1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" 5"POT-Creation-Date: 2022-07-27 13:59+0100\n" 6"PO-Revision-Date: 2016-04-19 11:36+0000\n" 7"Last-Translator: Greg Roach <fisharebest@gmail.com>\n" 8"Language-Team: Nepali <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/ne/>\n" 9"Language: ne\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 14"X-Generator: Weblate 2.5\n" 15 16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161 17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189 18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 22msgid " but the details are unknown" 23msgstr "" 24 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215 28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280 29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357 32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 39msgid " in " 40msgstr " मा " 41 42#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 43#: app/Services/RelationshipService.php:2178 44#, php-format 45msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 46msgstr "" 47 48#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 49#: app/Services/RelationshipService.php:2183 50#, php-format 51msgid "%1$s %2$s times removed descending" 52msgstr "" 53 54#. I18N: %s is a person's name 55#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21 56#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 57#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:23 58#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:26 59#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:28 60#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:22 61#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:25 62#, php-format 63msgid "%1$s (%2$s)" 64msgstr "" 65 66#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:256 67#, php-format 68msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 69msgstr "" 70 71#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:278 72#, php-format 73msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 74msgstr "" 75 76#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260 77#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:265 78#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:270 79#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:275 80#, php-format 81msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 82msgstr "" 83 84#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 85#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:277 86#, php-format 87msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 88msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 89msgstr[0] "" 90msgstr[1] "" 91 92#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:392 93#, php-format 94msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 95msgstr "" 96 97#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 98#: app/Services/RelationshipService.php:2436 99#, php-format 100msgid "%1$s × %2$s" 101msgstr "" 102 103#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 104#: app/Services/RelationshipService.php:2414 105#, php-format 106msgctxt "FEMALE" 107msgid "%1$s × %2$s" 108msgstr "" 109 110#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 111#: app/Services/RelationshipService.php:2391 112#, php-format 113msgctxt "MALE" 114msgid "%1$s × %2$s" 115msgstr "" 116 117#. I18N: image dimensions, width × height 118#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:371 app/MediaFile.php:328 119#, php-format 120msgid "%1$s × %2$s pixels" 121msgstr "" 122 123#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 124#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 125#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 126#: app/Elements/AbstractElement.php:237 app/Elements/NoteStructure.php:130 127#: app/Elements/NoteStructure.php:154 app/Elements/NoteStructure.php:166 128#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Fact.php:635 129#: app/GedcomRecord.php:554 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:418 130#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420 131#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:444 132#: resources/views/fact-association-structure.phtml:99 133#: resources/views/fact-association-structure.phtml:103 134#: resources/views/fact-association-structure.phtml:107 135#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:66 136#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:143 137#, php-format 138msgid "%1$s: %2$s" 139msgstr "" 140 141#. I18N: A range of numbers 142#: app/Individual.php:480 app/Module/StatisticsChartModule.php:857 143#, php-format 144msgid "%1$s–%2$s" 145msgstr "" 146 147#: app/Services/RelationshipService.php:2204 148#, php-format 149msgid "%1$s’s %2$s" 150msgstr "" 151 152#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes 153#: app/I18N.php:616 154msgid "%H:%i:%s" 155msgstr "" 156 157#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes 158#: app/I18N.php:261 159msgid "%j %F %Y" 160msgstr "" 161 162#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 163#, php-format 164msgid "%s BCE" 165msgstr "" 166 167#. I18N: size of file in KB 168#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:361 app/MediaFile.php:313 169#: app/Services/MediaFileService.php:98 170#, php-format 171msgid "%s KB" 172msgstr "%s केबी" 173 174#: app/Module/ClippingsCartModule.php:557 175#, php-format 176msgid "%s and her ancestors" 177msgstr "" 178 179#: app/Module/ClippingsCartModule.php:566 180#, php-format 181msgid "%s and his ancestors" 182msgstr "" 183 184#: app/Module/ClippingsCartModule.php:881 185#, php-format 186msgid "%s and the individuals that reference it." 187msgstr "" 188 189#. I18N: %s is a family (husband + wife) 190#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457 191#, php-format 192msgid "%s and their children" 193msgstr "" 194 195#. I18N: %s is a family (husband + wife) 196#: app/Module/ClippingsCartModule.php:459 197#, php-format 198msgid "%s and their descendants" 199msgstr "" 200 201#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:85 202#, php-format 203msgid "%s anonymous signed-in user" 204msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 205msgstr[0] "" 206msgstr[1] "" 207 208#: resources/views/family-page-children.phtml:19 209#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:42 210#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:40 211#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20 212#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:16 213#, php-format 214msgid "%s child" 215msgid_plural "%s children" 216msgstr[0] "" 217msgstr[1] "" 218 219#: app/Age.php:100 app/Elements/AgeAtEvent.php:103 220#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:353 221#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:979 222#, php-format 223msgid "%s day" 224msgid_plural "%s days" 225msgstr[0] "" 226msgstr[1] "" 227 228#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:228 229#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:97 230#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84 231#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:175 app/Module/UserJournalModule.php:177 232#, php-format 233msgid "%s does not exist." 234msgstr "" 235 236#: resources/views/calendar-list.phtml:23 237#, php-format 238msgid "%s family" 239msgid_plural "%s families" 240msgstr[0] "" 241msgstr[1] "" 242 243#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:76 244#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:108 245#, php-format 246msgid "%s family has been updated." 247msgid_plural "%s families have been updated." 248msgstr[0] "" 249msgstr[1] "" 250 251#: resources/views/admin/locations.phtml:109 252#, php-format 253msgid "%s family tree" 254msgid_plural "%s family trees" 255msgstr[0] "" 256msgstr[1] "" 257 258#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20 259#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16 260#, php-format 261msgid "%s grandchild" 262msgid_plural "%s grandchildren" 263msgstr[0] "" 264msgstr[1] "" 265 266#: app/Module/LifespansChartModule.php:266 267#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:40 268#: resources/views/calendar-list.phtml:18 269#, php-format 270msgid "%s individual" 271msgid_plural "%s individuals" 272msgstr[0] "" 273msgstr[1] "" 274 275#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:72 276#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:98 277#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:104 278#, php-format 279msgid "%s individual has been updated." 280msgid_plural "%s individuals have been updated." 281msgstr[0] "" 282msgstr[1] "" 283 284#: app/Module/UserMessagesModule.php:158 285#, php-format 286msgid "%s message" 287msgid_plural "%s messages" 288msgstr[0] "" 289msgstr[1] "" 290 291#: app/Age.php:96 app/Elements/AgeAtEvent.php:101 292#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:359 293#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:984 294#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195 295#, php-format 296msgid "%s month" 297msgid_plural "%s months" 298msgstr[0] "" 299msgstr[1] "" 300 301#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:88 302#, php-format 303msgid "%s note has been updated." 304msgid_plural "%s notes have been updated." 305msgstr[0] "" 306msgstr[1] "" 307 308#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:314 309#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:318 310#, php-format 311msgid "%s occurs too many times." 312msgstr "" 313 314#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 315#: app/Services/RelationshipService.php:2151 316#, php-format 317msgid "%s once removed ascending" 318msgstr "" 319 320#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 321#: app/Services/RelationshipService.php:2156 322#, php-format 323msgid "%s once removed descending" 324msgstr "" 325 326#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:80 327#, php-format 328msgid "%s repository has been updated." 329msgid_plural "%s repositories have been updated." 330msgstr[0] "" 331msgstr[1] "" 332 333#. I18N: %s is a person's name 334#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21 335#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 336#, php-format 337msgid "%s sent you the following message." 338msgstr "" 339 340#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96 341#, php-format 342msgid "%s signed-in user" 343msgid_plural "%s signed-in users" 344msgstr[0] "" 345msgstr[1] "" 346 347#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:84 348#, php-format 349msgid "%s source has been updated." 350msgid_plural "%s sources have been updated." 351msgstr[0] "" 352msgstr[1] "" 353 354#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 355#: app/Services/RelationshipService.php:2169 356#, php-format 357msgid "%s three times removed ascending" 358msgstr "" 359 360#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 361#: app/Services/RelationshipService.php:2174 362#, php-format 363msgid "%s three times removed descending" 364msgstr "" 365 366#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 367#: app/Services/RelationshipService.php:2160 368#, php-format 369msgid "%s twice removed ascending" 370msgstr "" 371 372#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 373#: app/Services/RelationshipService.php:2165 374#, php-format 375msgid "%s twice removed descending" 376msgstr "" 377 378#: app/Elements/AgeAtEvent.php:102 379#, php-format 380msgid "%s week" 381msgid_plural "%s weeks" 382msgstr[0] "" 383msgstr[1] "" 384 385#: app/Age.php:92 app/Elements/AgeAtEvent.php:100 386#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:364 387#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:989 388#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:193 389#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139 390#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148 391#, php-format 392msgid "%s year" 393msgid_plural "%s years" 394msgstr[0] "" 395msgstr[1] "" 396 397#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:159 398#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45 399#, php-format 400msgid "%s year anniversary" 401msgstr "" 402 403#: app/Services/RelationshipService.php:2354 404#, php-format 405msgid "%s × cousin" 406msgstr "" 407 408#: app/Services/RelationshipService.php:2318 409#, php-format 410msgctxt "FEMALE" 411msgid "%s × cousin" 412msgstr "" 413 414#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 415#: app/Services/RelationshipService.php:2281 416#, php-format 417msgctxt "MALE" 418msgid "%s × cousin" 419msgstr "" 420 421#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 422#: app/Date/JulianDate.php:98 423#, php-format 424msgid "%s BCE" 425msgstr "" 426 427#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 428#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 429#, php-format 430msgid "%s CE" 431msgstr "" 432 433#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 434#: app/Module/StatisticsChartModule.php:862 435#, php-format 436msgid "%s+" 437msgstr "" 438 439#: app/Module/ClippingsCartModule.php:558 440#, php-format 441msgid "%s, her ancestors and their families" 442msgstr "" 443 444#: app/Module/ClippingsCartModule.php:555 445#, php-format 446msgid "%s, her parents and siblings" 447msgstr "" 448 449#: app/Module/ClippingsCartModule.php:556 450#, php-format 451msgid "%s, her spouses and children" 452msgstr "" 453 454#: app/Module/ClippingsCartModule.php:559 455#, php-format 456msgid "%s, her spouses and descendants" 457msgstr "" 458 459#: app/Module/ClippingsCartModule.php:567 460#, php-format 461msgid "%s, his ancestors and their families" 462msgstr "" 463 464#: app/Module/ClippingsCartModule.php:564 465#, php-format 466msgid "%s, his parents and siblings" 467msgstr "" 468 469#: app/Module/ClippingsCartModule.php:565 470#, php-format 471msgid "%s, his spouses and children" 472msgstr "" 473 474#: app/Module/ClippingsCartModule.php:568 475#, php-format 476msgid "%s, his spouses and descendants" 477msgstr "" 478 479#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:31 480#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:28 481#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:33 482msgid "<select>" 483msgstr "" 484 485#: resources/views/fact-date.phtml:120 486#, php-format 487msgid "(%s after death)" 488msgstr "" 489 490#. I18N: The current age of a living individual 491#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:181 492#, php-format 493msgid "(age %s)" 494msgstr "" 495 496#. I18N: The age of an individual at a given date 497#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168 498#: resources/views/fact-association-structure.phtml:68 499#: resources/views/fact-date.phtml:102 500#, php-format 501msgid "(aged %s)" 502msgstr "" 503 504#. I18N: The age of an individual at a given date 505#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:165 506#: resources/views/fact-association-structure.phtml:65 507#: resources/views/fact-date.phtml:98 508#, php-format 509msgctxt "Female" 510msgid "(aged %s)" 511msgstr "" 512 513#. I18N: The age of an individual at a given date 514#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:162 515#: resources/views/fact-association-structure.phtml:62 516#: resources/views/fact-date.phtml:94 517#, php-format 518msgctxt "Male" 519msgid "(aged %s)" 520msgstr "" 521 522#. I18N: %s is a number 523#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 524#, php-format 525msgid "(filtered from %s total entries)" 526msgstr "" 527 528#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:47 529#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:56 530msgid "(includes media files)" 531msgstr "" 532 533#: resources/views/fact-date.phtml:116 534msgid "(on the date of death)" 535msgstr "" 536 537#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 538#: app/I18N.php:334 539msgid ", " 540msgstr "" 541 542#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 543msgctxt "CENTURY" 544msgid "10th" 545msgstr "दशौँ" 546 547#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 548msgctxt "CENTURY" 549msgid "11th" 550msgstr "एघारौँ" 551 552#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 553msgctxt "CENTURY" 554msgid "12th" 555msgstr "बाह्रौँ" 556 557#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 558msgctxt "CENTURY" 559msgid "13th" 560msgstr "तेह्रौँ" 561 562#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 563msgctxt "CENTURY" 564msgid "14th" 565msgstr "चौधौँ" 566 567#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 568msgctxt "CENTURY" 569msgid "15th" 570msgstr "पन्ध्रौँ" 571 572#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 573msgctxt "CENTURY" 574msgid "16th" 575msgstr "सोह्रौँ" 576 577#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 578msgctxt "CENTURY" 579msgid "17th" 580msgstr "सत्रौँ" 581 582#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 583msgctxt "CENTURY" 584msgid "18th" 585msgstr "अठारौँ" 586 587#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 588msgctxt "CENTURY" 589msgid "19th" 590msgstr "उन्नाइसौँ" 591 592#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 593msgctxt "CENTURY" 594msgid "1st" 595msgstr "प्रथम" 596 597#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 598msgctxt "CENTURY" 599msgid "20th" 600msgstr "बिसौँ" 601 602#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 603msgctxt "CENTURY" 604msgid "21st" 605msgstr "२१औ" 606 607#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 608msgctxt "CENTURY" 609msgid "2nd" 610msgstr "दोस्रो" 611 612#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 613msgctxt "CENTURY" 614msgid "3rd" 615msgstr "तेस्रो" 616 617#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 618msgctxt "CENTURY" 619msgid "4th" 620msgstr "चौथो" 621 622#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 623msgctxt "CENTURY" 624msgid "5th" 625msgstr "पाचौँ" 626 627#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 628msgctxt "CENTURY" 629msgid "6th" 630msgstr "छैठौँ" 631 632#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 633msgctxt "CENTURY" 634msgid "7th" 635msgstr "सातौँ" 636 637#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 638msgctxt "CENTURY" 639msgid "8th" 640msgstr "आठौँ" 641 642#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 643msgctxt "CENTURY" 644msgid "9th" 645msgstr "नवौँ" 646 647#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120 648#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110 649msgid "<default theme>" 650msgstr "" 651 652#: resources/views/register-page.phtml:26 653msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>" 654msgstr "" 655 656#. I18N: URL = web address 657#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:34 658msgid "A URL" 659msgstr "" 660 661#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 662#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:114 663msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 664msgstr "" 665 666#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 667#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91 668msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 669msgstr "" 670 671#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 672#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:88 673msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 674msgstr "" 675 676#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 677#: app/Module/PedigreeChartModule.php:115 678msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 679msgstr "" 680 681#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 682#: app/Module/AncestorsChartModule.php:109 683msgid "A chart of an individual’s ancestors." 684msgstr "" 685 686#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 687#: app/Module/DescendancyChartModule.php:105 688msgid "A chart of an individual’s descendants." 689msgstr "" 690 691#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 692#: app/Module/LifespansChartModule.php:114 693msgid "A chart of individuals’ lifespans." 694msgstr "" 695 696#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:37 697msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 698msgstr "" 699 700#. I18N: Description of a “Data fix” module 701#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69 702msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 703msgstr "" 704 705#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 706#: app/Module/FanChartModule.php:149 707msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 708msgstr "" 709 710#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:24 711#: resources/views/admin/trees-export.phtml:28 712#: resources/views/admin/trees-import.phtml:49 713#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:30 714#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:86 715msgid "A file on the server" 716msgstr "" 717 718#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:47 719#: resources/views/admin/trees-export.phtml:52 720#: resources/views/admin/trees-import.phtml:39 721#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:26 722#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:42 723msgid "A file on your computer" 724msgstr "" 725 726#. I18N: Description of the “My page” module 727#: app/Module/UserWelcomeModule.php:70 728msgid "A greeting message and useful links for a user." 729msgstr "" 730 731#. I18N: Description of the “Home page” module 732#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:68 733msgid "A greeting message for site visitors." 734msgstr "" 735 736#. I18N: Description of the “Contact information” module 737#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66 738msgid "A link to the site contacts." 739msgstr "" 740 741#. I18N: Description of the “webtrees” module 742#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 743msgid "A link to the webtrees home page." 744msgstr "" 745 746#. I18N: Description of the “Branches” module 747#: app/Module/BranchesListModule.php:112 748msgid "A list of branches of a family." 749msgstr "" 750 751#. I18N: Description of the “Pending changes” module 752#: app/Module/ReviewChangesModule.php:92 753msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 754msgstr "" 755 756#. I18N: Description of the “Families” module 757#: app/Module/FamilyListModule.php:54 758msgid "A list of families." 759msgstr "" 760 761#. I18N: Description of the “FAQ” module 762#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:81 763msgid "A list of frequently asked questions and answers." 764msgstr "" 765 766#. I18N: Description of the “Individuals” module 767#: app/Module/IndividualListModule.php:105 768msgid "A list of individuals." 769msgstr "" 770 771#. I18N: Description of the “Locations” module 772#: app/Module/LocationListModule.php:78 773msgid "A list of locations." 774msgstr "" 775 776#. I18N: Description of the “Media objects” module 777#: app/Module/MediaListModule.php:98 778msgid "A list of media objects." 779msgstr "" 780 781#. I18N: Description of the “Recent changes” module 782#: app/Module/RecentChangesModule.php:97 783msgid "A list of records that have been updated recently." 784msgstr "" 785 786#. I18N: Description of the “Repositories” module 787#: app/Module/RepositoryListModule.php:78 788msgid "A list of repositories." 789msgstr "" 790 791#. I18N: Description of the “Shared notes” module 792#: app/Module/NoteListModule.php:75 793msgid "A list of shared notes." 794msgstr "" 795 796#. I18N: Description of the “Sources” module 797#: app/Module/SourceListModule.php:77 798msgid "A list of sources." 799msgstr "" 800 801#. I18N: Description of the “Submitters” module 802#: app/Module/SubmitterListModule.php:78 803msgid "A list of submitters." 804msgstr "" 805 806#. I18N: Description of “Research tasks” module 807#: app/Module/ResearchTaskModule.php:84 808msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 809msgstr "" 810 811#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 812#: app/Module/YahrzeitModule.php:77 813msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 814msgstr "" 815 816#. I18N: Description of the “On this day” module 817#: app/Module/OnThisDayModule.php:112 818msgid "A list of the anniversaries that occur today." 819msgstr "आजको दिनमा पर्ने वार्षिकीहरुको सूची।" 820 821#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 822#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:133 823msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 824msgstr "" 825 826#. I18N: Description of the “Top given names” module 827#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58 828msgid "A list of the most popular given names." 829msgstr "" 830 831#. I18N: Description of the “Top surnames” module 832#: app/Module/TopSurnamesModule.php:83 833msgid "A list of the most popular surnames." 834msgstr "धेरै प्रचलित थरहरुको सुची।" 835 836#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 837#: app/Module/TopPageViewsModule.php:60 838msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 839msgstr "धेरै पटक हेरिएको पानाहरुको सुची।" 840 841#. I18N: Description of the “Who is online” module 842#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53 843msgid "A list of users and visitors who are currently online." 844msgstr "" 845 846#: resources/views/help/media-object.phtml:8 847msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 848msgstr "" 849 850#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 851#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:20 852#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15 853#, php-format 854msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 855msgstr "" 856 857#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80 858#: app/Module/CheckForNewVersion.php:99 859#: resources/views/admin/control-panel.phtml:186 860#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29 861#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:19 862#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:17 863msgid "A new version of webtrees is available." 864msgstr "" 865 866#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:124 867#, php-format 868msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 869msgstr "" 870 871#. I18N: Description of the “Journal” module 872#: app/Module/UserJournalModule.php:66 873msgid "A private area to record notes or keep a journal." 874msgstr "" 875 876#. I18N: %s is a server name/URL 877#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22 878#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:18 879#, php-format 880msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 881msgstr "" 882 883#. I18N: Description of the “Pedigree” module 884#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 885#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 886msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 887msgstr "" 888 889#. I18N: Description of the “Ancestors” module 890#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 891#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 892msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 893msgstr "" 894 895#. I18N: Description of the “Descendants” module 896#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 897#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 898msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 899msgstr "" 900 901#. I18N: Description of the “Individual” module 902#: app/Module/IndividualReportModule.php:52 903#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 904msgid "A report of an individual’s details." 905msgstr "" 906 907#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 908msgid "A report of facts which are supported by a given source." 909msgstr "" 910 911#. I18N: Description of the “Family” module 912#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 913#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 914msgid "A report of family members and their details." 915msgstr "परिवर सदस्यको बिवरण र उनीहरुको बृस्तित जानकारी।" 916 917#. I18N: Description of the “Deaths” module 918#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 919msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 920msgstr "" 921 922#. I18N: Description of the “Occupations” module 923#: app/Module/OccupationReportModule.php:56 924#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 925msgid "A report of individuals who had a given occupation." 926msgstr "" 927 928#. I18N: Description of the “Births” module 929#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 930msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 931msgstr "उल्लेखित समय र मितिमा जन्मीएका ब्यक्तिहरुका प्रतिबेदन।" 932 933#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 934#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 935#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 936msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 937msgstr "" 938 939#. I18N: Description of the “Marriages” module 940#: app/Module/MarriageReportModule.php:52 941#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 942msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 943msgstr "" 944 945#. I18N: Description of the “Changes” module 946#: app/Module/ChangeReportModule.php:56 947#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 948msgid "A report of recent and pending changes." 949msgstr "" 950 951#. I18N: Description of the “Related families” 952#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 953#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 954msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 955msgstr "" 956 957#. I18N: Description of the “Related individuals” module 958#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 959#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 960msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 961msgstr "" 962 963#. I18N: Description of the “Source” module 964#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 965msgid "A report of the information provided by a source." 966msgstr "" 967 968#. I18N: Description of the “Missing data” 969#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 970#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 971msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 972msgstr "" 973 974#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 975#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 976#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 977msgid "A report of vital records for a given date or place." 978msgstr "" 979 980#: resources/views/admin/users-edit.phtml:232 981msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 982msgstr "" 983 984#. I18N: Description of the “Family navigator” module 985#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 986msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 987msgstr "" 988 989#. I18N: Description of the “Extra information” module 990#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71 991msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 992msgstr "" 993 994#. I18N: Description of the “Descendants” module 995#: app/Module/DescendancyModule.php:71 996msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 997msgstr "" 998 999#. I18N: Description of the “Families” module 1000#: app/Module/RelativesTabModule.php:53 1001msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 1002msgstr "" 1003 1004#. I18N: Description of the “Facts and events” module 1005#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:84 1006msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 1007msgstr "" 1008 1009#. I18N: Description of the “Media” module 1010#: app/Module/MediaTabModule.php:70 1011msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 1012msgstr "" 1013 1014#. I18N: Description of the “Notes” module 1015#: app/Module/NotesTabModule.php:71 1016msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 1017msgstr "" 1018 1019#. I18N: Description of the “Sources” module 1020#: app/Module/SourcesTabModule.php:69 1021msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 1022msgstr "" 1023 1024#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 1025#: app/Module/TimelineChartModule.php:103 1026msgid "A timeline displaying individual events." 1027msgstr "" 1028 1029#: resources/views/admin/users-edit.phtml:116 1030msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 1031msgstr "" 1032 1033#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1034#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1035#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1036#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1037#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1038#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1039#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1040#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1041#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1042#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1043#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1044#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1045#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1046#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1047#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1048#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1049msgctxt "paper size" 1050msgid "A3" 1051msgstr "ए३" 1052 1053#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1054#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1055#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1056#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1057#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1058#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1059#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1060#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1061#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1062#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1063#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1064#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1065#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1066#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1067#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1068#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1069msgctxt "paper size" 1070msgid "A4" 1071msgstr "ए४" 1072 1073#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:21 1074#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:21 1075#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:21 1076#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:21 1077#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:21 1078msgid "API key" 1079msgstr "" 1080 1081#. I18N: Location of an LDS church temple 1082#: app/Elements/TempleCode.php:53 1083msgid "Aba, Nigeria" 1084msgstr "" 1085 1086#: app/Date/JalaliDate.php:280 1087msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1088msgid "Aban" 1089msgstr "अबान" 1090 1091#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1092#: app/Date/JalaliDate.php:153 1093msgctxt "GENITIVE" 1094msgid "Aban" 1095msgstr "अबान" 1096 1097#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1098#: app/Date/JalaliDate.php:243 1099msgctxt "INSTRUMENTAL" 1100msgid "Aban" 1101msgstr "अबान" 1102 1103#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1104#: app/Date/JalaliDate.php:198 1105msgctxt "LOCATIVE" 1106msgid "Aban" 1107msgstr "अबान" 1108 1109#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1110#: app/Date/JalaliDate.php:108 1111msgctxt "NOMINATIVE" 1112msgid "Aban" 1113msgstr "अबान" 1114 1115#. I18N: A configuration setting 1116#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555 1117#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:557 1118#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561 1119msgid "Abbreviate place names" 1120msgstr "" 1121 1122#: app/Gedcom.php:833 app/Gedcom.php:1422 app/Gedcom.php:1594 1123#: app/Gedcom.php:1849 resources/views/lists/sources-table.phtml:95 1124#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22 1125msgid "Abbreviation" 1126msgstr "संक्षेप" 1127 1128#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47 1129#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59 1130msgid "Accept" 1131msgstr "स्वीकार गर्नुहोस्" 1132 1133#: resources/views/pending-changes-page.phtml:101 1134msgid "Accept all changes" 1135msgstr "" 1136 1137#: resources/views/admin/components.phtml:41 1138#: resources/views/admin/components.phtml:104 1139#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:231 1140msgid "Access level" 1141msgstr "" 1142 1143#: resources/views/admin/users-edit.phtml:229 1144msgid "Access to family trees" 1145msgstr "" 1146 1147#: resources/views/admin/users-edit.phtml:94 1148msgid "Account approval and email verification" 1149msgstr "" 1150 1151#. I18N: Location of an LDS church temple 1152#: app/Elements/TempleCode.php:54 1153msgid "Accra, Ghana" 1154msgstr "" 1155 1156#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43 1157msgid "Action" 1158msgstr "" 1159 1160#. I18N: a month in the Jewish calendar 1161#: app/Date/JewishDate.php:205 1162msgctxt "GENITIVE" 1163msgid "Adar" 1164msgstr "अडार" 1165 1166#. I18N: a month in the Jewish calendar 1167#: app/Date/JewishDate.php:309 1168msgctxt "INSTRUMENTAL" 1169msgid "Adar" 1170msgstr "अडार" 1171 1172#. I18N: a month in the Jewish calendar 1173#: app/Date/JewishDate.php:257 1174msgctxt "LOCATIVE" 1175msgid "Adar" 1176msgstr "अडार" 1177 1178#. I18N: a month in the Jewish calendar 1179#: app/Date/JewishDate.php:153 1180msgctxt "NOMINATIVE" 1181msgid "Adar" 1182msgstr "अडार" 1183 1184#. I18N: a month in the Jewish calendar 1185#: app/Date/JewishDate.php:203 1186msgctxt "GENITIVE" 1187msgid "Adar I" 1188msgstr "" 1189 1190#. I18N: a month in the Jewish calendar 1191#: app/Date/JewishDate.php:307 1192msgctxt "INSTRUMENTAL" 1193msgid "Adar I" 1194msgstr "" 1195 1196#. I18N: a month in the Jewish calendar 1197#: app/Date/JewishDate.php:255 1198msgctxt "LOCATIVE" 1199msgid "Adar I" 1200msgstr "" 1201 1202#. I18N: a month in the Jewish calendar 1203#: app/Date/JewishDate.php:151 1204msgctxt "NOMINATIVE" 1205msgid "Adar I" 1206msgstr "" 1207 1208#. I18N: a month in the Jewish calendar 1209#: app/Date/JewishDate.php:223 1210msgctxt "GENITIVE" 1211msgid "Adar II" 1212msgstr "" 1213 1214#. I18N: a month in the Jewish calendar 1215#: app/Date/JewishDate.php:327 1216msgctxt "INSTRUMENTAL" 1217msgid "Adar II" 1218msgstr "" 1219 1220#. I18N: a month in the Jewish calendar 1221#: app/Date/JewishDate.php:275 1222msgctxt "LOCATIVE" 1223msgid "Adar II" 1224msgstr "" 1225 1226#. I18N: a month in the Jewish calendar 1227#: app/Date/JewishDate.php:171 1228msgctxt "NOMINATIVE" 1229msgid "Adar II" 1230msgstr "" 1231 1232#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80 1233#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83 1234msgid "Add" 1235msgstr "थप्नुहोस्" 1236 1237#: app/Module/ClippingsCartModule.php:462 1238#: app/Module/ClippingsCartModule.php:572 1239#: app/Module/ClippingsCartModule.php:687 1240#: app/Module/ClippingsCartModule.php:735 1241#: app/Module/ClippingsCartModule.php:783 1242#: app/Module/ClippingsCartModule.php:831 1243#: app/Module/ClippingsCartModule.php:884 1244#: app/Module/ClippingsCartModule.php:944 1245#, php-format 1246msgid "Add %s to the clippings cart" 1247msgstr "" 1248 1249#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219 1250msgid "Add a brother" 1251msgstr "" 1252 1253#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:79 1254#: resources/views/family-page-menu.phtml:52 1255#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227 1256msgid "Add a child" 1257msgstr "" 1258 1259#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:87 1260#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:153 1261msgid "Add a child to create a one-parent family" 1262msgstr "" 1263 1264#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:78 1265#: resources/views/family-page-children.phtml:45 1266#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223 1267msgid "Add a daughter" 1268msgstr "" 1269 1270#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:19 1271#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:58 1272#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14 1273msgid "Add a fact" 1274msgstr "" 1275 1276#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:79 1277#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34 1278#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42 1279#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:105 1280msgid "Add a father" 1281msgstr "नया बाबु थप" 1282 1283#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:45 1284#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54 1285msgid "Add a favorite" 1286msgstr "" 1287 1288#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:87 1289#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:88 1290#: resources/views/family-page-menu.phtml:39 1291#: resources/views/family-page-parents.phtml:27 1292#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:62 1293#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:132 1294msgid "Add a husband" 1295msgstr "नयाँ श्रीमान थप" 1296 1297#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:73 1298#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:144 1299msgid "Add a husband using an existing individual" 1300msgstr "प्रस्तुत व्यात्तिको श्रीमान थप" 1301 1302#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:60 1303msgid "Add a journal entry" 1304msgstr "" 1305 1306#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:73 1307#: resources/views/media-page-menu.phtml:32 1308#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:19 1309msgid "Add a media file" 1310msgstr "" 1311 1312#: resources/views/family-page-menu.phtml:67 1313#: resources/views/individual-page-images.phtml:59 1314#: resources/views/individual-page-menu.phtml:95 1315msgid "Add a media object" 1316msgstr "" 1317 1318#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:77 1319#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64 1320#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72 1321#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:112 1322msgid "Add a mother" 1323msgstr "नयाँ आमा थप" 1324 1325#: resources/views/individual-page-menu.phtml:43 1326msgid "Add a name" 1327msgstr "" 1328 1329#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:61 1330msgid "Add a news article" 1331msgstr "" 1332 1333#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:96 1334msgid "Add a note" 1335msgstr "नयाँ टिप्पणी थप" 1336 1337#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227 1338msgid "Add a sibling" 1339msgstr "" 1340 1341#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223 1342msgid "Add a sister" 1343msgstr "" 1344 1345#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:77 1346#: resources/views/family-page-children.phtml:41 1347#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219 1348msgid "Add a son" 1349msgstr "" 1350 1351#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:75 1352msgid "Add a source citation" 1353msgstr "" 1354 1355#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:89 1356msgid "Add a spouse" 1357msgstr "" 1358 1359#: app/Module/StoriesModule.php:292 1360#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36 1361#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36 1362msgid "Add a story" 1363msgstr "कथा थप" 1364 1365#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48 1366#: resources/views/admin/control-panel.phtml:515 1367msgid "Add a user" 1368msgstr "" 1369 1370#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:85 1371#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87 1372#: resources/views/family-page-menu.phtml:46 1373#: resources/views/family-page-parents.phtml:49 1374#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:99 1375#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:130 1376msgid "Add a wife" 1377msgstr "नयाँ श्रमती थप" 1378 1379#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:76 1380#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:142 1381msgid "Add a wife using an existing individual" 1382msgstr "" 1383 1384#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1385#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:298 1386#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45 1387msgid "Add an FAQ" 1388msgstr "" 1389 1390#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:33 1391msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1392msgstr "" 1393 1394#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:21 1395msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1396msgstr "" 1397 1398#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:18 1399msgid "Add from clipboard" 1400msgstr "" 1401 1402#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 1403msgid "Add historic events to an individual’s page." 1404msgstr "" 1405 1406#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:27 1407msgid "Add individuals" 1408msgstr "व्याक्तिहरु थप" 1409 1410#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:148 1411msgid "Add marriage details" 1412msgstr "विवाहको विस्तृत विवरण् थप" 1413 1414#. I18N: Name of a module 1415#: app/Module/FixMissingDeaths.php:57 1416msgid "Add missing death records" 1417msgstr "" 1418 1419#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:49 1420msgid "Add more blocks from the following list." 1421msgstr "" 1422 1423#: resources/views/search-advanced-page.phtml:42 1424msgid "Add more fields" 1425msgstr "" 1426 1427#. I18N: Description of the “Stories” module 1428#: app/Module/StoriesModule.php:75 1429msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1430msgstr "" 1431 1432#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60 1433msgid "Add new, and update existing records" 1434msgstr "" 1435 1436#: resources/views/admin/trees-import.phtml:105 1437msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1438msgstr "" 1439 1440#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1441#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43 1442msgid "Add styling and scripts to every page." 1443msgstr "" 1444 1445#. I18N: A configuration setting 1446#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:195 1447msgid "Add to TITLE header tag" 1448msgstr "" 1449 1450#: app/Module/ClippingsCartModule.php:188 1451#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:21 1452msgid "Add to the clippings cart" 1453msgstr "" 1454 1455#. I18N: A configuration setting 1456#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:138 1457msgid "Add unique identifiers" 1458msgstr "" 1459 1460#: resources/views/admin/trees.phtml:217 1461msgid "Add unlinked records" 1462msgstr "" 1463 1464#. I18N: Description of the “HTML” module 1465#: app/Module/HtmlBlockModule.php:71 1466msgid "Add your own text and graphics." 1467msgstr "" 1468 1469#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:184 app/Module/UserJournalModule.php:183 1470msgid "Add/edit a journal/news entry" 1471msgstr "" 1472 1473#: app/Gedcom.php:1521 app/Gedcom.php:1534 app/Gedcom.php:1536 1474#: app/Gedcom.php:1537 app/Gedcom.php:1545 app/Gedcom.php:1546 1475#: app/Gedcom.php:1553 app/Gedcom.php:1566 app/Gedcom.php:1568 1476#: app/Gedcom.php:1569 app/Gedcom.php:1579 app/Gedcom.php:1580 1477msgid "Additional information" 1478msgstr "" 1479 1480#: app/Gedcom.php:407 app/Gedcom.php:520 app/Gedcom.php:540 app/Gedcom.php:811 1481#: app/Gedcom.php:858 app/Gedcom.php:1022 app/Gedcom.php:1404 1482#: app/Gedcom.php:1761 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50 1483#: app/Module/FixCemeteryTag.php:84 1484#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33 1485msgid "Address" 1486msgstr "ठेगाना" 1487 1488#: app/Gedcom.php:408 app/Gedcom.php:521 app/Gedcom.php:541 app/Gedcom.php:812 1489#: app/Gedcom.php:859 app/Gedcom.php:1405 app/Gedcom.php:1762 1490msgid "Address line 1" 1491msgstr "ठेगाना लाईन १" 1492 1493#: app/Gedcom.php:409 app/Gedcom.php:522 app/Gedcom.php:542 app/Gedcom.php:813 1494#: app/Gedcom.php:860 app/Gedcom.php:1406 app/Gedcom.php:1763 1495msgid "Address line 2" 1496msgstr "ठेगाना लाईन २" 1497 1498#: app/Gedcom.php:410 app/Gedcom.php:523 app/Gedcom.php:543 app/Gedcom.php:814 1499#: app/Gedcom.php:861 app/Gedcom.php:1407 1500msgid "Address line 3" 1501msgstr "" 1502 1503#: resources/views/admin/tags.phtml:259 1504msgid "Addresses" 1505msgstr "" 1506 1507#. I18N: Location of an LDS church temple 1508#: app/Elements/TempleCode.php:55 1509msgid "Adelaide, Australia" 1510msgstr "" 1511 1512#: app/Gedcom.php:1444 1513msgid "Administrative ID" 1514msgstr "" 1515 1516#: resources/views/admin/users-edit.phtml:223 1517#: resources/views/admin/users-edit.phtml:272 1518msgid "Administrator" 1519msgstr "प्रशासक" 1520 1521#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37 1522msgid "Administrator account" 1523msgstr "" 1524 1525#: resources/views/admin/users-edit.phtml:208 1526msgid "Administrator comments on user" 1527msgstr "" 1528 1529#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 1530msgid "Administrators" 1531msgstr "" 1532 1533#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:81 1534msgctxt "Female pedigree" 1535msgid "Adopted" 1536msgstr "" 1537 1538#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71 1539msgctxt "Male pedigree" 1540msgid "Adopted" 1541msgstr "" 1542 1543#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:91 1544msgctxt "Pedigree" 1545msgid "Adopted" 1546msgstr "" 1547 1548#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57 1549msgid "Adopted by both parents" 1550msgstr "" 1551 1552#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 app/Gedcom.php:1119 1553msgid "Adopted by father" 1554msgstr "" 1555 1556#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 app/Gedcom.php:1120 1557msgid "Adopted by mother" 1558msgstr "" 1559 1560#: app/Gedcom.php:1098 app/Gedcom.php:1758 1561msgid "Adopted name" 1562msgstr "" 1563 1564#: app/Gedcom.php:581 app/Gedcom.php:584 1565#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:155 1566msgid "Adoption" 1567msgstr "" 1568 1569#: app/Services/IndividualFactsService.php:232 1570msgid "Adoption of a brother" 1571msgstr "" 1572 1573#: app/Services/IndividualFactsService.php:211 1574msgid "Adoption of a child" 1575msgstr "" 1576 1577#: app/Services/IndividualFactsService.php:210 1578msgid "Adoption of a daughter" 1579msgstr "" 1580 1581#: app/Services/IndividualFactsService.php:280 1582#: app/Services/IndividualFactsService.php:303 1583#: app/Services/IndividualFactsService.php:326 1584msgid "Adoption of a grandchild" 1585msgstr "" 1586 1587#: app/Services/IndividualFactsService.php:279 1588msgid "Adoption of a granddaughter" 1589msgstr "" 1590 1591#: app/Services/IndividualFactsService.php:302 1592msgctxt "daughter’s daughter" 1593msgid "Adoption of a granddaughter" 1594msgstr "" 1595 1596#: app/Services/IndividualFactsService.php:325 1597msgctxt "son’s daughter" 1598msgid "Adoption of a granddaughter" 1599msgstr "" 1600 1601#: app/Services/IndividualFactsService.php:278 1602msgid "Adoption of a grandson" 1603msgstr "" 1604 1605#: app/Services/IndividualFactsService.php:301 1606msgctxt "daughter’s son" 1607msgid "Adoption of a grandson" 1608msgstr "" 1609 1610#: app/Services/IndividualFactsService.php:324 1611msgctxt "son’s son" 1612msgid "Adoption of a grandson" 1613msgstr "" 1614 1615#: app/Services/IndividualFactsService.php:255 1616msgid "Adoption of a half-brother" 1617msgstr "" 1618 1619#: app/Services/IndividualFactsService.php:257 1620msgid "Adoption of a half-sibling" 1621msgstr "" 1622 1623#: app/Services/IndividualFactsService.php:256 1624msgid "Adoption of a half-sister" 1625msgstr "" 1626 1627#: app/Services/IndividualFactsService.php:234 1628msgid "Adoption of a sibling" 1629msgstr "" 1630 1631#: app/Services/IndividualFactsService.php:233 1632msgid "Adoption of a sister" 1633msgstr "" 1634 1635#: app/Services/IndividualFactsService.php:209 1636msgid "Adoption of a son" 1637msgstr "" 1638 1639#: app/Gedcom.php:583 app/Module/IndividualFactsTabModule.php:154 1640msgid "Adoptive parents" 1641msgstr "" 1642 1643#: app/Gedcom.php:628 1644msgid "Adult christening" 1645msgstr "" 1646 1647#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:163 1648#: app/Module/SearchMenuModule.php:125 1649msgid "Advanced search" 1650msgstr "" 1651 1652#. I18N: Name of a country or state 1653#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1654msgid "Afghanistan" 1655msgstr "अफगानिस्तान" 1656 1657#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:195 1658msgid "Africa" 1659msgstr "अफ्रिका" 1660 1661#: resources/views/admin/trees-create.phtml:58 1662msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1663msgstr "" 1664 1665#: app/Gedcom.php:548 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137 1666#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160 1667#: resources/views/fact-date.phtml:137 1668#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32 1669#: resources/views/lists/families-table.phtml:138 1670#: resources/views/lists/families-table.phtml:221 1671#: resources/views/lists/families-table.phtml:224 1672#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157 1673#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:262 1674#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:416 1675msgid "Age" 1676msgstr "उमेर" 1677 1678#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:10 1679msgid "Age at birth of child" 1680msgstr "" 1681 1682#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:69 1683msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1684msgstr "" 1685 1686#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:37 1687msgid "Age between husband and wife" 1688msgstr "" 1689 1690#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:17 1691msgid "Age between siblings" 1692msgstr "" 1693 1694#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:46 1695msgid "Age between wife and husband" 1696msgstr "" 1697 1698#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:10 1699msgid "Age difference" 1700msgstr "" 1701 1702#: app/Module/StatisticsChartModule.php:641 1703#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38 1704msgid "Age in year of first marriage" 1705msgstr "" 1706 1707#: app/Module/StatisticsChartModule.php:580 1708#: resources/views/lists/families-table.phtml:479 1709#: resources/views/lists/families-table.phtml:521 1710#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37 1711#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:10 1712msgid "Age in year of marriage" 1713msgstr "" 1714 1715#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:134 1716#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:137 1717#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:143 1718msgid "Age interval" 1719msgstr "" 1720 1721#. I18N: A configuration setting 1722#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:394 1723msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1724msgstr "" 1725 1726#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:492 1727#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:534 1728msgid "Age related to death year" 1729msgstr "" 1730 1731#: app/Gedcom.php:415 app/Gedcom.php:549 app/Gedcom.php:840 app/Gedcom.php:1403 1732msgid "Agency" 1733msgstr "" 1734 1735#. I18N: Name of a country or state 1736#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 1737msgid "Aland Islands" 1738msgstr "" 1739 1740#. I18N: Name of a country or state 1741#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1742msgid "Albania" 1743msgstr "अल्बानिया" 1744 1745#. I18N: Name of a module 1746#: app/Gedcom.php:1163 app/Module/AlbumModule.php:42 1747msgid "Album" 1748msgstr "एल्बम" 1749 1750#. I18N: Location of an LDS church temple 1751#: app/Elements/TempleCode.php:57 1752msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1753msgstr "" 1754 1755#. I18N: Name of a country or state 1756#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 1757msgid "Algeria" 1758msgstr "अल्जेरिया" 1759 1760#: app/Gedcom.php:587 1761msgid "Alias" 1762msgstr "उपनाम" 1763 1764#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:194 1765msgid "Alive" 1766msgstr "" 1767 1768#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:317 1769#: app/Module/IndividualListModule.php:231 1770#: app/Module/IndividualListModule.php:240 1771#: app/Module/IndividualListModule.php:249 1772#: app/Module/IndividualListModule.php:338 1773#: app/Module/IndividualListModule.php:451 1774#: app/Module/IndividualListModule.php:453 1775#: resources/views/calendar-page.phtml:181 1776#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10 1777#: resources/views/modules/faq/config.phtml:74 1778#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 1779#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:65 1780#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1781#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1782#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1783#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1784#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1785#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94 1786#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1787#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1788#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1789#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1790#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46 1791msgid "All" 1792msgstr "सबै" 1793 1794#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170 1795#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:260 1796msgid "All facts and events" 1797msgstr "" 1798 1799#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:254 1800msgid "All fields must be completed." 1801msgstr "" 1802 1803#: resources/views/calendar-page.phtml:122 1804#: resources/views/calendar-page.phtml:136 1805msgid "All individuals" 1806msgstr "" 1807 1808#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58 1809#: resources/views/admin/components.phtml:28 1810#: resources/views/admin/control-panel.phtml:562 1811msgid "All modules" 1812msgstr "" 1813 1814#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:163 1815#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:253 1816msgid "All records" 1817msgstr "" 1818 1819#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1820#: app/Module/CkeditorModule.php:54 1821msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1822msgstr "" 1823 1824#. I18N: A configuration setting 1825#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:598 1826msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1827msgstr "" 1828 1829#. I18N: A configuration setting 1830#: resources/views/admin/site-registration.phtml:49 1831msgid "Allow visitors to request a new user account" 1832msgstr "" 1833 1834#: app/Gedcom.php:1099 app/Gedcom.php:1162 app/Gedcom.php:1239 1835#: app/Gedcom.php:1485 app/Gedcom.php:1486 app/Gedcom.php:1581 1836#: app/Gedcom.php:1759 app/Gedcom.php:1760 1837msgid "Also known as" 1838msgstr "" 1839 1840#: app/Gedcom.php:1523 app/Gedcom.php:1555 1841msgid "Alternative place name" 1842msgstr "" 1843 1844#: app/Gedcom.php:1035 1845msgid "Alternative spelling of surname" 1846msgstr "" 1847 1848#. I18N: Name of a country or state 1849#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1850msgid "American Samoa" 1851msgstr "अमेरिकी सामोआ" 1852 1853#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1854#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:79 1855msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1856msgstr "" 1857 1858#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56 1859msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1860msgstr "" 1861 1862#. I18N: Description of the “Album” module 1863#: app/Module/AlbumModule.php:53 1864msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1865msgstr "" 1866 1867#. I18N: Description of the “Charts” module 1868#: app/Module/ChartsBlockModule.php:77 1869msgid "An alternative way to display charts." 1870msgstr "" 1871 1872#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1873#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62 1874msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1875msgstr "" 1876 1877#. I18N: Description of the “Theme change” module 1878#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56 1879msgid "An alternative way to select a new theme." 1880msgstr "नया थिम छान्न वैकल्पिक उपाय।" 1881 1882#. I18N: Description of the “Sign in” module 1883#: app/Module/LoginBlockModule.php:54 1884msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1885msgstr "लगीन र लगआउट गर्ने अर्को तरिका।" 1886 1887#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1888#: app/Module/HourglassChartModule.php:90 1889msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1890msgstr "" 1891 1892#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:73 1893msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted." 1894msgstr "" 1895 1896#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1897#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60 1898msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1899msgstr "एक व्याक्तिको सम्पूण पूर्वज र सन्नतीहरु देखाइएको पारस्परिक वृक्ष।" 1900 1901#: resources/views/errors/database-error.phtml:12 1902#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12 1903msgid "An unexpected database error occurred." 1904msgstr "" 1905 1906#: resources/views/admin/control-panel.phtml:201 1907msgid "An upgrade is available." 1908msgstr "" 1909 1910#. I18N: Name of a module/report 1911#. I18N: Name of a module/chart 1912#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 1913#: app/Module/AncestorsChartModule.php:98 1914#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1915msgid "Ancestors" 1916msgstr "पूर्वजहरु" 1917 1918#: app/Gedcom.php:588 1919msgid "Ancestors interest" 1920msgstr "" 1921 1922#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1923msgid "Ancestors of " 1924msgstr "" 1925 1926#. I18N: %s is an individual’s name 1927#: app/Module/AncestorsChartModule.php:144 1928#, php-format 1929msgid "Ancestors of %s" 1930msgstr "" 1931 1932#: app/Gedcom.php:586 1933msgid "Ancestral file number" 1934msgstr "" 1935 1936#. I18N: GEDCOM tag _APID 1937#: app/Gedcom.php:1063 1938msgid "Ancestry PID" 1939msgstr "" 1940 1941#. I18N: GEDCOM tag _APID 1942#: app/Gedcom.php:1237 1943msgid "Ancestry.com source identifier" 1944msgstr "" 1945 1946#. I18N: Location of an LDS church temple 1947#: app/Elements/TempleCode.php:58 1948msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1949msgstr "" 1950 1951#. I18N: Name of a country or state 1952#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 1953msgid "Andorra" 1954msgstr "एन्डोर्रा" 1955 1956#. I18N: Name of a country or state 1957#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 1958msgid "Angola" 1959msgstr "एङ्गोला" 1960 1961#. I18N: Name of a country or state 1962#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 1963msgid "Anguilla" 1964msgstr "एङ्गुइला" 1965 1966#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39 1967#: resources/views/lists/families-table.phtml:227 1968#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:248 1969#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:258 1970#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:18 1971#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29 1972msgid "Anniversary" 1973msgstr "वार्षिकोत्सव" 1974 1975#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:116 1976msgid "Anniversary calendar" 1977msgstr "" 1978 1979#: app/Gedcom.php:451 1980msgid "Annulment" 1981msgstr "" 1982 1983#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:41 1984msgid "Answer" 1985msgstr "" 1986 1987#. I18N: Name of a country or state 1988#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 1989msgid "Antarctica" 1990msgstr "एन्टार्टिका" 1991 1992#. I18N: Name of a country or state 1993#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 1994msgid "Antigua and Barbuda" 1995msgstr "एन्टिगुआ र बार्बुडा" 1996 1997#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85 1998msgid "Anyone with a user account can access this website." 1999msgstr "" 2000 2001#. I18N: Location of an LDS church temple 2002#: app/Elements/TempleCode.php:59 2003msgid "Apia, Samoa" 2004msgstr "" 2005 2006#: app/Gedcom.php:518 2007msgid "Application ID" 2008msgstr "" 2009 2010#: app/Gedcom.php:535 2011msgid "Application name" 2012msgstr "" 2013 2014#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:97 2015msgid "Apply privacy settings" 2016msgstr "" 2017 2018#. I18N: Label for checkbox 2019#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:755 2020#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:296 2021msgid "Apply these preferences to all family trees" 2022msgstr "" 2023 2024#. I18N: Label for checkbox 2025#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:762 2026#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:303 2027msgid "Apply these preferences to new family trees" 2028msgstr "" 2029 2030#: resources/views/admin/users.phtml:35 2031msgid "Approved" 2032msgstr "सदर" 2033 2034#: resources/views/admin/users-edit.phtml:104 2035msgid "Approved by administrator" 2036msgstr "" 2037 2038#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234 2039msgctxt "Abbreviation for April" 2040msgid "Apr" 2041msgstr "अप्रिल" 2042 2043#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131 2044msgctxt "GENITIVE" 2045msgid "April" 2046msgstr "अप्रिल" 2047 2048#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 2049msgctxt "INSTRUMENTAL" 2050msgid "April" 2051msgstr "अप्रिल" 2052 2053#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166 2054msgctxt "LOCATIVE" 2055msgid "April" 2056msgstr "अप्रिल" 2057 2058#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96 2059#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792 2060#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 2061msgctxt "NOMINATIVE" 2062msgid "April" 2063msgstr "अप्रिल" 2064 2065#. I18N: The name of a colour-scheme 2066#: app/Module/ColorsTheme.php:153 2067msgid "Aqua Marine" 2068msgstr "" 2069 2070#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 2071#, php-format 2072msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?" 2073msgstr "" 2074 2075#: resources/views/individual-page-name.phtml:86 2076#: resources/views/media-page-details.phtml:38 2077msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2078msgstr "" 2079 2080#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51 2081#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:133 2082msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2083msgstr "" 2084 2085#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:258 2086#: resources/views/admin/clean-data.phtml:40 2087#: resources/views/admin/trees.phtml:116 2088#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44 2089#: resources/views/edit-account-page.phtml:172 2090#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 2091#: resources/views/individual-page-menu.phtml:119 2092#: resources/views/media-page-menu.phtml:82 2093#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102 2094#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:44 2095#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86 2096#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:44 2097#: resources/views/record-page-menu.phtml:45 2098#, php-format 2099msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2100msgstr "" 2101 2102#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104 2103msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2104msgstr "" 2105 2106#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:34 2107msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2108msgstr "" 2109 2110#. I18N: Name of a country or state 2111#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2112msgid "Argentina" 2113msgstr "अर्जेन्टिना" 2114 2115#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2116#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2117#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2118#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2119#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2120#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2121#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2122#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2123#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2124#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2125#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2126#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2127#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2128#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2129#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2130#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2131msgctxt "font name" 2132msgid "Arial" 2133msgstr "" 2134 2135#. I18N: Name of a country or state 2136#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 2137msgid "Armenia" 2138msgstr "आर्मेनिया" 2139 2140#. I18N: Name of a country or state 2141#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 2142msgid "Aruba" 2143msgstr "अरुबा" 2144 2145#: resources/views/modules/html/config.phtml:43 2146msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2147msgstr "" 2148 2149#. I18N: The name of a colour-scheme 2150#: app/Module/ColorsTheme.php:155 2151msgid "Ash" 2152msgstr "खरानी" 2153 2154#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:189 2155msgid "Asia" 2156msgstr "एसिया" 2157 2158#: app/Gedcom.php:589 app/Gedcom.php:907 app/Gedcom.php:919 app/Gedcom.php:933 2159#: app/Gedcom.php:947 app/Gedcom.php:1284 app/Gedcom.php:1298 2160#: app/Gedcom.php:1338 app/Gedcom.php:1538 app/Gedcom.php:1570 2161#: app/Gedcom.php:1788 app/Gedcom.php:1876 app/Gedcom.php:1890 2162#: resources/views/fact-association-structure.phtml:101 2163#: resources/views/fact-association-structure.phtml:105 2164msgid "Associate" 2165msgstr "" 2166 2167#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:276 2168msgid "Associate events with this source" 2169msgstr "" 2170 2171#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:32 2172msgid "Associated events" 2173msgstr "" 2174 2175#. I18N: Location of an LDS church temple 2176#: app/Elements/TempleCode.php:61 2177msgid "Asuncion, Paraguay" 2178msgstr "" 2179 2180#. I18N: Name of a country or state 2181#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 2182msgid "At sea" 2183msgstr "" 2184 2185#. I18N: Location of an LDS church temple 2186#: app/Elements/TempleCode.php:62 2187msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2188msgstr "" 2189 2190#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94 2191msgid "Attendant" 2192msgstr "" 2193 2194#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73 2195msgctxt "FEMALE" 2196msgid "Attendant" 2197msgstr "" 2198 2199#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52 2200msgctxt "MALE" 2201msgid "Attendant" 2202msgstr "" 2203 2204#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95 2205msgid "Attending" 2206msgstr "" 2207 2208#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74 2209msgctxt "FEMALE" 2210msgid "Attending" 2211msgstr "" 2212 2213#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53 2214msgctxt "MALE" 2215msgid "Attending" 2216msgstr "" 2217 2218#. I18N: Type of media object 2219#: app/Elements/SourceMediaType.php:79 app/Gedcom.php:1715 2220msgid "Audio" 2221msgstr "श्रव्य" 2222 2223#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238 2224msgctxt "Abbreviation for August" 2225msgid "Aug" 2226msgstr "अगस्ट" 2227 2228#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 2229msgctxt "GENITIVE" 2230msgid "August" 2231msgstr "अगस्ट" 2232 2233#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 2234msgctxt "INSTRUMENTAL" 2235msgid "August" 2236msgstr "अगस्ट" 2237 2238#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 2239msgctxt "LOCATIVE" 2240msgid "August" 2241msgstr "अगस्ट" 2242 2243#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 2244#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 2245#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 2246msgctxt "NOMINATIVE" 2247msgid "August" 2248msgstr "अगस्ट" 2249 2250#. I18N: Name of a country or state 2251#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2252msgid "Australia" 2253msgstr "अस्ट्रेलिया" 2254 2255#. I18N: Name of a country or state 2256#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2257msgid "Austria" 2258msgstr "अस्ट्रिया" 2259 2260#: app/Gedcom.php:834 resources/views/lists/sources-table.phtml:96 2261#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30 2262msgid "Author" 2263msgstr "लेखक" 2264 2265#: app/Gedcom.php:1786 app/Gedcom.php:1792 app/Gedcom.php:1798 2266#: app/Gedcom.php:1799 app/Gedcom.php:1801 app/Gedcom.php:1802 2267#: app/Gedcom.php:1873 app/Gedcom.php:1889 app/Gedcom.php:1903 2268#: app/Gedcom.php:1905 app/Gedcom.php:1907 app/Gedcom.php:1909 2269#: app/Gedcom.php:1911 app/Gedcom.php:1913 2270msgid "Author of last change" 2271msgstr "" 2272 2273#. I18N: Automatic suggestions when you type 2274#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43 2275#: resources/views/admin/control-panel.phtml:627 2276msgid "Autocomplete" 2277msgstr "" 2278 2279#: resources/views/admin/users-edit.phtml:154 2280msgid "Automatically accept changes made by this user" 2281msgstr "" 2282 2283#. I18N: A configuration setting 2284#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:525 2285msgid "Automatically expand notes" 2286msgstr "" 2287 2288#. I18N: A configuration setting 2289#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:539 2290msgid "Automatically expand sources" 2291msgstr "" 2292 2293#. I18N: a month in the Jewish calendar 2294#: app/Date/JewishDate.php:215 2295msgctxt "GENITIVE" 2296msgid "Av" 2297msgstr "एभ" 2298 2299#. I18N: a month in the Jewish calendar 2300#: app/Date/JewishDate.php:319 2301msgctxt "INSTRUMENTAL" 2302msgid "Av" 2303msgstr "" 2304 2305#. I18N: a month in the Jewish calendar 2306#: app/Date/JewishDate.php:267 2307msgctxt "LOCATIVE" 2308msgid "Av" 2309msgstr "" 2310 2311#. I18N: a month in the Jewish calendar 2312#: app/Date/JewishDate.php:163 2313msgctxt "NOMINATIVE" 2314msgid "Av" 2315msgstr "एभ" 2316 2317#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115 2318#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138 2319#: resources/views/lists/families-table.phtml:141 2320#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:160 2321msgid "Average age" 2322msgstr "" 2323 2324#: app/Module/StatisticsChartModule.php:518 2325#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135 2326#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58 2327#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:220 2328#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89 2329#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36 2330#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:17 2331msgid "Average age at death" 2332msgstr "" 2333 2334#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158 2335msgid "Average age at marriage" 2336msgstr "" 2337 2338#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155 2339msgid "Average age in century of marriage" 2340msgstr "" 2341 2342#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132 2343msgid "Average age related to death century" 2344msgstr "" 2345 2346#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88 2347msgid "Average number" 2348msgstr "" 2349 2350#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99 2351#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 2352#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:248 2353#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97 2354#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:17 2355msgid "Average number of children per family" 2356msgstr "" 2357 2358#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2359#: resources/views/admin/trees-create.phtml:46 2360#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:84 2361msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2362msgstr "" 2363 2364#: app/Date/JalaliDate.php:281 2365msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2366msgid "Azar" 2367msgstr "अजार" 2368 2369#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2370#: app/Date/JalaliDate.php:155 2371msgctxt "GENITIVE" 2372msgid "Azar" 2373msgstr "अजार" 2374 2375#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2376#: app/Date/JalaliDate.php:245 2377msgctxt "INSTRUMENTAL" 2378msgid "Azar" 2379msgstr "अजार" 2380 2381#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2382#: app/Date/JalaliDate.php:200 2383msgctxt "LOCATIVE" 2384msgid "Azar" 2385msgstr "अजार" 2386 2387#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2388#: app/Date/JalaliDate.php:110 2389msgctxt "NOMINATIVE" 2390msgid "Azar" 2391msgstr "अजार" 2392 2393#. I18N: Name of a country or state 2394#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2395msgid "Azerbaijan" 2396msgstr "अजरबैजान" 2397 2398#. I18N: Name of a country or state 2399#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2400msgid "Azores" 2401msgstr "एजोरेस" 2402 2403#: app/Date/JalaliDate.php:283 2404msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2405msgid "Bah" 2406msgstr "" 2407 2408#. I18N: Name of a country or state 2409#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2410msgid "Bahamas" 2411msgstr "बहामस" 2412 2413#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2414#: app/Date/JalaliDate.php:159 2415msgctxt "GENITIVE" 2416msgid "Bahman" 2417msgstr "बाहमन" 2418 2419#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2420#: app/Date/JalaliDate.php:249 2421msgctxt "INSTRUMENTAL" 2422msgid "Bahman" 2423msgstr "बाहमन" 2424 2425#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2426#: app/Date/JalaliDate.php:204 2427msgctxt "LOCATIVE" 2428msgid "Bahman" 2429msgstr "बाहमन" 2430 2431#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2432#: app/Date/JalaliDate.php:114 2433msgctxt "NOMINATIVE" 2434msgid "Bahman" 2435msgstr "बाहमन" 2436 2437#. I18N: Name of a country or state 2438#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2439msgid "Bahrain" 2440msgstr "बहाराइन" 2441 2442#. I18N: Name of a country or state 2443#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2444msgid "Bangladesh" 2445msgstr "बङ्गलादेश" 2446 2447#: app/Gedcom.php:597 resources/views/calendar-page.phtml:187 2448#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2449msgid "Baptism" 2450msgstr "" 2451 2452#: app/Services/IndividualFactsService.php:227 2453msgid "Baptism of a brother" 2454msgstr "" 2455 2456#: app/Services/IndividualFactsService.php:206 2457msgid "Baptism of a child" 2458msgstr "" 2459 2460#: app/Services/IndividualFactsService.php:205 2461msgid "Baptism of a daughter" 2462msgstr "" 2463 2464#: app/Services/IndividualFactsService.php:275 2465#: app/Services/IndividualFactsService.php:298 2466#: app/Services/IndividualFactsService.php:321 2467#: app/Services/IndividualFactsService.php:398 2468#: app/Services/IndividualFactsService.php:416 2469msgid "Baptism of a grandchild" 2470msgstr "" 2471 2472#: app/Services/IndividualFactsService.php:274 2473msgid "Baptism of a granddaughter" 2474msgstr "" 2475 2476#: app/Services/IndividualFactsService.php:297 2477msgctxt "daughter’s daughter" 2478msgid "Baptism of a granddaughter" 2479msgstr "" 2480 2481#: app/Services/IndividualFactsService.php:320 2482msgctxt "son’s daughter" 2483msgid "Baptism of a granddaughter" 2484msgstr "" 2485 2486#: app/Services/IndividualFactsService.php:273 2487msgid "Baptism of a grandson" 2488msgstr "" 2489 2490#: app/Services/IndividualFactsService.php:296 2491msgctxt "daughter’s son" 2492msgid "Baptism of a grandson" 2493msgstr "" 2494 2495#: app/Services/IndividualFactsService.php:319 2496msgctxt "son’s son" 2497msgid "Baptism of a grandson" 2498msgstr "" 2499 2500#: app/Services/IndividualFactsService.php:250 2501msgid "Baptism of a half-brother" 2502msgstr "" 2503 2504#: app/Services/IndividualFactsService.php:252 2505msgid "Baptism of a half-sibling" 2506msgstr "" 2507 2508#: app/Services/IndividualFactsService.php:251 2509msgid "Baptism of a half-sister" 2510msgstr "" 2511 2512#: app/Services/IndividualFactsService.php:229 2513msgid "Baptism of a sibling" 2514msgstr "" 2515 2516#: app/Services/IndividualFactsService.php:228 2517msgid "Baptism of a sister" 2518msgstr "" 2519 2520#: app/Services/IndividualFactsService.php:204 2521msgid "Baptism of a son" 2522msgstr "" 2523 2524#: app/Gedcom.php:600 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2525msgid "Bar mitzvah" 2526msgstr "" 2527 2528#. I18N: Name of a country or state 2529#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106 2530msgid "Barbados" 2531msgstr "बार्बाडस" 2532 2533#: app/Gedcom.php:1319 2534msgid "Base GEDCOM tag" 2535msgstr "" 2536 2537#: app/Gedcom.php:603 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2538msgid "Bat mitzvah" 2539msgstr "" 2540 2541#. I18N: Location of an LDS church temple 2542#: app/Elements/TempleCode.php:73 2543msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2544msgstr "" 2545 2546#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:250 2547msgid "Begins with" 2548msgstr "" 2549 2550#. I18N: Name of a country or state 2551#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96 2552msgid "Belarus" 2553msgstr "बेलारुस" 2554 2555#. I18N: The name of a colour-scheme 2556#: app/Module/ColorsTheme.php:157 2557msgid "Belgian Chocolate" 2558msgstr "" 2559 2560#. I18N: Name of a country or state 2561#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2562msgid "Belgium" 2563msgstr "बेल्जियम" 2564 2565#. I18N: Name of a country or state 2566#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98 2567msgid "Belize" 2568msgstr "बेलिज" 2569 2570#. I18N: Name of a country or state 2571#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 2572msgid "Benin" 2573msgstr "बेनिन" 2574 2575#. I18N: Name of a country or state 2576#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100 2577msgid "Bermuda" 2578msgstr "बर्मुडा" 2579 2580#. I18N: Location of an LDS church temple 2581#: app/Elements/TempleCode.php:191 2582msgid "Bern, Switzerland" 2583msgstr "" 2584 2585#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96 2586msgid "Best man" 2587msgstr "" 2588 2589#. I18N: Name of a country or state 2590#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110 2591msgid "Bhutan" 2592msgstr "भुटान" 2593 2594#: app/Gedcom.php:1848 2595msgid "Bibliography" 2596msgstr "सन्दर्भसूची" 2597 2598#. I18N: Location of an LDS church temple 2599#: app/Elements/TempleCode.php:64 2600msgid "Billings, Montana, United States" 2601msgstr "" 2602 2603#: app/Gedcom.php:787 2604msgid "Binary data object" 2605msgstr "" 2606 2607#: app/Module/BingMaps.php:82 app/Module/MapLinkBing.php:42 2608msgid "Bing™ maps" 2609msgstr "" 2610 2611#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41 2612msgid "Bing™ webmaster tools" 2613msgstr "" 2614 2615#. I18N: Location of an LDS church temple 2616#: app/Elements/TempleCode.php:65 2617msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2618msgstr "" 2619 2620#: app/Gedcom.php:606 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:197 2621#: resources/views/calendar-page.phtml:184 2622#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:217 2623#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:222 2624#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:246 2625#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441 2626#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2627#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2628#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2629#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2630#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2631#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2632#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2633#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2634#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2635#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2636#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2637#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2638#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2639#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 2640#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 2641#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 2642#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 2643#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 2644#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 2645#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 2646#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 2647#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 2648#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 2649#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2650#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2651#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2652#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2653#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2654#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2655#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2656#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2657#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2658#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2659#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2660#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2661#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2662#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2663#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2664#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2665#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2666#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2667#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2668#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2669#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2744#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63 2745msgid "Birth" 2746msgstr "जन्म" 2747 2748#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:80 2749msgctxt "Female pedigree" 2750msgid "Birth" 2751msgstr "जन्म" 2752 2753#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70 2754msgctxt "Male pedigree" 2755msgid "Birth" 2756msgstr "जन्म" 2757 2758#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:90 2759msgctxt "Pedigree" 2760msgid "Birth" 2761msgstr "जन्म" 2762 2763#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:301 2764msgid "Birth by country" 2765msgstr "" 2766 2767#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2768#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2769msgid "Birth date range end" 2770msgstr "" 2771 2772#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2773#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2774msgid "Birth date range start" 2775msgstr "" 2776 2777#: app/Gedcom.php:1100 2778msgid "Birth name" 2779msgstr "" 2780 2781#: app/Services/IndividualFactsService.php:217 2782msgid "Birth of a brother" 2783msgstr "" 2784 2785#: app/Module/PlacesModule.php:222 app/Services/IndividualFactsService.php:196 2786#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:433 2787msgid "Birth of a child" 2788msgstr "" 2789 2790#: app/Services/IndividualFactsService.php:195 2791msgid "Birth of a daughter" 2792msgstr "" 2793 2794#: app/Services/IndividualFactsService.php:265 2795#: app/Services/IndividualFactsService.php:288 2796#: app/Services/IndividualFactsService.php:311 2797#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:427 2798msgid "Birth of a grandchild" 2799msgstr "" 2800 2801#: app/Services/IndividualFactsService.php:264 2802msgid "Birth of a granddaughter" 2803msgstr "" 2804 2805#: app/Services/IndividualFactsService.php:287 2806msgctxt "daughter’s daughter" 2807msgid "Birth of a granddaughter" 2808msgstr "" 2809 2810#: app/Services/IndividualFactsService.php:310 2811msgctxt "son’s daughter" 2812msgid "Birth of a granddaughter" 2813msgstr "" 2814 2815#: app/Services/IndividualFactsService.php:263 2816msgid "Birth of a grandson" 2817msgstr "" 2818 2819#: app/Services/IndividualFactsService.php:286 2820msgctxt "daughter’s son" 2821msgid "Birth of a grandson" 2822msgstr "" 2823 2824#: app/Services/IndividualFactsService.php:309 2825msgctxt "son’s son" 2826msgid "Birth of a grandson" 2827msgstr "" 2828 2829#: app/Services/IndividualFactsService.php:240 2830msgid "Birth of a half-brother" 2831msgstr "" 2832 2833#: app/Services/IndividualFactsService.php:242 2834msgid "Birth of a half-sibling" 2835msgstr "" 2836 2837#: app/Services/IndividualFactsService.php:241 2838msgid "Birth of a half-sister" 2839msgstr "" 2840 2841#: app/Services/IndividualFactsService.php:219 2842#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:439 2843msgid "Birth of a sibling" 2844msgstr "" 2845 2846#: app/Services/IndividualFactsService.php:218 2847msgid "Birth of a sister" 2848msgstr "" 2849 2850#: app/Services/IndividualFactsService.php:194 2851msgid "Birth of a son" 2852msgstr "" 2853 2854#: app/Gedcom.php:608 2855msgid "Birth parents" 2856msgstr "" 2857 2858#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:18 2859msgid "Birth places" 2860msgstr "" 2861 2862#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2863msgid "Birthplace contains" 2864msgstr "" 2865 2866#. I18N: Name of a module/report 2867#: app/Module/BirthReportModule.php:40 2868#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:63 2869#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2870#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2871msgid "Births" 2872msgstr "जन्महरु" 2873 2874#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111 2875#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:25 2876msgid "Births by century" 2877msgstr "" 2878 2879#. I18N: Location of an LDS church temple 2880#: app/Elements/TempleCode.php:66 2881msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2882msgstr "" 2883 2884#: app/Gedcom.php:610 2885msgid "Blessing" 2886msgstr "" 2887 2888#: app/Gedcom.php:1806 resources/views/edit-blocks-block.phtml:22 2889msgid "Block" 2890msgstr "रोक्नुहोस्" 2891 2892#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43 2893#: resources/views/admin/control-panel.phtml:613 2894#: resources/views/admin/modules.phtml:92 2895#: resources/views/admin/modules.phtml:94 2896msgid "Blocks" 2897msgstr "खण्ड" 2898 2899#. I18N: The name of a colour-scheme 2900#: app/Module/ColorsTheme.php:159 2901msgid "Blue Lagoon" 2902msgstr "" 2903 2904#. I18N: The name of a colour-scheme 2905#: app/Module/ColorsTheme.php:161 2906msgid "Blue Marine" 2907msgstr "" 2908 2909#. I18N: Location of an LDS church temple 2910#: app/Elements/TempleCode.php:67 2911msgid "Bogota, Colombia" 2912msgstr "" 2913 2914#. I18N: Location of an LDS church temple 2915#: app/Elements/TempleCode.php:68 2916msgid "Boise, Idaho, United States" 2917msgstr "" 2918 2919#. I18N: Name of a country or state 2920#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102 2921msgid "Bolivia" 2922msgstr "बोलिभिया" 2923 2924#. I18N: Type of media object 2925#: app/Elements/SourceMediaType.php:80 2926msgid "Book" 2927msgstr "पुस्तक" 2928 2929#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 2930#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60 2931#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:61 2932msgid "Born in the covenant" 2933msgstr "" 2934 2935#. I18N: Name of a country or state 2936#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 2937msgid "Bosnia and Herzegovina" 2938msgstr "बोस्निया र हर्जगोभिना" 2939 2940#. I18N: Location of an LDS church temple 2941#: app/Elements/TempleCode.php:69 2942msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2943msgstr "" 2944 2945#: resources/views/lists/families-table.phtml:158 2946msgid "Both alive" 2947msgstr "" 2948 2949#: resources/views/lists/families-table.phtml:173 2950msgid "Both dead" 2951msgstr "" 2952 2953#. I18N: Name of a country or state 2954#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114 2955msgid "Botswana" 2956msgstr "बोटस्वाना" 2957 2958#. I18N: Location of an LDS church temple 2959#: app/Elements/TempleCode.php:70 2960msgid "Bountiful, Utah, United States" 2961msgstr "" 2962 2963#. I18N: Name of a country or state 2964#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112 2965msgid "Bouvet Island" 2966msgstr "बोउवेट आइल्यान्ड" 2967 2968#. I18N: Name of a module/list 2969#. I18N: Branches of a family tree 2970#: app/Module/BranchesListModule.php:101 app/Module/BranchesListModule.php:228 2971msgid "Branches" 2972msgstr "" 2973 2974#. I18N: %s is a surname 2975#: app/Module/BranchesListModule.php:223 2976#, php-format 2977msgid "Branches of the %s family" 2978msgstr "" 2979 2980#. I18N: Name of a country or state 2981#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104 2982msgid "Brazil" 2983msgstr "ब्राजिल" 2984 2985#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97 2986msgid "Bridesmaid" 2987msgstr "" 2988 2989#. I18N: Location of an LDS church temple 2990#: app/Elements/TempleCode.php:71 2991msgid "Brigham City, Utah, United States" 2992msgstr "" 2993 2994#. I18N: Location of an LDS church temple 2995#: app/Elements/TempleCode.php:72 2996msgid "Brisbane, Australia" 2997msgstr "" 2998 2999#: app/Gedcom.php:1121 3000msgid "Brit milah" 3001msgstr "" 3002 3003#. I18N: Name of a country or state 3004#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 3005msgid "British Indian Ocean Territory" 3006msgstr "ब्रिटिश इन्डियन ओसन टेरिटोरी" 3007 3008#. I18N: Name of a country or state 3009#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 3010msgid "British Virgin Islands" 3011msgstr "ब्रिटिश भर्जिन आइस्ल्यान्डस्" 3012 3013#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327 3014#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 3015msgid "Brother" 3016msgstr "" 3017 3018#. I18N: a month in the French republican calendar 3019#: app/Date/FrenchDate.php:151 3020msgctxt "GENITIVE" 3021msgid "Brumaire" 3022msgstr "" 3023 3024#. I18N: a month in the French republican calendar 3025#: app/Date/FrenchDate.php:245 3026msgctxt "INSTRUMENTAL" 3027msgid "Brumaire" 3028msgstr "" 3029 3030#. I18N: a month in the French republican calendar 3031#: app/Date/FrenchDate.php:198 3032msgctxt "LOCATIVE" 3033msgid "Brumaire" 3034msgstr "" 3035 3036#. I18N: a month in the French republican calendar 3037#: app/Date/FrenchDate.php:103 3038msgctxt "NOMINATIVE" 3039msgid "Brumaire" 3040msgstr "" 3041 3042#. I18N: Name of a country or state 3043#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108 3044msgid "Brunei Darussalam" 3045msgstr "ब्रुनाई दारुसलाम" 3046 3047#. I18N: Location of an LDS church temple 3048#: app/Elements/TempleCode.php:63 3049msgid "Buenos Aires, Argentina" 3050msgstr "" 3051 3052#. I18N: Name of a country or state 3053#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 3054msgid "Bulgaria" 3055msgstr "बुल्गेरिया" 3056 3057#: app/Gedcom.php:613 resources/views/calendar-page.phtml:199 3058#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3059#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3060#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3061#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3062msgid "Burial" 3063msgstr "" 3064 3065#: app/Services/IndividualFactsService.php:355 3066msgid "Burial of a brother" 3067msgstr "" 3068 3069#: app/Services/IndividualFactsService.php:339 3070msgid "Burial of a child" 3071msgstr "" 3072 3073#: app/Services/IndividualFactsService.php:338 3074msgid "Burial of a daughter" 3075msgstr "" 3076 3077#: app/Services/IndividualFactsService.php:631 3078msgid "Burial of a father" 3079msgstr "" 3080 3081#: app/Services/IndividualFactsService.php:393 3082#: app/Services/IndividualFactsService.php:411 3083#: app/Services/IndividualFactsService.php:429 3084msgid "Burial of a grandchild" 3085msgstr "" 3086 3087#: app/Services/IndividualFactsService.php:392 3088msgid "Burial of a granddaughter" 3089msgstr "" 3090 3091#: app/Services/IndividualFactsService.php:410 3092msgctxt "daughter’s daughter" 3093msgid "Burial of a granddaughter" 3094msgstr "" 3095 3096#: app/Services/IndividualFactsService.php:428 3097msgctxt "son’s daughter" 3098msgid "Burial of a granddaughter" 3099msgstr "" 3100 3101#: app/Services/IndividualFactsService.php:649 3102msgid "Burial of a grandfather" 3103msgstr "" 3104 3105#: app/Services/IndividualFactsService.php:650 3106msgid "Burial of a grandmother" 3107msgstr "" 3108 3109#: app/Services/IndividualFactsService.php:651 3110#: app/Services/IndividualFactsService.php:669 3111#: app/Services/IndividualFactsService.php:687 3112msgid "Burial of a grandparent" 3113msgstr "" 3114 3115#: app/Services/IndividualFactsService.php:391 3116msgid "Burial of a grandson" 3117msgstr "" 3118 3119#: app/Services/IndividualFactsService.php:409 3120msgctxt "daughter’s son" 3121msgid "Burial of a grandson" 3122msgstr "" 3123 3124#: app/Services/IndividualFactsService.php:427 3125msgctxt "son’s son" 3126msgid "Burial of a grandson" 3127msgstr "" 3128 3129#: app/Services/IndividualFactsService.php:373 3130msgid "Burial of a half-brother" 3131msgstr "" 3132 3133#: app/Services/IndividualFactsService.php:375 3134msgid "Burial of a half-sibling" 3135msgstr "" 3136 3137#: app/Services/IndividualFactsService.php:374 3138msgid "Burial of a half-sister" 3139msgstr "" 3140 3141#: app/Services/IndividualFactsService.php:801 3142msgid "Burial of a husband" 3143msgstr "" 3144 3145#: app/Services/IndividualFactsService.php:667 3146msgid "Burial of a maternal grandfather" 3147msgstr "" 3148 3149#: app/Services/IndividualFactsService.php:668 3150msgid "Burial of a maternal grandmother" 3151msgstr "" 3152 3153#: app/Services/IndividualFactsService.php:632 3154msgid "Burial of a mother" 3155msgstr "" 3156 3157#: app/Services/IndividualFactsService.php:633 3158msgid "Burial of a parent" 3159msgstr "" 3160 3161#: app/Services/IndividualFactsService.php:685 3162msgid "Burial of a paternal grandfather" 3163msgstr "" 3164 3165#: app/Services/IndividualFactsService.php:686 3166msgid "Burial of a paternal grandmother" 3167msgstr "" 3168 3169#: app/Services/IndividualFactsService.php:357 3170msgid "Burial of a sibling" 3171msgstr "" 3172 3173#: app/Services/IndividualFactsService.php:356 3174msgid "Burial of a sister" 3175msgstr "" 3176 3177#: app/Services/IndividualFactsService.php:337 3178msgid "Burial of a son" 3179msgstr "" 3180 3181#: app/Services/IndividualFactsService.php:803 3182msgid "Burial of a spouse" 3183msgstr "" 3184 3185#: app/Services/IndividualFactsService.php:802 3186msgid "Burial of a wife" 3187msgstr "" 3188 3189#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3190msgid "Burial place contains" 3191msgstr "" 3192 3193#. I18N: Name of a module/report 3194#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 3195#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3196#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3197msgid "Burials" 3198msgstr "" 3199 3200#. I18N: Name of a country or state 3201#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 3202msgid "Burkina Faso" 3203msgstr "बुर्किना फासो" 3204 3205#. I18N: Name of a country or state 3206#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 3207msgid "Burundi" 3208msgstr "बुरुण्डी" 3209 3210#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98 3211msgid "Buyer" 3212msgstr "" 3213 3214#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75 3215msgctxt "FEMALE" 3216msgid "Buyer" 3217msgstr "" 3218 3219#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54 3220msgctxt "MALE" 3221msgid "Buyer" 3222msgstr "" 3223 3224#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3225#: resources/views/admin/site-mail.phtml:111 3226msgid "By default, SMTP works on port 25." 3227msgstr "" 3228 3229#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com 3230#: app/Module/CkeditorModule.php:43 3231msgid "CKEditor™" 3232msgstr "" 3233 3234#. I18N: Name of a module. 3235#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82 3236msgid "CSS and JS" 3237msgstr "" 3238 3239#: resources/views/admin/trees.phtml:72 3240#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 3241msgid "Calculating…" 3242msgstr "" 3243 3244#. I18N: Name of a module 3245#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81 3246#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39 3247msgid "Calendar" 3248msgstr "पात्रो" 3249 3250#. I18N: A configuration setting 3251#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:106 3252#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108 3253#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:111 3254msgid "Calendar conversion" 3255msgstr "" 3256 3257#. I18N: Location of an LDS church temple 3258#: app/Elements/TempleCode.php:74 3259msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3260msgstr "" 3261 3262#: app/Gedcom.php:851 resources/views/modals/source-fields.phtml:50 3263msgid "Call number" 3264msgstr "" 3265 3266#. I18N: Name of a country or state 3267#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 3268msgid "Cambodia" 3269msgstr "कम्बोडिया" 3270 3271#. I18N: Name of a country or state 3272#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130 3273msgid "Cameroon" 3274msgstr "क्यामरून" 3275 3276#. I18N: Location of an LDS church temple 3277#: app/Elements/TempleCode.php:75 3278msgid "Campinas, Brazil" 3279msgstr "" 3280 3281#. I18N: Name of a country or state 3282#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118 3283msgid "Canada" 3284msgstr "क्यानाडा" 3285 3286#. I18N: Name of a country or state 3287#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142 3288msgid "Cape Verde" 3289msgstr "केप भर्डे" 3290 3291#. I18N: Location of an LDS church temple 3292#: app/Elements/TempleCode.php:76 3293msgid "Caracas, Venezuela" 3294msgstr "" 3295 3296#. I18N: Type of media object 3297#: app/Elements/SourceMediaType.php:81 3298msgid "Card" 3299msgstr "" 3300 3301#. I18N: Location of an LDS church temple 3302#: app/Elements/TempleCode.php:56 3303msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3304msgstr "" 3305 3306#: app/Gedcom.php:616 3307msgid "Caste" 3308msgstr "" 3309 3310#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:77 3311msgid "Categories" 3312msgstr "कोटि" 3313 3314#: app/Gedcom.php:1309 app/Gedcom.php:1365 app/Gedcom.php:1706 3315msgid "Category" 3316msgstr "" 3317 3318#: app/Gedcom.php:416 app/Gedcom.php:550 app/Gedcom.php:1412 3319msgid "Cause" 3320msgstr "" 3321 3322#: app/Gedcom.php:643 app/Gedcom.php:1242 3323msgid "Cause of death" 3324msgstr "" 3325 3326#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28 3327#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:64 3328#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:45 3329msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3330msgstr "" 3331 3332#. I18N: Name of a country or state 3333#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3334msgid "Cayman Islands" 3335msgstr "केम्यान आइस्ल्यान्ड्स्" 3336 3337#. I18N: Location of an LDS church temple 3338#: app/Elements/TempleCode.php:77 3339msgid "Cebu City, Philippines" 3340msgstr "" 3341 3342#: app/Gedcom.php:1791 3343msgid "Cemetery" 3344msgstr "" 3345 3346#: app/Gedcom.php:617 3347msgid "Census" 3348msgstr "" 3349 3350#. I18N: Name of a module 3351#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51 3352msgid "Census assistant" 3353msgstr "" 3354 3355#: app/Gedcom.php:618 3356#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14 3357msgid "Census date" 3358msgstr "" 3359 3360#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:13 3361msgid "Census date and place" 3362msgstr "" 3363 3364#: app/Gedcom.php:619 3365msgid "Census place" 3366msgstr "" 3367 3368#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110 3369msgid "Census transcript" 3370msgstr "" 3371 3372#. I18N: Name of a country or state 3373#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116 3374msgid "Central African Republic" 3375msgstr "केन्द्रिय अफ्रिकन गणराज्य" 3376 3377#: app/Module/StatisticsChartModule.php:981 3378#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112 3379#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142 3380#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96 3381#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87 3382#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112 3383#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96 3384#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96 3385#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96 3386#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135 3387#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165 3388#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64 3389#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96 3390#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132 3391#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24 3392#: resources/views/lists/families-table.phtml:109 3393#: resources/views/lists/families-table.phtml:124 3394#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:128 3395#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:143 3396msgid "Century" 3397msgstr "" 3398 3399#. I18N: Type of media object 3400#: app/Elements/SourceMediaType.php:82 3401msgid "Certificate" 3402msgstr "प्रमाणपत्र" 3403 3404#: app/Gedcom.php:1539 app/Gedcom.php:1571 3405msgid "Certificate number" 3406msgstr "" 3407 3408#. I18N: Name of a country or state 3409#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 3410msgid "Chad" 3411msgstr "चाड" 3412 3413#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:50 3414#: resources/views/family-page-menu.phtml:33 3415msgid "Change family members" 3416msgstr "" 3417 3418#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64 3419msgid "Change the “Home page” blocks" 3420msgstr "" 3421 3422#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62 3423msgid "Change the “My page” blocks" 3424msgstr "" 3425 3426#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3427#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50 3428#, php-format 3429msgid "Changed by %1$s" 3430msgstr "" 3431 3432#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3433#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48 3434#, php-format 3435msgid "Changed on %1$s" 3436msgstr "" 3437 3438#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3439#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46 3440#, php-format 3441msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3442msgstr "" 3443 3444#. I18N: Name of a module/report 3445#: app/Module/ChangeReportModule.php:44 3446#: resources/views/admin/users-edit.phtml:148 3447#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49 3448#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48 3449#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3450#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3451msgid "Changes" 3452msgstr "परिवर्तन" 3453 3454#: app/Module/RecentChangesModule.php:176 3455#, php-format 3456msgid "Changes in the last %s day" 3457msgid_plural "Changes in the last %s days" 3458msgstr[0] "" 3459msgstr[1] "" 3460 3461#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:97 3462#: resources/views/admin/trees.phtml:209 3463msgid "Changes log" 3464msgstr "" 3465 3466#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:77 3467#: resources/views/admin/trees-import.phtml:80 3468msgid "Character encoding" 3469msgstr "" 3470 3471#: app/Gedcom.php:504 3472msgid "Character set" 3473msgstr "क्यारेक्टर सेट" 3474 3475#: resources/views/admin/modules.phtml:222 3476#: resources/views/admin/modules.phtml:225 3477msgid "Chart" 3478msgstr "" 3479 3480#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:422 3481msgid "Chart preferences" 3482msgstr "" 3483 3484#: resources/views/modules/charts/config.phtml:18 3485#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:24 3486#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:153 3487#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155 3488msgid "Chart type" 3489msgstr "" 3490 3491#. I18N: Name of a module/block 3492#. I18N: Name of a module 3493#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43 3494#: app/Module/ChartsBlockModule.php:66 app/Module/ChartsMenuModule.php:57 3495#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107 3496#: resources/views/admin/control-panel.phtml:671 3497#: resources/views/admin/modules.phtml:100 3498#: resources/views/admin/modules.phtml:102 3499#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:389 3500msgid "Charts" 3501msgstr "चार्टहरु" 3502 3503#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:324 3504#: resources/views/admin/trees.phtml:183 3505msgid "Check for errors" 3506msgstr "" 3507 3508#: app/Module/CheckForNewVersion.php:65 3509msgid "Check for new version" 3510msgstr "" 3511 3512#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121 3513msgid "Check for pending changes…" 3514msgstr "" 3515 3516#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:59 3517msgid "Checking server capacity" 3518msgstr "" 3519 3520#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42 3521msgid "Checking server configuration" 3522msgstr "" 3523 3524#. I18N: Location of an LDS church temple 3525#: app/Elements/TempleCode.php:78 3526msgid "Chicago, Illinois, United States" 3527msgstr "" 3528 3529#: app/Gedcom.php:457 resources/views/edit/change-family-members.phtml:65 3530#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:76 3531#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3532msgid "Child" 3533msgstr "शाखा" 3534 3535#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388 3536#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3537msgid "Child of " 3538msgstr "" 3539 3540#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3541#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:369 3542#, php-format 3543msgid "Child of %s" 3544msgstr "%s को सन्तान" 3545 3546#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:155 3547#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:227 3548#: app/Module/StatisticsChartModule.php:423 3549#: app/Module/StatisticsChartModule.php:715 3550#: resources/views/lists/families-table.phtml:232 3551#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254 3552#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38 3553#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:214 3554#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3555#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122 3556msgid "Children" 3557msgstr "" 3558 3559#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:10 3560msgid "Children in family" 3561msgstr "" 3562 3563#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391 3564#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3565msgid "Children of " 3566msgstr "" 3567 3568#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3569#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:52 3570msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3571msgstr "" 3572 3573#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3574#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:53 3575msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3576msgstr "" 3577 3578#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3579#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:53 3580msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3581msgstr "" 3582 3583#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3584#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:76 3585#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:50 3586#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:50 3587#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:66 3588msgid "Children take their father’s surname." 3589msgstr "" 3590 3591#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3592#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:50 3593msgid "Children take their mother’s surname." 3594msgstr "" 3595 3596#. I18N: Name of a country or state 3597#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124 3598msgid "Chile" 3599msgstr "चिली" 3600 3601#. I18N: Name of a country or state 3602#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126 3603msgid "China" 3604msgstr "चीन" 3605 3606#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:65 3607msgid "Choose a report to run" 3608msgstr "" 3609 3610#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3611#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3612#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3613msgid "Choose relatives" 3614msgstr "" 3615 3616#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51 3617msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3618msgstr "" 3619 3620#: app/Gedcom.php:624 resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3621#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3622#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3623#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3624msgid "Christening" 3625msgstr "" 3626 3627#: app/Services/IndividualFactsService.php:222 3628msgid "Christening of a brother" 3629msgstr "" 3630 3631#: app/Services/IndividualFactsService.php:201 3632msgid "Christening of a child" 3633msgstr "" 3634 3635#: app/Services/IndividualFactsService.php:200 3636msgid "Christening of a daughter" 3637msgstr "" 3638 3639#: app/Services/IndividualFactsService.php:270 3640#: app/Services/IndividualFactsService.php:293 3641#: app/Services/IndividualFactsService.php:316 3642msgid "Christening of a grandchild" 3643msgstr "" 3644 3645#: app/Services/IndividualFactsService.php:269 3646msgid "Christening of a granddaughter" 3647msgstr "" 3648 3649#: app/Services/IndividualFactsService.php:292 3650msgctxt "daughter’s daughter" 3651msgid "Christening of a granddaughter" 3652msgstr "" 3653 3654#: app/Services/IndividualFactsService.php:315 3655msgctxt "son’s daughter" 3656msgid "Christening of a granddaughter" 3657msgstr "" 3658 3659#: app/Services/IndividualFactsService.php:268 3660msgid "Christening of a grandson" 3661msgstr "" 3662 3663#: app/Services/IndividualFactsService.php:291 3664msgctxt "daughter’s son" 3665msgid "Christening of a grandson" 3666msgstr "" 3667 3668#: app/Services/IndividualFactsService.php:314 3669msgctxt "son’s son" 3670msgid "Christening of a grandson" 3671msgstr "" 3672 3673#: app/Services/IndividualFactsService.php:245 3674msgid "Christening of a half-brother" 3675msgstr "" 3676 3677#: app/Services/IndividualFactsService.php:247 3678msgid "Christening of a half-sibling" 3679msgstr "" 3680 3681#: app/Services/IndividualFactsService.php:246 3682msgid "Christening of a half-sister" 3683msgstr "" 3684 3685#: app/Services/IndividualFactsService.php:224 3686msgid "Christening of a sibling" 3687msgstr "" 3688 3689#: app/Services/IndividualFactsService.php:223 3690msgid "Christening of a sister" 3691msgstr "" 3692 3693#: app/Services/IndividualFactsService.php:199 3694msgid "Christening of a son" 3695msgstr "" 3696 3697#. I18N: Name of a country or state 3698#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 3699msgid "Christmas Island" 3700msgstr "क्रिस्टमस आइस्ल्यान्ड" 3701 3702#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99 3703msgid "Circumciser" 3704msgstr "" 3705 3706#: app/Gedcom.php:1241 3707msgid "Circumcision" 3708msgstr "" 3709 3710#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:35 3711msgid "Citation" 3712msgstr "" 3713 3714#: app/Gedcom.php:445 app/Gedcom.php:499 app/Gedcom.php:577 app/Gedcom.php:688 3715#: app/Gedcom.php:760 app/Gedcom.php:784 app/Gedcom.php:808 app/Gedcom.php:1295 3716#: app/Gedcom.php:1349 app/Gedcom.php:1438 app/Gedcom.php:1471 3717#: app/Gedcom.php:1887 app/Gedcom.php:1901 3718#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3719#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3720#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3721#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3722msgid "Citation details" 3723msgstr "" 3724 3725#: app/Gedcom.php:1821 3726msgid "Citizenship" 3727msgstr "" 3728 3729#: app/Gedcom.php:411 app/Gedcom.php:524 app/Gedcom.php:544 app/Gedcom.php:815 3730#: app/Gedcom.php:862 app/Gedcom.php:1408 app/Gedcom.php:1764 3731msgid "City" 3732msgstr "शहर" 3733 3734#. I18N: Location of an LDS church temple 3735#: app/Elements/TempleCode.php:79 3736msgid "Ciudad Juarez, Mexico" 3737msgstr "" 3738 3739#: app/Elements/MarriageType.php:63 app/Gedcom.php:1017 3740#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3741msgid "Civil marriage" 3742msgstr "" 3743 3744#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100 3745msgid "Civil registrar" 3746msgstr "" 3747 3748#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76 3749msgctxt "FEMALE" 3750msgid "Civil registrar" 3751msgstr "" 3752 3753#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55 3754msgctxt "MALE" 3755msgid "Civil registrar" 3756msgstr "" 3757 3758#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:102 3759#: resources/views/admin/control-panel.phtml:245 3760msgid "Clean up data folder" 3761msgstr "" 3762 3763#. I18N: Name of a module 3764#: app/Module/ClippingsCartModule.php:216 3765msgid "Clippings cart" 3766msgstr "" 3767 3768#. I18N: Type of media object 3769#: app/Elements/SourceMediaType.php:83 3770msgid "Coat of arms" 3771msgstr "" 3772 3773#. I18N: Location of an LDS church temple 3774#: app/Elements/TempleCode.php:80 3775msgid "Cochabamba, Bolivia" 3776msgstr "" 3777 3778#. I18N: Name of a country or state 3779#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120 3780msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3781msgstr "कोकस (केलिङ) द्वीप" 3782 3783#. I18N: The name of a colour-scheme 3784#: app/Module/ColorsTheme.php:163 3785msgid "Coffee and Cream" 3786msgstr "" 3787 3788#: app/Gedcom.php:1548 3789msgid "Cohabitation" 3790msgstr "" 3791 3792#. I18N: The name of a colour-scheme 3793#: app/Module/ColorsTheme.php:165 3794msgid "Cold Day" 3795msgstr "" 3796 3797#. I18N: Name of a country or state 3798#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138 3799msgid "Colombia" 3800msgstr "कोलम्बीया" 3801 3802#. I18N: Location of an LDS church temple 3803#: app/Elements/TempleCode.php:81 3804msgid "Colonia Juarez, Mexico" 3805msgstr "" 3806 3807#. I18N: Location of an LDS church temple 3808#: app/Elements/TempleCode.php:86 3809msgid "Columbia River, Washington, United States" 3810msgstr "" 3811 3812#. I18N: Location of an LDS church temple 3813#: app/Elements/TempleCode.php:82 3814msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3815msgstr "" 3816 3817#. I18N: Location of an LDS church temple 3818#: app/Elements/TempleCode.php:83 3819msgid "Columbus, Ohio, United States" 3820msgstr "" 3821 3822#: app/Gedcom.php:1540 app/Gedcom.php:1572 app/Gedcom.php:1787 3823#: app/Gedcom.php:1793 3824msgid "Comment" 3825msgstr "टिप्पणी" 3826 3827#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32 3828#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26 3829#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:77 3830#: resources/views/register-page.phtml:83 3831msgid "Comments" 3832msgstr "टिप्पणीहरू" 3833 3834#: app/Gedcom.php:1090 3835msgid "Common law marriage" 3836msgstr "" 3837 3838#. I18N: Description of the “Messages” module 3839#: app/Module/UserMessagesModule.php:78 3840msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3841msgstr "व्याक्तिगत खबर पठाएर सोझै अरु प्रयोगकर्ताहरु सँग सम्पर्क गर्नुहोस्।" 3842 3843#. I18N: Name of a country or state 3844#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140 3845msgid "Comoros" 3846msgstr "कोमोरस" 3847 3848#. I18N: Name of a module/chart 3849#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:77 3850msgid "Compact tree" 3851msgstr "" 3852 3853#. I18N: %s is an individual’s name 3854#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:123 3855#, php-format 3856msgid "Compact tree of %s" 3857msgstr "" 3858 3859#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42 3860msgid "Comparison" 3861msgstr "" 3862 3863#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3864#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71 3865#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64 3866#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72 3867#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:77 3868#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:74 3869msgid "Completed before 1970; date not available" 3870msgstr "" 3871 3872#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3873#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67 3874#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68 3875#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:67 3876#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:66 3877msgid "Completed; date unknown" 3878msgstr "" 3879 3880#: app/Gedcom.php:1310 app/Gedcom.php:1366 app/Gedcom.php:1707 3881msgid "Completion date" 3882msgstr "" 3883 3884#: app/Gedcom.php:630 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3885msgid "Confirmation" 3886msgstr "स्वीकृति" 3887 3888#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:35 3889msgid "Connection to database server" 3890msgstr "" 3891 3892#. I18N: Name of a module 3893#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55 3894#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:148 3895msgid "Contact information" 3896msgstr "सम्पर्क जानकारी" 3897 3898#: resources/views/edit-account-page.phtml:133 3899msgid "Contact method" 3900msgstr "" 3901 3902#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:251 3903msgid "Contains" 3904msgstr "समावेश गर्दछ" 3905 3906#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:35 3907#: resources/views/modules/html/config.phtml:39 3908#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:35 3909msgid "Content" 3910msgstr "सामग्री" 3911 3912#: app/Gedcom.php:772 3913msgid "Continuation" 3914msgstr "" 3915 3916#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:150 3917#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93 3918#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86 3919#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110 3920#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:235 app/Module/ModuleThemeTrait.php:239 3921#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 3922#: resources/views/admin/broadcast.phtml:18 3923#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 3924#: resources/views/admin/clean-data.phtml:15 3925#: resources/views/admin/components.phtml:28 3926#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 3927#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 3928#: resources/views/admin/email-page.phtml:20 3929#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15 3930#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16 3931#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 3932#: resources/views/admin/media.phtml:21 3933#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 3934#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 3935#: resources/views/admin/modules.phtml:35 3936#: resources/views/admin/server-information.phtml:13 3937#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29 3938#: resources/views/admin/site-mail.phtml:29 3939#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15 3940#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16 3941#: resources/views/admin/tags.phtml:22 3942#: resources/views/admin/trees-check.phtml:20 3943#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15 3944#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 3945#: resources/views/admin/trees-export.phtml:20 3946#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23 3947#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19 3948#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38 3949#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 3950#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 3951#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22 3952#: resources/views/admin/trees.phtml:41 3953#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14 3954#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15 3955#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:21 3956#: resources/views/admin/users-create.phtml:19 3957#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28 3958#: resources/views/admin/users.phtml:15 3959#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14 3960#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 3961#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14 3962#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 3963#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 3964#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14 3965#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14 3966#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 3967#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 3968#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 3969#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 3970#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 3971#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 3972#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 3973msgid "Control panel" 3974msgstr "" 3975 3976#. I18N: Name of a module 3977#: app/Module/FixCemeteryTag.php:60 app/Module/FixNameTags.php:84 3978#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 app/Module/FixWtObjeSortTag.php:62 3979#, php-format 3980msgid "Convert %s tags to GEDCOM 5.5.1" 3981msgstr "" 3982 3983#. I18N: Label for option 3984#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 3985msgid "Convert to" 3986msgstr "" 3987 3988#. I18N: Name of a country or state 3989#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136 3990msgid "Cook Islands" 3991msgstr "कुक टापु" 3992 3993#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29 3994msgid "Cookies" 3995msgstr "" 3996 3997#: app/Gedcom.php:429 app/Gedcom.php:561 app/Gedcom.php:1395 3998#: app/Gedcom.php:1418 3999msgid "Coordinates" 4000msgstr "" 4001 4002#. I18N: Location of an LDS church temple 4003#: app/Elements/TempleCode.php:84 4004msgid "Copenhagen, Denmark" 4005msgstr "" 4006 4007#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13 4008#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15 4009#: resources/views/individual-page-name.phtml:80 4010#: resources/views/individual-page-name.phtml:82 4011#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:16 4012msgid "Copy" 4013msgstr "प्रतिलिपि गर्नुहोस्" 4014 4015#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 4016#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:48 4017#, php-format 4018msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 4019msgstr "" 4020 4021#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125 4022msgid "Copy files…" 4023msgstr "" 4024 4025#: app/Module/ShareUrlModule.php:51 4026msgid "Copy the URL of the record to the clipboard" 4027msgstr "" 4028 4029#: app/Gedcom.php:506 app/Gedcom.php:533 4030msgid "Copyright" 4031msgstr "प्रतिलिपि अधिकार" 4032 4033#. I18N: Location of an LDS church temple 4034#: app/Elements/TempleCode.php:85 4035msgid "Cordoba, Argentina" 4036msgstr "" 4037 4038#: app/Gedcom.php:519 4039msgid "Corporation" 4040msgstr "संघ" 4041 4042#. I18N: Description of a “Data fix” module 4043#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:69 4044msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4045msgstr "" 4046 4047#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51 4048msgid "Correspondence" 4049msgstr "" 4050 4051#. I18N: Name of a country or state 4052#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144 4053msgid "Costa Rica" 4054msgstr "कोस्टारिका" 4055 4056#. I18N: Name of a country or state 4057#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128 4058msgid "Cote d’Ivoire" 4059msgstr "कोट ड'लवोइर" 4060 4061#: resources/views/verify-failure-page.phtml:17 4062msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4063msgstr "" 4064 4065#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4066#: app/Module/HitCountFooterModule.php:84 4067msgid "Count the visits to each page" 4068msgstr "" 4069 4070#: app/Gedcom.php:412 app/Gedcom.php:525 app/Gedcom.php:545 app/Gedcom.php:816 4071#: app/Gedcom.php:863 app/Gedcom.php:1409 app/Gedcom.php:1765 4072#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:108 4073msgid "Country" 4074msgstr "देश" 4075 4076#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:254 4077msgid "Create" 4078msgstr "" 4079 4080#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57 4081#: resources/views/admin/control-panel.phtml:292 4082msgid "Create a family tree" 4083msgstr "" 4084 4085#: app/Elements/XrefLocation.php:60 4086#: resources/views/modals/create-location.phtml:14 4087msgid "Create a location" 4088msgstr "" 4089 4090#: app/Elements/XrefMedia.php:62 4091#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:18 4092#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:17 4093msgid "Create a media object" 4094msgstr "" 4095 4096#: app/Elements/XrefRepository.php:65 4097#: resources/views/modals/create-repository.phtml:16 4098msgid "Create a repository" 4099msgstr "" 4100 4101#: app/Elements/XrefNote.php:60 app/Elements/XrefSharedNote.php:60 4102#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:14 4103msgid "Create a shared note" 4104msgstr "" 4105 4106#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:15 4107msgid "Create a shared note using the census assistant" 4108msgstr "" 4109 4110#: app/Elements/XrefSource.php:74 resources/views/modals/create-source.phtml:14 4111msgid "Create a source" 4112msgstr "" 4113 4114#: app/Elements/XrefSubmission.php:60 4115#: resources/views/modals/create-submission.phtml:14 4116msgid "Create a submission" 4117msgstr "" 4118 4119#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60 4120#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:14 4121msgid "Create a submitter" 4122msgstr "" 4123 4124#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120 4125msgid "Create a temporary folder…" 4126msgstr "" 4127 4128#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:78 4129msgid "Create a unique filename" 4130msgstr "" 4131 4132#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:75 4133msgid "Create an individual" 4134msgstr "" 4135 4136#. I18N: %s is a link/URL 4137#: app/Module/BingMaps.php:47 app/Module/EsriMaps.php:51 4138#: app/Module/GoogleMaps.php:47 app/Module/HereMaps.php:47 4139#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:41 4140#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52 4141#, php-format 4142msgid "Create maps using %s." 4143msgstr "" 4144 4145#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18 4146msgid "Create your own chart" 4147msgstr "" 4148 4149#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18 4150msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4151msgstr "" 4152 4153#. I18N: GEDCOM tag _CREA 4154#: app/Gedcom.php:923 app/Gedcom.php:952 app/Gedcom.php:967 app/Gedcom.php:971 4155#: app/Gedcom.php:980 app/Gedcom.php:988 app/Gedcom.php:997 app/Gedcom.php:1073 4156msgid "Created at" 4157msgstr "" 4158 4159#: app/Gedcom.php:924 app/Gedcom.php:953 app/Gedcom.php:968 app/Gedcom.php:972 4160#: app/Gedcom.php:981 app/Gedcom.php:989 app/Gedcom.php:998 app/Gedcom.php:1303 4161#: app/Gedcom.php:1359 app/Gedcom.php:1547 app/Gedcom.php:1584 4162#: app/Gedcom.php:1587 app/Gedcom.php:1589 app/Gedcom.php:1591 4163#: app/Gedcom.php:1593 4164msgid "Creation date" 4165msgstr "" 4166 4167#: app/Gedcom.php:925 app/Gedcom.php:954 app/Gedcom.php:969 app/Gedcom.php:973 4168#: app/Gedcom.php:982 app/Gedcom.php:990 app/Gedcom.php:999 4169msgid "Creation time" 4170msgstr "" 4171 4172#: app/Gedcom.php:639 resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4173#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4174#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4175#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4176#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4177#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4178msgid "Cremation" 4179msgstr "" 4180 4181#: app/Services/IndividualFactsService.php:360 4182msgid "Cremation of a brother" 4183msgstr "" 4184 4185#: app/Services/IndividualFactsService.php:344 4186msgid "Cremation of a child" 4187msgstr "" 4188 4189#: app/Services/IndividualFactsService.php:343 4190msgid "Cremation of a daughter" 4191msgstr "" 4192 4193#: app/Services/IndividualFactsService.php:636 4194msgid "Cremation of a father" 4195msgstr "" 4196 4197#: app/Services/IndividualFactsService.php:434 4198msgid "Cremation of a grandchild" 4199msgstr "" 4200 4201#: app/Services/IndividualFactsService.php:397 4202msgid "Cremation of a granddaughter" 4203msgstr "" 4204 4205#: app/Services/IndividualFactsService.php:415 4206msgctxt "daughter’s daughter" 4207msgid "Cremation of a granddaughter" 4208msgstr "" 4209 4210#: app/Services/IndividualFactsService.php:433 4211msgctxt "son’s daughter" 4212msgid "Cremation of a granddaughter" 4213msgstr "" 4214 4215#: app/Services/IndividualFactsService.php:654 4216msgid "Cremation of a grandfather" 4217msgstr "" 4218 4219#: app/Services/IndividualFactsService.php:655 4220msgid "Cremation of a grandmother" 4221msgstr "" 4222 4223#: app/Services/IndividualFactsService.php:656 4224#: app/Services/IndividualFactsService.php:674 4225#: app/Services/IndividualFactsService.php:692 4226msgid "Cremation of a grandparent" 4227msgstr "" 4228 4229#: app/Services/IndividualFactsService.php:396 4230msgid "Cremation of a grandson" 4231msgstr "" 4232 4233#: app/Services/IndividualFactsService.php:414 4234msgctxt "daughter’s son" 4235msgid "Cremation of a grandson" 4236msgstr "" 4237 4238#: app/Services/IndividualFactsService.php:432 4239msgctxt "son’s son" 4240msgid "Cremation of a grandson" 4241msgstr "" 4242 4243#: app/Services/IndividualFactsService.php:378 4244msgid "Cremation of a half-brother" 4245msgstr "" 4246 4247#: app/Services/IndividualFactsService.php:380 4248msgid "Cremation of a half-sibling" 4249msgstr "" 4250 4251#: app/Services/IndividualFactsService.php:379 4252msgid "Cremation of a half-sister" 4253msgstr "" 4254 4255#: app/Services/IndividualFactsService.php:806 4256msgid "Cremation of a husband" 4257msgstr "" 4258 4259#: app/Services/IndividualFactsService.php:672 4260msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4261msgstr "" 4262 4263#: app/Services/IndividualFactsService.php:673 4264msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4265msgstr "" 4266 4267#: app/Services/IndividualFactsService.php:637 4268msgid "Cremation of a mother" 4269msgstr "" 4270 4271#: app/Services/IndividualFactsService.php:638 4272msgid "Cremation of a parent" 4273msgstr "" 4274 4275#: app/Services/IndividualFactsService.php:690 4276msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4277msgstr "" 4278 4279#: app/Services/IndividualFactsService.php:691 4280msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4281msgstr "" 4282 4283#: app/Services/IndividualFactsService.php:362 4284msgid "Cremation of a sibling" 4285msgstr "" 4286 4287#: app/Services/IndividualFactsService.php:361 4288msgid "Cremation of a sister" 4289msgstr "" 4290 4291#: app/Services/IndividualFactsService.php:342 4292msgid "Cremation of a son" 4293msgstr "" 4294 4295#: app/Services/IndividualFactsService.php:808 4296msgid "Cremation of a spouse" 4297msgstr "" 4298 4299#: app/Services/IndividualFactsService.php:807 4300msgid "Cremation of a wife" 4301msgstr "" 4302 4303#. I18N: Name of a country or state 4304#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 4305msgid "Croatia" 4306msgstr "क्रोएसिया" 4307 4308#. I18N: Name of a country or state 4309#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146 4310msgid "Cuba" 4311msgstr "क्यूबा" 4312 4313#. I18N: Location of an LDS church temple 4314#: app/Elements/TempleCode.php:87 4315msgid "Curitiba, Brazil" 4316msgstr "" 4317 4318#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/StatisticsChartModule.php:158 4319msgid "Custom" 4320msgstr "अनुकूल" 4321 4322#: resources/views/admin/tags.phtml:931 4323msgid "Custom GEDCOM tags" 4324msgstr "" 4325 4326#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:215 4327msgid "Custom GEDCOM tags are discouraged. Try to use only standard GEDCOM tags." 4328msgstr "" 4329 4330#: resources/views/calendar-page.phtml:205 4331msgid "Custom event" 4332msgstr "" 4333 4334#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12 4335msgid "Custom module" 4336msgstr "" 4337 4338#. I18N: A configuration setting 4339#: resources/views/admin/site-registration.phtml:36 4340msgid "Custom welcome text" 4341msgstr "" 4342 4343#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:215 app/Module/ModuleThemeTrait.php:219 4344msgid "Customize this page" 4345msgstr "" 4346 4347#. I18N: Name of a country or state 4348#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 4349msgid "Cyprus" 4350msgstr "" 4351 4352#. I18N: Name of a country or state 4353#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 4354msgid "Czech Republic" 4355msgstr "चेक गणराज्य" 4356 4357#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4358#: resources/views/admin/site-mail.phtml:194 4359msgid "DKIM digital signature" 4360msgstr "" 4361 4362#: app/Gedcom.php:1244 app/Gedcom.php:1841 4363msgid "DNA markers" 4364msgstr "" 4365 4366#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4367#: app/Soundex.php:604 resources/views/branches-page.phtml:40 4368#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:75 4369msgid "Daitch-Mokotoff" 4370msgstr "" 4371 4372#. I18N: Location of an LDS church temple 4373#: app/Elements/TempleCode.php:88 4374msgid "Dallas, Texas, United States" 4375msgstr "" 4376 4377#: app/Gedcom.php:438 app/Gedcom.php:492 app/Gedcom.php:532 app/Gedcom.php:570 4378#: app/Gedcom.php:681 app/Gedcom.php:753 app/Gedcom.php:777 app/Gedcom.php:801 4379#: app/Gedcom.php:839 app/Gedcom.php:1288 app/Gedcom.php:1342 4380#: app/Gedcom.php:1431 app/Gedcom.php:1464 app/Gedcom.php:1880 4381#: app/Gedcom.php:1894 resources/views/admin/changes-log.phtml:137 4382msgid "Data" 4383msgstr "डाटा" 4384 4385#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66 4386msgid "Data controller" 4387msgstr "" 4388 4389#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70 4390#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:27 4391#: resources/views/admin/modules.phtml:214 4392#: resources/views/admin/modules.phtml:217 4393msgid "Data fix" 4394msgstr "" 4395 4396#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:65 4397#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:87 4398#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:271 4399#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43 4400#: resources/views/admin/control-panel.phtml:692 4401#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 4402#: resources/views/admin/modules.phtml:96 4403#: resources/views/admin/modules.phtml:98 resources/views/admin/trees.phtml:151 4404msgid "Data fixes" 4405msgstr "" 4406 4407#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8 4408msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated." 4409msgstr "" 4410 4411#. I18N: A configuration setting 4412#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:24 4413msgid "Data folder" 4414msgstr "" 4415 4416#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:34 4417#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34 4418#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:39 4419#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34 4420msgid "Database connection" 4421msgstr "" 4422 4423#: app/Gedcom.php:1807 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109 4424#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95 4425#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52 4426#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95 4427msgid "Database name" 4428msgstr "डाटाबेस नाम" 4429 4430#: app/Gedcom.php:1808 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95 4431#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83 4432#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83 4433msgid "Database password" 4434msgstr "" 4435 4436#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52 4437msgid "Database type" 4438msgstr "" 4439 4440#: app/Gedcom.php:1810 resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81 4441#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71 4442#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71 4443msgid "Database user account" 4444msgstr "" 4445 4446#: app/Gedcom.php:417 app/Gedcom.php:507 app/Gedcom.php:534 app/Gedcom.php:551 4447#: app/Gedcom.php:1036 app/Gedcom.php:1071 app/Gedcom.php:1164 4448#: app/Gedcom.php:1283 app/Gedcom.php:1337 app/Gedcom.php:1380 4449#: app/Gedcom.php:1424 app/Gedcom.php:1441 app/Gedcom.php:1445 4450#: app/Gedcom.php:1449 app/Gedcom.php:1455 app/Gedcom.php:1461 4451#: app/Gedcom.php:1626 app/Gedcom.php:1651 app/Gedcom.php:1690 4452#: app/Gedcom.php:1712 app/Gedcom.php:1861 4453#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219 4454#: app/Module/ResearchTaskModule.php:65 app/Module/ResearchTaskModule.php:68 4455#: resources/views/help/date.phtml:29 resources/views/help/date.phtml:143 4456#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35 4457#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27 4458#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50 4459#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4460#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4461#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4462#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4463#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4464#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4465#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4466#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4467#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4468msgid "Date" 4469msgstr "मिति" 4470 4471#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:35 4472msgid "Date differences" 4473msgstr "" 4474 4475#: app/Gedcom.php:592 4476msgid "Date of LDS baptism" 4477msgstr "" 4478 4479#: app/Gedcom.php:746 4480msgid "Date of LDS child sealing" 4481msgstr "" 4482 4483#: app/Gedcom.php:634 4484msgid "Date of LDS confirmation" 4485msgstr "" 4486 4487#: app/Gedcom.php:654 4488msgid "Date of LDS endowment" 4489msgstr "" 4490 4491#: app/Gedcom.php:486 4492msgid "Date of LDS spouse sealing" 4493msgstr "" 4494 4495#: app/Gedcom.php:582 4496msgid "Date of adoption" 4497msgstr "" 4498 4499#: app/Gedcom.php:598 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4500msgid "Date of baptism" 4501msgstr "" 4502 4503#: app/Gedcom.php:601 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4504msgid "Date of bar mitzvah" 4505msgstr "" 4506 4507#: app/Gedcom.php:604 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4508msgid "Date of bat mitzvah" 4509msgstr "" 4510 4511#: app/Gedcom.php:607 resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4512#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4513#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4514#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4515msgid "Date of birth" 4516msgstr "" 4517 4518#: app/Gedcom.php:611 4519msgid "Date of blessing" 4520msgstr "" 4521 4522#: app/Gedcom.php:1122 4523msgid "Date of brit milah" 4524msgstr "" 4525 4526#: app/Gedcom.php:614 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4527msgid "Date of burial" 4528msgstr "" 4529 4530#: app/Gedcom.php:625 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4531msgid "Date of christening" 4532msgstr "" 4533 4534#: app/Gedcom.php:631 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4535msgid "Date of confirmation" 4536msgstr "" 4537 4538#: app/Gedcom.php:640 4539msgid "Date of cremation" 4540msgstr "" 4541 4542#: app/Gedcom.php:644 resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4543#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4544#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4545msgid "Date of death" 4546msgstr "" 4547 4548#: app/Gedcom.php:459 4549msgid "Date of divorce" 4550msgstr "" 4551 4552#: app/Gedcom.php:651 4553msgid "Date of emigration" 4554msgstr "" 4555 4556#: app/Gedcom.php:462 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4557msgid "Date of engagement" 4558msgstr "" 4559 4560#: app/Gedcom.php:439 app/Gedcom.php:493 app/Gedcom.php:571 app/Gedcom.php:682 4561#: app/Gedcom.php:754 app/Gedcom.php:778 app/Gedcom.php:802 app/Gedcom.php:1289 4562#: app/Gedcom.php:1343 app/Gedcom.php:1432 app/Gedcom.php:1465 4563#: app/Gedcom.php:1881 app/Gedcom.php:1895 4564msgid "Date of entry in original source" 4565msgstr "" 4566 4567#: app/Gedcom.php:660 app/Gedcom.php:1390 4568msgid "Date of event" 4569msgstr "" 4570 4571#: app/Gedcom.php:670 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4572msgid "Date of first communion" 4573msgstr "" 4574 4575#: app/Gedcom.php:677 4576msgid "Date of immigration" 4577msgstr "" 4578 4579#: app/Gedcom.php:454 app/Gedcom.php:621 app/Gedcom.php:768 app/Gedcom.php:789 4580#: app/Gedcom.php:820 app/Gedcom.php:836 app/Gedcom.php:867 app/Gedcom.php:883 4581#: app/Gedcom.php:1386 4582msgid "Date of last change" 4583msgstr "" 4584 4585#: app/Gedcom.php:473 resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4586#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4587msgid "Date of marriage" 4588msgstr "" 4589 4590#: app/Gedcom.php:468 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4591msgid "Date of marriage banns" 4592msgstr "" 4593 4594#: app/Gedcom.php:719 4595msgid "Date of naturalization" 4596msgstr "" 4597 4598#: app/Gedcom.php:729 4599msgid "Date of ordination" 4600msgstr "" 4601 4602#: app/Gedcom.php:737 4603msgid "Date of residence" 4604msgstr "" 4605 4606#: app/Gedcom.php:960 4607msgid "Date of status change" 4608msgstr "" 4609 4610#: resources/views/help/date.phtml:105 4611msgid "Date period" 4612msgstr "" 4613 4614#: resources/views/help/date.phtml:98 4615msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4616msgstr "" 4617 4618#: app/Gedcom.php:842 resources/views/help/date.phtml:67 4619#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:94 4620msgid "Date range" 4621msgstr "" 4622 4623#: resources/views/help/date.phtml:60 4624msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4625msgstr "" 4626 4627#: resources/views/admin/users.phtml:31 4628msgid "Date registered" 4629msgstr "" 4630 4631#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:69 4632msgid "Date sent" 4633msgstr "पठाईएको मितीः" 4634 4635#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4636#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:127 4637#, php-format 4638msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4639msgstr "" 4640 4641#: resources/views/help/date.phtml:22 4642msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4643msgstr "" 4644 4645#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63 4646#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4647#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570 4648#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4649msgid "Daughter" 4650msgstr "" 4651 4652#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4653#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:365 4654#, php-format 4655msgid "Daughter of %s" 4656msgstr "%s को छोरी" 4657 4658#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:41 4659msgid "Day" 4660msgstr "दिन" 4661 4662#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:209 4663msgid "Day not set" 4664msgstr "" 4665 4666#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 4667#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 4668#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 4669msgid "Day:" 4670msgstr "" 4671 4672#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76 4673#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199 4674msgid "Dead" 4675msgstr "मृत्यु" 4676 4677#: app/Gedcom.php:642 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:206 4678#: resources/views/calendar-page.phtml:196 4679#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:204 4680#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:209 4681#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:256 4682#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27 4683#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457 4684#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4685#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4686#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4687#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4688#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4689#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4690#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4691#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4692#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4693#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4694#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4695#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4696#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4697#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 4698#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 4699#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 4700#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 4701#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 4702#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 4703#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 4704#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 4705#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 4706#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 4707#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4708#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4709#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4710#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4711#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4712#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4713#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4714#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4715#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4716#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4717#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4801#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4802#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69 4803msgid "Death" 4804msgstr "" 4805 4806#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:306 4807msgid "Death by country" 4808msgstr "" 4809 4810#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4811#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4812msgid "Death date range end" 4813msgstr "" 4814 4815#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4816#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4817msgid "Death date range start" 4818msgstr "" 4819 4820#: app/Services/IndividualFactsService.php:350 4821msgid "Death of a brother" 4822msgstr "" 4823 4824#: app/Services/IndividualFactsService.php:334 4825#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:479 4826msgid "Death of a child" 4827msgstr "" 4828 4829#: app/Services/IndividualFactsService.php:333 4830msgid "Death of a daughter" 4831msgstr "" 4832 4833#: app/Services/IndividualFactsService.php:626 4834#: resources/views/fact-parent-age.phtml:26 4835msgid "Death of a father" 4836msgstr "" 4837 4838#: app/Services/IndividualFactsService.php:388 4839#: app/Services/IndividualFactsService.php:406 4840#: app/Services/IndividualFactsService.php:424 4841#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:473 4842msgid "Death of a grandchild" 4843msgstr "" 4844 4845#: app/Services/IndividualFactsService.php:387 4846msgid "Death of a granddaughter" 4847msgstr "" 4848 4849#: app/Services/IndividualFactsService.php:405 4850msgctxt "daughter’s daughter" 4851msgid "Death of a granddaughter" 4852msgstr "" 4853 4854#: app/Services/IndividualFactsService.php:423 4855msgctxt "son’s daughter" 4856msgid "Death of a granddaughter" 4857msgstr "" 4858 4859#: app/Services/IndividualFactsService.php:644 4860msgid "Death of a grandfather" 4861msgstr "" 4862 4863#: app/Services/IndividualFactsService.php:645 4864msgid "Death of a grandmother" 4865msgstr "" 4866 4867#: app/Services/IndividualFactsService.php:646 4868#: app/Services/IndividualFactsService.php:664 4869#: app/Services/IndividualFactsService.php:682 4870#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:503 4871msgid "Death of a grandparent" 4872msgstr "" 4873 4874#: app/Services/IndividualFactsService.php:386 4875msgid "Death of a grandson" 4876msgstr "" 4877 4878#: app/Services/IndividualFactsService.php:404 4879msgctxt "daughter’s son" 4880msgid "Death of a grandson" 4881msgstr "" 4882 4883#: app/Services/IndividualFactsService.php:422 4884msgctxt "son’s son" 4885msgid "Death of a grandson" 4886msgstr "" 4887 4888#: app/Services/IndividualFactsService.php:368 4889msgid "Death of a half-brother" 4890msgstr "" 4891 4892#: app/Services/IndividualFactsService.php:370 4893msgid "Death of a half-sibling" 4894msgstr "" 4895 4896#: app/Services/IndividualFactsService.php:369 4897msgid "Death of a half-sister" 4898msgstr "" 4899 4900#: app/Services/IndividualFactsService.php:796 4901msgid "Death of a husband" 4902msgstr "" 4903 4904#: app/Services/IndividualFactsService.php:662 4905msgid "Death of a maternal grandfather" 4906msgstr "" 4907 4908#: app/Services/IndividualFactsService.php:663 4909msgid "Death of a maternal grandmother" 4910msgstr "" 4911 4912#: app/Services/IndividualFactsService.php:627 4913#: resources/views/fact-parent-age.phtml:16 4914msgid "Death of a mother" 4915msgstr "" 4916 4917#: app/Services/IndividualFactsService.php:628 4918#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:491 4919#: resources/views/fact-parent-age.phtml:36 4920msgid "Death of a parent" 4921msgstr "" 4922 4923#: app/Services/IndividualFactsService.php:680 4924msgid "Death of a paternal grandfather" 4925msgstr "" 4926 4927#: app/Services/IndividualFactsService.php:681 4928msgid "Death of a paternal grandmother" 4929msgstr "" 4930 4931#: app/Services/IndividualFactsService.php:352 4932#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:485 4933msgid "Death of a sibling" 4934msgstr "" 4935 4936#: app/Services/IndividualFactsService.php:351 4937msgid "Death of a sister" 4938msgstr "" 4939 4940#: app/Services/IndividualFactsService.php:332 4941msgid "Death of a son" 4942msgstr "" 4943 4944#: app/Services/IndividualFactsService.php:798 4945#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:497 4946msgid "Death of a spouse" 4947msgstr "" 4948 4949#: app/Services/IndividualFactsService.php:797 4950msgid "Death of a wife" 4951msgstr "" 4952 4953#: app/Gedcom.php:1183 4954msgid "Death of one spouse" 4955msgstr "" 4956 4957#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 4958msgid "Death place contains" 4959msgstr "" 4960 4961#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:27 4962msgid "Death places" 4963msgstr "" 4964 4965#. I18N: Name of a module/report 4966#: app/Module/DeathReportModule.php:40 4967#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65 4968#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 4969#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 4970msgid "Deaths" 4971msgstr "" 4972 4973#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111 4974#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:69 4975msgid "Deaths by century" 4976msgstr "" 4977 4978#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242 4979msgctxt "Abbreviation for December" 4980msgid "Dec" 4981msgstr "डिसेम्बर" 4982 4983#: resources/views/lists/families-table.phtml:437 4984#: resources/views/lists/families-table.phtml:453 4985#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:448 4986#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:465 4987msgid "Decade of birth" 4988msgstr "" 4989 4990#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:470 4991#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:487 4992msgid "Decade of death" 4993msgstr "" 4994 4995#: resources/views/lists/families-table.phtml:458 4996#: resources/views/lists/families-table.phtml:474 4997msgid "Decade of marriage" 4998msgstr "" 4999 5000#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 5001msgctxt "GENITIVE" 5002msgid "December" 5003msgstr "डिसेम्बर" 5004 5005#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 5006msgctxt "INSTRUMENTAL" 5007msgid "December" 5008msgstr "डिसेम्बर" 5009 5010#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 5011msgctxt "LOCATIVE" 5012msgid "December" 5013msgstr "डिसेम्बर" 5014 5015#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 5016#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800 5017#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 5018msgctxt "NOMINATIVE" 5019msgid "December" 5020msgstr "डिसेम्बर" 5021 5022#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 5023#: app/Date/FrenchDate.php:319 5024msgid "Decidi" 5025msgstr "" 5026 5027#: app/Module/UserWelcomeModule.php:98 app/Module/WelcomeBlockModule.php:97 5028msgid "Default chart" 5029msgstr "" 5030 5031#: resources/views/admin/trees.phtml:127 5032msgid "Default family tree" 5033msgstr "" 5034 5035#. I18N: A configuration setting 5036#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:104 5037#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:93 5038#: resources/views/edit-account-page.phtml:73 5039msgid "Default individual" 5040msgstr "" 5041 5042#. I18N: A configuration setting 5043#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:62 5044msgid "Default theme" 5045msgstr "" 5046 5047#: app/Gedcom.php:1325 app/Gedcom.php:1326 app/Gedcom.php:1327 5048#: app/Gedcom.php:1328 app/Gedcom.php:1329 5049msgid "Definition" 5050msgstr "" 5051 5052#: app/Gedcom.php:1243 5053msgid "Degree" 5054msgstr "" 5055 5056#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 5057#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 5058#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 5059#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 5060#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 5061#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 5062#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 5063#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 5064#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 5065#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 5066#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 5067#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 5068#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 5069#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 5070#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 5071#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 5072msgctxt "font name" 5073msgid "DejaVu" 5074msgstr "" 5075 5076#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:260 5077#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:50 5078#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272 5079#: resources/views/admin/trees.phtml:117 5080#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45 5081#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28 5082#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 5083#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 5084#: resources/views/family-page-menu.phtml:81 5085#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121 5086#: resources/views/media-page-details.phtml:38 5087#: resources/views/media-page-details.phtml:41 5088#: resources/views/media-page-menu.phtml:84 5089#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62 5090#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102 5091#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45 5092#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59 5093#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86 5094#: resources/views/modules/stories/config.phtml:88 5095#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:61 5096#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135 5097#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45 5098#: resources/views/record-page-menu.phtml:47 5099msgid "Delete" 5100msgstr "मेट्नुहोस्" 5101 5102#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65 5103#: resources/views/admin/control-panel.phtml:521 5104msgid "Delete inactive users" 5105msgstr "" 5106 5107#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:144 5108msgid "Delete selected messages" 5109msgstr "छनौट गरिएको खबरहरु मेट्नुहोस" 5110 5111#: resources/views/admin/modules.phtml:47 5112msgid "Delete the preferences for this module." 5113msgstr "" 5114 5115#: resources/views/individual-page-name.phtml:88 5116#: resources/views/individual-page-name.phtml:90 5117msgid "Delete this name" 5118msgstr "" 5119 5120#: resources/views/admin/locations.phtml:172 5121msgid "Delete unused locations" 5122msgstr "" 5123 5124#: resources/views/edit-account-page.phtml:174 5125msgid "Delete your account" 5126msgstr "" 5127 5128#: resources/views/family-page-menu.phtml:79 5129msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 5130msgstr "" 5131 5132#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:134 5133msgid "Deleting…" 5134msgstr "" 5135 5136#. I18N: Name of a country or state 5137#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132 5138msgid "Democratic Republic of the Congo" 5139msgstr "" 5140 5141#: app/Gedcom.php:1448 5142msgid "Demographic data" 5143msgstr "" 5144 5145#. I18N: Name of a country or state 5146#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5147msgid "Denmark" 5148msgstr "डेनमार्क" 5149 5150#. I18N: Location of an LDS church temple 5151#: app/Elements/TempleCode.php:89 5152msgid "Denver, Colorado, United States" 5153msgstr "" 5154 5155#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33 5156msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5157msgstr "" 5158 5159#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48 5160msgid "Descendant generations" 5161msgstr "" 5162 5163#. I18N: Name of a module/chart 5164#. I18N: Name of a module/sidebar 5165#. I18N: Name of a module/report 5166#: app/Module/ChartsBlockModule.php:142 app/Module/ChartsBlockModule.php:256 5167#: app/Module/DescendancyChartModule.php:94 app/Module/DescendancyModule.php:60 5168#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 5169#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5170#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5171#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93 5172#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5173#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5174#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45 5175msgid "Descendants" 5176msgstr "संततिहरु" 5177 5178#: app/Gedcom.php:646 5179msgid "Descendants interest" 5180msgstr "" 5181 5182#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5183msgid "Descendants of " 5184msgstr "" 5185 5186#. I18N: %s is an individual’s name 5187#: app/Module/DescendancyChartModule.php:140 5188#, php-format 5189msgid "Descendants of %s" 5190msgstr "" 5191 5192#: app/Gedcom.php:647 app/Gedcom.php:1304 app/Gedcom.php:1360 5193#: app/Gedcom.php:1652 app/Gedcom.php:1744 5194#: resources/views/admin/modules.phtml:74 resources/views/admin/tags.phtml:48 5195#: resources/views/admin/tags.phtml:178 resources/views/admin/tags.phtml:270 5196#: resources/views/admin/tags.phtml:332 resources/views/admin/tags.phtml:407 5197#: resources/views/admin/tags.phtml:446 resources/views/admin/tags.phtml:730 5198#: resources/views/admin/tags.phtml:784 resources/views/admin/tags.phtml:888 5199#: resources/views/report-setup-page.phtml:23 5200msgid "Description" 5201msgstr "बिवरण" 5202 5203#. I18N: A configuration setting 5204#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:215 5205msgid "Description META tag" 5206msgstr "" 5207 5208#: app/Gedcom.php:509 app/Gedcom.php:1070 5209msgid "Destination" 5210msgstr "गन्तव्य" 5211 5212#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:49 5213#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:96 5214#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:142 5215#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:72 5216#: resources/views/record-page-links.phtml:33 5217msgid "Details" 5218msgstr "विस्तृत विवरण" 5219 5220#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55 5221msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5222msgstr "" 5223 5224#. I18N: Location of an LDS church temple 5225#: app/Elements/TempleCode.php:90 5226msgid "Detroit, Michigan, United States" 5227msgstr "" 5228 5229#: app/Date/JalaliDate.php:282 5230msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5231msgid "Dey" 5232msgstr "" 5233 5234#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5235#: app/Date/JalaliDate.php:157 5236msgctxt "GENITIVE" 5237msgid "Dey" 5238msgstr "" 5239 5240#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5241#: app/Date/JalaliDate.php:247 5242msgctxt "INSTRUMENTAL" 5243msgid "Dey" 5244msgstr "" 5245 5246#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5247#: app/Date/JalaliDate.php:202 5248msgctxt "LOCATIVE" 5249msgid "Dey" 5250msgstr "" 5251 5252#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5253#: app/Date/JalaliDate.php:112 5254msgctxt "NOMINATIVE" 5255msgid "Dey" 5256msgstr "" 5257 5258#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5259#: app/Date/HijriDate.php:164 5260msgctxt "GENITIVE" 5261msgid "Dhu al-Hijjah" 5262msgstr "" 5263 5264#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5265#: app/Date/HijriDate.php:254 5266msgctxt "INSTRUMENTAL" 5267msgid "Dhu al-Hijjah" 5268msgstr "" 5269 5270#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5271#: app/Date/HijriDate.php:209 5272msgctxt "LOCATIVE" 5273msgid "Dhu al-Hijjah" 5274msgstr "" 5275 5276#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5277#: app/Date/HijriDate.php:119 5278msgctxt "NOMINATIVE" 5279msgid "Dhu al-Hijjah" 5280msgstr "" 5281 5282#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5283#: app/Date/HijriDate.php:162 5284msgctxt "GENITIVE" 5285msgid "Dhu al-Qi’dah" 5286msgstr "" 5287 5288#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5289#: app/Date/HijriDate.php:252 5290msgctxt "INSTRUMENTAL" 5291msgid "Dhu al-Qi’dah" 5292msgstr "" 5293 5294#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5295#: app/Date/HijriDate.php:207 5296msgctxt "LOCATIVE" 5297msgid "Dhu al-Qi’dah" 5298msgstr "" 5299 5300#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5301#: app/Date/HijriDate.php:117 5302msgctxt "NOMINATIVE" 5303msgid "Dhu al-Qi’dah" 5304msgstr "" 5305 5306#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5307#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65 5308#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66 5309#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:65 5310msgid "Died as a child: exempt" 5311msgstr "" 5312 5313#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5314#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:75 5315msgid "Died less than 1 year old, sealing not required." 5316msgstr "" 5317 5318#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5319msgid "Differences" 5320msgstr "" 5321 5322#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5323#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:124 5324msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5325msgstr "" 5326 5327#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5328#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 5329#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5330#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5331#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 5332msgid "Direct line ancestors" 5333msgstr "" 5334 5335#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5336#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 5337#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5338#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5339#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 5340msgid "Direct line ancestors and their families" 5341msgstr "" 5342 5343#. I18N: %s is a number of records per page 5344#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 5345#, php-format 5346msgid "Display %s" 5347msgstr "" 5348 5349#. I18N: Description of the “Favorites” module 5350#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60 5351msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5352msgstr "" 5353 5354#. I18N: Description of the “Favorites” module 5355#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61 5356msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5357msgstr "" 5358 5359#: app/Gedcom.php:458 resources/views/calendar-page.phtml:193 5360#: resources/views/lists/families-table.phtml:207 5361msgid "Divorce" 5362msgstr "" 5363 5364#: app/Gedcom.php:460 5365msgid "Divorce filed" 5366msgstr "" 5367 5368#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111 5369#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:70 5370msgid "Divorces by century" 5371msgstr "" 5372 5373#. I18N: Name of a country or state 5374#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 5375msgid "Djibouti" 5376msgstr "डिजिबोउटी" 5377 5378#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5379#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:71 5380#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:70 5381msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5382msgstr "" 5383 5384#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5385#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:69 5386#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:68 5387msgid "Do not seal: unauthorized" 5388msgstr "" 5389 5390#. I18N: Type of media object 5391#: app/Elements/SourceMediaType.php:84 5392msgid "Document" 5393msgstr "दस्ताबेज" 5394 5395#: resources/views/admin/site-mail.phtml:199 5396msgid "Domain name" 5397msgstr "" 5398 5399#. I18N: Name of a country or state 5400#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5401msgid "Dominica" 5402msgstr "डोमिनिका" 5403 5404#. I18N: Name of a country or state 5405#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 5406msgid "Dominican Republic" 5407msgstr "डोमिनिकन गणराज्य" 5408 5409#: app/Module/ClippingsCartModule.php:198 5410#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242 5411#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25 5412msgid "Download" 5413msgstr "डाऊनलोड" 5414 5415#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123 5416#, php-format 5417msgid "Download %s…" 5418msgstr "" 5419 5420#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:83 5421msgid "Download a .ICS file containing an anniversary" 5422msgstr "" 5423 5424#: resources/views/media-page-details.phtml:83 5425msgid "Download file" 5426msgstr "" 5427 5428#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23 5429msgid "Drag the blocks to change their position." 5430msgstr "" 5431 5432#. I18N: Location of an LDS church temple 5433#: app/Elements/TempleCode.php:91 5434msgid "Draper, Utah, United States" 5435msgstr "" 5436 5437#. I18N: The second day in the French republican calendar 5438#: app/Date/FrenchDate.php:303 5439msgid "Duodi" 5440msgstr "" 5441 5442#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:96 5443#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:264 5444#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:72 5445#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:153 5446msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5447msgstr "" 5448 5449#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:87 5450#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:259 5451#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:67 5452#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:159 5453msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5454msgstr "" 5455 5456#: resources/views/help/source-events.phtml:8 5457msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5458msgstr "" 5459 5460#: resources/views/help/pending-changes.phtml:25 5461msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5462msgstr "" 5463 5464#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53 5465#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:165 5466#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69 5467#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:36 5468msgid "Earliest birth" 5469msgstr "" 5470 5471#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55 5472#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:187 5473#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77 5474#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:80 5475msgid "Earliest death" 5476msgstr "" 5477 5478#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:81 5479msgid "Earliest divorce" 5480msgstr "" 5481 5482#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:37 5483msgid "Earliest marriage" 5484msgstr "" 5485 5486#. I18N: Name of a country or state 5487#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 5488msgid "Ecuador" 5489msgstr "इक्युडर" 5490 5491#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73 5492#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76 5493#: resources/views/admin/locations.phtml:48 5494#: resources/views/admin/locations.phtml:92 5495#: resources/views/admin/locations.phtml:95 5496#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27 5497#: resources/views/admin/users.phtml:24 5498#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:14 5499#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16 5500#: resources/views/media-page-details.phtml:30 5501#: resources/views/media-page-details.phtml:33 5502#: resources/views/media-page-menu.phtml:76 5503#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61 5504#: resources/views/modules/faq/config.phtml:97 5505#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:41 5506#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58 5507#: resources/views/modules/stories/config.phtml:79 5508#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81 5509#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:41 5510#: resources/views/note-page-details.phtml:25 5511#: resources/views/note-page-details.phtml:28 5512#: resources/views/record-page-menu.phtml:27 5513msgid "Edit" 5514msgstr "सच्याउनुहोस" 5515 5516#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:74 5517#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:20 5518msgid "Edit a media file" 5519msgstr "" 5520 5521#. I18N: Options for editing 5522#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634 5523msgid "Edit preferences" 5524msgstr "" 5525 5526#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:308 5527msgid "Edit the FAQ" 5528msgstr "" 5529 5530#: resources/views/individual-page-menu.phtml:63 5531#: resources/views/individual-page-menu.phtml:71 5532#: resources/views/individual-page-sex.phtml:40 5533#: resources/views/individual-page-sex.phtml:42 5534msgid "Edit the gender" 5535msgstr "" 5536 5537#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:12 5538#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:15 5539#: resources/views/individual-page-name.phtml:75 5540#: resources/views/individual-page-name.phtml:77 5541msgid "Edit the name" 5542msgstr "" 5543 5544#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53 5545#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:55 5546#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:56 5547#: resources/views/edit/edit-record.phtml:56 5548#: resources/views/family-page-menu.phtml:87 5549#: resources/views/individual-page-menu.phtml:127 5550msgid "Edit the raw GEDCOM" 5551msgstr "" 5552 5553#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54 5554msgid "Edit the shared note" 5555msgstr "" 5556 5557#: app/Module/StoriesModule.php:302 5558#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27 5559msgid "Edit the story" 5560msgstr "कथा सम्पादन गर" 5561 5562#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:119 5563msgid "Edit the user" 5564msgstr "" 5565 5566#: app/Services/TreeService.php:227 5567msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5568msgstr "" 5569 5570#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:50 5571#: resources/views/edit/edit-record.phtml:50 5572msgid "Edit with all GEDCOM tags" 5573msgstr "" 5574 5575#. I18N: Listbox entry; name of a role 5576#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100 5577#: resources/views/admin/users-edit.phtml:252 5578#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49 5579#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49 5580msgid "Editor" 5581msgstr "सम्पादक" 5582 5583#. I18N: Location of an LDS church temple 5584#: app/Elements/TempleCode.php:92 5585msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5586msgstr "" 5587 5588#: app/Gedcom.php:648 5589msgid "Education" 5590msgstr "शिक्षा" 5591 5592#. I18N: Name of a country or state 5593#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5594msgid "Egypt" 5595msgstr "इजिप्ट" 5596 5597#. I18N: Name of a country or state 5598#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 5599msgid "El Salvador" 5600msgstr "एल साल्भाडोर" 5601 5602#. I18N: Type of media object 5603#: app/Elements/SourceMediaType.php:85 5604msgid "Electronic" 5605msgstr "विद्युतीय" 5606 5607#. I18N: a month in the Jewish calendar 5608#: app/Date/JewishDate.php:217 5609msgctxt "GENITIVE" 5610msgid "Elul" 5611msgstr "एलउल" 5612 5613#. I18N: a month in the Jewish calendar 5614#: app/Date/JewishDate.php:321 5615msgctxt "INSTRUMENTAL" 5616msgid "Elul" 5617msgstr "एलउल" 5618 5619#. I18N: a month in the Jewish calendar 5620#: app/Date/JewishDate.php:269 5621msgctxt "LOCATIVE" 5622msgid "Elul" 5623msgstr "एलउल" 5624 5625#. I18N: a month in the Jewish calendar 5626#: app/Date/JewishDate.php:165 5627msgctxt "NOMINATIVE" 5628msgid "Elul" 5629msgstr "एलउल" 5630 5631#: app/Gedcom.php:1024 app/Gedcom.php:1677 5632#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17 5633#: resources/views/password-request-page.phtml:21 5634msgid "Email" 5635msgstr "" 5636 5637#: app/Gedcom.php:418 app/Gedcom.php:528 app/Gedcom.php:552 app/Gedcom.php:823 5638#: app/Gedcom.php:870 app/Gedcom.php:1124 app/Gedcom.php:1769 5639#: app/Gedcom.php:1822 resources/views/admin/users-create.phtml:69 5640#: resources/views/admin/users-edit.phtml:80 5641#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:49 5642#: resources/views/edit-account-page.phtml:121 5643#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30 5644#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24 5645#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70 5646#: resources/views/register-page.phtml:47 5647#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90 5648msgid "Email address" 5649msgstr "इमेल ठेगाना" 5650 5651#: resources/views/admin/users-edit.phtml:100 5652msgid "Email verified" 5653msgstr "" 5654 5655#: app/Gedcom.php:650 resources/views/calendar-page.phtml:202 5656msgid "Emigration" 5657msgstr "" 5658 5659#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101 5660msgid "Employee" 5661msgstr "कर्मचारी" 5662 5663#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77 5664msgctxt "FEMALE" 5665msgid "Employee" 5666msgstr "कर्मचारी" 5667 5668#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56 5669msgctxt "MALE" 5670msgid "Employee" 5671msgstr "कर्मचारी" 5672 5673#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 app/Gedcom.php:726 5674#: app/Gedcom.php:741 5675msgid "Employer" 5676msgstr "" 5677 5678#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78 5679msgctxt "FEMALE" 5680msgid "Employer" 5681msgstr "" 5682 5683#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57 5684msgctxt "MALE" 5685msgid "Employer" 5686msgstr "" 5687 5688#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:41 5689msgid "Empty the clipboard" 5690msgstr "" 5691 5692#: app/Module/ClippingsCartModule.php:192 5693msgid "Empty the clippings cart" 5694msgstr "" 5695 5696#: resources/views/admin/components.phtml:39 5697#: resources/views/admin/components.phtml:85 5698#: resources/views/admin/modules.phtml:71 5699msgid "Enabled" 5700msgstr "सक्षम पारिएको" 5701 5702#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5703#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 5704msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5705msgstr "" 5706 5707#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:61 5708msgid "End year" 5709msgstr "" 5710 5711#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5712msgid "Ending range of change dates" 5713msgstr "" 5714 5715#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5716#: app/Elements/TempleCode.php:93 5717msgid "Endowment House" 5718msgstr "" 5719 5720#: app/Gedcom.php:461 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5721msgid "Engagement" 5722msgstr "" 5723 5724#. I18N: Name of a country or state 5725#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5726msgid "England" 5727msgstr "इङ्ल्यान्ड" 5728 5729#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:162 5730msgid "Enter an optional note about this favorite" 5731msgstr "" 5732 5733#: resources/views/search-replace-page.phtml:45 5734msgid "Entire record" 5735msgstr "" 5736 5737#. I18N: Name of a country or state 5738#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 5739msgid "Equatorial Guinea" 5740msgstr "इक्वेटोरिअल गुयना" 5741 5742#. I18N: Name of a country or state 5743#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 5744msgid "Eritrea" 5745msgstr "इरिट्राया" 5746 5747#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:39 5748#, php-format 5749msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5750msgstr "" 5751 5752#: app/Date/JalaliDate.php:284 5753msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5754msgid "Esf" 5755msgstr "" 5756 5757#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5758#: app/Date/JalaliDate.php:161 5759msgctxt "GENITIVE" 5760msgid "Esfand" 5761msgstr "" 5762 5763#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5764#: app/Date/JalaliDate.php:251 5765msgctxt "INSTRUMENTAL" 5766msgid "Esfand" 5767msgstr "इस्फान्ड" 5768 5769#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5770#: app/Date/JalaliDate.php:206 5771msgctxt "LOCATIVE" 5772msgid "Esfand" 5773msgstr "इस्फान्ड" 5774 5775#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5776#: app/Date/JalaliDate.php:116 5777msgctxt "NOMINATIVE" 5778msgid "Esfand" 5779msgstr "इस्फान्ड" 5780 5781#. I18N: Name of a mapping organisation 5782#: app/Module/EsriMaps.php:38 5783msgid "Esri/ArcGIS" 5784msgstr "" 5785 5786#: app/Gedcom.php:1104 5787msgid "Estate name" 5788msgstr "" 5789 5790#. I18N: A configuration setting 5791#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:367 5792msgid "Estimated dates for birth and death" 5793msgstr "" 5794 5795#. I18N: Name of a country or state 5796#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 5797msgid "Estonia" 5798msgstr "इस्टोनिया" 5799 5800#. I18N: Name of a country or state 5801#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 5802msgid "Ethiopia" 5803msgstr "इथोपिया" 5804 5805#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:180 5806msgid "Europe" 5807msgstr "युरोप" 5808 5809#: app/Gedcom.php:441 app/Gedcom.php:464 app/Gedcom.php:495 app/Gedcom.php:573 5810#: app/Gedcom.php:659 app/Gedcom.php:684 app/Gedcom.php:756 app/Gedcom.php:780 5811#: app/Gedcom.php:804 app/Gedcom.php:1291 app/Gedcom.php:1345 5812#: app/Gedcom.php:1389 app/Gedcom.php:1434 app/Gedcom.php:1467 5813#: app/Gedcom.php:1883 app/Gedcom.php:1897 5814#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42 5815#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5816#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5817#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5818msgid "Event" 5819msgstr "घटना" 5820 5821#: app/Gedcom.php:841 resources/views/calendar-page.phtml:176 5822#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:133 5823#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56 5824#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:10 5825#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28 5826#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40 5827msgid "Events" 5828msgstr "घटनाहरू" 5829 5830#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:45 5831msgid "Events in countries" 5832msgstr "" 5833 5834#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:39 5835msgid "Events of close relatives" 5836msgstr "नजिकैको नातेदारहरुको घटनाहरु" 5837 5838#: resources/views/admin/users-edit.phtml:241 5839msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5840msgstr "" 5841 5842#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:249 5843msgid "Exact" 5844msgstr "" 5845 5846#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:232 5847msgid "Exact date" 5848msgstr "" 5849 5850#: app/Module/IndividualListModule.php:348 5851#, php-format 5852msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5853msgstr "" 5854 5855#: resources/views/admin/media.phtml:71 5856msgid "Exclude subfolders" 5857msgstr "" 5858 5859#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5860#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69 5861#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62 5862#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70 5863#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:73 5864#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:72 5865msgid "Excluded from this submission" 5866msgstr "" 5867 5868#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5869#: resources/views/register-page.phtml:87 5870msgid "Explain why you are requesting an account." 5871msgstr "" 5872 5873#: resources/views/admin/trees.phtml:280 5874msgid "Export" 5875msgstr "ऐक्स्पोर्ट गर्नुहोस" 5876 5877#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53 5878msgid "Export a GEDCOM file" 5879msgstr "" 5880 5881#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:115 5882msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5883msgstr "" 5884 5885#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58 5886#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:21 5887msgid "Export preferences" 5888msgstr "" 5889 5890#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5891#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:100 5892msgid "Extend privacy to dead individuals" 5893msgstr "" 5894 5895#. I18N: “External files” are stored on other computers 5896#: resources/views/admin/media.phtml:43 5897msgid "External files" 5898msgstr "" 5899 5900#: app/Gedcom.php:912 app/Gedcom.php:926 app/Gedcom.php:938 app/Gedcom.php:956 5901#: app/Gedcom.php:974 app/Gedcom.php:983 app/Gedcom.php:991 app/Gedcom.php:1000 5902msgid "External identifier" 5903msgstr "" 5904 5905#: app/Gedcom.php:1238 app/Gedcom.php:1843 5906msgid "External link" 5907msgstr "" 5908 5909#: resources/views/admin/media.phtml:75 5910msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5911msgstr "" 5912 5913#. I18N: Name of a module/sidebar 5914#: app/Gedcom.php:1541 app/Gedcom.php:1573 5915#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60 5916msgid "Extra information" 5917msgstr "अतिरिक्त जानकारी" 5918 5919#: app/Gedcom.php:1125 5920msgid "Eye color" 5921msgstr "" 5922 5923#. I18N: Name of a theme. 5924#: app/Module/FabTheme.php:39 5925msgid "F.A.B." 5926msgstr "" 5927 5928#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 5929#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:70 5930msgid "FAQ" 5931msgstr "" 5932 5933#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 5934#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26 5935msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 5936msgstr "" 5937 5938#. I18N: https://foko.genealogy.net 5939#: app/Gedcom.php:1525 app/Gedcom.php:1527 app/Gedcom.php:1557 5940#: app/Gedcom.php:1559 5941msgid "FOKO country" 5942msgstr "" 5943 5944#: app/Gedcom.php:663 app/Gedcom.php:928 app/Gedcom.php:1874 5945msgid "Fact" 5946msgstr "" 5947 5948#: app/Gedcom.php:1184 app/Gedcom.php:1203 app/Gedcom.php:1221 5949#: app/Gedcom.php:1248 5950msgid "Fact 1" 5951msgstr "" 5952 5953#: app/Gedcom.php:1185 app/Gedcom.php:1204 app/Gedcom.php:1222 5954#: app/Gedcom.php:1249 5955msgid "Fact 10" 5956msgstr "" 5957 5958#: app/Gedcom.php:1186 app/Gedcom.php:1205 app/Gedcom.php:1223 5959#: app/Gedcom.php:1250 5960msgid "Fact 11" 5961msgstr "" 5962 5963#: app/Gedcom.php:1187 app/Gedcom.php:1206 app/Gedcom.php:1224 5964#: app/Gedcom.php:1251 5965msgid "Fact 12" 5966msgstr "" 5967 5968#: app/Gedcom.php:1188 app/Gedcom.php:1207 app/Gedcom.php:1225 5969#: app/Gedcom.php:1252 5970msgid "Fact 13" 5971msgstr "" 5972 5973#: app/Gedcom.php:1189 app/Gedcom.php:1208 app/Gedcom.php:1226 5974#: app/Gedcom.php:1253 5975msgid "Fact 2" 5976msgstr "" 5977 5978#: app/Gedcom.php:1190 app/Gedcom.php:1209 app/Gedcom.php:1227 5979#: app/Gedcom.php:1254 5980msgid "Fact 3" 5981msgstr "" 5982 5983#: app/Gedcom.php:1191 app/Gedcom.php:1210 app/Gedcom.php:1228 5984#: app/Gedcom.php:1255 5985msgid "Fact 4" 5986msgstr "" 5987 5988#: app/Gedcom.php:1192 app/Gedcom.php:1211 app/Gedcom.php:1229 5989#: app/Gedcom.php:1256 5990msgid "Fact 5" 5991msgstr "" 5992 5993#: app/Gedcom.php:1193 app/Gedcom.php:1212 app/Gedcom.php:1230 5994#: app/Gedcom.php:1257 5995msgid "Fact 6" 5996msgstr "" 5997 5998#: app/Gedcom.php:1194 app/Gedcom.php:1213 app/Gedcom.php:1231 5999#: app/Gedcom.php:1258 6000msgid "Fact 7" 6001msgstr "" 6002 6003#: app/Gedcom.php:1195 app/Gedcom.php:1214 app/Gedcom.php:1232 6004#: app/Gedcom.php:1259 6005msgid "Fact 8" 6006msgstr "" 6007 6008#: app/Gedcom.php:1196 app/Gedcom.php:1215 app/Gedcom.php:1233 6009#: app/Gedcom.php:1260 6010msgid "Fact 9" 6011msgstr "" 6012 6013#. I18N: A configuration setting 6014#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:512 6015msgid "Fact icons" 6016msgstr "" 6017 6018#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:228 6019msgid "Fact or event" 6020msgstr "" 6021 6022#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 6023#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:73 6024#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38 6025#: resources/views/admin/locations.phtml:49 6026#: resources/views/admin/tags.phtml:435 resources/views/family-page.phtml:34 6027#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 6028#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161 6029#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 6030msgid "Facts and events" 6031msgstr "तथ्य र घटनाहरु" 6032 6033#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:661 6034msgid "Facts for family records" 6035msgstr "" 6036 6037#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:636 6038msgid "Facts for individual records" 6039msgstr "" 6040 6041#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:666 6042msgid "Facts for new families" 6043msgstr "" 6044 6045#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:641 6046msgid "Facts for new individuals" 6047msgstr "" 6048 6049#. I18N: Name of a country or state 6050#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 6051msgid "Falkland Islands" 6052msgstr "फकल्यान्ड द्विप" 6053 6054#. I18N: Name of a module/list 6055#. I18N: Name of a module 6056#: app/Module/AncestorsChartModule.php:258 6057#: app/Module/DescendancyChartModule.php:249 app/Module/FamilyListModule.php:43 6058#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 6059#: app/Module/IndividualListModule.php:317 app/Module/RelativesTabModule.php:42 6060#: app/Module/StatisticsChartModule.php:148 6061#: app/Module/StatisticsChartModule.php:381 6062#: app/Module/StatisticsChartModule.php:472 6063#: app/Module/StatisticsChartModule.php:720 app/Services/AdminService.php:185 6064#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321 6065#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:53 6066#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65 6067#: resources/views/lists/media-table.phtml:80 6068#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91 6069#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99 6070#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69 6071#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47 6072#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:88 6073#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40 6074#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26 6075#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45 6076#: resources/views/record-page-links.phtml:49 6077#: resources/views/search-general-page.phtml:74 6078#: resources/views/search-results.phtml:48 6079#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 6080#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 6081msgid "Families" 6082msgstr "परिवारहरु" 6083 6084#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84 6085#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:29 6086msgid "Families with sources" 6087msgstr "" 6088 6089#. I18N: Name of a module/report 6090#: app/Gedcom.php:406 app/Gedcom.php:1201 6091#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:350 6092#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 6093#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165 6094#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:23 6095#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:21 6096#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:89 6097#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:79 6098#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:72 6099#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62 6100#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:45 6101#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 6102#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 6103#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 6104#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 6105msgid "Family" 6106msgstr "परिवार" 6107 6108#: app/Gedcom.php:665 6109msgid "Family as a child" 6110msgstr "" 6111 6112#: app/Gedcom.php:668 6113msgid "Family as a spouse" 6114msgstr "" 6115 6116#. I18N: Name of a module/chart 6117#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80 6118msgid "Family book" 6119msgstr "" 6120 6121#. I18N: %s is an individual’s name 6122#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126 6123#, php-format 6124msgid "Family book of %s" 6125msgstr "" 6126 6127#: app/Gedcom.php:452 6128msgid "Family census" 6129msgstr "" 6130 6131#: resources/views/admin/tags.phtml:963 6132msgid "Family facts and events" 6133msgstr "" 6134 6135#: app/Gedcom.php:887 6136msgid "Family file" 6137msgstr "" 6138 6139#. I18N: Name of a module/sidebar 6140#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 6141msgid "Family navigator" 6142msgstr "" 6143 6144#. I18N: Description of the “News” module 6145#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:64 6146msgid "Family news and site announcements." 6147msgstr "" 6148 6149#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21 6150#, php-format 6151msgid "Family of %s" 6152msgstr "" 6153 6154#: app/Gedcom.php:482 6155msgid "Family residence" 6156msgstr "" 6157 6158#: app/Gedcom.php:1300 6159msgid "Family status" 6160msgstr "" 6161 6162#: app/Gedcom.php:1060 app/Module/TreesMenuModule.php:95 6163#: resources/views/admin/changes-log.phtml:90 6164#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139 6165#: resources/views/admin/control-panel.phtml:318 6166#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34 6167#: resources/views/admin/site-logs.phtml:81 6168#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127 6169#: resources/views/admin/trees.phtml:85 6170#: resources/views/admin/users-edit.phtml:284 6171#: resources/views/modules/faq/config.phtml:33 6172#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57 6173#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:72 6174#: resources/views/modules/stories/config.phtml:25 6175msgid "Family tree" 6176msgstr "परिवार वृक्ष" 6177 6178#: app/Module/ClippingsCartModule.php:242 6179#: app/Module/ClippingsCartModule.php:403 6180msgid "Family tree clippings cart" 6181msgstr "" 6182 6183#: resources/views/admin/trees-create.phtml:23 6184#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:48 6185msgid "Family tree title" 6186msgstr "" 6187 6188#. I18N: Name of a module 6189#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108 6190#: resources/views/admin/control-panel.phtml:274 6191#: resources/views/admin/control-panel.phtml:313 6192#: resources/views/search-trees.phtml:17 6193msgid "Family trees" 6194msgstr "" 6195 6196#. I18N: %s is the spouse name 6197#: app/Individual.php:920 6198#, php-format 6199msgid "Family with %s" 6200msgstr "" 6201 6202#: app/Individual.php:850 6203msgid "Family with adoptive parents" 6204msgstr "" 6205 6206#: app/Individual.php:851 6207msgid "Family with foster parents" 6208msgstr "" 6209 6210#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 6211#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6212msgid "Family with husband" 6213msgstr "" 6214 6215#: app/Individual.php:849 app/Individual.php:903 6216#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245 6217#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6218msgid "Family with parents" 6219msgstr "" 6220 6221#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6222#: app/Individual.php:855 6223msgid "Family with rada parents" 6224msgstr "" 6225 6226#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6227#: app/Individual.php:853 6228msgid "Family with sealing parents" 6229msgstr "" 6230 6231#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:185 resources/views/chart-box.phtml:35 6232msgid "Family with spouse" 6233msgstr "" 6234 6235#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59 6236#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:235 6237#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93 6238msgid "Family with the most children" 6239msgstr "धेरै बाच्चाहरु भएको परिवार" 6240 6241#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443 6242#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6243msgid "Family with wife" 6244msgstr "" 6245 6246#. I18N: familysearch.org 6247#: app/Gedcom.php:1151 6248msgid "FamilySearch ID" 6249msgstr "" 6250 6251#. I18N: Name of a module/chart 6252#: app/Module/FanChartModule.php:138 6253msgid "Fan chart" 6254msgstr "" 6255 6256#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6257#: app/Module/FanChartModule.php:184 6258#, php-format 6259msgid "Fan chart of %s" 6260msgstr "" 6261 6262#: app/Date/JalaliDate.php:273 6263msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6264msgid "Far" 6265msgstr "टाढा" 6266 6267#. I18N: Name of a country or state 6268#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 6269msgid "Faroe Islands" 6270msgstr "फेइरो द्वीप" 6271 6272#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6273#: app/Date/JalaliDate.php:139 6274msgctxt "GENITIVE" 6275msgid "Farvardin" 6276msgstr "फार्भार्डिन" 6277 6278#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6279#: app/Date/JalaliDate.php:229 6280msgctxt "INSTRUMENTAL" 6281msgid "Farvardin" 6282msgstr "फार्भार्डिन" 6283 6284#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6285#: app/Date/JalaliDate.php:184 6286msgctxt "LOCATIVE" 6287msgid "Farvardin" 6288msgstr "फार्भार्डिन" 6289 6290#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6291#: app/Date/JalaliDate.php:94 6292msgctxt "NOMINATIVE" 6293msgid "Farvardin" 6294msgstr "फार्भार्डिन" 6295 6296#: resources/views/search-advanced-page.phtml:61 6297#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6298#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6299#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6300#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251 6301#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6302#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71 6303msgid "Father" 6304msgstr "" 6305 6306#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21 6307#, php-format 6308msgid "Father: %s" 6309msgstr "" 6310 6311#: resources/views/fact-parent-age.phtml:30 6312msgid "Father’s age" 6313msgstr "" 6314 6315#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6316#: app/Individual.php:881 6317#, php-format 6318msgid "Father’s family with %s" 6319msgstr "" 6320 6321#. I18N: A step-family. 6322#: app/Individual.php:885 6323msgid "Father’s family with an unknown individual" 6324msgstr "" 6325 6326#. I18N: Name of a module 6327#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49 6328#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50 6329msgid "Favorites" 6330msgstr "मनपर्ने" 6331 6332#: app/Gedcom.php:419 app/Gedcom.php:529 app/Gedcom.php:553 app/Gedcom.php:824 6333#: app/Gedcom.php:871 app/Gedcom.php:1025 app/Gedcom.php:1770 6334msgid "Fax" 6335msgstr "फ्याक्स" 6336 6337#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232 6338msgctxt "Abbreviation for February" 6339msgid "Feb" 6340msgstr "फेब्रुवरी" 6341 6342#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129 6343msgctxt "GENITIVE" 6344msgid "February" 6345msgstr "फेब्रुवरी" 6346 6347#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199 6348msgctxt "INSTRUMENTAL" 6349msgid "February" 6350msgstr "फेब्रुवरी" 6351 6352#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164 6353msgctxt "LOCATIVE" 6354msgid "February" 6355msgstr "फेब्रुवरी" 6356 6357#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94 6358#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790 6359#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12 6360msgctxt "NOMINATIVE" 6361msgid "February" 6362msgstr "फेब्रुवरी" 6363 6364#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:777 6365msgid "Female" 6366msgstr "महिला" 6367 6368#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114 6369#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137 6370#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 6371#: resources/views/calendar-page.phtml:158 6372#: resources/views/lists/families-table.phtml:115 6373#: resources/views/lists/families-table.phtml:130 6374#: resources/views/lists/families-table.phtml:140 6375#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:134 6376#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:149 6377#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:159 6378#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:64 6379#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227 6380#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32 6381#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:26 6382#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:35 6383#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:26 6384#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18 6385msgid "Females" 6386msgstr "महिलाहरु" 6387 6388#. I18N: Name of a country or state 6389#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6390msgid "Fiji" 6391msgstr "फिजी" 6392 6393#: app/Gedcom.php:1165 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 6394#: app/MediaFile.php:315 6395msgid "File size" 6396msgstr "फाईलको नाप" 6397 6398#: app/Exceptions/FileUploadException.php:57 6399msgid "File successfully uploaded" 6400msgstr "" 6401 6402#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 app/Gedcom.php:510 6403#: app/Gedcom.php:792 app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344 6404#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:64 6405#: resources/views/admin/trees-export.phtml:33 6406#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:69 6407msgid "Filename" 6408msgstr "फाइलनाम" 6409 6410#: resources/views/admin/media-upload.phtml:43 6411#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:55 6412msgid "Filename on server" 6413msgstr "" 6414 6415#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:107 6416#, php-format 6417msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6418msgstr "" 6419 6420#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:113 6421#, php-format 6422msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6423msgstr "" 6424 6425#: resources/views/admin/control-panel.phtml:844 6426msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6427msgstr "" 6428 6429#: resources/views/admin/clean-data.phtml:20 6430#, php-format 6431msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6432msgstr "" 6433 6434#: resources/views/calendar-page.phtml:120 6435#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 6436msgid "Filter" 6437msgstr "छनौट गर्नुस" 6438 6439#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6440msgid "Find a source" 6441msgstr "श्रोत खोज" 6442 6443#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:12 6444#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:15 6445#: resources/views/edit/shared-note.phtml:27 6446#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29 6447msgid "Find a special character" 6448msgstr "" 6449 6450#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:728 6451msgid "Find all possible relationships" 6452msgstr "" 6453 6454#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:456 6455msgid "Find any relationship" 6456msgstr "" 6457 6458#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61 6459#: resources/views/admin/trees.phtml:167 6460msgid "Find duplicates" 6461msgstr "" 6462 6463#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:730 6464msgid "Find other relationships" 6465msgstr "" 6466 6467#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:457 6468#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:53 6469msgid "Find relationships via ancestors" 6470msgstr "" 6471 6472#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:734 6473#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:65 6474msgid "Find the closest relationships" 6475msgstr "" 6476 6477#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:110 6478#: resources/views/admin/trees.phtml:191 6479msgid "Find unrelated individuals" 6480msgstr "" 6481 6482#. I18N: Name of a country or state 6483#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 6484msgid "Finland" 6485msgstr "फिनल्याण्ड" 6486 6487#: app/Gedcom.php:669 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6488msgid "First communion" 6489msgstr "" 6490 6491#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:18 6492msgid "First event" 6493msgstr "" 6494 6495#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:66 6496msgid "First record" 6497msgstr "" 6498 6499#. I18N: Name of a module 6500#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:58 6501msgid "Fix name slashes and spaces" 6502msgstr "" 6503 6504#: resources/views/admin/locations.phtml:46 6505msgid "Flag" 6506msgstr "झण्डा" 6507 6508#. I18N: Name of a country or state 6509#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 6510msgid "Flanders" 6511msgstr "" 6512 6513#. I18N: a month in the French republican calendar 6514#: app/Date/FrenchDate.php:163 6515msgctxt "GENITIVE" 6516msgid "Floreal" 6517msgstr "" 6518 6519#. I18N: a month in the French republican calendar 6520#: app/Date/FrenchDate.php:257 6521msgctxt "INSTRUMENTAL" 6522msgid "Floreal" 6523msgstr "" 6524 6525#. I18N: a month in the French republican calendar 6526#: app/Date/FrenchDate.php:210 6527msgctxt "LOCATIVE" 6528msgid "Floreal" 6529msgstr "" 6530 6531#. I18N: a month in the French republican calendar 6532#: app/Date/FrenchDate.php:116 6533msgctxt "NOMINATIVE" 6534msgid "Floreal" 6535msgstr "" 6536 6537#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63 6538#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:42 6539msgid "Folder" 6540msgstr "फोल्डर" 6541 6542#: resources/views/admin/media-upload.phtml:56 6543msgid "Folder name on server" 6544msgstr "" 6545 6546#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:24 6547#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18 6548msgid "Follow this link to verify your email address." 6549msgstr "" 6550 6551#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6552#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6553#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6554#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6555#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6556#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6557#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6558#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6559#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6560#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6561#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6562#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6563#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6564#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6565#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6566#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6567msgid "Font" 6568msgstr "फन्ट" 6569 6570#: resources/views/admin/modules.phtml:246 6571#: resources/views/admin/modules.phtml:249 6572msgid "Footer" 6573msgstr "" 6574 6575#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43 6576#: resources/views/admin/control-panel.phtml:578 6577#: resources/views/admin/modules.phtml:112 6578#: resources/views/admin/modules.phtml:114 6579msgid "Footers" 6580msgstr "" 6581 6582#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6583#: resources/views/admin/trees-import.phtml:127 6584#, php-format 6585msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6586msgstr "" 6587 6588#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12 6589msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6590msgstr "" 6591 6592#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12 6593msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." 6594msgstr "" 6595 6596#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147 6597#, php-format 6598msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6599msgstr "" 6600 6601#: resources/views/admin/control-panel.phtml:206 6602#: resources/views/admin/tags.phtml:979 6603#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36 6604#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36 6605#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36 6606#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36 6607#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36 6608#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36 6609#, php-format 6610msgid "For more information, see %s." 6611msgstr "" 6612 6613#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160 6614#, php-format 6615msgid "For technical support and information contact %s." 6616msgstr "" 6617 6618#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134 6619#, php-format 6620msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6621msgstr "" 6622 6623#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6624#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102 6625msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6626msgstr "" 6627 6628#: resources/views/login-page.phtml:59 6629#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:40 6630msgid "Forgot password?" 6631msgstr "" 6632 6633#: app/Gedcom.php:428 app/Gedcom.php:512 app/Gedcom.php:517 app/Gedcom.php:560 6634#: app/Gedcom.php:793 app/Gedcom.php:1394 app/Gedcom.php:1483 6635#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:22 6636#: resources/views/help/date.phtml:32 resources/views/help/date.phtml:70 6637#: resources/views/help/date.phtml:108 resources/views/help/date.phtml:146 6638#: resources/views/report-setup-page.phtml:52 6639msgid "Format" 6640msgstr "ढाँचा" 6641 6642#. I18N: A configuration setting 6643#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:581 6644msgid "Format text and notes" 6645msgstr "" 6646 6647#. I18N: Location of an LDS church temple 6648#: app/Elements/TempleCode.php:94 6649msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6650msgstr "" 6651 6652#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:82 6653msgctxt "Female pedigree" 6654msgid "Foster" 6655msgstr "" 6656 6657#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72 6658msgctxt "Male pedigree" 6659msgid "Foster" 6660msgstr "" 6661 6662#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:92 6663msgctxt "Pedigree" 6664msgid "Foster" 6665msgstr "" 6666 6667#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103 6668msgid "Foster child" 6669msgstr "" 6670 6671#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104 6672msgid "Foster father" 6673msgstr "" 6674 6675#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105 6676msgid "Foster mother" 6677msgstr "" 6678 6679#. I18N: Name of a country or state 6680#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6681msgid "France" 6682msgstr "" 6683 6684#. I18N: Location of an LDS church temple 6685#: app/Elements/TempleCode.php:95 6686msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6687msgstr "" 6688 6689#. I18N: Location of an LDS church temple 6690#: app/Elements/TempleCode.php:96 6691msgid "Freiburg, Germany" 6692msgstr "" 6693 6694#. I18N: The French calendar 6695#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150 6696#: resources/views/help/date.phtml:217 6697msgid "French" 6698msgstr "फ्रान्सेली" 6699 6700#. I18N: Name of a country or state 6701#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 6702msgid "French Guiana" 6703msgstr "फ्रेन्च गुयना" 6704 6705#. I18N: Name of a country or state 6706#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 6707msgid "French Polynesia" 6708msgstr "फ्रेन्च पोलिनेसिया" 6709 6710#. I18N: Name of a country or state 6711#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 6712msgid "French Southern Territories" 6713msgstr "फ्रेन्च दक्षिणी क्षेत्रहरू" 6714 6715#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:155 6716#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:401 6717#: resources/views/modules/faq/config.phtml:51 6718#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 6719msgid "Frequently asked questions" 6720msgstr "लगातार सोधिने प्रश्न" 6721 6722#. I18N: Location of an LDS church temple 6723#: app/Elements/TempleCode.php:97 6724msgid "Fresno, California, United States" 6725msgstr "" 6726 6727#. I18N: abbreviation for Friday 6728#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281 6729#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 6730msgid "Fri" 6731msgstr "शुक" 6732 6733#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250 6734msgid "Friday" 6735msgstr "शुक्रवार" 6736 6737#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106 6738msgid "Friend" 6739msgstr "साथी" 6740 6741#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79 6742msgctxt "FEMALE" 6743msgid "Friend" 6744msgstr "साथी" 6745 6746#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58 6747msgctxt "MALE" 6748msgid "Friend" 6749msgstr "साथी" 6750 6751#. I18N: a month in the French republican calendar 6752#: app/Date/FrenchDate.php:153 6753msgctxt "GENITIVE" 6754msgid "Frimaire" 6755msgstr "" 6756 6757#. I18N: a month in the French republican calendar 6758#: app/Date/FrenchDate.php:247 6759msgctxt "INSTRUMENTAL" 6760msgid "Frimaire" 6761msgstr "" 6762 6763#. I18N: a month in the French republican calendar 6764#: app/Date/FrenchDate.php:200 6765msgctxt "LOCATIVE" 6766msgid "Frimaire" 6767msgstr "" 6768 6769#. I18N: a month in the French republican calendar 6770#: app/Date/FrenchDate.php:105 6771msgctxt "NOMINATIVE" 6772msgid "Frimaire" 6773msgstr "" 6774 6775#: resources/views/admin/broadcast.phtml:25 6776#: resources/views/admin/email-page.phtml:30 6777#: resources/views/message-page.phtml:27 6778msgctxt "Email sender" 6779msgid "From" 6780msgstr "" 6781 6782#: resources/views/admin/changes-log.phtml:39 6783#: resources/views/admin/site-logs.phtml:37 6784msgctxt "Start of date range" 6785msgid "From" 6786msgstr "" 6787 6788#. I18N: a month in the French republican calendar 6789#: app/Date/FrenchDate.php:171 6790msgctxt "GENITIVE" 6791msgid "Fructidor" 6792msgstr "" 6793 6794#. I18N: a month in the French republican calendar 6795#: app/Date/FrenchDate.php:265 6796msgctxt "INSTRUMENTAL" 6797msgid "Fructidor" 6798msgstr "" 6799 6800#. I18N: a month in the French republican calendar 6801#: app/Date/FrenchDate.php:218 6802msgctxt "LOCATIVE" 6803msgid "Fructidor" 6804msgstr "" 6805 6806#. I18N: a month in the French republican calendar 6807#: app/Date/FrenchDate.php:124 6808msgctxt "NOMINATIVE" 6809msgid "Fructidor" 6810msgstr "" 6811 6812#. I18N: Location of an LDS church temple 6813#: app/Elements/TempleCode.php:98 6814msgid "Fukuoka, Japan" 6815msgstr "" 6816 6817#: app/Gedcom.php:1066 app/Gedcom.php:1126 6818msgid "Funeral" 6819msgstr "" 6820 6821#: app/Gedcom.php:511 resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:30 6822msgid "GEDCOM" 6823msgstr "" 6824 6825#. I18N: A configuration setting 6826#: resources/views/admin/trees-check.phtml:25 6827#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:611 6828msgid "GEDCOM errors" 6829msgstr "" 6830 6831#: resources/views/admin/trees.phtml:273 6832msgid "GEDCOM file" 6833msgstr "" 6834 6835#: resources/views/admin/tags.phtml:49 resources/views/admin/tags.phtml:179 6836#: resources/views/admin/tags.phtml:271 resources/views/admin/tags.phtml:333 6837#: resources/views/admin/tags.phtml:408 resources/views/admin/tags.phtml:447 6838#: resources/views/admin/tags.phtml:731 resources/views/admin/tags.phtml:785 6839#: resources/views/admin/tags.phtml:889 6840msgid "GEDCOM tag" 6841msgstr "" 6842 6843#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:76 6844#: resources/views/admin/control-panel.phtml:261 6845msgid "GEDCOM tags" 6846msgstr "" 6847 6848#. I18N: https://genealogy.net/GEDCOM/ 6849#: app/Gedcom.php:1314 resources/views/admin/tags.phtml:973 6850msgid "GEDCOM-L" 6851msgstr "" 6852 6853#. I18N: GEDZIP = file format 6854#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:55 6855msgid "GEDZIP" 6856msgstr "" 6857 6858#. I18N: https://gov.genealogy.net 6859#: app/Gedcom.php:1278 app/Gedcom.php:1332 app/Gedcom.php:1453 6860#: app/Gedcom.php:1529 app/Gedcom.php:1561 6861msgid "GOV identifier" 6862msgstr "" 6863 6864#: app/Gedcom.php:1443 6865msgid "GOV identifier type" 6866msgstr "" 6867 6868#. I18N: Name of a country or state 6869#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 6870msgid "Gabon" 6871msgstr "गाबोन" 6872 6873#. I18N: Name of a country or state 6874#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 6875msgid "Gambia" 6876msgstr "जाम्बिया" 6877 6878#: app/Gedcom.php:744 app/Gedcom.php:1356 6879#: resources/views/individual-page-sex.phtml:28 6880#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6881#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 6882#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 6883#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6884#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6885msgid "Gender" 6886msgstr "लिङ्ग" 6887 6888#: resources/views/admin/control-panel.phtml:657 6889msgid "Genealogy" 6890msgstr "" 6891 6892#. I18N: A configuration setting 6893#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:153 6894msgid "Genealogy contact" 6895msgstr "" 6896 6897#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6898#: resources/views/admin/trees.phtml:160 6899msgid "Genealogy data" 6900msgstr "" 6901 6902#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:43 6903#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:593 6904msgid "General" 6905msgstr "साधारण" 6906 6907#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:196 6908#: app/Module/SearchMenuModule.php:100 6909msgid "General search" 6910msgstr "" 6911 6912#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6913#: app/Module/SiteMapModule.php:110 6914msgid "Generate sitemap files for search engines." 6915msgstr "" 6916 6917#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 6918#: app/Report/AbstractRenderer.php:336 6919#, php-format 6920msgid "Generated by %s" 6921msgstr "" 6922 6923#: app/Module/BranchesListModule.php:501 6924msgid "Generation" 6925msgstr "" 6926 6927#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 6928#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 6929msgid "Generation " 6930msgstr "" 6931 6932#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:37 6933#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:37 6934#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:39 6935#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:49 6936#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:36 6937#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:37 6938#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:32 6939#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 6940#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 6941#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 6942#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 6943msgid "Generations" 6944msgstr "पीढ़ी" 6945 6946#: app/Gedcom.php:881 6947msgid "Generations of ancestors" 6948msgstr "" 6949 6950#: app/Gedcom.php:886 6951msgid "Generations of descendants" 6952msgstr "" 6953 6954#. I18N: https://www.geonames.org 6955#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:56 6956#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45 6957msgid "GeoNames" 6958msgstr "" 6959 6960#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:172 6961#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 6962msgid "Geographic area" 6963msgstr "" 6964 6965#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92 6966#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85 6967#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106 6968#: resources/views/admin/control-panel.phtml:620 6969#: resources/views/admin/control-panel.phtml:825 6970#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16 6971msgid "Geographic data" 6972msgstr "भौगोलिक आँकडा" 6973 6974#. I18N: find latitude/longitude for a place 6975#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43 6976#: resources/views/admin/control-panel.phtml:634 6977msgid "Geolocation" 6978msgstr "" 6979 6980#. I18N: Name of a country or state 6981#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 6982msgid "Georgia" 6983msgstr "जर्जिया" 6984 6985#. I18N: Name of a country or state 6986#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 6987msgid "Germany" 6988msgstr "जर्मनी" 6989 6990#. I18N: a month in the French republican calendar 6991#: app/Date/FrenchDate.php:161 6992msgctxt "GENITIVE" 6993msgid "Germinal" 6994msgstr "" 6995 6996#. I18N: a month in the French republican calendar 6997#: app/Date/FrenchDate.php:255 6998msgctxt "INSTRUMENTAL" 6999msgid "Germinal" 7000msgstr "" 7001 7002#. I18N: a month in the French republican calendar 7003#: app/Date/FrenchDate.php:208 7004msgctxt "LOCATIVE" 7005msgid "Germinal" 7006msgstr "" 7007 7008#. I18N: a month in the French republican calendar 7009#. I18N: a month in the French republican calendar 7010#: app/Date/FrenchDate.php:114 7011msgctxt "NOMINATIVE" 7012msgid "Germinal" 7013msgstr "" 7014 7015#. I18N: Name of a country or state 7016#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 7017msgid "Ghana" 7018msgstr "घाना" 7019 7020#. I18N: Name of a country or state 7021#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 7022msgid "Gibraltar" 7023msgstr "गिब्राल्टर" 7024 7025#. I18N: Location of an LDS church temple 7026#: app/Elements/TempleCode.php:99 7027msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 7028msgstr "" 7029 7030#. I18N: Location of an LDS church temple 7031#: app/Elements/TempleCode.php:100 7032msgid "Gilbert, Arizona, United States" 7033msgstr "" 7034 7035#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26 7036#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:30 7037msgid "Given name" 7038msgstr "दिएको नाम" 7039 7040#: app/Gedcom.php:691 app/Gedcom.php:700 app/Gedcom.php:705 7041#: resources/views/lists/families-table.phtml:219 7042#: resources/views/lists/families-table.phtml:222 7043#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21 7044#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:242 7045msgid "Given names" 7046msgstr "" 7047 7048#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112 7049msgid "Godchild" 7050msgstr "" 7051 7052#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81 7053#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111 7054msgid "Goddaughter" 7055msgstr "" 7056 7057#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59 7058#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107 7059msgid "Godfather" 7060msgstr "" 7061 7062#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80 7063#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108 7064msgid "Godmother" 7065msgstr "" 7066 7067#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109 7068msgid "Godparent" 7069msgstr "" 7070 7071#: app/Gedcom.php:626 app/Gedcom.php:1352 app/Gedcom.php:1353 7072#: app/Gedcom.php:1575 app/Gedcom.php:1576 7073msgid "Godparents" 7074msgstr "" 7075 7076#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60 7077#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110 7078msgid "Godson" 7079msgstr "" 7080 7081#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:47 7082msgid "Google™ analytics" 7083msgstr "" 7084 7085#: app/Module/GoogleMaps.php:82 app/Module/MapLinkGoogle.php:41 7086msgid "Google™ maps" 7087msgstr "" 7088 7089#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41 7090msgid "Google™ webmaster tools" 7091msgstr "" 7092 7093#: app/Gedcom.php:672 7094msgid "Graduation" 7095msgstr "" 7096 7097#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:10 7098msgid "Greatest age at death" 7099msgstr "" 7100 7101#: resources/views/modules/statistics-chart/age-difference.phtml:26 7102msgid "Greatest age between siblings" 7103msgstr "" 7104 7105#. I18N: Name of a country or state 7106#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 7107msgid "Greece" 7108msgstr "ग्रीस" 7109 7110#. I18N: The name of a colour-scheme 7111#: app/Module/ColorsTheme.php:167 7112msgid "Green Beam" 7113msgstr "" 7114 7115#. I18N: Name of a country or state 7116#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 7117msgid "Greenland" 7118msgstr "ग्रिनल्याण्ड" 7119 7120#. I18N: The gregorian calendar 7121#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:264 7122msgid "Gregorian" 7123msgstr "जर्जियाली" 7124 7125#. I18N: Name of a country or state 7126#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 7127msgid "Grenada" 7128msgstr "ग्रेनाडा" 7129 7130#. I18N: Location of an LDS church temple 7131#: app/Elements/TempleCode.php:101 7132msgid "Guadalajara, Mexico" 7133msgstr "" 7134 7135#. I18N: Name of a country or state 7136#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 7137msgid "Guadeloupe" 7138msgstr "" 7139 7140#. I18N: Name of a country or state 7141#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 7142msgid "Guam" 7143msgstr "गुयम" 7144 7145#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113 7146msgid "Guardian" 7147msgstr "सरंक्षक" 7148 7149#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82 7150msgctxt "FEMALE" 7151msgid "Guardian" 7152msgstr "सरंक्षक" 7153 7154#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61 7155msgctxt "MALE" 7156msgid "Guardian" 7157msgstr "सरंक्षक" 7158 7159#. I18N: Name of a country or state 7160#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 7161msgid "Guatemala" 7162msgstr "ग्वाटेमाला" 7163 7164#. I18N: Location of an LDS church temple 7165#: app/Elements/TempleCode.php:102 7166msgid "Guatemala City, Guatemala" 7167msgstr "" 7168 7169#. I18N: Location of an LDS church temple 7170#: app/Elements/TempleCode.php:103 7171msgid "Guayaquil, Ecuador" 7172msgstr "" 7173 7174#. I18N: Name of a country or state 7175#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 7176msgid "Guernsey" 7177msgstr "ग्वर्नसे" 7178 7179#. I18N: Name of a country or state 7180#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 7181msgid "Guinea" 7182msgstr "गुयना" 7183 7184#. I18N: Name of a country or state 7185#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 7186msgid "Guinea-Bissau" 7187msgstr "गुयना-बिसाउ" 7188 7189#. I18N: Name of a country or state 7190#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 7191msgid "Guyana" 7192msgstr "गुयाना" 7193 7194#. I18N: Name of a module 7195#: app/Module/HtmlBlockModule.php:60 7196msgid "HTML" 7197msgstr "एचटीएमएल" 7198 7199#: app/Gedcom.php:1127 7200msgid "Hair color" 7201msgstr "" 7202 7203#. I18N: Name of a country or state 7204#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 7205msgid "Haiti" 7206msgstr "हाइटी" 7207 7208#. I18N: Location of an LDS church temple 7209#: app/Elements/TempleCode.php:105 7210msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 7211msgstr "" 7212 7213#. I18N: Location of an LDS church temple 7214#: app/Elements/TempleCode.php:147 7215msgid "Hamilton, New Zealand" 7216msgstr "" 7217 7218#. I18N: Location of an LDS church temple 7219#: app/Elements/TempleCode.php:106 7220msgid "Hartford, Connecticut, United States" 7221msgstr "" 7222 7223#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 7224msgid "He " 7225msgstr "उ " 7226 7227#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288 7228msgid "He died" 7229msgstr "उसको मृत्यु" 7230 7231#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 7232#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 7233msgid "He married" 7234msgstr "उनले विवाह" 7235 7236#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 7237msgid "He resided at" 7238msgstr "उसको ठेगाना" 7239 7240#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 7241msgid "He was born" 7242msgstr "उ जन्मेको" 7243 7244#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338 7245msgid "He was buried" 7246msgstr "" 7247 7248#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 7249msgid "He was christened" 7250msgstr "" 7251 7252#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313 7253msgid "He was cremated" 7254msgstr "" 7255 7256#: app/Gedcom.php:503 app/Header.php:42 app/Header.php:43 app/Header.php:44 7257#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:351 7258msgid "Header" 7259msgstr "हेडर" 7260 7261#. I18N: Name of a country or state 7262#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7263msgid "Heard Island and McDonald Islands" 7264msgstr "हर्ड टापु र एमसी डोनाल्ड टापु" 7265 7266#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266 7267msgid "Hebrew" 7268msgstr "हिब्रु" 7269 7270#: app/Gedcom.php:1108 app/Gedcom.php:1109 7271msgid "Hebrew name" 7272msgstr "" 7273 7274#: app/Gedcom.php:1128 7275msgid "Height" 7276msgstr "उचाई" 7277 7278#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:16 7279#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12 7280#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16 7281#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14 7282#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16 7283#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14 7284#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:15 7285#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:15 7286#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14 7287#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12 7288#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16 7289#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:15 7290#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:15 7291#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14 7292#, php-format 7293msgid "Hello %s…" 7294msgstr "" 7295 7296#: resources/views/register-success-page.phtml:19 7297#, php-format 7298msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7299msgstr "" 7300 7301#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17 7302#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15 7303#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14 7304#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:12 7305msgid "Hello administrator…" 7306msgstr "" 7307 7308#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:293 resources/views/help/link.phtml:11 7309#: resources/views/help/link.phtml:13 7310msgid "Help" 7311msgstr "मद्दत" 7312 7313#. I18N: Location of an LDS church temple 7314#: app/Elements/TempleCode.php:108 7315msgid "Helsinki, Finland" 7316msgstr "" 7317 7318#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7319#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7320#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7321#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7322#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7323#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7324#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7325#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7326#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7327#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7328#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7329#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7330#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7331#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7332#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7333#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7334msgctxt "font name" 7335msgid "Helvetica" 7336msgstr "" 7337 7338#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197 7339msgid "Her occupation was" 7340msgstr "उनीको व्यबासय" 7341 7342#. I18N: https://wego.here.com 7343#: app/Module/HereMaps.php:82 7344msgid "Here maps" 7345msgstr "" 7346 7347#. I18N: Location of an LDS church temple 7348#: app/Elements/TempleCode.php:109 7349msgid "Hermosillo, Mexico" 7350msgstr "" 7351 7352#. I18N: a month in the Jewish calendar 7353#: app/Date/JewishDate.php:195 7354msgctxt "GENITIVE" 7355msgid "Heshvan" 7356msgstr "हेस्भान" 7357 7358#. I18N: a month in the Jewish calendar 7359#: app/Date/JewishDate.php:299 7360msgctxt "INSTRUMENTAL" 7361msgid "Heshvan" 7362msgstr "हेस्भान" 7363 7364#. I18N: a month in the Jewish calendar 7365#: app/Date/JewishDate.php:247 7366msgctxt "LOCATIVE" 7367msgid "Heshvan" 7368msgstr "हेस्भान" 7369 7370#. I18N: a month in the Jewish calendar 7371#: app/Date/JewishDate.php:143 7372msgctxt "NOMINATIVE" 7373msgid "Heshvan" 7374msgstr "हेस्भान" 7375 7376#: resources/views/admin/tags.phtml:50 resources/views/admin/tags.phtml:180 7377#: resources/views/admin/tags.phtml:272 resources/views/admin/tags.phtml:334 7378#: resources/views/admin/tags.phtml:409 resources/views/admin/tags.phtml:448 7379#: resources/views/admin/tags.phtml:732 resources/views/admin/tags.phtml:786 7380#: resources/views/admin/tags.phtml:890 7381msgid "Hide GEDCOM tags" 7382msgstr "" 7383 7384#: app/Auth.php:593 app/Auth.php:606 7385#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:125 7386#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94 7387#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:148 7388msgid "Hide from everyone" 7389msgstr "" 7390 7391#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150 7392#: resources/views/admin/users-create.phtml:59 7393#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70 7394#: resources/views/edit-account-page.phtml:89 7395#: resources/views/login-page.phtml:45 7396#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 7397#: resources/views/password-reset-page.phtml:35 7398#: resources/views/register-page.phtml:74 7399#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 7400#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 7401#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 7402#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 7403msgid "Hide password" 7404msgstr "" 7405 7406#: resources/views/admin/trees-check.phtml:37 7407#: resources/views/admin/trees-check.phtml:53 7408#: resources/views/admin/trees-check.phtml:69 7409msgid "Hide these errors" 7410msgstr "" 7411 7412#: resources/views/admin/locations.phtml:35 7413msgid "Hide unused locations" 7414msgstr "" 7415 7416#: app/Gedcom.php:1457 7417msgid "Hierarchical relationship" 7418msgstr "" 7419 7420#: app/Gedcom.php:1169 app/Gedcom.php:1355 app/Gedcom.php:1371 7421#: app/Gedcom.php:1522 app/Gedcom.php:1543 app/Gedcom.php:1554 7422#: app/Gedcom.php:1577 app/Gedcom.php:1713 7423#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7424#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7425msgid "Highlighted image" 7426msgstr "" 7427 7428#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7429#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154 7430#: resources/views/help/date.phtml:185 7431msgid "Hijri" 7432msgstr "हिज्रि" 7433 7434#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7435msgid "His occupation was" 7436msgstr "उसको व्यबासय" 7437 7438#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43 7439#: resources/views/admin/control-panel.phtml:720 7440#: resources/views/admin/modules.phtml:120 7441#: resources/views/admin/modules.phtml:122 7442#: resources/views/admin/modules.phtml:262 7443#: resources/views/admin/modules.phtml:265 7444#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:46 7445msgid "Historic events" 7446msgstr "" 7447 7448#. I18N: Name of a module 7449#. I18N: A configuration setting 7450#: app/Module/HitCountFooterModule.php:73 7451#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:624 7452msgid "Hit counters" 7453msgstr "" 7454 7455#: app/Gedcom.php:1795 7456msgid "Holocaust" 7457msgstr "" 7458 7459#. I18N: Name of a module 7460#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:57 7461#: resources/views/admin/control-panel.phtml:606 7462#: resources/views/admin/modules.phtml:203 7463#: resources/views/admin/modules.phtml:207 resources/views/admin/trees.phtml:91 7464msgid "Home page" 7465msgstr "गृह पृष्ठ" 7466 7467#. I18N: Name of a country or state 7468#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 7469msgid "Honduras" 7470msgstr "होन्डुरस" 7471 7472#. I18N: Location of an LDS church temple 7473#. I18N: Name of a country or state 7474#: app/Elements/TempleCode.php:110 7475#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7476msgid "Hong Kong" 7477msgstr "हङकङ" 7478 7479#. I18N: Name of a module/chart 7480#: app/Module/ChartsBlockModule.php:162 app/Module/ChartsBlockModule.php:257 7481#: app/Module/HourglassChartModule.php:79 7482msgid "Hourglass chart" 7483msgstr "" 7484 7485#. I18N: %s is an individual’s name 7486#: app/Module/HourglassChartModule.php:125 7487#, php-format 7488msgid "Hourglass chart of %s" 7489msgstr "" 7490 7491#: app/Gedcom.php:1519 app/Gedcom.php:1551 7492msgid "House number" 7493msgstr "" 7494 7495#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110 7496msgid "Household" 7497msgstr "घरेलु" 7498 7499#. I18N: Location of an LDS church temple 7500#: app/Elements/TempleCode.php:111 7501msgid "Houston, Texas, United States" 7502msgstr "" 7503 7504#. I18N: Configuration option 7505#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:43 7506msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7507msgstr "" 7508 7509#. I18N: Name of a country or state 7510#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7511msgid "Hungary" 7512msgstr "हङ्गेरी" 7513 7514#: app/Gedcom.php:420 app/Gedcom.php:466 7515#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:74 7516#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:30 7517#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:45 7518#: resources/views/fact-date.phtml:138 7519#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7520#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7521#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7522#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7523#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204 7524#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221 7525#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457 7526#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7527#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7528#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7529#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116 7530msgid "Husband" 7531msgstr "" 7532 7533#: app/Gedcom.php:421 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355 7534msgid "Husband’s age" 7535msgstr "" 7536 7537#: resources/views/admin/site-logs.phtml:58 7538#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125 7539msgid "IP address" 7540msgstr "" 7541 7542#. I18N: Name of a country or state 7543#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 7544msgid "Iceland" 7545msgstr "आइसल्याण्ड" 7546 7547#: app/SurnameTradition/IcelandicSurnameTradition.php:41 7548msgctxt "Surname tradition" 7549msgid "Icelandic" 7550msgstr "आइसल्यान्डिक" 7551 7552#. I18N: Location of an LDS church temple 7553#: app/Elements/TempleCode.php:112 7554msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7555msgstr "" 7556 7557#: app/Gedcom.php:674 7558msgid "Identification number" 7559msgstr "" 7560 7561#: resources/views/admin/tags.phtml:773 7562msgid "Identifiers" 7563msgstr "" 7564 7565#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20 7566msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7567msgstr "" 7568 7569#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7570#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:87 7571msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7572msgstr "" 7573 7574#: resources/views/admin/users-edit.phtml:110 7575msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7576msgstr "" 7577 7578#: resources/views/help/name.phtml:22 7579#, php-format 7580msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7581msgstr "" 7582 7583#: resources/views/help/name.phtml:19 7584#, php-format 7585msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7586msgstr "" 7587 7588#: resources/views/help/name.phtml:28 7589#, php-format 7590msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7591msgstr "" 7592 7593#: resources/views/help/name.phtml:25 7594#, php-format 7595msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7596msgstr "" 7597 7598#: resources/views/help/name.phtml:16 7599#, php-format 7600msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7601msgstr "" 7602 7603#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24 7604msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." 7605msgstr "" 7606 7607#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23 7608msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." 7609msgstr "" 7610 7611#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7612#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:74 7613msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7614msgstr "" 7615 7616#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7617#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252 7618msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7619msgstr "" 7620 7621#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7622#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:268 7623msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7624msgstr "" 7625 7626#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20 7627msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7628msgstr "" 7629 7630#: resources/views/errors/database-connection.phtml:35 7631msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7632msgstr "" 7633 7634#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59 7635msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty." 7636msgstr "" 7637 7638#: resources/views/admin/trees-import.phtml:112 7639msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7640msgstr "" 7641 7642#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26 7643#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18 7644msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7645msgstr "" 7646 7647#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34 7648#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22 7649msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7650msgstr "" 7651 7652#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:73 7653msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7654msgstr "" 7655 7656#: resources/views/admin/trees-import.phtml:97 7657msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7658msgstr "" 7659 7660#: app/Elements/MultimediaFileReference.php:76 7661#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:48 7662msgid "If you modify the filename, you should also rename the file." 7663msgstr "" 7664 7665#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:37 7666msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7667msgstr "" 7668 7669#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7670#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:251 7671msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7672msgstr "" 7673 7674#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7675#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 7676msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7677msgstr "" 7678 7679#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:80 7680msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7681msgstr "" 7682 7683#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44 7684msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7685msgstr "" 7686 7687#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:369 app/MediaFile.php:330 7688msgid "Image dimensions" 7689msgstr "" 7690 7691#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319 7692msgid "Images without watermarks" 7693msgstr "" 7694 7695#: app/Gedcom.php:676 7696msgid "Immigration" 7697msgstr "" 7698 7699#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:57 7700#: resources/views/admin/trees.phtml:288 7701msgid "Import" 7702msgstr "आयात गर्नुहोस्" 7703 7704#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68 7705msgid "Import a GEDCOM file" 7706msgstr "" 7707 7708#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47 7709#: resources/views/admin/control-panel.phtml:804 7710msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7711msgstr "" 7712 7713#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75 7714msgid "Import geographic data" 7715msgstr "" 7716 7717#: resources/views/admin/trees-import.phtml:76 7718msgid "Import preferences" 7719msgstr "" 7720 7721#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25 7722#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22 7723msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7724msgstr "" 7725 7726#: resources/views/help/romanized.phtml:8 7727msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7728msgstr "" 7729 7730#: resources/views/help/hebrew.phtml:8 7731msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7732msgstr "" 7733 7734#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7735#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:130 7736msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7737msgstr "" 7738 7739#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7740#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:111 7741msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7742msgstr "" 7743 7744#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:123 7745msgid "In this month…" 7746msgstr "" 7747 7748#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:126 7749msgid "In this year…" 7750msgstr "" 7751 7752#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7753#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19 7754msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7755msgstr "" 7756 7757#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21 7758msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7759msgstr "" 7760 7761#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28 7762msgid "Include aliases" 7763msgstr "" 7764 7765#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:27 7766msgid "Include associates" 7767msgstr "" 7768 7769#: app/Module/IndividualListModule.php:354 7770#, php-format 7771msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7772msgstr "" 7773 7774#. I18N: Label for check-box 7775#: resources/views/admin/media.phtml:66 7776#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:46 7777msgid "Include subfolders" 7778msgstr "" 7779 7780#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:38 7781msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7782msgstr "" 7783 7784#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:26 7785msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7786msgstr "" 7787 7788#. I18N: Label for a configuration option 7789#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:31 7790msgid "Include the individual’s immediate family" 7791msgstr "" 7792 7793#. I18N: Name of a country or state 7794#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7795msgid "India" 7796msgstr "भारत" 7797 7798#. I18N: Location of an LDS church temple 7799#: app/Elements/TempleCode.php:113 7800msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7801msgstr "" 7802 7803#. I18N: Name of a module/report 7804#: app/Gedcom.php:539 app/Gedcom.php:1219 7805#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:352 7806#: app/Module/IndividualReportModule.php:40 7807#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37 7808#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164 7809#: resources/views/admin/trees.phtml:224 7810#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:21 7811#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:28 7812#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28 7813#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:23 7814#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:28 7815#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:30 7816#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:31 7817#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:65 7818#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:27 7819#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:23 7820#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:28 7821#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:23 7822#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:63 7823#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59 7824#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:29 7825#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56 7826#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:31 7827#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19 7828#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:28 7829#: resources/views/search-advanced-page.phtml:30 7830#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7831#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7832#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7833#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7834#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7835#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7836#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7837#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7838#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7839msgid "Individual" 7840msgstr "ब्यक्ति" 7841 7842#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:31 7843msgid "Individual 1" 7844msgstr "" 7845 7846#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:40 7847msgid "Individual 2" 7848msgstr "" 7849 7850#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:317 7851msgid "Individual distribution chart" 7852msgstr "" 7853 7854#: resources/views/admin/tags.phtml:943 7855msgid "Individual facts and events" 7856msgstr "" 7857 7858#: resources/views/admin/control-panel.phtml:699 7859msgid "Individual page" 7860msgstr "" 7861 7862#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:416 7863msgid "Individual pages" 7864msgstr "" 7865 7866#: resources/views/admin/users-edit.phtml:290 7867#: resources/views/edit-account-page.phtml:55 7868msgid "Individual record" 7869msgstr "" 7870 7871#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57 7872#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:209 7873#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85 7874msgid "Individual who lived the longest" 7875msgstr "धेरै समय बाँच्ने व्यात्ति" 7876 7877#. I18N: Name of a module/list 7878#: app/Module/AncestorsChartModule.php:257 7879#: app/Module/DescendancyChartModule.php:248 7880#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 7881#: app/Module/IndividualListModule.php:94 7882#: app/Module/IndividualListModule.php:319 7883#: app/Module/StatisticsChartModule.php:143 7884#: app/Module/StatisticsChartModule.php:283 7885#: app/Module/StatisticsChartModule.php:332 7886#: app/Module/StatisticsChartModule.php:525 7887#: app/Module/StatisticsChartModule.php:587 7888#: app/Module/StatisticsChartModule.php:648 app/Services/AdminService.php:184 7889#: resources/views/admin/control-panel.phtml:320 7890#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:52 7891#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29 7892#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64 7893#: resources/views/lists/media-table.phtml:79 7894#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90 7895#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98 7896#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68 7897#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37 7898#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:56 7899#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:45 7900#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:44 7901#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24 7902#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20 7903#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39 7904#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 7905#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:62 7906#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:158 7907#: resources/views/record-page-links.phtml:40 7908#: resources/views/search-general-page.phtml:66 7909#: resources/views/search-results.phtml:37 7910#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7911#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 7912msgid "Individuals" 7913msgstr "व्याक्तिहरु" 7914 7915#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84 7916#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:17 7917msgid "Individuals with sources" 7918msgstr "" 7919 7920#: app/Module/IndividualListModule.php:428 7921#, php-format 7922msgid "Individuals with surname %s" 7923msgstr "" 7924 7925#. I18N: Name of a country or state 7926#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 7927msgid "Indonesia" 7928msgstr "इन्डोनेसिया" 7929 7930#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114 7931msgid "Informant" 7932msgstr "" 7933 7934#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83 7935msgctxt "FEMALE" 7936msgid "Informant" 7937msgstr "" 7938 7939#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62 7940msgctxt "MALE" 7941msgid "Informant" 7942msgstr "" 7943 7944#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:282 7945msgid "Inline-source records are discouraged." 7946msgstr "" 7947 7948#. I18N: Name of a module 7949#: app/Module/ChartsBlockModule.php:176 app/Module/ChartsBlockModule.php:258 7950#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49 7951msgid "Interactive tree" 7952msgstr "पारस्परिक वृक्ष" 7953 7954#. I18N: %s is an individual’s name 7955#: app/Module/ChartsBlockModule.php:171 7956#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:160 7957#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159 7958#, php-format 7959msgid "Interactive tree of %s" 7960msgstr "%s को पारस्परिक वृक्ष" 7961 7962#: app/Gedcom.php:1129 7963msgid "Interment" 7964msgstr "" 7965 7966#: app/Services/MessageService.php:231 7967msgid "Internal messaging" 7968msgstr "" 7969 7970#: app/Services/MessageService.php:232 7971msgid "Internal messaging with emails" 7972msgstr "" 7973 7974#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:186 7975msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 7976msgstr "" 7977 7978#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:94 7979msgid "Invalid GEDCOM file - no trailer record found." 7980msgstr "" 7981 7982#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:198 7983msgid "Invalid GEDCOM level number." 7984msgstr "" 7985 7986#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:39 7987msgid "Invalid GEDCOM record" 7988msgstr "" 7989 7990#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:192 7991msgid "Invalid GEDCOM record." 7992msgstr "" 7993 7994#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:218 7995msgid "Invalid GEDCOM tag." 7996msgstr "" 7997 7998#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:285 7999msgid "Invalid GEDCOM value." 8000msgstr "" 8001 8002#: app/Date.php:224 8003msgid "Invalid date" 8004msgstr "अमान्य मिति" 8005 8006#. I18N: Name of a country or state 8007#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 8008msgid "Iran" 8009msgstr "" 8010 8011#. I18N: Name of a country or state 8012#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 8013msgid "Iraq" 8014msgstr "" 8015 8016#. I18N: Name of a country or state 8017#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 8018msgid "Ireland" 8019msgstr "आयरल्याण्ड" 8020 8021#. I18N: Name of a country or state 8022#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 8023msgid "Isle of Man" 8024msgstr "इस्ले अफ म्यान" 8025 8026#. I18N: Name of a country or state 8027#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 8028msgid "Israel" 8029msgstr "इज्रायल" 8030 8031#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19 8032msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 8033msgstr "" 8034 8035#: resources/views/admin/tags.phtml:936 8036msgid "It is not recommended to use custom GEDCOM tags. This data can be lost when you transfer it to other applications." 8037msgstr "" 8038 8039#. I18N: Name of a country or state 8040#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 8041msgid "Italy" 8042msgstr "इटली" 8043 8044#. I18N: a month in the Jewish calendar 8045#: app/Date/JewishDate.php:209 8046msgctxt "GENITIVE" 8047msgid "Iyar" 8048msgstr "इयार" 8049 8050#. I18N: a month in the Jewish calendar 8051#: app/Date/JewishDate.php:313 8052msgctxt "INSTRUMENTAL" 8053msgid "Iyar" 8054msgstr "इयार" 8055 8056#. I18N: a month in the Jewish calendar 8057#: app/Date/JewishDate.php:261 8058msgctxt "LOCATIVE" 8059msgid "Iyar" 8060msgstr "इयार" 8061 8062#. I18N: a month in the Jewish calendar 8063#: app/Date/JewishDate.php:157 8064msgctxt "NOMINATIVE" 8065msgid "Iyar" 8066msgstr "इयार" 8067 8068#. I18N: The Persian/Jalali calendar 8069#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156 8070#: resources/views/help/date.phtml:201 8071msgid "Jalali" 8072msgstr "जालली" 8073 8074#. I18N: Name of a country or state 8075#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 8076msgid "Jamaica" 8077msgstr "जमैका" 8078 8079#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231 8080msgctxt "Abbreviation for January" 8081msgid "Jan" 8082msgstr "जनवरी" 8083 8084#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128 8085msgctxt "GENITIVE" 8086msgid "January" 8087msgstr "जनवरी" 8088 8089#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198 8090msgctxt "INSTRUMENTAL" 8091msgid "January" 8092msgstr "जनवरी" 8093 8094#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163 8095msgctxt "LOCATIVE" 8096msgid "January" 8097msgstr "जनवरी" 8098 8099#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93 8100#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789 8101#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11 8102msgctxt "NOMINATIVE" 8103msgid "January" 8104msgstr "जनवरी" 8105 8106#. I18N: Name of a country or state 8107#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 8108msgid "Japan" 8109msgstr "जापान" 8110 8111#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 8112#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:263 8113#: resources/views/help/date.phtml:169 8114msgid "Jewish" 8115msgstr "" 8116 8117#. I18N: Location of an LDS church temple 8118#: app/Elements/TempleCode.php:114 8119msgid "Johannesburg, South Africa" 8120msgstr "" 8121 8122#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 8123#: app/Services/TreeService.php:226 8124msgid "John /DOE/" 8125msgstr "" 8126 8127#: app/Gedcom.php:1549 8128msgid "Joint family name" 8129msgstr "" 8130 8131#. I18N: Name of a country or state 8132#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270 8133msgid "Jordan" 8134msgstr "" 8135 8136#. I18N: Location of an LDS church temple 8137#: app/Elements/TempleCode.php:115 8138msgid "Jordan River, Utah, United States" 8139msgstr "" 8140 8141#. I18N: Name of a module 8142#: app/Module/UserJournalModule.php:119 8143msgid "Journal" 8144msgstr "जर्नल" 8145 8146#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237 8147msgctxt "Abbreviation for July" 8148msgid "Jul" 8149msgstr "जुलाई" 8150 8151#. I18N: The julian calendar 8152#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148 8153#: resources/views/help/date.phtml:153 8154msgid "Julian" 8155msgstr "जुलियन" 8156 8157#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 8158msgctxt "GENITIVE" 8159msgid "July" 8160msgstr "जुलाई" 8161 8162#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 8163msgctxt "INSTRUMENTAL" 8164msgid "July" 8165msgstr "जुलाई" 8166 8167#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 8168msgctxt "LOCATIVE" 8169msgid "July" 8170msgstr "जुलाई" 8171 8172#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 8173#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 8174#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 8175msgctxt "NOMINATIVE" 8176msgid "July" 8177msgstr "जुलाई" 8178 8179#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8180#: app/Date/HijriDate.php:150 8181msgctxt "GENITIVE" 8182msgid "Jumada al-awwal" 8183msgstr "" 8184 8185#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8186#: app/Date/HijriDate.php:240 8187msgctxt "INSTRUMENTAL" 8188msgid "Jumada al-awwal" 8189msgstr "" 8190 8191#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8192#: app/Date/HijriDate.php:195 8193msgctxt "LOCATIVE" 8194msgid "Jumada al-awwal" 8195msgstr "" 8196 8197#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8198#: app/Date/HijriDate.php:105 8199msgctxt "NOMINATIVE" 8200msgid "Jumada al-awwal" 8201msgstr "" 8202 8203#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8204#: app/Date/HijriDate.php:152 8205msgctxt "GENITIVE" 8206msgid "Jumada al-thani" 8207msgstr "" 8208 8209#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8210#: app/Date/HijriDate.php:242 8211msgctxt "INSTRUMENTAL" 8212msgid "Jumada al-thani" 8213msgstr "" 8214 8215#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8216#: app/Date/HijriDate.php:197 8217msgctxt "LOCATIVE" 8218msgid "Jumada al-thani" 8219msgstr "" 8220 8221#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8222#: app/Date/HijriDate.php:107 8223msgctxt "NOMINATIVE" 8224msgid "Jumada al-thani" 8225msgstr "" 8226 8227#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236 8228msgctxt "Abbreviation for June" 8229msgid "Jun" 8230msgstr "जुन" 8231 8232#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 8233msgctxt "GENITIVE" 8234msgid "June" 8235msgstr "जुन" 8236 8237#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 8238msgctxt "INSTRUMENTAL" 8239msgid "June" 8240msgstr "जुन" 8241 8242#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 8243msgctxt "LOCATIVE" 8244msgid "June" 8245msgstr "जुन" 8246 8247#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 8248#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 8249#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 8250msgctxt "NOMINATIVE" 8251msgid "June" 8252msgstr "जुन" 8253 8254#. I18N: Location of an LDS church temple 8255#: app/Elements/TempleCode.php:116 8256msgid "Kansas City, Missouri, United States" 8257msgstr "" 8258 8259#. I18N: Name of a country or state 8260#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 8261msgid "Kazakhstan" 8262msgstr "कजाकस्तान" 8263 8264#. I18N: A configuration setting 8265#: resources/views/admin/trees-import.phtml:90 8266msgid "Keep media objects" 8267msgstr "" 8268 8269#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:44 8270msgid "Keep open" 8271msgstr "" 8272 8273#. I18N: A configuration setting 8274#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:730 8275#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:33 8276#: resources/views/edit/edit-record.phtml:32 8277msgid "Keep the existing “last change” information" 8278msgstr "" 8279 8280#. I18N: Name of a country or state 8281#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 8282msgid "Kenya" 8283msgstr "केन्या" 8284 8285#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 8286msgid "Keyword examples" 8287msgstr "" 8288 8289#: app/Date/JalaliDate.php:275 8290msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 8291msgid "Khor" 8292msgstr "" 8293 8294#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8295#: app/Date/JalaliDate.php:143 8296msgctxt "GENITIVE" 8297msgid "Khordad" 8298msgstr "खोर्डाद" 8299 8300#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8301#: app/Date/JalaliDate.php:233 8302msgctxt "INSTRUMENTAL" 8303msgid "Khordad" 8304msgstr "खोर्डाद" 8305 8306#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8307#: app/Date/JalaliDate.php:188 8308msgctxt "LOCATIVE" 8309msgid "Khordad" 8310msgstr "खोर्डाद" 8311 8312#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8313#: app/Date/JalaliDate.php:98 8314msgctxt "NOMINATIVE" 8315msgid "Khordad" 8316msgstr "खोर्डाद" 8317 8318#. I18N: Name of a country or state 8319#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 8320msgid "Kiribati" 8321msgstr "किरिबाती" 8322 8323#. I18N: a month in the Jewish calendar 8324#: app/Date/JewishDate.php:197 8325msgctxt "GENITIVE" 8326msgid "Kislev" 8327msgstr "किस्लेभ" 8328 8329#. I18N: a month in the Jewish calendar 8330#: app/Date/JewishDate.php:301 8331msgctxt "INSTRUMENTAL" 8332msgid "Kislev" 8333msgstr "किस्लेभ" 8334 8335#. I18N: a month in the Jewish calendar 8336#: app/Date/JewishDate.php:249 8337msgctxt "LOCATIVE" 8338msgid "Kislev" 8339msgstr "किस्लेभ" 8340 8341#. I18N: a month in the Jewish calendar 8342#: app/Date/JewishDate.php:145 8343msgctxt "NOMINATIVE" 8344msgid "Kislev" 8345msgstr "किस्लेभ" 8346 8347#. I18N: Location of an LDS church temple 8348#: app/Elements/TempleCode.php:117 8349msgid "Kona, Hawaii, United States" 8350msgstr "" 8351 8352#. I18N: Name of a country or state 8353#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 8354msgid "Korea" 8355msgstr "कोरिया" 8356 8357#. I18N: Name of a country or state 8358#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8359msgid "Kuwait" 8360msgstr "" 8361 8362#. I18N: Location of an LDS church temple 8363#: app/Elements/TempleCode.php:118 8364msgid "Kyiv, Ukraine" 8365msgstr "" 8366 8367#. I18N: Name of a country or state 8368#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 8369msgid "Kyrgyzstan" 8370msgstr "किर्गिजस्तान" 8371 8372#: app/Gedcom.php:591 8373msgid "LDS baptism" 8374msgstr "" 8375 8376#: app/Gedcom.php:745 8377msgid "LDS child sealing" 8378msgstr "" 8379 8380#: resources/views/admin/tags.phtml:719 8381msgid "LDS church" 8382msgstr "" 8383 8384#: app/Gedcom.php:633 8385msgid "LDS confirmation" 8386msgstr "" 8387 8388#: app/Gedcom.php:653 8389msgid "LDS endowment" 8390msgstr "" 8391 8392#. I18N: GEDCOM tag INIL - an LDS ceremony 8393#: app/Gedcom.php:958 app/Gedcom.php:1067 8394msgid "LDS initiatory" 8395msgstr "" 8396 8397#: app/Gedcom.php:485 8398msgid "LDS spouse sealing" 8399msgstr "" 8400 8401#: app/Gedcom.php:1202 app/Gedcom.php:1216 app/Gedcom.php:1220 8402#: app/Gedcom.php:1235 8403msgid "Label" 8404msgstr "" 8405 8406#: app/Gedcom.php:1633 8407msgid "Label for husband" 8408msgstr "" 8409 8410#: app/Gedcom.php:1637 8411msgid "Label for wife" 8412msgstr "" 8413 8414#. I18N: Location of an LDS church temple 8415#: app/Elements/TempleCode.php:107 8416msgid "Laie, Hawaii, United States" 8417msgstr "" 8418 8419#. I18N: GEDCOM tag _PURC 8420#: app/Gedcom.php:1825 8421msgid "Land purchase" 8422msgstr "" 8423 8424#. I18N: GEDCOM tag _SALE 8425#: app/Gedcom.php:1826 8426msgid "Land sale" 8427msgstr "" 8428 8429#. I18N: page orientation 8430#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:101 8431#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8432#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8433msgid "Landscape" 8434msgstr "ल्यान्डस्केप" 8435 8436#. I18N: A configuration setting 8437#: app/Gedcom.php:514 app/Gedcom.php:872 app/Gedcom.php:1425 8438#: app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49 app/Module/ModuleThemeTrait.php:252 8439#: resources/views/admin/modules.phtml:278 8440#: resources/views/admin/modules.phtml:281 8441#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:76 8442#: resources/views/admin/users-edit.phtml:125 8443#: resources/views/admin/users.phtml:29 8444#: resources/views/edit-account-page.phtml:100 8445#: resources/views/layouts/administration.phtml:56 8446#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42 8447msgid "Language" 8448msgstr "भाषा" 8449 8450#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43 8451#: resources/views/admin/control-panel.phtml:599 8452#: resources/views/admin/modules.phtml:128 8453#: resources/views/admin/modules.phtml:130 8454msgid "Languages" 8455msgstr "" 8456 8457#. I18N: Name of a country or state 8458#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8459msgid "Laos" 8460msgstr "लाओस" 8461 8462#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72 8463msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8464msgstr "" 8465 8466#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:108 8467#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:41 8468msgid "Largest families" 8469msgstr "" 8470 8471#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:50 8472msgid "Largest number of grandchildren" 8473msgstr "" 8474 8475#. I18N: Location of an LDS church temple 8476#: app/Elements/TempleCode.php:125 8477msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8478msgstr "" 8479 8480#: app/Gedcom.php:453 app/Gedcom.php:620 app/Gedcom.php:767 app/Gedcom.php:788 8481#: app/Gedcom.php:819 app/Gedcom.php:835 app/Gedcom.php:866 app/Gedcom.php:882 8482#: app/Gedcom.php:1385 resources/views/lists/families-table.phtml:233 8483#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:264 8484#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66 8485#: resources/views/lists/media-table.phtml:82 8486#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94 8487#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52 8488#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102 8489#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70 8490#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31 8491#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46 8492#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8493#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8494msgid "Last change" 8495msgstr "" 8496 8497#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162 8498msgid "Last email reminder was sent " 8499msgstr "" 8500 8501#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:29 8502msgid "Last event" 8503msgstr "" 8504 8505#: resources/views/admin/users.phtml:33 8506msgid "Last signed in" 8507msgstr "" 8508 8509#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54 8510#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:176 8511#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73 8512#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:47 8513msgid "Latest birth" 8514msgstr "" 8515 8516#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 8517#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:198 8518#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81 8519#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:91 8520msgid "Latest death" 8521msgstr "" 8522 8523#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:92 8524msgid "Latest divorce" 8525msgstr "" 8526 8527#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:48 8528msgid "Latest marriage" 8529msgstr "" 8530 8531#: app/Gedcom.php:430 app/Gedcom.php:562 app/Gedcom.php:1396 8532#: app/Gedcom.php:1419 resources/views/admin/location-edit.phtml:44 8533#: resources/views/admin/locations.phtml:43 8534#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12 8535#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15 8536#: resources/views/fact-place.phtml:33 8537#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23 8538msgid "Latitude" 8539msgstr "अक्षांश" 8540 8541#. I18N: Name of a country or state 8542#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8543msgid "Latvia" 8544msgstr "लात्भिया" 8545 8546#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:46 8547#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:46 8548#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:40 8549#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:45 8550#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:46 8551#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31 8552#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37 8553#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24 8554#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24 8555#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49 8556#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30 8557msgid "Layout" 8558msgstr "ढाँचा" 8559 8560#: resources/views/edit-account-page.phtml:93 8561msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8562msgstr "" 8563 8564#: resources/views/admin/media-upload.phtml:49 8565msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8566msgstr "" 8567 8568#: resources/views/lists/families-table.phtml:185 8569#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:235 8570msgid "Leaves" 8571msgstr "" 8572 8573#. I18N: Name of a country or state 8574#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8575msgid "Lebanon" 8576msgstr "लेबनन" 8577 8578#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs. 8579#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:125 8580msgid "Legacy URLs" 8581msgstr "" 8582 8583#: app/Gedcom.php:1823 8584msgid "Legatee" 8585msgstr "" 8586 8587#: app/Gedcom.php:1028 8588msgid "Length" 8589msgstr "" 8590 8591#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:10 8592msgid "Length of marriage" 8593msgstr "" 8594 8595#. I18N: Name of a country or state 8596#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 8597msgid "Lesotho" 8598msgstr "लोसेथो" 8599 8600#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8601#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8602#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8603#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8604#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8605#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8606#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8607#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8608#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8609#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8610#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8611#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8612#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8613#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8614#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8615#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8616msgctxt "paper size" 8617msgid "Letter" 8618msgstr "चिठ्ठी" 8619 8620#. I18N: Name of a country or state 8621#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8622msgid "Liberia" 8623msgstr "लाइबेरिया" 8624 8625#. I18N: Name of a country or state 8626#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8627msgid "Libya" 8628msgstr "लिब्या" 8629 8630#. I18N: Name of a country or state 8631#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 8632msgid "Liechtenstein" 8633msgstr "लिचेनेस्टियन" 8634 8635#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:10 8636msgid "Lifespan" 8637msgstr "" 8638 8639#. I18N: Name of a module/chart 8640#: app/Module/LifespansChartModule.php:103 8641msgid "Lifespans" 8642msgstr "" 8643 8644#. I18N: Location of an LDS church temple 8645#: app/Elements/TempleCode.php:120 8646msgid "Lima, Peru" 8647msgstr "" 8648 8649#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:87 8650msgid "Line endings" 8651msgstr "" 8652 8653#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:420 8654msgid "Line number" 8655msgstr "" 8656 8657#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48 8658#: resources/views/admin/control-panel.phtml:798 8659msgid "Link media objects to facts and events" 8660msgstr "" 8661 8662#. I18N: You need to: 8663#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41 8664#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27 8665msgid "Link the user account to an individual." 8666msgstr "" 8667 8668#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49 8669#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:121 8670msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8671msgstr "" 8672 8673#: resources/views/media-page-menu.phtml:63 8674#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:16 8675msgid "Link this media object to a family" 8676msgstr "" 8677 8678#: resources/views/media-page-menu.phtml:68 8679#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:16 8680msgid "Link this media object to a source" 8681msgstr "" 8682 8683#: resources/views/media-page-menu.phtml:58 8684#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:16 8685msgid "Link this media object to an individual" 8686msgstr "" 8687 8688#: resources/views/admin/users-edit.phtml:304 8689msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8690msgstr "" 8691 8692#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125 8693#: resources/views/chart-box.phtml:126 8694msgid "Links" 8695msgstr "लिङ्कहरू" 8696 8697#: resources/views/admin/modules.phtml:230 8698#: resources/views/admin/modules.phtml:233 8699msgid "List" 8700msgstr "सूची" 8701 8702#. I18N: Name of a module 8703#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43 8704#: app/Module/ListsMenuModule.php:55 app/Module/ListsMenuModule.php:101 8705#: resources/views/admin/control-panel.phtml:678 8706#: resources/views/admin/modules.phtml:104 8707#: resources/views/admin/modules.phtml:106 8708#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:329 8709msgid "Lists" 8710msgstr "सूची" 8711 8712#. I18N: Name of a country or state 8713#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8714msgid "Lithuania" 8715msgstr "लिथुनिया" 8716 8717#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:64 8718msgctxt "Surname tradition" 8719msgid "Lithuanian" 8720msgstr "लिथुनियन" 8721 8722#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71 8723msgid "Living" 8724msgstr "" 8725 8726#: resources/views/calendar-page.phtml:125 8727msgid "Living individuals" 8728msgstr "" 8729 8730#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30 8731msgid "Loading…" 8732msgstr "लोड भईरहेको छ…" 8733 8734#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8735#: resources/views/admin/media.phtml:38 8736msgid "Local files" 8737msgstr "" 8738 8739#: app/Gedcom.php:1279 app/Gedcom.php:1333 app/Gedcom.php:1376 8740#: app/Gedcom.php:1384 app/Gedcom.php:1401 app/Gedcom.php:1708 8741#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:353 8742#: resources/views/lists/locations-table.phtml:63 8743msgid "Location" 8744msgstr "" 8745 8746#. I18N: Name of a module/list 8747#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/LocationListModule.php:67 8748#: app/Module/LocationListModule.php:160 8749#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59 8750#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58 8751#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52 8752#: resources/views/record-page-links.phtml:103 8753#: resources/views/search-general-page.phtml:113 8754#: resources/views/search-results.phtml:92 8755msgid "Locations" 8756msgstr "" 8757 8758#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115 8759msgid "Lodger" 8760msgstr "" 8761 8762#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84 8763msgctxt "FEMALE" 8764msgid "Lodger" 8765msgstr "" 8766 8767#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63 8768msgctxt "MALE" 8769msgid "Lodger" 8770msgstr "" 8771 8772#. I18N: Location of an LDS church temple 8773#: app/Elements/TempleCode.php:121 8774msgid "Logan, Utah, United States" 8775msgstr "" 8776 8777#. I18N: Location of an LDS church temple 8778#: app/Elements/TempleCode.php:122 8779msgid "London, England" 8780msgstr "" 8781 8782#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8783#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:359 8784msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8785msgstr "" 8786 8787#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:17 8788msgid "Longest marriage" 8789msgstr "" 8790 8791#: app/Gedcom.php:431 app/Gedcom.php:563 app/Gedcom.php:1397 8792#: app/Gedcom.php:1420 resources/views/admin/location-edit.phtml:55 8793#: resources/views/admin/locations.phtml:44 8794#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12 8795#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15 8796#: resources/views/fact-place.phtml:34 8797#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27 8798msgid "Longitude" 8799msgstr "देशान्तर" 8800 8801#. I18N: Location of an LDS church temple 8802#: app/Elements/TempleCode.php:119 8803msgid "Los Angeles, California, United States" 8804msgstr "" 8805 8806#. I18N: Location of an LDS church temple 8807#: app/Elements/TempleCode.php:123 8808msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8809msgstr "" 8810 8811#. I18N: Location of an LDS church temple 8812#: app/Elements/TempleCode.php:124 8813msgid "Lubbock, Texas, United States" 8814msgstr "" 8815 8816#. I18N: Name of a country or state 8817#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8818msgid "Luxembourg" 8819msgstr "लक्जेमबोर्ग" 8820 8821#. I18N: Name of a country or state 8822#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 8823msgid "Macau" 8824msgstr "मकाउ" 8825 8826#. I18N: Name of a country or state 8827#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 8828msgid "Macedonia" 8829msgstr "मसेडोनिया" 8830 8831#. I18N: Name of a country or state 8832#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 8833msgid "Madagascar" 8834msgstr "माडागास्कर" 8835 8836#. I18N: Location of an LDS church temple 8837#: app/Elements/TempleCode.php:126 8838msgid "Madrid, Spain" 8839msgstr "" 8840 8841#. I18N: Type of media object 8842#: app/Elements/SourceMediaType.php:88 8843msgid "Magazine" 8844msgstr "" 8845 8846#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System 8847#: app/Gedcom.php:1281 app/Gedcom.php:1335 app/Gedcom.php:1378 8848#: app/Gedcom.php:1459 app/Gedcom.php:1531 app/Gedcom.php:1563 8849msgid "Maidenhead location code" 8850msgstr "" 8851 8852#: app/Services/MessageService.php:234 8853msgid "Mailto link" 8854msgstr "" 8855 8856#. I18N: Name of a country or state 8857#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 8858msgid "Malawi" 8859msgstr "मलावी" 8860 8861#. I18N: Name of a country or state 8862#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8863msgid "Malaysia" 8864msgstr "मलेसिया" 8865 8866#. I18N: Name of a country or state 8867#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 8868msgid "Maldives" 8869msgstr "माल्दिभ्स" 8870 8871#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:776 8872msgid "Male" 8873msgstr "पुरुष" 8874 8875#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113 8876#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136 8877#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62 8878#: resources/views/calendar-page.phtml:148 8879#: resources/views/lists/families-table.phtml:112 8880#: resources/views/lists/families-table.phtml:127 8881#: resources/views/lists/families-table.phtml:139 8882#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:131 8883#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:146 8884#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158 8885#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:53 8886#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:225 8887#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28 8888#: resources/views/modules/statistics-chart/greatest-age.phtml:17 8889#: resources/views/modules/statistics-chart/lifespan.phtml:26 8890#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:17 8891#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14 8892msgid "Males" 8893msgstr "पुरुषहरु" 8894 8895#. I18N: Name of a country or state 8896#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8897msgid "Mali" 8898msgstr "माली" 8899 8900#. I18N: Name of a country or state 8901#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 8902msgid "Malta" 8903msgstr "माल्टा" 8904 8905#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87 8906#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 8907#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 8908#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 8909#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 8910#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 8911#: resources/views/admin/trees-check.phtml:20 8912#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 8913#: resources/views/admin/trees-export.phtml:20 8914#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23 8915#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38 8916#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 8917#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 8918#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22 8919msgid "Manage family trees" 8920msgstr "" 8921 8922#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67 8923#: resources/views/admin/control-panel.phtml:786 8924#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 8925msgid "Manage media" 8926msgstr "" 8927 8928#. I18N: Listbox entry; name of a role 8929#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104 8930#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102 8931#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 8932#: resources/views/admin/users-edit.phtml:266 8933msgid "Manager" 8934msgstr "प्रबन्धक" 8935 8936#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 8937msgid "Managers" 8938msgstr "" 8939 8940#. I18N: Location of an LDS church temple 8941#: app/Elements/TempleCode.php:127 8942msgid "Manaus, Brazil" 8943msgstr "" 8944 8945#. I18N: Location of an LDS church temple 8946#: app/Elements/TempleCode.php:128 8947msgid "Manhattan, New York, United States" 8948msgstr "" 8949 8950#. I18N: Location of an LDS church temple 8951#: app/Elements/TempleCode.php:129 8952msgid "Manila, Philippines" 8953msgstr "" 8954 8955#. I18N: Location of an LDS church temple 8956#: app/Elements/TempleCode.php:130 8957msgid "Manti, Utah, United States" 8958msgstr "" 8959 8960#. I18N: Type of media object 8961#: app/Elements/SourceMediaType.php:89 8962msgid "Manuscript" 8963msgstr "" 8964 8965#: resources/views/admin/tags.phtml:934 8966msgid "Many genealogy applications define their own custom GEDCOM tags and webtrees will be able to display most of them." 8967msgstr "" 8968 8969#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 8970#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616 8971msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 8972msgstr "" 8973 8974#. I18N: Type of media object 8975#: app/Elements/SourceMediaType.php:90 8976#: resources/views/admin/control-panel.phtml:815 8977#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:58 8978msgid "Map" 8979msgstr "नक्सा" 8980 8981#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39 8982msgid "Map link" 8983msgstr "" 8984 8985#. I18N: Links to maps 8986#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43 8987#: resources/views/admin/control-panel.phtml:641 8988msgid "Map links" 8989msgstr "" 8990 8991#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43 8992#: app/Services/LeafletJsService.php:69 8993#: resources/views/admin/control-panel.phtml:648 8994msgid "Map providers" 8995msgstr "" 8996 8997#. I18N: mapbox.com 8998#: app/Module/MapBox.php:82 8999msgid "Mapbox" 9000msgstr "" 9001 9002#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233 9003msgctxt "Abbreviation for March" 9004msgid "Mar" 9005msgstr "मार्च" 9006 9007#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130 9008msgctxt "GENITIVE" 9009msgid "March" 9010msgstr "मार्च" 9011 9012#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200 9013msgctxt "INSTRUMENTAL" 9014msgid "March" 9015msgstr "मार्च" 9016 9017#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165 9018msgctxt "LOCATIVE" 9019msgid "March" 9020msgstr "मार्च" 9021 9022#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95 9023#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791 9024#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 9025msgctxt "NOMINATIVE" 9026msgid "March" 9027msgstr "मार्च" 9028 9029#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 9030#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:588 9031msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 9032msgstr "" 9033 9034#: app/Gedcom.php:472 app/Gedcom.php:1020 app/Module/BranchesListModule.php:445 9035#: resources/views/calendar-page.phtml:190 9036#: resources/views/lists/families-table.phtml:197 9037#: resources/views/lists/families-table.phtml:202 9038#: resources/views/lists/families-table.phtml:225 9039#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:143 9040#: resources/views/selects/family.phtml:13 9041#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449 9042#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 9043#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 9044#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 9045#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 9046#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 9047#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 9048#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 9049#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 9050#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 9051#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 9052#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 9053#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 9054#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 9055#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 9056#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 9057#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 9058#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 9059#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 9060#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 9061#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 9062#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 9063#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 9064#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 9065#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 9066#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 9067#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 9068#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 9069#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 9070#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 9071#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 9072#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 9073#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 9074#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 9075#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 9076#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 9077#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 9078#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 9079#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 9080#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 9081#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 9082#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 9083#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 9084#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 9085#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 9086#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 9087#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 9088#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 9089#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 9090msgid "Marriage" 9091msgstr "" 9092 9093#: app/Gedcom.php:467 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 9094msgid "Marriage banns" 9095msgstr "" 9096 9097#: app/Gedcom.php:1198 app/Gedcom.php:1218 9098msgid "Marriage beginning status" 9099msgstr "" 9100 9101#: app/Gedcom.php:1092 9102msgid "Marriage bond" 9103msgstr "" 9104 9105#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:311 9106msgid "Marriage by country" 9107msgstr "" 9108 9109#: app/Gedcom.php:470 9110msgid "Marriage contract" 9111msgstr "" 9112 9113#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 9114msgid "Marriage date range end" 9115msgstr "" 9116 9117#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 9118msgid "Marriage date range start" 9119msgstr "" 9120 9121#: app/Gedcom.php:1197 app/Gedcom.php:1217 9122msgid "Marriage ending status" 9123msgstr "" 9124 9125#: app/Gedcom.php:1091 9126msgid "Marriage intention" 9127msgstr "" 9128 9129#: app/Gedcom.php:471 9130msgid "Marriage license" 9131msgstr "" 9132 9133#: app/Services/IndividualFactsService.php:463 9134msgid "Marriage of a brother" 9135msgstr "" 9136 9137#: app/Services/IndividualFactsService.php:441 9138#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:453 9139msgid "Marriage of a child" 9140msgstr "" 9141 9142#: app/Services/IndividualFactsService.php:440 9143msgid "Marriage of a daughter" 9144msgstr "" 9145 9146#: app/Services/IndividualFactsService.php:697 9147msgid "Marriage of a father" 9148msgstr "" 9149 9150#: app/Services/IndividualFactsService.php:447 9151#: app/Services/IndividualFactsService.php:453 9152#: app/Services/IndividualFactsService.php:459 9153#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:447 9154msgid "Marriage of a grandchild" 9155msgstr "" 9156 9157#: app/Services/IndividualFactsService.php:446 9158msgid "Marriage of a granddaughter" 9159msgstr "" 9160 9161#: app/Services/IndividualFactsService.php:452 9162msgctxt "daughter’s daughter" 9163msgid "Marriage of a granddaughter" 9164msgstr "" 9165 9166#: app/Services/IndividualFactsService.php:458 9167msgctxt "son’s daughter" 9168msgid "Marriage of a granddaughter" 9169msgstr "" 9170 9171#: app/Services/IndividualFactsService.php:445 9172msgid "Marriage of a grandson" 9173msgstr "" 9174 9175#: app/Services/IndividualFactsService.php:451 9176msgctxt "daughter’s son" 9177msgid "Marriage of a grandson" 9178msgstr "" 9179 9180#: app/Services/IndividualFactsService.php:457 9181msgctxt "son’s son" 9182msgid "Marriage of a grandson" 9183msgstr "" 9184 9185#: app/Services/IndividualFactsService.php:469 9186msgid "Marriage of a half-brother" 9187msgstr "" 9188 9189#: app/Services/IndividualFactsService.php:471 9190msgid "Marriage of a half-sibling" 9191msgstr "" 9192 9193#: app/Services/IndividualFactsService.php:470 9194msgid "Marriage of a half-sister" 9195msgstr "" 9196 9197#: app/Services/IndividualFactsService.php:698 9198msgid "Marriage of a mother" 9199msgstr "" 9200 9201#: app/Services/IndividualFactsService.php:699 9202#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:465 9203msgid "Marriage of a parent" 9204msgstr "" 9205 9206#: app/Services/IndividualFactsService.php:465 9207#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:459 9208msgid "Marriage of a sibling" 9209msgstr "" 9210 9211#: app/Services/IndividualFactsService.php:464 9212msgid "Marriage of a sister" 9213msgstr "" 9214 9215#: app/Services/IndividualFactsService.php:439 9216msgid "Marriage of a son" 9217msgstr "" 9218 9219#: app/Services/IndividualFactsService.php:732 9220msgid "Marriage of parents" 9221msgstr "" 9222 9223#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 9224msgid "Marriage place contains" 9225msgstr "" 9226 9227#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:36 9228msgid "Marriage places" 9229msgstr "" 9230 9231#: app/Gedcom.php:476 9232msgid "Marriage settlement" 9233msgstr "" 9234 9235#. I18N: Name of a module/report 9236#: app/Module/MarriageReportModule.php:40 9237#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64 9238#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 9239#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 9240msgid "Marriages" 9241msgstr "" 9242 9243#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111 9244#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:26 9245msgid "Marriages by century" 9246msgstr "" 9247 9248#: app/Gedcom.php:1240 resources/views/lists/families-table.phtml:250 9249#: resources/views/lists/families-table.phtml:285 9250#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:277 9251#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9252#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9253msgid "Married name" 9254msgstr "" 9255 9256#. I18N: Name of a country or state 9257#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 9258msgid "Marshall Islands" 9259msgstr "मार्सल आइस्ल्यान्ड्स" 9260 9261#. I18N: Name of a country or state 9262#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 9263msgid "Martinique" 9264msgstr "मार्टिनिक" 9265 9266#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:37 9267msgid "Masquerade as this user" 9268msgstr "" 9269 9270#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 9271msgid "Match both upper and lower case letters." 9272msgstr "" 9273 9274#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101 9275msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 9276msgstr "" 9277 9278#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102 9279msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 9280msgstr "" 9281 9282#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:44 9283msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics" 9284msgstr "" 9285 9286#. I18N: Name of a country or state 9287#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 9288msgid "Mauritania" 9289msgstr "माउरिटानिया" 9290 9291#. I18N: Name of a country or state 9292#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 9293msgid "Mauritius" 9294msgstr "मरिसस" 9295 9296#. I18N: A configuration setting 9297#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:346 9298msgid "Maximum number of surnames on individual list" 9299msgstr "" 9300 9301#: resources/views/admin/media-upload.phtml:24 9302#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:47 9303msgid "Maximum upload size: " 9304msgstr "" 9305 9306#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235 9307msgctxt "Abbreviation for May" 9308msgid "May" 9309msgstr "मई" 9310 9311#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132 9312msgctxt "GENITIVE" 9313msgid "May" 9314msgstr "मई" 9315 9316#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 9317msgctxt "INSTRUMENTAL" 9318msgid "May" 9319msgstr "मई" 9320 9321#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167 9322msgctxt "LOCATIVE" 9323msgid "May" 9324msgstr "मई" 9325 9326#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97 9327#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793 9328#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 9329msgctxt "NOMINATIVE" 9330msgid "May" 9331msgstr "मई" 9332 9333#. I18N: Name of a country or state 9334#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 9335msgid "Mayotte" 9336msgstr "मेयोट्टे" 9337 9338#. I18N: Location of an LDS church temple 9339#: app/Elements/TempleCode.php:131 9340msgid "Medford, Oregon, United States" 9341msgstr "" 9342 9343#. I18N: Name of a module 9344#: app/Gedcom.php:1428 app/Media.php:156 app/Module/MediaListModule.php:224 9345#: app/Module/MediaTabModule.php:59 9346#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324 9347#: resources/views/admin/control-panel.phtml:778 9348#: resources/views/admin/media.phtml:102 9349#: resources/views/lists/media-table.phtml:77 9350#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65 9351msgid "Media" 9352msgstr "सञ्चार" 9353 9354#: resources/views/admin/media-upload.phtml:29 9355#: resources/views/admin/media.phtml:98 9356#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40 9357#: resources/views/media-page-details.phtml:27 9358#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:25 9359#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:21 9360msgid "Media file" 9361msgstr "" 9362 9363#: resources/views/admin/media-upload.phtml:33 9364msgid "Media file to upload" 9365msgstr "" 9366 9367#: resources/views/admin/media.phtml:29 9368#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:258 9369msgid "Media files" 9370msgstr "" 9371 9372#. I18N: A configuration setting 9373#: resources/views/admin/media.phtml:59 9374#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:238 9375msgid "Media folder" 9376msgstr "" 9377 9378#: resources/views/admin/media.phtml:30 9379#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:233 9380msgid "Media folders" 9381msgstr "" 9382 9383#: app/Gedcom.php:423 app/Gedcom.php:444 app/Gedcom.php:479 app/Gedcom.php:498 9384#: app/Gedcom.php:555 app/Gedcom.php:576 app/Gedcom.php:687 app/Gedcom.php:724 9385#: app/Gedcom.php:759 app/Gedcom.php:783 app/Gedcom.php:786 app/Gedcom.php:807 9386#: app/Gedcom.php:846 app/Gedcom.php:875 app/Gedcom.php:1294 9387#: app/Gedcom.php:1348 app/Gedcom.php:1417 app/Gedcom.php:1437 9388#: app/Gedcom.php:1470 app/Gedcom.php:1886 app/Gedcom.php:1900 9389#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:354 9390#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246 9391#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35 9392#: resources/views/admin/media.phtml:106 9393#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169 9394#: resources/views/admin/trees.phtml:249 9395#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41 9396#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:93 9397msgid "Media object" 9398msgstr "" 9399 9400#. I18N: Name of a module/list 9401#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/MediaListModule.php:87 9402#: app/Services/AdminService.php:186 9403#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30 9404#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57 9405#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35 9406#: resources/views/lists/media-table.phtml:72 9407#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92 9408#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100 9409#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49 9410#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:111 9411#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48 9412#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-objects.phtml:10 9413#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:18 9414#: resources/views/record-page-links.phtml:58 9415msgid "Media objects" 9416msgstr "" 9417 9418#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:95 9419msgid "Media objects found" 9420msgstr "" 9421 9422#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:50 9423msgid "Media objects per page" 9424msgstr "" 9425 9426#: app/Gedcom.php:794 app/Gedcom.php:852 9427#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:41 9428#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:115 9429msgid "Media type" 9430msgstr "" 9431 9432#: app/Gedcom.php:1130 app/Gedcom.php:1261 app/Gedcom.php:1824 9433msgid "Medical" 9434msgstr "" 9435 9436#. I18N: The name of a colour-scheme 9437#: app/Module/ColorsTheme.php:169 9438msgid "Mediterranio" 9439msgstr "" 9440 9441#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70 9442msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9443msgstr "" 9444 9445#: app/Date/JalaliDate.php:279 9446msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9447msgid "Mehr" 9448msgstr "मेहर" 9449 9450#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9451#: app/Date/JalaliDate.php:151 9452msgctxt "GENITIVE" 9453msgid "Mehr" 9454msgstr "मेहर" 9455 9456#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9457#: app/Date/JalaliDate.php:241 9458msgctxt "INSTRUMENTAL" 9459msgid "Mehr" 9460msgstr "मेहर" 9461 9462#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9463#: app/Date/JalaliDate.php:196 9464msgctxt "LOCATIVE" 9465msgid "Mehr" 9466msgstr "मेहर" 9467 9468#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9469#: app/Date/JalaliDate.php:106 9470msgctxt "NOMINATIVE" 9471msgid "Mehr" 9472msgstr "मेहर" 9473 9474#. I18N: Location of an LDS church temple 9475#: app/Elements/TempleCode.php:132 9476msgid "Melbourne, Australia" 9477msgstr "" 9478 9479#. I18N: Listbox entry; name of a role 9480#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98 9481#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102 9482#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 9483#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 9484#: resources/views/admin/users-edit.phtml:244 9485msgid "Member" 9486msgstr "सदस्य" 9487 9488#. I18N: Location of an LDS church temple 9489#: app/Elements/TempleCode.php:133 9490msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9491msgstr "" 9492 9493#: resources/views/admin/modules.phtml:167 9494#: resources/views/admin/modules.phtml:170 9495msgid "Menu" 9496msgstr "मेनू॒" 9497 9498#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43 9499#: resources/views/admin/control-panel.phtml:664 9500#: resources/views/admin/modules.phtml:80 9501#: resources/views/admin/modules.phtml:82 9502msgid "Menus" 9503msgstr "सुचिहरु" 9504 9505#. I18N: The name of a colour-scheme 9506#: app/Module/ColorsTheme.php:171 9507msgid "Mercury" 9508msgstr "बुध" 9509 9510#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39 9511msgid "Merge" 9512msgstr "" 9513 9514#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75 9515#: resources/views/admin/control-panel.phtml:305 9516msgid "Merge family trees" 9517msgstr "" 9518 9519#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:55 9520#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65 9521#: resources/views/admin/trees.phtml:175 9522msgid "Merge records" 9523msgstr "" 9524 9525#. I18N: Location of an LDS church temple 9526#: app/Elements/TempleCode.php:134 9527msgid "Merida, Mexico" 9528msgstr "" 9529 9530#. I18N: Location of an LDS church temple 9531#: app/Elements/TempleCode.php:60 9532msgid "Mesa, Arizona, United States" 9533msgstr "" 9534 9535#: resources/views/admin/broadcast.phtml:52 9536#: resources/views/admin/email-page.phtml:57 9537#: resources/views/admin/site-logs.phtml:67 9538#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124 9539#: resources/views/contact-page.phtml:67 resources/views/message-page.phtml:55 9540msgid "Message" 9541msgstr "सन्देश" 9542 9543#. I18N: Name of a module 9544#. I18N: A configuration setting 9545#: app/Module/UserMessagesModule.php:67 9546#: resources/views/admin/site-mail.phtml:41 9547msgid "Messages" 9548msgstr "सन्देशहरू" 9549 9550#. I18N: a month in the French republican calendar 9551#: app/Date/FrenchDate.php:167 9552msgctxt "GENITIVE" 9553msgid "Messidor" 9554msgstr "" 9555 9556#. I18N: a month in the French republican calendar 9557#: app/Date/FrenchDate.php:261 9558msgctxt "INSTRUMENTAL" 9559msgid "Messidor" 9560msgstr "" 9561 9562#. I18N: a month in the French republican calendar 9563#: app/Date/FrenchDate.php:214 9564msgctxt "LOCATIVE" 9565msgid "Messidor" 9566msgstr "" 9567 9568#. I18N: a month in the French republican calendar 9569#: app/Date/FrenchDate.php:120 9570msgctxt "NOMINATIVE" 9571msgid "Messidor" 9572msgstr "" 9573 9574#. I18N: Name of a country or state 9575#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 9576msgid "Mexico" 9577msgstr "मेक्सिको" 9578 9579#. I18N: Location of an LDS church temple 9580#: app/Elements/TempleCode.php:135 9581msgid "Mexico City, Mexico" 9582msgstr "" 9583 9584#. I18N: Type of media object 9585#: app/Elements/SourceMediaType.php:86 9586msgid "Microfiche" 9587msgstr "" 9588 9589#. I18N: Type of media object 9590#: app/Elements/SourceMediaType.php:87 9591msgid "Microfilm" 9592msgstr "" 9593 9594#. I18N: Name of a country or state 9595#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 9596msgid "Micronesia" 9597msgstr "माइक्रोनेसिया" 9598 9599#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:192 9600msgid "Middle East" 9601msgstr "मिडल ईष्ट" 9602 9603#: app/Gedcom.php:1796 9604msgid "Military" 9605msgstr "" 9606 9607#: app/Gedcom.php:1131 app/Gedcom.php:1262 9608msgid "Military service" 9609msgstr "" 9610 9611#. I18N: Name of a module/report 9612#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 9613#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9614#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9615msgid "Missing data" 9616msgstr "" 9617 9618#. I18N: Listbox entry; name of a role 9619#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102 9620#: resources/views/admin/users-edit.phtml:258 9621msgid "Moderator" 9622msgstr "" 9623 9624#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 9625msgid "Moderators" 9626msgstr "" 9627 9628#: resources/views/admin/components.phtml:38 9629#: resources/views/admin/modules.phtml:68 9630msgid "Module" 9631msgstr "" 9632 9633#: resources/views/admin/modules.phtml:63 9634msgid "Module administration" 9635msgstr "" 9636 9637#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 9638#: resources/views/admin/control-panel.phtml:552 9639#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 9640#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 9641#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 9642#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14 9643#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14 9644#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 9645#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 9646#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 9647#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 9648#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 9649#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 9650#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 9651msgid "Modules" 9652msgstr "मोड्युलहरू" 9653 9654#. I18N: Name of a country or state 9655#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 9656msgid "Moldova" 9657msgstr "मोल्डोभा" 9658 9659#. I18N: abbreviation for Monday 9660#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273 9661#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 9662msgid "Mon" 9663msgstr "सोम" 9664 9665#. I18N: Name of a country or state 9666#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9667msgid "Monaco" 9668msgstr "मोनाको" 9669 9670#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246 9671msgid "Monday" 9672msgstr "सोमवार" 9673 9674#. I18N: Name of a country or state 9675#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 9676msgid "Mongolia" 9677msgstr "मङ्गोलिया" 9678 9679#. I18N: Name of a country or state 9680#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 9681msgid "Montenegro" 9682msgstr "मोन्टेनेग्रो" 9683 9684#. I18N: Location of an LDS church temple 9685#: app/Elements/TempleCode.php:137 9686msgid "Monterrey, Mexico" 9687msgstr "" 9688 9689#. I18N: Location of an LDS church temple 9690#: app/Elements/TempleCode.php:136 9691msgid "Montevideo, Uruguay" 9692msgstr "" 9693 9694#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104 9695#: app/Module/StatisticsChartModule.php:278 9696#: app/Module/StatisticsChartModule.php:327 9697#: app/Module/StatisticsChartModule.php:376 9698#: app/Module/StatisticsChartModule.php:418 9699#: app/Module/StatisticsChartModule.php:467 9700#: resources/views/calendar-page.phtml:57 9701msgid "Month" 9702msgstr "महिना" 9703 9704#: app/Module/StatisticsChartModule.php:277 9705#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:33 9706msgid "Month of birth" 9707msgstr "" 9708 9709#: app/Module/StatisticsChartModule.php:417 9710#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35 9711msgid "Month of birth of first child in a relation" 9712msgstr "" 9713 9714#: app/Module/StatisticsChartModule.php:326 9715#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:34 9716msgid "Month of death" 9717msgstr "" 9718 9719#: app/Module/StatisticsChartModule.php:466 9720#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:50 9721msgid "Month of first marriage" 9722msgstr "" 9723 9724#: app/Module/StatisticsChartModule.php:375 9725#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:49 9726msgid "Month of marriage" 9727msgstr "" 9728 9729#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 9730#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 9731#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 9732msgid "Month:" 9733msgstr "" 9734 9735#. I18N: Location of an LDS church temple 9736#: app/Elements/TempleCode.php:138 9737msgid "Monticello, Utah, United States" 9738msgstr "" 9739 9740#. I18N: Location of an LDS church temple 9741#: app/Elements/TempleCode.php:139 9742msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9743msgstr "" 9744 9745#. I18N: Name of a country or state 9746#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 9747msgid "Montserrat" 9748msgstr "मन्टसेराट" 9749 9750#: app/Date/JalaliDate.php:277 9751msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9752msgid "Mor" 9753msgstr "" 9754 9755#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9756#: app/Date/JalaliDate.php:147 9757msgctxt "GENITIVE" 9758msgid "Mordad" 9759msgstr "मोर्डाद" 9760 9761#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9762#: app/Date/JalaliDate.php:237 9763msgctxt "INSTRUMENTAL" 9764msgid "Mordad" 9765msgstr "मोर्डाद" 9766 9767#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9768#: app/Date/JalaliDate.php:192 9769msgctxt "LOCATIVE" 9770msgid "Mordad" 9771msgstr "मोर्डाद" 9772 9773#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9774#: app/Date/JalaliDate.php:102 9775msgctxt "NOMINATIVE" 9776msgid "Mordad" 9777msgstr "मोर्डाद" 9778 9779#. I18N: Name of a country or state 9780#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315 9781msgid "Morocco" 9782msgstr "मोरक्को" 9783 9784#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9785#: resources/views/admin/site-mail.phtml:125 9786msgid "Most SMTP servers require a password." 9787msgstr "" 9788 9789#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:73 9790#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:264 9791#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105 9792msgid "Most common surnames" 9793msgstr "" 9794 9795#: resources/views/admin/site-mail.phtml:186 9796msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9797msgstr "" 9798 9799#: resources/views/admin/site-mail.phtml:80 9800msgid "Most mail servers require a valid email address." 9801msgstr "" 9802 9803#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9804#: resources/views/admin/site-mail.phtml:181 9805msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9806msgstr "" 9807 9808#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9809#: resources/views/admin/site-mail.phtml:167 9810msgid "Most servers do not use secure connections." 9811msgstr "" 9812 9813#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54 9814#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:52 9815#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:52 9816msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9817msgstr "" 9818 9819#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64 9820msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9821msgstr "" 9822 9823#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74 9824msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." 9825msgstr "" 9826 9827#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64 9828msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9829msgstr "" 9830 9831#. I18N: Name of a module 9832#: app/Module/TopPageViewsModule.php:49 9833msgid "Most viewed pages" 9834msgstr "सर्वाधिक हेरिएको पेज" 9835 9836#: resources/views/search-advanced-page.phtml:75 9837#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9838#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9839#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9840#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287 9841#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9842#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72 9843msgid "Mother" 9844msgstr "" 9845 9846#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19 9847#, php-format 9848msgid "Mother: %s" 9849msgstr "" 9850 9851#: resources/views/fact-parent-age.phtml:20 9852msgid "Mother’s age" 9853msgstr "" 9854 9855#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9856#: app/Individual.php:891 9857#, php-format 9858msgid "Mother’s family with %s" 9859msgstr "" 9860 9861#. I18N: A step-family. 9862#: app/Individual.php:895 9863msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9864msgstr "" 9865 9866#. I18N: Location of an LDS church temple 9867#: app/Elements/TempleCode.php:140 9868msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9869msgstr "" 9870 9871#: resources/views/admin/components.phtml:45 9872#: resources/views/admin/components.phtml:152 9873#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60 9874msgid "Move down" 9875msgstr "तल सार्नुहोस्" 9876 9877#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17 9878msgid "Move the media object?" 9879msgstr "" 9880 9881#: resources/views/admin/components.phtml:44 9882#: resources/views/admin/components.phtml:146 9883#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59 9884msgid "Move up" 9885msgstr "माथि सार्नुहोस्" 9886 9887#. I18N: Name of a country or state 9888#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 9889msgid "Mozambique" 9890msgstr "मोजाम्बिक" 9891 9892#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9893#: app/Date/HijriDate.php:142 9894msgctxt "GENITIVE" 9895msgid "Muharram" 9896msgstr "मुहाराम" 9897 9898#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9899#: app/Date/HijriDate.php:232 9900msgctxt "INSTRUMENTAL" 9901msgid "Muharram" 9902msgstr "मुहाराम" 9903 9904#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9905#: app/Date/HijriDate.php:187 9906msgctxt "LOCATIVE" 9907msgid "Muharram" 9908msgstr "मुहाराम" 9909 9910#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9911#: app/Date/HijriDate.php:97 9912msgctxt "NOMINATIVE" 9913msgid "Muharram" 9914msgstr "मुहाराम" 9915 9916#. I18N: twin, triplet, etc. 9917#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116 9918msgid "Multiple birth" 9919msgstr "" 9920 9921#: resources/views/lists/families-table.phtml:212 9922msgid "Multiple marriages" 9923msgstr "" 9924 9925#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:90 9926#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:329 app/Module/UserWelcomeModule.php:112 9927msgid "My account" 9928msgstr "" 9929 9930#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:59 9931msgid "My family tree" 9932msgstr "" 9933 9934#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:344 app/Module/UserWelcomeModule.php:105 9935msgid "My individual record" 9936msgstr "" 9937 9938#. I18N: Name of a module 9939#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:359 9940#: app/Module/UserWelcomeModule.php:59 resources/views/admin/modules.phtml:194 9941#: resources/views/admin/modules.phtml:198 9942#: resources/views/layouts/administration.phtml:52 9943msgid "My page" 9944msgstr "" 9945 9946#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:373 9947msgid "My pages" 9948msgstr "" 9949 9950#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:412 9951msgid "My pedigree" 9952msgstr "" 9953 9954#. I18N: Name of a country or state 9955#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 9956msgid "Myanmar" 9957msgstr "म्यान्मार" 9958 9959#: app/Gedcom.php:679 app/Gedcom.php:873 9960#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236 9961#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69 9962#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127 9963#: resources/views/individual-page-name.phtml:40 9964#: resources/views/individual-page-name.phtml:52 9965#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9 9966#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9 9967#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26 9968#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 9969#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 9970#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 9971#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 9972#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 9973#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 9974#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 9975#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 9976#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 9977#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 9978#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 9979#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 9980#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 9981#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 9982#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 9983#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 9984#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 9985#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57 9986msgid "Name" 9987msgstr "नाम" 9988 9989#: app/Gedcom.php:825 app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49 9990msgctxt "Repository" 9991msgid "Name" 9992msgstr "नाम" 9993 9994#: app/Gedcom.php:1794 9995msgid "Name in Hebrew" 9996msgstr "" 9997 9998#: app/Gedcom.php:1276 app/Gedcom.php:1317 app/Gedcom.php:1330 9999#: app/Gedcom.php:1373 app/Gedcom.php:1381 app/Gedcom.php:1684 10000#: app/Gedcom.php:1768 10001msgid "Name of addressee" 10002msgstr "" 10003 10004#: app/Gedcom.php:694 app/Gedcom.php:702 app/Gedcom.php:708 10005msgid "Name prefix" 10006msgstr "" 10007 10008#: app/Gedcom.php:695 app/Gedcom.php:703 app/Gedcom.php:709 10009msgid "Name suffix" 10010msgstr "" 10011 10012#: resources/views/admin/tags.phtml:37 10013#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:10 10014#: resources/views/search-replace-page.phtml:45 10015#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10016#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10017msgid "Names" 10018msgstr "" 10019 10020#: app/Gedcom.php:1265 10021msgid "Namesake" 10022msgstr "" 10023 10024#. I18N: Name of a country or state 10025#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 10026msgid "Namibia" 10027msgstr "नामिबिया" 10028 10029#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117 10030msgid "Nanny" 10031msgstr "" 10032 10033#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 10034msgid "Narrative description" 10035msgstr "" 10036 10037#. I18N: Location of an LDS church temple 10038#: app/Elements/TempleCode.php:141 10039msgid "Nashville, Tennessee, United States" 10040msgstr "" 10041 10042#: app/Gedcom.php:717 10043msgid "Nationality" 10044msgstr "" 10045 10046#: app/Gedcom.php:718 10047msgid "Naturalization" 10048msgstr "" 10049 10050#. I18N: Name of a country or state 10051#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 10052msgid "Nauru" 10053msgstr "नाउरू" 10054 10055#. I18N: Location of an LDS church temple 10056#: app/Elements/TempleCode.php:142 10057msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 10058msgstr "" 10059 10060#. I18N: Location of an LDS church temple 10061#: app/Elements/TempleCode.php:143 10062msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 10063msgstr "" 10064 10065#. I18N: Name of a country or state 10066#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 10067msgid "Nepal" 10068msgstr "नेपाल" 10069 10070#. I18N: Name of a country or state 10071#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 10072msgid "Netherlands" 10073msgstr "नेदरल्याण्ड" 10074 10075#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 10076#: resources/views/components/datetime.phtml:13 10077msgid "Never" 10078msgstr "कहिले पनि होइन" 10079 10080#: app/Elements/FamilyStatusText.php:72 app/Gedcom.php:1133 10081msgid "Never married" 10082msgstr "" 10083 10084#. I18N: Name of a country or state 10085#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 10086msgid "New Caledonia" 10087msgstr "न्यू क्यालेडोनिया" 10088 10089#: app/Gedcom.php:1320 app/Gedcom.php:1321 app/Gedcom.php:1322 10090#: app/Gedcom.php:1323 app/Gedcom.php:1324 10091msgid "New GEDCOM tag" 10092msgstr "" 10093 10094#. I18N: Location of an LDS church temple 10095#: app/Elements/TempleCode.php:146 10096msgid "New York, New York, United States" 10097msgstr "" 10098 10099#. I18N: Name of a country or state 10100#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 10101msgid "New Zealand" 10102msgstr "न्यूजिल्याण्ड" 10103 10104#: resources/views/admin/changes-log.phtml:76 10105msgid "New data" 10106msgstr "" 10107 10108#. I18N: %s is a server name/URL 10109#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:172 10110#, php-format 10111msgid "New registration at %s" 10112msgstr "" 10113 10114#. I18N: %s is a server name/URL 10115#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:111 10116#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:88 10117#, php-format 10118msgid "New user at %s" 10119msgstr "" 10120 10121#. I18N: Location of an LDS church temple 10122#: app/Elements/TempleCode.php:144 10123msgid "Newport Beach, California, United States" 10124msgstr "" 10125 10126#. I18N: Name of a module 10127#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:117 10128msgid "News" 10129msgstr "समाचारहरू" 10130 10131#. I18N: Type of media object 10132#: app/Elements/SourceMediaType.php:91 10133msgid "Newspaper" 10134msgstr "" 10135 10136#: app/Module/ReviewChangesModule.php:163 10137msgid "Next email reminder will be sent after " 10138msgstr "" 10139 10140#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38 10141#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40 10142msgid "Next image" 10143msgstr "अर्को तस्बिर" 10144 10145#. I18N: Name of a country or state 10146#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 10147msgid "Nicaragua" 10148msgstr "निकारागुआ" 10149 10150#: app/Gedcom.php:692 app/Gedcom.php:701 app/Gedcom.php:706 10151msgid "Nickname" 10152msgstr "उपनाम" 10153 10154#. I18N: Name of a country or state 10155#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 10156msgid "Niger" 10157msgstr "नाइजर" 10158 10159#. I18N: Name of a country or state 10160#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 10161msgid "Nigeria" 10162msgstr "नाइजेरिया" 10163 10164#. I18N: a month in the Jewish calendar 10165#: app/Date/JewishDate.php:207 10166msgctxt "GENITIVE" 10167msgid "Nissan" 10168msgstr "" 10169 10170#. I18N: a month in the Jewish calendar 10171#: app/Date/JewishDate.php:311 10172msgctxt "INSTRUMENTAL" 10173msgid "Nissan" 10174msgstr "" 10175 10176#. I18N: a month in the Jewish calendar 10177#: app/Date/JewishDate.php:259 10178msgctxt "LOCATIVE" 10179msgid "Nissan" 10180msgstr "" 10181 10182#. I18N: a month in the Jewish calendar 10183#: app/Date/JewishDate.php:155 10184msgctxt "NOMINATIVE" 10185msgid "Nissan" 10186msgstr "" 10187 10188#. I18N: Name of a country or state 10189#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 10190msgid "Niue" 10191msgstr "निउ" 10192 10193#. I18N: a month in the French republican calendar 10194#: app/Date/FrenchDate.php:155 10195msgctxt "GENITIVE" 10196msgid "Nivose" 10197msgstr "" 10198 10199#. I18N: a month in the French republican calendar 10200#: app/Date/FrenchDate.php:249 10201msgctxt "INSTRUMENTAL" 10202msgid "Nivose" 10203msgstr "" 10204 10205#. I18N: a month in the French republican calendar 10206#: app/Date/FrenchDate.php:202 10207msgctxt "LOCATIVE" 10208msgid "Nivose" 10209msgstr "" 10210 10211#. I18N: a month in the French republican calendar 10212#: app/Date/FrenchDate.php:107 10213msgctxt "NOMINATIVE" 10214msgid "Nivose" 10215msgstr "" 10216 10217#: resources/views/admin/users-edit.phtml:334 10218msgid "No" 10219msgstr "होइन" 10220 10221#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:90 10222#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:102 10223msgid "No GEDCOM file was received." 10224msgstr "" 10225 10226#: resources/views/admin/trees-import.phtml:66 10227msgid "No GEDCOM files found." 10228msgstr "" 10229 10230#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:117 10231#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:120 10232msgid "No calendar conversion" 10233msgstr "" 10234 10235#: app/Gedcom.php:1638 app/Module/DescendancyModule.php:267 10236#: resources/views/family-page-children.phtml:17 10237msgid "No children" 10238msgstr "बच्चाहरु छैन" 10239 10240#: app/Services/MessageService.php:235 10241msgid "No contact" 10242msgstr "" 10243 10244#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46 10245msgid "No duplicates have been found." 10246msgstr "" 10247 10248#: resources/views/admin/trees-check.phtml:78 10249msgid "No errors have been found." 10250msgstr "" 10251 10252#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” 10253#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:187 10254#, php-format 10255msgid "No events exist for the next %s day." 10256msgid_plural "No events exist for the next %s days." 10257msgstr[0] "" 10258msgstr[1] "" 10259 10260#: app/Module/OnThisDayModule.php:156 10261msgid "No events exist for today." 10262msgstr "" 10263 10264#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:177 10265msgid "No events exist for tomorrow." 10266msgstr "" 10267 10268#: app/Module/OnThisDayModule.php:154 10269msgid "No events for living individuals exist for today." 10270msgstr "" 10271 10272#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:175 10273msgid "No events for living individuals exist for tomorrow." 10274msgstr "" 10275 10276#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow” 10277#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:184 10278#, php-format 10279msgid "No events for living people exist for the next %s day." 10280msgid_plural "No events for living people exist for the next %s days." 10281msgstr[0] "" 10282msgstr[1] "" 10283 10284#: resources/views/family-page.phtml:39 10285msgid "No facts exist for this family." 10286msgstr "" 10287 10288#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10289#: app/Exceptions/FileUploadException.php:50 10290#: app/Exceptions/FileUploadException.php:73 10291msgid "No file was received. Please try again." 10292msgstr "" 10293 10294#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:399 10295msgid "No link between the two individuals could be found." 10296msgstr "" 10297 10298#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:73 10299#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:120 10300#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:166 10301msgid "No matching facts found" 10302msgstr "" 10303 10304#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18 10305#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18 10306msgid "No news articles have been submitted." 10307msgstr "" 10308 10309#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47 10310msgid "No predefined text" 10311msgstr "" 10312 10313#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22 10314#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 10315msgid "No records to display" 10316msgstr "" 10317 10318#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34 10319#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46 10320#: resources/views/search-advanced-page.phtml:100 10321#: resources/views/search-general-page.phtml:136 10322#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:96 10323msgid "No results found." 10324msgstr "" 10325 10326#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:81 10327msgid "No signed-in and no anonymous users" 10328msgstr "" 10329 10330#: app/Module/IndividualListModule.php:292 10331#: app/Module/IndividualListModule.php:519 10332#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:25 10333#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:19 10334#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:62 10335msgid "No surname" 10336msgstr "" 10337 10338#: app/Elements/TempleCode.php:211 10339msgid "No temple - living ordinance" 10340msgstr "" 10341 10342#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:164 10343#: resources/views/admin/control-panel.phtml:182 10344#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21 10345msgid "No upgrade information is available." 10346msgstr "" 10347 10348#. I18N: The name of a colour-scheme 10349#: app/Module/ColorsTheme.php:173 10350msgid "Nocturnal" 10351msgstr "" 10352 10353#. I18N: https://nominatim.org 10354#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39 10355msgid "Nominatim" 10356msgstr "" 10357 10358#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102 10359#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10360#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10361#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 10362#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 10363msgid "None" 10364msgstr "कुनै पनि होइन" 10365 10366#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 10367#: app/Date/FrenchDate.php:317 10368msgid "Nonidi" 10369msgstr "" 10370 10371#. I18N: Name of a country or state 10372#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 10373msgid "Norfolk Island" 10374msgstr "नोर्फल्क आइस्ल्यान्ड" 10375 10376#: resources/views/admin/users-edit.phtml:157 10377msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10378msgstr "" 10379 10380#. I18N: Name of a country or state 10381#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 10382msgid "North Korea" 10383msgstr "उत्तर कोरिया" 10384 10385#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:183 10386msgid "Northern America" 10387msgstr "" 10388 10389#. I18N: Name of a country or state 10390#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 10391msgid "Northern Ireland" 10392msgstr "उत्तरी आइरल्यान्ड" 10393 10394#. I18N: Name of a country or state 10395#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 10396msgid "Northern Mariana Islands" 10397msgstr "उत्तरिय मरिआना टापु" 10398 10399#. I18N: Name of a country or state 10400#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 10401msgid "Norway" 10402msgstr "नर्वे" 10403 10404#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 10405msgid "Not approved by an administrator" 10406msgstr "" 10407 10408#: app/Gedcom.php:1132 10409msgid "Not living" 10410msgstr "" 10411 10412#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Gedcom.php:1093 10413#: app/Module/BranchesListModule.php:447 10414#: resources/views/lists/families-table.phtml:192 10415msgid "Not married" 10416msgstr "" 10417 10418#. I18N: The record was not recorded in this GEDCOM file. 10419#: app/Elements/AbstractXrefElement.php:70 10420#: resources/views/fact-association-structure.phtml:102 10421msgid "Not recorded" 10422msgstr "" 10423 10424#: resources/views/admin/control-panel.phtml:483 10425msgid "Not verified by the user" 10426msgstr "" 10427 10428#: app/Elements/NoteStructure.php:146 app/Gedcom.php:422 app/Gedcom.php:478 10429#: app/Gedcom.php:515 app/Gedcom.php:554 app/Gedcom.php:723 app/Gedcom.php:771 10430#: app/Gedcom.php:796 app/Gedcom.php:826 app/Gedcom.php:874 app/Gedcom.php:888 10431#: app/Gedcom.php:1061 app/Gedcom.php:1064 app/Gedcom.php:1305 10432#: app/Gedcom.php:1361 app/Gedcom.php:1416 app/Gedcom.php:1427 10433#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:355 10434#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168 10435#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:49 10436#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19 10437#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9 10438#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:158 10439#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:92 10440#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68 10441#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 10442#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10443#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10444#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10445#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10446msgid "Note" 10447msgstr "टिप्पणी" 10448 10449#: app/Gedcom.php:1285 app/Gedcom.php:1339 app/Gedcom.php:1877 10450#: app/Gedcom.php:1891 10451msgid "Note on association" 10452msgstr "" 10453 10454#: app/Gedcom.php:456 app/Gedcom.php:623 app/Gedcom.php:770 app/Gedcom.php:791 10455#: app/Gedcom.php:822 app/Gedcom.php:838 app/Gedcom.php:869 app/Gedcom.php:885 10456#: app/Gedcom.php:1388 10457msgid "Note on last change" 10458msgstr "" 10459 10460#: app/Gedcom.php:693 10461msgid "Note on phonetic name" 10462msgstr "" 10463 10464#: app/Gedcom.php:432 app/Gedcom.php:564 app/Gedcom.php:1398 10465msgid "Note on place" 10466msgstr "" 10467 10468#: app/Gedcom.php:853 10469msgid "Note on repository reference" 10470msgstr "" 10471 10472#: app/Gedcom.php:707 10473msgid "Note on romanized name" 10474msgstr "" 10475 10476#: app/Gedcom.php:845 10477msgid "Note on source" 10478msgstr "" 10479 10480#: app/Gedcom.php:443 app/Gedcom.php:497 app/Gedcom.php:575 app/Gedcom.php:686 10481#: app/Gedcom.php:758 app/Gedcom.php:782 app/Gedcom.php:806 app/Gedcom.php:1293 10482#: app/Gedcom.php:1347 app/Gedcom.php:1436 app/Gedcom.php:1469 10483#: app/Gedcom.php:1885 app/Gedcom.php:1899 10484msgid "Note on source citation" 10485msgstr "" 10486 10487#: app/Gedcom.php:844 10488msgid "Note on source data" 10489msgstr "" 10490 10491#: resources/views/help/restriction.phtml:11 10492msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10493msgstr "" 10494 10495#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16 10496msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10497msgstr "" 10498 10499#. I18N: Name of a module 10500#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/NoteListModule.php:157 10501#: app/Module/NotesTabModule.php:60 10502#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325 10503#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56 10504#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:36 10505#: resources/views/record-page-links.phtml:76 10506#: resources/views/search-results.phtml:81 10507#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 10508#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10509msgid "Notes" 10510msgstr "टिप्पणी" 10511 10512#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:73 10513msgid "Nothing found to cleanup" 10514msgstr "" 10515 10516#: resources/views/admin/location-edit.phtml:123 10517msgid "Nothing found." 10518msgstr "केही भेटिएन।" 10519 10520#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:64 10521#: resources/views/modules/places/tab.phtml:65 10522msgid "Nothing to show" 10523msgstr "" 10524 10525#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241 10526msgctxt "Abbreviation for November" 10527msgid "Nov" 10528msgstr "नोभेम्बर" 10529 10530#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 10531msgctxt "GENITIVE" 10532msgid "November" 10533msgstr "नोभेम्बर" 10534 10535#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 10536msgctxt "INSTRUMENTAL" 10537msgid "November" 10538msgstr "नोभेम्बर" 10539 10540#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 10541msgctxt "LOCATIVE" 10542msgid "November" 10543msgstr "नोभेम्बर" 10544 10545#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 10546#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799 10547#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 10548msgctxt "NOMINATIVE" 10549msgid "November" 10550msgstr "नोभेम्बर" 10551 10552#. I18N: Location of an LDS church temple 10553#: app/Elements/TempleCode.php:145 10554msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10555msgstr "" 10556 10557#: app/Gedcom.php:477 app/Gedcom.php:721 10558#: app/Module/StatisticsChartModule.php:714 10559#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107 10560#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51 10561msgid "Number of children" 10562msgstr "" 10563 10564#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21 10565#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:21 10566#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:18 10567msgid "Number of days to show" 10568msgstr "देखाइने दिनहरुको संख्या" 10569 10570#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119 10571#: resources/views/modules/statistics-chart/children.phtml:29 10572msgid "Number of families without children" 10573msgstr "" 10574 10575#. I18N: ... to show in a list 10576#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:15 10577msgid "Number of given names" 10578msgstr "" 10579 10580#: app/Gedcom.php:722 10581msgid "Number of marriages" 10582msgstr "" 10583 10584#. I18N: ... to show in a list 10585#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13 10586msgid "Number of pages" 10587msgstr "" 10588 10589#. I18N: ... to show in a list 10590#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:80 10591#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15 10592msgid "Number of surnames" 10593msgstr "" 10594 10595#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118 10596msgid "Nurse" 10597msgstr "" 10598 10599#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85 10600msgctxt "FEMALE" 10601msgid "Nurse" 10602msgstr "" 10603 10604#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64 10605msgctxt "MALE" 10606msgid "Nurse" 10607msgstr "" 10608 10609#. I18N: Location of an LDS church temple 10610#: app/Elements/TempleCode.php:148 10611msgid "Oakland, California, United States" 10612msgstr "" 10613 10614#. I18N: Location of an LDS church temple 10615#: app/Elements/TempleCode.php:149 10616msgid "Oaxaca, Mexico" 10617msgstr "" 10618 10619#: app/Gedcom.php:725 app/Gedcom.php:1065 10620#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10621#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10622msgid "Occupation" 10623msgstr "पेशा" 10624 10625#. I18N: Name of a report 10626#: app/Module/OccupationReportModule.php:44 10627#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10628#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10629msgid "Occupations" 10630msgstr "" 10631 10632#. I18N: Name of a country or state 10633#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 10634msgid "Occupied Palestinian Territory" 10635msgstr "प्यालेस्टिनियन क्षेत्र ओगटियो" 10636 10637#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240 10638msgctxt "Abbreviation for October" 10639msgid "Oct" 10640msgstr "अक्टोबर" 10641 10642#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10643#: app/Date/FrenchDate.php:315 10644msgid "Octidi" 10645msgstr "" 10646 10647#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 10648msgctxt "GENITIVE" 10649msgid "October" 10650msgstr "अक्टोबर" 10651 10652#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 10653msgctxt "INSTRUMENTAL" 10654msgid "October" 10655msgstr "अक्टोबर" 10656 10657#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 10658msgctxt "LOCATIVE" 10659msgid "October" 10660msgstr "अक्टोबर" 10661 10662#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 10663#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798 10664#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 10665msgctxt "NOMINATIVE" 10666msgid "October" 10667msgstr "अक्टोबर" 10668 10669#. I18N: Location of an LDS church temple 10670#: app/Elements/TempleCode.php:150 10671msgid "Ogden, Utah, United States" 10672msgstr "" 10673 10674#. I18N: Location of an LDS church temple 10675#: app/Elements/TempleCode.php:151 10676msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10677msgstr "" 10678 10679#: resources/views/admin/changes-log.phtml:69 10680msgid "Old data" 10681msgstr "" 10682 10683#: resources/views/admin/control-panel.phtml:839 10684msgid "Old files found" 10685msgstr "" 10686 10687#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:39 10688msgid "Oldest father" 10689msgstr "" 10690 10691#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:50 10692msgid "Oldest female" 10693msgstr "" 10694 10695#: resources/views/modules/statistics-chart/oldest-living.phtml:10 10696msgid "Oldest living individuals" 10697msgstr "" 10698 10699#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:39 10700msgid "Oldest male" 10701msgstr "" 10702 10703#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:50 10704msgid "Oldest mother" 10705msgstr "" 10706 10707#. I18N: The name of a colour-scheme 10708#: app/Module/ColorsTheme.php:175 10709msgid "Olivia" 10710msgstr "ओलिभिया" 10711 10712#. I18N: Name of a country or state 10713#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10714msgid "Oman" 10715msgstr "ओमन" 10716 10717#. I18N: Name of a module 10718#: app/Module/OnThisDayModule.php:101 10719msgid "On this day" 10720msgstr "यो दिनमा" 10721 10722#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120 10723msgid "On this day…" 10724msgstr "" 10725 10726#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60 10727msgid "Only add new records" 10728msgstr "" 10729 10730#: app/Elements/RestrictionNotice.php:97 10731#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:24 10732msgid "Only managers can edit" 10733msgstr "" 10734 10735#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:60 10736msgid "Only update existing records" 10737msgstr "" 10738 10739#: resources/views/errors/database-connection.phtml:13 10740msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10741msgstr "" 10742 10743#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175 10744msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10745msgstr "" 10746 10747#. I18N: https://openrouteservice.org 10748#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:44 10749#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:81 10750msgid "OpenRouteService" 10751msgstr "" 10752 10753#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51 10754msgid "OpenStreetMap™" 10755msgstr "" 10756 10757#. I18N: Location of an LDS church temple 10758#: app/Elements/TempleCode.php:152 10759msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10760msgstr "" 10761 10762#: app/Date/JalaliDate.php:274 10763msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10764msgid "Ord" 10765msgstr "" 10766 10767#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10768#: app/Date/JalaliDate.php:141 10769msgctxt "GENITIVE" 10770msgid "Ordibehesht" 10771msgstr "ओर्डिबेहेश" 10772 10773#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10774#: app/Date/JalaliDate.php:231 10775msgctxt "INSTRUMENTAL" 10776msgid "Ordibehesht" 10777msgstr "ओर्डिबेहेश" 10778 10779#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10780#: app/Date/JalaliDate.php:186 10781msgctxt "LOCATIVE" 10782msgid "Ordibehesht" 10783msgstr "ओर्डिबेहेश" 10784 10785#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10786#: app/Date/JalaliDate.php:96 10787msgctxt "NOMINATIVE" 10788msgid "Ordibehesht" 10789msgstr "ओर्डिबेहेश" 10790 10791#: app/Gedcom.php:889 10792msgid "Ordinance" 10793msgstr "" 10794 10795#: app/Gedcom.php:727 app/Gedcom.php:1068 10796msgid "Ordination" 10797msgstr "" 10798 10799#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service. 10800#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39 10801msgid "Ordnance Survey historic maps" 10802msgstr "" 10803 10804#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10805#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10806msgid "Orientation" 10807msgstr "अभिमुखीकरण" 10808 10809#: app/Gedcom.php:1069 10810msgid "Origin" 10811msgstr "" 10812 10813#. I18N: GEDCOM tag _ORIG 10814#: app/Gedcom.php:1074 app/Gedcom.php:1535 app/Gedcom.php:1544 10815#: app/Gedcom.php:1567 app/Gedcom.php:1578 10816msgid "Original text" 10817msgstr "" 10818 10819#. I18N: Location of an LDS church temple 10820#: app/Elements/TempleCode.php:153 10821msgid "Orlando, Florida, United States" 10822msgstr "" 10823 10824#. I18N: Type of media object 10825#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52 10826#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:92 10827#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153 10828#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79 10829#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137 10830#: resources/views/admin/control-panel.phtml:737 10831msgid "Other" 10832msgstr "अन्य" 10833 10834#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:407 10835msgid "Other facts to show in charts" 10836msgstr "" 10837 10838#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:686 10839msgid "Other preferences" 10840msgstr "" 10841 10842#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119 10843msgid "Owner" 10844msgstr "मालिक" 10845 10846#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86 10847msgctxt "FEMALE" 10848msgid "Owner" 10849msgstr "मालिक" 10850 10851#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65 10852msgctxt "MALE" 10853msgid "Owner" 10854msgstr "मालिक" 10855 10856#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10857#: app/Exceptions/FileUploadException.php:88 10858msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10859msgstr "" 10860 10861#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10862#: app/Exceptions/FileUploadException.php:83 10863msgid "PHP failed to write to disk." 10864msgstr "" 10865 10866#: resources/views/admin/server-information.phtml:18 10867msgid "PHP information" 10868msgstr "" 10869 10870#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10871#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10872#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10873#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10874#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10875#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10876#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10877#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10878#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10879#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100 10880#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10881#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10882#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10883#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10884#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 10885msgid "Page" 10886msgstr "पेज" 10887 10888#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:39 10889#, php-format 10890msgid "Page %s of %s" 10891msgstr "" 10892 10893#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10894#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10895#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10896#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10897#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10898#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10899#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10900#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10901#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10902#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10903#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10904#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10905#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10906#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10907#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10908#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10909msgid "Page size" 10910msgstr "" 10911 10912#. I18N: Type of media object 10913#: app/Elements/SourceMediaType.php:93 10914msgid "Painting" 10915msgstr "चित्र" 10916 10917#. I18N: Name of a country or state 10918#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10919msgid "Pakistan" 10920msgstr "पाकिस्तान" 10921 10922#. I18N: Name of a country or state 10923#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 10924msgid "Palau" 10925msgstr "पालाउ" 10926 10927#. I18N: A colour scheme 10928#: app/Module/ColorsTheme.php:124 10929msgid "Palette" 10930msgstr "रङदानी" 10931 10932#. I18N: Location of an LDS church temple 10933#: app/Elements/TempleCode.php:155 10934msgid "Palmyra, New York, United States" 10935msgstr "" 10936 10937#. I18N: Name of a country or state 10938#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 10939msgid "Panama" 10940msgstr "पानामा" 10941 10942#. I18N: Location of an LDS church temple 10943#: app/Elements/TempleCode.php:156 10944msgid "Panama City, Panama" 10945msgstr "" 10946 10947#. I18N: Location of an LDS church temple 10948#: app/Elements/TempleCode.php:157 10949msgid "Papeete, Tahiti" 10950msgstr "" 10951 10952#. I18N: Name of a country or state 10953#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 10954msgid "Papua New Guinea" 10955msgstr "पपुवा न्यू गिनी" 10956 10957#. I18N: Name of a country or state 10958#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 10959msgid "Paraguay" 10960msgstr "पाराग्वे" 10961 10962#: app/Gedcom.php:1454 10963msgid "Parent location" 10964msgstr "" 10965 10966#: app/Gedcom.php:747 app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212 10967#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:70 10968#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:33 10969#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:41 10970msgid "Parents" 10971msgstr "मूल" 10972 10973#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 10974#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89 10975#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 10976#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 10977#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41 10978msgid "Parents and siblings" 10979msgstr "" 10980 10981#: resources/views/fact-parent-age.phtml:40 10982msgid "Parent’s age" 10983msgstr "" 10984 10985#. I18N: A configuration setting 10986#: resources/views/admin/site-mail.phtml:147 10987#: resources/views/admin/users-create.phtml:56 10988#: resources/views/admin/users-edit.phtml:67 10989#: resources/views/edit-account-page.phtml:86 10990#: resources/views/login-page.phtml:42 10991#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:29 10992#: resources/views/password-reset-page.phtml:32 10993#: resources/views/register-page.phtml:71 10994#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78 10995msgid "Password" 10996msgstr "पासवर्ड" 10997 10998#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 10999#: resources/views/admin/users-edit.phtml:72 11000#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 11001#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 11002#: resources/views/register-page.phtml:76 11003msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 11004msgstr "" 11005 11006#. I18N: Location of an LDS church temple 11007#: app/Elements/TempleCode.php:158 11008msgid "Payson, Utah, United States" 11009msgstr "" 11010 11011#. I18N: Name of a module/chart 11012#. I18N: Name of a report 11013#: app/Module/ChartsBlockModule.php:122 app/Module/ChartsBlockModule.php:255 11014#: app/Module/PedigreeChartModule.php:104 11015#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 11016#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 11017#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 11018msgid "Pedigree" 11019msgstr "वंशावली" 11020 11021#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 11022msgid "Pedigree chart" 11023msgstr "" 11024 11025#. I18N: Name of a module 11026#: app/Module/PedigreeMapModule.php:111 11027msgid "Pedigree map" 11028msgstr "वंशको नक्सा" 11029 11030#. I18N: %s is an individual’s name 11031#: app/Module/PedigreeMapModule.php:157 app/Module/PedigreeMapModule.php:210 11032#, php-format 11033msgid "Pedigree map of %s" 11034msgstr "" 11035 11036#. I18N: %s is an individual’s name 11037#: app/Module/PedigreeChartModule.php:150 11038#, php-format 11039msgid "Pedigree tree of %s" 11040msgstr "" 11041 11042#. I18N: Name of a module 11043#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281 11044#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:67 11045#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:440 app/Module/ReviewChangesModule.php:81 11046#: app/Module/ReviewChangesModule.php:135 11047#: resources/views/admin/control-panel.phtml:319 11048#: resources/views/admin/control-panel.phtml:345 11049#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 11050#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 11051msgid "Pending changes" 11052msgstr "" 11053 11054#: resources/views/help/pending-changes.phtml:20 11055msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 11056msgstr "" 11057 11058#: app/Gedcom.php:1094 app/Gedcom.php:1134 11059msgid "Permanent number" 11060msgstr "" 11061 11062#: resources/views/admin/changes-log.phtml:111 11063#: resources/views/admin/site-logs.phtml:103 11064msgid "Permanently delete these records?" 11065msgstr "" 11066 11067#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18 11068msgid "Personal data" 11069msgstr "" 11070 11071#. I18N: Location of an LDS church temple 11072#: app/Elements/TempleCode.php:159 11073msgid "Perth, Australia" 11074msgstr "" 11075 11076#. I18N: Name of a country or state 11077#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 11078msgid "Peru" 11079msgstr "पेरु" 11080 11081#. I18N: Name of a country or state 11082#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 11083msgid "Philippines" 11084msgstr "फिलिपिन्स" 11085 11086#. I18N: Location of an LDS church temple 11087#: app/Elements/TempleCode.php:160 11088msgid "Phoenix, Arizona, United States" 11089msgstr "" 11090 11091#: app/Gedcom.php:424 app/Gedcom.php:530 app/Gedcom.php:556 app/Gedcom.php:827 11092#: app/Gedcom.php:876 app/Gedcom.php:1023 app/Gedcom.php:1771 11093#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25 11094msgid "Phone" 11095msgstr "फोन" 11096 11097#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:63 11098msgid "Phonetic algorithm" 11099msgstr "" 11100 11101#: app/Gedcom.php:690 11102msgid "Phonetic name" 11103msgstr "" 11104 11105#: app/Gedcom.php:426 app/Gedcom.php:558 app/Gedcom.php:1392 11106msgid "Phonetic place" 11107msgstr "" 11108 11109#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 11110#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:98 11111#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:35 11112msgid "Phonetic search" 11113msgstr "" 11114 11115#: app/Gedcom.php:699 11116msgid "Phonetic type" 11117msgstr "" 11118 11119#. I18N: Type of media object 11120#: app/Elements/SourceMediaType.php:94 app/Gedcom.php:1168 11121msgid "Photo" 11122msgstr "फोटो" 11123 11124#: app/Gedcom.php:908 app/Gedcom.php:910 app/Gedcom.php:915 app/Gedcom.php:920 11125#: app/Gedcom.php:922 app/Gedcom.php:934 app/Gedcom.php:936 app/Gedcom.php:941 11126#: app/Gedcom.php:945 app/Gedcom.php:946 app/Gedcom.php:948 app/Gedcom.php:950 11127msgid "Phrase" 11128msgstr "" 11129 11130#. I18N: The name of a colour-scheme 11131#: app/Module/ColorsTheme.php:177 11132msgid "Pink Plastic" 11133msgstr "" 11134 11135#. I18N: Name of a country or state 11136#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 11137msgid "Pitcairn" 11138msgstr "पिटक्याइरन" 11139 11140#: app/Gedcom.php:425 app/Gedcom.php:557 app/Gedcom.php:843 app/Gedcom.php:1072 11141#: app/Gedcom.php:1167 app/Gedcom.php:1421 app/Gedcom.php:1653 11142#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251 app/Module/FixCemeteryTag.php:85 11143#: resources/views/admin/location-edit.phtml:35 11144#: resources/views/admin/location-edit.phtml:122 11145#: resources/views/admin/locations.phtml:42 11146#: resources/views/lists/families-table.phtml:231 11147#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252 11148#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:263 11149#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:45 11150#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:43 11151#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:54 11152#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 11153#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 11154#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 11155#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 11156#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 11157#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 11158#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 11159#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 11160#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 11161msgid "Place" 11162msgstr "स्थान" 11163 11164#. I18N: Name of a module/list 11165#: app/Gedcom.php:516 app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:102 11166#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:245 11167#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16 11168msgid "Place hierarchy" 11169msgstr "स्थानको आधारमा" 11170 11171#: app/Gedcom.php:1790 11172msgid "Place in Hebrew" 11173msgstr "" 11174 11175#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14 11176msgid "Place list" 11177msgstr "" 11178 11179#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 11180#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571 11181msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 11182msgstr "" 11183 11184#: resources/views/help/place.phtml:12 11185msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 11186msgstr "" 11187 11188#: resources/views/help/place.phtml:8 11189msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 11190msgstr "" 11191 11192#: app/Gedcom.php:593 11193msgid "Place of LDS baptism" 11194msgstr "" 11195 11196#: app/Gedcom.php:748 11197msgid "Place of LDS child sealing" 11198msgstr "" 11199 11200#: app/Gedcom.php:635 11201msgid "Place of LDS confirmation" 11202msgstr "" 11203 11204#: app/Gedcom.php:655 11205msgid "Place of LDS endowment" 11206msgstr "" 11207 11208#: app/Gedcom.php:487 11209msgid "Place of LDS spouse sealing" 11210msgstr "" 11211 11212#: app/Gedcom.php:585 11213msgid "Place of adoption" 11214msgstr "" 11215 11216#: app/Gedcom.php:599 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 11217msgid "Place of baptism" 11218msgstr "" 11219 11220#: app/Gedcom.php:602 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 11221msgid "Place of bar mitzvah" 11222msgstr "" 11223 11224#: app/Gedcom.php:605 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 11225msgid "Place of bat mitzvah" 11226msgstr "" 11227 11228#: app/Gedcom.php:609 resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 11229#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 11230msgid "Place of birth" 11231msgstr "" 11232 11233#: app/Gedcom.php:612 11234msgid "Place of blessing" 11235msgstr "" 11236 11237#: app/Gedcom.php:1123 11238msgid "Place of brit milah" 11239msgstr "" 11240 11241#: app/Gedcom.php:615 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 11242msgid "Place of burial" 11243msgstr "" 11244 11245#: app/Gedcom.php:627 app/Gedcom.php:629 11246#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 11247msgid "Place of christening" 11248msgstr "" 11249 11250#. I18N: German Bürgerort 11251#: app/Gedcom.php:1585 11252msgid "Place of citizenship" 11253msgstr "" 11254 11255#: app/Gedcom.php:632 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 11256msgid "Place of confirmation" 11257msgstr "" 11258 11259#: app/Gedcom.php:641 11260msgid "Place of cremation" 11261msgstr "" 11262 11263#: app/Gedcom.php:645 resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 11264#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 11265msgid "Place of death" 11266msgstr "" 11267 11268#: app/Gedcom.php:652 11269msgid "Place of emigration" 11270msgstr "" 11271 11272#: app/Gedcom.php:463 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 11273msgid "Place of engagement" 11274msgstr "" 11275 11276#: app/Gedcom.php:661 app/Gedcom.php:1391 11277msgid "Place of event" 11278msgstr "" 11279 11280#: app/Gedcom.php:671 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 11281msgid "Place of first communion" 11282msgstr "" 11283 11284#: app/Gedcom.php:678 11285msgid "Place of immigration" 11286msgstr "" 11287 11288#: app/Gedcom.php:474 resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 11289#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 11290msgid "Place of marriage" 11291msgstr "" 11292 11293#: app/Gedcom.php:469 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 11294msgid "Place of marriage banns" 11295msgstr "" 11296 11297#: app/Gedcom.php:720 11298msgid "Place of naturalization" 11299msgstr "" 11300 11301#: app/Gedcom.php:730 11302msgid "Place of ordination" 11303msgstr "" 11304 11305#: app/Gedcom.php:738 11306msgid "Place of residence" 11307msgstr "" 11308 11309#. I18N: Name of a module 11310#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:167 11311#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:550 11312#: resources/views/modules/statistics-chart/places.phtml:10 11313#: resources/views/search-replace-page.phtml:45 11314msgid "Places" 11315msgstr "स्थानहरू" 11316 11317#: resources/views/layouts/default.phtml:157 11318#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30 11319#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32 11320msgid "Play" 11321msgstr "बजाउनुहोस्" 11322 11323#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:119 11324msgid "Please enter a valid email address." 11325msgstr "कृपया वैद्य ई-मेल भर्नुहोस।" 11326 11327#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:114 11328#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:85 11329#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77 11330#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:107 11331msgid "Please try again." 11332msgstr "" 11333 11334#. I18N: a month in the French republican calendar 11335#: app/Date/FrenchDate.php:157 11336msgctxt "GENITIVE" 11337msgid "Pluviose" 11338msgstr "" 11339 11340#. I18N: a month in the French republican calendar 11341#: app/Date/FrenchDate.php:251 11342msgctxt "INSTRUMENTAL" 11343msgid "Pluviose" 11344msgstr "" 11345 11346#. I18N: a month in the French republican calendar 11347#: app/Date/FrenchDate.php:204 11348msgctxt "LOCATIVE" 11349msgid "Pluviose" 11350msgstr "" 11351 11352#. I18N: a month in the French republican calendar 11353#: app/Date/FrenchDate.php:109 11354msgctxt "NOMINATIVE" 11355msgid "Pluviose" 11356msgstr "" 11357 11358#. I18N: Name of a country or state 11359#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 11360msgid "Poland" 11361msgstr "पोल्याण्ड" 11362 11363#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:54 11364msgctxt "Surname tradition" 11365msgid "Polish" 11366msgstr "पोलिस" 11367 11368#. I18N: A configuration setting 11369#: resources/views/admin/site-mail.phtml:105 11370#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67 11371#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59 11372#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59 11373msgid "Port number" 11374msgstr "" 11375 11376#. I18N: Location of an LDS church temple 11377#: app/Elements/TempleCode.php:162 11378msgid "Portland, Oregon, United States" 11379msgstr "" 11380 11381#. I18N: Location of an LDS church temple 11382#: app/Elements/TempleCode.php:154 11383msgid "Porto Alegre, Brazil" 11384msgstr "" 11385 11386#. I18N: page orientation 11387#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:99 11388#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 11389#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 11390msgid "Portrait" 11391msgstr "पोर्ट्रेट" 11392 11393#. I18N: Name of a country or state 11394#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 11395msgid "Portugal" 11396msgstr "पोर्चुगल" 11397 11398#: app/SurnameTradition/PortugueseSurnameTradition.php:42 11399msgctxt "Surname tradition" 11400msgid "Portuguese" 11401msgstr "पोर्चुगाली" 11402 11403#: app/Gedcom.php:413 app/Gedcom.php:526 app/Gedcom.php:546 app/Gedcom.php:817 11404#: app/Gedcom.php:864 app/Gedcom.php:1282 app/Gedcom.php:1336 11405#: app/Gedcom.php:1379 app/Gedcom.php:1410 app/Gedcom.php:1460 11406#: app/Gedcom.php:1532 app/Gedcom.php:1564 app/Gedcom.php:1766 11407msgid "Postal code" 11408msgstr "पोस्टल कोड" 11409 11410#. I18N: Name of a module 11411#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 11412msgid "Powered by webtrees™" 11413msgstr "" 11414 11415#. I18N: a month in the French republican calendar 11416#: app/Date/FrenchDate.php:165 11417msgctxt "GENITIVE" 11418msgid "Prairial" 11419msgstr "" 11420 11421#. I18N: a month in the French republican calendar 11422#: app/Date/FrenchDate.php:259 11423msgctxt "INSTRUMENTAL" 11424msgid "Prairial" 11425msgstr "" 11426 11427#. I18N: a month in the French republican calendar 11428#: app/Date/FrenchDate.php:212 11429msgctxt "LOCATIVE" 11430msgid "Prairial" 11431msgstr "" 11432 11433#. I18N: a month in the French republican calendar 11434#: app/Date/FrenchDate.php:118 11435msgctxt "NOMINATIVE" 11436msgid "Prairial" 11437msgstr "" 11438 11439#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49 11440msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 11441msgstr "" 11442 11443#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48 11444msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11445msgstr "" 11446 11447#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50 11448msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11449msgstr "" 11450 11451#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60 11452#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:162 11453#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61 11454#: resources/views/admin/components.phtml:60 11455#: resources/views/admin/components.phtml:63 11456#: resources/views/admin/modules.phtml:76 11457#: resources/views/admin/modules.phtml:78 11458#: resources/views/admin/modules.phtml:153 11459#: resources/views/admin/modules.phtml:156 11460#: resources/views/admin/modules.phtml:159 11461#: resources/views/admin/trees.phtml:100 11462#: resources/views/modules/block-template.phtml:18 11463#: resources/views/modules/block-template.phtml:20 11464msgid "Preferences" 11465msgstr "" 11466 11467#: resources/views/admin/modules.phtml:44 11468#, php-format 11469msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11470msgstr "" 11471 11472#. I18N: A configuration setting 11473#: resources/views/admin/users-edit.phtml:184 11474msgid "Preferred contact method" 11475msgstr "" 11476 11477#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11478#: app/Elements/TempleCode.php:161 11479msgid "President’s Office" 11480msgstr "" 11481 11482#. I18N: Location of an LDS church temple 11483#: app/Elements/TempleCode.php:163 11484msgid "Preston, England" 11485msgstr "" 11486 11487#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:103 11488#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:81 11489#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:26 11490msgid "Preview" 11491msgstr "" 11492 11493#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121 11494msgid "Priest" 11495msgstr "" 11496 11497#. I18N: The first day in the French republican calendar 11498#: app/Date/FrenchDate.php:301 11499msgid "Primidi" 11500msgstr "" 11501 11502#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11503msgid "Print basic events when blank" 11504msgstr "" 11505 11506#: app/Gedcom.php:1311 app/Gedcom.php:1367 app/Gedcom.php:1705 11507msgid "Priority" 11508msgstr "" 11509 11510#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68 11511#: resources/views/admin/trees.phtml:108 11512msgid "Privacy" 11513msgstr "गोपनीयता" 11514 11515#. I18N: Name of a module 11516#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121 11517#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16 11518msgid "Privacy policy" 11519msgstr "" 11520 11521#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11522#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:154 11523msgid "Privacy restrictions" 11524msgstr "" 11525 11526#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:220 11527msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11528msgstr "" 11529 11530#: app/Gedcom.php:1624 app/Gedcom.php:1628 app/Gedcom.php:1650 11531#: app/Gedcom.php:1685 app/Gedcom.php:1692 app/GedcomRecord.php:359 11532#: app/GedcomRecord.php:465 app/Report/ReportParserGenerate.php:1006 11533#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:414 11534msgid "Private" 11535msgstr "व्यक्तिगत" 11536 11537#: resources/views/admin/site-mail.phtml:217 11538msgid "Private key" 11539msgstr "" 11540 11541#: app/Gedcom.php:731 11542msgid "Probate" 11543msgstr "" 11544 11545#: app/Gedcom.php:732 11546msgid "Property" 11547msgstr "गुण" 11548 11549#. I18N: Location of an LDS church temple 11550#: app/Elements/TempleCode.php:164 11551msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11552msgstr "" 11553 11554#. I18N: Location of an LDS church temple 11555#: app/Elements/TempleCode.php:165 11556msgid "Provo, Utah, United States" 11557msgstr "" 11558 11559#. I18N: An individual that represents another 11560#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120 11561msgid "Proxy" 11562msgstr "" 11563 11564#: app/Gedcom.php:847 resources/views/lists/sources-table.phtml:97 11565#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36 11566msgid "Publication" 11567msgstr "" 11568 11569#. I18N: Name of a country or state 11570#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 11571msgid "Puerto Rico" 11572msgstr "पुर्टोरिका" 11573 11574#. I18N: Name of a country or state 11575#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 11576msgid "Qatar" 11577msgstr "" 11578 11579#: app/Gedcom.php:446 app/Gedcom.php:500 app/Gedcom.php:578 app/Gedcom.php:689 11580#: app/Gedcom.php:761 app/Gedcom.php:785 app/Gedcom.php:809 app/Gedcom.php:1296 11581#: app/Gedcom.php:1350 app/Gedcom.php:1439 app/Gedcom.php:1472 11582#: app/Gedcom.php:1888 app/Gedcom.php:1902 11583msgid "Quality of data" 11584msgstr "" 11585 11586#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11587#: app/Date/FrenchDate.php:307 11588msgid "Quartidi" 11589msgstr "" 11590 11591#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 11592#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:30 11593msgid "Question" 11594msgstr "प्रश्न" 11595 11596#. I18N: Location of an LDS church temple 11597#: app/Elements/TempleCode.php:166 11598msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11599msgstr "" 11600 11601#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:676 11602msgid "Quick family facts" 11603msgstr "" 11604 11605#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:651 11606msgid "Quick individual facts" 11607msgstr "" 11608 11609#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11610#: app/Date/FrenchDate.php:309 11611msgid "Quintidi" 11612msgstr "" 11613 11614#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject” 11615#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:113 11616#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:114 11617msgid "RE: " 11618msgstr "" 11619 11620#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122 11621msgid "Rabbi" 11622msgstr "" 11623 11624#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11625#: app/Date/HijriDate.php:146 11626msgctxt "GENITIVE" 11627msgid "Rabi’ al-awwal" 11628msgstr "" 11629 11630#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11631#: app/Date/HijriDate.php:236 11632msgctxt "INSTRUMENTAL" 11633msgid "Rabi’ al-awwal" 11634msgstr "" 11635 11636#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11637#: app/Date/HijriDate.php:191 11638msgctxt "LOCATIVE" 11639msgid "Rabi’ al-awwal" 11640msgstr "" 11641 11642#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11643#: app/Date/HijriDate.php:101 11644msgctxt "NOMINATIVE" 11645msgid "Rabi’ al-awwal" 11646msgstr "" 11647 11648#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11649#: app/Date/HijriDate.php:148 11650msgctxt "GENITIVE" 11651msgid "Rabi’ al-thani" 11652msgstr "" 11653 11654#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11655#: app/Date/HijriDate.php:238 11656msgctxt "INSTRUMENTAL" 11657msgid "Rabi’ al-thani" 11658msgstr "" 11659 11660#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11661#: app/Date/HijriDate.php:193 11662msgctxt "LOCATIVE" 11663msgid "Rabi’ al-thani" 11664msgstr "" 11665 11666#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11667#: app/Date/HijriDate.php:103 11668msgctxt "NOMINATIVE" 11669msgid "Rabi’ al-thani" 11670msgstr "" 11671 11672#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11673#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:86 11674msgctxt "Female pedigree" 11675msgid "Rada" 11676msgstr "" 11677 11678#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11679#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76 11680msgctxt "Male pedigree" 11681msgid "Rada" 11682msgstr "" 11683 11684#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11685#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:96 11686msgctxt "Pedigree" 11687msgid "Rada" 11688msgstr "" 11689 11690#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11691#: app/Date/HijriDate.php:154 11692msgctxt "GENITIVE" 11693msgid "Rajab" 11694msgstr "राजब" 11695 11696#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11697#: app/Date/HijriDate.php:244 11698msgctxt "INSTRUMENTAL" 11699msgid "Rajab" 11700msgstr "राजब" 11701 11702#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11703#: app/Date/HijriDate.php:199 11704msgctxt "LOCATIVE" 11705msgid "Rajab" 11706msgstr "राजब" 11707 11708#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11709#: app/Date/HijriDate.php:109 11710msgctxt "NOMINATIVE" 11711msgid "Rajab" 11712msgstr "राजब" 11713 11714#. I18N: Location of an LDS church temple 11715#: app/Elements/TempleCode.php:167 11716msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11717msgstr "" 11718 11719#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11720#: app/Date/HijriDate.php:158 11721msgctxt "GENITIVE" 11722msgid "Ramadan" 11723msgstr "रमादान" 11724 11725#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11726#: app/Date/HijriDate.php:248 11727msgctxt "INSTRUMENTAL" 11728msgid "Ramadan" 11729msgstr "रमादान" 11730 11731#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11732#: app/Date/HijriDate.php:203 11733msgctxt "LOCATIVE" 11734msgid "Ramadan" 11735msgstr "रमादान" 11736 11737#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11738#: app/Date/HijriDate.php:113 11739msgctxt "NOMINATIVE" 11740msgid "Ramadan" 11741msgstr "रमादान" 11742 11743#. I18N: Description of the “Slide show” module 11744#: app/Module/SlideShowModule.php:74 11745msgid "Random images from the current family tree." 11746msgstr "" 11747 11748#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:50 11749#: resources/views/family-page-children.phtml:50 11750#: resources/views/family-page-menu.phtml:58 11751#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:233 11752msgid "Re-order children" 11753msgstr "बच्चाहरुको क्रम मिलाऊ" 11754 11755#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:49 11756#: resources/views/individual-page-menu.phtml:81 11757#: resources/views/individual-page-menu.phtml:86 11758#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:95 11759msgid "Re-order families" 11760msgstr "" 11761 11762#: app/Gedcom.php:1797 app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaFilesPage.php:49 11763#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49 11764#: app/Module/FixPrimaryTag.php:119 11765#: resources/views/individual-page-menu.phtml:102 11766#: resources/views/individual-page-menu.phtml:107 11767msgid "Re-order media" 11768msgstr "" 11769 11770#: resources/views/media-page-menu.phtml:38 11771msgid "Re-order media files" 11772msgstr "" 11773 11774#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49 11775#: resources/views/individual-page-menu.phtml:49 11776#: resources/views/individual-page-menu.phtml:54 11777msgid "Re-order names" 11778msgstr "" 11779 11780#: resources/views/admin/users-create.phtml:30 11781#: resources/views/admin/users-edit.phtml:41 11782#: resources/views/admin/users.phtml:27 11783#: resources/views/edit-account-page.phtml:42 11784#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28 11785#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22 11786#: resources/views/register-page.phtml:35 11787msgid "Real name" 11788msgstr "वास्तविक नाम" 11789 11790#. I18N: Name of a module 11791#: app/Module/RecentChangesModule.php:86 11792#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11793msgid "Recent changes" 11794msgstr "हालको परिवर्तनहरु" 11795 11796#: resources/views/calendar-page.phtml:128 11797msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11798msgstr "" 11799 11800#. I18N: Location of an LDS church temple 11801#: app/Elements/TempleCode.php:168 11802msgid "Recife, Brazil" 11803msgstr "" 11804 11805#: resources/views/admin/changes-log.phtml:60 11806#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136 11807#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66 11808#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:225 11809#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32 11810#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30 11811#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43 11812#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30 11813msgid "Record" 11814msgstr "रेकर्ड गर्नुहोस्" 11815 11816#: app/Gedcom.php:484 app/Gedcom.php:743 app/Gedcom.php:775 app/Gedcom.php:799 11817#: app/Gedcom.php:830 app/Gedcom.php:854 app/Gedcom.php:878 app/Gedcom.php:890 11818#: app/Gedcom.php:1062 app/Gedcom.php:1166 app/Gedcom.php:1737 11819#: app/Gedcom.php:1740 app/Gedcom.php:1746 11820msgid "Record ID number" 11821msgstr "" 11822 11823#: app/Gedcom.php:742 app/Gedcom.php:877 11824msgid "Record file number" 11825msgstr "" 11826 11827#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62 11828#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:10 11829#: resources/views/search-general-page.phtml:59 11830msgid "Records" 11831msgstr "" 11832 11833#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module 11834#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114 11835msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1." 11836msgstr "" 11837 11838#. I18N: Location of an LDS church temple 11839#: app/Elements/TempleCode.php:169 11840msgid "Redlands, California, United States" 11841msgstr "" 11842 11843#: app/Gedcom.php:480 app/Gedcom.php:733 app/Gedcom.php:773 app/Gedcom.php:797 11844#: app/Gedcom.php:828 app/Gedcom.php:848 app/Gedcom.php:929 app/Gedcom.php:963 11845#: app/Gedcom.php:976 app/Gedcom.php:985 app/Gedcom.php:993 app/Gedcom.php:1002 11846msgid "Reference number" 11847msgstr "" 11848 11849#. I18N: Location of an LDS church temple 11850#: app/Elements/TempleCode.php:170 11851msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11852msgstr "" 11853 11854#: app/Elements/MarriageType.php:64 app/Gedcom.php:1018 11855#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11856msgid "Registered partnership" 11857msgstr "" 11858 11859#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123 11860msgid "Registry officer" 11861msgstr "" 11862 11863#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87 11864msgctxt "FEMALE" 11865msgid "Registry officer" 11866msgstr "" 11867 11868#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66 11869msgctxt "MALE" 11870msgid "Registry officer" 11871msgstr "" 11872 11873#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11874#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105 11875msgid "Regular expression" 11876msgstr "नियमित अभिव्यक्ति" 11877 11878#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44 11879msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11880msgstr "" 11881 11882#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 11883#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89 11884#, fuzzy 11885msgid "Reject" 11886msgstr "पूर्वस्थितिमा फर्काउनुहोस्" 11887 11888#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105 11889msgid "Reject all changes" 11890msgstr "" 11891 11892#. I18N: Name of a module/report 11893#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 11894#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11895msgid "Related families" 11896msgstr "सम्बन्धीत परिवारहरु" 11897 11898#. I18N: Name of a report 11899#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 11900#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11901msgid "Related individuals" 11902msgstr "" 11903 11904#: app/Gedcom.php:590 app/Gedcom.php:1286 app/Gedcom.php:1299 11905#: app/Gedcom.php:1340 app/Gedcom.php:1789 app/Gedcom.php:1878 11906#: app/Gedcom.php:1892 app/Module/BranchesListModule.php:398 11907#: app/Module/BranchesListModule.php:436 11908#: resources/views/fact-association-structure.phtml:85 11909msgid "Relationship" 11910msgstr "नाता" 11911 11912#: app/Gedcom.php:1088 app/Gedcom.php:1181 app/Gedcom.php:1234 11913#: app/Gedcom.php:1629 11914msgid "Relationship to father" 11915msgstr "" 11916 11917#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:145 11918msgid "Relationship to me" 11919msgstr "" 11920 11921#: app/Gedcom.php:1089 app/Gedcom.php:1182 app/Gedcom.php:1236 11922#: app/Gedcom.php:1630 11923msgid "Relationship to mother" 11924msgstr "" 11925 11926#: app/Gedcom.php:666 11927msgid "Relationship to parents" 11928msgstr "" 11929 11930#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:325 11931#, php-format 11932msgid "Relationship: %s" 11933msgstr "सम्बन्ध: %s" 11934 11935#. I18N: Name of a module/chart 11936#. I18N: Configuration option 11937#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:179 11938#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:256 11939#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:293 11940#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:33 11941msgid "Relationships" 11942msgstr "सम्बन्धहरु" 11943 11944#. I18N: %s are individual’s names 11945#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:248 11946#, php-format 11947msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 11948msgstr "" 11949 11950#: app/Gedcom.php:1533 app/Gedcom.php:1565 11951msgid "Reliability of the information" 11952msgstr "" 11953 11954#: app/Gedcom.php:435 app/Gedcom.php:567 app/Gedcom.php:735 app/Gedcom.php:1413 11955#: app/Gedcom.php:1429 resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 11956#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 11957msgid "Religion" 11958msgstr "धर्म" 11959 11960#: app/Gedcom.php:728 11961msgid "Religious institution" 11962msgstr "" 11963 11964#: app/Elements/MarriageType.php:65 app/Gedcom.php:1019 11965#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 11966msgid "Religious marriage" 11967msgstr "" 11968 11969#: app/Services/LeafletJsService.php:77 11970msgid "Reload map" 11971msgstr "" 11972 11973#: app/Gedcom.php:1312 app/Gedcom.php:1368 app/Gedcom.php:1709 11974msgid "Reminder date" 11975msgstr "" 11976 11977#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:27 11978msgid "Reminder email frequency (days)" 11979msgstr "" 11980 11981#: app/Gedcom.php:1803 11982msgid "Remote server" 11983msgstr "टाढाको सर्भर" 11984 11985#: app/Module/CensusAssistantModule.php:245 11986#: app/Module/CensusAssistantModule.php:269 11987#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31 11988#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:46 11989#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35 11990msgid "Remove" 11991msgstr "हटाऊनुहोस्" 11992 11993#. I18N: Name of a module 11994#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58 11995msgid "Remove duplicate links" 11996msgstr "" 11997 11998#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74 11999msgid "Remove individual" 12000msgstr "" 12001 12002#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 12003#: resources/views/admin/trees-import.phtml:120 12004msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 12005msgstr "" 12006 12007#: resources/views/admin/locations.phtml:127 12008msgid "Remove this location?" 12009msgstr "यो स्थललाई हटाऊ ?" 12010 12011#. I18N: Location of an LDS church temple 12012#: app/Elements/TempleCode.php:171 12013msgid "Reno, Nevada, United States" 12014msgstr "" 12015 12016#. I18N: Renumber the records in a family tree 12017#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62 12018#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35 12019#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40 12020#: resources/views/admin/trees.phtml:199 12021msgid "Renumber XREFs" 12022msgstr "" 12023 12024#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21 12025msgid "Replace" 12026msgstr "" 12027 12028#. I18N: Description of a “Data fix” module 12029#: app/Module/FixCemeteryTag.php:71 12030msgid "Replace cemetery tags with burial places." 12031msgstr "" 12032 12033#: resources/views/search-replace-page.phtml:33 12034msgid "Replace with" 12035msgstr "यससँग बदल्नुहोस्" 12036 12037#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28 12038msgid "Replacement text" 12039msgstr "" 12040 12041#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:128 12042#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:129 12043msgid "Reply" 12044msgstr "जवाफ दिनुहोस्" 12045 12046#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:113 12047#: resources/views/admin/modules.phtml:238 12048#: resources/views/admin/modules.phtml:241 12049#: resources/views/report-select-page.phtml:21 12050msgid "Report" 12051msgstr "प्रतिवेदन" 12052 12053#. I18N: ''GEDCOM tag _RPT_PHRS 12054#: app/Gedcom.php:1634 app/Gedcom.php:1635 12055msgid "Report phrase" 12056msgstr "" 12057 12058#. I18N: Name of a module 12059#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43 12060#: app/Module/ReportsMenuModule.php:59 app/Module/ReportsMenuModule.php:109 12061#: resources/views/admin/control-panel.phtml:685 12062#: resources/views/admin/modules.phtml:108 12063#: resources/views/admin/modules.phtml:110 12064msgid "Reports" 12065msgstr "रिपोर्टहरु" 12066 12067#. I18N: Name of a module/list 12068#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 12069#: app/Module/RepositoryListModule.php:67 12070#: app/Module/RepositoryListModule.php:160 app/Services/AdminService.php:182 12071#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323 12072#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55 12073#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45 12074#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50 12075#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:122 12076#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52 12077#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:45 12078#: resources/views/record-page-links.phtml:85 12079#: resources/views/search-general-page.phtml:93 12080#: resources/views/search-results.phtml:70 12081msgid "Repositories" 12082msgstr "" 12083 12084#: app/Gedcom.php:810 app/Gedcom.php:850 app/Gedcom.php:1306 12085#: app/Gedcom.php:1362 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:356 12086#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167 12087#: resources/views/admin/trees.phtml:240 12088#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44 12089#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:121 12090#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77 12091msgid "Repository" 12092msgstr "भण्डार" 12093 12094#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:50 12095msgid "Repository name" 12096msgstr "" 12097 12098#. I18N: Name of a country or state 12099#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134 12100msgid "Republic of the Congo" 12101msgstr "" 12102 12103#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:111 12104#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56 12105#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:55 12106msgid "Request a new password" 12107msgstr "नयाँ पास्वर्डको लागि अनुरोध" 12108 12109#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:215 12110#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:79 12111#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:64 12112#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:49 12113msgid "Request a new user account" 12114msgstr "नयाँ प्रयोगकर्तको लागि अनुरोध" 12115 12116#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50 12117msgid "Research" 12118msgstr "" 12119 12120#: app/Gedcom.php:1096 app/Gedcom.php:1135 app/Gedcom.php:1301 12121#: app/Gedcom.php:1357 app/Gedcom.php:1704 app/Module/ResearchTaskModule.php:64 12122#: app/Module/ResearchTaskModule.php:67 12123#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36 12124msgid "Research task" 12125msgstr "" 12126 12127#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 12128#: app/Module/ResearchTaskModule.php:209 12129msgid "Research tasks" 12130msgstr "अनुसन्धानात्मक कार्यहरु" 12131 12132#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14 12133msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 12134msgstr "" 12135 12136#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16 12137msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 12138msgstr "" 12139 12140#: app/Gedcom.php:736 12141msgid "Residence" 12142msgstr "" 12143 12144#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:72 12145#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:73 12146msgid "Restore the default block layout" 12147msgstr "" 12148 12149#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288 12150#: resources/views/admin/users-edit.phtml:293 12151msgid "Restrict to immediate family" 12152msgstr "" 12153 12154#. I18N: a restriction on viewing data 12155#: app/Gedcom.php:436 app/Gedcom.php:483 app/Gedcom.php:568 app/Gedcom.php:739 12156#: app/Gedcom.php:1414 app/Gedcom.php:1809 app/Gedcom.php:1904 12157#: app/Gedcom.php:1906 app/Gedcom.php:1908 app/Gedcom.php:1910 12158#: app/Gedcom.php:1912 app/Gedcom.php:1914 12159#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256 12160#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9 12161msgid "Restriction" 12162msgstr "" 12163 12164#: resources/views/help/restriction.phtml:8 12165msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 12166msgstr "" 12167 12168#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:120 12169msgid "Results" 12170msgstr "" 12171 12172#: app/Gedcom.php:740 12173msgid "Retirement" 12174msgstr "" 12175 12176#. I18N: Name of a country or state 12177#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 12178msgid "Reunion" 12179msgstr "रियूनियन" 12180 12181#. I18N: Location of an LDS church temple 12182#: app/Elements/TempleCode.php:172 12183msgid "Rexburg, Idaho, United States" 12184msgstr "" 12185 12186#: app/Gedcom.php:442 app/Gedcom.php:496 app/Gedcom.php:574 app/Gedcom.php:685 12187#: app/Gedcom.php:757 app/Gedcom.php:781 app/Gedcom.php:805 app/Gedcom.php:909 12188#: app/Gedcom.php:921 app/Gedcom.php:935 app/Gedcom.php:949 app/Gedcom.php:1292 12189#: app/Gedcom.php:1346 app/Gedcom.php:1435 app/Gedcom.php:1468 12190#: app/Gedcom.php:1884 app/Gedcom.php:1898 12191#: resources/views/admin/users-edit.phtml:287 12192msgid "Role" 12193msgstr "भूमिका" 12194 12195#. I18N: Name of a country or state 12196#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 12197msgid "Romania" 12198msgstr "रोमानिया" 12199 12200#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261 12201msgid "Romanized" 12202msgstr "" 12203 12204#: app/Gedcom.php:704 12205msgid "Romanized name" 12206msgstr "" 12207 12208#: app/Gedcom.php:433 app/Gedcom.php:565 app/Gedcom.php:1399 12209msgid "Romanized place" 12210msgstr "" 12211 12212#: app/Gedcom.php:713 12213msgid "Romanized type" 12214msgstr "" 12215 12216#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 12217#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:230 12218msgid "Roots" 12219msgstr "" 12220 12221#: app/Gedcom.php:1354 app/Gedcom.php:1583 12222msgid "Rufname" 12223msgstr "" 12224 12225#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 12226#: app/Soundex.php:602 resources/views/branches-page.phtml:39 12227#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:69 12228msgid "Russell" 12229msgstr "रसेल" 12230 12231#. I18N: Name of a country or state 12232#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 12233msgid "Russia" 12234msgstr "रूस" 12235 12236#. I18N: Name of a country or state 12237#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 12238msgid "Rwanda" 12239msgstr "रुवान्डा" 12240 12241#: resources/views/admin/site-mail.phtml:86 12242msgid "SMTP mail server" 12243msgstr "" 12244 12245#: app/Services/ServerCheckService.php:323 12246msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 12247msgstr "" 12248 12249#: app/Services/ServerCheckService.php:213 12250#, php-format 12251msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 12252msgstr "" 12253 12254#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol 12255#: app/Services/EmailService.php:209 12256msgid "SSL/TLS" 12257msgstr "" 12258 12259#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol 12260#: app/Services/EmailService.php:211 12261msgid "STARTTLS" 12262msgstr "" 12263 12264#. I18N: Location of an LDS church temple 12265#: app/Elements/TempleCode.php:173 12266msgid "Sacramento, California, United States" 12267msgstr "" 12268 12269#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12270#: app/Date/HijriDate.php:144 12271msgctxt "GENITIVE" 12272msgid "Safar" 12273msgstr "सफार" 12274 12275#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12276#: app/Date/HijriDate.php:234 12277msgctxt "INSTRUMENTAL" 12278msgid "Safar" 12279msgstr "सफार" 12280 12281#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12282#: app/Date/HijriDate.php:189 12283msgctxt "LOCATIVE" 12284msgid "Safar" 12285msgstr "सफार" 12286 12287#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12288#: app/Date/HijriDate.php:99 12289msgctxt "NOMINATIVE" 12290msgid "Safar" 12291msgstr "सफार" 12292 12293#. I18N: The name of a colour-scheme 12294#: app/Module/ColorsTheme.php:179 12295msgid "Sage" 12296msgstr "" 12297 12298#. I18N: Name of a country or state 12299#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 12300msgid "Saint Helena" 12301msgstr "सेन्ट हेलेन" 12302 12303#. I18N: Name of a country or state 12304#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 12305msgid "Saint Kitts and Nevis" 12306msgstr "सेन्ट किट्स र नेभिस" 12307 12308#. I18N: Name of a country or state 12309#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 12310msgid "Saint Lucia" 12311msgstr "सेन्ट लुसिया" 12312 12313#. I18N: Name of a country or state 12314#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 12315msgid "Saint Pierre and Miquelon" 12316msgstr "सेन्ट पियर र मिक्युलोन" 12317 12318#. I18N: Name of a country or state 12319#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 12320msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 12321msgstr "सेन्ट भिन्सेन्ट एण्ड दि ग्रेनडिन्स" 12322 12323#. I18N: Location of an LDS church temple 12324#: app/Elements/TempleCode.php:183 12325msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 12326msgstr "" 12327 12328#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:69 12329msgid "Same as uploaded file" 12330msgstr "" 12331 12332#. I18N: Name of a country or state 12333#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 12334msgid "Samoa" 12335msgstr "सामोआ" 12336 12337#. I18N: Location of an LDS church temple 12338#: app/Elements/TempleCode.php:176 12339msgid "San Antonio, Texas, United States" 12340msgstr "" 12341 12342#. I18N: Location of an LDS church temple 12343#: app/Elements/TempleCode.php:177 12344msgid "San Diego, California, United States" 12345msgstr "" 12346 12347#. I18N: Location of an LDS church temple 12348#: app/Elements/TempleCode.php:182 12349msgid "San Jose, Costa Rica" 12350msgstr "" 12351 12352#. I18N: Name of a country or state 12353#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 12354msgid "San Marino" 12355msgstr "सन मारिनो" 12356 12357#. I18N: Location of an LDS church temple 12358#: app/Elements/TempleCode.php:174 12359msgid "San Salvador, El Salvador" 12360msgstr "" 12361 12362#. I18N: Location of an LDS church temple 12363#: app/Elements/TempleCode.php:175 12364msgid "Santiago, Chile" 12365msgstr "" 12366 12367#. I18N: Location of an LDS church temple 12368#: app/Elements/TempleCode.php:178 12369msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 12370msgstr "" 12371 12372#. I18N: Location of an LDS church temple 12373#: app/Elements/TempleCode.php:186 12374msgid "Sao Paulo, Brazil" 12375msgstr "" 12376 12377#. I18N: Name of a country or state 12378#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 12379msgid "Sao Tome and Principe" 12380msgstr "साओ टम र प्रिन्सिपे" 12381 12382#. I18N: abbreviation for Saturday 12383#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283 12384#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 12385msgid "Sat" 12386msgstr "शनि" 12387 12388#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251 12389msgid "Saturday" 12390msgstr "शनिवार" 12391 12392#. I18N: Name of a country or state 12393#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 12394msgid "Saudi Arabia" 12395msgstr "साउदी अरेबिया" 12396 12397#: app/Gedcom.php:1200 app/Gedcom.php:1318 12398msgid "Schema" 12399msgstr "" 12400 12401#: app/Gedcom.php:649 app/Gedcom.php:673 12402msgid "School or college" 12403msgstr "" 12404 12405#. I18N: Name of a country or state 12406#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 12407msgid "Scotland" 12408msgstr "स्कटल्यान्ड" 12409 12410#: app/Gedcom.php:1714 12411msgid "Scrapbook" 12412msgstr "" 12413 12414#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12415#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:84 12416msgctxt "Female pedigree" 12417msgid "Sealing" 12418msgstr "" 12419 12420#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12421#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74 12422msgctxt "Male pedigree" 12423msgid "Sealing" 12424msgstr "" 12425 12426#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12427#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:94 12428msgctxt "Pedigree" 12429msgid "Sealing" 12430msgstr "" 12431 12432#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 12433#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:63 12434#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:64 12435msgid "Sealing canceled (divorce)" 12436msgstr "" 12437 12438#. I18N: Name of a module 12439#. I18N: A button label. 12440#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 12441#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42 12442#: resources/views/admin/location-edit.phtml:124 12443#: resources/views/admin/location-edit.phtml:159 12444#: resources/views/layouts/default.phtml:85 12445#: resources/views/layouts/default.phtml:87 12446#: resources/views/layouts/default.phtml:89 12447#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:15 12448#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:36 12449#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 12450#: resources/views/search-replace-page.phtml:42 12451msgid "Search" 12452msgstr "खोज्नुहोस्" 12453 12454#. I18N: Name of a module 12455#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:47 12456#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138 12457msgid "Search and replace" 12458msgstr "खोज र बदल" 12459 12460#. I18N: Description of a “Data fix” module 12461#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88 12462msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 12463msgstr "" 12464 12465#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 12466#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:227 12467msgid "Search engines may use this description of your site in their search results." 12468msgstr "" 12469 12470#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:73 12471msgid "Search filters" 12472msgstr "" 12473 12474#: resources/views/search-general-page.phtml:47 12475#: resources/views/search-replace-page.phtml:24 12476msgid "Search for" 12477msgstr "यसको खोजी गर्नुहोस्" 12478 12479#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44 12480msgid "Search for locations in an external database." 12481msgstr "" 12482 12483#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44 12484msgid "Search for place names in an external database." 12485msgstr "" 12486 12487#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:68 12488#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56 12489#, php-format 12490msgid "Search for place names using %s." 12491msgstr "" 12492 12493#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38 12494msgid "Search method" 12495msgstr "खोज्ने प्रणाली" 12496 12497#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18 12498msgid "Search text/pattern" 12499msgstr "" 12500 12501#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24 12502msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 12503msgstr "" 12504 12505#. I18N: Location of an LDS church temple 12506#: app/Elements/TempleCode.php:179 12507msgid "Seattle, Washington, United States" 12508msgstr "" 12509 12510#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:104 12511msgid "Second record" 12512msgstr "" 12513 12514#. I18N: A configuration setting 12515#: resources/views/admin/site-mail.phtml:161 12516msgid "Secure connection" 12517msgstr "" 12518 12519#. I18N: A configuration setting 12520#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18 12521msgid "Security code" 12522msgstr "" 12523 12524#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34 12525#: resources/views/emails/new-version-html.phtml:23 12526#: resources/views/emails/new-version-text.phtml:19 12527#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45 12528#, php-format 12529msgid "See %s for more information." 12530msgstr "" 12531 12532#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:46 12533#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:93 12534#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:139 12535msgid "Select" 12536msgstr "" 12537 12538#: resources/views/admin/trees-import.phtml:34 12539msgid "Select a GEDCOM file to import" 12540msgstr "" 12541 12542#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:12 12543#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:15 12544msgid "Select a date" 12545msgstr "" 12546 12547#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:37 12548msgid "Select individuals by place or date" 12549msgstr "" 12550 12551#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12552#: app/Module/ClippingsCartModule.php:137 12553msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12554msgstr "" 12555 12556#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:146 12557msgid "Select the desired age interval" 12558msgstr "" 12559 12560#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:32 12561msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12562msgstr "" 12563 12564#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:48 12565msgid "Select two records to merge." 12566msgstr "" 12567 12568#: resources/views/admin/site-mail.phtml:208 12569msgid "Selector" 12570msgstr "" 12571 12572#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124 12573msgid "Seller" 12574msgstr "" 12575 12576#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88 12577msgctxt "FEMALE" 12578msgid "Seller" 12579msgstr "" 12580 12581#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67 12582msgctxt "MALE" 12583msgid "Seller" 12584msgstr "" 12585 12586#: resources/views/admin/broadcast.phtml:63 12587#: resources/views/admin/email-page.phtml:68 12588#: resources/views/contact-page.phtml:78 resources/views/message-page.phtml:66 12589#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:41 12590msgid "Send" 12591msgstr "पठाउनुहोस्" 12592 12593#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:89 12594#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:73 12595#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:121 12596#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:29 12597#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 12598msgid "Send a message" 12599msgstr "सन्देश पठाउनुहोस्" 12600 12601#: app/Services/MessageService.php:217 12602msgid "Send a message to all users" 12603msgstr "" 12604 12605#: app/Services/MessageService.php:218 12606msgid "Send a message to users who have never signed in" 12607msgstr "" 12608 12609#: app/Services/MessageService.php:219 12610msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12611msgstr "" 12612 12613#: resources/views/admin/site-mail.phtml:231 12614msgid "Send a test email using these settings" 12615msgstr "" 12616 12617#: app/Module/CheckForNewVersion.php:75 12618msgid "Send an email to all administrators when an upgrade is available." 12619msgstr "" 12620 12621#. I18N: Label for a configuration option 12622#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:18 12623msgid "Send out reminder emails" 12624msgstr "" 12625 12626#. I18N: A configuration setting 12627#: resources/views/admin/site-mail.phtml:69 12628msgid "Sender email" 12629msgstr "" 12630 12631#. I18N: A configuration setting 12632#: resources/views/admin/site-mail.phtml:55 12633msgid "Sender name" 12634msgstr "" 12635 12636#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:67 12637#: resources/views/admin/control-panel.phtml:223 12638msgid "Sending email" 12639msgstr "" 12640 12641#. I18N: A configuration setting 12642#: resources/views/admin/site-mail.phtml:175 12643msgid "Sending server name" 12644msgstr "" 12645 12646#. I18N: Name of a country or state 12647#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 12648msgid "Senegal" 12649msgstr "सेनेगल" 12650 12651#. I18N: Location of an LDS church temple 12652#: app/Elements/TempleCode.php:180 12653msgid "Seoul, Korea" 12654msgstr "" 12655 12656#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239 12657msgctxt "Abbreviation for September" 12658msgid "Sep" 12659msgstr "सेप्टेम्बर" 12660 12661#: app/Gedcom.php:1095 12662msgid "Separated" 12663msgstr "विभाजित" 12664 12665#: app/Gedcom.php:1199 12666msgid "Separation" 12667msgstr "" 12668 12669#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 12670msgctxt "GENITIVE" 12671msgid "September" 12672msgstr "सेप्टेम्बर" 12673 12674#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 12675msgctxt "INSTRUMENTAL" 12676msgid "September" 12677msgstr "सेप्टेम्बर" 12678 12679#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 12680msgctxt "LOCATIVE" 12681msgid "September" 12682msgstr "सेप्टेम्बर" 12683 12684#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 12685#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 12686#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 12687msgctxt "NOMINATIVE" 12688msgid "September" 12689msgstr "सेप्टेम्बर" 12690 12691#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12692#: app/Date/FrenchDate.php:313 12693msgid "Septidi" 12694msgstr "" 12695 12696#. I18N: Name of a country or state 12697#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12698msgid "Serbia" 12699msgstr "सर्बिया" 12700 12701#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125 12702msgid "Servant" 12703msgstr "" 12704 12705#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89 12706msgctxt "FEMALE" 12707msgid "Servant" 12708msgstr "" 12709 12710#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68 12711msgctxt "MALE" 12712msgid "Servant" 12713msgstr "" 12714 12715#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 12716#: resources/views/admin/control-panel.phtml:251 12717msgid "Server information" 12718msgstr "" 12719 12720#. I18N: A configuration setting 12721#: resources/views/admin/site-mail.phtml:91 12722#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47 12723#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47 12724#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47 12725msgid "Server name" 12726msgstr "सर्भर नाम" 12727 12728#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64 12729msgid "Set a new password" 12730msgstr "" 12731 12732#: resources/views/admin/trees.phtml:130 resources/views/admin/trees.phtml:136 12733msgid "Set as default" 12734msgstr "" 12735 12736#. I18N: You need to: 12737#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39 12738#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:26 12739msgid "Set the access level for each tree." 12740msgstr "" 12741 12742#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69 12743#: resources/views/admin/control-panel.phtml:298 12744msgid "Set the default blocks for new family trees" 12745msgstr "" 12746 12747#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68 12748#: resources/views/admin/control-panel.phtml:527 12749msgid "Set the default blocks for new users" 12750msgstr "" 12751 12752#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12753#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:60 12754msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12755msgstr "" 12756 12757#. I18N: You need to: 12758#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:37 12759#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:25 12760msgid "Set the status to “approved”." 12761msgstr "" 12762 12763#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12764#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603 12765msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12766msgstr "" 12767 12768#: resources/views/layouts/setup.phtml:16 12769#: resources/views/layouts/setup.phtml:24 12770msgid "Setup wizard for webtrees" 12771msgstr "" 12772 12773#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12774#: app/Date/FrenchDate.php:311 12775msgid "Sextidi" 12776msgstr "" 12777 12778#. I18N: Name of a country or state 12779#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472 12780msgid "Seychelles" 12781msgstr "सेचलेज" 12782 12783#: app/Date/JalaliDate.php:278 12784msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12785msgid "Shah" 12786msgstr "" 12787 12788#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12789#: app/Date/JalaliDate.php:149 12790msgctxt "GENITIVE" 12791msgid "Shahrivar" 12792msgstr "शाह्रिभर" 12793 12794#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12795#: app/Date/JalaliDate.php:239 12796msgctxt "INSTRUMENTAL" 12797msgid "Shahrivar" 12798msgstr "शाह्रिभर" 12799 12800#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12801#: app/Date/JalaliDate.php:194 12802msgctxt "LOCATIVE" 12803msgid "Shahrivar" 12804msgstr "शाह्रिभर" 12805 12806#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12807#: app/Date/JalaliDate.php:104 12808msgctxt "NOMINATIVE" 12809msgid "Shahrivar" 12810msgstr "शाह्रिभर" 12811 12812#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35 12813#: resources/views/individual-page.phtml:66 12814msgid "Share" 12815msgstr "" 12816 12817#: app/Module/ShareUrlModule.php:41 12818msgid "Share the URL" 12819msgstr "" 12820 12821#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:73 12822msgid "Share the anniversary of an event" 12823msgstr "" 12824 12825#: app/Elements/NoteStructure.php:121 app/Fact.php:452 app/Gedcom.php:766 12826#: app/Gedcom.php:917 app/Gedcom.php:931 app/Gedcom.php:943 app/Gedcom.php:965 12827#: app/Gedcom.php:970 app/Gedcom.php:978 app/Gedcom.php:995 app/Gedcom.php:1004 12828#: resources/views/admin/trees.phtml:257 12829#: resources/views/edit/shared-note.phtml:21 12830#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:63 12831#: resources/views/note-page-details.phtml:22 12832msgid "Shared note" 12833msgstr "" 12834 12835#. I18N: Name of a module/list 12836#: app/Module/NoteListModule.php:64 12837#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101 12838#: resources/views/search-general-page.phtml:103 12839msgid "Shared notes" 12840msgstr "" 12841 12842#. I18N: plural noun - things that can be shared 12843#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43 12844#: resources/views/admin/control-panel.phtml:727 12845msgid "Shares" 12846msgstr "" 12847 12848#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12849#: app/Date/HijriDate.php:160 12850msgctxt "GENITIVE" 12851msgid "Shawwal" 12852msgstr "साववाल" 12853 12854#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12855#: app/Date/HijriDate.php:250 12856msgctxt "INSTRUMENTAL" 12857msgid "Shawwal" 12858msgstr "साववाल" 12859 12860#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12861#: app/Date/HijriDate.php:205 12862msgctxt "LOCATIVE" 12863msgid "Shawwal" 12864msgstr "साववाल" 12865 12866#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12867#: app/Date/HijriDate.php:115 12868msgctxt "NOMINATIVE" 12869msgid "Shawwal" 12870msgstr "साववाल" 12871 12872#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12873#: app/Date/HijriDate.php:156 12874msgctxt "GENITIVE" 12875msgid "Sha’aban" 12876msgstr "" 12877 12878#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12879#: app/Date/HijriDate.php:246 12880msgctxt "INSTRUMENTAL" 12881msgid "Sha’aban" 12882msgstr "" 12883 12884#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12885#: app/Date/HijriDate.php:201 12886msgctxt "LOCATIVE" 12887msgid "Sha’aban" 12888msgstr "" 12889 12890#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12891#: app/Date/HijriDate.php:111 12892msgctxt "NOMINATIVE" 12893msgid "Sha’aban" 12894msgstr "" 12895 12896#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12897msgid "She " 12898msgstr "उनी " 12899 12900#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 12901msgid "She died" 12902msgstr "उनीको मृत्यु" 12903 12904#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261 12905#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12906msgid "She married" 12907msgstr "उनीले विवाह" 12908 12909#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224 12910msgid "She resided at" 12911msgstr "" 12912 12913#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 12914msgid "She was born" 12915msgstr "उनी जन्मेकी" 12916 12917#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 12918msgid "She was buried" 12919msgstr "उनलाई दफनाइएको थियो" 12920 12921#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168 12922msgid "She was christened" 12923msgstr "" 12924 12925#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 12926msgid "She was cremated" 12927msgstr "" 12928 12929#. I18N: a month in the Jewish calendar 12930#: app/Date/JewishDate.php:201 12931msgctxt "GENITIVE" 12932msgid "Shevat" 12933msgstr "" 12934 12935#. I18N: a month in the Jewish calendar 12936#: app/Date/JewishDate.php:305 12937msgctxt "INSTRUMENTAL" 12938msgid "Shevat" 12939msgstr "" 12940 12941#. I18N: a month in the Jewish calendar 12942#: app/Date/JewishDate.php:253 12943msgctxt "LOCATIVE" 12944msgid "Shevat" 12945msgstr "" 12946 12947#. I18N: a month in the Jewish calendar 12948#: app/Date/JewishDate.php:149 12949msgctxt "NOMINATIVE" 12950msgid "Shevat" 12951msgstr "" 12952 12953#. I18N: The name of a colour-scheme 12954#: app/Module/ColorsTheme.php:181 12955msgid "Shiny Tomato" 12956msgstr "" 12957 12958#: resources/views/help/date.phtml:35 resources/views/help/date.phtml:73 12959#: resources/views/help/date.phtml:111 12960msgid "Shortcut" 12961msgstr "सरलविधि" 12962 12963#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-length.phtml:28 12964msgid "Shortest marriage" 12965msgstr "" 12966 12967#: resources/views/calendar-page.phtml:107 12968msgid "Show" 12969msgstr "देखाउनुहोस्" 12970 12971#. I18N: A configuration setting 12972#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:276 12973msgid "Show a download link in the media viewer" 12974msgstr "" 12975 12976#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 12977#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76 12978msgid "Show a privacy policy." 12979msgstr "" 12980 12981#. I18N: A configuration setting 12982#: resources/views/admin/site-registration.phtml:64 12983msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 12984msgstr "" 12985 12986#: resources/views/modules/media/tab.phtml:22 12987msgid "Show all media" 12988msgstr "" 12989 12990#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:28 12991msgid "Show all notes" 12992msgstr "सबै टिप्पणीहरु देखाऊ" 12993 12994#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:216 12995msgid "Show all places in a list" 12996msgstr "" 12997 12998#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:24 12999msgid "Show all sources" 13000msgstr "" 13001 13002#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 13003#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:81 13004msgid "Show an age cursor" 13005msgstr "" 13006 13007#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 13008msgid "Show children of ancestors" 13009msgstr "" 13010 13011#: resources/views/lists/families-table.phtml:211 13012msgid "Show couples where either partner married more than once." 13013msgstr "" 13014 13015#: resources/views/lists/families-table.phtml:162 13016msgid "Show couples where only the female partner is dead." 13017msgstr "" 13018 13019#: resources/views/lists/families-table.phtml:167 13020msgid "Show couples where only the male partner is dead." 13021msgstr "" 13022 13023#: resources/views/lists/families-table.phtml:196 13024msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 13025msgstr "" 13026 13027#: resources/views/lists/families-table.phtml:201 13028msgid "Show couples who married within the last 100 years." 13029msgstr "" 13030 13031#: resources/views/lists/families-table.phtml:191 13032msgid "Show couples with an unknown marriage date." 13033msgstr "" 13034 13035#. I18N: label for yes/no option 13036#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35 13037msgid "Show date of last update" 13038msgstr "" 13039 13040#. I18N: A configuration setting 13041#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:50 13042msgid "Show dead individuals" 13043msgstr "" 13044 13045#: resources/views/lists/families-table.phtml:206 13046msgid "Show divorced couples." 13047msgstr "" 13048 13049#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:216 13050msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 13051msgstr "" 13052 13053#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:221 13054msgid "Show individuals born within the last 100 years." 13055msgstr "" 13056 13057#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:193 13058msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 13059msgstr "" 13060 13061#: resources/views/lists/families-table.phtml:172 13062#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:198 13063msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 13064msgstr "" 13065 13066#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:203 13067msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 13068msgstr "" 13069 13070#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:208 13071msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 13072msgstr "" 13073 13074#. I18N: A configuration setting 13075#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:96 13076msgid "Show list of family trees" 13077msgstr "" 13078 13079#. I18N: A configuration setting 13080#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:82 13081msgid "Show living individuals" 13082msgstr "" 13083 13084#. I18N: A configuration setting 13085#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:120 13086msgid "Show names of private individuals" 13087msgstr "" 13088 13089#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 13090#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 13091#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 13092#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 13093msgid "Show notes" 13094msgstr "" 13095 13096#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 13097msgid "Show occupations" 13098msgstr "" 13099 13100#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:19 13101#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:31 13102msgid "Show only events of living individuals" 13103msgstr "बाच्ने व्यात्तिहरुको मात्र घट्नक्रमहरु देखाऊ" 13104 13105#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:181 13106msgid "Show only females." 13107msgstr "" 13108 13109#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:186 13110msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 13111msgstr "" 13112 13113#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:17 13114msgid "Show only individuals, events, or all" 13115msgstr "व्याक्तिहरु,घट्नाहरु अथवा सबै देखाऊ" 13116 13117#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:176 13118msgid "Show only males." 13119msgstr "" 13120 13121#: resources/views/lists/families-table.phtml:420 13122#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:431 13123msgid "Show parents" 13124msgstr "" 13125 13126#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150 13127#: resources/views/admin/users-create.phtml:59 13128#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70 13129#: resources/views/edit-account-page.phtml:89 13130#: resources/views/login-page.phtml:45 13131#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 13132#: resources/views/password-reset-page.phtml:35 13133#: resources/views/register-page.phtml:74 13134#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 13135#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 13136#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 13137#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 13138msgid "Show password" 13139msgstr "" 13140 13141#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 13142msgid "Show pending changes" 13143msgstr "" 13144 13145#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 13146#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 13147#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 13148msgid "Show photos" 13149msgstr "" 13150 13151#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:210 13152msgid "Show place hierarchy" 13153msgstr "" 13154 13155#. I18N: A configuration setting 13156#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:140 13157msgid "Show private relationships" 13158msgstr "" 13159 13160#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21 13161msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 13162msgstr "" 13163 13164#: resources/views/modules/todo/config.phtml:31 13165msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 13166msgstr "" 13167 13168#: resources/views/modules/todo/config.phtml:40 13169msgid "Show research tasks that have a date in the future" 13170msgstr "" 13171 13172#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 13173msgid "Show residences" 13174msgstr "बसाइँ देखाउ" 13175 13176#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:37 13177msgid "Show slide show controls" 13178msgstr "स्लाईड दृश्यको नियन्त्रक देखाऊ" 13179 13180#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 13181#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 13182#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 13183#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 13184#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 13185msgid "Show sources" 13186msgstr "" 13187 13188#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:60 13189#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:48 13190#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 13191msgid "Show spouses" 13192msgstr "" 13193 13194#: resources/views/lists/families-table.phtml:424 13195#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:435 13196msgid "Show statistics charts" 13197msgstr "" 13198 13199#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 13200#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:566 13201#, php-format 13202msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 13203msgstr "" 13204 13205#. I18N: Description of the “Pedigree map” module 13206#: app/Module/PedigreeMapModule.php:122 13207msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 13208msgstr "" 13209 13210#. I18N: label for a yes/no option 13211#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67 13212msgid "Show the date and time" 13213msgstr "" 13214 13215#: resources/views/modules/html/config.phtml:51 13216msgid "Show the date and time of update" 13217msgstr "नवीनीकरणको समय र मिती देखाऊ" 13218 13219#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:421 13220msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 13221msgstr "" 13222 13223#. I18N: A configuration setting 13224#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:31 13225msgid "Show the family tree" 13226msgstr "" 13227 13228#: app/Module/IndividualListModule.php:363 13229msgid "Show the list of individuals" 13230msgstr "" 13231 13232#: app/Module/IndividualListModule.php:369 13233msgid "Show the list of surnames" 13234msgstr "" 13235 13236#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44 13237#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49 13238msgid "Show the location of an event on an external map." 13239msgstr "" 13240 13241#. I18N: Description of the “Places” module 13242#: app/Module/PlacesModule.php:96 13243msgid "Show the location of events on a map." 13244msgstr "" 13245 13246#. I18N: label for a yes/no option 13247#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58 13248msgid "Show the user who made the change" 13249msgstr "" 13250 13251#. I18N: Label for a configuration option 13252#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:52 13253#: resources/views/modules/html/config.phtml:60 13254#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:58 13255msgid "Show this block for which languages" 13256msgstr "" 13257 13258#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 13259msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 13260msgstr "" 13261 13262#: app/Auth.php:592 app/Auth.php:605 app/Elements/RestrictionNotice.php:96 13263#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124 13264#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93 13265#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21 13266msgid "Show to managers" 13267msgstr "" 13268 13269#: app/Auth.php:591 app/Auth.php:604 app/Elements/RestrictionNotice.php:99 13270#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:123 13271#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92 13272#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:39 13273#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:90 13274#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18 13275msgid "Show to members" 13276msgstr "" 13277 13278#: app/Auth.php:590 app/Auth.php:603 app/Elements/RestrictionNotice.php:98 13279#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91 13280#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:39 13281#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:90 13282#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:148 13283#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15 13284msgid "Show to visitors" 13285msgstr "" 13286 13287#: resources/views/lists/families-table.phtml:184 13288#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:234 13289msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 13290msgstr "" 13291 13292#: resources/views/lists/families-table.phtml:179 13293#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:229 13294msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 13295msgstr "" 13296 13297#. I18N: %s are placeholders for numbers 13298#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24 13299#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25 13300#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24 13301#, php-format 13302msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 13303msgstr "" 13304 13305#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 13306msgid "Sibling" 13307msgstr "सहोदर" 13308 13309#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20 13310msgid "Siblings" 13311msgstr "सहोदर" 13312 13313#: resources/views/admin/modules.phtml:183 13314#: resources/views/admin/modules.phtml:186 13315msgid "Sidebar" 13316msgstr "छेउपट्टी" 13317 13318#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43 13319#: resources/views/admin/control-panel.phtml:713 13320#: resources/views/admin/modules.phtml:88 13321#: resources/views/admin/modules.phtml:90 13322msgid "Sidebars" 13323msgstr "" 13324 13325#. I18N: Name of a country or state 13326#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 13327msgid "Sierra Leone" 13328msgstr "सिरिया लिवन" 13329 13330#. I18N: Name of a module 13331#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43 13332#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:296 13333msgid "Sign in" 13334msgstr "लगईन" 13335 13336#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:312 13337#: resources/views/layouts/administration.phtml:65 13338msgid "Sign out" 13339msgstr "लगआउट" 13340 13341#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44 13342#: resources/views/admin/control-panel.phtml:229 13343msgid "Sign-in and registration" 13344msgstr "" 13345 13346#: app/Gedcom.php:1605 13347msgid "Signature" 13348msgstr "" 13349 13350#: resources/views/help/date.phtml:136 13351msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 13352msgstr "" 13353 13354#. I18N: Name of a country or state 13355#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 13356msgid "Singapore" 13357msgstr "सिङ्गापुर" 13358 13359#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363 13360#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 13361msgid "Sister" 13362msgstr "" 13363 13364#. I18N: A configuration setting 13365#: app/Gedcom.php:1743 resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9 13366#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9 13367#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9 13368msgid "Site identification code" 13369msgstr "" 13370 13371#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 13372#: resources/views/admin/users-edit.phtml:190 13373#: resources/views/edit-account-page.phtml:138 13374msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 13375msgstr "" 13376 13377#. I18N: A configuration setting 13378#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9 13379#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9 13380msgid "Site verification code" 13381msgstr "" 13382 13383#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18 13384#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18 13385msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 13386msgstr "" 13387 13388#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 13389#: app/Module/SiteMapModule.php:156 13390msgid "Sitemaps" 13391msgstr "" 13392 13393#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 13394#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23 13395msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13396msgstr "" 13397 13398#. I18N: a month in the Jewish calendar 13399#: app/Date/JewishDate.php:211 13400msgctxt "GENITIVE" 13401msgid "Sivan" 13402msgstr "सिभान" 13403 13404#. I18N: a month in the Jewish calendar 13405#: app/Date/JewishDate.php:315 13406msgctxt "INSTRUMENTAL" 13407msgid "Sivan" 13408msgstr "सिभान" 13409 13410#. I18N: a month in the Jewish calendar 13411#: app/Date/JewishDate.php:263 13412msgctxt "LOCATIVE" 13413msgid "Sivan" 13414msgstr "सिभान" 13415 13416#. I18N: a month in the Jewish calendar 13417#: app/Date/JewishDate.php:159 13418msgctxt "NOMINATIVE" 13419msgid "Sivan" 13420msgstr "सिभान" 13421 13422#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 13423#: resources/views/layouts/administration.phtml:46 13424#: resources/views/layouts/default.phtml:74 13425msgid "Skip to content" 13426msgstr "" 13427 13428#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126 13429msgid "Slave" 13430msgstr "" 13431 13432#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90 13433msgctxt "FEMALE" 13434msgid "Slave" 13435msgstr "" 13436 13437#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69 13438msgctxt "MALE" 13439msgid "Slave" 13440msgstr "" 13441 13442#. I18N: Name of a module 13443#: app/Module/SlideShowModule.php:203 13444msgid "Slide show" 13445msgstr "स्लाइड दृश्य" 13446 13447#. I18N: Name of a country or state 13448#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 13449msgid "Slovakia" 13450msgstr "स्लोभाकिया" 13451 13452#. I18N: Name of a country or state 13453#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 13454msgid "Slovenia" 13455msgstr "स्लोभेनिया" 13456 13457#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68 13458msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 13459msgstr "" 13460 13461#. I18N: Location of an LDS church temple 13462#: app/Elements/TempleCode.php:185 13463msgid "Snowflake, Arizona, United States" 13464msgstr "" 13465 13466#: app/Gedcom.php:762 13467msgid "Social security number" 13468msgstr "" 13469 13470#. I18N: Name of a country or state 13471#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 13472msgid "Solomon Islands" 13473msgstr "सोलोमन द्विप" 13474 13475#. I18N: Name of a country or state 13476#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 13477msgid "Somalia" 13478msgstr "सोमालिया" 13479 13480#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 13481#: resources/views/admin/trees-import.phtml:126 13482msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 13483msgstr "" 13484 13485#. I18N: Description of a “Data fix” module 13486#: app/Module/FixNameTags.php:95 13487msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name." 13488msgstr "" 13489 13490#: resources/views/admin/tags.phtml:32 13491msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used." 13492msgstr "" 13493 13494#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 13495#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629 13496msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 13497msgstr "" 13498 13499#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 13500#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517 13501msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 13502msgstr "" 13503 13504#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:61 13505#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 13506#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534 13507#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 13508msgid "Son" 13509msgstr "" 13510 13511#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 13512#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361 13513#, php-format 13514msgid "Son of %s" 13515msgstr "%s को छोरा" 13516 13517#: app/Gedcom.php:914 app/Gedcom.php:940 app/Gedcom.php:1860 13518msgid "Sort date" 13519msgstr "" 13520 13521#. I18N: Label for a configuration option 13522#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56 13523#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:62 13524#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40 13525#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46 13526#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58 13527#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 13528#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 13529#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 13530#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 13531#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 13532#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 13533#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 13534#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 13535#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 13536#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 13537msgid "Sort order" 13538msgstr "आदेश क्रमबद्ध गर्नुहोस्" 13539 13540#: app/Gedcom.php:916 app/Gedcom.php:942 13541msgid "Sort time" 13542msgstr "" 13543 13544#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 13545#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:245 13546msgid "Sosa" 13547msgstr "" 13548 13549#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18 13550msgid "Sosa-Stradonitz number" 13551msgstr "" 13552 13553#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:252 13554msgid "Sounds like" 13555msgstr "" 13556 13557#. I18N: Name of a module/report 13558#: app/Gedcom.php:832 app/Gedcom.php:1426 app/Gedcom.php:1430 13559#: app/Gedcom.php:1442 app/Gedcom.php:1446 app/Gedcom.php:1450 13560#: app/Gedcom.php:1456 app/Gedcom.php:1462 13561#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:357 13562#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 13563#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166 13564#: resources/views/admin/trees.phtml:232 13565#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:64 13566#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:21 13567#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:107 13568#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:81 13569#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71 13570#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:71 13571#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 13572#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 13573#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 13574#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 13575#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 13576#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 13577#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 13578#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13579#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13580#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13581#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13582#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13583#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13584#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13585#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13586#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13587#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13588#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13589#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13590#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13591msgid "Source" 13592msgstr "स्रोत" 13593 13594#: app/Gedcom.php:437 app/Gedcom.php:491 app/Gedcom.php:569 app/Gedcom.php:680 13595#: app/Gedcom.php:696 app/Gedcom.php:710 app/Gedcom.php:752 app/Gedcom.php:776 13596#: app/Gedcom.php:800 app/Gedcom.php:1287 app/Gedcom.php:1341 13597#: app/Gedcom.php:1415 app/Gedcom.php:1879 app/Gedcom.php:1893 13598msgid "Source citation" 13599msgstr "" 13600 13601#: resources/views/admin/tags.phtml:321 13602msgid "Source citations" 13603msgstr "" 13604 13605#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting 13606#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709 13607msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations." 13608msgstr "" 13609 13610#. I18N: A configuration setting 13611#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:717 13612#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13613msgid "Source type" 13614msgstr "स्रोत प्रकार" 13615 13616#. I18N: Name of a module/list 13617#. I18N: Name of a module 13618#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SourceListModule.php:66 13619#: app/Module/SourceListModule.php:157 app/Module/SourcesTabModule.php:58 13620#: app/Services/AdminService.php:183 13621#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322 13622#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54 13623#: resources/views/admin/tags.phtml:396 13624#: resources/views/lists/media-table.phtml:81 13625#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84 13626#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93 13627#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51 13628#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89 13629#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 13630#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:100 13631#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44 13632#: resources/views/modules/statistics-chart/chart-sources.phtml:10 13633#: resources/views/modules/statistics-chart/other-records.phtml:27 13634#: resources/views/record-page-links.phtml:67 13635#: resources/views/search-general-page.phtml:83 13636#: resources/views/search-results.phtml:59 13637#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475 13638#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13639#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13640#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651 13641#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647 13642msgid "Sources" 13643msgstr "स्रोतहरू" 13644 13645#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13646msgid "Sources to the events" 13647msgstr "" 13648 13649#. I18N: Name of a country or state 13650#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 13651msgid "South Africa" 13652msgstr "दक्षिण अफ्रिका" 13653 13654#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:186 13655msgid "South America" 13656msgstr "दक्षिण अमेरिका" 13657 13658#. I18N: Name of a country or state 13659#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 13660msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13661msgstr "दक्षिण जर्जिया र दक्षिण स्यान्डविच टापु" 13662 13663#. I18N: Name of a country or state 13664#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 13665msgid "South Sudan" 13666msgstr "" 13667 13668#. I18N: Name of a country or state 13669#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 13670msgid "Spain" 13671msgstr "" 13672 13673#: app/SurnameTradition/SpanishSurnameTradition.php:42 13674msgctxt "Surname tradition" 13675msgid "Spanish" 13676msgstr "स्पेनिस" 13677 13678#. I18N: Location of an LDS church temple 13679#: app/Elements/TempleCode.php:188 13680msgid "Spokane, Washington, United States" 13681msgstr "" 13682 13683#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218 13684#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34 13685#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49 13686#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13687#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13688#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210 13689#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227 13690msgid "Spouse" 13691msgstr "पति/पत्नि" 13692 13693#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:31 13694#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35 13695#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:57 13696#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29 13697msgid "Spouses" 13698msgstr "" 13699 13700#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13701#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90 13702#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13703#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13704#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42 13705msgid "Spouses and children" 13706msgstr "" 13707 13708#. I18N: Name of a country or state 13709#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 13710msgid "Sri Lanka" 13711msgstr "श्रीलङ्का" 13712 13713#. I18N: Location of an LDS church temple 13714#: app/Elements/TempleCode.php:181 13715msgid "St. George, Utah, United States" 13716msgstr "" 13717 13718#. I18N: Location of an LDS church temple 13719#: app/Elements/TempleCode.php:184 13720msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13721msgstr "" 13722 13723#. I18N: Location of an LDS church temple 13724#: app/Elements/TempleCode.php:187 13725msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13726msgstr "" 13727 13728#: resources/views/admin/tags.phtml:27 13729msgid "Standard GEDCOM tags" 13730msgstr "" 13731 13732#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:46 13733msgid "Start slide show on page load" 13734msgstr "" 13735 13736#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:52 13737msgid "Start year" 13738msgstr "" 13739 13740#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13741msgid "Starting range of change dates" 13742msgstr "" 13743 13744#: app/Module/StatcounterModule.php:41 13745msgid "Statcounter™" 13746msgstr "" 13747 13748#: app/Gedcom.php:414 app/Gedcom.php:527 app/Gedcom.php:547 app/Gedcom.php:818 13749#: app/Gedcom.php:865 app/Gedcom.php:1411 app/Gedcom.php:1767 13750msgid "State" 13751msgstr "राज्य" 13752 13753#. I18N: Name of a module 13754#. I18N: Name of a module/chart 13755#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:68 13756#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 app/Module/StatisticsChartModule.php:87 13757#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:41 13758#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:38 13759#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:158 13760msgid "Statistics" 13761msgstr "तथ्याङ्क" 13762 13763#: app/Gedcom.php:488 app/Gedcom.php:594 app/Gedcom.php:636 app/Gedcom.php:656 13764#: app/Gedcom.php:667 app/Gedcom.php:749 app/Gedcom.php:959 app/Gedcom.php:1307 13765#: app/Gedcom.php:1363 app/Gedcom.php:1631 app/Gedcom.php:1636 13766#: resources/views/admin/changes-log.phtml:53 13767#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135 13768msgid "Status" 13769msgstr "स्थिति" 13770 13771#: app/Gedcom.php:489 app/Gedcom.php:595 app/Gedcom.php:637 app/Gedcom.php:657 13772#: app/Gedcom.php:750 13773msgid "Status change date" 13774msgstr "" 13775 13776#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13777#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73 13778#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66 13779#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74 13780#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:79 13781msgid "Stillborn: exempt" 13782msgstr "" 13783 13784#. I18N: Location of an LDS church temple 13785#: app/Elements/TempleCode.php:189 13786msgid "Stockholm, Sweden" 13787msgstr "" 13788 13789#: resources/views/layouts/default.phtml:158 13790#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34 13791#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36 13792msgid "Stop" 13793msgstr "बन्द गर्नुहोस्" 13794 13795#. I18N: Name of a module 13796#: app/Module/StoriesModule.php:205 13797#: resources/views/modules/stories/config.phtml:51 13798#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 13799msgid "Stories" 13800msgstr "कथाहरु" 13801 13802#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:49 13803msgid "Story" 13804msgstr "कथा" 13805 13806#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57 13807#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:40 13808#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18 13809msgid "Story title" 13810msgstr "कथाको शिर्षक" 13811 13812#: app/Gedcom.php:1520 app/Gedcom.php:1552 13813msgid "Street name" 13814msgstr "" 13815 13816#: resources/views/admin/broadcast.phtml:43 13817#: resources/views/admin/email-page.phtml:48 13818#: resources/views/contact-page.phtml:58 resources/views/message-page.phtml:46 13819#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:68 13820msgid "Subject" 13821msgstr "विषय" 13822 13823#: app/Gedcom.php:538 app/Gedcom.php:880 13824#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:358 app/Submission.php:44 13825#: app/Submission.php:45 app/Submission.php:46 13826msgid "Submission" 13827msgstr "" 13828 13829#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13830#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75 13831#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68 13832#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76 13833#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:81 13834#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:76 13835msgid "Submitted but not yet cleared" 13836msgstr "" 13837 13838#: app/Gedcom.php:501 app/Gedcom.php:537 app/Gedcom.php:763 app/Gedcom.php:857 13839#: app/Gedcom.php:891 app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:359 13840#: resources/views/admin/trees.phtml:265 13841#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14 13842#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74 13843msgid "Submitter" 13844msgstr "" 13845 13846#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67 13847msgid "Submitter name" 13848msgstr "" 13849 13850#. I18N: Name of a module/list 13851#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SubmitterListModule.php:67 13852#: app/Module/SubmitterListModule.php:170 13853#: resources/views/admin/control-panel.phtml:326 13854#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58 13855#: resources/views/admin/tags.phtml:877 13856#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62 13857#: resources/views/record-page-links.phtml:94 13858msgid "Submitters" 13859msgstr "" 13860 13861#. I18N: Name of a country or state 13862#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 13863msgid "Sudan" 13864msgstr "" 13865 13866#. I18N: abbreviation for Sunday 13867#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285 13868#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 13869msgid "Sun" 13870msgstr "आइत" 13871 13872#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252 13873msgid "Sunday" 13874msgstr "आइतवार" 13875 13876#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13877#: resources/views/admin/control-panel.phtml:177 13878#, php-format 13879msgid "Support and documentation can be found at %s." 13880msgstr "" 13881 13882#: app/Services/ServerCheckService.php:328 13883msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13884msgstr "" 13885 13886#: app/Services/ServerCheckService.php:333 13887msgid "Support for SQL Server is experimental." 13888msgstr "" 13889 13890#. I18N: Name of a country or state 13891#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 13892msgid "Suriname" 13893msgstr "सुरिनेम" 13894 13895#: app/Gedcom.php:698 app/Gedcom.php:712 app/Gedcom.php:715 13896#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241 13897#: resources/views/branches-page.phtml:25 13898#: resources/views/lists/families-table.phtml:220 13899#: resources/views/lists/families-table.phtml:223 13900#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:243 13901#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31 13902#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:166 13903#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:42 13904msgid "Surname" 13905msgstr "थर" 13906 13907#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:295 13908msgid "Surname distribution chart" 13909msgstr "" 13910 13911#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:334 13912msgid "Surname list style" 13913msgstr "" 13914 13915#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16 13916msgid "Surname option" 13917msgstr "थरको विकल्प" 13918 13919#: app/Gedcom.php:697 app/Gedcom.php:711 app/Gedcom.php:714 13920msgid "Surname prefix" 13921msgstr "" 13922 13923#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:691 13924msgid "Surname tradition" 13925msgstr "" 13926 13927#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26 13928#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:68 13929#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:77 13930#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:161 13931msgid "Surnames" 13932msgstr "" 13933 13934#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:78 13935msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 13936msgstr "" 13937 13938#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:68 13939msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 13940msgstr "" 13941 13942#. I18N: Location of an LDS church temple 13943#: app/Elements/TempleCode.php:190 13944msgid "Suva, Fiji" 13945msgstr "" 13946 13947#. I18N: Name of a country or state 13948#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 13949msgid "Svalbard and Jan Mayen" 13950msgstr "" 13951 13952#. I18N: Reverse the order of two individuals 13953#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:82 13954msgid "Swap individuals" 13955msgstr "" 13956 13957#. I18N: Name of a country or state 13958#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 13959msgid "Swaziland" 13960msgstr "स्वाजिल्याण्ड" 13961 13962#. I18N: Name of a country or state 13963#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 13964msgid "Sweden" 13965msgstr "स्वीडेन" 13966 13967#. I18N: Name of a country or state 13968#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122 13969msgid "Switzerland" 13970msgstr "स्वीजरल्याण्ड" 13971 13972#. I18N: Location of an LDS church temple 13973#: app/Elements/TempleCode.php:192 13974msgid "Sydney, Australia" 13975msgstr "" 13976 13977#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12 13978msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 13979msgstr "" 13980 13981#. I18N: Name of a country or state 13982#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 13983msgid "Syria" 13984msgstr "सिरिया" 13985 13986#: resources/views/admin/modules.phtml:175 13987#: resources/views/admin/modules.phtml:178 13988msgid "Tab" 13989msgstr "ट्याब" 13990 13991#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 13992#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104 13993#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:72 13994#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104 13995msgid "Table prefix" 13996msgstr "" 13997 13998#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 13999#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 14000#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 14001#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 14002#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 14003#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 14004#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 14005#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 14006#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 14007#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 14008#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 14009#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 14010#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 14011#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 14012#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 14013msgctxt "paper size" 14014msgid "Tabloid" 14015msgstr "" 14016 14017#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43 14018#: resources/views/admin/control-panel.phtml:706 14019#: resources/views/admin/modules.phtml:84 14020#: resources/views/admin/modules.phtml:86 14021msgid "Tabs" 14022msgstr "ट्याबहरु" 14023 14024#. I18N: Location of an LDS church temple 14025#: app/Elements/TempleCode.php:193 14026msgid "Taipei, Taiwan" 14027msgstr "" 14028 14029#. I18N: Name of a country or state 14030#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 14031msgid "Taiwan" 14032msgstr "ताइवान" 14033 14034#. I18N: Name of a country or state 14035#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 14036msgid "Tajikistan" 14037msgstr "ताजकिस्तान" 14038 14039#. I18N: Location of an LDS church temple 14040#: app/Elements/TempleCode.php:194 14041msgid "Tampico, Mexico" 14042msgstr "" 14043 14044#. I18N: a month in the Jewish calendar 14045#: app/Date/JewishDate.php:213 14046msgctxt "GENITIVE" 14047msgid "Tamuz" 14048msgstr "टामुज" 14049 14050#. I18N: a month in the Jewish calendar 14051#: app/Date/JewishDate.php:317 14052msgctxt "INSTRUMENTAL" 14053msgid "Tamuz" 14054msgstr "टामुज" 14055 14056#. I18N: a month in the Jewish calendar 14057#: app/Date/JewishDate.php:265 14058msgctxt "LOCATIVE" 14059msgid "Tamuz" 14060msgstr "टामुज" 14061 14062#. I18N: a month in the Jewish calendar 14063#: app/Date/JewishDate.php:161 14064msgctxt "NOMINATIVE" 14065msgid "Tamuz" 14066msgstr "टामुज" 14067 14068#. I18N: Name of a country or state 14069#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 14070msgid "Tanzania" 14071msgstr "टान्जानिया" 14072 14073#. I18N: The name of a colour-scheme 14074#: app/Module/ColorsTheme.php:183 14075msgid "Teal Top" 14076msgstr "" 14077 14078#. I18N: A configuration setting 14079#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:173 14080msgid "Technical help contact" 14081msgstr "" 14082 14083#. I18N: Location of an LDS church temple 14084#: app/Elements/TempleCode.php:195 14085msgid "Tegucigalpa, Honduras" 14086msgstr "" 14087 14088#: resources/views/modules/html/config.phtml:27 14089msgid "Templates" 14090msgstr "टेम्प्लेटहरू" 14091 14092#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church) 14093#: app/Gedcom.php:490 app/Gedcom.php:596 app/Gedcom.php:638 app/Gedcom.php:658 14094#: app/Gedcom.php:751 app/Gedcom.php:892 app/Gedcom.php:962 14095#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208 14096msgid "Temple" 14097msgstr "मन्दीर" 14098 14099#. I18N: a month in the Jewish calendar 14100#: app/Date/JewishDate.php:199 14101msgctxt "GENITIVE" 14102msgid "Tevet" 14103msgstr "टेभेट" 14104 14105#. I18N: a month in the Jewish calendar 14106#: app/Date/JewishDate.php:303 14107msgctxt "INSTRUMENTAL" 14108msgid "Tevet" 14109msgstr "टेभेट" 14110 14111#. I18N: a month in the Jewish calendar 14112#: app/Date/JewishDate.php:251 14113msgctxt "LOCATIVE" 14114msgid "Tevet" 14115msgstr "टेभेट" 14116 14117#. I18N: a month in the Jewish calendar 14118#: app/Date/JewishDate.php:147 14119msgctxt "NOMINATIVE" 14120msgid "Tevet" 14121msgstr "टेभेट" 14122 14123#: app/Gedcom.php:440 app/Gedcom.php:494 app/Gedcom.php:572 app/Gedcom.php:683 14124#: app/Gedcom.php:755 app/Gedcom.php:779 app/Gedcom.php:803 app/Gedcom.php:855 14125#: app/Gedcom.php:1290 app/Gedcom.php:1344 app/Gedcom.php:1433 14126#: app/Gedcom.php:1466 app/Gedcom.php:1844 app/Gedcom.php:1882 14127#: app/Gedcom.php:1896 resources/views/admin/trees-preferences.phtml:576 14128#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58 14129msgid "Text" 14130msgstr "शब्द" 14131 14132#: app/Gedcom.php:1739 14133msgid "Text direction" 14134msgstr "" 14135 14136#. I18N: Name of a country or state 14137#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 14138msgid "Thailand" 14139msgstr "थाइल्याण्ड" 14140 14141#: resources/views/help/name.phtml:8 14142msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 14143msgstr "" 14144 14145#: resources/views/help/surname.phtml:8 14146msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 14147msgstr "" 14148 14149#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:98 14150#, php-format 14151msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 14152msgstr "" 14153 14154#: resources/views/admin/tags.phtml:30 14155msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags." 14156msgstr "" 14157 14158#. I18N: Location of an LDS church temple 14159#: app/Elements/TempleCode.php:104 14160msgid "The Hague, Netherlands" 14161msgstr "" 14162 14163#: app/Services/ServerCheckService.php:124 14164#, php-format 14165msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 14166msgstr "" 14167 14168#: app/Services/ServerCheckService.php:180 14169#, php-format 14170msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 14171msgstr "" 14172 14173#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14174#: app/Exceptions/FileUploadException.php:78 14175msgid "The PHP temporary folder is missing." 14176msgstr "" 14177 14178#: app/Services/ServerCheckService.php:143 14179#, php-format 14180msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 14181msgstr "" 14182 14183#: app/Services/ServerCheckService.php:147 14184#, php-format 14185msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 14186msgstr "" 14187 14188#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:29 14189msgid "The URL was copied to the clipboard" 14190msgstr "" 14191 14192#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:20 14193#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14 14194#, php-format 14195msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 14196msgstr "" 14197 14198#: resources/views/verify-success-page.phtml:20 14199msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 14200msgstr "" 14201 14202#. I18N: Description of the “Calendar” module 14203#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53 14204msgid "The calendar menu." 14205msgstr "" 14206 14207#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14208#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65 14209#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:63 14210#, php-format 14211msgid "The changes to “%s” have been accepted." 14212msgstr "" 14213 14214#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14215#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64 14216#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59 14217#, php-format 14218msgid "The changes to “%s” have been rejected." 14219msgstr "" 14220 14221#. I18N: Description of the “Charts” module 14222#: app/Module/ChartsMenuModule.php:68 14223msgid "The charts menu." 14224msgstr "" 14225 14226#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19 14227msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 14228msgstr "" 14229 14230#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:380 14231msgid "The date and time of the last update" 14232msgstr "" 14233 14234#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:114 14235#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101 14236#, php-format 14237msgid "The details for “%s” have been updated." 14238msgstr "" 14239 14240#. I18N: %s is a filename 14241#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:88 14242#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:231 14243#, php-format 14244msgid "The family tree has been exported to %s." 14245msgstr "" 14246 14247#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63 14248#, php-format 14249msgid "The family tree “%s” already exists." 14250msgstr "" 14251 14252#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70 14253#, php-format 14254msgid "The family tree “%s” has been created." 14255msgstr "" 14256 14257#. I18N: %s is the name of a family tree 14258#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:62 14259#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:112 14260#, php-format 14261msgid "The family tree “%s” has been deleted." 14262msgstr "" 14263 14264#. I18N: %s is the name of a family tree 14265#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52 14266#, php-format 14267msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 14268msgstr "" 14269 14270#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249 14271msgid "The family trees have been merged successfully." 14272msgstr "" 14273 14274#. I18N: Description of the “Family trees” module 14275#: app/Module/TreesMenuModule.php:70 14276msgid "The family trees menu." 14277msgstr "" 14278 14279#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 14280#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:84 14281#, php-format 14282msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 14283msgstr "" 14284 14285#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:126 14286#, php-format 14287msgid "The file %s already exists. Use another filename." 14288msgstr "" 14289 14290#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:91 14291#, php-format 14292msgid "The file %s could not be created." 14293msgstr "" 14294 14295#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:73 14296#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:90 14297#, php-format 14298msgid "The file %s could not be deleted." 14299msgstr "" 14300 14301#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:88 14302#, php-format 14303msgid "The file %s has been deleted." 14304msgstr "" 14305 14306#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:133 14307#, php-format 14308msgid "The file %s has been uploaded." 14309msgstr "" 14310 14311#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14312#: app/Exceptions/FileUploadException.php:68 14313msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 14314msgstr "" 14315 14316#. I18N: %s is a filename 14317#: resources/views/media-page-details.phtml:56 14318#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:147 14319#, php-format 14320msgid "The file “%s” does not exist." 14321msgstr "" 14322 14323#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75 14324msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." 14325msgstr "" 14326 14327#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:83 14328#, php-format 14329msgid "The folder %s could not be deleted." 14330msgstr "" 14331 14332#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:193 14333#, php-format 14334msgid "The folder %s has been created." 14335msgstr "" 14336 14337#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:81 14338#, php-format 14339msgid "The folder %s has been deleted." 14340msgstr "" 14341 14342#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:40 14343msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 14344msgstr "" 14345 14346#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55 14347#, php-format 14348msgid "The folder “%s” does not exist." 14349msgstr "" 14350 14351#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:37 14352msgid "The following facts and events were found in both records." 14353msgstr "" 14354 14355#. I18N: the name of an individual, source, etc. 14356#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:84 14357#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:130 14358#, php-format 14359msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 14360msgstr "" 14361 14362#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:65 14363msgid "The following list shows typical requirements." 14364msgstr "" 14365 14366#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:70 14367msgid "The form data is incomplete. Perhaps you need to increase max_input_vars on your server?" 14368msgstr "" 14369 14370#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:294 14371msgid "The help text has not been written for this item." 14372msgstr "" 14373 14374#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 14375#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:185 14376msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 14377msgstr "" 14378 14379#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 14380#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:165 14381msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 14382msgstr "" 14383 14384#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 14385#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:92 14386#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:97 14387#, php-format 14388msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 14389msgstr "" 14390 14391#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:107 14392#, php-format 14393msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 14394msgstr "" 14395 14396#. I18N: Description of the “Lists” module 14397#: app/Module/ListsMenuModule.php:66 14398msgid "The lists menu." 14399msgstr "" 14400 14401#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:57 14402#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89 14403msgid "The location has been created" 14404msgstr "" 14405 14406#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:33 14407msgid "The location of this place is not known." 14408msgstr "" 14409 14410#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:138 14411#, php-format 14412msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 14413msgstr "" 14414 14415#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:135 14416#, php-format 14417msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 14418msgstr "" 14419 14420#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:96 14421msgid "The media object has been created" 14422msgstr "" 14423 14424#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:62 14425msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 14426msgstr "" 14427 14428#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:85 14429#, php-format 14430msgid "The message was not sent to %s." 14431msgstr "" 14432 14433#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:151 14434#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90 14435#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98 14436msgid "The message was not sent." 14437msgstr "" 14438 14439#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:80 14440#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:146 14441#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:88 14442#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:93 14443#, php-format 14444msgid "The message was successfully sent to %s." 14445msgstr "" 14446 14447#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:75 14448#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:71 14449#: app/Module/ChartsBlockModule.php:123 app/Module/ChartsBlockModule.php:143 14450#: app/Module/ChartsBlockModule.php:163 app/Module/ChartsBlockModule.php:177 14451#, php-format 14452msgid "The module “%s” has been disabled." 14453msgstr "" 14454 14455#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:73 14456#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:69 14457#, php-format 14458msgid "The module “%s” has been enabled." 14459msgstr "" 14460 14461#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 14462#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:681 14463msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14464msgstr "" 14465 14466#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 14467#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:656 14468msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14469msgstr "" 14470 14471#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 14472msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 14473msgstr "" 14474 14475#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:64 14476msgid "The note has been created" 14477msgstr "" 14478 14479#: app/Validator.php:235 app/Validator.php:251 app/Validator.php:261 14480#: app/Validator.php:299 app/Validator.php:318 app/Validator.php:341 14481#: app/Validator.php:360 app/Validator.php:376 app/Validator.php:392 14482#, php-format 14483msgid "The parameter “%s” is missing." 14484msgstr "" 14485 14486#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:383 14487msgid "The password needs to be at least six characters long." 14488msgstr "" 14489 14490#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 14491#: resources/views/admin/site-mail.phtml:153 14492msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 14493msgstr "" 14494 14495#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84 14496#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76 14497msgid "The password reset link has expired." 14498msgstr "" 14499 14500#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module 14501#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:113 14502msgid "The place hierarchy." 14503msgstr "" 14504 14505#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:135 14506#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:115 14507msgid "The preferences for all family trees have been updated." 14508msgstr "" 14509 14510#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:139 14511#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118 14512msgid "The preferences for new family trees have been updated." 14513msgstr "" 14514 14515#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:128 14516#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:108 14517#, php-format 14518msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 14519msgstr "" 14520 14521#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73 14522#, php-format 14523msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 14524msgstr "" 14525 14526#: app/Module/BingMaps.php:96 app/Module/CustomCssJsModule.php:99 14527#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:109 app/Module/GoogleMaps.php:96 14528#: app/Module/HereMaps.php:96 app/Module/MapBox.php:96 14529#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86 14530#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81 14531#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105 14532#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:443 app/Module/SiteMapModule.php:173 14533#, php-format 14534msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 14535msgstr "" 14536 14537#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124 14538#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109 14539#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:79 14540#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109 14541msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 14542msgstr "" 14543 14544#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:178 14545#, php-format 14546msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 14547msgstr "" 14548 14549#. I18N: Description of the “Reports” module 14550#: app/Module/ReportsMenuModule.php:70 14551msgid "The reports menu." 14552msgstr "" 14553 14554#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:79 14555msgid "The repository has been created" 14556msgstr "" 14557 14558#. I18N: Description of the “Search” module 14559#: app/Module/SearchMenuModule.php:59 14560msgid "The search menu." 14561msgstr "" 14562 14563#: app/Services/SearchService.php:1183 14564msgid "The search returned too many results." 14565msgstr "" 14566 14567#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55 14568msgid "The server configuration is OK." 14569msgstr "" 14570 14571#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:35 14572msgid "The server could not understand this request." 14573msgstr "" 14574 14575#: app/Services/ServerCheckService.php:245 14576msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 14577msgstr "" 14578 14579#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551 14580#: app/Services/UpgradeService.php:178 app/Services/UpgradeService.php:210 14581#: resources/views/admin/trees-check.phtml:84 14582msgid "The server’s time limit has been reached." 14583msgstr "" 14584 14585#. I18N: Description of “Statistics” module 14586#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:79 14587msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 14588msgstr "" 14589 14590#: app/Gedcom.php:1302 app/Gedcom.php:1358 14591msgid "The solution" 14592msgstr "" 14593 14594#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:103 14595msgid "The source has been created" 14596msgstr "" 14597 14598#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56 14599msgid "The submission has been created" 14600msgstr "" 14601 14602#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:79 14603msgid "The submitter has been created" 14604msgstr "" 14605 14606#: resources/views/help/name.phtml:13 14607#, php-format 14608msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 14609msgstr "" 14610 14611#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:53 14612#: resources/views/admin/users-edit.phtml:140 14613#: resources/views/edit-account-page.phtml:114 14614msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 14615msgstr "" 14616 14617#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 14618#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28 14619#, php-format 14620msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 14621msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 14622msgstr[0] "" 14623msgstr[1] "" 14624 14625#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:309 14626msgid "The upgrade is complete." 14627msgstr "" 14628 14629#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14630#: app/Exceptions/FileUploadException.php:63 14631msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 14632msgstr "" 14633 14634#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:68 14635#, php-format 14636msgid "The user %s has been deleted." 14637msgstr "" 14638 14639#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39 14640#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30 14641msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 14642msgstr "" 14643 14644#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:117 14645#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:122 14646msgid "The username or password is incorrect." 14647msgstr "" 14648 14649#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14650#: resources/views/admin/site-mail.phtml:139 14651msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14652msgstr "" 14653 14654#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:80 14655#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45 14656#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46 14657#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46 14658#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45 14659#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46 14660#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45 14661#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45 14662#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46 14663#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45 14664#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45 14665#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45 14666#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45 14667#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47 14668#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46 14669#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45 14670#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47 14671#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47 14672#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45 14673#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63 14674#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51 14675#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:63 14676msgid "The website preferences have been updated." 14677msgstr "" 14678 14679#: resources/views/errors/database-error.phtml:20 14680#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20 14681msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14682msgstr "" 14683 14684#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:73 app/Module/ModuleThemeTrait.php:470 14685#: resources/views/admin/modules.phtml:270 14686#: resources/views/admin/modules.phtml:273 14687#: resources/views/admin/users-edit.phtml:198 14688msgid "Theme" 14689msgstr "विषयवस्तु" 14690 14691#. I18N: Name of a module 14692#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45 14693msgid "Theme change" 14694msgstr "थिम बदल" 14695 14696#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43 14697#: resources/views/admin/control-panel.phtml:592 14698#: resources/views/admin/modules.phtml:124 14699#: resources/views/admin/modules.phtml:126 14700msgid "Themes" 14701msgstr "" 14702 14703#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:59 14704#, fuzzy 14705msgid "There are no facts for this individual." 14706msgstr "निज ब्यक्तिको कुनै तथ्यहरु छैन ।" 14707 14708#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327 14709msgid "There are no links to this media object." 14710msgstr "" 14711 14712#: resources/views/modules/media/tab.phtml:61 14713msgid "There are no media objects for this individual." 14714msgstr "" 14715 14716#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:84 14717msgid "There are no notes for this individual." 14718msgstr "यो व्याक्तिको लागि टिप्पणीहरु छैन।" 14719 14720#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:211 14721#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30 14722msgid "There are no pending changes." 14723msgstr "" 14724 14725#: app/Module/ResearchTaskModule.php:131 14726msgid "There are no research tasks in this family tree." 14727msgstr "" 14728 14729#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:63 14730msgid "There are no source citations for this individual." 14731msgstr "" 14732 14733#: app/Module/ReviewChangesModule.php:156 14734#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:20 14735#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17 14736msgid "There are pending changes for you to moderate." 14737msgstr "" 14738 14739#: app/Module/RecentChangesModule.php:150 14740#, php-format 14741msgid "There have been no changes within the last %s day." 14742msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14743msgstr[0] "" 14744msgstr[1] "" 14745 14746#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 14747#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:76 14748#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:75 14749#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:136 14750#: app/Services/MediaFileService.php:233 14751msgid "There was an error uploading your file." 14752msgstr "" 14753 14754#. I18N: a month in the French republican calendar 14755#: app/Date/FrenchDate.php:169 14756msgctxt "GENITIVE" 14757msgid "Thermidor" 14758msgstr "" 14759 14760#. I18N: a month in the French republican calendar 14761#: app/Date/FrenchDate.php:263 14762msgctxt "INSTRUMENTAL" 14763msgid "Thermidor" 14764msgstr "" 14765 14766#. I18N: a month in the French republican calendar 14767#: app/Date/FrenchDate.php:216 14768msgctxt "LOCATIVE" 14769msgid "Thermidor" 14770msgstr "" 14771 14772#. I18N: a month in the French republican calendar 14773#: app/Date/FrenchDate.php:122 14774msgctxt "NOMINATIVE" 14775msgid "Thermidor" 14776msgstr "" 14777 14778#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36 14779msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." 14780msgstr "" 14781 14782#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:37 14783#, php-format 14784msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14785msgstr "" 14786 14787#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57 14788msgid "These services may use cookies or other tracking technology." 14789msgstr "" 14790 14791#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:132 14792msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14793msgstr "" 14794 14795#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:127 14796msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14797msgstr "" 14798 14799#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13 14800msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14801msgstr "" 14802 14803#: resources/views/admin/users-create.phtml:74 14804#: resources/views/admin/users-edit.phtml:85 14805#: resources/views/edit-account-page.phtml:126 14806#: resources/views/register-page.phtml:52 14807#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95 14808msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14809msgstr "" 14810 14811#: app/Elements/AbstractEventElement.php:67 14812msgid "This event occurred, but the details are unknown." 14813msgstr "" 14814 14815#: app/Auth.php:227 app/Http/RequestHandlers/RedirectFamilyPhp.php:69 14816msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14817msgstr "" 14818 14819#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 14820msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14821msgstr "" 14822 14823#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14824#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 14825#, php-format 14826msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14827msgstr "" 14828 14829#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 14830msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14831msgstr "" 14832 14833#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14834#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 14835#, php-format 14836msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14837msgstr "" 14838 14839#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30 14840#, php-format 14841msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14842msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14843msgstr[0] "" 14844msgstr[1] "" 14845 14846#: app/Module/SlideShowModule.php:179 14847msgid "This family tree has no images to display." 14848msgstr "" 14849 14850#. I18N: do not translate the #keywords# 14851#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7 14852msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14853msgstr "" 14854 14855#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:30 14856#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18 14857#, php-format 14858msgid "This family tree was last updated on %s." 14859msgstr "" 14860 14861#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:307 14862msgid "This filename is not compatible with the GEDZIP file format." 14863msgstr "" 14864 14865#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14866#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:30 14867msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14868msgstr "" 14869 14870#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14871#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:250 14872msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14873msgstr "" 14874 14875#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:72 14876msgid "This form has expired. Try again." 14877msgstr "" 14878 14879#: app/Auth.php:286 app/Http/RequestHandlers/RedirectIndividualPhp.php:69 14880msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14881msgstr "" 14882 14883#: resources/views/individual-page-pending.phtml:21 14884msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14885msgstr "" 14886 14887#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14888#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 14889#, php-format 14890msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14891msgstr "" 14892 14893#: resources/views/individual-page-pending.phtml:30 14894msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14895msgstr "" 14896 14897#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14898#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 14899#, php-format 14900msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14901msgstr "" 14902 14903#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 14904#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:98 14905#: resources/views/edit-account-page.phtml:78 14906msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 14907msgstr "" 14908 14909#: app/Module/StatisticsChartModule.php:948 14910#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:244 14911#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:98 14912#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:530 14913#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:851 14914#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1501 14915#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1797 14916#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1822 14917#: app/Statistics/Repository/PlaceRepository.php:210 14918#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31 14919#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27 14920#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25 14921#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27 14922#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:25 14923#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19 14924#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18 14925#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17 14926#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21 14927#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19 14928#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:26 14929msgid "This information is not available." 14930msgstr "" 14931 14932#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:252 14933#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:106 14934#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:377 14935#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:97 14936#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:485 14937#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:862 14938#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1513 14939#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:863 14940#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1177 14941#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1197 14942#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1217 14943#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1237 14944#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1257 14945#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1277 14946msgid "This information is private and cannot be shown." 14947msgstr "" 14948 14949#: resources/views/edit-account-page.phtml:66 14950msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 14951msgstr "" 14952 14953#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88 14954#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102 14955#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:76 14956#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 14957#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:76 14958#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88 14959msgid "This is case sensitive." 14960msgstr "" 14961 14962#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:168 14963#: resources/views/admin/control-panel.phtml:194 14964#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25 14965msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 14966msgstr "" 14967 14968#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 14969#: resources/views/admin/site-mail.phtml:97 14970msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 14971msgstr "" 14972 14973#: resources/views/admin/users-create.phtml:35 14974#: resources/views/admin/users-edit.phtml:46 14975#: resources/views/edit-account-page.phtml:47 14976#: resources/views/register-page.phtml:40 14977#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59 14978msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 14979msgstr "" 14980 14981#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:125 14982msgid "This link is valid for one hour." 14983msgstr "" 14984 14985#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16 14986msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." 14987msgstr "" 14988 14989#: app/Auth.php:348 app/Http/RequestHandlers/RedirectMediaViewerPhp.php:69 14990msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 14991msgstr "" 14992 14993#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 14994msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14995msgstr "" 14996 14997#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14998#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 14999#, php-format 15000msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15001msgstr "" 15002 15003#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 15004msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15005msgstr "" 15006 15007#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15008#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 15009#, php-format 15010msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15011msgstr "" 15012 15013#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:33 15014#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:23 15015#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:34 15016#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:24 15017msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 15018msgstr "" 15019 15020#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 15021msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 15022msgstr "" 15023 15024#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 15025#: resources/views/admin/site-mail.phtml:61 15026#: resources/views/admin/site-mail.phtml:75 15027msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 15028msgstr "" 15029 15030#: app/Auth.php:377 app/Auth.php:406 15031#: app/Http/RequestHandlers/RedirectNotePhp.php:69 15032msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 15033msgstr "" 15034 15035#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 15036msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15037msgstr "" 15038 15039#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15040#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 15041#, php-format 15042msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15043msgstr "" 15044 15045#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 15046msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15047msgstr "" 15048 15049#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15050#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 15051#, php-format 15052msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15053msgstr "" 15054 15055#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 15056#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:531 15057msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 15058msgstr "" 15059 15060#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 15061#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545 15062msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 15063msgstr "" 15064 15065#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 15066#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 15067msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 15068msgstr "" 15069 15070#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 15071#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372 15072msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 15073msgstr "" 15074 15075#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 15076#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:281 15077msgid "This option will make it easier for users to download images." 15078msgstr "" 15079 15080#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 15081#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 15082msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 15083msgstr "" 15084 15085#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 15086#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:131 15087msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 15088msgstr "" 15089 15090#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:24 15091#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:24 15092msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 15093msgstr "" 15094 15095#: app/Module/HitCountFooterModule.php:113 15096#, php-format 15097msgid "This page has been viewed %s time." 15098msgid_plural "This page has been viewed %s times." 15099msgstr[0] "" 15100msgstr[1] "" 15101 15102#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16 15103msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 15104msgstr "" 15105 15106#: app/Auth.php:256 app/Auth.php:319 app/Auth.php:435 app/Auth.php:522 15107#: app/Auth.php:551 app/Http/RequestHandlers/RedirectGedRecordPhp.php:69 15108msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 15109msgstr "" 15110 15111#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:249 15112msgid "This record does not exist." 15113msgstr "" 15114 15115#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 15116msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15117msgstr "" 15118 15119#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15120#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 15121#, php-format 15122msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15123msgstr "" 15124 15125#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 15126msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15127msgstr "" 15128 15129#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15130#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 15131#, php-format 15132msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15133msgstr "" 15134 15135#: app/Auth.php:464 app/Http/RequestHandlers/RedirectRepositoryPhp.php:69 15136msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 15137msgstr "" 15138 15139#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25 15140msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." 15141msgstr "" 15142 15143#: resources/views/admin/users-edit.phtml:261 15144msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 15145msgstr "" 15146 15147#: resources/views/admin/users-edit.phtml:275 15148msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 15149msgstr "" 15150 15151#: resources/views/admin/users-edit.phtml:255 15152msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 15153msgstr "" 15154 15155#: resources/views/admin/users-edit.phtml:269 15156msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 15157msgstr "" 15158 15159#: resources/views/admin/users-edit.phtml:247 15160msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 15161msgstr "" 15162 15163#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:76 15164#, php-format 15165msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 15166msgstr "" 15167 15168#: app/Auth.php:493 app/Http/RequestHandlers/RedirectSourcePhp.php:69 15169msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 15170msgstr "" 15171 15172#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 15173#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:207 15174msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 15175msgstr "" 15176 15177#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8 15178msgid "This user account does not have access to any tree." 15179msgstr "" 15180 15181#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176 15182msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 15183msgstr "" 15184 15185#: app/Services/UpgradeService.php:292 15186msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 15187msgstr "" 15188 15189#: resources/views/layouts/offline.phtml:70 15190msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 15191msgstr "" 15192 15193#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:70 15194msgid "This website is operated by the following individuals." 15195msgstr "" 15196 15197#: resources/views/layouts/error.phtml:17 15198#: resources/views/layouts/error.phtml:34 15199#: resources/views/layouts/offline.phtml:67 15200msgid "This website is temporarily unavailable" 15201msgstr "" 15202 15203#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22 15204msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." 15205msgstr "" 15206 15207#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33 15208msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." 15209msgstr "" 15210 15211#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:21 15212msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." 15213msgstr "" 15214 15215#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:45 15216msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." 15217msgstr "" 15218 15219#. I18N: %s is the name of a family tree 15220#: resources/views/admin/trees-import.phtml:28 15221#, php-format 15222msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 15223msgstr "" 15224 15225#. I18N: abbreviation for Thursday 15226#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279 15227#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 15228msgid "Thu" 15229msgstr "बिहि" 15230 15231#: app/Gedcom.php:1800 resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39 15232msgid "Thumbnail image" 15233msgstr "" 15234 15235#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:286 15236#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:291 15237msgid "Thumbnail images" 15238msgstr "" 15239 15240#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249 15241msgid "Thursday" 15242msgstr "विहिवार" 15243 15244#. I18N: Location of an LDS church temple 15245#: app/Elements/TempleCode.php:197 15246msgid "Tijuana, Mexico" 15247msgstr "" 15248 15249#: app/Gedcom.php:508 app/Gedcom.php:911 app/Gedcom.php:937 15250msgid "Time" 15251msgstr "समय" 15252 15253#: app/Gedcom.php:951 app/Gedcom.php:1027 15254msgid "Time of birth" 15255msgstr "" 15256 15257#: resources/views/admin/tags.phtml:953 15258msgid "Time of birth and time of death" 15259msgstr "" 15260 15261#: app/Gedcom.php:955 app/Gedcom.php:1030 app/Gedcom.php:1482 15262msgid "Time of death" 15263msgstr "" 15264 15265#: app/Gedcom.php:455 app/Gedcom.php:622 app/Gedcom.php:769 app/Gedcom.php:790 15266#: app/Gedcom.php:821 app/Gedcom.php:837 app/Gedcom.php:868 app/Gedcom.php:884 15267#: app/Gedcom.php:1387 15268msgid "Time of last change" 15269msgstr "" 15270 15271#: app/Gedcom.php:961 15272msgid "Time of status change" 15273msgstr "" 15274 15275#. I18N: A configuration setting 15276#: app/Gedcom.php:1738 resources/views/admin/site-preferences.phtml:48 15277#: resources/views/admin/users-edit.phtml:135 15278#: resources/views/edit-account-page.phtml:109 15279msgid "Time zone" 15280msgstr "" 15281 15282#. I18N: Name of a module/chart 15283#: app/Module/TimelineChartModule.php:92 15284msgid "Timeline" 15285msgstr "समयरेखा" 15286 15287#: resources/views/admin/changes-log.phtml:134 15288#: resources/views/admin/site-logs.phtml:122 15289msgid "Timestamp" 15290msgstr "टाइमस्ट्याम्प" 15291 15292#. I18N: Name of a country or state 15293#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 15294msgid "Timor-Leste" 15295msgstr "टिमोर-लेस्टे" 15296 15297#: app/Date/JalaliDate.php:276 15298msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 15299msgid "Tir" 15300msgstr "" 15301 15302#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15303#: app/Date/JalaliDate.php:145 15304msgctxt "GENITIVE" 15305msgid "Tir" 15306msgstr "" 15307 15308#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15309#: app/Date/JalaliDate.php:235 15310msgctxt "INSTRUMENTAL" 15311msgid "Tir" 15312msgstr "" 15313 15314#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15315#: app/Date/JalaliDate.php:190 15316msgctxt "LOCATIVE" 15317msgid "Tir" 15318msgstr "" 15319 15320#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15321#: app/Date/JalaliDate.php:100 15322msgctxt "NOMINATIVE" 15323msgid "Tir" 15324msgstr "" 15325 15326#. I18N: a month in the Jewish calendar 15327#: app/Date/JewishDate.php:193 15328msgctxt "GENITIVE" 15329msgid "Tishrei" 15330msgstr "" 15331 15332#. I18N: a month in the Jewish calendar 15333#: app/Date/JewishDate.php:297 15334msgctxt "INSTRUMENTAL" 15335msgid "Tishrei" 15336msgstr "" 15337 15338#. I18N: a month in the Jewish calendar 15339#: app/Date/JewishDate.php:245 15340msgctxt "LOCATIVE" 15341msgid "Tishrei" 15342msgstr "" 15343 15344#. I18N: a month in the Jewish calendar 15345#: app/Date/JewishDate.php:141 15346msgctxt "NOMINATIVE" 15347msgid "Tishrei" 15348msgstr "" 15349 15350#: app/Gedcom.php:764 app/Gedcom.php:795 app/Gedcom.php:856 app/Gedcom.php:1484 15351#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36 15352#: resources/views/lists/media-table.phtml:78 15353#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89 15354#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94 15355#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:33 15356#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:106 15357#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14 15358#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:24 15359#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:148 15360#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150 15361#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:23 15362#: resources/views/modules/html/config.phtml:18 15363#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:23 15364msgid "Title" 15365msgstr "शिर्षक" 15366 15367#: resources/views/admin/broadcast.phtml:34 15368#: resources/views/admin/email-page.phtml:39 15369#: resources/views/contact-page.phtml:31 resources/views/message-page.phtml:36 15370msgctxt "Email recipient" 15371msgid "To" 15372msgstr "" 15373 15374#: resources/views/admin/changes-log.phtml:46 15375#: resources/views/admin/site-logs.phtml:44 15376msgctxt "End of date range" 15377msgid "To" 15378msgstr "" 15379 15380#: resources/views/modules/html/config.phtml:32 15381msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 15382msgstr "" 15383 15384#: resources/views/admin/tags.phtml:938 15385msgid "To create new data using custom tags, you need to enable them." 15386msgstr "" 15387 15388#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15 15389msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 15390msgstr "" 15391 15392#: app/Services/LeafletJsService.php:65 15393msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel." 15394msgstr "" 15395 15396#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 15397#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:586 15398msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 15399msgstr "" 15400 15401#. I18N: “Apache” is a software program. 15402#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:34 15403msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 15404msgstr "" 15405 15406#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18 15407#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14 15408msgid "To set a new password, follow this link." 15409msgstr "" 15410 15411#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 15412#: resources/views/admin/site-registration.phtml:41 15413msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 15414msgstr "" 15415 15416#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:49 15417msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 15418msgstr "" 15419 15420#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:34 15421#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:34 15422#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:34 15423#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:34 15424#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:34 15425msgid "To use this service, you need an API key." 15426msgstr "" 15427 15428#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:34 15429msgid "To use this service, you need an account." 15430msgstr "" 15431 15432#. I18N: Name of a country or state 15433#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 15434msgid "Togo" 15435msgstr "टोगो" 15436 15437#. I18N: Name of a country or state 15438#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 15439msgid "Tokelau" 15440msgstr "टोकेलाउ" 15441 15442#. I18N: Location of an LDS church temple 15443#: app/Elements/TempleCode.php:198 15444msgid "Tokyo, Japan" 15445msgstr "" 15446 15447#. I18N: Type of media object 15448#: app/Elements/SourceMediaType.php:95 15449msgid "Tombstone" 15450msgstr "टम्बस्टोन" 15451 15452#. I18N: Name of a country or state 15453#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 15454msgid "Tonga" 15455msgstr "टोङ्गा" 15456 15457#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:35 15458msgid "Too many requests. Try again later." 15459msgstr "" 15460 15461#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15462#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104 15463#, php-format 15464msgid "Top %s given name" 15465msgid_plural "Top %s given names" 15466msgstr[0] "" 15467msgstr[1] "" 15468 15469#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15470#: app/Module/TopSurnamesModule.php:188 15471#, php-format 15472msgid "Top %s surname" 15473msgid_plural "Top %s surnames" 15474msgstr[0] "" 15475msgstr[1] "" 15476 15477#. I18N: i.e. most popular given name. 15478#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101 15479msgid "Top given name" 15480msgstr "" 15481 15482#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15483#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47 15484#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:45 15485msgid "Top given names" 15486msgstr "" 15487 15488#. I18N: i.e. most popular surname. 15489#: app/Module/TopSurnamesModule.php:185 15490msgid "Top surname" 15491msgstr "उच्च थर" 15492 15493#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15494#: app/Module/TopSurnamesModule.php:72 15495#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:25 15496msgid "Top surnames" 15497msgstr "उच्च थरहरु" 15498 15499#. I18N: Location of an LDS church temple 15500#: app/Elements/TempleCode.php:199 15501msgid "Toronto, Ontario, Canada" 15502msgstr "" 15503 15504#: app/Module/StatisticsChartModule.php:766 15505#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97 15506#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70 15507#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128 15508#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97 15509#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:109 15510#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97 15511#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90 15512#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65 15513#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65 15514#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97 15515#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64 15516#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65 15517#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97 15518#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 15519#: resources/views/admin/control-panel.phtml:435 15520#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29 15521#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21 15522msgid "Total" 15523msgstr "" 15524 15525#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 15526msgid "Total accepted changes: " 15527msgstr "" 15528 15529#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:18 15530msgid "Total births" 15531msgstr "" 15532 15533#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:59 15534msgid "Total dead" 15535msgstr "" 15536 15537#: resources/views/modules/statistics-chart/individual-events.phtml:62 15538msgid "Total deaths" 15539msgstr "" 15540 15541#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:63 15542msgid "Total divorces" 15543msgstr "" 15544 15545#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51 15546#: resources/views/modules/statistics-chart/other-events.phtml:10 15547#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 15548msgid "Total events" 15549msgstr "सम्पूर्ण घट्नाक्रमहरु" 15550 15551#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127 15552#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:10 15553#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 15554#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 15555#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 15556#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 15557#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 15558msgid "Total families" 15559msgstr "" 15560 15561#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:30 15562msgid "Total females" 15563msgstr "" 15564 15565#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:38 15566msgid "Total given names" 15567msgstr "" 15568 15569#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:10 15570#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 15571#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 15572#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89 15573#: resources/xml/reports/death_report.xml:99 15574#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 15575#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 15576#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 15577#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 15578#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 15579#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15580#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147 15581msgid "Total individuals" 15582msgstr "" 15583 15584#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:50 15585msgid "Total living" 15586msgstr "" 15587 15588#: resources/views/modules/statistics-chart/total-individuals.phtml:21 15589msgid "Total males" 15590msgstr "" 15591 15592#: resources/views/modules/statistics-chart/family-totals.phtml:19 15593msgid "Total marriages" 15594msgstr "" 15595 15596#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15597msgid "Total pending changes: " 15598msgstr "" 15599 15600#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46 15601#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36 15602#: resources/views/modules/statistics-chart/names.phtml:18 15603msgid "Total surnames" 15604msgstr "सम्पूर्ण थरहरु" 15605 15606#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 15607msgid "Total users" 15608msgstr "सम्पूर्ण प्रयोगकर्ताहरु" 15609 15610#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43 15611#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:107 15612#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 15613#: resources/views/admin/control-panel.phtml:585 15614#: resources/views/admin/modules.phtml:116 15615#: resources/views/admin/modules.phtml:118 15616#: resources/views/admin/modules.phtml:254 15617#: resources/views/admin/modules.phtml:257 15618#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41 15619msgid "Tracking and analytics" 15620msgstr "" 15621 15622#: app/Gedcom.php:893 15623msgid "Trailer" 15624msgstr "ट्रेलर" 15625 15626#: app/Module/AncestorsChartModule.php:256 15627#: app/Module/DescendancyChartModule.php:247 15628#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 15629#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28 15630msgid "Tree" 15631msgstr "" 15632 15633#. I18N: The third day in the French republican calendar 15634#: app/Date/FrenchDate.php:305 15635msgid "Tridi" 15636msgstr "" 15637 15638#. I18N: Name of a country or state 15639#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15640msgid "Trinidad and Tobago" 15641msgstr "ट्रिनिडाड र टोबागो" 15642 15643#. I18N: Location of an LDS church temple 15644#: app/Elements/TempleCode.php:200 15645msgid "Trujillo, Peru" 15646msgstr "" 15647 15648#. I18N: abbreviation for Tuesday 15649#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275 15650#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 15651msgid "Tue" 15652msgstr "मंगल" 15653 15654#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247 15655msgid "Tuesday" 15656msgstr "मंगलवार" 15657 15658#. I18N: Name of a country or state 15659#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15660msgid "Tunisia" 15661msgstr "ट्युनिसिया" 15662 15663#. I18N: Name of a country or state 15664#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15665msgid "Turkey" 15666msgstr "" 15667 15668#. I18N: Name of a country or state 15669#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 15670msgid "Turkmenistan" 15671msgstr "तुर्कमेनिस्तान" 15672 15673#. I18N: Name of a country or state 15674#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 15675msgid "Turks and Caicos Islands" 15676msgstr "टर्क र केकोस द्विप" 15677 15678#. I18N: Name of a country or state 15679#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 15680msgid "Tuvalu" 15681msgstr "टुभालु" 15682 15683#. I18N: Location of an LDS church temple 15684#: app/Elements/TempleCode.php:196 15685msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" 15686msgstr "" 15687 15688#. I18N: Location of an LDS church temple 15689#: app/Elements/TempleCode.php:201 15690msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15691msgstr "" 15692 15693#: app/Gedcom.php:427 app/Gedcom.php:434 app/Gedcom.php:447 app/Gedcom.php:559 15694#: app/Gedcom.php:566 app/Gedcom.php:579 app/Gedcom.php:913 app/Gedcom.php:927 15695#: app/Gedcom.php:930 app/Gedcom.php:939 app/Gedcom.php:957 app/Gedcom.php:964 15696#: app/Gedcom.php:975 app/Gedcom.php:977 app/Gedcom.php:984 app/Gedcom.php:986 15697#: app/Gedcom.php:992 app/Gedcom.php:994 app/Gedcom.php:1001 15698#: app/Gedcom.php:1003 app/Gedcom.php:1393 app/Gedcom.php:1400 15699#: app/Gedcom.php:1716 app/Gedcom.php:1805 15700#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:89 15701#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64 15702#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64 15703#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63 15704#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55 15705#: resources/views/admin/site-logs.phtml:51 15706#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123 15707#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:59 15708#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:26 15709#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39 15710msgid "Type" 15711msgstr "प्रकार" 15712 15713#: app/Gedcom.php:1423 15714msgid "Type of abbreviation" 15715msgstr "" 15716 15717#: app/Gedcom.php:1447 15718msgid "Type of administrative ID" 15719msgstr "" 15720 15721#: app/Gedcom.php:1451 15722msgid "Type of demographic data" 15723msgstr "" 15724 15725#: app/Gedcom.php:465 app/Gedcom.php:662 app/Gedcom.php:1402 15726msgid "Type of event" 15727msgstr "" 15728 15729#: app/Gedcom.php:664 app/Gedcom.php:1875 15730msgid "Type of fact" 15731msgstr "" 15732 15733#: app/Gedcom.php:675 15734msgid "Type of identification number" 15735msgstr "" 15736 15737#: app/Gedcom.php:1440 15738msgid "Type of location" 15739msgstr "" 15740 15741#: app/Gedcom.php:475 15742msgid "Type of marriage" 15743msgstr "" 15744 15745#: app/Gedcom.php:716 15746msgid "Type of name" 15747msgstr "" 15748 15749#: app/Gedcom.php:481 app/Gedcom.php:734 app/Gedcom.php:774 app/Gedcom.php:798 15750#: app/Gedcom.php:829 app/Gedcom.php:849 15751msgid "Type of reference number" 15752msgstr "" 15753 15754#: app/Gedcom.php:1308 app/Gedcom.php:1364 15755msgid "Type of research task" 15756msgstr "" 15757 15758#. I18N: A configuration setting 15759#: app/Gedcom.php:450 app/Gedcom.php:531 app/Gedcom.php:580 app/Gedcom.php:831 15760#: app/Gedcom.php:879 app/Gedcom.php:1026 app/Gedcom.php:1075 15761#: app/Gedcom.php:1316 app/Gedcom.php:1711 app/Gedcom.php:1772 15762#: app/Gedcom.php:1804 app/Gedcom.php:1845 15763#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51 15764#: resources/views/admin/trees-create.phtml:31 15765#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:68 15766#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:97 15767#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:135 15768#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:142 15769#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144 15770#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18 15771#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:10 15772#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:45 15773msgid "URL" 15774msgstr "" 15775 15776#. I18N: Name of a country or state 15777#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15778msgid "US Minor Outlying Islands" 15779msgstr "" 15780 15781#. I18N: Name of a country or state 15782#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 15783msgid "US Virgin Islands" 15784msgstr "" 15785 15786#. I18N: Name of a country or state 15787#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 15788msgid "Uganda" 15789msgstr "युगान्डा" 15790 15791#. I18N: Name of a country or state 15792#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15793msgid "Ukraine" 15794msgstr "यूक्रेन" 15795 15796#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 15797#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77 15798#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70 15799#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78 15800#: app/Elements/LdsOrdinanceStatus.php:83 15801#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:78 15802msgid "Uncleared: insufficient data" 15803msgstr "" 15804 15805#: app/Gedcom.php:918 app/Gedcom.php:932 app/Gedcom.php:944 app/Gedcom.php:966 15806#: app/Gedcom.php:979 app/Gedcom.php:987 app/Gedcom.php:996 app/Gedcom.php:1005 15807#: app/Gedcom.php:1313 app/Gedcom.php:1369 app/Gedcom.php:1370 15808#: app/Gedcom.php:1372 app/Gedcom.php:1374 app/Gedcom.php:1375 15809#: app/Gedcom.php:1382 app/Gedcom.php:1383 app/Gedcom.php:1463 15810#: app/Gedcom.php:1550 app/Gedcom.php:1586 app/Gedcom.php:1588 15811#: app/Gedcom.php:1590 app/Gedcom.php:1592 app/Gedcom.php:1595 15812#: app/Gedcom.php:1648 app/Gedcom.php:1710 app/Gedcom.php:1717 15813#: app/Gedcom.php:1718 app/Gedcom.php:1726 app/Gedcom.php:1736 15814#: app/Gedcom.php:1741 app/Gedcom.php:1742 app/Gedcom.php:1745 15815#: app/Gedcom.php:1757 app/Gedcom.php:1773 app/Gedcom.php:1774 15816#: app/Gedcom.php:1775 app/Gedcom.php:1776 app/Gedcom.php:1820 15817#: app/Gedcom.php:1827 app/Gedcom.php:1828 app/Gedcom.php:1829 15818#: app/Gedcom.php:1830 app/Gedcom.php:1840 app/Gedcom.php:1842 15819#: app/Gedcom.php:1846 app/Gedcom.php:1847 app/Gedcom.php:1850 15820msgid "Unique identifier" 15821msgstr "" 15822 15823#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15824#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 15825msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15826msgstr "" 15827 15828#. I18N: Name of a country or state 15829#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 15830msgid "United Arab Emirates" 15831msgstr "संयुक्त अरब इमिरेट्स" 15832 15833#. I18N: Name of a country or state 15834#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 15835msgid "United Kingdom" 15836msgstr "संयुक्त अधिराज्य" 15837 15838#. I18N: Name of a country or state 15839#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 15840msgid "United States" 15841msgstr "" 15842 15843#. I18N: Name of a country or state 15844#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/Gedcom.php:1266 15845#: app/GedcomRecord.php:739 app/GedcomRecord.php:744 15846#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 15847#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 15848msgid "Unknown" 15849msgstr "अज्ञात" 15850 15851#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114 15852msgctxt "unknown century" 15853msgid "Unknown" 15854msgstr "अज्ञात" 15855 15856#: app/Elements/SexValue.php:87 15857#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 15858#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 15859#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 15860#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 15861#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 15862msgctxt "unknown gender" 15863msgid "Unknown" 15864msgstr "अज्ञात" 15865 15866#: resources/views/edit-account-page.phtml:62 15867msgctxt "unknown people" 15868msgid "Unknown" 15869msgstr "अज्ञात" 15870 15871#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 15872#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 15873msgid "Unlink" 15874msgstr "" 15875 15876#: app/Elements/UnknownElement.php:36 15877msgid "Unrecognized GEDCOM code" 15878msgstr "" 15879 15880#: resources/views/admin/media.phtml:48 15881msgid "Unused files" 15882msgstr "" 15883 15884#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124 15885#, php-format 15886msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 15887msgstr "" 15888 15889#. I18N: Name of a module 15890#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:122 15891msgid "Upcoming events" 15892msgstr "आउदो कार्यक्रमहरु" 15893 15894#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104 15895msgid "Update" 15896msgstr "अपडेट" 15897 15898#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47 15899msgid "Update all" 15900msgstr "सबै अपडेट गर्नुहोस" 15901 15902#. I18N: Name of a module 15903#: app/Module/FixPlaceNames.php:61 15904msgid "Update place names" 15905msgstr "" 15906 15907#. I18N: Description of a “Data fix” module 15908#: app/Module/FixPlaceNames.php:72 15909msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts." 15910msgstr "" 15911 15912#. I18N: GEDCOM tag _UPD 15913#: app/Gedcom.php:1161 app/Gedcom.php:1747 15914msgid "Updated at" 15915msgstr "" 15916 15917#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 15918#. I18N: %s is a version number 15919#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:80 15920#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:173 15921#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189 15922#, php-format 15923msgid "Upgrade to webtrees %s." 15924msgstr "" 15925 15926#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:79 15927#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119 15928msgid "Upgrade wizard" 15929msgstr "" 15930 15931#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69 15932#: resources/views/admin/control-panel.phtml:792 15933msgid "Upload media files" 15934msgstr "" 15935 15936#: resources/views/admin/media-upload.phtml:23 15937msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 15938msgstr "" 15939 15940#. I18N: Name of a country or state 15941#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 15942msgid "Uruguay" 15943msgstr "उरुग्वे" 15944 15945#: app/Services/EmailService.php:225 15946msgid "Use SMTP to send messages" 15947msgstr "" 15948 15949#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 15950msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 15951msgstr "" 15952 15953#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:55 15954msgid "Use an external service to find locations." 15955msgstr "" 15956 15957#. I18N: placeholder text for new-password field 15958#: resources/views/admin/users-create.phtml:59 15959#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70 15960#: resources/views/register-page.phtml:74 15961#, php-format 15962msgid "Use at least %s character." 15963msgid_plural "Use at least %s characters." 15964msgstr[0] "" 15965msgstr[1] "" 15966 15967#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 15968#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 15969#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 15970msgid "Use colors" 15971msgstr "" 15972 15973#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:19 15974msgid "Use compact layout" 15975msgstr "कम्प्याक्ट लेआउट प्रयोग गर" 15976 15977#. I18N: A configuration setting 15978#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:704 15979msgid "Use full source citations" 15980msgstr "" 15981 15982#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125 15983#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110 15984#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:65 15985#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:80 15986#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110 15987msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 15988msgstr "" 15989 15990#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44 15991msgid "Use maps in webtrees." 15992msgstr "" 15993 15994#. I18N: A configuration setting 15995#: resources/views/admin/site-mail.phtml:119 15996msgid "Use password" 15997msgstr "" 15998 15999#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 16000#: app/Services/EmailService.php:224 16001msgid "Use sendmail to send messages" 16002msgstr "" 16003 16004#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 16005#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 16006msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 16007msgstr "" 16008 16009#. I18N: A configuration setting 16010#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304 16011msgid "Use silhouettes" 16012msgstr "" 16013 16014#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:73 16015msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record." 16016msgstr "" 16017 16018#: resources/views/register-page.phtml:89 16019msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 16020msgstr "" 16021 16022#: app/Module/ResearchTaskModule.php:66 app/Module/ResearchTaskModule.php:69 16023#: resources/views/admin/changes-log.phtml:83 16024#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138 16025#: resources/views/admin/site-logs.phtml:74 16026#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126 16027msgid "User" 16028msgstr "प्रयोगकर्ता" 16029 16030#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:52 16031#: resources/views/admin/control-panel.phtml:509 16032#: resources/views/admin/email-page.phtml:21 16033#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22 16034#: resources/views/admin/users-create.phtml:20 16035#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29 16036msgid "User administration" 16037msgstr "" 16038 16039#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:62 16040msgid "User didn’t verify within 7 days." 16041msgstr "" 16042 16043#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64 16044msgid "User not verified by administrator." 16045msgstr "" 16046 16047#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:74 16048msgid "User verification" 16049msgstr "" 16050 16051#. I18N: A configuration setting 16052#: resources/views/admin/site-mail.phtml:133 16053#: resources/views/admin/users-create.phtml:43 16054#: resources/views/admin/users-edit.phtml:54 16055#: resources/views/admin/users.phtml:26 16056#: resources/views/edit-account-page.phtml:30 16057#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26 16058#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20 16059#: resources/views/login-page.phtml:33 16060#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:21 16061#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:22 16062#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33 16063#: resources/views/password-reset-page.phtml:23 16064#: resources/views/register-page.phtml:59 16065#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66 16066msgid "Username" 16067msgstr "प्रयोगकर्ता नाम" 16068 16069#: resources/views/forgot-password-page.phtml:21 16070#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:58 16071msgid "Username or email address" 16072msgstr "प्रयोगकर्ता नाम अथवा ई–मेल ठेगाना" 16073 16074#: resources/views/admin/users-create.phtml:48 16075#: resources/views/admin/users-edit.phtml:59 16076#: resources/views/edit-account-page.phtml:35 16077#: resources/views/register-page.phtml:64 16078msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 16079msgstr "" 16080 16081#: resources/views/admin/control-panel.phtml:475 16082#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:144 16083#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60 16084msgid "Users" 16085msgstr "प्रयोगकर्ताहरु" 16086 16087#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:43 16088msgid "User’s account has been inactive too long: " 16089msgstr "" 16090 16091#. I18N: Name of a country or state 16092#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 16093msgid "Uzbekistan" 16094msgstr "उज्बेकिस्तान" 16095 16096#. I18N: Location of an LDS church temple 16097#: app/Elements/TempleCode.php:202 16098msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 16099msgstr "" 16100 16101#. I18N: Name of a country or state 16102#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 16103msgid "Vanuatu" 16104msgstr "भानुएटु" 16105 16106#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 16107#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98 16108msgid "Various statistics charts." 16109msgstr "" 16110 16111#. I18N: Name of a country or state 16112#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 16113msgid "Vatican City" 16114msgstr "भ्याटिकन सीटी" 16115 16116#. I18N: a month in the French republican calendar 16117#: app/Date/FrenchDate.php:149 16118msgctxt "GENITIVE" 16119msgid "Vendemiaire" 16120msgstr "" 16121 16122#. I18N: a month in the French republican calendar 16123#: app/Date/FrenchDate.php:243 16124msgctxt "INSTRUMENTAL" 16125msgid "Vendemiaire" 16126msgstr "" 16127 16128#. I18N: a month in the French republican calendar 16129#: app/Date/FrenchDate.php:196 16130msgctxt "LOCATIVE" 16131msgid "Vendemiaire" 16132msgstr "" 16133 16134#. I18N: a month in the French republican calendar 16135#: app/Date/FrenchDate.php:101 16136msgctxt "NOMINATIVE" 16137msgid "Vendemiaire" 16138msgstr "" 16139 16140#. I18N: Name of a country or state 16141#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 16142msgid "Venezuela" 16143msgstr "भेनेजुएला" 16144 16145#. I18N: a month in the French republican calendar 16146#: app/Date/FrenchDate.php:159 16147msgctxt "GENITIVE" 16148msgid "Ventose" 16149msgstr "" 16150 16151#. I18N: a month in the French republican calendar 16152#: app/Date/FrenchDate.php:253 16153msgctxt "INSTRUMENTAL" 16154msgid "Ventose" 16155msgstr "" 16156 16157#. I18N: a month in the French republican calendar 16158#: app/Date/FrenchDate.php:206 16159msgctxt "LOCATIVE" 16160msgid "Ventose" 16161msgstr "" 16162 16163#. I18N: a month in the French republican calendar 16164#: app/Date/FrenchDate.php:111 16165msgctxt "NOMINATIVE" 16166msgid "Ventose" 16167msgstr "" 16168 16169#. I18N: Location of an LDS church temple 16170#: app/Elements/TempleCode.php:203 16171msgid "Veracruz, Mexico" 16172msgstr "" 16173 16174#: app/Gedcom.php:1625 app/Gedcom.php:1627 app/Gedcom.php:1689 16175#: app/Gedcom.php:1691 app/Gedcom.php:1694 resources/views/admin/users.phtml:34 16176msgid "Verified" 16177msgstr "" 16178 16179#. I18N: Location of an LDS church temple 16180#: app/Elements/TempleCode.php:204 16181msgid "Vernal, Utah, United States" 16182msgstr "" 16183 16184#: app/Gedcom.php:505 app/Gedcom.php:513 app/Gedcom.php:536 app/Gedcom.php:1315 16185msgid "Version" 16186msgstr "संस्करण" 16187 16188#. I18N: Type of media object 16189#: app/Elements/SourceMediaType.php:96 16190msgid "Video" 16191msgstr "भिडियो" 16192 16193#. I18N: Name of a country or state 16194#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 16195msgid "Vietnam" 16196msgstr "भीयतनाम" 16197 16198#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49 16199#, php-format 16200msgid "View table of events occurring in %s" 16201msgstr "" 16202 16203#: resources/views/calendar-page.phtml:219 16204msgid "View this day" 16205msgstr "" 16206 16207#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483 16208#: resources/views/fact.phtml:108 16209#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 16210#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 16211#, fuzzy 16212msgid "View this family" 16213msgstr "परिवार हेर्नुहोस" 16214 16215#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62 16216#, php-format 16217msgid "View this location using %s" 16218msgstr "" 16219 16220#: resources/views/calendar-page.phtml:223 16221msgid "View this month" 16222msgstr "" 16223 16224#: resources/views/calendar-page.phtml:227 16225msgid "View this year" 16226msgstr "" 16227 16228#. I18N: Location of an LDS church temple 16229#: app/Elements/TempleCode.php:205 16230msgid "Villa Hermosa, Mexico" 16231msgstr "" 16232 16233#. I18N: A configuration setting 16234#: resources/views/admin/users-edit.phtml:166 16235#: resources/views/edit-account-page.phtml:145 16236msgid "Visible online" 16237msgstr "" 16238 16239#. I18N: A configuration setting 16240#: resources/views/admin/users-edit.phtml:172 16241#: resources/views/edit-account-page.phtml:148 16242msgid "Visible to other users when online" 16243msgstr "" 16244 16245#. I18N: Listbox entry; name of a role 16246#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96 16247#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:102 16248#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:104 16249#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:106 16250#: resources/views/admin/users-edit.phtml:238 16251msgid "Visitor" 16252msgstr "" 16253 16254#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 16255#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 16256#: resources/views/calendar-page.phtml:178 16257#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 16258#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 16259msgid "Vital records" 16260msgstr "" 16261 16262#. I18N: Name of a country or state 16263#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 16264msgid "Wales" 16265msgstr "वेल्स" 16266 16267#. I18N: Name of a country or state 16268#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 16269msgid "Wallis and Futuna" 16270msgstr "" 16271 16272#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127 16273msgid "Ward" 16274msgstr "" 16275 16276#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91 16277msgctxt "FEMALE" 16278msgid "Ward" 16279msgstr "" 16280 16281#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70 16282msgctxt "MALE" 16283msgid "Ward" 16284msgstr "" 16285 16286#. I18N: Location of an LDS church temple 16287#: app/Elements/TempleCode.php:206 16288msgid "Washington, District of Columbia, United States" 16289msgstr "वासिङटन, डीसी" 16290 16291#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:314 16292msgid "Watermarks" 16293msgstr "" 16294 16295#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 16296#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:324 16297msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 16298msgstr "" 16299 16300#: resources/views/register-success-page.phtml:23 16301#, php-format 16302msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 16303msgstr "" 16304 16305#: resources/views/admin/control-panel.phtml:160 16306#: resources/views/admin/control-panel.phtml:571 16307#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:190 16308msgid "Website" 16309msgstr "" 16310 16311#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:96 16312#: resources/views/admin/control-panel.phtml:239 16313msgid "Website logs" 16314msgstr "" 16315 16316#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:66 16317#: resources/views/admin/control-panel.phtml:217 16318msgid "Website preferences" 16319msgstr "" 16320 16321#. I18N: abbreviation for Wednesday 16322#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277 16323#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 16324msgid "Wed" 16325msgstr "बुध" 16326 16327#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248 16328msgid "Wednesday" 16329msgstr "बुधवार" 16330 16331#: app/Gedcom.php:1029 app/Gedcom.php:1136 16332msgid "Weight" 16333msgstr "तौल" 16334 16335#. I18N: A %s is the user’s name 16336#: app/Module/UserWelcomeModule.php:120 16337#, php-format 16338msgid "Welcome %s" 16339msgstr "" 16340 16341#. I18N: A configuration setting 16342#: resources/views/admin/site-registration.phtml:24 16343msgid "Welcome text on sign-in page" 16344msgstr "" 16345 16346#: resources/views/login-page.phtml:21 16347msgid "Welcome to this genealogy website" 16348msgstr "" 16349 16350#. I18N: Name of a country or state 16351#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 16352msgid "Western Sahara" 16353msgstr "पश्चिमी साहारा" 16354 16355#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 16356#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:735 16357msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 16358msgstr "" 16359 16360#: resources/views/admin/users-edit.phtml:107 16361msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 16362msgstr "" 16363 16364#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting 16365#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:722 16366msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default." 16367msgstr "" 16368 16369#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:34 16370msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order." 16371msgstr "" 16372 16373#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 16374#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:696 16375msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 16376msgstr "" 16377 16378#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12 16379msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 16380msgstr "" 16381 16382#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8 16383msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 16384msgstr "" 16385 16386#. I18N: Label for a configuration option 16387#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:27 16388msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 16389msgstr "" 16390 16391#. I18N: A configuration setting 16392#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:263 16393msgid "Who can upload new media files" 16394msgstr "" 16395 16396#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 16397#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42 16398msgid "Who is online" 16399msgstr "" 16400 16401#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82 16402msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?" 16403msgstr "" 16404 16405#: resources/views/lists/families-table.phtml:168 16406msgid "Widow" 16407msgstr "" 16408 16409#: resources/views/lists/families-table.phtml:163 16410msgid "Widower" 16411msgstr "" 16412 16413#: app/Gedcom.php:448 app/Gedcom.php:502 16414#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:77 16415#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32 16416#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47 16417#: resources/views/fact-date.phtml:139 16418#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 16419#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 16420#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207 16421#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224 16422#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493 16423#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 16424#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 16425#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 16426#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111 16427msgid "Wife" 16428msgstr "" 16429 16430#: app/Gedcom.php:449 resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353 16431msgid "Wife’s age" 16432msgstr "" 16433 16434#: app/Gedcom.php:765 16435msgid "Will" 16436msgstr "" 16437 16438#. I18N: Location of an LDS church temple 16439#: app/Elements/TempleCode.php:207 16440msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 16441msgstr "" 16442 16443#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 16444#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 16445msgid "With sources" 16446msgstr "" 16447 16448#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71 16449#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71 16450msgid "Without sources" 16451msgstr "" 16452 16453#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:128 16454msgid "Witness" 16455msgstr "" 16456 16457#: app/Gedcom.php:1297 app/Gedcom.php:1351 app/Gedcom.php:1542 16458#: app/Gedcom.php:1574 16459msgid "Witnesses" 16460msgstr "" 16461 16462#: app/SurnameTradition/LithuanianSurnameTradition.php:77 16463#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:51 16464#: app/SurnameTradition/PolishSurnameTradition.php:67 16465msgid "Wives take their husband’s surname." 16466msgstr "" 16467 16468#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75 16469#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28 16470#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31 16471#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:177 16472msgid "World" 16473msgstr "विश्व" 16474 16475#: app/Gedcom.php:1137 resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34 16476msgid "Yahrzeit" 16477msgstr "" 16478 16479#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 16480#: app/Module/YahrzeitModule.php:66 16481msgid "Yahrzeiten" 16482msgstr "" 16483 16484#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:76 16485msgid "Year" 16486msgstr "बर्ष" 16487 16488#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 16489#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:410 16490msgid "Year:" 16491msgstr "वर्ष:" 16492 16493#. I18N: Name of a country or state 16494#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 16495msgid "Yemen" 16496msgstr "येमन" 16497 16498#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 16499#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20 16500#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16 16501#, php-format 16502msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 16503msgstr "" 16504 16505#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124 16506#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:271 16507msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 16508msgstr "" 16509 16510#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15 16511#, php-format 16512msgid "You are signed in as %s." 16513msgstr "" 16514 16515#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:99 16516msgid "You can apply for an account using the link below." 16517msgstr "" 16518 16519#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 16520#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:68 16521msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 16522msgstr "" 16523 16524#: resources/views/admin/users-edit.phtml:175 16525#: resources/views/edit-account-page.phtml:150 16526msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 16527msgstr "" 16528 16529#. I18N: %s is a URL 16530#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:27 16531#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:26 16532#, php-format 16533msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 16534msgstr "" 16535 16536#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61 16537msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." 16538msgstr "" 16539 16540#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26 16541msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 16542msgstr "" 16543 16544#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35 16545msgid "You can renumber this family tree." 16546msgstr "" 16547 16548#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 16549#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156 16550msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 16551msgstr "" 16552 16553#: resources/views/admin/tags.phtml:34 16554msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use." 16555msgstr "" 16556 16557#. I18N: Description of a “Data fix” module 16558#: app/Module/FixMissingDeaths.php:68 16559msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 16560msgstr "" 16561 16562#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:110 16563msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 16564msgstr "" 16565 16566#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:35 16567#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:35 16568msgid "You do not have permission to view this page." 16569msgstr "" 16570 16571#: resources/views/verify-success-page.phtml:17 16572msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 16573msgstr "" 16574 16575#: resources/views/admin/trees-import.phtml:31 16576msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 16577msgstr "" 16578 16579#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52 16580msgid "You have signed out." 16581msgstr "" 16582 16583#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27 16584msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 16585msgstr "" 16586 16587#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:379 16588msgid "You must enter all the administrator account fields." 16589msgstr "" 16590 16591#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31 16592msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 16593msgstr "" 16594 16595#: app/Module/ChartsBlockModule.php:183 16596msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 16597msgstr "" 16598 16599#: resources/views/admin/users-edit.phtml:364 16600msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 16601msgstr "" 16602 16603#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:91 16604msgid "You need to be a family member to access this website." 16605msgstr "" 16606 16607#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88 16608msgid "You need to be an authorized user to access this website." 16609msgstr "" 16610 16611#: resources/views/admin/control-panel.phtml:284 16612#: resources/views/admin/trees.phtml:48 16613msgid "You need to create a family tree." 16614msgstr "" 16615 16616#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:28 16617#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21 16618msgid "You need to review the account details." 16619msgstr "" 16620 16621#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49 16622msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16623msgstr "" 16624 16625#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20 16626#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16 16627msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16628msgstr "" 16629 16630#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:206 16631msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16632msgstr "" 16633 16634#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’ 16635#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:125 16636#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:271 16637#, php-format 16638msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16639msgstr "" 16640 16641#: resources/views/admin/users-edit.phtml:113 16642msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16643msgstr "" 16644 16645#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:43 16646#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32 16647msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16648msgstr "" 16649 16650#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:71 16651msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16652msgstr "" 16653 16654#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:17 16655msgid "Youngest father" 16656msgstr "" 16657 16658#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:28 16659msgid "Youngest female" 16660msgstr "" 16661 16662#: resources/views/modules/statistics-chart/marriage-age.phtml:18 16663msgid "Youngest male" 16664msgstr "" 16665 16666#: resources/views/modules/statistics-chart/birth-age.phtml:28 16667msgid "Youngest mother" 16668msgstr "" 16669 16670#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:24 16671msgid "Your clippings cart is empty." 16672msgstr "" 16673 16674#: resources/views/contact-page.phtml:41 16675#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54 16676msgid "Your name" 16677msgstr "" 16678 16679#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:77 16680msgid "Your password has been updated." 16681msgstr "" 16682 16683#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:162 16684#, php-format 16685msgid "Your registration at %s" 16686msgstr "" 16687 16688#: app/Services/ServerCheckService.php:195 16689#, php-format 16690msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16691msgstr "" 16692 16693#. I18N: ZIP = file format 16694#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:38 16695#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:46 16696msgid "ZIP" 16697msgstr "" 16698 16699#. I18N: Name of a country or state 16700#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 16701msgid "Zambia" 16702msgstr "जाम्बिया" 16703 16704#. I18N: Name of a country or state 16705#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 16706msgid "Zimbabwe" 16707msgstr "जिम्बावे" 16708 16709#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:58 16710msgid "Zoom" 16711msgstr "ठुलो बनाउनुहोस्" 16712 16713#: app/Services/LeafletJsService.php:78 16714#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:50 16715msgid "Zoom in" 16716msgstr "जूम बढाउनुहोस्" 16717 16718#: app/Services/LeafletJsService.php:79 16719#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:53 16720msgid "Zoom out" 16721msgstr "जूम घटाउनुहोस्" 16722 16723#. I18N: Description of a “Data fix” module 16724#: app/Module/FixWtObjeSortTag.php:73 16725msgid "_WT_OBJE_SORT tags were used by old versions of webtrees to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 16726msgstr "" 16727 16728#. I18N: Gedcom ABT dates 16729#: app/Date.php:185 16730#, php-format 16731msgid "about %s" 16732msgstr "" 16733 16734#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16735#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 16736#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 16737#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 16738#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 16739#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 16740msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16741msgid "accept" 16742msgstr "" 16743 16744#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16745#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 16746#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 16747#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 16748#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 16749#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 16750msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16751msgid "accept" 16752msgstr "" 16753 16754#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16755#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:118 16756msgid "accepted" 16757msgstr "" 16758 16759#. I18N: A button label. 16760#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:236 16761#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24 16762#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:36 16763#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:61 16764#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:73 16765#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:39 16766msgid "add" 16767msgstr "थप्नुहोस्" 16768 16769#. I18N: A button label. 16770#: resources/views/admin/locations.phtml:145 16771msgid "add place" 16772msgstr "" 16773 16774#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16775#: app/Elements/NameType.php:71 16776msgid "adopted name" 16777msgstr "" 16778 16779#. I18N: Gedcom AFT dates 16780#: app/Date.php:205 16781#, php-format 16782msgid "after %s" 16783msgstr "" 16784 16785#: app/Module/StatisticsChartModule.php:519 16786#: app/Module/StatisticsChartModule.php:581 16787#: app/Module/StatisticsChartModule.php:642 16788msgid "age" 16789msgstr "उमेर" 16790 16791#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16792#: app/Elements/NameType.php:73 16793msgid "also known as" 16794msgstr "" 16795 16796#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481 16797#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:93 16798#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21 16799#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21 16800#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394 16801#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16802#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16803#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16804#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16805#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16806#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16807msgid "and" 16808msgstr "र" 16809 16810#: app/Services/RelationshipService.php:781 16811msgctxt "father’s brother’s wife" 16812msgid "aunt" 16813msgstr "" 16814 16815#: app/Services/RelationshipService.php:539 16816msgctxt "father’s sister" 16817msgid "aunt" 16818msgstr "" 16819 16820#: app/Services/RelationshipService.php:861 16821msgctxt "mother’s brother’s wife" 16822msgid "aunt" 16823msgstr "" 16824 16825#: app/Services/RelationshipService.php:577 16826msgctxt "mother’s sister" 16827msgid "aunt" 16828msgstr "" 16829 16830#: app/Services/RelationshipService.php:913 16831msgctxt "parent’s brother’s wife" 16832msgid "aunt" 16833msgstr "" 16834 16835#: app/Services/RelationshipService.php:595 16836msgctxt "parent’s sister" 16837msgid "aunt" 16838msgstr "" 16839 16840#: app/Services/RelationshipService.php:537 16841msgctxt "father’s sibling" 16842msgid "aunt/uncle" 16843msgstr "" 16844 16845#: app/Services/RelationshipService.php:575 16846msgctxt "mother’s sibling" 16847msgid "aunt/uncle" 16848msgstr "" 16849 16850#: app/Services/RelationshipService.php:593 16851msgctxt "parent’s sibling" 16852msgid "aunt/uncle" 16853msgstr "" 16854 16855#: resources/views/admin/trees-import.phtml:84 16856msgid "automatic" 16857msgstr "" 16858 16859#: resources/views/modules/faq/show.phtml:30 16860msgid "back to top" 16861msgstr "" 16862 16863#. I18N: Gedcom BEF dates 16864#: app/Date.php:201 16865#, php-format 16866msgid "before %s" 16867msgstr "" 16868 16869#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16870#: app/Date.php:217 16871#, php-format 16872msgid "between %s and %s" 16873msgstr "" 16874 16875#. I18N: The name given to an individual at their birth 16876#: app/Elements/NameType.php:75 16877msgid "birth name" 16878msgstr "" 16879 16880#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 16881#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:106 16882#, php-format 16883msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 16884msgstr "" 16885 16886#: app/Services/RelationshipService.php:451 16887msgid "brother" 16888msgstr "भाई" 16889 16890#: app/Services/RelationshipService.php:719 16891msgctxt "brother’s wife’s brother" 16892msgid "brother-in-law" 16893msgstr "" 16894 16895#: app/Services/RelationshipService.php:545 16896msgctxt "husband’s brother" 16897msgid "brother-in-law" 16898msgstr "" 16899 16900#: app/Services/RelationshipService.php:835 16901msgctxt "husband’s sister’s husband" 16902msgid "brother-in-law" 16903msgstr "" 16904 16905#: app/Services/RelationshipService.php:613 16906msgctxt "sister’s husband" 16907msgid "brother-in-law" 16908msgstr "" 16909 16910#: app/Services/RelationshipService.php:1019 16911msgctxt "sister’s husband’s brother" 16912msgid "brother-in-law" 16913msgstr "" 16914 16915#: app/Services/RelationshipService.php:625 16916msgctxt "spouse’s brother" 16917msgid "brother-in-law" 16918msgstr "" 16919 16920#: app/Services/RelationshipService.php:643 16921msgctxt "wife’s brother" 16922msgid "brother-in-law" 16923msgstr "" 16924 16925#: app/Services/RelationshipService.php:1075 16926msgctxt "wife’s sister’s husband" 16927msgid "brother-in-law" 16928msgstr "" 16929 16930#: app/Services/RelationshipService.php:721 16931msgctxt "brother’s wife’s sibling" 16932msgid "brother/sister-in-law" 16933msgstr "" 16934 16935#: app/Services/RelationshipService.php:555 16936msgctxt "husband’s sibling" 16937msgid "brother/sister-in-law" 16938msgstr "" 16939 16940#: app/Services/RelationshipService.php:607 16941msgctxt "sibling’s spouse" 16942msgid "brother/sister-in-law" 16943msgstr "" 16944 16945#: app/Services/RelationshipService.php:1021 16946msgctxt "sister’s husband’s sibling" 16947msgid "brother/sister-in-law" 16948msgstr "" 16949 16950#: app/Services/RelationshipService.php:641 16951msgctxt "spouse’s sibling" 16952msgid "brother/sister-in-law" 16953msgstr "" 16954 16955#: app/Services/RelationshipService.php:653 16956msgctxt "wife’s sibling" 16957msgid "brother/sister-in-law" 16958msgstr "" 16959 16960#. I18N: An option in a list-box 16961#: app/Module/TopSurnamesModule.php:266 16962msgid "bullet list" 16963msgstr "बुलेट सुची" 16964 16965#. I18N: Gedcom CAL dates 16966#: app/Date.php:189 16967#, php-format 16968msgid "calculated %s" 16969msgstr "" 16970 16971#. I18N: A button label. 16972#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:44 16973#: resources/views/admin/broadcast.phtml:66 16974#: resources/views/admin/components.phtml:169 16975#: resources/views/admin/email-page.phtml:71 16976#: resources/views/admin/location-edit.phtml:72 16977#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:73 16978#: resources/views/admin/site-mail.phtml:242 16979#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:116 16980#: resources/views/admin/site-registration.phtml:82 16981#: resources/views/admin/tags.phtml:991 16982#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:748 16983#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:289 16984#: resources/views/contact-page.phtml:81 16985#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:68 16986#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:95 16987#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:45 16988#: resources/views/edit/edit-record.phtml:45 16989#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:52 16990#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:53 16991#: resources/views/edit/new-individual.phtml:53 16992#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:45 16993#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:73 16994#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:48 16995#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:102 16996#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:42 16997#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:41 16998#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:44 16999#: resources/views/edit/shared-note.phtml:44 17000#: resources/views/message-page.phtml:69 17001#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:63 17002#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14 17003#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:47 17004#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:38 17005#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:38 17006#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:50 17007#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:37 17008#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:170 17009#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:52 17010#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:47 17011#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:47 17012#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:47 17013#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:47 17014#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:47 17015#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:74 17016#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:52 17017#, fuzzy 17018msgid "cancel" 17019msgstr "रद्द गर्नुहोस्" 17020 17021#. I18N: Status of child-parent link 17022#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:65 17023msgid "challenged" 17024msgstr "" 17025 17026#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 17027#: app/Elements/NameType.php:77 17028msgid "change of name" 17029msgstr "" 17030 17031#: app/Elements/AgeAtEvent.php:90 app/Elements/RoleInEvent.php:78 17032#: app/Services/RelationshipService.php:430 17033msgid "child" 17034msgstr "" 17035 17036#. I18N: Type of demographic data 17037#: app/Elements/DemographicDataType.php:56 17038msgid "citizen" 17039msgstr "" 17040 17041#: resources/views/admin/components.phtml:106 17042#: resources/views/admin/components.phtml:127 17043#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14 17044#: resources/views/layouts/administration.phtml:73 17045#: resources/views/layouts/default.phtml:125 17046#: resources/views/layouts/default.phtml:159 17047#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19 17048#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10 17049#: resources/views/modals/header.phtml:15 17050#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56 17051#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23 17052msgid "close" 17053msgstr "" 17054 17055#. I18N: Name of a theme. 17056#: app/Module/CloudsTheme.php:43 17057msgid "clouds" 17058msgstr "" 17059 17060#. I18N: Name of a theme. 17061#: app/Module/ColorsTheme.php:54 17062msgid "colors" 17063msgstr "" 17064 17065#. I18N: An option in a list-box 17066#: app/Module/TopSurnamesModule.php:268 17067msgid "compact list" 17068msgstr "" 17069 17070#. I18N: A button label. 17071#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:310 17072#: resources/views/admin/import-progress.phtml:40 17073#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:69 17074#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:147 17075#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:24 17076#: resources/views/admin/trees-import.phtml:135 17077#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:57 17078#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:42 17079#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:38 17080#: resources/views/forgot-password-page.phtml:34 17081#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:33 17082#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:64 17083#: resources/views/password-request-page.phtml:34 17084#: resources/views/password-reset-page.phtml:48 17085#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34 17086#: resources/views/register-page.phtml:99 17087#: resources/views/report-select-page.phtml:38 17088msgid "continue" 17089msgstr "" 17090 17091#. I18N: A button label. 17092#: resources/views/admin/trees-create.phtml:55 17093msgid "create" 17094msgstr "" 17095 17096#. I18N: Type of location hierarchy 17097#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59 17098msgid "cultural" 17099msgstr "" 17100 17101#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:91 17102msgid "date periods" 17103msgstr "" 17104 17105#: app/Services/RelationshipService.php:428 17106msgid "daughter" 17107msgstr "छोरी" 17108 17109#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 17110msgid "daughter of" 17111msgstr "" 17112 17113#: app/Services/RelationshipService.php:515 17114msgctxt "child’s wife" 17115msgid "daughter-in-law" 17116msgstr "" 17117 17118#: app/Services/RelationshipService.php:623 17119msgctxt "son’s wife" 17120msgid "daughter-in-law" 17121msgstr "" 17122 17123#: app/Services/RelationshipService.php:1067 17124msgctxt "son’s wife’s father" 17125msgid "daughter-in-law’s father" 17126msgstr "" 17127 17128#: app/Services/RelationshipService.php:1069 17129msgctxt "son’s wife’s mother" 17130msgid "daughter-in-law’s mother" 17131msgstr "" 17132 17133#: app/Services/RelationshipService.php:1071 17134msgctxt "son’s wife’s parent" 17135msgid "daughter-in-law’s parent" 17136msgstr "" 17137 17138#: resources/views/admin/location-edit.phtml:48 17139#: resources/views/admin/location-edit.phtml:59 17140msgid "degrees" 17141msgstr "डिग्रीहरू" 17142 17143#. I18N: A button label. 17144#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113 17145#: resources/views/admin/clean-data.phtml:45 17146#: resources/views/admin/locations.phtml:127 17147#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105 17148#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:76 17149#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33 17150msgid "delete" 17151msgstr "" 17152 17153#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 17154#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 17155msgctxt "FEMALE" 17156msgid "died" 17157msgstr "मरेकी" 17158 17159#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 17160#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 17161msgctxt "MALE" 17162msgid "died" 17163msgstr "मरेको" 17164 17165#. I18N: Status of child-parent link 17166#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:66 17167msgid "disproven" 17168msgstr "" 17169 17170#: app/Module/PedigreeChartModule.php:367 17171#: app/Module/PedigreeChartModule.php:375 17172#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30 17173msgid "down" 17174msgstr "" 17175 17176#. I18N: A button label. 17177#: resources/views/admin/changes-log.phtml:108 17178#: resources/views/admin/site-logs.phtml:100 17179#: resources/views/admin/trees-export.phtml:66 17180#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:34 17181#: resources/views/report-setup-page.phtml:81 17182#: resources/views/report-setup-page.phtml:94 17183#, fuzzy 17184msgid "download" 17185msgstr "डाऊनलोड" 17186 17187#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17 17188msgid "d’Aboville number" 17189msgstr "" 17190 17191#: resources/views/admin/components.phtml:139 17192#: resources/views/family-page-menu.phtml:27 17193#: resources/views/individual-page-menu.phtml:28 17194#: resources/views/media-page-menu.phtml:26 17195#: resources/views/record-page-menu.phtml:21 17196msgid "edit" 17197msgstr "" 17198 17199#: app/Services/RelationshipService.php:2338 17200msgid "eighth cousin" 17201msgstr "" 17202 17203#: app/Services/RelationshipService.php:2302 17204msgctxt "FEMALE" 17205msgid "eighth cousin" 17206msgstr "" 17207 17208#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17209#: app/Services/RelationshipService.php:2257 17210msgctxt "MALE" 17211msgid "eighth cousin" 17212msgstr "" 17213 17214#: app/Services/RelationshipService.php:446 17215msgid "elder brother" 17216msgstr "" 17217 17218#: app/Services/RelationshipService.php:488 17219msgid "elder sibling" 17220msgstr "" 17221 17222#: app/Services/RelationshipService.php:467 17223msgid "elder sister" 17224msgstr "" 17225 17226#: app/Services/RelationshipService.php:2344 17227msgid "eleventh cousin" 17228msgstr "" 17229 17230#: app/Services/RelationshipService.php:2308 17231msgctxt "FEMALE" 17232msgid "eleventh cousin" 17233msgstr "" 17234 17235#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17236#: app/Services/RelationshipService.php:2266 17237msgctxt "MALE" 17238msgid "eleventh cousin" 17239msgstr "" 17240 17241#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 17242#: app/Elements/NameType.php:79 17243msgid "estate name" 17244msgstr "" 17245 17246#. I18N: Gedcom EST dates 17247#: app/Date.php:193 17248#, php-format 17249msgid "estimated %s" 17250msgstr "" 17251 17252#: app/Services/RelationshipService.php:365 17253msgid "ex-husband" 17254msgstr "" 17255 17256#: app/Services/RelationshipService.php:412 17257msgid "ex-spouse" 17258msgstr "" 17259 17260#: app/Services/RelationshipService.php:389 17261msgid "ex-wife" 17262msgstr "" 17263 17264#. I18N: A button label. 17265#: resources/views/admin/locations.phtml:151 17266msgid "export file" 17267msgstr "" 17268 17269#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:113 17270#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 17271msgid "facts" 17272msgstr "" 17273 17274#: app/Elements/RoleInEvent.php:82 app/Services/RelationshipService.php:351 17275msgid "father" 17276msgstr "" 17277 17278#: app/Services/RelationshipService.php:551 17279msgctxt "husband’s father" 17280msgid "father-in-law" 17281msgstr "" 17282 17283#: app/Services/RelationshipService.php:631 17284msgctxt "spouse’s father" 17285msgid "father-in-law" 17286msgstr "" 17287 17288#: app/Services/RelationshipService.php:649 17289msgctxt "wife’s father" 17290msgid "father-in-law" 17291msgstr "" 17292 17293#: app/Services/RelationshipService.php:369 17294msgid "fiancé" 17295msgstr "" 17296 17297#: app/Services/RelationshipService.php:416 17298msgid "fiancé(e)" 17299msgstr "" 17300 17301#: app/Services/RelationshipService.php:393 17302msgid "fiancée" 17303msgstr "" 17304 17305#: app/Services/RelationshipService.php:2352 17306msgid "fifteenth cousin" 17307msgstr "" 17308 17309#: app/Services/RelationshipService.php:2316 17310msgctxt "FEMALE" 17311msgid "fifteenth cousin" 17312msgstr "" 17313 17314#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17315#: app/Services/RelationshipService.php:2278 17316msgctxt "MALE" 17317msgid "fifteenth cousin" 17318msgstr "" 17319 17320#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17321#: app/Services/RelationshipService.php:2433 17322#, php-format 17323msgid "fifth %s" 17324msgstr "" 17325 17326#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17327#: app/Services/RelationshipService.php:2411 17328#, php-format 17329msgctxt "FEMALE" 17330msgid "fifth %s" 17331msgstr "" 17332 17333#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17334#: app/Services/RelationshipService.php:2388 17335#, php-format 17336msgctxt "MALE" 17337msgid "fifth %s" 17338msgstr "" 17339 17340#: app/Services/RelationshipService.php:2332 17341msgid "fifth cousin" 17342msgstr "" 17343 17344#: app/Services/RelationshipService.php:2296 17345msgctxt "FEMALE" 17346msgid "fifth cousin" 17347msgstr "" 17348 17349#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17350#: app/Services/RelationshipService.php:2248 17351msgctxt "MALE" 17352msgid "fifth cousin" 17353msgstr "" 17354 17355#. I18N: A button label, first page 17356#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 17357#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22 17358#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14 17359#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25 17360msgid "first" 17361msgstr "पहिलो" 17362 17363#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:567 17364msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 17365msgid "first" 17366msgstr "पहिलो" 17367 17368#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17369#: app/Services/RelationshipService.php:2421 17370#, php-format 17371msgid "first %s" 17372msgstr "" 17373 17374#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17375#: app/Services/RelationshipService.php:2399 17376#, php-format 17377msgctxt "FEMALE" 17378msgid "first %s" 17379msgstr "" 17380 17381#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17382#: app/Services/RelationshipService.php:2376 17383#, php-format 17384msgctxt "MALE" 17385msgid "first %s" 17386msgstr "" 17387 17388#: app/Services/RelationshipService.php:2324 17389msgid "first cousin" 17390msgstr "" 17391 17392#: app/Services/RelationshipService.php:2288 17393msgctxt "FEMALE" 17394msgid "first cousin" 17395msgstr "" 17396 17397#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17398#: app/Services/RelationshipService.php:2236 17399msgctxt "MALE" 17400msgid "first cousin" 17401msgstr "" 17402 17403#: app/Services/RelationshipService.php:775 17404msgctxt "father’s brother’s child" 17405msgid "first cousin" 17406msgstr "" 17407 17408#: app/Services/RelationshipService.php:777 17409msgctxt "father’s brother’s daughter" 17410msgid "first cousin" 17411msgstr "" 17412 17413#: app/Services/RelationshipService.php:779 17414msgctxt "father’s brother’s son" 17415msgid "first cousin" 17416msgstr "" 17417 17418#: app/Services/RelationshipService.php:819 17419msgctxt "father’s sister’s child" 17420msgid "first cousin" 17421msgstr "" 17422 17423#: app/Services/RelationshipService.php:821 17424msgctxt "father’s sister’s daughter" 17425msgid "first cousin" 17426msgstr "" 17427 17428#: app/Services/RelationshipService.php:825 17429msgctxt "father’s sister’s son" 17430msgid "first cousin" 17431msgstr "" 17432 17433#: app/Services/RelationshipService.php:855 17434msgctxt "mother’s brother’s child" 17435msgid "first cousin" 17436msgstr "" 17437 17438#: app/Services/RelationshipService.php:857 17439msgctxt "mother’s brother’s daughter" 17440msgid "first cousin" 17441msgstr "" 17442 17443#: app/Services/RelationshipService.php:859 17444msgctxt "mother’s brother’s son" 17445msgid "first cousin" 17446msgstr "" 17447 17448#: app/Services/RelationshipService.php:905 17449msgctxt "mother’s sister’s child" 17450msgid "first cousin" 17451msgstr "" 17452 17453#: app/Services/RelationshipService.php:907 17454msgctxt "mother’s sister’s daughter" 17455msgid "first cousin" 17456msgstr "" 17457 17458#: app/Services/RelationshipService.php:911 17459msgctxt "mother’s sister’s son" 17460msgid "first cousin" 17461msgstr "" 17462 17463#: app/Services/RelationshipService.php:1155 17464msgctxt "father’s father’s brother’s child" 17465msgid "first cousin once removed ascending" 17466msgstr "" 17467 17468#: app/Services/RelationshipService.php:1151 17469msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 17470msgid "first cousin once removed ascending" 17471msgstr "" 17472 17473#: app/Services/RelationshipService.php:1153 17474msgctxt "father’s father’s brother’s son" 17475msgid "first cousin once removed ascending" 17476msgstr "" 17477 17478#: app/Services/RelationshipService.php:1161 17479msgctxt "father’s father’s sister’s child" 17480msgid "first cousin once removed ascending" 17481msgstr "" 17482 17483#: app/Services/RelationshipService.php:1157 17484msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 17485msgid "first cousin once removed ascending" 17486msgstr "" 17487 17488#: app/Services/RelationshipService.php:1159 17489msgctxt "father’s father’s sister’s son" 17490msgid "first cousin once removed ascending" 17491msgstr "" 17492 17493#: app/Services/RelationshipService.php:1167 17494msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 17495msgid "first cousin once removed ascending" 17496msgstr "" 17497 17498#: app/Services/RelationshipService.php:1163 17499msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 17500msgid "first cousin once removed ascending" 17501msgstr "" 17502 17503#: app/Services/RelationshipService.php:1165 17504msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 17505msgid "first cousin once removed ascending" 17506msgstr "" 17507 17508#: app/Services/RelationshipService.php:1173 17509msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 17510msgid "first cousin once removed ascending" 17511msgstr "" 17512 17513#: app/Services/RelationshipService.php:1169 17514msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 17515msgid "first cousin once removed ascending" 17516msgstr "" 17517 17518#: app/Services/RelationshipService.php:1171 17519msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 17520msgid "first cousin once removed ascending" 17521msgstr "" 17522 17523#: app/Services/RelationshipService.php:1179 17524msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 17525msgid "first cousin once removed ascending" 17526msgstr "" 17527 17528#: app/Services/RelationshipService.php:1175 17529msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 17530msgid "first cousin once removed ascending" 17531msgstr "" 17532 17533#: app/Services/RelationshipService.php:1177 17534msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 17535msgid "first cousin once removed ascending" 17536msgstr "" 17537 17538#: app/Services/RelationshipService.php:1185 17539msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 17540msgid "first cousin once removed ascending" 17541msgstr "" 17542 17543#: app/Services/RelationshipService.php:1181 17544msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 17545msgid "first cousin once removed ascending" 17546msgstr "" 17547 17548#: app/Services/RelationshipService.php:1183 17549msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 17550msgid "first cousin once removed ascending" 17551msgstr "" 17552 17553#: app/Services/RelationshipService.php:1191 17554msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 17555msgid "first cousin once removed ascending" 17556msgstr "" 17557 17558#: app/Services/RelationshipService.php:1187 17559msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 17560msgid "first cousin once removed ascending" 17561msgstr "" 17562 17563#: app/Services/RelationshipService.php:1189 17564msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 17565msgid "first cousin once removed ascending" 17566msgstr "" 17567 17568#: app/Services/RelationshipService.php:1197 17569msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17570msgid "first cousin once removed ascending" 17571msgstr "" 17572 17573#: app/Services/RelationshipService.php:1193 17574msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17575msgid "first cousin once removed ascending" 17576msgstr "" 17577 17578#: app/Services/RelationshipService.php:1195 17579msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17580msgid "first cousin once removed ascending" 17581msgstr "" 17582 17583#: app/Services/RelationshipService.php:2350 17584msgid "fourteenth cousin" 17585msgstr "" 17586 17587#: app/Services/RelationshipService.php:2314 17588msgctxt "FEMALE" 17589msgid "fourteenth cousin" 17590msgstr "" 17591 17592#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17593#: app/Services/RelationshipService.php:2275 17594msgctxt "MALE" 17595msgid "fourteenth cousin" 17596msgstr "" 17597 17598#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17599#: app/Services/RelationshipService.php:2430 17600#, php-format 17601msgid "fourth %s" 17602msgstr "" 17603 17604#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17605#: app/Services/RelationshipService.php:2408 17606#, php-format 17607msgctxt "FEMALE" 17608msgid "fourth %s" 17609msgstr "" 17610 17611#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17612#: app/Services/RelationshipService.php:2385 17613#, php-format 17614msgctxt "MALE" 17615msgid "fourth %s" 17616msgstr "" 17617 17618#: app/Services/RelationshipService.php:2330 17619msgid "fourth cousin" 17620msgstr "" 17621 17622#: app/Services/RelationshipService.php:2294 17623msgctxt "FEMALE" 17624msgid "fourth cousin" 17625msgstr "" 17626 17627#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17628#: app/Services/RelationshipService.php:2245 17629msgctxt "MALE" 17630msgid "fourth cousin" 17631msgstr "" 17632 17633#. I18N: from 1700 interval 50 years 17634#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:99 17635#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:102 17636#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:105 17637#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:108 17638#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:111 17639#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:114 17640#, php-format 17641msgid "from %1$s interval %2$s year" 17642msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17643msgstr[0] "" 17644msgstr[1] "" 17645 17646#. I18N: Gedcom FROM dates 17647#: app/Date.php:209 17648#, php-format 17649msgid "from %s" 17650msgstr "" 17651 17652#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17653#: app/Date.php:221 17654#, php-format 17655msgid "from %s to %s" 17656msgstr "" 17657 17658#. I18N: layout option for the fan chart 17659#: app/Module/FanChartModule.php:520 17660msgid "full circle" 17661msgstr "" 17662 17663#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:86 17664msgid "gender" 17665msgstr "" 17666 17667#. I18N: Type of location hierarchy 17668#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58 17669msgid "geographic" 17670msgstr "" 17671 17672#. I18N: A button label. 17673#: resources/views/edit/new-individual.phtml:48 17674msgid "go to new individual" 17675msgstr "" 17676 17677#: app/Services/RelationshipService.php:505 17678msgctxt "child’s child" 17679msgid "grandchild" 17680msgstr "" 17681 17682#: app/Services/RelationshipService.php:517 17683msgctxt "daughter’s child" 17684msgid "grandchild" 17685msgstr "" 17686 17687#: app/Services/RelationshipService.php:617 17688msgctxt "son’s child" 17689msgid "grandchild" 17690msgstr "" 17691 17692#: app/Services/RelationshipService.php:507 17693msgctxt "child’s daughter" 17694msgid "granddaughter" 17695msgstr "" 17696 17697#: app/Services/RelationshipService.php:519 17698msgctxt "daughter’s daughter" 17699msgid "granddaughter" 17700msgstr "" 17701 17702#: app/Services/RelationshipService.php:619 17703msgctxt "son’s daughter" 17704msgid "granddaughter" 17705msgstr "" 17706 17707#: app/Services/RelationshipService.php:735 17708msgctxt "child’s daughter’s husband" 17709msgid "granddaughter’s husband" 17710msgstr "" 17711 17712#: app/Services/RelationshipService.php:757 17713msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17714msgid "granddaughter’s husband" 17715msgstr "" 17716 17717#: app/Services/RelationshipService.php:1055 17718msgctxt "son’s daughter’s husband" 17719msgid "granddaughter’s husband" 17720msgstr "" 17721 17722#: app/Services/RelationshipService.php:587 17723msgctxt "parent’s father" 17724msgid "grandfather" 17725msgstr "" 17726 17727#: app/Services/RelationshipService.php:589 17728msgctxt "parent’s mother" 17729msgid "grandmother" 17730msgstr "" 17731 17732#: app/Services/RelationshipService.php:591 17733msgctxt "parent’s parent" 17734msgid "grandparent" 17735msgstr "हजुरबुवा/आमा" 17736 17737#: app/Services/RelationshipService.php:511 17738msgctxt "child’s son" 17739msgid "grandson" 17740msgstr "" 17741 17742#: app/Services/RelationshipService.php:523 17743msgctxt "daughter’s son" 17744msgid "grandson" 17745msgstr "" 17746 17747#: app/Services/RelationshipService.php:621 17748msgctxt "son’s son" 17749msgid "grandson" 17750msgstr "" 17751 17752#: app/Services/RelationshipService.php:745 17753msgctxt "child’s son’s wife" 17754msgid "grandson’s wife" 17755msgstr "" 17756 17757#: app/Services/RelationshipService.php:773 17758msgctxt "daughter’s son’s wife" 17759msgid "grandson’s wife" 17760msgstr "" 17761 17762#: app/Services/RelationshipService.php:1065 17763msgctxt "son’s son’s wife" 17764msgid "grandson’s wife" 17765msgstr "" 17766 17767#: app/Services/RelationshipService.php:1441 17768#: app/Services/RelationshipService.php:1460 17769#: app/Services/RelationshipService.php:1472 17770#: app/Services/RelationshipService.php:1484 17771#: app/Services/RelationshipService.php:1495 17772#: app/Services/RelationshipService.php:1511 17773#, php-format 17774msgid "great ×%s aunt" 17775msgstr "" 17776 17777#: app/Services/RelationshipService.php:1444 17778#: app/Services/RelationshipService.php:1463 17779#: app/Services/RelationshipService.php:1475 17780#: app/Services/RelationshipService.php:1487 17781#: app/Services/RelationshipService.php:1498 17782#: app/Services/RelationshipService.php:1514 17783#, php-format 17784msgid "great ×%s aunt/uncle" 17785msgstr "" 17786 17787#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17788#: app/Services/RelationshipService.php:2055 17789#: app/Services/RelationshipService.php:2066 17790#: app/Services/RelationshipService.php:2077 17791#: app/Services/RelationshipService.php:2098 17792#, php-format 17793msgid "great ×%s grandchild" 17794msgstr "" 17795 17796#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17797#: app/Services/RelationshipService.php:2052 17798#: app/Services/RelationshipService.php:2063 17799#: app/Services/RelationshipService.php:2074 17800#: app/Services/RelationshipService.php:2094 17801#, php-format 17802msgid "great ×%s granddaughter" 17803msgstr "" 17804 17805#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17806#: app/Services/RelationshipService.php:1889 17807#: app/Services/RelationshipService.php:1903 17808#: app/Services/RelationshipService.php:1915 17809#: app/Services/RelationshipService.php:1926 17810#: app/Services/RelationshipService.php:1939 17811#: app/Services/RelationshipService.php:1955 17812#, php-format 17813msgid "great ×%s grandfather" 17814msgstr "" 17815 17816#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17817#: app/Services/RelationshipService.php:1893 17818#: app/Services/RelationshipService.php:1907 17819#: app/Services/RelationshipService.php:1919 17820#: app/Services/RelationshipService.php:1930 17821#: app/Services/RelationshipService.php:1944 17822#: app/Services/RelationshipService.php:1960 17823#, php-format 17824msgid "great ×%s grandmother" 17825msgstr "" 17826 17827#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17828#: app/Services/RelationshipService.php:1896 17829#: app/Services/RelationshipService.php:1910 17830#: app/Services/RelationshipService.php:1922 17831#: app/Services/RelationshipService.php:1933 17832#: app/Services/RelationshipService.php:1948 17833#: app/Services/RelationshipService.php:1964 17834#, php-format 17835msgid "great ×%s grandparent" 17836msgstr "" 17837 17838#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17839#: app/Services/RelationshipService.php:2048 17840#: app/Services/RelationshipService.php:2059 17841#: app/Services/RelationshipService.php:2071 17842#: app/Services/RelationshipService.php:2089 17843#, php-format 17844msgid "great ×%s grandson" 17845msgstr "" 17846 17847#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17848#: app/Services/RelationshipService.php:1772 17849#: app/Services/RelationshipService.php:1784 17850#: app/Services/RelationshipService.php:1800 17851#, php-format 17852msgid "great ×%s nephew" 17853msgstr "" 17854 17855#: app/Services/RelationshipService.php:1672 17856#: app/Services/RelationshipService.php:1707 17857#: app/Services/RelationshipService.php:1743 17858#, php-format 17859msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17860msgid "great ×%s nephew" 17861msgstr "" 17862 17863#: app/Services/RelationshipService.php:1676 17864#: app/Services/RelationshipService.php:1711 17865#: app/Services/RelationshipService.php:1746 17866#, php-format 17867msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 17868msgid "great ×%s nephew" 17869msgstr "" 17870 17871#: app/Services/RelationshipService.php:1679 17872#: app/Services/RelationshipService.php:1714 17873#: app/Services/RelationshipService.php:1749 17874#, php-format 17875msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 17876msgid "great ×%s nephew" 17877msgstr "" 17878 17879#: app/Services/RelationshipService.php:1779 17880#: app/Services/RelationshipService.php:1791 17881#: app/Services/RelationshipService.php:1807 17882#, php-format 17883msgid "great ×%s nephew/niece" 17884msgstr "" 17885 17886#: app/Services/RelationshipService.php:1695 17887#: app/Services/RelationshipService.php:1730 17888#: app/Services/RelationshipService.php:1762 17889#, php-format 17890msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 17891msgid "great ×%s nephew/niece" 17892msgstr "" 17893 17894#: app/Services/RelationshipService.php:1699 17895#: app/Services/RelationshipService.php:1734 17896#: app/Services/RelationshipService.php:1765 17897#, php-format 17898msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 17899msgid "great ×%s nephew/niece" 17900msgstr "" 17901 17902#: app/Services/RelationshipService.php:1702 17903#: app/Services/RelationshipService.php:1737 17904#: app/Services/RelationshipService.php:1768 17905#, php-format 17906msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 17907msgid "great ×%s nephew/niece" 17908msgstr "" 17909 17910#: app/Services/RelationshipService.php:1776 17911#: app/Services/RelationshipService.php:1788 17912#: app/Services/RelationshipService.php:1804 17913#, php-format 17914msgid "great ×%s niece" 17915msgstr "" 17916 17917#: app/Services/RelationshipService.php:1684 17918#: app/Services/RelationshipService.php:1719 17919#: app/Services/RelationshipService.php:1753 17920#, php-format 17921msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 17922msgid "great ×%s niece" 17923msgstr "" 17924 17925#: app/Services/RelationshipService.php:1688 17926#: app/Services/RelationshipService.php:1723 17927#: app/Services/RelationshipService.php:1756 17928#, php-format 17929msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 17930msgid "great ×%s niece" 17931msgstr "" 17932 17933#: app/Services/RelationshipService.php:1691 17934#: app/Services/RelationshipService.php:1726 17935#: app/Services/RelationshipService.php:1759 17936#, php-format 17937msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 17938msgid "great ×%s niece" 17939msgstr "" 17940 17941#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17942#: app/Services/RelationshipService.php:1437 17943#: app/Services/RelationshipService.php:1468 17944#: app/Services/RelationshipService.php:1480 17945#: app/Services/RelationshipService.php:1492 17946#: app/Services/RelationshipService.php:1507 17947#, php-format 17948msgid "great ×%s uncle" 17949msgstr "" 17950 17951#: app/Services/RelationshipService.php:1449 17952#, php-format 17953msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 17954msgid "great ×%s uncle" 17955msgstr "" 17956 17957#: app/Services/RelationshipService.php:1453 17958#, php-format 17959msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 17960msgid "great ×%s uncle" 17961msgstr "" 17962 17963#: app/Services/RelationshipService.php:1456 17964#, php-format 17965msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 17966msgid "great ×%s uncle" 17967msgstr "" 17968 17969#: app/Services/RelationshipService.php:1367 17970msgid "great ×4 aunt" 17971msgstr "" 17972 17973#: app/Services/RelationshipService.php:1370 17974msgid "great ×4 aunt/uncle" 17975msgstr "" 17976 17977#: app/Services/RelationshipService.php:2003 17978msgid "great ×4 grandchild" 17979msgstr "" 17980 17981#: app/Services/RelationshipService.php:2000 17982msgid "great ×4 granddaughter" 17983msgstr "" 17984 17985#: app/Services/RelationshipService.php:1839 17986msgid "great ×4 grandfather" 17987msgstr "" 17988 17989#: app/Services/RelationshipService.php:1843 17990msgid "great ×4 grandmother" 17991msgstr "" 17992 17993#: app/Services/RelationshipService.php:1846 17994msgid "great ×4 grandparent" 17995msgstr "" 17996 17997#: app/Services/RelationshipService.php:1996 17998msgid "great ×4 grandson" 17999msgstr "" 18000 18001#: app/Services/RelationshipService.php:1596 18002msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 18003msgid "great ×4 nephew" 18004msgstr "" 18005 18006#: app/Services/RelationshipService.php:1600 18007msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 18008msgid "great ×4 nephew" 18009msgstr "" 18010 18011#: app/Services/RelationshipService.php:1603 18012msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 18013msgid "great ×4 nephew" 18014msgstr "" 18015 18016#: app/Services/RelationshipService.php:1619 18017msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 18018msgid "great ×4 nephew/niece" 18019msgstr "" 18020 18021#: app/Services/RelationshipService.php:1623 18022msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 18023msgid "great ×4 nephew/niece" 18024msgstr "" 18025 18026#: app/Services/RelationshipService.php:1626 18027msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 18028msgid "great ×4 nephew/niece" 18029msgstr "" 18030 18031#: app/Services/RelationshipService.php:1608 18032msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 18033msgid "great ×4 niece" 18034msgstr "" 18035 18036#: app/Services/RelationshipService.php:1612 18037msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 18038msgid "great ×4 niece" 18039msgstr "" 18040 18041#: app/Services/RelationshipService.php:1615 18042msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 18043msgid "great ×4 niece" 18044msgstr "" 18045 18046#: app/Services/RelationshipService.php:1356 18047msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 18048msgid "great ×4 uncle" 18049msgstr "" 18050 18051#: app/Services/RelationshipService.php:1360 18052msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 18053msgid "great ×4 uncle" 18054msgstr "" 18055 18056#: app/Services/RelationshipService.php:1363 18057msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 18058msgid "great ×4 uncle" 18059msgstr "" 18060 18061#: app/Services/RelationshipService.php:1386 18062msgid "great ×5 aunt" 18063msgstr "" 18064 18065#: app/Services/RelationshipService.php:1389 18066msgid "great ×5 aunt/uncle" 18067msgstr "" 18068 18069#: app/Services/RelationshipService.php:2014 18070msgid "great ×5 grandchild" 18071msgstr "" 18072 18073#: app/Services/RelationshipService.php:2011 18074msgid "great ×5 granddaughter" 18075msgstr "" 18076 18077#: app/Services/RelationshipService.php:1850 18078msgid "great ×5 grandfather" 18079msgstr "" 18080 18081#: app/Services/RelationshipService.php:1854 18082msgid "great ×5 grandmother" 18083msgstr "" 18084 18085#: app/Services/RelationshipService.php:1857 18086msgid "great ×5 grandparent" 18087msgstr "" 18088 18089#: app/Services/RelationshipService.php:2007 18090msgid "great ×5 grandson" 18091msgstr "" 18092 18093#: app/Services/RelationshipService.php:1631 18094msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 18095msgid "great ×5 nephew" 18096msgstr "" 18097 18098#: app/Services/RelationshipService.php:1635 18099msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 18100msgid "great ×5 nephew" 18101msgstr "" 18102 18103#: app/Services/RelationshipService.php:1638 18104msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 18105msgid "great ×5 nephew" 18106msgstr "" 18107 18108#: app/Services/RelationshipService.php:1654 18109msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 18110msgid "great ×5 nephew/niece" 18111msgstr "" 18112 18113#: app/Services/RelationshipService.php:1658 18114msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 18115msgid "great ×5 nephew/niece" 18116msgstr "" 18117 18118#: app/Services/RelationshipService.php:1661 18119msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 18120msgid "great ×5 nephew/niece" 18121msgstr "" 18122 18123#: app/Services/RelationshipService.php:1643 18124msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 18125msgid "great ×5 niece" 18126msgstr "" 18127 18128#: app/Services/RelationshipService.php:1647 18129msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 18130msgid "great ×5 niece" 18131msgstr "" 18132 18133#: app/Services/RelationshipService.php:1650 18134msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 18135msgid "great ×5 niece" 18136msgstr "" 18137 18138#: app/Services/RelationshipService.php:1375 18139msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 18140msgid "great ×5 uncle" 18141msgstr "" 18142 18143#: app/Services/RelationshipService.php:1379 18144msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 18145msgid "great ×5 uncle" 18146msgstr "" 18147 18148#: app/Services/RelationshipService.php:1382 18149msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 18150msgid "great ×5 uncle" 18151msgstr "" 18152 18153#: app/Services/RelationshipService.php:1405 18154msgid "great ×6 aunt" 18155msgstr "" 18156 18157#: app/Services/RelationshipService.php:1408 18158msgid "great ×6 aunt/uncle" 18159msgstr "" 18160 18161#: app/Services/RelationshipService.php:2025 18162msgid "great ×6 grandchild" 18163msgstr "" 18164 18165#: app/Services/RelationshipService.php:2022 18166msgid "great ×6 granddaughter" 18167msgstr "" 18168 18169#: app/Services/RelationshipService.php:1861 18170msgid "great ×6 grandfather" 18171msgstr "" 18172 18173#: app/Services/RelationshipService.php:1865 18174msgid "great ×6 grandmother" 18175msgstr "" 18176 18177#: app/Services/RelationshipService.php:1868 18178msgid "great ×6 grandparent" 18179msgstr "" 18180 18181#: app/Services/RelationshipService.php:2018 18182msgid "great ×6 grandson" 18183msgstr "" 18184 18185#: app/Services/RelationshipService.php:1394 18186msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 18187msgid "great ×6 uncle" 18188msgstr "" 18189 18190#: app/Services/RelationshipService.php:1398 18191msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 18192msgid "great ×6 uncle" 18193msgstr "" 18194 18195#: app/Services/RelationshipService.php:1401 18196msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 18197msgid "great ×6 uncle" 18198msgstr "" 18199 18200#: app/Services/RelationshipService.php:1424 18201msgid "great ×7 aunt" 18202msgstr "" 18203 18204#: app/Services/RelationshipService.php:1427 18205msgid "great ×7 aunt/uncle" 18206msgstr "" 18207 18208#: app/Services/RelationshipService.php:2036 18209msgid "great ×7 grandchild" 18210msgstr "" 18211 18212#: app/Services/RelationshipService.php:2033 18213msgid "great ×7 granddaughter" 18214msgstr "" 18215 18216#: app/Services/RelationshipService.php:1872 18217msgid "great ×7 grandfather" 18218msgstr "" 18219 18220#: app/Services/RelationshipService.php:1876 18221msgid "great ×7 grandmother" 18222msgstr "" 18223 18224#: app/Services/RelationshipService.php:1879 18225msgid "great ×7 grandparent" 18226msgstr "" 18227 18228#: app/Services/RelationshipService.php:2029 18229msgid "great ×7 grandson" 18230msgstr "" 18231 18232#: app/Services/RelationshipService.php:1413 18233msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 18234msgid "great ×7 uncle" 18235msgstr "" 18236 18237#: app/Services/RelationshipService.php:1417 18238msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 18239msgid "great ×7 uncle" 18240msgstr "" 18241 18242#: app/Services/RelationshipService.php:1420 18243msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 18244msgid "great ×7 uncle" 18245msgstr "" 18246 18247#: app/Services/RelationshipService.php:1097 18248msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 18249msgid "great-aunt" 18250msgstr "" 18251 18252#: app/Services/RelationshipService.php:793 18253msgctxt "father’s father’s sister" 18254msgid "great-aunt" 18255msgstr "" 18256 18257#: app/Services/RelationshipService.php:1103 18258msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 18259msgid "great-aunt" 18260msgstr "" 18261 18262#: app/Services/RelationshipService.php:805 18263msgctxt "father’s mother’s sister" 18264msgid "great-aunt" 18265msgstr "" 18266 18267#: app/Services/RelationshipService.php:1109 18268msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 18269msgid "great-aunt" 18270msgstr "" 18271 18272#: app/Services/RelationshipService.php:817 18273msgctxt "father’s parent’s sister" 18274msgid "great-aunt" 18275msgstr "" 18276 18277#: app/Services/RelationshipService.php:1115 18278msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 18279msgid "great-aunt" 18280msgstr "" 18281 18282#: app/Services/RelationshipService.php:873 18283msgctxt "mother’s father’s sister" 18284msgid "great-aunt" 18285msgstr "" 18286 18287#: app/Services/RelationshipService.php:1121 18288msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 18289msgid "great-aunt" 18290msgstr "" 18291 18292#: app/Services/RelationshipService.php:891 18293msgctxt "mother’s mother’s sister" 18294msgid "great-aunt" 18295msgstr "" 18296 18297#: app/Services/RelationshipService.php:1127 18298msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 18299msgid "great-aunt" 18300msgstr "" 18301 18302#: app/Services/RelationshipService.php:903 18303msgctxt "mother’s parent’s sister" 18304msgid "great-aunt" 18305msgstr "" 18306 18307#: app/Services/RelationshipService.php:1133 18308msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 18309msgid "great-aunt" 18310msgstr "" 18311 18312#: app/Services/RelationshipService.php:925 18313msgctxt "parent’s father’s sister" 18314msgid "great-aunt" 18315msgstr "" 18316 18317#: app/Services/RelationshipService.php:1139 18318msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 18319msgid "great-aunt" 18320msgstr "" 18321 18322#: app/Services/RelationshipService.php:937 18323msgctxt "parent’s mother’s sister" 18324msgid "great-aunt" 18325msgstr "" 18326 18327#: app/Services/RelationshipService.php:1145 18328msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 18329msgid "great-aunt" 18330msgstr "" 18331 18332#: app/Services/RelationshipService.php:949 18333msgctxt "parent’s parent’s sister" 18334msgid "great-aunt" 18335msgstr "" 18336 18337#: app/Services/RelationshipService.php:791 18338msgctxt "father’s father’s sibling" 18339msgid "great-aunt/uncle" 18340msgstr "" 18341 18342#: app/Services/RelationshipService.php:1099 18343msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 18344msgid "great-aunt/uncle" 18345msgstr "" 18346 18347#: app/Services/RelationshipService.php:803 18348msgctxt "father’s mother’s sibling" 18349msgid "great-aunt/uncle" 18350msgstr "" 18351 18352#: app/Services/RelationshipService.php:1105 18353msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 18354msgid "great-aunt/uncle" 18355msgstr "" 18356 18357#: app/Services/RelationshipService.php:815 18358msgctxt "father’s parent’s sibling" 18359msgid "great-aunt/uncle" 18360msgstr "" 18361 18362#: app/Services/RelationshipService.php:1111 18363msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 18364msgid "great-aunt/uncle" 18365msgstr "" 18366 18367#: app/Services/RelationshipService.php:871 18368msgctxt "mother’s father’s sibling" 18369msgid "great-aunt/uncle" 18370msgstr "" 18371 18372#: app/Services/RelationshipService.php:1117 18373msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 18374msgid "great-aunt/uncle" 18375msgstr "" 18376 18377#: app/Services/RelationshipService.php:889 18378msgctxt "mother’s mother’s sibling" 18379msgid "great-aunt/uncle" 18380msgstr "" 18381 18382#: app/Services/RelationshipService.php:1123 18383msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 18384msgid "great-aunt/uncle" 18385msgstr "" 18386 18387#: app/Services/RelationshipService.php:901 18388msgctxt "mother’s parent’s sibling" 18389msgid "great-aunt/uncle" 18390msgstr "" 18391 18392#: app/Services/RelationshipService.php:1129 18393msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 18394msgid "great-aunt/uncle" 18395msgstr "" 18396 18397#: app/Services/RelationshipService.php:923 18398msgctxt "parent’s father’s sibling" 18399msgid "great-aunt/uncle" 18400msgstr "" 18401 18402#: app/Services/RelationshipService.php:1135 18403msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 18404msgid "great-aunt/uncle" 18405msgstr "" 18406 18407#: app/Services/RelationshipService.php:935 18408msgctxt "parent’s mother’s sibling" 18409msgid "great-aunt/uncle" 18410msgstr "" 18411 18412#: app/Services/RelationshipService.php:1141 18413msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 18414msgid "great-aunt/uncle" 18415msgstr "" 18416 18417#: app/Services/RelationshipService.php:947 18418msgctxt "parent’s parent’s sibling" 18419msgid "great-aunt/uncle" 18420msgstr "" 18421 18422#: app/Services/RelationshipService.php:1147 18423msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 18424msgid "great-aunt/uncle" 18425msgstr "" 18426 18427#: app/Services/RelationshipService.php:725 18428msgctxt "child’s child’s child" 18429msgid "great-grandchild" 18430msgstr "" 18431 18432#: app/Services/RelationshipService.php:731 18433msgctxt "child’s daughter’s child" 18434msgid "great-grandchild" 18435msgstr "" 18436 18437#: app/Services/RelationshipService.php:739 18438msgctxt "child’s son’s child" 18439msgid "great-grandchild" 18440msgstr "" 18441 18442#: app/Services/RelationshipService.php:747 18443msgctxt "daughter’s child’s child" 18444msgid "great-grandchild" 18445msgstr "" 18446 18447#: app/Services/RelationshipService.php:753 18448msgctxt "daughter’s daughter’s child" 18449msgid "great-grandchild" 18450msgstr "" 18451 18452#: app/Services/RelationshipService.php:767 18453msgctxt "daughter’s son’s child" 18454msgid "great-grandchild" 18455msgstr "" 18456 18457#: app/Services/RelationshipService.php:1045 18458msgctxt "son’s child’s child" 18459msgid "great-grandchild" 18460msgstr "" 18461 18462#: app/Services/RelationshipService.php:1051 18463msgctxt "son’s daughter’s child" 18464msgid "great-grandchild" 18465msgstr "" 18466 18467#: app/Services/RelationshipService.php:1059 18468msgctxt "son’s son’s child" 18469msgid "great-grandchild" 18470msgstr "" 18471 18472#: app/Services/RelationshipService.php:727 18473msgctxt "child’s child’s daughter" 18474msgid "great-granddaughter" 18475msgstr "" 18476 18477#: app/Services/RelationshipService.php:733 18478msgctxt "child’s daughter’s daughter" 18479msgid "great-granddaughter" 18480msgstr "" 18481 18482#: app/Services/RelationshipService.php:741 18483msgctxt "child’s son’s daughter" 18484msgid "great-granddaughter" 18485msgstr "" 18486 18487#: app/Services/RelationshipService.php:749 18488msgctxt "daughter’s child’s daughter" 18489msgid "great-granddaughter" 18490msgstr "" 18491 18492#: app/Services/RelationshipService.php:755 18493msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 18494msgid "great-granddaughter" 18495msgstr "" 18496 18497#: app/Services/RelationshipService.php:769 18498msgctxt "daughter’s son’s daughter" 18499msgid "great-granddaughter" 18500msgstr "" 18501 18502#: app/Services/RelationshipService.php:1047 18503msgctxt "son’s child’s daughter" 18504msgid "great-granddaughter" 18505msgstr "" 18506 18507#: app/Services/RelationshipService.php:1053 18508msgctxt "son’s daughter’s daughter" 18509msgid "great-granddaughter" 18510msgstr "" 18511 18512#: app/Services/RelationshipService.php:1061 18513msgctxt "son’s son’s daughter" 18514msgid "great-granddaughter" 18515msgstr "" 18516 18517#: app/Services/RelationshipService.php:785 18518msgctxt "father’s father’s father" 18519msgid "great-grandfather" 18520msgstr "" 18521 18522#: app/Services/RelationshipService.php:797 18523msgctxt "father’s mother’s father" 18524msgid "great-grandfather" 18525msgstr "" 18526 18527#: app/Services/RelationshipService.php:809 18528msgctxt "father’s parent’s father" 18529msgid "great-grandfather" 18530msgstr "" 18531 18532#: app/Services/RelationshipService.php:865 18533msgctxt "mother’s father’s father" 18534msgid "great-grandfather" 18535msgstr "" 18536 18537#: app/Services/RelationshipService.php:883 18538msgctxt "mother’s mother’s father" 18539msgid "great-grandfather" 18540msgstr "" 18541 18542#: app/Services/RelationshipService.php:895 18543msgctxt "mother’s parent’s father" 18544msgid "great-grandfather" 18545msgstr "" 18546 18547#: app/Services/RelationshipService.php:917 18548msgctxt "parent’s father’s father" 18549msgid "great-grandfather" 18550msgstr "" 18551 18552#: app/Services/RelationshipService.php:929 18553msgctxt "parent’s mother’s father" 18554msgid "great-grandfather" 18555msgstr "" 18556 18557#: app/Services/RelationshipService.php:941 18558msgctxt "parent’s parent’s father" 18559msgid "great-grandfather" 18560msgstr "" 18561 18562#: app/Services/RelationshipService.php:787 18563msgctxt "father’s father’s mother" 18564msgid "great-grandmother" 18565msgstr "" 18566 18567#: app/Services/RelationshipService.php:799 18568msgctxt "father’s mother’s mother" 18569msgid "great-grandmother" 18570msgstr "" 18571 18572#: app/Services/RelationshipService.php:811 18573msgctxt "father’s parent’s mother" 18574msgid "great-grandmother" 18575msgstr "" 18576 18577#: app/Services/RelationshipService.php:867 18578msgctxt "mother’s father’s mother" 18579msgid "great-grandmother" 18580msgstr "" 18581 18582#: app/Services/RelationshipService.php:885 18583msgctxt "mother’s mother’s mother" 18584msgid "great-grandmother" 18585msgstr "" 18586 18587#: app/Services/RelationshipService.php:897 18588msgctxt "mother’s parent’s mother" 18589msgid "great-grandmother" 18590msgstr "" 18591 18592#: app/Services/RelationshipService.php:919 18593msgctxt "parent’s father’s mother" 18594msgid "great-grandmother" 18595msgstr "" 18596 18597#: app/Services/RelationshipService.php:931 18598msgctxt "parent’s mother’s mother" 18599msgid "great-grandmother" 18600msgstr "" 18601 18602#: app/Services/RelationshipService.php:943 18603msgctxt "parent’s parent’s mother" 18604msgid "great-grandmother" 18605msgstr "" 18606 18607#: app/Services/RelationshipService.php:789 18608msgctxt "father’s father’s parent" 18609msgid "great-grandparent" 18610msgstr "" 18611 18612#: app/Services/RelationshipService.php:801 18613msgctxt "father’s mother’s parent" 18614msgid "great-grandparent" 18615msgstr "" 18616 18617#: app/Services/RelationshipService.php:813 18618msgctxt "father’s parent’s parent" 18619msgid "great-grandparent" 18620msgstr "" 18621 18622#: app/Services/RelationshipService.php:869 18623msgctxt "mother’s father’s parent" 18624msgid "great-grandparent" 18625msgstr "" 18626 18627#: app/Services/RelationshipService.php:887 18628msgctxt "mother’s mother’s parent" 18629msgid "great-grandparent" 18630msgstr "" 18631 18632#: app/Services/RelationshipService.php:899 18633msgctxt "mother’s parent’s parent" 18634msgid "great-grandparent" 18635msgstr "" 18636 18637#: app/Services/RelationshipService.php:921 18638msgctxt "parent’s father’s parent" 18639msgid "great-grandparent" 18640msgstr "" 18641 18642#: app/Services/RelationshipService.php:933 18643msgctxt "parent’s mother’s parent" 18644msgid "great-grandparent" 18645msgstr "" 18646 18647#: app/Services/RelationshipService.php:945 18648msgctxt "parent’s parent’s parent" 18649msgid "great-grandparent" 18650msgstr "" 18651 18652#: app/Services/RelationshipService.php:729 18653msgctxt "child’s child’s son" 18654msgid "great-grandson" 18655msgstr "" 18656 18657#: app/Services/RelationshipService.php:737 18658msgctxt "child’s daughter’s son" 18659msgid "great-grandson" 18660msgstr "" 18661 18662#: app/Services/RelationshipService.php:743 18663msgctxt "child’s son’s son" 18664msgid "great-grandson" 18665msgstr "" 18666 18667#: app/Services/RelationshipService.php:751 18668msgctxt "daughter’s child’s son" 18669msgid "great-grandson" 18670msgstr "" 18671 18672#: app/Services/RelationshipService.php:759 18673msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18674msgid "great-grandson" 18675msgstr "" 18676 18677#: app/Services/RelationshipService.php:771 18678msgctxt "daughter’s son’s son" 18679msgid "great-grandson" 18680msgstr "" 18681 18682#: app/Services/RelationshipService.php:1049 18683msgctxt "son’s child’s son" 18684msgid "great-grandson" 18685msgstr "" 18686 18687#: app/Services/RelationshipService.php:1057 18688msgctxt "son’s daughter’s son" 18689msgid "great-grandson" 18690msgstr "" 18691 18692#: app/Services/RelationshipService.php:1063 18693msgctxt "son’s son’s son" 18694msgid "great-grandson" 18695msgstr "" 18696 18697#: app/Services/RelationshipService.php:1329 18698msgid "great-great-aunt" 18699msgstr "" 18700 18701#: app/Services/RelationshipService.php:1332 18702msgid "great-great-aunt/uncle" 18703msgstr "" 18704 18705#: app/Services/RelationshipService.php:1981 18706msgid "great-great-grandchild" 18707msgstr "" 18708 18709#: app/Services/RelationshipService.php:1978 18710msgid "great-great-granddaughter" 18711msgstr "" 18712 18713#: app/Services/RelationshipService.php:1817 18714msgid "great-great-grandfather" 18715msgstr "" 18716 18717#: app/Services/RelationshipService.php:1821 18718msgid "great-great-grandmother" 18719msgstr "" 18720 18721#: app/Services/RelationshipService.php:1824 18722msgid "great-great-grandparent" 18723msgstr "" 18724 18725#: app/Services/RelationshipService.php:1974 18726msgid "great-great-grandson" 18727msgstr "" 18728 18729#: app/Services/RelationshipService.php:1348 18730msgid "great-great-great-aunt" 18731msgstr "" 18732 18733#: app/Services/RelationshipService.php:1351 18734msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18735msgstr "" 18736 18737#: app/Services/RelationshipService.php:1992 18738msgid "great-great-great-grandchild" 18739msgstr "" 18740 18741#: app/Services/RelationshipService.php:1989 18742msgid "great-great-great-granddaughter" 18743msgstr "" 18744 18745#: app/Services/RelationshipService.php:1828 18746msgid "great-great-great-grandfather" 18747msgstr "" 18748 18749#: app/Services/RelationshipService.php:1832 18750msgid "great-great-great-grandmother" 18751msgstr "" 18752 18753#: app/Services/RelationshipService.php:1835 18754msgid "great-great-great-grandparent" 18755msgstr "" 18756 18757#: app/Services/RelationshipService.php:1985 18758msgid "great-great-great-grandson" 18759msgstr "" 18760 18761#: app/Services/RelationshipService.php:1561 18762msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18763msgid "great-great-great-nephew" 18764msgstr "" 18765 18766#: app/Services/RelationshipService.php:1565 18767msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18768msgid "great-great-great-nephew" 18769msgstr "" 18770 18771#: app/Services/RelationshipService.php:1568 18772msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18773msgid "great-great-great-nephew" 18774msgstr "" 18775 18776#: app/Services/RelationshipService.php:1584 18777msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18778msgid "great-great-great-nephew/niece" 18779msgstr "" 18780 18781#: app/Services/RelationshipService.php:1588 18782msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18783msgid "great-great-great-nephew/niece" 18784msgstr "" 18785 18786#: app/Services/RelationshipService.php:1591 18787msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18788msgid "great-great-great-nephew/niece" 18789msgstr "" 18790 18791#: app/Services/RelationshipService.php:1573 18792msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18793msgid "great-great-great-niece" 18794msgstr "" 18795 18796#: app/Services/RelationshipService.php:1577 18797msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18798msgid "great-great-great-niece" 18799msgstr "" 18800 18801#: app/Services/RelationshipService.php:1580 18802msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18803msgid "great-great-great-niece" 18804msgstr "" 18805 18806#: app/Services/RelationshipService.php:1337 18807msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18808msgid "great-great-great-uncle" 18809msgstr "" 18810 18811#: app/Services/RelationshipService.php:1341 18812msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18813msgid "great-great-great-uncle" 18814msgstr "" 18815 18816#: app/Services/RelationshipService.php:1344 18817msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18818msgid "great-great-great-uncle" 18819msgstr "" 18820 18821#: app/Services/RelationshipService.php:1526 18822msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18823msgid "great-great-nephew" 18824msgstr "" 18825 18826#: app/Services/RelationshipService.php:1530 18827msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18828msgid "great-great-nephew" 18829msgstr "" 18830 18831#: app/Services/RelationshipService.php:1533 18832msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18833msgid "great-great-nephew" 18834msgstr "" 18835 18836#: app/Services/RelationshipService.php:1549 18837msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18838msgid "great-great-nephew/niece" 18839msgstr "" 18840 18841#: app/Services/RelationshipService.php:1553 18842msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18843msgid "great-great-nephew/niece" 18844msgstr "" 18845 18846#: app/Services/RelationshipService.php:1556 18847msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18848msgid "great-great-nephew/niece" 18849msgstr "" 18850 18851#: app/Services/RelationshipService.php:1538 18852msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18853msgid "great-great-niece" 18854msgstr "" 18855 18856#: app/Services/RelationshipService.php:1542 18857msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18858msgid "great-great-niece" 18859msgstr "" 18860 18861#: app/Services/RelationshipService.php:1545 18862msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18863msgid "great-great-niece" 18864msgstr "" 18865 18866#: app/Services/RelationshipService.php:1318 18867msgctxt "great-grandfather’s brother" 18868msgid "great-great-uncle" 18869msgstr "" 18870 18871#: app/Services/RelationshipService.php:1322 18872msgctxt "great-grandmother’s brother" 18873msgid "great-great-uncle" 18874msgstr "" 18875 18876#: app/Services/RelationshipService.php:1325 18877msgctxt "great-grandparent’s brother" 18878msgid "great-great-uncle" 18879msgstr "" 18880 18881#: app/Services/RelationshipService.php:674 18882msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 18883msgid "great-nephew" 18884msgstr "" 18885 18886#: app/Services/RelationshipService.php:694 18887msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 18888msgid "great-nephew" 18889msgstr "" 18890 18891#: app/Services/RelationshipService.php:712 18892msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 18893msgid "great-nephew" 18894msgstr "" 18895 18896#: app/Services/RelationshipService.php:994 18897msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 18898msgid "great-nephew" 18899msgstr "" 18900 18901#: app/Services/RelationshipService.php:1014 18902msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 18903msgid "great-nephew" 18904msgstr "" 18905 18906#: app/Services/RelationshipService.php:1038 18907msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 18908msgid "great-nephew" 18909msgstr "" 18910 18911#: app/Services/RelationshipService.php:677 18912msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 18913msgid "great-nephew" 18914msgstr "" 18915 18916#: app/Services/RelationshipService.php:697 18917msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 18918msgid "great-nephew" 18919msgstr "" 18920 18921#: app/Services/RelationshipService.php:715 18922msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 18923msgid "great-nephew" 18924msgstr "" 18925 18926#: app/Services/RelationshipService.php:997 18927msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 18928msgid "great-nephew" 18929msgstr "" 18930 18931#: app/Services/RelationshipService.php:1017 18932msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 18933msgid "great-nephew" 18934msgstr "" 18935 18936#: app/Services/RelationshipService.php:1041 18937msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 18938msgid "great-nephew" 18939msgstr "" 18940 18941#: app/Services/RelationshipService.php:963 18942msgctxt "sibling’s child’s son" 18943msgid "great-nephew" 18944msgstr "" 18945 18946#: app/Services/RelationshipService.php:971 18947msgctxt "sibling’s daughter’s son" 18948msgid "great-nephew" 18949msgstr "" 18950 18951#: app/Services/RelationshipService.php:977 18952msgctxt "sibling’s son’s son" 18953msgid "great-nephew" 18954msgstr "" 18955 18956#: app/Services/RelationshipService.php:662 18957msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 18958msgid "great-nephew/niece" 18959msgstr "" 18960 18961#: app/Services/RelationshipService.php:680 18962msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 18963msgid "great-nephew/niece" 18964msgstr "" 18965 18966#: app/Services/RelationshipService.php:700 18967msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 18968msgid "great-nephew/niece" 18969msgstr "" 18970 18971#: app/Services/RelationshipService.php:982 18972msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 18973msgid "great-nephew/niece" 18974msgstr "" 18975 18976#: app/Services/RelationshipService.php:1000 18977msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 18978msgid "great-nephew/niece" 18979msgstr "" 18980 18981#: app/Services/RelationshipService.php:1026 18982msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 18983msgid "great-nephew/niece" 18984msgstr "" 18985 18986#: app/Services/RelationshipService.php:665 18987msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 18988msgid "great-nephew/niece" 18989msgstr "" 18990 18991#: app/Services/RelationshipService.php:683 18992msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 18993msgid "great-nephew/niece" 18994msgstr "" 18995 18996#: app/Services/RelationshipService.php:703 18997msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 18998msgid "great-nephew/niece" 18999msgstr "" 19000 19001#: app/Services/RelationshipService.php:985 19002msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 19003msgid "great-nephew/niece" 19004msgstr "" 19005 19006#: app/Services/RelationshipService.php:1003 19007msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 19008msgid "great-nephew/niece" 19009msgstr "" 19010 19011#: app/Services/RelationshipService.php:1029 19012msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 19013msgid "great-nephew/niece" 19014msgstr "" 19015 19016#: app/Services/RelationshipService.php:959 19017msgctxt "sibling’s child’s child" 19018msgid "great-nephew/niece" 19019msgstr "" 19020 19021#: app/Services/RelationshipService.php:965 19022msgctxt "sibling’s daughter’s child" 19023msgid "great-nephew/niece" 19024msgstr "" 19025 19026#: app/Services/RelationshipService.php:973 19027msgctxt "sibling’s son’s child" 19028msgid "great-nephew/niece" 19029msgstr "" 19030 19031#: app/Services/RelationshipService.php:668 19032msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 19033msgid "great-niece" 19034msgstr "" 19035 19036#: app/Services/RelationshipService.php:686 19037msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 19038msgid "great-niece" 19039msgstr "" 19040 19041#: app/Services/RelationshipService.php:706 19042msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 19043msgid "great-niece" 19044msgstr "" 19045 19046#: app/Services/RelationshipService.php:988 19047msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 19048msgid "great-niece" 19049msgstr "" 19050 19051#: app/Services/RelationshipService.php:1006 19052msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 19053msgid "great-niece" 19054msgstr "" 19055 19056#: app/Services/RelationshipService.php:1032 19057msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 19058msgid "great-niece" 19059msgstr "" 19060 19061#: app/Services/RelationshipService.php:671 19062msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 19063msgid "great-niece" 19064msgstr "" 19065 19066#: app/Services/RelationshipService.php:689 19067msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 19068msgid "great-niece" 19069msgstr "" 19070 19071#: app/Services/RelationshipService.php:709 19072msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 19073msgid "great-niece" 19074msgstr "" 19075 19076#: app/Services/RelationshipService.php:991 19077msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 19078msgid "great-niece" 19079msgstr "" 19080 19081#: app/Services/RelationshipService.php:1009 19082msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 19083msgid "great-niece" 19084msgstr "" 19085 19086#: app/Services/RelationshipService.php:1035 19087msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 19088msgid "great-niece" 19089msgstr "" 19090 19091#: app/Services/RelationshipService.php:961 19092msgctxt "sibling’s child’s daughter" 19093msgid "great-niece" 19094msgstr "" 19095 19096#: app/Services/RelationshipService.php:967 19097msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 19098msgid "great-niece" 19099msgstr "" 19100 19101#: app/Services/RelationshipService.php:975 19102msgctxt "sibling’s son’s daughter" 19103msgid "great-niece" 19104msgstr "" 19105 19106#: app/Services/RelationshipService.php:783 19107msgctxt "father’s father’s brother" 19108msgid "great-uncle" 19109msgstr "" 19110 19111#: app/Services/RelationshipService.php:1101 19112msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 19113msgid "great-uncle" 19114msgstr "" 19115 19116#: app/Services/RelationshipService.php:795 19117msgctxt "father’s mother’s brother" 19118msgid "great-uncle" 19119msgstr "" 19120 19121#: app/Services/RelationshipService.php:1107 19122msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 19123msgid "great-uncle" 19124msgstr "" 19125 19126#: app/Services/RelationshipService.php:807 19127msgctxt "father’s parent’s brother" 19128msgid "great-uncle" 19129msgstr "" 19130 19131#: app/Services/RelationshipService.php:1113 19132msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 19133msgid "great-uncle" 19134msgstr "" 19135 19136#: app/Services/RelationshipService.php:863 19137msgctxt "mother’s father’s brother" 19138msgid "great-uncle" 19139msgstr "" 19140 19141#: app/Services/RelationshipService.php:1119 19142msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 19143msgid "great-uncle" 19144msgstr "" 19145 19146#: app/Services/RelationshipService.php:881 19147msgctxt "mother’s mother’s brother" 19148msgid "great-uncle" 19149msgstr "" 19150 19151#: app/Services/RelationshipService.php:1125 19152msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 19153msgid "great-uncle" 19154msgstr "" 19155 19156#: app/Services/RelationshipService.php:893 19157msgctxt "mother’s parent’s brother" 19158msgid "great-uncle" 19159msgstr "" 19160 19161#: app/Services/RelationshipService.php:1131 19162msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 19163msgid "great-uncle" 19164msgstr "" 19165 19166#: app/Services/RelationshipService.php:915 19167msgctxt "parent’s father’s brother" 19168msgid "great-uncle" 19169msgstr "" 19170 19171#: app/Services/RelationshipService.php:1137 19172msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 19173msgid "great-uncle" 19174msgstr "" 19175 19176#: app/Services/RelationshipService.php:927 19177msgctxt "parent’s mother’s brother" 19178msgid "great-uncle" 19179msgstr "" 19180 19181#: app/Services/RelationshipService.php:1143 19182msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 19183msgid "great-uncle" 19184msgstr "" 19185 19186#: app/Services/RelationshipService.php:939 19187msgctxt "parent’s parent’s brother" 19188msgid "great-uncle" 19189msgstr "" 19190 19191#: app/Services/RelationshipService.php:1149 19192msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 19193msgid "great-uncle" 19194msgstr "" 19195 19196#. I18N: layout option for the fan chart 19197#: app/Module/FanChartModule.php:516 19198msgid "half circle" 19199msgstr "" 19200 19201#: app/Services/RelationshipService.php:541 19202msgctxt "father’s son" 19203msgid "half-brother" 19204msgstr "" 19205 19206#: app/Services/RelationshipService.php:579 19207msgctxt "mother’s son" 19208msgid "half-brother" 19209msgstr "" 19210 19211#: app/Services/RelationshipService.php:597 19212msgctxt "parent’s son" 19213msgid "half-brother" 19214msgstr "" 19215 19216#: app/Services/RelationshipService.php:527 19217msgctxt "father’s child" 19218msgid "half-sibling" 19219msgstr "" 19220 19221#: app/Services/RelationshipService.php:563 19222msgctxt "mother’s child" 19223msgid "half-sibling" 19224msgstr "" 19225 19226#: app/Services/RelationshipService.php:583 19227msgctxt "parent’s child" 19228msgid "half-sibling" 19229msgstr "" 19230 19231#: app/Services/RelationshipService.php:529 19232msgctxt "father’s daughter" 19233msgid "half-sister" 19234msgstr "" 19235 19236#: app/Services/RelationshipService.php:565 19237msgctxt "mother’s daughter" 19238msgid "half-sister" 19239msgstr "" 19240 19241#: app/Services/RelationshipService.php:585 19242msgctxt "parent’s daughter" 19243msgid "half-sister" 19244msgstr "" 19245 19246#. I18N: reflexive pronoun 19247#: app/Services/RelationshipService.php:244 19248msgid "herself" 19249msgstr "" 19250 19251#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150 19252#: resources/views/admin/tags.phtml:65 resources/views/admin/tags.phtml:79 19253#: resources/views/admin/tags.phtml:93 resources/views/admin/tags.phtml:105 19254#: resources/views/admin/tags.phtml:119 resources/views/admin/tags.phtml:133 19255#: resources/views/admin/tags.phtml:147 resources/views/admin/tags.phtml:161 19256#: resources/views/admin/tags.phtml:195 resources/views/admin/tags.phtml:209 19257#: resources/views/admin/tags.phtml:223 resources/views/admin/tags.phtml:237 19258#: resources/views/admin/tags.phtml:253 resources/views/admin/tags.phtml:287 19259#: resources/views/admin/tags.phtml:301 resources/views/admin/tags.phtml:315 19260#: resources/views/admin/tags.phtml:349 resources/views/admin/tags.phtml:362 19261#: resources/views/admin/tags.phtml:376 resources/views/admin/tags.phtml:390 19262#: resources/views/admin/tags.phtml:429 resources/views/admin/tags.phtml:463 19263#: resources/views/admin/tags.phtml:477 resources/views/admin/tags.phtml:491 19264#: resources/views/admin/tags.phtml:509 resources/views/admin/tags.phtml:527 19265#: resources/views/admin/tags.phtml:541 resources/views/admin/tags.phtml:559 19266#: resources/views/admin/tags.phtml:573 resources/views/admin/tags.phtml:587 19267#: resources/views/admin/tags.phtml:601 resources/views/admin/tags.phtml:615 19268#: resources/views/admin/tags.phtml:629 resources/views/admin/tags.phtml:643 19269#: resources/views/admin/tags.phtml:657 resources/views/admin/tags.phtml:671 19270#: resources/views/admin/tags.phtml:685 resources/views/admin/tags.phtml:699 19271#: resources/views/admin/tags.phtml:713 resources/views/admin/tags.phtml:767 19272#: resources/views/admin/tags.phtml:801 resources/views/admin/tags.phtml:815 19273#: resources/views/admin/tags.phtml:829 resources/views/admin/tags.phtml:843 19274#: resources/views/admin/tags.phtml:857 resources/views/admin/tags.phtml:871 19275#: resources/views/admin/tags.phtml:907 resources/views/admin/tags.phtml:925 19276#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:294 19277#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370 19278#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:383 19279#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:397 19280#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:515 19281#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:614 19282#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:627 19283#: resources/views/admin/users-create.phtml:59 19284#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70 19285#: resources/views/edit-account-page.phtml:89 19286#: resources/views/login-page.phtml:45 19287#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 19288#: resources/views/password-reset-page.phtml:35 19289#: resources/views/register-page.phtml:74 19290#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 19291#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 19292#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 19293#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 19294msgid "hide" 19295msgstr "लुकाउनुहोस्" 19296 19297#. I18N: reflexive pronoun 19298#: app/Services/RelationshipService.php:241 19299msgid "himself" 19300msgstr "" 19301 19302#. I18N: Type of demographic data 19303#: app/Elements/DemographicDataType.php:55 19304msgid "household" 19305msgstr "" 19306 19307#: app/Elements/RoleInEvent.php:79 app/Services/RelationshipService.php:367 19308msgid "husband" 19309msgstr "" 19310 19311#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 19312#: app/Elements/NameType.php:81 19313msgid "immigration name" 19314msgstr "" 19315 19316#. I18N: A button label. 19317#: resources/views/admin/locations.phtml:164 19318msgid "import file" 19319msgstr "" 19320 19321#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93 19322msgid "infant" 19323msgstr "" 19324 19325#: app/Elements/NoteStructure.php:69 19326msgid "inline note" 19327msgstr "" 19328 19329#. I18N: Gedcom INT dates 19330#: app/Date.php:197 19331#, php-format 19332msgid "interpreted %s (%s)" 19333msgstr "" 19334 19335#. I18N: reverse the selection (of a list of options) 19336#: resources/views/search-trees.phtml:52 19337msgid "invert selection" 19338msgstr "" 19339 19340#. I18N: a month in the French republican calendar 19341#: app/Date/FrenchDate.php:173 19342msgctxt "GENITIVE" 19343msgid "jours complementaires" 19344msgstr "" 19345 19346#. I18N: a month in the French republican calendar 19347#: app/Date/FrenchDate.php:267 19348msgctxt "INSTRUMENTAL" 19349msgid "jours complementaires" 19350msgstr "" 19351 19352#. I18N: a month in the French republican calendar 19353#: app/Date/FrenchDate.php:220 19354msgctxt "LOCATIVE" 19355msgid "jours complementaires" 19356msgstr "" 19357 19358#. I18N: a month in the French republican calendar 19359#: app/Date/FrenchDate.php:126 19360msgctxt "NOMINATIVE" 19361msgid "jours complementaires" 19362msgstr "" 19363 19364#. I18N: A button label, last page 19365#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558 19366#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34 19367#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 19368#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53 19369msgid "last" 19370msgstr "अन्तिम" 19371 19372#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:567 19373msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 19374msgid "last" 19375msgstr "अन्तिम" 19376 19377#: app/Module/PedigreeChartModule.php:364 19378#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372 19379msgid "left" 19380msgstr "" 19381 19382#. I18N: Layout option for lists of names 19383#. I18N: An option in a list-box 19384#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:90 19385#: app/Module/OnThisDayModule.php:264 app/Module/RecentChangesModule.php:255 19386#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182 19387#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:319 19388#: app/Module/YahrzeitModule.php:257 19389msgid "list" 19390msgstr "सूची" 19391 19392#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:183 19393#, php-format 19394msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 19395msgstr "" 19396 19397#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 19398#: app/Elements/NameType.php:83 19399msgid "maiden name" 19400msgstr "" 19401 19402#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125 19403msgid "managers" 19404msgstr "" 19405 19406#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 19407#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:108 19408msgid "markdown" 19409msgstr "" 19410 19411#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 19412msgctxt "FEMALE" 19413msgid "married" 19414msgstr "बिवाहित" 19415 19416#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 19417msgctxt "MALE" 19418msgid "married" 19419msgstr "बिवाहित" 19420 19421#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 19422#: app/Elements/NameType.php:85 19423msgid "married name" 19424msgstr "" 19425 19426#: app/Services/RelationshipService.php:567 19427msgctxt "mother’s father" 19428msgid "maternal grandfather" 19429msgstr "" 19430 19431#: app/Services/RelationshipService.php:571 19432msgctxt "mother’s mother" 19433msgid "maternal grandmother" 19434msgstr "" 19435 19436#: app/Services/RelationshipService.php:573 19437msgctxt "mother’s parent" 19438msgid "maternal grandparent" 19439msgstr "" 19440 19441#. I18N: A system where children take their mother’s surname 19442#: app/SurnameTradition/MatrilinealSurnameTradition.php:39 19443msgid "matrilineal" 19444msgstr "" 19445 19446#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25 19447#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:25 19448#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:23 19449#, php-format 19450msgid "maximum %s day" 19451msgid_plural "maximum %s days" 19452msgstr[0] "" 19453msgstr[1] "" 19454 19455#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:35 19456#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:54 19457#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85 19458#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:124 19459#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:144 19460msgid "members" 19461msgstr "" 19462 19463#. I18N: Name of a theme. 19464#: app/Module/MinimalTheme.php:39 19465msgid "minimal" 19466msgstr "" 19467 19468#: app/Elements/RoleInEvent.php:81 app/Services/RelationshipService.php:349 19469msgid "mother" 19470msgstr "" 19471 19472#: app/Services/RelationshipService.php:553 19473msgctxt "husband’s mother" 19474msgid "mother-in-law" 19475msgstr "" 19476 19477#: app/Services/RelationshipService.php:633 19478msgctxt "spouse’s mother" 19479msgid "mother-in-law" 19480msgstr "" 19481 19482#: app/Services/RelationshipService.php:651 19483msgctxt "wife’s mother" 19484msgid "mother-in-law" 19485msgstr "" 19486 19487#: app/Services/RelationshipService.php:639 19488msgctxt "spouse’s parent" 19489msgid "mother/father-in-law" 19490msgstr "" 19491 19492#: app/Services/RelationshipService.php:501 19493msgctxt "brother’s son" 19494msgid "nephew" 19495msgstr "" 19496 19497#: app/Services/RelationshipService.php:853 19498msgctxt "husband’s brother’s son" 19499msgid "nephew" 19500msgstr "" 19501 19502#: app/Services/RelationshipService.php:849 19503msgctxt "husband’s sibling’s son" 19504msgid "nephew" 19505msgstr "" 19506 19507#: app/Services/RelationshipService.php:851 19508msgctxt "husband’s sister’s son" 19509msgid "nephew" 19510msgstr "" 19511 19512#: app/Services/RelationshipService.php:605 19513msgctxt "sibling’s son" 19514msgid "nephew" 19515msgstr "" 19516 19517#: app/Services/RelationshipService.php:615 19518msgctxt "sister’s son" 19519msgid "nephew" 19520msgstr "" 19521 19522#: app/Services/RelationshipService.php:1093 19523msgctxt "wife’s brother’s son" 19524msgid "nephew" 19525msgstr "" 19526 19527#: app/Services/RelationshipService.php:1089 19528msgctxt "wife’s sibling’s son" 19529msgid "nephew" 19530msgstr "" 19531 19532#: app/Services/RelationshipService.php:1091 19533msgctxt "wife’s sister’s son" 19534msgid "nephew" 19535msgstr "" 19536 19537#: app/Services/RelationshipService.php:691 19538msgctxt "brother’s daughter’s husband" 19539msgid "nephew-in-law" 19540msgstr "" 19541 19542#: app/Services/RelationshipService.php:969 19543msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 19544msgid "nephew-in-law" 19545msgstr "" 19546 19547#: app/Services/RelationshipService.php:1011 19548msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 19549msgid "nephew-in-law" 19550msgstr "" 19551 19552#: app/Services/RelationshipService.php:497 19553msgctxt "brother’s child" 19554msgid "nephew/niece" 19555msgstr "" 19556 19557#: app/Services/RelationshipService.php:841 19558msgctxt "husband’s brother’s child" 19559msgid "nephew/niece" 19560msgstr "" 19561 19562#: app/Services/RelationshipService.php:837 19563msgctxt "husband’s sibling’s child" 19564msgid "nephew/niece" 19565msgstr "" 19566 19567#: app/Services/RelationshipService.php:839 19568msgctxt "husband’s sister’s child" 19569msgid "nephew/niece" 19570msgstr "" 19571 19572#: app/Services/RelationshipService.php:601 19573msgctxt "sibling’s child" 19574msgid "nephew/niece" 19575msgstr "" 19576 19577#: app/Services/RelationshipService.php:609 19578msgctxt "sister’s child" 19579msgid "nephew/niece" 19580msgstr "" 19581 19582#: app/Services/RelationshipService.php:1081 19583msgctxt "wife’s brother’s child" 19584msgid "nephew/niece" 19585msgstr "" 19586 19587#: app/Services/RelationshipService.php:1077 19588msgctxt "wife’s sibling’s child" 19589msgid "nephew/niece" 19590msgstr "" 19591 19592#: app/Services/RelationshipService.php:1079 19593msgctxt "wife’s sister’s child" 19594msgid "nephew/niece" 19595msgstr "" 19596 19597#. I18N: A button label, next page 19598#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:48 19599#: resources/views/individual-page-images.phtml:51 19600#: resources/views/layouts/default.phtml:156 19601#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 19602#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45 19603#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59 19604#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87 19605#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93 19606#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134 19607#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119 19608#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:89 19609#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119 19610#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104 19611msgid "next" 19612msgstr "पछिल्लो" 19613 19614#: app/Services/RelationshipService.php:499 19615msgctxt "brother’s daughter" 19616msgid "niece" 19617msgstr "" 19618 19619#: app/Services/RelationshipService.php:847 19620msgctxt "husband’s brother’s daughter" 19621msgid "niece" 19622msgstr "" 19623 19624#: app/Services/RelationshipService.php:843 19625msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 19626msgid "niece" 19627msgstr "" 19628 19629#: app/Services/RelationshipService.php:845 19630msgctxt "husband’s sister’s daughter" 19631msgid "niece" 19632msgstr "" 19633 19634#: app/Services/RelationshipService.php:603 19635msgctxt "sibling’s daughter" 19636msgid "niece" 19637msgstr "" 19638 19639#: app/Services/RelationshipService.php:611 19640msgctxt "sister’s daughter" 19641msgid "niece" 19642msgstr "" 19643 19644#: app/Services/RelationshipService.php:1087 19645msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19646msgid "niece" 19647msgstr "" 19648 19649#: app/Services/RelationshipService.php:1083 19650msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19651msgid "niece" 19652msgstr "" 19653 19654#: app/Services/RelationshipService.php:1085 19655msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19656msgid "niece" 19657msgstr "" 19658 19659#: app/Services/RelationshipService.php:717 19660msgctxt "brother’s son’s wife" 19661msgid "niece-in-law" 19662msgstr "" 19663 19664#: app/Services/RelationshipService.php:979 19665msgctxt "sibling’s son’s wife" 19666msgid "niece-in-law" 19667msgstr "" 19668 19669#: app/Services/RelationshipService.php:1043 19670msgctxt "sisters’s son’s wife" 19671msgid "niece-in-law" 19672msgstr "" 19673 19674#: app/Services/RelationshipService.php:2340 19675msgid "ninth cousin" 19676msgstr "" 19677 19678#: app/Services/RelationshipService.php:2304 19679msgctxt "FEMALE" 19680msgid "ninth cousin" 19681msgstr "" 19682 19683#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19684#: app/Services/RelationshipService.php:2260 19685msgctxt "MALE" 19686msgid "ninth cousin" 19687msgstr "" 19688 19689#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55 19690#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 19691#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 19692#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146 19693#: resources/views/admin/site-mail.phtml:122 19694#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99 19695#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52 19696#: resources/views/admin/site-registration.phtml:67 19697#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:141 19698#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 19699#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528 19700#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:542 19701#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 19702#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707 19703#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:733 19704#: resources/views/lists/families-table.phtml:329 19705#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 19706#: resources/views/modules/html/config.phtml:54 19707#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40 19708#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49 19709#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 19710#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 19711#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21 19712#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 19713#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 19714#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 19715#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 19716#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 19717#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19718#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19719#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19720#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19721#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19722#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190 19723#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19724msgid "no" 19725msgstr "होइन" 19726 19727#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:112 19728#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:469 19729#: app/Services/EmailService.php:207 19730#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:81 19731msgid "none" 19732msgstr "कुनैपनि होइन" 19733 19734#: app/SurnameTradition/DefaultSurnameTradition.php:57 19735msgctxt "Surname tradition" 19736msgid "none" 19737msgstr "कुनैपनि होइन" 19738 19739#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:124 19740msgid "numbers" 19741msgstr "" 19742 19743#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19744#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19745#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19746#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19747#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19748#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19749#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19750#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19751#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19752#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19753#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19754#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19755#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 19756msgid "of" 19757msgstr "को" 19758 19759#: app/Services/RelationshipService.php:353 19760msgid "parent" 19761msgstr "अभिभावक" 19762 19763#: app/Services/RelationshipService.php:423 19764msgid "partner" 19765msgstr "" 19766 19767#: app/Services/RelationshipService.php:400 19768msgctxt "FEMALE" 19769msgid "partner" 19770msgstr "" 19771 19772#: app/Services/RelationshipService.php:376 19773msgctxt "MALE" 19774msgid "partner" 19775msgstr "" 19776 19777#: app/SurnameTradition/PaternalSurnameTradition.php:38 19778msgctxt "Surname tradition" 19779msgid "paternal" 19780msgstr "" 19781 19782#: app/Services/RelationshipService.php:531 19783msgctxt "father’s father" 19784msgid "paternal grandfather" 19785msgstr "" 19786 19787#: app/Services/RelationshipService.php:533 19788msgctxt "father’s mother" 19789msgid "paternal grandmother" 19790msgstr "" 19791 19792#: app/Services/RelationshipService.php:535 19793msgctxt "father’s parent" 19794msgid "paternal grandparent" 19795msgstr "" 19796 19797#. I18N: A system where children take their father’s surname 19798#: app/SurnameTradition/PatrilinealSurnameTradition.php:39 19799msgid "patrilineal" 19800msgstr "" 19801 19802#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19803#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122 19804msgid "pending" 19805msgstr "" 19806 19807#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:129 19808msgid "percentage" 19809msgstr "" 19810 19811#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text 19812#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:106 19813msgid "plain text" 19814msgstr "" 19815 19816#. I18N: Type of location hierarchy 19817#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56 19818msgid "political" 19819msgstr "" 19820 19821#. I18N: A button label, previous page 19822#: resources/views/individual-page-images.phtml:47 19823#: resources/views/layouts/default.phtml:155 19824#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 19825#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33 19826#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91 19827#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97 19828#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138 19829#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123 19830#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93 19831#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123 19832#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108 19833msgid "previous" 19834msgstr "अघिल्लो" 19835 19836#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19837#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52 19838msgid "primary evidence" 19839msgstr "" 19840 19841#. I18N: Status of child-parent link 19842#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:67 19843msgid "proven" 19844msgstr "" 19845 19846#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19847#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50 19848msgid "questionable evidence" 19849msgstr "" 19850 19851#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:114 19852#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 19853msgid "records" 19854msgstr "" 19855 19856#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 19857#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 19858#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 19859#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 19860#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 19861msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 19862msgid "reject" 19863msgstr "" 19864 19865#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 19866#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 19867#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 19868#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 19869#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 19870msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 19871msgid "reject" 19872msgstr "" 19873 19874#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19875#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120 19876msgid "rejected" 19877msgstr "" 19878 19879#. I18N: Type of location hierarchy 19880#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57 19881msgid "religious" 19882msgstr "" 19883 19884#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19885#: app/Elements/NameType.php:87 19886msgid "religious name" 19887msgstr "" 19888 19889#. I18N: A button label. 19890#: resources/views/search-replace-page.phtml:51 19891msgid "replace" 19892msgstr "" 19893 19894#. I18N: A button label. 19895#: resources/views/admin/changes-log.phtml:104 19896#: resources/views/admin/site-logs.phtml:95 19897#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:77 19898#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:86 19899#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:42 19900msgid "reset" 19901msgstr "" 19902 19903#: app/Module/PedigreeChartModule.php:365 19904#: app/Module/PedigreeChartModule.php:373 19905msgid "right" 19906msgstr "" 19907 19908#. I18N: A button label. 19909#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:39 19910#: resources/views/admin/components.phtml:164 19911#: resources/views/admin/location-edit.phtml:68 19912#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:176 19913#: resources/views/admin/modules.phtml:293 19914#: resources/views/admin/site-mail.phtml:237 19915#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:111 19916#: resources/views/admin/site-registration.phtml:77 19917#: resources/views/admin/tags.phtml:987 19918#: resources/views/admin/trees-export.phtml:40 19919#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:744 19920#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284 19921#: resources/views/admin/users-create.phtml:82 19922#: resources/views/admin/users-edit.phtml:347 19923#: resources/views/edit-account-page.phtml:160 19924#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:63 19925#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:90 19926#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:39 19927#: resources/views/edit/edit-record.phtml:39 19928#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:47 19929#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:48 19930#: resources/views/edit/new-individual.phtml:43 19931#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:41 19932#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:69 19933#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:38 19934#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:97 19935#: resources/views/edit/reorder-media-files.phtml:37 19936#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:36 19937#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:39 19938#: resources/views/edit/shared-note.phtml:39 19939#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:59 19940#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10 19941#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:42 19942#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:45 19943#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:33 19944#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:88 19945#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:174 19946#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:48 19947#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:42 19948#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:42 19949#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:42 19950#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:42 19951#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:42 19952#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:55 19953#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:36 19954#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:69 19955#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:48 19956msgid "save" 19957msgstr "" 19958 19959#. I18N: A button label. 19960#: resources/views/admin/changes-log.phtml:99 19961#: resources/views/admin/site-logs.phtml:90 19962#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:83 19963#: resources/views/search-advanced-page.phtml:89 19964#: resources/views/search-general-page.phtml:126 19965#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:86 19966msgid "search" 19967msgstr "खोज्नुहोस्" 19968 19969#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19970#: app/Services/RelationshipService.php:2424 19971#, php-format 19972msgid "second %s" 19973msgstr "" 19974 19975#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19976#: app/Services/RelationshipService.php:2402 19977#, php-format 19978msgctxt "FEMALE" 19979msgid "second %s" 19980msgstr "" 19981 19982#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19983#: app/Services/RelationshipService.php:2379 19984#, php-format 19985msgctxt "MALE" 19986msgid "second %s" 19987msgstr "" 19988 19989#: app/Services/RelationshipService.php:2326 19990msgid "second cousin" 19991msgstr "" 19992 19993#: app/Services/RelationshipService.php:2290 19994msgctxt "FEMALE" 19995msgid "second cousin" 19996msgstr "" 19997 19998#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19999#: app/Services/RelationshipService.php:2239 20000msgctxt "MALE" 20001msgid "second cousin" 20002msgstr "" 20003 20004#: app/Services/RelationshipService.php:1210 20005msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 20006msgid "second cousin" 20007msgstr "" 20008 20009#: app/Services/RelationshipService.php:1202 20010msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 20011msgid "second cousin" 20012msgstr "" 20013 20014#: app/Services/RelationshipService.php:1206 20015msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 20016msgid "second cousin" 20017msgstr "" 20018 20019#: app/Services/RelationshipService.php:1234 20020msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 20021msgid "second cousin" 20022msgstr "" 20023 20024#: app/Services/RelationshipService.php:1226 20025msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 20026msgid "second cousin" 20027msgstr "" 20028 20029#: app/Services/RelationshipService.php:1230 20030msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 20031msgid "second cousin" 20032msgstr "" 20033 20034#: app/Services/RelationshipService.php:1222 20035msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 20036msgid "second cousin" 20037msgstr "" 20038 20039#: app/Services/RelationshipService.php:1214 20040msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 20041msgid "second cousin" 20042msgstr "" 20043 20044#: app/Services/RelationshipService.php:1218 20045msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 20046msgid "second cousin" 20047msgstr "" 20048 20049#: app/Services/RelationshipService.php:1246 20050msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 20051msgid "second cousin" 20052msgstr "" 20053 20054#: app/Services/RelationshipService.php:1238 20055msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 20056msgid "second cousin" 20057msgstr "" 20058 20059#: app/Services/RelationshipService.php:1242 20060msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 20061msgid "second cousin" 20062msgstr "" 20063 20064#: app/Services/RelationshipService.php:1270 20065msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 20066msgid "second cousin" 20067msgstr "" 20068 20069#: app/Services/RelationshipService.php:1262 20070msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 20071msgid "second cousin" 20072msgstr "" 20073 20074#: app/Services/RelationshipService.php:1266 20075msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 20076msgid "second cousin" 20077msgstr "" 20078 20079#: app/Services/RelationshipService.php:1258 20080msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 20081msgid "second cousin" 20082msgstr "" 20083 20084#: app/Services/RelationshipService.php:1250 20085msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 20086msgid "second cousin" 20087msgstr "" 20088 20089#: app/Services/RelationshipService.php:1254 20090msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 20091msgid "second cousin" 20092msgstr "" 20093 20094#: app/Services/RelationshipService.php:1282 20095msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 20096msgid "second cousin" 20097msgstr "" 20098 20099#: app/Services/RelationshipService.php:1274 20100msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 20101msgid "second cousin" 20102msgstr "" 20103 20104#: app/Services/RelationshipService.php:1278 20105msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 20106msgid "second cousin" 20107msgstr "" 20108 20109#: app/Services/RelationshipService.php:1306 20110msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 20111msgid "second cousin" 20112msgstr "" 20113 20114#: app/Services/RelationshipService.php:1298 20115msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 20116msgid "second cousin" 20117msgstr "" 20118 20119#: app/Services/RelationshipService.php:1302 20120msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 20121msgid "second cousin" 20122msgstr "" 20123 20124#: app/Services/RelationshipService.php:1294 20125msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 20126msgid "second cousin" 20127msgstr "" 20128 20129#: app/Services/RelationshipService.php:1286 20130msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 20131msgid "second cousin" 20132msgstr "" 20133 20134#: app/Services/RelationshipService.php:1290 20135msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 20136msgid "second cousin" 20137msgstr "" 20138 20139#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 20140#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51 20141msgid "secondary evidence" 20142msgstr "" 20143 20144#. I18N: select all (of a list of options) 20145#: resources/views/search-trees.phtml:45 20146msgid "select all" 20147msgstr "" 20148 20149#. I18N: select none (of a list of options) 20150#: resources/views/search-trees.phtml:48 20151msgid "select none" 20152msgstr "" 20153 20154#: app/Services/RelationshipService.php:346 20155msgid "self" 20156msgstr "स्वयं" 20157 20158#: app/Services/RelationshipService.php:2336 20159msgid "seventh cousin" 20160msgstr "" 20161 20162#: app/Services/RelationshipService.php:2300 20163msgctxt "FEMALE" 20164msgid "seventh cousin" 20165msgstr "" 20166 20167#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20168#: app/Services/RelationshipService.php:2254 20169msgctxt "MALE" 20170msgid "seventh cousin" 20171msgstr "" 20172 20173#: app/Elements/NoteStructure.php:70 20174msgid "shared note" 20175msgstr "" 20176 20177#: resources/views/admin/site-mail.phtml:150 20178#: resources/views/admin/tags.phtml:957 resources/views/admin/tags.phtml:977 20179#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:294 20180#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:370 20181#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:383 20182#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:397 20183#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:515 20184#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:614 20185#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:627 20186#: resources/views/admin/users-create.phtml:59 20187#: resources/views/admin/users-edit.phtml:70 20188#: resources/views/edit-account-page.phtml:89 20189#: resources/views/login-page.phtml:45 20190#: resources/views/modules/faq/config.phtml:34 20191#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31 20192#: resources/views/modules/stories/config.phtml:26 20193#: resources/views/password-reset-page.phtml:35 20194#: resources/views/register-page.phtml:74 20195#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 20196#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 20197#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 20198#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 20199msgid "show" 20200msgstr "देखाउनुहोस्" 20201 20202#. I18N: An option in a list-box 20203#: app/Module/RecentChangesModule.php:271 20204msgid "show changes made in webtrees" 20205msgstr "" 20206 20207#. I18N: An option in a list-box 20208#: app/Module/RecentChangesModule.php:273 20209msgid "show changes recorded in the genealogy data" 20210msgstr "" 20211 20212#. I18N: button label 20213#: resources/views/admin/trees-check.phtml:86 20214#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24 20215#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26 20216#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23 20217#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:26 20218#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:21 20219msgid "show more" 20220msgstr "" 20221 20222#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:206 20223msgid "show the chart" 20224msgstr "" 20225 20226#: app/Services/RelationshipService.php:493 20227msgid "sibling" 20228msgstr "" 20229 20230#. I18N: A button label. 20231#: resources/views/login-page.phtml:55 20232#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:36 20233msgid "sign in" 20234msgstr "लगईन" 20235 20236#. I18N: A button label. 20237#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:20 20238msgid "sign out" 20239msgstr "लगआउट" 20240 20241#: app/Services/RelationshipService.php:472 20242msgid "sister" 20243msgstr "बहि" 20244 20245#: app/Services/RelationshipService.php:503 20246msgctxt "brother’s wife" 20247msgid "sister-in-law" 20248msgstr "" 20249 20250#: app/Services/RelationshipService.php:723 20251msgctxt "brother’s wife’s sister" 20252msgid "sister-in-law" 20253msgstr "" 20254 20255#: app/Services/RelationshipService.php:833 20256msgctxt "husband’s brother’s wife" 20257msgid "sister-in-law" 20258msgstr "" 20259 20260#: app/Services/RelationshipService.php:557 20261msgctxt "husband’s sister" 20262msgid "sister-in-law" 20263msgstr "" 20264 20265#: app/Services/RelationshipService.php:1023 20266msgctxt "sister’s husband’s sister" 20267msgid "sister-in-law" 20268msgstr "" 20269 20270#: app/Services/RelationshipService.php:635 20271msgctxt "spouse’s sister" 20272msgid "sister-in-law" 20273msgstr "" 20274 20275#: app/Services/RelationshipService.php:1073 20276msgctxt "wife’s brother’s wife" 20277msgid "sister-in-law" 20278msgstr "" 20279 20280#: app/Services/RelationshipService.php:655 20281msgctxt "wife’s sister" 20282msgid "sister-in-law" 20283msgstr "" 20284 20285#: app/Services/RelationshipService.php:2334 20286msgid "sixth cousin" 20287msgstr "" 20288 20289#: app/Services/RelationshipService.php:2298 20290msgctxt "FEMALE" 20291msgid "sixth cousin" 20292msgstr "" 20293 20294#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20295#: app/Services/RelationshipService.php:2251 20296msgctxt "MALE" 20297msgid "sixth cousin" 20298msgstr "" 20299 20300#: app/Services/RelationshipService.php:426 20301msgid "son" 20302msgstr "छोरा" 20303 20304#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 20305msgid "son of" 20306msgstr "" 20307 20308#: app/Services/RelationshipService.php:509 20309msgctxt "child’s husband" 20310msgid "son-in-law" 20311msgstr "" 20312 20313#: app/Services/RelationshipService.php:521 20314msgctxt "daughter’s husband" 20315msgid "son-in-law" 20316msgstr "" 20317 20318#: app/Services/RelationshipService.php:761 20319msgctxt "daughter’s husband’s father" 20320msgid "son-in-law’s father" 20321msgstr "" 20322 20323#: app/Services/RelationshipService.php:763 20324msgctxt "daughter’s husband’s mother" 20325msgid "son-in-law’s mother" 20326msgstr "" 20327 20328#: app/Services/RelationshipService.php:765 20329msgctxt "daughter’s husband’s parent" 20330msgid "son-in-law’s parent" 20331msgstr "" 20332 20333#: app/Services/RelationshipService.php:513 20334msgctxt "child’s spouse" 20335msgid "son/daughter-in-law" 20336msgstr "" 20337 20338#. I18N: An option in a list-box 20339#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:331 20340#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20341msgid "sort by date" 20342msgstr "" 20343 20344#. I18N: A button label. 20345#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:43 20346#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20347#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20348#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20349#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20350#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20351#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20352#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20353msgid "sort by date of birth" 20354msgstr "" 20355 20356#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20357#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20358#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20359#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20360msgid "sort by date of death" 20361msgstr "" 20362 20363#. I18N: A button label. 20364#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:40 20365#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20366msgid "sort by date of marriage" 20367msgstr "" 20368 20369#. I18N: An option in a list-box 20370#: app/Module/OnThisDayModule.php:275 app/Module/RecentChangesModule.php:266 20371msgid "sort by date, newest first" 20372msgstr "" 20373 20374#. I18N: An option in a list-box 20375#: app/Module/OnThisDayModule.php:273 app/Module/RecentChangesModule.php:264 20376msgid "sort by date, oldest first" 20377msgstr "" 20378 20379#. I18N: An option in a list-box 20380#: app/Module/OnThisDayModule.php:271 app/Module/RecentChangesModule.php:262 20381#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:330 20382#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20383#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20384#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20385#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20386#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20387#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20388#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20389#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20390#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20391#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20392msgid "sort by name" 20393msgstr "" 20394 20395#: app/Elements/RoleInEvent.php:83 app/Services/RelationshipService.php:414 20396msgid "spouse" 20397msgstr "" 20398 20399#: app/Services/RelationshipService.php:831 20400msgctxt "father’s wife’s son" 20401msgid "step-brother" 20402msgstr "" 20403 20404#: app/Services/RelationshipService.php:879 20405msgctxt "mother’s husband’s son" 20406msgid "step-brother" 20407msgstr "" 20408 20409#: app/Services/RelationshipService.php:957 20410msgctxt "parent’s spouse’s son" 20411msgid "step-brother" 20412msgstr "" 20413 20414#: app/Services/RelationshipService.php:547 20415msgctxt "husband’s child" 20416msgid "step-child" 20417msgstr "" 20418 20419#: app/Services/RelationshipService.php:627 20420msgctxt "spouse’s child" 20421msgid "step-child" 20422msgstr "" 20423 20424#: app/Services/RelationshipService.php:645 20425msgctxt "wife’s child" 20426msgid "step-child" 20427msgstr "" 20428 20429#: app/Services/RelationshipService.php:549 20430msgctxt "husband’s daughter" 20431msgid "step-daughter" 20432msgstr "" 20433 20434#: app/Services/RelationshipService.php:629 20435msgctxt "spouse’s daughter" 20436msgid "step-daughter" 20437msgstr "" 20438 20439#: app/Services/RelationshipService.php:647 20440msgctxt "wife’s daughter" 20441msgid "step-daughter" 20442msgstr "" 20443 20444#: app/Services/RelationshipService.php:569 20445msgctxt "mother’s husband" 20446msgid "step-father" 20447msgstr "सौतेला बाबु" 20448 20449#: app/Services/RelationshipService.php:543 20450msgctxt "father’s wife" 20451msgid "step-mother" 20452msgstr "सौतेनी आमा" 20453 20454#: app/Services/RelationshipService.php:599 20455msgctxt "parent’s spouse" 20456msgid "step-parent" 20457msgstr "सौतेनी अभिभावक" 20458 20459#: app/Services/RelationshipService.php:827 20460msgctxt "father’s wife’s child" 20461msgid "step-sibling" 20462msgstr "" 20463 20464#: app/Services/RelationshipService.php:875 20465msgctxt "mother’s husband’s child" 20466msgid "step-sibling" 20467msgstr "" 20468 20469#: app/Services/RelationshipService.php:953 20470msgctxt "parent’s spouse’s child" 20471msgid "step-sibling" 20472msgstr "" 20473 20474#: app/Services/RelationshipService.php:829 20475msgctxt "father’s wife’s daughter" 20476msgid "step-sister" 20477msgstr "" 20478 20479#: app/Services/RelationshipService.php:877 20480msgctxt "mother’s husband’s daughter" 20481msgid "step-sister" 20482msgstr "" 20483 20484#: app/Services/RelationshipService.php:955 20485msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 20486msgid "step-sister" 20487msgstr "" 20488 20489#: app/Services/RelationshipService.php:559 20490msgctxt "husband’s son" 20491msgid "step-son" 20492msgstr "" 20493 20494#: app/Services/RelationshipService.php:637 20495msgctxt "spouse’s son" 20496msgid "step-son" 20497msgstr "" 20498 20499#: app/Services/RelationshipService.php:657 20500msgctxt "wife’s son" 20501msgid "step-son" 20502msgstr "" 20503 20504#: app/Elements/AgeAtEvent.php:96 20505msgid "stillborn" 20506msgstr "" 20507 20508#. I18N: Layout option for lists of names 20509#. I18N: An option in a list-box 20510#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:92 20511#: app/Module/OnThisDayModule.php:266 app/Module/RecentChangesModule.php:257 20512#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:270 20513#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:320 20514#: app/Module/YahrzeitModule.php:259 20515msgid "table" 20516msgstr "तालिका" 20517 20518#. I18N: Layout option for lists of names 20519#. I18N: An option in a list-box 20520#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:94 20521#: app/Module/TopSurnamesModule.php:272 20522msgid "tag cloud" 20523msgstr "" 20524 20525#: app/Services/RelationshipService.php:2342 20526msgid "tenth cousin" 20527msgstr "" 20528 20529#: app/Services/RelationshipService.php:2306 20530msgctxt "FEMALE" 20531msgid "tenth cousin" 20532msgstr "" 20533 20534#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20535#: app/Services/RelationshipService.php:2263 20536msgctxt "MALE" 20537msgid "tenth cousin" 20538msgstr "" 20539 20540#. I18N: [you should check that:] ... 20541#: resources/views/errors/database-connection.phtml:24 20542msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 20543msgstr "" 20544 20545#. I18N: [you should check that:] ... 20546#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27 20547msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 20548msgstr "" 20549 20550#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 20551#: app/Services/RelationshipService.php:247 20552msgid "themself" 20553msgstr "" 20554 20555#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20556#: app/Services/RelationshipService.php:2427 20557#, php-format 20558msgid "third %s" 20559msgstr "" 20560 20561#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20562#: app/Services/RelationshipService.php:2405 20563#, php-format 20564msgctxt "FEMALE" 20565msgid "third %s" 20566msgstr "" 20567 20568#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20569#: app/Services/RelationshipService.php:2382 20570#, php-format 20571msgctxt "MALE" 20572msgid "third %s" 20573msgstr "" 20574 20575#: app/Services/RelationshipService.php:2328 20576msgid "third cousin" 20577msgstr "" 20578 20579#: app/Services/RelationshipService.php:2292 20580msgctxt "FEMALE" 20581msgid "third cousin" 20582msgstr "" 20583 20584#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20585#: app/Services/RelationshipService.php:2242 20586msgctxt "MALE" 20587msgid "third cousin" 20588msgstr "" 20589 20590#: app/Services/RelationshipService.php:2348 20591msgid "thirteenth cousin" 20592msgstr "" 20593 20594#: app/Services/RelationshipService.php:2312 20595msgctxt "FEMALE" 20596msgid "thirteenth cousin" 20597msgstr "" 20598 20599#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20600#: app/Services/RelationshipService.php:2272 20601msgctxt "MALE" 20602msgid "thirteenth cousin" 20603msgstr "" 20604 20605#. I18N: layout option for the fan chart 20606#: app/Module/FanChartModule.php:518 20607msgid "three-quarter circle" 20608msgstr "" 20609 20610#. I18N: Gedcom TO dates 20611#: app/Date.php:213 20612#, php-format 20613msgid "to %s" 20614msgstr "%s लाई" 20615 20616#: app/Services/RelationshipService.php:2346 20617msgid "twelfth cousin" 20618msgstr "" 20619 20620#: app/Services/RelationshipService.php:2310 20621msgctxt "FEMALE" 20622msgid "twelfth cousin" 20623msgstr "" 20624 20625#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20626#: app/Services/RelationshipService.php:2269 20627msgctxt "MALE" 20628msgid "twelfth cousin" 20629msgstr "" 20630 20631#: app/Services/RelationshipService.php:438 20632msgid "twin brother" 20633msgstr "" 20634 20635#: app/Services/RelationshipService.php:480 20636msgid "twin sibling" 20637msgstr "" 20638 20639#: app/Services/RelationshipService.php:459 20640msgid "twin sister" 20641msgstr "" 20642 20643#: app/Services/RelationshipService.php:525 20644msgctxt "father’s brother" 20645msgid "uncle" 20646msgstr "" 20647 20648#: app/Services/RelationshipService.php:823 20649msgctxt "father’s sister’s husband" 20650msgid "uncle" 20651msgstr "" 20652 20653#: app/Services/RelationshipService.php:561 20654msgctxt "mother’s brother" 20655msgid "uncle" 20656msgstr "" 20657 20658#: app/Services/RelationshipService.php:909 20659msgctxt "mother’s sister’s husband" 20660msgid "uncle" 20661msgstr "" 20662 20663#: app/Services/RelationshipService.php:581 20664msgctxt "parent’s brother" 20665msgid "uncle" 20666msgstr "" 20667 20668#: app/Services/RelationshipService.php:951 20669msgctxt "parent’s sister’s husband" 20670msgid "uncle" 20671msgstr "" 20672 20673#: app/Place.php:249 20674msgid "unknown" 20675msgstr "अज्ञात" 20676 20677#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:356 20678msgctxt "unknown family" 20679msgid "unknown" 20680msgstr "अज्ञात" 20681 20682#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:473 20683msgid "unlimited" 20684msgstr "" 20685 20686#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20687#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49 20688msgid "unreliable evidence" 20689msgstr "" 20690 20691#: app/Module/PedigreeChartModule.php:366 20692#: app/Module/PedigreeChartModule.php:374 20693#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26 20694msgid "up" 20695msgstr "" 20696 20697#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:31 20698msgid "update" 20699msgstr "अपडेट" 20700 20701#. I18N: A button label. 20702#: resources/views/admin/media-upload.phtml:72 20703#, fuzzy 20704msgid "upload" 20705msgstr "अपलोड" 20706 20707#. I18N: A button label. 20708#: resources/views/branches-page.phtml:49 20709#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:56 20710#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:33 20711#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:56 20712#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:67 20713#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:71 20714#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:55 20715#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:34 20716#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:57 20717#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:43 20718#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:77 20719#: resources/views/report-setup-page.phtml:85 20720#: resources/views/report-setup-page.phtml:90 20721#, fuzzy 20722msgid "view" 20723msgstr "हेर्नुहोस्" 20724 20725#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:34 20726#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:53 20727#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84 20728#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:123 20729#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:143 20730msgid "visitors" 20731msgstr "" 20732 20733#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142 20734#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20735msgctxt "FEMALE" 20736msgid "was born" 20737msgstr "" 20738 20739#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20740#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20741msgctxt "MALE" 20742msgid "was born" 20743msgstr "" 20744 20745#: app/Module/WebtreesTheme.php:38 20746msgid "webtrees" 20747msgstr "" 20748 20749#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:303 20750msgid "webtrees cannot create thumbnails for this file format." 20751msgstr "" 20752 20753#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300 20754msgid "webtrees does not recognise this file format." 20755msgstr "" 20756 20757#: app/Services/MessageService.php:136 20758msgid "webtrees message" 20759msgstr "" 20760 20761#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:47 20762msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20763msgstr "" 20764 20765#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20766#: resources/views/admin/site-mail.phtml:47 20767msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 20768msgstr "" 20769 20770#: app/Services/MessageService.php:233 20771msgid "webtrees sends emails with no storage" 20772msgstr "" 20773 20774#: app/Elements/RoleInEvent.php:80 app/Services/RelationshipService.php:391 20775msgid "wife" 20776msgstr "" 20777 20778#. I18N: Name of a theme. 20779#: app/Module/XeneaTheme.php:39 20780msgid "xenea" 20781msgstr "" 20782 20783#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 20784msgid "years" 20785msgstr "वर्ष" 20786 20787#: app/Elements/AbstractEventElement.php:88 20788#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56 20789#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:143 20790#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 20791#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 20792#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:145 20793#: resources/views/admin/site-mail.phtml:122 20794#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99 20795#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52 20796#: resources/views/admin/site-registration.phtml:67 20797#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:141 20798#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307 20799#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:528 20800#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:542 20801#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601 20802#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:707 20803#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:733 20804#: resources/views/lists/families-table.phtml:331 20805#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 20806#: resources/views/modules/html/config.phtml:54 20807#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40 20808#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49 20809#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 20810#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 20811#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21 20812#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 20813#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 20814#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 20815#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 20816#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 20817#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20818#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20819#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20820#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20821#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20822#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187 20823#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20824msgid "yes" 20825msgstr "हो" 20826 20827#. I18N: [you should check that:] ... 20828#: resources/views/errors/database-connection.phtml:30 20829msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 20830msgstr "" 20831 20832#: app/Services/RelationshipService.php:442 20833msgid "younger brother" 20834msgstr "" 20835 20836#: app/Services/RelationshipService.php:484 20837msgid "younger sibling" 20838msgstr "" 20839 20840#: app/Services/RelationshipService.php:463 20841msgid "younger sister" 20842msgstr "" 20843 20844#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:233 20845#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:234 20846#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:235 20847#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236 20848#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237 20849#, php-format 20850msgid "±%s year" 20851msgid_plural "±%s years" 20852msgstr[0] "" 20853msgstr[1] "" 20854 20855#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:291 20856#, php-format 20857msgid "“%1$s” should be “%2$s”." 20858msgstr "" 20859 20860#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71 20861#, php-format 20862msgid "“%s“ has been copied to the clipboard." 20863msgstr "" 20864 20865#. I18N: %s is the name of a genealogy record 20866#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:62 20867#: app/Services/MapDataService.php:199 20868#, php-format 20869msgid "“%s” has been deleted." 20870msgstr "" 20871 20872#. I18N: Description of a “Data fix” module 20873#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70 20874msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 20875msgstr "" 20876 20877#: app/Note.php:101 app/Report/ReportParserGenerate.php:1011 20878#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1097 20879msgid "…" 20880msgstr "" 20881 20882#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363 20883#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1048 20884#: app/Module/IndividualListModule.php:275 20885#: app/Module/IndividualListModule.php:499 20886msgctxt "Unknown given name" 20887msgid "…" 20888msgstr "" 20889 20890#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363 20891#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1047 20892#: app/Module/IndividualListModule.php:260 20893#: app/Module/IndividualListModule.php:284 20894#: app/Module/IndividualListModule.php:515 20895msgctxt "Unknown surname" 20896msgid "…" 20897msgstr "" 20898 20899#~ msgid "Add a brother or sister" 20900#~ msgstr "नयाँ भाई अथवा बहिनी थप" 20901 20902#~ msgid "Add a geographic location" 20903#~ msgstr "नयाँ भौगोलिक स्थल थप" 20904 20905#~ msgid "Add a husband to this family" 20906#~ msgstr "यो परिवारमा श्रीमान थप" 20907 20908#~ msgid "Add a son or daughter" 20909#~ msgstr "नयाँ छोरा अथवा छोरी थप" 20910 20911#~ msgid "Add a wife to this family" 20912#~ msgstr "यो परिवारमा श्रमती थप" 20913 20914#~ msgid "Add links" 20915#~ msgstr "लिङ्कहरु थप" 20916 20917#~ msgid "Add missing married names" 20918#~ msgstr "छुटेको विवाहित नामहरु" 20919 20920#~ msgid "Advanced" 20921#~ msgstr "विस्तृत" 20922 20923#~ msgid "Basic" 20924#~ msgstr "आधारभूत" 20925 20926#~ msgid "Catalonia" 20927#~ msgstr "कातालोनिया" 20928 20929#~ msgid "Center map here" 20930#~ msgstr "यहाँ केन्द्रिय नक्सा" 20931 20932#~ msgid "Change" 20933#~ msgstr "परिवर्तन गर्नुहोस्" 20934 20935#~ msgid "Change flag" 20936#~ msgstr "झण्डा बदल" 20937 20938#~ msgid "Change language" 20939#~ msgstr "भाषा बदल" 20940 20941#~ msgid "Configure" 20942#~ msgstr "कन्फिगर गर्नुहोस्" 20943 20944#~ msgid "Confirm password" 20945#~ msgstr "पासवर्ड पक्का गर्नुहोस्" 20946 20947#~ msgid "Continue adding" 20948#~ msgstr "थप जारी राख" 20949 20950#~ msgid "Count" 20951#~ msgstr "गणना गर्नुहोस्" 20952 20953#~ msgid "Countries" 20954#~ msgstr "देशहरू" 20955 20956#~ msgid "County" 20957#~ msgstr "देश" 20958 20959#~ msgid "Current" 20960#~ msgstr "हाल" 20961 20962#~ msgid "Default" 20963#~ msgstr "पूर्वनिर्धारित" 20964 20965#~ msgid "Default map type" 20966#~ msgstr "डिफल्ट नक्साको प्रकार" 20967 20968#~ msgid "Delete all existing geographic data before importing the file." 20969#~ msgstr "फाईल भित्र्याउन पहिले रहेको सबै भोगोलिक आँकडाहरु मेटाऊ।" 20970 20971#~ msgid "Display all" 20972#~ msgstr "सबै देखाऊ" 20973 20974#~ msgid "Download geographic data" 20975#~ msgstr "भौगोलिक आँकडा डाऊनलोड गर्नुहोस" 20976 20977#~ msgid "Elevation" 20978#~ msgstr "उन्नती" 20979 20980#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID" 20981#~ msgstr "व्यात्ति,परिवार अथवा श्रोतको आइडी राख" 20982 20983#~ msgid "Family list" 20984#~ msgstr "परिवार सूची" 20985 20986#~ msgid "Find a fact or event" 20987#~ msgstr "तथ्य अथवा कार्यक्रम खोज" 20988 20989#~ msgid "Find a family" 20990#~ msgstr "परिवारलाई खोज" 20991 20992#~ msgid "Find a place" 20993#~ msgstr "स्थल खोज" 20994 20995#~ msgid "Find a shared note" 20996#~ msgstr "टिपोट खोज" 20997 20998#~ msgid "Find an individual" 20999#~ msgstr "व्याक्तिलाई खोज" 21000 21001#~ msgid "Google Street View™" 21002#~ msgstr "गुगल सडक अवलोकन" 21003 21004#~ msgid "Historical facts" 21005#~ msgstr "एतिहासिक तथ्यहरु" 21006 21007#~ msgid "House" 21008#~ msgstr "घर" 21009 21010#~ msgid "Hybrid" 21011#~ msgstr "मिश्रित" 21012 21013#~ msgid "Icon" 21014#~ msgstr "छविचित्र" 21015 21016#~ msgid "If you have a large number of inactive places, it can be slow to generate the list." 21017#~ msgstr "यदि तपाई सँग ठूलो मात्रामा निष्क्रिय स्थानहरु छन भने सुची बनाउन ढिलाइ हुनसक्छ।" 21018 21019#~ msgid "Import all places from a family tree" 21020#~ msgstr "परिवार वृक्ष बाट सम्पूर्ण स्थानहरु आयात गर्नुहोस्" 21021 21022#~ msgid "Include fully matched places" 21023#~ msgstr "पुरै मिल्ने स्थानहरु समावेश गर" 21024 21025#~ msgid "Individual list" 21026#~ msgstr "व्याक्ति सुची" 21027 21028#~ msgid "Keep" 21029#~ msgstr "राख्नुहोस्" 21030 21031#~ msgid "Keep link in list" 21032#~ msgstr "लिङ्क सुचीमा राख" 21033 21034#~ msgctxt "paper size" 21035#~ msgid "Legal" 21036#~ msgstr "कानुनी" 21037 21038#~ msgid "Level" 21039#~ msgstr "स्तर" 21040 21041#~ msgid "Limit" 21042#~ msgstr "सीमा" 21043 21044#~ msgid "Location not removed: this location contains sub-locations" 21045#~ msgstr "स्थल मेटिएन यस स्थानको उप–स्थलहरु छ" 21046 21047#~ msgid "Lost password request" 21048#~ msgstr "हराएको पास्वर्डको लागि अनुरोध" 21049 21050#~ msgid "Max" 21051#~ msgstr "अधिक" 21052 21053#~ msgid "Midnight" 21054#~ msgstr "मध्यरात" 21055 21056#~ msgid "Neighborhood" 21057#~ msgstr "छिमेकी" 21058 21059#~ msgid "Netherlands Antilles" 21060#~ msgstr "नेदरल्याण्ड एन्टाइल्स" 21061 21062#~ msgid "Neutral Zone" 21063#~ msgstr "तटस्थ क्षेत्र" 21064 21065#~ msgid "No map data exists for this individual" 21066#~ msgstr "यो व्याक्तिको नक्साकोआँकडा छैन" 21067 21068#~ msgid "No places found" 21069#~ msgstr "स्थानहरु भेटिएन" 21070 21071#~ msgid "Number of items to show" 21072#~ msgstr "देखाइन राखिने विषयहरुको संख्या" 21073 21074#~ msgid "Optional prefixes and suffixes" 21075#~ msgstr "वैकल्पिक उपसर्ग र पत्य्य" 21076 21077#~ msgid "Order" 21078#~ msgstr "क्रम" 21079 21080#~ msgid "Others" 21081#~ msgstr "अन्य" 21082 21083#~ msgid "Passwords do not match." 21084#~ msgstr "पासवर्ड मिलेन।" 21085 21086#~ msgid "Place check" 21087#~ msgstr "जाँच्ने ठाऊ" 21088 21089#~ msgid "Places found" 21090#~ msgstr "स्थानहरु भेटियो" 21091 21092#~ msgid "Precision" 21093#~ msgstr "यथार्थता" 21094 21095#~ msgid "Prefixes" 21096#~ msgstr "उपसर्गहरु" 21097 21098#~ msgid "Redraw map" 21099#~ msgstr "नस्सा पुनः बनाऊ" 21100 21101#~ msgid "Remove flag" 21102#~ msgstr "झण्डा हटाऊ" 21103 21104#~ msgid "Remove link from list" 21105#~ msgstr "सुचीबाट लिङ्क हटाऊ" 21106 21107#~ msgid "Rule" 21108#~ msgstr "नियम" 21109 21110#~ msgid "Satellite" 21111#~ msgstr "उपग्रह" 21112 21113#~ msgid "Search globally" 21114#~ msgstr "व्यापक खोज" 21115 21116#~ msgid "Select flag" 21117#~ msgstr "झण्डा छान" 21118 21119#~ msgid "Show all spouses and ancestors" 21120#~ msgstr "सबै श्रीमतीहरु र पूर्वजहरु देखाऊ" 21121 21122#~ msgid "Show counts before or after name" 21123#~ msgstr "नामको अगाडी वा पछाडी गन्ती राख्ने" 21124 21125#~ msgid "Show date differences" 21126#~ msgstr "मिती अन्तरहरु देखाऊ" 21127 21128#~ msgid "Show details" 21129#~ msgstr "विस्तारमा देखाउनुहोस्" 21130 21131#~ msgid "Show inactive places" 21132#~ msgstr "निष्क्रिय स्थानहरु देखाऊ" 21133 21134#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages" 21135#~ msgstr "जन्महरु,मृत्युहरु र विवाहहरु मात्र देखाऊ" 21136 21137#~ msgid "Sicily" 21138#~ msgstr "सिसिले" 21139 21140#~ msgid "Size of map (in pixels)" 21141#~ msgstr "नक्साको आकार(पिक्सेलमा)" 21142 21143#~ msgid "Standard" 21144#~ msgstr "उच्चस्तरिय" 21145 21146#~ msgid "Suffixes" 21147#~ msgstr "पत्य्यहरु" 21148 21149#~ msgid "System settings" 21150#~ msgstr "प्रणाली सेटिङ" 21151 21152#~ msgid "Tag" 21153#~ msgstr "मार्का/छाप" 21154 21155#~ msgid "Terrain" 21156#~ msgstr "भूभाग" 21157 21158#~ msgid "Top level" 21159#~ msgstr "उच्च तह" 21160 21161#~ msgid "Total places: %s" 21162#~ msgstr "सम्पूर्ण स्थानहरुः%s" 21163 21164#~ msgid "USA" 21165#~ msgstr "संयुक्त राज्य अमेरिका" 21166 21167#~ msgid "Upload" 21168#~ msgstr "अपलोड" 21169 21170#~ msgid "Upload geographic data" 21171#~ msgstr "भौगोलिक आँकडा अप्लोड गर्नुहोस" 21172 21173#~ msgid "Use this value" 21174#~ msgstr "यो मान प्रयोग गर" 21175 21176#~ msgid "View" 21177#~ msgstr "हेर्नुहोस्" 21178 21179#, fuzzy 21180#~ msgid "View this individual" 21181#~ msgstr "व्याक्ति हेर्नुहोस" 21182 21183#, fuzzy 21184#~ msgid "View this source" 21185#~ msgstr "दृश्य स्रोत" 21186 21187#~ msgid "Website URL" 21188#~ msgstr "वेबसाइट URL" 21189 21190#~ msgid "Width" 21191#~ msgstr "चौडाई" 21192 21193#~ msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname" 21194#~ msgstr "श्रीमतीको थर श्रीमानको थरले स्थान लियो" 21195 21196#~ msgid "Yes" 21197#~ msgstr "हो" 21198 21199#~ msgid "You must enter a name" 21200#~ msgstr "तपाईले नाम अवश्य हाल्नु पर्छ" 21201 21202#~ msgid "Yugoslavia" 21203#~ msgstr "युगोस्लाभिया" 21204 21205#~ msgid "Zaire" 21206#~ msgstr "जइर" 21207 21208#~ msgid "Zoom in here" 21209#~ msgstr "यहाँ जुम गर्नुहोस" 21210 21211#~ msgid "Zoom level" 21212#~ msgstr "जूम तत्व" 21213 21214#~ msgid "Zoom out here" 21215#~ msgstr "यहाँ जुम घटाउनुहोस" 21216 21217#~ msgid "after" 21218#~ msgstr "पछि" 21219 21220#~ msgid "before" 21221#~ msgstr "पहिले" 21222 21223#~ msgid "by" 21224#~ msgstr "द्वरा" 21225 21226#~ msgid "death" 21227#~ msgstr "मृत्यु" 21228 21229#~ msgid "east" 21230#~ msgstr "पूर्व" 21231 21232#, fuzzy 21233#~ msgid "import" 21234#~ msgstr "आयात गर्नुहोस्" 21235 21236#~ msgid "less than" 21237#~ msgstr "भन्दा सानो" 21238 21239#, fuzzy 21240#~ msgid "link" 21241#~ msgstr "लिकं बनाऊ" 21242 21243#~ msgid "maximum" 21244#~ msgstr "अधिकतम" 21245 21246#~ msgid "minimum" 21247#~ msgstr "न्यूनतम" 21248 21249#~ msgid "month" 21250#~ msgstr "महिना" 21251 21252#~ msgid "north" 21253#~ msgstr "उत्तर" 21254 21255#~ msgid "preview" 21256#~ msgstr "पूर्वावलोकन गर्नुहोस्" 21257 21258#~ msgid "south" 21259#~ msgstr "दक्षिण" 21260 21261#~ msgid "west" 21262#~ msgstr "पश्चिम" 21263