xref: /webtrees/resources/lang/gl/messages.po (revision d446377ea220d7ead693615c45a7798cf42776a7)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
5"POT-Creation-Date: 2021-08-18 10:49+0100\n"
6"PO-Revision-Date: 2017-08-14 11:04+0000\n"
7"Last-Translator: Alberto Barros <bertobarros@hotmail.com>\n"
8"Language-Team: Galician <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/gl/>\n"
9"Language: gl\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14"X-Generator: Weblate 2.10\n"
15
16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161
17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189
18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
22msgid " but the details are unknown"
23msgstr " pero os detalles son descoñecidos"
24
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215
28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280
29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357
32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
39msgid " in "
40msgstr " en "
41
42#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:300
43#, php-format
44msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
45msgstr "%1$s %2$s ten un %3$s ligazón a %4$s."
46
47#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
48#: app/Services/RelationshipService.php:2106
49#, php-format
50msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
51msgstr ""
52
53#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
54#: app/Services/RelationshipService.php:2111
55#, php-format
56msgid "%1$s %2$s times removed descending"
57msgstr ""
58
59#: app/Functions/FunctionsPrintLists.php:66
60#, php-format
61msgid "%1$s (%2$s)"
62msgstr ""
63
64#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:268
65#, php-format
66msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
67msgstr ""
68
69#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:96
70#, php-format
71msgid "%1$s does not exist"
72msgstr ""
73
74#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
75#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:225
76#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84
77#, php-format
78msgid "%1$s does not exist."
79msgstr "%1$s non existen."
80
81#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
82#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:222
83#, php-format
84msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
85msgstr ""
86
87#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123
88#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:255
89#, php-format
90msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
91msgstr ""
92
93#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
94#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:289
95#, php-format
96msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
97msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
98msgstr[0] ""
99msgstr[1] ""
100
101#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR
102#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:246
103#, php-format
104msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
105msgstr ""
106
107#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
108#: app/Services/RelationshipService.php:2364
109#, php-format
110msgid "%1$s × %2$s"
111msgstr ""
112
113#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
114#: app/Services/RelationshipService.php:2342
115#, php-format
116msgctxt "FEMALE"
117msgid "%1$s × %2$s"
118msgstr ""
119
120#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
121#: app/Services/RelationshipService.php:2319
122#, php-format
123msgctxt "MALE"
124msgid "%1$s × %2$s"
125msgstr ""
126
127#. I18N: image dimensions, width × height
128#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:354 app/MediaFile.php:329
129#, php-format
130msgid "%1$s × %2$s pixels"
131msgstr "%1$s × %2$s pixels"
132
133#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
134#: app/Elements/AbstractElement.php:211
135#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:138
136#, php-format
137msgid "%1$s: %2$s"
138msgstr ""
139
140#. I18N: A range of numbers
141#: app/Individual.php:481 app/Module/StatisticsChartModule.php:860
142#, php-format
143msgid "%1$s–%2$s"
144msgstr "%1$s–%2$s"
145
146#: app/Services/RelationshipService.php:2132
147#, php-format
148msgid "%1$s’s %2$s"
149msgstr ""
150
151#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes
152#: app/I18N.php:623
153msgid "%H:%i:%s"
154msgstr "%g:%i:%s %a"
155
156#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes
157#: app/I18N.php:263
158msgid "%j %F %Y"
159msgstr "%j %F %Y"
160
161#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
162#, php-format
163msgid "%s BCE"
164msgstr ""
165
166#. I18N: size of file in KB
167#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344 app/MediaFile.php:314
168#: app/Services/MediaFileService.php:104
169#, php-format
170msgid "%s KB"
171msgstr "%s KB"
172
173#: app/Module/ClippingsCartModule.php:613
174#, php-format
175msgid "%s and her ancestors"
176msgstr ""
177
178#: app/Module/ClippingsCartModule.php:622
179#, php-format
180msgid "%s and his ancestors"
181msgstr ""
182
183#: app/Module/ClippingsCartModule.php:947
184#, php-format
185msgid "%s and the individuals that reference it."
186msgstr ""
187
188#. I18N: %s is a family (husband + wife)
189#: app/Module/ClippingsCartModule.php:511
190#, php-format
191msgid "%s and their children"
192msgstr ""
193
194#. I18N: %s is a family (husband + wife)
195#: app/Module/ClippingsCartModule.php:513
196#, php-format
197msgid "%s and their descendants"
198msgstr ""
199
200#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:88
201#, php-format
202msgid "%s anonymous signed-in user"
203msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
204msgstr[0] "%s usuario anónimo conectado"
205msgstr[1] "%s usuarios anónimos conectados"
206
207#: resources/views/family-page-children.phtml:19
208#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:42
209#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:40
210#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20
211#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:16
212#, php-format
213msgid "%s child"
214msgid_plural "%s children"
215msgstr[0] ""
216msgstr[1] ""
217
218#: app/Age.php:106 app/Elements/AgeAtEvent.php:84
219#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:340
220#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:954
221#, php-format
222msgid "%s day"
223msgid_plural "%s days"
224msgstr[0] ""
225msgstr[1] ""
226
227#: resources/views/calendar-list.phtml:23
228#, php-format
229msgid "%s family"
230msgid_plural "%s families"
231msgstr[0] ""
232msgstr[1] ""
233
234#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:79
235#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:111
236#, php-format
237msgid "%s family has been updated."
238msgid_plural "%s families have been updated."
239msgstr[0] ""
240msgstr[1] ""
241
242#: resources/views/admin/locations.phtml:109
243#, php-format
244msgid "%s family tree"
245msgid_plural "%s family trees"
246msgstr[0] ""
247msgstr[1] ""
248
249#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20
250#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16
251#, php-format
252msgid "%s grandchild"
253msgid_plural "%s grandchildren"
254msgstr[0] ""
255msgstr[1] ""
256
257#: app/Module/LifespansChartModule.php:276
258#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:38
259#: resources/views/calendar-list.phtml:18
260#, php-format
261msgid "%s individual"
262msgid_plural "%s individuals"
263msgstr[0] "%s Individuo"
264msgstr[1] "%s Individuos"
265
266#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:75
267#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:101
268#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:107
269#, php-format
270msgid "%s individual has been updated."
271msgid_plural "%s individuals have been updated."
272msgstr[0] ""
273msgstr[1] ""
274
275#: app/Module/UserMessagesModule.php:164
276#, php-format
277msgid "%s message"
278msgid_plural "%s messages"
279msgstr[0] "%s mensaxe"
280msgstr[1] "%s mensaxes"
281
282#: app/Age.php:102 app/Elements/AgeAtEvent.php:82
283#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:346
284#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:959
285#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:196
286#, php-format
287msgid "%s month"
288msgid_plural "%s months"
289msgstr[0] "%s mes"
290msgstr[1] "%s meses"
291
292#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:91
293#, php-format
294msgid "%s note has been updated."
295msgid_plural "%s notes have been updated."
296msgstr[0] ""
297msgstr[1] ""
298
299#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
300#: app/Services/RelationshipService.php:2079
301#, php-format
302msgid "%s once removed ascending"
303msgstr ""
304
305#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
306#: app/Services/RelationshipService.php:2084
307#, php-format
308msgid "%s once removed descending"
309msgstr ""
310
311#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:83
312#, php-format
313msgid "%s repository has been updated."
314msgid_plural "%s repositories have been updated."
315msgstr[0] ""
316msgstr[1] ""
317
318#. I18N: %s is a person's name
319#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21
320#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
321#, php-format
322msgid "%s sent you the following message."
323msgstr ""
324
325#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:99
326#, php-format
327msgid "%s signed-in user"
328msgid_plural "%s signed-in users"
329msgstr[0] "%s usuario conectado"
330msgstr[1] "%s usuarios conectados"
331
332#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:87
333#, php-format
334msgid "%s source has been updated."
335msgid_plural "%s sources have been updated."
336msgstr[0] ""
337msgstr[1] ""
338
339#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
340#: app/Services/RelationshipService.php:2097
341#, php-format
342msgid "%s three times removed ascending"
343msgstr ""
344
345#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
346#: app/Services/RelationshipService.php:2102
347#, php-format
348msgid "%s three times removed descending"
349msgstr ""
350
351#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
352#: app/Services/RelationshipService.php:2088
353#, php-format
354msgid "%s twice removed ascending"
355msgstr ""
356
357#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
358#: app/Services/RelationshipService.php:2093
359#, php-format
360msgid "%s twice removed descending"
361msgstr ""
362
363#: app/Elements/AgeAtEvent.php:83
364#, php-format
365msgid "%s week"
366msgid_plural "%s weeks"
367msgstr[0] ""
368msgstr[1] ""
369
370#: app/Age.php:98 app/Elements/AgeAtEvent.php:81
371#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:351
372#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:964
373#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:194
374#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141
375#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150
376#, php-format
377msgid "%s year"
378msgid_plural "%s years"
379msgstr[0] "%s ano"
380msgstr[1] "%s anos"
381
382#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:161
383#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45
384#, php-format
385msgid "%s year anniversary"
386msgstr "%s anos"
387
388#: app/Services/RelationshipService.php:2282
389#, php-format
390msgid "%s × cousin"
391msgstr ""
392
393#: app/Services/RelationshipService.php:2246
394#, php-format
395msgctxt "FEMALE"
396msgid "%s × cousin"
397msgstr ""
398
399#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
400#: app/Services/RelationshipService.php:2209
401#, php-format
402msgctxt "MALE"
403msgid "%s × cousin"
404msgstr ""
405
406#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
407#: app/Date/JulianDate.php:98
408#, php-format
409msgid "%s&nbsp;BCE"
410msgstr ""
411
412#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
413#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
414#, php-format
415msgid "%s&nbsp;CE"
416msgstr ""
417
418#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
419#: app/Module/StatisticsChartModule.php:865
420#, php-format
421msgid "%s+"
422msgstr ""
423
424#: app/Module/ClippingsCartModule.php:614
425#, php-format
426msgid "%s, her ancestors and their families"
427msgstr ""
428
429#: app/Module/ClippingsCartModule.php:611
430#, php-format
431msgid "%s, her parents and siblings"
432msgstr ""
433
434#: app/Module/ClippingsCartModule.php:612
435#, php-format
436msgid "%s, her spouses and children"
437msgstr ""
438
439#: app/Module/ClippingsCartModule.php:615
440#, php-format
441msgid "%s, her spouses and descendants"
442msgstr ""
443
444#: app/Module/ClippingsCartModule.php:623
445#, php-format
446msgid "%s, his ancestors and their families"
447msgstr ""
448
449#: app/Module/ClippingsCartModule.php:620
450#, php-format
451msgid "%s, his parents and siblings"
452msgstr ""
453
454#: app/Module/ClippingsCartModule.php:621
455#, php-format
456msgid "%s, his spouses and children"
457msgstr ""
458
459#: app/Module/ClippingsCartModule.php:624
460#, php-format
461msgid "%s, his spouses and descendants"
462msgstr ""
463
464#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33
465#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:33
466#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:34
467msgid "&lt;select&gt;"
468msgstr "&lt;selecionar&gt;"
469
470#: app/Functions/FunctionsPrint.php:327
471#, php-format
472msgid "(%s after death)"
473msgstr ""
474
475#. I18N: The current age of a living individual
476#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:187
477#, php-format
478msgid "(age %s)"
479msgstr ""
480
481#. I18N: The age of an individual at a given date
482#: app/Functions/FunctionsPrint.php:310
483#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:370
484#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:174
485#, php-format
486msgid "(aged %s)"
487msgstr "(idade de %s)"
488
489#. I18N: The age of an individual at a given date
490#: app/Functions/FunctionsPrint.php:306
491#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:367
492#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:171
493#, php-format
494msgctxt "Female"
495msgid "(aged %s)"
496msgstr ""
497
498#. I18N: The age of an individual at a given date
499#: app/Functions/FunctionsPrint.php:302
500#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:364
501#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:168
502#, php-format
503msgctxt "Male"
504msgid "(aged %s)"
505msgstr ""
506
507#. I18N: %s is a number
508#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
509#, php-format
510msgid "(filtered from %s total entries)"
511msgstr "(filtrado de %s entradas en total)"
512
513#: app/Functions/FunctionsPrint.php:323
514msgid "(on the date of death)"
515msgstr ""
516
517#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
518#: app/I18N.php:336
519msgid ", "
520msgstr ""
521
522#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
523msgctxt "CENTURY"
524msgid "10th"
525msgstr "X"
526
527#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
528msgctxt "CENTURY"
529msgid "11th"
530msgstr "XI"
531
532#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
533msgctxt "CENTURY"
534msgid "12th"
535msgstr "XII"
536
537#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
538msgctxt "CENTURY"
539msgid "13th"
540msgstr "XIII"
541
542#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
543msgctxt "CENTURY"
544msgid "14th"
545msgstr "XIV"
546
547#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
548msgctxt "CENTURY"
549msgid "15th"
550msgstr "XV"
551
552#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
553msgctxt "CENTURY"
554msgid "16th"
555msgstr "XVI"
556
557#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
558msgctxt "CENTURY"
559msgid "17th"
560msgstr "XVII"
561
562#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
563msgctxt "CENTURY"
564msgid "18th"
565msgstr "XVIII"
566
567#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
568msgctxt "CENTURY"
569msgid "19th"
570msgstr "XIX"
571
572#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
573msgctxt "CENTURY"
574msgid "1st"
575msgstr "I"
576
577#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
578msgctxt "CENTURY"
579msgid "20th"
580msgstr "XX"
581
582#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
583msgctxt "CENTURY"
584msgid "21st"
585msgstr "XXI"
586
587#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
588msgctxt "CENTURY"
589msgid "2nd"
590msgstr "II"
591
592#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
593msgctxt "CENTURY"
594msgid "3rd"
595msgstr "III"
596
597#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
598msgctxt "CENTURY"
599msgid "4th"
600msgstr "IV"
601
602#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
603msgctxt "CENTURY"
604msgid "5th"
605msgstr "V"
606
607#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
608msgctxt "CENTURY"
609msgid "6th"
610msgstr "VI"
611
612#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
613msgctxt "CENTURY"
614msgid "7th"
615msgstr "VII"
616
617#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
618msgctxt "CENTURY"
619msgid "8th"
620msgstr "VIII"
621
622#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
623msgctxt "CENTURY"
624msgid "9th"
625msgstr "IX"
626
627#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:150
628#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110
629msgid "<default theme>"
630msgstr "<tema predeterminado>"
631
632#: resources/views/register-page.phtml:26
633msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>"
634msgstr ""
635
636#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
637#: app/Fact.php:613 app/Functions/FunctionsPrint.php:106
638#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:399
639#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:402
640#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:476
641#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:490
642#, php-format
643msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
644msgstr ""
645
646#. I18N: URL = web address
647#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:33
648msgid "A URL"
649msgstr ""
650
651#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
652#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:116
653msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
654msgstr ""
655
656#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
657#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:103
658msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
659msgstr ""
660
661#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
662#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:96
663msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
664msgstr ""
665
666#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
667#: app/Module/PedigreeChartModule.php:129
668msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
669msgstr ""
670
671#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
672#: app/Module/AncestorsChartModule.php:119
673msgid "A chart of an individual’s ancestors."
674msgstr ""
675
676#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
677#: app/Module/DescendancyChartModule.php:119
678msgid "A chart of an individual’s descendants."
679msgstr ""
680
681#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
682#: app/Module/LifespansChartModule.php:121
683msgid "A chart of individuals’ lifespans."
684msgstr ""
685
686#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39
687msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
688msgstr ""
689
690#. I18N: Description of a “Data fix” module
691#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69
692msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
693msgstr "Un erro común é ter varios enlaces para o mesmo rexistro, por exemplo listar o mesmo neno máis dunha vez nun rexistro de familia."
694
695#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
696#: app/Module/FanChartModule.php:130
697msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
698msgstr ""
699
700#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:27
701#: resources/views/admin/trees-export.phtml:26
702#: resources/views/admin/trees-import.phtml:54
703#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:29
704#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:89
705msgid "A file on the server"
706msgstr ""
707
708#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:51
709#: resources/views/admin/trees-export.phtml:51
710#: resources/views/admin/trees-import.phtml:43
711#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:25
712#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:41
713msgid "A file on your computer"
714msgstr ""
715
716#. I18N: Description of the “My page” module
717#: app/Module/UserWelcomeModule.php:73
718msgid "A greeting message and useful links for a user."
719msgstr "Unha mensaxe de saúdo e ligazóns útiles para un usuario."
720
721#. I18N: Description of the “Home page” module
722#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:71
723msgid "A greeting message for site visitors."
724msgstr ""
725
726#. I18N: Description of the “Contact information” module
727#: app/Module/ContactsFooterModule.php:68
728msgid "A link to the site contacts."
729msgstr ""
730
731#. I18N: Description of the “webtrees” module
732#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
733msgid "A link to the webtrees home page."
734msgstr ""
735
736#. I18N: Description of the “Branches” module
737#: app/Module/BranchesListModule.php:115
738msgid "A list of branches of a family."
739msgstr ""
740
741#. I18N: Description of the “Pending changes” module
742#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91
743#, fuzzy
744msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
745msgstr "A lista de cambios que precisan aprobación do moderador, e notificacións de correo-e."
746
747#. I18N: Description of the “Families” module
748#: app/Module/FamilyListModule.php:57
749msgid "A list of families."
750msgstr ""
751
752#. I18N: Description of the “FAQ” module
753#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:84
754msgid "A list of frequently asked questions and answers."
755msgstr "Unha lista de preguntas máis frecuentes (FAQ)."
756
757#. I18N: Description of the “Individuals” module
758#: app/Module/IndividualListModule.php:110
759msgid "A list of individuals."
760msgstr ""
761
762#. I18N: Description of the “Locations” module
763#: app/Module/LocationListModule.php:84
764msgid "A list of locations."
765msgstr ""
766
767#. I18N: Description of the “Media objects” module
768#: app/Module/MediaListModule.php:93
769msgid "A list of media objects."
770msgstr ""
771
772#. I18N: Description of the “Recent changes” module
773#: app/Module/RecentChangesModule.php:99
774msgid "A list of records that have been updated recently."
775msgstr "Unha lista de rexistros que foron actualizados recentemente."
776
777#. I18N: Description of the “Repositories” module
778#: app/Module/RepositoryListModule.php:84
779msgid "A list of repositories."
780msgstr ""
781
782#. I18N: Description of the “Shared notes” module
783#: app/Module/NoteListModule.php:81
784msgid "A list of shared notes."
785msgstr ""
786
787#. I18N: Description of the “Sources” module
788#: app/Module/SourceListModule.php:83
789msgid "A list of sources."
790msgstr ""
791
792#. I18N: Description of the “Shared submitters” module
793#: app/Module/SubmitterListModule.php:84
794msgid "A list of submitters."
795msgstr ""
796
797#. I18N: Description of “Research tasks” module
798#: app/Module/ResearchTaskModule.php:74
799msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
800msgstr "Unha lista de tarefas e actividades que están ligadas á árbore xenealóxica."
801
802#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
803#: app/Module/YahrzeitModule.php:77
804msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
805msgstr "A lista dos aniversarios de falecemento hebraico que deberían ocorrer no futuro próximo."
806
807#. I18N: Description of the “On this day” module
808#: app/Module/OnThisDayModule.php:112
809msgid "A list of the anniversaries that occur today."
810msgstr "Unha lista de aniversarios que acontecen hoxe."
811
812#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
813#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:116
814msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
815msgstr "A lista dos aniversarios que ocorrerán no futuro próximo."
816
817#. I18N: Description of the “Top given names” module
818#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58
819msgid "A list of the most popular given names."
820msgstr "Unha lista dos nomes máis populares."
821
822#. I18N: Description of the “Top surnames” module
823#: app/Module/TopSurnamesModule.php:76
824msgid "A list of the most popular surnames."
825msgstr ""
826
827#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
828#: app/Module/TopPageViewsModule.php:58
829msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
830msgstr "Unha lista das páxinas que foran visitadas o maior número de veces."
831
832#. I18N: Description of the “Who is online” module
833#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53
834msgid "A list of users and visitors who are currently online."
835msgstr "A listaxe de usuarios e visitantes que hai neste momento."
836
837#: resources/views/help/media-object.phtml:8
838msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
839msgstr ""
840
841#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
842#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:20
843#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15
844#, php-format
845msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
846msgstr ""
847
848#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81
849#: resources/views/admin/control-panel.phtml:189
850#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29
851msgid "A new version of webtrees is available."
852msgstr ""
853
854#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:101
855#, php-format
856msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
857msgstr ""
858
859#. I18N: Description of the “Journal” module
860#: app/Module/UserJournalModule.php:66
861msgid "A private area to record notes or keep a journal."
862msgstr "Un espazo privado para gravar notas ou manter un diario."
863
864#. I18N: %s is a server name/URL
865#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22
866#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:18
867#, php-format
868msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
869msgstr ""
870
871#. I18N: Description of the “Pedigree” module
872#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
873#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
874msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
875msgstr ""
876
877#. I18N: Description of the “Ancestors” module
878#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
879#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
880msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
881msgstr ""
882
883#. I18N: Description of the “Descendants” module
884#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
885#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
886msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
887msgstr ""
888
889#. I18N: Description of the “Individual” module
890#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
891#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
892msgid "A report of an individual’s details."
893msgstr "Un informe dos detalles dun individuo."
894
895#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
896msgid "A report of facts which are supported by a given source."
897msgstr ""
898
899#. I18N: Description of the “Family” module
900#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
901#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
902msgid "A report of family members and their details."
903msgstr "Un informe dos membros da familia e os seus detalles."
904
905#. I18N: Description of the “Deaths” module
906#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
907msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
908msgstr "Un informe de individuos que morreron nun determinado tempo ou lugar."
909
910#. I18N: Description of the “Occupations” module
911#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
912#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
913msgid "A report of individuals who had a given occupation."
914msgstr "Un informe de individuos que tiñan unha determinada ocupación."
915
916#. I18N: Description of the “Births” module
917#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
918msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
919msgstr "Un informe de individuos que naceron nun determinado tempo ou lugar."
920
921#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
922#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
923#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
924msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
925msgstr "Un informe de individuos que foron enterrados nun determinado lugar."
926
927#. I18N: Description of the “Marriages” module
928#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
929#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
930msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
931msgstr "Un informe de individuos que se casaron nun momento dado ou lugar."
932
933#. I18N: Description of the “Changes” module
934#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
935#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
936msgid "A report of recent and pending changes."
937msgstr "Un informe de cambios pendentes."
938
939#. I18N: Description of the “Related families”
940#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
941#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
942msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
943msgstr "Un informe das familias que ten relación cercana cun individuo."
944
945#. I18N: Description of the “Related individuals” module
946#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
947#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
948msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
949msgstr "Un informe dos individuos que están intimamente relacionados cun individuo."
950
951#. I18N: Description of the “Source” module
952#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
953msgid "A report of the information provided by a source."
954msgstr ""
955
956#. I18N: Description of the “Missing data”
957#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
958#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
959msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
960msgstr "Un informe da información que falta para un individuo e os seus familiares."
961
962#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
963#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
964#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
965msgid "A report of vital records for a given date or place."
966msgstr "Un informe de rexistros vitais para unha data ou lugar determinados."
967
968#: resources/views/admin/users-edit.phtml:233
969msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
970msgstr ""
971
972#. I18N: Description of the “Family navigator” module
973#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
974msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
975msgstr "A barra lateral que mostra as familias e parentes próximos dun individuo."
976
977#. I18N: Description of the “Extra information” module
978#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:68
979msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
980msgstr "Unha barra lateral que amosa información non xenealóxica sobre unha persoa."
981
982#. I18N: Description of the “Descendants” module
983#: app/Module/DescendancyModule.php:73
984msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
985msgstr "A barra lateral que amosa os descendentes dun individuo."
986
987#. I18N: Description of the “Families” module
988#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
989msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
990msgstr ""
991
992#. I18N: Description of the “Facts and events” module
993#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:81
994msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
995msgstr "Unha pestana que amosa os feitos e acontecementos dun individuo."
996
997#. I18N: Description of the “Media” module
998#: app/Module/MediaTabModule.php:71
999msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
1000msgstr "Unha pestana que mostra os obxectos multimedia ligados a un individuo."
1001
1002#. I18N: Description of the “Notes” module
1003#: app/Module/NotesTabModule.php:70
1004msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
1005msgstr ""
1006
1007#. I18N: Description of the “Sources” module
1008#: app/Module/SourcesTabModule.php:70
1009msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
1010msgstr "Unha pestaña que amosa as fontes ligadas a unha persoa."
1011
1012#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
1013#: app/Module/TimelineChartModule.php:109
1014msgid "A timeline displaying individual events."
1015msgstr ""
1016
1017#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117
1018msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
1019msgstr ""
1020
1021#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1022#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1023#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1024#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1025#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1026#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1027#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1028#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1029#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1030#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1031#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1032#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1033#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1034#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1035#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1036#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1037msgctxt "paper size"
1038msgid "A3"
1039msgstr ""
1040
1041#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1042#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1043#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1044#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1045#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1046#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1047#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1048#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1049#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1050#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1051#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1052#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1053#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1054#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1055#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1056#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1057msgctxt "paper size"
1058msgid "A4"
1059msgstr ""
1060
1061#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23
1062#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23
1063#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23
1064#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23
1065#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23
1066#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:23
1067msgid "API key"
1068msgstr ""
1069
1070#. I18N: Location of an LDS church temple
1071#: app/Elements/TempleCode.php:53
1072msgid "Aba, Nigeria"
1073msgstr ""
1074
1075#: app/Date/JalaliDate.php:266
1076msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1077msgid "Aban"
1078msgstr ""
1079
1080#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1081#: app/Date/JalaliDate.php:139
1082msgctxt "GENITIVE"
1083msgid "Aban"
1084msgstr ""
1085
1086#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1087#: app/Date/JalaliDate.php:229
1088msgctxt "INSTRUMENTAL"
1089msgid "Aban"
1090msgstr ""
1091
1092#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1093#: app/Date/JalaliDate.php:184
1094msgctxt "LOCATIVE"
1095msgid "Aban"
1096msgstr ""
1097
1098#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1099#: app/Date/JalaliDate.php:94
1100msgctxt "NOMINATIVE"
1101msgid "Aban"
1102msgstr ""
1103
1104#. I18N: A configuration setting
1105#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:589
1106#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591
1107#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:595
1108msgid "Abbreviate place names"
1109msgstr ""
1110
1111#: app/Factories/ElementFactory.php:683 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:201
1112#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:133
1113#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:56
1114#: resources/views/lists/sources-table.phtml:95
1115#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22
1116msgid "Abbreviation"
1117msgstr ""
1118
1119#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47
1120#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59
1121msgid "Accept"
1122msgstr "Aceptar"
1123
1124#: resources/views/pending-changes-page.phtml:101
1125msgid "Accept all changes"
1126msgstr ""
1127
1128#: resources/views/admin/components.phtml:42
1129#: resources/views/admin/components.phtml:105
1130#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:243
1131msgid "Access level"
1132msgstr "Nivel de acceso"
1133
1134#: resources/views/admin/users-edit.phtml:230
1135msgid "Access to family trees"
1136msgstr ""
1137
1138#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95
1139msgid "Account approval and email verification"
1140msgstr ""
1141
1142#. I18N: Location of an LDS church temple
1143#: app/Elements/TempleCode.php:54
1144msgid "Accra, Ghana"
1145msgstr ""
1146
1147#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43
1148msgid "Action"
1149msgstr ""
1150
1151#. I18N: a month in the Jewish calendar
1152#: app/Date/JewishDate.php:190
1153msgctxt "GENITIVE"
1154msgid "Adar"
1155msgstr ""
1156
1157#. I18N: a month in the Jewish calendar
1158#: app/Date/JewishDate.php:294
1159msgctxt "INSTRUMENTAL"
1160msgid "Adar"
1161msgstr ""
1162
1163#. I18N: a month in the Jewish calendar
1164#: app/Date/JewishDate.php:242
1165msgctxt "LOCATIVE"
1166msgid "Adar"
1167msgstr ""
1168
1169#. I18N: a month in the Jewish calendar
1170#: app/Date/JewishDate.php:138
1171msgctxt "NOMINATIVE"
1172msgid "Adar"
1173msgstr ""
1174
1175#. I18N: a month in the Jewish calendar
1176#: app/Date/JewishDate.php:188
1177msgctxt "GENITIVE"
1178msgid "Adar I"
1179msgstr ""
1180
1181#. I18N: a month in the Jewish calendar
1182#: app/Date/JewishDate.php:292
1183msgctxt "INSTRUMENTAL"
1184msgid "Adar I"
1185msgstr ""
1186
1187#. I18N: a month in the Jewish calendar
1188#: app/Date/JewishDate.php:240
1189msgctxt "LOCATIVE"
1190msgid "Adar I"
1191msgstr ""
1192
1193#. I18N: a month in the Jewish calendar
1194#: app/Date/JewishDate.php:136
1195msgctxt "NOMINATIVE"
1196msgid "Adar I"
1197msgstr ""
1198
1199#. I18N: a month in the Jewish calendar
1200#: app/Date/JewishDate.php:208
1201msgctxt "GENITIVE"
1202msgid "Adar II"
1203msgstr ""
1204
1205#. I18N: a month in the Jewish calendar
1206#: app/Date/JewishDate.php:312
1207msgctxt "INSTRUMENTAL"
1208msgid "Adar II"
1209msgstr ""
1210
1211#. I18N: a month in the Jewish calendar
1212#: app/Date/JewishDate.php:260
1213msgctxt "LOCATIVE"
1214msgid "Adar II"
1215msgstr ""
1216
1217#. I18N: a month in the Jewish calendar
1218#: app/Date/JewishDate.php:156
1219msgctxt "NOMINATIVE"
1220msgid "Adar II"
1221msgstr ""
1222
1223#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80
1224#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83
1225msgid "Add"
1226msgstr "Engadir"
1227
1228#: app/Module/ClippingsCartModule.php:516
1229#: app/Module/ClippingsCartModule.php:628
1230#: app/Module/ClippingsCartModule.php:745
1231#: app/Module/ClippingsCartModule.php:795
1232#: app/Module/ClippingsCartModule.php:845
1233#: app/Module/ClippingsCartModule.php:895
1234#: app/Module/ClippingsCartModule.php:950
1235#: app/Module/ClippingsCartModule.php:1012
1236#, php-format
1237msgid "Add %s to the clippings cart"
1238msgstr "Engadir %s ao carriño"
1239
1240#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220
1241msgid "Add a brother"
1242msgstr ""
1243
1244#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:98
1245#: resources/views/family-page-menu.phtml:50
1246#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228
1247msgid "Add a child"
1248msgstr "Engade un novo fillo"
1249
1250#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:105
1251#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:157
1252msgid "Add a child to create a one-parent family"
1253msgstr "Engadir un fillo creando unha familia sen cónxuxe"
1254
1255#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:97
1256#: resources/views/family-page-children.phtml:45
1257#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224
1258msgid "Add a daughter"
1259msgstr ""
1260
1261#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:22
1262#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:53
1263#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14
1264msgid "Add a fact"
1265msgstr ""
1266
1267#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:97
1268#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34
1269#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42
1270#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:49
1271msgid "Add a father"
1272msgstr "Engadir un novo pai"
1273
1274#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44
1275#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54
1276msgid "Add a favorite"
1277msgstr "Engadir un novo favorito"
1278
1279#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:105
1280#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:105
1281#: resources/views/family-page-menu.phtml:37
1282#: resources/views/family-page-parents.phtml:27
1283#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:63
1284#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:136
1285msgid "Add a husband"
1286msgstr "Engadir un novo marido"
1287
1288#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:80
1289#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:148
1290msgid "Add a husband using an existing individual"
1291msgstr "Engadir un marido usando unha persoa existente"
1292
1293#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:59
1294msgid "Add a journal entry"
1295msgstr "Engadir unha nova entrada de diario"
1296
1297#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:77
1298#: resources/views/media-page-menu.phtml:39
1299#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21
1300msgid "Add a media file"
1301msgstr ""
1302
1303#: resources/views/individual-page-images.phtml:59
1304#: resources/views/individual-page-menu.phtml:93
1305msgid "Add a media object"
1306msgstr "Engadir un novo obxecto multimedia"
1307
1308#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:95
1309#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64
1310#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72
1311#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:56
1312msgid "Add a mother"
1313msgstr "Engadir unha nova nai"
1314
1315#: resources/views/individual-page-menu.phtml:42
1316msgid "Add a name"
1317msgstr "Engadir nome"
1318
1319#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:60
1320msgid "Add a news article"
1321msgstr "Engadir un artigo de novas"
1322
1323#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:53
1324msgid "Add a note"
1325msgstr ""
1326
1327#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:228
1328msgid "Add a sibling"
1329msgstr ""
1330
1331#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:224
1332msgid "Add a sister"
1333msgstr ""
1334
1335#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:96
1336#: resources/views/family-page-children.phtml:41
1337#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:220
1338msgid "Add a son"
1339msgstr ""
1340
1341#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:51
1342msgid "Add a source citation"
1343msgstr "Engadir unha nova cita de fonte"
1344
1345#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:106
1346msgid "Add a spouse"
1347msgstr "Engadir un novo cónxuxe"
1348
1349#: app/Module/StoriesModule.php:299
1350#: resources/views/modules/stories/config.phtml:38
1351#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36
1352msgid "Add a story"
1353msgstr "Engadir historia"
1354
1355#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48
1356#: resources/views/admin/control-panel.phtml:518
1357msgid "Add a user"
1358msgstr "Engadir un novo usuario"
1359
1360#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:103
1361#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:104
1362#: resources/views/family-page-menu.phtml:44
1363#: resources/views/family-page-parents.phtml:49
1364#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:100
1365#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:134
1366msgid "Add a wife"
1367msgstr "Engadir unha nova esposa"
1368
1369#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:83
1370#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:146
1371msgid "Add a wife using an existing individual"
1372msgstr "Engadir unha esposa usando unha persoa existente"
1373
1374#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1375#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:301
1376#: resources/views/modules/faq/config.phtml:46
1377#, fuzzy
1378msgid "Add an FAQ"
1379msgstr "Engadir elemento das preguntas máis frecuentes (FAQ)"
1380
1381#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:34
1382msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1383msgstr ""
1384
1385#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:22
1386msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1387msgstr ""
1388
1389#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:18
1390msgid "Add from clipboard"
1391msgstr ""
1392
1393#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
1394msgid "Add historic events to an individual’s page."
1395msgstr ""
1396
1397#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29
1398msgid "Add individuals"
1399msgstr ""
1400
1401#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:149
1402msgid "Add marriage details"
1403msgstr ""
1404
1405#. I18N: Name of a module
1406#: app/Module/FixMissingDeaths.php:58
1407msgid "Add missing death records"
1408msgstr "Engadir rexistros de falecemento que faltan"
1409
1410#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:46
1411msgid "Add more blocks from the following list."
1412msgstr ""
1413
1414#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44
1415msgid "Add more fields"
1416msgstr ""
1417
1418#. I18N: Description of the “Stories” module
1419#: app/Module/StoriesModule.php:78
1420msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1421msgstr "Engadir historias narrativas ós individuos na árbore xenealóxica."
1422
1423#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77
1424msgid "Add new, and update existing records"
1425msgstr ""
1426
1427#: resources/views/admin/trees-import.phtml:100
1428msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1429msgstr ""
1430
1431#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1432#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43
1433msgid "Add styling and scripts to every page."
1434msgstr ""
1435
1436#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file
1437#: resources/views/admin/trees-export.phtml:90
1438msgid "Add the GEDCOM media path to filenames"
1439msgstr ""
1440
1441#. I18N: A configuration setting
1442#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:205
1443msgid "Add to TITLE header tag"
1444msgstr ""
1445
1446#: app/Module/ClippingsCartModule.php:201
1447#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22
1448msgid "Add to the clippings cart"
1449msgstr ""
1450
1451#. I18N: A configuration setting
1452#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:147
1453msgid "Add unique identifiers"
1454msgstr ""
1455
1456#: resources/views/admin/trees.phtml:216
1457msgid "Add unlinked records"
1458msgstr "Engadir rexistros desvinculados"
1459
1460#. I18N: Description of the “HTML” module
1461#: app/Module/HtmlBlockModule.php:69
1462msgid "Add your own text and graphics."
1463msgstr "Engadir o seu propio texto e gráficos."
1464
1465#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:182 app/Module/UserJournalModule.php:182
1466msgid "Add/edit a journal/news entry"
1467msgstr ""
1468
1469#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:60
1470#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:73
1471#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:75
1472#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:76
1473#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:84
1474#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:85
1475#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:92
1476#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:105
1477#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:107
1478#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:108
1479#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:118
1480#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:119
1481msgid "Additional information"
1482msgstr ""
1483
1484#: app/Factories/ElementFactory.php:276 app/Factories/ElementFactory.php:388
1485#: app/Factories/ElementFactory.php:408 app/Factories/ElementFactory.php:661
1486#: app/Factories/ElementFactory.php:708
1487#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:52
1488#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:57 app/Module/FixCemeteryTag.php:85
1489#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33
1490msgid "Address"
1491msgstr ""
1492
1493#: app/Factories/ElementFactory.php:277 app/Factories/ElementFactory.php:389
1494#: app/Factories/ElementFactory.php:409 app/Factories/ElementFactory.php:662
1495#: app/Factories/ElementFactory.php:709
1496msgid "Address line 1"
1497msgstr ""
1498
1499#: app/Factories/ElementFactory.php:278 app/Factories/ElementFactory.php:390
1500#: app/Factories/ElementFactory.php:410 app/Factories/ElementFactory.php:663
1501#: app/Factories/ElementFactory.php:710
1502msgid "Address line 2"
1503msgstr ""
1504
1505#: app/Factories/ElementFactory.php:279 app/Factories/ElementFactory.php:391
1506#: app/Factories/ElementFactory.php:411 app/Factories/ElementFactory.php:664
1507#: app/Factories/ElementFactory.php:711
1508msgid "Address line 3"
1509msgstr ""
1510
1511#: resources/views/admin/tags.phtml:253
1512msgid "Addresses"
1513msgstr ""
1514
1515#. I18N: Location of an LDS church temple
1516#: app/Elements/TempleCode.php:55
1517msgid "Adelaide, Australia"
1518msgstr ""
1519
1520#: resources/views/admin/users-edit.phtml:224
1521#: resources/views/admin/users-edit.phtml:273
1522msgid "Administrator"
1523msgstr "Administrador"
1524
1525#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37
1526msgid "Administrator account"
1527msgstr "Conta de administrador"
1528
1529#: resources/views/admin/users-edit.phtml:209
1530msgid "Administrator comments on user"
1531msgstr ""
1532
1533#: resources/views/admin/control-panel.phtml:486
1534msgid "Administrators"
1535msgstr "Administradores"
1536
1537#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:61
1538msgctxt "Female pedigree"
1539msgid "Adopted"
1540msgstr ""
1541
1542#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:51
1543msgctxt "Male pedigree"
1544msgid "Adopted"
1545msgstr ""
1546
1547#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71
1548msgctxt "Pedigree"
1549msgid "Adopted"
1550msgstr ""
1551
1552#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57
1553msgid "Adopted by both parents"
1554msgstr ""
1555
1556#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58
1557#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:92
1558msgid "Adopted by father"
1559msgstr ""
1560
1561#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59
1562#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:93
1563msgid "Adopted by mother"
1564msgstr ""
1565
1566#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:71
1567#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:54
1568msgid "Adopted name"
1569msgstr ""
1570
1571#: app/Factories/ElementFactory.php:449 app/Factories/ElementFactory.php:452
1572msgid "Adoption"
1573msgstr ""
1574
1575#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:323
1576msgid "Adoption of a brother"
1577msgstr ""
1578
1579#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:302
1580msgid "Adoption of a child"
1581msgstr ""
1582
1583#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:301
1584msgid "Adoption of a daughter"
1585msgstr ""
1586
1587#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:371
1588#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:394
1589#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:417
1590msgid "Adoption of a grandchild"
1591msgstr ""
1592
1593#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:370
1594msgid "Adoption of a granddaughter"
1595msgstr ""
1596
1597#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:393
1598msgctxt "daughter’s daughter"
1599msgid "Adoption of a granddaughter"
1600msgstr ""
1601
1602#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:416
1603msgctxt "son’s daughter"
1604msgid "Adoption of a granddaughter"
1605msgstr ""
1606
1607#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:369
1608msgid "Adoption of a grandson"
1609msgstr ""
1610
1611#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:392
1612msgctxt "daughter’s son"
1613msgid "Adoption of a grandson"
1614msgstr ""
1615
1616#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:415
1617msgctxt "son’s son"
1618msgid "Adoption of a grandson"
1619msgstr ""
1620
1621#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:346
1622msgid "Adoption of a half-brother"
1623msgstr ""
1624
1625#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:348
1626msgid "Adoption of a half-sibling"
1627msgstr ""
1628
1629#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:347
1630msgid "Adoption of a half-sister"
1631msgstr ""
1632
1633#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:325
1634msgid "Adoption of a sibling"
1635msgstr ""
1636
1637#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:324
1638msgid "Adoption of a sister"
1639msgstr ""
1640
1641#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:300
1642msgid "Adoption of a son"
1643msgstr ""
1644
1645#: app/Factories/ElementFactory.php:451
1646msgid "Adoptive parents"
1647msgstr ""
1648
1649#: app/Factories/ElementFactory.php:495
1650msgid "Adult christening"
1651msgstr ""
1652
1653#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:165
1654#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
1655msgid "Advanced search"
1656msgstr "Procura avanzada"
1657
1658#. I18N: Name of a country or state
1659#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1660msgid "Afghanistan"
1661msgstr "Afganistán"
1662
1663#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197
1664msgid "Africa"
1665msgstr ""
1666
1667#: resources/views/admin/trees-create.phtml:61
1668msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1669msgstr ""
1670
1671#: app/Factories/ElementFactory.php:416 app/Functions/FunctionsPrint.php:342
1672#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:141
1673#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:164
1674#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32
1675#: resources/views/lists/families-table.phtml:141
1676#: resources/views/lists/families-table.phtml:216
1677#: resources/views/lists/families-table.phtml:219
1678#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156
1679#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252
1680#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:414
1681msgid "Age"
1682msgstr "Idade"
1683
1684#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:12
1685msgid "Age at birth of child"
1686msgstr ""
1687
1688#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71
1689msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1690msgstr "Idade a partires da cal a persoa considerase falecida"
1691
1692#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:42
1693msgid "Age between husband and wife"
1694msgstr ""
1695
1696#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:20
1697msgid "Age between siblings"
1698msgstr ""
1699
1700#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:51
1701msgid "Age between wife and husband"
1702msgstr ""
1703
1704#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:12
1705msgid "Age difference"
1706msgstr ""
1707
1708#: app/Module/StatisticsChartModule.php:644
1709#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40
1710msgid "Age in year of first marriage"
1711msgstr ""
1712
1713#: app/Module/StatisticsChartModule.php:583
1714#: resources/views/lists/families-table.phtml:482
1715#: resources/views/lists/families-table.phtml:524
1716#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
1717#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:12
1718msgid "Age in year of marriage"
1719msgstr ""
1720
1721#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136
1722#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139
1723#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145
1724msgid "Age interval"
1725msgstr ""
1726
1727#. I18N: A configuration setting
1728#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:415
1729msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1730msgstr "Idade dos pais na data de nacemento dos fillos"
1731
1732#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:490
1733#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:532
1734msgid "Age related to death year"
1735msgstr ""
1736
1737#: app/Factories/ElementFactory.php:284 app/Factories/ElementFactory.php:417
1738#: app/Factories/ElementFactory.php:690
1739msgid "Agency"
1740msgstr ""
1741
1742#. I18N: Name of a country or state
1743#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
1744msgid "Aland Islands"
1745msgstr ""
1746
1747#. I18N: Name of a country or state
1748#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1749msgid "Albania"
1750msgstr "Albania"
1751
1752#. I18N: Name of a module
1753#: app/Module/AlbumModule.php:42 app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:55
1754msgid "Album"
1755msgstr "Álbum"
1756
1757#. I18N: Location of an LDS church temple
1758#: app/Elements/TempleCode.php:57
1759msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1760msgstr ""
1761
1762#. I18N: Name of a country or state
1763#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
1764msgid "Algeria"
1765msgstr "Alxeria"
1766
1767#: app/Factories/ElementFactory.php:455
1768msgid "Alias"
1769msgstr ""
1770
1771#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:191
1772msgid "Alive"
1773msgstr ""
1774
1775#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:320
1776#: app/Module/IndividualListModule.php:234
1777#: app/Module/IndividualListModule.php:243
1778#: app/Module/IndividualListModule.php:252
1779#: app/Module/IndividualListModule.php:341
1780#: app/Module/IndividualListModule.php:443
1781#: app/Module/IndividualListModule.php:445
1782#: resources/views/calendar-page.phtml:179
1783#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10
1784#: resources/views/modules/faq/config.phtml:70
1785#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
1786#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67
1787#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1788#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1789#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1790#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1791#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1792#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94
1793#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1794#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1795#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1796#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1797#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46
1798msgid "All"
1799msgstr "Todo"
1800
1801#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:170
1802#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:272
1803msgid "All facts and events"
1804msgstr ""
1805
1806#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:234
1807msgid "All fields must be completed."
1808msgstr ""
1809
1810#: resources/views/calendar-page.phtml:121
1811#: resources/views/calendar-page.phtml:133
1812msgid "All individuals"
1813msgstr "Todas as persoas"
1814
1815#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58
1816#: resources/views/admin/components.phtml:28
1817#: resources/views/admin/control-panel.phtml:575
1818msgid "All modules"
1819msgstr ""
1820
1821#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:179
1822#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:265
1823msgid "All records"
1824msgstr ""
1825
1826#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1827#: app/Module/CkeditorModule.php:54
1828msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1829msgstr "Permitir a outros módulos editar o texto mediante un editor \"WYSIWYG\", en vez de usar códigos HTML."
1830
1831#. I18N: A configuration setting
1832#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:637
1833msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1834msgstr "Permitir aos usuarios ver os rexistros GEDCOM"
1835
1836#. I18N: A configuration setting
1837#: resources/views/admin/site-registration.phtml:52
1838msgid "Allow visitors to request a new user account"
1839msgstr ""
1840
1841#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:72
1842#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:54
1843#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:113
1844#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:114
1845#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:120
1846#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:55
1847#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:56
1848msgid "Also known as"
1849msgstr ""
1850
1851#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:62
1852#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:94
1853msgid "Alternative place name"
1854msgstr ""
1855
1856#. I18N: Name of a country or state
1857#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1858msgid "American Samoa"
1859msgstr ""
1860
1861#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1862#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:80
1863msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1864msgstr ""
1865
1866#: resources/views/admin/site-registration.phtml:59
1867msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1868msgstr ""
1869
1870#. I18N: Description of the “Album” module
1871#: app/Module/AlbumModule.php:53
1872msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1873msgstr ""
1874
1875#. I18N: Description of the “Charts” module
1876#: app/Module/ChartsBlockModule.php:80
1877msgid "An alternative way to display charts."
1878msgstr "Un xeito alternativo de ver gráficos."
1879
1880#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1881#: app/Module/CensusAssistantModule.php:63
1882msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1883msgstr ""
1884
1885#. I18N: Description of the “Theme change” module
1886#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56
1887msgid "An alternative way to select a new theme."
1888msgstr ""
1889
1890#. I18N: Description of the “Sign in” module
1891#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
1892msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1893msgstr "Unha forma alternativa para conectarse e desconectarse."
1894
1895#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1896#: app/Module/HourglassChartModule.php:101
1897msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1898msgstr ""
1899
1900#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75
1901msgid "An individual can have more than one set of parents.  For example, birth and adopted."
1902msgstr ""
1903
1904#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1905#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:64
1906msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1907msgstr ""
1908
1909#: resources/views/errors/database-error.phtml:12
1910#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12
1911msgid "An unexpected database error occurred."
1912msgstr ""
1913
1914#: resources/views/admin/control-panel.phtml:204
1915msgid "An upgrade is available."
1916msgstr ""
1917
1918#. I18N: Name of a module/report
1919#. I18N: Name of a module/chart
1920#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
1921#: app/Module/AncestorsChartModule.php:108
1922#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1923msgid "Ancestors"
1924msgstr ""
1925
1926#: app/Factories/ElementFactory.php:456
1927msgid "Ancestors interest"
1928msgstr ""
1929
1930#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1931msgid "Ancestors of "
1932msgstr ""
1933
1934#. I18N: %s is an individual’s name
1935#: app/Module/AncestorsChartModule.php:154
1936#, php-format
1937msgid "Ancestors of %s"
1938msgstr "Antepasados de %s"
1939
1940#: app/Factories/ElementFactory.php:454
1941msgid "Ancestral file number"
1942msgstr ""
1943
1944#: app/Module/CustomTagsAncestry.php:51
1945msgid "Ancestry PID"
1946msgstr ""
1947
1948#. I18N: Location of an LDS church temple
1949#: app/Elements/TempleCode.php:58
1950msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1951msgstr ""
1952
1953#. I18N: Name of a country or state
1954#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
1955msgid "Andorra"
1956msgstr "Andorra"
1957
1958#. I18N: Name of a country or state
1959#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1960msgid "Angola"
1961msgstr "Angola"
1962
1963#. I18N: Name of a country or state
1964#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
1965msgid "Anguilla"
1966msgstr ""
1967
1968#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39
1969#: resources/views/lists/families-table.phtml:222
1970#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:238
1971#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:248
1972#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:19
1973#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29
1974msgid "Anniversary"
1975msgstr "Aniversario"
1976
1977#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120
1978msgid "Anniversary calendar"
1979msgstr "Calendario de aniversario"
1980
1981#: app/Factories/ElementFactory.php:320
1982msgid "Annulment"
1983msgstr ""
1984
1985#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:42
1986msgid "Answer"
1987msgstr "Resposta"
1988
1989#. I18N: Name of a country or state
1990#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
1991msgid "Antarctica"
1992msgstr "Antártida"
1993
1994#. I18N: Name of a country or state
1995#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
1996msgid "Antigua and Barbuda"
1997msgstr "Antiga e Barbuda"
1998
1999#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:84
2000msgid "Anyone with a user account can access this website."
2001msgstr ""
2002
2003#. I18N: Location of an LDS church temple
2004#: app/Elements/TempleCode.php:59
2005msgid "Apia, Samoa"
2006msgstr ""
2007
2008#: resources/views/admin/trees-export.phtml:101
2009#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:24
2010#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:56
2011msgid "Apply privacy settings"
2012msgstr ""
2013
2014#. I18N: Label for checkbox
2015#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:807
2016#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:308
2017msgid "Apply these preferences to all family trees"
2018msgstr ""
2019
2020#. I18N: Label for checkbox
2021#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:814
2022#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:315
2023msgid "Apply these preferences to new family trees"
2024msgstr ""
2025
2026#: resources/views/admin/users.phtml:35
2027msgid "Approved"
2028msgstr ""
2029
2030#: resources/views/admin/users-edit.phtml:105
2031msgid "Approved by administrator"
2032msgstr ""
2033
2034#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
2035msgctxt "Abbreviation for April"
2036msgid "Apr"
2037msgstr ""
2038
2039#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
2040msgctxt "GENITIVE"
2041msgid "April"
2042msgstr ""
2043
2044#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
2045msgctxt "INSTRUMENTAL"
2046msgid "April"
2047msgstr ""
2048
2049#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
2050msgctxt "LOCATIVE"
2051msgid "April"
2052msgstr ""
2053
2054#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:66
2055#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795
2056#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
2057msgctxt "NOMINATIVE"
2058msgid "April"
2059msgstr ""
2060
2061#. I18N: The name of a colour-scheme
2062#: app/Module/ColorsTheme.php:153
2063msgid "Aqua Marine"
2064msgstr "Aqua Marina"
2065
2066#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19
2067#, php-format
2068msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?"
2069msgstr ""
2070
2071#: resources/views/individual-name.phtml:87
2072#: resources/views/media-page-details.phtml:41
2073msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2074msgstr "Está seguro de que quere borrar este feito?"
2075
2076#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51
2077#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:136
2078msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2079msgstr "Está seguro de que quere borrar esta mensaxe? Despois xa non poderá recuperalo."
2080
2081#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:253
2082#: resources/views/admin/clean-data.phtml:41
2083#: resources/views/admin/trees.phtml:115
2084#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44
2085#: resources/views/edit-account-page.phtml:175
2086#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14
2087#: resources/views/individual-page-menu.phtml:116
2088#: resources/views/media-page-menu.phtml:73
2089#: resources/views/modules/faq/config.phtml:98
2090#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45
2091#: resources/views/modules/stories/config.phtml:84
2092#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45
2093#: resources/views/record-page-menu.phtml:45
2094#, php-format
2095msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2096msgstr "Está seguro de que quere borrar “%s”?"
2097
2098#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104
2099msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2100msgstr ""
2101
2102#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35
2103msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2104msgstr "¿Está seguro de que desexa eliminar este elemento da súa lista de Favoritos?"
2105
2106#. I18N: Name of a country or state
2107#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2108msgid "Argentina"
2109msgstr "Arxentina"
2110
2111#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2112#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2113#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2114#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2115#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2116#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2117#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2118#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2119#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2120#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2121#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2122#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2123#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2124#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2125#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2126#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2127msgctxt "font name"
2128msgid "Arial"
2129msgstr ""
2130
2131#. I18N: Name of a country or state
2132#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
2133msgid "Armenia"
2134msgstr "Armenia"
2135
2136#. I18N: Name of a country or state
2137#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
2138msgid "Aruba"
2139msgstr "Aruba"
2140
2141#: resources/views/modules/html/config.phtml:43
2142msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2143msgstr ""
2144
2145#. I18N: The name of a colour-scheme
2146#: app/Module/ColorsTheme.php:155
2147msgid "Ash"
2148msgstr "Cinza"
2149
2150#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191
2151msgid "Asia"
2152msgstr ""
2153
2154#: app/Factories/ElementFactory.php:457
2155#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:402
2156#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:100 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:149
2157#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:77
2158#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:109
2159#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:54 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:54
2160#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:68
2161msgid "Associate"
2162msgstr ""
2163
2164#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261
2165msgid "Associate events with this source"
2166msgstr "Asociar eventos a esta fonte"
2167
2168#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:31
2169msgid "Associated events"
2170msgstr ""
2171
2172#. I18N: Location of an LDS church temple
2173#: app/Elements/TempleCode.php:61
2174msgid "Asuncion, Paraguay"
2175msgstr ""
2176
2177#. I18N: Name of a country or state
2178#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
2179msgid "At sea"
2180msgstr ""
2181
2182#. I18N: Location of an LDS church temple
2183#: app/Elements/TempleCode.php:62
2184msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2185msgstr ""
2186
2187#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94
2188msgid "Attendant"
2189msgstr ""
2190
2191#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73
2192msgctxt "FEMALE"
2193msgid "Attendant"
2194msgstr ""
2195
2196#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52
2197msgctxt "MALE"
2198msgid "Attendant"
2199msgstr ""
2200
2201#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95
2202msgid "Attending"
2203msgstr ""
2204
2205#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74
2206msgctxt "FEMALE"
2207msgid "Attending"
2208msgstr ""
2209
2210#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53
2211msgctxt "MALE"
2212msgid "Attending"
2213msgstr ""
2214
2215#. I18N: Type of media object
2216#: app/Elements/SourceMediaType.php:60 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:59
2217#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:99 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:125
2218#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:140 app/Module/CustomTagsLegacy.php:130
2219msgid "Audio"
2220msgstr ""
2221
2222#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
2223msgctxt "Abbreviation for August"
2224msgid "Aug"
2225msgstr ""
2226
2227#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:105
2228msgctxt "GENITIVE"
2229msgid "August"
2230msgstr ""
2231
2232#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:175
2233msgctxt "INSTRUMENTAL"
2234msgid "August"
2235msgstr ""
2236
2237#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:140
2238msgctxt "LOCATIVE"
2239msgid "August"
2240msgstr ""
2241
2242#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:70
2243#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799
2244#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
2245msgctxt "NOMINATIVE"
2246msgid "August"
2247msgstr ""
2248
2249#. I18N: Name of a country or state
2250#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2251msgid "Australia"
2252msgstr "Australia"
2253
2254#. I18N: Name of a country or state
2255#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2256msgid "Austria"
2257msgstr "Austria"
2258
2259#: app/Factories/ElementFactory.php:684
2260#: resources/views/lists/sources-table.phtml:96
2261#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30
2262msgid "Author"
2263msgstr ""
2264
2265#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:52
2266#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:60
2267#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:69
2268#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:70
2269#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:73
2270#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:74 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:53
2271#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:67 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:81
2272#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:83 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:85
2273#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:87 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:89
2274#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:91
2275msgid "Author of last change"
2276msgstr ""
2277
2278#. I18N: Automatic suggestions when you type
2279#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43
2280#: resources/views/admin/control-panel.phtml:640
2281msgid "Autocomplete"
2282msgstr ""
2283
2284#: resources/views/admin/users-edit.phtml:155
2285msgid "Automatically accept changes made by this user"
2286msgstr ""
2287
2288#. I18N: A configuration setting
2289#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555
2290msgid "Automatically expand notes"
2291msgstr "Expandir notas automaticamente"
2292
2293#. I18N: A configuration setting
2294#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571
2295msgid "Automatically expand sources"
2296msgstr "Expandir fontes automaticamente"
2297
2298#. I18N: a month in the Jewish calendar
2299#: app/Date/JewishDate.php:200
2300msgctxt "GENITIVE"
2301msgid "Av"
2302msgstr ""
2303
2304#. I18N: a month in the Jewish calendar
2305#: app/Date/JewishDate.php:304
2306msgctxt "INSTRUMENTAL"
2307msgid "Av"
2308msgstr ""
2309
2310#. I18N: a month in the Jewish calendar
2311#: app/Date/JewishDate.php:252
2312msgctxt "LOCATIVE"
2313msgid "Av"
2314msgstr ""
2315
2316#. I18N: a month in the Jewish calendar
2317#: app/Date/JewishDate.php:148
2318msgctxt "NOMINATIVE"
2319msgid "Av"
2320msgstr ""
2321
2322#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:119
2323#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:142
2324#: resources/views/lists/families-table.phtml:144
2325#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:159
2326msgid "Average age"
2327msgstr "Media de idade"
2328
2329#: app/Module/StatisticsChartModule.php:521
2330#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:139
2331#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59
2332#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222
2333#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89
2334#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38
2335#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:20
2336msgid "Average age at death"
2337msgstr "Promedio de idade ao finar"
2338
2339#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:162
2340msgid "Average age at marriage"
2341msgstr ""
2342
2343#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:159
2344msgid "Average age in century of marriage"
2345msgstr "Media de idade no século de casamento"
2346
2347#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:136
2348msgid "Average age related to death century"
2349msgstr "Media de idade relativa ao século de falecemento"
2350
2351#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:95
2352msgid "Average number"
2353msgstr ""
2354
2355#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:106
2356#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:61
2357#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250
2358#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97
2359#: resources/views/statistics/families/children.phtml:20
2360msgid "Average number of children per family"
2361msgstr "Promedio de fillos por familia"
2362
2363#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2364#: resources/views/admin/trees-create.phtml:49
2365#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:90
2366msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2367msgstr ""
2368
2369#: app/Date/JalaliDate.php:267
2370msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2371msgid "Azar"
2372msgstr ""
2373
2374#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2375#: app/Date/JalaliDate.php:141
2376msgctxt "GENITIVE"
2377msgid "Azar"
2378msgstr ""
2379
2380#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2381#: app/Date/JalaliDate.php:231
2382msgctxt "INSTRUMENTAL"
2383msgid "Azar"
2384msgstr ""
2385
2386#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2387#: app/Date/JalaliDate.php:186
2388msgctxt "LOCATIVE"
2389msgid "Azar"
2390msgstr ""
2391
2392#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2393#: app/Date/JalaliDate.php:96
2394msgctxt "NOMINATIVE"
2395msgid "Azar"
2396msgstr ""
2397
2398#. I18N: Name of a country or state
2399#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2400msgid "Azerbaijan"
2401msgstr ""
2402
2403#. I18N: Name of a country or state
2404#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2405msgid "Azores"
2406msgstr "Azores"
2407
2408#: app/Date/JalaliDate.php:269
2409msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2410msgid "Bah"
2411msgstr ""
2412
2413#. I18N: Name of a country or state
2414#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2415msgid "Bahamas"
2416msgstr "Bahamas"
2417
2418#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2419#: app/Date/JalaliDate.php:145
2420msgctxt "GENITIVE"
2421msgid "Bahman"
2422msgstr ""
2423
2424#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2425#: app/Date/JalaliDate.php:235
2426msgctxt "INSTRUMENTAL"
2427msgid "Bahman"
2428msgstr ""
2429
2430#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2431#: app/Date/JalaliDate.php:190
2432msgctxt "LOCATIVE"
2433msgid "Bahman"
2434msgstr ""
2435
2436#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2437#: app/Date/JalaliDate.php:100
2438msgctxt "NOMINATIVE"
2439msgid "Bahman"
2440msgstr ""
2441
2442#. I18N: Name of a country or state
2443#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2444msgid "Bahrain"
2445msgstr ""
2446
2447#. I18N: Name of a country or state
2448#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2449msgid "Bangladesh"
2450msgstr ""
2451
2452#: app/Factories/ElementFactory.php:465 resources/views/calendar-page.phtml:185
2453#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2454msgid "Baptism"
2455msgstr ""
2456
2457#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:318
2458msgid "Baptism of a brother"
2459msgstr ""
2460
2461#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:297
2462msgid "Baptism of a child"
2463msgstr ""
2464
2465#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:296
2466msgid "Baptism of a daughter"
2467msgstr ""
2468
2469#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:366
2470#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:389
2471#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:412
2472#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:489
2473#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:507
2474msgid "Baptism of a grandchild"
2475msgstr ""
2476
2477#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:365
2478msgid "Baptism of a granddaughter"
2479msgstr ""
2480
2481#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:388
2482msgctxt "daughter’s daughter"
2483msgid "Baptism of a granddaughter"
2484msgstr ""
2485
2486#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:411
2487msgctxt "son’s daughter"
2488msgid "Baptism of a granddaughter"
2489msgstr ""
2490
2491#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:364
2492msgid "Baptism of a grandson"
2493msgstr ""
2494
2495#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:387
2496msgctxt "daughter’s son"
2497msgid "Baptism of a grandson"
2498msgstr ""
2499
2500#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:410
2501msgctxt "son’s son"
2502msgid "Baptism of a grandson"
2503msgstr ""
2504
2505#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:341
2506msgid "Baptism of a half-brother"
2507msgstr ""
2508
2509#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:343
2510msgid "Baptism of a half-sibling"
2511msgstr ""
2512
2513#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:342
2514msgid "Baptism of a half-sister"
2515msgstr ""
2516
2517#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:320
2518msgid "Baptism of a sibling"
2519msgstr ""
2520
2521#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:319
2522msgid "Baptism of a sister"
2523msgstr ""
2524
2525#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:295
2526msgid "Baptism of a son"
2527msgstr ""
2528
2529#: app/Factories/ElementFactory.php:468
2530#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2531msgid "Bar mitzvah"
2532msgstr ""
2533
2534#. I18N: Name of a country or state
2535#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106
2536msgid "Barbados"
2537msgstr ""
2538
2539#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:130
2540msgid "Base GEDCOM tag"
2541msgstr ""
2542
2543#: app/Factories/ElementFactory.php:471
2544#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2545msgid "Bat mitzvah"
2546msgstr ""
2547
2548#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:26
2549msgid "Batch update"
2550msgstr "Actualización en lote"
2551
2552#. I18N: Location of an LDS church temple
2553#: app/Elements/TempleCode.php:73
2554msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2555msgstr ""
2556
2557#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:252
2558msgid "Begins with"
2559msgstr ""
2560
2561#. I18N: Name of a country or state
2562#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96
2563msgid "Belarus"
2564msgstr ""
2565
2566#. I18N: The name of a colour-scheme
2567#: app/Module/ColorsTheme.php:157
2568msgid "Belgian Chocolate"
2569msgstr "Chocolate Belga"
2570
2571#. I18N: Name of a country or state
2572#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2573msgid "Belgium"
2574msgstr "Bélxica"
2575
2576#. I18N: Name of a country or state
2577#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98
2578msgid "Belize"
2579msgstr ""
2580
2581#. I18N: Name of a country or state
2582#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
2583msgid "Benin"
2584msgstr ""
2585
2586#. I18N: Name of a country or state
2587#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100
2588msgid "Bermuda"
2589msgstr ""
2590
2591#. I18N: Location of an LDS church temple
2592#: app/Elements/TempleCode.php:191
2593msgid "Bern, Switzerland"
2594msgstr ""
2595
2596#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96
2597msgid "Best man"
2598msgstr ""
2599
2600#. I18N: Name of a country or state
2601#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110
2602msgid "Bhutan"
2603msgstr ""
2604
2605#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:55
2606msgid "Bibliography"
2607msgstr ""
2608
2609#. I18N: Location of an LDS church temple
2610#: app/Elements/TempleCode.php:64
2611msgid "Billings, Montana, United States"
2612msgstr ""
2613
2614#: app/Module/CustomTagsGedcom55.php:50
2615msgid "Binary data object"
2616msgstr ""
2617
2618#: app/Module/BingMaps.php:82 app/Module/MapLinkBing.php:42
2619msgid "Bing™ maps"
2620msgstr ""
2621
2622#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41
2623msgid "Bing™ webmaster tools"
2624msgstr ""
2625
2626#. I18N: Location of an LDS church temple
2627#: app/Elements/TempleCode.php:65
2628msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2629msgstr ""
2630
2631#: app/Factories/ElementFactory.php:474
2632#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:203
2633#: resources/views/calendar-page.phtml:182
2634#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:210
2635#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214
2636#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:236
2637#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441
2638#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2639#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2640#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2641#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2642#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2643#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2644#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2645#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2646#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2647#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2648#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2649#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2650#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2651#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
2652#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
2653#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
2654#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
2655#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
2656#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
2657#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
2658#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
2659#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
2660#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
2661#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2662#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2663#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2664#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2665#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2666#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2667#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2668#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2669#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2670#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2671#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2754#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2755#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2756#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63
2757msgid "Birth"
2758msgstr ""
2759
2760#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:60
2761msgctxt "Female pedigree"
2762msgid "Birth"
2763msgstr ""
2764
2765#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:50
2766msgctxt "Male pedigree"
2767msgid "Birth"
2768msgstr ""
2769
2770#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70
2771msgctxt "Pedigree"
2772msgid "Birth"
2773msgstr ""
2774
2775#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:338
2776msgid "Birth by country"
2777msgstr "Nacemento por país"
2778
2779#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2780#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2781msgid "Birth date range end"
2782msgstr ""
2783
2784#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2785#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2786msgid "Birth date range start"
2787msgstr ""
2788
2789#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:73
2790msgid "Birth name"
2791msgstr ""
2792
2793#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:308
2794msgid "Birth of a brother"
2795msgstr ""
2796
2797#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:287 app/Module/PlacesModule.php:222
2798#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:459
2799msgid "Birth of a child"
2800msgstr ""
2801
2802#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:286
2803msgid "Birth of a daughter"
2804msgstr ""
2805
2806#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:356
2807#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:379
2808#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:402
2809#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:453
2810msgid "Birth of a grandchild"
2811msgstr ""
2812
2813#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:355
2814msgid "Birth of a granddaughter"
2815msgstr ""
2816
2817#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:378
2818msgctxt "daughter’s daughter"
2819msgid "Birth of a granddaughter"
2820msgstr ""
2821
2822#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:401
2823msgctxt "son’s daughter"
2824msgid "Birth of a granddaughter"
2825msgstr ""
2826
2827#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:354
2828msgid "Birth of a grandson"
2829msgstr ""
2830
2831#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:377
2832msgctxt "daughter’s son"
2833msgid "Birth of a grandson"
2834msgstr ""
2835
2836#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:400
2837msgctxt "son’s son"
2838msgid "Birth of a grandson"
2839msgstr ""
2840
2841#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:331
2842msgid "Birth of a half-brother"
2843msgstr ""
2844
2845#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:333
2846msgid "Birth of a half-sibling"
2847msgstr ""
2848
2849#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:332
2850msgid "Birth of a half-sister"
2851msgstr ""
2852
2853#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:310
2854#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:465
2855msgid "Birth of a sibling"
2856msgstr ""
2857
2858#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:309
2859msgid "Birth of a sister"
2860msgstr ""
2861
2862#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:285
2863msgid "Birth of a son"
2864msgstr ""
2865
2866#: app/Factories/ElementFactory.php:476
2867msgid "Birth parents"
2868msgstr ""
2869
2870#: resources/views/statistics/other/places.phtml:21
2871msgid "Birth places"
2872msgstr ""
2873
2874#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2875msgid "Birthplace contains"
2876msgstr ""
2877
2878#. I18N: Name of a module/report
2879#: app/Module/BirthReportModule.php:40
2880#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65
2881#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2882#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2883msgid "Births"
2884msgstr "Nacementos"
2885
2886#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:129
2887#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:31
2888msgid "Births by century"
2889msgstr "Nacementos por século"
2890
2891#. I18N: Location of an LDS church temple
2892#: app/Elements/TempleCode.php:66
2893msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2894msgstr ""
2895
2896#: app/Factories/ElementFactory.php:478
2897msgid "Blessing"
2898msgstr ""
2899
2900#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:78
2901#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22
2902msgid "Block"
2903msgstr "Bloque"
2904
2905#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43
2906#: resources/views/admin/control-panel.phtml:626
2907#: resources/views/admin/modules.phtml:90
2908#: resources/views/admin/modules.phtml:92
2909msgid "Blocks"
2910msgstr "Bloques"
2911
2912#. I18N: The name of a colour-scheme
2913#: app/Module/ColorsTheme.php:159
2914msgid "Blue Lagoon"
2915msgstr "Lagoa Azul"
2916
2917#. I18N: The name of a colour-scheme
2918#: app/Module/ColorsTheme.php:161
2919msgid "Blue Marine"
2920msgstr "Azul Mariño"
2921
2922#. I18N: Location of an LDS church temple
2923#: app/Elements/TempleCode.php:67
2924msgid "Bogota, Colombia"
2925msgstr ""
2926
2927#. I18N: Location of an LDS church temple
2928#: app/Elements/TempleCode.php:68
2929msgid "Boise, Idaho, United States"
2930msgstr ""
2931
2932#. I18N: Name of a country or state
2933#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102
2934msgid "Bolivia"
2935msgstr "Bolivia"
2936
2937#. I18N: Type of media object
2938#: app/Elements/SourceMediaType.php:61
2939msgid "Book"
2940msgstr ""
2941
2942#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
2943#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60
2944msgid "Born in the covenant"
2945msgstr ""
2946
2947#. I18N: Name of a country or state
2948#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
2949msgid "Bosnia and Herzegovina"
2950msgstr ""
2951
2952#. I18N: Location of an LDS church temple
2953#: app/Elements/TempleCode.php:69
2954msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2955msgstr ""
2956
2957#: resources/views/lists/families-table.phtml:161
2958msgid "Both alive"
2959msgstr ""
2960
2961#: resources/views/lists/families-table.phtml:173
2962msgid "Both dead"
2963msgstr ""
2964
2965#. I18N: Name of a country or state
2966#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114
2967msgid "Botswana"
2968msgstr ""
2969
2970#. I18N: Location of an LDS church temple
2971#: app/Elements/TempleCode.php:70
2972msgid "Bountiful, Utah, United States"
2973msgstr ""
2974
2975#. I18N: Name of a country or state
2976#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112
2977msgid "Bouvet Island"
2978msgstr ""
2979
2980#. I18N: Name of a module/list
2981#. I18N: Branches of a family tree
2982#: app/Module/BranchesListModule.php:104 app/Module/BranchesListModule.php:229
2983msgid "Branches"
2984msgstr "Ramas"
2985
2986#. I18N: %s is a surname
2987#: app/Module/BranchesListModule.php:224
2988#, php-format
2989msgid "Branches of the %s family"
2990msgstr "Ramas da familia %s"
2991
2992#. I18N: Name of a country or state
2993#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104
2994msgid "Brazil"
2995msgstr "Brasil"
2996
2997#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97
2998msgid "Bridesmaid"
2999msgstr ""
3000
3001#. I18N: Location of an LDS church temple
3002#: app/Elements/TempleCode.php:71
3003msgid "Brigham City, Utah, United States"
3004msgstr ""
3005
3006#. I18N: Location of an LDS church temple
3007#: app/Elements/TempleCode.php:72
3008msgid "Brisbane, Australia"
3009msgstr ""
3010
3011#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:94
3012msgid "Brit milah"
3013msgstr ""
3014
3015#. I18N: Name of a country or state
3016#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
3017msgid "British Indian Ocean Territory"
3018msgstr "Territorio Británico do Océano Índico"
3019
3020#. I18N: Name of a country or state
3021#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
3022msgid "British Virgin Islands"
3023msgstr ""
3024
3025#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327
3026#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
3027msgid "Brother"
3028msgstr ""
3029
3030#. I18N: a month in the French republican calendar
3031#: app/Date/FrenchDate.php:137
3032msgctxt "GENITIVE"
3033msgid "Brumaire"
3034msgstr ""
3035
3036#. I18N: a month in the French republican calendar
3037#: app/Date/FrenchDate.php:231
3038msgctxt "INSTRUMENTAL"
3039msgid "Brumaire"
3040msgstr ""
3041
3042#. I18N: a month in the French republican calendar
3043#: app/Date/FrenchDate.php:184
3044msgctxt "LOCATIVE"
3045msgid "Brumaire"
3046msgstr ""
3047
3048#. I18N: a month in the French republican calendar
3049#: app/Date/FrenchDate.php:89
3050msgctxt "NOMINATIVE"
3051msgid "Brumaire"
3052msgstr ""
3053
3054#. I18N: Name of a country or state
3055#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108
3056msgid "Brunei Darussalam"
3057msgstr ""
3058
3059#. I18N: Location of an LDS church temple
3060#: app/Elements/TempleCode.php:63
3061msgid "Buenos Aires, Argentina"
3062msgstr ""
3063
3064#. I18N: Name of a country or state
3065#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
3066msgid "Bulgaria"
3067msgstr "Bulgaria"
3068
3069#: app/Factories/ElementFactory.php:481 resources/views/calendar-page.phtml:197
3070#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3071#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3072#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3073#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3074msgid "Burial"
3075msgstr ""
3076
3077#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:446
3078msgid "Burial of a brother"
3079msgstr ""
3080
3081#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:430
3082msgid "Burial of a child"
3083msgstr ""
3084
3085#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:429
3086msgid "Burial of a daughter"
3087msgstr ""
3088
3089#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:724
3090msgid "Burial of a father"
3091msgstr ""
3092
3093#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:484
3094#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:502
3095#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:520
3096msgid "Burial of a grandchild"
3097msgstr ""
3098
3099#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:483
3100msgid "Burial of a granddaughter"
3101msgstr ""
3102
3103#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:501
3104msgctxt "daughter’s daughter"
3105msgid "Burial of a granddaughter"
3106msgstr ""
3107
3108#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:519
3109msgctxt "son’s daughter"
3110msgid "Burial of a granddaughter"
3111msgstr ""
3112
3113#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:742
3114msgid "Burial of a grandfather"
3115msgstr ""
3116
3117#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:743
3118msgid "Burial of a grandmother"
3119msgstr ""
3120
3121#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:744
3122#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:762
3123#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:780
3124msgid "Burial of a grandparent"
3125msgstr ""
3126
3127#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:482
3128msgid "Burial of a grandson"
3129msgstr ""
3130
3131#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:500
3132msgctxt "daughter’s son"
3133msgid "Burial of a grandson"
3134msgstr ""
3135
3136#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:518
3137msgctxt "son’s son"
3138msgid "Burial of a grandson"
3139msgstr ""
3140
3141#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:464
3142msgid "Burial of a half-brother"
3143msgstr ""
3144
3145#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:466
3146msgid "Burial of a half-sibling"
3147msgstr ""
3148
3149#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:465
3150msgid "Burial of a half-sister"
3151msgstr ""
3152
3153#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:200
3154msgid "Burial of a husband"
3155msgstr ""
3156
3157#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:760
3158msgid "Burial of a maternal grandfather"
3159msgstr ""
3160
3161#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:761
3162msgid "Burial of a maternal grandmother"
3163msgstr ""
3164
3165#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:725
3166msgid "Burial of a mother"
3167msgstr ""
3168
3169#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:726
3170msgid "Burial of a parent"
3171msgstr ""
3172
3173#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:778
3174msgid "Burial of a paternal grandfather"
3175msgstr ""
3176
3177#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:779
3178msgid "Burial of a paternal grandmother"
3179msgstr ""
3180
3181#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:448
3182msgid "Burial of a sibling"
3183msgstr ""
3184
3185#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:447
3186msgid "Burial of a sister"
3187msgstr ""
3188
3189#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:428
3190msgid "Burial of a son"
3191msgstr ""
3192
3193#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:202
3194msgid "Burial of a spouse"
3195msgstr ""
3196
3197#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:201
3198msgid "Burial of a wife"
3199msgstr ""
3200
3201#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3202msgid "Burial place contains"
3203msgstr ""
3204
3205#. I18N: Name of a module/report
3206#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
3207#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3208#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3209msgid "Burials"
3210msgstr ""
3211
3212#. I18N: Name of a country or state
3213#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
3214msgid "Burkina Faso"
3215msgstr "Burquina Faso"
3216
3217#. I18N: Name of a country or state
3218#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
3219msgid "Burundi"
3220msgstr "Burundi"
3221
3222#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98
3223msgid "Buyer"
3224msgstr ""
3225
3226#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75
3227msgctxt "FEMALE"
3228msgid "Buyer"
3229msgstr ""
3230
3231#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54
3232msgctxt "MALE"
3233msgid "Buyer"
3234msgstr ""
3235
3236#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3237#: resources/views/admin/site-mail.phtml:114
3238msgid "By default, SMTP works on port 25."
3239msgstr ""
3240
3241#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com
3242#: app/Module/CkeditorModule.php:43
3243msgid "CKEditor™"
3244msgstr "CKEditor™"
3245
3246#. I18N: Name of a module.
3247#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82
3248msgid "CSS and JS"
3249msgstr ""
3250
3251#: resources/views/admin/trees.phtml:71
3252#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31
3253msgid "Calculating…"
3254msgstr ""
3255
3256#. I18N: Name of a module
3257#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81
3258#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39
3259msgid "Calendar"
3260msgstr "Calendario"
3261
3262#. I18N: A configuration setting
3263#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113
3264#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:115
3265#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:118
3266msgid "Calendar conversion"
3267msgstr "Conversión de calendario"
3268
3269#. I18N: Location of an LDS church temple
3270#: app/Elements/TempleCode.php:74
3271msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3272msgstr ""
3273
3274#: app/Factories/ElementFactory.php:701
3275#: resources/views/modals/source-fields.phtml:50
3276msgid "Call number"
3277msgstr ""
3278
3279#. I18N: Name of a country or state
3280#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
3281msgid "Cambodia"
3282msgstr ""
3283
3284#. I18N: Name of a country or state
3285#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130
3286msgid "Cameroon"
3287msgstr "Camerún"
3288
3289#. I18N: Location of an LDS church temple
3290#: app/Elements/TempleCode.php:75
3291msgid "Campinas, Brazil"
3292msgstr ""
3293
3294#. I18N: Name of a country or state
3295#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118
3296msgid "Canada"
3297msgstr "Canadá"
3298
3299#. I18N: Name of a country or state
3300#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142
3301msgid "Cape Verde"
3302msgstr "Cabo Verde"
3303
3304#. I18N: Location of an LDS church temple
3305#: app/Elements/TempleCode.php:76
3306msgid "Caracas, Venezuela"
3307msgstr ""
3308
3309#. I18N: Type of media object
3310#: app/Elements/SourceMediaType.php:62
3311msgid "Card"
3312msgstr ""
3313
3314#. I18N: Location of an LDS church temple
3315#: app/Elements/TempleCode.php:56
3316msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3317msgstr ""
3318
3319#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
3320msgid "Case insensitive"
3321msgstr "Non distinguir maiúsculas de minúsculas"
3322
3323#: app/Factories/ElementFactory.php:484
3324msgid "Caste"
3325msgstr ""
3326
3327#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79
3328msgid "Categories"
3329msgstr ""
3330
3331#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:123 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:176
3332#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:121
3333msgid "Category"
3334msgstr ""
3335
3336#: app/Factories/ElementFactory.php:285 app/Factories/ElementFactory.php:418
3337msgid "Cause"
3338msgstr ""
3339
3340#: app/Factories/ElementFactory.php:509
3341#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:116
3342msgid "Cause of death"
3343msgstr ""
3344
3345#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28
3346#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:60
3347#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:46
3348msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3349msgstr ""
3350
3351#. I18N: Name of a country or state
3352#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3353msgid "Cayman Islands"
3354msgstr "Illas Caimán"
3355
3356#. I18N: Location of an LDS church temple
3357#: app/Elements/TempleCode.php:77
3358msgid "Cebu City, Philippines"
3359msgstr ""
3360
3361#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:126 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:59
3362msgid "Cemetery"
3363msgstr ""
3364
3365#: app/Factories/ElementFactory.php:485
3366msgid "Census"
3367msgstr "Censo"
3368
3369#. I18N: Name of a module
3370#: app/Module/CensusAssistantModule.php:52
3371msgid "Census assistant"
3372msgstr ""
3373
3374#: app/Factories/ElementFactory.php:486
3375#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14
3376msgid "Census date"
3377msgstr ""
3378
3379#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:13
3380msgid "Census date and place"
3381msgstr ""
3382
3383#: app/Factories/ElementFactory.php:487
3384msgid "Census place"
3385msgstr ""
3386
3387#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117
3388msgid "Census transcript"
3389msgstr ""
3390
3391#. I18N: Name of a country or state
3392#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116
3393msgid "Central African Republic"
3394msgstr ""
3395
3396#: app/Module/StatisticsChartModule.php:986
3397#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:116
3398#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:144
3399#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:114
3400#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:94
3401#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:117
3402#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:114
3403#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:114
3404#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:114
3405#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:139
3406#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:167
3407#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:66
3408#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:102
3409#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:136
3410#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24
3411#: resources/views/lists/families-table.phtml:112
3412#: resources/views/lists/families-table.phtml:127
3413#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:127
3414#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:142
3415msgid "Century"
3416msgstr ""
3417
3418#. I18N: Type of media object
3419#: app/Elements/SourceMediaType.php:63
3420msgid "Certificate"
3421msgstr ""
3422
3423#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:78
3424#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:110
3425msgid "Certificate number"
3426msgstr ""
3427
3428#. I18N: Name of a country or state
3429#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
3430msgid "Chad"
3431msgstr ""
3432
3433#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:54
3434#: resources/views/family-page-menu.phtml:31
3435msgid "Change family members"
3436msgstr "Modificar os membros da familia"
3437
3438#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:69
3439msgid "Change the “Home page” blocks"
3440msgstr ""
3441
3442#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:69
3443msgid "Change the “My page” blocks"
3444msgstr ""
3445
3446#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3447#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50
3448#, php-format
3449msgid "Changed by %1$s"
3450msgstr ""
3451
3452#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3453#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48
3454#, php-format
3455msgid "Changed on %1$s"
3456msgstr ""
3457
3458#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3459#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46
3460#, php-format
3461msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3462msgstr ""
3463
3464#. I18N: Name of a module/report
3465#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
3466#: resources/views/admin/users-edit.phtml:149
3467#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49
3468#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48
3469#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3470#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3471msgid "Changes"
3472msgstr "Cambios"
3473
3474#: app/Module/RecentChangesModule.php:178
3475#, php-format
3476msgid "Changes in the last %s day"
3477msgid_plural "Changes in the last %s days"
3478msgstr[0] ""
3479msgstr[1] ""
3480
3481#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:99
3482#: resources/views/admin/trees.phtml:207
3483msgid "Changes log"
3484msgstr ""
3485
3486#: app/Factories/ElementFactory.php:372
3487msgid "Character set"
3488msgstr ""
3489
3490#: resources/views/admin/modules.phtml:208
3491#: resources/views/admin/modules.phtml:211
3492msgid "Chart"
3493msgstr "Gráfico"
3494
3495#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:433
3496msgid "Chart preferences"
3497msgstr ""
3498
3499#: resources/views/modules/charts/config.phtml:18
3500#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26
3501#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
3502#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157
3503msgid "Chart type"
3504msgstr "Tipo de gráfico"
3505
3506#. I18N: Name of a module/block
3507#. I18N: Name of a module
3508#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43
3509#: app/Module/ChartsBlockModule.php:69 app/Module/ChartsMenuModule.php:59
3510#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107
3511#: resources/views/admin/control-panel.phtml:684
3512#: resources/views/admin/modules.phtml:94
3513#: resources/views/admin/modules.phtml:96
3514#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409
3515msgid "Charts"
3516msgstr ""
3517
3518#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:260
3519#: resources/views/admin/trees.phtml:181
3520msgid "Check for errors"
3521msgstr ""
3522
3523#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121
3524msgid "Check for pending changes…"
3525msgstr ""
3526
3527#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:59
3528msgid "Checking server capacity"
3529msgstr "Comprobando a capacidade do servidor"
3530
3531#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42
3532msgid "Checking server configuration"
3533msgstr "Comprobando configuración do servidor"
3534
3535#. I18N: Location of an LDS church temple
3536#: app/Elements/TempleCode.php:78
3537msgid "Chicago, Illinois, United States"
3538msgstr ""
3539
3540#: app/Elements/AgeAtEvent.php:78 app/Factories/ElementFactory.php:325
3541#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:67
3542#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78
3543#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3544msgid "Child"
3545msgstr "Fillo(a)"
3546
3547#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388
3548#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3549msgid "Child of "
3550msgstr ""
3551
3552#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3553#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:368
3554#, php-format
3555msgid "Child of %s"
3556msgstr ""
3557
3558#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:233
3559#: app/Module/StatisticsChartModule.php:426
3560#: app/Module/StatisticsChartModule.php:718
3561#: resources/views/lists/families-table.phtml:227
3562#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:244
3563#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38
3564#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:215
3565#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3566#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122
3567msgid "Children"
3568msgstr ""
3569
3570#: resources/views/statistics/families/children.phtml:12
3571msgid "Children in family"
3572msgstr ""
3573
3574#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391
3575#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3576msgid "Children of "
3577msgstr ""
3578
3579#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3580#: app/SurnameTradition.php:99
3581msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3582msgstr ""
3583
3584#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3585#: app/SurnameTradition.php:93
3586msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3587msgstr ""
3588
3589#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3590#: app/SurnameTradition.php:96
3591msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3592msgstr ""
3593
3594#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
3595#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3596#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
3597#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
3598#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86
3599#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109
3600msgid "Children take their father’s surname."
3601msgstr ""
3602
3603#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3604#: app/SurnameTradition.php:90
3605msgid "Children take their mother’s surname."
3606msgstr ""
3607
3608#. I18N: Name of a country or state
3609#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124
3610msgid "Chile"
3611msgstr "Chile"
3612
3613#. I18N: Name of a country or state
3614#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126
3615msgid "China"
3616msgstr "China"
3617
3618#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:74
3619msgid "Choose a report to run"
3620msgstr "Escolla un informe"
3621
3622#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3623#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3624#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3625msgid "Choose relatives"
3626msgstr ""
3627
3628#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51
3629msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3630msgstr ""
3631
3632#: app/Factories/ElementFactory.php:491
3633#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3634#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3635#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3636#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3637msgid "Christening"
3638msgstr ""
3639
3640#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:313
3641msgid "Christening of a brother"
3642msgstr ""
3643
3644#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:292
3645msgid "Christening of a child"
3646msgstr ""
3647
3648#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:291
3649msgid "Christening of a daughter"
3650msgstr ""
3651
3652#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:361
3653#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:384
3654#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:407
3655msgid "Christening of a grandchild"
3656msgstr ""
3657
3658#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:360
3659msgid "Christening of a granddaughter"
3660msgstr ""
3661
3662#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:383
3663msgctxt "daughter’s daughter"
3664msgid "Christening of a granddaughter"
3665msgstr ""
3666
3667#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:406
3668msgctxt "son’s daughter"
3669msgid "Christening of a granddaughter"
3670msgstr ""
3671
3672#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:359
3673msgid "Christening of a grandson"
3674msgstr ""
3675
3676#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:382
3677msgctxt "daughter’s son"
3678msgid "Christening of a grandson"
3679msgstr ""
3680
3681#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:405
3682msgctxt "son’s son"
3683msgid "Christening of a grandson"
3684msgstr ""
3685
3686#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:336
3687msgid "Christening of a half-brother"
3688msgstr ""
3689
3690#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:338
3691msgid "Christening of a half-sibling"
3692msgstr ""
3693
3694#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:337
3695msgid "Christening of a half-sister"
3696msgstr ""
3697
3698#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:315
3699msgid "Christening of a sibling"
3700msgstr ""
3701
3702#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:314
3703msgid "Christening of a sister"
3704msgstr ""
3705
3706#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:290
3707msgid "Christening of a son"
3708msgstr ""
3709
3710#. I18N: Name of a country or state
3711#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
3712msgid "Christmas Island"
3713msgstr ""
3714
3715#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99
3716msgid "Circumciser"
3717msgstr ""
3718
3719#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:37
3720msgid "Citation"
3721msgstr ""
3722
3723#: app/Factories/ElementFactory.php:314 app/Factories/ElementFactory.php:367
3724#: app/Factories/ElementFactory.php:445 app/Factories/ElementFactory.php:612
3725#: app/Factories/ElementFactory.php:635 app/Factories/ElementFactory.php:658
3726#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:111 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:160
3727#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:217 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:250
3728#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:65 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:79
3729#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3730#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3731#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3732#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3733msgid "Citation details"
3734msgstr ""
3735
3736#: app/Module/CustomTagsReunion.php:52
3737msgid "Citizenship"
3738msgstr ""
3739
3740#: app/Factories/ElementFactory.php:280 app/Factories/ElementFactory.php:392
3741#: app/Factories/ElementFactory.php:412 app/Factories/ElementFactory.php:665
3742#: app/Factories/ElementFactory.php:712
3743msgid "City"
3744msgstr "Poboación"
3745
3746#. I18N: Location of an LDS church temple
3747#: app/Elements/TempleCode.php:79
3748msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
3749msgstr ""
3750
3751#: app/Elements/MarriageType.php:60 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:50
3752#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3753msgid "Civil marriage"
3754msgstr ""
3755
3756#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100
3757msgid "Civil registrar"
3758msgstr ""
3759
3760#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76
3761msgctxt "FEMALE"
3762msgid "Civil registrar"
3763msgstr ""
3764
3765#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55
3766msgctxt "MALE"
3767msgid "Civil registrar"
3768msgstr ""
3769
3770#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:101
3771#: resources/views/admin/control-panel.phtml:248
3772msgid "Clean up data folder"
3773msgstr ""
3774
3775#. I18N: Name of a module
3776#: app/Module/ClippingsCartModule.php:229
3777msgid "Clippings cart"
3778msgstr "Carriño de recortes"
3779
3780#. I18N: Type of media object
3781#: app/Elements/SourceMediaType.php:64
3782msgid "Coat of arms"
3783msgstr ""
3784
3785#. I18N: Location of an LDS church temple
3786#: app/Elements/TempleCode.php:80
3787msgid "Cochabamba, Bolivia"
3788msgstr ""
3789
3790#. I18N: Name of a country or state
3791#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120
3792msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3793msgstr ""
3794
3795#. I18N: The name of a colour-scheme
3796#: app/Module/ColorsTheme.php:163
3797msgid "Coffee and Cream"
3798msgstr ""
3799
3800#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:87
3801msgid "Cohabitation"
3802msgstr ""
3803
3804#. I18N: The name of a colour-scheme
3805#: app/Module/ColorsTheme.php:165
3806msgid "Cold Day"
3807msgstr "Día Frío"
3808
3809#. I18N: Name of a country or state
3810#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138
3811msgid "Colombia"
3812msgstr "Colombia"
3813
3814#. I18N: Location of an LDS church temple
3815#: app/Elements/TempleCode.php:81
3816msgid "Colonia Juarez, Mexico"
3817msgstr ""
3818
3819#. I18N: Location of an LDS church temple
3820#: app/Elements/TempleCode.php:86
3821msgid "Columbia River, Washington, United States"
3822msgstr ""
3823
3824#. I18N: Location of an LDS church temple
3825#: app/Elements/TempleCode.php:82
3826msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3827msgstr ""
3828
3829#. I18N: Location of an LDS church temple
3830#: app/Elements/TempleCode.php:83
3831msgid "Columbus, Ohio, United States"
3832msgstr ""
3833
3834#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:79
3835#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:111
3836#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:53
3837#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:61
3838msgid "Comment"
3839msgstr "Comentar"
3840
3841#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32
3842#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26
3843#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:84
3844#: resources/views/register-page.phtml:84
3845msgid "Comments"
3846msgstr ""
3847
3848#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:63
3849msgid "Common law marriage"
3850msgstr ""
3851
3852#. I18N: Description of the “Messages” module
3853#: app/Module/UserMessagesModule.php:81
3854msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3855msgstr "Comunicarse directamente con outros usuarios, utilizando mensaxes privadas."
3856
3857#. I18N: Name of a country or state
3858#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140
3859msgid "Comoros"
3860msgstr ""
3861
3862#. I18N: Name of a module/chart
3863#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:85
3864msgid "Compact tree"
3865msgstr "Árbore compacta"
3866
3867#. I18N: %s is an individual’s name
3868#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:131
3869#, php-format
3870msgid "Compact tree of %s"
3871msgstr ""
3872
3873#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42
3874msgid "Comparison"
3875msgstr ""
3876
3877#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3878#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71
3879#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64
3880#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72
3881#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:73
3882msgid "Completed before 1970; date not available"
3883msgstr ""
3884
3885#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3886#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67
3887#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68
3888#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:65
3889msgid "Completed; date unknown"
3890msgstr ""
3891
3892#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:124 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:177
3893#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:122
3894msgid "Completion date"
3895msgstr ""
3896
3897#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:283
3898#: resources/views/admin/trees-export.phtml:64
3899msgid "Compress the GEDCOM file"
3900msgstr ""
3901
3902#: app/Factories/ElementFactory.php:496
3903#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3904msgid "Confirmation"
3905msgstr ""
3906
3907#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:35
3908msgid "Connection to database server"
3909msgstr ""
3910
3911#. I18N: Name of a module
3912#: app/Module/ContactsFooterModule.php:57
3913#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:158
3914msgid "Contact information"
3915msgstr "Información de contacto"
3916
3917#: resources/views/edit-account-page.phtml:136
3918msgid "Contact method"
3919msgstr ""
3920
3921#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:253
3922msgid "Contains"
3923msgstr ""
3924
3925#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37
3926#: resources/views/modules/html/config.phtml:39
3927#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37
3928msgid "Content"
3929msgstr "Contido"
3930
3931#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:145
3932#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93
3933#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86
3934#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110
3935#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:224 app/Module/ModuleThemeTrait.php:228
3936#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
3937#: resources/views/admin/broadcast.phtml:21
3938#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
3939#: resources/views/admin/clean-data.phtml:15
3940#: resources/views/admin/components.phtml:28
3941#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
3942#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
3943#: resources/views/admin/email-page.phtml:20
3944#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15
3945#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17
3946#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
3947#: resources/views/admin/media.phtml:21
3948#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41
3949#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
3950#: resources/views/admin/modules.phtml:34
3951#: resources/views/admin/server-information.phtml:13
3952#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29
3953#: resources/views/admin/site-mail.phtml:30
3954#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15
3955#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16
3956#: resources/views/admin/tags.phtml:16
3957#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17
3958#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15
3959#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
3960#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18
3961#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22
3962#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19
3963#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41
3964#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
3965#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
3966#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21
3967#: resources/views/admin/trees.phtml:41
3968#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14
3969#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15
3970#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:21
3971#: resources/views/admin/users-create.phtml:19
3972#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28
3973#: resources/views/admin/users.phtml:15
3974#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14
3975#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10
3976#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14
3977#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14
3978#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18
3979#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
3980#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
3981#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14
3982#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14
3983#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14
3984#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14
3985#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14
3986#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14
3987#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
3988#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
3989#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
3990#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
3991msgid "Control panel"
3992msgstr ""
3993
3994#. I18N: Name of a module
3995#: app/Module/FixCemeteryTag.php:61
3996msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1"
3997msgstr ""
3998
3999#. I18N: Name of a module
4000#: app/Module/FixNameTags.php:83
4001msgid "Convert NAME:_XXX tags to GEDCOM 5.5.1"
4002msgstr ""
4003
4004#. I18N: Name of a module
4005#: app/Module/FixPrimaryTag.php:48
4006msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1"
4007msgstr ""
4008
4009#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:278
4010#: resources/views/admin/trees-export.phtml:79
4011#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:79
4012msgid "Convert from UTF-8 to ISO-8859-1"
4013msgstr ""
4014
4015#. I18N: Label for option
4016#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16
4017msgid "Convert to"
4018msgstr ""
4019
4020#. I18N: Name of a country or state
4021#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136
4022msgid "Cook Islands"
4023msgstr "Illas Cook"
4024
4025#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29
4026msgid "Cookies"
4027msgstr ""
4028
4029#: app/Factories/ElementFactory.php:298 app/Factories/ElementFactory.php:429
4030#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:197
4031msgid "Coordinates"
4032msgstr ""
4033
4034#. I18N: Location of an LDS church temple
4035#: app/Elements/TempleCode.php:84
4036msgid "Copenhagen, Denmark"
4037msgstr ""
4038
4039#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13
4040#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15
4041#: resources/views/individual-name.phtml:81
4042#: resources/views/individual-name.phtml:83
4043#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:17
4044msgid "Copy"
4045msgstr ""
4046
4047#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
4048#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:49
4049#, php-format
4050msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
4051msgstr ""
4052
4053#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125
4054msgid "Copy files…"
4055msgstr ""
4056
4057#: app/Module/ShareUrlModule.php:51
4058msgid "Copy the URL of the record to the clipboard"
4059msgstr ""
4060
4061#: app/Factories/ElementFactory.php:374 app/Factories/ElementFactory.php:401
4062msgid "Copyright"
4063msgstr ""
4064
4065#. I18N: Location of an LDS church temple
4066#: app/Elements/TempleCode.php:85
4067msgid "Cordoba, Argentina"
4068msgstr ""
4069
4070#: app/Factories/ElementFactory.php:387
4071msgid "Corporation"
4072msgstr ""
4073
4074#. I18N: Description of a “Data fix” module
4075#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:70
4076msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4077msgstr "Corrige registros NAME na forma 'Xoan/BLANCO/' ou 'Xoan /BLANCO', como xeraban antigos programas de xenealoxía."
4078
4079#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51
4080msgid "Correspondence"
4081msgstr ""
4082
4083#. I18N: Name of a country or state
4084#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144
4085msgid "Costa Rica"
4086msgstr "Costa Rica"
4087
4088#. I18N: Name of a country or state
4089#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128
4090msgid "Cote d’Ivoire"
4091msgstr ""
4092
4093#: resources/views/verify-failure-page.phtml:17
4094msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4095msgstr ""
4096
4097#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:55
4098msgid "Count"
4099msgstr "Reconto"
4100
4101#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4102#: app/Module/HitCountFooterModule.php:86
4103msgid "Count the visits to each page"
4104msgstr ""
4105
4106#: app/Factories/ElementFactory.php:281 app/Factories/ElementFactory.php:393
4107#: app/Factories/ElementFactory.php:413 app/Factories/ElementFactory.php:666
4108#: app/Factories/ElementFactory.php:713
4109#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:127
4110msgid "Country"
4111msgstr "País"
4112
4113#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:249
4114msgid "Create"
4115msgstr ""
4116
4117#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57
4118#: resources/views/admin/control-panel.phtml:295
4119msgid "Create a family tree"
4120msgstr "Crear nova árbore xenealóxica"
4121
4122#: app/Elements/XrefLocation.php:61
4123#: resources/views/modals/create-location.phtml:16
4124msgid "Create a location"
4125msgstr ""
4126
4127#: app/Elements/XrefMedia.php:61
4128#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19
4129#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19
4130msgid "Create a media object"
4131msgstr ""
4132
4133#: app/Elements/XrefRepository.php:66
4134#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18
4135msgid "Create a repository"
4136msgstr "Crear biblioteca"
4137
4138#: app/Elements/XrefNote.php:61
4139#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16
4140msgid "Create a shared note"
4141msgstr "Crear unha nova nota compartida"
4142
4143#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:15
4144msgid "Create a shared note using the census assistant"
4145msgstr "Crear unha nova nota compartida usando o axudante"
4146
4147#: app/Elements/XrefSource.php:70 resources/views/modals/create-source.phtml:16
4148msgid "Create a source"
4149msgstr "Crear unha nova fonte"
4150
4151#: app/Elements/XrefSubmission.php:61
4152#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16
4153msgid "Create a submission"
4154msgstr ""
4155
4156#: app/Elements/XrefSubmitter.php:61
4157#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16
4158msgid "Create a submitter"
4159msgstr ""
4160
4161#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120
4162msgid "Create a temporary folder…"
4163msgstr ""
4164
4165#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:81
4166msgid "Create a unique filename"
4167msgstr ""
4168
4169#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:84
4170msgid "Create an individual"
4171msgstr ""
4172
4173#. I18N: %s is a link/URL
4174#: app/Module/BingMaps.php:47 app/Module/EsriMaps.php:51
4175#: app/Module/GoogleMaps.php:47 app/Module/HereMaps.php:47
4176#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:47
4177#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52
4178#, php-format
4179msgid "Create maps using %s."
4180msgstr ""
4181
4182#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18
4183msgid "Create your own chart"
4184msgstr ""
4185
4186#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18
4187msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4188msgstr ""
4189
4190#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:117 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:170
4191#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:86
4192#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:123
4193#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:126
4194#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:128
4195#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:130
4196#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:132
4197msgid "Creation date"
4198msgstr ""
4199
4200#: app/Factories/ElementFactory.php:505
4201#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4202#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4203#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4204#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4205#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4206#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4207msgid "Cremation"
4208msgstr ""
4209
4210#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:451
4211msgid "Cremation of a brother"
4212msgstr ""
4213
4214#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:435
4215msgid "Cremation of a child"
4216msgstr ""
4217
4218#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:434
4219msgid "Cremation of a daughter"
4220msgstr ""
4221
4222#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:729
4223msgid "Cremation of a father"
4224msgstr ""
4225
4226#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:525
4227msgid "Cremation of a grandchild"
4228msgstr ""
4229
4230#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:488
4231msgid "Cremation of a granddaughter"
4232msgstr ""
4233
4234#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:506
4235msgctxt "daughter’s daughter"
4236msgid "Cremation of a granddaughter"
4237msgstr ""
4238
4239#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:524
4240msgctxt "son’s daughter"
4241msgid "Cremation of a granddaughter"
4242msgstr ""
4243
4244#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:747
4245msgid "Cremation of a grandfather"
4246msgstr ""
4247
4248#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:748
4249msgid "Cremation of a grandmother"
4250msgstr ""
4251
4252#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:749
4253#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:767
4254#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:785
4255msgid "Cremation of a grandparent"
4256msgstr ""
4257
4258#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:487
4259msgid "Cremation of a grandson"
4260msgstr ""
4261
4262#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:505
4263msgctxt "daughter’s son"
4264msgid "Cremation of a grandson"
4265msgstr ""
4266
4267#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:523
4268msgctxt "son’s son"
4269msgid "Cremation of a grandson"
4270msgstr ""
4271
4272#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:469
4273msgid "Cremation of a half-brother"
4274msgstr ""
4275
4276#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:471
4277msgid "Cremation of a half-sibling"
4278msgstr ""
4279
4280#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:470
4281msgid "Cremation of a half-sister"
4282msgstr ""
4283
4284#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:205
4285msgid "Cremation of a husband"
4286msgstr ""
4287
4288#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:765
4289msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4290msgstr ""
4291
4292#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:766
4293msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4294msgstr ""
4295
4296#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:730
4297msgid "Cremation of a mother"
4298msgstr ""
4299
4300#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:731
4301msgid "Cremation of a parent"
4302msgstr ""
4303
4304#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:783
4305msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4306msgstr ""
4307
4308#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:784
4309msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4310msgstr ""
4311
4312#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:453
4313msgid "Cremation of a sibling"
4314msgstr ""
4315
4316#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:452
4317msgid "Cremation of a sister"
4318msgstr ""
4319
4320#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:433
4321msgid "Cremation of a son"
4322msgstr ""
4323
4324#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:207
4325msgid "Cremation of a spouse"
4326msgstr ""
4327
4328#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:206
4329msgid "Cremation of a wife"
4330msgstr ""
4331
4332#. I18N: Name of a country or state
4333#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
4334msgid "Croatia"
4335msgstr ""
4336
4337#. I18N: Name of a country or state
4338#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146
4339msgid "Cuba"
4340msgstr "Cuba"
4341
4342#. I18N: Location of an LDS church temple
4343#: app/Elements/TempleCode.php:87
4344msgid "Curitiba, Brazil"
4345msgstr ""
4346
4347#: app/Module/HtmlBlockModule.php:191 app/Module/StatisticsChartModule.php:160
4348msgid "Custom"
4349msgstr "Personalizado"
4350
4351#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:47
4352msgid "Custom GEDCOM sub-tags"
4353msgstr ""
4354
4355#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:29
4356msgid "Custom GEDCOM tag"
4357msgstr ""
4358
4359#. I18N: Name of a module
4360#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsPage.php:43
4361#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:112
4362#: resources/views/admin/control-panel.phtml:712
4363#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:25
4364msgid "Custom GEDCOM tags"
4365msgstr ""
4366
4367#: resources/views/calendar-page.phtml:203
4368msgid "Custom event"
4369msgstr ""
4370
4371#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12
4372msgid "Custom module"
4373msgstr ""
4374
4375#. I18N: A configuration setting
4376#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38
4377msgid "Custom welcome text"
4378msgstr ""
4379
4380#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:204 app/Module/ModuleThemeTrait.php:208
4381msgid "Customize this page"
4382msgstr ""
4383
4384#. I18N: Name of a country or state
4385#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
4386msgid "Cyprus"
4387msgstr "Chipre"
4388
4389#. I18N: Name of a country or state
4390#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
4391msgid "Czech Republic"
4392msgstr "República Checa"
4393
4394#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4395#: resources/views/admin/site-mail.phtml:199
4396msgid "DKIM digital signature"
4397msgstr ""
4398
4399#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:118
4400#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:51
4401msgid "DNA markers"
4402msgstr ""
4403
4404#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4405#: app/Soundex.php:3493 resources/views/branches-page.phtml:43
4406#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:78
4407msgid "Daitch-Mokotoff"
4408msgstr ""
4409
4410#. I18N: Location of an LDS church temple
4411#: app/Elements/TempleCode.php:88
4412msgid "Dallas, Texas, United States"
4413msgstr ""
4414
4415#: app/Factories/ElementFactory.php:307 app/Factories/ElementFactory.php:360
4416#: app/Factories/ElementFactory.php:438 app/Factories/ElementFactory.php:605
4417#: app/Factories/ElementFactory.php:628 app/Factories/ElementFactory.php:651
4418#: app/Factories/ElementFactory.php:689 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:104
4419#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:153 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:210
4420#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:243 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:58
4421#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:72
4422#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137
4423msgid "Data"
4424msgstr ""
4425
4426#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66
4427msgid "Data controller"
4428msgstr ""
4429
4430#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70
4431#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29
4432msgid "Data fix"
4433msgstr ""
4434
4435#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:68
4436#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:90
4437#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256
4438#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43
4439#: resources/views/admin/control-panel.phtml:705
4440#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
4441#: resources/views/admin/trees.phtml:149
4442msgid "Data fixes"
4443msgstr ""
4444
4445#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8
4446msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated."
4447msgstr ""
4448
4449#. I18N: A configuration setting
4450#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26
4451msgid "Data folder"
4452msgstr ""
4453
4454#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:34
4455#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34
4456#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:39
4457#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34
4458msgid "Database connection"
4459msgstr ""
4460
4461#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:79
4462#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109
4463#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95
4464#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52
4465#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95
4466msgid "Database name"
4467msgstr "Nome da base de datos"
4468
4469#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:80
4470#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95
4471#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83
4472#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83
4473msgid "Database password"
4474msgstr ""
4475
4476#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52
4477msgid "Database type"
4478msgstr ""
4479
4480#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:82
4481#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81
4482#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71
4483#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71
4484msgid "Database user account"
4485msgstr ""
4486
4487#: app/Factories/ElementFactory.php:286 app/Factories/ElementFactory.php:375
4488#: app/Factories/ElementFactory.php:402 app/Factories/ElementFactory.php:419
4489#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:205
4490#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:56
4491#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:99 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:148
4492#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:203 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:220
4493#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:224 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:228
4494#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:234 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:240
4495#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:67 app/Module/CustomTagsLegacy.php:127
4496#: app/Module/ResearchTaskModule.php:58 app/Module/ResearchTaskModule.php:61
4497#: resources/views/help/date.phtml:28 resources/views/help/date.phtml:142
4498#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35
4499#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27
4500#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50
4501#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4502#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4503#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4504#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4505#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4506#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4507#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4508#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4509#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4510msgid "Date"
4511msgstr ""
4512
4513#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:36
4514msgid "Date differences"
4515msgstr "Diferenzas de data"
4516
4517#: app/Factories/ElementFactory.php:460
4518msgid "Date of LDS baptism"
4519msgstr ""
4520
4521#: app/Factories/ElementFactory.php:598
4522msgid "Date of LDS child sealing"
4523msgstr ""
4524
4525#: app/Factories/ElementFactory.php:500
4526msgid "Date of LDS confirmation"
4527msgstr ""
4528
4529#: app/Factories/ElementFactory.php:520
4530msgid "Date of LDS endowment"
4531msgstr ""
4532
4533#: app/Factories/ElementFactory.php:354
4534msgid "Date of LDS spouse sealing"
4535msgstr ""
4536
4537#: app/Factories/ElementFactory.php:450
4538msgid "Date of adoption"
4539msgstr ""
4540
4541#: app/Factories/ElementFactory.php:466
4542#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4543msgid "Date of baptism"
4544msgstr ""
4545
4546#: app/Factories/ElementFactory.php:469
4547#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4548msgid "Date of bar mitzvah"
4549msgstr ""
4550
4551#: app/Factories/ElementFactory.php:472
4552#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4553msgid "Date of bat mitzvah"
4554msgstr ""
4555
4556#: app/Factories/ElementFactory.php:475
4557#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4558#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4559#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4560#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4561msgid "Date of birth"
4562msgstr ""
4563
4564#: app/Factories/ElementFactory.php:479
4565msgid "Date of blessing"
4566msgstr ""
4567
4568#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:95
4569msgid "Date of brit milah"
4570msgstr ""
4571
4572#: app/Factories/ElementFactory.php:482
4573#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4574msgid "Date of burial"
4575msgstr ""
4576
4577#: app/Factories/ElementFactory.php:492
4578#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4579msgid "Date of christening"
4580msgstr ""
4581
4582#: app/Factories/ElementFactory.php:497
4583#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4584msgid "Date of confirmation"
4585msgstr ""
4586
4587#: app/Factories/ElementFactory.php:506
4588msgid "Date of cremation"
4589msgstr ""
4590
4591#: app/Factories/ElementFactory.php:510
4592#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4593#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4594#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4595msgid "Date of death"
4596msgstr ""
4597
4598#: app/Factories/ElementFactory.php:327
4599msgid "Date of divorce"
4600msgstr ""
4601
4602#: app/Factories/ElementFactory.php:517
4603msgid "Date of emigration"
4604msgstr ""
4605
4606#: app/Factories/ElementFactory.php:330
4607#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4608msgid "Date of engagement"
4609msgstr ""
4610
4611#: app/Factories/ElementFactory.php:308 app/Factories/ElementFactory.php:361
4612#: app/Factories/ElementFactory.php:439 app/Factories/ElementFactory.php:606
4613#: app/Factories/ElementFactory.php:629 app/Factories/ElementFactory.php:652
4614#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:105 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:154
4615#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:211 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:244
4616#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:59 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:73
4617msgid "Date of entry in original source"
4618msgstr ""
4619
4620#: app/Factories/ElementFactory.php:526
4621msgid "Date of event"
4622msgstr ""
4623
4624#: app/Factories/ElementFactory.php:536
4625#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4626msgid "Date of first communion"
4627msgstr ""
4628
4629#: app/Factories/ElementFactory.php:543
4630msgid "Date of immigration"
4631msgstr ""
4632
4633#: app/Factories/ElementFactory.php:323 app/Factories/ElementFactory.php:489
4634#: app/Factories/ElementFactory.php:620 app/Factories/ElementFactory.php:639
4635#: app/Factories/ElementFactory.php:670 app/Factories/ElementFactory.php:686
4636#: app/Factories/ElementFactory.php:717 app/Factories/ElementFactory.php:733
4637#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:192
4638msgid "Date of last change"
4639msgstr ""
4640
4641#: app/Factories/ElementFactory.php:341
4642#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4643#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4644msgid "Date of marriage"
4645msgstr ""
4646
4647#: app/Factories/ElementFactory.php:336
4648#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4649msgid "Date of marriage banns"
4650msgstr ""
4651
4652#: app/Factories/ElementFactory.php:571
4653msgid "Date of naturalization"
4654msgstr ""
4655
4656#: app/Factories/ElementFactory.php:581
4657msgid "Date of ordination"
4658msgstr ""
4659
4660#: app/Factories/ElementFactory.php:589
4661msgid "Date of residence"
4662msgstr ""
4663
4664#: resources/views/help/date.phtml:104
4665msgid "Date period"
4666msgstr ""
4667
4668#: resources/views/help/date.phtml:97
4669msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4670msgstr ""
4671
4672#: app/Factories/ElementFactory.php:692 resources/views/help/date.phtml:66
4673#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96
4674msgid "Date range"
4675msgstr ""
4676
4677#: resources/views/help/date.phtml:59
4678msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4679msgstr ""
4680
4681#: resources/views/admin/users.phtml:31
4682msgid "Date registered"
4683msgstr ""
4684
4685#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71
4686msgid "Date sent"
4687msgstr "Data de envío"
4688
4689#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4690#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:134
4691#, php-format
4692msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4693msgstr ""
4694
4695#: resources/views/help/date.phtml:21
4696msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4697msgstr ""
4698
4699#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65
4700#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4701#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570
4702#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4703msgid "Daughter"
4704msgstr "Filla"
4705
4706#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4707#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:364
4708#, php-format
4709msgid "Daughter of %s"
4710msgstr ""
4711
4712#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:40
4713msgid "Day"
4714msgstr "Día"
4715
4716#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:210
4717msgid "Day not set"
4718msgstr "Dia non configurado"
4719
4720#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139
4721#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
4722#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
4723msgid "Day:"
4724msgstr "Día:"
4725
4726#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:78
4727#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:195
4728msgid "Dead"
4729msgstr "Morto"
4730
4731#: app/Factories/ElementFactory.php:508
4732#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:212
4733#: resources/views/calendar-page.phtml:194
4734#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:199
4735#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:203
4736#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:246
4737#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27
4738#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457
4739#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4740#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4741#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4742#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4743#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4744#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4745#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4746#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4747#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4748#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4749#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4750#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4751#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4752#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
4753#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
4754#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
4755#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
4756#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
4757#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
4758#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
4759#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
4760#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
4761#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
4762#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4763#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4764#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4765#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4766#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4767#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4768#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4769#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4770#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4771#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4772#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4801#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4802#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4805#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4806#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4807#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4808#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4809#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4810#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4811#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4812#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4813#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4814#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4815#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4816#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4817#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4818#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4819#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4820#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4821#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4822#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4823#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4824#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4825#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4826#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4827#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4828#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4829#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4830#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4831#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4832#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4833#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4834#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4835#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4836#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4837#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4838#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4839#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4840#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4841#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4842#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4843#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4844#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4845#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4846#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4847#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4848#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4849#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4850#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4851#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4852#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4853#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4854#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4855#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4856#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4857#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69
4858msgid "Death"
4859msgstr ""
4860
4861#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:343
4862msgid "Death by country"
4863msgstr "Falecemento por país"
4864
4865#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4866#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4867msgid "Death date range end"
4868msgstr ""
4869
4870#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4871#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4872msgid "Death date range start"
4873msgstr ""
4874
4875#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:441
4876msgid "Death of a brother"
4877msgstr ""
4878
4879#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:425
4880#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:505
4881msgid "Death of a child"
4882msgstr ""
4883
4884#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:424
4885msgid "Death of a daughter"
4886msgstr ""
4887
4888#: app/Functions/FunctionsPrint.php:207
4889#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:719
4890msgid "Death of a father"
4891msgstr ""
4892
4893#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:479
4894#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:497
4895#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:515
4896#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:499
4897msgid "Death of a grandchild"
4898msgstr ""
4899
4900#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:478
4901msgid "Death of a granddaughter"
4902msgstr ""
4903
4904#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:496
4905msgctxt "daughter’s daughter"
4906msgid "Death of a granddaughter"
4907msgstr ""
4908
4909#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:514
4910msgctxt "son’s daughter"
4911msgid "Death of a granddaughter"
4912msgstr ""
4913
4914#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:737
4915msgid "Death of a grandfather"
4916msgstr ""
4917
4918#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:738
4919msgid "Death of a grandmother"
4920msgstr ""
4921
4922#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:739
4923#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:757
4924#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:775
4925#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:529
4926msgid "Death of a grandparent"
4927msgstr ""
4928
4929#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:477
4930msgid "Death of a grandson"
4931msgstr ""
4932
4933#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:495
4934msgctxt "daughter’s son"
4935msgid "Death of a grandson"
4936msgstr ""
4937
4938#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:513
4939msgctxt "son’s son"
4940msgid "Death of a grandson"
4941msgstr ""
4942
4943#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:459
4944msgid "Death of a half-brother"
4945msgstr ""
4946
4947#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:461
4948msgid "Death of a half-sibling"
4949msgstr ""
4950
4951#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:460
4952msgid "Death of a half-sister"
4953msgstr ""
4954
4955#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:195
4956msgid "Death of a husband"
4957msgstr ""
4958
4959#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:755
4960msgid "Death of a maternal grandfather"
4961msgstr ""
4962
4963#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:756
4964msgid "Death of a maternal grandmother"
4965msgstr ""
4966
4967#: app/Functions/FunctionsPrint.php:199
4968#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:720
4969msgid "Death of a mother"
4970msgstr ""
4971
4972#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:721
4973#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517
4974msgid "Death of a parent"
4975msgstr ""
4976
4977#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:773
4978msgid "Death of a paternal grandfather"
4979msgstr ""
4980
4981#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:774
4982msgid "Death of a paternal grandmother"
4983msgstr ""
4984
4985#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:443
4986#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:511
4987msgid "Death of a sibling"
4988msgstr ""
4989
4990#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:442
4991msgid "Death of a sister"
4992msgstr ""
4993
4994#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:423
4995msgid "Death of a son"
4996msgstr ""
4997
4998#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:197
4999#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:523
5000msgid "Death of a spouse"
5001msgstr ""
5002
5003#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:196
5004msgid "Death of a wife"
5005msgstr ""
5006
5007#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:57
5008msgid "Death of one spouse"
5009msgstr ""
5010
5011#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
5012msgid "Death place contains"
5013msgstr ""
5014
5015#: resources/views/statistics/other/places.phtml:30
5016msgid "Death places"
5017msgstr ""
5018
5019#. I18N: Name of a module/report
5020#: app/Module/DeathReportModule.php:40
5021#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67
5022#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
5023#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
5024msgid "Deaths"
5025msgstr "Falecementos"
5026
5027#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:129
5028#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:79
5029msgid "Deaths by century"
5030msgstr "Falecementos por século"
5031
5032#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:212
5033msgctxt "Abbreviation for December"
5034msgid "Dec"
5035msgstr ""
5036
5037#: resources/views/lists/families-table.phtml:432
5038#: resources/views/lists/families-table.phtml:448
5039#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:438
5040#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:455
5041msgid "Decade of birth"
5042msgstr ""
5043
5044#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:464
5045#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:481
5046msgid "Decade of death"
5047msgstr ""
5048
5049#: resources/views/lists/families-table.phtml:457
5050#: resources/views/lists/families-table.phtml:473
5051msgid "Decade of marriage"
5052msgstr ""
5053
5054#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:109
5055msgctxt "GENITIVE"
5056msgid "December"
5057msgstr ""
5058
5059#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:179
5060msgctxt "INSTRUMENTAL"
5061msgid "December"
5062msgstr ""
5063
5064#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:144
5065msgctxt "LOCATIVE"
5066msgid "December"
5067msgstr ""
5068
5069#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:74
5070#: app/Module/StatisticsChartModule.php:803
5071#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
5072msgctxt "NOMINATIVE"
5073msgid "December"
5074msgstr ""
5075
5076#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
5077#: app/Date/FrenchDate.php:305
5078msgid "Decidi"
5079msgstr ""
5080
5081#: app/Module/UserWelcomeModule.php:101 app/Module/WelcomeBlockModule.php:100
5082msgid "Default chart"
5083msgstr ""
5084
5085#: resources/views/admin/trees.phtml:126
5086msgid "Default family tree"
5087msgstr "Árbore xenealóxica por defecto"
5088
5089#. I18N: A configuration setting
5090#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:107
5091#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:99
5092#: resources/views/edit-account-page.phtml:76
5093msgid "Default individual"
5094msgstr ""
5095
5096#. I18N: A configuration setting
5097#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64
5098msgid "Default theme"
5099msgstr ""
5100
5101#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:136 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:137
5102#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:138 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:139
5103#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:140
5104msgid "Definition"
5105msgstr ""
5106
5107#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:117
5108msgid "Degree"
5109msgstr ""
5110
5111#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
5112#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
5113#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
5114#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
5115#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
5116#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
5117#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
5118#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
5119#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
5120#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
5121#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
5122#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
5123#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
5124#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
5125#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
5126#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
5127msgctxt "font name"
5128msgid "DejaVu"
5129msgstr ""
5130
5131#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:255
5132#: app/Module/FixPrimaryTag.php:103 resources/views/admin/locations.phtml:50
5133#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:284
5134#: resources/views/admin/trees.phtml:116
5135#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45
5136#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28
5137#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14
5138#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
5139#: resources/views/family-page-menu.phtml:70
5140#: resources/views/individual-page-menu.phtml:118
5141#: resources/views/media-page-details.phtml:41
5142#: resources/views/media-page-details.phtml:44
5143#: resources/views/media-page-menu.phtml:75
5144#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59
5145#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46
5146#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57
5147#: resources/views/modules/stories/config.phtml:86
5148#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63
5149#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:138
5150#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46
5151#: resources/views/record-page-menu.phtml:47
5152msgid "Delete"
5153msgstr "Borrar"
5154
5155#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62
5156msgid "Delete all existing geographic data before importing the file."
5157msgstr ""
5158
5159#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65
5160#: resources/views/admin/control-panel.phtml:524
5161msgid "Delete inactive users"
5162msgstr "Eliminar usuarios inactivos"
5163
5164#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:147
5165msgid "Delete selected messages"
5166msgstr "Borrar Mensaxes Seleccionadas"
5167
5168#: resources/views/admin/modules.phtml:45
5169msgid "Delete the preferences for this module."
5170msgstr ""
5171
5172#: resources/views/individual-name.phtml:89
5173#: resources/views/individual-name.phtml:91
5174msgid "Delete this name"
5175msgstr "Borrar nome"
5176
5177#: resources/views/edit-account-page.phtml:177
5178msgid "Delete your account"
5179msgstr ""
5180
5181#: resources/views/family-page-menu.phtml:68
5182msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5183msgstr ""
5184
5185#. I18N: Name of a country or state
5186#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132
5187msgid "Democratic Republic of the Congo"
5188msgstr ""
5189
5190#. I18N: Name of a country or state
5191#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5192msgid "Denmark"
5193msgstr "Dinamarca"
5194
5195#. I18N: Location of an LDS church temple
5196#: app/Elements/TempleCode.php:89
5197msgid "Denver, Colorado, United States"
5198msgstr ""
5199
5200#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33
5201msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5202msgstr ""
5203
5204#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:48
5205msgid "Descendant generations"
5206msgstr ""
5207
5208#. I18N: Name of a module/chart
5209#. I18N: Name of a module/sidebar
5210#. I18N: Name of a module/report
5211#: app/Module/ChartsBlockModule.php:145 app/Module/ChartsBlockModule.php:269
5212#: app/Module/DescendancyChartModule.php:108
5213#: app/Module/DescendancyModule.php:62
5214#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
5215#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5216#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5217#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93
5218#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5219#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5220#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45
5221msgid "Descendants"
5222msgstr "Descendentes"
5223
5224#: app/Factories/ElementFactory.php:512
5225msgid "Descendants interest"
5226msgstr ""
5227
5228#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5229msgid "Descendants of "
5230msgstr ""
5231
5232#. I18N: %s is an individual’s name
5233#: app/Module/DescendancyChartModule.php:154
5234#, php-format
5235msgid "Descendants of %s"
5236msgstr "Descendentes de %s"
5237
5238#: app/Factories/ElementFactory.php:513 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:118
5239#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:171 app/Module/CustomTagsLegacy.php:68
5240#: resources/views/admin/modules.phtml:72 resources/views/admin/tags.phtml:42
5241#: resources/views/admin/tags.phtml:172 resources/views/admin/tags.phtml:264
5242#: resources/views/admin/tags.phtml:326 resources/views/admin/tags.phtml:401
5243#: resources/views/admin/tags.phtml:440 resources/views/admin/tags.phtml:724
5244#: resources/views/admin/tags.phtml:778 resources/views/admin/tags.phtml:882
5245#: resources/views/report-setup-page.phtml:25
5246msgid "Description"
5247msgstr "Descrición"
5248
5249#. I18N: A configuration setting
5250#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:225
5251msgid "Description META tag"
5252msgstr "Meta etiqueta para a descrición"
5253
5254#: app/Factories/ElementFactory.php:377
5255msgid "Destination"
5256msgstr ""
5257
5258#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51
5259#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98
5260#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144
5261#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74
5262#: resources/views/record-page-links.phtml:27
5263msgid "Details"
5264msgstr "Detalles"
5265
5266#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58
5267msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5268msgstr ""
5269
5270#. I18N: Location of an LDS church temple
5271#: app/Elements/TempleCode.php:90
5272msgid "Detroit, Michigan, United States"
5273msgstr ""
5274
5275#: app/Date/JalaliDate.php:268
5276msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5277msgid "Dey"
5278msgstr ""
5279
5280#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5281#: app/Date/JalaliDate.php:143
5282msgctxt "GENITIVE"
5283msgid "Dey"
5284msgstr ""
5285
5286#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5287#: app/Date/JalaliDate.php:233
5288msgctxt "INSTRUMENTAL"
5289msgid "Dey"
5290msgstr ""
5291
5292#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5293#: app/Date/JalaliDate.php:188
5294msgctxt "LOCATIVE"
5295msgid "Dey"
5296msgstr ""
5297
5298#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5299#: app/Date/JalaliDate.php:98
5300msgctxt "NOMINATIVE"
5301msgid "Dey"
5302msgstr ""
5303
5304#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5305#: app/Date/HijriDate.php:150
5306msgctxt "GENITIVE"
5307msgid "Dhu al-Hijjah"
5308msgstr ""
5309
5310#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5311#: app/Date/HijriDate.php:240
5312msgctxt "INSTRUMENTAL"
5313msgid "Dhu al-Hijjah"
5314msgstr ""
5315
5316#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5317#: app/Date/HijriDate.php:195
5318msgctxt "LOCATIVE"
5319msgid "Dhu al-Hijjah"
5320msgstr ""
5321
5322#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5323#: app/Date/HijriDate.php:105
5324msgctxt "NOMINATIVE"
5325msgid "Dhu al-Hijjah"
5326msgstr ""
5327
5328#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5329#: app/Date/HijriDate.php:148
5330msgctxt "GENITIVE"
5331msgid "Dhu al-Qi’dah"
5332msgstr ""
5333
5334#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5335#: app/Date/HijriDate.php:238
5336msgctxt "INSTRUMENTAL"
5337msgid "Dhu al-Qi’dah"
5338msgstr ""
5339
5340#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5341#: app/Date/HijriDate.php:193
5342msgctxt "LOCATIVE"
5343msgid "Dhu al-Qi’dah"
5344msgstr ""
5345
5346#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5347#: app/Date/HijriDate.php:103
5348msgctxt "NOMINATIVE"
5349msgid "Dhu al-Qi’dah"
5350msgstr ""
5351
5352#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5353#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65
5354#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66
5355msgid "Died as a child: exempt"
5356msgstr ""
5357
5358#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5359msgid "Differences"
5360msgstr ""
5361
5362#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5363#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:131
5364msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5365msgstr ""
5366
5367#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5368#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
5369#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5370#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5371#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
5372msgid "Direct line ancestors"
5373msgstr ""
5374
5375#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5376#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
5377#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5378#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5379#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
5380msgid "Direct line ancestors and their families"
5381msgstr ""
5382
5383#. I18N: %s is a number of records per page
5384#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
5385#, php-format
5386msgid "Display %s"
5387msgstr "Amosar %s"
5388
5389#. I18N: Description of the “Favorites” module
5390#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:62
5391msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5392msgstr ""
5393
5394#. I18N: Description of the “Favorites” module
5395#: app/Module/UserFavoritesModule.php:63
5396msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5397msgstr "Ver e xestionar as páxinas favoritas do usuario."
5398
5399#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:22
5400msgid "Display custom GEDCOM tags"
5401msgstr ""
5402
5403#: app/Factories/ElementFactory.php:326 resources/views/calendar-page.phtml:191
5404#: resources/views/lists/families-table.phtml:203
5405msgid "Divorce"
5406msgstr ""
5407
5408#: app/Factories/ElementFactory.php:328
5409msgid "Divorce filed"
5410msgstr ""
5411
5412#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:129
5413#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:81
5414msgid "Divorces by century"
5415msgstr "Divorcios por século"
5416
5417#. I18N: Name of a country or state
5418#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
5419msgid "Djibouti"
5420msgstr ""
5421
5422#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5423#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:69
5424msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5425msgstr ""
5426
5427#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5428#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:67
5429msgid "Do not seal: unauthorized"
5430msgstr ""
5431
5432#. I18N: Type of media object
5433#: app/Elements/SourceMediaType.php:65
5434msgid "Document"
5435msgstr "Documento"
5436
5437#: resources/views/admin/site-mail.phtml:204
5438msgid "Domain name"
5439msgstr ""
5440
5441#. I18N: Name of a country or state
5442#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5443msgid "Dominica"
5444msgstr ""
5445
5446#. I18N: Name of a country or state
5447#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
5448msgid "Dominican Republic"
5449msgstr "República Dominicana"
5450
5451#: app/Module/ClippingsCartModule.php:211
5452#: app/Module/ClippingsCartModule.php:256
5453#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25
5454msgid "Download"
5455msgstr "Descargar"
5456
5457#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123
5458#, php-format
5459msgid "Download %s…"
5460msgstr ""
5461
5462#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:89
5463msgid "Download a .ICS file containing an anniversary"
5464msgstr ""
5465
5466#: resources/views/media-page-details.phtml:86
5467msgid "Download file"
5468msgstr "Baixar arquivo"
5469
5470#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23
5471msgid "Drag the blocks to change their position."
5472msgstr ""
5473
5474#. I18N: Location of an LDS church temple
5475#: app/Elements/TempleCode.php:91
5476msgid "Draper, Utah, United States"
5477msgstr ""
5478
5479#. I18N: The second day in the French republican calendar
5480#: app/Date/FrenchDate.php:289
5481msgid "Duodi"
5482msgstr ""
5483
5484#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:95
5485#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:244
5486#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:72
5487#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:152
5488msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5489msgstr "Enderezo electrónico duplicado. Xa existe un usuario con este correo electrónico."
5490
5491#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:86
5492#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:239
5493#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:67
5494#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:158
5495msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5496msgstr "Nome de usuario duplicado. Xa existe un usuario con este nome. Por favor escolla outro nome de usuario."
5497
5498#: resources/views/help/source-events.phtml:8
5499msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5500msgstr ""
5501
5502#: resources/views/help/pending-changes.phtml:25
5503msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5504msgstr ""
5505
5506#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54
5507#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167
5508#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69
5509#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:44
5510msgid "Earliest birth"
5511msgstr ""
5512
5513#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56
5514#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189
5515#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77
5516#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:92
5517msgid "Earliest death"
5518msgstr ""
5519
5520#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:94
5521msgid "Earliest divorce"
5522msgstr ""
5523
5524#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:46
5525msgid "Earliest marriage"
5526msgstr ""
5527
5528#. I18N: Name of a country or state
5529#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
5530msgid "Ecuador"
5531msgstr "Ecuador"
5532
5533#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73
5534#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76
5535#: resources/views/admin/locations.phtml:48
5536#: resources/views/admin/locations.phtml:92
5537#: resources/views/admin/locations.phtml:95
5538#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27
5539#: resources/views/admin/users.phtml:24
5540#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:13
5541#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:15
5542#: resources/views/media-page-details.phtml:33
5543#: resources/views/media-page-details.phtml:36
5544#: resources/views/media-page-menu.phtml:33
5545#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
5546#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:42
5547#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56
5548#: resources/views/modules/stories/config.phtml:78
5549#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:42
5550#: resources/views/note-page-details.phtml:26
5551#: resources/views/note-page-details.phtml:29
5552#: resources/views/record-page-menu.phtml:27
5553msgid "Edit"
5554msgstr "Editar"
5555
5556#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:81
5557#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22
5558msgid "Edit a media file"
5559msgstr ""
5560
5561#. I18N: Options for editing
5562#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:678
5563#, fuzzy
5564msgid "Edit preferences"
5565msgstr "Opcións de edición"
5566
5567#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:311
5568#, fuzzy
5569msgid "Edit the FAQ"
5570msgstr "Editar un elemento das preguntas máis frecuentes (FAQ)"
5571
5572#: resources/views/individual-page-menu.phtml:62
5573#: resources/views/individual-page-menu.phtml:70
5574#: resources/views/individual-sex.phtml:52
5575#: resources/views/individual-sex.phtml:54
5576msgid "Edit the gender"
5577msgstr "Editar xénero"
5578
5579#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:13
5580#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:16
5581#: resources/views/individual-name.phtml:76
5582#: resources/views/individual-name.phtml:78
5583msgid "Edit the name"
5584msgstr "Editar nome"
5585
5586#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:61
5587#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:61
5588#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:57
5589#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58
5590#: resources/views/family-page-menu.phtml:76
5591#: resources/views/individual-page-menu.phtml:124
5592msgid "Edit the raw GEDCOM"
5593msgstr "Editar o rexistro GEDCOM en bruto"
5594
5595#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:59
5596msgid "Edit the shared note"
5597msgstr "Modificar nota compartida"
5598
5599#: app/Module/StoriesModule.php:310
5600#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27
5601msgid "Edit the story"
5602msgstr "Editar historia"
5603
5604#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:119
5605msgid "Edit the user"
5606msgstr ""
5607
5608#: app/Services/TreeService.php:210
5609msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5610msgstr "Editar este individuo e substituír os detalles cos seus propios."
5611
5612#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:51
5613#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52
5614msgid "Edit with all GEDCOM tags"
5615msgstr ""
5616
5617#. I18N: A restriction on editing data
5618#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:26
5619msgid "Editing restriction"
5620msgstr ""
5621
5622#. I18N: Listbox entry; name of a role
5623#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100
5624#: resources/views/admin/users-edit.phtml:253
5625#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49
5626#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49
5627msgid "Editor"
5628msgstr ""
5629
5630#. I18N: Location of an LDS church temple
5631#: app/Elements/TempleCode.php:92
5632msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5633msgstr ""
5634
5635#: app/Factories/ElementFactory.php:514
5636msgid "Education"
5637msgstr ""
5638
5639#. I18N: Name of a country or state
5640#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5641msgid "Egypt"
5642msgstr "Exipto"
5643
5644#. I18N: Name of a country or state
5645#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
5646msgid "El Salvador"
5647msgstr ""
5648
5649#. I18N: Type of media object
5650#: app/Elements/SourceMediaType.php:66
5651msgid "Electronic"
5652msgstr ""
5653
5654#. I18N: a month in the Jewish calendar
5655#: app/Date/JewishDate.php:202
5656msgctxt "GENITIVE"
5657msgid "Elul"
5658msgstr ""
5659
5660#. I18N: a month in the Jewish calendar
5661#: app/Date/JewishDate.php:306
5662msgctxt "INSTRUMENTAL"
5663msgid "Elul"
5664msgstr ""
5665
5666#. I18N: a month in the Jewish calendar
5667#: app/Date/JewishDate.php:254
5668msgctxt "LOCATIVE"
5669msgid "Elul"
5670msgstr ""
5671
5672#. I18N: a month in the Jewish calendar
5673#: app/Date/JewishDate.php:150
5674msgctxt "NOMINATIVE"
5675msgid "Elul"
5676msgstr ""
5677
5678#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:93
5679#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17
5680#: resources/views/password-request-page.phtml:23
5681msgid "Email"
5682msgstr ""
5683
5684#: app/Factories/ElementFactory.php:287 app/Factories/ElementFactory.php:396
5685#: app/Factories/ElementFactory.php:420 app/Factories/ElementFactory.php:673
5686#: app/Factories/ElementFactory.php:720
5687#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:97
5688#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:57
5689#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:63 app/Module/CustomTagsReunion.php:51
5690#: resources/views/admin/users-create.phtml:71
5691#: resources/views/admin/users-edit.phtml:81
5692#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:50
5693#: resources/views/edit-account-page.phtml:124
5694#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
5695#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24
5696#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72
5697#: resources/views/register-page.phtml:48
5698#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90
5699msgid "Email address"
5700msgstr "Enderezo de correo electrónico"
5701
5702#: resources/views/admin/users-edit.phtml:101
5703msgid "Email verified"
5704msgstr ""
5705
5706#: app/Factories/ElementFactory.php:516 resources/views/calendar-page.phtml:200
5707msgid "Emigration"
5708msgstr ""
5709
5710#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101
5711msgid "Employee"
5712msgstr ""
5713
5714#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77
5715msgctxt "FEMALE"
5716msgid "Employee"
5717msgstr ""
5718
5719#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56
5720msgctxt "MALE"
5721msgid "Employee"
5722msgstr ""
5723
5724#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102
5725#: app/Factories/ElementFactory.php:578 app/Factories/ElementFactory.php:593
5726msgid "Employer"
5727msgstr ""
5728
5729#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78
5730msgctxt "FEMALE"
5731msgid "Employer"
5732msgstr ""
5733
5734#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57
5735msgctxt "MALE"
5736msgid "Employer"
5737msgstr ""
5738
5739#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:36
5740msgid "Empty the clipboard"
5741msgstr ""
5742
5743#: app/Module/ClippingsCartModule.php:205
5744msgid "Empty the clippings cart"
5745msgstr "Baleirar carriño"
5746
5747#: resources/views/admin/components.phtml:40
5748#: resources/views/admin/components.phtml:86
5749#: resources/views/admin/modules.phtml:69
5750msgid "Enabled"
5751msgstr "Activado"
5752
5753#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5754#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43
5755msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5756msgstr ""
5757
5758#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63
5759msgid "End year"
5760msgstr "Ano final"
5761
5762#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5763msgid "Ending range of change dates"
5764msgstr ""
5765
5766#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5767#: app/Elements/TempleCode.php:93
5768msgid "Endowment House"
5769msgstr ""
5770
5771#: app/Factories/ElementFactory.php:329
5772#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5773msgid "Engagement"
5774msgstr ""
5775
5776#. I18N: Name of a country or state
5777#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5778msgid "England"
5779msgstr "Inglaterra"
5780
5781#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:163
5782msgid "Enter an optional note about this favorite"
5783msgstr "Introduza unha nota opcional sobre este favorito"
5784
5785#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
5786msgid "Entire record"
5787msgstr ""
5788
5789#. I18N: Name of a country or state
5790#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
5791msgid "Equatorial Guinea"
5792msgstr ""
5793
5794#. I18N: Name of a country or state
5795#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
5796msgid "Eritrea"
5797msgstr ""
5798
5799#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:219
5800#, php-format
5801msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5802msgstr ""
5803
5804#: app/Date/JalaliDate.php:270
5805msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5806msgid "Esf"
5807msgstr ""
5808
5809#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5810#: app/Date/JalaliDate.php:147
5811msgctxt "GENITIVE"
5812msgid "Esfand"
5813msgstr ""
5814
5815#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5816#: app/Date/JalaliDate.php:237
5817msgctxt "INSTRUMENTAL"
5818msgid "Esfand"
5819msgstr ""
5820
5821#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5822#: app/Date/JalaliDate.php:192
5823msgctxt "LOCATIVE"
5824msgid "Esfand"
5825msgstr ""
5826
5827#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5828#: app/Date/JalaliDate.php:102
5829msgctxt "NOMINATIVE"
5830msgid "Esfand"
5831msgstr ""
5832
5833#. I18N: Name of a mapping organisation
5834#: app/Module/EsriMaps.php:38
5835msgid "Esri/ArcGIS"
5836msgstr ""
5837
5838#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:77
5839msgid "Estate name"
5840msgstr ""
5841
5842#. I18N: A configuration setting
5843#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:384
5844msgid "Estimated dates for birth and death"
5845msgstr "Datas estimadas para nacemento e falecemento"
5846
5847#. I18N: Name of a country or state
5848#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
5849msgid "Estonia"
5850msgstr "Estonia"
5851
5852#. I18N: Name of a country or state
5853#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
5854msgid "Ethiopia"
5855msgstr "Etiopía"
5856
5857#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182
5858msgid "Europe"
5859msgstr ""
5860
5861#: app/Factories/ElementFactory.php:310 app/Factories/ElementFactory.php:332
5862#: app/Factories/ElementFactory.php:363 app/Factories/ElementFactory.php:441
5863#: app/Factories/ElementFactory.php:525 app/Factories/ElementFactory.php:608
5864#: app/Factories/ElementFactory.php:631 app/Factories/ElementFactory.php:654
5865#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:107 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:156
5866#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:195 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:213
5867#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:246 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:61
5868#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:75
5869#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42
5870#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5871#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5872#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5873msgid "Event"
5874msgstr ""
5875
5876#: app/Factories/ElementFactory.php:691 resources/views/calendar-page.phtml:174
5877#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135
5878#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56
5879#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28
5880#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40
5881#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:12
5882msgid "Events"
5883msgstr "Eventos"
5884
5885#: resources/views/statistics/other/places.phtml:48
5886msgid "Events in countries"
5887msgstr ""
5888
5889#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:38
5890msgid "Events of close relatives"
5891msgstr "Eventos de parentes próximos"
5892
5893#: resources/views/admin/users-edit.phtml:242
5894msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5895msgstr ""
5896
5897#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:251
5898msgid "Exact"
5899msgstr ""
5900
5901#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:234
5902msgid "Exact date"
5903msgstr ""
5904
5905#: app/Module/IndividualListModule.php:351
5906#, php-format
5907msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5908msgstr ""
5909
5910#: resources/views/admin/media.phtml:75
5911msgid "Exclude subfolders"
5912msgstr ""
5913
5914#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5915#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69
5916#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62
5917#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70
5918#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:71
5919msgid "Excluded from this submission"
5920msgstr ""
5921
5922#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5923#: resources/views/register-page.phtml:88
5924msgid "Explain why you are requesting an account."
5925msgstr ""
5926
5927#: resources/views/admin/trees.phtml:279
5928msgid "Export"
5929msgstr "Exportar"
5930
5931#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:53
5932msgid "Export a GEDCOM file"
5933msgstr ""
5934
5935#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:115
5936msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5937msgstr ""
5938
5939#: resources/views/admin/trees-export.phtml:58
5940msgid "Export preferences"
5941msgstr ""
5942
5943#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the    last YY years
5944#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:115
5945msgid "Extend privacy to dead individuals"
5946msgstr "Extender privacidade a persoas falecidas"
5947
5948#. I18N: “External files” are stored on other computers
5949#: resources/views/admin/media.phtml:45
5950msgid "External files"
5951msgstr ""
5952
5953#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:52
5954msgid "External link"
5955msgstr ""
5956
5957#: resources/views/admin/media.phtml:79
5958msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5959msgstr ""
5960
5961#. I18N: Name of a module/sidebar
5962#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:80
5963#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:112
5964#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:57
5965msgid "Extra information"
5966msgstr "Información adicional"
5967
5968#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:98
5969msgid "Eye color"
5970msgstr ""
5971
5972#. I18N: Name of a theme.
5973#: app/Module/FabTheme.php:39
5974msgid "F.A.B."
5975msgstr ""
5976
5977#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
5978#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:73
5979msgid "FAQ"
5980msgstr "Cuestións máis frecuentes"
5981
5982#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
5983#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26
5984msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
5985msgstr "AS preguntas máis frecuentes (FAQs) son listas de preguntas e respostas, que permiten explicar as regras do sitio web, políticas e procedementos para os visitantes. As preguntas son xeralmente sobre privacidade, dereitos de autor, contas de usuario, contido inadecuado, requisito para a citar a fonte, etc."
5986
5987#. I18N: https://foko.genealogy.net
5988#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:64
5989#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:66
5990#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:96
5991#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:98
5992msgid "FOKO country"
5993msgstr ""
5994
5995#: app/Factories/ElementFactory.php:529
5996msgid "Fact"
5997msgstr ""
5998
5999#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:58
6000#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:77
6001#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:95
6002msgid "Fact 1"
6003msgstr ""
6004
6005#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:59
6006#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:78
6007#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:96
6008msgid "Fact 10"
6009msgstr ""
6010
6011#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:60
6012#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:79
6013#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:97
6014msgid "Fact 11"
6015msgstr ""
6016
6017#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:61
6018#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:80
6019#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:98
6020msgid "Fact 12"
6021msgstr ""
6022
6023#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:62
6024#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:81
6025#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:99
6026msgid "Fact 13"
6027msgstr ""
6028
6029#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:63
6030#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:82
6031#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:100
6032msgid "Fact 2"
6033msgstr ""
6034
6035#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:64
6036#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:83
6037#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:101
6038msgid "Fact 3"
6039msgstr ""
6040
6041#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:65
6042#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:84
6043#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:102
6044msgid "Fact 4"
6045msgstr ""
6046
6047#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:66
6048#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:85
6049#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:103
6050msgid "Fact 5"
6051msgstr ""
6052
6053#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:67
6054#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:86
6055#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:104
6056msgid "Fact 6"
6057msgstr ""
6058
6059#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:68
6060#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:87
6061#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:105
6062msgid "Fact 7"
6063msgstr ""
6064
6065#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:69
6066#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:88
6067#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:106
6068msgid "Fact 8"
6069msgstr ""
6070
6071#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:70
6072#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:89
6073#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:107
6074msgid "Fact 9"
6075msgstr ""
6076
6077#. I18N: A configuration setting
6078#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:540
6079msgid "Fact icons"
6080msgstr "Iconas de feitos"
6081
6082#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:240
6083msgid "Fact or event"
6084msgstr ""
6085
6086#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
6087#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:70
6088#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38
6089#: resources/views/admin/locations.phtml:49
6090#: resources/views/admin/tags.phtml:429 resources/views/family-page.phtml:36
6091#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
6092#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161
6093#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
6094msgid "Facts and events"
6095msgstr "Feitos e eventos"
6096
6097#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:705
6098msgid "Facts for family records"
6099msgstr "Feitos para rexistros de Família"
6100
6101#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:680
6102msgid "Facts for individual records"
6103msgstr "Feitos para rexistros de individuo"
6104
6105#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:710
6106msgid "Facts for new families"
6107msgstr "Feitos para novas familias"
6108
6109#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:685
6110msgid "Facts for new individuals"
6111msgstr "Feitos para novos individuos"
6112
6113#. I18N: Name of a country or state
6114#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
6115msgid "Falkland Islands"
6116msgstr ""
6117
6118#. I18N: Name of a module/list
6119#. I18N: Name of a module
6120#: app/Module/AncestorsChartModule.php:278
6121#: app/Module/DescendancyChartModule.php:272 app/Module/FamilyListModule.php:46
6122#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110
6123#: app/Module/IndividualListModule.php:320 app/Module/RelativesTabModule.php:42
6124#: app/Module/StatisticsChartModule.php:150
6125#: app/Module/StatisticsChartModule.php:384
6126#: app/Module/StatisticsChartModule.php:475
6127#: app/Module/StatisticsChartModule.php:723 app/Services/AdminService.php:185
6128#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324
6129#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55
6130#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65
6131#: resources/views/lists/media-table.phtml:80
6132#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91
6133#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99
6134#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69
6135#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
6136#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90
6137#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40
6138#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26
6139#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45
6140#: resources/views/record-page-links.phtml:43
6141#: resources/views/search-general-page.phtml:76
6142#: resources/views/search-results.phtml:48
6143#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
6144#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
6145msgid "Families"
6146msgstr "Familias"
6147
6148#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:96
6149#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:32
6150msgid "Families with sources"
6151msgstr ""
6152
6153#. I18N: Name of a module/report
6154#: app/Factories/ElementFactory.php:275
6155#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:75
6156#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:104
6157#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
6158#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:181
6159#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25
6160#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23
6161#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:90
6162#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:80
6163#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:64
6164#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62
6165#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47
6166#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
6167#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
6168#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
6169#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
6170msgid "Family"
6171msgstr "Familia"
6172
6173#: app/Factories/ElementFactory.php:531
6174msgid "Family as a child"
6175msgstr ""
6176
6177#: app/Factories/ElementFactory.php:534
6178msgid "Family as a spouse"
6179msgstr ""
6180
6181#. I18N: Name of a module/chart
6182#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:92
6183msgid "Family book"
6184msgstr ""
6185
6186#. I18N: %s is an individual’s name
6187#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:138
6188#, php-format
6189msgid "Family book of %s"
6190msgstr "Libro xenealóxico de %s"
6191
6192#: app/Factories/ElementFactory.php:321
6193msgid "Family census"
6194msgstr ""
6195
6196#: app/Factories/ElementFactory.php:737
6197msgid "Family file"
6198msgstr ""
6199
6200#. I18N: Name of a module/sidebar
6201#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
6202msgid "Family navigator"
6203msgstr "Navegador de familia"
6204
6205#. I18N: Description of the “News” module
6206#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:66
6207msgid "Family news and site announcements."
6208msgstr "Novas da familia e anuncios do sitio web."
6209
6210#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21
6211#, php-format
6212msgid "Family of %s"
6213msgstr "Familia de %s"
6214
6215#: app/Factories/ElementFactory.php:350
6216msgid "Family residence"
6217msgstr ""
6218
6219#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:114
6220msgid "Family status"
6221msgstr ""
6222
6223#: app/Module/TreesMenuModule.php:96 resources/views/admin/changes-log.phtml:92
6224#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139
6225#: resources/views/admin/control-panel.phtml:321
6226#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34
6227#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83
6228#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127
6229#: resources/views/admin/trees.phtml:84
6230#: resources/views/admin/users-edit.phtml:285
6231#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:20
6232#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35
6233#: resources/views/modules/faq/config.phtml:54
6234#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:73
6235#: resources/views/modules/stories/config.phtml:26
6236msgid "Family tree"
6237msgstr "Árbore xenealóxica"
6238
6239#: app/Module/ClippingsCartModule.php:256
6240#: app/Module/ClippingsCartModule.php:457
6241msgid "Family tree clippings cart"
6242msgstr "Carriño de recortes da Árbore Xenealóxica"
6243
6244#: resources/views/admin/trees-create.phtml:24
6245#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:53
6246msgid "Family tree title"
6247msgstr ""
6248
6249#. I18N: Name of a module
6250#: app/Module/TreesMenuModule.php:60 app/Module/TreesMenuModule.php:109
6251#: resources/views/admin/control-panel.phtml:277
6252#: resources/views/admin/control-panel.phtml:316
6253#: resources/views/search-trees.phtml:18
6254msgid "Family trees"
6255msgstr "Árbores xenealóxicas"
6256
6257#. I18N: %s is the spouse name
6258#: app/Individual.php:915
6259#, php-format
6260msgid "Family with %s"
6261msgstr "Familia con %s"
6262
6263#: app/Individual.php:845
6264msgid "Family with adoptive parents"
6265msgstr ""
6266
6267#: app/Individual.php:846
6268msgid "Family with foster parents"
6269msgstr ""
6270
6271#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
6272#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6273msgid "Family with husband"
6274msgstr ""
6275
6276#: app/Individual.php:844 app/Individual.php:898
6277#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245
6278#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6279msgid "Family with parents"
6280msgstr "Familia con pais"
6281
6282#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6283#: app/Individual.php:850
6284msgid "Family with rada parents"
6285msgstr ""
6286
6287#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6288#: app/Individual.php:848
6289msgid "Family with sealing parents"
6290msgstr ""
6291
6292#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:173 resources/views/chart-box.phtml:35
6293msgid "Family with spouse"
6294msgstr ""
6295
6296#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
6297#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237
6298#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93
6299msgid "Family with the most children"
6300msgstr "Familia con máis fillos"
6301
6302#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443
6303#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6304msgid "Family with wife"
6305msgstr ""
6306
6307#. I18N: familysearch.org
6308#: app/Module/CustomTagsFamilySearch.php:50
6309msgid "FamilySearch ID"
6310msgstr ""
6311
6312#. I18N: Name of a module/chart
6313#: app/Module/FanChartModule.php:119
6314msgid "Fan chart"
6315msgstr ""
6316
6317#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6318#: app/Module/FanChartModule.php:165
6319#, php-format
6320msgid "Fan chart of %s"
6321msgstr ""
6322
6323#: app/Date/JalaliDate.php:259
6324msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6325msgid "Far"
6326msgstr ""
6327
6328#. I18N: Name of a country or state
6329#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
6330msgid "Faroe Islands"
6331msgstr ""
6332
6333#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6334#: app/Date/JalaliDate.php:125
6335msgctxt "GENITIVE"
6336msgid "Farvardin"
6337msgstr ""
6338
6339#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6340#: app/Date/JalaliDate.php:215
6341msgctxt "INSTRUMENTAL"
6342msgid "Farvardin"
6343msgstr ""
6344
6345#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6346#: app/Date/JalaliDate.php:170
6347msgctxt "LOCATIVE"
6348msgid "Farvardin"
6349msgstr ""
6350
6351#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6352#: app/Date/JalaliDate.php:80
6353msgctxt "NOMINATIVE"
6354msgid "Farvardin"
6355msgstr ""
6356
6357#: resources/views/search-advanced-page.phtml:61
6358#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6359#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6360#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6361#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251
6362#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6363#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71
6364msgid "Father"
6365msgstr "Pai"
6366
6367#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21
6368#, php-format
6369msgid "Father: %s"
6370msgstr "Pai: %s"
6371
6372#: app/Functions/FunctionsPrint.php:209
6373msgid "Father’s age"
6374msgstr ""
6375
6376#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6377#: app/Individual.php:876
6378#, php-format
6379msgid "Father’s family with %s"
6380msgstr ""
6381
6382#. I18N: A step-family.
6383#: app/Individual.php:880
6384msgid "Father’s family with an unknown individual"
6385msgstr ""
6386
6387#. I18N: Name of a module
6388#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:51
6389#: app/Module/UserFavoritesModule.php:52
6390msgid "Favorites"
6391msgstr "Favoritos"
6392
6393#: app/Factories/ElementFactory.php:288 app/Factories/ElementFactory.php:397
6394#: app/Factories/ElementFactory.php:421 app/Factories/ElementFactory.php:674
6395#: app/Factories/ElementFactory.php:721
6396msgid "Fax"
6397msgstr ""
6398
6399#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
6400msgctxt "Abbreviation for February"
6401msgid "Feb"
6402msgstr ""
6403
6404#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
6405msgctxt "GENITIVE"
6406msgid "February"
6407msgstr ""
6408
6409#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
6410msgctxt "INSTRUMENTAL"
6411msgid "February"
6412msgstr ""
6413
6414#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
6415msgctxt "LOCATIVE"
6416msgid "February"
6417msgstr ""
6418
6419#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:64
6420#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793
6421#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12
6422msgctxt "NOMINATIVE"
6423msgid "February"
6424msgstr ""
6425
6426#: app/Elements/SexValue.php:74 app/Module/StatisticsChartModule.php:780
6427#: resources/views/individual-sex.phtml:36
6428msgid "Female"
6429msgstr "Muller"
6430
6431#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:118
6432#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:141
6433#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
6434#: resources/views/calendar-page.phtml:155
6435#: resources/views/lists/families-table.phtml:118
6436#: resources/views/lists/families-table.phtml:133
6437#: resources/views/lists/families-table.phtml:143
6438#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:133
6439#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:148
6440#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158
6441#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66
6442#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229
6443#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32
6444#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18
6445#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:29
6446#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:38
6447#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:29
6448msgid "Females"
6449msgstr "Mulleres"
6450
6451#. I18N: Name of a country or state
6452#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6453msgid "Fiji"
6454msgstr ""
6455
6456#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:345 app/MediaFile.php:316
6457#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:57
6458msgid "File size"
6459msgstr ""
6460
6461#: app/Functions/Functions.php:43
6462msgid "File successfully uploaded"
6463msgstr ""
6464
6465#: app/Factories/ElementFactory.php:378 app/Factories/ElementFactory.php:642
6466#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327
6467#: resources/views/admin/trees-export.phtml:34
6468#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72
6469msgid "Filename"
6470msgstr ""
6471
6472#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45
6473#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:54
6474msgid "Filename on server"
6475msgstr ""
6476
6477#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108
6478#, php-format
6479msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6480msgstr ""
6481
6482#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:114
6483#, php-format
6484msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6485msgstr ""
6486
6487#: resources/views/admin/control-panel.phtml:865
6488msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6489msgstr "Atopáronse arquivos dunha versión anterior de webtrees. Os arquivos antigos ás veces poden ser un risco de seguridade. Ten que borralos."
6490
6491#: resources/views/admin/clean-data.phtml:20
6492#, php-format
6493msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6494msgstr ""
6495
6496#: resources/views/calendar-page.phtml:119
6497#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32
6498msgid "Filter"
6499msgstr "Filtro"
6500
6501#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6502msgid "Find a source"
6503msgstr ""
6504
6505#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:13
6506#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:16
6507#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29
6508#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31
6509msgid "Find a special character"
6510msgstr ""
6511
6512#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:739
6513msgid "Find all possible relationships"
6514msgstr ""
6515
6516#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:467
6517msgid "Find any relationship"
6518msgstr ""
6519
6520#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:63
6521#: resources/views/admin/trees.phtml:165
6522msgid "Find duplicates"
6523msgstr ""
6524
6525#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:741
6526msgid "Find other relationships"
6527msgstr ""
6528
6529#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:468
6530#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:56
6531msgid "Find relationships via ancestors"
6532msgstr ""
6533
6534#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:745
6535#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:70
6536msgid "Find the closest relationships"
6537msgstr ""
6538
6539#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:109
6540#: resources/views/admin/trees.phtml:189
6541msgid "Find unrelated individuals"
6542msgstr ""
6543
6544#. I18N: Name of a country or state
6545#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
6546msgid "Finland"
6547msgstr "Finlandia"
6548
6549#: app/Factories/ElementFactory.php:535
6550#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6551msgid "First communion"
6552msgstr ""
6553
6554#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:23
6555msgid "First event"
6556msgstr ""
6557
6558#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68
6559msgid "First record"
6560msgstr ""
6561
6562#. I18N: Name of a module
6563#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:59
6564msgid "Fix name slashes and spaces"
6565msgstr "Arranxar barras e espazos no nome"
6566
6567#: resources/views/admin/locations.phtml:46
6568msgid "Flag"
6569msgstr "Bandeira"
6570
6571#. I18N: Name of a country or state
6572#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
6573msgid "Flanders"
6574msgstr ""
6575
6576#. I18N: a month in the French republican calendar
6577#: app/Date/FrenchDate.php:149
6578msgctxt "GENITIVE"
6579msgid "Floreal"
6580msgstr ""
6581
6582#. I18N: a month in the French republican calendar
6583#: app/Date/FrenchDate.php:243
6584msgctxt "INSTRUMENTAL"
6585msgid "Floreal"
6586msgstr ""
6587
6588#. I18N: a month in the French republican calendar
6589#: app/Date/FrenchDate.php:196
6590msgctxt "LOCATIVE"
6591msgid "Floreal"
6592msgstr ""
6593
6594#. I18N: a month in the French republican calendar
6595#: app/Date/FrenchDate.php:102
6596msgctxt "NOMINATIVE"
6597msgid "Floreal"
6598msgstr ""
6599
6600#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63
6601#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:44
6602msgid "Folder"
6603msgstr "Cartafol"
6604
6605#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58
6606msgid "Folder name on server"
6607msgstr ""
6608
6609#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:24
6610#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18
6611msgid "Follow this link to verify your email address."
6612msgstr ""
6613
6614#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6615#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6616#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6617#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6618#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6619#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6620#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6621#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6622#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6623#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6624#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6625#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6626#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6627#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6628#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6629#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6630msgid "Font"
6631msgstr ""
6632
6633#: resources/views/admin/modules.phtml:232
6634#: resources/views/admin/modules.phtml:235
6635msgid "Footer"
6636msgstr ""
6637
6638#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43
6639#: resources/views/admin/control-panel.phtml:591
6640#: resources/views/admin/modules.phtml:106
6641#: resources/views/admin/modules.phtml:108
6642msgid "Footers"
6643msgstr ""
6644
6645#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6646#: resources/views/admin/trees-import.phtml:119
6647#, php-format
6648msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6649msgstr ""
6650
6651#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12
6652msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6653msgstr ""
6654
6655#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12
6656msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead."
6657msgstr ""
6658
6659#: app/Module/ContactsFooterModule.php:149
6660#, php-format
6661msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6662msgstr ""
6663
6664#: resources/views/admin/control-panel.phtml:209
6665#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38
6666#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38
6667#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38
6668#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38
6669#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38
6670#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38
6671#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:38
6672#, php-format
6673msgid "For more information, see %s."
6674msgstr ""
6675
6676#: app/Module/ContactsFooterModule.php:162
6677#, php-format
6678msgid "For technical support and information contact %s."
6679msgstr ""
6680
6681#: app/Module/ContactsFooterModule.php:136
6682#, php-format
6683msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6684msgstr ""
6685
6686#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6687#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:105
6688msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6689msgstr ""
6690
6691#: resources/views/login-page.phtml:61
6692#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:42
6693msgid "Forgot password?"
6694msgstr ""
6695
6696#: app/Factories/ElementFactory.php:297 app/Factories/ElementFactory.php:380
6697#: app/Factories/ElementFactory.php:385 app/Factories/ElementFactory.php:428
6698#: app/Factories/ElementFactory.php:643 resources/views/help/date.phtml:31
6699#: resources/views/help/date.phtml:69 resources/views/help/date.phtml:107
6700#: resources/views/help/date.phtml:145
6701#: resources/views/report-setup-page.phtml:54
6702msgid "Format"
6703msgstr ""
6704
6705#. I18N: A configuration setting
6706#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:617
6707msgid "Format text and notes"
6708msgstr ""
6709
6710#. I18N: Location of an LDS church temple
6711#: app/Elements/TempleCode.php:94
6712msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6713msgstr ""
6714
6715#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:62
6716msgctxt "Female pedigree"
6717msgid "Foster"
6718msgstr ""
6719
6720#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:52
6721msgctxt "Male pedigree"
6722msgid "Foster"
6723msgstr ""
6724
6725#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72
6726msgctxt "Pedigree"
6727msgid "Foster"
6728msgstr ""
6729
6730#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103
6731msgid "Foster child"
6732msgstr ""
6733
6734#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104
6735msgid "Foster father"
6736msgstr ""
6737
6738#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105
6739msgid "Foster mother"
6740msgstr ""
6741
6742#. I18N: Name of a country or state
6743#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6744msgid "France"
6745msgstr "Francia"
6746
6747#. I18N: Location of an LDS church temple
6748#: app/Elements/TempleCode.php:95
6749msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6750msgstr ""
6751
6752#. I18N: Location of an LDS church temple
6753#: app/Elements/TempleCode.php:96
6754msgid "Freiburg, Germany"
6755msgstr ""
6756
6757#. I18N: The French calendar
6758#: app/Date.php:233 resources/views/help/date.phtml:200
6759msgid "French"
6760msgstr "Francés"
6761
6762#. I18N: Name of a country or state
6763#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
6764msgid "French Guiana"
6765msgstr ""
6766
6767#. I18N: Name of a country or state
6768#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
6769msgid "French Polynesia"
6770msgstr ""
6771
6772#. I18N: Name of a country or state
6773#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
6774msgid "French Southern Territories"
6775msgstr ""
6776
6777#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:158
6778#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:405
6779#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
6780msgid "Frequently asked questions"
6781msgstr "Cuestións máis frecuentes (FAQ)"
6782
6783#. I18N: Location of an LDS church temple
6784#: app/Elements/TempleCode.php:97
6785msgid "Fresno, California, United States"
6786msgstr ""
6787
6788#. I18N: abbreviation for Friday
6789#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:288
6790#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
6791msgid "Fri"
6792msgstr ""
6793
6794#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:257
6795msgid "Friday"
6796msgstr ""
6797
6798#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106
6799msgid "Friend"
6800msgstr ""
6801
6802#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79
6803msgctxt "FEMALE"
6804msgid "Friend"
6805msgstr ""
6806
6807#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58
6808msgctxt "MALE"
6809msgid "Friend"
6810msgstr ""
6811
6812#. I18N: a month in the French republican calendar
6813#: app/Date/FrenchDate.php:139
6814msgctxt "GENITIVE"
6815msgid "Frimaire"
6816msgstr ""
6817
6818#. I18N: a month in the French republican calendar
6819#: app/Date/FrenchDate.php:233
6820msgctxt "INSTRUMENTAL"
6821msgid "Frimaire"
6822msgstr ""
6823
6824#. I18N: a month in the French republican calendar
6825#: app/Date/FrenchDate.php:186
6826msgctxt "LOCATIVE"
6827msgid "Frimaire"
6828msgstr ""
6829
6830#. I18N: a month in the French republican calendar
6831#: app/Date/FrenchDate.php:91
6832msgctxt "NOMINATIVE"
6833msgid "Frimaire"
6834msgstr ""
6835
6836#: resources/views/admin/broadcast.phtml:30
6837#: resources/views/admin/email-page.phtml:32
6838#: resources/views/message-page.phtml:29
6839msgctxt "Email sender"
6840msgid "From"
6841msgstr ""
6842
6843#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41
6844#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39
6845msgctxt "Start of date range"
6846msgid "From"
6847msgstr ""
6848
6849#. I18N: a month in the French republican calendar
6850#: app/Date/FrenchDate.php:157
6851msgctxt "GENITIVE"
6852msgid "Fructidor"
6853msgstr ""
6854
6855#. I18N: a month in the French republican calendar
6856#: app/Date/FrenchDate.php:251
6857msgctxt "INSTRUMENTAL"
6858msgid "Fructidor"
6859msgstr ""
6860
6861#. I18N: a month in the French republican calendar
6862#: app/Date/FrenchDate.php:204
6863msgctxt "LOCATIVE"
6864msgid "Fructidor"
6865msgstr ""
6866
6867#. I18N: a month in the French republican calendar
6868#: app/Date/FrenchDate.php:110
6869msgctxt "NOMINATIVE"
6870msgid "Fructidor"
6871msgstr ""
6872
6873#. I18N: Location of an LDS church temple
6874#: app/Elements/TempleCode.php:98
6875msgid "Fukuoka, Japan"
6876msgstr ""
6877
6878#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:99
6879#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:65
6880msgid "Funeral"
6881msgstr ""
6882
6883#: app/Factories/ElementFactory.php:379
6884msgid "GEDCOM"
6885msgstr ""
6886
6887#. I18N: A configuration setting
6888#: resources/views/admin/trees-check.phtml:23
6889#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:652
6890msgid "GEDCOM errors"
6891msgstr "Erros GEDCOM"
6892
6893#: resources/views/admin/trees.phtml:272
6894msgid "GEDCOM file"
6895msgstr ""
6896
6897#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:53
6898msgid "GEDCOM sub-tag"
6899msgstr ""
6900
6901#: resources/views/admin/tags.phtml:43 resources/views/admin/tags.phtml:173
6902#: resources/views/admin/tags.phtml:265 resources/views/admin/tags.phtml:327
6903#: resources/views/admin/tags.phtml:402 resources/views/admin/tags.phtml:441
6904#: resources/views/admin/tags.phtml:725 resources/views/admin/tags.phtml:779
6905#: resources/views/admin/tags.phtml:883
6906#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:51
6907msgid "GEDCOM tag"
6908msgstr ""
6909
6910#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:47
6911#: resources/views/admin/control-panel.phtml:264
6912msgid "GEDCOM tags"
6913msgstr ""
6914
6915#. I18N: https://gov.genealogy.net
6916#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:94 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:143
6917#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:232 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:68
6918#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:100
6919msgid "GOV identifier"
6920msgstr ""
6921
6922#. I18N: Name of a country or state
6923#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
6924msgid "Gabon"
6925msgstr ""
6926
6927#. I18N: Name of a country or state
6928#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
6929msgid "Gambia"
6930msgstr ""
6931
6932#: app/Factories/ElementFactory.php:596 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:167
6933#: resources/views/individual-sex.phtml:29
6934#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6935#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
6936#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
6937#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6938#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6939msgid "Gender"
6940msgstr ""
6941
6942#: resources/views/admin/control-panel.phtml:670
6943msgid "Genealogy"
6944msgstr ""
6945
6946#. I18N: A configuration setting
6947#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:163
6948msgid "Genealogy contact"
6949msgstr "Contacto para xenealoxía"
6950
6951#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6952#: resources/views/admin/trees.phtml:158
6953msgid "Genealogy data"
6954msgstr ""
6955
6956#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:48
6957#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:631
6958msgid "General"
6959msgstr "Xeral"
6960
6961#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:197
6962#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
6963msgid "General search"
6964msgstr "Procura xeral"
6965
6966#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6967#: app/Module/SiteMapModule.php:117
6968msgid "Generate sitemap files for search engines."
6969msgstr "Xerar ficheiros do mapa do sitio para buscadores."
6970
6971#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
6972#: app/Report/AbstractRenderer.php:295
6973#, php-format
6974msgid "Generated by %s"
6975msgstr "Xerado por %s"
6976
6977#: app/Module/BranchesListModule.php:502
6978msgid "Generation"
6979msgstr "Xeración"
6980
6981#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
6982#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
6983msgid "Generation "
6984msgstr ""
6985
6986#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39
6987#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39
6988#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:39
6989#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51
6990#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38
6991#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39
6992#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34
6993#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
6994#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
6995#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
6996#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
6997msgid "Generations"
6998msgstr "Xeracións"
6999
7000#: app/Factories/ElementFactory.php:731
7001msgid "Generations of ancestors"
7002msgstr ""
7003
7004#: app/Factories/ElementFactory.php:736
7005msgid "Generations of descendants"
7006msgstr ""
7007
7008#. I18N: https://www.geonames.org
7009#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:57
7010#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45
7011msgid "GeoNames"
7012msgstr ""
7013
7014#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
7015#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176
7016msgid "Geographic area"
7017msgstr ""
7018
7019#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92
7020#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85
7021#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106
7022#: resources/views/admin/control-panel.phtml:633
7023#: resources/views/admin/control-panel.phtml:846
7024#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:17
7025msgid "Geographic data"
7026msgstr "Datos xeográficos"
7027
7028#. I18N: find latitude/longitude for a place
7029#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43
7030#: resources/views/admin/control-panel.phtml:647
7031msgid "Geolocation"
7032msgstr ""
7033
7034#. I18N: Name of a country or state
7035#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
7036msgid "Georgia"
7037msgstr "Xeorxia"
7038
7039#. I18N: Name of a country or state
7040#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
7041msgid "Germany"
7042msgstr "Alemaña"
7043
7044#. I18N: a month in the French republican calendar
7045#: app/Date/FrenchDate.php:147
7046msgctxt "GENITIVE"
7047msgid "Germinal"
7048msgstr ""
7049
7050#. I18N: a month in the French republican calendar
7051#: app/Date/FrenchDate.php:241
7052msgctxt "INSTRUMENTAL"
7053msgid "Germinal"
7054msgstr ""
7055
7056#. I18N: a month in the French republican calendar
7057#: app/Date/FrenchDate.php:194
7058msgctxt "LOCATIVE"
7059msgid "Germinal"
7060msgstr ""
7061
7062#. I18N: a month in the French republican calendar
7063#. I18N: a month in the French republican calendar
7064#: app/Date/FrenchDate.php:100
7065msgctxt "NOMINATIVE"
7066msgid "Germinal"
7067msgstr ""
7068
7069#. I18N: Name of a country or state
7070#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
7071msgid "Ghana"
7072msgstr ""
7073
7074#. I18N: Name of a country or state
7075#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
7076msgid "Gibraltar"
7077msgstr "Xibraltar"
7078
7079#. I18N: Location of an LDS church temple
7080#: app/Elements/TempleCode.php:99
7081msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
7082msgstr ""
7083
7084#. I18N: Location of an LDS church temple
7085#: app/Elements/TempleCode.php:100
7086msgid "Gilbert, Arizona, United States"
7087msgstr ""
7088
7089#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26
7090#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32
7091msgid "Given name"
7092msgstr ""
7093
7094#: app/Factories/ElementFactory.php:547 app/Factories/ElementFactory.php:554
7095#: app/Factories/ElementFactory.php:559
7096#: resources/views/lists/families-table.phtml:214
7097#: resources/views/lists/families-table.phtml:217
7098#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21
7099#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232
7100msgid "Given names"
7101msgstr ""
7102
7103#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112
7104msgid "Godchild"
7105msgstr ""
7106
7107#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81
7108#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111
7109msgid "Goddaughter"
7110msgstr ""
7111
7112#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59
7113#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107
7114msgid "Godfather"
7115msgstr ""
7116
7117#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80
7118#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108
7119msgid "Godmother"
7120msgstr ""
7121
7122#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109
7123#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:115
7124msgid "Godparent"
7125msgstr ""
7126
7127#: app/Factories/ElementFactory.php:493
7128msgid "Godparents"
7129msgstr ""
7130
7131#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60
7132#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110
7133msgid "Godson"
7134msgstr ""
7135
7136#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:44
7137msgid "Google™ analytics"
7138msgstr ""
7139
7140#: app/Module/GoogleMaps.php:82 app/Module/MapLinkGoogle.php:41
7141msgid "Google™ maps"
7142msgstr "Google™ maps"
7143
7144#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41
7145msgid "Google™ webmaster tools"
7146msgstr ""
7147
7148#: app/Factories/ElementFactory.php:538
7149msgid "Graduation"
7150msgstr ""
7151
7152#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:12
7153msgid "Greatest age at death"
7154msgstr ""
7155
7156#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:29
7157msgid "Greatest age between siblings"
7158msgstr ""
7159
7160#. I18N: Name of a country or state
7161#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
7162msgid "Greece"
7163msgstr ""
7164
7165#. I18N: The name of a colour-scheme
7166#: app/Module/ColorsTheme.php:167
7167msgid "Green Beam"
7168msgstr "Barra Verde"
7169
7170#. I18N: Name of a country or state
7171#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
7172msgid "Greenland"
7173msgstr "Groenlandia"
7174
7175#. I18N: The gregorian calendar
7176#: app/Date.php:229 app/Module/YahrzeitModule.php:264
7177msgid "Gregorian"
7178msgstr ""
7179
7180#. I18N: Name of a country or state
7181#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
7182msgid "Grenada"
7183msgstr ""
7184
7185#. I18N: Location of an LDS church temple
7186#: app/Elements/TempleCode.php:101
7187msgid "Guadalajara, Mexico"
7188msgstr ""
7189
7190#. I18N: Name of a country or state
7191#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
7192msgid "Guadeloupe"
7193msgstr ""
7194
7195#. I18N: Name of a country or state
7196#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
7197msgid "Guam"
7198msgstr ""
7199
7200#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113
7201msgid "Guardian"
7202msgstr ""
7203
7204#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82
7205msgctxt "FEMALE"
7206msgid "Guardian"
7207msgstr ""
7208
7209#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61
7210msgctxt "MALE"
7211msgid "Guardian"
7212msgstr ""
7213
7214#. I18N: Name of a country or state
7215#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
7216msgid "Guatemala"
7217msgstr "Guatemala"
7218
7219#. I18N: Location of an LDS church temple
7220#: app/Elements/TempleCode.php:102
7221msgid "Guatemala City, Guatemala"
7222msgstr ""
7223
7224#. I18N: Location of an LDS church temple
7225#: app/Elements/TempleCode.php:103
7226msgid "Guayaquil, Ecuador"
7227msgstr ""
7228
7229#. I18N: Name of a country or state
7230#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
7231msgid "Guernsey"
7232msgstr ""
7233
7234#. I18N: Name of a country or state
7235#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
7236msgid "Guinea"
7237msgstr "Guinea"
7238
7239#. I18N: Name of a country or state
7240#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
7241msgid "Guinea-Bissau"
7242msgstr ""
7243
7244#. I18N: Name of a country or state
7245#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
7246msgid "Guyana"
7247msgstr ""
7248
7249#. I18N: Name of a module
7250#: app/Module/HtmlBlockModule.php:58
7251msgid "HTML"
7252msgstr "HTML"
7253
7254#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:100
7255msgid "Hair color"
7256msgstr ""
7257
7258#. I18N: Name of a country or state
7259#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
7260msgid "Haiti"
7261msgstr "Haití"
7262
7263#. I18N: Location of an LDS church temple
7264#: app/Elements/TempleCode.php:105
7265msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
7266msgstr ""
7267
7268#. I18N: Location of an LDS church temple
7269#: app/Elements/TempleCode.php:147
7270msgid "Hamilton, New Zealand"
7271msgstr ""
7272
7273#. I18N: Location of an LDS church temple
7274#: app/Elements/TempleCode.php:106
7275msgid "Hartford, Connecticut, United States"
7276msgstr ""
7277
7278#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
7279msgid "He "
7280msgstr "El "
7281
7282#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288
7283msgid "He died"
7284msgstr ""
7285
7286#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
7287#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
7288msgid "He married"
7289msgstr ""
7290
7291#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
7292msgid "He resided at"
7293msgstr ""
7294
7295#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
7296msgid "He was born"
7297msgstr "Naceu"
7298
7299#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338
7300msgid "He was buried"
7301msgstr ""
7302
7303#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
7304msgid "He was christened"
7305msgstr ""
7306
7307#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313
7308msgid "He was cremated"
7309msgstr ""
7310
7311#: app/Factories/ElementFactory.php:371 app/Header.php:42 app/Header.php:43
7312#: app/Header.php:44
7313msgid "Header"
7314msgstr ""
7315
7316#. I18N: Name of a country or state
7317#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7318msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7319msgstr ""
7320
7321#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251
7322#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:59
7323msgid "Hebrew"
7324msgstr ""
7325
7326#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:81
7327#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:82
7328msgid "Hebrew name"
7329msgstr ""
7330
7331#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:101
7332msgid "Height"
7333msgstr "Alto"
7334
7335#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:15
7336#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12
7337#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16
7338#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14
7339#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16
7340#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14
7341#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14
7342#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12
7343#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16
7344#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:15
7345#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:15
7346#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14
7347#, php-format
7348msgid "Hello %s…"
7349msgstr ""
7350
7351#: resources/views/register-success-page.phtml:19
7352#, php-format
7353msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7354msgstr ""
7355
7356#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17
7357#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15
7358#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14
7359#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:12
7360msgid "Hello administrator…"
7361msgstr ""
7362
7363#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288 resources/views/help/link.phtml:11
7364#: resources/views/help/link.phtml:13
7365msgid "Help"
7366msgstr "Axuda"
7367
7368#. I18N: Location of an LDS church temple
7369#: app/Elements/TempleCode.php:108
7370msgid "Helsinki, Finland"
7371msgstr ""
7372
7373#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7374#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7375#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7376#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7377#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7378#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7379#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7380#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7381#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7382#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7383#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7384#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7385#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7386#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7387#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7388#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7389msgctxt "font name"
7390msgid "Helvetica"
7391msgstr ""
7392
7393#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197
7394msgid "Her occupation was"
7395msgstr ""
7396
7397#. I18N: https://wego.here.com
7398#: app/Module/HereMaps.php:82
7399msgid "Here maps"
7400msgstr ""
7401
7402#. I18N: Location of an LDS church temple
7403#: app/Elements/TempleCode.php:109
7404msgid "Hermosillo, Mexico"
7405msgstr ""
7406
7407#. I18N: a month in the Jewish calendar
7408#: app/Date/JewishDate.php:180
7409msgctxt "GENITIVE"
7410msgid "Heshvan"
7411msgstr ""
7412
7413#. I18N: a month in the Jewish calendar
7414#: app/Date/JewishDate.php:284
7415msgctxt "INSTRUMENTAL"
7416msgid "Heshvan"
7417msgstr ""
7418
7419#. I18N: a month in the Jewish calendar
7420#: app/Date/JewishDate.php:232
7421msgctxt "LOCATIVE"
7422msgid "Heshvan"
7423msgstr ""
7424
7425#. I18N: a month in the Jewish calendar
7426#: app/Date/JewishDate.php:128
7427msgctxt "NOMINATIVE"
7428msgid "Heshvan"
7429msgstr ""
7430
7431#: resources/views/admin/tags.phtml:44 resources/views/admin/tags.phtml:174
7432#: resources/views/admin/tags.phtml:266 resources/views/admin/tags.phtml:328
7433#: resources/views/admin/tags.phtml:403 resources/views/admin/tags.phtml:442
7434#: resources/views/admin/tags.phtml:726 resources/views/admin/tags.phtml:780
7435#: resources/views/admin/tags.phtml:884
7436msgid "Hide GEDCOM tags"
7437msgstr ""
7438
7439#: app/Auth.php:534 app/Auth.php:547
7440#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:155
7441#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:94
7442#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164
7443msgid "Hide from everyone"
7444msgstr "Ocultar a todos"
7445
7446#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
7447#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
7448#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
7449#: resources/views/edit-account-page.phtml:92
7450#: resources/views/login-page.phtml:47
7451#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
7452#: resources/views/password-reset-page.phtml:38
7453#: resources/views/register-page.phtml:75
7454#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
7455#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
7456#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
7457#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
7458msgid "Hide password"
7459msgstr ""
7460
7461#: resources/views/admin/locations.phtml:35
7462msgid "Hide unused locations"
7463msgstr ""
7464
7465#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:44
7466msgid "Hide/show GEDCOM tags in the edit forms"
7467msgstr ""
7468
7469#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:236
7470msgid "Hierarchical relationship"
7471msgstr ""
7472
7473#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:61
7474#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:166 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:182
7475#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:61
7476#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:82
7477#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:93
7478#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:116 app/Module/CustomTagsLegacy.php:128
7479#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:71
7480#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7481#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7482msgid "Highlighted image"
7483msgstr ""
7484
7485#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7486#: app/Date.php:237 resources/views/help/date.phtml:184
7487msgid "Hijri"
7488msgstr "Hijri"
7489
7490#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7491msgid "His occupation was"
7492msgstr ""
7493
7494#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43
7495#: resources/views/admin/control-panel.phtml:740
7496#: resources/views/admin/modules.phtml:114
7497#: resources/views/admin/modules.phtml:116
7498#: resources/views/admin/modules.phtml:248
7499#: resources/views/admin/modules.phtml:251
7500#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:45
7501msgid "Historic events"
7502msgstr ""
7503
7504#. I18N: Name of a module
7505#. I18N: A configuration setting
7506#: app/Module/HitCountFooterModule.php:75
7507#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:667
7508msgid "Hit counters"
7509msgstr "Contadores de visitas"
7510
7511#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:66
7512msgid "Holocaust"
7513msgstr ""
7514
7515#. I18N: Name of a module
7516#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:60
7517#: resources/views/admin/control-panel.phtml:619
7518#: resources/views/admin/modules.phtml:197
7519#: resources/views/admin/modules.phtml:201 resources/views/admin/trees.phtml:90
7520msgid "Home page"
7521msgstr "Páxina de inicio"
7522
7523#. I18N: Name of a country or state
7524#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
7525msgid "Honduras"
7526msgstr "Honduras"
7527
7528#. I18N: Location of an LDS church temple
7529#. I18N: Name of a country or state
7530#: app/Elements/TempleCode.php:110
7531#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7532msgid "Hong Kong"
7533msgstr ""
7534
7535#. I18N: Name of a module/chart
7536#: app/Module/ChartsBlockModule.php:165 app/Module/ChartsBlockModule.php:270
7537#: app/Module/HourglassChartModule.php:90
7538msgid "Hourglass chart"
7539msgstr "Gráfico reloxo de area"
7540
7541#. I18N: %s is an individual’s name
7542#: app/Module/HourglassChartModule.php:136
7543#, php-format
7544msgid "Hourglass chart of %s"
7545msgstr "Gráfico reloxo de area de %s"
7546
7547#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:58
7548#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:90
7549msgid "House number"
7550msgstr ""
7551
7552#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:117
7553msgid "Household"
7554msgstr ""
7555
7556#. I18N: Location of an LDS church temple
7557#: app/Elements/TempleCode.php:111
7558msgid "Houston, Texas, United States"
7559msgstr ""
7560
7561#. I18N: Configuration option
7562#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:45
7563msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7564msgstr ""
7565
7566#. I18N: Name of a country or state
7567#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7568msgid "Hungary"
7569msgstr "Hungría"
7570
7571#: app/Factories/ElementFactory.php:289 app/Factories/ElementFactory.php:334
7572#: app/Functions/FunctionsPrint.php:343
7573#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:81
7574#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32
7575#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47
7576#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7577#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7578#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7579#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7580#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204
7581#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221
7582#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457
7583#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7584#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7585#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7586#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116
7587msgid "Husband"
7588msgstr "Esposo"
7589
7590#: app/Factories/ElementFactory.php:290
7591#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353
7592msgid "Husband’s age"
7593msgstr "Idade do marido"
7594
7595#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60
7596#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125
7597msgid "IP address"
7598msgstr "Enderezo IP"
7599
7600#. I18N: Name of a country or state
7601#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
7602msgid "Iceland"
7603msgstr ""
7604
7605#: app/SurnameTradition.php:97
7606msgctxt "Surname tradition"
7607msgid "Icelandic"
7608msgstr "Islandés"
7609
7610#. I18N: Location of an LDS church temple
7611#: app/Elements/TempleCode.php:112
7612msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7613msgstr ""
7614
7615#: app/Factories/ElementFactory.php:540
7616msgid "Identification number"
7617msgstr ""
7618
7619#: resources/views/admin/tags.phtml:767
7620msgid "Identifiers"
7621msgstr ""
7622
7623#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20
7624msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7625msgstr ""
7626
7627#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7628#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89
7629msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7630msgstr ""
7631
7632#: resources/views/admin/users-edit.phtml:111
7633msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7634msgstr ""
7635
7636#: resources/views/help/name.phtml:22
7637#, php-format
7638msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7639msgstr ""
7640
7641#: resources/views/help/name.phtml:19
7642#, php-format
7643msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7644msgstr ""
7645
7646#: resources/views/help/name.phtml:28
7647#, php-format
7648msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7649msgstr ""
7650
7651#: resources/views/help/name.phtml:25
7652#, php-format
7653msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7654msgstr ""
7655
7656#: resources/views/help/name.phtml:16
7657#, php-format
7658msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7659msgstr ""
7660
7661#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24
7662msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
7663msgstr ""
7664
7665#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23
7666msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
7667msgstr ""
7668
7669#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7670#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:85
7671msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7672msgstr ""
7673
7674#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7675#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:262
7676msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7677msgstr ""
7678
7679#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7680#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278
7681msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7682msgstr "Se lle preocupa que os usuarios podan subir imaxes inadecuadas, pode restrinxir as subidas multimedia para xestores só."
7683
7684#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20
7685msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7686msgstr ""
7687
7688#: resources/views/errors/database-connection.phtml:35
7689msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7690msgstr ""
7691
7692#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59
7693msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
7694msgstr ""
7695
7696#: resources/views/admin/trees-import.phtml:103
7697msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7698msgstr ""
7699
7700#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26
7701#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18
7702msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7703msgstr ""
7704
7705#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34
7706#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22
7707msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7708msgstr ""
7709
7710#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:76
7711msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7712msgstr ""
7713
7714#: resources/views/admin/trees-import.phtml:96
7715msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7716msgstr ""
7717
7718#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39
7719msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7720msgstr ""
7721
7722#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7723#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:261
7724msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7725msgstr ""
7726
7727#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7728#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:105
7729msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7730msgstr ""
7731
7732#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:80
7733msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7734msgstr ""
7735
7736#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44
7737msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7738msgstr ""
7739
7740#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:352 app/MediaFile.php:331
7741msgid "Image dimensions"
7742msgstr ""
7743
7744#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:335
7745msgid "Images without watermarks"
7746msgstr ""
7747
7748#: app/Factories/ElementFactory.php:542
7749msgid "Immigration"
7750msgstr ""
7751
7752#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:74
7753#: resources/views/admin/trees.phtml:287
7754msgid "Import"
7755msgstr "Importar"
7756
7757#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:70
7758msgid "Import a GEDCOM file"
7759msgstr ""
7760
7761#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47
7762#: resources/views/admin/control-panel.phtml:825
7763msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7764msgstr ""
7765
7766#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75
7767msgid "Import geographic data"
7768msgstr ""
7769
7770#: resources/views/admin/trees-import.phtml:88
7771msgid "Import preferences"
7772msgstr ""
7773
7774#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25
7775#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22
7776msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7777msgstr ""
7778
7779#: resources/views/help/romanized.phtml:8
7780msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7781msgstr ""
7782
7783#: resources/views/help/hebrew.phtml:8
7784msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7785msgstr ""
7786
7787#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7788#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:137
7789msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7790msgstr ""
7791
7792#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7793#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126
7794msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7795msgstr ""
7796
7797#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:127
7798msgid "In this month…"
7799msgstr "Neste mes …"
7800
7801#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:130
7802msgid "In this year…"
7803msgstr "Neste Ano …"
7804
7805#. I18N: "thumbs" is fixed text.  Do not change it.
7806#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19
7807msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7808msgstr ""
7809
7810#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21
7811msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7812msgstr ""
7813
7814#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29
7815msgid "Include aliases"
7816msgstr ""
7817
7818#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:28
7819msgid "Include associates"
7820msgstr ""
7821
7822#: app/Module/IndividualListModule.php:357
7823#, php-format
7824msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7825msgstr ""
7826
7827#: resources/views/admin/trees-export.phtml:72
7828msgid "Include media (automatically zips files)"
7829msgstr ""
7830
7831#. I18N: Label for check-box
7832#: resources/views/admin/media.phtml:70
7833#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:48
7834msgid "Include subfolders"
7835msgstr ""
7836
7837#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:39
7838msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7839msgstr ""
7840
7841#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:27
7842msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7843msgstr ""
7844
7845#. I18N: Label for a configuration option
7846#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33
7847msgid "Include the individual’s immediate family"
7848msgstr "Incluir a familia inmediata"
7849
7850#. I18N: Name of a country or state
7851#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7852msgid "India"
7853msgstr "India"
7854
7855#. I18N: Location of an LDS church temple
7856#: app/Elements/TempleCode.php:113
7857msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7858msgstr ""
7859
7860#. I18N: Name of a module/report
7861#: app/Factories/ElementFactory.php:407
7862#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:93
7863#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:113
7864#: app/Module/IndividualReportModule.php:40
7865#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37
7866#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:180
7867#: resources/views/admin/trees.phtml:223
7868#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23
7869#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30
7870#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28
7871#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25
7872#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30
7873#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:30
7874#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33
7875#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:66
7876#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29
7877#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25
7878#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30
7879#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25
7880#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:55
7881#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59
7882#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
7883#: resources/views/modules/stories/config.phtml:54
7884#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33
7885#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19
7886#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30
7887#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32
7888#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7889#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7890#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7891#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7892#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7893#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7894#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7895#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7896#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7897msgid "Individual"
7898msgstr "Individuo"
7899
7900#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33
7901msgid "Individual 1"
7902msgstr "Persoa 1"
7903
7904#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42
7905msgid "Individual 2"
7906msgstr "Persoa 2"
7907
7908#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:354
7909msgid "Individual distribution chart"
7910msgstr ""
7911
7912#: resources/views/admin/control-panel.phtml:719
7913msgid "Individual page"
7914msgstr ""
7915
7916#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:441
7917msgid "Individual pages"
7918msgstr "Páxinas de indoviduo"
7919
7920#: resources/views/admin/users-edit.phtml:291
7921#: resources/views/edit-account-page.phtml:58
7922msgid "Individual record"
7923msgstr "Rexistro de persoa"
7924
7925#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58
7926#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211
7927#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85
7928msgid "Individual who lived the longest"
7929msgstr "Persona que máis viviu"
7930
7931#. I18N: Name of a module/list
7932#: app/Module/AncestorsChartModule.php:277
7933#: app/Module/DescendancyChartModule.php:271
7934#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111
7935#: app/Module/IndividualListModule.php:99
7936#: app/Module/IndividualListModule.php:322
7937#: app/Module/StatisticsChartModule.php:145
7938#: app/Module/StatisticsChartModule.php:286
7939#: app/Module/StatisticsChartModule.php:335
7940#: app/Module/StatisticsChartModule.php:528
7941#: app/Module/StatisticsChartModule.php:590
7942#: app/Module/StatisticsChartModule.php:651 app/Services/AdminService.php:184
7943#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323
7944#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54
7945#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29
7946#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64
7947#: resources/views/lists/media-table.phtml:79
7948#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90
7949#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98
7950#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68
7951#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37
7952#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:60
7953#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46
7954#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46
7955#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24
7956#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20
7957#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39
7958#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
7959#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64
7960#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160
7961#: resources/views/record-page-links.phtml:34
7962#: resources/views/search-general-page.phtml:68
7963#: resources/views/search-results.phtml:37
7964#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7965#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7966msgid "Individuals"
7967msgstr "Individuos"
7968
7969#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:96
7970#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:20
7971msgid "Individuals with sources"
7972msgstr ""
7973
7974#: app/Module/IndividualListModule.php:420
7975#, php-format
7976msgid "Individuals with surname %s"
7977msgstr "Persoas co apelido %s"
7978
7979#. I18N: Name of a country or state
7980#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
7981msgid "Indonesia"
7982msgstr "Indonesia"
7983
7984#: app/Elements/AgeAtEvent.php:79
7985msgid "Infant"
7986msgstr ""
7987
7988#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114
7989msgid "Informant"
7990msgstr ""
7991
7992#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83
7993msgctxt "FEMALE"
7994msgid "Informant"
7995msgstr ""
7996
7997#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62
7998msgctxt "MALE"
7999msgid "Informant"
8000msgstr ""
8001
8002#. I18N: Name of a module
8003#: app/Module/ChartsBlockModule.php:179 app/Module/ChartsBlockModule.php:271
8004#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:53
8005msgid "Interactive tree"
8006msgstr ""
8007
8008#. I18N: %s is an individual’s name
8009#: app/Module/ChartsBlockModule.php:174
8010#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:159
8011#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:163
8012#, php-format
8013msgid "Interactive tree of %s"
8014msgstr ""
8015
8016#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:102
8017msgid "Interment"
8018msgstr ""
8019
8020#: app/Services/MessageService.php:224
8021msgid "Internal messaging"
8022msgstr ""
8023
8024#: app/Services/MessageService.php:225
8025msgid "Internal messaging with emails"
8026msgstr ""
8027
8028#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:154
8029msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
8030msgstr ""
8031
8032#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:37
8033msgid "Invalid GEDCOM record"
8034msgstr ""
8035
8036#: app/Date.php:378
8037msgid "Invalid date"
8038msgstr ""
8039
8040#. I18N: Name of a country or state
8041#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
8042msgid "Iran"
8043msgstr "Irán"
8044
8045#. I18N: Name of a country or state
8046#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
8047msgid "Iraq"
8048msgstr ""
8049
8050#. I18N: Name of a country or state
8051#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
8052msgid "Ireland"
8053msgstr "Irlanda"
8054
8055#. I18N: Name of a country or state
8056#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
8057msgid "Isle of Man"
8058msgstr "Illa de Man"
8059
8060#. I18N: Name of a country or state
8061#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
8062msgid "Israel"
8063msgstr ""
8064
8065#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19
8066msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
8067msgstr ""
8068
8069#. I18N: Name of a country or state
8070#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
8071msgid "Italy"
8072msgstr ""
8073
8074#. I18N: a month in the Jewish calendar
8075#: app/Date/JewishDate.php:194
8076msgctxt "GENITIVE"
8077msgid "Iyar"
8078msgstr ""
8079
8080#. I18N: a month in the Jewish calendar
8081#: app/Date/JewishDate.php:298
8082msgctxt "INSTRUMENTAL"
8083msgid "Iyar"
8084msgstr ""
8085
8086#. I18N: a month in the Jewish calendar
8087#: app/Date/JewishDate.php:246
8088msgctxt "LOCATIVE"
8089msgid "Iyar"
8090msgstr ""
8091
8092#. I18N: a month in the Jewish calendar
8093#: app/Date/JewishDate.php:142
8094msgctxt "NOMINATIVE"
8095msgid "Iyar"
8096msgstr ""
8097
8098#. I18N: The Persian/Jalali calendar
8099#: app/Date.php:239
8100msgid "Jalali"
8101msgstr ""
8102
8103#. I18N: Name of a country or state
8104#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
8105msgid "Jamaica"
8106msgstr ""
8107
8108#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
8109msgctxt "Abbreviation for January"
8110msgid "Jan"
8111msgstr ""
8112
8113#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
8114msgctxt "GENITIVE"
8115msgid "January"
8116msgstr ""
8117
8118#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
8119msgctxt "INSTRUMENTAL"
8120msgid "January"
8121msgstr ""
8122
8123#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
8124msgctxt "LOCATIVE"
8125msgid "January"
8126msgstr ""
8127
8128#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:63
8129#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792
8130#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11
8131msgctxt "NOMINATIVE"
8132msgid "January"
8133msgstr ""
8134
8135#. I18N: Name of a country or state
8136#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
8137msgid "Japan"
8138msgstr ""
8139
8140#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
8141#: app/Date.php:235 app/Module/YahrzeitModule.php:263
8142#: resources/views/help/date.phtml:168
8143msgid "Jewish"
8144msgstr "Xudaico"
8145
8146#. I18N: Location of an LDS church temple
8147#: app/Elements/TempleCode.php:114
8148msgid "Johannesburg, South Africa"
8149msgstr ""
8150
8151#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
8152#: app/Services/TreeService.php:209
8153msgid "John /DOE/"
8154msgstr "Xoán /Álvarez/"
8155
8156#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:88
8157msgid "Joint family name"
8158msgstr ""
8159
8160#. I18N: Name of a country or state
8161#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270
8162msgid "Jordan"
8163msgstr ""
8164
8165#. I18N: Location of an LDS church temple
8166#: app/Elements/TempleCode.php:115
8167msgid "Jordan River, Utah, United States"
8168msgstr ""
8169
8170#. I18N: Name of a module
8171#: app/Module/UserJournalModule.php:119
8172msgid "Journal"
8173msgstr "Diario"
8174
8175#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
8176msgctxt "Abbreviation for July"
8177msgid "Jul"
8178msgstr ""
8179
8180#. I18N: The julian calendar
8181#: app/Date.php:231 resources/views/help/date.phtml:152
8182msgid "Julian"
8183msgstr ""
8184
8185#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
8186msgctxt "GENITIVE"
8187msgid "July"
8188msgstr ""
8189
8190#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
8191msgctxt "INSTRUMENTAL"
8192msgid "July"
8193msgstr ""
8194
8195#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
8196msgctxt "LOCATIVE"
8197msgid "July"
8198msgstr ""
8199
8200#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:69
8201#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798
8202#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
8203msgctxt "NOMINATIVE"
8204msgid "July"
8205msgstr ""
8206
8207#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8208#: app/Date/HijriDate.php:136
8209msgctxt "GENITIVE"
8210msgid "Jumada al-awwal"
8211msgstr ""
8212
8213#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8214#: app/Date/HijriDate.php:226
8215msgctxt "INSTRUMENTAL"
8216msgid "Jumada al-awwal"
8217msgstr ""
8218
8219#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8220#: app/Date/HijriDate.php:181
8221msgctxt "LOCATIVE"
8222msgid "Jumada al-awwal"
8223msgstr ""
8224
8225#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8226#: app/Date/HijriDate.php:91
8227msgctxt "NOMINATIVE"
8228msgid "Jumada al-awwal"
8229msgstr ""
8230
8231#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8232#: app/Date/HijriDate.php:138
8233msgctxt "GENITIVE"
8234msgid "Jumada al-thani"
8235msgstr ""
8236
8237#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8238#: app/Date/HijriDate.php:228
8239msgctxt "INSTRUMENTAL"
8240msgid "Jumada al-thani"
8241msgstr ""
8242
8243#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8244#: app/Date/HijriDate.php:183
8245msgctxt "LOCATIVE"
8246msgid "Jumada al-thani"
8247msgstr ""
8248
8249#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8250#: app/Date/HijriDate.php:93
8251msgctxt "NOMINATIVE"
8252msgid "Jumada al-thani"
8253msgstr ""
8254
8255#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
8256msgctxt "Abbreviation for June"
8257msgid "Jun"
8258msgstr ""
8259
8260#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
8261msgctxt "GENITIVE"
8262msgid "June"
8263msgstr ""
8264
8265#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
8266msgctxt "INSTRUMENTAL"
8267msgid "June"
8268msgstr ""
8269
8270#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
8271msgctxt "LOCATIVE"
8272msgid "June"
8273msgstr ""
8274
8275#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:68
8276#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797
8277#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
8278msgctxt "NOMINATIVE"
8279msgid "June"
8280msgstr ""
8281
8282#. I18N: Location of an LDS church temple
8283#: app/Elements/TempleCode.php:116
8284msgid "Kansas City, Missouri, United States"
8285msgstr ""
8286
8287#. I18N: Name of a country or state
8288#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
8289msgid "Kazakhstan"
8290msgstr ""
8291
8292#. I18N: A configuration setting
8293#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93
8294msgid "Keep media objects"
8295msgstr ""
8296
8297#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:51
8298msgid "Keep open"
8299msgstr ""
8300
8301#. I18N: A configuration setting
8302#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:781
8303#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:34
8304#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34
8305msgid "Keep the existing “last change” information"
8306msgstr ""
8307
8308#. I18N: Name of a country or state
8309#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
8310msgid "Kenya"
8311msgstr ""
8312
8313#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192
8314msgid "Keyword examples"
8315msgstr "Exemplos de palabras clave"
8316
8317#: app/Date/JalaliDate.php:261
8318msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
8319msgid "Khor"
8320msgstr ""
8321
8322#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8323#: app/Date/JalaliDate.php:129
8324msgctxt "GENITIVE"
8325msgid "Khordad"
8326msgstr ""
8327
8328#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8329#: app/Date/JalaliDate.php:219
8330msgctxt "INSTRUMENTAL"
8331msgid "Khordad"
8332msgstr ""
8333
8334#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8335#: app/Date/JalaliDate.php:174
8336msgctxt "LOCATIVE"
8337msgid "Khordad"
8338msgstr ""
8339
8340#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8341#: app/Date/JalaliDate.php:84
8342msgctxt "NOMINATIVE"
8343msgid "Khordad"
8344msgstr ""
8345
8346#. I18N: Name of a country or state
8347#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
8348msgid "Kiribati"
8349msgstr ""
8350
8351#. I18N: a month in the Jewish calendar
8352#: app/Date/JewishDate.php:182
8353msgctxt "GENITIVE"
8354msgid "Kislev"
8355msgstr ""
8356
8357#. I18N: a month in the Jewish calendar
8358#: app/Date/JewishDate.php:286
8359msgctxt "INSTRUMENTAL"
8360msgid "Kislev"
8361msgstr ""
8362
8363#. I18N: a month in the Jewish calendar
8364#: app/Date/JewishDate.php:234
8365msgctxt "LOCATIVE"
8366msgid "Kislev"
8367msgstr ""
8368
8369#. I18N: a month in the Jewish calendar
8370#: app/Date/JewishDate.php:130
8371msgctxt "NOMINATIVE"
8372msgid "Kislev"
8373msgstr ""
8374
8375#. I18N: Location of an LDS church temple
8376#: app/Elements/TempleCode.php:117
8377msgid "Kona, Hawaii, United States"
8378msgstr ""
8379
8380#. I18N: Name of a country or state
8381#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
8382msgid "Korea"
8383msgstr ""
8384
8385#. I18N: Name of a country or state
8386#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8387msgid "Kuwait"
8388msgstr ""
8389
8390#. I18N: Location of an LDS church temple
8391#: app/Elements/TempleCode.php:118
8392msgid "Kyiv, Ukraine"
8393msgstr ""
8394
8395#. I18N: Name of a country or state
8396#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
8397msgid "Kyrgyzstan"
8398msgstr ""
8399
8400#: app/Factories/ElementFactory.php:459
8401msgid "LDS baptism"
8402msgstr ""
8403
8404#: app/Factories/ElementFactory.php:597
8405msgid "LDS child sealing"
8406msgstr ""
8407
8408#: resources/views/admin/tags.phtml:713
8409msgid "LDS church"
8410msgstr ""
8411
8412#: app/Factories/ElementFactory.php:499
8413msgid "LDS confirmation"
8414msgstr ""
8415
8416#: app/Factories/ElementFactory.php:519
8417msgid "LDS endowment"
8418msgstr ""
8419
8420#: app/Factories/ElementFactory.php:353
8421msgid "LDS spouse sealing"
8422msgstr ""
8423
8424#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:76
8425#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:90
8426#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:94
8427#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:109
8428#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:30
8429#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:52
8430#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:54
8431msgid "Label"
8432msgstr ""
8433
8434#. I18N: Location of an LDS church temple
8435#: app/Elements/TempleCode.php:107
8436msgid "Laie, Hawaii, United States"
8437msgstr ""
8438
8439#. I18N: page orientation
8440#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:131
8441#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8442#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8443msgid "Landscape"
8444msgstr "Apaisado"
8445
8446#. I18N: A configuration setting
8447#: app/Factories/ElementFactory.php:382 app/Factories/ElementFactory.php:722
8448#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:204 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49
8449#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:241 resources/views/admin/modules.phtml:264
8450#: resources/views/admin/modules.phtml:267
8451#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78
8452#: resources/views/admin/users-edit.phtml:126
8453#: resources/views/admin/users.phtml:29
8454#: resources/views/edit-account-page.phtml:103
8455#: resources/views/layouts/administration.phtml:57
8456#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42
8457msgid "Language"
8458msgstr "Lingua"
8459
8460#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43
8461#: resources/views/admin/control-panel.phtml:612
8462#: resources/views/admin/modules.phtml:122
8463#: resources/views/admin/modules.phtml:124
8464msgid "Languages"
8465msgstr ""
8466
8467#. I18N: Name of a country or state
8468#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8469msgid "Laos"
8470msgstr ""
8471
8472#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72
8473msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8474msgstr ""
8475
8476#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:123
8477#: resources/views/statistics/families/children.phtml:46
8478msgid "Largest families"
8479msgstr "Maiores familias"
8480
8481#: resources/views/statistics/families/children.phtml:55
8482msgid "Largest number of grandchildren"
8483msgstr ""
8484
8485#. I18N: Location of an LDS church temple
8486#: app/Elements/TempleCode.php:125
8487msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8488msgstr ""
8489
8490#: app/Factories/ElementFactory.php:322 app/Factories/ElementFactory.php:488
8491#: app/Factories/ElementFactory.php:619 app/Factories/ElementFactory.php:638
8492#: app/Factories/ElementFactory.php:669 app/Factories/ElementFactory.php:685
8493#: app/Factories/ElementFactory.php:716 app/Factories/ElementFactory.php:732
8494#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:53
8495#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:191
8496#: resources/views/lists/families-table.phtml:228
8497#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254
8498#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66
8499#: resources/views/lists/media-table.phtml:82
8500#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94
8501#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52
8502#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102
8503#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70
8504#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:32
8505#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46
8506#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8507#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8508msgid "Last change"
8509msgstr ""
8510
8511#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161
8512msgid "Last email reminder was sent "
8513msgstr "O último aviso por correo-e foi enviado "
8514
8515#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:39
8516msgid "Last event"
8517msgstr ""
8518
8519#: resources/views/admin/users.phtml:33
8520msgid "Last signed in"
8521msgstr ""
8522
8523#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55
8524#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178
8525#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73
8526#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:55
8527msgid "Latest birth"
8528msgstr ""
8529
8530#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57
8531#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200
8532#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81
8533#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:103
8534msgid "Latest death"
8535msgstr ""
8536
8537#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:105
8538msgid "Latest divorce"
8539msgstr ""
8540
8541#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:57
8542msgid "Latest marriage"
8543msgstr ""
8544
8545#: app/Factories/ElementFactory.php:299 app/Factories/ElementFactory.php:430
8546#: app/Functions/FunctionsPrint.php:390 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:198
8547#: resources/views/admin/location-edit.phtml:49
8548#: resources/views/admin/locations.phtml:43
8549#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13
8550#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16
8551#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23
8552msgid "Latitude"
8553msgstr "Latitude"
8554
8555#. I18N: Name of a country or state
8556#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8557msgid "Latvia"
8558msgstr ""
8559
8560#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:49
8561#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:49
8562#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42
8563#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:48
8564#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48
8565msgid "Layout"
8566msgstr "Deseño"
8567
8568#: resources/views/edit-account-page.phtml:96
8569msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8570msgstr "Deixe o contrasinal en blanco se quere conservar o seu contrasinal actual."
8571
8572#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51
8573msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8574msgstr ""
8575
8576#: resources/views/lists/families-table.phtml:184
8577#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:225
8578msgid "Leaves"
8579msgstr ""
8580
8581#. I18N: Name of a country or state
8582#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8583msgid "Lebanon"
8584msgstr ""
8585
8586#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs.
8587#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:120
8588msgid "Legacy URLs"
8589msgstr ""
8590
8591#: app/Module/CustomTagsReunion.php:53
8592msgid "Legatee"
8593msgstr ""
8594
8595#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:12
8596msgid "Length of marriage"
8597msgstr ""
8598
8599#. I18N: Name of a country or state
8600#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
8601msgid "Lesotho"
8602msgstr ""
8603
8604#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8605#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8606#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8607#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8608#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8609#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8610#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8611#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8612#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8613#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8614#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8615#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8616#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8617#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8618#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8619#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8620msgctxt "paper size"
8621msgid "Letter"
8622msgstr ""
8623
8624#. I18N: Name of a country or state
8625#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8626msgid "Liberia"
8627msgstr ""
8628
8629#. I18N: Name of a country or state
8630#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8631msgid "Libya"
8632msgstr ""
8633
8634#. I18N: Name of a country or state
8635#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
8636msgid "Liechtenstein"
8637msgstr ""
8638
8639#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:12
8640msgid "Lifespan"
8641msgstr ""
8642
8643#. I18N: Name of a module/chart
8644#: app/Module/LifespansChartModule.php:110
8645msgid "Lifespans"
8646msgstr "Expectativa de vida"
8647
8648#. I18N: Location of an LDS church temple
8649#: app/Elements/TempleCode.php:120
8650msgid "Lima, Peru"
8651msgstr ""
8652
8653#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48
8654#: resources/views/admin/control-panel.phtml:819
8655msgid "Link media objects to facts and events"
8656msgstr ""
8657
8658#. I18N: You need to:
8659#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41
8660#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27
8661msgid "Link the user account to an individual."
8662msgstr ""
8663
8664#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:57
8665#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:125
8666msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8667msgstr "Enlazar esta persoa como fillo nunha familia existente"
8668
8669#: resources/views/media-page-menu.phtml:63
8670#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18
8671msgid "Link this media object to a family"
8672msgstr ""
8673
8674#: resources/views/media-page-menu.phtml:68
8675#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18
8676msgid "Link this media object to a source"
8677msgstr ""
8678
8679#: resources/views/media-page-menu.phtml:58
8680#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18
8681msgid "Link this media object to an individual"
8682msgstr ""
8683
8684#: resources/views/admin/users-edit.phtml:305
8685msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8686msgstr ""
8687
8688#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125
8689#: resources/views/chart-box.phtml:126
8690msgid "Links"
8691msgstr ""
8692
8693#: resources/views/admin/modules.phtml:216
8694#: resources/views/admin/modules.phtml:219
8695msgid "List"
8696msgstr "Lista"
8697
8698#. I18N: Name of a module
8699#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43
8700#: app/Module/ListsMenuModule.php:58 app/Module/ListsMenuModule.php:104
8701#: resources/views/admin/control-panel.phtml:691
8702#: resources/views/admin/modules.phtml:98
8703#: resources/views/admin/modules.phtml:100
8704#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:345
8705msgid "Lists"
8706msgstr "Listas"
8707
8708#. I18N: Name of a country or state
8709#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8710msgid "Lithuania"
8711msgstr ""
8712
8713#: app/SurnameTradition.php:107
8714msgctxt "Surname tradition"
8715msgid "Lithuanian"
8716msgstr "Lituán"
8717
8718#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:73
8719msgid "Living"
8720msgstr "Vivo"
8721
8722#: resources/views/calendar-page.phtml:124
8723msgid "Living individuals"
8724msgstr "Persoas Vivas"
8725
8726#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30
8727msgid "Loading…"
8728msgstr "Cargando…"
8729
8730#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8731#: resources/views/admin/media.phtml:40
8732msgid "Local files"
8733msgstr ""
8734
8735#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:95 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:144
8736#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:190 app/Module/CustomTagsLegacy.php:123
8737#: resources/views/lists/locations-table.phtml:63
8738msgid "Location"
8739msgstr ""
8740
8741#. I18N: Name of a module/list
8742#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/LocationListModule.php:73
8743#: app/Module/LocationListModule.php:167
8744#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61
8745#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58
8746#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52
8747#: resources/views/search-general-page.phtml:115
8748#: resources/views/search-results.phtml:92
8749msgid "Locations"
8750msgstr ""
8751
8752#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115
8753msgid "Lodger"
8754msgstr ""
8755
8756#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84
8757msgctxt "FEMALE"
8758msgid "Lodger"
8759msgstr ""
8760
8761#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63
8762msgctxt "MALE"
8763msgid "Lodger"
8764msgstr ""
8765
8766#. I18N: Location of an LDS church temple
8767#: app/Elements/TempleCode.php:121
8768msgid "Logan, Utah, United States"
8769msgstr ""
8770
8771#. I18N: Location of an LDS church temple
8772#: app/Elements/TempleCode.php:122
8773msgid "London, England"
8774msgstr ""
8775
8776#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8777#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:375
8778msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8779msgstr ""
8780
8781#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:22
8782msgid "Longest marriage"
8783msgstr ""
8784
8785#: app/Factories/ElementFactory.php:300 app/Factories/ElementFactory.php:431
8786#: app/Functions/FunctionsPrint.php:391 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:199
8787#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60
8788#: resources/views/admin/locations.phtml:44
8789#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:13
8790#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:16
8791#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27
8792msgid "Longitude"
8793msgstr "Lonxitude"
8794
8795#. I18N: Location of an LDS church temple
8796#: app/Elements/TempleCode.php:119
8797msgid "Los Angeles, California, United States"
8798msgstr ""
8799
8800#. I18N: Location of an LDS church temple
8801#: app/Elements/TempleCode.php:123
8802msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8803msgstr ""
8804
8805#. I18N: Location of an LDS church temple
8806#: app/Elements/TempleCode.php:124
8807msgid "Lubbock, Texas, United States"
8808msgstr ""
8809
8810#. I18N: Name of a country or state
8811#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8812msgid "Luxembourg"
8813msgstr ""
8814
8815#. I18N: Name of a country or state
8816#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
8817msgid "Macau"
8818msgstr ""
8819
8820#. I18N: Name of a country or state
8821#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
8822msgid "Macedonia"
8823msgstr ""
8824
8825#. I18N: Name of a country or state
8826#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
8827msgid "Madagascar"
8828msgstr ""
8829
8830#. I18N: Location of an LDS church temple
8831#: app/Elements/TempleCode.php:126
8832msgid "Madrid, Spain"
8833msgstr ""
8834
8835#. I18N: Type of media object
8836#: app/Elements/SourceMediaType.php:69
8837msgid "Magazine"
8838msgstr ""
8839
8840#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System
8841#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:97 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:146
8842#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:238 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:70
8843#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:102
8844msgid "Maidenhead location code"
8845msgstr ""
8846
8847#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:60
8848msgid "Mailing name"
8849msgstr ""
8850
8851#: app/Services/MessageService.php:227
8852msgid "Mailto link"
8853msgstr ""
8854
8855#. I18N: Name of a country or state
8856#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
8857msgid "Malawi"
8858msgstr ""
8859
8860#. I18N: Name of a country or state
8861#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8862msgid "Malaysia"
8863msgstr ""
8864
8865#. I18N: Name of a country or state
8866#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
8867msgid "Maldives"
8868msgstr ""
8869
8870#: app/Elements/SexValue.php:73 app/Module/StatisticsChartModule.php:779
8871#: resources/views/individual-sex.phtml:33
8872msgid "Male"
8873msgstr "Home"
8874
8875#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:117
8876#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:140
8877#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62
8878#: resources/views/calendar-page.phtml:145
8879#: resources/views/lists/families-table.phtml:115
8880#: resources/views/lists/families-table.phtml:130
8881#: resources/views/lists/families-table.phtml:142
8882#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:130
8883#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:145
8884#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157
8885#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55
8886#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227
8887#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28
8888#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14
8889#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:20
8890#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:29
8891#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:20
8892msgid "Males"
8893msgstr "Homes"
8894
8895#. I18N: Name of a country or state
8896#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8897msgid "Mali"
8898msgstr ""
8899
8900#. I18N: Name of a country or state
8901#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
8902msgid "Malta"
8903msgstr ""
8904
8905#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:86
8906#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
8907#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
8908#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
8909#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41
8910#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
8911#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17
8912#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
8913#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18
8914#: resources/views/admin/trees-import.phtml:22
8915#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:41
8916#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
8917#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
8918#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:21
8919msgid "Manage family trees"
8920msgstr ""
8921
8922#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67
8923#: resources/views/admin/control-panel.phtml:807
8924#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
8925msgid "Manage media"
8926msgstr ""
8927
8928#. I18N: Listbox entry; name of a role
8929#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104
8930#: resources/views/admin/trees-export.phtml:114
8931#: resources/views/admin/users-edit.phtml:267
8932#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:36
8933msgid "Manager"
8934msgstr ""
8935
8936#: resources/views/admin/control-panel.phtml:486
8937msgid "Managers"
8938msgstr "Xestores"
8939
8940#. I18N: Location of an LDS church temple
8941#: app/Elements/TempleCode.php:127
8942msgid "Manaus, Brazil"
8943msgstr ""
8944
8945#. I18N: Location of an LDS church temple
8946#: app/Elements/TempleCode.php:128
8947msgid "Manhattan, New York, United States"
8948msgstr ""
8949
8950#. I18N: Location of an LDS church temple
8951#: app/Elements/TempleCode.php:129
8952msgid "Manila, Philippines"
8953msgstr ""
8954
8955#. I18N: Location of an LDS church temple
8956#: app/Elements/TempleCode.php:130
8957msgid "Manti, Utah, United States"
8958msgstr ""
8959
8960#. I18N: Type of media object
8961#: app/Elements/SourceMediaType.php:70
8962msgid "Manuscript"
8963msgstr ""
8964
8965#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
8966#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:657
8967msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
8968msgstr ""
8969
8970#. I18N: Type of media object
8971#: app/Elements/SourceMediaType.php:71
8972#: resources/views/admin/control-panel.phtml:836
8973#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60
8974msgid "Map"
8975msgstr "Mapa"
8976
8977#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39
8978msgid "Map link"
8979msgstr ""
8980
8981#. I18N: Links to maps
8982#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43
8983#: resources/views/admin/control-panel.phtml:654
8984msgid "Map links"
8985msgstr ""
8986
8987#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43
8988#: resources/views/admin/control-panel.phtml:661
8989msgid "Map providers"
8990msgstr ""
8991
8992#. I18N: mapbox.com
8993#: app/Module/MapBox.php:82
8994msgid "Mapbox"
8995msgstr ""
8996
8997#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
8998msgctxt "Abbreviation for March"
8999msgid "Mar"
9000msgstr ""
9001
9002#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
9003msgctxt "GENITIVE"
9004msgid "March"
9005msgstr ""
9006
9007#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
9008msgctxt "INSTRUMENTAL"
9009msgid "March"
9010msgstr ""
9011
9012#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
9013msgctxt "LOCATIVE"
9014msgid "March"
9015msgstr ""
9016
9017#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:65
9018#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794
9019#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
9020msgctxt "NOMINATIVE"
9021msgid "March"
9022msgstr ""
9023
9024#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
9025#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:625
9026msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
9027msgstr ""
9028
9029#: app/Factories/ElementFactory.php:340 app/Module/BranchesListModule.php:446
9030#: resources/views/calendar-page.phtml:188
9031#: resources/views/lists/families-table.phtml:195
9032#: resources/views/lists/families-table.phtml:199
9033#: resources/views/lists/families-table.phtml:220
9034#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:144
9035#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449
9036#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
9037#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
9038#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
9039#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
9040#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
9041#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
9042#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
9043#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
9044#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
9045#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
9046#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
9047#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
9048#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
9049#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
9050#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
9051#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
9052#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
9053#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
9054#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
9055#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
9056#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
9057#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
9058#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
9059#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
9060#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
9061#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
9062#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
9063#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
9064#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
9065#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
9066#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
9067#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
9068#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
9069#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
9070#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
9071#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
9072#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
9073#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
9074#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
9075#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
9076#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
9077#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
9078#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
9079#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
9080#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
9081#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
9082#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
9083#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
9084msgid "Marriage"
9085msgstr ""
9086
9087#: app/Factories/ElementFactory.php:335
9088#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
9089msgid "Marriage banns"
9090msgstr ""
9091
9092#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:72
9093#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:92
9094msgid "Marriage beginning status"
9095msgstr ""
9096
9097#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:65
9098msgid "Marriage bond"
9099msgstr ""
9100
9101#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:348
9102msgid "Marriage by country"
9103msgstr ""
9104
9105#: app/Factories/ElementFactory.php:338
9106msgid "Marriage contract"
9107msgstr ""
9108
9109#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
9110msgid "Marriage date range end"
9111msgstr ""
9112
9113#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
9114msgid "Marriage date range start"
9115msgstr ""
9116
9117#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:71
9118#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:91
9119msgid "Marriage ending status"
9120msgstr ""
9121
9122#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:64
9123msgid "Marriage intention"
9124msgstr ""
9125
9126#: app/Factories/ElementFactory.php:339
9127msgid "Marriage license"
9128msgstr ""
9129
9130#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:554
9131msgid "Marriage of a brother"
9132msgstr ""
9133
9134#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:532
9135#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:479
9136msgid "Marriage of a child"
9137msgstr ""
9138
9139#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:531
9140msgid "Marriage of a daughter"
9141msgstr ""
9142
9143#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:790
9144msgid "Marriage of a father"
9145msgstr ""
9146
9147#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:538
9148#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:544
9149#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:550
9150#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:473
9151msgid "Marriage of a grandchild"
9152msgstr ""
9153
9154#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:537
9155msgid "Marriage of a granddaughter"
9156msgstr ""
9157
9158#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:543
9159msgctxt "daughter’s daughter"
9160msgid "Marriage of a granddaughter"
9161msgstr ""
9162
9163#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:549
9164msgctxt "son’s daughter"
9165msgid "Marriage of a granddaughter"
9166msgstr ""
9167
9168#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:536
9169msgid "Marriage of a grandson"
9170msgstr ""
9171
9172#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:542
9173msgctxt "daughter’s son"
9174msgid "Marriage of a grandson"
9175msgstr ""
9176
9177#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:548
9178msgctxt "son’s son"
9179msgid "Marriage of a grandson"
9180msgstr ""
9181
9182#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:560
9183msgid "Marriage of a half-brother"
9184msgstr ""
9185
9186#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:562
9187msgid "Marriage of a half-sibling"
9188msgstr ""
9189
9190#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:561
9191msgid "Marriage of a half-sister"
9192msgstr ""
9193
9194#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:791
9195msgid "Marriage of a mother"
9196msgstr ""
9197
9198#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:792
9199#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:491
9200msgid "Marriage of a parent"
9201msgstr ""
9202
9203#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:556
9204#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:485
9205msgid "Marriage of a sibling"
9206msgstr ""
9207
9208#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:555
9209msgid "Marriage of a sister"
9210msgstr ""
9211
9212#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:530
9213msgid "Marriage of a son"
9214msgstr ""
9215
9216#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:825
9217msgid "Marriage of parents"
9218msgstr ""
9219
9220#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
9221msgid "Marriage place contains"
9222msgstr ""
9223
9224#: resources/views/statistics/other/places.phtml:39
9225msgid "Marriage places"
9226msgstr ""
9227
9228#: app/Factories/ElementFactory.php:344
9229msgid "Marriage settlement"
9230msgstr ""
9231
9232#: app/Module/CustomTagsAldfaer.php:53
9233msgid "Marriage type unknown"
9234msgstr ""
9235
9236#. I18N: Name of a module/report
9237#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
9238#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66
9239#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
9240#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
9241msgid "Marriages"
9242msgstr "Casamentos"
9243
9244#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:129
9245#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:33
9246msgid "Marriages by century"
9247msgstr "Casamentos por século"
9248
9249#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:114
9250#: resources/views/lists/families-table.phtml:245
9251#: resources/views/lists/families-table.phtml:280
9252#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:267
9253#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9254#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9255msgid "Married name"
9256msgstr ""
9257
9258#. I18N: Name of a country or state
9259#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
9260msgid "Marshall Islands"
9261msgstr ""
9262
9263#. I18N: Name of a country or state
9264#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
9265msgid "Martinique"
9266msgstr ""
9267
9268#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:37
9269msgid "Masquerade as this user"
9270msgstr ""
9271
9272#. I18N: Help text for "Case insensitive" searches
9273#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:58
9274#, fuzzy
9275msgid "Match both upper and lower case letters."
9276msgstr "Sinale esta caixa para combinar ambas as letras maiúsculas e minúsculas."
9277
9278#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102
9279msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
9280msgstr "Coincidir co texto exacto, mesmo que ocorra no medio dunha palabra."
9281
9282#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
9283msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
9284msgstr "Coincidir co texto exacto, a non ser que ocorra no medio dunha palabra."
9285
9286#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:42
9287msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics"
9288msgstr ""
9289
9290#. I18N: Name of a country or state
9291#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
9292msgid "Mauritania"
9293msgstr ""
9294
9295#. I18N: Name of a country or state
9296#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
9297msgid "Mauritius"
9298msgstr ""
9299
9300#. I18N: A configuration setting
9301#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:362
9302msgid "Maximum number of surnames on individual list"
9303msgstr "Número máximo de apelidos na lista de individuos"
9304
9305#: resources/views/admin/media-upload.phtml:24
9306#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:46
9307msgid "Maximum upload size: "
9308msgstr ""
9309
9310#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
9311msgctxt "Abbreviation for May"
9312msgid "May"
9313msgstr ""
9314
9315#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
9316msgctxt "GENITIVE"
9317msgid "May"
9318msgstr ""
9319
9320#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
9321msgctxt "INSTRUMENTAL"
9322msgid "May"
9323msgstr ""
9324
9325#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
9326msgctxt "LOCATIVE"
9327msgid "May"
9328msgstr ""
9329
9330#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:67
9331#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796
9332#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
9333msgctxt "NOMINATIVE"
9334msgid "May"
9335msgstr ""
9336
9337#. I18N: Name of a country or state
9338#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
9339msgid "Mayotte"
9340msgstr ""
9341
9342#. I18N: Location of an LDS church temple
9343#: app/Elements/TempleCode.php:131
9344msgid "Medford, Oregon, United States"
9345msgstr ""
9346
9347#. I18N: Name of a module
9348#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:207 app/Module/MediaListModule.php:219
9349#: app/Module/MediaTabModule.php:60
9350#: resources/views/admin/control-panel.phtml:327
9351#: resources/views/admin/control-panel.phtml:799
9352#: resources/views/admin/media.phtml:104
9353#: resources/views/lists/media-table.phtml:77
9354#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65
9355msgid "Media"
9356msgstr "Multimedia"
9357
9358#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31
9359#: resources/views/admin/media.phtml:100
9360#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40
9361#: resources/views/media-page-details.phtml:30
9362#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:27
9363#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:20
9364msgid "Media file"
9365msgstr ""
9366
9367#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35
9368msgid "Media file to upload"
9369msgstr ""
9370
9371#. I18N: %s is the name of a folder.
9372#: resources/views/admin/trees-export.phtml:94
9373#, php-format
9374msgid "Media filenames will be prefixed by %s."
9375msgstr ""
9376
9377#: resources/views/admin/media.phtml:31
9378#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:268
9379msgid "Media files"
9380msgstr ""
9381
9382#. I18N: A configuration setting
9383#: resources/views/admin/media.phtml:63
9384#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:248
9385msgid "Media folder"
9386msgstr ""
9387
9388#: resources/views/admin/media.phtml:32
9389#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:243
9390msgid "Media folders"
9391msgstr ""
9392
9393#: app/Factories/ElementFactory.php:292 app/Factories/ElementFactory.php:313
9394#: app/Factories/ElementFactory.php:347 app/Factories/ElementFactory.php:366
9395#: app/Factories/ElementFactory.php:423 app/Factories/ElementFactory.php:444
9396#: app/Factories/ElementFactory.php:576 app/Factories/ElementFactory.php:611
9397#: app/Factories/ElementFactory.php:634 app/Factories/ElementFactory.php:637
9398#: app/Factories/ElementFactory.php:657 app/Factories/ElementFactory.php:696
9399#: app/Factories/ElementFactory.php:725
9400#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:231
9401#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:110 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:159
9402#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:216 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:249
9403#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:64 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:78
9404#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35
9405#: resources/views/admin/media.phtml:108
9406#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:185
9407#: resources/views/admin/trees.phtml:248
9408#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41
9409#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:94
9410msgid "Media object"
9411msgstr "Obxecto multimedia"
9412
9413#. I18N: Name of a module/list
9414#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/MediaListModule.php:82
9415#: app/Services/AdminService.php:186
9416#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30
9417#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59
9418#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35
9419#: resources/views/lists/media-table.phtml:72
9420#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92
9421#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100
9422#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50
9423#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113
9424#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48
9425#: resources/views/record-page-links.phtml:52
9426#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:12
9427#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:21
9428msgid "Media objects"
9429msgstr "Obxectos audiovisuais"
9430
9431#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:95
9432msgid "Media objects found"
9433msgstr ""
9434
9435#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52
9436msgid "Media objects per page"
9437msgstr ""
9438
9439#: app/Factories/ElementFactory.php:644 app/Factories/ElementFactory.php:702
9440#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:138
9441#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:63
9442#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:43
9443#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:118
9444msgid "Media type"
9445msgstr ""
9446
9447#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:103
9448#: app/Module/CustomTagsReunion.php:54
9449msgid "Medical"
9450msgstr ""
9451
9452#. I18N: The name of a colour-scheme
9453#: app/Module/ColorsTheme.php:169
9454msgid "Mediterranio"
9455msgstr "Mediterráneo"
9456
9457#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70
9458msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9459msgstr ""
9460
9461#: app/Date/JalaliDate.php:265
9462msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9463msgid "Mehr"
9464msgstr ""
9465
9466#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9467#: app/Date/JalaliDate.php:137
9468msgctxt "GENITIVE"
9469msgid "Mehr"
9470msgstr ""
9471
9472#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9473#: app/Date/JalaliDate.php:227
9474msgctxt "INSTRUMENTAL"
9475msgid "Mehr"
9476msgstr ""
9477
9478#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9479#: app/Date/JalaliDate.php:182
9480msgctxt "LOCATIVE"
9481msgid "Mehr"
9482msgstr ""
9483
9484#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9485#: app/Date/JalaliDate.php:92
9486msgctxt "NOMINATIVE"
9487msgid "Mehr"
9488msgstr ""
9489
9490#. I18N: Location of an LDS church temple
9491#: app/Elements/TempleCode.php:132
9492msgid "Melbourne, Australia"
9493msgstr ""
9494
9495#. I18N: Listbox entry; name of a role
9496#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98
9497#: resources/views/admin/trees-export.phtml:120
9498#: resources/views/admin/users-edit.phtml:245
9499#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:42
9500#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:62
9501msgid "Member"
9502msgstr ""
9503
9504#. I18N: Location of an LDS church temple
9505#: app/Elements/TempleCode.php:133
9506msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9507msgstr ""
9508
9509#: resources/views/admin/modules.phtml:161
9510#: resources/views/admin/modules.phtml:164
9511msgid "Menu"
9512msgstr "Menú"
9513
9514#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43
9515#: resources/views/admin/control-panel.phtml:677
9516#: resources/views/admin/modules.phtml:78
9517#: resources/views/admin/modules.phtml:80
9518msgid "Menus"
9519msgstr "Menús"
9520
9521#. I18N: The name of a colour-scheme
9522#: app/Module/ColorsTheme.php:171
9523msgid "Mercury"
9524msgstr "Mercurio"
9525
9526#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39
9527msgid "Merge"
9528msgstr ""
9529
9530#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75
9531#: resources/views/admin/control-panel.phtml:308
9532msgid "Merge family trees"
9533msgstr ""
9534
9535#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:57
9536#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:68
9537#: resources/views/admin/trees.phtml:173
9538msgid "Merge records"
9539msgstr "Mesturar rexistros"
9540
9541#. I18N: Location of an LDS church temple
9542#: app/Elements/TempleCode.php:134
9543msgid "Merida, Mexico"
9544msgstr ""
9545
9546#. I18N: Location of an LDS church temple
9547#: app/Elements/TempleCode.php:60
9548msgid "Mesa, Arizona, United States"
9549msgstr ""
9550
9551#: resources/views/admin/broadcast.phtml:58
9552#: resources/views/admin/email-page.phtml:59
9553#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69
9554#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124
9555#: resources/views/contact-page.phtml:68 resources/views/message-page.phtml:57
9556msgid "Message"
9557msgstr "Mensaxe"
9558
9559#. I18N: Name of a module
9560#. I18N: A configuration setting
9561#: app/Module/UserMessagesModule.php:70
9562#: resources/views/admin/site-mail.phtml:44
9563msgid "Messages"
9564msgstr "Mensaxes"
9565
9566#. I18N: a month in the French republican calendar
9567#: app/Date/FrenchDate.php:153
9568msgctxt "GENITIVE"
9569msgid "Messidor"
9570msgstr ""
9571
9572#. I18N: a month in the French republican calendar
9573#: app/Date/FrenchDate.php:247
9574msgctxt "INSTRUMENTAL"
9575msgid "Messidor"
9576msgstr ""
9577
9578#. I18N: a month in the French republican calendar
9579#: app/Date/FrenchDate.php:200
9580msgctxt "LOCATIVE"
9581msgid "Messidor"
9582msgstr ""
9583
9584#. I18N: a month in the French republican calendar
9585#: app/Date/FrenchDate.php:106
9586msgctxt "NOMINATIVE"
9587msgid "Messidor"
9588msgstr ""
9589
9590#. I18N: Name of a country or state
9591#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
9592msgid "Mexico"
9593msgstr ""
9594
9595#. I18N: Location of an LDS church temple
9596#: app/Elements/TempleCode.php:135
9597msgid "Mexico City, Mexico"
9598msgstr ""
9599
9600#. I18N: Type of media object
9601#: app/Elements/SourceMediaType.php:67
9602msgid "Microfiche"
9603msgstr ""
9604
9605#. I18N: Type of media object
9606#: app/Elements/SourceMediaType.php:68 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:151
9607msgid "Microfilm"
9608msgstr ""
9609
9610#. I18N: Name of a country or state
9611#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
9612msgid "Micronesia"
9613msgstr "Micronesia"
9614
9615#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194
9616msgid "Middle East"
9617msgstr ""
9618
9619#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:67
9620msgid "Military"
9621msgstr ""
9622
9623#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:104
9624#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:136
9625msgid "Military service"
9626msgstr ""
9627
9628#. I18N: Name of a module/report
9629#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
9630#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9631#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9632msgid "Missing data"
9633msgstr "Faltan datos"
9634
9635#. I18N: Listbox entry; name of a role
9636#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102
9637#: resources/views/admin/users-edit.phtml:259
9638msgid "Moderator"
9639msgstr ""
9640
9641#: resources/views/admin/control-panel.phtml:486
9642msgid "Moderators"
9643msgstr ""
9644
9645#: resources/views/admin/components.phtml:39
9646#: resources/views/admin/modules.phtml:66
9647msgid "Module"
9648msgstr "Módulo"
9649
9650#: resources/views/admin/modules.phtml:61
9651#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:10
9652msgid "Module administration"
9653msgstr "Administración de módulos"
9654
9655#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
9656#: resources/views/admin/control-panel.phtml:565
9657#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14
9658#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18
9659#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
9660#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
9661#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14
9662#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14
9663#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14
9664#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14
9665#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14
9666#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:14
9667#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
9668#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
9669#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
9670#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
9671msgid "Modules"
9672msgstr "Módulos"
9673
9674#. I18N: Name of a country or state
9675#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
9676msgid "Moldova"
9677msgstr ""
9678
9679#. I18N: abbreviation for Monday
9680#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:280
9681#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24
9682msgid "Mon"
9683msgstr ""
9684
9685#. I18N: Name of a country or state
9686#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9687msgid "Monaco"
9688msgstr ""
9689
9690#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:253
9691msgid "Monday"
9692msgstr ""
9693
9694#. I18N: Name of a country or state
9695#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
9696msgid "Mongolia"
9697msgstr ""
9698
9699#. I18N: Name of a country or state
9700#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
9701msgid "Montenegro"
9702msgstr ""
9703
9704#. I18N: Location of an LDS church temple
9705#: app/Elements/TempleCode.php:137
9706msgid "Monterrey, Mexico"
9707msgstr ""
9708
9709#. I18N: Location of an LDS church temple
9710#: app/Elements/TempleCode.php:136
9711msgid "Montevideo, Uruguay"
9712msgstr ""
9713
9714#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104
9715#: app/Module/StatisticsChartModule.php:281
9716#: app/Module/StatisticsChartModule.php:330
9717#: app/Module/StatisticsChartModule.php:379
9718#: app/Module/StatisticsChartModule.php:421
9719#: app/Module/StatisticsChartModule.php:470
9720#: resources/views/calendar-page.phtml:56
9721msgid "Month"
9722msgstr "Mes"
9723
9724#: app/Module/StatisticsChartModule.php:280
9725#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35
9726msgid "Month of birth"
9727msgstr ""
9728
9729#: app/Module/StatisticsChartModule.php:420
9730#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37
9731msgid "Month of birth of first child in a relation"
9732msgstr ""
9733
9734#: app/Module/StatisticsChartModule.php:329
9735#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36
9736msgid "Month of death"
9737msgstr ""
9738
9739#: app/Module/StatisticsChartModule.php:469
9740#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52
9741msgid "Month of first marriage"
9742msgstr ""
9743
9744#: app/Module/StatisticsChartModule.php:378
9745#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51
9746msgid "Month of marriage"
9747msgstr ""
9748
9749#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:139
9750#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
9751#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
9752msgid "Month:"
9753msgstr "Mes:"
9754
9755#. I18N: Location of an LDS church temple
9756#: app/Elements/TempleCode.php:138
9757msgid "Monticello, Utah, United States"
9758msgstr ""
9759
9760#. I18N: Location of an LDS church temple
9761#: app/Elements/TempleCode.php:139
9762msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9763msgstr ""
9764
9765#. I18N: Name of a country or state
9766#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
9767msgid "Montserrat"
9768msgstr ""
9769
9770#: app/Date/JalaliDate.php:263
9771msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9772msgid "Mor"
9773msgstr ""
9774
9775#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9776#: app/Date/JalaliDate.php:133
9777msgctxt "GENITIVE"
9778msgid "Mordad"
9779msgstr ""
9780
9781#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9782#: app/Date/JalaliDate.php:223
9783msgctxt "INSTRUMENTAL"
9784msgid "Mordad"
9785msgstr ""
9786
9787#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9788#: app/Date/JalaliDate.php:178
9789msgctxt "LOCATIVE"
9790msgid "Mordad"
9791msgstr ""
9792
9793#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9794#: app/Date/JalaliDate.php:88
9795msgctxt "NOMINATIVE"
9796msgid "Mordad"
9797msgstr ""
9798
9799#. I18N: Name of a country or state
9800#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315
9801msgid "Morocco"
9802msgstr ""
9803
9804#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9805#: resources/views/admin/site-mail.phtml:129
9806msgid "Most SMTP servers require a password."
9807msgstr ""
9808
9809#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:74
9810#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266
9811#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105
9812msgid "Most common surnames"
9813msgstr "Apelidos máis comúns"
9814
9815#: resources/views/admin/site-mail.phtml:191
9816msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9817msgstr ""
9818
9819#: resources/views/admin/site-mail.phtml:83
9820msgid "Most mail servers require a valid email address."
9821msgstr ""
9822
9823#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9824#: resources/views/admin/site-mail.phtml:186
9825msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9826msgstr ""
9827
9828#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9829#: resources/views/admin/site-mail.phtml:172
9830msgid "Most servers do not use secure connections."
9831msgstr ""
9832
9833#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54
9834#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:52
9835#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:52
9836msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9837msgstr ""
9838
9839#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64
9840msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9841msgstr ""
9842
9843#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74
9844msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
9845msgstr ""
9846
9847#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64
9848msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9849msgstr ""
9850
9851#. I18N: Name of a module
9852#: app/Module/TopPageViewsModule.php:47
9853msgid "Most viewed pages"
9854msgstr "Páxinas máis visitadas"
9855
9856#: resources/views/search-advanced-page.phtml:73
9857#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9858#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9859#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9860#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287
9861#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9862#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72
9863msgid "Mother"
9864msgstr "Nai"
9865
9866#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19
9867#, php-format
9868msgid "Mother: %s"
9869msgstr "Nai: %s"
9870
9871#: app/Functions/FunctionsPrint.php:201
9872msgid "Mother’s age"
9873msgstr ""
9874
9875#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9876#: app/Individual.php:886
9877#, php-format
9878msgid "Mother’s family with %s"
9879msgstr ""
9880
9881#. I18N: A step-family.
9882#: app/Individual.php:890
9883msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9884msgstr ""
9885
9886#. I18N: Location of an LDS church temple
9887#: app/Elements/TempleCode.php:140
9888msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9889msgstr ""
9890
9891#: resources/views/admin/components.phtml:46
9892#: resources/views/admin/components.phtml:152
9893#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57
9894msgid "Move down"
9895msgstr "Mover cara abaixo"
9896
9897#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17
9898msgid "Move the media object?"
9899msgstr ""
9900
9901#: resources/views/admin/components.phtml:45
9902#: resources/views/admin/components.phtml:146
9903#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56
9904msgid "Move up"
9905msgstr "Mover cara arriba"
9906
9907#. I18N: Name of a country or state
9908#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
9909msgid "Mozambique"
9910msgstr ""
9911
9912#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9913#: app/Date/HijriDate.php:128
9914msgctxt "GENITIVE"
9915msgid "Muharram"
9916msgstr ""
9917
9918#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9919#: app/Date/HijriDate.php:218
9920msgctxt "INSTRUMENTAL"
9921msgid "Muharram"
9922msgstr ""
9923
9924#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9925#: app/Date/HijriDate.php:173
9926msgctxt "LOCATIVE"
9927msgid "Muharram"
9928msgstr ""
9929
9930#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9931#: app/Date/HijriDate.php:83
9932msgctxt "NOMINATIVE"
9933msgid "Muharram"
9934msgstr ""
9935
9936#: resources/views/lists/families-table.phtml:207
9937msgid "Multiple marriages"
9938msgstr ""
9939
9940#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:92
9941#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:319 app/Module/UserWelcomeModule.php:115
9942msgid "My account"
9943msgstr "A miña conta"
9944
9945#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:59
9946msgid "My family tree"
9947msgstr ""
9948
9949#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:334 app/Module/UserWelcomeModule.php:108
9950msgid "My individual record"
9951msgstr "O meu rexistro persoal"
9952
9953#. I18N: Name of a module
9954#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:89 app/Module/ModuleThemeTrait.php:349
9955#: app/Module/UserWelcomeModule.php:62 resources/views/admin/modules.phtml:188
9956#: resources/views/admin/modules.phtml:192
9957#: resources/views/layouts/administration.phtml:53
9958msgid "My page"
9959msgstr "A miña páxina"
9960
9961#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:363
9962msgid "My pages"
9963msgstr ""
9964
9965#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:397
9966msgid "My pedigree"
9967msgstr "A miña xenealoxía ascendente"
9968
9969#. I18N: Name of a country or state
9970#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
9971msgid "Myanmar"
9972msgstr ""
9973
9974#: app/Factories/ElementFactory.php:545 app/Factories/ElementFactory.php:723
9975#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:221
9976#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:58 app/Module/CustomTagsLegacy.php:100
9977#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:81
9978#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:140
9979#: resources/views/individual-name.phtml:42
9980#: resources/views/individual-name.phtml:53
9981#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9
9982#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9
9983#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26
9984#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
9985#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
9986#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
9987#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
9988#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
9989#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
9990#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
9991#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
9992#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
9993#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
9994#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
9995#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
9996#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
9997#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
9998#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
9999#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
10000#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
10001#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57
10002msgid "Name"
10003msgstr ""
10004
10005#: app/Factories/ElementFactory.php:675
10006#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51
10007msgctxt "Repository"
10008msgid "Name"
10009msgstr ""
10010
10011#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:64
10012msgid "Name in Hebrew"
10013msgstr ""
10014
10015#: app/Factories/ElementFactory.php:549 app/Factories/ElementFactory.php:556
10016#: app/Factories/ElementFactory.php:561
10017msgid "Name prefix"
10018msgstr ""
10019
10020#: app/Factories/ElementFactory.php:550 app/Factories/ElementFactory.php:557
10021#: app/Factories/ElementFactory.php:562
10022msgid "Name suffix"
10023msgstr ""
10024
10025#: resources/views/admin/tags.phtml:31
10026#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
10027#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:12
10028#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10029#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10030msgid "Names"
10031msgstr "Nomes"
10032
10033#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:139
10034#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:130
10035msgid "Namesake"
10036msgstr ""
10037
10038#. I18N: Name of a country or state
10039#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
10040msgid "Namibia"
10041msgstr ""
10042
10043#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116
10044msgid "Nanny"
10045msgstr ""
10046
10047#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193
10048msgid "Narrative description"
10049msgstr "Descripción narrativa"
10050
10051#. I18N: Location of an LDS church temple
10052#: app/Elements/TempleCode.php:141
10053msgid "Nashville, Tennessee, United States"
10054msgstr ""
10055
10056#: app/Factories/ElementFactory.php:569
10057msgid "Nationality"
10058msgstr ""
10059
10060#: app/Factories/ElementFactory.php:570
10061msgid "Naturalization"
10062msgstr ""
10063
10064#. I18N: Name of a country or state
10065#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
10066msgid "Nauru"
10067msgstr ""
10068
10069#. I18N: Location of an LDS church temple
10070#: app/Elements/TempleCode.php:142
10071msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
10072msgstr ""
10073
10074#. I18N: Location of an LDS church temple
10075#: app/Elements/TempleCode.php:143
10076msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
10077msgstr ""
10078
10079#. I18N: Name of a country or state
10080#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
10081msgid "Nepal"
10082msgstr ""
10083
10084#. I18N: Name of a country or state
10085#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
10086msgid "Netherlands"
10087msgstr ""
10088
10089#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139
10090#: resources/views/components/datetime.phtml:11
10091msgid "Never"
10092msgstr ""
10093
10094#: app/Elements/FamilyStatusText.php:72
10095#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:106
10096msgid "Never married"
10097msgstr ""
10098
10099#. I18N: Name of a country or state
10100#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
10101msgid "New Caledonia"
10102msgstr ""
10103
10104#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:131 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:132
10105#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:133 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:134
10106#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:135
10107msgid "New GEDCOM tag"
10108msgstr ""
10109
10110#. I18N: Location of an LDS church temple
10111#: app/Elements/TempleCode.php:146
10112msgid "New York, New York, United States"
10113msgstr ""
10114
10115#. I18N: Name of a country or state
10116#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
10117msgid "New Zealand"
10118msgstr ""
10119
10120#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78
10121msgid "New data"
10122msgstr ""
10123
10124#. I18N: %s is a server name/URL
10125#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:156
10126#, php-format
10127msgid "New registration at %s"
10128msgstr ""
10129
10130#. I18N: %s is a server name/URL
10131#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:110
10132#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:86
10133#, php-format
10134msgid "New user at %s"
10135msgstr ""
10136
10137#. I18N: Location of an LDS church temple
10138#: app/Elements/TempleCode.php:144
10139msgid "Newport Beach, California, United States"
10140msgstr ""
10141
10142#. I18N: Name of a module
10143#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:119
10144msgid "News"
10145msgstr "Novas"
10146
10147#. I18N: Type of media object
10148#: app/Elements/SourceMediaType.php:72
10149msgid "Newspaper"
10150msgstr ""
10151
10152#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162
10153msgid "Next email reminder will be sent after "
10154msgstr "O próximo aviso por correo-e enviarase despois de "
10155
10156#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32
10157#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34
10158msgid "Next image"
10159msgstr "Imaxe seguinte"
10160
10161#. I18N: Name of a country or state
10162#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
10163msgid "Nicaragua"
10164msgstr ""
10165
10166#: app/Factories/ElementFactory.php:548 app/Factories/ElementFactory.php:555
10167#: app/Factories/ElementFactory.php:560
10168msgid "Nickname"
10169msgstr ""
10170
10171#. I18N: Name of a country or state
10172#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
10173msgid "Niger"
10174msgstr ""
10175
10176#. I18N: Name of a country or state
10177#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
10178msgid "Nigeria"
10179msgstr ""
10180
10181#. I18N: a month in the Jewish calendar
10182#: app/Date/JewishDate.php:192
10183msgctxt "GENITIVE"
10184msgid "Nissan"
10185msgstr ""
10186
10187#. I18N: a month in the Jewish calendar
10188#: app/Date/JewishDate.php:296
10189msgctxt "INSTRUMENTAL"
10190msgid "Nissan"
10191msgstr ""
10192
10193#. I18N: a month in the Jewish calendar
10194#: app/Date/JewishDate.php:244
10195msgctxt "LOCATIVE"
10196msgid "Nissan"
10197msgstr ""
10198
10199#. I18N: a month in the Jewish calendar
10200#: app/Date/JewishDate.php:140
10201msgctxt "NOMINATIVE"
10202msgid "Nissan"
10203msgstr ""
10204
10205#. I18N: Name of a country or state
10206#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
10207msgid "Niue"
10208msgstr ""
10209
10210#. I18N: a month in the French republican calendar
10211#: app/Date/FrenchDate.php:141
10212msgctxt "GENITIVE"
10213msgid "Nivose"
10214msgstr ""
10215
10216#. I18N: a month in the French republican calendar
10217#: app/Date/FrenchDate.php:235
10218msgctxt "INSTRUMENTAL"
10219msgid "Nivose"
10220msgstr ""
10221
10222#. I18N: a month in the French republican calendar
10223#: app/Date/FrenchDate.php:188
10224msgctxt "LOCATIVE"
10225msgid "Nivose"
10226msgstr ""
10227
10228#. I18N: a month in the French republican calendar
10229#: app/Date/FrenchDate.php:93
10230msgctxt "NOMINATIVE"
10231msgid "Nivose"
10232msgstr ""
10233
10234#: resources/views/admin/users-edit.phtml:335
10235msgid "No"
10236msgstr "Non"
10237
10238#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:93
10239#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:105
10240msgid "No GEDCOM file was received."
10241msgstr ""
10242
10243#: resources/views/admin/trees-import.phtml:72
10244msgid "No GEDCOM files found."
10245msgstr ""
10246
10247#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:124
10248#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:127
10249msgid "No calendar conversion"
10250msgstr "Sen conversión de calendario"
10251
10252#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:64 app/Module/DescendancyModule.php:273
10253#: resources/views/family-page-children.phtml:17
10254msgid "No children"
10255msgstr "Sen fillos"
10256
10257#: app/Services/MessageService.php:228
10258msgid "No contact"
10259msgstr ""
10260
10261#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46
10262msgid "No duplicates have been found."
10263msgstr ""
10264
10265#: resources/views/admin/trees-check.phtml:35
10266msgid "No errors have been found."
10267msgstr ""
10268
10269#. I18N: translation for %s==1 is unused; it is translated separately as “tomorrow”
10270#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:164
10271#, php-format
10272msgid "No events exist for the next %s day."
10273msgid_plural "No events exist for the next %s days."
10274msgstr[0] ""
10275msgstr[1] ""
10276
10277#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:8
10278msgid "No events exist for today."
10279msgstr ""
10280
10281#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:160
10282msgid "No events exist for tomorrow."
10283msgstr ""
10284
10285#: resources/views/family-page.phtml:41
10286msgid "No facts exist for this family."
10287msgstr ""
10288
10289#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10290#: app/Functions/Functions.php:53
10291msgid "No file was received. Please try again."
10292msgstr ""
10293
10294#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:410
10295msgid "No link between the two individuals could be found."
10296msgstr "Non se atopa conexión entre os dous individuos."
10297
10298#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75
10299#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122
10300#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168
10301msgid "No matching facts found"
10302msgstr ""
10303
10304#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18
10305#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18
10306msgid "No news articles have been submitted."
10307msgstr "Non foi enviado ningún artigo de novas."
10308
10309#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47
10310msgid "No predefined text"
10311msgstr "Sen texto predefinido"
10312
10313#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22
10314#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33
10315msgid "No records to display"
10316msgstr "No hai rexistros que amosar"
10317
10318#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34
10319#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46
10320#: resources/views/search-advanced-page.phtml:95
10321#: resources/views/search-general-page.phtml:137
10322#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:98
10323msgid "No results found."
10324msgstr "Non se atopou ningún resultado."
10325
10326#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84
10327msgid "No signed-in and no anonymous users"
10328msgstr "Sen usuarios rexistrados nin anónimos conectados"
10329
10330#: app/Elements/TempleCode.php:211
10331msgid "No temple - living ordinance"
10332msgstr ""
10333
10334#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:168
10335#: resources/views/admin/control-panel.phtml:185
10336#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21
10337msgid "No upgrade information is available."
10338msgstr ""
10339
10340#. I18N: The name of a colour-scheme
10341#: app/Module/ColorsTheme.php:173
10342msgid "Nocturnal"
10343msgstr "Noturno"
10344
10345#. I18N: https://nominatim.org
10346#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39
10347msgid "Nominatim"
10348msgstr ""
10349
10350#: app/Module/IndividualListModule.php:295
10351#: app/Module/IndividualListModule.php:511
10352#: resources/views/admin/trees-export.phtml:108
10353#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:30
10354#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10355#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10356#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10357#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10358msgid "None"
10359msgstr "Ningún"
10360
10361#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10362#: app/Date/FrenchDate.php:303
10363msgid "Nonidi"
10364msgstr ""
10365
10366#. I18N: Name of a country or state
10367#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
10368msgid "Norfolk Island"
10369msgstr ""
10370
10371#: resources/views/admin/users-edit.phtml:158
10372msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10373msgstr ""
10374
10375#. I18N: Name of a country or state
10376#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
10377msgid "North Korea"
10378msgstr ""
10379
10380#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185
10381msgid "Northern America"
10382msgstr ""
10383
10384#. I18N: Name of a country or state
10385#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
10386msgid "Northern Ireland"
10387msgstr ""
10388
10389#. I18N: Name of a country or state
10390#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
10391msgid "Northern Mariana Islands"
10392msgstr ""
10393
10394#. I18N: Name of a country or state
10395#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
10396msgid "Norway"
10397msgstr ""
10398
10399#: resources/views/admin/control-panel.phtml:486
10400msgid "Not approved by an administrator"
10401msgstr "Non verificado polo administrador"
10402
10403#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:105
10404msgid "Not living"
10405msgstr ""
10406
10407#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Module/BranchesListModule.php:448
10408#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:66
10409#: resources/views/lists/families-table.phtml:191
10410msgid "Not married"
10411msgstr ""
10412
10413#: resources/views/admin/control-panel.phtml:486
10414msgid "Not verified by the user"
10415msgstr "Non verificado polo usuario"
10416
10417#: app/Factories/ElementFactory.php:291 app/Factories/ElementFactory.php:301
10418#: app/Factories/ElementFactory.php:312 app/Factories/ElementFactory.php:346
10419#: app/Factories/ElementFactory.php:365 app/Factories/ElementFactory.php:383
10420#: app/Factories/ElementFactory.php:422 app/Factories/ElementFactory.php:432
10421#: app/Factories/ElementFactory.php:443 app/Factories/ElementFactory.php:575
10422#: app/Factories/ElementFactory.php:610 app/Factories/ElementFactory.php:618
10423#: app/Factories/ElementFactory.php:622 app/Factories/ElementFactory.php:623
10424#: app/Factories/ElementFactory.php:633 app/Factories/ElementFactory.php:641
10425#: app/Factories/ElementFactory.php:646 app/Factories/ElementFactory.php:656
10426#: app/Factories/ElementFactory.php:672 app/Factories/ElementFactory.php:676
10427#: app/Factories/ElementFactory.php:688 app/Factories/ElementFactory.php:694
10428#: app/Factories/ElementFactory.php:695 app/Factories/ElementFactory.php:703
10429#: app/Factories/ElementFactory.php:719 app/Factories/ElementFactory.php:724
10430#: app/Factories/ElementFactory.php:735 app/Factories/ElementFactory.php:738
10431#: app/Functions/FunctionsPrint.php:92 app/Functions/FunctionsPrint.php:167
10432#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:782
10433#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:176 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:101
10434#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:109 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:150
10435#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:158 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:194
10436#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:206 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:215
10437#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:248 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:55
10438#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:63 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:69
10439#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:77
10440#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:184
10441#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:51
10442#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19
10443#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9
10444#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:159
10445#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:49
10446#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68
10447#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
10448#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10449#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10450#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10451#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10452msgid "Note"
10453msgstr ""
10454
10455#: resources/views/help/restriction.phtml:11
10456msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10457msgstr ""
10458
10459#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16
10460msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10461msgstr ""
10462
10463#. I18N: Name of a module
10464#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 app/Module/NoteListModule.php:164
10465#: app/Module/NotesTabModule.php:59
10466#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328
10467#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58
10468#: resources/views/record-page-links.phtml:70
10469#: resources/views/search-results.phtml:81
10470#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:39
10471#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
10472#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10473msgid "Notes"
10474msgstr "Notas"
10475
10476#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75
10477msgid "Nothing found to cleanup"
10478msgstr ""
10479
10480#: resources/views/admin/location-edit.phtml:148
10481#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:101
10482msgid "Nothing found."
10483msgstr "Non se atopou nada."
10484
10485#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:97
10486#: resources/views/modules/places/tab.phtml:94
10487msgid "Nothing to show"
10488msgstr ""
10489
10490#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:211
10491msgctxt "Abbreviation for November"
10492msgid "Nov"
10493msgstr ""
10494
10495#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:108
10496msgctxt "GENITIVE"
10497msgid "November"
10498msgstr ""
10499
10500#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:178
10501msgctxt "INSTRUMENTAL"
10502msgid "November"
10503msgstr ""
10504
10505#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:143
10506msgctxt "LOCATIVE"
10507msgid "November"
10508msgstr ""
10509
10510#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:73
10511#: app/Module/StatisticsChartModule.php:802
10512#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21
10513msgctxt "NOMINATIVE"
10514msgid "November"
10515msgstr ""
10516
10517#. I18N: Location of an LDS church temple
10518#: app/Elements/TempleCode.php:145
10519msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10520msgstr ""
10521
10522#: app/Factories/ElementFactory.php:345 app/Factories/ElementFactory.php:573
10523#: app/Module/StatisticsChartModule.php:717
10524#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:114
10525#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53
10526msgid "Number of children"
10527msgstr "Número de fillos"
10528
10529#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21
10530#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:21
10531#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:18
10532msgid "Number of days to show"
10533msgstr "Número de días para amosar"
10534
10535#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:125
10536#: resources/views/statistics/families/children.phtml:32
10537msgid "Number of families without children"
10538msgstr "Número de familias sen fillos"
10539
10540#. I18N: ... to show in a list
10541#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:15
10542msgid "Number of given names"
10543msgstr ""
10544
10545#: app/Factories/ElementFactory.php:574
10546msgid "Number of marriages"
10547msgstr ""
10548
10549#. I18N: ... to show in a list
10550#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13
10551msgid "Number of pages"
10552msgstr ""
10553
10554#. I18N: ... to show in a list
10555#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:82
10556#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15
10557msgid "Number of surnames"
10558msgstr ""
10559
10560#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117
10561msgid "Nurse"
10562msgstr ""
10563
10564#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85
10565msgctxt "FEMALE"
10566msgid "Nurse"
10567msgstr ""
10568
10569#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64
10570msgctxt "MALE"
10571msgid "Nurse"
10572msgstr ""
10573
10574#. I18N: Location of an LDS church temple
10575#: app/Elements/TempleCode.php:148
10576msgid "Oakland, California, United States"
10577msgstr ""
10578
10579#. I18N: Location of an LDS church temple
10580#: app/Elements/TempleCode.php:149
10581msgid "Oaxaca, Mexico"
10582msgstr ""
10583
10584#: app/Factories/ElementFactory.php:577 app/Module/CustomTagsAncestry.php:52
10585#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10586#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10587msgid "Occupation"
10588msgstr ""
10589
10590#. I18N: Name of a report
10591#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
10592#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10593#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10594msgid "Occupations"
10595msgstr "Ocupacións"
10596
10597#. I18N: Name of a country or state
10598#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
10599msgid "Occupied Palestinian Territory"
10600msgstr ""
10601
10602#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:210
10603msgctxt "Abbreviation for October"
10604msgid "Oct"
10605msgstr ""
10606
10607#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10608#: app/Date/FrenchDate.php:301
10609msgid "Octidi"
10610msgstr ""
10611
10612#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:107
10613msgctxt "GENITIVE"
10614msgid "October"
10615msgstr ""
10616
10617#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:177
10618msgctxt "INSTRUMENTAL"
10619msgid "October"
10620msgstr ""
10621
10622#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:142
10623msgctxt "LOCATIVE"
10624msgid "October"
10625msgstr ""
10626
10627#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:72
10628#: app/Module/StatisticsChartModule.php:801
10629#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20
10630msgctxt "NOMINATIVE"
10631msgid "October"
10632msgstr ""
10633
10634#. I18N: Location of an LDS church temple
10635#: app/Elements/TempleCode.php:150
10636msgid "Ogden, Utah, United States"
10637msgstr ""
10638
10639#. I18N: Location of an LDS church temple
10640#: app/Elements/TempleCode.php:151
10641msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10642msgstr ""
10643
10644#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71
10645msgid "Old data"
10646msgstr ""
10647
10648#: resources/views/admin/control-panel.phtml:860
10649msgid "Old files found"
10650msgstr "Atopáronse arquivos antigos"
10651
10652#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:64
10653msgid "Oldest father"
10654msgstr ""
10655
10656#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:84
10657msgid "Oldest female"
10658msgstr ""
10659
10660#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:12
10661msgid "Oldest living individuals"
10662msgstr ""
10663
10664#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:64
10665msgid "Oldest male"
10666msgstr ""
10667
10668#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:84
10669msgid "Oldest mother"
10670msgstr ""
10671
10672#. I18N: The name of a colour-scheme
10673#: app/Module/ColorsTheme.php:175
10674msgid "Olivia"
10675msgstr "Oliva"
10676
10677#. I18N: Name of a country or state
10678#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10679msgid "Oman"
10680msgstr ""
10681
10682#. I18N: Name of a module
10683#: app/Module/OnThisDayModule.php:101
10684msgid "On this day"
10685msgstr "Neste día"
10686
10687#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:124
10688msgid "On this day…"
10689msgstr "Neste día …"
10690
10691#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77
10692msgid "Only add new records"
10693msgstr ""
10694
10695#: app/Elements/RestrictionNotice.php:78
10696#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:620
10697#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:32
10698msgid "Only managers can edit"
10699msgstr ""
10700
10701#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:77
10702msgid "Only update existing records"
10703msgstr ""
10704
10705#: resources/views/errors/database-connection.phtml:13
10706msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10707msgstr ""
10708
10709#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175
10710msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10711msgstr ""
10712
10713#. I18N: https://openrouteservice.org
10714#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:44
10715#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:81
10716msgid "OpenRouteService"
10717msgstr ""
10718
10719#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:57
10720msgid "OpenStreetMap™"
10721msgstr ""
10722
10723#. I18N: Location of an LDS church temple
10724#: app/Elements/TempleCode.php:152
10725msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10726msgstr ""
10727
10728#: app/Date/JalaliDate.php:260
10729msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10730msgid "Ord"
10731msgstr ""
10732
10733#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10734#: app/Date/JalaliDate.php:127
10735msgctxt "GENITIVE"
10736msgid "Ordibehesht"
10737msgstr ""
10738
10739#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10740#: app/Date/JalaliDate.php:217
10741msgctxt "INSTRUMENTAL"
10742msgid "Ordibehesht"
10743msgstr ""
10744
10745#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10746#: app/Date/JalaliDate.php:172
10747msgctxt "LOCATIVE"
10748msgid "Ordibehesht"
10749msgstr ""
10750
10751#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10752#: app/Date/JalaliDate.php:82
10753msgctxt "NOMINATIVE"
10754msgid "Ordibehesht"
10755msgstr ""
10756
10757#: app/Factories/ElementFactory.php:739
10758msgid "Ordinance"
10759msgstr ""
10760
10761#: app/Factories/ElementFactory.php:579
10762msgid "Ordination"
10763msgstr ""
10764
10765#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service.
10766#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39
10767msgid "Ordnance Survey historic maps"
10768msgstr ""
10769
10770#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10772msgid "Orientation"
10773msgstr "Orientación"
10774
10775#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:74
10776#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:83
10777#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:106
10778#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:117
10779msgid "Original text"
10780msgstr ""
10781
10782#. I18N: Location of an LDS church temple
10783#: app/Elements/TempleCode.php:153
10784msgid "Orlando, Florida, United States"
10785msgstr ""
10786
10787#. I18N: Type of media object
10788#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52
10789#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:73
10790#: app/Module/StatisticsChartModule.php:155
10791#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:91
10792#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:150
10793#: resources/views/admin/control-panel.phtml:757
10794msgid "Other"
10795msgstr "Outro"
10796
10797#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:429
10798msgid "Other facts to show in charts"
10799msgstr "Outros feitos a mostrar nos gráficos"
10800
10801#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:730
10802#, fuzzy
10803msgid "Other preferences"
10804msgstr "Outras configuracións"
10805
10806#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118
10807msgid "Owner"
10808msgstr "Propietario"
10809
10810#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86
10811msgctxt "FEMALE"
10812msgid "Owner"
10813msgstr "Propietaria"
10814
10815#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65
10816msgctxt "MALE"
10817msgid "Owner"
10818msgstr "Propietario"
10819
10820#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10821#: app/Functions/Functions.php:62
10822msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10823msgstr ""
10824
10825#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10826#: app/Functions/Functions.php:59
10827msgid "PHP failed to write to disk."
10828msgstr ""
10829
10830#: resources/views/admin/server-information.phtml:18
10831msgid "PHP information"
10832msgstr "Información PHP"
10833
10834#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10835#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10836#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10837#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10838#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10839#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10840#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10841#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10842#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10843#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100
10844#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10845#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10846#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10847#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10848#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
10849msgid "Page"
10850msgstr ""
10851
10852#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:39
10853#, php-format
10854msgid "Page %s of %s"
10855msgstr ""
10856
10857#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10858#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10859#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10860#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10861#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10862#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10863#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10864#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10865#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10866#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10867#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10868#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10869#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10870#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10871#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10872#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10873msgid "Page size"
10874msgstr ""
10875
10876#. I18N: Type of media object
10877#: app/Elements/SourceMediaType.php:75
10878msgid "Painting"
10879msgstr ""
10880
10881#. I18N: Name of a country or state
10882#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10883msgid "Pakistan"
10884msgstr ""
10885
10886#. I18N: Name of a country or state
10887#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
10888msgid "Palau"
10889msgstr ""
10890
10891#. I18N: A colour scheme
10892#: app/Module/ColorsTheme.php:124
10893msgid "Palette"
10894msgstr "Paleta"
10895
10896#. I18N: Location of an LDS church temple
10897#: app/Elements/TempleCode.php:155
10898msgid "Palmyra, New York, United States"
10899msgstr ""
10900
10901#. I18N: Name of a country or state
10902#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10903msgid "Panama"
10904msgstr ""
10905
10906#. I18N: Location of an LDS church temple
10907#: app/Elements/TempleCode.php:156
10908msgid "Panama City, Panama"
10909msgstr ""
10910
10911#. I18N: Location of an LDS church temple
10912#: app/Elements/TempleCode.php:157
10913msgid "Papeete, Tahiti"
10914msgstr ""
10915
10916#. I18N: Name of a country or state
10917#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
10918msgid "Papua New Guinea"
10919msgstr ""
10920
10921#. I18N: Name of a country or state
10922#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
10923msgid "Paraguay"
10924msgstr ""
10925
10926#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:233
10927msgid "Parent"
10928msgstr ""
10929
10930#: app/Factories/ElementFactory.php:599
10931#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:218
10932#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72
10933#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:33
10934#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:42
10935msgid "Parents"
10936msgstr "Pais"
10937
10938#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
10939#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89
10940#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
10941#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
10942#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41
10943msgid "Parents and siblings"
10944msgstr ""
10945
10946#: app/Functions/FunctionsPrint.php:213
10947msgid "Parent’s age"
10948msgstr ""
10949
10950#. I18N: A configuration setting
10951#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
10952#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
10953#: resources/views/admin/users-edit.phtml:68
10954#: resources/views/edit-account-page.phtml:89
10955#: resources/views/login-page.phtml:44
10956#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:31
10957#: resources/views/password-reset-page.phtml:35
10958#: resources/views/register-page.phtml:72
10959#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78
10960msgid "Password"
10961msgstr "Contrasinal"
10962
10963#: resources/views/admin/users-create.phtml:63
10964#: resources/views/admin/users-edit.phtml:73
10965#: resources/views/edit-account-page.phtml:94
10966#: resources/views/password-reset-page.phtml:40
10967#: resources/views/register-page.phtml:77
10968msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
10969msgstr ""
10970
10971#. I18N: Location of an LDS church temple
10972#: app/Elements/TempleCode.php:158
10973msgid "Payson, Utah, United States"
10974msgstr ""
10975
10976#. I18N: Name of a module/chart
10977#. I18N: Name of a report
10978#: app/Module/ChartsBlockModule.php:125 app/Module/ChartsBlockModule.php:268
10979#: app/Module/PedigreeChartModule.php:118
10980#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
10981#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
10982#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
10983msgid "Pedigree"
10984msgstr ""
10985
10986#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
10987msgid "Pedigree chart"
10988msgstr ""
10989
10990#. I18N: Name of a module
10991#: app/Module/PedigreeMapModule.php:127
10992msgid "Pedigree map"
10993msgstr "Mapa xenealóxico"
10994
10995#. I18N: %s is an individual’s name
10996#: app/Module/PedigreeMapModule.php:173 app/Module/PedigreeMapModule.php:231
10997#, php-format
10998msgid "Pedigree map of %s"
10999msgstr "Mapa xenealóxico de %s"
11000
11001#. I18N: %s is an individual’s name
11002#: app/Module/PedigreeChartModule.php:164
11003#, php-format
11004msgid "Pedigree tree of %s"
11005msgstr "Árbore xenealóxica de %s"
11006
11007#. I18N: Name of a module
11008#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266
11009#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:70
11010#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:424 app/Module/ReviewChangesModule.php:80
11011#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134
11012#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322
11013#: resources/views/admin/control-panel.phtml:348
11014#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
11015#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
11016msgid "Pending changes"
11017msgstr "Cambios pendentes"
11018
11019#: resources/views/help/pending-changes.phtml:20
11020msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
11021msgstr ""
11022
11023#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:67
11024#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:107
11025msgid "Permanent number"
11026msgstr ""
11027
11028#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113
11029#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105
11030msgid "Permanently delete these records?"
11031msgstr "Eliminar permanentemente estes rexistros?"
11032
11033#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18
11034msgid "Personal data"
11035msgstr ""
11036
11037#. I18N: Location of an LDS church temple
11038#: app/Elements/TempleCode.php:159
11039msgid "Perth, Australia"
11040msgstr ""
11041
11042#. I18N: Name of a country or state
11043#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
11044msgid "Peru"
11045msgstr ""
11046
11047#. I18N: Name of a country or state
11048#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
11049msgid "Philippines"
11050msgstr ""
11051
11052#. I18N: Location of an LDS church temple
11053#: app/Elements/TempleCode.php:160
11054msgid "Phoenix, Arizona, United States"
11055msgstr ""
11056
11057#: app/Factories/ElementFactory.php:293 app/Factories/ElementFactory.php:398
11058#: app/Factories/ElementFactory.php:424 app/Factories/ElementFactory.php:677
11059#: app/Factories/ElementFactory.php:726
11060#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25
11061msgid "Phone"
11062msgstr ""
11063
11064#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:66
11065msgid "Phonetic algorithm"
11066msgstr ""
11067
11068#: app/Factories/ElementFactory.php:546
11069msgid "Phonetic name"
11070msgstr ""
11071
11072#: app/Factories/ElementFactory.php:295 app/Factories/ElementFactory.php:426
11073msgid "Phonetic place"
11074msgstr ""
11075
11076#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
11077#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:100
11078#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:38
11079msgid "Phonetic search"
11080msgstr "Procura fonética"
11081
11082#: app/Factories/ElementFactory.php:553
11083msgid "Phonetic type"
11084msgstr ""
11085
11086#. I18N: Type of media object
11087#: app/Elements/SourceMediaType.php:74
11088#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:58
11089#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:60
11090#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:79 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:101
11091#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:131 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:160
11092msgid "Photo"
11093msgstr "Foto"
11094
11095#. I18N: The name of a colour-scheme
11096#: app/Module/ColorsTheme.php:177
11097msgid "Pink Plastic"
11098msgstr "Plástico Rosa"
11099
11100#. I18N: Name of a country or state
11101#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
11102msgid "Pitcairn"
11103msgstr ""
11104
11105#: app/Factories/ElementFactory.php:294 app/Factories/ElementFactory.php:425
11106#: app/Factories/ElementFactory.php:693
11107#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236
11108#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:59
11109#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:200 app/Module/CustomTagsLegacy.php:69
11110#: app/Module/FixCemeteryTag.php:86
11111#: resources/views/admin/location-edit.phtml:40
11112#: resources/views/admin/location-edit.phtml:147
11113#: resources/views/admin/locations.phtml:42
11114#: resources/views/lists/families-table.phtml:226
11115#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:242
11116#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:253
11117#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:48
11118#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45
11119#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56
11120#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
11121#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
11122#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
11123#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
11124#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
11125#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
11126#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
11127#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
11128#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
11129msgid "Place"
11130msgstr "Lugar"
11131
11132#. I18N: Name of a module/list
11133#: app/Factories/ElementFactory.php:384
11134#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:108
11135#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:252
11136#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16
11137msgid "Place hierarchy"
11138msgstr "Xerarquía de lugares"
11139
11140#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:56
11141msgid "Place in Hebrew"
11142msgstr ""
11143
11144#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14
11145msgid "Place list"
11146msgstr "Lista de lugares"
11147
11148#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
11149#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:605
11150msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
11151msgstr ""
11152
11153#: resources/views/help/place.phtml:12
11154msgid "Place names can change over time.  In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
11155msgstr ""
11156
11157#: resources/views/help/place.phtml:8
11158msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
11159msgstr ""
11160
11161#: app/Factories/ElementFactory.php:461
11162msgid "Place of LDS baptism"
11163msgstr ""
11164
11165#: app/Factories/ElementFactory.php:600
11166msgid "Place of LDS child sealing"
11167msgstr ""
11168
11169#: app/Factories/ElementFactory.php:501
11170msgid "Place of LDS confirmation"
11171msgstr ""
11172
11173#: app/Factories/ElementFactory.php:521
11174msgid "Place of LDS endowment"
11175msgstr ""
11176
11177#: app/Factories/ElementFactory.php:355
11178msgid "Place of LDS spouse sealing"
11179msgstr ""
11180
11181#: app/Factories/ElementFactory.php:453
11182msgid "Place of adoption"
11183msgstr ""
11184
11185#: app/Factories/ElementFactory.php:467
11186#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
11187msgid "Place of baptism"
11188msgstr ""
11189
11190#: app/Factories/ElementFactory.php:470
11191#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
11192msgid "Place of bar mitzvah"
11193msgstr ""
11194
11195#: app/Factories/ElementFactory.php:473
11196#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
11197msgid "Place of bat mitzvah"
11198msgstr ""
11199
11200#: app/Factories/ElementFactory.php:477
11201#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
11202#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
11203msgid "Place of birth"
11204msgstr ""
11205
11206#: app/Factories/ElementFactory.php:480
11207msgid "Place of blessing"
11208msgstr ""
11209
11210#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:96
11211msgid "Place of brit milah"
11212msgstr ""
11213
11214#: app/Factories/ElementFactory.php:483
11215#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
11216msgid "Place of burial"
11217msgstr ""
11218
11219#: app/Factories/ElementFactory.php:494
11220#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
11221msgid "Place of christening"
11222msgstr ""
11223
11224#. I18N: German Bürgerort
11225#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:124
11226msgid "Place of citizenship"
11227msgstr ""
11228
11229#: app/Factories/ElementFactory.php:498
11230#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
11231msgid "Place of confirmation"
11232msgstr ""
11233
11234#: app/Factories/ElementFactory.php:507
11235msgid "Place of cremation"
11236msgstr ""
11237
11238#: app/Factories/ElementFactory.php:511
11239#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
11240#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
11241msgid "Place of death"
11242msgstr ""
11243
11244#: app/Factories/ElementFactory.php:518
11245msgid "Place of emigration"
11246msgstr ""
11247
11248#: app/Factories/ElementFactory.php:331
11249#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
11250msgid "Place of engagement"
11251msgstr ""
11252
11253#: app/Factories/ElementFactory.php:527
11254msgid "Place of event"
11255msgstr ""
11256
11257#: app/Factories/ElementFactory.php:537
11258#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
11259msgid "Place of first communion"
11260msgstr ""
11261
11262#: app/Factories/ElementFactory.php:544
11263msgid "Place of immigration"
11264msgstr ""
11265
11266#: app/Factories/ElementFactory.php:342
11267#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
11268#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
11269msgid "Place of marriage"
11270msgstr ""
11271
11272#: app/Factories/ElementFactory.php:337
11273#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
11274msgid "Place of marriage banns"
11275msgstr ""
11276
11277#: app/Factories/ElementFactory.php:572
11278msgid "Place of naturalization"
11279msgstr ""
11280
11281#: app/Factories/ElementFactory.php:582
11282msgid "Place of ordination"
11283msgstr ""
11284
11285#: app/Factories/ElementFactory.php:590
11286msgid "Place of residence"
11287msgstr ""
11288
11289#. I18N: Name of a module
11290#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:161
11291#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:583
11292#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
11293#: resources/views/statistics/other/places.phtml:12
11294msgid "Places"
11295msgstr ""
11296
11297#: resources/views/layouts/default.phtml:163
11298#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:24
11299#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:26
11300msgid "Play"
11301msgstr "Reproducir"
11302
11303#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:116
11304msgid "Please enter a valid email address."
11305msgstr ""
11306
11307#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:111
11308#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84
11309#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76
11310#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:98
11311msgid "Please try again."
11312msgstr ""
11313
11314#. I18N: a month in the French republican calendar
11315#: app/Date/FrenchDate.php:143
11316msgctxt "GENITIVE"
11317msgid "Pluviose"
11318msgstr ""
11319
11320#. I18N: a month in the French republican calendar
11321#: app/Date/FrenchDate.php:237
11322msgctxt "INSTRUMENTAL"
11323msgid "Pluviose"
11324msgstr ""
11325
11326#. I18N: a month in the French republican calendar
11327#: app/Date/FrenchDate.php:190
11328msgctxt "LOCATIVE"
11329msgid "Pluviose"
11330msgstr ""
11331
11332#. I18N: a month in the French republican calendar
11333#: app/Date/FrenchDate.php:95
11334msgctxt "NOMINATIVE"
11335msgid "Pluviose"
11336msgstr ""
11337
11338#. I18N: Name of a country or state
11339#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
11340msgid "Poland"
11341msgstr ""
11342
11343#: app/SurnameTradition.php:100
11344msgctxt "Surname tradition"
11345msgid "Polish"
11346msgstr "Polaco"
11347
11348#. I18N: A configuration setting
11349#: resources/views/admin/site-mail.phtml:108
11350#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67
11351#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59
11352#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59
11353msgid "Port number"
11354msgstr "Número de porto"
11355
11356#. I18N: Location of an LDS church temple
11357#: app/Elements/TempleCode.php:162
11358msgid "Portland, Oregon, United States"
11359msgstr ""
11360
11361#. I18N: Location of an LDS church temple
11362#: app/Elements/TempleCode.php:154
11363msgid "Porto Alegre, Brazil"
11364msgstr ""
11365
11366#. I18N: page orientation
11367#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:129
11368#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
11369#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
11370msgid "Portrait"
11371msgstr "Vertical"
11372
11373#. I18N: Name of a country or state
11374#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
11375msgid "Portugal"
11376msgstr ""
11377
11378#: app/SurnameTradition.php:94
11379msgctxt "Surname tradition"
11380msgid "Portuguese"
11381msgstr "Portugués"
11382
11383#: app/Factories/ElementFactory.php:282 app/Factories/ElementFactory.php:394
11384#: app/Factories/ElementFactory.php:414 app/Factories/ElementFactory.php:667
11385#: app/Factories/ElementFactory.php:714 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:239
11386#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:71
11387#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:103
11388msgid "Postal code"
11389msgstr ""
11390
11391#. I18N: Name of a module
11392#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
11393msgid "Powered by webtrees™"
11394msgstr ""
11395
11396#. I18N: a month in the French republican calendar
11397#: app/Date/FrenchDate.php:151
11398msgctxt "GENITIVE"
11399msgid "Prairial"
11400msgstr ""
11401
11402#. I18N: a month in the French republican calendar
11403#: app/Date/FrenchDate.php:245
11404msgctxt "INSTRUMENTAL"
11405msgid "Prairial"
11406msgstr ""
11407
11408#. I18N: a month in the French republican calendar
11409#: app/Date/FrenchDate.php:198
11410msgctxt "LOCATIVE"
11411msgid "Prairial"
11412msgstr ""
11413
11414#. I18N: a month in the French republican calendar
11415#: app/Date/FrenchDate.php:104
11416msgctxt "NOMINATIVE"
11417msgid "Prairial"
11418msgstr ""
11419
11420#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49
11421msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11422msgstr ""
11423
11424#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48
11425msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11426msgstr ""
11427
11428#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50
11429msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11430msgstr ""
11431
11432#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:62
11433#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:210
11434#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:63
11435#: resources/views/admin/components.phtml:61
11436#: resources/views/admin/components.phtml:64
11437#: resources/views/admin/modules.phtml:74
11438#: resources/views/admin/modules.phtml:76
11439#: resources/views/admin/modules.phtml:147
11440#: resources/views/admin/modules.phtml:150
11441#: resources/views/admin/modules.phtml:153 resources/views/admin/trees.phtml:99
11442#: resources/views/modules/block-template.phtml:18
11443#: resources/views/modules/block-template.phtml:20
11444msgid "Preferences"
11445msgstr ""
11446
11447#: resources/views/admin/modules.phtml:43
11448#, php-format
11449msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11450msgstr ""
11451
11452#. I18N: A configuration setting
11453#: resources/views/admin/users-edit.phtml:185
11454msgid "Preferred contact method"
11455msgstr "Método preferido de contacto"
11456
11457#. I18N: Label for a configuration option
11458#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31
11459#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37
11460#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24
11461#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24
11462#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49
11463#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30
11464msgid "Presentation style"
11465msgstr "Estilo da presentación"
11466
11467#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11468#: app/Elements/TempleCode.php:161
11469msgid "President’s Office"
11470msgstr ""
11471
11472#. I18N: Location of an LDS church temple
11473#: app/Elements/TempleCode.php:163
11474msgid "Preston, England"
11475msgstr ""
11476
11477#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104
11478#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:83
11479#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:27
11480msgid "Preview"
11481msgstr ""
11482
11483#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120
11484msgid "Priest"
11485msgstr ""
11486
11487#. I18N: The first day in the French republican calendar
11488#: app/Date/FrenchDate.php:287
11489msgid "Primidi"
11490msgstr ""
11491
11492#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11493msgid "Print basic events when blank"
11494msgstr ""
11495
11496#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:125 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:178
11497#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:120
11498msgid "Priority"
11499msgstr ""
11500
11501#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:68
11502#: resources/views/admin/trees.phtml:107
11503msgid "Privacy"
11504msgstr "Privacidade"
11505
11506#. I18N: Name of a module
11507#: app/Module/PrivacyPolicy.php:67 app/Module/PrivacyPolicy.php:128
11508#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16
11509msgid "Privacy policy"
11510msgstr ""
11511
11512#. I18N: a restriction on viewing data
11513#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9
11514msgid "Privacy restriction"
11515msgstr ""
11516
11517#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11518#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170
11519msgid "Privacy restrictions"
11520msgstr "Restriccións de privacidade"
11521
11522#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:232
11523msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11524msgstr "Restriccións de privacidade - estas aplicanse aos rexistros e feitos que non contén unha etiqueta GEDCOM RESN"
11525
11526#: app/GedcomRecord.php:359 app/GedcomRecord.php:465
11527#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:54 app/Module/CustomTagsLegacy.php:57
11528#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:66 app/Module/CustomTagsLegacy.php:101
11529#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:107 app/Report/ReportParserGenerate.php:966
11530#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:415
11531#, fuzzy
11532msgid "Private"
11533msgstr "Privado"
11534
11535#: resources/views/admin/site-mail.phtml:222
11536msgid "Private key"
11537msgstr ""
11538
11539#: app/Factories/ElementFactory.php:583
11540msgid "Probate"
11541msgstr ""
11542
11543#: app/Factories/ElementFactory.php:584
11544msgid "Property"
11545msgstr ""
11546
11547#. I18N: Location of an LDS church temple
11548#: app/Elements/TempleCode.php:164
11549msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11550msgstr ""
11551
11552#. I18N: Location of an LDS church temple
11553#: app/Elements/TempleCode.php:165
11554msgid "Provo, Utah, United States"
11555msgstr ""
11556
11557#. I18N: An individual that represents another
11558#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119
11559msgid "Proxy"
11560msgstr ""
11561
11562#: app/Factories/ElementFactory.php:697
11563#: resources/views/lists/sources-table.phtml:97
11564#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36
11565msgid "Publication"
11566msgstr ""
11567
11568#. I18N: Name of a country or state
11569#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
11570msgid "Puerto Rico"
11571msgstr ""
11572
11573#. I18N: Name of a country or state
11574#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
11575msgid "Qatar"
11576msgstr ""
11577
11578#: app/Factories/ElementFactory.php:315 app/Factories/ElementFactory.php:368
11579#: app/Factories/ElementFactory.php:446 app/Factories/ElementFactory.php:613
11580#: app/Factories/ElementFactory.php:636 app/Factories/ElementFactory.php:659
11581#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:96 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:98
11582#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:122 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:124
11583#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:169 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:112
11584#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:161 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:218
11585#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:251 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:66
11586#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:80
11587msgid "Quality of data"
11588msgstr ""
11589
11590#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11591#: app/Date/FrenchDate.php:293
11592msgid "Quartidi"
11593msgstr ""
11594
11595#: resources/views/modules/faq/config.phtml:55
11596#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:31
11597msgid "Question"
11598msgstr "Cuestión"
11599
11600#. I18N: Location of an LDS church temple
11601#: app/Elements/TempleCode.php:166
11602msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11603msgstr ""
11604
11605#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:720
11606msgid "Quick family facts"
11607msgstr ""
11608
11609#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:695
11610msgid "Quick individual facts"
11611msgstr ""
11612
11613#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11614#: app/Date/FrenchDate.php:295
11615msgid "Quintidi"
11616msgstr ""
11617
11618#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject”
11619#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116
11620#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:117
11621msgid "RE: "
11622msgstr "RE: "
11623
11624#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121
11625msgid "Rabbi"
11626msgstr "Rabino"
11627
11628#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11629#: app/Date/HijriDate.php:132
11630msgctxt "GENITIVE"
11631msgid "Rabi’ al-awwal"
11632msgstr ""
11633
11634#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11635#: app/Date/HijriDate.php:222
11636msgctxt "INSTRUMENTAL"
11637msgid "Rabi’ al-awwal"
11638msgstr ""
11639
11640#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11641#: app/Date/HijriDate.php:177
11642msgctxt "LOCATIVE"
11643msgid "Rabi’ al-awwal"
11644msgstr ""
11645
11646#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11647#: app/Date/HijriDate.php:87
11648msgctxt "NOMINATIVE"
11649msgid "Rabi’ al-awwal"
11650msgstr ""
11651
11652#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11653#: app/Date/HijriDate.php:134
11654msgctxt "GENITIVE"
11655msgid "Rabi’ al-thani"
11656msgstr ""
11657
11658#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11659#: app/Date/HijriDate.php:224
11660msgctxt "INSTRUMENTAL"
11661msgid "Rabi’ al-thani"
11662msgstr ""
11663
11664#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11665#: app/Date/HijriDate.php:179
11666msgctxt "LOCATIVE"
11667msgid "Rabi’ al-thani"
11668msgstr ""
11669
11670#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11671#: app/Date/HijriDate.php:89
11672msgctxt "NOMINATIVE"
11673msgid "Rabi’ al-thani"
11674msgstr ""
11675
11676#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11677#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:66
11678msgctxt "Female pedigree"
11679msgid "Rada"
11680msgstr ""
11681
11682#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11683#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:56
11684msgctxt "Male pedigree"
11685msgid "Rada"
11686msgstr ""
11687
11688#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11689#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76
11690msgctxt "Pedigree"
11691msgid "Rada"
11692msgstr ""
11693
11694#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11695#: app/Date/HijriDate.php:140
11696msgctxt "GENITIVE"
11697msgid "Rajab"
11698msgstr ""
11699
11700#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11701#: app/Date/HijriDate.php:230
11702msgctxt "INSTRUMENTAL"
11703msgid "Rajab"
11704msgstr ""
11705
11706#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11707#: app/Date/HijriDate.php:185
11708msgctxt "LOCATIVE"
11709msgid "Rajab"
11710msgstr ""
11711
11712#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11713#: app/Date/HijriDate.php:95
11714msgctxt "NOMINATIVE"
11715msgid "Rajab"
11716msgstr ""
11717
11718#. I18N: Location of an LDS church temple
11719#: app/Elements/TempleCode.php:167
11720msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11721msgstr ""
11722
11723#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11724#: app/Date/HijriDate.php:144
11725msgctxt "GENITIVE"
11726msgid "Ramadan"
11727msgstr ""
11728
11729#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11730#: app/Date/HijriDate.php:234
11731msgctxt "INSTRUMENTAL"
11732msgid "Ramadan"
11733msgstr ""
11734
11735#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11736#: app/Date/HijriDate.php:189
11737msgctxt "LOCATIVE"
11738msgid "Ramadan"
11739msgstr ""
11740
11741#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11742#: app/Date/HijriDate.php:99
11743msgctxt "NOMINATIVE"
11744msgid "Ramadan"
11745msgstr ""
11746
11747#. I18N: Description of the “Slide show” module
11748#: app/Module/SlideShowModule.php:61
11749msgid "Random images from the current family tree."
11750msgstr "Fotos aleatorias da árbore xenealóxica actual."
11751
11752#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:57
11753#: resources/views/family-page-children.phtml:50
11754#: resources/views/family-page-menu.phtml:56
11755#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:234
11756msgid "Re-order children"
11757msgstr "Reordear fillos"
11758
11759#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:57
11760#: resources/views/individual-page-menu.phtml:80
11761#: resources/views/individual-page-menu.phtml:85
11762#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:117
11763msgid "Re-order families"
11764msgstr ""
11765
11766#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:57
11767#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:68 app/Module/FixPrimaryTag.php:108
11768#: resources/views/individual-page-menu.phtml:99
11769#: resources/views/individual-page-menu.phtml:104
11770msgid "Re-order media"
11771msgstr "Reordenar obxectos multimedia"
11772
11773#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:57
11774#: resources/views/individual-page-menu.phtml:48
11775#: resources/views/individual-page-menu.phtml:53
11776msgid "Re-order names"
11777msgstr ""
11778
11779#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
11780#: resources/views/admin/users-edit.phtml:42
11781#: resources/views/admin/users.phtml:27
11782#: resources/views/edit-account-page.phtml:45
11783#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28
11784#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22
11785#: resources/views/register-page.phtml:36
11786msgid "Real name"
11787msgstr "Nome real"
11788
11789#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:103
11790msgid "Really delete all geographic data?"
11791msgstr ""
11792
11793#. I18N: Name of a module
11794#: app/Module/RecentChangesModule.php:88
11795#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11796msgid "Recent changes"
11797msgstr "Cambios recentes"
11798
11799#: resources/views/calendar-page.phtml:127
11800msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11801msgstr "Eventos Recentes (< 100 anos)"
11802
11803#. I18N: Location of an LDS church temple
11804#: app/Elements/TempleCode.php:168
11805msgid "Recife, Brazil"
11806msgstr ""
11807
11808#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62
11809#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136
11810#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66
11811#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:237
11812#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32
11813#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30
11814#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43
11815#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30
11816msgid "Record"
11817msgstr "Rexisto"
11818
11819#: app/Factories/ElementFactory.php:352 app/Factories/ElementFactory.php:595
11820#: app/Factories/ElementFactory.php:626 app/Factories/ElementFactory.php:649
11821#: app/Factories/ElementFactory.php:680 app/Factories/ElementFactory.php:704
11822#: app/Factories/ElementFactory.php:728 app/Factories/ElementFactory.php:740
11823msgid "Record ID number"
11824msgstr ""
11825
11826#: app/Factories/ElementFactory.php:594 app/Factories/ElementFactory.php:727
11827msgid "Record file number"
11828msgstr ""
11829
11830#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:65
11831#: resources/views/search-general-page.phtml:61
11832#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:12
11833msgid "Records"
11834msgstr ""
11835
11836#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module
11837#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114
11838msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1."
11839msgstr ""
11840
11841#. I18N: Location of an LDS church temple
11842#: app/Elements/TempleCode.php:169
11843msgid "Redlands, California, United States"
11844msgstr ""
11845
11846#: app/Factories/ElementFactory.php:348 app/Factories/ElementFactory.php:585
11847#: app/Factories/ElementFactory.php:624 app/Factories/ElementFactory.php:647
11848#: app/Factories/ElementFactory.php:678 app/Factories/ElementFactory.php:698
11849msgid "Reference number"
11850msgstr ""
11851
11852#. I18N: Location of an LDS church temple
11853#: app/Elements/TempleCode.php:170
11854msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11855msgstr ""
11856
11857#: app/Elements/MarriageType.php:61 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:52
11858#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11859msgid "Registered partnership"
11860msgstr ""
11861
11862#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122
11863msgid "Registry officer"
11864msgstr "Funcionaria do Rexistro"
11865
11866#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87
11867msgctxt "FEMALE"
11868msgid "Registry officer"
11869msgstr "Funcionaria do Rexistro"
11870
11871#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66
11872msgctxt "MALE"
11873msgid "Registry officer"
11874msgstr "Funcionario do Rexistro"
11875
11876#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11877#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:106
11878msgid "Regular expression"
11879msgstr "Expresión regular"
11880
11881#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44
11882msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11883msgstr ""
11884
11885#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51
11886#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89
11887msgid "Reject"
11888msgstr ""
11889
11890#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105
11891msgid "Reject all changes"
11892msgstr ""
11893
11894#. I18N: Name of a module/report
11895#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
11896#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11897msgid "Related families"
11898msgstr "Familias relacionadas"
11899
11900#. I18N: Name of a report
11901#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
11902#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11903msgid "Related individuals"
11904msgstr "Individuos relacionados"
11905
11906#: app/Factories/ElementFactory.php:458
11907#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:387
11908#: app/Module/BranchesListModule.php:399 app/Module/BranchesListModule.php:437
11909#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:102 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:151
11910#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:55 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:56
11911#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:70
11912msgid "Relationship"
11913msgstr ""
11914
11915#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:55
11916#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:58
11917msgid "Relationship to father"
11918msgstr ""
11919
11920#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:147
11921msgid "Relationship to me"
11922msgstr ""
11923
11924#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:56
11925#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:59
11926msgid "Relationship to mother"
11927msgstr ""
11928
11929#: app/Factories/ElementFactory.php:532
11930msgid "Relationship to parents"
11931msgstr ""
11932
11933#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:336
11934#, php-format
11935msgid "Relationship: %s"
11936msgstr "Relación: %s"
11937
11938#. I18N: Name of a module/chart
11939#. I18N: Configuration option
11940#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:181
11941#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:265
11942#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:283
11943#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:34
11944msgid "Relationships"
11945msgstr "Relacións"
11946
11947#. I18N: %s are individual’s names
11948#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:257
11949#, php-format
11950msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
11951msgstr "Relacións entre %1$s e %2$s"
11952
11953#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:72
11954#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:104
11955msgid "Reliability of the information"
11956msgstr ""
11957
11958#: app/Factories/ElementFactory.php:304 app/Factories/ElementFactory.php:435
11959#: app/Factories/ElementFactory.php:587
11960#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
11961#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
11962msgid "Religion"
11963msgstr ""
11964
11965#: app/Factories/ElementFactory.php:580
11966msgid "Religious institution"
11967msgstr ""
11968
11969#: app/Elements/MarriageType.php:62 app/Module/CustomTagsAldfaer.php:51
11970#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
11971msgid "Religious marriage"
11972msgstr ""
11973
11974#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:129
11975msgid "Religious name"
11976msgstr ""
11977
11978#: app/Services/LeafletJsService.php:63
11979msgid "Reload map"
11980msgstr ""
11981
11982#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:126 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:179
11983#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:124
11984msgid "Reminder date"
11985msgstr ""
11986
11987#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:29
11988msgid "Reminder email frequency (days)"
11989msgstr ""
11990
11991#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:75
11992msgid "Remote server"
11993msgstr ""
11994
11995#: app/Module/CensusAssistantModule.php:233
11996#: app/Module/CensusAssistantModule.php:257
11997#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31
11998#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:47
11999#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36
12000msgid "Remove"
12001msgstr "Borrar"
12002
12003#. I18N: Name of a module
12004#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58
12005msgid "Remove duplicate links"
12006msgstr "Eliminar ligazóns duplicadas"
12007
12008#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74
12009msgid "Remove individual"
12010msgstr "Borrar persoa"
12011
12012#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
12013#: resources/views/admin/trees-import.phtml:106
12014msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
12015msgstr ""
12016
12017#: resources/views/admin/locations.phtml:128
12018msgid "Remove this location?"
12019msgstr ""
12020
12021#. I18N: Location of an LDS church temple
12022#: app/Elements/TempleCode.php:171
12023msgid "Reno, Nevada, United States"
12024msgstr ""
12025
12026#: resources/views/admin/trees.phtml:197
12027msgid "Renumber"
12028msgstr ""
12029
12030#. I18N: Renumber the records in a family tree
12031#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:65
12032#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35
12033#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40
12034msgid "Renumber family tree"
12035msgstr ""
12036
12037#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21
12038msgid "Replace"
12039msgstr ""
12040
12041#. I18N: Description of a “Data fix” module
12042#: app/Module/FixCemeteryTag.php:72
12043msgid "Replace cemetery tags with burial places."
12044msgstr ""
12045
12046#: resources/views/search-replace-page.phtml:35
12047msgid "Replace with"
12048msgstr ""
12049
12050#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28
12051msgid "Replacement text"
12052msgstr "Texto de substitución"
12053
12054#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131
12055#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:132
12056msgid "Reply"
12057msgstr "Responder"
12058
12059#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:121
12060#: resources/views/admin/modules.phtml:224
12061#: resources/views/admin/modules.phtml:227
12062#: resources/views/report-select-page.phtml:22
12063msgid "Report"
12064msgstr "Informe"
12065
12066#. I18N: Name of a module
12067#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43
12068#: app/Module/ReportsMenuModule.php:61 app/Module/ReportsMenuModule.php:109
12069#: resources/views/admin/control-panel.phtml:698
12070#: resources/views/admin/modules.phtml:102
12071#: resources/views/admin/modules.phtml:104
12072msgid "Reports"
12073msgstr "Informes"
12074
12075#. I18N: Name of a module/list
12076#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115
12077#: app/Module/RepositoryListModule.php:73
12078#: app/Module/RepositoryListModule.php:167 app/Services/AdminService.php:182
12079#: resources/views/admin/control-panel.phtml:326
12080#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57
12081#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45
12082#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51
12083#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124
12084#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52
12085#: resources/views/search-general-page.phtml:95
12086#: resources/views/search-results.phtml:70
12087#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:48
12088msgid "Repositories"
12089msgstr "Bibliotecas"
12090
12091#: app/Factories/ElementFactory.php:660 app/Factories/ElementFactory.php:700
12092#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:183
12093#: resources/views/admin/trees.phtml:239
12094#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44
12095#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:122
12096#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77
12097msgid "Repository"
12098msgstr ""
12099
12100#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:50
12101msgid "Repository name"
12102msgstr "Nome de repositorio"
12103
12104#. I18N: Name of a country or state
12105#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134
12106msgid "Republic of the Congo"
12107msgstr ""
12108
12109#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:94
12110#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:55
12111#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:55
12112msgid "Request a new password"
12113msgstr "Solicitar novo contrasinal"
12114
12115#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:195
12116#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:67
12117#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:114 resources/views/login-page.phtml:66
12118#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:49
12119msgid "Request a new user account"
12120msgstr "Solicitar unha nova conta de usuario"
12121
12122#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50
12123msgid "Research"
12124msgstr ""
12125
12126#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:69
12127#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:108
12128#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:115 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:168
12129#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:119 app/Module/ResearchTaskModule.php:57
12130#: app/Module/ResearchTaskModule.php:60
12131#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36
12132msgid "Research task"
12133msgstr ""
12134
12135#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
12136#: app/Module/ResearchTaskModule.php:199
12137msgid "Research tasks"
12138msgstr "Tarefas de investigación"
12139
12140#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14
12141msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
12142msgstr "Tarefas de investigación son eventos especiais, engadidos a individuos na súa árbore xenealóxica, que identifican a necesidade de máis investigacións. Podes usalos como un recordatorio para comprobar os feitos en relación a fontes máis fiables, para obter documentos ou fotografías, para resolver informacións conflitantes, etc."
12143
12144#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16
12145msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
12146msgstr "As tarefas de investigación almacenanse usando a etiqueta GEDCOM persoalizada \"_TODO\". Outras aplicacións xenealóxicas poden non recoñecer esta etiqueta."
12147
12148#: app/Factories/ElementFactory.php:588
12149msgid "Residence"
12150msgstr ""
12151
12152#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:69
12153#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:70
12154msgid "Restore the default block layout"
12155msgstr ""
12156
12157#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:273
12158#: resources/views/admin/users-edit.phtml:294
12159msgid "Restrict to immediate family"
12160msgstr ""
12161
12162#: app/Factories/ElementFactory.php:305 app/Factories/ElementFactory.php:351
12163#: app/Factories/ElementFactory.php:436 app/Factories/ElementFactory.php:591
12164#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241
12165#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:81 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:82
12166#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:84 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:86
12167#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:88 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:90
12168#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:92
12169msgid "Restriction"
12170msgstr ""
12171
12172#: resources/views/help/restriction.phtml:8
12173msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
12174msgstr ""
12175
12176#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122
12177msgid "Results"
12178msgstr ""
12179
12180#: app/Factories/ElementFactory.php:592
12181msgid "Retirement"
12182msgstr ""
12183
12184#. I18N: Name of a country or state
12185#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
12186msgid "Reunion"
12187msgstr ""
12188
12189#. I18N: Location of an LDS church temple
12190#: app/Elements/TempleCode.php:172
12191msgid "Rexburg, Idaho, United States"
12192msgstr ""
12193
12194#: app/Factories/ElementFactory.php:311 app/Factories/ElementFactory.php:364
12195#: app/Factories/ElementFactory.php:442 app/Factories/ElementFactory.php:609
12196#: app/Factories/ElementFactory.php:632 app/Factories/ElementFactory.php:655
12197#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:108 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:157
12198#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:214 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:247
12199#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:62 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:76
12200#: resources/views/admin/users-edit.phtml:288
12201msgid "Role"
12202msgstr ""
12203
12204#. I18N: Name of a country or state
12205#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
12206msgid "Romania"
12207msgstr ""
12208
12209#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246
12210msgid "Romanized"
12211msgstr ""
12212
12213#: app/Factories/ElementFactory.php:558
12214msgid "Romanized name"
12215msgstr ""
12216
12217#: app/Factories/ElementFactory.php:302 app/Factories/ElementFactory.php:433
12218msgid "Romanized place"
12219msgstr ""
12220
12221#: app/Factories/ElementFactory.php:565
12222msgid "Romanized type"
12223msgstr ""
12224
12225#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
12226#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:221
12227msgid "Roots"
12228msgstr ""
12229
12230#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:165 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:122
12231msgid "Rufname"
12232msgstr ""
12233
12234#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
12235#: app/Soundex.php:3491 resources/views/branches-page.phtml:42
12236#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:72
12237msgid "Russell"
12238msgstr ""
12239
12240#. I18N: Name of a country or state
12241#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
12242msgid "Russia"
12243msgstr ""
12244
12245#. I18N: Name of a country or state
12246#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
12247msgid "Rwanda"
12248msgstr ""
12249
12250#: resources/views/admin/site-mail.phtml:89
12251msgid "SMTP mail server"
12252msgstr ""
12253
12254#: app/Services/ServerCheckService.php:325
12255msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
12256msgstr ""
12257
12258#: app/Services/ServerCheckService.php:215
12259#, php-format
12260msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
12261msgstr ""
12262
12263#. I18N: Location of an LDS church temple
12264#: app/Elements/TempleCode.php:173
12265msgid "Sacramento, California, United States"
12266msgstr ""
12267
12268#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12269#: app/Date/HijriDate.php:130
12270msgctxt "GENITIVE"
12271msgid "Safar"
12272msgstr ""
12273
12274#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12275#: app/Date/HijriDate.php:220
12276msgctxt "INSTRUMENTAL"
12277msgid "Safar"
12278msgstr ""
12279
12280#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12281#: app/Date/HijriDate.php:175
12282msgctxt "LOCATIVE"
12283msgid "Safar"
12284msgstr ""
12285
12286#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12287#: app/Date/HijriDate.php:85
12288msgctxt "NOMINATIVE"
12289msgid "Safar"
12290msgstr ""
12291
12292#. I18N: The name of a colour-scheme
12293#: app/Module/ColorsTheme.php:179
12294msgid "Sage"
12295msgstr ""
12296
12297#. I18N: Name of a country or state
12298#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
12299msgid "Saint Helena"
12300msgstr ""
12301
12302#. I18N: Name of a country or state
12303#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
12304msgid "Saint Kitts and Nevis"
12305msgstr ""
12306
12307#. I18N: Name of a country or state
12308#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
12309msgid "Saint Lucia"
12310msgstr ""
12311
12312#. I18N: Name of a country or state
12313#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
12314msgid "Saint Pierre and Miquelon"
12315msgstr ""
12316
12317#. I18N: Name of a country or state
12318#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
12319msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
12320msgstr ""
12321
12322#. I18N: Location of an LDS church temple
12323#: app/Elements/TempleCode.php:183
12324msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
12325msgstr ""
12326
12327#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:72
12328msgid "Same as uploaded file"
12329msgstr ""
12330
12331#. I18N: Name of a country or state
12332#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
12333msgid "Samoa"
12334msgstr ""
12335
12336#. I18N: Location of an LDS church temple
12337#: app/Elements/TempleCode.php:176
12338msgid "San Antonio, Texas, United States"
12339msgstr ""
12340
12341#. I18N: Location of an LDS church temple
12342#: app/Elements/TempleCode.php:177
12343msgid "San Diego, California, United States"
12344msgstr ""
12345
12346#. I18N: Location of an LDS church temple
12347#: app/Elements/TempleCode.php:182
12348msgid "San Jose, Costa Rica"
12349msgstr ""
12350
12351#. I18N: Name of a country or state
12352#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
12353msgid "San Marino"
12354msgstr ""
12355
12356#. I18N: Location of an LDS church temple
12357#: app/Elements/TempleCode.php:174
12358msgid "San Salvador, El Salvador"
12359msgstr ""
12360
12361#. I18N: Location of an LDS church temple
12362#: app/Elements/TempleCode.php:175
12363msgid "Santiago, Chile"
12364msgstr ""
12365
12366#. I18N: Location of an LDS church temple
12367#: app/Elements/TempleCode.php:178
12368msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
12369msgstr ""
12370
12371#. I18N: Location of an LDS church temple
12372#: app/Elements/TempleCode.php:186
12373msgid "Sao Paulo, Brazil"
12374msgstr ""
12375
12376#. I18N: Name of a country or state
12377#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
12378msgid "Sao Tome and Principe"
12379msgstr ""
12380
12381#. I18N: abbreviation for Saturday
12382#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:290
12383#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29
12384msgid "Sat"
12385msgstr ""
12386
12387#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:258
12388msgid "Saturday"
12389msgstr ""
12390
12391#. I18N: Name of a country or state
12392#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
12393msgid "Saudi Arabia"
12394msgstr ""
12395
12396#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:129
12397msgid "Schema"
12398msgstr ""
12399
12400#: app/Factories/ElementFactory.php:515 app/Factories/ElementFactory.php:539
12401msgid "School or college"
12402msgstr ""
12403
12404#. I18N: Name of a country or state
12405#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
12406msgid "Scotland"
12407msgstr ""
12408
12409#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:129
12410#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:61
12411msgid "Scrapbook"
12412msgstr ""
12413
12414#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12415#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:64
12416msgctxt "Female pedigree"
12417msgid "Sealing"
12418msgstr ""
12419
12420#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12421#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:54
12422msgctxt "Male pedigree"
12423msgid "Sealing"
12424msgstr ""
12425
12426#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12427#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74
12428msgctxt "Pedigree"
12429msgid "Sealing"
12430msgstr ""
12431
12432#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
12433#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:63
12434msgid "Sealing canceled (divorce)"
12435msgstr ""
12436
12437#. I18N: Name of a module
12438#. I18N: A button label.
12439#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
12440#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42
12441#: resources/views/admin/location-edit.phtml:149
12442#: resources/views/admin/location-edit.phtml:169
12443#: resources/views/layouts/default.phtml:90
12444#: resources/views/layouts/default.phtml:92
12445#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:16
12446#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:35
12447#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11
12448#: resources/views/search-replace-page.phtml:44
12449msgid "Search"
12450msgstr "Procurar"
12451
12452#. I18N: Name of a module
12453#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:52
12454#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:78 app/Module/SearchMenuModule.php:138
12455#, fuzzy
12456msgid "Search and replace"
12457msgstr "Buscar e substituír"
12458
12459#. I18N: Description of a “Data fix” module
12460#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:89
12461msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
12462msgstr ""
12463
12464#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
12465#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:237
12466msgid "Search engines may use this description of your site in their search results."
12467msgstr ""
12468
12469#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:75
12470msgid "Search filters"
12471msgstr ""
12472
12473#: resources/views/search-general-page.phtml:49
12474#: resources/views/search-replace-page.phtml:26
12475msgid "Search for"
12476msgstr ""
12477
12478#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44
12479msgid "Search for locations in an external database."
12480msgstr ""
12481
12482#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44
12483msgid "Search for place names in an external database."
12484msgstr ""
12485
12486#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:69
12487#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56
12488#, php-format
12489msgid "Search for place names using %s."
12490msgstr ""
12491
12492#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38
12493msgid "Search method"
12494msgstr "Método de busca"
12495
12496#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18
12497msgid "Search text/pattern"
12498msgstr "Busca texto/patrón"
12499
12500#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24
12501msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12502msgstr ""
12503
12504#. I18N: Location of an LDS church temple
12505#: app/Elements/TempleCode.php:179
12506msgid "Seattle, Washington, United States"
12507msgstr ""
12508
12509#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106
12510msgid "Second record"
12511msgstr ""
12512
12513#. I18N: A configuration setting
12514#: resources/views/admin/site-mail.phtml:166
12515msgid "Secure connection"
12516msgstr "Conexión segura"
12517
12518#. I18N: A configuration setting
12519#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18
12520msgid "Security code"
12521msgstr ""
12522
12523#: resources/views/admin/site-mail.phtml:35
12524#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45
12525#, php-format
12526msgid "See %s for more information."
12527msgstr ""
12528
12529#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48
12530#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95
12531#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141
12532msgid "Select"
12533msgstr ""
12534
12535#: resources/views/admin/trees-import.phtml:37
12536msgid "Select a GEDCOM file to import"
12537msgstr ""
12538
12539#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:13
12540#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:16
12541msgid "Select a date"
12542msgstr "Seleccione unha data"
12543
12544#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39
12545msgid "Select individuals by place or date"
12546msgstr ""
12547
12548#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12549#: app/Module/ClippingsCartModule.php:149
12550msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12551msgstr ""
12552
12553#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148
12554msgid "Select the desired age interval"
12555msgstr ""
12556
12557#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34
12558msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12559msgstr ""
12560
12561#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50
12562msgid "Select two records to merge."
12563msgstr ""
12564
12565#: resources/views/admin/site-mail.phtml:213
12566msgid "Selector"
12567msgstr ""
12568
12569#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123
12570msgid "Seller"
12571msgstr "Vendedor"
12572
12573#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88
12574msgctxt "FEMALE"
12575msgid "Seller"
12576msgstr "Vendedora"
12577
12578#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67
12579msgctxt "MALE"
12580msgid "Seller"
12581msgstr "Vendedor"
12582
12583#: resources/views/admin/broadcast.phtml:69
12584#: resources/views/admin/email-page.phtml:70
12585#: resources/views/contact-page.phtml:79 resources/views/message-page.phtml:68
12586#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:42
12587msgid "Send"
12588msgstr "Enviar"
12589
12590#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:93
12591#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:75
12592#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:124
12593#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:30
12594#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
12595msgid "Send a message"
12596msgstr "Enviar mensaxe"
12597
12598#: app/Services/MessageService.php:208
12599#: resources/views/admin/control-panel.phtml:540
12600msgid "Send a message to all users"
12601msgstr ""
12602
12603#: app/Services/MessageService.php:210
12604#: resources/views/admin/control-panel.phtml:546
12605msgid "Send a message to users who have never signed in"
12606msgstr ""
12607
12608#: app/Services/MessageService.php:212
12609#: resources/views/admin/control-panel.phtml:552
12610msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12611msgstr ""
12612
12613#: resources/views/admin/site-mail.phtml:236
12614msgid "Send a test email using these settings"
12615msgstr ""
12616
12617#. I18N: Label for a configuration option
12618#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:19
12619msgid "Send out reminder emails"
12620msgstr ""
12621
12622#. I18N: A configuration setting
12623#: resources/views/admin/site-mail.phtml:72
12624msgid "Sender email"
12625msgstr ""
12626
12627#. I18N: A configuration setting
12628#: resources/views/admin/site-mail.phtml:58
12629msgid "Sender name"
12630msgstr ""
12631
12632#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:68
12633#: resources/views/admin/control-panel.phtml:226
12634msgid "Sending email"
12635msgstr ""
12636
12637#. I18N: A configuration setting
12638#: resources/views/admin/site-mail.phtml:180
12639msgid "Sending server name"
12640msgstr ""
12641
12642#. I18N: Name of a country or state
12643#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
12644msgid "Senegal"
12645msgstr ""
12646
12647#. I18N: Location of an LDS church temple
12648#: app/Elements/TempleCode.php:180
12649msgid "Seoul, Korea"
12650msgstr ""
12651
12652#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
12653msgctxt "Abbreviation for September"
12654msgid "Sep"
12655msgstr ""
12656
12657#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:68
12658msgid "Separated"
12659msgstr ""
12660
12661#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:73
12662msgid "Separation"
12663msgstr ""
12664
12665#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:106
12666msgctxt "GENITIVE"
12667msgid "September"
12668msgstr ""
12669
12670#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:176
12671msgctxt "INSTRUMENTAL"
12672msgid "September"
12673msgstr ""
12674
12675#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:141
12676msgctxt "LOCATIVE"
12677msgid "September"
12678msgstr ""
12679
12680#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:71
12681#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800
12682#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19
12683msgctxt "NOMINATIVE"
12684msgid "September"
12685msgstr ""
12686
12687#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12688#: app/Date/FrenchDate.php:299
12689msgid "Septidi"
12690msgstr ""
12691
12692#. I18N: Name of a country or state
12693#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12694msgid "Serbia"
12695msgstr ""
12696
12697#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124
12698msgid "Servant"
12699msgstr "Criado"
12700
12701#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89
12702msgctxt "FEMALE"
12703msgid "Servant"
12704msgstr "Criada"
12705
12706#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68
12707msgctxt "MALE"
12708msgid "Servant"
12709msgstr "Criado"
12710
12711#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
12712#: resources/views/admin/control-panel.phtml:254
12713msgid "Server information"
12714msgstr ""
12715
12716#. I18N: A configuration setting
12717#: resources/views/admin/site-mail.phtml:94
12718#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47
12719#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47
12720#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47
12721msgid "Server name"
12722msgstr "Nome do servidor"
12723
12724#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:63
12725msgid "Set a new password"
12726msgstr ""
12727
12728#: resources/views/admin/trees.phtml:129 resources/views/admin/trees.phtml:136
12729msgid "Set as default"
12730msgstr ""
12731
12732#. I18N: You need to:
12733#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39
12734#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:26
12735msgid "Set the access level for each tree."
12736msgstr ""
12737
12738#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69
12739#: resources/views/admin/control-panel.phtml:301
12740msgid "Set the default blocks for new family trees"
12741msgstr ""
12742
12743#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68
12744#: resources/views/admin/control-panel.phtml:530
12745msgid "Set the default blocks for new users"
12746msgstr ""
12747
12748#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12749#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62
12750msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12751msgstr "Establecer o nivel de acceso de protección de datos para todas as persoas mortas."
12752
12753#. I18N: You need to:
12754#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:37
12755#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:25
12756msgid "Set the status to “approved”."
12757msgstr ""
12758
12759#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12760#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:642
12761msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12762msgstr ""
12763
12764#: resources/views/layouts/setup.phtml:16
12765#: resources/views/layouts/setup.phtml:24
12766msgid "Setup wizard for webtrees"
12767msgstr "Asistente pra a instalación de webtrees"
12768
12769#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12770#: app/Date/FrenchDate.php:297
12771msgid "Sextidi"
12772msgstr ""
12773
12774#. I18N: Name of a country or state
12775#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472
12776msgid "Seychelles"
12777msgstr ""
12778
12779#: app/Date/JalaliDate.php:264
12780msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12781msgid "Shah"
12782msgstr ""
12783
12784#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12785#: app/Date/JalaliDate.php:135
12786msgctxt "GENITIVE"
12787msgid "Shahrivar"
12788msgstr ""
12789
12790#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12791#: app/Date/JalaliDate.php:225
12792msgctxt "INSTRUMENTAL"
12793msgid "Shahrivar"
12794msgstr ""
12795
12796#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12797#: app/Date/JalaliDate.php:180
12798msgctxt "LOCATIVE"
12799msgid "Shahrivar"
12800msgstr ""
12801
12802#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12803#: app/Date/JalaliDate.php:90
12804msgctxt "NOMINATIVE"
12805msgid "Shahrivar"
12806msgstr ""
12807
12808#: resources/views/individual-page-menu.phtml:34
12809#: resources/views/individual-page.phtml:61
12810msgid "Share"
12811msgstr ""
12812
12813#: app/Module/ShareUrlModule.php:41
12814msgid "Share the URL"
12815msgstr ""
12816
12817#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:79
12818msgid "Share the anniversary of an event"
12819msgstr ""
12820
12821#: app/Functions/FunctionsPrint.php:85
12822#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:778
12823#: resources/views/admin/trees.phtml:256
12824#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23
12825#: resources/views/note-page-details.phtml:23
12826msgid "Shared note"
12827msgstr "Nota compartida"
12828
12829#. I18N: Name of a module/list
12830#: app/Module/NoteListModule.php:70
12831#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101
12832#: resources/views/search-general-page.phtml:105
12833msgid "Shared notes"
12834msgstr "Notas compartidas"
12835
12836#. I18N: plural noun - things that can be shared
12837#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43
12838#: resources/views/admin/control-panel.phtml:747
12839msgid "Shares"
12840msgstr ""
12841
12842#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12843#: app/Date/HijriDate.php:146
12844msgctxt "GENITIVE"
12845msgid "Shawwal"
12846msgstr ""
12847
12848#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12849#: app/Date/HijriDate.php:236
12850msgctxt "INSTRUMENTAL"
12851msgid "Shawwal"
12852msgstr ""
12853
12854#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12855#: app/Date/HijriDate.php:191
12856msgctxt "LOCATIVE"
12857msgid "Shawwal"
12858msgstr ""
12859
12860#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12861#: app/Date/HijriDate.php:101
12862msgctxt "NOMINATIVE"
12863msgid "Shawwal"
12864msgstr ""
12865
12866#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12867#: app/Date/HijriDate.php:142
12868msgctxt "GENITIVE"
12869msgid "Sha’aban"
12870msgstr ""
12871
12872#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12873#: app/Date/HijriDate.php:232
12874msgctxt "INSTRUMENTAL"
12875msgid "Sha’aban"
12876msgstr ""
12877
12878#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12879#: app/Date/HijriDate.php:187
12880msgctxt "LOCATIVE"
12881msgid "Sha’aban"
12882msgstr ""
12883
12884#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12885#: app/Date/HijriDate.php:97
12886msgctxt "NOMINATIVE"
12887msgid "Sha’aban"
12888msgstr ""
12889
12890#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12891msgid "She "
12892msgstr ""
12893
12894#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
12895msgid "She died"
12896msgstr ""
12897
12898#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261
12899#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12900msgid "She married"
12901msgstr ""
12902
12903#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224
12904msgid "She resided at"
12905msgstr ""
12906
12907#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
12908msgid "She was born"
12909msgstr ""
12910
12911#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
12912msgid "She was buried"
12913msgstr ""
12914
12915#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168
12916msgid "She was christened"
12917msgstr ""
12918
12919#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
12920msgid "She was cremated"
12921msgstr ""
12922
12923#. I18N: a month in the Jewish calendar
12924#: app/Date/JewishDate.php:186
12925msgctxt "GENITIVE"
12926msgid "Shevat"
12927msgstr ""
12928
12929#. I18N: a month in the Jewish calendar
12930#: app/Date/JewishDate.php:290
12931msgctxt "INSTRUMENTAL"
12932msgid "Shevat"
12933msgstr ""
12934
12935#. I18N: a month in the Jewish calendar
12936#: app/Date/JewishDate.php:238
12937msgctxt "LOCATIVE"
12938msgid "Shevat"
12939msgstr ""
12940
12941#. I18N: a month in the Jewish calendar
12942#: app/Date/JewishDate.php:134
12943msgctxt "NOMINATIVE"
12944msgid "Shevat"
12945msgstr ""
12946
12947#. I18N: The name of a colour-scheme
12948#: app/Module/ColorsTheme.php:181
12949msgid "Shiny Tomato"
12950msgstr "Tomate Brillante"
12951
12952#: resources/views/help/date.phtml:34 resources/views/help/date.phtml:72
12953#: resources/views/help/date.phtml:110
12954msgid "Shortcut"
12955msgstr ""
12956
12957#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:42
12958msgid "Shortest marriage"
12959msgstr ""
12960
12961#: resources/views/calendar-page.phtml:105
12962msgid "Show"
12963msgstr "Amosar"
12964
12965#. I18N: A configuration setting
12966#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:287
12967msgid "Show a download link in the media viewer"
12968msgstr "Amosar ligazón para descargar no visor multimedia"
12969
12970#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
12971#: app/Module/PrivacyPolicy.php:78
12972msgid "Show a privacy policy."
12973msgstr ""
12974
12975#. I18N: A configuration setting
12976#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
12977msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
12978msgstr ""
12979
12980#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:26
12981msgid "Show all notes"
12982msgstr ""
12983
12984#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:223
12985msgid "Show all places in a list"
12986msgstr "Amosar lista de todos os lugares"
12987
12988#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:26
12989msgid "Show all sources"
12990msgstr "Amosar todas as fontes"
12991
12992#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
12993#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:81
12994msgid "Show an age cursor"
12995msgstr "Amosar un cursor de idade"
12996
12997#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
12998msgid "Show children of ancestors"
12999msgstr ""
13000
13001#: resources/views/lists/families-table.phtml:205
13002msgid "Show couples where either partner married more than once."
13003msgstr ""
13004
13005#: resources/views/lists/families-table.phtml:163
13006msgid "Show couples where only the female partner is dead."
13007msgstr ""
13008
13009#: resources/views/lists/families-table.phtml:167
13010msgid "Show couples where only the male partner is dead."
13011msgstr ""
13012
13013#: resources/views/lists/families-table.phtml:193
13014msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
13015msgstr ""
13016
13017#: resources/views/lists/families-table.phtml:197
13018msgid "Show couples who married within the last 100 years."
13019msgstr ""
13020
13021#: resources/views/lists/families-table.phtml:189
13022msgid "Show couples with an unknown marriage date."
13023msgstr ""
13024
13025#. I18N: label for yes/no option
13026#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35
13027msgid "Show date of last update"
13028msgstr "Amosar a data da úlltima actualización"
13029
13030#. I18N: A configuration setting
13031#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52
13032msgid "Show dead individuals"
13033msgstr "Mostrar persoas falecidas"
13034
13035#: resources/views/lists/families-table.phtml:201
13036msgid "Show divorced couples."
13037msgstr ""
13038
13039#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:208
13040msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
13041msgstr ""
13042
13043#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:212
13044msgid "Show individuals born within the last 100 years."
13045msgstr ""
13046
13047#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:189
13048msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
13049msgstr ""
13050
13051#: resources/views/lists/families-table.phtml:171
13052#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:193
13053msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
13054msgstr ""
13055
13056#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197
13057msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
13058msgstr ""
13059
13060#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:201
13061msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
13062msgstr ""
13063
13064#. I18N: A configuration setting
13065#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:99
13066msgid "Show list of family trees"
13067msgstr ""
13068
13069#. I18N: A configuration setting
13070#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:95
13071msgid "Show living individuals"
13072msgstr ""
13073
13074#. I18N: A configuration setting
13075#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:136
13076msgid "Show names of private individuals"
13077msgstr ""
13078
13079#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
13080#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
13081#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
13082#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
13083msgid "Show notes"
13084msgstr ""
13085
13086#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
13087msgid "Show occupations"
13088msgstr ""
13089
13090#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:19
13091#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:31
13092msgid "Show only events of living individuals"
13093msgstr "Amosar só eventos de persoas que viven"
13094
13095#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:178
13096msgid "Show only females."
13097msgstr ""
13098
13099#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:182
13100msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
13101msgstr ""
13102
13103#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:17
13104msgid "Show only individuals, events, or all"
13105msgstr "Amosar só persoas, eventos o todo"
13106
13107#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:174
13108msgid "Show only males."
13109msgstr ""
13110
13111#: resources/views/lists/families-table.phtml:414
13112#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:420
13113msgid "Show parents"
13114msgstr "Amosar pais"
13115
13116#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
13117#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
13118#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
13119#: resources/views/edit-account-page.phtml:92
13120#: resources/views/login-page.phtml:47
13121#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
13122#: resources/views/password-reset-page.phtml:38
13123#: resources/views/register-page.phtml:75
13124#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
13125#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
13126#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
13127#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
13128msgid "Show password"
13129msgstr ""
13130
13131#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
13132msgid "Show pending changes"
13133msgstr ""
13134
13135#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
13136#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
13137#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
13138msgid "Show photos"
13139msgstr ""
13140
13141#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:217
13142msgid "Show place hierarchy"
13143msgstr ""
13144
13145#. I18N: A configuration setting
13146#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156
13147msgid "Show private relationships"
13148msgstr "Mostrar relacións privadas"
13149
13150#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21
13151msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
13152msgstr "Amosar tarefas de investigación que están asignadas a outros usuarios"
13153
13154#: resources/views/modules/todo/config.phtml:31
13155msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
13156msgstr "Amosar tarefas de investigación que non están asignadas a ningún usuario"
13157
13158#: resources/views/modules/todo/config.phtml:40
13159msgid "Show research tasks that have a date in the future"
13160msgstr "Amosar tarefas de investigación que ten unha data no futuro"
13161
13162#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
13163msgid "Show residences"
13164msgstr ""
13165
13166#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:39
13167msgid "Show slide show controls"
13168msgstr "Mostrar controles da presentación de diapositivas"
13169
13170#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
13171#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
13172#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
13173#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
13174#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
13175msgid "Show sources"
13176msgstr ""
13177
13178#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:61
13179#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:51
13180#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
13181msgid "Show spouses"
13182msgstr "Amosar esposas"
13183
13184#: resources/views/lists/families-table.phtml:417
13185#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:423
13186msgid "Show statistics charts"
13187msgstr ""
13188
13189#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
13190#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:600
13191#, php-format
13192msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
13193msgstr ""
13194
13195#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
13196#: app/Module/PedigreeMapModule.php:138
13197msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
13198msgstr ""
13199
13200#. I18N: label for a yes/no option
13201#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67
13202msgid "Show the date and time"
13203msgstr ""
13204
13205#: resources/views/modules/html/config.phtml:52
13206msgid "Show the date and time of update"
13207msgstr "Mostrar a data e hora da actualización"
13208
13209#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:447
13210msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
13211msgstr "Amosar eventos de parentes próximos na páxina do individuo"
13212
13213#. I18N: A configuration setting
13214#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33
13215msgid "Show the family tree"
13216msgstr ""
13217
13218#: app/Module/IndividualListModule.php:366
13219msgid "Show the list of individuals"
13220msgstr ""
13221
13222#: app/Module/IndividualListModule.php:372
13223msgid "Show the list of surnames"
13224msgstr ""
13225
13226#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44
13227#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49
13228msgid "Show the location of an event on an external map."
13229msgstr ""
13230
13231#. I18N: Description of the “Places” module
13232#: app/Module/PlacesModule.php:96
13233msgid "Show the location of events on a map."
13234msgstr ""
13235
13236#. I18N: label for a yes/no option
13237#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58
13238msgid "Show the user who made the change"
13239msgstr ""
13240
13241#. I18N: Label for a configuration option
13242#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:53
13243#: resources/views/modules/html/config.phtml:63
13244#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60
13245msgid "Show this block for which languages"
13246msgstr "Amosar este bloque para qué idiomas"
13247
13248#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
13249#, fuzzy
13250msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
13251msgstr "Mostrar imaxes destacadas en caixas de persoas"
13252
13253#: app/Auth.php:533 app/Auth.php:546 app/Elements/RestrictionNotice.php:77
13254#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:617
13255#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:154
13256#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:93
13257#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21
13258msgid "Show to managers"
13259msgstr "Amosar aos xestores"
13260
13261#: app/Auth.php:532 app/Auth.php:545 app/Elements/RestrictionNotice.php:76
13262#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:614
13263#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:153
13264#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:92
13265#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13266#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103
13267#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18
13268msgid "Show to members"
13269msgstr "Amosar aos membros"
13270
13271#: app/Auth.php:531 app/Auth.php:544 app/Elements/RestrictionNotice.php:75
13272#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:611
13273#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91
13274#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13275#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:103
13276#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:164
13277#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15
13278msgid "Show to visitors"
13279msgstr "Amosar aos visitantes"
13280
13281#: resources/views/lists/families-table.phtml:182
13282#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:223
13283msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
13284msgstr ""
13285
13286#: resources/views/lists/families-table.phtml:178
13287#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219
13288msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
13289msgstr ""
13290
13291#. I18N: %s are placeholders for numbers
13292#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24
13293#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25
13294#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24
13295#, php-format
13296msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
13297msgstr "Amosando %1$s a %2$s de %3$s"
13298
13299#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
13300msgid "Sibling"
13301msgstr "Irmán"
13302
13303#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20
13304msgid "Siblings"
13305msgstr "Irmán"
13306
13307#: resources/views/admin/modules.phtml:177
13308#: resources/views/admin/modules.phtml:180
13309msgid "Sidebar"
13310msgstr "Barra lateral"
13311
13312#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43
13313#: resources/views/admin/control-panel.phtml:733
13314#: resources/views/admin/modules.phtml:86
13315#: resources/views/admin/modules.phtml:88
13316msgid "Sidebars"
13317msgstr ""
13318
13319#. I18N: Name of a country or state
13320#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
13321msgid "Sierra Leone"
13322msgstr ""
13323
13324#. I18N: Name of a module
13325#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:79 app/Module/LoginBlockModule.php:43
13326#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:286
13327#, fuzzy
13328msgid "Sign in"
13329msgstr "Iniciar a sesión"
13330
13331#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:302
13332#: resources/views/layouts/administration.phtml:66
13333#, fuzzy
13334msgid "Sign out"
13335msgstr "Sair"
13336
13337#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44
13338#: resources/views/admin/control-panel.phtml:232
13339msgid "Sign-in and registration"
13340msgstr ""
13341
13342#: resources/views/help/date.phtml:135
13343msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
13344msgstr ""
13345
13346#. I18N: Name of a country or state
13347#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
13348msgid "Singapore"
13349msgstr ""
13350
13351#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363
13352#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
13353msgid "Sister"
13354msgstr ""
13355
13356#. I18N: A configuration setting
13357#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9
13358#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9
13359#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9
13360msgid "Site identification code"
13361msgstr ""
13362
13363#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
13364#: resources/views/admin/users-edit.phtml:191
13365#: resources/views/edit-account-page.phtml:141
13366msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
13367msgstr ""
13368
13369#. I18N: A configuration setting
13370#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9
13371#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9
13372msgid "Site verification code"
13373msgstr ""
13374
13375#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18
13376#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18
13377msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
13378msgstr ""
13379
13380#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
13381#: app/Module/SiteMapModule.php:163
13382msgid "Sitemaps"
13383msgstr "Mapa do sitio"
13384
13385#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
13386#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23
13387msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13388msgstr "Os mapas do sitio son un xeito para os webmasters de informar os motores de busca sobre as páxinas nun sitio web que están dispoñibles para seguimento. Todos os principais buscadores dan soporte a mapas do sitio. Para máis información, consultar <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13389
13390#. I18N: a month in the Jewish calendar
13391#: app/Date/JewishDate.php:196
13392msgctxt "GENITIVE"
13393msgid "Sivan"
13394msgstr ""
13395
13396#. I18N: a month in the Jewish calendar
13397#: app/Date/JewishDate.php:300
13398msgctxt "INSTRUMENTAL"
13399msgid "Sivan"
13400msgstr ""
13401
13402#. I18N: a month in the Jewish calendar
13403#: app/Date/JewishDate.php:248
13404msgctxt "LOCATIVE"
13405msgid "Sivan"
13406msgstr ""
13407
13408#. I18N: a month in the Jewish calendar
13409#: app/Date/JewishDate.php:144
13410msgctxt "NOMINATIVE"
13411msgid "Sivan"
13412msgstr ""
13413
13414#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
13415#: resources/views/layouts/administration.phtml:47
13416#: resources/views/layouts/default.phtml:76
13417msgid "Skip to content"
13418msgstr ""
13419
13420#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125
13421msgid "Slave"
13422msgstr "Escravo"
13423
13424#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90
13425msgctxt "FEMALE"
13426msgid "Slave"
13427msgstr "Escrava"
13428
13429#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69
13430msgctxt "MALE"
13431msgid "Slave"
13432msgstr "Escravo"
13433
13434#. I18N: Name of a module
13435#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:62
13436#: app/Module/SlideShowModule.php:188
13437msgid "Slide show"
13438msgstr "Presentación de diapositivas"
13439
13440#. I18N: Name of a country or state
13441#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
13442msgid "Slovakia"
13443msgstr ""
13444
13445#. I18N: Name of a country or state
13446#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
13447msgid "Slovenia"
13448msgstr ""
13449
13450#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68
13451msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
13452msgstr ""
13453
13454#. I18N: Location of an LDS church temple
13455#: app/Elements/TempleCode.php:185
13456msgid "Snowflake, Arizona, United States"
13457msgstr ""
13458
13459#: app/Factories/ElementFactory.php:614
13460msgid "Social security number"
13461msgstr ""
13462
13463#. I18N: Name of a country or state
13464#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
13465msgid "Solomon Islands"
13466msgstr ""
13467
13468#. I18N: Name of a country or state
13469#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
13470msgid "Somalia"
13471msgstr ""
13472
13473#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg13474#: resources/views/admin/trees-import.phtml:118
13475msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
13476msgstr ""
13477
13478#. I18N: Description of a “Data fix” module
13479#: app/Module/FixNameTags.php:94
13480msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name."
13481msgstr ""
13482
13483#: resources/views/admin/tags.phtml:26
13484msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used."
13485msgstr ""
13486
13487#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
13488#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:672
13489msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
13490msgstr ""
13491
13492#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
13493#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:545
13494msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
13495msgstr ""
13496
13497#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63
13498#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
13499#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534
13500#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
13501msgid "Son"
13502msgstr "Fillo"
13503
13504#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
13505#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:360
13506#, php-format
13507msgid "Son of %s"
13508msgstr ""
13509
13510#. I18N: Label for a configuration option
13511#: resources/views/modules/faq/config.phtml:53
13512#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:63
13513#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40
13514#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46
13515#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58
13516#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
13517#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
13518#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
13519#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
13520#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
13521#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
13522#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
13523#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
13524#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
13525#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
13526msgid "Sort order"
13527msgstr "Orde de clasificación"
13528
13529#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
13530#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:235
13531msgid "Sosa"
13532msgstr "Sosa"
13533
13534#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18
13535msgid "Sosa-Stradonitz number"
13536msgstr ""
13537
13538#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:254
13539msgid "Sounds like"
13540msgstr ""
13541
13542#. I18N: Name of a module/report
13543#: app/Factories/ElementFactory.php:682
13544#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:436
13545#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:476
13546#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:490
13547#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:205 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:209
13548#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:221 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:225
13549#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:229 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:235
13550#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:241
13551#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
13552#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:182
13553#: resources/views/admin/trees.phtml:231
13554#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23
13555#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:108
13556#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:73
13557#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71
13558#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:47
13559#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13560#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13561#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13562#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13563#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13564#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13565#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13566#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13567#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13568#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13569#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13570#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13571#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13572#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13573#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13574#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13575#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13576#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13577#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13578#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13579msgid "Source"
13580msgstr "Fonte"
13581
13582#: app/Factories/ElementFactory.php:306 app/Factories/ElementFactory.php:359
13583#: app/Factories/ElementFactory.php:437 app/Factories/ElementFactory.php:604
13584#: app/Factories/ElementFactory.php:627 app/Factories/ElementFactory.php:650
13585#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:103 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:152
13586#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:57 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:71
13587msgid "Source citation"
13588msgstr ""
13589
13590#: resources/views/admin/tags.phtml:315
13591msgid "Source citations"
13592msgstr ""
13593
13594#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting
13595#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:756
13596msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
13597msgstr ""
13598
13599#. I18N: A configuration setting
13600#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:766
13601#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13602msgid "Source type"
13603msgstr "Tipo de fonte"
13604
13605#. I18N: Name of a module/list
13606#. I18N: Name of a module
13607#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SourceListModule.php:72
13608#: app/Module/SourceListModule.php:164 app/Module/SourcesTabModule.php:59
13609#: app/Services/AdminService.php:183
13610#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325
13611#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56
13612#: resources/views/admin/tags.phtml:390
13613#: resources/views/lists/media-table.phtml:81
13614#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84
13615#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93
13616#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51
13617#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89
13618#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49
13619#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102
13620#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44
13621#: resources/views/record-page-links.phtml:61
13622#: resources/views/search-general-page.phtml:85
13623#: resources/views/search-results.phtml:59
13624#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:12
13625#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:30
13626#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475
13627#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13628#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13629#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651
13630#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647
13631msgid "Sources"
13632msgstr "Fontes"
13633
13634#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13635msgid "Sources to the events"
13636msgstr ""
13637
13638#. I18N: Name of a country or state
13639#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
13640msgid "South Africa"
13641msgstr ""
13642
13643#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188
13644msgid "South America"
13645msgstr ""
13646
13647#. I18N: Name of a country or state
13648#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
13649msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13650msgstr ""
13651
13652#. I18N: Name of a country or state
13653#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
13654msgid "South Sudan"
13655msgstr ""
13656
13657#. I18N: Name of a country or state
13658#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
13659msgid "Spain"
13660msgstr "España"
13661
13662#: app/SurnameTradition.php:91
13663msgctxt "Surname tradition"
13664msgid "Spanish"
13665msgstr "Español"
13666
13667#. I18N: Location of an LDS church temple
13668#: app/Elements/TempleCode.php:188
13669msgid "Spokane, Washington, United States"
13670msgstr ""
13671
13672#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:224
13673#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36
13674#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51
13675#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13676#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13677#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210
13678#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227
13679msgid "Spouse"
13680msgstr "Cónxuxe"
13681
13682#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33
13683#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35
13684#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:58
13685#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29
13686msgid "Spouses"
13687msgstr ""
13688
13689#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13690#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90
13691#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13692#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13693#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42
13694msgid "Spouses and children"
13695msgstr ""
13696
13697#. I18N: Name of a country or state
13698#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
13699msgid "Sri Lanka"
13700msgstr ""
13701
13702#. I18N: Location of an LDS church temple
13703#: app/Elements/TempleCode.php:181
13704msgid "St. George, Utah, United States"
13705msgstr ""
13706
13707#. I18N: Location of an LDS church temple
13708#: app/Elements/TempleCode.php:184
13709msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13710msgstr ""
13711
13712#. I18N: Location of an LDS church temple
13713#: app/Elements/TempleCode.php:187
13714msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13715msgstr ""
13716
13717#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:48
13718msgid "Start slide show on page load"
13719msgstr "Iniciar presentación de diapositivas ao cargra a páxina"
13720
13721#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54
13722msgid "Start year"
13723msgstr "Ano inicial"
13724
13725#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13726msgid "Starting range of change dates"
13727msgstr ""
13728
13729#: app/Module/StatcounterModule.php:41
13730msgid "Statcounter™"
13731msgstr ""
13732
13733#: app/Factories/ElementFactory.php:283 app/Factories/ElementFactory.php:395
13734#: app/Factories/ElementFactory.php:415 app/Factories/ElementFactory.php:668
13735#: app/Factories/ElementFactory.php:715
13736msgid "State"
13737msgstr "Estado/Provincia"
13738
13739#. I18N: Name of a module
13740#. I18N: Name of a module/chart
13741#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:52
13742#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 app/Module/StatisticsChartModule.php:87
13743#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:43
13744#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40
13745#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160
13746msgid "Statistics"
13747msgstr "Estatísticas"
13748
13749#: app/Factories/ElementFactory.php:356 app/Factories/ElementFactory.php:462
13750#: app/Factories/ElementFactory.php:502 app/Factories/ElementFactory.php:522
13751#: app/Factories/ElementFactory.php:533 app/Factories/ElementFactory.php:601
13752#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:121 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:174
13753#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:60 app/Module/CustomTagsLegacy.php:62
13754#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55
13755#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135
13756msgid "Status"
13757msgstr ""
13758
13759#: app/Factories/ElementFactory.php:357 app/Factories/ElementFactory.php:463
13760#: app/Factories/ElementFactory.php:503 app/Factories/ElementFactory.php:523
13761#: app/Factories/ElementFactory.php:602
13762msgid "Status change date"
13763msgstr ""
13764
13765#: app/Elements/AgeAtEvent.php:80
13766msgid "Stillborn"
13767msgstr ""
13768
13769#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13770#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73
13771#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66
13772#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74
13773msgid "Stillborn: exempt"
13774msgstr ""
13775
13776#. I18N: Location of an LDS church temple
13777#: app/Elements/TempleCode.php:189
13778msgid "Stockholm, Sweden"
13779msgstr ""
13780
13781#: resources/views/layouts/default.phtml:164
13782#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:28
13783#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30
13784msgid "Stop"
13785msgstr "Parar"
13786
13787#. I18N: Name of a module
13788#: app/Module/StoriesModule.php:208
13789#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
13790msgid "Stories"
13791msgstr "Historias"
13792
13793#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51
13794msgid "Story"
13795msgstr "Historia"
13796
13797#: resources/views/modules/stories/config.phtml:55
13798#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42
13799#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18
13800msgid "Story title"
13801msgstr "Título da historia"
13802
13803#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:59
13804#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:91
13805msgid "Street name"
13806msgstr ""
13807
13808#: resources/views/admin/broadcast.phtml:49
13809#: resources/views/admin/email-page.phtml:50
13810#: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:48
13811#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70
13812msgid "Subject"
13813msgstr "Asunto"
13814
13815#: app/Factories/ElementFactory.php:406 app/Factories/ElementFactory.php:730
13816#: app/Submission.php:62 app/Submission.php:63 app/Submission.php:64
13817msgid "Submission"
13818msgstr ""
13819
13820#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13821#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75
13822#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68
13823#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76
13824#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:75
13825msgid "Submitted but not yet cleared"
13826msgstr ""
13827
13828#: app/Factories/ElementFactory.php:369 app/Factories/ElementFactory.php:405
13829#: app/Factories/ElementFactory.php:615 app/Factories/ElementFactory.php:707
13830#: app/Factories/ElementFactory.php:741 resources/views/admin/trees.phtml:264
13831#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14
13832#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74
13833msgid "Submitter"
13834msgstr ""
13835
13836#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67
13837msgid "Submitter name"
13838msgstr ""
13839
13840#. I18N: Name of a module/list
13841#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:117 app/Module/SubmitterListModule.php:73
13842#: app/Module/SubmitterListModule.php:177
13843#: resources/views/admin/control-panel.phtml:329
13844#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60
13845#: resources/views/admin/tags.phtml:871
13846#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62
13847msgid "Submitters"
13848msgstr ""
13849
13850#. I18N: Name of a country or state
13851#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
13852msgid "Sudan"
13853msgstr ""
13854
13855#. I18N: abbreviation for Sunday
13856#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:292
13857#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23
13858msgid "Sun"
13859msgstr ""
13860
13861#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:259
13862msgid "Sunday"
13863msgstr ""
13864
13865#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13866#: resources/views/admin/control-panel.phtml:180
13867#, php-format
13868msgid "Support and documentation can be found at %s."
13869msgstr "Pode atopar soporte e documentación en%s."
13870
13871#: app/Services/ServerCheckService.php:330
13872msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13873msgstr ""
13874
13875#: app/Services/ServerCheckService.php:335
13876msgid "Support for SQL Server is experimental."
13877msgstr ""
13878
13879#. I18N: Description of the “Custom GEDCOM tags” module
13880#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:74
13881msgid "Support for non-standard GEDCOM tags."
13882msgstr ""
13883
13884#. I18N: Name of a country or state
13885#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
13886msgid "Suriname"
13887msgstr ""
13888
13889#: app/Factories/ElementFactory.php:552 app/Factories/ElementFactory.php:564
13890#: app/Factories/ElementFactory.php:567
13891#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:226
13892#: resources/views/branches-page.phtml:27
13893#: resources/views/lists/families-table.phtml:215
13894#: resources/views/lists/families-table.phtml:218
13895#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233
13896#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31
13897#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168
13898#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44
13899msgid "Surname"
13900msgstr ""
13901
13902#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:333
13903msgid "Surname distribution chart"
13904msgstr "Gráfico de distribución de aplelido"
13905
13906#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:350
13907msgid "Surname list style"
13908msgstr "Estilo da lista de apelidos"
13909
13910#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16
13911msgid "Surname option"
13912msgstr "Opción de apelido"
13913
13914#: app/Factories/ElementFactory.php:551 app/Factories/ElementFactory.php:563
13915#: app/Factories/ElementFactory.php:566
13916msgid "Surname prefix"
13917msgstr ""
13918
13919#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:736
13920msgid "Surname tradition"
13921msgstr "Tradición do apelido"
13922
13923#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26
13924#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:70
13925#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79
13926#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163
13927msgid "Surnames"
13928msgstr ""
13929
13930#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
13931#: app/SurnameTradition.php:113
13932msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
13933msgstr ""
13934
13935#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
13936#: app/SurnameTradition.php:106
13937msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
13938msgstr ""
13939
13940#. I18N: Location of an LDS church temple
13941#: app/Elements/TempleCode.php:190
13942msgid "Suva, Fiji"
13943msgstr ""
13944
13945#. I18N: Name of a country or state
13946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
13947msgid "Svalbard and Jan Mayen"
13948msgstr ""
13949
13950#. I18N: Reverse the order of two individuals
13951#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:88
13952msgid "Swap individuals"
13953msgstr ""
13954
13955#. I18N: Name of a country or state
13956#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
13957msgid "Swaziland"
13958msgstr ""
13959
13960#. I18N: Name of a country or state
13961#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
13962msgid "Sweden"
13963msgstr ""
13964
13965#. I18N: Name of a country or state
13966#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122
13967msgid "Switzerland"
13968msgstr "Suíza"
13969
13970#. I18N: Location of an LDS church temple
13971#: app/Elements/TempleCode.php:192
13972msgid "Sydney, Australia"
13973msgstr ""
13974
13975#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12
13976msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
13977msgstr ""
13978
13979#. I18N: Name of a country or state
13980#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
13981msgid "Syria"
13982msgstr ""
13983
13984#: resources/views/admin/modules.phtml:169
13985#: resources/views/admin/modules.phtml:172
13986msgid "Tab"
13987msgstr "Pestana"
13988
13989#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
13990#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104
13991#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:76
13992#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104
13993msgid "Table prefix"
13994msgstr ""
13995
13996#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
13997#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
13998#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
13999#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
14000#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
14001#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
14002#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
14003#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
14004#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
14005#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
14006#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
14007#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
14008#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
14009#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
14010#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
14011msgctxt "paper size"
14012msgid "Tabloid"
14013msgstr ""
14014
14015#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43
14016#: resources/views/admin/control-panel.phtml:726
14017#: resources/views/admin/modules.phtml:82
14018#: resources/views/admin/modules.phtml:84
14019msgid "Tabs"
14020msgstr "Pestanas"
14021
14022#. I18N: Location of an LDS church temple
14023#: app/Elements/TempleCode.php:193
14024msgid "Taipei, Taiwan"
14025msgstr ""
14026
14027#. I18N: Name of a country or state
14028#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
14029msgid "Taiwan"
14030msgstr ""
14031
14032#. I18N: Name of a country or state
14033#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
14034msgid "Tajikistan"
14035msgstr ""
14036
14037#. I18N: Location of an LDS church temple
14038#: app/Elements/TempleCode.php:194
14039msgid "Tampico, Mexico"
14040msgstr ""
14041
14042#. I18N: a month in the Jewish calendar
14043#: app/Date/JewishDate.php:198
14044msgctxt "GENITIVE"
14045msgid "Tamuz"
14046msgstr ""
14047
14048#. I18N: a month in the Jewish calendar
14049#: app/Date/JewishDate.php:302
14050msgctxt "INSTRUMENTAL"
14051msgid "Tamuz"
14052msgstr ""
14053
14054#. I18N: a month in the Jewish calendar
14055#: app/Date/JewishDate.php:250
14056msgctxt "LOCATIVE"
14057msgid "Tamuz"
14058msgstr ""
14059
14060#. I18N: a month in the Jewish calendar
14061#: app/Date/JewishDate.php:146
14062msgctxt "NOMINATIVE"
14063msgid "Tamuz"
14064msgstr ""
14065
14066#. I18N: Name of a country or state
14067#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
14068msgid "Tanzania"
14069msgstr ""
14070
14071#. I18N: The name of a colour-scheme
14072#: app/Module/ColorsTheme.php:183
14073msgid "Teal Top"
14074msgstr ""
14075
14076#. I18N: A configuration setting
14077#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:183
14078msgid "Technical help contact"
14079msgstr ""
14080
14081#. I18N: Location of an LDS church temple
14082#: app/Elements/TempleCode.php:195
14083msgid "Tegucigalpa, Honduras"
14084msgstr ""
14085
14086#: resources/views/modules/html/config.phtml:27
14087msgid "Templates"
14088msgstr "Plantillas"
14089
14090#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church)
14091#: app/Factories/ElementFactory.php:358 app/Factories/ElementFactory.php:464
14092#: app/Factories/ElementFactory.php:504 app/Factories/ElementFactory.php:524
14093#: app/Factories/ElementFactory.php:603 app/Factories/ElementFactory.php:742
14094#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208
14095msgid "Temple"
14096msgstr ""
14097
14098#. I18N: a month in the Jewish calendar
14099#: app/Date/JewishDate.php:184
14100msgctxt "GENITIVE"
14101msgid "Tevet"
14102msgstr ""
14103
14104#. I18N: a month in the Jewish calendar
14105#: app/Date/JewishDate.php:288
14106msgctxt "INSTRUMENTAL"
14107msgid "Tevet"
14108msgstr ""
14109
14110#. I18N: a month in the Jewish calendar
14111#: app/Date/JewishDate.php:236
14112msgctxt "LOCATIVE"
14113msgid "Tevet"
14114msgstr ""
14115
14116#. I18N: a month in the Jewish calendar
14117#: app/Date/JewishDate.php:132
14118msgctxt "NOMINATIVE"
14119msgid "Tevet"
14120msgstr ""
14121
14122#: app/Factories/ElementFactory.php:309 app/Factories/ElementFactory.php:362
14123#: app/Factories/ElementFactory.php:440 app/Factories/ElementFactory.php:607
14124#: app/Factories/ElementFactory.php:630 app/Factories/ElementFactory.php:653
14125#: app/Factories/ElementFactory.php:705 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:181
14126#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:106
14127#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:155 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:212
14128#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:245 app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:53
14129#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:60 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:74
14130#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:611
14131#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58
14132msgid "Text"
14133msgstr ""
14134
14135#. I18N: Name of a country or state
14136#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
14137msgid "Thailand"
14138msgstr ""
14139
14140#: resources/views/help/name.phtml:8
14141msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
14142msgstr ""
14143
14144#: resources/views/help/surname.phtml:8
14145msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
14146msgstr ""
14147
14148#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:94
14149#, php-format
14150msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
14151msgstr ""
14152
14153#: resources/views/admin/tags.phtml:24
14154msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags."
14155msgstr ""
14156
14157#. I18N: Location of an LDS church temple
14158#: app/Elements/TempleCode.php:104
14159msgid "The Hague, Netherlands"
14160msgstr ""
14161
14162#: app/Services/ServerCheckService.php:124
14163#, php-format
14164msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
14165msgstr ""
14166
14167#: app/Services/ServerCheckService.php:182
14168#, php-format
14169msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
14170msgstr ""
14171
14172#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14173#: app/Functions/Functions.php:56
14174msgid "The PHP temporary folder is missing."
14175msgstr ""
14176
14177#: app/Services/ServerCheckService.php:143
14178#, php-format
14179msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
14180msgstr ""
14181
14182#: app/Services/ServerCheckService.php:147
14183#, php-format
14184msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
14185msgstr ""
14186
14187#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:30
14188msgid "The URL was copied to the clipboard"
14189msgstr ""
14190
14191#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:19
14192#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14
14193#, php-format
14194msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
14195msgstr ""
14196
14197#: resources/views/verify-success-page.phtml:20
14198msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
14199msgstr ""
14200
14201#. I18N: Description of the “Calendar” module
14202#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53
14203msgid "The calendar menu."
14204msgstr ""
14205
14206#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14207#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:68
14208#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:65
14209#, php-format
14210msgid "The changes to “%s” have been accepted."
14211msgstr ""
14212
14213#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14214#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:67
14215#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:61
14216#, php-format
14217msgid "The changes to “%s” have been rejected."
14218msgstr ""
14219
14220#. I18N: Description of the “Charts” module
14221#: app/Module/ChartsMenuModule.php:70
14222msgid "The charts menu."
14223msgstr ""
14224
14225#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19
14226msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
14227msgstr ""
14228
14229#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
14230msgid "The date and time of the last update"
14231msgstr ""
14232
14233#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:113
14234#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101
14235#, php-format
14236msgid "The details for “%s” have been updated."
14237msgstr ""
14238
14239#. I18N: %s is a filename
14240#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:100
14241#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:243
14242#, php-format
14243msgid "The family tree has been exported to %s."
14244msgstr "Árbore familiar exportado a %s."
14245
14246#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63
14247#, php-format
14248msgid "The family tree “%s” already exists."
14249msgstr ""
14250
14251#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70
14252#, php-format
14253msgid "The family tree “%s” has been created."
14254msgstr ""
14255
14256#. I18N: %s is the name of a family tree
14257#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:64
14258#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:108
14259#, php-format
14260msgid "The family tree “%s” has been deleted."
14261msgstr ""
14262
14263#. I18N: %s is the name of a family tree
14264#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:54
14265#, php-format
14266msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
14267msgstr ""
14268
14269#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249
14270msgid "The family trees have been merged successfully."
14271msgstr ""
14272
14273#. I18N: Description of the “Family trees” module
14274#: app/Module/TreesMenuModule.php:71
14275msgid "The family trees menu."
14276msgstr ""
14277
14278#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
14279#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:75
14280#, php-format
14281msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
14282msgstr ""
14283
14284#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:127
14285#, php-format
14286msgid "The file %s already exists. Use another filename."
14287msgstr ""
14288
14289#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:103
14290#, php-format
14291msgid "The file %s could not be created."
14292msgstr ""
14293
14294#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:67
14295#, php-format
14296msgid "The file %s could not be deleted."
14297msgstr ""
14298
14299#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:65
14300#, php-format
14301msgid "The file %s has been deleted."
14302msgstr ""
14303
14304#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:134
14305#, php-format
14306msgid "The file %s has been uploaded."
14307msgstr ""
14308
14309#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14310#: app/Functions/Functions.php:50
14311msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
14312msgstr ""
14313
14314#. I18N: %s is a filename
14315#: resources/views/media-page-details.phtml:59
14316#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:142
14317#, php-format
14318msgid "The file “%s” does not exist."
14319msgstr "O ficheiro “%s” non existe."
14320
14321#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77
14322msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc."
14323msgstr ""
14324
14325#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:60
14326#, php-format
14327msgid "The folder %s could not be deleted."
14328msgstr ""
14329
14330#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:197
14331#, php-format
14332msgid "The folder %s has been created."
14333msgstr ""
14334
14335#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:58
14336#, php-format
14337msgid "The folder %s has been deleted."
14338msgstr ""
14339
14340#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42
14341msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
14342msgstr ""
14343
14344#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55
14345#, php-format
14346msgid "The folder “%s” does not exist."
14347msgstr ""
14348
14349#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39
14350msgid "The following facts and events were found in both records."
14351msgstr ""
14352
14353#. I18N: the name of an individual, source, etc.
14354#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86
14355#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132
14356#, php-format
14357msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
14358msgstr ""
14359
14360#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:65
14361msgid "The following list shows typical requirements."
14362msgstr ""
14363
14364#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:289
14365msgid "The help text has not been written for this item."
14366msgstr ""
14367
14368#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
14369#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:195
14370msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
14371msgstr ""
14372
14373#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
14374#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175
14375msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
14376msgstr "A persoa coa que contactar sobre os datos xenealóxicos neste sitio web."
14377
14378#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
14379#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:83
14380#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:88
14381#, php-format
14382msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
14383msgstr ""
14384
14385#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:98
14386#, php-format
14387msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
14388msgstr ""
14389
14390#. I18N: Description of the “Lists” module
14391#: app/Module/ListsMenuModule.php:69
14392msgid "The lists menu."
14393msgstr ""
14394
14395#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:60
14396#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89
14397msgid "The location has been created"
14398msgstr ""
14399
14400#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:33
14401msgid "The location of this place is not known."
14402msgstr ""
14403
14404#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:149
14405#, php-format
14406msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
14407msgstr ""
14408
14409#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:146
14410#, php-format
14411msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
14412msgstr ""
14413
14414#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:106
14415msgid "The media object has been created"
14416msgstr ""
14417
14418#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:62
14419msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
14420msgstr ""
14421
14422#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:88
14423#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:150
14424#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:92
14425#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:103
14426msgid "The message was not sent."
14427msgstr ""
14428
14429#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:81
14430#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:143
14431#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90
14432#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:96
14433#, php-format
14434msgid "The message was successfully sent to %s."
14435msgstr ""
14436
14437#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76
14438#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:71
14439#: app/Module/ChartsBlockModule.php:126 app/Module/ChartsBlockModule.php:146
14440#: app/Module/ChartsBlockModule.php:166 app/Module/ChartsBlockModule.php:180
14441#, php-format
14442msgid "The module “%s” has been disabled."
14443msgstr ""
14444
14445#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:74
14446#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:69
14447#, php-format
14448msgid "The module “%s” has been enabled."
14449msgstr ""
14450
14451#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
14452#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:725
14453msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14454msgstr ""
14455
14456#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
14457#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:700
14458msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14459msgstr ""
14460
14461#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57
14462msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
14463msgstr ""
14464
14465#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:75
14466msgid "The note has been created"
14467msgstr ""
14468
14469#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:36
14470#, php-format
14471msgid "The parameter “%s” is missing."
14472msgstr ""
14473
14474#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:383
14475msgid "The password needs to be at least six characters long."
14476msgstr ""
14477
14478#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
14479#: resources/views/admin/site-mail.phtml:158
14480msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
14481msgstr "O contrasinal requirido para a autenticación co servidor SMTP."
14482
14483#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:83
14484#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:75
14485msgid "The password reset link has expired."
14486msgstr ""
14487
14488#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
14489#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:119
14490msgid "The place hierarchy."
14491msgstr ""
14492
14493#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:138
14494#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118
14495msgid "The preferences for all family trees have been updated."
14496msgstr ""
14497
14498#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:142
14499#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:121
14500msgid "The preferences for new family trees have been updated."
14501msgstr ""
14502
14503#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:131
14504#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:111
14505#, php-format
14506msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
14507msgstr ""
14508
14509#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73
14510#, php-format
14511msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
14512msgstr ""
14513
14514#: app/Module/BingMaps.php:96 app/Module/CustomCssJsModule.php:99
14515#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:110 app/Module/GoogleMaps.php:96
14516#: app/Module/HereMaps.php:96 app/Module/MapBox.php:96
14517#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86
14518#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81
14519#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105
14520#: app/Module/OpenStreetMap.php:81 app/Module/RelationshipsChartModule.php:454
14521#: app/Module/SiteMapModule.php:180
14522#, php-format
14523msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
14524msgstr ""
14525
14526#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124
14527#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109
14528#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:83
14529#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109
14530msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
14531msgstr ""
14532
14533#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:119 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:172
14534msgid "The problem"
14535msgstr ""
14536
14537#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:169
14538#, php-format
14539msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
14540msgstr ""
14541
14542#. I18N: Description of the “Reports” module
14543#: app/Module/ReportsMenuModule.php:72
14544msgid "The reports menu."
14545msgstr ""
14546
14547#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:90
14548msgid "The repository has been created"
14549msgstr ""
14550
14551#. I18N: Description of the “Search” module
14552#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
14553msgid "The search menu."
14554msgstr ""
14555
14556#: app/Services/SearchService.php:1162
14557msgid "The search returned too many results."
14558msgstr ""
14559
14560#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55
14561msgid "The server configuration is OK."
14562msgstr "A configuración do servidor é correcta."
14563
14564#: app/Exceptions/HttpBadRequestException.php:34
14565msgid "The server could not understand this request."
14566msgstr ""
14567
14568#: app/Services/ServerCheckService.php:247
14569msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
14570msgstr ""
14571
14572#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:554
14573#: app/Services/UpgradeService.php:152 app/Services/UpgradeService.php:186
14574msgid "The server’s time limit has been reached."
14575msgstr ""
14576
14577#. I18N: Description of “Statistics” module
14578#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:63
14579msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
14580msgstr "O tamaño da árbore xenealóxica, eventos anteriores e posteriores, nomes comúns, etc."
14581
14582#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:116 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:169
14583msgid "The solution"
14584msgstr ""
14585
14586#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:113
14587msgid "The source has been created"
14588msgstr ""
14589
14590#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:62
14591msgid "The submission has been created"
14592msgstr ""
14593
14594#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:90
14595msgid "The submitter has been created"
14596msgstr ""
14597
14598#: resources/views/help/name.phtml:13
14599#, php-format
14600msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
14601msgstr ""
14602
14603#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55
14604#: resources/views/admin/users-edit.phtml:141
14605#: resources/views/edit-account-page.phtml:117
14606msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
14607msgstr ""
14608
14609#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
14610#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28
14611#, php-format
14612msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
14613msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
14614msgstr[0] ""
14615msgstr[1] ""
14616
14617#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:321
14618msgid "The upgrade is complete."
14619msgstr ""
14620
14621#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14622#: app/Functions/Functions.php:47
14623msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14624msgstr ""
14625
14626#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:68
14627#, php-format
14628msgid "The user %s has been deleted."
14629msgstr ""
14630
14631#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39
14632#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30
14633msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14634msgstr ""
14635
14636#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:120
14637#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:125
14638msgid "The username or password is incorrect."
14639msgstr ""
14640
14641#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14642#: resources/views/admin/site-mail.phtml:144
14643msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14644msgstr "O nome de usuario necesario para a autenticación co servidor SMTP."
14645
14646#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:82
14647#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45
14648#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46
14649#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46
14650#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsAction.php:46
14651#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45
14652#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46
14653#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45
14654#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45
14655#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46
14656#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45
14657#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:46
14658#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45
14659#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:46
14660#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47
14661#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46
14662#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45
14663#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47
14664#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47
14665#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45
14666#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63
14667#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51
14668#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:53
14669msgid "The website preferences have been updated."
14670msgstr ""
14671
14672#: resources/views/errors/database-error.phtml:20
14673#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20
14674msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14675msgstr ""
14676
14677#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:65 app/Module/ModuleThemeTrait.php:451
14678#: resources/views/admin/modules.phtml:256
14679#: resources/views/admin/modules.phtml:259
14680#: resources/views/admin/users-edit.phtml:199
14681msgid "Theme"
14682msgstr "Tema"
14683
14684#. I18N: Name of a module
14685#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45
14686msgid "Theme change"
14687msgstr ""
14688
14689#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43
14690#: resources/views/admin/control-panel.phtml:605
14691#: resources/views/admin/modules.phtml:118
14692#: resources/views/admin/modules.phtml:120
14693msgid "Themes"
14694msgstr ""
14695
14696#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:58
14697#, fuzzy
14698msgid "There are no facts for this individual."
14699msgstr "Non hai feitos para esa persoa."
14700
14701#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:310
14702msgid "There are no links to this media object."
14703msgstr ""
14704
14705#: resources/views/modules/media/tab.phtml:29
14706msgid "There are no media objects for this individual."
14707msgstr "Non hai obxectos multimedia para este individuo."
14708
14709#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:41
14710msgid "There are no notes for this individual."
14711msgstr ""
14712
14713#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:215
14714#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30
14715msgid "There are no pending changes."
14716msgstr ""
14717
14718#: app/Module/ResearchTaskModule.php:121
14719msgid "There are no research tasks in this family tree."
14720msgstr "Non hai tarefas de investigación nesta árbore xenealóxica."
14721
14722#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:39
14723msgid "There are no source citations for this individual."
14724msgstr "Non hai ningunha cita de fonte para este individuo."
14725
14726#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155
14727#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:20
14728#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17
14729msgid "There are pending changes for you to moderate."
14730msgstr "Hai cambios pendentes para que modere vostede."
14731
14732#: app/Module/RecentChangesModule.php:152
14733#, php-format
14734msgid "There have been no changes within the last %s day."
14735msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14736msgstr[0] ""
14737msgstr[1] ""
14738
14739#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:105
14740#, php-format
14741msgid "There is no user account with the email “%s”."
14742msgstr ""
14743
14744#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:86
14745#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:79
14746#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:137
14747#: app/Services/MediaFileService.php:236
14748msgid "There was an error uploading your file."
14749msgstr "Houbo un erro ao cargar o ficheiro."
14750
14751#. I18N: a month in the French republican calendar
14752#: app/Date/FrenchDate.php:155
14753msgctxt "GENITIVE"
14754msgid "Thermidor"
14755msgstr ""
14756
14757#. I18N: a month in the French republican calendar
14758#: app/Date/FrenchDate.php:249
14759msgctxt "INSTRUMENTAL"
14760msgid "Thermidor"
14761msgstr ""
14762
14763#. I18N: a month in the French republican calendar
14764#: app/Date/FrenchDate.php:202
14765msgctxt "LOCATIVE"
14766msgid "Thermidor"
14767msgstr ""
14768
14769#. I18N: a month in the French republican calendar
14770#: app/Date/FrenchDate.php:108
14771msgctxt "NOMINATIVE"
14772msgid "Thermidor"
14773msgstr ""
14774
14775#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36
14776msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
14777msgstr ""
14778
14779#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:35
14780#, php-format
14781msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14782msgstr ""
14783
14784#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57
14785msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
14786msgstr ""
14787
14788#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:135
14789msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14790msgstr ""
14791
14792#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:130
14793msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14794msgstr ""
14795
14796#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13
14797msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14798msgstr ""
14799
14800#. I18N: %s is a URL
14801#: app/Exceptions/MissingParameterException.php:43
14802#, php-format
14803msgid "This could be caused by an error at %s"
14804msgstr ""
14805
14806#: resources/views/admin/users-create.phtml:76
14807#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86
14808#: resources/views/edit-account-page.phtml:129
14809#: resources/views/register-page.phtml:53
14810#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95
14811msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14812msgstr ""
14813
14814#: app/Elements/AbstractEventElement.php:61
14815msgid "This event occurred, but the details are unknown."
14816msgstr ""
14817
14818#: app/Exceptions/FamilyAccessDeniedException.php:35
14819#: app/Exceptions/FamilyNotFoundException.php:35
14820msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14821msgstr ""
14822
14823#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
14824msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14825msgstr ""
14826
14827#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14828#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
14829#, php-format
14830msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14831msgstr ""
14832
14833#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
14834msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14835msgstr ""
14836
14837#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14838#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
14839#, php-format
14840msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14841msgstr ""
14842
14843#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30
14844#, php-format
14845msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14846msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14847msgstr[0] ""
14848msgstr[1] ""
14849
14850#: app/Module/SlideShowModule.php:164
14851msgid "This family tree has no images to display."
14852msgstr "Esta árbore xenealóxica non ten imaxes pra mostrar."
14853
14854#. I18N: do not translate the #keywords#
14855#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7
14856msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14857msgstr ""
14858
14859#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32
14860#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18
14861#, php-format
14862msgid "This family tree was last updated on %s."
14863msgstr "Esta árbore xenealóxica foi actualizada por última vez o día %s."
14864
14865#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14866#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32
14867msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14868msgstr ""
14869
14870#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14871#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260
14872msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14873msgstr ""
14874
14875#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:68
14876msgid "This form has expired. Try again."
14877msgstr ""
14878
14879#: app/Exceptions/IndividualAccessDeniedException.php:35
14880#: app/Exceptions/IndividualNotFoundException.php:35
14881msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14882msgstr ""
14883
14884#: resources/views/individual-page-pending.phtml:21
14885msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14886msgstr ""
14887
14888#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14889#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
14890#, php-format
14891msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14892msgstr ""
14893
14894#: resources/views/individual-page-pending.phtml:30
14895msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14896msgstr ""
14897
14898#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14899#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
14900#, php-format
14901msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14902msgstr ""
14903
14904#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
14905#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:104
14906#: resources/views/edit-account-page.phtml:81
14907msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
14908msgstr ""
14909
14910#: app/Module/StatisticsChartModule.php:951
14911#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:245
14912#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:102
14913#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:517
14914#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1772
14915#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1797
14916#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:31
14917#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:51
14918#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:73
14919#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:93
14920#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:31
14921#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:51
14922#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:73
14923#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:93
14924#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:31
14925#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:51
14926#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31
14927#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27
14928#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25
14929#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27
14930#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:25
14931#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19
14932#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18
14933#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17
14934#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21
14935#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19
14936#: resources/views/statistics/other/places.phtml:55
14937#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:26
14938msgid "This information is not available."
14939msgstr ""
14940
14941#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:253
14942#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:110
14943#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:381
14944#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:84
14945#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:472
14946#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:849
14947#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1500
14948#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:838
14949#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1152
14950#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1172
14951#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1192
14952#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1212
14953#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1232
14954#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1252
14955msgid "This information is private and cannot be shown."
14956msgstr "Esta información é privada e non pode amosarse."
14957
14958#: resources/views/edit-account-page.phtml:69
14959msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
14960msgstr ""
14961
14962#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88
14963#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102
14964#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:76
14965#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
14966#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:76
14967#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88
14968msgid "This is case sensitive."
14969msgstr ""
14970
14971#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:172
14972#: resources/views/admin/control-panel.phtml:197
14973#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25
14974msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
14975msgstr ""
14976
14977#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
14978#: resources/views/admin/site-mail.phtml:100
14979msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
14980msgstr ""
14981
14982#: resources/views/admin/users-create.phtml:37
14983#: resources/views/admin/users-edit.phtml:47
14984#: resources/views/edit-account-page.phtml:50
14985#: resources/views/register-page.phtml:41
14986#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59
14987msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
14988msgstr ""
14989
14990#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:102
14991msgid "This link is valid for one hour."
14992msgstr ""
14993
14994#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16
14995msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated."
14996msgstr ""
14997
14998#: app/Exceptions/MediaAccessDeniedException.php:35
14999#: app/Exceptions/MediaNotFoundException.php:35
15000msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
15001msgstr "Este obxecto multimedia non existe ou non tes permiso para velo."
15002
15003#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
15004msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15005msgstr "Este obxecto multimedia foi borrado. A acción será revisada por un moderador."
15006
15007#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15008#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
15009#, php-format
15010msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15011msgstr "Este obxecto multimedia foi borrado. Debes revisa-la acción e %1$s ou %2$s."
15012
15013#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
15014msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15015msgstr "Este obxecto multimedia foi editado. Os cambios necesitan a revisión dun moderador."
15016
15017#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15018#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
15019#, php-format
15020msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15021msgstr "Este obxecto multimedia foi editado. Debe revisar os cambios e entón %1$s ou %2$s."
15022
15023#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:33
15024#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:23
15025#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:34
15026#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:24
15027msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
15028msgstr ""
15029
15030#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
15031msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
15032msgstr ""
15033
15034#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
15035#: resources/views/admin/site-mail.phtml:64
15036#: resources/views/admin/site-mail.phtml:78
15037msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
15038msgstr ""
15039
15040#: app/Exceptions/NoteAccessDeniedException.php:35
15041#: app/Exceptions/NoteNotFoundException.php:35
15042msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
15043msgstr ""
15044
15045#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
15046msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15047msgstr "Esta nota foi borrada. A exclusión ten que ser revisada por un moderador."
15048
15049#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15050#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
15051#, php-format
15052msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15053msgstr "Esta nota foi borrada. Ten que revisar a exclusión e, a continuación, %1$s ou %2$s-lo."
15054
15055#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
15056msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15057msgstr ""
15058
15059#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15060#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
15061#, php-format
15062msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15063msgstr ""
15064
15065#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
15066#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:561
15067msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
15068msgstr ""
15069
15070#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
15071#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:577
15072msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
15073msgstr ""
15074
15075#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
15076#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:420
15077msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
15078msgstr ""
15079
15080#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
15081#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:389
15082msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
15083msgstr ""
15084
15085#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
15086#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:292
15087msgid "This option will make it easier for users to download images."
15088msgstr ""
15089
15090#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
15091#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166
15092msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
15093msgstr ""
15094
15095#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
15096#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:147
15097msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
15098msgstr ""
15099
15100#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:23
15101#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:25
15102msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
15103msgstr ""
15104
15105#: app/Module/HitCountFooterModule.php:115
15106#, php-format
15107msgid "This page has been viewed %s time."
15108msgid_plural "This page has been viewed %s times."
15109msgstr[0] ""
15110msgstr[1] ""
15111
15112#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16
15113msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
15114msgstr ""
15115
15116#: app/Exceptions/RecordAccessDeniedException.php:35
15117#: app/Exceptions/RecordNotFoundException.php:35
15118msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
15119msgstr ""
15120
15121#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:261
15122msgid "This record does not exist."
15123msgstr ""
15124
15125#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
15126msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15127msgstr ""
15128
15129#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15130#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
15131#, php-format
15132msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15133msgstr ""
15134
15135#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
15136msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15137msgstr ""
15138
15139#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15140#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
15141#, php-format
15142msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15143msgstr ""
15144
15145#: app/Exceptions/RepositoryAccessDeniedException.php:35
15146#: app/Exceptions/RepositoryNotFoundException.php:35
15147msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
15148msgstr ""
15149
15150#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25
15151msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
15152msgstr ""
15153
15154#: resources/views/admin/users-edit.phtml:262
15155msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
15156msgstr ""
15157
15158#: resources/views/admin/users-edit.phtml:276
15159msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
15160msgstr ""
15161
15162#: resources/views/admin/users-edit.phtml:256
15163msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
15164msgstr ""
15165
15166#: resources/views/admin/users-edit.phtml:270
15167msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
15168msgstr ""
15169
15170#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248
15171msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
15172msgstr ""
15173
15174#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:76
15175#, php-format
15176msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
15177msgstr ""
15178
15179#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting
15180#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:436
15181msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field."
15182msgstr ""
15183
15184#: app/Exceptions/SourceAccessDeniedException.php:35
15185#: app/Exceptions/SourceNotFoundException.php:35
15186msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
15187msgstr ""
15188
15189#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
15190#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217
15191msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
15192msgstr ""
15193
15194#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:235
15195#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:240
15196msgid "This type of link is not allowed here."
15197msgstr ""
15198
15199#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8
15200msgid "This user account does not have access to any tree."
15201msgstr ""
15202
15203#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176
15204msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
15205msgstr ""
15206
15207#: app/Services/UpgradeService.php:265
15208msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
15209msgstr ""
15210
15211#: resources/views/layouts/offline.phtml:70
15212msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
15213msgstr ""
15214
15215#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:70
15216msgid "This website is operated by the following individuals."
15217msgstr ""
15218
15219#: resources/views/layouts/error.phtml:17
15220#: resources/views/layouts/error.phtml:34
15221#: resources/views/layouts/offline.phtml:67
15222msgid "This website is temporarily unavailable"
15223msgstr ""
15224
15225#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22
15226msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
15227msgstr ""
15228
15229#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33
15230msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
15231msgstr ""
15232
15233#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:21
15234msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
15235msgstr ""
15236
15237#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:45
15238msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
15239msgstr ""
15240
15241#. I18N: %s is the name of a family tree
15242#: resources/views/admin/trees-import.phtml:27
15243#, php-format
15244msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
15245msgstr ""
15246
15247#. I18N: abbreviation for Thursday
15248#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:286
15249#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
15250msgid "Thu"
15251msgstr ""
15252
15253#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:72
15254#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39
15255msgid "Thumbnail image"
15256msgstr ""
15257
15258#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298
15259#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:304
15260msgid "Thumbnail images"
15261msgstr ""
15262
15263#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:256
15264msgid "Thursday"
15265msgstr ""
15266
15267#. I18N: Location of an LDS church temple
15268#: app/Elements/TempleCode.php:197
15269msgid "Tijuana, Mexico"
15270msgstr ""
15271
15272#: app/Factories/ElementFactory.php:376 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:193
15273#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:58
15274#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:62
15275msgid "Time"
15276msgstr ""
15277
15278#: app/Factories/ElementFactory.php:324 app/Factories/ElementFactory.php:490
15279#: app/Factories/ElementFactory.php:621 app/Factories/ElementFactory.php:640
15280#: app/Factories/ElementFactory.php:671 app/Factories/ElementFactory.php:687
15281#: app/Factories/ElementFactory.php:718 app/Factories/ElementFactory.php:734
15282msgid "Time of last change"
15283msgstr ""
15284
15285#. I18N: A configuration setting
15286#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50
15287#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136
15288#: resources/views/edit-account-page.phtml:112
15289msgid "Time zone"
15290msgstr ""
15291
15292#. I18N: Name of a module/chart
15293#: app/Module/TimelineChartModule.php:98
15294msgid "Timeline"
15295msgstr "Liña do tempo"
15296
15297#: resources/views/admin/changes-log.phtml:134
15298#: resources/views/admin/site-logs.phtml:122
15299msgid "Timestamp"
15300msgstr "Marca de tempo"
15301
15302#. I18N: Name of a country or state
15303#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
15304msgid "Timor-Leste"
15305msgstr ""
15306
15307#: app/Date/JalaliDate.php:262
15308msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
15309msgid "Tir"
15310msgstr ""
15311
15312#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15313#: app/Date/JalaliDate.php:131
15314msgctxt "GENITIVE"
15315msgid "Tir"
15316msgstr ""
15317
15318#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15319#: app/Date/JalaliDate.php:221
15320msgctxt "INSTRUMENTAL"
15321msgid "Tir"
15322msgstr ""
15323
15324#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15325#: app/Date/JalaliDate.php:176
15326msgctxt "LOCATIVE"
15327msgid "Tir"
15328msgstr ""
15329
15330#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15331#: app/Date/JalaliDate.php:86
15332msgctxt "NOMINATIVE"
15333msgid "Tir"
15334msgstr ""
15335
15336#. I18N: a month in the Jewish calendar
15337#: app/Date/JewishDate.php:178
15338msgctxt "GENITIVE"
15339msgid "Tishrei"
15340msgstr ""
15341
15342#. I18N: a month in the Jewish calendar
15343#: app/Date/JewishDate.php:282
15344msgctxt "INSTRUMENTAL"
15345msgid "Tishrei"
15346msgstr ""
15347
15348#. I18N: a month in the Jewish calendar
15349#: app/Date/JewishDate.php:230
15350msgctxt "LOCATIVE"
15351msgid "Tishrei"
15352msgstr ""
15353
15354#. I18N: a month in the Jewish calendar
15355#: app/Date/JewishDate.php:126
15356msgctxt "NOMINATIVE"
15357msgid "Tishrei"
15358msgstr ""
15359
15360#: app/Factories/ElementFactory.php:616 app/Factories/ElementFactory.php:645
15361#: app/Factories/ElementFactory.php:706
15362#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36
15363#: resources/views/lists/media-table.phtml:78
15364#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89
15365#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94
15366#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:35
15367#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:109
15368#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14
15369#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:25
15370#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:149
15371#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:151
15372#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25
15373#: resources/views/modules/html/config.phtml:18
15374#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25
15375msgid "Title"
15376msgstr ""
15377
15378#: resources/views/admin/broadcast.phtml:39
15379#: resources/views/admin/email-page.phtml:41
15380#: resources/views/contact-page.phtml:32 resources/views/message-page.phtml:38
15381msgctxt "Email recipient"
15382msgid "To"
15383msgstr ""
15384
15385#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48
15386#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46
15387msgctxt "End of date range"
15388msgid "To"
15389msgstr ""
15390
15391#: resources/views/modules/html/config.phtml:32
15392msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
15393msgstr ""
15394
15395#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15
15396msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
15397msgstr "Para crear tarefas novas tarefas de investigación, primeiro ten que engadir “tarefa de investigación” á lista de feitos e eventos nas preferencias da árbore xenealóxica."
15398
15399#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
15400#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:622
15401msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
15402msgstr ""
15403
15404#. I18N: “Apache” is a software program.
15405#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36
15406msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
15407msgstr ""
15408
15409#: resources/views/help/zip-gedcom.phtml:8
15410msgid "To reduce the size of the download, you can compress the data into a .ZIP file. You will need to uncompress the .ZIP file before you can use it."
15411msgstr ""
15412
15413#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18
15414#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14
15415msgid "To set a new password, follow this link."
15416msgstr ""
15417
15418#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
15419#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43
15420msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
15421msgstr ""
15422
15423#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:50
15424msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
15425msgstr "Para dicir aos buscadores que está disponible o mapa do sitio, pode usar as seguintes ligazóns."
15426
15427#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36
15428#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36
15429#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36
15430#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36
15431#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36
15432#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:36
15433msgid "To use this service, you need an API key."
15434msgstr ""
15435
15436#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36
15437msgid "To use this service, you need an account."
15438msgstr ""
15439
15440#. I18N: Name of a country or state
15441#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
15442msgid "Togo"
15443msgstr ""
15444
15445#. I18N: Name of a country or state
15446#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
15447msgid "Tokelau"
15448msgstr ""
15449
15450#. I18N: Location of an LDS church temple
15451#: app/Elements/TempleCode.php:198
15452msgid "Tokyo, Japan"
15453msgstr ""
15454
15455#. I18N: Type of media object
15456#: app/Elements/SourceMediaType.php:76
15457msgid "Tombstone"
15458msgstr ""
15459
15460#. I18N: Name of a country or state
15461#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
15462msgid "Tonga"
15463msgstr ""
15464
15465#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15466#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104
15467#, php-format
15468msgid "Top %s given name"
15469msgid_plural "Top %s given names"
15470msgstr[0] ""
15471msgstr[1] ""
15472
15473#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15474#: app/Module/TopSurnamesModule.php:165
15475#, php-format
15476msgid "Top %s surname"
15477msgid_plural "Top %s surnames"
15478msgstr[0] ""
15479msgstr[1] ""
15480
15481#. I18N: i.e. most popular given name.
15482#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101
15483msgid "Top given name"
15484msgstr ""
15485
15486#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15487#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47
15488#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:55
15489msgid "Top given names"
15490msgstr "Nomes máis populares"
15491
15492#. I18N: i.e. most popular surname.
15493#: app/Module/TopSurnamesModule.php:162
15494msgid "Top surname"
15495msgstr ""
15496
15497#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15498#: app/Module/TopSurnamesModule.php:65
15499#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:31
15500msgid "Top surnames"
15501msgstr ""
15502
15503#. I18N: Location of an LDS church temple
15504#: app/Elements/TempleCode.php:199
15505msgid "Toronto, Ontario, Canada"
15506msgstr ""
15507
15508#: app/Module/StatisticsChartModule.php:769
15509#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:115
15510#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:82
15511#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:141
15512#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:115
15513#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:128
15514#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:115
15515#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:105
15516#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:77
15517#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:77
15518#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:115
15519#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:76
15520#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:67
15521#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:103
15522#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56
15523#: resources/views/admin/control-panel.phtml:438
15524#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29
15525#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21
15526msgid "Total"
15527msgstr ""
15528
15529#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
15530msgid "Total accepted changes: "
15531msgstr ""
15532
15533#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:22
15534msgid "Total births"
15535msgstr ""
15536
15537#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:61
15538msgid "Total dead"
15539msgstr ""
15540
15541#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:70
15542msgid "Total deaths"
15543msgstr ""
15544
15545#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:72
15546msgid "Total divorces"
15547msgstr ""
15548
15549#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52
15550#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:12
15551#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
15552msgid "Total events"
15553msgstr "Total de eventos"
15554
15555#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:133
15556#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:13
15557#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
15558#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
15559#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
15560#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
15561#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
15562msgid "Total families"
15563msgstr "Total de familias"
15564
15565#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:32
15566msgid "Total females"
15567msgstr ""
15568
15569#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:46
15570msgid "Total given names"
15571msgstr ""
15572
15573#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:12
15574#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15575#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15576#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
15577#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
15578#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15579#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15580#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15581#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15582#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15583#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15584#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147
15585msgid "Total individuals"
15586msgstr ""
15587
15588#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:53
15589msgid "Total living"
15590msgstr ""
15591
15592#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:23
15593msgid "Total males"
15594msgstr ""
15595
15596#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:24
15597msgid "Total marriages"
15598msgstr ""
15599
15600#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15601msgid "Total pending changes: "
15602msgstr ""
15603
15604#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47
15605#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36
15606#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:22
15607msgid "Total surnames"
15608msgstr "Total de apelidos"
15609
15610#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53
15611msgid "Total users"
15612msgstr "Total de usuarios"
15613
15614#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43
15615#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:79
15616#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
15617#: resources/views/admin/control-panel.phtml:598
15618#: resources/views/admin/modules.phtml:110
15619#: resources/views/admin/modules.phtml:112
15620#: resources/views/admin/modules.phtml:240
15621#: resources/views/admin/modules.phtml:243
15622#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41
15623msgid "Tracking and analytics"
15624msgstr ""
15625
15626#: app/Factories/ElementFactory.php:743
15627msgid "Trailer"
15628msgstr ""
15629
15630#: app/Module/AncestorsChartModule.php:276
15631#: app/Module/DescendancyChartModule.php:270
15632#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
15633#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28
15634msgid "Tree"
15635msgstr ""
15636
15637#. I18N: The third day in the French republican calendar
15638#: app/Date/FrenchDate.php:291
15639msgid "Tridi"
15640msgstr ""
15641
15642#. I18N: Name of a country or state
15643#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15644msgid "Trinidad and Tobago"
15645msgstr ""
15646
15647#. I18N: Location of an LDS church temple
15648#: app/Elements/TempleCode.php:200
15649msgid "Trujillo, Peru"
15650msgstr ""
15651
15652#. I18N: abbreviation for Tuesday
15653#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:282
15654#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25
15655msgid "Tue"
15656msgstr ""
15657
15658#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:254
15659msgid "Tuesday"
15660msgstr ""
15661
15662#. I18N: Name of a country or state
15663#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15664msgid "Tunisia"
15665msgstr ""
15666
15667#. I18N: Name of a country or state
15668#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15669msgid "Turkey"
15670msgstr ""
15671
15672#. I18N: Name of a country or state
15673#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
15674msgid "Turkmenistan"
15675msgstr ""
15676
15677#. I18N: Name of a country or state
15678#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
15679msgid "Turks and Caicos Islands"
15680msgstr ""
15681
15682#. I18N: Name of a country or state
15683#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
15684msgid "Tuvalu"
15685msgstr ""
15686
15687#. I18N: Location of an LDS church temple
15688#: app/Elements/TempleCode.php:196
15689msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
15690msgstr ""
15691
15692#. I18N: Location of an LDS church temple
15693#: app/Elements/TempleCode.php:201
15694msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15695msgstr ""
15696
15697#: app/Factories/ElementFactory.php:296 app/Factories/ElementFactory.php:303
15698#: app/Factories/ElementFactory.php:316 app/Factories/ElementFactory.php:427
15699#: app/Factories/ElementFactory.php:434 app/Factories/ElementFactory.php:447
15700#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:131 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:77
15701#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:104
15702#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76
15703#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76
15704#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:75
15705#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55
15706#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53
15707#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123
15708#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:61
15709#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:27
15710#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39
15711msgid "Type"
15712msgstr "Tipo"
15713
15714#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:202
15715msgid "Type of abbreviation"
15716msgstr ""
15717
15718#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:226
15719msgid "Type of administrative ID"
15720msgstr ""
15721
15722#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:230
15723msgid "Type of demographic data"
15724msgstr ""
15725
15726#: app/Factories/ElementFactory.php:333 app/Factories/ElementFactory.php:528
15727#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:196
15728msgid "Type of event"
15729msgstr ""
15730
15731#: app/Factories/ElementFactory.php:530
15732msgid "Type of fact"
15733msgstr ""
15734
15735#: app/Factories/ElementFactory.php:541
15736msgid "Type of identification number"
15737msgstr ""
15738
15739#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:219
15740msgid "Type of location"
15741msgstr ""
15742
15743#: app/Factories/ElementFactory.php:343
15744msgid "Type of marriage"
15745msgstr ""
15746
15747#: app/Factories/ElementFactory.php:568
15748msgid "Type of name"
15749msgstr ""
15750
15751#: app/Factories/ElementFactory.php:349 app/Factories/ElementFactory.php:586
15752#: app/Factories/ElementFactory.php:625 app/Factories/ElementFactory.php:648
15753#: app/Factories/ElementFactory.php:679 app/Factories/ElementFactory.php:699
15754msgid "Type of reference number"
15755msgstr ""
15756
15757#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:122 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:175
15758msgid "Type of research task"
15759msgstr ""
15760
15761#. I18N: A configuration setting
15762#: app/Factories/ElementFactory.php:319 app/Factories/ElementFactory.php:399
15763#: app/Factories/ElementFactory.php:448 app/Factories/ElementFactory.php:681
15764#: app/Factories/ElementFactory.php:729
15765#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:53
15766#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:126
15767#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:58
15768#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:64
15769#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:76
15770#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:54
15771#: resources/views/admin/trees-create.phtml:32
15772#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:73
15773#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:100
15774#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:136
15775#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:143
15776#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:145
15777#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18
15778#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:11
15779#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:46
15780msgid "URL"
15781msgstr ""
15782
15783#. I18N: Name of a country or state
15784#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15785msgid "US Minor Outlying Islands"
15786msgstr ""
15787
15788#. I18N: Name of a country or state
15789#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
15790msgid "US Virgin Islands"
15791msgstr ""
15792
15793#. I18N: Name of a country or state
15794#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
15795msgid "Uganda"
15796msgstr ""
15797
15798#. I18N: Name of a country or state
15799#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15800msgid "Ukraine"
15801msgstr ""
15802
15803#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
15804#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77
15805#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70
15806#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78
15807#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:77
15808msgid "Uncleared: insufficient data"
15809msgstr ""
15810
15811#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:127 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:180
15812#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:181 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:183
15813#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:185 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:186
15814#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:188 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:189
15815#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:242 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:89
15816#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:125
15817#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:127
15818#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:129
15819#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:131
15820#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:134 app/Module/CustomTagsLegacy.php:125
15821msgid "Unique identifier"
15822msgstr ""
15823
15824#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15825#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:152
15826msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15827msgstr ""
15828
15829#. I18N: Name of a country or state
15830#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
15831msgid "United Arab Emirates"
15832msgstr "Emiratos Árabes Unidos"
15833
15834#. I18N: Name of a country or state
15835#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
15836msgid "United Kingdom"
15837msgstr "Reino Unido"
15838
15839#. I18N: Name of a country or state
15840#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
15841msgid "United States"
15842msgstr ""
15843
15844#. I18N: Name of a country or state
15845#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/GedcomRecord.php:898
15846#: app/GedcomRecord.php:903 app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:140
15847#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:103 app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
15848#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
15849msgid "Unknown"
15850msgstr "Descoñecido"
15851
15852#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:120
15853msgctxt "unknown century"
15854msgid "Unknown"
15855msgstr "Descoñecido"
15856
15857#: app/Elements/SexValue.php:75 resources/views/individual-sex.phtml:39
15858#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15859#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
15860#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
15861#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15862#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15863msgctxt "unknown gender"
15864msgid "Unknown"
15865msgstr "Descoñecido"
15866
15867#: resources/views/edit-account-page.phtml:65
15868msgctxt "unknown people"
15869msgid "Unknown"
15870msgstr "Descoñecido"
15871
15872#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19
15873#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
15874msgid "Unlink"
15875msgstr ""
15876
15877#: app/Elements/UnknownElement.php:36
15878msgid "Unrecognized GEDCOM code"
15879msgstr ""
15880
15881#: resources/views/admin/media.phtml:50
15882msgid "Unused files"
15883msgstr ""
15884
15885#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124
15886#, php-format
15887msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
15888msgstr ""
15889
15890#. I18N: Name of a module
15891#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:105
15892msgid "Upcoming events"
15893msgstr "Próximos eventos"
15894
15895#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:105
15896#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:78
15897msgid "Update"
15898msgstr "Actualización"
15899
15900#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47
15901#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:83
15902#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:87
15903msgid "Update all"
15904msgstr "Actualizar todos"
15905
15906#. I18N: Name of a module
15907#: app/Module/FixPlaceNames.php:61
15908msgid "Update place names"
15909msgstr ""
15910
15911#. I18N: Description of a “Data fix” module
15912#: app/Module/FixPlaceNames.php:72
15913msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts."
15914msgstr ""
15915
15916#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
15917#. I18N: %s is a version number
15918#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81
15919#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:177
15920#: resources/views/admin/control-panel.phtml:192
15921#, php-format
15922msgid "Upgrade to webtrees %s."
15923msgstr "Actualizar a webtrees %s."
15924
15925#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:79
15926#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119
15927msgid "Upgrade wizard"
15928msgstr ""
15929
15930#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69
15931#: resources/views/admin/control-panel.phtml:813
15932msgid "Upload media files"
15933msgstr "Enviar arquivos multimedia"
15934
15935#: resources/views/admin/media-upload.phtml:23
15936msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
15937msgstr ""
15938
15939#. I18N: Name of a country or state
15940#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
15941msgid "Uruguay"
15942msgstr ""
15943
15944#: app/Services/EmailService.php:229
15945msgid "Use SMTP to send messages"
15946msgstr ""
15947
15948#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:104
15949msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
15950msgstr "Use “?” para coincidir un único carácter e “*” para coincidir cero ou máis caracteres."
15951
15952#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:48
15953msgid "Use an external service to find locations."
15954msgstr ""
15955
15956#. I18N: placeholder text for new-password field
15957#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
15958#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
15959#: resources/views/register-page.phtml:75
15960#, php-format
15961msgid "Use at least %s character."
15962msgid_plural "Use at least %s characters."
15963msgstr[0] ""
15964msgstr[1] ""
15965
15966#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
15967#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
15968#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
15969msgid "Use colors"
15970msgstr ""
15971
15972#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:19
15973msgid "Use compact layout"
15974msgstr ""
15975
15976#. I18N: A configuration setting
15977#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:751
15978msgid "Use full source citations"
15979msgstr "Usar citas completas de fonte"
15980
15981#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125
15982#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110
15983#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:69
15984#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:84
15985#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110
15986msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
15987msgstr ""
15988
15989#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44
15990msgid "Use maps in webtrees."
15991msgstr ""
15992
15993#. I18N: A configuration setting
15994#: resources/views/admin/site-mail.phtml:123
15995msgid "Use password"
15996msgstr "Usar contrasiñal"
15997
15998#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
15999#: app/Services/EmailService.php:228
16000msgid "Use sendmail to send messages"
16001msgstr ""
16002
16003#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
16004#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:324
16005msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
16006msgstr ""
16007
16008#. I18N: A configuration setting
16009#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:319
16010msgid "Use silhouettes"
16011msgstr "Usar siluetas"
16012
16013#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:79
16014msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record."
16015msgstr ""
16016
16017#: resources/views/register-page.phtml:90
16018msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
16019msgstr ""
16020
16021#: app/Module/ResearchTaskModule.php:59 app/Module/ResearchTaskModule.php:62
16022#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85
16023#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138
16024#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
16025#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126
16026msgid "User"
16027msgstr "Usuario"
16028
16029#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:51
16030#: resources/views/admin/control-panel.phtml:512
16031#: resources/views/admin/email-page.phtml:21
16032#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22
16033#: resources/views/admin/users-create.phtml:20
16034#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29
16035msgid "User administration"
16036msgstr "Administración de usuarios"
16037
16038#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64
16039msgid "User didn’t verify within 7 days."
16040msgstr ""
16041
16042#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66
16043msgid "User not verified by administrator."
16044msgstr ""
16045
16046#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:72
16047msgid "User verification"
16048msgstr ""
16049
16050#. I18N: A configuration setting
16051#: resources/views/admin/site-mail.phtml:138
16052#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
16053#: resources/views/admin/users-edit.phtml:55
16054#: resources/views/admin/users.phtml:26
16055#: resources/views/edit-account-page.phtml:33
16056#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26
16057#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20
16058#: resources/views/login-page.phtml:35
16059#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23
16060#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:24
16061#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33
16062#: resources/views/password-reset-page.phtml:26
16063#: resources/views/register-page.phtml:60
16064#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66
16065msgid "Username"
16066msgstr "Nome de usuario"
16067
16068#: resources/views/forgot-password-page.phtml:22
16069#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:58
16070msgid "Username or email address"
16071msgstr "nome de usuario ou enderezo-e"
16072
16073#: resources/views/admin/users-create.phtml:50
16074#: resources/views/admin/users-edit.phtml:60
16075#: resources/views/edit-account-page.phtml:38
16076#: resources/views/register-page.phtml:65
16077msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
16078msgstr ""
16079
16080#: resources/views/admin/control-panel.phtml:478
16081#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146
16082#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60
16083msgid "Users"
16084msgstr "Usuarios"
16085
16086#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45
16087msgid "User’s account has been inactive too long: "
16088msgstr ""
16089
16090#. I18N: Name of a country or state
16091#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
16092msgid "Uzbekistan"
16093msgstr ""
16094
16095#. I18N: Location of an LDS church temple
16096#: app/Elements/TempleCode.php:202
16097msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
16098msgstr ""
16099
16100#. I18N: Name of a country or state
16101#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
16102msgid "Vanuatu"
16103msgstr ""
16104
16105#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
16106#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98
16107msgid "Various statistics charts."
16108msgstr ""
16109
16110#. I18N: Name of a country or state
16111#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
16112msgid "Vatican City"
16113msgstr ""
16114
16115#. I18N: a month in the French republican calendar
16116#: app/Date/FrenchDate.php:135
16117msgctxt "GENITIVE"
16118msgid "Vendemiaire"
16119msgstr ""
16120
16121#. I18N: a month in the French republican calendar
16122#: app/Date/FrenchDate.php:229
16123msgctxt "INSTRUMENTAL"
16124msgid "Vendemiaire"
16125msgstr ""
16126
16127#. I18N: a month in the French republican calendar
16128#: app/Date/FrenchDate.php:182
16129msgctxt "LOCATIVE"
16130msgid "Vendemiaire"
16131msgstr ""
16132
16133#. I18N: a month in the French republican calendar
16134#: app/Date/FrenchDate.php:87
16135msgctxt "NOMINATIVE"
16136msgid "Vendemiaire"
16137msgstr ""
16138
16139#. I18N: Name of a country or state
16140#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
16141msgid "Venezuela"
16142msgstr ""
16143
16144#. I18N: a month in the French republican calendar
16145#: app/Date/FrenchDate.php:145
16146msgctxt "GENITIVE"
16147msgid "Ventose"
16148msgstr ""
16149
16150#. I18N: a month in the French republican calendar
16151#: app/Date/FrenchDate.php:239
16152msgctxt "INSTRUMENTAL"
16153msgid "Ventose"
16154msgstr ""
16155
16156#. I18N: a month in the French republican calendar
16157#: app/Date/FrenchDate.php:192
16158msgctxt "LOCATIVE"
16159msgid "Ventose"
16160msgstr ""
16161
16162#. I18N: a month in the French republican calendar
16163#: app/Date/FrenchDate.php:97
16164msgctxt "NOMINATIVE"
16165msgid "Ventose"
16166msgstr ""
16167
16168#. I18N: Location of an LDS church temple
16169#: app/Elements/TempleCode.php:203
16170msgid "Veracruz, Mexico"
16171msgstr ""
16172
16173#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:55 app/Module/CustomTagsLegacy.php:56
16174#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:63 app/Module/CustomTagsLegacy.php:105
16175#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:106 app/Module/CustomTagsLegacy.php:109
16176#: resources/views/admin/users.phtml:34
16177msgid "Verified"
16178msgstr ""
16179
16180#. I18N: Location of an LDS church temple
16181#: app/Elements/TempleCode.php:204
16182msgid "Vernal, Utah, United States"
16183msgstr ""
16184
16185#: app/Factories/ElementFactory.php:373 app/Factories/ElementFactory.php:381
16186#: app/Factories/ElementFactory.php:404
16187msgid "Version"
16188msgstr ""
16189
16190#. I18N: Type of media object
16191#: app/Elements/SourceMediaType.php:77 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:90
16192#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:102 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:133
16193#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:187
16194msgid "Video"
16195msgstr ""
16196
16197#. I18N: Name of a country or state
16198#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
16199msgid "Vietnam"
16200msgstr ""
16201
16202#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49
16203#, php-format
16204msgid "View table of events occurring in %s"
16205msgstr ""
16206
16207#: resources/views/calendar-page.phtml:215
16208#, fuzzy
16209msgid "View this day"
16210msgstr "Ver Día"
16211
16212#: app/Functions/FunctionsPrintFacts.php:187
16213#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:470
16214#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23
16215#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25
16216#, fuzzy
16217msgid "View this family"
16218msgstr "Ver familia"
16219
16220#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62
16221#, php-format
16222msgid "View this location using %s"
16223msgstr ""
16224
16225#: resources/views/calendar-page.phtml:219
16226#, fuzzy
16227msgid "View this month"
16228msgstr "Ver Mes"
16229
16230#: resources/views/calendar-page.phtml:223
16231#, fuzzy
16232msgid "View this year"
16233msgstr "Ver Ano"
16234
16235#. I18N: Location of an LDS church temple
16236#: app/Elements/TempleCode.php:205
16237msgid "Villa Hermosa, Mexico"
16238msgstr ""
16239
16240#. I18N: A configuration setting
16241#: resources/views/admin/users-edit.phtml:167
16242#: resources/views/edit-account-page.phtml:149
16243msgid "Visible online"
16244msgstr ""
16245
16246#. I18N: A configuration setting
16247#: resources/views/admin/users-edit.phtml:173
16248#: resources/views/edit-account-page.phtml:152
16249msgid "Visible to other users when online"
16250msgstr "Visible para os demáis usuarios cando esté conectado"
16251
16252#. I18N: Listbox entry; name of a role
16253#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96
16254#: resources/views/admin/trees-export.phtml:126
16255#: resources/views/admin/users-edit.phtml:239
16256#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:48
16257#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:68
16258msgid "Visitor"
16259msgstr ""
16260
16261#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
16262#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
16263#: resources/views/calendar-page.phtml:176
16264#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
16265#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
16266msgid "Vital records"
16267msgstr "Rexistros vitais"
16268
16269#. I18N: Name of a country or state
16270#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
16271msgid "Wales"
16272msgstr ""
16273
16274#. I18N: Name of a country or state
16275#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
16276msgid "Wallis and Futuna"
16277msgstr ""
16278
16279#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126
16280msgid "Ward"
16281msgstr ""
16282
16283#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91
16284msgctxt "FEMALE"
16285msgid "Ward"
16286msgstr ""
16287
16288#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70
16289msgctxt "MALE"
16290msgid "Ward"
16291msgstr ""
16292
16293#. I18N: Location of an LDS church temple
16294#: app/Elements/TempleCode.php:206
16295msgid "Washington, District of Columbia, United States"
16296msgstr ""
16297
16298#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:330
16299msgid "Watermarks"
16300msgstr ""
16301
16302#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
16303#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:340
16304msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
16305msgstr ""
16306
16307#: resources/views/register-success-page.phtml:23
16308#, php-format
16309msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
16310msgstr ""
16311
16312#: resources/views/admin/control-panel.phtml:163
16313#: resources/views/admin/control-panel.phtml:584
16314#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:200
16315msgid "Website"
16316msgstr ""
16317
16318#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:100
16319#: resources/views/admin/control-panel.phtml:242
16320msgid "Website logs"
16321msgstr ""
16322
16323#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:64
16324#: resources/views/admin/control-panel.phtml:220
16325msgid "Website preferences"
16326msgstr ""
16327
16328#. I18N: abbreviation for Wednesday
16329#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:284
16330#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
16331msgid "Wed"
16332msgstr ""
16333
16334#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:255
16335msgid "Wednesday"
16336msgstr ""
16337
16338#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:109
16339msgid "Weight"
16340msgstr ""
16341
16342#. I18N: A %s is the user’s name
16343#: app/Module/UserWelcomeModule.php:123
16344#, php-format
16345msgid "Welcome %s"
16346msgstr "Benvido %s"
16347
16348#. I18N: A configuration setting
16349#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26
16350msgid "Welcome text on sign-in page"
16351msgstr "Texto de benvida na páxina de autenticación"
16352
16353#: resources/views/login-page.phtml:22
16354msgid "Welcome to this genealogy website"
16355msgstr ""
16356
16357#. I18N: Name of a country or state
16358#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
16359msgid "Western Sahara"
16360msgstr "Sáhara Occidental"
16361
16362#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
16363#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:786
16364msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
16365msgstr ""
16366
16367#: resources/views/admin/users-edit.phtml:108
16368msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
16369msgstr ""
16370
16371#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting
16372#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:771
16373msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default."
16374msgstr ""
16375
16376#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36
16377msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order."
16378msgstr ""
16379
16380#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
16381#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:741
16382msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
16383msgstr ""
16384
16385#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12
16386msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
16387msgstr ""
16388
16389#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8
16390msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
16391msgstr ""
16392
16393#. I18N: Label for a configuration option
16394#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:27
16395msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
16396msgstr ""
16397
16398#. I18N: A configuration setting
16399#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:273
16400msgid "Who can upload new media files"
16401msgstr ""
16402
16403#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
16404#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42
16405msgid "Who is online"
16406msgstr "Quen está conectado"
16407
16408#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82
16409msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?"
16410msgstr ""
16411
16412#: resources/views/lists/families-table.phtml:169
16413msgid "Widow"
16414msgstr ""
16415
16416#: resources/views/lists/families-table.phtml:165
16417msgid "Widower"
16418msgstr ""
16419
16420#: app/Factories/ElementFactory.php:317 app/Factories/ElementFactory.php:370
16421#: app/Functions/FunctionsPrint.php:344
16422#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:84
16423#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34
16424#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
16425#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
16426#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
16427#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207
16428#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224
16429#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493
16430#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
16431#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
16432#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
16433#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111
16434msgid "Wife"
16435msgstr "Esposa"
16436
16437#: app/Factories/ElementFactory.php:318
16438#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:351
16439msgid "Wife’s age"
16440msgstr "Idade da esposa"
16441
16442#: app/Factories/ElementFactory.php:617
16443msgid "Will"
16444msgstr ""
16445
16446#. I18N: Location of an LDS church temple
16447#: app/Elements/TempleCode.php:207
16448msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
16449msgstr ""
16450
16451#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:88
16452#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:88
16453msgid "With sources"
16454msgstr "Con fontes"
16455
16456#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:83
16457#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:83
16458msgid "Without sources"
16459msgstr "Sen fontes"
16460
16461#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127
16462#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:81
16463#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:113
16464msgid "Witness"
16465msgstr ""
16466
16467#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
16468#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
16469#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
16470#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104
16471#: app/SurnameTradition.php:111
16472msgid "Wives take their husband’s surname."
16473msgstr ""
16474
16475#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75
16476#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28
16477#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31
16478#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179
16479msgid "World"
16480msgstr ""
16481
16482#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:110
16483#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34
16484msgid "Yahrzeit"
16485msgstr ""
16486
16487#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
16488#: app/Module/YahrzeitModule.php:66
16489msgid "Yahrzeiten"
16490msgstr "Yahrzeiten"
16491
16492#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:75
16493msgid "Year"
16494msgstr ""
16495
16496#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
16497#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:408
16498msgid "Year:"
16499msgstr "Ano:"
16500
16501#. I18N: Name of a country or state
16502#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
16503msgid "Yemen"
16504msgstr ""
16505
16506#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
16507#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20
16508#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16
16509#, php-format
16510msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
16511msgstr ""
16512
16513#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:123
16514#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251
16515msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
16516msgstr ""
16517
16518#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15
16519#, php-format
16520msgid "You are signed in as %s."
16521msgstr ""
16522
16523#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:98
16524msgid "You can apply for an account using the link below."
16525msgstr ""
16526
16527#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
16528#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70
16529msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
16530msgstr ""
16531
16532#: resources/views/admin/users-edit.phtml:176
16533#: resources/views/edit-account-page.phtml:154
16534msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
16535msgstr ""
16536
16537#. I18N: %s is a URL
16538#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26
16539#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:28
16540#, php-format
16541msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
16542msgstr ""
16543
16544#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61
16545msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
16546msgstr ""
16547
16548#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26
16549msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
16550msgstr ""
16551
16552#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35
16553msgid "You can renumber this family tree."
16554msgstr ""
16555
16556#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
16557#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:172
16558msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
16559msgstr ""
16560
16561#: resources/views/admin/tags.phtml:28
16562msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use."
16563msgstr ""
16564
16565#. I18N: Description of a “Data fix” module
16566#: app/Module/FixMissingDeaths.php:69
16567msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
16568msgstr "Pode acelerar os cálculos de privacidade engadindo un rexistro de falecemento a persoas cuxa morte pode inferirse a partir doutras datas, pero que non teñen un rexistro de morte, enterro, cremación, etc."
16569
16570#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:113
16571msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
16572msgstr ""
16573
16574#: app/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34
16575#: app/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34
16576msgid "You do not have permission to view this page."
16577msgstr ""
16578
16579#: resources/views/verify-success-page.phtml:17
16580msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
16581msgstr ""
16582
16583#: resources/views/admin/trees-import.phtml:30
16584msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
16585msgstr ""
16586
16587#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:51
16588msgid "You have signed out."
16589msgstr ""
16590
16591#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27
16592msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
16593msgstr "Pode usar HTML para formatar a resposta e engadir ligazóns a outros sitios."
16594
16595#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:379
16596msgid "You must enter all the administrator account fields."
16597msgstr ""
16598
16599#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31
16600msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16601msgstr ""
16602
16603#: app/Module/ChartsBlockModule.php:186
16604msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16605msgstr ""
16606
16607#: resources/views/admin/users-edit.phtml:363
16608msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16609msgstr ""
16610
16611#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:90
16612msgid "You need to be a family member to access this website."
16613msgstr ""
16614
16615#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:87
16616msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16617msgstr ""
16618
16619#: resources/views/admin/control-panel.phtml:287
16620#: resources/views/admin/trees.phtml:48
16621msgid "You need to create a family tree."
16622msgstr ""
16623
16624#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:28
16625#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21
16626msgid "You need to review the account details."
16627msgstr ""
16628
16629#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49
16630msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16631msgstr ""
16632
16633#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20
16634#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16
16635msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16636msgstr ""
16637
16638#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:210
16639msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16640msgstr ""
16641
16642#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’
16643#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124
16644#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:251
16645#, php-format
16646msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16647msgstr ""
16648
16649#: resources/views/admin/users-edit.phtml:114
16650msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16651msgstr ""
16652
16653#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:43
16654#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32
16655msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16656msgstr ""
16657
16658#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:71
16659msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16660msgstr ""
16661
16662#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:22
16663msgid "Youngest father"
16664msgstr ""
16665
16666#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:42
16667msgid "Youngest female"
16668msgstr ""
16669
16670#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:22
16671msgid "Youngest male"
16672msgstr ""
16673
16674#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:42
16675msgid "Youngest mother"
16676msgstr ""
16677
16678#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:24
16679msgid "Your clippings cart is empty."
16680msgstr ""
16681
16682#: resources/views/contact-page.phtml:42
16683#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54
16684msgid "Your name"
16685msgstr "O teu nome"
16686
16687#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:76
16688msgid "Your password has been updated."
16689msgstr ""
16690
16691#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:146
16692#, php-format
16693msgid "Your registration at %s"
16694msgstr ""
16695
16696#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:86
16697#, fuzzy
16698msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time."
16699msgstr "A súa conta de usuario non ten habilitada a opción \"automaticamente aprobar cambios\". Só será capaz de cambiar un rexistro de cada vez."
16700
16701#: app/Services/ServerCheckService.php:197
16702#, php-format
16703msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16704msgstr ""
16705
16706#. I18N: Name of a country or state
16707#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
16708msgid "Zambia"
16709msgstr ""
16710
16711#. I18N: Name of a country or state
16712#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
16713msgid "Zimbabwe"
16714msgstr ""
16715
16716#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60
16717msgid "Zoom"
16718msgstr "Zoom"
16719
16720#: app/Services/LeafletJsService.php:64
16721#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52
16722msgid "Zoom in"
16723msgstr "Achegar"
16724
16725#: app/Services/LeafletJsService.php:65
16726#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55
16727msgid "Zoom out"
16728msgstr "Afastar"
16729
16730#. I18N: Gedcom ABT dates
16731#: app/Date.php:339
16732#, php-format
16733msgid "about %s"
16734msgstr ""
16735
16736#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16737#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
16738#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
16739#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
16740#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
16741#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
16742msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16743msgid "accept"
16744msgstr "aceptar"
16745
16746#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16747#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
16748#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
16749#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
16750#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
16751#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
16752msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16753msgid "accept"
16754msgstr "aceptar"
16755
16756#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16757#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120
16758msgid "accepted"
16759msgstr ""
16760
16761#. I18N: A button label.
16762#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:248
16763#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24
16764#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:42
16765#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:65
16766#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75
16767#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41
16768msgid "add"
16769msgstr "engadir"
16770
16771#. I18N: A button label.
16772#: resources/views/admin/locations.phtml:144
16773msgid "add place"
16774msgstr ""
16775
16776#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16777#: app/Elements/NameType.php:47
16778msgid "adopted name"
16779msgstr ""
16780
16781#. I18N: Gedcom AFT dates
16782#: app/Date.php:359
16783#, php-format
16784msgid "after %s"
16785msgstr ""
16786
16787#: app/Module/StatisticsChartModule.php:522
16788#: app/Module/StatisticsChartModule.php:584
16789#: app/Module/StatisticsChartModule.php:645
16790msgid "age"
16791msgstr ""
16792
16793#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16794#: app/Elements/NameType.php:49
16795msgid "also known as"
16796msgstr ""
16797
16798#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:468
16799#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:96
16800#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21
16801#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21
16802#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394
16803#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16804#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16805#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16806#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16807#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16808#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16809msgid "and"
16810msgstr "e"
16811
16812#: app/Services/RelationshipService.php:778
16813msgctxt "father’s brother’s wife"
16814msgid "aunt"
16815msgstr ""
16816
16817#: app/Services/RelationshipService.php:536
16818msgctxt "father’s sister"
16819msgid "aunt"
16820msgstr ""
16821
16822#: app/Services/RelationshipService.php:858
16823msgctxt "mother’s brother’s wife"
16824msgid "aunt"
16825msgstr ""
16826
16827#: app/Services/RelationshipService.php:574
16828msgctxt "mother’s sister"
16829msgid "aunt"
16830msgstr ""
16831
16832#: app/Services/RelationshipService.php:910
16833msgctxt "parent’s brother’s wife"
16834msgid "aunt"
16835msgstr ""
16836
16837#: app/Services/RelationshipService.php:592
16838msgctxt "parent’s sister"
16839msgid "aunt"
16840msgstr ""
16841
16842#: app/Services/RelationshipService.php:534
16843msgctxt "father’s sibling"
16844msgid "aunt/uncle"
16845msgstr ""
16846
16847#: app/Services/RelationshipService.php:572
16848msgctxt "mother’s sibling"
16849msgid "aunt/uncle"
16850msgstr ""
16851
16852#: app/Services/RelationshipService.php:590
16853msgctxt "parent’s sibling"
16854msgid "aunt/uncle"
16855msgstr ""
16856
16857#: resources/views/modules/faq/show.phtml:30
16858msgid "back to top"
16859msgstr "volver ao principio"
16860
16861#. I18N: Gedcom BEF dates
16862#: app/Date.php:355
16863#, php-format
16864msgid "before %s"
16865msgstr ""
16866
16867#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16868#: app/Date.php:371
16869#, php-format
16870msgid "between %s and %s"
16871msgstr ""
16872
16873#. I18N: The name given to an individual at their birth
16874#: app/Elements/NameType.php:51
16875msgid "birth name"
16876msgstr ""
16877
16878#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
16879#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:121
16880#, php-format
16881msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
16882msgstr ""
16883
16884#: app/Services/RelationshipService.php:448
16885msgid "brother"
16886msgstr ""
16887
16888#: app/Services/RelationshipService.php:716
16889msgctxt "brother’s wife’s brother"
16890msgid "brother-in-law"
16891msgstr ""
16892
16893#: app/Services/RelationshipService.php:542
16894msgctxt "husband’s brother"
16895msgid "brother-in-law"
16896msgstr ""
16897
16898#: app/Services/RelationshipService.php:832
16899msgctxt "husband’s sister’s husband"
16900msgid "brother-in-law"
16901msgstr ""
16902
16903#: app/Services/RelationshipService.php:610
16904msgctxt "sister’s husband"
16905msgid "brother-in-law"
16906msgstr ""
16907
16908#: app/Services/RelationshipService.php:1016
16909msgctxt "sister’s husband’s brother"
16910msgid "brother-in-law"
16911msgstr ""
16912
16913#: app/Services/RelationshipService.php:622
16914msgctxt "spouse’s brother"
16915msgid "brother-in-law"
16916msgstr ""
16917
16918#: app/Services/RelationshipService.php:640
16919msgctxt "wife’s brother"
16920msgid "brother-in-law"
16921msgstr ""
16922
16923#: app/Services/RelationshipService.php:1072
16924msgctxt "wife’s sister’s husband"
16925msgid "brother-in-law"
16926msgstr ""
16927
16928#: app/Services/RelationshipService.php:718
16929msgctxt "brother’s wife’s sibling"
16930msgid "brother/sister-in-law"
16931msgstr ""
16932
16933#: app/Services/RelationshipService.php:552
16934msgctxt "husband’s sibling"
16935msgid "brother/sister-in-law"
16936msgstr ""
16937
16938#: app/Services/RelationshipService.php:604
16939msgctxt "sibling’s spouse"
16940msgid "brother/sister-in-law"
16941msgstr ""
16942
16943#: app/Services/RelationshipService.php:1018
16944msgctxt "sister’s husband’s sibling"
16945msgid "brother/sister-in-law"
16946msgstr ""
16947
16948#: app/Services/RelationshipService.php:638
16949msgctxt "spouse’s sibling"
16950msgid "brother/sister-in-law"
16951msgstr ""
16952
16953#: app/Services/RelationshipService.php:650
16954msgctxt "wife’s sibling"
16955msgid "brother/sister-in-law"
16956msgstr ""
16957
16958#. I18N: An option in a list-box
16959#: app/Module/TopSurnamesModule.php:243
16960msgid "bullet list"
16961msgstr ""
16962
16963#. I18N: Gedcom CAL dates
16964#: app/Date.php:343
16965#, php-format
16966msgid "calculated %s"
16967msgstr ""
16968
16969#. I18N: A button label.
16970#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:45
16971#: resources/views/admin/broadcast.phtml:72
16972#: resources/views/admin/components.phtml:169
16973#: resources/views/admin/email-page.phtml:73
16974#: resources/views/admin/location-edit.phtml:77
16975#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:91
16976#: resources/views/admin/site-mail.phtml:247
16977#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:120
16978#: resources/views/admin/site-registration.phtml:88
16979#: resources/views/admin/tags.phtml:932
16980#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:800
16981#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:301
16982#: resources/views/contact-page.phtml:82
16983#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:65
16984#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97
16985#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:46
16986#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47
16987#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54
16988#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55
16989#: resources/views/edit/new-individual.phtml:51
16990#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:44
16991#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:68
16992#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:50
16993#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104
16994#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43
16995#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46
16996#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46
16997#: resources/views/message-page.phtml:71
16998#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:65
16999#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14
17000#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49
17001#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:39
17002#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:96
17003#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:51
17004#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39
17005#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:171
17006#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54
17007#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49
17008#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49
17009#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49
17010#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49
17011#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49
17012#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:49
17013#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76
17014#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54
17015#, fuzzy
17016msgid "cancel"
17017msgstr "Anular"
17018
17019#. I18N: Status of child-parent link
17020#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:61
17021msgid "challenged"
17022msgstr ""
17023
17024#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
17025#: app/Elements/NameType.php:53
17026msgid "change of name"
17027msgstr ""
17028
17029#: app/Services/RelationshipService.php:427
17030msgid "child"
17031msgstr "fillo/a"
17032
17033#. I18N: Type of demographic data
17034#: app/Elements/DemographicDataType.php:56
17035msgid "citizen"
17036msgstr ""
17037
17038#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14
17039#: resources/views/layouts/administration.phtml:75
17040#: resources/views/layouts/default.phtml:130
17041#: resources/views/layouts/default.phtml:165
17042#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20
17043#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10
17044#: resources/views/modals/header.phtml:15
17045#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23
17046msgid "close"
17047msgstr "pechar"
17048
17049#. I18N: Name of a theme.
17050#: app/Module/CloudsTheme.php:43
17051msgid "clouds"
17052msgstr ""
17053
17054#. I18N: Name of a theme.
17055#: app/Module/ColorsTheme.php:53
17056msgid "colors"
17057msgstr ""
17058
17059#. I18N: An option in a list-box
17060#: app/Module/TopSurnamesModule.php:245
17061msgid "compact list"
17062msgstr ""
17063
17064#. I18N: A button label.
17065#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:322
17066#: resources/views/admin/import-progress.phtml:39
17067#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:87
17068#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149
17069#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:25
17070#: resources/views/admin/trees-export.phtml:41
17071#: resources/views/admin/trees-export.phtml:134
17072#: resources/views/admin/trees-import.phtml:128
17073#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:57
17074#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:43
17075#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40
17076#: resources/views/forgot-password-page.phtml:35
17077#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:34
17078#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:77
17079#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:64
17080#: resources/views/password-request-page.phtml:36
17081#: resources/views/password-reset-page.phtml:51
17082#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34
17083#: resources/views/register-page.phtml:100
17084#: resources/views/report-select-page.phtml:39
17085msgid "continue"
17086msgstr "continuar"
17087
17088#. I18N: A button label.
17089#: resources/views/admin/trees-create.phtml:58
17090msgid "create"
17091msgstr ""
17092
17093#. I18N: Type of location hierarchy
17094#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59
17095msgid "cultural"
17096msgstr ""
17097
17098#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93
17099msgid "date periods"
17100msgstr ""
17101
17102#: app/Services/RelationshipService.php:425
17103msgid "daughter"
17104msgstr "filla"
17105
17106#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
17107msgid "daughter of"
17108msgstr ""
17109
17110#: app/Services/RelationshipService.php:512
17111msgctxt "child’s wife"
17112msgid "daughter-in-law"
17113msgstr ""
17114
17115#: app/Services/RelationshipService.php:620
17116msgctxt "son’s wife"
17117msgid "daughter-in-law"
17118msgstr ""
17119
17120#: app/Services/RelationshipService.php:1064
17121msgctxt "son’s wife’s father"
17122msgid "daughter-in-law’s father"
17123msgstr ""
17124
17125#: app/Services/RelationshipService.php:1066
17126msgctxt "son’s wife’s mother"
17127msgid "daughter-in-law’s mother"
17128msgstr ""
17129
17130#: app/Services/RelationshipService.php:1068
17131msgctxt "son’s wife’s parent"
17132msgid "daughter-in-law’s parent"
17133msgstr ""
17134
17135#: resources/views/admin/location-edit.phtml:53
17136#: resources/views/admin/location-edit.phtml:64
17137msgid "degrees"
17138msgstr ""
17139
17140#. I18N: A button label.
17141#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115
17142#: resources/views/admin/locations.phtml:128
17143#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107
17144#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78
17145#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33
17146msgid "delete"
17147msgstr ""
17148
17149#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
17150#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
17151msgctxt "FEMALE"
17152msgid "died"
17153msgstr ""
17154
17155#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
17156#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
17157msgctxt "MALE"
17158msgid "died"
17159msgstr ""
17160
17161#. I18N: Status of child-parent link
17162#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:62
17163msgid "disproven"
17164msgstr ""
17165
17166#: app/Module/PedigreeChartModule.php:390
17167#: app/Module/PedigreeChartModule.php:398
17168#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30
17169msgid "down"
17170msgstr ""
17171
17172#. I18N: A button label.
17173#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110
17174#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102
17175#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:92
17176#: resources/views/report-setup-page.phtml:83
17177#: resources/views/report-setup-page.phtml:96
17178#, fuzzy
17179msgid "download"
17180msgstr "descargar"
17181
17182#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17
17183msgid "d’Aboville number"
17184msgstr ""
17185
17186#: resources/views/admin/components.phtml:139
17187#: resources/views/family-page-menu.phtml:25
17188#: resources/views/individual-page-menu.phtml:27
17189#: resources/views/media-page-menu.phtml:26
17190#: resources/views/record-page-menu.phtml:21
17191msgid "edit"
17192msgstr ""
17193
17194#: app/Services/RelationshipService.php:2266
17195msgid "eighth cousin"
17196msgstr ""
17197
17198#: app/Services/RelationshipService.php:2230
17199msgctxt "FEMALE"
17200msgid "eighth cousin"
17201msgstr ""
17202
17203#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17204#: app/Services/RelationshipService.php:2185
17205msgctxt "MALE"
17206msgid "eighth cousin"
17207msgstr ""
17208
17209#: app/Services/RelationshipService.php:443
17210msgid "elder brother"
17211msgstr ""
17212
17213#: app/Services/RelationshipService.php:485
17214msgid "elder sibling"
17215msgstr ""
17216
17217#: app/Services/RelationshipService.php:464
17218msgid "elder sister"
17219msgstr ""
17220
17221#: app/Services/RelationshipService.php:2272
17222msgid "eleventh cousin"
17223msgstr ""
17224
17225#: app/Services/RelationshipService.php:2236
17226msgctxt "FEMALE"
17227msgid "eleventh cousin"
17228msgstr ""
17229
17230#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17231#: app/Services/RelationshipService.php:2194
17232msgctxt "MALE"
17233msgid "eleventh cousin"
17234msgstr ""
17235
17236#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
17237#: app/Elements/NameType.php:55
17238msgid "estate name"
17239msgstr ""
17240
17241#. I18N: Gedcom EST dates
17242#: app/Date.php:347
17243#, php-format
17244msgid "estimated %s"
17245msgstr ""
17246
17247#: app/Services/RelationshipService.php:362
17248msgid "ex-husband"
17249msgstr ""
17250
17251#: app/Services/RelationshipService.php:409
17252msgid "ex-spouse"
17253msgstr ""
17254
17255#: app/Services/RelationshipService.php:386
17256msgid "ex-wife"
17257msgstr ""
17258
17259#. I18N: A button label.
17260#: resources/views/admin/locations.phtml:150
17261msgid "export file"
17262msgstr ""
17263
17264#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:143
17265#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
17266msgid "facts"
17267msgstr "feitos"
17268
17269#: app/Services/RelationshipService.php:348
17270msgid "father"
17271msgstr "pai"
17272
17273#: app/Services/RelationshipService.php:548
17274msgctxt "husband’s father"
17275msgid "father-in-law"
17276msgstr ""
17277
17278#: app/Services/RelationshipService.php:628
17279msgctxt "spouse’s father"
17280msgid "father-in-law"
17281msgstr ""
17282
17283#: app/Services/RelationshipService.php:646
17284msgctxt "wife’s father"
17285msgid "father-in-law"
17286msgstr ""
17287
17288#: app/Services/RelationshipService.php:366
17289msgid "fiancé"
17290msgstr ""
17291
17292#: app/Services/RelationshipService.php:413
17293msgid "fiancé(e)"
17294msgstr ""
17295
17296#: app/Services/RelationshipService.php:390
17297msgid "fiancée"
17298msgstr ""
17299
17300#: app/Services/RelationshipService.php:2280
17301msgid "fifteenth cousin"
17302msgstr ""
17303
17304#: app/Services/RelationshipService.php:2244
17305msgctxt "FEMALE"
17306msgid "fifteenth cousin"
17307msgstr ""
17308
17309#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17310#: app/Services/RelationshipService.php:2206
17311msgctxt "MALE"
17312msgid "fifteenth cousin"
17313msgstr ""
17314
17315#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17316#: app/Services/RelationshipService.php:2361
17317#, php-format
17318msgid "fifth %s"
17319msgstr ""
17320
17321#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17322#: app/Services/RelationshipService.php:2339
17323#, php-format
17324msgctxt "FEMALE"
17325msgid "fifth %s"
17326msgstr ""
17327
17328#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17329#: app/Services/RelationshipService.php:2316
17330#, php-format
17331msgctxt "MALE"
17332msgid "fifth %s"
17333msgstr ""
17334
17335#: app/Services/RelationshipService.php:2260
17336msgid "fifth cousin"
17337msgstr ""
17338
17339#: app/Services/RelationshipService.php:2224
17340msgctxt "FEMALE"
17341msgid "fifth cousin"
17342msgstr ""
17343
17344#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17345#: app/Services/RelationshipService.php:2176
17346msgctxt "MALE"
17347msgid "fifth cousin"
17348msgstr ""
17349
17350#. I18N: A button label, first page
17351#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592
17352#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22
17353#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14
17354#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25
17355msgid "first"
17356msgstr "primeiro"
17357
17358#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601
17359msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
17360msgid "first"
17361msgstr ""
17362
17363#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17364#: app/Services/RelationshipService.php:2349
17365#, php-format
17366msgid "first %s"
17367msgstr ""
17368
17369#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17370#: app/Services/RelationshipService.php:2327
17371#, php-format
17372msgctxt "FEMALE"
17373msgid "first %s"
17374msgstr ""
17375
17376#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17377#: app/Services/RelationshipService.php:2304
17378#, php-format
17379msgctxt "MALE"
17380msgid "first %s"
17381msgstr ""
17382
17383#: app/Services/RelationshipService.php:2252
17384msgid "first cousin"
17385msgstr ""
17386
17387#: app/Services/RelationshipService.php:2216
17388msgctxt "FEMALE"
17389msgid "first cousin"
17390msgstr ""
17391
17392#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17393#: app/Services/RelationshipService.php:2164
17394msgctxt "MALE"
17395msgid "first cousin"
17396msgstr ""
17397
17398#: app/Services/RelationshipService.php:772
17399msgctxt "father’s brother’s child"
17400msgid "first cousin"
17401msgstr ""
17402
17403#: app/Services/RelationshipService.php:774
17404msgctxt "father’s brother’s daughter"
17405msgid "first cousin"
17406msgstr ""
17407
17408#: app/Services/RelationshipService.php:776
17409msgctxt "father’s brother’s son"
17410msgid "first cousin"
17411msgstr ""
17412
17413#: app/Services/RelationshipService.php:816
17414msgctxt "father’s sister’s child"
17415msgid "first cousin"
17416msgstr ""
17417
17418#: app/Services/RelationshipService.php:818
17419msgctxt "father’s sister’s daughter"
17420msgid "first cousin"
17421msgstr ""
17422
17423#: app/Services/RelationshipService.php:822
17424msgctxt "father’s sister’s son"
17425msgid "first cousin"
17426msgstr ""
17427
17428#: app/Services/RelationshipService.php:852
17429msgctxt "mother’s brother’s child"
17430msgid "first cousin"
17431msgstr ""
17432
17433#: app/Services/RelationshipService.php:854
17434msgctxt "mother’s brother’s daughter"
17435msgid "first cousin"
17436msgstr ""
17437
17438#: app/Services/RelationshipService.php:856
17439msgctxt "mother’s brother’s son"
17440msgid "first cousin"
17441msgstr ""
17442
17443#: app/Services/RelationshipService.php:902
17444msgctxt "mother’s sister’s child"
17445msgid "first cousin"
17446msgstr ""
17447
17448#: app/Services/RelationshipService.php:904
17449msgctxt "mother’s sister’s daughter"
17450msgid "first cousin"
17451msgstr ""
17452
17453#: app/Services/RelationshipService.php:908
17454msgctxt "mother’s sister’s son"
17455msgid "first cousin"
17456msgstr ""
17457
17458#: app/Services/RelationshipService.php:1152
17459msgctxt "father’s father’s brother’s child"
17460msgid "first cousin once removed ascending"
17461msgstr ""
17462
17463#: app/Services/RelationshipService.php:1148
17464msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
17465msgid "first cousin once removed ascending"
17466msgstr ""
17467
17468#: app/Services/RelationshipService.php:1150
17469msgctxt "father’s father’s brother’s son"
17470msgid "first cousin once removed ascending"
17471msgstr ""
17472
17473#: app/Services/RelationshipService.php:1158
17474msgctxt "father’s father’s sister’s child"
17475msgid "first cousin once removed ascending"
17476msgstr ""
17477
17478#: app/Services/RelationshipService.php:1154
17479msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
17480msgid "first cousin once removed ascending"
17481msgstr ""
17482
17483#: app/Services/RelationshipService.php:1156
17484msgctxt "father’s father’s sister’s son"
17485msgid "first cousin once removed ascending"
17486msgstr ""
17487
17488#: app/Services/RelationshipService.php:1164
17489msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
17490msgid "first cousin once removed ascending"
17491msgstr ""
17492
17493#: app/Services/RelationshipService.php:1160
17494msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
17495msgid "first cousin once removed ascending"
17496msgstr ""
17497
17498#: app/Services/RelationshipService.php:1162
17499msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
17500msgid "first cousin once removed ascending"
17501msgstr ""
17502
17503#: app/Services/RelationshipService.php:1170
17504msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
17505msgid "first cousin once removed ascending"
17506msgstr ""
17507
17508#: app/Services/RelationshipService.php:1166
17509msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
17510msgid "first cousin once removed ascending"
17511msgstr ""
17512
17513#: app/Services/RelationshipService.php:1168
17514msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
17515msgid "first cousin once removed ascending"
17516msgstr ""
17517
17518#: app/Services/RelationshipService.php:1176
17519msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
17520msgid "first cousin once removed ascending"
17521msgstr ""
17522
17523#: app/Services/RelationshipService.php:1172
17524msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17525msgid "first cousin once removed ascending"
17526msgstr ""
17527
17528#: app/Services/RelationshipService.php:1174
17529msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17530msgid "first cousin once removed ascending"
17531msgstr ""
17532
17533#: app/Services/RelationshipService.php:1182
17534msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17535msgid "first cousin once removed ascending"
17536msgstr ""
17537
17538#: app/Services/RelationshipService.php:1178
17539msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17540msgid "first cousin once removed ascending"
17541msgstr ""
17542
17543#: app/Services/RelationshipService.php:1180
17544msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17545msgid "first cousin once removed ascending"
17546msgstr ""
17547
17548#: app/Services/RelationshipService.php:1188
17549msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17550msgid "first cousin once removed ascending"
17551msgstr ""
17552
17553#: app/Services/RelationshipService.php:1184
17554msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17555msgid "first cousin once removed ascending"
17556msgstr ""
17557
17558#: app/Services/RelationshipService.php:1186
17559msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17560msgid "first cousin once removed ascending"
17561msgstr ""
17562
17563#: app/Services/RelationshipService.php:1194
17564msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17565msgid "first cousin once removed ascending"
17566msgstr ""
17567
17568#: app/Services/RelationshipService.php:1190
17569msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17570msgid "first cousin once removed ascending"
17571msgstr ""
17572
17573#: app/Services/RelationshipService.php:1192
17574msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17575msgid "first cousin once removed ascending"
17576msgstr ""
17577
17578#: app/Services/RelationshipService.php:2278
17579msgid "fourteenth cousin"
17580msgstr ""
17581
17582#: app/Services/RelationshipService.php:2242
17583msgctxt "FEMALE"
17584msgid "fourteenth cousin"
17585msgstr ""
17586
17587#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17588#: app/Services/RelationshipService.php:2203
17589msgctxt "MALE"
17590msgid "fourteenth cousin"
17591msgstr ""
17592
17593#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17594#: app/Services/RelationshipService.php:2358
17595#, php-format
17596msgid "fourth %s"
17597msgstr ""
17598
17599#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17600#: app/Services/RelationshipService.php:2336
17601#, php-format
17602msgctxt "FEMALE"
17603msgid "fourth %s"
17604msgstr ""
17605
17606#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17607#: app/Services/RelationshipService.php:2313
17608#, php-format
17609msgctxt "MALE"
17610msgid "fourth %s"
17611msgstr ""
17612
17613#: app/Services/RelationshipService.php:2258
17614msgid "fourth cousin"
17615msgstr ""
17616
17617#: app/Services/RelationshipService.php:2222
17618msgctxt "FEMALE"
17619msgid "fourth cousin"
17620msgstr ""
17621
17622#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17623#: app/Services/RelationshipService.php:2173
17624msgctxt "MALE"
17625msgid "fourth cousin"
17626msgstr ""
17627
17628#. I18N: from 1700 interval 50 years
17629#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101
17630#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104
17631#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107
17632#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110
17633#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113
17634#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116
17635#, php-format
17636msgid "from %1$s interval %2$s year"
17637msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17638msgstr[0] ""
17639msgstr[1] ""
17640
17641#. I18N: Gedcom FROM dates
17642#: app/Date.php:363
17643#, php-format
17644msgid "from %s"
17645msgstr ""
17646
17647#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17648#: app/Date.php:375
17649#, php-format
17650msgid "from %s to %s"
17651msgstr ""
17652
17653#. I18N: layout option for the fan chart
17654#: app/Module/FanChartModule.php:587
17655msgid "full circle"
17656msgstr ""
17657
17658#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88
17659msgid "gender"
17660msgstr ""
17661
17662#. I18N: Type of location hierarchy
17663#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58
17664msgid "geographic"
17665msgstr ""
17666
17667#. I18N: A button label.
17668#: resources/views/edit/new-individual.phtml:46
17669msgid "go to new individual"
17670msgstr ""
17671
17672#: app/Services/RelationshipService.php:502
17673msgctxt "child’s child"
17674msgid "grandchild"
17675msgstr ""
17676
17677#: app/Services/RelationshipService.php:514
17678msgctxt "daughter’s child"
17679msgid "grandchild"
17680msgstr ""
17681
17682#: app/Services/RelationshipService.php:614
17683msgctxt "son’s child"
17684msgid "grandchild"
17685msgstr ""
17686
17687#: app/Services/RelationshipService.php:504
17688msgctxt "child’s daughter"
17689msgid "granddaughter"
17690msgstr ""
17691
17692#: app/Services/RelationshipService.php:516
17693msgctxt "daughter’s daughter"
17694msgid "granddaughter"
17695msgstr ""
17696
17697#: app/Services/RelationshipService.php:616
17698msgctxt "son’s daughter"
17699msgid "granddaughter"
17700msgstr ""
17701
17702#: app/Services/RelationshipService.php:732
17703msgctxt "child’s daughter’s husband"
17704msgid "granddaughter’s husband"
17705msgstr ""
17706
17707#: app/Services/RelationshipService.php:754
17708msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17709msgid "granddaughter’s husband"
17710msgstr ""
17711
17712#: app/Services/RelationshipService.php:1052
17713msgctxt "son’s daughter’s husband"
17714msgid "granddaughter’s husband"
17715msgstr ""
17716
17717#: app/Services/RelationshipService.php:584
17718msgctxt "parent’s father"
17719msgid "grandfather"
17720msgstr ""
17721
17722#: app/Services/RelationshipService.php:586
17723msgctxt "parent’s mother"
17724msgid "grandmother"
17725msgstr ""
17726
17727#: app/Services/RelationshipService.php:588
17728msgctxt "parent’s parent"
17729msgid "grandparent"
17730msgstr ""
17731
17732#: app/Services/RelationshipService.php:508
17733msgctxt "child’s son"
17734msgid "grandson"
17735msgstr ""
17736
17737#: app/Services/RelationshipService.php:520
17738msgctxt "daughter’s son"
17739msgid "grandson"
17740msgstr ""
17741
17742#: app/Services/RelationshipService.php:618
17743msgctxt "son’s son"
17744msgid "grandson"
17745msgstr ""
17746
17747#: app/Services/RelationshipService.php:742
17748msgctxt "child’s son’s wife"
17749msgid "grandson’s wife"
17750msgstr ""
17751
17752#: app/Services/RelationshipService.php:770
17753msgctxt "daughter’s son’s wife"
17754msgid "grandson’s wife"
17755msgstr ""
17756
17757#: app/Services/RelationshipService.php:1062
17758msgctxt "son’s son’s wife"
17759msgid "grandson’s wife"
17760msgstr ""
17761
17762#: app/Services/RelationshipService.php:1438
17763#: app/Services/RelationshipService.php:1457
17764#: app/Services/RelationshipService.php:1469
17765#: app/Services/RelationshipService.php:1480
17766#: app/Services/RelationshipService.php:1496
17767#, php-format
17768msgid "great ×%s aunt"
17769msgstr ""
17770
17771#: app/Services/RelationshipService.php:1441
17772#: app/Services/RelationshipService.php:1460
17773#: app/Services/RelationshipService.php:1472
17774#: app/Services/RelationshipService.php:1483
17775#: app/Services/RelationshipService.php:1499
17776#, php-format
17777msgid "great ×%s aunt/uncle"
17778msgstr ""
17779
17780#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17781#: app/Services/RelationshipService.php:1994
17782#: app/Services/RelationshipService.php:2005
17783#: app/Services/RelationshipService.php:2026
17784#, php-format
17785msgid "great ×%s grandchild"
17786msgstr ""
17787
17788#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17789#: app/Services/RelationshipService.php:1991
17790#: app/Services/RelationshipService.php:2002
17791#: app/Services/RelationshipService.php:2022
17792#, php-format
17793msgid "great ×%s granddaughter"
17794msgstr ""
17795
17796#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17797#: app/Services/RelationshipService.php:1839
17798#: app/Services/RelationshipService.php:1853
17799#: app/Services/RelationshipService.php:1865
17800#: app/Services/RelationshipService.php:1878
17801#: app/Services/RelationshipService.php:1894
17802#, php-format
17803msgid "great ×%s grandfather"
17804msgstr ""
17805
17806#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17807#: app/Services/RelationshipService.php:1843
17808#: app/Services/RelationshipService.php:1857
17809#: app/Services/RelationshipService.php:1869
17810#: app/Services/RelationshipService.php:1883
17811#: app/Services/RelationshipService.php:1899
17812#, php-format
17813msgid "great ×%s grandmother"
17814msgstr ""
17815
17816#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17817#: app/Services/RelationshipService.php:1846
17818#: app/Services/RelationshipService.php:1860
17819#: app/Services/RelationshipService.php:1872
17820#: app/Services/RelationshipService.php:1887
17821#: app/Services/RelationshipService.php:1903
17822#, php-format
17823msgid "great ×%s grandparent"
17824msgstr ""
17825
17826#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17827#: app/Services/RelationshipService.php:1987
17828#: app/Services/RelationshipService.php:1999
17829#: app/Services/RelationshipService.php:2017
17830#, php-format
17831msgid "great ×%s grandson"
17832msgstr ""
17833
17834#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17835#: app/Services/RelationshipService.php:1722
17836#: app/Services/RelationshipService.php:1734
17837#: app/Services/RelationshipService.php:1750
17838#, php-format
17839msgid "great ×%s nephew"
17840msgstr ""
17841
17842#: app/Services/RelationshipService.php:1657
17843#: app/Services/RelationshipService.php:1693
17844#, php-format
17845msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17846msgid "great ×%s nephew"
17847msgstr ""
17848
17849#: app/Services/RelationshipService.php:1661
17850#: app/Services/RelationshipService.php:1696
17851#, php-format
17852msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
17853msgid "great ×%s nephew"
17854msgstr ""
17855
17856#: app/Services/RelationshipService.php:1664
17857#: app/Services/RelationshipService.php:1699
17858#, php-format
17859msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
17860msgid "great ×%s nephew"
17861msgstr ""
17862
17863#: app/Services/RelationshipService.php:1729
17864#: app/Services/RelationshipService.php:1741
17865#: app/Services/RelationshipService.php:1757
17866#, php-format
17867msgid "great ×%s nephew/niece"
17868msgstr ""
17869
17870#: app/Services/RelationshipService.php:1680
17871#: app/Services/RelationshipService.php:1712
17872#, php-format
17873msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
17874msgid "great ×%s nephew/niece"
17875msgstr ""
17876
17877#: app/Services/RelationshipService.php:1684
17878#: app/Services/RelationshipService.php:1715
17879#, php-format
17880msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
17881msgid "great ×%s nephew/niece"
17882msgstr ""
17883
17884#: app/Services/RelationshipService.php:1687
17885#: app/Services/RelationshipService.php:1718
17886#, php-format
17887msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
17888msgid "great ×%s nephew/niece"
17889msgstr ""
17890
17891#: app/Services/RelationshipService.php:1726
17892#: app/Services/RelationshipService.php:1738
17893#: app/Services/RelationshipService.php:1754
17894#, php-format
17895msgid "great ×%s niece"
17896msgstr ""
17897
17898#: app/Services/RelationshipService.php:1669
17899#: app/Services/RelationshipService.php:1703
17900#, php-format
17901msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
17902msgid "great ×%s niece"
17903msgstr ""
17904
17905#: app/Services/RelationshipService.php:1673
17906#: app/Services/RelationshipService.php:1706
17907#, php-format
17908msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
17909msgid "great ×%s niece"
17910msgstr ""
17911
17912#: app/Services/RelationshipService.php:1676
17913#: app/Services/RelationshipService.php:1709
17914#, php-format
17915msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
17916msgid "great ×%s niece"
17917msgstr ""
17918
17919#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17920#: app/Services/RelationshipService.php:1434
17921#: app/Services/RelationshipService.php:1465
17922#: app/Services/RelationshipService.php:1477
17923#: app/Services/RelationshipService.php:1492
17924#, php-format
17925msgid "great ×%s uncle"
17926msgstr ""
17927
17928#: app/Services/RelationshipService.php:1446
17929#, php-format
17930msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
17931msgid "great ×%s uncle"
17932msgstr ""
17933
17934#: app/Services/RelationshipService.php:1450
17935#, php-format
17936msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
17937msgid "great ×%s uncle"
17938msgstr ""
17939
17940#: app/Services/RelationshipService.php:1453
17941#, php-format
17942msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
17943msgid "great ×%s uncle"
17944msgstr ""
17945
17946#: app/Services/RelationshipService.php:1364
17947msgid "great ×4 aunt"
17948msgstr ""
17949
17950#: app/Services/RelationshipService.php:1367
17951msgid "great ×4 aunt/uncle"
17952msgstr ""
17953
17954#: app/Services/RelationshipService.php:1942
17955msgid "great ×4 grandchild"
17956msgstr ""
17957
17958#: app/Services/RelationshipService.php:1939
17959msgid "great ×4 granddaughter"
17960msgstr ""
17961
17962#: app/Services/RelationshipService.php:1789
17963msgid "great ×4 grandfather"
17964msgstr ""
17965
17966#: app/Services/RelationshipService.php:1793
17967msgid "great ×4 grandmother"
17968msgstr ""
17969
17970#: app/Services/RelationshipService.php:1796
17971msgid "great ×4 grandparent"
17972msgstr ""
17973
17974#: app/Services/RelationshipService.php:1935
17975msgid "great ×4 grandson"
17976msgstr ""
17977
17978#: app/Services/RelationshipService.php:1581
17979msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
17980msgid "great ×4 nephew"
17981msgstr ""
17982
17983#: app/Services/RelationshipService.php:1585
17984msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
17985msgid "great ×4 nephew"
17986msgstr ""
17987
17988#: app/Services/RelationshipService.php:1588
17989msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
17990msgid "great ×4 nephew"
17991msgstr ""
17992
17993#: app/Services/RelationshipService.php:1604
17994msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
17995msgid "great ×4 nephew/niece"
17996msgstr ""
17997
17998#: app/Services/RelationshipService.php:1608
17999msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
18000msgid "great ×4 nephew/niece"
18001msgstr ""
18002
18003#: app/Services/RelationshipService.php:1611
18004msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
18005msgid "great ×4 nephew/niece"
18006msgstr ""
18007
18008#: app/Services/RelationshipService.php:1593
18009msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
18010msgid "great ×4 niece"
18011msgstr ""
18012
18013#: app/Services/RelationshipService.php:1597
18014msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
18015msgid "great ×4 niece"
18016msgstr ""
18017
18018#: app/Services/RelationshipService.php:1600
18019msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
18020msgid "great ×4 niece"
18021msgstr ""
18022
18023#: app/Services/RelationshipService.php:1353
18024msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
18025msgid "great ×4 uncle"
18026msgstr ""
18027
18028#: app/Services/RelationshipService.php:1357
18029msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
18030msgid "great ×4 uncle"
18031msgstr ""
18032
18033#: app/Services/RelationshipService.php:1360
18034msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
18035msgid "great ×4 uncle"
18036msgstr ""
18037
18038#: app/Services/RelationshipService.php:1383
18039msgid "great ×5 aunt"
18040msgstr ""
18041
18042#: app/Services/RelationshipService.php:1386
18043msgid "great ×5 aunt/uncle"
18044msgstr ""
18045
18046#: app/Services/RelationshipService.php:1953
18047msgid "great ×5 grandchild"
18048msgstr ""
18049
18050#: app/Services/RelationshipService.php:1950
18051msgid "great ×5 granddaughter"
18052msgstr ""
18053
18054#: app/Services/RelationshipService.php:1800
18055msgid "great ×5 grandfather"
18056msgstr ""
18057
18058#: app/Services/RelationshipService.php:1804
18059msgid "great ×5 grandmother"
18060msgstr ""
18061
18062#: app/Services/RelationshipService.php:1807
18063msgid "great ×5 grandparent"
18064msgstr ""
18065
18066#: app/Services/RelationshipService.php:1946
18067msgid "great ×5 grandson"
18068msgstr ""
18069
18070#: app/Services/RelationshipService.php:1616
18071msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
18072msgid "great ×5 nephew"
18073msgstr ""
18074
18075#: app/Services/RelationshipService.php:1620
18076msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
18077msgid "great ×5 nephew"
18078msgstr ""
18079
18080#: app/Services/RelationshipService.php:1623
18081msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
18082msgid "great ×5 nephew"
18083msgstr ""
18084
18085#: app/Services/RelationshipService.php:1639
18086msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
18087msgid "great ×5 nephew/niece"
18088msgstr ""
18089
18090#: app/Services/RelationshipService.php:1643
18091msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
18092msgid "great ×5 nephew/niece"
18093msgstr ""
18094
18095#: app/Services/RelationshipService.php:1646
18096msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
18097msgid "great ×5 nephew/niece"
18098msgstr ""
18099
18100#: app/Services/RelationshipService.php:1628
18101msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
18102msgid "great ×5 niece"
18103msgstr ""
18104
18105#: app/Services/RelationshipService.php:1632
18106msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
18107msgid "great ×5 niece"
18108msgstr ""
18109
18110#: app/Services/RelationshipService.php:1635
18111msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
18112msgid "great ×5 niece"
18113msgstr ""
18114
18115#: app/Services/RelationshipService.php:1372
18116msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
18117msgid "great ×5 uncle"
18118msgstr ""
18119
18120#: app/Services/RelationshipService.php:1376
18121msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
18122msgid "great ×5 uncle"
18123msgstr ""
18124
18125#: app/Services/RelationshipService.php:1379
18126msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
18127msgid "great ×5 uncle"
18128msgstr ""
18129
18130#: app/Services/RelationshipService.php:1402
18131msgid "great ×6 aunt"
18132msgstr ""
18133
18134#: app/Services/RelationshipService.php:1405
18135msgid "great ×6 aunt/uncle"
18136msgstr ""
18137
18138#: app/Services/RelationshipService.php:1964
18139msgid "great ×6 grandchild"
18140msgstr ""
18141
18142#: app/Services/RelationshipService.php:1961
18143msgid "great ×6 granddaughter"
18144msgstr ""
18145
18146#: app/Services/RelationshipService.php:1811
18147msgid "great ×6 grandfather"
18148msgstr ""
18149
18150#: app/Services/RelationshipService.php:1815
18151msgid "great ×6 grandmother"
18152msgstr ""
18153
18154#: app/Services/RelationshipService.php:1818
18155msgid "great ×6 grandparent"
18156msgstr ""
18157
18158#: app/Services/RelationshipService.php:1957
18159msgid "great ×6 grandson"
18160msgstr ""
18161
18162#: app/Services/RelationshipService.php:1391
18163msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
18164msgid "great ×6 uncle"
18165msgstr ""
18166
18167#: app/Services/RelationshipService.php:1395
18168msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
18169msgid "great ×6 uncle"
18170msgstr ""
18171
18172#: app/Services/RelationshipService.php:1398
18173msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
18174msgid "great ×6 uncle"
18175msgstr ""
18176
18177#: app/Services/RelationshipService.php:1421
18178msgid "great ×7 aunt"
18179msgstr ""
18180
18181#: app/Services/RelationshipService.php:1424
18182msgid "great ×7 aunt/uncle"
18183msgstr ""
18184
18185#: app/Services/RelationshipService.php:1975
18186msgid "great ×7 grandchild"
18187msgstr ""
18188
18189#: app/Services/RelationshipService.php:1972
18190msgid "great ×7 granddaughter"
18191msgstr ""
18192
18193#: app/Services/RelationshipService.php:1822
18194msgid "great ×7 grandfather"
18195msgstr ""
18196
18197#: app/Services/RelationshipService.php:1826
18198msgid "great ×7 grandmother"
18199msgstr ""
18200
18201#: app/Services/RelationshipService.php:1829
18202msgid "great ×7 grandparent"
18203msgstr ""
18204
18205#: app/Services/RelationshipService.php:1968
18206msgid "great ×7 grandson"
18207msgstr ""
18208
18209#: app/Services/RelationshipService.php:1410
18210msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
18211msgid "great ×7 uncle"
18212msgstr ""
18213
18214#: app/Services/RelationshipService.php:1414
18215msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
18216msgid "great ×7 uncle"
18217msgstr ""
18218
18219#: app/Services/RelationshipService.php:1417
18220msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
18221msgid "great ×7 uncle"
18222msgstr ""
18223
18224#: app/Services/RelationshipService.php:1094
18225msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
18226msgid "great-aunt"
18227msgstr ""
18228
18229#: app/Services/RelationshipService.php:790
18230msgctxt "father’s father’s sister"
18231msgid "great-aunt"
18232msgstr ""
18233
18234#: app/Services/RelationshipService.php:1100
18235msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
18236msgid "great-aunt"
18237msgstr ""
18238
18239#: app/Services/RelationshipService.php:802
18240msgctxt "father’s mother’s sister"
18241msgid "great-aunt"
18242msgstr ""
18243
18244#: app/Services/RelationshipService.php:1106
18245msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
18246msgid "great-aunt"
18247msgstr ""
18248
18249#: app/Services/RelationshipService.php:814
18250msgctxt "father’s parent’s sister"
18251msgid "great-aunt"
18252msgstr ""
18253
18254#: app/Services/RelationshipService.php:1112
18255msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
18256msgid "great-aunt"
18257msgstr ""
18258
18259#: app/Services/RelationshipService.php:870
18260msgctxt "mother’s father’s sister"
18261msgid "great-aunt"
18262msgstr ""
18263
18264#: app/Services/RelationshipService.php:1118
18265msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
18266msgid "great-aunt"
18267msgstr ""
18268
18269#: app/Services/RelationshipService.php:888
18270msgctxt "mother’s mother’s sister"
18271msgid "great-aunt"
18272msgstr ""
18273
18274#: app/Services/RelationshipService.php:1124
18275msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
18276msgid "great-aunt"
18277msgstr ""
18278
18279#: app/Services/RelationshipService.php:900
18280msgctxt "mother’s parent’s sister"
18281msgid "great-aunt"
18282msgstr ""
18283
18284#: app/Services/RelationshipService.php:1130
18285msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
18286msgid "great-aunt"
18287msgstr ""
18288
18289#: app/Services/RelationshipService.php:922
18290msgctxt "parent’s father’s sister"
18291msgid "great-aunt"
18292msgstr ""
18293
18294#: app/Services/RelationshipService.php:1136
18295msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
18296msgid "great-aunt"
18297msgstr ""
18298
18299#: app/Services/RelationshipService.php:934
18300msgctxt "parent’s mother’s sister"
18301msgid "great-aunt"
18302msgstr ""
18303
18304#: app/Services/RelationshipService.php:1142
18305msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
18306msgid "great-aunt"
18307msgstr ""
18308
18309#: app/Services/RelationshipService.php:946
18310msgctxt "parent’s parent’s sister"
18311msgid "great-aunt"
18312msgstr ""
18313
18314#: app/Services/RelationshipService.php:788
18315msgctxt "father’s father’s sibling"
18316msgid "great-aunt/uncle"
18317msgstr ""
18318
18319#: app/Services/RelationshipService.php:1096
18320msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
18321msgid "great-aunt/uncle"
18322msgstr ""
18323
18324#: app/Services/RelationshipService.php:800
18325msgctxt "father’s mother’s sibling"
18326msgid "great-aunt/uncle"
18327msgstr ""
18328
18329#: app/Services/RelationshipService.php:1102
18330msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
18331msgid "great-aunt/uncle"
18332msgstr ""
18333
18334#: app/Services/RelationshipService.php:812
18335msgctxt "father’s parent’s sibling"
18336msgid "great-aunt/uncle"
18337msgstr ""
18338
18339#: app/Services/RelationshipService.php:1108
18340msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
18341msgid "great-aunt/uncle"
18342msgstr ""
18343
18344#: app/Services/RelationshipService.php:868
18345msgctxt "mother’s father’s sibling"
18346msgid "great-aunt/uncle"
18347msgstr ""
18348
18349#: app/Services/RelationshipService.php:1114
18350msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
18351msgid "great-aunt/uncle"
18352msgstr ""
18353
18354#: app/Services/RelationshipService.php:886
18355msgctxt "mother’s mother’s sibling"
18356msgid "great-aunt/uncle"
18357msgstr ""
18358
18359#: app/Services/RelationshipService.php:1120
18360msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
18361msgid "great-aunt/uncle"
18362msgstr ""
18363
18364#: app/Services/RelationshipService.php:898
18365msgctxt "mother’s parent’s sibling"
18366msgid "great-aunt/uncle"
18367msgstr ""
18368
18369#: app/Services/RelationshipService.php:1126
18370msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
18371msgid "great-aunt/uncle"
18372msgstr ""
18373
18374#: app/Services/RelationshipService.php:920
18375msgctxt "parent’s father’s sibling"
18376msgid "great-aunt/uncle"
18377msgstr ""
18378
18379#: app/Services/RelationshipService.php:1132
18380msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
18381msgid "great-aunt/uncle"
18382msgstr ""
18383
18384#: app/Services/RelationshipService.php:932
18385msgctxt "parent’s mother’s sibling"
18386msgid "great-aunt/uncle"
18387msgstr ""
18388
18389#: app/Services/RelationshipService.php:1138
18390msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
18391msgid "great-aunt/uncle"
18392msgstr ""
18393
18394#: app/Services/RelationshipService.php:944
18395msgctxt "parent’s parent’s sibling"
18396msgid "great-aunt/uncle"
18397msgstr ""
18398
18399#: app/Services/RelationshipService.php:1144
18400msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
18401msgid "great-aunt/uncle"
18402msgstr ""
18403
18404#: app/Services/RelationshipService.php:722
18405msgctxt "child’s child’s child"
18406msgid "great-grandchild"
18407msgstr ""
18408
18409#: app/Services/RelationshipService.php:728
18410msgctxt "child’s daughter’s child"
18411msgid "great-grandchild"
18412msgstr ""
18413
18414#: app/Services/RelationshipService.php:736
18415msgctxt "child’s son’s child"
18416msgid "great-grandchild"
18417msgstr ""
18418
18419#: app/Services/RelationshipService.php:744
18420msgctxt "daughter’s child’s child"
18421msgid "great-grandchild"
18422msgstr ""
18423
18424#: app/Services/RelationshipService.php:750
18425msgctxt "daughter’s daughter’s child"
18426msgid "great-grandchild"
18427msgstr ""
18428
18429#: app/Services/RelationshipService.php:764
18430msgctxt "daughter’s son’s child"
18431msgid "great-grandchild"
18432msgstr ""
18433
18434#: app/Services/RelationshipService.php:1042
18435msgctxt "son’s child’s child"
18436msgid "great-grandchild"
18437msgstr ""
18438
18439#: app/Services/RelationshipService.php:1048
18440msgctxt "son’s daughter’s child"
18441msgid "great-grandchild"
18442msgstr ""
18443
18444#: app/Services/RelationshipService.php:1056
18445msgctxt "son’s son’s child"
18446msgid "great-grandchild"
18447msgstr ""
18448
18449#: app/Services/RelationshipService.php:724
18450msgctxt "child’s child’s daughter"
18451msgid "great-granddaughter"
18452msgstr ""
18453
18454#: app/Services/RelationshipService.php:730
18455msgctxt "child’s daughter’s daughter"
18456msgid "great-granddaughter"
18457msgstr ""
18458
18459#: app/Services/RelationshipService.php:738
18460msgctxt "child’s son’s daughter"
18461msgid "great-granddaughter"
18462msgstr ""
18463
18464#: app/Services/RelationshipService.php:746
18465msgctxt "daughter’s child’s daughter"
18466msgid "great-granddaughter"
18467msgstr ""
18468
18469#: app/Services/RelationshipService.php:752
18470msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
18471msgid "great-granddaughter"
18472msgstr ""
18473
18474#: app/Services/RelationshipService.php:766
18475msgctxt "daughter’s son’s daughter"
18476msgid "great-granddaughter"
18477msgstr ""
18478
18479#: app/Services/RelationshipService.php:1044
18480msgctxt "son’s child’s daughter"
18481msgid "great-granddaughter"
18482msgstr ""
18483
18484#: app/Services/RelationshipService.php:1050
18485msgctxt "son’s daughter’s daughter"
18486msgid "great-granddaughter"
18487msgstr ""
18488
18489#: app/Services/RelationshipService.php:1058
18490msgctxt "son’s son’s daughter"
18491msgid "great-granddaughter"
18492msgstr ""
18493
18494#: app/Services/RelationshipService.php:782
18495msgctxt "father’s father’s father"
18496msgid "great-grandfather"
18497msgstr ""
18498
18499#: app/Services/RelationshipService.php:794
18500msgctxt "father’s mother’s father"
18501msgid "great-grandfather"
18502msgstr ""
18503
18504#: app/Services/RelationshipService.php:806
18505msgctxt "father’s parent’s father"
18506msgid "great-grandfather"
18507msgstr ""
18508
18509#: app/Services/RelationshipService.php:862
18510msgctxt "mother’s father’s father"
18511msgid "great-grandfather"
18512msgstr ""
18513
18514#: app/Services/RelationshipService.php:880
18515msgctxt "mother’s mother’s father"
18516msgid "great-grandfather"
18517msgstr ""
18518
18519#: app/Services/RelationshipService.php:892
18520msgctxt "mother’s parent’s father"
18521msgid "great-grandfather"
18522msgstr ""
18523
18524#: app/Services/RelationshipService.php:914
18525msgctxt "parent’s father’s father"
18526msgid "great-grandfather"
18527msgstr ""
18528
18529#: app/Services/RelationshipService.php:926
18530msgctxt "parent’s mother’s father"
18531msgid "great-grandfather"
18532msgstr ""
18533
18534#: app/Services/RelationshipService.php:938
18535msgctxt "parent’s parent’s father"
18536msgid "great-grandfather"
18537msgstr ""
18538
18539#: app/Services/RelationshipService.php:784
18540msgctxt "father’s father’s mother"
18541msgid "great-grandmother"
18542msgstr ""
18543
18544#: app/Services/RelationshipService.php:796
18545msgctxt "father’s mother’s mother"
18546msgid "great-grandmother"
18547msgstr ""
18548
18549#: app/Services/RelationshipService.php:808
18550msgctxt "father’s parent’s mother"
18551msgid "great-grandmother"
18552msgstr ""
18553
18554#: app/Services/RelationshipService.php:864
18555msgctxt "mother’s father’s mother"
18556msgid "great-grandmother"
18557msgstr ""
18558
18559#: app/Services/RelationshipService.php:882
18560msgctxt "mother’s mother’s mother"
18561msgid "great-grandmother"
18562msgstr ""
18563
18564#: app/Services/RelationshipService.php:894
18565msgctxt "mother’s parent’s mother"
18566msgid "great-grandmother"
18567msgstr ""
18568
18569#: app/Services/RelationshipService.php:916
18570msgctxt "parent’s father’s mother"
18571msgid "great-grandmother"
18572msgstr ""
18573
18574#: app/Services/RelationshipService.php:928
18575msgctxt "parent’s mother’s mother"
18576msgid "great-grandmother"
18577msgstr ""
18578
18579#: app/Services/RelationshipService.php:940
18580msgctxt "parent’s parent’s mother"
18581msgid "great-grandmother"
18582msgstr ""
18583
18584#: app/Services/RelationshipService.php:786
18585msgctxt "father’s father’s parent"
18586msgid "great-grandparent"
18587msgstr ""
18588
18589#: app/Services/RelationshipService.php:798
18590msgctxt "father’s mother’s parent"
18591msgid "great-grandparent"
18592msgstr ""
18593
18594#: app/Services/RelationshipService.php:810
18595msgctxt "father’s parent’s parent"
18596msgid "great-grandparent"
18597msgstr ""
18598
18599#: app/Services/RelationshipService.php:866
18600msgctxt "mother’s father’s parent"
18601msgid "great-grandparent"
18602msgstr ""
18603
18604#: app/Services/RelationshipService.php:884
18605msgctxt "mother’s mother’s parent"
18606msgid "great-grandparent"
18607msgstr ""
18608
18609#: app/Services/RelationshipService.php:896
18610msgctxt "mother’s parent’s parent"
18611msgid "great-grandparent"
18612msgstr ""
18613
18614#: app/Services/RelationshipService.php:918
18615msgctxt "parent’s father’s parent"
18616msgid "great-grandparent"
18617msgstr ""
18618
18619#: app/Services/RelationshipService.php:930
18620msgctxt "parent’s mother’s parent"
18621msgid "great-grandparent"
18622msgstr ""
18623
18624#: app/Services/RelationshipService.php:942
18625msgctxt "parent’s parent’s parent"
18626msgid "great-grandparent"
18627msgstr ""
18628
18629#: app/Services/RelationshipService.php:726
18630msgctxt "child’s child’s son"
18631msgid "great-grandson"
18632msgstr ""
18633
18634#: app/Services/RelationshipService.php:734
18635msgctxt "child’s daughter’s son"
18636msgid "great-grandson"
18637msgstr ""
18638
18639#: app/Services/RelationshipService.php:740
18640msgctxt "child’s son’s son"
18641msgid "great-grandson"
18642msgstr ""
18643
18644#: app/Services/RelationshipService.php:748
18645msgctxt "daughter’s child’s son"
18646msgid "great-grandson"
18647msgstr ""
18648
18649#: app/Services/RelationshipService.php:756
18650msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18651msgid "great-grandson"
18652msgstr ""
18653
18654#: app/Services/RelationshipService.php:768
18655msgctxt "daughter’s son’s son"
18656msgid "great-grandson"
18657msgstr ""
18658
18659#: app/Services/RelationshipService.php:1046
18660msgctxt "son’s child’s son"
18661msgid "great-grandson"
18662msgstr ""
18663
18664#: app/Services/RelationshipService.php:1054
18665msgctxt "son’s daughter’s son"
18666msgid "great-grandson"
18667msgstr ""
18668
18669#: app/Services/RelationshipService.php:1060
18670msgctxt "son’s son’s son"
18671msgid "great-grandson"
18672msgstr ""
18673
18674#: app/Services/RelationshipService.php:1326
18675msgid "great-great-aunt"
18676msgstr ""
18677
18678#: app/Services/RelationshipService.php:1329
18679msgid "great-great-aunt/uncle"
18680msgstr ""
18681
18682#: app/Services/RelationshipService.php:1920
18683msgid "great-great-grandchild"
18684msgstr ""
18685
18686#: app/Services/RelationshipService.php:1917
18687msgid "great-great-granddaughter"
18688msgstr ""
18689
18690#: app/Services/RelationshipService.php:1767
18691msgid "great-great-grandfather"
18692msgstr ""
18693
18694#: app/Services/RelationshipService.php:1771
18695msgid "great-great-grandmother"
18696msgstr ""
18697
18698#: app/Services/RelationshipService.php:1774
18699msgid "great-great-grandparent"
18700msgstr ""
18701
18702#: app/Services/RelationshipService.php:1913
18703msgid "great-great-grandson"
18704msgstr ""
18705
18706#: app/Services/RelationshipService.php:1345
18707msgid "great-great-great-aunt"
18708msgstr ""
18709
18710#: app/Services/RelationshipService.php:1348
18711msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18712msgstr ""
18713
18714#: app/Services/RelationshipService.php:1931
18715msgid "great-great-great-grandchild"
18716msgstr ""
18717
18718#: app/Services/RelationshipService.php:1928
18719msgid "great-great-great-granddaughter"
18720msgstr ""
18721
18722#: app/Services/RelationshipService.php:1778
18723msgid "great-great-great-grandfather"
18724msgstr ""
18725
18726#: app/Services/RelationshipService.php:1782
18727msgid "great-great-great-grandmother"
18728msgstr ""
18729
18730#: app/Services/RelationshipService.php:1785
18731msgid "great-great-great-grandparent"
18732msgstr ""
18733
18734#: app/Services/RelationshipService.php:1924
18735msgid "great-great-great-grandson"
18736msgstr ""
18737
18738#: app/Services/RelationshipService.php:1546
18739msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18740msgid "great-great-great-nephew"
18741msgstr ""
18742
18743#: app/Services/RelationshipService.php:1550
18744msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18745msgid "great-great-great-nephew"
18746msgstr ""
18747
18748#: app/Services/RelationshipService.php:1553
18749msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18750msgid "great-great-great-nephew"
18751msgstr ""
18752
18753#: app/Services/RelationshipService.php:1569
18754msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18755msgid "great-great-great-nephew/niece"
18756msgstr ""
18757
18758#: app/Services/RelationshipService.php:1573
18759msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18760msgid "great-great-great-nephew/niece"
18761msgstr ""
18762
18763#: app/Services/RelationshipService.php:1576
18764msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18765msgid "great-great-great-nephew/niece"
18766msgstr ""
18767
18768#: app/Services/RelationshipService.php:1558
18769msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18770msgid "great-great-great-niece"
18771msgstr ""
18772
18773#: app/Services/RelationshipService.php:1562
18774msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18775msgid "great-great-great-niece"
18776msgstr ""
18777
18778#: app/Services/RelationshipService.php:1565
18779msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18780msgid "great-great-great-niece"
18781msgstr ""
18782
18783#: app/Services/RelationshipService.php:1334
18784msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18785msgid "great-great-great-uncle"
18786msgstr ""
18787
18788#: app/Services/RelationshipService.php:1338
18789msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18790msgid "great-great-great-uncle"
18791msgstr ""
18792
18793#: app/Services/RelationshipService.php:1341
18794msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18795msgid "great-great-great-uncle"
18796msgstr ""
18797
18798#: app/Services/RelationshipService.php:1511
18799msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18800msgid "great-great-nephew"
18801msgstr ""
18802
18803#: app/Services/RelationshipService.php:1515
18804msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18805msgid "great-great-nephew"
18806msgstr ""
18807
18808#: app/Services/RelationshipService.php:1518
18809msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18810msgid "great-great-nephew"
18811msgstr ""
18812
18813#: app/Services/RelationshipService.php:1534
18814msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18815msgid "great-great-nephew/niece"
18816msgstr ""
18817
18818#: app/Services/RelationshipService.php:1538
18819msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18820msgid "great-great-nephew/niece"
18821msgstr ""
18822
18823#: app/Services/RelationshipService.php:1541
18824msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18825msgid "great-great-nephew/niece"
18826msgstr ""
18827
18828#: app/Services/RelationshipService.php:1523
18829msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18830msgid "great-great-niece"
18831msgstr ""
18832
18833#: app/Services/RelationshipService.php:1527
18834msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18835msgid "great-great-niece"
18836msgstr ""
18837
18838#: app/Services/RelationshipService.php:1530
18839msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18840msgid "great-great-niece"
18841msgstr ""
18842
18843#: app/Services/RelationshipService.php:1315
18844msgctxt "great-grandfather’s brother"
18845msgid "great-great-uncle"
18846msgstr ""
18847
18848#: app/Services/RelationshipService.php:1319
18849msgctxt "great-grandmother’s brother"
18850msgid "great-great-uncle"
18851msgstr ""
18852
18853#: app/Services/RelationshipService.php:1322
18854msgctxt "great-grandparent’s brother"
18855msgid "great-great-uncle"
18856msgstr ""
18857
18858#: app/Services/RelationshipService.php:671
18859msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
18860msgid "great-nephew"
18861msgstr ""
18862
18863#: app/Services/RelationshipService.php:691
18864msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
18865msgid "great-nephew"
18866msgstr ""
18867
18868#: app/Services/RelationshipService.php:709
18869msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
18870msgid "great-nephew"
18871msgstr ""
18872
18873#: app/Services/RelationshipService.php:991
18874msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
18875msgid "great-nephew"
18876msgstr ""
18877
18878#: app/Services/RelationshipService.php:1011
18879msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
18880msgid "great-nephew"
18881msgstr ""
18882
18883#: app/Services/RelationshipService.php:1035
18884msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
18885msgid "great-nephew"
18886msgstr ""
18887
18888#: app/Services/RelationshipService.php:674
18889msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
18890msgid "great-nephew"
18891msgstr ""
18892
18893#: app/Services/RelationshipService.php:694
18894msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
18895msgid "great-nephew"
18896msgstr ""
18897
18898#: app/Services/RelationshipService.php:712
18899msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
18900msgid "great-nephew"
18901msgstr ""
18902
18903#: app/Services/RelationshipService.php:994
18904msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
18905msgid "great-nephew"
18906msgstr ""
18907
18908#: app/Services/RelationshipService.php:1014
18909msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
18910msgid "great-nephew"
18911msgstr ""
18912
18913#: app/Services/RelationshipService.php:1038
18914msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
18915msgid "great-nephew"
18916msgstr ""
18917
18918#: app/Services/RelationshipService.php:960
18919msgctxt "sibling’s child’s son"
18920msgid "great-nephew"
18921msgstr ""
18922
18923#: app/Services/RelationshipService.php:968
18924msgctxt "sibling’s daughter’s son"
18925msgid "great-nephew"
18926msgstr ""
18927
18928#: app/Services/RelationshipService.php:974
18929msgctxt "sibling’s son’s son"
18930msgid "great-nephew"
18931msgstr ""
18932
18933#: app/Services/RelationshipService.php:659
18934msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
18935msgid "great-nephew/niece"
18936msgstr ""
18937
18938#: app/Services/RelationshipService.php:677
18939msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
18940msgid "great-nephew/niece"
18941msgstr ""
18942
18943#: app/Services/RelationshipService.php:697
18944msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
18945msgid "great-nephew/niece"
18946msgstr ""
18947
18948#: app/Services/RelationshipService.php:979
18949msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
18950msgid "great-nephew/niece"
18951msgstr ""
18952
18953#: app/Services/RelationshipService.php:997
18954msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
18955msgid "great-nephew/niece"
18956msgstr ""
18957
18958#: app/Services/RelationshipService.php:1023
18959msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
18960msgid "great-nephew/niece"
18961msgstr ""
18962
18963#: app/Services/RelationshipService.php:662
18964msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
18965msgid "great-nephew/niece"
18966msgstr ""
18967
18968#: app/Services/RelationshipService.php:680
18969msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
18970msgid "great-nephew/niece"
18971msgstr ""
18972
18973#: app/Services/RelationshipService.php:700
18974msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
18975msgid "great-nephew/niece"
18976msgstr ""
18977
18978#: app/Services/RelationshipService.php:982
18979msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
18980msgid "great-nephew/niece"
18981msgstr ""
18982
18983#: app/Services/RelationshipService.php:1000
18984msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
18985msgid "great-nephew/niece"
18986msgstr ""
18987
18988#: app/Services/RelationshipService.php:1026
18989msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
18990msgid "great-nephew/niece"
18991msgstr ""
18992
18993#: app/Services/RelationshipService.php:956
18994msgctxt "sibling’s child’s child"
18995msgid "great-nephew/niece"
18996msgstr ""
18997
18998#: app/Services/RelationshipService.php:962
18999msgctxt "sibling’s daughter’s child"
19000msgid "great-nephew/niece"
19001msgstr ""
19002
19003#: app/Services/RelationshipService.php:970
19004msgctxt "sibling’s son’s child"
19005msgid "great-nephew/niece"
19006msgstr ""
19007
19008#: app/Services/RelationshipService.php:665
19009msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
19010msgid "great-niece"
19011msgstr ""
19012
19013#: app/Services/RelationshipService.php:683
19014msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
19015msgid "great-niece"
19016msgstr ""
19017
19018#: app/Services/RelationshipService.php:703
19019msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
19020msgid "great-niece"
19021msgstr ""
19022
19023#: app/Services/RelationshipService.php:985
19024msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
19025msgid "great-niece"
19026msgstr ""
19027
19028#: app/Services/RelationshipService.php:1003
19029msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
19030msgid "great-niece"
19031msgstr ""
19032
19033#: app/Services/RelationshipService.php:1029
19034msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
19035msgid "great-niece"
19036msgstr ""
19037
19038#: app/Services/RelationshipService.php:668
19039msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
19040msgid "great-niece"
19041msgstr ""
19042
19043#: app/Services/RelationshipService.php:686
19044msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
19045msgid "great-niece"
19046msgstr ""
19047
19048#: app/Services/RelationshipService.php:706
19049msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
19050msgid "great-niece"
19051msgstr ""
19052
19053#: app/Services/RelationshipService.php:988
19054msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
19055msgid "great-niece"
19056msgstr ""
19057
19058#: app/Services/RelationshipService.php:1006
19059msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
19060msgid "great-niece"
19061msgstr ""
19062
19063#: app/Services/RelationshipService.php:1032
19064msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
19065msgid "great-niece"
19066msgstr ""
19067
19068#: app/Services/RelationshipService.php:958
19069msgctxt "sibling’s child’s daughter"
19070msgid "great-niece"
19071msgstr ""
19072
19073#: app/Services/RelationshipService.php:964
19074msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
19075msgid "great-niece"
19076msgstr ""
19077
19078#: app/Services/RelationshipService.php:972
19079msgctxt "sibling’s son’s daughter"
19080msgid "great-niece"
19081msgstr ""
19082
19083#: app/Services/RelationshipService.php:780
19084msgctxt "father’s father’s brother"
19085msgid "great-uncle"
19086msgstr ""
19087
19088#: app/Services/RelationshipService.php:1098
19089msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
19090msgid "great-uncle"
19091msgstr ""
19092
19093#: app/Services/RelationshipService.php:792
19094msgctxt "father’s mother’s brother"
19095msgid "great-uncle"
19096msgstr ""
19097
19098#: app/Services/RelationshipService.php:1104
19099msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
19100msgid "great-uncle"
19101msgstr ""
19102
19103#: app/Services/RelationshipService.php:804
19104msgctxt "father’s parent’s brother"
19105msgid "great-uncle"
19106msgstr ""
19107
19108#: app/Services/RelationshipService.php:1110
19109msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
19110msgid "great-uncle"
19111msgstr ""
19112
19113#: app/Services/RelationshipService.php:860
19114msgctxt "mother’s father’s brother"
19115msgid "great-uncle"
19116msgstr ""
19117
19118#: app/Services/RelationshipService.php:1116
19119msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
19120msgid "great-uncle"
19121msgstr ""
19122
19123#: app/Services/RelationshipService.php:878
19124msgctxt "mother’s mother’s brother"
19125msgid "great-uncle"
19126msgstr ""
19127
19128#: app/Services/RelationshipService.php:1122
19129msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
19130msgid "great-uncle"
19131msgstr ""
19132
19133#: app/Services/RelationshipService.php:890
19134msgctxt "mother’s parent’s brother"
19135msgid "great-uncle"
19136msgstr ""
19137
19138#: app/Services/RelationshipService.php:1128
19139msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
19140msgid "great-uncle"
19141msgstr ""
19142
19143#: app/Services/RelationshipService.php:912
19144msgctxt "parent’s father’s brother"
19145msgid "great-uncle"
19146msgstr ""
19147
19148#: app/Services/RelationshipService.php:1134
19149msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
19150msgid "great-uncle"
19151msgstr ""
19152
19153#: app/Services/RelationshipService.php:924
19154msgctxt "parent’s mother’s brother"
19155msgid "great-uncle"
19156msgstr ""
19157
19158#: app/Services/RelationshipService.php:1140
19159msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
19160msgid "great-uncle"
19161msgstr ""
19162
19163#: app/Services/RelationshipService.php:936
19164msgctxt "parent’s parent’s brother"
19165msgid "great-uncle"
19166msgstr ""
19167
19168#: app/Services/RelationshipService.php:1146
19169msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
19170msgid "great-uncle"
19171msgstr ""
19172
19173#. I18N: layout option for the fan chart
19174#: app/Module/FanChartModule.php:583
19175msgid "half circle"
19176msgstr ""
19177
19178#: app/Services/RelationshipService.php:538
19179msgctxt "father’s son"
19180msgid "half-brother"
19181msgstr ""
19182
19183#: app/Services/RelationshipService.php:576
19184msgctxt "mother’s son"
19185msgid "half-brother"
19186msgstr ""
19187
19188#: app/Services/RelationshipService.php:594
19189msgctxt "parent’s son"
19190msgid "half-brother"
19191msgstr ""
19192
19193#: app/Services/RelationshipService.php:524
19194msgctxt "father’s child"
19195msgid "half-sibling"
19196msgstr ""
19197
19198#: app/Services/RelationshipService.php:560
19199msgctxt "mother’s child"
19200msgid "half-sibling"
19201msgstr ""
19202
19203#: app/Services/RelationshipService.php:580
19204msgctxt "parent’s child"
19205msgid "half-sibling"
19206msgstr ""
19207
19208#: app/Services/RelationshipService.php:526
19209msgctxt "father’s daughter"
19210msgid "half-sister"
19211msgstr ""
19212
19213#: app/Services/RelationshipService.php:562
19214msgctxt "mother’s daughter"
19215msgid "half-sister"
19216msgstr ""
19217
19218#: app/Services/RelationshipService.php:582
19219msgctxt "parent’s daughter"
19220msgid "half-sister"
19221msgstr ""
19222
19223#. I18N: reflexive pronoun
19224#: app/Services/RelationshipService.php:244
19225msgid "herself"
19226msgstr ""
19227
19228#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
19229#: resources/views/admin/tags.phtml:59 resources/views/admin/tags.phtml:73
19230#: resources/views/admin/tags.phtml:87 resources/views/admin/tags.phtml:99
19231#: resources/views/admin/tags.phtml:113 resources/views/admin/tags.phtml:127
19232#: resources/views/admin/tags.phtml:141 resources/views/admin/tags.phtml:155
19233#: resources/views/admin/tags.phtml:189 resources/views/admin/tags.phtml:203
19234#: resources/views/admin/tags.phtml:217 resources/views/admin/tags.phtml:231
19235#: resources/views/admin/tags.phtml:247 resources/views/admin/tags.phtml:281
19236#: resources/views/admin/tags.phtml:295 resources/views/admin/tags.phtml:309
19237#: resources/views/admin/tags.phtml:343 resources/views/admin/tags.phtml:356
19238#: resources/views/admin/tags.phtml:370 resources/views/admin/tags.phtml:384
19239#: resources/views/admin/tags.phtml:423 resources/views/admin/tags.phtml:457
19240#: resources/views/admin/tags.phtml:471 resources/views/admin/tags.phtml:485
19241#: resources/views/admin/tags.phtml:503 resources/views/admin/tags.phtml:521
19242#: resources/views/admin/tags.phtml:535 resources/views/admin/tags.phtml:553
19243#: resources/views/admin/tags.phtml:567 resources/views/admin/tags.phtml:581
19244#: resources/views/admin/tags.phtml:595 resources/views/admin/tags.phtml:609
19245#: resources/views/admin/tags.phtml:623 resources/views/admin/tags.phtml:637
19246#: resources/views/admin/tags.phtml:651 resources/views/admin/tags.phtml:665
19247#: resources/views/admin/tags.phtml:679 resources/views/admin/tags.phtml:693
19248#: resources/views/admin/tags.phtml:707 resources/views/admin/tags.phtml:761
19249#: resources/views/admin/tags.phtml:795 resources/views/admin/tags.phtml:809
19250#: resources/views/admin/tags.phtml:823 resources/views/admin/tags.phtml:837
19251#: resources/views/admin/tags.phtml:851 resources/views/admin/tags.phtml:865
19252#: resources/views/admin/tags.phtml:901 resources/views/admin/tags.phtml:919
19253#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307
19254#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387
19255#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402
19256#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418
19257#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543
19258#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655
19259#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670
19260#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
19261#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
19262#: resources/views/edit-account-page.phtml:92
19263#: resources/views/login-page.phtml:47
19264#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
19265#: resources/views/password-reset-page.phtml:38
19266#: resources/views/register-page.phtml:75
19267#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
19268#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
19269#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
19270#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
19271msgid "hide"
19272msgstr "agochar"
19273
19274#. I18N: reflexive pronoun
19275#: app/Services/RelationshipService.php:241
19276msgid "himself"
19277msgstr ""
19278
19279#. I18N: Type of demographic data
19280#: app/Elements/DemographicDataType.php:55
19281msgid "household"
19282msgstr ""
19283
19284#: app/Services/RelationshipService.php:364
19285msgid "husband"
19286msgstr "esposo"
19287
19288#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
19289#: app/Elements/NameType.php:57
19290msgid "immigration name"
19291msgstr ""
19292
19293#. I18N: A button label.
19294#: resources/views/admin/locations.phtml:163
19295msgid "import file"
19296msgstr ""
19297
19298#: app/Elements/NoteStructure.php:73
19299msgid "inline note"
19300msgstr ""
19301
19302#. I18N: Gedcom INT dates
19303#: app/Date.php:351
19304#, php-format
19305msgid "interpreted %s (%s)"
19306msgstr ""
19307
19308#. I18N: reverse the selection (of a list of options)
19309#: resources/views/search-trees.phtml:53
19310msgid "invert selection"
19311msgstr ""
19312
19313#. I18N: a month in the French republican calendar
19314#: app/Date/FrenchDate.php:159
19315msgctxt "GENITIVE"
19316msgid "jours complementaires"
19317msgstr ""
19318
19319#. I18N: a month in the French republican calendar
19320#: app/Date/FrenchDate.php:253
19321msgctxt "INSTRUMENTAL"
19322msgid "jours complementaires"
19323msgstr ""
19324
19325#. I18N: a month in the French republican calendar
19326#: app/Date/FrenchDate.php:206
19327msgctxt "LOCATIVE"
19328msgid "jours complementaires"
19329msgstr ""
19330
19331#. I18N: a month in the French republican calendar
19332#: app/Date/FrenchDate.php:112
19333msgctxt "NOMINATIVE"
19334msgid "jours complementaires"
19335msgstr ""
19336
19337#. I18N: A button label, last page
19338#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:592
19339#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34
19340#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
19341#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53
19342msgid "last"
19343msgstr "último"
19344
19345#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:601
19346msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
19347msgid "last"
19348msgstr ""
19349
19350#: app/Module/PedigreeChartModule.php:387
19351#: app/Module/PedigreeChartModule.php:395
19352msgid "left"
19353msgstr ""
19354
19355#. I18N: Layout option for lists of names
19356#. I18N: An option in a list-box
19357#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120
19358#: app/Module/OnThisDayModule.php:259 app/Module/RecentChangesModule.php:257
19359#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182
19360#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:274
19361#: app/Module/YahrzeitModule.php:257
19362msgid "list"
19363msgstr "lista"
19364
19365#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:203
19366#, php-format
19367msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
19368msgstr ""
19369
19370#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
19371#: app/Elements/NameType.php:59
19372msgid "maiden name"
19373msgstr ""
19374
19375#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:141
19376msgid "managers"
19377msgstr ""
19378
19379#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
19380#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:138
19381msgid "markdown"
19382msgstr ""
19383
19384#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
19385msgctxt "FEMALE"
19386msgid "married"
19387msgstr ""
19388
19389#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
19390msgctxt "MALE"
19391msgid "married"
19392msgstr ""
19393
19394#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
19395#: app/Elements/NameType.php:61
19396msgid "married name"
19397msgstr ""
19398
19399#: app/Services/RelationshipService.php:564
19400msgctxt "mother’s father"
19401msgid "maternal grandfather"
19402msgstr ""
19403
19404#: app/Services/RelationshipService.php:568
19405msgctxt "mother’s mother"
19406msgid "maternal grandmother"
19407msgstr ""
19408
19409#: app/Services/RelationshipService.php:570
19410msgctxt "mother’s parent"
19411msgid "maternal grandparent"
19412msgstr ""
19413
19414#. I18N: A system where children take their mother’s surname
19415#: app/SurnameTradition.php:88
19416msgid "matrilineal"
19417msgstr ""
19418
19419#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25
19420#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:25
19421#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:23
19422#, php-format
19423msgid "maximum %s day"
19424msgid_plural "maximum %s days"
19425msgstr[0] "máximo de %s dia"
19426msgstr[1] "máximo de %s dias"
19427
19428#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37
19429#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56
19430#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:98
19431#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:140
19432#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:160
19433msgid "members"
19434msgstr ""
19435
19436#. I18N: Name of a theme.
19437#: app/Module/MinimalTheme.php:39
19438msgid "minimal"
19439msgstr ""
19440
19441#: app/Services/RelationshipService.php:346
19442msgid "mother"
19443msgstr "nai"
19444
19445#: app/Services/RelationshipService.php:550
19446msgctxt "husband’s mother"
19447msgid "mother-in-law"
19448msgstr ""
19449
19450#: app/Services/RelationshipService.php:630
19451msgctxt "spouse’s mother"
19452msgid "mother-in-law"
19453msgstr ""
19454
19455#: app/Services/RelationshipService.php:648
19456msgctxt "wife’s mother"
19457msgid "mother-in-law"
19458msgstr ""
19459
19460#: app/Services/RelationshipService.php:636
19461msgctxt "spouse’s parent"
19462msgid "mother/father-in-law"
19463msgstr ""
19464
19465#: app/Services/RelationshipService.php:498
19466msgctxt "brother’s son"
19467msgid "nephew"
19468msgstr ""
19469
19470#: app/Services/RelationshipService.php:850
19471msgctxt "husband’s brother’s son"
19472msgid "nephew"
19473msgstr ""
19474
19475#: app/Services/RelationshipService.php:846
19476msgctxt "husband’s sibling’s son"
19477msgid "nephew"
19478msgstr ""
19479
19480#: app/Services/RelationshipService.php:848
19481msgctxt "husband’s sister’s son"
19482msgid "nephew"
19483msgstr ""
19484
19485#: app/Services/RelationshipService.php:602
19486msgctxt "sibling’s son"
19487msgid "nephew"
19488msgstr ""
19489
19490#: app/Services/RelationshipService.php:612
19491msgctxt "sister’s son"
19492msgid "nephew"
19493msgstr ""
19494
19495#: app/Services/RelationshipService.php:1090
19496msgctxt "wife’s brother’s son"
19497msgid "nephew"
19498msgstr ""
19499
19500#: app/Services/RelationshipService.php:1086
19501msgctxt "wife’s sibling’s son"
19502msgid "nephew"
19503msgstr ""
19504
19505#: app/Services/RelationshipService.php:1088
19506msgctxt "wife’s sister’s son"
19507msgid "nephew"
19508msgstr ""
19509
19510#: app/Services/RelationshipService.php:688
19511msgctxt "brother’s daughter’s husband"
19512msgid "nephew-in-law"
19513msgstr ""
19514
19515#: app/Services/RelationshipService.php:966
19516msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
19517msgid "nephew-in-law"
19518msgstr ""
19519
19520#: app/Services/RelationshipService.php:1008
19521msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
19522msgid "nephew-in-law"
19523msgstr ""
19524
19525#: app/Services/RelationshipService.php:494
19526msgctxt "brother’s child"
19527msgid "nephew/niece"
19528msgstr ""
19529
19530#: app/Services/RelationshipService.php:838
19531msgctxt "husband’s brother’s child"
19532msgid "nephew/niece"
19533msgstr ""
19534
19535#: app/Services/RelationshipService.php:834
19536msgctxt "husband’s sibling’s child"
19537msgid "nephew/niece"
19538msgstr ""
19539
19540#: app/Services/RelationshipService.php:836
19541msgctxt "husband’s sister’s child"
19542msgid "nephew/niece"
19543msgstr ""
19544
19545#: app/Services/RelationshipService.php:598
19546msgctxt "sibling’s child"
19547msgid "nephew/niece"
19548msgstr ""
19549
19550#: app/Services/RelationshipService.php:606
19551msgctxt "sister’s child"
19552msgid "nephew/niece"
19553msgstr ""
19554
19555#: app/Services/RelationshipService.php:1078
19556msgctxt "wife’s brother’s child"
19557msgid "nephew/niece"
19558msgstr ""
19559
19560#: app/Services/RelationshipService.php:1074
19561msgctxt "wife’s sibling’s child"
19562msgid "nephew/niece"
19563msgstr ""
19564
19565#: app/Services/RelationshipService.php:1076
19566msgctxt "wife’s sister’s child"
19567msgid "nephew/niece"
19568msgstr ""
19569
19570#. I18N: A button label, next page
19571#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50
19572#: resources/views/individual-page-images.phtml:51
19573#: resources/views/layouts/default.phtml:162
19574#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
19575#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:67
19576#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:71
19577#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45
19578#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59
19579#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87
19580#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93
19581#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134
19582#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119
19583#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93
19584#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119
19585#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104
19586msgid "next"
19587msgstr "seguinte"
19588
19589#: app/Services/RelationshipService.php:496
19590msgctxt "brother’s daughter"
19591msgid "niece"
19592msgstr ""
19593
19594#: app/Services/RelationshipService.php:844
19595msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19596msgid "niece"
19597msgstr ""
19598
19599#: app/Services/RelationshipService.php:840
19600msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19601msgid "niece"
19602msgstr ""
19603
19604#: app/Services/RelationshipService.php:842
19605msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19606msgid "niece"
19607msgstr ""
19608
19609#: app/Services/RelationshipService.php:600
19610msgctxt "sibling’s daughter"
19611msgid "niece"
19612msgstr ""
19613
19614#: app/Services/RelationshipService.php:608
19615msgctxt "sister’s daughter"
19616msgid "niece"
19617msgstr ""
19618
19619#: app/Services/RelationshipService.php:1084
19620msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19621msgid "niece"
19622msgstr ""
19623
19624#: app/Services/RelationshipService.php:1080
19625msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19626msgid "niece"
19627msgstr ""
19628
19629#: app/Services/RelationshipService.php:1082
19630msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19631msgid "niece"
19632msgstr ""
19633
19634#: app/Services/RelationshipService.php:714
19635msgctxt "brother’s son’s wife"
19636msgid "niece-in-law"
19637msgstr ""
19638
19639#: app/Services/RelationshipService.php:976
19640msgctxt "sibling’s son’s wife"
19641msgid "niece-in-law"
19642msgstr ""
19643
19644#: app/Services/RelationshipService.php:1040
19645msgctxt "sisters’s son’s wife"
19646msgid "niece-in-law"
19647msgstr ""
19648
19649#: app/Services/RelationshipService.php:2268
19650msgid "ninth cousin"
19651msgstr ""
19652
19653#: app/Services/RelationshipService.php:2232
19654msgctxt "FEMALE"
19655msgid "ninth cousin"
19656msgstr ""
19657
19658#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19659#: app/Services/RelationshipService.php:2188
19660msgctxt "MALE"
19661msgid "ninth cousin"
19662msgstr ""
19663
19664#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55
19665#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
19666#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
19667#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:147
19668#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65
19669#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126
19670#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
19671#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55
19672#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72
19673#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150
19674#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322
19675#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558
19676#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574
19677#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640
19678#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:754
19679#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:784
19680#: resources/views/lists/families-table.phtml:324
19681#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
19682#: resources/views/modules/html/config.phtml:55
19683#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
19684#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
19685#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
19686#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
19687#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22
19688#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
19689#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
19690#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
19691#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43
19692#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34
19693#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19694#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19695#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19696#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19697#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19698#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190
19699#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19700msgid "no"
19701msgstr "non"
19702
19703#. I18N: None of the other options
19704#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:136
19705#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:142
19706#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:480
19707#: app/Services/EmailService.php:211
19708#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83
19709msgid "none"
19710msgstr "ningunha"
19711
19712#: app/SurnameTradition.php:114
19713msgctxt "Surname tradition"
19714msgid "none"
19715msgstr "ningunha"
19716
19717#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126
19718msgid "numbers"
19719msgstr ""
19720
19721#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19722#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19723#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19724#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19725#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19726#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19727#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19728#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19729#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19730#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19731#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19732#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19733#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
19734msgid "of"
19735msgstr ""
19736
19737#: app/Services/RelationshipService.php:350
19738msgid "parent"
19739msgstr ""
19740
19741#: app/Services/RelationshipService.php:420
19742msgid "partner"
19743msgstr ""
19744
19745#: app/Services/RelationshipService.php:397
19746msgctxt "FEMALE"
19747msgid "partner"
19748msgstr ""
19749
19750#: app/Services/RelationshipService.php:373
19751msgctxt "MALE"
19752msgid "partner"
19753msgstr ""
19754
19755#: app/SurnameTradition.php:77
19756msgctxt "Surname tradition"
19757msgid "paternal"
19758msgstr "paternal"
19759
19760#: app/Services/RelationshipService.php:528
19761msgctxt "father’s father"
19762msgid "paternal grandfather"
19763msgstr ""
19764
19765#: app/Services/RelationshipService.php:530
19766msgctxt "father’s mother"
19767msgid "paternal grandmother"
19768msgstr ""
19769
19770#: app/Services/RelationshipService.php:532
19771msgctxt "father’s parent"
19772msgid "paternal grandparent"
19773msgstr ""
19774
19775#. I18N: A system where children take their father’s surname
19776#: app/SurnameTradition.php:84
19777msgid "patrilineal"
19778msgstr ""
19779
19780#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19781#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:124
19782msgid "pending"
19783msgstr ""
19784
19785#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131
19786msgid "percentage"
19787msgstr ""
19788
19789#. I18N: Type of location hierarchy
19790#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56
19791msgid "political"
19792msgstr ""
19793
19794#. I18N: A button label, previous page
19795#: resources/views/individual-page-images.phtml:47
19796#: resources/views/layouts/default.phtml:161
19797#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
19798#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:57
19799#: resources/views/modules/batch_update/admin.phtml:61
19800#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33
19801#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91
19802#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97
19803#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138
19804#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123
19805#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:97
19806#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123
19807#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108
19808msgid "previous"
19809msgstr "anterior"
19810
19811#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19812#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52
19813msgid "primary evidence"
19814msgstr ""
19815
19816#. I18N: Status of child-parent link
19817#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:63
19818msgid "proven"
19819msgstr ""
19820
19821#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19822#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50
19823msgid "questionable evidence"
19824msgstr ""
19825
19826#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:144
19827#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
19828msgid "records"
19829msgstr "rexistros"
19830
19831#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
19832#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
19833#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
19834#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
19835#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
19836msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
19837msgid "reject"
19838msgstr "rexeitar"
19839
19840#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
19841#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
19842#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
19843#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
19844#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
19845msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
19846msgid "reject"
19847msgstr "rexeitar"
19848
19849#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19850#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122
19851msgid "rejected"
19852msgstr ""
19853
19854#. I18N: Type of location hierarchy
19855#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57
19856msgid "religious"
19857msgstr ""
19858
19859#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19860#: app/Elements/NameType.php:63
19861msgid "religious name"
19862msgstr ""
19863
19864#. I18N: A button label.
19865#: resources/views/search-replace-page.phtml:53
19866msgid "replace"
19867msgstr ""
19868
19869#. I18N: A button label.
19870#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106
19871#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97
19872#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79
19873#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:88
19874#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44
19875msgid "reset"
19876msgstr ""
19877
19878#: app/Module/PedigreeChartModule.php:388
19879#: app/Module/PedigreeChartModule.php:396
19880msgid "right"
19881msgstr ""
19882
19883#. I18N: A button label.
19884#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:40
19885#: resources/views/admin/components.phtml:164
19886#: resources/views/admin/location-edit.phtml:73
19887#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178
19888#: resources/views/admin/modules.phtml:278
19889#: resources/views/admin/site-mail.phtml:242
19890#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:115
19891#: resources/views/admin/site-registration.phtml:83
19892#: resources/views/admin/tags.phtml:928
19893#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:796
19894#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:296
19895#: resources/views/admin/users-create.phtml:84
19896#: resources/views/admin/users-edit.phtml:348
19897#: resources/views/edit-account-page.phtml:165
19898#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:60
19899#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92
19900#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:40
19901#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41
19902#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49
19903#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50
19904#: resources/views/edit/new-individual.phtml:41
19905#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:40
19906#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:64
19907#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:40
19908#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99
19909#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38
19910#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41
19911#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41
19912#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:61
19913#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10
19914#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44
19915#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:46
19916#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35
19917#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:89
19918#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:175
19919#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50
19920#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44
19921#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44
19922#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44
19923#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44
19924#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44
19925#: resources/views/modules/openstreetmap/config.phtml:44
19926#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:58
19927#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38
19928#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71
19929#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50
19930msgid "save"
19931msgstr "gardar"
19932
19933#. I18N: A button label.
19934#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101
19935#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92
19936#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:85
19937#: resources/views/search-advanced-page.phtml:86
19938#: resources/views/search-general-page.phtml:129
19939#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:90
19940msgid "search"
19941msgstr "procurar"
19942
19943#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19944#: app/Services/RelationshipService.php:2352
19945#, php-format
19946msgid "second %s"
19947msgstr ""
19948
19949#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19950#: app/Services/RelationshipService.php:2330
19951#, php-format
19952msgctxt "FEMALE"
19953msgid "second %s"
19954msgstr ""
19955
19956#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19957#: app/Services/RelationshipService.php:2307
19958#, php-format
19959msgctxt "MALE"
19960msgid "second %s"
19961msgstr ""
19962
19963#: app/Services/RelationshipService.php:2254
19964msgid "second cousin"
19965msgstr ""
19966
19967#: app/Services/RelationshipService.php:2218
19968msgctxt "FEMALE"
19969msgid "second cousin"
19970msgstr ""
19971
19972#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19973#: app/Services/RelationshipService.php:2167
19974msgctxt "MALE"
19975msgid "second cousin"
19976msgstr ""
19977
19978#: app/Services/RelationshipService.php:1207
19979msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
19980msgid "second cousin"
19981msgstr ""
19982
19983#: app/Services/RelationshipService.php:1199
19984msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
19985msgid "second cousin"
19986msgstr ""
19987
19988#: app/Services/RelationshipService.php:1203
19989msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
19990msgid "second cousin"
19991msgstr ""
19992
19993#: app/Services/RelationshipService.php:1231
19994msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
19995msgid "second cousin"
19996msgstr ""
19997
19998#: app/Services/RelationshipService.php:1223
19999msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
20000msgid "second cousin"
20001msgstr ""
20002
20003#: app/Services/RelationshipService.php:1227
20004msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
20005msgid "second cousin"
20006msgstr ""
20007
20008#: app/Services/RelationshipService.php:1219
20009msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
20010msgid "second cousin"
20011msgstr ""
20012
20013#: app/Services/RelationshipService.php:1211
20014msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
20015msgid "second cousin"
20016msgstr ""
20017
20018#: app/Services/RelationshipService.php:1215
20019msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
20020msgid "second cousin"
20021msgstr ""
20022
20023#: app/Services/RelationshipService.php:1243
20024msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
20025msgid "second cousin"
20026msgstr ""
20027
20028#: app/Services/RelationshipService.php:1235
20029msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
20030msgid "second cousin"
20031msgstr ""
20032
20033#: app/Services/RelationshipService.php:1239
20034msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
20035msgid "second cousin"
20036msgstr ""
20037
20038#: app/Services/RelationshipService.php:1267
20039msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
20040msgid "second cousin"
20041msgstr ""
20042
20043#: app/Services/RelationshipService.php:1259
20044msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
20045msgid "second cousin"
20046msgstr ""
20047
20048#: app/Services/RelationshipService.php:1263
20049msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
20050msgid "second cousin"
20051msgstr ""
20052
20053#: app/Services/RelationshipService.php:1255
20054msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
20055msgid "second cousin"
20056msgstr ""
20057
20058#: app/Services/RelationshipService.php:1247
20059msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
20060msgid "second cousin"
20061msgstr ""
20062
20063#: app/Services/RelationshipService.php:1251
20064msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
20065msgid "second cousin"
20066msgstr ""
20067
20068#: app/Services/RelationshipService.php:1279
20069msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
20070msgid "second cousin"
20071msgstr ""
20072
20073#: app/Services/RelationshipService.php:1271
20074msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
20075msgid "second cousin"
20076msgstr ""
20077
20078#: app/Services/RelationshipService.php:1275
20079msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
20080msgid "second cousin"
20081msgstr ""
20082
20083#: app/Services/RelationshipService.php:1303
20084msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
20085msgid "second cousin"
20086msgstr ""
20087
20088#: app/Services/RelationshipService.php:1295
20089msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
20090msgid "second cousin"
20091msgstr ""
20092
20093#: app/Services/RelationshipService.php:1299
20094msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
20095msgid "second cousin"
20096msgstr ""
20097
20098#: app/Services/RelationshipService.php:1291
20099msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
20100msgid "second cousin"
20101msgstr ""
20102
20103#: app/Services/RelationshipService.php:1283
20104msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
20105msgid "second cousin"
20106msgstr ""
20107
20108#: app/Services/RelationshipService.php:1287
20109msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
20110msgid "second cousin"
20111msgstr ""
20112
20113#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
20114#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51
20115msgid "secondary evidence"
20116msgstr ""
20117
20118#. I18N: select all (of a list of options)
20119#: resources/views/search-trees.phtml:46
20120msgid "select all"
20121msgstr ""
20122
20123#. I18N: select none (of a list of options)
20124#: resources/views/search-trees.phtml:49
20125msgid "select none"
20126msgstr ""
20127
20128#: app/Services/RelationshipService.php:343
20129msgid "self"
20130msgstr "o mesmo"
20131
20132#: app/Services/RelationshipService.php:2264
20133msgid "seventh cousin"
20134msgstr ""
20135
20136#: app/Services/RelationshipService.php:2228
20137msgctxt "FEMALE"
20138msgid "seventh cousin"
20139msgstr ""
20140
20141#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20142#: app/Services/RelationshipService.php:2182
20143msgctxt "MALE"
20144msgid "seventh cousin"
20145msgstr ""
20146
20147#: app/Elements/NoteStructure.php:74
20148msgid "shared note"
20149msgstr ""
20150
20151#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
20152#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:307
20153#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:387
20154#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:402
20155#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:418
20156#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:543
20157#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:655
20158#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:670
20159#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
20160#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
20161#: resources/views/edit-account-page.phtml:92
20162#: resources/views/login-page.phtml:47
20163#: resources/views/modules/faq/config.phtml:38
20164#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:33
20165#: resources/views/modules/stories/config.phtml:31
20166#: resources/views/password-reset-page.phtml:38
20167#: resources/views/register-page.phtml:75
20168#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
20169#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
20170#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
20171#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
20172msgid "show"
20173msgstr "mostrar"
20174
20175#. I18N: An option in a list-box
20176#: app/Module/RecentChangesModule.php:273
20177msgid "show changes made in webtrees"
20178msgstr ""
20179
20180#. I18N: An option in a list-box
20181#: app/Module/RecentChangesModule.php:275
20182msgid "show changes recorded in the genealogy data"
20183msgstr ""
20184
20185#. I18N: button label
20186#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24
20187#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26
20188#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23
20189#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:26
20190#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:21
20191msgid "show more"
20192msgstr ""
20193
20194#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208
20195msgid "show the chart"
20196msgstr ""
20197
20198#: app/Services/RelationshipService.php:490
20199msgid "sibling"
20200msgstr ""
20201
20202#. I18N: A button label.
20203#: resources/views/login-page.phtml:57
20204#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:38
20205msgid "sign in"
20206msgstr "iniciar a sesión"
20207
20208#. I18N: A button label.
20209#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:20
20210#, fuzzy
20211msgid "sign out"
20212msgstr "sair"
20213
20214#: app/Services/RelationshipService.php:469
20215msgid "sister"
20216msgstr ""
20217
20218#: app/Services/RelationshipService.php:500
20219msgctxt "brother’s wife"
20220msgid "sister-in-law"
20221msgstr ""
20222
20223#: app/Services/RelationshipService.php:720
20224msgctxt "brother’s wife’s sister"
20225msgid "sister-in-law"
20226msgstr ""
20227
20228#: app/Services/RelationshipService.php:830
20229msgctxt "husband’s brother’s wife"
20230msgid "sister-in-law"
20231msgstr ""
20232
20233#: app/Services/RelationshipService.php:554
20234msgctxt "husband’s sister"
20235msgid "sister-in-law"
20236msgstr ""
20237
20238#: app/Services/RelationshipService.php:1020
20239msgctxt "sister’s husband’s sister"
20240msgid "sister-in-law"
20241msgstr ""
20242
20243#: app/Services/RelationshipService.php:632
20244msgctxt "spouse’s sister"
20245msgid "sister-in-law"
20246msgstr ""
20247
20248#: app/Services/RelationshipService.php:1070
20249msgctxt "wife’s brother’s wife"
20250msgid "sister-in-law"
20251msgstr ""
20252
20253#: app/Services/RelationshipService.php:652
20254msgctxt "wife’s sister"
20255msgid "sister-in-law"
20256msgstr ""
20257
20258#: app/Services/RelationshipService.php:2262
20259msgid "sixth cousin"
20260msgstr ""
20261
20262#: app/Services/RelationshipService.php:2226
20263msgctxt "FEMALE"
20264msgid "sixth cousin"
20265msgstr ""
20266
20267#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20268#: app/Services/RelationshipService.php:2179
20269msgctxt "MALE"
20270msgid "sixth cousin"
20271msgstr ""
20272
20273#: app/Services/RelationshipService.php:423
20274msgid "son"
20275msgstr "fillo"
20276
20277#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
20278msgid "son of"
20279msgstr ""
20280
20281#: app/Services/RelationshipService.php:506
20282msgctxt "child’s husband"
20283msgid "son-in-law"
20284msgstr ""
20285
20286#: app/Services/RelationshipService.php:518
20287msgctxt "daughter’s husband"
20288msgid "son-in-law"
20289msgstr ""
20290
20291#: app/Services/RelationshipService.php:758
20292msgctxt "daughter’s husband’s father"
20293msgid "son-in-law’s father"
20294msgstr ""
20295
20296#: app/Services/RelationshipService.php:760
20297msgctxt "daughter’s husband’s mother"
20298msgid "son-in-law’s mother"
20299msgstr ""
20300
20301#: app/Services/RelationshipService.php:762
20302msgctxt "daughter’s husband’s parent"
20303msgid "son-in-law’s parent"
20304msgstr ""
20305
20306#: app/Services/RelationshipService.php:510
20307msgctxt "child’s spouse"
20308msgid "son/daughter-in-law"
20309msgstr ""
20310
20311#. I18N: An option in a list-box
20312#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:283
20313#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20314msgid "sort by date"
20315msgstr "ordear por data"
20316
20317#. I18N: A button label.
20318#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:45
20319#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20320#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20321#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20322#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20323#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20324#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20325#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20326msgid "sort by date of birth"
20327msgstr "ordear por data de nacemento"
20328
20329#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20330#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20331#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20332#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20333msgid "sort by date of death"
20334msgstr "ordear por data de pasamento"
20335
20336#. I18N: A button label.
20337#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42
20338#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20339msgid "sort by date of marriage"
20340msgstr "ordear por data de matrimonio"
20341
20342#. I18N: An option in a list-box
20343#: app/Module/OnThisDayModule.php:270 app/Module/RecentChangesModule.php:268
20344msgid "sort by date, newest first"
20345msgstr "ordear por data, máis novo primeiro"
20346
20347#. I18N: An option in a list-box
20348#: app/Module/OnThisDayModule.php:268 app/Module/RecentChangesModule.php:266
20349msgid "sort by date, oldest first"
20350msgstr "ordear por data, máis antigo primeiro"
20351
20352#. I18N: An option in a list-box
20353#: app/Module/OnThisDayModule.php:266 app/Module/RecentChangesModule.php:264
20354#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:281
20355#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20356#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20357#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20358#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20359#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20360#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20361#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20362#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20363#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20364#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20365msgid "sort by name"
20366msgstr "ordear por nome"
20367
20368#: app/Services/RelationshipService.php:411
20369msgid "spouse"
20370msgstr "cónxuxe"
20371
20372#. I18N: Secure Sockets Layer - a secure communications protocol
20373#: app/Services/EmailService.php:213
20374msgid "ssl"
20375msgstr "ssl"
20376
20377#: app/Services/RelationshipService.php:828
20378msgctxt "father’s wife’s son"
20379msgid "step-brother"
20380msgstr ""
20381
20382#: app/Services/RelationshipService.php:876
20383msgctxt "mother’s husband’s son"
20384msgid "step-brother"
20385msgstr ""
20386
20387#: app/Services/RelationshipService.php:954
20388msgctxt "parent’s spouse’s son"
20389msgid "step-brother"
20390msgstr ""
20391
20392#: app/Services/RelationshipService.php:544
20393msgctxt "husband’s child"
20394msgid "step-child"
20395msgstr ""
20396
20397#: app/Services/RelationshipService.php:624
20398msgctxt "spouse’s child"
20399msgid "step-child"
20400msgstr ""
20401
20402#: app/Services/RelationshipService.php:642
20403msgctxt "wife’s child"
20404msgid "step-child"
20405msgstr ""
20406
20407#: app/Services/RelationshipService.php:546
20408msgctxt "husband’s daughter"
20409msgid "step-daughter"
20410msgstr ""
20411
20412#: app/Services/RelationshipService.php:626
20413msgctxt "spouse’s daughter"
20414msgid "step-daughter"
20415msgstr ""
20416
20417#: app/Services/RelationshipService.php:644
20418msgctxt "wife’s daughter"
20419msgid "step-daughter"
20420msgstr ""
20421
20422#: app/Services/RelationshipService.php:566
20423msgctxt "mother’s husband"
20424msgid "step-father"
20425msgstr "padrastro"
20426
20427#: app/Services/RelationshipService.php:540
20428msgctxt "father’s wife"
20429msgid "step-mother"
20430msgstr "madrasta"
20431
20432#: app/Services/RelationshipService.php:596
20433msgctxt "parent’s spouse"
20434msgid "step-parent"
20435msgstr ""
20436
20437#: app/Services/RelationshipService.php:824
20438msgctxt "father’s wife’s child"
20439msgid "step-sibling"
20440msgstr ""
20441
20442#: app/Services/RelationshipService.php:872
20443msgctxt "mother’s husband’s child"
20444msgid "step-sibling"
20445msgstr ""
20446
20447#: app/Services/RelationshipService.php:950
20448msgctxt "parent’s spouse’s child"
20449msgid "step-sibling"
20450msgstr ""
20451
20452#: app/Services/RelationshipService.php:826
20453msgctxt "father’s wife’s daughter"
20454msgid "step-sister"
20455msgstr ""
20456
20457#: app/Services/RelationshipService.php:874
20458msgctxt "mother’s husband’s daughter"
20459msgid "step-sister"
20460msgstr ""
20461
20462#: app/Services/RelationshipService.php:952
20463msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
20464msgid "step-sister"
20465msgstr ""
20466
20467#: app/Services/RelationshipService.php:556
20468msgctxt "husband’s son"
20469msgid "step-son"
20470msgstr ""
20471
20472#: app/Services/RelationshipService.php:634
20473msgctxt "spouse’s son"
20474msgid "step-son"
20475msgstr ""
20476
20477#: app/Services/RelationshipService.php:654
20478msgctxt "wife’s son"
20479msgid "step-son"
20480msgstr ""
20481
20482#. I18N: Layout option for lists of names
20483#. I18N: An option in a list-box
20484#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:122
20485#: app/Module/OnThisDayModule.php:261 app/Module/RecentChangesModule.php:259
20486#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:247
20487#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:276
20488#: app/Module/YahrzeitModule.php:259
20489msgid "table"
20490msgstr "táboa"
20491
20492#. I18N: Layout option for lists of names
20493#. I18N: An option in a list-box
20494#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:124
20495#: app/Module/TopSurnamesModule.php:249
20496msgid "tag cloud"
20497msgstr ""
20498
20499#: app/Services/RelationshipService.php:2270
20500msgid "tenth cousin"
20501msgstr ""
20502
20503#: app/Services/RelationshipService.php:2234
20504msgctxt "FEMALE"
20505msgid "tenth cousin"
20506msgstr ""
20507
20508#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20509#: app/Services/RelationshipService.php:2191
20510msgctxt "MALE"
20511msgid "tenth cousin"
20512msgstr ""
20513
20514#. I18N: [you should check that:] ...
20515#: resources/views/errors/database-connection.phtml:24
20516msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
20517msgstr ""
20518
20519#. I18N: [you should check that:] ...
20520#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27
20521msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
20522msgstr ""
20523
20524#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
20525#: app/Services/RelationshipService.php:247
20526msgid "themself"
20527msgstr ""
20528
20529#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20530#: app/Services/RelationshipService.php:2355
20531#, php-format
20532msgid "third %s"
20533msgstr ""
20534
20535#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20536#: app/Services/RelationshipService.php:2333
20537#, php-format
20538msgctxt "FEMALE"
20539msgid "third %s"
20540msgstr ""
20541
20542#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20543#: app/Services/RelationshipService.php:2310
20544#, php-format
20545msgctxt "MALE"
20546msgid "third %s"
20547msgstr ""
20548
20549#: app/Services/RelationshipService.php:2256
20550msgid "third cousin"
20551msgstr ""
20552
20553#: app/Services/RelationshipService.php:2220
20554msgctxt "FEMALE"
20555msgid "third cousin"
20556msgstr ""
20557
20558#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20559#: app/Services/RelationshipService.php:2170
20560msgctxt "MALE"
20561msgid "third cousin"
20562msgstr ""
20563
20564#: app/Services/RelationshipService.php:2276
20565msgid "thirteenth cousin"
20566msgstr ""
20567
20568#: app/Services/RelationshipService.php:2240
20569msgctxt "FEMALE"
20570msgid "thirteenth cousin"
20571msgstr ""
20572
20573#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20574#: app/Services/RelationshipService.php:2200
20575msgctxt "MALE"
20576msgid "thirteenth cousin"
20577msgstr ""
20578
20579#. I18N: layout option for the fan chart
20580#: app/Module/FanChartModule.php:585
20581msgid "three-quarter circle"
20582msgstr ""
20583
20584#. I18N: Transport Layer Security - a secure communications protocol
20585#: app/Services/EmailService.php:215
20586msgid "tls"
20587msgstr "tls"
20588
20589#. I18N: Gedcom TO dates
20590#: app/Date.php:367
20591#, php-format
20592msgid "to %s"
20593msgstr ""
20594
20595#: app/Services/RelationshipService.php:2274
20596msgid "twelfth cousin"
20597msgstr ""
20598
20599#: app/Services/RelationshipService.php:2238
20600msgctxt "FEMALE"
20601msgid "twelfth cousin"
20602msgstr ""
20603
20604#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20605#: app/Services/RelationshipService.php:2197
20606msgctxt "MALE"
20607msgid "twelfth cousin"
20608msgstr ""
20609
20610#: app/Services/RelationshipService.php:435
20611msgid "twin brother"
20612msgstr ""
20613
20614#: app/Services/RelationshipService.php:477
20615msgid "twin sibling"
20616msgstr ""
20617
20618#: app/Services/RelationshipService.php:456
20619msgid "twin sister"
20620msgstr ""
20621
20622#: app/Services/RelationshipService.php:522
20623msgctxt "father’s brother"
20624msgid "uncle"
20625msgstr ""
20626
20627#: app/Services/RelationshipService.php:820
20628msgctxt "father’s sister’s husband"
20629msgid "uncle"
20630msgstr ""
20631
20632#: app/Services/RelationshipService.php:558
20633msgctxt "mother’s brother"
20634msgid "uncle"
20635msgstr ""
20636
20637#: app/Services/RelationshipService.php:906
20638msgctxt "mother’s sister’s husband"
20639msgid "uncle"
20640msgstr ""
20641
20642#: app/Services/RelationshipService.php:578
20643msgctxt "parent’s brother"
20644msgid "uncle"
20645msgstr ""
20646
20647#: app/Services/RelationshipService.php:948
20648msgctxt "parent’s sister’s husband"
20649msgid "uncle"
20650msgstr ""
20651
20652#: app/Place.php:246
20653msgid "unknown"
20654msgstr "descoñedido"
20655
20656#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:355
20657msgctxt "unknown family"
20658msgid "unknown"
20659msgstr "descoñecido"
20660
20661#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:484
20662msgid "unlimited"
20663msgstr ""
20664
20665#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20666#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49
20667msgid "unreliable evidence"
20668msgstr ""
20669
20670#: app/Module/PedigreeChartModule.php:389
20671#: app/Module/PedigreeChartModule.php:397
20672#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26
20673msgid "up"
20674msgstr ""
20675
20676#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:31
20677msgid "update"
20678msgstr "Actualización"
20679
20680#. I18N: A button label.
20681#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74
20682#, fuzzy
20683msgid "upload"
20684msgstr "subir"
20685
20686#. I18N: A button label.
20687#: resources/views/branches-page.phtml:53
20688#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:60
20689#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35
20690#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:60
20691#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69
20692#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:77
20693#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:59
20694#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36
20695#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59
20696#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45
20697#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:83
20698#: resources/views/report-setup-page.phtml:87
20699#: resources/views/report-setup-page.phtml:92
20700#, fuzzy
20701msgid "view"
20702msgstr "ver"
20703
20704#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36
20705#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55
20706#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:97
20707#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:139
20708#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:159
20709msgid "visitors"
20710msgstr ""
20711
20712#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142
20713#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20714msgctxt "FEMALE"
20715msgid "was born"
20716msgstr ""
20717
20718#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20719#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20720msgctxt "MALE"
20721msgid "was born"
20722msgstr ""
20723
20724#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
20725msgid "webtrees"
20726msgstr ""
20727
20728#: app/Services/MessageService.php:125
20729msgid "webtrees message"
20730msgstr ""
20731
20732#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:47
20733msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20734msgstr ""
20735
20736#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20737#: resources/views/admin/site-mail.phtml:50
20738msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
20739msgstr ""
20740
20741#: app/Services/MessageService.php:226
20742msgid "webtrees sends emails with no storage"
20743msgstr ""
20744
20745#: resources/views/help/iso-8859-1.phtml:8
20746msgid "webtrees uses UTF-8 encoding for accented letters, special characters and non-Latin scripts. If you want to use this GEDCOM file with genealogy software that does not support UTF-8, then you can create it using ISO-8859-1 encoding."
20747msgstr ""
20748
20749#: app/Services/RelationshipService.php:388
20750msgid "wife"
20751msgstr "esposa"
20752
20753#. I18N: Name of a theme.
20754#: app/Module/XeneaTheme.php:39
20755msgid "xenea"
20756msgstr ""
20757
20758#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
20759msgid "years"
20760msgstr "anos"
20761
20762#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56
20763#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
20764#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
20765#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146
20766#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:65
20767#: resources/views/admin/site-mail.phtml:126
20768#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:102
20769#: resources/views/admin/site-registration.phtml:55
20770#: resources/views/admin/site-registration.phtml:72
20771#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150
20772#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:322
20773#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:558
20774#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:574
20775#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:640
20776#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:754
20777#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:784
20778#: resources/views/lists/families-table.phtml:326
20779#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
20780#: resources/views/modules/html/config.phtml:55
20781#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:42
20782#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:51
20783#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
20784#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
20785#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:22
20786#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
20787#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
20788#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
20789#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43
20790#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34
20791#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20792#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20793#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20794#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20795#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20796#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187
20797#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20798msgid "yes"
20799msgstr "si"
20800
20801#. I18N: [you should check that:] ...
20802#: resources/views/errors/database-connection.phtml:30
20803msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20804msgstr ""
20805
20806#: app/Services/RelationshipService.php:439
20807msgid "younger brother"
20808msgstr ""
20809
20810#: app/Services/RelationshipService.php:481
20811msgid "younger sibling"
20812msgstr ""
20813
20814#: app/Services/RelationshipService.php:460
20815msgid "younger sister"
20816msgstr ""
20817
20818#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:235
20819#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236
20820#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237
20821#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:238
20822#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:239
20823#, php-format
20824msgid "±%s year"
20825msgid_plural "±%s years"
20826msgstr[0] ""
20827msgstr[1] ""
20828
20829#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:77
20830#, php-format
20831msgid "“%s“ has been copied to the clipboard."
20832msgstr ""
20833
20834#. I18N: %s is the name of a genealogy record
20835#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65
20836#, php-format
20837msgid "“%s” has been deleted."
20838msgstr ""
20839
20840#. I18N: Description of a “Data fix” module
20841#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59
20842msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
20843msgstr ""
20844
20845#: app/Functions/FunctionsPrint.php:97 app/Note.php:94
20846#: app/Report/ReportParserGenerate.php:971
20847#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1056
20848msgid "…"
20849msgstr "…"
20850
20851#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363
20852#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1054
20853#: app/Module/IndividualListModule.php:278
20854#: app/Module/IndividualListModule.php:491
20855msgctxt "Unknown given name"
20856msgid "…"
20857msgstr ""
20858
20859#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363
20860#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1053
20861#: app/Module/IndividualListModule.php:263
20862#: app/Module/IndividualListModule.php:287
20863#: app/Module/IndividualListModule.php:507
20864msgctxt "Unknown surname"
20865msgid "…"
20866msgstr ""
20867
20868#, php-format
20869#~ msgid "#%s"
20870#~ msgstr "#%s"
20871
20872#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
20873#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
20874#~ msgstr[0] "%1$s persoa amosadas, do total normal de %2$s, de %3$s xeracións."
20875#~ msgstr[1] "%1$s persoas amosadas, do total normal de %2$s, de %3$s xeracións."
20876
20877#~ msgid "%s individual is private."
20878#~ msgid_plural "%s individuals are private."
20879#~ msgstr[0] "%s persoa é privada."
20880#~ msgstr[1] "%s persoas son privadas."
20881
20882#, php-format
20883#~ msgid "(aged less than %s)"
20884#~ msgstr "(con menos de %s)"
20885
20886#, php-format
20887#~ msgid "(aged more than %s)"
20888#~ msgstr "(con máis de %s)"
20889
20890#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the families in the family tree."
20891#~ msgstr "Unha barra lateral que presenta unha lista alfabética de todas as famílias nunha árbore xenealógica."
20892
20893#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the individuals in the family tree."
20894#~ msgstr "Unha barra lateral que mostra unha lista alfabética de todos os individuos na árbore xenealóxica."
20895
20896#~ msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
20897#~ msgstr "ALPHABET_lower=aábcdeéfghiíjklmnñoópqrstuúvwxyz"
20898
20899#~ msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
20900#~ msgstr "ALPHABET_upper=AÁBCDEÉFGHIÍJKLMNÑOPQRSTUÚVWXYZ"
20901
20902#~ msgid "Acadia"
20903#~ msgstr "Acadia"
20904
20905#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow"
20906#~ msgstr "Engadir unha barra de desprazamento cando o contido do bloque medre"
20907
20908#~ msgid "Add another individual to the chart"
20909#~ msgstr "Engadir outra persoa á carta"
20910
20911#~ msgid "Add missing married names"
20912#~ msgstr "Engadir os nomes de casada que faltan"
20913
20914#~ msgid "Add to favorites"
20915#~ msgstr "Engadir ós favoritos"
20916
20917#~ msgid "Advanced"
20918#~ msgstr "Avanzado"
20919
20920#, fuzzy
20921#~ msgid "Advanced fact preferences"
20922#~ msgstr "Configuración avanzada de feitos"
20923
20924#~ msgid "Advanced place name facts"
20925#~ msgstr "Feitos de nome de localización avanzados"
20926
20927#~ msgid "Age of item"
20928#~ msgstr "Idade do item"
20929
20930#~ msgid "An edit menu for individuals, families, sources, etc."
20931#~ msgstr "Un menú de edición para individuos, familias, fontes, etc."
20932
20933#~ msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data."
20934#~ msgstr "Aplicar correccións automáticas para os seus datos xenealóxicos."
20935
20936#, fuzzy
20937#~ msgid "Automatically add unique identifiers"
20938#~ msgstr "Crear automaticamente IDs globais únicos"
20939
20940#~ msgid "Automatically expand list of events of close relatives"
20941#~ msgstr "Expandir automáticamente lista de eventos de parentes próximos"
20942
20943#~ msgid "Available blocks"
20944#~ msgstr "Bloques disponibles"
20945
20946#~ msgid "Basic"
20947#~ msgstr "Básico"
20948
20949#~ msgid "Booklet"
20950#~ msgstr "Folleto"
20951
20952#~ msgid "By default, your server allows scripts to use %s of memory."
20953#~ msgstr "Por defecto, o teu servidor permite que os scripts usen %s de memoria."
20954
20955#~ msgid "Cannot create"
20956#~ msgstr "Non se pode crear"
20957
20958#~ msgid "Catalonia"
20959#~ msgstr "Cataluña"
20960
20961#~ msgid "Cemeteries"
20962#~ msgstr "Cemiterios"
20963
20964#~ msgid "Center map here"
20965#~ msgstr "Centrar o mapa aquí"
20966
20967#~ msgid "Change"
20968#~ msgstr "Mudar"
20969
20970#~ msgid "Change flag"
20971#~ msgstr "Cambiar bandeira"
20972
20973#~ msgid "Change language"
20974#~ msgstr "Cambiar lingua"
20975
20976#~ msgid "Check the access rights on this folder."
20977#~ msgstr "Comprobe os permisos de acceso neste directorio."
20978
20979#~ msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard"
20980#~ msgstr "Prema aquí para iniciar o asistente para transferencia de PhpGedView a webtrees"
20981
20982#~ msgid "Click here to add, edit, or delete"
20983#~ msgstr "Prema aquí para engadir, editar ou eliminar"
20984
20985#~ msgid "Click on a title to go straight to it, or scroll down to read them all."
20986#~ msgstr "Prema no título para ir directo a el, ou desprácese ata lelos todos."
20987
20988#~ msgid "Configure"
20989#~ msgstr "Configurar"
20990
20991#~ msgid "Confirm password"
20992#~ msgstr "Confirme o contrasinal"
20993
20994#~ msgid "Countries"
20995#~ msgstr "Países"
20996
20997#~ msgid "Current"
20998#~ msgstr "Actual"
20999
21000#~ msgid "Custom tags"
21001#~ msgstr "Etiquetas específicas"
21002
21003#~ msgid "Default"
21004#~ msgstr "Predeterminado"
21005
21006#~ msgid "Default map type"
21007#~ msgstr "Mapa por defecto"
21008
21009#~ msgid "Default pedigree chart layout"
21010#~ msgstr "Disposición predeterminada do gráfico xenealóxico"
21011
21012#~ msgid "Default pedigree generations"
21013#~ msgstr "Xeracións da árbore xenealóxica predeterminadas"
21014
21015#~ msgid "Display all"
21016#~ msgstr "Amosar todo"
21017
21018#~ msgid "Display map coordinates"
21019#~ msgstr "Mostrar Coordenadas no Mapa"
21020
21021#~ msgid "Earliest birth year"
21022#~ msgstr "Ano de nacemento máis lonxano"
21023
21024#~ msgid "Earliest death year"
21025#~ msgstr "Ano de pasamento máis lonxano"
21026
21027#~ msgid "Edit media"
21028#~ msgstr "Editar obxectos multimedia"
21029
21030#~ msgid "Edit the media object"
21031#~ msgstr "Editar obxecto multimedia"
21032
21033#~ msgid "Eire"
21034#~ msgstr "Irlanda"
21035
21036#~ msgid "Elevation"
21037#~ msgstr "Elevación"
21038
21039#~ msgid "End IP address"
21040#~ msgstr "Enderezo IP final"
21041
21042#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID"
21043#~ msgstr "Introduza unha persoa, familia, ou identificación de fonte"
21044
21045#~ msgid "Enter report values"
21046#~ msgstr "Insirta valores para o informe"
21047
21048#~ msgid "Exact text"
21049#~ msgstr "Texto exacto"
21050
21051#~ msgid "FAQ position"
21052#~ msgstr "Posición da cuestión frecuente (FAQ)"
21053
21054#~ msgid "FAQ visibility"
21055#~ msgstr "Visibilidade da cuestión frecuente (FAQ)"
21056
21057#~ msgid "Facts for repository records"
21058#~ msgstr "Feitos para rexgistros de Repositorio"
21059
21060#~ msgid "Facts for source records"
21061#~ msgstr "Feitos para rexistros de Fontes"
21062
21063#~ msgid "Family ID prefix"
21064#~ msgstr "Prefixo do ID de familia"
21065
21066#~ msgid "Family list"
21067#~ msgstr "Lista de familia"
21068
21069#~ msgid "Gender icon on charts"
21070#~ msgstr "Icona de xénero nos gráficos"
21071
21072#~ msgid "Google Street View™"
21073#~ msgstr "Google Street View™"
21074
21075#~ msgid "Google™ maps preferences"
21076#~ msgstr "Preferencias de Google™ maps"
21077
21078#~ msgid "Grandparents"
21079#~ msgstr "Avós"
21080
21081#~ msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map."
21082#~ msgstr "Aquí pode inserir o nivel de zoom. Este valor será usado como o valor mínimo ao ver esta localización xeográfica nun mapa."
21083
21084#~ msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined."
21085#~ msgstr "Aquí pode introducir a precisión. O número de díxitos que se usarán na latitude e loxitude basearase nesta configuración."
21086
21087#~ msgid "Historical facts"
21088#~ msgstr "Feitos históricos"
21089
21090#~ msgid "House"
21091#~ msgstr "Casa"
21092
21093#~ msgid "Hybrid"
21094#~ msgstr "Híbrido"
21095
21096#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty."
21097#~ msgstr "Se oculta un bloque baleiro, non será capaz de cambiar a súa configuración ata que se faga visíbel por non estar máis baleiro."
21098
21099#~ msgid "Individual ID prefix"
21100#~ msgstr "Prefixo do ID de individuo"
21101
21102#~ msgid "Installation folder"
21103#~ msgstr "Cartafol de instalación"
21104
21105#~ msgid "LDS ordinance codes in chart boxes"
21106#~ msgstr "Códigos de ordenación mormón nas caixas dos gráficos"
21107
21108#~ msgid "Latest birth year"
21109#~ msgstr "Ano de nacemento máis recente"
21110
21111#~ msgid "Latest death year"
21112#~ msgstr "Ano de pasamento máis recente"
21113
21114#~ msgid "Level"
21115#~ msgstr "Nivel"
21116
21117#~ msgid "Limit"
21118#~ msgstr "Límite"
21119
21120#~ msgid "Limit display by"
21121#~ msgstr "Limitar a presentación a"
21122
21123#~ msgid "Link to an existing media object"
21124#~ msgstr "Ligazón a un obxecto multimedia existente"
21125
21126#~ msgid "Login ID"
21127#~ msgstr "Id. de inicio de sesión"
21128
21129#~ msgid "Lost password request"
21130#~ msgstr "Solicitude de novo contrasinal por pérdida"
21131
21132#~ msgid "Lowest population"
21133#~ msgstr "Menor poboación"
21134
21135#~ msgid "Main section blocks"
21136#~ msgstr "Bloques da Sección Principal"
21137
21138#~ msgid "Manage the links"
21139#~ msgstr "Xestionar ligazóns"
21140
21141#~ msgid "Max"
21142#~ msgstr "Máx"
21143
21144#~ msgid "Maximum descendancy generations"
21145#~ msgstr "Máximo de xeracións de descendencia"
21146
21147#~ msgid "Maximum pedigree generations"
21148#~ msgstr "Máximo de xeracións xenealóxicas"
21149
21150#~ msgid "Media ID prefix"
21151#~ msgstr "Prefixo de ID de obxecto multimedia"
21152
21153#~ msgid "Media contains"
21154#~ msgstr "O obxecto audiovisual contén"
21155
21156#~ msgid "Memory limit"
21157#~ msgstr "Límite de memoria"
21158
21159#~ msgid "Move left"
21160#~ msgstr "Mover á esquerda"
21161
21162#~ msgid "Move right"
21163#~ msgstr "Mover á dereita"
21164
21165#~ msgid "MySQL gave the error: %s"
21166#~ msgstr "MySQL deu o erro: %s"
21167
21168#~ msgid "Name contains"
21169#~ msgstr "O nome contén"
21170
21171#~ msgid "Neighborhood"
21172#~ msgstr "Barrio"
21173
21174#~ msgid "Netherlands Antilles"
21175#~ msgstr "Antillas holandesas"
21176
21177#~ msgid "No ancestors in the database."
21178#~ msgstr "Sen antepasados na base de datos."
21179
21180#~ msgid "No limit"
21181#~ msgstr "Sen límite"
21182
21183#~ msgid "No map data exists for this individual"
21184#~ msgstr "Non hai datos de mapa pra esta persoa"
21185
21186#~ msgid "Note ID prefix"
21187#~ msgstr "Prefixo de ID de Nota"
21188
21189#~ msgid "Number of generations"
21190#~ msgstr "Número de xeracións"
21191
21192#~ msgid "Number of items"
21193#~ msgstr "Número de items"
21194
21195#~ msgid "Number of items to show"
21196#~ msgstr "Cantidade de items para amosar"
21197
21198#~ msgid "Oldest at bottom"
21199#~ msgstr "Máis vello na parte inferior"
21200
21201#~ msgid "Oldest at top"
21202#~ msgstr "Máis vello na parte superior"
21203
21204#~ msgid "Optional prefixes and suffixes"
21205#~ msgstr "Prefixos e sufixos opcionais"
21206
21207#~ msgid "Order"
21208#~ msgstr "Orde"
21209
21210#~ msgid "Passwords do not match."
21211#~ msgstr "Os contrasinais non coinciden."
21212
21213#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters."
21214#~ msgstr "Os contrasinais deben conter polo menos 8 caracteres."
21215
21216#~ msgid "Pedigree of %s"
21217#~ msgstr "Árbore xenealóxica de %s"
21218
21219#~ msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees."
21220#~ msgstr "PhpGedView debe empregar o mesmo base de datos que webtrees."
21221
21222#~ msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard"
21223#~ msgstr "Asistente de migración de PhpGedView a webtrees"
21224
21225#~ msgid "Place check"
21226#~ msgstr "Comprobación de lugares"
21227
21228#~ msgid "Place contains"
21229#~ msgstr "O lugar contén"
21230
21231#~ msgid "Places found"
21232#~ msgstr "Lugares atopados"
21233
21234#~ msgid "Places in %s"
21235#~ msgstr "Lugares en %s"
21236
21237#~ msgid "Please enter more than one character."
21238#~ msgstr "Por favor, introduza máis dun carácter."
21239
21240#~ msgid "Precision of the latitude and longitude"
21241#~ msgstr "Precisión da latitude e lonxitude"
21242
21243#~ msgid "Prefixes"
21244#~ msgstr "Prefixos"
21245
21246#~ msgid "README documentation"
21247#~ msgstr "Documentación LEAME"
21248
21249#~ msgid "Redraw map"
21250#~ msgstr "Redebuxar o mapa"
21251
21252#~ msgid "Remove flag"
21253#~ msgstr "Eliminar bandeira"
21254
21255#~ msgid "Repositories found"
21256#~ msgstr "Bibliotecas atopadas"
21257
21258#~ msgid "Repository ID prefix"
21259#~ msgstr "Prefixo de ID de repositorio"
21260
21261#~ msgid "Repository contains"
21262#~ msgstr "A biblioteca contén"
21263
21264#~ msgid "Right section blocks"
21265#~ msgstr "Bloques da Sección Dereita"
21266
21267#~ msgid "Rule"
21268#~ msgstr "Regra"
21269
21270#~ msgid "Satellite"
21271#~ msgstr "Satélite"
21272
21273#, fuzzy
21274#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it."
21275#~ msgstr "Resalte un nome de bloque e a continuación faga clic nunha das iconas de flecha para mover ese bloque na dirección indicada."
21276
21277#~ msgid "Select events"
21278#~ msgstr "Seleccionar eventos"
21279
21280#~ msgid "Select flag"
21281#~ msgstr "Seleccione unha bandeira"
21282
21283#~ msgid "Select the stats to show in this block"
21284#~ msgstr "Seleccione as estatísticas a amosar neste bloque"
21285
21286#~ msgid "Send broadcast messages"
21287#~ msgstr "Enviar mesaxes para todos"
21288
21289#~ msgid "Shared note contains"
21290#~ msgstr "A nota compartida contén"
21291
21292#~ msgid "Shared notes found"
21293#~ msgstr "Notas compartidas atopadas"
21294
21295#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty"
21296#~ msgstr "Este bloque debe esconderse se está baleiro"
21297
21298#~ msgid "Show all notes and source references on notes and sources tabs"
21299#~ msgstr "Mostrar todas as referencias de notas e fontes nas pestanas notas e fontes"
21300
21301#~ msgid "Show all tags"
21302#~ msgstr "Amosar todalas etiquetas"
21303
21304#~ msgid "Show common surnames"
21305#~ msgstr "Amosar apelidos máis comúns"
21306
21307#~ msgid "Show counts before or after name"
21308#~ msgstr "Poñer os contadores antes o despois do nome"
21309
21310#~ msgid "Show date differences"
21311#~ msgstr "Mostrar diferenza de datas"
21312
21313#~ msgid "Show details"
21314#~ msgstr "Amosar detalles"
21315
21316#~ msgid "Show hit counters on Portal and Individual pages."
21317#~ msgstr "Amosar contadores nas páxinas do Portal e Individuo."
21318
21319#~ msgid "Show inactive places"
21320#~ msgstr "Mostrar lugares inactivos"
21321
21322#~ msgid "Show lifespans"
21323#~ msgstr "Amosar expectativa de vida"
21324
21325#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages"
21326#~ msgstr "Amosar só Nacementos, Falecementos e Matrimonios"
21327
21328#~ msgid "Show only the selected tags"
21329#~ msgstr "Amosar só as etiquetas escollidas"
21330
21331#~ msgid "Show places in hierarchy"
21332#~ msgstr "Amosar xerarquía de lugares"
21333
21334#~ msgid "Show the location of places and events using the Google™ maps mapping service."
21335#~ msgstr "Mostrar a localización de lugares e eventos empregando o servizo de mapas de Google™ maps."
21336
21337#~ msgid "Signed-in as "
21338#~ msgstr "Conectado como "
21339
21340#~ msgid "Size of map (in pixels)"
21341#~ msgstr "Tamaño do mapa (en píxeles)"
21342
21343#~ msgid "Source ID prefix"
21344#~ msgstr "Prefixo de ID de fonte"
21345
21346#~ msgid "Source contains"
21347#~ msgstr "A fonte contén"
21348
21349#~ msgid "Standard"
21350#~ msgstr "Estándar"
21351
21352#~ msgid "Start IP address"
21353#~ msgstr "Enderezo IP de inicio"
21354
21355#~ msgid "Start at parents"
21356#~ msgstr "Iniciar nos pais"
21357
21358#~ msgid "Subdivision"
21359#~ msgstr "Subdivisión"
21360
21361#~ msgid "Suffixes"
21362#~ msgstr "Sufixos"
21363
21364#~ msgid "System settings"
21365#~ msgstr "Configuración do sistema"
21366
21367#~ msgid "Tag"
21368#~ msgstr "Etiqueta"
21369
21370#~ msgid "Terrain"
21371#~ msgstr "Terreo"
21372
21373#~ msgid "The FAQ list is empty."
21374#~ msgstr "A lista de cuestións máis frecuentes (FAQ) está baleira."
21375
21376#~ msgid "The details of this family are private."
21377#~ msgstr "Os detalles desta familia son privados."
21378
21379#~ msgid "The media file was not found in this family tree."
21380#~ msgstr "O arquivo multimedia non foi atopado nesta árbore xenealóxica."
21381
21382#~ msgid "The record has been copied to the clipboard."
21383#~ msgstr "Rexistro copiado ao portapapeis."
21384
21385#~ msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used."
21386#~ msgstr "A expresión regular parece ter un erro. Non se pode usar."
21387
21388#~ msgid "The version of %s is too new."
21389#~ msgstr "A versión de%s é moi nova."
21390
21391#~ msgid "The version of %s is too old."
21392#~ msgstr "A versión de%s é moi antiga."
21393
21394#~ msgid "These pages provide access to all the preferences and management tools for this webtrees site."
21395#~ msgstr "Estas páxinas dan acceso a todas as opcións de configuración e ferramentas de xestión para este sitio webtrees."
21396
21397#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked."
21398#~ msgstr "Este ficheiro multimedia está roto e non se lle pode poñer marca de auga."
21399
21400#~ msgid "This place has no coordinates"
21401#~ msgstr "Esta localización non ten coordenadas"
21402
21403#~ msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file."
21404#~ msgstr "Para dicir aos buscadores que está disponible o mapa do sitio, ten que engadir a seguinte liña ao seu arquivo robots.txt."
21405
21406#~ msgid "Top level"
21407#~ msgstr "Nivel superior"
21408
21409#, php-format
21410#~ msgid "Total families: %s"
21411#~ msgstr "Número de familias: %s"
21412
21413#, php-format
21414#~ msgid "Total individuals: %s"
21415#~ msgstr "Número de persoas: %s"
21416
21417#~ msgid "Total number of users"
21418#~ msgstr "Número total de usuarios"
21419
21420#~ msgid "Total places: %s"
21421#~ msgstr "Total de localizacións: %s"
21422
21423#~ msgid "Total sources: %s"
21424#~ msgstr "Total de fontes: %s"
21425
21426#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy"
21427#~ msgstr "Tipo de marcadores de lugar na Xerarquia de Lugares"
21428
21429#, fuzzy
21430#~ msgid "Unable to find record with ID"
21431#~ msgstr "Incapaz de atopar o rexistro con este ID"
21432
21433#~ msgid "Unlink the media object"
21434#~ msgstr "Remover ligazón de obxecto multimedia"
21435
21436#~ msgid "Upload"
21437#~ msgstr "Subir"
21438
21439#~ msgid "Use Google™ maps for the place hierarchy"
21440#~ msgstr "Usar Google™ maps pra a xerarquía de lugares"
21441
21442#~ msgid "Use RIN number instead of GEDCOM ID"
21443#~ msgstr "Usar número RIN no canto do ID do GEDCOM"
21444
21445#~ msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places"
21446#~ msgstr "Usar base de datos GeoNames para autocompletar localizacións"
21447
21448#~ msgid "Users who are signed in"
21449#~ msgstr "Usuarios Conectados"
21450
21451#~ msgid "View"
21452#~ msgstr "Ver"
21453
21454#~ msgid "View all records found in this place"
21455#~ msgstr "Amosar todolos rexistros atopados neste lugar"
21456
21457#~ msgid "View the archive"
21458#~ msgstr "Ver arquivo"
21459
21460#~ msgid "View the details"
21461#~ msgstr "Ver detalles"
21462
21463#~ msgid "View the statistics as graphs"
21464#~ msgstr "Amosar as estatísticas en gráficos"
21465
21466#, fuzzy
21467#~ msgid "View this individual"
21468#~ msgstr "Ver persoa"
21469
21470#, fuzzy
21471#~ msgid "View this source"
21472#~ msgstr "Ver fonte"
21473
21474#~ msgid "Website URL"
21475#~ msgstr "URL do sitio web"
21476
21477#~ msgid "Website and META tag settings"
21478#~ msgstr "Configuracións do sitio web e meta etiquetas"
21479
21480#~ msgid "Where is your PhpGedView installation?"
21481#~ msgstr "Onde está a súa instalación do PhpGedView?"
21482
21483#~ msgid "Whole words only"
21484#~ msgstr "Soamente palabras completas"
21485
21486#~ msgid "Width"
21487#~ msgstr "Ancho"
21488
21489#~ msgid "Width of generated thumbnails"
21490#~ msgstr "Largura das miniaturas xeradas"
21491
21492#~ msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name"
21493#~ msgstr "O apelido de solteira da muller pasa a ser novo nome propio"
21494
21495#~ msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname"
21496#~ msgstr "Apelido da muller substituído polo apelido do marido"
21497
21498#~ msgid "Wildcards"
21499#~ msgstr "Comodíns"
21500
21501#, fuzzy
21502#~ msgid "XREF prefixes"
21503#~ msgstr "Configuracións do ID"
21504
21505#~ msgid "Yes"
21506#~ msgstr "Si"
21507
21508#~ msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database."
21509#~ msgstr "Pode facilitar a procura de mulleres casadas gravando o seu nome de casada. Sen embargo, non todas as mulleres usan o apelido do seu marido, polo que coidado coa introdución de información incorrecta na súa base de datos."
21510
21511#~ msgid "You have not created any journal items."
21512#~ msgstr "Non creou ningún elemento do diario."
21513
21514#~ msgid "You must enter a real name."
21515#~ msgstr "Ten que introducir un nome real."
21516
21517#~ msgid "You must enter a username."
21518#~ msgstr "Debe introducir un nome de usuario."
21519
21520#~ msgid "You must provide a repository name."
21521#~ msgstr "Debe proporcionar un nome de repositorio."
21522
21523#~ msgid "You must provide a source title"
21524#~ msgstr "Requírese un título para a fonte"
21525
21526#~ msgid "Zoom in here"
21527#~ msgstr "Aproximar aqui"
21528
21529#~ msgid "Zoom level of map"
21530#~ msgstr "Factor de zoom do mapa"
21531
21532#~ msgid "Zoom out here"
21533#~ msgstr "Afastar aqui"
21534
21535#~ msgid "Zoom="
21536#~ msgstr "Zoom="
21537
21538#~ msgid "adoption"
21539#~ msgstr "adopción"
21540
21541#~ msgid "after"
21542#~ msgstr "despois"
21543
21544#~ msgid "allow"
21545#~ msgstr "permitir"
21546
21547#~ msgid "before"
21548#~ msgstr "antes"
21549
21550#~ msgid "birth"
21551#~ msgstr "nacemento"
21552
21553#~ msgid "burial"
21554#~ msgstr "enterro"
21555
21556#~ msgid "children"
21557#~ msgstr "fillos"
21558
21559#~ msgid "death"
21560#~ msgstr "morte"
21561
21562#~ msgid "deny"
21563#~ msgstr "denegar"
21564
21565#, fuzzy
21566#~ msgid "import"
21567#~ msgstr "importar"
21568
21569#, fuzzy
21570#~ msgid "link"
21571#~ msgstr "Poñer vínculo"
21572
21573#~ msgid "marriage"
21574#~ msgstr "casamento"
21575
21576#~ msgid "maximum"
21577#~ msgstr "máximo"
21578
21579#~ msgid "minimum"
21580#~ msgstr "mínimo"
21581
21582#~ msgid "robot"
21583#~ msgstr "robot"
21584
21585#~ msgid "sort by filename"
21586#~ msgstr "ordenar por nome"
21587
21588#~ msgid "sort by title"
21589#~ msgstr "ordenar por título"
21590
21591#~ msgid "this record does not exist"
21592#~ msgstr "este rexistro non existe"
21593
21594#~ msgid "webtrees cannot connect to the PhpGedView database: %s."
21595#~ msgstr "webtrees non se pode conectar á base de datos de PhpGedView: %s."
21596
21597#~ msgid "webtrees reply address"
21598#~ msgstr "Enderezo de resposta de webtrees"
21599