xref: /webtrees/resources/lang/gl/messages.po (revision e22e42f733f4ab630c81dc26a61e9a5470ca33de)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
5"POT-Creation-Date: 2021-06-19 12:43+0100\n"
6"PO-Revision-Date: 2017-08-14 11:04+0000\n"
7"Last-Translator: Alberto Barros <bertobarros@hotmail.com>\n"
8"Language-Team: Galician <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/gl/>\n"
9"Language: gl\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14"X-Generator: Weblate 2.10\n"
15
16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161
17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189
18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
22msgid " but the details are unknown"
23msgstr " pero os detalles son descoñecidos"
24
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215
28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280
29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357
32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
39msgid " in "
40msgstr " en "
41
42#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300
43#, php-format
44msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
45msgstr "%1$s %2$s ten un %3$s ligazón a %4$s."
46
47#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
48#: app/Services/RelationshipService.php:2106
49#, php-format
50msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
51msgstr ""
52
53#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
54#: app/Services/RelationshipService.php:2111
55#, php-format
56msgid "%1$s %2$s times removed descending"
57msgstr ""
58
59#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:70
60#, php-format
61msgid "%1$s (%2$s)"
62msgstr ""
63
64#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:268
65#, php-format
66msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
67msgstr ""
68
69#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:96
70#, php-format
71msgid "%1$s does not exist"
72msgstr ""
73
74#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
75#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:225
76#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84
77#, php-format
78msgid "%1$s does not exist."
79msgstr "%1$s non existen."
80
81#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
82#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:222
83#, php-format
84msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
85msgstr ""
86
87#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123
88#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:255
89#, php-format
90msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
91msgstr ""
92
93#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
94#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:289
95#, php-format
96msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
97msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
98msgstr[0] ""
99msgstr[1] ""
100
101#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR
102#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:246
103#, php-format
104msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
105msgstr ""
106
107#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
108#: app/Services/RelationshipService.php:2364
109#, php-format
110msgid "%1$s × %2$s"
111msgstr ""
112
113#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
114#: app/Services/RelationshipService.php:2342
115#, php-format
116msgctxt "FEMALE"
117msgid "%1$s × %2$s"
118msgstr ""
119
120#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
121#: app/Services/RelationshipService.php:2319
122#, php-format
123msgctxt "MALE"
124msgid "%1$s × %2$s"
125msgstr ""
126
127#. I18N: image dimensions, width × height
128#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:351 app/MediaFile.php:329
129#, php-format
130msgid "%1$s × %2$s pixels"
131msgstr "%1$s × %2$s pixels"
132
133#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
134#: app/Elements/AbstractElement.php:207
135#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:138
136#, php-format
137msgid "%1$s: %2$s"
138msgstr ""
139
140#. I18N: A range of numbers
141#: app/Individual.php:502 app/Module/StatisticsChartModule.php:860
142#, php-format
143msgid "%1$s–%2$s"
144msgstr "%1$s–%2$s"
145
146#: app/Services/RelationshipService.php:2132
147#, php-format
148msgid "%1$s’s %2$s"
149msgstr ""
150
151#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes
152#: app/I18N.php:623
153msgid "%H:%i:%s"
154msgstr "%g:%i:%s %a"
155
156#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes
157#: app/I18N.php:263
158msgid "%j %F %Y"
159msgstr "%j %F %Y"
160
161#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
162#, php-format
163msgid "%s BCE"
164msgstr ""
165
166#. I18N: size of file in KB
167#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:341 app/MediaFile.php:314
168#: app/Services/MediaFileService.php:91
169#, php-format
170msgid "%s KB"
171msgstr "%s KB"
172
173#: app/Module/ClippingsCartModule.php:628
174#, php-format
175msgid "%s and her ancestors"
176msgstr ""
177
178#: app/Module/ClippingsCartModule.php:637
179#, php-format
180msgid "%s and his ancestors"
181msgstr ""
182
183#: app/Module/ClippingsCartModule.php:962
184#, php-format
185msgid "%s and the individuals that reference it."
186msgstr ""
187
188#. I18N: %s is a family (husband + wife)
189#: app/Module/ClippingsCartModule.php:526
190#, php-format
191msgid "%s and their children"
192msgstr ""
193
194#. I18N: %s is a family (husband + wife)
195#: app/Module/ClippingsCartModule.php:528
196#, php-format
197msgid "%s and their descendants"
198msgstr ""
199
200#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:88
201#, php-format
202msgid "%s anonymous signed-in user"
203msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
204msgstr[0] "%s usuario anónimo conectado"
205msgstr[1] "%s usuarios anónimos conectados"
206
207#: resources/views/family-page-children.phtml:19
208#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:42
209#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:41
210#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20
211#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:16
212#, php-format
213msgid "%s child"
214msgid_plural "%s children"
215msgstr[0] ""
216msgstr[1] ""
217
218#: app/Age.php:106 app/Functions/FunctionsPrint.php:267
219#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:340
220#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:954
221#, php-format
222msgid "%s day"
223msgid_plural "%s days"
224msgstr[0] ""
225msgstr[1] ""
226
227#: resources/views/calendar-list.phtml:23
228#, php-format
229msgid "%s family"
230msgid_plural "%s families"
231msgstr[0] ""
232msgstr[1] ""
233
234#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:78
235#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:118
236#, php-format
237msgid "%s family has been updated."
238msgid_plural "%s families have been updated."
239msgstr[0] ""
240msgstr[1] ""
241
242#: resources/views/admin/locations.phtml:109
243#, php-format
244msgid "%s family tree"
245msgid_plural "%s family trees"
246msgstr[0] ""
247msgstr[1] ""
248
249#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20
250#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16
251#, php-format
252msgid "%s grandchild"
253msgid_plural "%s grandchildren"
254msgstr[0] ""
255msgstr[1] ""
256
257#: app/Module/LifespansChartModule.php:276
258#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:38
259#: resources/views/calendar-list.phtml:18
260#, php-format
261msgid "%s individual"
262msgid_plural "%s individuals"
263msgstr[0] "%s Individuo"
264msgstr[1] "%s Individuos"
265
266#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:74
267#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:108
268#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:114
269#, php-format
270msgid "%s individual has been updated."
271msgid_plural "%s individuals have been updated."
272msgstr[0] ""
273msgstr[1] ""
274
275#: app/Module/UserMessagesModule.php:164
276#, php-format
277msgid "%s message"
278msgid_plural "%s messages"
279msgstr[0] "%s mensaxe"
280msgstr[1] "%s mensaxes"
281
282#: app/Age.php:102 app/Functions/FunctionsPrint.php:263
283#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:346
284#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:959
285#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:196
286#, php-format
287msgid "%s month"
288msgid_plural "%s months"
289msgstr[0] "%s mes"
290msgstr[1] "%s meses"
291
292#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:90
293#, php-format
294msgid "%s note has been updated."
295msgid_plural "%s notes have been updated."
296msgstr[0] ""
297msgstr[1] ""
298
299#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
300#: app/Services/RelationshipService.php:2079
301#, php-format
302msgid "%s once removed ascending"
303msgstr ""
304
305#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
306#: app/Services/RelationshipService.php:2084
307#, php-format
308msgid "%s once removed descending"
309msgstr ""
310
311#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:82
312#, php-format
313msgid "%s repository has been updated."
314msgid_plural "%s repositories have been updated."
315msgstr[0] ""
316msgstr[1] ""
317
318#. I18N: %s is a person's name
319#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21
320#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
321#, php-format
322msgid "%s sent you the following message."
323msgstr ""
324
325#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:99
326#, php-format
327msgid "%s signed-in user"
328msgid_plural "%s signed-in users"
329msgstr[0] "%s usuario conectado"
330msgstr[1] "%s usuarios conectados"
331
332#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:86
333#, php-format
334msgid "%s source has been updated."
335msgid_plural "%s sources have been updated."
336msgstr[0] ""
337msgstr[1] ""
338
339#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
340#: app/Services/RelationshipService.php:2097
341#, php-format
342msgid "%s three times removed ascending"
343msgstr ""
344
345#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
346#: app/Services/RelationshipService.php:2102
347#, php-format
348msgid "%s three times removed descending"
349msgstr ""
350
351#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
352#: app/Services/RelationshipService.php:2088
353#, php-format
354msgid "%s twice removed ascending"
355msgstr ""
356
357#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
358#: app/Services/RelationshipService.php:2093
359#, php-format
360msgid "%s twice removed descending"
361msgstr ""
362
363#: app/Functions/FunctionsPrint.php:265
364#, php-format
365msgid "%s week"
366msgid_plural "%s weeks"
367msgstr[0] ""
368msgstr[1] ""
369
370#: app/Age.php:98 app/Functions/FunctionsPrint.php:261
371#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351
372#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:964
373#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:194
374#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141
375#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150
376#, php-format
377msgid "%s year"
378msgid_plural "%s years"
379msgstr[0] "%s ano"
380msgstr[1] "%s anos"
381
382#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:161
383#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45
384#, php-format
385msgid "%s year anniversary"
386msgstr "%s anos"
387
388#: app/Services/RelationshipService.php:2282
389#, php-format
390msgid "%s × cousin"
391msgstr ""
392
393#: app/Services/RelationshipService.php:2246
394#, php-format
395msgctxt "FEMALE"
396msgid "%s × cousin"
397msgstr ""
398
399#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
400#: app/Services/RelationshipService.php:2209
401#, php-format
402msgctxt "MALE"
403msgid "%s × cousin"
404msgstr ""
405
406#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
407#: app/Date/JulianDate.php:98
408#, php-format
409msgid "%s&nbsp;BCE"
410msgstr ""
411
412#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
413#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
414#, php-format
415msgid "%s&nbsp;CE"
416msgstr ""
417
418#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
419#: app/Module/StatisticsChartModule.php:865
420#, php-format
421msgid "%s+"
422msgstr ""
423
424#: app/Module/ClippingsCartModule.php:629
425#, php-format
426msgid "%s, her ancestors and their families"
427msgstr ""
428
429#: app/Module/ClippingsCartModule.php:626
430#, php-format
431msgid "%s, her parents and siblings"
432msgstr ""
433
434#: app/Module/ClippingsCartModule.php:627
435#, php-format
436msgid "%s, her spouses and children"
437msgstr ""
438
439#: app/Module/ClippingsCartModule.php:630
440#, php-format
441msgid "%s, her spouses and descendants"
442msgstr ""
443
444#: app/Module/ClippingsCartModule.php:638
445#, php-format
446msgid "%s, his ancestors and their families"
447msgstr ""
448
449#: app/Module/ClippingsCartModule.php:635
450#, php-format
451msgid "%s, his parents and siblings"
452msgstr ""
453
454#: app/Module/ClippingsCartModule.php:636
455#, php-format
456msgid "%s, his spouses and children"
457msgstr ""
458
459#: app/Module/ClippingsCartModule.php:639
460#, php-format
461msgid "%s, his spouses and descendants"
462msgstr ""
463
464#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33
465#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:33
466#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:34
467msgid "&lt;select&gt;"
468msgstr "&lt;selecionar&gt;"
469
470#: app/Functions/FunctionsPrint.php:375
471#, php-format
472msgid "(%s after death)"
473msgstr ""
474
475#. I18N: The current age of a living individual
476#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:187
477#, php-format
478msgid "(age %s)"
479msgstr ""
480
481#. I18N: The age of an individual at a given date
482#: app/Functions/FunctionsPrint.php:358
483#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:370
484#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:174
485#, php-format
486msgid "(aged %s)"
487msgstr "(idade de %s)"
488
489#. I18N: The age of an individual at a given date
490#: app/Functions/FunctionsPrint.php:354
491#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:367
492#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:171
493#, php-format
494msgctxt "Female"
495msgid "(aged %s)"
496msgstr ""
497
498#. I18N: The age of an individual at a given date
499#: app/Functions/FunctionsPrint.php:350
500#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:364
501#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168
502#, php-format
503msgctxt "Male"
504msgid "(aged %s)"
505msgstr ""
506
507#. I18N: %s is a number
508#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
509#, php-format
510msgid "(filtered from %s total entries)"
511msgstr "(filtrado de %s entradas en total)"
512
513#: app/Functions/FunctionsPrint.php:371
514msgid "(on the date of death)"
515msgstr ""
516
517#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
518#: app/I18N.php:336
519msgid ", "
520msgstr ""
521
522#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
523msgctxt "CENTURY"
524msgid "10th"
525msgstr "X"
526
527#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
528msgctxt "CENTURY"
529msgid "11th"
530msgstr "XI"
531
532#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
533msgctxt "CENTURY"
534msgid "12th"
535msgstr "XII"
536
537#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
538msgctxt "CENTURY"
539msgid "13th"
540msgstr "XIII"
541
542#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
543msgctxt "CENTURY"
544msgid "14th"
545msgstr "XIV"
546
547#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
548msgctxt "CENTURY"
549msgid "15th"
550msgstr "XV"
551
552#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
553msgctxt "CENTURY"
554msgid "16th"
555msgstr "XVI"
556
557#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
558msgctxt "CENTURY"
559msgid "17th"
560msgstr "XVII"
561
562#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
563msgctxt "CENTURY"
564msgid "18th"
565msgstr "XVIII"
566
567#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
568msgctxt "CENTURY"
569msgid "19th"
570msgstr "XIX"
571
572#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
573msgctxt "CENTURY"
574msgid "1st"
575msgstr "I"
576
577#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
578msgctxt "CENTURY"
579msgid "20th"
580msgstr "XX"
581
582#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
583msgctxt "CENTURY"
584msgid "21st"
585msgstr "XXI"
586
587#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
588msgctxt "CENTURY"
589msgid "2nd"
590msgstr "II"
591
592#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
593msgctxt "CENTURY"
594msgid "3rd"
595msgstr "III"
596
597#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
598msgctxt "CENTURY"
599msgid "4th"
600msgstr "IV"
601
602#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
603msgctxt "CENTURY"
604msgid "5th"
605msgstr "V"
606
607#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
608msgctxt "CENTURY"
609msgid "6th"
610msgstr "VI"
611
612#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
613msgctxt "CENTURY"
614msgid "7th"
615msgstr "VII"
616
617#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
618msgctxt "CENTURY"
619msgid "8th"
620msgstr "VIII"
621
622#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
623msgctxt "CENTURY"
624msgid "9th"
625msgstr "IX"
626
627#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:150
628#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110
629msgid "<default theme>"
630msgstr "<tema predeterminado>"
631
632#: resources/views/register-page.phtml:26
633msgid "<div class=\"largeError\">Notice:</div><div class=\"error\">By completing and submitting this form, you agree:<ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul></div>"
634msgstr ""
635
636#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
637#: app/Fact.php:625 app/Functions/FunctionsPrint.php:115
638#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:399
639#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:402
640#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:464
641#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:478
642#, php-format
643msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
644msgstr ""
645
646#. I18N: URL = web address
647#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:33
648msgid "A URL"
649msgstr ""
650
651#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
652#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:116
653msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
654msgstr ""
655
656#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
657#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:103
658msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
659msgstr ""
660
661#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
662#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:96
663msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
664msgstr ""
665
666#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
667#: app/Module/PedigreeChartModule.php:129
668msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
669msgstr ""
670
671#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
672#: app/Module/AncestorsChartModule.php:119
673msgid "A chart of an individual’s ancestors."
674msgstr ""
675
676#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
677#: app/Module/DescendancyChartModule.php:119
678msgid "A chart of an individual’s descendants."
679msgstr ""
680
681#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
682#: app/Module/LifespansChartModule.php:121
683msgid "A chart of individuals’ lifespans."
684msgstr ""
685
686#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39
687msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
688msgstr ""
689
690#. I18N: Description of a “Data fix” module
691#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69
692msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
693msgstr "Un erro común é ter varios enlaces para o mesmo rexistro, por exemplo listar o mesmo neno máis dunha vez nun rexistro de familia."
694
695#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
696#: app/Module/FanChartModule.php:130
697msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
698msgstr ""
699
700#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27
701#: resources/views/admin/trees-export.phtml:26
702#: resources/views/admin/trees-import.phtml:54
703#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:29
704#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:89
705msgid "A file on the server"
706msgstr ""
707
708#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:51
709#: resources/views/admin/trees-export.phtml:51
710#: resources/views/admin/trees-import.phtml:43
711#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:25
712#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:41
713msgid "A file on your computer"
714msgstr ""
715
716#. I18N: Description of the “My page” module
717#: app/Module/UserWelcomeModule.php:73
718msgid "A greeting message and useful links for a user."
719msgstr "Unha mensaxe de saúdo e ligazóns útiles para un usuario."
720
721#. I18N: Description of the “Home page” module
722#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:71
723msgid "A greeting message for site visitors."
724msgstr ""
725
726#. I18N: Description of the “Contact information” module
727#: app/Module/ContactsFooterModule.php:68
728msgid "A link to the site contacts."
729msgstr ""
730
731#. I18N: Description of the “webtrees” module
732#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
733msgid "A link to the webtrees home page."
734msgstr ""
735
736#. I18N: Description of the “Branches” module
737#: app/Module/BranchesListModule.php:115
738msgid "A list of branches of a family."
739msgstr ""
740
741#. I18N: Description of the “Pending changes” module
742#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91
743#, fuzzy
744msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
745msgstr "A lista de cambios que precisan aprobación do moderador, e notificacións de correo-e."
746
747#. I18N: Description of the “Families” module
748#: app/Module/FamilyListModule.php:57
749msgid "A list of families."
750msgstr ""
751
752#. I18N: Description of the “FAQ” module
753#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:84
754msgid "A list of frequently asked questions and answers."
755msgstr "Unha lista de preguntas máis frecuentes (FAQ)."
756
757#. I18N: Description of the “Individuals” module
758#: app/Module/IndividualListModule.php:110
759msgid "A list of individuals."
760msgstr ""
761
762#. I18N: Description of the “Locations” module
763#: app/Module/LocationListModule.php:84
764msgid "A list of locations."
765msgstr ""
766
767#. I18N: Description of the “Media objects” module
768#: app/Module/MediaListModule.php:93
769msgid "A list of media objects."
770msgstr ""
771
772#. I18N: Description of the “Recent changes” module
773#: app/Module/RecentChangesModule.php:99
774msgid "A list of records that have been updated recently."
775msgstr "Unha lista de rexistros que foron actualizados recentemente."
776
777#. I18N: Description of the “Repositories” module
778#: app/Module/RepositoryListModule.php:84
779msgid "A list of repositories."
780msgstr ""
781
782#. I18N: Description of the “Shared notes” module
783#: app/Module/NoteListModule.php:81
784msgid "A list of shared notes."
785msgstr ""
786
787#. I18N: Description of the “Sources” module
788#: app/Module/SourceListModule.php:83
789msgid "A list of sources."
790msgstr ""
791
792#. I18N: Description of the “Shared submitters” module
793#: app/Module/SubmitterListModule.php:84
794msgid "A list of submitters."
795msgstr ""
796
797#. I18N: Description of “Research tasks” module
798#: app/Module/ResearchTaskModule.php:74
799msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
800msgstr "Unha lista de tarefas e actividades que están ligadas á árbore xenealóxica."
801
802#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
803#: app/Module/YahrzeitModule.php:77
804msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
805msgstr "A lista dos aniversarios de falecemento hebraico que deberían ocorrer no futuro próximo."
806
807#. I18N: Description of the “On this day” module
808#: app/Module/OnThisDayModule.php:112
809msgid "A list of the anniversaries that occur today."
810msgstr "Unha lista de aniversarios que acontecen hoxe."
811
812#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
813#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:116
814msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
815msgstr "A lista dos aniversarios que ocorrerán no futuro próximo."
816
817#. I18N: Description of the “Top given names” module
818#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58
819msgid "A list of the most popular given names."
820msgstr "Unha lista dos nomes máis populares."
821
822#. I18N: Description of the “Top surnames” module
823#: app/Module/TopSurnamesModule.php:76
824msgid "A list of the most popular surnames."
825msgstr ""
826
827#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
828#: app/Module/TopPageViewsModule.php:58
829msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
830msgstr "Unha lista das páxinas que foran visitadas o maior número de veces."
831
832#. I18N: Description of the “Who is online” module
833#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53
834msgid "A list of users and visitors who are currently online."
835msgstr "A listaxe de usuarios e visitantes que hai neste momento."
836
837#: resources/views/help/media-object.phtml:8
838msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
839msgstr ""
840
841#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
842#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:20
843#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15
844#, php-format
845msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
846msgstr ""
847
848#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81
849#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189
850#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29
851msgid "A new version of webtrees is available."
852msgstr ""
853
854#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:101
855#, php-format
856msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
857msgstr ""
858
859#. I18N: Description of the “Journal” module
860#: app/Module/UserJournalModule.php:66
861msgid "A private area to record notes or keep a journal."
862msgstr "Un espazo privado para gravar notas ou manter un diario."
863
864#. I18N: %s is a server name/URL
865#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22
866#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:18
867#, php-format
868msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
869msgstr ""
870
871#. I18N: Description of the “Pedigree” module
872#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
873#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
874msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
875msgstr ""
876
877#. I18N: Description of the “Ancestors” module
878#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
879#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
880msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
881msgstr ""
882
883#. I18N: Description of the “Descendants” module
884#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
885#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
886msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
887msgstr ""
888
889#. I18N: Description of the “Individual” module
890#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
891#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
892msgid "A report of an individual’s details."
893msgstr "Un informe dos detalles dun individuo."
894
895#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
896msgid "A report of facts which are supported by a given source."
897msgstr ""
898
899#. I18N: Description of the “Family” module
900#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
901#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
902msgid "A report of family members and their details."
903msgstr "Un informe dos membros da familia e os seus detalles."
904
905#. I18N: Description of the “Deaths” module
906#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
907msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
908msgstr "Un informe de individuos que morreron nun determinado tempo ou lugar."
909
910#. I18N: Description of the “Occupations” module
911#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
912#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
913msgid "A report of individuals who had a given occupation."
914msgstr "Un informe de individuos que tiñan unha determinada ocupación."
915
916#. I18N: Description of the “Births” module
917#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
918msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
919msgstr "Un informe de individuos que naceron nun determinado tempo ou lugar."
920
921#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
922#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
923#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
924msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
925msgstr "Un informe de individuos que foron enterrados nun determinado lugar."
926
927#. I18N: Description of the “Marriages” module
928#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
929#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
930msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
931msgstr "Un informe de individuos que se casaron nun momento dado ou lugar."
932
933#. I18N: Description of the “Changes” module
934#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
935#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
936msgid "A report of recent and pending changes."
937msgstr "Un informe de cambios pendentes."
938
939#. I18N: Description of the “Related families”
940#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
941#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
942msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
943msgstr "Un informe das familias que ten relación cercana cun individuo."
944
945#. I18N: Description of the “Related individuals” module
946#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
947#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
948msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
949msgstr "Un informe dos individuos que están intimamente relacionados cun individuo."
950
951#. I18N: Description of the “Source” module
952#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
953msgid "A report of the information provided by a source."
954msgstr ""
955
956#. I18N: Description of the “Missing data”
957#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
958#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
959msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
960msgstr "Un informe da información que falta para un individuo e os seus familiares."
961
962#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
963#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
964#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
965msgid "A report of vital records for a given date or place."
966msgstr "Un informe de rexistros vitais para unha data ou lugar determinados."
967
968#: resources/views/admin/users-edit.phtml:233
969msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
970msgstr ""
971
972#. I18N: Description of the “Family navigator” module
973#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
974msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
975msgstr "A barra lateral que mostra as familias e parentes próximos dun individuo."
976
977#. I18N: Description of the “Extra information” module
978#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:68
979msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
980msgstr "Unha barra lateral que amosa información non xenealóxica sobre unha persoa."
981
982#. I18N: Description of the “Descendants” module
983#: app/Module/DescendancyModule.php:73
984msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
985msgstr "A barra lateral que amosa os descendentes dun individuo."
986
987#. I18N: Description of the “Families” module
988#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
989msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
990msgstr ""
991
992#. I18N: Description of the “Facts and events” module
993#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:76
994msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
995msgstr "Unha pestana que amosa os feitos e acontecementos dun individuo."
996
997#. I18N: Description of the “Media” module
998#: app/Module/MediaTabModule.php:71
999msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
1000msgstr "Unha pestana que mostra os obxectos multimedia ligados a un individuo."
1001
1002#. I18N: Description of the “Notes” module
1003#: app/Module/NotesTabModule.php:70
1004msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
1005msgstr ""
1006
1007#. I18N: Description of the “Sources” module
1008#: app/Module/SourcesTabModule.php:70
1009msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
1010msgstr "Unha pestaña que amosa as fontes ligadas a unha persoa."
1011
1012#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
1013#: app/Module/TimelineChartModule.php:109
1014msgid "A timeline displaying individual events."
1015msgstr ""
1016
1017#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117
1018msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
1019msgstr ""
1020
1021#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1022#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1023#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1024#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1025#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1026#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1027#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1028#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1029#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1030#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1031#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1032#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1033#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1034#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1035#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1036#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1037msgctxt "paper size"
1038msgid "A3"
1039msgstr ""
1040
1041#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1042#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1043#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1044#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1045#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1046#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1047#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1048#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1049#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1050#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1051#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1052#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1053#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1054#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1055#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1056#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1057msgctxt "paper size"
1058msgid "A4"
1059msgstr ""
1060
1061#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23
1062#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23
1063#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23
1064#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23
1065#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23
1066#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:23
1067msgid "API key"
1068msgstr ""
1069
1070#. I18N: Location of an LDS church temple
1071#: app/Elements/TempleCode.php:53
1072msgid "Aba, Nigeria"
1073msgstr ""
1074
1075#: app/Date/JalaliDate.php:266
1076msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1077msgid "Aban"
1078msgstr ""
1079
1080#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1081#: app/Date/JalaliDate.php:139
1082msgctxt "GENITIVE"
1083msgid "Aban"
1084msgstr ""
1085
1086#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1087#: app/Date/JalaliDate.php:229
1088msgctxt "INSTRUMENTAL"
1089msgid "Aban"
1090msgstr ""
1091
1092#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1093#: app/Date/JalaliDate.php:184
1094msgctxt "LOCATIVE"
1095msgid "Aban"
1096msgstr ""
1097
1098#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1099#: app/Date/JalaliDate.php:94
1100msgctxt "NOMINATIVE"
1101msgid "Aban"
1102msgstr ""
1103
1104#. I18N: A configuration setting
1105#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589
1106#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591
1107#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595
1108msgid "Abbreviate place names"
1109msgstr ""
1110
1111#: app/Factories/ElementFactory.php:680 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:201
1112#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:133
1113#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:56
1114#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94
1115#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22
1116msgid "Abbreviation"
1117msgstr ""
1118
1119#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47
1120#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59
1121msgid "Accept"
1122msgstr "Aceptar"
1123
1124#: resources/views/pending-changes-page.phtml:101
1125msgid "Accept all changes"
1126msgstr ""
1127
1128#: resources/views/admin/components.phtml:42
1129#: resources/views/admin/components.phtml:105
1130#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:243
1131msgid "Access level"
1132msgstr "Nivel de acceso"
1133
1134#: resources/views/admin/users-edit.phtml:230
1135msgid "Access to family trees"
1136msgstr ""
1137
1138#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95
1139msgid "Account approval and email verification"
1140msgstr ""
1141
1142#. I18N: Location of an LDS church temple
1143#: app/Elements/TempleCode.php:54
1144msgid "Accra, Ghana"
1145msgstr ""
1146
1147#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43
1148msgid "Action"
1149msgstr ""
1150
1151#. I18N: a month in the Jewish calendar
1152#: app/Date/JewishDate.php:190
1153msgctxt "GENITIVE"
1154msgid "Adar"
1155msgstr ""
1156
1157#. I18N: a month in the Jewish calendar
1158#: app/Date/JewishDate.php:294
1159msgctxt "INSTRUMENTAL"
1160msgid "Adar"
1161msgstr ""
1162
1163#. I18N: a month in the Jewish calendar
1164#: app/Date/JewishDate.php:242
1165msgctxt "LOCATIVE"
1166msgid "Adar"
1167msgstr ""
1168
1169#. I18N: a month in the Jewish calendar
1170#: app/Date/JewishDate.php:138
1171msgctxt "NOMINATIVE"
1172msgid "Adar"
1173msgstr ""
1174
1175#. I18N: a month in the Jewish calendar
1176#: app/Date/JewishDate.php:188
1177msgctxt "GENITIVE"
1178msgid "Adar I"
1179msgstr ""
1180
1181#. I18N: a month in the Jewish calendar
1182#: app/Date/JewishDate.php:292
1183msgctxt "INSTRUMENTAL"
1184msgid "Adar I"
1185msgstr ""
1186
1187#. I18N: a month in the Jewish calendar
1188#: app/Date/JewishDate.php:240
1189msgctxt "LOCATIVE"
1190msgid "Adar I"
1191msgstr ""
1192
1193#. I18N: a month in the Jewish calendar
1194#: app/Date/JewishDate.php:136
1195msgctxt "NOMINATIVE"
1196msgid "Adar I"
1197msgstr ""
1198
1199#. I18N: a month in the Jewish calendar
1200#: app/Date/JewishDate.php:208
1201msgctxt "GENITIVE"
1202msgid "Adar II"
1203msgstr ""
1204
1205#. I18N: a month in the Jewish calendar
1206#: app/Date/JewishDate.php:312
1207msgctxt "INSTRUMENTAL"
1208msgid "Adar II"
1209msgstr ""
1210
1211#. I18N: a month in the Jewish calendar
1212#: app/Date/JewishDate.php:260
1213msgctxt "LOCATIVE"
1214msgid "Adar II"
1215msgstr ""
1216
1217#. I18N: a month in the Jewish calendar
1218#: app/Date/JewishDate.php:156
1219msgctxt "NOMINATIVE"
1220msgid "Adar II"
1221msgstr ""
1222
1223#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80
1224#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83
1225msgid "Add"
1226msgstr "Engadir"
1227
1228#: app/Module/ClippingsCartModule.php:531
1229#: app/Module/ClippingsCartModule.php:643
1230#: app/Module/ClippingsCartModule.php:760
1231#: app/Module/ClippingsCartModule.php:810
1232#: app/Module/ClippingsCartModule.php:860
1233#: app/Module/ClippingsCartModule.php:910
1234#: app/Module/ClippingsCartModule.php:965
1235#: app/Module/ClippingsCartModule.php:1027
1236#, php-format
1237msgid "Add %s to the clippings cart"
1238msgstr "Engadir %s ao carriño"
1239
1240#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220
1241msgid "Add a brother"
1242msgstr ""
1243
1244#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:85
1245#: resources/views/family-page-menu.phtml:50
1246#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228
1247msgid "Add a child"
1248msgstr "Engade un novo fillo"
1249
1250#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:92
1251#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:157
1252msgid "Add a child to create a one-parent family"
1253msgstr "Engadir un fillo creando unha familia sen cónxuxe"
1254
1255#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:84
1256#: resources/views/family-page-children.phtml:45
1257#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224
1258msgid "Add a daughter"
1259msgstr ""
1260
1261#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:22
1262#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:53
1263#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14
1264msgid "Add a fact"
1265msgstr ""
1266
1267#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:84
1268#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34
1269#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42
1270#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:49
1271msgid "Add a father"
1272msgstr "Engadir un novo pai"
1273
1274#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44
1275#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54
1276msgid "Add a favorite"
1277msgstr "Engadir un novo favorito"
1278
1279#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:92
1280#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:92
1281#: resources/views/family-page-menu.phtml:37
1282#: resources/views/family-page-parents.phtml:27
1283#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:63
1284#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:136
1285msgid "Add a husband"
1286msgstr "Engadir un novo marido"
1287
1288#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:67
1289#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:148
1290msgid "Add a husband using an existing individual"
1291msgstr "Engadir un marido usando unha persoa existente"
1292
1293#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:59
1294msgid "Add a journal entry"
1295msgstr "Engadir unha nova entrada de diario"
1296
1297#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:77
1298#: resources/views/media-page-menu.phtml:39
1299#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21
1300msgid "Add a media file"
1301msgstr ""
1302
1303#: resources/views/family-page.phtml:71
1304#: resources/views/individual-page-images.phtml:59
1305#: resources/views/individual-page-menu.phtml:93
1306msgid "Add a media object"
1307msgstr "Engadir un novo obxecto multimedia"
1308
1309#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:82
1310#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64
1311#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72
1312#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:56
1313msgid "Add a mother"
1314msgstr "Engadir unha nova nai"
1315
1316#: resources/views/individual-page-menu.phtml:42
1317msgid "Add a name"
1318msgstr "Engadir nome"
1319
1320#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:60
1321msgid "Add a news article"
1322msgstr "Engadir un artigo de novas"
1323
1324#: resources/views/family-page.phtml:59
1325#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:53
1326msgid "Add a note"
1327msgstr ""
1328
1329#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228
1330msgid "Add a sibling"
1331msgstr ""
1332
1333#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224
1334msgid "Add a sister"
1335msgstr ""
1336
1337#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:83
1338#: resources/views/family-page-children.phtml:41
1339#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220
1340msgid "Add a son"
1341msgstr ""
1342
1343#: resources/views/family-page.phtml:83
1344#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:51
1345msgid "Add a source citation"
1346msgstr "Engadir unha nova cita de fonte"
1347
1348#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:93
1349msgid "Add a spouse"
1350msgstr "Engadir un novo cónxuxe"
1351
1352#: app/Module/StoriesModule.php:299
1353#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38
1354#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36
1355msgid "Add a story"
1356msgstr "Engadir historia"
1357
1358#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48
1359#: resources/views/admin/control-panel.phtml:511
1360msgid "Add a user"
1361msgstr "Engadir un novo usuario"
1362
1363#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:90
1364#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:91
1365#: resources/views/family-page-menu.phtml:44
1366#: resources/views/family-page-parents.phtml:49
1367#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:100
1368#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134
1369msgid "Add a wife"
1370msgstr "Engadir unha nova esposa"
1371
1372#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:70
1373#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146
1374msgid "Add a wife using an existing individual"
1375msgstr "Engadir unha esposa usando unha persoa existente"
1376
1377#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1378#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301
1379#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46
1380#, fuzzy
1381msgid "Add an FAQ"
1382msgstr "Engadir elemento das preguntas máis frecuentes (FAQ)"
1383
1384#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:34
1385msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1386msgstr ""
1387
1388#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:22
1389msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1390msgstr ""
1391
1392#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:17
1393msgid "Add from clipboard"
1394msgstr ""
1395
1396#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
1397msgid "Add historic events to an individual’s page."
1398msgstr ""
1399
1400#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29
1401msgid "Add individuals"
1402msgstr ""
1403
1404#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:149
1405msgid "Add marriage details"
1406msgstr ""
1407
1408#. I18N: Name of a module
1409#: app/Module/FixMissingDeaths.php:58
1410msgid "Add missing death records"
1411msgstr "Engadir rexistros de falecemento que faltan"
1412
1413#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:46
1414msgid "Add more blocks from the following list."
1415msgstr ""
1416
1417#: resources/views/search-advanced-page.phtml:45
1418msgid "Add more fields"
1419msgstr ""
1420
1421#. I18N: Description of the “Stories” module
1422#: app/Module/StoriesModule.php:78
1423msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1424msgstr "Engadir historias narrativas ós individuos na árbore xenealóxica."
1425
1426#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77
1427msgid "Add new, and update existing records"
1428msgstr ""
1429
1430#: resources/views/admin/trees-import.phtml:100
1431msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1432msgstr ""
1433
1434#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1435#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43
1436msgid "Add styling and scripts to every page."
1437msgstr ""
1438
1439#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file
1440#: resources/views/admin/trees-export.phtml:90
1441msgid "Add the GEDCOM media path to filenames"
1442msgstr ""
1443
1444#. I18N: A configuration setting
1445#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:205
1446msgid "Add to TITLE header tag"
1447msgstr ""
1448
1449#: app/Module/ClippingsCartModule.php:201
1450#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22
1451msgid "Add to the clippings cart"
1452msgstr ""
1453
1454#. I18N: A configuration setting
1455#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:147
1456msgid "Add unique identifiers"
1457msgstr ""
1458
1459#: resources/views/admin/trees.phtml:216
1460msgid "Add unlinked records"
1461msgstr "Engadir rexistros desvinculados"
1462
1463#. I18N: Description of the “HTML” module
1464#: app/Module/HtmlBlockModule.php:69
1465msgid "Add your own text and graphics."
1466msgstr "Engadir o seu propio texto e gráficos."
1467
1468#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:182 app/Module/UserJournalModule.php:182
1469msgid "Add/edit a journal/news entry"
1470msgstr ""
1471
1472#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:60
1473#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:73
1474#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:75
1475#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:76
1476#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:84
1477#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:85
1478#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:92
1479#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:105
1480#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:107
1481#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:108
1482#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:118
1483#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:119
1484msgid "Additional information"
1485msgstr ""
1486
1487#: app/Factories/ElementFactory.php:275 app/Factories/ElementFactory.php:386
1488#: app/Factories/ElementFactory.php:406 app/Factories/ElementFactory.php:658
1489#: app/Factories/ElementFactory.php:705
1490#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:52
1491#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:67 app/Module/FixCemeteryTag.php:85
1492#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33
1493msgid "Address"
1494msgstr ""
1495
1496#: app/Factories/ElementFactory.php:276 app/Factories/ElementFactory.php:387
1497#: app/Factories/ElementFactory.php:407 app/Factories/ElementFactory.php:659
1498#: app/Factories/ElementFactory.php:706
1499msgid "Address line 1"
1500msgstr ""
1501
1502#: app/Factories/ElementFactory.php:277 app/Factories/ElementFactory.php:388
1503#: app/Factories/ElementFactory.php:408 app/Factories/ElementFactory.php:660
1504#: app/Factories/ElementFactory.php:707
1505msgid "Address line 2"
1506msgstr ""
1507
1508#: app/Factories/ElementFactory.php:278 app/Factories/ElementFactory.php:389
1509#: app/Factories/ElementFactory.php:409 app/Factories/ElementFactory.php:661
1510#: app/Factories/ElementFactory.php:708
1511msgid "Address line 3"
1512msgstr ""
1513
1514#: resources/views/admin/tags.phtml:237
1515msgid "Addresses"
1516msgstr ""
1517
1518#. I18N: Location of an LDS church temple
1519#: app/Elements/TempleCode.php:55
1520msgid "Adelaide, Australia"
1521msgstr ""
1522
1523#: resources/views/admin/users-edit.phtml:224
1524#: resources/views/admin/users-edit.phtml:273
1525msgid "Administrator"
1526msgstr "Administrador"
1527
1528#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37
1529msgid "Administrator account"
1530msgstr "Conta de administrador"
1531
1532#: resources/views/admin/users-edit.phtml:209
1533msgid "Administrator comments on user"
1534msgstr ""
1535
1536#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479
1537msgid "Administrators"
1538msgstr "Administradores"
1539
1540#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:61
1541msgctxt "Female pedigree"
1542msgid "Adopted"
1543msgstr ""
1544
1545#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:51
1546msgctxt "Male pedigree"
1547msgid "Adopted"
1548msgstr ""
1549
1550#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71
1551msgctxt "Pedigree"
1552msgid "Adopted"
1553msgstr ""
1554
1555#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57
1556msgid "Adopted by both parents"
1557msgstr ""
1558
1559#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58
1560#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:92
1561msgid "Adopted by father"
1562msgstr ""
1563
1564#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59
1565#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:93
1566msgid "Adopted by mother"
1567msgstr ""
1568
1569#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:71
1570#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:54
1571msgid "Adopted name"
1572msgstr ""
1573
1574#: app/Factories/ElementFactory.php:447 app/Factories/ElementFactory.php:450
1575msgid "Adoption"
1576msgstr ""
1577
1578#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:324
1579msgid "Adoption of a brother"
1580msgstr ""
1581
1582#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:303
1583msgid "Adoption of a child"
1584msgstr ""
1585
1586#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:302
1587msgid "Adoption of a daughter"
1588msgstr ""
1589
1590#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:372
1591#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:395
1592#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:418
1593msgid "Adoption of a grandchild"
1594msgstr ""
1595
1596#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:371
1597msgid "Adoption of a granddaughter"
1598msgstr ""
1599
1600#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:394
1601msgctxt "daughter’s daughter"
1602msgid "Adoption of a granddaughter"
1603msgstr ""
1604
1605#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:417
1606msgctxt "son’s daughter"
1607msgid "Adoption of a granddaughter"
1608msgstr ""
1609
1610#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:370
1611msgid "Adoption of a grandson"
1612msgstr ""
1613
1614#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:393
1615msgctxt "daughter’s son"
1616msgid "Adoption of a grandson"
1617msgstr ""
1618
1619#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:416
1620msgctxt "son’s son"
1621msgid "Adoption of a grandson"
1622msgstr ""
1623
1624#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:347
1625msgid "Adoption of a half-brother"
1626msgstr ""
1627
1628#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:349
1629msgid "Adoption of a half-sibling"
1630msgstr ""
1631
1632#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:348
1633msgid "Adoption of a half-sister"
1634msgstr ""
1635
1636#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:326
1637msgid "Adoption of a sibling"
1638msgstr ""
1639
1640#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:325
1641msgid "Adoption of a sister"
1642msgstr ""
1643
1644#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:301
1645msgid "Adoption of a son"
1646msgstr ""
1647
1648#: app/Factories/ElementFactory.php:449
1649msgid "Adoptive parents"
1650msgstr ""
1651
1652#: app/Factories/ElementFactory.php:493
1653msgid "Adult christening"
1654msgstr ""
1655
1656#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:788
1657#, fuzzy
1658msgid "Advanced fact preferences"
1659msgstr "Configuración avanzada de feitos"
1660
1661#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:793
1662msgid "Advanced name facts"
1663msgstr ""
1664
1665#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:806
1666msgid "Advanced place name facts"
1667msgstr "Feitos de nome de localización avanzados"
1668
1669#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:167
1670#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
1671msgid "Advanced search"
1672msgstr "Procura avanzada"
1673
1674#. I18N: Name of a country or state
1675#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1676msgid "Afghanistan"
1677msgstr "Afganistán"
1678
1679#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197
1680msgid "Africa"
1681msgstr ""
1682
1683#: resources/views/admin/trees-create.phtml:61
1684msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1685msgstr ""
1686
1687#: app/Factories/ElementFactory.php:414 app/Functions/FunctionsPrint.php:390
1688#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:141
1689#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:164
1690#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32
1691#: resources/views/lists/families-table.phtml:141
1692#: resources/views/lists/families-table.phtml:216
1693#: resources/views/lists/families-table.phtml:219
1694#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156
1695#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252
1696#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:414
1697msgid "Age"
1698msgstr "Idade"
1699
1700#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:12
1701msgid "Age at birth of child"
1702msgstr ""
1703
1704#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71
1705msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1706msgstr "Idade a partires da cal a persoa considerase falecida"
1707
1708#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:42
1709msgid "Age between husband and wife"
1710msgstr ""
1711
1712#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:20
1713msgid "Age between siblings"
1714msgstr ""
1715
1716#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:51
1717msgid "Age between wife and husband"
1718msgstr ""
1719
1720#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:12
1721msgid "Age difference"
1722msgstr ""
1723
1724#: app/Module/StatisticsChartModule.php:644
1725#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40
1726msgid "Age in year of first marriage"
1727msgstr ""
1728
1729#: app/Module/StatisticsChartModule.php:583
1730#: resources/views/lists/families-table.phtml:482
1731#: resources/views/lists/families-table.phtml:524
1732#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
1733#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:12
1734msgid "Age in year of marriage"
1735msgstr ""
1736
1737#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136
1738#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139
1739#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145
1740msgid "Age interval"
1741msgstr ""
1742
1743#. I18N: A configuration setting
1744#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:415
1745msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1746msgstr "Idade dos pais na data de nacemento dos fillos"
1747
1748#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:490
1749#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:532
1750msgid "Age related to death year"
1751msgstr ""
1752
1753#: app/Factories/ElementFactory.php:283 app/Factories/ElementFactory.php:415
1754#: app/Factories/ElementFactory.php:687
1755msgid "Agency"
1756msgstr ""
1757
1758#. I18N: Name of a country or state
1759#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
1760msgid "Aland Islands"
1761msgstr ""
1762
1763#. I18N: Name of a country or state
1764#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1765msgid "Albania"
1766msgstr "Albania"
1767
1768#. I18N: Name of a module
1769#: app/Module/AlbumModule.php:42 app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:55
1770msgid "Album"
1771msgstr "Álbum"
1772
1773#. I18N: Location of an LDS church temple
1774#: app/Elements/TempleCode.php:57
1775msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1776msgstr ""
1777
1778#. I18N: Name of a country or state
1779#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
1780msgid "Algeria"
1781msgstr "Alxeria"
1782
1783#: app/Factories/ElementFactory.php:453
1784msgid "Alias"
1785msgstr ""
1786
1787#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:191
1788msgid "Alive"
1789msgstr ""
1790
1791#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320
1792#: app/Module/IndividualListModule.php:234
1793#: app/Module/IndividualListModule.php:243
1794#: app/Module/IndividualListModule.php:252
1795#: app/Module/IndividualListModule.php:341
1796#: app/Module/IndividualListModule.php:443
1797#: app/Module/IndividualListModule.php:445
1798#: resources/views/calendar-page.phtml:179
1799#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10
1800#: resources/views/modules/faq/config.phtml:70
1801#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
1802#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67
1803#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1804#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1805#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1806#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1807#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1808#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94
1809#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1810#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1811#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1812#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1813#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46
1814msgid "All"
1815msgstr "Todo"
1816
1817#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:169
1818#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272
1819msgid "All facts and events"
1820msgstr ""
1821
1822#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:739
1823msgid "All family facts"
1824msgstr ""
1825
1826#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:234
1827msgid "All fields must be completed."
1828msgstr ""
1829
1830#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:685
1831msgid "All individual facts"
1832msgstr ""
1833
1834#: resources/views/calendar-page.phtml:121
1835#: resources/views/calendar-page.phtml:133
1836msgid "All individuals"
1837msgstr "Todas as persoas"
1838
1839#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58
1840#: resources/views/admin/components.phtml:28
1841#: resources/views/admin/control-panel.phtml:568
1842msgid "All modules"
1843msgstr ""
1844
1845#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:179
1846#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:265
1847msgid "All records"
1848msgstr ""
1849
1850#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1851#: app/Module/CkeditorModule.php:54
1852msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1853msgstr "Permitir a outros módulos editar o texto mediante un editor \"WYSIWYG\", en vez de usar códigos HTML."
1854
1855#. I18N: A configuration setting
1856#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637
1857msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1858msgstr "Permitir aos usuarios ver os rexistros GEDCOM"
1859
1860#. I18N: A configuration setting
1861#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52
1862msgid "Allow visitors to request a new user account"
1863msgstr ""
1864
1865#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:72
1866#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:54
1867#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:113
1868#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:114
1869#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:120
1870#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:55
1871#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:56
1872msgid "Also known as"
1873msgstr ""
1874
1875#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:62
1876#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:94
1877msgid "Alternative place name"
1878msgstr ""
1879
1880#. I18N: Name of a country or state
1881#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1882msgid "American Samoa"
1883msgstr ""
1884
1885#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1886#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:80
1887msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1888msgstr ""
1889
1890#: resources/views/admin/site-registration.phtml:59
1891msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1892msgstr ""
1893
1894#. I18N: Description of the “Album” module
1895#: app/Module/AlbumModule.php:53
1896msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1897msgstr ""
1898
1899#. I18N: Description of the “Charts” module
1900#: app/Module/ChartsBlockModule.php:80
1901msgid "An alternative way to display charts."
1902msgstr "Un xeito alternativo de ver gráficos."
1903
1904#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1905#: app/Module/CensusAssistantModule.php:63
1906msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1907msgstr ""
1908
1909#. I18N: Description of the “Theme change” module
1910#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56
1911msgid "An alternative way to select a new theme."
1912msgstr ""
1913
1914#. I18N: Description of the “Sign in” module
1915#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
1916msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1917msgstr "Unha forma alternativa para conectarse e desconectarse."
1918
1919#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1920#: app/Module/HourglassChartModule.php:101
1921msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1922msgstr ""
1923
1924#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75
1925msgid "An individual can have more than one set of parents.  For example, birth and adopted."
1926msgstr ""
1927
1928#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1929#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:64
1930msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1931msgstr ""
1932
1933#: resources/views/errors/database-error.phtml:12
1934#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12
1935msgid "An unexpected database error occurred."
1936msgstr ""
1937
1938#: resources/views/admin/control-panel.phtml:204
1939msgid "An upgrade is available."
1940msgstr ""
1941
1942#. I18N: Name of a module/report
1943#. I18N: Name of a module/chart
1944#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
1945#: app/Module/AncestorsChartModule.php:108
1946#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1947msgid "Ancestors"
1948msgstr ""
1949
1950#: app/Factories/ElementFactory.php:454
1951msgid "Ancestors interest"
1952msgstr ""
1953
1954#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1955msgid "Ancestors of "
1956msgstr ""
1957
1958#. I18N: %s is an individual’s name
1959#: app/Module/AncestorsChartModule.php:154
1960#, php-format
1961msgid "Ancestors of %s"
1962msgstr "Antepasados de %s"
1963
1964#: app/Factories/ElementFactory.php:452
1965msgid "Ancestral file number"
1966msgstr ""
1967
1968#: app/Module/CustomTagsAncestry.php:51
1969msgid "Ancestry PID"
1970msgstr ""
1971
1972#. I18N: Location of an LDS church temple
1973#: app/Elements/TempleCode.php:58
1974msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1975msgstr ""
1976
1977#. I18N: Name of a country or state
1978#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
1979msgid "Andorra"
1980msgstr "Andorra"
1981
1982#. I18N: Name of a country or state
1983#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1984msgid "Angola"
1985msgstr "Angola"
1986
1987#. I18N: Name of a country or state
1988#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
1989msgid "Anguilla"
1990msgstr ""
1991
1992#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39
1993#: resources/views/lists/families-table.phtml:222
1994#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:238
1995#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:248
1996#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:19
1997#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29
1998msgid "Anniversary"
1999msgstr "Aniversario"
2000
2001#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120
2002msgid "Anniversary calendar"
2003msgstr "Calendario de aniversario"
2004
2005#: app/Factories/ElementFactory.php:319
2006msgid "Annulment"
2007msgstr ""
2008
2009#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:42
2010msgid "Answer"
2011msgstr "Resposta"
2012
2013#. I18N: Name of a country or state
2014#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
2015msgid "Antarctica"
2016msgstr "Antártida"
2017
2018#. I18N: Name of a country or state
2019#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
2020msgid "Antigua and Barbuda"
2021msgstr "Antiga e Barbuda"
2022
2023#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:84
2024msgid "Anyone with a user account can access this website."
2025msgstr ""
2026
2027#. I18N: Location of an LDS church temple
2028#: app/Elements/TempleCode.php:59
2029msgid "Apia, Samoa"
2030msgstr ""
2031
2032#: resources/views/admin/trees-export.phtml:101
2033#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:24
2034#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:56
2035msgid "Apply privacy settings"
2036msgstr ""
2037
2038#. I18N: Label for checkbox
2039#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:893
2040#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:308
2041msgid "Apply these preferences to all family trees"
2042msgstr ""
2043
2044#. I18N: Label for checkbox
2045#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:900
2046#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:315
2047msgid "Apply these preferences to new family trees"
2048msgstr ""
2049
2050#: resources/views/admin/users.phtml:35
2051msgid "Approved"
2052msgstr ""
2053
2054#: resources/views/admin/users-edit.phtml:105
2055msgid "Approved by administrator"
2056msgstr ""
2057
2058#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
2059msgctxt "Abbreviation for April"
2060msgid "Apr"
2061msgstr ""
2062
2063#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
2064msgctxt "GENITIVE"
2065msgid "April"
2066msgstr ""
2067
2068#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
2069msgctxt "INSTRUMENTAL"
2070msgid "April"
2071msgstr ""
2072
2073#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
2074msgctxt "LOCATIVE"
2075msgid "April"
2076msgstr ""
2077
2078#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66
2079#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795
2080#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
2081msgctxt "NOMINATIVE"
2082msgid "April"
2083msgstr ""
2084
2085#. I18N: The name of a colour-scheme
2086#: app/Module/ColorsTheme.php:153
2087msgid "Aqua Marine"
2088msgstr "Aqua Marina"
2089
2090#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19
2091#, php-format
2092msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?"
2093msgstr ""
2094
2095#: resources/views/individual-name.phtml:87
2096#: resources/views/media-page-details.phtml:40
2097msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2098msgstr "Está seguro de que quere borrar este feito?"
2099
2100#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51
2101#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:136
2102msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2103msgstr "Está seguro de que quere borrar esta mensaxe? Despois xa non poderá recuperalo."
2104
2105#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:250
2106#: resources/views/admin/clean-data.phtml:41
2107#: resources/views/admin/trees.phtml:115
2108#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44
2109#: resources/views/edit-account-page.phtml:175
2110#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14
2111#: resources/views/individual-page-menu.phtml:116
2112#: resources/views/media-page-menu.phtml:73
2113#: resources/views/modules/faq/config.phtml:98
2114#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45
2115#: resources/views/modules/stories/config.phtml:84
2116#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45
2117#: resources/views/record-page-menu.phtml:45
2118#, php-format
2119msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2120msgstr "Está seguro de que quere borrar “%s”?"
2121
2122#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104
2123msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2124msgstr ""
2125
2126#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35
2127msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2128msgstr "¿Está seguro de que desexa eliminar este elemento da súa lista de Favoritos?"
2129
2130#. I18N: Name of a country or state
2131#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2132msgid "Argentina"
2133msgstr "Arxentina"
2134
2135#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2136#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2137#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2138#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2139#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2140#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2141#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2142#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2143#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2144#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2145#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2146#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2147#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2148#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2149#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2150#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2151msgctxt "font name"
2152msgid "Arial"
2153msgstr ""
2154
2155#. I18N: Name of a country or state
2156#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
2157msgid "Armenia"
2158msgstr "Armenia"
2159
2160#. I18N: Name of a country or state
2161#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
2162msgid "Aruba"
2163msgstr "Aruba"
2164
2165#: resources/views/modules/html/config.phtml:43
2166msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2167msgstr ""
2168
2169#. I18N: The name of a colour-scheme
2170#: app/Module/ColorsTheme.php:155
2171msgid "Ash"
2172msgstr "Cinza"
2173
2174#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191
2175msgid "Asia"
2176msgstr ""
2177
2178#: app/Factories/ElementFactory.php:455
2179#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:402
2180#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:100 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:149
2181#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:77
2182#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:109
2183#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:64 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:54
2184#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:68
2185msgid "Associate"
2186msgstr ""
2187
2188#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261
2189msgid "Associate events with this source"
2190msgstr "Asociar eventos a esta fonte"
2191
2192#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:31
2193msgid "Associated events"
2194msgstr ""
2195
2196#. I18N: Location of an LDS church temple
2197#: app/Elements/TempleCode.php:61
2198msgid "Asuncion, Paraguay"
2199msgstr ""
2200
2201#. I18N: Name of a country or state
2202#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
2203msgid "At sea"
2204msgstr ""
2205
2206#. I18N: Location of an LDS church temple
2207#: app/Elements/TempleCode.php:62
2208msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2209msgstr ""
2210
2211#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94
2212msgid "Attendant"
2213msgstr ""
2214
2215#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73
2216msgctxt "FEMALE"
2217msgid "Attendant"
2218msgstr ""
2219
2220#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52
2221msgctxt "MALE"
2222msgid "Attendant"
2223msgstr ""
2224
2225#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95
2226msgid "Attending"
2227msgstr ""
2228
2229#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74
2230msgctxt "FEMALE"
2231msgid "Attending"
2232msgstr ""
2233
2234#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53
2235msgctxt "MALE"
2236msgid "Attending"
2237msgstr ""
2238
2239#. I18N: Type of media object
2240#: app/Elements/SourceMediaType.php:60 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:59
2241#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:99 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:125
2242#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:140 app/Module/CustomTagsLegacy.php:130
2243msgid "Audio"
2244msgstr ""
2245
2246#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
2247msgctxt "Abbreviation for August"
2248msgid "Aug"
2249msgstr ""
2250
2251#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105
2252msgctxt "GENITIVE"
2253msgid "August"
2254msgstr ""
2255
2256#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175
2257msgctxt "INSTRUMENTAL"
2258msgid "August"
2259msgstr ""
2260
2261#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140
2262msgctxt "LOCATIVE"
2263msgid "August"
2264msgstr ""
2265
2266#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70
2267#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799
2268#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
2269msgctxt "NOMINATIVE"
2270msgid "August"
2271msgstr ""
2272
2273#. I18N: Name of a country or state
2274#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2275msgid "Australia"
2276msgstr "Australia"
2277
2278#. I18N: Name of a country or state
2279#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2280msgid "Austria"
2281msgstr "Austria"
2282
2283#: app/Factories/ElementFactory.php:681
2284#: resources/views/lists/sources-table.phtml:95
2285#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30
2286msgid "Author"
2287msgstr ""
2288
2289#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:62
2290#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:70
2291#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:79
2292#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:80
2293#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:83
2294#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:84 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:53
2295#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:67 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:81
2296#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:83 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:85
2297#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:87 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:89
2298#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:91
2299msgid "Author of last change"
2300msgstr ""
2301
2302#. I18N: Automatic suggestions when you type
2303#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43
2304#: resources/views/admin/control-panel.phtml:633
2305msgid "Autocomplete"
2306msgstr ""
2307
2308#: resources/views/admin/users-edit.phtml:155
2309msgid "Automatically accept changes made by this user"
2310msgstr ""
2311
2312#. I18N: A configuration setting
2313#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555
2314msgid "Automatically expand notes"
2315msgstr "Expandir notas automaticamente"
2316
2317#. I18N: A configuration setting
2318#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571
2319msgid "Automatically expand sources"
2320msgstr "Expandir fontes automaticamente"
2321
2322#. I18N: a month in the Jewish calendar
2323#: app/Date/JewishDate.php:200
2324msgctxt "GENITIVE"
2325msgid "Av"
2326msgstr ""
2327
2328#. I18N: a month in the Jewish calendar
2329#: app/Date/JewishDate.php:304
2330msgctxt "INSTRUMENTAL"
2331msgid "Av"
2332msgstr ""
2333
2334#. I18N: a month in the Jewish calendar
2335#: app/Date/JewishDate.php:252
2336msgctxt "LOCATIVE"
2337msgid "Av"
2338msgstr ""
2339
2340#. I18N: a month in the Jewish calendar
2341#: app/Date/JewishDate.php:148
2342msgctxt "NOMINATIVE"
2343msgid "Av"
2344msgstr ""
2345
2346#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:119
2347#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:142
2348#: resources/views/lists/families-table.phtml:144
2349#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:159
2350msgid "Average age"
2351msgstr "Media de idade"
2352
2353#: app/Module/StatisticsChartModule.php:521
2354#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:139
2355#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59
2356#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222
2357#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89
2358#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38
2359#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:20
2360msgid "Average age at death"
2361msgstr "Promedio de idade ao finar"
2362
2363#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:162
2364msgid "Average age at marriage"
2365msgstr ""
2366
2367#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:159
2368msgid "Average age in century of marriage"
2369msgstr "Media de idade no século de casamento"
2370
2371#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:136
2372msgid "Average age related to death century"
2373msgstr "Media de idade relativa ao século de falecemento"
2374
2375#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:95
2376msgid "Average number"
2377msgstr ""
2378
2379#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:106
2380#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61
2381#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250
2382#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97
2383#: resources/views/statistics/families/children.phtml:20
2384msgid "Average number of children per family"
2385msgstr "Promedio de fillos por familia"
2386
2387#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2388#: resources/views/admin/trees-create.phtml:49
2389#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:90
2390msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2391msgstr ""
2392
2393#: app/Date/JalaliDate.php:267
2394msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2395msgid "Azar"
2396msgstr ""
2397
2398#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2399#: app/Date/JalaliDate.php:141
2400msgctxt "GENITIVE"
2401msgid "Azar"
2402msgstr ""
2403
2404#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2405#: app/Date/JalaliDate.php:231
2406msgctxt "INSTRUMENTAL"
2407msgid "Azar"
2408msgstr ""
2409
2410#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2411#: app/Date/JalaliDate.php:186
2412msgctxt "LOCATIVE"
2413msgid "Azar"
2414msgstr ""
2415
2416#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2417#: app/Date/JalaliDate.php:96
2418msgctxt "NOMINATIVE"
2419msgid "Azar"
2420msgstr ""
2421
2422#. I18N: Name of a country or state
2423#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2424msgid "Azerbaijan"
2425msgstr ""
2426
2427#. I18N: Name of a country or state
2428#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2429msgid "Azores"
2430msgstr "Azores"
2431
2432#: app/Date/JalaliDate.php:269
2433msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2434msgid "Bah"
2435msgstr ""
2436
2437#. I18N: Name of a country or state
2438#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2439msgid "Bahamas"
2440msgstr "Bahamas"
2441
2442#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2443#: app/Date/JalaliDate.php:145
2444msgctxt "GENITIVE"
2445msgid "Bahman"
2446msgstr ""
2447
2448#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2449#: app/Date/JalaliDate.php:235
2450msgctxt "INSTRUMENTAL"
2451msgid "Bahman"
2452msgstr ""
2453
2454#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2455#: app/Date/JalaliDate.php:190
2456msgctxt "LOCATIVE"
2457msgid "Bahman"
2458msgstr ""
2459
2460#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2461#: app/Date/JalaliDate.php:100
2462msgctxt "NOMINATIVE"
2463msgid "Bahman"
2464msgstr ""
2465
2466#. I18N: Name of a country or state
2467#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2468msgid "Bahrain"
2469msgstr ""
2470
2471#. I18N: Name of a country or state
2472#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2473msgid "Bangladesh"
2474msgstr ""
2475
2476#: app/Factories/ElementFactory.php:463 resources/views/calendar-page.phtml:185
2477#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2478msgid "Baptism"
2479msgstr ""
2480
2481#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:319
2482msgid "Baptism of a brother"
2483msgstr ""
2484
2485#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:298
2486msgid "Baptism of a child"
2487msgstr ""
2488
2489#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:297
2490msgid "Baptism of a daughter"
2491msgstr ""
2492
2493#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:367
2494#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:390
2495#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:413
2496#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:490
2497#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:508
2498msgid "Baptism of a grandchild"
2499msgstr ""
2500
2501#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:366
2502msgid "Baptism of a granddaughter"
2503msgstr ""
2504
2505#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:389
2506msgctxt "daughter’s daughter"
2507msgid "Baptism of a granddaughter"
2508msgstr ""
2509
2510#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:412
2511msgctxt "son’s daughter"
2512msgid "Baptism of a granddaughter"
2513msgstr ""
2514
2515#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:365
2516msgid "Baptism of a grandson"
2517msgstr ""
2518
2519#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:388
2520msgctxt "daughter’s son"
2521msgid "Baptism of a grandson"
2522msgstr ""
2523
2524#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:411
2525msgctxt "son’s son"
2526msgid "Baptism of a grandson"
2527msgstr ""
2528
2529#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:342
2530msgid "Baptism of a half-brother"
2531msgstr ""
2532
2533#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:344
2534msgid "Baptism of a half-sibling"
2535msgstr ""
2536
2537#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:343
2538msgid "Baptism of a half-sister"
2539msgstr ""
2540
2541#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:321
2542msgid "Baptism of a sibling"
2543msgstr ""
2544
2545#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:320
2546msgid "Baptism of a sister"
2547msgstr ""
2548
2549#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:296
2550msgid "Baptism of a son"
2551msgstr ""
2552
2553#: app/Factories/ElementFactory.php:466
2554#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2555msgid "Bar mitzvah"
2556msgstr ""
2557
2558#. I18N: Name of a country or state
2559#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106
2560msgid "Barbados"
2561msgstr ""
2562
2563#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:130
2564msgid "Base GEDCOM tag"
2565msgstr ""
2566
2567#: app/Factories/ElementFactory.php:469
2568#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2569msgid "Bat mitzvah"
2570msgstr ""
2571
2572#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:26
2573msgid "Batch update"
2574msgstr "Actualización en lote"
2575
2576#. I18N: Location of an LDS church temple
2577#: app/Elements/TempleCode.php:73
2578msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2579msgstr ""
2580
2581#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:260
2582msgid "Begins with"
2583msgstr ""
2584
2585#. I18N: Name of a country or state
2586#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96
2587msgid "Belarus"
2588msgstr ""
2589
2590#. I18N: The name of a colour-scheme
2591#: app/Module/ColorsTheme.php:157
2592msgid "Belgian Chocolate"
2593msgstr "Chocolate Belga"
2594
2595#. I18N: Name of a country or state
2596#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2597msgid "Belgium"
2598msgstr "Bélxica"
2599
2600#. I18N: Name of a country or state
2601#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98
2602msgid "Belize"
2603msgstr ""
2604
2605#. I18N: Name of a country or state
2606#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
2607msgid "Benin"
2608msgstr ""
2609
2610#. I18N: Name of a country or state
2611#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100
2612msgid "Bermuda"
2613msgstr ""
2614
2615#. I18N: Location of an LDS church temple
2616#: app/Elements/TempleCode.php:191
2617msgid "Bern, Switzerland"
2618msgstr ""
2619
2620#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96
2621msgid "Best man"
2622msgstr ""
2623
2624#. I18N: Name of a country or state
2625#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110
2626msgid "Bhutan"
2627msgstr ""
2628
2629#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:55
2630msgid "Bibliography"
2631msgstr ""
2632
2633#. I18N: Location of an LDS church temple
2634#: app/Elements/TempleCode.php:64
2635msgid "Billings, Montana, United States"
2636msgstr ""
2637
2638#: app/Module/CustomTagsGedcom55.php:50
2639msgid "Binary data object"
2640msgstr ""
2641
2642#: app/Module/BingMaps.php:82 app/Module/MapLinkBing.php:42
2643msgid "Bing™ maps"
2644msgstr ""
2645
2646#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41
2647msgid "Bing™ webmaster tools"
2648msgstr ""
2649
2650#. I18N: Location of an LDS church temple
2651#: app/Elements/TempleCode.php:65
2652msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2653msgstr ""
2654
2655#: app/Factories/ElementFactory.php:472
2656#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:203
2657#: resources/views/calendar-page.phtml:182
2658#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:210
2659#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214
2660#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:236
2661#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441
2662#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2663#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2664#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2665#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2666#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2667#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2668#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2669#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2670#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2671#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2672#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2673#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2674#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2675#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
2676#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
2677#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
2678#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
2679#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
2680#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
2681#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
2682#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
2683#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
2684#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
2685#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2686#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2687#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2688#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2689#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2690#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2691#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2692#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2693#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2694#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2695#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2756#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2757#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2758#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2759#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2760#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2761#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2762#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2780#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63
2781msgid "Birth"
2782msgstr ""
2783
2784#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:60
2785msgctxt "Female pedigree"
2786msgid "Birth"
2787msgstr ""
2788
2789#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:50
2790msgctxt "Male pedigree"
2791msgid "Birth"
2792msgstr ""
2793
2794#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70
2795msgctxt "Pedigree"
2796msgid "Birth"
2797msgstr ""
2798
2799#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:338
2800msgid "Birth by country"
2801msgstr "Nacemento por país"
2802
2803#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2804#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2805msgid "Birth date range end"
2806msgstr ""
2807
2808#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2809#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2810msgid "Birth date range start"
2811msgstr ""
2812
2813#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:73
2814msgid "Birth name"
2815msgstr ""
2816
2817#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:309
2818msgid "Birth of a brother"
2819msgstr ""
2820
2821#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:288 app/Module/PlacesModule.php:221
2822#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:459
2823msgid "Birth of a child"
2824msgstr ""
2825
2826#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:287
2827msgid "Birth of a daughter"
2828msgstr ""
2829
2830#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:357
2831#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:380
2832#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:403
2833#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:453
2834msgid "Birth of a grandchild"
2835msgstr ""
2836
2837#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:356
2838msgid "Birth of a granddaughter"
2839msgstr ""
2840
2841#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:379
2842msgctxt "daughter’s daughter"
2843msgid "Birth of a granddaughter"
2844msgstr ""
2845
2846#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:402
2847msgctxt "son’s daughter"
2848msgid "Birth of a granddaughter"
2849msgstr ""
2850
2851#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:355
2852msgid "Birth of a grandson"
2853msgstr ""
2854
2855#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:378
2856msgctxt "daughter’s son"
2857msgid "Birth of a grandson"
2858msgstr ""
2859
2860#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:401
2861msgctxt "son’s son"
2862msgid "Birth of a grandson"
2863msgstr ""
2864
2865#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:332
2866msgid "Birth of a half-brother"
2867msgstr ""
2868
2869#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:334
2870msgid "Birth of a half-sibling"
2871msgstr ""
2872
2873#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:333
2874msgid "Birth of a half-sister"
2875msgstr ""
2876
2877#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:311
2878#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:465
2879msgid "Birth of a sibling"
2880msgstr ""
2881
2882#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:310
2883msgid "Birth of a sister"
2884msgstr ""
2885
2886#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:286
2887msgid "Birth of a son"
2888msgstr ""
2889
2890#: app/Factories/ElementFactory.php:474
2891msgid "Birth parents"
2892msgstr ""
2893
2894#: resources/views/statistics/other/places.phtml:21
2895msgid "Birth places"
2896msgstr ""
2897
2898#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2899msgid "Birthplace contains"
2900msgstr ""
2901
2902#. I18N: Name of a module/report
2903#: app/Module/BirthReportModule.php:40
2904#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65
2905#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2906#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2907msgid "Births"
2908msgstr "Nacementos"
2909
2910#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:129
2911#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:31
2912msgid "Births by century"
2913msgstr "Nacementos por século"
2914
2915#. I18N: Location of an LDS church temple
2916#: app/Elements/TempleCode.php:66
2917msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2918msgstr ""
2919
2920#: app/Factories/ElementFactory.php:476
2921msgid "Blessing"
2922msgstr ""
2923
2924#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:88
2925#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22
2926msgid "Block"
2927msgstr "Bloque"
2928
2929#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43
2930#: resources/views/admin/control-panel.phtml:619
2931#: resources/views/admin/modules.phtml:90
2932#: resources/views/admin/modules.phtml:92
2933msgid "Blocks"
2934msgstr "Bloques"
2935
2936#. I18N: The name of a colour-scheme
2937#: app/Module/ColorsTheme.php:159
2938msgid "Blue Lagoon"
2939msgstr "Lagoa Azul"
2940
2941#. I18N: The name of a colour-scheme
2942#: app/Module/ColorsTheme.php:161
2943msgid "Blue Marine"
2944msgstr "Azul Mariño"
2945
2946#. I18N: Location of an LDS church temple
2947#: app/Elements/TempleCode.php:67
2948msgid "Bogota, Colombia"
2949msgstr ""
2950
2951#. I18N: Location of an LDS church temple
2952#: app/Elements/TempleCode.php:68
2953msgid "Boise, Idaho, United States"
2954msgstr ""
2955
2956#. I18N: Name of a country or state
2957#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102
2958msgid "Bolivia"
2959msgstr "Bolivia"
2960
2961#. I18N: Type of media object
2962#: app/Elements/SourceMediaType.php:61
2963msgid "Book"
2964msgstr ""
2965
2966#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
2967#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60
2968msgid "Born in the covenant"
2969msgstr ""
2970
2971#. I18N: Name of a country or state
2972#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
2973msgid "Bosnia and Herzegovina"
2974msgstr ""
2975
2976#. I18N: Location of an LDS church temple
2977#: app/Elements/TempleCode.php:69
2978msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2979msgstr ""
2980
2981#: resources/views/lists/families-table.phtml:161
2982msgid "Both alive"
2983msgstr ""
2984
2985#: resources/views/lists/families-table.phtml:173
2986msgid "Both dead"
2987msgstr ""
2988
2989#. I18N: Name of a country or state
2990#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114
2991msgid "Botswana"
2992msgstr ""
2993
2994#. I18N: Location of an LDS church temple
2995#: app/Elements/TempleCode.php:70
2996msgid "Bountiful, Utah, United States"
2997msgstr ""
2998
2999#. I18N: Name of a country or state
3000#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112
3001msgid "Bouvet Island"
3002msgstr ""
3003
3004#. I18N: Name of a module/list
3005#. I18N: Branches of a family tree
3006#: app/Module/BranchesListModule.php:104 app/Module/BranchesListModule.php:229
3007msgid "Branches"
3008msgstr "Ramas"
3009
3010#. I18N: %s is a surname
3011#: app/Module/BranchesListModule.php:224
3012#, php-format
3013msgid "Branches of the %s family"
3014msgstr "Ramas da familia %s"
3015
3016#. I18N: Name of a country or state
3017#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104
3018msgid "Brazil"
3019msgstr "Brasil"
3020
3021#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97
3022msgid "Bridesmaid"
3023msgstr ""
3024
3025#. I18N: Location of an LDS church temple
3026#: app/Elements/TempleCode.php:71
3027msgid "Brigham City, Utah, United States"
3028msgstr ""
3029
3030#. I18N: Location of an LDS church temple
3031#: app/Elements/TempleCode.php:72
3032msgid "Brisbane, Australia"
3033msgstr ""
3034
3035#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:94
3036msgid "Brit milah"
3037msgstr ""
3038
3039#. I18N: Name of a country or state
3040#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
3041msgid "British Indian Ocean Territory"
3042msgstr "Territorio Británico do Océano Índico"
3043
3044#. I18N: Name of a country or state
3045#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
3046msgid "British Virgin Islands"
3047msgstr ""
3048
3049#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327
3050#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
3051msgid "Brother"
3052msgstr ""
3053
3054#. I18N: a month in the French republican calendar
3055#: app/Date/FrenchDate.php:137
3056msgctxt "GENITIVE"
3057msgid "Brumaire"
3058msgstr ""
3059
3060#. I18N: a month in the French republican calendar
3061#: app/Date/FrenchDate.php:231
3062msgctxt "INSTRUMENTAL"
3063msgid "Brumaire"
3064msgstr ""
3065
3066#. I18N: a month in the French republican calendar
3067#: app/Date/FrenchDate.php:184
3068msgctxt "LOCATIVE"
3069msgid "Brumaire"
3070msgstr ""
3071
3072#. I18N: a month in the French republican calendar
3073#: app/Date/FrenchDate.php:89
3074msgctxt "NOMINATIVE"
3075msgid "Brumaire"
3076msgstr ""
3077
3078#. I18N: Name of a country or state
3079#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108
3080msgid "Brunei Darussalam"
3081msgstr ""
3082
3083#. I18N: Location of an LDS church temple
3084#: app/Elements/TempleCode.php:63
3085msgid "Buenos Aires, Argentina"
3086msgstr ""
3087
3088#. I18N: Name of a country or state
3089#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
3090msgid "Bulgaria"
3091msgstr "Bulgaria"
3092
3093#: app/Factories/ElementFactory.php:479 resources/views/calendar-page.phtml:197
3094#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3095#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3096#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3097#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3098msgid "Burial"
3099msgstr ""
3100
3101#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:447
3102msgid "Burial of a brother"
3103msgstr ""
3104
3105#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:431
3106msgid "Burial of a child"
3107msgstr ""
3108
3109#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:430
3110msgid "Burial of a daughter"
3111msgstr ""
3112
3113#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:725
3114msgid "Burial of a father"
3115msgstr ""
3116
3117#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:485
3118#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:503
3119#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:521
3120msgid "Burial of a grandchild"
3121msgstr ""
3122
3123#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:484
3124msgid "Burial of a granddaughter"
3125msgstr ""
3126
3127#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:502
3128msgctxt "daughter’s daughter"
3129msgid "Burial of a granddaughter"
3130msgstr ""
3131
3132#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:520
3133msgctxt "son’s daughter"
3134msgid "Burial of a granddaughter"
3135msgstr ""
3136
3137#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:743
3138msgid "Burial of a grandfather"
3139msgstr ""
3140
3141#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:744
3142msgid "Burial of a grandmother"
3143msgstr ""
3144
3145#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:745
3146#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:763
3147#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:781
3148msgid "Burial of a grandparent"
3149msgstr ""
3150
3151#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:483
3152msgid "Burial of a grandson"
3153msgstr ""
3154
3155#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:501
3156msgctxt "daughter’s son"
3157msgid "Burial of a grandson"
3158msgstr ""
3159
3160#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:519
3161msgctxt "son’s son"
3162msgid "Burial of a grandson"
3163msgstr ""
3164
3165#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:465
3166msgid "Burial of a half-brother"
3167msgstr ""
3168
3169#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:467
3170msgid "Burial of a half-sibling"
3171msgstr ""
3172
3173#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:466
3174msgid "Burial of a half-sister"
3175msgstr ""
3176
3177#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:201
3178msgid "Burial of a husband"
3179msgstr ""
3180
3181#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:761
3182msgid "Burial of a maternal grandfather"
3183msgstr ""
3184
3185#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:762
3186msgid "Burial of a maternal grandmother"
3187msgstr ""
3188
3189#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:726
3190msgid "Burial of a mother"
3191msgstr ""
3192
3193#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:727
3194msgid "Burial of a parent"
3195msgstr ""
3196
3197#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:779
3198msgid "Burial of a paternal grandfather"
3199msgstr ""
3200
3201#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:780
3202msgid "Burial of a paternal grandmother"
3203msgstr ""
3204
3205#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:449
3206msgid "Burial of a sibling"
3207msgstr ""
3208
3209#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:448
3210msgid "Burial of a sister"
3211msgstr ""
3212
3213#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:429
3214msgid "Burial of a son"
3215msgstr ""
3216
3217#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:203
3218msgid "Burial of a spouse"
3219msgstr ""
3220
3221#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:202
3222msgid "Burial of a wife"
3223msgstr ""
3224
3225#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3226msgid "Burial place contains"
3227msgstr ""
3228
3229#. I18N: Name of a module/report
3230#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
3231#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3232#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3233msgid "Burials"
3234msgstr ""
3235
3236#. I18N: Name of a country or state
3237#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
3238msgid "Burkina Faso"
3239msgstr "Burquina Faso"
3240
3241#. I18N: Name of a country or state
3242#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
3243msgid "Burundi"
3244msgstr "Burundi"
3245
3246#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98
3247msgid "Buyer"
3248msgstr ""
3249
3250#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75
3251msgctxt "FEMALE"
3252msgid "Buyer"
3253msgstr ""
3254
3255#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54
3256msgctxt "MALE"
3257msgid "Buyer"
3258msgstr ""
3259
3260#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3261#: resources/views/admin/site-mail.phtml:114
3262msgid "By default, SMTP works on port 25."
3263msgstr ""
3264
3265#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com
3266#: app/Module/CkeditorModule.php:43
3267msgid "CKEditor™"
3268msgstr "CKEditor™"
3269
3270#. I18N: Name of a module.
3271#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82
3272msgid "CSS and JS"
3273msgstr ""
3274
3275#: resources/views/admin/trees.phtml:71
3276#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31
3277msgid "Calculating…"
3278msgstr ""
3279
3280#. I18N: Name of a module
3281#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81
3282#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39
3283msgid "Calendar"
3284msgstr "Calendario"
3285
3286#. I18N: A configuration setting
3287#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113
3288#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:115
3289#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:118
3290msgid "Calendar conversion"
3291msgstr "Conversión de calendario"
3292
3293#. I18N: Location of an LDS church temple
3294#: app/Elements/TempleCode.php:74
3295msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3296msgstr ""
3297
3298#: app/Factories/ElementFactory.php:698
3299#: resources/views/modals/source-fields.phtml:50
3300msgid "Call number"
3301msgstr ""
3302
3303#. I18N: Name of a country or state
3304#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
3305msgid "Cambodia"
3306msgstr ""
3307
3308#. I18N: Name of a country or state
3309#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130
3310msgid "Cameroon"
3311msgstr "Camerún"
3312
3313#. I18N: Location of an LDS church temple
3314#: app/Elements/TempleCode.php:75
3315msgid "Campinas, Brazil"
3316msgstr ""
3317
3318#. I18N: Name of a country or state
3319#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118
3320msgid "Canada"
3321msgstr "Canadá"
3322
3323#. I18N: Name of a country or state
3324#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142
3325msgid "Cape Verde"
3326msgstr "Cabo Verde"
3327
3328#. I18N: Location of an LDS church temple
3329#: app/Elements/TempleCode.php:76
3330msgid "Caracas, Venezuela"
3331msgstr ""
3332
3333#. I18N: Type of media object
3334#: app/Elements/SourceMediaType.php:62
3335msgid "Card"
3336msgstr ""
3337
3338#. I18N: Location of an LDS church temple
3339#: app/Elements/TempleCode.php:56
3340msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3341msgstr ""
3342
3343#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
3344msgid "Case insensitive"
3345msgstr "Non distinguir maiúsculas de minúsculas"
3346
3347#: app/Factories/ElementFactory.php:482
3348msgid "Caste"
3349msgstr ""
3350
3351#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79
3352msgid "Categories"
3353msgstr ""
3354
3355#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:123 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:176
3356#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:121
3357msgid "Category"
3358msgstr ""
3359
3360#: app/Factories/ElementFactory.php:284 app/Factories/ElementFactory.php:416
3361msgid "Cause"
3362msgstr ""
3363
3364#: app/Factories/ElementFactory.php:507
3365#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:116
3366msgid "Cause of death"
3367msgstr ""
3368
3369#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28
3370#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:60
3371#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:46
3372msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3373msgstr ""
3374
3375#. I18N: Name of a country or state
3376#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3377msgid "Cayman Islands"
3378msgstr "Illas Caimán"
3379
3380#. I18N: Location of an LDS church temple
3381#: app/Elements/TempleCode.php:77
3382msgid "Cebu City, Philippines"
3383msgstr ""
3384
3385#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:126 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:69
3386msgid "Cemetery"
3387msgstr ""
3388
3389#: app/Factories/ElementFactory.php:483
3390msgid "Census"
3391msgstr "Censo"
3392
3393#. I18N: Name of a module
3394#: app/Module/CensusAssistantModule.php:52
3395msgid "Census assistant"
3396msgstr ""
3397
3398#: app/Factories/ElementFactory.php:484
3399#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14
3400msgid "Census date"
3401msgstr ""
3402
3403#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:13
3404msgid "Census date and place"
3405msgstr ""
3406
3407#: app/Factories/ElementFactory.php:485
3408msgid "Census place"
3409msgstr ""
3410
3411#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117
3412msgid "Census transcript"
3413msgstr ""
3414
3415#. I18N: Name of a country or state
3416#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116
3417msgid "Central African Republic"
3418msgstr ""
3419
3420#: app/Module/StatisticsChartModule.php:986
3421#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:116
3422#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:144
3423#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:114
3424#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:94
3425#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:117
3426#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:114
3427#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:114
3428#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:114
3429#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:139
3430#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:167
3431#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:66
3432#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:102
3433#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:136
3434#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24
3435#: resources/views/lists/families-table.phtml:112
3436#: resources/views/lists/families-table.phtml:127
3437#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:127
3438#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142
3439msgid "Century"
3440msgstr ""
3441
3442#. I18N: Type of media object
3443#: app/Elements/SourceMediaType.php:63
3444msgid "Certificate"
3445msgstr ""
3446
3447#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:78
3448#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:110
3449msgid "Certificate number"
3450msgstr ""
3451
3452#. I18N: Name of a country or state
3453#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
3454msgid "Chad"
3455msgstr ""
3456
3457#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:54
3458#: resources/views/family-page-menu.phtml:31
3459msgid "Change family members"
3460msgstr "Modificar os membros da familia"
3461
3462#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:69
3463msgid "Change the “Home page” blocks"
3464msgstr ""
3465
3466#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:69
3467msgid "Change the “My page” blocks"
3468msgstr ""
3469
3470#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3471#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50
3472#, php-format
3473msgid "Changed by %1$s"
3474msgstr ""
3475
3476#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3477#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48
3478#, php-format
3479msgid "Changed on %1$s"
3480msgstr ""
3481
3482#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3483#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46
3484#, php-format
3485msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3486msgstr ""
3487
3488#. I18N: Name of a module/report
3489#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
3490#: resources/views/admin/users-edit.phtml:149
3491#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49
3492#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48
3493#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3494#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3495msgid "Changes"
3496msgstr "Cambios"
3497
3498#: app/Module/RecentChangesModule.php:178
3499#, php-format
3500msgid "Changes in the last %s day"
3501msgid_plural "Changes in the last %s days"
3502msgstr[0] ""
3503msgstr[1] ""
3504
3505#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:99
3506#: resources/views/admin/trees.phtml:207
3507msgid "Changes log"
3508msgstr ""
3509
3510#: app/Factories/ElementFactory.php:370
3511msgid "Character set"
3512msgstr ""
3513
3514#: resources/views/admin/modules.phtml:208
3515#: resources/views/admin/modules.phtml:211
3516msgid "Chart"
3517msgstr "Gráfico"
3518
3519#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:433
3520msgid "Chart preferences"
3521msgstr ""
3522
3523#: resources/views/modules/charts/config.phtml:18
3524#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26
3525#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
3526#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157
3527msgid "Chart type"
3528msgstr "Tipo de gráfico"
3529
3530#. I18N: Name of a module/block
3531#. I18N: Name of a module
3532#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43
3533#: app/Module/ChartsBlockModule.php:69 app/Module/ChartsMenuModule.php:59
3534#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107
3535#: resources/views/admin/control-panel.phtml:677
3536#: resources/views/admin/modules.phtml:94
3537#: resources/views/admin/modules.phtml:96
3538#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409
3539msgid "Charts"
3540msgstr ""
3541
3542#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260
3543#: resources/views/admin/trees.phtml:181
3544msgid "Check for errors"
3545msgstr ""
3546
3547#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121
3548msgid "Check for pending changes…"
3549msgstr ""
3550
3551#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:59
3552msgid "Checking server capacity"
3553msgstr "Comprobando a capacidade do servidor"
3554
3555#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42
3556msgid "Checking server configuration"
3557msgstr "Comprobando configuración do servidor"
3558
3559#. I18N: Location of an LDS church temple
3560#: app/Elements/TempleCode.php:78
3561msgid "Chicago, Illinois, United States"
3562msgstr ""
3563
3564#: app/Factories/ElementFactory.php:324 app/Functions/FunctionsPrint.php:246
3565#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:67
3566#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78
3567#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3568msgid "Child"
3569msgstr "Fillo(a)"
3570
3571#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388
3572#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3573msgid "Child of "
3574msgstr ""
3575
3576#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3577#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:368
3578#, php-format
3579msgid "Child of %s"
3580msgstr ""
3581
3582#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:233
3583#: app/Module/StatisticsChartModule.php:426
3584#: app/Module/StatisticsChartModule.php:718
3585#: resources/views/lists/families-table.phtml:227
3586#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:244
3587#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38
3588#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215
3589#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3590#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122
3591msgid "Children"
3592msgstr ""
3593
3594#: resources/views/statistics/families/children.phtml:12
3595msgid "Children in family"
3596msgstr ""
3597
3598#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391
3599#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3600msgid "Children of "
3601msgstr ""
3602
3603#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3604#: app/SurnameTradition.php:99
3605msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3606msgstr ""
3607
3608#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3609#: app/SurnameTradition.php:93
3610msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3611msgstr ""
3612
3613#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3614#: app/SurnameTradition.php:96
3615msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3616msgstr ""
3617
3618#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
3619#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3620#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
3621#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
3622#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86
3623#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109
3624msgid "Children take their father’s surname."
3625msgstr ""
3626
3627#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3628#: app/SurnameTradition.php:90
3629msgid "Children take their mother’s surname."
3630msgstr ""
3631
3632#. I18N: Name of a country or state
3633#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124
3634msgid "Chile"
3635msgstr "Chile"
3636
3637#. I18N: Name of a country or state
3638#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126
3639msgid "China"
3640msgstr "China"
3641
3642#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:74
3643msgid "Choose a report to run"
3644msgstr "Escolla un informe"
3645
3646#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3647#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3648#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3649msgid "Choose relatives"
3650msgstr ""
3651
3652#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51
3653msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3654msgstr ""
3655
3656#: app/Factories/ElementFactory.php:489
3657#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3658#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3659#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3660#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3661msgid "Christening"
3662msgstr ""
3663
3664#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:314
3665msgid "Christening of a brother"
3666msgstr ""
3667
3668#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:293
3669msgid "Christening of a child"
3670msgstr ""
3671
3672#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:292
3673msgid "Christening of a daughter"
3674msgstr ""
3675
3676#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:362
3677#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:385
3678#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:408
3679msgid "Christening of a grandchild"
3680msgstr ""
3681
3682#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:361
3683msgid "Christening of a granddaughter"
3684msgstr ""
3685
3686#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:384
3687msgctxt "daughter’s daughter"
3688msgid "Christening of a granddaughter"
3689msgstr ""
3690
3691#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:407
3692msgctxt "son’s daughter"
3693msgid "Christening of a granddaughter"
3694msgstr ""
3695
3696#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:360
3697msgid "Christening of a grandson"
3698msgstr ""
3699
3700#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:383
3701msgctxt "daughter’s son"
3702msgid "Christening of a grandson"
3703msgstr ""
3704
3705#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:406
3706msgctxt "son’s son"
3707msgid "Christening of a grandson"
3708msgstr ""
3709
3710#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:337
3711msgid "Christening of a half-brother"
3712msgstr ""
3713
3714#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:339
3715msgid "Christening of a half-sibling"
3716msgstr ""
3717
3718#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:338
3719msgid "Christening of a half-sister"
3720msgstr ""
3721
3722#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:316
3723msgid "Christening of a sibling"
3724msgstr ""
3725
3726#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:315
3727msgid "Christening of a sister"
3728msgstr ""
3729
3730#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:291
3731msgid "Christening of a son"
3732msgstr ""
3733
3734#. I18N: Name of a country or state
3735#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
3736msgid "Christmas Island"
3737msgstr ""
3738
3739#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99
3740msgid "Circumciser"
3741msgstr ""
3742
3743#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37
3744msgid "Citation"
3745msgstr ""
3746
3747#: app/Factories/ElementFactory.php:313 app/Factories/ElementFactory.php:365
3748#: app/Factories/ElementFactory.php:443 app/Factories/ElementFactory.php:609
3749#: app/Factories/ElementFactory.php:632 app/Factories/ElementFactory.php:655
3750#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:111 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:160
3751#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:217 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:250
3752#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:65 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:79
3753#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3754#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3755#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3756#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3757msgid "Citation details"
3758msgstr ""
3759
3760#: app/Module/CustomTagsReunion.php:52
3761msgid "Citizenship"
3762msgstr ""
3763
3764#: app/Factories/ElementFactory.php:279 app/Factories/ElementFactory.php:390
3765#: app/Factories/ElementFactory.php:410 app/Factories/ElementFactory.php:662
3766#: app/Factories/ElementFactory.php:709
3767msgid "City"
3768msgstr "Poboación"
3769
3770#. I18N: Location of an LDS church temple
3771#: app/Elements/TempleCode.php:79
3772msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
3773msgstr ""
3774
3775#: app/Elements/MarriageType.php:60 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:50
3776#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3777msgid "Civil marriage"
3778msgstr ""
3779
3780#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100
3781msgid "Civil registrar"
3782msgstr ""
3783
3784#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76
3785msgctxt "FEMALE"
3786msgid "Civil registrar"
3787msgstr ""
3788
3789#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55
3790msgctxt "MALE"
3791msgid "Civil registrar"
3792msgstr ""
3793
3794#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:101
3795#: resources/views/admin/control-panel.phtml:244
3796msgid "Clean up data folder"
3797msgstr ""
3798
3799#. I18N: Name of a module
3800#: app/Module/ClippingsCartModule.php:229
3801msgid "Clippings cart"
3802msgstr "Carriño de recortes"
3803
3804#. I18N: Type of media object
3805#: app/Elements/SourceMediaType.php:64
3806msgid "Coat of arms"
3807msgstr ""
3808
3809#. I18N: Location of an LDS church temple
3810#: app/Elements/TempleCode.php:80
3811msgid "Cochabamba, Bolivia"
3812msgstr ""
3813
3814#. I18N: Name of a country or state
3815#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120
3816msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3817msgstr ""
3818
3819#. I18N: The name of a colour-scheme
3820#: app/Module/ColorsTheme.php:163
3821msgid "Coffee and Cream"
3822msgstr ""
3823
3824#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:87
3825msgid "Cohabitation"
3826msgstr ""
3827
3828#. I18N: The name of a colour-scheme
3829#: app/Module/ColorsTheme.php:165
3830msgid "Cold Day"
3831msgstr "Día Frío"
3832
3833#. I18N: Name of a country or state
3834#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138
3835msgid "Colombia"
3836msgstr "Colombia"
3837
3838#. I18N: Location of an LDS church temple
3839#: app/Elements/TempleCode.php:81
3840msgid "Colonia Juarez, Mexico"
3841msgstr ""
3842
3843#. I18N: Location of an LDS church temple
3844#: app/Elements/TempleCode.php:86
3845msgid "Columbia River, Washington, United States"
3846msgstr ""
3847
3848#. I18N: Location of an LDS church temple
3849#: app/Elements/TempleCode.php:82
3850msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3851msgstr ""
3852
3853#. I18N: Location of an LDS church temple
3854#: app/Elements/TempleCode.php:83
3855msgid "Columbus, Ohio, United States"
3856msgstr ""
3857
3858#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:79
3859#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:111
3860#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:63
3861#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:71
3862msgid "Comment"
3863msgstr "Comentar"
3864
3865#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32
3866#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26
3867#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:84
3868#: resources/views/register-page.phtml:85
3869msgid "Comments"
3870msgstr ""
3871
3872#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:63
3873msgid "Common law marriage"
3874msgstr ""
3875
3876#. I18N: Description of the “Messages” module
3877#: app/Module/UserMessagesModule.php:81
3878msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3879msgstr "Comunicarse directamente con outros usuarios, utilizando mensaxes privadas."
3880
3881#. I18N: Name of a country or state
3882#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140
3883msgid "Comoros"
3884msgstr ""
3885
3886#. I18N: Name of a module/chart
3887#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:85
3888msgid "Compact tree"
3889msgstr "Árbore compacta"
3890
3891#. I18N: %s is an individual’s name
3892#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:131
3893#, php-format
3894msgid "Compact tree of %s"
3895msgstr ""
3896
3897#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42
3898msgid "Comparison"
3899msgstr ""
3900
3901#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3902#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71
3903#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64
3904#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72
3905#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:73
3906msgid "Completed before 1970; date not available"
3907msgstr ""
3908
3909#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3910#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67
3911#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68
3912#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:65
3913msgid "Completed; date unknown"
3914msgstr ""
3915
3916#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:124 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:177
3917#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:122
3918msgid "Completion date"
3919msgstr ""
3920
3921#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:283
3922#: resources/views/admin/trees-export.phtml:64
3923msgid "Compress the GEDCOM file"
3924msgstr ""
3925
3926#: app/Factories/ElementFactory.php:494
3927#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3928msgid "Confirmation"
3929msgstr ""
3930
3931#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:35
3932msgid "Connection to database server"
3933msgstr ""
3934
3935#. I18N: Name of a module
3936#: app/Module/ContactsFooterModule.php:57
3937#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:158
3938msgid "Contact information"
3939msgstr "Información de contacto"
3940
3941#: resources/views/edit-account-page.phtml:136
3942msgid "Contact method"
3943msgstr ""
3944
3945#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:261
3946msgid "Contains"
3947msgstr ""
3948
3949#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37
3950#: resources/views/modules/html/config.phtml:39
3951#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37
3952msgid "Content"
3953msgstr "Contido"
3954
3955#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:145
3956#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93
3957#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86
3958#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110
3959#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:224 app/Module/ModuleThemeTrait.php:228
3960#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
3961#: resources/views/admin/broadcast.phtml:21
3962#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
3963#: resources/views/admin/clean-data.phtml:15
3964#: resources/views/admin/components.phtml:28
3965#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
3966#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
3967#: resources/views/admin/email-page.phtml:20
3968#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15
3969#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17
3970#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
3971#: resources/views/admin/media.phtml:21
3972#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41
3973#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
3974#: resources/views/admin/modules.phtml:34
3975#: resources/views/admin/server-information.phtml:13
3976#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29
3977#: resources/views/admin/site-mail.phtml:30
3978#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15
3979#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16
3980#: resources/views/admin/tags.phtml:16
3981#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17
3982#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15
3983#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
3984#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18
3985#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22
3986#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19
3987#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41
3988#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
3989#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
3990#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21
3991#: resources/views/admin/trees.phtml:41
3992#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14
3993#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15
3994#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:21
3995#: resources/views/admin/users-create.phtml:19
3996#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28
3997#: resources/views/admin/users.phtml:15
3998#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14
3999#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10
4000#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14
4001#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14
4002#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18
4003#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
4004#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
4005#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14
4006#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14
4007#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14
4008#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14
4009#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14
4010#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14
4011#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
4012#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
4013#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
4014#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
4015msgid "Control panel"
4016msgstr ""
4017
4018#. I18N: Name of a module
4019#: app/Module/FixCemeteryTag.php:61
4020msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1"
4021msgstr ""
4022
4023#. I18N: Name of a module
4024#: app/Module/FixNameTags.php:83
4025msgid "Convert NAME:_XXX tags to GEDCOM 5.5.1"
4026msgstr ""
4027
4028#. I18N: Name of a module
4029#: app/Module/FixPrimaryTag.php:48
4030msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1"
4031msgstr ""
4032
4033#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:278
4034#: resources/views/admin/trees-export.phtml:79
4035#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:79
4036msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
4037msgstr ""
4038
4039#. I18N: Label for option
4040#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16
4041msgid "Convert to"
4042msgstr ""
4043
4044#. I18N: Name of a country or state
4045#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136
4046msgid "Cook Islands"
4047msgstr "Illas Cook"
4048
4049#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29
4050msgid "Cookies"
4051msgstr ""
4052
4053#: app/Factories/ElementFactory.php:297 app/Factories/ElementFactory.php:427
4054#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:197
4055msgid "Coordinates"
4056msgstr ""
4057
4058#. I18N: Location of an LDS church temple
4059#: app/Elements/TempleCode.php:84
4060msgid "Copenhagen, Denmark"
4061msgstr ""
4062
4063#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13
4064#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15
4065#: resources/views/individual-name.phtml:81
4066#: resources/views/individual-name.phtml:83
4067#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:17
4068msgid "Copy"
4069msgstr ""
4070
4071#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
4072#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:49
4073#, php-format
4074msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
4075msgstr ""
4076
4077#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125
4078msgid "Copy files…"
4079msgstr ""
4080
4081#: app/Module/ShareUrlModule.php:51
4082msgid "Copy the URL of the record to the clipboard"
4083msgstr ""
4084
4085#: app/Factories/ElementFactory.php:372 app/Factories/ElementFactory.php:399
4086msgid "Copyright"
4087msgstr ""
4088
4089#. I18N: Location of an LDS church temple
4090#: app/Elements/TempleCode.php:85
4091msgid "Cordoba, Argentina"
4092msgstr ""
4093
4094#: app/Factories/ElementFactory.php:385
4095msgid "Corporation"
4096msgstr ""
4097
4098#. I18N: Description of a “Data fix” module
4099#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:70
4100msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4101msgstr "Corrige registros NAME na forma 'Xoan/BLANCO/' ou 'Xoan /BLANCO', como xeraban antigos programas de xenealoxía."
4102
4103#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51
4104msgid "Correspondence"
4105msgstr ""
4106
4107#. I18N: Name of a country or state
4108#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144
4109msgid "Costa Rica"
4110msgstr "Costa Rica"
4111
4112#. I18N: Name of a country or state
4113#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128
4114msgid "Cote d’Ivoire"
4115msgstr ""
4116
4117#: resources/views/verify-failure-page.phtml:17
4118msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4119msgstr ""
4120
4121#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:55
4122msgid "Count"
4123msgstr "Reconto"
4124
4125#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4126#: app/Module/HitCountFooterModule.php:86
4127msgid "Count the visits to each page"
4128msgstr ""
4129
4130#: app/Factories/ElementFactory.php:280 app/Factories/ElementFactory.php:391
4131#: app/Factories/ElementFactory.php:411 app/Factories/ElementFactory.php:663
4132#: app/Factories/ElementFactory.php:710
4133#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:127
4134msgid "Country"
4135msgstr "País"
4136
4137#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:246
4138msgid "Create"
4139msgstr ""
4140
4141#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57
4142#: resources/views/admin/control-panel.phtml:291
4143msgid "Create a family tree"
4144msgstr "Crear nova árbore xenealóxica"
4145
4146#: app/Elements/XrefLocation.php:61
4147#: resources/views/modals/create-location.phtml:16
4148msgid "Create a location"
4149msgstr ""
4150
4151#: app/Elements/XrefMedia.php:61
4152#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19
4153#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19
4154msgid "Create a media object"
4155msgstr ""
4156
4157#: app/Elements/XrefRepository.php:66
4158#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18
4159msgid "Create a repository"
4160msgstr "Crear biblioteca"
4161
4162#: app/Elements/XrefNote.php:61
4163#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16
4164msgid "Create a shared note"
4165msgstr "Crear unha nova nota compartida"
4166
4167#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:15
4168msgid "Create a shared note using the census assistant"
4169msgstr "Crear unha nova nota compartida usando o axudante"
4170
4171#: app/Elements/XrefSource.php:70 resources/views/modals/create-source.phtml:16
4172msgid "Create a source"
4173msgstr "Crear unha nova fonte"
4174
4175#: app/Elements/XrefSubmission.php:61
4176#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16
4177msgid "Create a submission"
4178msgstr ""
4179
4180#: app/Elements/XrefSubmitter.php:61
4181#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16
4182msgid "Create a submitter"
4183msgstr ""
4184
4185#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120
4186msgid "Create a temporary folder…"
4187msgstr ""
4188
4189#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:81
4190msgid "Create a unique filename"
4191msgstr ""
4192
4193#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:70
4194msgid "Create an individual"
4195msgstr ""
4196
4197#. I18N: %s is a link/URL
4198#: app/Module/BingMaps.php:47 app/Module/EsriMaps.php:51
4199#: app/Module/GoogleMaps.php:47 app/Module/HereMaps.php:47
4200#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:47
4201#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52
4202#, php-format
4203msgid "Create maps using %s."
4204msgstr ""
4205
4206#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18
4207msgid "Create your own chart"
4208msgstr ""
4209
4210#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18
4211msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4212msgstr ""
4213
4214#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:117 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:170
4215#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:86
4216#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:123
4217#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:126
4218#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:128
4219#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:130
4220#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:132
4221msgid "Creation date"
4222msgstr ""
4223
4224#: app/Factories/ElementFactory.php:503
4225#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4226#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4227#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4228#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4229#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4230#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4231msgid "Cremation"
4232msgstr ""
4233
4234#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:452
4235msgid "Cremation of a brother"
4236msgstr ""
4237
4238#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:436
4239msgid "Cremation of a child"
4240msgstr ""
4241
4242#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:435
4243msgid "Cremation of a daughter"
4244msgstr ""
4245
4246#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:730
4247msgid "Cremation of a father"
4248msgstr ""
4249
4250#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:526
4251msgid "Cremation of a grandchild"
4252msgstr ""
4253
4254#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:489
4255msgid "Cremation of a granddaughter"
4256msgstr ""
4257
4258#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:507
4259msgctxt "daughter’s daughter"
4260msgid "Cremation of a granddaughter"
4261msgstr ""
4262
4263#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:525
4264msgctxt "son’s daughter"
4265msgid "Cremation of a granddaughter"
4266msgstr ""
4267
4268#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:748
4269msgid "Cremation of a grandfather"
4270msgstr ""
4271
4272#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:749
4273msgid "Cremation of a grandmother"
4274msgstr ""
4275
4276#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:750
4277#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:768
4278#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:786
4279msgid "Cremation of a grandparent"
4280msgstr ""
4281
4282#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:488
4283msgid "Cremation of a grandson"
4284msgstr ""
4285
4286#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:506
4287msgctxt "daughter’s son"
4288msgid "Cremation of a grandson"
4289msgstr ""
4290
4291#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:524
4292msgctxt "son’s son"
4293msgid "Cremation of a grandson"
4294msgstr ""
4295
4296#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:470
4297msgid "Cremation of a half-brother"
4298msgstr ""
4299
4300#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:472
4301msgid "Cremation of a half-sibling"
4302msgstr ""
4303
4304#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:471
4305msgid "Cremation of a half-sister"
4306msgstr ""
4307
4308#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:206
4309msgid "Cremation of a husband"
4310msgstr ""
4311
4312#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:766
4313msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4314msgstr ""
4315
4316#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:767
4317msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4318msgstr ""
4319
4320#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:731
4321msgid "Cremation of a mother"
4322msgstr ""
4323
4324#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:732
4325msgid "Cremation of a parent"
4326msgstr ""
4327
4328#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:784
4329msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4330msgstr ""
4331
4332#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:785
4333msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4334msgstr ""
4335
4336#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:454
4337msgid "Cremation of a sibling"
4338msgstr ""
4339
4340#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:453
4341msgid "Cremation of a sister"
4342msgstr ""
4343
4344#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:434
4345msgid "Cremation of a son"
4346msgstr ""
4347
4348#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:208
4349msgid "Cremation of a spouse"
4350msgstr ""
4351
4352#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:207
4353msgid "Cremation of a wife"
4354msgstr ""
4355
4356#. I18N: Name of a country or state
4357#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
4358msgid "Croatia"
4359msgstr ""
4360
4361#. I18N: Name of a country or state
4362#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146
4363msgid "Cuba"
4364msgstr "Cuba"
4365
4366#. I18N: Location of an LDS church temple
4367#: app/Elements/TempleCode.php:87
4368msgid "Curitiba, Brazil"
4369msgstr ""
4370
4371#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/StatisticsChartModule.php:160
4372msgid "Custom"
4373msgstr "Personalizado"
4374
4375#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:47
4376msgid "Custom GEDCOM sub-tags"
4377msgstr ""
4378
4379#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:29
4380msgid "Custom GEDCOM tag"
4381msgstr ""
4382
4383#. I18N: Name of a module
4384#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsPage.php:43
4385#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:112
4386#: resources/views/admin/control-panel.phtml:705
4387#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:25
4388msgid "Custom GEDCOM tags"
4389msgstr ""
4390
4391#: resources/views/calendar-page.phtml:203
4392#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:40
4393msgid "Custom event"
4394msgstr ""
4395
4396#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:39
4397msgid "Custom fact"
4398msgstr ""
4399
4400#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12
4401msgid "Custom module"
4402msgstr ""
4403
4404#. I18N: A configuration setting
4405#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38
4406msgid "Custom welcome text"
4407msgstr ""
4408
4409#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:204 app/Module/ModuleThemeTrait.php:208
4410msgid "Customize this page"
4411msgstr ""
4412
4413#. I18N: Name of a country or state
4414#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
4415msgid "Cyprus"
4416msgstr "Chipre"
4417
4418#. I18N: Name of a country or state
4419#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
4420msgid "Czech Republic"
4421msgstr "República Checa"
4422
4423#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4424#: resources/views/admin/site-mail.phtml:199
4425msgid "DKIM digital signature"
4426msgstr ""
4427
4428#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:118
4429#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:51
4430msgid "DNA markers"
4431msgstr ""
4432
4433#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4434#: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:43
4435#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:78
4436msgid "Daitch-Mokotoff"
4437msgstr ""
4438
4439#. I18N: Location of an LDS church temple
4440#: app/Elements/TempleCode.php:88
4441msgid "Dallas, Texas, United States"
4442msgstr ""
4443
4444#: app/Factories/ElementFactory.php:306 app/Factories/ElementFactory.php:358
4445#: app/Factories/ElementFactory.php:436 app/Factories/ElementFactory.php:602
4446#: app/Factories/ElementFactory.php:625 app/Factories/ElementFactory.php:648
4447#: app/Factories/ElementFactory.php:686 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:104
4448#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:153 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:210
4449#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:243 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:58
4450#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:72
4451#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137
4452msgid "Data"
4453msgstr ""
4454
4455#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66
4456msgid "Data controller"
4457msgstr ""
4458
4459#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70
4460#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29
4461msgid "Data fix"
4462msgstr ""
4463
4464#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:68
4465#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:90
4466#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256
4467#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43
4468#: resources/views/admin/control-panel.phtml:698
4469#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
4470#: resources/views/admin/trees.phtml:149
4471msgid "Data fixes"
4472msgstr ""
4473
4474#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8
4475msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated."
4476msgstr ""
4477
4478#. I18N: A configuration setting
4479#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26
4480msgid "Data folder"
4481msgstr ""
4482
4483#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:34
4484#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34
4485#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:39
4486#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34
4487msgid "Database connection"
4488msgstr ""
4489
4490#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:89
4491#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109
4492#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95
4493#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52
4494#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95
4495msgid "Database name"
4496msgstr "Nome da base de datos"
4497
4498#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:90
4499#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95
4500#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83
4501#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83
4502msgid "Database password"
4503msgstr ""
4504
4505#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52
4506msgid "Database type"
4507msgstr ""
4508
4509#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:92
4510#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81
4511#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71
4512#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71
4513msgid "Database user account"
4514msgstr ""
4515
4516#: app/Factories/ElementFactory.php:285 app/Factories/ElementFactory.php:352
4517#: app/Factories/ElementFactory.php:373 app/Factories/ElementFactory.php:400
4518#: app/Factories/ElementFactory.php:417
4519#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:205
4520#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:56
4521#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:99 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:148
4522#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:203 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:220
4523#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:224 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:228
4524#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:234 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:240
4525#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:67 app/Module/CustomTagsLegacy.php:127
4526#: app/Module/ResearchTaskModule.php:58 app/Module/ResearchTaskModule.php:61
4527#: resources/views/help/date.phtml:28 resources/views/help/date.phtml:142
4528#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35
4529#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27
4530#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50
4531#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4532#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4533#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4534#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4535#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4536#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4537#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4538#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4539#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4540msgid "Date"
4541msgstr ""
4542
4543#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:36
4544msgid "Date differences"
4545msgstr "Diferenzas de data"
4546
4547#: app/Factories/ElementFactory.php:458
4548msgid "Date of LDS baptism"
4549msgstr ""
4550
4551#: app/Factories/ElementFactory.php:595
4552msgid "Date of LDS child sealing"
4553msgstr ""
4554
4555#: app/Factories/ElementFactory.php:498
4556msgid "Date of LDS confirmation"
4557msgstr ""
4558
4559#: app/Factories/ElementFactory.php:518
4560msgid "Date of LDS endowment"
4561msgstr ""
4562
4563#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:223
4564msgid "Date of LDS spouse sealing"
4565msgstr ""
4566
4567#: app/Factories/ElementFactory.php:448
4568msgid "Date of adoption"
4569msgstr ""
4570
4571#: app/Factories/ElementFactory.php:464
4572#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4573msgid "Date of baptism"
4574msgstr ""
4575
4576#: app/Factories/ElementFactory.php:467
4577#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4578msgid "Date of bar mitzvah"
4579msgstr ""
4580
4581#: app/Factories/ElementFactory.php:470
4582#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4583msgid "Date of bat mitzvah"
4584msgstr ""
4585
4586#: app/Factories/ElementFactory.php:473
4587#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4588#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4589#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4590#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4591msgid "Date of birth"
4592msgstr ""
4593
4594#: app/Factories/ElementFactory.php:477
4595msgid "Date of blessing"
4596msgstr ""
4597
4598#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:95
4599msgid "Date of brit milah"
4600msgstr ""
4601
4602#: app/Factories/ElementFactory.php:480
4603#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4604msgid "Date of burial"
4605msgstr ""
4606
4607#: app/Factories/ElementFactory.php:490
4608#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4609msgid "Date of christening"
4610msgstr ""
4611
4612#: app/Factories/ElementFactory.php:495
4613#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4614msgid "Date of confirmation"
4615msgstr ""
4616
4617#: app/Factories/ElementFactory.php:504
4618msgid "Date of cremation"
4619msgstr ""
4620
4621#: app/Factories/ElementFactory.php:508
4622#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4623#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4624#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4625msgid "Date of death"
4626msgstr ""
4627
4628#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:221
4629msgid "Date of divorce"
4630msgstr ""
4631
4632#: app/Factories/ElementFactory.php:515
4633msgid "Date of emigration"
4634msgstr ""
4635
4636#: app/Factories/ElementFactory.php:328
4637#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4638msgid "Date of engagement"
4639msgstr ""
4640
4641#: app/Factories/ElementFactory.php:307 app/Factories/ElementFactory.php:359
4642#: app/Factories/ElementFactory.php:437 app/Factories/ElementFactory.php:603
4643#: app/Factories/ElementFactory.php:626 app/Factories/ElementFactory.php:649
4644#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:105 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:154
4645#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:211 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:244
4646#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:59 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:73
4647msgid "Date of entry in original source"
4648msgstr ""
4649
4650#: app/Factories/ElementFactory.php:524
4651msgid "Date of event"
4652msgstr ""
4653
4654#: app/Factories/ElementFactory.php:534
4655#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4656msgid "Date of first communion"
4657msgstr ""
4658
4659#: app/Factories/ElementFactory.php:540
4660msgid "Date of immigration"
4661msgstr ""
4662
4663#: app/Factories/ElementFactory.php:322 app/Factories/ElementFactory.php:487
4664#: app/Factories/ElementFactory.php:617 app/Factories/ElementFactory.php:636
4665#: app/Factories/ElementFactory.php:667 app/Factories/ElementFactory.php:683
4666#: app/Factories/ElementFactory.php:714 app/Factories/ElementFactory.php:730
4667#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:192
4668msgid "Date of last change"
4669msgstr ""
4670
4671#: app/Factories/ElementFactory.php:339
4672#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:225
4673#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4674#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4675msgid "Date of marriage"
4676msgstr ""
4677
4678#: app/Factories/ElementFactory.php:334
4679#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4680msgid "Date of marriage banns"
4681msgstr ""
4682
4683#: app/Factories/ElementFactory.php:568
4684msgid "Date of naturalization"
4685msgstr ""
4686
4687#: app/Factories/ElementFactory.php:578
4688msgid "Date of ordination"
4689msgstr ""
4690
4691#: app/Factories/ElementFactory.php:586
4692msgid "Date of residence"
4693msgstr ""
4694
4695#: resources/views/help/date.phtml:104
4696msgid "Date period"
4697msgstr ""
4698
4699#: resources/views/help/date.phtml:97
4700msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4701msgstr ""
4702
4703#: app/Factories/ElementFactory.php:689 resources/views/help/date.phtml:66
4704#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96
4705msgid "Date range"
4706msgstr ""
4707
4708#: resources/views/help/date.phtml:59
4709msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4710msgstr ""
4711
4712#: resources/views/admin/users.phtml:31
4713msgid "Date registered"
4714msgstr ""
4715
4716#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71
4717msgid "Date sent"
4718msgstr "Data de envío"
4719
4720#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4721#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:134
4722#, php-format
4723msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4724msgstr ""
4725
4726#: resources/views/help/date.phtml:21
4727msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4728msgstr ""
4729
4730#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65
4731#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4732#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570
4733#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4734msgid "Daughter"
4735msgstr "Filla"
4736
4737#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4738#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:364
4739#, php-format
4740msgid "Daughter of %s"
4741msgstr ""
4742
4743#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:40
4744msgid "Day"
4745msgstr "Día"
4746
4747#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:210
4748msgid "Day not set"
4749msgstr "Dia non configurado"
4750
4751#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139
4752#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
4753#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
4754msgid "Day:"
4755msgstr "Día:"
4756
4757#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:78
4758#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:195
4759msgid "Dead"
4760msgstr "Morto"
4761
4762#: app/Factories/ElementFactory.php:506
4763#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212
4764#: resources/views/calendar-page.phtml:194
4765#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199
4766#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:203
4767#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:246
4768#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27
4769#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457
4770#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4771#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4772#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4773#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4774#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4775#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4776#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4777#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4778#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4779#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4780#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4781#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4782#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4783#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
4784#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
4785#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
4786#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
4787#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
4788#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
4789#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
4790#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
4791#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
4792#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
4793#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4794#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4795#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4796#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4797#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4798#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4799#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4800#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4801#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4802#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4803#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4805#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4806#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4807#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4808#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4809#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4810#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4811#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4812#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4813#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4814#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4815#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4816#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4817#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4818#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4819#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4820#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4821#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4822#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4823#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4824#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4825#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4826#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4827#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4828#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4829#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4830#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4831#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4832#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4833#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4834#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4835#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4836#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4837#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4838#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4839#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4840#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4841#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4842#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4843#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4844#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4845#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4846#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4847#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4848#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4849#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4850#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4851#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4852#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4853#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4854#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4855#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4856#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4857#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4858#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4859#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4860#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4861#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4862#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4863#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4864#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4865#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4866#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4867#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4868#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4869#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4870#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4871#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4872#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4873#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4874#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4875#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4876#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4877#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4878#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4879#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4880#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4881#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4882#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4883#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4884#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4885#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4886#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4887#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4888#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69
4889msgid "Death"
4890msgstr ""
4891
4892#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:343
4893msgid "Death by country"
4894msgstr "Falecemento por país"
4895
4896#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4897#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4898msgid "Death date range end"
4899msgstr ""
4900
4901#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4902#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4903msgid "Death date range start"
4904msgstr ""
4905
4906#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:442
4907msgid "Death of a brother"
4908msgstr ""
4909
4910#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:426
4911#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:505
4912msgid "Death of a child"
4913msgstr ""
4914
4915#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:425
4916msgid "Death of a daughter"
4917msgstr ""
4918
4919#: app/Functions/FunctionsPrint.php:216
4920#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:720
4921msgid "Death of a father"
4922msgstr ""
4923
4924#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:480
4925#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:498
4926#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:516
4927#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:499
4928msgid "Death of a grandchild"
4929msgstr ""
4930
4931#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:479
4932msgid "Death of a granddaughter"
4933msgstr ""
4934
4935#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:497
4936msgctxt "daughter’s daughter"
4937msgid "Death of a granddaughter"
4938msgstr ""
4939
4940#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:515
4941msgctxt "son’s daughter"
4942msgid "Death of a granddaughter"
4943msgstr ""
4944
4945#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:738
4946msgid "Death of a grandfather"
4947msgstr ""
4948
4949#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:739
4950msgid "Death of a grandmother"
4951msgstr ""
4952
4953#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:740
4954#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:758
4955#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:776
4956#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:529
4957msgid "Death of a grandparent"
4958msgstr ""
4959
4960#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:478
4961msgid "Death of a grandson"
4962msgstr ""
4963
4964#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:496
4965msgctxt "daughter’s son"
4966msgid "Death of a grandson"
4967msgstr ""
4968
4969#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:514
4970msgctxt "son’s son"
4971msgid "Death of a grandson"
4972msgstr ""
4973
4974#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:460
4975msgid "Death of a half-brother"
4976msgstr ""
4977
4978#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:462
4979msgid "Death of a half-sibling"
4980msgstr ""
4981
4982#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:461
4983msgid "Death of a half-sister"
4984msgstr ""
4985
4986#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:196
4987msgid "Death of a husband"
4988msgstr ""
4989
4990#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:756
4991msgid "Death of a maternal grandfather"
4992msgstr ""
4993
4994#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:757
4995msgid "Death of a maternal grandmother"
4996msgstr ""
4997
4998#: app/Functions/FunctionsPrint.php:208
4999#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:721
5000msgid "Death of a mother"
5001msgstr ""
5002
5003#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:722
5004#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517
5005msgid "Death of a parent"
5006msgstr ""
5007
5008#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:774
5009msgid "Death of a paternal grandfather"
5010msgstr ""
5011
5012#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:775
5013msgid "Death of a paternal grandmother"
5014msgstr ""
5015
5016#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:444
5017#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:511
5018msgid "Death of a sibling"
5019msgstr ""
5020
5021#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:443
5022msgid "Death of a sister"
5023msgstr ""
5024
5025#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:424
5026msgid "Death of a son"
5027msgstr ""
5028
5029#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:198
5030#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:523
5031msgid "Death of a spouse"
5032msgstr ""
5033
5034#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:197
5035msgid "Death of a wife"
5036msgstr ""
5037
5038#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:57
5039msgid "Death of one spouse"
5040msgstr ""
5041
5042#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
5043msgid "Death place contains"
5044msgstr ""
5045
5046#: resources/views/statistics/other/places.phtml:30
5047msgid "Death places"
5048msgstr ""
5049
5050#. I18N: Name of a module/report
5051#: app/Module/DeathReportModule.php:40
5052#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67
5053#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
5054#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
5055msgid "Deaths"
5056msgstr "Falecementos"
5057
5058#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:129
5059#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:79
5060msgid "Deaths by century"
5061msgstr "Falecementos por século"
5062
5063#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:212
5064msgctxt "Abbreviation for December"
5065msgid "Dec"
5066msgstr ""
5067
5068#: resources/views/lists/families-table.phtml:432
5069#: resources/views/lists/families-table.phtml:448
5070#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:438
5071#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:455
5072msgid "Decade of birth"
5073msgstr ""
5074
5075#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:464
5076#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:481
5077msgid "Decade of death"
5078msgstr ""
5079
5080#: resources/views/lists/families-table.phtml:457
5081#: resources/views/lists/families-table.phtml:473
5082msgid "Decade of marriage"
5083msgstr ""
5084
5085#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:109
5086msgctxt "GENITIVE"
5087msgid "December"
5088msgstr ""
5089
5090#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:179
5091msgctxt "INSTRUMENTAL"
5092msgid "December"
5093msgstr ""
5094
5095#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:144
5096msgctxt "LOCATIVE"
5097msgid "December"
5098msgstr ""
5099
5100#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74
5101#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803
5102#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
5103msgctxt "NOMINATIVE"
5104msgid "December"
5105msgstr ""
5106
5107#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
5108#: app/Date/FrenchDate.php:305
5109msgid "Decidi"
5110msgstr ""
5111
5112#: app/Module/UserWelcomeModule.php:101 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100
5113msgid "Default chart"
5114msgstr ""
5115
5116#: resources/views/admin/trees.phtml:126
5117msgid "Default family tree"
5118msgstr "Árbore xenealóxica por defecto"
5119
5120#. I18N: A configuration setting
5121#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107
5122#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:99
5123#: resources/views/edit-account-page.phtml:76
5124msgid "Default individual"
5125msgstr ""
5126
5127#. I18N: A configuration setting
5128#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64
5129msgid "Default theme"
5130msgstr ""
5131
5132#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:136 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:137
5133#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:138 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:139
5134#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:140
5135msgid "Definition"
5136msgstr ""
5137
5138#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:117
5139msgid "Degree"
5140msgstr ""
5141
5142#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
5143#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
5144#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
5145#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
5146#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
5147#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
5148#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
5149#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
5150#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
5151#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
5152#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
5153#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
5154#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
5155#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
5156#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
5157#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
5158msgctxt "font name"
5159msgid "DejaVu"
5160msgstr ""
5161
5162#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:252
5163#: app/Module/FixPrimaryTag.php:103 resources/views/admin/locations.phtml:50
5164#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284
5165#: resources/views/admin/trees.phtml:116
5166#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45
5167#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28
5168#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14
5169#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
5170#: resources/views/family-page-menu.phtml:70
5171#: resources/views/individual-page-menu.phtml:118
5172#: resources/views/media-page-details.phtml:40
5173#: resources/views/media-page-details.phtml:43
5174#: resources/views/media-page-menu.phtml:75
5175#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59
5176#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46
5177#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57
5178#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86
5179#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63
5180#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:138
5181#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46
5182#: resources/views/record-page-menu.phtml:47
5183msgid "Delete"
5184msgstr "Borrar"
5185
5186#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62
5187msgid "Delete all existing geographic data before importing the file."
5188msgstr ""
5189
5190#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65
5191#: resources/views/admin/control-panel.phtml:517
5192msgid "Delete inactive users"
5193msgstr "Eliminar usuarios inactivos"
5194
5195#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:147
5196msgid "Delete selected messages"
5197msgstr "Borrar Mensaxes Seleccionadas"
5198
5199#: resources/views/admin/modules.phtml:45
5200msgid "Delete the preferences for this module."
5201msgstr ""
5202
5203#: resources/views/individual-name.phtml:89
5204#: resources/views/individual-name.phtml:91
5205msgid "Delete this name"
5206msgstr "Borrar nome"
5207
5208#: resources/views/edit-account-page.phtml:177
5209msgid "Delete your account"
5210msgstr ""
5211
5212#: resources/views/family-page-menu.phtml:68
5213msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5214msgstr ""
5215
5216#. I18N: Name of a country or state
5217#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132
5218msgid "Democratic Republic of the Congo"
5219msgstr ""
5220
5221#. I18N: Name of a country or state
5222#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5223msgid "Denmark"
5224msgstr "Dinamarca"
5225
5226#. I18N: Location of an LDS church temple
5227#: app/Elements/TempleCode.php:89
5228msgid "Denver, Colorado, United States"
5229msgstr ""
5230
5231#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33
5232msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5233msgstr ""
5234
5235#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48
5236msgid "Descendant generations"
5237msgstr ""
5238
5239#. I18N: Name of a module/chart
5240#. I18N: Name of a module/sidebar
5241#. I18N: Name of a module/report
5242#: app/Module/ChartsBlockModule.php:145 app/Module/ChartsBlockModule.php:269
5243#: app/Module/DescendancyChartModule.php:108
5244#: app/Module/DescendancyModule.php:62
5245#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
5246#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5247#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5248#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93
5249#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5250#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5251#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45
5252msgid "Descendants"
5253msgstr "Descendentes"
5254
5255#: app/Factories/ElementFactory.php:510
5256msgid "Descendants interest"
5257msgstr ""
5258
5259#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5260msgid "Descendants of "
5261msgstr ""
5262
5263#. I18N: %s is an individual’s name
5264#: app/Module/DescendancyChartModule.php:154
5265#, php-format
5266msgid "Descendants of %s"
5267msgstr "Descendentes de %s"
5268
5269#: app/Factories/ElementFactory.php:511 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:118
5270#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:171 app/Module/CustomTagsLegacy.php:68
5271#: resources/views/admin/modules.phtml:72 resources/views/admin/tags.phtml:42
5272#: resources/views/admin/tags.phtml:172 resources/views/admin/tags.phtml:248
5273#: resources/views/admin/tags.phtml:310 resources/views/admin/tags.phtml:385
5274#: resources/views/admin/tags.phtml:465 resources/views/admin/tags.phtml:749
5275#: resources/views/admin/tags.phtml:803 resources/views/admin/tags.phtml:907
5276#: resources/views/report-setup-page.phtml:25
5277msgid "Description"
5278msgstr "Descrición"
5279
5280#. I18N: A configuration setting
5281#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:225
5282msgid "Description META tag"
5283msgstr "Meta etiqueta para a descrición"
5284
5285#: app/Factories/ElementFactory.php:375
5286msgid "Destination"
5287msgstr ""
5288
5289#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51
5290#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98
5291#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144
5292#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74
5293#: resources/views/record-page-links.phtml:27
5294msgid "Details"
5295msgstr "Detalles"
5296
5297#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58
5298msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5299msgstr ""
5300
5301#. I18N: Location of an LDS church temple
5302#: app/Elements/TempleCode.php:90
5303msgid "Detroit, Michigan, United States"
5304msgstr ""
5305
5306#: app/Date/JalaliDate.php:268
5307msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5308msgid "Dey"
5309msgstr ""
5310
5311#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5312#: app/Date/JalaliDate.php:143
5313msgctxt "GENITIVE"
5314msgid "Dey"
5315msgstr ""
5316
5317#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5318#: app/Date/JalaliDate.php:233
5319msgctxt "INSTRUMENTAL"
5320msgid "Dey"
5321msgstr ""
5322
5323#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5324#: app/Date/JalaliDate.php:188
5325msgctxt "LOCATIVE"
5326msgid "Dey"
5327msgstr ""
5328
5329#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5330#: app/Date/JalaliDate.php:98
5331msgctxt "NOMINATIVE"
5332msgid "Dey"
5333msgstr ""
5334
5335#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5336#: app/Date/HijriDate.php:150
5337msgctxt "GENITIVE"
5338msgid "Dhu al-Hijjah"
5339msgstr ""
5340
5341#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5342#: app/Date/HijriDate.php:240
5343msgctxt "INSTRUMENTAL"
5344msgid "Dhu al-Hijjah"
5345msgstr ""
5346
5347#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5348#: app/Date/HijriDate.php:195
5349msgctxt "LOCATIVE"
5350msgid "Dhu al-Hijjah"
5351msgstr ""
5352
5353#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5354#: app/Date/HijriDate.php:105
5355msgctxt "NOMINATIVE"
5356msgid "Dhu al-Hijjah"
5357msgstr ""
5358
5359#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5360#: app/Date/HijriDate.php:148
5361msgctxt "GENITIVE"
5362msgid "Dhu al-Qi’dah"
5363msgstr ""
5364
5365#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5366#: app/Date/HijriDate.php:238
5367msgctxt "INSTRUMENTAL"
5368msgid "Dhu al-Qi’dah"
5369msgstr ""
5370
5371#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5372#: app/Date/HijriDate.php:193
5373msgctxt "LOCATIVE"
5374msgid "Dhu al-Qi’dah"
5375msgstr ""
5376
5377#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5378#: app/Date/HijriDate.php:103
5379msgctxt "NOMINATIVE"
5380msgid "Dhu al-Qi’dah"
5381msgstr ""
5382
5383#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5384#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65
5385#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66
5386msgid "Died as a child: exempt"
5387msgstr ""
5388
5389#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5390msgid "Differences"
5391msgstr ""
5392
5393#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5394#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:131
5395msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5396msgstr ""
5397
5398#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5399#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
5400#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5401#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5402#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
5403msgid "Direct line ancestors"
5404msgstr ""
5405
5406#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5407#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
5408#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5409#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5410#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
5411msgid "Direct line ancestors and their families"
5412msgstr ""
5413
5414#. I18N: %s is a number of records per page
5415#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
5416#, php-format
5417msgid "Display %s"
5418msgstr "Amosar %s"
5419
5420#. I18N: Description of the “Favorites” module
5421#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62
5422msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5423msgstr ""
5424
5425#. I18N: Description of the “Favorites” module
5426#: app/Module/UserFavoritesModule.php:63
5427msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5428msgstr "Ver e xestionar as páxinas favoritas do usuario."
5429
5430#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:22
5431msgid "Display custom GEDCOM tags"
5432msgstr ""
5433
5434#: app/Factories/ElementFactory.php:325 resources/views/calendar-page.phtml:191
5435#: resources/views/lists/families-table.phtml:203
5436msgid "Divorce"
5437msgstr ""
5438
5439#: app/Factories/ElementFactory.php:326
5440msgid "Divorce filed"
5441msgstr ""
5442
5443#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:129
5444#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:81
5445msgid "Divorces by century"
5446msgstr "Divorcios por século"
5447
5448#. I18N: Name of a country or state
5449#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
5450msgid "Djibouti"
5451msgstr ""
5452
5453#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5454#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:69
5455msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5456msgstr ""
5457
5458#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5459#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:67
5460msgid "Do not seal: unauthorized"
5461msgstr ""
5462
5463#. I18N: Type of media object
5464#: app/Elements/SourceMediaType.php:65
5465msgid "Document"
5466msgstr "Documento"
5467
5468#: resources/views/admin/site-mail.phtml:204
5469msgid "Domain name"
5470msgstr ""
5471
5472#. I18N: Name of a country or state
5473#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5474msgid "Dominica"
5475msgstr ""
5476
5477#. I18N: Name of a country or state
5478#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
5479msgid "Dominican Republic"
5480msgstr "República Dominicana"
5481
5482#: app/Module/ClippingsCartModule.php:211
5483#: app/Module/ClippingsCartModule.php:256
5484#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25
5485msgid "Download"
5486msgstr "Descargar"
5487
5488#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123
5489#, php-format
5490msgid "Download %s…"
5491msgstr ""
5492
5493#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:89
5494msgid "Download a .ICS file containing an anniversary"
5495msgstr ""
5496
5497#: resources/views/media-page-details.phtml:85
5498msgid "Download file"
5499msgstr "Baixar arquivo"
5500
5501#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23
5502msgid "Drag the blocks to change their position."
5503msgstr ""
5504
5505#. I18N: Location of an LDS church temple
5506#: app/Elements/TempleCode.php:91
5507msgid "Draper, Utah, United States"
5508msgstr ""
5509
5510#. I18N: The second day in the French republican calendar
5511#: app/Date/FrenchDate.php:289
5512msgid "Duodi"
5513msgstr ""
5514
5515#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95
5516#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:244
5517#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:72
5518#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:152
5519msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5520msgstr "Enderezo electrónico duplicado. Xa existe un usuario con este correo electrónico."
5521
5522#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86
5523#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:239
5524#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:67
5525#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:158
5526msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5527msgstr "Nome de usuario duplicado. Xa existe un usuario con este nome. Por favor escolla outro nome de usuario."
5528
5529#: resources/views/help/source-events.phtml:8
5530msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5531msgstr ""
5532
5533#: resources/views/help/pending-changes.phtml:25
5534msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5535msgstr ""
5536
5537#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54
5538#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167
5539#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69
5540#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:44
5541msgid "Earliest birth"
5542msgstr ""
5543
5544#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56
5545#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189
5546#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77
5547#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:92
5548msgid "Earliest death"
5549msgstr ""
5550
5551#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:94
5552msgid "Earliest divorce"
5553msgstr ""
5554
5555#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:46
5556msgid "Earliest marriage"
5557msgstr ""
5558
5559#. I18N: Name of a country or state
5560#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
5561msgid "Ecuador"
5562msgstr "Ecuador"
5563
5564#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:591
5565#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73
5566#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76
5567#: resources/views/admin/locations.phtml:48
5568#: resources/views/admin/locations.phtml:92
5569#: resources/views/admin/locations.phtml:95
5570#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27
5571#: resources/views/admin/users.phtml:24
5572#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:13
5573#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:15
5574#: resources/views/media-page-details.phtml:32
5575#: resources/views/media-page-details.phtml:35
5576#: resources/views/media-page-menu.phtml:33
5577#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
5578#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:42
5579#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56
5580#: resources/views/modules/stories/config.phtml:78
5581#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:42
5582#: resources/views/note-page-details.phtml:26
5583#: resources/views/note-page-details.phtml:29
5584#: resources/views/record-page-menu.phtml:27
5585msgid "Edit"
5586msgstr "Editar"
5587
5588#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:81
5589#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22
5590msgid "Edit a media file"
5591msgstr ""
5592
5593#. I18N: Options for editing
5594#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:678
5595#, fuzzy
5596msgid "Edit preferences"
5597msgstr "Opcións de edición"
5598
5599#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311
5600#, fuzzy
5601msgid "Edit the FAQ"
5602msgstr "Editar un elemento das preguntas máis frecuentes (FAQ)"
5603
5604#: resources/views/individual-page-menu.phtml:62
5605#: resources/views/individual-page-menu.phtml:70
5606#: resources/views/individual-sex.phtml:52
5607#: resources/views/individual-sex.phtml:54
5608msgid "Edit the gender"
5609msgstr "Editar xénero"
5610
5611#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:13
5612#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:16
5613#: resources/views/individual-name.phtml:76
5614#: resources/views/individual-name.phtml:78
5615msgid "Edit the name"
5616msgstr "Editar nome"
5617
5618#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:61
5619#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:61
5620#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:47
5621#: resources/views/edit/edit-record.phtml:48
5622#: resources/views/family-page-menu.phtml:76
5623#: resources/views/individual-page-menu.phtml:124
5624msgid "Edit the raw GEDCOM"
5625msgstr "Editar o rexistro GEDCOM en bruto"
5626
5627#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:59
5628msgid "Edit the shared note"
5629msgstr "Modificar nota compartida"
5630
5631#: app/Module/StoriesModule.php:310
5632#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27
5633msgid "Edit the story"
5634msgstr "Editar historia"
5635
5636#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:119
5637msgid "Edit the user"
5638msgstr ""
5639
5640#: app/Services/TreeService.php:210
5641msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5642msgstr "Editar este individuo e substituír os detalles cos seus propios."
5643
5644#. I18N: A restriction on editing data
5645#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26
5646msgid "Editing restriction"
5647msgstr ""
5648
5649#. I18N: Listbox entry; name of a role
5650#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100
5651#: resources/views/admin/users-edit.phtml:253
5652#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49
5653#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49
5654msgid "Editor"
5655msgstr ""
5656
5657#. I18N: Location of an LDS church temple
5658#: app/Elements/TempleCode.php:92
5659msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5660msgstr ""
5661
5662#: app/Factories/ElementFactory.php:512
5663msgid "Education"
5664msgstr ""
5665
5666#. I18N: Name of a country or state
5667#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5668msgid "Egypt"
5669msgstr "Exipto"
5670
5671#. I18N: Name of a country or state
5672#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
5673msgid "El Salvador"
5674msgstr ""
5675
5676#. I18N: Type of media object
5677#: app/Elements/SourceMediaType.php:66
5678msgid "Electronic"
5679msgstr ""
5680
5681#. I18N: a month in the Jewish calendar
5682#: app/Date/JewishDate.php:202
5683msgctxt "GENITIVE"
5684msgid "Elul"
5685msgstr ""
5686
5687#. I18N: a month in the Jewish calendar
5688#: app/Date/JewishDate.php:306
5689msgctxt "INSTRUMENTAL"
5690msgid "Elul"
5691msgstr ""
5692
5693#. I18N: a month in the Jewish calendar
5694#: app/Date/JewishDate.php:254
5695msgctxt "LOCATIVE"
5696msgid "Elul"
5697msgstr ""
5698
5699#. I18N: a month in the Jewish calendar
5700#: app/Date/JewishDate.php:150
5701msgctxt "NOMINATIVE"
5702msgid "Elul"
5703msgstr ""
5704
5705#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:93
5706#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17
5707#: resources/views/password-request-page.phtml:23
5708msgid "Email"
5709msgstr ""
5710
5711#: app/Factories/ElementFactory.php:286 app/Factories/ElementFactory.php:394
5712#: app/Factories/ElementFactory.php:418 app/Factories/ElementFactory.php:670
5713#: app/Factories/ElementFactory.php:717
5714#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:97
5715#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:57
5716#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:73 app/Module/CustomTagsReunion.php:51
5717#: resources/views/admin/users-create.phtml:71
5718#: resources/views/admin/users-edit.phtml:81
5719#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:50
5720#: resources/views/edit-account-page.phtml:124
5721#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
5722#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24
5723#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72
5724#: resources/views/register-page.phtml:48
5725#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90
5726msgid "Email address"
5727msgstr "Enderezo de correo electrónico"
5728
5729#: resources/views/admin/users-edit.phtml:101
5730msgid "Email verified"
5731msgstr ""
5732
5733#: app/Factories/ElementFactory.php:514 resources/views/calendar-page.phtml:200
5734msgid "Emigration"
5735msgstr ""
5736
5737#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101
5738msgid "Employee"
5739msgstr ""
5740
5741#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77
5742msgctxt "FEMALE"
5743msgid "Employee"
5744msgstr ""
5745
5746#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56
5747msgctxt "MALE"
5748msgid "Employee"
5749msgstr ""
5750
5751#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102
5752#: app/Factories/ElementFactory.php:575 app/Factories/ElementFactory.php:590
5753msgid "Employer"
5754msgstr ""
5755
5756#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78
5757msgctxt "FEMALE"
5758msgid "Employer"
5759msgstr ""
5760
5761#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57
5762msgctxt "MALE"
5763msgid "Employer"
5764msgstr ""
5765
5766#: app/Module/ClippingsCartModule.php:205
5767msgid "Empty the clippings cart"
5768msgstr "Baleirar carriño"
5769
5770#: resources/views/admin/components.phtml:40
5771#: resources/views/admin/components.phtml:86
5772#: resources/views/admin/modules.phtml:69
5773msgid "Enabled"
5774msgstr "Activado"
5775
5776#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5777#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43
5778msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5779msgstr ""
5780
5781#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63
5782msgid "End year"
5783msgstr "Ano final"
5784
5785#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5786msgid "Ending range of change dates"
5787msgstr ""
5788
5789#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5790#: app/Elements/TempleCode.php:93
5791msgid "Endowment House"
5792msgstr ""
5793
5794#: app/Factories/ElementFactory.php:327
5795#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5796msgid "Engagement"
5797msgstr ""
5798
5799#. I18N: Name of a country or state
5800#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5801msgid "England"
5802msgstr "Inglaterra"
5803
5804#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:163
5805msgid "Enter an optional note about this favorite"
5806msgstr "Introduza unha nota opcional sobre este favorito"
5807
5808#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
5809msgid "Entire record"
5810msgstr ""
5811
5812#. I18N: Name of a country or state
5813#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
5814msgid "Equatorial Guinea"
5815msgstr ""
5816
5817#. I18N: Name of a country or state
5818#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
5819msgid "Eritrea"
5820msgstr ""
5821
5822#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:219
5823#, php-format
5824msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5825msgstr ""
5826
5827#: app/Date/JalaliDate.php:270
5828msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5829msgid "Esf"
5830msgstr ""
5831
5832#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5833#: app/Date/JalaliDate.php:147
5834msgctxt "GENITIVE"
5835msgid "Esfand"
5836msgstr ""
5837
5838#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5839#: app/Date/JalaliDate.php:237
5840msgctxt "INSTRUMENTAL"
5841msgid "Esfand"
5842msgstr ""
5843
5844#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5845#: app/Date/JalaliDate.php:192
5846msgctxt "LOCATIVE"
5847msgid "Esfand"
5848msgstr ""
5849
5850#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5851#: app/Date/JalaliDate.php:102
5852msgctxt "NOMINATIVE"
5853msgid "Esfand"
5854msgstr ""
5855
5856#. I18N: Name of a mapping organisation
5857#: app/Module/EsriMaps.php:38
5858msgid "Esri/ArcGIS"
5859msgstr ""
5860
5861#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:77
5862msgid "Estate name"
5863msgstr ""
5864
5865#. I18N: A configuration setting
5866#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:384
5867msgid "Estimated dates for birth and death"
5868msgstr "Datas estimadas para nacemento e falecemento"
5869
5870#. I18N: Name of a country or state
5871#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
5872msgid "Estonia"
5873msgstr "Estonia"
5874
5875#. I18N: Name of a country or state
5876#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
5877msgid "Ethiopia"
5878msgstr "Etiopía"
5879
5880#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182
5881msgid "Europe"
5882msgstr ""
5883
5884#: app/Factories/ElementFactory.php:309 app/Factories/ElementFactory.php:330
5885#: app/Factories/ElementFactory.php:361 app/Factories/ElementFactory.php:439
5886#: app/Factories/ElementFactory.php:523 app/Factories/ElementFactory.php:605
5887#: app/Factories/ElementFactory.php:628 app/Factories/ElementFactory.php:651
5888#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:107 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:156
5889#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:195 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:213
5890#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:246 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:61
5891#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:75
5892#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42
5893#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5894#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5895#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5896msgid "Event"
5897msgstr ""
5898
5899#: app/Factories/ElementFactory.php:688 resources/views/calendar-page.phtml:174
5900#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135
5901#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56
5902#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28
5903#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40
5904#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:12
5905msgid "Events"
5906msgstr "Eventos"
5907
5908#: resources/views/statistics/other/places.phtml:48
5909msgid "Events in countries"
5910msgstr ""
5911
5912#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:38
5913msgid "Events of close relatives"
5914msgstr "Eventos de parentes próximos"
5915
5916#: resources/views/admin/users-edit.phtml:242
5917msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5918msgstr ""
5919
5920#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:259
5921msgid "Exact"
5922msgstr ""
5923
5924#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:242
5925msgid "Exact date"
5926msgstr ""
5927
5928#: app/Module/IndividualListModule.php:351
5929#, php-format
5930msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5931msgstr ""
5932
5933#: resources/views/admin/media.phtml:75
5934msgid "Exclude subfolders"
5935msgstr ""
5936
5937#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5938#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69
5939#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62
5940#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70
5941#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:71
5942msgid "Excluded from this submission"
5943msgstr ""
5944
5945#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5946#: resources/views/register-page.phtml:89
5947msgid "Explain why you are requesting an account."
5948msgstr ""
5949
5950#: resources/views/admin/trees.phtml:279
5951msgid "Export"
5952msgstr "Exportar"
5953
5954#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53
5955msgid "Export a GEDCOM file"
5956msgstr ""
5957
5958#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:115
5959msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5960msgstr ""
5961
5962#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58
5963msgid "Export preferences"
5964msgstr ""
5965
5966#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the    last YY years
5967#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:115
5968msgid "Extend privacy to dead individuals"
5969msgstr "Extender privacidade a persoas falecidas"
5970
5971#. I18N: “External files” are stored on other computers
5972#: resources/views/admin/media.phtml:45
5973msgid "External files"
5974msgstr ""
5975
5976#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:52
5977msgid "External link"
5978msgstr ""
5979
5980#: resources/views/admin/media.phtml:79
5981msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5982msgstr ""
5983
5984#. I18N: Name of a module/sidebar
5985#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:80
5986#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:112
5987#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:57
5988msgid "Extra information"
5989msgstr "Información adicional"
5990
5991#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:98
5992msgid "Eye color"
5993msgstr ""
5994
5995#. I18N: Name of a theme.
5996#: app/Module/FabTheme.php:39
5997msgid "F.A.B."
5998msgstr ""
5999
6000#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
6001#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:73
6002msgid "FAQ"
6003msgstr "Cuestións máis frecuentes"
6004
6005#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
6006#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26
6007msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
6008msgstr "AS preguntas máis frecuentes (FAQs) son listas de preguntas e respostas, que permiten explicar as regras do sitio web, políticas e procedementos para os visitantes. As preguntas son xeralmente sobre privacidade, dereitos de autor, contas de usuario, contido inadecuado, requisito para a citar a fonte, etc."
6009
6010#. I18N: https://foko.genealogy.net
6011#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:64
6012#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:66
6013#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:96
6014#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:98
6015msgid "FOKO country"
6016msgstr ""
6017
6018#: app/Factories/ElementFactory.php:527
6019msgid "Fact"
6020msgstr ""
6021
6022#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:58
6023#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:77
6024#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:95
6025msgid "Fact 1"
6026msgstr ""
6027
6028#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:59
6029#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:78
6030#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:96
6031msgid "Fact 10"
6032msgstr ""
6033
6034#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:60
6035#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:79
6036#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:97
6037msgid "Fact 11"
6038msgstr ""
6039
6040#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:61
6041#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:80
6042#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:98
6043msgid "Fact 12"
6044msgstr ""
6045
6046#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:62
6047#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:81
6048#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:99
6049msgid "Fact 13"
6050msgstr ""
6051
6052#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:63
6053#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:82
6054#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:100
6055msgid "Fact 2"
6056msgstr ""
6057
6058#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:64
6059#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:83
6060#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:101
6061msgid "Fact 3"
6062msgstr ""
6063
6064#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:65
6065#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:84
6066#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:102
6067msgid "Fact 4"
6068msgstr ""
6069
6070#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:66
6071#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:85
6072#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:103
6073msgid "Fact 5"
6074msgstr ""
6075
6076#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:67
6077#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:86
6078#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:104
6079msgid "Fact 6"
6080msgstr ""
6081
6082#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:68
6083#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:87
6084#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:105
6085msgid "Fact 7"
6086msgstr ""
6087
6088#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:69
6089#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:88
6090#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:106
6091msgid "Fact 8"
6092msgstr ""
6093
6094#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:70
6095#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:89
6096#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:107
6097msgid "Fact 9"
6098msgstr ""
6099
6100#. I18N: A configuration setting
6101#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:540
6102msgid "Fact icons"
6103msgstr "Iconas de feitos"
6104
6105#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:240
6106msgid "Fact or event"
6107msgstr ""
6108
6109#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
6110#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:65
6111#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38
6112#: resources/views/admin/locations.phtml:49
6113#: resources/views/admin/tags.phtml:454 resources/views/family-page.phtml:37
6114#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
6115#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161
6116#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
6117msgid "Facts and events"
6118msgstr "Feitos e eventos"
6119
6120#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:734
6121msgid "Facts for family records"
6122msgstr "Feitos para rexistros de Família"
6123
6124#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:680
6125msgid "Facts for individual records"
6126msgstr "Feitos para rexistros de individuo"
6127
6128#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:765
6129msgid "Facts for new families"
6130msgstr "Feitos para novas familias"
6131
6132#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:711
6133msgid "Facts for new individuals"
6134msgstr "Feitos para novos individuos"
6135
6136#. I18N: Name of a country or state
6137#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
6138msgid "Falkland Islands"
6139msgstr ""
6140
6141#. I18N: Name of a module/list
6142#. I18N: Name of a module
6143#: app/Module/AncestorsChartModule.php:278
6144#: app/Module/DescendancyChartModule.php:272 app/Module/FamilyListModule.php:46
6145#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110
6146#: app/Module/IndividualListModule.php:320 app/Module/RelativesTabModule.php:42
6147#: app/Module/StatisticsChartModule.php:150
6148#: app/Module/StatisticsChartModule.php:384
6149#: app/Module/StatisticsChartModule.php:475
6150#: app/Module/StatisticsChartModule.php:723 app/Services/AdminService.php:185
6151#: resources/views/admin/control-panel.phtml:320
6152#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55
6153#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65
6154#: resources/views/lists/media-table.phtml:80
6155#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91
6156#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98
6157#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69
6158#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
6159#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90
6160#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40
6161#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26
6162#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45
6163#: resources/views/record-page-links.phtml:43
6164#: resources/views/search-general-page.phtml:64
6165#: resources/views/search-results.phtml:45
6166#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
6167#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
6168msgid "Families"
6169msgstr "Familias"
6170
6171#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:96
6172#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:32
6173msgid "Families with sources"
6174msgstr ""
6175
6176#. I18N: Name of a module/report
6177#: app/Factories/ElementFactory.php:274
6178#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:75
6179#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:104
6180#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
6181#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:181
6182#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25
6183#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23
6184#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:90
6185#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:80
6186#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:64
6187#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62
6188#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47
6189#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
6190#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
6191#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
6192#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
6193msgid "Family"
6194msgstr "Familia"
6195
6196#: app/Factories/ElementFactory.php:529
6197msgid "Family as a child"
6198msgstr ""
6199
6200#: app/Factories/ElementFactory.php:532
6201msgid "Family as a spouse"
6202msgstr ""
6203
6204#. I18N: Name of a module/chart
6205#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:92
6206msgid "Family book"
6207msgstr ""
6208
6209#. I18N: %s is an individual’s name
6210#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:138
6211#, php-format
6212msgid "Family book of %s"
6213msgstr "Libro xenealóxico de %s"
6214
6215#: app/Factories/ElementFactory.php:320
6216msgid "Family census"
6217msgstr ""
6218
6219#: app/Factories/ElementFactory.php:734
6220msgid "Family file"
6221msgstr ""
6222
6223#. I18N: Name of a module/sidebar
6224#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
6225msgid "Family navigator"
6226msgstr "Navegador de familia"
6227
6228#. I18N: Description of the “News” module
6229#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:66
6230msgid "Family news and site announcements."
6231msgstr "Novas da familia e anuncios do sitio web."
6232
6233#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21
6234#, php-format
6235msgid "Family of %s"
6236msgstr "Familia de %s"
6237
6238#: app/Factories/ElementFactory.php:348
6239msgid "Family residence"
6240msgstr ""
6241
6242#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:114
6243msgid "Family status"
6244msgstr ""
6245
6246#: app/Module/TreesMenuModule.php:96 resources/views/admin/changes-log.phtml:92
6247#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139
6248#: resources/views/admin/control-panel.phtml:317
6249#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34
6250#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83
6251#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127
6252#: resources/views/admin/trees.phtml:84
6253#: resources/views/admin/users-edit.phtml:285
6254#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:20
6255#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35
6256#: resources/views/modules/faq/config.phtml:54
6257#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:73
6258#: resources/views/modules/stories/config.phtml:26
6259msgid "Family tree"
6260msgstr "Árbore xenealóxica"
6261
6262#: app/Module/ClippingsCartModule.php:256
6263#: app/Module/ClippingsCartModule.php:472
6264msgid "Family tree clippings cart"
6265msgstr "Carriño de recortes da Árbore Xenealóxica"
6266
6267#: resources/views/admin/trees-create.phtml:24
6268#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:53
6269msgid "Family tree title"
6270msgstr ""
6271
6272#. I18N: Name of a module
6273#: app/Module/TreesMenuModule.php:60 app/Module/TreesMenuModule.php:109
6274#: resources/views/admin/control-panel.phtml:273
6275#: resources/views/admin/control-panel.phtml:312
6276#: resources/views/search-trees.phtml:18
6277msgid "Family trees"
6278msgstr "Árbores xenealóxicas"
6279
6280#. I18N: %s is the spouse name
6281#: app/Individual.php:936
6282#, php-format
6283msgid "Family with %s"
6284msgstr "Familia con %s"
6285
6286#: app/Individual.php:866
6287msgid "Family with adoptive parents"
6288msgstr ""
6289
6290#: app/Individual.php:867
6291msgid "Family with foster parents"
6292msgstr ""
6293
6294#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
6295#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6296msgid "Family with husband"
6297msgstr ""
6298
6299#: app/Individual.php:865 app/Individual.php:919
6300#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245
6301#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6302msgid "Family with parents"
6303msgstr "Familia con pais"
6304
6305#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6306#: app/Individual.php:871
6307msgid "Family with rada parents"
6308msgstr ""
6309
6310#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6311#: app/Individual.php:869
6312msgid "Family with sealing parents"
6313msgstr ""
6314
6315#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:173 resources/views/chart-box.phtml:35
6316msgid "Family with spouse"
6317msgstr ""
6318
6319#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
6320#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237
6321#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93
6322msgid "Family with the most children"
6323msgstr "Familia con máis fillos"
6324
6325#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443
6326#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6327msgid "Family with wife"
6328msgstr ""
6329
6330#. I18N: familysearch.org
6331#: app/Module/CustomTagsFamilySearch.php:50
6332msgid "FamilySearch ID"
6333msgstr ""
6334
6335#. I18N: Name of a module/chart
6336#: app/Module/FanChartModule.php:119
6337msgid "Fan chart"
6338msgstr ""
6339
6340#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6341#: app/Module/FanChartModule.php:165
6342#, php-format
6343msgid "Fan chart of %s"
6344msgstr ""
6345
6346#: app/Date/JalaliDate.php:259
6347msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6348msgid "Far"
6349msgstr ""
6350
6351#. I18N: Name of a country or state
6352#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
6353msgid "Faroe Islands"
6354msgstr ""
6355
6356#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6357#: app/Date/JalaliDate.php:125
6358msgctxt "GENITIVE"
6359msgid "Farvardin"
6360msgstr ""
6361
6362#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6363#: app/Date/JalaliDate.php:215
6364msgctxt "INSTRUMENTAL"
6365msgid "Farvardin"
6366msgstr ""
6367
6368#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6369#: app/Date/JalaliDate.php:170
6370msgctxt "LOCATIVE"
6371msgid "Farvardin"
6372msgstr ""
6373
6374#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6375#: app/Date/JalaliDate.php:80
6376msgctxt "NOMINATIVE"
6377msgid "Farvardin"
6378msgstr ""
6379
6380#: resources/views/search-advanced-page.phtml:62
6381#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6382#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6383#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6384#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251
6385#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6386#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71
6387msgid "Father"
6388msgstr "Pai"
6389
6390#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21
6391#, php-format
6392msgid "Father: %s"
6393msgstr "Pai: %s"
6394
6395#: app/Functions/FunctionsPrint.php:218
6396msgid "Father’s age"
6397msgstr ""
6398
6399#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6400#: app/Individual.php:897
6401#, php-format
6402msgid "Father’s family with %s"
6403msgstr ""
6404
6405#. I18N: A step-family.
6406#: app/Individual.php:901
6407msgid "Father’s family with an unknown individual"
6408msgstr ""
6409
6410#. I18N: Name of a module
6411#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:51
6412#: app/Module/UserFavoritesModule.php:52
6413msgid "Favorites"
6414msgstr "Favoritos"
6415
6416#: app/Factories/ElementFactory.php:287 app/Factories/ElementFactory.php:395
6417#: app/Factories/ElementFactory.php:419 app/Factories/ElementFactory.php:671
6418#: app/Factories/ElementFactory.php:718
6419msgid "Fax"
6420msgstr ""
6421
6422#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
6423msgctxt "Abbreviation for February"
6424msgid "Feb"
6425msgstr ""
6426
6427#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
6428msgctxt "GENITIVE"
6429msgid "February"
6430msgstr ""
6431
6432#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
6433msgctxt "INSTRUMENTAL"
6434msgid "February"
6435msgstr ""
6436
6437#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
6438msgctxt "LOCATIVE"
6439msgid "February"
6440msgstr ""
6441
6442#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64
6443#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793
6444#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12
6445msgctxt "NOMINATIVE"
6446msgid "February"
6447msgstr ""
6448
6449#: app/Elements/SexValue.php:74 app/Module/StatisticsChartModule.php:780
6450#: resources/views/individual-sex.phtml:36
6451msgid "Female"
6452msgstr "Muller"
6453
6454#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:118
6455#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:141
6456#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
6457#: resources/views/calendar-page.phtml:155
6458#: resources/views/lists/families-table.phtml:118
6459#: resources/views/lists/families-table.phtml:133
6460#: resources/views/lists/families-table.phtml:143
6461#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:133
6462#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:148
6463#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158
6464#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66
6465#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229
6466#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32
6467#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18
6468#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:29
6469#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:38
6470#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:29
6471msgid "Females"
6472msgstr "Mulleres"
6473
6474#. I18N: Name of a country or state
6475#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6476msgid "Fiji"
6477msgstr ""
6478
6479#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:342 app/MediaFile.php:316
6480#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:57
6481msgid "File size"
6482msgstr ""
6483
6484#: app/Functions/Functions.php:43
6485msgid "File successfully uploaded"
6486msgstr ""
6487
6488#: app/Factories/ElementFactory.php:376 app/Factories/ElementFactory.php:639
6489#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:324
6490#: resources/views/admin/trees-export.phtml:34
6491#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72
6492msgid "Filename"
6493msgstr ""
6494
6495#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45
6496#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:54
6497msgid "Filename on server"
6498msgstr ""
6499
6500#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108
6501#, php-format
6502msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6503msgstr ""
6504
6505#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:114
6506#, php-format
6507msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6508msgstr ""
6509
6510#: resources/views/admin/control-panel.phtml:858
6511msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6512msgstr "Atopáronse arquivos dunha versión anterior de webtrees. Os arquivos antigos ás veces poden ser un risco de seguridade. Ten que borralos."
6513
6514#: resources/views/admin/clean-data.phtml:20
6515#, php-format
6516msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6517msgstr ""
6518
6519#: resources/views/calendar-page.phtml:119
6520#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32
6521msgid "Filter"
6522msgstr "Filtro"
6523
6524#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6525msgid "Find a source"
6526msgstr ""
6527
6528#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:13
6529#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:16
6530#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29
6531#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31
6532msgid "Find a special character"
6533msgstr ""
6534
6535#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:739
6536msgid "Find all possible relationships"
6537msgstr ""
6538
6539#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:467
6540msgid "Find any relationship"
6541msgstr ""
6542
6543#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:63
6544#: resources/views/admin/trees.phtml:165
6545msgid "Find duplicates"
6546msgstr ""
6547
6548#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:741
6549msgid "Find other relationships"
6550msgstr ""
6551
6552#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:468
6553#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:56
6554msgid "Find relationships via ancestors"
6555msgstr ""
6556
6557#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:745
6558#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:70
6559msgid "Find the closest relationships"
6560msgstr ""
6561
6562#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:109
6563#: resources/views/admin/trees.phtml:189
6564msgid "Find unrelated individuals"
6565msgstr ""
6566
6567#. I18N: Name of a country or state
6568#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
6569msgid "Finland"
6570msgstr "Finlandia"
6571
6572#: app/Factories/ElementFactory.php:533
6573#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6574msgid "First communion"
6575msgstr ""
6576
6577#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:23
6578msgid "First event"
6579msgstr ""
6580
6581#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68
6582msgid "First record"
6583msgstr ""
6584
6585#. I18N: Name of a module
6586#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:59
6587msgid "Fix name slashes and spaces"
6588msgstr "Arranxar barras e espazos no nome"
6589
6590#: resources/views/admin/locations.phtml:46
6591msgid "Flag"
6592msgstr "Bandeira"
6593
6594#. I18N: Name of a country or state
6595#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
6596msgid "Flanders"
6597msgstr ""
6598
6599#. I18N: a month in the French republican calendar
6600#: app/Date/FrenchDate.php:149
6601msgctxt "GENITIVE"
6602msgid "Floreal"
6603msgstr ""
6604
6605#. I18N: a month in the French republican calendar
6606#: app/Date/FrenchDate.php:243
6607msgctxt "INSTRUMENTAL"
6608msgid "Floreal"
6609msgstr ""
6610
6611#. I18N: a month in the French republican calendar
6612#: app/Date/FrenchDate.php:196
6613msgctxt "LOCATIVE"
6614msgid "Floreal"
6615msgstr ""
6616
6617#. I18N: a month in the French republican calendar
6618#: app/Date/FrenchDate.php:102
6619msgctxt "NOMINATIVE"
6620msgid "Floreal"
6621msgstr ""
6622
6623#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63
6624#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:44
6625msgid "Folder"
6626msgstr "Cartafol"
6627
6628#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58
6629msgid "Folder name on server"
6630msgstr ""
6631
6632#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:24
6633#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18
6634msgid "Follow this link to verify your email address."
6635msgstr ""
6636
6637#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6638#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6639#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6640#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6641#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6642#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6643#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6644#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6645#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6646#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6647#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6648#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6649#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6650#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6651#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6652#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6653msgid "Font"
6654msgstr ""
6655
6656#: resources/views/admin/modules.phtml:232
6657#: resources/views/admin/modules.phtml:235
6658msgid "Footer"
6659msgstr ""
6660
6661#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43
6662#: resources/views/admin/control-panel.phtml:584
6663#: resources/views/admin/modules.phtml:106
6664#: resources/views/admin/modules.phtml:108
6665msgid "Footers"
6666msgstr ""
6667
6668#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6669#: resources/views/admin/trees-import.phtml:119
6670#, php-format
6671msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6672msgstr ""
6673
6674#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12
6675msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6676msgstr ""
6677
6678#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12
6679msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead."
6680msgstr ""
6681
6682#: app/Module/ContactsFooterModule.php:149
6683#, php-format
6684msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6685msgstr ""
6686
6687#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38
6688#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38
6689#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38
6690#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38
6691#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38
6692#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38
6693#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:38
6694#, php-format
6695msgid "For more information, see %s."
6696msgstr ""
6697
6698#: app/Module/ContactsFooterModule.php:162
6699#, php-format
6700msgid "For technical support and information contact %s."
6701msgstr ""
6702
6703#: app/Module/ContactsFooterModule.php:136
6704#, php-format
6705msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6706msgstr ""
6707
6708#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6709#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105
6710msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6711msgstr ""
6712
6713#: resources/views/login-page.phtml:61
6714#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42
6715msgid "Forgot password?"
6716msgstr ""
6717
6718#: app/Factories/ElementFactory.php:296 app/Factories/ElementFactory.php:378
6719#: app/Factories/ElementFactory.php:383 app/Factories/ElementFactory.php:426
6720#: app/Factories/ElementFactory.php:640 resources/views/help/date.phtml:31
6721#: resources/views/help/date.phtml:69 resources/views/help/date.phtml:107
6722#: resources/views/help/date.phtml:145
6723#: resources/views/report-setup-page.phtml:54
6724msgid "Format"
6725msgstr ""
6726
6727#. I18N: A configuration setting
6728#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617
6729msgid "Format text and notes"
6730msgstr ""
6731
6732#. I18N: Location of an LDS church temple
6733#: app/Elements/TempleCode.php:94
6734msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6735msgstr ""
6736
6737#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:62
6738msgctxt "Female pedigree"
6739msgid "Foster"
6740msgstr ""
6741
6742#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:52
6743msgctxt "Male pedigree"
6744msgid "Foster"
6745msgstr ""
6746
6747#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72
6748msgctxt "Pedigree"
6749msgid "Foster"
6750msgstr ""
6751
6752#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103
6753msgid "Foster child"
6754msgstr ""
6755
6756#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104
6757msgid "Foster father"
6758msgstr ""
6759
6760#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105
6761msgid "Foster mother"
6762msgstr ""
6763
6764#. I18N: Name of a country or state
6765#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6766msgid "France"
6767msgstr "Francia"
6768
6769#. I18N: Location of an LDS church temple
6770#: app/Elements/TempleCode.php:95
6771msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6772msgstr ""
6773
6774#. I18N: Location of an LDS church temple
6775#: app/Elements/TempleCode.php:96
6776msgid "Freiburg, Germany"
6777msgstr ""
6778
6779#. I18N: The French calendar
6780#: app/Date.php:233 resources/views/help/date.phtml:200
6781msgid "French"
6782msgstr "Francés"
6783
6784#. I18N: Name of a country or state
6785#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
6786msgid "French Guiana"
6787msgstr ""
6788
6789#. I18N: Name of a country or state
6790#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
6791msgid "French Polynesia"
6792msgstr ""
6793
6794#. I18N: Name of a country or state
6795#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
6796msgid "French Southern Territories"
6797msgstr ""
6798
6799#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158
6800#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:405
6801#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
6802msgid "Frequently asked questions"
6803msgstr "Cuestións máis frecuentes (FAQ)"
6804
6805#. I18N: Location of an LDS church temple
6806#: app/Elements/TempleCode.php:97
6807msgid "Fresno, California, United States"
6808msgstr ""
6809
6810#. I18N: abbreviation for Friday
6811#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:288
6812#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
6813msgid "Fri"
6814msgstr ""
6815
6816#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:257
6817msgid "Friday"
6818msgstr ""
6819
6820#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106
6821msgid "Friend"
6822msgstr ""
6823
6824#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79
6825msgctxt "FEMALE"
6826msgid "Friend"
6827msgstr ""
6828
6829#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58
6830msgctxt "MALE"
6831msgid "Friend"
6832msgstr ""
6833
6834#. I18N: a month in the French republican calendar
6835#: app/Date/FrenchDate.php:139
6836msgctxt "GENITIVE"
6837msgid "Frimaire"
6838msgstr ""
6839
6840#. I18N: a month in the French republican calendar
6841#: app/Date/FrenchDate.php:233
6842msgctxt "INSTRUMENTAL"
6843msgid "Frimaire"
6844msgstr ""
6845
6846#. I18N: a month in the French republican calendar
6847#: app/Date/FrenchDate.php:186
6848msgctxt "LOCATIVE"
6849msgid "Frimaire"
6850msgstr ""
6851
6852#. I18N: a month in the French republican calendar
6853#: app/Date/FrenchDate.php:91
6854msgctxt "NOMINATIVE"
6855msgid "Frimaire"
6856msgstr ""
6857
6858#: resources/views/admin/broadcast.phtml:30
6859#: resources/views/admin/email-page.phtml:32
6860#: resources/views/message-page.phtml:29
6861msgctxt "Email sender"
6862msgid "From"
6863msgstr ""
6864
6865#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41
6866#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39
6867msgctxt "Start of date range"
6868msgid "From"
6869msgstr ""
6870
6871#. I18N: a month in the French republican calendar
6872#: app/Date/FrenchDate.php:157
6873msgctxt "GENITIVE"
6874msgid "Fructidor"
6875msgstr ""
6876
6877#. I18N: a month in the French republican calendar
6878#: app/Date/FrenchDate.php:251
6879msgctxt "INSTRUMENTAL"
6880msgid "Fructidor"
6881msgstr ""
6882
6883#. I18N: a month in the French republican calendar
6884#: app/Date/FrenchDate.php:204
6885msgctxt "LOCATIVE"
6886msgid "Fructidor"
6887msgstr ""
6888
6889#. I18N: a month in the French republican calendar
6890#: app/Date/FrenchDate.php:110
6891msgctxt "NOMINATIVE"
6892msgid "Fructidor"
6893msgstr ""
6894
6895#. I18N: Location of an LDS church temple
6896#: app/Elements/TempleCode.php:98
6897msgid "Fukuoka, Japan"
6898msgstr ""
6899
6900#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:99
6901#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:75
6902msgid "Funeral"
6903msgstr ""
6904
6905#: app/Factories/ElementFactory.php:377
6906msgid "GEDCOM"
6907msgstr ""
6908
6909#. I18N: A configuration setting
6910#: resources/views/admin/trees-check.phtml:23
6911#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:652
6912msgid "GEDCOM errors"
6913msgstr "Erros GEDCOM"
6914
6915#: resources/views/admin/trees.phtml:272
6916msgid "GEDCOM file"
6917msgstr ""
6918
6919#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:53
6920msgid "GEDCOM sub-tag"
6921msgstr ""
6922
6923#: resources/views/admin/tags.phtml:43 resources/views/admin/tags.phtml:173
6924#: resources/views/admin/tags.phtml:249 resources/views/admin/tags.phtml:311
6925#: resources/views/admin/tags.phtml:386 resources/views/admin/tags.phtml:466
6926#: resources/views/admin/tags.phtml:750 resources/views/admin/tags.phtml:804
6927#: resources/views/admin/tags.phtml:908
6928#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:51
6929msgid "GEDCOM tag"
6930msgstr ""
6931
6932#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:47
6933#: resources/views/admin/control-panel.phtml:260
6934msgid "GEDCOM tags"
6935msgstr ""
6936
6937#. I18N: https://gov.genealogy.net
6938#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:94 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:143
6939#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:232 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:68
6940#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:100
6941msgid "GOV identifier"
6942msgstr ""
6943
6944#. I18N: Name of a country or state
6945#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
6946msgid "Gabon"
6947msgstr ""
6948
6949#. I18N: Name of a country or state
6950#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
6951msgid "Gambia"
6952msgstr ""
6953
6954#: app/Factories/ElementFactory.php:593 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:167
6955#: resources/views/individual-sex.phtml:29
6956#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6957#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
6958#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
6959#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6960#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6961msgid "Gender"
6962msgstr ""
6963
6964#: resources/views/admin/control-panel.phtml:663
6965msgid "Genealogy"
6966msgstr ""
6967
6968#. I18N: A configuration setting
6969#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:163
6970msgid "Genealogy contact"
6971msgstr "Contacto para xenealoxía"
6972
6973#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6974#: resources/views/admin/trees.phtml:158
6975msgid "Genealogy data"
6976msgstr ""
6977
6978#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:48
6979#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631
6980msgid "General"
6981msgstr "Xeral"
6982
6983#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:164
6984#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
6985msgid "General search"
6986msgstr "Procura xeral"
6987
6988#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6989#: app/Module/SiteMapModule.php:117
6990msgid "Generate sitemap files for search engines."
6991msgstr "Xerar ficheiros do mapa do sitio para buscadores."
6992
6993#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
6994#: app/Report/AbstractRenderer.php:295
6995#, php-format
6996msgid "Generated by %s"
6997msgstr "Xerado por %s"
6998
6999#: app/Module/BranchesListModule.php:502
7000msgid "Generation"
7001msgstr "Xeración"
7002
7003#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
7004#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
7005msgid "Generation "
7006msgstr ""
7007
7008#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39
7009#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39
7010#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:39
7011#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51
7012#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38
7013#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39
7014#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34
7015#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
7016#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
7017#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
7018#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
7019msgid "Generations"
7020msgstr "Xeracións"
7021
7022#: app/Factories/ElementFactory.php:728
7023msgid "Generations of ancestors"
7024msgstr ""
7025
7026#: app/Factories/ElementFactory.php:733
7027msgid "Generations of descendants"
7028msgstr ""
7029
7030#. I18N: https://www.geonames.org
7031#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57
7032#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45
7033msgid "GeoNames"
7034msgstr ""
7035
7036#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
7037#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176
7038msgid "Geographic area"
7039msgstr ""
7040
7041#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92
7042#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85
7043#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106
7044#: resources/views/admin/control-panel.phtml:626
7045#: resources/views/admin/control-panel.phtml:839
7046#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17
7047msgid "Geographic data"
7048msgstr "Datos xeográficos"
7049
7050#. I18N: find latitude/longitude for a place
7051#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43
7052#: resources/views/admin/control-panel.phtml:640
7053msgid "Geolocation"
7054msgstr ""
7055
7056#. I18N: Name of a country or state
7057#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
7058msgid "Georgia"
7059msgstr "Xeorxia"
7060
7061#. I18N: Name of a country or state
7062#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
7063msgid "Germany"
7064msgstr "Alemaña"
7065
7066#. I18N: a month in the French republican calendar
7067#: app/Date/FrenchDate.php:147
7068msgctxt "GENITIVE"
7069msgid "Germinal"
7070msgstr ""
7071
7072#. I18N: a month in the French republican calendar
7073#: app/Date/FrenchDate.php:241
7074msgctxt "INSTRUMENTAL"
7075msgid "Germinal"
7076msgstr ""
7077
7078#. I18N: a month in the French republican calendar
7079#: app/Date/FrenchDate.php:194
7080msgctxt "LOCATIVE"
7081msgid "Germinal"
7082msgstr ""
7083
7084#. I18N: a month in the French republican calendar
7085#. I18N: a month in the French republican calendar
7086#: app/Date/FrenchDate.php:100
7087msgctxt "NOMINATIVE"
7088msgid "Germinal"
7089msgstr ""
7090
7091#. I18N: Name of a country or state
7092#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
7093msgid "Ghana"
7094msgstr ""
7095
7096#. I18N: Name of a country or state
7097#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
7098msgid "Gibraltar"
7099msgstr "Xibraltar"
7100
7101#. I18N: Location of an LDS church temple
7102#: app/Elements/TempleCode.php:99
7103msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
7104msgstr ""
7105
7106#. I18N: Location of an LDS church temple
7107#: app/Elements/TempleCode.php:100
7108msgid "Gilbert, Arizona, United States"
7109msgstr ""
7110
7111#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26
7112#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32
7113msgid "Given name"
7114msgstr ""
7115
7116#: app/Factories/ElementFactory.php:544 app/Factories/ElementFactory.php:551
7117#: app/Factories/ElementFactory.php:556
7118#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:227
7119#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:229
7120#: resources/views/lists/families-table.phtml:214
7121#: resources/views/lists/families-table.phtml:217
7122#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21
7123#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232
7124msgid "Given names"
7125msgstr ""
7126
7127#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112
7128msgid "Godchild"
7129msgstr ""
7130
7131#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81
7132#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111
7133msgid "Goddaughter"
7134msgstr ""
7135
7136#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59
7137#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107
7138msgid "Godfather"
7139msgstr ""
7140
7141#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80
7142#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108
7143msgid "Godmother"
7144msgstr ""
7145
7146#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109
7147#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:115
7148msgid "Godparent"
7149msgstr ""
7150
7151#: app/Factories/ElementFactory.php:491
7152msgid "Godparents"
7153msgstr ""
7154
7155#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60
7156#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110
7157msgid "Godson"
7158msgstr ""
7159
7160#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:44
7161msgid "Google™ analytics"
7162msgstr ""
7163
7164#: app/Module/GoogleMaps.php:82 app/Module/MapLinkGoogle.php:41
7165msgid "Google™ maps"
7166msgstr "Google™ maps"
7167
7168#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41
7169msgid "Google™ webmaster tools"
7170msgstr ""
7171
7172#: app/Factories/ElementFactory.php:536
7173msgid "Graduation"
7174msgstr ""
7175
7176#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:12
7177msgid "Greatest age at death"
7178msgstr ""
7179
7180#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:29
7181msgid "Greatest age between siblings"
7182msgstr ""
7183
7184#. I18N: Name of a country or state
7185#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
7186msgid "Greece"
7187msgstr ""
7188
7189#. I18N: The name of a colour-scheme
7190#: app/Module/ColorsTheme.php:167
7191msgid "Green Beam"
7192msgstr "Barra Verde"
7193
7194#. I18N: Name of a country or state
7195#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
7196msgid "Greenland"
7197msgstr "Groenlandia"
7198
7199#. I18N: The gregorian calendar
7200#: app/Date.php:229 app/Module/YahrzeitModule.php:264
7201msgid "Gregorian"
7202msgstr ""
7203
7204#. I18N: Name of a country or state
7205#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
7206msgid "Grenada"
7207msgstr ""
7208
7209#. I18N: Location of an LDS church temple
7210#: app/Elements/TempleCode.php:101
7211msgid "Guadalajara, Mexico"
7212msgstr ""
7213
7214#. I18N: Name of a country or state
7215#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
7216msgid "Guadeloupe"
7217msgstr ""
7218
7219#. I18N: Name of a country or state
7220#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
7221msgid "Guam"
7222msgstr ""
7223
7224#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113
7225msgid "Guardian"
7226msgstr ""
7227
7228#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82
7229msgctxt "FEMALE"
7230msgid "Guardian"
7231msgstr ""
7232
7233#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61
7234msgctxt "MALE"
7235msgid "Guardian"
7236msgstr ""
7237
7238#. I18N: Name of a country or state
7239#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
7240msgid "Guatemala"
7241msgstr "Guatemala"
7242
7243#. I18N: Location of an LDS church temple
7244#: app/Elements/TempleCode.php:102
7245msgid "Guatemala City, Guatemala"
7246msgstr ""
7247
7248#. I18N: Location of an LDS church temple
7249#: app/Elements/TempleCode.php:103
7250msgid "Guayaquil, Ecuador"
7251msgstr ""
7252
7253#. I18N: Name of a country or state
7254#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
7255msgid "Guernsey"
7256msgstr ""
7257
7258#. I18N: Name of a country or state
7259#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
7260msgid "Guinea"
7261msgstr "Guinea"
7262
7263#. I18N: Name of a country or state
7264#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
7265msgid "Guinea-Bissau"
7266msgstr ""
7267
7268#. I18N: Name of a country or state
7269#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
7270msgid "Guyana"
7271msgstr ""
7272
7273#. I18N: Name of a module
7274#: app/Module/HtmlBlockModule.php:58
7275msgid "HTML"
7276msgstr "HTML"
7277
7278#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:100
7279msgid "Hair color"
7280msgstr ""
7281
7282#. I18N: Name of a country or state
7283#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
7284msgid "Haiti"
7285msgstr "Haití"
7286
7287#. I18N: Location of an LDS church temple
7288#: app/Elements/TempleCode.php:105
7289msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
7290msgstr ""
7291
7292#. I18N: Location of an LDS church temple
7293#: app/Elements/TempleCode.php:147
7294msgid "Hamilton, New Zealand"
7295msgstr ""
7296
7297#. I18N: Location of an LDS church temple
7298#: app/Elements/TempleCode.php:106
7299msgid "Hartford, Connecticut, United States"
7300msgstr ""
7301
7302#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
7303msgid "He "
7304msgstr "El "
7305
7306#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288
7307msgid "He died"
7308msgstr ""
7309
7310#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
7311#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
7312msgid "He married"
7313msgstr ""
7314
7315#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
7316msgid "He resided at"
7317msgstr ""
7318
7319#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
7320msgid "He was born"
7321msgstr "Naceu"
7322
7323#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338
7324msgid "He was buried"
7325msgstr ""
7326
7327#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
7328msgid "He was christened"
7329msgstr ""
7330
7331#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313
7332msgid "He was cremated"
7333msgstr ""
7334
7335#: app/Factories/ElementFactory.php:369 app/Header.php:42 app/Header.php:43
7336#: app/Header.php:44
7337msgid "Header"
7338msgstr ""
7339
7340#. I18N: Name of a country or state
7341#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7342msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7343msgstr ""
7344
7345#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251
7346#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:59
7347msgid "Hebrew"
7348msgstr ""
7349
7350#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:81
7351#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:82
7352msgid "Hebrew name"
7353msgstr ""
7354
7355#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:101
7356msgid "Height"
7357msgstr "Alto"
7358
7359#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:15
7360#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12
7361#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16
7362#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14
7363#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16
7364#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14
7365#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14
7366#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12
7367#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16
7368#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:15
7369#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:15
7370#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14
7371#, php-format
7372msgid "Hello %s…"
7373msgstr ""
7374
7375#: resources/views/register-success-page.phtml:19
7376#, php-format
7377msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7378msgstr ""
7379
7380#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17
7381#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15
7382#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14
7383#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:12
7384msgid "Hello administrator…"
7385msgstr ""
7386
7387#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288 resources/views/help/link.phtml:11
7388#: resources/views/help/link.phtml:13
7389msgid "Help"
7390msgstr "Axuda"
7391
7392#. I18N: Location of an LDS church temple
7393#: app/Elements/TempleCode.php:108
7394msgid "Helsinki, Finland"
7395msgstr ""
7396
7397#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7398#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7399#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7400#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7401#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7402#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7403#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7404#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7405#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7406#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7407#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7408#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7409#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7410#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7411#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7412#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7413msgctxt "font name"
7414msgid "Helvetica"
7415msgstr ""
7416
7417#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197
7418msgid "Her occupation was"
7419msgstr ""
7420
7421#. I18N: https://wego.here.com
7422#: app/Module/HereMaps.php:82
7423msgid "Here maps"
7424msgstr ""
7425
7426#. I18N: Location of an LDS church temple
7427#: app/Elements/TempleCode.php:109
7428msgid "Hermosillo, Mexico"
7429msgstr ""
7430
7431#. I18N: a month in the Jewish calendar
7432#: app/Date/JewishDate.php:180
7433msgctxt "GENITIVE"
7434msgid "Heshvan"
7435msgstr ""
7436
7437#. I18N: a month in the Jewish calendar
7438#: app/Date/JewishDate.php:284
7439msgctxt "INSTRUMENTAL"
7440msgid "Heshvan"
7441msgstr ""
7442
7443#. I18N: a month in the Jewish calendar
7444#: app/Date/JewishDate.php:232
7445msgctxt "LOCATIVE"
7446msgid "Heshvan"
7447msgstr ""
7448
7449#. I18N: a month in the Jewish calendar
7450#: app/Date/JewishDate.php:128
7451msgctxt "NOMINATIVE"
7452msgid "Heshvan"
7453msgstr ""
7454
7455#: resources/views/admin/tags.phtml:44 resources/views/admin/tags.phtml:174
7456#: resources/views/admin/tags.phtml:250 resources/views/admin/tags.phtml:312
7457#: resources/views/admin/tags.phtml:387 resources/views/admin/tags.phtml:467
7458#: resources/views/admin/tags.phtml:751 resources/views/admin/tags.phtml:805
7459#: resources/views/admin/tags.phtml:909
7460msgid "Hide GEDCOM tags"
7461msgstr ""
7462
7463#: app/Auth.php:534 app/Auth.php:547
7464#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:155
7465#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93
7466#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164
7467msgid "Hide from everyone"
7468msgstr "Ocultar a todos"
7469
7470#: resources/views/admin/locations.phtml:35
7471msgid "Hide unused locations"
7472msgstr ""
7473
7474#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:44
7475msgid "Hide/show GEDCOM tags in the edit forms"
7476msgstr ""
7477
7478#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:236
7479msgid "Hierarchical relationship"
7480msgstr ""
7481
7482#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:61
7483#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:166 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:182
7484#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:61
7485#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:82
7486#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:93
7487#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:116 app/Module/CustomTagsLegacy.php:128
7488#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:81
7489#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7490#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7491msgid "Highlighted image"
7492msgstr ""
7493
7494#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7495#: app/Date.php:237 resources/views/help/date.phtml:184
7496msgid "Hijri"
7497msgstr "Hijri"
7498
7499#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7500msgid "His occupation was"
7501msgstr ""
7502
7503#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43
7504#: resources/views/admin/control-panel.phtml:733
7505#: resources/views/admin/modules.phtml:114
7506#: resources/views/admin/modules.phtml:116
7507#: resources/views/admin/modules.phtml:248
7508#: resources/views/admin/modules.phtml:251
7509#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:45
7510msgid "Historic events"
7511msgstr ""
7512
7513#. I18N: Name of a module
7514#. I18N: A configuration setting
7515#: app/Module/HitCountFooterModule.php:75
7516#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:667
7517msgid "Hit counters"
7518msgstr "Contadores de visitas"
7519
7520#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:76
7521msgid "Holocaust"
7522msgstr ""
7523
7524#. I18N: Name of a module
7525#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60
7526#: resources/views/admin/control-panel.phtml:612
7527#: resources/views/admin/modules.phtml:197
7528#: resources/views/admin/modules.phtml:201 resources/views/admin/trees.phtml:90
7529msgid "Home page"
7530msgstr "Páxina de inicio"
7531
7532#. I18N: Name of a country or state
7533#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
7534msgid "Honduras"
7535msgstr "Honduras"
7536
7537#. I18N: Location of an LDS church temple
7538#. I18N: Name of a country or state
7539#: app/Elements/TempleCode.php:110
7540#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7541msgid "Hong Kong"
7542msgstr ""
7543
7544#. I18N: Name of a module/chart
7545#: app/Module/ChartsBlockModule.php:165 app/Module/ChartsBlockModule.php:270
7546#: app/Module/HourglassChartModule.php:90
7547msgid "Hourglass chart"
7548msgstr "Gráfico reloxo de area"
7549
7550#. I18N: %s is an individual’s name
7551#: app/Module/HourglassChartModule.php:136
7552#, php-format
7553msgid "Hourglass chart of %s"
7554msgstr "Gráfico reloxo de area de %s"
7555
7556#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:58
7557#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:90
7558msgid "House number"
7559msgstr ""
7560
7561#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117
7562msgid "Household"
7563msgstr ""
7564
7565#. I18N: Location of an LDS church temple
7566#: app/Elements/TempleCode.php:111
7567msgid "Houston, Texas, United States"
7568msgstr ""
7569
7570#. I18N: Configuration option
7571#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45
7572msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7573msgstr ""
7574
7575#. I18N: Name of a country or state
7576#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7577msgid "Hungary"
7578msgstr "Hungría"
7579
7580#: app/Factories/ElementFactory.php:288 app/Factories/ElementFactory.php:332
7581#: app/Functions/FunctionsPrint.php:391
7582#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:68
7583#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32
7584#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47
7585#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7586#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7587#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7588#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7589#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204
7590#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221
7591#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457
7592#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7593#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7594#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7595#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116
7596msgid "Husband"
7597msgstr "Esposo"
7598
7599#: app/Factories/ElementFactory.php:289
7600#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353
7601msgid "Husband’s age"
7602msgstr "Idade do marido"
7603
7604#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60
7605#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125
7606msgid "IP address"
7607msgstr "Enderezo IP"
7608
7609#. I18N: Name of a country or state
7610#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
7611msgid "Iceland"
7612msgstr ""
7613
7614#: app/SurnameTradition.php:97
7615msgctxt "Surname tradition"
7616msgid "Icelandic"
7617msgstr "Islandés"
7618
7619#. I18N: Location of an LDS church temple
7620#: app/Elements/TempleCode.php:112
7621msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7622msgstr ""
7623
7624#: app/Factories/ElementFactory.php:538
7625msgid "Identification number"
7626msgstr ""
7627
7628#: resources/views/admin/tags.phtml:792
7629msgid "Identifiers"
7630msgstr ""
7631
7632#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20
7633msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7634msgstr ""
7635
7636#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7637#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89
7638msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7639msgstr ""
7640
7641#: resources/views/admin/users-edit.phtml:111
7642msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7643msgstr ""
7644
7645#: resources/views/help/name.phtml:22
7646#, php-format
7647msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7648msgstr ""
7649
7650#: resources/views/help/name.phtml:19
7651#, php-format
7652msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7653msgstr ""
7654
7655#: resources/views/help/name.phtml:28
7656#, php-format
7657msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7658msgstr ""
7659
7660#: resources/views/help/name.phtml:25
7661#, php-format
7662msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7663msgstr ""
7664
7665#: resources/views/help/name.phtml:16
7666#, php-format
7667msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7668msgstr ""
7669
7670#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24
7671msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
7672msgstr ""
7673
7674#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23
7675msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
7676msgstr ""
7677
7678#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7679#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85
7680msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7681msgstr ""
7682
7683#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7684#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:262
7685msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7686msgstr ""
7687
7688#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7689#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278
7690msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7691msgstr "Se lle preocupa que os usuarios podan subir imaxes inadecuadas, pode restrinxir as subidas multimedia para xestores só."
7692
7693#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20
7694msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7695msgstr ""
7696
7697#: resources/views/errors/database-connection.phtml:35
7698msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7699msgstr ""
7700
7701#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59
7702msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
7703msgstr ""
7704
7705#: resources/views/admin/trees-import.phtml:103
7706msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7707msgstr ""
7708
7709#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26
7710#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18
7711msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7712msgstr ""
7713
7714#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34
7715#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22
7716msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7717msgstr ""
7718
7719#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:76
7720msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7721msgstr ""
7722
7723#: resources/views/admin/trees-import.phtml:96
7724msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7725msgstr ""
7726
7727#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39
7728msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7729msgstr ""
7730
7731#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7732#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:261
7733msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7734msgstr ""
7735
7736#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7737#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:105
7738msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7739msgstr ""
7740
7741#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:80
7742msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7743msgstr ""
7744
7745#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44
7746msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7747msgstr ""
7748
7749#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:349 app/MediaFile.php:331
7750msgid "Image dimensions"
7751msgstr ""
7752
7753#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:335
7754msgid "Images without watermarks"
7755msgstr ""
7756
7757#: app/Factories/ElementFactory.php:539
7758msgid "Immigration"
7759msgstr ""
7760
7761#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:74
7762#: resources/views/admin/trees.phtml:287
7763msgid "Import"
7764msgstr "Importar"
7765
7766#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:70
7767msgid "Import a GEDCOM file"
7768msgstr ""
7769
7770#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47
7771#: resources/views/admin/control-panel.phtml:818
7772msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7773msgstr ""
7774
7775#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75
7776msgid "Import geographic data"
7777msgstr ""
7778
7779#: resources/views/admin/trees-import.phtml:88
7780msgid "Import preferences"
7781msgstr ""
7782
7783#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25
7784#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22
7785msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7786msgstr ""
7787
7788#: resources/views/help/romanized.phtml:8
7789msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7790msgstr ""
7791
7792#: resources/views/help/hebrew.phtml:8
7793msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7794msgstr ""
7795
7796#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7797#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:137
7798msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7799msgstr ""
7800
7801#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7802#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126
7803msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7804msgstr ""
7805
7806#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:127
7807msgid "In this month…"
7808msgstr "Neste mes …"
7809
7810#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:130
7811msgid "In this year…"
7812msgstr "Neste Ano …"
7813
7814#. I18N: "thumbs" is fixed text.  Do not change it.
7815#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19
7816msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7817msgstr ""
7818
7819#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21
7820msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7821msgstr ""
7822
7823#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29
7824msgid "Include aliases"
7825msgstr ""
7826
7827#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28
7828msgid "Include associates"
7829msgstr ""
7830
7831#: app/Module/IndividualListModule.php:357
7832#, php-format
7833msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7834msgstr ""
7835
7836#: resources/views/admin/trees-export.phtml:72
7837msgid "Include media (automatically zips files)"
7838msgstr ""
7839
7840#. I18N: Label for check-box
7841#: resources/views/admin/media.phtml:70
7842#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:48
7843msgid "Include subfolders"
7844msgstr ""
7845
7846#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:39
7847msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7848msgstr ""
7849
7850#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:27
7851msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7852msgstr ""
7853
7854#. I18N: Label for a configuration option
7855#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33
7856msgid "Include the individual’s immediate family"
7857msgstr "Incluir a familia inmediata"
7858
7859#. I18N: Name of a country or state
7860#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7861msgid "India"
7862msgstr "India"
7863
7864#. I18N: Location of an LDS church temple
7865#: app/Elements/TempleCode.php:113
7866msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7867msgstr ""
7868
7869#. I18N: Name of a module/report
7870#: app/Factories/ElementFactory.php:405
7871#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:93
7872#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:113
7873#: app/Module/IndividualReportModule.php:40
7874#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37
7875#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:180
7876#: resources/views/admin/trees.phtml:223
7877#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23
7878#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30
7879#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28
7880#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25
7881#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30
7882#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:30
7883#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33
7884#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:66
7885#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29
7886#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25
7887#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30
7888#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25
7889#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:55
7890#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59
7891#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
7892#: resources/views/modules/stories/config.phtml:54
7893#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33
7894#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19
7895#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30
7896#: resources/views/search-advanced-page.phtml:33
7897#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7898#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7899#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7900#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7901#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7902#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7903#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7904#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7905#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7906msgid "Individual"
7907msgstr "Individuo"
7908
7909#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33
7910msgid "Individual 1"
7911msgstr "Persoa 1"
7912
7913#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42
7914msgid "Individual 2"
7915msgstr "Persoa 2"
7916
7917#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:354
7918msgid "Individual distribution chart"
7919msgstr ""
7920
7921#: resources/views/admin/control-panel.phtml:712
7922msgid "Individual page"
7923msgstr ""
7924
7925#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:441
7926msgid "Individual pages"
7927msgstr "Páxinas de indoviduo"
7928
7929#: resources/views/admin/users-edit.phtml:291
7930#: resources/views/edit-account-page.phtml:58
7931msgid "Individual record"
7932msgstr "Rexistro de persoa"
7933
7934#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58
7935#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211
7936#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85
7937msgid "Individual who lived the longest"
7938msgstr "Persona que máis viviu"
7939
7940#. I18N: Name of a module/list
7941#: app/Module/AncestorsChartModule.php:277
7942#: app/Module/DescendancyChartModule.php:271
7943#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111
7944#: app/Module/IndividualListModule.php:99
7945#: app/Module/IndividualListModule.php:322
7946#: app/Module/StatisticsChartModule.php:145
7947#: app/Module/StatisticsChartModule.php:286
7948#: app/Module/StatisticsChartModule.php:335
7949#: app/Module/StatisticsChartModule.php:528
7950#: app/Module/StatisticsChartModule.php:590
7951#: app/Module/StatisticsChartModule.php:651 app/Services/AdminService.php:184
7952#: resources/views/admin/control-panel.phtml:319
7953#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54
7954#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29
7955#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64
7956#: resources/views/lists/media-table.phtml:79
7957#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90
7958#: resources/views/lists/sources-table.phtml:97
7959#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68
7960#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37
7961#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60
7962#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46
7963#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46
7964#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24
7965#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20
7966#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39
7967#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
7968#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64
7969#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160
7970#: resources/views/record-page-links.phtml:34
7971#: resources/views/search-general-page.phtml:56
7972#: resources/views/search-results.phtml:34
7973#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7974#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7975msgid "Individuals"
7976msgstr "Individuos"
7977
7978#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:96
7979#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:20
7980msgid "Individuals with sources"
7981msgstr ""
7982
7983#: app/Module/IndividualListModule.php:420
7984#, php-format
7985msgid "Individuals with surname %s"
7986msgstr "Persoas co apelido %s"
7987
7988#. I18N: Name of a country or state
7989#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
7990msgid "Indonesia"
7991msgstr "Indonesia"
7992
7993#: app/Functions/FunctionsPrint.php:248
7994msgid "Infant"
7995msgstr ""
7996
7997#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114
7998msgid "Informant"
7999msgstr ""
8000
8001#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83
8002msgctxt "FEMALE"
8003msgid "Informant"
8004msgstr ""
8005
8006#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62
8007msgctxt "MALE"
8008msgid "Informant"
8009msgstr ""
8010
8011#. I18N: Name of a module
8012#: app/Module/ChartsBlockModule.php:179 app/Module/ChartsBlockModule.php:271
8013#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:53
8014msgid "Interactive tree"
8015msgstr ""
8016
8017#. I18N: %s is an individual’s name
8018#: app/Module/ChartsBlockModule.php:174
8019#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:159
8020#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:163
8021#, php-format
8022msgid "Interactive tree of %s"
8023msgstr ""
8024
8025#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:102
8026msgid "Interment"
8027msgstr ""
8028
8029#: app/Services/MessageService.php:224
8030msgid "Internal messaging"
8031msgstr ""
8032
8033#: app/Services/MessageService.php:225
8034msgid "Internal messaging with emails"
8035msgstr ""
8036
8037#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:154
8038msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
8039msgstr ""
8040
8041#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37
8042msgid "Invalid GEDCOM record"
8043msgstr ""
8044
8045#: app/Date.php:378
8046msgid "Invalid date"
8047msgstr ""
8048
8049#. I18N: Name of a country or state
8050#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
8051msgid "Iran"
8052msgstr "Irán"
8053
8054#. I18N: Name of a country or state
8055#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
8056msgid "Iraq"
8057msgstr ""
8058
8059#. I18N: Name of a country or state
8060#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
8061msgid "Ireland"
8062msgstr "Irlanda"
8063
8064#. I18N: Name of a country or state
8065#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
8066msgid "Isle of Man"
8067msgstr "Illa de Man"
8068
8069#. I18N: Name of a country or state
8070#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
8071msgid "Israel"
8072msgstr ""
8073
8074#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19
8075msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
8076msgstr ""
8077
8078#. I18N: Name of a country or state
8079#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
8080msgid "Italy"
8081msgstr ""
8082
8083#. I18N: a month in the Jewish calendar
8084#: app/Date/JewishDate.php:194
8085msgctxt "GENITIVE"
8086msgid "Iyar"
8087msgstr ""
8088
8089#. I18N: a month in the Jewish calendar
8090#: app/Date/JewishDate.php:298
8091msgctxt "INSTRUMENTAL"
8092msgid "Iyar"
8093msgstr ""
8094
8095#. I18N: a month in the Jewish calendar
8096#: app/Date/JewishDate.php:246
8097msgctxt "LOCATIVE"
8098msgid "Iyar"
8099msgstr ""
8100
8101#. I18N: a month in the Jewish calendar
8102#: app/Date/JewishDate.php:142
8103msgctxt "NOMINATIVE"
8104msgid "Iyar"
8105msgstr ""
8106
8107#. I18N: The Persian/Jalali calendar
8108#: app/Date.php:239
8109msgid "Jalali"
8110msgstr ""
8111
8112#. I18N: Name of a country or state
8113#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
8114msgid "Jamaica"
8115msgstr ""
8116
8117#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
8118msgctxt "Abbreviation for January"
8119msgid "Jan"
8120msgstr ""
8121
8122#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
8123msgctxt "GENITIVE"
8124msgid "January"
8125msgstr ""
8126
8127#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
8128msgctxt "INSTRUMENTAL"
8129msgid "January"
8130msgstr ""
8131
8132#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
8133msgctxt "LOCATIVE"
8134msgid "January"
8135msgstr ""
8136
8137#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63
8138#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792
8139#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11
8140msgctxt "NOMINATIVE"
8141msgid "January"
8142msgstr ""
8143
8144#. I18N: Name of a country or state
8145#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
8146msgid "Japan"
8147msgstr ""
8148
8149#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
8150#: app/Date.php:235 app/Module/YahrzeitModule.php:263
8151#: resources/views/help/date.phtml:168
8152msgid "Jewish"
8153msgstr "Xudaico"
8154
8155#. I18N: Location of an LDS church temple
8156#: app/Elements/TempleCode.php:114
8157msgid "Johannesburg, South Africa"
8158msgstr ""
8159
8160#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
8161#: app/Services/TreeService.php:209
8162msgid "John /DOE/"
8163msgstr "Xoán /Álvarez/"
8164
8165#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:88
8166msgid "Joint family name"
8167msgstr ""
8168
8169#. I18N: Name of a country or state
8170#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270
8171msgid "Jordan"
8172msgstr ""
8173
8174#. I18N: Location of an LDS church temple
8175#: app/Elements/TempleCode.php:115
8176msgid "Jordan River, Utah, United States"
8177msgstr ""
8178
8179#. I18N: Name of a module
8180#: app/Module/UserJournalModule.php:119
8181msgid "Journal"
8182msgstr "Diario"
8183
8184#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
8185msgctxt "Abbreviation for July"
8186msgid "Jul"
8187msgstr ""
8188
8189#. I18N: The julian calendar
8190#: app/Date.php:231 resources/views/help/date.phtml:152
8191msgid "Julian"
8192msgstr ""
8193
8194#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
8195msgctxt "GENITIVE"
8196msgid "July"
8197msgstr ""
8198
8199#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
8200msgctxt "INSTRUMENTAL"
8201msgid "July"
8202msgstr ""
8203
8204#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
8205msgctxt "LOCATIVE"
8206msgid "July"
8207msgstr ""
8208
8209#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69
8210#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798
8211#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
8212msgctxt "NOMINATIVE"
8213msgid "July"
8214msgstr ""
8215
8216#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8217#: app/Date/HijriDate.php:136
8218msgctxt "GENITIVE"
8219msgid "Jumada al-awwal"
8220msgstr ""
8221
8222#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8223#: app/Date/HijriDate.php:226
8224msgctxt "INSTRUMENTAL"
8225msgid "Jumada al-awwal"
8226msgstr ""
8227
8228#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8229#: app/Date/HijriDate.php:181
8230msgctxt "LOCATIVE"
8231msgid "Jumada al-awwal"
8232msgstr ""
8233
8234#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8235#: app/Date/HijriDate.php:91
8236msgctxt "NOMINATIVE"
8237msgid "Jumada al-awwal"
8238msgstr ""
8239
8240#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8241#: app/Date/HijriDate.php:138
8242msgctxt "GENITIVE"
8243msgid "Jumada al-thani"
8244msgstr ""
8245
8246#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8247#: app/Date/HijriDate.php:228
8248msgctxt "INSTRUMENTAL"
8249msgid "Jumada al-thani"
8250msgstr ""
8251
8252#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8253#: app/Date/HijriDate.php:183
8254msgctxt "LOCATIVE"
8255msgid "Jumada al-thani"
8256msgstr ""
8257
8258#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8259#: app/Date/HijriDate.php:93
8260msgctxt "NOMINATIVE"
8261msgid "Jumada al-thani"
8262msgstr ""
8263
8264#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
8265msgctxt "Abbreviation for June"
8266msgid "Jun"
8267msgstr ""
8268
8269#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
8270msgctxt "GENITIVE"
8271msgid "June"
8272msgstr ""
8273
8274#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
8275msgctxt "INSTRUMENTAL"
8276msgid "June"
8277msgstr ""
8278
8279#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
8280msgctxt "LOCATIVE"
8281msgid "June"
8282msgstr ""
8283
8284#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68
8285#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797
8286#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
8287msgctxt "NOMINATIVE"
8288msgid "June"
8289msgstr ""
8290
8291#. I18N: Location of an LDS church temple
8292#: app/Elements/TempleCode.php:116
8293msgid "Kansas City, Missouri, United States"
8294msgstr ""
8295
8296#. I18N: Name of a country or state
8297#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
8298msgid "Kazakhstan"
8299msgstr ""
8300
8301#. I18N: A configuration setting
8302#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93
8303msgid "Keep media objects"
8304msgstr ""
8305
8306#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:51
8307msgid "Keep open"
8308msgstr ""
8309
8310#. I18N: A configuration setting
8311#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:867
8312#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:32
8313#: resources/views/edit/edit-record.phtml:32
8314msgid "Keep the existing “last change” information"
8315msgstr ""
8316
8317#. I18N: Name of a country or state
8318#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
8319msgid "Kenya"
8320msgstr ""
8321
8322#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192
8323msgid "Keyword examples"
8324msgstr "Exemplos de palabras clave"
8325
8326#: app/Date/JalaliDate.php:261
8327msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
8328msgid "Khor"
8329msgstr ""
8330
8331#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8332#: app/Date/JalaliDate.php:129
8333msgctxt "GENITIVE"
8334msgid "Khordad"
8335msgstr ""
8336
8337#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8338#: app/Date/JalaliDate.php:219
8339msgctxt "INSTRUMENTAL"
8340msgid "Khordad"
8341msgstr ""
8342
8343#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8344#: app/Date/JalaliDate.php:174
8345msgctxt "LOCATIVE"
8346msgid "Khordad"
8347msgstr ""
8348
8349#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8350#: app/Date/JalaliDate.php:84
8351msgctxt "NOMINATIVE"
8352msgid "Khordad"
8353msgstr ""
8354
8355#. I18N: Location of an LDS church temple
8356#: app/Elements/TempleCode.php:118
8357msgid "Kiev, Ukraine"
8358msgstr ""
8359
8360#. I18N: Name of a country or state
8361#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
8362msgid "Kiribati"
8363msgstr ""
8364
8365#. I18N: a month in the Jewish calendar
8366#: app/Date/JewishDate.php:182
8367msgctxt "GENITIVE"
8368msgid "Kislev"
8369msgstr ""
8370
8371#. I18N: a month in the Jewish calendar
8372#: app/Date/JewishDate.php:286
8373msgctxt "INSTRUMENTAL"
8374msgid "Kislev"
8375msgstr ""
8376
8377#. I18N: a month in the Jewish calendar
8378#: app/Date/JewishDate.php:234
8379msgctxt "LOCATIVE"
8380msgid "Kislev"
8381msgstr ""
8382
8383#. I18N: a month in the Jewish calendar
8384#: app/Date/JewishDate.php:130
8385msgctxt "NOMINATIVE"
8386msgid "Kislev"
8387msgstr ""
8388
8389#. I18N: Location of an LDS church temple
8390#: app/Elements/TempleCode.php:117
8391msgid "Kona, Hawaii, United States"
8392msgstr ""
8393
8394#. I18N: Name of a country or state
8395#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
8396msgid "Korea"
8397msgstr ""
8398
8399#. I18N: Name of a country or state
8400#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8401msgid "Kuwait"
8402msgstr ""
8403
8404#. I18N: Name of a country or state
8405#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
8406msgid "Kyrgyzstan"
8407msgstr ""
8408
8409#: app/Factories/ElementFactory.php:457
8410msgid "LDS baptism"
8411msgstr ""
8412
8413#: app/Factories/ElementFactory.php:594
8414msgid "LDS child sealing"
8415msgstr ""
8416
8417#: resources/views/admin/tags.phtml:738
8418msgid "LDS church"
8419msgstr ""
8420
8421#: app/Factories/ElementFactory.php:497
8422msgid "LDS confirmation"
8423msgstr ""
8424
8425#: app/Factories/ElementFactory.php:517
8426msgid "LDS endowment"
8427msgstr ""
8428
8429#: app/Factories/ElementFactory.php:351
8430msgid "LDS spouse sealing"
8431msgstr ""
8432
8433#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:76
8434#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:90
8435#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:94
8436#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:109
8437#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:30
8438#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:52
8439#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:54
8440msgid "Label"
8441msgstr ""
8442
8443#. I18N: Location of an LDS church temple
8444#: app/Elements/TempleCode.php:107
8445msgid "Laie, Hawaii, United States"
8446msgstr ""
8447
8448#. I18N: page orientation
8449#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:131
8450#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8451#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8452msgid "Landscape"
8453msgstr "Apaisado"
8454
8455#. I18N: A configuration setting
8456#: app/Factories/ElementFactory.php:380 app/Factories/ElementFactory.php:719
8457#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:204 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49
8458#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:241 resources/views/admin/modules.phtml:264
8459#: resources/views/admin/modules.phtml:267
8460#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78
8461#: resources/views/admin/users-edit.phtml:126
8462#: resources/views/admin/users.phtml:29
8463#: resources/views/edit-account-page.phtml:103
8464#: resources/views/layouts/administration.phtml:57
8465#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42
8466msgid "Language"
8467msgstr "Lingua"
8468
8469#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43
8470#: resources/views/admin/control-panel.phtml:605
8471#: resources/views/admin/modules.phtml:122
8472#: resources/views/admin/modules.phtml:124
8473msgid "Languages"
8474msgstr ""
8475
8476#. I18N: Name of a country or state
8477#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8478msgid "Laos"
8479msgstr ""
8480
8481#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72
8482msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8483msgstr ""
8484
8485#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:123
8486#: resources/views/statistics/families/children.phtml:46
8487msgid "Largest families"
8488msgstr "Maiores familias"
8489
8490#: resources/views/statistics/families/children.phtml:55
8491msgid "Largest number of grandchildren"
8492msgstr ""
8493
8494#. I18N: Location of an LDS church temple
8495#: app/Elements/TempleCode.php:125
8496msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8497msgstr ""
8498
8499#: app/Factories/ElementFactory.php:321 app/Factories/ElementFactory.php:486
8500#: app/Factories/ElementFactory.php:616 app/Factories/ElementFactory.php:635
8501#: app/Factories/ElementFactory.php:666 app/Factories/ElementFactory.php:682
8502#: app/Factories/ElementFactory.php:713 app/Factories/ElementFactory.php:729
8503#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:53
8504#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:191
8505#: resources/views/lists/families-table.phtml:228
8506#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254
8507#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66
8508#: resources/views/lists/media-table.phtml:82
8509#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94
8510#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52
8511#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101
8512#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70
8513#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32
8514#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46
8515#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8516#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8517msgid "Last change"
8518msgstr ""
8519
8520#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161
8521msgid "Last email reminder was sent "
8522msgstr "O último aviso por correo-e foi enviado "
8523
8524#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:39
8525msgid "Last event"
8526msgstr ""
8527
8528#: resources/views/admin/users.phtml:33
8529msgid "Last signed in"
8530msgstr ""
8531
8532#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55
8533#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178
8534#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73
8535#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:55
8536msgid "Latest birth"
8537msgstr ""
8538
8539#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57
8540#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200
8541#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81
8542#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:103
8543msgid "Latest death"
8544msgstr ""
8545
8546#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:105
8547msgid "Latest divorce"
8548msgstr ""
8549
8550#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:57
8551msgid "Latest marriage"
8552msgstr ""
8553
8554#: app/Factories/ElementFactory.php:298 app/Factories/ElementFactory.php:428
8555#: app/Functions/FunctionsPrint.php:438 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:198
8556#: resources/views/admin/location-edit.phtml:49
8557#: resources/views/admin/locations.phtml:43
8558#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13
8559#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16
8560#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23
8561msgid "Latitude"
8562msgstr "Latitude"
8563
8564#. I18N: Name of a country or state
8565#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8566msgid "Latvia"
8567msgstr ""
8568
8569#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:49
8570#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:49
8571#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42
8572#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:48
8573#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48
8574msgid "Layout"
8575msgstr "Deseño"
8576
8577#: resources/views/edit-account-page.phtml:96
8578msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8579msgstr "Deixe o contrasinal en blanco se quere conservar o seu contrasinal actual."
8580
8581#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51
8582msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8583msgstr ""
8584
8585#: resources/views/lists/families-table.phtml:184
8586#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:225
8587msgid "Leaves"
8588msgstr ""
8589
8590#. I18N: Name of a country or state
8591#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8592msgid "Lebanon"
8593msgstr ""
8594
8595#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs.
8596#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:120
8597msgid "Legacy URLs"
8598msgstr ""
8599
8600#: app/Module/CustomTagsReunion.php:53
8601msgid "Legatee"
8602msgstr ""
8603
8604#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:12
8605msgid "Length of marriage"
8606msgstr ""
8607
8608#. I18N: Name of a country or state
8609#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
8610msgid "Lesotho"
8611msgstr ""
8612
8613#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8614#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8615#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8616#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8617#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8618#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8619#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8620#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8621#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8622#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8623#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8624#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8625#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8626#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8627#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8628#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8629msgctxt "paper size"
8630msgid "Letter"
8631msgstr ""
8632
8633#. I18N: Name of a country or state
8634#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8635msgid "Liberia"
8636msgstr ""
8637
8638#. I18N: Name of a country or state
8639#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8640msgid "Libya"
8641msgstr ""
8642
8643#. I18N: Name of a country or state
8644#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
8645msgid "Liechtenstein"
8646msgstr ""
8647
8648#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:12
8649msgid "Lifespan"
8650msgstr ""
8651
8652#. I18N: Name of a module/chart
8653#: app/Module/LifespansChartModule.php:110
8654msgid "Lifespans"
8655msgstr "Expectativa de vida"
8656
8657#. I18N: Location of an LDS church temple
8658#: app/Elements/TempleCode.php:120
8659msgid "Lima, Peru"
8660msgstr ""
8661
8662#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48
8663#: resources/views/admin/control-panel.phtml:812
8664msgid "Link media objects to facts and events"
8665msgstr ""
8666
8667#. I18N: You need to:
8668#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41
8669#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27
8670msgid "Link the user account to an individual."
8671msgstr ""
8672
8673#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:57
8674#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:125
8675msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8676msgstr "Enlazar esta persoa como fillo nunha familia existente"
8677
8678#: resources/views/media-page-menu.phtml:63
8679#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18
8680msgid "Link this media object to a family"
8681msgstr ""
8682
8683#: resources/views/media-page-menu.phtml:68
8684#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18
8685msgid "Link this media object to a source"
8686msgstr ""
8687
8688#: resources/views/media-page-menu.phtml:58
8689#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18
8690msgid "Link this media object to an individual"
8691msgstr ""
8692
8693#: resources/views/admin/users-edit.phtml:305
8694msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8695msgstr ""
8696
8697#: resources/views/chart-box.phtml:112 resources/views/chart-box.phtml:124
8698#: resources/views/chart-box.phtml:125
8699msgid "Links"
8700msgstr ""
8701
8702#: resources/views/admin/modules.phtml:216
8703#: resources/views/admin/modules.phtml:219
8704msgid "List"
8705msgstr "Lista"
8706
8707#. I18N: Name of a module
8708#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43
8709#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104
8710#: resources/views/admin/control-panel.phtml:684
8711#: resources/views/admin/modules.phtml:98
8712#: resources/views/admin/modules.phtml:100
8713#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:345
8714msgid "Lists"
8715msgstr "Listas"
8716
8717#. I18N: Name of a country or state
8718#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8719msgid "Lithuania"
8720msgstr ""
8721
8722#: app/SurnameTradition.php:107
8723msgctxt "Surname tradition"
8724msgid "Lithuanian"
8725msgstr "Lituán"
8726
8727#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:73
8728msgid "Living"
8729msgstr "Vivo"
8730
8731#: resources/views/calendar-page.phtml:124
8732msgid "Living individuals"
8733msgstr "Persoas Vivas"
8734
8735#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30
8736msgid "Loading…"
8737msgstr "Cargando…"
8738
8739#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8740#: resources/views/admin/media.phtml:40
8741msgid "Local files"
8742msgstr ""
8743
8744#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:95 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:144
8745#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:190 app/Module/CustomTagsLegacy.php:123
8746#: resources/views/lists/locations-table.phtml:63
8747msgid "Location"
8748msgstr ""
8749
8750#. I18N: Name of a module/list
8751#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/LocationListModule.php:73
8752#: app/Module/LocationListModule.php:167
8753#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61
8754#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58
8755#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52
8756msgid "Locations"
8757msgstr ""
8758
8759#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115
8760msgid "Lodger"
8761msgstr ""
8762
8763#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84
8764msgctxt "FEMALE"
8765msgid "Lodger"
8766msgstr ""
8767
8768#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63
8769msgctxt "MALE"
8770msgid "Lodger"
8771msgstr ""
8772
8773#. I18N: Location of an LDS church temple
8774#: app/Elements/TempleCode.php:121
8775msgid "Logan, Utah, United States"
8776msgstr ""
8777
8778#. I18N: Location of an LDS church temple
8779#: app/Elements/TempleCode.php:122
8780msgid "London, England"
8781msgstr ""
8782
8783#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8784#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:375
8785msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8786msgstr ""
8787
8788#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:22
8789msgid "Longest marriage"
8790msgstr ""
8791
8792#: app/Factories/ElementFactory.php:299 app/Factories/ElementFactory.php:429
8793#: app/Functions/FunctionsPrint.php:439 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:199
8794#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60
8795#: resources/views/admin/locations.phtml:44
8796#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13
8797#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16
8798#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27
8799msgid "Longitude"
8800msgstr "Lonxitude"
8801
8802#. I18N: Location of an LDS church temple
8803#: app/Elements/TempleCode.php:119
8804msgid "Los Angeles, California, United States"
8805msgstr ""
8806
8807#. I18N: Location of an LDS church temple
8808#: app/Elements/TempleCode.php:123
8809msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8810msgstr ""
8811
8812#. I18N: Location of an LDS church temple
8813#: app/Elements/TempleCode.php:124
8814msgid "Lubbock, Texas, United States"
8815msgstr ""
8816
8817#. I18N: Name of a country or state
8818#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8819msgid "Luxembourg"
8820msgstr ""
8821
8822#. I18N: Name of a country or state
8823#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
8824msgid "Macau"
8825msgstr ""
8826
8827#. I18N: Name of a country or state
8828#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
8829msgid "Macedonia"
8830msgstr ""
8831
8832#. I18N: Name of a country or state
8833#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
8834msgid "Madagascar"
8835msgstr ""
8836
8837#. I18N: Location of an LDS church temple
8838#: app/Elements/TempleCode.php:126
8839msgid "Madrid, Spain"
8840msgstr ""
8841
8842#. I18N: Type of media object
8843#: app/Elements/SourceMediaType.php:69
8844msgid "Magazine"
8845msgstr ""
8846
8847#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System
8848#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:97 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:146
8849#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:238 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:70
8850#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:102
8851msgid "Maidenhead location code"
8852msgstr ""
8853
8854#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:60
8855msgid "Mailing name"
8856msgstr ""
8857
8858#: app/Services/MessageService.php:227
8859msgid "Mailto link"
8860msgstr ""
8861
8862#. I18N: Name of a country or state
8863#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
8864msgid "Malawi"
8865msgstr ""
8866
8867#. I18N: Name of a country or state
8868#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8869msgid "Malaysia"
8870msgstr ""
8871
8872#. I18N: Name of a country or state
8873#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
8874msgid "Maldives"
8875msgstr ""
8876
8877#: app/Elements/SexValue.php:73 app/Module/StatisticsChartModule.php:779
8878#: resources/views/individual-sex.phtml:33
8879msgid "Male"
8880msgstr "Home"
8881
8882#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:117
8883#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:140
8884#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62
8885#: resources/views/calendar-page.phtml:145
8886#: resources/views/lists/families-table.phtml:115
8887#: resources/views/lists/families-table.phtml:130
8888#: resources/views/lists/families-table.phtml:142
8889#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130
8890#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:145
8891#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157
8892#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55
8893#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227
8894#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28
8895#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14
8896#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:20
8897#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:29
8898#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:20
8899msgid "Males"
8900msgstr "Homes"
8901
8902#. I18N: Name of a country or state
8903#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8904msgid "Mali"
8905msgstr ""
8906
8907#. I18N: Name of a country or state
8908#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
8909msgid "Malta"
8910msgstr ""
8911
8912#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:86
8913#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
8914#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
8915#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
8916#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41
8917#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
8918#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17
8919#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
8920#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18
8921#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22
8922#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41
8923#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
8924#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
8925#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21
8926msgid "Manage family trees"
8927msgstr ""
8928
8929#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67
8930#: resources/views/admin/control-panel.phtml:800
8931#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
8932msgid "Manage media"
8933msgstr ""
8934
8935#. I18N: Listbox entry; name of a role
8936#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104
8937#: resources/views/admin/trees-export.phtml:114
8938#: resources/views/admin/users-edit.phtml:267
8939#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36
8940msgid "Manager"
8941msgstr ""
8942
8943#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479
8944msgid "Managers"
8945msgstr "Xestores"
8946
8947#. I18N: Location of an LDS church temple
8948#: app/Elements/TempleCode.php:127
8949msgid "Manaus, Brazil"
8950msgstr ""
8951
8952#. I18N: Location of an LDS church temple
8953#: app/Elements/TempleCode.php:128
8954msgid "Manhattan, New York, United States"
8955msgstr ""
8956
8957#. I18N: Location of an LDS church temple
8958#: app/Elements/TempleCode.php:129
8959msgid "Manila, Philippines"
8960msgstr ""
8961
8962#. I18N: Location of an LDS church temple
8963#: app/Elements/TempleCode.php:130
8964msgid "Manti, Utah, United States"
8965msgstr ""
8966
8967#. I18N: Type of media object
8968#: app/Elements/SourceMediaType.php:70
8969msgid "Manuscript"
8970msgstr ""
8971
8972#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
8973#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:657
8974msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
8975msgstr ""
8976
8977#. I18N: Type of media object
8978#: app/Elements/SourceMediaType.php:71
8979#: resources/views/admin/control-panel.phtml:829
8980#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60
8981msgid "Map"
8982msgstr "Mapa"
8983
8984#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39
8985msgid "Map link"
8986msgstr ""
8987
8988#. I18N: Links to maps
8989#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43
8990#: resources/views/admin/control-panel.phtml:647
8991msgid "Map links"
8992msgstr ""
8993
8994#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43
8995#: resources/views/admin/control-panel.phtml:654
8996msgid "Map providers"
8997msgstr ""
8998
8999#. I18N: mapbox.com
9000#: app/Module/MapBox.php:82
9001msgid "Mapbox"
9002msgstr ""
9003
9004#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
9005msgctxt "Abbreviation for March"
9006msgid "Mar"
9007msgstr ""
9008
9009#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
9010msgctxt "GENITIVE"
9011msgid "March"
9012msgstr ""
9013
9014#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
9015msgctxt "INSTRUMENTAL"
9016msgid "March"
9017msgstr ""
9018
9019#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
9020msgctxt "LOCATIVE"
9021msgid "March"
9022msgstr ""
9023
9024#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65
9025#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794
9026#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
9027msgctxt "NOMINATIVE"
9028msgid "March"
9029msgstr ""
9030
9031#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
9032#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:625
9033msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
9034msgstr ""
9035
9036#: app/Factories/ElementFactory.php:338 app/Module/BranchesListModule.php:446
9037#: resources/views/calendar-page.phtml:188
9038#: resources/views/lists/families-table.phtml:195
9039#: resources/views/lists/families-table.phtml:199
9040#: resources/views/lists/families-table.phtml:220
9041#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:144
9042#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449
9043#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
9044#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
9045#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
9046#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
9047#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
9048#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
9049#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
9050#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
9051#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
9052#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
9053#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
9054#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
9055#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
9056#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
9057#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
9058#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
9059#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
9060#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
9061#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
9062#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
9063#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
9064#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
9065#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
9066#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
9067#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
9068#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
9069#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
9070#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
9071#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
9072#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
9073#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
9074#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
9075#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
9076#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
9077#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
9078#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
9079#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
9080#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
9081#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
9082#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
9083#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
9084#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
9085#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
9086#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
9087#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
9088#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
9089#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
9090#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
9091msgid "Marriage"
9092msgstr ""
9093
9094#: app/Factories/ElementFactory.php:333
9095#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
9096msgid "Marriage banns"
9097msgstr ""
9098
9099#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:72
9100#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:92
9101msgid "Marriage beginning status"
9102msgstr ""
9103
9104#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:65
9105msgid "Marriage bond"
9106msgstr ""
9107
9108#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:348
9109msgid "Marriage by country"
9110msgstr ""
9111
9112#: app/Factories/ElementFactory.php:336
9113msgid "Marriage contract"
9114msgstr ""
9115
9116#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
9117msgid "Marriage date range end"
9118msgstr ""
9119
9120#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
9121msgid "Marriage date range start"
9122msgstr ""
9123
9124#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:71
9125#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:91
9126msgid "Marriage ending status"
9127msgstr ""
9128
9129#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:64
9130msgid "Marriage intention"
9131msgstr ""
9132
9133#: app/Factories/ElementFactory.php:337
9134msgid "Marriage license"
9135msgstr ""
9136
9137#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:555
9138msgid "Marriage of a brother"
9139msgstr ""
9140
9141#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:533
9142#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:479
9143msgid "Marriage of a child"
9144msgstr ""
9145
9146#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:532
9147msgid "Marriage of a daughter"
9148msgstr ""
9149
9150#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:791
9151msgid "Marriage of a father"
9152msgstr ""
9153
9154#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:539
9155#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:545
9156#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:551
9157#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:473
9158msgid "Marriage of a grandchild"
9159msgstr ""
9160
9161#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:538
9162msgid "Marriage of a granddaughter"
9163msgstr ""
9164
9165#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:544
9166msgctxt "daughter’s daughter"
9167msgid "Marriage of a granddaughter"
9168msgstr ""
9169
9170#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:550
9171msgctxt "son’s daughter"
9172msgid "Marriage of a granddaughter"
9173msgstr ""
9174
9175#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:537
9176msgid "Marriage of a grandson"
9177msgstr ""
9178
9179#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:543
9180msgctxt "daughter’s son"
9181msgid "Marriage of a grandson"
9182msgstr ""
9183
9184#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:549
9185msgctxt "son’s son"
9186msgid "Marriage of a grandson"
9187msgstr ""
9188
9189#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:561
9190msgid "Marriage of a half-brother"
9191msgstr ""
9192
9193#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:563
9194msgid "Marriage of a half-sibling"
9195msgstr ""
9196
9197#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:562
9198msgid "Marriage of a half-sister"
9199msgstr ""
9200
9201#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:792
9202msgid "Marriage of a mother"
9203msgstr ""
9204
9205#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:793
9206#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:491
9207msgid "Marriage of a parent"
9208msgstr ""
9209
9210#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:557
9211#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:485
9212msgid "Marriage of a sibling"
9213msgstr ""
9214
9215#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:556
9216msgid "Marriage of a sister"
9217msgstr ""
9218
9219#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:531
9220msgid "Marriage of a son"
9221msgstr ""
9222
9223#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:826
9224msgid "Marriage of parents"
9225msgstr ""
9226
9227#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
9228msgid "Marriage place contains"
9229msgstr ""
9230
9231#: resources/views/statistics/other/places.phtml:39
9232msgid "Marriage places"
9233msgstr ""
9234
9235#: app/Factories/ElementFactory.php:342
9236msgid "Marriage settlement"
9237msgstr ""
9238
9239#: app/Module/CustomTagsAldfaer.php:53
9240msgid "Marriage type unknown"
9241msgstr ""
9242
9243#. I18N: Name of a module/report
9244#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
9245#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66
9246#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
9247#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
9248msgid "Marriages"
9249msgstr "Casamentos"
9250
9251#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:129
9252#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:33
9253msgid "Marriages by century"
9254msgstr "Casamentos por século"
9255
9256#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:114
9257#: resources/views/lists/families-table.phtml:245
9258#: resources/views/lists/families-table.phtml:280
9259#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:267
9260#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9261#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9262msgid "Married name"
9263msgstr ""
9264
9265#. I18N: Name of a country or state
9266#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
9267msgid "Marshall Islands"
9268msgstr ""
9269
9270#. I18N: Name of a country or state
9271#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
9272msgid "Martinique"
9273msgstr ""
9274
9275#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:37
9276msgid "Masquerade as this user"
9277msgstr ""
9278
9279#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches
9280#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:58
9281#, fuzzy
9282msgid "Match both upper and lower case letters."
9283msgstr "Sinale esta caixa para combinar ambas as letras maiúsculas e minúsculas."
9284
9285#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102
9286msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
9287msgstr "Coincidir co texto exacto, mesmo que ocorra no medio dunha palabra."
9288
9289#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
9290msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
9291msgstr "Coincidir co texto exacto, a non ser que ocorra no medio dunha palabra."
9292
9293#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:42
9294msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics"
9295msgstr ""
9296
9297#. I18N: Name of a country or state
9298#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
9299msgid "Mauritania"
9300msgstr ""
9301
9302#. I18N: Name of a country or state
9303#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
9304msgid "Mauritius"
9305msgstr ""
9306
9307#. I18N: A configuration setting
9308#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:362
9309msgid "Maximum number of surnames on individual list"
9310msgstr "Número máximo de apelidos na lista de individuos"
9311
9312#: resources/views/admin/media-upload.phtml:24
9313#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:46
9314msgid "Maximum upload size: "
9315msgstr ""
9316
9317#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
9318msgctxt "Abbreviation for May"
9319msgid "May"
9320msgstr ""
9321
9322#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
9323msgctxt "GENITIVE"
9324msgid "May"
9325msgstr ""
9326
9327#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
9328msgctxt "INSTRUMENTAL"
9329msgid "May"
9330msgstr ""
9331
9332#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
9333msgctxt "LOCATIVE"
9334msgid "May"
9335msgstr ""
9336
9337#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67
9338#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796
9339#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
9340msgctxt "NOMINATIVE"
9341msgid "May"
9342msgstr ""
9343
9344#. I18N: Name of a country or state
9345#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
9346msgid "Mayotte"
9347msgstr ""
9348
9349#. I18N: Location of an LDS church temple
9350#: app/Elements/TempleCode.php:131
9351msgid "Medford, Oregon, United States"
9352msgstr ""
9353
9354#. I18N: Name of a module
9355#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:207 app/Module/MediaListModule.php:219
9356#: app/Module/MediaTabModule.php:60
9357#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323
9358#: resources/views/admin/control-panel.phtml:792
9359#: resources/views/admin/media.phtml:104
9360#: resources/views/lists/media-table.phtml:77
9361#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65
9362msgid "Media"
9363msgstr "Multimedia"
9364
9365#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31
9366#: resources/views/admin/media.phtml:100
9367#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40
9368#: resources/views/media-page-details.phtml:29
9369#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27
9370#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:20
9371msgid "Media file"
9372msgstr ""
9373
9374#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35
9375msgid "Media file to upload"
9376msgstr ""
9377
9378#. I18N: %s is the name of a folder.
9379#: resources/views/admin/trees-export.phtml:94
9380#, php-format
9381msgid "Media filenames will be prefixed by %s."
9382msgstr ""
9383
9384#: resources/views/admin/media.phtml:31
9385#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:268
9386msgid "Media files"
9387msgstr ""
9388
9389#. I18N: A configuration setting
9390#: resources/views/admin/media.phtml:63
9391#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:248
9392msgid "Media folder"
9393msgstr ""
9394
9395#: resources/views/admin/media.phtml:32
9396#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:243
9397msgid "Media folders"
9398msgstr ""
9399
9400#: app/Factories/ElementFactory.php:291 app/Factories/ElementFactory.php:312
9401#: app/Factories/ElementFactory.php:345 app/Factories/ElementFactory.php:364
9402#: app/Factories/ElementFactory.php:421 app/Factories/ElementFactory.php:442
9403#: app/Factories/ElementFactory.php:573 app/Factories/ElementFactory.php:608
9404#: app/Factories/ElementFactory.php:631 app/Factories/ElementFactory.php:634
9405#: app/Factories/ElementFactory.php:654 app/Factories/ElementFactory.php:693
9406#: app/Factories/ElementFactory.php:722
9407#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:231
9408#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:110 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:159
9409#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:216 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:249
9410#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:64 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:78
9411#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35
9412#: resources/views/admin/media.phtml:108
9413#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:185
9414#: resources/views/admin/trees.phtml:248
9415#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41
9416#: resources/views/family-page.phtml:67
9417#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:94
9418msgid "Media object"
9419msgstr "Obxecto multimedia"
9420
9421#. I18N: Name of a module/list
9422#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/MediaListModule.php:82
9423#: app/Services/AdminService.php:186
9424#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30
9425#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59
9426#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35
9427#: resources/views/lists/media-table.phtml:72
9428#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92
9429#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99
9430#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50
9431#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113
9432#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48
9433#: resources/views/record-page-links.phtml:52
9434#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:12
9435#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:21
9436msgid "Media objects"
9437msgstr "Obxectos audiovisuais"
9438
9439#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:95
9440msgid "Media objects found"
9441msgstr ""
9442
9443#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52
9444msgid "Media objects per page"
9445msgstr ""
9446
9447#: app/Factories/ElementFactory.php:641 app/Factories/ElementFactory.php:699
9448#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:138
9449#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:63
9450#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43
9451#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:118
9452msgid "Media type"
9453msgstr ""
9454
9455#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:103
9456#: app/Module/CustomTagsReunion.php:54
9457msgid "Medical"
9458msgstr ""
9459
9460#. I18N: The name of a colour-scheme
9461#: app/Module/ColorsTheme.php:169
9462msgid "Mediterranio"
9463msgstr "Mediterráneo"
9464
9465#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70
9466msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9467msgstr ""
9468
9469#: app/Date/JalaliDate.php:265
9470msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9471msgid "Mehr"
9472msgstr ""
9473
9474#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9475#: app/Date/JalaliDate.php:137
9476msgctxt "GENITIVE"
9477msgid "Mehr"
9478msgstr ""
9479
9480#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9481#: app/Date/JalaliDate.php:227
9482msgctxt "INSTRUMENTAL"
9483msgid "Mehr"
9484msgstr ""
9485
9486#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9487#: app/Date/JalaliDate.php:182
9488msgctxt "LOCATIVE"
9489msgid "Mehr"
9490msgstr ""
9491
9492#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9493#: app/Date/JalaliDate.php:92
9494msgctxt "NOMINATIVE"
9495msgid "Mehr"
9496msgstr ""
9497
9498#. I18N: Location of an LDS church temple
9499#: app/Elements/TempleCode.php:132
9500msgid "Melbourne, Australia"
9501msgstr ""
9502
9503#. I18N: Listbox entry; name of a role
9504#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98
9505#: resources/views/admin/trees-export.phtml:120
9506#: resources/views/admin/users-edit.phtml:245
9507#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:42
9508#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:62
9509msgid "Member"
9510msgstr ""
9511
9512#. I18N: Location of an LDS church temple
9513#: app/Elements/TempleCode.php:133
9514msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9515msgstr ""
9516
9517#: resources/views/admin/modules.phtml:161
9518#: resources/views/admin/modules.phtml:164
9519msgid "Menu"
9520msgstr "Menú"
9521
9522#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43
9523#: resources/views/admin/control-panel.phtml:670
9524#: resources/views/admin/modules.phtml:78
9525#: resources/views/admin/modules.phtml:80
9526msgid "Menus"
9527msgstr "Menús"
9528
9529#. I18N: The name of a colour-scheme
9530#: app/Module/ColorsTheme.php:171
9531msgid "Mercury"
9532msgstr "Mercurio"
9533
9534#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39
9535msgid "Merge"
9536msgstr ""
9537
9538#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75
9539#: resources/views/admin/control-panel.phtml:304
9540msgid "Merge family trees"
9541msgstr ""
9542
9543#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:57
9544#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:68
9545#: resources/views/admin/trees.phtml:173
9546msgid "Merge records"
9547msgstr "Mesturar rexistros"
9548
9549#. I18N: Location of an LDS church temple
9550#: app/Elements/TempleCode.php:134
9551msgid "Merida, Mexico"
9552msgstr ""
9553
9554#. I18N: Location of an LDS church temple
9555#: app/Elements/TempleCode.php:60
9556msgid "Mesa, Arizona, United States"
9557msgstr ""
9558
9559#: resources/views/admin/broadcast.phtml:58
9560#: resources/views/admin/email-page.phtml:59
9561#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69
9562#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124
9563#: resources/views/contact-page.phtml:68 resources/views/message-page.phtml:57
9564msgid "Message"
9565msgstr "Mensaxe"
9566
9567#. I18N: Name of a module
9568#. I18N: A configuration setting
9569#: app/Module/UserMessagesModule.php:70
9570#: resources/views/admin/site-mail.phtml:44
9571msgid "Messages"
9572msgstr "Mensaxes"
9573
9574#. I18N: a month in the French republican calendar
9575#: app/Date/FrenchDate.php:153
9576msgctxt "GENITIVE"
9577msgid "Messidor"
9578msgstr ""
9579
9580#. I18N: a month in the French republican calendar
9581#: app/Date/FrenchDate.php:247
9582msgctxt "INSTRUMENTAL"
9583msgid "Messidor"
9584msgstr ""
9585
9586#. I18N: a month in the French republican calendar
9587#: app/Date/FrenchDate.php:200
9588msgctxt "LOCATIVE"
9589msgid "Messidor"
9590msgstr ""
9591
9592#. I18N: a month in the French republican calendar
9593#: app/Date/FrenchDate.php:106
9594msgctxt "NOMINATIVE"
9595msgid "Messidor"
9596msgstr ""
9597
9598#. I18N: Name of a country or state
9599#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
9600msgid "Mexico"
9601msgstr ""
9602
9603#. I18N: Location of an LDS church temple
9604#: app/Elements/TempleCode.php:135
9605msgid "Mexico City, Mexico"
9606msgstr ""
9607
9608#. I18N: Type of media object
9609#: app/Elements/SourceMediaType.php:67
9610msgid "Microfiche"
9611msgstr ""
9612
9613#. I18N: Type of media object
9614#: app/Elements/SourceMediaType.php:68 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:151
9615msgid "Microfilm"
9616msgstr ""
9617
9618#. I18N: Name of a country or state
9619#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
9620msgid "Micronesia"
9621msgstr "Micronesia"
9622
9623#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194
9624msgid "Middle East"
9625msgstr ""
9626
9627#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:77
9628msgid "Military"
9629msgstr ""
9630
9631#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:104
9632#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:136
9633msgid "Military service"
9634msgstr ""
9635
9636#. I18N: Name of a module/report
9637#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
9638#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9639#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9640msgid "Missing data"
9641msgstr "Faltan datos"
9642
9643#. I18N: Listbox entry; name of a role
9644#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102
9645#: resources/views/admin/users-edit.phtml:259
9646msgid "Moderator"
9647msgstr ""
9648
9649#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479
9650msgid "Moderators"
9651msgstr ""
9652
9653#: resources/views/admin/components.phtml:39
9654#: resources/views/admin/modules.phtml:66
9655msgid "Module"
9656msgstr "Módulo"
9657
9658#: resources/views/admin/modules.phtml:61
9659#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10
9660msgid "Module administration"
9661msgstr "Administración de módulos"
9662
9663#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
9664#: resources/views/admin/control-panel.phtml:558
9665#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14
9666#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18
9667#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
9668#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
9669#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14
9670#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14
9671#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14
9672#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14
9673#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14
9674#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14
9675#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
9676#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
9677#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
9678#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
9679msgid "Modules"
9680msgstr "Módulos"
9681
9682#. I18N: Name of a country or state
9683#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
9684msgid "Moldova"
9685msgstr ""
9686
9687#. I18N: abbreviation for Monday
9688#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:280
9689#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24
9690msgid "Mon"
9691msgstr ""
9692
9693#. I18N: Name of a country or state
9694#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9695msgid "Monaco"
9696msgstr ""
9697
9698#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:253
9699msgid "Monday"
9700msgstr ""
9701
9702#. I18N: Name of a country or state
9703#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
9704msgid "Mongolia"
9705msgstr ""
9706
9707#. I18N: Name of a country or state
9708#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
9709msgid "Montenegro"
9710msgstr ""
9711
9712#. I18N: Location of an LDS church temple
9713#: app/Elements/TempleCode.php:137
9714msgid "Monterrey, Mexico"
9715msgstr ""
9716
9717#. I18N: Location of an LDS church temple
9718#: app/Elements/TempleCode.php:136
9719msgid "Montevideo, Uruguay"
9720msgstr ""
9721
9722#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104
9723#: app/Module/StatisticsChartModule.php:281
9724#: app/Module/StatisticsChartModule.php:330
9725#: app/Module/StatisticsChartModule.php:379
9726#: app/Module/StatisticsChartModule.php:421
9727#: app/Module/StatisticsChartModule.php:470
9728#: resources/views/calendar-page.phtml:56
9729msgid "Month"
9730msgstr "Mes"
9731
9732#: app/Module/StatisticsChartModule.php:280
9733#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35
9734msgid "Month of birth"
9735msgstr ""
9736
9737#: app/Module/StatisticsChartModule.php:420
9738#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37
9739msgid "Month of birth of first child in a relation"
9740msgstr ""
9741
9742#: app/Module/StatisticsChartModule.php:329
9743#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36
9744msgid "Month of death"
9745msgstr ""
9746
9747#: app/Module/StatisticsChartModule.php:469
9748#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52
9749msgid "Month of first marriage"
9750msgstr ""
9751
9752#: app/Module/StatisticsChartModule.php:378
9753#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51
9754msgid "Month of marriage"
9755msgstr ""
9756
9757#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139
9758#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
9759#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
9760msgid "Month:"
9761msgstr "Mes:"
9762
9763#. I18N: Location of an LDS church temple
9764#: app/Elements/TempleCode.php:138
9765msgid "Monticello, Utah, United States"
9766msgstr ""
9767
9768#. I18N: Location of an LDS church temple
9769#: app/Elements/TempleCode.php:139
9770msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9771msgstr ""
9772
9773#. I18N: Name of a country or state
9774#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
9775msgid "Montserrat"
9776msgstr ""
9777
9778#: app/Date/JalaliDate.php:263
9779msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9780msgid "Mor"
9781msgstr ""
9782
9783#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9784#: app/Date/JalaliDate.php:133
9785msgctxt "GENITIVE"
9786msgid "Mordad"
9787msgstr ""
9788
9789#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9790#: app/Date/JalaliDate.php:223
9791msgctxt "INSTRUMENTAL"
9792msgid "Mordad"
9793msgstr ""
9794
9795#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9796#: app/Date/JalaliDate.php:178
9797msgctxt "LOCATIVE"
9798msgid "Mordad"
9799msgstr ""
9800
9801#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9802#: app/Date/JalaliDate.php:88
9803msgctxt "NOMINATIVE"
9804msgid "Mordad"
9805msgstr ""
9806
9807#. I18N: Name of a country or state
9808#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315
9809msgid "Morocco"
9810msgstr ""
9811
9812#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9813#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129
9814msgid "Most SMTP servers require a password."
9815msgstr ""
9816
9817#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:74
9818#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266
9819#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105
9820msgid "Most common surnames"
9821msgstr "Apelidos máis comúns"
9822
9823#: resources/views/admin/site-mail.phtml:191
9824msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9825msgstr ""
9826
9827#: resources/views/admin/site-mail.phtml:83
9828msgid "Most mail servers require a valid email address."
9829msgstr ""
9830
9831#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9832#: resources/views/admin/site-mail.phtml:186
9833msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9834msgstr ""
9835
9836#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9837#: resources/views/admin/site-mail.phtml:172
9838msgid "Most servers do not use secure connections."
9839msgstr ""
9840
9841#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54
9842#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:52
9843#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:52
9844msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9845msgstr ""
9846
9847#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64
9848msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9849msgstr ""
9850
9851#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74
9852msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
9853msgstr ""
9854
9855#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64
9856msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9857msgstr ""
9858
9859#. I18N: Name of a module
9860#: app/Module/TopPageViewsModule.php:47
9861msgid "Most viewed pages"
9862msgstr "Páxinas máis visitadas"
9863
9864#: resources/views/search-advanced-page.phtml:74
9865#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9866#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9867#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9868#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287
9869#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9870#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72
9871msgid "Mother"
9872msgstr "Nai"
9873
9874#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19
9875#, php-format
9876msgid "Mother: %s"
9877msgstr "Nai: %s"
9878
9879#: app/Functions/FunctionsPrint.php:210
9880msgid "Mother’s age"
9881msgstr ""
9882
9883#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9884#: app/Individual.php:907
9885#, php-format
9886msgid "Mother’s family with %s"
9887msgstr ""
9888
9889#. I18N: A step-family.
9890#: app/Individual.php:911
9891msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9892msgstr ""
9893
9894#. I18N: Location of an LDS church temple
9895#: app/Elements/TempleCode.php:140
9896msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9897msgstr ""
9898
9899#: resources/views/admin/components.phtml:46
9900#: resources/views/admin/components.phtml:152
9901#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57
9902msgid "Move down"
9903msgstr "Mover cara abaixo"
9904
9905#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17
9906msgid "Move the media object?"
9907msgstr ""
9908
9909#: resources/views/admin/components.phtml:45
9910#: resources/views/admin/components.phtml:146
9911#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56
9912msgid "Move up"
9913msgstr "Mover cara arriba"
9914
9915#. I18N: Name of a country or state
9916#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
9917msgid "Mozambique"
9918msgstr ""
9919
9920#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9921#: app/Date/HijriDate.php:128
9922msgctxt "GENITIVE"
9923msgid "Muharram"
9924msgstr ""
9925
9926#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9927#: app/Date/HijriDate.php:218
9928msgctxt "INSTRUMENTAL"
9929msgid "Muharram"
9930msgstr ""
9931
9932#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9933#: app/Date/HijriDate.php:173
9934msgctxt "LOCATIVE"
9935msgid "Muharram"
9936msgstr ""
9937
9938#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9939#: app/Date/HijriDate.php:83
9940msgctxt "NOMINATIVE"
9941msgid "Muharram"
9942msgstr ""
9943
9944#: resources/views/lists/families-table.phtml:207
9945msgid "Multiple marriages"
9946msgstr ""
9947
9948#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:92
9949#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:319 app/Module/UserWelcomeModule.php:115
9950msgid "My account"
9951msgstr "A miña conta"
9952
9953#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:59
9954msgid "My family tree"
9955msgstr ""
9956
9957#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:334 app/Module/UserWelcomeModule.php:108
9958msgid "My individual record"
9959msgstr "O meu rexistro persoal"
9960
9961#. I18N: Name of a module
9962#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:89 app/Module/ModuleThemeTrait.php:349
9963#: app/Module/UserWelcomeModule.php:62 resources/views/admin/modules.phtml:188
9964#: resources/views/admin/modules.phtml:192
9965#: resources/views/layouts/administration.phtml:53
9966msgid "My page"
9967msgstr "A miña páxina"
9968
9969#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:363
9970msgid "My pages"
9971msgstr ""
9972
9973#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:397
9974msgid "My pedigree"
9975msgstr "A miña xenealoxía ascendente"
9976
9977#. I18N: Name of a country or state
9978#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
9979msgid "Myanmar"
9980msgstr ""
9981
9982#: app/Factories/ElementFactory.php:542 app/Factories/ElementFactory.php:720
9983#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:221
9984#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:58 app/Module/CustomTagsLegacy.php:100
9985#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:81
9986#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:140
9987#: resources/views/individual-name.phtml:42
9988#: resources/views/individual-name.phtml:53
9989#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9
9990#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9
9991#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26
9992#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
9993#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
9994#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
9995#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
9996#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
9997#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
9998#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
9999#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
10000#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
10001#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
10002#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
10003#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
10004#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
10005#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
10006#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
10007#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
10008#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
10009#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57
10010msgid "Name"
10011msgstr ""
10012
10013#: app/Factories/ElementFactory.php:672
10014#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51
10015msgctxt "Repository"
10016msgid "Name"
10017msgstr ""
10018
10019#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:74
10020msgid "Name in Hebrew"
10021msgstr ""
10022
10023#: app/Factories/ElementFactory.php:546 app/Factories/ElementFactory.php:553
10024#: app/Factories/ElementFactory.php:558
10025msgid "Name prefix"
10026msgstr ""
10027
10028#: app/Factories/ElementFactory.php:547 app/Factories/ElementFactory.php:554
10029#: app/Factories/ElementFactory.php:559
10030msgid "Name suffix"
10031msgstr ""
10032
10033#: resources/views/admin/tags.phtml:31
10034#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
10035#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:12
10036#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10037#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10038msgid "Names"
10039msgstr "Nomes"
10040
10041#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:139
10042#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:130
10043msgid "Namesake"
10044msgstr ""
10045
10046#. I18N: Name of a country or state
10047#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
10048msgid "Namibia"
10049msgstr ""
10050
10051#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116
10052msgid "Nanny"
10053msgstr ""
10054
10055#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193
10056msgid "Narrative description"
10057msgstr "Descripción narrativa"
10058
10059#. I18N: Location of an LDS church temple
10060#: app/Elements/TempleCode.php:141
10061msgid "Nashville, Tennessee, United States"
10062msgstr ""
10063
10064#: app/Factories/ElementFactory.php:566
10065msgid "Nationality"
10066msgstr ""
10067
10068#: app/Factories/ElementFactory.php:567
10069msgid "Naturalization"
10070msgstr ""
10071
10072#. I18N: Name of a country or state
10073#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
10074msgid "Nauru"
10075msgstr ""
10076
10077#. I18N: Location of an LDS church temple
10078#: app/Elements/TempleCode.php:142
10079msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
10080msgstr ""
10081
10082#. I18N: Location of an LDS church temple
10083#: app/Elements/TempleCode.php:143
10084msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
10085msgstr ""
10086
10087#. I18N: Name of a country or state
10088#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
10089msgid "Nepal"
10090msgstr ""
10091
10092#. I18N: Name of a country or state
10093#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
10094msgid "Netherlands"
10095msgstr ""
10096
10097#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139
10098#: resources/views/components/datetime.phtml:11
10099msgid "Never"
10100msgstr ""
10101
10102#: app/Elements/FamilyStatusText.php:72
10103#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:106
10104msgid "Never married"
10105msgstr ""
10106
10107#. I18N: Name of a country or state
10108#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
10109msgid "New Caledonia"
10110msgstr ""
10111
10112#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:131 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:132
10113#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:133 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:134
10114#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:135
10115msgid "New GEDCOM tag"
10116msgstr ""
10117
10118#. I18N: Location of an LDS church temple
10119#: app/Elements/TempleCode.php:146
10120msgid "New York, New York, United States"
10121msgstr ""
10122
10123#. I18N: Name of a country or state
10124#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
10125msgid "New Zealand"
10126msgstr ""
10127
10128#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78
10129msgid "New data"
10130msgstr ""
10131
10132#. I18N: %s is a server name/URL
10133#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:156
10134#, php-format
10135msgid "New registration at %s"
10136msgstr ""
10137
10138#. I18N: %s is a server name/URL
10139#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:110
10140#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:86
10141#, php-format
10142msgid "New user at %s"
10143msgstr ""
10144
10145#. I18N: Location of an LDS church temple
10146#: app/Elements/TempleCode.php:144
10147msgid "Newport Beach, California, United States"
10148msgstr ""
10149
10150#. I18N: Name of a module
10151#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:119
10152msgid "News"
10153msgstr "Novas"
10154
10155#. I18N: Type of media object
10156#: app/Elements/SourceMediaType.php:72
10157msgid "Newspaper"
10158msgstr ""
10159
10160#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162
10161msgid "Next email reminder will be sent after "
10162msgstr "O próximo aviso por correo-e enviarase despois de "
10163
10164#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32
10165#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34
10166msgid "Next image"
10167msgstr "Imaxe seguinte"
10168
10169#. I18N: Name of a country or state
10170#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
10171msgid "Nicaragua"
10172msgstr ""
10173
10174#: app/Factories/ElementFactory.php:545 app/Factories/ElementFactory.php:552
10175#: app/Factories/ElementFactory.php:557
10176msgid "Nickname"
10177msgstr ""
10178
10179#. I18N: Name of a country or state
10180#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
10181msgid "Niger"
10182msgstr ""
10183
10184#. I18N: Name of a country or state
10185#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
10186msgid "Nigeria"
10187msgstr ""
10188
10189#. I18N: a month in the Jewish calendar
10190#: app/Date/JewishDate.php:192
10191msgctxt "GENITIVE"
10192msgid "Nissan"
10193msgstr ""
10194
10195#. I18N: a month in the Jewish calendar
10196#: app/Date/JewishDate.php:296
10197msgctxt "INSTRUMENTAL"
10198msgid "Nissan"
10199msgstr ""
10200
10201#. I18N: a month in the Jewish calendar
10202#: app/Date/JewishDate.php:244
10203msgctxt "LOCATIVE"
10204msgid "Nissan"
10205msgstr ""
10206
10207#. I18N: a month in the Jewish calendar
10208#: app/Date/JewishDate.php:140
10209msgctxt "NOMINATIVE"
10210msgid "Nissan"
10211msgstr ""
10212
10213#. I18N: Name of a country or state
10214#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
10215msgid "Niue"
10216msgstr ""
10217
10218#. I18N: a month in the French republican calendar
10219#: app/Date/FrenchDate.php:141
10220msgctxt "GENITIVE"
10221msgid "Nivose"
10222msgstr ""
10223
10224#. I18N: a month in the French republican calendar
10225#: app/Date/FrenchDate.php:235
10226msgctxt "INSTRUMENTAL"
10227msgid "Nivose"
10228msgstr ""
10229
10230#. I18N: a month in the French republican calendar
10231#: app/Date/FrenchDate.php:188
10232msgctxt "LOCATIVE"
10233msgid "Nivose"
10234msgstr ""
10235
10236#. I18N: a month in the French republican calendar
10237#: app/Date/FrenchDate.php:93
10238msgctxt "NOMINATIVE"
10239msgid "Nivose"
10240msgstr ""
10241
10242#: resources/views/admin/users-edit.phtml:335
10243msgid "No"
10244msgstr "Non"
10245
10246#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:93
10247#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:105
10248msgid "No GEDCOM file was received."
10249msgstr ""
10250
10251#: resources/views/admin/trees-import.phtml:72
10252msgid "No GEDCOM files found."
10253msgstr ""
10254
10255#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:124
10256#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:127
10257msgid "No calendar conversion"
10258msgstr "Sen conversión de calendario"
10259
10260#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:64 app/Module/DescendancyModule.php:273
10261#: resources/views/family-page-children.phtml:17
10262msgid "No children"
10263msgstr "Sen fillos"
10264
10265#: app/Services/MessageService.php:228
10266msgid "No contact"
10267msgstr ""
10268
10269#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46
10270msgid "No duplicates have been found."
10271msgstr ""
10272
10273#: resources/views/admin/trees-check.phtml:35
10274msgid "No errors have been found."
10275msgstr ""
10276
10277#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
10278#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:164
10279#, php-format
10280msgid "No events exist for the next %s day."
10281msgid_plural "No events exist for the next %s days."
10282msgstr[0] ""
10283msgstr[1] ""
10284
10285#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:8
10286msgid "No events exist for today."
10287msgstr ""
10288
10289#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160
10290msgid "No events exist for tomorrow."
10291msgstr ""
10292
10293#: resources/views/family-page.phtml:42
10294msgid "No facts exist for this family."
10295msgstr ""
10296
10297#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10298#: app/Functions/Functions.php:53
10299msgid "No file was received. Please try again."
10300msgstr ""
10301
10302#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:410
10303msgid "No link between the two individuals could be found."
10304msgstr "Non se atopa conexión entre os dous individuos."
10305
10306#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75
10307#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122
10308#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168
10309msgid "No matching facts found"
10310msgstr ""
10311
10312#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18
10313#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18
10314msgid "No news articles have been submitted."
10315msgstr "Non foi enviado ningún artigo de novas."
10316
10317#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47
10318msgid "No predefined text"
10319msgstr "Sen texto predefinido"
10320
10321#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22
10322#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33
10323msgid "No records to display"
10324msgstr "No hai rexistros que amosar"
10325
10326#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34
10327#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46
10328#: resources/views/search-advanced-page.phtml:96
10329#: resources/views/search-general-page.phtml:109
10330#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98
10331msgid "No results found."
10332msgstr "Non se atopou ningún resultado."
10333
10334#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84
10335msgid "No signed-in and no anonymous users"
10336msgstr "Sen usuarios rexistrados nin anónimos conectados"
10337
10338#: app/Elements/TempleCode.php:211
10339msgid "No temple - living ordinance"
10340msgstr ""
10341
10342#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:168
10343#: resources/views/admin/control-panel.phtml:185
10344#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21
10345msgid "No upgrade information is available."
10346msgstr ""
10347
10348#. I18N: The name of a colour-scheme
10349#: app/Module/ColorsTheme.php:173
10350msgid "Nocturnal"
10351msgstr "Noturno"
10352
10353#. I18N: https://nominatim.org
10354#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39
10355msgid "Nominatim"
10356msgstr ""
10357
10358#: app/Module/IndividualListModule.php:295
10359#: app/Module/IndividualListModule.php:511
10360#: resources/views/admin/trees-export.phtml:108
10361#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:30
10362#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10363#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10364#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10365#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10366msgid "None"
10367msgstr "Ningún"
10368
10369#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10370#: app/Date/FrenchDate.php:303
10371msgid "Nonidi"
10372msgstr ""
10373
10374#. I18N: Name of a country or state
10375#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
10376msgid "Norfolk Island"
10377msgstr ""
10378
10379#: resources/views/admin/users-edit.phtml:158
10380msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10381msgstr ""
10382
10383#. I18N: Name of a country or state
10384#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
10385msgid "North Korea"
10386msgstr ""
10387
10388#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185
10389msgid "Northern America"
10390msgstr ""
10391
10392#. I18N: Name of a country or state
10393#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
10394msgid "Northern Ireland"
10395msgstr ""
10396
10397#. I18N: Name of a country or state
10398#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
10399msgid "Northern Mariana Islands"
10400msgstr ""
10401
10402#. I18N: Name of a country or state
10403#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
10404msgid "Norway"
10405msgstr ""
10406
10407#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479
10408msgid "Not approved by an administrator"
10409msgstr "Non verificado polo administrador"
10410
10411#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:105
10412msgid "Not living"
10413msgstr ""
10414
10415#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Module/BranchesListModule.php:448
10416#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:66
10417#: resources/views/lists/families-table.phtml:191
10418msgid "Not married"
10419msgstr ""
10420
10421#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479
10422msgid "Not verified by the user"
10423msgstr "Non verificado polo usuario"
10424
10425#: app/Factories/ElementFactory.php:290 app/Factories/ElementFactory.php:300
10426#: app/Factories/ElementFactory.php:311 app/Factories/ElementFactory.php:344
10427#: app/Factories/ElementFactory.php:363 app/Factories/ElementFactory.php:381
10428#: app/Factories/ElementFactory.php:420 app/Factories/ElementFactory.php:430
10429#: app/Factories/ElementFactory.php:441 app/Factories/ElementFactory.php:572
10430#: app/Factories/ElementFactory.php:607 app/Factories/ElementFactory.php:615
10431#: app/Factories/ElementFactory.php:619 app/Factories/ElementFactory.php:620
10432#: app/Factories/ElementFactory.php:630 app/Factories/ElementFactory.php:638
10433#: app/Factories/ElementFactory.php:643 app/Factories/ElementFactory.php:653
10434#: app/Factories/ElementFactory.php:669 app/Factories/ElementFactory.php:673
10435#: app/Factories/ElementFactory.php:685 app/Factories/ElementFactory.php:691
10436#: app/Factories/ElementFactory.php:692 app/Factories/ElementFactory.php:700
10437#: app/Factories/ElementFactory.php:716 app/Factories/ElementFactory.php:721
10438#: app/Factories/ElementFactory.php:732 app/Factories/ElementFactory.php:735
10439#: app/Functions/FunctionsPrint.php:101 app/Functions/FunctionsPrint.php:176
10440#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:797
10441#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:810
10442#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:176 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:101
10443#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:109 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:150
10444#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:158 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:194
10445#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:206 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:215
10446#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:248 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:55
10447#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:63 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:69
10448#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:77
10449#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:184
10450#: resources/views/family-page.phtml:55
10451#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51
10452#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19
10453#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9
10454#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:159
10455#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:49
10456#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68
10457#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
10458#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10459#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10460#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10461#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10462msgid "Note"
10463msgstr ""
10464
10465#: resources/views/help/restriction.phtml:11
10466msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10467msgstr ""
10468
10469#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16
10470msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10471msgstr ""
10472
10473#. I18N: Name of a module
10474#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/NoteListModule.php:164
10475#: app/Module/NotesTabModule.php:59
10476#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324
10477#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58
10478#: resources/views/record-page-links.phtml:70
10479#: resources/views/search-results.phtml:78
10480#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:39
10481#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
10482#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10483msgid "Notes"
10484msgstr "Notas"
10485
10486#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75
10487msgid "Nothing found to cleanup"
10488msgstr ""
10489
10490#: resources/views/admin/location-edit.phtml:148
10491#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:101
10492msgid "Nothing found."
10493msgstr "Non se atopou nada."
10494
10495#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:97
10496#: resources/views/modules/places/tab.phtml:94
10497msgid "Nothing to show"
10498msgstr ""
10499
10500#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211
10501msgctxt "Abbreviation for November"
10502msgid "Nov"
10503msgstr ""
10504
10505#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:108
10506msgctxt "GENITIVE"
10507msgid "November"
10508msgstr ""
10509
10510#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:178
10511msgctxt "INSTRUMENTAL"
10512msgid "November"
10513msgstr ""
10514
10515#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:143
10516msgctxt "LOCATIVE"
10517msgid "November"
10518msgstr ""
10519
10520#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73
10521#: app/Module/StatisticsChartModule.php:802
10522#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21
10523msgctxt "NOMINATIVE"
10524msgid "November"
10525msgstr ""
10526
10527#. I18N: Location of an LDS church temple
10528#: app/Elements/TempleCode.php:145
10529msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10530msgstr ""
10531
10532#: app/Factories/ElementFactory.php:343 app/Factories/ElementFactory.php:570
10533#: app/Module/StatisticsChartModule.php:717
10534#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:114
10535#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53
10536msgid "Number of children"
10537msgstr "Número de fillos"
10538
10539#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21
10540#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:21
10541#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:18
10542msgid "Number of days to show"
10543msgstr "Número de días para amosar"
10544
10545#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:125
10546#: resources/views/statistics/families/children.phtml:32
10547msgid "Number of families without children"
10548msgstr "Número de familias sen fillos"
10549
10550#. I18N: ... to show in a list
10551#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:15
10552msgid "Number of given names"
10553msgstr ""
10554
10555#: app/Factories/ElementFactory.php:571
10556msgid "Number of marriages"
10557msgstr ""
10558
10559#. I18N: ... to show in a list
10560#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13
10561msgid "Number of pages"
10562msgstr ""
10563
10564#. I18N: ... to show in a list
10565#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82
10566#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15
10567msgid "Number of surnames"
10568msgstr ""
10569
10570#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117
10571msgid "Nurse"
10572msgstr ""
10573
10574#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85
10575msgctxt "FEMALE"
10576msgid "Nurse"
10577msgstr ""
10578
10579#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64
10580msgctxt "MALE"
10581msgid "Nurse"
10582msgstr ""
10583
10584#. I18N: Location of an LDS church temple
10585#: app/Elements/TempleCode.php:148
10586msgid "Oakland, California, United States"
10587msgstr ""
10588
10589#. I18N: Location of an LDS church temple
10590#: app/Elements/TempleCode.php:149
10591msgid "Oaxaca, Mexico"
10592msgstr ""
10593
10594#: app/Factories/ElementFactory.php:574 app/Module/CustomTagsAncestry.php:52
10595#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10596#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10597msgid "Occupation"
10598msgstr ""
10599
10600#. I18N: Name of a report
10601#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
10602#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10603#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10604msgid "Occupations"
10605msgstr "Ocupacións"
10606
10607#. I18N: Name of a country or state
10608#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
10609msgid "Occupied Palestinian Territory"
10610msgstr ""
10611
10612#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210
10613msgctxt "Abbreviation for October"
10614msgid "Oct"
10615msgstr ""
10616
10617#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10618#: app/Date/FrenchDate.php:301
10619msgid "Octidi"
10620msgstr ""
10621
10622#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107
10623msgctxt "GENITIVE"
10624msgid "October"
10625msgstr ""
10626
10627#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177
10628msgctxt "INSTRUMENTAL"
10629msgid "October"
10630msgstr ""
10631
10632#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142
10633msgctxt "LOCATIVE"
10634msgid "October"
10635msgstr ""
10636
10637#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72
10638#: app/Module/StatisticsChartModule.php:801
10639#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20
10640msgctxt "NOMINATIVE"
10641msgid "October"
10642msgstr ""
10643
10644#. I18N: Location of an LDS church temple
10645#: app/Elements/TempleCode.php:150
10646msgid "Ogden, Utah, United States"
10647msgstr ""
10648
10649#. I18N: Location of an LDS church temple
10650#: app/Elements/TempleCode.php:151
10651msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10652msgstr ""
10653
10654#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71
10655msgid "Old data"
10656msgstr ""
10657
10658#: resources/views/admin/control-panel.phtml:853
10659msgid "Old files found"
10660msgstr "Atopáronse arquivos antigos"
10661
10662#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:64
10663msgid "Oldest father"
10664msgstr ""
10665
10666#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:84
10667msgid "Oldest female"
10668msgstr ""
10669
10670#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:12
10671msgid "Oldest living individuals"
10672msgstr ""
10673
10674#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:64
10675msgid "Oldest male"
10676msgstr ""
10677
10678#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:84
10679msgid "Oldest mother"
10680msgstr ""
10681
10682#. I18N: The name of a colour-scheme
10683#: app/Module/ColorsTheme.php:175
10684msgid "Olivia"
10685msgstr "Oliva"
10686
10687#. I18N: Name of a country or state
10688#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10689msgid "Oman"
10690msgstr ""
10691
10692#. I18N: Name of a module
10693#: app/Module/OnThisDayModule.php:101
10694msgid "On this day"
10695msgstr "Neste día"
10696
10697#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:124
10698msgid "On this day…"
10699msgstr "Neste día …"
10700
10701#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77
10702msgid "Only add new records"
10703msgstr ""
10704
10705#: app/Elements/RestrictionNotice.php:78
10706#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:626
10707#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:32
10708msgid "Only managers can edit"
10709msgstr ""
10710
10711#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77
10712msgid "Only update existing records"
10713msgstr ""
10714
10715#: resources/views/errors/database-connection.phtml:13
10716msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10717msgstr ""
10718
10719#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175
10720msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10721msgstr ""
10722
10723#. I18N: https://openrouteservice.org
10724#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:44
10725#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:81
10726msgid "OpenRouteService"
10727msgstr ""
10728
10729#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:57
10730msgid "OpenStreetMap™"
10731msgstr ""
10732
10733#. I18N: Location of an LDS church temple
10734#: app/Elements/TempleCode.php:152
10735msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10736msgstr ""
10737
10738#: app/Date/JalaliDate.php:260
10739msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10740msgid "Ord"
10741msgstr ""
10742
10743#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10744#: app/Date/JalaliDate.php:127
10745msgctxt "GENITIVE"
10746msgid "Ordibehesht"
10747msgstr ""
10748
10749#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10750#: app/Date/JalaliDate.php:217
10751msgctxt "INSTRUMENTAL"
10752msgid "Ordibehesht"
10753msgstr ""
10754
10755#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10756#: app/Date/JalaliDate.php:172
10757msgctxt "LOCATIVE"
10758msgid "Ordibehesht"
10759msgstr ""
10760
10761#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10762#: app/Date/JalaliDate.php:82
10763msgctxt "NOMINATIVE"
10764msgid "Ordibehesht"
10765msgstr ""
10766
10767#: app/Factories/ElementFactory.php:736
10768msgid "Ordinance"
10769msgstr ""
10770
10771#: app/Factories/ElementFactory.php:576
10772msgid "Ordination"
10773msgstr ""
10774
10775#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service.
10776#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39
10777msgid "Ordnance Survey historic maps"
10778msgstr ""
10779
10780#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10782msgid "Orientation"
10783msgstr "Orientación"
10784
10785#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:74
10786#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:83
10787#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:106
10788#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:117
10789msgid "Original text"
10790msgstr ""
10791
10792#. I18N: Location of an LDS church temple
10793#: app/Elements/TempleCode.php:153
10794msgid "Orlando, Florida, United States"
10795msgstr ""
10796
10797#. I18N: Type of media object
10798#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52
10799#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:73
10800#: app/Module/StatisticsChartModule.php:155
10801#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:91
10802#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:150
10803#: resources/views/admin/control-panel.phtml:750
10804msgid "Other"
10805msgstr "Outro"
10806
10807#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429
10808msgid "Other facts to show in charts"
10809msgstr "Outros feitos a mostrar nos gráficos"
10810
10811#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:816
10812#, fuzzy
10813msgid "Other preferences"
10814msgstr "Outras configuracións"
10815
10816#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118
10817msgid "Owner"
10818msgstr "Propietario"
10819
10820#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86
10821msgctxt "FEMALE"
10822msgid "Owner"
10823msgstr "Propietaria"
10824
10825#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65
10826msgctxt "MALE"
10827msgid "Owner"
10828msgstr "Propietario"
10829
10830#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10831#: app/Functions/Functions.php:62
10832msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10833msgstr ""
10834
10835#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10836#: app/Functions/Functions.php:59
10837msgid "PHP failed to write to disk."
10838msgstr ""
10839
10840#: resources/views/admin/server-information.phtml:18
10841msgid "PHP information"
10842msgstr "Información PHP"
10843
10844#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10845#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10846#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10847#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10848#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10849#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10850#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10851#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10852#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10853#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100
10854#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10855#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10856#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10857#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10858#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
10859msgid "Page"
10860msgstr ""
10861
10862#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:39
10863#, php-format
10864msgid "Page %s of %s"
10865msgstr ""
10866
10867#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10868#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10869#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10870#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10871#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10872#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10873#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10874#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10875#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10876#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10877#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10878#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10879#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10880#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10881#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10882#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10883msgid "Page size"
10884msgstr ""
10885
10886#. I18N: Type of media object
10887#: app/Elements/SourceMediaType.php:75
10888msgid "Painting"
10889msgstr ""
10890
10891#. I18N: Name of a country or state
10892#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10893msgid "Pakistan"
10894msgstr ""
10895
10896#. I18N: Name of a country or state
10897#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
10898msgid "Palau"
10899msgstr ""
10900
10901#. I18N: A colour scheme
10902#: app/Module/ColorsTheme.php:124
10903msgid "Palette"
10904msgstr "Paleta"
10905
10906#. I18N: Location of an LDS church temple
10907#: app/Elements/TempleCode.php:155
10908msgid "Palmyra, New York, United States"
10909msgstr ""
10910
10911#. I18N: Name of a country or state
10912#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10913msgid "Panama"
10914msgstr ""
10915
10916#. I18N: Location of an LDS church temple
10917#: app/Elements/TempleCode.php:156
10918msgid "Panama City, Panama"
10919msgstr ""
10920
10921#. I18N: Location of an LDS church temple
10922#: app/Elements/TempleCode.php:157
10923msgid "Papeete, Tahiti"
10924msgstr ""
10925
10926#. I18N: Name of a country or state
10927#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
10928msgid "Papua New Guinea"
10929msgstr ""
10930
10931#. I18N: Name of a country or state
10932#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
10933msgid "Paraguay"
10934msgstr ""
10935
10936#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:233
10937msgid "Parent"
10938msgstr ""
10939
10940#: app/Factories/ElementFactory.php:596
10941#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218
10942#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72
10943#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:33
10944#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:42
10945msgid "Parents"
10946msgstr "Pais"
10947
10948#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
10949#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89
10950#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
10951#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
10952#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41
10953msgid "Parents and siblings"
10954msgstr ""
10955
10956#: app/Functions/FunctionsPrint.php:222
10957msgid "Parent’s age"
10958msgstr ""
10959
10960#. I18N: A configuration setting
10961#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
10962#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
10963#: resources/views/admin/users-edit.phtml:68
10964#: resources/views/edit-account-page.phtml:89
10965#: resources/views/login-page.phtml:44
10966#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
10967#: resources/views/password-reset-page.phtml:35
10968#: resources/views/register-page.phtml:72
10969#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78
10970msgid "Password"
10971msgstr "Contrasinal"
10972
10973#: resources/views/admin/users-create.phtml:63
10974#: resources/views/admin/users-edit.phtml:73
10975#: resources/views/edit-account-page.phtml:94
10976#: resources/views/password-reset-page.phtml:40
10977#: resources/views/register-page.phtml:78
10978msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
10979msgstr ""
10980
10981#. I18N: Location of an LDS church temple
10982#: app/Elements/TempleCode.php:158
10983msgid "Payson, Utah, United States"
10984msgstr ""
10985
10986#. I18N: Name of a module/chart
10987#. I18N: Name of a report
10988#: app/Module/ChartsBlockModule.php:125 app/Module/ChartsBlockModule.php:268
10989#: app/Module/PedigreeChartModule.php:118
10990#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
10991#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
10992#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
10993msgid "Pedigree"
10994msgstr ""
10995
10996#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
10997msgid "Pedigree chart"
10998msgstr ""
10999
11000#. I18N: Name of a module
11001#: app/Module/PedigreeMapModule.php:127
11002msgid "Pedigree map"
11003msgstr "Mapa xenealóxico"
11004
11005#. I18N: %s is an individual’s name
11006#: app/Module/PedigreeMapModule.php:173 app/Module/PedigreeMapModule.php:231
11007#, php-format
11008msgid "Pedigree map of %s"
11009msgstr "Mapa xenealóxico de %s"
11010
11011#. I18N: %s is an individual’s name
11012#: app/Module/PedigreeChartModule.php:164
11013#, php-format
11014msgid "Pedigree tree of %s"
11015msgstr "Árbore xenealóxica de %s"
11016
11017#. I18N: Name of a module
11018#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266
11019#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:70
11020#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:424 app/Module/ReviewChangesModule.php:80
11021#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134
11022#: resources/views/admin/control-panel.phtml:318
11023#: resources/views/admin/control-panel.phtml:344
11024#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
11025#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
11026msgid "Pending changes"
11027msgstr "Cambios pendentes"
11028
11029#: resources/views/help/pending-changes.phtml:20
11030msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
11031msgstr ""
11032
11033#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:67
11034#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:107
11035msgid "Permanent number"
11036msgstr ""
11037
11038#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113
11039#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105
11040msgid "Permanently delete these records?"
11041msgstr "Eliminar permanentemente estes rexistros?"
11042
11043#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18
11044msgid "Personal data"
11045msgstr ""
11046
11047#. I18N: Location of an LDS church temple
11048#: app/Elements/TempleCode.php:159
11049msgid "Perth, Australia"
11050msgstr ""
11051
11052#. I18N: Name of a country or state
11053#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
11054msgid "Peru"
11055msgstr ""
11056
11057#. I18N: Name of a country or state
11058#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
11059msgid "Philippines"
11060msgstr ""
11061
11062#. I18N: Location of an LDS church temple
11063#: app/Elements/TempleCode.php:160
11064msgid "Phoenix, Arizona, United States"
11065msgstr ""
11066
11067#: app/Factories/ElementFactory.php:292 app/Factories/ElementFactory.php:396
11068#: app/Factories/ElementFactory.php:422 app/Factories/ElementFactory.php:674
11069#: app/Factories/ElementFactory.php:723
11070#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25
11071msgid "Phone"
11072msgstr ""
11073
11074#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:66
11075msgid "Phonetic algorithm"
11076msgstr ""
11077
11078#: app/Factories/ElementFactory.php:543
11079msgid "Phonetic name"
11080msgstr ""
11081
11082#: app/Factories/ElementFactory.php:294 app/Factories/ElementFactory.php:424
11083msgid "Phonetic place"
11084msgstr ""
11085
11086#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
11087#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:100
11088#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:38
11089msgid "Phonetic search"
11090msgstr "Procura fonética"
11091
11092#: app/Factories/ElementFactory.php:550
11093msgid "Phonetic type"
11094msgstr ""
11095
11096#. I18N: Type of media object
11097#: app/Elements/SourceMediaType.php:74
11098#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:58
11099#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:60
11100#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:79 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:101
11101#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:131 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:160
11102msgid "Photo"
11103msgstr "Foto"
11104
11105#. I18N: The name of a colour-scheme
11106#: app/Module/ColorsTheme.php:177
11107msgid "Pink Plastic"
11108msgstr "Plástico Rosa"
11109
11110#. I18N: Name of a country or state
11111#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
11112msgid "Pitcairn"
11113msgstr ""
11114
11115#: app/Factories/ElementFactory.php:293 app/Factories/ElementFactory.php:353
11116#: app/Factories/ElementFactory.php:423 app/Factories/ElementFactory.php:690
11117#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236
11118#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:59
11119#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:200 app/Module/CustomTagsLegacy.php:69
11120#: app/Module/FixCemeteryTag.php:86
11121#: resources/views/admin/location-edit.phtml:40
11122#: resources/views/admin/location-edit.phtml:147
11123#: resources/views/admin/locations.phtml:42
11124#: resources/views/lists/families-table.phtml:226
11125#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:242
11126#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:253
11127#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:48
11128#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45
11129#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56
11130#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
11131#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
11132#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
11133#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
11134#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
11135#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
11136#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
11137#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
11138#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
11139msgid "Place"
11140msgstr "Lugar"
11141
11142#. I18N: Name of a module/list
11143#: app/Factories/ElementFactory.php:382
11144#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:108
11145#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:252
11146#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16
11147msgid "Place hierarchy"
11148msgstr "Xerarquía de lugares"
11149
11150#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:66
11151msgid "Place in Hebrew"
11152msgstr ""
11153
11154#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14
11155msgid "Place list"
11156msgstr "Lista de lugares"
11157
11158#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
11159#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605
11160msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
11161msgstr ""
11162
11163#: resources/views/help/place.phtml:12
11164msgid "Place names can change over time.  In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
11165msgstr ""
11166
11167#: resources/views/help/place.phtml:8
11168msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
11169msgstr ""
11170
11171#: app/Factories/ElementFactory.php:459
11172msgid "Place of LDS baptism"
11173msgstr ""
11174
11175#: app/Factories/ElementFactory.php:597
11176msgid "Place of LDS child sealing"
11177msgstr ""
11178
11179#: app/Factories/ElementFactory.php:499
11180msgid "Place of LDS confirmation"
11181msgstr ""
11182
11183#: app/Factories/ElementFactory.php:519
11184msgid "Place of LDS endowment"
11185msgstr ""
11186
11187#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:224
11188msgid "Place of LDS spouse sealing"
11189msgstr ""
11190
11191#: app/Factories/ElementFactory.php:451
11192msgid "Place of adoption"
11193msgstr ""
11194
11195#: app/Factories/ElementFactory.php:465
11196#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
11197msgid "Place of baptism"
11198msgstr ""
11199
11200#: app/Factories/ElementFactory.php:468
11201#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
11202msgid "Place of bar mitzvah"
11203msgstr ""
11204
11205#: app/Factories/ElementFactory.php:471
11206#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
11207msgid "Place of bat mitzvah"
11208msgstr ""
11209
11210#: app/Factories/ElementFactory.php:475
11211#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
11212#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
11213msgid "Place of birth"
11214msgstr ""
11215
11216#: app/Factories/ElementFactory.php:478
11217msgid "Place of blessing"
11218msgstr ""
11219
11220#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:96
11221msgid "Place of brit milah"
11222msgstr ""
11223
11224#: app/Factories/ElementFactory.php:481
11225#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
11226msgid "Place of burial"
11227msgstr ""
11228
11229#: app/Factories/ElementFactory.php:492
11230#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
11231msgid "Place of christening"
11232msgstr ""
11233
11234#. I18N: German Bürgerort
11235#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:124
11236msgid "Place of citizenship"
11237msgstr ""
11238
11239#: app/Factories/ElementFactory.php:496
11240#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
11241msgid "Place of confirmation"
11242msgstr ""
11243
11244#: app/Factories/ElementFactory.php:505
11245msgid "Place of cremation"
11246msgstr ""
11247
11248#: app/Factories/ElementFactory.php:509
11249#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
11250#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
11251msgid "Place of death"
11252msgstr ""
11253
11254#: app/Factories/ElementFactory.php:516
11255msgid "Place of emigration"
11256msgstr ""
11257
11258#: app/Factories/ElementFactory.php:329
11259#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
11260msgid "Place of engagement"
11261msgstr ""
11262
11263#: app/Factories/ElementFactory.php:525
11264msgid "Place of event"
11265msgstr ""
11266
11267#: app/Factories/ElementFactory.php:535
11268#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
11269msgid "Place of first communion"
11270msgstr ""
11271
11272#: app/Factories/ElementFactory.php:541
11273msgid "Place of immigration"
11274msgstr ""
11275
11276#: app/Factories/ElementFactory.php:340
11277#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:226
11278#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
11279#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
11280msgid "Place of marriage"
11281msgstr ""
11282
11283#: app/Factories/ElementFactory.php:335
11284#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
11285msgid "Place of marriage banns"
11286msgstr ""
11287
11288#: app/Factories/ElementFactory.php:569
11289msgid "Place of naturalization"
11290msgstr ""
11291
11292#: app/Factories/ElementFactory.php:579
11293msgid "Place of ordination"
11294msgstr ""
11295
11296#: app/Factories/ElementFactory.php:587
11297msgid "Place of residence"
11298msgstr ""
11299
11300#. I18N: Name of a module
11301#: app/Module/PlacesModule.php:84 resources/views/admin/tags.phtml:161
11302#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583
11303#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
11304#: resources/views/statistics/other/places.phtml:12
11305msgid "Places"
11306msgstr ""
11307
11308#: resources/views/layouts/default.phtml:163
11309#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:24
11310#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:26
11311msgid "Play"
11312msgstr "Reproducir"
11313
11314#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:116
11315msgid "Please enter a valid email address."
11316msgstr ""
11317
11318#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:111
11319#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84
11320#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76
11321#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:98
11322msgid "Please try again."
11323msgstr ""
11324
11325#. I18N: a month in the French republican calendar
11326#: app/Date/FrenchDate.php:143
11327msgctxt "GENITIVE"
11328msgid "Pluviose"
11329msgstr ""
11330
11331#. I18N: a month in the French republican calendar
11332#: app/Date/FrenchDate.php:237
11333msgctxt "INSTRUMENTAL"
11334msgid "Pluviose"
11335msgstr ""
11336
11337#. I18N: a month in the French republican calendar
11338#: app/Date/FrenchDate.php:190
11339msgctxt "LOCATIVE"
11340msgid "Pluviose"
11341msgstr ""
11342
11343#. I18N: a month in the French republican calendar
11344#: app/Date/FrenchDate.php:95
11345msgctxt "NOMINATIVE"
11346msgid "Pluviose"
11347msgstr ""
11348
11349#. I18N: Name of a country or state
11350#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
11351msgid "Poland"
11352msgstr ""
11353
11354#: app/SurnameTradition.php:100
11355msgctxt "Surname tradition"
11356msgid "Polish"
11357msgstr "Polaco"
11358
11359#. I18N: A configuration setting
11360#: resources/views/admin/site-mail.phtml:108
11361#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67
11362#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59
11363#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59
11364msgid "Port number"
11365msgstr "Número de porto"
11366
11367#. I18N: Location of an LDS church temple
11368#: app/Elements/TempleCode.php:162
11369msgid "Portland, Oregon, United States"
11370msgstr ""
11371
11372#. I18N: Location of an LDS church temple
11373#: app/Elements/TempleCode.php:154
11374msgid "Porto Alegre, Brazil"
11375msgstr ""
11376
11377#. I18N: page orientation
11378#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:129
11379#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
11380#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
11381msgid "Portrait"
11382msgstr "Vertical"
11383
11384#. I18N: Name of a country or state
11385#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
11386msgid "Portugal"
11387msgstr ""
11388
11389#: app/SurnameTradition.php:94
11390msgctxt "Surname tradition"
11391msgid "Portuguese"
11392msgstr "Portugués"
11393
11394#: app/Factories/ElementFactory.php:281 app/Factories/ElementFactory.php:392
11395#: app/Factories/ElementFactory.php:412 app/Factories/ElementFactory.php:664
11396#: app/Factories/ElementFactory.php:711 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:239
11397#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:71
11398#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:103
11399msgid "Postal code"
11400msgstr ""
11401
11402#. I18N: Name of a module
11403#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
11404msgid "Powered by webtrees™"
11405msgstr ""
11406
11407#. I18N: a month in the French republican calendar
11408#: app/Date/FrenchDate.php:151
11409msgctxt "GENITIVE"
11410msgid "Prairial"
11411msgstr ""
11412
11413#. I18N: a month in the French republican calendar
11414#: app/Date/FrenchDate.php:245
11415msgctxt "INSTRUMENTAL"
11416msgid "Prairial"
11417msgstr ""
11418
11419#. I18N: a month in the French republican calendar
11420#: app/Date/FrenchDate.php:198
11421msgctxt "LOCATIVE"
11422msgid "Prairial"
11423msgstr ""
11424
11425#. I18N: a month in the French republican calendar
11426#: app/Date/FrenchDate.php:104
11427msgctxt "NOMINATIVE"
11428msgid "Prairial"
11429msgstr ""
11430
11431#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49
11432msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11433msgstr ""
11434
11435#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48
11436msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11437msgstr ""
11438
11439#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50
11440msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11441msgstr ""
11442
11443#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:62
11444#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:210
11445#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:63
11446#: resources/views/admin/components.phtml:61
11447#: resources/views/admin/components.phtml:64
11448#: resources/views/admin/modules.phtml:74
11449#: resources/views/admin/modules.phtml:76
11450#: resources/views/admin/modules.phtml:147
11451#: resources/views/admin/modules.phtml:150
11452#: resources/views/admin/modules.phtml:153 resources/views/admin/trees.phtml:99
11453#: resources/views/modules/block-template.phtml:18
11454#: resources/views/modules/block-template.phtml:20
11455msgid "Preferences"
11456msgstr ""
11457
11458#: resources/views/admin/modules.phtml:43
11459#, php-format
11460msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11461msgstr ""
11462
11463#. I18N: A configuration setting
11464#: resources/views/admin/users-edit.phtml:185
11465msgid "Preferred contact method"
11466msgstr "Método preferido de contacto"
11467
11468#. I18N: Label for a configuration option
11469#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31
11470#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37
11471#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24
11472#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24
11473#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49
11474#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30
11475msgid "Presentation style"
11476msgstr "Estilo da presentación"
11477
11478#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11479#: app/Elements/TempleCode.php:161
11480msgid "President’s Office"
11481msgstr ""
11482
11483#. I18N: Location of an LDS church temple
11484#: app/Elements/TempleCode.php:163
11485msgid "Preston, England"
11486msgstr ""
11487
11488#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104
11489#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:83
11490#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:27
11491msgid "Preview"
11492msgstr ""
11493
11494#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120
11495msgid "Priest"
11496msgstr ""
11497
11498#. I18N: The first day in the French republican calendar
11499#: app/Date/FrenchDate.php:287
11500msgid "Primidi"
11501msgstr ""
11502
11503#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11504msgid "Print basic events when blank"
11505msgstr ""
11506
11507#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:125 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:178
11508#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:120
11509msgid "Priority"
11510msgstr ""
11511
11512#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:67
11513#: resources/views/admin/trees.phtml:107
11514msgid "Privacy"
11515msgstr "Privacidade"
11516
11517#. I18N: Name of a module
11518#: app/Module/PrivacyPolicy.php:67 app/Module/PrivacyPolicy.php:128
11519#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16
11520msgid "Privacy policy"
11521msgstr ""
11522
11523#. I18N: a restriction on viewing data
11524#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9
11525msgid "Privacy restriction"
11526msgstr ""
11527
11528#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11529#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170
11530msgid "Privacy restrictions"
11531msgstr "Restriccións de privacidade"
11532
11533#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:232
11534msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11535msgstr "Restriccións de privacidade - estas aplicanse aos rexistros e feitos que non contén unha etiqueta GEDCOM RESN"
11536
11537#: app/GedcomRecord.php:367 app/GedcomRecord.php:473
11538#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:54 app/Module/CustomTagsLegacy.php:57
11539#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:66 app/Module/CustomTagsLegacy.php:101
11540#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:107 app/Report/ReportParserGenerate.php:967
11541#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:417
11542#, fuzzy
11543msgid "Private"
11544msgstr "Privado"
11545
11546#: resources/views/admin/site-mail.phtml:222
11547msgid "Private key"
11548msgstr ""
11549
11550#: app/Factories/ElementFactory.php:580
11551msgid "Probate"
11552msgstr ""
11553
11554#: app/Factories/ElementFactory.php:581
11555msgid "Property"
11556msgstr ""
11557
11558#. I18N: Location of an LDS church temple
11559#: app/Elements/TempleCode.php:164
11560msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11561msgstr ""
11562
11563#. I18N: Location of an LDS church temple
11564#: app/Elements/TempleCode.php:165
11565msgid "Provo, Utah, United States"
11566msgstr ""
11567
11568#. I18N: An individual that represents another
11569#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119
11570msgid "Proxy"
11571msgstr ""
11572
11573#: app/Factories/ElementFactory.php:694
11574#: resources/views/lists/sources-table.phtml:96
11575#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36
11576msgid "Publication"
11577msgstr ""
11578
11579#. I18N: Name of a country or state
11580#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
11581msgid "Puerto Rico"
11582msgstr ""
11583
11584#. I18N: Name of a country or state
11585#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
11586msgid "Qatar"
11587msgstr ""
11588
11589#: app/Factories/ElementFactory.php:314 app/Factories/ElementFactory.php:366
11590#: app/Factories/ElementFactory.php:444 app/Factories/ElementFactory.php:610
11591#: app/Factories/ElementFactory.php:633 app/Factories/ElementFactory.php:656
11592#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:96 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:98
11593#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:122 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:124
11594#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:169 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:112
11595#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:161 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:218
11596#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:251 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:66
11597#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:80
11598msgid "Quality of data"
11599msgstr ""
11600
11601#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11602#: app/Date/FrenchDate.php:293
11603msgid "Quartidi"
11604msgstr ""
11605
11606#: resources/views/modules/faq/config.phtml:55
11607#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:31
11608msgid "Question"
11609msgstr "Cuestión"
11610
11611#. I18N: Location of an LDS church temple
11612#: app/Elements/TempleCode.php:166
11613msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11614msgstr ""
11615
11616#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:778
11617msgid "Quick family facts"
11618msgstr ""
11619
11620#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:724
11621msgid "Quick individual facts"
11622msgstr ""
11623
11624#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11625#: app/Date/FrenchDate.php:295
11626msgid "Quintidi"
11627msgstr ""
11628
11629#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject”
11630#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116
11631#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:117
11632msgid "RE: "
11633msgstr "RE: "
11634
11635#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121
11636msgid "Rabbi"
11637msgstr "Rabino"
11638
11639#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11640#: app/Date/HijriDate.php:132
11641msgctxt "GENITIVE"
11642msgid "Rabi’ al-awwal"
11643msgstr ""
11644
11645#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11646#: app/Date/HijriDate.php:222
11647msgctxt "INSTRUMENTAL"
11648msgid "Rabi’ al-awwal"
11649msgstr ""
11650
11651#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11652#: app/Date/HijriDate.php:177
11653msgctxt "LOCATIVE"
11654msgid "Rabi’ al-awwal"
11655msgstr ""
11656
11657#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11658#: app/Date/HijriDate.php:87
11659msgctxt "NOMINATIVE"
11660msgid "Rabi’ al-awwal"
11661msgstr ""
11662
11663#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11664#: app/Date/HijriDate.php:134
11665msgctxt "GENITIVE"
11666msgid "Rabi’ al-thani"
11667msgstr ""
11668
11669#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11670#: app/Date/HijriDate.php:224
11671msgctxt "INSTRUMENTAL"
11672msgid "Rabi’ al-thani"
11673msgstr ""
11674
11675#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11676#: app/Date/HijriDate.php:179
11677msgctxt "LOCATIVE"
11678msgid "Rabi’ al-thani"
11679msgstr ""
11680
11681#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11682#: app/Date/HijriDate.php:89
11683msgctxt "NOMINATIVE"
11684msgid "Rabi’ al-thani"
11685msgstr ""
11686
11687#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11688#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:66
11689msgctxt "Female pedigree"
11690msgid "Rada"
11691msgstr ""
11692
11693#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11694#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:56
11695msgctxt "Male pedigree"
11696msgid "Rada"
11697msgstr ""
11698
11699#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11700#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76
11701msgctxt "Pedigree"
11702msgid "Rada"
11703msgstr ""
11704
11705#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11706#: app/Date/HijriDate.php:140
11707msgctxt "GENITIVE"
11708msgid "Rajab"
11709msgstr ""
11710
11711#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11712#: app/Date/HijriDate.php:230
11713msgctxt "INSTRUMENTAL"
11714msgid "Rajab"
11715msgstr ""
11716
11717#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11718#: app/Date/HijriDate.php:185
11719msgctxt "LOCATIVE"
11720msgid "Rajab"
11721msgstr ""
11722
11723#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11724#: app/Date/HijriDate.php:95
11725msgctxt "NOMINATIVE"
11726msgid "Rajab"
11727msgstr ""
11728
11729#. I18N: Location of an LDS church temple
11730#: app/Elements/TempleCode.php:167
11731msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11732msgstr ""
11733
11734#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11735#: app/Date/HijriDate.php:144
11736msgctxt "GENITIVE"
11737msgid "Ramadan"
11738msgstr ""
11739
11740#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11741#: app/Date/HijriDate.php:234
11742msgctxt "INSTRUMENTAL"
11743msgid "Ramadan"
11744msgstr ""
11745
11746#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11747#: app/Date/HijriDate.php:189
11748msgctxt "LOCATIVE"
11749msgid "Ramadan"
11750msgstr ""
11751
11752#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11753#: app/Date/HijriDate.php:99
11754msgctxt "NOMINATIVE"
11755msgid "Ramadan"
11756msgstr ""
11757
11758#. I18N: Description of the “Slide show” module
11759#: app/Module/SlideShowModule.php:61
11760msgid "Random images from the current family tree."
11761msgstr "Fotos aleatorias da árbore xenealóxica actual."
11762
11763#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57
11764#: resources/views/family-page-children.phtml:50
11765#: resources/views/family-page-menu.phtml:56
11766#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:234
11767msgid "Re-order children"
11768msgstr "Reordear fillos"
11769
11770#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:57
11771#: resources/views/individual-page-menu.phtml:80
11772#: resources/views/individual-page-menu.phtml:85
11773#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:117
11774msgid "Re-order families"
11775msgstr ""
11776
11777#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57
11778#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:78 app/Module/FixPrimaryTag.php:108
11779#: resources/views/individual-page-menu.phtml:99
11780#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104
11781msgid "Re-order media"
11782msgstr "Reordenar obxectos multimedia"
11783
11784#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57
11785#: resources/views/individual-page-menu.phtml:48
11786#: resources/views/individual-page-menu.phtml:53
11787msgid "Re-order names"
11788msgstr ""
11789
11790#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
11791#: resources/views/admin/users-edit.phtml:42
11792#: resources/views/admin/users.phtml:27
11793#: resources/views/edit-account-page.phtml:45
11794#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28
11795#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22
11796#: resources/views/register-page.phtml:36
11797msgid "Real name"
11798msgstr "Nome real"
11799
11800#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:103
11801msgid "Really delete all geographic data?"
11802msgstr ""
11803
11804#. I18N: Name of a module
11805#: app/Module/RecentChangesModule.php:88
11806#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11807msgid "Recent changes"
11808msgstr "Cambios recentes"
11809
11810#: resources/views/calendar-page.phtml:127
11811msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11812msgstr "Eventos Recentes (< 100 anos)"
11813
11814#. I18N: Location of an LDS church temple
11815#: app/Elements/TempleCode.php:168
11816msgid "Recife, Brazil"
11817msgstr ""
11818
11819#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62
11820#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136
11821#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66
11822#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:237
11823#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32
11824#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30
11825#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43
11826#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30
11827msgid "Record"
11828msgstr "Rexisto"
11829
11830#: app/Factories/ElementFactory.php:350 app/Factories/ElementFactory.php:592
11831#: app/Factories/ElementFactory.php:623 app/Factories/ElementFactory.php:646
11832#: app/Factories/ElementFactory.php:677 app/Factories/ElementFactory.php:701
11833#: app/Factories/ElementFactory.php:725 app/Factories/ElementFactory.php:737
11834msgid "Record ID number"
11835msgstr ""
11836
11837#: app/Factories/ElementFactory.php:591 app/Factories/ElementFactory.php:724
11838msgid "Record file number"
11839msgstr ""
11840
11841#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:65
11842#: resources/views/search-general-page.phtml:49
11843#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:12
11844msgid "Records"
11845msgstr ""
11846
11847#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module
11848#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114
11849msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1."
11850msgstr ""
11851
11852#. I18N: Location of an LDS church temple
11853#: app/Elements/TempleCode.php:169
11854msgid "Redlands, California, United States"
11855msgstr ""
11856
11857#: app/Factories/ElementFactory.php:346 app/Factories/ElementFactory.php:582
11858#: app/Factories/ElementFactory.php:621 app/Factories/ElementFactory.php:644
11859#: app/Factories/ElementFactory.php:675 app/Factories/ElementFactory.php:695
11860msgid "Reference number"
11861msgstr ""
11862
11863#. I18N: Location of an LDS church temple
11864#: app/Elements/TempleCode.php:170
11865msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11866msgstr ""
11867
11868#: app/Elements/MarriageType.php:61 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:52
11869#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11870msgid "Registered partnership"
11871msgstr ""
11872
11873#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122
11874msgid "Registry officer"
11875msgstr "Funcionaria do Rexistro"
11876
11877#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87
11878msgctxt "FEMALE"
11879msgid "Registry officer"
11880msgstr "Funcionaria do Rexistro"
11881
11882#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66
11883msgctxt "MALE"
11884msgid "Registry officer"
11885msgstr "Funcionario do Rexistro"
11886
11887#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11888#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:106
11889msgid "Regular expression"
11890msgstr "Expresión regular"
11891
11892#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44
11893msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11894msgstr ""
11895
11896#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51
11897#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89
11898msgid "Reject"
11899msgstr ""
11900
11901#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105
11902msgid "Reject all changes"
11903msgstr ""
11904
11905#. I18N: Name of a module/report
11906#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
11907#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11908msgid "Related families"
11909msgstr "Familias relacionadas"
11910
11911#. I18N: Name of a report
11912#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
11913#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11914msgid "Related individuals"
11915msgstr "Individuos relacionados"
11916
11917#: app/Factories/ElementFactory.php:456
11918#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:387
11919#: app/Module/BranchesListModule.php:399 app/Module/BranchesListModule.php:437
11920#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:102 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:151
11921#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:65 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:56
11922#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:70
11923msgid "Relationship"
11924msgstr ""
11925
11926#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:55
11927#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:58
11928msgid "Relationship to father"
11929msgstr ""
11930
11931#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147
11932msgid "Relationship to me"
11933msgstr ""
11934
11935#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:56
11936#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:59
11937msgid "Relationship to mother"
11938msgstr ""
11939
11940#: app/Factories/ElementFactory.php:530
11941msgid "Relationship to parents"
11942msgstr ""
11943
11944#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:336
11945#, php-format
11946msgid "Relationship: %s"
11947msgstr "Relación: %s"
11948
11949#. I18N: Name of a module/chart
11950#. I18N: Configuration option
11951#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:181
11952#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:265
11953#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:283
11954#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:34
11955msgid "Relationships"
11956msgstr "Relacións"
11957
11958#. I18N: %s are individual’s names
11959#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:257
11960#, php-format
11961msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
11962msgstr "Relacións entre %1$s e %2$s"
11963
11964#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:72
11965#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:104
11966msgid "Reliability of the information"
11967msgstr ""
11968
11969#: app/Factories/ElementFactory.php:303 app/Factories/ElementFactory.php:433
11970#: app/Factories/ElementFactory.php:584
11971#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
11972#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
11973msgid "Religion"
11974msgstr ""
11975
11976#: app/Factories/ElementFactory.php:577
11977msgid "Religious institution"
11978msgstr ""
11979
11980#: app/Elements/MarriageType.php:62 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:51
11981#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
11982msgid "Religious marriage"
11983msgstr ""
11984
11985#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:129
11986msgid "Religious name"
11987msgstr ""
11988
11989#: app/Services/LeafletJsService.php:63
11990msgid "Reload map"
11991msgstr ""
11992
11993#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:126 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:179
11994#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:124
11995msgid "Reminder date"
11996msgstr ""
11997
11998#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29
11999msgid "Reminder email frequency (days)"
12000msgstr ""
12001
12002#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:85
12003msgid "Remote server"
12004msgstr ""
12005
12006#: app/Module/CensusAssistantModule.php:233
12007#: app/Module/CensusAssistantModule.php:257
12008#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31
12009#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:47
12010#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36
12011msgid "Remove"
12012msgstr "Borrar"
12013
12014#. I18N: Name of a module
12015#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58
12016msgid "Remove duplicate links"
12017msgstr "Eliminar ligazóns duplicadas"
12018
12019#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74
12020msgid "Remove individual"
12021msgstr "Borrar persoa"
12022
12023#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
12024#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106
12025msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
12026msgstr ""
12027
12028#: resources/views/admin/locations.phtml:128
12029msgid "Remove this location?"
12030msgstr ""
12031
12032#. I18N: Location of an LDS church temple
12033#: app/Elements/TempleCode.php:171
12034msgid "Reno, Nevada, United States"
12035msgstr ""
12036
12037#: resources/views/admin/trees.phtml:197
12038msgid "Renumber"
12039msgstr ""
12040
12041#. I18N: Renumber the records in a family tree
12042#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:65
12043#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35
12044#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40
12045msgid "Renumber family tree"
12046msgstr ""
12047
12048#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21
12049msgid "Replace"
12050msgstr ""
12051
12052#. I18N: Description of a “Data fix” module
12053#: app/Module/FixCemeteryTag.php:72
12054msgid "Replace cemetery tags with burial places."
12055msgstr ""
12056
12057#: resources/views/search-replace-page.phtml:35
12058msgid "Replace with"
12059msgstr ""
12060
12061#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28
12062msgid "Replacement text"
12063msgstr "Texto de substitución"
12064
12065#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131
12066#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:132
12067msgid "Reply"
12068msgstr "Responder"
12069
12070#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:121
12071#: resources/views/admin/modules.phtml:224
12072#: resources/views/admin/modules.phtml:227
12073#: resources/views/report-select-page.phtml:22
12074msgid "Report"
12075msgstr "Informe"
12076
12077#. I18N: Name of a module
12078#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43
12079#: app/Module/ReportsMenuModule.php:61 app/Module/ReportsMenuModule.php:109
12080#: resources/views/admin/control-panel.phtml:691
12081#: resources/views/admin/modules.phtml:102
12082#: resources/views/admin/modules.phtml:104
12083msgid "Reports"
12084msgstr "Informes"
12085
12086#. I18N: Name of a module/list
12087#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115
12088#: app/Module/RepositoryListModule.php:73
12089#: app/Module/RepositoryListModule.php:167 app/Services/AdminService.php:182
12090#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322
12091#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57
12092#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45
12093#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51
12094#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124
12095#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52
12096#: resources/views/search-general-page.phtml:80
12097#: resources/views/search-results.phtml:67
12098#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:48
12099msgid "Repositories"
12100msgstr "Bibliotecas"
12101
12102#: app/Factories/ElementFactory.php:657 app/Factories/ElementFactory.php:697
12103#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:183
12104#: resources/views/admin/trees.phtml:239
12105#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44
12106#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:122
12107#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77
12108msgid "Repository"
12109msgstr ""
12110
12111#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:50
12112msgid "Repository name"
12113msgstr "Nome de repositorio"
12114
12115#. I18N: Name of a country or state
12116#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134
12117msgid "Republic of the Congo"
12118msgstr ""
12119
12120#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:94
12121#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55
12122#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:55
12123msgid "Request a new password"
12124msgstr "Solicitar novo contrasinal"
12125
12126#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:195
12127#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:67
12128#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:66
12129#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:49
12130msgid "Request a new user account"
12131msgstr "Solicitar unha nova conta de usuario"
12132
12133#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50
12134msgid "Research"
12135msgstr ""
12136
12137#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:69
12138#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:108
12139#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:115 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:168
12140#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:119 app/Module/ResearchTaskModule.php:57
12141#: app/Module/ResearchTaskModule.php:60
12142#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36
12143msgid "Research task"
12144msgstr ""
12145
12146#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
12147#: app/Module/ResearchTaskModule.php:199
12148msgid "Research tasks"
12149msgstr "Tarefas de investigación"
12150
12151#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14
12152msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
12153msgstr "Tarefas de investigación son eventos especiais, engadidos a individuos na súa árbore xenealóxica, que identifican a necesidade de máis investigacións. Podes usalos como un recordatorio para comprobar os feitos en relación a fontes máis fiables, para obter documentos ou fotografías, para resolver informacións conflitantes, etc."
12154
12155#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16
12156msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
12157msgstr "As tarefas de investigación almacenanse usando a etiqueta GEDCOM persoalizada \"_TODO\". Outras aplicacións xenealóxicas poden non recoñecer esta etiqueta."
12158
12159#: app/Factories/ElementFactory.php:585
12160msgid "Residence"
12161msgstr ""
12162
12163#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:69
12164#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70
12165msgid "Restore the default block layout"
12166msgstr ""
12167
12168#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:273
12169#: resources/views/admin/users-edit.phtml:294
12170msgid "Restrict to immediate family"
12171msgstr ""
12172
12173#: app/Factories/ElementFactory.php:304 app/Factories/ElementFactory.php:349
12174#: app/Factories/ElementFactory.php:434 app/Factories/ElementFactory.php:588
12175#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241
12176#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:91 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:82
12177#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:84 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:86
12178#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:88 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:90
12179#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:92
12180msgid "Restriction"
12181msgstr ""
12182
12183#: resources/views/help/restriction.phtml:8
12184msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
12185msgstr ""
12186
12187#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122
12188msgid "Results"
12189msgstr ""
12190
12191#: app/Factories/ElementFactory.php:589
12192msgid "Retirement"
12193msgstr ""
12194
12195#. I18N: Name of a country or state
12196#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
12197msgid "Reunion"
12198msgstr ""
12199
12200#. I18N: Location of an LDS church temple
12201#: app/Elements/TempleCode.php:172
12202msgid "Rexburg, Idaho, United States"
12203msgstr ""
12204
12205#: app/Factories/ElementFactory.php:310 app/Factories/ElementFactory.php:362
12206#: app/Factories/ElementFactory.php:440 app/Factories/ElementFactory.php:606
12207#: app/Factories/ElementFactory.php:629 app/Factories/ElementFactory.php:652
12208#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:108 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:157
12209#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:214 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:247
12210#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:62 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:76
12211#: resources/views/admin/users-edit.phtml:288
12212msgid "Role"
12213msgstr ""
12214
12215#. I18N: Name of a country or state
12216#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
12217msgid "Romania"
12218msgstr ""
12219
12220#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246
12221msgid "Romanized"
12222msgstr ""
12223
12224#: app/Factories/ElementFactory.php:555
12225msgid "Romanized name"
12226msgstr ""
12227
12228#: app/Factories/ElementFactory.php:301 app/Factories/ElementFactory.php:431
12229msgid "Romanized place"
12230msgstr ""
12231
12232#: app/Factories/ElementFactory.php:562
12233msgid "Romanized type"
12234msgstr ""
12235
12236#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
12237#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:221
12238msgid "Roots"
12239msgstr ""
12240
12241#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:165 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:122
12242msgid "Rufname"
12243msgstr ""
12244
12245#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
12246#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:42
12247#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:72
12248msgid "Russell"
12249msgstr ""
12250
12251#. I18N: Name of a country or state
12252#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
12253msgid "Russia"
12254msgstr ""
12255
12256#. I18N: Name of a country or state
12257#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
12258msgid "Rwanda"
12259msgstr ""
12260
12261#: resources/views/admin/site-mail.phtml:89
12262msgid "SMTP mail server"
12263msgstr ""
12264
12265#: app/Services/ServerCheckService.php:325
12266msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
12267msgstr ""
12268
12269#: app/Services/ServerCheckService.php:215
12270#, php-format
12271msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
12272msgstr ""
12273
12274#. I18N: Location of an LDS church temple
12275#: app/Elements/TempleCode.php:173
12276msgid "Sacramento, California, United States"
12277msgstr ""
12278
12279#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12280#: app/Date/HijriDate.php:130
12281msgctxt "GENITIVE"
12282msgid "Safar"
12283msgstr ""
12284
12285#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12286#: app/Date/HijriDate.php:220
12287msgctxt "INSTRUMENTAL"
12288msgid "Safar"
12289msgstr ""
12290
12291#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12292#: app/Date/HijriDate.php:175
12293msgctxt "LOCATIVE"
12294msgid "Safar"
12295msgstr ""
12296
12297#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12298#: app/Date/HijriDate.php:85
12299msgctxt "NOMINATIVE"
12300msgid "Safar"
12301msgstr ""
12302
12303#. I18N: The name of a colour-scheme
12304#: app/Module/ColorsTheme.php:179
12305msgid "Sage"
12306msgstr ""
12307
12308#. I18N: Name of a country or state
12309#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
12310msgid "Saint Helena"
12311msgstr ""
12312
12313#. I18N: Name of a country or state
12314#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
12315msgid "Saint Kitts and Nevis"
12316msgstr ""
12317
12318#. I18N: Name of a country or state
12319#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
12320msgid "Saint Lucia"
12321msgstr ""
12322
12323#. I18N: Name of a country or state
12324#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
12325msgid "Saint Pierre and Miquelon"
12326msgstr ""
12327
12328#. I18N: Name of a country or state
12329#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
12330msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
12331msgstr ""
12332
12333#. I18N: Location of an LDS church temple
12334#: app/Elements/TempleCode.php:183
12335msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
12336msgstr ""
12337
12338#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72
12339msgid "Same as uploaded file"
12340msgstr ""
12341
12342#. I18N: Name of a country or state
12343#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
12344msgid "Samoa"
12345msgstr ""
12346
12347#. I18N: Location of an LDS church temple
12348#: app/Elements/TempleCode.php:176
12349msgid "San Antonio, Texas, United States"
12350msgstr ""
12351
12352#. I18N: Location of an LDS church temple
12353#: app/Elements/TempleCode.php:177
12354msgid "San Diego, California, United States"
12355msgstr ""
12356
12357#. I18N: Location of an LDS church temple
12358#: app/Elements/TempleCode.php:182
12359msgid "San Jose, Costa Rica"
12360msgstr ""
12361
12362#. I18N: Name of a country or state
12363#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
12364msgid "San Marino"
12365msgstr ""
12366
12367#. I18N: Location of an LDS church temple
12368#: app/Elements/TempleCode.php:174
12369msgid "San Salvador, El Salvador"
12370msgstr ""
12371
12372#. I18N: Location of an LDS church temple
12373#: app/Elements/TempleCode.php:175
12374msgid "Santiago, Chile"
12375msgstr ""
12376
12377#. I18N: Location of an LDS church temple
12378#: app/Elements/TempleCode.php:178
12379msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
12380msgstr ""
12381
12382#. I18N: Location of an LDS church temple
12383#: app/Elements/TempleCode.php:186
12384msgid "Sao Paulo, Brazil"
12385msgstr ""
12386
12387#. I18N: Name of a country or state
12388#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
12389msgid "Sao Tome and Principe"
12390msgstr ""
12391
12392#. I18N: abbreviation for Saturday
12393#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:290
12394#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29
12395msgid "Sat"
12396msgstr ""
12397
12398#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:258
12399msgid "Saturday"
12400msgstr ""
12401
12402#. I18N: Name of a country or state
12403#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
12404msgid "Saudi Arabia"
12405msgstr ""
12406
12407#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:129
12408msgid "Schema"
12409msgstr ""
12410
12411#: app/Factories/ElementFactory.php:513 app/Factories/ElementFactory.php:537
12412msgid "School or college"
12413msgstr ""
12414
12415#. I18N: Name of a country or state
12416#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
12417msgid "Scotland"
12418msgstr ""
12419
12420#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:129
12421#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:61
12422msgid "Scrapbook"
12423msgstr ""
12424
12425#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12426#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:64
12427msgctxt "Female pedigree"
12428msgid "Sealing"
12429msgstr ""
12430
12431#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12432#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:54
12433msgctxt "Male pedigree"
12434msgid "Sealing"
12435msgstr ""
12436
12437#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12438#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74
12439msgctxt "Pedigree"
12440msgid "Sealing"
12441msgstr ""
12442
12443#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
12444#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:63
12445msgid "Sealing canceled (divorce)"
12446msgstr ""
12447
12448#. I18N: Name of a module
12449#. I18N: A button label.
12450#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
12451#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42
12452#: resources/views/admin/location-edit.phtml:149
12453#: resources/views/admin/location-edit.phtml:169
12454#: resources/views/layouts/default.phtml:90
12455#: resources/views/layouts/default.phtml:92
12456#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:16
12457#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:35
12458#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11
12459#: resources/views/search-replace-page.phtml:44
12460msgid "Search"
12461msgstr "Procurar"
12462
12463#. I18N: Name of a module
12464#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:52
12465#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:78 app/Module/SearchMenuModule.php:138
12466#, fuzzy
12467msgid "Search and replace"
12468msgstr "Buscar e substituír"
12469
12470#. I18N: Description of a “Data fix” module
12471#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:89
12472msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
12473msgstr ""
12474
12475#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
12476#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:237
12477msgid "Search engines may use this description of your site in their search results."
12478msgstr ""
12479
12480#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:75
12481msgid "Search filters"
12482msgstr ""
12483
12484#: resources/views/search-general-page.phtml:37
12485#: resources/views/search-replace-page.phtml:26
12486msgid "Search for"
12487msgstr ""
12488
12489#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44
12490msgid "Search for locations in an external database."
12491msgstr ""
12492
12493#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44
12494msgid "Search for place names in an external database."
12495msgstr ""
12496
12497#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69
12498#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56
12499#, php-format
12500msgid "Search for place names using %s."
12501msgstr ""
12502
12503#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38
12504msgid "Search method"
12505msgstr "Método de busca"
12506
12507#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18
12508msgid "Search text/pattern"
12509msgstr "Busca texto/patrón"
12510
12511#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24
12512msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12513msgstr ""
12514
12515#. I18N: Location of an LDS church temple
12516#: app/Elements/TempleCode.php:179
12517msgid "Seattle, Washington, United States"
12518msgstr ""
12519
12520#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106
12521msgid "Second record"
12522msgstr ""
12523
12524#. I18N: A configuration setting
12525#: resources/views/admin/site-mail.phtml:166
12526msgid "Secure connection"
12527msgstr "Conexión segura"
12528
12529#. I18N: A configuration setting
12530#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18
12531msgid "Security code"
12532msgstr ""
12533
12534#: resources/views/admin/site-mail.phtml:35
12535#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45
12536#, php-format
12537msgid "See %s for more information."
12538msgstr ""
12539
12540#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48
12541#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95
12542#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141
12543msgid "Select"
12544msgstr ""
12545
12546#: resources/views/admin/trees-import.phtml:37
12547msgid "Select a GEDCOM file to import"
12548msgstr ""
12549
12550#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:13
12551#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:16
12552msgid "Select a date"
12553msgstr "Seleccione unha data"
12554
12555#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39
12556msgid "Select individuals by place or date"
12557msgstr ""
12558
12559#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12560#: app/Module/ClippingsCartModule.php:149
12561msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12562msgstr ""
12563
12564#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148
12565msgid "Select the desired age interval"
12566msgstr ""
12567
12568#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34
12569msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12570msgstr ""
12571
12572#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50
12573msgid "Select two records to merge."
12574msgstr ""
12575
12576#: resources/views/admin/site-mail.phtml:213
12577msgid "Selector"
12578msgstr ""
12579
12580#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123
12581msgid "Seller"
12582msgstr "Vendedor"
12583
12584#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88
12585msgctxt "FEMALE"
12586msgid "Seller"
12587msgstr "Vendedora"
12588
12589#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67
12590msgctxt "MALE"
12591msgid "Seller"
12592msgstr "Vendedor"
12593
12594#: resources/views/admin/broadcast.phtml:69
12595#: resources/views/admin/email-page.phtml:70
12596#: resources/views/contact-page.phtml:79 resources/views/message-page.phtml:68
12597#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:42
12598msgid "Send"
12599msgstr "Enviar"
12600
12601#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:93
12602#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:75
12603#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:124
12604#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:30
12605#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
12606msgid "Send a message"
12607msgstr "Enviar mensaxe"
12608
12609#: app/Services/MessageService.php:208
12610#: resources/views/admin/control-panel.phtml:533
12611msgid "Send a message to all users"
12612msgstr ""
12613
12614#: app/Services/MessageService.php:210
12615#: resources/views/admin/control-panel.phtml:539
12616msgid "Send a message to users who have never signed in"
12617msgstr ""
12618
12619#: app/Services/MessageService.php:212
12620#: resources/views/admin/control-panel.phtml:545
12621msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12622msgstr ""
12623
12624#: resources/views/admin/site-mail.phtml:236
12625msgid "Send a test email using these settings"
12626msgstr ""
12627
12628#. I18N: Label for a configuration option
12629#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:19
12630msgid "Send out reminder emails"
12631msgstr ""
12632
12633#. I18N: A configuration setting
12634#: resources/views/admin/site-mail.phtml:72
12635msgid "Sender email"
12636msgstr ""
12637
12638#. I18N: A configuration setting
12639#: resources/views/admin/site-mail.phtml:58
12640msgid "Sender name"
12641msgstr ""
12642
12643#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:68
12644#: resources/views/admin/control-panel.phtml:222
12645msgid "Sending email"
12646msgstr ""
12647
12648#. I18N: A configuration setting
12649#: resources/views/admin/site-mail.phtml:180
12650msgid "Sending server name"
12651msgstr ""
12652
12653#. I18N: Name of a country or state
12654#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
12655msgid "Senegal"
12656msgstr ""
12657
12658#. I18N: Location of an LDS church temple
12659#: app/Elements/TempleCode.php:180
12660msgid "Seoul, Korea"
12661msgstr ""
12662
12663#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
12664msgctxt "Abbreviation for September"
12665msgid "Sep"
12666msgstr ""
12667
12668#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:68
12669msgid "Separated"
12670msgstr ""
12671
12672#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:73
12673msgid "Separation"
12674msgstr ""
12675
12676#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106
12677msgctxt "GENITIVE"
12678msgid "September"
12679msgstr ""
12680
12681#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176
12682msgctxt "INSTRUMENTAL"
12683msgid "September"
12684msgstr ""
12685
12686#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141
12687msgctxt "LOCATIVE"
12688msgid "September"
12689msgstr ""
12690
12691#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71
12692#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800
12693#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19
12694msgctxt "NOMINATIVE"
12695msgid "September"
12696msgstr ""
12697
12698#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12699#: app/Date/FrenchDate.php:299
12700msgid "Septidi"
12701msgstr ""
12702
12703#. I18N: Name of a country or state
12704#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12705msgid "Serbia"
12706msgstr ""
12707
12708#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124
12709msgid "Servant"
12710msgstr "Criado"
12711
12712#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89
12713msgctxt "FEMALE"
12714msgid "Servant"
12715msgstr "Criada"
12716
12717#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68
12718msgctxt "MALE"
12719msgid "Servant"
12720msgstr "Criado"
12721
12722#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
12723#: resources/views/admin/control-panel.phtml:250
12724msgid "Server information"
12725msgstr ""
12726
12727#. I18N: A configuration setting
12728#: resources/views/admin/site-mail.phtml:94
12729#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47
12730#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47
12731#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47
12732msgid "Server name"
12733msgstr "Nome do servidor"
12734
12735#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:63
12736msgid "Set a new password"
12737msgstr ""
12738
12739#: resources/views/admin/trees.phtml:129 resources/views/admin/trees.phtml:136
12740msgid "Set as default"
12741msgstr ""
12742
12743#. I18N: You need to:
12744#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39
12745#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:26
12746msgid "Set the access level for each tree."
12747msgstr ""
12748
12749#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69
12750#: resources/views/admin/control-panel.phtml:297
12751msgid "Set the default blocks for new family trees"
12752msgstr ""
12753
12754#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68
12755#: resources/views/admin/control-panel.phtml:523
12756msgid "Set the default blocks for new users"
12757msgstr ""
12758
12759#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12760#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62
12761msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12762msgstr "Establecer o nivel de acceso de protección de datos para todas as persoas mortas."
12763
12764#. I18N: You need to:
12765#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:37
12766#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:25
12767msgid "Set the status to “approved”."
12768msgstr ""
12769
12770#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12771#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:642
12772msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12773msgstr ""
12774
12775#: resources/views/layouts/setup.phtml:16
12776#: resources/views/layouts/setup.phtml:24
12777msgid "Setup wizard for webtrees"
12778msgstr "Asistente pra a instalación de webtrees"
12779
12780#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12781#: app/Date/FrenchDate.php:297
12782msgid "Sextidi"
12783msgstr ""
12784
12785#. I18N: Name of a country or state
12786#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472
12787msgid "Seychelles"
12788msgstr ""
12789
12790#: app/Date/JalaliDate.php:264
12791msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12792msgid "Shah"
12793msgstr ""
12794
12795#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12796#: app/Date/JalaliDate.php:135
12797msgctxt "GENITIVE"
12798msgid "Shahrivar"
12799msgstr ""
12800
12801#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12802#: app/Date/JalaliDate.php:225
12803msgctxt "INSTRUMENTAL"
12804msgid "Shahrivar"
12805msgstr ""
12806
12807#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12808#: app/Date/JalaliDate.php:180
12809msgctxt "LOCATIVE"
12810msgid "Shahrivar"
12811msgstr ""
12812
12813#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12814#: app/Date/JalaliDate.php:90
12815msgctxt "NOMINATIVE"
12816msgid "Shahrivar"
12817msgstr ""
12818
12819#: resources/views/individual-page-menu.phtml:34
12820#: resources/views/individual-page.phtml:61
12821msgid "Share"
12822msgstr ""
12823
12824#: app/Module/ShareUrlModule.php:41
12825msgid "Share the URL"
12826msgstr ""
12827
12828#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:79
12829msgid "Share the anniversary of an event"
12830msgstr ""
12831
12832#: app/Functions/FunctionsPrint.php:94
12833#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:793
12834#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:808
12835#: resources/views/admin/trees.phtml:256
12836#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23
12837#: resources/views/note-page-details.phtml:23
12838msgid "Shared note"
12839msgstr "Nota compartida"
12840
12841#. I18N: Name of a module/list
12842#: app/Module/NoteListModule.php:70
12843#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100
12844#: resources/views/search-general-page.phtml:88
12845msgid "Shared notes"
12846msgstr "Notas compartidas"
12847
12848#. I18N: plural noun - things that can be shared
12849#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43
12850#: resources/views/admin/control-panel.phtml:740
12851msgid "Shares"
12852msgstr ""
12853
12854#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12855#: app/Date/HijriDate.php:146
12856msgctxt "GENITIVE"
12857msgid "Shawwal"
12858msgstr ""
12859
12860#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12861#: app/Date/HijriDate.php:236
12862msgctxt "INSTRUMENTAL"
12863msgid "Shawwal"
12864msgstr ""
12865
12866#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12867#: app/Date/HijriDate.php:191
12868msgctxt "LOCATIVE"
12869msgid "Shawwal"
12870msgstr ""
12871
12872#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12873#: app/Date/HijriDate.php:101
12874msgctxt "NOMINATIVE"
12875msgid "Shawwal"
12876msgstr ""
12877
12878#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12879#: app/Date/HijriDate.php:142
12880msgctxt "GENITIVE"
12881msgid "Sha’aban"
12882msgstr ""
12883
12884#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12885#: app/Date/HijriDate.php:232
12886msgctxt "INSTRUMENTAL"
12887msgid "Sha’aban"
12888msgstr ""
12889
12890#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12891#: app/Date/HijriDate.php:187
12892msgctxt "LOCATIVE"
12893msgid "Sha’aban"
12894msgstr ""
12895
12896#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12897#: app/Date/HijriDate.php:97
12898msgctxt "NOMINATIVE"
12899msgid "Sha’aban"
12900msgstr ""
12901
12902#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12903msgid "She "
12904msgstr ""
12905
12906#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
12907msgid "She died"
12908msgstr ""
12909
12910#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261
12911#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12912msgid "She married"
12913msgstr ""
12914
12915#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224
12916msgid "She resided at"
12917msgstr ""
12918
12919#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
12920msgid "She was born"
12921msgstr ""
12922
12923#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
12924msgid "She was buried"
12925msgstr ""
12926
12927#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168
12928msgid "She was christened"
12929msgstr ""
12930
12931#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
12932msgid "She was cremated"
12933msgstr ""
12934
12935#. I18N: a month in the Jewish calendar
12936#: app/Date/JewishDate.php:186
12937msgctxt "GENITIVE"
12938msgid "Shevat"
12939msgstr ""
12940
12941#. I18N: a month in the Jewish calendar
12942#: app/Date/JewishDate.php:290
12943msgctxt "INSTRUMENTAL"
12944msgid "Shevat"
12945msgstr ""
12946
12947#. I18N: a month in the Jewish calendar
12948#: app/Date/JewishDate.php:238
12949msgctxt "LOCATIVE"
12950msgid "Shevat"
12951msgstr ""
12952
12953#. I18N: a month in the Jewish calendar
12954#: app/Date/JewishDate.php:134
12955msgctxt "NOMINATIVE"
12956msgid "Shevat"
12957msgstr ""
12958
12959#. I18N: The name of a colour-scheme
12960#: app/Module/ColorsTheme.php:181
12961msgid "Shiny Tomato"
12962msgstr "Tomate Brillante"
12963
12964#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72
12965#: resources/views/help/date.phtml:110
12966msgid "Shortcut"
12967msgstr ""
12968
12969#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:42
12970msgid "Shortest marriage"
12971msgstr ""
12972
12973#: resources/views/calendar-page.phtml:105
12974msgid "Show"
12975msgstr "Amosar"
12976
12977#. I18N: A configuration setting
12978#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:287
12979msgid "Show a download link in the media viewer"
12980msgstr "Amosar ligazón para descargar no visor multimedia"
12981
12982#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
12983#: app/Module/PrivacyPolicy.php:78
12984msgid "Show a privacy policy."
12985msgstr ""
12986
12987#. I18N: A configuration setting
12988#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
12989msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
12990msgstr ""
12991
12992#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:26
12993msgid "Show all notes"
12994msgstr ""
12995
12996#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:223
12997msgid "Show all places in a list"
12998msgstr "Amosar lista de todos os lugares"
12999
13000#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26
13001msgid "Show all sources"
13002msgstr "Amosar todas as fontes"
13003
13004#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
13005#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:81
13006msgid "Show an age cursor"
13007msgstr "Amosar un cursor de idade"
13008
13009#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
13010msgid "Show children of ancestors"
13011msgstr ""
13012
13013#: resources/views/lists/families-table.phtml:205
13014msgid "Show couples where either partner married more than once."
13015msgstr ""
13016
13017#: resources/views/lists/families-table.phtml:163
13018msgid "Show couples where only the female partner is dead."
13019msgstr ""
13020
13021#: resources/views/lists/families-table.phtml:167
13022msgid "Show couples where only the male partner is dead."
13023msgstr ""
13024
13025#: resources/views/lists/families-table.phtml:193
13026msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
13027msgstr ""
13028
13029#: resources/views/lists/families-table.phtml:197
13030msgid "Show couples who married within the last 100 years."
13031msgstr ""
13032
13033#: resources/views/lists/families-table.phtml:189
13034msgid "Show couples with an unknown marriage date."
13035msgstr ""
13036
13037#. I18N: label for yes/no option
13038#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35
13039msgid "Show date of last update"
13040msgstr "Amosar a data da úlltima actualización"
13041
13042#. I18N: A configuration setting
13043#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52
13044msgid "Show dead individuals"
13045msgstr "Mostrar persoas falecidas"
13046
13047#: resources/views/lists/families-table.phtml:201
13048msgid "Show divorced couples."
13049msgstr ""
13050
13051#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:208
13052msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
13053msgstr ""
13054
13055#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:212
13056msgid "Show individuals born within the last 100 years."
13057msgstr ""
13058
13059#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:189
13060msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
13061msgstr ""
13062
13063#: resources/views/lists/families-table.phtml:171
13064#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:193
13065msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
13066msgstr ""
13067
13068#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197
13069msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
13070msgstr ""
13071
13072#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:201
13073msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
13074msgstr ""
13075
13076#. I18N: A configuration setting
13077#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99
13078msgid "Show list of family trees"
13079msgstr ""
13080
13081#. I18N: A configuration setting
13082#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:95
13083msgid "Show living individuals"
13084msgstr ""
13085
13086#. I18N: A configuration setting
13087#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:136
13088msgid "Show names of private individuals"
13089msgstr ""
13090
13091#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
13092#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
13093#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
13094#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
13095msgid "Show notes"
13096msgstr ""
13097
13098#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
13099msgid "Show occupations"
13100msgstr ""
13101
13102#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:19
13103#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:31
13104msgid "Show only events of living individuals"
13105msgstr "Amosar só eventos de persoas que viven"
13106
13107#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:178
13108msgid "Show only females."
13109msgstr ""
13110
13111#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:182
13112msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
13113msgstr ""
13114
13115#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:17
13116msgid "Show only individuals, events, or all"
13117msgstr "Amosar só persoas, eventos o todo"
13118
13119#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:174
13120msgid "Show only males."
13121msgstr ""
13122
13123#: resources/views/lists/families-table.phtml:414
13124#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:420
13125msgid "Show parents"
13126msgstr "Amosar pais"
13127
13128#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
13129msgid "Show pending changes"
13130msgstr ""
13131
13132#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
13133#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
13134#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
13135msgid "Show photos"
13136msgstr ""
13137
13138#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:217
13139msgid "Show place hierarchy"
13140msgstr ""
13141
13142#. I18N: A configuration setting
13143#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156
13144msgid "Show private relationships"
13145msgstr "Mostrar relacións privadas"
13146
13147#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21
13148msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
13149msgstr "Amosar tarefas de investigación que están asignadas a outros usuarios"
13150
13151#: resources/views/modules/todo/config.phtml:31
13152msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
13153msgstr "Amosar tarefas de investigación que non están asignadas a ningún usuario"
13154
13155#: resources/views/modules/todo/config.phtml:40
13156msgid "Show research tasks that have a date in the future"
13157msgstr "Amosar tarefas de investigación que ten unha data no futuro"
13158
13159#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
13160msgid "Show residences"
13161msgstr ""
13162
13163#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39
13164msgid "Show slide show controls"
13165msgstr "Mostrar controles da presentación de diapositivas"
13166
13167#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
13168#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
13169#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
13170#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
13171#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
13172msgid "Show sources"
13173msgstr ""
13174
13175#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:61
13176#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:51
13177#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
13178msgid "Show spouses"
13179msgstr "Amosar esposas"
13180
13181#: resources/views/lists/families-table.phtml:417
13182#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:423
13183msgid "Show statistics charts"
13184msgstr ""
13185
13186#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
13187#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:600
13188#, php-format
13189msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
13190msgstr ""
13191
13192#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
13193#: app/Module/PedigreeMapModule.php:138
13194msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
13195msgstr ""
13196
13197#. I18N: label for a yes/no option
13198#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67
13199msgid "Show the date and time"
13200msgstr ""
13201
13202#: resources/views/modules/html/config.phtml:52
13203msgid "Show the date and time of update"
13204msgstr "Mostrar a data e hora da actualización"
13205
13206#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:447
13207msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
13208msgstr "Amosar eventos de parentes próximos na páxina do individuo"
13209
13210#. I18N: A configuration setting
13211#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33
13212msgid "Show the family tree"
13213msgstr ""
13214
13215#: app/Module/IndividualListModule.php:366
13216msgid "Show the list of individuals"
13217msgstr ""
13218
13219#: app/Module/IndividualListModule.php:372
13220msgid "Show the list of surnames"
13221msgstr ""
13222
13223#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44
13224#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49
13225msgid "Show the location of an event on an external map."
13226msgstr ""
13227
13228#. I18N: Description of the “Places” module
13229#: app/Module/PlacesModule.php:95
13230msgid "Show the location of events on a map."
13231msgstr ""
13232
13233#. I18N: label for a yes/no option
13234#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58
13235msgid "Show the user who made the change"
13236msgstr ""
13237
13238#. I18N: Label for a configuration option
13239#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:53
13240#: resources/views/modules/html/config.phtml:63
13241#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60
13242msgid "Show this block for which languages"
13243msgstr "Amosar este bloque para qué idiomas"
13244
13245#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
13246#, fuzzy
13247msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
13248msgstr "Mostrar imaxes destacadas en caixas de persoas"
13249
13250#: app/Auth.php:533 app/Auth.php:546 app/Elements/RestrictionNotice.php:77
13251#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:623
13252#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:154
13253#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92
13254#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21
13255msgid "Show to managers"
13256msgstr "Amosar aos xestores"
13257
13258#: app/Auth.php:532 app/Auth.php:545 app/Elements/RestrictionNotice.php:76
13259#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:620
13260#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:153
13261#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91
13262#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13263#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103
13264#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18
13265msgid "Show to members"
13266msgstr "Amosar aos membros"
13267
13268#: app/Auth.php:531 app/Auth.php:544 app/Elements/RestrictionNotice.php:75
13269#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:617
13270#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:90
13271#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13272#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103
13273#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164
13274#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15
13275msgid "Show to visitors"
13276msgstr "Amosar aos visitantes"
13277
13278#: resources/views/lists/families-table.phtml:182
13279#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:223
13280msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
13281msgstr ""
13282
13283#: resources/views/lists/families-table.phtml:178
13284#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219
13285msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
13286msgstr ""
13287
13288#. I18N: %s are placeholders for numbers
13289#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24
13290#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25
13291#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24
13292#, php-format
13293msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
13294msgstr "Amosando %1$s a %2$s de %3$s"
13295
13296#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
13297msgid "Sibling"
13298msgstr "Irmán"
13299
13300#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20
13301msgid "Siblings"
13302msgstr "Irmán"
13303
13304#: resources/views/admin/modules.phtml:177
13305#: resources/views/admin/modules.phtml:180
13306msgid "Sidebar"
13307msgstr "Barra lateral"
13308
13309#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43
13310#: resources/views/admin/control-panel.phtml:726
13311#: resources/views/admin/modules.phtml:86
13312#: resources/views/admin/modules.phtml:88
13313msgid "Sidebars"
13314msgstr ""
13315
13316#. I18N: Name of a country or state
13317#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
13318msgid "Sierra Leone"
13319msgstr ""
13320
13321#. I18N: Name of a module
13322#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:79 app/Module/LoginBlockModule.php:43
13323#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:286
13324#, fuzzy
13325msgid "Sign in"
13326msgstr "Iniciar a sesión"
13327
13328#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:302
13329#: resources/views/layouts/administration.phtml:66
13330#, fuzzy
13331msgid "Sign out"
13332msgstr "Sair"
13333
13334#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44
13335#: resources/views/admin/control-panel.phtml:228
13336msgid "Sign-in and registration"
13337msgstr ""
13338
13339#: resources/views/help/date.phtml:135
13340msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
13341msgstr ""
13342
13343#. I18N: Name of a country or state
13344#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
13345msgid "Singapore"
13346msgstr ""
13347
13348#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363
13349#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
13350msgid "Sister"
13351msgstr ""
13352
13353#. I18N: A configuration setting
13354#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9
13355#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9
13356#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9
13357msgid "Site identification code"
13358msgstr ""
13359
13360#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
13361#: resources/views/admin/users-edit.phtml:191
13362#: resources/views/edit-account-page.phtml:141
13363msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
13364msgstr ""
13365
13366#. I18N: A configuration setting
13367#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9
13368#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9
13369msgid "Site verification code"
13370msgstr ""
13371
13372#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18
13373#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18
13374msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
13375msgstr ""
13376
13377#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
13378#: app/Module/SiteMapModule.php:163
13379msgid "Sitemaps"
13380msgstr "Mapa do sitio"
13381
13382#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
13383#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23
13384msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13385msgstr "Os mapas do sitio son un xeito para os webmasters de informar os motores de busca sobre as páxinas nun sitio web que están dispoñibles para seguimento. Todos os principais buscadores dan soporte a mapas do sitio. Para máis información, consultar <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13386
13387#. I18N: a month in the Jewish calendar
13388#: app/Date/JewishDate.php:196
13389msgctxt "GENITIVE"
13390msgid "Sivan"
13391msgstr ""
13392
13393#. I18N: a month in the Jewish calendar
13394#: app/Date/JewishDate.php:300
13395msgctxt "INSTRUMENTAL"
13396msgid "Sivan"
13397msgstr ""
13398
13399#. I18N: a month in the Jewish calendar
13400#: app/Date/JewishDate.php:248
13401msgctxt "LOCATIVE"
13402msgid "Sivan"
13403msgstr ""
13404
13405#. I18N: a month in the Jewish calendar
13406#: app/Date/JewishDate.php:144
13407msgctxt "NOMINATIVE"
13408msgid "Sivan"
13409msgstr ""
13410
13411#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
13412#: resources/views/layouts/administration.phtml:47
13413#: resources/views/layouts/default.phtml:76
13414msgid "Skip to content"
13415msgstr ""
13416
13417#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125
13418msgid "Slave"
13419msgstr "Escravo"
13420
13421#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90
13422msgctxt "FEMALE"
13423msgid "Slave"
13424msgstr "Escrava"
13425
13426#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69
13427msgctxt "MALE"
13428msgid "Slave"
13429msgstr "Escravo"
13430
13431#. I18N: Name of a module
13432#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:62
13433#: app/Module/SlideShowModule.php:188
13434msgid "Slide show"
13435msgstr "Presentación de diapositivas"
13436
13437#. I18N: Name of a country or state
13438#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
13439msgid "Slovakia"
13440msgstr ""
13441
13442#. I18N: Name of a country or state
13443#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
13444msgid "Slovenia"
13445msgstr ""
13446
13447#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68
13448msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
13449msgstr ""
13450
13451#. I18N: Location of an LDS church temple
13452#: app/Elements/TempleCode.php:185
13453msgid "Snowflake, Arizona, United States"
13454msgstr ""
13455
13456#: app/Factories/ElementFactory.php:611
13457msgid "Social security number"
13458msgstr ""
13459
13460#. I18N: Name of a country or state
13461#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
13462msgid "Solomon Islands"
13463msgstr ""
13464
13465#. I18N: Name of a country or state
13466#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
13467msgid "Somalia"
13468msgstr ""
13469
13470#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg13471#: resources/views/admin/trees-import.phtml:118
13472msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
13473msgstr ""
13474
13475#. I18N: Description of a “Data fix” module
13476#: app/Module/FixNameTags.php:94
13477msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name."
13478msgstr ""
13479
13480#: resources/views/admin/tags.phtml:26
13481msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used."
13482msgstr ""
13483
13484#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
13485#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:672
13486msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
13487msgstr ""
13488
13489#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
13490#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545
13491msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
13492msgstr ""
13493
13494#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63
13495#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
13496#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534
13497#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
13498msgid "Son"
13499msgstr "Fillo"
13500
13501#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
13502#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:360
13503#, php-format
13504msgid "Son of %s"
13505msgstr ""
13506
13507#. I18N: Label for a configuration option
13508#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53
13509#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:63
13510#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40
13511#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46
13512#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58
13513#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
13514#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
13515#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
13516#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
13517#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
13518#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
13519#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
13520#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
13521#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
13522#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
13523msgid "Sort order"
13524msgstr "Orde de clasificación"
13525
13526#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
13527#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:235
13528msgid "Sosa"
13529msgstr "Sosa"
13530
13531#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18
13532msgid "Sosa-Stradonitz number"
13533msgstr ""
13534
13535#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:262
13536msgid "Sounds like"
13537msgstr ""
13538
13539#. I18N: Name of a module/report
13540#: app/Factories/ElementFactory.php:305 app/Factories/ElementFactory.php:357
13541#: app/Factories/ElementFactory.php:435 app/Factories/ElementFactory.php:601
13542#: app/Factories/ElementFactory.php:624 app/Factories/ElementFactory.php:647
13543#: app/Factories/ElementFactory.php:679
13544#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:436
13545#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:464
13546#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:478
13547#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:205 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:209
13548#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:221 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:225
13549#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:229 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:235
13550#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:241
13551#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
13552#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:182
13553#: resources/views/admin/trees.phtml:231 resources/views/family-page.phtml:79
13554#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23
13555#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:108
13556#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:73
13557#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71
13558#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:47
13559#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13560#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13561#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13562#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13563#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13564#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13565#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13566#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13567#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13568#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13569#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13570#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13571#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13572#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13573#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13574#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13575#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13576#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13577#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13578#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13579msgid "Source"
13580msgstr "Fonte"
13581
13582#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:103 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:152
13583#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:57 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:71
13584msgid "Source citation"
13585msgstr ""
13586
13587#: resources/views/admin/tags.phtml:299
13588msgid "Source citations"
13589msgstr ""
13590
13591#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting
13592#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:842
13593msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
13594msgstr ""
13595
13596#. I18N: A configuration setting
13597#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:852
13598#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13599msgid "Source type"
13600msgstr "Tipo de fonte"
13601
13602#. I18N: Name of a module/list
13603#. I18N: Name of a module
13604#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SourceListModule.php:72
13605#: app/Module/SourceListModule.php:164 app/Module/SourcesTabModule.php:59
13606#: app/Services/AdminService.php:183
13607#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321
13608#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56
13609#: resources/views/admin/tags.phtml:374
13610#: resources/views/lists/media-table.phtml:81
13611#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84
13612#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93
13613#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51
13614#: resources/views/lists/sources-table.phtml:88
13615#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49
13616#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102
13617#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44
13618#: resources/views/record-page-links.phtml:61
13619#: resources/views/search-general-page.phtml:72
13620#: resources/views/search-results.phtml:56
13621#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:12
13622#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:30
13623#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475
13624#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13625#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13626#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651
13627#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647
13628msgid "Sources"
13629msgstr "Fontes"
13630
13631#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13632msgid "Sources to the events"
13633msgstr ""
13634
13635#. I18N: Name of a country or state
13636#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
13637msgid "South Africa"
13638msgstr ""
13639
13640#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188
13641msgid "South America"
13642msgstr ""
13643
13644#. I18N: Name of a country or state
13645#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
13646msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13647msgstr ""
13648
13649#. I18N: Name of a country or state
13650#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
13651msgid "South Sudan"
13652msgstr ""
13653
13654#. I18N: Name of a country or state
13655#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
13656msgid "Spain"
13657msgstr "España"
13658
13659#: app/SurnameTradition.php:91
13660msgctxt "Surname tradition"
13661msgid "Spanish"
13662msgstr "Español"
13663
13664#. I18N: Location of an LDS church temple
13665#: app/Elements/TempleCode.php:188
13666msgid "Spokane, Washington, United States"
13667msgstr ""
13668
13669#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:224
13670#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36
13671#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51
13672#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13673#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13674#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210
13675#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227
13676msgid "Spouse"
13677msgstr "Cónxuxe"
13678
13679#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:222
13680msgid "Spouse note"
13681msgstr ""
13682
13683#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33
13684#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35
13685#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:58
13686#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29
13687msgid "Spouses"
13688msgstr ""
13689
13690#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13691#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90
13692#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13693#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13694#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42
13695msgid "Spouses and children"
13696msgstr ""
13697
13698#. I18N: Name of a country or state
13699#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
13700msgid "Sri Lanka"
13701msgstr ""
13702
13703#. I18N: Location of an LDS church temple
13704#: app/Elements/TempleCode.php:181
13705msgid "St. George, Utah, United States"
13706msgstr ""
13707
13708#. I18N: Location of an LDS church temple
13709#: app/Elements/TempleCode.php:184
13710msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13711msgstr ""
13712
13713#. I18N: Location of an LDS church temple
13714#: app/Elements/TempleCode.php:187
13715msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13716msgstr ""
13717
13718#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48
13719msgid "Start slide show on page load"
13720msgstr "Iniciar presentación de diapositivas ao cargra a páxina"
13721
13722#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54
13723msgid "Start year"
13724msgstr "Ano inicial"
13725
13726#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13727msgid "Starting range of change dates"
13728msgstr ""
13729
13730#: app/Module/StatcounterModule.php:41
13731msgid "Statcounter™"
13732msgstr ""
13733
13734#: app/Factories/ElementFactory.php:282 app/Factories/ElementFactory.php:393
13735#: app/Factories/ElementFactory.php:413 app/Factories/ElementFactory.php:665
13736#: app/Factories/ElementFactory.php:712
13737msgid "State"
13738msgstr "Estado/Provincia"
13739
13740#. I18N: Name of a module
13741#. I18N: Name of a module/chart
13742#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:52
13743#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 app/Module/StatisticsChartModule.php:87
13744#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43
13745#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40
13746#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160
13747msgid "Statistics"
13748msgstr "Estatísticas"
13749
13750#: app/Factories/ElementFactory.php:354 app/Factories/ElementFactory.php:460
13751#: app/Factories/ElementFactory.php:500 app/Factories/ElementFactory.php:520
13752#: app/Factories/ElementFactory.php:531 app/Factories/ElementFactory.php:598
13753#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:121 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:174
13754#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:60 app/Module/CustomTagsLegacy.php:62
13755#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55
13756#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135
13757msgid "Status"
13758msgstr ""
13759
13760#: app/Factories/ElementFactory.php:355 app/Factories/ElementFactory.php:461
13761#: app/Factories/ElementFactory.php:501 app/Factories/ElementFactory.php:521
13762#: app/Factories/ElementFactory.php:599
13763msgid "Status change date"
13764msgstr ""
13765
13766#: app/Functions/FunctionsPrint.php:250
13767msgid "Stillborn"
13768msgstr ""
13769
13770#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13771#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73
13772#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66
13773#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74
13774msgid "Stillborn: exempt"
13775msgstr ""
13776
13777#. I18N: Location of an LDS church temple
13778#: app/Elements/TempleCode.php:189
13779msgid "Stockholm, Sweden"
13780msgstr ""
13781
13782#: resources/views/layouts/default.phtml:164
13783#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:28
13784#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30
13785msgid "Stop"
13786msgstr "Parar"
13787
13788#. I18N: Name of a module
13789#: app/Module/StoriesModule.php:208
13790#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
13791msgid "Stories"
13792msgstr "Historias"
13793
13794#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51
13795msgid "Story"
13796msgstr "Historia"
13797
13798#: resources/views/modules/stories/config.phtml:55
13799#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42
13800#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18
13801msgid "Story title"
13802msgstr "Título da historia"
13803
13804#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:59
13805#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:91
13806msgid "Street name"
13807msgstr ""
13808
13809#: resources/views/admin/broadcast.phtml:49
13810#: resources/views/admin/email-page.phtml:50
13811#: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:48
13812#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70
13813msgid "Subject"
13814msgstr "Asunto"
13815
13816#: app/Factories/ElementFactory.php:404 app/Factories/ElementFactory.php:727
13817#: app/Submission.php:62 app/Submission.php:63 app/Submission.php:64
13818msgid "Submission"
13819msgstr ""
13820
13821#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13822#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75
13823#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68
13824#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76
13825#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:75
13826msgid "Submitted but not yet cleared"
13827msgstr ""
13828
13829#: app/Factories/ElementFactory.php:367 app/Factories/ElementFactory.php:403
13830#: app/Factories/ElementFactory.php:612 app/Factories/ElementFactory.php:704
13831#: app/Factories/ElementFactory.php:738 resources/views/admin/trees.phtml:264
13832#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14
13833#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74
13834msgid "Submitter"
13835msgstr ""
13836
13837#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67
13838msgid "Submitter name"
13839msgstr ""
13840
13841#. I18N: Name of a module/list
13842#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:117 app/Module/SubmitterListModule.php:73
13843#: app/Module/SubmitterListModule.php:177
13844#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325
13845#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60
13846#: resources/views/admin/tags.phtml:896
13847#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62
13848msgid "Submitters"
13849msgstr ""
13850
13851#. I18N: Name of a country or state
13852#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
13853msgid "Sudan"
13854msgstr ""
13855
13856#. I18N: abbreviation for Sunday
13857#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:292
13858#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23
13859msgid "Sun"
13860msgstr ""
13861
13862#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:259
13863msgid "Sunday"
13864msgstr ""
13865
13866#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13867#: resources/views/admin/control-panel.phtml:180
13868#, php-format
13869msgid "Support and documentation can be found at %s."
13870msgstr "Pode atopar soporte e documentación en%s."
13871
13872#: app/Services/ServerCheckService.php:330
13873msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13874msgstr ""
13875
13876#: app/Services/ServerCheckService.php:335
13877msgid "Support for SQL Server is experimental."
13878msgstr ""
13879
13880#. I18N: Description of the “Custom GEDCOM tags” module
13881#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:74
13882msgid "Support for non-standard GEDCOM tags."
13883msgstr ""
13884
13885#. I18N: Name of a country or state
13886#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
13887msgid "Suriname"
13888msgstr ""
13889
13890#: app/Factories/ElementFactory.php:549 app/Factories/ElementFactory.php:561
13891#: app/Factories/ElementFactory.php:564
13892#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:226
13893#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:228
13894#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:230
13895#: resources/views/branches-page.phtml:27
13896#: resources/views/lists/families-table.phtml:215
13897#: resources/views/lists/families-table.phtml:218
13898#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233
13899#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31
13900#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168
13901#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44
13902msgid "Surname"
13903msgstr ""
13904
13905#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:333
13906msgid "Surname distribution chart"
13907msgstr "Gráfico de distribución de aplelido"
13908
13909#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:350
13910msgid "Surname list style"
13911msgstr "Estilo da lista de apelidos"
13912
13913#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16
13914msgid "Surname option"
13915msgstr "Opción de apelido"
13916
13917#: app/Factories/ElementFactory.php:548 app/Factories/ElementFactory.php:560
13918#: app/Factories/ElementFactory.php:563
13919msgid "Surname prefix"
13920msgstr ""
13921
13922#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:822
13923msgid "Surname tradition"
13924msgstr "Tradición do apelido"
13925
13926#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26
13927#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70
13928#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79
13929#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163
13930msgid "Surnames"
13931msgstr ""
13932
13933#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
13934#: app/SurnameTradition.php:113
13935msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
13936msgstr ""
13937
13938#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
13939#: app/SurnameTradition.php:106
13940msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
13941msgstr ""
13942
13943#. I18N: Location of an LDS church temple
13944#: app/Elements/TempleCode.php:190
13945msgid "Suva, Fiji"
13946msgstr ""
13947
13948#. I18N: Name of a country or state
13949#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
13950msgid "Svalbard and Jan Mayen"
13951msgstr ""
13952
13953#. I18N: Reverse the order of two individuals
13954#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:88
13955msgid "Swap individuals"
13956msgstr ""
13957
13958#. I18N: Name of a country or state
13959#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
13960msgid "Swaziland"
13961msgstr ""
13962
13963#. I18N: Name of a country or state
13964#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
13965msgid "Sweden"
13966msgstr ""
13967
13968#. I18N: Name of a country or state
13969#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122
13970msgid "Switzerland"
13971msgstr "Suíza"
13972
13973#. I18N: Location of an LDS church temple
13974#: app/Elements/TempleCode.php:192
13975msgid "Sydney, Australia"
13976msgstr ""
13977
13978#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12
13979msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
13980msgstr ""
13981
13982#. I18N: Name of a country or state
13983#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
13984msgid "Syria"
13985msgstr ""
13986
13987#: resources/views/admin/modules.phtml:169
13988#: resources/views/admin/modules.phtml:172
13989msgid "Tab"
13990msgstr "Pestana"
13991
13992#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
13993#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104
13994#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:76
13995#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104
13996msgid "Table prefix"
13997msgstr ""
13998
13999#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
14000#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
14001#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
14002#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
14003#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
14004#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
14005#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
14006#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
14007#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
14008#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
14009#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
14010#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
14011#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
14012#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
14013#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
14014msgctxt "paper size"
14015msgid "Tabloid"
14016msgstr ""
14017
14018#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43
14019#: resources/views/admin/control-panel.phtml:719
14020#: resources/views/admin/modules.phtml:82
14021#: resources/views/admin/modules.phtml:84
14022msgid "Tabs"
14023msgstr "Pestanas"
14024
14025#. I18N: Location of an LDS church temple
14026#: app/Elements/TempleCode.php:193
14027msgid "Taipei, Taiwan"
14028msgstr ""
14029
14030#. I18N: Name of a country or state
14031#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
14032msgid "Taiwan"
14033msgstr ""
14034
14035#. I18N: Name of a country or state
14036#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
14037msgid "Tajikistan"
14038msgstr ""
14039
14040#. I18N: Location of an LDS church temple
14041#: app/Elements/TempleCode.php:194
14042msgid "Tampico, Mexico"
14043msgstr ""
14044
14045#. I18N: a month in the Jewish calendar
14046#: app/Date/JewishDate.php:198
14047msgctxt "GENITIVE"
14048msgid "Tamuz"
14049msgstr ""
14050
14051#. I18N: a month in the Jewish calendar
14052#: app/Date/JewishDate.php:302
14053msgctxt "INSTRUMENTAL"
14054msgid "Tamuz"
14055msgstr ""
14056
14057#. I18N: a month in the Jewish calendar
14058#: app/Date/JewishDate.php:250
14059msgctxt "LOCATIVE"
14060msgid "Tamuz"
14061msgstr ""
14062
14063#. I18N: a month in the Jewish calendar
14064#: app/Date/JewishDate.php:146
14065msgctxt "NOMINATIVE"
14066msgid "Tamuz"
14067msgstr ""
14068
14069#. I18N: Name of a country or state
14070#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
14071msgid "Tanzania"
14072msgstr ""
14073
14074#. I18N: The name of a colour-scheme
14075#: app/Module/ColorsTheme.php:183
14076msgid "Teal Top"
14077msgstr ""
14078
14079#. I18N: A configuration setting
14080#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:183
14081msgid "Technical help contact"
14082msgstr ""
14083
14084#. I18N: Location of an LDS church temple
14085#: app/Elements/TempleCode.php:195
14086msgid "Tegucigalpa, Honduras"
14087msgstr ""
14088
14089#: resources/views/modules/html/config.phtml:27
14090msgid "Templates"
14091msgstr "Plantillas"
14092
14093#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church)
14094#: app/Factories/ElementFactory.php:356 app/Factories/ElementFactory.php:462
14095#: app/Factories/ElementFactory.php:502 app/Factories/ElementFactory.php:522
14096#: app/Factories/ElementFactory.php:600 app/Factories/ElementFactory.php:739
14097#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208
14098msgid "Temple"
14099msgstr ""
14100
14101#. I18N: a month in the Jewish calendar
14102#: app/Date/JewishDate.php:184
14103msgctxt "GENITIVE"
14104msgid "Tevet"
14105msgstr ""
14106
14107#. I18N: a month in the Jewish calendar
14108#: app/Date/JewishDate.php:288
14109msgctxt "INSTRUMENTAL"
14110msgid "Tevet"
14111msgstr ""
14112
14113#. I18N: a month in the Jewish calendar
14114#: app/Date/JewishDate.php:236
14115msgctxt "LOCATIVE"
14116msgid "Tevet"
14117msgstr ""
14118
14119#. I18N: a month in the Jewish calendar
14120#: app/Date/JewishDate.php:132
14121msgctxt "NOMINATIVE"
14122msgid "Tevet"
14123msgstr ""
14124
14125#: app/Factories/ElementFactory.php:308 app/Factories/ElementFactory.php:360
14126#: app/Factories/ElementFactory.php:438 app/Factories/ElementFactory.php:604
14127#: app/Factories/ElementFactory.php:627 app/Factories/ElementFactory.php:650
14128#: app/Factories/ElementFactory.php:702 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:181
14129#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:106
14130#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:155 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:212
14131#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:245 app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:53
14132#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:60 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:74
14133#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:611
14134#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58
14135msgid "Text"
14136msgstr ""
14137
14138#. I18N: Name of a country or state
14139#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
14140msgid "Thailand"
14141msgstr ""
14142
14143#: resources/views/help/name.phtml:8
14144msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
14145msgstr ""
14146
14147#: resources/views/help/surname.phtml:8
14148msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
14149msgstr ""
14150
14151#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:94
14152#, php-format
14153msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
14154msgstr ""
14155
14156#: resources/views/admin/tags.phtml:24
14157msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags."
14158msgstr ""
14159
14160#. I18N: Location of an LDS church temple
14161#: app/Elements/TempleCode.php:104
14162msgid "The Hague, Netherlands"
14163msgstr ""
14164
14165#: app/Services/ServerCheckService.php:124
14166#, php-format
14167msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
14168msgstr ""
14169
14170#: app/Services/ServerCheckService.php:182
14171#, php-format
14172msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
14173msgstr ""
14174
14175#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14176#: app/Functions/Functions.php:56
14177msgid "The PHP temporary folder is missing."
14178msgstr ""
14179
14180#: app/Services/ServerCheckService.php:143
14181#, php-format
14182msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
14183msgstr ""
14184
14185#: app/Services/ServerCheckService.php:147
14186#, php-format
14187msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
14188msgstr ""
14189
14190#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:30
14191msgid "The URL was copied to the clipboard"
14192msgstr ""
14193
14194#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:19
14195#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14
14196#, php-format
14197msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
14198msgstr ""
14199
14200#: resources/views/verify-success-page.phtml:20
14201msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
14202msgstr ""
14203
14204#. I18N: Description of the “Calendar” module
14205#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53
14206msgid "The calendar menu."
14207msgstr ""
14208
14209#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14210#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:68
14211#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:65
14212#, php-format
14213msgid "The changes to “%s” have been accepted."
14214msgstr ""
14215
14216#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14217#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:67
14218#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:61
14219#, php-format
14220msgid "The changes to “%s” have been rejected."
14221msgstr ""
14222
14223#. I18N: Description of the “Charts” module
14224#: app/Module/ChartsMenuModule.php:70
14225msgid "The charts menu."
14226msgstr ""
14227
14228#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19
14229msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
14230msgstr ""
14231
14232#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
14233msgid "The date and time of the last update"
14234msgstr ""
14235
14236#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113
14237#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101
14238#, php-format
14239msgid "The details for “%s” have been updated."
14240msgstr ""
14241
14242#. I18N: %s is a filename
14243#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:100
14244#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:243
14245#, php-format
14246msgid "The family tree has been exported to %s."
14247msgstr "Árbore familiar exportado a %s."
14248
14249#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63
14250#, php-format
14251msgid "The family tree “%s” already exists."
14252msgstr ""
14253
14254#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70
14255#, php-format
14256msgid "The family tree “%s” has been created."
14257msgstr ""
14258
14259#. I18N: %s is the name of a family tree
14260#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:64
14261#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:108
14262#, php-format
14263msgid "The family tree “%s” has been deleted."
14264msgstr ""
14265
14266#. I18N: %s is the name of a family tree
14267#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:54
14268#, php-format
14269msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
14270msgstr ""
14271
14272#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249
14273msgid "The family trees have been merged successfully."
14274msgstr ""
14275
14276#. I18N: Description of the “Family trees” module
14277#: app/Module/TreesMenuModule.php:71
14278msgid "The family trees menu."
14279msgstr ""
14280
14281#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
14282#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:75
14283#, php-format
14284msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
14285msgstr ""
14286
14287#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:127
14288#, php-format
14289msgid "The file %s already exists. Use another filename."
14290msgstr ""
14291
14292#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:103
14293#, php-format
14294msgid "The file %s could not be created."
14295msgstr ""
14296
14297#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:67
14298#, php-format
14299msgid "The file %s could not be deleted."
14300msgstr ""
14301
14302#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:65
14303#, php-format
14304msgid "The file %s has been deleted."
14305msgstr ""
14306
14307#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:134
14308#, php-format
14309msgid "The file %s has been uploaded."
14310msgstr ""
14311
14312#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14313#: app/Functions/Functions.php:50
14314msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
14315msgstr ""
14316
14317#. I18N: %s is a filename
14318#: resources/views/media-page-details.phtml:58
14319#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:142
14320#, php-format
14321msgid "The file “%s” does not exist."
14322msgstr "O ficheiro “%s” non existe."
14323
14324#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77
14325msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc."
14326msgstr ""
14327
14328#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:60
14329#, php-format
14330msgid "The folder %s could not be deleted."
14331msgstr ""
14332
14333#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:197
14334#, php-format
14335msgid "The folder %s has been created."
14336msgstr ""
14337
14338#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:58
14339#, php-format
14340msgid "The folder %s has been deleted."
14341msgstr ""
14342
14343#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42
14344msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
14345msgstr ""
14346
14347#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55
14348#, php-format
14349msgid "The folder “%s” does not exist."
14350msgstr ""
14351
14352#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39
14353msgid "The following facts and events were found in both records."
14354msgstr ""
14355
14356#. I18N: the name of an individual, source, etc.
14357#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86
14358#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132
14359#, php-format
14360msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
14361msgstr ""
14362
14363#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:65
14364msgid "The following list shows typical requirements."
14365msgstr ""
14366
14367#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:289
14368msgid "The help text has not been written for this item."
14369msgstr ""
14370
14371#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
14372#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:195
14373msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
14374msgstr ""
14375
14376#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
14377#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175
14378msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
14379msgstr "A persoa coa que contactar sobre os datos xenealóxicos neste sitio web."
14380
14381#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
14382#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:83
14383#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:88
14384#, php-format
14385msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
14386msgstr ""
14387
14388#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:98
14389#, php-format
14390msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
14391msgstr ""
14392
14393#. I18N: Description of the “Lists” module
14394#: app/Module/ListsMenuModule.php:69
14395msgid "The lists menu."
14396msgstr ""
14397
14398#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:60
14399#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89
14400msgid "The location has been created"
14401msgstr ""
14402
14403#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:33
14404msgid "The location of this place is not known."
14405msgstr ""
14406
14407#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:149
14408#, php-format
14409msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
14410msgstr ""
14411
14412#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:146
14413#, php-format
14414msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
14415msgstr ""
14416
14417#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:106
14418msgid "The media object has been created"
14419msgstr ""
14420
14421#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:62
14422msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
14423msgstr ""
14424
14425#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:88
14426#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:150
14427#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92
14428#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:103
14429msgid "The message was not sent."
14430msgstr ""
14431
14432#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:81
14433#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:143
14434#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90
14435#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:96
14436#, php-format
14437msgid "The message was successfully sent to %s."
14438msgstr ""
14439
14440#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76
14441#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:71
14442#: app/Module/ChartsBlockModule.php:126 app/Module/ChartsBlockModule.php:146
14443#: app/Module/ChartsBlockModule.php:166 app/Module/ChartsBlockModule.php:180
14444#, php-format
14445msgid "The module “%s” has been disabled."
14446msgstr ""
14447
14448#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:74
14449#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:69
14450#, php-format
14451msgid "The module “%s” has been enabled."
14452msgstr ""
14453
14454#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
14455#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:783
14456msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14457msgstr ""
14458
14459#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
14460#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:729
14461msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14462msgstr ""
14463
14464#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57
14465msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
14466msgstr ""
14467
14468#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:75
14469msgid "The note has been created"
14470msgstr ""
14471
14472#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:36
14473#, php-format
14474msgid "The parameter “%s” is missing."
14475msgstr ""
14476
14477#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:383
14478msgid "The password needs to be at least six characters long."
14479msgstr ""
14480
14481#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
14482#: resources/views/admin/site-mail.phtml:158
14483msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
14484msgstr "O contrasinal requirido para a autenticación co servidor SMTP."
14485
14486#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:83
14487#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:75
14488msgid "The password reset link has expired."
14489msgstr ""
14490
14491#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
14492#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:119
14493msgid "The place hierarchy."
14494msgstr ""
14495
14496#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:144
14497#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118
14498msgid "The preferences for all family trees have been updated."
14499msgstr ""
14500
14501#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:148
14502#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:121
14503msgid "The preferences for new family trees have been updated."
14504msgstr ""
14505
14506#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:137
14507#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:111
14508#, php-format
14509msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
14510msgstr ""
14511
14512#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73
14513#, php-format
14514msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
14515msgstr ""
14516
14517#: app/Module/BingMaps.php:96 app/Module/CustomCssJsModule.php:99
14518#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:96
14519#: app/Module/HereMaps.php:96 app/Module/MapBox.php:96
14520#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86
14521#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81
14522#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105
14523#: app/Module/OpenStreetMap.php:81 app/Module/RelationshipsChartModule.php:454
14524#: app/Module/SiteMapModule.php:180
14525#, php-format
14526msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
14527msgstr ""
14528
14529#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124
14530#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109
14531#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:83
14532#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109
14533msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
14534msgstr ""
14535
14536#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:119 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:172
14537msgid "The problem"
14538msgstr ""
14539
14540#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:76
14541msgid "The record has been copied to the clipboard."
14542msgstr "Rexistro copiado ao portapapeis."
14543
14544#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:169
14545#, php-format
14546msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
14547msgstr ""
14548
14549#. I18N: Description of the “Reports” module
14550#: app/Module/ReportsMenuModule.php:72
14551msgid "The reports menu."
14552msgstr ""
14553
14554#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:90
14555msgid "The repository has been created"
14556msgstr ""
14557
14558#. I18N: Description of the “Search” module
14559#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
14560msgid "The search menu."
14561msgstr ""
14562
14563#: app/Services/SearchService.php:1170
14564msgid "The search returned too many results."
14565msgstr ""
14566
14567#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55
14568msgid "The server configuration is OK."
14569msgstr "A configuración do servidor é correcta."
14570
14571#: app/Exceptions/HttpBadRequestException.php:34
14572msgid "The server could not understand this request."
14573msgstr ""
14574
14575#: app/Services/ServerCheckService.php:247
14576msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
14577msgstr ""
14578
14579#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:554
14580#: app/Services/UpgradeService.php:152 app/Services/UpgradeService.php:186
14581msgid "The server’s time limit has been reached."
14582msgstr ""
14583
14584#. I18N: Description of “Statistics” module
14585#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:63
14586msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
14587msgstr "O tamaño da árbore xenealóxica, eventos anteriores e posteriores, nomes comúns, etc."
14588
14589#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:116 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:169
14590msgid "The solution"
14591msgstr ""
14592
14593#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:113
14594msgid "The source has been created"
14595msgstr ""
14596
14597#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:62
14598msgid "The submission has been created"
14599msgstr ""
14600
14601#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:90
14602msgid "The submitter has been created"
14603msgstr ""
14604
14605#: resources/views/help/name.phtml:13
14606#, php-format
14607msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
14608msgstr ""
14609
14610#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55
14611#: resources/views/admin/users-edit.phtml:141
14612#: resources/views/edit-account-page.phtml:117
14613msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
14614msgstr ""
14615
14616#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
14617#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28
14618#, php-format
14619msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
14620msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
14621msgstr[0] ""
14622msgstr[1] ""
14623
14624#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:321
14625msgid "The upgrade is complete."
14626msgstr ""
14627
14628#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14629#: app/Functions/Functions.php:47
14630msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14631msgstr ""
14632
14633#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:68
14634#, php-format
14635msgid "The user %s has been deleted."
14636msgstr ""
14637
14638#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39
14639#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30
14640msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14641msgstr ""
14642
14643#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:120
14644#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:125
14645msgid "The username or password is incorrect."
14646msgstr ""
14647
14648#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14649#: resources/views/admin/site-mail.phtml:144
14650msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14651msgstr "O nome de usuario necesario para a autenticación co servidor SMTP."
14652
14653#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82
14654#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45
14655#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46
14656#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46
14657#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsAction.php:46
14658#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45
14659#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46
14660#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45
14661#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45
14662#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46
14663#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45
14664#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:46
14665#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45
14666#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:46
14667#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47
14668#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46
14669#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45
14670#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47
14671#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47
14672#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45
14673#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63
14674#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51
14675#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:53
14676msgid "The website preferences have been updated."
14677msgstr ""
14678
14679#: resources/views/errors/database-error.phtml:20
14680#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20
14681msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14682msgstr ""
14683
14684#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:65 app/Module/ModuleThemeTrait.php:451
14685#: resources/views/admin/modules.phtml:256
14686#: resources/views/admin/modules.phtml:259
14687#: resources/views/admin/users-edit.phtml:199
14688msgid "Theme"
14689msgstr "Tema"
14690
14691#. I18N: Name of a module
14692#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45
14693msgid "Theme change"
14694msgstr ""
14695
14696#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43
14697#: resources/views/admin/control-panel.phtml:598
14698#: resources/views/admin/modules.phtml:118
14699#: resources/views/admin/modules.phtml:120
14700msgid "Themes"
14701msgstr ""
14702
14703#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:58
14704#, fuzzy
14705msgid "There are no facts for this individual."
14706msgstr "Non hai feitos para esa persoa."
14707
14708#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:307
14709msgid "There are no links to this media object."
14710msgstr ""
14711
14712#: resources/views/modules/media/tab.phtml:29
14713msgid "There are no media objects for this individual."
14714msgstr "Non hai obxectos multimedia para este individuo."
14715
14716#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41
14717msgid "There are no notes for this individual."
14718msgstr ""
14719
14720#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:215
14721#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30
14722msgid "There are no pending changes."
14723msgstr ""
14724
14725#: app/Module/ResearchTaskModule.php:121
14726msgid "There are no research tasks in this family tree."
14727msgstr "Non hai tarefas de investigación nesta árbore xenealóxica."
14728
14729#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39
14730msgid "There are no source citations for this individual."
14731msgstr "Non hai ningunha cita de fonte para este individuo."
14732
14733#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155
14734#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:20
14735#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17
14736msgid "There are pending changes for you to moderate."
14737msgstr "Hai cambios pendentes para que modere vostede."
14738
14739#: app/Module/RecentChangesModule.php:152
14740#, php-format
14741msgid "There have been no changes within the last %s day."
14742msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14743msgstr[0] ""
14744msgstr[1] ""
14745
14746#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:105
14747#, php-format
14748msgid "There is no user account with the email “%s”."
14749msgstr ""
14750
14751#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:86
14752#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:79
14753#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:137
14754#: app/Services/MediaFileService.php:223
14755msgid "There was an error uploading your file."
14756msgstr "Houbo un erro ao cargar o ficheiro."
14757
14758#. I18N: a month in the French republican calendar
14759#: app/Date/FrenchDate.php:155
14760msgctxt "GENITIVE"
14761msgid "Thermidor"
14762msgstr ""
14763
14764#. I18N: a month in the French republican calendar
14765#: app/Date/FrenchDate.php:249
14766msgctxt "INSTRUMENTAL"
14767msgid "Thermidor"
14768msgstr ""
14769
14770#. I18N: a month in the French republican calendar
14771#: app/Date/FrenchDate.php:202
14772msgctxt "LOCATIVE"
14773msgid "Thermidor"
14774msgstr ""
14775
14776#. I18N: a month in the French republican calendar
14777#: app/Date/FrenchDate.php:108
14778msgctxt "NOMINATIVE"
14779msgid "Thermidor"
14780msgstr ""
14781
14782#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36
14783msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
14784msgstr ""
14785
14786#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:35
14787#, php-format
14788msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14789msgstr ""
14790
14791#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57
14792msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
14793msgstr ""
14794
14795#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:135
14796msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14797msgstr ""
14798
14799#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:130
14800msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14801msgstr ""
14802
14803#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13
14804msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14805msgstr ""
14806
14807#. I18N: %s is a URL
14808#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:43
14809#, php-format
14810msgid "This could be caused by an error at %s"
14811msgstr ""
14812
14813#: resources/views/admin/users-create.phtml:76
14814#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86
14815#: resources/views/edit-account-page.phtml:129
14816#: resources/views/register-page.phtml:53
14817#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95
14818msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14819msgstr ""
14820
14821#: app/Elements/AbstractEventElement.php:61
14822msgid "This event occurred, but the details are unknown."
14823msgstr ""
14824
14825#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35
14826#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35
14827msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14828msgstr ""
14829
14830#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
14831msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14832msgstr ""
14833
14834#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14835#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
14836#, php-format
14837msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14838msgstr ""
14839
14840#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
14841msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14842msgstr ""
14843
14844#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14845#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
14846#, php-format
14847msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14848msgstr ""
14849
14850#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30
14851#, php-format
14852msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14853msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14854msgstr[0] ""
14855msgstr[1] ""
14856
14857#: app/Module/SlideShowModule.php:164
14858msgid "This family tree has no images to display."
14859msgstr "Esta árbore xenealóxica non ten imaxes pra mostrar."
14860
14861#. I18N: do not translate the #keywords#
14862#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7
14863msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14864msgstr ""
14865
14866#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32
14867#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18
14868#, php-format
14869msgid "This family tree was last updated on %s."
14870msgstr "Esta árbore xenealóxica foi actualizada por última vez o día %s."
14871
14872#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14873#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32
14874msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14875msgstr ""
14876
14877#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14878#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260
14879msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14880msgstr ""
14881
14882#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:68
14883msgid "This form has expired. Try again."
14884msgstr ""
14885
14886#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:35
14887#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:35
14888msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14889msgstr ""
14890
14891#: resources/views/individual-page-pending.phtml:21
14892msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14893msgstr ""
14894
14895#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14896#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
14897#, php-format
14898msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14899msgstr ""
14900
14901#: resources/views/individual-page-pending.phtml:30
14902msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14903msgstr ""
14904
14905#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14906#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
14907#, php-format
14908msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14909msgstr ""
14910
14911#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
14912#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:104
14913#: resources/views/edit-account-page.phtml:81
14914msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
14915msgstr ""
14916
14917#: app/Module/StatisticsChartModule.php:951
14918#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:246
14919#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102
14920#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:517
14921#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1772
14922#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1797
14923#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:31
14924#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:51
14925#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:73
14926#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:93
14927#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:31
14928#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:51
14929#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:73
14930#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:93
14931#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:31
14932#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:51
14933#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31
14934#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27
14935#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25
14936#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27
14937#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:25
14938#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19
14939#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18
14940#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17
14941#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21
14942#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19
14943#: resources/views/statistics/other/places.phtml:55
14944#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:26
14945msgid "This information is not available."
14946msgstr ""
14947
14948#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:254
14949#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110
14950#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381
14951#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:84
14952#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:472
14953#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849
14954#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1500
14955#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:838
14956#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1152
14957#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1172
14958#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1192
14959#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1212
14960#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1232
14961#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1252
14962msgid "This information is private and cannot be shown."
14963msgstr "Esta información é privada e non pode amosarse."
14964
14965#. I18N: Help text for the “Advanced name facts” configuration setting
14966#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:798
14967msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown on the add/edit name form. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store names in several different alphabets."
14968msgstr ""
14969
14970#. I18N: Help text for the “Facts for new families” configuration setting
14971#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:770
14972msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new family. For example, if MARR is in the list, then fields for marriage date and marriage place will be shown on the form."
14973msgstr ""
14974
14975#. I18N: Help text for the “Facts for new individuals” configuration setting
14976#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:716
14977msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when adding a new individual. For example, if BIRT is in the list, fields for birth date and birth place will be shown on the form."
14978msgstr ""
14979
14980#. I18N: Help text for the “Advanced place name facts” configuration setting
14981#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:811
14982msgid "This is a comma separated list of GEDCOM fact tags that will be shown when you add or edit place names. If you use non-Latin alphabets such as Hebrew, Greek, Cyrillic, or Arabic, you may want to add tags such as _HEB, ROMN, FONE, etc. to allow you to store place names in several different alphabets."
14983msgstr ""
14984
14985#: resources/views/edit-account-page.phtml:69
14986msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
14987msgstr ""
14988
14989#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88
14990#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102
14991#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:76
14992#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
14993#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:76
14994#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88
14995msgid "This is case sensitive."
14996msgstr ""
14997
14998#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:172
14999#: resources/views/admin/control-panel.phtml:197
15000#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25
15001msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
15002msgstr ""
15003
15004#. I18N: Help text for the “All family facts” configuration setting
15005#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:744
15006msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to families. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique family facts” list."
15007msgstr ""
15008
15009#. I18N: Help text for the “All individual facts” configuration setting
15010#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:690
15011msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can add to individuals. You can modify this list by removing or adding fact names, even custom ones, as necessary. Fact names that appear in this list must not also appear in the “Unique individual facts” list."
15012msgstr ""
15013
15014#. I18N: Help text for the “Unique family facts” configuration setting
15015#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:757
15016msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to families. For example, if MARR is in this list, users will not be able to add more than one MARR record to a family. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All family facts” list."
15017msgstr ""
15018
15019#. I18N: Help text for the “Unique individual facts” configuration setting
15020#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:703
15021msgid "This is the list of GEDCOM facts that your users can only add once to individuals. For example, if BIRT is in this list, users will not be able to add more than one BIRT record to an individual. Fact names that appear in this list must not also appear in the “All individual facts” list."
15022msgstr ""
15023
15024#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
15025#: resources/views/admin/site-mail.phtml:100
15026msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
15027msgstr ""
15028
15029#: resources/views/admin/users-create.phtml:37
15030#: resources/views/admin/users-edit.phtml:47
15031#: resources/views/edit-account-page.phtml:50
15032#: resources/views/register-page.phtml:41
15033#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59
15034msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
15035msgstr ""
15036
15037#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:102
15038msgid "This link is valid for one hour."
15039msgstr ""
15040
15041#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16
15042msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated."
15043msgstr ""
15044
15045#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:35
15046#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:35
15047msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
15048msgstr "Este obxecto multimedia non existe ou non tes permiso para velo."
15049
15050#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
15051msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15052msgstr "Este obxecto multimedia foi borrado. A acción será revisada por un moderador."
15053
15054#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15055#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
15056#, php-format
15057msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15058msgstr "Este obxecto multimedia foi borrado. Debes revisa-la acción e %1$s ou %2$s."
15059
15060#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
15061msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15062msgstr "Este obxecto multimedia foi editado. Os cambios necesitan a revisión dun moderador."
15063
15064#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15065#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
15066#, php-format
15067msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15068msgstr "Este obxecto multimedia foi editado. Debe revisar os cambios e entón %1$s ou %2$s."
15069
15070#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:33
15071#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:23
15072#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:34
15073#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:24
15074msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
15075msgstr ""
15076
15077#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
15078msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
15079msgstr ""
15080
15081#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
15082#: resources/views/admin/site-mail.phtml:64
15083#: resources/views/admin/site-mail.phtml:78
15084msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
15085msgstr ""
15086
15087#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:35
15088#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:35
15089msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
15090msgstr ""
15091
15092#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
15093msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15094msgstr "Esta nota foi borrada. A exclusión ten que ser revisada por un moderador."
15095
15096#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15097#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
15098#, php-format
15099msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15100msgstr "Esta nota foi borrada. Ten que revisar a exclusión e, a continuación, %1$s ou %2$s-lo."
15101
15102#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
15103msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15104msgstr ""
15105
15106#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15107#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
15108#, php-format
15109msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15110msgstr ""
15111
15112#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
15113#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561
15114msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
15115msgstr ""
15116
15117#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
15118#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:577
15119msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
15120msgstr ""
15121
15122#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
15123#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:420
15124msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
15125msgstr ""
15126
15127#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
15128#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:389
15129msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
15130msgstr ""
15131
15132#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
15133#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:292
15134msgid "This option will make it easier for users to download images."
15135msgstr ""
15136
15137#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
15138#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166
15139msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
15140msgstr ""
15141
15142#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
15143#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:147
15144msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
15145msgstr ""
15146
15147#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:23
15148#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:25
15149msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
15150msgstr ""
15151
15152#: app/Module/HitCountFooterModule.php:115
15153#, php-format
15154msgid "This page has been viewed %s time."
15155msgid_plural "This page has been viewed %s times."
15156msgstr[0] ""
15157msgstr[1] ""
15158
15159#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16
15160msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
15161msgstr ""
15162
15163#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:35
15164#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:35
15165msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
15166msgstr ""
15167
15168#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:261
15169msgid "This record does not exist."
15170msgstr ""
15171
15172#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
15173msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15174msgstr ""
15175
15176#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15177#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
15178#, php-format
15179msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15180msgstr ""
15181
15182#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
15183msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15184msgstr ""
15185
15186#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15187#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
15188#, php-format
15189msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15190msgstr ""
15191
15192#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:35
15193#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:35
15194msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
15195msgstr ""
15196
15197#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25
15198msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
15199msgstr ""
15200
15201#: resources/views/admin/users-edit.phtml:262
15202msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
15203msgstr ""
15204
15205#: resources/views/admin/users-edit.phtml:276
15206msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
15207msgstr ""
15208
15209#: resources/views/admin/users-edit.phtml:256
15210msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
15211msgstr ""
15212
15213#: resources/views/admin/users-edit.phtml:270
15214msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
15215msgstr ""
15216
15217#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248
15218msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
15219msgstr ""
15220
15221#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:76
15222#, php-format
15223msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
15224msgstr ""
15225
15226#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting
15227#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436
15228msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field."
15229msgstr ""
15230
15231#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35
15232#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35
15233msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
15234msgstr ""
15235
15236#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
15237#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217
15238msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
15239msgstr ""
15240
15241#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:235
15242#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:240
15243msgid "This type of link is not allowed here."
15244msgstr ""
15245
15246#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8
15247msgid "This user account does not have access to any tree."
15248msgstr ""
15249
15250#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176
15251msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
15252msgstr ""
15253
15254#: app/Services/UpgradeService.php:265
15255msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
15256msgstr ""
15257
15258#: resources/views/layouts/offline.phtml:70
15259msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
15260msgstr ""
15261
15262#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:70
15263msgid "This website is operated by the following individuals."
15264msgstr ""
15265
15266#: resources/views/layouts/error.phtml:17
15267#: resources/views/layouts/error.phtml:34
15268#: resources/views/layouts/offline.phtml:67
15269msgid "This website is temporarily unavailable"
15270msgstr ""
15271
15272#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22
15273msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
15274msgstr ""
15275
15276#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33
15277msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
15278msgstr ""
15279
15280#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:21
15281msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
15282msgstr ""
15283
15284#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:45
15285msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
15286msgstr ""
15287
15288#. I18N: %s is the name of a family tree
15289#: resources/views/admin/trees-import.phtml:27
15290#, php-format
15291msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
15292msgstr ""
15293
15294#. I18N: abbreviation for Thursday
15295#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:286
15296#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
15297msgid "Thu"
15298msgstr ""
15299
15300#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:82
15301#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39
15302msgid "Thumbnail image"
15303msgstr ""
15304
15305#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298
15306#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304
15307msgid "Thumbnail images"
15308msgstr ""
15309
15310#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:256
15311msgid "Thursday"
15312msgstr ""
15313
15314#. I18N: Location of an LDS church temple
15315#: app/Elements/TempleCode.php:197
15316msgid "Tijuana, Mexico"
15317msgstr ""
15318
15319#: app/Factories/ElementFactory.php:323 app/Factories/ElementFactory.php:374
15320#: app/Factories/ElementFactory.php:488 app/Factories/ElementFactory.php:618
15321#: app/Factories/ElementFactory.php:637 app/Factories/ElementFactory.php:668
15322#: app/Factories/ElementFactory.php:684 app/Factories/ElementFactory.php:715
15323#: app/Factories/ElementFactory.php:731 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:193
15324#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:68
15325#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:72
15326msgid "Time"
15327msgstr ""
15328
15329#. I18N: A configuration setting
15330#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50
15331#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136
15332#: resources/views/edit-account-page.phtml:112
15333msgid "Time zone"
15334msgstr ""
15335
15336#. I18N: Name of a module/chart
15337#: app/Module/TimelineChartModule.php:98
15338msgid "Timeline"
15339msgstr "Liña do tempo"
15340
15341#: resources/views/admin/changes-log.phtml:134
15342#: resources/views/admin/site-logs.phtml:122
15343msgid "Timestamp"
15344msgstr "Marca de tempo"
15345
15346#. I18N: Name of a country or state
15347#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
15348msgid "Timor-Leste"
15349msgstr ""
15350
15351#: app/Date/JalaliDate.php:262
15352msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
15353msgid "Tir"
15354msgstr ""
15355
15356#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15357#: app/Date/JalaliDate.php:131
15358msgctxt "GENITIVE"
15359msgid "Tir"
15360msgstr ""
15361
15362#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15363#: app/Date/JalaliDate.php:221
15364msgctxt "INSTRUMENTAL"
15365msgid "Tir"
15366msgstr ""
15367
15368#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15369#: app/Date/JalaliDate.php:176
15370msgctxt "LOCATIVE"
15371msgid "Tir"
15372msgstr ""
15373
15374#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15375#: app/Date/JalaliDate.php:86
15376msgctxt "NOMINATIVE"
15377msgid "Tir"
15378msgstr ""
15379
15380#. I18N: a month in the Jewish calendar
15381#: app/Date/JewishDate.php:178
15382msgctxt "GENITIVE"
15383msgid "Tishrei"
15384msgstr ""
15385
15386#. I18N: a month in the Jewish calendar
15387#: app/Date/JewishDate.php:282
15388msgctxt "INSTRUMENTAL"
15389msgid "Tishrei"
15390msgstr ""
15391
15392#. I18N: a month in the Jewish calendar
15393#: app/Date/JewishDate.php:230
15394msgctxt "LOCATIVE"
15395msgid "Tishrei"
15396msgstr ""
15397
15398#. I18N: a month in the Jewish calendar
15399#: app/Date/JewishDate.php:126
15400msgctxt "NOMINATIVE"
15401msgid "Tishrei"
15402msgstr ""
15403
15404#: app/Factories/ElementFactory.php:613 app/Factories/ElementFactory.php:642
15405#: app/Factories/ElementFactory.php:703
15406#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36
15407#: resources/views/lists/media-table.phtml:78
15408#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89
15409#: resources/views/lists/sources-table.phtml:93
15410#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35
15411#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:109
15412#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14
15413#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:25
15414#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149
15415#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:151
15416#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25
15417#: resources/views/modules/html/config.phtml:18
15418#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25
15419msgid "Title"
15420msgstr ""
15421
15422#: resources/views/admin/broadcast.phtml:39
15423#: resources/views/admin/email-page.phtml:41
15424#: resources/views/contact-page.phtml:32 resources/views/message-page.phtml:38
15425msgctxt "Email recipient"
15426msgid "To"
15427msgstr ""
15428
15429#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48
15430#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46
15431msgctxt "End of date range"
15432msgid "To"
15433msgstr ""
15434
15435#: resources/views/modules/html/config.phtml:32
15436msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
15437msgstr ""
15438
15439#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15
15440msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
15441msgstr "Para crear tarefas novas tarefas de investigación, primeiro ten que engadir “tarefa de investigación” á lista de feitos e eventos nas preferencias da árbore xenealóxica."
15442
15443#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
15444#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622
15445msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
15446msgstr ""
15447
15448#. I18N: “Apache” is a software program.
15449#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36
15450msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
15451msgstr ""
15452
15453#: resources/views/help/zip-gedcom.phtml:8
15454msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it."
15455msgstr ""
15456
15457#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18
15458#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14
15459msgid "To set a new password, follow this link."
15460msgstr ""
15461
15462#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
15463#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43
15464msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
15465msgstr ""
15466
15467#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:50
15468msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
15469msgstr "Para dicir aos buscadores que está disponible o mapa do sitio, pode usar as seguintes ligazóns."
15470
15471#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36
15472#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36
15473#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36
15474#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36
15475#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36
15476#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:36
15477msgid "To use this service, you need an API key."
15478msgstr ""
15479
15480#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36
15481msgid "To use this service, you need an account."
15482msgstr ""
15483
15484#. I18N: Name of a country or state
15485#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
15486msgid "Togo"
15487msgstr ""
15488
15489#. I18N: Name of a country or state
15490#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
15491msgid "Tokelau"
15492msgstr ""
15493
15494#. I18N: Location of an LDS church temple
15495#: app/Elements/TempleCode.php:198
15496msgid "Tokyo, Japan"
15497msgstr ""
15498
15499#. I18N: Type of media object
15500#: app/Elements/SourceMediaType.php:76
15501msgid "Tombstone"
15502msgstr ""
15503
15504#. I18N: Name of a country or state
15505#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
15506msgid "Tonga"
15507msgstr ""
15508
15509#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15510#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104
15511#, php-format
15512msgid "Top %s given name"
15513msgid_plural "Top %s given names"
15514msgstr[0] ""
15515msgstr[1] ""
15516
15517#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15518#: app/Module/TopSurnamesModule.php:165
15519#, php-format
15520msgid "Top %s surname"
15521msgid_plural "Top %s surnames"
15522msgstr[0] ""
15523msgstr[1] ""
15524
15525#. I18N: i.e. most popular given name.
15526#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101
15527msgid "Top given name"
15528msgstr ""
15529
15530#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15531#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47
15532#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:55
15533msgid "Top given names"
15534msgstr "Nomes máis populares"
15535
15536#. I18N: i.e. most popular surname.
15537#: app/Module/TopSurnamesModule.php:162
15538msgid "Top surname"
15539msgstr ""
15540
15541#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15542#: app/Module/TopSurnamesModule.php:65
15543#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:31
15544msgid "Top surnames"
15545msgstr ""
15546
15547#. I18N: Location of an LDS church temple
15548#: app/Elements/TempleCode.php:199
15549msgid "Toronto, Ontario, Canada"
15550msgstr ""
15551
15552#: app/Module/StatisticsChartModule.php:769
15553#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:115
15554#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:82
15555#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:141
15556#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:115
15557#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:128
15558#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:115
15559#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:105
15560#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:77
15561#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:77
15562#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:115
15563#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:76
15564#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:67
15565#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:103
15566#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56
15567#: resources/views/admin/control-panel.phtml:434
15568#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29
15569#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21
15570msgid "Total"
15571msgstr ""
15572
15573#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
15574msgid "Total accepted changes: "
15575msgstr ""
15576
15577#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:22
15578msgid "Total births"
15579msgstr ""
15580
15581#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:61
15582msgid "Total dead"
15583msgstr ""
15584
15585#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:70
15586msgid "Total deaths"
15587msgstr ""
15588
15589#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:72
15590msgid "Total divorces"
15591msgstr ""
15592
15593#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52
15594#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:12
15595#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
15596msgid "Total events"
15597msgstr "Total de eventos"
15598
15599#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:133
15600#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:13
15601#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
15602#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
15603#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
15604#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
15605#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
15606msgid "Total families"
15607msgstr "Total de familias"
15608
15609#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:32
15610msgid "Total females"
15611msgstr ""
15612
15613#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:46
15614msgid "Total given names"
15615msgstr ""
15616
15617#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:12
15618#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15619#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15620#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
15621#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
15622#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15623#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15624#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15625#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15626#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15627#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15628#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147
15629msgid "Total individuals"
15630msgstr ""
15631
15632#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:53
15633msgid "Total living"
15634msgstr ""
15635
15636#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:23
15637msgid "Total males"
15638msgstr ""
15639
15640#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:24
15641msgid "Total marriages"
15642msgstr ""
15643
15644#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15645msgid "Total pending changes: "
15646msgstr ""
15647
15648#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47
15649#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36
15650#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:22
15651msgid "Total surnames"
15652msgstr "Total de apelidos"
15653
15654#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53
15655msgid "Total users"
15656msgstr "Total de usuarios"
15657
15658#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43
15659#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:79
15660#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
15661#: resources/views/admin/control-panel.phtml:591
15662#: resources/views/admin/modules.phtml:110
15663#: resources/views/admin/modules.phtml:112
15664#: resources/views/admin/modules.phtml:240
15665#: resources/views/admin/modules.phtml:243
15666#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41
15667msgid "Tracking and analytics"
15668msgstr ""
15669
15670#: app/Factories/ElementFactory.php:740
15671msgid "Trailer"
15672msgstr ""
15673
15674#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276
15675#: app/Module/DescendancyChartModule.php:270
15676#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
15677#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28
15678msgid "Tree"
15679msgstr ""
15680
15681#. I18N: The third day in the French republican calendar
15682#: app/Date/FrenchDate.php:291
15683msgid "Tridi"
15684msgstr ""
15685
15686#. I18N: Name of a country or state
15687#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15688msgid "Trinidad and Tobago"
15689msgstr ""
15690
15691#. I18N: Location of an LDS church temple
15692#: app/Elements/TempleCode.php:200
15693msgid "Trujillo, Peru"
15694msgstr ""
15695
15696#. I18N: abbreviation for Tuesday
15697#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:282
15698#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25
15699msgid "Tue"
15700msgstr ""
15701
15702#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:254
15703msgid "Tuesday"
15704msgstr ""
15705
15706#. I18N: Name of a country or state
15707#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15708msgid "Tunisia"
15709msgstr ""
15710
15711#. I18N: Name of a country or state
15712#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15713msgid "Turkey"
15714msgstr ""
15715
15716#. I18N: Name of a country or state
15717#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
15718msgid "Turkmenistan"
15719msgstr ""
15720
15721#. I18N: Name of a country or state
15722#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
15723msgid "Turks and Caicos Islands"
15724msgstr ""
15725
15726#. I18N: Name of a country or state
15727#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
15728msgid "Tuvalu"
15729msgstr ""
15730
15731#. I18N: Location of an LDS church temple
15732#: app/Elements/TempleCode.php:196
15733msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
15734msgstr ""
15735
15736#. I18N: Location of an LDS church temple
15737#: app/Elements/TempleCode.php:201
15738msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15739msgstr ""
15740
15741#: app/Factories/ElementFactory.php:295 app/Factories/ElementFactory.php:302
15742#: app/Factories/ElementFactory.php:315 app/Factories/ElementFactory.php:347
15743#: app/Factories/ElementFactory.php:425 app/Factories/ElementFactory.php:432
15744#: app/Factories/ElementFactory.php:445 app/Factories/ElementFactory.php:583
15745#: app/Factories/ElementFactory.php:622 app/Factories/ElementFactory.php:645
15746#: app/Factories/ElementFactory.php:676 app/Factories/ElementFactory.php:696
15747#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:131 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:87
15748#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:104
15749#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76
15750#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76
15751#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:75
15752#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55
15753#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53
15754#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123
15755#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:61
15756#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:27
15757#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39
15758msgid "Type"
15759msgstr "Tipo"
15760
15761#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:202
15762msgid "Type of abbreviation"
15763msgstr ""
15764
15765#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:226
15766msgid "Type of administrative ID"
15767msgstr ""
15768
15769#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:230
15770msgid "Type of demographic data"
15771msgstr ""
15772
15773#: app/Factories/ElementFactory.php:331 app/Factories/ElementFactory.php:526
15774#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:196
15775msgid "Type of event"
15776msgstr ""
15777
15778#: app/Factories/ElementFactory.php:528
15779msgid "Type of fact"
15780msgstr ""
15781
15782#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:219
15783msgid "Type of location"
15784msgstr ""
15785
15786#: app/Factories/ElementFactory.php:341
15787msgid "Type of marriage"
15788msgstr ""
15789
15790#: app/Factories/ElementFactory.php:565
15791msgid "Type of name"
15792msgstr ""
15793
15794#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:122 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:175
15795msgid "Type of research task"
15796msgstr ""
15797
15798#. I18N: A configuration setting
15799#: app/Factories/ElementFactory.php:318 app/Factories/ElementFactory.php:397
15800#: app/Factories/ElementFactory.php:446 app/Factories/ElementFactory.php:678
15801#: app/Factories/ElementFactory.php:726
15802#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:53
15803#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:126
15804#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:58
15805#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:64
15806#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:86
15807#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:54
15808#: resources/views/admin/trees-create.phtml:32
15809#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:73
15810#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:100
15811#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:136
15812#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:143
15813#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145
15814#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18
15815#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:11
15816#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:46
15817msgid "URL"
15818msgstr ""
15819
15820#. I18N: Name of a country or state
15821#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15822msgid "US Minor Outlying Islands"
15823msgstr ""
15824
15825#. I18N: Name of a country or state
15826#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
15827msgid "US Virgin Islands"
15828msgstr ""
15829
15830#. I18N: Name of a country or state
15831#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
15832msgid "Uganda"
15833msgstr ""
15834
15835#. I18N: Name of a country or state
15836#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15837msgid "Ukraine"
15838msgstr ""
15839
15840#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
15841#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77
15842#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70
15843#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78
15844#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:77
15845msgid "Uncleared: insufficient data"
15846msgstr ""
15847
15848#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:752
15849msgid "Unique family facts"
15850msgstr ""
15851
15852#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:127 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:180
15853#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:181 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:183
15854#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:186
15855#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:188 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:189
15856#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:242 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:89
15857#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:125
15858#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:127
15859#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:129
15860#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:131
15861#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:134 app/Module/CustomTagsLegacy.php:125
15862msgid "Unique identifier"
15863msgstr ""
15864
15865#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15866#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:152
15867msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15868msgstr ""
15869
15870#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:698
15871msgid "Unique individual facts"
15872msgstr ""
15873
15874#. I18N: Name of a country or state
15875#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
15876msgid "United Arab Emirates"
15877msgstr "Emiratos Árabes Unidos"
15878
15879#. I18N: Name of a country or state
15880#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
15881msgid "United Kingdom"
15882msgstr "Reino Unido"
15883
15884#. I18N: Name of a country or state
15885#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
15886msgid "United States"
15887msgstr ""
15888
15889#. I18N: Name of a country or state
15890#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/GedcomRecord.php:903
15891#: app/GedcomRecord.php:908 app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:140
15892#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:103 app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
15893#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
15894msgid "Unknown"
15895msgstr "Descoñecido"
15896
15897#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:120
15898msgctxt "unknown century"
15899msgid "Unknown"
15900msgstr "Descoñecido"
15901
15902#: app/Elements/SexValue.php:75 resources/views/individual-sex.phtml:39
15903#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15904#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
15905#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
15906#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15907#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15908msgctxt "unknown gender"
15909msgid "Unknown"
15910msgstr "Descoñecido"
15911
15912#: resources/views/edit-account-page.phtml:65
15913msgctxt "unknown people"
15914msgid "Unknown"
15915msgstr "Descoñecido"
15916
15917#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19
15918#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
15919msgid "Unlink"
15920msgstr ""
15921
15922#: app/Elements/UnknownElement.php:36
15923msgid "Unrecognized GEDCOM code"
15924msgstr ""
15925
15926#: resources/views/admin/media.phtml:50
15927msgid "Unused files"
15928msgstr ""
15929
15930#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124
15931#, php-format
15932msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
15933msgstr ""
15934
15935#. I18N: Name of a module
15936#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:105
15937msgid "Upcoming events"
15938msgstr "Próximos eventos"
15939
15940#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:105
15941#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:78
15942msgid "Update"
15943msgstr "Actualización"
15944
15945#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47
15946#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:83
15947#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:87
15948msgid "Update all"
15949msgstr "Actualizar todos"
15950
15951#. I18N: Name of a module
15952#: app/Module/FixPlaceNames.php:61
15953msgid "Update place names"
15954msgstr ""
15955
15956#. I18N: Description of a “Data fix” module
15957#: app/Module/FixPlaceNames.php:72
15958msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts."
15959msgstr ""
15960
15961#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
15962#. I18N: %s is a version number
15963#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81
15964#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:177
15965#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192
15966#, php-format
15967msgid "Upgrade to webtrees %s."
15968msgstr "Actualizar a webtrees %s."
15969
15970#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:79
15971#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119
15972msgid "Upgrade wizard"
15973msgstr ""
15974
15975#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69
15976#: resources/views/admin/control-panel.phtml:806
15977msgid "Upload media files"
15978msgstr "Enviar arquivos multimedia"
15979
15980#: resources/views/admin/media-upload.phtml:23
15981msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
15982msgstr ""
15983
15984#. I18N: Name of a country or state
15985#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
15986msgid "Uruguay"
15987msgstr ""
15988
15989#: app/Services/EmailService.php:229
15990msgid "Use SMTP to send messages"
15991msgstr ""
15992
15993#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:104
15994msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
15995msgstr "Use “?” para coincidir un único carácter e “*” para coincidir cero ou máis caracteres."
15996
15997#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:48
15998msgid "Use an external service to find locations."
15999msgstr ""
16000
16001#. I18N: placeholder text for new-password field
16002#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
16003#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
16004#: resources/views/register-page.phtml:76
16005#, php-format
16006msgid "Use at least %s character."
16007msgid_plural "Use at least %s characters."
16008msgstr[0] ""
16009msgstr[1] ""
16010
16011#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
16012#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
16013#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
16014msgid "Use colors"
16015msgstr ""
16016
16017#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:19
16018msgid "Use compact layout"
16019msgstr ""
16020
16021#. I18N: A configuration setting
16022#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:837
16023msgid "Use full source citations"
16024msgstr "Usar citas completas de fonte"
16025
16026#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125
16027#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110
16028#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:69
16029#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:84
16030#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110
16031msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
16032msgstr ""
16033
16034#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44
16035msgid "Use maps in webtrees."
16036msgstr ""
16037
16038#. I18N: A configuration setting
16039#: resources/views/admin/site-mail.phtml:123
16040msgid "Use password"
16041msgstr "Usar contrasiñal"
16042
16043#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
16044#: app/Services/EmailService.php:228
16045msgid "Use sendmail to send messages"
16046msgstr ""
16047
16048#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
16049#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:324
16050msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
16051msgstr ""
16052
16053#. I18N: A configuration setting
16054#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319
16055msgid "Use silhouettes"
16056msgstr "Usar siluetas"
16057
16058#: resources/views/register-page.phtml:91
16059msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
16060msgstr ""
16061
16062#: app/Module/ResearchTaskModule.php:59 app/Module/ResearchTaskModule.php:62
16063#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85
16064#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138
16065#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
16066#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126
16067msgid "User"
16068msgstr "Usuario"
16069
16070#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:51
16071#: resources/views/admin/control-panel.phtml:505
16072#: resources/views/admin/email-page.phtml:21
16073#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22
16074#: resources/views/admin/users-create.phtml:20
16075#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29
16076msgid "User administration"
16077msgstr "Administración de usuarios"
16078
16079#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64
16080msgid "User didn’t verify within 7 days."
16081msgstr ""
16082
16083#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66
16084msgid "User not verified by administrator."
16085msgstr ""
16086
16087#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:72
16088msgid "User verification"
16089msgstr ""
16090
16091#. I18N: A configuration setting
16092#: resources/views/admin/site-mail.phtml:138
16093#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
16094#: resources/views/admin/users-edit.phtml:55
16095#: resources/views/admin/users.phtml:26
16096#: resources/views/edit-account-page.phtml:33
16097#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26
16098#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20
16099#: resources/views/login-page.phtml:35
16100#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23
16101#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24
16102#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33
16103#: resources/views/password-reset-page.phtml:26
16104#: resources/views/register-page.phtml:60
16105#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66
16106msgid "Username"
16107msgstr "Nome de usuario"
16108
16109#: resources/views/forgot-password-page.phtml:22
16110#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:58
16111msgid "Username or email address"
16112msgstr "nome de usuario ou enderezo-e"
16113
16114#: resources/views/admin/users-create.phtml:50
16115#: resources/views/admin/users-edit.phtml:60
16116#: resources/views/edit-account-page.phtml:38
16117#: resources/views/register-page.phtml:65
16118msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
16119msgstr ""
16120
16121#: resources/views/admin/control-panel.phtml:471
16122#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146
16123#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60
16124msgid "Users"
16125msgstr "Usuarios"
16126
16127#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45
16128msgid "User’s account has been inactive too long: "
16129msgstr ""
16130
16131#. I18N: Name of a country or state
16132#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
16133msgid "Uzbekistan"
16134msgstr ""
16135
16136#. I18N: Location of an LDS church temple
16137#: app/Elements/TempleCode.php:202
16138msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
16139msgstr ""
16140
16141#. I18N: Name of a country or state
16142#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
16143msgid "Vanuatu"
16144msgstr ""
16145
16146#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
16147#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98
16148msgid "Various statistics charts."
16149msgstr ""
16150
16151#. I18N: Name of a country or state
16152#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
16153msgid "Vatican City"
16154msgstr ""
16155
16156#. I18N: a month in the French republican calendar
16157#: app/Date/FrenchDate.php:135
16158msgctxt "GENITIVE"
16159msgid "Vendemiaire"
16160msgstr ""
16161
16162#. I18N: a month in the French republican calendar
16163#: app/Date/FrenchDate.php:229
16164msgctxt "INSTRUMENTAL"
16165msgid "Vendemiaire"
16166msgstr ""
16167
16168#. I18N: a month in the French republican calendar
16169#: app/Date/FrenchDate.php:182
16170msgctxt "LOCATIVE"
16171msgid "Vendemiaire"
16172msgstr ""
16173
16174#. I18N: a month in the French republican calendar
16175#: app/Date/FrenchDate.php:87
16176msgctxt "NOMINATIVE"
16177msgid "Vendemiaire"
16178msgstr ""
16179
16180#. I18N: Name of a country or state
16181#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
16182msgid "Venezuela"
16183msgstr ""
16184
16185#. I18N: a month in the French republican calendar
16186#: app/Date/FrenchDate.php:145
16187msgctxt "GENITIVE"
16188msgid "Ventose"
16189msgstr ""
16190
16191#. I18N: a month in the French republican calendar
16192#: app/Date/FrenchDate.php:239
16193msgctxt "INSTRUMENTAL"
16194msgid "Ventose"
16195msgstr ""
16196
16197#. I18N: a month in the French republican calendar
16198#: app/Date/FrenchDate.php:192
16199msgctxt "LOCATIVE"
16200msgid "Ventose"
16201msgstr ""
16202
16203#. I18N: a month in the French republican calendar
16204#: app/Date/FrenchDate.php:97
16205msgctxt "NOMINATIVE"
16206msgid "Ventose"
16207msgstr ""
16208
16209#. I18N: Location of an LDS church temple
16210#: app/Elements/TempleCode.php:203
16211msgid "Veracruz, Mexico"
16212msgstr ""
16213
16214#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:55 app/Module/CustomTagsLegacy.php:56
16215#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:63 app/Module/CustomTagsLegacy.php:105
16216#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:106 app/Module/CustomTagsLegacy.php:109
16217#: resources/views/admin/users.phtml:34
16218msgid "Verified"
16219msgstr ""
16220
16221#. I18N: Location of an LDS church temple
16222#: app/Elements/TempleCode.php:204
16223msgid "Vernal, Utah, United States"
16224msgstr ""
16225
16226#: app/Factories/ElementFactory.php:371 app/Factories/ElementFactory.php:379
16227#: app/Factories/ElementFactory.php:402
16228msgid "Version"
16229msgstr ""
16230
16231#. I18N: Type of media object
16232#: app/Elements/SourceMediaType.php:77 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:90
16233#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:102 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:133
16234#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:187
16235msgid "Video"
16236msgstr ""
16237
16238#. I18N: Name of a country or state
16239#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
16240msgid "Vietnam"
16241msgstr ""
16242
16243#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:829
16244msgid "View"
16245msgstr "Ver"
16246
16247#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49
16248#, php-format
16249msgid "View table of events occurring in %s"
16250msgstr ""
16251
16252#: resources/views/calendar-page.phtml:215
16253#, fuzzy
16254msgid "View this day"
16255msgstr "Ver Día"
16256
16257#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:190
16258#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:470
16259#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23
16260#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25
16261#, fuzzy
16262msgid "View this family"
16263msgstr "Ver familia"
16264
16265#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62
16266#, php-format
16267msgid "View this location using %s"
16268msgstr ""
16269
16270#: resources/views/calendar-page.phtml:219
16271#, fuzzy
16272msgid "View this month"
16273msgstr "Ver Mes"
16274
16275#: resources/views/calendar-page.phtml:223
16276#, fuzzy
16277msgid "View this year"
16278msgstr "Ver Ano"
16279
16280#. I18N: Location of an LDS church temple
16281#: app/Elements/TempleCode.php:205
16282msgid "Villa Hermosa, Mexico"
16283msgstr ""
16284
16285#. I18N: A configuration setting
16286#: resources/views/admin/users-edit.phtml:167
16287#: resources/views/edit-account-page.phtml:149
16288msgid "Visible online"
16289msgstr ""
16290
16291#. I18N: A configuration setting
16292#: resources/views/admin/users-edit.phtml:173
16293#: resources/views/edit-account-page.phtml:152
16294msgid "Visible to other users when online"
16295msgstr "Visible para os demáis usuarios cando esté conectado"
16296
16297#. I18N: Listbox entry; name of a role
16298#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96
16299#: resources/views/admin/trees-export.phtml:126
16300#: resources/views/admin/users-edit.phtml:239
16301#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:48
16302#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:68
16303msgid "Visitor"
16304msgstr ""
16305
16306#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
16307#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
16308#: resources/views/calendar-page.phtml:176
16309#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
16310#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
16311msgid "Vital records"
16312msgstr "Rexistros vitais"
16313
16314#. I18N: Name of a country or state
16315#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
16316msgid "Wales"
16317msgstr ""
16318
16319#. I18N: Name of a country or state
16320#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
16321msgid "Wallis and Futuna"
16322msgstr ""
16323
16324#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126
16325msgid "Ward"
16326msgstr ""
16327
16328#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91
16329msgctxt "FEMALE"
16330msgid "Ward"
16331msgstr ""
16332
16333#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70
16334msgctxt "MALE"
16335msgid "Ward"
16336msgstr ""
16337
16338#. I18N: Location of an LDS church temple
16339#: app/Elements/TempleCode.php:206
16340msgid "Washington, District of Columbia, United States"
16341msgstr ""
16342
16343#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:330
16344msgid "Watermarks"
16345msgstr ""
16346
16347#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
16348#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:340
16349msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
16350msgstr ""
16351
16352#: resources/views/register-success-page.phtml:23
16353#, php-format
16354msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
16355msgstr ""
16356
16357#: resources/views/admin/control-panel.phtml:163
16358#: resources/views/admin/control-panel.phtml:577
16359#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:200
16360msgid "Website"
16361msgstr ""
16362
16363#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:100
16364#: resources/views/admin/control-panel.phtml:238
16365msgid "Website logs"
16366msgstr ""
16367
16368#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:64
16369#: resources/views/admin/control-panel.phtml:216
16370msgid "Website preferences"
16371msgstr ""
16372
16373#. I18N: abbreviation for Wednesday
16374#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:284
16375#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
16376msgid "Wed"
16377msgstr ""
16378
16379#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:255
16380msgid "Wednesday"
16381msgstr ""
16382
16383#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:109
16384msgid "Weight"
16385msgstr ""
16386
16387#. I18N: A %s is the user’s name
16388#: app/Module/UserWelcomeModule.php:123
16389#, php-format
16390msgid "Welcome %s"
16391msgstr "Benvido %s"
16392
16393#. I18N: A configuration setting
16394#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26
16395msgid "Welcome text on sign-in page"
16396msgstr "Texto de benvida na páxina de autenticación"
16397
16398#: resources/views/login-page.phtml:22
16399msgid "Welcome to this genealogy website"
16400msgstr ""
16401
16402#. I18N: Name of a country or state
16403#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
16404msgid "Western Sahara"
16405msgstr "Sáhara Occidental"
16406
16407#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
16408#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:872
16409msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
16410msgstr ""
16411
16412#: resources/views/admin/users-edit.phtml:108
16413msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
16414msgstr ""
16415
16416#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting
16417#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:857
16418msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default."
16419msgstr ""
16420
16421#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36
16422msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order."
16423msgstr ""
16424
16425#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
16426#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:827
16427msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
16428msgstr ""
16429
16430#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12
16431msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
16432msgstr ""
16433
16434#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8
16435msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
16436msgstr ""
16437
16438#. I18N: Label for a configuration option
16439#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:27
16440msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
16441msgstr ""
16442
16443#. I18N: A configuration setting
16444#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:273
16445msgid "Who can upload new media files"
16446msgstr ""
16447
16448#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
16449#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42
16450msgid "Who is online"
16451msgstr "Quen está conectado"
16452
16453#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82
16454msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?"
16455msgstr ""
16456
16457#: resources/views/lists/families-table.phtml:169
16458msgid "Widow"
16459msgstr ""
16460
16461#: resources/views/lists/families-table.phtml:165
16462msgid "Widower"
16463msgstr ""
16464
16465#: app/Factories/ElementFactory.php:316 app/Factories/ElementFactory.php:368
16466#: app/Functions/FunctionsPrint.php:392
16467#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:71
16468#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34
16469#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
16470#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
16471#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
16472#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207
16473#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224
16474#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493
16475#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
16476#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
16477#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
16478#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111
16479msgid "Wife"
16480msgstr "Esposa"
16481
16482#: app/Factories/ElementFactory.php:317
16483#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:351
16484msgid "Wife’s age"
16485msgstr "Idade da esposa"
16486
16487#: app/Factories/ElementFactory.php:614
16488msgid "Will"
16489msgstr ""
16490
16491#. I18N: Location of an LDS church temple
16492#: app/Elements/TempleCode.php:207
16493msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
16494msgstr ""
16495
16496#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:88
16497#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:88
16498msgid "With sources"
16499msgstr "Con fontes"
16500
16501#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:83
16502#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:83
16503msgid "Without sources"
16504msgstr "Sen fontes"
16505
16506#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127
16507#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:81
16508#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:113
16509msgid "Witness"
16510msgstr ""
16511
16512#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
16513#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
16514#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
16515#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104
16516#: app/SurnameTradition.php:111
16517msgid "Wives take their husband’s surname."
16518msgstr ""
16519
16520#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75
16521#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28
16522#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31
16523#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179
16524msgid "World"
16525msgstr ""
16526
16527#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:110
16528#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34
16529msgid "Yahrzeit"
16530msgstr ""
16531
16532#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
16533#: app/Module/YahrzeitModule.php:66
16534msgid "Yahrzeiten"
16535msgstr "Yahrzeiten"
16536
16537#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:75
16538msgid "Year"
16539msgstr ""
16540
16541#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
16542#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:408
16543msgid "Year:"
16544msgstr "Ano:"
16545
16546#. I18N: Name of a country or state
16547#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
16548msgid "Yemen"
16549msgstr ""
16550
16551#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
16552#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20
16553#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16
16554#, php-format
16555msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
16556msgstr ""
16557
16558#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:123
16559#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251
16560msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
16561msgstr ""
16562
16563#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15
16564#, php-format
16565msgid "You are signed in as %s."
16566msgstr ""
16567
16568#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:98
16569msgid "You can apply for an account using the link below."
16570msgstr ""
16571
16572#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
16573#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70
16574msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
16575msgstr ""
16576
16577#: resources/views/admin/users-edit.phtml:176
16578#: resources/views/edit-account-page.phtml:154
16579msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
16580msgstr ""
16581
16582#. I18N: %s is a URL
16583#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26
16584#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28
16585#, php-format
16586msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
16587msgstr ""
16588
16589#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61
16590msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
16591msgstr ""
16592
16593#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26
16594msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
16595msgstr ""
16596
16597#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35
16598msgid "You can renumber this family tree."
16599msgstr ""
16600
16601#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
16602#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172
16603msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
16604msgstr ""
16605
16606#: resources/views/admin/tags.phtml:28
16607msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use."
16608msgstr ""
16609
16610#. I18N: Description of a “Data fix” module
16611#: app/Module/FixMissingDeaths.php:69
16612msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
16613msgstr "Pode acelerar os cálculos de privacidade engadindo un rexistro de falecemento a persoas cuxa morte pode inferirse a partir doutras datas, pero que non teñen un rexistro de morte, enterro, cremación, etc."
16614
16615#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:113
16616msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
16617msgstr ""
16618
16619#: app/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34
16620#: app/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34
16621msgid "You do not have permission to view this page."
16622msgstr ""
16623
16624#: resources/views/verify-success-page.phtml:17
16625msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
16626msgstr ""
16627
16628#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30
16629msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
16630msgstr ""
16631
16632#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:51
16633msgid "You have signed out."
16634msgstr ""
16635
16636#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27
16637msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
16638msgstr "Pode usar HTML para formatar a resposta e engadir ligazóns a outros sitios."
16639
16640#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:379
16641msgid "You must enter all the administrator account fields."
16642msgstr ""
16643
16644#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31
16645msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16646msgstr ""
16647
16648#: app/Module/ChartsBlockModule.php:186
16649msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16650msgstr ""
16651
16652#: resources/views/admin/users-edit.phtml:363
16653msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16654msgstr ""
16655
16656#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:90
16657msgid "You need to be a family member to access this website."
16658msgstr ""
16659
16660#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:87
16661msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16662msgstr ""
16663
16664#: resources/views/admin/control-panel.phtml:283
16665#: resources/views/admin/trees.phtml:48
16666msgid "You need to create a family tree."
16667msgstr ""
16668
16669#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:28
16670#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21
16671msgid "You need to review the account details."
16672msgstr ""
16673
16674#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49
16675msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16676msgstr ""
16677
16678#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20
16679#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16
16680msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16681msgstr ""
16682
16683#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:210
16684msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16685msgstr ""
16686
16687#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’
16688#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124
16689#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251
16690#, php-format
16691msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16692msgstr ""
16693
16694#: resources/views/admin/users-edit.phtml:114
16695msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16696msgstr ""
16697
16698#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:43
16699#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32
16700msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16701msgstr ""
16702
16703#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:71
16704msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16705msgstr ""
16706
16707#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:22
16708msgid "Youngest father"
16709msgstr ""
16710
16711#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:42
16712msgid "Youngest female"
16713msgstr ""
16714
16715#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:22
16716msgid "Youngest male"
16717msgstr ""
16718
16719#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:42
16720msgid "Youngest mother"
16721msgstr ""
16722
16723#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:24
16724msgid "Your clippings cart is empty."
16725msgstr ""
16726
16727#: resources/views/contact-page.phtml:42
16728#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54
16729msgid "Your name"
16730msgstr "O teu nome"
16731
16732#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:76
16733msgid "Your password has been updated."
16734msgstr ""
16735
16736#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:146
16737#, php-format
16738msgid "Your registration at %s"
16739msgstr ""
16740
16741#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86
16742#, fuzzy
16743msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time."
16744msgstr "A súa conta de usuario non ten habilitada a opción \"automaticamente aprobar cambios\". Só será capaz de cambiar un rexistro de cada vez."
16745
16746#: app/Services/ServerCheckService.php:197
16747#, php-format
16748msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16749msgstr ""
16750
16751#. I18N: Name of a country or state
16752#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
16753msgid "Zambia"
16754msgstr ""
16755
16756#. I18N: Name of a country or state
16757#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
16758msgid "Zimbabwe"
16759msgstr ""
16760
16761#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60
16762msgid "Zoom"
16763msgstr "Zoom"
16764
16765#: app/Services/LeafletJsService.php:64
16766#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52
16767msgid "Zoom in"
16768msgstr "Achegar"
16769
16770#: app/Services/LeafletJsService.php:65
16771#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55
16772msgid "Zoom out"
16773msgstr "Afastar"
16774
16775#. I18N: Gedcom ABT dates
16776#: app/Date.php:339
16777#, php-format
16778msgid "about %s"
16779msgstr ""
16780
16781#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16782#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
16783#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
16784#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
16785#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
16786#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
16787msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16788msgid "accept"
16789msgstr "aceptar"
16790
16791#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16792#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
16793#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
16794#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
16795#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
16796#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
16797msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16798msgid "accept"
16799msgstr "aceptar"
16800
16801#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16802#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120
16803msgid "accepted"
16804msgstr ""
16805
16806#. I18N: A button label.
16807#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:248
16808#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24
16809#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:46
16810#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:65
16811#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75
16812#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41
16813msgid "add"
16814msgstr "engadir"
16815
16816#. I18N: A button label.
16817#: resources/views/admin/locations.phtml:144
16818msgid "add place"
16819msgstr ""
16820
16821#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16822#: app/Elements/NameType.php:47
16823msgid "adopted name"
16824msgstr ""
16825
16826#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:328
16827msgid "adoption"
16828msgstr "adopción"
16829
16830#. I18N: Gedcom AFT dates
16831#: app/Date.php:359
16832#, php-format
16833msgid "after %s"
16834msgstr ""
16835
16836#: app/Module/StatisticsChartModule.php:522
16837#: app/Module/StatisticsChartModule.php:584
16838#: app/Module/StatisticsChartModule.php:645
16839msgid "age"
16840msgstr ""
16841
16842#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16843#: app/Elements/NameType.php:49
16844msgid "also known as"
16845msgstr ""
16846
16847#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:468
16848#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96
16849#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21
16850#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21
16851#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394
16852#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16853#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16854#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16855#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16856#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16857#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16858msgid "and"
16859msgstr "e"
16860
16861#: app/Services/RelationshipService.php:778
16862msgctxt "father’s brother’s wife"
16863msgid "aunt"
16864msgstr ""
16865
16866#: app/Services/RelationshipService.php:536
16867msgctxt "father’s sister"
16868msgid "aunt"
16869msgstr ""
16870
16871#: app/Services/RelationshipService.php:858
16872msgctxt "mother’s brother’s wife"
16873msgid "aunt"
16874msgstr ""
16875
16876#: app/Services/RelationshipService.php:574
16877msgctxt "mother’s sister"
16878msgid "aunt"
16879msgstr ""
16880
16881#: app/Services/RelationshipService.php:910
16882msgctxt "parent’s brother’s wife"
16883msgid "aunt"
16884msgstr ""
16885
16886#: app/Services/RelationshipService.php:592
16887msgctxt "parent’s sister"
16888msgid "aunt"
16889msgstr ""
16890
16891#: app/Services/RelationshipService.php:534
16892msgctxt "father’s sibling"
16893msgid "aunt/uncle"
16894msgstr ""
16895
16896#: app/Services/RelationshipService.php:572
16897msgctxt "mother’s sibling"
16898msgid "aunt/uncle"
16899msgstr ""
16900
16901#: app/Services/RelationshipService.php:590
16902msgctxt "parent’s sibling"
16903msgid "aunt/uncle"
16904msgstr ""
16905
16906#: resources/views/modules/faq/show.phtml:30
16907msgid "back to top"
16908msgstr "volver ao principio"
16909
16910#. I18N: Gedcom BEF dates
16911#: app/Date.php:355
16912#, php-format
16913msgid "before %s"
16914msgstr ""
16915
16916#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16917#: app/Date.php:371
16918#, php-format
16919msgid "between %s and %s"
16920msgstr ""
16921
16922#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:325
16923msgid "birth"
16924msgstr "nacemento"
16925
16926#. I18N: The name given to an individual at their birth
16927#: app/Elements/NameType.php:51
16928msgid "birth name"
16929msgstr ""
16930
16931#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
16932#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:121
16933#, php-format
16934msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
16935msgstr ""
16936
16937#: app/Services/RelationshipService.php:448
16938msgid "brother"
16939msgstr ""
16940
16941#: app/Services/RelationshipService.php:716
16942msgctxt "brother’s wife’s brother"
16943msgid "brother-in-law"
16944msgstr ""
16945
16946#: app/Services/RelationshipService.php:542
16947msgctxt "husband’s brother"
16948msgid "brother-in-law"
16949msgstr ""
16950
16951#: app/Services/RelationshipService.php:832
16952msgctxt "husband’s sister’s husband"
16953msgid "brother-in-law"
16954msgstr ""
16955
16956#: app/Services/RelationshipService.php:610
16957msgctxt "sister’s husband"
16958msgid "brother-in-law"
16959msgstr ""
16960
16961#: app/Services/RelationshipService.php:1016
16962msgctxt "sister’s husband’s brother"
16963msgid "brother-in-law"
16964msgstr ""
16965
16966#: app/Services/RelationshipService.php:622
16967msgctxt "spouse’s brother"
16968msgid "brother-in-law"
16969msgstr ""
16970
16971#: app/Services/RelationshipService.php:640
16972msgctxt "wife’s brother"
16973msgid "brother-in-law"
16974msgstr ""
16975
16976#: app/Services/RelationshipService.php:1072
16977msgctxt "wife’s sister’s husband"
16978msgid "brother-in-law"
16979msgstr ""
16980
16981#: app/Services/RelationshipService.php:718
16982msgctxt "brother’s wife’s sibling"
16983msgid "brother/sister-in-law"
16984msgstr ""
16985
16986#: app/Services/RelationshipService.php:552
16987msgctxt "husband’s sibling"
16988msgid "brother/sister-in-law"
16989msgstr ""
16990
16991#: app/Services/RelationshipService.php:604
16992msgctxt "sibling’s spouse"
16993msgid "brother/sister-in-law"
16994msgstr ""
16995
16996#: app/Services/RelationshipService.php:1018
16997msgctxt "sister’s husband’s sibling"
16998msgid "brother/sister-in-law"
16999msgstr ""
17000
17001#: app/Services/RelationshipService.php:638
17002msgctxt "spouse’s sibling"
17003msgid "brother/sister-in-law"
17004msgstr ""
17005
17006#: app/Services/RelationshipService.php:650
17007msgctxt "wife’s sibling"
17008msgid "brother/sister-in-law"
17009msgstr ""
17010
17011#. I18N: An option in a list-box
17012#: app/Module/TopSurnamesModule.php:243
17013msgid "bullet list"
17014msgstr ""
17015
17016#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:329
17017msgid "burial"
17018msgstr "enterro"
17019
17020#. I18N: Gedcom CAL dates
17021#: app/Date.php:343
17022#, php-format
17023msgid "calculated %s"
17024msgstr ""
17025
17026#. I18N: A button label.
17027#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:45
17028#: resources/views/admin/broadcast.phtml:72
17029#: resources/views/admin/components.phtml:169
17030#: resources/views/admin/email-page.phtml:73
17031#: resources/views/admin/location-edit.phtml:77
17032#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:91
17033#: resources/views/admin/site-mail.phtml:247
17034#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:120
17035#: resources/views/admin/site-registration.phtml:88
17036#: resources/views/admin/tags.phtml:957
17037#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:886
17038#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:301
17039#: resources/views/contact-page.phtml:82
17040#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65
17041#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97
17042#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:43
17043#: resources/views/edit/edit-record.phtml:44
17044#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54
17045#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:53
17046#: resources/views/edit/new-individual.phtml:63
17047#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:44
17048#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:68
17049#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:50
17050#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104
17051#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43
17052#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46
17053#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46
17054#: resources/views/message-page.phtml:71
17055#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65
17056#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14
17057#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49
17058#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:39
17059#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:96
17060#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:51
17061#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39
17062#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:171
17063#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54
17064#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49
17065#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49
17066#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49
17067#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49
17068#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49
17069#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:49
17070#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76
17071#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54
17072#, fuzzy
17073msgid "cancel"
17074msgstr "Anular"
17075
17076#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:330
17077msgid "census added"
17078msgstr ""
17079
17080#. I18N: Status of child-parent link
17081#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:61
17082msgid "challenged"
17083msgstr ""
17084
17085#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
17086#: app/Elements/NameType.php:53
17087msgid "change of name"
17088msgstr ""
17089
17090#: app/Services/RelationshipService.php:427
17091msgid "child"
17092msgstr "fillo/a"
17093
17094#. I18N: Type of demographic data
17095#: app/Elements/DemographicDataType.php:56
17096msgid "citizen"
17097msgstr ""
17098
17099#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14
17100#: resources/views/layouts/administration.phtml:75
17101#: resources/views/layouts/default.phtml:130
17102#: resources/views/layouts/default.phtml:165
17103#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20
17104#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10
17105#: resources/views/modals/header.phtml:15
17106#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23
17107msgid "close"
17108msgstr "pechar"
17109
17110#. I18N: Name of a theme.
17111#: app/Module/CloudsTheme.php:43
17112msgid "clouds"
17113msgstr ""
17114
17115#. I18N: Name of a theme.
17116#: app/Module/ColorsTheme.php:53
17117msgid "colors"
17118msgstr ""
17119
17120#. I18N: An option in a list-box
17121#: app/Module/TopSurnamesModule.php:245
17122msgid "compact list"
17123msgstr ""
17124
17125#. I18N: A button label.
17126#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:322
17127#: resources/views/admin/import-progress.phtml:39
17128#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:87
17129#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149
17130#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:25
17131#: resources/views/admin/trees-export.phtml:41
17132#: resources/views/admin/trees-export.phtml:134
17133#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128
17134#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:57
17135#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:43
17136#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40
17137#: resources/views/forgot-password-page.phtml:35
17138#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:34
17139#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:77
17140#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:64
17141#: resources/views/password-request-page.phtml:36
17142#: resources/views/password-reset-page.phtml:51
17143#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34
17144#: resources/views/register-page.phtml:101
17145#: resources/views/report-select-page.phtml:39
17146msgid "continue"
17147msgstr "continuar"
17148
17149#. I18N: A button label.
17150#: resources/views/admin/trees-create.phtml:58
17151msgid "create"
17152msgstr ""
17153
17154#. I18N: Type of location hierarchy
17155#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59
17156msgid "cultural"
17157msgstr ""
17158
17159#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93
17160msgid "date periods"
17161msgstr ""
17162
17163#: app/Services/RelationshipService.php:425
17164msgid "daughter"
17165msgstr "filla"
17166
17167#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
17168msgid "daughter of"
17169msgstr ""
17170
17171#: app/Services/RelationshipService.php:512
17172msgctxt "child’s wife"
17173msgid "daughter-in-law"
17174msgstr ""
17175
17176#: app/Services/RelationshipService.php:620
17177msgctxt "son’s wife"
17178msgid "daughter-in-law"
17179msgstr ""
17180
17181#: app/Services/RelationshipService.php:1064
17182msgctxt "son’s wife’s father"
17183msgid "daughter-in-law’s father"
17184msgstr ""
17185
17186#: app/Services/RelationshipService.php:1066
17187msgctxt "son’s wife’s mother"
17188msgid "daughter-in-law’s mother"
17189msgstr ""
17190
17191#: app/Services/RelationshipService.php:1068
17192msgctxt "son’s wife’s parent"
17193msgid "daughter-in-law’s parent"
17194msgstr ""
17195
17196#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:326
17197msgid "death"
17198msgstr "morte"
17199
17200#: resources/views/admin/location-edit.phtml:53
17201#: resources/views/admin/location-edit.phtml:64
17202msgid "degrees"
17203msgstr ""
17204
17205#. I18N: A button label.
17206#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115
17207#: resources/views/admin/locations.phtml:128
17208#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107
17209#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78
17210#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33
17211msgid "delete"
17212msgstr ""
17213
17214#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
17215#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
17216msgctxt "FEMALE"
17217msgid "died"
17218msgstr ""
17219
17220#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
17221#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
17222msgctxt "MALE"
17223msgid "died"
17224msgstr ""
17225
17226#. I18N: Status of child-parent link
17227#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:62
17228msgid "disproven"
17229msgstr ""
17230
17231#: app/Module/PedigreeChartModule.php:390
17232#: app/Module/PedigreeChartModule.php:398
17233#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30
17234msgid "down"
17235msgstr ""
17236
17237#. I18N: A button label.
17238#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110
17239#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102
17240#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:92
17241#: resources/views/report-setup-page.phtml:83
17242#: resources/views/report-setup-page.phtml:96
17243#, fuzzy
17244msgid "download"
17245msgstr "descargar"
17246
17247#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17
17248msgid "d’Aboville number"
17249msgstr ""
17250
17251#: resources/views/admin/components.phtml:139
17252#: resources/views/family-page-menu.phtml:25
17253#: resources/views/individual-page-menu.phtml:27
17254#: resources/views/media-page-menu.phtml:26
17255#: resources/views/record-page-menu.phtml:21
17256msgid "edit"
17257msgstr ""
17258
17259#: app/Services/RelationshipService.php:2266
17260msgid "eighth cousin"
17261msgstr ""
17262
17263#: app/Services/RelationshipService.php:2230
17264msgctxt "FEMALE"
17265msgid "eighth cousin"
17266msgstr ""
17267
17268#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17269#: app/Services/RelationshipService.php:2185
17270msgctxt "MALE"
17271msgid "eighth cousin"
17272msgstr ""
17273
17274#: app/Services/RelationshipService.php:443
17275msgid "elder brother"
17276msgstr ""
17277
17278#: app/Services/RelationshipService.php:485
17279msgid "elder sibling"
17280msgstr ""
17281
17282#: app/Services/RelationshipService.php:464
17283msgid "elder sister"
17284msgstr ""
17285
17286#: app/Services/RelationshipService.php:2272
17287msgid "eleventh cousin"
17288msgstr ""
17289
17290#: app/Services/RelationshipService.php:2236
17291msgctxt "FEMALE"
17292msgid "eleventh cousin"
17293msgstr ""
17294
17295#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17296#: app/Services/RelationshipService.php:2194
17297msgctxt "MALE"
17298msgid "eleventh cousin"
17299msgstr ""
17300
17301#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
17302#: app/Elements/NameType.php:55
17303msgid "estate name"
17304msgstr ""
17305
17306#. I18N: Gedcom EST dates
17307#: app/Date.php:347
17308#, php-format
17309msgid "estimated %s"
17310msgstr ""
17311
17312#: app/Services/RelationshipService.php:362
17313msgid "ex-husband"
17314msgstr ""
17315
17316#: app/Services/RelationshipService.php:409
17317msgid "ex-spouse"
17318msgstr ""
17319
17320#: app/Services/RelationshipService.php:386
17321msgid "ex-wife"
17322msgstr ""
17323
17324#. I18N: A button label.
17325#: resources/views/admin/locations.phtml:150
17326msgid "export file"
17327msgstr ""
17328
17329#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:143
17330#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
17331msgid "facts"
17332msgstr "feitos"
17333
17334#: app/Services/RelationshipService.php:348
17335msgid "father"
17336msgstr "pai"
17337
17338#: app/Services/RelationshipService.php:548
17339msgctxt "husband’s father"
17340msgid "father-in-law"
17341msgstr ""
17342
17343#: app/Services/RelationshipService.php:628
17344msgctxt "spouse’s father"
17345msgid "father-in-law"
17346msgstr ""
17347
17348#: app/Services/RelationshipService.php:646
17349msgctxt "wife’s father"
17350msgid "father-in-law"
17351msgstr ""
17352
17353#: app/Services/RelationshipService.php:366
17354msgid "fiancé"
17355msgstr ""
17356
17357#: app/Services/RelationshipService.php:413
17358msgid "fiancé(e)"
17359msgstr ""
17360
17361#: app/Services/RelationshipService.php:390
17362msgid "fiancée"
17363msgstr ""
17364
17365#: app/Services/RelationshipService.php:2280
17366msgid "fifteenth cousin"
17367msgstr ""
17368
17369#: app/Services/RelationshipService.php:2244
17370msgctxt "FEMALE"
17371msgid "fifteenth cousin"
17372msgstr ""
17373
17374#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17375#: app/Services/RelationshipService.php:2206
17376msgctxt "MALE"
17377msgid "fifteenth cousin"
17378msgstr ""
17379
17380#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17381#: app/Services/RelationshipService.php:2361
17382#, php-format
17383msgid "fifth %s"
17384msgstr ""
17385
17386#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17387#: app/Services/RelationshipService.php:2339
17388#, php-format
17389msgctxt "FEMALE"
17390msgid "fifth %s"
17391msgstr ""
17392
17393#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17394#: app/Services/RelationshipService.php:2316
17395#, php-format
17396msgctxt "MALE"
17397msgid "fifth %s"
17398msgstr ""
17399
17400#: app/Services/RelationshipService.php:2260
17401msgid "fifth cousin"
17402msgstr ""
17403
17404#: app/Services/RelationshipService.php:2224
17405msgctxt "FEMALE"
17406msgid "fifth cousin"
17407msgstr ""
17408
17409#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17410#: app/Services/RelationshipService.php:2176
17411msgctxt "MALE"
17412msgid "fifth cousin"
17413msgstr ""
17414
17415#. I18N: A button label, first page
17416#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592
17417#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22
17418#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14
17419#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25
17420msgid "first"
17421msgstr "primeiro"
17422
17423#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601
17424msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
17425msgid "first"
17426msgstr ""
17427
17428#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17429#: app/Services/RelationshipService.php:2349
17430#, php-format
17431msgid "first %s"
17432msgstr ""
17433
17434#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17435#: app/Services/RelationshipService.php:2327
17436#, php-format
17437msgctxt "FEMALE"
17438msgid "first %s"
17439msgstr ""
17440
17441#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17442#: app/Services/RelationshipService.php:2304
17443#, php-format
17444msgctxt "MALE"
17445msgid "first %s"
17446msgstr ""
17447
17448#: app/Services/RelationshipService.php:2252
17449msgid "first cousin"
17450msgstr ""
17451
17452#: app/Services/RelationshipService.php:2216
17453msgctxt "FEMALE"
17454msgid "first cousin"
17455msgstr ""
17456
17457#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17458#: app/Services/RelationshipService.php:2164
17459msgctxt "MALE"
17460msgid "first cousin"
17461msgstr ""
17462
17463#: app/Services/RelationshipService.php:772
17464msgctxt "father’s brother’s child"
17465msgid "first cousin"
17466msgstr ""
17467
17468#: app/Services/RelationshipService.php:774
17469msgctxt "father’s brother’s daughter"
17470msgid "first cousin"
17471msgstr ""
17472
17473#: app/Services/RelationshipService.php:776
17474msgctxt "father’s brother’s son"
17475msgid "first cousin"
17476msgstr ""
17477
17478#: app/Services/RelationshipService.php:816
17479msgctxt "father’s sister’s child"
17480msgid "first cousin"
17481msgstr ""
17482
17483#: app/Services/RelationshipService.php:818
17484msgctxt "father’s sister’s daughter"
17485msgid "first cousin"
17486msgstr ""
17487
17488#: app/Services/RelationshipService.php:822
17489msgctxt "father’s sister’s son"
17490msgid "first cousin"
17491msgstr ""
17492
17493#: app/Services/RelationshipService.php:852
17494msgctxt "mother’s brother’s child"
17495msgid "first cousin"
17496msgstr ""
17497
17498#: app/Services/RelationshipService.php:854
17499msgctxt "mother’s brother’s daughter"
17500msgid "first cousin"
17501msgstr ""
17502
17503#: app/Services/RelationshipService.php:856
17504msgctxt "mother’s brother’s son"
17505msgid "first cousin"
17506msgstr ""
17507
17508#: app/Services/RelationshipService.php:902
17509msgctxt "mother’s sister’s child"
17510msgid "first cousin"
17511msgstr ""
17512
17513#: app/Services/RelationshipService.php:904
17514msgctxt "mother’s sister’s daughter"
17515msgid "first cousin"
17516msgstr ""
17517
17518#: app/Services/RelationshipService.php:908
17519msgctxt "mother’s sister’s son"
17520msgid "first cousin"
17521msgstr ""
17522
17523#: app/Services/RelationshipService.php:1152
17524msgctxt "father’s father’s brother’s child"
17525msgid "first cousin once removed ascending"
17526msgstr ""
17527
17528#: app/Services/RelationshipService.php:1148
17529msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
17530msgid "first cousin once removed ascending"
17531msgstr ""
17532
17533#: app/Services/RelationshipService.php:1150
17534msgctxt "father’s father’s brother’s son"
17535msgid "first cousin once removed ascending"
17536msgstr ""
17537
17538#: app/Services/RelationshipService.php:1158
17539msgctxt "father’s father’s sister’s child"
17540msgid "first cousin once removed ascending"
17541msgstr ""
17542
17543#: app/Services/RelationshipService.php:1154
17544msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
17545msgid "first cousin once removed ascending"
17546msgstr ""
17547
17548#: app/Services/RelationshipService.php:1156
17549msgctxt "father’s father’s sister’s son"
17550msgid "first cousin once removed ascending"
17551msgstr ""
17552
17553#: app/Services/RelationshipService.php:1164
17554msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
17555msgid "first cousin once removed ascending"
17556msgstr ""
17557
17558#: app/Services/RelationshipService.php:1160
17559msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
17560msgid "first cousin once removed ascending"
17561msgstr ""
17562
17563#: app/Services/RelationshipService.php:1162
17564msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
17565msgid "first cousin once removed ascending"
17566msgstr ""
17567
17568#: app/Services/RelationshipService.php:1170
17569msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
17570msgid "first cousin once removed ascending"
17571msgstr ""
17572
17573#: app/Services/RelationshipService.php:1166
17574msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
17575msgid "first cousin once removed ascending"
17576msgstr ""
17577
17578#: app/Services/RelationshipService.php:1168
17579msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
17580msgid "first cousin once removed ascending"
17581msgstr ""
17582
17583#: app/Services/RelationshipService.php:1176
17584msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
17585msgid "first cousin once removed ascending"
17586msgstr ""
17587
17588#: app/Services/RelationshipService.php:1172
17589msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17590msgid "first cousin once removed ascending"
17591msgstr ""
17592
17593#: app/Services/RelationshipService.php:1174
17594msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17595msgid "first cousin once removed ascending"
17596msgstr ""
17597
17598#: app/Services/RelationshipService.php:1182
17599msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17600msgid "first cousin once removed ascending"
17601msgstr ""
17602
17603#: app/Services/RelationshipService.php:1178
17604msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17605msgid "first cousin once removed ascending"
17606msgstr ""
17607
17608#: app/Services/RelationshipService.php:1180
17609msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17610msgid "first cousin once removed ascending"
17611msgstr ""
17612
17613#: app/Services/RelationshipService.php:1188
17614msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17615msgid "first cousin once removed ascending"
17616msgstr ""
17617
17618#: app/Services/RelationshipService.php:1184
17619msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17620msgid "first cousin once removed ascending"
17621msgstr ""
17622
17623#: app/Services/RelationshipService.php:1186
17624msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17625msgid "first cousin once removed ascending"
17626msgstr ""
17627
17628#: app/Services/RelationshipService.php:1194
17629msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17630msgid "first cousin once removed ascending"
17631msgstr ""
17632
17633#: app/Services/RelationshipService.php:1190
17634msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17635msgid "first cousin once removed ascending"
17636msgstr ""
17637
17638#: app/Services/RelationshipService.php:1192
17639msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17640msgid "first cousin once removed ascending"
17641msgstr ""
17642
17643#: app/Services/RelationshipService.php:2278
17644msgid "fourteenth cousin"
17645msgstr ""
17646
17647#: app/Services/RelationshipService.php:2242
17648msgctxt "FEMALE"
17649msgid "fourteenth cousin"
17650msgstr ""
17651
17652#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17653#: app/Services/RelationshipService.php:2203
17654msgctxt "MALE"
17655msgid "fourteenth cousin"
17656msgstr ""
17657
17658#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17659#: app/Services/RelationshipService.php:2358
17660#, php-format
17661msgid "fourth %s"
17662msgstr ""
17663
17664#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17665#: app/Services/RelationshipService.php:2336
17666#, php-format
17667msgctxt "FEMALE"
17668msgid "fourth %s"
17669msgstr ""
17670
17671#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17672#: app/Services/RelationshipService.php:2313
17673#, php-format
17674msgctxt "MALE"
17675msgid "fourth %s"
17676msgstr ""
17677
17678#: app/Services/RelationshipService.php:2258
17679msgid "fourth cousin"
17680msgstr ""
17681
17682#: app/Services/RelationshipService.php:2222
17683msgctxt "FEMALE"
17684msgid "fourth cousin"
17685msgstr ""
17686
17687#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17688#: app/Services/RelationshipService.php:2173
17689msgctxt "MALE"
17690msgid "fourth cousin"
17691msgstr ""
17692
17693#. I18N: from 1700 interval 50 years
17694#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101
17695#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104
17696#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107
17697#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110
17698#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113
17699#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116
17700#, php-format
17701msgid "from %1$s interval %2$s year"
17702msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17703msgstr[0] ""
17704msgstr[1] ""
17705
17706#. I18N: Gedcom FROM dates
17707#: app/Date.php:363
17708#, php-format
17709msgid "from %s"
17710msgstr ""
17711
17712#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17713#: app/Date.php:375
17714#, php-format
17715msgid "from %s to %s"
17716msgstr ""
17717
17718#. I18N: layout option for the fan chart
17719#: app/Module/FanChartModule.php:587
17720msgid "full circle"
17721msgstr ""
17722
17723#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88
17724msgid "gender"
17725msgstr ""
17726
17727#. I18N: Type of location hierarchy
17728#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58
17729msgid "geographic"
17730msgstr ""
17731
17732#. I18N: A button label.
17733#: resources/views/edit/new-individual.phtml:58
17734msgid "go to new individual"
17735msgstr ""
17736
17737#: app/Services/RelationshipService.php:502
17738msgctxt "child’s child"
17739msgid "grandchild"
17740msgstr ""
17741
17742#: app/Services/RelationshipService.php:514
17743msgctxt "daughter’s child"
17744msgid "grandchild"
17745msgstr ""
17746
17747#: app/Services/RelationshipService.php:614
17748msgctxt "son’s child"
17749msgid "grandchild"
17750msgstr ""
17751
17752#: app/Services/RelationshipService.php:504
17753msgctxt "child’s daughter"
17754msgid "granddaughter"
17755msgstr ""
17756
17757#: app/Services/RelationshipService.php:516
17758msgctxt "daughter’s daughter"
17759msgid "granddaughter"
17760msgstr ""
17761
17762#: app/Services/RelationshipService.php:616
17763msgctxt "son’s daughter"
17764msgid "granddaughter"
17765msgstr ""
17766
17767#: app/Services/RelationshipService.php:732
17768msgctxt "child’s daughter’s husband"
17769msgid "granddaughter’s husband"
17770msgstr ""
17771
17772#: app/Services/RelationshipService.php:754
17773msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17774msgid "granddaughter’s husband"
17775msgstr ""
17776
17777#: app/Services/RelationshipService.php:1052
17778msgctxt "son’s daughter’s husband"
17779msgid "granddaughter’s husband"
17780msgstr ""
17781
17782#: app/Services/RelationshipService.php:584
17783msgctxt "parent’s father"
17784msgid "grandfather"
17785msgstr ""
17786
17787#: app/Services/RelationshipService.php:586
17788msgctxt "parent’s mother"
17789msgid "grandmother"
17790msgstr ""
17791
17792#: app/Services/RelationshipService.php:588
17793msgctxt "parent’s parent"
17794msgid "grandparent"
17795msgstr ""
17796
17797#: app/Services/RelationshipService.php:508
17798msgctxt "child’s son"
17799msgid "grandson"
17800msgstr ""
17801
17802#: app/Services/RelationshipService.php:520
17803msgctxt "daughter’s son"
17804msgid "grandson"
17805msgstr ""
17806
17807#: app/Services/RelationshipService.php:618
17808msgctxt "son’s son"
17809msgid "grandson"
17810msgstr ""
17811
17812#: app/Services/RelationshipService.php:742
17813msgctxt "child’s son’s wife"
17814msgid "grandson’s wife"
17815msgstr ""
17816
17817#: app/Services/RelationshipService.php:770
17818msgctxt "daughter’s son’s wife"
17819msgid "grandson’s wife"
17820msgstr ""
17821
17822#: app/Services/RelationshipService.php:1062
17823msgctxt "son’s son’s wife"
17824msgid "grandson’s wife"
17825msgstr ""
17826
17827#: app/Services/RelationshipService.php:1438
17828#: app/Services/RelationshipService.php:1457
17829#: app/Services/RelationshipService.php:1469
17830#: app/Services/RelationshipService.php:1480
17831#: app/Services/RelationshipService.php:1496
17832#, php-format
17833msgid "great ×%s aunt"
17834msgstr ""
17835
17836#: app/Services/RelationshipService.php:1441
17837#: app/Services/RelationshipService.php:1460
17838#: app/Services/RelationshipService.php:1472
17839#: app/Services/RelationshipService.php:1483
17840#: app/Services/RelationshipService.php:1499
17841#, php-format
17842msgid "great ×%s aunt/uncle"
17843msgstr ""
17844
17845#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17846#: app/Services/RelationshipService.php:1994
17847#: app/Services/RelationshipService.php:2005
17848#: app/Services/RelationshipService.php:2026
17849#, php-format
17850msgid "great ×%s grandchild"
17851msgstr ""
17852
17853#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17854#: app/Services/RelationshipService.php:1991
17855#: app/Services/RelationshipService.php:2002
17856#: app/Services/RelationshipService.php:2022
17857#, php-format
17858msgid "great ×%s granddaughter"
17859msgstr ""
17860
17861#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17862#: app/Services/RelationshipService.php:1839
17863#: app/Services/RelationshipService.php:1853
17864#: app/Services/RelationshipService.php:1865
17865#: app/Services/RelationshipService.php:1878
17866#: app/Services/RelationshipService.php:1894
17867#, php-format
17868msgid "great ×%s grandfather"
17869msgstr ""
17870
17871#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17872#: app/Services/RelationshipService.php:1843
17873#: app/Services/RelationshipService.php:1857
17874#: app/Services/RelationshipService.php:1869
17875#: app/Services/RelationshipService.php:1883
17876#: app/Services/RelationshipService.php:1899
17877#, php-format
17878msgid "great ×%s grandmother"
17879msgstr ""
17880
17881#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17882#: app/Services/RelationshipService.php:1846
17883#: app/Services/RelationshipService.php:1860
17884#: app/Services/RelationshipService.php:1872
17885#: app/Services/RelationshipService.php:1887
17886#: app/Services/RelationshipService.php:1903
17887#, php-format
17888msgid "great ×%s grandparent"
17889msgstr ""
17890
17891#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17892#: app/Services/RelationshipService.php:1987
17893#: app/Services/RelationshipService.php:1999
17894#: app/Services/RelationshipService.php:2017
17895#, php-format
17896msgid "great ×%s grandson"
17897msgstr ""
17898
17899#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17900#: app/Services/RelationshipService.php:1722
17901#: app/Services/RelationshipService.php:1734
17902#: app/Services/RelationshipService.php:1750
17903#, php-format
17904msgid "great ×%s nephew"
17905msgstr ""
17906
17907#: app/Services/RelationshipService.php:1657
17908#: app/Services/RelationshipService.php:1693
17909#, php-format
17910msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17911msgid "great ×%s nephew"
17912msgstr ""
17913
17914#: app/Services/RelationshipService.php:1661
17915#: app/Services/RelationshipService.php:1696
17916#, php-format
17917msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
17918msgid "great ×%s nephew"
17919msgstr ""
17920
17921#: app/Services/RelationshipService.php:1664
17922#: app/Services/RelationshipService.php:1699
17923#, php-format
17924msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
17925msgid "great ×%s nephew"
17926msgstr ""
17927
17928#: app/Services/RelationshipService.php:1729
17929#: app/Services/RelationshipService.php:1741
17930#: app/Services/RelationshipService.php:1757
17931#, php-format
17932msgid "great ×%s nephew/niece"
17933msgstr ""
17934
17935#: app/Services/RelationshipService.php:1680
17936#: app/Services/RelationshipService.php:1712
17937#, php-format
17938msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
17939msgid "great ×%s nephew/niece"
17940msgstr ""
17941
17942#: app/Services/RelationshipService.php:1684
17943#: app/Services/RelationshipService.php:1715
17944#, php-format
17945msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
17946msgid "great ×%s nephew/niece"
17947msgstr ""
17948
17949#: app/Services/RelationshipService.php:1687
17950#: app/Services/RelationshipService.php:1718
17951#, php-format
17952msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
17953msgid "great ×%s nephew/niece"
17954msgstr ""
17955
17956#: app/Services/RelationshipService.php:1726
17957#: app/Services/RelationshipService.php:1738
17958#: app/Services/RelationshipService.php:1754
17959#, php-format
17960msgid "great ×%s niece"
17961msgstr ""
17962
17963#: app/Services/RelationshipService.php:1669
17964#: app/Services/RelationshipService.php:1703
17965#, php-format
17966msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
17967msgid "great ×%s niece"
17968msgstr ""
17969
17970#: app/Services/RelationshipService.php:1673
17971#: app/Services/RelationshipService.php:1706
17972#, php-format
17973msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
17974msgid "great ×%s niece"
17975msgstr ""
17976
17977#: app/Services/RelationshipService.php:1676
17978#: app/Services/RelationshipService.php:1709
17979#, php-format
17980msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
17981msgid "great ×%s niece"
17982msgstr ""
17983
17984#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17985#: app/Services/RelationshipService.php:1434
17986#: app/Services/RelationshipService.php:1465
17987#: app/Services/RelationshipService.php:1477
17988#: app/Services/RelationshipService.php:1492
17989#, php-format
17990msgid "great ×%s uncle"
17991msgstr ""
17992
17993#: app/Services/RelationshipService.php:1446
17994#, php-format
17995msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
17996msgid "great ×%s uncle"
17997msgstr ""
17998
17999#: app/Services/RelationshipService.php:1450
18000#, php-format
18001msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
18002msgid "great ×%s uncle"
18003msgstr ""
18004
18005#: app/Services/RelationshipService.php:1453
18006#, php-format
18007msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
18008msgid "great ×%s uncle"
18009msgstr ""
18010
18011#: app/Services/RelationshipService.php:1364
18012msgid "great ×4 aunt"
18013msgstr ""
18014
18015#: app/Services/RelationshipService.php:1367
18016msgid "great ×4 aunt/uncle"
18017msgstr ""
18018
18019#: app/Services/RelationshipService.php:1942
18020msgid "great ×4 grandchild"
18021msgstr ""
18022
18023#: app/Services/RelationshipService.php:1939
18024msgid "great ×4 granddaughter"
18025msgstr ""
18026
18027#: app/Services/RelationshipService.php:1789
18028msgid "great ×4 grandfather"
18029msgstr ""
18030
18031#: app/Services/RelationshipService.php:1793
18032msgid "great ×4 grandmother"
18033msgstr ""
18034
18035#: app/Services/RelationshipService.php:1796
18036msgid "great ×4 grandparent"
18037msgstr ""
18038
18039#: app/Services/RelationshipService.php:1935
18040msgid "great ×4 grandson"
18041msgstr ""
18042
18043#: app/Services/RelationshipService.php:1581
18044msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
18045msgid "great ×4 nephew"
18046msgstr ""
18047
18048#: app/Services/RelationshipService.php:1585
18049msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
18050msgid "great ×4 nephew"
18051msgstr ""
18052
18053#: app/Services/RelationshipService.php:1588
18054msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
18055msgid "great ×4 nephew"
18056msgstr ""
18057
18058#: app/Services/RelationshipService.php:1604
18059msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
18060msgid "great ×4 nephew/niece"
18061msgstr ""
18062
18063#: app/Services/RelationshipService.php:1608
18064msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
18065msgid "great ×4 nephew/niece"
18066msgstr ""
18067
18068#: app/Services/RelationshipService.php:1611
18069msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
18070msgid "great ×4 nephew/niece"
18071msgstr ""
18072
18073#: app/Services/RelationshipService.php:1593
18074msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
18075msgid "great ×4 niece"
18076msgstr ""
18077
18078#: app/Services/RelationshipService.php:1597
18079msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
18080msgid "great ×4 niece"
18081msgstr ""
18082
18083#: app/Services/RelationshipService.php:1600
18084msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
18085msgid "great ×4 niece"
18086msgstr ""
18087
18088#: app/Services/RelationshipService.php:1353
18089msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
18090msgid "great ×4 uncle"
18091msgstr ""
18092
18093#: app/Services/RelationshipService.php:1357
18094msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
18095msgid "great ×4 uncle"
18096msgstr ""
18097
18098#: app/Services/RelationshipService.php:1360
18099msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
18100msgid "great ×4 uncle"
18101msgstr ""
18102
18103#: app/Services/RelationshipService.php:1383
18104msgid "great ×5 aunt"
18105msgstr ""
18106
18107#: app/Services/RelationshipService.php:1386
18108msgid "great ×5 aunt/uncle"
18109msgstr ""
18110
18111#: app/Services/RelationshipService.php:1953
18112msgid "great ×5 grandchild"
18113msgstr ""
18114
18115#: app/Services/RelationshipService.php:1950
18116msgid "great ×5 granddaughter"
18117msgstr ""
18118
18119#: app/Services/RelationshipService.php:1800
18120msgid "great ×5 grandfather"
18121msgstr ""
18122
18123#: app/Services/RelationshipService.php:1804
18124msgid "great ×5 grandmother"
18125msgstr ""
18126
18127#: app/Services/RelationshipService.php:1807
18128msgid "great ×5 grandparent"
18129msgstr ""
18130
18131#: app/Services/RelationshipService.php:1946
18132msgid "great ×5 grandson"
18133msgstr ""
18134
18135#: app/Services/RelationshipService.php:1616
18136msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
18137msgid "great ×5 nephew"
18138msgstr ""
18139
18140#: app/Services/RelationshipService.php:1620
18141msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
18142msgid "great ×5 nephew"
18143msgstr ""
18144
18145#: app/Services/RelationshipService.php:1623
18146msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
18147msgid "great ×5 nephew"
18148msgstr ""
18149
18150#: app/Services/RelationshipService.php:1639
18151msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
18152msgid "great ×5 nephew/niece"
18153msgstr ""
18154
18155#: app/Services/RelationshipService.php:1643
18156msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
18157msgid "great ×5 nephew/niece"
18158msgstr ""
18159
18160#: app/Services/RelationshipService.php:1646
18161msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
18162msgid "great ×5 nephew/niece"
18163msgstr ""
18164
18165#: app/Services/RelationshipService.php:1628
18166msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
18167msgid "great ×5 niece"
18168msgstr ""
18169
18170#: app/Services/RelationshipService.php:1632
18171msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
18172msgid "great ×5 niece"
18173msgstr ""
18174
18175#: app/Services/RelationshipService.php:1635
18176msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
18177msgid "great ×5 niece"
18178msgstr ""
18179
18180#: app/Services/RelationshipService.php:1372
18181msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
18182msgid "great ×5 uncle"
18183msgstr ""
18184
18185#: app/Services/RelationshipService.php:1376
18186msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
18187msgid "great ×5 uncle"
18188msgstr ""
18189
18190#: app/Services/RelationshipService.php:1379
18191msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
18192msgid "great ×5 uncle"
18193msgstr ""
18194
18195#: app/Services/RelationshipService.php:1402
18196msgid "great ×6 aunt"
18197msgstr ""
18198
18199#: app/Services/RelationshipService.php:1405
18200msgid "great ×6 aunt/uncle"
18201msgstr ""
18202
18203#: app/Services/RelationshipService.php:1964
18204msgid "great ×6 grandchild"
18205msgstr ""
18206
18207#: app/Services/RelationshipService.php:1961
18208msgid "great ×6 granddaughter"
18209msgstr ""
18210
18211#: app/Services/RelationshipService.php:1811
18212msgid "great ×6 grandfather"
18213msgstr ""
18214
18215#: app/Services/RelationshipService.php:1815
18216msgid "great ×6 grandmother"
18217msgstr ""
18218
18219#: app/Services/RelationshipService.php:1818
18220msgid "great ×6 grandparent"
18221msgstr ""
18222
18223#: app/Services/RelationshipService.php:1957
18224msgid "great ×6 grandson"
18225msgstr ""
18226
18227#: app/Services/RelationshipService.php:1391
18228msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
18229msgid "great ×6 uncle"
18230msgstr ""
18231
18232#: app/Services/RelationshipService.php:1395
18233msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
18234msgid "great ×6 uncle"
18235msgstr ""
18236
18237#: app/Services/RelationshipService.php:1398
18238msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
18239msgid "great ×6 uncle"
18240msgstr ""
18241
18242#: app/Services/RelationshipService.php:1421
18243msgid "great ×7 aunt"
18244msgstr ""
18245
18246#: app/Services/RelationshipService.php:1424
18247msgid "great ×7 aunt/uncle"
18248msgstr ""
18249
18250#: app/Services/RelationshipService.php:1975
18251msgid "great ×7 grandchild"
18252msgstr ""
18253
18254#: app/Services/RelationshipService.php:1972
18255msgid "great ×7 granddaughter"
18256msgstr ""
18257
18258#: app/Services/RelationshipService.php:1822
18259msgid "great ×7 grandfather"
18260msgstr ""
18261
18262#: app/Services/RelationshipService.php:1826
18263msgid "great ×7 grandmother"
18264msgstr ""
18265
18266#: app/Services/RelationshipService.php:1829
18267msgid "great ×7 grandparent"
18268msgstr ""
18269
18270#: app/Services/RelationshipService.php:1968
18271msgid "great ×7 grandson"
18272msgstr ""
18273
18274#: app/Services/RelationshipService.php:1410
18275msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
18276msgid "great ×7 uncle"
18277msgstr ""
18278
18279#: app/Services/RelationshipService.php:1414
18280msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
18281msgid "great ×7 uncle"
18282msgstr ""
18283
18284#: app/Services/RelationshipService.php:1417
18285msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
18286msgid "great ×7 uncle"
18287msgstr ""
18288
18289#: app/Services/RelationshipService.php:1094
18290msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
18291msgid "great-aunt"
18292msgstr ""
18293
18294#: app/Services/RelationshipService.php:790
18295msgctxt "father’s father’s sister"
18296msgid "great-aunt"
18297msgstr ""
18298
18299#: app/Services/RelationshipService.php:1100
18300msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
18301msgid "great-aunt"
18302msgstr ""
18303
18304#: app/Services/RelationshipService.php:802
18305msgctxt "father’s mother’s sister"
18306msgid "great-aunt"
18307msgstr ""
18308
18309#: app/Services/RelationshipService.php:1106
18310msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
18311msgid "great-aunt"
18312msgstr ""
18313
18314#: app/Services/RelationshipService.php:814
18315msgctxt "father’s parent’s sister"
18316msgid "great-aunt"
18317msgstr ""
18318
18319#: app/Services/RelationshipService.php:1112
18320msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
18321msgid "great-aunt"
18322msgstr ""
18323
18324#: app/Services/RelationshipService.php:870
18325msgctxt "mother’s father’s sister"
18326msgid "great-aunt"
18327msgstr ""
18328
18329#: app/Services/RelationshipService.php:1118
18330msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
18331msgid "great-aunt"
18332msgstr ""
18333
18334#: app/Services/RelationshipService.php:888
18335msgctxt "mother’s mother’s sister"
18336msgid "great-aunt"
18337msgstr ""
18338
18339#: app/Services/RelationshipService.php:1124
18340msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
18341msgid "great-aunt"
18342msgstr ""
18343
18344#: app/Services/RelationshipService.php:900
18345msgctxt "mother’s parent’s sister"
18346msgid "great-aunt"
18347msgstr ""
18348
18349#: app/Services/RelationshipService.php:1130
18350msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
18351msgid "great-aunt"
18352msgstr ""
18353
18354#: app/Services/RelationshipService.php:922
18355msgctxt "parent’s father’s sister"
18356msgid "great-aunt"
18357msgstr ""
18358
18359#: app/Services/RelationshipService.php:1136
18360msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
18361msgid "great-aunt"
18362msgstr ""
18363
18364#: app/Services/RelationshipService.php:934
18365msgctxt "parent’s mother’s sister"
18366msgid "great-aunt"
18367msgstr ""
18368
18369#: app/Services/RelationshipService.php:1142
18370msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
18371msgid "great-aunt"
18372msgstr ""
18373
18374#: app/Services/RelationshipService.php:946
18375msgctxt "parent’s parent’s sister"
18376msgid "great-aunt"
18377msgstr ""
18378
18379#: app/Services/RelationshipService.php:788
18380msgctxt "father’s father’s sibling"
18381msgid "great-aunt/uncle"
18382msgstr ""
18383
18384#: app/Services/RelationshipService.php:1096
18385msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
18386msgid "great-aunt/uncle"
18387msgstr ""
18388
18389#: app/Services/RelationshipService.php:800
18390msgctxt "father’s mother’s sibling"
18391msgid "great-aunt/uncle"
18392msgstr ""
18393
18394#: app/Services/RelationshipService.php:1102
18395msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
18396msgid "great-aunt/uncle"
18397msgstr ""
18398
18399#: app/Services/RelationshipService.php:812
18400msgctxt "father’s parent’s sibling"
18401msgid "great-aunt/uncle"
18402msgstr ""
18403
18404#: app/Services/RelationshipService.php:1108
18405msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
18406msgid "great-aunt/uncle"
18407msgstr ""
18408
18409#: app/Services/RelationshipService.php:868
18410msgctxt "mother’s father’s sibling"
18411msgid "great-aunt/uncle"
18412msgstr ""
18413
18414#: app/Services/RelationshipService.php:1114
18415msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
18416msgid "great-aunt/uncle"
18417msgstr ""
18418
18419#: app/Services/RelationshipService.php:886
18420msgctxt "mother’s mother’s sibling"
18421msgid "great-aunt/uncle"
18422msgstr ""
18423
18424#: app/Services/RelationshipService.php:1120
18425msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
18426msgid "great-aunt/uncle"
18427msgstr ""
18428
18429#: app/Services/RelationshipService.php:898
18430msgctxt "mother’s parent’s sibling"
18431msgid "great-aunt/uncle"
18432msgstr ""
18433
18434#: app/Services/RelationshipService.php:1126
18435msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
18436msgid "great-aunt/uncle"
18437msgstr ""
18438
18439#: app/Services/RelationshipService.php:920
18440msgctxt "parent’s father’s sibling"
18441msgid "great-aunt/uncle"
18442msgstr ""
18443
18444#: app/Services/RelationshipService.php:1132
18445msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
18446msgid "great-aunt/uncle"
18447msgstr ""
18448
18449#: app/Services/RelationshipService.php:932
18450msgctxt "parent’s mother’s sibling"
18451msgid "great-aunt/uncle"
18452msgstr ""
18453
18454#: app/Services/RelationshipService.php:1138
18455msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
18456msgid "great-aunt/uncle"
18457msgstr ""
18458
18459#: app/Services/RelationshipService.php:944
18460msgctxt "parent’s parent’s sibling"
18461msgid "great-aunt/uncle"
18462msgstr ""
18463
18464#: app/Services/RelationshipService.php:1144
18465msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
18466msgid "great-aunt/uncle"
18467msgstr ""
18468
18469#: app/Services/RelationshipService.php:722
18470msgctxt "child’s child’s child"
18471msgid "great-grandchild"
18472msgstr ""
18473
18474#: app/Services/RelationshipService.php:728
18475msgctxt "child’s daughter’s child"
18476msgid "great-grandchild"
18477msgstr ""
18478
18479#: app/Services/RelationshipService.php:736
18480msgctxt "child’s son’s child"
18481msgid "great-grandchild"
18482msgstr ""
18483
18484#: app/Services/RelationshipService.php:744
18485msgctxt "daughter’s child’s child"
18486msgid "great-grandchild"
18487msgstr ""
18488
18489#: app/Services/RelationshipService.php:750
18490msgctxt "daughter’s daughter’s child"
18491msgid "great-grandchild"
18492msgstr ""
18493
18494#: app/Services/RelationshipService.php:764
18495msgctxt "daughter’s son’s child"
18496msgid "great-grandchild"
18497msgstr ""
18498
18499#: app/Services/RelationshipService.php:1042
18500msgctxt "son’s child’s child"
18501msgid "great-grandchild"
18502msgstr ""
18503
18504#: app/Services/RelationshipService.php:1048
18505msgctxt "son’s daughter’s child"
18506msgid "great-grandchild"
18507msgstr ""
18508
18509#: app/Services/RelationshipService.php:1056
18510msgctxt "son’s son’s child"
18511msgid "great-grandchild"
18512msgstr ""
18513
18514#: app/Services/RelationshipService.php:724
18515msgctxt "child’s child’s daughter"
18516msgid "great-granddaughter"
18517msgstr ""
18518
18519#: app/Services/RelationshipService.php:730
18520msgctxt "child’s daughter’s daughter"
18521msgid "great-granddaughter"
18522msgstr ""
18523
18524#: app/Services/RelationshipService.php:738
18525msgctxt "child’s son’s daughter"
18526msgid "great-granddaughter"
18527msgstr ""
18528
18529#: app/Services/RelationshipService.php:746
18530msgctxt "daughter’s child’s daughter"
18531msgid "great-granddaughter"
18532msgstr ""
18533
18534#: app/Services/RelationshipService.php:752
18535msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
18536msgid "great-granddaughter"
18537msgstr ""
18538
18539#: app/Services/RelationshipService.php:766
18540msgctxt "daughter’s son’s daughter"
18541msgid "great-granddaughter"
18542msgstr ""
18543
18544#: app/Services/RelationshipService.php:1044
18545msgctxt "son’s child’s daughter"
18546msgid "great-granddaughter"
18547msgstr ""
18548
18549#: app/Services/RelationshipService.php:1050
18550msgctxt "son’s daughter’s daughter"
18551msgid "great-granddaughter"
18552msgstr ""
18553
18554#: app/Services/RelationshipService.php:1058
18555msgctxt "son’s son’s daughter"
18556msgid "great-granddaughter"
18557msgstr ""
18558
18559#: app/Services/RelationshipService.php:782
18560msgctxt "father’s father’s father"
18561msgid "great-grandfather"
18562msgstr ""
18563
18564#: app/Services/RelationshipService.php:794
18565msgctxt "father’s mother’s father"
18566msgid "great-grandfather"
18567msgstr ""
18568
18569#: app/Services/RelationshipService.php:806
18570msgctxt "father’s parent’s father"
18571msgid "great-grandfather"
18572msgstr ""
18573
18574#: app/Services/RelationshipService.php:862
18575msgctxt "mother’s father’s father"
18576msgid "great-grandfather"
18577msgstr ""
18578
18579#: app/Services/RelationshipService.php:880
18580msgctxt "mother’s mother’s father"
18581msgid "great-grandfather"
18582msgstr ""
18583
18584#: app/Services/RelationshipService.php:892
18585msgctxt "mother’s parent’s father"
18586msgid "great-grandfather"
18587msgstr ""
18588
18589#: app/Services/RelationshipService.php:914
18590msgctxt "parent’s father’s father"
18591msgid "great-grandfather"
18592msgstr ""
18593
18594#: app/Services/RelationshipService.php:926
18595msgctxt "parent’s mother’s father"
18596msgid "great-grandfather"
18597msgstr ""
18598
18599#: app/Services/RelationshipService.php:938
18600msgctxt "parent’s parent’s father"
18601msgid "great-grandfather"
18602msgstr ""
18603
18604#: app/Services/RelationshipService.php:784
18605msgctxt "father’s father’s mother"
18606msgid "great-grandmother"
18607msgstr ""
18608
18609#: app/Services/RelationshipService.php:796
18610msgctxt "father’s mother’s mother"
18611msgid "great-grandmother"
18612msgstr ""
18613
18614#: app/Services/RelationshipService.php:808
18615msgctxt "father’s parent’s mother"
18616msgid "great-grandmother"
18617msgstr ""
18618
18619#: app/Services/RelationshipService.php:864
18620msgctxt "mother’s father’s mother"
18621msgid "great-grandmother"
18622msgstr ""
18623
18624#: app/Services/RelationshipService.php:882
18625msgctxt "mother’s mother’s mother"
18626msgid "great-grandmother"
18627msgstr ""
18628
18629#: app/Services/RelationshipService.php:894
18630msgctxt "mother’s parent’s mother"
18631msgid "great-grandmother"
18632msgstr ""
18633
18634#: app/Services/RelationshipService.php:916
18635msgctxt "parent’s father’s mother"
18636msgid "great-grandmother"
18637msgstr ""
18638
18639#: app/Services/RelationshipService.php:928
18640msgctxt "parent’s mother’s mother"
18641msgid "great-grandmother"
18642msgstr ""
18643
18644#: app/Services/RelationshipService.php:940
18645msgctxt "parent’s parent’s mother"
18646msgid "great-grandmother"
18647msgstr ""
18648
18649#: app/Services/RelationshipService.php:786
18650msgctxt "father’s father’s parent"
18651msgid "great-grandparent"
18652msgstr ""
18653
18654#: app/Services/RelationshipService.php:798
18655msgctxt "father’s mother’s parent"
18656msgid "great-grandparent"
18657msgstr ""
18658
18659#: app/Services/RelationshipService.php:810
18660msgctxt "father’s parent’s parent"
18661msgid "great-grandparent"
18662msgstr ""
18663
18664#: app/Services/RelationshipService.php:866
18665msgctxt "mother’s father’s parent"
18666msgid "great-grandparent"
18667msgstr ""
18668
18669#: app/Services/RelationshipService.php:884
18670msgctxt "mother’s mother’s parent"
18671msgid "great-grandparent"
18672msgstr ""
18673
18674#: app/Services/RelationshipService.php:896
18675msgctxt "mother’s parent’s parent"
18676msgid "great-grandparent"
18677msgstr ""
18678
18679#: app/Services/RelationshipService.php:918
18680msgctxt "parent’s father’s parent"
18681msgid "great-grandparent"
18682msgstr ""
18683
18684#: app/Services/RelationshipService.php:930
18685msgctxt "parent’s mother’s parent"
18686msgid "great-grandparent"
18687msgstr ""
18688
18689#: app/Services/RelationshipService.php:942
18690msgctxt "parent’s parent’s parent"
18691msgid "great-grandparent"
18692msgstr ""
18693
18694#: app/Services/RelationshipService.php:726
18695msgctxt "child’s child’s son"
18696msgid "great-grandson"
18697msgstr ""
18698
18699#: app/Services/RelationshipService.php:734
18700msgctxt "child’s daughter’s son"
18701msgid "great-grandson"
18702msgstr ""
18703
18704#: app/Services/RelationshipService.php:740
18705msgctxt "child’s son’s son"
18706msgid "great-grandson"
18707msgstr ""
18708
18709#: app/Services/RelationshipService.php:748
18710msgctxt "daughter’s child’s son"
18711msgid "great-grandson"
18712msgstr ""
18713
18714#: app/Services/RelationshipService.php:756
18715msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18716msgid "great-grandson"
18717msgstr ""
18718
18719#: app/Services/RelationshipService.php:768
18720msgctxt "daughter’s son’s son"
18721msgid "great-grandson"
18722msgstr ""
18723
18724#: app/Services/RelationshipService.php:1046
18725msgctxt "son’s child’s son"
18726msgid "great-grandson"
18727msgstr ""
18728
18729#: app/Services/RelationshipService.php:1054
18730msgctxt "son’s daughter’s son"
18731msgid "great-grandson"
18732msgstr ""
18733
18734#: app/Services/RelationshipService.php:1060
18735msgctxt "son’s son’s son"
18736msgid "great-grandson"
18737msgstr ""
18738
18739#: app/Services/RelationshipService.php:1326
18740msgid "great-great-aunt"
18741msgstr ""
18742
18743#: app/Services/RelationshipService.php:1329
18744msgid "great-great-aunt/uncle"
18745msgstr ""
18746
18747#: app/Services/RelationshipService.php:1920
18748msgid "great-great-grandchild"
18749msgstr ""
18750
18751#: app/Services/RelationshipService.php:1917
18752msgid "great-great-granddaughter"
18753msgstr ""
18754
18755#: app/Services/RelationshipService.php:1767
18756msgid "great-great-grandfather"
18757msgstr ""
18758
18759#: app/Services/RelationshipService.php:1771
18760msgid "great-great-grandmother"
18761msgstr ""
18762
18763#: app/Services/RelationshipService.php:1774
18764msgid "great-great-grandparent"
18765msgstr ""
18766
18767#: app/Services/RelationshipService.php:1913
18768msgid "great-great-grandson"
18769msgstr ""
18770
18771#: app/Services/RelationshipService.php:1345
18772msgid "great-great-great-aunt"
18773msgstr ""
18774
18775#: app/Services/RelationshipService.php:1348
18776msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18777msgstr ""
18778
18779#: app/Services/RelationshipService.php:1931
18780msgid "great-great-great-grandchild"
18781msgstr ""
18782
18783#: app/Services/RelationshipService.php:1928
18784msgid "great-great-great-granddaughter"
18785msgstr ""
18786
18787#: app/Services/RelationshipService.php:1778
18788msgid "great-great-great-grandfather"
18789msgstr ""
18790
18791#: app/Services/RelationshipService.php:1782
18792msgid "great-great-great-grandmother"
18793msgstr ""
18794
18795#: app/Services/RelationshipService.php:1785
18796msgid "great-great-great-grandparent"
18797msgstr ""
18798
18799#: app/Services/RelationshipService.php:1924
18800msgid "great-great-great-grandson"
18801msgstr ""
18802
18803#: app/Services/RelationshipService.php:1546
18804msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18805msgid "great-great-great-nephew"
18806msgstr ""
18807
18808#: app/Services/RelationshipService.php:1550
18809msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18810msgid "great-great-great-nephew"
18811msgstr ""
18812
18813#: app/Services/RelationshipService.php:1553
18814msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18815msgid "great-great-great-nephew"
18816msgstr ""
18817
18818#: app/Services/RelationshipService.php:1569
18819msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18820msgid "great-great-great-nephew/niece"
18821msgstr ""
18822
18823#: app/Services/RelationshipService.php:1573
18824msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18825msgid "great-great-great-nephew/niece"
18826msgstr ""
18827
18828#: app/Services/RelationshipService.php:1576
18829msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18830msgid "great-great-great-nephew/niece"
18831msgstr ""
18832
18833#: app/Services/RelationshipService.php:1558
18834msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18835msgid "great-great-great-niece"
18836msgstr ""
18837
18838#: app/Services/RelationshipService.php:1562
18839msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18840msgid "great-great-great-niece"
18841msgstr ""
18842
18843#: app/Services/RelationshipService.php:1565
18844msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18845msgid "great-great-great-niece"
18846msgstr ""
18847
18848#: app/Services/RelationshipService.php:1334
18849msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18850msgid "great-great-great-uncle"
18851msgstr ""
18852
18853#: app/Services/RelationshipService.php:1338
18854msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18855msgid "great-great-great-uncle"
18856msgstr ""
18857
18858#: app/Services/RelationshipService.php:1341
18859msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18860msgid "great-great-great-uncle"
18861msgstr ""
18862
18863#: app/Services/RelationshipService.php:1511
18864msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18865msgid "great-great-nephew"
18866msgstr ""
18867
18868#: app/Services/RelationshipService.php:1515
18869msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18870msgid "great-great-nephew"
18871msgstr ""
18872
18873#: app/Services/RelationshipService.php:1518
18874msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18875msgid "great-great-nephew"
18876msgstr ""
18877
18878#: app/Services/RelationshipService.php:1534
18879msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18880msgid "great-great-nephew/niece"
18881msgstr ""
18882
18883#: app/Services/RelationshipService.php:1538
18884msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18885msgid "great-great-nephew/niece"
18886msgstr ""
18887
18888#: app/Services/RelationshipService.php:1541
18889msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18890msgid "great-great-nephew/niece"
18891msgstr ""
18892
18893#: app/Services/RelationshipService.php:1523
18894msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18895msgid "great-great-niece"
18896msgstr ""
18897
18898#: app/Services/RelationshipService.php:1527
18899msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18900msgid "great-great-niece"
18901msgstr ""
18902
18903#: app/Services/RelationshipService.php:1530
18904msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18905msgid "great-great-niece"
18906msgstr ""
18907
18908#: app/Services/RelationshipService.php:1315
18909msgctxt "great-grandfather’s brother"
18910msgid "great-great-uncle"
18911msgstr ""
18912
18913#: app/Services/RelationshipService.php:1319
18914msgctxt "great-grandmother’s brother"
18915msgid "great-great-uncle"
18916msgstr ""
18917
18918#: app/Services/RelationshipService.php:1322
18919msgctxt "great-grandparent’s brother"
18920msgid "great-great-uncle"
18921msgstr ""
18922
18923#: app/Services/RelationshipService.php:671
18924msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
18925msgid "great-nephew"
18926msgstr ""
18927
18928#: app/Services/RelationshipService.php:691
18929msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
18930msgid "great-nephew"
18931msgstr ""
18932
18933#: app/Services/RelationshipService.php:709
18934msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
18935msgid "great-nephew"
18936msgstr ""
18937
18938#: app/Services/RelationshipService.php:991
18939msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
18940msgid "great-nephew"
18941msgstr ""
18942
18943#: app/Services/RelationshipService.php:1011
18944msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
18945msgid "great-nephew"
18946msgstr ""
18947
18948#: app/Services/RelationshipService.php:1035
18949msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
18950msgid "great-nephew"
18951msgstr ""
18952
18953#: app/Services/RelationshipService.php:674
18954msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
18955msgid "great-nephew"
18956msgstr ""
18957
18958#: app/Services/RelationshipService.php:694
18959msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
18960msgid "great-nephew"
18961msgstr ""
18962
18963#: app/Services/RelationshipService.php:712
18964msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
18965msgid "great-nephew"
18966msgstr ""
18967
18968#: app/Services/RelationshipService.php:994
18969msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
18970msgid "great-nephew"
18971msgstr ""
18972
18973#: app/Services/RelationshipService.php:1014
18974msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
18975msgid "great-nephew"
18976msgstr ""
18977
18978#: app/Services/RelationshipService.php:1038
18979msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
18980msgid "great-nephew"
18981msgstr ""
18982
18983#: app/Services/RelationshipService.php:960
18984msgctxt "sibling’s child’s son"
18985msgid "great-nephew"
18986msgstr ""
18987
18988#: app/Services/RelationshipService.php:968
18989msgctxt "sibling’s daughter’s son"
18990msgid "great-nephew"
18991msgstr ""
18992
18993#: app/Services/RelationshipService.php:974
18994msgctxt "sibling’s son’s son"
18995msgid "great-nephew"
18996msgstr ""
18997
18998#: app/Services/RelationshipService.php:659
18999msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
19000msgid "great-nephew/niece"
19001msgstr ""
19002
19003#: app/Services/RelationshipService.php:677
19004msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
19005msgid "great-nephew/niece"
19006msgstr ""
19007
19008#: app/Services/RelationshipService.php:697
19009msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
19010msgid "great-nephew/niece"
19011msgstr ""
19012
19013#: app/Services/RelationshipService.php:979
19014msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
19015msgid "great-nephew/niece"
19016msgstr ""
19017
19018#: app/Services/RelationshipService.php:997
19019msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
19020msgid "great-nephew/niece"
19021msgstr ""
19022
19023#: app/Services/RelationshipService.php:1023
19024msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
19025msgid "great-nephew/niece"
19026msgstr ""
19027
19028#: app/Services/RelationshipService.php:662
19029msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
19030msgid "great-nephew/niece"
19031msgstr ""
19032
19033#: app/Services/RelationshipService.php:680
19034msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
19035msgid "great-nephew/niece"
19036msgstr ""
19037
19038#: app/Services/RelationshipService.php:700
19039msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
19040msgid "great-nephew/niece"
19041msgstr ""
19042
19043#: app/Services/RelationshipService.php:982
19044msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
19045msgid "great-nephew/niece"
19046msgstr ""
19047
19048#: app/Services/RelationshipService.php:1000
19049msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
19050msgid "great-nephew/niece"
19051msgstr ""
19052
19053#: app/Services/RelationshipService.php:1026
19054msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
19055msgid "great-nephew/niece"
19056msgstr ""
19057
19058#: app/Services/RelationshipService.php:956
19059msgctxt "sibling’s child’s child"
19060msgid "great-nephew/niece"
19061msgstr ""
19062
19063#: app/Services/RelationshipService.php:962
19064msgctxt "sibling’s daughter’s child"
19065msgid "great-nephew/niece"
19066msgstr ""
19067
19068#: app/Services/RelationshipService.php:970
19069msgctxt "sibling’s son’s child"
19070msgid "great-nephew/niece"
19071msgstr ""
19072
19073#: app/Services/RelationshipService.php:665
19074msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
19075msgid "great-niece"
19076msgstr ""
19077
19078#: app/Services/RelationshipService.php:683
19079msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
19080msgid "great-niece"
19081msgstr ""
19082
19083#: app/Services/RelationshipService.php:703
19084msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
19085msgid "great-niece"
19086msgstr ""
19087
19088#: app/Services/RelationshipService.php:985
19089msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
19090msgid "great-niece"
19091msgstr ""
19092
19093#: app/Services/RelationshipService.php:1003
19094msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
19095msgid "great-niece"
19096msgstr ""
19097
19098#: app/Services/RelationshipService.php:1029
19099msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
19100msgid "great-niece"
19101msgstr ""
19102
19103#: app/Services/RelationshipService.php:668
19104msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
19105msgid "great-niece"
19106msgstr ""
19107
19108#: app/Services/RelationshipService.php:686
19109msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
19110msgid "great-niece"
19111msgstr ""
19112
19113#: app/Services/RelationshipService.php:706
19114msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
19115msgid "great-niece"
19116msgstr ""
19117
19118#: app/Services/RelationshipService.php:988
19119msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
19120msgid "great-niece"
19121msgstr ""
19122
19123#: app/Services/RelationshipService.php:1006
19124msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
19125msgid "great-niece"
19126msgstr ""
19127
19128#: app/Services/RelationshipService.php:1032
19129msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
19130msgid "great-niece"
19131msgstr ""
19132
19133#: app/Services/RelationshipService.php:958
19134msgctxt "sibling’s child’s daughter"
19135msgid "great-niece"
19136msgstr ""
19137
19138#: app/Services/RelationshipService.php:964
19139msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
19140msgid "great-niece"
19141msgstr ""
19142
19143#: app/Services/RelationshipService.php:972
19144msgctxt "sibling’s son’s daughter"
19145msgid "great-niece"
19146msgstr ""
19147
19148#: app/Services/RelationshipService.php:780
19149msgctxt "father’s father’s brother"
19150msgid "great-uncle"
19151msgstr ""
19152
19153#: app/Services/RelationshipService.php:1098
19154msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
19155msgid "great-uncle"
19156msgstr ""
19157
19158#: app/Services/RelationshipService.php:792
19159msgctxt "father’s mother’s brother"
19160msgid "great-uncle"
19161msgstr ""
19162
19163#: app/Services/RelationshipService.php:1104
19164msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
19165msgid "great-uncle"
19166msgstr ""
19167
19168#: app/Services/RelationshipService.php:804
19169msgctxt "father’s parent’s brother"
19170msgid "great-uncle"
19171msgstr ""
19172
19173#: app/Services/RelationshipService.php:1110
19174msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
19175msgid "great-uncle"
19176msgstr ""
19177
19178#: app/Services/RelationshipService.php:860
19179msgctxt "mother’s father’s brother"
19180msgid "great-uncle"
19181msgstr ""
19182
19183#: app/Services/RelationshipService.php:1116
19184msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
19185msgid "great-uncle"
19186msgstr ""
19187
19188#: app/Services/RelationshipService.php:878
19189msgctxt "mother’s mother’s brother"
19190msgid "great-uncle"
19191msgstr ""
19192
19193#: app/Services/RelationshipService.php:1122
19194msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
19195msgid "great-uncle"
19196msgstr ""
19197
19198#: app/Services/RelationshipService.php:890
19199msgctxt "mother’s parent’s brother"
19200msgid "great-uncle"
19201msgstr ""
19202
19203#: app/Services/RelationshipService.php:1128
19204msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
19205msgid "great-uncle"
19206msgstr ""
19207
19208#: app/Services/RelationshipService.php:912
19209msgctxt "parent’s father’s brother"
19210msgid "great-uncle"
19211msgstr ""
19212
19213#: app/Services/RelationshipService.php:1134
19214msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
19215msgid "great-uncle"
19216msgstr ""
19217
19218#: app/Services/RelationshipService.php:924
19219msgctxt "parent’s mother’s brother"
19220msgid "great-uncle"
19221msgstr ""
19222
19223#: app/Services/RelationshipService.php:1140
19224msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
19225msgid "great-uncle"
19226msgstr ""
19227
19228#: app/Services/RelationshipService.php:936
19229msgctxt "parent’s parent’s brother"
19230msgid "great-uncle"
19231msgstr ""
19232
19233#: app/Services/RelationshipService.php:1146
19234msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
19235msgid "great-uncle"
19236msgstr ""
19237
19238#. I18N: layout option for the fan chart
19239#: app/Module/FanChartModule.php:583
19240msgid "half circle"
19241msgstr ""
19242
19243#: app/Services/RelationshipService.php:538
19244msgctxt "father’s son"
19245msgid "half-brother"
19246msgstr ""
19247
19248#: app/Services/RelationshipService.php:576
19249msgctxt "mother’s son"
19250msgid "half-brother"
19251msgstr ""
19252
19253#: app/Services/RelationshipService.php:594
19254msgctxt "parent’s son"
19255msgid "half-brother"
19256msgstr ""
19257
19258#: app/Services/RelationshipService.php:524
19259msgctxt "father’s child"
19260msgid "half-sibling"
19261msgstr ""
19262
19263#: app/Services/RelationshipService.php:560
19264msgctxt "mother’s child"
19265msgid "half-sibling"
19266msgstr ""
19267
19268#: app/Services/RelationshipService.php:580
19269msgctxt "parent’s child"
19270msgid "half-sibling"
19271msgstr ""
19272
19273#: app/Services/RelationshipService.php:526
19274msgctxt "father’s daughter"
19275msgid "half-sister"
19276msgstr ""
19277
19278#: app/Services/RelationshipService.php:562
19279msgctxt "mother’s daughter"
19280msgid "half-sister"
19281msgstr ""
19282
19283#: app/Services/RelationshipService.php:582
19284msgctxt "parent’s daughter"
19285msgid "half-sister"
19286msgstr ""
19287
19288#. I18N: reflexive pronoun
19289#: app/Services/RelationshipService.php:244
19290msgid "herself"
19291msgstr ""
19292
19293#: resources/views/admin/tags.phtml:59 resources/views/admin/tags.phtml:73
19294#: resources/views/admin/tags.phtml:87 resources/views/admin/tags.phtml:99
19295#: resources/views/admin/tags.phtml:113 resources/views/admin/tags.phtml:127
19296#: resources/views/admin/tags.phtml:141 resources/views/admin/tags.phtml:155
19297#: resources/views/admin/tags.phtml:189 resources/views/admin/tags.phtml:203
19298#: resources/views/admin/tags.phtml:217 resources/views/admin/tags.phtml:231
19299#: resources/views/admin/tags.phtml:265 resources/views/admin/tags.phtml:279
19300#: resources/views/admin/tags.phtml:293 resources/views/admin/tags.phtml:327
19301#: resources/views/admin/tags.phtml:340 resources/views/admin/tags.phtml:354
19302#: resources/views/admin/tags.phtml:368 resources/views/admin/tags.phtml:407
19303#: resources/views/admin/tags.phtml:420 resources/views/admin/tags.phtml:434
19304#: resources/views/admin/tags.phtml:448 resources/views/admin/tags.phtml:482
19305#: resources/views/admin/tags.phtml:496 resources/views/admin/tags.phtml:510
19306#: resources/views/admin/tags.phtml:528 resources/views/admin/tags.phtml:546
19307#: resources/views/admin/tags.phtml:560 resources/views/admin/tags.phtml:578
19308#: resources/views/admin/tags.phtml:592 resources/views/admin/tags.phtml:606
19309#: resources/views/admin/tags.phtml:620 resources/views/admin/tags.phtml:634
19310#: resources/views/admin/tags.phtml:648 resources/views/admin/tags.phtml:662
19311#: resources/views/admin/tags.phtml:676 resources/views/admin/tags.phtml:690
19312#: resources/views/admin/tags.phtml:704 resources/views/admin/tags.phtml:718
19313#: resources/views/admin/tags.phtml:732 resources/views/admin/tags.phtml:786
19314#: resources/views/admin/tags.phtml:820 resources/views/admin/tags.phtml:834
19315#: resources/views/admin/tags.phtml:848 resources/views/admin/tags.phtml:862
19316#: resources/views/admin/tags.phtml:876 resources/views/admin/tags.phtml:890
19317#: resources/views/admin/tags.phtml:926 resources/views/admin/tags.phtml:944
19318#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307
19319#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387
19320#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402
19321#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418
19322#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543
19323#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655
19324#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670
19325msgid "hide"
19326msgstr "agochar"
19327
19328#. I18N: reflexive pronoun
19329#: app/Services/RelationshipService.php:241
19330msgid "himself"
19331msgstr ""
19332
19333#. I18N: Type of demographic data
19334#: app/Elements/DemographicDataType.php:55
19335msgid "household"
19336msgstr ""
19337
19338#: app/Services/RelationshipService.php:364
19339msgid "husband"
19340msgstr "esposo"
19341
19342#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
19343#: app/Elements/NameType.php:57
19344msgid "immigration name"
19345msgstr ""
19346
19347#. I18N: A button label.
19348#: resources/views/admin/locations.phtml:163
19349msgid "import file"
19350msgstr ""
19351
19352#: app/Elements/NoteStructure.php:73
19353msgid "inline note"
19354msgstr ""
19355
19356#. I18N: Gedcom INT dates
19357#: app/Date.php:351
19358#, php-format
19359msgid "interpreted %s (%s)"
19360msgstr ""
19361
19362#. I18N: reverse the selection (of a list of options)
19363#: resources/views/search-trees.phtml:53
19364msgid "invert selection"
19365msgstr ""
19366
19367#. I18N: a month in the French republican calendar
19368#: app/Date/FrenchDate.php:159
19369msgctxt "GENITIVE"
19370msgid "jours complementaires"
19371msgstr ""
19372
19373#. I18N: a month in the French republican calendar
19374#: app/Date/FrenchDate.php:253
19375msgctxt "INSTRUMENTAL"
19376msgid "jours complementaires"
19377msgstr ""
19378
19379#. I18N: a month in the French republican calendar
19380#: app/Date/FrenchDate.php:206
19381msgctxt "LOCATIVE"
19382msgid "jours complementaires"
19383msgstr ""
19384
19385#. I18N: a month in the French republican calendar
19386#: app/Date/FrenchDate.php:112
19387msgctxt "NOMINATIVE"
19388msgid "jours complementaires"
19389msgstr ""
19390
19391#. I18N: A button label, last page
19392#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592
19393#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34
19394#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
19395#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53
19396msgid "last"
19397msgstr "último"
19398
19399#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601
19400msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
19401msgid "last"
19402msgstr ""
19403
19404#: app/Module/PedigreeChartModule.php:387
19405#: app/Module/PedigreeChartModule.php:395
19406msgid "left"
19407msgstr ""
19408
19409#. I18N: Layout option for lists of names
19410#. I18N: An option in a list-box
19411#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120
19412#: app/Module/OnThisDayModule.php:259 app/Module/RecentChangesModule.php:257
19413#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182
19414#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:274
19415#: app/Module/YahrzeitModule.php:257
19416msgid "list"
19417msgstr "lista"
19418
19419#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:203
19420#, php-format
19421msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
19422msgstr ""
19423
19424#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
19425#: app/Elements/NameType.php:59
19426msgid "maiden name"
19427msgstr ""
19428
19429#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:141
19430msgid "managers"
19431msgstr ""
19432
19433#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
19434#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:138
19435msgid "markdown"
19436msgstr ""
19437
19438#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:327
19439msgid "marriage"
19440msgstr "casamento"
19441
19442#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
19443msgctxt "FEMALE"
19444msgid "married"
19445msgstr ""
19446
19447#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
19448msgctxt "MALE"
19449msgid "married"
19450msgstr ""
19451
19452#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
19453#: app/Elements/NameType.php:61
19454msgid "married name"
19455msgstr ""
19456
19457#: app/Services/RelationshipService.php:564
19458msgctxt "mother’s father"
19459msgid "maternal grandfather"
19460msgstr ""
19461
19462#: app/Services/RelationshipService.php:568
19463msgctxt "mother’s mother"
19464msgid "maternal grandmother"
19465msgstr ""
19466
19467#: app/Services/RelationshipService.php:570
19468msgctxt "mother’s parent"
19469msgid "maternal grandparent"
19470msgstr ""
19471
19472#. I18N: A system where children take their mother’s surname
19473#: app/SurnameTradition.php:88
19474msgid "matrilineal"
19475msgstr ""
19476
19477#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25
19478#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:25
19479#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:23
19480#, php-format
19481msgid "maximum %s day"
19482msgid_plural "maximum %s days"
19483msgstr[0] "máximo de %s dia"
19484msgstr[1] "máximo de %s dias"
19485
19486#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37
19487#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56
19488#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:98
19489#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:140
19490#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:160
19491msgid "members"
19492msgstr ""
19493
19494#. I18N: Name of a theme.
19495#: app/Module/MinimalTheme.php:39
19496msgid "minimal"
19497msgstr ""
19498
19499#: app/Services/RelationshipService.php:346
19500msgid "mother"
19501msgstr "nai"
19502
19503#: app/Services/RelationshipService.php:550
19504msgctxt "husband’s mother"
19505msgid "mother-in-law"
19506msgstr ""
19507
19508#: app/Services/RelationshipService.php:630
19509msgctxt "spouse’s mother"
19510msgid "mother-in-law"
19511msgstr ""
19512
19513#: app/Services/RelationshipService.php:648
19514msgctxt "wife’s mother"
19515msgid "mother-in-law"
19516msgstr ""
19517
19518#: app/Services/RelationshipService.php:636
19519msgctxt "spouse’s parent"
19520msgid "mother/father-in-law"
19521msgstr ""
19522
19523#: app/Services/RelationshipService.php:498
19524msgctxt "brother’s son"
19525msgid "nephew"
19526msgstr ""
19527
19528#: app/Services/RelationshipService.php:850
19529msgctxt "husband’s brother’s son"
19530msgid "nephew"
19531msgstr ""
19532
19533#: app/Services/RelationshipService.php:846
19534msgctxt "husband’s sibling’s son"
19535msgid "nephew"
19536msgstr ""
19537
19538#: app/Services/RelationshipService.php:848
19539msgctxt "husband’s sister’s son"
19540msgid "nephew"
19541msgstr ""
19542
19543#: app/Services/RelationshipService.php:602
19544msgctxt "sibling’s son"
19545msgid "nephew"
19546msgstr ""
19547
19548#: app/Services/RelationshipService.php:612
19549msgctxt "sister’s son"
19550msgid "nephew"
19551msgstr ""
19552
19553#: app/Services/RelationshipService.php:1090
19554msgctxt "wife’s brother’s son"
19555msgid "nephew"
19556msgstr ""
19557
19558#: app/Services/RelationshipService.php:1086
19559msgctxt "wife’s sibling’s son"
19560msgid "nephew"
19561msgstr ""
19562
19563#: app/Services/RelationshipService.php:1088
19564msgctxt "wife’s sister’s son"
19565msgid "nephew"
19566msgstr ""
19567
19568#: app/Services/RelationshipService.php:688
19569msgctxt "brother’s daughter’s husband"
19570msgid "nephew-in-law"
19571msgstr ""
19572
19573#: app/Services/RelationshipService.php:966
19574msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
19575msgid "nephew-in-law"
19576msgstr ""
19577
19578#: app/Services/RelationshipService.php:1008
19579msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
19580msgid "nephew-in-law"
19581msgstr ""
19582
19583#: app/Services/RelationshipService.php:494
19584msgctxt "brother’s child"
19585msgid "nephew/niece"
19586msgstr ""
19587
19588#: app/Services/RelationshipService.php:838
19589msgctxt "husband’s brother’s child"
19590msgid "nephew/niece"
19591msgstr ""
19592
19593#: app/Services/RelationshipService.php:834
19594msgctxt "husband’s sibling’s child"
19595msgid "nephew/niece"
19596msgstr ""
19597
19598#: app/Services/RelationshipService.php:836
19599msgctxt "husband’s sister’s child"
19600msgid "nephew/niece"
19601msgstr ""
19602
19603#: app/Services/RelationshipService.php:598
19604msgctxt "sibling’s child"
19605msgid "nephew/niece"
19606msgstr ""
19607
19608#: app/Services/RelationshipService.php:606
19609msgctxt "sister’s child"
19610msgid "nephew/niece"
19611msgstr ""
19612
19613#: app/Services/RelationshipService.php:1078
19614msgctxt "wife’s brother’s child"
19615msgid "nephew/niece"
19616msgstr ""
19617
19618#: app/Services/RelationshipService.php:1074
19619msgctxt "wife’s sibling’s child"
19620msgid "nephew/niece"
19621msgstr ""
19622
19623#: app/Services/RelationshipService.php:1076
19624msgctxt "wife’s sister’s child"
19625msgid "nephew/niece"
19626msgstr ""
19627
19628#. I18N: A button label, next page
19629#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50
19630#: resources/views/individual-page-images.phtml:51
19631#: resources/views/layouts/default.phtml:162
19632#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
19633#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:67
19634#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:71
19635#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45
19636#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59
19637#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87
19638#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93
19639#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134
19640#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119
19641#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93
19642#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119
19643#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104
19644msgid "next"
19645msgstr "seguinte"
19646
19647#: app/Services/RelationshipService.php:496
19648msgctxt "brother’s daughter"
19649msgid "niece"
19650msgstr ""
19651
19652#: app/Services/RelationshipService.php:844
19653msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19654msgid "niece"
19655msgstr ""
19656
19657#: app/Services/RelationshipService.php:840
19658msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19659msgid "niece"
19660msgstr ""
19661
19662#: app/Services/RelationshipService.php:842
19663msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19664msgid "niece"
19665msgstr ""
19666
19667#: app/Services/RelationshipService.php:600
19668msgctxt "sibling’s daughter"
19669msgid "niece"
19670msgstr ""
19671
19672#: app/Services/RelationshipService.php:608
19673msgctxt "sister’s daughter"
19674msgid "niece"
19675msgstr ""
19676
19677#: app/Services/RelationshipService.php:1084
19678msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19679msgid "niece"
19680msgstr ""
19681
19682#: app/Services/RelationshipService.php:1080
19683msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19684msgid "niece"
19685msgstr ""
19686
19687#: app/Services/RelationshipService.php:1082
19688msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19689msgid "niece"
19690msgstr ""
19691
19692#: app/Services/RelationshipService.php:714
19693msgctxt "brother’s son’s wife"
19694msgid "niece-in-law"
19695msgstr ""
19696
19697#: app/Services/RelationshipService.php:976
19698msgctxt "sibling’s son’s wife"
19699msgid "niece-in-law"
19700msgstr ""
19701
19702#: app/Services/RelationshipService.php:1040
19703msgctxt "sisters’s son’s wife"
19704msgid "niece-in-law"
19705msgstr ""
19706
19707#: app/Services/RelationshipService.php:2268
19708msgid "ninth cousin"
19709msgstr ""
19710
19711#: app/Services/RelationshipService.php:2232
19712msgctxt "FEMALE"
19713msgid "ninth cousin"
19714msgstr ""
19715
19716#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19717#: app/Services/RelationshipService.php:2188
19718msgctxt "MALE"
19719msgid "ninth cousin"
19720msgstr ""
19721
19722#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55
19723#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
19724#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
19725#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:147
19726#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65
19727#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126
19728#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
19729#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55
19730#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72
19731#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150
19732#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322
19733#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558
19734#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574
19735#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640
19736#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:840
19737#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:870
19738#: resources/views/lists/families-table.phtml:324
19739#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
19740#: resources/views/modules/html/config.phtml:55
19741#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
19742#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
19743#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
19744#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
19745#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22
19746#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
19747#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
19748#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
19749#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43
19750#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34
19751#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19752#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19753#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19754#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19755#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19756#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190
19757#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19758msgid "no"
19759msgstr "non"
19760
19761#. I18N: None of the other options
19762#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:136
19763#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:142
19764#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:480
19765#: app/Services/EmailService.php:211
19766#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83
19767msgid "none"
19768msgstr "ningunha"
19769
19770#: app/SurnameTradition.php:114
19771msgctxt "Surname tradition"
19772msgid "none"
19773msgstr "ningunha"
19774
19775#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126
19776msgid "numbers"
19777msgstr ""
19778
19779#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19780#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19781#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19782#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19783#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19784#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19785#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19786#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19787#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19788#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19789#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19790#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19791#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
19792msgid "of"
19793msgstr ""
19794
19795#: app/Services/RelationshipService.php:350
19796msgid "parent"
19797msgstr ""
19798
19799#: app/Services/RelationshipService.php:420
19800msgid "partner"
19801msgstr ""
19802
19803#: app/Services/RelationshipService.php:397
19804msgctxt "FEMALE"
19805msgid "partner"
19806msgstr ""
19807
19808#: app/Services/RelationshipService.php:373
19809msgctxt "MALE"
19810msgid "partner"
19811msgstr ""
19812
19813#: app/SurnameTradition.php:77
19814msgctxt "Surname tradition"
19815msgid "paternal"
19816msgstr "paternal"
19817
19818#: app/Services/RelationshipService.php:528
19819msgctxt "father’s father"
19820msgid "paternal grandfather"
19821msgstr ""
19822
19823#: app/Services/RelationshipService.php:530
19824msgctxt "father’s mother"
19825msgid "paternal grandmother"
19826msgstr ""
19827
19828#: app/Services/RelationshipService.php:532
19829msgctxt "father’s parent"
19830msgid "paternal grandparent"
19831msgstr ""
19832
19833#. I18N: A system where children take their father’s surname
19834#: app/SurnameTradition.php:84
19835msgid "patrilineal"
19836msgstr ""
19837
19838#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19839#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124
19840msgid "pending"
19841msgstr ""
19842
19843#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131
19844msgid "percentage"
19845msgstr ""
19846
19847#. I18N: Type of location hierarchy
19848#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56
19849msgid "political"
19850msgstr ""
19851
19852#. I18N: A button label, previous page
19853#: resources/views/individual-page-images.phtml:47
19854#: resources/views/layouts/default.phtml:161
19855#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
19856#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:57
19857#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:61
19858#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33
19859#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91
19860#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97
19861#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138
19862#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123
19863#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:97
19864#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123
19865#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108
19866msgid "previous"
19867msgstr "anterior"
19868
19869#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19870#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52
19871msgid "primary evidence"
19872msgstr ""
19873
19874#. I18N: Status of child-parent link
19875#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:63
19876msgid "proven"
19877msgstr ""
19878
19879#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19880#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50
19881msgid "questionable evidence"
19882msgstr ""
19883
19884#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:144
19885#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
19886msgid "records"
19887msgstr "rexistros"
19888
19889#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
19890#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
19891#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
19892#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
19893#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
19894msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
19895msgid "reject"
19896msgstr "rexeitar"
19897
19898#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
19899#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
19900#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
19901#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
19902#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
19903msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
19904msgid "reject"
19905msgstr "rexeitar"
19906
19907#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19908#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122
19909msgid "rejected"
19910msgstr ""
19911
19912#. I18N: Type of location hierarchy
19913#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57
19914msgid "religious"
19915msgstr ""
19916
19917#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19918#: app/Elements/NameType.php:63
19919msgid "religious name"
19920msgstr ""
19921
19922#. I18N: A button label.
19923#: resources/views/search-replace-page.phtml:53
19924msgid "replace"
19925msgstr ""
19926
19927#. I18N: A button label.
19928#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106
19929#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97
19930#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79
19931#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:88
19932#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44
19933msgid "reset"
19934msgstr ""
19935
19936#: app/Module/PedigreeChartModule.php:388
19937#: app/Module/PedigreeChartModule.php:396
19938msgid "right"
19939msgstr ""
19940
19941#. I18N: A button label.
19942#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:40
19943#: resources/views/admin/components.phtml:164
19944#: resources/views/admin/location-edit.phtml:73
19945#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178
19946#: resources/views/admin/modules.phtml:278
19947#: resources/views/admin/site-mail.phtml:242
19948#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:115
19949#: resources/views/admin/site-registration.phtml:83
19950#: resources/views/admin/tags.phtml:953
19951#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:882
19952#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:296
19953#: resources/views/admin/users-create.phtml:84
19954#: resources/views/admin/users-edit.phtml:348
19955#: resources/views/edit-account-page.phtml:165
19956#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:60
19957#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92
19958#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:38
19959#: resources/views/edit/edit-record.phtml:39
19960#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49
19961#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:48
19962#: resources/views/edit/new-individual.phtml:53
19963#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:40
19964#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:64
19965#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:40
19966#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99
19967#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38
19968#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41
19969#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41
19970#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61
19971#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10
19972#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44
19973#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:46
19974#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35
19975#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:89
19976#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:175
19977#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50
19978#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44
19979#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44
19980#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44
19981#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44
19982#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44
19983#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:44
19984#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:58
19985#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38
19986#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71
19987#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50
19988msgid "save"
19989msgstr "gardar"
19990
19991#. I18N: A button label.
19992#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101
19993#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92
19994#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:85
19995#: resources/views/search-advanced-page.phtml:87
19996#: resources/views/search-general-page.phtml:101
19997#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:90
19998msgid "search"
19999msgstr "procurar"
20000
20001#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20002#: app/Services/RelationshipService.php:2352
20003#, php-format
20004msgid "second %s"
20005msgstr ""
20006
20007#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20008#: app/Services/RelationshipService.php:2330
20009#, php-format
20010msgctxt "FEMALE"
20011msgid "second %s"
20012msgstr ""
20013
20014#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20015#: app/Services/RelationshipService.php:2307
20016#, php-format
20017msgctxt "MALE"
20018msgid "second %s"
20019msgstr ""
20020
20021#: app/Services/RelationshipService.php:2254
20022msgid "second cousin"
20023msgstr ""
20024
20025#: app/Services/RelationshipService.php:2218
20026msgctxt "FEMALE"
20027msgid "second cousin"
20028msgstr ""
20029
20030#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20031#: app/Services/RelationshipService.php:2167
20032msgctxt "MALE"
20033msgid "second cousin"
20034msgstr ""
20035
20036#: app/Services/RelationshipService.php:1207
20037msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
20038msgid "second cousin"
20039msgstr ""
20040
20041#: app/Services/RelationshipService.php:1199
20042msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
20043msgid "second cousin"
20044msgstr ""
20045
20046#: app/Services/RelationshipService.php:1203
20047msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
20048msgid "second cousin"
20049msgstr ""
20050
20051#: app/Services/RelationshipService.php:1231
20052msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
20053msgid "second cousin"
20054msgstr ""
20055
20056#: app/Services/RelationshipService.php:1223
20057msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
20058msgid "second cousin"
20059msgstr ""
20060
20061#: app/Services/RelationshipService.php:1227
20062msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
20063msgid "second cousin"
20064msgstr ""
20065
20066#: app/Services/RelationshipService.php:1219
20067msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
20068msgid "second cousin"
20069msgstr ""
20070
20071#: app/Services/RelationshipService.php:1211
20072msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
20073msgid "second cousin"
20074msgstr ""
20075
20076#: app/Services/RelationshipService.php:1215
20077msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
20078msgid "second cousin"
20079msgstr ""
20080
20081#: app/Services/RelationshipService.php:1243
20082msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
20083msgid "second cousin"
20084msgstr ""
20085
20086#: app/Services/RelationshipService.php:1235
20087msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
20088msgid "second cousin"
20089msgstr ""
20090
20091#: app/Services/RelationshipService.php:1239
20092msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
20093msgid "second cousin"
20094msgstr ""
20095
20096#: app/Services/RelationshipService.php:1267
20097msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
20098msgid "second cousin"
20099msgstr ""
20100
20101#: app/Services/RelationshipService.php:1259
20102msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
20103msgid "second cousin"
20104msgstr ""
20105
20106#: app/Services/RelationshipService.php:1263
20107msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
20108msgid "second cousin"
20109msgstr ""
20110
20111#: app/Services/RelationshipService.php:1255
20112msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
20113msgid "second cousin"
20114msgstr ""
20115
20116#: app/Services/RelationshipService.php:1247
20117msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
20118msgid "second cousin"
20119msgstr ""
20120
20121#: app/Services/RelationshipService.php:1251
20122msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
20123msgid "second cousin"
20124msgstr ""
20125
20126#: app/Services/RelationshipService.php:1279
20127msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
20128msgid "second cousin"
20129msgstr ""
20130
20131#: app/Services/RelationshipService.php:1271
20132msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
20133msgid "second cousin"
20134msgstr ""
20135
20136#: app/Services/RelationshipService.php:1275
20137msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
20138msgid "second cousin"
20139msgstr ""
20140
20141#: app/Services/RelationshipService.php:1303
20142msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
20143msgid "second cousin"
20144msgstr ""
20145
20146#: app/Services/RelationshipService.php:1295
20147msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
20148msgid "second cousin"
20149msgstr ""
20150
20151#: app/Services/RelationshipService.php:1299
20152msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
20153msgid "second cousin"
20154msgstr ""
20155
20156#: app/Services/RelationshipService.php:1291
20157msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
20158msgid "second cousin"
20159msgstr ""
20160
20161#: app/Services/RelationshipService.php:1283
20162msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
20163msgid "second cousin"
20164msgstr ""
20165
20166#: app/Services/RelationshipService.php:1287
20167msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
20168msgid "second cousin"
20169msgstr ""
20170
20171#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
20172#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51
20173msgid "secondary evidence"
20174msgstr ""
20175
20176#. I18N: select all (of a list of options)
20177#: resources/views/search-trees.phtml:46
20178msgid "select all"
20179msgstr ""
20180
20181#. I18N: select none (of a list of options)
20182#: resources/views/search-trees.phtml:49
20183msgid "select none"
20184msgstr ""
20185
20186#: app/Services/RelationshipService.php:343
20187msgid "self"
20188msgstr "o mesmo"
20189
20190#: app/Services/RelationshipService.php:2264
20191msgid "seventh cousin"
20192msgstr ""
20193
20194#: app/Services/RelationshipService.php:2228
20195msgctxt "FEMALE"
20196msgid "seventh cousin"
20197msgstr ""
20198
20199#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20200#: app/Services/RelationshipService.php:2182
20201msgctxt "MALE"
20202msgid "seventh cousin"
20203msgstr ""
20204
20205#: app/Elements/NoteStructure.php:74
20206msgid "shared note"
20207msgstr ""
20208
20209#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307
20210#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387
20211#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402
20212#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418
20213#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543
20214#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655
20215#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670
20216#: resources/views/modules/faq/config.phtml:38
20217#: resources/views/modules/stories/config.phtml:31
20218msgid "show"
20219msgstr "mostrar"
20220
20221#. I18N: An option in a list-box
20222#: app/Module/RecentChangesModule.php:273
20223msgid "show changes made in webtrees"
20224msgstr ""
20225
20226#. I18N: An option in a list-box
20227#: app/Module/RecentChangesModule.php:275
20228msgid "show changes recorded in the genealogy data"
20229msgstr ""
20230
20231#. I18N: button label
20232#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24
20233#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26
20234#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23
20235#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:26
20236#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:21
20237msgid "show more"
20238msgstr ""
20239
20240#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208
20241msgid "show the chart"
20242msgstr ""
20243
20244#: app/Services/RelationshipService.php:490
20245msgid "sibling"
20246msgstr ""
20247
20248#. I18N: A button label.
20249#: resources/views/login-page.phtml:57
20250#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:38
20251msgid "sign in"
20252msgstr "iniciar a sesión"
20253
20254#. I18N: A button label.
20255#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:20
20256#, fuzzy
20257msgid "sign out"
20258msgstr "sair"
20259
20260#: app/Services/RelationshipService.php:469
20261msgid "sister"
20262msgstr ""
20263
20264#: app/Services/RelationshipService.php:500
20265msgctxt "brother’s wife"
20266msgid "sister-in-law"
20267msgstr ""
20268
20269#: app/Services/RelationshipService.php:720
20270msgctxt "brother’s wife’s sister"
20271msgid "sister-in-law"
20272msgstr ""
20273
20274#: app/Services/RelationshipService.php:830
20275msgctxt "husband’s brother’s wife"
20276msgid "sister-in-law"
20277msgstr ""
20278
20279#: app/Services/RelationshipService.php:554
20280msgctxt "husband’s sister"
20281msgid "sister-in-law"
20282msgstr ""
20283
20284#: app/Services/RelationshipService.php:1020
20285msgctxt "sister’s husband’s sister"
20286msgid "sister-in-law"
20287msgstr ""
20288
20289#: app/Services/RelationshipService.php:632
20290msgctxt "spouse’s sister"
20291msgid "sister-in-law"
20292msgstr ""
20293
20294#: app/Services/RelationshipService.php:1070
20295msgctxt "wife’s brother’s wife"
20296msgid "sister-in-law"
20297msgstr ""
20298
20299#: app/Services/RelationshipService.php:652
20300msgctxt "wife’s sister"
20301msgid "sister-in-law"
20302msgstr ""
20303
20304#: app/Services/RelationshipService.php:2262
20305msgid "sixth cousin"
20306msgstr ""
20307
20308#: app/Services/RelationshipService.php:2226
20309msgctxt "FEMALE"
20310msgid "sixth cousin"
20311msgstr ""
20312
20313#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20314#: app/Services/RelationshipService.php:2179
20315msgctxt "MALE"
20316msgid "sixth cousin"
20317msgstr ""
20318
20319#: app/Services/RelationshipService.php:423
20320msgid "son"
20321msgstr "fillo"
20322
20323#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
20324msgid "son of"
20325msgstr ""
20326
20327#: app/Services/RelationshipService.php:506
20328msgctxt "child’s husband"
20329msgid "son-in-law"
20330msgstr ""
20331
20332#: app/Services/RelationshipService.php:518
20333msgctxt "daughter’s husband"
20334msgid "son-in-law"
20335msgstr ""
20336
20337#: app/Services/RelationshipService.php:758
20338msgctxt "daughter’s husband’s father"
20339msgid "son-in-law’s father"
20340msgstr ""
20341
20342#: app/Services/RelationshipService.php:760
20343msgctxt "daughter’s husband’s mother"
20344msgid "son-in-law’s mother"
20345msgstr ""
20346
20347#: app/Services/RelationshipService.php:762
20348msgctxt "daughter’s husband’s parent"
20349msgid "son-in-law’s parent"
20350msgstr ""
20351
20352#: app/Services/RelationshipService.php:510
20353msgctxt "child’s spouse"
20354msgid "son/daughter-in-law"
20355msgstr ""
20356
20357#. I18N: An option in a list-box
20358#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:283
20359#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20360msgid "sort by date"
20361msgstr "ordear por data"
20362
20363#. I18N: A button label.
20364#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:45
20365#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20366#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20367#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20368#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20369#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20370#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20371#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20372msgid "sort by date of birth"
20373msgstr "ordear por data de nacemento"
20374
20375#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20376#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20377#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20378#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20379msgid "sort by date of death"
20380msgstr "ordear por data de pasamento"
20381
20382#. I18N: A button label.
20383#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42
20384#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20385msgid "sort by date of marriage"
20386msgstr "ordear por data de matrimonio"
20387
20388#. I18N: An option in a list-box
20389#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:268
20390msgid "sort by date, newest first"
20391msgstr "ordear por data, máis novo primeiro"
20392
20393#. I18N: An option in a list-box
20394#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:266
20395msgid "sort by date, oldest first"
20396msgstr "ordear por data, máis antigo primeiro"
20397
20398#. I18N: An option in a list-box
20399#: app/Module/OnThisDayModule.php:266 app/Module/RecentChangesModule.php:264
20400#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:281
20401#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20402#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20403#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20404#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20405#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20406#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20407#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20408#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20409#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20410#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20411msgid "sort by name"
20412msgstr "ordear por nome"
20413
20414#: app/Services/RelationshipService.php:411
20415msgid "spouse"
20416msgstr "cónxuxe"
20417
20418#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol
20419#: app/Services/EmailService.php:213
20420msgid "ssl"
20421msgstr "ssl"
20422
20423#: app/Services/RelationshipService.php:828
20424msgctxt "father’s wife’s son"
20425msgid "step-brother"
20426msgstr ""
20427
20428#: app/Services/RelationshipService.php:876
20429msgctxt "mother’s husband’s son"
20430msgid "step-brother"
20431msgstr ""
20432
20433#: app/Services/RelationshipService.php:954
20434msgctxt "parent’s spouse’s son"
20435msgid "step-brother"
20436msgstr ""
20437
20438#: app/Services/RelationshipService.php:544
20439msgctxt "husband’s child"
20440msgid "step-child"
20441msgstr ""
20442
20443#: app/Services/RelationshipService.php:624
20444msgctxt "spouse’s child"
20445msgid "step-child"
20446msgstr ""
20447
20448#: app/Services/RelationshipService.php:642
20449msgctxt "wife’s child"
20450msgid "step-child"
20451msgstr ""
20452
20453#: app/Services/RelationshipService.php:546
20454msgctxt "husband’s daughter"
20455msgid "step-daughter"
20456msgstr ""
20457
20458#: app/Services/RelationshipService.php:626
20459msgctxt "spouse’s daughter"
20460msgid "step-daughter"
20461msgstr ""
20462
20463#: app/Services/RelationshipService.php:644
20464msgctxt "wife’s daughter"
20465msgid "step-daughter"
20466msgstr ""
20467
20468#: app/Services/RelationshipService.php:566
20469msgctxt "mother’s husband"
20470msgid "step-father"
20471msgstr "padrastro"
20472
20473#: app/Services/RelationshipService.php:540
20474msgctxt "father’s wife"
20475msgid "step-mother"
20476msgstr "madrasta"
20477
20478#: app/Services/RelationshipService.php:596
20479msgctxt "parent’s spouse"
20480msgid "step-parent"
20481msgstr ""
20482
20483#: app/Services/RelationshipService.php:824
20484msgctxt "father’s wife’s child"
20485msgid "step-sibling"
20486msgstr ""
20487
20488#: app/Services/RelationshipService.php:872
20489msgctxt "mother’s husband’s child"
20490msgid "step-sibling"
20491msgstr ""
20492
20493#: app/Services/RelationshipService.php:950
20494msgctxt "parent’s spouse’s child"
20495msgid "step-sibling"
20496msgstr ""
20497
20498#: app/Services/RelationshipService.php:826
20499msgctxt "father’s wife’s daughter"
20500msgid "step-sister"
20501msgstr ""
20502
20503#: app/Services/RelationshipService.php:874
20504msgctxt "mother’s husband’s daughter"
20505msgid "step-sister"
20506msgstr ""
20507
20508#: app/Services/RelationshipService.php:952
20509msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
20510msgid "step-sister"
20511msgstr ""
20512
20513#: app/Services/RelationshipService.php:556
20514msgctxt "husband’s son"
20515msgid "step-son"
20516msgstr ""
20517
20518#: app/Services/RelationshipService.php:634
20519msgctxt "spouse’s son"
20520msgid "step-son"
20521msgstr ""
20522
20523#: app/Services/RelationshipService.php:654
20524msgctxt "wife’s son"
20525msgid "step-son"
20526msgstr ""
20527
20528#. I18N: Layout option for lists of names
20529#. I18N: An option in a list-box
20530#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:122
20531#: app/Module/OnThisDayModule.php:261 app/Module/RecentChangesModule.php:259
20532#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:247
20533#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:276
20534#: app/Module/YahrzeitModule.php:259
20535msgid "table"
20536msgstr "táboa"
20537
20538#. I18N: Layout option for lists of names
20539#. I18N: An option in a list-box
20540#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124
20541#: app/Module/TopSurnamesModule.php:249
20542msgid "tag cloud"
20543msgstr ""
20544
20545#: app/Services/RelationshipService.php:2270
20546msgid "tenth cousin"
20547msgstr ""
20548
20549#: app/Services/RelationshipService.php:2234
20550msgctxt "FEMALE"
20551msgid "tenth cousin"
20552msgstr ""
20553
20554#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20555#: app/Services/RelationshipService.php:2191
20556msgctxt "MALE"
20557msgid "tenth cousin"
20558msgstr ""
20559
20560#. I18N: [you should check that:] ...
20561#: resources/views/errors/database-connection.phtml:24
20562msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
20563msgstr ""
20564
20565#. I18N: [you should check that:] ...
20566#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27
20567msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
20568msgstr ""
20569
20570#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
20571#: app/Services/RelationshipService.php:247
20572msgid "themself"
20573msgstr ""
20574
20575#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20576#: app/Services/RelationshipService.php:2355
20577#, php-format
20578msgid "third %s"
20579msgstr ""
20580
20581#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20582#: app/Services/RelationshipService.php:2333
20583#, php-format
20584msgctxt "FEMALE"
20585msgid "third %s"
20586msgstr ""
20587
20588#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20589#: app/Services/RelationshipService.php:2310
20590#, php-format
20591msgctxt "MALE"
20592msgid "third %s"
20593msgstr ""
20594
20595#: app/Services/RelationshipService.php:2256
20596msgid "third cousin"
20597msgstr ""
20598
20599#: app/Services/RelationshipService.php:2220
20600msgctxt "FEMALE"
20601msgid "third cousin"
20602msgstr ""
20603
20604#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20605#: app/Services/RelationshipService.php:2170
20606msgctxt "MALE"
20607msgid "third cousin"
20608msgstr ""
20609
20610#: app/Services/RelationshipService.php:2276
20611msgid "thirteenth cousin"
20612msgstr ""
20613
20614#: app/Services/RelationshipService.php:2240
20615msgctxt "FEMALE"
20616msgid "thirteenth cousin"
20617msgstr ""
20618
20619#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20620#: app/Services/RelationshipService.php:2200
20621msgctxt "MALE"
20622msgid "thirteenth cousin"
20623msgstr ""
20624
20625#. I18N: layout option for the fan chart
20626#: app/Module/FanChartModule.php:585
20627msgid "three-quarter circle"
20628msgstr ""
20629
20630#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol
20631#: app/Services/EmailService.php:215
20632msgid "tls"
20633msgstr "tls"
20634
20635#. I18N: Gedcom TO dates
20636#: app/Date.php:367
20637#, php-format
20638msgid "to %s"
20639msgstr ""
20640
20641#: app/Services/RelationshipService.php:2274
20642msgid "twelfth cousin"
20643msgstr ""
20644
20645#: app/Services/RelationshipService.php:2238
20646msgctxt "FEMALE"
20647msgid "twelfth cousin"
20648msgstr ""
20649
20650#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20651#: app/Services/RelationshipService.php:2197
20652msgctxt "MALE"
20653msgid "twelfth cousin"
20654msgstr ""
20655
20656#: app/Services/RelationshipService.php:435
20657msgid "twin brother"
20658msgstr ""
20659
20660#: app/Services/RelationshipService.php:477
20661msgid "twin sibling"
20662msgstr ""
20663
20664#: app/Services/RelationshipService.php:456
20665msgid "twin sister"
20666msgstr ""
20667
20668#: app/Services/RelationshipService.php:522
20669msgctxt "father’s brother"
20670msgid "uncle"
20671msgstr ""
20672
20673#: app/Services/RelationshipService.php:820
20674msgctxt "father’s sister’s husband"
20675msgid "uncle"
20676msgstr ""
20677
20678#: app/Services/RelationshipService.php:558
20679msgctxt "mother’s brother"
20680msgid "uncle"
20681msgstr ""
20682
20683#: app/Services/RelationshipService.php:906
20684msgctxt "mother’s sister’s husband"
20685msgid "uncle"
20686msgstr ""
20687
20688#: app/Services/RelationshipService.php:578
20689msgctxt "parent’s brother"
20690msgid "uncle"
20691msgstr ""
20692
20693#: app/Services/RelationshipService.php:948
20694msgctxt "parent’s sister’s husband"
20695msgid "uncle"
20696msgstr ""
20697
20698#: app/Place.php:246
20699msgid "unknown"
20700msgstr "descoñedido"
20701
20702#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:355
20703msgctxt "unknown family"
20704msgid "unknown"
20705msgstr "descoñecido"
20706
20707#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:484
20708msgid "unlimited"
20709msgstr ""
20710
20711#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20712#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49
20713msgid "unreliable evidence"
20714msgstr ""
20715
20716#: app/Module/PedigreeChartModule.php:389
20717#: app/Module/PedigreeChartModule.php:397
20718#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26
20719msgid "up"
20720msgstr ""
20721
20722#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:31
20723msgid "update"
20724msgstr "Actualización"
20725
20726#. I18N: A button label.
20727#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74
20728#, fuzzy
20729msgid "upload"
20730msgstr "subir"
20731
20732#. I18N: A button label.
20733#: resources/views/branches-page.phtml:53
20734#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:60
20735#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35
20736#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:60
20737#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69
20738#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:77
20739#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:59
20740#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36
20741#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59
20742#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45
20743#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:83
20744#: resources/views/report-setup-page.phtml:87
20745#: resources/views/report-setup-page.phtml:92
20746#, fuzzy
20747msgid "view"
20748msgstr "ver"
20749
20750#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36
20751#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55
20752#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:97
20753#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:139
20754#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:159
20755msgid "visitors"
20756msgstr ""
20757
20758#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142
20759#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20760msgctxt "FEMALE"
20761msgid "was born"
20762msgstr ""
20763
20764#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20765#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20766msgctxt "MALE"
20767msgid "was born"
20768msgstr ""
20769
20770#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
20771msgid "webtrees"
20772msgstr ""
20773
20774#: app/Services/MessageService.php:125
20775msgid "webtrees message"
20776msgstr ""
20777
20778#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:47
20779msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20780msgstr ""
20781
20782#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20783#: resources/views/admin/site-mail.phtml:50
20784msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
20785msgstr ""
20786
20787#: app/Services/MessageService.php:226
20788msgid "webtrees sends emails with no storage"
20789msgstr ""
20790
20791#: resources/views/help/iso-8859-1.phtml:8
20792msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding."
20793msgstr ""
20794
20795#: app/Services/RelationshipService.php:388
20796msgid "wife"
20797msgstr "esposa"
20798
20799#. I18N: Name of a theme.
20800#: app/Module/XeneaTheme.php:39
20801msgid "xenea"
20802msgstr ""
20803
20804#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
20805msgid "years"
20806msgstr "anos"
20807
20808#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56
20809#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
20810#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
20811#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146
20812#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65
20813#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126
20814#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
20815#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55
20816#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72
20817#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150
20818#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322
20819#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558
20820#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574
20821#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640
20822#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:840
20823#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:870
20824#: resources/views/lists/families-table.phtml:326
20825#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
20826#: resources/views/modules/html/config.phtml:55
20827#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
20828#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
20829#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
20830#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
20831#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22
20832#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
20833#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
20834#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
20835#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43
20836#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34
20837#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20838#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20839#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20840#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20841#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20842#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187
20843#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20844msgid "yes"
20845msgstr "si"
20846
20847#. I18N: [you should check that:] ...
20848#: resources/views/errors/database-connection.phtml:30
20849msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20850msgstr ""
20851
20852#: app/Services/RelationshipService.php:439
20853msgid "younger brother"
20854msgstr ""
20855
20856#: app/Services/RelationshipService.php:481
20857msgid "younger sibling"
20858msgstr ""
20859
20860#: app/Services/RelationshipService.php:460
20861msgid "younger sister"
20862msgstr ""
20863
20864#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:243
20865#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:244
20866#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:245
20867#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:246
20868#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:247
20869#, php-format
20870msgid "±%s year"
20871msgid_plural "±%s years"
20872msgstr[0] ""
20873msgstr[1] ""
20874
20875#. I18N: %s is the name of a genealogy record
20876#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65
20877#, php-format
20878msgid "“%s” has been deleted."
20879msgstr ""
20880
20881#. I18N: Description of a “Data fix” module
20882#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59
20883msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
20884msgstr ""
20885
20886#: app/Functions/FunctionsPrint.php:106 app/Note.php:88
20887#: app/Report/ReportParserGenerate.php:972
20888#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1054
20889msgid "…"
20890msgstr "…"
20891
20892#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363
20893#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1075
20894#: app/Module/IndividualListModule.php:278
20895#: app/Module/IndividualListModule.php:491
20896msgctxt "Unknown given name"
20897msgid "…"
20898msgstr ""
20899
20900#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363
20901#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1074
20902#: app/Module/IndividualListModule.php:263
20903#: app/Module/IndividualListModule.php:287
20904#: app/Module/IndividualListModule.php:507
20905msgctxt "Unknown surname"
20906msgid "…"
20907msgstr ""
20908
20909#, php-format
20910#~ msgid "#%s"
20911#~ msgstr "#%s"
20912
20913#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
20914#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
20915#~ msgstr[0] "%1$s persoa amosadas, do total normal de %2$s, de %3$s xeracións."
20916#~ msgstr[1] "%1$s persoas amosadas, do total normal de %2$s, de %3$s xeracións."
20917
20918#~ msgid "%s individual is private."
20919#~ msgid_plural "%s individuals are private."
20920#~ msgstr[0] "%s persoa é privada."
20921#~ msgstr[1] "%s persoas son privadas."
20922
20923#, php-format
20924#~ msgid "(aged less than %s)"
20925#~ msgstr "(con menos de %s)"
20926
20927#, php-format
20928#~ msgid "(aged more than %s)"
20929#~ msgstr "(con máis de %s)"
20930
20931#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the families in the family tree."
20932#~ msgstr "Unha barra lateral que presenta unha lista alfabética de todas as famílias nunha árbore xenealógica."
20933
20934#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the individuals in the family tree."
20935#~ msgstr "Unha barra lateral que mostra unha lista alfabética de todos os individuos na árbore xenealóxica."
20936
20937#~ msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
20938#~ msgstr "ALPHABET_lower=aábcdeéfghiíjklmnñoópqrstuúvwxyz"
20939
20940#~ msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
20941#~ msgstr "ALPHABET_upper=AÁBCDEÉFGHIÍJKLMNÑOPQRSTUÚVWXYZ"
20942
20943#~ msgid "Acadia"
20944#~ msgstr "Acadia"
20945
20946#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow"
20947#~ msgstr "Engadir unha barra de desprazamento cando o contido do bloque medre"
20948
20949#~ msgid "Add another individual to the chart"
20950#~ msgstr "Engadir outra persoa á carta"
20951
20952#~ msgid "Add missing married names"
20953#~ msgstr "Engadir os nomes de casada que faltan"
20954
20955#~ msgid "Add to favorites"
20956#~ msgstr "Engadir ós favoritos"
20957
20958#~ msgid "Advanced"
20959#~ msgstr "Avanzado"
20960
20961#~ msgid "Age of item"
20962#~ msgstr "Idade do item"
20963
20964#~ msgid "An edit menu for individuals, families, sources, etc."
20965#~ msgstr "Un menú de edición para individuos, familias, fontes, etc."
20966
20967#~ msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data."
20968#~ msgstr "Aplicar correccións automáticas para os seus datos xenealóxicos."
20969
20970#, fuzzy
20971#~ msgid "Automatically add unique identifiers"
20972#~ msgstr "Crear automaticamente IDs globais únicos"
20973
20974#~ msgid "Automatically expand list of events of close relatives"
20975#~ msgstr "Expandir automáticamente lista de eventos de parentes próximos"
20976
20977#~ msgid "Available blocks"
20978#~ msgstr "Bloques disponibles"
20979
20980#~ msgid "Basic"
20981#~ msgstr "Básico"
20982
20983#~ msgid "Booklet"
20984#~ msgstr "Folleto"
20985
20986#~ msgid "By default, your server allows scripts to use %s of memory."
20987#~ msgstr "Por defecto, o teu servidor permite que os scripts usen %s de memoria."
20988
20989#~ msgid "Cannot create"
20990#~ msgstr "Non se pode crear"
20991
20992#~ msgid "Catalonia"
20993#~ msgstr "Cataluña"
20994
20995#~ msgid "Cemeteries"
20996#~ msgstr "Cemiterios"
20997
20998#~ msgid "Center map here"
20999#~ msgstr "Centrar o mapa aquí"
21000
21001#~ msgid "Change"
21002#~ msgstr "Mudar"
21003
21004#~ msgid "Change flag"
21005#~ msgstr "Cambiar bandeira"
21006
21007#~ msgid "Change language"
21008#~ msgstr "Cambiar lingua"
21009
21010#~ msgid "Check the access rights on this folder."
21011#~ msgstr "Comprobe os permisos de acceso neste directorio."
21012
21013#~ msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard"
21014#~ msgstr "Prema aquí para iniciar o asistente para transferencia de PhpGedView a webtrees"
21015
21016#~ msgid "Click here to add, edit, or delete"
21017#~ msgstr "Prema aquí para engadir, editar ou eliminar"
21018
21019#~ msgid "Click on a title to go straight to it, or scroll down to read them all."
21020#~ msgstr "Prema no título para ir directo a el, ou desprácese ata lelos todos."
21021
21022#~ msgid "Configure"
21023#~ msgstr "Configurar"
21024
21025#~ msgid "Confirm password"
21026#~ msgstr "Confirme o contrasinal"
21027
21028#~ msgid "Countries"
21029#~ msgstr "Países"
21030
21031#~ msgid "Current"
21032#~ msgstr "Actual"
21033
21034#~ msgid "Custom tags"
21035#~ msgstr "Etiquetas específicas"
21036
21037#~ msgid "Default"
21038#~ msgstr "Predeterminado"
21039
21040#~ msgid "Default map type"
21041#~ msgstr "Mapa por defecto"
21042
21043#~ msgid "Default pedigree chart layout"
21044#~ msgstr "Disposición predeterminada do gráfico xenealóxico"
21045
21046#~ msgid "Default pedigree generations"
21047#~ msgstr "Xeracións da árbore xenealóxica predeterminadas"
21048
21049#~ msgid "Display all"
21050#~ msgstr "Amosar todo"
21051
21052#~ msgid "Display map coordinates"
21053#~ msgstr "Mostrar Coordenadas no Mapa"
21054
21055#~ msgid "Earliest birth year"
21056#~ msgstr "Ano de nacemento máis lonxano"
21057
21058#~ msgid "Earliest death year"
21059#~ msgstr "Ano de pasamento máis lonxano"
21060
21061#~ msgid "Edit media"
21062#~ msgstr "Editar obxectos multimedia"
21063
21064#~ msgid "Edit the media object"
21065#~ msgstr "Editar obxecto multimedia"
21066
21067#~ msgid "Eire"
21068#~ msgstr "Irlanda"
21069
21070#~ msgid "Elevation"
21071#~ msgstr "Elevación"
21072
21073#~ msgid "End IP address"
21074#~ msgstr "Enderezo IP final"
21075
21076#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID"
21077#~ msgstr "Introduza unha persoa, familia, ou identificación de fonte"
21078
21079#~ msgid "Enter report values"
21080#~ msgstr "Insirta valores para o informe"
21081
21082#~ msgid "Exact text"
21083#~ msgstr "Texto exacto"
21084
21085#~ msgid "FAQ position"
21086#~ msgstr "Posición da cuestión frecuente (FAQ)"
21087
21088#~ msgid "FAQ visibility"
21089#~ msgstr "Visibilidade da cuestión frecuente (FAQ)"
21090
21091#~ msgid "Facts for repository records"
21092#~ msgstr "Feitos para rexgistros de Repositorio"
21093
21094#~ msgid "Facts for source records"
21095#~ msgstr "Feitos para rexistros de Fontes"
21096
21097#~ msgid "Family ID prefix"
21098#~ msgstr "Prefixo do ID de familia"
21099
21100#~ msgid "Family list"
21101#~ msgstr "Lista de familia"
21102
21103#~ msgid "Gender icon on charts"
21104#~ msgstr "Icona de xénero nos gráficos"
21105
21106#~ msgid "Google Street View™"
21107#~ msgstr "Google Street View™"
21108
21109#~ msgid "Google™ maps preferences"
21110#~ msgstr "Preferencias de Google™ maps"
21111
21112#~ msgid "Grandparents"
21113#~ msgstr "Avós"
21114
21115#~ msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map."
21116#~ msgstr "Aquí pode inserir o nivel de zoom. Este valor será usado como o valor mínimo ao ver esta localización xeográfica nun mapa."
21117
21118#~ msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined."
21119#~ msgstr "Aquí pode introducir a precisión. O número de díxitos que se usarán na latitude e loxitude basearase nesta configuración."
21120
21121#~ msgid "Historical facts"
21122#~ msgstr "Feitos históricos"
21123
21124#~ msgid "House"
21125#~ msgstr "Casa"
21126
21127#~ msgid "Hybrid"
21128#~ msgstr "Híbrido"
21129
21130#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty."
21131#~ msgstr "Se oculta un bloque baleiro, non será capaz de cambiar a súa configuración ata que se faga visíbel por non estar máis baleiro."
21132
21133#~ msgid "Individual ID prefix"
21134#~ msgstr "Prefixo do ID de individuo"
21135
21136#~ msgid "Installation folder"
21137#~ msgstr "Cartafol de instalación"
21138
21139#~ msgid "LDS ordinance codes in chart boxes"
21140#~ msgstr "Códigos de ordenación mormón nas caixas dos gráficos"
21141
21142#~ msgid "Latest birth year"
21143#~ msgstr "Ano de nacemento máis recente"
21144
21145#~ msgid "Latest death year"
21146#~ msgstr "Ano de pasamento máis recente"
21147
21148#~ msgid "Level"
21149#~ msgstr "Nivel"
21150
21151#~ msgid "Limit"
21152#~ msgstr "Límite"
21153
21154#~ msgid "Limit display by"
21155#~ msgstr "Limitar a presentación a"
21156
21157#~ msgid "Link to an existing media object"
21158#~ msgstr "Ligazón a un obxecto multimedia existente"
21159
21160#~ msgid "Login ID"
21161#~ msgstr "Id. de inicio de sesión"
21162
21163#~ msgid "Lost password request"
21164#~ msgstr "Solicitude de novo contrasinal por pérdida"
21165
21166#~ msgid "Lowest population"
21167#~ msgstr "Menor poboación"
21168
21169#~ msgid "Main section blocks"
21170#~ msgstr "Bloques da Sección Principal"
21171
21172#~ msgid "Manage the links"
21173#~ msgstr "Xestionar ligazóns"
21174
21175#~ msgid "Max"
21176#~ msgstr "Máx"
21177
21178#~ msgid "Maximum descendancy generations"
21179#~ msgstr "Máximo de xeracións de descendencia"
21180
21181#~ msgid "Maximum pedigree generations"
21182#~ msgstr "Máximo de xeracións xenealóxicas"
21183
21184#~ msgid "Media ID prefix"
21185#~ msgstr "Prefixo de ID de obxecto multimedia"
21186
21187#~ msgid "Media contains"
21188#~ msgstr "O obxecto audiovisual contén"
21189
21190#~ msgid "Memory limit"
21191#~ msgstr "Límite de memoria"
21192
21193#~ msgid "Move left"
21194#~ msgstr "Mover á esquerda"
21195
21196#~ msgid "Move right"
21197#~ msgstr "Mover á dereita"
21198
21199#~ msgid "MySQL gave the error: %s"
21200#~ msgstr "MySQL deu o erro: %s"
21201
21202#~ msgid "Name contains"
21203#~ msgstr "O nome contén"
21204
21205#~ msgid "Neighborhood"
21206#~ msgstr "Barrio"
21207
21208#~ msgid "Netherlands Antilles"
21209#~ msgstr "Antillas holandesas"
21210
21211#~ msgid "No ancestors in the database."
21212#~ msgstr "Sen antepasados na base de datos."
21213
21214#~ msgid "No limit"
21215#~ msgstr "Sen límite"
21216
21217#~ msgid "No map data exists for this individual"
21218#~ msgstr "Non hai datos de mapa pra esta persoa"
21219
21220#~ msgid "Note ID prefix"
21221#~ msgstr "Prefixo de ID de Nota"
21222
21223#~ msgid "Number of generations"
21224#~ msgstr "Número de xeracións"
21225
21226#~ msgid "Number of items"
21227#~ msgstr "Número de items"
21228
21229#~ msgid "Number of items to show"
21230#~ msgstr "Cantidade de items para amosar"
21231
21232#~ msgid "Oldest at bottom"
21233#~ msgstr "Máis vello na parte inferior"
21234
21235#~ msgid "Oldest at top"
21236#~ msgstr "Máis vello na parte superior"
21237
21238#~ msgid "Optional prefixes and suffixes"
21239#~ msgstr "Prefixos e sufixos opcionais"
21240
21241#~ msgid "Order"
21242#~ msgstr "Orde"
21243
21244#~ msgid "Passwords do not match."
21245#~ msgstr "Os contrasinais non coinciden."
21246
21247#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters."
21248#~ msgstr "Os contrasinais deben conter polo menos 8 caracteres."
21249
21250#~ msgid "Pedigree of %s"
21251#~ msgstr "Árbore xenealóxica de %s"
21252
21253#~ msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees."
21254#~ msgstr "PhpGedView debe empregar o mesmo base de datos que webtrees."
21255
21256#~ msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard"
21257#~ msgstr "Asistente de migración de PhpGedView a webtrees"
21258
21259#~ msgid "Place check"
21260#~ msgstr "Comprobación de lugares"
21261
21262#~ msgid "Place contains"
21263#~ msgstr "O lugar contén"
21264
21265#~ msgid "Places found"
21266#~ msgstr "Lugares atopados"
21267
21268#~ msgid "Places in %s"
21269#~ msgstr "Lugares en %s"
21270
21271#~ msgid "Please enter more than one character."
21272#~ msgstr "Por favor, introduza máis dun carácter."
21273
21274#~ msgid "Precision of the latitude and longitude"
21275#~ msgstr "Precisión da latitude e lonxitude"
21276
21277#~ msgid "Prefixes"
21278#~ msgstr "Prefixos"
21279
21280#~ msgid "README documentation"
21281#~ msgstr "Documentación LEAME"
21282
21283#~ msgid "Redraw map"
21284#~ msgstr "Redebuxar o mapa"
21285
21286#~ msgid "Remove flag"
21287#~ msgstr "Eliminar bandeira"
21288
21289#~ msgid "Repositories found"
21290#~ msgstr "Bibliotecas atopadas"
21291
21292#~ msgid "Repository ID prefix"
21293#~ msgstr "Prefixo de ID de repositorio"
21294
21295#~ msgid "Repository contains"
21296#~ msgstr "A biblioteca contén"
21297
21298#~ msgid "Right section blocks"
21299#~ msgstr "Bloques da Sección Dereita"
21300
21301#~ msgid "Rule"
21302#~ msgstr "Regra"
21303
21304#~ msgid "Satellite"
21305#~ msgstr "Satélite"
21306
21307#, fuzzy
21308#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it."
21309#~ msgstr "Resalte un nome de bloque e a continuación faga clic nunha das iconas de flecha para mover ese bloque na dirección indicada."
21310
21311#~ msgid "Select events"
21312#~ msgstr "Seleccionar eventos"
21313
21314#~ msgid "Select flag"
21315#~ msgstr "Seleccione unha bandeira"
21316
21317#~ msgid "Select the stats to show in this block"
21318#~ msgstr "Seleccione as estatísticas a amosar neste bloque"
21319
21320#~ msgid "Send broadcast messages"
21321#~ msgstr "Enviar mesaxes para todos"
21322
21323#~ msgid "Shared note contains"
21324#~ msgstr "A nota compartida contén"
21325
21326#~ msgid "Shared notes found"
21327#~ msgstr "Notas compartidas atopadas"
21328
21329#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty"
21330#~ msgstr "Este bloque debe esconderse se está baleiro"
21331
21332#~ msgid "Show all notes and source references on notes and sources tabs"
21333#~ msgstr "Mostrar todas as referencias de notas e fontes nas pestanas notas e fontes"
21334
21335#~ msgid "Show all tags"
21336#~ msgstr "Amosar todalas etiquetas"
21337
21338#~ msgid "Show common surnames"
21339#~ msgstr "Amosar apelidos máis comúns"
21340
21341#~ msgid "Show counts before or after name"
21342#~ msgstr "Poñer os contadores antes o despois do nome"
21343
21344#~ msgid "Show date differences"
21345#~ msgstr "Mostrar diferenza de datas"
21346
21347#~ msgid "Show details"
21348#~ msgstr "Amosar detalles"
21349
21350#~ msgid "Show hit counters on Portal and Individual pages."
21351#~ msgstr "Amosar contadores nas páxinas do Portal e Individuo."
21352
21353#~ msgid "Show inactive places"
21354#~ msgstr "Mostrar lugares inactivos"
21355
21356#~ msgid "Show lifespans"
21357#~ msgstr "Amosar expectativa de vida"
21358
21359#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages"
21360#~ msgstr "Amosar só Nacementos, Falecementos e Matrimonios"
21361
21362#~ msgid "Show only the selected tags"
21363#~ msgstr "Amosar só as etiquetas escollidas"
21364
21365#~ msgid "Show places in hierarchy"
21366#~ msgstr "Amosar xerarquía de lugares"
21367
21368#~ msgid "Show the location of places and events using the Google™ maps mapping service."
21369#~ msgstr "Mostrar a localización de lugares e eventos empregando o servizo de mapas de Google™ maps."
21370
21371#~ msgid "Signed-in as "
21372#~ msgstr "Conectado como "
21373
21374#~ msgid "Size of map (in pixels)"
21375#~ msgstr "Tamaño do mapa (en píxeles)"
21376
21377#~ msgid "Source ID prefix"
21378#~ msgstr "Prefixo de ID de fonte"
21379
21380#~ msgid "Source contains"
21381#~ msgstr "A fonte contén"
21382
21383#~ msgid "Standard"
21384#~ msgstr "Estándar"
21385
21386#~ msgid "Start IP address"
21387#~ msgstr "Enderezo IP de inicio"
21388
21389#~ msgid "Start at parents"
21390#~ msgstr "Iniciar nos pais"
21391
21392#~ msgid "Subdivision"
21393#~ msgstr "Subdivisión"
21394
21395#~ msgid "Suffixes"
21396#~ msgstr "Sufixos"
21397
21398#~ msgid "System settings"
21399#~ msgstr "Configuración do sistema"
21400
21401#~ msgid "Tag"
21402#~ msgstr "Etiqueta"
21403
21404#~ msgid "Terrain"
21405#~ msgstr "Terreo"
21406
21407#~ msgid "The FAQ list is empty."
21408#~ msgstr "A lista de cuestións máis frecuentes (FAQ) está baleira."
21409
21410#~ msgid "The details of this family are private."
21411#~ msgstr "Os detalles desta familia son privados."
21412
21413#~ msgid "The media file was not found in this family tree."
21414#~ msgstr "O arquivo multimedia non foi atopado nesta árbore xenealóxica."
21415
21416#~ msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used."
21417#~ msgstr "A expresión regular parece ter un erro. Non se pode usar."
21418
21419#~ msgid "The version of %s is too new."
21420#~ msgstr "A versión de%s é moi nova."
21421
21422#~ msgid "The version of %s is too old."
21423#~ msgstr "A versión de%s é moi antiga."
21424
21425#~ msgid "These pages provide access to all the preferences and management tools for this webtrees site."
21426#~ msgstr "Estas páxinas dan acceso a todas as opcións de configuración e ferramentas de xestión para este sitio webtrees."
21427
21428#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked."
21429#~ msgstr "Este ficheiro multimedia está roto e non se lle pode poñer marca de auga."
21430
21431#~ msgid "This place has no coordinates"
21432#~ msgstr "Esta localización non ten coordenadas"
21433
21434#~ msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file."
21435#~ msgstr "Para dicir aos buscadores que está disponible o mapa do sitio, ten que engadir a seguinte liña ao seu arquivo robots.txt."
21436
21437#~ msgid "Top level"
21438#~ msgstr "Nivel superior"
21439
21440#, php-format
21441#~ msgid "Total families: %s"
21442#~ msgstr "Número de familias: %s"
21443
21444#, php-format
21445#~ msgid "Total individuals: %s"
21446#~ msgstr "Número de persoas: %s"
21447
21448#~ msgid "Total number of users"
21449#~ msgstr "Número total de usuarios"
21450
21451#~ msgid "Total places: %s"
21452#~ msgstr "Total de localizacións: %s"
21453
21454#~ msgid "Total sources: %s"
21455#~ msgstr "Total de fontes: %s"
21456
21457#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy"
21458#~ msgstr "Tipo de marcadores de lugar na Xerarquia de Lugares"
21459
21460#, fuzzy
21461#~ msgid "Unable to find record with ID"
21462#~ msgstr "Incapaz de atopar o rexistro con este ID"
21463
21464#~ msgid "Unlink the media object"
21465#~ msgstr "Remover ligazón de obxecto multimedia"
21466
21467#~ msgid "Upload"
21468#~ msgstr "Subir"
21469
21470#~ msgid "Use Google™ maps for the place hierarchy"
21471#~ msgstr "Usar Google™ maps pra a xerarquía de lugares"
21472
21473#~ msgid "Use RIN number instead of GEDCOM ID"
21474#~ msgstr "Usar número RIN no canto do ID do GEDCOM"
21475
21476#~ msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places"
21477#~ msgstr "Usar base de datos GeoNames para autocompletar localizacións"
21478
21479#~ msgid "Users who are signed in"
21480#~ msgstr "Usuarios Conectados"
21481
21482#~ msgid "View all records found in this place"
21483#~ msgstr "Amosar todolos rexistros atopados neste lugar"
21484
21485#~ msgid "View the archive"
21486#~ msgstr "Ver arquivo"
21487
21488#~ msgid "View the details"
21489#~ msgstr "Ver detalles"
21490
21491#~ msgid "View the statistics as graphs"
21492#~ msgstr "Amosar as estatísticas en gráficos"
21493
21494#, fuzzy
21495#~ msgid "View this individual"
21496#~ msgstr "Ver persoa"
21497
21498#, fuzzy
21499#~ msgid "View this source"
21500#~ msgstr "Ver fonte"
21501
21502#~ msgid "Website URL"
21503#~ msgstr "URL do sitio web"
21504
21505#~ msgid "Website and META tag settings"
21506#~ msgstr "Configuracións do sitio web e meta etiquetas"
21507
21508#~ msgid "Where is your PhpGedView installation?"
21509#~ msgstr "Onde está a súa instalación do PhpGedView?"
21510
21511#~ msgid "Whole words only"
21512#~ msgstr "Soamente palabras completas"
21513
21514#~ msgid "Width"
21515#~ msgstr "Ancho"
21516
21517#~ msgid "Width of generated thumbnails"
21518#~ msgstr "Largura das miniaturas xeradas"
21519
21520#~ msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name"
21521#~ msgstr "O apelido de solteira da muller pasa a ser novo nome propio"
21522
21523#~ msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname"
21524#~ msgstr "Apelido da muller substituído polo apelido do marido"
21525
21526#~ msgid "Wildcards"
21527#~ msgstr "Comodíns"
21528
21529#, fuzzy
21530#~ msgid "XREF prefixes"
21531#~ msgstr "Configuracións do ID"
21532
21533#~ msgid "Yes"
21534#~ msgstr "Si"
21535
21536#~ msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database."
21537#~ msgstr "Pode facilitar a procura de mulleres casadas gravando o seu nome de casada. Sen embargo, non todas as mulleres usan o apelido do seu marido, polo que coidado coa introdución de información incorrecta na súa base de datos."
21538
21539#~ msgid "You have not created any journal items."
21540#~ msgstr "Non creou ningún elemento do diario."
21541
21542#~ msgid "You must enter a real name."
21543#~ msgstr "Ten que introducir un nome real."
21544
21545#~ msgid "You must enter a username."
21546#~ msgstr "Debe introducir un nome de usuario."
21547
21548#~ msgid "You must provide a repository name."
21549#~ msgstr "Debe proporcionar un nome de repositorio."
21550
21551#~ msgid "You must provide a source title"
21552#~ msgstr "Requírese un título para a fonte"
21553
21554#~ msgid "Zoom in here"
21555#~ msgstr "Aproximar aqui"
21556
21557#~ msgid "Zoom level of map"
21558#~ msgstr "Factor de zoom do mapa"
21559
21560#~ msgid "Zoom out here"
21561#~ msgstr "Afastar aqui"
21562
21563#~ msgid "Zoom="
21564#~ msgstr "Zoom="
21565
21566#~ msgid "after"
21567#~ msgstr "despois"
21568
21569#~ msgid "allow"
21570#~ msgstr "permitir"
21571
21572#~ msgid "before"
21573#~ msgstr "antes"
21574
21575#~ msgid "children"
21576#~ msgstr "fillos"
21577
21578#~ msgid "deny"
21579#~ msgstr "denegar"
21580
21581#, fuzzy
21582#~ msgid "import"
21583#~ msgstr "importar"
21584
21585#, fuzzy
21586#~ msgid "link"
21587#~ msgstr "Poñer vínculo"
21588
21589#~ msgid "maximum"
21590#~ msgstr "máximo"
21591
21592#~ msgid "minimum"
21593#~ msgstr "mínimo"
21594
21595#~ msgid "robot"
21596#~ msgstr "robot"
21597
21598#~ msgid "sort by filename"
21599#~ msgstr "ordenar por nome"
21600
21601#~ msgid "sort by title"
21602#~ msgstr "ordenar por título"
21603
21604#~ msgid "this record does not exist"
21605#~ msgstr "este rexistro non existe"
21606
21607#~ msgid "webtrees cannot connect to the PhpGedView database: %s."
21608#~ msgstr "webtrees non se pode conectar á base de datos de PhpGedView: %s."
21609
21610#~ msgid "webtrees reply address"
21611#~ msgstr "Enderezo de resposta de webtrees"
21612