xref: /webtrees/resources/lang/ne/messages.po (revision 2ada9ea4cb12abae4cb4824ae5606c52b5b0be74)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
5"POT-Creation-Date: 2022-05-21 22:13+0100\n"
6"PO-Revision-Date: 2016-04-19 11:36+0000\n"
7"Last-Translator: Greg Roach <fisharebest@gmail.com>\n"
8"Language-Team: Nepali <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/ne/>\n"
9"Language: ne\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14"X-Generator: Weblate 2.5\n"
15
16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161
17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189
18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
22msgid " but the details are unknown"
23msgstr ""
24
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215
28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280
29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357
32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
39msgid " in "
40msgstr " मा "
41
42#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
43#: app/Services/RelationshipService.php:2178
44#, php-format
45msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
46msgstr ""
47
48#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
49#: app/Services/RelationshipService.php:2183
50#, php-format
51msgid "%1$s %2$s times removed descending"
52msgstr ""
53
54#. I18N: %s is a person's name
55#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21
56#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
57#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:23
58#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:26
59#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:25
60#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:20
61#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:25
62#, php-format
63msgid "%1$s (%2$s)"
64msgstr ""
65
66#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:257
67#, php-format
68msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
69msgstr ""
70
71#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:281
72#, php-format
73msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
74msgstr ""
75
76#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:263
77#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:268
78#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:273
79#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:278
80#, php-format
81msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
82msgstr ""
83
84#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
85#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:278
86#, php-format
87msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
88msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
89msgstr[0] ""
90msgstr[1] ""
91
92#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:433
93#, php-format
94msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
95msgstr ""
96
97#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
98#: app/Services/RelationshipService.php:2436
99#, php-format
100msgid "%1$s × %2$s"
101msgstr ""
102
103#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
104#: app/Services/RelationshipService.php:2414
105#, php-format
106msgctxt "FEMALE"
107msgid "%1$s × %2$s"
108msgstr ""
109
110#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
111#: app/Services/RelationshipService.php:2391
112#, php-format
113msgctxt "MALE"
114msgid "%1$s × %2$s"
115msgstr ""
116
117#. I18N: image dimensions, width × height
118#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:371 app/MediaFile.php:329
119#, php-format
120msgid "%1$s × %2$s pixels"
121msgstr ""
122
123#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
124#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
125#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
126#: app/Elements/AbstractElement.php:237 app/Elements/NoteStructure.php:130
127#: app/Elements/NoteStructure.php:154 app/Elements/NoteStructure.php:166
128#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Fact.php:628
129#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:396
130#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:398
131#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:416
132#: resources/views/fact-association-structure.phtml:99
133#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103
134#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:67
135#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:145
136#, php-format
137msgid "%1$s: %2$s"
138msgstr ""
139
140#. I18N: A range of numbers
141#: app/Individual.php:480 app/Module/StatisticsChartModule.php:857
142#, php-format
143msgid "%1$s–%2$s"
144msgstr ""
145
146#: app/Services/RelationshipService.php:2204
147#, php-format
148msgid "%1$s’s %2$s"
149msgstr ""
150
151#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes
152#: app/I18N.php:616
153msgid "%H:%i:%s"
154msgstr ""
155
156#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes
157#: app/I18N.php:261
158msgid "%j %F %Y"
159msgstr ""
160
161#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
162#, php-format
163msgid "%s BCE"
164msgstr ""
165
166#. I18N: size of file in KB
167#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:361 app/MediaFile.php:314
168#: app/Services/MediaFileService.php:95
169#, php-format
170msgid "%s KB"
171msgstr "%s केबी"
172
173#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557
174#, php-format
175msgid "%s and her ancestors"
176msgstr ""
177
178#: app/Module/ClippingsCartModule.php:566
179#, php-format
180msgid "%s and his ancestors"
181msgstr ""
182
183#: app/Module/ClippingsCartModule.php:881
184#, php-format
185msgid "%s and the individuals that reference it."
186msgstr ""
187
188#. I18N: %s is a family (husband + wife)
189#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457
190#, php-format
191msgid "%s and their children"
192msgstr ""
193
194#. I18N: %s is a family (husband + wife)
195#: app/Module/ClippingsCartModule.php:459
196#, php-format
197msgid "%s and their descendants"
198msgstr ""
199
200#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84
201#, php-format
202msgid "%s anonymous signed-in user"
203msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
204msgstr[0] ""
205msgstr[1] ""
206
207#: resources/views/family-page-children.phtml:19
208#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:42
209#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:40
210#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20
211#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:16
212#, php-format
213msgid "%s child"
214msgid_plural "%s children"
215msgstr[0] ""
216msgstr[1] ""
217
218#: app/Age.php:100 app/Elements/AgeAtEvent.php:103
219#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:353
220#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:979
221#, php-format
222msgid "%s day"
223msgid_plural "%s days"
224msgstr[0] ""
225msgstr[1] ""
226
227#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:231
228#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:97
229#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84
230#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:175 app/Module/UserJournalModule.php:177
231#, php-format
232msgid "%s does not exist."
233msgstr ""
234
235#: resources/views/calendar-list.phtml:23
236#, php-format
237msgid "%s family"
238msgid_plural "%s families"
239msgstr[0] ""
240msgstr[1] ""
241
242#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:76
243#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:108
244#, php-format
245msgid "%s family has been updated."
246msgid_plural "%s families have been updated."
247msgstr[0] ""
248msgstr[1] ""
249
250#: resources/views/admin/locations.phtml:109
251#, php-format
252msgid "%s family tree"
253msgid_plural "%s family trees"
254msgstr[0] ""
255msgstr[1] ""
256
257#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20
258#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16
259#, php-format
260msgid "%s grandchild"
261msgid_plural "%s grandchildren"
262msgstr[0] ""
263msgstr[1] ""
264
265#: app/Module/LifespansChartModule.php:266
266#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:40
267#: resources/views/calendar-list.phtml:18
268#, php-format
269msgid "%s individual"
270msgid_plural "%s individuals"
271msgstr[0] ""
272msgstr[1] ""
273
274#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:72
275#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:98
276#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:104
277#, php-format
278msgid "%s individual has been updated."
279msgid_plural "%s individuals have been updated."
280msgstr[0] ""
281msgstr[1] ""
282
283#: app/Module/UserMessagesModule.php:157
284#, php-format
285msgid "%s message"
286msgid_plural "%s messages"
287msgstr[0] ""
288msgstr[1] ""
289
290#: app/Age.php:96 app/Elements/AgeAtEvent.php:101
291#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:359
292#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:984
293#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195
294#, php-format
295msgid "%s month"
296msgid_plural "%s months"
297msgstr[0] ""
298msgstr[1] ""
299
300#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:88
301#, php-format
302msgid "%s note has been updated."
303msgid_plural "%s notes have been updated."
304msgstr[0] ""
305msgstr[1] ""
306
307#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:317
308#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:321
309#, php-format
310msgid "%s occurs too many times."
311msgstr ""
312
313#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
314#: app/Services/RelationshipService.php:2151
315#, php-format
316msgid "%s once removed ascending"
317msgstr ""
318
319#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
320#: app/Services/RelationshipService.php:2156
321#, php-format
322msgid "%s once removed descending"
323msgstr ""
324
325#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:80
326#, php-format
327msgid "%s repository has been updated."
328msgid_plural "%s repositories have been updated."
329msgstr[0] ""
330msgstr[1] ""
331
332#. I18N: %s is a person's name
333#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21
334#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
335#, php-format
336msgid "%s sent you the following message."
337msgstr ""
338
339#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:95
340#, php-format
341msgid "%s signed-in user"
342msgid_plural "%s signed-in users"
343msgstr[0] ""
344msgstr[1] ""
345
346#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:84
347#, php-format
348msgid "%s source has been updated."
349msgid_plural "%s sources have been updated."
350msgstr[0] ""
351msgstr[1] ""
352
353#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
354#: app/Services/RelationshipService.php:2169
355#, php-format
356msgid "%s three times removed ascending"
357msgstr ""
358
359#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
360#: app/Services/RelationshipService.php:2174
361#, php-format
362msgid "%s three times removed descending"
363msgstr ""
364
365#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
366#: app/Services/RelationshipService.php:2160
367#, php-format
368msgid "%s twice removed ascending"
369msgstr ""
370
371#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
372#: app/Services/RelationshipService.php:2165
373#, php-format
374msgid "%s twice removed descending"
375msgstr ""
376
377#: app/Elements/AgeAtEvent.php:102
378#, php-format
379msgid "%s week"
380msgid_plural "%s weeks"
381msgstr[0] ""
382msgstr[1] ""
383
384#: app/Age.php:92 app/Elements/AgeAtEvent.php:100
385#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:364
386#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:989
387#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:193
388#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139
389#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148
390#, php-format
391msgid "%s year"
392msgid_plural "%s years"
393msgstr[0] ""
394msgstr[1] ""
395
396#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:159
397#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45
398#, php-format
399msgid "%s year anniversary"
400msgstr ""
401
402#: app/Services/RelationshipService.php:2354
403#, php-format
404msgid "%s × cousin"
405msgstr ""
406
407#: app/Services/RelationshipService.php:2318
408#, php-format
409msgctxt "FEMALE"
410msgid "%s × cousin"
411msgstr ""
412
413#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
414#: app/Services/RelationshipService.php:2281
415#, php-format
416msgctxt "MALE"
417msgid "%s × cousin"
418msgstr ""
419
420#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
421#: app/Date/JulianDate.php:98
422#, php-format
423msgid "%s&nbsp;BCE"
424msgstr ""
425
426#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
427#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
428#, php-format
429msgid "%s&nbsp;CE"
430msgstr ""
431
432#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
433#: app/Module/StatisticsChartModule.php:862
434#, php-format
435msgid "%s+"
436msgstr ""
437
438#: app/Module/ClippingsCartModule.php:558
439#, php-format
440msgid "%s, her ancestors and their families"
441msgstr ""
442
443#: app/Module/ClippingsCartModule.php:555
444#, php-format
445msgid "%s, her parents and siblings"
446msgstr ""
447
448#: app/Module/ClippingsCartModule.php:556
449#, php-format
450msgid "%s, her spouses and children"
451msgstr ""
452
453#: app/Module/ClippingsCartModule.php:559
454#, php-format
455msgid "%s, her spouses and descendants"
456msgstr ""
457
458#: app/Module/ClippingsCartModule.php:567
459#, php-format
460msgid "%s, his ancestors and their families"
461msgstr ""
462
463#: app/Module/ClippingsCartModule.php:564
464#, php-format
465msgid "%s, his parents and siblings"
466msgstr ""
467
468#: app/Module/ClippingsCartModule.php:565
469#, php-format
470msgid "%s, his spouses and children"
471msgstr ""
472
473#: app/Module/ClippingsCartModule.php:568
474#, php-format
475msgid "%s, his spouses and descendants"
476msgstr ""
477
478#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:31
479#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:28
480#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:33
481msgid "&lt;select&gt;"
482msgstr ""
483
484#: resources/views/fact-date.phtml:120
485#, php-format
486msgid "(%s after death)"
487msgstr ""
488
489#. I18N: The current age of a living individual
490#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:181
491#, php-format
492msgid "(age %s)"
493msgstr ""
494
495#. I18N: The age of an individual at a given date
496#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168
497#: resources/views/fact-association-structure.phtml:68
498#: resources/views/fact-date.phtml:102
499#, php-format
500msgid "(aged %s)"
501msgstr ""
502
503#. I18N: The age of an individual at a given date
504#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:165
505#: resources/views/fact-association-structure.phtml:65
506#: resources/views/fact-date.phtml:98
507#, php-format
508msgctxt "Female"
509msgid "(aged %s)"
510msgstr ""
511
512#. I18N: The age of an individual at a given date
513#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:162
514#: resources/views/fact-association-structure.phtml:62
515#: resources/views/fact-date.phtml:94
516#, php-format
517msgctxt "Male"
518msgid "(aged %s)"
519msgstr ""
520
521#. I18N: %s is a number
522#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
523#, php-format
524msgid "(filtered from %s total entries)"
525msgstr ""
526
527#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:47
528#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:56
529msgid "(includes media files)"
530msgstr ""
531
532#: resources/views/fact-date.phtml:116
533msgid "(on the date of death)"
534msgstr ""
535
536#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
537#: app/I18N.php:334
538msgid ", "
539msgstr ""
540
541#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
542msgctxt "CENTURY"
543msgid "10th"
544msgstr "दशौँ"
545
546#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
547msgctxt "CENTURY"
548msgid "11th"
549msgstr "एघारौँ"
550
551#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
552msgctxt "CENTURY"
553msgid "12th"
554msgstr "बाह्रौँ"
555
556#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
557msgctxt "CENTURY"
558msgid "13th"
559msgstr "तेह्रौँ"
560
561#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
562msgctxt "CENTURY"
563msgid "14th"
564msgstr "चौधौँ"
565
566#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
567msgctxt "CENTURY"
568msgid "15th"
569msgstr "पन्ध्रौँ"
570
571#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
572msgctxt "CENTURY"
573msgid "16th"
574msgstr "सोह्रौँ"
575
576#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
577msgctxt "CENTURY"
578msgid "17th"
579msgstr "सत्रौँ"
580
581#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
582msgctxt "CENTURY"
583msgid "18th"
584msgstr "अठारौँ"
585
586#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
587msgctxt "CENTURY"
588msgid "19th"
589msgstr "उन्नाइसौँ"
590
591#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
592msgctxt "CENTURY"
593msgid "1st"
594msgstr "प्रथम"
595
596#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
597msgctxt "CENTURY"
598msgid "20th"
599msgstr "बिसौँ"
600
601#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
602msgctxt "CENTURY"
603msgid "21st"
604msgstr "२१औ"
605
606#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
607msgctxt "CENTURY"
608msgid "2nd"
609msgstr "दोस्रो"
610
611#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
612msgctxt "CENTURY"
613msgid "3rd"
614msgstr "तेस्रो"
615
616#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
617msgctxt "CENTURY"
618msgid "4th"
619msgstr "चौथो"
620
621#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
622msgctxt "CENTURY"
623msgid "5th"
624msgstr "पाचौँ"
625
626#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
627msgctxt "CENTURY"
628msgid "6th"
629msgstr "छैठौँ"
630
631#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
632msgctxt "CENTURY"
633msgid "7th"
634msgstr "सातौँ"
635
636#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
637msgctxt "CENTURY"
638msgid "8th"
639msgstr "आठौँ"
640
641#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
642msgctxt "CENTURY"
643msgid "9th"
644msgstr "नवौँ"
645
646#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120
647#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110
648msgid "<default theme>"
649msgstr ""
650
651#: resources/views/register-page.phtml:26
652msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>"
653msgstr ""
654
655#. I18N: URL = web address
656#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:34
657msgid "A URL"
658msgstr ""
659
660#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
661#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:114
662msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
663msgstr ""
664
665#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
666#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91
667msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
668msgstr ""
669
670#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
671#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:88
672msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
673msgstr ""
674
675#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
676#: app/Module/PedigreeChartModule.php:115
677msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
678msgstr ""
679
680#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
681#: app/Module/AncestorsChartModule.php:109
682msgid "A chart of an individual’s ancestors."
683msgstr ""
684
685#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
686#: app/Module/DescendancyChartModule.php:105
687msgid "A chart of an individual’s descendants."
688msgstr ""
689
690#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
691#: app/Module/LifespansChartModule.php:114
692msgid "A chart of individuals’ lifespans."
693msgstr ""
694
695#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:37
696msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
697msgstr ""
698
699#. I18N: Description of a “Data fix” module
700#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69
701msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
702msgstr ""
703
704#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
705#: app/Module/FanChartModule.php:149
706msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
707msgstr ""
708
709#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:24
710#: resources/views/admin/trees-export.phtml:28
711#: resources/views/admin/trees-import.phtml:49
712#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:30
713#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:88
714msgid "A file on the server"
715msgstr ""
716
717#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:47
718#: resources/views/admin/trees-export.phtml:52
719#: resources/views/admin/trees-import.phtml:39
720#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:26
721#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:42
722msgid "A file on your computer"
723msgstr ""
724
725#. I18N: Description of the “My page” module
726#: app/Module/UserWelcomeModule.php:70
727msgid "A greeting message and useful links for a user."
728msgstr ""
729
730#. I18N: Description of the “Home page” module
731#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:68
732msgid "A greeting message for site visitors."
733msgstr ""
734
735#. I18N: Description of the “Contact information” module
736#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66
737msgid "A link to the site contacts."
738msgstr ""
739
740#. I18N: Description of the “webtrees” module
741#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
742msgid "A link to the webtrees home page."
743msgstr ""
744
745#. I18N: Description of the “Branches” module
746#: app/Module/BranchesListModule.php:112
747msgid "A list of branches of a family."
748msgstr ""
749
750#. I18N: Description of the “Pending changes” module
751#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91
752msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
753msgstr ""
754
755#. I18N: Description of the “Families” module
756#: app/Module/FamilyListModule.php:54
757msgid "A list of families."
758msgstr ""
759
760#. I18N: Description of the “FAQ” module
761#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:81
762msgid "A list of frequently asked questions and answers."
763msgstr ""
764
765#. I18N: Description of the “Individuals” module
766#: app/Module/IndividualListModule.php:105
767msgid "A list of individuals."
768msgstr ""
769
770#. I18N: Description of the “Locations” module
771#: app/Module/LocationListModule.php:78
772msgid "A list of locations."
773msgstr ""
774
775#. I18N: Description of the “Media objects” module
776#: app/Module/MediaListModule.php:98
777msgid "A list of media objects."
778msgstr ""
779
780#. I18N: Description of the “Recent changes” module
781#: app/Module/RecentChangesModule.php:97
782msgid "A list of records that have been updated recently."
783msgstr ""
784
785#. I18N: Description of the “Repositories” module
786#: app/Module/RepositoryListModule.php:78
787msgid "A list of repositories."
788msgstr ""
789
790#. I18N: Description of the “Shared notes” module
791#: app/Module/NoteListModule.php:75
792msgid "A list of shared notes."
793msgstr ""
794
795#. I18N: Description of the “Sources” module
796#: app/Module/SourceListModule.php:77
797msgid "A list of sources."
798msgstr ""
799
800#. I18N: Description of the “Submitters” module
801#: app/Module/SubmitterListModule.php:78
802msgid "A list of submitters."
803msgstr ""
804
805#. I18N: Description of “Research tasks” module
806#: app/Module/ResearchTaskModule.php:84
807msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
808msgstr ""
809
810#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
811#: app/Module/YahrzeitModule.php:77
812msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
813msgstr ""
814
815#. I18N: Description of the “On this day” module
816#: app/Module/OnThisDayModule.php:112
817msgid "A list of the anniversaries that occur today."
818msgstr "आजको दिनमा पर्ने वार्षिकीहरुको सूची।"
819
820#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
821#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:133
822msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
823msgstr ""
824
825#. I18N: Description of the “Top given names” module
826#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58
827msgid "A list of the most popular given names."
828msgstr ""
829
830#. I18N: Description of the “Top surnames” module
831#: app/Module/TopSurnamesModule.php:83
832msgid "A list of the most popular surnames."
833msgstr "धेरै प्रचलित थरहरुको सुची।"
834
835#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
836#: app/Module/TopPageViewsModule.php:60
837msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
838msgstr "धेरै पटक हेरिएको पानाहरुको सुची।"
839
840#. I18N: Description of the “Who is online” module
841#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53
842msgid "A list of users and visitors who are currently online."
843msgstr ""
844
845#: resources/views/help/media-object.phtml:8
846msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
847msgstr ""
848
849#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
850#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:20
851#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15
852#, php-format
853msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
854msgstr ""
855
856#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80
857#: app/Module/CheckForNewVersion.php:99
858#: resources/views/admin/control-panel.phtml:186
859#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29
860#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:19
861#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:17
862msgid "A new version of webtrees is available."
863msgstr ""
864
865#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:124
866#, php-format
867msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
868msgstr ""
869
870#. I18N: Description of the “Journal” module
871#: app/Module/UserJournalModule.php:66
872msgid "A private area to record notes or keep a journal."
873msgstr ""
874
875#. I18N: %s is a server name/URL
876#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22
877#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:18
878#, php-format
879msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
880msgstr ""
881
882#. I18N: Description of the “Pedigree” module
883#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
884#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
885msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
886msgstr ""
887
888#. I18N: Description of the “Ancestors” module
889#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
890#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
891msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
892msgstr ""
893
894#. I18N: Description of the “Descendants” module
895#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
896#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
897msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
898msgstr ""
899
900#. I18N: Description of the “Individual” module
901#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
902#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
903msgid "A report of an individual’s details."
904msgstr ""
905
906#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
907msgid "A report of facts which are supported by a given source."
908msgstr ""
909
910#. I18N: Description of the “Family” module
911#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
912#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
913msgid "A report of family members and their details."
914msgstr "परिवर सदस्यको बिवरण र उनीहरुको बृस्तित जानकारी।"
915
916#. I18N: Description of the “Deaths” module
917#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
918msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
919msgstr ""
920
921#. I18N: Description of the “Occupations” module
922#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
923#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
924msgid "A report of individuals who had a given occupation."
925msgstr ""
926
927#. I18N: Description of the “Births” module
928#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
929msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
930msgstr "उल्लेखित समय र मितिमा जन्मीएका ब्यक्तिहरुका प्रतिबेदन।"
931
932#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
933#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
934#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
935msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
936msgstr ""
937
938#. I18N: Description of the “Marriages” module
939#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
940#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
941msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
942msgstr ""
943
944#. I18N: Description of the “Changes” module
945#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
946#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
947msgid "A report of recent and pending changes."
948msgstr ""
949
950#. I18N: Description of the “Related families”
951#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
952#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
953msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
954msgstr ""
955
956#. I18N: Description of the “Related individuals” module
957#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
958#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
959msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
960msgstr ""
961
962#. I18N: Description of the “Source” module
963#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
964msgid "A report of the information provided by a source."
965msgstr ""
966
967#. I18N: Description of the “Missing data”
968#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
969#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
970msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
971msgstr ""
972
973#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
974#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
975#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
976msgid "A report of vital records for a given date or place."
977msgstr ""
978
979#: resources/views/admin/users-edit.phtml:232
980msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
981msgstr ""
982
983#. I18N: Description of the “Family navigator” module
984#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
985msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
986msgstr ""
987
988#. I18N: Description of the “Extra information” module
989#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71
990msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
991msgstr ""
992
993#. I18N: Description of the “Descendants” module
994#: app/Module/DescendancyModule.php:71
995msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
996msgstr ""
997
998#. I18N: Description of the “Families” module
999#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
1000msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
1001msgstr ""
1002
1003#. I18N: Description of the “Facts and events” module
1004#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:93
1005msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
1006msgstr ""
1007
1008#. I18N: Description of the “Media” module
1009#: app/Module/MediaTabModule.php:70
1010msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
1011msgstr ""
1012
1013#. I18N: Description of the “Notes” module
1014#: app/Module/NotesTabModule.php:71
1015msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
1016msgstr ""
1017
1018#. I18N: Description of the “Sources” module
1019#: app/Module/SourcesTabModule.php:69
1020msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
1021msgstr ""
1022
1023#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
1024#: app/Module/TimelineChartModule.php:103
1025msgid "A timeline displaying individual events."
1026msgstr ""
1027
1028#: resources/views/admin/users-edit.phtml:116
1029msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
1030msgstr ""
1031
1032#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1033#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1034#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1035#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1036#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1037#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1038#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1039#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1040#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1041#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1042#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1043#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1044#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1045#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1046#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1047#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1048msgctxt "paper size"
1049msgid "A3"
1050msgstr "ए३"
1051
1052#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1053#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1054#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1055#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1056#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1057#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1058#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1059#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1060#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1061#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1062#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1063#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1064#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1065#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1066#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1067#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1068msgctxt "paper size"
1069msgid "A4"
1070msgstr "ए४"
1071
1072#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:21
1073#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:21
1074#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:21
1075#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:21
1076#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:21
1077msgid "API key"
1078msgstr ""
1079
1080#. I18N: Location of an LDS church temple
1081#: app/Elements/TempleCode.php:53
1082msgid "Aba, Nigeria"
1083msgstr ""
1084
1085#: app/Date/JalaliDate.php:280
1086msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1087msgid "Aban"
1088msgstr "अबान"
1089
1090#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1091#: app/Date/JalaliDate.php:153
1092msgctxt "GENITIVE"
1093msgid "Aban"
1094msgstr "अबान"
1095
1096#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1097#: app/Date/JalaliDate.php:243
1098msgctxt "INSTRUMENTAL"
1099msgid "Aban"
1100msgstr "अबान"
1101
1102#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1103#: app/Date/JalaliDate.php:198
1104msgctxt "LOCATIVE"
1105msgid "Aban"
1106msgstr "अबान"
1107
1108#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1109#: app/Date/JalaliDate.php:108
1110msgctxt "NOMINATIVE"
1111msgid "Aban"
1112msgstr "अबान"
1113
1114#. I18N: A configuration setting
1115#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558
1116#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560
1117#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:564
1118msgid "Abbreviate place names"
1119msgstr ""
1120
1121#: app/Gedcom.php:804 app/Gedcom.php:1248 app/Gedcom.php:1414
1122#: app/Gedcom.php:1674 resources/views/lists/sources-table.phtml:95
1123#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22
1124msgid "Abbreviation"
1125msgstr "संक्षेप"
1126
1127#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47
1128#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59
1129msgid "Accept"
1130msgstr "स्वीकार गर्नुहोस्"
1131
1132#: resources/views/pending-changes-page.phtml:101
1133msgid "Accept all changes"
1134msgstr ""
1135
1136#: resources/views/admin/components.phtml:41
1137#: resources/views/admin/components.phtml:104
1138#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:231
1139msgid "Access level"
1140msgstr ""
1141
1142#: resources/views/admin/users-edit.phtml:229
1143msgid "Access to family trees"
1144msgstr ""
1145
1146#: resources/views/admin/users-edit.phtml:94
1147msgid "Account approval and email verification"
1148msgstr ""
1149
1150#. I18N: Location of an LDS church temple
1151#: app/Elements/TempleCode.php:54
1152msgid "Accra, Ghana"
1153msgstr ""
1154
1155#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43
1156msgid "Action"
1157msgstr ""
1158
1159#. I18N: a month in the Jewish calendar
1160#: app/Date/JewishDate.php:205
1161msgctxt "GENITIVE"
1162msgid "Adar"
1163msgstr "अडार"
1164
1165#. I18N: a month in the Jewish calendar
1166#: app/Date/JewishDate.php:309
1167msgctxt "INSTRUMENTAL"
1168msgid "Adar"
1169msgstr "अडार"
1170
1171#. I18N: a month in the Jewish calendar
1172#: app/Date/JewishDate.php:257
1173msgctxt "LOCATIVE"
1174msgid "Adar"
1175msgstr "अडार"
1176
1177#. I18N: a month in the Jewish calendar
1178#: app/Date/JewishDate.php:153
1179msgctxt "NOMINATIVE"
1180msgid "Adar"
1181msgstr "अडार"
1182
1183#. I18N: a month in the Jewish calendar
1184#: app/Date/JewishDate.php:203
1185msgctxt "GENITIVE"
1186msgid "Adar I"
1187msgstr ""
1188
1189#. I18N: a month in the Jewish calendar
1190#: app/Date/JewishDate.php:307
1191msgctxt "INSTRUMENTAL"
1192msgid "Adar I"
1193msgstr ""
1194
1195#. I18N: a month in the Jewish calendar
1196#: app/Date/JewishDate.php:255
1197msgctxt "LOCATIVE"
1198msgid "Adar I"
1199msgstr ""
1200
1201#. I18N: a month in the Jewish calendar
1202#: app/Date/JewishDate.php:151
1203msgctxt "NOMINATIVE"
1204msgid "Adar I"
1205msgstr ""
1206
1207#. I18N: a month in the Jewish calendar
1208#: app/Date/JewishDate.php:223
1209msgctxt "GENITIVE"
1210msgid "Adar II"
1211msgstr ""
1212
1213#. I18N: a month in the Jewish calendar
1214#: app/Date/JewishDate.php:327
1215msgctxt "INSTRUMENTAL"
1216msgid "Adar II"
1217msgstr ""
1218
1219#. I18N: a month in the Jewish calendar
1220#: app/Date/JewishDate.php:275
1221msgctxt "LOCATIVE"
1222msgid "Adar II"
1223msgstr ""
1224
1225#. I18N: a month in the Jewish calendar
1226#: app/Date/JewishDate.php:171
1227msgctxt "NOMINATIVE"
1228msgid "Adar II"
1229msgstr ""
1230
1231#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80
1232#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83
1233msgid "Add"
1234msgstr "थप्नुहोस्"
1235
1236#: app/Module/ClippingsCartModule.php:462
1237#: app/Module/ClippingsCartModule.php:572
1238#: app/Module/ClippingsCartModule.php:687
1239#: app/Module/ClippingsCartModule.php:735
1240#: app/Module/ClippingsCartModule.php:783
1241#: app/Module/ClippingsCartModule.php:831
1242#: app/Module/ClippingsCartModule.php:884
1243#: app/Module/ClippingsCartModule.php:944
1244#, php-format
1245msgid "Add %s to the clippings cart"
1246msgstr ""
1247
1248#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219
1249msgid "Add a brother"
1250msgstr ""
1251
1252#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:79
1253#: resources/views/family-page-menu.phtml:52
1254#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227
1255msgid "Add a child"
1256msgstr ""
1257
1258#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:87
1259#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:153
1260msgid "Add a child to create a one-parent family"
1261msgstr ""
1262
1263#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:78
1264#: resources/views/family-page-children.phtml:45
1265#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223
1266msgid "Add a daughter"
1267msgstr ""
1268
1269#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:19
1270#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:58
1271#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14
1272msgid "Add a fact"
1273msgstr ""
1274
1275#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:79
1276#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34
1277#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42
1278#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:105
1279msgid "Add a father"
1280msgstr "नया बाबु थप"
1281
1282#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:45
1283#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54
1284msgid "Add a favorite"
1285msgstr ""
1286
1287#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:87
1288#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:88
1289#: resources/views/family-page-menu.phtml:39
1290#: resources/views/family-page-parents.phtml:27
1291#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:62
1292#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132
1293msgid "Add a husband"
1294msgstr "नयाँ श्रीमान थप"
1295
1296#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:73
1297#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:144
1298msgid "Add a husband using an existing individual"
1299msgstr "प्रस्तुत व्यात्तिको श्रीमान थप"
1300
1301#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:60
1302msgid "Add a journal entry"
1303msgstr ""
1304
1305#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:73
1306#: resources/views/media-page-menu.phtml:32
1307#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:19
1308msgid "Add a media file"
1309msgstr ""
1310
1311#: resources/views/family-page-menu.phtml:67
1312#: resources/views/individual-page-images.phtml:59
1313#: resources/views/individual-page-menu.phtml:95
1314msgid "Add a media object"
1315msgstr ""
1316
1317#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77
1318#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64
1319#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72
1320#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:112
1321msgid "Add a mother"
1322msgstr "नयाँ आमा थप"
1323
1324#: resources/views/individual-page-menu.phtml:43
1325msgid "Add a name"
1326msgstr ""
1327
1328#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:61
1329msgid "Add a news article"
1330msgstr ""
1331
1332#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:96
1333msgid "Add a note"
1334msgstr "नयाँ टिप्पणी थप"
1335
1336#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227
1337msgid "Add a sibling"
1338msgstr ""
1339
1340#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223
1341msgid "Add a sister"
1342msgstr ""
1343
1344#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77
1345#: resources/views/family-page-children.phtml:41
1346#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219
1347msgid "Add a son"
1348msgstr ""
1349
1350#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:75
1351msgid "Add a source citation"
1352msgstr ""
1353
1354#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:89
1355msgid "Add a spouse"
1356msgstr ""
1357
1358#: app/Module/StoriesModule.php:292
1359#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36
1360#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36
1361msgid "Add a story"
1362msgstr "कथा थप"
1363
1364#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48
1365#: resources/views/admin/control-panel.phtml:515
1366msgid "Add a user"
1367msgstr ""
1368
1369#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85
1370#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87
1371#: resources/views/family-page-menu.phtml:46
1372#: resources/views/family-page-parents.phtml:49
1373#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:99
1374#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:130
1375msgid "Add a wife"
1376msgstr "नयाँ श्रमती थप"
1377
1378#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:76
1379#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:142
1380msgid "Add a wife using an existing individual"
1381msgstr ""
1382
1383#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1384#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:298
1385#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45
1386msgid "Add an FAQ"
1387msgstr ""
1388
1389#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:33
1390msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1391msgstr ""
1392
1393#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:21
1394msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1395msgstr ""
1396
1397#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:18
1398msgid "Add from clipboard"
1399msgstr ""
1400
1401#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
1402msgid "Add historic events to an individual’s page."
1403msgstr ""
1404
1405#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:27
1406msgid "Add individuals"
1407msgstr "व्याक्तिहरु थप"
1408
1409#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:148
1410msgid "Add marriage details"
1411msgstr "विवाहको विस्तृत विवरण् थप"
1412
1413#. I18N: Name of a module
1414#: app/Module/FixMissingDeaths.php:57
1415msgid "Add missing death records"
1416msgstr ""
1417
1418#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:49
1419msgid "Add more blocks from the following list."
1420msgstr ""
1421
1422#: resources/views/search-advanced-page.phtml:42
1423msgid "Add more fields"
1424msgstr ""
1425
1426#. I18N: Description of the “Stories” module
1427#: app/Module/StoriesModule.php:75
1428msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1429msgstr ""
1430
1431#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60
1432msgid "Add new, and update existing records"
1433msgstr ""
1434
1435#: resources/views/admin/trees-import.phtml:105
1436msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1437msgstr ""
1438
1439#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1440#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43
1441msgid "Add styling and scripts to every page."
1442msgstr ""
1443
1444#. I18N: A configuration setting
1445#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:195
1446msgid "Add to TITLE header tag"
1447msgstr ""
1448
1449#: app/Module/ClippingsCartModule.php:188
1450#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:21
1451msgid "Add to the clippings cart"
1452msgstr ""
1453
1454#. I18N: A configuration setting
1455#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:138
1456msgid "Add unique identifiers"
1457msgstr ""
1458
1459#: resources/views/admin/trees.phtml:217
1460msgid "Add unlinked records"
1461msgstr ""
1462
1463#. I18N: Description of the “HTML” module
1464#: app/Module/HtmlBlockModule.php:71
1465msgid "Add your own text and graphics."
1466msgstr ""
1467
1468#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:184 app/Module/UserJournalModule.php:183
1469msgid "Add/edit a journal/news entry"
1470msgstr ""
1471
1472#: app/Gedcom.php:1341 app/Gedcom.php:1354 app/Gedcom.php:1356
1473#: app/Gedcom.php:1357 app/Gedcom.php:1365 app/Gedcom.php:1366
1474#: app/Gedcom.php:1373 app/Gedcom.php:1386 app/Gedcom.php:1388
1475#: app/Gedcom.php:1389 app/Gedcom.php:1399 app/Gedcom.php:1400
1476msgid "Additional information"
1477msgstr ""
1478
1479#: app/Gedcom.php:394 app/Gedcom.php:506 app/Gedcom.php:526 app/Gedcom.php:782
1480#: app/Gedcom.php:829 app/Gedcom.php:1230 app/Gedcom.php:1579
1481#: app/Gedcom.php:1610 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50
1482#: app/Module/FixCemeteryTag.php:84
1483#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33
1484msgid "Address"
1485msgstr "ठेगाना"
1486
1487#: app/Gedcom.php:395 app/Gedcom.php:507 app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:783
1488#: app/Gedcom.php:830 app/Gedcom.php:1231 app/Gedcom.php:1580
1489msgid "Address line 1"
1490msgstr "ठेगाना लाईन १"
1491
1492#: app/Gedcom.php:396 app/Gedcom.php:508 app/Gedcom.php:528 app/Gedcom.php:784
1493#: app/Gedcom.php:831 app/Gedcom.php:1232 app/Gedcom.php:1581
1494msgid "Address line 2"
1495msgstr "ठेगाना लाईन २"
1496
1497#: app/Gedcom.php:397 app/Gedcom.php:509 app/Gedcom.php:529 app/Gedcom.php:785
1498#: app/Gedcom.php:832 app/Gedcom.php:1233
1499msgid "Address line 3"
1500msgstr ""
1501
1502#: resources/views/admin/tags.phtml:259
1503msgid "Addresses"
1504msgstr ""
1505
1506#. I18N: Location of an LDS church temple
1507#: app/Elements/TempleCode.php:55
1508msgid "Adelaide, Australia"
1509msgstr ""
1510
1511#: app/Gedcom.php:1270
1512msgid "Administrative ID"
1513msgstr ""
1514
1515#: resources/views/admin/users-edit.phtml:223
1516#: resources/views/admin/users-edit.phtml:272
1517msgid "Administrator"
1518msgstr "प्रशासक"
1519
1520#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37
1521msgid "Administrator account"
1522msgstr ""
1523
1524#: resources/views/admin/users-edit.phtml:208
1525msgid "Administrator comments on user"
1526msgstr ""
1527
1528#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
1529msgid "Administrators"
1530msgstr ""
1531
1532#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:81
1533msgctxt "Female pedigree"
1534msgid "Adopted"
1535msgstr ""
1536
1537#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71
1538msgctxt "Male pedigree"
1539msgid "Adopted"
1540msgstr ""
1541
1542#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:91
1543msgctxt "Pedigree"
1544msgid "Adopted"
1545msgstr ""
1546
1547#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57
1548msgid "Adopted by both parents"
1549msgstr ""
1550
1551#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 app/Gedcom.php:946
1552msgid "Adopted by father"
1553msgstr ""
1554
1555#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 app/Gedcom.php:947
1556msgid "Adopted by mother"
1557msgstr ""
1558
1559#: app/Gedcom.php:925 app/Gedcom.php:1576
1560msgid "Adopted name"
1561msgstr ""
1562
1563#: app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:570
1564msgid "Adoption"
1565msgstr ""
1566
1567#: app/Services/IndividualFactsService.php:231
1568msgid "Adoption of a brother"
1569msgstr ""
1570
1571#: app/Services/IndividualFactsService.php:210
1572msgid "Adoption of a child"
1573msgstr ""
1574
1575#: app/Services/IndividualFactsService.php:209
1576msgid "Adoption of a daughter"
1577msgstr ""
1578
1579#: app/Services/IndividualFactsService.php:279
1580#: app/Services/IndividualFactsService.php:302
1581#: app/Services/IndividualFactsService.php:325
1582msgid "Adoption of a grandchild"
1583msgstr ""
1584
1585#: app/Services/IndividualFactsService.php:278
1586msgid "Adoption of a granddaughter"
1587msgstr ""
1588
1589#: app/Services/IndividualFactsService.php:301
1590msgctxt "daughter’s daughter"
1591msgid "Adoption of a granddaughter"
1592msgstr ""
1593
1594#: app/Services/IndividualFactsService.php:324
1595msgctxt "son’s daughter"
1596msgid "Adoption of a granddaughter"
1597msgstr ""
1598
1599#: app/Services/IndividualFactsService.php:277
1600msgid "Adoption of a grandson"
1601msgstr ""
1602
1603#: app/Services/IndividualFactsService.php:300
1604msgctxt "daughter’s son"
1605msgid "Adoption of a grandson"
1606msgstr ""
1607
1608#: app/Services/IndividualFactsService.php:323
1609msgctxt "son’s son"
1610msgid "Adoption of a grandson"
1611msgstr ""
1612
1613#: app/Services/IndividualFactsService.php:254
1614msgid "Adoption of a half-brother"
1615msgstr ""
1616
1617#: app/Services/IndividualFactsService.php:256
1618msgid "Adoption of a half-sibling"
1619msgstr ""
1620
1621#: app/Services/IndividualFactsService.php:255
1622msgid "Adoption of a half-sister"
1623msgstr ""
1624
1625#: app/Services/IndividualFactsService.php:233
1626msgid "Adoption of a sibling"
1627msgstr ""
1628
1629#: app/Services/IndividualFactsService.php:232
1630msgid "Adoption of a sister"
1631msgstr ""
1632
1633#: app/Services/IndividualFactsService.php:208
1634msgid "Adoption of a son"
1635msgstr ""
1636
1637#: app/Gedcom.php:569
1638msgid "Adoptive parents"
1639msgstr ""
1640
1641#: app/Gedcom.php:613
1642msgid "Adult christening"
1643msgstr ""
1644
1645#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:163
1646#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
1647msgid "Advanced search"
1648msgstr ""
1649
1650#. I18N: Name of a country or state
1651#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1652msgid "Afghanistan"
1653msgstr "अफगानिस्तान"
1654
1655#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:195
1656msgid "Africa"
1657msgstr "अफ्रिका"
1658
1659#: resources/views/admin/trees-create.phtml:58
1660msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1661msgstr ""
1662
1663#: app/Gedcom.php:534 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137
1664#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160
1665#: resources/views/fact-date.phtml:137
1666#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32
1667#: resources/views/lists/families-table.phtml:139
1668#: resources/views/lists/families-table.phtml:222
1669#: resources/views/lists/families-table.phtml:225
1670#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155
1671#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:260
1672#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:416
1673msgid "Age"
1674msgstr "उमेर"
1675
1676#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:10
1677msgid "Age at birth of child"
1678msgstr ""
1679
1680#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:69
1681msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1682msgstr ""
1683
1684#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37
1685msgid "Age between husband and wife"
1686msgstr ""
1687
1688#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17
1689msgid "Age between siblings"
1690msgstr ""
1691
1692#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46
1693msgid "Age between wife and husband"
1694msgstr ""
1695
1696#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10
1697msgid "Age difference"
1698msgstr ""
1699
1700#: app/Module/StatisticsChartModule.php:641
1701#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38
1702msgid "Age in year of first marriage"
1703msgstr ""
1704
1705#: app/Module/StatisticsChartModule.php:580
1706#: resources/views/lists/families-table.phtml:480
1707#: resources/views/lists/families-table.phtml:522
1708#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37
1709#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10
1710msgid "Age in year of marriage"
1711msgstr ""
1712
1713#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:134
1714#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:137
1715#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:143
1716msgid "Age interval"
1717msgstr ""
1718
1719#. I18N: A configuration setting
1720#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:394
1721msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1722msgstr ""
1723
1724#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:490
1725#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:532
1726msgid "Age related to death year"
1727msgstr ""
1728
1729#: app/Gedcom.php:402 app/Gedcom.php:535 app/Gedcom.php:811 app/Gedcom.php:1229
1730msgid "Agency"
1731msgstr ""
1732
1733#. I18N: Name of a country or state
1734#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
1735msgid "Aland Islands"
1736msgstr ""
1737
1738#. I18N: Name of a country or state
1739#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1740msgid "Albania"
1741msgstr "अल्बानिया"
1742
1743#. I18N: Name of a module
1744#: app/Gedcom.php:990 app/Module/AlbumModule.php:42
1745msgid "Album"
1746msgstr "एल्बम"
1747
1748#. I18N: Location of an LDS church temple
1749#: app/Elements/TempleCode.php:57
1750msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1751msgstr ""
1752
1753#. I18N: Name of a country or state
1754#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
1755msgid "Algeria"
1756msgstr "अल्जेरिया"
1757
1758#: app/Gedcom.php:573
1759msgid "Alias"
1760msgstr "उपनाम"
1761
1762#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:192
1763msgid "Alive"
1764msgstr ""
1765
1766#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:317
1767#: app/Module/IndividualListModule.php:231
1768#: app/Module/IndividualListModule.php:240
1769#: app/Module/IndividualListModule.php:249
1770#: app/Module/IndividualListModule.php:338
1771#: app/Module/IndividualListModule.php:451
1772#: app/Module/IndividualListModule.php:453
1773#: resources/views/calendar-page.phtml:181
1774#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10
1775#: resources/views/modules/faq/config.phtml:74
1776#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
1777#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:65
1778#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1779#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1780#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1781#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1782#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1783#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94
1784#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1785#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1786#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1787#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1788#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46
1789msgid "All"
1790msgstr "सबै"
1791
1792#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170
1793#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:260
1794msgid "All facts and events"
1795msgstr ""
1796
1797#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:249
1798msgid "All fields must be completed."
1799msgstr ""
1800
1801#: resources/views/calendar-page.phtml:122
1802#: resources/views/calendar-page.phtml:136
1803msgid "All individuals"
1804msgstr ""
1805
1806#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58
1807#: resources/views/admin/components.phtml:28
1808#: resources/views/admin/control-panel.phtml:562
1809msgid "All modules"
1810msgstr ""
1811
1812#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:163
1813#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:253
1814msgid "All records"
1815msgstr ""
1816
1817#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1818#: app/Module/CkeditorModule.php:54
1819msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1820msgstr ""
1821
1822#. I18N: A configuration setting
1823#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601
1824msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1825msgstr ""
1826
1827#. I18N: A configuration setting
1828#: resources/views/admin/site-registration.phtml:49
1829msgid "Allow visitors to request a new user account"
1830msgstr ""
1831
1832#: app/Gedcom.php:926 app/Gedcom.php:989 app/Gedcom.php:1066
1833#: app/Gedcom.php:1401 app/Gedcom.php:1577 app/Gedcom.php:1578
1834msgid "Also known as"
1835msgstr ""
1836
1837#: app/Gedcom.php:1343 app/Gedcom.php:1375
1838msgid "Alternative place name"
1839msgstr ""
1840
1841#. I18N: Name of a country or state
1842#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1843msgid "American Samoa"
1844msgstr "अमेरिकी सामोआ"
1845
1846#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1847#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:79
1848msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1849msgstr ""
1850
1851#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56
1852msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1853msgstr ""
1854
1855#. I18N: Description of the “Album” module
1856#: app/Module/AlbumModule.php:53
1857msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1858msgstr ""
1859
1860#. I18N: Description of the “Charts” module
1861#: app/Module/ChartsBlockModule.php:77
1862msgid "An alternative way to display charts."
1863msgstr ""
1864
1865#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1866#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62
1867msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1868msgstr ""
1869
1870#. I18N: Description of the “Theme change” module
1871#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56
1872msgid "An alternative way to select a new theme."
1873msgstr "नया थिम छान्न वैकल्पिक उपाय।"
1874
1875#. I18N: Description of the “Sign in” module
1876#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
1877msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1878msgstr "लगीन र लगआउट गर्ने अर्को तरिका।"
1879
1880#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1881#: app/Module/HourglassChartModule.php:90
1882msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1883msgstr ""
1884
1885#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:73
1886msgid "An individual can have more than one set of parents.  For example, birth and adopted."
1887msgstr ""
1888
1889#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1890#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60
1891msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1892msgstr "एक व्याक्तिको सम्पूण पूर्वज र सन्नतीहरु देखाइएको पारस्परिक वृक्ष।"
1893
1894#: resources/views/errors/database-error.phtml:12
1895#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12
1896msgid "An unexpected database error occurred."
1897msgstr ""
1898
1899#: resources/views/admin/control-panel.phtml:201
1900msgid "An upgrade is available."
1901msgstr ""
1902
1903#. I18N: Name of a module/report
1904#. I18N: Name of a module/chart
1905#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
1906#: app/Module/AncestorsChartModule.php:98
1907#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1908msgid "Ancestors"
1909msgstr "पूर्वजहरु"
1910
1911#: app/Gedcom.php:574
1912msgid "Ancestors interest"
1913msgstr ""
1914
1915#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1916msgid "Ancestors of "
1917msgstr ""
1918
1919#. I18N: %s is an individual’s name
1920#: app/Module/AncestorsChartModule.php:144
1921#, php-format
1922msgid "Ancestors of %s"
1923msgstr ""
1924
1925#: app/Gedcom.php:572
1926msgid "Ancestral file number"
1927msgstr ""
1928
1929#. I18N: GEDCOM tag _APID
1930#: app/Gedcom.php:890
1931msgid "Ancestry PID"
1932msgstr ""
1933
1934#. I18N: GEDCOM tag _APID
1935#: app/Gedcom.php:1064
1936msgid "Ancestry.com source identifier"
1937msgstr ""
1938
1939#. I18N: Location of an LDS church temple
1940#: app/Elements/TempleCode.php:58
1941msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1942msgstr ""
1943
1944#. I18N: Name of a country or state
1945#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
1946msgid "Andorra"
1947msgstr "एन्डोर्रा"
1948
1949#. I18N: Name of a country or state
1950#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1951msgid "Angola"
1952msgstr "एङ्गोला"
1953
1954#. I18N: Name of a country or state
1955#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
1956msgid "Anguilla"
1957msgstr "एङ्गुइला"
1958
1959#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39
1960#: resources/views/lists/families-table.phtml:228
1961#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:246
1962#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:256
1963#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:18
1964#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29
1965msgid "Anniversary"
1966msgstr "वार्षिकोत्सव"
1967
1968#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:116
1969msgid "Anniversary calendar"
1970msgstr ""
1971
1972#: app/Gedcom.php:438
1973msgid "Annulment"
1974msgstr ""
1975
1976#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:41
1977msgid "Answer"
1978msgstr ""
1979
1980#. I18N: Name of a country or state
1981#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
1982msgid "Antarctica"
1983msgstr "एन्टार्टिका"
1984
1985#. I18N: Name of a country or state
1986#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
1987msgid "Antigua and Barbuda"
1988msgstr "एन्टिगुआ र बार्बुडा"
1989
1990#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85
1991msgid "Anyone with a user account can access this website."
1992msgstr ""
1993
1994#. I18N: Location of an LDS church temple
1995#: app/Elements/TempleCode.php:59
1996msgid "Apia, Samoa"
1997msgstr ""
1998
1999#: app/Gedcom.php:504
2000msgid "Application ID"
2001msgstr ""
2002
2003#: app/Gedcom.php:521
2004msgid "Application name"
2005msgstr ""
2006
2007#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:97
2008msgid "Apply privacy settings"
2009msgstr ""
2010
2011#. I18N: Label for checkbox
2012#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:758
2013#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:296
2014msgid "Apply these preferences to all family trees"
2015msgstr ""
2016
2017#. I18N: Label for checkbox
2018#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:765
2019#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:303
2020msgid "Apply these preferences to new family trees"
2021msgstr ""
2022
2023#: resources/views/admin/users.phtml:35
2024msgid "Approved"
2025msgstr "सदर"
2026
2027#: resources/views/admin/users-edit.phtml:104
2028msgid "Approved by administrator"
2029msgstr ""
2030
2031#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234
2032msgctxt "Abbreviation for April"
2033msgid "Apr"
2034msgstr "अप्रिल"
2035
2036#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131
2037msgctxt "GENITIVE"
2038msgid "April"
2039msgstr "अप्रिल"
2040
2041#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
2042msgctxt "INSTRUMENTAL"
2043msgid "April"
2044msgstr "अप्रिल"
2045
2046#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166
2047msgctxt "LOCATIVE"
2048msgid "April"
2049msgstr "अप्रिल"
2050
2051#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96
2052#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792
2053#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
2054msgctxt "NOMINATIVE"
2055msgid "April"
2056msgstr "अप्रिल"
2057
2058#. I18N: The name of a colour-scheme
2059#: app/Module/ColorsTheme.php:153
2060msgid "Aqua Marine"
2061msgstr ""
2062
2063#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19
2064#, php-format
2065msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?"
2066msgstr ""
2067
2068#: resources/views/individual-page-name.phtml:86
2069#: resources/views/media-page-details.phtml:38
2070msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2071msgstr ""
2072
2073#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51
2074#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:133
2075msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2076msgstr ""
2077
2078#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:258
2079#: resources/views/admin/clean-data.phtml:40
2080#: resources/views/admin/trees.phtml:116
2081#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44
2082#: resources/views/edit-account-page.phtml:172
2083#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14
2084#: resources/views/individual-page-menu.phtml:119
2085#: resources/views/media-page-menu.phtml:82
2086#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102
2087#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:44
2088#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86
2089#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:44
2090#: resources/views/record-page-menu.phtml:45
2091#, php-format
2092msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2093msgstr ""
2094
2095#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104
2096msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2097msgstr ""
2098
2099#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:34
2100msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2101msgstr ""
2102
2103#. I18N: Name of a country or state
2104#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2105msgid "Argentina"
2106msgstr "अर्जेन्टिना"
2107
2108#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2109#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2110#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2111#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2112#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2113#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2114#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2115#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2116#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2117#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2118#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2119#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2120#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2121#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2122#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2123#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2124msgctxt "font name"
2125msgid "Arial"
2126msgstr ""
2127
2128#. I18N: Name of a country or state
2129#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
2130msgid "Armenia"
2131msgstr "आर्मेनिया"
2132
2133#. I18N: Name of a country or state
2134#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
2135msgid "Aruba"
2136msgstr "अरुबा"
2137
2138#: resources/views/modules/html/config.phtml:43
2139msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2140msgstr ""
2141
2142#. I18N: The name of a colour-scheme
2143#: app/Module/ColorsTheme.php:155
2144msgid "Ash"
2145msgstr "खरानी"
2146
2147#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:189
2148msgid "Asia"
2149msgstr "एसिया"
2150
2151#: app/Gedcom.php:575 app/Gedcom.php:1111 app/Gedcom.php:1125
2152#: app/Gedcom.php:1165 app/Gedcom.php:1358 app/Gedcom.php:1390
2153#: app/Gedcom.php:1607 app/Gedcom.php:1699 app/Gedcom.php:1713
2154#: resources/views/fact-association-structure.phtml:101
2155msgid "Associate"
2156msgstr ""
2157
2158#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:276
2159msgid "Associate events with this source"
2160msgstr ""
2161
2162#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:32
2163msgid "Associated events"
2164msgstr ""
2165
2166#. I18N: Location of an LDS church temple
2167#: app/Elements/TempleCode.php:61
2168msgid "Asuncion, Paraguay"
2169msgstr ""
2170
2171#. I18N: Name of a country or state
2172#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
2173msgid "At sea"
2174msgstr ""
2175
2176#. I18N: Location of an LDS church temple
2177#: app/Elements/TempleCode.php:62
2178msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2179msgstr ""
2180
2181#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94
2182msgid "Attendant"
2183msgstr ""
2184
2185#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73
2186msgctxt "FEMALE"
2187msgid "Attendant"
2188msgstr ""
2189
2190#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52
2191msgctxt "MALE"
2192msgid "Attendant"
2193msgstr ""
2194
2195#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95
2196msgid "Attending"
2197msgstr ""
2198
2199#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74
2200msgctxt "FEMALE"
2201msgid "Attending"
2202msgstr ""
2203
2204#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53
2205msgctxt "MALE"
2206msgid "Attending"
2207msgstr ""
2208
2209#. I18N: Type of media object
2210#: app/Elements/SourceMediaType.php:79 app/Gedcom.php:1533
2211msgid "Audio"
2212msgstr "श्रव्य"
2213
2214#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238
2215msgctxt "Abbreviation for August"
2216msgid "Aug"
2217msgstr "अगस्ट"
2218
2219#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
2220msgctxt "GENITIVE"
2221msgid "August"
2222msgstr "अगस्ट"
2223
2224#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
2225msgctxt "INSTRUMENTAL"
2226msgid "August"
2227msgstr "अगस्ट"
2228
2229#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
2230msgctxt "LOCATIVE"
2231msgid "August"
2232msgstr "अगस्ट"
2233
2234#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
2235#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796
2236#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
2237msgctxt "NOMINATIVE"
2238msgid "August"
2239msgstr "अगस्ट"
2240
2241#. I18N: Name of a country or state
2242#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2243msgid "Australia"
2244msgstr "अस्ट्रेलिया"
2245
2246#. I18N: Name of a country or state
2247#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2248msgid "Austria"
2249msgstr "अस्ट्रिया"
2250
2251#: app/Gedcom.php:805 resources/views/lists/sources-table.phtml:96
2252#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30
2253msgid "Author"
2254msgstr "लेखक"
2255
2256#: app/Gedcom.php:1604 app/Gedcom.php:1613 app/Gedcom.php:1622
2257#: app/Gedcom.php:1623 app/Gedcom.php:1626 app/Gedcom.php:1627
2258#: app/Gedcom.php:1698 app/Gedcom.php:1712 app/Gedcom.php:1726
2259#: app/Gedcom.php:1728 app/Gedcom.php:1730 app/Gedcom.php:1732
2260#: app/Gedcom.php:1734 app/Gedcom.php:1736
2261msgid "Author of last change"
2262msgstr ""
2263
2264#. I18N: Automatic suggestions when you type
2265#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43
2266#: resources/views/admin/control-panel.phtml:627
2267msgid "Autocomplete"
2268msgstr ""
2269
2270#: resources/views/admin/users-edit.phtml:154
2271msgid "Automatically accept changes made by this user"
2272msgstr ""
2273
2274#. I18N: A configuration setting
2275#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528
2276msgid "Automatically expand notes"
2277msgstr ""
2278
2279#. I18N: A configuration setting
2280#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:542
2281msgid "Automatically expand sources"
2282msgstr ""
2283
2284#. I18N: a month in the Jewish calendar
2285#: app/Date/JewishDate.php:215
2286msgctxt "GENITIVE"
2287msgid "Av"
2288msgstr "एभ"
2289
2290#. I18N: a month in the Jewish calendar
2291#: app/Date/JewishDate.php:319
2292msgctxt "INSTRUMENTAL"
2293msgid "Av"
2294msgstr ""
2295
2296#. I18N: a month in the Jewish calendar
2297#: app/Date/JewishDate.php:267
2298msgctxt "LOCATIVE"
2299msgid "Av"
2300msgstr ""
2301
2302#. I18N: a month in the Jewish calendar
2303#: app/Date/JewishDate.php:163
2304msgctxt "NOMINATIVE"
2305msgid "Av"
2306msgstr "एभ"
2307
2308#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115
2309#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138
2310#: resources/views/lists/families-table.phtml:142
2311#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158
2312msgid "Average age"
2313msgstr ""
2314
2315#: app/Module/StatisticsChartModule.php:518
2316#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135
2317#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58
2318#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:220
2319#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89
2320#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36
2321#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17
2322msgid "Average age at death"
2323msgstr ""
2324
2325#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158
2326msgid "Average age at marriage"
2327msgstr ""
2328
2329#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155
2330msgid "Average age in century of marriage"
2331msgstr ""
2332
2333#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132
2334msgid "Average age related to death century"
2335msgstr ""
2336
2337#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88
2338msgid "Average number"
2339msgstr ""
2340
2341#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99
2342#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
2343#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:248
2344#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97
2345#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17
2346msgid "Average number of children per family"
2347msgstr ""
2348
2349#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2350#: resources/views/admin/trees-create.phtml:46
2351#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:84
2352msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2353msgstr ""
2354
2355#: app/Date/JalaliDate.php:281
2356msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2357msgid "Azar"
2358msgstr "अजार"
2359
2360#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2361#: app/Date/JalaliDate.php:155
2362msgctxt "GENITIVE"
2363msgid "Azar"
2364msgstr "अजार"
2365
2366#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2367#: app/Date/JalaliDate.php:245
2368msgctxt "INSTRUMENTAL"
2369msgid "Azar"
2370msgstr "अजार"
2371
2372#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2373#: app/Date/JalaliDate.php:200
2374msgctxt "LOCATIVE"
2375msgid "Azar"
2376msgstr "अजार"
2377
2378#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2379#: app/Date/JalaliDate.php:110
2380msgctxt "NOMINATIVE"
2381msgid "Azar"
2382msgstr "अजार"
2383
2384#. I18N: Name of a country or state
2385#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2386msgid "Azerbaijan"
2387msgstr "अजरबैजान"
2388
2389#. I18N: Name of a country or state
2390#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2391msgid "Azores"
2392msgstr "एजोरेस"
2393
2394#: app/Date/JalaliDate.php:283
2395msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2396msgid "Bah"
2397msgstr ""
2398
2399#. I18N: Name of a country or state
2400#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2401msgid "Bahamas"
2402msgstr "बहामस"
2403
2404#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2405#: app/Date/JalaliDate.php:159
2406msgctxt "GENITIVE"
2407msgid "Bahman"
2408msgstr "बाहमन"
2409
2410#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2411#: app/Date/JalaliDate.php:249
2412msgctxt "INSTRUMENTAL"
2413msgid "Bahman"
2414msgstr "बाहमन"
2415
2416#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2417#: app/Date/JalaliDate.php:204
2418msgctxt "LOCATIVE"
2419msgid "Bahman"
2420msgstr "बाहमन"
2421
2422#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2423#: app/Date/JalaliDate.php:114
2424msgctxt "NOMINATIVE"
2425msgid "Bahman"
2426msgstr "बाहमन"
2427
2428#. I18N: Name of a country or state
2429#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2430msgid "Bahrain"
2431msgstr "बहाराइन"
2432
2433#. I18N: Name of a country or state
2434#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2435msgid "Bangladesh"
2436msgstr "बङ्गलादेश"
2437
2438#: app/Gedcom.php:583 resources/views/calendar-page.phtml:187
2439#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2440msgid "Baptism"
2441msgstr ""
2442
2443#: app/Services/IndividualFactsService.php:226
2444msgid "Baptism of a brother"
2445msgstr ""
2446
2447#: app/Services/IndividualFactsService.php:205
2448msgid "Baptism of a child"
2449msgstr ""
2450
2451#: app/Services/IndividualFactsService.php:204
2452msgid "Baptism of a daughter"
2453msgstr ""
2454
2455#: app/Services/IndividualFactsService.php:274
2456#: app/Services/IndividualFactsService.php:297
2457#: app/Services/IndividualFactsService.php:320
2458#: app/Services/IndividualFactsService.php:397
2459#: app/Services/IndividualFactsService.php:415
2460msgid "Baptism of a grandchild"
2461msgstr ""
2462
2463#: app/Services/IndividualFactsService.php:273
2464msgid "Baptism of a granddaughter"
2465msgstr ""
2466
2467#: app/Services/IndividualFactsService.php:296
2468msgctxt "daughter’s daughter"
2469msgid "Baptism of a granddaughter"
2470msgstr ""
2471
2472#: app/Services/IndividualFactsService.php:319
2473msgctxt "son’s daughter"
2474msgid "Baptism of a granddaughter"
2475msgstr ""
2476
2477#: app/Services/IndividualFactsService.php:272
2478msgid "Baptism of a grandson"
2479msgstr ""
2480
2481#: app/Services/IndividualFactsService.php:295
2482msgctxt "daughter’s son"
2483msgid "Baptism of a grandson"
2484msgstr ""
2485
2486#: app/Services/IndividualFactsService.php:318
2487msgctxt "son’s son"
2488msgid "Baptism of a grandson"
2489msgstr ""
2490
2491#: app/Services/IndividualFactsService.php:249
2492msgid "Baptism of a half-brother"
2493msgstr ""
2494
2495#: app/Services/IndividualFactsService.php:251
2496msgid "Baptism of a half-sibling"
2497msgstr ""
2498
2499#: app/Services/IndividualFactsService.php:250
2500msgid "Baptism of a half-sister"
2501msgstr ""
2502
2503#: app/Services/IndividualFactsService.php:228
2504msgid "Baptism of a sibling"
2505msgstr ""
2506
2507#: app/Services/IndividualFactsService.php:227
2508msgid "Baptism of a sister"
2509msgstr ""
2510
2511#: app/Services/IndividualFactsService.php:203
2512msgid "Baptism of a son"
2513msgstr ""
2514
2515#: app/Gedcom.php:586 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2516msgid "Bar mitzvah"
2517msgstr ""
2518
2519#. I18N: Name of a country or state
2520#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106
2521msgid "Barbados"
2522msgstr "बार्बाडस"
2523
2524#: app/Gedcom.php:1146
2525msgid "Base GEDCOM tag"
2526msgstr ""
2527
2528#: app/Gedcom.php:589 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2529msgid "Bat mitzvah"
2530msgstr ""
2531
2532#. I18N: Location of an LDS church temple
2533#: app/Elements/TempleCode.php:73
2534msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2535msgstr ""
2536
2537#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:250
2538msgid "Begins with"
2539msgstr ""
2540
2541#. I18N: Name of a country or state
2542#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96
2543msgid "Belarus"
2544msgstr "बेलारुस"
2545
2546#. I18N: The name of a colour-scheme
2547#: app/Module/ColorsTheme.php:157
2548msgid "Belgian Chocolate"
2549msgstr ""
2550
2551#. I18N: Name of a country or state
2552#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2553msgid "Belgium"
2554msgstr "बेल्जियम"
2555
2556#. I18N: Name of a country or state
2557#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98
2558msgid "Belize"
2559msgstr "बेलिज"
2560
2561#. I18N: Name of a country or state
2562#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
2563msgid "Benin"
2564msgstr "बेनिन"
2565
2566#. I18N: Name of a country or state
2567#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100
2568msgid "Bermuda"
2569msgstr "बर्मुडा"
2570
2571#. I18N: Location of an LDS church temple
2572#: app/Elements/TempleCode.php:191
2573msgid "Bern, Switzerland"
2574msgstr ""
2575
2576#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96
2577msgid "Best man"
2578msgstr ""
2579
2580#. I18N: Name of a country or state
2581#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110
2582msgid "Bhutan"
2583msgstr "भुटान"
2584
2585#: app/Gedcom.php:1673
2586msgid "Bibliography"
2587msgstr "सन्दर्भसूची"
2588
2589#. I18N: Location of an LDS church temple
2590#: app/Elements/TempleCode.php:64
2591msgid "Billings, Montana, United States"
2592msgstr ""
2593
2594#: app/Gedcom.php:758
2595msgid "Binary data object"
2596msgstr ""
2597
2598#: app/Module/BingMaps.php:82 app/Module/MapLinkBing.php:42
2599msgid "Bing™ maps"
2600msgstr ""
2601
2602#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41
2603msgid "Bing™ webmaster tools"
2604msgstr ""
2605
2606#. I18N: Location of an LDS church temple
2607#: app/Elements/TempleCode.php:65
2608msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2609msgstr ""
2610
2611#: app/Gedcom.php:592 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:197
2612#: resources/views/calendar-page.phtml:184
2613#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215
2614#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:220
2615#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:244
2616#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441
2617#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2618#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2619#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2620#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2621#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2622#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2623#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2624#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2625#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2626#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2627#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2628#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2629#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2630#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
2631#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
2632#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
2633#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
2634#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
2635#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
2636#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
2637#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
2638#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
2639#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
2640#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2641#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2642#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2643#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2644#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2645#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2646#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2647#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2648#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2649#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2650#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2652#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2653#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2654#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2655#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2656#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2657#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2658#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2659#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2735#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63
2736msgid "Birth"
2737msgstr "जन्म"
2738
2739#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:80
2740msgctxt "Female pedigree"
2741msgid "Birth"
2742msgstr "जन्म"
2743
2744#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70
2745msgctxt "Male pedigree"
2746msgid "Birth"
2747msgstr "जन्म"
2748
2749#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:90
2750msgctxt "Pedigree"
2751msgid "Birth"
2752msgstr "जन्म"
2753
2754#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:301
2755msgid "Birth by country"
2756msgstr ""
2757
2758#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2759#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2760msgid "Birth date range end"
2761msgstr ""
2762
2763#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2764#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2765msgid "Birth date range start"
2766msgstr ""
2767
2768#: app/Gedcom.php:927
2769msgid "Birth name"
2770msgstr ""
2771
2772#: app/Services/IndividualFactsService.php:216
2773msgid "Birth of a brother"
2774msgstr ""
2775
2776#: app/Module/PlacesModule.php:222 app/Services/IndividualFactsService.php:195
2777#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436
2778msgid "Birth of a child"
2779msgstr ""
2780
2781#: app/Services/IndividualFactsService.php:194
2782msgid "Birth of a daughter"
2783msgstr ""
2784
2785#: app/Services/IndividualFactsService.php:264
2786#: app/Services/IndividualFactsService.php:287
2787#: app/Services/IndividualFactsService.php:310
2788#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:430
2789msgid "Birth of a grandchild"
2790msgstr ""
2791
2792#: app/Services/IndividualFactsService.php:263
2793msgid "Birth of a granddaughter"
2794msgstr ""
2795
2796#: app/Services/IndividualFactsService.php:286
2797msgctxt "daughter’s daughter"
2798msgid "Birth of a granddaughter"
2799msgstr ""
2800
2801#: app/Services/IndividualFactsService.php:309
2802msgctxt "son’s daughter"
2803msgid "Birth of a granddaughter"
2804msgstr ""
2805
2806#: app/Services/IndividualFactsService.php:262
2807msgid "Birth of a grandson"
2808msgstr ""
2809
2810#: app/Services/IndividualFactsService.php:285
2811msgctxt "daughter’s son"
2812msgid "Birth of a grandson"
2813msgstr ""
2814
2815#: app/Services/IndividualFactsService.php:308
2816msgctxt "son’s son"
2817msgid "Birth of a grandson"
2818msgstr ""
2819
2820#: app/Services/IndividualFactsService.php:239
2821msgid "Birth of a half-brother"
2822msgstr ""
2823
2824#: app/Services/IndividualFactsService.php:241
2825msgid "Birth of a half-sibling"
2826msgstr ""
2827
2828#: app/Services/IndividualFactsService.php:240
2829msgid "Birth of a half-sister"
2830msgstr ""
2831
2832#: app/Services/IndividualFactsService.php:218
2833#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:442
2834msgid "Birth of a sibling"
2835msgstr ""
2836
2837#: app/Services/IndividualFactsService.php:217
2838msgid "Birth of a sister"
2839msgstr ""
2840
2841#: app/Services/IndividualFactsService.php:193
2842msgid "Birth of a son"
2843msgstr ""
2844
2845#: app/Gedcom.php:594
2846msgid "Birth parents"
2847msgstr ""
2848
2849#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:18
2850msgid "Birth places"
2851msgstr ""
2852
2853#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2854msgid "Birthplace contains"
2855msgstr ""
2856
2857#. I18N: Name of a module/report
2858#: app/Module/BirthReportModule.php:40
2859#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:63
2860#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2861#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2862msgid "Births"
2863msgstr "जन्महरु"
2864
2865#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111
2866#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:25
2867msgid "Births by century"
2868msgstr ""
2869
2870#. I18N: Location of an LDS church temple
2871#: app/Elements/TempleCode.php:66
2872msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2873msgstr ""
2874
2875#: app/Gedcom.php:596
2876msgid "Blessing"
2877msgstr ""
2878
2879#: app/Gedcom.php:1631 resources/views/edit-blocks-block.phtml:22
2880msgid "Block"
2881msgstr "रोक्नुहोस्"
2882
2883#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43
2884#: resources/views/admin/control-panel.phtml:613
2885#: resources/views/admin/modules.phtml:91
2886#: resources/views/admin/modules.phtml:93
2887msgid "Blocks"
2888msgstr "खण्ड"
2889
2890#. I18N: The name of a colour-scheme
2891#: app/Module/ColorsTheme.php:159
2892msgid "Blue Lagoon"
2893msgstr ""
2894
2895#. I18N: The name of a colour-scheme
2896#: app/Module/ColorsTheme.php:161
2897msgid "Blue Marine"
2898msgstr ""
2899
2900#. I18N: Location of an LDS church temple
2901#: app/Elements/TempleCode.php:67
2902msgid "Bogota, Colombia"
2903msgstr ""
2904
2905#. I18N: Location of an LDS church temple
2906#: app/Elements/TempleCode.php:68
2907msgid "Boise, Idaho, United States"
2908msgstr ""
2909
2910#. I18N: Name of a country or state
2911#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102
2912msgid "Bolivia"
2913msgstr "बोलिभिया"
2914
2915#. I18N: Type of media object
2916#: app/Elements/SourceMediaType.php:80
2917msgid "Book"
2918msgstr "पुस्तक"
2919
2920#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
2921#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60
2922msgid "Born in the covenant"
2923msgstr ""
2924
2925#. I18N: Name of a country or state
2926#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
2927msgid "Bosnia and Herzegovina"
2928msgstr "बोस्निया र हर्जगोभिना"
2929
2930#. I18N: Location of an LDS church temple
2931#: app/Elements/TempleCode.php:69
2932msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2933msgstr ""
2934
2935#: resources/views/lists/families-table.phtml:159
2936msgid "Both alive"
2937msgstr ""
2938
2939#: resources/views/lists/families-table.phtml:174
2940msgid "Both dead"
2941msgstr ""
2942
2943#. I18N: Name of a country or state
2944#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114
2945msgid "Botswana"
2946msgstr "बोटस्वाना"
2947
2948#. I18N: Location of an LDS church temple
2949#: app/Elements/TempleCode.php:70
2950msgid "Bountiful, Utah, United States"
2951msgstr ""
2952
2953#. I18N: Name of a country or state
2954#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112
2955msgid "Bouvet Island"
2956msgstr "बोउवेट आइल्यान्ड"
2957
2958#. I18N: Name of a module/list
2959#. I18N: Branches of a family tree
2960#: app/Module/BranchesListModule.php:101 app/Module/BranchesListModule.php:228
2961msgid "Branches"
2962msgstr ""
2963
2964#. I18N: %s is a surname
2965#: app/Module/BranchesListModule.php:223
2966#, php-format
2967msgid "Branches of the %s family"
2968msgstr ""
2969
2970#. I18N: Name of a country or state
2971#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104
2972msgid "Brazil"
2973msgstr "ब्राजिल"
2974
2975#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97
2976msgid "Bridesmaid"
2977msgstr ""
2978
2979#. I18N: Location of an LDS church temple
2980#: app/Elements/TempleCode.php:71
2981msgid "Brigham City, Utah, United States"
2982msgstr ""
2983
2984#. I18N: Location of an LDS church temple
2985#: app/Elements/TempleCode.php:72
2986msgid "Brisbane, Australia"
2987msgstr ""
2988
2989#: app/Gedcom.php:948
2990msgid "Brit milah"
2991msgstr ""
2992
2993#. I18N: Name of a country or state
2994#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
2995msgid "British Indian Ocean Territory"
2996msgstr "ब्रिटिश इन्डियन ओसन टेरिटोरी"
2997
2998#. I18N: Name of a country or state
2999#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
3000msgid "British Virgin Islands"
3001msgstr "ब्रिटिश भर्जिन आइस्ल्यान्डस्"
3002
3003#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327
3004#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
3005msgid "Brother"
3006msgstr ""
3007
3008#. I18N: a month in the French republican calendar
3009#: app/Date/FrenchDate.php:151
3010msgctxt "GENITIVE"
3011msgid "Brumaire"
3012msgstr ""
3013
3014#. I18N: a month in the French republican calendar
3015#: app/Date/FrenchDate.php:245
3016msgctxt "INSTRUMENTAL"
3017msgid "Brumaire"
3018msgstr ""
3019
3020#. I18N: a month in the French republican calendar
3021#: app/Date/FrenchDate.php:198
3022msgctxt "LOCATIVE"
3023msgid "Brumaire"
3024msgstr ""
3025
3026#. I18N: a month in the French republican calendar
3027#: app/Date/FrenchDate.php:103
3028msgctxt "NOMINATIVE"
3029msgid "Brumaire"
3030msgstr ""
3031
3032#. I18N: Name of a country or state
3033#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108
3034msgid "Brunei Darussalam"
3035msgstr "ब्रुनाई दारुसलाम"
3036
3037#. I18N: Location of an LDS church temple
3038#: app/Elements/TempleCode.php:63
3039msgid "Buenos Aires, Argentina"
3040msgstr ""
3041
3042#. I18N: Name of a country or state
3043#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
3044msgid "Bulgaria"
3045msgstr "बुल्गेरिया"
3046
3047#: app/Gedcom.php:599 resources/views/calendar-page.phtml:199
3048#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3049#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3050#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3051#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3052msgid "Burial"
3053msgstr ""
3054
3055#: app/Services/IndividualFactsService.php:354
3056msgid "Burial of a brother"
3057msgstr ""
3058
3059#: app/Services/IndividualFactsService.php:338
3060msgid "Burial of a child"
3061msgstr ""
3062
3063#: app/Services/IndividualFactsService.php:337
3064msgid "Burial of a daughter"
3065msgstr ""
3066
3067#: app/Services/IndividualFactsService.php:630
3068msgid "Burial of a father"
3069msgstr ""
3070
3071#: app/Services/IndividualFactsService.php:392
3072#: app/Services/IndividualFactsService.php:410
3073#: app/Services/IndividualFactsService.php:428
3074msgid "Burial of a grandchild"
3075msgstr ""
3076
3077#: app/Services/IndividualFactsService.php:391
3078msgid "Burial of a granddaughter"
3079msgstr ""
3080
3081#: app/Services/IndividualFactsService.php:409
3082msgctxt "daughter’s daughter"
3083msgid "Burial of a granddaughter"
3084msgstr ""
3085
3086#: app/Services/IndividualFactsService.php:427
3087msgctxt "son’s daughter"
3088msgid "Burial of a granddaughter"
3089msgstr ""
3090
3091#: app/Services/IndividualFactsService.php:648
3092msgid "Burial of a grandfather"
3093msgstr ""
3094
3095#: app/Services/IndividualFactsService.php:649
3096msgid "Burial of a grandmother"
3097msgstr ""
3098
3099#: app/Services/IndividualFactsService.php:650
3100#: app/Services/IndividualFactsService.php:668
3101#: app/Services/IndividualFactsService.php:686
3102msgid "Burial of a grandparent"
3103msgstr ""
3104
3105#: app/Services/IndividualFactsService.php:390
3106msgid "Burial of a grandson"
3107msgstr ""
3108
3109#: app/Services/IndividualFactsService.php:408
3110msgctxt "daughter’s son"
3111msgid "Burial of a grandson"
3112msgstr ""
3113
3114#: app/Services/IndividualFactsService.php:426
3115msgctxt "son’s son"
3116msgid "Burial of a grandson"
3117msgstr ""
3118
3119#: app/Services/IndividualFactsService.php:372
3120msgid "Burial of a half-brother"
3121msgstr ""
3122
3123#: app/Services/IndividualFactsService.php:374
3124msgid "Burial of a half-sibling"
3125msgstr ""
3126
3127#: app/Services/IndividualFactsService.php:373
3128msgid "Burial of a half-sister"
3129msgstr ""
3130
3131#: app/Services/IndividualFactsService.php:800
3132msgid "Burial of a husband"
3133msgstr ""
3134
3135#: app/Services/IndividualFactsService.php:666
3136msgid "Burial of a maternal grandfather"
3137msgstr ""
3138
3139#: app/Services/IndividualFactsService.php:667
3140msgid "Burial of a maternal grandmother"
3141msgstr ""
3142
3143#: app/Services/IndividualFactsService.php:631
3144msgid "Burial of a mother"
3145msgstr ""
3146
3147#: app/Services/IndividualFactsService.php:632
3148msgid "Burial of a parent"
3149msgstr ""
3150
3151#: app/Services/IndividualFactsService.php:684
3152msgid "Burial of a paternal grandfather"
3153msgstr ""
3154
3155#: app/Services/IndividualFactsService.php:685
3156msgid "Burial of a paternal grandmother"
3157msgstr ""
3158
3159#: app/Services/IndividualFactsService.php:356
3160msgid "Burial of a sibling"
3161msgstr ""
3162
3163#: app/Services/IndividualFactsService.php:355
3164msgid "Burial of a sister"
3165msgstr ""
3166
3167#: app/Services/IndividualFactsService.php:336
3168msgid "Burial of a son"
3169msgstr ""
3170
3171#: app/Services/IndividualFactsService.php:802
3172msgid "Burial of a spouse"
3173msgstr ""
3174
3175#: app/Services/IndividualFactsService.php:801
3176msgid "Burial of a wife"
3177msgstr ""
3178
3179#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3180msgid "Burial place contains"
3181msgstr ""
3182
3183#. I18N: Name of a module/report
3184#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
3185#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3186#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3187msgid "Burials"
3188msgstr ""
3189
3190#. I18N: Name of a country or state
3191#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
3192msgid "Burkina Faso"
3193msgstr "बुर्किना फासो"
3194
3195#. I18N: Name of a country or state
3196#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
3197msgid "Burundi"
3198msgstr "बुरुण्डी"
3199
3200#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98
3201msgid "Buyer"
3202msgstr ""
3203
3204#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75
3205msgctxt "FEMALE"
3206msgid "Buyer"
3207msgstr ""
3208
3209#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54
3210msgctxt "MALE"
3211msgid "Buyer"
3212msgstr ""
3213
3214#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3215#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111
3216msgid "By default, SMTP works on port 25."
3217msgstr ""
3218
3219#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com
3220#: app/Module/CkeditorModule.php:43
3221msgid "CKEditor™"
3222msgstr ""
3223
3224#. I18N: Name of a module.
3225#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82
3226msgid "CSS and JS"
3227msgstr ""
3228
3229#: resources/views/admin/trees.phtml:72
3230#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31
3231msgid "Calculating…"
3232msgstr ""
3233
3234#. I18N: Name of a module
3235#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81
3236#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39
3237msgid "Calendar"
3238msgstr "पात्रो"
3239
3240#. I18N: A configuration setting
3241#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:106
3242#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108
3243#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:111
3244msgid "Calendar conversion"
3245msgstr ""
3246
3247#. I18N: Location of an LDS church temple
3248#: app/Elements/TempleCode.php:74
3249msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3250msgstr ""
3251
3252#: app/Gedcom.php:822 resources/views/modals/source-fields.phtml:50
3253msgid "Call number"
3254msgstr ""
3255
3256#. I18N: Name of a country or state
3257#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
3258msgid "Cambodia"
3259msgstr "कम्बोडिया"
3260
3261#. I18N: Name of a country or state
3262#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130
3263msgid "Cameroon"
3264msgstr "क्यामरून"
3265
3266#. I18N: Location of an LDS church temple
3267#: app/Elements/TempleCode.php:75
3268msgid "Campinas, Brazil"
3269msgstr ""
3270
3271#. I18N: Name of a country or state
3272#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118
3273msgid "Canada"
3274msgstr "क्यानाडा"
3275
3276#. I18N: Name of a country or state
3277#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142
3278msgid "Cape Verde"
3279msgstr "केप भर्डे"
3280
3281#. I18N: Location of an LDS church temple
3282#: app/Elements/TempleCode.php:76
3283msgid "Caracas, Venezuela"
3284msgstr ""
3285
3286#. I18N: Type of media object
3287#: app/Elements/SourceMediaType.php:81
3288msgid "Card"
3289msgstr ""
3290
3291#. I18N: Location of an LDS church temple
3292#: app/Elements/TempleCode.php:56
3293msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3294msgstr ""
3295
3296#: app/Gedcom.php:602
3297msgid "Caste"
3298msgstr ""
3299
3300#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:77
3301msgid "Categories"
3302msgstr "कोटि"
3303
3304#: app/Gedcom.php:1136 app/Gedcom.php:1192 app/Gedcom.php:1524
3305msgid "Category"
3306msgstr ""
3307
3308#: app/Gedcom.php:403 app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:1238
3309msgid "Cause"
3310msgstr ""
3311
3312#: app/Gedcom.php:628 app/Gedcom.php:1069
3313msgid "Cause of death"
3314msgstr ""
3315
3316#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28
3317#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:64
3318#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:45
3319msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3320msgstr ""
3321
3322#. I18N: Name of a country or state
3323#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3324msgid "Cayman Islands"
3325msgstr "केम्यान आइस्ल्यान्ड्स्"
3326
3327#. I18N: Location of an LDS church temple
3328#: app/Elements/TempleCode.php:77
3329msgid "Cebu City, Philippines"
3330msgstr ""
3331
3332#: app/Gedcom.php:1612
3333msgid "Cemetery"
3334msgstr ""
3335
3336#: app/Gedcom.php:603
3337msgid "Census"
3338msgstr ""
3339
3340#. I18N: Name of a module
3341#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51
3342msgid "Census assistant"
3343msgstr ""
3344
3345#: app/Gedcom.php:604
3346#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14
3347msgid "Census date"
3348msgstr ""
3349
3350#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:13
3351msgid "Census date and place"
3352msgstr ""
3353
3354#: app/Gedcom.php:605
3355msgid "Census place"
3356msgstr ""
3357
3358#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110
3359msgid "Census transcript"
3360msgstr ""
3361
3362#. I18N: Name of a country or state
3363#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116
3364msgid "Central African Republic"
3365msgstr "केन्द्रिय अफ्रिकन गणराज्य"
3366
3367#: app/Module/StatisticsChartModule.php:981
3368#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112
3369#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142
3370#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96
3371#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87
3372#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112
3373#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96
3374#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96
3375#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96
3376#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135
3377#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165
3378#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64
3379#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96
3380#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132
3381#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24
3382#: resources/views/lists/families-table.phtml:110
3383#: resources/views/lists/families-table.phtml:125
3384#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:126
3385#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:141
3386msgid "Century"
3387msgstr ""
3388
3389#. I18N: Type of media object
3390#: app/Elements/SourceMediaType.php:82
3391msgid "Certificate"
3392msgstr "प्रमाणपत्र"
3393
3394#: app/Gedcom.php:1359 app/Gedcom.php:1391
3395msgid "Certificate number"
3396msgstr ""
3397
3398#. I18N: Name of a country or state
3399#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
3400msgid "Chad"
3401msgstr "चाड"
3402
3403#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:50
3404#: resources/views/family-page-menu.phtml:33
3405msgid "Change family members"
3406msgstr ""
3407
3408#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64
3409msgid "Change the “Home page” blocks"
3410msgstr ""
3411
3412#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62
3413msgid "Change the “My page” blocks"
3414msgstr ""
3415
3416#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3417#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50
3418#, php-format
3419msgid "Changed by %1$s"
3420msgstr ""
3421
3422#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3423#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48
3424#, php-format
3425msgid "Changed on %1$s"
3426msgstr ""
3427
3428#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3429#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46
3430#, php-format
3431msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3432msgstr ""
3433
3434#. I18N: Name of a module/report
3435#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
3436#: resources/views/admin/users-edit.phtml:148
3437#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49
3438#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48
3439#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3440#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3441msgid "Changes"
3442msgstr "परिवर्तन"
3443
3444#: app/Module/RecentChangesModule.php:176
3445#, php-format
3446msgid "Changes in the last %s day"
3447msgid_plural "Changes in the last %s days"
3448msgstr[0] ""
3449msgstr[1] ""
3450
3451#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:97
3452#: resources/views/admin/trees.phtml:209
3453msgid "Changes log"
3454msgstr ""
3455
3456#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:77
3457#: resources/views/admin/trees-import.phtml:80
3458msgid "Character encoding"
3459msgstr ""
3460
3461#: app/Gedcom.php:490
3462msgid "Character set"
3463msgstr "क्यारेक्टर सेट"
3464
3465#: resources/views/admin/modules.phtml:209
3466#: resources/views/admin/modules.phtml:212
3467msgid "Chart"
3468msgstr ""
3469
3470#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:422
3471msgid "Chart preferences"
3472msgstr ""
3473
3474#: resources/views/modules/charts/config.phtml:18
3475#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:24
3476#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:153
3477#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
3478msgid "Chart type"
3479msgstr ""
3480
3481#. I18N: Name of a module/block
3482#. I18N: Name of a module
3483#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43
3484#: app/Module/ChartsBlockModule.php:66 app/Module/ChartsMenuModule.php:57
3485#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107
3486#: resources/views/admin/control-panel.phtml:671
3487#: resources/views/admin/modules.phtml:95
3488#: resources/views/admin/modules.phtml:97
3489#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:389
3490msgid "Charts"
3491msgstr "चार्टहरु"
3492
3493#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:327
3494#: resources/views/admin/trees.phtml:183
3495msgid "Check for errors"
3496msgstr ""
3497
3498#: app/Module/CheckForNewVersion.php:65
3499msgid "Check for new version"
3500msgstr ""
3501
3502#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121
3503msgid "Check for pending changes…"
3504msgstr ""
3505
3506#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:59
3507msgid "Checking server capacity"
3508msgstr ""
3509
3510#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42
3511msgid "Checking server configuration"
3512msgstr ""
3513
3514#. I18N: Location of an LDS church temple
3515#: app/Elements/TempleCode.php:78
3516msgid "Chicago, Illinois, United States"
3517msgstr ""
3518
3519#: app/Gedcom.php:443 resources/views/edit/change-family-members.phtml:65
3520#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:76
3521#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3522msgid "Child"
3523msgstr "शाखा"
3524
3525#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388
3526#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3527msgid "Child of "
3528msgstr ""
3529
3530#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3531#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:369
3532#, php-format
3533msgid "Child of %s"
3534msgstr "%s को सन्तान"
3535
3536#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:155
3537#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:227
3538#: app/Module/StatisticsChartModule.php:423
3539#: app/Module/StatisticsChartModule.php:715
3540#: resources/views/lists/families-table.phtml:233
3541#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252
3542#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38
3543#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:214
3544#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3545#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122
3546msgid "Children"
3547msgstr ""
3548
3549#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:10
3550msgid "Children in family"
3551msgstr ""
3552
3553#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391
3554#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3555msgid "Children of "
3556msgstr ""
3557
3558#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3559#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:52
3560msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3561msgstr ""
3562
3563#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3564#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:53
3565msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3566msgstr ""
3567
3568#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3569#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:53
3570msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3571msgstr ""
3572
3573#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3574#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:76
3575#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:52
3576#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:50
3577#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:66
3578msgid "Children take their father’s surname."
3579msgstr ""
3580
3581#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3582#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:50
3583msgid "Children take their mother’s surname."
3584msgstr ""
3585
3586#. I18N: Name of a country or state
3587#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124
3588msgid "Chile"
3589msgstr "चिली"
3590
3591#. I18N: Name of a country or state
3592#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126
3593msgid "China"
3594msgstr "चीन"
3595
3596#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:65
3597msgid "Choose a report to run"
3598msgstr ""
3599
3600#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3601#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3602#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3603msgid "Choose relatives"
3604msgstr ""
3605
3606#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51
3607msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3608msgstr ""
3609
3610#: app/Gedcom.php:609 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3611#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3612#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3613#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3614msgid "Christening"
3615msgstr ""
3616
3617#: app/Services/IndividualFactsService.php:221
3618msgid "Christening of a brother"
3619msgstr ""
3620
3621#: app/Services/IndividualFactsService.php:200
3622msgid "Christening of a child"
3623msgstr ""
3624
3625#: app/Services/IndividualFactsService.php:199
3626msgid "Christening of a daughter"
3627msgstr ""
3628
3629#: app/Services/IndividualFactsService.php:269
3630#: app/Services/IndividualFactsService.php:292
3631#: app/Services/IndividualFactsService.php:315
3632msgid "Christening of a grandchild"
3633msgstr ""
3634
3635#: app/Services/IndividualFactsService.php:268
3636msgid "Christening of a granddaughter"
3637msgstr ""
3638
3639#: app/Services/IndividualFactsService.php:291
3640msgctxt "daughter’s daughter"
3641msgid "Christening of a granddaughter"
3642msgstr ""
3643
3644#: app/Services/IndividualFactsService.php:314
3645msgctxt "son’s daughter"
3646msgid "Christening of a granddaughter"
3647msgstr ""
3648
3649#: app/Services/IndividualFactsService.php:267
3650msgid "Christening of a grandson"
3651msgstr ""
3652
3653#: app/Services/IndividualFactsService.php:290
3654msgctxt "daughter’s son"
3655msgid "Christening of a grandson"
3656msgstr ""
3657
3658#: app/Services/IndividualFactsService.php:313
3659msgctxt "son’s son"
3660msgid "Christening of a grandson"
3661msgstr ""
3662
3663#: app/Services/IndividualFactsService.php:244
3664msgid "Christening of a half-brother"
3665msgstr ""
3666
3667#: app/Services/IndividualFactsService.php:246
3668msgid "Christening of a half-sibling"
3669msgstr ""
3670
3671#: app/Services/IndividualFactsService.php:245
3672msgid "Christening of a half-sister"
3673msgstr ""
3674
3675#: app/Services/IndividualFactsService.php:223
3676msgid "Christening of a sibling"
3677msgstr ""
3678
3679#: app/Services/IndividualFactsService.php:222
3680msgid "Christening of a sister"
3681msgstr ""
3682
3683#: app/Services/IndividualFactsService.php:198
3684msgid "Christening of a son"
3685msgstr ""
3686
3687#. I18N: Name of a country or state
3688#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
3689msgid "Christmas Island"
3690msgstr "क्रिस्टमस आइस्ल्यान्ड"
3691
3692#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99
3693msgid "Circumciser"
3694msgstr ""
3695
3696#: app/Gedcom.php:1068
3697msgid "Circumcision"
3698msgstr ""
3699
3700#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:35
3701msgid "Citation"
3702msgstr ""
3703
3704#: app/Gedcom.php:432 app/Gedcom.php:485 app/Gedcom.php:563 app/Gedcom.php:731
3705#: app/Gedcom.php:755 app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:1122
3706#: app/Gedcom.php:1176 app/Gedcom.php:1264 app/Gedcom.php:1297
3707#: app/Gedcom.php:1710 app/Gedcom.php:1724
3708#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3709#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3710#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3711#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3712msgid "Citation details"
3713msgstr ""
3714
3715#: app/Gedcom.php:1646
3716msgid "Citizenship"
3717msgstr ""
3718
3719#: app/Gedcom.php:398 app/Gedcom.php:510 app/Gedcom.php:530 app/Gedcom.php:786
3720#: app/Gedcom.php:833 app/Gedcom.php:1234 app/Gedcom.php:1582
3721msgid "City"
3722msgstr "शहर"
3723
3724#. I18N: Location of an LDS church temple
3725#: app/Elements/TempleCode.php:79
3726msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
3727msgstr ""
3728
3729#: app/Elements/MarriageType.php:63 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3730msgid "Civil marriage"
3731msgstr ""
3732
3733#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100
3734msgid "Civil registrar"
3735msgstr ""
3736
3737#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76
3738msgctxt "FEMALE"
3739msgid "Civil registrar"
3740msgstr ""
3741
3742#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55
3743msgctxt "MALE"
3744msgid "Civil registrar"
3745msgstr ""
3746
3747#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:102
3748#: resources/views/admin/control-panel.phtml:245
3749msgid "Clean up data folder"
3750msgstr ""
3751
3752#. I18N: Name of a module
3753#: app/Module/ClippingsCartModule.php:216
3754msgid "Clippings cart"
3755msgstr ""
3756
3757#. I18N: Type of media object
3758#: app/Elements/SourceMediaType.php:83
3759msgid "Coat of arms"
3760msgstr ""
3761
3762#. I18N: Location of an LDS church temple
3763#: app/Elements/TempleCode.php:80
3764msgid "Cochabamba, Bolivia"
3765msgstr ""
3766
3767#. I18N: Name of a country or state
3768#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120
3769msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3770msgstr "कोकस (केलिङ) द्वीप"
3771
3772#. I18N: The name of a colour-scheme
3773#: app/Module/ColorsTheme.php:163
3774msgid "Coffee and Cream"
3775msgstr ""
3776
3777#: app/Gedcom.php:1368
3778msgid "Cohabitation"
3779msgstr ""
3780
3781#. I18N: The name of a colour-scheme
3782#: app/Module/ColorsTheme.php:165
3783msgid "Cold Day"
3784msgstr ""
3785
3786#. I18N: Name of a country or state
3787#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138
3788msgid "Colombia"
3789msgstr "कोलम्बीया"
3790
3791#. I18N: Location of an LDS church temple
3792#: app/Elements/TempleCode.php:81
3793msgid "Colonia Juarez, Mexico"
3794msgstr ""
3795
3796#. I18N: Location of an LDS church temple
3797#: app/Elements/TempleCode.php:86
3798msgid "Columbia River, Washington, United States"
3799msgstr ""
3800
3801#. I18N: Location of an LDS church temple
3802#: app/Elements/TempleCode.php:82
3803msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3804msgstr ""
3805
3806#. I18N: Location of an LDS church temple
3807#: app/Elements/TempleCode.php:83
3808msgid "Columbus, Ohio, United States"
3809msgstr ""
3810
3811#: app/Gedcom.php:1360 app/Gedcom.php:1392 app/Gedcom.php:1605
3812#: app/Gedcom.php:1614
3813msgid "Comment"
3814msgstr "टिप्पणी"
3815
3816#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32
3817#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26
3818#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:77
3819#: resources/views/register-page.phtml:83
3820msgid "Comments"
3821msgstr "टिप्पणीहरू"
3822
3823#: app/Gedcom.php:917
3824msgid "Common law marriage"
3825msgstr ""
3826
3827#. I18N: Description of the “Messages” module
3828#: app/Module/UserMessagesModule.php:77
3829msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3830msgstr "व्याक्तिगत खबर पठाएर सोझै अरु प्रयोगकर्ताहरु सँग सम्पर्क गर्नुहोस्।"
3831
3832#. I18N: Name of a country or state
3833#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140
3834msgid "Comoros"
3835msgstr "कोमोरस"
3836
3837#. I18N: Name of a module/chart
3838#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:77
3839msgid "Compact tree"
3840msgstr ""
3841
3842#. I18N: %s is an individual’s name
3843#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:123
3844#, php-format
3845msgid "Compact tree of %s"
3846msgstr ""
3847
3848#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42
3849msgid "Comparison"
3850msgstr ""
3851
3852#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3853#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71
3854#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64
3855#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72
3856#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:74
3857msgid "Completed before 1970; date not available"
3858msgstr ""
3859
3860#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3861#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67
3862#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68
3863#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:66
3864msgid "Completed; date unknown"
3865msgstr ""
3866
3867#: app/Gedcom.php:1137 app/Gedcom.php:1193 app/Gedcom.php:1525
3868msgid "Completion date"
3869msgstr ""
3870
3871#: app/Gedcom.php:615 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3872msgid "Confirmation"
3873msgstr "स्वीकृति"
3874
3875#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:35
3876msgid "Connection to database server"
3877msgstr ""
3878
3879#. I18N: Name of a module
3880#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55
3881#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:148
3882msgid "Contact information"
3883msgstr "सम्पर्क जानकारी"
3884
3885#: resources/views/edit-account-page.phtml:133
3886msgid "Contact method"
3887msgstr ""
3888
3889#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:251
3890msgid "Contains"
3891msgstr "समावेश गर्दछ"
3892
3893#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:35
3894#: resources/views/modules/html/config.phtml:39
3895#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:35
3896msgid "Content"
3897msgstr "सामग्री"
3898
3899#: app/Gedcom.php:743
3900msgid "Continuation"
3901msgstr ""
3902
3903#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:150
3904#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93
3905#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86
3906#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110
3907#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:235 app/Module/ModuleThemeTrait.php:239
3908#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
3909#: resources/views/admin/broadcast.phtml:18
3910#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
3911#: resources/views/admin/clean-data.phtml:15
3912#: resources/views/admin/components.phtml:28
3913#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
3914#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
3915#: resources/views/admin/email-page.phtml:20
3916#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15
3917#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16
3918#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
3919#: resources/views/admin/media.phtml:21
3920#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41
3921#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
3922#: resources/views/admin/modules.phtml:34
3923#: resources/views/admin/server-information.phtml:13
3924#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29
3925#: resources/views/admin/site-mail.phtml:29
3926#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15
3927#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16
3928#: resources/views/admin/tags.phtml:22
3929#: resources/views/admin/trees-check.phtml:19
3930#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15
3931#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
3932#: resources/views/admin/trees-export.phtml:20
3933#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23
3934#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19
3935#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38
3936#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
3937#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
3938#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22
3939#: resources/views/admin/trees.phtml:41
3940#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14
3941#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15
3942#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:21
3943#: resources/views/admin/users-create.phtml:19
3944#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28
3945#: resources/views/admin/users.phtml:15
3946#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14
3947#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14
3948#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14
3949#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
3950#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
3951#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14
3952#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14
3953#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14
3954#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14
3955#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14
3956#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
3957#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
3958#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
3959#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
3960msgid "Control panel"
3961msgstr ""
3962
3963#. I18N: Name of a module
3964#: app/Module/FixCemeteryTag.php:60 app/Module/FixNameTags.php:84
3965#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 app/Module/FixWtObjeSortTag.php:62
3966#, php-format
3967msgid "Convert %s tags to GEDCOM 5.5.1"
3968msgstr ""
3969
3970#. I18N: Label for option
3971#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16
3972msgid "Convert to"
3973msgstr ""
3974
3975#. I18N: Name of a country or state
3976#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136
3977msgid "Cook Islands"
3978msgstr "कुक टापु"
3979
3980#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29
3981msgid "Cookies"
3982msgstr ""
3983
3984#: app/Gedcom.php:416 app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:1222
3985#: app/Gedcom.php:1244
3986msgid "Coordinates"
3987msgstr ""
3988
3989#. I18N: Location of an LDS church temple
3990#: app/Elements/TempleCode.php:84
3991msgid "Copenhagen, Denmark"
3992msgstr ""
3993
3994#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13
3995#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15
3996#: resources/views/individual-page-name.phtml:80
3997#: resources/views/individual-page-name.phtml:82
3998#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:16
3999msgid "Copy"
4000msgstr "प्रतिलिपि गर्नुहोस्"
4001
4002#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
4003#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:48
4004#, php-format
4005msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
4006msgstr ""
4007
4008#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125
4009msgid "Copy files…"
4010msgstr ""
4011
4012#: app/Module/ShareUrlModule.php:51
4013msgid "Copy the URL of the record to the clipboard"
4014msgstr ""
4015
4016#: app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:519
4017msgid "Copyright"
4018msgstr "प्रतिलिपि अधिकार"
4019
4020#. I18N: Location of an LDS church temple
4021#: app/Elements/TempleCode.php:85
4022msgid "Cordoba, Argentina"
4023msgstr ""
4024
4025#: app/Gedcom.php:505
4026msgid "Corporation"
4027msgstr "संघ"
4028
4029#. I18N: Description of a “Data fix” module
4030#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:69
4031msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4032msgstr ""
4033
4034#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51
4035msgid "Correspondence"
4036msgstr ""
4037
4038#. I18N: Name of a country or state
4039#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144
4040msgid "Costa Rica"
4041msgstr "कोस्टारिका"
4042
4043#. I18N: Name of a country or state
4044#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128
4045msgid "Cote d’Ivoire"
4046msgstr "कोट ड'लवोइर"
4047
4048#: resources/views/verify-failure-page.phtml:17
4049msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4050msgstr ""
4051
4052#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4053#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84
4054msgid "Count the visits to each page"
4055msgstr ""
4056
4057#: app/Gedcom.php:399 app/Gedcom.php:511 app/Gedcom.php:531 app/Gedcom.php:787
4058#: app/Gedcom.php:834 app/Gedcom.php:1235 app/Gedcom.php:1583
4059#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108
4060msgid "Country"
4061msgstr "देश"
4062
4063#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:254
4064msgid "Create"
4065msgstr ""
4066
4067#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57
4068#: resources/views/admin/control-panel.phtml:292
4069msgid "Create a family tree"
4070msgstr ""
4071
4072#: app/Elements/XrefLocation.php:60
4073#: resources/views/modals/create-location.phtml:14
4074msgid "Create a location"
4075msgstr ""
4076
4077#: app/Elements/XrefMedia.php:62
4078#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:18
4079#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:17
4080msgid "Create a media object"
4081msgstr ""
4082
4083#: app/Elements/XrefRepository.php:65
4084#: resources/views/modals/create-repository.phtml:16
4085msgid "Create a repository"
4086msgstr ""
4087
4088#: app/Elements/XrefNote.php:60
4089#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:14
4090msgid "Create a shared note"
4091msgstr ""
4092
4093#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:15
4094msgid "Create a shared note using the census assistant"
4095msgstr ""
4096
4097#: app/Elements/XrefSource.php:72 resources/views/modals/create-source.phtml:14
4098msgid "Create a source"
4099msgstr ""
4100
4101#: app/Elements/XrefSubmission.php:60
4102#: resources/views/modals/create-submission.phtml:14
4103msgid "Create a submission"
4104msgstr ""
4105
4106#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60
4107#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:14
4108msgid "Create a submitter"
4109msgstr ""
4110
4111#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120
4112msgid "Create a temporary folder…"
4113msgstr ""
4114
4115#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:80
4116msgid "Create a unique filename"
4117msgstr ""
4118
4119#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:75
4120msgid "Create an individual"
4121msgstr ""
4122
4123#. I18N: %s is a link/URL
4124#: app/Module/BingMaps.php:47 app/Module/EsriMaps.php:51
4125#: app/Module/GoogleMaps.php:47 app/Module/HereMaps.php:47
4126#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:41
4127#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52
4128#, php-format
4129msgid "Create maps using %s."
4130msgstr ""
4131
4132#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18
4133msgid "Create your own chart"
4134msgstr ""
4135
4136#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18
4137msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4138msgstr ""
4139
4140#. I18N: GEDCOM tag _CREA
4141#: app/Gedcom.php:900
4142msgid "Created at"
4143msgstr ""
4144
4145#: app/Gedcom.php:1130 app/Gedcom.php:1186 app/Gedcom.php:1367
4146#: app/Gedcom.php:1404 app/Gedcom.php:1407 app/Gedcom.php:1409
4147#: app/Gedcom.php:1411 app/Gedcom.php:1413
4148msgid "Creation date"
4149msgstr ""
4150
4151#: app/Gedcom.php:624 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4152#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4153#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4154#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4155#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4156#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4157msgid "Cremation"
4158msgstr ""
4159
4160#: app/Services/IndividualFactsService.php:359
4161msgid "Cremation of a brother"
4162msgstr ""
4163
4164#: app/Services/IndividualFactsService.php:343
4165msgid "Cremation of a child"
4166msgstr ""
4167
4168#: app/Services/IndividualFactsService.php:342
4169msgid "Cremation of a daughter"
4170msgstr ""
4171
4172#: app/Services/IndividualFactsService.php:635
4173msgid "Cremation of a father"
4174msgstr ""
4175
4176#: app/Services/IndividualFactsService.php:433
4177msgid "Cremation of a grandchild"
4178msgstr ""
4179
4180#: app/Services/IndividualFactsService.php:396
4181msgid "Cremation of a granddaughter"
4182msgstr ""
4183
4184#: app/Services/IndividualFactsService.php:414
4185msgctxt "daughter’s daughter"
4186msgid "Cremation of a granddaughter"
4187msgstr ""
4188
4189#: app/Services/IndividualFactsService.php:432
4190msgctxt "son’s daughter"
4191msgid "Cremation of a granddaughter"
4192msgstr ""
4193
4194#: app/Services/IndividualFactsService.php:653
4195msgid "Cremation of a grandfather"
4196msgstr ""
4197
4198#: app/Services/IndividualFactsService.php:654
4199msgid "Cremation of a grandmother"
4200msgstr ""
4201
4202#: app/Services/IndividualFactsService.php:655
4203#: app/Services/IndividualFactsService.php:673
4204#: app/Services/IndividualFactsService.php:691
4205msgid "Cremation of a grandparent"
4206msgstr ""
4207
4208#: app/Services/IndividualFactsService.php:395
4209msgid "Cremation of a grandson"
4210msgstr ""
4211
4212#: app/Services/IndividualFactsService.php:413
4213msgctxt "daughter’s son"
4214msgid "Cremation of a grandson"
4215msgstr ""
4216
4217#: app/Services/IndividualFactsService.php:431
4218msgctxt "son’s son"
4219msgid "Cremation of a grandson"
4220msgstr ""
4221
4222#: app/Services/IndividualFactsService.php:377
4223msgid "Cremation of a half-brother"
4224msgstr ""
4225
4226#: app/Services/IndividualFactsService.php:379
4227msgid "Cremation of a half-sibling"
4228msgstr ""
4229
4230#: app/Services/IndividualFactsService.php:378
4231msgid "Cremation of a half-sister"
4232msgstr ""
4233
4234#: app/Services/IndividualFactsService.php:805
4235msgid "Cremation of a husband"
4236msgstr ""
4237
4238#: app/Services/IndividualFactsService.php:671
4239msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4240msgstr ""
4241
4242#: app/Services/IndividualFactsService.php:672
4243msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4244msgstr ""
4245
4246#: app/Services/IndividualFactsService.php:636
4247msgid "Cremation of a mother"
4248msgstr ""
4249
4250#: app/Services/IndividualFactsService.php:637
4251msgid "Cremation of a parent"
4252msgstr ""
4253
4254#: app/Services/IndividualFactsService.php:689
4255msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4256msgstr ""
4257
4258#: app/Services/IndividualFactsService.php:690
4259msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4260msgstr ""
4261
4262#: app/Services/IndividualFactsService.php:361
4263msgid "Cremation of a sibling"
4264msgstr ""
4265
4266#: app/Services/IndividualFactsService.php:360
4267msgid "Cremation of a sister"
4268msgstr ""
4269
4270#: app/Services/IndividualFactsService.php:341
4271msgid "Cremation of a son"
4272msgstr ""
4273
4274#: app/Services/IndividualFactsService.php:807
4275msgid "Cremation of a spouse"
4276msgstr ""
4277
4278#: app/Services/IndividualFactsService.php:806
4279msgid "Cremation of a wife"
4280msgstr ""
4281
4282#. I18N: Name of a country or state
4283#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
4284msgid "Croatia"
4285msgstr "क्रोएसिया"
4286
4287#. I18N: Name of a country or state
4288#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146
4289msgid "Cuba"
4290msgstr "क्यूबा"
4291
4292#. I18N: Location of an LDS church temple
4293#: app/Elements/TempleCode.php:87
4294msgid "Curitiba, Brazil"
4295msgstr ""
4296
4297#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/StatisticsChartModule.php:158
4298msgid "Custom"
4299msgstr "अनुकूल"
4300
4301#: resources/views/admin/tags.phtml:931
4302msgid "Custom GEDCOM tags"
4303msgstr ""
4304
4305#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:218
4306msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags."
4307msgstr ""
4308
4309#: resources/views/calendar-page.phtml:205
4310msgid "Custom event"
4311msgstr ""
4312
4313#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12
4314msgid "Custom module"
4315msgstr ""
4316
4317#. I18N: A configuration setting
4318#: resources/views/admin/site-registration.phtml:36
4319msgid "Custom welcome text"
4320msgstr ""
4321
4322#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:215 app/Module/ModuleThemeTrait.php:219
4323msgid "Customize this page"
4324msgstr ""
4325
4326#. I18N: Name of a country or state
4327#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
4328msgid "Cyprus"
4329msgstr ""
4330
4331#. I18N: Name of a country or state
4332#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
4333msgid "Czech Republic"
4334msgstr "चेक गणराज्य"
4335
4336#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4337#: resources/views/admin/site-mail.phtml:194
4338msgid "DKIM digital signature"
4339msgstr ""
4340
4341#: app/Gedcom.php:1071 app/Gedcom.php:1666
4342msgid "DNA markers"
4343msgstr ""
4344
4345#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4346#: app/Soundex.php:604 resources/views/branches-page.phtml:40
4347#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:75
4348msgid "Daitch-Mokotoff"
4349msgstr ""
4350
4351#. I18N: Location of an LDS church temple
4352#: app/Elements/TempleCode.php:88
4353msgid "Dallas, Texas, United States"
4354msgstr ""
4355
4356#: app/Gedcom.php:425 app/Gedcom.php:478 app/Gedcom.php:518 app/Gedcom.php:556
4357#: app/Gedcom.php:724 app/Gedcom.php:748 app/Gedcom.php:772 app/Gedcom.php:810
4358#: app/Gedcom.php:1115 app/Gedcom.php:1169 app/Gedcom.php:1257
4359#: app/Gedcom.php:1290 app/Gedcom.php:1703 app/Gedcom.php:1717
4360#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137
4361msgid "Data"
4362msgstr "डाटा"
4363
4364#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66
4365msgid "Data controller"
4366msgstr ""
4367
4368#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70
4369#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:27
4370msgid "Data fix"
4371msgstr ""
4372
4373#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:65
4374#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:87
4375#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:271
4376#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43
4377#: resources/views/admin/control-panel.phtml:692
4378#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
4379#: resources/views/admin/trees.phtml:151
4380msgid "Data fixes"
4381msgstr ""
4382
4383#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8
4384msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated."
4385msgstr ""
4386
4387#. I18N: A configuration setting
4388#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:24
4389msgid "Data folder"
4390msgstr ""
4391
4392#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:34
4393#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34
4394#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:39
4395#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34
4396msgid "Database connection"
4397msgstr ""
4398
4399#: app/Gedcom.php:1632 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109
4400#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95
4401#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52
4402#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95
4403msgid "Database name"
4404msgstr "डाटाबेस नाम"
4405
4406#: app/Gedcom.php:1633 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95
4407#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83
4408#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83
4409msgid "Database password"
4410msgstr ""
4411
4412#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52
4413msgid "Database type"
4414msgstr ""
4415
4416#: app/Gedcom.php:1635 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81
4417#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71
4418#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71
4419msgid "Database user account"
4420msgstr ""
4421
4422#: app/Gedcom.php:404 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:537
4423#: app/Gedcom.php:898 app/Gedcom.php:991 app/Gedcom.php:1110
4424#: app/Gedcom.php:1164 app/Gedcom.php:1207 app/Gedcom.php:1250
4425#: app/Gedcom.php:1267 app/Gedcom.php:1271 app/Gedcom.php:1275
4426#: app/Gedcom.php:1281 app/Gedcom.php:1287 app/Gedcom.php:1446
4427#: app/Gedcom.php:1469 app/Gedcom.php:1508 app/Gedcom.php:1530
4428#: app/Gedcom.php:1686 app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219
4429#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65 app/Module/ResearchTaskModule.php:68
4430#: resources/views/help/date.phtml:29 resources/views/help/date.phtml:143
4431#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35
4432#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27
4433#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50
4434#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4435#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4436#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4437#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4438#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4439#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4440#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4441#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4442#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4443msgid "Date"
4444msgstr "मिति"
4445
4446#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:35
4447msgid "Date differences"
4448msgstr ""
4449
4450#: app/Gedcom.php:578
4451msgid "Date of LDS baptism"
4452msgstr ""
4453
4454#: app/Gedcom.php:717
4455msgid "Date of LDS child sealing"
4456msgstr ""
4457
4458#: app/Gedcom.php:619
4459msgid "Date of LDS confirmation"
4460msgstr ""
4461
4462#: app/Gedcom.php:639
4463msgid "Date of LDS endowment"
4464msgstr ""
4465
4466#: app/Gedcom.php:472
4467msgid "Date of LDS spouse sealing"
4468msgstr ""
4469
4470#: app/Gedcom.php:568
4471msgid "Date of adoption"
4472msgstr ""
4473
4474#: app/Gedcom.php:584 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4475msgid "Date of baptism"
4476msgstr ""
4477
4478#: app/Gedcom.php:587 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4479msgid "Date of bar mitzvah"
4480msgstr ""
4481
4482#: app/Gedcom.php:590 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4483msgid "Date of bat mitzvah"
4484msgstr ""
4485
4486#: app/Gedcom.php:593 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4487#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4488#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4489#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4490msgid "Date of birth"
4491msgstr ""
4492
4493#: app/Gedcom.php:597
4494msgid "Date of blessing"
4495msgstr ""
4496
4497#: app/Gedcom.php:949
4498msgid "Date of brit milah"
4499msgstr ""
4500
4501#: app/Gedcom.php:600 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4502msgid "Date of burial"
4503msgstr ""
4504
4505#: app/Gedcom.php:610 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4506msgid "Date of christening"
4507msgstr ""
4508
4509#: app/Gedcom.php:616 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4510msgid "Date of confirmation"
4511msgstr ""
4512
4513#: app/Gedcom.php:625
4514msgid "Date of cremation"
4515msgstr ""
4516
4517#: app/Gedcom.php:629 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4518#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4519#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4520msgid "Date of death"
4521msgstr ""
4522
4523#: app/Gedcom.php:445
4524msgid "Date of divorce"
4525msgstr ""
4526
4527#: app/Gedcom.php:636
4528msgid "Date of emigration"
4529msgstr ""
4530
4531#: app/Gedcom.php:448 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4532msgid "Date of engagement"
4533msgstr ""
4534
4535#: app/Gedcom.php:426 app/Gedcom.php:479 app/Gedcom.php:557 app/Gedcom.php:725
4536#: app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:773 app/Gedcom.php:1116
4537#: app/Gedcom.php:1170 app/Gedcom.php:1258 app/Gedcom.php:1291
4538#: app/Gedcom.php:1704 app/Gedcom.php:1718
4539msgid "Date of entry in original source"
4540msgstr ""
4541
4542#: app/Gedcom.php:645 app/Gedcom.php:1217
4543msgid "Date of event"
4544msgstr ""
4545
4546#: app/Gedcom.php:655 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4547msgid "Date of first communion"
4548msgstr ""
4549
4550#: app/Gedcom.php:662
4551msgid "Date of immigration"
4552msgstr ""
4553
4554#: app/Gedcom.php:441 app/Gedcom.php:607 app/Gedcom.php:739 app/Gedcom.php:760
4555#: app/Gedcom.php:791 app/Gedcom.php:807 app/Gedcom.php:838 app/Gedcom.php:854
4556#: app/Gedcom.php:1213
4557msgid "Date of last change"
4558msgstr ""
4559
4560#: app/Gedcom.php:459 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4561#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4562msgid "Date of marriage"
4563msgstr ""
4564
4565#: app/Gedcom.php:454 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4566msgid "Date of marriage banns"
4567msgstr ""
4568
4569#: app/Gedcom.php:690
4570msgid "Date of naturalization"
4571msgstr ""
4572
4573#: app/Gedcom.php:700
4574msgid "Date of ordination"
4575msgstr ""
4576
4577#: app/Gedcom.php:708
4578msgid "Date of residence"
4579msgstr ""
4580
4581#: resources/views/help/date.phtml:105
4582msgid "Date period"
4583msgstr ""
4584
4585#: resources/views/help/date.phtml:98
4586msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4587msgstr ""
4588
4589#: app/Gedcom.php:813 resources/views/help/date.phtml:67
4590#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:94
4591msgid "Date range"
4592msgstr ""
4593
4594#: resources/views/help/date.phtml:60
4595msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4596msgstr ""
4597
4598#: resources/views/admin/users.phtml:31
4599msgid "Date registered"
4600msgstr ""
4601
4602#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:69
4603msgid "Date sent"
4604msgstr "पठाईएको मितीः"
4605
4606#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4607#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:127
4608#, php-format
4609msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4610msgstr ""
4611
4612#: resources/views/help/date.phtml:22
4613msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4614msgstr ""
4615
4616#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63
4617#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4618#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570
4619#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4620msgid "Daughter"
4621msgstr ""
4622
4623#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4624#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:365
4625#, php-format
4626msgid "Daughter of %s"
4627msgstr "%s को छोरी"
4628
4629#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:41
4630msgid "Day"
4631msgstr "दिन"
4632
4633#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:209
4634msgid "Day not set"
4635msgstr ""
4636
4637#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
4638#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
4639#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
4640msgid "Day:"
4641msgstr ""
4642
4643#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76
4644#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197
4645msgid "Dead"
4646msgstr "मृत्यु"
4647
4648#: app/Gedcom.php:627 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:206
4649#: resources/views/calendar-page.phtml:196
4650#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:202
4651#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:207
4652#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254
4653#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27
4654#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457
4655#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4656#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4657#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4658#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4659#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4660#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4661#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4662#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4663#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4664#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4665#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4666#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4667#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4668#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
4669#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
4670#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
4671#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
4672#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
4673#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
4674#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
4675#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
4676#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
4677#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
4678#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4679#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4680#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4681#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4682#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4683#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4684#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4685#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4686#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4687#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4688#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4773#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69
4774msgid "Death"
4775msgstr ""
4776
4777#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:306
4778msgid "Death by country"
4779msgstr ""
4780
4781#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4782#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4783msgid "Death date range end"
4784msgstr ""
4785
4786#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4787#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4788msgid "Death date range start"
4789msgstr ""
4790
4791#: app/Services/IndividualFactsService.php:349
4792msgid "Death of a brother"
4793msgstr ""
4794
4795#: app/Services/IndividualFactsService.php:333
4796#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:482
4797msgid "Death of a child"
4798msgstr ""
4799
4800#: app/Services/IndividualFactsService.php:332
4801msgid "Death of a daughter"
4802msgstr ""
4803
4804#: app/Services/IndividualFactsService.php:625
4805#: resources/views/fact-parent-age.phtml:26
4806msgid "Death of a father"
4807msgstr ""
4808
4809#: app/Services/IndividualFactsService.php:387
4810#: app/Services/IndividualFactsService.php:405
4811#: app/Services/IndividualFactsService.php:423
4812#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:476
4813msgid "Death of a grandchild"
4814msgstr ""
4815
4816#: app/Services/IndividualFactsService.php:386
4817msgid "Death of a granddaughter"
4818msgstr ""
4819
4820#: app/Services/IndividualFactsService.php:404
4821msgctxt "daughter’s daughter"
4822msgid "Death of a granddaughter"
4823msgstr ""
4824
4825#: app/Services/IndividualFactsService.php:422
4826msgctxt "son’s daughter"
4827msgid "Death of a granddaughter"
4828msgstr ""
4829
4830#: app/Services/IndividualFactsService.php:643
4831msgid "Death of a grandfather"
4832msgstr ""
4833
4834#: app/Services/IndividualFactsService.php:644
4835msgid "Death of a grandmother"
4836msgstr ""
4837
4838#: app/Services/IndividualFactsService.php:645
4839#: app/Services/IndividualFactsService.php:663
4840#: app/Services/IndividualFactsService.php:681
4841#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:506
4842msgid "Death of a grandparent"
4843msgstr ""
4844
4845#: app/Services/IndividualFactsService.php:385
4846msgid "Death of a grandson"
4847msgstr ""
4848
4849#: app/Services/IndividualFactsService.php:403
4850msgctxt "daughter’s son"
4851msgid "Death of a grandson"
4852msgstr ""
4853
4854#: app/Services/IndividualFactsService.php:421
4855msgctxt "son’s son"
4856msgid "Death of a grandson"
4857msgstr ""
4858
4859#: app/Services/IndividualFactsService.php:367
4860msgid "Death of a half-brother"
4861msgstr ""
4862
4863#: app/Services/IndividualFactsService.php:369
4864msgid "Death of a half-sibling"
4865msgstr ""
4866
4867#: app/Services/IndividualFactsService.php:368
4868msgid "Death of a half-sister"
4869msgstr ""
4870
4871#: app/Services/IndividualFactsService.php:795
4872msgid "Death of a husband"
4873msgstr ""
4874
4875#: app/Services/IndividualFactsService.php:661
4876msgid "Death of a maternal grandfather"
4877msgstr ""
4878
4879#: app/Services/IndividualFactsService.php:662
4880msgid "Death of a maternal grandmother"
4881msgstr ""
4882
4883#: app/Services/IndividualFactsService.php:626
4884#: resources/views/fact-parent-age.phtml:16
4885msgid "Death of a mother"
4886msgstr ""
4887
4888#: app/Services/IndividualFactsService.php:627
4889#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:494
4890#: resources/views/fact-parent-age.phtml:36
4891msgid "Death of a parent"
4892msgstr ""
4893
4894#: app/Services/IndividualFactsService.php:679
4895msgid "Death of a paternal grandfather"
4896msgstr ""
4897
4898#: app/Services/IndividualFactsService.php:680
4899msgid "Death of a paternal grandmother"
4900msgstr ""
4901
4902#: app/Services/IndividualFactsService.php:351
4903#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:488
4904msgid "Death of a sibling"
4905msgstr ""
4906
4907#: app/Services/IndividualFactsService.php:350
4908msgid "Death of a sister"
4909msgstr ""
4910
4911#: app/Services/IndividualFactsService.php:331
4912msgid "Death of a son"
4913msgstr ""
4914
4915#: app/Services/IndividualFactsService.php:797
4916#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:500
4917msgid "Death of a spouse"
4918msgstr ""
4919
4920#: app/Services/IndividualFactsService.php:796
4921msgid "Death of a wife"
4922msgstr ""
4923
4924#: app/Gedcom.php:1010
4925msgid "Death of one spouse"
4926msgstr ""
4927
4928#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
4929msgid "Death place contains"
4930msgstr ""
4931
4932#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:27
4933msgid "Death places"
4934msgstr ""
4935
4936#. I18N: Name of a module/report
4937#: app/Module/DeathReportModule.php:40
4938#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65
4939#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
4940#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
4941msgid "Deaths"
4942msgstr ""
4943
4944#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111
4945#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:69
4946msgid "Deaths by century"
4947msgstr ""
4948
4949#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242
4950msgctxt "Abbreviation for December"
4951msgid "Dec"
4952msgstr "डिसेम्बर"
4953
4954#: resources/views/lists/families-table.phtml:438
4955#: resources/views/lists/families-table.phtml:454
4956#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:446
4957#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:463
4958msgid "Decade of birth"
4959msgstr ""
4960
4961#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:468
4962#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:485
4963msgid "Decade of death"
4964msgstr ""
4965
4966#: resources/views/lists/families-table.phtml:459
4967#: resources/views/lists/families-table.phtml:475
4968msgid "Decade of marriage"
4969msgstr ""
4970
4971#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
4972msgctxt "GENITIVE"
4973msgid "December"
4974msgstr "डिसेम्बर"
4975
4976#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
4977msgctxt "INSTRUMENTAL"
4978msgid "December"
4979msgstr "डिसेम्बर"
4980
4981#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
4982msgctxt "LOCATIVE"
4983msgid "December"
4984msgstr "डिसेम्बर"
4985
4986#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
4987#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800
4988#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
4989msgctxt "NOMINATIVE"
4990msgid "December"
4991msgstr "डिसेम्बर"
4992
4993#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
4994#: app/Date/FrenchDate.php:319
4995msgid "Decidi"
4996msgstr ""
4997
4998#: app/Module/UserWelcomeModule.php:98 app/Module/WelcomeBlockModule.php:97
4999msgid "Default chart"
5000msgstr ""
5001
5002#: resources/views/admin/trees.phtml:127
5003msgid "Default family tree"
5004msgstr ""
5005
5006#. I18N: A configuration setting
5007#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:104
5008#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:93
5009#: resources/views/edit-account-page.phtml:73
5010msgid "Default individual"
5011msgstr ""
5012
5013#. I18N: A configuration setting
5014#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:62
5015msgid "Default theme"
5016msgstr ""
5017
5018#: app/Gedcom.php:1152 app/Gedcom.php:1153 app/Gedcom.php:1154
5019#: app/Gedcom.php:1155 app/Gedcom.php:1156
5020msgid "Definition"
5021msgstr ""
5022
5023#: app/Gedcom.php:1070
5024msgid "Degree"
5025msgstr ""
5026
5027#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
5028#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
5029#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
5030#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
5031#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
5032#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
5033#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
5034#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
5035#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
5036#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
5037#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
5038#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
5039#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
5040#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
5041#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
5042#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
5043msgctxt "font name"
5044msgid "DejaVu"
5045msgstr ""
5046
5047#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:260
5048#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:50
5049#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272
5050#: resources/views/admin/trees.phtml:117
5051#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45
5052#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28
5053#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14
5054#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
5055#: resources/views/family-page-menu.phtml:81
5056#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121
5057#: resources/views/media-page-details.phtml:38
5058#: resources/views/media-page-details.phtml:41
5059#: resources/views/media-page-menu.phtml:84
5060#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62
5061#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102
5062#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45
5063#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59
5064#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86
5065#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88
5066#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:61
5067#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135
5068#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45
5069#: resources/views/record-page-menu.phtml:47
5070msgid "Delete"
5071msgstr "मेट्नुहोस्"
5072
5073#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65
5074#: resources/views/admin/control-panel.phtml:521
5075msgid "Delete inactive users"
5076msgstr ""
5077
5078#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:144
5079msgid "Delete selected messages"
5080msgstr "छनौट गरिएको खबरहरु मेट्नुहोस"
5081
5082#: resources/views/admin/modules.phtml:46
5083msgid "Delete the preferences for this module."
5084msgstr ""
5085
5086#: resources/views/individual-page-name.phtml:88
5087#: resources/views/individual-page-name.phtml:90
5088msgid "Delete this name"
5089msgstr ""
5090
5091#: resources/views/admin/locations.phtml:172
5092msgid "Delete unused locations"
5093msgstr ""
5094
5095#: resources/views/edit-account-page.phtml:174
5096msgid "Delete your account"
5097msgstr ""
5098
5099#: resources/views/family-page-menu.phtml:79
5100msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5101msgstr ""
5102
5103#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:134
5104msgid "Deleting…"
5105msgstr ""
5106
5107#. I18N: Name of a country or state
5108#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132
5109msgid "Democratic Republic of the Congo"
5110msgstr ""
5111
5112#: app/Gedcom.php:1274
5113msgid "Demographic data"
5114msgstr ""
5115
5116#. I18N: Name of a country or state
5117#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5118msgid "Denmark"
5119msgstr "डेनमार्क"
5120
5121#. I18N: Location of an LDS church temple
5122#: app/Elements/TempleCode.php:89
5123msgid "Denver, Colorado, United States"
5124msgstr ""
5125
5126#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33
5127msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5128msgstr ""
5129
5130#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48
5131msgid "Descendant generations"
5132msgstr ""
5133
5134#. I18N: Name of a module/chart
5135#. I18N: Name of a module/sidebar
5136#. I18N: Name of a module/report
5137#: app/Module/ChartsBlockModule.php:142 app/Module/ChartsBlockModule.php:256
5138#: app/Module/DescendancyChartModule.php:94 app/Module/DescendancyModule.php:60
5139#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
5140#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5141#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5142#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93
5143#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5144#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5145#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45
5146msgid "Descendants"
5147msgstr "संततिहरु"
5148
5149#: app/Gedcom.php:631
5150msgid "Descendants interest"
5151msgstr ""
5152
5153#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5154msgid "Descendants of "
5155msgstr ""
5156
5157#. I18N: %s is an individual’s name
5158#: app/Module/DescendancyChartModule.php:140
5159#, php-format
5160msgid "Descendants of %s"
5161msgstr ""
5162
5163#: app/Gedcom.php:632 app/Gedcom.php:1131 app/Gedcom.php:1187
5164#: app/Gedcom.php:1470 app/Gedcom.php:1562
5165#: resources/views/admin/modules.phtml:73 resources/views/admin/tags.phtml:48
5166#: resources/views/admin/tags.phtml:178 resources/views/admin/tags.phtml:270
5167#: resources/views/admin/tags.phtml:332 resources/views/admin/tags.phtml:407
5168#: resources/views/admin/tags.phtml:446 resources/views/admin/tags.phtml:730
5169#: resources/views/admin/tags.phtml:784 resources/views/admin/tags.phtml:888
5170#: resources/views/report-setup-page.phtml:23
5171msgid "Description"
5172msgstr "बिवरण"
5173
5174#. I18N: A configuration setting
5175#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:215
5176msgid "Description META tag"
5177msgstr ""
5178
5179#: app/Gedcom.php:495 app/Gedcom.php:897
5180msgid "Destination"
5181msgstr "गन्तव्य"
5182
5183#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:49
5184#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:96
5185#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:142
5186#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:72
5187#: resources/views/record-page-links.phtml:33
5188msgid "Details"
5189msgstr "विस्तृत विवरण"
5190
5191#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55
5192msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5193msgstr ""
5194
5195#. I18N: Location of an LDS church temple
5196#: app/Elements/TempleCode.php:90
5197msgid "Detroit, Michigan, United States"
5198msgstr ""
5199
5200#: app/Date/JalaliDate.php:282
5201msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5202msgid "Dey"
5203msgstr ""
5204
5205#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5206#: app/Date/JalaliDate.php:157
5207msgctxt "GENITIVE"
5208msgid "Dey"
5209msgstr ""
5210
5211#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5212#: app/Date/JalaliDate.php:247
5213msgctxt "INSTRUMENTAL"
5214msgid "Dey"
5215msgstr ""
5216
5217#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5218#: app/Date/JalaliDate.php:202
5219msgctxt "LOCATIVE"
5220msgid "Dey"
5221msgstr ""
5222
5223#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5224#: app/Date/JalaliDate.php:112
5225msgctxt "NOMINATIVE"
5226msgid "Dey"
5227msgstr ""
5228
5229#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5230#: app/Date/HijriDate.php:164
5231msgctxt "GENITIVE"
5232msgid "Dhu al-Hijjah"
5233msgstr ""
5234
5235#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5236#: app/Date/HijriDate.php:254
5237msgctxt "INSTRUMENTAL"
5238msgid "Dhu al-Hijjah"
5239msgstr ""
5240
5241#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5242#: app/Date/HijriDate.php:209
5243msgctxt "LOCATIVE"
5244msgid "Dhu al-Hijjah"
5245msgstr ""
5246
5247#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5248#: app/Date/HijriDate.php:119
5249msgctxt "NOMINATIVE"
5250msgid "Dhu al-Hijjah"
5251msgstr ""
5252
5253#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5254#: app/Date/HijriDate.php:162
5255msgctxt "GENITIVE"
5256msgid "Dhu al-Qi’dah"
5257msgstr ""
5258
5259#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5260#: app/Date/HijriDate.php:252
5261msgctxt "INSTRUMENTAL"
5262msgid "Dhu al-Qi’dah"
5263msgstr ""
5264
5265#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5266#: app/Date/HijriDate.php:207
5267msgctxt "LOCATIVE"
5268msgid "Dhu al-Qi’dah"
5269msgstr ""
5270
5271#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5272#: app/Date/HijriDate.php:117
5273msgctxt "NOMINATIVE"
5274msgid "Dhu al-Qi’dah"
5275msgstr ""
5276
5277#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5278#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65
5279#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66
5280msgid "Died as a child: exempt"
5281msgstr ""
5282
5283#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5284msgid "Differences"
5285msgstr ""
5286
5287#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5288#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:124
5289msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5290msgstr ""
5291
5292#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5293#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
5294#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5295#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5296#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
5297msgid "Direct line ancestors"
5298msgstr ""
5299
5300#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5301#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
5302#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5303#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5304#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
5305msgid "Direct line ancestors and their families"
5306msgstr ""
5307
5308#. I18N: %s is a number of records per page
5309#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
5310#, php-format
5311msgid "Display %s"
5312msgstr ""
5313
5314#. I18N: Description of the “Favorites” module
5315#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60
5316msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5317msgstr ""
5318
5319#. I18N: Description of the “Favorites” module
5320#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61
5321msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5322msgstr ""
5323
5324#: app/Gedcom.php:444 resources/views/calendar-page.phtml:193
5325#: resources/views/lists/families-table.phtml:208
5326msgid "Divorce"
5327msgstr ""
5328
5329#: app/Gedcom.php:446
5330msgid "Divorce filed"
5331msgstr ""
5332
5333#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111
5334#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:70
5335msgid "Divorces by century"
5336msgstr ""
5337
5338#. I18N: Name of a country or state
5339#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
5340msgid "Djibouti"
5341msgstr "डिजिबोउटी"
5342
5343#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5344#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:70
5345msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5346msgstr ""
5347
5348#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5349#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:68
5350msgid "Do not seal: unauthorized"
5351msgstr ""
5352
5353#. I18N: Type of media object
5354#: app/Elements/SourceMediaType.php:84
5355msgid "Document"
5356msgstr "दस्ताबेज"
5357
5358#: resources/views/admin/site-mail.phtml:199
5359msgid "Domain name"
5360msgstr ""
5361
5362#. I18N: Name of a country or state
5363#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5364msgid "Dominica"
5365msgstr "डोमिनिका"
5366
5367#. I18N: Name of a country or state
5368#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
5369msgid "Dominican Republic"
5370msgstr "डोमिनिकन गणराज्य"
5371
5372#: app/Module/ClippingsCartModule.php:198
5373#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242
5374#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25
5375msgid "Download"
5376msgstr "डाऊनलोड"
5377
5378#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123
5379#, php-format
5380msgid "Download %s…"
5381msgstr ""
5382
5383#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:83
5384msgid "Download a .ICS file containing an anniversary"
5385msgstr ""
5386
5387#: resources/views/media-page-details.phtml:83
5388msgid "Download file"
5389msgstr ""
5390
5391#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23
5392msgid "Drag the blocks to change their position."
5393msgstr ""
5394
5395#. I18N: Location of an LDS church temple
5396#: app/Elements/TempleCode.php:91
5397msgid "Draper, Utah, United States"
5398msgstr ""
5399
5400#. I18N: The second day in the French republican calendar
5401#: app/Date/FrenchDate.php:303
5402msgid "Duodi"
5403msgstr ""
5404
5405#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:96
5406#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:259
5407#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:72
5408#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:153
5409msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5410msgstr ""
5411
5412#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:87
5413#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:254
5414#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:67
5415#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:159
5416msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5417msgstr ""
5418
5419#: resources/views/help/source-events.phtml:8
5420msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5421msgstr ""
5422
5423#: resources/views/help/pending-changes.phtml:25
5424msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5425msgstr ""
5426
5427#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53
5428#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:165
5429#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69
5430#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36
5431msgid "Earliest birth"
5432msgstr ""
5433
5434#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55
5435#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:187
5436#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77
5437#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80
5438msgid "Earliest death"
5439msgstr ""
5440
5441#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:81
5442msgid "Earliest divorce"
5443msgstr ""
5444
5445#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:37
5446msgid "Earliest marriage"
5447msgstr ""
5448
5449#. I18N: Name of a country or state
5450#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
5451msgid "Ecuador"
5452msgstr "इक्युडर"
5453
5454#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73
5455#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76
5456#: resources/views/admin/locations.phtml:48
5457#: resources/views/admin/locations.phtml:92
5458#: resources/views/admin/locations.phtml:95
5459#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27
5460#: resources/views/admin/users.phtml:24
5461#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:14
5462#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16
5463#: resources/views/media-page-details.phtml:30
5464#: resources/views/media-page-details.phtml:33
5465#: resources/views/media-page-menu.phtml:76
5466#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61
5467#: resources/views/modules/faq/config.phtml:97
5468#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:41
5469#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58
5470#: resources/views/modules/stories/config.phtml:79
5471#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81
5472#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:41
5473#: resources/views/note-page-details.phtml:25
5474#: resources/views/note-page-details.phtml:28
5475#: resources/views/record-page-menu.phtml:27
5476msgid "Edit"
5477msgstr "सच्याउनुहोस"
5478
5479#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:74
5480#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:20
5481msgid "Edit a media file"
5482msgstr ""
5483
5484#. I18N: Options for editing
5485#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637
5486msgid "Edit preferences"
5487msgstr ""
5488
5489#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:308
5490msgid "Edit the FAQ"
5491msgstr ""
5492
5493#: resources/views/individual-page-menu.phtml:63
5494#: resources/views/individual-page-menu.phtml:71
5495#: resources/views/individual-page-sex.phtml:40
5496#: resources/views/individual-page-sex.phtml:42
5497msgid "Edit the gender"
5498msgstr ""
5499
5500#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:12
5501#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:15
5502#: resources/views/individual-page-name.phtml:75
5503#: resources/views/individual-page-name.phtml:77
5504msgid "Edit the name"
5505msgstr ""
5506
5507#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53
5508#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:55
5509#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:56
5510#: resources/views/edit/edit-record.phtml:56
5511#: resources/views/family-page-menu.phtml:87
5512#: resources/views/individual-page-menu.phtml:127
5513msgid "Edit the raw GEDCOM"
5514msgstr ""
5515
5516#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54
5517msgid "Edit the shared note"
5518msgstr ""
5519
5520#: app/Module/StoriesModule.php:302
5521#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27
5522msgid "Edit the story"
5523msgstr "कथा सम्पादन गर"
5524
5525#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:119
5526msgid "Edit the user"
5527msgstr ""
5528
5529#: app/Services/TreeService.php:227
5530msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5531msgstr ""
5532
5533#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:50
5534#: resources/views/edit/edit-record.phtml:50
5535msgid "Edit with all GEDCOM tags"
5536msgstr ""
5537
5538#. I18N: Listbox entry; name of a role
5539#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100
5540#: resources/views/admin/users-edit.phtml:252
5541#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49
5542#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49
5543msgid "Editor"
5544msgstr "सम्पादक"
5545
5546#. I18N: Location of an LDS church temple
5547#: app/Elements/TempleCode.php:92
5548msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5549msgstr ""
5550
5551#: app/Gedcom.php:633
5552msgid "Education"
5553msgstr "शिक्षा"
5554
5555#. I18N: Name of a country or state
5556#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5557msgid "Egypt"
5558msgstr "इजिप्ट"
5559
5560#. I18N: Name of a country or state
5561#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
5562msgid "El Salvador"
5563msgstr "एल साल्भाडोर"
5564
5565#. I18N: Type of media object
5566#: app/Elements/SourceMediaType.php:85
5567msgid "Electronic"
5568msgstr "विद्युतीय"
5569
5570#. I18N: a month in the Jewish calendar
5571#: app/Date/JewishDate.php:217
5572msgctxt "GENITIVE"
5573msgid "Elul"
5574msgstr "एलउल"
5575
5576#. I18N: a month in the Jewish calendar
5577#: app/Date/JewishDate.php:321
5578msgctxt "INSTRUMENTAL"
5579msgid "Elul"
5580msgstr "एलउल"
5581
5582#. I18N: a month in the Jewish calendar
5583#: app/Date/JewishDate.php:269
5584msgctxt "LOCATIVE"
5585msgid "Elul"
5586msgstr "एलउल"
5587
5588#. I18N: a month in the Jewish calendar
5589#: app/Date/JewishDate.php:165
5590msgctxt "NOMINATIVE"
5591msgid "Elul"
5592msgstr "एलउल"
5593
5594#: app/Gedcom.php:1495 resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17
5595#: resources/views/password-request-page.phtml:21
5596msgid "Email"
5597msgstr ""
5598
5599#: app/Gedcom.php:405 app/Gedcom.php:514 app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:794
5600#: app/Gedcom.php:841 app/Gedcom.php:951 app/Gedcom.php:1587
5601#: app/Gedcom.php:1616 app/Gedcom.php:1647
5602#: resources/views/admin/users-create.phtml:69
5603#: resources/views/admin/users-edit.phtml:80
5604#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:49
5605#: resources/views/edit-account-page.phtml:121
5606#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
5607#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24
5608#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70
5609#: resources/views/register-page.phtml:47
5610#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90
5611msgid "Email address"
5612msgstr "इमेल ठेगाना"
5613
5614#: resources/views/admin/users-edit.phtml:100
5615msgid "Email verified"
5616msgstr ""
5617
5618#: app/Gedcom.php:635 resources/views/calendar-page.phtml:202
5619msgid "Emigration"
5620msgstr ""
5621
5622#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101
5623msgid "Employee"
5624msgstr "कर्मचारी"
5625
5626#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77
5627msgctxt "FEMALE"
5628msgid "Employee"
5629msgstr "कर्मचारी"
5630
5631#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56
5632msgctxt "MALE"
5633msgid "Employee"
5634msgstr "कर्मचारी"
5635
5636#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:697
5637#: app/Gedcom.php:712
5638msgid "Employer"
5639msgstr ""
5640
5641#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78
5642msgctxt "FEMALE"
5643msgid "Employer"
5644msgstr ""
5645
5646#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57
5647msgctxt "MALE"
5648msgid "Employer"
5649msgstr ""
5650
5651#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:41
5652msgid "Empty the clipboard"
5653msgstr ""
5654
5655#: app/Module/ClippingsCartModule.php:192
5656msgid "Empty the clippings cart"
5657msgstr ""
5658
5659#: resources/views/admin/components.phtml:39
5660#: resources/views/admin/components.phtml:85
5661#: resources/views/admin/modules.phtml:70
5662msgid "Enabled"
5663msgstr "सक्षम पारिएको"
5664
5665#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5666#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
5667msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5668msgstr ""
5669
5670#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:61
5671msgid "End year"
5672msgstr ""
5673
5674#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5675msgid "Ending range of change dates"
5676msgstr ""
5677
5678#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5679#: app/Elements/TempleCode.php:93
5680msgid "Endowment House"
5681msgstr ""
5682
5683#: app/Gedcom.php:447 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5684msgid "Engagement"
5685msgstr ""
5686
5687#. I18N: Name of a country or state
5688#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5689msgid "England"
5690msgstr "इङ्ल्यान्ड"
5691
5692#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:162
5693msgid "Enter an optional note about this favorite"
5694msgstr ""
5695
5696#: resources/views/search-replace-page.phtml:45
5697msgid "Entire record"
5698msgstr ""
5699
5700#. I18N: Name of a country or state
5701#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
5702msgid "Equatorial Guinea"
5703msgstr "इक्वेटोरिअल गुयना"
5704
5705#. I18N: Name of a country or state
5706#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
5707msgid "Eritrea"
5708msgstr "इरिट्राया"
5709
5710#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:39
5711#, php-format
5712msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5713msgstr ""
5714
5715#: app/Date/JalaliDate.php:284
5716msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5717msgid "Esf"
5718msgstr ""
5719
5720#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5721#: app/Date/JalaliDate.php:161
5722msgctxt "GENITIVE"
5723msgid "Esfand"
5724msgstr ""
5725
5726#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5727#: app/Date/JalaliDate.php:251
5728msgctxt "INSTRUMENTAL"
5729msgid "Esfand"
5730msgstr "इस्फान्ड"
5731
5732#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5733#: app/Date/JalaliDate.php:206
5734msgctxt "LOCATIVE"
5735msgid "Esfand"
5736msgstr "इस्फान्ड"
5737
5738#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5739#: app/Date/JalaliDate.php:116
5740msgctxt "NOMINATIVE"
5741msgid "Esfand"
5742msgstr "इस्फान्ड"
5743
5744#. I18N: Name of a mapping organisation
5745#: app/Module/EsriMaps.php:38
5746msgid "Esri/ArcGIS"
5747msgstr ""
5748
5749#: app/Gedcom.php:931
5750msgid "Estate name"
5751msgstr ""
5752
5753#. I18N: A configuration setting
5754#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:367
5755msgid "Estimated dates for birth and death"
5756msgstr ""
5757
5758#. I18N: Name of a country or state
5759#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
5760msgid "Estonia"
5761msgstr "इस्टोनिया"
5762
5763#. I18N: Name of a country or state
5764#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
5765msgid "Ethiopia"
5766msgstr "इथोपिया"
5767
5768#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:180
5769msgid "Europe"
5770msgstr "युरोप"
5771
5772#: app/Gedcom.php:428 app/Gedcom.php:450 app/Gedcom.php:481 app/Gedcom.php:559
5773#: app/Gedcom.php:644 app/Gedcom.php:727 app/Gedcom.php:751 app/Gedcom.php:775
5774#: app/Gedcom.php:1118 app/Gedcom.php:1172 app/Gedcom.php:1216
5775#: app/Gedcom.php:1260 app/Gedcom.php:1293 app/Gedcom.php:1706
5776#: app/Gedcom.php:1720 resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42
5777#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5778#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5779#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5780msgid "Event"
5781msgstr "घटना"
5782
5783#: app/Gedcom.php:812 resources/views/calendar-page.phtml:176
5784#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:133
5785#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56
5786#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10
5787#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28
5788#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40
5789msgid "Events"
5790msgstr "घटनाहरू"
5791
5792#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:45
5793msgid "Events in countries"
5794msgstr ""
5795
5796#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:39
5797msgid "Events of close relatives"
5798msgstr "नजिकैको नातेदारहरुको घटनाहरु"
5799
5800#: resources/views/admin/users-edit.phtml:241
5801msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5802msgstr ""
5803
5804#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:249
5805msgid "Exact"
5806msgstr ""
5807
5808#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:232
5809msgid "Exact date"
5810msgstr ""
5811
5812#: app/Module/IndividualListModule.php:348
5813#, php-format
5814msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5815msgstr ""
5816
5817#: resources/views/admin/media.phtml:71
5818msgid "Exclude subfolders"
5819msgstr ""
5820
5821#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5822#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69
5823#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62
5824#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70
5825#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:72
5826msgid "Excluded from this submission"
5827msgstr ""
5828
5829#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5830#: resources/views/register-page.phtml:87
5831msgid "Explain why you are requesting an account."
5832msgstr ""
5833
5834#: resources/views/admin/trees.phtml:280
5835msgid "Export"
5836msgstr "ऐक्स्पोर्ट गर्नुहोस"
5837
5838#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53
5839msgid "Export a GEDCOM file"
5840msgstr ""
5841
5842#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:115
5843msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5844msgstr ""
5845
5846#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58
5847#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:21
5848msgid "Export preferences"
5849msgstr ""
5850
5851#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the    last YY years
5852#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:100
5853msgid "Extend privacy to dead individuals"
5854msgstr ""
5855
5856#. I18N: “External files” are stored on other computers
5857#: resources/views/admin/media.phtml:43
5858msgid "External files"
5859msgstr ""
5860
5861#: app/Gedcom.php:1065 app/Gedcom.php:1668
5862msgid "External link"
5863msgstr ""
5864
5865#: resources/views/admin/media.phtml:75
5866msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5867msgstr ""
5868
5869#. I18N: Name of a module/sidebar
5870#: app/Gedcom.php:1361 app/Gedcom.php:1393
5871#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60
5872msgid "Extra information"
5873msgstr "अतिरिक्त जानकारी"
5874
5875#: app/Gedcom.php:952
5876msgid "Eye color"
5877msgstr ""
5878
5879#. I18N: Name of a theme.
5880#: app/Module/FabTheme.php:39
5881msgid "F.A.B."
5882msgstr ""
5883
5884#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
5885#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:70
5886msgid "FAQ"
5887msgstr ""
5888
5889#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
5890#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26
5891msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
5892msgstr ""
5893
5894#. I18N: https://foko.genealogy.net
5895#: app/Gedcom.php:1345 app/Gedcom.php:1347 app/Gedcom.php:1377
5896#: app/Gedcom.php:1379
5897msgid "FOKO country"
5898msgstr ""
5899
5900#: app/Gedcom.php:648 app/Gedcom.php:1606
5901msgid "Fact"
5902msgstr ""
5903
5904#: app/Gedcom.php:1011 app/Gedcom.php:1030 app/Gedcom.php:1048
5905#: app/Gedcom.php:1075
5906msgid "Fact 1"
5907msgstr ""
5908
5909#: app/Gedcom.php:1012 app/Gedcom.php:1031 app/Gedcom.php:1049
5910#: app/Gedcom.php:1076
5911msgid "Fact 10"
5912msgstr ""
5913
5914#: app/Gedcom.php:1013 app/Gedcom.php:1032 app/Gedcom.php:1050
5915#: app/Gedcom.php:1077
5916msgid "Fact 11"
5917msgstr ""
5918
5919#: app/Gedcom.php:1014 app/Gedcom.php:1033 app/Gedcom.php:1051
5920#: app/Gedcom.php:1078
5921msgid "Fact 12"
5922msgstr ""
5923
5924#: app/Gedcom.php:1015 app/Gedcom.php:1034 app/Gedcom.php:1052
5925#: app/Gedcom.php:1079
5926msgid "Fact 13"
5927msgstr ""
5928
5929#: app/Gedcom.php:1016 app/Gedcom.php:1035 app/Gedcom.php:1053
5930#: app/Gedcom.php:1080
5931msgid "Fact 2"
5932msgstr ""
5933
5934#: app/Gedcom.php:1017 app/Gedcom.php:1036 app/Gedcom.php:1054
5935#: app/Gedcom.php:1081
5936msgid "Fact 3"
5937msgstr ""
5938
5939#: app/Gedcom.php:1018 app/Gedcom.php:1037 app/Gedcom.php:1055
5940#: app/Gedcom.php:1082
5941msgid "Fact 4"
5942msgstr ""
5943
5944#: app/Gedcom.php:1019 app/Gedcom.php:1038 app/Gedcom.php:1056
5945#: app/Gedcom.php:1083
5946msgid "Fact 5"
5947msgstr ""
5948
5949#: app/Gedcom.php:1020 app/Gedcom.php:1039 app/Gedcom.php:1057
5950#: app/Gedcom.php:1084
5951msgid "Fact 6"
5952msgstr ""
5953
5954#: app/Gedcom.php:1021 app/Gedcom.php:1040 app/Gedcom.php:1058
5955#: app/Gedcom.php:1085
5956msgid "Fact 7"
5957msgstr ""
5958
5959#: app/Gedcom.php:1022 app/Gedcom.php:1041 app/Gedcom.php:1059
5960#: app/Gedcom.php:1086
5961msgid "Fact 8"
5962msgstr ""
5963
5964#: app/Gedcom.php:1023 app/Gedcom.php:1042 app/Gedcom.php:1060
5965#: app/Gedcom.php:1087
5966msgid "Fact 9"
5967msgstr ""
5968
5969#. I18N: A configuration setting
5970#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:515
5971msgid "Fact icons"
5972msgstr ""
5973
5974#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:228
5975msgid "Fact or event"
5976msgstr ""
5977
5978#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
5979#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:82
5980#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38
5981#: resources/views/admin/locations.phtml:49
5982#: resources/views/admin/tags.phtml:435 resources/views/family-page.phtml:34
5983#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
5984#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161
5985#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
5986msgid "Facts and events"
5987msgstr "तथ्य र घटनाहरु"
5988
5989#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:664
5990msgid "Facts for family records"
5991msgstr ""
5992
5993#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639
5994msgid "Facts for individual records"
5995msgstr ""
5996
5997#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:669
5998msgid "Facts for new families"
5999msgstr ""
6000
6001#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:644
6002msgid "Facts for new individuals"
6003msgstr ""
6004
6005#. I18N: Name of a country or state
6006#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
6007msgid "Falkland Islands"
6008msgstr "फकल्यान्ड द्विप"
6009
6010#. I18N: Name of a module/list
6011#. I18N: Name of a module
6012#: app/Module/AncestorsChartModule.php:258
6013#: app/Module/DescendancyChartModule.php:249 app/Module/FamilyListModule.php:43
6014#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109
6015#: app/Module/IndividualListModule.php:317 app/Module/RelativesTabModule.php:42
6016#: app/Module/StatisticsChartModule.php:148
6017#: app/Module/StatisticsChartModule.php:381
6018#: app/Module/StatisticsChartModule.php:472
6019#: app/Module/StatisticsChartModule.php:720 app/Services/AdminService.php:185
6020#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321
6021#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:53
6022#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65
6023#: resources/views/lists/media-table.phtml:80
6024#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91
6025#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99
6026#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69
6027#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47
6028#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:88
6029#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40
6030#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26
6031#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45
6032#: resources/views/record-page-links.phtml:49
6033#: resources/views/search-general-page.phtml:74
6034#: resources/views/search-results.phtml:48
6035#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
6036#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
6037msgid "Families"
6038msgstr "परिवारहरु"
6039
6040#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84
6041#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:29
6042msgid "Families with sources"
6043msgstr ""
6044
6045#. I18N: Name of a module/report
6046#: app/Gedcom.php:393 app/Gedcom.php:1028
6047#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353
6048#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
6049#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165
6050#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:23
6051#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:21
6052#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:89
6053#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:79
6054#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:72
6055#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62
6056#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:45
6057#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
6058#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
6059#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
6060#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
6061msgid "Family"
6062msgstr "परिवार"
6063
6064#: app/Gedcom.php:650
6065msgid "Family as a child"
6066msgstr ""
6067
6068#: app/Gedcom.php:653
6069msgid "Family as a spouse"
6070msgstr ""
6071
6072#. I18N: Name of a module/chart
6073#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80
6074msgid "Family book"
6075msgstr ""
6076
6077#. I18N: %s is an individual’s name
6078#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126
6079#, php-format
6080msgid "Family book of %s"
6081msgstr ""
6082
6083#: app/Gedcom.php:439
6084msgid "Family census"
6085msgstr ""
6086
6087#: resources/views/admin/tags.phtml:963
6088msgid "Family facts and events"
6089msgstr ""
6090
6091#: app/Gedcom.php:858
6092msgid "Family file"
6093msgstr ""
6094
6095#. I18N: Name of a module/sidebar
6096#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
6097msgid "Family navigator"
6098msgstr ""
6099
6100#. I18N: Description of the “News” module
6101#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:64
6102msgid "Family news and site announcements."
6103msgstr ""
6104
6105#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21
6106#, php-format
6107msgid "Family of %s"
6108msgstr ""
6109
6110#: app/Gedcom.php:468
6111msgid "Family residence"
6112msgstr ""
6113
6114#: app/Gedcom.php:1127
6115msgid "Family status"
6116msgstr ""
6117
6118#: app/Gedcom.php:887 app/Module/TreesMenuModule.php:95
6119#: resources/views/admin/changes-log.phtml:90
6120#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139
6121#: resources/views/admin/control-panel.phtml:318
6122#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34
6123#: resources/views/admin/site-logs.phtml:81
6124#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127
6125#: resources/views/admin/trees.phtml:85
6126#: resources/views/admin/users-edit.phtml:284
6127#: resources/views/modules/faq/config.phtml:33
6128#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57
6129#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:72
6130#: resources/views/modules/stories/config.phtml:25
6131msgid "Family tree"
6132msgstr "परिवार वृक्ष"
6133
6134#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242
6135#: app/Module/ClippingsCartModule.php:403
6136msgid "Family tree clippings cart"
6137msgstr ""
6138
6139#: resources/views/admin/trees-create.phtml:23
6140#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:48
6141msgid "Family tree title"
6142msgstr ""
6143
6144#. I18N: Name of a module
6145#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108
6146#: resources/views/admin/control-panel.phtml:274
6147#: resources/views/admin/control-panel.phtml:313
6148#: resources/views/search-trees.phtml:17
6149msgid "Family trees"
6150msgstr ""
6151
6152#. I18N: %s is the spouse name
6153#: app/Individual.php:920
6154#, php-format
6155msgid "Family with %s"
6156msgstr ""
6157
6158#: app/Individual.php:850
6159msgid "Family with adoptive parents"
6160msgstr ""
6161
6162#: app/Individual.php:851
6163msgid "Family with foster parents"
6164msgstr ""
6165
6166#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
6167#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6168msgid "Family with husband"
6169msgstr ""
6170
6171#: app/Individual.php:849 app/Individual.php:903
6172#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245
6173#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6174msgid "Family with parents"
6175msgstr ""
6176
6177#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6178#: app/Individual.php:855
6179msgid "Family with rada parents"
6180msgstr ""
6181
6182#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6183#: app/Individual.php:853
6184msgid "Family with sealing parents"
6185msgstr ""
6186
6187#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:185 resources/views/chart-box.phtml:35
6188msgid "Family with spouse"
6189msgstr ""
6190
6191#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59
6192#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:235
6193#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93
6194msgid "Family with the most children"
6195msgstr "धेरै बाच्चाहरु भएको परिवार"
6196
6197#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443
6198#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6199msgid "Family with wife"
6200msgstr ""
6201
6202#. I18N: familysearch.org
6203#: app/Gedcom.php:978
6204msgid "FamilySearch ID"
6205msgstr ""
6206
6207#. I18N: Name of a module/chart
6208#: app/Module/FanChartModule.php:138
6209msgid "Fan chart"
6210msgstr ""
6211
6212#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6213#: app/Module/FanChartModule.php:184
6214#, php-format
6215msgid "Fan chart of %s"
6216msgstr ""
6217
6218#: app/Date/JalaliDate.php:273
6219msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6220msgid "Far"
6221msgstr "टाढा"
6222
6223#. I18N: Name of a country or state
6224#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
6225msgid "Faroe Islands"
6226msgstr "फेइरो द्वीप"
6227
6228#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6229#: app/Date/JalaliDate.php:139
6230msgctxt "GENITIVE"
6231msgid "Farvardin"
6232msgstr "फार्भार्डिन"
6233
6234#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6235#: app/Date/JalaliDate.php:229
6236msgctxt "INSTRUMENTAL"
6237msgid "Farvardin"
6238msgstr "फार्भार्डिन"
6239
6240#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6241#: app/Date/JalaliDate.php:184
6242msgctxt "LOCATIVE"
6243msgid "Farvardin"
6244msgstr "फार्भार्डिन"
6245
6246#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6247#: app/Date/JalaliDate.php:94
6248msgctxt "NOMINATIVE"
6249msgid "Farvardin"
6250msgstr "फार्भार्डिन"
6251
6252#: resources/views/search-advanced-page.phtml:61
6253#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6254#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6255#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6256#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251
6257#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6258#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71
6259msgid "Father"
6260msgstr ""
6261
6262#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21
6263#, php-format
6264msgid "Father: %s"
6265msgstr ""
6266
6267#: resources/views/fact-parent-age.phtml:30
6268msgid "Father’s age"
6269msgstr ""
6270
6271#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6272#: app/Individual.php:881
6273#, php-format
6274msgid "Father’s family with %s"
6275msgstr ""
6276
6277#. I18N: A step-family.
6278#: app/Individual.php:885
6279msgid "Father’s family with an unknown individual"
6280msgstr ""
6281
6282#. I18N: Name of a module
6283#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49
6284#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50
6285msgid "Favorites"
6286msgstr "मनपर्ने"
6287
6288#: app/Gedcom.php:406 app/Gedcom.php:515 app/Gedcom.php:539 app/Gedcom.php:795
6289#: app/Gedcom.php:842 app/Gedcom.php:1588
6290msgid "Fax"
6291msgstr "फ्याक्स"
6292
6293#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232
6294msgctxt "Abbreviation for February"
6295msgid "Feb"
6296msgstr "फेब्रुवरी"
6297
6298#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129
6299msgctxt "GENITIVE"
6300msgid "February"
6301msgstr "फेब्रुवरी"
6302
6303#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199
6304msgctxt "INSTRUMENTAL"
6305msgid "February"
6306msgstr "फेब्रुवरी"
6307
6308#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164
6309msgctxt "LOCATIVE"
6310msgid "February"
6311msgstr "फेब्रुवरी"
6312
6313#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94
6314#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790
6315#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12
6316msgctxt "NOMINATIVE"
6317msgid "February"
6318msgstr "फेब्रुवरी"
6319
6320#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:777
6321msgid "Female"
6322msgstr "महिला"
6323
6324#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114
6325#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137
6326#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
6327#: resources/views/calendar-page.phtml:158
6328#: resources/views/lists/families-table.phtml:116
6329#: resources/views/lists/families-table.phtml:131
6330#: resources/views/lists/families-table.phtml:141
6331#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:132
6332#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:147
6333#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157
6334#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:64
6335#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227
6336#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32
6337#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26
6338#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35
6339#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:26
6340#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18
6341msgid "Females"
6342msgstr "महिलाहरु"
6343
6344#. I18N: Name of a country or state
6345#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6346msgid "Fiji"
6347msgstr "फिजी"
6348
6349#: app/Gedcom.php:992 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362
6350#: app/MediaFile.php:316
6351msgid "File size"
6352msgstr "फाईलको नाप"
6353
6354#: app/Exceptions/FileUploadException.php:57
6355msgid "File successfully uploaded"
6356msgstr ""
6357
6358#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Gedcom.php:496
6359#: app/Gedcom.php:763 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344
6360#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:64
6361#: resources/views/admin/trees-export.phtml:33
6362#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71
6363msgid "Filename"
6364msgstr "फाइलनाम"
6365
6366#: resources/views/admin/media-upload.phtml:43
6367#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:55
6368msgid "Filename on server"
6369msgstr ""
6370
6371#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:107
6372#, php-format
6373msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6374msgstr ""
6375
6376#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:113
6377#, php-format
6378msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6379msgstr ""
6380
6381#: resources/views/admin/control-panel.phtml:844
6382msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6383msgstr ""
6384
6385#: resources/views/admin/clean-data.phtml:20
6386#, php-format
6387msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6388msgstr ""
6389
6390#: resources/views/calendar-page.phtml:120
6391#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32
6392msgid "Filter"
6393msgstr "छनौट गर्नुस"
6394
6395#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6396msgid "Find a source"
6397msgstr "श्रोत खोज"
6398
6399#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:12
6400#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:15
6401#: resources/views/edit/shared-note.phtml:27
6402#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29
6403msgid "Find a special character"
6404msgstr ""
6405
6406#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:728
6407msgid "Find all possible relationships"
6408msgstr ""
6409
6410#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:456
6411msgid "Find any relationship"
6412msgstr ""
6413
6414#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61
6415#: resources/views/admin/trees.phtml:167
6416msgid "Find duplicates"
6417msgstr ""
6418
6419#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:730
6420msgid "Find other relationships"
6421msgstr ""
6422
6423#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:457
6424#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:53
6425msgid "Find relationships via ancestors"
6426msgstr ""
6427
6428#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:734
6429#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:65
6430msgid "Find the closest relationships"
6431msgstr ""
6432
6433#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:110
6434#: resources/views/admin/trees.phtml:191
6435msgid "Find unrelated individuals"
6436msgstr ""
6437
6438#. I18N: Name of a country or state
6439#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
6440msgid "Finland"
6441msgstr "फिनल्याण्ड"
6442
6443#: app/Gedcom.php:654 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6444msgid "First communion"
6445msgstr ""
6446
6447#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:18
6448msgid "First event"
6449msgstr ""
6450
6451#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:66
6452msgid "First record"
6453msgstr ""
6454
6455#. I18N: Name of a module
6456#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:58
6457msgid "Fix name slashes and spaces"
6458msgstr ""
6459
6460#: resources/views/admin/locations.phtml:46
6461msgid "Flag"
6462msgstr "झण्डा"
6463
6464#. I18N: Name of a country or state
6465#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
6466msgid "Flanders"
6467msgstr ""
6468
6469#. I18N: a month in the French republican calendar
6470#: app/Date/FrenchDate.php:163
6471msgctxt "GENITIVE"
6472msgid "Floreal"
6473msgstr ""
6474
6475#. I18N: a month in the French republican calendar
6476#: app/Date/FrenchDate.php:257
6477msgctxt "INSTRUMENTAL"
6478msgid "Floreal"
6479msgstr ""
6480
6481#. I18N: a month in the French republican calendar
6482#: app/Date/FrenchDate.php:210
6483msgctxt "LOCATIVE"
6484msgid "Floreal"
6485msgstr ""
6486
6487#. I18N: a month in the French republican calendar
6488#: app/Date/FrenchDate.php:116
6489msgctxt "NOMINATIVE"
6490msgid "Floreal"
6491msgstr ""
6492
6493#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:64
6494#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:42
6495msgid "Folder"
6496msgstr "फोल्डर"
6497
6498#: resources/views/admin/media-upload.phtml:56
6499msgid "Folder name on server"
6500msgstr ""
6501
6502#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:24
6503#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18
6504msgid "Follow this link to verify your email address."
6505msgstr ""
6506
6507#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6508#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6509#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6510#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6511#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6512#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6513#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6514#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6515#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6516#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6517#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6518#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6519#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6520#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6521#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6522#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6523msgid "Font"
6524msgstr "फन्ट"
6525
6526#: resources/views/admin/modules.phtml:233
6527#: resources/views/admin/modules.phtml:236
6528msgid "Footer"
6529msgstr ""
6530
6531#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43
6532#: resources/views/admin/control-panel.phtml:578
6533#: resources/views/admin/modules.phtml:107
6534#: resources/views/admin/modules.phtml:109
6535msgid "Footers"
6536msgstr ""
6537
6538#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6539#: resources/views/admin/trees-import.phtml:127
6540#, php-format
6541msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6542msgstr ""
6543
6544#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12
6545msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6546msgstr ""
6547
6548#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12
6549msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead."
6550msgstr ""
6551
6552#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147
6553#, php-format
6554msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6555msgstr ""
6556
6557#: resources/views/admin/control-panel.phtml:206
6558#: resources/views/admin/tags.phtml:979
6559#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36
6560#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36
6561#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36
6562#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36
6563#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36
6564#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36
6565#, php-format
6566msgid "For more information, see %s."
6567msgstr ""
6568
6569#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160
6570#, php-format
6571msgid "For technical support and information contact %s."
6572msgstr ""
6573
6574#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134
6575#, php-format
6576msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6577msgstr ""
6578
6579#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6580#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
6581msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6582msgstr ""
6583
6584#: resources/views/login-page.phtml:59
6585#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:40
6586msgid "Forgot password?"
6587msgstr ""
6588
6589#: app/Gedcom.php:415 app/Gedcom.php:498 app/Gedcom.php:503 app/Gedcom.php:546
6590#: app/Gedcom.php:764 app/Gedcom.php:1221
6591#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:22
6592#: resources/views/help/date.phtml:32 resources/views/help/date.phtml:70
6593#: resources/views/help/date.phtml:108 resources/views/help/date.phtml:146
6594#: resources/views/report-setup-page.phtml:52
6595msgid "Format"
6596msgstr "ढाँचा"
6597
6598#. I18N: A configuration setting
6599#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:584
6600msgid "Format text and notes"
6601msgstr ""
6602
6603#. I18N: Location of an LDS church temple
6604#: app/Elements/TempleCode.php:94
6605msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6606msgstr ""
6607
6608#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:82
6609msgctxt "Female pedigree"
6610msgid "Foster"
6611msgstr ""
6612
6613#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72
6614msgctxt "Male pedigree"
6615msgid "Foster"
6616msgstr ""
6617
6618#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:92
6619msgctxt "Pedigree"
6620msgid "Foster"
6621msgstr ""
6622
6623#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103
6624msgid "Foster child"
6625msgstr ""
6626
6627#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104
6628msgid "Foster father"
6629msgstr ""
6630
6631#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105
6632msgid "Foster mother"
6633msgstr ""
6634
6635#. I18N: Name of a country or state
6636#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6637msgid "France"
6638msgstr ""
6639
6640#. I18N: Location of an LDS church temple
6641#: app/Elements/TempleCode.php:95
6642msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6643msgstr ""
6644
6645#. I18N: Location of an LDS church temple
6646#: app/Elements/TempleCode.php:96
6647msgid "Freiburg, Germany"
6648msgstr ""
6649
6650#. I18N: The French calendar
6651#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150
6652#: resources/views/help/date.phtml:217
6653msgid "French"
6654msgstr "फ्रान्सेली"
6655
6656#. I18N: Name of a country or state
6657#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
6658msgid "French Guiana"
6659msgstr "फ्रेन्च गुयना"
6660
6661#. I18N: Name of a country or state
6662#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
6663msgid "French Polynesia"
6664msgstr "फ्रेन्च पोलिनेसिया"
6665
6666#. I18N: Name of a country or state
6667#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
6668msgid "French Southern Territories"
6669msgstr "फ्रेन्च दक्षिणी क्षेत्रहरू"
6670
6671#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:155
6672#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:401
6673#: resources/views/modules/faq/config.phtml:51
6674#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
6675msgid "Frequently asked questions"
6676msgstr "लगातार सोधिने प्रश्न"
6677
6678#. I18N: Location of an LDS church temple
6679#: app/Elements/TempleCode.php:97
6680msgid "Fresno, California, United States"
6681msgstr ""
6682
6683#. I18N: abbreviation for Friday
6684#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281
6685#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
6686msgid "Fri"
6687msgstr "शुक"
6688
6689#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250
6690msgid "Friday"
6691msgstr "शुक्रवार"
6692
6693#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106
6694msgid "Friend"
6695msgstr "साथी"
6696
6697#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79
6698msgctxt "FEMALE"
6699msgid "Friend"
6700msgstr "साथी"
6701
6702#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58
6703msgctxt "MALE"
6704msgid "Friend"
6705msgstr "साथी"
6706
6707#. I18N: a month in the French republican calendar
6708#: app/Date/FrenchDate.php:153
6709msgctxt "GENITIVE"
6710msgid "Frimaire"
6711msgstr ""
6712
6713#. I18N: a month in the French republican calendar
6714#: app/Date/FrenchDate.php:247
6715msgctxt "INSTRUMENTAL"
6716msgid "Frimaire"
6717msgstr ""
6718
6719#. I18N: a month in the French republican calendar
6720#: app/Date/FrenchDate.php:200
6721msgctxt "LOCATIVE"
6722msgid "Frimaire"
6723msgstr ""
6724
6725#. I18N: a month in the French republican calendar
6726#: app/Date/FrenchDate.php:105
6727msgctxt "NOMINATIVE"
6728msgid "Frimaire"
6729msgstr ""
6730
6731#: resources/views/admin/broadcast.phtml:25
6732#: resources/views/admin/email-page.phtml:30
6733#: resources/views/message-page.phtml:27
6734msgctxt "Email sender"
6735msgid "From"
6736msgstr ""
6737
6738#: resources/views/admin/changes-log.phtml:39
6739#: resources/views/admin/site-logs.phtml:37
6740msgctxt "Start of date range"
6741msgid "From"
6742msgstr ""
6743
6744#. I18N: a month in the French republican calendar
6745#: app/Date/FrenchDate.php:171
6746msgctxt "GENITIVE"
6747msgid "Fructidor"
6748msgstr ""
6749
6750#. I18N: a month in the French republican calendar
6751#: app/Date/FrenchDate.php:265
6752msgctxt "INSTRUMENTAL"
6753msgid "Fructidor"
6754msgstr ""
6755
6756#. I18N: a month in the French republican calendar
6757#: app/Date/FrenchDate.php:218
6758msgctxt "LOCATIVE"
6759msgid "Fructidor"
6760msgstr ""
6761
6762#. I18N: a month in the French republican calendar
6763#: app/Date/FrenchDate.php:124
6764msgctxt "NOMINATIVE"
6765msgid "Fructidor"
6766msgstr ""
6767
6768#. I18N: Location of an LDS church temple
6769#: app/Elements/TempleCode.php:98
6770msgid "Fukuoka, Japan"
6771msgstr ""
6772
6773#: app/Gedcom.php:893 app/Gedcom.php:953 app/Gedcom.php:1618
6774msgid "Funeral"
6775msgstr ""
6776
6777#: app/Gedcom.php:497 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:30
6778msgid "GEDCOM"
6779msgstr ""
6780
6781#. I18N: A configuration setting
6782#: resources/views/admin/trees-check.phtml:24
6783#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:614
6784msgid "GEDCOM errors"
6785msgstr ""
6786
6787#: resources/views/admin/trees.phtml:273
6788msgid "GEDCOM file"
6789msgstr ""
6790
6791#: resources/views/admin/tags.phtml:49 resources/views/admin/tags.phtml:179
6792#: resources/views/admin/tags.phtml:271 resources/views/admin/tags.phtml:333
6793#: resources/views/admin/tags.phtml:408 resources/views/admin/tags.phtml:447
6794#: resources/views/admin/tags.phtml:731 resources/views/admin/tags.phtml:785
6795#: resources/views/admin/tags.phtml:889
6796msgid "GEDCOM tag"
6797msgstr ""
6798
6799#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:76
6800#: resources/views/admin/control-panel.phtml:261
6801msgid "GEDCOM tags"
6802msgstr ""
6803
6804#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/
6805#: app/Gedcom.php:1141 resources/views/admin/tags.phtml:973
6806msgid "GEDCOM-L"
6807msgstr ""
6808
6809#. I18N: GEDZIP = file format
6810#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:55
6811msgid "GEDZIP"
6812msgstr ""
6813
6814#. I18N: https://gov.genealogy.net
6815#: app/Gedcom.php:1105 app/Gedcom.php:1159 app/Gedcom.php:1279
6816#: app/Gedcom.php:1349 app/Gedcom.php:1381
6817msgid "GOV identifier"
6818msgstr ""
6819
6820#: app/Gedcom.php:1269
6821msgid "GOV identifier type"
6822msgstr ""
6823
6824#. I18N: Name of a country or state
6825#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
6826msgid "Gabon"
6827msgstr "गाबोन"
6828
6829#. I18N: Name of a country or state
6830#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
6831msgid "Gambia"
6832msgstr "जाम्बिया"
6833
6834#: app/Gedcom.php:715 app/Gedcom.php:1183
6835#: resources/views/individual-page-sex.phtml:28
6836#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6837#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
6838#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
6839#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6840#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6841msgid "Gender"
6842msgstr "लिङ्ग"
6843
6844#: resources/views/admin/control-panel.phtml:657
6845msgid "Genealogy"
6846msgstr ""
6847
6848#. I18N: A configuration setting
6849#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:153
6850msgid "Genealogy contact"
6851msgstr ""
6852
6853#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6854#: resources/views/admin/trees.phtml:160
6855msgid "Genealogy data"
6856msgstr ""
6857
6858#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:43
6859#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:596
6860msgid "General"
6861msgstr "साधारण"
6862
6863#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:196
6864#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
6865msgid "General search"
6866msgstr ""
6867
6868#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6869#: app/Module/SiteMapModule.php:110
6870msgid "Generate sitemap files for search engines."
6871msgstr ""
6872
6873#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
6874#: app/Report/AbstractRenderer.php:336
6875#, php-format
6876msgid "Generated by %s"
6877msgstr ""
6878
6879#: app/Module/BranchesListModule.php:501
6880msgid "Generation"
6881msgstr ""
6882
6883#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
6884#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
6885msgid "Generation "
6886msgstr ""
6887
6888#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:37
6889#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:37
6890#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:39
6891#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:49
6892#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:36
6893#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37
6894#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:32
6895#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
6896#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
6897#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
6898#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
6899msgid "Generations"
6900msgstr "पीढ़ी"
6901
6902#: app/Gedcom.php:852
6903msgid "Generations of ancestors"
6904msgstr ""
6905
6906#: app/Gedcom.php:857
6907msgid "Generations of descendants"
6908msgstr ""
6909
6910#. I18N: https://www.geonames.org
6911#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:56
6912#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45
6913msgid "GeoNames"
6914msgstr ""
6915
6916#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:172
6917#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
6918msgid "Geographic area"
6919msgstr ""
6920
6921#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92
6922#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85
6923#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106
6924#: resources/views/admin/control-panel.phtml:620
6925#: resources/views/admin/control-panel.phtml:825
6926#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16
6927msgid "Geographic data"
6928msgstr "भौगोलिक आँकडा"
6929
6930#. I18N: find latitude/longitude for a place
6931#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43
6932#: resources/views/admin/control-panel.phtml:634
6933msgid "Geolocation"
6934msgstr ""
6935
6936#. I18N: Name of a country or state
6937#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
6938msgid "Georgia"
6939msgstr "जर्जिया"
6940
6941#. I18N: Name of a country or state
6942#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
6943msgid "Germany"
6944msgstr "जर्मनी"
6945
6946#. I18N: a month in the French republican calendar
6947#: app/Date/FrenchDate.php:161
6948msgctxt "GENITIVE"
6949msgid "Germinal"
6950msgstr ""
6951
6952#. I18N: a month in the French republican calendar
6953#: app/Date/FrenchDate.php:255
6954msgctxt "INSTRUMENTAL"
6955msgid "Germinal"
6956msgstr ""
6957
6958#. I18N: a month in the French republican calendar
6959#: app/Date/FrenchDate.php:208
6960msgctxt "LOCATIVE"
6961msgid "Germinal"
6962msgstr ""
6963
6964#. I18N: a month in the French republican calendar
6965#. I18N: a month in the French republican calendar
6966#: app/Date/FrenchDate.php:114
6967msgctxt "NOMINATIVE"
6968msgid "Germinal"
6969msgstr ""
6970
6971#. I18N: Name of a country or state
6972#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
6973msgid "Ghana"
6974msgstr "घाना"
6975
6976#. I18N: Name of a country or state
6977#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
6978msgid "Gibraltar"
6979msgstr "गिब्राल्टर"
6980
6981#. I18N: Location of an LDS church temple
6982#: app/Elements/TempleCode.php:99
6983msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
6984msgstr ""
6985
6986#. I18N: Location of an LDS church temple
6987#: app/Elements/TempleCode.php:100
6988msgid "Gilbert, Arizona, United States"
6989msgstr ""
6990
6991#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26
6992#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:30
6993msgid "Given name"
6994msgstr "दिएको नाम"
6995
6996#: app/Gedcom.php:666 app/Gedcom.php:673 app/Gedcom.php:678
6997#: resources/views/lists/families-table.phtml:220
6998#: resources/views/lists/families-table.phtml:223
6999#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21
7000#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:240
7001msgid "Given names"
7002msgstr ""
7003
7004#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112
7005msgid "Godchild"
7006msgstr ""
7007
7008#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81
7009#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111
7010msgid "Goddaughter"
7011msgstr ""
7012
7013#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59
7014#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107
7015msgid "Godfather"
7016msgstr ""
7017
7018#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80
7019#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108
7020msgid "Godmother"
7021msgstr ""
7022
7023#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109
7024msgid "Godparent"
7025msgstr ""
7026
7027#: app/Gedcom.php:611 app/Gedcom.php:1179 app/Gedcom.php:1180
7028#: app/Gedcom.php:1395 app/Gedcom.php:1396
7029msgid "Godparents"
7030msgstr ""
7031
7032#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60
7033#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110
7034msgid "Godson"
7035msgstr ""
7036
7037#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:47
7038msgid "Google™ analytics"
7039msgstr ""
7040
7041#: app/Module/GoogleMaps.php:82 app/Module/MapLinkGoogle.php:41
7042msgid "Google™ maps"
7043msgstr ""
7044
7045#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41
7046msgid "Google™ webmaster tools"
7047msgstr ""
7048
7049#: app/Gedcom.php:657
7050msgid "Graduation"
7051msgstr ""
7052
7053#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:10
7054msgid "Greatest age at death"
7055msgstr ""
7056
7057#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:26
7058msgid "Greatest age between siblings"
7059msgstr ""
7060
7061#. I18N: Name of a country or state
7062#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
7063msgid "Greece"
7064msgstr "ग्रीस"
7065
7066#. I18N: The name of a colour-scheme
7067#: app/Module/ColorsTheme.php:167
7068msgid "Green Beam"
7069msgstr ""
7070
7071#. I18N: Name of a country or state
7072#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
7073msgid "Greenland"
7074msgstr "ग्रिनल्याण्ड"
7075
7076#. I18N: The gregorian calendar
7077#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:264
7078msgid "Gregorian"
7079msgstr "जर्जियाली"
7080
7081#. I18N: Name of a country or state
7082#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
7083msgid "Grenada"
7084msgstr "ग्रेनाडा"
7085
7086#. I18N: Location of an LDS church temple
7087#: app/Elements/TempleCode.php:101
7088msgid "Guadalajara, Mexico"
7089msgstr ""
7090
7091#. I18N: Name of a country or state
7092#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
7093msgid "Guadeloupe"
7094msgstr ""
7095
7096#. I18N: Name of a country or state
7097#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
7098msgid "Guam"
7099msgstr "गुयम"
7100
7101#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113
7102msgid "Guardian"
7103msgstr "सरंक्षक"
7104
7105#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82
7106msgctxt "FEMALE"
7107msgid "Guardian"
7108msgstr "सरंक्षक"
7109
7110#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61
7111msgctxt "MALE"
7112msgid "Guardian"
7113msgstr "सरंक्षक"
7114
7115#. I18N: Name of a country or state
7116#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
7117msgid "Guatemala"
7118msgstr "ग्वाटेमाला"
7119
7120#. I18N: Location of an LDS church temple
7121#: app/Elements/TempleCode.php:102
7122msgid "Guatemala City, Guatemala"
7123msgstr ""
7124
7125#. I18N: Location of an LDS church temple
7126#: app/Elements/TempleCode.php:103
7127msgid "Guayaquil, Ecuador"
7128msgstr ""
7129
7130#. I18N: Name of a country or state
7131#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
7132msgid "Guernsey"
7133msgstr "ग्वर्नसे"
7134
7135#. I18N: Name of a country or state
7136#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
7137msgid "Guinea"
7138msgstr "गुयना"
7139
7140#. I18N: Name of a country or state
7141#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
7142msgid "Guinea-Bissau"
7143msgstr "गुयना-बिसाउ"
7144
7145#. I18N: Name of a country or state
7146#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
7147msgid "Guyana"
7148msgstr "गुयाना"
7149
7150#. I18N: Name of a module
7151#: app/Module/HtmlBlockModule.php:60
7152msgid "HTML"
7153msgstr "एचटीएमएल"
7154
7155#: app/Gedcom.php:954
7156msgid "Hair color"
7157msgstr ""
7158
7159#. I18N: Name of a country or state
7160#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
7161msgid "Haiti"
7162msgstr "हाइटी"
7163
7164#. I18N: Location of an LDS church temple
7165#: app/Elements/TempleCode.php:105
7166msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
7167msgstr ""
7168
7169#. I18N: Location of an LDS church temple
7170#: app/Elements/TempleCode.php:147
7171msgid "Hamilton, New Zealand"
7172msgstr ""
7173
7174#. I18N: Location of an LDS church temple
7175#: app/Elements/TempleCode.php:106
7176msgid "Hartford, Connecticut, United States"
7177msgstr ""
7178
7179#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
7180msgid "He "
7181msgstr "उ "
7182
7183#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288
7184msgid "He died"
7185msgstr "उसको मृत्यु"
7186
7187#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
7188#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
7189msgid "He married"
7190msgstr "उनले विवाह"
7191
7192#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
7193msgid "He resided at"
7194msgstr "उसको ठेगाना"
7195
7196#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
7197msgid "He was born"
7198msgstr "उ जन्मेको"
7199
7200#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338
7201msgid "He was buried"
7202msgstr ""
7203
7204#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
7205msgid "He was christened"
7206msgstr ""
7207
7208#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313
7209msgid "He was cremated"
7210msgstr ""
7211
7212#: app/Gedcom.php:489 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44
7213#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:354
7214msgid "Header"
7215msgstr "हेडर"
7216
7217#. I18N: Name of a country or state
7218#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7219msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7220msgstr "हर्ड टापु र एमसी डोनाल्ड टापु"
7221
7222#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266
7223msgid "Hebrew"
7224msgstr "हिब्रु"
7225
7226#: app/Gedcom.php:935 app/Gedcom.php:936
7227msgid "Hebrew name"
7228msgstr ""
7229
7230#: app/Gedcom.php:955
7231msgid "Height"
7232msgstr "उचाई"
7233
7234#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:16
7235#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12
7236#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16
7237#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14
7238#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16
7239#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14
7240#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:15
7241#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:15
7242#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14
7243#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12
7244#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16
7245#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:15
7246#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:15
7247#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14
7248#, php-format
7249msgid "Hello %s…"
7250msgstr ""
7251
7252#: resources/views/register-success-page.phtml:19
7253#, php-format
7254msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7255msgstr ""
7256
7257#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17
7258#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15
7259#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14
7260#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:12
7261msgid "Hello administrator…"
7262msgstr ""
7263
7264#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:293 resources/views/help/link.phtml:11
7265#: resources/views/help/link.phtml:13
7266msgid "Help"
7267msgstr "मद्दत"
7268
7269#. I18N: Location of an LDS church temple
7270#: app/Elements/TempleCode.php:108
7271msgid "Helsinki, Finland"
7272msgstr ""
7273
7274#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7275#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7276#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7277#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7278#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7279#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7280#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7281#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7282#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7283#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7284#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7285#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7286#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7287#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7288#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7289#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7290msgctxt "font name"
7291msgid "Helvetica"
7292msgstr ""
7293
7294#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197
7295msgid "Her occupation was"
7296msgstr "उनीको व्यबासय"
7297
7298#. I18N: https://wego.here.com
7299#: app/Module/HereMaps.php:82
7300msgid "Here maps"
7301msgstr ""
7302
7303#. I18N: Location of an LDS church temple
7304#: app/Elements/TempleCode.php:109
7305msgid "Hermosillo, Mexico"
7306msgstr ""
7307
7308#. I18N: a month in the Jewish calendar
7309#: app/Date/JewishDate.php:195
7310msgctxt "GENITIVE"
7311msgid "Heshvan"
7312msgstr "हेस्भान"
7313
7314#. I18N: a month in the Jewish calendar
7315#: app/Date/JewishDate.php:299
7316msgctxt "INSTRUMENTAL"
7317msgid "Heshvan"
7318msgstr "हेस्भान"
7319
7320#. I18N: a month in the Jewish calendar
7321#: app/Date/JewishDate.php:247
7322msgctxt "LOCATIVE"
7323msgid "Heshvan"
7324msgstr "हेस्भान"
7325
7326#. I18N: a month in the Jewish calendar
7327#: app/Date/JewishDate.php:143
7328msgctxt "NOMINATIVE"
7329msgid "Heshvan"
7330msgstr "हेस्भान"
7331
7332#: resources/views/admin/tags.phtml:50 resources/views/admin/tags.phtml:180
7333#: resources/views/admin/tags.phtml:272 resources/views/admin/tags.phtml:334
7334#: resources/views/admin/tags.phtml:409 resources/views/admin/tags.phtml:448
7335#: resources/views/admin/tags.phtml:732 resources/views/admin/tags.phtml:786
7336#: resources/views/admin/tags.phtml:890
7337msgid "Hide GEDCOM tags"
7338msgstr ""
7339
7340#: app/Auth.php:564 app/Auth.php:577
7341#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125
7342#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94
7343#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:148
7344msgid "Hide from everyone"
7345msgstr ""
7346
7347#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150
7348#: resources/views/admin/users-create.phtml:59
7349#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70
7350#: resources/views/edit-account-page.phtml:89
7351#: resources/views/login-page.phtml:45
7352#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
7353#: resources/views/password-reset-page.phtml:35
7354#: resources/views/register-page.phtml:74
7355#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
7356#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
7357#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
7358#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
7359msgid "Hide password"
7360msgstr ""
7361
7362#: resources/views/admin/locations.phtml:35
7363msgid "Hide unused locations"
7364msgstr ""
7365
7366#: app/Gedcom.php:1283
7367msgid "Hierarchical relationship"
7368msgstr ""
7369
7370#: app/Gedcom.php:996 app/Gedcom.php:1182 app/Gedcom.php:1198
7371#: app/Gedcom.php:1342 app/Gedcom.php:1363 app/Gedcom.php:1374
7372#: app/Gedcom.php:1397 app/Gedcom.php:1531 app/Gedcom.php:1624
7373#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7374#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7375msgid "Highlighted image"
7376msgstr ""
7377
7378#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7379#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154
7380#: resources/views/help/date.phtml:185
7381msgid "Hijri"
7382msgstr "हिज्रि"
7383
7384#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7385msgid "His occupation was"
7386msgstr "उसको व्यबासय"
7387
7388#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43
7389#: resources/views/admin/control-panel.phtml:720
7390#: resources/views/admin/modules.phtml:115
7391#: resources/views/admin/modules.phtml:117
7392#: resources/views/admin/modules.phtml:249
7393#: resources/views/admin/modules.phtml:252
7394#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:46
7395msgid "Historic events"
7396msgstr ""
7397
7398#. I18N: Name of a module
7399#. I18N: A configuration setting
7400#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73
7401#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:627
7402msgid "Hit counters"
7403msgstr ""
7404
7405#: app/Gedcom.php:1619
7406msgid "Holocaust"
7407msgstr ""
7408
7409#. I18N: Name of a module
7410#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:57
7411#: resources/views/admin/control-panel.phtml:606
7412#: resources/views/admin/modules.phtml:198
7413#: resources/views/admin/modules.phtml:202 resources/views/admin/trees.phtml:91
7414msgid "Home page"
7415msgstr "गृह पृष्ठ"
7416
7417#. I18N: Name of a country or state
7418#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
7419msgid "Honduras"
7420msgstr "होन्डुरस"
7421
7422#. I18N: Location of an LDS church temple
7423#. I18N: Name of a country or state
7424#: app/Elements/TempleCode.php:110
7425#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7426msgid "Hong Kong"
7427msgstr "हङकङ"
7428
7429#. I18N: Name of a module/chart
7430#: app/Module/ChartsBlockModule.php:162 app/Module/ChartsBlockModule.php:257
7431#: app/Module/HourglassChartModule.php:79
7432msgid "Hourglass chart"
7433msgstr ""
7434
7435#. I18N: %s is an individual’s name
7436#: app/Module/HourglassChartModule.php:125
7437#, php-format
7438msgid "Hourglass chart of %s"
7439msgstr ""
7440
7441#: app/Gedcom.php:1339 app/Gedcom.php:1371
7442msgid "House number"
7443msgstr ""
7444
7445#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110
7446msgid "Household"
7447msgstr "घरेलु"
7448
7449#. I18N: Location of an LDS church temple
7450#: app/Elements/TempleCode.php:111
7451msgid "Houston, Texas, United States"
7452msgstr ""
7453
7454#. I18N: Configuration option
7455#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:43
7456msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7457msgstr ""
7458
7459#. I18N: Name of a country or state
7460#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7461msgid "Hungary"
7462msgstr "हङ्गेरी"
7463
7464#: app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:452
7465#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74
7466#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:30
7467#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:45
7468#: resources/views/fact-date.phtml:138
7469#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7470#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7471#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7472#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7473#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204
7474#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221
7475#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457
7476#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7477#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7478#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7479#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116
7480msgid "Husband"
7481msgstr ""
7482
7483#: app/Gedcom.php:408 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355
7484msgid "Husband’s age"
7485msgstr ""
7486
7487#: resources/views/admin/site-logs.phtml:58
7488#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125
7489msgid "IP address"
7490msgstr ""
7491
7492#. I18N: Name of a country or state
7493#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
7494msgid "Iceland"
7495msgstr "आइसल्याण्ड"
7496
7497#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:41
7498msgctxt "Surname tradition"
7499msgid "Icelandic"
7500msgstr "आइसल्यान्डिक"
7501
7502#. I18N: Location of an LDS church temple
7503#: app/Elements/TempleCode.php:112
7504msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7505msgstr ""
7506
7507#: app/Gedcom.php:659
7508msgid "Identification number"
7509msgstr ""
7510
7511#: resources/views/admin/tags.phtml:773
7512msgid "Identifiers"
7513msgstr ""
7514
7515#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20
7516msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7517msgstr ""
7518
7519#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7520#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:87
7521msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7522msgstr ""
7523
7524#: resources/views/admin/users-edit.phtml:110
7525msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7526msgstr ""
7527
7528#: resources/views/help/name.phtml:22
7529#, php-format
7530msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7531msgstr ""
7532
7533#: resources/views/help/name.phtml:19
7534#, php-format
7535msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7536msgstr ""
7537
7538#: resources/views/help/name.phtml:28
7539#, php-format
7540msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7541msgstr ""
7542
7543#: resources/views/help/name.phtml:25
7544#, php-format
7545msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7546msgstr ""
7547
7548#: resources/views/help/name.phtml:16
7549#, php-format
7550msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7551msgstr ""
7552
7553#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24
7554msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
7555msgstr ""
7556
7557#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23
7558msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
7559msgstr ""
7560
7561#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7562#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:74
7563msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7564msgstr ""
7565
7566#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7567#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252
7568msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7569msgstr ""
7570
7571#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7572#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:268
7573msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7574msgstr ""
7575
7576#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20
7577msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7578msgstr ""
7579
7580#: resources/views/errors/database-connection.phtml:35
7581msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7582msgstr ""
7583
7584#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59
7585msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
7586msgstr ""
7587
7588#: resources/views/admin/trees-import.phtml:112
7589msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7590msgstr ""
7591
7592#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26
7593#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18
7594msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7595msgstr ""
7596
7597#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34
7598#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22
7599msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7600msgstr ""
7601
7602#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:75
7603msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7604msgstr ""
7605
7606#: resources/views/admin/trees-import.phtml:97
7607msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7608msgstr ""
7609
7610#: app/Elements/MultimediaFileReference.php:76
7611#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:48
7612msgid "If you modify the filename, you should also rename the file."
7613msgstr ""
7614
7615#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:37
7616msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7617msgstr ""
7618
7619#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7620#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:251
7621msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7622msgstr ""
7623
7624#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7625#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
7626msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7627msgstr ""
7628
7629#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:80
7630msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7631msgstr ""
7632
7633#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44
7634msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7635msgstr ""
7636
7637#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:369 app/MediaFile.php:331
7638msgid "Image dimensions"
7639msgstr ""
7640
7641#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319
7642msgid "Images without watermarks"
7643msgstr ""
7644
7645#: app/Gedcom.php:661
7646msgid "Immigration"
7647msgstr ""
7648
7649#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57
7650#: resources/views/admin/trees.phtml:288
7651msgid "Import"
7652msgstr "आयात गर्नुहोस्"
7653
7654#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68
7655msgid "Import a GEDCOM file"
7656msgstr ""
7657
7658#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47
7659#: resources/views/admin/control-panel.phtml:804
7660msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7661msgstr ""
7662
7663#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75
7664msgid "Import geographic data"
7665msgstr ""
7666
7667#: resources/views/admin/trees-import.phtml:76
7668msgid "Import preferences"
7669msgstr ""
7670
7671#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25
7672#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22
7673msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7674msgstr ""
7675
7676#: resources/views/help/romanized.phtml:8
7677msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7678msgstr ""
7679
7680#: resources/views/help/hebrew.phtml:8
7681msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7682msgstr ""
7683
7684#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7685#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:130
7686msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7687msgstr ""
7688
7689#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7690#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:111
7691msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7692msgstr ""
7693
7694#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:123
7695msgid "In this month…"
7696msgstr ""
7697
7698#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:126
7699msgid "In this year…"
7700msgstr ""
7701
7702#. I18N: "thumbs" is fixed text.  Do not change it.
7703#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19
7704msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7705msgstr ""
7706
7707#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21
7708msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7709msgstr ""
7710
7711#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28
7712msgid "Include aliases"
7713msgstr ""
7714
7715#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:27
7716msgid "Include associates"
7717msgstr ""
7718
7719#: app/Module/IndividualListModule.php:354
7720#, php-format
7721msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7722msgstr ""
7723
7724#. I18N: Label for check-box
7725#: resources/views/admin/media.phtml:66
7726#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:46
7727msgid "Include subfolders"
7728msgstr ""
7729
7730#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:38
7731msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7732msgstr ""
7733
7734#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:26
7735msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7736msgstr ""
7737
7738#. I18N: Label for a configuration option
7739#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:31
7740msgid "Include the individual’s immediate family"
7741msgstr ""
7742
7743#. I18N: Name of a country or state
7744#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7745msgid "India"
7746msgstr "भारत"
7747
7748#. I18N: Location of an LDS church temple
7749#: app/Elements/TempleCode.php:113
7750msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7751msgstr ""
7752
7753#. I18N: Name of a module/report
7754#: app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:1046
7755#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:355
7756#: app/Module/IndividualReportModule.php:40
7757#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37
7758#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164
7759#: resources/views/admin/trees.phtml:224
7760#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:21
7761#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:28
7762#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28
7763#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:23
7764#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:28
7765#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:30
7766#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:31
7767#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:65
7768#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:27
7769#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:23
7770#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:28
7771#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:23
7772#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:63
7773#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59
7774#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:29
7775#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56
7776#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:31
7777#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19
7778#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:28
7779#: resources/views/search-advanced-page.phtml:30
7780#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7781#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7782#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7783#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7784#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7785#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7786#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7788#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7789msgid "Individual"
7790msgstr "ब्यक्ति"
7791
7792#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:31
7793msgid "Individual 1"
7794msgstr ""
7795
7796#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:40
7797msgid "Individual 2"
7798msgstr ""
7799
7800#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:317
7801msgid "Individual distribution chart"
7802msgstr ""
7803
7804#: resources/views/admin/tags.phtml:943
7805msgid "Individual facts and events"
7806msgstr ""
7807
7808#: resources/views/admin/control-panel.phtml:699
7809msgid "Individual page"
7810msgstr ""
7811
7812#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:419
7813msgid "Individual pages"
7814msgstr ""
7815
7816#: resources/views/admin/users-edit.phtml:290
7817#: resources/views/edit-account-page.phtml:55
7818msgid "Individual record"
7819msgstr ""
7820
7821#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57
7822#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:209
7823#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85
7824msgid "Individual who lived the longest"
7825msgstr "धेरै समय बाँच्ने व्यात्ति"
7826
7827#. I18N: Name of a module/list
7828#: app/Module/AncestorsChartModule.php:257
7829#: app/Module/DescendancyChartModule.php:248
7830#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110
7831#: app/Module/IndividualListModule.php:94
7832#: app/Module/IndividualListModule.php:319
7833#: app/Module/StatisticsChartModule.php:143
7834#: app/Module/StatisticsChartModule.php:283
7835#: app/Module/StatisticsChartModule.php:332
7836#: app/Module/StatisticsChartModule.php:525
7837#: app/Module/StatisticsChartModule.php:587
7838#: app/Module/StatisticsChartModule.php:648 app/Services/AdminService.php:184
7839#: resources/views/admin/control-panel.phtml:320
7840#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:52
7841#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29
7842#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64
7843#: resources/views/lists/media-table.phtml:79
7844#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90
7845#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98
7846#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68
7847#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37
7848#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:56
7849#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:45
7850#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:44
7851#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24
7852#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20
7853#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39
7854#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
7855#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:62
7856#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:158
7857#: resources/views/record-page-links.phtml:40
7858#: resources/views/search-general-page.phtml:66
7859#: resources/views/search-results.phtml:37
7860#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7861#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7862msgid "Individuals"
7863msgstr "व्याक्तिहरु"
7864
7865#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84
7866#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:17
7867msgid "Individuals with sources"
7868msgstr ""
7869
7870#: app/Module/IndividualListModule.php:428
7871#, php-format
7872msgid "Individuals with surname %s"
7873msgstr ""
7874
7875#. I18N: Name of a country or state
7876#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
7877msgid "Indonesia"
7878msgstr "इन्डोनेसिया"
7879
7880#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114
7881msgid "Informant"
7882msgstr ""
7883
7884#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83
7885msgctxt "FEMALE"
7886msgid "Informant"
7887msgstr ""
7888
7889#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62
7890msgctxt "MALE"
7891msgid "Informant"
7892msgstr ""
7893
7894#. I18N: GEDCOM tag _INIT - an LDS ceremony performed
7895#: app/Gedcom.php:894
7896msgid "Initiatory"
7897msgstr ""
7898
7899#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:285
7900msgid "Inline-source records are discouraged."
7901msgstr ""
7902
7903#. I18N: Name of a module
7904#: app/Module/ChartsBlockModule.php:176 app/Module/ChartsBlockModule.php:258
7905#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49
7906msgid "Interactive tree"
7907msgstr "पारस्परिक वृक्ष"
7908
7909#. I18N: %s is an individual’s name
7910#: app/Module/ChartsBlockModule.php:171
7911#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:160
7912#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159
7913#, php-format
7914msgid "Interactive tree of %s"
7915msgstr "%s को पारस्परिक वृक्ष"
7916
7917#: app/Gedcom.php:956
7918msgid "Interment"
7919msgstr ""
7920
7921#: app/Services/MessageService.php:224
7922msgid "Internal messaging"
7923msgstr ""
7924
7925#: app/Services/MessageService.php:225
7926msgid "Internal messaging with emails"
7927msgstr ""
7928
7929#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:186
7930msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
7931msgstr ""
7932
7933#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:94
7934msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found."
7935msgstr ""
7936
7937#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:201
7938msgid "Invalid GEDCOM level number."
7939msgstr ""
7940
7941#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:39
7942msgid "Invalid GEDCOM record"
7943msgstr ""
7944
7945#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:195
7946msgid "Invalid GEDCOM record."
7947msgstr ""
7948
7949#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:221
7950msgid "Invalid GEDCOM tag."
7951msgstr ""
7952
7953#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:288
7954msgid "Invalid GEDCOM value."
7955msgstr ""
7956
7957#: app/Date.php:224
7958msgid "Invalid date"
7959msgstr "अमान्य मिति"
7960
7961#. I18N: Name of a country or state
7962#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
7963msgid "Iran"
7964msgstr ""
7965
7966#. I18N: Name of a country or state
7967#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
7968msgid "Iraq"
7969msgstr ""
7970
7971#. I18N: Name of a country or state
7972#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
7973msgid "Ireland"
7974msgstr "आयरल्याण्ड"
7975
7976#. I18N: Name of a country or state
7977#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
7978msgid "Isle of Man"
7979msgstr "इस्ले अफ म्यान"
7980
7981#. I18N: Name of a country or state
7982#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
7983msgid "Israel"
7984msgstr "इज्रायल"
7985
7986#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19
7987msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
7988msgstr ""
7989
7990#: resources/views/admin/tags.phtml:936
7991msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications."
7992msgstr ""
7993
7994#. I18N: Name of a country or state
7995#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
7996msgid "Italy"
7997msgstr "इटली"
7998
7999#. I18N: a month in the Jewish calendar
8000#: app/Date/JewishDate.php:209
8001msgctxt "GENITIVE"
8002msgid "Iyar"
8003msgstr "इयार"
8004
8005#. I18N: a month in the Jewish calendar
8006#: app/Date/JewishDate.php:313
8007msgctxt "INSTRUMENTAL"
8008msgid "Iyar"
8009msgstr "इयार"
8010
8011#. I18N: a month in the Jewish calendar
8012#: app/Date/JewishDate.php:261
8013msgctxt "LOCATIVE"
8014msgid "Iyar"
8015msgstr "इयार"
8016
8017#. I18N: a month in the Jewish calendar
8018#: app/Date/JewishDate.php:157
8019msgctxt "NOMINATIVE"
8020msgid "Iyar"
8021msgstr "इयार"
8022
8023#. I18N: The Persian/Jalali calendar
8024#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156
8025#: resources/views/help/date.phtml:201
8026msgid "Jalali"
8027msgstr "जालली"
8028
8029#. I18N: Name of a country or state
8030#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
8031msgid "Jamaica"
8032msgstr "जमैका"
8033
8034#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231
8035msgctxt "Abbreviation for January"
8036msgid "Jan"
8037msgstr "जनवरी"
8038
8039#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128
8040msgctxt "GENITIVE"
8041msgid "January"
8042msgstr "जनवरी"
8043
8044#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198
8045msgctxt "INSTRUMENTAL"
8046msgid "January"
8047msgstr "जनवरी"
8048
8049#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163
8050msgctxt "LOCATIVE"
8051msgid "January"
8052msgstr "जनवरी"
8053
8054#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93
8055#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789
8056#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11
8057msgctxt "NOMINATIVE"
8058msgid "January"
8059msgstr "जनवरी"
8060
8061#. I18N: Name of a country or state
8062#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
8063msgid "Japan"
8064msgstr "जापान"
8065
8066#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
8067#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:263
8068#: resources/views/help/date.phtml:169
8069msgid "Jewish"
8070msgstr ""
8071
8072#. I18N: Location of an LDS church temple
8073#: app/Elements/TempleCode.php:114
8074msgid "Johannesburg, South Africa"
8075msgstr ""
8076
8077#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
8078#: app/Services/TreeService.php:226
8079msgid "John /DOE/"
8080msgstr ""
8081
8082#: app/Gedcom.php:1369
8083msgid "Joint family name"
8084msgstr ""
8085
8086#. I18N: Name of a country or state
8087#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270
8088msgid "Jordan"
8089msgstr ""
8090
8091#. I18N: Location of an LDS church temple
8092#: app/Elements/TempleCode.php:115
8093msgid "Jordan River, Utah, United States"
8094msgstr ""
8095
8096#. I18N: Name of a module
8097#: app/Module/UserJournalModule.php:119
8098msgid "Journal"
8099msgstr "जर्नल"
8100
8101#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237
8102msgctxt "Abbreviation for July"
8103msgid "Jul"
8104msgstr "जुलाई"
8105
8106#. I18N: The julian calendar
8107#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148
8108#: resources/views/help/date.phtml:153
8109msgid "Julian"
8110msgstr "जुलियन"
8111
8112#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
8113msgctxt "GENITIVE"
8114msgid "July"
8115msgstr "जुलाई"
8116
8117#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
8118msgctxt "INSTRUMENTAL"
8119msgid "July"
8120msgstr "जुलाई"
8121
8122#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
8123msgctxt "LOCATIVE"
8124msgid "July"
8125msgstr "जुलाई"
8126
8127#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
8128#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795
8129#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
8130msgctxt "NOMINATIVE"
8131msgid "July"
8132msgstr "जुलाई"
8133
8134#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8135#: app/Date/HijriDate.php:150
8136msgctxt "GENITIVE"
8137msgid "Jumada al-awwal"
8138msgstr ""
8139
8140#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8141#: app/Date/HijriDate.php:240
8142msgctxt "INSTRUMENTAL"
8143msgid "Jumada al-awwal"
8144msgstr ""
8145
8146#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8147#: app/Date/HijriDate.php:195
8148msgctxt "LOCATIVE"
8149msgid "Jumada al-awwal"
8150msgstr ""
8151
8152#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8153#: app/Date/HijriDate.php:105
8154msgctxt "NOMINATIVE"
8155msgid "Jumada al-awwal"
8156msgstr ""
8157
8158#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8159#: app/Date/HijriDate.php:152
8160msgctxt "GENITIVE"
8161msgid "Jumada al-thani"
8162msgstr ""
8163
8164#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8165#: app/Date/HijriDate.php:242
8166msgctxt "INSTRUMENTAL"
8167msgid "Jumada al-thani"
8168msgstr ""
8169
8170#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8171#: app/Date/HijriDate.php:197
8172msgctxt "LOCATIVE"
8173msgid "Jumada al-thani"
8174msgstr ""
8175
8176#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8177#: app/Date/HijriDate.php:107
8178msgctxt "NOMINATIVE"
8179msgid "Jumada al-thani"
8180msgstr ""
8181
8182#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236
8183msgctxt "Abbreviation for June"
8184msgid "Jun"
8185msgstr "जुन"
8186
8187#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
8188msgctxt "GENITIVE"
8189msgid "June"
8190msgstr "जुन"
8191
8192#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
8193msgctxt "INSTRUMENTAL"
8194msgid "June"
8195msgstr "जुन"
8196
8197#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
8198msgctxt "LOCATIVE"
8199msgid "June"
8200msgstr "जुन"
8201
8202#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
8203#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794
8204#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
8205msgctxt "NOMINATIVE"
8206msgid "June"
8207msgstr "जुन"
8208
8209#. I18N: Location of an LDS church temple
8210#: app/Elements/TempleCode.php:116
8211msgid "Kansas City, Missouri, United States"
8212msgstr ""
8213
8214#. I18N: Name of a country or state
8215#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
8216msgid "Kazakhstan"
8217msgstr "कजाकस्तान"
8218
8219#. I18N: A configuration setting
8220#: resources/views/admin/trees-import.phtml:90
8221msgid "Keep media objects"
8222msgstr ""
8223
8224#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:44
8225msgid "Keep open"
8226msgstr ""
8227
8228#. I18N: A configuration setting
8229#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:733
8230#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:33
8231#: resources/views/edit/edit-record.phtml:32
8232msgid "Keep the existing “last change” information"
8233msgstr ""
8234
8235#. I18N: Name of a country or state
8236#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
8237msgid "Kenya"
8238msgstr "केन्या"
8239
8240#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192
8241msgid "Keyword examples"
8242msgstr ""
8243
8244#: app/Date/JalaliDate.php:275
8245msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
8246msgid "Khor"
8247msgstr ""
8248
8249#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8250#: app/Date/JalaliDate.php:143
8251msgctxt "GENITIVE"
8252msgid "Khordad"
8253msgstr "खोर्डाद"
8254
8255#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8256#: app/Date/JalaliDate.php:233
8257msgctxt "INSTRUMENTAL"
8258msgid "Khordad"
8259msgstr "खोर्डाद"
8260
8261#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8262#: app/Date/JalaliDate.php:188
8263msgctxt "LOCATIVE"
8264msgid "Khordad"
8265msgstr "खोर्डाद"
8266
8267#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8268#: app/Date/JalaliDate.php:98
8269msgctxt "NOMINATIVE"
8270msgid "Khordad"
8271msgstr "खोर्डाद"
8272
8273#. I18N: Name of a country or state
8274#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
8275msgid "Kiribati"
8276msgstr "किरिबाती"
8277
8278#. I18N: a month in the Jewish calendar
8279#: app/Date/JewishDate.php:197
8280msgctxt "GENITIVE"
8281msgid "Kislev"
8282msgstr "किस्लेभ"
8283
8284#. I18N: a month in the Jewish calendar
8285#: app/Date/JewishDate.php:301
8286msgctxt "INSTRUMENTAL"
8287msgid "Kislev"
8288msgstr "किस्लेभ"
8289
8290#. I18N: a month in the Jewish calendar
8291#: app/Date/JewishDate.php:249
8292msgctxt "LOCATIVE"
8293msgid "Kislev"
8294msgstr "किस्लेभ"
8295
8296#. I18N: a month in the Jewish calendar
8297#: app/Date/JewishDate.php:145
8298msgctxt "NOMINATIVE"
8299msgid "Kislev"
8300msgstr "किस्लेभ"
8301
8302#. I18N: Location of an LDS church temple
8303#: app/Elements/TempleCode.php:117
8304msgid "Kona, Hawaii, United States"
8305msgstr ""
8306
8307#. I18N: Name of a country or state
8308#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
8309msgid "Korea"
8310msgstr "कोरिया"
8311
8312#. I18N: Name of a country or state
8313#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8314msgid "Kuwait"
8315msgstr ""
8316
8317#. I18N: Location of an LDS church temple
8318#: app/Elements/TempleCode.php:118
8319msgid "Kyiv, Ukraine"
8320msgstr ""
8321
8322#. I18N: Name of a country or state
8323#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
8324msgid "Kyrgyzstan"
8325msgstr "किर्गिजस्तान"
8326
8327#: app/Gedcom.php:577
8328msgid "LDS baptism"
8329msgstr ""
8330
8331#: app/Gedcom.php:716
8332msgid "LDS child sealing"
8333msgstr ""
8334
8335#: resources/views/admin/tags.phtml:719
8336msgid "LDS church"
8337msgstr ""
8338
8339#: app/Gedcom.php:618
8340msgid "LDS confirmation"
8341msgstr ""
8342
8343#: app/Gedcom.php:638
8344msgid "LDS endowment"
8345msgstr ""
8346
8347#: app/Gedcom.php:471
8348msgid "LDS spouse sealing"
8349msgstr ""
8350
8351#: app/Gedcom.php:1029 app/Gedcom.php:1043 app/Gedcom.php:1047
8352#: app/Gedcom.php:1062
8353msgid "Label"
8354msgstr ""
8355
8356#: app/Gedcom.php:1453
8357msgid "Label for husband"
8358msgstr ""
8359
8360#: app/Gedcom.php:1455
8361msgid "Label for wife"
8362msgstr ""
8363
8364#. I18N: Location of an LDS church temple
8365#: app/Elements/TempleCode.php:107
8366msgid "Laie, Hawaii, United States"
8367msgstr ""
8368
8369#. I18N: GEDCOM tag _PURC
8370#: app/Gedcom.php:1650
8371msgid "Land purchase"
8372msgstr ""
8373
8374#. I18N: GEDCOM tag _SALE
8375#: app/Gedcom.php:1651
8376msgid "Land sale"
8377msgstr ""
8378
8379#. I18N: page orientation
8380#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:101
8381#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8382#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8383msgid "Landscape"
8384msgstr "ल्यान्डस्केप"
8385
8386#. I18N: A configuration setting
8387#: app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:843 app/Gedcom.php:1251
8388#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49 app/Module/ModuleThemeTrait.php:252
8389#: resources/views/admin/modules.phtml:265
8390#: resources/views/admin/modules.phtml:268
8391#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:76
8392#: resources/views/admin/users-edit.phtml:125
8393#: resources/views/admin/users.phtml:29
8394#: resources/views/edit-account-page.phtml:100
8395#: resources/views/layouts/administration.phtml:56
8396#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42
8397msgid "Language"
8398msgstr "भाषा"
8399
8400#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43
8401#: resources/views/admin/control-panel.phtml:599
8402#: resources/views/admin/modules.phtml:123
8403#: resources/views/admin/modules.phtml:125
8404msgid "Languages"
8405msgstr ""
8406
8407#. I18N: Name of a country or state
8408#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8409msgid "Laos"
8410msgstr "लाओस"
8411
8412#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72
8413msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8414msgstr ""
8415
8416#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:108
8417#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41
8418msgid "Largest families"
8419msgstr ""
8420
8421#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:50
8422msgid "Largest number of grandchildren"
8423msgstr ""
8424
8425#. I18N: Location of an LDS church temple
8426#: app/Elements/TempleCode.php:125
8427msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8428msgstr ""
8429
8430#: app/Gedcom.php:440 app/Gedcom.php:606 app/Gedcom.php:738 app/Gedcom.php:759
8431#: app/Gedcom.php:790 app/Gedcom.php:806 app/Gedcom.php:837 app/Gedcom.php:853
8432#: app/Gedcom.php:1212 resources/views/lists/families-table.phtml:234
8433#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:262
8434#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66
8435#: resources/views/lists/media-table.phtml:82
8436#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94
8437#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52
8438#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102
8439#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70
8440#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31
8441#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46
8442#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8443#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8444msgid "Last change"
8445msgstr ""
8446
8447#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161
8448msgid "Last email reminder was sent "
8449msgstr ""
8450
8451#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:29
8452msgid "Last event"
8453msgstr ""
8454
8455#: resources/views/admin/users.phtml:33
8456msgid "Last signed in"
8457msgstr ""
8458
8459#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54
8460#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:176
8461#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73
8462#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47
8463msgid "Latest birth"
8464msgstr ""
8465
8466#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56
8467#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:198
8468#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81
8469#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91
8470msgid "Latest death"
8471msgstr ""
8472
8473#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:92
8474msgid "Latest divorce"
8475msgstr ""
8476
8477#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:48
8478msgid "Latest marriage"
8479msgstr ""
8480
8481#: app/Gedcom.php:417 app/Gedcom.php:548 app/Gedcom.php:1223
8482#: app/Gedcom.php:1245 resources/views/admin/location-edit.phtml:44
8483#: resources/views/admin/locations.phtml:43
8484#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12
8485#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15
8486#: resources/views/fact-place.phtml:33
8487#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23
8488msgid "Latitude"
8489msgstr "अक्षांश"
8490
8491#. I18N: Name of a country or state
8492#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8493msgid "Latvia"
8494msgstr "लात्भिया"
8495
8496#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:46
8497#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:46
8498#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:40
8499#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:45
8500#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:46
8501#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31
8502#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37
8503#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24
8504#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24
8505#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49
8506#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30
8507msgid "Layout"
8508msgstr "ढाँचा"
8509
8510#: resources/views/edit-account-page.phtml:93
8511msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8512msgstr ""
8513
8514#: resources/views/admin/media-upload.phtml:49
8515msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8516msgstr ""
8517
8518#: resources/views/lists/families-table.phtml:186
8519#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233
8520msgid "Leaves"
8521msgstr ""
8522
8523#. I18N: Name of a country or state
8524#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8525msgid "Lebanon"
8526msgstr "लेबनन"
8527
8528#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs.
8529#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:125
8530msgid "Legacy URLs"
8531msgstr ""
8532
8533#: app/Gedcom.php:1648
8534msgid "Legatee"
8535msgstr ""
8536
8537#: app/Gedcom.php:874
8538msgid "Length"
8539msgstr ""
8540
8541#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10
8542msgid "Length of marriage"
8543msgstr ""
8544
8545#. I18N: Name of a country or state
8546#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
8547msgid "Lesotho"
8548msgstr "लोसेथो"
8549
8550#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8551#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8552#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8553#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8554#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8555#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8556#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8557#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8558#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8559#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8560#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8561#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8562#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8563#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8564#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8565#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8566msgctxt "paper size"
8567msgid "Letter"
8568msgstr "चिठ्ठी"
8569
8570#. I18N: Name of a country or state
8571#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8572msgid "Liberia"
8573msgstr "लाइबेरिया"
8574
8575#. I18N: Name of a country or state
8576#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8577msgid "Libya"
8578msgstr "लिब्या"
8579
8580#. I18N: Name of a country or state
8581#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
8582msgid "Liechtenstein"
8583msgstr "लिचेनेस्टियन"
8584
8585#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:10
8586msgid "Lifespan"
8587msgstr ""
8588
8589#. I18N: Name of a module/chart
8590#: app/Module/LifespansChartModule.php:103
8591msgid "Lifespans"
8592msgstr ""
8593
8594#. I18N: Location of an LDS church temple
8595#: app/Elements/TempleCode.php:120
8596msgid "Lima, Peru"
8597msgstr ""
8598
8599#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:87
8600msgid "Line endings"
8601msgstr ""
8602
8603#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:398
8604msgid "Line number"
8605msgstr ""
8606
8607#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48
8608#: resources/views/admin/control-panel.phtml:798
8609msgid "Link media objects to facts and events"
8610msgstr ""
8611
8612#. I18N: You need to:
8613#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41
8614#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27
8615msgid "Link the user account to an individual."
8616msgstr ""
8617
8618#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49
8619#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:121
8620msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8621msgstr ""
8622
8623#: resources/views/media-page-menu.phtml:63
8624#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:16
8625msgid "Link this media object to a family"
8626msgstr ""
8627
8628#: resources/views/media-page-menu.phtml:68
8629#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:16
8630msgid "Link this media object to a source"
8631msgstr ""
8632
8633#: resources/views/media-page-menu.phtml:58
8634#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:16
8635msgid "Link this media object to an individual"
8636msgstr ""
8637
8638#: resources/views/admin/users-edit.phtml:304
8639msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8640msgstr ""
8641
8642#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125
8643#: resources/views/chart-box.phtml:126
8644msgid "Links"
8645msgstr "लिङ्कहरू"
8646
8647#: resources/views/admin/modules.phtml:217
8648#: resources/views/admin/modules.phtml:220
8649msgid "List"
8650msgstr "सूची"
8651
8652#. I18N: Name of a module
8653#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43
8654#: app/Module/ListsMenuModule.php:55 app/Module/ListsMenuModule.php:101
8655#: resources/views/admin/control-panel.phtml:678
8656#: resources/views/admin/modules.phtml:99
8657#: resources/views/admin/modules.phtml:101
8658#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:329
8659msgid "Lists"
8660msgstr "सूची"
8661
8662#. I18N: Name of a country or state
8663#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8664msgid "Lithuania"
8665msgstr "लिथुनिया"
8666
8667#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:64
8668msgctxt "Surname tradition"
8669msgid "Lithuanian"
8670msgstr "लिथुनियन"
8671
8672#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71
8673msgid "Living"
8674msgstr ""
8675
8676#: resources/views/calendar-page.phtml:125
8677msgid "Living individuals"
8678msgstr ""
8679
8680#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30
8681msgid "Loading…"
8682msgstr "लोड भईरहेको छ…"
8683
8684#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8685#: resources/views/admin/media.phtml:38
8686msgid "Local files"
8687msgstr ""
8688
8689#: app/Gedcom.php:1106 app/Gedcom.php:1160 app/Gedcom.php:1203
8690#: app/Gedcom.php:1211 app/Gedcom.php:1526
8691#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:356
8692#: resources/views/lists/locations-table.phtml:63
8693msgid "Location"
8694msgstr ""
8695
8696#. I18N: Name of a module/list
8697#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/LocationListModule.php:67
8698#: app/Module/LocationListModule.php:160
8699#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59
8700#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58
8701#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52
8702#: resources/views/record-page-links.phtml:103
8703#: resources/views/search-general-page.phtml:113
8704#: resources/views/search-results.phtml:92
8705msgid "Locations"
8706msgstr ""
8707
8708#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115
8709msgid "Lodger"
8710msgstr ""
8711
8712#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84
8713msgctxt "FEMALE"
8714msgid "Lodger"
8715msgstr ""
8716
8717#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63
8718msgctxt "MALE"
8719msgid "Lodger"
8720msgstr ""
8721
8722#. I18N: Location of an LDS church temple
8723#: app/Elements/TempleCode.php:121
8724msgid "Logan, Utah, United States"
8725msgstr ""
8726
8727#. I18N: Location of an LDS church temple
8728#: app/Elements/TempleCode.php:122
8729msgid "London, England"
8730msgstr ""
8731
8732#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8733#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:359
8734msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8735msgstr ""
8736
8737#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:17
8738msgid "Longest marriage"
8739msgstr ""
8740
8741#: app/Gedcom.php:418 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:1224
8742#: app/Gedcom.php:1246 resources/views/admin/location-edit.phtml:55
8743#: resources/views/admin/locations.phtml:44
8744#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12
8745#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15
8746#: resources/views/fact-place.phtml:34
8747#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27
8748msgid "Longitude"
8749msgstr "देशान्तर"
8750
8751#. I18N: Location of an LDS church temple
8752#: app/Elements/TempleCode.php:119
8753msgid "Los Angeles, California, United States"
8754msgstr ""
8755
8756#. I18N: Location of an LDS church temple
8757#: app/Elements/TempleCode.php:123
8758msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8759msgstr ""
8760
8761#. I18N: Location of an LDS church temple
8762#: app/Elements/TempleCode.php:124
8763msgid "Lubbock, Texas, United States"
8764msgstr ""
8765
8766#. I18N: Name of a country or state
8767#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8768msgid "Luxembourg"
8769msgstr "लक्जेमबोर्ग"
8770
8771#. I18N: Name of a country or state
8772#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
8773msgid "Macau"
8774msgstr "मकाउ"
8775
8776#. I18N: Name of a country or state
8777#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
8778msgid "Macedonia"
8779msgstr "मसेडोनिया"
8780
8781#. I18N: Name of a country or state
8782#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
8783msgid "Madagascar"
8784msgstr "माडागास्कर"
8785
8786#. I18N: Location of an LDS church temple
8787#: app/Elements/TempleCode.php:126
8788msgid "Madrid, Spain"
8789msgstr ""
8790
8791#. I18N: Type of media object
8792#: app/Elements/SourceMediaType.php:88
8793msgid "Magazine"
8794msgstr ""
8795
8796#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System
8797#: app/Gedcom.php:1108 app/Gedcom.php:1162 app/Gedcom.php:1205
8798#: app/Gedcom.php:1285 app/Gedcom.php:1351 app/Gedcom.php:1383
8799msgid "Maidenhead location code"
8800msgstr ""
8801
8802#: app/Services/MessageService.php:227
8803msgid "Mailto link"
8804msgstr ""
8805
8806#. I18N: Name of a country or state
8807#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
8808msgid "Malawi"
8809msgstr "मलावी"
8810
8811#. I18N: Name of a country or state
8812#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8813msgid "Malaysia"
8814msgstr "मलेसिया"
8815
8816#. I18N: Name of a country or state
8817#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
8818msgid "Maldives"
8819msgstr "माल्दिभ्स"
8820
8821#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:776
8822msgid "Male"
8823msgstr "पुरुष"
8824
8825#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113
8826#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136
8827#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62
8828#: resources/views/calendar-page.phtml:148
8829#: resources/views/lists/families-table.phtml:113
8830#: resources/views/lists/families-table.phtml:128
8831#: resources/views/lists/families-table.phtml:140
8832#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:129
8833#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:144
8834#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156
8835#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:53
8836#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:225
8837#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28
8838#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17
8839#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26
8840#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:17
8841#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14
8842msgid "Males"
8843msgstr "पुरुषहरु"
8844
8845#. I18N: Name of a country or state
8846#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8847msgid "Mali"
8848msgstr "माली"
8849
8850#. I18N: Name of a country or state
8851#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
8852msgid "Malta"
8853msgstr "माल्टा"
8854
8855#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87
8856#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
8857#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
8858#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
8859#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41
8860#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
8861#: resources/views/admin/trees-check.phtml:19
8862#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
8863#: resources/views/admin/trees-export.phtml:20
8864#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23
8865#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38
8866#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
8867#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
8868#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22
8869msgid "Manage family trees"
8870msgstr ""
8871
8872#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67
8873#: resources/views/admin/control-panel.phtml:786
8874#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
8875msgid "Manage media"
8876msgstr ""
8877
8878#. I18N: Listbox entry; name of a role
8879#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104
8880#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102
8881#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
8882#: resources/views/admin/users-edit.phtml:266
8883msgid "Manager"
8884msgstr "प्रबन्धक"
8885
8886#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
8887msgid "Managers"
8888msgstr ""
8889
8890#. I18N: Location of an LDS church temple
8891#: app/Elements/TempleCode.php:127
8892msgid "Manaus, Brazil"
8893msgstr ""
8894
8895#. I18N: Location of an LDS church temple
8896#: app/Elements/TempleCode.php:128
8897msgid "Manhattan, New York, United States"
8898msgstr ""
8899
8900#. I18N: Location of an LDS church temple
8901#: app/Elements/TempleCode.php:129
8902msgid "Manila, Philippines"
8903msgstr ""
8904
8905#. I18N: Location of an LDS church temple
8906#: app/Elements/TempleCode.php:130
8907msgid "Manti, Utah, United States"
8908msgstr ""
8909
8910#. I18N: Type of media object
8911#: app/Elements/SourceMediaType.php:89
8912msgid "Manuscript"
8913msgstr ""
8914
8915#: resources/views/admin/tags.phtml:934
8916msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them."
8917msgstr ""
8918
8919#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
8920#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619
8921msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
8922msgstr ""
8923
8924#. I18N: Type of media object
8925#: app/Elements/SourceMediaType.php:90
8926#: resources/views/admin/control-panel.phtml:815
8927#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:58
8928msgid "Map"
8929msgstr "नक्सा"
8930
8931#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39
8932msgid "Map link"
8933msgstr ""
8934
8935#. I18N: Links to maps
8936#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43
8937#: resources/views/admin/control-panel.phtml:641
8938msgid "Map links"
8939msgstr ""
8940
8941#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43
8942#: app/Services/LeafletJsService.php:69
8943#: resources/views/admin/control-panel.phtml:648
8944msgid "Map providers"
8945msgstr ""
8946
8947#. I18N: mapbox.com
8948#: app/Module/MapBox.php:82
8949msgid "Mapbox"
8950msgstr ""
8951
8952#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233
8953msgctxt "Abbreviation for March"
8954msgid "Mar"
8955msgstr "मार्च"
8956
8957#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130
8958msgctxt "GENITIVE"
8959msgid "March"
8960msgstr "मार्च"
8961
8962#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200
8963msgctxt "INSTRUMENTAL"
8964msgid "March"
8965msgstr "मार्च"
8966
8967#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165
8968msgctxt "LOCATIVE"
8969msgid "March"
8970msgstr "मार्च"
8971
8972#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95
8973#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791
8974#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
8975msgctxt "NOMINATIVE"
8976msgid "March"
8977msgstr "मार्च"
8978
8979#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
8980#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591
8981msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
8982msgstr ""
8983
8984#: app/Gedcom.php:458 app/Module/BranchesListModule.php:445
8985#: resources/views/calendar-page.phtml:190
8986#: resources/views/lists/families-table.phtml:198
8987#: resources/views/lists/families-table.phtml:203
8988#: resources/views/lists/families-table.phtml:226
8989#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:143
8990#: resources/views/selects/family.phtml:13
8991#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449
8992#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
8993#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
8994#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
8995#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
8996#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
8997#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
8998#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
8999#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
9000#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
9001#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
9002#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
9003#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
9004#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
9005#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
9006#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
9007#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
9008#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
9009#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
9010#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
9011#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
9012#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
9013#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
9014#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
9015#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
9016#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
9017#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
9018#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
9019#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
9020#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
9021#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
9022#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
9023#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
9024#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
9025#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
9026#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
9027#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
9028#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
9029#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
9030#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
9031#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
9032#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
9033#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
9034#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
9035#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
9036#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
9037#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
9038#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
9039#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
9040msgid "Marriage"
9041msgstr ""
9042
9043#: app/Gedcom.php:453 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
9044msgid "Marriage banns"
9045msgstr ""
9046
9047#: app/Gedcom.php:1025 app/Gedcom.php:1045
9048msgid "Marriage beginning status"
9049msgstr ""
9050
9051#: app/Gedcom.php:919
9052msgid "Marriage bond"
9053msgstr ""
9054
9055#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:311
9056msgid "Marriage by country"
9057msgstr ""
9058
9059#: app/Gedcom.php:456
9060msgid "Marriage contract"
9061msgstr ""
9062
9063#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
9064msgid "Marriage date range end"
9065msgstr ""
9066
9067#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
9068msgid "Marriage date range start"
9069msgstr ""
9070
9071#: app/Gedcom.php:1024 app/Gedcom.php:1044
9072msgid "Marriage ending status"
9073msgstr ""
9074
9075#: app/Gedcom.php:918
9076msgid "Marriage intention"
9077msgstr ""
9078
9079#: app/Gedcom.php:457
9080msgid "Marriage license"
9081msgstr ""
9082
9083#: app/Services/IndividualFactsService.php:462
9084msgid "Marriage of a brother"
9085msgstr ""
9086
9087#: app/Services/IndividualFactsService.php:440
9088#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:456
9089msgid "Marriage of a child"
9090msgstr ""
9091
9092#: app/Services/IndividualFactsService.php:439
9093msgid "Marriage of a daughter"
9094msgstr ""
9095
9096#: app/Services/IndividualFactsService.php:696
9097msgid "Marriage of a father"
9098msgstr ""
9099
9100#: app/Services/IndividualFactsService.php:446
9101#: app/Services/IndividualFactsService.php:452
9102#: app/Services/IndividualFactsService.php:458
9103#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:450
9104msgid "Marriage of a grandchild"
9105msgstr ""
9106
9107#: app/Services/IndividualFactsService.php:445
9108msgid "Marriage of a granddaughter"
9109msgstr ""
9110
9111#: app/Services/IndividualFactsService.php:451
9112msgctxt "daughter’s daughter"
9113msgid "Marriage of a granddaughter"
9114msgstr ""
9115
9116#: app/Services/IndividualFactsService.php:457
9117msgctxt "son’s daughter"
9118msgid "Marriage of a granddaughter"
9119msgstr ""
9120
9121#: app/Services/IndividualFactsService.php:444
9122msgid "Marriage of a grandson"
9123msgstr ""
9124
9125#: app/Services/IndividualFactsService.php:450
9126msgctxt "daughter’s son"
9127msgid "Marriage of a grandson"
9128msgstr ""
9129
9130#: app/Services/IndividualFactsService.php:456
9131msgctxt "son’s son"
9132msgid "Marriage of a grandson"
9133msgstr ""
9134
9135#: app/Services/IndividualFactsService.php:468
9136msgid "Marriage of a half-brother"
9137msgstr ""
9138
9139#: app/Services/IndividualFactsService.php:470
9140msgid "Marriage of a half-sibling"
9141msgstr ""
9142
9143#: app/Services/IndividualFactsService.php:469
9144msgid "Marriage of a half-sister"
9145msgstr ""
9146
9147#: app/Services/IndividualFactsService.php:697
9148msgid "Marriage of a mother"
9149msgstr ""
9150
9151#: app/Services/IndividualFactsService.php:698
9152#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:468
9153msgid "Marriage of a parent"
9154msgstr ""
9155
9156#: app/Services/IndividualFactsService.php:464
9157#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:462
9158msgid "Marriage of a sibling"
9159msgstr ""
9160
9161#: app/Services/IndividualFactsService.php:463
9162msgid "Marriage of a sister"
9163msgstr ""
9164
9165#: app/Services/IndividualFactsService.php:438
9166msgid "Marriage of a son"
9167msgstr ""
9168
9169#: app/Services/IndividualFactsService.php:731
9170msgid "Marriage of parents"
9171msgstr ""
9172
9173#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
9174msgid "Marriage place contains"
9175msgstr ""
9176
9177#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:36
9178msgid "Marriage places"
9179msgstr ""
9180
9181#: app/Gedcom.php:462
9182msgid "Marriage settlement"
9183msgstr ""
9184
9185#. I18N: Name of a module/report
9186#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
9187#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64
9188#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
9189#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
9190msgid "Marriages"
9191msgstr ""
9192
9193#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111
9194#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:26
9195msgid "Marriages by century"
9196msgstr ""
9197
9198#: app/Gedcom.php:1067 resources/views/lists/families-table.phtml:251
9199#: resources/views/lists/families-table.phtml:286
9200#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:275
9201#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9202#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9203msgid "Married name"
9204msgstr ""
9205
9206#. I18N: Name of a country or state
9207#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
9208msgid "Marshall Islands"
9209msgstr "मार्सल आइस्ल्यान्ड्स"
9210
9211#. I18N: Name of a country or state
9212#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
9213msgid "Martinique"
9214msgstr "मार्टिनिक"
9215
9216#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:37
9217msgid "Masquerade as this user"
9218msgstr ""
9219
9220#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
9221msgid "Match both upper and lower case letters."
9222msgstr ""
9223
9224#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101
9225msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
9226msgstr ""
9227
9228#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102
9229msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
9230msgstr ""
9231
9232#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:44
9233msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics"
9234msgstr ""
9235
9236#. I18N: Name of a country or state
9237#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
9238msgid "Mauritania"
9239msgstr "माउरिटानिया"
9240
9241#. I18N: Name of a country or state
9242#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
9243msgid "Mauritius"
9244msgstr "मरिसस"
9245
9246#. I18N: A configuration setting
9247#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:346
9248msgid "Maximum number of surnames on individual list"
9249msgstr ""
9250
9251#: resources/views/admin/media-upload.phtml:24
9252#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:47
9253msgid "Maximum upload size: "
9254msgstr ""
9255
9256#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235
9257msgctxt "Abbreviation for May"
9258msgid "May"
9259msgstr "मई"
9260
9261#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132
9262msgctxt "GENITIVE"
9263msgid "May"
9264msgstr "मई"
9265
9266#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
9267msgctxt "INSTRUMENTAL"
9268msgid "May"
9269msgstr "मई"
9270
9271#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167
9272msgctxt "LOCATIVE"
9273msgid "May"
9274msgstr "मई"
9275
9276#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97
9277#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793
9278#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
9279msgctxt "NOMINATIVE"
9280msgid "May"
9281msgstr "मई"
9282
9283#. I18N: Name of a country or state
9284#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
9285msgid "Mayotte"
9286msgstr "मेयोट्टे"
9287
9288#. I18N: Location of an LDS church temple
9289#: app/Elements/TempleCode.php:131
9290msgid "Medford, Oregon, United States"
9291msgstr ""
9292
9293#. I18N: Name of a module
9294#: app/Gedcom.php:1254 app/Media.php:148 app/Module/MediaListModule.php:224
9295#: app/Module/MediaTabModule.php:59
9296#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324
9297#: resources/views/admin/control-panel.phtml:778
9298#: resources/views/admin/media.phtml:102
9299#: resources/views/lists/media-table.phtml:77
9300#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65
9301msgid "Media"
9302msgstr "सञ्चार"
9303
9304#: resources/views/admin/media-upload.phtml:29
9305#: resources/views/admin/media.phtml:98
9306#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40
9307#: resources/views/media-page-details.phtml:27
9308#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:25
9309#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:21
9310msgid "Media file"
9311msgstr ""
9312
9313#: resources/views/admin/media-upload.phtml:33
9314msgid "Media file to upload"
9315msgstr ""
9316
9317#: resources/views/admin/media.phtml:29
9318#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:258
9319msgid "Media files"
9320msgstr ""
9321
9322#. I18N: A configuration setting
9323#: resources/views/admin/media.phtml:59
9324#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:238
9325msgid "Media folder"
9326msgstr ""
9327
9328#: resources/views/admin/media.phtml:30
9329#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:233
9330msgid "Media folders"
9331msgstr ""
9332
9333#: app/Gedcom.php:410 app/Gedcom.php:431 app/Gedcom.php:465 app/Gedcom.php:484
9334#: app/Gedcom.php:541 app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:695 app/Gedcom.php:730
9335#: app/Gedcom.php:754 app/Gedcom.php:757 app/Gedcom.php:778 app/Gedcom.php:817
9336#: app/Gedcom.php:846 app/Gedcom.php:1121 app/Gedcom.php:1175
9337#: app/Gedcom.php:1243 app/Gedcom.php:1263 app/Gedcom.php:1296
9338#: app/Gedcom.php:1709 app/Gedcom.php:1723
9339#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:357
9340#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246
9341#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35
9342#: resources/views/admin/media.phtml:106
9343#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169
9344#: resources/views/admin/trees.phtml:249
9345#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41
9346#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:93
9347msgid "Media object"
9348msgstr ""
9349
9350#. I18N: Name of a module/list
9351#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/MediaListModule.php:87
9352#: app/Services/AdminService.php:186
9353#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30
9354#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57
9355#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35
9356#: resources/views/lists/media-table.phtml:72
9357#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92
9358#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100
9359#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49
9360#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:111
9361#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48
9362#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10
9363#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18
9364#: resources/views/record-page-links.phtml:58
9365msgid "Media objects"
9366msgstr ""
9367
9368#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:95
9369msgid "Media objects found"
9370msgstr ""
9371
9372#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:50
9373msgid "Media objects per page"
9374msgstr ""
9375
9376#: app/Gedcom.php:765 app/Gedcom.php:823
9377#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:41
9378#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:117
9379msgid "Media type"
9380msgstr ""
9381
9382#: app/Gedcom.php:957 app/Gedcom.php:1088 app/Gedcom.php:1649
9383msgid "Medical"
9384msgstr ""
9385
9386#. I18N: The name of a colour-scheme
9387#: app/Module/ColorsTheme.php:169
9388msgid "Mediterranio"
9389msgstr ""
9390
9391#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70
9392msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9393msgstr ""
9394
9395#: app/Date/JalaliDate.php:279
9396msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9397msgid "Mehr"
9398msgstr "मेहर"
9399
9400#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9401#: app/Date/JalaliDate.php:151
9402msgctxt "GENITIVE"
9403msgid "Mehr"
9404msgstr "मेहर"
9405
9406#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9407#: app/Date/JalaliDate.php:241
9408msgctxt "INSTRUMENTAL"
9409msgid "Mehr"
9410msgstr "मेहर"
9411
9412#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9413#: app/Date/JalaliDate.php:196
9414msgctxt "LOCATIVE"
9415msgid "Mehr"
9416msgstr "मेहर"
9417
9418#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9419#: app/Date/JalaliDate.php:106
9420msgctxt "NOMINATIVE"
9421msgid "Mehr"
9422msgstr "मेहर"
9423
9424#. I18N: Location of an LDS church temple
9425#: app/Elements/TempleCode.php:132
9426msgid "Melbourne, Australia"
9427msgstr ""
9428
9429#. I18N: Listbox entry; name of a role
9430#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98
9431#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102
9432#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
9433#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
9434#: resources/views/admin/users-edit.phtml:244
9435msgid "Member"
9436msgstr "सदस्य"
9437
9438#. I18N: Location of an LDS church temple
9439#: app/Elements/TempleCode.php:133
9440msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9441msgstr ""
9442
9443#: resources/views/admin/modules.phtml:162
9444#: resources/views/admin/modules.phtml:165
9445msgid "Menu"
9446msgstr "मेनू॒"
9447
9448#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43
9449#: resources/views/admin/control-panel.phtml:664
9450#: resources/views/admin/modules.phtml:79
9451#: resources/views/admin/modules.phtml:81
9452msgid "Menus"
9453msgstr "सुचिहरु"
9454
9455#. I18N: The name of a colour-scheme
9456#: app/Module/ColorsTheme.php:171
9457msgid "Mercury"
9458msgstr "बुध"
9459
9460#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39
9461msgid "Merge"
9462msgstr ""
9463
9464#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75
9465#: resources/views/admin/control-panel.phtml:305
9466msgid "Merge family trees"
9467msgstr ""
9468
9469#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:55
9470#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65
9471#: resources/views/admin/trees.phtml:175
9472msgid "Merge records"
9473msgstr ""
9474
9475#. I18N: Location of an LDS church temple
9476#: app/Elements/TempleCode.php:134
9477msgid "Merida, Mexico"
9478msgstr ""
9479
9480#. I18N: Location of an LDS church temple
9481#: app/Elements/TempleCode.php:60
9482msgid "Mesa, Arizona, United States"
9483msgstr ""
9484
9485#: resources/views/admin/broadcast.phtml:52
9486#: resources/views/admin/email-page.phtml:57
9487#: resources/views/admin/site-logs.phtml:67
9488#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124
9489#: resources/views/contact-page.phtml:67 resources/views/message-page.phtml:55
9490msgid "Message"
9491msgstr "सन्देश"
9492
9493#. I18N: Name of a module
9494#. I18N: A configuration setting
9495#: app/Module/UserMessagesModule.php:66
9496#: resources/views/admin/site-mail.phtml:41
9497msgid "Messages"
9498msgstr "सन्देशहरू"
9499
9500#. I18N: a month in the French republican calendar
9501#: app/Date/FrenchDate.php:167
9502msgctxt "GENITIVE"
9503msgid "Messidor"
9504msgstr ""
9505
9506#. I18N: a month in the French republican calendar
9507#: app/Date/FrenchDate.php:261
9508msgctxt "INSTRUMENTAL"
9509msgid "Messidor"
9510msgstr ""
9511
9512#. I18N: a month in the French republican calendar
9513#: app/Date/FrenchDate.php:214
9514msgctxt "LOCATIVE"
9515msgid "Messidor"
9516msgstr ""
9517
9518#. I18N: a month in the French republican calendar
9519#: app/Date/FrenchDate.php:120
9520msgctxt "NOMINATIVE"
9521msgid "Messidor"
9522msgstr ""
9523
9524#. I18N: Name of a country or state
9525#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
9526msgid "Mexico"
9527msgstr "मेक्सिको"
9528
9529#. I18N: Location of an LDS church temple
9530#: app/Elements/TempleCode.php:135
9531msgid "Mexico City, Mexico"
9532msgstr ""
9533
9534#. I18N: Type of media object
9535#: app/Elements/SourceMediaType.php:86
9536msgid "Microfiche"
9537msgstr ""
9538
9539#. I18N: Type of media object
9540#: app/Elements/SourceMediaType.php:87
9541msgid "Microfilm"
9542msgstr ""
9543
9544#. I18N: Name of a country or state
9545#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
9546msgid "Micronesia"
9547msgstr "माइक्रोनेसिया"
9548
9549#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:192
9550msgid "Middle East"
9551msgstr "मिडल ईष्ट"
9552
9553#: app/Gedcom.php:1620
9554msgid "Military"
9555msgstr ""
9556
9557#: app/Gedcom.php:958 app/Gedcom.php:1089
9558msgid "Military service"
9559msgstr ""
9560
9561#. I18N: Name of a module/report
9562#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
9563#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9564#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9565msgid "Missing data"
9566msgstr ""
9567
9568#. I18N: Listbox entry; name of a role
9569#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102
9570#: resources/views/admin/users-edit.phtml:258
9571msgid "Moderator"
9572msgstr ""
9573
9574#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
9575msgid "Moderators"
9576msgstr ""
9577
9578#: resources/views/admin/components.phtml:38
9579#: resources/views/admin/modules.phtml:67
9580msgid "Module"
9581msgstr ""
9582
9583#: resources/views/admin/modules.phtml:62
9584msgid "Module administration"
9585msgstr ""
9586
9587#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
9588#: resources/views/admin/control-panel.phtml:552
9589#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14
9590#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
9591#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
9592#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14
9593#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14
9594#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14
9595#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14
9596#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14
9597#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
9598#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
9599#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
9600#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
9601msgid "Modules"
9602msgstr "मोड्युलहरू"
9603
9604#. I18N: Name of a country or state
9605#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
9606msgid "Moldova"
9607msgstr "मोल्डोभा"
9608
9609#. I18N: abbreviation for Monday
9610#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273
9611#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24
9612msgid "Mon"
9613msgstr "सोम"
9614
9615#. I18N: Name of a country or state
9616#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9617msgid "Monaco"
9618msgstr "मोनाको"
9619
9620#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246
9621msgid "Monday"
9622msgstr "सोमवार"
9623
9624#. I18N: Name of a country or state
9625#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
9626msgid "Mongolia"
9627msgstr "मङ्गोलिया"
9628
9629#. I18N: Name of a country or state
9630#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
9631msgid "Montenegro"
9632msgstr "मोन्टेनेग्रो"
9633
9634#. I18N: Location of an LDS church temple
9635#: app/Elements/TempleCode.php:137
9636msgid "Monterrey, Mexico"
9637msgstr ""
9638
9639#. I18N: Location of an LDS church temple
9640#: app/Elements/TempleCode.php:136
9641msgid "Montevideo, Uruguay"
9642msgstr ""
9643
9644#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104
9645#: app/Module/StatisticsChartModule.php:278
9646#: app/Module/StatisticsChartModule.php:327
9647#: app/Module/StatisticsChartModule.php:376
9648#: app/Module/StatisticsChartModule.php:418
9649#: app/Module/StatisticsChartModule.php:467
9650#: resources/views/calendar-page.phtml:57
9651msgid "Month"
9652msgstr "महिना"
9653
9654#: app/Module/StatisticsChartModule.php:277
9655#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:33
9656msgid "Month of birth"
9657msgstr ""
9658
9659#: app/Module/StatisticsChartModule.php:417
9660#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35
9661msgid "Month of birth of first child in a relation"
9662msgstr ""
9663
9664#: app/Module/StatisticsChartModule.php:326
9665#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:34
9666msgid "Month of death"
9667msgstr ""
9668
9669#: app/Module/StatisticsChartModule.php:466
9670#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:50
9671msgid "Month of first marriage"
9672msgstr ""
9673
9674#: app/Module/StatisticsChartModule.php:375
9675#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:49
9676msgid "Month of marriage"
9677msgstr ""
9678
9679#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
9680#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
9681#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
9682msgid "Month:"
9683msgstr ""
9684
9685#. I18N: Location of an LDS church temple
9686#: app/Elements/TempleCode.php:138
9687msgid "Monticello, Utah, United States"
9688msgstr ""
9689
9690#. I18N: Location of an LDS church temple
9691#: app/Elements/TempleCode.php:139
9692msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9693msgstr ""
9694
9695#. I18N: Name of a country or state
9696#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
9697msgid "Montserrat"
9698msgstr "मन्टसेराट"
9699
9700#: app/Date/JalaliDate.php:277
9701msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9702msgid "Mor"
9703msgstr ""
9704
9705#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9706#: app/Date/JalaliDate.php:147
9707msgctxt "GENITIVE"
9708msgid "Mordad"
9709msgstr "मोर्डाद"
9710
9711#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9712#: app/Date/JalaliDate.php:237
9713msgctxt "INSTRUMENTAL"
9714msgid "Mordad"
9715msgstr "मोर्डाद"
9716
9717#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9718#: app/Date/JalaliDate.php:192
9719msgctxt "LOCATIVE"
9720msgid "Mordad"
9721msgstr "मोर्डाद"
9722
9723#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9724#: app/Date/JalaliDate.php:102
9725msgctxt "NOMINATIVE"
9726msgid "Mordad"
9727msgstr "मोर्डाद"
9728
9729#. I18N: Name of a country or state
9730#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315
9731msgid "Morocco"
9732msgstr "मोरक्को"
9733
9734#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9735#: resources/views/admin/site-mail.phtml:125
9736msgid "Most SMTP servers require a password."
9737msgstr ""
9738
9739#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:73
9740#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:264
9741#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105
9742msgid "Most common surnames"
9743msgstr ""
9744
9745#: resources/views/admin/site-mail.phtml:186
9746msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9747msgstr ""
9748
9749#: resources/views/admin/site-mail.phtml:80
9750msgid "Most mail servers require a valid email address."
9751msgstr ""
9752
9753#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9754#: resources/views/admin/site-mail.phtml:181
9755msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9756msgstr ""
9757
9758#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9759#: resources/views/admin/site-mail.phtml:167
9760msgid "Most servers do not use secure connections."
9761msgstr ""
9762
9763#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54
9764#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:52
9765#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:52
9766msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9767msgstr ""
9768
9769#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64
9770msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9771msgstr ""
9772
9773#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74
9774msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
9775msgstr ""
9776
9777#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64
9778msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9779msgstr ""
9780
9781#. I18N: Name of a module
9782#: app/Module/TopPageViewsModule.php:49
9783msgid "Most viewed pages"
9784msgstr "सर्वाधिक हेरिएको पेज"
9785
9786#: resources/views/search-advanced-page.phtml:75
9787#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9788#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9789#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9790#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287
9791#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9792#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72
9793msgid "Mother"
9794msgstr ""
9795
9796#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19
9797#, php-format
9798msgid "Mother: %s"
9799msgstr ""
9800
9801#: resources/views/fact-parent-age.phtml:20
9802msgid "Mother’s age"
9803msgstr ""
9804
9805#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9806#: app/Individual.php:891
9807#, php-format
9808msgid "Mother’s family with %s"
9809msgstr ""
9810
9811#. I18N: A step-family.
9812#: app/Individual.php:895
9813msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9814msgstr ""
9815
9816#. I18N: Location of an LDS church temple
9817#: app/Elements/TempleCode.php:140
9818msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9819msgstr ""
9820
9821#: resources/views/admin/components.phtml:45
9822#: resources/views/admin/components.phtml:150
9823#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60
9824msgid "Move down"
9825msgstr "तल सार्नुहोस्"
9826
9827#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17
9828msgid "Move the media object?"
9829msgstr ""
9830
9831#: resources/views/admin/components.phtml:44
9832#: resources/views/admin/components.phtml:144
9833#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59
9834msgid "Move up"
9835msgstr "माथि सार्नुहोस्"
9836
9837#. I18N: Name of a country or state
9838#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
9839msgid "Mozambique"
9840msgstr "मोजाम्बिक"
9841
9842#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9843#: app/Date/HijriDate.php:142
9844msgctxt "GENITIVE"
9845msgid "Muharram"
9846msgstr "मुहाराम"
9847
9848#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9849#: app/Date/HijriDate.php:232
9850msgctxt "INSTRUMENTAL"
9851msgid "Muharram"
9852msgstr "मुहाराम"
9853
9854#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9855#: app/Date/HijriDate.php:187
9856msgctxt "LOCATIVE"
9857msgid "Muharram"
9858msgstr "मुहाराम"
9859
9860#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9861#: app/Date/HijriDate.php:97
9862msgctxt "NOMINATIVE"
9863msgid "Muharram"
9864msgstr "मुहाराम"
9865
9866#: resources/views/lists/families-table.phtml:213
9867msgid "Multiple marriages"
9868msgstr ""
9869
9870#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:90
9871#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:329 app/Module/UserWelcomeModule.php:112
9872msgid "My account"
9873msgstr ""
9874
9875#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:59
9876msgid "My family tree"
9877msgstr ""
9878
9879#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:344 app/Module/UserWelcomeModule.php:105
9880msgid "My individual record"
9881msgstr ""
9882
9883#. I18N: Name of a module
9884#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:359
9885#: app/Module/UserWelcomeModule.php:59 resources/views/admin/modules.phtml:189
9886#: resources/views/admin/modules.phtml:193
9887#: resources/views/layouts/administration.phtml:52
9888msgid "My page"
9889msgstr ""
9890
9891#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:373
9892msgid "My pages"
9893msgstr ""
9894
9895#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:412
9896msgid "My pedigree"
9897msgstr ""
9898
9899#. I18N: Name of a country or state
9900#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
9901msgid "Myanmar"
9902msgstr "म्यान्मार"
9903
9904#: app/Gedcom.php:664 app/Gedcom.php:844
9905#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236
9906#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69
9907#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127
9908#: resources/views/individual-page-name.phtml:40
9909#: resources/views/individual-page-name.phtml:52
9910#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9
9911#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9
9912#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26
9913#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
9914#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
9915#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
9916#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
9917#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
9918#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
9919#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
9920#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
9921#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
9922#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
9923#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
9924#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
9925#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
9926#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
9927#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
9928#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
9929#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
9930#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57
9931msgid "Name"
9932msgstr "नाम"
9933
9934#: app/Gedcom.php:796 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49
9935msgctxt "Repository"
9936msgid "Name"
9937msgstr "नाम"
9938
9939#: app/Gedcom.php:1617
9940msgid "Name in Hebrew"
9941msgstr ""
9942
9943#: app/Gedcom.php:1103 app/Gedcom.php:1144 app/Gedcom.php:1157
9944#: app/Gedcom.php:1200 app/Gedcom.php:1208 app/Gedcom.php:1502
9945#: app/Gedcom.php:1586
9946msgid "Name of addressee"
9947msgstr ""
9948
9949#: app/Gedcom.php:668 app/Gedcom.php:675 app/Gedcom.php:680
9950msgid "Name prefix"
9951msgstr ""
9952
9953#: app/Gedcom.php:669 app/Gedcom.php:676 app/Gedcom.php:681
9954msgid "Name suffix"
9955msgstr ""
9956
9957#: resources/views/admin/tags.phtml:37
9958#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10
9959#: resources/views/search-replace-page.phtml:45
9960#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9961#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9962msgid "Names"
9963msgstr ""
9964
9965#: app/Gedcom.php:1092
9966msgid "Namesake"
9967msgstr ""
9968
9969#. I18N: Name of a country or state
9970#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
9971msgid "Namibia"
9972msgstr "नामिबिया"
9973
9974#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116
9975msgid "Nanny"
9976msgstr ""
9977
9978#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193
9979msgid "Narrative description"
9980msgstr ""
9981
9982#. I18N: Location of an LDS church temple
9983#: app/Elements/TempleCode.php:141
9984msgid "Nashville, Tennessee, United States"
9985msgstr ""
9986
9987#: app/Gedcom.php:688
9988msgid "Nationality"
9989msgstr ""
9990
9991#: app/Gedcom.php:689
9992msgid "Naturalization"
9993msgstr ""
9994
9995#. I18N: Name of a country or state
9996#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
9997msgid "Nauru"
9998msgstr "नाउरू"
9999
10000#. I18N: Location of an LDS church temple
10001#: app/Elements/TempleCode.php:142
10002msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
10003msgstr ""
10004
10005#. I18N: Location of an LDS church temple
10006#: app/Elements/TempleCode.php:143
10007msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
10008msgstr ""
10009
10010#. I18N: Name of a country or state
10011#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
10012msgid "Nepal"
10013msgstr "नेपाल"
10014
10015#. I18N: Name of a country or state
10016#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
10017msgid "Netherlands"
10018msgstr "नेदरल्याण्ड"
10019
10020#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139
10021#: resources/views/components/datetime.phtml:13
10022msgid "Never"
10023msgstr "कहिले पनि होइन"
10024
10025#: app/Elements/FamilyStatusText.php:72 app/Gedcom.php:960
10026msgid "Never married"
10027msgstr ""
10028
10029#. I18N: Name of a country or state
10030#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
10031msgid "New Caledonia"
10032msgstr "न्यू क्यालेडोनिया"
10033
10034#: app/Gedcom.php:1147 app/Gedcom.php:1148 app/Gedcom.php:1149
10035#: app/Gedcom.php:1150 app/Gedcom.php:1151
10036msgid "New GEDCOM tag"
10037msgstr ""
10038
10039#. I18N: Location of an LDS church temple
10040#: app/Elements/TempleCode.php:146
10041msgid "New York, New York, United States"
10042msgstr ""
10043
10044#. I18N: Name of a country or state
10045#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
10046msgid "New Zealand"
10047msgstr "न्यूजिल्याण्ड"
10048
10049#: resources/views/admin/changes-log.phtml:76
10050msgid "New data"
10051msgstr ""
10052
10053#. I18N: %s is a server name/URL
10054#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:171
10055#, php-format
10056msgid "New registration at %s"
10057msgstr ""
10058
10059#. I18N: %s is a server name/URL
10060#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:111
10061#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:87
10062#, php-format
10063msgid "New user at %s"
10064msgstr ""
10065
10066#. I18N: Location of an LDS church temple
10067#: app/Elements/TempleCode.php:144
10068msgid "Newport Beach, California, United States"
10069msgstr ""
10070
10071#. I18N: Name of a module
10072#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:117
10073msgid "News"
10074msgstr "समाचारहरू"
10075
10076#. I18N: Type of media object
10077#: app/Elements/SourceMediaType.php:91
10078msgid "Newspaper"
10079msgstr ""
10080
10081#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162
10082msgid "Next email reminder will be sent after "
10083msgstr ""
10084
10085#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38
10086#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40
10087msgid "Next image"
10088msgstr "अर्को तस्बिर"
10089
10090#. I18N: Name of a country or state
10091#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
10092msgid "Nicaragua"
10093msgstr "निकारागुआ"
10094
10095#: app/Gedcom.php:667 app/Gedcom.php:674 app/Gedcom.php:679
10096msgid "Nickname"
10097msgstr "उपनाम"
10098
10099#. I18N: Name of a country or state
10100#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
10101msgid "Niger"
10102msgstr "नाइजर"
10103
10104#. I18N: Name of a country or state
10105#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
10106msgid "Nigeria"
10107msgstr "नाइजेरिया"
10108
10109#. I18N: a month in the Jewish calendar
10110#: app/Date/JewishDate.php:207
10111msgctxt "GENITIVE"
10112msgid "Nissan"
10113msgstr ""
10114
10115#. I18N: a month in the Jewish calendar
10116#: app/Date/JewishDate.php:311
10117msgctxt "INSTRUMENTAL"
10118msgid "Nissan"
10119msgstr ""
10120
10121#. I18N: a month in the Jewish calendar
10122#: app/Date/JewishDate.php:259
10123msgctxt "LOCATIVE"
10124msgid "Nissan"
10125msgstr ""
10126
10127#. I18N: a month in the Jewish calendar
10128#: app/Date/JewishDate.php:155
10129msgctxt "NOMINATIVE"
10130msgid "Nissan"
10131msgstr ""
10132
10133#. I18N: Name of a country or state
10134#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
10135msgid "Niue"
10136msgstr "निउ"
10137
10138#. I18N: a month in the French republican calendar
10139#: app/Date/FrenchDate.php:155
10140msgctxt "GENITIVE"
10141msgid "Nivose"
10142msgstr ""
10143
10144#. I18N: a month in the French republican calendar
10145#: app/Date/FrenchDate.php:249
10146msgctxt "INSTRUMENTAL"
10147msgid "Nivose"
10148msgstr ""
10149
10150#. I18N: a month in the French republican calendar
10151#: app/Date/FrenchDate.php:202
10152msgctxt "LOCATIVE"
10153msgid "Nivose"
10154msgstr ""
10155
10156#. I18N: a month in the French republican calendar
10157#: app/Date/FrenchDate.php:107
10158msgctxt "NOMINATIVE"
10159msgid "Nivose"
10160msgstr ""
10161
10162#: resources/views/admin/users-edit.phtml:334
10163msgid "No"
10164msgstr "होइन"
10165
10166#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:103
10167msgid "No GEDCOM file was received."
10168msgstr ""
10169
10170#: resources/views/admin/trees-import.phtml:66
10171msgid "No GEDCOM files found."
10172msgstr ""
10173
10174#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:117
10175#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:120
10176msgid "No calendar conversion"
10177msgstr ""
10178
10179#: app/Gedcom.php:1456 app/Module/DescendancyModule.php:267
10180#: resources/views/family-page-children.phtml:17
10181msgid "No children"
10182msgstr "बच्चाहरु छैन"
10183
10184#: app/Services/MessageService.php:228
10185msgid "No contact"
10186msgstr ""
10187
10188#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46
10189msgid "No duplicates have been found."
10190msgstr ""
10191
10192#: resources/views/admin/trees-check.phtml:41
10193msgid "No errors have been found."
10194msgstr ""
10195
10196#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
10197#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:187
10198#, php-format
10199msgid "No events exist for the next %s day."
10200msgid_plural "No events exist for the next %s days."
10201msgstr[0] ""
10202msgstr[1] ""
10203
10204#: app/Module/OnThisDayModule.php:156
10205msgid "No events exist for today."
10206msgstr ""
10207
10208#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:177
10209msgid "No events exist for tomorrow."
10210msgstr ""
10211
10212#: app/Module/OnThisDayModule.php:154
10213msgid "No events for living individuals exist for today."
10214msgstr ""
10215
10216#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175
10217msgid "No events for living individuals exist for tomorrow."
10218msgstr ""
10219
10220#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
10221#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:184
10222#, php-format
10223msgid "No events for living people exist for the next %s day."
10224msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days."
10225msgstr[0] ""
10226msgstr[1] ""
10227
10228#: resources/views/family-page.phtml:39
10229msgid "No facts exist for this family."
10230msgstr ""
10231
10232#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10233#: app/Exceptions/FileUploadException.php:50
10234#: app/Exceptions/FileUploadException.php:73
10235msgid "No file was received. Please try again."
10236msgstr ""
10237
10238#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:399
10239msgid "No link between the two individuals could be found."
10240msgstr ""
10241
10242#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:73
10243#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:120
10244#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:166
10245msgid "No matching facts found"
10246msgstr ""
10247
10248#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18
10249#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18
10250msgid "No news articles have been submitted."
10251msgstr ""
10252
10253#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47
10254msgid "No predefined text"
10255msgstr ""
10256
10257#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22
10258#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33
10259msgid "No records to display"
10260msgstr ""
10261
10262#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34
10263#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46
10264#: resources/views/search-advanced-page.phtml:100
10265#: resources/views/search-general-page.phtml:136
10266#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:96
10267msgid "No results found."
10268msgstr ""
10269
10270#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:80
10271msgid "No signed-in and no anonymous users"
10272msgstr ""
10273
10274#: app/Module/IndividualListModule.php:292
10275#: app/Module/IndividualListModule.php:519
10276msgid "No surname"
10277msgstr ""
10278
10279#: app/Elements/TempleCode.php:211
10280msgid "No temple - living ordinance"
10281msgstr ""
10282
10283#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:165
10284#: resources/views/admin/control-panel.phtml:182
10285#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21
10286msgid "No upgrade information is available."
10287msgstr ""
10288
10289#. I18N: The name of a colour-scheme
10290#: app/Module/ColorsTheme.php:173
10291msgid "Nocturnal"
10292msgstr ""
10293
10294#. I18N: https://nominatim.org
10295#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39
10296msgid "Nominatim"
10297msgstr ""
10298
10299#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102
10300#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10301#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10302#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10303#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10304msgid "None"
10305msgstr "कुनै पनि होइन"
10306
10307#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10308#: app/Date/FrenchDate.php:317
10309msgid "Nonidi"
10310msgstr ""
10311
10312#. I18N: Name of a country or state
10313#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
10314msgid "Norfolk Island"
10315msgstr "नोर्फल्क आइस्ल्यान्ड"
10316
10317#: resources/views/admin/users-edit.phtml:157
10318msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10319msgstr ""
10320
10321#. I18N: Name of a country or state
10322#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
10323msgid "North Korea"
10324msgstr "उत्तर कोरिया"
10325
10326#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:183
10327msgid "Northern America"
10328msgstr ""
10329
10330#. I18N: Name of a country or state
10331#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
10332msgid "Northern Ireland"
10333msgstr "उत्तरी आइरल्यान्ड"
10334
10335#. I18N: Name of a country or state
10336#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
10337msgid "Northern Mariana Islands"
10338msgstr "उत्तरिय मरिआना टापु"
10339
10340#. I18N: Name of a country or state
10341#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
10342msgid "Norway"
10343msgstr "नर्वे"
10344
10345#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
10346msgid "Not approved by an administrator"
10347msgstr ""
10348
10349#: app/Gedcom.php:959
10350msgid "Not living"
10351msgstr ""
10352
10353#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Gedcom.php:920
10354#: app/Module/BranchesListModule.php:447
10355#: resources/views/lists/families-table.phtml:193
10356msgid "Not married"
10357msgstr ""
10358
10359#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483
10360msgid "Not verified by the user"
10361msgstr ""
10362
10363#: app/Elements/NoteStructure.php:146 app/Gedcom.php:409 app/Gedcom.php:419
10364#: app/Gedcom.php:430 app/Gedcom.php:464 app/Gedcom.php:483 app/Gedcom.php:501
10365#: app/Gedcom.php:540 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:561 app/Gedcom.php:694
10366#: app/Gedcom.php:729 app/Gedcom.php:741 app/Gedcom.php:742 app/Gedcom.php:753
10367#: app/Gedcom.php:762 app/Gedcom.php:767 app/Gedcom.php:777 app/Gedcom.php:793
10368#: app/Gedcom.php:797 app/Gedcom.php:809 app/Gedcom.php:815 app/Gedcom.php:816
10369#: app/Gedcom.php:824 app/Gedcom.php:840 app/Gedcom.php:845 app/Gedcom.php:856
10370#: app/Gedcom.php:859 app/Gedcom.php:888 app/Gedcom.php:891 app/Gedcom.php:1112
10371#: app/Gedcom.php:1120 app/Gedcom.php:1132 app/Gedcom.php:1166
10372#: app/Gedcom.php:1174 app/Gedcom.php:1188 app/Gedcom.php:1215
10373#: app/Gedcom.php:1225 app/Gedcom.php:1242 app/Gedcom.php:1253
10374#: app/Gedcom.php:1262 app/Gedcom.php:1295 app/Gedcom.php:1700
10375#: app/Gedcom.php:1708 app/Gedcom.php:1714 app/Gedcom.php:1722
10376#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:358
10377#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168
10378#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:49
10379#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19
10380#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9
10381#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:158
10382#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:92
10383#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68
10384#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
10385#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10386#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10387#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10388#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10389msgid "Note"
10390msgstr "टिप्पणी"
10391
10392#: resources/views/help/restriction.phtml:11
10393msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10394msgstr ""
10395
10396#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16
10397msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10398msgstr ""
10399
10400#. I18N: Name of a module
10401#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/NoteListModule.php:157
10402#: app/Module/NotesTabModule.php:60
10403#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325
10404#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56
10405#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36
10406#: resources/views/record-page-links.phtml:76
10407#: resources/views/search-results.phtml:81
10408#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
10409#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10410msgid "Notes"
10411msgstr "टिप्पणी"
10412
10413#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:73
10414msgid "Nothing found to cleanup"
10415msgstr ""
10416
10417#: resources/views/admin/location-edit.phtml:123
10418msgid "Nothing found."
10419msgstr "केही भेटिएन।"
10420
10421#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:64
10422#: resources/views/modules/places/tab.phtml:65
10423msgid "Nothing to show"
10424msgstr ""
10425
10426#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241
10427msgctxt "Abbreviation for November"
10428msgid "Nov"
10429msgstr "नोभेम्बर"
10430
10431#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
10432msgctxt "GENITIVE"
10433msgid "November"
10434msgstr "नोभेम्बर"
10435
10436#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
10437msgctxt "INSTRUMENTAL"
10438msgid "November"
10439msgstr "नोभेम्बर"
10440
10441#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
10442msgctxt "LOCATIVE"
10443msgid "November"
10444msgstr "नोभेम्बर"
10445
10446#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
10447#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799
10448#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21
10449msgctxt "NOMINATIVE"
10450msgid "November"
10451msgstr "नोभेम्बर"
10452
10453#. I18N: Location of an LDS church temple
10454#: app/Elements/TempleCode.php:145
10455msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10456msgstr ""
10457
10458#: app/Gedcom.php:463 app/Gedcom.php:692
10459#: app/Module/StatisticsChartModule.php:714
10460#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107
10461#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51
10462msgid "Number of children"
10463msgstr ""
10464
10465#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21
10466#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:21
10467#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:18
10468msgid "Number of days to show"
10469msgstr "देखाइने दिनहरुको संख्या"
10470
10471#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119
10472#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:29
10473msgid "Number of families without children"
10474msgstr ""
10475
10476#. I18N: ... to show in a list
10477#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:15
10478msgid "Number of given names"
10479msgstr ""
10480
10481#: app/Gedcom.php:693
10482msgid "Number of marriages"
10483msgstr ""
10484
10485#. I18N: ... to show in a list
10486#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13
10487msgid "Number of pages"
10488msgstr ""
10489
10490#. I18N: ... to show in a list
10491#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:80
10492#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15
10493msgid "Number of surnames"
10494msgstr ""
10495
10496#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117
10497msgid "Nurse"
10498msgstr ""
10499
10500#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85
10501msgctxt "FEMALE"
10502msgid "Nurse"
10503msgstr ""
10504
10505#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64
10506msgctxt "MALE"
10507msgid "Nurse"
10508msgstr ""
10509
10510#. I18N: Location of an LDS church temple
10511#: app/Elements/TempleCode.php:148
10512msgid "Oakland, California, United States"
10513msgstr ""
10514
10515#. I18N: Location of an LDS church temple
10516#: app/Elements/TempleCode.php:149
10517msgid "Oaxaca, Mexico"
10518msgstr ""
10519
10520#: app/Gedcom.php:696 app/Gedcom.php:892
10521#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10522#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10523msgid "Occupation"
10524msgstr "पेशा"
10525
10526#. I18N: Name of a report
10527#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
10528#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10529#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10530msgid "Occupations"
10531msgstr ""
10532
10533#. I18N: Name of a country or state
10534#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
10535msgid "Occupied Palestinian Territory"
10536msgstr "प्यालेस्टिनियन क्षेत्र ओगटियो"
10537
10538#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240
10539msgctxt "Abbreviation for October"
10540msgid "Oct"
10541msgstr "अक्टोबर"
10542
10543#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10544#: app/Date/FrenchDate.php:315
10545msgid "Octidi"
10546msgstr ""
10547
10548#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
10549msgctxt "GENITIVE"
10550msgid "October"
10551msgstr "अक्टोबर"
10552
10553#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
10554msgctxt "INSTRUMENTAL"
10555msgid "October"
10556msgstr "अक्टोबर"
10557
10558#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
10559msgctxt "LOCATIVE"
10560msgid "October"
10561msgstr "अक्टोबर"
10562
10563#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
10564#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798
10565#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20
10566msgctxt "NOMINATIVE"
10567msgid "October"
10568msgstr "अक्टोबर"
10569
10570#. I18N: Location of an LDS church temple
10571#: app/Elements/TempleCode.php:150
10572msgid "Ogden, Utah, United States"
10573msgstr ""
10574
10575#. I18N: Location of an LDS church temple
10576#: app/Elements/TempleCode.php:151
10577msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10578msgstr ""
10579
10580#: resources/views/admin/changes-log.phtml:69
10581msgid "Old data"
10582msgstr ""
10583
10584#: resources/views/admin/control-panel.phtml:839
10585msgid "Old files found"
10586msgstr ""
10587
10588#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:39
10589msgid "Oldest father"
10590msgstr ""
10591
10592#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:50
10593msgid "Oldest female"
10594msgstr ""
10595
10596#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:10
10597msgid "Oldest living individuals"
10598msgstr ""
10599
10600#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:39
10601msgid "Oldest male"
10602msgstr ""
10603
10604#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:50
10605msgid "Oldest mother"
10606msgstr ""
10607
10608#. I18N: The name of a colour-scheme
10609#: app/Module/ColorsTheme.php:175
10610msgid "Olivia"
10611msgstr "ओलिभिया"
10612
10613#. I18N: Name of a country or state
10614#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10615msgid "Oman"
10616msgstr "ओमन"
10617
10618#. I18N: Name of a module
10619#: app/Module/OnThisDayModule.php:101
10620msgid "On this day"
10621msgstr "यो दिनमा"
10622
10623#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120
10624msgid "On this day…"
10625msgstr ""
10626
10627#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60
10628msgid "Only add new records"
10629msgstr ""
10630
10631#: app/Elements/RestrictionNotice.php:97
10632#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:24
10633msgid "Only managers can edit"
10634msgstr ""
10635
10636#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60
10637msgid "Only update existing records"
10638msgstr ""
10639
10640#: resources/views/errors/database-connection.phtml:13
10641msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10642msgstr ""
10643
10644#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175
10645msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10646msgstr ""
10647
10648#. I18N: https://openrouteservice.org
10649#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:44
10650#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:81
10651msgid "OpenRouteService"
10652msgstr ""
10653
10654#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51
10655msgid "OpenStreetMap™"
10656msgstr ""
10657
10658#. I18N: Location of an LDS church temple
10659#: app/Elements/TempleCode.php:152
10660msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10661msgstr ""
10662
10663#: app/Date/JalaliDate.php:274
10664msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10665msgid "Ord"
10666msgstr ""
10667
10668#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10669#: app/Date/JalaliDate.php:141
10670msgctxt "GENITIVE"
10671msgid "Ordibehesht"
10672msgstr "ओर्डिबेहेश"
10673
10674#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10675#: app/Date/JalaliDate.php:231
10676msgctxt "INSTRUMENTAL"
10677msgid "Ordibehesht"
10678msgstr "ओर्डिबेहेश"
10679
10680#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10681#: app/Date/JalaliDate.php:186
10682msgctxt "LOCATIVE"
10683msgid "Ordibehesht"
10684msgstr "ओर्डिबेहेश"
10685
10686#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10687#: app/Date/JalaliDate.php:96
10688msgctxt "NOMINATIVE"
10689msgid "Ordibehesht"
10690msgstr "ओर्डिबेहेश"
10691
10692#: app/Gedcom.php:860
10693msgid "Ordinance"
10694msgstr ""
10695
10696#: app/Gedcom.php:698 app/Gedcom.php:895
10697msgid "Ordination"
10698msgstr ""
10699
10700#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service.
10701#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39
10702msgid "Ordnance Survey historic maps"
10703msgstr ""
10704
10705#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10707msgid "Orientation"
10708msgstr "अभिमुखीकरण"
10709
10710#: app/Gedcom.php:896
10711msgid "Origin"
10712msgstr ""
10713
10714#. I18N: GEDCOM tag _ORIG
10715#: app/Gedcom.php:901 app/Gedcom.php:1355 app/Gedcom.php:1364
10716#: app/Gedcom.php:1387 app/Gedcom.php:1398
10717msgid "Original text"
10718msgstr ""
10719
10720#. I18N: Location of an LDS church temple
10721#: app/Elements/TempleCode.php:153
10722msgid "Orlando, Florida, United States"
10723msgstr ""
10724
10725#. I18N: Type of media object
10726#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52
10727#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:92
10728#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153
10729#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79
10730#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137
10731#: resources/views/admin/control-panel.phtml:737
10732msgid "Other"
10733msgstr "अन्य"
10734
10735#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:407
10736msgid "Other facts to show in charts"
10737msgstr ""
10738
10739#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:689
10740msgid "Other preferences"
10741msgstr ""
10742
10743#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118
10744msgid "Owner"
10745msgstr "मालिक"
10746
10747#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86
10748msgctxt "FEMALE"
10749msgid "Owner"
10750msgstr "मालिक"
10751
10752#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65
10753msgctxt "MALE"
10754msgid "Owner"
10755msgstr "मालिक"
10756
10757#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10758#: app/Exceptions/FileUploadException.php:88
10759msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10760msgstr ""
10761
10762#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10763#: app/Exceptions/FileUploadException.php:83
10764msgid "PHP failed to write to disk."
10765msgstr ""
10766
10767#: resources/views/admin/server-information.phtml:18
10768msgid "PHP information"
10769msgstr ""
10770
10771#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10772#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10773#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10774#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10775#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10776#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10777#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10778#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10779#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10780#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100
10781#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10782#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10783#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10784#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10785#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
10786msgid "Page"
10787msgstr "पेज"
10788
10789#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:39
10790#, php-format
10791msgid "Page %s of %s"
10792msgstr ""
10793
10794#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10795#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10796#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10797#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10798#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10799#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10800#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10801#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10802#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10803#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10804#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10805#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10806#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10807#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10808#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10809#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10810msgid "Page size"
10811msgstr ""
10812
10813#. I18N: Type of media object
10814#: app/Elements/SourceMediaType.php:93
10815msgid "Painting"
10816msgstr "चित्र"
10817
10818#. I18N: Name of a country or state
10819#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10820msgid "Pakistan"
10821msgstr "पाकिस्तान"
10822
10823#. I18N: Name of a country or state
10824#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
10825msgid "Palau"
10826msgstr "पालाउ"
10827
10828#. I18N: A colour scheme
10829#: app/Module/ColorsTheme.php:124
10830msgid "Palette"
10831msgstr "रङदानी"
10832
10833#. I18N: Location of an LDS church temple
10834#: app/Elements/TempleCode.php:155
10835msgid "Palmyra, New York, United States"
10836msgstr ""
10837
10838#. I18N: Name of a country or state
10839#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10840msgid "Panama"
10841msgstr "पानामा"
10842
10843#. I18N: Location of an LDS church temple
10844#: app/Elements/TempleCode.php:156
10845msgid "Panama City, Panama"
10846msgstr ""
10847
10848#. I18N: Location of an LDS church temple
10849#: app/Elements/TempleCode.php:157
10850msgid "Papeete, Tahiti"
10851msgstr ""
10852
10853#. I18N: Name of a country or state
10854#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
10855msgid "Papua New Guinea"
10856msgstr "पपुवा न्यू गिनी"
10857
10858#. I18N: Name of a country or state
10859#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
10860msgid "Paraguay"
10861msgstr "पाराग्वे"
10862
10863#: app/Gedcom.php:1280
10864msgid "Parent location"
10865msgstr ""
10866
10867#: app/Gedcom.php:718 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212
10868#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:70
10869#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:33
10870#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:41
10871msgid "Parents"
10872msgstr "मूल"
10873
10874#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
10875#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89
10876#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
10877#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
10878#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41
10879msgid "Parents and siblings"
10880msgstr ""
10881
10882#: resources/views/fact-parent-age.phtml:40
10883msgid "Parent’s age"
10884msgstr ""
10885
10886#. I18N: A configuration setting
10887#: resources/views/admin/site-mail.phtml:147
10888#: resources/views/admin/users-create.phtml:56
10889#: resources/views/admin/users-edit.phtml:67
10890#: resources/views/edit-account-page.phtml:86
10891#: resources/views/login-page.phtml:42
10892#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:29
10893#: resources/views/password-reset-page.phtml:32
10894#: resources/views/register-page.phtml:71
10895#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78
10896msgid "Password"
10897msgstr "पासवर्ड"
10898
10899#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
10900#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72
10901#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
10902#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
10903#: resources/views/register-page.phtml:76
10904msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
10905msgstr ""
10906
10907#. I18N: Location of an LDS church temple
10908#: app/Elements/TempleCode.php:158
10909msgid "Payson, Utah, United States"
10910msgstr ""
10911
10912#. I18N: Name of a module/chart
10913#. I18N: Name of a report
10914#: app/Module/ChartsBlockModule.php:122 app/Module/ChartsBlockModule.php:255
10915#: app/Module/PedigreeChartModule.php:104
10916#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
10917#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
10918#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
10919msgid "Pedigree"
10920msgstr "वंशावली"
10921
10922#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
10923msgid "Pedigree chart"
10924msgstr ""
10925
10926#. I18N: Name of a module
10927#: app/Module/PedigreeMapModule.php:111
10928msgid "Pedigree map"
10929msgstr "वंशको नक्सा"
10930
10931#. I18N: %s is an individual’s name
10932#: app/Module/PedigreeMapModule.php:157 app/Module/PedigreeMapModule.php:210
10933#, php-format
10934msgid "Pedigree map of %s"
10935msgstr ""
10936
10937#. I18N: %s is an individual’s name
10938#: app/Module/PedigreeChartModule.php:150
10939#, php-format
10940msgid "Pedigree tree of %s"
10941msgstr ""
10942
10943#. I18N: Name of a module
10944#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281
10945#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:67
10946#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:440 app/Module/ReviewChangesModule.php:80
10947#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134
10948#: resources/views/admin/control-panel.phtml:319
10949#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345
10950#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
10951#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
10952msgid "Pending changes"
10953msgstr ""
10954
10955#: resources/views/help/pending-changes.phtml:20
10956msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
10957msgstr ""
10958
10959#: app/Gedcom.php:921 app/Gedcom.php:961
10960msgid "Permanent number"
10961msgstr ""
10962
10963#: resources/views/admin/changes-log.phtml:111
10964#: resources/views/admin/site-logs.phtml:103
10965msgid "Permanently delete these records?"
10966msgstr ""
10967
10968#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18
10969msgid "Personal data"
10970msgstr ""
10971
10972#. I18N: Location of an LDS church temple
10973#: app/Elements/TempleCode.php:159
10974msgid "Perth, Australia"
10975msgstr ""
10976
10977#. I18N: Name of a country or state
10978#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
10979msgid "Peru"
10980msgstr "पेरु"
10981
10982#. I18N: Name of a country or state
10983#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
10984msgid "Philippines"
10985msgstr "फिलिपिन्स"
10986
10987#. I18N: Location of an LDS church temple
10988#: app/Elements/TempleCode.php:160
10989msgid "Phoenix, Arizona, United States"
10990msgstr ""
10991
10992#: app/Gedcom.php:411 app/Gedcom.php:516 app/Gedcom.php:542 app/Gedcom.php:798
10993#: app/Gedcom.php:847 app/Gedcom.php:1589
10994#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25
10995msgid "Phone"
10996msgstr "फोन"
10997
10998#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:63
10999msgid "Phonetic algorithm"
11000msgstr ""
11001
11002#: app/Gedcom.php:665
11003msgid "Phonetic name"
11004msgstr ""
11005
11006#: app/Gedcom.php:413 app/Gedcom.php:544 app/Gedcom.php:1219
11007msgid "Phonetic place"
11008msgstr ""
11009
11010#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
11011#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:98
11012#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:35
11013msgid "Phonetic search"
11014msgstr ""
11015
11016#: app/Gedcom.php:672
11017msgid "Phonetic type"
11018msgstr ""
11019
11020#. I18N: Type of media object
11021#: app/Elements/SourceMediaType.php:94 app/Gedcom.php:995
11022msgid "Photo"
11023msgstr "फोटो"
11024
11025#. I18N: The name of a colour-scheme
11026#: app/Module/ColorsTheme.php:177
11027msgid "Pink Plastic"
11028msgstr ""
11029
11030#. I18N: Name of a country or state
11031#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
11032msgid "Pitcairn"
11033msgstr "पिटक्याइरन"
11034
11035#: app/Gedcom.php:412 app/Gedcom.php:543 app/Gedcom.php:814 app/Gedcom.php:899
11036#: app/Gedcom.php:994 app/Gedcom.php:1247 app/Gedcom.php:1471
11037#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251 app/Module/FixCemeteryTag.php:85
11038#: resources/views/admin/location-edit.phtml:35
11039#: resources/views/admin/location-edit.phtml:122
11040#: resources/views/admin/locations.phtml:42
11041#: resources/views/lists/families-table.phtml:232
11042#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:250
11043#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:261
11044#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:45
11045#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:43
11046#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:54
11047#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
11048#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
11049#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
11050#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
11051#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
11052#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
11053#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
11054#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
11055#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
11056msgid "Place"
11057msgstr "स्थान"
11058
11059#. I18N: Name of a module/list
11060#: app/Gedcom.php:502 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:102
11061#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:245
11062#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16
11063msgid "Place hierarchy"
11064msgstr "स्थानको आधारमा"
11065
11066#: app/Gedcom.php:1609
11067msgid "Place in Hebrew"
11068msgstr ""
11069
11070#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14
11071msgid "Place list"
11072msgstr ""
11073
11074#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
11075#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574
11076msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
11077msgstr ""
11078
11079#: resources/views/help/place.phtml:12
11080msgid "Place names can change over time.  In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
11081msgstr ""
11082
11083#: resources/views/help/place.phtml:8
11084msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
11085msgstr ""
11086
11087#: app/Gedcom.php:579
11088msgid "Place of LDS baptism"
11089msgstr ""
11090
11091#: app/Gedcom.php:719
11092msgid "Place of LDS child sealing"
11093msgstr ""
11094
11095#: app/Gedcom.php:620
11096msgid "Place of LDS confirmation"
11097msgstr ""
11098
11099#: app/Gedcom.php:640
11100msgid "Place of LDS endowment"
11101msgstr ""
11102
11103#: app/Gedcom.php:473
11104msgid "Place of LDS spouse sealing"
11105msgstr ""
11106
11107#: app/Gedcom.php:571
11108msgid "Place of adoption"
11109msgstr ""
11110
11111#: app/Gedcom.php:585 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
11112msgid "Place of baptism"
11113msgstr ""
11114
11115#: app/Gedcom.php:588 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
11116msgid "Place of bar mitzvah"
11117msgstr ""
11118
11119#: app/Gedcom.php:591 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
11120msgid "Place of bat mitzvah"
11121msgstr ""
11122
11123#: app/Gedcom.php:595 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
11124#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
11125msgid "Place of birth"
11126msgstr ""
11127
11128#: app/Gedcom.php:598
11129msgid "Place of blessing"
11130msgstr ""
11131
11132#: app/Gedcom.php:950
11133msgid "Place of brit milah"
11134msgstr ""
11135
11136#: app/Gedcom.php:601 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
11137msgid "Place of burial"
11138msgstr ""
11139
11140#: app/Gedcom.php:612 app/Gedcom.php:614
11141#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
11142msgid "Place of christening"
11143msgstr ""
11144
11145#. I18N: German Bürgerort
11146#: app/Gedcom.php:1405
11147msgid "Place of citizenship"
11148msgstr ""
11149
11150#: app/Gedcom.php:617 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
11151msgid "Place of confirmation"
11152msgstr ""
11153
11154#: app/Gedcom.php:626
11155msgid "Place of cremation"
11156msgstr ""
11157
11158#: app/Gedcom.php:630 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
11159#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
11160msgid "Place of death"
11161msgstr ""
11162
11163#: app/Gedcom.php:637
11164msgid "Place of emigration"
11165msgstr ""
11166
11167#: app/Gedcom.php:449 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
11168msgid "Place of engagement"
11169msgstr ""
11170
11171#: app/Gedcom.php:646 app/Gedcom.php:1218
11172msgid "Place of event"
11173msgstr ""
11174
11175#: app/Gedcom.php:656 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
11176msgid "Place of first communion"
11177msgstr ""
11178
11179#: app/Gedcom.php:663
11180msgid "Place of immigration"
11181msgstr ""
11182
11183#: app/Gedcom.php:460 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
11184#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
11185msgid "Place of marriage"
11186msgstr ""
11187
11188#: app/Gedcom.php:455 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
11189msgid "Place of marriage banns"
11190msgstr ""
11191
11192#: app/Gedcom.php:691
11193msgid "Place of naturalization"
11194msgstr ""
11195
11196#: app/Gedcom.php:701
11197msgid "Place of ordination"
11198msgstr ""
11199
11200#: app/Gedcom.php:709
11201msgid "Place of residence"
11202msgstr ""
11203
11204#. I18N: Name of a module
11205#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:167
11206#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:553
11207#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10
11208#: resources/views/search-replace-page.phtml:45
11209msgid "Places"
11210msgstr "स्थानहरू"
11211
11212#: resources/views/layouts/default.phtml:157
11213#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30
11214#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32
11215msgid "Play"
11216msgstr "बजाउनुहोस्"
11217
11218#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:119
11219msgid "Please enter a valid email address."
11220msgstr "कृपया वैद्य ई-मेल भर्नुहोस।"
11221
11222#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:114
11223#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:85
11224#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77
11225#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:106
11226msgid "Please try again."
11227msgstr ""
11228
11229#. I18N: a month in the French republican calendar
11230#: app/Date/FrenchDate.php:157
11231msgctxt "GENITIVE"
11232msgid "Pluviose"
11233msgstr ""
11234
11235#. I18N: a month in the French republican calendar
11236#: app/Date/FrenchDate.php:251
11237msgctxt "INSTRUMENTAL"
11238msgid "Pluviose"
11239msgstr ""
11240
11241#. I18N: a month in the French republican calendar
11242#: app/Date/FrenchDate.php:204
11243msgctxt "LOCATIVE"
11244msgid "Pluviose"
11245msgstr ""
11246
11247#. I18N: a month in the French republican calendar
11248#: app/Date/FrenchDate.php:109
11249msgctxt "NOMINATIVE"
11250msgid "Pluviose"
11251msgstr ""
11252
11253#. I18N: Name of a country or state
11254#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
11255msgid "Poland"
11256msgstr "पोल्याण्ड"
11257
11258#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:54
11259msgctxt "Surname tradition"
11260msgid "Polish"
11261msgstr "पोलिस"
11262
11263#. I18N: A configuration setting
11264#: resources/views/admin/site-mail.phtml:105
11265#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67
11266#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59
11267#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59
11268msgid "Port number"
11269msgstr ""
11270
11271#. I18N: Location of an LDS church temple
11272#: app/Elements/TempleCode.php:162
11273msgid "Portland, Oregon, United States"
11274msgstr ""
11275
11276#. I18N: Location of an LDS church temple
11277#: app/Elements/TempleCode.php:154
11278msgid "Porto Alegre, Brazil"
11279msgstr ""
11280
11281#. I18N: page orientation
11282#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:99
11283#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
11284#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
11285msgid "Portrait"
11286msgstr "पोर्ट्रेट"
11287
11288#. I18N: Name of a country or state
11289#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
11290msgid "Portugal"
11291msgstr "पोर्चुगल"
11292
11293#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:42
11294msgctxt "Surname tradition"
11295msgid "Portuguese"
11296msgstr "पोर्चुगाली"
11297
11298#: app/Gedcom.php:400 app/Gedcom.php:512 app/Gedcom.php:532 app/Gedcom.php:788
11299#: app/Gedcom.php:835 app/Gedcom.php:1109 app/Gedcom.php:1163
11300#: app/Gedcom.php:1206 app/Gedcom.php:1236 app/Gedcom.php:1286
11301#: app/Gedcom.php:1352 app/Gedcom.php:1384 app/Gedcom.php:1584
11302msgid "Postal code"
11303msgstr "पोस्टल कोड"
11304
11305#. I18N: Name of a module
11306#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
11307msgid "Powered by webtrees™"
11308msgstr ""
11309
11310#. I18N: a month in the French republican calendar
11311#: app/Date/FrenchDate.php:165
11312msgctxt "GENITIVE"
11313msgid "Prairial"
11314msgstr ""
11315
11316#. I18N: a month in the French republican calendar
11317#: app/Date/FrenchDate.php:259
11318msgctxt "INSTRUMENTAL"
11319msgid "Prairial"
11320msgstr ""
11321
11322#. I18N: a month in the French republican calendar
11323#: app/Date/FrenchDate.php:212
11324msgctxt "LOCATIVE"
11325msgid "Prairial"
11326msgstr ""
11327
11328#. I18N: a month in the French republican calendar
11329#: app/Date/FrenchDate.php:118
11330msgctxt "NOMINATIVE"
11331msgid "Prairial"
11332msgstr ""
11333
11334#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49
11335msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11336msgstr ""
11337
11338#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48
11339msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11340msgstr ""
11341
11342#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50
11343msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11344msgstr ""
11345
11346#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60
11347#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:162
11348#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61
11349#: resources/views/admin/components.phtml:60
11350#: resources/views/admin/components.phtml:63
11351#: resources/views/admin/modules.phtml:75
11352#: resources/views/admin/modules.phtml:77
11353#: resources/views/admin/modules.phtml:148
11354#: resources/views/admin/modules.phtml:151
11355#: resources/views/admin/modules.phtml:154
11356#: resources/views/admin/trees.phtml:100
11357#: resources/views/modules/block-template.phtml:18
11358#: resources/views/modules/block-template.phtml:20
11359msgid "Preferences"
11360msgstr ""
11361
11362#: resources/views/admin/modules.phtml:43
11363#, php-format
11364msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11365msgstr ""
11366
11367#. I18N: A configuration setting
11368#: resources/views/admin/users-edit.phtml:184
11369msgid "Preferred contact method"
11370msgstr ""
11371
11372#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11373#: app/Elements/TempleCode.php:161
11374msgid "President’s Office"
11375msgstr ""
11376
11377#. I18N: Location of an LDS church temple
11378#: app/Elements/TempleCode.php:163
11379msgid "Preston, England"
11380msgstr ""
11381
11382#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:103
11383#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:81
11384#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:26
11385msgid "Preview"
11386msgstr ""
11387
11388#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120
11389msgid "Priest"
11390msgstr ""
11391
11392#. I18N: The first day in the French republican calendar
11393#: app/Date/FrenchDate.php:301
11394msgid "Primidi"
11395msgstr ""
11396
11397#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11398msgid "Print basic events when blank"
11399msgstr ""
11400
11401#: app/Gedcom.php:1138 app/Gedcom.php:1194 app/Gedcom.php:1523
11402msgid "Priority"
11403msgstr ""
11404
11405#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68
11406#: resources/views/admin/trees.phtml:108
11407msgid "Privacy"
11408msgstr "गोपनीयता"
11409
11410#. I18N: Name of a module
11411#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121
11412#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16
11413msgid "Privacy policy"
11414msgstr ""
11415
11416#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11417#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:154
11418msgid "Privacy restrictions"
11419msgstr ""
11420
11421#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:220
11422msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11423msgstr ""
11424
11425#: app/Gedcom.php:1444 app/Gedcom.php:1448 app/Gedcom.php:1468
11426#: app/Gedcom.php:1503 app/Gedcom.php:1510 app/GedcomRecord.php:357
11427#: app/GedcomRecord.php:463 app/Report/ReportParserGenerate.php:1005
11428#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:414
11429msgid "Private"
11430msgstr "व्यक्तिगत"
11431
11432#: resources/views/admin/site-mail.phtml:217
11433msgid "Private key"
11434msgstr ""
11435
11436#: app/Gedcom.php:702
11437msgid "Probate"
11438msgstr ""
11439
11440#: app/Gedcom.php:703
11441msgid "Property"
11442msgstr "गुण"
11443
11444#. I18N: Location of an LDS church temple
11445#: app/Elements/TempleCode.php:164
11446msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11447msgstr ""
11448
11449#. I18N: Location of an LDS church temple
11450#: app/Elements/TempleCode.php:165
11451msgid "Provo, Utah, United States"
11452msgstr ""
11453
11454#. I18N: An individual that represents another
11455#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119
11456msgid "Proxy"
11457msgstr ""
11458
11459#: app/Gedcom.php:818 resources/views/lists/sources-table.phtml:97
11460#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36
11461msgid "Publication"
11462msgstr ""
11463
11464#. I18N: Name of a country or state
11465#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
11466msgid "Puerto Rico"
11467msgstr "पुर्टोरिका"
11468
11469#. I18N: Name of a country or state
11470#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
11471msgid "Qatar"
11472msgstr ""
11473
11474#: app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:486 app/Gedcom.php:564 app/Gedcom.php:732
11475#: app/Gedcom.php:756 app/Gedcom.php:780 app/Gedcom.php:1123
11476#: app/Gedcom.php:1177 app/Gedcom.php:1265 app/Gedcom.php:1298
11477#: app/Gedcom.php:1711 app/Gedcom.php:1725
11478msgid "Quality of data"
11479msgstr ""
11480
11481#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11482#: app/Date/FrenchDate.php:307
11483msgid "Quartidi"
11484msgstr ""
11485
11486#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
11487#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:30
11488msgid "Question"
11489msgstr "प्रश्न"
11490
11491#. I18N: Location of an LDS church temple
11492#: app/Elements/TempleCode.php:166
11493msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11494msgstr ""
11495
11496#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:679
11497msgid "Quick family facts"
11498msgstr ""
11499
11500#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:654
11501msgid "Quick individual facts"
11502msgstr ""
11503
11504#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11505#: app/Date/FrenchDate.php:309
11506msgid "Quintidi"
11507msgstr ""
11508
11509#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject”
11510#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:113
11511#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:114
11512msgid "RE: "
11513msgstr ""
11514
11515#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121
11516msgid "Rabbi"
11517msgstr ""
11518
11519#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11520#: app/Date/HijriDate.php:146
11521msgctxt "GENITIVE"
11522msgid "Rabi’ al-awwal"
11523msgstr ""
11524
11525#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11526#: app/Date/HijriDate.php:236
11527msgctxt "INSTRUMENTAL"
11528msgid "Rabi’ al-awwal"
11529msgstr ""
11530
11531#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11532#: app/Date/HijriDate.php:191
11533msgctxt "LOCATIVE"
11534msgid "Rabi’ al-awwal"
11535msgstr ""
11536
11537#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11538#: app/Date/HijriDate.php:101
11539msgctxt "NOMINATIVE"
11540msgid "Rabi’ al-awwal"
11541msgstr ""
11542
11543#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11544#: app/Date/HijriDate.php:148
11545msgctxt "GENITIVE"
11546msgid "Rabi’ al-thani"
11547msgstr ""
11548
11549#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11550#: app/Date/HijriDate.php:238
11551msgctxt "INSTRUMENTAL"
11552msgid "Rabi’ al-thani"
11553msgstr ""
11554
11555#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11556#: app/Date/HijriDate.php:193
11557msgctxt "LOCATIVE"
11558msgid "Rabi’ al-thani"
11559msgstr ""
11560
11561#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11562#: app/Date/HijriDate.php:103
11563msgctxt "NOMINATIVE"
11564msgid "Rabi’ al-thani"
11565msgstr ""
11566
11567#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11568#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:86
11569msgctxt "Female pedigree"
11570msgid "Rada"
11571msgstr ""
11572
11573#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11574#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76
11575msgctxt "Male pedigree"
11576msgid "Rada"
11577msgstr ""
11578
11579#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11580#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:96
11581msgctxt "Pedigree"
11582msgid "Rada"
11583msgstr ""
11584
11585#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11586#: app/Date/HijriDate.php:154
11587msgctxt "GENITIVE"
11588msgid "Rajab"
11589msgstr "राजब"
11590
11591#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11592#: app/Date/HijriDate.php:244
11593msgctxt "INSTRUMENTAL"
11594msgid "Rajab"
11595msgstr "राजब"
11596
11597#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11598#: app/Date/HijriDate.php:199
11599msgctxt "LOCATIVE"
11600msgid "Rajab"
11601msgstr "राजब"
11602
11603#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11604#: app/Date/HijriDate.php:109
11605msgctxt "NOMINATIVE"
11606msgid "Rajab"
11607msgstr "राजब"
11608
11609#. I18N: Location of an LDS church temple
11610#: app/Elements/TempleCode.php:167
11611msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11612msgstr ""
11613
11614#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11615#: app/Date/HijriDate.php:158
11616msgctxt "GENITIVE"
11617msgid "Ramadan"
11618msgstr "रमादान"
11619
11620#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11621#: app/Date/HijriDate.php:248
11622msgctxt "INSTRUMENTAL"
11623msgid "Ramadan"
11624msgstr "रमादान"
11625
11626#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11627#: app/Date/HijriDate.php:203
11628msgctxt "LOCATIVE"
11629msgid "Ramadan"
11630msgstr "रमादान"
11631
11632#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11633#: app/Date/HijriDate.php:113
11634msgctxt "NOMINATIVE"
11635msgid "Ramadan"
11636msgstr "रमादान"
11637
11638#. I18N: Description of the “Slide show” module
11639#: app/Module/SlideShowModule.php:76
11640msgid "Random images from the current family tree."
11641msgstr ""
11642
11643#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:50
11644#: resources/views/family-page-children.phtml:50
11645#: resources/views/family-page-menu.phtml:58
11646#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:233
11647msgid "Re-order children"
11648msgstr "बच्चाहरुको क्रम मिलाऊ"
11649
11650#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:49
11651#: resources/views/individual-page-menu.phtml:81
11652#: resources/views/individual-page-menu.phtml:86
11653#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:95
11654msgid "Re-order families"
11655msgstr ""
11656
11657#: app/Gedcom.php:1621 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaFilesPage.php:49
11658#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49
11659#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119
11660#: resources/views/individual-page-menu.phtml:102
11661#: resources/views/individual-page-menu.phtml:107
11662msgid "Re-order media"
11663msgstr ""
11664
11665#: resources/views/media-page-menu.phtml:38
11666msgid "Re-order media files"
11667msgstr ""
11668
11669#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49
11670#: resources/views/individual-page-menu.phtml:49
11671#: resources/views/individual-page-menu.phtml:54
11672msgid "Re-order names"
11673msgstr ""
11674
11675#: resources/views/admin/users-create.phtml:30
11676#: resources/views/admin/users-edit.phtml:41
11677#: resources/views/admin/users.phtml:27
11678#: resources/views/edit-account-page.phtml:42
11679#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28
11680#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22
11681#: resources/views/register-page.phtml:35
11682msgid "Real name"
11683msgstr "वास्तविक नाम"
11684
11685#. I18N: Name of a module
11686#: app/Module/RecentChangesModule.php:86
11687#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11688msgid "Recent changes"
11689msgstr "हालको परिवर्तनहरु"
11690
11691#: resources/views/calendar-page.phtml:128
11692msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11693msgstr ""
11694
11695#. I18N: Location of an LDS church temple
11696#: app/Elements/TempleCode.php:168
11697msgid "Recife, Brazil"
11698msgstr ""
11699
11700#: resources/views/admin/changes-log.phtml:60
11701#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136
11702#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66
11703#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:225
11704#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32
11705#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30
11706#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43
11707#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30
11708msgid "Record"
11709msgstr "रेकर्ड गर्नुहोस्"
11710
11711#: app/Gedcom.php:470 app/Gedcom.php:714 app/Gedcom.php:746 app/Gedcom.php:770
11712#: app/Gedcom.php:801 app/Gedcom.php:825 app/Gedcom.php:849 app/Gedcom.php:861
11713#: app/Gedcom.php:889 app/Gedcom.php:993 app/Gedcom.php:1555
11714#: app/Gedcom.php:1558 app/Gedcom.php:1564
11715msgid "Record ID number"
11716msgstr ""
11717
11718#: app/Gedcom.php:713 app/Gedcom.php:848
11719msgid "Record file number"
11720msgstr ""
11721
11722#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62
11723#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10
11724#: resources/views/search-general-page.phtml:59
11725msgid "Records"
11726msgstr ""
11727
11728#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module
11729#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114
11730msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1."
11731msgstr ""
11732
11733#. I18N: Location of an LDS church temple
11734#: app/Elements/TempleCode.php:169
11735msgid "Redlands, California, United States"
11736msgstr ""
11737
11738#: app/Gedcom.php:466 app/Gedcom.php:704 app/Gedcom.php:744 app/Gedcom.php:768
11739#: app/Gedcom.php:799 app/Gedcom.php:819
11740msgid "Reference number"
11741msgstr ""
11742
11743#. I18N: Location of an LDS church temple
11744#: app/Elements/TempleCode.php:170
11745msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11746msgstr ""
11747
11748#: app/Elements/MarriageType.php:64 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11749msgid "Registered partnership"
11750msgstr ""
11751
11752#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122
11753msgid "Registry officer"
11754msgstr ""
11755
11756#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87
11757msgctxt "FEMALE"
11758msgid "Registry officer"
11759msgstr ""
11760
11761#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66
11762msgctxt "MALE"
11763msgid "Registry officer"
11764msgstr ""
11765
11766#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11767#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105
11768msgid "Regular expression"
11769msgstr "नियमित अभिव्यक्ति"
11770
11771#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44
11772msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11773msgstr ""
11774
11775#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51
11776#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89
11777#, fuzzy
11778msgid "Reject"
11779msgstr "पूर्वस्थितिमा फर्काउनुहोस्"
11780
11781#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105
11782msgid "Reject all changes"
11783msgstr ""
11784
11785#. I18N: Name of a module/report
11786#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
11787#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11788msgid "Related families"
11789msgstr "सम्बन्धीत परिवारहरु"
11790
11791#. I18N: Name of a report
11792#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
11793#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11794msgid "Related individuals"
11795msgstr ""
11796
11797#: app/Gedcom.php:576 app/Gedcom.php:1113 app/Gedcom.php:1126
11798#: app/Gedcom.php:1167 app/Gedcom.php:1608 app/Gedcom.php:1701
11799#: app/Gedcom.php:1715 app/Module/BranchesListModule.php:398
11800#: app/Module/BranchesListModule.php:436
11801#: resources/views/fact-association-structure.phtml:85
11802msgid "Relationship"
11803msgstr "नाता"
11804
11805#: app/Gedcom.php:915 app/Gedcom.php:1008 app/Gedcom.php:1061
11806#: app/Gedcom.php:1449
11807msgid "Relationship to father"
11808msgstr ""
11809
11810#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:145
11811msgid "Relationship to me"
11812msgstr ""
11813
11814#: app/Gedcom.php:916 app/Gedcom.php:1009 app/Gedcom.php:1063
11815#: app/Gedcom.php:1450
11816msgid "Relationship to mother"
11817msgstr ""
11818
11819#: app/Gedcom.php:651
11820msgid "Relationship to parents"
11821msgstr ""
11822
11823#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:325
11824#, php-format
11825msgid "Relationship: %s"
11826msgstr "सम्बन्ध: %s"
11827
11828#. I18N: Name of a module/chart
11829#. I18N: Configuration option
11830#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:179
11831#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:256
11832#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:291
11833#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:33
11834msgid "Relationships"
11835msgstr "सम्बन्धहरु"
11836
11837#. I18N: %s are individual’s names
11838#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:248
11839#, php-format
11840msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
11841msgstr ""
11842
11843#: app/Gedcom.php:1353 app/Gedcom.php:1385
11844msgid "Reliability of the information"
11845msgstr ""
11846
11847#: app/Gedcom.php:422 app/Gedcom.php:553 app/Gedcom.php:706 app/Gedcom.php:1239
11848#: app/Gedcom.php:1255 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
11849#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
11850msgid "Religion"
11851msgstr "धर्म"
11852
11853#: app/Gedcom.php:699
11854msgid "Religious institution"
11855msgstr ""
11856
11857#: app/Elements/MarriageType.php:65 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
11858msgid "Religious marriage"
11859msgstr ""
11860
11861#: app/Services/LeafletJsService.php:77
11862msgid "Reload map"
11863msgstr ""
11864
11865#: app/Gedcom.php:1139 app/Gedcom.php:1195 app/Gedcom.php:1527
11866msgid "Reminder date"
11867msgstr ""
11868
11869#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:27
11870msgid "Reminder email frequency (days)"
11871msgstr ""
11872
11873#: app/Gedcom.php:1628
11874msgid "Remote server"
11875msgstr "टाढाको सर्भर"
11876
11877#: app/Module/CensusAssistantModule.php:245
11878#: app/Module/CensusAssistantModule.php:269
11879#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31
11880#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:46
11881#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35
11882msgid "Remove"
11883msgstr "हटाऊनुहोस्"
11884
11885#. I18N: Name of a module
11886#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58
11887msgid "Remove duplicate links"
11888msgstr ""
11889
11890#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74
11891msgid "Remove individual"
11892msgstr ""
11893
11894#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
11895#: resources/views/admin/trees-import.phtml:120
11896msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
11897msgstr ""
11898
11899#: resources/views/admin/locations.phtml:127
11900msgid "Remove this location?"
11901msgstr "यो स्थललाई हटाऊ ?"
11902
11903#. I18N: Location of an LDS church temple
11904#: app/Elements/TempleCode.php:171
11905msgid "Reno, Nevada, United States"
11906msgstr ""
11907
11908#: resources/views/admin/trees.phtml:199
11909msgid "Renumber"
11910msgstr ""
11911
11912#. I18N: Renumber the records in a family tree
11913#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62
11914#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35
11915#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40
11916msgid "Renumber family tree"
11917msgstr ""
11918
11919#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21
11920msgid "Replace"
11921msgstr ""
11922
11923#. I18N: Description of a “Data fix” module
11924#: app/Module/FixCemeteryTag.php:71
11925msgid "Replace cemetery tags with burial places."
11926msgstr ""
11927
11928#: resources/views/search-replace-page.phtml:33
11929msgid "Replace with"
11930msgstr "यससँग बदल्नुहोस्"
11931
11932#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28
11933msgid "Replacement text"
11934msgstr ""
11935
11936#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:128
11937#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:129
11938msgid "Reply"
11939msgstr "जवाफ दिनुहोस्"
11940
11941#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:113
11942#: resources/views/admin/modules.phtml:225
11943#: resources/views/admin/modules.phtml:228
11944#: resources/views/report-select-page.phtml:21
11945msgid "Report"
11946msgstr "प्रतिवेदन"
11947
11948#. I18N: Name of a module
11949#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43
11950#: app/Module/ReportsMenuModule.php:59 app/Module/ReportsMenuModule.php:109
11951#: resources/views/admin/control-panel.phtml:685
11952#: resources/views/admin/modules.phtml:103
11953#: resources/views/admin/modules.phtml:105
11954msgid "Reports"
11955msgstr "रिपोर्टहरु"
11956
11957#. I18N: Name of a module/list
11958#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114
11959#: app/Module/RepositoryListModule.php:67
11960#: app/Module/RepositoryListModule.php:160 app/Services/AdminService.php:182
11961#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323
11962#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55
11963#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45
11964#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50
11965#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:122
11966#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52
11967#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45
11968#: resources/views/record-page-links.phtml:85
11969#: resources/views/search-general-page.phtml:93
11970#: resources/views/search-results.phtml:70
11971msgid "Repositories"
11972msgstr ""
11973
11974#: app/Gedcom.php:781 app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:1133
11975#: app/Gedcom.php:1189 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:359
11976#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167
11977#: resources/views/admin/trees.phtml:240
11978#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44
11979#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:121
11980#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77
11981msgid "Repository"
11982msgstr "भण्डार"
11983
11984#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:50
11985msgid "Repository name"
11986msgstr ""
11987
11988#. I18N: Name of a country or state
11989#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134
11990msgid "Republic of the Congo"
11991msgstr ""
11992
11993#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:111
11994#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56
11995#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:55
11996msgid "Request a new password"
11997msgstr "नयाँ पास्वर्डको लागि अनुरोध"
11998
11999#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:210
12000#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:79
12001#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:64
12002#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:49
12003msgid "Request a new user account"
12004msgstr "नयाँ प्रयोगकर्तको लागि अनुरोध"
12005
12006#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50
12007msgid "Research"
12008msgstr ""
12009
12010#: app/Gedcom.php:923 app/Gedcom.php:962 app/Gedcom.php:1128
12011#: app/Gedcom.php:1184 app/Gedcom.php:1522 app/Module/ResearchTaskModule.php:64
12012#: app/Module/ResearchTaskModule.php:67
12013#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36
12014msgid "Research task"
12015msgstr ""
12016
12017#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
12018#: app/Module/ResearchTaskModule.php:209
12019msgid "Research tasks"
12020msgstr "अनुसन्धानात्मक कार्यहरु"
12021
12022#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14
12023msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
12024msgstr ""
12025
12026#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16
12027msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
12028msgstr ""
12029
12030#: app/Gedcom.php:707
12031msgid "Residence"
12032msgstr ""
12033
12034#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:72
12035#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:73
12036msgid "Restore the default block layout"
12037msgstr ""
12038
12039#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288
12040#: resources/views/admin/users-edit.phtml:293
12041msgid "Restrict to immediate family"
12042msgstr ""
12043
12044#. I18N: a restriction on viewing data
12045#: app/Gedcom.php:423 app/Gedcom.php:469 app/Gedcom.php:554 app/Gedcom.php:710
12046#: app/Gedcom.php:1240 app/Gedcom.php:1634 app/Gedcom.php:1727
12047#: app/Gedcom.php:1729 app/Gedcom.php:1731 app/Gedcom.php:1733
12048#: app/Gedcom.php:1735 app/Gedcom.php:1737
12049#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256
12050#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9
12051msgid "Restriction"
12052msgstr ""
12053
12054#: resources/views/help/restriction.phtml:8
12055msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
12056msgstr ""
12057
12058#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:120
12059msgid "Results"
12060msgstr ""
12061
12062#: app/Gedcom.php:711
12063msgid "Retirement"
12064msgstr ""
12065
12066#. I18N: Name of a country or state
12067#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
12068msgid "Reunion"
12069msgstr "रियूनियन"
12070
12071#. I18N: Location of an LDS church temple
12072#: app/Elements/TempleCode.php:172
12073msgid "Rexburg, Idaho, United States"
12074msgstr ""
12075
12076#: app/Gedcom.php:429 app/Gedcom.php:482 app/Gedcom.php:560 app/Gedcom.php:728
12077#: app/Gedcom.php:752 app/Gedcom.php:776 app/Gedcom.php:1119
12078#: app/Gedcom.php:1173 app/Gedcom.php:1261 app/Gedcom.php:1294
12079#: app/Gedcom.php:1707 app/Gedcom.php:1721
12080#: resources/views/admin/users-edit.phtml:287
12081msgid "Role"
12082msgstr "भूमिका"
12083
12084#. I18N: Name of a country or state
12085#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
12086msgid "Romania"
12087msgstr "रोमानिया"
12088
12089#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261
12090msgid "Romanized"
12091msgstr ""
12092
12093#: app/Gedcom.php:677
12094msgid "Romanized name"
12095msgstr ""
12096
12097#: app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:551 app/Gedcom.php:1226
12098msgid "Romanized place"
12099msgstr ""
12100
12101#: app/Gedcom.php:684
12102msgid "Romanized type"
12103msgstr ""
12104
12105#: resources/views/lists/families-table.phtml:181
12106#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:228
12107msgid "Roots"
12108msgstr ""
12109
12110#: app/Gedcom.php:1181 app/Gedcom.php:1403
12111msgid "Rufname"
12112msgstr ""
12113
12114#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
12115#: app/Soundex.php:602 resources/views/branches-page.phtml:39
12116#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:69
12117msgid "Russell"
12118msgstr "रसेल"
12119
12120#. I18N: Name of a country or state
12121#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
12122msgid "Russia"
12123msgstr "रूस"
12124
12125#. I18N: Name of a country or state
12126#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
12127msgid "Rwanda"
12128msgstr "रुवान्डा"
12129
12130#: resources/views/admin/site-mail.phtml:86
12131msgid "SMTP mail server"
12132msgstr ""
12133
12134#: app/Services/ServerCheckService.php:323
12135msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
12136msgstr ""
12137
12138#: app/Services/ServerCheckService.php:213
12139#, php-format
12140msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
12141msgstr ""
12142
12143#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol
12144#: app/Services/EmailService.php:209
12145msgid "SSL/TLS"
12146msgstr ""
12147
12148#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol
12149#: app/Services/EmailService.php:211
12150msgid "STARTTLS"
12151msgstr ""
12152
12153#. I18N: Location of an LDS church temple
12154#: app/Elements/TempleCode.php:173
12155msgid "Sacramento, California, United States"
12156msgstr ""
12157
12158#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12159#: app/Date/HijriDate.php:144
12160msgctxt "GENITIVE"
12161msgid "Safar"
12162msgstr "सफार"
12163
12164#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12165#: app/Date/HijriDate.php:234
12166msgctxt "INSTRUMENTAL"
12167msgid "Safar"
12168msgstr "सफार"
12169
12170#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12171#: app/Date/HijriDate.php:189
12172msgctxt "LOCATIVE"
12173msgid "Safar"
12174msgstr "सफार"
12175
12176#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12177#: app/Date/HijriDate.php:99
12178msgctxt "NOMINATIVE"
12179msgid "Safar"
12180msgstr "सफार"
12181
12182#. I18N: The name of a colour-scheme
12183#: app/Module/ColorsTheme.php:179
12184msgid "Sage"
12185msgstr ""
12186
12187#. I18N: Name of a country or state
12188#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
12189msgid "Saint Helena"
12190msgstr "सेन्ट हेलेन"
12191
12192#. I18N: Name of a country or state
12193#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
12194msgid "Saint Kitts and Nevis"
12195msgstr "सेन्ट किट्स र नेभिस"
12196
12197#. I18N: Name of a country or state
12198#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
12199msgid "Saint Lucia"
12200msgstr "सेन्ट लुसिया"
12201
12202#. I18N: Name of a country or state
12203#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
12204msgid "Saint Pierre and Miquelon"
12205msgstr "सेन्ट पियर र मिक्युलोन"
12206
12207#. I18N: Name of a country or state
12208#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
12209msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
12210msgstr "सेन्ट भिन्सेन्ट एण्ड दि ग्रेनडिन्स"
12211
12212#. I18N: Location of an LDS church temple
12213#: app/Elements/TempleCode.php:183
12214msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
12215msgstr ""
12216
12217#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:71
12218msgid "Same as uploaded file"
12219msgstr ""
12220
12221#. I18N: Name of a country or state
12222#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
12223msgid "Samoa"
12224msgstr "सामोआ"
12225
12226#. I18N: Location of an LDS church temple
12227#: app/Elements/TempleCode.php:176
12228msgid "San Antonio, Texas, United States"
12229msgstr ""
12230
12231#. I18N: Location of an LDS church temple
12232#: app/Elements/TempleCode.php:177
12233msgid "San Diego, California, United States"
12234msgstr ""
12235
12236#. I18N: Location of an LDS church temple
12237#: app/Elements/TempleCode.php:182
12238msgid "San Jose, Costa Rica"
12239msgstr ""
12240
12241#. I18N: Name of a country or state
12242#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
12243msgid "San Marino"
12244msgstr "सन मारिनो"
12245
12246#. I18N: Location of an LDS church temple
12247#: app/Elements/TempleCode.php:174
12248msgid "San Salvador, El Salvador"
12249msgstr ""
12250
12251#. I18N: Location of an LDS church temple
12252#: app/Elements/TempleCode.php:175
12253msgid "Santiago, Chile"
12254msgstr ""
12255
12256#. I18N: Location of an LDS church temple
12257#: app/Elements/TempleCode.php:178
12258msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
12259msgstr ""
12260
12261#. I18N: Location of an LDS church temple
12262#: app/Elements/TempleCode.php:186
12263msgid "Sao Paulo, Brazil"
12264msgstr ""
12265
12266#. I18N: Name of a country or state
12267#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
12268msgid "Sao Tome and Principe"
12269msgstr "साओ टम र प्रिन्सिपे"
12270
12271#. I18N: abbreviation for Saturday
12272#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283
12273#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29
12274msgid "Sat"
12275msgstr "शनि"
12276
12277#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251
12278msgid "Saturday"
12279msgstr "शनिवार"
12280
12281#. I18N: Name of a country or state
12282#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
12283msgid "Saudi Arabia"
12284msgstr "साउदी अरेबिया"
12285
12286#: app/Gedcom.php:1027 app/Gedcom.php:1145
12287msgid "Schema"
12288msgstr ""
12289
12290#: app/Gedcom.php:634 app/Gedcom.php:658
12291msgid "School or college"
12292msgstr ""
12293
12294#. I18N: Name of a country or state
12295#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
12296msgid "Scotland"
12297msgstr "स्कटल्यान्ड"
12298
12299#: app/Gedcom.php:1532
12300msgid "Scrapbook"
12301msgstr ""
12302
12303#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12304#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:84
12305msgctxt "Female pedigree"
12306msgid "Sealing"
12307msgstr ""
12308
12309#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12310#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74
12311msgctxt "Male pedigree"
12312msgid "Sealing"
12313msgstr ""
12314
12315#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12316#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:94
12317msgctxt "Pedigree"
12318msgid "Sealing"
12319msgstr ""
12320
12321#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
12322#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:64
12323msgid "Sealing canceled (divorce)"
12324msgstr ""
12325
12326#. I18N: Name of a module
12327#. I18N: A button label.
12328#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
12329#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42
12330#: resources/views/admin/location-edit.phtml:124
12331#: resources/views/admin/location-edit.phtml:159
12332#: resources/views/layouts/default.phtml:85
12333#: resources/views/layouts/default.phtml:87
12334#: resources/views/layouts/default.phtml:89
12335#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:15
12336#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:36
12337#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11
12338#: resources/views/search-replace-page.phtml:42
12339msgid "Search"
12340msgstr "खोज्नुहोस्"
12341
12342#. I18N: Name of a module
12343#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:47
12344#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138
12345msgid "Search and replace"
12346msgstr "खोज र बदल"
12347
12348#. I18N: Description of a “Data fix” module
12349#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88
12350msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
12351msgstr ""
12352
12353#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
12354#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:227
12355msgid "Search engines may use this description of your site in their search results."
12356msgstr ""
12357
12358#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73
12359msgid "Search filters"
12360msgstr ""
12361
12362#: resources/views/search-general-page.phtml:47
12363#: resources/views/search-replace-page.phtml:24
12364msgid "Search for"
12365msgstr "यसको खोजी गर्नुहोस्"
12366
12367#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44
12368msgid "Search for locations in an external database."
12369msgstr ""
12370
12371#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44
12372msgid "Search for place names in an external database."
12373msgstr ""
12374
12375#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:68
12376#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56
12377#, php-format
12378msgid "Search for place names using %s."
12379msgstr ""
12380
12381#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38
12382msgid "Search method"
12383msgstr "खोज्ने प्रणाली"
12384
12385#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18
12386msgid "Search text/pattern"
12387msgstr ""
12388
12389#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24
12390msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12391msgstr ""
12392
12393#. I18N: Location of an LDS church temple
12394#: app/Elements/TempleCode.php:179
12395msgid "Seattle, Washington, United States"
12396msgstr ""
12397
12398#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:104
12399msgid "Second record"
12400msgstr ""
12401
12402#. I18N: A configuration setting
12403#: resources/views/admin/site-mail.phtml:161
12404msgid "Secure connection"
12405msgstr ""
12406
12407#. I18N: A configuration setting
12408#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18
12409msgid "Security code"
12410msgstr ""
12411
12412#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34
12413#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:23
12414#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:19
12415#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45
12416#, php-format
12417msgid "See %s for more information."
12418msgstr ""
12419
12420#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:46
12421#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:93
12422#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:139
12423msgid "Select"
12424msgstr ""
12425
12426#: resources/views/admin/trees-import.phtml:34
12427msgid "Select a GEDCOM file to import"
12428msgstr ""
12429
12430#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:12
12431#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:15
12432msgid "Select a date"
12433msgstr ""
12434
12435#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:37
12436msgid "Select individuals by place or date"
12437msgstr ""
12438
12439#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12440#: app/Module/ClippingsCartModule.php:137
12441msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12442msgstr ""
12443
12444#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:146
12445msgid "Select the desired age interval"
12446msgstr ""
12447
12448#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:32
12449msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12450msgstr ""
12451
12452#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:48
12453msgid "Select two records to merge."
12454msgstr ""
12455
12456#: resources/views/admin/site-mail.phtml:208
12457msgid "Selector"
12458msgstr ""
12459
12460#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123
12461msgid "Seller"
12462msgstr ""
12463
12464#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88
12465msgctxt "FEMALE"
12466msgid "Seller"
12467msgstr ""
12468
12469#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67
12470msgctxt "MALE"
12471msgid "Seller"
12472msgstr ""
12473
12474#: resources/views/admin/broadcast.phtml:63
12475#: resources/views/admin/email-page.phtml:68
12476#: resources/views/contact-page.phtml:78 resources/views/message-page.phtml:66
12477#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:41
12478msgid "Send"
12479msgstr "पठाउनुहोस्"
12480
12481#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:89
12482#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:72
12483#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:120
12484#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:29
12485#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
12486msgid "Send a message"
12487msgstr "सन्देश पठाउनुहोस्"
12488
12489#: app/Services/MessageService.php:210
12490msgid "Send a message to all users"
12491msgstr ""
12492
12493#: app/Services/MessageService.php:211
12494msgid "Send a message to users who have never signed in"
12495msgstr ""
12496
12497#: app/Services/MessageService.php:212
12498msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12499msgstr ""
12500
12501#: resources/views/admin/site-mail.phtml:231
12502msgid "Send a test email using these settings"
12503msgstr ""
12504
12505#: app/Module/CheckForNewVersion.php:75
12506msgid "Send an email to all administrators when an upgrade is available."
12507msgstr ""
12508
12509#. I18N: Label for a configuration option
12510#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:18
12511msgid "Send out reminder emails"
12512msgstr ""
12513
12514#. I18N: A configuration setting
12515#: resources/views/admin/site-mail.phtml:69
12516msgid "Sender email"
12517msgstr ""
12518
12519#. I18N: A configuration setting
12520#: resources/views/admin/site-mail.phtml:55
12521msgid "Sender name"
12522msgstr ""
12523
12524#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:67
12525#: resources/views/admin/control-panel.phtml:223
12526msgid "Sending email"
12527msgstr ""
12528
12529#. I18N: A configuration setting
12530#: resources/views/admin/site-mail.phtml:175
12531msgid "Sending server name"
12532msgstr ""
12533
12534#. I18N: Name of a country or state
12535#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
12536msgid "Senegal"
12537msgstr "सेनेगल"
12538
12539#. I18N: Location of an LDS church temple
12540#: app/Elements/TempleCode.php:180
12541msgid "Seoul, Korea"
12542msgstr ""
12543
12544#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239
12545msgctxt "Abbreviation for September"
12546msgid "Sep"
12547msgstr "सेप्टेम्बर"
12548
12549#: app/Gedcom.php:922
12550msgid "Separated"
12551msgstr "विभाजित"
12552
12553#: app/Gedcom.php:1026
12554msgid "Separation"
12555msgstr ""
12556
12557#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
12558msgctxt "GENITIVE"
12559msgid "September"
12560msgstr "सेप्टेम्बर"
12561
12562#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
12563msgctxt "INSTRUMENTAL"
12564msgid "September"
12565msgstr "सेप्टेम्बर"
12566
12567#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
12568msgctxt "LOCATIVE"
12569msgid "September"
12570msgstr "सेप्टेम्बर"
12571
12572#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
12573#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797
12574#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19
12575msgctxt "NOMINATIVE"
12576msgid "September"
12577msgstr "सेप्टेम्बर"
12578
12579#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12580#: app/Date/FrenchDate.php:313
12581msgid "Septidi"
12582msgstr ""
12583
12584#. I18N: Name of a country or state
12585#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12586msgid "Serbia"
12587msgstr "सर्बिया"
12588
12589#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124
12590msgid "Servant"
12591msgstr ""
12592
12593#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89
12594msgctxt "FEMALE"
12595msgid "Servant"
12596msgstr ""
12597
12598#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68
12599msgctxt "MALE"
12600msgid "Servant"
12601msgstr ""
12602
12603#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
12604#: resources/views/admin/control-panel.phtml:251
12605msgid "Server information"
12606msgstr ""
12607
12608#. I18N: A configuration setting
12609#: resources/views/admin/site-mail.phtml:91
12610#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47
12611#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47
12612#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47
12613msgid "Server name"
12614msgstr "सर्भर नाम"
12615
12616#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64
12617msgid "Set a new password"
12618msgstr ""
12619
12620#: resources/views/admin/trees.phtml:130 resources/views/admin/trees.phtml:136
12621msgid "Set as default"
12622msgstr ""
12623
12624#. I18N: You need to:
12625#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39
12626#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:26
12627msgid "Set the access level for each tree."
12628msgstr ""
12629
12630#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69
12631#: resources/views/admin/control-panel.phtml:298
12632msgid "Set the default blocks for new family trees"
12633msgstr ""
12634
12635#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68
12636#: resources/views/admin/control-panel.phtml:527
12637msgid "Set the default blocks for new users"
12638msgstr ""
12639
12640#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12641#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:60
12642msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12643msgstr ""
12644
12645#. I18N: You need to:
12646#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:37
12647#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:25
12648msgid "Set the status to “approved”."
12649msgstr ""
12650
12651#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12652#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606
12653msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12654msgstr ""
12655
12656#: resources/views/layouts/setup.phtml:16
12657#: resources/views/layouts/setup.phtml:24
12658msgid "Setup wizard for webtrees"
12659msgstr ""
12660
12661#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12662#: app/Date/FrenchDate.php:311
12663msgid "Sextidi"
12664msgstr ""
12665
12666#. I18N: Name of a country or state
12667#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472
12668msgid "Seychelles"
12669msgstr "सेचलेज"
12670
12671#: app/Date/JalaliDate.php:278
12672msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12673msgid "Shah"
12674msgstr ""
12675
12676#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12677#: app/Date/JalaliDate.php:149
12678msgctxt "GENITIVE"
12679msgid "Shahrivar"
12680msgstr "शाह्रिभर"
12681
12682#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12683#: app/Date/JalaliDate.php:239
12684msgctxt "INSTRUMENTAL"
12685msgid "Shahrivar"
12686msgstr "शाह्रिभर"
12687
12688#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12689#: app/Date/JalaliDate.php:194
12690msgctxt "LOCATIVE"
12691msgid "Shahrivar"
12692msgstr "शाह्रिभर"
12693
12694#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12695#: app/Date/JalaliDate.php:104
12696msgctxt "NOMINATIVE"
12697msgid "Shahrivar"
12698msgstr "शाह्रिभर"
12699
12700#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35
12701#: resources/views/individual-page.phtml:66
12702msgid "Share"
12703msgstr ""
12704
12705#: app/Module/ShareUrlModule.php:41
12706msgid "Share the URL"
12707msgstr ""
12708
12709#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:73
12710msgid "Share the anniversary of an event"
12711msgstr ""
12712
12713#: app/Elements/NoteStructure.php:121 app/Gedcom.php:737
12714#: resources/views/admin/trees.phtml:257
12715#: resources/views/edit/shared-note.phtml:21
12716#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:63
12717#: resources/views/note-page-details.phtml:22
12718msgid "Shared note"
12719msgstr ""
12720
12721#. I18N: Name of a module/list
12722#: app/Module/NoteListModule.php:64
12723#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101
12724#: resources/views/search-general-page.phtml:103
12725msgid "Shared notes"
12726msgstr ""
12727
12728#. I18N: plural noun - things that can be shared
12729#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43
12730#: resources/views/admin/control-panel.phtml:727
12731msgid "Shares"
12732msgstr ""
12733
12734#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12735#: app/Date/HijriDate.php:160
12736msgctxt "GENITIVE"
12737msgid "Shawwal"
12738msgstr "साववाल"
12739
12740#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12741#: app/Date/HijriDate.php:250
12742msgctxt "INSTRUMENTAL"
12743msgid "Shawwal"
12744msgstr "साववाल"
12745
12746#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12747#: app/Date/HijriDate.php:205
12748msgctxt "LOCATIVE"
12749msgid "Shawwal"
12750msgstr "साववाल"
12751
12752#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12753#: app/Date/HijriDate.php:115
12754msgctxt "NOMINATIVE"
12755msgid "Shawwal"
12756msgstr "साववाल"
12757
12758#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12759#: app/Date/HijriDate.php:156
12760msgctxt "GENITIVE"
12761msgid "Sha’aban"
12762msgstr ""
12763
12764#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12765#: app/Date/HijriDate.php:246
12766msgctxt "INSTRUMENTAL"
12767msgid "Sha’aban"
12768msgstr ""
12769
12770#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12771#: app/Date/HijriDate.php:201
12772msgctxt "LOCATIVE"
12773msgid "Sha’aban"
12774msgstr ""
12775
12776#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12777#: app/Date/HijriDate.php:111
12778msgctxt "NOMINATIVE"
12779msgid "Sha’aban"
12780msgstr ""
12781
12782#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12783msgid "She "
12784msgstr "उनी "
12785
12786#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
12787msgid "She died"
12788msgstr "उनीको मृत्यु"
12789
12790#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261
12791#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12792msgid "She married"
12793msgstr "उनीले विवाह"
12794
12795#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224
12796msgid "She resided at"
12797msgstr ""
12798
12799#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
12800msgid "She was born"
12801msgstr "उनी जन्मेकी"
12802
12803#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
12804msgid "She was buried"
12805msgstr "उनलाई दफनाइएको थियो"
12806
12807#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168
12808msgid "She was christened"
12809msgstr ""
12810
12811#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
12812msgid "She was cremated"
12813msgstr ""
12814
12815#. I18N: a month in the Jewish calendar
12816#: app/Date/JewishDate.php:201
12817msgctxt "GENITIVE"
12818msgid "Shevat"
12819msgstr ""
12820
12821#. I18N: a month in the Jewish calendar
12822#: app/Date/JewishDate.php:305
12823msgctxt "INSTRUMENTAL"
12824msgid "Shevat"
12825msgstr ""
12826
12827#. I18N: a month in the Jewish calendar
12828#: app/Date/JewishDate.php:253
12829msgctxt "LOCATIVE"
12830msgid "Shevat"
12831msgstr ""
12832
12833#. I18N: a month in the Jewish calendar
12834#: app/Date/JewishDate.php:149
12835msgctxt "NOMINATIVE"
12836msgid "Shevat"
12837msgstr ""
12838
12839#. I18N: The name of a colour-scheme
12840#: app/Module/ColorsTheme.php:181
12841msgid "Shiny Tomato"
12842msgstr ""
12843
12844#: resources/views/help/date.phtml:35 resources/views/help/date.phtml:73
12845#: resources/views/help/date.phtml:111
12846msgid "Shortcut"
12847msgstr "सरलविधि"
12848
12849#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:28
12850msgid "Shortest marriage"
12851msgstr ""
12852
12853#: resources/views/calendar-page.phtml:107
12854msgid "Show"
12855msgstr "देखाउनुहोस्"
12856
12857#. I18N: A configuration setting
12858#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:276
12859msgid "Show a download link in the media viewer"
12860msgstr ""
12861
12862#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
12863#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76
12864msgid "Show a privacy policy."
12865msgstr ""
12866
12867#. I18N: A configuration setting
12868#: resources/views/admin/site-registration.phtml:64
12869msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
12870msgstr ""
12871
12872#: resources/views/modules/media/tab.phtml:22
12873msgid "Show all media"
12874msgstr ""
12875
12876#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:28
12877msgid "Show all notes"
12878msgstr "सबै टिप्पणीहरु देखाऊ"
12879
12880#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:216
12881msgid "Show all places in a list"
12882msgstr ""
12883
12884#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:24
12885msgid "Show all sources"
12886msgstr ""
12887
12888#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
12889#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:81
12890msgid "Show an age cursor"
12891msgstr ""
12892
12893#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
12894msgid "Show children of ancestors"
12895msgstr ""
12896
12897#: resources/views/lists/families-table.phtml:212
12898msgid "Show couples where either partner married more than once."
12899msgstr ""
12900
12901#: resources/views/lists/families-table.phtml:163
12902msgid "Show couples where only the female partner is dead."
12903msgstr ""
12904
12905#: resources/views/lists/families-table.phtml:168
12906msgid "Show couples where only the male partner is dead."
12907msgstr ""
12908
12909#: resources/views/lists/families-table.phtml:197
12910msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
12911msgstr ""
12912
12913#: resources/views/lists/families-table.phtml:202
12914msgid "Show couples who married within the last 100 years."
12915msgstr ""
12916
12917#: resources/views/lists/families-table.phtml:192
12918msgid "Show couples with an unknown marriage date."
12919msgstr ""
12920
12921#. I18N: label for yes/no option
12922#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35
12923msgid "Show date of last update"
12924msgstr ""
12925
12926#. I18N: A configuration setting
12927#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:50
12928msgid "Show dead individuals"
12929msgstr ""
12930
12931#: resources/views/lists/families-table.phtml:207
12932msgid "Show divorced couples."
12933msgstr ""
12934
12935#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214
12936msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
12937msgstr ""
12938
12939#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219
12940msgid "Show individuals born within the last 100 years."
12941msgstr ""
12942
12943#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:191
12944msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
12945msgstr ""
12946
12947#: resources/views/lists/families-table.phtml:173
12948#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:196
12949msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
12950msgstr ""
12951
12952#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:201
12953msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
12954msgstr ""
12955
12956#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:206
12957msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
12958msgstr ""
12959
12960#. I18N: A configuration setting
12961#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:96
12962msgid "Show list of family trees"
12963msgstr ""
12964
12965#. I18N: A configuration setting
12966#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:82
12967msgid "Show living individuals"
12968msgstr ""
12969
12970#. I18N: A configuration setting
12971#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:120
12972msgid "Show names of private individuals"
12973msgstr ""
12974
12975#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
12976#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
12977#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
12978#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
12979msgid "Show notes"
12980msgstr ""
12981
12982#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
12983msgid "Show occupations"
12984msgstr ""
12985
12986#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:19
12987#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:31
12988msgid "Show only events of living individuals"
12989msgstr "बाच्ने व्यात्तिहरुको मात्र घट्नक्रमहरु देखाऊ"
12990
12991#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179
12992msgid "Show only females."
12993msgstr ""
12994
12995#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:184
12996msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
12997msgstr ""
12998
12999#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:17
13000msgid "Show only individuals, events, or all"
13001msgstr "व्याक्तिहरु,घट्नाहरु अथवा सबै देखाऊ"
13002
13003#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:174
13004msgid "Show only males."
13005msgstr ""
13006
13007#: resources/views/lists/families-table.phtml:421
13008#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:429
13009msgid "Show parents"
13010msgstr ""
13011
13012#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150
13013#: resources/views/admin/users-create.phtml:59
13014#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70
13015#: resources/views/edit-account-page.phtml:89
13016#: resources/views/login-page.phtml:45
13017#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
13018#: resources/views/password-reset-page.phtml:35
13019#: resources/views/register-page.phtml:74
13020#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
13021#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
13022#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
13023#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
13024msgid "Show password"
13025msgstr ""
13026
13027#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
13028msgid "Show pending changes"
13029msgstr ""
13030
13031#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
13032#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
13033#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
13034msgid "Show photos"
13035msgstr ""
13036
13037#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:210
13038msgid "Show place hierarchy"
13039msgstr ""
13040
13041#. I18N: A configuration setting
13042#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:140
13043msgid "Show private relationships"
13044msgstr ""
13045
13046#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21
13047msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
13048msgstr ""
13049
13050#: resources/views/modules/todo/config.phtml:31
13051msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
13052msgstr ""
13053
13054#: resources/views/modules/todo/config.phtml:40
13055msgid "Show research tasks that have a date in the future"
13056msgstr ""
13057
13058#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
13059msgid "Show residences"
13060msgstr "बसाइँ देखाउ"
13061
13062#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:37
13063msgid "Show slide show controls"
13064msgstr "स्लाईड दृश्यको नियन्त्रक देखाऊ"
13065
13066#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
13067#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
13068#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
13069#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
13070#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
13071msgid "Show sources"
13072msgstr ""
13073
13074#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:60
13075#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:48
13076#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
13077msgid "Show spouses"
13078msgstr ""
13079
13080#: resources/views/lists/families-table.phtml:425
13081#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:433
13082msgid "Show statistics charts"
13083msgstr ""
13084
13085#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
13086#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:569
13087#, php-format
13088msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
13089msgstr ""
13090
13091#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
13092#: app/Module/PedigreeMapModule.php:122
13093msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
13094msgstr ""
13095
13096#. I18N: label for a yes/no option
13097#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67
13098msgid "Show the date and time"
13099msgstr ""
13100
13101#: resources/views/modules/html/config.phtml:51
13102msgid "Show the date and time of update"
13103msgstr "नवीनीकरणको समय र मिती देखाऊ"
13104
13105#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:424
13106msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
13107msgstr ""
13108
13109#. I18N: A configuration setting
13110#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:31
13111msgid "Show the family tree"
13112msgstr ""
13113
13114#: app/Module/IndividualListModule.php:363
13115msgid "Show the list of individuals"
13116msgstr ""
13117
13118#: app/Module/IndividualListModule.php:369
13119msgid "Show the list of surnames"
13120msgstr ""
13121
13122#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44
13123#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49
13124msgid "Show the location of an event on an external map."
13125msgstr ""
13126
13127#. I18N: Description of the “Places” module
13128#: app/Module/PlacesModule.php:96
13129msgid "Show the location of events on a map."
13130msgstr ""
13131
13132#. I18N: label for a yes/no option
13133#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58
13134msgid "Show the user who made the change"
13135msgstr ""
13136
13137#. I18N: Label for a configuration option
13138#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:52
13139#: resources/views/modules/html/config.phtml:60
13140#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:58
13141msgid "Show this block for which languages"
13142msgstr ""
13143
13144#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
13145msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
13146msgstr ""
13147
13148#: app/Auth.php:563 app/Auth.php:576 app/Elements/RestrictionNotice.php:96
13149#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124
13150#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93
13151#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21
13152msgid "Show to managers"
13153msgstr ""
13154
13155#: app/Auth.php:562 app/Auth.php:575 app/Elements/RestrictionNotice.php:99
13156#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123
13157#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92
13158#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:39
13159#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:90
13160#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18
13161msgid "Show to members"
13162msgstr ""
13163
13164#: app/Auth.php:561 app/Auth.php:574 app/Elements/RestrictionNotice.php:98
13165#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91
13166#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:39
13167#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:90
13168#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:148
13169#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15
13170msgid "Show to visitors"
13171msgstr ""
13172
13173#: resources/views/lists/families-table.phtml:185
13174#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232
13175msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
13176msgstr ""
13177
13178#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
13179#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:227
13180msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
13181msgstr ""
13182
13183#. I18N: %s are placeholders for numbers
13184#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24
13185#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25
13186#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24
13187#, php-format
13188msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
13189msgstr ""
13190
13191#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
13192msgid "Sibling"
13193msgstr "सहोदर"
13194
13195#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20
13196msgid "Siblings"
13197msgstr "सहोदर"
13198
13199#: resources/views/admin/modules.phtml:178
13200#: resources/views/admin/modules.phtml:181
13201msgid "Sidebar"
13202msgstr "छेउपट्टी"
13203
13204#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43
13205#: resources/views/admin/control-panel.phtml:713
13206#: resources/views/admin/modules.phtml:87
13207#: resources/views/admin/modules.phtml:89
13208msgid "Sidebars"
13209msgstr ""
13210
13211#. I18N: Name of a country or state
13212#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
13213msgid "Sierra Leone"
13214msgstr "सिरिया लिवन"
13215
13216#. I18N: Name of a module
13217#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43
13218#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:296
13219msgid "Sign in"
13220msgstr "लगईन"
13221
13222#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:312
13223#: resources/views/layouts/administration.phtml:65
13224msgid "Sign out"
13225msgstr "लगआउट"
13226
13227#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44
13228#: resources/views/admin/control-panel.phtml:229
13229msgid "Sign-in and registration"
13230msgstr ""
13231
13232#: app/Gedcom.php:1425
13233msgid "Signature"
13234msgstr ""
13235
13236#: resources/views/help/date.phtml:136
13237msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
13238msgstr ""
13239
13240#. I18N: Name of a country or state
13241#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
13242msgid "Singapore"
13243msgstr "सिङ्गापुर"
13244
13245#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363
13246#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
13247msgid "Sister"
13248msgstr ""
13249
13250#. I18N: A configuration setting
13251#: app/Gedcom.php:1561 resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9
13252#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9
13253#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9
13254msgid "Site identification code"
13255msgstr ""
13256
13257#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
13258#: resources/views/admin/users-edit.phtml:190
13259#: resources/views/edit-account-page.phtml:138
13260msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
13261msgstr ""
13262
13263#. I18N: A configuration setting
13264#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9
13265#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9
13266msgid "Site verification code"
13267msgstr ""
13268
13269#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18
13270#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18
13271msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
13272msgstr ""
13273
13274#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
13275#: app/Module/SiteMapModule.php:156
13276msgid "Sitemaps"
13277msgstr ""
13278
13279#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
13280#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23
13281msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13282msgstr ""
13283
13284#. I18N: a month in the Jewish calendar
13285#: app/Date/JewishDate.php:211
13286msgctxt "GENITIVE"
13287msgid "Sivan"
13288msgstr "सिभान"
13289
13290#. I18N: a month in the Jewish calendar
13291#: app/Date/JewishDate.php:315
13292msgctxt "INSTRUMENTAL"
13293msgid "Sivan"
13294msgstr "सिभान"
13295
13296#. I18N: a month in the Jewish calendar
13297#: app/Date/JewishDate.php:263
13298msgctxt "LOCATIVE"
13299msgid "Sivan"
13300msgstr "सिभान"
13301
13302#. I18N: a month in the Jewish calendar
13303#: app/Date/JewishDate.php:159
13304msgctxt "NOMINATIVE"
13305msgid "Sivan"
13306msgstr "सिभान"
13307
13308#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
13309#: resources/views/layouts/administration.phtml:46
13310#: resources/views/layouts/default.phtml:74
13311msgid "Skip to content"
13312msgstr ""
13313
13314#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125
13315msgid "Slave"
13316msgstr ""
13317
13318#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90
13319msgctxt "FEMALE"
13320msgid "Slave"
13321msgstr ""
13322
13323#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69
13324msgctxt "MALE"
13325msgid "Slave"
13326msgstr ""
13327
13328#. I18N: Name of a module
13329#: app/Module/SlideShowModule.php:205
13330msgid "Slide show"
13331msgstr "स्लाइड दृश्य"
13332
13333#. I18N: Name of a country or state
13334#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
13335msgid "Slovakia"
13336msgstr "स्लोभाकिया"
13337
13338#. I18N: Name of a country or state
13339#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
13340msgid "Slovenia"
13341msgstr "स्लोभेनिया"
13342
13343#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68
13344msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
13345msgstr ""
13346
13347#. I18N: Location of an LDS church temple
13348#: app/Elements/TempleCode.php:185
13349msgid "Snowflake, Arizona, United States"
13350msgstr ""
13351
13352#: app/Gedcom.php:733
13353msgid "Social security number"
13354msgstr ""
13355
13356#. I18N: Name of a country or state
13357#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
13358msgid "Solomon Islands"
13359msgstr "सोलोमन द्विप"
13360
13361#. I18N: Name of a country or state
13362#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
13363msgid "Somalia"
13364msgstr "सोमालिया"
13365
13366#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg13367#: resources/views/admin/trees-import.phtml:126
13368msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
13369msgstr ""
13370
13371#. I18N: Description of a “Data fix” module
13372#: app/Module/FixNameTags.php:95
13373msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name."
13374msgstr ""
13375
13376#: resources/views/admin/tags.phtml:32
13377msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used."
13378msgstr ""
13379
13380#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
13381#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:632
13382msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
13383msgstr ""
13384
13385#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
13386#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520
13387msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
13388msgstr ""
13389
13390#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:61
13391#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
13392#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534
13393#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
13394msgid "Son"
13395msgstr ""
13396
13397#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
13398#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361
13399#, php-format
13400msgid "Son of %s"
13401msgstr "%s को छोरा"
13402
13403#: app/Gedcom.php:1685
13404msgid "Sort date"
13405msgstr ""
13406
13407#. I18N: Label for a configuration option
13408#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56
13409#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:62
13410#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40
13411#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46
13412#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58
13413#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
13414#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
13415#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
13416#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
13417#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
13418#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
13419#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
13420#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
13421#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
13422#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
13423msgid "Sort order"
13424msgstr "आदेश क्रमबद्ध गर्नुहोस्"
13425
13426#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
13427#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:243
13428msgid "Sosa"
13429msgstr ""
13430
13431#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18
13432msgid "Sosa-Stradonitz number"
13433msgstr ""
13434
13435#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:252
13436msgid "Sounds like"
13437msgstr ""
13438
13439#. I18N: Name of a module/report
13440#: app/Gedcom.php:803 app/Gedcom.php:1252 app/Gedcom.php:1256
13441#: app/Gedcom.php:1268 app/Gedcom.php:1272 app/Gedcom.php:1276
13442#: app/Gedcom.php:1282 app/Gedcom.php:1288
13443#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:360
13444#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
13445#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166
13446#: resources/views/admin/trees.phtml:232
13447#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:65
13448#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:21
13449#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:107
13450#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:81
13451#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71
13452#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:71
13453#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13454#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13455#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13456#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13457#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13458#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13459#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13460#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13461#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13462#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13463#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13464#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13465#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13466#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13467#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13468#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13469#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13470#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13471#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13472#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13473msgid "Source"
13474msgstr "स्रोत"
13475
13476#: app/Gedcom.php:424 app/Gedcom.php:477 app/Gedcom.php:555 app/Gedcom.php:723
13477#: app/Gedcom.php:747 app/Gedcom.php:771 app/Gedcom.php:1114
13478#: app/Gedcom.php:1168 app/Gedcom.php:1241 app/Gedcom.php:1702
13479#: app/Gedcom.php:1716
13480msgid "Source citation"
13481msgstr ""
13482
13483#: resources/views/admin/tags.phtml:321
13484msgid "Source citations"
13485msgstr ""
13486
13487#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting
13488#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712
13489msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
13490msgstr ""
13491
13492#. I18N: A configuration setting
13493#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720
13494#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13495msgid "Source type"
13496msgstr "स्रोत प्रकार"
13497
13498#. I18N: Name of a module/list
13499#. I18N: Name of a module
13500#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SourceListModule.php:66
13501#: app/Module/SourceListModule.php:157 app/Module/SourcesTabModule.php:58
13502#: app/Services/AdminService.php:183
13503#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322
13504#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54
13505#: resources/views/admin/tags.phtml:396
13506#: resources/views/lists/media-table.phtml:81
13507#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84
13508#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93
13509#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51
13510#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89
13511#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
13512#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:100
13513#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44
13514#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10
13515#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27
13516#: resources/views/record-page-links.phtml:67
13517#: resources/views/search-general-page.phtml:83
13518#: resources/views/search-results.phtml:59
13519#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475
13520#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13521#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13522#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651
13523#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647
13524msgid "Sources"
13525msgstr "स्रोतहरू"
13526
13527#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13528msgid "Sources to the events"
13529msgstr ""
13530
13531#. I18N: Name of a country or state
13532#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
13533msgid "South Africa"
13534msgstr "दक्षिण अफ्रिका"
13535
13536#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:186
13537msgid "South America"
13538msgstr "दक्षिण अमेरिका"
13539
13540#. I18N: Name of a country or state
13541#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
13542msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13543msgstr "दक्षिण जर्जिया र दक्षिण स्यान्डविच टापु"
13544
13545#. I18N: Name of a country or state
13546#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
13547msgid "South Sudan"
13548msgstr ""
13549
13550#. I18N: Name of a country or state
13551#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
13552msgid "Spain"
13553msgstr ""
13554
13555#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:42
13556msgctxt "Surname tradition"
13557msgid "Spanish"
13558msgstr "स्पेनिस"
13559
13560#. I18N: Location of an LDS church temple
13561#: app/Elements/TempleCode.php:188
13562msgid "Spokane, Washington, United States"
13563msgstr ""
13564
13565#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218
13566#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34
13567#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
13568#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13569#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13570#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210
13571#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227
13572msgid "Spouse"
13573msgstr "पति/पत्नि"
13574
13575#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:31
13576#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35
13577#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:57
13578#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29
13579msgid "Spouses"
13580msgstr ""
13581
13582#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13583#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90
13584#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13585#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13586#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42
13587msgid "Spouses and children"
13588msgstr ""
13589
13590#. I18N: Name of a country or state
13591#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
13592msgid "Sri Lanka"
13593msgstr "श्रीलङ्का"
13594
13595#. I18N: Location of an LDS church temple
13596#: app/Elements/TempleCode.php:181
13597msgid "St. George, Utah, United States"
13598msgstr ""
13599
13600#. I18N: Location of an LDS church temple
13601#: app/Elements/TempleCode.php:184
13602msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13603msgstr ""
13604
13605#. I18N: Location of an LDS church temple
13606#: app/Elements/TempleCode.php:187
13607msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13608msgstr ""
13609
13610#: resources/views/admin/tags.phtml:27
13611msgid "Standard GEDCOM tags"
13612msgstr ""
13613
13614#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:46
13615msgid "Start slide show on page load"
13616msgstr ""
13617
13618#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:52
13619msgid "Start year"
13620msgstr ""
13621
13622#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13623msgid "Starting range of change dates"
13624msgstr ""
13625
13626#: app/Module/StatcounterModule.php:41
13627msgid "Statcounter™"
13628msgstr ""
13629
13630#: app/Gedcom.php:401 app/Gedcom.php:513 app/Gedcom.php:533 app/Gedcom.php:789
13631#: app/Gedcom.php:836 app/Gedcom.php:1237 app/Gedcom.php:1585
13632msgid "State"
13633msgstr "राज्य"
13634
13635#. I18N: Name of a module
13636#. I18N: Name of a module/chart
13637#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:68
13638#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 app/Module/StatisticsChartModule.php:87
13639#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:41
13640#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:38
13641#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:158
13642msgid "Statistics"
13643msgstr "तथ्याङ्क"
13644
13645#: app/Gedcom.php:474 app/Gedcom.php:580 app/Gedcom.php:621 app/Gedcom.php:641
13646#: app/Gedcom.php:652 app/Gedcom.php:720 app/Gedcom.php:1134
13647#: app/Gedcom.php:1190 app/Gedcom.php:1451 app/Gedcom.php:1454
13648#: resources/views/admin/changes-log.phtml:53
13649#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135
13650msgid "Status"
13651msgstr "स्थिति"
13652
13653#: app/Gedcom.php:475 app/Gedcom.php:581 app/Gedcom.php:622 app/Gedcom.php:642
13654#: app/Gedcom.php:721
13655msgid "Status change date"
13656msgstr ""
13657
13658#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13659#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73
13660#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66
13661#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74
13662msgid "Stillborn: exempt"
13663msgstr ""
13664
13665#. I18N: Location of an LDS church temple
13666#: app/Elements/TempleCode.php:189
13667msgid "Stockholm, Sweden"
13668msgstr ""
13669
13670#: resources/views/layouts/default.phtml:158
13671#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34
13672#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36
13673msgid "Stop"
13674msgstr "बन्द गर्नुहोस्"
13675
13676#. I18N: Name of a module
13677#: app/Module/StoriesModule.php:205
13678#: resources/views/modules/stories/config.phtml:51
13679#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
13680msgid "Stories"
13681msgstr "कथाहरु"
13682
13683#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:49
13684msgid "Story"
13685msgstr "कथा"
13686
13687#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57
13688#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:40
13689#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18
13690msgid "Story title"
13691msgstr "कथाको शिर्षक"
13692
13693#: app/Gedcom.php:1340 app/Gedcom.php:1372
13694msgid "Street name"
13695msgstr ""
13696
13697#: resources/views/admin/broadcast.phtml:43
13698#: resources/views/admin/email-page.phtml:48
13699#: resources/views/contact-page.phtml:58 resources/views/message-page.phtml:46
13700#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:68
13701msgid "Subject"
13702msgstr "विषय"
13703
13704#: app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:851
13705#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:361 app/Submission.php:44
13706#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46
13707msgid "Submission"
13708msgstr ""
13709
13710#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13711#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75
13712#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68
13713#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76
13714#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:76
13715msgid "Submitted but not yet cleared"
13716msgstr ""
13717
13718#: app/Gedcom.php:487 app/Gedcom.php:523 app/Gedcom.php:734 app/Gedcom.php:828
13719#: app/Gedcom.php:862 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:362
13720#: resources/views/admin/trees.phtml:265
13721#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14
13722#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74
13723msgid "Submitter"
13724msgstr ""
13725
13726#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67
13727msgid "Submitter name"
13728msgstr ""
13729
13730#. I18N: Name of a module/list
13731#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SubmitterListModule.php:67
13732#: app/Module/SubmitterListModule.php:170
13733#: resources/views/admin/control-panel.phtml:326
13734#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58
13735#: resources/views/admin/tags.phtml:877
13736#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62
13737#: resources/views/record-page-links.phtml:94
13738msgid "Submitters"
13739msgstr ""
13740
13741#. I18N: Name of a country or state
13742#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
13743msgid "Sudan"
13744msgstr ""
13745
13746#. I18N: abbreviation for Sunday
13747#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285
13748#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23
13749msgid "Sun"
13750msgstr "आइत"
13751
13752#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252
13753msgid "Sunday"
13754msgstr "आइतवार"
13755
13756#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13757#: resources/views/admin/control-panel.phtml:177
13758#, php-format
13759msgid "Support and documentation can be found at %s."
13760msgstr ""
13761
13762#: app/Services/ServerCheckService.php:328
13763msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13764msgstr ""
13765
13766#: app/Services/ServerCheckService.php:333
13767msgid "Support for SQL Server is experimental."
13768msgstr ""
13769
13770#. I18N: Name of a country or state
13771#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
13772msgid "Suriname"
13773msgstr "सुरिनेम"
13774
13775#: app/Gedcom.php:671 app/Gedcom.php:683 app/Gedcom.php:686
13776#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241
13777#: resources/views/branches-page.phtml:25
13778#: resources/views/lists/families-table.phtml:221
13779#: resources/views/lists/families-table.phtml:224
13780#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:241
13781#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31
13782#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:166
13783#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:42
13784msgid "Surname"
13785msgstr "थर"
13786
13787#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:295
13788msgid "Surname distribution chart"
13789msgstr ""
13790
13791#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:334
13792msgid "Surname list style"
13793msgstr ""
13794
13795#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16
13796msgid "Surname option"
13797msgstr "थरको विकल्प"
13798
13799#: app/Gedcom.php:670 app/Gedcom.php:682 app/Gedcom.php:685
13800msgid "Surname prefix"
13801msgstr ""
13802
13803#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:694
13804msgid "Surname tradition"
13805msgstr ""
13806
13807#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26
13808#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:68
13809#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:77
13810#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:161
13811msgid "Surnames"
13812msgstr ""
13813
13814#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78
13815msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
13816msgstr ""
13817
13818#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68
13819msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
13820msgstr ""
13821
13822#. I18N: Location of an LDS church temple
13823#: app/Elements/TempleCode.php:190
13824msgid "Suva, Fiji"
13825msgstr ""
13826
13827#. I18N: Name of a country or state
13828#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
13829msgid "Svalbard and Jan Mayen"
13830msgstr ""
13831
13832#. I18N: Reverse the order of two individuals
13833#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:82
13834msgid "Swap individuals"
13835msgstr ""
13836
13837#. I18N: Name of a country or state
13838#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
13839msgid "Swaziland"
13840msgstr "स्वाजिल्याण्ड"
13841
13842#. I18N: Name of a country or state
13843#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
13844msgid "Sweden"
13845msgstr "स्वीडेन"
13846
13847#. I18N: Name of a country or state
13848#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122
13849msgid "Switzerland"
13850msgstr "स्वीजरल्याण्ड"
13851
13852#. I18N: Location of an LDS church temple
13853#: app/Elements/TempleCode.php:192
13854msgid "Sydney, Australia"
13855msgstr ""
13856
13857#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12
13858msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
13859msgstr ""
13860
13861#. I18N: Name of a country or state
13862#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
13863msgid "Syria"
13864msgstr "सिरिया"
13865
13866#: resources/views/admin/modules.phtml:170
13867#: resources/views/admin/modules.phtml:173
13868msgid "Tab"
13869msgstr "ट्याब"
13870
13871#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
13872#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104
13873#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:72
13874#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104
13875msgid "Table prefix"
13876msgstr ""
13877
13878#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
13879#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
13880#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
13881#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
13882#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
13883#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
13884#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
13885#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
13886#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
13887#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
13888#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
13889#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
13890#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
13891#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
13892#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
13893msgctxt "paper size"
13894msgid "Tabloid"
13895msgstr ""
13896
13897#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43
13898#: resources/views/admin/control-panel.phtml:706
13899#: resources/views/admin/modules.phtml:83
13900#: resources/views/admin/modules.phtml:85
13901msgid "Tabs"
13902msgstr "ट्याबहरु"
13903
13904#. I18N: Location of an LDS church temple
13905#: app/Elements/TempleCode.php:193
13906msgid "Taipei, Taiwan"
13907msgstr ""
13908
13909#. I18N: Name of a country or state
13910#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
13911msgid "Taiwan"
13912msgstr "ताइवान"
13913
13914#. I18N: Name of a country or state
13915#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
13916msgid "Tajikistan"
13917msgstr "ताजकिस्तान"
13918
13919#. I18N: Location of an LDS church temple
13920#: app/Elements/TempleCode.php:194
13921msgid "Tampico, Mexico"
13922msgstr ""
13923
13924#. I18N: a month in the Jewish calendar
13925#: app/Date/JewishDate.php:213
13926msgctxt "GENITIVE"
13927msgid "Tamuz"
13928msgstr "टामुज"
13929
13930#. I18N: a month in the Jewish calendar
13931#: app/Date/JewishDate.php:317
13932msgctxt "INSTRUMENTAL"
13933msgid "Tamuz"
13934msgstr "टामुज"
13935
13936#. I18N: a month in the Jewish calendar
13937#: app/Date/JewishDate.php:265
13938msgctxt "LOCATIVE"
13939msgid "Tamuz"
13940msgstr "टामुज"
13941
13942#. I18N: a month in the Jewish calendar
13943#: app/Date/JewishDate.php:161
13944msgctxt "NOMINATIVE"
13945msgid "Tamuz"
13946msgstr "टामुज"
13947
13948#. I18N: Name of a country or state
13949#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
13950msgid "Tanzania"
13951msgstr "टान्जानिया"
13952
13953#. I18N: The name of a colour-scheme
13954#: app/Module/ColorsTheme.php:183
13955msgid "Teal Top"
13956msgstr ""
13957
13958#. I18N: A configuration setting
13959#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:173
13960msgid "Technical help contact"
13961msgstr ""
13962
13963#. I18N: Location of an LDS church temple
13964#: app/Elements/TempleCode.php:195
13965msgid "Tegucigalpa, Honduras"
13966msgstr ""
13967
13968#: resources/views/modules/html/config.phtml:27
13969msgid "Templates"
13970msgstr "टेम्प्लेटहरू"
13971
13972#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church)
13973#: app/Gedcom.php:476 app/Gedcom.php:582 app/Gedcom.php:623 app/Gedcom.php:643
13974#: app/Gedcom.php:722 app/Gedcom.php:863
13975#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208
13976msgid "Temple"
13977msgstr "मन्दीर"
13978
13979#. I18N: a month in the Jewish calendar
13980#: app/Date/JewishDate.php:199
13981msgctxt "GENITIVE"
13982msgid "Tevet"
13983msgstr "टेभेट"
13984
13985#. I18N: a month in the Jewish calendar
13986#: app/Date/JewishDate.php:303
13987msgctxt "INSTRUMENTAL"
13988msgid "Tevet"
13989msgstr "टेभेट"
13990
13991#. I18N: a month in the Jewish calendar
13992#: app/Date/JewishDate.php:251
13993msgctxt "LOCATIVE"
13994msgid "Tevet"
13995msgstr "टेभेट"
13996
13997#. I18N: a month in the Jewish calendar
13998#: app/Date/JewishDate.php:147
13999msgctxt "NOMINATIVE"
14000msgid "Tevet"
14001msgstr "टेभेट"
14002
14003#: app/Gedcom.php:427 app/Gedcom.php:480 app/Gedcom.php:558 app/Gedcom.php:726
14004#: app/Gedcom.php:750 app/Gedcom.php:774 app/Gedcom.php:826 app/Gedcom.php:1117
14005#: app/Gedcom.php:1171 app/Gedcom.php:1259 app/Gedcom.php:1292
14006#: app/Gedcom.php:1669 app/Gedcom.php:1705 app/Gedcom.php:1719
14007#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:579
14008#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58
14009msgid "Text"
14010msgstr "शब्द"
14011
14012#: app/Gedcom.php:1557
14013msgid "Text direction"
14014msgstr ""
14015
14016#. I18N: Name of a country or state
14017#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
14018msgid "Thailand"
14019msgstr "थाइल्याण्ड"
14020
14021#: resources/views/help/name.phtml:8
14022msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
14023msgstr ""
14024
14025#: resources/views/help/surname.phtml:8
14026msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
14027msgstr ""
14028
14029#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:98
14030#, php-format
14031msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
14032msgstr ""
14033
14034#: resources/views/admin/tags.phtml:30
14035msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags."
14036msgstr ""
14037
14038#. I18N: Location of an LDS church temple
14039#: app/Elements/TempleCode.php:104
14040msgid "The Hague, Netherlands"
14041msgstr ""
14042
14043#: app/Services/ServerCheckService.php:124
14044#, php-format
14045msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
14046msgstr ""
14047
14048#: app/Services/ServerCheckService.php:180
14049#, php-format
14050msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
14051msgstr ""
14052
14053#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14054#: app/Exceptions/FileUploadException.php:78
14055msgid "The PHP temporary folder is missing."
14056msgstr ""
14057
14058#: app/Services/ServerCheckService.php:143
14059#, php-format
14060msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
14061msgstr ""
14062
14063#: app/Services/ServerCheckService.php:147
14064#, php-format
14065msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
14066msgstr ""
14067
14068#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:29
14069msgid "The URL was copied to the clipboard"
14070msgstr ""
14071
14072#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:20
14073#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14
14074#, php-format
14075msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
14076msgstr ""
14077
14078#: resources/views/verify-success-page.phtml:20
14079msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
14080msgstr ""
14081
14082#. I18N: Description of the “Calendar” module
14083#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53
14084msgid "The calendar menu."
14085msgstr ""
14086
14087#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14088#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65
14089#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:63
14090#, php-format
14091msgid "The changes to “%s” have been accepted."
14092msgstr ""
14093
14094#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14095#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64
14096#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59
14097#, php-format
14098msgid "The changes to “%s” have been rejected."
14099msgstr ""
14100
14101#. I18N: Description of the “Charts” module
14102#: app/Module/ChartsMenuModule.php:68
14103msgid "The charts menu."
14104msgstr ""
14105
14106#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19
14107msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
14108msgstr ""
14109
14110#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:380
14111msgid "The date and time of the last update"
14112msgstr ""
14113
14114#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:114
14115#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101
14116#, php-format
14117msgid "The details for “%s” have been updated."
14118msgstr ""
14119
14120#. I18N: %s is a filename
14121#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:88
14122#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:232
14123#, php-format
14124msgid "The family tree has been exported to %s."
14125msgstr ""
14126
14127#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63
14128#, php-format
14129msgid "The family tree “%s” already exists."
14130msgstr ""
14131
14132#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70
14133#, php-format
14134msgid "The family tree “%s” has been created."
14135msgstr ""
14136
14137#. I18N: %s is the name of a family tree
14138#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:62
14139#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:112
14140#, php-format
14141msgid "The family tree “%s” has been deleted."
14142msgstr ""
14143
14144#. I18N: %s is the name of a family tree
14145#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52
14146#, php-format
14147msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
14148msgstr ""
14149
14150#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249
14151msgid "The family trees have been merged successfully."
14152msgstr ""
14153
14154#. I18N: Description of the “Family trees” module
14155#: app/Module/TreesMenuModule.php:70
14156msgid "The family trees menu."
14157msgstr ""
14158
14159#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
14160#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:80
14161#, php-format
14162msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
14163msgstr ""
14164
14165#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:126
14166#, php-format
14167msgid "The file %s already exists. Use another filename."
14168msgstr ""
14169
14170#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:91
14171#, php-format
14172msgid "The file %s could not be created."
14173msgstr ""
14174
14175#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:73
14176#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:90
14177#, php-format
14178msgid "The file %s could not be deleted."
14179msgstr ""
14180
14181#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:88
14182#, php-format
14183msgid "The file %s has been deleted."
14184msgstr ""
14185
14186#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:133
14187#, php-format
14188msgid "The file %s has been uploaded."
14189msgstr ""
14190
14191#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14192#: app/Exceptions/FileUploadException.php:68
14193msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
14194msgstr ""
14195
14196#. I18N: %s is a filename
14197#: resources/views/media-page-details.phtml:56
14198#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:149
14199#, php-format
14200msgid "The file “%s” does not exist."
14201msgstr ""
14202
14203#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75
14204msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc."
14205msgstr ""
14206
14207#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:83
14208#, php-format
14209msgid "The folder %s could not be deleted."
14210msgstr ""
14211
14212#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:194
14213#, php-format
14214msgid "The folder %s has been created."
14215msgstr ""
14216
14217#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:81
14218#, php-format
14219msgid "The folder %s has been deleted."
14220msgstr ""
14221
14222#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:40
14223msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
14224msgstr ""
14225
14226#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55
14227#, php-format
14228msgid "The folder “%s” does not exist."
14229msgstr ""
14230
14231#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:37
14232msgid "The following facts and events were found in both records."
14233msgstr ""
14234
14235#. I18N: the name of an individual, source, etc.
14236#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:84
14237#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:130
14238#, php-format
14239msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
14240msgstr ""
14241
14242#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:65
14243msgid "The following list shows typical requirements."
14244msgstr ""
14245
14246#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:70
14247msgid "The form data is incomplete. Perhaps you need to increase max_input_vars on your server?"
14248msgstr ""
14249
14250#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:294
14251msgid "The help text has not been written for this item."
14252msgstr ""
14253
14254#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
14255#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:185
14256msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
14257msgstr ""
14258
14259#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
14260#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:165
14261msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
14262msgstr ""
14263
14264#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
14265#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:88
14266#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:93
14267#, php-format
14268msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
14269msgstr ""
14270
14271#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:107
14272#, php-format
14273msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
14274msgstr ""
14275
14276#. I18N: Description of the “Lists” module
14277#: app/Module/ListsMenuModule.php:66
14278msgid "The lists menu."
14279msgstr ""
14280
14281#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:57
14282#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89
14283msgid "The location has been created"
14284msgstr ""
14285
14286#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:33
14287msgid "The location of this place is not known."
14288msgstr ""
14289
14290#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:138
14291#, php-format
14292msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
14293msgstr ""
14294
14295#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:135
14296#, php-format
14297msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
14298msgstr ""
14299
14300#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:96
14301msgid "The media object has been created"
14302msgstr ""
14303
14304#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:62
14305msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
14306msgstr ""
14307
14308#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:85
14309#, php-format
14310msgid "The message was not sent to %s."
14311msgstr ""
14312
14313#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:151
14314#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90
14315#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98
14316msgid "The message was not sent."
14317msgstr ""
14318
14319#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:80
14320#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:146
14321#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:88
14322#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:93
14323#, php-format
14324msgid "The message was successfully sent to %s."
14325msgstr ""
14326
14327#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:75
14328#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:71
14329#: app/Module/ChartsBlockModule.php:123 app/Module/ChartsBlockModule.php:143
14330#: app/Module/ChartsBlockModule.php:163 app/Module/ChartsBlockModule.php:177
14331#, php-format
14332msgid "The module “%s” has been disabled."
14333msgstr ""
14334
14335#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:73
14336#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:69
14337#, php-format
14338msgid "The module “%s” has been enabled."
14339msgstr ""
14340
14341#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
14342#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:684
14343msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14344msgstr ""
14345
14346#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
14347#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:659
14348msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14349msgstr ""
14350
14351#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
14352msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
14353msgstr ""
14354
14355#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:64
14356msgid "The note has been created"
14357msgstr ""
14358
14359#: app/Validator.php:235 app/Validator.php:251 app/Validator.php:261
14360#: app/Validator.php:299 app/Validator.php:318 app/Validator.php:341
14361#: app/Validator.php:360 app/Validator.php:376 app/Validator.php:392
14362#, php-format
14363msgid "The parameter “%s” is missing."
14364msgstr ""
14365
14366#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:383
14367msgid "The password needs to be at least six characters long."
14368msgstr ""
14369
14370#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
14371#: resources/views/admin/site-mail.phtml:153
14372msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
14373msgstr ""
14374
14375#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84
14376#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76
14377msgid "The password reset link has expired."
14378msgstr ""
14379
14380#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
14381#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:113
14382msgid "The place hierarchy."
14383msgstr ""
14384
14385#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:135
14386#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:115
14387msgid "The preferences for all family trees have been updated."
14388msgstr ""
14389
14390#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:139
14391#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118
14392msgid "The preferences for new family trees have been updated."
14393msgstr ""
14394
14395#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:128
14396#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:108
14397#, php-format
14398msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
14399msgstr ""
14400
14401#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73
14402#, php-format
14403msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
14404msgstr ""
14405
14406#: app/Module/BingMaps.php:96 app/Module/CustomCssJsModule.php:99
14407#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:109 app/Module/GoogleMaps.php:96
14408#: app/Module/HereMaps.php:96 app/Module/MapBox.php:96
14409#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86
14410#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81
14411#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105
14412#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:443 app/Module/SiteMapModule.php:173
14413#, php-format
14414msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
14415msgstr ""
14416
14417#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124
14418#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109
14419#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:79
14420#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109
14421msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
14422msgstr ""
14423
14424#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:178
14425#, php-format
14426msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
14427msgstr ""
14428
14429#. I18N: Description of the “Reports” module
14430#: app/Module/ReportsMenuModule.php:70
14431msgid "The reports menu."
14432msgstr ""
14433
14434#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:79
14435msgid "The repository has been created"
14436msgstr ""
14437
14438#. I18N: Description of the “Search” module
14439#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
14440msgid "The search menu."
14441msgstr ""
14442
14443#: app/Services/SearchService.php:1161
14444msgid "The search returned too many results."
14445msgstr ""
14446
14447#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55
14448msgid "The server configuration is OK."
14449msgstr ""
14450
14451#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:35
14452msgid "The server could not understand this request."
14453msgstr ""
14454
14455#: app/Services/ServerCheckService.php:245
14456msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
14457msgstr ""
14458
14459#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551
14460#: app/Services/UpgradeService.php:176 app/Services/UpgradeService.php:208
14461#: resources/views/admin/trees-check.phtml:47
14462msgid "The server’s time limit has been reached."
14463msgstr ""
14464
14465#. I18N: Description of “Statistics” module
14466#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:79
14467msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
14468msgstr ""
14469
14470#: app/Gedcom.php:1129 app/Gedcom.php:1185
14471msgid "The solution"
14472msgstr ""
14473
14474#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:103
14475msgid "The source has been created"
14476msgstr ""
14477
14478#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56
14479msgid "The submission has been created"
14480msgstr ""
14481
14482#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:79
14483msgid "The submitter has been created"
14484msgstr ""
14485
14486#: resources/views/help/name.phtml:13
14487#, php-format
14488msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
14489msgstr ""
14490
14491#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:53
14492#: resources/views/admin/users-edit.phtml:140
14493#: resources/views/edit-account-page.phtml:114
14494msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
14495msgstr ""
14496
14497#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
14498#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28
14499#, php-format
14500msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
14501msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
14502msgstr[0] ""
14503msgstr[1] ""
14504
14505#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:310
14506msgid "The upgrade is complete."
14507msgstr ""
14508
14509#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14510#: app/Exceptions/FileUploadException.php:63
14511msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14512msgstr ""
14513
14514#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:68
14515#, php-format
14516msgid "The user %s has been deleted."
14517msgstr ""
14518
14519#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39
14520#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30
14521msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14522msgstr ""
14523
14524#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:117
14525#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122
14526msgid "The username or password is incorrect."
14527msgstr ""
14528
14529#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14530#: resources/views/admin/site-mail.phtml:139
14531msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14532msgstr ""
14533
14534#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:80
14535#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45
14536#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46
14537#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46
14538#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45
14539#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46
14540#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45
14541#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45
14542#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46
14543#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45
14544#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45
14545#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45
14546#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45
14547#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47
14548#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46
14549#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45
14550#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47
14551#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47
14552#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45
14553#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63
14554#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51
14555#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:63
14556msgid "The website preferences have been updated."
14557msgstr ""
14558
14559#: resources/views/errors/database-error.phtml:20
14560#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20
14561msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14562msgstr ""
14563
14564#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:73 app/Module/ModuleThemeTrait.php:470
14565#: resources/views/admin/modules.phtml:257
14566#: resources/views/admin/modules.phtml:260
14567#: resources/views/admin/users-edit.phtml:198
14568msgid "Theme"
14569msgstr "विषयवस्तु"
14570
14571#. I18N: Name of a module
14572#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45
14573msgid "Theme change"
14574msgstr "थिम बदल"
14575
14576#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43
14577#: resources/views/admin/control-panel.phtml:592
14578#: resources/views/admin/modules.phtml:119
14579#: resources/views/admin/modules.phtml:121
14580msgid "Themes"
14581msgstr ""
14582
14583#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:59
14584#, fuzzy
14585msgid "There are no facts for this individual."
14586msgstr "निज ब्यक्तिको कुनै तथ्यहरु छैन ।"
14587
14588#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327
14589msgid "There are no links to this media object."
14590msgstr ""
14591
14592#: resources/views/modules/media/tab.phtml:61
14593msgid "There are no media objects for this individual."
14594msgstr ""
14595
14596#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:84
14597msgid "There are no notes for this individual."
14598msgstr "यो व्याक्तिको लागि टिप्पणीहरु छैन।"
14599
14600#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:212
14601#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30
14602msgid "There are no pending changes."
14603msgstr ""
14604
14605#: app/Module/ResearchTaskModule.php:131
14606msgid "There are no research tasks in this family tree."
14607msgstr ""
14608
14609#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:63
14610msgid "There are no source citations for this individual."
14611msgstr ""
14612
14613#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155
14614#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:20
14615#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17
14616msgid "There are pending changes for you to moderate."
14617msgstr ""
14618
14619#: app/Module/RecentChangesModule.php:150
14620#, php-format
14621msgid "There have been no changes within the last %s day."
14622msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14623msgstr[0] ""
14624msgstr[1] ""
14625
14626#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99
14627#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:76
14628#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:75
14629#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:136
14630#: app/Services/MediaFileService.php:226
14631msgid "There was an error uploading your file."
14632msgstr ""
14633
14634#. I18N: a month in the French republican calendar
14635#: app/Date/FrenchDate.php:169
14636msgctxt "GENITIVE"
14637msgid "Thermidor"
14638msgstr ""
14639
14640#. I18N: a month in the French republican calendar
14641#: app/Date/FrenchDate.php:263
14642msgctxt "INSTRUMENTAL"
14643msgid "Thermidor"
14644msgstr ""
14645
14646#. I18N: a month in the French republican calendar
14647#: app/Date/FrenchDate.php:216
14648msgctxt "LOCATIVE"
14649msgid "Thermidor"
14650msgstr ""
14651
14652#. I18N: a month in the French republican calendar
14653#: app/Date/FrenchDate.php:122
14654msgctxt "NOMINATIVE"
14655msgid "Thermidor"
14656msgstr ""
14657
14658#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36
14659msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
14660msgstr ""
14661
14662#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:37
14663#, php-format
14664msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14665msgstr ""
14666
14667#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57
14668msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
14669msgstr ""
14670
14671#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132
14672msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14673msgstr ""
14674
14675#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127
14676msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14677msgstr ""
14678
14679#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13
14680msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14681msgstr ""
14682
14683#: resources/views/admin/users-create.phtml:74
14684#: resources/views/admin/users-edit.phtml:85
14685#: resources/views/edit-account-page.phtml:126
14686#: resources/views/register-page.phtml:52
14687#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95
14688msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14689msgstr ""
14690
14691#: app/Elements/AbstractEventElement.php:67
14692msgid "This event occurred, but the details are unknown."
14693msgstr ""
14694
14695#: app/Auth.php:227 app/Http/RequestHandlers/RedirectFamilyPhp.php:69
14696msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14697msgstr ""
14698
14699#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
14700msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14701msgstr ""
14702
14703#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14704#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
14705#, php-format
14706msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14707msgstr ""
14708
14709#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
14710msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14711msgstr ""
14712
14713#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14714#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
14715#, php-format
14716msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14717msgstr ""
14718
14719#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30
14720#, php-format
14721msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14722msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14723msgstr[0] ""
14724msgstr[1] ""
14725
14726#: app/Module/SlideShowModule.php:181
14727msgid "This family tree has no images to display."
14728msgstr ""
14729
14730#. I18N: do not translate the #keywords#
14731#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7
14732msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14733msgstr ""
14734
14735#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:30
14736#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18
14737#, php-format
14738msgid "This family tree was last updated on %s."
14739msgstr ""
14740
14741#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:310
14742msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format."
14743msgstr ""
14744
14745#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14746#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:30
14747msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14748msgstr ""
14749
14750#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14751#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:250
14752msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14753msgstr ""
14754
14755#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:72
14756msgid "This form has expired. Try again."
14757msgstr ""
14758
14759#: app/Auth.php:286 app/Http/RequestHandlers/RedirectIndividualPhp.php:69
14760msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14761msgstr ""
14762
14763#: resources/views/individual-page-pending.phtml:21
14764msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14765msgstr ""
14766
14767#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14768#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
14769#, php-format
14770msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14771msgstr ""
14772
14773#: resources/views/individual-page-pending.phtml:30
14774msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14775msgstr ""
14776
14777#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14778#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
14779#, php-format
14780msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14781msgstr ""
14782
14783#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
14784#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:98
14785#: resources/views/edit-account-page.phtml:78
14786msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
14787msgstr ""
14788
14789#: app/Module/StatisticsChartModule.php:948
14790#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:244
14791#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:98
14792#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:530
14793#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:851
14794#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1501
14795#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1797
14796#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1822
14797#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:210
14798#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31
14799#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27
14800#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25
14801#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27
14802#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:25
14803#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19
14804#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18
14805#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17
14806#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21
14807#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19
14808#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:26
14809msgid "This information is not available."
14810msgstr ""
14811
14812#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:252
14813#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:106
14814#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:377
14815#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:97
14816#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:485
14817#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:862
14818#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1513
14819#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:863
14820#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1177
14821#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1197
14822#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1217
14823#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1237
14824#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1257
14825#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1277
14826msgid "This information is private and cannot be shown."
14827msgstr ""
14828
14829#: resources/views/edit-account-page.phtml:66
14830msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
14831msgstr ""
14832
14833#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88
14834#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102
14835#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:76
14836#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
14837#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:76
14838#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88
14839msgid "This is case sensitive."
14840msgstr ""
14841
14842#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:169
14843#: resources/views/admin/control-panel.phtml:194
14844#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25
14845msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
14846msgstr ""
14847
14848#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
14849#: resources/views/admin/site-mail.phtml:97
14850msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
14851msgstr ""
14852
14853#: resources/views/admin/users-create.phtml:35
14854#: resources/views/admin/users-edit.phtml:46
14855#: resources/views/edit-account-page.phtml:47
14856#: resources/views/register-page.phtml:40
14857#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59
14858msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
14859msgstr ""
14860
14861#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:125
14862msgid "This link is valid for one hour."
14863msgstr ""
14864
14865#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16
14866msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated."
14867msgstr ""
14868
14869#: app/Auth.php:348 app/Http/RequestHandlers/RedirectMediaViewerPhp.php:69
14870msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
14871msgstr ""
14872
14873#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
14874msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14875msgstr ""
14876
14877#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14878#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
14879#, php-format
14880msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14881msgstr ""
14882
14883#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
14884msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14885msgstr ""
14886
14887#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14888#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
14889#, php-format
14890msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14891msgstr ""
14892
14893#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:33
14894#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:23
14895#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:34
14896#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:24
14897msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
14898msgstr ""
14899
14900#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
14901msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
14902msgstr ""
14903
14904#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
14905#: resources/views/admin/site-mail.phtml:61
14906#: resources/views/admin/site-mail.phtml:75
14907msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
14908msgstr ""
14909
14910#: app/Auth.php:377 app/Http/RequestHandlers/RedirectNotePhp.php:69
14911msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
14912msgstr ""
14913
14914#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
14915msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14916msgstr ""
14917
14918#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14919#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
14920#, php-format
14921msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14922msgstr ""
14923
14924#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
14925msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14926msgstr ""
14927
14928#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14929#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
14930#, php-format
14931msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14932msgstr ""
14933
14934#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
14935#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:534
14936msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
14937msgstr ""
14938
14939#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
14940#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:548
14941msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
14942msgstr ""
14943
14944#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
14945#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
14946msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
14947msgstr ""
14948
14949#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
14950#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372
14951msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
14952msgstr ""
14953
14954#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
14955#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:281
14956msgid "This option will make it easier for users to download images."
14957msgstr ""
14958
14959#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
14960#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
14961msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
14962msgstr ""
14963
14964#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
14965#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:131
14966msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
14967msgstr ""
14968
14969#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:24
14970#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:24
14971msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
14972msgstr ""
14973
14974#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113
14975#, php-format
14976msgid "This page has been viewed %s time."
14977msgid_plural "This page has been viewed %s times."
14978msgstr[0] ""
14979msgstr[1] ""
14980
14981#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16
14982msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
14983msgstr ""
14984
14985#: app/Auth.php:256 app/Auth.php:319 app/Auth.php:406 app/Auth.php:493
14986#: app/Auth.php:522 app/Http/RequestHandlers/RedirectGedRecordPhp.php:69
14987msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
14988msgstr ""
14989
14990#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:249
14991msgid "This record does not exist."
14992msgstr ""
14993
14994#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
14995msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14996msgstr ""
14997
14998#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14999#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
15000#, php-format
15001msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15002msgstr ""
15003
15004#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
15005msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15006msgstr ""
15007
15008#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15009#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
15010#, php-format
15011msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15012msgstr ""
15013
15014#: app/Auth.php:435 app/Http/RequestHandlers/RedirectRepositoryPhp.php:69
15015msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
15016msgstr ""
15017
15018#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25
15019msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
15020msgstr ""
15021
15022#: resources/views/admin/users-edit.phtml:261
15023msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
15024msgstr ""
15025
15026#: resources/views/admin/users-edit.phtml:275
15027msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
15028msgstr ""
15029
15030#: resources/views/admin/users-edit.phtml:255
15031msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
15032msgstr ""
15033
15034#: resources/views/admin/users-edit.phtml:269
15035msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
15036msgstr ""
15037
15038#: resources/views/admin/users-edit.phtml:247
15039msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
15040msgstr ""
15041
15042#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:76
15043#, php-format
15044msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
15045msgstr ""
15046
15047#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting
15048#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:414
15049msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field."
15050msgstr ""
15051
15052#: app/Auth.php:464 app/Http/RequestHandlers/RedirectSourcePhp.php:69
15053msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
15054msgstr ""
15055
15056#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
15057#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:207
15058msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
15059msgstr ""
15060
15061#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8
15062msgid "This user account does not have access to any tree."
15063msgstr ""
15064
15065#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176
15066msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
15067msgstr ""
15068
15069#: app/Services/UpgradeService.php:290
15070msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
15071msgstr ""
15072
15073#: resources/views/layouts/offline.phtml:70
15074msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
15075msgstr ""
15076
15077#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:70
15078msgid "This website is operated by the following individuals."
15079msgstr ""
15080
15081#: resources/views/layouts/error.phtml:17
15082#: resources/views/layouts/error.phtml:34
15083#: resources/views/layouts/offline.phtml:67
15084msgid "This website is temporarily unavailable"
15085msgstr ""
15086
15087#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22
15088msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
15089msgstr ""
15090
15091#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33
15092msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
15093msgstr ""
15094
15095#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:21
15096msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
15097msgstr ""
15098
15099#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:45
15100msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
15101msgstr ""
15102
15103#. I18N: %s is the name of a family tree
15104#: resources/views/admin/trees-import.phtml:28
15105#, php-format
15106msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
15107msgstr ""
15108
15109#. I18N: abbreviation for Thursday
15110#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279
15111#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
15112msgid "Thu"
15113msgstr "बिहि"
15114
15115#: app/Gedcom.php:1625 resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39
15116msgid "Thumbnail image"
15117msgstr ""
15118
15119#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:286
15120#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:291
15121msgid "Thumbnail images"
15122msgstr ""
15123
15124#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249
15125msgid "Thursday"
15126msgstr "विहिवार"
15127
15128#. I18N: Location of an LDS church temple
15129#: app/Elements/TempleCode.php:197
15130msgid "Tijuana, Mexico"
15131msgstr ""
15132
15133#: app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:1214
15134msgid "Time"
15135msgstr "समय"
15136
15137#: app/Gedcom.php:1611
15138msgid "Time of birth"
15139msgstr ""
15140
15141#: resources/views/admin/tags.phtml:953
15142msgid "Time of birth and time of death"
15143msgstr ""
15144
15145#: app/Gedcom.php:1615
15146msgid "Time of death"
15147msgstr ""
15148
15149#: app/Gedcom.php:442 app/Gedcom.php:608 app/Gedcom.php:740 app/Gedcom.php:761
15150#: app/Gedcom.php:792 app/Gedcom.php:808 app/Gedcom.php:839 app/Gedcom.php:855
15151msgid "Time of last change"
15152msgstr ""
15153
15154#. I18N: A configuration setting
15155#: app/Gedcom.php:1556 resources/views/admin/site-preferences.phtml:48
15156#: resources/views/admin/users-edit.phtml:135
15157#: resources/views/edit-account-page.phtml:109
15158msgid "Time zone"
15159msgstr ""
15160
15161#. I18N: Name of a module/chart
15162#: app/Module/TimelineChartModule.php:92
15163msgid "Timeline"
15164msgstr "समयरेखा"
15165
15166#: resources/views/admin/changes-log.phtml:134
15167#: resources/views/admin/site-logs.phtml:122
15168msgid "Timestamp"
15169msgstr "टाइमस्ट्याम्प"
15170
15171#. I18N: Name of a country or state
15172#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
15173msgid "Timor-Leste"
15174msgstr "टिमोर-लेस्टे"
15175
15176#: app/Date/JalaliDate.php:276
15177msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
15178msgid "Tir"
15179msgstr ""
15180
15181#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15182#: app/Date/JalaliDate.php:145
15183msgctxt "GENITIVE"
15184msgid "Tir"
15185msgstr ""
15186
15187#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15188#: app/Date/JalaliDate.php:235
15189msgctxt "INSTRUMENTAL"
15190msgid "Tir"
15191msgstr ""
15192
15193#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15194#: app/Date/JalaliDate.php:190
15195msgctxt "LOCATIVE"
15196msgid "Tir"
15197msgstr ""
15198
15199#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15200#: app/Date/JalaliDate.php:100
15201msgctxt "NOMINATIVE"
15202msgid "Tir"
15203msgstr ""
15204
15205#. I18N: a month in the Jewish calendar
15206#: app/Date/JewishDate.php:193
15207msgctxt "GENITIVE"
15208msgid "Tishrei"
15209msgstr ""
15210
15211#. I18N: a month in the Jewish calendar
15212#: app/Date/JewishDate.php:297
15213msgctxt "INSTRUMENTAL"
15214msgid "Tishrei"
15215msgstr ""
15216
15217#. I18N: a month in the Jewish calendar
15218#: app/Date/JewishDate.php:245
15219msgctxt "LOCATIVE"
15220msgid "Tishrei"
15221msgstr ""
15222
15223#. I18N: a month in the Jewish calendar
15224#: app/Date/JewishDate.php:141
15225msgctxt "NOMINATIVE"
15226msgid "Tishrei"
15227msgstr ""
15228
15229#: app/Gedcom.php:735 app/Gedcom.php:766 app/Gedcom.php:827
15230#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36
15231#: resources/views/lists/media-table.phtml:78
15232#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89
15233#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94
15234#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:33
15235#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:108
15236#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14
15237#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:24
15238#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:148
15239#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150
15240#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:23
15241#: resources/views/modules/html/config.phtml:18
15242#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:23
15243msgid "Title"
15244msgstr "शिर्षक"
15245
15246#: resources/views/admin/broadcast.phtml:34
15247#: resources/views/admin/email-page.phtml:39
15248#: resources/views/contact-page.phtml:31 resources/views/message-page.phtml:36
15249msgctxt "Email recipient"
15250msgid "To"
15251msgstr ""
15252
15253#: resources/views/admin/changes-log.phtml:46
15254#: resources/views/admin/site-logs.phtml:44
15255msgctxt "End of date range"
15256msgid "To"
15257msgstr ""
15258
15259#: resources/views/modules/html/config.phtml:32
15260msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
15261msgstr ""
15262
15263#: resources/views/admin/tags.phtml:938
15264msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them."
15265msgstr ""
15266
15267#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15
15268msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
15269msgstr ""
15270
15271#: app/Services/LeafletJsService.php:65
15272msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel."
15273msgstr ""
15274
15275#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
15276#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589
15277msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
15278msgstr ""
15279
15280#. I18N: “Apache” is a software program.
15281#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:34
15282msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
15283msgstr ""
15284
15285#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18
15286#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14
15287msgid "To set a new password, follow this link."
15288msgstr ""
15289
15290#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
15291#: resources/views/admin/site-registration.phtml:41
15292msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
15293msgstr ""
15294
15295#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:49
15296msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
15297msgstr ""
15298
15299#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:34
15300#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:34
15301#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:34
15302#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:34
15303#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:34
15304msgid "To use this service, you need an API key."
15305msgstr ""
15306
15307#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:34
15308msgid "To use this service, you need an account."
15309msgstr ""
15310
15311#. I18N: Name of a country or state
15312#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
15313msgid "Togo"
15314msgstr "टोगो"
15315
15316#. I18N: Name of a country or state
15317#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
15318msgid "Tokelau"
15319msgstr "टोकेलाउ"
15320
15321#. I18N: Location of an LDS church temple
15322#: app/Elements/TempleCode.php:198
15323msgid "Tokyo, Japan"
15324msgstr ""
15325
15326#. I18N: Type of media object
15327#: app/Elements/SourceMediaType.php:95
15328msgid "Tombstone"
15329msgstr "टम्बस्टोन"
15330
15331#. I18N: Name of a country or state
15332#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
15333msgid "Tonga"
15334msgstr "टोङ्गा"
15335
15336#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:35
15337msgid "Too many requests. Try again later."
15338msgstr ""
15339
15340#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15341#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104
15342#, php-format
15343msgid "Top %s given name"
15344msgid_plural "Top %s given names"
15345msgstr[0] ""
15346msgstr[1] ""
15347
15348#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15349#: app/Module/TopSurnamesModule.php:188
15350#, php-format
15351msgid "Top %s surname"
15352msgid_plural "Top %s surnames"
15353msgstr[0] ""
15354msgstr[1] ""
15355
15356#. I18N: i.e. most popular given name.
15357#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101
15358msgid "Top given name"
15359msgstr ""
15360
15361#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15362#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47
15363#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45
15364msgid "Top given names"
15365msgstr ""
15366
15367#. I18N: i.e. most popular surname.
15368#: app/Module/TopSurnamesModule.php:185
15369msgid "Top surname"
15370msgstr "उच्च थर"
15371
15372#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15373#: app/Module/TopSurnamesModule.php:72
15374#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25
15375msgid "Top surnames"
15376msgstr "उच्च थरहरु"
15377
15378#. I18N: Location of an LDS church temple
15379#: app/Elements/TempleCode.php:199
15380msgid "Toronto, Ontario, Canada"
15381msgstr ""
15382
15383#: app/Module/StatisticsChartModule.php:766
15384#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97
15385#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70
15386#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128
15387#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97
15388#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:109
15389#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97
15390#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90
15391#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65
15392#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65
15393#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97
15394#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64
15395#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65
15396#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97
15397#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56
15398#: resources/views/admin/control-panel.phtml:435
15399#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29
15400#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21
15401msgid "Total"
15402msgstr ""
15403
15404#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
15405msgid "Total accepted changes: "
15406msgstr ""
15407
15408#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:18
15409msgid "Total births"
15410msgstr ""
15411
15412#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:59
15413msgid "Total dead"
15414msgstr ""
15415
15416#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:62
15417msgid "Total deaths"
15418msgstr ""
15419
15420#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:63
15421msgid "Total divorces"
15422msgstr ""
15423
15424#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51
15425#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:10
15426#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
15427msgid "Total events"
15428msgstr "सम्पूर्ण घट्नाक्रमहरु"
15429
15430#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127
15431#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:10
15432#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
15433#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
15434#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
15435#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
15436#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
15437msgid "Total families"
15438msgstr ""
15439
15440#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:30
15441msgid "Total females"
15442msgstr ""
15443
15444#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:38
15445msgid "Total given names"
15446msgstr ""
15447
15448#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10
15449#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15450#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15451#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
15452#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
15453#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15454#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15455#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15456#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15457#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15458#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15459#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147
15460msgid "Total individuals"
15461msgstr ""
15462
15463#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:50
15464msgid "Total living"
15465msgstr ""
15466
15467#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:21
15468msgid "Total males"
15469msgstr ""
15470
15471#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:19
15472msgid "Total marriages"
15473msgstr ""
15474
15475#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15476msgid "Total pending changes: "
15477msgstr ""
15478
15479#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46
15480#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36
15481#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:18
15482msgid "Total surnames"
15483msgstr "सम्पूर्ण थरहरु"
15484
15485#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52
15486msgid "Total users"
15487msgstr "सम्पूर्ण प्रयोगकर्ताहरु"
15488
15489#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43
15490#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:107
15491#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
15492#: resources/views/admin/control-panel.phtml:585
15493#: resources/views/admin/modules.phtml:111
15494#: resources/views/admin/modules.phtml:113
15495#: resources/views/admin/modules.phtml:241
15496#: resources/views/admin/modules.phtml:244
15497#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41
15498msgid "Tracking and analytics"
15499msgstr ""
15500
15501#: app/Gedcom.php:864
15502msgid "Trailer"
15503msgstr "ट्रेलर"
15504
15505#: app/Module/AncestorsChartModule.php:256
15506#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247
15507#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
15508#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28
15509msgid "Tree"
15510msgstr ""
15511
15512#. I18N: The third day in the French republican calendar
15513#: app/Date/FrenchDate.php:305
15514msgid "Tridi"
15515msgstr ""
15516
15517#. I18N: Name of a country or state
15518#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15519msgid "Trinidad and Tobago"
15520msgstr "ट्रिनिडाड र टोबागो"
15521
15522#. I18N: Location of an LDS church temple
15523#: app/Elements/TempleCode.php:200
15524msgid "Trujillo, Peru"
15525msgstr ""
15526
15527#. I18N: abbreviation for Tuesday
15528#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275
15529#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25
15530msgid "Tue"
15531msgstr "मंगल"
15532
15533#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247
15534msgid "Tuesday"
15535msgstr "मंगलवार"
15536
15537#. I18N: Name of a country or state
15538#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15539msgid "Tunisia"
15540msgstr "ट्युनिसिया"
15541
15542#. I18N: Name of a country or state
15543#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15544msgid "Turkey"
15545msgstr ""
15546
15547#. I18N: Name of a country or state
15548#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
15549msgid "Turkmenistan"
15550msgstr "तुर्कमेनिस्तान"
15551
15552#. I18N: Name of a country or state
15553#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
15554msgid "Turks and Caicos Islands"
15555msgstr "टर्क र केकोस द्विप"
15556
15557#. I18N: Name of a country or state
15558#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
15559msgid "Tuvalu"
15560msgstr "टुभालु"
15561
15562#. I18N: Location of an LDS church temple
15563#: app/Elements/TempleCode.php:196
15564msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
15565msgstr ""
15566
15567#. I18N: Location of an LDS church temple
15568#: app/Elements/TempleCode.php:201
15569msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15570msgstr ""
15571
15572#: app/Gedcom.php:414 app/Gedcom.php:421 app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:545
15573#: app/Gedcom.php:552 app/Gedcom.php:565 app/Gedcom.php:1220
15574#: app/Gedcom.php:1227 app/Gedcom.php:1534 app/Gedcom.php:1630
15575#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:89
15576#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64
15577#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64
15578#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63
15579#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55
15580#: resources/views/admin/site-logs.phtml:51
15581#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123
15582#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:59
15583#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:26
15584#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39
15585msgid "Type"
15586msgstr "प्रकार"
15587
15588#: app/Gedcom.php:1249
15589msgid "Type of abbreviation"
15590msgstr ""
15591
15592#: app/Gedcom.php:1273
15593msgid "Type of administrative ID"
15594msgstr ""
15595
15596#: app/Gedcom.php:1277
15597msgid "Type of demographic data"
15598msgstr ""
15599
15600#: app/Gedcom.php:451 app/Gedcom.php:647 app/Gedcom.php:1228
15601msgid "Type of event"
15602msgstr ""
15603
15604#: app/Gedcom.php:649
15605msgid "Type of fact"
15606msgstr ""
15607
15608#: app/Gedcom.php:660
15609msgid "Type of identification number"
15610msgstr ""
15611
15612#: app/Gedcom.php:1266
15613msgid "Type of location"
15614msgstr ""
15615
15616#: app/Gedcom.php:461
15617msgid "Type of marriage"
15618msgstr ""
15619
15620#: app/Gedcom.php:687
15621msgid "Type of name"
15622msgstr ""
15623
15624#: app/Gedcom.php:467 app/Gedcom.php:705 app/Gedcom.php:745 app/Gedcom.php:769
15625#: app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:820
15626msgid "Type of reference number"
15627msgstr ""
15628
15629#: app/Gedcom.php:1135 app/Gedcom.php:1191
15630msgid "Type of research task"
15631msgstr ""
15632
15633#. I18N: A configuration setting
15634#: app/Gedcom.php:437 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:566 app/Gedcom.php:802
15635#: app/Gedcom.php:850 app/Gedcom.php:902 app/Gedcom.php:1143
15636#: app/Gedcom.php:1529 app/Gedcom.php:1590 app/Gedcom.php:1629
15637#: app/Gedcom.php:1670 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51
15638#: resources/views/admin/trees-create.phtml:31
15639#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:68
15640#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:99
15641#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:135
15642#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:142
15643#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144
15644#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18
15645#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:10
15646#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:45
15647msgid "URL"
15648msgstr ""
15649
15650#. I18N: Name of a country or state
15651#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15652msgid "US Minor Outlying Islands"
15653msgstr ""
15654
15655#. I18N: Name of a country or state
15656#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
15657msgid "US Virgin Islands"
15658msgstr ""
15659
15660#. I18N: Name of a country or state
15661#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
15662msgid "Uganda"
15663msgstr "युगान्डा"
15664
15665#. I18N: Name of a country or state
15666#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15667msgid "Ukraine"
15668msgstr "यूक्रेन"
15669
15670#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
15671#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77
15672#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70
15673#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78
15674#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:78
15675msgid "Uncleared: insufficient data"
15676msgstr ""
15677
15678#: app/Gedcom.php:1140 app/Gedcom.php:1196 app/Gedcom.php:1197
15679#: app/Gedcom.php:1199 app/Gedcom.php:1201 app/Gedcom.php:1202
15680#: app/Gedcom.php:1209 app/Gedcom.php:1210 app/Gedcom.php:1289
15681#: app/Gedcom.php:1370 app/Gedcom.php:1406 app/Gedcom.php:1408
15682#: app/Gedcom.php:1410 app/Gedcom.php:1412 app/Gedcom.php:1415
15683#: app/Gedcom.php:1466 app/Gedcom.php:1528 app/Gedcom.php:1535
15684#: app/Gedcom.php:1536 app/Gedcom.php:1544 app/Gedcom.php:1554
15685#: app/Gedcom.php:1559 app/Gedcom.php:1560 app/Gedcom.php:1563
15686#: app/Gedcom.php:1575 app/Gedcom.php:1591 app/Gedcom.php:1592
15687#: app/Gedcom.php:1593 app/Gedcom.php:1594 app/Gedcom.php:1645
15688#: app/Gedcom.php:1652 app/Gedcom.php:1653 app/Gedcom.php:1654
15689#: app/Gedcom.php:1655 app/Gedcom.php:1665 app/Gedcom.php:1667
15690#: app/Gedcom.php:1671 app/Gedcom.php:1672 app/Gedcom.php:1675
15691msgid "Unique identifier"
15692msgstr ""
15693
15694#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15695#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
15696msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15697msgstr ""
15698
15699#. I18N: Name of a country or state
15700#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
15701msgid "United Arab Emirates"
15702msgstr "संयुक्त अरब इमिरेट्स"
15703
15704#. I18N: Name of a country or state
15705#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
15706msgid "United Kingdom"
15707msgstr "संयुक्त अधिराज्य"
15708
15709#. I18N: Name of a country or state
15710#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
15711msgid "United States"
15712msgstr ""
15713
15714#. I18N: Name of a country or state
15715#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/Gedcom.php:1093
15716#: app/GedcomRecord.php:733 app/GedcomRecord.php:738
15717#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
15718#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
15719msgid "Unknown"
15720msgstr "अज्ञात"
15721
15722#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114
15723msgctxt "unknown century"
15724msgid "Unknown"
15725msgstr "अज्ञात"
15726
15727#: app/Elements/SexValue.php:87
15728#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15729#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
15730#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
15731#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15732#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15733msgctxt "unknown gender"
15734msgid "Unknown"
15735msgstr "अज्ञात"
15736
15737#: resources/views/edit-account-page.phtml:62
15738msgctxt "unknown people"
15739msgid "Unknown"
15740msgstr "अज्ञात"
15741
15742#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19
15743#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
15744msgid "Unlink"
15745msgstr ""
15746
15747#: app/Elements/UnknownElement.php:36
15748msgid "Unrecognized GEDCOM code"
15749msgstr ""
15750
15751#: resources/views/admin/media.phtml:48
15752msgid "Unused files"
15753msgstr ""
15754
15755#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124
15756#, php-format
15757msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
15758msgstr ""
15759
15760#. I18N: Name of a module
15761#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:122
15762msgid "Upcoming events"
15763msgstr "आउदो कार्यक्रमहरु"
15764
15765#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104
15766msgid "Update"
15767msgstr "अपडेट"
15768
15769#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47
15770msgid "Update all"
15771msgstr "सबै अपडेट गर्नुहोस"
15772
15773#. I18N: Name of a module
15774#: app/Module/FixPlaceNames.php:61
15775msgid "Update place names"
15776msgstr ""
15777
15778#. I18N: Description of a “Data fix” module
15779#: app/Module/FixPlaceNames.php:72
15780msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts."
15781msgstr ""
15782
15783#. I18N: GEDCOM tag _UPD
15784#: app/Gedcom.php:988 app/Gedcom.php:1565
15785msgid "Updated at"
15786msgstr ""
15787
15788#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
15789#. I18N: %s is a version number
15790#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80
15791#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:174
15792#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189
15793#, php-format
15794msgid "Upgrade to webtrees %s."
15795msgstr ""
15796
15797#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:79
15798#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119
15799msgid "Upgrade wizard"
15800msgstr ""
15801
15802#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69
15803#: resources/views/admin/control-panel.phtml:792
15804msgid "Upload media files"
15805msgstr ""
15806
15807#: resources/views/admin/media-upload.phtml:23
15808msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
15809msgstr ""
15810
15811#. I18N: Name of a country or state
15812#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
15813msgid "Uruguay"
15814msgstr "उरुग्वे"
15815
15816#: app/Services/EmailService.php:225
15817msgid "Use SMTP to send messages"
15818msgstr ""
15819
15820#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
15821msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
15822msgstr ""
15823
15824#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:55
15825msgid "Use an external service to find locations."
15826msgstr ""
15827
15828#. I18N: placeholder text for new-password field
15829#: resources/views/admin/users-create.phtml:59
15830#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70
15831#: resources/views/register-page.phtml:74
15832#, php-format
15833msgid "Use at least %s character."
15834msgid_plural "Use at least %s characters."
15835msgstr[0] ""
15836msgstr[1] ""
15837
15838#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
15839#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
15840#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
15841msgid "Use colors"
15842msgstr ""
15843
15844#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:19
15845msgid "Use compact layout"
15846msgstr "कम्प्याक्ट लेआउट प्रयोग गर"
15847
15848#. I18N: A configuration setting
15849#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707
15850msgid "Use full source citations"
15851msgstr ""
15852
15853#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125
15854#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110
15855#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:65
15856#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:80
15857#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110
15858msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
15859msgstr ""
15860
15861#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44
15862msgid "Use maps in webtrees."
15863msgstr ""
15864
15865#. I18N: A configuration setting
15866#: resources/views/admin/site-mail.phtml:119
15867msgid "Use password"
15868msgstr ""
15869
15870#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
15871#: app/Services/EmailService.php:224
15872msgid "Use sendmail to send messages"
15873msgstr ""
15874
15875#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
15876#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
15877msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
15878msgstr ""
15879
15880#. I18N: A configuration setting
15881#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304
15882msgid "Use silhouettes"
15883msgstr ""
15884
15885#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:73
15886msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record."
15887msgstr ""
15888
15889#: resources/views/register-page.phtml:89
15890msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
15891msgstr ""
15892
15893#: app/Module/ResearchTaskModule.php:66 app/Module/ResearchTaskModule.php:69
15894#: resources/views/admin/changes-log.phtml:83
15895#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138
15896#: resources/views/admin/site-logs.phtml:74
15897#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126
15898msgid "User"
15899msgstr "प्रयोगकर्ता"
15900
15901#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:52
15902#: resources/views/admin/control-panel.phtml:509
15903#: resources/views/admin/email-page.phtml:21
15904#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22
15905#: resources/views/admin/users-create.phtml:20
15906#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29
15907msgid "User administration"
15908msgstr ""
15909
15910#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:62
15911msgid "User didn’t verify within 7 days."
15912msgstr ""
15913
15914#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64
15915msgid "User not verified by administrator."
15916msgstr ""
15917
15918#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:73
15919msgid "User verification"
15920msgstr ""
15921
15922#. I18N: A configuration setting
15923#: resources/views/admin/site-mail.phtml:133
15924#: resources/views/admin/users-create.phtml:43
15925#: resources/views/admin/users-edit.phtml:54
15926#: resources/views/admin/users.phtml:26
15927#: resources/views/edit-account-page.phtml:30
15928#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26
15929#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20
15930#: resources/views/login-page.phtml:33
15931#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:21
15932#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:22
15933#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33
15934#: resources/views/password-reset-page.phtml:23
15935#: resources/views/register-page.phtml:59
15936#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66
15937msgid "Username"
15938msgstr "प्रयोगकर्ता नाम"
15939
15940#: resources/views/forgot-password-page.phtml:21
15941#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:58
15942msgid "Username or email address"
15943msgstr "प्रयोगकर्ता नाम अथवा ई–मेल ठेगाना"
15944
15945#: resources/views/admin/users-create.phtml:48
15946#: resources/views/admin/users-edit.phtml:59
15947#: resources/views/edit-account-page.phtml:35
15948#: resources/views/register-page.phtml:64
15949msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
15950msgstr ""
15951
15952#: resources/views/admin/control-panel.phtml:475
15953#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:144
15954#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60
15955msgid "Users"
15956msgstr "प्रयोगकर्ताहरु"
15957
15958#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:43
15959msgid "User’s account has been inactive too long: "
15960msgstr ""
15961
15962#. I18N: Name of a country or state
15963#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
15964msgid "Uzbekistan"
15965msgstr "उज्बेकिस्तान"
15966
15967#. I18N: Location of an LDS church temple
15968#: app/Elements/TempleCode.php:202
15969msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
15970msgstr ""
15971
15972#. I18N: Name of a country or state
15973#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
15974msgid "Vanuatu"
15975msgstr "भानुएटु"
15976
15977#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
15978#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98
15979msgid "Various statistics charts."
15980msgstr ""
15981
15982#. I18N: Name of a country or state
15983#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
15984msgid "Vatican City"
15985msgstr "भ्याटिकन सीटी"
15986
15987#. I18N: a month in the French republican calendar
15988#: app/Date/FrenchDate.php:149
15989msgctxt "GENITIVE"
15990msgid "Vendemiaire"
15991msgstr ""
15992
15993#. I18N: a month in the French republican calendar
15994#: app/Date/FrenchDate.php:243
15995msgctxt "INSTRUMENTAL"
15996msgid "Vendemiaire"
15997msgstr ""
15998
15999#. I18N: a month in the French republican calendar
16000#: app/Date/FrenchDate.php:196
16001msgctxt "LOCATIVE"
16002msgid "Vendemiaire"
16003msgstr ""
16004
16005#. I18N: a month in the French republican calendar
16006#: app/Date/FrenchDate.php:101
16007msgctxt "NOMINATIVE"
16008msgid "Vendemiaire"
16009msgstr ""
16010
16011#. I18N: Name of a country or state
16012#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
16013msgid "Venezuela"
16014msgstr "भेनेजुएला"
16015
16016#. I18N: a month in the French republican calendar
16017#: app/Date/FrenchDate.php:159
16018msgctxt "GENITIVE"
16019msgid "Ventose"
16020msgstr ""
16021
16022#. I18N: a month in the French republican calendar
16023#: app/Date/FrenchDate.php:253
16024msgctxt "INSTRUMENTAL"
16025msgid "Ventose"
16026msgstr ""
16027
16028#. I18N: a month in the French republican calendar
16029#: app/Date/FrenchDate.php:206
16030msgctxt "LOCATIVE"
16031msgid "Ventose"
16032msgstr ""
16033
16034#. I18N: a month in the French republican calendar
16035#: app/Date/FrenchDate.php:111
16036msgctxt "NOMINATIVE"
16037msgid "Ventose"
16038msgstr ""
16039
16040#. I18N: Location of an LDS church temple
16041#: app/Elements/TempleCode.php:203
16042msgid "Veracruz, Mexico"
16043msgstr ""
16044
16045#: app/Gedcom.php:1445 app/Gedcom.php:1447 app/Gedcom.php:1507
16046#: app/Gedcom.php:1509 app/Gedcom.php:1512 resources/views/admin/users.phtml:34
16047msgid "Verified"
16048msgstr ""
16049
16050#. I18N: Location of an LDS church temple
16051#: app/Elements/TempleCode.php:204
16052msgid "Vernal, Utah, United States"
16053msgstr ""
16054
16055#: app/Gedcom.php:491 app/Gedcom.php:499 app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:1142
16056msgid "Version"
16057msgstr "संस्करण"
16058
16059#. I18N: Type of media object
16060#: app/Elements/SourceMediaType.php:96
16061msgid "Video"
16062msgstr "भिडियो"
16063
16064#. I18N: Name of a country or state
16065#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
16066msgid "Vietnam"
16067msgstr "भीयतनाम"
16068
16069#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49
16070#, php-format
16071msgid "View table of events occurring in %s"
16072msgstr ""
16073
16074#: resources/views/calendar-page.phtml:219
16075msgid "View this day"
16076msgstr ""
16077
16078#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483
16079#: resources/views/fact.phtml:108
16080#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23
16081#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25
16082#, fuzzy
16083msgid "View this family"
16084msgstr "परिवार हेर्नुहोस"
16085
16086#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62
16087#, php-format
16088msgid "View this location using %s"
16089msgstr ""
16090
16091#: resources/views/calendar-page.phtml:223
16092msgid "View this month"
16093msgstr ""
16094
16095#: resources/views/calendar-page.phtml:227
16096msgid "View this year"
16097msgstr ""
16098
16099#. I18N: Location of an LDS church temple
16100#: app/Elements/TempleCode.php:205
16101msgid "Villa Hermosa, Mexico"
16102msgstr ""
16103
16104#. I18N: A configuration setting
16105#: resources/views/admin/users-edit.phtml:166
16106#: resources/views/edit-account-page.phtml:145
16107msgid "Visible online"
16108msgstr ""
16109
16110#. I18N: A configuration setting
16111#: resources/views/admin/users-edit.phtml:172
16112#: resources/views/edit-account-page.phtml:148
16113msgid "Visible to other users when online"
16114msgstr ""
16115
16116#. I18N: Listbox entry; name of a role
16117#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96
16118#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102
16119#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104
16120#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106
16121#: resources/views/admin/users-edit.phtml:238
16122msgid "Visitor"
16123msgstr ""
16124
16125#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
16126#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
16127#: resources/views/calendar-page.phtml:178
16128#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
16129#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
16130msgid "Vital records"
16131msgstr ""
16132
16133#. I18N: Name of a country or state
16134#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
16135msgid "Wales"
16136msgstr "वेल्स"
16137
16138#. I18N: Name of a country or state
16139#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
16140msgid "Wallis and Futuna"
16141msgstr ""
16142
16143#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126
16144msgid "Ward"
16145msgstr ""
16146
16147#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91
16148msgctxt "FEMALE"
16149msgid "Ward"
16150msgstr ""
16151
16152#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70
16153msgctxt "MALE"
16154msgid "Ward"
16155msgstr ""
16156
16157#. I18N: Location of an LDS church temple
16158#: app/Elements/TempleCode.php:206
16159msgid "Washington, District of Columbia, United States"
16160msgstr "वासिङटन, डीसी"
16161
16162#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:314
16163msgid "Watermarks"
16164msgstr ""
16165
16166#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
16167#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:324
16168msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
16169msgstr ""
16170
16171#: resources/views/register-success-page.phtml:23
16172#, php-format
16173msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
16174msgstr ""
16175
16176#: resources/views/admin/control-panel.phtml:160
16177#: resources/views/admin/control-panel.phtml:571
16178#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:190
16179msgid "Website"
16180msgstr ""
16181
16182#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:97
16183#: resources/views/admin/control-panel.phtml:239
16184msgid "Website logs"
16185msgstr ""
16186
16187#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:66
16188#: resources/views/admin/control-panel.phtml:217
16189msgid "Website preferences"
16190msgstr ""
16191
16192#. I18N: abbreviation for Wednesday
16193#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277
16194#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
16195msgid "Wed"
16196msgstr "बुध"
16197
16198#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248
16199msgid "Wednesday"
16200msgstr "बुधवार"
16201
16202#: app/Gedcom.php:875 app/Gedcom.php:963
16203msgid "Weight"
16204msgstr "तौल"
16205
16206#. I18N: A %s is the user’s name
16207#: app/Module/UserWelcomeModule.php:120
16208#, php-format
16209msgid "Welcome %s"
16210msgstr ""
16211
16212#. I18N: A configuration setting
16213#: resources/views/admin/site-registration.phtml:24
16214msgid "Welcome text on sign-in page"
16215msgstr ""
16216
16217#: resources/views/login-page.phtml:21
16218msgid "Welcome to this genealogy website"
16219msgstr ""
16220
16221#. I18N: Name of a country or state
16222#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
16223msgid "Western Sahara"
16224msgstr "पश्चिमी साहारा"
16225
16226#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
16227#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738
16228msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
16229msgstr ""
16230
16231#: resources/views/admin/users-edit.phtml:107
16232msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
16233msgstr ""
16234
16235#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting
16236#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:725
16237msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default."
16238msgstr ""
16239
16240#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:34
16241msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order."
16242msgstr ""
16243
16244#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
16245#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:699
16246msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
16247msgstr ""
16248
16249#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12
16250msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
16251msgstr ""
16252
16253#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8
16254msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
16255msgstr ""
16256
16257#. I18N: Label for a configuration option
16258#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:27
16259msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
16260msgstr ""
16261
16262#. I18N: A configuration setting
16263#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:263
16264msgid "Who can upload new media files"
16265msgstr ""
16266
16267#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
16268#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42
16269msgid "Who is online"
16270msgstr ""
16271
16272#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82
16273msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?"
16274msgstr ""
16275
16276#: resources/views/lists/families-table.phtml:169
16277msgid "Widow"
16278msgstr ""
16279
16280#: resources/views/lists/families-table.phtml:164
16281msgid "Widower"
16282msgstr ""
16283
16284#: app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:488
16285#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:77
16286#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32
16287#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47
16288#: resources/views/fact-date.phtml:139
16289#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
16290#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
16291#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207
16292#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224
16293#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493
16294#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
16295#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
16296#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
16297#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111
16298msgid "Wife"
16299msgstr ""
16300
16301#: app/Gedcom.php:436 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353
16302msgid "Wife’s age"
16303msgstr ""
16304
16305#: app/Gedcom.php:736
16306msgid "Will"
16307msgstr ""
16308
16309#. I18N: Location of an LDS church temple
16310#: app/Elements/TempleCode.php:207
16311msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
16312msgstr ""
16313
16314#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76
16315#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76
16316msgid "With sources"
16317msgstr ""
16318
16319#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71
16320#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71
16321msgid "Without sources"
16322msgstr ""
16323
16324#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127
16325msgid "Witness"
16326msgstr ""
16327
16328#: app/Gedcom.php:1124 app/Gedcom.php:1178 app/Gedcom.php:1362
16329#: app/Gedcom.php:1394
16330msgid "Witnesses"
16331msgstr ""
16332
16333#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:77
16334#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:53
16335#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:67
16336msgid "Wives take their husband’s surname."
16337msgstr ""
16338
16339#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75
16340#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28
16341#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31
16342#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:177
16343msgid "World"
16344msgstr "विश्व"
16345
16346#: app/Gedcom.php:964 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34
16347msgid "Yahrzeit"
16348msgstr ""
16349
16350#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
16351#: app/Module/YahrzeitModule.php:66
16352msgid "Yahrzeiten"
16353msgstr ""
16354
16355#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:76
16356msgid "Year"
16357msgstr "बर्ष"
16358
16359#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
16360#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:410
16361msgid "Year:"
16362msgstr "वर्ष:"
16363
16364#. I18N: Name of a country or state
16365#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
16366msgid "Yemen"
16367msgstr "येमन"
16368
16369#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
16370#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20
16371#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16
16372#, php-format
16373msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
16374msgstr ""
16375
16376#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124
16377#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:266
16378msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
16379msgstr ""
16380
16381#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15
16382#, php-format
16383msgid "You are signed in as %s."
16384msgstr ""
16385
16386#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:99
16387msgid "You can apply for an account using the link below."
16388msgstr ""
16389
16390#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
16391#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:68
16392msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
16393msgstr ""
16394
16395#: resources/views/admin/users-edit.phtml:175
16396#: resources/views/edit-account-page.phtml:150
16397msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
16398msgstr ""
16399
16400#. I18N: %s is a URL
16401#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:27
16402#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:26
16403#, php-format
16404msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
16405msgstr ""
16406
16407#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61
16408msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
16409msgstr ""
16410
16411#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26
16412msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
16413msgstr ""
16414
16415#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35
16416msgid "You can renumber this family tree."
16417msgstr ""
16418
16419#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
16420#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156
16421msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
16422msgstr ""
16423
16424#: resources/views/admin/tags.phtml:34
16425msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use."
16426msgstr ""
16427
16428#. I18N: Description of a “Data fix” module
16429#: app/Module/FixMissingDeaths.php:68
16430msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
16431msgstr ""
16432
16433#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:110
16434msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
16435msgstr ""
16436
16437#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:35
16438#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:35
16439msgid "You do not have permission to view this page."
16440msgstr ""
16441
16442#: resources/views/verify-success-page.phtml:17
16443msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
16444msgstr ""
16445
16446#: resources/views/admin/trees-import.phtml:31
16447msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
16448msgstr ""
16449
16450#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52
16451msgid "You have signed out."
16452msgstr ""
16453
16454#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27
16455msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
16456msgstr ""
16457
16458#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:379
16459msgid "You must enter all the administrator account fields."
16460msgstr ""
16461
16462#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31
16463msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16464msgstr ""
16465
16466#: app/Module/ChartsBlockModule.php:183
16467msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16468msgstr ""
16469
16470#: resources/views/admin/users-edit.phtml:364
16471msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16472msgstr ""
16473
16474#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:91
16475msgid "You need to be a family member to access this website."
16476msgstr ""
16477
16478#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88
16479msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16480msgstr ""
16481
16482#: resources/views/admin/control-panel.phtml:284
16483#: resources/views/admin/trees.phtml:48
16484msgid "You need to create a family tree."
16485msgstr ""
16486
16487#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:28
16488#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21
16489msgid "You need to review the account details."
16490msgstr ""
16491
16492#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49
16493msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16494msgstr ""
16495
16496#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20
16497#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16
16498msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16499msgstr ""
16500
16501#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:207
16502msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16503msgstr ""
16504
16505#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’
16506#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:125
16507#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:266
16508#, php-format
16509msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16510msgstr ""
16511
16512#: resources/views/admin/users-edit.phtml:113
16513msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16514msgstr ""
16515
16516#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:43
16517#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32
16518msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16519msgstr ""
16520
16521#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:71
16522msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16523msgstr ""
16524
16525#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:17
16526msgid "Youngest father"
16527msgstr ""
16528
16529#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:28
16530msgid "Youngest female"
16531msgstr ""
16532
16533#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:18
16534msgid "Youngest male"
16535msgstr ""
16536
16537#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:28
16538msgid "Youngest mother"
16539msgstr ""
16540
16541#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:24
16542msgid "Your clippings cart is empty."
16543msgstr ""
16544
16545#: resources/views/contact-page.phtml:41
16546#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54
16547msgid "Your name"
16548msgstr ""
16549
16550#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:77
16551msgid "Your password has been updated."
16552msgstr ""
16553
16554#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:161
16555#, php-format
16556msgid "Your registration at %s"
16557msgstr ""
16558
16559#: app/Services/ServerCheckService.php:195
16560#, php-format
16561msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16562msgstr ""
16563
16564#. I18N: ZIP = file format
16565#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:38
16566#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:46
16567msgid "ZIP"
16568msgstr ""
16569
16570#. I18N: Name of a country or state
16571#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
16572msgid "Zambia"
16573msgstr "जाम्बिया"
16574
16575#. I18N: Name of a country or state
16576#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
16577msgid "Zimbabwe"
16578msgstr "जिम्बावे"
16579
16580#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:58
16581msgid "Zoom"
16582msgstr "ठुलो बनाउनुहोस्"
16583
16584#: app/Services/LeafletJsService.php:78
16585#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:50
16586msgid "Zoom in"
16587msgstr "जूम बढाउनुहोस्"
16588
16589#: app/Services/LeafletJsService.php:79
16590#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:53
16591msgid "Zoom out"
16592msgstr "जूम घटाउनुहोस्"
16593
16594#. I18N: Description of a “Data fix” module
16595#: app/Module/FixWtObjeSortTag.php:73
16596msgid "_WT_OBJE_SORT tags were used by old versions of webtrees to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
16597msgstr ""
16598
16599#. I18N: Gedcom ABT dates
16600#: app/Date.php:185
16601#, php-format
16602msgid "about %s"
16603msgstr ""
16604
16605#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16606#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
16607#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
16608#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
16609#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
16610#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
16611msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16612msgid "accept"
16613msgstr ""
16614
16615#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16616#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
16617#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
16618#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
16619#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
16620#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
16621msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16622msgid "accept"
16623msgstr ""
16624
16625#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16626#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:118
16627msgid "accepted"
16628msgstr ""
16629
16630#. I18N: A button label.
16631#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:236
16632#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24
16633#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:36
16634#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:61
16635#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:73
16636#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:39
16637msgid "add"
16638msgstr "थप्नुहोस्"
16639
16640#. I18N: A button label.
16641#: resources/views/admin/locations.phtml:145
16642msgid "add place"
16643msgstr ""
16644
16645#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16646#: app/Elements/NameType.php:71
16647msgid "adopted name"
16648msgstr ""
16649
16650#. I18N: Gedcom AFT dates
16651#: app/Date.php:205
16652#, php-format
16653msgid "after %s"
16654msgstr ""
16655
16656#: app/Module/StatisticsChartModule.php:519
16657#: app/Module/StatisticsChartModule.php:581
16658#: app/Module/StatisticsChartModule.php:642
16659msgid "age"
16660msgstr "उमेर"
16661
16662#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16663#: app/Elements/NameType.php:73
16664msgid "also known as"
16665msgstr ""
16666
16667#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481
16668#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:92
16669#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21
16670#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21
16671#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394
16672#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16673#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16674#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16675#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16676#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16677#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16678msgid "and"
16679msgstr "र"
16680
16681#: app/Services/RelationshipService.php:781
16682msgctxt "father’s brother’s wife"
16683msgid "aunt"
16684msgstr ""
16685
16686#: app/Services/RelationshipService.php:539
16687msgctxt "father’s sister"
16688msgid "aunt"
16689msgstr ""
16690
16691#: app/Services/RelationshipService.php:861
16692msgctxt "mother’s brother’s wife"
16693msgid "aunt"
16694msgstr ""
16695
16696#: app/Services/RelationshipService.php:577
16697msgctxt "mother’s sister"
16698msgid "aunt"
16699msgstr ""
16700
16701#: app/Services/RelationshipService.php:913
16702msgctxt "parent’s brother’s wife"
16703msgid "aunt"
16704msgstr ""
16705
16706#: app/Services/RelationshipService.php:595
16707msgctxt "parent’s sister"
16708msgid "aunt"
16709msgstr ""
16710
16711#: app/Services/RelationshipService.php:537
16712msgctxt "father’s sibling"
16713msgid "aunt/uncle"
16714msgstr ""
16715
16716#: app/Services/RelationshipService.php:575
16717msgctxt "mother’s sibling"
16718msgid "aunt/uncle"
16719msgstr ""
16720
16721#: app/Services/RelationshipService.php:593
16722msgctxt "parent’s sibling"
16723msgid "aunt/uncle"
16724msgstr ""
16725
16726#: resources/views/admin/trees-import.phtml:84
16727msgid "automatic"
16728msgstr ""
16729
16730#: resources/views/modules/faq/show.phtml:30
16731msgid "back to top"
16732msgstr ""
16733
16734#. I18N: Gedcom BEF dates
16735#: app/Date.php:201
16736#, php-format
16737msgid "before %s"
16738msgstr ""
16739
16740#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16741#: app/Date.php:217
16742#, php-format
16743msgid "between %s and %s"
16744msgstr ""
16745
16746#. I18N: The name given to an individual at their birth
16747#: app/Elements/NameType.php:75
16748msgid "birth name"
16749msgstr ""
16750
16751#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
16752#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:106
16753#, php-format
16754msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
16755msgstr ""
16756
16757#: app/Services/RelationshipService.php:451
16758msgid "brother"
16759msgstr "भाई"
16760
16761#: app/Services/RelationshipService.php:719
16762msgctxt "brother’s wife’s brother"
16763msgid "brother-in-law"
16764msgstr ""
16765
16766#: app/Services/RelationshipService.php:545
16767msgctxt "husband’s brother"
16768msgid "brother-in-law"
16769msgstr ""
16770
16771#: app/Services/RelationshipService.php:835
16772msgctxt "husband’s sister’s husband"
16773msgid "brother-in-law"
16774msgstr ""
16775
16776#: app/Services/RelationshipService.php:613
16777msgctxt "sister’s husband"
16778msgid "brother-in-law"
16779msgstr ""
16780
16781#: app/Services/RelationshipService.php:1019
16782msgctxt "sister’s husband’s brother"
16783msgid "brother-in-law"
16784msgstr ""
16785
16786#: app/Services/RelationshipService.php:625
16787msgctxt "spouse’s brother"
16788msgid "brother-in-law"
16789msgstr ""
16790
16791#: app/Services/RelationshipService.php:643
16792msgctxt "wife’s brother"
16793msgid "brother-in-law"
16794msgstr ""
16795
16796#: app/Services/RelationshipService.php:1075
16797msgctxt "wife’s sister’s husband"
16798msgid "brother-in-law"
16799msgstr ""
16800
16801#: app/Services/RelationshipService.php:721
16802msgctxt "brother’s wife’s sibling"
16803msgid "brother/sister-in-law"
16804msgstr ""
16805
16806#: app/Services/RelationshipService.php:555
16807msgctxt "husband’s sibling"
16808msgid "brother/sister-in-law"
16809msgstr ""
16810
16811#: app/Services/RelationshipService.php:607
16812msgctxt "sibling’s spouse"
16813msgid "brother/sister-in-law"
16814msgstr ""
16815
16816#: app/Services/RelationshipService.php:1021
16817msgctxt "sister’s husband’s sibling"
16818msgid "brother/sister-in-law"
16819msgstr ""
16820
16821#: app/Services/RelationshipService.php:641
16822msgctxt "spouse’s sibling"
16823msgid "brother/sister-in-law"
16824msgstr ""
16825
16826#: app/Services/RelationshipService.php:653
16827msgctxt "wife’s sibling"
16828msgid "brother/sister-in-law"
16829msgstr ""
16830
16831#. I18N: An option in a list-box
16832#: app/Module/TopSurnamesModule.php:266
16833msgid "bullet list"
16834msgstr "बुलेट सुची"
16835
16836#. I18N: Gedcom CAL dates
16837#: app/Date.php:189
16838#, php-format
16839msgid "calculated %s"
16840msgstr ""
16841
16842#. I18N: A button label.
16843#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:44
16844#: resources/views/admin/broadcast.phtml:66
16845#: resources/views/admin/components.phtml:167
16846#: resources/views/admin/email-page.phtml:71
16847#: resources/views/admin/location-edit.phtml:72
16848#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:73
16849#: resources/views/admin/site-mail.phtml:242
16850#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:116
16851#: resources/views/admin/site-registration.phtml:82
16852#: resources/views/admin/tags.phtml:991
16853#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:751
16854#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:289
16855#: resources/views/contact-page.phtml:81
16856#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:68
16857#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:95
16858#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:45
16859#: resources/views/edit/edit-record.phtml:45
16860#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:52
16861#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:53
16862#: resources/views/edit/new-individual.phtml:53
16863#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:45
16864#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:73
16865#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:48
16866#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:102
16867#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:42
16868#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:41
16869#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:44
16870#: resources/views/edit/shared-note.phtml:44
16871#: resources/views/message-page.phtml:69
16872#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:63
16873#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14
16874#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:47
16875#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:38
16876#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:38
16877#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:50
16878#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:37
16879#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:170
16880#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:52
16881#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:47
16882#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:47
16883#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:47
16884#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:47
16885#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:47
16886#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:74
16887#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:52
16888#, fuzzy
16889msgid "cancel"
16890msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
16891
16892#. I18N: Status of child-parent link
16893#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:65
16894msgid "challenged"
16895msgstr ""
16896
16897#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
16898#: app/Elements/NameType.php:77
16899msgid "change of name"
16900msgstr ""
16901
16902#: app/Elements/AgeAtEvent.php:90 app/Services/RelationshipService.php:430
16903msgid "child"
16904msgstr ""
16905
16906#. I18N: Type of demographic data
16907#: app/Elements/DemographicDataType.php:56
16908msgid "citizen"
16909msgstr ""
16910
16911#: resources/views/admin/components.phtml:106
16912#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14
16913#: resources/views/layouts/administration.phtml:73
16914#: resources/views/layouts/default.phtml:125
16915#: resources/views/layouts/default.phtml:159
16916#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19
16917#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10
16918#: resources/views/modals/header.phtml:15
16919#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56
16920#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23
16921msgid "close"
16922msgstr ""
16923
16924#. I18N: Name of a theme.
16925#: app/Module/CloudsTheme.php:43
16926msgid "clouds"
16927msgstr ""
16928
16929#. I18N: Name of a theme.
16930#: app/Module/ColorsTheme.php:54
16931msgid "colors"
16932msgstr ""
16933
16934#. I18N: An option in a list-box
16935#: app/Module/TopSurnamesModule.php:268
16936msgid "compact list"
16937msgstr ""
16938
16939#. I18N: A button label.
16940#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:311
16941#: resources/views/admin/import-progress.phtml:40
16942#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69
16943#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:147
16944#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:24
16945#: resources/views/admin/trees-import.phtml:135
16946#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:57
16947#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:42
16948#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:38
16949#: resources/views/forgot-password-page.phtml:34
16950#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:33
16951#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:64
16952#: resources/views/password-request-page.phtml:34
16953#: resources/views/password-reset-page.phtml:48
16954#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34
16955#: resources/views/register-page.phtml:99
16956#: resources/views/report-select-page.phtml:38
16957msgid "continue"
16958msgstr ""
16959
16960#. I18N: A button label.
16961#: resources/views/admin/trees-create.phtml:55
16962msgid "create"
16963msgstr ""
16964
16965#. I18N: Type of location hierarchy
16966#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59
16967msgid "cultural"
16968msgstr ""
16969
16970#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:91
16971msgid "date periods"
16972msgstr ""
16973
16974#: app/Services/RelationshipService.php:428
16975msgid "daughter"
16976msgstr "छोरी"
16977
16978#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
16979msgid "daughter of"
16980msgstr ""
16981
16982#: app/Services/RelationshipService.php:515
16983msgctxt "child’s wife"
16984msgid "daughter-in-law"
16985msgstr ""
16986
16987#: app/Services/RelationshipService.php:623
16988msgctxt "son’s wife"
16989msgid "daughter-in-law"
16990msgstr ""
16991
16992#: app/Services/RelationshipService.php:1067
16993msgctxt "son’s wife’s father"
16994msgid "daughter-in-law’s father"
16995msgstr ""
16996
16997#: app/Services/RelationshipService.php:1069
16998msgctxt "son’s wife’s mother"
16999msgid "daughter-in-law’s mother"
17000msgstr ""
17001
17002#: app/Services/RelationshipService.php:1071
17003msgctxt "son’s wife’s parent"
17004msgid "daughter-in-law’s parent"
17005msgstr ""
17006
17007#: resources/views/admin/location-edit.phtml:48
17008#: resources/views/admin/location-edit.phtml:59
17009msgid "degrees"
17010msgstr "डिग्रीहरू"
17011
17012#. I18N: A button label.
17013#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113
17014#: resources/views/admin/clean-data.phtml:45
17015#: resources/views/admin/locations.phtml:127
17016#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105
17017#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:76
17018#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33
17019msgid "delete"
17020msgstr ""
17021
17022#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
17023#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
17024msgctxt "FEMALE"
17025msgid "died"
17026msgstr "मरेकी"
17027
17028#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
17029#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
17030msgctxt "MALE"
17031msgid "died"
17032msgstr "मरेको"
17033
17034#. I18N: Status of child-parent link
17035#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:66
17036msgid "disproven"
17037msgstr ""
17038
17039#: app/Module/PedigreeChartModule.php:367
17040#: app/Module/PedigreeChartModule.php:375
17041#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30
17042msgid "down"
17043msgstr ""
17044
17045#. I18N: A button label.
17046#: resources/views/admin/changes-log.phtml:108
17047#: resources/views/admin/site-logs.phtml:100
17048#: resources/views/admin/trees-export.phtml:66
17049#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:34
17050#: resources/views/report-setup-page.phtml:81
17051#: resources/views/report-setup-page.phtml:94
17052#, fuzzy
17053msgid "download"
17054msgstr "डाऊनलोड"
17055
17056#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17
17057msgid "d’Aboville number"
17058msgstr ""
17059
17060#: resources/views/admin/components.phtml:137
17061#: resources/views/family-page-menu.phtml:27
17062#: resources/views/individual-page-menu.phtml:28
17063#: resources/views/media-page-menu.phtml:26
17064#: resources/views/record-page-menu.phtml:21
17065msgid "edit"
17066msgstr ""
17067
17068#: app/Services/RelationshipService.php:2338
17069msgid "eighth cousin"
17070msgstr ""
17071
17072#: app/Services/RelationshipService.php:2302
17073msgctxt "FEMALE"
17074msgid "eighth cousin"
17075msgstr ""
17076
17077#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17078#: app/Services/RelationshipService.php:2257
17079msgctxt "MALE"
17080msgid "eighth cousin"
17081msgstr ""
17082
17083#: app/Services/RelationshipService.php:446
17084msgid "elder brother"
17085msgstr ""
17086
17087#: app/Services/RelationshipService.php:488
17088msgid "elder sibling"
17089msgstr ""
17090
17091#: app/Services/RelationshipService.php:467
17092msgid "elder sister"
17093msgstr ""
17094
17095#: app/Services/RelationshipService.php:2344
17096msgid "eleventh cousin"
17097msgstr ""
17098
17099#: app/Services/RelationshipService.php:2308
17100msgctxt "FEMALE"
17101msgid "eleventh cousin"
17102msgstr ""
17103
17104#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17105#: app/Services/RelationshipService.php:2266
17106msgctxt "MALE"
17107msgid "eleventh cousin"
17108msgstr ""
17109
17110#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
17111#: app/Elements/NameType.php:79
17112msgid "estate name"
17113msgstr ""
17114
17115#. I18N: Gedcom EST dates
17116#: app/Date.php:193
17117#, php-format
17118msgid "estimated %s"
17119msgstr ""
17120
17121#: app/Services/RelationshipService.php:365
17122msgid "ex-husband"
17123msgstr ""
17124
17125#: app/Services/RelationshipService.php:412
17126msgid "ex-spouse"
17127msgstr ""
17128
17129#: app/Services/RelationshipService.php:389
17130msgid "ex-wife"
17131msgstr ""
17132
17133#. I18N: A button label.
17134#: resources/views/admin/locations.phtml:151
17135msgid "export file"
17136msgstr ""
17137
17138#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113
17139#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
17140msgid "facts"
17141msgstr ""
17142
17143#: app/Services/RelationshipService.php:351
17144msgid "father"
17145msgstr ""
17146
17147#: app/Services/RelationshipService.php:551
17148msgctxt "husband’s father"
17149msgid "father-in-law"
17150msgstr ""
17151
17152#: app/Services/RelationshipService.php:631
17153msgctxt "spouse’s father"
17154msgid "father-in-law"
17155msgstr ""
17156
17157#: app/Services/RelationshipService.php:649
17158msgctxt "wife’s father"
17159msgid "father-in-law"
17160msgstr ""
17161
17162#: app/Services/RelationshipService.php:369
17163msgid "fiancé"
17164msgstr ""
17165
17166#: app/Services/RelationshipService.php:416
17167msgid "fiancé(e)"
17168msgstr ""
17169
17170#: app/Services/RelationshipService.php:393
17171msgid "fiancée"
17172msgstr ""
17173
17174#: app/Services/RelationshipService.php:2352
17175msgid "fifteenth cousin"
17176msgstr ""
17177
17178#: app/Services/RelationshipService.php:2316
17179msgctxt "FEMALE"
17180msgid "fifteenth cousin"
17181msgstr ""
17182
17183#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17184#: app/Services/RelationshipService.php:2278
17185msgctxt "MALE"
17186msgid "fifteenth cousin"
17187msgstr ""
17188
17189#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17190#: app/Services/RelationshipService.php:2433
17191#, php-format
17192msgid "fifth %s"
17193msgstr ""
17194
17195#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17196#: app/Services/RelationshipService.php:2411
17197#, php-format
17198msgctxt "FEMALE"
17199msgid "fifth %s"
17200msgstr ""
17201
17202#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17203#: app/Services/RelationshipService.php:2388
17204#, php-format
17205msgctxt "MALE"
17206msgid "fifth %s"
17207msgstr ""
17208
17209#: app/Services/RelationshipService.php:2332
17210msgid "fifth cousin"
17211msgstr ""
17212
17213#: app/Services/RelationshipService.php:2296
17214msgctxt "FEMALE"
17215msgid "fifth cousin"
17216msgstr ""
17217
17218#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17219#: app/Services/RelationshipService.php:2248
17220msgctxt "MALE"
17221msgid "fifth cousin"
17222msgstr ""
17223
17224#. I18N: A button label, first page
17225#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561
17226#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22
17227#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14
17228#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25
17229msgid "first"
17230msgstr "पहिलो"
17231
17232#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570
17233msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
17234msgid "first"
17235msgstr "पहिलो"
17236
17237#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17238#: app/Services/RelationshipService.php:2421
17239#, php-format
17240msgid "first %s"
17241msgstr ""
17242
17243#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17244#: app/Services/RelationshipService.php:2399
17245#, php-format
17246msgctxt "FEMALE"
17247msgid "first %s"
17248msgstr ""
17249
17250#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17251#: app/Services/RelationshipService.php:2376
17252#, php-format
17253msgctxt "MALE"
17254msgid "first %s"
17255msgstr ""
17256
17257#: app/Services/RelationshipService.php:2324
17258msgid "first cousin"
17259msgstr ""
17260
17261#: app/Services/RelationshipService.php:2288
17262msgctxt "FEMALE"
17263msgid "first cousin"
17264msgstr ""
17265
17266#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17267#: app/Services/RelationshipService.php:2236
17268msgctxt "MALE"
17269msgid "first cousin"
17270msgstr ""
17271
17272#: app/Services/RelationshipService.php:775
17273msgctxt "father’s brother’s child"
17274msgid "first cousin"
17275msgstr ""
17276
17277#: app/Services/RelationshipService.php:777
17278msgctxt "father’s brother’s daughter"
17279msgid "first cousin"
17280msgstr ""
17281
17282#: app/Services/RelationshipService.php:779
17283msgctxt "father’s brother’s son"
17284msgid "first cousin"
17285msgstr ""
17286
17287#: app/Services/RelationshipService.php:819
17288msgctxt "father’s sister’s child"
17289msgid "first cousin"
17290msgstr ""
17291
17292#: app/Services/RelationshipService.php:821
17293msgctxt "father’s sister’s daughter"
17294msgid "first cousin"
17295msgstr ""
17296
17297#: app/Services/RelationshipService.php:825
17298msgctxt "father’s sister’s son"
17299msgid "first cousin"
17300msgstr ""
17301
17302#: app/Services/RelationshipService.php:855
17303msgctxt "mother’s brother’s child"
17304msgid "first cousin"
17305msgstr ""
17306
17307#: app/Services/RelationshipService.php:857
17308msgctxt "mother’s brother’s daughter"
17309msgid "first cousin"
17310msgstr ""
17311
17312#: app/Services/RelationshipService.php:859
17313msgctxt "mother’s brother’s son"
17314msgid "first cousin"
17315msgstr ""
17316
17317#: app/Services/RelationshipService.php:905
17318msgctxt "mother’s sister’s child"
17319msgid "first cousin"
17320msgstr ""
17321
17322#: app/Services/RelationshipService.php:907
17323msgctxt "mother’s sister’s daughter"
17324msgid "first cousin"
17325msgstr ""
17326
17327#: app/Services/RelationshipService.php:911
17328msgctxt "mother’s sister’s son"
17329msgid "first cousin"
17330msgstr ""
17331
17332#: app/Services/RelationshipService.php:1155
17333msgctxt "father’s father’s brother’s child"
17334msgid "first cousin once removed ascending"
17335msgstr ""
17336
17337#: app/Services/RelationshipService.php:1151
17338msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
17339msgid "first cousin once removed ascending"
17340msgstr ""
17341
17342#: app/Services/RelationshipService.php:1153
17343msgctxt "father’s father’s brother’s son"
17344msgid "first cousin once removed ascending"
17345msgstr ""
17346
17347#: app/Services/RelationshipService.php:1161
17348msgctxt "father’s father’s sister’s child"
17349msgid "first cousin once removed ascending"
17350msgstr ""
17351
17352#: app/Services/RelationshipService.php:1157
17353msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
17354msgid "first cousin once removed ascending"
17355msgstr ""
17356
17357#: app/Services/RelationshipService.php:1159
17358msgctxt "father’s father’s sister’s son"
17359msgid "first cousin once removed ascending"
17360msgstr ""
17361
17362#: app/Services/RelationshipService.php:1167
17363msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
17364msgid "first cousin once removed ascending"
17365msgstr ""
17366
17367#: app/Services/RelationshipService.php:1163
17368msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
17369msgid "first cousin once removed ascending"
17370msgstr ""
17371
17372#: app/Services/RelationshipService.php:1165
17373msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
17374msgid "first cousin once removed ascending"
17375msgstr ""
17376
17377#: app/Services/RelationshipService.php:1173
17378msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
17379msgid "first cousin once removed ascending"
17380msgstr ""
17381
17382#: app/Services/RelationshipService.php:1169
17383msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
17384msgid "first cousin once removed ascending"
17385msgstr ""
17386
17387#: app/Services/RelationshipService.php:1171
17388msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
17389msgid "first cousin once removed ascending"
17390msgstr ""
17391
17392#: app/Services/RelationshipService.php:1179
17393msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
17394msgid "first cousin once removed ascending"
17395msgstr ""
17396
17397#: app/Services/RelationshipService.php:1175
17398msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17399msgid "first cousin once removed ascending"
17400msgstr ""
17401
17402#: app/Services/RelationshipService.php:1177
17403msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17404msgid "first cousin once removed ascending"
17405msgstr ""
17406
17407#: app/Services/RelationshipService.php:1185
17408msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17409msgid "first cousin once removed ascending"
17410msgstr ""
17411
17412#: app/Services/RelationshipService.php:1181
17413msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17414msgid "first cousin once removed ascending"
17415msgstr ""
17416
17417#: app/Services/RelationshipService.php:1183
17418msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17419msgid "first cousin once removed ascending"
17420msgstr ""
17421
17422#: app/Services/RelationshipService.php:1191
17423msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17424msgid "first cousin once removed ascending"
17425msgstr ""
17426
17427#: app/Services/RelationshipService.php:1187
17428msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17429msgid "first cousin once removed ascending"
17430msgstr ""
17431
17432#: app/Services/RelationshipService.php:1189
17433msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17434msgid "first cousin once removed ascending"
17435msgstr ""
17436
17437#: app/Services/RelationshipService.php:1197
17438msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17439msgid "first cousin once removed ascending"
17440msgstr ""
17441
17442#: app/Services/RelationshipService.php:1193
17443msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17444msgid "first cousin once removed ascending"
17445msgstr ""
17446
17447#: app/Services/RelationshipService.php:1195
17448msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17449msgid "first cousin once removed ascending"
17450msgstr ""
17451
17452#: app/Services/RelationshipService.php:2350
17453msgid "fourteenth cousin"
17454msgstr ""
17455
17456#: app/Services/RelationshipService.php:2314
17457msgctxt "FEMALE"
17458msgid "fourteenth cousin"
17459msgstr ""
17460
17461#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17462#: app/Services/RelationshipService.php:2275
17463msgctxt "MALE"
17464msgid "fourteenth cousin"
17465msgstr ""
17466
17467#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17468#: app/Services/RelationshipService.php:2430
17469#, php-format
17470msgid "fourth %s"
17471msgstr ""
17472
17473#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17474#: app/Services/RelationshipService.php:2408
17475#, php-format
17476msgctxt "FEMALE"
17477msgid "fourth %s"
17478msgstr ""
17479
17480#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17481#: app/Services/RelationshipService.php:2385
17482#, php-format
17483msgctxt "MALE"
17484msgid "fourth %s"
17485msgstr ""
17486
17487#: app/Services/RelationshipService.php:2330
17488msgid "fourth cousin"
17489msgstr ""
17490
17491#: app/Services/RelationshipService.php:2294
17492msgctxt "FEMALE"
17493msgid "fourth cousin"
17494msgstr ""
17495
17496#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17497#: app/Services/RelationshipService.php:2245
17498msgctxt "MALE"
17499msgid "fourth cousin"
17500msgstr ""
17501
17502#. I18N: from 1700 interval 50 years
17503#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:99
17504#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:102
17505#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:105
17506#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:108
17507#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:111
17508#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:114
17509#, php-format
17510msgid "from %1$s interval %2$s year"
17511msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17512msgstr[0] ""
17513msgstr[1] ""
17514
17515#. I18N: Gedcom FROM dates
17516#: app/Date.php:209
17517#, php-format
17518msgid "from %s"
17519msgstr ""
17520
17521#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17522#: app/Date.php:221
17523#, php-format
17524msgid "from %s to %s"
17525msgstr ""
17526
17527#. I18N: layout option for the fan chart
17528#: app/Module/FanChartModule.php:520
17529msgid "full circle"
17530msgstr ""
17531
17532#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:86
17533msgid "gender"
17534msgstr ""
17535
17536#. I18N: Type of location hierarchy
17537#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58
17538msgid "geographic"
17539msgstr ""
17540
17541#. I18N: A button label.
17542#: resources/views/edit/new-individual.phtml:48
17543msgid "go to new individual"
17544msgstr ""
17545
17546#: app/Services/RelationshipService.php:505
17547msgctxt "child’s child"
17548msgid "grandchild"
17549msgstr ""
17550
17551#: app/Services/RelationshipService.php:517
17552msgctxt "daughter’s child"
17553msgid "grandchild"
17554msgstr ""
17555
17556#: app/Services/RelationshipService.php:617
17557msgctxt "son’s child"
17558msgid "grandchild"
17559msgstr ""
17560
17561#: app/Services/RelationshipService.php:507
17562msgctxt "child’s daughter"
17563msgid "granddaughter"
17564msgstr ""
17565
17566#: app/Services/RelationshipService.php:519
17567msgctxt "daughter’s daughter"
17568msgid "granddaughter"
17569msgstr ""
17570
17571#: app/Services/RelationshipService.php:619
17572msgctxt "son’s daughter"
17573msgid "granddaughter"
17574msgstr ""
17575
17576#: app/Services/RelationshipService.php:735
17577msgctxt "child’s daughter’s husband"
17578msgid "granddaughter’s husband"
17579msgstr ""
17580
17581#: app/Services/RelationshipService.php:757
17582msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17583msgid "granddaughter’s husband"
17584msgstr ""
17585
17586#: app/Services/RelationshipService.php:1055
17587msgctxt "son’s daughter’s husband"
17588msgid "granddaughter’s husband"
17589msgstr ""
17590
17591#: app/Services/RelationshipService.php:587
17592msgctxt "parent’s father"
17593msgid "grandfather"
17594msgstr ""
17595
17596#: app/Services/RelationshipService.php:589
17597msgctxt "parent’s mother"
17598msgid "grandmother"
17599msgstr ""
17600
17601#: app/Services/RelationshipService.php:591
17602msgctxt "parent’s parent"
17603msgid "grandparent"
17604msgstr "हजुरबुवा/आमा"
17605
17606#: app/Services/RelationshipService.php:511
17607msgctxt "child’s son"
17608msgid "grandson"
17609msgstr ""
17610
17611#: app/Services/RelationshipService.php:523
17612msgctxt "daughter’s son"
17613msgid "grandson"
17614msgstr ""
17615
17616#: app/Services/RelationshipService.php:621
17617msgctxt "son’s son"
17618msgid "grandson"
17619msgstr ""
17620
17621#: app/Services/RelationshipService.php:745
17622msgctxt "child’s son’s wife"
17623msgid "grandson’s wife"
17624msgstr ""
17625
17626#: app/Services/RelationshipService.php:773
17627msgctxt "daughter’s son’s wife"
17628msgid "grandson’s wife"
17629msgstr ""
17630
17631#: app/Services/RelationshipService.php:1065
17632msgctxt "son’s son’s wife"
17633msgid "grandson’s wife"
17634msgstr ""
17635
17636#: app/Services/RelationshipService.php:1441
17637#: app/Services/RelationshipService.php:1460
17638#: app/Services/RelationshipService.php:1472
17639#: app/Services/RelationshipService.php:1484
17640#: app/Services/RelationshipService.php:1495
17641#: app/Services/RelationshipService.php:1511
17642#, php-format
17643msgid "great ×%s aunt"
17644msgstr ""
17645
17646#: app/Services/RelationshipService.php:1444
17647#: app/Services/RelationshipService.php:1463
17648#: app/Services/RelationshipService.php:1475
17649#: app/Services/RelationshipService.php:1487
17650#: app/Services/RelationshipService.php:1498
17651#: app/Services/RelationshipService.php:1514
17652#, php-format
17653msgid "great ×%s aunt/uncle"
17654msgstr ""
17655
17656#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17657#: app/Services/RelationshipService.php:2055
17658#: app/Services/RelationshipService.php:2066
17659#: app/Services/RelationshipService.php:2077
17660#: app/Services/RelationshipService.php:2098
17661#, php-format
17662msgid "great ×%s grandchild"
17663msgstr ""
17664
17665#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17666#: app/Services/RelationshipService.php:2052
17667#: app/Services/RelationshipService.php:2063
17668#: app/Services/RelationshipService.php:2074
17669#: app/Services/RelationshipService.php:2094
17670#, php-format
17671msgid "great ×%s granddaughter"
17672msgstr ""
17673
17674#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17675#: app/Services/RelationshipService.php:1889
17676#: app/Services/RelationshipService.php:1903
17677#: app/Services/RelationshipService.php:1915
17678#: app/Services/RelationshipService.php:1926
17679#: app/Services/RelationshipService.php:1939
17680#: app/Services/RelationshipService.php:1955
17681#, php-format
17682msgid "great ×%s grandfather"
17683msgstr ""
17684
17685#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17686#: app/Services/RelationshipService.php:1893
17687#: app/Services/RelationshipService.php:1907
17688#: app/Services/RelationshipService.php:1919
17689#: app/Services/RelationshipService.php:1930
17690#: app/Services/RelationshipService.php:1944
17691#: app/Services/RelationshipService.php:1960
17692#, php-format
17693msgid "great ×%s grandmother"
17694msgstr ""
17695
17696#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17697#: app/Services/RelationshipService.php:1896
17698#: app/Services/RelationshipService.php:1910
17699#: app/Services/RelationshipService.php:1922
17700#: app/Services/RelationshipService.php:1933
17701#: app/Services/RelationshipService.php:1948
17702#: app/Services/RelationshipService.php:1964
17703#, php-format
17704msgid "great ×%s grandparent"
17705msgstr ""
17706
17707#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17708#: app/Services/RelationshipService.php:2048
17709#: app/Services/RelationshipService.php:2059
17710#: app/Services/RelationshipService.php:2071
17711#: app/Services/RelationshipService.php:2089
17712#, php-format
17713msgid "great ×%s grandson"
17714msgstr ""
17715
17716#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17717#: app/Services/RelationshipService.php:1772
17718#: app/Services/RelationshipService.php:1784
17719#: app/Services/RelationshipService.php:1800
17720#, php-format
17721msgid "great ×%s nephew"
17722msgstr ""
17723
17724#: app/Services/RelationshipService.php:1672
17725#: app/Services/RelationshipService.php:1707
17726#: app/Services/RelationshipService.php:1743
17727#, php-format
17728msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17729msgid "great ×%s nephew"
17730msgstr ""
17731
17732#: app/Services/RelationshipService.php:1676
17733#: app/Services/RelationshipService.php:1711
17734#: app/Services/RelationshipService.php:1746
17735#, php-format
17736msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
17737msgid "great ×%s nephew"
17738msgstr ""
17739
17740#: app/Services/RelationshipService.php:1679
17741#: app/Services/RelationshipService.php:1714
17742#: app/Services/RelationshipService.php:1749
17743#, php-format
17744msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
17745msgid "great ×%s nephew"
17746msgstr ""
17747
17748#: app/Services/RelationshipService.php:1779
17749#: app/Services/RelationshipService.php:1791
17750#: app/Services/RelationshipService.php:1807
17751#, php-format
17752msgid "great ×%s nephew/niece"
17753msgstr ""
17754
17755#: app/Services/RelationshipService.php:1695
17756#: app/Services/RelationshipService.php:1730
17757#: app/Services/RelationshipService.php:1762
17758#, php-format
17759msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
17760msgid "great ×%s nephew/niece"
17761msgstr ""
17762
17763#: app/Services/RelationshipService.php:1699
17764#: app/Services/RelationshipService.php:1734
17765#: app/Services/RelationshipService.php:1765
17766#, php-format
17767msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
17768msgid "great ×%s nephew/niece"
17769msgstr ""
17770
17771#: app/Services/RelationshipService.php:1702
17772#: app/Services/RelationshipService.php:1737
17773#: app/Services/RelationshipService.php:1768
17774#, php-format
17775msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
17776msgid "great ×%s nephew/niece"
17777msgstr ""
17778
17779#: app/Services/RelationshipService.php:1776
17780#: app/Services/RelationshipService.php:1788
17781#: app/Services/RelationshipService.php:1804
17782#, php-format
17783msgid "great ×%s niece"
17784msgstr ""
17785
17786#: app/Services/RelationshipService.php:1684
17787#: app/Services/RelationshipService.php:1719
17788#: app/Services/RelationshipService.php:1753
17789#, php-format
17790msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
17791msgid "great ×%s niece"
17792msgstr ""
17793
17794#: app/Services/RelationshipService.php:1688
17795#: app/Services/RelationshipService.php:1723
17796#: app/Services/RelationshipService.php:1756
17797#, php-format
17798msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
17799msgid "great ×%s niece"
17800msgstr ""
17801
17802#: app/Services/RelationshipService.php:1691
17803#: app/Services/RelationshipService.php:1726
17804#: app/Services/RelationshipService.php:1759
17805#, php-format
17806msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
17807msgid "great ×%s niece"
17808msgstr ""
17809
17810#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17811#: app/Services/RelationshipService.php:1437
17812#: app/Services/RelationshipService.php:1468
17813#: app/Services/RelationshipService.php:1480
17814#: app/Services/RelationshipService.php:1492
17815#: app/Services/RelationshipService.php:1507
17816#, php-format
17817msgid "great ×%s uncle"
17818msgstr ""
17819
17820#: app/Services/RelationshipService.php:1449
17821#, php-format
17822msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
17823msgid "great ×%s uncle"
17824msgstr ""
17825
17826#: app/Services/RelationshipService.php:1453
17827#, php-format
17828msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
17829msgid "great ×%s uncle"
17830msgstr ""
17831
17832#: app/Services/RelationshipService.php:1456
17833#, php-format
17834msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
17835msgid "great ×%s uncle"
17836msgstr ""
17837
17838#: app/Services/RelationshipService.php:1367
17839msgid "great ×4 aunt"
17840msgstr ""
17841
17842#: app/Services/RelationshipService.php:1370
17843msgid "great ×4 aunt/uncle"
17844msgstr ""
17845
17846#: app/Services/RelationshipService.php:2003
17847msgid "great ×4 grandchild"
17848msgstr ""
17849
17850#: app/Services/RelationshipService.php:2000
17851msgid "great ×4 granddaughter"
17852msgstr ""
17853
17854#: app/Services/RelationshipService.php:1839
17855msgid "great ×4 grandfather"
17856msgstr ""
17857
17858#: app/Services/RelationshipService.php:1843
17859msgid "great ×4 grandmother"
17860msgstr ""
17861
17862#: app/Services/RelationshipService.php:1846
17863msgid "great ×4 grandparent"
17864msgstr ""
17865
17866#: app/Services/RelationshipService.php:1996
17867msgid "great ×4 grandson"
17868msgstr ""
17869
17870#: app/Services/RelationshipService.php:1596
17871msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
17872msgid "great ×4 nephew"
17873msgstr ""
17874
17875#: app/Services/RelationshipService.php:1600
17876msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
17877msgid "great ×4 nephew"
17878msgstr ""
17879
17880#: app/Services/RelationshipService.php:1603
17881msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
17882msgid "great ×4 nephew"
17883msgstr ""
17884
17885#: app/Services/RelationshipService.php:1619
17886msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
17887msgid "great ×4 nephew/niece"
17888msgstr ""
17889
17890#: app/Services/RelationshipService.php:1623
17891msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
17892msgid "great ×4 nephew/niece"
17893msgstr ""
17894
17895#: app/Services/RelationshipService.php:1626
17896msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
17897msgid "great ×4 nephew/niece"
17898msgstr ""
17899
17900#: app/Services/RelationshipService.php:1608
17901msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
17902msgid "great ×4 niece"
17903msgstr ""
17904
17905#: app/Services/RelationshipService.php:1612
17906msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
17907msgid "great ×4 niece"
17908msgstr ""
17909
17910#: app/Services/RelationshipService.php:1615
17911msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
17912msgid "great ×4 niece"
17913msgstr ""
17914
17915#: app/Services/RelationshipService.php:1356
17916msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
17917msgid "great ×4 uncle"
17918msgstr ""
17919
17920#: app/Services/RelationshipService.php:1360
17921msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
17922msgid "great ×4 uncle"
17923msgstr ""
17924
17925#: app/Services/RelationshipService.php:1363
17926msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
17927msgid "great ×4 uncle"
17928msgstr ""
17929
17930#: app/Services/RelationshipService.php:1386
17931msgid "great ×5 aunt"
17932msgstr ""
17933
17934#: app/Services/RelationshipService.php:1389
17935msgid "great ×5 aunt/uncle"
17936msgstr ""
17937
17938#: app/Services/RelationshipService.php:2014
17939msgid "great ×5 grandchild"
17940msgstr ""
17941
17942#: app/Services/RelationshipService.php:2011
17943msgid "great ×5 granddaughter"
17944msgstr ""
17945
17946#: app/Services/RelationshipService.php:1850
17947msgid "great ×5 grandfather"
17948msgstr ""
17949
17950#: app/Services/RelationshipService.php:1854
17951msgid "great ×5 grandmother"
17952msgstr ""
17953
17954#: app/Services/RelationshipService.php:1857
17955msgid "great ×5 grandparent"
17956msgstr ""
17957
17958#: app/Services/RelationshipService.php:2007
17959msgid "great ×5 grandson"
17960msgstr ""
17961
17962#: app/Services/RelationshipService.php:1631
17963msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
17964msgid "great ×5 nephew"
17965msgstr ""
17966
17967#: app/Services/RelationshipService.php:1635
17968msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
17969msgid "great ×5 nephew"
17970msgstr ""
17971
17972#: app/Services/RelationshipService.php:1638
17973msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
17974msgid "great ×5 nephew"
17975msgstr ""
17976
17977#: app/Services/RelationshipService.php:1654
17978msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
17979msgid "great ×5 nephew/niece"
17980msgstr ""
17981
17982#: app/Services/RelationshipService.php:1658
17983msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
17984msgid "great ×5 nephew/niece"
17985msgstr ""
17986
17987#: app/Services/RelationshipService.php:1661
17988msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
17989msgid "great ×5 nephew/niece"
17990msgstr ""
17991
17992#: app/Services/RelationshipService.php:1643
17993msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
17994msgid "great ×5 niece"
17995msgstr ""
17996
17997#: app/Services/RelationshipService.php:1647
17998msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
17999msgid "great ×5 niece"
18000msgstr ""
18001
18002#: app/Services/RelationshipService.php:1650
18003msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
18004msgid "great ×5 niece"
18005msgstr ""
18006
18007#: app/Services/RelationshipService.php:1375
18008msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
18009msgid "great ×5 uncle"
18010msgstr ""
18011
18012#: app/Services/RelationshipService.php:1379
18013msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
18014msgid "great ×5 uncle"
18015msgstr ""
18016
18017#: app/Services/RelationshipService.php:1382
18018msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
18019msgid "great ×5 uncle"
18020msgstr ""
18021
18022#: app/Services/RelationshipService.php:1405
18023msgid "great ×6 aunt"
18024msgstr ""
18025
18026#: app/Services/RelationshipService.php:1408
18027msgid "great ×6 aunt/uncle"
18028msgstr ""
18029
18030#: app/Services/RelationshipService.php:2025
18031msgid "great ×6 grandchild"
18032msgstr ""
18033
18034#: app/Services/RelationshipService.php:2022
18035msgid "great ×6 granddaughter"
18036msgstr ""
18037
18038#: app/Services/RelationshipService.php:1861
18039msgid "great ×6 grandfather"
18040msgstr ""
18041
18042#: app/Services/RelationshipService.php:1865
18043msgid "great ×6 grandmother"
18044msgstr ""
18045
18046#: app/Services/RelationshipService.php:1868
18047msgid "great ×6 grandparent"
18048msgstr ""
18049
18050#: app/Services/RelationshipService.php:2018
18051msgid "great ×6 grandson"
18052msgstr ""
18053
18054#: app/Services/RelationshipService.php:1394
18055msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
18056msgid "great ×6 uncle"
18057msgstr ""
18058
18059#: app/Services/RelationshipService.php:1398
18060msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
18061msgid "great ×6 uncle"
18062msgstr ""
18063
18064#: app/Services/RelationshipService.php:1401
18065msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
18066msgid "great ×6 uncle"
18067msgstr ""
18068
18069#: app/Services/RelationshipService.php:1424
18070msgid "great ×7 aunt"
18071msgstr ""
18072
18073#: app/Services/RelationshipService.php:1427
18074msgid "great ×7 aunt/uncle"
18075msgstr ""
18076
18077#: app/Services/RelationshipService.php:2036
18078msgid "great ×7 grandchild"
18079msgstr ""
18080
18081#: app/Services/RelationshipService.php:2033
18082msgid "great ×7 granddaughter"
18083msgstr ""
18084
18085#: app/Services/RelationshipService.php:1872
18086msgid "great ×7 grandfather"
18087msgstr ""
18088
18089#: app/Services/RelationshipService.php:1876
18090msgid "great ×7 grandmother"
18091msgstr ""
18092
18093#: app/Services/RelationshipService.php:1879
18094msgid "great ×7 grandparent"
18095msgstr ""
18096
18097#: app/Services/RelationshipService.php:2029
18098msgid "great ×7 grandson"
18099msgstr ""
18100
18101#: app/Services/RelationshipService.php:1413
18102msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
18103msgid "great ×7 uncle"
18104msgstr ""
18105
18106#: app/Services/RelationshipService.php:1417
18107msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
18108msgid "great ×7 uncle"
18109msgstr ""
18110
18111#: app/Services/RelationshipService.php:1420
18112msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
18113msgid "great ×7 uncle"
18114msgstr ""
18115
18116#: app/Services/RelationshipService.php:1097
18117msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
18118msgid "great-aunt"
18119msgstr ""
18120
18121#: app/Services/RelationshipService.php:793
18122msgctxt "father’s father’s sister"
18123msgid "great-aunt"
18124msgstr ""
18125
18126#: app/Services/RelationshipService.php:1103
18127msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
18128msgid "great-aunt"
18129msgstr ""
18130
18131#: app/Services/RelationshipService.php:805
18132msgctxt "father’s mother’s sister"
18133msgid "great-aunt"
18134msgstr ""
18135
18136#: app/Services/RelationshipService.php:1109
18137msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
18138msgid "great-aunt"
18139msgstr ""
18140
18141#: app/Services/RelationshipService.php:817
18142msgctxt "father’s parent’s sister"
18143msgid "great-aunt"
18144msgstr ""
18145
18146#: app/Services/RelationshipService.php:1115
18147msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
18148msgid "great-aunt"
18149msgstr ""
18150
18151#: app/Services/RelationshipService.php:873
18152msgctxt "mother’s father’s sister"
18153msgid "great-aunt"
18154msgstr ""
18155
18156#: app/Services/RelationshipService.php:1121
18157msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
18158msgid "great-aunt"
18159msgstr ""
18160
18161#: app/Services/RelationshipService.php:891
18162msgctxt "mother’s mother’s sister"
18163msgid "great-aunt"
18164msgstr ""
18165
18166#: app/Services/RelationshipService.php:1127
18167msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
18168msgid "great-aunt"
18169msgstr ""
18170
18171#: app/Services/RelationshipService.php:903
18172msgctxt "mother’s parent’s sister"
18173msgid "great-aunt"
18174msgstr ""
18175
18176#: app/Services/RelationshipService.php:1133
18177msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
18178msgid "great-aunt"
18179msgstr ""
18180
18181#: app/Services/RelationshipService.php:925
18182msgctxt "parent’s father’s sister"
18183msgid "great-aunt"
18184msgstr ""
18185
18186#: app/Services/RelationshipService.php:1139
18187msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
18188msgid "great-aunt"
18189msgstr ""
18190
18191#: app/Services/RelationshipService.php:937
18192msgctxt "parent’s mother’s sister"
18193msgid "great-aunt"
18194msgstr ""
18195
18196#: app/Services/RelationshipService.php:1145
18197msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
18198msgid "great-aunt"
18199msgstr ""
18200
18201#: app/Services/RelationshipService.php:949
18202msgctxt "parent’s parent’s sister"
18203msgid "great-aunt"
18204msgstr ""
18205
18206#: app/Services/RelationshipService.php:791
18207msgctxt "father’s father’s sibling"
18208msgid "great-aunt/uncle"
18209msgstr ""
18210
18211#: app/Services/RelationshipService.php:1099
18212msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
18213msgid "great-aunt/uncle"
18214msgstr ""
18215
18216#: app/Services/RelationshipService.php:803
18217msgctxt "father’s mother’s sibling"
18218msgid "great-aunt/uncle"
18219msgstr ""
18220
18221#: app/Services/RelationshipService.php:1105
18222msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
18223msgid "great-aunt/uncle"
18224msgstr ""
18225
18226#: app/Services/RelationshipService.php:815
18227msgctxt "father’s parent’s sibling"
18228msgid "great-aunt/uncle"
18229msgstr ""
18230
18231#: app/Services/RelationshipService.php:1111
18232msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
18233msgid "great-aunt/uncle"
18234msgstr ""
18235
18236#: app/Services/RelationshipService.php:871
18237msgctxt "mother’s father’s sibling"
18238msgid "great-aunt/uncle"
18239msgstr ""
18240
18241#: app/Services/RelationshipService.php:1117
18242msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
18243msgid "great-aunt/uncle"
18244msgstr ""
18245
18246#: app/Services/RelationshipService.php:889
18247msgctxt "mother’s mother’s sibling"
18248msgid "great-aunt/uncle"
18249msgstr ""
18250
18251#: app/Services/RelationshipService.php:1123
18252msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
18253msgid "great-aunt/uncle"
18254msgstr ""
18255
18256#: app/Services/RelationshipService.php:901
18257msgctxt "mother’s parent’s sibling"
18258msgid "great-aunt/uncle"
18259msgstr ""
18260
18261#: app/Services/RelationshipService.php:1129
18262msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
18263msgid "great-aunt/uncle"
18264msgstr ""
18265
18266#: app/Services/RelationshipService.php:923
18267msgctxt "parent’s father’s sibling"
18268msgid "great-aunt/uncle"
18269msgstr ""
18270
18271#: app/Services/RelationshipService.php:1135
18272msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
18273msgid "great-aunt/uncle"
18274msgstr ""
18275
18276#: app/Services/RelationshipService.php:935
18277msgctxt "parent’s mother’s sibling"
18278msgid "great-aunt/uncle"
18279msgstr ""
18280
18281#: app/Services/RelationshipService.php:1141
18282msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
18283msgid "great-aunt/uncle"
18284msgstr ""
18285
18286#: app/Services/RelationshipService.php:947
18287msgctxt "parent’s parent’s sibling"
18288msgid "great-aunt/uncle"
18289msgstr ""
18290
18291#: app/Services/RelationshipService.php:1147
18292msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
18293msgid "great-aunt/uncle"
18294msgstr ""
18295
18296#: app/Services/RelationshipService.php:725
18297msgctxt "child’s child’s child"
18298msgid "great-grandchild"
18299msgstr ""
18300
18301#: app/Services/RelationshipService.php:731
18302msgctxt "child’s daughter’s child"
18303msgid "great-grandchild"
18304msgstr ""
18305
18306#: app/Services/RelationshipService.php:739
18307msgctxt "child’s son’s child"
18308msgid "great-grandchild"
18309msgstr ""
18310
18311#: app/Services/RelationshipService.php:747
18312msgctxt "daughter’s child’s child"
18313msgid "great-grandchild"
18314msgstr ""
18315
18316#: app/Services/RelationshipService.php:753
18317msgctxt "daughter’s daughter’s child"
18318msgid "great-grandchild"
18319msgstr ""
18320
18321#: app/Services/RelationshipService.php:767
18322msgctxt "daughter’s son’s child"
18323msgid "great-grandchild"
18324msgstr ""
18325
18326#: app/Services/RelationshipService.php:1045
18327msgctxt "son’s child’s child"
18328msgid "great-grandchild"
18329msgstr ""
18330
18331#: app/Services/RelationshipService.php:1051
18332msgctxt "son’s daughter’s child"
18333msgid "great-grandchild"
18334msgstr ""
18335
18336#: app/Services/RelationshipService.php:1059
18337msgctxt "son’s son’s child"
18338msgid "great-grandchild"
18339msgstr ""
18340
18341#: app/Services/RelationshipService.php:727
18342msgctxt "child’s child’s daughter"
18343msgid "great-granddaughter"
18344msgstr ""
18345
18346#: app/Services/RelationshipService.php:733
18347msgctxt "child’s daughter’s daughter"
18348msgid "great-granddaughter"
18349msgstr ""
18350
18351#: app/Services/RelationshipService.php:741
18352msgctxt "child’s son’s daughter"
18353msgid "great-granddaughter"
18354msgstr ""
18355
18356#: app/Services/RelationshipService.php:749
18357msgctxt "daughter’s child’s daughter"
18358msgid "great-granddaughter"
18359msgstr ""
18360
18361#: app/Services/RelationshipService.php:755
18362msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
18363msgid "great-granddaughter"
18364msgstr ""
18365
18366#: app/Services/RelationshipService.php:769
18367msgctxt "daughter’s son’s daughter"
18368msgid "great-granddaughter"
18369msgstr ""
18370
18371#: app/Services/RelationshipService.php:1047
18372msgctxt "son’s child’s daughter"
18373msgid "great-granddaughter"
18374msgstr ""
18375
18376#: app/Services/RelationshipService.php:1053
18377msgctxt "son’s daughter’s daughter"
18378msgid "great-granddaughter"
18379msgstr ""
18380
18381#: app/Services/RelationshipService.php:1061
18382msgctxt "son’s son’s daughter"
18383msgid "great-granddaughter"
18384msgstr ""
18385
18386#: app/Services/RelationshipService.php:785
18387msgctxt "father’s father’s father"
18388msgid "great-grandfather"
18389msgstr ""
18390
18391#: app/Services/RelationshipService.php:797
18392msgctxt "father’s mother’s father"
18393msgid "great-grandfather"
18394msgstr ""
18395
18396#: app/Services/RelationshipService.php:809
18397msgctxt "father’s parent’s father"
18398msgid "great-grandfather"
18399msgstr ""
18400
18401#: app/Services/RelationshipService.php:865
18402msgctxt "mother’s father’s father"
18403msgid "great-grandfather"
18404msgstr ""
18405
18406#: app/Services/RelationshipService.php:883
18407msgctxt "mother’s mother’s father"
18408msgid "great-grandfather"
18409msgstr ""
18410
18411#: app/Services/RelationshipService.php:895
18412msgctxt "mother’s parent’s father"
18413msgid "great-grandfather"
18414msgstr ""
18415
18416#: app/Services/RelationshipService.php:917
18417msgctxt "parent’s father’s father"
18418msgid "great-grandfather"
18419msgstr ""
18420
18421#: app/Services/RelationshipService.php:929
18422msgctxt "parent’s mother’s father"
18423msgid "great-grandfather"
18424msgstr ""
18425
18426#: app/Services/RelationshipService.php:941
18427msgctxt "parent’s parent’s father"
18428msgid "great-grandfather"
18429msgstr ""
18430
18431#: app/Services/RelationshipService.php:787
18432msgctxt "father’s father’s mother"
18433msgid "great-grandmother"
18434msgstr ""
18435
18436#: app/Services/RelationshipService.php:799
18437msgctxt "father’s mother’s mother"
18438msgid "great-grandmother"
18439msgstr ""
18440
18441#: app/Services/RelationshipService.php:811
18442msgctxt "father’s parent’s mother"
18443msgid "great-grandmother"
18444msgstr ""
18445
18446#: app/Services/RelationshipService.php:867
18447msgctxt "mother’s father’s mother"
18448msgid "great-grandmother"
18449msgstr ""
18450
18451#: app/Services/RelationshipService.php:885
18452msgctxt "mother’s mother’s mother"
18453msgid "great-grandmother"
18454msgstr ""
18455
18456#: app/Services/RelationshipService.php:897
18457msgctxt "mother’s parent’s mother"
18458msgid "great-grandmother"
18459msgstr ""
18460
18461#: app/Services/RelationshipService.php:919
18462msgctxt "parent’s father’s mother"
18463msgid "great-grandmother"
18464msgstr ""
18465
18466#: app/Services/RelationshipService.php:931
18467msgctxt "parent’s mother’s mother"
18468msgid "great-grandmother"
18469msgstr ""
18470
18471#: app/Services/RelationshipService.php:943
18472msgctxt "parent’s parent’s mother"
18473msgid "great-grandmother"
18474msgstr ""
18475
18476#: app/Services/RelationshipService.php:789
18477msgctxt "father’s father’s parent"
18478msgid "great-grandparent"
18479msgstr ""
18480
18481#: app/Services/RelationshipService.php:801
18482msgctxt "father’s mother’s parent"
18483msgid "great-grandparent"
18484msgstr ""
18485
18486#: app/Services/RelationshipService.php:813
18487msgctxt "father’s parent’s parent"
18488msgid "great-grandparent"
18489msgstr ""
18490
18491#: app/Services/RelationshipService.php:869
18492msgctxt "mother’s father’s parent"
18493msgid "great-grandparent"
18494msgstr ""
18495
18496#: app/Services/RelationshipService.php:887
18497msgctxt "mother’s mother’s parent"
18498msgid "great-grandparent"
18499msgstr ""
18500
18501#: app/Services/RelationshipService.php:899
18502msgctxt "mother’s parent’s parent"
18503msgid "great-grandparent"
18504msgstr ""
18505
18506#: app/Services/RelationshipService.php:921
18507msgctxt "parent’s father’s parent"
18508msgid "great-grandparent"
18509msgstr ""
18510
18511#: app/Services/RelationshipService.php:933
18512msgctxt "parent’s mother’s parent"
18513msgid "great-grandparent"
18514msgstr ""
18515
18516#: app/Services/RelationshipService.php:945
18517msgctxt "parent’s parent’s parent"
18518msgid "great-grandparent"
18519msgstr ""
18520
18521#: app/Services/RelationshipService.php:729
18522msgctxt "child’s child’s son"
18523msgid "great-grandson"
18524msgstr ""
18525
18526#: app/Services/RelationshipService.php:737
18527msgctxt "child’s daughter’s son"
18528msgid "great-grandson"
18529msgstr ""
18530
18531#: app/Services/RelationshipService.php:743
18532msgctxt "child’s son’s son"
18533msgid "great-grandson"
18534msgstr ""
18535
18536#: app/Services/RelationshipService.php:751
18537msgctxt "daughter’s child’s son"
18538msgid "great-grandson"
18539msgstr ""
18540
18541#: app/Services/RelationshipService.php:759
18542msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18543msgid "great-grandson"
18544msgstr ""
18545
18546#: app/Services/RelationshipService.php:771
18547msgctxt "daughter’s son’s son"
18548msgid "great-grandson"
18549msgstr ""
18550
18551#: app/Services/RelationshipService.php:1049
18552msgctxt "son’s child’s son"
18553msgid "great-grandson"
18554msgstr ""
18555
18556#: app/Services/RelationshipService.php:1057
18557msgctxt "son’s daughter’s son"
18558msgid "great-grandson"
18559msgstr ""
18560
18561#: app/Services/RelationshipService.php:1063
18562msgctxt "son’s son’s son"
18563msgid "great-grandson"
18564msgstr ""
18565
18566#: app/Services/RelationshipService.php:1329
18567msgid "great-great-aunt"
18568msgstr ""
18569
18570#: app/Services/RelationshipService.php:1332
18571msgid "great-great-aunt/uncle"
18572msgstr ""
18573
18574#: app/Services/RelationshipService.php:1981
18575msgid "great-great-grandchild"
18576msgstr ""
18577
18578#: app/Services/RelationshipService.php:1978
18579msgid "great-great-granddaughter"
18580msgstr ""
18581
18582#: app/Services/RelationshipService.php:1817
18583msgid "great-great-grandfather"
18584msgstr ""
18585
18586#: app/Services/RelationshipService.php:1821
18587msgid "great-great-grandmother"
18588msgstr ""
18589
18590#: app/Services/RelationshipService.php:1824
18591msgid "great-great-grandparent"
18592msgstr ""
18593
18594#: app/Services/RelationshipService.php:1974
18595msgid "great-great-grandson"
18596msgstr ""
18597
18598#: app/Services/RelationshipService.php:1348
18599msgid "great-great-great-aunt"
18600msgstr ""
18601
18602#: app/Services/RelationshipService.php:1351
18603msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18604msgstr ""
18605
18606#: app/Services/RelationshipService.php:1992
18607msgid "great-great-great-grandchild"
18608msgstr ""
18609
18610#: app/Services/RelationshipService.php:1989
18611msgid "great-great-great-granddaughter"
18612msgstr ""
18613
18614#: app/Services/RelationshipService.php:1828
18615msgid "great-great-great-grandfather"
18616msgstr ""
18617
18618#: app/Services/RelationshipService.php:1832
18619msgid "great-great-great-grandmother"
18620msgstr ""
18621
18622#: app/Services/RelationshipService.php:1835
18623msgid "great-great-great-grandparent"
18624msgstr ""
18625
18626#: app/Services/RelationshipService.php:1985
18627msgid "great-great-great-grandson"
18628msgstr ""
18629
18630#: app/Services/RelationshipService.php:1561
18631msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18632msgid "great-great-great-nephew"
18633msgstr ""
18634
18635#: app/Services/RelationshipService.php:1565
18636msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18637msgid "great-great-great-nephew"
18638msgstr ""
18639
18640#: app/Services/RelationshipService.php:1568
18641msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18642msgid "great-great-great-nephew"
18643msgstr ""
18644
18645#: app/Services/RelationshipService.php:1584
18646msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18647msgid "great-great-great-nephew/niece"
18648msgstr ""
18649
18650#: app/Services/RelationshipService.php:1588
18651msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18652msgid "great-great-great-nephew/niece"
18653msgstr ""
18654
18655#: app/Services/RelationshipService.php:1591
18656msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18657msgid "great-great-great-nephew/niece"
18658msgstr ""
18659
18660#: app/Services/RelationshipService.php:1573
18661msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18662msgid "great-great-great-niece"
18663msgstr ""
18664
18665#: app/Services/RelationshipService.php:1577
18666msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18667msgid "great-great-great-niece"
18668msgstr ""
18669
18670#: app/Services/RelationshipService.php:1580
18671msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18672msgid "great-great-great-niece"
18673msgstr ""
18674
18675#: app/Services/RelationshipService.php:1337
18676msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18677msgid "great-great-great-uncle"
18678msgstr ""
18679
18680#: app/Services/RelationshipService.php:1341
18681msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18682msgid "great-great-great-uncle"
18683msgstr ""
18684
18685#: app/Services/RelationshipService.php:1344
18686msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18687msgid "great-great-great-uncle"
18688msgstr ""
18689
18690#: app/Services/RelationshipService.php:1526
18691msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18692msgid "great-great-nephew"
18693msgstr ""
18694
18695#: app/Services/RelationshipService.php:1530
18696msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18697msgid "great-great-nephew"
18698msgstr ""
18699
18700#: app/Services/RelationshipService.php:1533
18701msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18702msgid "great-great-nephew"
18703msgstr ""
18704
18705#: app/Services/RelationshipService.php:1549
18706msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18707msgid "great-great-nephew/niece"
18708msgstr ""
18709
18710#: app/Services/RelationshipService.php:1553
18711msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18712msgid "great-great-nephew/niece"
18713msgstr ""
18714
18715#: app/Services/RelationshipService.php:1556
18716msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18717msgid "great-great-nephew/niece"
18718msgstr ""
18719
18720#: app/Services/RelationshipService.php:1538
18721msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18722msgid "great-great-niece"
18723msgstr ""
18724
18725#: app/Services/RelationshipService.php:1542
18726msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18727msgid "great-great-niece"
18728msgstr ""
18729
18730#: app/Services/RelationshipService.php:1545
18731msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18732msgid "great-great-niece"
18733msgstr ""
18734
18735#: app/Services/RelationshipService.php:1318
18736msgctxt "great-grandfather’s brother"
18737msgid "great-great-uncle"
18738msgstr ""
18739
18740#: app/Services/RelationshipService.php:1322
18741msgctxt "great-grandmother’s brother"
18742msgid "great-great-uncle"
18743msgstr ""
18744
18745#: app/Services/RelationshipService.php:1325
18746msgctxt "great-grandparent’s brother"
18747msgid "great-great-uncle"
18748msgstr ""
18749
18750#: app/Services/RelationshipService.php:674
18751msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
18752msgid "great-nephew"
18753msgstr ""
18754
18755#: app/Services/RelationshipService.php:694
18756msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
18757msgid "great-nephew"
18758msgstr ""
18759
18760#: app/Services/RelationshipService.php:712
18761msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
18762msgid "great-nephew"
18763msgstr ""
18764
18765#: app/Services/RelationshipService.php:994
18766msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
18767msgid "great-nephew"
18768msgstr ""
18769
18770#: app/Services/RelationshipService.php:1014
18771msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
18772msgid "great-nephew"
18773msgstr ""
18774
18775#: app/Services/RelationshipService.php:1038
18776msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
18777msgid "great-nephew"
18778msgstr ""
18779
18780#: app/Services/RelationshipService.php:677
18781msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
18782msgid "great-nephew"
18783msgstr ""
18784
18785#: app/Services/RelationshipService.php:697
18786msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
18787msgid "great-nephew"
18788msgstr ""
18789
18790#: app/Services/RelationshipService.php:715
18791msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
18792msgid "great-nephew"
18793msgstr ""
18794
18795#: app/Services/RelationshipService.php:997
18796msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
18797msgid "great-nephew"
18798msgstr ""
18799
18800#: app/Services/RelationshipService.php:1017
18801msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
18802msgid "great-nephew"
18803msgstr ""
18804
18805#: app/Services/RelationshipService.php:1041
18806msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
18807msgid "great-nephew"
18808msgstr ""
18809
18810#: app/Services/RelationshipService.php:963
18811msgctxt "sibling’s child’s son"
18812msgid "great-nephew"
18813msgstr ""
18814
18815#: app/Services/RelationshipService.php:971
18816msgctxt "sibling’s daughter’s son"
18817msgid "great-nephew"
18818msgstr ""
18819
18820#: app/Services/RelationshipService.php:977
18821msgctxt "sibling’s son’s son"
18822msgid "great-nephew"
18823msgstr ""
18824
18825#: app/Services/RelationshipService.php:662
18826msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
18827msgid "great-nephew/niece"
18828msgstr ""
18829
18830#: app/Services/RelationshipService.php:680
18831msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
18832msgid "great-nephew/niece"
18833msgstr ""
18834
18835#: app/Services/RelationshipService.php:700
18836msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
18837msgid "great-nephew/niece"
18838msgstr ""
18839
18840#: app/Services/RelationshipService.php:982
18841msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
18842msgid "great-nephew/niece"
18843msgstr ""
18844
18845#: app/Services/RelationshipService.php:1000
18846msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
18847msgid "great-nephew/niece"
18848msgstr ""
18849
18850#: app/Services/RelationshipService.php:1026
18851msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
18852msgid "great-nephew/niece"
18853msgstr ""
18854
18855#: app/Services/RelationshipService.php:665
18856msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
18857msgid "great-nephew/niece"
18858msgstr ""
18859
18860#: app/Services/RelationshipService.php:683
18861msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
18862msgid "great-nephew/niece"
18863msgstr ""
18864
18865#: app/Services/RelationshipService.php:703
18866msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
18867msgid "great-nephew/niece"
18868msgstr ""
18869
18870#: app/Services/RelationshipService.php:985
18871msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
18872msgid "great-nephew/niece"
18873msgstr ""
18874
18875#: app/Services/RelationshipService.php:1003
18876msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
18877msgid "great-nephew/niece"
18878msgstr ""
18879
18880#: app/Services/RelationshipService.php:1029
18881msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
18882msgid "great-nephew/niece"
18883msgstr ""
18884
18885#: app/Services/RelationshipService.php:959
18886msgctxt "sibling’s child’s child"
18887msgid "great-nephew/niece"
18888msgstr ""
18889
18890#: app/Services/RelationshipService.php:965
18891msgctxt "sibling’s daughter’s child"
18892msgid "great-nephew/niece"
18893msgstr ""
18894
18895#: app/Services/RelationshipService.php:973
18896msgctxt "sibling’s son’s child"
18897msgid "great-nephew/niece"
18898msgstr ""
18899
18900#: app/Services/RelationshipService.php:668
18901msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
18902msgid "great-niece"
18903msgstr ""
18904
18905#: app/Services/RelationshipService.php:686
18906msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
18907msgid "great-niece"
18908msgstr ""
18909
18910#: app/Services/RelationshipService.php:706
18911msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
18912msgid "great-niece"
18913msgstr ""
18914
18915#: app/Services/RelationshipService.php:988
18916msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
18917msgid "great-niece"
18918msgstr ""
18919
18920#: app/Services/RelationshipService.php:1006
18921msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
18922msgid "great-niece"
18923msgstr ""
18924
18925#: app/Services/RelationshipService.php:1032
18926msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
18927msgid "great-niece"
18928msgstr ""
18929
18930#: app/Services/RelationshipService.php:671
18931msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
18932msgid "great-niece"
18933msgstr ""
18934
18935#: app/Services/RelationshipService.php:689
18936msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
18937msgid "great-niece"
18938msgstr ""
18939
18940#: app/Services/RelationshipService.php:709
18941msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
18942msgid "great-niece"
18943msgstr ""
18944
18945#: app/Services/RelationshipService.php:991
18946msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
18947msgid "great-niece"
18948msgstr ""
18949
18950#: app/Services/RelationshipService.php:1009
18951msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
18952msgid "great-niece"
18953msgstr ""
18954
18955#: app/Services/RelationshipService.php:1035
18956msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
18957msgid "great-niece"
18958msgstr ""
18959
18960#: app/Services/RelationshipService.php:961
18961msgctxt "sibling’s child’s daughter"
18962msgid "great-niece"
18963msgstr ""
18964
18965#: app/Services/RelationshipService.php:967
18966msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
18967msgid "great-niece"
18968msgstr ""
18969
18970#: app/Services/RelationshipService.php:975
18971msgctxt "sibling’s son’s daughter"
18972msgid "great-niece"
18973msgstr ""
18974
18975#: app/Services/RelationshipService.php:783
18976msgctxt "father’s father’s brother"
18977msgid "great-uncle"
18978msgstr ""
18979
18980#: app/Services/RelationshipService.php:1101
18981msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
18982msgid "great-uncle"
18983msgstr ""
18984
18985#: app/Services/RelationshipService.php:795
18986msgctxt "father’s mother’s brother"
18987msgid "great-uncle"
18988msgstr ""
18989
18990#: app/Services/RelationshipService.php:1107
18991msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
18992msgid "great-uncle"
18993msgstr ""
18994
18995#: app/Services/RelationshipService.php:807
18996msgctxt "father’s parent’s brother"
18997msgid "great-uncle"
18998msgstr ""
18999
19000#: app/Services/RelationshipService.php:1113
19001msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
19002msgid "great-uncle"
19003msgstr ""
19004
19005#: app/Services/RelationshipService.php:863
19006msgctxt "mother’s father’s brother"
19007msgid "great-uncle"
19008msgstr ""
19009
19010#: app/Services/RelationshipService.php:1119
19011msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
19012msgid "great-uncle"
19013msgstr ""
19014
19015#: app/Services/RelationshipService.php:881
19016msgctxt "mother’s mother’s brother"
19017msgid "great-uncle"
19018msgstr ""
19019
19020#: app/Services/RelationshipService.php:1125
19021msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
19022msgid "great-uncle"
19023msgstr ""
19024
19025#: app/Services/RelationshipService.php:893
19026msgctxt "mother’s parent’s brother"
19027msgid "great-uncle"
19028msgstr ""
19029
19030#: app/Services/RelationshipService.php:1131
19031msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
19032msgid "great-uncle"
19033msgstr ""
19034
19035#: app/Services/RelationshipService.php:915
19036msgctxt "parent’s father’s brother"
19037msgid "great-uncle"
19038msgstr ""
19039
19040#: app/Services/RelationshipService.php:1137
19041msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
19042msgid "great-uncle"
19043msgstr ""
19044
19045#: app/Services/RelationshipService.php:927
19046msgctxt "parent’s mother’s brother"
19047msgid "great-uncle"
19048msgstr ""
19049
19050#: app/Services/RelationshipService.php:1143
19051msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
19052msgid "great-uncle"
19053msgstr ""
19054
19055#: app/Services/RelationshipService.php:939
19056msgctxt "parent’s parent’s brother"
19057msgid "great-uncle"
19058msgstr ""
19059
19060#: app/Services/RelationshipService.php:1149
19061msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
19062msgid "great-uncle"
19063msgstr ""
19064
19065#. I18N: layout option for the fan chart
19066#: app/Module/FanChartModule.php:516
19067msgid "half circle"
19068msgstr ""
19069
19070#: app/Services/RelationshipService.php:541
19071msgctxt "father’s son"
19072msgid "half-brother"
19073msgstr ""
19074
19075#: app/Services/RelationshipService.php:579
19076msgctxt "mother’s son"
19077msgid "half-brother"
19078msgstr ""
19079
19080#: app/Services/RelationshipService.php:597
19081msgctxt "parent’s son"
19082msgid "half-brother"
19083msgstr ""
19084
19085#: app/Services/RelationshipService.php:527
19086msgctxt "father’s child"
19087msgid "half-sibling"
19088msgstr ""
19089
19090#: app/Services/RelationshipService.php:563
19091msgctxt "mother’s child"
19092msgid "half-sibling"
19093msgstr ""
19094
19095#: app/Services/RelationshipService.php:583
19096msgctxt "parent’s child"
19097msgid "half-sibling"
19098msgstr ""
19099
19100#: app/Services/RelationshipService.php:529
19101msgctxt "father’s daughter"
19102msgid "half-sister"
19103msgstr ""
19104
19105#: app/Services/RelationshipService.php:565
19106msgctxt "mother’s daughter"
19107msgid "half-sister"
19108msgstr ""
19109
19110#: app/Services/RelationshipService.php:585
19111msgctxt "parent’s daughter"
19112msgid "half-sister"
19113msgstr ""
19114
19115#. I18N: reflexive pronoun
19116#: app/Services/RelationshipService.php:244
19117msgid "herself"
19118msgstr ""
19119
19120#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150
19121#: resources/views/admin/tags.phtml:65 resources/views/admin/tags.phtml:79
19122#: resources/views/admin/tags.phtml:93 resources/views/admin/tags.phtml:105
19123#: resources/views/admin/tags.phtml:119 resources/views/admin/tags.phtml:133
19124#: resources/views/admin/tags.phtml:147 resources/views/admin/tags.phtml:161
19125#: resources/views/admin/tags.phtml:195 resources/views/admin/tags.phtml:209
19126#: resources/views/admin/tags.phtml:223 resources/views/admin/tags.phtml:237
19127#: resources/views/admin/tags.phtml:253 resources/views/admin/tags.phtml:287
19128#: resources/views/admin/tags.phtml:301 resources/views/admin/tags.phtml:315
19129#: resources/views/admin/tags.phtml:349 resources/views/admin/tags.phtml:362
19130#: resources/views/admin/tags.phtml:376 resources/views/admin/tags.phtml:390
19131#: resources/views/admin/tags.phtml:429 resources/views/admin/tags.phtml:463
19132#: resources/views/admin/tags.phtml:477 resources/views/admin/tags.phtml:491
19133#: resources/views/admin/tags.phtml:509 resources/views/admin/tags.phtml:527
19134#: resources/views/admin/tags.phtml:541 resources/views/admin/tags.phtml:559
19135#: resources/views/admin/tags.phtml:573 resources/views/admin/tags.phtml:587
19136#: resources/views/admin/tags.phtml:601 resources/views/admin/tags.phtml:615
19137#: resources/views/admin/tags.phtml:629 resources/views/admin/tags.phtml:643
19138#: resources/views/admin/tags.phtml:657 resources/views/admin/tags.phtml:671
19139#: resources/views/admin/tags.phtml:685 resources/views/admin/tags.phtml:699
19140#: resources/views/admin/tags.phtml:713 resources/views/admin/tags.phtml:767
19141#: resources/views/admin/tags.phtml:801 resources/views/admin/tags.phtml:815
19142#: resources/views/admin/tags.phtml:829 resources/views/admin/tags.phtml:843
19143#: resources/views/admin/tags.phtml:857 resources/views/admin/tags.phtml:871
19144#: resources/views/admin/tags.phtml:907 resources/views/admin/tags.phtml:925
19145#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:294
19146#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370
19147#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:383
19148#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:397
19149#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:518
19150#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617
19151#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:630
19152#: resources/views/admin/users-create.phtml:59
19153#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70
19154#: resources/views/edit-account-page.phtml:89
19155#: resources/views/login-page.phtml:45
19156#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
19157#: resources/views/password-reset-page.phtml:35
19158#: resources/views/register-page.phtml:74
19159#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
19160#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
19161#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
19162#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
19163msgid "hide"
19164msgstr "लुकाउनुहोस्"
19165
19166#. I18N: reflexive pronoun
19167#: app/Services/RelationshipService.php:241
19168msgid "himself"
19169msgstr ""
19170
19171#. I18N: Type of demographic data
19172#: app/Elements/DemographicDataType.php:55
19173msgid "household"
19174msgstr ""
19175
19176#: app/Services/RelationshipService.php:367
19177msgid "husband"
19178msgstr ""
19179
19180#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
19181#: app/Elements/NameType.php:81
19182msgid "immigration name"
19183msgstr ""
19184
19185#. I18N: A button label.
19186#: resources/views/admin/locations.phtml:164
19187msgid "import file"
19188msgstr ""
19189
19190#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93
19191msgid "infant"
19192msgstr ""
19193
19194#: app/Elements/NoteStructure.php:69
19195msgid "inline note"
19196msgstr ""
19197
19198#. I18N: Gedcom INT dates
19199#: app/Date.php:197
19200#, php-format
19201msgid "interpreted %s (%s)"
19202msgstr ""
19203
19204#. I18N: reverse the selection (of a list of options)
19205#: resources/views/search-trees.phtml:52
19206msgid "invert selection"
19207msgstr ""
19208
19209#. I18N: a month in the French republican calendar
19210#: app/Date/FrenchDate.php:173
19211msgctxt "GENITIVE"
19212msgid "jours complementaires"
19213msgstr ""
19214
19215#. I18N: a month in the French republican calendar
19216#: app/Date/FrenchDate.php:267
19217msgctxt "INSTRUMENTAL"
19218msgid "jours complementaires"
19219msgstr ""
19220
19221#. I18N: a month in the French republican calendar
19222#: app/Date/FrenchDate.php:220
19223msgctxt "LOCATIVE"
19224msgid "jours complementaires"
19225msgstr ""
19226
19227#. I18N: a month in the French republican calendar
19228#: app/Date/FrenchDate.php:126
19229msgctxt "NOMINATIVE"
19230msgid "jours complementaires"
19231msgstr ""
19232
19233#. I18N: A button label, last page
19234#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561
19235#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34
19236#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
19237#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53
19238msgid "last"
19239msgstr "अन्तिम"
19240
19241#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:570
19242msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
19243msgid "last"
19244msgstr "अन्तिम"
19245
19246#: app/Module/PedigreeChartModule.php:364
19247#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372
19248msgid "left"
19249msgstr ""
19250
19251#. I18N: Layout option for lists of names
19252#. I18N: An option in a list-box
19253#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:90
19254#: app/Module/OnThisDayModule.php:264 app/Module/RecentChangesModule.php:255
19255#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182
19256#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:319
19257#: app/Module/YahrzeitModule.php:257
19258msgid "list"
19259msgstr "सूची"
19260
19261#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:183
19262#, php-format
19263msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
19264msgstr ""
19265
19266#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
19267#: app/Elements/NameType.php:83
19268msgid "maiden name"
19269msgstr ""
19270
19271#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125
19272msgid "managers"
19273msgstr ""
19274
19275#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
19276#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:108
19277msgid "markdown"
19278msgstr ""
19279
19280#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
19281msgctxt "FEMALE"
19282msgid "married"
19283msgstr "बिवाहित"
19284
19285#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
19286msgctxt "MALE"
19287msgid "married"
19288msgstr "बिवाहित"
19289
19290#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
19291#: app/Elements/NameType.php:85
19292msgid "married name"
19293msgstr ""
19294
19295#: app/Services/RelationshipService.php:567
19296msgctxt "mother’s father"
19297msgid "maternal grandfather"
19298msgstr ""
19299
19300#: app/Services/RelationshipService.php:571
19301msgctxt "mother’s mother"
19302msgid "maternal grandmother"
19303msgstr ""
19304
19305#: app/Services/RelationshipService.php:573
19306msgctxt "mother’s parent"
19307msgid "maternal grandparent"
19308msgstr ""
19309
19310#. I18N: A system where children take their mother’s surname
19311#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:39
19312msgid "matrilineal"
19313msgstr ""
19314
19315#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25
19316#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:25
19317#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:23
19318#, php-format
19319msgid "maximum %s day"
19320msgid_plural "maximum %s days"
19321msgstr[0] ""
19322msgstr[1] ""
19323
19324#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:35
19325#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:54
19326#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85
19327#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:124
19328#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:144
19329msgid "members"
19330msgstr ""
19331
19332#. I18N: Name of a theme.
19333#: app/Module/MinimalTheme.php:39
19334msgid "minimal"
19335msgstr ""
19336
19337#: app/Services/RelationshipService.php:349
19338msgid "mother"
19339msgstr ""
19340
19341#: app/Services/RelationshipService.php:553
19342msgctxt "husband’s mother"
19343msgid "mother-in-law"
19344msgstr ""
19345
19346#: app/Services/RelationshipService.php:633
19347msgctxt "spouse’s mother"
19348msgid "mother-in-law"
19349msgstr ""
19350
19351#: app/Services/RelationshipService.php:651
19352msgctxt "wife’s mother"
19353msgid "mother-in-law"
19354msgstr ""
19355
19356#: app/Services/RelationshipService.php:639
19357msgctxt "spouse’s parent"
19358msgid "mother/father-in-law"
19359msgstr ""
19360
19361#: app/Services/RelationshipService.php:501
19362msgctxt "brother’s son"
19363msgid "nephew"
19364msgstr ""
19365
19366#: app/Services/RelationshipService.php:853
19367msgctxt "husband’s brother’s son"
19368msgid "nephew"
19369msgstr ""
19370
19371#: app/Services/RelationshipService.php:849
19372msgctxt "husband’s sibling’s son"
19373msgid "nephew"
19374msgstr ""
19375
19376#: app/Services/RelationshipService.php:851
19377msgctxt "husband’s sister’s son"
19378msgid "nephew"
19379msgstr ""
19380
19381#: app/Services/RelationshipService.php:605
19382msgctxt "sibling’s son"
19383msgid "nephew"
19384msgstr ""
19385
19386#: app/Services/RelationshipService.php:615
19387msgctxt "sister’s son"
19388msgid "nephew"
19389msgstr ""
19390
19391#: app/Services/RelationshipService.php:1093
19392msgctxt "wife’s brother’s son"
19393msgid "nephew"
19394msgstr ""
19395
19396#: app/Services/RelationshipService.php:1089
19397msgctxt "wife’s sibling’s son"
19398msgid "nephew"
19399msgstr ""
19400
19401#: app/Services/RelationshipService.php:1091
19402msgctxt "wife’s sister’s son"
19403msgid "nephew"
19404msgstr ""
19405
19406#: app/Services/RelationshipService.php:691
19407msgctxt "brother’s daughter’s husband"
19408msgid "nephew-in-law"
19409msgstr ""
19410
19411#: app/Services/RelationshipService.php:969
19412msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
19413msgid "nephew-in-law"
19414msgstr ""
19415
19416#: app/Services/RelationshipService.php:1011
19417msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
19418msgid "nephew-in-law"
19419msgstr ""
19420
19421#: app/Services/RelationshipService.php:497
19422msgctxt "brother’s child"
19423msgid "nephew/niece"
19424msgstr ""
19425
19426#: app/Services/RelationshipService.php:841
19427msgctxt "husband’s brother’s child"
19428msgid "nephew/niece"
19429msgstr ""
19430
19431#: app/Services/RelationshipService.php:837
19432msgctxt "husband’s sibling’s child"
19433msgid "nephew/niece"
19434msgstr ""
19435
19436#: app/Services/RelationshipService.php:839
19437msgctxt "husband’s sister’s child"
19438msgid "nephew/niece"
19439msgstr ""
19440
19441#: app/Services/RelationshipService.php:601
19442msgctxt "sibling’s child"
19443msgid "nephew/niece"
19444msgstr ""
19445
19446#: app/Services/RelationshipService.php:609
19447msgctxt "sister’s child"
19448msgid "nephew/niece"
19449msgstr ""
19450
19451#: app/Services/RelationshipService.php:1081
19452msgctxt "wife’s brother’s child"
19453msgid "nephew/niece"
19454msgstr ""
19455
19456#: app/Services/RelationshipService.php:1077
19457msgctxt "wife’s sibling’s child"
19458msgid "nephew/niece"
19459msgstr ""
19460
19461#: app/Services/RelationshipService.php:1079
19462msgctxt "wife’s sister’s child"
19463msgid "nephew/niece"
19464msgstr ""
19465
19466#. I18N: A button label, next page
19467#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:48
19468#: resources/views/individual-page-images.phtml:51
19469#: resources/views/layouts/default.phtml:156
19470#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
19471#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45
19472#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59
19473#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87
19474#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93
19475#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134
19476#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119
19477#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:89
19478#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119
19479#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104
19480msgid "next"
19481msgstr "पछिल्लो"
19482
19483#: app/Services/RelationshipService.php:499
19484msgctxt "brother’s daughter"
19485msgid "niece"
19486msgstr ""
19487
19488#: app/Services/RelationshipService.php:847
19489msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19490msgid "niece"
19491msgstr ""
19492
19493#: app/Services/RelationshipService.php:843
19494msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19495msgid "niece"
19496msgstr ""
19497
19498#: app/Services/RelationshipService.php:845
19499msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19500msgid "niece"
19501msgstr ""
19502
19503#: app/Services/RelationshipService.php:603
19504msgctxt "sibling’s daughter"
19505msgid "niece"
19506msgstr ""
19507
19508#: app/Services/RelationshipService.php:611
19509msgctxt "sister’s daughter"
19510msgid "niece"
19511msgstr ""
19512
19513#: app/Services/RelationshipService.php:1087
19514msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19515msgid "niece"
19516msgstr ""
19517
19518#: app/Services/RelationshipService.php:1083
19519msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19520msgid "niece"
19521msgstr ""
19522
19523#: app/Services/RelationshipService.php:1085
19524msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19525msgid "niece"
19526msgstr ""
19527
19528#: app/Services/RelationshipService.php:717
19529msgctxt "brother’s son’s wife"
19530msgid "niece-in-law"
19531msgstr ""
19532
19533#: app/Services/RelationshipService.php:979
19534msgctxt "sibling’s son’s wife"
19535msgid "niece-in-law"
19536msgstr ""
19537
19538#: app/Services/RelationshipService.php:1043
19539msgctxt "sisters’s son’s wife"
19540msgid "niece-in-law"
19541msgstr ""
19542
19543#: app/Services/RelationshipService.php:2340
19544msgid "ninth cousin"
19545msgstr ""
19546
19547#: app/Services/RelationshipService.php:2304
19548msgctxt "FEMALE"
19549msgid "ninth cousin"
19550msgstr ""
19551
19552#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19553#: app/Services/RelationshipService.php:2260
19554msgctxt "MALE"
19555msgid "ninth cousin"
19556msgstr ""
19557
19558#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55
19559#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
19560#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
19561#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146
19562#: resources/views/admin/site-mail.phtml:122
19563#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99
19564#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52
19565#: resources/views/admin/site-registration.phtml:67
19566#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:141
19567#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307
19568#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:531
19569#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545
19570#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604
19571#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710
19572#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:736
19573#: resources/views/lists/families-table.phtml:330
19574#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
19575#: resources/views/modules/html/config.phtml:54
19576#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40
19577#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49
19578#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
19579#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
19580#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21
19581#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
19582#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
19583#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
19584#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43
19585#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34
19586#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19587#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19588#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19589#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19590#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19591#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190
19592#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19593msgid "no"
19594msgstr "होइन"
19595
19596#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:112
19597#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:469
19598#: app/Services/EmailService.php:207
19599#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:81
19600msgid "none"
19601msgstr "कुनैपनि होइन"
19602
19603#: app/SurnameTradition/DefaultSurnameTradition.php:57
19604msgctxt "Surname tradition"
19605msgid "none"
19606msgstr "कुनैपनि होइन"
19607
19608#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:124
19609msgid "numbers"
19610msgstr ""
19611
19612#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19613#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19614#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19615#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19616#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19617#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19618#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19619#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19620#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19621#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19622#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19623#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19624#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
19625msgid "of"
19626msgstr "को"
19627
19628#: app/Services/RelationshipService.php:353
19629msgid "parent"
19630msgstr "अभिभावक"
19631
19632#: app/Services/RelationshipService.php:423
19633msgid "partner"
19634msgstr ""
19635
19636#: app/Services/RelationshipService.php:400
19637msgctxt "FEMALE"
19638msgid "partner"
19639msgstr ""
19640
19641#: app/Services/RelationshipService.php:376
19642msgctxt "MALE"
19643msgid "partner"
19644msgstr ""
19645
19646#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:40
19647msgctxt "Surname tradition"
19648msgid "paternal"
19649msgstr ""
19650
19651#: app/Services/RelationshipService.php:531
19652msgctxt "father’s father"
19653msgid "paternal grandfather"
19654msgstr ""
19655
19656#: app/Services/RelationshipService.php:533
19657msgctxt "father’s mother"
19658msgid "paternal grandmother"
19659msgstr ""
19660
19661#: app/Services/RelationshipService.php:535
19662msgctxt "father’s parent"
19663msgid "paternal grandparent"
19664msgstr ""
19665
19666#. I18N: A system where children take their father’s surname
19667#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:39
19668msgid "patrilineal"
19669msgstr ""
19670
19671#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19672#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122
19673msgid "pending"
19674msgstr ""
19675
19676#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:129
19677msgid "percentage"
19678msgstr ""
19679
19680#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text
19681#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:106
19682msgid "plain text"
19683msgstr ""
19684
19685#. I18N: Type of location hierarchy
19686#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56
19687msgid "political"
19688msgstr ""
19689
19690#. I18N: A button label, previous page
19691#: resources/views/individual-page-images.phtml:47
19692#: resources/views/layouts/default.phtml:155
19693#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
19694#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33
19695#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91
19696#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97
19697#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138
19698#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123
19699#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93
19700#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123
19701#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108
19702msgid "previous"
19703msgstr "अघिल्लो"
19704
19705#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19706#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52
19707msgid "primary evidence"
19708msgstr ""
19709
19710#. I18N: Status of child-parent link
19711#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:67
19712msgid "proven"
19713msgstr ""
19714
19715#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19716#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50
19717msgid "questionable evidence"
19718msgstr ""
19719
19720#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114
19721#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
19722msgid "records"
19723msgstr ""
19724
19725#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
19726#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
19727#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
19728#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
19729#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
19730msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
19731msgid "reject"
19732msgstr ""
19733
19734#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
19735#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
19736#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
19737#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
19738#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
19739msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
19740msgid "reject"
19741msgstr ""
19742
19743#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19744#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120
19745msgid "rejected"
19746msgstr ""
19747
19748#. I18N: Type of location hierarchy
19749#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57
19750msgid "religious"
19751msgstr ""
19752
19753#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19754#: app/Elements/NameType.php:87
19755msgid "religious name"
19756msgstr ""
19757
19758#. I18N: A button label.
19759#: resources/views/search-replace-page.phtml:51
19760msgid "replace"
19761msgstr ""
19762
19763#. I18N: A button label.
19764#: resources/views/admin/changes-log.phtml:104
19765#: resources/views/admin/site-logs.phtml:95
19766#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:77
19767#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:86
19768#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:42
19769msgid "reset"
19770msgstr ""
19771
19772#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365
19773#: app/Module/PedigreeChartModule.php:373
19774msgid "right"
19775msgstr ""
19776
19777#. I18N: A button label.
19778#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:39
19779#: resources/views/admin/components.phtml:162
19780#: resources/views/admin/location-edit.phtml:68
19781#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:176
19782#: resources/views/admin/modules.phtml:280
19783#: resources/views/admin/site-mail.phtml:237
19784#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:111
19785#: resources/views/admin/site-registration.phtml:77
19786#: resources/views/admin/tags.phtml:987
19787#: resources/views/admin/trees-export.phtml:40
19788#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:747
19789#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284
19790#: resources/views/admin/users-create.phtml:82
19791#: resources/views/admin/users-edit.phtml:347
19792#: resources/views/edit-account-page.phtml:160
19793#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:63
19794#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:90
19795#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:39
19796#: resources/views/edit/edit-record.phtml:39
19797#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:47
19798#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:48
19799#: resources/views/edit/new-individual.phtml:43
19800#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:41
19801#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:69
19802#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:38
19803#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:97
19804#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:37
19805#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:36
19806#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:39
19807#: resources/views/edit/shared-note.phtml:39
19808#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:59
19809#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10
19810#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:42
19811#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:45
19812#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:33
19813#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:88
19814#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:174
19815#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:48
19816#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:42
19817#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:42
19818#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:42
19819#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:42
19820#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:42
19821#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:55
19822#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:36
19823#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:69
19824#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:48
19825msgid "save"
19826msgstr ""
19827
19828#. I18N: A button label.
19829#: resources/views/admin/changes-log.phtml:99
19830#: resources/views/admin/site-logs.phtml:90
19831#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:83
19832#: resources/views/search-advanced-page.phtml:89
19833#: resources/views/search-general-page.phtml:126
19834#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:86
19835msgid "search"
19836msgstr "खोज्नुहोस्"
19837
19838#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19839#: app/Services/RelationshipService.php:2424
19840#, php-format
19841msgid "second %s"
19842msgstr ""
19843
19844#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19845#: app/Services/RelationshipService.php:2402
19846#, php-format
19847msgctxt "FEMALE"
19848msgid "second %s"
19849msgstr ""
19850
19851#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19852#: app/Services/RelationshipService.php:2379
19853#, php-format
19854msgctxt "MALE"
19855msgid "second %s"
19856msgstr ""
19857
19858#: app/Services/RelationshipService.php:2326
19859msgid "second cousin"
19860msgstr ""
19861
19862#: app/Services/RelationshipService.php:2290
19863msgctxt "FEMALE"
19864msgid "second cousin"
19865msgstr ""
19866
19867#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19868#: app/Services/RelationshipService.php:2239
19869msgctxt "MALE"
19870msgid "second cousin"
19871msgstr ""
19872
19873#: app/Services/RelationshipService.php:1210
19874msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
19875msgid "second cousin"
19876msgstr ""
19877
19878#: app/Services/RelationshipService.php:1202
19879msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
19880msgid "second cousin"
19881msgstr ""
19882
19883#: app/Services/RelationshipService.php:1206
19884msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
19885msgid "second cousin"
19886msgstr ""
19887
19888#: app/Services/RelationshipService.php:1234
19889msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
19890msgid "second cousin"
19891msgstr ""
19892
19893#: app/Services/RelationshipService.php:1226
19894msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
19895msgid "second cousin"
19896msgstr ""
19897
19898#: app/Services/RelationshipService.php:1230
19899msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
19900msgid "second cousin"
19901msgstr ""
19902
19903#: app/Services/RelationshipService.php:1222
19904msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
19905msgid "second cousin"
19906msgstr ""
19907
19908#: app/Services/RelationshipService.php:1214
19909msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
19910msgid "second cousin"
19911msgstr ""
19912
19913#: app/Services/RelationshipService.php:1218
19914msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
19915msgid "second cousin"
19916msgstr ""
19917
19918#: app/Services/RelationshipService.php:1246
19919msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
19920msgid "second cousin"
19921msgstr ""
19922
19923#: app/Services/RelationshipService.php:1238
19924msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
19925msgid "second cousin"
19926msgstr ""
19927
19928#: app/Services/RelationshipService.php:1242
19929msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
19930msgid "second cousin"
19931msgstr ""
19932
19933#: app/Services/RelationshipService.php:1270
19934msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
19935msgid "second cousin"
19936msgstr ""
19937
19938#: app/Services/RelationshipService.php:1262
19939msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
19940msgid "second cousin"
19941msgstr ""
19942
19943#: app/Services/RelationshipService.php:1266
19944msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
19945msgid "second cousin"
19946msgstr ""
19947
19948#: app/Services/RelationshipService.php:1258
19949msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
19950msgid "second cousin"
19951msgstr ""
19952
19953#: app/Services/RelationshipService.php:1250
19954msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
19955msgid "second cousin"
19956msgstr ""
19957
19958#: app/Services/RelationshipService.php:1254
19959msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
19960msgid "second cousin"
19961msgstr ""
19962
19963#: app/Services/RelationshipService.php:1282
19964msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
19965msgid "second cousin"
19966msgstr ""
19967
19968#: app/Services/RelationshipService.php:1274
19969msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
19970msgid "second cousin"
19971msgstr ""
19972
19973#: app/Services/RelationshipService.php:1278
19974msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
19975msgid "second cousin"
19976msgstr ""
19977
19978#: app/Services/RelationshipService.php:1306
19979msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
19980msgid "second cousin"
19981msgstr ""
19982
19983#: app/Services/RelationshipService.php:1298
19984msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
19985msgid "second cousin"
19986msgstr ""
19987
19988#: app/Services/RelationshipService.php:1302
19989msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
19990msgid "second cousin"
19991msgstr ""
19992
19993#: app/Services/RelationshipService.php:1294
19994msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
19995msgid "second cousin"
19996msgstr ""
19997
19998#: app/Services/RelationshipService.php:1286
19999msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
20000msgid "second cousin"
20001msgstr ""
20002
20003#: app/Services/RelationshipService.php:1290
20004msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
20005msgid "second cousin"
20006msgstr ""
20007
20008#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
20009#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51
20010msgid "secondary evidence"
20011msgstr ""
20012
20013#. I18N: select all (of a list of options)
20014#: resources/views/search-trees.phtml:45
20015msgid "select all"
20016msgstr ""
20017
20018#. I18N: select none (of a list of options)
20019#: resources/views/search-trees.phtml:48
20020msgid "select none"
20021msgstr ""
20022
20023#: app/Services/RelationshipService.php:346
20024msgid "self"
20025msgstr "स्वयं"
20026
20027#: app/Services/RelationshipService.php:2336
20028msgid "seventh cousin"
20029msgstr ""
20030
20031#: app/Services/RelationshipService.php:2300
20032msgctxt "FEMALE"
20033msgid "seventh cousin"
20034msgstr ""
20035
20036#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20037#: app/Services/RelationshipService.php:2254
20038msgctxt "MALE"
20039msgid "seventh cousin"
20040msgstr ""
20041
20042#: app/Elements/NoteStructure.php:70
20043msgid "shared note"
20044msgstr ""
20045
20046#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150
20047#: resources/views/admin/tags.phtml:957 resources/views/admin/tags.phtml:977
20048#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:294
20049#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370
20050#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:383
20051#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:397
20052#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:518
20053#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617
20054#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:630
20055#: resources/views/admin/users-create.phtml:59
20056#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70
20057#: resources/views/edit-account-page.phtml:89
20058#: resources/views/login-page.phtml:45
20059#: resources/views/modules/faq/config.phtml:34
20060#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
20061#: resources/views/modules/stories/config.phtml:26
20062#: resources/views/password-reset-page.phtml:35
20063#: resources/views/register-page.phtml:74
20064#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
20065#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
20066#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
20067#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
20068msgid "show"
20069msgstr "देखाउनुहोस्"
20070
20071#. I18N: An option in a list-box
20072#: app/Module/RecentChangesModule.php:271
20073msgid "show changes made in webtrees"
20074msgstr ""
20075
20076#. I18N: An option in a list-box
20077#: app/Module/RecentChangesModule.php:273
20078msgid "show changes recorded in the genealogy data"
20079msgstr ""
20080
20081#. I18N: button label
20082#: resources/views/admin/trees-check.phtml:49
20083#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24
20084#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26
20085#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23
20086#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:26
20087#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:21
20088msgid "show more"
20089msgstr ""
20090
20091#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:206
20092msgid "show the chart"
20093msgstr ""
20094
20095#: app/Services/RelationshipService.php:493
20096msgid "sibling"
20097msgstr ""
20098
20099#. I18N: A button label.
20100#: resources/views/login-page.phtml:55
20101#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:36
20102msgid "sign in"
20103msgstr "लगईन"
20104
20105#. I18N: A button label.
20106#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:20
20107msgid "sign out"
20108msgstr "लगआउट"
20109
20110#: app/Services/RelationshipService.php:472
20111msgid "sister"
20112msgstr "बहि"
20113
20114#: app/Services/RelationshipService.php:503
20115msgctxt "brother’s wife"
20116msgid "sister-in-law"
20117msgstr ""
20118
20119#: app/Services/RelationshipService.php:723
20120msgctxt "brother’s wife’s sister"
20121msgid "sister-in-law"
20122msgstr ""
20123
20124#: app/Services/RelationshipService.php:833
20125msgctxt "husband’s brother’s wife"
20126msgid "sister-in-law"
20127msgstr ""
20128
20129#: app/Services/RelationshipService.php:557
20130msgctxt "husband’s sister"
20131msgid "sister-in-law"
20132msgstr ""
20133
20134#: app/Services/RelationshipService.php:1023
20135msgctxt "sister’s husband’s sister"
20136msgid "sister-in-law"
20137msgstr ""
20138
20139#: app/Services/RelationshipService.php:635
20140msgctxt "spouse’s sister"
20141msgid "sister-in-law"
20142msgstr ""
20143
20144#: app/Services/RelationshipService.php:1073
20145msgctxt "wife’s brother’s wife"
20146msgid "sister-in-law"
20147msgstr ""
20148
20149#: app/Services/RelationshipService.php:655
20150msgctxt "wife’s sister"
20151msgid "sister-in-law"
20152msgstr ""
20153
20154#: app/Services/RelationshipService.php:2334
20155msgid "sixth cousin"
20156msgstr ""
20157
20158#: app/Services/RelationshipService.php:2298
20159msgctxt "FEMALE"
20160msgid "sixth cousin"
20161msgstr ""
20162
20163#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20164#: app/Services/RelationshipService.php:2251
20165msgctxt "MALE"
20166msgid "sixth cousin"
20167msgstr ""
20168
20169#: app/Services/RelationshipService.php:426
20170msgid "son"
20171msgstr "छोरा"
20172
20173#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
20174msgid "son of"
20175msgstr ""
20176
20177#: app/Services/RelationshipService.php:509
20178msgctxt "child’s husband"
20179msgid "son-in-law"
20180msgstr ""
20181
20182#: app/Services/RelationshipService.php:521
20183msgctxt "daughter’s husband"
20184msgid "son-in-law"
20185msgstr ""
20186
20187#: app/Services/RelationshipService.php:761
20188msgctxt "daughter’s husband’s father"
20189msgid "son-in-law’s father"
20190msgstr ""
20191
20192#: app/Services/RelationshipService.php:763
20193msgctxt "daughter’s husband’s mother"
20194msgid "son-in-law’s mother"
20195msgstr ""
20196
20197#: app/Services/RelationshipService.php:765
20198msgctxt "daughter’s husband’s parent"
20199msgid "son-in-law’s parent"
20200msgstr ""
20201
20202#: app/Services/RelationshipService.php:513
20203msgctxt "child’s spouse"
20204msgid "son/daughter-in-law"
20205msgstr ""
20206
20207#. I18N: An option in a list-box
20208#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:331
20209#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20210msgid "sort by date"
20211msgstr ""
20212
20213#. I18N: A button label.
20214#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:43
20215#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20216#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20217#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20218#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20219#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20220#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20221#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20222msgid "sort by date of birth"
20223msgstr ""
20224
20225#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20226#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20227#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20228#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20229msgid "sort by date of death"
20230msgstr ""
20231
20232#. I18N: A button label.
20233#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:40
20234#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20235msgid "sort by date of marriage"
20236msgstr ""
20237
20238#. I18N: An option in a list-box
20239#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:266
20240msgid "sort by date, newest first"
20241msgstr ""
20242
20243#. I18N: An option in a list-box
20244#: app/Module/OnThisDayModule.php:273 app/Module/RecentChangesModule.php:264
20245msgid "sort by date, oldest first"
20246msgstr ""
20247
20248#. I18N: An option in a list-box
20249#: app/Module/OnThisDayModule.php:271 app/Module/RecentChangesModule.php:262
20250#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:330
20251#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20252#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20253#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20254#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20255#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20256#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20257#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20258#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20259#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20260#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20261msgid "sort by name"
20262msgstr ""
20263
20264#: app/Services/RelationshipService.php:414
20265msgid "spouse"
20266msgstr ""
20267
20268#: app/Services/RelationshipService.php:831
20269msgctxt "father’s wife’s son"
20270msgid "step-brother"
20271msgstr ""
20272
20273#: app/Services/RelationshipService.php:879
20274msgctxt "mother’s husband’s son"
20275msgid "step-brother"
20276msgstr ""
20277
20278#: app/Services/RelationshipService.php:957
20279msgctxt "parent’s spouse’s son"
20280msgid "step-brother"
20281msgstr ""
20282
20283#: app/Services/RelationshipService.php:547
20284msgctxt "husband’s child"
20285msgid "step-child"
20286msgstr ""
20287
20288#: app/Services/RelationshipService.php:627
20289msgctxt "spouse’s child"
20290msgid "step-child"
20291msgstr ""
20292
20293#: app/Services/RelationshipService.php:645
20294msgctxt "wife’s child"
20295msgid "step-child"
20296msgstr ""
20297
20298#: app/Services/RelationshipService.php:549
20299msgctxt "husband’s daughter"
20300msgid "step-daughter"
20301msgstr ""
20302
20303#: app/Services/RelationshipService.php:629
20304msgctxt "spouse’s daughter"
20305msgid "step-daughter"
20306msgstr ""
20307
20308#: app/Services/RelationshipService.php:647
20309msgctxt "wife’s daughter"
20310msgid "step-daughter"
20311msgstr ""
20312
20313#: app/Services/RelationshipService.php:569
20314msgctxt "mother’s husband"
20315msgid "step-father"
20316msgstr "सौतेला बाबु"
20317
20318#: app/Services/RelationshipService.php:543
20319msgctxt "father’s wife"
20320msgid "step-mother"
20321msgstr "सौतेनी आमा"
20322
20323#: app/Services/RelationshipService.php:599
20324msgctxt "parent’s spouse"
20325msgid "step-parent"
20326msgstr "सौतेनी अभिभावक"
20327
20328#: app/Services/RelationshipService.php:827
20329msgctxt "father’s wife’s child"
20330msgid "step-sibling"
20331msgstr ""
20332
20333#: app/Services/RelationshipService.php:875
20334msgctxt "mother’s husband’s child"
20335msgid "step-sibling"
20336msgstr ""
20337
20338#: app/Services/RelationshipService.php:953
20339msgctxt "parent’s spouse’s child"
20340msgid "step-sibling"
20341msgstr ""
20342
20343#: app/Services/RelationshipService.php:829
20344msgctxt "father’s wife’s daughter"
20345msgid "step-sister"
20346msgstr ""
20347
20348#: app/Services/RelationshipService.php:877
20349msgctxt "mother’s husband’s daughter"
20350msgid "step-sister"
20351msgstr ""
20352
20353#: app/Services/RelationshipService.php:955
20354msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
20355msgid "step-sister"
20356msgstr ""
20357
20358#: app/Services/RelationshipService.php:559
20359msgctxt "husband’s son"
20360msgid "step-son"
20361msgstr ""
20362
20363#: app/Services/RelationshipService.php:637
20364msgctxt "spouse’s son"
20365msgid "step-son"
20366msgstr ""
20367
20368#: app/Services/RelationshipService.php:657
20369msgctxt "wife’s son"
20370msgid "step-son"
20371msgstr ""
20372
20373#: app/Elements/AgeAtEvent.php:96
20374msgid "stillborn"
20375msgstr ""
20376
20377#. I18N: Layout option for lists of names
20378#. I18N: An option in a list-box
20379#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:92
20380#: app/Module/OnThisDayModule.php:266 app/Module/RecentChangesModule.php:257
20381#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:270
20382#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:320
20383#: app/Module/YahrzeitModule.php:259
20384msgid "table"
20385msgstr "तालिका"
20386
20387#. I18N: Layout option for lists of names
20388#. I18N: An option in a list-box
20389#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:94
20390#: app/Module/TopSurnamesModule.php:272
20391msgid "tag cloud"
20392msgstr ""
20393
20394#: app/Services/RelationshipService.php:2342
20395msgid "tenth cousin"
20396msgstr ""
20397
20398#: app/Services/RelationshipService.php:2306
20399msgctxt "FEMALE"
20400msgid "tenth cousin"
20401msgstr ""
20402
20403#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20404#: app/Services/RelationshipService.php:2263
20405msgctxt "MALE"
20406msgid "tenth cousin"
20407msgstr ""
20408
20409#. I18N: [you should check that:] ...
20410#: resources/views/errors/database-connection.phtml:24
20411msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
20412msgstr ""
20413
20414#. I18N: [you should check that:] ...
20415#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27
20416msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
20417msgstr ""
20418
20419#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
20420#: app/Services/RelationshipService.php:247
20421msgid "themself"
20422msgstr ""
20423
20424#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20425#: app/Services/RelationshipService.php:2427
20426#, php-format
20427msgid "third %s"
20428msgstr ""
20429
20430#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20431#: app/Services/RelationshipService.php:2405
20432#, php-format
20433msgctxt "FEMALE"
20434msgid "third %s"
20435msgstr ""
20436
20437#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20438#: app/Services/RelationshipService.php:2382
20439#, php-format
20440msgctxt "MALE"
20441msgid "third %s"
20442msgstr ""
20443
20444#: app/Services/RelationshipService.php:2328
20445msgid "third cousin"
20446msgstr ""
20447
20448#: app/Services/RelationshipService.php:2292
20449msgctxt "FEMALE"
20450msgid "third cousin"
20451msgstr ""
20452
20453#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20454#: app/Services/RelationshipService.php:2242
20455msgctxt "MALE"
20456msgid "third cousin"
20457msgstr ""
20458
20459#: app/Services/RelationshipService.php:2348
20460msgid "thirteenth cousin"
20461msgstr ""
20462
20463#: app/Services/RelationshipService.php:2312
20464msgctxt "FEMALE"
20465msgid "thirteenth cousin"
20466msgstr ""
20467
20468#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20469#: app/Services/RelationshipService.php:2272
20470msgctxt "MALE"
20471msgid "thirteenth cousin"
20472msgstr ""
20473
20474#. I18N: layout option for the fan chart
20475#: app/Module/FanChartModule.php:518
20476msgid "three-quarter circle"
20477msgstr ""
20478
20479#. I18N: Gedcom TO dates
20480#: app/Date.php:213
20481#, php-format
20482msgid "to %s"
20483msgstr "%s लाई"
20484
20485#: app/Services/RelationshipService.php:2346
20486msgid "twelfth cousin"
20487msgstr ""
20488
20489#: app/Services/RelationshipService.php:2310
20490msgctxt "FEMALE"
20491msgid "twelfth cousin"
20492msgstr ""
20493
20494#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20495#: app/Services/RelationshipService.php:2269
20496msgctxt "MALE"
20497msgid "twelfth cousin"
20498msgstr ""
20499
20500#: app/Services/RelationshipService.php:438
20501msgid "twin brother"
20502msgstr ""
20503
20504#: app/Services/RelationshipService.php:480
20505msgid "twin sibling"
20506msgstr ""
20507
20508#: app/Services/RelationshipService.php:459
20509msgid "twin sister"
20510msgstr ""
20511
20512#: app/Services/RelationshipService.php:525
20513msgctxt "father’s brother"
20514msgid "uncle"
20515msgstr ""
20516
20517#: app/Services/RelationshipService.php:823
20518msgctxt "father’s sister’s husband"
20519msgid "uncle"
20520msgstr ""
20521
20522#: app/Services/RelationshipService.php:561
20523msgctxt "mother’s brother"
20524msgid "uncle"
20525msgstr ""
20526
20527#: app/Services/RelationshipService.php:909
20528msgctxt "mother’s sister’s husband"
20529msgid "uncle"
20530msgstr ""
20531
20532#: app/Services/RelationshipService.php:581
20533msgctxt "parent’s brother"
20534msgid "uncle"
20535msgstr ""
20536
20537#: app/Services/RelationshipService.php:951
20538msgctxt "parent’s sister’s husband"
20539msgid "uncle"
20540msgstr ""
20541
20542#: app/Place.php:249
20543msgid "unknown"
20544msgstr "अज्ञात"
20545
20546#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:356
20547msgctxt "unknown family"
20548msgid "unknown"
20549msgstr "अज्ञात"
20550
20551#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:473
20552msgid "unlimited"
20553msgstr ""
20554
20555#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20556#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49
20557msgid "unreliable evidence"
20558msgstr ""
20559
20560#: app/Module/PedigreeChartModule.php:366
20561#: app/Module/PedigreeChartModule.php:374
20562#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26
20563msgid "up"
20564msgstr ""
20565
20566#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:31
20567msgid "update"
20568msgstr "अपडेट"
20569
20570#. I18N: A button label.
20571#: resources/views/admin/media-upload.phtml:72
20572#, fuzzy
20573msgid "upload"
20574msgstr "अपलोड"
20575
20576#. I18N: A button label.
20577#: resources/views/branches-page.phtml:49
20578#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:56
20579#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:33
20580#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:56
20581#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:67
20582#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:71
20583#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:55
20584#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:34
20585#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:57
20586#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:43
20587#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:77
20588#: resources/views/report-setup-page.phtml:85
20589#: resources/views/report-setup-page.phtml:90
20590#, fuzzy
20591msgid "view"
20592msgstr "हेर्नुहोस्"
20593
20594#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:34
20595#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:53
20596#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84
20597#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:123
20598#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:143
20599msgid "visitors"
20600msgstr ""
20601
20602#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142
20603#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20604msgctxt "FEMALE"
20605msgid "was born"
20606msgstr ""
20607
20608#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20609#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20610msgctxt "MALE"
20611msgid "was born"
20612msgstr ""
20613
20614#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
20615msgid "webtrees"
20616msgstr ""
20617
20618#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:306
20619msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format."
20620msgstr ""
20621
20622#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:303
20623msgid "webtrees does not recognise this file format."
20624msgstr ""
20625
20626#: app/Services/MessageService.php:129
20627msgid "webtrees message"
20628msgstr ""
20629
20630#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:47
20631msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20632msgstr ""
20633
20634#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20635#: resources/views/admin/site-mail.phtml:47
20636msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
20637msgstr ""
20638
20639#: app/Services/MessageService.php:226
20640msgid "webtrees sends emails with no storage"
20641msgstr ""
20642
20643#: app/Services/RelationshipService.php:391
20644msgid "wife"
20645msgstr ""
20646
20647#. I18N: Name of a theme.
20648#: app/Module/XeneaTheme.php:39
20649msgid "xenea"
20650msgstr ""
20651
20652#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
20653msgid "years"
20654msgstr "वर्ष"
20655
20656#: app/Elements/AbstractEventElement.php:88
20657#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56
20658#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:143
20659#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
20660#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
20661#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:145
20662#: resources/views/admin/site-mail.phtml:122
20663#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99
20664#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52
20665#: resources/views/admin/site-registration.phtml:67
20666#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:141
20667#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307
20668#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:531
20669#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545
20670#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:604
20671#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710
20672#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:736
20673#: resources/views/lists/families-table.phtml:332
20674#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
20675#: resources/views/modules/html/config.phtml:54
20676#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40
20677#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49
20678#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
20679#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
20680#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21
20681#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
20682#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
20683#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
20684#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43
20685#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34
20686#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20687#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20688#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20689#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20690#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20691#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187
20692#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20693msgid "yes"
20694msgstr "हो"
20695
20696#. I18N: [you should check that:] ...
20697#: resources/views/errors/database-connection.phtml:30
20698msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20699msgstr ""
20700
20701#: app/Services/RelationshipService.php:442
20702msgid "younger brother"
20703msgstr ""
20704
20705#: app/Services/RelationshipService.php:484
20706msgid "younger sibling"
20707msgstr ""
20708
20709#: app/Services/RelationshipService.php:463
20710msgid "younger sister"
20711msgstr ""
20712
20713#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:233
20714#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:234
20715#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:235
20716#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236
20717#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237
20718#, php-format
20719msgid "±%s year"
20720msgid_plural "±%s years"
20721msgstr[0] ""
20722msgstr[1] ""
20723
20724#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:294
20725#, php-format
20726msgid "“%1$s” should be “%2$s”."
20727msgstr ""
20728
20729#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71
20730#, php-format
20731msgid "“%s“ has been copied to the clipboard."
20732msgstr ""
20733
20734#. I18N: %s is the name of a genealogy record
20735#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:62
20736#: app/Services/MapDataService.php:199
20737#, php-format
20738msgid "“%s” has been deleted."
20739msgstr ""
20740
20741#. I18N: Description of a “Data fix” module
20742#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70
20743msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
20744msgstr ""
20745
20746#: app/Note.php:101 app/Report/ReportParserGenerate.php:1010
20747#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1095
20748msgid "…"
20749msgstr ""
20750
20751#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363
20752#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1048
20753#: app/Module/IndividualListModule.php:275
20754#: app/Module/IndividualListModule.php:499
20755msgctxt "Unknown given name"
20756msgid "…"
20757msgstr ""
20758
20759#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363
20760#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1047
20761#: app/Module/IndividualListModule.php:260
20762#: app/Module/IndividualListModule.php:284
20763#: app/Module/IndividualListModule.php:515
20764msgctxt "Unknown surname"
20765msgid "…"
20766msgstr ""
20767
20768#~ msgid "Add a brother or sister"
20769#~ msgstr "नयाँ भाई अथवा बहिनी थप"
20770
20771#~ msgid "Add a geographic location"
20772#~ msgstr "नयाँ भौगोलिक स्थल थप"
20773
20774#~ msgid "Add a husband to this family"
20775#~ msgstr "यो परिवारमा श्रीमान थप"
20776
20777#~ msgid "Add a son or daughter"
20778#~ msgstr "नयाँ छोरा अथवा छोरी थप"
20779
20780#~ msgid "Add a wife to this family"
20781#~ msgstr "यो परिवारमा श्रमती थप"
20782
20783#~ msgid "Add links"
20784#~ msgstr "लिङ्कहरु थप"
20785
20786#~ msgid "Add missing married names"
20787#~ msgstr "छुटेको विवाहित नामहरु"
20788
20789#~ msgid "Advanced"
20790#~ msgstr "विस्तृत"
20791
20792#~ msgid "Basic"
20793#~ msgstr "आधारभूत"
20794
20795#~ msgid "Catalonia"
20796#~ msgstr "कातालोनिया"
20797
20798#~ msgid "Center map here"
20799#~ msgstr "यहाँ केन्द्रिय नक्सा"
20800
20801#~ msgid "Change"
20802#~ msgstr "परिवर्तन गर्नुहोस्"
20803
20804#~ msgid "Change flag"
20805#~ msgstr "झण्डा बदल"
20806
20807#~ msgid "Change language"
20808#~ msgstr "भाषा बदल"
20809
20810#~ msgid "Configure"
20811#~ msgstr "कन्फिगर गर्नुहोस्"
20812
20813#~ msgid "Confirm password"
20814#~ msgstr "पासवर्ड पक्का गर्नुहोस्"
20815
20816#~ msgid "Continue adding"
20817#~ msgstr "थप जारी राख"
20818
20819#~ msgid "Count"
20820#~ msgstr "गणना गर्नुहोस्"
20821
20822#~ msgid "Countries"
20823#~ msgstr "देशहरू"
20824
20825#~ msgid "County"
20826#~ msgstr "देश"
20827
20828#~ msgid "Current"
20829#~ msgstr "हाल"
20830
20831#~ msgid "Default"
20832#~ msgstr "पूर्वनिर्धारित"
20833
20834#~ msgid "Default map type"
20835#~ msgstr "डिफल्ट नक्साको प्रकार"
20836
20837#~ msgid "Delete all existing geographic data before importing the file."
20838#~ msgstr "फाईल भित्र्याउन पहिले रहेको सबै भोगोलिक आँकडाहरु मेटाऊ।"
20839
20840#~ msgid "Display all"
20841#~ msgstr "सबै देखाऊ"
20842
20843#~ msgid "Download geographic data"
20844#~ msgstr "भौगोलिक आँकडा डाऊनलोड गर्नुहोस"
20845
20846#~ msgid "Elevation"
20847#~ msgstr "उन्नती"
20848
20849#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID"
20850#~ msgstr "व्यात्ति,परिवार अथवा श्रोतको आइडी राख"
20851
20852#~ msgid "Family list"
20853#~ msgstr "परिवार सूची"
20854
20855#~ msgid "Find a fact or event"
20856#~ msgstr "तथ्य अथवा कार्यक्रम खोज"
20857
20858#~ msgid "Find a family"
20859#~ msgstr "परिवारलाई खोज"
20860
20861#~ msgid "Find a place"
20862#~ msgstr "स्थल खोज"
20863
20864#~ msgid "Find a shared note"
20865#~ msgstr "टिपोट खोज"
20866
20867#~ msgid "Find an individual"
20868#~ msgstr "व्याक्तिलाई खोज"
20869
20870#~ msgid "Google Street View™"
20871#~ msgstr "गुगल सडक अवलोकन"
20872
20873#~ msgid "Historical facts"
20874#~ msgstr "एतिहासिक तथ्यहरु"
20875
20876#~ msgid "House"
20877#~ msgstr "घर"
20878
20879#~ msgid "Hybrid"
20880#~ msgstr "मिश्रित"
20881
20882#~ msgid "Icon"
20883#~ msgstr "छविचित्र"
20884
20885#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list."
20886#~ msgstr "यदि तपाई सँग ठूलो मात्रामा निष्क्रिय स्थानहरु छन भने सुची बनाउन ढिलाइ हुनसक्छ।"
20887
20888#~ msgid "Import all places from a family tree"
20889#~ msgstr "परिवार वृक्ष बाट सम्पूर्ण स्थानहरु आयात गर्नुहोस्"
20890
20891#~ msgid "Include fully matched places"
20892#~ msgstr "पुरै मिल्ने स्थानहरु समावेश गर"
20893
20894#~ msgid "Individual list"
20895#~ msgstr "व्याक्ति सुची"
20896
20897#~ msgid "Keep"
20898#~ msgstr "राख्नुहोस्"
20899
20900#~ msgid "Keep link in list"
20901#~ msgstr "लिङ्क सुचीमा राख"
20902
20903#~ msgctxt "paper size"
20904#~ msgid "Legal"
20905#~ msgstr "कानुनी"
20906
20907#~ msgid "Level"
20908#~ msgstr "स्तर"
20909
20910#~ msgid "Limit"
20911#~ msgstr "सीमा"
20912
20913#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations"
20914#~ msgstr "स्थल मेटिएन यस स्थानको उप–स्थलहरु छ"
20915
20916#~ msgid "Lost password request"
20917#~ msgstr "हराएको पास्वर्डको लागि अनुरोध"
20918
20919#~ msgid "Max"
20920#~ msgstr "अधिक"
20921
20922#~ msgid "Midnight"
20923#~ msgstr "मध्यरात"
20924
20925#~ msgid "Neighborhood"
20926#~ msgstr "छिमेकी"
20927
20928#~ msgid "Netherlands Antilles"
20929#~ msgstr "नेदरल्याण्ड एन्टाइल्स"
20930
20931#~ msgid "Neutral Zone"
20932#~ msgstr "तटस्थ क्षेत्र"
20933
20934#~ msgid "No map data exists for this individual"
20935#~ msgstr "यो व्याक्तिको नक्साकोआँकडा छैन"
20936
20937#~ msgid "No places found"
20938#~ msgstr "स्थानहरु भेटिएन"
20939
20940#~ msgid "Number of items to show"
20941#~ msgstr "देखाइन राखिने विषयहरुको संख्या"
20942
20943#~ msgid "Optional prefixes and suffixes"
20944#~ msgstr "वैकल्पिक उपसर्ग र पत्य्य"
20945
20946#~ msgid "Order"
20947#~ msgstr "क्रम"
20948
20949#~ msgid "Others"
20950#~ msgstr "अन्य"
20951
20952#~ msgid "Passwords do not match."
20953#~ msgstr "पासवर्ड मिलेन।"
20954
20955#~ msgid "Place check"
20956#~ msgstr "जाँच्ने ठाऊ"
20957
20958#~ msgid "Places found"
20959#~ msgstr "स्थानहरु भेटियो"
20960
20961#~ msgid "Precision"
20962#~ msgstr "यथार्थता"
20963
20964#~ msgid "Prefixes"
20965#~ msgstr "उपसर्गहरु"
20966
20967#~ msgid "Redraw map"
20968#~ msgstr "नस्सा पुनः बनाऊ"
20969
20970#~ msgid "Remove flag"
20971#~ msgstr "झण्डा हटाऊ"
20972
20973#~ msgid "Remove link from list"
20974#~ msgstr "सुचीबाट लिङ्क हटाऊ"
20975
20976#~ msgid "Rule"
20977#~ msgstr "नियम"
20978
20979#~ msgid "Satellite"
20980#~ msgstr "उपग्रह"
20981
20982#~ msgid "Search globally"
20983#~ msgstr "व्यापक खोज"
20984
20985#~ msgid "Select flag"
20986#~ msgstr "झण्डा छान"
20987
20988#~ msgid "Show all spouses and ancestors"
20989#~ msgstr "सबै श्रीमतीहरु र पूर्वजहरु देखाऊ"
20990
20991#~ msgid "Show counts before or after name"
20992#~ msgstr "नामको अगाडी वा पछाडी गन्ती राख्ने"
20993
20994#~ msgid "Show date differences"
20995#~ msgstr "मिती अन्तरहरु देखाऊ"
20996
20997#~ msgid "Show details"
20998#~ msgstr "विस्तारमा देखाउनुहोस्"
20999
21000#~ msgid "Show inactive places"
21001#~ msgstr "निष्क्रिय स्थानहरु देखाऊ"
21002
21003#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages"
21004#~ msgstr "जन्महरु,मृत्युहरु र विवाहहरु मात्र देखाऊ"
21005
21006#~ msgid "Sicily"
21007#~ msgstr "सिसिले"
21008
21009#~ msgid "Size of map (in pixels)"
21010#~ msgstr "नक्साको आकार(पिक्सेलमा)"
21011
21012#~ msgid "Standard"
21013#~ msgstr "उच्चस्तरिय"
21014
21015#~ msgid "Suffixes"
21016#~ msgstr "पत्य्यहरु"
21017
21018#~ msgid "System settings"
21019#~ msgstr "प्रणाली सेटिङ"
21020
21021#~ msgid "Tag"
21022#~ msgstr "मार्का/छाप"
21023
21024#~ msgid "Terrain"
21025#~ msgstr "भूभाग"
21026
21027#~ msgid "Top level"
21028#~ msgstr "उच्च तह"
21029
21030#~ msgid "Total places: %s"
21031#~ msgstr "सम्पूर्ण स्थानहरुः%s"
21032
21033#~ msgid "USA"
21034#~ msgstr "संयुक्त राज्य अमेरिका"
21035
21036#~ msgid "Upload"
21037#~ msgstr "अपलोड"
21038
21039#~ msgid "Upload geographic data"
21040#~ msgstr "भौगोलिक आँकडा अप्लोड गर्नुहोस"
21041
21042#~ msgid "Use this value"
21043#~ msgstr "यो मान प्रयोग गर"
21044
21045#~ msgid "View"
21046#~ msgstr "हेर्नुहोस्"
21047
21048#, fuzzy
21049#~ msgid "View this individual"
21050#~ msgstr "व्याक्ति हेर्नुहोस"
21051
21052#, fuzzy
21053#~ msgid "View this source"
21054#~ msgstr "दृश्य स्रोत"
21055
21056#~ msgid "Website URL"
21057#~ msgstr "वेबसाइट URL"
21058
21059#~ msgid "Width"
21060#~ msgstr "चौडाई"
21061
21062#~ msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname"
21063#~ msgstr "श्रीमतीको थर श्रीमानको थरले स्थान लियो"
21064
21065#~ msgid "Yes"
21066#~ msgstr "हो"
21067
21068#~ msgid "You must enter a name"
21069#~ msgstr "तपाईले नाम अवश्य हाल्नु पर्छ"
21070
21071#~ msgid "Yugoslavia"
21072#~ msgstr "युगोस्लाभिया"
21073
21074#~ msgid "Zaire"
21075#~ msgstr "जइर"
21076
21077#~ msgid "Zoom in here"
21078#~ msgstr "यहाँ जुम गर्नुहोस"
21079
21080#~ msgid "Zoom level"
21081#~ msgstr "जूम तत्व"
21082
21083#~ msgid "Zoom out here"
21084#~ msgstr "यहाँ जुम घटाउनुहोस"
21085
21086#~ msgid "after"
21087#~ msgstr "पछि"
21088
21089#~ msgid "before"
21090#~ msgstr "पहिले"
21091
21092#~ msgid "by"
21093#~ msgstr "द्वरा"
21094
21095#~ msgid "death"
21096#~ msgstr "मृत्यु"
21097
21098#~ msgid "east"
21099#~ msgstr "पूर्व"
21100
21101#, fuzzy
21102#~ msgid "import"
21103#~ msgstr "आयात गर्नुहोस्"
21104
21105#~ msgid "less than"
21106#~ msgstr "भन्दा सानो"
21107
21108#, fuzzy
21109#~ msgid "link"
21110#~ msgstr "लिकं बनाऊ"
21111
21112#~ msgid "maximum"
21113#~ msgstr "अधिकतम"
21114
21115#~ msgid "minimum"
21116#~ msgstr "न्यूनतम"
21117
21118#~ msgid "month"
21119#~ msgstr "महिना"
21120
21121#~ msgid "north"
21122#~ msgstr "उत्तर"
21123
21124#~ msgid "preview"
21125#~ msgstr "पूर्वावलोकन गर्नुहोस्"
21126
21127#~ msgid "south"
21128#~ msgstr "दक्षिण"
21129
21130#~ msgid "west"
21131#~ msgstr "पश्चिम"
21132