदस्य" 9512 9513#. I18N: Location of an LDS church temple 9514#: app/Elements/TempleCode.php:133 9515msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9516msgstr "" 9517 9518#: resources/views/admin/modules.phtml:167 9519#: resources/views/admin/modules.phtml:170 9520msgid "Menu" 9521msgstr "मेनू॒" 9522 9523#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43 9524#: resources/views/admin/control-panel.phtml:664 9525#: resources/views/admin/modules.phtml:80 9526#: resources/views/admin/modules.phtml:82 9527msgid "Menus" 9528msgstr "सुचिहरु" 9529 9530#. I18N: The name of a colour-scheme 9531#: app/Module/ColorsTheme.php:171 9532msgid "Mercury" 9533msgstr "बुध" 9534 9535#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39 9536msgid "Merge" 9537msgstr "" 9538 9539#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75 9540#: resources/views/admin/control-panel.phtml:305 9541msgid "Merge family trees" 9542msgstr "" 9543 9544#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:55 9545#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65 9546#: resources/views/admin/trees.phtml:175 9547msgid "Merge records" 9548msgstr "" 9549 9550#. I18N: Location of an LDS church temple 9551#: app/Elements/TempleCode.php:134 9552msgid "Merida, Mexico" 9553msgstr "" 9554 9555#. I18N: Location of an LDS church temple 9556#: app/Elements/TempleCode.php:60 9557msgid "Mesa, Arizona, United States" 9558msgstr "" 9559 9560#: resources/views/admin/broadcast.phtml:52 9561#: resources/views/admin/email-page.phtml:57 9562#: resources/views/admin/site-logs.phtml:67 9563#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124 9564#: resources/views/contact-page.phtml:67 resources/views/message-page.phtml:55 9565msgid "Message" 9566msgstr "सन्देश" 9567 9568#. I18N: Name of a module 9569#. I18N: A configuration setting 9570#: app/Module/UserMessagesModule.php:67 9571#: resources/views/admin/site-mail.phtml:41 9572msgid "Messages" 9573msgstr "सन्देशहरू" 9574 9575#. I18N: a month in the French republican calendar 9576#: app/Date/FrenchDate.php:167 9577msgctxt "GENITIVE" 9578msgid "Messidor" 9579msgstr "" 9580 9581#. I18N: a month in the French republican calendar 9582#: app/Date/FrenchDate.php:261 9583msgctxt "INSTRUMENTAL" 9584msgid "Messidor" 9585msgstr "" 9586 9587#. I18N: a month in the French republican calendar 9588#: app/Date/FrenchDate.php:214 9589msgctxt "LOCATIVE" 9590msgid "Messidor" 9591msgstr "" 9592 9593#. I18N: a month in the French republican calendar 9594#: app/Date/FrenchDate.php:120 9595msgctxt "NOMINATIVE" 9596msgid "Messidor" 9597msgstr "" 9598 9599#. I18N: Name of a country or state 9600#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 9601msgid "Mexico" 9602msgstr "मेक्सिको" 9603 9604#. I18N: Location of an LDS church temple 9605#: app/Elements/TempleCode.php:135 9606msgid "Mexico City, Mexico" 9607msgstr "" 9608 9609#. I18N: Type of media object 9610#: app/Elements/SourceMediaType.php:86 9611msgid "Microfiche" 9612msgstr "" 9613 9614#. I18N: Type of media object 9615#: app/Elements/SourceMediaType.php:87 9616msgid "Microfilm" 9617msgstr "" 9618 9619#. I18N: Name of a country or state 9620#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 9621msgid "Micronesia" 9622msgstr "माइक्रोनेसिया" 9623 9624#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:192 9625msgid "Middle East" 9626msgstr "मिडल ईष्ट" 9627 9628#: app/CustomTags/PhpGedView.php:71 9629msgid "Military" 9630msgstr "" 9631 9632#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:104 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:134 9633msgid "Military service" 9634msgstr "" 9635 9636#. I18N: Name of a module/report 9637#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 9638#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9639#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9640msgid "Missing data" 9641msgstr "" 9642 9643#. I18N: Listbox entry; name of a role 9644#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102 9645#: resources/views/admin/users-edit.phtml:258 9646msgid "Moderator" 9647msgstr "" 9648 9649#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 9650msgid "Moderators" 9651msgstr "" 9652 9653#: resources/views/admin/components.phtml:38 9654#: resources/views/admin/modules.phtml:68 9655msgid "Module" 9656msgstr "" 9657 9658#: resources/views/admin/modules.phtml:63 9659msgid "Module administration" 9660msgstr "" 9661 9662#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 9663#: resources/views/admin/control-panel.phtml:552 9664#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 9665#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 9666#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 9667#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14 9668#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14 9669#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 9670#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 9671#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 9672#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 9673#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 9674#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 9675#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 9676msgid "Modules" 9677msgstr "मोड्युलहरू" 9678 9679#. I18N: Name of a country or state 9680#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 9681msgid "Moldova" 9682msgstr "मोल्डोभा" 9683 9684#. I18N: abbreviation for Monday 9685#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273 9686#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 9687msgid "Mon" 9688msgstr "सोम" 9689 9690#. I18N: Name of a country or state 9691#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9692msgid "Monaco" 9693msgstr "मोनाको" 9694 9695#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246 9696msgid "Monday" 9697msgstr "सोमवार" 9698 9699#. I18N: Name of a country or state 9700#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 9701msgid "Mongolia" 9702msgstr "मङ्गोलिया" 9703 9704#. I18N: Name of a country or state 9705#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 9706msgid "Montenegro" 9707msgstr "मोन्टेनेग्रो" 9708 9709#. I18N: Location of an LDS church temple 9710#: app/Elements/TempleCode.php:137 9711msgid "Monterrey, Mexico" 9712msgstr "" 9713 9714#. I18N: Location of an LDS church temple 9715#: app/Elements/TempleCode.php:136 9716msgid "Montevideo, Uruguay" 9717msgstr "" 9718 9719#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104 9720#: app/Module/StatisticsChartModule.php:278 9721#: app/Module/StatisticsChartModule.php:327 9722#: app/Module/StatisticsChartModule.php:376 9723#: app/Module/StatisticsChartModule.php:418 9724#: app/Module/StatisticsChartModule.php:467 9725#: resources/views/calendar-page.phtml:57 9726msgid "Month" 9727msgstr "महिना" 9728 9729#: app/Module/StatisticsChartModule.php:277 9730#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:33 9731msgid "Month of birth" 9732msgstr "" 9733 9734#: app/Module/StatisticsChartModule.php:417 9735#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35 9736msgid "Month of birth of first child in a relation" 9737msgstr "" 9738 9739#: app/Module/StatisticsChartModule.php:326 9740#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:34 9741msgid "Month of death" 9742msgstr "" 9743 9744#: app/Module/StatisticsChartModule.php:466 9745#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:50 9746msgid "Month of first marriage" 9747msgstr "" 9748 9749#: app/Module/StatisticsChartModule.php:375 9750#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:49 9751msgid "Month of marriage" 9752msgstr "" 9753 9754#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 9755#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 9756#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 9757msgid "Month:" 9758msgstr "" 9759 9760#. I18N: Location of an LDS church temple 9761#: app/Elements/TempleCode.php:138 9762msgid "Monticello, Utah, United States" 9763msgstr "" 9764 9765#. I18N: Location of an LDS church temple 9766#: app/Elements/TempleCode.php:139 9767msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9768msgstr "" 9769 9770#. I18N: Name of a country or state 9771#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 9772msgid "Montserrat" 9773msgstr "मन्टसेराट" 9774 9775#: app/Date/JalaliDate.php:277 9776msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9777msgid "Mor" 9778msgstr "" 9779 9780#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9781#: app/Date/JalaliDate.php:147 9782msgctxt "GENITIVE" 9783msgid "Mordad" 9784msgstr "मोर्डाद" 9785 9786#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9787#: app/Date/JalaliDate.php:237 9788msgctxt "INSTRUMENTAL" 9789msgid "Mordad" 9790msgstr "मोर्डाद" 9791 9792#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9793#: app/Date/JalaliDate.php:192 9794msgctxt "LOCATIVE" 9795msgid "Mordad" 9796msgstr "मोर्डाद" 9797 9798#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9799#: app/Date/JalaliDate.php:102 9800msgctxt "NOMINATIVE" 9801msgid "Mordad" 9802msgstr "मोर्डाद" 9803 9804#. I18N: Name of a country or state 9805#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315 9806msgid "Morocco" 9807msgstr "मोरक्को" 9808 9809#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9810#: resources/views/admin/site-mail.phtml:125 9811msgid "Most SMTP servers require a password." 9812msgstr "" 9813 9814#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:73 9815#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:264 9816#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105 9817msgid "Most common surnames" 9818msgstr "" 9819 9820#: resources/views/admin/site-mail.phtml:186 9821msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9822msgstr "" 9823 9824#: resources/views/admin/site-mail.phtml:80 9825msgid "Most mail servers require a valid email address." 9826msgstr "" 9827 9828#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9829#: resources/views/admin/site-mail.phtml:181 9830msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9831msgstr "" 9832 9833#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9834#: resources/views/admin/site-mail.phtml:167 9835msgid "Most servers do not use secure connections." 9836msgstr "" 9837 9838#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54 9839#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:52 9840#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:52 9841msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9842msgstr "" 9843 9844#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64 9845msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9846msgstr "" 9847 9848#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74 9849msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." 9850msgstr "" 9851 9852#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64 9853msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9854msgstr "" 9855 9856#. I18N: Name of a module 9857#: app/Module/TopPageViewsModule.php:49 9858msgid "Most viewed pages" 9859msgstr "सर्वाधिक हेरिएको पेज" 9860 9861#: resources/views/search-advanced-page.phtml:75 9862#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9863#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9864#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9865#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287 9866#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9867#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72 9868msgid "Mother" 9869msgstr "" 9870 9871#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19 9872#, php-format 9873msgid "Mother: %s" 9874msgstr "" 9875 9876#: resources/views/fact-parent-age.phtml:20 9877msgid "Mother’s age" 9878msgstr "" 9879 9880#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9881#: app/Individual.php:891 9882#, php-format 9883msgid "Mother’s family with %s" 9884msgstr "" 9885 9886#. I18N: A step-family. 9887#: app/Individual.php:895 9888msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9889msgstr "" 9890 9891#. I18N: Location of an LDS church temple 9892#: app/Elements/TempleCode.php:140 9893msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9894msgstr "" 9895 9896#: resources/views/admin/components.phtml:45 9897#: resources/views/admin/components.phtml:152 9898#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60 9899msgid "Move down" 9900msgstr "तल सार्नुहोस्" 9901 9902#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17 9903msgid "Move the media object?" 9904msgstr "" 9905 9906#: resources/views/admin/components.phtml:44 9907#: resources/views/admin/components.phtml:146 9908#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59 9909msgid "Move up" 9910msgstr "माथि सार्नुहोस्" 9911 9912#. I18N: Name of a country or state 9913#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 9914msgid "Mozambique" 9915msgstr "मोजाम्बिक" 9916 9917#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9918#: app/Date/HijriDate.php:142 9919msgctxt "GENITIVE" 9920msgid "Muharram" 9921msgstr "मुहाराम" 9922 9923#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9924#: app/Date/HijriDate.php:232 9925msgctxt "INSTRUMENTAL" 9926msgid "Muharram" 9927msgstr "मुहाराम" 9928 9929#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9930#: app/Date/HijriDate.php:187 9931msgctxt "LOCATIVE" 9932msgid "Muharram" 9933msgstr "मुहाराम" 9934 9935#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9936#: app/Date/HijriDate.php:97 9937msgctxt "NOMINATIVE" 9938msgid "Muharram" 9939msgstr "मुहाराम" 9940 9941#. I18N: twin, triplet, etc. 9942#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116 9943msgid "Multiple birth" 9944msgstr "" 9945 9946#: resources/views/lists/families-table.phtml:212 9947msgid "Multiple marriages" 9948msgstr "" 9949 9950#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:90 9951#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:329 app/Module/UserWelcomeModule.php:112 9952msgid "My account" 9953msgstr "" 9954 9955#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:59 9956msgid "My family tree" 9957msgstr "" 9958 9959#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:344 app/Module/UserWelcomeModule.php:105 9960msgid "My individual record" 9961msgstr "" 9962 9963#. I18N: Name of a module 9964#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:359 9965#: app/Module/UserWelcomeModule.php:59 resources/views/admin/modules.phtml:194 9966#: resources/views/admin/modules.phtml:198 9967#: resources/views/layouts/administration.phtml:52 9968msgid "My page" 9969msgstr "" 9970 9971#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:373 9972msgid "My pages" 9973msgstr "" 9974 9975#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:412 9976msgid "My pedigree" 9977msgstr "" 9978 9979#. I18N: Name of a country or state 9980#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 9981msgid "Myanmar" 9982msgstr "म्यान्मार" 9983 9984#: app/Gedcom.php:700 app/Gedcom.php:894 9985#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236 9986#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69 9987#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127 9988#: resources/views/individual-page-name.phtml:40 9989#: resources/views/individual-page-name.phtml:54 9990#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9 9991#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9 9992#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26 9993#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 9994#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 9995#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 9996#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 9997#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 9998#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 9999#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 10000#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 10001#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 10002#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 10003#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 10004#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 10005#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 10006#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 10007#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 10008#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 10009#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 10010#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57 10011msgid "Name" 10012msgstr "नाम" 10013 10014#: app/Gedcom.php:846 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49 10015msgctxt "Repository" 10016msgid "Name" 10017msgstr "नाम" 10018 10019#: app/CustomTags/PhpGedView.php:69 10020msgid "Name in Hebrew" 10021msgstr "" 10022 10023#: app/CustomTags/GedcomL.php:111 app/CustomTags/GedcomL.php:152 10024#: app/CustomTags/GedcomL.php:165 app/CustomTags/GedcomL.php:208 10025#: app/CustomTags/GedcomL.php:216 app/CustomTags/Legacy.php:116 10026#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:74 10027msgid "Name of addressee" 10028msgstr "" 10029 10030#: app/Gedcom.php:715 app/Gedcom.php:723 app/Gedcom.php:729 10031msgid "Name prefix" 10032msgstr "" 10033 10034#: app/Gedcom.php:716 app/Gedcom.php:724 app/Gedcom.php:730 10035msgid "Name suffix" 10036msgstr "" 10037 10038#: resources/views/admin/tags.phtml:37 10039#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10 10040#: resources/views/search-replace-page.phtml:45 10041#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10042#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10043msgid "Names" 10044msgstr "" 10045 10046#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:137 10047msgid "Namesake" 10048msgstr "" 10049 10050#. I18N: Name of a country or state 10051#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 10052msgid "Namibia" 10053msgstr "नामिबिया" 10054 10055#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117 10056msgid "Nanny" 10057msgstr "" 10058 10059#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 10060msgid "Narrative description" 10061msgstr "" 10062 10063#. I18N: Location of an LDS church temple 10064#: app/Elements/TempleCode.php:141 10065msgid "Nashville, Tennessee, United States" 10066msgstr "" 10067 10068#: app/Gedcom.php:738 10069msgid "Nationality" 10070msgstr "" 10071 10072#: app/Gedcom.php:739 10073msgid "Naturalization" 10074msgstr "" 10075 10076#. I18N: Name of a country or state 10077#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 10078msgid "Nauru" 10079msgstr "नाउरू" 10080 10081#. I18N: Location of an LDS church temple 10082#: app/Elements/TempleCode.php:142 10083msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 10084msgstr "" 10085 10086#. I18N: Location of an LDS church temple 10087#: app/Elements/TempleCode.php:143 10088msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 10089msgstr "" 10090 10091#. I18N: Name of a country or state 10092#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 10093msgid "Nepal" 10094msgstr "नेपाल" 10095 10096#. I18N: Name of a country or state 10097#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 10098msgid "Netherlands" 10099msgstr "नेदरल्याण्ड" 10100 10101#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 10102#: resources/views/components/datetime.phtml:13 10103msgid "Never" 10104msgstr "कहिले पनि होइन" 10105 10106#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:106 app/Elements/FamilyStatusText.php:72 10107msgid "Never married" 10108msgstr "" 10109 10110#. I18N: Name of a country or state 10111#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 10112msgid "New Caledonia" 10113msgstr "न्यू क्यालेडोनिया" 10114 10115#: app/CustomTags/GedcomL.php:155 app/CustomTags/GedcomL.php:156 10116#: app/CustomTags/GedcomL.php:157 app/CustomTags/GedcomL.php:158 10117#: app/CustomTags/GedcomL.php:159 10118msgid "New GEDCOM tag" 10119msgstr "" 10120 10121#. I18N: Location of an LDS church temple 10122#: app/Elements/TempleCode.php:146 10123msgid "New York, New York, United States" 10124msgstr "" 10125 10126#. I18N: Name of a country or state 10127#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 10128msgid "New Zealand" 10129msgstr "न्यूजिल्याण्ड" 10130 10131#: resources/views/admin/changes-log.phtml:76 10132msgid "New data" 10133msgstr "" 10134 10135#. I18N: %s is a server name/URL 10136#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:172 10137#, php-format 10138msgid "New registration at %s" 10139msgstr "" 10140 10141#. I18N: %s is a server name/URL 10142#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:111 10143#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:88 10144#, php-format 10145msgid "New user at %s" 10146msgstr "" 10147 10148#. I18N: Location of an LDS church temple 10149#: app/Elements/TempleCode.php:144 10150msgid "Newport Beach, California, United States" 10151msgstr "" 10152 10153#. I18N: Name of a module 10154#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:117 10155msgid "News" 10156msgstr "समाचारहरू" 10157 10158#. I18N: Type of media object 10159#: app/Elements/SourceMediaType.php:91 10160msgid "Newspaper" 10161msgstr "" 10162 10163#: app/Module/ReviewChangesModule.php:163 10164msgid "Next email reminder will be sent after " 10165msgstr "" 10166 10167#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38 10168#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40 10169msgid "Next image" 10170msgstr "अर्को तस्बिर" 10171 10172#. I18N: Name of a country or state 10173#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 10174msgid "Nicaragua" 10175msgstr "निकारागुआ" 10176 10177#: app/Gedcom.php:713 app/Gedcom.php:722 app/Gedcom.php:727 10178msgid "Nickname" 10179msgstr "उपनाम" 10180 10181#. I18N: Name of a country or state 10182#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 10183msgid "Niger" 10184msgstr "नाइजर" 10185 10186#. I18N: Name of a country or state 10187#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 10188msgid "Nigeria" 10189msgstr "नाइजेरिया" 10190 10191#. I18N: a month in the Jewish calendar 10192#: app/Date/JewishDate.php:207 10193msgctxt "GENITIVE" 10194msgid "Nissan" 10195msgstr "" 10196 10197#. I18N: a month in the Jewish calendar 10198#: app/Date/JewishDate.php:311 10199msgctxt "INSTRUMENTAL" 10200msgid "Nissan" 10201msgstr "" 10202 10203#. I18N: a month in the Jewish calendar 10204#: app/Date/JewishDate.php:259 10205msgctxt "LOCATIVE" 10206msgid "Nissan" 10207msgstr "" 10208 10209#. I18N: a month in the Jewish calendar 10210#: app/Date/JewishDate.php:155 10211msgctxt "NOMINATIVE" 10212msgid "Nissan" 10213msgstr "" 10214 10215#. I18N: Name of a country or state 10216#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 10217msgid "Niue" 10218msgstr "निउ" 10219 10220#. I18N: a month in the French republican calendar 10221#: app/Date/FrenchDate.php:155 10222msgctxt "GENITIVE" 10223msgid "Nivose" 10224msgstr "" 10225 10226#. I18N: a month in the French republican calendar 10227#: app/Date/FrenchDate.php:249 10228msgctxt "INSTRUMENTAL" 10229msgid "Nivose" 10230msgstr "" 10231 10232#. I18N: a month in the French republican calendar 10233#: app/Date/FrenchDate.php:202 10234msgctxt "LOCATIVE" 10235msgid "Nivose" 10236msgstr "" 10237 10238#. I18N: a month in the French republican calendar 10239#: app/Date/FrenchDate.php:107 10240msgctxt "NOMINATIVE" 10241msgid "Nivose" 10242msgstr "" 10243 10244#: resources/views/admin/users-edit.phtml:334 10245msgid "No" 10246msgstr "होइन" 10247 10248#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:90 10249#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:102 10250msgid "No GEDCOM file was received." 10251msgstr "" 10252 10253#: resources/views/admin/trees-import.phtml:66 10254msgid "No GEDCOM files found." 10255msgstr "" 10256 10257#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:117 10258#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:120 10259msgid "No calendar conversion" 10260msgstr "" 10261 10262#: app/CustomTags/Legacy.php:70 app/Module/DescendancyModule.php:267 10263#: resources/views/family-page-children.phtml:17 10264msgid "No children" 10265msgstr "बच्चाहरु छैन" 10266 10267#: app/Services/MessageService.php:235 10268msgid "No contact" 10269msgstr "" 10270 10271#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46 10272msgid "No duplicates have been found." 10273msgstr "" 10274 10275#: resources/views/admin/trees-check.phtml:78 10276msgid "No errors have been found." 10277msgstr "" 10278 10279#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” 10280#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:187 10281#, php-format 10282msgid "No events exist for the next %s day." 10283msgid_plural "No events exist for the next %s days." 10284msgstr[0] "" 10285msgstr[1] "" 10286 10287#: app/Module/OnThisDayModule.php:156 10288msgid "No events exist for today." 10289msgstr "" 10290 10291#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:177 10292msgid "No events exist for tomorrow." 10293msgstr "" 10294 10295#: app/Module/OnThisDayModule.php:154 10296msgid "No events for living individuals exist for today." 10297msgstr "" 10298 10299#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175 10300msgid "No events for living individuals exist for tomorrow." 10301msgstr "" 10302 10303#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” 10304#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:184 10305#, php-format 10306msgid "No events for living people exist for the next %s day." 10307msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days." 10308msgstr[0] "" 10309msgstr[1] "" 10310 10311#: resources/views/family-page.phtml:39 10312msgid "No facts exist for this family." 10313msgstr "" 10314 10315#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10316#: app/Exceptions/FileUploadException.php:50 10317#: app/Exceptions/FileUploadException.php:73 10318msgid "No file was received. Please try again." 10319msgstr "" 10320 10321#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:399 10322msgid "No link between the two individuals could be found." 10323msgstr "" 10324 10325#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:73 10326#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:120 10327#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:166 10328msgid "No matching facts found" 10329msgstr "" 10330 10331#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18 10332#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18 10333msgid "No news articles have been submitted." 10334msgstr "" 10335 10336#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47 10337msgid "No predefined text" 10338msgstr "" 10339 10340#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22 10341#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 10342msgid "No records to display" 10343msgstr "" 10344 10345#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34 10346#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46 10347#: resources/views/search-advanced-page.phtml:100 10348#: resources/views/search-general-page.phtml:136 10349#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:96 10350msgid "No results found." 10351msgstr "" 10352 10353#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:81 10354msgid "No signed-in and no anonymous users" 10355msgstr "" 10356 10357#: app/Module/IndividualListModule.php:292 10358#: app/Module/IndividualListModule.php:519 10359#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:25 10360#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:19 10361#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:62 10362msgid "No surname" 10363msgstr "" 10364 10365#: app/Elements/TempleCode.php:211 10366msgid "No temple - living ordinance" 10367msgstr "" 10368 10369#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:164 10370#: resources/views/admin/control-panel.phtml:182 10371#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21 10372msgid "No upgrade information is available." 10373msgstr "" 10374 10375#. I18N: The name of a colour-scheme 10376#: app/Module/ColorsTheme.php:173 10377msgid "Nocturnal" 10378msgstr "" 10379 10380#. I18N: https://nominatim.org 10381#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39 10382msgid "Nominatim" 10383msgstr "" 10384 10385#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102 10386#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10387#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10388#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 10389#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 10390msgid "None" 10391msgstr "कुनै पनि होइन" 10392 10393#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 10394#: app/Date/FrenchDate.php:317 10395msgid "Nonidi" 10396msgstr "" 10397 10398#. I18N: Name of a country or state 10399#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 10400msgid "Norfolk Island" 10401msgstr "नोर्फल्क आइस्ल्यान्ड" 10402 10403#: resources/views/admin/users-edit.phtml:157 10404msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10405msgstr "" 10406 10407#. I18N: Name of a country or state 10408#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 10409msgid "North Korea" 10410msgstr "उत्तर कोरिया" 10411 10412#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:183 10413msgid "Northern America" 10414msgstr "" 10415 10416#. I18N: Name of a country or state 10417#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 10418msgid "Northern Ireland" 10419msgstr "उत्तरी आइरल्यान्ड" 10420 10421#. I18N: Name of a country or state 10422#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 10423msgid "Northern Mariana Islands" 10424msgstr "उत्तरिय मरिआना टापु" 10425 10426#. I18N: Name of a country or state 10427#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 10428msgid "Norway" 10429msgstr "नर्वे" 10430 10431#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 10432msgid "Not approved by an administrator" 10433msgstr "" 10434 10435#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:105 10436msgid "Not living" 10437msgstr "" 10438 10439#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:66 app/Elements/FamilyStatusText.php:71 10440#: app/Module/BranchesListModule.php:447 10441#: resources/views/lists/families-table.phtml:192 10442msgid "Not married" 10443msgstr "" 10444 10445#. I18N: The record was not recorded in this GEDCOM file. 10446#: app/Elements/AbstractXrefElement.php:70 10447#: resources/views/fact-association-structure.phtml:102 10448msgid "Not recorded" 10449msgstr "" 10450 10451#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 10452msgid "Not verified by the user" 10453msgstr "" 10454 10455#: app/CustomTags/Ancestry.php:62 app/CustomTags/Ancestry.php:65 10456#: app/CustomTags/GedcomL.php:140 app/CustomTags/GedcomL.php:196 10457#: app/CustomTags/GedcomL.php:238 app/CustomTags/GedcomL.php:266 10458#: app/Elements/NoteStructure.php:150 app/Gedcom.php:443 app/Gedcom.php:499 10459#: app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:575 app/Gedcom.php:744 app/Gedcom.php:792 10460#: app/Gedcom.php:817 app/Gedcom.php:847 app/Gedcom.php:895 app/Gedcom.php:909 10461#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:355 10462#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168 10463#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:49 10464#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19 10465#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9 10466#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:158 10467#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:92 10468#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68 10469#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 10470#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10471#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10472#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10473#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10474msgid "Note" 10475msgstr "टिप्पणी" 10476 10477#: app/CustomTags/GedcomL.php:120 app/CustomTags/GedcomL.php:174 10478#: app/Gedcom.php:930 app/Gedcom.php:944 10479msgid "Note on association" 10480msgstr "" 10481 10482#: app/CustomTags/GedcomL.php:223 app/Gedcom.php:477 app/Gedcom.php:644 10483#: app/Gedcom.php:791 app/Gedcom.php:812 app/Gedcom.php:843 app/Gedcom.php:859 10484#: app/Gedcom.php:890 app/Gedcom.php:906 10485msgid "Note on last change" 10486msgstr "" 10487 10488#: app/Gedcom.php:714 10489msgid "Note on phonetic name" 10490msgstr "" 10491 10492#: app/CustomTags/GedcomL.php:248 app/Gedcom.php:453 app/Gedcom.php:585 10493msgid "Note on place" 10494msgstr "" 10495 10496#: app/Gedcom.php:874 10497msgid "Note on repository reference" 10498msgstr "" 10499 10500#: app/Gedcom.php:728 10501msgid "Note on romanized name" 10502msgstr "" 10503 10504#: app/Gedcom.php:866 10505msgid "Note on source" 10506msgstr "" 10507 10508#: app/CustomTags/GedcomL.php:128 app/CustomTags/GedcomL.php:182 10509#: app/CustomTags/GedcomL.php:275 app/CustomTags/GedcomL.php:308 10510#: app/Gedcom.php:464 app/Gedcom.php:518 app/Gedcom.php:596 app/Gedcom.php:707 10511#: app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:803 app/Gedcom.php:827 app/Gedcom.php:938 10512#: app/Gedcom.php:952 10513msgid "Note on source citation" 10514msgstr "" 10515 10516#: app/Gedcom.php:865 10517msgid "Note on source data" 10518msgstr "" 10519 10520#: resources/views/help/restriction.phtml:11 10521msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10522msgstr "" 10523 10524#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16 10525msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10526msgstr "" 10527 10528#. I18N: Name of a module 10529#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/NoteListModule.php:157 10530#: app/Module/NotesTabModule.php:60 10531#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325 10532#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56 10533#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36 10534#: resources/views/record-page-links.phtml:76 10535#: resources/views/search-results.phtml:81 10536#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 10537#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10538msgid "Notes" 10539msgstr "टिप्पणी" 10540 10541#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:73 10542msgid "Nothing found to cleanup" 10543msgstr "" 10544 10545#: resources/views/admin/location-edit.phtml:123 10546msgid "Nothing found." 10547msgstr "केही भेटिएन।" 10548 10549#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:64 10550#: resources/views/modules/places/tab.phtml:65 10551msgid "Nothing to show" 10552msgstr "" 10553 10554#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241 10555msgctxt "Abbreviation for November" 10556msgid "Nov" 10557msgstr "नोभेम्बर" 10558 10559#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 10560msgctxt "GENITIVE" 10561msgid "November" 10562msgstr "नोभेम्बर" 10563 10564#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 10565msgctxt "INSTRUMENTAL" 10566msgid "November" 10567msgstr "नोभेम्बर" 10568 10569#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 10570msgctxt "LOCATIVE" 10571msgid "November" 10572msgstr "नोभेम्बर" 10573 10574#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 10575#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799 10576#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 10577msgctxt "NOMINATIVE" 10578msgid "November" 10579msgstr "नोभेम्बर" 10580 10581#. I18N: Location of an LDS church temple 10582#: app/Elements/TempleCode.php:145 10583msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10584msgstr "" 10585 10586#: app/Gedcom.php:498 app/Gedcom.php:742 10587#: app/Module/StatisticsChartModule.php:714 10588#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107 10589#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51 10590msgid "Number of children" 10591msgstr "" 10592 10593#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21 10594#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:21 10595#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:18 10596msgid "Number of days to show" 10597msgstr "देखाइने दिनहरुको संख्या" 10598 10599#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119 10600#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:29 10601msgid "Number of families without children" 10602msgstr "" 10603 10604#. I18N: ... to show in a list 10605#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:15 10606msgid "Number of given names" 10607msgstr "" 10608 10609#: app/Gedcom.php:743 10610msgid "Number of marriages" 10611msgstr "" 10612 10613#. I18N: ... to show in a list 10614#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13 10615msgid "Number of pages" 10616msgstr "" 10617 10618#. I18N: ... to show in a list 10619#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:80 10620#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15 10621msgid "Number of surnames" 10622msgstr "" 10623 10624#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118 10625msgid "Nurse" 10626msgstr "" 10627 10628#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85 10629msgctxt "FEMALE" 10630msgid "Nurse" 10631msgstr "" 10632 10633#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64 10634msgctxt "MALE" 10635msgid "Nurse" 10636msgstr "" 10637 10638#. I18N: Location of an LDS church temple 10639#: app/Elements/TempleCode.php:148 10640msgid "Oakland, California, United States" 10641msgstr "" 10642 10643#. I18N: Location of an LDS church temple 10644#: app/Elements/TempleCode.php:149 10645msgid "Oaxaca, Mexico" 10646msgstr "" 10647 10648#: app/CustomTags/Ancestry.php:66 app/Gedcom.php:746 10649#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10650#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10651msgid "Occupation" 10652msgstr "पेशा" 10653 10654#. I18N: Name of a report 10655#: app/Module/OccupationReportModule.php:44 10656#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10657#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10658msgid "Occupations" 10659msgstr "" 10660 10661#. I18N: Name of a country or state 10662#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 10663msgid "Occupied Palestinian Territory" 10664msgstr "प्यालेस्टिनियन क्षेत्र ओगटियो" 10665 10666#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240 10667msgctxt "Abbreviation for October" 10668msgid "Oct" 10669msgstr "अक्टोबर" 10670 10671#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10672#: app/Date/FrenchDate.php:315 10673msgid "Octidi" 10674msgstr "" 10675 10676#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 10677msgctxt "GENITIVE" 10678msgid "October" 10679msgstr "अक्टोबर" 10680 10681#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 10682msgctxt "INSTRUMENTAL" 10683msgid "October" 10684msgstr "अक्टोबर" 10685 10686#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 10687msgctxt "LOCATIVE" 10688msgid "October" 10689msgstr "अक्टोबर" 10690 10691#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 10692#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798 10693#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 10694msgctxt "NOMINATIVE" 10695msgid "October" 10696msgstr "अक्टोबर" 10697 10698#. I18N: Location of an LDS church temple 10699#: app/Elements/TempleCode.php:150 10700msgid "Ogden, Utah, United States" 10701msgstr "" 10702 10703#. I18N: Location of an LDS church temple 10704#: app/Elements/TempleCode.php:151 10705msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10706msgstr "" 10707 10708#: resources/views/admin/changes-log.phtml:69 10709msgid "Old data" 10710msgstr "" 10711 10712#: resources/views/admin/control-panel.phtml:839 10713msgid "Old files found" 10714msgstr "" 10715 10716#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:39 10717msgid "Oldest father" 10718msgstr "" 10719 10720#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:50 10721msgid "Oldest female" 10722msgstr "" 10723 10724#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:10 10725msgid "Oldest living individuals" 10726msgstr "" 10727 10728#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:39 10729msgid "Oldest male" 10730msgstr "" 10731 10732#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:50 10733msgid "Oldest mother" 10734msgstr "" 10735 10736#. I18N: The name of a colour-scheme 10737#: app/Module/ColorsTheme.php:175 10738msgid "Olivia" 10739msgstr "ओलिभिया" 10740 10741#. I18N: Name of a country or state 10742#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10743msgid "Oman" 10744msgstr "ओमन" 10745 10746#. I18N: Name of a module 10747#: app/Module/OnThisDayModule.php:101 10748msgid "On this day" 10749msgstr "यो दिनमा" 10750 10751#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120 10752msgid "On this day…" 10753msgstr "" 10754 10755#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60 10756msgid "Only add new records" 10757msgstr "" 10758 10759#: app/Elements/RestrictionNotice.php:97 10760#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:24 10761msgid "Only managers can edit" 10762msgstr "" 10763 10764#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60 10765msgid "Only update existing records" 10766msgstr "" 10767 10768#: resources/views/errors/database-connection.phtml:13 10769msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10770msgstr "" 10771 10772#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175 10773msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10774msgstr "" 10775 10776#. I18N: https://openrouteservice.org 10777#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:44 10778#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:81 10779msgid "OpenRouteService" 10780msgstr "" 10781 10782#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51 10783msgid "OpenStreetMap™" 10784msgstr "" 10785 10786#. I18N: Location of an LDS church temple 10787#: app/Elements/TempleCode.php:152 10788msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10789msgstr "" 10790 10791#: app/Date/JalaliDate.php:274 10792msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10793msgid "Ord" 10794msgstr "" 10795 10796#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10797#: app/Date/JalaliDate.php:141 10798msgctxt "GENITIVE" 10799msgid "Ordibehesht" 10800msgstr "ओर्डिबेहेश" 10801 10802#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10803#: app/Date/JalaliDate.php:231 10804msgctxt "INSTRUMENTAL" 10805msgid "Ordibehesht" 10806msgstr "ओर्डिबेहेश" 10807 10808#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10809#: app/Date/JalaliDate.php:186 10810msgctxt "LOCATIVE" 10811msgid "Ordibehesht" 10812msgstr "ओर्डिबेहेश" 10813 10814#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10815#: app/Date/JalaliDate.php:96 10816msgctxt "NOMINATIVE" 10817msgid "Ordibehesht" 10818msgstr "ओर्डिबेहेश" 10819 10820#: app/Gedcom.php:910 10821msgid "Ordinance" 10822msgstr "" 10823 10824#: app/CustomTags/Ancestry.php:69 app/Gedcom.php:748 10825msgid "Ordination" 10826msgstr "" 10827 10828#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service. 10829#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39 10830msgid "Ordnance Survey historic maps" 10831msgstr "" 10832 10833#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10834#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10835msgid "Orientation" 10836msgstr "अभिमुखीकरण" 10837 10838#: app/CustomTags/Ancestry.php:70 10839msgid "Origin" 10840msgstr "" 10841 10842#. I18N: GEDCOM tag _ORIG 10843#: app/CustomTags/Ancestry.php:75 10844msgid "Original text" 10845msgstr "" 10846 10847#. I18N: Location of an LDS church temple 10848#: app/Elements/TempleCode.php:153 10849msgid "Orlando, Florida, United States" 10850msgstr "" 10851 10852#. I18N: Type of media object 10853#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52 10854#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:92 10855#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153 10856#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79 10857#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137 10858#: resources/views/admin/control-panel.phtml:737 10859msgid "Other" 10860msgstr "अन्य" 10861 10862#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:407 10863msgid "Other facts to show in charts" 10864msgstr "" 10865 10866#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:686 10867msgid "Other preferences" 10868msgstr "" 10869 10870#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119 10871msgid "Owner" 10872msgstr "मालिक" 10873 10874#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86 10875msgctxt "FEMALE" 10876msgid "Owner" 10877msgstr "मालिक" 10878 10879#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65 10880msgctxt "MALE" 10881msgid "Owner" 10882msgstr "मालिक" 10883 10884#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10885#: app/Exceptions/FileUploadException.php:88 10886msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10887msgstr "" 10888 10889#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10890#: app/Exceptions/FileUploadException.php:83 10891msgid "PHP failed to write to disk." 10892msgstr "" 10893 10894#: resources/views/admin/server-information.phtml:18 10895msgid "PHP information" 10896msgstr "" 10897 10898#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10899#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10900#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10901#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10902#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10903#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10904#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10905#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10906#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10907#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100 10908#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10909#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10910#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10911#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10912#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 10913msgid "Page" 10914msgstr "पेज" 10915 10916#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:39 10917#, php-format 10918msgid "Page %s of %s" 10919msgstr "" 10920 10921#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10922#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10923#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10924#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10925#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10926#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10927#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10928#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10929#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10930#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10931#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10932#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10933#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10934#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10935#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10936#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10937msgid "Page size" 10938msgstr "" 10939 10940#. I18N: Type of media object 10941#: app/Elements/SourceMediaType.php:93 10942msgid "Painting" 10943msgstr "चित्र" 10944 10945#. I18N: Name of a country or state 10946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10947msgid "Pakistan" 10948msgstr "पाकिस्तान" 10949 10950#. I18N: Name of a country or state 10951#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 10952msgid "Palau" 10953msgstr "पालाउ" 10954 10955#. I18N: A colour scheme 10956#: app/Module/ColorsTheme.php:124 10957msgid "Palette" 10958msgstr "रङदानी" 10959 10960#. I18N: Location of an LDS church temple 10961#: app/Elements/TempleCode.php:155 10962msgid "Palmyra, New York, United States" 10963msgstr "" 10964 10965#. I18N: Name of a country or state 10966#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 10967msgid "Panama" 10968msgstr "पानामा" 10969 10970#. I18N: Location of an LDS church temple 10971#: app/Elements/TempleCode.php:156 10972msgid "Panama City, Panama" 10973msgstr "" 10974 10975#. I18N: Location of an LDS church temple 10976#: app/Elements/TempleCode.php:157 10977msgid "Papeete, Tahiti" 10978msgstr "" 10979 10980#. I18N: Name of a country or state 10981#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 10982msgid "Papua New Guinea" 10983msgstr "पपुवा न्यू गिनी" 10984 10985#. I18N: Name of a country or state 10986#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 10987msgid "Paraguay" 10988msgstr "पाराग्वे" 10989 10990#: app/CustomTags/GedcomL.php:293 10991msgid "Parent location" 10992msgstr "" 10993 10994#: app/Gedcom.php:768 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212 10995#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:70 10996#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:33 10997#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:41 10998msgid "Parents" 10999msgstr "मूल" 11000 11001#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 11002#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89 11003#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 11004#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 11005#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41 11006msgid "Parents and siblings" 11007msgstr "" 11008 11009#: resources/views/fact-parent-age.phtml:40 11010msgid "Parent’s age" 11011msgstr "" 11012 11013#. I18N: A configuration setting 11014#: resources/views/admin/site-mail.phtml:147 11015#: resources/views/admin/users-create.phtml:56 11016#: resources/views/admin/users-edit.phtml:67 11017#: resources/views/edit-account-page.phtml:86 11018#: resources/views/login-page.phtml:42 11019#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:29 11020#: resources/views/password-reset-page.phtml:32 11021#: resources/views/register-page.phtml:71 11022#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78 11023msgid "Password" 11024msgstr "पासवर्ड" 11025 11026#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 11027#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 11028#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 11029#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 11030#: resources/views/register-page.phtml:76 11031msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 11032msgstr "" 11033 11034#. I18N: Location of an LDS church temple 11035#: app/Elements/TempleCode.php:158 11036msgid "Payson, Utah, United States" 11037msgstr "" 11038 11039#. I18N: Name of a module/chart 11040#. I18N: Name of a report 11041#: app/Module/ChartsBlockModule.php:122 app/Module/ChartsBlockModule.php:255 11042#: app/Module/PedigreeChartModule.php:104 11043#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 11044#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 11045#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 11046msgid "Pedigree" 11047msgstr "वंशावली" 11048 11049#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 11050msgid "Pedigree chart" 11051msgstr "" 11052 11053#. I18N: Name of a module 11054#: app/Module/PedigreeMapModule.php:111 11055msgid "Pedigree map" 11056msgstr "वंशको नक्सा" 11057 11058#. I18N: %s is an individual’s name 11059#: app/Module/PedigreeMapModule.php:157 app/Module/PedigreeMapModule.php:210 11060#, php-format 11061msgid "Pedigree map of %s" 11062msgstr "" 11063 11064#. I18N: %s is an individual’s name 11065#: app/Module/PedigreeChartModule.php:150 11066#, php-format 11067msgid "Pedigree tree of %s" 11068msgstr "" 11069 11070#. I18N: Name of a module 11071#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281 11072#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:67 11073#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:440 app/Module/ReviewChangesModule.php:81 11074#: app/Module/ReviewChangesModule.php:135 11075#: resources/views/admin/control-panel.phtml:319 11076#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345 11077#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 11078#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 11079msgid "Pending changes" 11080msgstr "" 11081 11082#: resources/views/help/pending-changes.phtml:20 11083msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 11084msgstr "" 11085 11086#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:67 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:107 11087msgid "Permanent number" 11088msgstr "" 11089 11090#: resources/views/admin/changes-log.phtml:111 11091#: resources/views/admin/site-logs.phtml:103 11092msgid "Permanently delete these records?" 11093msgstr "" 11094 11095#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18 11096msgid "Personal data" 11097msgstr "" 11098 11099#. I18N: Location of an LDS church temple 11100#: app/Elements/TempleCode.php:159 11101msgid "Perth, Australia" 11102msgstr "" 11103 11104#. I18N: Name of a country or state 11105#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 11106msgid "Peru" 11107msgstr "पेरु" 11108 11109#. I18N: Name of a country or state 11110#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 11111msgid "Philippines" 11112msgstr "फिलिपिन्स" 11113 11114#. I18N: Location of an LDS church temple 11115#: app/Elements/TempleCode.php:160 11116msgid "Phoenix, Arizona, United States" 11117msgstr "" 11118 11119#: app/CustomTags/Aldfaer.php:67 app/CustomTags/GedcomL.php:240 11120#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:77 app/Gedcom.php:445 11121#: app/Gedcom.php:551 app/Gedcom.php:577 app/Gedcom.php:848 app/Gedcom.php:897 11122#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25 11123msgid "Phone" 11124msgstr "फोन" 11125 11126#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:63 11127msgid "Phonetic algorithm" 11128msgstr "" 11129 11130#: app/Gedcom.php:711 11131msgid "Phonetic name" 11132msgstr "" 11133 11134#: app/CustomTags/GedcomL.php:242 app/Gedcom.php:447 app/Gedcom.php:579 11135msgid "Phonetic place" 11136msgstr "" 11137 11138#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 11139#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:98 11140#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:35 11141msgid "Phonetic search" 11142msgstr "" 11143 11144#: app/Gedcom.php:720 11145msgid "Phonetic type" 11146msgstr "" 11147 11148#. I18N: Type of media object 11149#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:62 app/Elements/SourceMediaType.php:94 11150msgid "Photo" 11151msgstr "फोटो" 11152 11153#: app/CustomTags/MyHeritage.php:63 11154msgid "Photograph" 11155msgstr "" 11156 11157#: app/CustomTags/Gedcom7.php:73 app/CustomTags/Gedcom7.php:75 11158#: app/CustomTags/Gedcom7.php:80 app/CustomTags/Gedcom7.php:85 11159#: app/CustomTags/Gedcom7.php:87 app/CustomTags/Gedcom7.php:99 11160#: app/CustomTags/Gedcom7.php:101 app/CustomTags/Gedcom7.php:106 11161#: app/CustomTags/Gedcom7.php:110 app/CustomTags/Gedcom7.php:111 11162#: app/CustomTags/Gedcom7.php:113 app/CustomTags/Gedcom7.php:115 11163msgid "Phrase" 11164msgstr "" 11165 11166#. I18N: The name of a colour-scheme 11167#: app/Module/ColorsTheme.php:177 11168msgid "Pink Plastic" 11169msgstr "" 11170 11171#. I18N: Name of a country or state 11172#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 11173msgid "Pitcairn" 11174msgstr "पिटक्याइरन" 11175 11176#: app/CustomTags/Ancestry.php:73 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:61 11177#: app/CustomTags/GedcomL.php:260 app/CustomTags/Legacy.php:85 11178#: app/Gedcom.php:446 app/Gedcom.php:578 app/Gedcom.php:864 11179#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251 app/Module/FixCemeteryTag.php:85 11180#: resources/views/admin/location-edit.phtml:35 11181#: resources/views/admin/location-edit.phtml:122 11182#: resources/views/admin/locations.phtml:42 11183#: resources/views/lists/families-table.phtml:231 11184#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252 11185#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:263 11186#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:45 11187#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:43 11188#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:54 11189#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 11190#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 11191#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 11192#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 11193#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 11194#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 11195#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 11196#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 11197#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 11198msgid "Place" 11199msgstr "स्थान" 11200 11201#. I18N: Name of a module/list 11202#: app/Gedcom.php:537 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:102 11203#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:245 11204#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16 11205msgid "Place hierarchy" 11206msgstr "स्थानको आधारमा" 11207 11208#: app/CustomTags/PhpGedView.php:65 11209msgid "Place in Hebrew" 11210msgstr "" 11211 11212#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14 11213msgid "Place list" 11214msgstr "" 11215 11216#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 11217#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571 11218msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 11219msgstr "" 11220 11221#: resources/views/help/place.phtml:12 11222msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 11223msgstr "" 11224 11225#: resources/views/help/place.phtml:8 11226msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 11227msgstr "" 11228 11229#: app/Gedcom.php:614 11230msgid "Place of LDS baptism" 11231msgstr "" 11232 11233#: app/Gedcom.php:769 11234msgid "Place of LDS child sealing" 11235msgstr "" 11236 11237#: app/Gedcom.php:656 11238msgid "Place of LDS confirmation" 11239msgstr "" 11240 11241#: app/Gedcom.php:676 11242msgid "Place of LDS endowment" 11243msgstr "" 11244 11245#: app/Gedcom.php:508 11246msgid "Place of LDS spouse sealing" 11247msgstr "" 11248 11249#: app/Gedcom.php:606 11250msgid "Place of adoption" 11251msgstr "" 11252 11253#: app/Gedcom.php:620 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 11254msgid "Place of baptism" 11255msgstr "" 11256 11257#: app/Gedcom.php:623 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 11258msgid "Place of bar mitzvah" 11259msgstr "" 11260 11261#: app/Gedcom.php:626 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 11262msgid "Place of bat mitzvah" 11263msgstr "" 11264 11265#: app/Gedcom.php:630 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 11266#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 11267msgid "Place of birth" 11268msgstr "" 11269 11270#: app/Gedcom.php:633 11271msgid "Place of blessing" 11272msgstr "" 11273 11274#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:96 11275msgid "Place of brit milah" 11276msgstr "" 11277 11278#: app/Gedcom.php:636 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 11279msgid "Place of burial" 11280msgstr "" 11281 11282#: app/Gedcom.php:648 app/Gedcom.php:650 11283#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 11284msgid "Place of christening" 11285msgstr "" 11286 11287#: app/Gedcom.php:653 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 11288msgid "Place of confirmation" 11289msgstr "" 11290 11291#: app/Gedcom.php:662 11292msgid "Place of cremation" 11293msgstr "" 11294 11295#: app/Gedcom.php:666 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 11296#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 11297msgid "Place of death" 11298msgstr "" 11299 11300#: app/Gedcom.php:673 11301msgid "Place of emigration" 11302msgstr "" 11303 11304#: app/Gedcom.php:484 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 11305msgid "Place of engagement" 11306msgstr "" 11307 11308#: app/CustomTags/GedcomL.php:241 app/Gedcom.php:682 11309msgid "Place of event" 11310msgstr "" 11311 11312#: app/Gedcom.php:692 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 11313msgid "Place of first communion" 11314msgstr "" 11315 11316#: app/Gedcom.php:699 11317msgid "Place of immigration" 11318msgstr "" 11319 11320#: app/Gedcom.php:495 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 11321#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 11322msgid "Place of marriage" 11323msgstr "" 11324 11325#: app/Gedcom.php:490 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 11326msgid "Place of marriage banns" 11327msgstr "" 11328 11329#: app/Gedcom.php:741 11330msgid "Place of naturalization" 11331msgstr "" 11332 11333#: app/Gedcom.php:751 11334msgid "Place of ordination" 11335msgstr "" 11336 11337#: app/Gedcom.php:759 11338msgid "Place of residence" 11339msgstr "" 11340 11341#. I18N: Name of a module 11342#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:167 11343#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:550 11344#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10 11345#: resources/views/search-replace-page.phtml:45 11346msgid "Places" 11347msgstr "स्थानहरू" 11348 11349#: resources/views/layouts/default.phtml:157 11350#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30 11351#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32 11352msgid "Play" 11353msgstr "बजाउनुहोस्" 11354 11355#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:119 11356msgid "Please enter a valid email address." 11357msgstr "कृपया वैद्य ई-मेल भर्नुहोस।" 11358 11359#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:114 11360#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:85 11361#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77 11362#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:107 11363msgid "Please try again." 11364msgstr "" 11365 11366#. I18N: a month in the French republican calendar 11367#: app/Date/FrenchDate.php:157 11368msgctxt "GENITIVE" 11369msgid "Pluviose" 11370msgstr "" 11371 11372#. I18N: a month in the French republican calendar 11373#: app/Date/FrenchDate.php:251 11374msgctxt "INSTRUMENTAL" 11375msgid "Pluviose" 11376msgstr "" 11377 11378#. I18N: a month in the French republican calendar 11379#: app/Date/FrenchDate.php:204 11380msgctxt "LOCATIVE" 11381msgid "Pluviose" 11382msgstr "" 11383 11384#. I18N: a month in the French republican calendar 11385#: app/Date/FrenchDate.php:109 11386msgctxt "NOMINATIVE" 11387msgid "Pluviose" 11388msgstr "" 11389 11390#. I18N: Name of a country or state 11391#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 11392msgid "Poland" 11393msgstr "पोल्याण्ड" 11394 11395#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:54 11396msgctxt "Surname tradition" 11397msgid "Polish" 11398msgstr "पोलिस" 11399 11400#. I18N: A configuration setting 11401#: resources/views/admin/site-mail.phtml:105 11402#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67 11403#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59 11404#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59 11405msgid "Port number" 11406msgstr "" 11407 11408#. I18N: Location of an LDS church temple 11409#: app/Elements/TempleCode.php:162 11410msgid "Portland, Oregon, United States" 11411msgstr "" 11412 11413#. I18N: Location of an LDS church temple 11414#: app/Elements/TempleCode.php:154 11415msgid "Porto Alegre, Brazil" 11416msgstr "" 11417 11418#. I18N: page orientation 11419#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:99 11420#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 11421#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 11422msgid "Portrait" 11423msgstr "पोर्ट्रेट" 11424 11425#. I18N: Name of a country or state 11426#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 11427msgid "Portugal" 11428msgstr "पोर्चुगल" 11429 11430#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:42 11431msgctxt "Surname tradition" 11432msgid "Portuguese" 11433msgstr "पोर्चुगाली" 11434 11435#: app/CustomTags/GedcomL.php:117 app/CustomTags/GedcomL.php:171 11436#: app/CustomTags/GedcomL.php:214 app/CustomTags/GedcomL.php:231 11437#: app/CustomTags/GedcomL.php:299 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:72 11438#: app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:838 11439#: app/Gedcom.php:885 11440msgid "Postal code" 11441msgstr "पोस्टल कोड" 11442 11443#. I18N: Name of a module 11444#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 11445msgid "Powered by webtrees™" 11446msgstr "" 11447 11448#. I18N: a month in the French republican calendar 11449#: app/Date/FrenchDate.php:165 11450msgctxt "GENITIVE" 11451msgid "Prairial" 11452msgstr "" 11453 11454#. I18N: a month in the French republican calendar 11455#: app/Date/FrenchDate.php:259 11456msgctxt "INSTRUMENTAL" 11457msgid "Prairial" 11458msgstr "" 11459 11460#. I18N: a month in the French republican calendar 11461#: app/Date/FrenchDate.php:212 11462msgctxt "LOCATIVE" 11463msgid "Prairial" 11464msgstr "" 11465 11466#. I18N: a month in the French republican calendar 11467#: app/Date/FrenchDate.php:118 11468msgctxt "NOMINATIVE" 11469msgid "Prairial" 11470msgstr "" 11471 11472#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49 11473msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 11474msgstr "" 11475 11476#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48 11477msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11478msgstr "" 11479 11480#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50 11481msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11482msgstr "" 11483 11484#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60 11485#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:162 11486#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61 11487#: resources/views/admin/components.phtml:60 11488#: resources/views/admin/components.phtml:63 11489#: resources/views/admin/modules.phtml:76 11490#: resources/views/admin/modules.phtml:78 11491#: resources/views/admin/modules.phtml:153 11492#: resources/views/admin/modules.phtml:156 11493#: resources/views/admin/modules.phtml:159 11494#: resources/views/admin/trees.phtml:100 11495#: resources/views/modules/block-template.phtml:18 11496#: resources/views/modules/block-template.phtml:20 11497msgid "Preferences" 11498msgstr "" 11499 11500#: resources/views/admin/modules.phtml:44 11501#, php-format 11502msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11503msgstr "" 11504 11505#. I18N: A configuration setting 11506#: resources/views/admin/users-edit.phtml:184 11507msgid "Preferred contact method" 11508msgstr "" 11509 11510#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11511#: app/Elements/TempleCode.php:161 11512msgid "President’s Office" 11513msgstr "" 11514 11515#. I18N: Location of an LDS church temple 11516#: app/Elements/TempleCode.php:163 11517msgid "Preston, England" 11518msgstr "" 11519 11520#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:103 11521#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:81 11522#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:26 11523msgid "Preview" 11524msgstr "" 11525 11526#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121 11527msgid "Priest" 11528msgstr "" 11529 11530#. I18N: The first day in the French republican calendar 11531#: app/Date/FrenchDate.php:301 11532msgid "Primidi" 11533msgstr "" 11534 11535#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11536msgid "Print basic events when blank" 11537msgstr "" 11538 11539#: app/CustomTags/GedcomL.php:146 app/CustomTags/GedcomL.php:202 11540#: app/CustomTags/Legacy.php:137 11541msgid "Priority" 11542msgstr "" 11543 11544#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68 11545#: resources/views/admin/trees.phtml:108 11546msgid "Privacy" 11547msgstr "गोपनीयता" 11548 11549#. I18N: Name of a module 11550#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121 11551#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16 11552msgid "Privacy policy" 11553msgstr "" 11554 11555#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11556#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:154 11557msgid "Privacy restrictions" 11558msgstr "" 11559 11560#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:220 11561msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11562msgstr "" 11563 11564#: app/CustomTags/Legacy.php:56 app/CustomTags/Legacy.php:60 11565#: app/CustomTags/Legacy.php:82 app/CustomTags/Legacy.php:117 11566#: app/CustomTags/Legacy.php:124 app/GedcomRecord.php:359 11567#: app/GedcomRecord.php:465 app/Report/ReportParserGenerate.php:1006 11568#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:414 11569msgid "Private" 11570msgstr "व्यक्तिगत" 11571 11572#: resources/views/admin/site-mail.phtml:217 11573msgid "Private key" 11574msgstr "" 11575 11576#: app/Gedcom.php:752 11577msgid "Probate" 11578msgstr "" 11579 11580#: app/Gedcom.php:753 11581msgid "Property" 11582msgstr "गुण" 11583 11584#. I18N: Location of an LDS church temple 11585#: app/Elements/TempleCode.php:164 11586msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11587msgstr "" 11588 11589#. I18N: Location of an LDS church temple 11590#: app/Elements/TempleCode.php:165 11591msgid "Provo, Utah, United States" 11592msgstr "" 11593 11594#. I18N: An individual that represents another 11595#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120 11596msgid "Proxy" 11597msgstr "" 11598 11599#: app/Gedcom.php:868 resources/views/lists/sources-table.phtml:97 11600#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36 11601msgid "Publication" 11602msgstr "" 11603 11604#. I18N: Name of a country or state 11605#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 11606msgid "Puerto Rico" 11607msgstr "पुर्टोरिका" 11608 11609#. I18N: Name of a country or state 11610#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 11611msgid "Qatar" 11612msgstr "" 11613 11614#: app/CustomTags/GedcomL.php:131 app/CustomTags/GedcomL.php:185 11615#: app/CustomTags/GedcomL.php:278 app/CustomTags/GedcomL.php:311 11616#: app/Gedcom.php:467 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:599 app/Gedcom.php:710 11617#: app/Gedcom.php:782 app/Gedcom.php:806 app/Gedcom.php:830 app/Gedcom.php:941 11618#: app/Gedcom.php:955 11619msgid "Quality of data" 11620msgstr "" 11621 11622#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11623#: app/Date/FrenchDate.php:307 11624msgid "Quartidi" 11625msgstr "" 11626 11627#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 11628#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:30 11629msgid "Question" 11630msgstr "प्रश्न" 11631 11632#. I18N: Location of an LDS church temple 11633#: app/Elements/TempleCode.php:166 11634msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11635msgstr "" 11636 11637#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:676 11638msgid "Quick family facts" 11639msgstr "" 11640 11641#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:651 11642msgid "Quick individual facts" 11643msgstr "" 11644 11645#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11646#: app/Date/FrenchDate.php:309 11647msgid "Quintidi" 11648msgstr "" 11649 11650#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject” 11651#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:113 11652#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:114 11653msgid "RE: " 11654msgstr "" 11655 11656#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122 11657msgid "Rabbi" 11658msgstr "" 11659 11660#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11661#: app/Date/HijriDate.php:146 11662msgctxt "GENITIVE" 11663msgid "Rabi’ al-awwal" 11664msgstr "" 11665 11666#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11667#: app/Date/HijriDate.php:236 11668msgctxt "INSTRUMENTAL" 11669msgid "Rabi’ al-awwal" 11670msgstr "" 11671 11672#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11673#: app/Date/HijriDate.php:191 11674msgctxt "LOCATIVE" 11675msgid "Rabi’ al-awwal" 11676msgstr "" 11677 11678#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11679#: app/Date/HijriDate.php:101 11680msgctxt "NOMINATIVE" 11681msgid "Rabi’ al-awwal" 11682msgstr "" 11683 11684#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11685#: app/Date/HijriDate.php:148 11686msgctxt "GENITIVE" 11687msgid "Rabi’ al-thani" 11688msgstr "" 11689 11690#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11691#: app/Date/HijriDate.php:238 11692msgctxt "INSTRUMENTAL" 11693msgid "Rabi’ al-thani" 11694msgstr "" 11695 11696#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11697#: app/Date/HijriDate.php:193 11698msgctxt "LOCATIVE" 11699msgid "Rabi’ al-thani" 11700msgstr "" 11701 11702#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11703#: app/Date/HijriDate.php:103 11704msgctxt "NOMINATIVE" 11705msgid "Rabi’ al-thani" 11706msgstr "" 11707 11708#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11709#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:86 11710msgctxt "Female pedigree" 11711msgid "Rada" 11712msgstr "" 11713 11714#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11715#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76 11716msgctxt "Male pedigree" 11717msgid "Rada" 11718msgstr "" 11719 11720#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11721#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:96 11722msgctxt "Pedigree" 11723msgid "Rada" 11724msgstr "" 11725 11726#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11727#: app/Date/HijriDate.php:154 11728msgctxt "GENITIVE" 11729msgid "Rajab" 11730msgstr "राजब" 11731 11732#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11733#: app/Date/HijriDate.php:244 11734msgctxt "INSTRUMENTAL" 11735msgid "Rajab" 11736msgstr "राजब" 11737 11738#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11739#: app/Date/HijriDate.php:199 11740msgctxt "LOCATIVE" 11741msgid "Rajab" 11742msgstr "राजब" 11743 11744#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11745#: app/Date/HijriDate.php:109 11746msgctxt "NOMINATIVE" 11747msgid "Rajab" 11748msgstr "राजब" 11749 11750#. I18N: Location of an LDS church temple 11751#: app/Elements/TempleCode.php:167 11752msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11753msgstr "" 11754 11755#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11756#: app/Date/HijriDate.php:158 11757msgctxt "GENITIVE" 11758msgid "Ramadan" 11759msgstr "रमादान" 11760 11761#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11762#: app/Date/HijriDate.php:248 11763msgctxt "INSTRUMENTAL" 11764msgid "Ramadan" 11765msgstr "रमादान" 11766 11767#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11768#: app/Date/HijriDate.php:203 11769msgctxt "LOCATIVE" 11770msgid "Ramadan" 11771msgstr "रमादान" 11772 11773#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11774#: app/Date/HijriDate.php:113 11775msgctxt "NOMINATIVE" 11776msgid "Ramadan" 11777msgstr "रमादान" 11778 11779#. I18N: Description of the “Slide show” module 11780#: app/Module/SlideShowModule.php:74 11781msgid "Random images from the current family tree." 11782msgstr "" 11783 11784#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:50 11785#: resources/views/family-page-children.phtml:50 11786#: resources/views/family-page-menu.phtml:58 11787#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:233 11788msgid "Re-order children" 11789msgstr "बच्चाहरुको क्रम मिलाऊ" 11790 11791#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:49 11792#: resources/views/individual-page-menu.phtml:81 11793#: resources/views/individual-page-menu.phtml:86 11794#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:95 11795msgid "Re-order families" 11796msgstr "" 11797 11798#: app/CustomTags/PhpGedView.php:72 11799#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaFilesPage.php:49 11800#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49 11801#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119 11802#: resources/views/individual-page-menu.phtml:102 11803#: resources/views/individual-page-menu.phtml:107 11804msgid "Re-order media" 11805msgstr "" 11806 11807#: resources/views/media-page-menu.phtml:38 11808msgid "Re-order media files" 11809msgstr "" 11810 11811#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49 11812#: resources/views/individual-page-menu.phtml:49 11813#: resources/views/individual-page-menu.phtml:54 11814msgid "Re-order names" 11815msgstr "" 11816 11817#: resources/views/admin/users-create.phtml:30 11818#: resources/views/admin/users-edit.phtml:41 11819#: resources/views/admin/users.phtml:27 11820#: resources/views/edit-account-page.phtml:42 11821#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28 11822#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22 11823#: resources/views/register-page.phtml:35 11824msgid "Real name" 11825msgstr "वास्तविक नाम" 11826 11827#. I18N: Name of a module 11828#: app/Module/RecentChangesModule.php:86 11829#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11830msgid "Recent changes" 11831msgstr "हालको परिवर्तनहरु" 11832 11833#: resources/views/calendar-page.phtml:128 11834msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11835msgstr "" 11836 11837#. I18N: Location of an LDS church temple 11838#: app/Elements/TempleCode.php:168 11839msgid "Recife, Brazil" 11840msgstr "" 11841 11842#: resources/views/admin/changes-log.phtml:60 11843#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136 11844#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66 11845#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:225 11846#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32 11847#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30 11848#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43 11849#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30 11850msgid "Record" 11851msgstr "रेकर्ड गर्नुहोस्" 11852 11853#: app/CustomTags/Ancestry.php:63 app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:60 11854#: app/CustomTags/MyHeritage.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:58 11855#: app/CustomTags/MyHeritage.php:65 app/Gedcom.php:505 app/Gedcom.php:764 11856#: app/Gedcom.php:796 app/Gedcom.php:820 app/Gedcom.php:851 app/Gedcom.php:875 11857#: app/Gedcom.php:899 app/Gedcom.php:911 11858msgid "Record ID number" 11859msgstr "" 11860 11861#: app/Gedcom.php:763 app/Gedcom.php:898 11862msgid "Record file number" 11863msgstr "" 11864 11865#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62 11866#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10 11867#: resources/views/search-general-page.phtml:59 11868msgid "Records" 11869msgstr "" 11870 11871#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module 11872#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114 11873msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1." 11874msgstr "" 11875 11876#. I18N: Location of an LDS church temple 11877#: app/Elements/TempleCode.php:169 11878msgid "Redlands, California, United States" 11879msgstr "" 11880 11881#: app/CustomTags/Gedcom7.php:94 app/CustomTags/Gedcom7.php:128 11882#: app/CustomTags/Gedcom7.php:141 app/CustomTags/Gedcom7.php:150 11883#: app/CustomTags/Gedcom7.php:158 app/CustomTags/Gedcom7.php:167 11884#: app/CustomTags/ProGen.php:53 app/CustomTags/ProGen.php:54 11885#: app/CustomTags/ProGen.php:55 app/Gedcom.php:501 app/Gedcom.php:754 11886#: app/Gedcom.php:794 app/Gedcom.php:818 app/Gedcom.php:849 app/Gedcom.php:869 11887msgid "Reference number" 11888msgstr "" 11889 11890#. I18N: Location of an LDS church temple 11891#: app/Elements/TempleCode.php:170 11892msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11893msgstr "" 11894 11895#: app/CustomTags/Aldfaer.php:62 app/Elements/MarriageType.php:64 11896#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11897msgid "Registered partnership" 11898msgstr "" 11899 11900#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123 11901msgid "Registry officer" 11902msgstr "" 11903 11904#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87 11905msgctxt "FEMALE" 11906msgid "Registry officer" 11907msgstr "" 11908 11909#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66 11910msgctxt "MALE" 11911msgid "Registry officer" 11912msgstr "" 11913 11914#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11915#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105 11916msgid "Regular expression" 11917msgstr "नियमित अभिव्यक्ति" 11918 11919#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44 11920msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11921msgstr "" 11922 11923#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 11924#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89 11925#, fuzzy 11926msgid "Reject" 11927msgstr "पूर्वस्थितिमा फर्काउनुहोस्" 11928 11929#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105 11930msgid "Reject all changes" 11931msgstr "" 11932 11933#. I18N: Name of a module/report 11934#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 11935#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11936msgid "Related families" 11937msgstr "सम्बन्धीत परिवारहरु" 11938 11939#. I18N: Name of a report 11940#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 11941#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11942msgid "Related individuals" 11943msgstr "" 11944 11945#: app/CustomTags/GedcomL.php:121 app/CustomTags/GedcomL.php:134 11946#: app/CustomTags/GedcomL.php:175 app/CustomTags/PhpGedView.php:64 11947#: app/Gedcom.php:611 app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:945 11948#: app/Module/BranchesListModule.php:398 app/Module/BranchesListModule.php:436 11949#: resources/views/fact-association-structure.phtml:85 11950msgid "Relationship" 11951msgstr "नाता" 11952 11953#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:61 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:53 11954#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:106 app/CustomTags/Legacy.php:61 11955msgid "Relationship to father" 11956msgstr "" 11957 11958#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:145 11959msgid "Relationship to me" 11960msgstr "" 11961 11962#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:62 app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:54 11963#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:108 app/CustomTags/Legacy.php:62 11964msgid "Relationship to mother" 11965msgstr "" 11966 11967#: app/Gedcom.php:687 11968msgid "Relationship to parents" 11969msgstr "" 11970 11971#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:325 11972#, php-format 11973msgid "Relationship: %s" 11974msgstr "सम्बन्ध: %s" 11975 11976#. I18N: Name of a module/chart 11977#. I18N: Configuration option 11978#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:179 11979#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:256 11980#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:293 11981#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:33 11982msgid "Relationships" 11983msgstr "सम्बन्धहरु" 11984 11985#. I18N: %s are individual’s names 11986#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:248 11987#, php-format 11988msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 11989msgstr "" 11990 11991#: app/CustomTags/GedcomL.php:252 app/CustomTags/GedcomL.php:268 11992#: app/Gedcom.php:456 app/Gedcom.php:588 app/Gedcom.php:756 11993#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 11994#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 11995msgid "Religion" 11996msgstr "धर्म" 11997 11998#: app/Gedcom.php:749 11999msgid "Religious institution" 12000msgstr "" 12001 12002#: app/CustomTags/Aldfaer.php:63 app/Elements/MarriageType.php:65 12003#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 12004msgid "Religious marriage" 12005msgstr "" 12006 12007#: app/Services/LeafletJsService.php:77 12008msgid "Reload map" 12009msgstr "" 12010 12011#: app/CustomTags/GedcomL.php:147 app/CustomTags/GedcomL.php:203 12012#: app/CustomTags/Legacy.php:141 12013msgid "Reminder date" 12014msgstr "" 12015 12016#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:27 12017msgid "Reminder email frequency (days)" 12018msgstr "" 12019 12020#: app/CustomTags/PhpGedView.php:78 12021msgid "Remote server" 12022msgstr "टाढाको सर्भर" 12023 12024#: app/Module/CensusAssistantModule.php:245 12025#: app/Module/CensusAssistantModule.php:269 12026#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31 12027#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:46 12028#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35 12029msgid "Remove" 12030msgstr "हटाऊनुहोस्" 12031 12032#. I18N: Name of a module 12033#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58 12034msgid "Remove duplicate links" 12035msgstr "" 12036 12037#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74 12038msgid "Remove individual" 12039msgstr "" 12040 12041#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 12042#: resources/views/admin/trees-import.phtml:120 12043msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 12044msgstr "" 12045 12046#: resources/views/admin/locations.phtml:127 12047msgid "Remove this location?" 12048msgstr "यो स्थललाई हटाऊ ?" 12049 12050#. I18N: Location of an LDS church temple 12051#: app/Elements/TempleCode.php:171 12052msgid "Reno, Nevada, United States" 12053msgstr "" 12054 12055#. I18N: Renumber the records in a family tree 12056#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62 12057#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35 12058#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40 12059#: resources/views/admin/trees.phtml:199 12060msgid "Renumber XREFs" 12061msgstr "" 12062 12063#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21 12064msgid "Replace" 12065msgstr "" 12066 12067#. I18N: Description of a “Data fix” module 12068#: app/Module/FixCemeteryTag.php:71 12069msgid "Replace cemetery tags with burial places." 12070msgstr "" 12071 12072#: resources/views/search-replace-page.phtml:33 12073msgid "Replace with" 12074msgstr "यससँग बदल्नुहोस्" 12075 12076#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28 12077msgid "Replacement text" 12078msgstr "" 12079 12080#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:128 12081#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:129 12082msgid "Reply" 12083msgstr "जवाफ दिनुहोस्" 12084 12085#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:113 12086#: resources/views/admin/modules.phtml:238 12087#: resources/views/admin/modules.phtml:241 12088#: resources/views/report-select-page.phtml:21 12089msgid "Report" 12090msgstr "प्रतिवेदन" 12091 12092#. I18N: ''GEDCOM tag _RPT_PHRS 12093#: app/CustomTags/Legacy.php:66 app/CustomTags/Legacy.php:67 12094msgid "Report phrase" 12095msgstr "" 12096 12097#. I18N: Name of a module 12098#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43 12099#: app/Module/ReportsMenuModule.php:59 app/Module/ReportsMenuModule.php:109 12100#: resources/views/admin/control-panel.phtml:685 12101#: resources/views/admin/modules.phtml:108 12102#: resources/views/admin/modules.phtml:110 12103msgid "Reports" 12104msgstr "रिपोर्टहरु" 12105 12106#. I18N: Name of a module/list 12107#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 12108#: app/Module/RepositoryListModule.php:67 12109#: app/Module/RepositoryListModule.php:160 app/Services/AdminService.php:182 12110#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323 12111#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55 12112#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45 12113#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50 12114#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:122 12115#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52 12116#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45 12117#: resources/views/record-page-links.phtml:85 12118#: resources/views/search-general-page.phtml:93 12119#: resources/views/search-results.phtml:70 12120msgid "Repositories" 12121msgstr "" 12122 12123#: app/CustomTags/GedcomL.php:141 app/CustomTags/GedcomL.php:197 12124#: app/Gedcom.php:831 app/Gedcom.php:871 12125#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:356 12126#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167 12127#: resources/views/admin/trees.phtml:240 12128#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44 12129#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:121 12130#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77 12131msgid "Repository" 12132msgstr "भण्डार" 12133 12134#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:50 12135msgid "Repository name" 12136msgstr "" 12137 12138#. I18N: Name of a country or state 12139#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134 12140msgid "Republic of the Congo" 12141msgstr "" 12142 12143#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:111 12144#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56 12145#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:55 12146msgid "Request a new password" 12147msgstr "नयाँ पास्वर्डको लागि अनुरोध" 12148 12149#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:215 12150#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:79 12151#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:64 12152#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:49 12153msgid "Request a new user account" 12154msgstr "नयाँ प्रयोगकर्तको लागि अनुरोध" 12155 12156#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50 12157msgid "Research" 12158msgstr "" 12159 12160#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:69 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:108 12161#: app/CustomTags/GedcomL.php:136 app/CustomTags/GedcomL.php:192 12162#: app/CustomTags/Legacy.php:136 app/Module/ResearchTaskModule.php:62 12163#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65 12164#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36 12165msgid "Research task" 12166msgstr "" 12167 12168#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 12169#: app/Module/ResearchTaskModule.php:207 12170msgid "Research tasks" 12171msgstr "अनुसन्धानात्मक कार्यहरु" 12172 12173#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14 12174msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 12175msgstr "" 12176 12177#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16 12178msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 12179msgstr "" 12180 12181#: app/Gedcom.php:757 12182msgid "Residence" 12183msgstr "" 12184 12185#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:72 12186#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:73 12187msgid "Restore the default block layout" 12188msgstr "" 12189 12190#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288 12191#: resources/views/admin/users-edit.phtml:293 12192msgid "Restrict to immediate family" 12193msgstr "" 12194 12195#. I18N: a restriction on viewing data 12196#: app/CustomTags/GedcomL.php:253 app/CustomTags/PhpGedView.php:84 12197#: app/Gedcom.php:457 app/Gedcom.php:504 app/Gedcom.php:589 app/Gedcom.php:760 12198#: app/Gedcom.php:957 app/Gedcom.php:959 app/Gedcom.php:961 app/Gedcom.php:963 12199#: app/Gedcom.php:965 app/Gedcom.php:967 12200#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256 12201#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9 12202msgid "Restriction" 12203msgstr "" 12204 12205#: resources/views/help/restriction.phtml:8 12206msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 12207msgstr "" 12208 12209#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:120 12210msgid "Results" 12211msgstr "" 12212 12213#: app/Gedcom.php:761 12214msgid "Retirement" 12215msgstr "" 12216 12217#. I18N: Name of a country or state 12218#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 12219msgid "Reunion" 12220msgstr "रियूनियन" 12221 12222#. I18N: Location of an LDS church temple 12223#: app/Elements/TempleCode.php:172 12224msgid "Rexburg, Idaho, United States" 12225msgstr "" 12226 12227#: app/CustomTags/Gedcom7.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:86 12228#: app/CustomTags/Gedcom7.php:100 app/CustomTags/Gedcom7.php:114 12229#: app/CustomTags/GedcomL.php:127 app/CustomTags/GedcomL.php:181 12230#: app/CustomTags/GedcomL.php:274 app/CustomTags/GedcomL.php:307 12231#: app/Gedcom.php:463 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:595 app/Gedcom.php:706 12232#: app/Gedcom.php:778 app/Gedcom.php:802 app/Gedcom.php:826 app/Gedcom.php:937 12233#: app/Gedcom.php:951 resources/views/admin/users-edit.phtml:287 12234msgid "Role" 12235msgstr "भूमिका" 12236 12237#. I18N: Name of a country or state 12238#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 12239msgid "Romania" 12240msgstr "रोमानिया" 12241 12242#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261 12243msgid "Romanized" 12244msgstr "" 12245 12246#: app/Gedcom.php:725 12247msgid "Romanized name" 12248msgstr "" 12249 12250#: app/CustomTags/GedcomL.php:249 app/Gedcom.php:454 app/Gedcom.php:586 12251msgid "Romanized place" 12252msgstr "" 12253 12254#: app/Gedcom.php:734 12255msgid "Romanized type" 12256msgstr "" 12257 12258#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 12259#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:230 12260msgid "Roots" 12261msgstr "" 12262 12263#: app/CustomTags/GedcomL.php:189 12264msgid "Rufname" 12265msgstr "" 12266 12267#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 12268#: app/Soundex.php:602 resources/views/branches-page.phtml:39 12269#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:69 12270msgid "Russell" 12271msgstr "रसेल" 12272 12273#. I18N: Name of a country or state 12274#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 12275msgid "Russia" 12276msgstr "रूस" 12277 12278#. I18N: Name of a country or state 12279#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 12280msgid "Rwanda" 12281msgstr "रुवान्डा" 12282 12283#: resources/views/admin/site-mail.phtml:86 12284msgid "SMTP mail server" 12285msgstr "" 12286 12287#: app/Services/ServerCheckService.php:323 12288msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 12289msgstr "" 12290 12291#: app/Services/ServerCheckService.php:213 12292#, php-format 12293msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 12294msgstr "" 12295 12296#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol 12297#: app/Services/EmailService.php:209 12298msgid "SSL/TLS" 12299msgstr "" 12300 12301#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol 12302#: app/Services/EmailService.php:211 12303msgid "STARTTLS" 12304msgstr "" 12305 12306#. I18N: Location of an LDS church temple 12307#: app/Elements/TempleCode.php:173 12308msgid "Sacramento, California, United States" 12309msgstr "" 12310 12311#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12312#: app/Date/HijriDate.php:144 12313msgctxt "GENITIVE" 12314msgid "Safar" 12315msgstr "सफार" 12316 12317#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12318#: app/Date/HijriDate.php:234 12319msgctxt "INSTRUMENTAL" 12320msgid "Safar" 12321msgstr "सफार" 12322 12323#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12324#: app/Date/HijriDate.php:189 12325msgctxt "LOCATIVE" 12326msgid "Safar" 12327msgstr "सफार" 12328 12329#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12330#: app/Date/HijriDate.php:99 12331msgctxt "NOMINATIVE" 12332msgid "Safar" 12333msgstr "सफार" 12334 12335#. I18N: The name of a colour-scheme 12336#: app/Module/ColorsTheme.php:179 12337msgid "Sage" 12338msgstr "" 12339 12340#. I18N: Name of a country or state 12341#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 12342msgid "Saint Helena" 12343msgstr "सेन्ट हेलेन" 12344 12345#. I18N: Name of a country or state 12346#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 12347msgid "Saint Kitts and Nevis" 12348msgstr "सेन्ट किट्स र नेभिस" 12349 12350#. I18N: Name of a country or state 12351#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 12352msgid "Saint Lucia" 12353msgstr "सेन्ट लुसिया" 12354 12355#. I18N: Name of a country or state 12356#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 12357msgid "Saint Pierre and Miquelon" 12358msgstr "सेन्ट पियर र मिक्युलोन" 12359 12360#. I18N: Name of a country or state 12361#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 12362msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 12363msgstr "सेन्ट भिन्सेन्ट एण्ड दि ग्रेनडिन्स" 12364 12365#. I18N: Location of an LDS church temple 12366#: app/Elements/TempleCode.php:183 12367msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 12368msgstr "" 12369 12370#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:69 12371msgid "Same as uploaded file" 12372msgstr "" 12373 12374#. I18N: Name of a country or state 12375#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 12376msgid "Samoa" 12377msgstr "सामोआ" 12378 12379#. I18N: Location of an LDS church temple 12380#: app/Elements/TempleCode.php:176 12381msgid "San Antonio, Texas, United States" 12382msgstr "" 12383 12384#. I18N: Location of an LDS church temple 12385#: app/Elements/TempleCode.php:177 12386msgid "San Diego, California, United States" 12387msgstr "" 12388 12389#. I18N: Location of an LDS church temple 12390#: app/Elements/TempleCode.php:182 12391msgid "San Jose, Costa Rica" 12392msgstr "" 12393 12394#. I18N: Name of a country or state 12395#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 12396msgid "San Marino" 12397msgstr "सन मारिनो" 12398 12399#. I18N: Location of an LDS church temple 12400#: app/Elements/TempleCode.php:174 12401msgid "San Salvador, El Salvador" 12402msgstr "" 12403 12404#. I18N: Location of an LDS church temple 12405#: app/Elements/TempleCode.php:175 12406msgid "Santiago, Chile" 12407msgstr "" 12408 12409#. I18N: Location of an LDS church temple 12410#: app/Elements/TempleCode.php:178 12411msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 12412msgstr "" 12413 12414#. I18N: Location of an LDS church temple 12415#: app/Elements/TempleCode.php:186 12416msgid "Sao Paulo, Brazil" 12417msgstr "" 12418 12419#. I18N: Name of a country or state 12420#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 12421msgid "Sao Tome and Principe" 12422msgstr "साओ टम र प्रिन्सिपे" 12423 12424#. I18N: abbreviation for Saturday 12425#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283 12426#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 12427msgid "Sat" 12428msgstr "शनि" 12429 12430#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251 12431msgid "Saturday" 12432msgstr "शनिवार" 12433 12434#. I18N: Name of a country or state 12435#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 12436msgid "Saudi Arabia" 12437msgstr "साउदी अरेबिया" 12438 12439#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:72 app/CustomTags/GedcomL.php:153 12440msgid "Schema" 12441msgstr "" 12442 12443#: app/Gedcom.php:670 app/Gedcom.php:694 12444msgid "School or college" 12445msgstr "" 12446 12447#. I18N: Name of a country or state 12448#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 12449msgid "Scotland" 12450msgstr "स्कटल्यान्ड" 12451 12452#: app/CustomTags/Legacy.php:146 12453msgid "Scrapbook" 12454msgstr "" 12455 12456#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12457#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:84 12458msgctxt "Female pedigree" 12459msgid "Sealing" 12460msgstr "" 12461 12462#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12463#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74 12464msgctxt "Male pedigree" 12465msgid "Sealing" 12466msgstr "" 12467 12468#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12469#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:94 12470msgctxt "Pedigree" 12471msgid "Sealing" 12472msgstr "" 12473 12474#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 12475#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:63 12476#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:64 12477msgid "Sealing canceled (divorce)" 12478msgstr "" 12479 12480#. I18N: Name of a module 12481#. I18N: A button label. 12482#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 12483#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42 12484#: resources/views/admin/location-edit.phtml:124 12485#: resources/views/admin/location-edit.phtml:159 12486#: resources/views/layouts/default.phtml:85 12487#: resources/views/layouts/default.phtml:87 12488#: resources/views/layouts/default.phtml:89 12489#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:15 12490#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:36 12491#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 12492#: resources/views/search-replace-page.phtml:42 12493msgid "Search" 12494msgstr "खोज्नुहोस्" 12495 12496#. I18N: Name of a module 12497#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:47 12498#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138 12499msgid "Search and replace" 12500msgstr "खोज र बदल" 12501 12502#. I18N: Description of a “Data fix” module 12503#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88 12504msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 12505msgstr "" 12506 12507#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 12508#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:227 12509msgid "Search engines may use this description of your site in their search results." 12510msgstr "" 12511 12512#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73 12513msgid "Search filters" 12514msgstr "" 12515 12516#: resources/views/search-general-page.phtml:47 12517#: resources/views/search-replace-page.phtml:24 12518msgid "Search for" 12519msgstr "यसको खोजी गर्नुहोस्" 12520 12521#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44 12522msgid "Search for locations in an external database." 12523msgstr "" 12524 12525#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44 12526msgid "Search for place names in an external database." 12527msgstr "" 12528 12529#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:68 12530#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56 12531#, php-format 12532msgid "Search for place names using %s." 12533msgstr "" 12534 12535#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38 12536msgid "Search method" 12537msgstr "खोज्ने प्रणाली" 12538 12539#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18 12540msgid "Search text/pattern" 12541msgstr "" 12542 12543#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24 12544msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 12545msgstr "" 12546 12547#. I18N: Location of an LDS church temple 12548#: app/Elements/TempleCode.php:179 12549msgid "Seattle, Washington, United States" 12550msgstr "" 12551 12552#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:104 12553msgid "Second record" 12554msgstr "" 12555 12556#. I18N: A configuration setting 12557#: resources/views/admin/site-mail.phtml:161 12558msgid "Secure connection" 12559msgstr "" 12560 12561#. I18N: A configuration setting 12562#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18 12563msgid "Security code" 12564msgstr "" 12565 12566#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34 12567#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:23 12568#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:19 12569#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45 12570#, php-format 12571msgid "See %s for more information." 12572msgstr "" 12573 12574#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:46 12575#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:93 12576#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:139 12577msgid "Select" 12578msgstr "" 12579 12580#: resources/views/admin/trees-import.phtml:34 12581msgid "Select a GEDCOM file to import" 12582msgstr "" 12583 12584#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:12 12585#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:15 12586msgid "Select a date" 12587msgstr "" 12588 12589#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:37 12590msgid "Select individuals by place or date" 12591msgstr "" 12592 12593#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12594#: app/Module/ClippingsCartModule.php:137 12595msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12596msgstr "" 12597 12598#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:146 12599msgid "Select the desired age interval" 12600msgstr "" 12601 12602#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:32 12603msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12604msgstr "" 12605 12606#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:48 12607msgid "Select two records to merge." 12608msgstr "" 12609 12610#: resources/views/admin/site-mail.phtml:208 12611msgid "Selector" 12612msgstr "" 12613 12614#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124 12615msgid "Seller" 12616msgstr "" 12617 12618#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88 12619msgctxt "FEMALE" 12620msgid "Seller" 12621msgstr "" 12622 12623#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67 12624msgctxt "MALE" 12625msgid "Seller" 12626msgstr "" 12627 12628#: resources/views/admin/broadcast.phtml:63 12629#: resources/views/admin/email-page.phtml:68 12630#: resources/views/contact-page.phtml:78 resources/views/message-page.phtml:66 12631#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:41 12632msgid "Send" 12633msgstr "पठाउनुहोस्" 12634 12635#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:89 12636#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:73 12637#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:121 12638#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:29 12639#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 12640msgid "Send a message" 12641msgstr "सन्देश पठाउनुहोस्" 12642 12643#: app/Services/MessageService.php:217 12644msgid "Send a message to all users" 12645msgstr "" 12646 12647#: app/Services/MessageService.php:218 12648msgid "Send a message to users who have never signed in" 12649msgstr "" 12650 12651#: app/Services/MessageService.php:219 12652msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12653msgstr "" 12654 12655#: resources/views/admin/site-mail.phtml:231 12656msgid "Send a test email using these settings" 12657msgstr "" 12658 12659#: app/Module/CheckForNewVersion.php:75 12660msgid "Send an email to all administrators when an upgrade is available." 12661msgstr "" 12662 12663#. I18N: Label for a configuration option 12664#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:18 12665msgid "Send out reminder emails" 12666msgstr "" 12667 12668#. I18N: A configuration setting 12669#: resources/views/admin/site-mail.phtml:69 12670msgid "Sender email" 12671msgstr "" 12672 12673#. I18N: A configuration setting 12674#: resources/views/admin/site-mail.phtml:55 12675msgid "Sender name" 12676msgstr "" 12677 12678#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:67 12679#: resources/views/admin/control-panel.phtml:223 12680msgid "Sending email" 12681msgstr "" 12682 12683#. I18N: A configuration setting 12684#: resources/views/admin/site-mail.phtml:175 12685msgid "Sending server name" 12686msgstr "" 12687 12688#. I18N: Name of a country or state 12689#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 12690msgid "Senegal" 12691msgstr "सेनेगल" 12692 12693#. I18N: Location of an LDS church temple 12694#: app/Elements/TempleCode.php:180 12695msgid "Seoul, Korea" 12696msgstr "" 12697 12698#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239 12699msgctxt "Abbreviation for September" 12700msgid "Sep" 12701msgstr "सेप्टेम्बर" 12702 12703#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:68 12704msgid "Separated" 12705msgstr "विभाजित" 12706 12707#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:71 12708msgid "Separation" 12709msgstr "" 12710 12711#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 12712msgctxt "GENITIVE" 12713msgid "September" 12714msgstr "सेप्टेम्बर" 12715 12716#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 12717msgctxt "INSTRUMENTAL" 12718msgid "September" 12719msgstr "सेप्टेम्बर" 12720 12721#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 12722msgctxt "LOCATIVE" 12723msgid "September" 12724msgstr "सेप्टेम्बर" 12725 12726#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 12727#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 12728#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 12729msgctxt "NOMINATIVE" 12730msgid "September" 12731msgstr "सेप्टेम्बर" 12732 12733#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12734#: app/Date/FrenchDate.php:313 12735msgid "Septidi" 12736msgstr "" 12737 12738#. I18N: Name of a country or state 12739#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12740msgid "Serbia" 12741msgstr "सर्बिया" 12742 12743#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125 12744msgid "Servant" 12745msgstr "" 12746 12747#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89 12748msgctxt "FEMALE" 12749msgid "Servant" 12750msgstr "" 12751 12752#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68 12753msgctxt "MALE" 12754msgid "Servant" 12755msgstr "" 12756 12757#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 12758#: resources/views/admin/control-panel.phtml:251 12759msgid "Server information" 12760msgstr "" 12761 12762#. I18N: A configuration setting 12763#: resources/views/admin/site-mail.phtml:91 12764#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47 12765#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47 12766#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47 12767msgid "Server name" 12768msgstr "सर्भर नाम" 12769 12770#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64 12771msgid "Set a new password" 12772msgstr "" 12773 12774#: resources/views/admin/trees.phtml:130 resources/views/admin/trees.phtml:136 12775msgid "Set as default" 12776msgstr "" 12777 12778#. I18N: You need to: 12779#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39 12780#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:26 12781msgid "Set the access level for each tree." 12782msgstr "" 12783 12784#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69 12785#: resources/views/admin/control-panel.phtml:298 12786msgid "Set the default blocks for new family trees" 12787msgstr "" 12788 12789#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68 12790#: resources/views/admin/control-panel.phtml:527 12791msgid "Set the default blocks for new users" 12792msgstr "" 12793 12794#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12795#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:60 12796msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12797msgstr "" 12798 12799#. I18N: You need to: 12800#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:37 12801#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:25 12802msgid "Set the status to “approved”." 12803msgstr "" 12804 12805#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12806#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603 12807msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12808msgstr "" 12809 12810#: resources/views/layouts/setup.phtml:16 12811#: resources/views/layouts/setup.phtml:24 12812msgid "Setup wizard for webtrees" 12813msgstr "" 12814 12815#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12816#: app/Date/FrenchDate.php:311 12817msgid "Sextidi" 12818msgstr "" 12819 12820#. I18N: Name of a country or state 12821#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472 12822msgid "Seychelles" 12823msgstr "सेचलेज" 12824 12825#: app/Date/JalaliDate.php:278 12826msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12827msgid "Shah" 12828msgstr "" 12829 12830#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12831#: app/Date/JalaliDate.php:149 12832msgctxt "GENITIVE" 12833msgid "Shahrivar" 12834msgstr "शाह्रिभर" 12835 12836#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12837#: app/Date/JalaliDate.php:239 12838msgctxt "INSTRUMENTAL" 12839msgid "Shahrivar" 12840msgstr "शाह्रिभर" 12841 12842#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12843#: app/Date/JalaliDate.php:194 12844msgctxt "LOCATIVE" 12845msgid "Shahrivar" 12846msgstr "शाह्रिभर" 12847 12848#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12849#: app/Date/JalaliDate.php:104 12850msgctxt "NOMINATIVE" 12851msgid "Shahrivar" 12852msgstr "शाह्रिभर" 12853 12854#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35 12855#: resources/views/individual-page.phtml:66 12856msgid "Share" 12857msgstr "" 12858 12859#: app/Module/ShareUrlModule.php:41 12860msgid "Share the URL" 12861msgstr "" 12862 12863#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:73 12864msgid "Share the anniversary of an event" 12865msgstr "" 12866 12867#: app/CustomTags/Gedcom7.php:82 app/CustomTags/Gedcom7.php:96 12868#: app/CustomTags/Gedcom7.php:108 app/CustomTags/Gedcom7.php:130 12869#: app/CustomTags/Gedcom7.php:135 app/CustomTags/Gedcom7.php:143 12870#: app/CustomTags/Gedcom7.php:160 app/CustomTags/Gedcom7.php:169 12871#: app/Elements/NoteStructure.php:125 app/Fact.php:452 app/Gedcom.php:787 12872#: resources/views/admin/trees.phtml:257 12873#: resources/views/edit/shared-note.phtml:21 12874#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:63 12875#: resources/views/note-page-details.phtml:22 12876msgid "Shared note" 12877msgstr "" 12878 12879#. I18N: Name of a module/list 12880#: app/Module/NoteListModule.php:64 12881#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101 12882#: resources/views/search-general-page.phtml:103 12883msgid "Shared notes" 12884msgstr "" 12885 12886#. I18N: plural noun - things that can be shared 12887#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43 12888#: resources/views/admin/control-panel.phtml:727 12889msgid "Shares" 12890msgstr "" 12891 12892#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12893#: app/Date/HijriDate.php:160 12894msgctxt "GENITIVE" 12895msgid "Shawwal" 12896msgstr "साववाल" 12897 12898#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12899#: app/Date/HijriDate.php:250 12900msgctxt "INSTRUMENTAL" 12901msgid "Shawwal" 12902msgstr "साववाल" 12903 12904#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12905#: app/Date/HijriDate.php:205 12906msgctxt "LOCATIVE" 12907msgid "Shawwal" 12908msgstr "साववाल" 12909 12910#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12911#: app/Date/HijriDate.php:115 12912msgctxt "NOMINATIVE" 12913msgid "Shawwal" 12914msgstr "साववाल" 12915 12916#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12917#: app/Date/HijriDate.php:156 12918msgctxt "GENITIVE" 12919msgid "Sha’aban" 12920msgstr "" 12921 12922#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12923#: app/Date/HijriDate.php:246 12924msgctxt "INSTRUMENTAL" 12925msgid "Sha’aban" 12926msgstr "" 12927 12928#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12929#: app/Date/HijriDate.php:201 12930msgctxt "LOCATIVE" 12931msgid "Sha’aban" 12932msgstr "" 12933 12934#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12935#: app/Date/HijriDate.php:111 12936msgctxt "NOMINATIVE" 12937msgid "Sha’aban" 12938msgstr "" 12939 12940#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12941msgid "She " 12942msgstr "उनी " 12943 12944#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 12945msgid "She died" 12946msgstr "उनीको मृत्यु" 12947 12948#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261 12949#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12950msgid "She married" 12951msgstr "उनीले विवाह" 12952 12953#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224 12954msgid "She resided at" 12955msgstr "" 12956 12957#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 12958msgid "She was born" 12959msgstr "उनी जन्मेकी" 12960 12961#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 12962msgid "She was buried" 12963msgstr "उनलाई दफनाइएको थियो" 12964 12965#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168 12966msgid "She was christened" 12967msgstr "" 12968 12969#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 12970msgid "She was cremated" 12971msgstr "" 12972 12973#. I18N: a month in the Jewish calendar 12974#: app/Date/JewishDate.php:201 12975msgctxt "GENITIVE" 12976msgid "Shevat" 12977msgstr "" 12978 12979#. I18N: a month in the Jewish calendar 12980#: app/Date/JewishDate.php:305 12981msgctxt "INSTRUMENTAL" 12982msgid "Shevat" 12983msgstr "" 12984 12985#. I18N: a month in the Jewish calendar 12986#: app/Date/JewishDate.php:253 12987msgctxt "LOCATIVE" 12988msgid "Shevat" 12989msgstr "" 12990 12991#. I18N: a month in the Jewish calendar 12992#: app/Date/JewishDate.php:149 12993msgctxt "NOMINATIVE" 12994msgid "Shevat" 12995msgstr "" 12996 12997#. I18N: The name of a colour-scheme 12998#: app/Module/ColorsTheme.php:181 12999msgid "Shiny Tomato" 13000msgstr "" 13001 13002#: resources/views/help/date.phtml:35 resources/views/help/date.phtml:73 13003#: resources/views/help/date.phtml:111 13004msgid "Shortcut" 13005msgstr "सरलविधि" 13006 13007#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:28 13008msgid "Shortest marriage" 13009msgstr "" 13010 13011#: resources/views/calendar-page.phtml:107 13012msgid "Show" 13013msgstr "देखाउनुहोस्" 13014 13015#. I18N: A configuration setting 13016#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:276 13017msgid "Show a download link in the media viewer" 13018msgstr "" 13019 13020#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 13021#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76 13022msgid "Show a privacy policy." 13023msgstr "" 13024 13025#. I18N: A configuration setting 13026#: resources/views/admin/site-registration.phtml:64 13027msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 13028msgstr "" 13029 13030#: resources/views/modules/media/tab.phtml:22 13031msgid "Show all media" 13032msgstr "" 13033 13034#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:28 13035msgid "Show all notes" 13036msgstr "सबै टिप्पणीहरु देखाऊ" 13037 13038#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:216 13039msgid "Show all places in a list" 13040msgstr "" 13041 13042#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:24 13043msgid "Show all sources" 13044msgstr "" 13045 13046#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 13047#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:81 13048msgid "Show an age cursor" 13049msgstr "" 13050 13051#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 13052msgid "Show children of ancestors" 13053msgstr "" 13054 13055#: resources/views/lists/families-table.phtml:211 13056msgid "Show couples where either partner married more than once." 13057msgstr "" 13058 13059#: resources/views/lists/families-table.phtml:162 13060msgid "Show couples where only the female partner is dead." 13061msgstr "" 13062 13063#: resources/views/lists/families-table.phtml:167 13064msgid "Show couples where only the male partner is dead." 13065msgstr "" 13066 13067#: resources/views/lists/families-table.phtml:196 13068msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 13069msgstr "" 13070 13071#: resources/views/lists/families-table.phtml:201 13072msgid "Show couples who married within the last 100 years." 13073msgstr "" 13074 13075#: resources/views/lists/families-table.phtml:191 13076msgid "Show couples with an unknown marriage date." 13077msgstr "" 13078 13079#. I18N: label for yes/no option 13080#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35 13081msgid "Show date of last update" 13082msgstr "" 13083 13084#. I18N: A configuration setting 13085#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:50 13086msgid "Show dead individuals" 13087msgstr "" 13088 13089#: resources/views/lists/families-table.phtml:206 13090msgid "Show divorced couples." 13091msgstr "" 13092 13093#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:216 13094msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 13095msgstr "" 13096 13097#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:221 13098msgid "Show individuals born within the last 100 years." 13099msgstr "" 13100 13101#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:193 13102msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 13103msgstr "" 13104 13105#: resources/views/lists/families-table.phtml:172 13106#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:198 13107msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 13108msgstr "" 13109 13110#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:203 13111msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 13112msgstr "" 13113 13114#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:208 13115msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 13116msgstr "" 13117 13118#. I18N: A configuration setting 13119#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:96 13120msgid "Show list of family trees" 13121msgstr "" 13122 13123#. I18N: A configuration setting 13124#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:82 13125msgid "Show living individuals" 13126msgstr "" 13127 13128#. I18N: A configuration setting 13129#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:120 13130msgid "Show names of private individuals" 13131msgstr "" 13132 13133#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 13134#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 13135#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 13136#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 13137msgid "Show notes" 13138msgstr "" 13139 13140#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 13141msgid "Show occupations" 13142msgstr "" 13143 13144#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:19 13145#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:31 13146msgid "Show only events of living individuals" 13147msgstr "बाच्ने व्यात्तिहरुको मात्र घट्नक्रमहरु देखाऊ" 13148 13149#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:181 13150msgid "Show only females." 13151msgstr "" 13152 13153#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:186 13154msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 13155msgstr "" 13156 13157#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:17 13158msgid "Show only individuals, events, or all" 13159msgstr "व्याक्तिहरु,घट्नाहरु अथवा सबै देखाऊ" 13160 13161#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:176 13162msgid "Show only males." 13163msgstr "" 13164 13165#: resources/views/lists/families-table.phtml:420 13166#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:431 13167msgid "Show parents" 13168msgstr "" 13169 13170#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150 13171#: resources/views/admin/users-create.phtml:59 13172#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70 13173#: resources/views/edit-account-page.phtml:89 13174#: resources/views/login-page.phtml:45 13175#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 13176#: resources/views/password-reset-page.phtml:35 13177#: resources/views/register-page.phtml:74 13178#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 13179#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 13180#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 13181#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 13182msgid "Show password" 13183msgstr "" 13184 13185#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 13186msgid "Show pending changes" 13187msgstr "" 13188 13189#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 13190#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 13191#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 13192msgid "Show photos" 13193msgstr "" 13194 13195#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:210 13196msgid "Show place hierarchy" 13197msgstr "" 13198 13199#. I18N: A configuration setting 13200#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:140 13201msgid "Show private relationships" 13202msgstr "" 13203 13204#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21 13205msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 13206msgstr "" 13207 13208#: resources/views/modules/todo/config.phtml:31 13209msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 13210msgstr "" 13211 13212#: resources/views/modules/todo/config.phtml:40 13213msgid "Show research tasks that have a date in the future" 13214msgstr "" 13215 13216#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 13217msgid "Show residences" 13218msgstr "बसाइँ देखाउ" 13219 13220#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:37 13221msgid "Show slide show controls" 13222msgstr "स्लाईड दृश्यको नियन्त्रक देखाऊ" 13223 13224#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 13225#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 13226#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 13227#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 13228#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 13229msgid "Show sources" 13230msgstr "" 13231 13232#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:60 13233#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:48 13234#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 13235msgid "Show spouses" 13236msgstr "" 13237 13238#: resources/views/lists/families-table.phtml:424 13239#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:435 13240msgid "Show statistics charts" 13241msgstr "" 13242 13243#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 13244#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:566 13245#, php-format 13246msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 13247msgstr "" 13248 13249#. I18N: Description of the “Pedigree map” module 13250#: app/Module/PedigreeMapModule.php:122 13251msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 13252msgstr "" 13253 13254#. I18N: label for a yes/no option 13255#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67 13256msgid "Show the date and time" 13257msgstr "" 13258 13259#: resources/views/modules/html/config.phtml:51 13260msgid "Show the date and time of update" 13261msgstr "नवीनीकरणको समय र मिती देखाऊ" 13262 13263#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:421 13264msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 13265msgstr "" 13266 13267#. I18N: A configuration setting 13268#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:31 13269msgid "Show the family tree" 13270msgstr "" 13271 13272#: app/Module/IndividualListModule.php:363 13273msgid "Show the list of individuals" 13274msgstr "" 13275 13276#: app/Module/IndividualListModule.php:369 13277msgid "Show the list of surnames" 13278msgstr "" 13279 13280#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44 13281#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49 13282msgid "Show the location of an event on an external map." 13283msgstr "" 13284 13285#. I18N: Description of the “Places” module 13286#: app/Module/PlacesModule.php:96 13287msgid "Show the location of events on a map." 13288msgstr "" 13289 13290#. I18N: label for a yes/no option 13291#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58 13292msgid "Show the user who made the change" 13293msgstr "" 13294 13295#. I18N: Label for a configuration option 13296#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:52 13297#: resources/views/modules/html/config.phtml:60 13298#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:58 13299msgid "Show this block for which languages" 13300msgstr "" 13301 13302#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 13303msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 13304msgstr "" 13305 13306#: app/Auth.php:592 app/Auth.php:605 app/Elements/RestrictionNotice.php:96 13307#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124 13308#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93 13309#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21 13310msgid "Show to managers" 13311msgstr "" 13312 13313#: app/Auth.php:591 app/Auth.php:604 app/Elements/RestrictionNotice.php:99 13314#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123 13315#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92 13316#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:39 13317#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:90 13318#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18 13319msgid "Show to members" 13320msgstr "" 13321 13322#: app/Auth.php:590 app/Auth.php:603 app/Elements/RestrictionNotice.php:98 13323#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91 13324#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:39 13325#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:90 13326#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:148 13327#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15 13328msgid "Show to visitors" 13329msgstr "" 13330 13331#: resources/views/lists/families-table.phtml:184 13332#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:234 13333msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 13334msgstr "" 13335 13336#: resources/views/lists/families-table.phtml:179 13337#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:229 13338msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 13339msgstr "" 13340 13341#. I18N: %s are placeholders for numbers 13342#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24 13343#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25 13344#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24 13345#, php-format 13346msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 13347msgstr "" 13348 13349#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 13350msgid "Sibling" 13351msgstr "सहोदर" 13352 13353#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20 13354msgid "Siblings" 13355msgstr "सहोदर" 13356 13357#: resources/views/admin/modules.phtml:183 13358#: resources/views/admin/modules.phtml:186 13359msgid "Sidebar" 13360msgstr "छेउपट्टी" 13361 13362#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43 13363#: resources/views/admin/control-panel.phtml:713 13364#: resources/views/admin/modules.phtml:88 13365#: resources/views/admin/modules.phtml:90 13366msgid "Sidebars" 13367msgstr "" 13368 13369#. I18N: Name of a country or state 13370#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 13371msgid "Sierra Leone" 13372msgstr "सिरिया लिवन" 13373 13374#. I18N: Name of a module 13375#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43 13376#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:296 13377msgid "Sign in" 13378msgstr "लगईन" 13379 13380#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:312 13381#: resources/views/layouts/administration.phtml:65 13382msgid "Sign out" 13383msgstr "लगआउट" 13384 13385#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44 13386#: resources/views/admin/control-panel.phtml:229 13387msgid "Sign-in and registration" 13388msgstr "" 13389 13390#: app/CustomTags/Heredis.php:52 13391msgid "Signature" 13392msgstr "" 13393 13394#: resources/views/help/date.phtml:136 13395msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 13396msgstr "" 13397 13398#. I18N: Name of a country or state 13399#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 13400msgid "Singapore" 13401msgstr "सिङ्गापुर" 13402 13403#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363 13404#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 13405msgid "Sister" 13406msgstr "" 13407 13408#. I18N: A configuration setting 13409#: app/CustomTags/MyHeritage.php:61 13410#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9 13411#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9 13412#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9 13413msgid "Site identification code" 13414msgstr "" 13415 13416#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 13417#: resources/views/admin/users-edit.phtml:190 13418#: resources/views/edit-account-page.phtml:138 13419msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 13420msgstr "" 13421 13422#. I18N: A configuration setting 13423#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9 13424#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9 13425msgid "Site verification code" 13426msgstr "" 13427 13428#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18 13429#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18 13430msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 13431msgstr "" 13432 13433#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 13434#: app/Module/SiteMapModule.php:156 13435msgid "Sitemaps" 13436msgstr "" 13437 13438#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 13439#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23 13440msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13441msgstr "" 13442 13443#. I18N: a month in the Jewish calendar 13444#: app/Date/JewishDate.php:211 13445msgctxt "GENITIVE" 13446msgid "Sivan" 13447msgstr "सिभान" 13448 13449#. I18N: a month in the Jewish calendar 13450#: app/Date/JewishDate.php:315 13451msgctxt "INSTRUMENTAL" 13452msgid "Sivan" 13453msgstr "सिभान" 13454 13455#. I18N: a month in the Jewish calendar 13456#: app/Date/JewishDate.php:263 13457msgctxt "LOCATIVE" 13458msgid "Sivan" 13459msgstr "सिभान" 13460 13461#. I18N: a month in the Jewish calendar 13462#: app/Date/JewishDate.php:159 13463msgctxt "NOMINATIVE" 13464msgid "Sivan" 13465msgstr "सिभान" 13466 13467#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 13468#: resources/views/layouts/administration.phtml:46 13469#: resources/views/layouts/default.phtml:74 13470msgid "Skip to content" 13471msgstr "" 13472 13473#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126 13474msgid "Slave" 13475msgstr "" 13476 13477#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90 13478msgctxt "FEMALE" 13479msgid "Slave" 13480msgstr "" 13481 13482#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69 13483msgctxt "MALE" 13484msgid "Slave" 13485msgstr "" 13486 13487#. I18N: Name of a module 13488#: app/Module/SlideShowModule.php:203 13489msgid "Slide show" 13490msgstr "स्लाइड दृश्य" 13491 13492#. I18N: Name of a country or state 13493#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 13494msgid "Slovakia" 13495msgstr "स्लोभाकिया" 13496 13497#. I18N: Name of a country or state 13498#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 13499msgid "Slovenia" 13500msgstr "स्लोभेनिया" 13501 13502#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68 13503msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 13504msgstr "" 13505 13506#. I18N: Location of an LDS church temple 13507#: app/Elements/TempleCode.php:185 13508msgid "Snowflake, Arizona, United States" 13509msgstr "" 13510 13511#: app/Gedcom.php:783 13512msgid "Social security number" 13513msgstr "" 13514 13515#. I18N: Name of a country or state 13516#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 13517msgid "Solomon Islands" 13518msgstr "सोलोमन द्विप" 13519 13520#. I18N: Name of a country or state 13521#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 13522msgid "Somalia" 13523msgstr "सोमालिया" 13524 13525#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 13526#: resources/views/admin/trees-import.phtml:126 13527msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 13528msgstr "" 13529 13530#. I18N: Description of a “Data fix” module 13531#: app/Module/FixNameTags.php:95 13532msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name." 13533msgstr "" 13534 13535#: resources/views/admin/tags.phtml:32 13536msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used." 13537msgstr "" 13538 13539#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 13540#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629 13541msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 13542msgstr "" 13543 13544#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 13545#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517 13546msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 13547msgstr "" 13548 13549#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:61 13550#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 13551#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534 13552#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 13553msgid "Son" 13554msgstr "" 13555 13556#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 13557#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361 13558#, php-format 13559msgid "Son of %s" 13560msgstr "%s को छोरा" 13561 13562#: app/CustomTags/Gedcom7.php:79 app/CustomTags/Gedcom7.php:105 13563#: app/CustomTags/TheMasterGenealogist.php:52 13564msgid "Sort date" 13565msgstr "" 13566 13567#. I18N: Label for a configuration option 13568#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56 13569#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:62 13570#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40 13571#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46 13572#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58 13573#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 13574#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 13575#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 13576#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 13577#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 13578#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 13579#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 13580#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 13581#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 13582#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 13583msgid "Sort order" 13584msgstr "आदेश क्रमबद्ध गर्नुहोस्" 13585 13586#: app/CustomTags/Gedcom7.php:81 app/CustomTags/Gedcom7.php:107 13587msgid "Sort time" 13588msgstr "" 13589 13590#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 13591#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:245 13592msgid "Sosa" 13593msgstr "" 13594 13595#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18 13596msgid "Sosa-Stradonitz number" 13597msgstr "" 13598 13599#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:252 13600msgid "Sounds like" 13601msgstr "" 13602 13603#. I18N: Name of a module/report 13604#: app/CustomTags/GedcomL.php:265 app/CustomTags/GedcomL.php:269 13605#: app/CustomTags/GedcomL.php:281 app/CustomTags/GedcomL.php:285 13606#: app/CustomTags/GedcomL.php:289 app/CustomTags/GedcomL.php:295 13607#: app/CustomTags/GedcomL.php:301 app/Gedcom.php:853 13608#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:357 13609#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 13610#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166 13611#: resources/views/admin/trees.phtml:232 13612#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:64 13613#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:21 13614#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:107 13615#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:81 13616#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71 13617#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:71 13618#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 13619#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 13620#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 13621#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 13622#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 13623#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 13624#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 13625#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13626#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13627#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13628#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13629#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13630#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13631#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13632#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13633#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13634#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13635#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13636#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13637#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13638msgid "Source" 13639msgstr "स्रोत" 13640 13641#: app/CustomTags/GedcomL.php:122 app/CustomTags/GedcomL.php:176 13642#: app/CustomTags/GedcomL.php:254 app/Gedcom.php:458 app/Gedcom.php:512 13643#: app/Gedcom.php:590 app/Gedcom.php:701 app/Gedcom.php:717 app/Gedcom.php:731 13644#: app/Gedcom.php:773 app/Gedcom.php:797 app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:932 13645#: app/Gedcom.php:946 13646msgid "Source citation" 13647msgstr "" 13648 13649#: resources/views/admin/tags.phtml:321 13650msgid "Source citations" 13651msgstr "" 13652 13653#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting 13654#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709 13655msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations." 13656msgstr "" 13657 13658#. I18N: A configuration setting 13659#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:717 13660#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13661msgid "Source type" 13662msgstr "स्रोत प्रकार" 13663 13664#. I18N: Name of a module/list 13665#. I18N: Name of a module 13666#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SourceListModule.php:66 13667#: app/Module/SourceListModule.php:157 app/Module/SourcesTabModule.php:58 13668#: app/Services/AdminService.php:183 13669#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322 13670#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54 13671#: resources/views/admin/tags.phtml:396 13672#: resources/views/lists/media-table.phtml:81 13673#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84 13674#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93 13675#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51 13676#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89 13677#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 13678#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:100 13679#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44 13680#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10 13681#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27 13682#: resources/views/record-page-links.phtml:67 13683#: resources/views/search-general-page.phtml:83 13684#: resources/views/search-results.phtml:59 13685#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475 13686#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13687#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13688#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651 13689#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647 13690msgid "Sources" 13691msgstr "स्रोतहरू" 13692 13693#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13694msgid "Sources to the events" 13695msgstr "" 13696 13697#. I18N: Name of a country or state 13698#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 13699msgid "South Africa" 13700msgstr "दक्षिण अफ्रिका" 13701 13702#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:186 13703msgid "South America" 13704msgstr "दक्षिण अमेरिका" 13705 13706#. I18N: Name of a country or state 13707#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 13708msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13709msgstr "दक्षिण जर्जिया र दक्षिण स्यान्डविच टापु" 13710 13711#. I18N: Name of a country or state 13712#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 13713msgid "South Sudan" 13714msgstr "" 13715 13716#. I18N: Name of a country or state 13717#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 13718msgid "Spain" 13719msgstr "" 13720 13721#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:42 13722msgctxt "Surname tradition" 13723msgid "Spanish" 13724msgstr "स्पेनिस" 13725 13726#. I18N: Location of an LDS church temple 13727#: app/Elements/TempleCode.php:188 13728msgid "Spokane, Washington, United States" 13729msgstr "" 13730 13731#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218 13732#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34 13733#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49 13734#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13735#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13736#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210 13737#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227 13738msgid "Spouse" 13739msgstr "पति/पत्नि" 13740 13741#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:31 13742#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35 13743#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:57 13744#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29 13745msgid "Spouses" 13746msgstr "" 13747 13748#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13749#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90 13750#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13751#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13752#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42 13753msgid "Spouses and children" 13754msgstr "" 13755 13756#. I18N: Name of a country or state 13757#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 13758msgid "Sri Lanka" 13759msgstr "श्रीलङ्का" 13760 13761#. I18N: Location of an LDS church temple 13762#: app/Elements/TempleCode.php:181 13763msgid "St. George, Utah, United States" 13764msgstr "" 13765 13766#. I18N: Location of an LDS church temple 13767#: app/Elements/TempleCode.php:184 13768msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13769msgstr "" 13770 13771#. I18N: Location of an LDS church temple 13772#: app/Elements/TempleCode.php:187 13773msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13774msgstr "" 13775 13776#: resources/views/admin/tags.phtml:27 13777msgid "Standard GEDCOM tags" 13778msgstr "" 13779 13780#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:46 13781msgid "Start slide show on page load" 13782msgstr "" 13783 13784#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:52 13785msgid "Start year" 13786msgstr "" 13787 13788#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13789msgid "Starting range of change dates" 13790msgstr "" 13791 13792#: app/Module/StatcounterModule.php:41 13793msgid "Statcounter™" 13794msgstr "" 13795 13796#: app/CustomTags/GedcomL.php:232 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:73 13797#: app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:548 app/Gedcom.php:568 app/Gedcom.php:839 13798#: app/Gedcom.php:886 13799msgid "State" 13800msgstr "राज्य" 13801 13802#. I18N: Name of a module 13803#. I18N: Name of a module/chart 13804#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:68 13805#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 app/Module/StatisticsChartModule.php:87 13806#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:41 13807#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:38 13808#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:158 13809msgid "Statistics" 13810msgstr "तथ्याङ्क" 13811 13812#: app/CustomTags/Gedcom7.php:124 app/CustomTags/GedcomL.php:142 13813#: app/CustomTags/GedcomL.php:198 app/CustomTags/Legacy.php:63 13814#: app/CustomTags/Legacy.php:68 app/Gedcom.php:509 app/Gedcom.php:615 13815#: app/Gedcom.php:657 app/Gedcom.php:677 app/Gedcom.php:688 app/Gedcom.php:770 13816#: resources/views/admin/changes-log.phtml:53 13817#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135 13818msgid "Status" 13819msgstr "स्थिति" 13820 13821#: app/Gedcom.php:510 app/Gedcom.php:616 app/Gedcom.php:658 app/Gedcom.php:678 13822#: app/Gedcom.php:771 13823msgid "Status change date" 13824msgstr "" 13825 13826#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13827#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73 13828#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66 13829#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74 13830#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:79 13831msgid "Stillborn: exempt" 13832msgstr "" 13833 13834#. I18N: Location of an LDS church temple 13835#: app/Elements/TempleCode.php:189 13836msgid "Stockholm, Sweden" 13837msgstr "" 13838 13839#: resources/views/layouts/default.phtml:158 13840#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34 13841#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36 13842msgid "Stop" 13843msgstr "बन्द गर्नुहोस्" 13844 13845#. I18N: Name of a module 13846#: app/Module/StoriesModule.php:205 13847#: resources/views/modules/stories/config.phtml:51 13848#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 13849msgid "Stories" 13850msgstr "कथाहरु" 13851 13852#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:49 13853msgid "Story" 13854msgstr "कथा" 13855 13856#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57 13857#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:40 13858#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18 13859msgid "Story title" 13860msgstr "कथाको शिर्षक" 13861 13862#: resources/views/admin/broadcast.phtml:43 13863#: resources/views/admin/email-page.phtml:48 13864#: resources/views/contact-page.phtml:58 resources/views/message-page.phtml:46 13865#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:68 13866msgid "Subject" 13867msgstr "विषय" 13868 13869#: app/Gedcom.php:559 app/Gedcom.php:901 13870#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:358 app/Submission.php:44 13871#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46 13872msgid "Submission" 13873msgstr "" 13874 13875#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13876#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75 13877#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68 13878#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76 13879#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:81 13880#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:76 13881msgid "Submitted but not yet cleared" 13882msgstr "" 13883 13884#: app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:558 app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:878 13885#: app/Gedcom.php:912 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:359 13886#: resources/views/admin/trees.phtml:265 13887#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14 13888#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74 13889msgid "Submitter" 13890msgstr "" 13891 13892#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67 13893msgid "Submitter name" 13894msgstr "" 13895 13896#. I18N: Name of a module/list 13897#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SubmitterListModule.php:67 13898#: app/Module/SubmitterListModule.php:170 13899#: resources/views/admin/control-panel.phtml:326 13900#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58 13901#: resources/views/admin/tags.phtml:877 13902#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62 13903#: resources/views/record-page-links.phtml:94 13904msgid "Submitters" 13905msgstr "" 13906 13907#. I18N: Name of a country or state 13908#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 13909msgid "Sudan" 13910msgstr "" 13911 13912#. I18N: abbreviation for Sunday 13913#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285 13914#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 13915msgid "Sun" 13916msgstr "आइत" 13917 13918#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252 13919msgid "Sunday" 13920msgstr "आइतवार" 13921 13922#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13923#: resources/views/admin/control-panel.phtml:177 13924#, php-format 13925msgid "Support and documentation can be found at %s." 13926msgstr "" 13927 13928#: app/Services/ServerCheckService.php:328 13929msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13930msgstr "" 13931 13932#: app/Services/ServerCheckService.php:333 13933msgid "Support for SQL Server is experimental." 13934msgstr "" 13935 13936#. I18N: Name of a country or state 13937#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 13938msgid "Suriname" 13939msgstr "सुरिनेम" 13940 13941#: app/Gedcom.php:719 app/Gedcom.php:733 app/Gedcom.php:736 13942#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241 13943#: resources/views/branches-page.phtml:25 13944#: resources/views/lists/families-table.phtml:220 13945#: resources/views/lists/families-table.phtml:223 13946#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:243 13947#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31 13948#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:166 13949#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:42 13950msgid "Surname" 13951msgstr "थर" 13952 13953#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:295 13954msgid "Surname distribution chart" 13955msgstr "" 13956 13957#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:334 13958msgid "Surname list style" 13959msgstr "" 13960 13961#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16 13962msgid "Surname option" 13963msgstr "थरको विकल्प" 13964 13965#: app/Gedcom.php:718 app/Gedcom.php:732 app/Gedcom.php:735 13966msgid "Surname prefix" 13967msgstr "" 13968 13969#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:691 13970msgid "Surname tradition" 13971msgstr "" 13972 13973#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26 13974#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:68 13975#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:77 13976#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:161 13977msgid "Surnames" 13978msgstr "" 13979 13980#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 13981msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 13982msgstr "" 13983 13984#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 13985msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 13986msgstr "" 13987 13988#. I18N: Location of an LDS church temple 13989#: app/Elements/TempleCode.php:190 13990msgid "Suva, Fiji" 13991msgstr "" 13992 13993#. I18N: Name of a country or state 13994#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 13995msgid "Svalbard and Jan Mayen" 13996msgstr "" 13997 13998#. I18N: Reverse the order of two individuals 13999#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:82 14000msgid "Swap individuals" 14001msgstr "" 14002 14003#. I18N: Name of a country or state 14004#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 14005msgid "Swaziland" 14006msgstr "स्वाजिल्याण्ड" 14007 14008#. I18N: Name of a country or state 14009#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 14010msgid "Sweden" 14011msgstr "स्वीडेन" 14012 14013#. I18N: Name of a country or state 14014#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122 14015msgid "Switzerland" 14016msgstr "स्वीजरल्याण्ड" 14017 14018#. I18N: Location of an LDS church temple 14019#: app/Elements/TempleCode.php:192 14020msgid "Sydney, Australia" 14021msgstr "" 14022 14023#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12 14024msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 14025msgstr "" 14026 14027#. I18N: Name of a country or state 14028#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 14029msgid "Syria" 14030msgstr "सिरिया" 14031 14032#: resources/views/admin/modules.phtml:175 14033#: resources/views/admin/modules.phtml:178 14034msgid "Tab" 14035msgstr "ट्याब" 14036 14037#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 14038#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104 14039#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:72 14040#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104 14041msgid "Table prefix" 14042msgstr "" 14043 14044#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 14045#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 14046#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 14047#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 14048#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 14049#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 14050#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 14051#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 14052#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 14053#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 14054#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 14055#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 14056#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 14057#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 14058#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 14059msgctxt "paper size" 14060msgid "Tabloid" 14061msgstr "" 14062 14063#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43 14064#: resources/views/admin/control-panel.phtml:706 14065#: resources/views/admin/modules.phtml:84 14066#: resources/views/admin/modules.phtml:86 14067msgid "Tabs" 14068msgstr "ट्याबहरु" 14069 14070#. I18N: Location of an LDS church temple 14071#: app/Elements/TempleCode.php:193 14072msgid "Taipei, Taiwan" 14073msgstr "" 14074 14075#. I18N: Name of a country or state 14076#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 14077msgid "Taiwan" 14078msgstr "ताइवान" 14079 14080#. I18N: Name of a country or state 14081#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 14082msgid "Tajikistan" 14083msgstr "ताजकिस्तान" 14084 14085#. I18N: Location of an LDS church temple 14086#: app/Elements/TempleCode.php:194 14087msgid "Tampico, Mexico" 14088msgstr "" 14089 14090#. I18N: a month in the Jewish calendar 14091#: app/Date/JewishDate.php:213 14092msgctxt "GENITIVE" 14093msgid "Tamuz" 14094msgstr "टामुज" 14095 14096#. I18N: a month in the Jewish calendar 14097#: app/Date/JewishDate.php:317 14098msgctxt "INSTRUMENTAL" 14099msgid "Tamuz" 14100msgstr "टामुज" 14101 14102#. I18N: a month in the Jewish calendar 14103#: app/Date/JewishDate.php:265 14104msgctxt "LOCATIVE" 14105msgid "Tamuz" 14106msgstr "टामुज" 14107 14108#. I18N: a month in the Jewish calendar 14109#: app/Date/JewishDate.php:161 14110msgctxt "NOMINATIVE" 14111msgid "Tamuz" 14112msgstr "टामुज" 14113 14114#. I18N: Name of a country or state 14115#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 14116msgid "Tanzania" 14117msgstr "टान्जानिया" 14118 14119#. I18N: The name of a colour-scheme 14120#: app/Module/ColorsTheme.php:183 14121msgid "Teal Top" 14122msgstr "" 14123 14124#. I18N: A configuration setting 14125#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:173 14126msgid "Technical help contact" 14127msgstr "" 14128 14129#. I18N: Location of an LDS church temple 14130#: app/Elements/TempleCode.php:195 14131msgid "Tegucigalpa, Honduras" 14132msgstr "" 14133 14134#: app/CustomTags/RootsMagic.php:55 14135msgid "Template" 14136msgstr "" 14137 14138#: resources/views/modules/html/config.phtml:27 14139msgid "Templates" 14140msgstr "टेम्प्लेटहरू" 14141 14142#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church) 14143#: app/CustomTags/Gedcom7.php:127 app/Gedcom.php:511 app/Gedcom.php:617 14144#: app/Gedcom.php:659 app/Gedcom.php:679 app/Gedcom.php:772 app/Gedcom.php:913 14145#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208 14146msgid "Temple" 14147msgstr "मन्दीर" 14148 14149#. I18N: a month in the Jewish calendar 14150#: app/Date/JewishDate.php:199 14151msgctxt "GENITIVE" 14152msgid "Tevet" 14153msgstr "टेभेट" 14154 14155#. I18N: a month in the Jewish calendar 14156#: app/Date/JewishDate.php:303 14157msgctxt "INSTRUMENTAL" 14158msgid "Tevet" 14159msgstr "टेभेट" 14160 14161#. I18N: a month in the Jewish calendar 14162#: app/Date/JewishDate.php:251 14163msgctxt "LOCATIVE" 14164msgid "Tevet" 14165msgstr "टेभेट" 14166 14167#. I18N: a month in the Jewish calendar 14168#: app/Date/JewishDate.php:147 14169msgctxt "NOMINATIVE" 14170msgid "Tevet" 14171msgstr "टेभेट" 14172 14173#: app/CustomTags/GedcomL.php:125 app/CustomTags/GedcomL.php:179 14174#: app/CustomTags/GedcomL.php:272 app/CustomTags/GedcomL.php:305 14175#: app/CustomTags/RootsMagic.php:75 app/Gedcom.php:461 app/Gedcom.php:515 14176#: app/Gedcom.php:593 app/Gedcom.php:704 app/Gedcom.php:776 app/Gedcom.php:800 14177#: app/Gedcom.php:824 app/Gedcom.php:876 app/Gedcom.php:935 app/Gedcom.php:949 14178#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:576 14179#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58 14180msgid "Text" 14181msgstr "शब्द" 14182 14183#: app/CustomTags/MyHeritage.php:57 14184msgid "Text direction" 14185msgstr "" 14186 14187#. I18N: Name of a country or state 14188#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 14189msgid "Thailand" 14190msgstr "थाइल्याण्ड" 14191 14192#: resources/views/help/name.phtml:8 14193msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 14194msgstr "" 14195 14196#: resources/views/help/surname.phtml:8 14197msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 14198msgstr "" 14199 14200#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:98 14201#, php-format 14202msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 14203msgstr "" 14204 14205#: resources/views/admin/tags.phtml:30 14206msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags." 14207msgstr "" 14208 14209#. I18N: Location of an LDS church temple 14210#: app/Elements/TempleCode.php:104 14211msgid "The Hague, Netherlands" 14212msgstr "" 14213 14214#: app/Services/ServerCheckService.php:124 14215#, php-format 14216msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 14217msgstr "" 14218 14219#: app/Services/ServerCheckService.php:180 14220#, php-format 14221msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 14222msgstr "" 14223 14224#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14225#: app/Exceptions/FileUploadException.php:78 14226msgid "The PHP temporary folder is missing." 14227msgstr "" 14228 14229#: app/Services/ServerCheckService.php:143 14230#, php-format 14231msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 14232msgstr "" 14233 14234#: app/Services/ServerCheckService.php:147 14235#, php-format 14236msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 14237msgstr "" 14238 14239#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:29 14240msgid "The URL was copied to the clipboard" 14241msgstr "" 14242 14243#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:20 14244#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14 14245#, php-format 14246msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 14247msgstr "" 14248 14249#: resources/views/verify-success-page.phtml:20 14250msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 14251msgstr "" 14252 14253#. I18N: Description of the “Calendar” module 14254#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53 14255msgid "The calendar menu." 14256msgstr "" 14257 14258#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14259#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65 14260#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:63 14261#, php-format 14262msgid "The changes to “%s” have been accepted." 14263msgstr "" 14264 14265#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14266#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64 14267#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59 14268#, php-format 14269msgid "The changes to “%s” have been rejected." 14270msgstr "" 14271 14272#. I18N: Description of the “Charts” module 14273#: app/Module/ChartsMenuModule.php:68 14274msgid "The charts menu." 14275msgstr "" 14276 14277#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19 14278msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 14279msgstr "" 14280 14281#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:380 14282msgid "The date and time of the last update" 14283msgstr "" 14284 14285#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:114 14286#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101 14287#, php-format 14288msgid "The details for “%s” have been updated." 14289msgstr "" 14290 14291#. I18N: %s is a filename 14292#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:88 14293#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:231 14294#, php-format 14295msgid "The family tree has been exported to %s." 14296msgstr "" 14297 14298#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63 14299#, php-format 14300msgid "The family tree “%s” already exists." 14301msgstr "" 14302 14303#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70 14304#, php-format 14305msgid "The family tree “%s” has been created." 14306msgstr "" 14307 14308#. I18N: %s is the name of a family tree 14309#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:62 14310#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:112 14311#, php-format 14312msgid "The family tree “%s” has been deleted." 14313msgstr "" 14314 14315#. I18N: %s is the name of a family tree 14316#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52 14317#, php-format 14318msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 14319msgstr "" 14320 14321#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249 14322msgid "The family trees have been merged successfully." 14323msgstr "" 14324 14325#. I18N: Description of the “Family trees” module 14326#: app/Module/TreesMenuModule.php:70 14327msgid "The family trees menu." 14328msgstr "" 14329 14330#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 14331#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:84 14332#, php-format 14333msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 14334msgstr "" 14335 14336#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:126 14337#, php-format 14338msgid "The file %s already exists. Use another filename." 14339msgstr "" 14340 14341#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:91 14342#, php-format 14343msgid "The file %s could not be created." 14344msgstr "" 14345 14346#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:73 14347#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:90 14348#, php-format 14349msgid "The file %s could not be deleted." 14350msgstr "" 14351 14352#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:88 14353#, php-format 14354msgid "The file %s has been deleted." 14355msgstr "" 14356 14357#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:133 14358#, php-format 14359msgid "The file %s has been uploaded." 14360msgstr "" 14361 14362#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14363#: app/Exceptions/FileUploadException.php:68 14364msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 14365msgstr "" 14366 14367#. I18N: %s is a filename 14368#: resources/views/media-page-details.phtml:56 14369#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:146 14370#, php-format 14371msgid "The file “%s” does not exist." 14372msgstr "" 14373 14374#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75 14375msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." 14376msgstr "" 14377 14378#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:83 14379#, php-format 14380msgid "The folder %s could not be deleted." 14381msgstr "" 14382 14383#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:193 14384#, php-format 14385msgid "The folder %s has been created." 14386msgstr "" 14387 14388#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:81 14389#, php-format 14390msgid "The folder %s has been deleted." 14391msgstr "" 14392 14393#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:40 14394msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 14395msgstr "" 14396 14397#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55 14398#, php-format 14399msgid "The folder “%s” does not exist." 14400msgstr "" 14401 14402#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:37 14403msgid "The following facts and events were found in both records." 14404msgstr "" 14405 14406#. I18N: the name of an individual, source, etc. 14407#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:84 14408#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:130 14409#, php-format 14410msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 14411msgstr "" 14412 14413#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:65 14414msgid "The following list shows typical requirements." 14415msgstr "" 14416 14417#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:70 14418msgid "The form data is incomplete. Perhaps you need to increase max_input_vars on your server?" 14419msgstr "" 14420 14421#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:294 14422msgid "The help text has not been written for this item." 14423msgstr "" 14424 14425#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 14426#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:185 14427msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 14428msgstr "" 14429 14430#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 14431#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:165 14432msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 14433msgstr "" 14434 14435#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 14436#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:92 14437#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:97 14438#, php-format 14439msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 14440msgstr "" 14441 14442#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:107 14443#, php-format 14444msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 14445msgstr "" 14446 14447#. I18N: Description of the “Lists” module 14448#: app/Module/ListsMenuModule.php:66 14449msgid "The lists menu." 14450msgstr "" 14451 14452#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:57 14453#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89 14454msgid "The location has been created" 14455msgstr "" 14456 14457#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:33 14458msgid "The location of this place is not known." 14459msgstr "" 14460 14461#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:138 14462#, php-format 14463msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 14464msgstr "" 14465 14466#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:135 14467#, php-format 14468msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 14469msgstr "" 14470 14471#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:96 14472msgid "The media object has been created" 14473msgstr "" 14474 14475#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:62 14476msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 14477msgstr "" 14478 14479#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:85 14480#, php-format 14481msgid "The message was not sent to %s." 14482msgstr "" 14483 14484#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:151 14485#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90 14486#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98 14487msgid "The message was not sent." 14488msgstr "" 14489 14490#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:80 14491#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:146 14492#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:88 14493#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:93 14494#, php-format 14495msgid "The message was successfully sent to %s." 14496msgstr "" 14497 14498#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:75 14499#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:71 14500#: app/Module/ChartsBlockModule.php:123 app/Module/ChartsBlockModule.php:143 14501#: app/Module/ChartsBlockModule.php:163 app/Module/ChartsBlockModule.php:177 14502#, php-format 14503msgid "The module “%s” has been disabled." 14504msgstr "" 14505 14506#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:73 14507#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:69 14508#, php-format 14509msgid "The module “%s” has been enabled." 14510msgstr "" 14511 14512#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 14513#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:681 14514msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14515msgstr "" 14516 14517#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 14518#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:656 14519msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14520msgstr "" 14521 14522#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 14523msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 14524msgstr "" 14525 14526#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:64 14527msgid "The note has been created" 14528msgstr "" 14529 14530#: app/Validator.php:235 app/Validator.php:251 app/Validator.php:261 14531#: app/Validator.php:299 app/Validator.php:318 app/Validator.php:341 14532#: app/Validator.php:360 app/Validator.php:376 app/Validator.php:392 14533#, php-format 14534msgid "The parameter “%s” is missing." 14535msgstr "" 14536 14537#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:383 14538msgid "The password needs to be at least six characters long." 14539msgstr "" 14540 14541#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 14542#: resources/views/admin/site-mail.phtml:153 14543msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 14544msgstr "" 14545 14546#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84 14547#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76 14548msgid "The password reset link has expired." 14549msgstr "" 14550 14551#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module 14552#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:113 14553msgid "The place hierarchy." 14554msgstr "" 14555 14556#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:135 14557#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:115 14558msgid "The preferences for all family trees have been updated." 14559msgstr "" 14560 14561#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:139 14562#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118 14563msgid "The preferences for new family trees have been updated." 14564msgstr "" 14565 14566#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:128 14567#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:108 14568#, php-format 14569msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 14570msgstr "" 14571 14572#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73 14573#, php-format 14574msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 14575msgstr "" 14576 14577#: app/Module/BingMaps.php:96 app/Module/CustomCssJsModule.php:99 14578#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:109 app/Module/GoogleMaps.php:96 14579#: app/Module/HereMaps.php:96 app/Module/MapBox.php:96 14580#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86 14581#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81 14582#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105 14583#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:443 app/Module/SiteMapModule.php:173 14584#, php-format 14585msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 14586msgstr "" 14587 14588#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124 14589#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109 14590#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:79 14591#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109 14592msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 14593msgstr "" 14594 14595#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:178 14596#, php-format 14597msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 14598msgstr "" 14599 14600#. I18N: Description of the “Reports” module 14601#: app/Module/ReportsMenuModule.php:70 14602msgid "The reports menu." 14603msgstr "" 14604 14605#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:79 14606msgid "The repository has been created" 14607msgstr "" 14608 14609#. I18N: Description of the “Search” module 14610#: app/Module/SearchMenuModule.php:59 14611msgid "The search menu." 14612msgstr "" 14613 14614#: app/Services/SearchService.php:1183 14615msgid "The search returned too many results." 14616msgstr "" 14617 14618#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55 14619msgid "The server configuration is OK." 14620msgstr "" 14621 14622#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:35 14623msgid "The server could not understand this request." 14624msgstr "" 14625 14626#: app/Services/ServerCheckService.php:245 14627msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 14628msgstr "" 14629 14630#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551 14631#: app/Services/UpgradeService.php:178 app/Services/UpgradeService.php:210 14632#: resources/views/admin/trees-check.phtml:84 14633msgid "The server’s time limit has been reached." 14634msgstr "" 14635 14636#. I18N: Description of “Statistics” module 14637#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:79 14638msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 14639msgstr "" 14640 14641#: app/CustomTags/GedcomL.php:137 app/CustomTags/GedcomL.php:193 14642msgid "The solution" 14643msgstr "" 14644 14645#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:103 14646msgid "The source has been created" 14647msgstr "" 14648 14649#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56 14650msgid "The submission has been created" 14651msgstr "" 14652 14653#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:79 14654msgid "The submitter has been created" 14655msgstr "" 14656 14657#: resources/views/help/name.phtml:13 14658#, php-format 14659msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 14660msgstr "" 14661 14662#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:53 14663#: resources/views/admin/users-edit.phtml:140 14664#: resources/views/edit-account-page.phtml:114 14665msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 14666msgstr "" 14667 14668#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 14669#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28 14670#, php-format 14671msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 14672msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 14673msgstr[0] "" 14674msgstr[1] "" 14675 14676#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:309 14677msgid "The upgrade is complete." 14678msgstr "" 14679 14680#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14681#: app/Exceptions/FileUploadException.php:63 14682msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 14683msgstr "" 14684 14685#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:68 14686#, php-format 14687msgid "The user %s has been deleted." 14688msgstr "" 14689 14690#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39 14691#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30 14692msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 14693msgstr "" 14694 14695#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:117 14696#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122 14697msgid "The username or password is incorrect." 14698msgstr "" 14699 14700#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14701#: resources/views/admin/site-mail.phtml:139 14702msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14703msgstr "" 14704 14705#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:80 14706#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45 14707#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46 14708#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46 14709#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45 14710#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46 14711#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45 14712#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45 14713#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46 14714#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45 14715#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45 14716#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45 14717#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45 14718#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47 14719#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46 14720#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45 14721#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47 14722#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47 14723#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45 14724#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63 14725#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51 14726#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:63 14727msgid "The website preferences have been updated." 14728msgstr "" 14729 14730#: resources/views/errors/database-error.phtml:20 14731#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20 14732msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14733msgstr "" 14734 14735#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:73 app/Module/ModuleThemeTrait.php:470 14736#: resources/views/admin/modules.phtml:270 14737#: resources/views/admin/modules.phtml:273 14738#: resources/views/admin/users-edit.phtml:198 14739msgid "Theme" 14740msgstr "विषयवस्तु" 14741 14742#. I18N: Name of a module 14743#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45 14744msgid "Theme change" 14745msgstr "थिम बदल" 14746 14747#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43 14748#: resources/views/admin/control-panel.phtml:592 14749#: resources/views/admin/modules.phtml:124 14750#: resources/views/admin/modules.phtml:126 14751msgid "Themes" 14752msgstr "" 14753 14754#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:59 14755#, fuzzy 14756msgid "There are no facts for this individual." 14757msgstr "निज ब्यक्तिको कुनै तथ्यहरु छैन ।" 14758 14759#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327 14760msgid "There are no links to this media object." 14761msgstr "" 14762 14763#: resources/views/modules/media/tab.phtml:61 14764msgid "There are no media objects for this individual." 14765msgstr "" 14766 14767#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:84 14768msgid "There are no notes for this individual." 14769msgstr "यो व्याक्तिको लागि टिप्पणीहरु छैन।" 14770 14771#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:211 14772#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30 14773msgid "There are no pending changes." 14774msgstr "" 14775 14776#: app/Module/ResearchTaskModule.php:129 14777msgid "There are no research tasks in this family tree." 14778msgstr "" 14779 14780#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:63 14781msgid "There are no source citations for this individual." 14782msgstr "" 14783 14784#: app/Module/ReviewChangesModule.php:156 14785#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:20 14786#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17 14787msgid "There are pending changes for you to moderate." 14788msgstr "" 14789 14790#: app/Module/RecentChangesModule.php:150 14791#, php-format 14792msgid "There have been no changes within the last %s day." 14793msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14794msgstr[0] "" 14795msgstr[1] "" 14796 14797#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 14798#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:76 14799#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:75 14800#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:136 14801#: app/Services/MediaFileService.php:233 14802msgid "There was an error uploading your file." 14803msgstr "" 14804 14805#. I18N: a month in the French republican calendar 14806#: app/Date/FrenchDate.php:169 14807msgctxt "GENITIVE" 14808msgid "Thermidor" 14809msgstr "" 14810 14811#. I18N: a month in the French republican calendar 14812#: app/Date/FrenchDate.php:263 14813msgctxt "INSTRUMENTAL" 14814msgid "Thermidor" 14815msgstr "" 14816 14817#. I18N: a month in the French republican calendar 14818#: app/Date/FrenchDate.php:216 14819msgctxt "LOCATIVE" 14820msgid "Thermidor" 14821msgstr "" 14822 14823#. I18N: a month in the French republican calendar 14824#: app/Date/FrenchDate.php:122 14825msgctxt "NOMINATIVE" 14826msgid "Thermidor" 14827msgstr "" 14828 14829#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36 14830msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." 14831msgstr "" 14832 14833#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:37 14834#, php-format 14835msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14836msgstr "" 14837 14838#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57 14839msgid "These services may use cookies or other tracking technology." 14840msgstr "" 14841 14842#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132 14843msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14844msgstr "" 14845 14846#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127 14847msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14848msgstr "" 14849 14850#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13 14851msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14852msgstr "" 14853 14854#: resources/views/admin/users-create.phtml:74 14855#: resources/views/admin/users-edit.phtml:85 14856#: resources/views/edit-account-page.phtml:126 14857#: resources/views/register-page.phtml:52 14858#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95 14859msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14860msgstr "" 14861 14862#: app/Elements/AbstractEventElement.php:67 14863msgid "This event occurred, but the details are unknown." 14864msgstr "" 14865 14866#: app/Auth.php:227 app/Http/RequestHandlers/RedirectFamilyPhp.php:69 14867msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14868msgstr "" 14869 14870#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 14871msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14872msgstr "" 14873 14874#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14875#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 14876#, php-format 14877msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14878msgstr "" 14879 14880#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 14881msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14882msgstr "" 14883 14884#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14885#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 14886#, php-format 14887msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14888msgstr "" 14889 14890#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30 14891#, php-format 14892msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14893msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14894msgstr[0] "" 14895msgstr[1] "" 14896 14897#: app/Module/SlideShowModule.php:179 14898msgid "This family tree has no images to display." 14899msgstr "" 14900 14901#. I18N: do not translate the #keywords# 14902#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7 14903msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14904msgstr "" 14905 14906#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:30 14907#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18 14908#, php-format 14909msgid "This family tree was last updated on %s." 14910msgstr "" 14911 14912#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:307 14913msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format." 14914msgstr "" 14915 14916#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14917#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:30 14918msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14919msgstr "" 14920 14921#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14922#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:250 14923msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14924msgstr "" 14925 14926#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:72 14927msgid "This form has expired. Try again." 14928msgstr "" 14929 14930#: app/Auth.php:286 app/Http/RequestHandlers/RedirectIndividualPhp.php:69 14931msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14932msgstr "" 14933 14934#: resources/views/individual-page-pending.phtml:21 14935msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14936msgstr "" 14937 14938#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14939#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 14940#, php-format 14941msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14942msgstr "" 14943 14944#: resources/views/individual-page-pending.phtml:30 14945msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14946msgstr "" 14947 14948#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14949#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 14950#, php-format 14951msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14952msgstr "" 14953 14954#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 14955#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:98 14956#: resources/views/edit-account-page.phtml:78 14957msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 14958msgstr "" 14959 14960#: app/Module/StatisticsChartModule.php:948 14961#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:244 14962#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:98 14963#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:530 14964#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:851 14965#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1501 14966#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1797 14967#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1822 14968#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:210 14969#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31 14970#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27 14971#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25 14972#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27 14973#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:26 14974#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19 14975#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18 14976#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17 14977#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21 14978#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19 14979#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:25 14980msgid "This information is not available." 14981msgstr "" 14982 14983#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:252 14984#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:106 14985#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:377 14986#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:97 14987#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:485 14988#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:862 14989#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1513 14990#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:863 14991#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1177 14992#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1197 14993#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1217 14994#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1237 14995#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1257 14996#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1277 14997msgid "This information is private and cannot be shown." 14998msgstr "" 14999 15000#: resources/views/edit-account-page.phtml:66 15001msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 15002msgstr "" 15003 15004#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88 15005#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102 15006#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:76 15007#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 15008#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:76 15009#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88 15010msgid "This is case sensitive." 15011msgstr "" 15012 15013#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:168 15014#: resources/views/admin/control-panel.phtml:194 15015#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25 15016msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 15017msgstr "" 15018 15019#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 15020#: resources/views/admin/site-mail.phtml:97 15021msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 15022msgstr "" 15023 15024#: resources/views/admin/users-create.phtml:35 15025#: resources/views/admin/users-edit.phtml:46 15026#: resources/views/edit-account-page.phtml:47 15027#: resources/views/register-page.phtml:40 15028#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59 15029msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 15030msgstr "" 15031 15032#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:125 15033msgid "This link is valid for one hour." 15034msgstr "" 15035 15036#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16 15037msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." 15038msgstr "" 15039 15040#: app/Auth.php:348 app/Http/RequestHandlers/RedirectMediaViewerPhp.php:69 15041msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 15042msgstr "" 15043 15044#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 15045msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15046msgstr "" 15047 15048#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15049#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 15050#, php-format 15051msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15052msgstr "" 15053 15054#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 15055msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15056msgstr "" 15057 15058#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15059#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 15060#, php-format 15061msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15062msgstr "" 15063 15064#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:33 15065#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:23 15066#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:34 15067#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:24 15068msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 15069msgstr "" 15070 15071#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 15072msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 15073msgstr "" 15074 15075#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 15076#: resources/views/admin/site-mail.phtml:61 15077#: resources/views/admin/site-mail.phtml:75 15078msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 15079msgstr "" 15080 15081#: app/Auth.php:377 app/Auth.php:406 15082#: app/Http/RequestHandlers/RedirectNotePhp.php:69 15083msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 15084msgstr "" 15085 15086#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 15087msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15088msgstr "" 15089 15090#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15091#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 15092#, php-format 15093msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15094msgstr "" 15095 15096#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 15097msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15098msgstr "" 15099 15100#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15101#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 15102#, php-format 15103msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15104msgstr "" 15105 15106#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 15107#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:531 15108msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 15109msgstr "" 15110 15111#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 15112#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545 15113msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 15114msgstr "" 15115 15116#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 15117#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 15118msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 15119msgstr "" 15120 15121#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 15122#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372 15123msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 15124msgstr "" 15125 15126#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 15127#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:281 15128msgid "This option will make it easier for users to download images." 15129msgstr "" 15130 15131#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 15132#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 15133msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 15134msgstr "" 15135 15136#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 15137#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:131 15138msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 15139msgstr "" 15140 15141#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:24 15142#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:24 15143msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 15144msgstr "" 15145 15146#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113 15147#, php-format 15148msgid "This page has been viewed %s time." 15149msgid_plural "This page has been viewed %s times." 15150msgstr[0] "" 15151msgstr[1] "" 15152 15153#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16 15154msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 15155msgstr "" 15156 15157#: app/Auth.php:256 app/Auth.php:319 app/Auth.php:435 app/Auth.php:522 15158#: app/Auth.php:551 app/Http/RequestHandlers/RedirectGedRecordPhp.php:69 15159msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 15160msgstr "" 15161 15162#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:249 15163msgid "This record does not exist." 15164msgstr "" 15165 15166#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 15167msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15168msgstr "" 15169 15170#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15171#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 15172#, php-format 15173msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15174msgstr "" 15175 15176#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 15177msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15178msgstr "" 15179 15180#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15181#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 15182#, php-format 15183msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15184msgstr "" 15185 15186#: app/Auth.php:464 app/Http/RequestHandlers/RedirectRepositoryPhp.php:69 15187msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 15188msgstr "" 15189 15190#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25 15191msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." 15192msgstr "" 15193 15194#: resources/views/admin/users-edit.phtml:261 15195msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 15196msgstr "" 15197 15198#: resources/views/admin/users-edit.phtml:275 15199msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 15200msgstr "" 15201 15202#: resources/views/admin/users-edit.phtml:255 15203msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 15204msgstr "" 15205 15206#: resources/views/admin/users-edit.phtml:269 15207msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 15208msgstr "" 15209 15210#: resources/views/admin/users-edit.phtml:247 15211msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 15212msgstr "" 15213 15214#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:76 15215#, php-format 15216msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 15217msgstr "" 15218 15219#: app/Auth.php:493 app/Http/RequestHandlers/RedirectSourcePhp.php:69 15220msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 15221msgstr "" 15222 15223#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 15224#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:207 15225msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 15226msgstr "" 15227 15228#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8 15229msgid "This user account does not have access to any tree." 15230msgstr "" 15231 15232#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176 15233msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 15234msgstr "" 15235 15236#: app/Services/UpgradeService.php:292 15237msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 15238msgstr "" 15239 15240#: resources/views/layouts/offline.phtml:70 15241msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 15242msgstr "" 15243 15244#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:70 15245msgid "This website is operated by the following individuals." 15246msgstr "" 15247 15248#: resources/views/layouts/error.phtml:17 15249#: resources/views/layouts/error.phtml:34 15250#: resources/views/layouts/offline.phtml:67 15251msgid "This website is temporarily unavailable" 15252msgstr "" 15253 15254#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22 15255msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." 15256msgstr "" 15257 15258#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33 15259msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." 15260msgstr "" 15261 15262#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:21 15263msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." 15264msgstr "" 15265 15266#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:45 15267msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." 15268msgstr "" 15269 15270#. I18N: %s is the name of a family tree 15271#: resources/views/admin/trees-import.phtml:28 15272#, php-format 15273msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 15274msgstr "" 15275 15276#. I18N: abbreviation for Thursday 15277#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279 15278#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 15279msgid "Thu" 15280msgstr "बिहि" 15281 15282#: app/CustomTags/PhpGedView.php:75 15283#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39 15284msgid "Thumbnail image" 15285msgstr "" 15286 15287#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:286 15288#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:291 15289msgid "Thumbnail images" 15290msgstr "" 15291 15292#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249 15293msgid "Thursday" 15294msgstr "विहिवार" 15295 15296#. I18N: Location of an LDS church temple 15297#: app/Elements/TempleCode.php:197 15298msgid "Tijuana, Mexico" 15299msgstr "" 15300 15301#: app/CustomTags/Gedcom7.php:76 app/CustomTags/Gedcom7.php:102 15302#: app/Gedcom.php:529 15303msgid "Time" 15304msgstr "समय" 15305 15306#: app/CustomTags/Aldfaer.php:71 app/CustomTags/Gedcom7.php:116 15307#: app/CustomTags/ProGen.php:56 15308msgid "Time of birth" 15309msgstr "" 15310 15311#: resources/views/admin/tags.phtml:953 15312msgid "Time of birth and time of death" 15313msgstr "" 15314 15315#: app/CustomTags/Aldfaer.php:74 app/CustomTags/Gedcom7.php:120 15316#: app/CustomTags/Geneatique.php:55 15317msgid "Time of death" 15318msgstr "" 15319 15320#: app/CustomTags/GedcomL.php:222 app/Gedcom.php:476 app/Gedcom.php:643 15321#: app/Gedcom.php:790 app/Gedcom.php:811 app/Gedcom.php:842 app/Gedcom.php:858 15322#: app/Gedcom.php:889 app/Gedcom.php:905 15323msgid "Time of last change" 15324msgstr "" 15325 15326#: app/CustomTags/Gedcom7.php:126 15327msgid "Time of status change" 15328msgstr "" 15329 15330#. I18N: A configuration setting 15331#: app/CustomTags/MyHeritage.php:56 15332#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:48 15333#: resources/views/admin/users-edit.phtml:135 15334#: resources/views/edit-account-page.phtml:109 15335msgid "Time zone" 15336msgstr "" 15337 15338#. I18N: Name of a module/chart 15339#: app/Module/TimelineChartModule.php:92 15340msgid "Timeline" 15341msgstr "समयरेखा" 15342 15343#: resources/views/admin/changes-log.phtml:134 15344#: resources/views/admin/site-logs.phtml:122 15345msgid "Timestamp" 15346msgstr "टाइमस्ट्याम्प" 15347 15348#. I18N: Name of a country or state 15349#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 15350msgid "Timor-Leste" 15351msgstr "टिमोर-लेस्टे" 15352 15353#: app/Date/JalaliDate.php:276 15354msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 15355msgid "Tir" 15356msgstr "" 15357 15358#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15359#: app/Date/JalaliDate.php:145 15360msgctxt "GENITIVE" 15361msgid "Tir" 15362msgstr "" 15363 15364#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15365#: app/Date/JalaliDate.php:235 15366msgctxt "INSTRUMENTAL" 15367msgid "Tir" 15368msgstr "" 15369 15370#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15371#: app/Date/JalaliDate.php:190 15372msgctxt "LOCATIVE" 15373msgid "Tir" 15374msgstr "" 15375 15376#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15377#: app/Date/JalaliDate.php:100 15378msgctxt "NOMINATIVE" 15379msgid "Tir" 15380msgstr "" 15381 15382#. I18N: a month in the Jewish calendar 15383#: app/Date/JewishDate.php:193 15384msgctxt "GENITIVE" 15385msgid "Tishrei" 15386msgstr "" 15387 15388#. I18N: a month in the Jewish calendar 15389#: app/Date/JewishDate.php:297 15390msgctxt "INSTRUMENTAL" 15391msgid "Tishrei" 15392msgstr "" 15393 15394#. I18N: a month in the Jewish calendar 15395#: app/Date/JewishDate.php:245 15396msgctxt "LOCATIVE" 15397msgid "Tishrei" 15398msgstr "" 15399 15400#. I18N: a month in the Jewish calendar 15401#: app/Date/JewishDate.php:141 15402msgctxt "NOMINATIVE" 15403msgid "Tishrei" 15404msgstr "" 15405 15406#: app/CustomTags/Geneatique.php:57 app/Gedcom.php:785 app/Gedcom.php:816 15407#: app/Gedcom.php:877 resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36 15408#: resources/views/lists/media-table.phtml:78 15409#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89 15410#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94 15411#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:33 15412#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:106 15413#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14 15414#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:24 15415#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:148 15416#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150 15417#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:23 15418#: resources/views/modules/html/config.phtml:18 15419#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:23 15420msgid "Title" 15421msgstr "शिर्षक" 15422 15423#: resources/views/admin/broadcast.phtml:34 15424#: resources/views/admin/email-page.phtml:39 15425#: resources/views/contact-page.phtml:31 resources/views/message-page.phtml:36 15426msgctxt "Email recipient" 15427msgid "To" 15428msgstr "" 15429 15430#: resources/views/admin/changes-log.phtml:46 15431#: resources/views/admin/site-logs.phtml:44 15432msgctxt "End of date range" 15433msgid "To" 15434msgstr "" 15435 15436#: resources/views/modules/html/config.phtml:32 15437msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 15438msgstr "" 15439 15440#: resources/views/admin/tags.phtml:938 15441msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them." 15442msgstr "" 15443 15444#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15 15445msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 15446msgstr "" 15447 15448#: app/Services/LeafletJsService.php:65 15449msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel." 15450msgstr "" 15451 15452#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 15453#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:586 15454msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 15455msgstr "" 15456 15457#. I18N: “Apache” is a software program. 15458#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:34 15459msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 15460msgstr "" 15461 15462#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18 15463#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14 15464msgid "To set a new password, follow this link." 15465msgstr "" 15466 15467#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 15468#: resources/views/admin/site-registration.phtml:41 15469msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 15470msgstr "" 15471 15472#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:49 15473msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 15474msgstr "" 15475 15476#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:34 15477#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:34 15478#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:34 15479#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:34 15480#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:34 15481msgid "To use this service, you need an API key." 15482msgstr "" 15483 15484#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:34 15485msgid "To use this service, you need an account." 15486msgstr "" 15487 15488#. I18N: Name of a country or state 15489#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 15490msgid "Togo" 15491msgstr "टोगो" 15492 15493#. I18N: Name of a country or state 15494#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 15495msgid "Tokelau" 15496msgstr "टोकेलाउ" 15497 15498#. I18N: Location of an LDS church temple 15499#: app/Elements/TempleCode.php:198 15500msgid "Tokyo, Japan" 15501msgstr "" 15502 15503#. I18N: Type of media object 15504#: app/Elements/SourceMediaType.php:95 15505msgid "Tombstone" 15506msgstr "टम्बस्टोन" 15507 15508#. I18N: Name of a country or state 15509#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 15510msgid "Tonga" 15511msgstr "टोङ्गा" 15512 15513#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:35 15514msgid "Too many requests. Try again later." 15515msgstr "" 15516 15517#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15518#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104 15519#, php-format 15520msgid "Top %s given name" 15521msgid_plural "Top %s given names" 15522msgstr[0] "" 15523msgstr[1] "" 15524 15525#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15526#: app/Module/TopSurnamesModule.php:188 15527#, php-format 15528msgid "Top %s surname" 15529msgid_plural "Top %s surnames" 15530msgstr[0] "" 15531msgstr[1] "" 15532 15533#. I18N: i.e. most popular given name. 15534#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101 15535msgid "Top given name" 15536msgstr "" 15537 15538#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15539#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47 15540#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45 15541msgid "Top given names" 15542msgstr "" 15543 15544#. I18N: i.e. most popular surname. 15545#: app/Module/TopSurnamesModule.php:185 15546msgid "Top surname" 15547msgstr "उच्च थर" 15548 15549#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15550#: app/Module/TopSurnamesModule.php:72 15551#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25 15552msgid "Top surnames" 15553msgstr "उच्च थरहरु" 15554 15555#. I18N: Location of an LDS church temple 15556#: app/Elements/TempleCode.php:199 15557msgid "Toronto, Ontario, Canada" 15558msgstr "" 15559 15560#: app/Module/StatisticsChartModule.php:766 15561#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97 15562#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70 15563#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128 15564#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97 15565#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:109 15566#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97 15567#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90 15568#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65 15569#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65 15570#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97 15571#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64 15572#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65 15573#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97 15574#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 15575#: resources/views/admin/control-panel.phtml:435 15576#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29 15577#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21 15578msgid "Total" 15579msgstr "" 15580 15581#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 15582msgid "Total accepted changes: " 15583msgstr "" 15584 15585#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:18 15586msgid "Total births" 15587msgstr "" 15588 15589#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:59 15590msgid "Total dead" 15591msgstr "" 15592 15593#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:62 15594msgid "Total deaths" 15595msgstr "" 15596 15597#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:63 15598msgid "Total divorces" 15599msgstr "" 15600 15601#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51 15602#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:10 15603#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 15604msgid "Total events" 15605msgstr "सम्पूर्ण घट्नाक्रमहरु" 15606 15607#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127 15608#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:10 15609#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 15610#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 15611#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 15612#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 15613#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 15614msgid "Total families" 15615msgstr "" 15616 15617#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:30 15618msgid "Total females" 15619msgstr "" 15620 15621#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:38 15622msgid "Total given names" 15623msgstr "" 15624 15625#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10 15626#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 15627#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 15628#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89 15629#: resources/xml/reports/death_report.xml:99 15630#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 15631#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 15632#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 15633#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 15634#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 15635#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15636#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147 15637msgid "Total individuals" 15638msgstr "" 15639 15640#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:50 15641msgid "Total living" 15642msgstr "" 15643 15644#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:21 15645msgid "Total males" 15646msgstr "" 15647 15648#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:19 15649msgid "Total marriages" 15650msgstr "" 15651 15652#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15653msgid "Total pending changes: " 15654msgstr "" 15655 15656#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46 15657#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36 15658#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:18 15659msgid "Total surnames" 15660msgstr "सम्पूर्ण थरहरु" 15661 15662#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 15663msgid "Total users" 15664msgstr "सम्पूर्ण प्रयोगकर्ताहरु" 15665 15666#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43 15667#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:107 15668#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 15669#: resources/views/admin/control-panel.phtml:585 15670#: resources/views/admin/modules.phtml:116 15671#: resources/views/admin/modules.phtml:118 15672#: resources/views/admin/modules.phtml:254 15673#: resources/views/admin/modules.phtml:257 15674#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41 15675msgid "Tracking and analytics" 15676msgstr "" 15677 15678#: app/Gedcom.php:914 15679msgid "Trailer" 15680msgstr "ट्रेलर" 15681 15682#: app/Module/AncestorsChartModule.php:256 15683#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247 15684#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 15685#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28 15686msgid "Tree" 15687msgstr "" 15688 15689#. I18N: The third day in the French republican calendar 15690#: app/Date/FrenchDate.php:305 15691msgid "Tridi" 15692msgstr "" 15693 15694#. I18N: Name of a country or state 15695#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15696msgid "Trinidad and Tobago" 15697msgstr "ट्रिनिडाड र टोबागो" 15698 15699#. I18N: Location of an LDS church temple 15700#: app/Elements/TempleCode.php:200 15701msgid "Trujillo, Peru" 15702msgstr "" 15703 15704#. I18N: abbreviation for Tuesday 15705#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275 15706#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 15707msgid "Tue" 15708msgstr "मंगल" 15709 15710#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247 15711msgid "Tuesday" 15712msgstr "मंगलवार" 15713 15714#. I18N: Name of a country or state 15715#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15716msgid "Tunisia" 15717msgstr "ट्युनिसिया" 15718 15719#. I18N: Name of a country or state 15720#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15721msgid "Turkey" 15722msgstr "" 15723 15724#. I18N: Name of a country or state 15725#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 15726msgid "Turkmenistan" 15727msgstr "तुर्कमेनिस्तान" 15728 15729#. I18N: Name of a country or state 15730#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 15731msgid "Turks and Caicos Islands" 15732msgstr "टर्क र केकोस द्विप" 15733 15734#. I18N: Name of a country or state 15735#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 15736msgid "Tuvalu" 15737msgstr "टुभालु" 15738 15739#. I18N: Location of an LDS church temple 15740#: app/Elements/TempleCode.php:196 15741msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" 15742msgstr "" 15743 15744#. I18N: Location of an LDS church temple 15745#: app/Elements/TempleCode.php:201 15746msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15747msgstr "" 15748 15749#: app/CustomTags/Gedcom7.php:78 app/CustomTags/Gedcom7.php:92 15750#: app/CustomTags/Gedcom7.php:95 app/CustomTags/Gedcom7.php:104 15751#: app/CustomTags/Gedcom7.php:122 app/CustomTags/Gedcom7.php:129 15752#: app/CustomTags/Gedcom7.php:140 app/CustomTags/Gedcom7.php:142 15753#: app/CustomTags/Gedcom7.php:149 app/CustomTags/Gedcom7.php:151 15754#: app/CustomTags/Gedcom7.php:157 app/CustomTags/Gedcom7.php:159 15755#: app/CustomTags/Gedcom7.php:166 app/CustomTags/Gedcom7.php:168 15756#: app/CustomTags/GedcomL.php:243 app/CustomTags/GedcomL.php:250 15757#: app/CustomTags/Legacy.php:148 app/CustomTags/PhpGedView.php:80 15758#: app/Gedcom.php:448 app/Gedcom.php:455 app/Gedcom.php:468 app/Gedcom.php:580 15759#: app/Gedcom.php:587 app/Gedcom.php:600 15760#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:89 15761#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64 15762#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64 15763#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63 15764#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55 15765#: resources/views/admin/site-logs.phtml:51 15766#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123 15767#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:59 15768#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:26 15769#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39 15770msgid "Type" 15771msgstr "प्रकार" 15772 15773#: app/CustomTags/GedcomL.php:262 15774msgid "Type of abbreviation" 15775msgstr "" 15776 15777#: app/CustomTags/GedcomL.php:286 15778msgid "Type of administrative ID" 15779msgstr "" 15780 15781#: app/CustomTags/GedcomL.php:290 15782msgid "Type of demographic data" 15783msgstr "" 15784 15785#: app/CustomTags/GedcomL.php:255 app/Gedcom.php:486 app/Gedcom.php:683 15786msgid "Type of event" 15787msgstr "" 15788 15789#: app/Gedcom.php:685 app/Gedcom.php:928 15790msgid "Type of fact" 15791msgstr "" 15792 15793#: app/Gedcom.php:696 15794msgid "Type of identification number" 15795msgstr "" 15796 15797#: app/CustomTags/GedcomL.php:279 15798msgid "Type of location" 15799msgstr "" 15800 15801#: app/Gedcom.php:496 15802msgid "Type of marriage" 15803msgstr "" 15804 15805#: app/Gedcom.php:737 15806msgid "Type of name" 15807msgstr "" 15808 15809#: app/Gedcom.php:502 app/Gedcom.php:755 app/Gedcom.php:795 app/Gedcom.php:819 15810#: app/Gedcom.php:850 app/Gedcom.php:870 15811msgid "Type of reference number" 15812msgstr "" 15813 15814#: app/CustomTags/GedcomL.php:143 app/CustomTags/GedcomL.php:199 15815msgid "Type of research task" 15816msgstr "" 15817 15818#. I18N: A configuration setting 15819#: app/CustomTags/Aldfaer.php:70 app/CustomTags/Ancestry.php:76 15820#: app/CustomTags/GedcomL.php:151 app/CustomTags/GedcomL.php:256 15821#: app/CustomTags/Legacy.php:143 app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:78 15822#: app/CustomTags/PhpGedView.php:79 app/CustomTags/RootsMagic.php:76 15823#: app/Gedcom.php:471 app/Gedcom.php:552 app/Gedcom.php:601 app/Gedcom.php:852 15824#: app/Gedcom.php:900 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51 15825#: resources/views/admin/trees-create.phtml:31 15826#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:68 15827#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:97 15828#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:135 15829#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:142 15830#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144 15831#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18 15832#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:10 15833#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:45 15834msgid "URL" 15835msgstr "" 15836 15837#. I18N: Name of a country or state 15838#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15839msgid "US Minor Outlying Islands" 15840msgstr "" 15841 15842#. I18N: Name of a country or state 15843#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 15844msgid "US Virgin Islands" 15845msgstr "" 15846 15847#. I18N: Name of a country or state 15848#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 15849msgid "Uganda" 15850msgstr "युगान्डा" 15851 15852#. I18N: Name of a country or state 15853#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15854msgid "Ukraine" 15855msgstr "यूक्रेन" 15856 15857#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 15858#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77 15859#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70 15860#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78 15861#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:83 15862#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:78 15863msgid "Uncleared: insufficient data" 15864msgstr "" 15865 15866#: app/CustomTags/Gedcom7.php:83 app/CustomTags/Gedcom7.php:97 15867#: app/CustomTags/Gedcom7.php:109 app/CustomTags/Gedcom7.php:131 15868#: app/CustomTags/Gedcom7.php:144 app/CustomTags/Gedcom7.php:152 15869#: app/CustomTags/Gedcom7.php:161 app/CustomTags/Gedcom7.php:170 15870#: app/CustomTags/GedcomL.php:148 app/CustomTags/GedcomL.php:204 15871#: app/CustomTags/GedcomL.php:205 app/CustomTags/GedcomL.php:207 15872#: app/CustomTags/GedcomL.php:209 app/CustomTags/GedcomL.php:210 15873#: app/CustomTags/GedcomL.php:217 app/CustomTags/GedcomL.php:218 15874#: app/CustomTags/GedcomL.php:302 app/CustomTags/Legacy.php:80 15875#: app/CustomTags/Legacy.php:142 app/CustomTags/Legacy.php:149 15876#: app/CustomTags/Legacy.php:150 app/CustomTags/Legacy.php:158 15877#: app/CustomTags/MyHeritage.php:54 app/CustomTags/MyHeritage.php:59 15878#: app/CustomTags/MyHeritage.php:60 app/CustomTags/MyHeritage.php:64 15879#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:63 15880#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:79 15881#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:80 15882#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:81 15883#: app/CustomTags/PersonalAncestralFile.php:82 app/CustomTags/Reunion.php:54 15884#: app/CustomTags/Reunion.php:61 app/CustomTags/Reunion.php:62 15885#: app/CustomTags/Reunion.php:63 app/CustomTags/Reunion.php:64 15886#: app/CustomTags/RootsMagic.php:63 app/CustomTags/RootsMagic.php:73 15887#: app/CustomTags/RootsMagic.php:77 app/CustomTags/RootsMagic.php:78 15888#: app/CustomTags/RootsMagic.php:81 15889msgid "Unique identifier" 15890msgstr "" 15891 15892#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15893#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 15894msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15895msgstr "" 15896 15897#. I18N: Name of a country or state 15898#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 15899msgid "United Arab Emirates" 15900msgstr "संयुक्त अरब इमिरेट्स" 15901 15902#. I18N: Name of a country or state 15903#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 15904msgid "United Kingdom" 15905msgstr "संयुक्त अधिराज्य" 15906 15907#. I18N: Name of a country or state 15908#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 15909msgid "United States" 15910msgstr "" 15911 15912#. I18N: Name of a country or state 15913#: app/CustomTags/FamilyTreeMaker.php:138 app/Elements/FamilyStatusText.php:73 15914#: app/GedcomRecord.php:739 app/GedcomRecord.php:744 15915#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 15916#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 15917msgid "Unknown" 15918msgstr "अज्ञात" 15919 15920#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114 15921msgctxt "unknown century" 15922msgid "Unknown" 15923msgstr "अज्ञात" 15924 15925#: app/Elements/SexValue.php:87 15926#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 15927#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 15928#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 15929#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 15930#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 15931msgctxt "unknown gender" 15932msgid "Unknown" 15933msgstr "अज्ञात" 15934 15935#: resources/views/edit-account-page.phtml:62 15936msgctxt "unknown people" 15937msgid "Unknown" 15938msgstr "अज्ञात" 15939 15940#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 15941#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 15942msgid "Unlink" 15943msgstr "" 15944 15945#: app/Elements/UnknownElement.php:36 15946msgid "Unrecognized GEDCOM code" 15947msgstr "" 15948 15949#: resources/views/admin/media.phtml:48 15950msgid "Unused files" 15951msgstr "" 15952 15953#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124 15954#, php-format 15955msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 15956msgstr "" 15957 15958#. I18N: Name of a module 15959#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:122 15960msgid "Upcoming events" 15961msgstr "आउदो कार्यक्रमहरु" 15962 15963#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104 15964msgid "Update" 15965msgstr "अपडेट" 15966 15967#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47 15968msgid "Update all" 15969msgstr "सबै अपडेट गर्नुहोस" 15970 15971#. I18N: Name of a module 15972#: app/Module/FixPlaceNames.php:61 15973msgid "Update place names" 15974msgstr "" 15975 15976#. I18N: Description of a “Data fix” module 15977#: app/Module/FixPlaceNames.php:72 15978msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts." 15979msgstr "" 15980 15981#. I18N: GEDCOM tag _UPD 15982#: app/CustomTags/FamilyTreeBuilder.php:55 app/CustomTags/MyHeritage.php:66 15983msgid "Updated at" 15984msgstr "" 15985 15986#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 15987#. I18N: %s is a version number 15988#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80 15989#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:173 15990#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189 15991#, php-format 15992msgid "Upgrade to webtrees %s." 15993msgstr "" 15994 15995#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:79 15996#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119 15997msgid "Upgrade wizard" 15998msgstr "" 15999 16000#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69 16001#: resources/views/admin/control-panel.phtml:792 16002msgid "Upload media files" 16003msgstr "" 16004 16005#: resources/views/admin/media-upload.phtml:23 16006msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 16007msgstr "" 16008 16009#. I18N: Name of a country or state 16010#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 16011msgid "Uruguay" 16012msgstr "उरुग्वे" 16013 16014#: app/Services/EmailService.php:225 16015msgid "Use SMTP to send messages" 16016msgstr "" 16017 16018#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 16019msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 16020msgstr "" 16021 16022#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:55 16023msgid "Use an external service to find locations." 16024msgstr "" 16025 16026#. I18N: placeholder text for new-password field 16027#: resources/views/admin/users-create.phtml:59 16028#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70 16029#: resources/views/register-page.phtml:74 16030#, php-format 16031msgid "Use at least %s character." 16032msgid_plural "Use at least %s characters." 16033msgstr[0] "" 16034msgstr[1] "" 16035 16036#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 16037#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 16038#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 16039msgid "Use colors" 16040msgstr "" 16041 16042#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:19 16043msgid "Use compact layout" 16044msgstr "कम्प्याक्ट लेआउट प्रयोग गर" 16045 16046#. I18N: A configuration setting 16047#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:704 16048msgid "Use full source citations" 16049msgstr "" 16050 16051#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125 16052#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110 16053#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:65 16054#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:80 16055#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110 16056msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 16057msgstr "" 16058 16059#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44 16060msgid "Use maps in webtrees." 16061msgstr "" 16062 16063#. I18N: A configuration setting 16064#: resources/views/admin/site-mail.phtml:119 16065msgid "Use password" 16066msgstr "" 16067 16068#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 16069#: app/Services/EmailService.php:224 16070msgid "Use sendmail to send messages" 16071msgstr "" 16072 16073#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 16074#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 16075msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 16076msgstr "" 16077 16078#. I18N: A configuration setting 16079#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304 16080msgid "Use silhouettes" 16081msgstr "" 16082 16083#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:73 16084msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record." 16085msgstr "" 16086 16087#: resources/views/register-page.phtml:89 16088msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 16089msgstr "" 16090 16091#: app/Module/ResearchTaskModule.php:64 app/Module/ResearchTaskModule.php:67 16092#: resources/views/admin/changes-log.phtml:83 16093#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138 16094#: resources/views/admin/site-logs.phtml:74 16095#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126 16096msgid "User" 16097msgstr "प्रयोगकर्ता" 16098 16099#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:52 16100#: resources/views/admin/control-panel.phtml:509 16101#: resources/views/admin/email-page.phtml:21 16102#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22 16103#: resources/views/admin/users-create.phtml:20 16104#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29 16105msgid "User administration" 16106msgstr "" 16107 16108#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:62 16109msgid "User didn’t verify within 7 days." 16110msgstr "" 16111 16112#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64 16113msgid "User not verified by administrator." 16114msgstr "" 16115 16116#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:74 16117msgid "User verification" 16118msgstr "" 16119 16120#. I18N: A configuration setting 16121#: resources/views/admin/site-mail.phtml:133 16122#: resources/views/admin/users-create.phtml:43 16123#: resources/views/admin/users-edit.phtml:54 16124#: resources/views/admin/users.phtml:26 16125#: resources/views/edit-account-page.phtml:30 16126#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26 16127#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20 16128#: resources/views/login-page.phtml:33 16129#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:21 16130#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:22 16131#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33 16132#: resources/views/password-reset-page.phtml:23 16133#: resources/views/register-page.phtml:59 16134#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66 16135msgid "Username" 16136msgstr "प्रयोगकर्ता नाम" 16137 16138#: resources/views/forgot-password-page.phtml:21 16139#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:58 16140msgid "Username or email address" 16141msgstr "प्रयोगकर्ता नाम अथवा ई–मेल ठेगाना" 16142 16143#: resources/views/admin/users-create.phtml:48 16144#: resources/views/admin/users-edit.phtml:59 16145#: resources/views/edit-account-page.phtml:35 16146#: resources/views/register-page.phtml:64 16147msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 16148msgstr "" 16149 16150#: resources/views/admin/control-panel.phtml:475 16151#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:144 16152#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60 16153msgid "Users" 16154msgstr "प्रयोगकर्ताहरु" 16155 16156#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:43 16157msgid "User’s account has been inactive too long: " 16158msgstr "" 16159 16160#. I18N: Name of a country or state 16161#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 16162msgid "Uzbekistan" 16163msgstr "उज्बेकिस्तान" 16164 16165#. I18N: Location of an LDS church temple 16166#: app/Elements/TempleCode.php:202 16167msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 16168msgstr "" 16169 16170#. I18N: Name of a country or state 16171#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 16172msgid "Vanuatu" 16173msgstr "भानुएटु" 16174 16175#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 16176#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98 16177msgid "Various statistics charts." 16178msgstr "" 16179 16180#. I18N: Name of a country or state 16181#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 16182msgid "Vatican City" 16183msgstr "भ्याटिकन सीटी" 16184 16185#. I18N: a month in the French republican calendar 16186#: app/Date/FrenchDate.php:149 16187msgctxt "GENITIVE" 16188msgid "Vendemiaire" 16189msgstr "" 16190 16191#. I18N: a month in the French republican calendar 16192#: app/Date/FrenchDate.php:243 16193msgctxt "INSTRUMENTAL" 16194msgid "Vendemiaire" 16195msgstr "" 16196 16197#. I18N: a month in the French republican calendar 16198#: app/Date/FrenchDate.php:196 16199msgctxt "LOCATIVE" 16200msgid "Vendemiaire" 16201msgstr "" 16202 16203#. I18N: a month in the French republican calendar 16204#: app/Date/FrenchDate.php:101 16205msgctxt "NOMINATIVE" 16206msgid "Vendemiaire" 16207msgstr "" 16208 16209#. I18N: Name of a country or state 16210#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 16211msgid "Venezuela" 16212msgstr "भेनेजुएला" 16213 16214#. I18N: a month in the French republican calendar 16215#: app/Date/FrenchDate.php:159 16216msgctxt "GENITIVE" 16217msgid "Ventose" 16218msgstr "" 16219 16220#. I18N: a month in the French republican calendar 16221#: app/Date/FrenchDate.php:253 16222msgctxt "INSTRUMENTAL" 16223msgid "Ventose" 16224msgstr "" 16225 16226#. I18N: a month in the French republican calendar 16227#: app/Date/FrenchDate.php:206 16228msgctxt "LOCATIVE" 16229msgid "Ventose" 16230msgstr "" 16231 16232#. I18N: a month in the French republican calendar 16233#: app/Date/FrenchDate.php:111 16234msgctxt "NOMINATIVE" 16235msgid "Ventose" 16236msgstr "" 16237 16238#. I18N: Location of an LDS church temple 16239#: app/Elements/TempleCode.php:203 16240msgid "Veracruz, Mexico" 16241msgstr "" 16242 16243#: app/CustomTags/Legacy.php:57 app/CustomTags/Legacy.php:59 16244#: app/CustomTags/Legacy.php:121 app/CustomTags/Legacy.php:123 16245#: app/CustomTags/Legacy.php:126 resources/views/admin/users.phtml:34 16246msgid "Verified" 16247msgstr "" 16248 16249#. I18N: Location of an LDS church temple 16250#: app/Elements/TempleCode.php:204 16251msgid "Vernal, Utah, United States" 16252msgstr "" 16253 16254#: app/CustomTags/GedcomL.php:150 app/Gedcom.php:526 app/Gedcom.php:534 16255#: app/Gedcom.php:557 16256msgid "Version" 16257msgstr "संस्करण" 16258 16259#. I18N: Type of media object 16260#: app/Elements/SourceMediaType.php:96 16261msgid "Video" 16262msgstr "भिडियो" 16263 16264#. I18N: Name of a country or state 16265#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 16266msgid "Vietnam" 16267msgstr "भीयतनाम" 16268 16269#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49 16270#, php-format 16271msgid "View table of events occurring in %s" 16272msgstr "" 16273 16274#: resources/views/calendar-page.phtml:219 16275msgid "View this day" 16276msgstr "" 16277 16278#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483 16279#: resources/views/fact.phtml:108 16280#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 16281#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 16282#, fuzzy 16283msgid "View this family" 16284msgstr "परिवार हेर्नुहोस" 16285 16286#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62 16287#, php-format 16288msgid "View this location using %s" 16289msgstr "" 16290 16291#: resources/views/calendar-page.phtml:223 16292msgid "View this month" 16293msgstr "" 16294 16295#: resources/views/calendar-page.phtml:227 16296msgid "View this year" 16297msgstr "" 16298 16299#. I18N: Location of an LDS church temple 16300#: app/Elements/TempleCode.php:205 16301msgid "Villa Hermosa, Mexico" 16302msgstr "" 16303 16304#. I18N: A configuration setting 16305#: resources/views/admin/users-edit.phtml:166 16306#: resources/views/edit-account-page.phtml:145 16307msgid "Visible online" 16308msgstr "" 16309 16310#. I18N: A configuration setting 16311#: resources/views/admin/users-edit.phtml:172 16312#: resources/views/edit-account-page.phtml:148 16313msgid "Visible to other users when online" 16314msgstr "" 16315 16316#. I18N: Listbox entry; name of a role 16317#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96 16318#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102 16319#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 16320#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 16321#: resources/views/admin/users-edit.phtml:238 16322msgid "Visitor" 16323msgstr "" 16324 16325#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 16326#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 16327#: resources/views/calendar-page.phtml:178 16328#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 16329#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 16330msgid "Vital records" 16331msgstr "" 16332 16333#. I18N: Name of a country or state 16334#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 16335msgid "Wales" 16336msgstr "वेल्स" 16337 16338#. I18N: Name of a country or state 16339#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 16340msgid "Wallis and Futuna" 16341msgstr "" 16342 16343#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127 16344msgid "Ward" 16345msgstr "" 16346 16347#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91 16348msgctxt "FEMALE" 16349msgid "Ward" 16350msgstr "" 16351 16352#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70 16353msgctxt "MALE" 16354msgid "Ward" 16355msgstr "" 16356 16357#. I18N: Location of an LDS church temple 16358#: app/Elements/TempleCode.php:206 16359msgid "Washington, District of Columbia, United States" 16360msgstr "वासिङटन, डीसी" 16361 16362#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:314 16363msgid "Watermarks" 16364msgstr "" 16365 16366#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 16367#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:324 16368msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 16369msgstr "" 16370 16371#: resources/views/register-success-page.phtml:23 16372#, php-format 16373msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 16374msgstr "" 16375 16376#: resources/views/admin/control-panel.phtml:160 16377#: resources/views/admin/control-panel.phtml:571 16378#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:190 16379msgid "Website" 16380msgstr "" 16381 16382#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:96 16383#: resources/views/admin/control-panel.phtml:239 16384msgid "Website logs" 16385msgstr "" 16386 16387#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:66 16388#: resources/views/admin/control-panel.phtml:217 16389msgid "Website preferences" 16390msgstr "" 16391 16392#. I18N: abbreviation for Wednesday 16393#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277 16394#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 16395msgid "Wed" 16396msgstr "बुध" 16397 16398#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248 16399msgid "Wednesday" 16400msgstr "बुधवार" 16401 16402#: app/CustomTags/Aldfaer.php:73 app/CustomTags/BrothersKeeper.php:109 16403msgid "Weight" 16404msgstr "तौल" 16405 16406#. I18N: A %s is the user’s name 16407#: app/Module/UserWelcomeModule.php:120 16408#, php-format 16409msgid "Welcome %s" 16410msgstr "" 16411 16412#. I18N: A configuration setting 16413#: resources/views/admin/site-registration.phtml:24 16414msgid "Welcome text on sign-in page" 16415msgstr "" 16416 16417#: resources/views/login-page.phtml:21 16418msgid "Welcome to this genealogy website" 16419msgstr "" 16420 16421#. I18N: Name of a country or state 16422#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 16423msgid "Western Sahara" 16424msgstr "पश्चिमी साहारा" 16425 16426#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 16427#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:735 16428msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 16429msgstr "" 16430 16431#: resources/views/admin/users-edit.phtml:107 16432msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 16433msgstr "" 16434 16435#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting 16436#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:722 16437msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default." 16438msgstr "" 16439 16440#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:34 16441msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order." 16442msgstr "" 16443 16444#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 16445#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:696 16446msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 16447msgstr "" 16448 16449#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12 16450msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 16451msgstr "" 16452 16453#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8 16454msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 16455msgstr "" 16456 16457#. I18N: Label for a configuration option 16458#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:27 16459msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 16460msgstr "" 16461 16462#. I18N: A configuration setting 16463#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:263 16464msgid "Who can upload new media files" 16465msgstr "" 16466 16467#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 16468#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42 16469msgid "Who is online" 16470msgstr "" 16471 16472#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82 16473msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?" 16474msgstr "" 16475 16476#: resources/views/lists/families-table.phtml:168 16477msgid "Widow" 16478msgstr "" 16479 16480#: resources/views/lists/families-table.phtml:163 16481msgid "Widower" 16482msgstr "" 16483 16484#: app/Gedcom.php:469 app/Gedcom.php:523 16485#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:77 16486#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32 16487#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47 16488#: resources/views/fact-date.phtml:139 16489#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 16490#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 16491#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207 16492#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224 16493#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493 16494#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 16495#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 16496#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 16497#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111 16498msgid "Wife" 16499msgstr "" 16500 16501#: app/Gedcom.php:470 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353 16502msgid "Wife’s age" 16503msgstr "" 16504 16505#: app/Gedcom.php:786 16506msgid "Will" 16507msgstr "" 16508 16509#. I18N: Location of an LDS church temple 16510#: app/Elements/TempleCode.php:207 16511msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 16512msgstr "" 16513 16514#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 16515#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 16516msgid "With sources" 16517msgstr "" 16518 16519#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71 16520#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71 16521msgid "Without sources" 16522msgstr "" 16523 16524#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:128 16525msgid "Witness" 16526msgstr "" 16527 16528#: app/CustomTags/GedcomL.php:132 app/CustomTags/GedcomL.php:186 16529msgid "Witnesses" 16530msgstr "" 16531 16532#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:77 16533#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:51 16534#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:67 16535msgid "Wives take their husband’s surname." 16536msgstr "" 16537 16538#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75 16539#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28 16540#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31 16541#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:177 16542msgid "World" 16543msgstr "विश्व" 16544 16545#: app/CustomTags/BrothersKeeper.php:110 16546#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34 16547msgid "Yahrzeit" 16548msgstr "" 16549 16550#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 16551#: app/Module/YahrzeitModule.php:66 16552msgid "Yahrzeiten" 16553msgstr "" 16554 16555#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:76 16556msgid "Year" 16557msgstr "बर्ष" 16558 16559#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 16560#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:410 16561msgid "Year:" 16562msgstr "वर्ष:" 16563 16564#. I18N: Name of a country or state 16565#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 16566msgid "Yemen" 16567msgstr "येमन" 16568 16569#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 16570#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20 16571#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16 16572#, php-format 16573msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 16574msgstr "" 16575 16576#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124 16577#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:271 16578msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 16579msgstr "" 16580 16581#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15 16582#, php-format 16583msgid "You are signed in as %s." 16584msgstr "" 16585 16586#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:99 16587msgid "You can apply for an account using the link below." 16588msgstr "" 16589 16590#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 16591#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:68 16592msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 16593msgstr "" 16594 16595#: resources/views/admin/users-edit.phtml:175 16596#: resources/views/edit-account-page.phtml:150 16597msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 16598msgstr "" 16599 16600#. I18N: %s is a URL 16601#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:27 16602#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:26 16603#, php-format 16604msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 16605msgstr "" 16606 16607#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61 16608msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." 16609msgstr "" 16610 16611#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26 16612msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 16613msgstr "" 16614 16615#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35 16616msgid "You can renumber this family tree." 16617msgstr "" 16618 16619#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 16620#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156 16621msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 16622msgstr "" 16623 16624#: resources/views/admin/tags.phtml:34 16625msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use." 16626msgstr "" 16627 16628#. I18N: Description of a “Data fix” module 16629#: app/Module/FixMissingDeaths.php:68 16630msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 16631msgstr "" 16632 16633#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:110 16634msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 16635msgstr "" 16636 16637#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:35 16638#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:35 16639msgid "You do not have permission to view this page." 16640msgstr "" 16641 16642#: resources/views/verify-success-page.phtml:17 16643msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 16644msgstr "" 16645 16646#: resources/views/admin/trees-import.phtml:31 16647msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 16648msgstr "" 16649 16650#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52 16651msgid "You have signed out." 16652msgstr "" 16653 16654#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27 16655msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 16656msgstr "" 16657 16658#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:379 16659msgid "You must enter all the administrator account fields." 16660msgstr "" 16661 16662#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31 16663msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 16664msgstr "" 16665 16666#: app/Module/ChartsBlockModule.php:183 16667msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 16668msgstr "" 16669 16670#: resources/views/admin/users-edit.phtml:364 16671msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 16672msgstr "" 16673 16674#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:91 16675msgid "You need to be a family member to access this website." 16676msgstr "" 16677 16678#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88 16679msgid "You need to be an authorized user to access this website." 16680msgstr "" 16681 16682#: resources/views/admin/control-panel.phtml:284 16683#: resources/views/admin/trees.phtml:48 16684msgid "You need to create a family tree." 16685msgstr "" 16686 16687#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:28 16688#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21 16689msgid "You need to review the account details." 16690msgstr "" 16691 16692#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49 16693msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16694msgstr "" 16695 16696#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20 16697#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16 16698msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16699msgstr "" 16700 16701#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:206 16702msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16703msgstr "" 16704 16705#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’ 16706#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:125 16707#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:271 16708#, php-format 16709msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16710msgstr "" 16711 16712#: resources/views/admin/users-edit.phtml:113 16713msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16714msgstr "" 16715 16716#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:43 16717#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32 16718msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16719msgstr "" 16720 16721#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:71 16722msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16723msgstr "" 16724 16725#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:17 16726msgid "Youngest father" 16727msgstr "" 16728 16729#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:28 16730msgid "Youngest female" 16731msgstr "" 16732 16733#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:18 16734msgid "Youngest male" 16735msgstr "" 16736 16737#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:28 16738msgid "Youngest mother" 16739msgstr "" 16740 16741#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:24 16742msgid "Your clippings cart is empty." 16743msgstr "" 16744 16745#: resources/views/contact-page.phtml:41 16746#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54 16747msgid "Your name" 16748msgstr "" 16749 16750#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:77 16751msgid "Your password has been updated." 16752msgstr "" 16753 16754#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:162 16755#, php-format 16756msgid "Your registration at %s" 16757msgstr "" 16758 16759#: app/Services/ServerCheckService.php:195 16760#, php-format 16761msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16762msgstr "" 16763 16764#. I18N: ZIP = file format 16765#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:38 16766#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:46 16767msgid "ZIP" 16768msgstr "" 16769 16770#. I18N: Name of a country or state 16771#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 16772msgid "Zambia" 16773msgstr "जाम्बिया" 16774 16775#. I18N: Name of a country or state 16776#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 16777msgid "Zimbabwe" 16778msgstr "जिम्बावे" 16779 16780#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:58 16781msgid "Zoom" 16782msgstr "ठुलो बनाउनुहोस्" 16783 16784#: app/Services/LeafletJsService.php:78 16785#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:50 16786msgid "Zoom in" 16787msgstr "जूम बढाउनुहोस्" 16788 16789#: app/Services/LeafletJsService.php:79 16790#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:53 16791msgid "Zoom out" 16792msgstr "जूम घटाउनुहोस्" 16793 16794#. I18N: Description of a “Data fix” module 16795#: app/Module/FixWtObjeSortTag.php:73 16796msgid "_WT_OBJE_SORT tags were used by old versions of webtrees to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 16797msgstr "" 16798 16799#. I18N: Gedcom ABT dates 16800#: app/Date.php:185 16801#, php-format 16802msgid "about %s" 16803msgstr "" 16804 16805#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16806#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 16807#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 16808#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 16809#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 16810#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 16811msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16812msgid "accept" 16813msgstr "" 16814 16815#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16816#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 16817#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 16818#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 16819#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 16820#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 16821msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16822msgid "accept" 16823msgstr "" 16824 16825#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16826#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:118 16827msgid "accepted" 16828msgstr "" 16829 16830#. I18N: A button label. 16831#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:236 16832#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24 16833#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:36 16834#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:61 16835#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:73 16836#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:39 16837msgid "add" 16838msgstr "थप्नुहोस्" 16839 16840#. I18N: A button label. 16841#: resources/views/admin/locations.phtml:145 16842msgid "add place" 16843msgstr "" 16844 16845#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16846#: app/Elements/NameType.php:71 16847msgid "adopted name" 16848msgstr "" 16849 16850#. I18N: Gedcom AFT dates 16851#: app/Date.php:205 16852#, php-format 16853msgid "after %s" 16854msgstr "" 16855 16856#: app/Module/StatisticsChartModule.php:519 16857#: app/Module/StatisticsChartModule.php:581 16858#: app/Module/StatisticsChartModule.php:642 16859msgid "age" 16860msgstr "उमेर" 16861 16862#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16863#: app/Elements/NameType.php:73 16864msgid "also known as" 16865msgstr "" 16866 16867#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481 16868#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:93 16869#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21 16870#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21 16871#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394 16872#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16873#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16874#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16875#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16876#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16877#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16878msgid "and" 16879msgstr "र" 16880 16881#: app/Services/RelationshipService.php:781 16882msgctxt "father’s brother’s wife" 16883msgid "aunt" 16884msgstr "" 16885 16886#: app/Services/RelationshipService.php:539 16887msgctxt "father’s sister" 16888msgid "aunt" 16889msgstr "" 16890 16891#: app/Services/RelationshipService.php:861 16892msgctxt "mother’s brother’s wife" 16893msgid "aunt" 16894msgstr "" 16895 16896#: app/Services/RelationshipService.php:577 16897msgctxt "mother’s sister" 16898msgid "aunt" 16899msgstr "" 16900 16901#: app/Services/RelationshipService.php:913 16902msgctxt "parent’s brother’s wife" 16903msgid "aunt" 16904msgstr "" 16905 16906#: app/Services/RelationshipService.php:595 16907msgctxt "parent’s sister" 16908msgid "aunt" 16909msgstr "" 16910 16911#: app/Services/RelationshipService.php:537 16912msgctxt "father’s sibling" 16913msgid "aunt/uncle" 16914msgstr "" 16915 16916#: app/Services/RelationshipService.php:575 16917msgctxt "mother’s sibling" 16918msgid "aunt/uncle" 16919msgstr "" 16920 16921#: app/Services/RelationshipService.php:593 16922msgctxt "parent’s sibling" 16923msgid "aunt/uncle" 16924msgstr "" 16925 16926#: resources/views/admin/trees-import.phtml:84 16927msgid "automatic" 16928msgstr "" 16929 16930#: resources/views/modules/faq/show.phtml:30 16931msgid "back to top" 16932msgstr "" 16933 16934#. I18N: Gedcom BEF dates 16935#: app/Date.php:201 16936#, php-format 16937msgid "before %s" 16938msgstr "" 16939 16940#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16941#: app/Date.php:217 16942#, php-format 16943msgid "between %s and %s" 16944msgstr "" 16945 16946#. I18N: The name given to an individual at their birth 16947#: app/Elements/NameType.php:75 16948msgid "birth name" 16949msgstr "" 16950 16951#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 16952#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:106 16953#, php-format 16954msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 16955msgstr "" 16956 16957#: app/Services/RelationshipService.php:451 16958msgid "brother" 16959msgstr "भाई" 16960 16961#: app/Services/RelationshipService.php:719 16962msgctxt "brother’s wife’s brother" 16963msgid "brother-in-law" 16964msgstr "" 16965 16966#: app/Services/RelationshipService.php:545 16967msgctxt "husband’s brother" 16968msgid "brother-in-law" 16969msgstr "" 16970 16971#: app/Services/RelationshipService.php:835 16972msgctxt "husband’s sister’s husband" 16973msgid "brother-in-law" 16974msgstr "" 16975 16976#: app/Services/RelationshipService.php:613 16977msgctxt "sister’s husband" 16978msgid "brother-in-law" 16979msgstr "" 16980 16981#: app/Services/RelationshipService.php:1019 16982msgctxt "sister’s husband’s brother" 16983msgid "brother-in-law" 16984msgstr "" 16985 16986#: app/Services/RelationshipService.php:625 16987msgctxt "spouse’s brother" 16988msgid "brother-in-law" 16989msgstr "" 16990 16991#: app/Services/RelationshipService.php:643 16992msgctxt "wife’s brother" 16993msgid "brother-in-law" 16994msgstr "" 16995 16996#: app/Services/RelationshipService.php:1075 16997msgctxt "wife’s sister’s husband" 16998msgid "brother-in-law" 16999msgstr "" 17000 17001#: app/Services/RelationshipService.php:721 17002msgctxt "brother’s wife’s sibling" 17003msgid "brother/sister-in-law" 17004msgstr "" 17005 17006#: app/Services/RelationshipService.php:555 17007msgctxt "husband’s sibling" 17008msgid "brother/sister-in-law" 17009msgstr "" 17010 17011#: app/Services/RelationshipService.php:607 17012msgctxt "sibling’s spouse" 17013msgid "brother/sister-in-law" 17014msgstr "" 17015 17016#: app/Services/RelationshipService.php:1021 17017msgctxt "sister’s husband’s sibling" 17018msgid "brother/sister-in-law" 17019msgstr "" 17020 17021#: app/Services/RelationshipService.php:641 17022msgctxt "spouse’s sibling" 17023msgid "brother/sister-in-law" 17024msgstr "" 17025 17026#: app/Services/RelationshipService.php:653 17027msgctxt "wife’s sibling" 17028msgid "brother/sister-in-law" 17029msgstr "" 17030 17031#. I18N: An option in a list-box 17032#: app/Module/TopSurnamesModule.php:266 17033msgid "bullet list" 17034msgstr "बुलेट सुची" 17035 17036#. I18N: Gedcom CAL dates 17037#: app/Date.php:189 17038#, php-format 17039msgid "calculated %s" 17040msgstr "" 17041 17042#. I18N: A button label. 17043#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:44 17044#: resources/views/admin/broadcast.phtml:66 17045#: resources/views/admin/components.phtml:169 17046#: resources/views/admin/email-page.phtml:71 17047#: resources/views/admin/location-edit.phtml:72 17048#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:73 17049#: resources/views/admin/site-mail.phtml:242 17050#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:116 17051#: resources/views/admin/site-registration.phtml:82 17052#: resources/views/admin/tags.phtml:991 17053#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:748 17054#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:289 17055#: resources/views/contact-page.phtml:81 17056#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:68 17057#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:95 17058#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:45 17059#: resources/views/edit/edit-record.phtml:45 17060#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:52 17061#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:53 17062#: resources/views/edit/new-individual.phtml:53 17063#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:45 17064#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:73 17065#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:50 17066#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:102 17067#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:42 17068#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:41 17069#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:44 17070#: resources/views/edit/shared-note.phtml:44 17071#: resources/views/message-page.phtml:69 17072#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:63 17073#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14 17074#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:47 17075#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:38 17076#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:38 17077#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:50 17078#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:37 17079#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:170 17080#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:52 17081#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:47 17082#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:47 17083#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:47 17084#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:47 17085#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:47 17086#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:74 17087#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:52 17088#, fuzzy 17089msgid "cancel" 17090msgstr "रद्द गर्नुहोस्" 17091 17092#. I18N: Status of child-parent link 17093#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:65 17094msgid "challenged" 17095msgstr "" 17096 17097#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 17098#: app/Elements/NameType.php:77 17099msgid "change of name" 17100msgstr "" 17101 17102#: app/Elements/AgeAtEvent.php:90 app/Elements/RoleInEvent.php:78 17103#: app/Services/RelationshipService.php:430 17104msgid "child" 17105msgstr "" 17106 17107#. I18N: Type of demographic data 17108#: app/Elements/DemographicDataType.php:56 17109msgid "citizen" 17110msgstr "" 17111 17112#: resources/views/admin/components.phtml:106 17113#: resources/views/admin/components.phtml:127 17114#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14 17115#: resources/views/layouts/administration.phtml:73 17116#: resources/views/layouts/default.phtml:125 17117#: resources/views/layouts/default.phtml:159 17118#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19 17119#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10 17120#: resources/views/modals/header.phtml:15 17121#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56 17122#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23 17123msgid "close" 17124msgstr "" 17125 17126#. I18N: Name of a theme. 17127#: app/Module/CloudsTheme.php:43 17128msgid "clouds" 17129msgstr "" 17130 17131#. I18N: Name of a theme. 17132#: app/Module/ColorsTheme.php:54 17133msgid "colors" 17134msgstr "" 17135 17136#. I18N: An option in a list-box 17137#: app/Module/TopSurnamesModule.php:268 17138msgid "compact list" 17139msgstr "" 17140 17141#. I18N: A button label. 17142#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:310 17143#: resources/views/admin/import-progress.phtml:40 17144#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69 17145#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:147 17146#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:24 17147#: resources/views/admin/trees-import.phtml:135 17148#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:57 17149#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:42 17150#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:38 17151#: resources/views/forgot-password-page.phtml:34 17152#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:33 17153#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:64 17154#: resources/views/password-request-page.phtml:34 17155#: resources/views/password-reset-page.phtml:48 17156#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34 17157#: resources/views/register-page.phtml:99 17158#: resources/views/report-select-page.phtml:38 17159msgid "continue" 17160msgstr "" 17161 17162#. I18N: A button label. 17163#: resources/views/admin/trees-create.phtml:55 17164msgid "create" 17165msgstr "" 17166 17167#. I18N: Type of location hierarchy 17168#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59 17169msgid "cultural" 17170msgstr "" 17171 17172#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:91 17173msgid "date periods" 17174msgstr "" 17175 17176#: app/Services/RelationshipService.php:428 17177msgid "daughter" 17178msgstr "छोरी" 17179 17180#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 17181msgid "daughter of" 17182msgstr "" 17183 17184#: app/Services/RelationshipService.php:515 17185msgctxt "child’s wife" 17186msgid "daughter-in-law" 17187msgstr "" 17188 17189#: app/Services/RelationshipService.php:623 17190msgctxt "son’s wife" 17191msgid "daughter-in-law" 17192msgstr "" 17193 17194#: app/Services/RelationshipService.php:1067 17195msgctxt "son’s wife’s father" 17196msgid "daughter-in-law’s father" 17197msgstr "" 17198 17199#: app/Services/RelationshipService.php:1069 17200msgctxt "son’s wife’s mother" 17201msgid "daughter-in-law’s mother" 17202msgstr "" 17203 17204#: app/Services/RelationshipService.php:1071 17205msgctxt "son’s wife’s parent" 17206msgid "daughter-in-law’s parent" 17207msgstr "" 17208 17209#: resources/views/admin/location-edit.phtml:48 17210#: resources/views/admin/location-edit.phtml:59 17211msgid "degrees" 17212msgstr "डिग्रीहरू" 17213 17214#. I18N: A button label. 17215#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113 17216#: resources/views/admin/clean-data.phtml:45 17217#: resources/views/admin/locations.phtml:127 17218#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105 17219#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:76 17220#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33 17221msgid "delete" 17222msgstr "" 17223 17224#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 17225#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 17226msgctxt "FEMALE" 17227msgid "died" 17228msgstr "मरेकी" 17229 17230#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 17231#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 17232msgctxt "MALE" 17233msgid "died" 17234msgstr "मरेको" 17235 17236#. I18N: Status of child-parent link 17237#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:66 17238msgid "disproven" 17239msgstr "" 17240 17241#: app/Module/PedigreeChartModule.php:367 17242#: app/Module/PedigreeChartModule.php:375 17243#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30 17244msgid "down" 17245msgstr "" 17246 17247#. I18N: A button label. 17248#: resources/views/admin/changes-log.phtml:108 17249#: resources/views/admin/site-logs.phtml:100 17250#: resources/views/admin/trees-export.phtml:66 17251#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:34 17252#: resources/views/report-setup-page.phtml:81 17253#: resources/views/report-setup-page.phtml:94 17254#, fuzzy 17255msgid "download" 17256msgstr "डाऊनलोड" 17257 17258#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17 17259msgid "d’Aboville number" 17260msgstr "" 17261 17262#: resources/views/admin/components.phtml:139 17263#: resources/views/family-page-menu.phtml:27 17264#: resources/views/individual-page-menu.phtml:28 17265#: resources/views/media-page-menu.phtml:26 17266#: resources/views/record-page-menu.phtml:21 17267msgid "edit" 17268msgstr "" 17269 17270#: app/Services/RelationshipService.php:2338 17271msgid "eighth cousin" 17272msgstr "" 17273 17274#: app/Services/RelationshipService.php:2302 17275msgctxt "FEMALE" 17276msgid "eighth cousin" 17277msgstr "" 17278 17279#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17280#: app/Services/RelationshipService.php:2257 17281msgctxt "MALE" 17282msgid "eighth cousin" 17283msgstr "" 17284 17285#: app/Services/RelationshipService.php:446 17286msgid "elder brother" 17287msgstr "" 17288 17289#: app/Services/RelationshipService.php:488 17290msgid "elder sibling" 17291msgstr "" 17292 17293#: app/Services/RelationshipService.php:467 17294msgid "elder sister" 17295msgstr "" 17296 17297#: app/Services/RelationshipService.php:2344 17298msgid "eleventh cousin" 17299msgstr "" 17300 17301#: app/Services/RelationshipService.php:2308 17302msgctxt "FEMALE" 17303msgid "eleventh cousin" 17304msgstr "" 17305 17306#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17307#: app/Services/RelationshipService.php:2266 17308msgctxt "MALE" 17309msgid "eleventh cousin" 17310msgstr "" 17311 17312#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 17313#: app/Elements/NameType.php:79 17314msgid "estate name" 17315msgstr "" 17316 17317#. I18N: Gedcom EST dates 17318#: app/Date.php:193 17319#, php-format 17320msgid "estimated %s" 17321msgstr "" 17322 17323#: app/Services/RelationshipService.php:365 17324msgid "ex-husband" 17325msgstr "" 17326 17327#: app/Services/RelationshipService.php:412 17328msgid "ex-spouse" 17329msgstr "" 17330 17331#: app/Services/RelationshipService.php:389 17332msgid "ex-wife" 17333msgstr "" 17334 17335#. I18N: A button label. 17336#: resources/views/admin/locations.phtml:151 17337msgid "export file" 17338msgstr "" 17339 17340#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113 17341#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 17342msgid "facts" 17343msgstr "" 17344 17345#: app/Elements/RoleInEvent.php:82 app/Services/RelationshipService.php:351 17346msgid "father" 17347msgstr "" 17348 17349#: app/Services/RelationshipService.php:551 17350msgctxt "husband’s father" 17351msgid "father-in-law" 17352msgstr "" 17353 17354#: app/Services/RelationshipService.php:631 17355msgctxt "spouse’s father" 17356msgid "father-in-law" 17357msgstr "" 17358 17359#: app/Services/RelationshipService.php:649 17360msgctxt "wife’s father" 17361msgid "father-in-law" 17362msgstr "" 17363 17364#: app/Services/RelationshipService.php:369 17365msgid "fiancé" 17366msgstr "" 17367 17368#: app/Services/RelationshipService.php:416 17369msgid "fiancé(e)" 17370msgstr "" 17371 17372#: app/Services/RelationshipService.php:393 17373msgid "fiancée" 17374msgstr "" 17375 17376#: app/Services/RelationshipService.php:2352 17377msgid "fifteenth cousin" 17378msgstr "" 17379 17380#: app/Services/RelationshipService.php:2316 17381msgctxt "FEMALE" 17382msgid "fifteenth cousin" 17383msgstr "" 17384 17385#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17386#: app/Services/RelationshipService.php:2278 17387msgctxt "MALE" 17388msgid "fifteenth cousin" 17389msgstr "" 17390 17391#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17392#: app/Services/RelationshipService.php:2433 17393#, php-format 17394msgid "fifth %s" 17395msgstr "" 17396 17397#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17398#: app/Services/RelationshipService.php:2411 17399#, php-format 17400msgctxt "FEMALE" 17401msgid "fifth %s" 17402msgstr "" 17403 17404#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17405#: app/Services/RelationshipService.php:2388 17406#, php-format 17407msgctxt "MALE" 17408msgid "fifth %s" 17409msgstr "" 17410 17411#: app/Services/RelationshipService.php:2332 17412msgid "fifth cousin" 17413msgstr "" 17414 17415#: app/Services/RelationshipService.php:2296 17416msgctxt "FEMALE" 17417msgid "fifth cousin" 17418msgstr "" 17419 17420#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17421#: app/Services/RelationshipService.php:2248 17422msgctxt "MALE" 17423msgid "fifth cousin" 17424msgstr "" 17425 17426#. I18N: A button label, first page 17427#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 17428#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22 17429#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14 17430#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25 17431msgid "first" 17432msgstr "पहिलो" 17433 17434#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:567 17435msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 17436msgid "first" 17437msgstr "पहिलो" 17438 17439#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17440#: app/Services/RelationshipService.php:2421 17441#, php-format 17442msgid "first %s" 17443msgstr "" 17444 17445#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17446#: app/Services/RelationshipService.php:2399 17447#, php-format 17448msgctxt "FEMALE" 17449msgid "first %s" 17450msgstr "" 17451 17452#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17453#: app/Services/RelationshipService.php:2376 17454#, php-format 17455msgctxt "MALE" 17456msgid "first %s" 17457msgstr "" 17458 17459#: app/Services/RelationshipService.php:2324 17460msgid "first cousin" 17461msgstr "" 17462 17463#: app/Services/RelationshipService.php:2288 17464msgctxt "FEMALE" 17465msgid "first cousin" 17466msgstr "" 17467 17468#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17469#: app/Services/RelationshipService.php:2236 17470msgctxt "MALE" 17471msgid "first cousin" 17472msgstr "" 17473 17474#: app/Services/RelationshipService.php:775 17475msgctxt "father’s brother’s child" 17476msgid "first cousin" 17477msgstr "" 17478 17479#: app/Services/RelationshipService.php:777 17480msgctxt "father’s brother’s daughter" 17481msgid "first cousin" 17482msgstr "" 17483 17484#: app/Services/RelationshipService.php:779 17485msgctxt "father’s brother’s son" 17486msgid "first cousin" 17487msgstr "" 17488 17489#: app/Services/RelationshipService.php:819 17490msgctxt "father’s sister’s child" 17491msgid "first cousin" 17492msgstr "" 17493 17494#: app/Services/RelationshipService.php:821 17495msgctxt "father’s sister’s daughter" 17496msgid "first cousin" 17497msgstr "" 17498 17499#: app/Services/RelationshipService.php:825 17500msgctxt "father’s sister’s son" 17501msgid "first cousin" 17502msgstr "" 17503 17504#: app/Services/RelationshipService.php:855 17505msgctxt "mother’s brother’s child" 17506msgid "first cousin" 17507msgstr "" 17508 17509#: app/Services/RelationshipService.php:857 17510msgctxt "mother’s brother’s daughter" 17511msgid "first cousin" 17512msgstr "" 17513 17514#: app/Services/RelationshipService.php:859 17515msgctxt "mother’s brother’s son" 17516msgid "first cousin" 17517msgstr "" 17518 17519#: app/Services/RelationshipService.php:905 17520msgctxt "mother’s sister’s child" 17521msgid "first cousin" 17522msgstr "" 17523 17524#: app/Services/RelationshipService.php:907 17525msgctxt "mother’s sister’s daughter" 17526msgid "first cousin" 17527msgstr "" 17528 17529#: app/Services/RelationshipService.php:911 17530msgctxt "mother’s sister’s son" 17531msgid "first cousin" 17532msgstr "" 17533 17534#: app/Services/RelationshipService.php:1155 17535msgctxt "father’s father’s brother’s child" 17536msgid "first cousin once removed ascending" 17537msgstr "" 17538 17539#: app/Services/RelationshipService.php:1151 17540msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 17541msgid "first cousin once removed ascending" 17542msgstr "" 17543 17544#: app/Services/RelationshipService.php:1153 17545msgctxt "father’s father’s brother’s son" 17546msgid "first cousin once removed ascending" 17547msgstr "" 17548 17549#: app/Services/RelationshipService.php:1161 17550msgctxt "father’s father’s sister’s child" 17551msgid "first cousin once removed ascending" 17552msgstr "" 17553 17554#: app/Services/RelationshipService.php:1157 17555msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 17556msgid "first cousin once removed ascending" 17557msgstr "" 17558 17559#: app/Services/RelationshipService.php:1159 17560msgctxt "father’s father’s sister’s son" 17561msgid "first cousin once removed ascending" 17562msgstr "" 17563 17564#: app/Services/RelationshipService.php:1167 17565msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 17566msgid "first cousin once removed ascending" 17567msgstr "" 17568 17569#: app/Services/RelationshipService.php:1163 17570msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 17571msgid "first cousin once removed ascending" 17572msgstr "" 17573 17574#: app/Services/RelationshipService.php:1165 17575msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 17576msgid "first cousin once removed ascending" 17577msgstr "" 17578 17579#: app/Services/RelationshipService.php:1173 17580msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 17581msgid "first cousin once removed ascending" 17582msgstr "" 17583 17584#: app/Services/RelationshipService.php:1169 17585msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 17586msgid "first cousin once removed ascending" 17587msgstr "" 17588 17589#: app/Services/RelationshipService.php:1171 17590msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 17591msgid "first cousin once removed ascending" 17592msgstr "" 17593 17594#: app/Services/RelationshipService.php:1179 17595msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 17596msgid "first cousin once removed ascending" 17597msgstr "" 17598 17599#: app/Services/RelationshipService.php:1175 17600msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 17601msgid "first cousin once removed ascending" 17602msgstr "" 17603 17604#: app/Services/RelationshipService.php:1177 17605msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 17606msgid "first cousin once removed ascending" 17607msgstr "" 17608 17609#: app/Services/RelationshipService.php:1185 17610msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 17611msgid "first cousin once removed ascending" 17612msgstr "" 17613 17614#: app/Services/RelationshipService.php:1181 17615msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 17616msgid "first cousin once removed ascending" 17617msgstr "" 17618 17619#: app/Services/RelationshipService.php:1183 17620msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 17621msgid "first cousin once removed ascending" 17622msgstr "" 17623 17624#: app/Services/RelationshipService.php:1191 17625msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 17626msgid "first cousin once removed ascending" 17627msgstr "" 17628 17629#: app/Services/RelationshipService.php:1187 17630msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 17631msgid "first cousin once removed ascending" 17632msgstr "" 17633 17634#: app/Services/RelationshipService.php:1189 17635msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 17636msgid "first cousin once removed ascending" 17637msgstr "" 17638 17639#: app/Services/RelationshipService.php:1197 17640msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17641msgid "first cousin once removed ascending" 17642msgstr "" 17643 17644#: app/Services/RelationshipService.php:1193 17645msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17646msgid "first cousin once removed ascending" 17647msgstr "" 17648 17649#: app/Services/RelationshipService.php:1195 17650msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17651msgid "first cousin once removed ascending" 17652msgstr "" 17653 17654#: app/Services/RelationshipService.php:2350 17655msgid "fourteenth cousin" 17656msgstr "" 17657 17658#: app/Services/RelationshipService.php:2314 17659msgctxt "FEMALE" 17660msgid "fourteenth cousin" 17661msgstr "" 17662 17663#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17664#: app/Services/RelationshipService.php:2275 17665msgctxt "MALE" 17666msgid "fourteenth cousin" 17667msgstr "" 17668 17669#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17670#: app/Services/RelationshipService.php:2430 17671#, php-format 17672msgid "fourth %s" 17673msgstr "" 17674 17675#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17676#: app/Services/RelationshipService.php:2408 17677#, php-format 17678msgctxt "FEMALE" 17679msgid "fourth %s" 17680msgstr "" 17681 17682#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17683#: app/Services/RelationshipService.php:2385 17684#, php-format 17685msgctxt "MALE" 17686msgid "fourth %s" 17687msgstr "" 17688 17689#: app/Services/RelationshipService.php:2330 17690msgid "fourth cousin" 17691msgstr "" 17692 17693#: app/Services/RelationshipService.php:2294 17694msgctxt "FEMALE" 17695msgid "fourth cousin" 17696msgstr "" 17697 17698#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17699#: app/Services/RelationshipService.php:2245 17700msgctxt "MALE" 17701msgid "fourth cousin" 17702msgstr "" 17703 17704#. I18N: from 1700 interval 50 years 17705#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:99 17706#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:102 17707#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:105 17708#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:108 17709#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:111 17710#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:114 17711#, php-format 17712msgid "from %1$s interval %2$s year" 17713msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17714msgstr[0] "" 17715msgstr[1] "" 17716 17717#. I18N: Gedcom FROM dates 17718#: app/Date.php:209 17719#, php-format 17720msgid "from %s" 17721msgstr "" 17722 17723#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17724#: app/Date.php:221 17725#, php-format 17726msgid "from %s to %s" 17727msgstr "" 17728 17729#. I18N: layout option for the fan chart 17730#: app/Module/FanChartModule.php:520 17731msgid "full circle" 17732msgstr "" 17733 17734#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:86 17735msgid "gender" 17736msgstr "" 17737 17738#. I18N: Type of location hierarchy 17739#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58 17740msgid "geographic" 17741msgstr "" 17742 17743#. I18N: A button label. 17744#: resources/views/edit/new-individual.phtml:48 17745msgid "go to new individual" 17746msgstr "" 17747 17748#: app/Services/RelationshipService.php:505 17749msgctxt "child’s child" 17750msgid "grandchild" 17751msgstr "" 17752 17753#: app/Services/RelationshipService.php:517 17754msgctxt "daughter’s child" 17755msgid "grandchild" 17756msgstr "" 17757 17758#: app/Services/RelationshipService.php:617 17759msgctxt "son’s child" 17760msgid "grandchild" 17761msgstr "" 17762 17763#: app/Services/RelationshipService.php:507 17764msgctxt "child’s daughter" 17765msgid "granddaughter" 17766msgstr "" 17767 17768#: app/Services/RelationshipService.php:519 17769msgctxt "daughter’s daughter" 17770msgid "granddaughter" 17771msgstr "" 17772 17773#: app/Services/RelationshipService.php:619 17774msgctxt "son’s daughter" 17775msgid "granddaughter" 17776msgstr "" 17777 17778#: app/Services/RelationshipService.php:735 17779msgctxt "child’s daughter’s husband" 17780msgid "granddaughter’s husband" 17781msgstr "" 17782 17783#: app/Services/RelationshipService.php:757 17784msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17785msgid "granddaughter’s husband" 17786msgstr "" 17787 17788#: app/Services/RelationshipService.php:1055 17789msgctxt "son’s daughter’s husband" 17790msgid "granddaughter’s husband" 17791msgstr "" 17792 17793#: app/Services/RelationshipService.php:587 17794msgctxt "parent’s father" 17795msgid "grandfather" 17796msgstr "" 17797 17798#: app/Services/RelationshipService.php:589 17799msgctxt "parent’s mother" 17800msgid "grandmother" 17801msgstr "" 17802 17803#: app/Services/RelationshipService.php:591 17804msgctxt "parent’s parent" 17805msgid "grandparent" 17806msgstr "हजुरबुवा/आमा" 17807 17808#: app/Services/RelationshipService.php:511 17809msgctxt "child’s son" 17810msgid "grandson" 17811msgstr "" 17812 17813#: app/Services/RelationshipService.php:523 17814msgctxt "daughter’s son" 17815msgid "grandson" 17816msgstr "" 17817 17818#: app/Services/RelationshipService.php:621 17819msgctxt "son’s son" 17820msgid "grandson" 17821msgstr "" 17822 17823#: app/Services/RelationshipService.php:745 17824msgctxt "child’s son’s wife" 17825msgid "grandson’s wife" 17826msgstr "" 17827 17828#: app/Services/RelationshipService.php:773 17829msgctxt "daughter’s son’s wife" 17830msgid "grandson’s wife" 17831msgstr "" 17832 17833#: app/Services/RelationshipService.php:1065 17834msgctxt "son’s son’s wife" 17835msgid "grandson’s wife" 17836msgstr "" 17837 17838#: app/Services/RelationshipService.php:1441 17839#: app/Services/RelationshipService.php:1460 17840#: app/Services/RelationshipService.php:1472 17841#: app/Services/RelationshipService.php:1484 17842#: app/Services/RelationshipService.php:1495 17843#: app/Services/RelationshipService.php:1511 17844#, php-format 17845msgid "great ×%s aunt" 17846msgstr "" 17847 17848#: app/Services/RelationshipService.php:1444 17849#: app/Services/RelationshipService.php:1463 17850#: app/Services/RelationshipService.php:1475 17851#: app/Services/RelationshipService.php:1487 17852#: app/Services/RelationshipService.php:1498 17853#: app/Services/RelationshipService.php:1514 17854#, php-format 17855msgid "great ×%s aunt/uncle" 17856msgstr "" 17857 17858#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17859#: app/Services/RelationshipService.php:2055 17860#: app/Services/RelationshipService.php:2066 17861#: app/Services/RelationshipService.php:2077 17862#: app/Services/RelationshipService.php:2098 17863#, php-format 17864msgid "great ×%s grandchild" 17865msgstr "" 17866 17867#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17868#: app/Services/RelationshipService.php:2052 17869#: app/Services/RelationshipService.php:2063 17870#: app/Services/RelationshipService.php:2074 17871#: app/Services/RelationshipService.php:2094 17872#, php-format 17873msgid "great ×%s granddaughter" 17874msgstr "" 17875 17876#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17877#: app/Services/RelationshipService.php:1889 17878#: app/Services/RelationshipService.php:1903 17879#: app/Services/RelationshipService.php:1915 17880#: app/Services/RelationshipService.php:1926 17881#: app/Services/RelationshipService.php:1939 17882#: app/Services/RelationshipService.php:1955 17883#, php-format 17884msgid "great ×%s grandfather" 17885msgstr "" 17886 17887#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17888#: app/Services/RelationshipService.php:1893 17889#: app/Services/RelationshipService.php:1907 17890#: app/Services/RelationshipService.php:1919 17891#: app/Services/RelationshipService.php:1930 17892#: app/Services/RelationshipService.php:1944 17893#: app/Services/RelationshipService.php:1960 17894#, php-format 17895msgid "great ×%s grandmother" 17896msgstr "" 17897 17898#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17899#: app/Services/RelationshipService.php:1896 17900#: app/Services/RelationshipService.php:1910 17901#: app/Services/RelationshipService.php:1922 17902#: app/Services/RelationshipService.php:1933 17903#: app/Services/RelationshipService.php:1948 17904#: app/Services/RelationshipService.php:1964 17905#, php-format 17906msgid "great ×%s grandparent" 17907msgstr "" 17908 17909#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17910#: app/Services/RelationshipService.php:2048 17911#: app/Services/RelationshipService.php:2059 17912#: app/Services/RelationshipService.php:2071 17913#: app/Services/RelationshipService.php:2089 17914#, php-format 17915msgid "great ×%s grandson" 17916msgstr "" 17917 17918#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17919#: app/Services/RelationshipService.php:1772 17920#: app/Services/RelationshipService.php:1784 17921#: app/Services/RelationshipService.php:1800 17922#, php-format 17923msgid "great ×%s nephew" 17924msgstr "" 17925 17926#: app/Services/RelationshipService.php:1672 17927#: app/Services/RelationshipService.php:1707 17928#: app/Services/RelationshipService.php:1743 17929#, php-format 17930msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17931msgid "great ×%s nephew" 17932msgstr "" 17933 17934#: app/Services/RelationshipService.php:1676 17935#: app/Services/RelationshipService.php:1711 17936#: app/Services/RelationshipService.php:1746 17937#, php-format 17938msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 17939msgid "great ×%s nephew" 17940msgstr "" 17941 17942#: app/Services/RelationshipService.php:1679 17943#: app/Services/RelationshipService.php:1714 17944#: app/Services/RelationshipService.php:1749 17945#, php-format 17946msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 17947msgid "great ×%s nephew" 17948msgstr "" 17949 17950#: app/Services/RelationshipService.php:1779 17951#: app/Services/RelationshipService.php:1791 17952#: app/Services/RelationshipService.php:1807 17953#, php-format 17954msgid "great ×%s nephew/niece" 17955msgstr "" 17956 17957#: app/Services/RelationshipService.php:1695 17958#: app/Services/RelationshipService.php:1730 17959#: app/Services/RelationshipService.php:1762 17960#, php-format 17961msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 17962msgid "great ×%s nephew/niece" 17963msgstr "" 17964 17965#: app/Services/RelationshipService.php:1699 17966#: app/Services/RelationshipService.php:1734 17967#: app/Services/RelationshipService.php:1765 17968#, php-format 17969msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 17970msgid "great ×%s nephew/niece" 17971msgstr "" 17972 17973#: app/Services/RelationshipService.php:1702 17974#: app/Services/RelationshipService.php:1737 17975#: app/Services/RelationshipService.php:1768 17976#, php-format 17977msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 17978msgid "great ×%s nephew/niece" 17979msgstr "" 17980 17981#: app/Services/RelationshipService.php:1776 17982#: app/Services/RelationshipService.php:1788 17983#: app/Services/RelationshipService.php:1804 17984#, php-format 17985msgid "great ×%s niece" 17986msgstr "" 17987 17988#: app/Services/RelationshipService.php:1684 17989#: app/Services/RelationshipService.php:1719 17990#: app/Services/RelationshipService.php:1753 17991#, php-format 17992msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 17993msgid "great ×%s niece" 17994msgstr "" 17995 17996#: app/Services/RelationshipService.php:1688 17997#: app/Services/RelationshipService.php:1723 17998#: app/Services/RelationshipService.php:1756 17999#, php-format 18000msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 18001msgid "great ×%s niece" 18002msgstr "" 18003 18004#: app/Services/RelationshipService.php:1691 18005#: app/Services/RelationshipService.php:1726 18006#: app/Services/RelationshipService.php:1759 18007#, php-format 18008msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 18009msgid "great ×%s niece" 18010msgstr "" 18011 18012#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 18013#: app/Services/RelationshipService.php:1437 18014#: app/Services/RelationshipService.php:1468 18015#: app/Services/RelationshipService.php:1480 18016#: app/Services/RelationshipService.php:1492 18017#: app/Services/RelationshipService.php:1507 18018#, php-format 18019msgid "great ×%s uncle" 18020msgstr "" 18021 18022#: app/Services/RelationshipService.php:1449 18023#, php-format 18024msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 18025msgid "great ×%s uncle" 18026msgstr "" 18027 18028#: app/Services/RelationshipService.php:1453 18029#, php-format 18030msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 18031msgid "great ×%s uncle" 18032msgstr "" 18033 18034#: app/Services/RelationshipService.php:1456 18035#, php-format 18036msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 18037msgid "great ×%s uncle" 18038msgstr "" 18039 18040#: app/Services/RelationshipService.php:1367 18041msgid "great ×4 aunt" 18042msgstr "" 18043 18044#: app/Services/RelationshipService.php:1370 18045msgid "great ×4 aunt/uncle" 18046msgstr "" 18047 18048#: app/Services/RelationshipService.php:2003 18049msgid "great ×4 grandchild" 18050msgstr "" 18051 18052#: app/Services/RelationshipService.php:2000 18053msgid "great ×4 granddaughter" 18054msgstr "" 18055 18056#: app/Services/RelationshipService.php:1839 18057msgid "great ×4 grandfather" 18058msgstr "" 18059 18060#: app/Services/RelationshipService.php:1843 18061msgid "great ×4 grandmother" 18062msgstr "" 18063 18064#: app/Services/RelationshipService.php:1846 18065msgid "great ×4 grandparent" 18066msgstr "" 18067 18068#: app/Services/RelationshipService.php:1996 18069msgid "great ×4 grandson" 18070msgstr "" 18071 18072#: app/Services/RelationshipService.php:1596 18073msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 18074msgid "great ×4 nephew" 18075msgstr "" 18076 18077#: app/Services/RelationshipService.php:1600 18078msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 18079msgid "great ×4 nephew" 18080msgstr "" 18081 18082#: app/Services/RelationshipService.php:1603 18083msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 18084msgid "great ×4 nephew" 18085msgstr "" 18086 18087#: app/Services/RelationshipService.php:1619 18088msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 18089msgid "great ×4 nephew/niece" 18090msgstr "" 18091 18092#: app/Services/RelationshipService.php:1623 18093msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 18094msgid "great ×4 nephew/niece" 18095msgstr "" 18096 18097#: app/Services/RelationshipService.php:1626 18098msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 18099msgid "great ×4 nephew/niece" 18100msgstr "" 18101 18102#: app/Services/RelationshipService.php:1608 18103msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 18104msgid "great ×4 niece" 18105msgstr "" 18106 18107#: app/Services/RelationshipService.php:1612 18108msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 18109msgid "great ×4 niece" 18110msgstr "" 18111 18112#: app/Services/RelationshipService.php:1615 18113msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 18114msgid "great ×4 niece" 18115msgstr "" 18116 18117#: app/Services/RelationshipService.php:1356 18118msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 18119msgid "great ×4 uncle" 18120msgstr "" 18121 18122#: app/Services/RelationshipService.php:1360 18123msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 18124msgid "great ×4 uncle" 18125msgstr "" 18126 18127#: app/Services/RelationshipService.php:1363 18128msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 18129msgid "great ×4 uncle" 18130msgstr "" 18131 18132#: app/Services/RelationshipService.php:1386 18133msgid "great ×5 aunt" 18134msgstr "" 18135 18136#: app/Services/RelationshipService.php:1389 18137msgid "great ×5 aunt/uncle" 18138msgstr "" 18139 18140#: app/Services/RelationshipService.php:2014 18141msgid "great ×5 grandchild" 18142msgstr "" 18143 18144#: app/Services/RelationshipService.php:2011 18145msgid "great ×5 granddaughter" 18146msgstr "" 18147 18148#: app/Services/RelationshipService.php:1850 18149msgid "great ×5 grandfather" 18150msgstr "" 18151 18152#: app/Services/RelationshipService.php:1854 18153msgid "great ×5 grandmother" 18154msgstr "" 18155 18156#: app/Services/RelationshipService.php:1857 18157msgid "great ×5 grandparent" 18158msgstr "" 18159 18160#: app/Services/RelationshipService.php:2007 18161msgid "great ×5 grandson" 18162msgstr "" 18163 18164#: app/Services/RelationshipService.php:1631 18165msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 18166msgid "great ×5 nephew" 18167msgstr "" 18168 18169#: app/Services/RelationshipService.php:1635 18170msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 18171msgid "great ×5 nephew" 18172msgstr "" 18173 18174#: app/Services/RelationshipService.php:1638 18175msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 18176msgid "great ×5 nephew" 18177msgstr "" 18178 18179#: app/Services/RelationshipService.php:1654 18180msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 18181msgid "great ×5 nephew/niece" 18182msgstr "" 18183 18184#: app/Services/RelationshipService.php:1658 18185msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 18186msgid "great ×5 nephew/niece" 18187msgstr "" 18188 18189#: app/Services/RelationshipService.php:1661 18190msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 18191msgid "great ×5 nephew/niece" 18192msgstr "" 18193 18194#: app/Services/RelationshipService.php:1643 18195msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 18196msgid "great ×5 niece" 18197msgstr "" 18198 18199#: app/Services/RelationshipService.php:1647 18200msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 18201msgid "great ×5 niece" 18202msgstr "" 18203 18204#: app/Services/RelationshipService.php:1650 18205msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 18206msgid "great ×5 niece" 18207msgstr "" 18208 18209#: app/Services/RelationshipService.php:1375 18210msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 18211msgid "great ×5 uncle" 18212msgstr "" 18213 18214#: app/Services/RelationshipService.php:1379 18215msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 18216msgid "great ×5 uncle" 18217msgstr "" 18218 18219#: app/Services/RelationshipService.php:1382 18220msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 18221msgid "great ×5 uncle" 18222msgstr "" 18223 18224#: app/Services/RelationshipService.php:1405 18225msgid "great ×6 aunt" 18226msgstr "" 18227 18228#: app/Services/RelationshipService.php:1408 18229msgid "great ×6 aunt/uncle" 18230msgstr "" 18231 18232#: app/Services/RelationshipService.php:2025 18233msgid "great ×6 grandchild" 18234msgstr "" 18235 18236#: app/Services/RelationshipService.php:2022 18237msgid "great ×6 granddaughter" 18238msgstr "" 18239 18240#: app/Services/RelationshipService.php:1861 18241msgid "great ×6 grandfather" 18242msgstr "" 18243 18244#: app/Services/RelationshipService.php:1865 18245msgid "great ×6 grandmother" 18246msgstr "" 18247 18248#: app/Services/RelationshipService.php:1868 18249msgid "great ×6 grandparent" 18250msgstr "" 18251 18252#: app/Services/RelationshipService.php:2018 18253msgid "great ×6 grandson" 18254msgstr "" 18255 18256#: app/Services/RelationshipService.php:1394 18257msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 18258msgid "great ×6 uncle" 18259msgstr "" 18260 18261#: app/Services/RelationshipService.php:1398 18262msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 18263msgid "great ×6 uncle" 18264msgstr "" 18265 18266#: app/Services/RelationshipService.php:1401 18267msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 18268msgid "great ×6 uncle" 18269msgstr "" 18270 18271#: app/Services/RelationshipService.php:1424 18272msgid "great ×7 aunt" 18273msgstr "" 18274 18275#: app/Services/RelationshipService.php:1427 18276msgid "great ×7 aunt/uncle" 18277msgstr "" 18278 18279#: app/Services/RelationshipService.php:2036 18280msgid "great ×7 grandchild" 18281msgstr "" 18282 18283#: app/Services/RelationshipService.php:2033 18284msgid "great ×7 granddaughter" 18285msgstr "" 18286 18287#: app/Services/RelationshipService.php:1872 18288msgid "great ×7 grandfather" 18289msgstr "" 18290 18291#: app/Services/RelationshipService.php:1876 18292msgid "great ×7 grandmother" 18293msgstr "" 18294 18295#: app/Services/RelationshipService.php:1879 18296msgid "great ×7 grandparent" 18297msgstr "" 18298 18299#: app/Services/RelationshipService.php:2029 18300msgid "great ×7 grandson" 18301msgstr "" 18302 18303#: app/Services/RelationshipService.php:1413 18304msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 18305msgid "great ×7 uncle" 18306msgstr "" 18307 18308#: app/Services/RelationshipService.php:1417 18309msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 18310msgid "great ×7 uncle" 18311msgstr "" 18312 18313#: app/Services/RelationshipService.php:1420 18314msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 18315msgid "great ×7 uncle" 18316msgstr "" 18317 18318#: app/Services/RelationshipService.php:1097 18319msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 18320msgid "great-aunt" 18321msgstr "" 18322 18323#: app/Services/RelationshipService.php:793 18324msgctxt "father’s father’s sister" 18325msgid "great-aunt" 18326msgstr "" 18327 18328#: app/Services/RelationshipService.php:1103 18329msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 18330msgid "great-aunt" 18331msgstr "" 18332 18333#: app/Services/RelationshipService.php:805 18334msgctxt "father’s mother’s sister" 18335msgid "great-aunt" 18336msgstr "" 18337 18338#: app/Services/RelationshipService.php:1109 18339msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 18340msgid "great-aunt" 18341msgstr "" 18342 18343#: app/Services/RelationshipService.php:817 18344msgctxt "father’s parent’s sister" 18345msgid "great-aunt" 18346msgstr "" 18347 18348#: app/Services/RelationshipService.php:1115 18349msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 18350msgid "great-aunt" 18351msgstr "" 18352 18353#: app/Services/RelationshipService.php:873 18354msgctxt "mother’s father’s sister" 18355msgid "great-aunt" 18356msgstr "" 18357 18358#: app/Services/RelationshipService.php:1121 18359msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 18360msgid "great-aunt" 18361msgstr "" 18362 18363#: app/Services/RelationshipService.php:891 18364msgctxt "mother’s mother’s sister" 18365msgid "great-aunt" 18366msgstr "" 18367 18368#: app/Services/RelationshipService.php:1127 18369msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 18370msgid "great-aunt" 18371msgstr "" 18372 18373#: app/Services/RelationshipService.php:903 18374msgctxt "mother’s parent’s sister" 18375msgid "great-aunt" 18376msgstr "" 18377 18378#: app/Services/RelationshipService.php:1133 18379msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 18380msgid "great-aunt" 18381msgstr "" 18382 18383#: app/Services/RelationshipService.php:925 18384msgctxt "parent’s father’s sister" 18385msgid "great-aunt" 18386msgstr "" 18387 18388#: app/Services/RelationshipService.php:1139 18389msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 18390msgid "great-aunt" 18391msgstr "" 18392 18393#: app/Services/RelationshipService.php:937 18394msgctxt "parent’s mother’s sister" 18395msgid "great-aunt" 18396msgstr "" 18397 18398#: app/Services/RelationshipService.php:1145 18399msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 18400msgid "great-aunt" 18401msgstr "" 18402 18403#: app/Services/RelationshipService.php:949 18404msgctxt "parent’s parent’s sister" 18405msgid "great-aunt" 18406msgstr "" 18407 18408#: app/Services/RelationshipService.php:791 18409msgctxt "father’s father’s sibling" 18410msgid "great-aunt/uncle" 18411msgstr "" 18412 18413#: app/Services/RelationshipService.php:1099 18414msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 18415msgid "great-aunt/uncle" 18416msgstr "" 18417 18418#: app/Services/RelationshipService.php:803 18419msgctxt "father’s mother’s sibling" 18420msgid "great-aunt/uncle" 18421msgstr "" 18422 18423#: app/Services/RelationshipService.php:1105 18424msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 18425msgid "great-aunt/uncle" 18426msgstr "" 18427 18428#: app/Services/RelationshipService.php:815 18429msgctxt "father’s parent’s sibling" 18430msgid "great-aunt/uncle" 18431msgstr "" 18432 18433#: app/Services/RelationshipService.php:1111 18434msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 18435msgid "great-aunt/uncle" 18436msgstr "" 18437 18438#: app/Services/RelationshipService.php:871 18439msgctxt "mother’s father’s sibling" 18440msgid "great-aunt/uncle" 18441msgstr "" 18442 18443#: app/Services/RelationshipService.php:1117 18444msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 18445msgid "great-aunt/uncle" 18446msgstr "" 18447 18448#: app/Services/RelationshipService.php:889 18449msgctxt "mother’s mother’s sibling" 18450msgid "great-aunt/uncle" 18451msgstr "" 18452 18453#: app/Services/RelationshipService.php:1123 18454msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 18455msgid "great-aunt/uncle" 18456msgstr "" 18457 18458#: app/Services/RelationshipService.php:901 18459msgctxt "mother’s parent’s sibling" 18460msgid "great-aunt/uncle" 18461msgstr "" 18462 18463#: app/Services/RelationshipService.php:1129 18464msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 18465msgid "great-aunt/uncle" 18466msgstr "" 18467 18468#: app/Services/RelationshipService.php:923 18469msgctxt "parent’s father’s sibling" 18470msgid "great-aunt/uncle" 18471msgstr "" 18472 18473#: app/Services/RelationshipService.php:1135 18474msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 18475msgid "great-aunt/uncle" 18476msgstr "" 18477 18478#: app/Services/RelationshipService.php:935 18479msgctxt "parent’s mother’s sibling" 18480msgid "great-aunt/uncle" 18481msgstr "" 18482 18483#: app/Services/RelationshipService.php:1141 18484msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 18485msgid "great-aunt/uncle" 18486msgstr "" 18487 18488#: app/Services/RelationshipService.php:947 18489msgctxt "parent’s parent’s sibling" 18490msgid "great-aunt/uncle" 18491msgstr "" 18492 18493#: app/Services/RelationshipService.php:1147 18494msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 18495msgid "great-aunt/uncle" 18496msgstr "" 18497 18498#: app/Services/RelationshipService.php:725 18499msgctxt "child’s child’s child" 18500msgid "great-grandchild" 18501msgstr "" 18502 18503#: app/Services/RelationshipService.php:731 18504msgctxt "child’s daughter’s child" 18505msgid "great-grandchild" 18506msgstr "" 18507 18508#: app/Services/RelationshipService.php:739 18509msgctxt "child’s son’s child" 18510msgid "great-grandchild" 18511msgstr "" 18512 18513#: app/Services/RelationshipService.php:747 18514msgctxt "daughter’s child’s child" 18515msgid "great-grandchild" 18516msgstr "" 18517 18518#: app/Services/RelationshipService.php:753 18519msgctxt "daughter’s daughter’s child" 18520msgid "great-grandchild" 18521msgstr "" 18522 18523#: app/Services/RelationshipService.php:767 18524msgctxt "daughter’s son’s child" 18525msgid "great-grandchild" 18526msgstr "" 18527 18528#: app/Services/RelationshipService.php:1045 18529msgctxt "son’s child’s child" 18530msgid "great-grandchild" 18531msgstr "" 18532 18533#: app/Services/RelationshipService.php:1051 18534msgctxt "son’s daughter’s child" 18535msgid "great-grandchild" 18536msgstr "" 18537 18538#: app/Services/RelationshipService.php:1059 18539msgctxt "son’s son’s child" 18540msgid "great-grandchild" 18541msgstr "" 18542 18543#: app/Services/RelationshipService.php:727 18544msgctxt "child’s child’s daughter" 18545msgid "great-granddaughter" 18546msgstr "" 18547 18548#: app/Services/RelationshipService.php:733 18549msgctxt "child’s daughter’s daughter" 18550msgid "great-granddaughter" 18551msgstr "" 18552 18553#: app/Services/RelationshipService.php:741 18554msgctxt "child’s son’s daughter" 18555msgid "great-granddaughter" 18556msgstr "" 18557 18558#: app/Services/RelationshipService.php:749 18559msgctxt "daughter’s child’s daughter" 18560msgid "great-granddaughter" 18561msgstr "" 18562 18563#: app/Services/RelationshipService.php:755 18564msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 18565msgid "great-granddaughter" 18566msgstr "" 18567 18568#: app/Services/RelationshipService.php:769 18569msgctxt "daughter’s son’s daughter" 18570msgid "great-granddaughter" 18571msgstr "" 18572 18573#: app/Services/RelationshipService.php:1047 18574msgctxt "son’s child’s daughter" 18575msgid "great-granddaughter" 18576msgstr "" 18577 18578#: app/Services/RelationshipService.php:1053 18579msgctxt "son’s daughter’s daughter" 18580msgid "great-granddaughter" 18581msgstr "" 18582 18583#: app/Services/RelationshipService.php:1061 18584msgctxt "son’s son’s daughter" 18585msgid "great-granddaughter" 18586msgstr "" 18587 18588#: app/Services/RelationshipService.php:785 18589msgctxt "father’s father’s father" 18590msgid "great-grandfather" 18591msgstr "" 18592 18593#: app/Services/RelationshipService.php:797 18594msgctxt "father’s mother’s father" 18595msgid "great-grandfather" 18596msgstr "" 18597 18598#: app/Services/RelationshipService.php:809 18599msgctxt "father’s parent’s father" 18600msgid "great-grandfather" 18601msgstr "" 18602 18603#: app/Services/RelationshipService.php:865 18604msgctxt "mother’s father’s father" 18605msgid "great-grandfather" 18606msgstr "" 18607 18608#: app/Services/RelationshipService.php:883 18609msgctxt "mother’s mother’s father" 18610msgid "great-grandfather" 18611msgstr "" 18612 18613#: app/Services/RelationshipService.php:895 18614msgctxt "mother’s parent’s father" 18615msgid "great-grandfather" 18616msgstr "" 18617 18618#: app/Services/RelationshipService.php:917 18619msgctxt "parent’s father’s father" 18620msgid "great-grandfather" 18621msgstr "" 18622 18623#: app/Services/RelationshipService.php:929 18624msgctxt "parent’s mother’s father" 18625msgid "great-grandfather" 18626msgstr "" 18627 18628#: app/Services/RelationshipService.php:941 18629msgctxt "parent’s parent’s father" 18630msgid "great-grandfather" 18631msgstr "" 18632 18633#: app/Services/RelationshipService.php:787 18634msgctxt "father’s father’s mother" 18635msgid "great-grandmother" 18636msgstr "" 18637 18638#: app/Services/RelationshipService.php:799 18639msgctxt "father’s mother’s mother" 18640msgid "great-grandmother" 18641msgstr "" 18642 18643#: app/Services/RelationshipService.php:811 18644msgctxt "father’s parent’s mother" 18645msgid "great-grandmother" 18646msgstr "" 18647 18648#: app/Services/RelationshipService.php:867 18649msgctxt "mother’s father’s mother" 18650msgid "great-grandmother" 18651msgstr "" 18652 18653#: app/Services/RelationshipService.php:885 18654msgctxt "mother’s mother’s mother" 18655msgid "great-grandmother" 18656msgstr "" 18657 18658#: app/Services/RelationshipService.php:897 18659msgctxt "mother’s parent’s mother" 18660msgid "great-grandmother" 18661msgstr "" 18662 18663#: app/Services/RelationshipService.php:919 18664msgctxt "parent’s father’s mother" 18665msgid "great-grandmother" 18666msgstr "" 18667 18668#: app/Services/RelationshipService.php:931 18669msgctxt "parent’s mother’s mother" 18670msgid "great-grandmother" 18671msgstr "" 18672 18673#: app/Services/RelationshipService.php:943 18674msgctxt "parent’s parent’s mother" 18675msgid "great-grandmother" 18676msgstr "" 18677 18678#: app/Services/RelationshipService.php:789 18679msgctxt "father’s father’s parent" 18680msgid "great-grandparent" 18681msgstr "" 18682 18683#: app/Services/RelationshipService.php:801 18684msgctxt "father’s mother’s parent" 18685msgid "great-grandparent" 18686msgstr "" 18687 18688#: app/Services/RelationshipService.php:813 18689msgctxt "father’s parent’s parent" 18690msgid "great-grandparent" 18691msgstr "" 18692 18693#: app/Services/RelationshipService.php:869 18694msgctxt "mother’s father’s parent" 18695msgid "great-grandparent" 18696msgstr "" 18697 18698#: app/Services/RelationshipService.php:887 18699msgctxt "mother’s mother’s parent" 18700msgid "great-grandparent" 18701msgstr "" 18702 18703#: app/Services/RelationshipService.php:899 18704msgctxt "mother’s parent’s parent" 18705msgid "great-grandparent" 18706msgstr "" 18707 18708#: app/Services/RelationshipService.php:921 18709msgctxt "parent’s father’s parent" 18710msgid "great-grandparent" 18711msgstr "" 18712 18713#: app/Services/RelationshipService.php:933 18714msgctxt "parent’s mother’s parent" 18715msgid "great-grandparent" 18716msgstr "" 18717 18718#: app/Services/RelationshipService.php:945 18719msgctxt "parent’s parent’s parent" 18720msgid "great-grandparent" 18721msgstr "" 18722 18723#: app/Services/RelationshipService.php:729 18724msgctxt "child’s child’s son" 18725msgid "great-grandson" 18726msgstr "" 18727 18728#: app/Services/RelationshipService.php:737 18729msgctxt "child’s daughter’s son" 18730msgid "great-grandson" 18731msgstr "" 18732 18733#: app/Services/RelationshipService.php:743 18734msgctxt "child’s son’s son" 18735msgid "great-grandson" 18736msgstr "" 18737 18738#: app/Services/RelationshipService.php:751 18739msgctxt "daughter’s child’s son" 18740msgid "great-grandson" 18741msgstr "" 18742 18743#: app/Services/RelationshipService.php:759 18744msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18745msgid "great-grandson" 18746msgstr "" 18747 18748#: app/Services/RelationshipService.php:771 18749msgctxt "daughter’s son’s son" 18750msgid "great-grandson" 18751msgstr "" 18752 18753#: app/Services/RelationshipService.php:1049 18754msgctxt "son’s child’s son" 18755msgid "great-grandson" 18756msgstr "" 18757 18758#: app/Services/RelationshipService.php:1057 18759msgctxt "son’s daughter’s son" 18760msgid "great-grandson" 18761msgstr "" 18762 18763#: app/Services/RelationshipService.php:1063 18764msgctxt "son’s son’s son" 18765msgid "great-grandson" 18766msgstr "" 18767 18768#: app/Services/RelationshipService.php:1329 18769msgid "great-great-aunt" 18770msgstr "" 18771 18772#: app/Services/RelationshipService.php:1332 18773msgid "great-great-aunt/uncle" 18774msgstr "" 18775 18776#: app/Services/RelationshipService.php:1981 18777msgid "great-great-grandchild" 18778msgstr "" 18779 18780#: app/Services/RelationshipService.php:1978 18781msgid "great-great-granddaughter" 18782msgstr "" 18783 18784#: app/Services/RelationshipService.php:1817 18785msgid "great-great-grandfather" 18786msgstr "" 18787 18788#: app/Services/RelationshipService.php:1821 18789msgid "great-great-grandmother" 18790msgstr "" 18791 18792#: app/Services/RelationshipService.php:1824 18793msgid "great-great-grandparent" 18794msgstr "" 18795 18796#: app/Services/RelationshipService.php:1974 18797msgid "great-great-grandson" 18798msgstr "" 18799 18800#: app/Services/RelationshipService.php:1348 18801msgid "great-great-great-aunt" 18802msgstr "" 18803 18804#: app/Services/RelationshipService.php:1351 18805msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18806msgstr "" 18807 18808#: app/Services/RelationshipService.php:1992 18809msgid "great-great-great-grandchild" 18810msgstr "" 18811 18812#: app/Services/RelationshipService.php:1989 18813msgid "great-great-great-granddaughter" 18814msgstr "" 18815 18816#: app/Services/RelationshipService.php:1828 18817msgid "great-great-great-grandfather" 18818msgstr "" 18819 18820#: app/Services/RelationshipService.php:1832 18821msgid "great-great-great-grandmother" 18822msgstr "" 18823 18824#: app/Services/RelationshipService.php:1835 18825msgid "great-great-great-grandparent" 18826msgstr "" 18827 18828#: app/Services/RelationshipService.php:1985 18829msgid "great-great-great-grandson" 18830msgstr "" 18831 18832#: app/Services/RelationshipService.php:1561 18833msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18834msgid "great-great-great-nephew" 18835msgstr "" 18836 18837#: app/Services/RelationshipService.php:1565 18838msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18839msgid "great-great-great-nephew" 18840msgstr "" 18841 18842#: app/Services/RelationshipService.php:1568 18843msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18844msgid "great-great-great-nephew" 18845msgstr "" 18846 18847#: app/Services/RelationshipService.php:1584 18848msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18849msgid "great-great-great-nephew/niece" 18850msgstr "" 18851 18852#: app/Services/RelationshipService.php:1588 18853msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18854msgid "great-great-great-nephew/niece" 18855msgstr "" 18856 18857#: app/Services/RelationshipService.php:1591 18858msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18859msgid "great-great-great-nephew/niece" 18860msgstr "" 18861 18862#: app/Services/RelationshipService.php:1573 18863msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18864msgid "great-great-great-niece" 18865msgstr "" 18866 18867#: app/Services/RelationshipService.php:1577 18868msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18869msgid "great-great-great-niece" 18870msgstr "" 18871 18872#: app/Services/RelationshipService.php:1580 18873msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18874msgid "great-great-great-niece" 18875msgstr "" 18876 18877#: app/Services/RelationshipService.php:1337 18878msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18879msgid "great-great-great-uncle" 18880msgstr "" 18881 18882#: app/Services/RelationshipService.php:1341 18883msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18884msgid "great-great-great-uncle" 18885msgstr "" 18886 18887#: app/Services/RelationshipService.php:1344 18888msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18889msgid "great-great-great-uncle" 18890msgstr "" 18891 18892#: app/Services/RelationshipService.php:1526 18893msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18894msgid "great-great-nephew" 18895msgstr "" 18896 18897#: app/Services/RelationshipService.php:1530 18898msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18899msgid "great-great-nephew" 18900msgstr "" 18901 18902#: app/Services/RelationshipService.php:1533 18903msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18904msgid "great-great-nephew" 18905msgstr "" 18906 18907#: app/Services/RelationshipService.php:1549 18908msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18909msgid "great-great-nephew/niece" 18910msgstr "" 18911 18912#: app/Services/RelationshipService.php:1553 18913msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18914msgid "great-great-nephew/niece" 18915msgstr "" 18916 18917#: app/Services/RelationshipService.php:1556 18918msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18919msgid "great-great-nephew/niece" 18920msgstr "" 18921 18922#: app/Services/RelationshipService.php:1538 18923msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18924msgid "great-great-niece" 18925msgstr "" 18926 18927#: app/Services/RelationshipService.php:1542 18928msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18929msgid "great-great-niece" 18930msgstr "" 18931 18932#: app/Services/RelationshipService.php:1545 18933msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18934msgid "great-great-niece" 18935msgstr "" 18936 18937#: app/Services/RelationshipService.php:1318 18938msgctxt "great-grandfather’s brother" 18939msgid "great-great-uncle" 18940msgstr "" 18941 18942#: app/Services/RelationshipService.php:1322 18943msgctxt "great-grandmother’s brother" 18944msgid "great-great-uncle" 18945msgstr "" 18946 18947#: app/Services/RelationshipService.php:1325 18948msgctxt "great-grandparent’s brother" 18949msgid "great-great-uncle" 18950msgstr "" 18951 18952#: app/Services/RelationshipService.php:674 18953msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 18954msgid "great-nephew" 18955msgstr "" 18956 18957#: app/Services/RelationshipService.php:694 18958msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 18959msgid "great-nephew" 18960msgstr "" 18961 18962#: app/Services/RelationshipService.php:712 18963msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 18964msgid "great-nephew" 18965msgstr "" 18966 18967#: app/Services/RelationshipService.php:994 18968msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 18969msgid "great-nephew" 18970msgstr "" 18971 18972#: app/Services/RelationshipService.php:1014 18973msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 18974msgid "great-nephew" 18975msgstr "" 18976 18977#: app/Services/RelationshipService.php:1038 18978msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 18979msgid "great-nephew" 18980msgstr "" 18981 18982#: app/Services/RelationshipService.php:677 18983msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 18984msgid "great-nephew" 18985msgstr "" 18986 18987#: app/Services/RelationshipService.php:697 18988msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 18989msgid "great-nephew" 18990msgstr "" 18991 18992#: app/Services/RelationshipService.php:715 18993msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 18994msgid "great-nephew" 18995msgstr "" 18996 18997#: app/Services/RelationshipService.php:997 18998msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 18999msgid "great-nephew" 19000msgstr "" 19001 19002#: app/Services/RelationshipService.php:1017 19003msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 19004msgid "great-nephew" 19005msgstr "" 19006 19007#: app/Services/RelationshipService.php:1041 19008msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 19009msgid "great-nephew" 19010msgstr "" 19011 19012#: app/Services/RelationshipService.php:963 19013msgctxt "sibling’s child’s son" 19014msgid "great-nephew" 19015msgstr "" 19016 19017#: app/Services/RelationshipService.php:971 19018msgctxt "sibling’s daughter’s son" 19019msgid "great-nephew" 19020msgstr "" 19021 19022#: app/Services/RelationshipService.php:977 19023msgctxt "sibling’s son’s son" 19024msgid "great-nephew" 19025msgstr "" 19026 19027#: app/Services/RelationshipService.php:662 19028msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 19029msgid "great-nephew/niece" 19030msgstr "" 19031 19032#: app/Services/RelationshipService.php:680 19033msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 19034msgid "great-nephew/niece" 19035msgstr "" 19036 19037#: app/Services/RelationshipService.php:700 19038msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 19039msgid "great-nephew/niece" 19040msgstr "" 19041 19042#: app/Services/RelationshipService.php:982 19043msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 19044msgid "great-nephew/niece" 19045msgstr "" 19046 19047#: app/Services/RelationshipService.php:1000 19048msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 19049msgid "great-nephew/niece" 19050msgstr "" 19051 19052#: app/Services/RelationshipService.php:1026 19053msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 19054msgid "great-nephew/niece" 19055msgstr "" 19056 19057#: app/Services/RelationshipService.php:665 19058msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 19059msgid "great-nephew/niece" 19060msgstr "" 19061 19062#: app/Services/RelationshipService.php:683 19063msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 19064msgid "great-nephew/niece" 19065msgstr "" 19066 19067#: app/Services/RelationshipService.php:703 19068msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 19069msgid "great-nephew/niece" 19070msgstr "" 19071 19072#: app/Services/RelationshipService.php:985 19073msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 19074msgid "great-nephew/niece" 19075msgstr "" 19076 19077#: app/Services/RelationshipService.php:1003 19078msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 19079msgid "great-nephew/niece" 19080msgstr "" 19081 19082#: app/Services/RelationshipService.php:1029 19083msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 19084msgid "great-nephew/niece" 19085msgstr "" 19086 19087#: app/Services/RelationshipService.php:959 19088msgctxt "sibling’s child’s child" 19089msgid "great-nephew/niece" 19090msgstr "" 19091 19092#: app/Services/RelationshipService.php:965 19093msgctxt "sibling’s daughter’s child" 19094msgid "great-nephew/niece" 19095msgstr "" 19096 19097#: app/Services/RelationshipService.php:973 19098msgctxt "sibling’s son’s child" 19099msgid "great-nephew/niece" 19100msgstr "" 19101 19102#: app/Services/RelationshipService.php:668 19103msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 19104msgid "great-niece" 19105msgstr "" 19106 19107#: app/Services/RelationshipService.php:686 19108msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 19109msgid "great-niece" 19110msgstr "" 19111 19112#: app/Services/RelationshipService.php:706 19113msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 19114msgid "great-niece" 19115msgstr "" 19116 19117#: app/Services/RelationshipService.php:988 19118msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 19119msgid "great-niece" 19120msgstr "" 19121 19122#: app/Services/RelationshipService.php:1006 19123msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 19124msgid "great-niece" 19125msgstr "" 19126 19127#: app/Services/RelationshipService.php:1032 19128msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 19129msgid "great-niece" 19130msgstr "" 19131 19132#: app/Services/RelationshipService.php:671 19133msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 19134msgid "great-niece" 19135msgstr "" 19136 19137#: app/Services/RelationshipService.php:689 19138msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 19139msgid "great-niece" 19140msgstr "" 19141 19142#: app/Services/RelationshipService.php:709 19143msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 19144msgid "great-niece" 19145msgstr "" 19146 19147#: app/Services/RelationshipService.php:991 19148msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 19149msgid "great-niece" 19150msgstr "" 19151 19152#: app/Services/RelationshipService.php:1009 19153msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 19154msgid "great-niece" 19155msgstr "" 19156 19157#: app/Services/RelationshipService.php:1035 19158msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 19159msgid "great-niece" 19160msgstr "" 19161 19162#: app/Services/RelationshipService.php:961 19163msgctxt "sibling’s child’s daughter" 19164msgid "great-niece" 19165msgstr "" 19166 19167#: app/Services/RelationshipService.php:967 19168msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 19169msgid "great-niece" 19170msgstr "" 19171 19172#: app/Services/RelationshipService.php:975 19173msgctxt "sibling’s son’s daughter" 19174msgid "great-niece" 19175msgstr "" 19176 19177#: app/Services/RelationshipService.php:783 19178msgctxt "father’s father’s brother" 19179msgid "great-uncle" 19180msgstr "" 19181 19182#: app/Services/RelationshipService.php:1101 19183msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 19184msgid "great-uncle" 19185msgstr "" 19186 19187#: app/Services/RelationshipService.php:795 19188msgctxt "father’s mother’s brother" 19189msgid "great-uncle" 19190msgstr "" 19191 19192#: app/Services/RelationshipService.php:1107 19193msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 19194msgid "great-uncle" 19195msgstr "" 19196 19197#: app/Services/RelationshipService.php:807 19198msgctxt "father’s parent’s brother" 19199msgid "great-uncle" 19200msgstr "" 19201 19202#: app/Services/RelationshipService.php:1113 19203msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 19204msgid "great-uncle" 19205msgstr "" 19206 19207#: app/Services/RelationshipService.php:863 19208msgctxt "mother’s father’s brother" 19209msgid "great-uncle" 19210msgstr "" 19211 19212#: app/Services/RelationshipService.php:1119 19213msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 19214msgid "great-uncle" 19215msgstr "" 19216 19217#: app/Services/RelationshipService.php:881 19218msgctxt "mother’s mother’s brother" 19219msgid "great-uncle" 19220msgstr "" 19221 19222#: app/Services/RelationshipService.php:1125 19223msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 19224msgid "great-uncle" 19225msgstr "" 19226 19227#: app/Services/RelationshipService.php:893 19228msgctxt "mother’s parent’s brother" 19229msgid "great-uncle" 19230msgstr "" 19231 19232#: app/Services/RelationshipService.php:1131 19233msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 19234msgid "great-uncle" 19235msgstr "" 19236 19237#: app/Services/RelationshipService.php:915 19238msgctxt "parent’s father’s brother" 19239msgid "great-uncle" 19240msgstr "" 19241 19242#: app/Services/RelationshipService.php:1137 19243msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 19244msgid "great-uncle" 19245msgstr "" 19246 19247#: app/Services/RelationshipService.php:927 19248msgctxt "parent’s mother’s brother" 19249msgid "great-uncle" 19250msgstr "" 19251 19252#: app/Services/RelationshipService.php:1143 19253msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 19254msgid "great-uncle" 19255msgstr "" 19256 19257#: app/Services/RelationshipService.php:939 19258msgctxt "parent’s parent’s brother" 19259msgid "great-uncle" 19260msgstr "" 19261 19262#: app/Services/RelationshipService.php:1149 19263msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 19264msgid "great-uncle" 19265msgstr "" 19266 19267#. I18N: layout option for the fan chart 19268#: app/Module/FanChartModule.php:516 19269msgid "half circle" 19270msgstr "" 19271 19272#: app/Services/RelationshipService.php:541 19273msgctxt "father’s son" 19274msgid "half-brother" 19275msgstr "" 19276 19277#: app/Services/RelationshipService.php:579 19278msgctxt "mother’s son" 19279msgid "half-brother" 19280msgstr "" 19281 19282#: app/Services/RelationshipService.php:597 19283msgctxt "parent’s son" 19284msgid "half-brother" 19285msgstr "" 19286 19287#: app/Services/RelationshipService.php:527 19288msgctxt "father’s child" 19289msgid "half-sibling" 19290msgstr "" 19291 19292#: app/Services/RelationshipService.php:563 19293msgctxt "mother’s child" 19294msgid "half-sibling" 19295msgstr "" 19296 19297#: app/Services/RelationshipService.php:583 19298msgctxt "parent’s child" 19299msgid "half-sibling" 19300msgstr "" 19301 19302#: app/Services/RelationshipService.php:529 19303msgctxt "father’s daughter" 19304msgid "half-sister" 19305msgstr "" 19306 19307#: app/Services/RelationshipService.php:565 19308msgctxt "mother’s daughter" 19309msgid "half-sister" 19310msgstr "" 19311 19312#: app/Services/RelationshipService.php:585 19313msgctxt "parent’s daughter" 19314msgid "half-sister" 19315msgstr "" 19316 19317#. I18N: reflexive pronoun 19318#: app/Services/RelationshipService.php:244 19319msgid "herself" 19320msgstr "" 19321 19322#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150 19323#: resources/views/admin/tags.phtml:65 resources/views/admin/tags.phtml:79 19324#: resources/views/admin/tags.phtml:93 resources/views/admin/tags.phtml:105 19325#: resources/views/admin/tags.phtml:119 resources/views/admin/tags.phtml:133 19326#: resources/views/admin/tags.phtml:147 resources/views/admin/tags.phtml:161 19327#: resources/views/admin/tags.phtml:195 resources/views/admin/tags.phtml:209 19328#: resources/views/admin/tags.phtml:223 resources/views/admin/tags.phtml:237 19329#: resources/views/admin/tags.phtml:253 resources/views/admin/tags.phtml:287 19330#: resources/views/admin/tags.phtml:301 resources/views/admin/tags.phtml:315 19331#: resources/views/admin/tags.phtml:349 resources/views/admin/tags.phtml:362 19332#: resources/views/admin/tags.phtml:376 resources/views/admin/tags.phtml:390 19333#: resources/views/admin/tags.phtml:429 resources/views/admin/tags.phtml:463 19334#: resources/views/admin/tags.phtml:477 resources/views/admin/tags.phtml:491 19335#: resources/views/admin/tags.phtml:509 resources/views/admin/tags.phtml:527 19336#: resources/views/admin/tags.phtml:541 resources/views/admin/tags.phtml:559 19337#: resources/views/admin/tags.phtml:573 resources/views/admin/tags.phtml:587 19338#: resources/views/admin/tags.phtml:601 resources/views/admin/tags.phtml:615 19339#: resources/views/admin/tags.phtml:629 resources/views/admin/tags.phtml:643 19340#: resources/views/admin/tags.phtml:657 resources/views/admin/tags.phtml:671 19341#: resources/views/admin/tags.phtml:685 resources/views/admin/tags.phtml:699 19342#: resources/views/admin/tags.phtml:713 resources/views/admin/tags.phtml:767 19343#: resources/views/admin/tags.phtml:801 resources/views/admin/tags.phtml:815 19344#: resources/views/admin/tags.phtml:829 resources/views/admin/tags.phtml:843 19345#: resources/views/admin/tags.phtml:857 resources/views/admin/tags.phtml:871 19346#: resources/views/admin/tags.phtml:907 resources/views/admin/tags.phtml:925 19347#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:294 19348#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370 19349#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:383 19350#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:397 19351#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:515 19352#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:614 19353#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:627 19354#: resources/views/admin/users-create.phtml:59 19355#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70 19356#: resources/views/edit-account-page.phtml:89 19357#: resources/views/login-page.phtml:45 19358#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 19359#: resources/views/password-reset-page.phtml:35 19360#: resources/views/register-page.phtml:74 19361#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 19362#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 19363#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 19364#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 19365msgid "hide" 19366msgstr "लुकाउनुहोस्" 19367 19368#. I18N: reflexive pronoun 19369#: app/Services/RelationshipService.php:241 19370msgid "himself" 19371msgstr "" 19372 19373#. I18N: Type of demographic data 19374#: app/Elements/DemographicDataType.php:55 19375msgid "household" 19376msgstr "" 19377 19378#: app/Elements/RoleInEvent.php:79 app/Services/RelationshipService.php:367 19379msgid "husband" 19380msgstr "" 19381 19382#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 19383#: app/Elements/NameType.php:81 19384msgid "immigration name" 19385msgstr "" 19386 19387#. I18N: A button label. 19388#: resources/views/admin/locations.phtml:164 19389msgid "import file" 19390msgstr "" 19391 19392#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93 19393msgid "infant" 19394msgstr "" 19395 19396#: app/Elements/NoteStructure.php:69 19397msgid "inline note" 19398msgstr "" 19399 19400#. I18N: Gedcom INT dates 19401#: app/Date.php:197 19402#, php-format 19403msgid "interpreted %s (%s)" 19404msgstr "" 19405 19406#. I18N: reverse the selection (of a list of options) 19407#: resources/views/search-trees.phtml:52 19408msgid "invert selection" 19409msgstr "" 19410 19411#. I18N: a month in the French republican calendar 19412#: app/Date/FrenchDate.php:173 19413msgctxt "GENITIVE" 19414msgid "jours complementaires" 19415msgstr "" 19416 19417#. I18N: a month in the French republican calendar 19418#: app/Date/FrenchDate.php:267 19419msgctxt "INSTRUMENTAL" 19420msgid "jours complementaires" 19421msgstr "" 19422 19423#. I18N: a month in the French republican calendar 19424#: app/Date/FrenchDate.php:220 19425msgctxt "LOCATIVE" 19426msgid "jours complementaires" 19427msgstr "" 19428 19429#. I18N: a month in the French republican calendar 19430#: app/Date/FrenchDate.php:126 19431msgctxt "NOMINATIVE" 19432msgid "jours complementaires" 19433msgstr "" 19434 19435#. I18N: A button label, last page 19436#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 19437#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34 19438#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 19439#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53 19440msgid "last" 19441msgstr "अन्तिम" 19442 19443#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:567 19444msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 19445msgid "last" 19446msgstr "अन्तिम" 19447 19448#: app/Module/PedigreeChartModule.php:364 19449#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372 19450msgid "left" 19451msgstr "" 19452 19453#. I18N: Layout option for lists of names 19454#. I18N: An option in a list-box 19455#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:90 19456#: app/Module/OnThisDayModule.php:264 app/Module/RecentChangesModule.php:255 19457#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182 19458#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:319 19459#: app/Module/YahrzeitModule.php:257 19460msgid "list" 19461msgstr "सूची" 19462 19463#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:183 19464#, php-format 19465msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 19466msgstr "" 19467 19468#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 19469#: app/Elements/NameType.php:83 19470msgid "maiden name" 19471msgstr "" 19472 19473#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125 19474msgid "managers" 19475msgstr "" 19476 19477#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 19478#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:108 19479msgid "markdown" 19480msgstr "" 19481 19482#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 19483msgctxt "FEMALE" 19484msgid "married" 19485msgstr "बिवाहित" 19486 19487#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 19488msgctxt "MALE" 19489msgid "married" 19490msgstr "बिवाहित" 19491 19492#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 19493#: app/Elements/NameType.php:85 19494msgid "married name" 19495msgstr "" 19496 19497#: app/Services/RelationshipService.php:567 19498msgctxt "mother’s father" 19499msgid "maternal grandfather" 19500msgstr "" 19501 19502#: app/Services/RelationshipService.php:571 19503msgctxt "mother’s mother" 19504msgid "maternal grandmother" 19505msgstr "" 19506 19507#: app/Services/RelationshipService.php:573 19508msgctxt "mother’s parent" 19509msgid "maternal grandparent" 19510msgstr "" 19511 19512#. I18N: A system where children take their mother’s surname 19513#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:39 19514msgid "matrilineal" 19515msgstr "" 19516 19517#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25 19518#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:25 19519#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:23 19520#, php-format 19521msgid "maximum %s day" 19522msgid_plural "maximum %s days" 19523msgstr[0] "" 19524msgstr[1] "" 19525 19526#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:35 19527#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:54 19528#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85 19529#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:124 19530#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:144 19531msgid "members" 19532msgstr "" 19533 19534#. I18N: Name of a theme. 19535#: app/Module/MinimalTheme.php:39 19536msgid "minimal" 19537msgstr "" 19538 19539#: app/Elements/RoleInEvent.php:81 app/Services/RelationshipService.php:349 19540msgid "mother" 19541msgstr "" 19542 19543#: app/Services/RelationshipService.php:553 19544msgctxt "husband’s mother" 19545msgid "mother-in-law" 19546msgstr "" 19547 19548#: app/Services/RelationshipService.php:633 19549msgctxt "spouse’s mother" 19550msgid "mother-in-law" 19551msgstr "" 19552 19553#: app/Services/RelationshipService.php:651 19554msgctxt "wife’s mother" 19555msgid "mother-in-law" 19556msgstr "" 19557 19558#: app/Services/RelationshipService.php:639 19559msgctxt "spouse’s parent" 19560msgid "mother/father-in-law" 19561msgstr "" 19562 19563#: app/Services/RelationshipService.php:501 19564msgctxt "brother’s son" 19565msgid "nephew" 19566msgstr "" 19567 19568#: app/Services/RelationshipService.php:853 19569msgctxt "husband’s brother’s son" 19570msgid "nephew" 19571msgstr "" 19572 19573#: app/Services/RelationshipService.php:849 19574msgctxt "husband’s sibling’s son" 19575msgid "nephew" 19576msgstr "" 19577 19578#: app/Services/RelationshipService.php:851 19579msgctxt "husband’s sister’s son" 19580msgid "nephew" 19581msgstr "" 19582 19583#: app/Services/RelationshipService.php:605 19584msgctxt "sibling’s son" 19585msgid "nephew" 19586msgstr "" 19587 19588#: app/Services/RelationshipService.php:615 19589msgctxt "sister’s son" 19590msgid "nephew" 19591msgstr "" 19592 19593#: app/Services/RelationshipService.php:1093 19594msgctxt "wife’s brother’s son" 19595msgid "nephew" 19596msgstr "" 19597 19598#: app/Services/RelationshipService.php:1089 19599msgctxt "wife’s sibling’s son" 19600msgid "nephew" 19601msgstr "" 19602 19603#: app/Services/RelationshipService.php:1091 19604msgctxt "wife’s sister’s son" 19605msgid "nephew" 19606msgstr "" 19607 19608#: app/Services/RelationshipService.php:691 19609msgctxt "brother’s daughter’s husband" 19610msgid "nephew-in-law" 19611msgstr "" 19612 19613#: app/Services/RelationshipService.php:969 19614msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 19615msgid "nephew-in-law" 19616msgstr "" 19617 19618#: app/Services/RelationshipService.php:1011 19619msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 19620msgid "nephew-in-law" 19621msgstr "" 19622 19623#: app/Services/RelationshipService.php:497 19624msgctxt "brother’s child" 19625msgid "nephew/niece" 19626msgstr "" 19627 19628#: app/Services/RelationshipService.php:841 19629msgctxt "husband’s brother’s child" 19630msgid "nephew/niece" 19631msgstr "" 19632 19633#: app/Services/RelationshipService.php:837 19634msgctxt "husband’s sibling’s child" 19635msgid "nephew/niece" 19636msgstr "" 19637 19638#: app/Services/RelationshipService.php:839 19639msgctxt "husband’s sister’s child" 19640msgid "nephew/niece" 19641msgstr "" 19642 19643#: app/Services/RelationshipService.php:601 19644msgctxt "sibling’s child" 19645msgid "nephew/niece" 19646msgstr "" 19647 19648#: app/Services/RelationshipService.php:609 19649msgctxt "sister’s child" 19650msgid "nephew/niece" 19651msgstr "" 19652 19653#: app/Services/RelationshipService.php:1081 19654msgctxt "wife’s brother’s child" 19655msgid "nephew/niece" 19656msgstr "" 19657 19658#: app/Services/RelationshipService.php:1077 19659msgctxt "wife’s sibling’s child" 19660msgid "nephew/niece" 19661msgstr "" 19662 19663#: app/Services/RelationshipService.php:1079 19664msgctxt "wife’s sister’s child" 19665msgid "nephew/niece" 19666msgstr "" 19667 19668#. I18N: A button label, next page 19669#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:48 19670#: resources/views/individual-page-images.phtml:51 19671#: resources/views/layouts/default.phtml:156 19672#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 19673#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45 19674#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59 19675#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87 19676#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93 19677#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134 19678#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119 19679#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:89 19680#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119 19681#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104 19682msgid "next" 19683msgstr "पछिल्लो" 19684 19685#: app/Services/RelationshipService.php:499 19686msgctxt "brother’s daughter" 19687msgid "niece" 19688msgstr "" 19689 19690#: app/Services/RelationshipService.php:847 19691msgctxt "husband’s brother’s daughter" 19692msgid "niece" 19693msgstr "" 19694 19695#: app/Services/RelationshipService.php:843 19696msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 19697msgid "niece" 19698msgstr "" 19699 19700#: app/Services/RelationshipService.php:845 19701msgctxt "husband’s sister’s daughter" 19702msgid "niece" 19703msgstr "" 19704 19705#: app/Services/RelationshipService.php:603 19706msgctxt "sibling’s daughter" 19707msgid "niece" 19708msgstr "" 19709 19710#: app/Services/RelationshipService.php:611 19711msgctxt "sister’s daughter" 19712msgid "niece" 19713msgstr "" 19714 19715#: app/Services/RelationshipService.php:1087 19716msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19717msgid "niece" 19718msgstr "" 19719 19720#: app/Services/RelationshipService.php:1083 19721msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19722msgid "niece" 19723msgstr "" 19724 19725#: app/Services/RelationshipService.php:1085 19726msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19727msgid "niece" 19728msgstr "" 19729 19730#: app/Services/RelationshipService.php:717 19731msgctxt "brother’s son’s wife" 19732msgid "niece-in-law" 19733msgstr "" 19734 19735#: app/Services/RelationshipService.php:979 19736msgctxt "sibling’s son’s wife" 19737msgid "niece-in-law" 19738msgstr "" 19739 19740#: app/Services/RelationshipService.php:1043 19741msgctxt "sisters’s son’s wife" 19742msgid "niece-in-law" 19743msgstr "" 19744 19745#: app/Services/RelationshipService.php:2340 19746msgid "ninth cousin" 19747msgstr "" 19748 19749#: app/Services/RelationshipService.php:2304 19750msgctxt "FEMALE" 19751msgid "ninth cousin" 19752msgstr "" 19753 19754#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19755#: app/Services/RelationshipService.php:2260 19756msgctxt "MALE" 19757msgid "ninth cousin" 19758msgstr "" 19759 19760#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55 19761#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 19762#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 19763#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146 19764#: resources/views/admin/site-mail.phtml:122 19765#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99 19766#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52 19767#: resources/views/admin/site-registration.phtml:67 19768#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:141 19769#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 19770#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528 19771#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:542 19772#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 19773#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707 19774#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:733 19775#: resources/views/lists/families-table.phtml:329 19776#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 19777#: resources/views/modules/html/config.phtml:54 19778#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40 19779#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49 19780#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 19781#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 19782#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21 19783#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 19784#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 19785#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 19786#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 19787#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 19788#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19789#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19790#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19791#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19792#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19793#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190 19794#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19795msgid "no" 19796msgstr "होइन" 19797 19798#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:112 19799#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:469 19800#: app/Services/EmailService.php:207 19801#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:81 19802msgid "none" 19803msgstr "कुनैपनि होइन" 19804 19805#: app/SurnameTradition/DefaultSurnameTradition.php:57 19806msgctxt "Surname tradition" 19807msgid "none" 19808msgstr "कुनैपनि होइन" 19809 19810#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:124 19811msgid "numbers" 19812msgstr "" 19813 19814#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19815#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19816#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19817#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19818#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19819#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19820#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19821#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19822#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19823#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19824#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19825#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19826#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 19827msgid "of" 19828msgstr "को" 19829 19830#: app/Services/RelationshipService.php:353 19831msgid "parent" 19832msgstr "अभिभावक" 19833 19834#: app/Services/RelationshipService.php:423 19835msgid "partner" 19836msgstr "" 19837 19838#: app/Services/RelationshipService.php:400 19839msgctxt "FEMALE" 19840msgid "partner" 19841msgstr "" 19842 19843#: app/Services/RelationshipService.php:376 19844msgctxt "MALE" 19845msgid "partner" 19846msgstr "" 19847 19848#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:38 19849msgctxt "Surname tradition" 19850msgid "paternal" 19851msgstr "" 19852 19853#: app/Services/RelationshipService.php:531 19854msgctxt "father’s father" 19855msgid "paternal grandfather" 19856msgstr "" 19857 19858#: app/Services/RelationshipService.php:533 19859msgctxt "father’s mother" 19860msgid "paternal grandmother" 19861msgstr "" 19862 19863#: app/Services/RelationshipService.php:535 19864msgctxt "father’s parent" 19865msgid "paternal grandparent" 19866msgstr "" 19867 19868#. I18N: A system where children take their father’s surname 19869#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:39 19870msgid "patrilineal" 19871msgstr "" 19872 19873#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19874#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122 19875msgid "pending" 19876msgstr "" 19877 19878#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:129 19879msgid "percentage" 19880msgstr "" 19881 19882#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text 19883#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:106 19884msgid "plain text" 19885msgstr "" 19886 19887#. I18N: Type of location hierarchy 19888#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56 19889msgid "political" 19890msgstr "" 19891 19892#. I18N: A button label, previous page 19893#: resources/views/individual-page-images.phtml:47 19894#: resources/views/layouts/default.phtml:155 19895#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 19896#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33 19897#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91 19898#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97 19899#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138 19900#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123 19901#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93 19902#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123 19903#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108 19904msgid "previous" 19905msgstr "अघिल्लो" 19906 19907#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19908#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52 19909msgid "primary evidence" 19910msgstr "" 19911 19912#. I18N: Status of child-parent link 19913#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:67 19914msgid "proven" 19915msgstr "" 19916 19917#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19918#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50 19919msgid "questionable evidence" 19920msgstr "" 19921 19922#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114 19923#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 19924msgid "records" 19925msgstr "" 19926 19927#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 19928#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 19929#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 19930#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 19931#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 19932msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 19933msgid "reject" 19934msgstr "" 19935 19936#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 19937#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 19938#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 19939#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 19940#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 19941msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 19942msgid "reject" 19943msgstr "" 19944 19945#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19946#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120 19947msgid "rejected" 19948msgstr "" 19949 19950#. I18N: Type of location hierarchy 19951#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57 19952msgid "religious" 19953msgstr "" 19954 19955#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19956#: app/Elements/NameType.php:87 19957msgid "religious name" 19958msgstr "" 19959 19960#. I18N: A button label. 19961#: resources/views/search-replace-page.phtml:51 19962msgid "replace" 19963msgstr "" 19964 19965#. I18N: A button label. 19966#: resources/views/admin/changes-log.phtml:104 19967#: resources/views/admin/site-logs.phtml:95 19968#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:77 19969#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:86 19970#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:42 19971msgid "reset" 19972msgstr "" 19973 19974#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365 19975#: app/Module/PedigreeChartModule.php:373 19976msgid "right" 19977msgstr "" 19978 19979#. I18N: A button label. 19980#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:39 19981#: resources/views/admin/components.phtml:164 19982#: resources/views/admin/location-edit.phtml:68 19983#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:176 19984#: resources/views/admin/modules.phtml:293 19985#: resources/views/admin/site-mail.phtml:237 19986#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:111 19987#: resources/views/admin/site-registration.phtml:77 19988#: resources/views/admin/tags.phtml:987 19989#: resources/views/admin/trees-export.phtml:40 19990#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:744 19991#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284 19992#: resources/views/admin/users-create.phtml:82 19993#: resources/views/admin/users-edit.phtml:347 19994#: resources/views/edit-account-page.phtml:160 19995#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:63 19996#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:90 19997#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:39 19998#: resources/views/edit/edit-record.phtml:39 19999#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:47 20000#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:48 20001#: resources/views/edit/new-individual.phtml:43 20002#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:41 20003#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:69 20004#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:40 20005#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:97 20006#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:37 20007#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:36 20008#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:39 20009#: resources/views/edit/shared-note.phtml:39 20010#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:59 20011#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10 20012#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:42 20013#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:45 20014#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:33 20015#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:88 20016#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:174 20017#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:48 20018#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:42 20019#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:42 20020#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:42 20021#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:42 20022#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:42 20023#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:55 20024#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:36 20025#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:69 20026#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:48 20027msgid "save" 20028msgstr "" 20029 20030#. I18N: A button label. 20031#: resources/views/admin/changes-log.phtml:99 20032#: resources/views/admin/site-logs.phtml:90 20033#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:83 20034#: resources/views/search-advanced-page.phtml:89 20035#: resources/views/search-general-page.phtml:126 20036#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:86 20037msgid "search" 20038msgstr "खोज्नुहोस्" 20039 20040#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20041#: app/Services/RelationshipService.php:2424 20042#, php-format 20043msgid "second %s" 20044msgstr "" 20045 20046#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20047#: app/Services/RelationshipService.php:2402 20048#, php-format 20049msgctxt "FEMALE" 20050msgid "second %s" 20051msgstr "" 20052 20053#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20054#: app/Services/RelationshipService.php:2379 20055#, php-format 20056msgctxt "MALE" 20057msgid "second %s" 20058msgstr "" 20059 20060#: app/Services/RelationshipService.php:2326 20061msgid "second cousin" 20062msgstr "" 20063 20064#: app/Services/RelationshipService.php:2290 20065msgctxt "FEMALE" 20066msgid "second cousin" 20067msgstr "" 20068 20069#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20070#: app/Services/RelationshipService.php:2239 20071msgctxt "MALE" 20072msgid "second cousin" 20073msgstr "" 20074 20075#: app/Services/RelationshipService.php:1210 20076msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 20077msgid "second cousin" 20078msgstr "" 20079 20080#: app/Services/RelationshipService.php:1202 20081msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 20082msgid "second cousin" 20083msgstr "" 20084 20085#: app/Services/RelationshipService.php:1206 20086msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 20087msgid "second cousin" 20088msgstr "" 20089 20090#: app/Services/RelationshipService.php:1234 20091msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 20092msgid "second cousin" 20093msgstr "" 20094 20095#: app/Services/RelationshipService.php:1226 20096msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 20097msgid "second cousin" 20098msgstr "" 20099 20100#: app/Services/RelationshipService.php:1230 20101msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 20102msgid "second cousin" 20103msgstr "" 20104 20105#: app/Services/RelationshipService.php:1222 20106msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 20107msgid "second cousin" 20108msgstr "" 20109 20110#: app/Services/RelationshipService.php:1214 20111msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 20112msgid "second cousin" 20113msgstr "" 20114 20115#: app/Services/RelationshipService.php:1218 20116msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 20117msgid "second cousin" 20118msgstr "" 20119 20120#: app/Services/RelationshipService.php:1246 20121msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 20122msgid "second cousin" 20123msgstr "" 20124 20125#: app/Services/RelationshipService.php:1238 20126msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 20127msgid "second cousin" 20128msgstr "" 20129 20130#: app/Services/RelationshipService.php:1242 20131msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 20132msgid "second cousin" 20133msgstr "" 20134 20135#: app/Services/RelationshipService.php:1270 20136msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 20137msgid "second cousin" 20138msgstr "" 20139 20140#: app/Services/RelationshipService.php:1262 20141msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 20142msgid "second cousin" 20143msgstr "" 20144 20145#: app/Services/RelationshipService.php:1266 20146msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 20147msgid "second cousin" 20148msgstr "" 20149 20150#: app/Services/RelationshipService.php:1258 20151msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 20152msgid "second cousin" 20153msgstr "" 20154 20155#: app/Services/RelationshipService.php:1250 20156msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 20157msgid "second cousin" 20158msgstr "" 20159 20160#: app/Services/RelationshipService.php:1254 20161msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 20162msgid "second cousin" 20163msgstr "" 20164 20165#: app/Services/RelationshipService.php:1282 20166msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 20167msgid "second cousin" 20168msgstr "" 20169 20170#: app/Services/RelationshipService.php:1274 20171msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 20172msgid "second cousin" 20173msgstr "" 20174 20175#: app/Services/RelationshipService.php:1278 20176msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 20177msgid "second cousin" 20178msgstr "" 20179 20180#: app/Services/RelationshipService.php:1306 20181msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 20182msgid "second cousin" 20183msgstr "" 20184 20185#: app/Services/RelationshipService.php:1298 20186msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 20187msgid "second cousin" 20188msgstr "" 20189 20190#: app/Services/RelationshipService.php:1302 20191msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 20192msgid "second cousin" 20193msgstr "" 20194 20195#: app/Services/RelationshipService.php:1294 20196msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 20197msgid "second cousin" 20198msgstr "" 20199 20200#: app/Services/RelationshipService.php:1286 20201msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 20202msgid "second cousin" 20203msgstr "" 20204 20205#: app/Services/RelationshipService.php:1290 20206msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 20207msgid "second cousin" 20208msgstr "" 20209 20210#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 20211#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51 20212msgid "secondary evidence" 20213msgstr "" 20214 20215#. I18N: select all (of a list of options) 20216#: resources/views/search-trees.phtml:45 20217msgid "select all" 20218msgstr "" 20219 20220#. I18N: select none (of a list of options) 20221#: resources/views/search-trees.phtml:48 20222msgid "select none" 20223msgstr "" 20224 20225#: app/Services/RelationshipService.php:346 20226msgid "self" 20227msgstr "स्वयं" 20228 20229#: app/Services/RelationshipService.php:2336 20230msgid "seventh cousin" 20231msgstr "" 20232 20233#: app/Services/RelationshipService.php:2300 20234msgctxt "FEMALE" 20235msgid "seventh cousin" 20236msgstr "" 20237 20238#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20239#: app/Services/RelationshipService.php:2254 20240msgctxt "MALE" 20241msgid "seventh cousin" 20242msgstr "" 20243 20244#: app/Elements/NoteStructure.php:70 20245msgid "shared note" 20246msgstr "" 20247 20248#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150 20249#: resources/views/admin/tags.phtml:957 resources/views/admin/tags.phtml:977 20250#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:294 20251#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370 20252#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:383 20253#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:397 20254#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:515 20255#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:614 20256#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:627 20257#: resources/views/admin/users-create.phtml:59 20258#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70 20259#: resources/views/edit-account-page.phtml:89 20260#: resources/views/login-page.phtml:45 20261#: resources/views/modules/faq/config.phtml:34 20262#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 20263#: resources/views/modules/stories/config.phtml:26 20264#: resources/views/password-reset-page.phtml:35 20265#: resources/views/register-page.phtml:74 20266#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 20267#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 20268#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 20269#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 20270msgid "show" 20271msgstr "देखाउनुहोस्" 20272 20273#. I18N: An option in a list-box 20274#: app/Module/RecentChangesModule.php:271 20275msgid "show changes made in webtrees" 20276msgstr "" 20277 20278#. I18N: An option in a list-box 20279#: app/Module/RecentChangesModule.php:273 20280msgid "show changes recorded in the genealogy data" 20281msgstr "" 20282 20283#. I18N: button label 20284#: resources/views/admin/trees-check.phtml:86 20285#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24 20286#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26 20287#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23 20288#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:26 20289#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:21 20290msgid "show more" 20291msgstr "" 20292 20293#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:206 20294msgid "show the chart" 20295msgstr "" 20296 20297#: app/Services/RelationshipService.php:493 20298msgid "sibling" 20299msgstr "" 20300 20301#. I18N: A button label. 20302#: resources/views/login-page.phtml:55 20303#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:36 20304msgid "sign in" 20305msgstr "लगईन" 20306 20307#. I18N: A button label. 20308#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:20 20309msgid "sign out" 20310msgstr "लगआउट" 20311 20312#: app/Services/RelationshipService.php:472 20313msgid "sister" 20314msgstr "बहि" 20315 20316#: app/Services/RelationshipService.php:503 20317msgctxt "brother’s wife" 20318msgid "sister-in-law" 20319msgstr "" 20320 20321#: app/Services/RelationshipService.php:723 20322msgctxt "brother’s wife’s sister" 20323msgid "sister-in-law" 20324msgstr "" 20325 20326#: app/Services/RelationshipService.php:833 20327msgctxt "husband’s brother’s wife" 20328msgid "sister-in-law" 20329msgstr "" 20330 20331#: app/Services/RelationshipService.php:557 20332msgctxt "husband’s sister" 20333msgid "sister-in-law" 20334msgstr "" 20335 20336#: app/Services/RelationshipService.php:1023 20337msgctxt "sister’s husband’s sister" 20338msgid "sister-in-law" 20339msgstr "" 20340 20341#: app/Services/RelationshipService.php:635 20342msgctxt "spouse’s sister" 20343msgid "sister-in-law" 20344msgstr "" 20345 20346#: app/Services/RelationshipService.php:1073 20347msgctxt "wife’s brother’s wife" 20348msgid "sister-in-law" 20349msgstr "" 20350 20351#: app/Services/RelationshipService.php:655 20352msgctxt "wife’s sister" 20353msgid "sister-in-law" 20354msgstr "" 20355 20356#: app/Services/RelationshipService.php:2334 20357msgid "sixth cousin" 20358msgstr "" 20359 20360#: app/Services/RelationshipService.php:2298 20361msgctxt "FEMALE" 20362msgid "sixth cousin" 20363msgstr "" 20364 20365#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20366#: app/Services/RelationshipService.php:2251 20367msgctxt "MALE" 20368msgid "sixth cousin" 20369msgstr "" 20370 20371#: app/Services/RelationshipService.php:426 20372msgid "son" 20373msgstr "छोरा" 20374 20375#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 20376msgid "son of" 20377msgstr "" 20378 20379#: app/Services/RelationshipService.php:509 20380msgctxt "child’s husband" 20381msgid "son-in-law" 20382msgstr "" 20383 20384#: app/Services/RelationshipService.php:521 20385msgctxt "daughter’s husband" 20386msgid "son-in-law" 20387msgstr "" 20388 20389#: app/Services/RelationshipService.php:761 20390msgctxt "daughter’s husband’s father" 20391msgid "son-in-law’s father" 20392msgstr "" 20393 20394#: app/Services/RelationshipService.php:763 20395msgctxt "daughter’s husband’s mother" 20396msgid "son-in-law’s mother" 20397msgstr "" 20398 20399#: app/Services/RelationshipService.php:765 20400msgctxt "daughter’s husband’s parent" 20401msgid "son-in-law’s parent" 20402msgstr "" 20403 20404#: app/Services/RelationshipService.php:513 20405msgctxt "child’s spouse" 20406msgid "son/daughter-in-law" 20407msgstr "" 20408 20409#. I18N: An option in a list-box 20410#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:331 20411#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20412msgid "sort by date" 20413msgstr "" 20414 20415#. I18N: A button label. 20416#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:45 20417#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20418#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20419#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20420#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20421#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20422#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20423#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20424msgid "sort by date of birth" 20425msgstr "" 20426 20427#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20428#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20429#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20430#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20431msgid "sort by date of death" 20432msgstr "" 20433 20434#. I18N: A button label. 20435#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:40 20436#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20437msgid "sort by date of marriage" 20438msgstr "" 20439 20440#. I18N: An option in a list-box 20441#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:266 20442msgid "sort by date, newest first" 20443msgstr "" 20444 20445#. I18N: An option in a list-box 20446#: app/Module/OnThisDayModule.php:273 app/Module/RecentChangesModule.php:264 20447msgid "sort by date, oldest first" 20448msgstr "" 20449 20450#. I18N: An option in a list-box 20451#: app/Module/OnThisDayModule.php:271 app/Module/RecentChangesModule.php:262 20452#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:330 20453#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20454#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20455#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20456#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20457#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20458#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20459#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20460#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20461#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20462#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20463msgid "sort by name" 20464msgstr "" 20465 20466#: app/Elements/RoleInEvent.php:83 app/Services/RelationshipService.php:414 20467msgid "spouse" 20468msgstr "" 20469 20470#: app/Services/RelationshipService.php:831 20471msgctxt "father’s wife’s son" 20472msgid "step-brother" 20473msgstr "" 20474 20475#: app/Services/RelationshipService.php:879 20476msgctxt "mother’s husband’s son" 20477msgid "step-brother" 20478msgstr "" 20479 20480#: app/Services/RelationshipService.php:957 20481msgctxt "parent’s spouse’s son" 20482msgid "step-brother" 20483msgstr "" 20484 20485#: app/Services/RelationshipService.php:547 20486msgctxt "husband’s child" 20487msgid "step-child" 20488msgstr "" 20489 20490#: app/Services/RelationshipService.php:627 20491msgctxt "spouse’s child" 20492msgid "step-child" 20493msgstr "" 20494 20495#: app/Services/RelationshipService.php:645 20496msgctxt "wife’s child" 20497msgid "step-child" 20498msgstr "" 20499 20500#: app/Services/RelationshipService.php:549 20501msgctxt "husband’s daughter" 20502msgid "step-daughter" 20503msgstr "" 20504 20505#: app/Services/RelationshipService.php:629 20506msgctxt "spouse’s daughter" 20507msgid "step-daughter" 20508msgstr "" 20509 20510#: app/Services/RelationshipService.php:647 20511msgctxt "wife’s daughter" 20512msgid "step-daughter" 20513msgstr "" 20514 20515#: app/Services/RelationshipService.php:569 20516msgctxt "mother’s husband" 20517msgid "step-father" 20518msgstr "सौतेला बाबु" 20519 20520#: app/Services/RelationshipService.php:543 20521msgctxt "father’s wife" 20522msgid "step-mother" 20523msgstr "सौतेनी आमा" 20524 20525#: app/Services/RelationshipService.php:599 20526msgctxt "parent’s spouse" 20527msgid "step-parent" 20528msgstr "सौतेनी अभिभावक" 20529 20530#: app/Services/RelationshipService.php:827 20531msgctxt "father’s wife’s child" 20532msgid "step-sibling" 20533msgstr "" 20534 20535#: app/Services/RelationshipService.php:875 20536msgctxt "mother’s husband’s child" 20537msgid "step-sibling" 20538msgstr "" 20539 20540#: app/Services/RelationshipService.php:953 20541msgctxt "parent’s spouse’s child" 20542msgid "step-sibling" 20543msgstr "" 20544 20545#: app/Services/RelationshipService.php:829 20546msgctxt "father’s wife’s daughter" 20547msgid "step-sister" 20548msgstr "" 20549 20550#: app/Services/RelationshipService.php:877 20551msgctxt "mother’s husband’s daughter" 20552msgid "step-sister" 20553msgstr "" 20554 20555#: app/Services/RelationshipService.php:955 20556msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 20557msgid "step-sister" 20558msgstr "" 20559 20560#: app/Services/RelationshipService.php:559 20561msgctxt "husband’s son" 20562msgid "step-son" 20563msgstr "" 20564 20565#: app/Services/RelationshipService.php:637 20566msgctxt "spouse’s son" 20567msgid "step-son" 20568msgstr "" 20569 20570#: app/Services/RelationshipService.php:657 20571msgctxt "wife’s son" 20572msgid "step-son" 20573msgstr "" 20574 20575#: app/Elements/AgeAtEvent.php:96 20576msgid "stillborn" 20577msgstr "" 20578 20579#. I18N: Layout option for lists of names 20580#. I18N: An option in a list-box 20581#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:92 20582#: app/Module/OnThisDayModule.php:266 app/Module/RecentChangesModule.php:257 20583#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:270 20584#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:320 20585#: app/Module/YahrzeitModule.php:259 20586msgid "table" 20587msgstr "तालिका" 20588 20589#. I18N: Layout option for lists of names 20590#. I18N: An option in a list-box 20591#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:94 20592#: app/Module/TopSurnamesModule.php:272 20593msgid "tag cloud" 20594msgstr "" 20595 20596#: app/Services/RelationshipService.php:2342 20597msgid "tenth cousin" 20598msgstr "" 20599 20600#: app/Services/RelationshipService.php:2306 20601msgctxt "FEMALE" 20602msgid "tenth cousin" 20603msgstr "" 20604 20605#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20606#: app/Services/RelationshipService.php:2263 20607msgctxt "MALE" 20608msgid "tenth cousin" 20609msgstr "" 20610 20611#. I18N: [you should check that:] ... 20612#: resources/views/errors/database-connection.phtml:24 20613msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 20614msgstr "" 20615 20616#. I18N: [you should check that:] ... 20617#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27 20618msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 20619msgstr "" 20620 20621#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 20622#: app/Services/RelationshipService.php:247 20623msgid "themself" 20624msgstr "" 20625 20626#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20627#: app/Services/RelationshipService.php:2427 20628#, php-format 20629msgid "third %s" 20630msgstr "" 20631 20632#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20633#: app/Services/RelationshipService.php:2405 20634#, php-format 20635msgctxt "FEMALE" 20636msgid "third %s" 20637msgstr "" 20638 20639#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20640#: app/Services/RelationshipService.php:2382 20641#, php-format 20642msgctxt "MALE" 20643msgid "third %s" 20644msgstr "" 20645 20646#: app/Services/RelationshipService.php:2328 20647msgid "third cousin" 20648msgstr "" 20649 20650#: app/Services/RelationshipService.php:2292 20651msgctxt "FEMALE" 20652msgid "third cousin" 20653msgstr "" 20654 20655#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20656#: app/Services/RelationshipService.php:2242 20657msgctxt "MALE" 20658msgid "third cousin" 20659msgstr "" 20660 20661#: app/Services/RelationshipService.php:2348 20662msgid "thirteenth cousin" 20663msgstr "" 20664 20665#: app/Services/RelationshipService.php:2312 20666msgctxt "FEMALE" 20667msgid "thirteenth cousin" 20668msgstr "" 20669 20670#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20671#: app/Services/RelationshipService.php:2272 20672msgctxt "MALE" 20673msgid "thirteenth cousin" 20674msgstr "" 20675 20676#. I18N: layout option for the fan chart 20677#: app/Module/FanChartModule.php:518 20678msgid "three-quarter circle" 20679msgstr "" 20680 20681#. I18N: Gedcom TO dates 20682#: app/Date.php:213 20683#, php-format 20684msgid "to %s" 20685msgstr "%s लाई" 20686 20687#: app/Services/RelationshipService.php:2346 20688msgid "twelfth cousin" 20689msgstr "" 20690 20691#: app/Services/RelationshipService.php:2310 20692msgctxt "FEMALE" 20693msgid "twelfth cousin" 20694msgstr "" 20695 20696#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20697#: app/Services/RelationshipService.php:2269 20698msgctxt "MALE" 20699msgid "twelfth cousin" 20700msgstr "" 20701 20702#: app/Services/RelationshipService.php:438 20703msgid "twin brother" 20704msgstr "" 20705 20706#: app/Services/RelationshipService.php:480 20707msgid "twin sibling" 20708msgstr "" 20709 20710#: app/Services/RelationshipService.php:459 20711msgid "twin sister" 20712msgstr "" 20713 20714#: app/Services/RelationshipService.php:525 20715msgctxt "father’s brother" 20716msgid "uncle" 20717msgstr "" 20718 20719#: app/Services/RelationshipService.php:823 20720msgctxt "father’s sister’s husband" 20721msgid "uncle" 20722msgstr "" 20723 20724#: app/Services/RelationshipService.php:561 20725msgctxt "mother’s brother" 20726msgid "uncle" 20727msgstr "" 20728 20729#: app/Services/RelationshipService.php:909 20730msgctxt "mother’s sister’s husband" 20731msgid "uncle" 20732msgstr "" 20733 20734#: app/Services/RelationshipService.php:581 20735msgctxt "parent’s brother" 20736msgid "uncle" 20737msgstr "" 20738 20739#: app/Services/RelationshipService.php:951 20740msgctxt "parent’s sister’s husband" 20741msgid "uncle" 20742msgstr "" 20743 20744#: app/Place.php:249 20745msgid "unknown" 20746msgstr "अज्ञात" 20747 20748#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:356 20749msgctxt "unknown family" 20750msgid "unknown" 20751msgstr "अज्ञात" 20752 20753#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:473 20754msgid "unlimited" 20755msgstr "" 20756 20757#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20758#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49 20759msgid "unreliable evidence" 20760msgstr "" 20761 20762#: app/Module/PedigreeChartModule.php:366 20763#: app/Module/PedigreeChartModule.php:374 20764#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26 20765msgid "up" 20766msgstr "" 20767 20768#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:31 20769msgid "update" 20770msgstr "अपडेट" 20771 20772#. I18N: A button label. 20773#: resources/views/admin/media-upload.phtml:72 20774#, fuzzy 20775msgid "upload" 20776msgstr "अपलोड" 20777 20778#. I18N: A button label. 20779#: resources/views/branches-page.phtml:49 20780#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:56 20781#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:33 20782#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:56 20783#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:67 20784#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:71 20785#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:55 20786#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:34 20787#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:57 20788#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:43 20789#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:77 20790#: resources/views/report-setup-page.phtml:85 20791#: resources/views/report-setup-page.phtml:90 20792#, fuzzy 20793msgid "view" 20794msgstr "हेर्नुहोस्" 20795 20796#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:34 20797#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:53 20798#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84 20799#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:123 20800#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:143 20801msgid "visitors" 20802msgstr "" 20803 20804#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142 20805#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20806msgctxt "FEMALE" 20807msgid "was born" 20808msgstr "" 20809 20810#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20811#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20812msgctxt "MALE" 20813msgid "was born" 20814msgstr "" 20815 20816#: app/Module/WebtreesTheme.php:38 20817msgid "webtrees" 20818msgstr "" 20819 20820#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:303 20821msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format." 20822msgstr "" 20823 20824#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300 20825msgid "webtrees does not recognise this file format." 20826msgstr "" 20827 20828#: app/Services/MessageService.php:136 20829msgid "webtrees message" 20830msgstr "" 20831 20832#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:47 20833msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20834msgstr "" 20835 20836#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20837#: resources/views/admin/site-mail.phtml:47 20838msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 20839msgstr "" 20840 20841#: app/Services/MessageService.php:233 20842msgid "webtrees sends emails with no storage" 20843msgstr "" 20844 20845#: app/Elements/RoleInEvent.php:80 app/Services/RelationshipService.php:391 20846msgid "wife" 20847msgstr "" 20848 20849#. I18N: Name of a theme. 20850#: app/Module/XeneaTheme.php:39 20851msgid "xenea" 20852msgstr "" 20853 20854#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 20855msgid "years" 20856msgstr "वर्ष" 20857 20858#: app/Elements/AbstractEventElement.php:88 20859#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56 20860#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:143 20861#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 20862#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 20863#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:145 20864#: resources/views/admin/site-mail.phtml:122 20865#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99 20866#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52 20867#: resources/views/admin/site-registration.phtml:67 20868#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:141 20869#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 20870#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528 20871#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:542 20872#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 20873#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707 20874#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:733 20875#: resources/views/lists/families-table.phtml:331 20876#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 20877#: resources/views/modules/html/config.phtml:54 20878#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40 20879#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49 20880#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 20881#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 20882#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21 20883#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 20884#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 20885#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 20886#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 20887#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 20888#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20889#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20890#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20891#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20892#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20893#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187 20894#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20895msgid "yes" 20896msgstr "हो" 20897 20898#. I18N: [you should check that:] ... 20899#: resources/views/errors/database-connection.phtml:30 20900msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 20901msgstr "" 20902 20903#: app/Services/RelationshipService.php:442 20904msgid "younger brother" 20905msgstr "" 20906 20907#: app/Services/RelationshipService.php:484 20908msgid "younger sibling" 20909msgstr "" 20910 20911#: app/Services/RelationshipService.php:463 20912msgid "younger sister" 20913msgstr "" 20914 20915#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:233 20916#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:234 20917#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:235 20918#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236 20919#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237 20920#, php-format 20921msgid "±%s year" 20922msgid_plural "±%s years" 20923msgstr[0] "" 20924msgstr[1] "" 20925 20926#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:291 20927#, php-format 20928msgid "“%1$s” should be “%2$s”." 20929msgstr "" 20930 20931#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71 20932#, php-format 20933msgid "“%s“ has been copied to the clipboard." 20934msgstr "" 20935 20936#. I18N: %s is the name of a genealogy record 20937#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:62 20938#: app/Services/MapDataService.php:199 20939#, php-format 20940msgid "“%s” has been deleted." 20941msgstr "" 20942 20943#. I18N: Description of a “Data fix” module 20944#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70 20945msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 20946msgstr "" 20947 20948#: app/Note.php:101 app/Report/ReportParserGenerate.php:1011 20949#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1097 20950msgid "…" 20951msgstr "" 20952 20953#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363 20954#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1048 20955#: app/Module/IndividualListModule.php:275 20956#: app/Module/IndividualListModule.php:499 20957msgctxt "Unknown given name" 20958msgid "…" 20959msgstr "" 20960 20961#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363 20962#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1047 20963#: app/Module/IndividualListModule.php:260 20964#: app/Module/IndividualListModule.php:284 20965#: app/Module/IndividualListModule.php:515 20966msgctxt "Unknown surname" 20967msgid "…" 20968msgstr "" 20969 20970#~ msgid "Add a brother or sister" 20971#~ msgstr "नयाँ भाई अथवा बहिनी थप" 20972 20973#~ msgid "Add a geographic location" 20974#~ msgstr "नयाँ भौगोलिक स्थल थप" 20975 20976#~ msgid "Add a husband to this family" 20977#~ msgstr "यो परिवारमा श्रीमान थप" 20978 20979#~ msgid "Add a son or daughter" 20980#~ msgstr "नयाँ छोरा अथवा छोरी थप" 20981 20982#~ msgid "Add a wife to this family" 20983#~ msgstr "यो परिवारमा श्रमती थप" 20984 20985#~ msgid "Add links" 20986#~ msgstr "लिङ्कहरु थप" 20987 20988#~ msgid "Add missing married names" 20989#~ msgstr "छुटेको विवाहित नामहरु" 20990 20991#~ msgid "Advanced" 20992#~ msgstr "विस्तृत" 20993 20994#~ msgid "Basic" 20995#~ msgstr "आधारभूत" 20996 20997#~ msgid "Catalonia" 20998#~ msgstr "कातालोनिया" 20999 21000#~ msgid "Center map here" 21001#~ msgstr "यहाँ केन्द्रिय नक्सा" 21002 21003#~ msgid "Change" 21004#~ msgstr "परिवर्तन गर्नुहोस्" 21005 21006#~ msgid "Change flag" 21007#~ msgstr "झण्डा बदल" 21008 21009#~ msgid "Change language" 21010#~ msgstr "भाषा बदल" 21011 21012#~ msgid "Configure" 21013#~ msgstr "कन्फिगर गर्नुहोस्" 21014 21015#~ msgid "Confirm password" 21016#~ msgstr "पासवर्ड पक्का गर्नुहोस्" 21017 21018#~ msgid "Continue adding" 21019#~ msgstr "थप जारी राख" 21020 21021#~ msgid "Count" 21022#~ msgstr "गणना गर्नुहोस्" 21023 21024#~ msgid "Countries" 21025#~ msgstr "देशहरू" 21026 21027#~ msgid "County" 21028#~ msgstr "देश" 21029 21030#~ msgid "Current" 21031#~ msgstr "हाल" 21032 21033#~ msgid "Default" 21034#~ msgstr "पूर्वनिर्धारित" 21035 21036#~ msgid "Default map type" 21037#~ msgstr "डिफल्ट नक्साको प्रकार" 21038 21039#~ msgid "Delete all existing geographic data before importing the file." 21040#~ msgstr "फाईल भित्र्याउन पहिले रहेको सबै भोगोलिक आँकडाहरु मेटाऊ।" 21041 21042#~ msgid "Display all" 21043#~ msgstr "सबै देखाऊ" 21044 21045#~ msgid "Download geographic data" 21046#~ msgstr "भौगोलिक आँकडा डाऊनलोड गर्नुहोस" 21047 21048#~ msgid "Elevation" 21049#~ msgstr "उन्नती" 21050 21051#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID" 21052#~ msgstr "व्यात्ति,परिवार अथवा श्रोतको आइडी राख" 21053 21054#~ msgid "Family list" 21055#~ msgstr "परिवार सूची" 21056 21057#~ msgid "Find a fact or event" 21058#~ msgstr "तथ्य अथवा कार्यक्रम खोज" 21059 21060#~ msgid "Find a family" 21061#~ msgstr "परिवारलाई खोज" 21062 21063#~ msgid "Find a place" 21064#~ msgstr "स्थल खोज" 21065 21066#~ msgid "Find a shared note" 21067#~ msgstr "टिपोट खोज" 21068 21069#~ msgid "Find an individual" 21070#~ msgstr "व्याक्तिलाई खोज" 21071 21072#~ msgid "Google Street View™" 21073#~ msgstr "गुगल सडक अवलोकन" 21074 21075#~ msgid "Historical facts" 21076#~ msgstr "एतिहासिक तथ्यहरु" 21077 21078#~ msgid "House" 21079#~ msgstr "घर" 21080 21081#~ msgid "Hybrid" 21082#~ msgstr "मिश्रित" 21083 21084#~ msgid "Icon" 21085#~ msgstr "छविचित्र" 21086 21087#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list." 21088#~ msgstr "यदि तपाई सँग ठूलो मात्रामा निष्क्रिय स्थानहरु छन भने सुची बनाउन ढिलाइ हुनसक्छ।" 21089 21090#~ msgid "Import all places from a family tree" 21091#~ msgstr "परिवार वृक्ष बाट सम्पूर्ण स्थानहरु आयात गर्नुहोस्" 21092 21093#~ msgid "Include fully matched places" 21094#~ msgstr "पुरै मिल्ने स्थानहरु समावेश गर" 21095 21096#~ msgid "Individual list" 21097#~ msgstr "व्याक्ति सुची" 21098 21099#~ msgid "Keep" 21100#~ msgstr "राख्नुहोस्" 21101 21102#~ msgid "Keep link in list" 21103#~ msgstr "लिङ्क सुचीमा राख" 21104 21105#~ msgctxt "paper size" 21106#~ msgid "Legal" 21107#~ msgstr "कानुनी" 21108 21109#~ msgid "Level" 21110#~ msgstr "स्तर" 21111 21112#~ msgid "Limit" 21113#~ msgstr "सीमा" 21114 21115#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" 21116#~ msgstr "स्थल मेटिएन यस स्थानको उप–स्थलहरु छ" 21117 21118#~ msgid "Lost password request" 21119#~ msgstr "हराएको पास्वर्डको लागि अनुरोध" 21120 21121#~ msgid "Max" 21122#~ msgstr "अधिक" 21123 21124#~ msgid "Midnight" 21125#~ msgstr "मध्यरात" 21126 21127#~ msgid "Neighborhood" 21128#~ msgstr "छिमेकी" 21129 21130#~ msgid "Netherlands Antilles" 21131#~ msgstr "नेदरल्याण्ड एन्टाइल्स" 21132 21133#~ msgid "Neutral Zone" 21134#~ msgstr "तटस्थ क्षेत्र" 21135 21136#~ msgid "No map data exists for this individual" 21137#~ msgstr "यो व्याक्तिको नक्साकोआँकडा छैन" 21138 21139#~ msgid "No places found" 21140#~ msgstr "स्थानहरु भेटिएन" 21141 21142#~ msgid "Number of items to show" 21143#~ msgstr "देखाइन राखिने विषयहरुको संख्या" 21144 21145#~ msgid "Optional prefixes and suffixes" 21146#~ msgstr "वैकल्पिक उपसर्ग र पत्य्य" 21147 21148#~ msgid "Order" 21149#~ msgstr "क्रम" 21150 21151#~ msgid "Others" 21152#~ msgstr "अन्य" 21153 21154#~ msgid "Passwords do not match." 21155#~ msgstr "पासवर्ड मिलेन।" 21156 21157#~ msgid "Place check" 21158#~ msgstr "जाँच्ने ठाऊ" 21159 21160#~ msgid "Places found" 21161#~ msgstr "स्थानहरु भेटियो" 21162 21163#~ msgid "Precision" 21164#~ msgstr "यथार्थता" 21165 21166#~ msgid "Prefixes" 21167#~ msgstr "उपसर्गहरु" 21168 21169#~ msgid "Redraw map" 21170#~ msgstr "नस्सा पुनः बनाऊ" 21171 21172#~ msgid "Remove flag" 21173#~ msgstr "झण्डा हटाऊ" 21174 21175#~ msgid "Remove link from list" 21176#~ msgstr "सुचीबाट लिङ्क हटाऊ" 21177 21178#~ msgid "Rule" 21179#~ msgstr "नियम" 21180 21181#~ msgid "Satellite" 21182#~ msgstr "उपग्रह" 21183 21184#~ msgid "Search globally" 21185#~ msgstr "व्यापक खोज" 21186 21187#~ msgid "Select flag" 21188#~ msgstr "झण्डा छान" 21189 21190#~ msgid "Show all spouses and ancestors" 21191#~ msgstr "सबै श्रीमतीहरु र पूर्वजहरु देखाऊ" 21192 21193#~ msgid "Show counts before or after name" 21194#~ msgstr "नामको अगाडी वा पछाडी गन्ती राख्ने" 21195 21196#~ msgid "Show date differences" 21197#~ msgstr "मिती अन्तरहरु देखाऊ" 21198 21199#~ msgid "Show details" 21200#~ msgstr "विस्तारमा देखाउनुहोस्" 21201 21202#~ msgid "Show inactive places" 21203#~ msgstr "निष्क्रिय स्थानहरु देखाऊ" 21204 21205#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages" 21206#~ msgstr "जन्महरु,मृत्युहरु र विवाहहरु मात्र देखाऊ" 21207 21208#~ msgid "Sicily" 21209#~ msgstr "सिसिले" 21210 21211#~ msgid "Size of map (in pixels)" 21212#~ msgstr "नक्साको आकार(पिक्सेलमा)" 21213 21214#~ msgid "Standard" 21215#~ msgstr "उच्चस्तरिय" 21216 21217#~ msgid "Suffixes" 21218#~ msgstr "पत्य्यहरु" 21219 21220#~ msgid "System settings" 21221#~ msgstr "प्रणाली सेटिङ" 21222 21223#~ msgid "Tag" 21224#~ msgstr "मार्का/छाप" 21225 21226#~ msgid "Terrain" 21227#~ msgstr "भूभाग" 21228 21229#~ msgid "Top level" 21230#~ msgstr "उच्च तह" 21231 21232#~ msgid "Total places: %s" 21233#~ msgstr "सम्पूर्ण स्थानहरुः%s" 21234 21235#~ msgid "USA" 21236#~ msgstr "संयुक्त राज्य अमेरिका" 21237 21238#~ msgid "Upload" 21239#~ msgstr "अपलोड" 21240 21241#~ msgid "Upload geographic data" 21242#~ msgstr "भौगोलिक आँकडा अप्लोड गर्नुहोस" 21243 21244#~ msgid "Use this value" 21245#~ msgstr "यो मान प्रयोग गर" 21246 21247#~ msgid "View" 21248#~ msgstr "हेर्नुहोस्" 21249 21250#, fuzzy 21251#~ msgid "View this individual" 21252#~ msgstr "व्याक्ति हेर्नुहोस" 21253 21254#, fuzzy 21255#~ msgid "View this source" 21256#~ msgstr "दृश्य स्रोत" 21257 21258#~ msgid "Website URL" 21259#~ msgstr "वेबसाइट URL" 21260 21261#~ msgid "Width" 21262#~ msgstr "चौडाई" 21263 21264#~ msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname" 21265#~ msgstr "श्रीमतीको थर श्रीमानको थरले स्थान लियो" 21266 21267#~ msgid "Yes" 21268#~ msgstr "हो" 21269 21270#~ msgid "You must enter a name" 21271#~ msgstr "तपाईले नाम अवश्य हाल्नु पर्छ" 21272 21273#~ msgid "Yugoslavia" 21274#~ msgstr "युगोस्लाभिया" 21275 21276#~ msgid "Zaire" 21277#~ msgstr "जइर" 21278 21279#~ msgid "Zoom in here" 21280#~ msgstr "यहाँ जुम गर्नुहोस" 21281 21282#~ msgid "Zoom level" 21283#~ msgstr "जूम तत्व" 21284 21285#~ msgid "Zoom out here" 21286#~ msgstr "यहाँ जुम घटाउनुहोस" 21287 21288#~ msgid "after" 21289#~ msgstr "पछि" 21290 21291#~ msgid "before" 21292#~ msgstr "पहिले" 21293 21294#~ msgid "by" 21295#~ msgstr "द्वरा" 21296 21297#~ msgid "death" 21298#~ msgstr "मृत्यु" 21299 21300#~ msgid "east" 21301#~ msgstr "पूर्व" 21302 21303#, fuzzy 21304#~ msgid "import" 21305#~ msgstr "आयात गर्नुहोस्" 21306 21307#~ msgid "less than" 21308#~ msgstr "भन्दा सानो" 21309 21310#, fuzzy 21311#~ msgid "link" 21312#~ msgstr "लिकं बनाऊ" 21313 21314#~ msgid "maximum" 21315#~ msgstr "अधिकतम" 21316 21317#~ msgid "minimum" 21318#~ msgstr "न्यूनतम" 21319 21320#~ msgid "month" 21321#~ msgstr "महिना" 21322 21323#~ msgid "north" 21324#~ msgstr "उत्तर" 21325 21326#~ msgid "preview" 21327#~ msgstr "पूर्वावलोकन गर्नुहोस्" 21328 21329#~ msgid "south" 21330#~ msgstr "दक्षिण" 21331 21332#~ msgid "west" 21333#~ msgstr "पश्चिम" 21334