1msgid "" 2msgstr "" 3"Project-Id-Version: webtrees\n" 4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n" 5"POT-Creation-Date: 2022-03-16 15:26+0000\n" 6"PO-Revision-Date: 2017-08-14 11:04+0000\n" 7"Last-Translator: Alberto Barros <bertobarros@hotmail.com>\n" 8"Language-Team: Galician <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/gl/>\n" 9"Language: gl\n" 10"MIME-Version: 1.0\n" 11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 14"X-Generator: Weblate 2.10\n" 15 16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161 17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189 18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281 19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308 20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333 21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358 22msgid " but the details are unknown" 23msgstr " pero os detalles son descoñecidos" 24 25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160 26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188 27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215 28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280 29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307 30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332 31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357 32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125 33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157 34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315 35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353 36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384 37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423 38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454 39msgid " in " 40msgstr " en " 41 42#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:299 43#, php-format 44msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s." 45msgstr "%1$s %2$s ten un %3$s ligazón a %4$s." 46 47#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 48#: app/Services/RelationshipService.php:2178 49#, php-format 50msgid "%1$s %2$s times removed ascending" 51msgstr "" 52 53#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4 54#: app/Services/RelationshipService.php:2183 55#, php-format 56msgid "%1$s %2$s times removed descending" 57msgstr "" 58 59#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:23 60#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:26 61#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:25 62#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:20 63#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:25 64#, php-format 65msgid "%1$s (%2$s)" 66msgstr "" 67 68#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:257 69#, php-format 70msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds." 71msgstr "" 72 73#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 74#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:221 75#, php-format 76msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?" 77msgstr "" 78 79#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123 80#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:254 81#, php-format 82msgid "%1$s does not have a link back to %2$s." 83msgstr "" 84 85#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds 86#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:278 87#, php-format 88msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds." 89msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds." 90msgstr[0] "" 91msgstr[1] "" 92 93#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR 94#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:245 95#, php-format 96msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected." 97msgstr "" 98 99#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 100#: app/Services/RelationshipService.php:2436 101#, php-format 102msgid "%1$s × %2$s" 103msgstr "" 104 105#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 106#: app/Services/RelationshipService.php:2414 107#, php-format 108msgctxt "FEMALE" 109msgid "%1$s × %2$s" 110msgstr "" 111 112#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 113#: app/Services/RelationshipService.php:2391 114#, php-format 115msgctxt "MALE" 116msgid "%1$s × %2$s" 117msgstr "" 118 119#. I18N: image dimensions, width × height 120#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:371 app/MediaFile.php:329 121#, php-format 122msgid "%1$s × %2$s pixels" 123msgstr "%1$s × %2$s pixels" 124 125#. I18N: e.g. "Occupation: farmer" 126#: app/Elements/AbstractElement.php:237 127#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 128#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:145 129#, php-format 130msgid "%1$s: %2$s" 131msgstr "" 132 133#. I18N: A range of numbers 134#: app/Individual.php:479 app/Module/StatisticsChartModule.php:857 135#, php-format 136msgid "%1$s–%2$s" 137msgstr "%1$s–%2$s" 138 139#: app/Services/RelationshipService.php:2204 140#, php-format 141msgid "%1$s’s %2$s" 142msgstr "" 143 144#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes 145#: app/I18N.php:616 146msgid "%H:%i:%s" 147msgstr "%g:%i:%s %a" 148 149#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes 150#: app/I18N.php:261 151msgid "%j %F %Y" 152msgstr "%j %F %Y" 153 154#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39 155#, php-format 156msgid "%s BCE" 157msgstr "" 158 159#. I18N: size of file in KB 160#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:361 app/MediaFile.php:314 161#: app/Services/MediaFileService.php:95 162#, php-format 163msgid "%s KB" 164msgstr "%s KB" 165 166#: app/Module/ClippingsCartModule.php:612 167#, php-format 168msgid "%s and her ancestors" 169msgstr "" 170 171#: app/Module/ClippingsCartModule.php:621 172#, php-format 173msgid "%s and his ancestors" 174msgstr "" 175 176#: app/Module/ClippingsCartModule.php:936 177#, php-format 178msgid "%s and the individuals that reference it." 179msgstr "" 180 181#. I18N: %s is a family (husband + wife) 182#: app/Module/ClippingsCartModule.php:512 183#, php-format 184msgid "%s and their children" 185msgstr "" 186 187#. I18N: %s is a family (husband + wife) 188#: app/Module/ClippingsCartModule.php:514 189#, php-format 190msgid "%s and their descendants" 191msgstr "" 192 193#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84 194#, php-format 195msgid "%s anonymous signed-in user" 196msgid_plural "%s anonymous signed-in users" 197msgstr[0] "%s usuario anónimo conectado" 198msgstr[1] "%s usuarios anónimos conectados" 199 200#: resources/views/family-page-children.phtml:19 201#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:42 202#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:40 203#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20 204#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:16 205#, php-format 206msgid "%s child" 207msgid_plural "%s children" 208msgstr[0] "" 209msgstr[1] "" 210 211#: app/Age.php:100 app/Elements/AgeAtEvent.php:94 212#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:353 213#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:980 214#, php-format 215msgid "%s day" 216msgid_plural "%s days" 217msgstr[0] "" 218msgstr[1] "" 219 220#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123 221#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:224 222#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:97 223#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84 224#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:175 app/Module/UserJournalModule.php:177 225#, php-format 226msgid "%s does not exist." 227msgstr "" 228 229#: resources/views/calendar-list.phtml:23 230#, php-format 231msgid "%s family" 232msgid_plural "%s families" 233msgstr[0] "" 234msgstr[1] "" 235 236#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:76 237#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:108 238#, php-format 239msgid "%s family has been updated." 240msgid_plural "%s families have been updated." 241msgstr[0] "" 242msgstr[1] "" 243 244#: resources/views/admin/locations.phtml:109 245#, php-format 246msgid "%s family tree" 247msgid_plural "%s family trees" 248msgstr[0] "" 249msgstr[1] "" 250 251#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20 252#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16 253#, php-format 254msgid "%s grandchild" 255msgid_plural "%s grandchildren" 256msgstr[0] "" 257msgstr[1] "" 258 259#: app/Module/LifespansChartModule.php:270 260#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:39 261#: resources/views/calendar-list.phtml:18 262#, php-format 263msgid "%s individual" 264msgid_plural "%s individuals" 265msgstr[0] "%s Individuo" 266msgstr[1] "%s Individuos" 267 268#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:72 269#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:98 270#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:104 271#, php-format 272msgid "%s individual has been updated." 273msgid_plural "%s individuals have been updated." 274msgstr[0] "" 275msgstr[1] "" 276 277#: app/Module/UserMessagesModule.php:157 278#, php-format 279msgid "%s message" 280msgid_plural "%s messages" 281msgstr[0] "%s mensaxe" 282msgstr[1] "%s mensaxes" 283 284#: app/Age.php:96 app/Elements/AgeAtEvent.php:92 285#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:359 286#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:985 287#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195 288#, php-format 289msgid "%s month" 290msgid_plural "%s months" 291msgstr[0] "%s mes" 292msgstr[1] "%s meses" 293 294#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:88 295#, php-format 296msgid "%s note has been updated." 297msgid_plural "%s notes have been updated." 298msgstr[0] "" 299msgstr[1] "" 300 301#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 302#: app/Services/RelationshipService.php:2151 303#, php-format 304msgid "%s once removed ascending" 305msgstr "" 306 307#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 308#: app/Services/RelationshipService.php:2156 309#, php-format 310msgid "%s once removed descending" 311msgstr "" 312 313#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:80 314#, php-format 315msgid "%s repository has been updated." 316msgid_plural "%s repositories have been updated." 317msgstr[0] "" 318msgstr[1] "" 319 320#. I18N: %s is a person's name 321#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21 322#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16 323#, php-format 324msgid "%s sent you the following message." 325msgstr "" 326 327#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:95 328#, php-format 329msgid "%s signed-in user" 330msgid_plural "%s signed-in users" 331msgstr[0] "%s usuario conectado" 332msgstr[1] "%s usuarios conectados" 333 334#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:84 335#, php-format 336msgid "%s source has been updated." 337msgid_plural "%s sources have been updated." 338msgstr[0] "" 339msgstr[1] "" 340 341#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 342#: app/Services/RelationshipService.php:2169 343#, php-format 344msgid "%s three times removed ascending" 345msgstr "" 346 347#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 348#: app/Services/RelationshipService.php:2174 349#, php-format 350msgid "%s three times removed descending" 351msgstr "" 352 353#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 354#: app/Services/RelationshipService.php:2160 355#, php-format 356msgid "%s twice removed ascending" 357msgstr "" 358 359#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc. 360#: app/Services/RelationshipService.php:2165 361#, php-format 362msgid "%s twice removed descending" 363msgstr "" 364 365#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93 366#, php-format 367msgid "%s week" 368msgid_plural "%s weeks" 369msgstr[0] "" 370msgstr[1] "" 371 372#: app/Age.php:92 app/Elements/AgeAtEvent.php:91 373#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:364 374#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:990 375#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:193 376#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141 377#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150 378#, php-format 379msgid "%s year" 380msgid_plural "%s years" 381msgstr[0] "%s ano" 382msgstr[1] "%s anos" 383 384#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:159 385#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45 386#, php-format 387msgid "%s year anniversary" 388msgstr "%s anos" 389 390#: app/Services/RelationshipService.php:2354 391#, php-format 392msgid "%s × cousin" 393msgstr "" 394 395#: app/Services/RelationshipService.php:2318 396#, php-format 397msgctxt "FEMALE" 398msgid "%s × cousin" 399msgstr "" 400 401#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 402#: app/Services/RelationshipService.php:2281 403#, php-format 404msgctxt "MALE" 405msgid "%s × cousin" 406msgstr "" 407 408#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 409#: app/Date/JulianDate.php:98 410#, php-format 411msgid "%s BCE" 412msgstr "" 413 414#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era 415#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106 416#, php-format 417msgid "%s CE" 418msgstr "" 419 420#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more 421#: app/Module/StatisticsChartModule.php:862 422#, php-format 423msgid "%s+" 424msgstr "" 425 426#: app/Module/ClippingsCartModule.php:613 427#, php-format 428msgid "%s, her ancestors and their families" 429msgstr "" 430 431#: app/Module/ClippingsCartModule.php:610 432#, php-format 433msgid "%s, her parents and siblings" 434msgstr "" 435 436#: app/Module/ClippingsCartModule.php:611 437#, php-format 438msgid "%s, her spouses and children" 439msgstr "" 440 441#: app/Module/ClippingsCartModule.php:614 442#, php-format 443msgid "%s, her spouses and descendants" 444msgstr "" 445 446#: app/Module/ClippingsCartModule.php:622 447#, php-format 448msgid "%s, his ancestors and their families" 449msgstr "" 450 451#: app/Module/ClippingsCartModule.php:619 452#, php-format 453msgid "%s, his parents and siblings" 454msgstr "" 455 456#: app/Module/ClippingsCartModule.php:620 457#, php-format 458msgid "%s, his spouses and children" 459msgstr "" 460 461#: app/Module/ClippingsCartModule.php:623 462#, php-format 463msgid "%s, his spouses and descendants" 464msgstr "" 465 466#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33 467#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30 468#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:34 469msgid "<select>" 470msgstr "<selecionar>" 471 472#: resources/views/fact-date.phtml:120 473#, php-format 474msgid "(%s after death)" 475msgstr "" 476 477#. I18N: The current age of a living individual 478#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:183 479#, php-format 480msgid "(age %s)" 481msgstr "" 482 483#. I18N: The age of an individual at a given date 484#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:170 485#: resources/views/fact-association-structure.phtml:68 486#: resources/views/fact-date.phtml:102 487#, php-format 488msgid "(aged %s)" 489msgstr "(idade de %s)" 490 491#. I18N: The age of an individual at a given date 492#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:167 493#: resources/views/fact-association-structure.phtml:65 494#: resources/views/fact-date.phtml:98 495#, php-format 496msgctxt "Female" 497msgid "(aged %s)" 498msgstr "" 499 500#. I18N: The age of an individual at a given date 501#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:164 502#: resources/views/fact-association-structure.phtml:62 503#: resources/views/fact-date.phtml:94 504#, php-format 505msgctxt "Male" 506msgid "(aged %s)" 507msgstr "" 508 509#. I18N: %s is a number 510#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27 511#, php-format 512msgid "(filtered from %s total entries)" 513msgstr "(filtrado de %s entradas en total)" 514 515#: resources/views/fact-date.phtml:116 516msgid "(on the date of death)" 517msgstr "" 518 519#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items 520#: app/I18N.php:334 521msgid ", " 522msgstr "" 523 524#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67 525msgctxt "CENTURY" 526msgid "10th" 527msgstr "X" 528 529#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65 530msgctxt "CENTURY" 531msgid "11th" 532msgstr "XI" 533 534#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63 535msgctxt "CENTURY" 536msgid "12th" 537msgstr "XII" 538 539#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61 540msgctxt "CENTURY" 541msgid "13th" 542msgstr "XIII" 543 544#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59 545msgctxt "CENTURY" 546msgid "14th" 547msgstr "XIV" 548 549#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57 550msgctxt "CENTURY" 551msgid "15th" 552msgstr "XV" 553 554#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55 555msgctxt "CENTURY" 556msgid "16th" 557msgstr "XVI" 558 559#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53 560msgctxt "CENTURY" 561msgid "17th" 562msgstr "XVII" 563 564#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51 565msgctxt "CENTURY" 566msgid "18th" 567msgstr "XVIII" 568 569#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49 570msgctxt "CENTURY" 571msgid "19th" 572msgstr "XIX" 573 574#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85 575msgctxt "CENTURY" 576msgid "1st" 577msgstr "I" 578 579#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47 580msgctxt "CENTURY" 581msgid "20th" 582msgstr "XX" 583 584#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45 585msgctxt "CENTURY" 586msgid "21st" 587msgstr "XXI" 588 589#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83 590msgctxt "CENTURY" 591msgid "2nd" 592msgstr "II" 593 594#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81 595msgctxt "CENTURY" 596msgid "3rd" 597msgstr "III" 598 599#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79 600msgctxt "CENTURY" 601msgid "4th" 602msgstr "IV" 603 604#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77 605msgctxt "CENTURY" 606msgid "5th" 607msgstr "V" 608 609#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75 610msgctxt "CENTURY" 611msgid "6th" 612msgstr "VI" 613 614#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73 615msgctxt "CENTURY" 616msgid "7th" 617msgstr "VII" 618 619#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71 620msgctxt "CENTURY" 621msgid "8th" 622msgstr "VIII" 623 624#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69 625msgctxt "CENTURY" 626msgid "9th" 627msgstr "IX" 628 629#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:117 630#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110 631msgid "<default theme>" 632msgstr "<tema predeterminado>" 633 634#: resources/views/register-page.phtml:26 635msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>" 636msgstr "" 637 638#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation. 639#: app/Elements/NoteStructure.php:135 app/Fact.php:620 640#: resources/views/fact-association-structure.phtml:97 641#: resources/views/fact-association-structure.phtml:100 642#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:49 643#, php-format 644msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>" 645msgstr "" 646 647#. I18N: URL = web address 648#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:33 649msgid "A URL" 650msgstr "" 651 652#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module 653#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:117 654msgid "A chart displaying relationships between two individuals." 655msgstr "" 656 657#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module 658#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91 659msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book." 660msgstr "" 661 662#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module 663#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:91 664msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree." 665msgstr "" 666 667#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module 668#: app/Module/PedigreeChartModule.php:120 669msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 670msgstr "" 671 672#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module 673#: app/Module/AncestorsChartModule.php:112 674msgid "A chart of an individual’s ancestors." 675msgstr "" 676 677#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module 678#: app/Module/DescendancyChartModule.php:110 679msgid "A chart of an individual’s descendants." 680msgstr "" 681 682#. I18N: Description of the “LifespansChart” module 683#: app/Module/LifespansChartModule.php:118 684msgid "A chart of individuals’ lifespans." 685msgstr "" 686 687#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39 688msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed." 689msgstr "" 690 691#. I18N: Description of a “Data fix” module 692#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69 693msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record." 694msgstr "Un erro común é ter varios enlaces para o mesmo rexistro, por exemplo listar o mesmo neno máis dunha vez nun rexistro de familia." 695 696#. I18N: Description of the “Fan Chart” module 697#: app/Module/FanChartModule.php:154 698msgid "A fan chart of an individual’s ancestors." 699msgstr "" 700 701#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:26 702#: resources/views/admin/trees-export.phtml:26 703#: resources/views/admin/trees-import.phtml:52 704#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:29 705#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:87 706msgid "A file on the server" 707msgstr "" 708 709#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:49 710#: resources/views/admin/trees-export.phtml:51 711#: resources/views/admin/trees-import.phtml:40 712#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:25 713#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:41 714msgid "A file on your computer" 715msgstr "" 716 717#. I18N: Description of the “My page” module 718#: app/Module/UserWelcomeModule.php:70 719msgid "A greeting message and useful links for a user." 720msgstr "Unha mensaxe de saúdo e ligazóns útiles para un usuario." 721 722#. I18N: Description of the “Home page” module 723#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:68 724msgid "A greeting message for site visitors." 725msgstr "" 726 727#. I18N: Description of the “Contact information” module 728#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66 729msgid "A link to the site contacts." 730msgstr "" 731 732#. I18N: Description of the “webtrees” module 733#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52 734msgid "A link to the webtrees home page." 735msgstr "" 736 737#. I18N: Description of the “Branches” module 738#: app/Module/BranchesListModule.php:112 739msgid "A list of branches of a family." 740msgstr "" 741 742#. I18N: Description of the “Pending changes” module 743#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91 744#, fuzzy 745msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications." 746msgstr "A lista de cambios que precisan aprobación do moderador, e notificacións de correo-e." 747 748#. I18N: Description of the “Families” module 749#: app/Module/FamilyListModule.php:54 750msgid "A list of families." 751msgstr "" 752 753#. I18N: Description of the “FAQ” module 754#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:81 755msgid "A list of frequently asked questions and answers." 756msgstr "Unha lista de preguntas máis frecuentes (FAQ)." 757 758#. I18N: Description of the “Individuals” module 759#: app/Module/IndividualListModule.php:107 760msgid "A list of individuals." 761msgstr "" 762 763#. I18N: Description of the “Locations” module 764#: app/Module/LocationListModule.php:81 765msgid "A list of locations." 766msgstr "" 767 768#. I18N: Description of the “Media objects” module 769#: app/Module/MediaListModule.php:98 770msgid "A list of media objects." 771msgstr "" 772 773#. I18N: Description of the “Recent changes” module 774#: app/Module/RecentChangesModule.php:97 775msgid "A list of records that have been updated recently." 776msgstr "Unha lista de rexistros que foron actualizados recentemente." 777 778#. I18N: Description of the “Repositories” module 779#: app/Module/RepositoryListModule.php:81 780msgid "A list of repositories." 781msgstr "" 782 783#. I18N: Description of the “Shared notes” module 784#: app/Module/NoteListModule.php:78 785msgid "A list of shared notes." 786msgstr "" 787 788#. I18N: Description of the “Sources” module 789#: app/Module/SourceListModule.php:80 790msgid "A list of sources." 791msgstr "" 792 793#. I18N: Description of the “Submitters” module 794#: app/Module/SubmitterListModule.php:81 795msgid "A list of submitters." 796msgstr "" 797 798#. I18N: Description of “Research tasks” module 799#: app/Module/ResearchTaskModule.php:78 800msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree." 801msgstr "Unha lista de tarefas e actividades que están ligadas á árbore xenealóxica." 802 803#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar. 804#: app/Module/YahrzeitModule.php:77 805msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future." 806msgstr "A lista dos aniversarios de falecemento hebraico que deberían ocorrer no futuro próximo." 807 808#. I18N: Description of the “On this day” module 809#: app/Module/OnThisDayModule.php:111 810msgid "A list of the anniversaries that occur today." 811msgstr "Unha lista de aniversarios que acontecen hoxe." 812 813#. I18N: Description of the “Upcoming events” module 814#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:132 815msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future." 816msgstr "A lista dos aniversarios que ocorrerán no futuro próximo." 817 818#. I18N: Description of the “Top given names” module 819#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58 820msgid "A list of the most popular given names." 821msgstr "Unha lista dos nomes máis populares." 822 823#. I18N: Description of the “Top surnames” module 824#: app/Module/TopSurnamesModule.php:83 825msgid "A list of the most popular surnames." 826msgstr "" 827 828#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module 829#: app/Module/TopPageViewsModule.php:60 830msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times." 831msgstr "Unha lista das páxinas que foran visitadas o maior número de veces." 832 833#. I18N: Description of the “Who is online” module 834#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53 835msgid "A list of users and visitors who are currently online." 836msgstr "A listaxe de usuarios e visitantes que hai neste momento." 837 838#: resources/views/help/media-object.phtml:8 839msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)." 840msgstr "" 841 842#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address 843#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:20 844#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15 845#, php-format 846msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)." 847msgstr "" 848 849#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81 850#: resources/views/admin/control-panel.phtml:190 851#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29 852msgid "A new version of webtrees is available." 853msgstr "" 854 855#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:124 856#, php-format 857msgid "A password reset link has been sent to “%s”." 858msgstr "" 859 860#. I18N: Description of the “Journal” module 861#: app/Module/UserJournalModule.php:66 862msgid "A private area to record notes or keep a journal." 863msgstr "Un espazo privado para gravar notas ou manter un diario." 864 865#. I18N: %s is a server name/URL 866#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22 867#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:18 868#, php-format 869msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s." 870msgstr "" 871 872#. I18N: Description of the “Pedigree” module 873#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52 874#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4 875msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree." 876msgstr "" 877 878#. I18N: Description of the “Ancestors” module 879#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52 880#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5 881msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style." 882msgstr "" 883 884#. I18N: Description of the “Descendants” module 885#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52 886#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4 887msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style." 888msgstr "" 889 890#. I18N: Description of the “Individual” module 891#: app/Module/IndividualReportModule.php:52 892#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4 893msgid "A report of an individual’s details." 894msgstr "Un informe dos detalles dun individuo." 895 896#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4 897msgid "A report of facts which are supported by a given source." 898msgstr "" 899 900#. I18N: Description of the “Family” module 901#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56 902#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4 903msgid "A report of family members and their details." 904msgstr "Un informe dos membros da familia e os seus detalles." 905 906#. I18N: Description of the “Deaths” module 907#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4 908msgid "A report of individuals who died in a given time or place." 909msgstr "Un informe de individuos que morreron nun determinado tempo ou lugar." 910 911#. I18N: Description of the “Occupations” module 912#: app/Module/OccupationReportModule.php:56 913#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4 914msgid "A report of individuals who had a given occupation." 915msgstr "Un informe de individuos que tiñan unha determinada ocupación." 916 917#. I18N: Description of the “Births” module 918#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4 919msgid "A report of individuals who were born in a given time or place." 920msgstr "Un informe de individuos que naceron nun determinado tempo ou lugar." 921 922#. I18N: Description of the “Cemeteries” module 923#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52 924#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4 925msgid "A report of individuals who were buried in a given place." 926msgstr "Un informe de individuos que foron enterrados nun determinado lugar." 927 928#. I18N: Description of the “Marriages” module 929#: app/Module/MarriageReportModule.php:52 930#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4 931msgid "A report of individuals who were married in a given time or place." 932msgstr "Un informe de individuos que se casaron nun momento dado ou lugar." 933 934#. I18N: Description of the “Changes” module 935#: app/Module/ChangeReportModule.php:56 936#: resources/xml/reports/change_report.xml:4 937msgid "A report of recent and pending changes." 938msgstr "Un informe de cambios pendentes." 939 940#. I18N: Description of the “Related families” 941#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56 942#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4 943msgid "A report of the families that are closely related to an individual." 944msgstr "Un informe das familias que ten relación cercana cun individuo." 945 946#. I18N: Description of the “Related individuals” module 947#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52 948#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4 949msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual." 950msgstr "Un informe dos individuos que están intimamente relacionados cun individuo." 951 952#. I18N: Description of the “Source” module 953#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56 954msgid "A report of the information provided by a source." 955msgstr "" 956 957#. I18N: Description of the “Missing data” 958#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56 959#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4 960msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives." 961msgstr "Un informe da información que falta para un individuo e os seus familiares." 962 963#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 964#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52 965#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4 966msgid "A report of vital records for a given date or place." 967msgstr "Un informe de rexistros vitais para unha data ou lugar determinados." 968 969#: resources/views/admin/users-edit.phtml:233 970msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree." 971msgstr "" 972 973#. I18N: Description of the “Family navigator” module 974#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51 975msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives." 976msgstr "A barra lateral que mostra as familias e parentes próximos dun individuo." 977 978#. I18N: Description of the “Extra information” module 979#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71 980msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual." 981msgstr "Unha barra lateral que amosa información non xenealóxica sobre unha persoa." 982 983#. I18N: Description of the “Descendants” module 984#: app/Module/DescendancyModule.php:71 985msgid "A sidebar showing the descendants of an individual." 986msgstr "A barra lateral que amosa os descendentes dun individuo." 987 988#. I18N: Description of the “Families” module 989#: app/Module/RelativesTabModule.php:53 990msgid "A tab showing the close relatives of an individual." 991msgstr "" 992 993#. I18N: Description of the “Facts and events” module 994#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:86 995msgid "A tab showing the facts and events of an individual." 996msgstr "Unha pestana que amosa os feitos e acontecementos dun individuo." 997 998#. I18N: Description of the “Media” module 999#: app/Module/MediaTabModule.php:70 1000msgid "A tab showing the media objects linked to an individual." 1001msgstr "Unha pestana que mostra os obxectos multimedia ligados a un individuo." 1002 1003#. I18N: Description of the “Notes” module 1004#: app/Module/NotesTabModule.php:71 1005msgid "A tab showing the notes attached to an individual." 1006msgstr "" 1007 1008#. I18N: Description of the “Sources” module 1009#: app/Module/SourcesTabModule.php:69 1010msgid "A tab showing the sources linked to an individual." 1011msgstr "Unha pestaña que amosa as fontes ligadas a unha persoa." 1012 1013#. I18N: Description of the “TimelineChart” module 1014#: app/Module/TimelineChartModule.php:106 1015msgid "A timeline displaying individual events." 1016msgstr "" 1017 1018#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117 1019msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected." 1020msgstr "" 1021 1022#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1023#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1024#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1025#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1026#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1027#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1028#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1029#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1030#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1031#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1032#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1033#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1034#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1035#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1036#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1037#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1038msgctxt "paper size" 1039msgid "A3" 1040msgstr "" 1041 1042#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 1043#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 1044#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 1045#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 1046#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 1047#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 1048#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 1049#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 1050#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 1051#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 1052#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 1053#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 1054#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 1055#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 1056#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 1057#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 1058msgctxt "paper size" 1059msgid "A4" 1060msgstr "" 1061 1062#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23 1063#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23 1064#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23 1065#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23 1066#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23 1067msgid "API key" 1068msgstr "" 1069 1070#. I18N: Location of an LDS church temple 1071#: app/Elements/TempleCode.php:53 1072msgid "Aba, Nigeria" 1073msgstr "" 1074 1075#: app/Date/JalaliDate.php:280 1076msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban" 1077msgid "Aban" 1078msgstr "" 1079 1080#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1081#: app/Date/JalaliDate.php:153 1082msgctxt "GENITIVE" 1083msgid "Aban" 1084msgstr "" 1085 1086#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1087#: app/Date/JalaliDate.php:243 1088msgctxt "INSTRUMENTAL" 1089msgid "Aban" 1090msgstr "" 1091 1092#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1093#: app/Date/JalaliDate.php:198 1094msgctxt "LOCATIVE" 1095msgid "Aban" 1096msgstr "" 1097 1098#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar 1099#: app/Date/JalaliDate.php:108 1100msgctxt "NOMINATIVE" 1101msgid "Aban" 1102msgstr "" 1103 1104#. I18N: A configuration setting 1105#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560 1106#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:562 1107#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:566 1108msgid "Abbreviate place names" 1109msgstr "" 1110 1111#: app/Factories/ElementFactory.php:688 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:247 1112#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:133 1113#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:61 1114#: resources/views/lists/sources-table.phtml:95 1115#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22 1116msgid "Abbreviation" 1117msgstr "" 1118 1119#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47 1120#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59 1121msgid "Accept" 1122msgstr "Aceptar" 1123 1124#: resources/views/pending-changes-page.phtml:101 1125msgid "Accept all changes" 1126msgstr "" 1127 1128#: resources/views/admin/components.phtml:42 1129#: resources/views/admin/components.phtml:105 1130#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:229 1131msgid "Access level" 1132msgstr "Nivel de acceso" 1133 1134#: resources/views/admin/users-edit.phtml:230 1135msgid "Access to family trees" 1136msgstr "" 1137 1138#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95 1139msgid "Account approval and email verification" 1140msgstr "" 1141 1142#. I18N: Location of an LDS church temple 1143#: app/Elements/TempleCode.php:54 1144msgid "Accra, Ghana" 1145msgstr "" 1146 1147#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43 1148msgid "Action" 1149msgstr "" 1150 1151#. I18N: a month in the Jewish calendar 1152#: app/Date/JewishDate.php:205 1153msgctxt "GENITIVE" 1154msgid "Adar" 1155msgstr "" 1156 1157#. I18N: a month in the Jewish calendar 1158#: app/Date/JewishDate.php:309 1159msgctxt "INSTRUMENTAL" 1160msgid "Adar" 1161msgstr "" 1162 1163#. I18N: a month in the Jewish calendar 1164#: app/Date/JewishDate.php:257 1165msgctxt "LOCATIVE" 1166msgid "Adar" 1167msgstr "" 1168 1169#. I18N: a month in the Jewish calendar 1170#: app/Date/JewishDate.php:153 1171msgctxt "NOMINATIVE" 1172msgid "Adar" 1173msgstr "" 1174 1175#. I18N: a month in the Jewish calendar 1176#: app/Date/JewishDate.php:203 1177msgctxt "GENITIVE" 1178msgid "Adar I" 1179msgstr "" 1180 1181#. I18N: a month in the Jewish calendar 1182#: app/Date/JewishDate.php:307 1183msgctxt "INSTRUMENTAL" 1184msgid "Adar I" 1185msgstr "" 1186 1187#. I18N: a month in the Jewish calendar 1188#: app/Date/JewishDate.php:255 1189msgctxt "LOCATIVE" 1190msgid "Adar I" 1191msgstr "" 1192 1193#. I18N: a month in the Jewish calendar 1194#: app/Date/JewishDate.php:151 1195msgctxt "NOMINATIVE" 1196msgid "Adar I" 1197msgstr "" 1198 1199#. I18N: a month in the Jewish calendar 1200#: app/Date/JewishDate.php:223 1201msgctxt "GENITIVE" 1202msgid "Adar II" 1203msgstr "" 1204 1205#. I18N: a month in the Jewish calendar 1206#: app/Date/JewishDate.php:327 1207msgctxt "INSTRUMENTAL" 1208msgid "Adar II" 1209msgstr "" 1210 1211#. I18N: a month in the Jewish calendar 1212#: app/Date/JewishDate.php:275 1213msgctxt "LOCATIVE" 1214msgid "Adar II" 1215msgstr "" 1216 1217#. I18N: a month in the Jewish calendar 1218#: app/Date/JewishDate.php:171 1219msgctxt "NOMINATIVE" 1220msgid "Adar II" 1221msgstr "" 1222 1223#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80 1224#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83 1225msgid "Add" 1226msgstr "Engadir" 1227 1228#: app/Module/ClippingsCartModule.php:517 1229#: app/Module/ClippingsCartModule.php:627 1230#: app/Module/ClippingsCartModule.php:742 1231#: app/Module/ClippingsCartModule.php:790 1232#: app/Module/ClippingsCartModule.php:838 1233#: app/Module/ClippingsCartModule.php:886 1234#: app/Module/ClippingsCartModule.php:939 1235#: app/Module/ClippingsCartModule.php:999 1236#, php-format 1237msgid "Add %s to the clippings cart" 1238msgstr "Engadir %s ao carriño" 1239 1240#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219 1241msgid "Add a brother" 1242msgstr "" 1243 1244#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:80 1245#: resources/views/family-page-menu.phtml:52 1246#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227 1247msgid "Add a child" 1248msgstr "Engade un novo fillo" 1249 1250#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:87 1251#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:156 1252msgid "Add a child to create a one-parent family" 1253msgstr "Engadir un fillo creando unha familia sen cónxuxe" 1254 1255#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:79 1256#: resources/views/family-page-children.phtml:45 1257#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223 1258msgid "Add a daughter" 1259msgstr "" 1260 1261#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:19 1262#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:52 1263#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14 1264msgid "Add a fact" 1265msgstr "" 1266 1267#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:78 1268#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34 1269#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42 1270#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:48 1271msgid "Add a father" 1272msgstr "Engadir un novo pai" 1273 1274#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44 1275#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54 1276msgid "Add a favorite" 1277msgstr "Engadir un novo favorito" 1278 1279#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:84 1280#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87 1281#: resources/views/family-page-menu.phtml:39 1282#: resources/views/family-page-parents.phtml:27 1283#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:62 1284#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:135 1285msgid "Add a husband" 1286msgstr "Engadir un novo marido" 1287 1288#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:76 1289#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:147 1290msgid "Add a husband using an existing individual" 1291msgstr "Engadir un marido usando unha persoa existente" 1292 1293#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:59 1294msgid "Add a journal entry" 1295msgstr "Engadir unha nova entrada de diario" 1296 1297#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:75 1298#: resources/views/media-page-menu.phtml:37 1299#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21 1300msgid "Add a media file" 1301msgstr "" 1302 1303#: resources/views/family-page-menu.phtml:67 1304#: resources/views/individual-page-images.phtml:59 1305#: resources/views/individual-page-menu.phtml:95 1306msgid "Add a media object" 1307msgstr "Engadir un novo obxecto multimedia" 1308 1309#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:76 1310#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64 1311#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72 1312#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:55 1313msgid "Add a mother" 1314msgstr "Engadir unha nova nai" 1315 1316#: resources/views/individual-page-menu.phtml:43 1317msgid "Add a name" 1318msgstr "Engadir nome" 1319 1320#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:60 1321msgid "Add a news article" 1322msgstr "Engadir un artigo de novas" 1323 1324#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:96 1325msgid "Add a note" 1326msgstr "" 1327 1328#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227 1329msgid "Add a sibling" 1330msgstr "" 1331 1332#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223 1333msgid "Add a sister" 1334msgstr "" 1335 1336#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:78 1337#: resources/views/family-page-children.phtml:41 1338#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219 1339msgid "Add a son" 1340msgstr "" 1341 1342#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:75 1343msgid "Add a source citation" 1344msgstr "Engadir unha nova cita de fonte" 1345 1346#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:88 1347msgid "Add a spouse" 1348msgstr "Engadir un novo cónxuxe" 1349 1350#: app/Module/StoriesModule.php:292 1351#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36 1352#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36 1353msgid "Add a story" 1354msgstr "Engadir historia" 1355 1356#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48 1357#: resources/views/admin/control-panel.phtml:519 1358msgid "Add a user" 1359msgstr "Engadir un novo usuario" 1360 1361#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:82 1362#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:86 1363#: resources/views/family-page-menu.phtml:46 1364#: resources/views/family-page-parents.phtml:49 1365#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:99 1366#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:133 1367msgid "Add a wife" 1368msgstr "Engadir unha nova esposa" 1369 1370#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:79 1371#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:145 1372msgid "Add a wife using an existing individual" 1373msgstr "Engadir unha esposa usando unha persoa existente" 1374 1375#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1376#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:298 1377#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45 1378#, fuzzy 1379msgid "Add an FAQ" 1380msgstr "Engadir elemento das preguntas máis frecuentes (FAQ)" 1381 1382#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:34 1383msgid "Add content to the end of the <code><body></code> element." 1384msgstr "" 1385 1386#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:22 1387msgid "Add content to the end of the <code><head></code> element." 1388msgstr "" 1389 1390#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:18 1391msgid "Add from clipboard" 1392msgstr "" 1393 1394#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40 1395msgid "Add historic events to an individual’s page." 1396msgstr "" 1397 1398#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29 1399msgid "Add individuals" 1400msgstr "" 1401 1402#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:148 1403msgid "Add marriage details" 1404msgstr "" 1405 1406#. I18N: Name of a module 1407#: app/Module/FixMissingDeaths.php:57 1408msgid "Add missing death records" 1409msgstr "Engadir rexistros de falecemento que faltan" 1410 1411#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:50 1412msgid "Add more blocks from the following list." 1413msgstr "" 1414 1415#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44 1416msgid "Add more fields" 1417msgstr "" 1418 1419#. I18N: Description of the “Stories” module 1420#: app/Module/StoriesModule.php:75 1421msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree." 1422msgstr "Engadir historias narrativas ós individuos na árbore xenealóxica." 1423 1424#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62 1425msgid "Add new, and update existing records" 1426msgstr "" 1427 1428#: resources/views/admin/trees-import.phtml:108 1429msgid "Add spaces where long lines were wrapped" 1430msgstr "" 1431 1432#. I18N: Description of the “CSS and JS” module. 1433#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43 1434msgid "Add styling and scripts to every page." 1435msgstr "" 1436 1437#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file 1438#: resources/views/admin/trees-export.phtml:67 1439msgid "Add the GEDCOM media path to filenames" 1440msgstr "" 1441 1442#. I18N: A configuration setting 1443#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:197 1444msgid "Add to TITLE header tag" 1445msgstr "" 1446 1447#: app/Module/ClippingsCartModule.php:204 1448#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22 1449msgid "Add to the clippings cart" 1450msgstr "" 1451 1452#. I18N: A configuration setting 1453#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:140 1454msgid "Add unique identifiers" 1455msgstr "" 1456 1457#: resources/views/admin/trees.phtml:216 1458msgid "Add unlinked records" 1459msgstr "Engadir rexistros desvinculados" 1460 1461#. I18N: Description of the “HTML” module 1462#: app/Module/HtmlBlockModule.php:70 1463msgid "Add your own text and graphics." 1464msgstr "Engadir o seu propio texto e gráficos." 1465 1466#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:184 app/Module/UserJournalModule.php:183 1467msgid "Add/edit a journal/news entry" 1468msgstr "" 1469 1470#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:60 1471#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:73 1472#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:75 1473#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:76 1474#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:84 1475#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:85 1476#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:92 1477#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:105 1478#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:107 1479#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:108 1480#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:118 1481#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:119 1482msgid "Additional information" 1483msgstr "" 1484 1485#: app/Factories/ElementFactory.php:280 app/Factories/ElementFactory.php:392 1486#: app/Factories/ElementFactory.php:412 app/Factories/ElementFactory.php:666 1487#: app/Factories/ElementFactory.php:713 1488#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50 1489#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:229 1490#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:66 1491#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:57 app/Module/FixCemeteryTag.php:84 1492#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33 1493msgid "Address" 1494msgstr "" 1495 1496#: app/Factories/ElementFactory.php:281 app/Factories/ElementFactory.php:393 1497#: app/Factories/ElementFactory.php:413 app/Factories/ElementFactory.php:667 1498#: app/Factories/ElementFactory.php:714 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:230 1499#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:67 1500msgid "Address line 1" 1501msgstr "" 1502 1503#: app/Factories/ElementFactory.php:282 app/Factories/ElementFactory.php:394 1504#: app/Factories/ElementFactory.php:414 app/Factories/ElementFactory.php:668 1505#: app/Factories/ElementFactory.php:715 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:231 1506#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:68 1507msgid "Address line 2" 1508msgstr "" 1509 1510#: app/Factories/ElementFactory.php:283 app/Factories/ElementFactory.php:395 1511#: app/Factories/ElementFactory.php:415 app/Factories/ElementFactory.php:669 1512#: app/Factories/ElementFactory.php:716 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:232 1513msgid "Address line 3" 1514msgstr "" 1515 1516#: resources/views/admin/tags.phtml:253 1517msgid "Addresses" 1518msgstr "" 1519 1520#. I18N: Location of an LDS church temple 1521#: app/Elements/TempleCode.php:55 1522msgid "Adelaide, Australia" 1523msgstr "" 1524 1525#: resources/views/admin/users-edit.phtml:224 1526#: resources/views/admin/users-edit.phtml:273 1527msgid "Administrator" 1528msgstr "Administrador" 1529 1530#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37 1531msgid "Administrator account" 1532msgstr "Conta de administrador" 1533 1534#: resources/views/admin/users-edit.phtml:209 1535msgid "Administrator comments on user" 1536msgstr "" 1537 1538#: resources/views/admin/control-panel.phtml:487 1539msgid "Administrators" 1540msgstr "Administradores" 1541 1542#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:61 1543msgctxt "Female pedigree" 1544msgid "Adopted" 1545msgstr "" 1546 1547#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:51 1548msgctxt "Male pedigree" 1549msgid "Adopted" 1550msgstr "" 1551 1552#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71 1553msgctxt "Pedigree" 1554msgid "Adopted" 1555msgstr "" 1556 1557#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57 1558msgid "Adopted by both parents" 1559msgstr "" 1560 1561#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58 1562#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:93 1563msgid "Adopted by father" 1564msgstr "" 1565 1566#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59 1567#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:94 1568msgid "Adopted by mother" 1569msgstr "" 1570 1571#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:72 1572#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:63 1573msgid "Adopted name" 1574msgstr "" 1575 1576#: app/Factories/ElementFactory.php:453 app/Factories/ElementFactory.php:456 1577msgid "Adoption" 1578msgstr "" 1579 1580#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:328 1581msgid "Adoption of a brother" 1582msgstr "" 1583 1584#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:307 1585msgid "Adoption of a child" 1586msgstr "" 1587 1588#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:306 1589msgid "Adoption of a daughter" 1590msgstr "" 1591 1592#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:376 1593#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:399 1594#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:422 1595msgid "Adoption of a grandchild" 1596msgstr "" 1597 1598#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:375 1599msgid "Adoption of a granddaughter" 1600msgstr "" 1601 1602#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:398 1603msgctxt "daughter’s daughter" 1604msgid "Adoption of a granddaughter" 1605msgstr "" 1606 1607#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:421 1608msgctxt "son’s daughter" 1609msgid "Adoption of a granddaughter" 1610msgstr "" 1611 1612#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:374 1613msgid "Adoption of a grandson" 1614msgstr "" 1615 1616#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:397 1617msgctxt "daughter’s son" 1618msgid "Adoption of a grandson" 1619msgstr "" 1620 1621#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:420 1622msgctxt "son’s son" 1623msgid "Adoption of a grandson" 1624msgstr "" 1625 1626#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:351 1627msgid "Adoption of a half-brother" 1628msgstr "" 1629 1630#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:353 1631msgid "Adoption of a half-sibling" 1632msgstr "" 1633 1634#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:352 1635msgid "Adoption of a half-sister" 1636msgstr "" 1637 1638#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:330 1639msgid "Adoption of a sibling" 1640msgstr "" 1641 1642#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:329 1643msgid "Adoption of a sister" 1644msgstr "" 1645 1646#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:305 1647msgid "Adoption of a son" 1648msgstr "" 1649 1650#: app/Factories/ElementFactory.php:455 1651msgid "Adoptive parents" 1652msgstr "" 1653 1654#: app/Factories/ElementFactory.php:499 1655msgid "Adult christening" 1656msgstr "" 1657 1658#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:163 1659#: app/Module/SearchMenuModule.php:125 1660msgid "Advanced search" 1661msgstr "Procura avanzada" 1662 1663#. I18N: Name of a country or state 1664#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42 1665msgid "Afghanistan" 1666msgstr "Afganistán" 1667 1668#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197 1669msgid "Africa" 1670msgstr "" 1671 1672#: resources/views/admin/trees-create.phtml:59 1673msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file." 1674msgstr "" 1675 1676#: app/Factories/ElementFactory.php:420 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137 1677#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160 1678#: resources/views/fact-date.phtml:137 1679#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32 1680#: resources/views/lists/families-table.phtml:139 1681#: resources/views/lists/families-table.phtml:222 1682#: resources/views/lists/families-table.phtml:225 1683#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155 1684#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:260 1685#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:416 1686msgid "Age" 1687msgstr "Idade" 1688 1689#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:12 1690msgid "Age at birth of child" 1691msgstr "" 1692 1693#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71 1694msgid "Age at which to assume an individual is dead" 1695msgstr "Idade a partires da cal a persoa considerase falecida" 1696 1697#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:39 1698msgid "Age between husband and wife" 1699msgstr "" 1700 1701#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:19 1702msgid "Age between siblings" 1703msgstr "" 1704 1705#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:48 1706msgid "Age between wife and husband" 1707msgstr "" 1708 1709#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:12 1710msgid "Age difference" 1711msgstr "" 1712 1713#: app/Module/StatisticsChartModule.php:641 1714#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40 1715msgid "Age in year of first marriage" 1716msgstr "" 1717 1718#: app/Module/StatisticsChartModule.php:580 1719#: resources/views/lists/families-table.phtml:480 1720#: resources/views/lists/families-table.phtml:522 1721#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39 1722#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:12 1723msgid "Age in year of marriage" 1724msgstr "" 1725 1726#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136 1727#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139 1728#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145 1729msgid "Age interval" 1730msgstr "" 1731 1732#. I18N: A configuration setting 1733#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:396 1734msgid "Age of parents next to child’s birthdate" 1735msgstr "Idade dos pais na data de nacemento dos fillos" 1736 1737#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:490 1738#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:532 1739msgid "Age related to death year" 1740msgstr "" 1741 1742#: app/Factories/ElementFactory.php:288 app/Factories/ElementFactory.php:421 1743#: app/Factories/ElementFactory.php:695 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:228 1744msgid "Agency" 1745msgstr "" 1746 1747#. I18N: Name of a country or state 1748#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48 1749msgid "Aland Islands" 1750msgstr "" 1751 1752#. I18N: Name of a country or state 1753#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50 1754msgid "Albania" 1755msgstr "Albania" 1756 1757#. I18N: Name of a module 1758#: app/Module/AlbumModule.php:42 app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:55 1759msgid "Album" 1760msgstr "Álbum" 1761 1762#. I18N: Location of an LDS church temple 1763#: app/Elements/TempleCode.php:57 1764msgid "Albuquerque, New Mexico, United States" 1765msgstr "" 1766 1767#. I18N: Name of a country or state 1768#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167 1769msgid "Algeria" 1770msgstr "Alxeria" 1771 1772#: app/Factories/ElementFactory.php:459 1773msgid "Alias" 1774msgstr "" 1775 1776#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:192 1777msgid "Alive" 1778msgstr "" 1779 1780#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:317 1781#: app/Module/IndividualListModule.php:233 1782#: app/Module/IndividualListModule.php:242 1783#: app/Module/IndividualListModule.php:251 1784#: app/Module/IndividualListModule.php:340 1785#: app/Module/IndividualListModule.php:453 1786#: app/Module/IndividualListModule.php:455 1787#: resources/views/calendar-page.phtml:180 1788#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10 1789#: resources/views/modules/faq/config.phtml:74 1790#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 1791#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67 1792#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 1793#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 1794#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 1795#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 1796#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 1797#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94 1798#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 1799#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 1800#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 1801#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 1802#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46 1803msgid "All" 1804msgstr "Todo" 1805 1806#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:167 1807#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:258 1808msgid "All facts and events" 1809msgstr "" 1810 1811#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:249 1812msgid "All fields must be completed." 1813msgstr "" 1814 1815#: resources/views/calendar-page.phtml:122 1816#: resources/views/calendar-page.phtml:134 1817msgid "All individuals" 1818msgstr "Todas as persoas" 1819 1820#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58 1821#: resources/views/admin/components.phtml:28 1822#: resources/views/admin/control-panel.phtml:566 1823msgid "All modules" 1824msgstr "" 1825 1826#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165 1827#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251 1828msgid "All records" 1829msgstr "" 1830 1831#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get” 1832#: app/Module/CkeditorModule.php:54 1833msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes." 1834msgstr "Permitir a outros módulos editar o texto mediante un editor \"WYSIWYG\", en vez de usar códigos HTML." 1835 1836#. I18N: A configuration setting 1837#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603 1838msgid "Allow users to see raw GEDCOM records" 1839msgstr "Permitir aos usuarios ver os rexistros GEDCOM" 1840 1841#. I18N: A configuration setting 1842#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51 1843msgid "Allow visitors to request a new user account" 1844msgstr "" 1845 1846#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:73 1847#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:54 1848#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:113 1849#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:114 1850#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:120 1851#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:64 1852#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:65 1853msgid "Also known as" 1854msgstr "" 1855 1856#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:62 1857#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:94 1858msgid "Alternative place name" 1859msgstr "" 1860 1861#. I18N: Name of a country or state 1862#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60 1863msgid "American Samoa" 1864msgstr "" 1865 1866#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 1867#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:80 1868msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees." 1869msgstr "" 1870 1871#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58 1872msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in." 1873msgstr "" 1874 1875#. I18N: Description of the “Album” module 1876#: app/Module/AlbumModule.php:53 1877msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer." 1878msgstr "" 1879 1880#. I18N: Description of the “Charts” module 1881#: app/Module/ChartsBlockModule.php:77 1882msgid "An alternative way to display charts." 1883msgstr "Un xeito alternativo de ver gráficos." 1884 1885#. I18N: Description of the “Census assistant” module 1886#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62 1887msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals." 1888msgstr "" 1889 1890#. I18N: Description of the “Theme change” module 1891#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56 1892msgid "An alternative way to select a new theme." 1893msgstr "" 1894 1895#. I18N: Description of the “Sign in” module 1896#: app/Module/LoginBlockModule.php:54 1897msgid "An alternative way to sign in and sign out." 1898msgstr "Unha forma alternativa para conectarse e desconectarse." 1899 1900#. I18N: Description of the “HourglassChart” module 1901#: app/Module/HourglassChartModule.php:93 1902msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants." 1903msgstr "" 1904 1905#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75 1906msgid "An individual can have more than one set of parents. For example, birth and adopted." 1907msgstr "" 1908 1909#. I18N: Description of the “Interactive tree” module 1910#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60 1911msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual." 1912msgstr "" 1913 1914#: resources/views/errors/database-error.phtml:12 1915#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12 1916msgid "An unexpected database error occurred." 1917msgstr "" 1918 1919#: resources/views/admin/control-panel.phtml:205 1920msgid "An upgrade is available." 1921msgstr "" 1922 1923#. I18N: Name of a module/report 1924#. I18N: Name of a module/chart 1925#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40 1926#: app/Module/AncestorsChartModule.php:101 1927#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4 1928msgid "Ancestors" 1929msgstr "" 1930 1931#: app/Factories/ElementFactory.php:460 1932msgid "Ancestors interest" 1933msgstr "" 1934 1935#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55 1936msgid "Ancestors of " 1937msgstr "" 1938 1939#. I18N: %s is an individual’s name 1940#: app/Module/AncestorsChartModule.php:147 1941#, php-format 1942msgid "Ancestors of %s" 1943msgstr "Antepasados de %s" 1944 1945#: app/Factories/ElementFactory.php:458 1946msgid "Ancestral file number" 1947msgstr "" 1948 1949#: app/Module/CustomTagsAncestry.php:51 1950msgid "Ancestry PID" 1951msgstr "" 1952 1953#. I18N: Location of an LDS church temple 1954#: app/Elements/TempleCode.php:58 1955msgid "Anchorage, Alaska, United States" 1956msgstr "" 1957 1958#. I18N: Name of a country or state 1959#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52 1960msgid "Andorra" 1961msgstr "Andorra" 1962 1963#. I18N: Name of a country or state 1964#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44 1965msgid "Angola" 1966msgstr "Angola" 1967 1968#. I18N: Name of a country or state 1969#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46 1970msgid "Anguilla" 1971msgstr "" 1972 1973#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39 1974#: resources/views/lists/families-table.phtml:228 1975#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:246 1976#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:256 1977#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:18 1978#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29 1979msgid "Anniversary" 1980msgstr "Aniversario" 1981 1982#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:116 1983msgid "Anniversary calendar" 1984msgstr "Calendario de aniversario" 1985 1986#: app/Factories/ElementFactory.php:324 1987msgid "Annulment" 1988msgstr "" 1989 1990#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:42 1991msgid "Answer" 1992msgstr "Resposta" 1993 1994#. I18N: Name of a country or state 1995#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62 1996msgid "Antarctica" 1997msgstr "Antártida" 1998 1999#. I18N: Name of a country or state 2000#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66 2001msgid "Antigua and Barbuda" 2002msgstr "Antiga e Barbuda" 2003 2004#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85 2005msgid "Anyone with a user account can access this website." 2006msgstr "" 2007 2008#. I18N: Location of an LDS church temple 2009#: app/Elements/TempleCode.php:59 2010msgid "Apia, Samoa" 2011msgstr "" 2012 2013#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:63 2014msgid "Apply privacy settings" 2015msgstr "" 2016 2017#. I18N: Label for checkbox 2018#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:760 2019#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:294 2020msgid "Apply these preferences to all family trees" 2021msgstr "" 2022 2023#. I18N: Label for checkbox 2024#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:767 2025#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:301 2026msgid "Apply these preferences to new family trees" 2027msgstr "" 2028 2029#: resources/views/admin/users.phtml:35 2030msgid "Approved" 2031msgstr "" 2032 2033#: resources/views/admin/users-edit.phtml:105 2034msgid "Approved by administrator" 2035msgstr "" 2036 2037#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234 2038msgctxt "Abbreviation for April" 2039msgid "Apr" 2040msgstr "" 2041 2042#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131 2043msgctxt "GENITIVE" 2044msgid "April" 2045msgstr "" 2046 2047#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201 2048msgctxt "INSTRUMENTAL" 2049msgid "April" 2050msgstr "" 2051 2052#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166 2053msgctxt "LOCATIVE" 2054msgid "April" 2055msgstr "" 2056 2057#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96 2058#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792 2059#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14 2060msgctxt "NOMINATIVE" 2061msgid "April" 2062msgstr "" 2063 2064#. I18N: The name of a colour-scheme 2065#: app/Module/ColorsTheme.php:153 2066msgid "Aqua Marine" 2067msgstr "Aqua Marina" 2068 2069#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 2070#, php-format 2071msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?" 2072msgstr "" 2073 2074#: resources/views/individual-name.phtml:86 2075#: resources/views/media-page-details.phtml:38 2076msgid "Are you sure you want to delete this fact?" 2077msgstr "Está seguro de que quere borrar este feito?" 2078 2079#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51 2080#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135 2081msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later." 2082msgstr "Está seguro de que quere borrar esta mensaxe? Despois xa non poderá recuperalo." 2083 2084#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:258 2085#: resources/views/admin/clean-data.phtml:41 2086#: resources/views/admin/trees.phtml:116 2087#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44 2088#: resources/views/edit-account-page.phtml:172 2089#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 2090#: resources/views/individual-page-menu.phtml:119 2091#: resources/views/media-page-menu.phtml:71 2092#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102 2093#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45 2094#: resources/views/modules/stories/config.phtml:87 2095#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45 2096#: resources/views/record-page-menu.phtml:45 2097#, php-format 2098msgid "Are you sure you want to delete “%s”?" 2099msgstr "Está seguro de que quere borrar “%s”?" 2100 2101#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104 2102msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?" 2103msgstr "" 2104 2105#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35 2106msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?" 2107msgstr "¿Está seguro de que desexa eliminar este elemento da súa lista de Favoritos?" 2108 2109#. I18N: Name of a country or state 2110#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56 2111msgid "Argentina" 2112msgstr "Arxentina" 2113 2114#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 2115#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 2116#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 2117#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 2118#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 2119#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 2120#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 2121#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 2122#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 2123#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 2124#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 2125#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 2126#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 2127#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 2128#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 2129#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 2130msgctxt "font name" 2131msgid "Arial" 2132msgstr "" 2133 2134#. I18N: Name of a country or state 2135#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58 2136msgid "Armenia" 2137msgstr "Armenia" 2138 2139#. I18N: Name of a country or state 2140#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40 2141msgid "Aruba" 2142msgstr "Aruba" 2143 2144#: resources/views/modules/html/config.phtml:43 2145msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme." 2146msgstr "" 2147 2148#. I18N: The name of a colour-scheme 2149#: app/Module/ColorsTheme.php:155 2150msgid "Ash" 2151msgstr "Cinza" 2152 2153#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191 2154msgid "Asia" 2155msgstr "" 2156 2157#: app/Factories/ElementFactory.php:461 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:117 2158#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:169 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:77 2159#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:109 2160#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:54 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:54 2161#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:68 2162#: resources/views/fact-association-structure.phtml:100 2163msgid "Associate" 2164msgstr "" 2165 2166#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:276 2167msgid "Associate events with this source" 2168msgstr "Asociar eventos a esta fonte" 2169 2170#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:32 2171msgid "Associated events" 2172msgstr "" 2173 2174#. I18N: Location of an LDS church temple 2175#: app/Elements/TempleCode.php:61 2176msgid "Asuncion, Paraguay" 2177msgstr "" 2178 2179#. I18N: Name of a country or state 2180#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431 2181msgid "At sea" 2182msgstr "" 2183 2184#. I18N: Location of an LDS church temple 2185#: app/Elements/TempleCode.php:62 2186msgid "Atlanta, Georgia, United States" 2187msgstr "" 2188 2189#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94 2190msgid "Attendant" 2191msgstr "" 2192 2193#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73 2194msgctxt "FEMALE" 2195msgid "Attendant" 2196msgstr "" 2197 2198#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52 2199msgctxt "MALE" 2200msgid "Attendant" 2201msgstr "" 2202 2203#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95 2204msgid "Attending" 2205msgstr "" 2206 2207#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74 2208msgctxt "FEMALE" 2209msgid "Attending" 2210msgstr "" 2211 2212#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53 2213msgctxt "MALE" 2214msgid "Attending" 2215msgstr "" 2216 2217#. I18N: Type of media object 2218#: app/Elements/SourceMediaType.php:60 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:60 2219#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:100 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:126 2220#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:141 app/Module/CustomTagsLegacy.php:131 2221msgid "Audio" 2222msgstr "" 2223 2224#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238 2225msgctxt "Abbreviation for August" 2226msgid "Aug" 2227msgstr "" 2228 2229#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135 2230msgctxt "GENITIVE" 2231msgid "August" 2232msgstr "" 2233 2234#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205 2235msgctxt "INSTRUMENTAL" 2236msgid "August" 2237msgstr "" 2238 2239#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170 2240msgctxt "LOCATIVE" 2241msgid "August" 2242msgstr "" 2243 2244#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100 2245#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796 2246#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18 2247msgctxt "NOMINATIVE" 2248msgid "August" 2249msgstr "" 2250 2251#. I18N: Name of a country or state 2252#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68 2253msgid "Australia" 2254msgstr "Australia" 2255 2256#. I18N: Name of a country or state 2257#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70 2258msgid "Austria" 2259msgstr "Austria" 2260 2261#: app/Factories/ElementFactory.php:689 2262#: resources/views/lists/sources-table.phtml:96 2263#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30 2264msgid "Author" 2265msgstr "" 2266 2267#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:52 2268#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:60 2269#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:69 2270#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:70 2271#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:73 2272#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:74 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:53 2273#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:67 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:81 2274#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:83 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:85 2275#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:87 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:89 2276#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:91 2277msgid "Author of last change" 2278msgstr "" 2279 2280#. I18N: Automatic suggestions when you type 2281#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43 2282#: resources/views/admin/control-panel.phtml:631 2283msgid "Autocomplete" 2284msgstr "" 2285 2286#: resources/views/admin/users-edit.phtml:155 2287msgid "Automatically accept changes made by this user" 2288msgstr "" 2289 2290#. I18N: A configuration setting 2291#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:530 2292msgid "Automatically expand notes" 2293msgstr "Expandir notas automaticamente" 2294 2295#. I18N: A configuration setting 2296#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544 2297msgid "Automatically expand sources" 2298msgstr "Expandir fontes automaticamente" 2299 2300#. I18N: a month in the Jewish calendar 2301#: app/Date/JewishDate.php:215 2302msgctxt "GENITIVE" 2303msgid "Av" 2304msgstr "" 2305 2306#. I18N: a month in the Jewish calendar 2307#: app/Date/JewishDate.php:319 2308msgctxt "INSTRUMENTAL" 2309msgid "Av" 2310msgstr "" 2311 2312#. I18N: a month in the Jewish calendar 2313#: app/Date/JewishDate.php:267 2314msgctxt "LOCATIVE" 2315msgid "Av" 2316msgstr "" 2317 2318#. I18N: a month in the Jewish calendar 2319#: app/Date/JewishDate.php:163 2320msgctxt "NOMINATIVE" 2321msgid "Av" 2322msgstr "" 2323 2324#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115 2325#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138 2326#: resources/views/lists/families-table.phtml:142 2327#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158 2328msgid "Average age" 2329msgstr "Media de idade" 2330 2331#: app/Module/StatisticsChartModule.php:518 2332#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135 2333#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58 2334#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222 2335#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89 2336#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38 2337#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:19 2338msgid "Average age at death" 2339msgstr "Promedio de idade ao finar" 2340 2341#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158 2342msgid "Average age at marriage" 2343msgstr "" 2344 2345#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155 2346msgid "Average age in century of marriage" 2347msgstr "Media de idade no século de casamento" 2348 2349#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132 2350msgid "Average age related to death century" 2351msgstr "Media de idade relativa ao século de falecemento" 2352 2353#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88 2354msgid "Average number" 2355msgstr "" 2356 2357#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99 2358#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60 2359#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250 2360#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97 2361#: resources/views/statistics/families/children.phtml:19 2362msgid "Average number of children per family" 2363msgstr "Promedio de fillos por familia" 2364 2365#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names 2366#: resources/views/admin/trees-create.phtml:47 2367#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86 2368msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice." 2369msgstr "" 2370 2371#: app/Date/JalaliDate.php:281 2372msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar" 2373msgid "Azar" 2374msgstr "" 2375 2376#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2377#: app/Date/JalaliDate.php:155 2378msgctxt "GENITIVE" 2379msgid "Azar" 2380msgstr "" 2381 2382#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2383#: app/Date/JalaliDate.php:245 2384msgctxt "INSTRUMENTAL" 2385msgid "Azar" 2386msgstr "" 2387 2388#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2389#: app/Date/JalaliDate.php:200 2390msgctxt "LOCATIVE" 2391msgid "Azar" 2392msgstr "" 2393 2394#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar 2395#: app/Date/JalaliDate.php:110 2396msgctxt "NOMINATIVE" 2397msgid "Azar" 2398msgstr "" 2399 2400#. I18N: Name of a country or state 2401#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72 2402msgid "Azerbaijan" 2403msgstr "" 2404 2405#. I18N: Name of a country or state 2406#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74 2407msgid "Azores" 2408msgstr "Azores" 2409 2410#: app/Date/JalaliDate.php:283 2411msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman" 2412msgid "Bah" 2413msgstr "" 2414 2415#. I18N: Name of a country or state 2416#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91 2417msgid "Bahamas" 2418msgstr "Bahamas" 2419 2420#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2421#: app/Date/JalaliDate.php:159 2422msgctxt "GENITIVE" 2423msgid "Bahman" 2424msgstr "" 2425 2426#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2427#: app/Date/JalaliDate.php:249 2428msgctxt "INSTRUMENTAL" 2429msgid "Bahman" 2430msgstr "" 2431 2432#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2433#: app/Date/JalaliDate.php:204 2434msgctxt "LOCATIVE" 2435msgid "Bahman" 2436msgstr "" 2437 2438#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar 2439#: app/Date/JalaliDate.php:114 2440msgctxt "NOMINATIVE" 2441msgid "Bahman" 2442msgstr "" 2443 2444#. I18N: Name of a country or state 2445#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89 2446msgid "Bahrain" 2447msgstr "" 2448 2449#. I18N: Name of a country or state 2450#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85 2451msgid "Bangladesh" 2452msgstr "" 2453 2454#: app/Factories/ElementFactory.php:469 resources/views/calendar-page.phtml:186 2455#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 2456msgid "Baptism" 2457msgstr "" 2458 2459#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:323 2460msgid "Baptism of a brother" 2461msgstr "" 2462 2463#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:302 2464msgid "Baptism of a child" 2465msgstr "" 2466 2467#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:301 2468msgid "Baptism of a daughter" 2469msgstr "" 2470 2471#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:371 2472#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:394 2473#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:417 2474#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:494 2475#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:512 2476msgid "Baptism of a grandchild" 2477msgstr "" 2478 2479#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:370 2480msgid "Baptism of a granddaughter" 2481msgstr "" 2482 2483#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:393 2484msgctxt "daughter’s daughter" 2485msgid "Baptism of a granddaughter" 2486msgstr "" 2487 2488#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:416 2489msgctxt "son’s daughter" 2490msgid "Baptism of a granddaughter" 2491msgstr "" 2492 2493#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:369 2494msgid "Baptism of a grandson" 2495msgstr "" 2496 2497#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:392 2498msgctxt "daughter’s son" 2499msgid "Baptism of a grandson" 2500msgstr "" 2501 2502#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:415 2503msgctxt "son’s son" 2504msgid "Baptism of a grandson" 2505msgstr "" 2506 2507#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:346 2508msgid "Baptism of a half-brother" 2509msgstr "" 2510 2511#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:348 2512msgid "Baptism of a half-sibling" 2513msgstr "" 2514 2515#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:347 2516msgid "Baptism of a half-sister" 2517msgstr "" 2518 2519#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:325 2520msgid "Baptism of a sibling" 2521msgstr "" 2522 2523#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:324 2524msgid "Baptism of a sister" 2525msgstr "" 2526 2527#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:300 2528msgid "Baptism of a son" 2529msgstr "" 2530 2531#: app/Factories/ElementFactory.php:472 2532#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17 2533msgid "Bar mitzvah" 2534msgstr "" 2535 2536#. I18N: Name of a country or state 2537#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106 2538msgid "Barbados" 2539msgstr "" 2540 2541#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:150 2542msgid "Base GEDCOM tag" 2543msgstr "" 2544 2545#: app/Factories/ElementFactory.php:475 2546#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18 2547msgid "Bat mitzvah" 2548msgstr "" 2549 2550#. I18N: Location of an LDS church temple 2551#: app/Elements/TempleCode.php:73 2552msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States" 2553msgstr "" 2554 2555#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:250 2556msgid "Begins with" 2557msgstr "" 2558 2559#. I18N: Name of a country or state 2560#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96 2561msgid "Belarus" 2562msgstr "" 2563 2564#. I18N: The name of a colour-scheme 2565#: app/Module/ColorsTheme.php:157 2566msgid "Belgian Chocolate" 2567msgstr "Chocolate Belga" 2568 2569#. I18N: Name of a country or state 2570#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78 2571msgid "Belgium" 2572msgstr "Bélxica" 2573 2574#. I18N: Name of a country or state 2575#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98 2576msgid "Belize" 2577msgstr "" 2578 2579#. I18N: Name of a country or state 2580#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80 2581msgid "Benin" 2582msgstr "" 2583 2584#. I18N: Name of a country or state 2585#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100 2586msgid "Bermuda" 2587msgstr "" 2588 2589#. I18N: Location of an LDS church temple 2590#: app/Elements/TempleCode.php:191 2591msgid "Bern, Switzerland" 2592msgstr "" 2593 2594#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96 2595msgid "Best man" 2596msgstr "" 2597 2598#. I18N: Name of a country or state 2599#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110 2600msgid "Bhutan" 2601msgstr "" 2602 2603#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:60 2604msgid "Bibliography" 2605msgstr "" 2606 2607#. I18N: Location of an LDS church temple 2608#: app/Elements/TempleCode.php:64 2609msgid "Billings, Montana, United States" 2610msgstr "" 2611 2612#: app/Factories/ElementFactory.php:642 2613msgid "Binary data object" 2614msgstr "" 2615 2616#: app/Module/BingMaps.php:82 app/Module/MapLinkBing.php:42 2617msgid "Bing™ maps" 2618msgstr "" 2619 2620#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41 2621msgid "Bing™ webmaster tools" 2622msgstr "" 2623 2624#. I18N: Location of an LDS church temple 2625#: app/Elements/TempleCode.php:65 2626msgid "Birmingham, Alabama, United States" 2627msgstr "" 2628 2629#: app/Factories/ElementFactory.php:478 2630#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:199 2631#: resources/views/calendar-page.phtml:183 2632#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215 2633#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:220 2634#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:244 2635#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441 2636#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58 2637#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 2638#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 2639#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560 2640#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182 2641#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 2642#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 2643#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536 2644#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 2645#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 2646#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880 2647#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 2648#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 2649#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 2650#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 2651#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 2652#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 2653#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 2654#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 2655#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 2656#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 2657#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 2658#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 2659#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 2660#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 2661#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 2662#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 2663#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 2664#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 2665#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 2666#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 2667#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 2668#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 2669#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15 2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73 2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74 2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94 2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95 2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116 2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117 2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134 2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135 2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156 2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157 2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175 2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176 2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197 2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198 2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218 2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219 2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240 2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241 2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261 2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262 2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283 2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284 2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304 2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305 2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326 2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327 2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347 2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348 2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369 2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370 2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390 2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409 2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428 2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447 2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466 2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485 2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504 2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523 2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542 2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561 2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580 2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599 2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618 2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637 2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656 2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675 2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775 2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776 2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796 2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797 2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818 2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819 2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836 2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837 2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858 2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859 2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876 2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877 2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898 2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899 2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920 2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942 2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963 2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985 2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006 2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028 2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049 2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071 2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094 2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113 2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132 2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151 2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170 2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189 2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208 2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227 2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246 2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265 2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284 2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303 2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322 2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341 2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360 2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379 2754#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63 2755msgid "Birth" 2756msgstr "" 2757 2758#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:60 2759msgctxt "Female pedigree" 2760msgid "Birth" 2761msgstr "" 2762 2763#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:50 2764msgctxt "Male pedigree" 2765msgid "Birth" 2766msgstr "" 2767 2768#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70 2769msgctxt "Pedigree" 2770msgid "Birth" 2771msgstr "" 2772 2773#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:323 2774msgid "Birth by country" 2775msgstr "Nacemento por país" 2776 2777#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8 2778#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8 2779msgid "Birth date range end" 2780msgstr "" 2781 2782#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7 2783#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7 2784msgid "Birth date range start" 2785msgstr "" 2786 2787#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:74 2788msgid "Birth name" 2789msgstr "" 2790 2791#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:313 2792msgid "Birth of a brother" 2793msgstr "" 2794 2795#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:292 app/Module/PlacesModule.php:222 2796#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:438 2797msgid "Birth of a child" 2798msgstr "" 2799 2800#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:291 2801msgid "Birth of a daughter" 2802msgstr "" 2803 2804#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:361 2805#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:384 2806#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:407 2807#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:432 2808msgid "Birth of a grandchild" 2809msgstr "" 2810 2811#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:360 2812msgid "Birth of a granddaughter" 2813msgstr "" 2814 2815#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:383 2816msgctxt "daughter’s daughter" 2817msgid "Birth of a granddaughter" 2818msgstr "" 2819 2820#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:406 2821msgctxt "son’s daughter" 2822msgid "Birth of a granddaughter" 2823msgstr "" 2824 2825#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:359 2826msgid "Birth of a grandson" 2827msgstr "" 2828 2829#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:382 2830msgctxt "daughter’s son" 2831msgid "Birth of a grandson" 2832msgstr "" 2833 2834#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:405 2835msgctxt "son’s son" 2836msgid "Birth of a grandson" 2837msgstr "" 2838 2839#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:336 2840msgid "Birth of a half-brother" 2841msgstr "" 2842 2843#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:338 2844msgid "Birth of a half-sibling" 2845msgstr "" 2846 2847#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:337 2848msgid "Birth of a half-sister" 2849msgstr "" 2850 2851#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:315 2852#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:444 2853msgid "Birth of a sibling" 2854msgstr "" 2855 2856#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:314 2857msgid "Birth of a sister" 2858msgstr "" 2859 2860#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:290 2861msgid "Birth of a son" 2862msgstr "" 2863 2864#: app/Factories/ElementFactory.php:480 2865msgid "Birth parents" 2866msgstr "" 2867 2868#: resources/views/statistics/other/places.phtml:20 2869msgid "Birth places" 2870msgstr "" 2871 2872#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6 2873msgid "Birthplace contains" 2874msgstr "" 2875 2876#. I18N: Name of a module/report 2877#: app/Module/BirthReportModule.php:40 2878#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65 2879#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3 2880#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31 2881msgid "Births" 2882msgstr "Nacementos" 2883 2884#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111 2885#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:27 2886msgid "Births by century" 2887msgstr "Nacementos por século" 2888 2889#. I18N: Location of an LDS church temple 2890#: app/Elements/TempleCode.php:66 2891msgid "Bismarck, North Dakota, United States" 2892msgstr "" 2893 2894#: app/Factories/ElementFactory.php:482 2895msgid "Blessing" 2896msgstr "" 2897 2898#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:78 2899#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22 2900msgid "Block" 2901msgstr "Bloque" 2902 2903#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43 2904#: resources/views/admin/control-panel.phtml:617 2905#: resources/views/admin/modules.phtml:90 2906#: resources/views/admin/modules.phtml:92 2907msgid "Blocks" 2908msgstr "Bloques" 2909 2910#. I18N: The name of a colour-scheme 2911#: app/Module/ColorsTheme.php:159 2912msgid "Blue Lagoon" 2913msgstr "Lagoa Azul" 2914 2915#. I18N: The name of a colour-scheme 2916#: app/Module/ColorsTheme.php:161 2917msgid "Blue Marine" 2918msgstr "Azul Mariño" 2919 2920#. I18N: Location of an LDS church temple 2921#: app/Elements/TempleCode.php:67 2922msgid "Bogota, Colombia" 2923msgstr "" 2924 2925#. I18N: Location of an LDS church temple 2926#: app/Elements/TempleCode.php:68 2927msgid "Boise, Idaho, United States" 2928msgstr "" 2929 2930#. I18N: Name of a country or state 2931#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102 2932msgid "Bolivia" 2933msgstr "Bolivia" 2934 2935#. I18N: Type of media object 2936#: app/Elements/SourceMediaType.php:61 2937msgid "Book" 2938msgstr "" 2939 2940#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 2941#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60 2942msgid "Born in the covenant" 2943msgstr "" 2944 2945#. I18N: Name of a country or state 2946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93 2947msgid "Bosnia and Herzegovina" 2948msgstr "" 2949 2950#. I18N: Location of an LDS church temple 2951#: app/Elements/TempleCode.php:69 2952msgid "Boston, Massachusetts, United States" 2953msgstr "" 2954 2955#: resources/views/lists/families-table.phtml:159 2956msgid "Both alive" 2957msgstr "" 2958 2959#: resources/views/lists/families-table.phtml:174 2960msgid "Both dead" 2961msgstr "" 2962 2963#. I18N: Name of a country or state 2964#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114 2965msgid "Botswana" 2966msgstr "" 2967 2968#. I18N: Location of an LDS church temple 2969#: app/Elements/TempleCode.php:70 2970msgid "Bountiful, Utah, United States" 2971msgstr "" 2972 2973#. I18N: Name of a country or state 2974#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112 2975msgid "Bouvet Island" 2976msgstr "" 2977 2978#. I18N: Name of a module/list 2979#. I18N: Branches of a family tree 2980#: app/Module/BranchesListModule.php:101 app/Module/BranchesListModule.php:228 2981msgid "Branches" 2982msgstr "Ramas" 2983 2984#. I18N: %s is a surname 2985#: app/Module/BranchesListModule.php:223 2986#, php-format 2987msgid "Branches of the %s family" 2988msgstr "Ramas da familia %s" 2989 2990#. I18N: Name of a country or state 2991#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104 2992msgid "Brazil" 2993msgstr "Brasil" 2994 2995#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97 2996msgid "Bridesmaid" 2997msgstr "" 2998 2999#. I18N: Location of an LDS church temple 3000#: app/Elements/TempleCode.php:71 3001msgid "Brigham City, Utah, United States" 3002msgstr "" 3003 3004#. I18N: Location of an LDS church temple 3005#: app/Elements/TempleCode.php:72 3006msgid "Brisbane, Australia" 3007msgstr "" 3008 3009#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:95 3010msgid "Brit milah" 3011msgstr "" 3012 3013#. I18N: Name of a country or state 3014#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253 3015msgid "British Indian Ocean Territory" 3016msgstr "Territorio Británico do Océano Índico" 3017 3018#. I18N: Name of a country or state 3019#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524 3020msgid "British Virgin Islands" 3021msgstr "" 3022 3023#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327 3024#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316 3025msgid "Brother" 3026msgstr "" 3027 3028#. I18N: a month in the French republican calendar 3029#: app/Date/FrenchDate.php:151 3030msgctxt "GENITIVE" 3031msgid "Brumaire" 3032msgstr "" 3033 3034#. I18N: a month in the French republican calendar 3035#: app/Date/FrenchDate.php:245 3036msgctxt "INSTRUMENTAL" 3037msgid "Brumaire" 3038msgstr "" 3039 3040#. I18N: a month in the French republican calendar 3041#: app/Date/FrenchDate.php:198 3042msgctxt "LOCATIVE" 3043msgid "Brumaire" 3044msgstr "" 3045 3046#. I18N: a month in the French republican calendar 3047#: app/Date/FrenchDate.php:103 3048msgctxt "NOMINATIVE" 3049msgid "Brumaire" 3050msgstr "" 3051 3052#. I18N: Name of a country or state 3053#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108 3054msgid "Brunei Darussalam" 3055msgstr "" 3056 3057#. I18N: Location of an LDS church temple 3058#: app/Elements/TempleCode.php:63 3059msgid "Buenos Aires, Argentina" 3060msgstr "" 3061 3062#. I18N: Name of a country or state 3063#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87 3064msgid "Bulgaria" 3065msgstr "Bulgaria" 3066 3067#: app/Factories/ElementFactory.php:485 resources/views/calendar-page.phtml:198 3068#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351 3069#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705 3070#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049 3071#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25 3072msgid "Burial" 3073msgstr "" 3074 3075#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:451 3076msgid "Burial of a brother" 3077msgstr "" 3078 3079#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:435 3080msgid "Burial of a child" 3081msgstr "" 3082 3083#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:434 3084msgid "Burial of a daughter" 3085msgstr "" 3086 3087#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:727 3088msgid "Burial of a father" 3089msgstr "" 3090 3091#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:489 3092#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:507 3093#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:525 3094msgid "Burial of a grandchild" 3095msgstr "" 3096 3097#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:488 3098msgid "Burial of a granddaughter" 3099msgstr "" 3100 3101#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:506 3102msgctxt "daughter’s daughter" 3103msgid "Burial of a granddaughter" 3104msgstr "" 3105 3106#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:524 3107msgctxt "son’s daughter" 3108msgid "Burial of a granddaughter" 3109msgstr "" 3110 3111#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:745 3112msgid "Burial of a grandfather" 3113msgstr "" 3114 3115#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:746 3116msgid "Burial of a grandmother" 3117msgstr "" 3118 3119#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:747 3120#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:765 3121#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:783 3122msgid "Burial of a grandparent" 3123msgstr "" 3124 3125#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:487 3126msgid "Burial of a grandson" 3127msgstr "" 3128 3129#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:505 3130msgctxt "daughter’s son" 3131msgid "Burial of a grandson" 3132msgstr "" 3133 3134#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:523 3135msgctxt "son’s son" 3136msgid "Burial of a grandson" 3137msgstr "" 3138 3139#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:469 3140msgid "Burial of a half-brother" 3141msgstr "" 3142 3143#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:471 3144msgid "Burial of a half-sibling" 3145msgstr "" 3146 3147#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:470 3148msgid "Burial of a half-sister" 3149msgstr "" 3150 3151#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:205 3152msgid "Burial of a husband" 3153msgstr "" 3154 3155#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:763 3156msgid "Burial of a maternal grandfather" 3157msgstr "" 3158 3159#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:764 3160msgid "Burial of a maternal grandmother" 3161msgstr "" 3162 3163#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:728 3164msgid "Burial of a mother" 3165msgstr "" 3166 3167#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:729 3168msgid "Burial of a parent" 3169msgstr "" 3170 3171#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:781 3172msgid "Burial of a paternal grandfather" 3173msgstr "" 3174 3175#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:782 3176msgid "Burial of a paternal grandmother" 3177msgstr "" 3178 3179#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:453 3180msgid "Burial of a sibling" 3181msgstr "" 3182 3183#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:452 3184msgid "Burial of a sister" 3185msgstr "" 3186 3187#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:433 3188msgid "Burial of a son" 3189msgstr "" 3190 3191#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:207 3192msgid "Burial of a spouse" 3193msgstr "" 3194 3195#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:206 3196msgid "Burial of a wife" 3197msgstr "" 3198 3199#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5 3200msgid "Burial place contains" 3201msgstr "" 3202 3203#. I18N: Name of a module/report 3204#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40 3205#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3 3206#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34 3207msgid "Burials" 3208msgstr "" 3209 3210#. I18N: Name of a country or state 3211#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83 3212msgid "Burkina Faso" 3213msgstr "Burquina Faso" 3214 3215#. I18N: Name of a country or state 3216#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76 3217msgid "Burundi" 3218msgstr "Burundi" 3219 3220#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98 3221msgid "Buyer" 3222msgstr "" 3223 3224#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75 3225msgctxt "FEMALE" 3226msgid "Buyer" 3227msgstr "" 3228 3229#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54 3230msgctxt "MALE" 3231msgid "Buyer" 3232msgstr "" 3233 3234#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting 3235#: resources/views/admin/site-mail.phtml:113 3236msgid "By default, SMTP works on port 25." 3237msgstr "" 3238 3239#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com 3240#: app/Module/CkeditorModule.php:43 3241msgid "CKEditor™" 3242msgstr "CKEditor™" 3243 3244#. I18N: Name of a module. 3245#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82 3246msgid "CSS and JS" 3247msgstr "" 3248 3249#: resources/views/admin/trees.phtml:72 3250#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31 3251msgid "Calculating…" 3252msgstr "" 3253 3254#. I18N: Name of a module 3255#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81 3256#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39 3257msgid "Calendar" 3258msgstr "Calendario" 3259 3260#. I18N: A configuration setting 3261#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108 3262#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:110 3263#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113 3264msgid "Calendar conversion" 3265msgstr "Conversión de calendario" 3266 3267#. I18N: Location of an LDS church temple 3268#: app/Elements/TempleCode.php:74 3269msgid "Calgary, Alberta, Canada" 3270msgstr "" 3271 3272#: app/Factories/ElementFactory.php:706 3273#: resources/views/modals/source-fields.phtml:50 3274msgid "Call number" 3275msgstr "" 3276 3277#. I18N: Name of a country or state 3278#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280 3279msgid "Cambodia" 3280msgstr "" 3281 3282#. I18N: Name of a country or state 3283#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130 3284msgid "Cameroon" 3285msgstr "Camerún" 3286 3287#. I18N: Location of an LDS church temple 3288#: app/Elements/TempleCode.php:75 3289msgid "Campinas, Brazil" 3290msgstr "" 3291 3292#. I18N: Name of a country or state 3293#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118 3294msgid "Canada" 3295msgstr "Canadá" 3296 3297#. I18N: Name of a country or state 3298#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142 3299msgid "Cape Verde" 3300msgstr "Cabo Verde" 3301 3302#. I18N: Location of an LDS church temple 3303#: app/Elements/TempleCode.php:76 3304msgid "Caracas, Venezuela" 3305msgstr "" 3306 3307#. I18N: Type of media object 3308#: app/Elements/SourceMediaType.php:62 3309msgid "Card" 3310msgstr "" 3311 3312#. I18N: Location of an LDS church temple 3313#: app/Elements/TempleCode.php:56 3314msgid "Cardston, Alberta, Canada" 3315msgstr "" 3316 3317#: app/Factories/ElementFactory.php:488 3318msgid "Caste" 3319msgstr "" 3320 3321#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79 3322msgid "Categories" 3323msgstr "" 3324 3325#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:140 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:196 3326#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:122 3327msgid "Category" 3328msgstr "" 3329 3330#: app/Factories/ElementFactory.php:289 app/Factories/ElementFactory.php:422 3331#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:237 3332msgid "Cause" 3333msgstr "" 3334 3335#: app/Factories/ElementFactory.php:513 3336#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:116 3337msgid "Cause of death" 3338msgstr "" 3339 3340#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28 3341#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:64 3342#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:46 3343msgid "Caution! This may take a long time. Be patient." 3344msgstr "" 3345 3346#. I18N: Name of a country or state 3347#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151 3348msgid "Cayman Islands" 3349msgstr "Illas Caimán" 3350 3351#. I18N: Location of an LDS church temple 3352#: app/Elements/TempleCode.php:77 3353msgid "Cebu City, Philippines" 3354msgstr "" 3355 3356#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:127 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:59 3357msgid "Cemetery" 3358msgstr "" 3359 3360#: app/Factories/ElementFactory.php:489 3361msgid "Census" 3362msgstr "Censo" 3363 3364#. I18N: Name of a module 3365#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51 3366msgid "Census assistant" 3367msgstr "" 3368 3369#: app/Factories/ElementFactory.php:490 3370#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14 3371msgid "Census date" 3372msgstr "" 3373 3374#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:13 3375msgid "Census date and place" 3376msgstr "" 3377 3378#: app/Factories/ElementFactory.php:491 3379msgid "Census place" 3380msgstr "" 3381 3382#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110 3383msgid "Census transcript" 3384msgstr "" 3385 3386#. I18N: Name of a country or state 3387#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116 3388msgid "Central African Republic" 3389msgstr "" 3390 3391#: app/Module/StatisticsChartModule.php:981 3392#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112 3393#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142 3394#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96 3395#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87 3396#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112 3397#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96 3398#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96 3399#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96 3400#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135 3401#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165 3402#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64 3403#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96 3404#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132 3405#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24 3406#: resources/views/lists/families-table.phtml:110 3407#: resources/views/lists/families-table.phtml:125 3408#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:126 3409#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:141 3410msgid "Century" 3411msgstr "" 3412 3413#. I18N: Type of media object 3414#: app/Elements/SourceMediaType.php:63 3415msgid "Certificate" 3416msgstr "" 3417 3418#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:78 3419#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:110 3420msgid "Certificate number" 3421msgstr "" 3422 3423#. I18N: Name of a country or state 3424#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478 3425msgid "Chad" 3426msgstr "" 3427 3428#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:50 3429#: resources/views/family-page-menu.phtml:33 3430msgid "Change family members" 3431msgstr "Modificar os membros da familia" 3432 3433#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64 3434msgid "Change the “Home page” blocks" 3435msgstr "" 3436 3437#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62 3438msgid "Change the “My page” blocks" 3439msgstr "" 3440 3441#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3442#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50 3443#, php-format 3444msgid "Changed by %1$s" 3445msgstr "" 3446 3447#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> 3448#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48 3449#, php-format 3450msgid "Changed on %1$s" 3451msgstr "" 3452 3453#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user> 3454#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46 3455#, php-format 3456msgid "Changed on %1$s by %2$s" 3457msgstr "" 3458 3459#. I18N: Name of a module/report 3460#: app/Module/ChangeReportModule.php:44 3461#: resources/views/admin/users-edit.phtml:149 3462#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49 3463#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48 3464#: resources/xml/reports/change_report.xml:3 3465#: resources/xml/reports/change_report.xml:44 3466msgid "Changes" 3467msgstr "Cambios" 3468 3469#: app/Module/RecentChangesModule.php:176 3470#, php-format 3471msgid "Changes in the last %s day" 3472msgid_plural "Changes in the last %s days" 3473msgstr[0] "" 3474msgstr[1] "" 3475 3476#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:97 3477#: resources/views/admin/trees.phtml:208 3478msgid "Changes log" 3479msgstr "" 3480 3481#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:43 3482#: resources/views/admin/trees-import.phtml:83 3483msgid "Character encoding" 3484msgstr "" 3485 3486#: app/Factories/ElementFactory.php:376 3487msgid "Character set" 3488msgstr "" 3489 3490#: resources/views/admin/modules.phtml:208 3491#: resources/views/admin/modules.phtml:211 3492msgid "Chart" 3493msgstr "Gráfico" 3494 3495#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:425 3496msgid "Chart preferences" 3497msgstr "" 3498 3499#: resources/views/modules/charts/config.phtml:18 3500#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26 3501#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155 3502#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157 3503msgid "Chart type" 3504msgstr "Tipo de gráfico" 3505 3506#. I18N: Name of a module/block 3507#. I18N: Name of a module 3508#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43 3509#: app/Module/ChartsBlockModule.php:66 app/Module/ChartsMenuModule.php:57 3510#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107 3511#: resources/views/admin/control-panel.phtml:675 3512#: resources/views/admin/modules.phtml:94 3513#: resources/views/admin/modules.phtml:96 3514#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:391 3515msgid "Charts" 3516msgstr "" 3517 3518#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:259 3519#: resources/views/admin/trees.phtml:182 3520msgid "Check for errors" 3521msgstr "" 3522 3523#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121 3524msgid "Check for pending changes…" 3525msgstr "" 3526 3527#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:59 3528msgid "Checking server capacity" 3529msgstr "Comprobando a capacidade do servidor" 3530 3531#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42 3532msgid "Checking server configuration" 3533msgstr "Comprobando configuración do servidor" 3534 3535#. I18N: Location of an LDS church temple 3536#: app/Elements/TempleCode.php:78 3537msgid "Chicago, Illinois, United States" 3538msgstr "" 3539 3540#: app/Elements/AgeAtEvent.php:81 app/Factories/ElementFactory.php:329 3541#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:67 3542#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78 3543#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40 3544msgid "Child" 3545msgstr "Fillo(a)" 3546 3547#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388 3548#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480 3549msgid "Child of " 3550msgstr "" 3551 3552#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]” 3553#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:369 3554#, php-format 3555msgid "Child of %s" 3556msgstr "" 3557 3558#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:155 3559#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:229 3560#: app/Module/StatisticsChartModule.php:423 3561#: app/Module/StatisticsChartModule.php:715 3562#: resources/views/lists/families-table.phtml:233 3563#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252 3564#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38 3565#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:214 3566#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761 3567#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122 3568msgid "Children" 3569msgstr "" 3570 3571#: resources/views/statistics/families/children.phtml:12 3572msgid "Children in family" 3573msgstr "" 3574 3575#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391 3576#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483 3577msgid "Children of " 3578msgstr "" 3579 3580#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ... 3581#: app/SurnameTradition.php:99 3582msgid "Children take a patronym instead of a surname." 3583msgstr "" 3584 3585#. I18N: In the Spanish surname tradition, ... 3586#: app/SurnameTradition.php:93 3587msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother." 3588msgstr "" 3589 3590#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ... 3591#: app/SurnameTradition.php:96 3592msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father." 3593msgstr "" 3594 3595#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 3596#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ... 3597#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 3598#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 3599#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86 3600#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109 3601msgid "Children take their father’s surname." 3602msgstr "" 3603 3604#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ... 3605#: app/SurnameTradition.php:90 3606msgid "Children take their mother’s surname." 3607msgstr "" 3608 3609#. I18N: Name of a country or state 3610#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124 3611msgid "Chile" 3612msgstr "Chile" 3613 3614#. I18N: Name of a country or state 3615#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126 3616msgid "China" 3617msgstr "China" 3618 3619#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:65 3620msgid "Choose a report to run" 3621msgstr "Escolla un informe" 3622 3623#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 3624#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 3625#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 3626msgid "Choose relatives" 3627msgstr "" 3628 3629#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51 3630msgid "Choose user defined welcome text typed below" 3631msgstr "" 3632 3633#: app/Factories/ElementFactory.php:495 3634#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:206 3635#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560 3636#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904 3637#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16 3638msgid "Christening" 3639msgstr "" 3640 3641#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:318 3642msgid "Christening of a brother" 3643msgstr "" 3644 3645#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:297 3646msgid "Christening of a child" 3647msgstr "" 3648 3649#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:296 3650msgid "Christening of a daughter" 3651msgstr "" 3652 3653#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:366 3654#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:389 3655#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:412 3656msgid "Christening of a grandchild" 3657msgstr "" 3658 3659#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:365 3660msgid "Christening of a granddaughter" 3661msgstr "" 3662 3663#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:388 3664msgctxt "daughter’s daughter" 3665msgid "Christening of a granddaughter" 3666msgstr "" 3667 3668#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:411 3669msgctxt "son’s daughter" 3670msgid "Christening of a granddaughter" 3671msgstr "" 3672 3673#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:364 3674msgid "Christening of a grandson" 3675msgstr "" 3676 3677#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:387 3678msgctxt "daughter’s son" 3679msgid "Christening of a grandson" 3680msgstr "" 3681 3682#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:410 3683msgctxt "son’s son" 3684msgid "Christening of a grandson" 3685msgstr "" 3686 3687#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:341 3688msgid "Christening of a half-brother" 3689msgstr "" 3690 3691#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:343 3692msgid "Christening of a half-sibling" 3693msgstr "" 3694 3695#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:342 3696msgid "Christening of a half-sister" 3697msgstr "" 3698 3699#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:320 3700msgid "Christening of a sibling" 3701msgstr "" 3702 3703#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:319 3704msgid "Christening of a sister" 3705msgstr "" 3706 3707#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:295 3708msgid "Christening of a son" 3709msgstr "" 3710 3711#. I18N: Name of a country or state 3712#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149 3713msgid "Christmas Island" 3714msgstr "" 3715 3716#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99 3717msgid "Circumciser" 3718msgstr "" 3719 3720#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:35 3721msgid "Citation" 3722msgstr "" 3723 3724#: app/Factories/ElementFactory.php:318 app/Factories/ElementFactory.php:371 3725#: app/Factories/ElementFactory.php:449 app/Factories/ElementFactory.php:616 3726#: app/Factories/ElementFactory.php:639 app/Factories/ElementFactory.php:663 3727#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:128 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:180 3728#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:263 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:296 3729#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:65 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:79 3730#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74 3731#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161 3732#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277 3733#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323 3734msgid "Citation details" 3735msgstr "" 3736 3737#: app/Module/CustomTagsReunion.php:53 3738msgid "Citizenship" 3739msgstr "" 3740 3741#: app/Factories/ElementFactory.php:284 app/Factories/ElementFactory.php:396 3742#: app/Factories/ElementFactory.php:416 app/Factories/ElementFactory.php:670 3743#: app/Factories/ElementFactory.php:717 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:233 3744#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:69 3745msgid "City" 3746msgstr "Poboación" 3747 3748#. I18N: Location of an LDS church temple 3749#: app/Elements/TempleCode.php:79 3750msgid "Ciudad Juarez, Mexico" 3751msgstr "" 3752 3753#: app/Elements/MarriageType.php:60 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202 3754msgid "Civil marriage" 3755msgstr "" 3756 3757#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100 3758msgid "Civil registrar" 3759msgstr "" 3760 3761#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76 3762msgctxt "FEMALE" 3763msgid "Civil registrar" 3764msgstr "" 3765 3766#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55 3767msgctxt "MALE" 3768msgid "Civil registrar" 3769msgstr "" 3770 3771#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:102 3772#: resources/views/admin/control-panel.phtml:249 3773msgid "Clean up data folder" 3774msgstr "" 3775 3776#. I18N: Name of a module 3777#: app/Module/ClippingsCartModule.php:232 3778msgid "Clippings cart" 3779msgstr "Carriño de recortes" 3780 3781#. I18N: Type of media object 3782#: app/Elements/SourceMediaType.php:64 3783msgid "Coat of arms" 3784msgstr "" 3785 3786#. I18N: Location of an LDS church temple 3787#: app/Elements/TempleCode.php:80 3788msgid "Cochabamba, Bolivia" 3789msgstr "" 3790 3791#. I18N: Name of a country or state 3792#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120 3793msgid "Cocos (Keeling) Islands" 3794msgstr "" 3795 3796#. I18N: The name of a colour-scheme 3797#: app/Module/ColorsTheme.php:163 3798msgid "Coffee and Cream" 3799msgstr "" 3800 3801#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:87 3802msgid "Cohabitation" 3803msgstr "" 3804 3805#. I18N: The name of a colour-scheme 3806#: app/Module/ColorsTheme.php:165 3807msgid "Cold Day" 3808msgstr "Día Frío" 3809 3810#. I18N: Name of a country or state 3811#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138 3812msgid "Colombia" 3813msgstr "Colombia" 3814 3815#. I18N: Location of an LDS church temple 3816#: app/Elements/TempleCode.php:81 3817msgid "Colonia Juarez, Mexico" 3818msgstr "" 3819 3820#. I18N: Location of an LDS church temple 3821#: app/Elements/TempleCode.php:86 3822msgid "Columbia River, Washington, United States" 3823msgstr "" 3824 3825#. I18N: Location of an LDS church temple 3826#: app/Elements/TempleCode.php:82 3827msgid "Columbia, South Carolina, United States" 3828msgstr "" 3829 3830#. I18N: Location of an LDS church temple 3831#: app/Elements/TempleCode.php:83 3832msgid "Columbus, Ohio, United States" 3833msgstr "" 3834 3835#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:79 3836#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:111 3837#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:53 3838#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:61 3839msgid "Comment" 3840msgstr "Comentar" 3841 3842#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32 3843#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26 3844#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:77 3845#: resources/views/register-page.phtml:84 3846msgid "Comments" 3847msgstr "" 3848 3849#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:64 3850msgid "Common law marriage" 3851msgstr "" 3852 3853#. I18N: Description of the “Messages” module 3854#: app/Module/UserMessagesModule.php:77 3855msgid "Communicate directly with other users, using private messages." 3856msgstr "Comunicarse directamente con outros usuarios, utilizando mensaxes privadas." 3857 3858#. I18N: Name of a country or state 3859#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140 3860msgid "Comoros" 3861msgstr "" 3862 3863#. I18N: Name of a module/chart 3864#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:80 3865msgid "Compact tree" 3866msgstr "Árbore compacta" 3867 3868#. I18N: %s is an individual’s name 3869#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:126 3870#, php-format 3871msgid "Compact tree of %s" 3872msgstr "" 3873 3874#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42 3875msgid "Comparison" 3876msgstr "" 3877 3878#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3879#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71 3880#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64 3881#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72 3882#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:73 3883msgid "Completed before 1970; date not available" 3884msgstr "" 3885 3886#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 3887#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67 3888#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68 3889#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:65 3890msgid "Completed; date unknown" 3891msgstr "" 3892 3893#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:141 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:197 3894#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:123 3895msgid "Completion date" 3896msgstr "" 3897 3898#: app/Factories/ElementFactory.php:500 3899#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19 3900msgid "Confirmation" 3901msgstr "" 3902 3903#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:35 3904msgid "Connection to database server" 3905msgstr "" 3906 3907#. I18N: Name of a module 3908#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55 3909#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150 3910msgid "Contact information" 3911msgstr "Información de contacto" 3912 3913#: resources/views/edit-account-page.phtml:135 3914msgid "Contact method" 3915msgstr "" 3916 3917#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:251 3918msgid "Contains" 3919msgstr "" 3920 3921#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37 3922#: resources/views/modules/html/config.phtml:39 3923#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37 3924msgid "Content" 3925msgstr "Contido" 3926 3927#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:151 3928#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93 3929#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86 3930#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110 3931#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:236 app/Module/ModuleThemeTrait.php:240 3932#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 3933#: resources/views/admin/broadcast.phtml:18 3934#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 3935#: resources/views/admin/clean-data.phtml:15 3936#: resources/views/admin/components.phtml:28 3937#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 3938#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 3939#: resources/views/admin/email-page.phtml:20 3940#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15 3941#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16 3942#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 3943#: resources/views/admin/media.phtml:21 3944#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 3945#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 3946#: resources/views/admin/modules.phtml:34 3947#: resources/views/admin/server-information.phtml:13 3948#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29 3949#: resources/views/admin/site-mail.phtml:29 3950#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15 3951#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16 3952#: resources/views/admin/tags.phtml:16 3953#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17 3954#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15 3955#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 3956#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18 3957#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23 3958#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19 3959#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38 3960#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 3961#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 3962#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22 3963#: resources/views/admin/trees.phtml:41 3964#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14 3965#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15 3966#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:21 3967#: resources/views/admin/users-create.phtml:19 3968#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28 3969#: resources/views/admin/users.phtml:15 3970#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14 3971#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 3972#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14 3973#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18 3974#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 3975#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 3976#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14 3977#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14 3978#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 3979#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 3980#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 3981#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 3982#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 3983#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 3984#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 3985msgid "Control panel" 3986msgstr "" 3987 3988#. I18N: Name of a module 3989#: app/Module/FixCemeteryTag.php:60 3990msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1" 3991msgstr "" 3992 3993#. I18N: Name of a module 3994#: app/Module/FixNameTags.php:83 3995msgid "Convert NAME:_XXX tags to GEDCOM 5.5.1" 3996msgstr "" 3997 3998#. I18N: Name of a module 3999#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59 4000msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1" 4001msgstr "" 4002 4003#. I18N: Label for option 4004#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16 4005msgid "Convert to" 4006msgstr "" 4007 4008#. I18N: Name of a country or state 4009#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136 4010msgid "Cook Islands" 4011msgstr "Illas Cook" 4012 4013#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29 4014msgid "Cookies" 4015msgstr "" 4016 4017#: app/Factories/ElementFactory.php:302 app/Factories/ElementFactory.php:433 4018#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:221 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:243 4019msgid "Coordinates" 4020msgstr "" 4021 4022#. I18N: Location of an LDS church temple 4023#: app/Elements/TempleCode.php:84 4024msgid "Copenhagen, Denmark" 4025msgstr "" 4026 4027#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13 4028#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15 4029#: resources/views/individual-name.phtml:80 4030#: resources/views/individual-name.phtml:82 4031#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:16 4032msgid "Copy" 4033msgstr "" 4034 4035#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2] 4036#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:50 4037#, php-format 4038msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s." 4039msgstr "" 4040 4041#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125 4042msgid "Copy files…" 4043msgstr "" 4044 4045#: app/Module/ShareUrlModule.php:51 4046msgid "Copy the URL of the record to the clipboard" 4047msgstr "" 4048 4049#: app/Factories/ElementFactory.php:378 app/Factories/ElementFactory.php:405 4050msgid "Copyright" 4051msgstr "" 4052 4053#. I18N: Location of an LDS church temple 4054#: app/Elements/TempleCode.php:85 4055msgid "Cordoba, Argentina" 4056msgstr "" 4057 4058#: app/Factories/ElementFactory.php:391 4059msgid "Corporation" 4060msgstr "" 4061 4062#. I18N: Description of a “Data fix” module 4063#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:69 4064msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs." 4065msgstr "Corrige registros NAME na forma 'Xoan/BLANCO/' ou 'Xoan /BLANCO', como xeraban antigos programas de xenealoxía." 4066 4067#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51 4068msgid "Correspondence" 4069msgstr "" 4070 4071#. I18N: Name of a country or state 4072#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144 4073msgid "Costa Rica" 4074msgstr "Costa Rica" 4075 4076#. I18N: Name of a country or state 4077#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128 4078msgid "Cote d’Ivoire" 4079msgstr "" 4080 4081#: resources/views/verify-failure-page.phtml:17 4082msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information." 4083msgstr "" 4084 4085#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:55 4086msgid "Count" 4087msgstr "Reconto" 4088 4089#. I18N: Description of the “Hit counters” module 4090#: app/Module/HitCountFooterModule.php:87 4091msgid "Count the visits to each page" 4092msgstr "" 4093 4094#: app/Factories/ElementFactory.php:285 app/Factories/ElementFactory.php:397 4095#: app/Factories/ElementFactory.php:417 app/Factories/ElementFactory.php:671 4096#: app/Factories/ElementFactory.php:718 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:234 4097#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:70 4098#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:113 4099msgid "Country" 4100msgstr "País" 4101 4102#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:254 4103msgid "Create" 4104msgstr "" 4105 4106#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57 4107#: resources/views/admin/control-panel.phtml:296 4108msgid "Create a family tree" 4109msgstr "Crear nova árbore xenealóxica" 4110 4111#: app/Elements/XrefLocation.php:60 4112#: resources/views/modals/create-location.phtml:16 4113msgid "Create a location" 4114msgstr "" 4115 4116#: app/Elements/XrefMedia.php:62 4117#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19 4118#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19 4119msgid "Create a media object" 4120msgstr "" 4121 4122#: app/Elements/XrefRepository.php:65 4123#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18 4124msgid "Create a repository" 4125msgstr "Crear biblioteca" 4126 4127#: app/Elements/XrefNote.php:60 4128#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16 4129msgid "Create a shared note" 4130msgstr "Crear unha nova nota compartida" 4131 4132#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:15 4133msgid "Create a shared note using the census assistant" 4134msgstr "Crear unha nova nota compartida usando o axudante" 4135 4136#: app/Elements/XrefSource.php:72 resources/views/modals/create-source.phtml:16 4137msgid "Create a source" 4138msgstr "Crear unha nova fonte" 4139 4140#: app/Elements/XrefSubmission.php:60 4141#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16 4142msgid "Create a submission" 4143msgstr "" 4144 4145#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60 4146#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16 4147msgid "Create a submitter" 4148msgstr "" 4149 4150#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120 4151msgid "Create a temporary folder…" 4152msgstr "" 4153 4154#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:79 4155msgid "Create a unique filename" 4156msgstr "" 4157 4158#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:75 4159msgid "Create an individual" 4160msgstr "" 4161 4162#. I18N: %s is a link/URL 4163#: app/Module/BingMaps.php:47 app/Module/EsriMaps.php:51 4164#: app/Module/GoogleMaps.php:47 app/Module/HereMaps.php:47 4165#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:41 4166#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52 4167#, php-format 4168msgid "Create maps using %s." 4169msgstr "" 4170 4171#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18 4172msgid "Create your own chart" 4173msgstr "" 4174 4175#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18 4176msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder." 4177msgstr "" 4178 4179#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:134 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:190 4180#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:86 4181#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:123 4182#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:126 4183#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:128 4184#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:130 4185#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:132 4186msgid "Creation date" 4187msgstr "" 4188 4189#: app/Factories/ElementFactory.php:509 4190#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:315 4191#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342 4192#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669 4193#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696 4194#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013 4195#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040 4196msgid "Cremation" 4197msgstr "" 4198 4199#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:456 4200msgid "Cremation of a brother" 4201msgstr "" 4202 4203#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:440 4204msgid "Cremation of a child" 4205msgstr "" 4206 4207#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:439 4208msgid "Cremation of a daughter" 4209msgstr "" 4210 4211#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:732 4212msgid "Cremation of a father" 4213msgstr "" 4214 4215#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:530 4216msgid "Cremation of a grandchild" 4217msgstr "" 4218 4219#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:493 4220msgid "Cremation of a granddaughter" 4221msgstr "" 4222 4223#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:511 4224msgctxt "daughter’s daughter" 4225msgid "Cremation of a granddaughter" 4226msgstr "" 4227 4228#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:529 4229msgctxt "son’s daughter" 4230msgid "Cremation of a granddaughter" 4231msgstr "" 4232 4233#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:750 4234msgid "Cremation of a grandfather" 4235msgstr "" 4236 4237#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:751 4238msgid "Cremation of a grandmother" 4239msgstr "" 4240 4241#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:752 4242#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:770 4243#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:788 4244msgid "Cremation of a grandparent" 4245msgstr "" 4246 4247#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:492 4248msgid "Cremation of a grandson" 4249msgstr "" 4250 4251#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:510 4252msgctxt "daughter’s son" 4253msgid "Cremation of a grandson" 4254msgstr "" 4255 4256#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:528 4257msgctxt "son’s son" 4258msgid "Cremation of a grandson" 4259msgstr "" 4260 4261#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:474 4262msgid "Cremation of a half-brother" 4263msgstr "" 4264 4265#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:476 4266msgid "Cremation of a half-sibling" 4267msgstr "" 4268 4269#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:475 4270msgid "Cremation of a half-sister" 4271msgstr "" 4272 4273#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:210 4274msgid "Cremation of a husband" 4275msgstr "" 4276 4277#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:768 4278msgid "Cremation of a maternal grandfather" 4279msgstr "" 4280 4281#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:769 4282msgid "Cremation of a maternal grandmother" 4283msgstr "" 4284 4285#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:733 4286msgid "Cremation of a mother" 4287msgstr "" 4288 4289#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:734 4290msgid "Cremation of a parent" 4291msgstr "" 4292 4293#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:786 4294msgid "Cremation of a paternal grandfather" 4295msgstr "" 4296 4297#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:787 4298msgid "Cremation of a paternal grandmother" 4299msgstr "" 4300 4301#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:458 4302msgid "Cremation of a sibling" 4303msgstr "" 4304 4305#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:457 4306msgid "Cremation of a sister" 4307msgstr "" 4308 4309#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:438 4310msgid "Cremation of a son" 4311msgstr "" 4312 4313#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:212 4314msgid "Cremation of a spouse" 4315msgstr "" 4316 4317#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:211 4318msgid "Cremation of a wife" 4319msgstr "" 4320 4321#. I18N: Name of a country or state 4322#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241 4323msgid "Croatia" 4324msgstr "" 4325 4326#. I18N: Name of a country or state 4327#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146 4328msgid "Cuba" 4329msgstr "Cuba" 4330 4331#. I18N: Location of an LDS church temple 4332#: app/Elements/TempleCode.php:87 4333msgid "Curitiba, Brazil" 4334msgstr "" 4335 4336#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 app/Module/StatisticsChartModule.php:158 4337msgid "Custom" 4338msgstr "Personalizado" 4339 4340#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:47 4341msgid "Custom GEDCOM sub-tags" 4342msgstr "" 4343 4344#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:29 4345msgid "Custom GEDCOM tag" 4346msgstr "" 4347 4348#. I18N: Name of a module 4349#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsPage.php:43 4350#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:112 4351#: resources/views/admin/control-panel.phtml:703 4352#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:25 4353msgid "Custom GEDCOM tags" 4354msgstr "" 4355 4356#: resources/views/calendar-page.phtml:204 4357msgid "Custom event" 4358msgstr "" 4359 4360#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12 4361msgid "Custom module" 4362msgstr "" 4363 4364#. I18N: A configuration setting 4365#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38 4366msgid "Custom welcome text" 4367msgstr "" 4368 4369#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:216 app/Module/ModuleThemeTrait.php:220 4370msgid "Customize this page" 4371msgstr "" 4372 4373#. I18N: Name of a country or state 4374#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153 4375msgid "Cyprus" 4376msgstr "Chipre" 4377 4378#. I18N: Name of a country or state 4379#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155 4380msgid "Czech Republic" 4381msgstr "República Checa" 4382 4383#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail 4384#: resources/views/admin/site-mail.phtml:196 4385msgid "DKIM digital signature" 4386msgstr "" 4387 4388#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:118 4389#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:53 4390msgid "DNA markers" 4391msgstr "" 4392 4393#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex 4394#: app/Soundex.php:604 resources/views/branches-page.phtml:42 4395#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:77 4396msgid "Daitch-Mokotoff" 4397msgstr "" 4398 4399#. I18N: Location of an LDS church temple 4400#: app/Elements/TempleCode.php:88 4401msgid "Dallas, Texas, United States" 4402msgstr "" 4403 4404#: app/Factories/ElementFactory.php:311 app/Factories/ElementFactory.php:364 4405#: app/Factories/ElementFactory.php:442 app/Factories/ElementFactory.php:609 4406#: app/Factories/ElementFactory.php:632 app/Factories/ElementFactory.php:656 4407#: app/Factories/ElementFactory.php:694 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:121 4408#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:173 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:256 4409#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:289 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:58 4410#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:72 4411#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137 4412msgid "Data" 4413msgstr "" 4414 4415#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66 4416msgid "Data controller" 4417msgstr "" 4418 4419#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70 4420#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29 4421msgid "Data fix" 4422msgstr "" 4423 4424#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:65 4425#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:87 4426#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:271 4427#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43 4428#: resources/views/admin/control-panel.phtml:696 4429#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 4430#: resources/views/admin/trees.phtml:150 4431msgid "Data fixes" 4432msgstr "" 4433 4434#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8 4435msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated." 4436msgstr "" 4437 4438#. I18N: A configuration setting 4439#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26 4440msgid "Data folder" 4441msgstr "" 4442 4443#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:34 4444#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34 4445#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:39 4446#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34 4447msgid "Database connection" 4448msgstr "" 4449 4450#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:79 4451#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109 4452#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95 4453#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52 4454#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95 4455msgid "Database name" 4456msgstr "Nome da base de datos" 4457 4458#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:80 4459#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95 4460#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83 4461#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83 4462msgid "Database password" 4463msgstr "" 4464 4465#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52 4466msgid "Database type" 4467msgstr "" 4468 4469#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:82 4470#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81 4471#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71 4472#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71 4473msgid "Database user account" 4474msgstr "" 4475 4476#: app/Factories/ElementFactory.php:290 app/Factories/ElementFactory.php:379 4477#: app/Factories/ElementFactory.php:406 app/Factories/ElementFactory.php:423 4478#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219 4479#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:56 4480#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:116 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:168 4481#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:249 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:266 4482#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:270 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:274 4483#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:280 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:286 4484#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:68 app/Module/CustomTagsLegacy.php:128 4485#: app/Module/CustomTagsTheMasterGenealogist.php:51 4486#: app/Module/ResearchTaskModule.php:59 app/Module/ResearchTaskModule.php:62 4487#: resources/views/help/date.phtml:29 resources/views/help/date.phtml:143 4488#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35 4489#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27 4490#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50 4491#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132 4492#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158 4493#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192 4494#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40 4495#: resources/xml/reports/death_report.xml:46 4496#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72 4497#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159 4498#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46 4499#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57 4500msgid "Date" 4501msgstr "" 4502 4503#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:35 4504msgid "Date differences" 4505msgstr "Diferenzas de data" 4506 4507#: app/Factories/ElementFactory.php:464 4508msgid "Date of LDS baptism" 4509msgstr "" 4510 4511#: app/Factories/ElementFactory.php:602 4512msgid "Date of LDS child sealing" 4513msgstr "" 4514 4515#: app/Factories/ElementFactory.php:504 4516msgid "Date of LDS confirmation" 4517msgstr "" 4518 4519#: app/Factories/ElementFactory.php:524 4520msgid "Date of LDS endowment" 4521msgstr "" 4522 4523#: app/Factories/ElementFactory.php:358 4524msgid "Date of LDS spouse sealing" 4525msgstr "" 4526 4527#: app/Factories/ElementFactory.php:454 4528msgid "Date of adoption" 4529msgstr "" 4530 4531#: app/Factories/ElementFactory.php:470 4532#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129 4533msgid "Date of baptism" 4534msgstr "" 4535 4536#: app/Factories/ElementFactory.php:473 4537#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212 4538msgid "Date of bar mitzvah" 4539msgstr "" 4540 4541#: app/Factories/ElementFactory.php:476 4542#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253 4543msgid "Date of bat mitzvah" 4544msgstr "" 4545 4546#: app/Factories/ElementFactory.php:479 4547#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:68 4548#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272 4549#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81 4550#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49 4551msgid "Date of birth" 4552msgstr "" 4553 4554#: app/Factories/ElementFactory.php:483 4555msgid "Date of blessing" 4556msgstr "" 4557 4558#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:96 4559msgid "Date of brit milah" 4560msgstr "" 4561 4562#: app/Factories/ElementFactory.php:486 4563#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546 4564msgid "Date of burial" 4565msgstr "" 4566 4567#: app/Factories/ElementFactory.php:496 4568#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170 4569msgid "Date of christening" 4570msgstr "" 4571 4572#: app/Factories/ElementFactory.php:501 4573#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294 4574msgid "Date of confirmation" 4575msgstr "" 4576 4577#: app/Factories/ElementFactory.php:510 4578msgid "Date of cremation" 4579msgstr "" 4580 4581#: app/Factories/ElementFactory.php:514 4582#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46 4583#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274 4584#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505 4585msgid "Date of death" 4586msgstr "" 4587 4588#: app/Factories/ElementFactory.php:331 4589msgid "Date of divorce" 4590msgstr "" 4591 4592#: app/Factories/ElementFactory.php:521 4593msgid "Date of emigration" 4594msgstr "" 4595 4596#: app/Factories/ElementFactory.php:334 4597#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336 4598msgid "Date of engagement" 4599msgstr "" 4600 4601#: app/Factories/ElementFactory.php:312 app/Factories/ElementFactory.php:365 4602#: app/Factories/ElementFactory.php:443 app/Factories/ElementFactory.php:610 4603#: app/Factories/ElementFactory.php:633 app/Factories/ElementFactory.php:657 4604#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:122 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:174 4605#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:257 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:290 4606#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:59 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:73 4607msgid "Date of entry in original source" 4608msgstr "" 4609 4610#: app/Factories/ElementFactory.php:530 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:216 4611msgid "Date of event" 4612msgstr "" 4613 4614#: app/Factories/ElementFactory.php:540 4615#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378 4616msgid "Date of first communion" 4617msgstr "" 4618 4619#: app/Factories/ElementFactory.php:547 4620msgid "Date of immigration" 4621msgstr "" 4622 4623#: app/Factories/ElementFactory.php:327 app/Factories/ElementFactory.php:493 4624#: app/Factories/ElementFactory.php:624 app/Factories/ElementFactory.php:644 4625#: app/Factories/ElementFactory.php:675 app/Factories/ElementFactory.php:691 4626#: app/Factories/ElementFactory.php:722 app/Factories/ElementFactory.php:738 4627#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:212 4628msgid "Date of last change" 4629msgstr "" 4630 4631#: app/Factories/ElementFactory.php:345 4632#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319 4633#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463 4634msgid "Date of marriage" 4635msgstr "" 4636 4637#: app/Factories/ElementFactory.php:340 4638#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420 4639msgid "Date of marriage banns" 4640msgstr "" 4641 4642#: app/Factories/ElementFactory.php:575 4643msgid "Date of naturalization" 4644msgstr "" 4645 4646#: app/Factories/ElementFactory.php:585 4647msgid "Date of ordination" 4648msgstr "" 4649 4650#: app/Factories/ElementFactory.php:593 4651msgid "Date of residence" 4652msgstr "" 4653 4654#: resources/views/help/date.phtml:105 4655msgid "Date period" 4656msgstr "" 4657 4658#: resources/views/help/date.phtml:98 4659msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time." 4660msgstr "" 4661 4662#: app/Factories/ElementFactory.php:697 resources/views/help/date.phtml:67 4663#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96 4664msgid "Date range" 4665msgstr "" 4666 4667#: resources/views/help/date.phtml:60 4668msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range." 4669msgstr "" 4670 4671#: resources/views/admin/users.phtml:31 4672msgid "Date registered" 4673msgstr "" 4674 4675#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71 4676msgid "Date sent" 4677msgstr "Data de envío" 4678 4679#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 4680#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129 4681#, php-format 4682msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar." 4683msgstr "" 4684 4685#: resources/views/help/date.phtml:22 4686msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords." 4687msgstr "" 4688 4689#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65 4690#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809 4691#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570 4692#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566 4693msgid "Daughter" 4694msgstr "Filla" 4695 4696#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]” 4697#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:365 4698#, php-format 4699msgid "Daughter of %s" 4700msgstr "" 4701 4702#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:41 4703msgid "Day" 4704msgstr "Día" 4705 4706#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:209 4707msgid "Day not set" 4708msgstr "Dia non configurado" 4709 4710#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 4711#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 4712#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 4713msgid "Day:" 4714msgstr "Día:" 4715 4716#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76 4717#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197 4718msgid "Dead" 4719msgstr "Morto" 4720 4721#: app/Factories/ElementFactory.php:512 4722#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:208 4723#: resources/views/calendar-page.phtml:195 4724#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:202 4725#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:207 4726#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254 4727#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27 4728#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457 4729#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87 4730#: resources/xml/reports/change_report.xml:102 4731#: resources/xml/reports/change_report.xml:118 4732#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594 4733#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289 4734#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470 4735#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477 4736#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643 4737#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733 4738#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740 4739#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987 4740#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081 4741#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090 4742#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281 4743#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317 4744#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357 4745#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393 4746#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429 4747#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487 4748#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523 4749#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564 4750#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600 4751#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636 4752#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270 4753#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306 4754#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346 4755#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382 4756#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418 4757#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479 4758#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519 4759#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560 4760#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596 4761#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632 4762#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24 4763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80 4764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81 4765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101 4766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102 4767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119 4768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120 4769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141 4770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142 4771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159 4772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160 4773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182 4774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183 4775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200 4776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201 4777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225 4778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226 4779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243 4780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244 4781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268 4782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269 4783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286 4784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287 4785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311 4786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312 4787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329 4788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330 4789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354 4790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355 4791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372 4792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373 4793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395 4794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411 4795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433 4796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449 4797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471 4798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487 4799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509 4800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525 4801#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547 4802#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563 4803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585 4804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601 4805#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623 4806#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639 4807#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661 4808#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677 4809#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782 4810#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783 4811#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803 4812#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804 4813#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821 4814#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822 4815#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843 4816#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844 4817#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861 4818#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862 4819#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883 4820#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884 4821#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901 4822#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902 4823#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927 4824#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945 4825#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970 4826#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988 4827#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013 4828#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031 4829#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056 4830#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074 4831#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096 4832#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115 4833#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134 4834#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153 4835#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172 4836#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191 4837#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210 4838#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229 4839#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248 4840#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267 4841#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286 4842#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305 4843#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324 4844#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343 4845#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362 4846#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381 4847#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69 4848msgid "Death" 4849msgstr "" 4850 4851#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:328 4852msgid "Death by country" 4853msgstr "Falecemento por país" 4854 4855#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10 4856#: resources/xml/reports/death_report.xml:8 4857msgid "Death date range end" 4858msgstr "" 4859 4860#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9 4861#: resources/xml/reports/death_report.xml:7 4862msgid "Death date range start" 4863msgstr "" 4864 4865#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:446 4866msgid "Death of a brother" 4867msgstr "" 4868 4869#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:430 4870#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:484 4871msgid "Death of a child" 4872msgstr "" 4873 4874#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:429 4875msgid "Death of a daughter" 4876msgstr "" 4877 4878#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:722 4879#: resources/views/fact-parent-age.phtml:26 4880msgid "Death of a father" 4881msgstr "" 4882 4883#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:484 4884#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:502 4885#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:520 4886#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:478 4887msgid "Death of a grandchild" 4888msgstr "" 4889 4890#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:483 4891msgid "Death of a granddaughter" 4892msgstr "" 4893 4894#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:501 4895msgctxt "daughter’s daughter" 4896msgid "Death of a granddaughter" 4897msgstr "" 4898 4899#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:519 4900msgctxt "son’s daughter" 4901msgid "Death of a granddaughter" 4902msgstr "" 4903 4904#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:740 4905msgid "Death of a grandfather" 4906msgstr "" 4907 4908#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:741 4909msgid "Death of a grandmother" 4910msgstr "" 4911 4912#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:742 4913#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:760 4914#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:778 4915#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:508 4916msgid "Death of a grandparent" 4917msgstr "" 4918 4919#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:482 4920msgid "Death of a grandson" 4921msgstr "" 4922 4923#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:500 4924msgctxt "daughter’s son" 4925msgid "Death of a grandson" 4926msgstr "" 4927 4928#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:518 4929msgctxt "son’s son" 4930msgid "Death of a grandson" 4931msgstr "" 4932 4933#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:464 4934msgid "Death of a half-brother" 4935msgstr "" 4936 4937#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:466 4938msgid "Death of a half-sibling" 4939msgstr "" 4940 4941#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:465 4942msgid "Death of a half-sister" 4943msgstr "" 4944 4945#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:200 4946msgid "Death of a husband" 4947msgstr "" 4948 4949#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:758 4950msgid "Death of a maternal grandfather" 4951msgstr "" 4952 4953#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:759 4954msgid "Death of a maternal grandmother" 4955msgstr "" 4956 4957#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:723 4958#: resources/views/fact-parent-age.phtml:16 4959msgid "Death of a mother" 4960msgstr "" 4961 4962#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:724 4963#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:496 4964#: resources/views/fact-parent-age.phtml:36 4965msgid "Death of a parent" 4966msgstr "" 4967 4968#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:776 4969msgid "Death of a paternal grandfather" 4970msgstr "" 4971 4972#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:777 4973msgid "Death of a paternal grandmother" 4974msgstr "" 4975 4976#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:448 4977#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:490 4978msgid "Death of a sibling" 4979msgstr "" 4980 4981#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:447 4982msgid "Death of a sister" 4983msgstr "" 4984 4985#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:428 4986msgid "Death of a son" 4987msgstr "" 4988 4989#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:202 4990#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:502 4991msgid "Death of a spouse" 4992msgstr "" 4993 4994#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:201 4995msgid "Death of a wife" 4996msgstr "" 4997 4998#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:57 4999msgid "Death of one spouse" 5000msgstr "" 5001 5002#: resources/xml/reports/death_report.xml:6 5003msgid "Death place contains" 5004msgstr "" 5005 5006#: resources/views/statistics/other/places.phtml:29 5007msgid "Death places" 5008msgstr "" 5009 5010#. I18N: Name of a module/report 5011#: app/Module/DeathReportModule.php:40 5012#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67 5013#: resources/xml/reports/death_report.xml:3 5014#: resources/xml/reports/death_report.xml:32 5015msgid "Deaths" 5016msgstr "Falecementos" 5017 5018#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111 5019#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:71 5020msgid "Deaths by century" 5021msgstr "Falecementos por século" 5022 5023#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242 5024msgctxt "Abbreviation for December" 5025msgid "Dec" 5026msgstr "" 5027 5028#: resources/views/lists/families-table.phtml:438 5029#: resources/views/lists/families-table.phtml:454 5030#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:446 5031#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:463 5032msgid "Decade of birth" 5033msgstr "" 5034 5035#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:468 5036#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:485 5037msgid "Decade of death" 5038msgstr "" 5039 5040#: resources/views/lists/families-table.phtml:459 5041#: resources/views/lists/families-table.phtml:475 5042msgid "Decade of marriage" 5043msgstr "" 5044 5045#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139 5046msgctxt "GENITIVE" 5047msgid "December" 5048msgstr "" 5049 5050#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209 5051msgctxt "INSTRUMENTAL" 5052msgid "December" 5053msgstr "" 5054 5055#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174 5056msgctxt "LOCATIVE" 5057msgid "December" 5058msgstr "" 5059 5060#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104 5061#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800 5062#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22 5063msgctxt "NOMINATIVE" 5064msgid "December" 5065msgstr "" 5066 5067#. I18N: The tenth day in the French republican calendar 5068#: app/Date/FrenchDate.php:319 5069msgid "Decidi" 5070msgstr "" 5071 5072#: app/Module/UserWelcomeModule.php:98 app/Module/WelcomeBlockModule.php:97 5073msgid "Default chart" 5074msgstr "" 5075 5076#: resources/views/admin/trees.phtml:127 5077msgid "Default family tree" 5078msgstr "Árbore xenealóxica por defecto" 5079 5080#. I18N: A configuration setting 5081#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:104 5082#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95 5083#: resources/views/edit-account-page.phtml:75 5084msgid "Default individual" 5085msgstr "" 5086 5087#. I18N: A configuration setting 5088#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64 5089msgid "Default theme" 5090msgstr "" 5091 5092#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:156 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:157 5093#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:158 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:159 5094#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:160 5095msgid "Definition" 5096msgstr "" 5097 5098#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:117 5099msgid "Degree" 5100msgstr "" 5101 5102#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 5103#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 5104#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 5105#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 5106#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 5107#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 5108#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 5109#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 5110#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 5111#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 5112#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 5113#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 5114#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 5115#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 5116#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 5117#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 5118msgctxt "font name" 5119msgid "DejaVu" 5120msgstr "" 5121 5122#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:260 5123#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:50 5124#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:270 5125#: resources/views/admin/trees.phtml:117 5126#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45 5127#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28 5128#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14 5129#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16 5130#: resources/views/family-page-menu.phtml:81 5131#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121 5132#: resources/views/media-page-details.phtml:38 5133#: resources/views/media-page-details.phtml:41 5134#: resources/views/media-page-menu.phtml:73 5135#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62 5136#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102 5137#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46 5138#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59 5139#: resources/views/modules/stories/config.phtml:87 5140#: resources/views/modules/stories/config.phtml:89 5141#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63 5142#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:137 5143#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46 5144#: resources/views/record-page-menu.phtml:47 5145msgid "Delete" 5146msgstr "Borrar" 5147 5148#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65 5149#: resources/views/admin/control-panel.phtml:525 5150msgid "Delete inactive users" 5151msgstr "Eliminar usuarios inactivos" 5152 5153#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:146 5154msgid "Delete selected messages" 5155msgstr "Borrar Mensaxes Seleccionadas" 5156 5157#: resources/views/admin/modules.phtml:45 5158msgid "Delete the preferences for this module." 5159msgstr "" 5160 5161#: resources/views/individual-name.phtml:88 5162#: resources/views/individual-name.phtml:90 5163msgid "Delete this name" 5164msgstr "Borrar nome" 5165 5166#: resources/views/admin/locations.phtml:172 5167msgid "Delete unused locations" 5168msgstr "" 5169 5170#: resources/views/edit-account-page.phtml:174 5171msgid "Delete your account" 5172msgstr "" 5173 5174#: resources/views/family-page-menu.phtml:79 5175msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?" 5176msgstr "" 5177 5178#. I18N: Name of a country or state 5179#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132 5180msgid "Democratic Republic of the Congo" 5181msgstr "" 5182 5183#. I18N: Name of a country or state 5184#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163 5185msgid "Denmark" 5186msgstr "Dinamarca" 5187 5188#. I18N: Location of an LDS church temple 5189#: app/Elements/TempleCode.php:89 5190msgid "Denver, Colorado, United States" 5191msgstr "" 5192 5193#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33 5194msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically." 5195msgstr "" 5196 5197#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:50 5198msgid "Descendant generations" 5199msgstr "" 5200 5201#. I18N: Name of a module/chart 5202#. I18N: Name of a module/sidebar 5203#. I18N: Name of a module/report 5204#: app/Module/ChartsBlockModule.php:142 app/Module/ChartsBlockModule.php:256 5205#: app/Module/DescendancyChartModule.php:99 app/Module/DescendancyModule.php:60 5206#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40 5207#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3 5208#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5209#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93 5210#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5211#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5212#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45 5213msgid "Descendants" 5214msgstr "Descendentes" 5215 5216#: app/Factories/ElementFactory.php:516 5217msgid "Descendants interest" 5218msgstr "" 5219 5220#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42 5221msgid "Descendants of " 5222msgstr "" 5223 5224#. I18N: %s is an individual’s name 5225#: app/Module/DescendancyChartModule.php:145 5226#, php-format 5227msgid "Descendants of %s" 5228msgstr "Descendentes de %s" 5229 5230#: app/Factories/ElementFactory.php:517 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:135 5231#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:191 app/Module/CustomTagsLegacy.php:69 5232#: resources/views/admin/modules.phtml:72 resources/views/admin/tags.phtml:42 5233#: resources/views/admin/tags.phtml:172 resources/views/admin/tags.phtml:264 5234#: resources/views/admin/tags.phtml:326 resources/views/admin/tags.phtml:401 5235#: resources/views/admin/tags.phtml:440 resources/views/admin/tags.phtml:724 5236#: resources/views/admin/tags.phtml:778 resources/views/admin/tags.phtml:882 5237#: resources/views/report-setup-page.phtml:25 5238msgid "Description" 5239msgstr "Descrición" 5240 5241#. I18N: A configuration setting 5242#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217 5243msgid "Description META tag" 5244msgstr "Meta etiqueta para a descrición" 5245 5246#: app/Factories/ElementFactory.php:381 5247msgid "Destination" 5248msgstr "" 5249 5250#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51 5251#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98 5252#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144 5253#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74 5254#: resources/views/record-page-links.phtml:33 5255msgid "Details" 5256msgstr "Detalles" 5257 5258#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57 5259msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree." 5260msgstr "" 5261 5262#. I18N: Location of an LDS church temple 5263#: app/Elements/TempleCode.php:90 5264msgid "Detroit, Michigan, United States" 5265msgstr "" 5266 5267#: app/Date/JalaliDate.php:282 5268msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey" 5269msgid "Dey" 5270msgstr "" 5271 5272#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5273#: app/Date/JalaliDate.php:157 5274msgctxt "GENITIVE" 5275msgid "Dey" 5276msgstr "" 5277 5278#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5279#: app/Date/JalaliDate.php:247 5280msgctxt "INSTRUMENTAL" 5281msgid "Dey" 5282msgstr "" 5283 5284#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5285#: app/Date/JalaliDate.php:202 5286msgctxt "LOCATIVE" 5287msgid "Dey" 5288msgstr "" 5289 5290#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar 5291#: app/Date/JalaliDate.php:112 5292msgctxt "NOMINATIVE" 5293msgid "Dey" 5294msgstr "" 5295 5296#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5297#: app/Date/HijriDate.php:164 5298msgctxt "GENITIVE" 5299msgid "Dhu al-Hijjah" 5300msgstr "" 5301 5302#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5303#: app/Date/HijriDate.php:254 5304msgctxt "INSTRUMENTAL" 5305msgid "Dhu al-Hijjah" 5306msgstr "" 5307 5308#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5309#: app/Date/HijriDate.php:209 5310msgctxt "LOCATIVE" 5311msgid "Dhu al-Hijjah" 5312msgstr "" 5313 5314#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah 5315#: app/Date/HijriDate.php:119 5316msgctxt "NOMINATIVE" 5317msgid "Dhu al-Hijjah" 5318msgstr "" 5319 5320#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5321#: app/Date/HijriDate.php:162 5322msgctxt "GENITIVE" 5323msgid "Dhu al-Qi’dah" 5324msgstr "" 5325 5326#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5327#: app/Date/HijriDate.php:252 5328msgctxt "INSTRUMENTAL" 5329msgid "Dhu al-Qi’dah" 5330msgstr "" 5331 5332#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5333#: app/Date/HijriDate.php:207 5334msgctxt "LOCATIVE" 5335msgid "Dhu al-Qi’dah" 5336msgstr "" 5337 5338#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah 5339#: app/Date/HijriDate.php:117 5340msgctxt "NOMINATIVE" 5341msgid "Dhu al-Qi’dah" 5342msgstr "" 5343 5344#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5345#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65 5346#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66 5347msgid "Died as a child: exempt" 5348msgstr "" 5349 5350#: resources/xml/reports/change_report.xml:60 5351msgid "Differences" 5352msgstr "" 5353 5354#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 5355#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:126 5356msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars." 5357msgstr "" 5358 5359#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5360#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91 5361#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5362#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5363#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43 5364msgid "Direct line ancestors" 5365msgstr "" 5366 5367#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 5368#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92 5369#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 5370#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 5371#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44 5372msgid "Direct line ancestors and their families" 5373msgstr "" 5374 5375#. I18N: %s is a number of records per page 5376#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29 5377#, php-format 5378msgid "Display %s" 5379msgstr "Amosar %s" 5380 5381#. I18N: Description of the “Favorites” module 5382#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60 5383msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages." 5384msgstr "" 5385 5386#. I18N: Description of the “Favorites” module 5387#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61 5388msgid "Display and manage a user’s favorite pages." 5389msgstr "Ver e xestionar as páxinas favoritas do usuario." 5390 5391#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:22 5392msgid "Display custom GEDCOM tags" 5393msgstr "" 5394 5395#: app/Factories/ElementFactory.php:330 resources/views/calendar-page.phtml:192 5396#: resources/views/lists/families-table.phtml:208 5397msgid "Divorce" 5398msgstr "" 5399 5400#: app/Factories/ElementFactory.php:332 5401msgid "Divorce filed" 5402msgstr "" 5403 5404#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111 5405#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:73 5406msgid "Divorces by century" 5407msgstr "Divorcios por século" 5408 5409#. I18N: Name of a country or state 5410#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159 5411msgid "Djibouti" 5412msgstr "" 5413 5414#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5415#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:69 5416msgid "Do not seal, previous sealing canceled" 5417msgstr "" 5418 5419#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5420#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:67 5421msgid "Do not seal: unauthorized" 5422msgstr "" 5423 5424#. I18N: Type of media object 5425#: app/Elements/SourceMediaType.php:65 5426msgid "Document" 5427msgstr "Documento" 5428 5429#: resources/views/admin/site-mail.phtml:201 5430msgid "Domain name" 5431msgstr "" 5432 5433#. I18N: Name of a country or state 5434#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161 5435msgid "Dominica" 5436msgstr "" 5437 5438#. I18N: Name of a country or state 5439#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165 5440msgid "Dominican Republic" 5441msgstr "República Dominicana" 5442 5443#: app/Module/ClippingsCartModule.php:214 5444#: app/Module/ClippingsCartModule.php:258 5445#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25 5446msgid "Download" 5447msgstr "Descargar" 5448 5449#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123 5450#, php-format 5451msgid "Download %s…" 5452msgstr "" 5453 5454#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:86 5455msgid "Download a .ICS file containing an anniversary" 5456msgstr "" 5457 5458#: resources/views/media-page-details.phtml:83 5459msgid "Download file" 5460msgstr "Baixar arquivo" 5461 5462#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23 5463msgid "Drag the blocks to change their position." 5464msgstr "" 5465 5466#. I18N: Location of an LDS church temple 5467#: app/Elements/TempleCode.php:91 5468msgid "Draper, Utah, United States" 5469msgstr "" 5470 5471#. I18N: The second day in the French republican calendar 5472#: app/Date/FrenchDate.php:303 5473msgid "Duodi" 5474msgstr "" 5475 5476#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:96 5477#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:259 5478#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:72 5479#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:153 5480msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists." 5481msgstr "Enderezo electrónico duplicado. Xa existe un usuario con este correo electrónico." 5482 5483#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:87 5484#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:254 5485#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:67 5486#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:159 5487msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username." 5488msgstr "Nome de usuario duplicado. Xa existe un usuario con este nome. Por favor escolla outro nome de usuario." 5489 5490#: resources/views/help/source-events.phtml:8 5491msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho." 5492msgstr "" 5493 5494#: resources/views/help/pending-changes.phtml:25 5495msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account." 5496msgstr "" 5497 5498#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53 5499#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167 5500#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69 5501#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:38 5502msgid "Earliest birth" 5503msgstr "" 5504 5505#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55 5506#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189 5507#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77 5508#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:82 5509msgid "Earliest death" 5510msgstr "" 5511 5512#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:84 5513msgid "Earliest divorce" 5514msgstr "" 5515 5516#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:40 5517msgid "Earliest marriage" 5518msgstr "" 5519 5520#. I18N: Name of a country or state 5521#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169 5522msgid "Ecuador" 5523msgstr "Ecuador" 5524 5525#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73 5526#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76 5527#: resources/views/admin/locations.phtml:48 5528#: resources/views/admin/locations.phtml:92 5529#: resources/views/admin/locations.phtml:95 5530#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27 5531#: resources/views/admin/users.phtml:24 5532#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:14 5533#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16 5534#: resources/views/media-page-details.phtml:30 5535#: resources/views/media-page-details.phtml:33 5536#: resources/views/media-page-menu.phtml:31 5537#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61 5538#: resources/views/modules/faq/config.phtml:97 5539#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:42 5540#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58 5541#: resources/views/modules/stories/config.phtml:79 5542#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81 5543#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:42 5544#: resources/views/note-page-details.phtml:25 5545#: resources/views/note-page-details.phtml:28 5546#: resources/views/record-page-menu.phtml:27 5547msgid "Edit" 5548msgstr "Editar" 5549 5550#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:76 5551#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22 5552msgid "Edit a media file" 5553msgstr "" 5554 5555#. I18N: Options for editing 5556#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639 5557#, fuzzy 5558msgid "Edit preferences" 5559msgstr "Opcións de edición" 5560 5561#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:308 5562#, fuzzy 5563msgid "Edit the FAQ" 5564msgstr "Editar un elemento das preguntas máis frecuentes (FAQ)" 5565 5566#: resources/views/individual-page-menu.phtml:63 5567#: resources/views/individual-page-menu.phtml:71 5568#: resources/views/individual-sex.phtml:40 5569#: resources/views/individual-sex.phtml:42 5570msgid "Edit the gender" 5571msgstr "Editar xénero" 5572 5573#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:12 5574#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:15 5575#: resources/views/individual-name.phtml:75 5576#: resources/views/individual-name.phtml:77 5577msgid "Edit the name" 5578msgstr "Editar nome" 5579 5580#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53 5581#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:57 5582#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:57 5583#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58 5584#: resources/views/family-page-menu.phtml:87 5585#: resources/views/individual-page-menu.phtml:127 5586msgid "Edit the raw GEDCOM" 5587msgstr "Editar o rexistro GEDCOM en bruto" 5588 5589#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54 5590msgid "Edit the shared note" 5591msgstr "Modificar nota compartida" 5592 5593#: app/Module/StoriesModule.php:302 5594#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27 5595msgid "Edit the story" 5596msgstr "Editar historia" 5597 5598#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:119 5599msgid "Edit the user" 5600msgstr "" 5601 5602#: app/Services/TreeService.php:226 5603msgid "Edit this individual and replace their details with your own." 5604msgstr "Editar este individuo e substituír os detalles cos seus propios." 5605 5606#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:51 5607#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52 5608msgid "Edit with all GEDCOM tags" 5609msgstr "" 5610 5611#. I18N: Listbox entry; name of a role 5612#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100 5613#: resources/views/admin/users-edit.phtml:253 5614#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49 5615#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49 5616msgid "Editor" 5617msgstr "" 5618 5619#. I18N: Location of an LDS church temple 5620#: app/Elements/TempleCode.php:92 5621msgid "Edmonton, Alberta, Canada" 5622msgstr "" 5623 5624#: app/Factories/ElementFactory.php:518 5625msgid "Education" 5626msgstr "" 5627 5628#. I18N: Name of a country or state 5629#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171 5630msgid "Egypt" 5631msgstr "Exipto" 5632 5633#. I18N: Name of a country or state 5634#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449 5635msgid "El Salvador" 5636msgstr "" 5637 5638#. I18N: Type of media object 5639#: app/Elements/SourceMediaType.php:66 5640msgid "Electronic" 5641msgstr "" 5642 5643#. I18N: a month in the Jewish calendar 5644#: app/Date/JewishDate.php:217 5645msgctxt "GENITIVE" 5646msgid "Elul" 5647msgstr "" 5648 5649#. I18N: a month in the Jewish calendar 5650#: app/Date/JewishDate.php:321 5651msgctxt "INSTRUMENTAL" 5652msgid "Elul" 5653msgstr "" 5654 5655#. I18N: a month in the Jewish calendar 5656#: app/Date/JewishDate.php:269 5657msgctxt "LOCATIVE" 5658msgid "Elul" 5659msgstr "" 5660 5661#. I18N: a month in the Jewish calendar 5662#: app/Date/JewishDate.php:165 5663msgctxt "NOMINATIVE" 5664msgid "Elul" 5665msgstr "" 5666 5667#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:94 5668#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17 5669#: resources/views/password-request-page.phtml:23 5670msgid "Email" 5671msgstr "" 5672 5673#: app/Factories/ElementFactory.php:291 app/Factories/ElementFactory.php:400 5674#: app/Factories/ElementFactory.php:424 app/Factories/ElementFactory.php:678 5675#: app/Factories/ElementFactory.php:725 5676#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:98 5677#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:74 5678#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:63 app/Module/CustomTagsReunion.php:54 5679#: resources/views/admin/users-create.phtml:71 5680#: resources/views/admin/users-edit.phtml:81 5681#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:50 5682#: resources/views/edit-account-page.phtml:123 5683#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30 5684#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24 5685#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72 5686#: resources/views/register-page.phtml:48 5687#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90 5688msgid "Email address" 5689msgstr "Enderezo de correo electrónico" 5690 5691#: resources/views/admin/users-edit.phtml:101 5692msgid "Email verified" 5693msgstr "" 5694 5695#: app/Factories/ElementFactory.php:520 resources/views/calendar-page.phtml:201 5696msgid "Emigration" 5697msgstr "" 5698 5699#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101 5700msgid "Employee" 5701msgstr "" 5702 5703#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77 5704msgctxt "FEMALE" 5705msgid "Employee" 5706msgstr "" 5707 5708#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56 5709msgctxt "MALE" 5710msgid "Employee" 5711msgstr "" 5712 5713#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102 5714#: app/Factories/ElementFactory.php:582 app/Factories/ElementFactory.php:597 5715msgid "Employer" 5716msgstr "" 5717 5718#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78 5719msgctxt "FEMALE" 5720msgid "Employer" 5721msgstr "" 5722 5723#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57 5724msgctxt "MALE" 5725msgid "Employer" 5726msgstr "" 5727 5728#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:37 5729msgid "Empty the clipboard" 5730msgstr "" 5731 5732#: app/Module/ClippingsCartModule.php:208 5733msgid "Empty the clippings cart" 5734msgstr "Baleirar carriño" 5735 5736#: resources/views/admin/components.phtml:40 5737#: resources/views/admin/components.phtml:86 5738#: resources/views/admin/modules.phtml:69 5739msgid "Enabled" 5740msgstr "Activado" 5741 5742#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting 5743#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43 5744msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website." 5745msgstr "" 5746 5747#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63 5748msgid "End year" 5749msgstr "Ano final" 5750 5751#: resources/xml/reports/change_report.xml:6 5752msgid "Ending range of change dates" 5753msgstr "" 5754 5755#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house 5756#: app/Elements/TempleCode.php:93 5757msgid "Endowment House" 5758msgstr "" 5759 5760#: app/Factories/ElementFactory.php:333 5761#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20 5762msgid "Engagement" 5763msgstr "" 5764 5765#. I18N: Name of a country or state 5766#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173 5767msgid "England" 5768msgstr "Inglaterra" 5769 5770#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:162 5771msgid "Enter an optional note about this favorite" 5772msgstr "Introduza unha nota opcional sobre este favorito" 5773 5774#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 5775msgid "Entire record" 5776msgstr "" 5777 5778#. I18N: Name of a country or state 5779#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219 5780msgid "Equatorial Guinea" 5781msgstr "" 5782 5783#. I18N: Name of a country or state 5784#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175 5785msgid "Eritrea" 5786msgstr "" 5787 5788#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:39 5789#, php-format 5790msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported." 5791msgstr "" 5792 5793#: app/Date/JalaliDate.php:284 5794msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand" 5795msgid "Esf" 5796msgstr "" 5797 5798#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5799#: app/Date/JalaliDate.php:161 5800msgctxt "GENITIVE" 5801msgid "Esfand" 5802msgstr "" 5803 5804#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5805#: app/Date/JalaliDate.php:251 5806msgctxt "INSTRUMENTAL" 5807msgid "Esfand" 5808msgstr "" 5809 5810#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5811#: app/Date/JalaliDate.php:206 5812msgctxt "LOCATIVE" 5813msgid "Esfand" 5814msgstr "" 5815 5816#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar 5817#: app/Date/JalaliDate.php:116 5818msgctxt "NOMINATIVE" 5819msgid "Esfand" 5820msgstr "" 5821 5822#. I18N: Name of a mapping organisation 5823#: app/Module/EsriMaps.php:38 5824msgid "Esri/ArcGIS" 5825msgstr "" 5826 5827#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:78 5828msgid "Estate name" 5829msgstr "" 5830 5831#. I18N: A configuration setting 5832#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:369 5833msgid "Estimated dates for birth and death" 5834msgstr "Datas estimadas para nacemento e falecemento" 5835 5836#. I18N: Name of a country or state 5837#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181 5838msgid "Estonia" 5839msgstr "Estonia" 5840 5841#. I18N: Name of a country or state 5842#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183 5843msgid "Ethiopia" 5844msgstr "Etiopía" 5845 5846#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182 5847msgid "Europe" 5848msgstr "" 5849 5850#: app/Factories/ElementFactory.php:314 app/Factories/ElementFactory.php:336 5851#: app/Factories/ElementFactory.php:367 app/Factories/ElementFactory.php:445 5852#: app/Factories/ElementFactory.php:529 app/Factories/ElementFactory.php:612 5853#: app/Factories/ElementFactory.php:635 app/Factories/ElementFactory.php:659 5854#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:124 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:176 5855#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:215 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:259 5856#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:292 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:61 5857#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:75 5858#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42 5859#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70 5860#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157 5861#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55 5862msgid "Event" 5863msgstr "" 5864 5865#: app/Factories/ElementFactory.php:696 resources/views/calendar-page.phtml:175 5866#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135 5867#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56 5868#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28 5869#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40 5870#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:12 5871msgid "Events" 5872msgstr "Eventos" 5873 5874#: resources/views/statistics/other/places.phtml:47 5875msgid "Events in countries" 5876msgstr "" 5877 5878#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:39 5879msgid "Events of close relatives" 5880msgstr "Eventos de parentes próximos" 5881 5882#: resources/views/admin/users-edit.phtml:242 5883msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines." 5884msgstr "" 5885 5886#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:249 5887msgid "Exact" 5888msgstr "" 5889 5890#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:232 5891msgid "Exact date" 5892msgstr "" 5893 5894#: app/Module/IndividualListModule.php:350 5895#, php-format 5896msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name" 5897msgstr "" 5898 5899#: resources/views/admin/media.phtml:73 5900msgid "Exclude subfolders" 5901msgstr "" 5902 5903#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 5904#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69 5905#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62 5906#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70 5907#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:71 5908msgid "Excluded from this submission" 5909msgstr "" 5910 5911#. I18N: placeholder text for registration-comments field 5912#: resources/views/register-page.phtml:88 5913msgid "Explain why you are requesting an account." 5914msgstr "" 5915 5916#: resources/views/admin/trees.phtml:279 5917msgid "Export" 5918msgstr "Exportar" 5919 5920#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:50 5921msgid "Export a GEDCOM file" 5922msgstr "" 5923 5924#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:115 5925msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…" 5926msgstr "" 5927 5928#: resources/views/admin/trees-export.phtml:59 5929#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:21 5930msgid "Export preferences" 5931msgstr "" 5932 5933#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the last YY years 5934#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:102 5935msgid "Extend privacy to dead individuals" 5936msgstr "Extender privacidade a persoas falecidas" 5937 5938#. I18N: “External files” are stored on other computers 5939#: resources/views/admin/media.phtml:45 5940msgid "External files" 5941msgstr "" 5942 5943#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:55 5944msgid "External link" 5945msgstr "" 5946 5947#: resources/views/admin/media.phtml:77 5948msgid "External media files have a URL instead of a filename." 5949msgstr "" 5950 5951#. I18N: Name of a module/sidebar 5952#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:80 5953#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:112 5954#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60 5955msgid "Extra information" 5956msgstr "Información adicional" 5957 5958#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:99 5959msgid "Eye color" 5960msgstr "" 5961 5962#. I18N: Name of a theme. 5963#: app/Module/FabTheme.php:39 5964msgid "F.A.B." 5965msgstr "" 5966 5967#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions” 5968#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:70 5969msgid "FAQ" 5970msgstr "Cuestións máis frecuentes" 5971 5972#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question” 5973#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26 5974msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc." 5975msgstr "AS preguntas máis frecuentes (FAQs) son listas de preguntas e respostas, que permiten explicar as regras do sitio web, políticas e procedementos para os visitantes. As preguntas son xeralmente sobre privacidade, dereitos de autor, contas de usuario, contido inadecuado, requisito para a citar a fonte, etc." 5976 5977#. I18N: https://foko.genealogy.net 5978#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:64 5979#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:66 5980#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:96 5981#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:98 5982msgid "FOKO country" 5983msgstr "" 5984 5985#: app/Factories/ElementFactory.php:533 5986msgid "Fact" 5987msgstr "" 5988 5989#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:58 5990#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:77 5991#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:95 5992msgid "Fact 1" 5993msgstr "" 5994 5995#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:59 5996#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:78 5997#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:96 5998msgid "Fact 10" 5999msgstr "" 6000 6001#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:60 6002#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:79 6003#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:97 6004msgid "Fact 11" 6005msgstr "" 6006 6007#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:61 6008#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:80 6009#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:98 6010msgid "Fact 12" 6011msgstr "" 6012 6013#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:62 6014#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:81 6015#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:99 6016msgid "Fact 13" 6017msgstr "" 6018 6019#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:63 6020#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:82 6021#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:100 6022msgid "Fact 2" 6023msgstr "" 6024 6025#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:64 6026#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:83 6027#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:101 6028msgid "Fact 3" 6029msgstr "" 6030 6031#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:65 6032#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:84 6033#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:102 6034msgid "Fact 4" 6035msgstr "" 6036 6037#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:66 6038#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:85 6039#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:103 6040msgid "Fact 5" 6041msgstr "" 6042 6043#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:67 6044#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:86 6045#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:104 6046msgid "Fact 6" 6047msgstr "" 6048 6049#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:68 6050#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:87 6051#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:105 6052msgid "Fact 7" 6053msgstr "" 6054 6055#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:69 6056#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:88 6057#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:106 6058msgid "Fact 8" 6059msgstr "" 6060 6061#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:70 6062#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:89 6063#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:107 6064msgid "Fact 9" 6065msgstr "" 6066 6067#. I18N: A configuration setting 6068#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517 6069msgid "Fact icons" 6070msgstr "Iconas de feitos" 6071 6072#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:226 6073msgid "Fact or event" 6074msgstr "" 6075 6076#. I18N: Name of a module/tab on the individual page. 6077#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:75 6078#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38 6079#: resources/views/admin/locations.phtml:49 6080#: resources/views/admin/tags.phtml:429 resources/views/family-page.phtml:34 6081#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 6082#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161 6083#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149 6084msgid "Facts and events" 6085msgstr "Feitos e eventos" 6086 6087#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:666 6088msgid "Facts for family records" 6089msgstr "Feitos para rexistros de Família" 6090 6091#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:641 6092msgid "Facts for individual records" 6093msgstr "Feitos para rexistros de individuo" 6094 6095#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:671 6096msgid "Facts for new families" 6097msgstr "Feitos para novas familias" 6098 6099#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:646 6100msgid "Facts for new individuals" 6101msgstr "Feitos para novos individuos" 6102 6103#. I18N: Name of a country or state 6104#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191 6105msgid "Falkland Islands" 6106msgstr "" 6107 6108#. I18N: Name of a module/list 6109#. I18N: Name of a module 6110#: app/Module/AncestorsChartModule.php:261 6111#: app/Module/DescendancyChartModule.php:254 app/Module/FamilyListModule.php:43 6112#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109 6113#: app/Module/IndividualListModule.php:319 app/Module/RelativesTabModule.php:42 6114#: app/Module/StatisticsChartModule.php:148 6115#: app/Module/StatisticsChartModule.php:381 6116#: app/Module/StatisticsChartModule.php:472 6117#: app/Module/StatisticsChartModule.php:720 app/Services/AdminService.php:185 6118#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325 6119#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55 6120#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65 6121#: resources/views/lists/media-table.phtml:80 6122#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91 6123#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99 6124#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69 6125#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47 6126#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90 6127#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40 6128#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26 6129#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45 6130#: resources/views/record-page-links.phtml:49 6131#: resources/views/search-general-page.phtml:76 6132#: resources/views/search-results.phtml:48 6133#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152 6134#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314 6135msgid "Families" 6136msgstr "Familias" 6137 6138#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84 6139#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:31 6140msgid "Families with sources" 6141msgstr "" 6142 6143#. I18N: Name of a module/report 6144#: app/Factories/ElementFactory.php:279 6145#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:75 6146#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:105 6147#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44 6148#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167 6149#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25 6150#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23 6151#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:89 6152#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:79 6153#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:72 6154#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62 6155#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47 6156#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3 6157#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6 6158#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88 6159#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96 6160msgid "Family" 6161msgstr "Familia" 6162 6163#: app/Factories/ElementFactory.php:535 6164msgid "Family as a child" 6165msgstr "" 6166 6167#: app/Factories/ElementFactory.php:538 6168msgid "Family as a spouse" 6169msgstr "" 6170 6171#. I18N: Name of a module/chart 6172#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80 6173msgid "Family book" 6174msgstr "" 6175 6176#. I18N: %s is an individual’s name 6177#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126 6178#, php-format 6179msgid "Family book of %s" 6180msgstr "Libro xenealóxico de %s" 6181 6182#: app/Factories/ElementFactory.php:325 6183msgid "Family census" 6184msgstr "" 6185 6186#: app/Factories/ElementFactory.php:742 6187msgid "Family file" 6188msgstr "" 6189 6190#. I18N: Name of a module/sidebar 6191#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40 6192msgid "Family navigator" 6193msgstr "Navegador de familia" 6194 6195#. I18N: Description of the “News” module 6196#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:64 6197msgid "Family news and site announcements." 6198msgstr "Novas da familia e anuncios do sitio web." 6199 6200#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21 6201#, php-format 6202msgid "Family of %s" 6203msgstr "Familia de %s" 6204 6205#: app/Factories/ElementFactory.php:354 6206msgid "Family residence" 6207msgstr "" 6208 6209#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:131 6210msgid "Family status" 6211msgstr "" 6212 6213#: app/Module/TreesMenuModule.php:95 resources/views/admin/changes-log.phtml:92 6214#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139 6215#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322 6216#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34 6217#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83 6218#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127 6219#: resources/views/admin/trees.phtml:85 6220#: resources/views/admin/users-edit.phtml:285 6221#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35 6222#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57 6223#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:73 6224#: resources/views/modules/stories/config.phtml:27 6225msgid "Family tree" 6226msgstr "Árbore xenealóxica" 6227 6228#: app/Module/ClippingsCartModule.php:258 6229#: app/Module/ClippingsCartModule.php:458 6230msgid "Family tree clippings cart" 6231msgstr "Carriño de recortes da Árbore Xenealóxica" 6232 6233#: resources/views/admin/trees-create.phtml:24 6234#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:50 6235msgid "Family tree title" 6236msgstr "" 6237 6238#. I18N: Name of a module 6239#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108 6240#: resources/views/admin/control-panel.phtml:278 6241#: resources/views/admin/control-panel.phtml:317 6242#: resources/views/search-trees.phtml:17 6243msgid "Family trees" 6244msgstr "Árbores xenealóxicas" 6245 6246#. I18N: %s is the spouse name 6247#: app/Individual.php:913 6248#, php-format 6249msgid "Family with %s" 6250msgstr "Familia con %s" 6251 6252#: app/Individual.php:843 6253msgid "Family with adoptive parents" 6254msgstr "" 6255 6256#: app/Individual.php:844 6257msgid "Family with foster parents" 6258msgstr "" 6259 6260#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449 6261#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446 6262msgid "Family with husband" 6263msgstr "" 6264 6265#: app/Individual.php:842 app/Individual.php:896 6266#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245 6267#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234 6268msgid "Family with parents" 6269msgstr "Familia con pais" 6270 6271#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 6272#: app/Individual.php:848 6273msgid "Family with rada parents" 6274msgstr "" 6275 6276#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 6277#: app/Individual.php:846 6278msgid "Family with sealing parents" 6279msgstr "" 6280 6281#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:186 resources/views/chart-box.phtml:35 6282msgid "Family with spouse" 6283msgstr "" 6284 6285#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59 6286#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237 6287#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93 6288msgid "Family with the most children" 6289msgstr "Familia con máis fillos" 6290 6291#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443 6292#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486 6293msgid "Family with wife" 6294msgstr "" 6295 6296#. I18N: familysearch.org 6297#: app/Module/CustomTagsFamilySearch.php:50 6298msgid "FamilySearch ID" 6299msgstr "" 6300 6301#. I18N: Name of a module/chart 6302#: app/Module/FanChartModule.php:143 6303msgid "Fan chart" 6304msgstr "" 6305 6306#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name 6307#: app/Module/FanChartModule.php:189 6308#, php-format 6309msgid "Fan chart of %s" 6310msgstr "" 6311 6312#: app/Date/JalaliDate.php:273 6313msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin" 6314msgid "Far" 6315msgstr "" 6316 6317#. I18N: Name of a country or state 6318#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195 6319msgid "Faroe Islands" 6320msgstr "" 6321 6322#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6323#: app/Date/JalaliDate.php:139 6324msgctxt "GENITIVE" 6325msgid "Farvardin" 6326msgstr "" 6327 6328#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6329#: app/Date/JalaliDate.php:229 6330msgctxt "INSTRUMENTAL" 6331msgid "Farvardin" 6332msgstr "" 6333 6334#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6335#: app/Date/JalaliDate.php:184 6336msgctxt "LOCATIVE" 6337msgid "Farvardin" 6338msgstr "" 6339 6340#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar 6341#: app/Date/JalaliDate.php:94 6342msgctxt "NOMINATIVE" 6343msgid "Farvardin" 6344msgstr "" 6345 6346#: resources/views/search-advanced-page.phtml:63 6347#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118 6348#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467 6349#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730 6350#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251 6351#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240 6352#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71 6353msgid "Father" 6354msgstr "Pai" 6355 6356#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21 6357#, php-format 6358msgid "Father: %s" 6359msgstr "Pai: %s" 6360 6361#: resources/views/fact-parent-age.phtml:30 6362msgid "Father’s age" 6363msgstr "" 6364 6365#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 6366#: app/Individual.php:874 6367#, php-format 6368msgid "Father’s family with %s" 6369msgstr "" 6370 6371#. I18N: A step-family. 6372#: app/Individual.php:878 6373msgid "Father’s family with an unknown individual" 6374msgstr "" 6375 6376#. I18N: Name of a module 6377#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49 6378#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50 6379msgid "Favorites" 6380msgstr "Favoritos" 6381 6382#: app/Factories/ElementFactory.php:292 app/Factories/ElementFactory.php:401 6383#: app/Factories/ElementFactory.php:425 app/Factories/ElementFactory.php:679 6384#: app/Factories/ElementFactory.php:726 6385#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:75 6386msgid "Fax" 6387msgstr "" 6388 6389#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232 6390msgctxt "Abbreviation for February" 6391msgid "Feb" 6392msgstr "" 6393 6394#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129 6395msgctxt "GENITIVE" 6396msgid "February" 6397msgstr "" 6398 6399#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199 6400msgctxt "INSTRUMENTAL" 6401msgid "February" 6402msgstr "" 6403 6404#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164 6405msgctxt "LOCATIVE" 6406msgid "February" 6407msgstr "" 6408 6409#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94 6410#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790 6411#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12 6412msgctxt "NOMINATIVE" 6413msgid "February" 6414msgstr "" 6415 6416#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:777 6417msgid "Female" 6418msgstr "Muller" 6419 6420#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114 6421#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137 6422#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67 6423#: resources/views/calendar-page.phtml:156 6424#: resources/views/lists/families-table.phtml:116 6425#: resources/views/lists/families-table.phtml:131 6426#: resources/views/lists/families-table.phtml:141 6427#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:132 6428#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:147 6429#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157 6430#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66 6431#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229 6432#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32 6433#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18 6434#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:28 6435#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:37 6436#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:28 6437msgid "Females" 6438msgstr "Mulleres" 6439 6440#. I18N: Name of a country or state 6441#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187 6442msgid "Fiji" 6443msgstr "" 6444 6445#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 app/MediaFile.php:316 6446#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:57 6447msgid "File size" 6448msgstr "" 6449 6450#: app/Exceptions/FileUploadException.php:57 6451msgid "File successfully uploaded" 6452msgstr "" 6453 6454#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101 6455#: app/Factories/ElementFactory.php:382 app/Factories/ElementFactory.php:647 6456#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344 6457#: resources/views/admin/trees-export.phtml:34 6458#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:70 6459msgid "Filename" 6460msgstr "" 6461 6462#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45 6463#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:54 6464msgid "Filename on server" 6465msgstr "" 6466 6467#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:102 6468#, php-format 6469msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”." 6470msgstr "" 6471 6472#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108 6473#, php-format 6474msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”." 6475msgstr "" 6476 6477#: resources/views/admin/control-panel.phtml:855 6478msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them." 6479msgstr "Atopáronse arquivos dunha versión anterior de webtrees. Os arquivos antigos ás veces poden ser un risco de seguridade. Ten que borralos." 6480 6481#: resources/views/admin/clean-data.phtml:20 6482#, php-format 6483msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed." 6484msgstr "" 6485 6486#: resources/views/calendar-page.phtml:120 6487#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32 6488msgid "Filter" 6489msgstr "Filtro" 6490 6491#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5 6492msgid "Find a source" 6493msgstr "" 6494 6495#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:12 6496#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:15 6497#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29 6498#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31 6499msgid "Find a special character" 6500msgstr "" 6501 6502#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:731 6503msgid "Find all possible relationships" 6504msgstr "" 6505 6506#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:459 6507msgid "Find any relationship" 6508msgstr "" 6509 6510#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61 6511#: resources/views/admin/trees.phtml:166 6512msgid "Find duplicates" 6513msgstr "" 6514 6515#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:733 6516msgid "Find other relationships" 6517msgstr "" 6518 6519#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:460 6520#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:55 6521msgid "Find relationships via ancestors" 6522msgstr "" 6523 6524#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:737 6525#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67 6526msgid "Find the closest relationships" 6527msgstr "" 6528 6529#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:110 6530#: resources/views/admin/trees.phtml:190 6531msgid "Find unrelated individuals" 6532msgstr "" 6533 6534#. I18N: Name of a country or state 6535#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185 6536msgid "Finland" 6537msgstr "Finlandia" 6538 6539#: app/Factories/ElementFactory.php:539 6540#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21 6541msgid "First communion" 6542msgstr "" 6543 6544#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:22 6545msgid "First event" 6546msgstr "" 6547 6548#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68 6549msgid "First record" 6550msgstr "" 6551 6552#. I18N: Name of a module 6553#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:58 6554msgid "Fix name slashes and spaces" 6555msgstr "Arranxar barras e espazos no nome" 6556 6557#: resources/views/admin/locations.phtml:46 6558msgid "Flag" 6559msgstr "Bandeira" 6560 6561#. I18N: Name of a country or state 6562#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189 6563msgid "Flanders" 6564msgstr "" 6565 6566#. I18N: a month in the French republican calendar 6567#: app/Date/FrenchDate.php:163 6568msgctxt "GENITIVE" 6569msgid "Floreal" 6570msgstr "" 6571 6572#. I18N: a month in the French republican calendar 6573#: app/Date/FrenchDate.php:257 6574msgctxt "INSTRUMENTAL" 6575msgid "Floreal" 6576msgstr "" 6577 6578#. I18N: a month in the French republican calendar 6579#: app/Date/FrenchDate.php:210 6580msgctxt "LOCATIVE" 6581msgid "Floreal" 6582msgstr "" 6583 6584#. I18N: a month in the French republican calendar 6585#: app/Date/FrenchDate.php:116 6586msgctxt "NOMINATIVE" 6587msgid "Floreal" 6588msgstr "" 6589 6590#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63 6591#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:44 6592msgid "Folder" 6593msgstr "Cartafol" 6594 6595#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58 6596msgid "Folder name on server" 6597msgstr "" 6598 6599#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:24 6600#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18 6601msgid "Follow this link to verify your email address." 6602msgstr "" 6603 6604#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 6605#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 6606#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 6607#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 6608#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 6609#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 6610#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 6611#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 6612#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 6613#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 6614#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 6615#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 6616#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 6617#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 6618#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 6619#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 6620msgid "Font" 6621msgstr "" 6622 6623#: resources/views/admin/modules.phtml:232 6624#: resources/views/admin/modules.phtml:235 6625msgid "Footer" 6626msgstr "" 6627 6628#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43 6629#: resources/views/admin/control-panel.phtml:582 6630#: resources/views/admin/modules.phtml:106 6631#: resources/views/admin/modules.phtml:108 6632msgid "Footers" 6633msgstr "" 6634 6635#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names 6636#: resources/views/admin/trees-import.phtml:130 6637#, php-format 6638msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s." 6639msgstr "" 6640 6641#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12 6642msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)." 6643msgstr "" 6644 6645#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12 6646msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead." 6647msgstr "" 6648 6649#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147 6650#, php-format 6651msgid "For help with genealogy questions contact %s." 6652msgstr "" 6653 6654#: resources/views/admin/control-panel.phtml:210 6655#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38 6656#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38 6657#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38 6658#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38 6659#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38 6660#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38 6661#, php-format 6662msgid "For more information, see %s." 6663msgstr "" 6664 6665#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160 6666#, php-format 6667msgid "For technical support and information contact %s." 6668msgstr "" 6669 6670#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134 6671#, php-format 6672msgid "For technical support or genealogy questions contact %s." 6673msgstr "" 6674 6675#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting 6676#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:104 6677msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc." 6678msgstr "" 6679 6680#: resources/views/login-page.phtml:60 6681#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:41 6682msgid "Forgot password?" 6683msgstr "" 6684 6685#: app/Factories/ElementFactory.php:301 app/Factories/ElementFactory.php:384 6686#: app/Factories/ElementFactory.php:389 app/Factories/ElementFactory.php:432 6687#: app/Factories/ElementFactory.php:648 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:220 6688#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:19 6689#: resources/views/help/date.phtml:32 resources/views/help/date.phtml:70 6690#: resources/views/help/date.phtml:108 resources/views/help/date.phtml:146 6691#: resources/views/report-setup-page.phtml:54 6692msgid "Format" 6693msgstr "" 6694 6695#. I18N: A configuration setting 6696#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:586 6697msgid "Format text and notes" 6698msgstr "" 6699 6700#. I18N: Location of an LDS church temple 6701#: app/Elements/TempleCode.php:94 6702msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States" 6703msgstr "" 6704 6705#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:62 6706msgctxt "Female pedigree" 6707msgid "Foster" 6708msgstr "" 6709 6710#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:52 6711msgctxt "Male pedigree" 6712msgid "Foster" 6713msgstr "" 6714 6715#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72 6716msgctxt "Pedigree" 6717msgid "Foster" 6718msgstr "" 6719 6720#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103 6721msgid "Foster child" 6722msgstr "" 6723 6724#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104 6725msgid "Foster father" 6726msgstr "" 6727 6728#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105 6729msgid "Foster mother" 6730msgstr "" 6731 6732#. I18N: Name of a country or state 6733#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193 6734msgid "France" 6735msgstr "Francia" 6736 6737#. I18N: Location of an LDS church temple 6738#: app/Elements/TempleCode.php:95 6739msgid "Frankfurt am Main, Germany" 6740msgstr "" 6741 6742#. I18N: Location of an LDS church temple 6743#: app/Elements/TempleCode.php:96 6744msgid "Freiburg, Germany" 6745msgstr "" 6746 6747#. I18N: The French calendar 6748#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150 6749#: resources/views/help/date.phtml:217 6750msgid "French" 6751msgstr "Francés" 6752 6753#. I18N: Name of a country or state 6754#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229 6755msgid "French Guiana" 6756msgstr "" 6757 6758#. I18N: Name of a country or state 6759#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413 6760msgid "French Polynesia" 6761msgstr "" 6762 6763#. I18N: Name of a country or state 6764#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64 6765msgid "French Southern Territories" 6766msgstr "" 6767 6768#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:155 6769#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:401 6770#: resources/views/modules/faq/config.phtml:51 6771#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 6772msgid "Frequently asked questions" 6773msgstr "Cuestións máis frecuentes (FAQ)" 6774 6775#. I18N: Location of an LDS church temple 6776#: app/Elements/TempleCode.php:97 6777msgid "Fresno, California, United States" 6778msgstr "" 6779 6780#. I18N: abbreviation for Friday 6781#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281 6782#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28 6783msgid "Fri" 6784msgstr "" 6785 6786#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250 6787msgid "Friday" 6788msgstr "" 6789 6790#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106 6791msgid "Friend" 6792msgstr "" 6793 6794#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79 6795msgctxt "FEMALE" 6796msgid "Friend" 6797msgstr "" 6798 6799#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58 6800msgctxt "MALE" 6801msgid "Friend" 6802msgstr "" 6803 6804#. I18N: a month in the French republican calendar 6805#: app/Date/FrenchDate.php:153 6806msgctxt "GENITIVE" 6807msgid "Frimaire" 6808msgstr "" 6809 6810#. I18N: a month in the French republican calendar 6811#: app/Date/FrenchDate.php:247 6812msgctxt "INSTRUMENTAL" 6813msgid "Frimaire" 6814msgstr "" 6815 6816#. I18N: a month in the French republican calendar 6817#: app/Date/FrenchDate.php:200 6818msgctxt "LOCATIVE" 6819msgid "Frimaire" 6820msgstr "" 6821 6822#. I18N: a month in the French republican calendar 6823#: app/Date/FrenchDate.php:105 6824msgctxt "NOMINATIVE" 6825msgid "Frimaire" 6826msgstr "" 6827 6828#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27 6829#: resources/views/admin/email-page.phtml:32 6830#: resources/views/message-page.phtml:29 6831msgctxt "Email sender" 6832msgid "From" 6833msgstr "" 6834 6835#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41 6836#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39 6837msgctxt "Start of date range" 6838msgid "From" 6839msgstr "" 6840 6841#. I18N: a month in the French republican calendar 6842#: app/Date/FrenchDate.php:171 6843msgctxt "GENITIVE" 6844msgid "Fructidor" 6845msgstr "" 6846 6847#. I18N: a month in the French republican calendar 6848#: app/Date/FrenchDate.php:265 6849msgctxt "INSTRUMENTAL" 6850msgid "Fructidor" 6851msgstr "" 6852 6853#. I18N: a month in the French republican calendar 6854#: app/Date/FrenchDate.php:218 6855msgctxt "LOCATIVE" 6856msgid "Fructidor" 6857msgstr "" 6858 6859#. I18N: a month in the French republican calendar 6860#: app/Date/FrenchDate.php:124 6861msgctxt "NOMINATIVE" 6862msgid "Fructidor" 6863msgstr "" 6864 6865#. I18N: Location of an LDS church temple 6866#: app/Elements/TempleCode.php:98 6867msgid "Fukuoka, Japan" 6868msgstr "" 6869 6870#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:100 6871#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:65 6872msgid "Funeral" 6873msgstr "" 6874 6875#: app/Factories/ElementFactory.php:383 6876#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:27 6877msgid "GEDCOM" 6878msgstr "" 6879 6880#. I18N: A configuration setting 6881#: resources/views/admin/trees-check.phtml:23 6882#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616 6883msgid "GEDCOM errors" 6884msgstr "Erros GEDCOM" 6885 6886#: resources/views/admin/trees.phtml:272 6887msgid "GEDCOM file" 6888msgstr "" 6889 6890#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:53 6891msgid "GEDCOM sub-tag" 6892msgstr "" 6893 6894#: resources/views/admin/tags.phtml:43 resources/views/admin/tags.phtml:173 6895#: resources/views/admin/tags.phtml:265 resources/views/admin/tags.phtml:327 6896#: resources/views/admin/tags.phtml:402 resources/views/admin/tags.phtml:441 6897#: resources/views/admin/tags.phtml:725 resources/views/admin/tags.phtml:779 6898#: resources/views/admin/tags.phtml:883 6899#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:51 6900msgid "GEDCOM tag" 6901msgstr "" 6902 6903#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:47 6904#: resources/views/admin/control-panel.phtml:265 6905msgid "GEDCOM tags" 6906msgstr "" 6907 6908#. I18N: https://gov.genealogy.net 6909#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:111 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:163 6910#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:278 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:68 6911#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:100 6912msgid "GOV identifier" 6913msgstr "" 6914 6915#. I18N: Name of a country or state 6916#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199 6917msgid "Gabon" 6918msgstr "" 6919 6920#. I18N: Name of a country or state 6921#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215 6922msgid "Gambia" 6923msgstr "" 6924 6925#: app/Factories/ElementFactory.php:600 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:187 6926#: resources/views/individual-sex.phtml:28 6927#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 6928#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 6929#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 6930#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 6931#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 6932msgid "Gender" 6933msgstr "" 6934 6935#: resources/views/admin/control-panel.phtml:661 6936msgid "Genealogy" 6937msgstr "" 6938 6939#. I18N: A configuration setting 6940#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:155 6941msgid "Genealogy contact" 6942msgstr "Contacto para xenealoxía" 6943 6944#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc. 6945#: resources/views/admin/trees.phtml:159 6946msgid "Genealogy data" 6947msgstr "" 6948 6949#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:45 6950#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:598 6951msgid "General" 6952msgstr "Xeral" 6953 6954#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:196 6955#: app/Module/SearchMenuModule.php:100 6956msgid "General search" 6957msgstr "Procura xeral" 6958 6959#. I18N: Description of the “Sitemaps” module 6960#: app/Module/SiteMapModule.php:114 6961msgid "Generate sitemap files for search engines." 6962msgstr "Xerar ficheiros do mapa do sitio para buscadores." 6963 6964#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application. 6965#: app/Report/AbstractRenderer.php:336 6966#, php-format 6967msgid "Generated by %s" 6968msgstr "Xerado por %s" 6969 6970#: app/Module/BranchesListModule.php:501 6971msgid "Generation" 6972msgstr "Xeración" 6973 6974#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78 6975#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55 6976msgid "Generation " 6977msgstr "" 6978 6979#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39 6980#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39 6981#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:41 6982#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51 6983#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38 6984#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39 6985#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34 6986#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7 6987#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6 6988#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7 6989#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7 6990msgid "Generations" 6991msgstr "Xeracións" 6992 6993#: app/Factories/ElementFactory.php:736 6994msgid "Generations of ancestors" 6995msgstr "" 6996 6997#: app/Factories/ElementFactory.php:741 6998msgid "Generations of descendants" 6999msgstr "" 7000 7001#. I18N: https://www.geonames.org 7002#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:56 7003#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45 7004msgid "GeoNames" 7005msgstr "" 7006 7007#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174 7008#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176 7009msgid "Geographic area" 7010msgstr "" 7011 7012#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92 7013#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85 7014#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106 7015#: resources/views/admin/control-panel.phtml:624 7016#: resources/views/admin/control-panel.phtml:836 7017#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16 7018msgid "Geographic data" 7019msgstr "Datos xeográficos" 7020 7021#. I18N: find latitude/longitude for a place 7022#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43 7023#: resources/views/admin/control-panel.phtml:638 7024msgid "Geolocation" 7025msgstr "" 7026 7027#. I18N: Name of a country or state 7028#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203 7029msgid "Georgia" 7030msgstr "Xeorxia" 7031 7032#. I18N: Name of a country or state 7033#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157 7034msgid "Germany" 7035msgstr "Alemaña" 7036 7037#. I18N: a month in the French republican calendar 7038#: app/Date/FrenchDate.php:161 7039msgctxt "GENITIVE" 7040msgid "Germinal" 7041msgstr "" 7042 7043#. I18N: a month in the French republican calendar 7044#: app/Date/FrenchDate.php:255 7045msgctxt "INSTRUMENTAL" 7046msgid "Germinal" 7047msgstr "" 7048 7049#. I18N: a month in the French republican calendar 7050#: app/Date/FrenchDate.php:208 7051msgctxt "LOCATIVE" 7052msgid "Germinal" 7053msgstr "" 7054 7055#. I18N: a month in the French republican calendar 7056#. I18N: a month in the French republican calendar 7057#: app/Date/FrenchDate.php:114 7058msgctxt "NOMINATIVE" 7059msgid "Germinal" 7060msgstr "" 7061 7062#. I18N: Name of a country or state 7063#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207 7064msgid "Ghana" 7065msgstr "" 7066 7067#. I18N: Name of a country or state 7068#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209 7069msgid "Gibraltar" 7070msgstr "Xibraltar" 7071 7072#. I18N: Location of an LDS church temple 7073#: app/Elements/TempleCode.php:99 7074msgid "Gila Valley, Arizona, United States" 7075msgstr "" 7076 7077#. I18N: Location of an LDS church temple 7078#: app/Elements/TempleCode.php:100 7079msgid "Gilbert, Arizona, United States" 7080msgstr "" 7081 7082#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26 7083#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32 7084msgid "Given name" 7085msgstr "" 7086 7087#: app/Factories/ElementFactory.php:551 app/Factories/ElementFactory.php:558 7088#: app/Factories/ElementFactory.php:563 7089#: resources/views/lists/families-table.phtml:220 7090#: resources/views/lists/families-table.phtml:223 7091#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21 7092#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:240 7093msgid "Given names" 7094msgstr "" 7095 7096#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112 7097msgid "Godchild" 7098msgstr "" 7099 7100#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81 7101#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111 7102msgid "Goddaughter" 7103msgstr "" 7104 7105#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59 7106#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107 7107msgid "Godfather" 7108msgstr "" 7109 7110#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80 7111#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108 7112msgid "Godmother" 7113msgstr "" 7114 7115#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109 7116#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:115 7117msgid "Godparent" 7118msgstr "" 7119 7120#: app/Factories/ElementFactory.php:497 7121msgid "Godparents" 7122msgstr "" 7123 7124#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60 7125#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110 7126msgid "Godson" 7127msgstr "" 7128 7129#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:47 7130msgid "Google™ analytics" 7131msgstr "" 7132 7133#: app/Module/GoogleMaps.php:82 app/Module/MapLinkGoogle.php:41 7134msgid "Google™ maps" 7135msgstr "Google™ maps" 7136 7137#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41 7138msgid "Google™ webmaster tools" 7139msgstr "" 7140 7141#: app/Factories/ElementFactory.php:542 7142msgid "Graduation" 7143msgstr "" 7144 7145#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:12 7146msgid "Greatest age at death" 7147msgstr "" 7148 7149#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:28 7150msgid "Greatest age between siblings" 7151msgstr "" 7152 7153#. I18N: Name of a country or state 7154#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221 7155msgid "Greece" 7156msgstr "" 7157 7158#. I18N: The name of a colour-scheme 7159#: app/Module/ColorsTheme.php:167 7160msgid "Green Beam" 7161msgstr "Barra Verde" 7162 7163#. I18N: Name of a country or state 7164#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225 7165msgid "Greenland" 7166msgstr "Groenlandia" 7167 7168#. I18N: The gregorian calendar 7169#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:264 7170msgid "Gregorian" 7171msgstr "" 7172 7173#. I18N: Name of a country or state 7174#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223 7175msgid "Grenada" 7176msgstr "" 7177 7178#. I18N: Location of an LDS church temple 7179#: app/Elements/TempleCode.php:101 7180msgid "Guadalajara, Mexico" 7181msgstr "" 7182 7183#. I18N: Name of a country or state 7184#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213 7185msgid "Guadeloupe" 7186msgstr "" 7187 7188#. I18N: Name of a country or state 7189#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231 7190msgid "Guam" 7191msgstr "" 7192 7193#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113 7194msgid "Guardian" 7195msgstr "" 7196 7197#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82 7198msgctxt "FEMALE" 7199msgid "Guardian" 7200msgstr "" 7201 7202#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61 7203msgctxt "MALE" 7204msgid "Guardian" 7205msgstr "" 7206 7207#. I18N: Name of a country or state 7208#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227 7209msgid "Guatemala" 7210msgstr "Guatemala" 7211 7212#. I18N: Location of an LDS church temple 7213#: app/Elements/TempleCode.php:102 7214msgid "Guatemala City, Guatemala" 7215msgstr "" 7216 7217#. I18N: Location of an LDS church temple 7218#: app/Elements/TempleCode.php:103 7219msgid "Guayaquil, Ecuador" 7220msgstr "" 7221 7222#. I18N: Name of a country or state 7223#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205 7224msgid "Guernsey" 7225msgstr "" 7226 7227#. I18N: Name of a country or state 7228#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211 7229msgid "Guinea" 7230msgstr "Guinea" 7231 7232#. I18N: Name of a country or state 7233#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217 7234msgid "Guinea-Bissau" 7235msgstr "" 7236 7237#. I18N: Name of a country or state 7238#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233 7239msgid "Guyana" 7240msgstr "" 7241 7242#. I18N: Name of a module 7243#: app/Module/HtmlBlockModule.php:59 7244msgid "HTML" 7245msgstr "HTML" 7246 7247#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:101 7248msgid "Hair color" 7249msgstr "" 7250 7251#. I18N: Name of a country or state 7252#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243 7253msgid "Haiti" 7254msgstr "Haití" 7255 7256#. I18N: Location of an LDS church temple 7257#: app/Elements/TempleCode.php:105 7258msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada" 7259msgstr "" 7260 7261#. I18N: Location of an LDS church temple 7262#: app/Elements/TempleCode.php:147 7263msgid "Hamilton, New Zealand" 7264msgstr "" 7265 7266#. I18N: Location of an LDS church temple 7267#: app/Elements/TempleCode.php:106 7268msgid "Hartford, Connecticut, United States" 7269msgstr "" 7270 7271#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428 7272msgid "He " 7273msgstr "El " 7274 7275#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288 7276msgid "He died" 7277msgstr "" 7278 7279#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260 7280#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173 7281msgid "He married" 7282msgstr "" 7283 7284#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223 7285msgid "He resided at" 7286msgstr "" 7287 7288#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401 7289msgid "He was born" 7290msgstr "Naceu" 7291 7292#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338 7293msgid "He was buried" 7294msgstr "" 7295 7296#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167 7297msgid "He was christened" 7298msgstr "" 7299 7300#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313 7301msgid "He was cremated" 7302msgstr "" 7303 7304#: app/Factories/ElementFactory.php:375 app/Header.php:42 app/Header.php:43 7305#: app/Header.php:44 7306msgid "Header" 7307msgstr "" 7308 7309#. I18N: Name of a country or state 7310#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237 7311msgid "Heard Island and McDonald Islands" 7312msgstr "" 7313 7314#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266 7315msgid "Hebrew" 7316msgstr "" 7317 7318#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:82 7319#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:83 7320msgid "Hebrew name" 7321msgstr "" 7322 7323#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:102 7324msgid "Height" 7325msgstr "Alto" 7326 7327#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:15 7328#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12 7329#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16 7330#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14 7331#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16 7332#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14 7333#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14 7334#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12 7335#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16 7336#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:15 7337#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:15 7338#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14 7339#, php-format 7340msgid "Hello %s…" 7341msgstr "" 7342 7343#: resources/views/register-success-page.phtml:19 7344#, php-format 7345msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration." 7346msgstr "" 7347 7348#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17 7349#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15 7350#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14 7351#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:12 7352msgid "Hello administrator…" 7353msgstr "" 7354 7355#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:293 resources/views/help/link.phtml:11 7356#: resources/views/help/link.phtml:13 7357msgid "Help" 7358msgstr "Axuda" 7359 7360#. I18N: Location of an LDS church temple 7361#: app/Elements/TempleCode.php:108 7362msgid "Helsinki, Finland" 7363msgstr "" 7364 7365#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15 7366#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14 7367#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12 7368#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10 7369#: resources/xml/reports/change_report.xml:12 7370#: resources/xml/reports/death_report.xml:13 7371#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10 7372#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10 7373#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14 7374#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15 7375#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12 7376#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12 7377#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10 7378#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9 7379#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10 7380#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10 7381msgctxt "font name" 7382msgid "Helvetica" 7383msgstr "" 7384 7385#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197 7386msgid "Her occupation was" 7387msgstr "" 7388 7389#. I18N: https://wego.here.com 7390#: app/Module/HereMaps.php:82 7391msgid "Here maps" 7392msgstr "" 7393 7394#. I18N: Location of an LDS church temple 7395#: app/Elements/TempleCode.php:109 7396msgid "Hermosillo, Mexico" 7397msgstr "" 7398 7399#. I18N: a month in the Jewish calendar 7400#: app/Date/JewishDate.php:195 7401msgctxt "GENITIVE" 7402msgid "Heshvan" 7403msgstr "" 7404 7405#. I18N: a month in the Jewish calendar 7406#: app/Date/JewishDate.php:299 7407msgctxt "INSTRUMENTAL" 7408msgid "Heshvan" 7409msgstr "" 7410 7411#. I18N: a month in the Jewish calendar 7412#: app/Date/JewishDate.php:247 7413msgctxt "LOCATIVE" 7414msgid "Heshvan" 7415msgstr "" 7416 7417#. I18N: a month in the Jewish calendar 7418#: app/Date/JewishDate.php:143 7419msgctxt "NOMINATIVE" 7420msgid "Heshvan" 7421msgstr "" 7422 7423#: resources/views/admin/tags.phtml:44 resources/views/admin/tags.phtml:174 7424#: resources/views/admin/tags.phtml:266 resources/views/admin/tags.phtml:328 7425#: resources/views/admin/tags.phtml:403 resources/views/admin/tags.phtml:442 7426#: resources/views/admin/tags.phtml:726 resources/views/admin/tags.phtml:780 7427#: resources/views/admin/tags.phtml:884 7428msgid "Hide GEDCOM tags" 7429msgstr "" 7430 7431#: app/Auth.php:564 app/Auth.php:577 7432#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:122 7433#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91 7434#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 7435msgid "Hide from everyone" 7436msgstr "Ocultar a todos" 7437 7438#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 7439#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 7440#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 7441#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 7442#: resources/views/login-page.phtml:46 7443#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32 7444#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 7445#: resources/views/register-page.phtml:75 7446#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 7447#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 7448#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 7449#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 7450msgid "Hide password" 7451msgstr "" 7452 7453#: resources/views/admin/locations.phtml:35 7454msgid "Hide unused locations" 7455msgstr "" 7456 7457#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:44 7458msgid "Hide/show GEDCOM tags in the edit forms" 7459msgstr "" 7460 7461#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:282 7462msgid "Hierarchical relationship" 7463msgstr "" 7464 7465#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:61 7466#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:186 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:202 7467#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:61 7468#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:82 7469#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:93 7470#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:116 app/Module/CustomTagsLegacy.php:129 7471#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:71 7472#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 7473#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 7474msgid "Highlighted image" 7475msgstr "" 7476 7477#. I18N: The Arabic/Hijri calendar 7478#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154 7479#: resources/views/help/date.phtml:185 7480msgid "Hijri" 7481msgstr "Hijri" 7482 7483#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196 7484msgid "His occupation was" 7485msgstr "" 7486 7487#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43 7488#: resources/views/admin/control-panel.phtml:731 7489#: resources/views/admin/modules.phtml:114 7490#: resources/views/admin/modules.phtml:116 7491#: resources/views/admin/modules.phtml:248 7492#: resources/views/admin/modules.phtml:251 7493#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:46 7494msgid "Historic events" 7495msgstr "" 7496 7497#. I18N: Name of a module 7498#. I18N: A configuration setting 7499#: app/Module/HitCountFooterModule.php:76 7500#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629 7501msgid "Hit counters" 7502msgstr "Contadores de visitas" 7503 7504#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:66 7505msgid "Holocaust" 7506msgstr "" 7507 7508#. I18N: Name of a module 7509#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:57 7510#: resources/views/admin/control-panel.phtml:610 7511#: resources/views/admin/modules.phtml:197 7512#: resources/views/admin/modules.phtml:201 resources/views/admin/trees.phtml:91 7513msgid "Home page" 7514msgstr "Páxina de inicio" 7515 7516#. I18N: Name of a country or state 7517#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239 7518msgid "Honduras" 7519msgstr "Honduras" 7520 7521#. I18N: Location of an LDS church temple 7522#. I18N: Name of a country or state 7523#: app/Elements/TempleCode.php:110 7524#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235 7525msgid "Hong Kong" 7526msgstr "" 7527 7528#. I18N: Name of a module/chart 7529#: app/Module/ChartsBlockModule.php:162 app/Module/ChartsBlockModule.php:257 7530#: app/Module/HourglassChartModule.php:82 7531msgid "Hourglass chart" 7532msgstr "Gráfico reloxo de area" 7533 7534#. I18N: %s is an individual’s name 7535#: app/Module/HourglassChartModule.php:128 7536#, php-format 7537msgid "Hourglass chart of %s" 7538msgstr "Gráfico reloxo de area de %s" 7539 7540#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:58 7541#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:90 7542msgid "House number" 7543msgstr "" 7544 7545#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110 7546msgid "Household" 7547msgstr "" 7548 7549#. I18N: Location of an LDS church temple 7550#: app/Elements/TempleCode.php:111 7551msgid "Houston, Texas, United States" 7552msgstr "" 7553 7554#. I18N: Configuration option 7555#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:44 7556msgid "How much recursion to use when searching for relationships" 7557msgstr "" 7558 7559#. I18N: Name of a country or state 7560#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245 7561msgid "Hungary" 7562msgstr "Hungría" 7563 7564#: app/Factories/ElementFactory.php:293 app/Factories/ElementFactory.php:338 7565#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:77 7566#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32 7567#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47 7568#: resources/views/fact-date.phtml:138 7569#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 7570#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 7571#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147 7572#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087 7573#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204 7574#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221 7575#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457 7576#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192 7577#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213 7578#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449 7579#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116 7580msgid "Husband" 7581msgstr "Esposo" 7582 7583#: app/Factories/ElementFactory.php:294 7584#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355 7585msgid "Husband’s age" 7586msgstr "Idade do marido" 7587 7588#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60 7589#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125 7590msgid "IP address" 7591msgstr "Enderezo IP" 7592 7593#. I18N: Name of a country or state 7594#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261 7595msgid "Iceland" 7596msgstr "" 7597 7598#: app/SurnameTradition.php:97 7599msgctxt "Surname tradition" 7600msgid "Icelandic" 7601msgstr "Islandés" 7602 7603#. I18N: Location of an LDS church temple 7604#: app/Elements/TempleCode.php:112 7605msgid "Idaho Falls, Idaho, United States" 7606msgstr "" 7607 7608#: app/Factories/ElementFactory.php:544 7609msgid "Identification number" 7610msgstr "" 7611 7612#: resources/views/admin/tags.phtml:767 7613msgid "Identifiers" 7614msgstr "" 7615 7616#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20 7617msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location." 7618msgstr "" 7619 7620#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting 7621#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89 7622msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines." 7623msgstr "" 7624 7625#: resources/views/admin/users-edit.phtml:111 7626msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually." 7627msgstr "" 7628 7629#: resources/views/help/name.phtml:22 7630#, php-format 7631msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>" 7632msgstr "" 7633 7634#: resources/views/help/name.phtml:19 7635#, php-format 7636msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>" 7637msgstr "" 7638 7639#: resources/views/help/name.phtml:28 7640#, php-format 7641msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John "Nobby" /Clark/<%s>." 7642msgstr "" 7643 7644#: resources/views/help/name.phtml:25 7645#, php-format 7646msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>" 7647msgstr "" 7648 7649#: resources/views/help/name.phtml:16 7650#, php-format 7651msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>" 7652msgstr "" 7653 7654#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24 7655msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object." 7656msgstr "" 7657 7658#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23 7659msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it." 7660msgstr "" 7661 7662#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting 7663#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:76 7664msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose." 7665msgstr "" 7666 7667#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7668#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254 7669msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate." 7670msgstr "" 7671 7672#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting 7673#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270 7674msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only." 7675msgstr "Se lle preocupa que os usuarios podan subir imaxes inadecuadas, pode restrinxir as subidas multimedia para xestores só." 7676 7677#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20 7678msgid "If you are the website administrator, you should check that:" 7679msgstr "" 7680 7681#: resources/views/errors/database-connection.phtml:35 7682msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>." 7683msgstr "" 7684 7685#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59 7686msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty." 7687msgstr "" 7688 7689#: resources/views/admin/trees-import.phtml:115 7690msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces." 7691msgstr "" 7692 7693#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26 7694#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18 7695msgid "If you did not request a new password, please ignore this message." 7696msgstr "" 7697 7698#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34 7699#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22 7700msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message." 7701msgstr "" 7702 7703#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:74 7704msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders." 7705msgstr "" 7706 7707#: resources/views/admin/trees-import.phtml:100 7708msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file." 7709msgstr "" 7710 7711#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39 7712msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder." 7713msgstr "" 7714 7715#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 7716#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253 7717msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one." 7718msgstr "" 7719 7720#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting 7721#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94 7722msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public." 7723msgstr "" 7724 7725#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:80 7726msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages." 7727msgstr "" 7728 7729#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44 7730msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically." 7731msgstr "" 7732 7733#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:369 app/MediaFile.php:331 7734msgid "Image dimensions" 7735msgstr "" 7736 7737#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:321 7738msgid "Images without watermarks" 7739msgstr "" 7740 7741#: app/Factories/ElementFactory.php:546 7742msgid "Immigration" 7743msgstr "" 7744 7745#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:59 7746#: resources/views/admin/trees.phtml:287 7747msgid "Import" 7748msgstr "Importar" 7749 7750#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68 7751msgid "Import a GEDCOM file" 7752msgstr "" 7753 7754#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47 7755#: resources/views/admin/control-panel.phtml:815 7756msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1" 7757msgstr "" 7758 7759#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75 7760msgid "Import geographic data" 7761msgstr "" 7762 7763#: resources/views/admin/trees-import.phtml:79 7764msgid "Import preferences" 7765msgstr "" 7766 7767#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25 7768#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22 7769msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”." 7770msgstr "" 7771 7772#: resources/views/help/romanized.phtml:8 7773msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur." 7774msgstr "" 7775 7776#: resources/views/help/hebrew.phtml:8 7777msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters." 7778msgstr "" 7779 7780#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting 7781#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132 7782msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out." 7783msgstr "" 7784 7785#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting 7786#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:113 7787msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature." 7788msgstr "" 7789 7790#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:123 7791msgid "In this month…" 7792msgstr "Neste mes …" 7793 7794#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:126 7795msgid "In this year…" 7796msgstr "Neste Ano …" 7797 7798#. I18N: "thumbs" is fixed text. Do not change it. 7799#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19 7800msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders." 7801msgstr "" 7802 7803#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21 7804msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object." 7805msgstr "" 7806 7807#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30 7808msgid "Include aliases" 7809msgstr "" 7810 7811#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29 7812msgid "Include associates" 7813msgstr "" 7814 7815#: app/Module/IndividualListModule.php:356 7816#, php-format 7817msgid "Include individuals with “%s” as a married name" 7818msgstr "" 7819 7820#. I18N: Label for check-box 7821#: resources/views/admin/media.phtml:68 7822#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:48 7823msgid "Include subfolders" 7824msgstr "" 7825 7826#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:39 7827msgid "Include the <code><script></script></code> tags." 7828msgstr "" 7829 7830#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:27 7831msgid "Include the <code><style></style></code> tags." 7832msgstr "" 7833 7834#. I18N: Label for a configuration option 7835#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33 7836msgid "Include the individual’s immediate family" 7837msgstr "Incluir a familia inmediata" 7838 7839#. I18N: Name of a country or state 7840#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249 7841msgid "India" 7842msgstr "India" 7843 7844#. I18N: Location of an LDS church temple 7845#: app/Elements/TempleCode.php:113 7846msgid "Indianapolis, Indiana, United States" 7847msgstr "" 7848 7849#. I18N: Name of a module/report 7850#: app/Factories/ElementFactory.php:411 7851#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:93 7852#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:114 7853#: app/Module/IndividualReportModule.php:40 7854#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37 7855#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166 7856#: resources/views/admin/trees.phtml:223 7857#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23 7858#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30 7859#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28 7860#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25 7861#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30 7862#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:32 7863#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33 7864#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:65 7865#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29 7866#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25 7867#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30 7868#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25 7869#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:63 7870#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59 7871#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31 7872#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56 7873#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33 7874#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19 7875#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30 7876#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32 7877#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6 7878#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5 7879#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5 7880#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3 7881#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5 7882#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88 7883#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5 7884#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5 7885#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5 7886msgid "Individual" 7887msgstr "Individuo" 7888 7889#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33 7890msgid "Individual 1" 7891msgstr "Persoa 1" 7892 7893#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42 7894msgid "Individual 2" 7895msgstr "Persoa 2" 7896 7897#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:339 7898msgid "Individual distribution chart" 7899msgstr "" 7900 7901#: resources/views/admin/control-panel.phtml:710 7902msgid "Individual page" 7903msgstr "" 7904 7905#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:421 7906msgid "Individual pages" 7907msgstr "Páxinas de indoviduo" 7908 7909#: resources/views/admin/users-edit.phtml:291 7910#: resources/views/edit-account-page.phtml:57 7911msgid "Individual record" 7912msgstr "Rexistro de persoa" 7913 7914#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57 7915#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211 7916#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85 7917msgid "Individual who lived the longest" 7918msgstr "Persona que máis viviu" 7919 7920#. I18N: Name of a module/list 7921#: app/Module/AncestorsChartModule.php:260 7922#: app/Module/DescendancyChartModule.php:253 7923#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110 7924#: app/Module/IndividualListModule.php:96 7925#: app/Module/IndividualListModule.php:321 7926#: app/Module/StatisticsChartModule.php:143 7927#: app/Module/StatisticsChartModule.php:283 7928#: app/Module/StatisticsChartModule.php:332 7929#: app/Module/StatisticsChartModule.php:525 7930#: app/Module/StatisticsChartModule.php:587 7931#: app/Module/StatisticsChartModule.php:648 app/Services/AdminService.php:184 7932#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324 7933#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54 7934#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29 7935#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64 7936#: resources/views/lists/media-table.phtml:79 7937#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90 7938#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98 7939#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68 7940#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37 7941#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:56 7942#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:45 7943#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46 7944#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24 7945#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20 7946#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39 7947#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20 7948#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64 7949#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160 7950#: resources/views/record-page-links.phtml:40 7951#: resources/views/search-general-page.phtml:68 7952#: resources/views/search-results.phtml:37 7953#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54 7954#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258 7955msgid "Individuals" 7956msgstr "Individuos" 7957 7958#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84 7959#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:19 7960msgid "Individuals with sources" 7961msgstr "" 7962 7963#: app/Module/IndividualListModule.php:430 7964#, php-format 7965msgid "Individuals with surname %s" 7966msgstr "Persoas co apelido %s" 7967 7968#. I18N: Name of a country or state 7969#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247 7970msgid "Indonesia" 7971msgstr "Indonesia" 7972 7973#: app/Elements/AgeAtEvent.php:84 7974msgid "Infant" 7975msgstr "" 7976 7977#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114 7978msgid "Informant" 7979msgstr "" 7980 7981#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83 7982msgctxt "FEMALE" 7983msgid "Informant" 7984msgstr "" 7985 7986#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62 7987msgctxt "MALE" 7988msgid "Informant" 7989msgstr "" 7990 7991#. I18N: Name of a module 7992#: app/Module/ChartsBlockModule.php:176 app/Module/ChartsBlockModule.php:258 7993#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49 7994msgid "Interactive tree" 7995msgstr "" 7996 7997#. I18N: %s is an individual’s name 7998#: app/Module/ChartsBlockModule.php:171 7999#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:160 8000#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159 8001#, php-format 8002msgid "Interactive tree of %s" 8003msgstr "" 8004 8005#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:103 8006msgid "Interment" 8007msgstr "" 8008 8009#: app/Services/MessageService.php:224 8010msgid "Internal messaging" 8011msgstr "" 8012 8013#: app/Services/MessageService.php:225 8014msgid "Internal messaging with emails" 8015msgstr "" 8016 8017#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:154 8018msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found." 8019msgstr "" 8020 8021#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:39 8022msgid "Invalid GEDCOM record" 8023msgstr "" 8024 8025#: app/Date.php:224 8026msgid "Invalid date" 8027msgstr "" 8028 8029#. I18N: Name of a country or state 8030#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257 8031msgid "Iran" 8032msgstr "Irán" 8033 8034#. I18N: Name of a country or state 8035#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259 8036msgid "Iraq" 8037msgstr "" 8038 8039#. I18N: Name of a country or state 8040#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255 8041msgid "Ireland" 8042msgstr "Irlanda" 8043 8044#. I18N: Name of a country or state 8045#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251 8046msgid "Isle of Man" 8047msgstr "Illa de Man" 8048 8049#. I18N: Name of a country or state 8050#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263 8051msgid "Israel" 8052msgstr "" 8053 8054#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19 8055msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient." 8056msgstr "" 8057 8058#. I18N: Name of a country or state 8059#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265 8060msgid "Italy" 8061msgstr "" 8062 8063#. I18N: a month in the Jewish calendar 8064#: app/Date/JewishDate.php:209 8065msgctxt "GENITIVE" 8066msgid "Iyar" 8067msgstr "" 8068 8069#. I18N: a month in the Jewish calendar 8070#: app/Date/JewishDate.php:313 8071msgctxt "INSTRUMENTAL" 8072msgid "Iyar" 8073msgstr "" 8074 8075#. I18N: a month in the Jewish calendar 8076#: app/Date/JewishDate.php:261 8077msgctxt "LOCATIVE" 8078msgid "Iyar" 8079msgstr "" 8080 8081#. I18N: a month in the Jewish calendar 8082#: app/Date/JewishDate.php:157 8083msgctxt "NOMINATIVE" 8084msgid "Iyar" 8085msgstr "" 8086 8087#. I18N: The Persian/Jalali calendar 8088#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156 8089#: resources/views/help/date.phtml:201 8090msgid "Jalali" 8091msgstr "" 8092 8093#. I18N: Name of a country or state 8094#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267 8095msgid "Jamaica" 8096msgstr "" 8097 8098#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231 8099msgctxt "Abbreviation for January" 8100msgid "Jan" 8101msgstr "" 8102 8103#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128 8104msgctxt "GENITIVE" 8105msgid "January" 8106msgstr "" 8107 8108#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198 8109msgctxt "INSTRUMENTAL" 8110msgid "January" 8111msgstr "" 8112 8113#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163 8114msgctxt "LOCATIVE" 8115msgid "January" 8116msgstr "" 8117 8118#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93 8119#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789 8120#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11 8121msgctxt "NOMINATIVE" 8122msgid "January" 8123msgstr "" 8124 8125#. I18N: Name of a country or state 8126#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272 8127msgid "Japan" 8128msgstr "" 8129 8130#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar 8131#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:263 8132#: resources/views/help/date.phtml:169 8133msgid "Jewish" 8134msgstr "Xudaico" 8135 8136#. I18N: Location of an LDS church temple 8137#: app/Elements/TempleCode.php:114 8138msgid "Johannesburg, South Africa" 8139msgstr "" 8140 8141#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname. 8142#: app/Services/TreeService.php:225 8143msgid "John /DOE/" 8144msgstr "Xoán /Álvarez/" 8145 8146#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:88 8147msgid "Joint family name" 8148msgstr "" 8149 8150#. I18N: Name of a country or state 8151#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270 8152msgid "Jordan" 8153msgstr "" 8154 8155#. I18N: Location of an LDS church temple 8156#: app/Elements/TempleCode.php:115 8157msgid "Jordan River, Utah, United States" 8158msgstr "" 8159 8160#. I18N: Name of a module 8161#: app/Module/UserJournalModule.php:119 8162msgid "Journal" 8163msgstr "Diario" 8164 8165#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237 8166msgctxt "Abbreviation for July" 8167msgid "Jul" 8168msgstr "" 8169 8170#. I18N: The julian calendar 8171#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148 8172#: resources/views/help/date.phtml:153 8173msgid "Julian" 8174msgstr "" 8175 8176#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134 8177msgctxt "GENITIVE" 8178msgid "July" 8179msgstr "" 8180 8181#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204 8182msgctxt "INSTRUMENTAL" 8183msgid "July" 8184msgstr "" 8185 8186#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169 8187msgctxt "LOCATIVE" 8188msgid "July" 8189msgstr "" 8190 8191#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99 8192#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795 8193#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17 8194msgctxt "NOMINATIVE" 8195msgid "July" 8196msgstr "" 8197 8198#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8199#: app/Date/HijriDate.php:150 8200msgctxt "GENITIVE" 8201msgid "Jumada al-awwal" 8202msgstr "" 8203 8204#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8205#: app/Date/HijriDate.php:240 8206msgctxt "INSTRUMENTAL" 8207msgid "Jumada al-awwal" 8208msgstr "" 8209 8210#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8211#: app/Date/HijriDate.php:195 8212msgctxt "LOCATIVE" 8213msgid "Jumada al-awwal" 8214msgstr "" 8215 8216#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal 8217#: app/Date/HijriDate.php:105 8218msgctxt "NOMINATIVE" 8219msgid "Jumada al-awwal" 8220msgstr "" 8221 8222#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8223#: app/Date/HijriDate.php:152 8224msgctxt "GENITIVE" 8225msgid "Jumada al-thani" 8226msgstr "" 8227 8228#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8229#: app/Date/HijriDate.php:242 8230msgctxt "INSTRUMENTAL" 8231msgid "Jumada al-thani" 8232msgstr "" 8233 8234#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8235#: app/Date/HijriDate.php:197 8236msgctxt "LOCATIVE" 8237msgid "Jumada al-thani" 8238msgstr "" 8239 8240#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani 8241#: app/Date/HijriDate.php:107 8242msgctxt "NOMINATIVE" 8243msgid "Jumada al-thani" 8244msgstr "" 8245 8246#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236 8247msgctxt "Abbreviation for June" 8248msgid "Jun" 8249msgstr "" 8250 8251#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133 8252msgctxt "GENITIVE" 8253msgid "June" 8254msgstr "" 8255 8256#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203 8257msgctxt "INSTRUMENTAL" 8258msgid "June" 8259msgstr "" 8260 8261#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168 8262msgctxt "LOCATIVE" 8263msgid "June" 8264msgstr "" 8265 8266#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98 8267#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794 8268#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16 8269msgctxt "NOMINATIVE" 8270msgid "June" 8271msgstr "" 8272 8273#. I18N: Location of an LDS church temple 8274#: app/Elements/TempleCode.php:116 8275msgid "Kansas City, Missouri, United States" 8276msgstr "" 8277 8278#. I18N: Name of a country or state 8279#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274 8280msgid "Kazakhstan" 8281msgstr "" 8282 8283#. I18N: A configuration setting 8284#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93 8285msgid "Keep media objects" 8286msgstr "" 8287 8288#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:44 8289msgid "Keep open" 8290msgstr "" 8291 8292#. I18N: A configuration setting 8293#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:735 8294#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:34 8295#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34 8296msgid "Keep the existing “last change” information" 8297msgstr "" 8298 8299#. I18N: Name of a country or state 8300#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276 8301msgid "Kenya" 8302msgstr "" 8303 8304#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193 8305msgid "Keyword examples" 8306msgstr "Exemplos de palabras clave" 8307 8308#: app/Date/JalaliDate.php:275 8309msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad" 8310msgid "Khor" 8311msgstr "" 8312 8313#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8314#: app/Date/JalaliDate.php:143 8315msgctxt "GENITIVE" 8316msgid "Khordad" 8317msgstr "" 8318 8319#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8320#: app/Date/JalaliDate.php:233 8321msgctxt "INSTRUMENTAL" 8322msgid "Khordad" 8323msgstr "" 8324 8325#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8326#: app/Date/JalaliDate.php:188 8327msgctxt "LOCATIVE" 8328msgid "Khordad" 8329msgstr "" 8330 8331#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar 8332#: app/Date/JalaliDate.php:98 8333msgctxt "NOMINATIVE" 8334msgid "Khordad" 8335msgstr "" 8336 8337#. I18N: Name of a country or state 8338#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282 8339msgid "Kiribati" 8340msgstr "" 8341 8342#. I18N: a month in the Jewish calendar 8343#: app/Date/JewishDate.php:197 8344msgctxt "GENITIVE" 8345msgid "Kislev" 8346msgstr "" 8347 8348#. I18N: a month in the Jewish calendar 8349#: app/Date/JewishDate.php:301 8350msgctxt "INSTRUMENTAL" 8351msgid "Kislev" 8352msgstr "" 8353 8354#. I18N: a month in the Jewish calendar 8355#: app/Date/JewishDate.php:249 8356msgctxt "LOCATIVE" 8357msgid "Kislev" 8358msgstr "" 8359 8360#. I18N: a month in the Jewish calendar 8361#: app/Date/JewishDate.php:145 8362msgctxt "NOMINATIVE" 8363msgid "Kislev" 8364msgstr "" 8365 8366#. I18N: Location of an LDS church temple 8367#: app/Elements/TempleCode.php:117 8368msgid "Kona, Hawaii, United States" 8369msgstr "" 8370 8371#. I18N: Name of a country or state 8372#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286 8373msgid "Korea" 8374msgstr "" 8375 8376#. I18N: Name of a country or state 8377#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288 8378msgid "Kuwait" 8379msgstr "" 8380 8381#. I18N: Location of an LDS church temple 8382#: app/Elements/TempleCode.php:118 8383msgid "Kyiv, Ukraine" 8384msgstr "" 8385 8386#. I18N: Name of a country or state 8387#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278 8388msgid "Kyrgyzstan" 8389msgstr "" 8390 8391#: app/Factories/ElementFactory.php:463 8392msgid "LDS baptism" 8393msgstr "" 8394 8395#: app/Factories/ElementFactory.php:601 8396msgid "LDS child sealing" 8397msgstr "" 8398 8399#: resources/views/admin/tags.phtml:713 8400msgid "LDS church" 8401msgstr "" 8402 8403#: app/Factories/ElementFactory.php:503 8404msgid "LDS confirmation" 8405msgstr "" 8406 8407#: app/Factories/ElementFactory.php:523 8408msgid "LDS endowment" 8409msgstr "" 8410 8411#: app/Factories/ElementFactory.php:357 8412msgid "LDS spouse sealing" 8413msgstr "" 8414 8415#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:76 8416#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:90 8417#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:94 8418#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:109 8419#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:30 8420#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:52 8421#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:54 8422msgid "Label" 8423msgstr "" 8424 8425#. I18N: Location of an LDS church temple 8426#: app/Elements/TempleCode.php:107 8427msgid "Laie, Hawaii, United States" 8428msgstr "" 8429 8430#. I18N: page orientation 8431#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:98 8432#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 8433#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 8434msgid "Landscape" 8435msgstr "Apaisado" 8436 8437#. I18N: A configuration setting 8438#: app/Factories/ElementFactory.php:386 app/Factories/ElementFactory.php:727 8439#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:250 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49 8440#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:253 resources/views/admin/modules.phtml:264 8441#: resources/views/admin/modules.phtml:267 8442#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78 8443#: resources/views/admin/users-edit.phtml:126 8444#: resources/views/admin/users.phtml:29 8445#: resources/views/edit-account-page.phtml:102 8446#: resources/views/layouts/administration.phtml:56 8447#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42 8448msgid "Language" 8449msgstr "Lingua" 8450 8451#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43 8452#: resources/views/admin/control-panel.phtml:603 8453#: resources/views/admin/modules.phtml:122 8454#: resources/views/admin/modules.phtml:124 8455msgid "Languages" 8456msgstr "" 8457 8458#. I18N: Name of a country or state 8459#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290 8460msgid "Laos" 8461msgstr "" 8462 8463#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72 8464msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds" 8465msgstr "" 8466 8467#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:108 8468#: resources/views/statistics/families/children.phtml:43 8469msgid "Largest families" 8470msgstr "Maiores familias" 8471 8472#: resources/views/statistics/families/children.phtml:52 8473msgid "Largest number of grandchildren" 8474msgstr "" 8475 8476#. I18N: Location of an LDS church temple 8477#: app/Elements/TempleCode.php:125 8478msgid "Las Vegas, Nevada, United States" 8479msgstr "" 8480 8481#: app/Factories/ElementFactory.php:326 app/Factories/ElementFactory.php:492 8482#: app/Factories/ElementFactory.php:623 app/Factories/ElementFactory.php:643 8483#: app/Factories/ElementFactory.php:674 app/Factories/ElementFactory.php:690 8484#: app/Factories/ElementFactory.php:721 app/Factories/ElementFactory.php:737 8485#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:53 8486#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:211 8487#: resources/views/lists/families-table.phtml:234 8488#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:262 8489#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66 8490#: resources/views/lists/media-table.phtml:82 8491#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94 8492#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52 8493#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102 8494#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70 8495#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31 8496#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46 8497#: resources/xml/reports/change_report.xml:66 8498#: resources/xml/reports/change_report.xml:108 8499msgid "Last change" 8500msgstr "" 8501 8502#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161 8503msgid "Last email reminder was sent " 8504msgstr "O último aviso por correo-e foi enviado " 8505 8506#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:38 8507msgid "Last event" 8508msgstr "" 8509 8510#: resources/views/admin/users.phtml:33 8511msgid "Last signed in" 8512msgstr "" 8513 8514#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54 8515#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178 8516#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73 8517#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:49 8518msgid "Latest birth" 8519msgstr "" 8520 8521#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56 8522#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200 8523#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81 8524#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:93 8525msgid "Latest death" 8526msgstr "" 8527 8528#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:95 8529msgid "Latest divorce" 8530msgstr "" 8531 8532#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:51 8533msgid "Latest marriage" 8534msgstr "" 8535 8536#: app/Factories/ElementFactory.php:303 app/Factories/ElementFactory.php:434 8537#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:222 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:244 8538#: resources/views/admin/location-edit.phtml:45 8539#: resources/views/admin/locations.phtml:43 8540#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12 8541#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15 8542#: resources/views/fact-place.phtml:33 8543#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23 8544msgid "Latitude" 8545msgstr "Latitude" 8546 8547#. I18N: Name of a country or state 8548#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310 8549msgid "Latvia" 8550msgstr "" 8551 8552#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:48 8553#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:48 8554#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42 8555#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47 8556#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48 8557#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31 8558#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37 8559#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24 8560#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24 8561#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49 8562#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30 8563msgid "Layout" 8564msgstr "Deseño" 8565 8566#: resources/views/edit-account-page.phtml:95 8567msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password." 8568msgstr "Deixe o contrasinal en blanco se quere conservar o seu contrasinal actual." 8569 8570#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51 8571msgid "Leave this entry blank to keep the original filename" 8572msgstr "" 8573 8574#: resources/views/lists/families-table.phtml:186 8575#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233 8576msgid "Leaves" 8577msgstr "" 8578 8579#. I18N: Name of a country or state 8580#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292 8581msgid "Lebanon" 8582msgstr "" 8583 8584#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs. 8585#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:120 8586msgid "Legacy URLs" 8587msgstr "" 8588 8589#: app/Module/CustomTagsReunion.php:55 8590msgid "Legatee" 8591msgstr "" 8592 8593#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:12 8594msgid "Length of marriage" 8595msgstr "" 8596 8597#. I18N: Name of a country or state 8598#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304 8599msgid "Lesotho" 8600msgstr "" 8601 8602#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 8603#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 8604#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 8605#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 8606#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 8607#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 8608#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 8609#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 8610#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 8611#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 8612#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 8613#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 8614#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 8615#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 8616#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 8617#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 8618msgctxt "paper size" 8619msgid "Letter" 8620msgstr "" 8621 8622#. I18N: Name of a country or state 8623#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294 8624msgid "Liberia" 8625msgstr "" 8626 8627#. I18N: Name of a country or state 8628#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296 8629msgid "Libya" 8630msgstr "" 8631 8632#. I18N: Name of a country or state 8633#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300 8634msgid "Liechtenstein" 8635msgstr "" 8636 8637#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:12 8638msgid "Lifespan" 8639msgstr "" 8640 8641#. I18N: Name of a module/chart 8642#: app/Module/LifespansChartModule.php:107 8643msgid "Lifespans" 8644msgstr "Expectativa de vida" 8645 8646#. I18N: Location of an LDS church temple 8647#: app/Elements/TempleCode.php:120 8648msgid "Lima, Peru" 8649msgstr "" 8650 8651#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:53 8652msgid "Line endings" 8653msgstr "" 8654 8655#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48 8656#: resources/views/admin/control-panel.phtml:809 8657msgid "Link media objects to facts and events" 8658msgstr "" 8659 8660#. I18N: You need to: 8661#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41 8662#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27 8663msgid "Link the user account to an individual." 8664msgstr "" 8665 8666#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49 8667#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:124 8668msgid "Link this individual to an existing family as a child" 8669msgstr "Enlazar esta persoa como fillo nunha familia existente" 8670 8671#: resources/views/media-page-menu.phtml:61 8672#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18 8673msgid "Link this media object to a family" 8674msgstr "" 8675 8676#: resources/views/media-page-menu.phtml:66 8677#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18 8678msgid "Link this media object to a source" 8679msgstr "" 8680 8681#: resources/views/media-page-menu.phtml:56 8682#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18 8683msgid "Link this media object to an individual" 8684msgstr "" 8685 8686#: resources/views/admin/users-edit.phtml:305 8687msgid "Link this user to an individual in the family tree." 8688msgstr "" 8689 8690#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125 8691#: resources/views/chart-box.phtml:126 8692msgid "Links" 8693msgstr "" 8694 8695#: resources/views/admin/modules.phtml:216 8696#: resources/views/admin/modules.phtml:219 8697msgid "List" 8698msgstr "Lista" 8699 8700#. I18N: Name of a module 8701#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43 8702#: app/Module/ListsMenuModule.php:55 app/Module/ListsMenuModule.php:101 8703#: resources/views/admin/control-panel.phtml:682 8704#: resources/views/admin/modules.phtml:98 8705#: resources/views/admin/modules.phtml:100 8706#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:331 8707msgid "Lists" 8708msgstr "Listas" 8709 8710#. I18N: Name of a country or state 8711#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306 8712msgid "Lithuania" 8713msgstr "" 8714 8715#: app/SurnameTradition.php:107 8716msgctxt "Surname tradition" 8717msgid "Lithuanian" 8718msgstr "Lituán" 8719 8720#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71 8721msgid "Living" 8722msgstr "Vivo" 8723 8724#: resources/views/calendar-page.phtml:125 8725msgid "Living individuals" 8726msgstr "Persoas Vivas" 8727 8728#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30 8729msgid "Loading…" 8730msgstr "Cargando…" 8731 8732#. I18N: “Local files” are stored on this computer 8733#: resources/views/admin/media.phtml:40 8734msgid "Local files" 8735msgstr "" 8736 8737#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:112 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:164 8738#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:210 app/Module/CustomTagsLegacy.php:124 8739#: resources/views/lists/locations-table.phtml:63 8740msgid "Location" 8741msgstr "" 8742 8743#. I18N: Name of a module/list 8744#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/LocationListModule.php:70 8745#: app/Module/LocationListModule.php:163 8746#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61 8747#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58 8748#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52 8749#: resources/views/record-page-links.phtml:103 8750#: resources/views/search-general-page.phtml:115 8751#: resources/views/search-results.phtml:92 8752msgid "Locations" 8753msgstr "" 8754 8755#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115 8756msgid "Lodger" 8757msgstr "" 8758 8759#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84 8760msgctxt "FEMALE" 8761msgid "Lodger" 8762msgstr "" 8763 8764#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63 8765msgctxt "MALE" 8766msgid "Lodger" 8767msgstr "" 8768 8769#. I18N: Location of an LDS church temple 8770#: app/Elements/TempleCode.php:121 8771msgid "Logan, Utah, United States" 8772msgstr "" 8773 8774#. I18N: Location of an LDS church temple 8775#: app/Elements/TempleCode.php:122 8776msgid "London, England" 8777msgstr "" 8778 8779#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting 8780#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:361 8781msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero." 8782msgstr "" 8783 8784#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:21 8785msgid "Longest marriage" 8786msgstr "" 8787 8788#: app/Factories/ElementFactory.php:304 app/Factories/ElementFactory.php:435 8789#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:223 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:245 8790#: resources/views/admin/location-edit.phtml:56 8791#: resources/views/admin/locations.phtml:44 8792#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12 8793#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15 8794#: resources/views/fact-place.phtml:34 8795#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27 8796msgid "Longitude" 8797msgstr "Lonxitude" 8798 8799#. I18N: Location of an LDS church temple 8800#: app/Elements/TempleCode.php:119 8801msgid "Los Angeles, California, United States" 8802msgstr "" 8803 8804#. I18N: Location of an LDS church temple 8805#: app/Elements/TempleCode.php:123 8806msgid "Louisville, Kentucky, United States" 8807msgstr "" 8808 8809#. I18N: Location of an LDS church temple 8810#: app/Elements/TempleCode.php:124 8811msgid "Lubbock, Texas, United States" 8812msgstr "" 8813 8814#. I18N: Name of a country or state 8815#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308 8816msgid "Luxembourg" 8817msgstr "" 8818 8819#. I18N: Name of a country or state 8820#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312 8821msgid "Macau" 8822msgstr "" 8823 8824#. I18N: Name of a country or state 8825#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329 8826msgid "Macedonia" 8827msgstr "" 8828 8829#. I18N: Name of a country or state 8830#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321 8831msgid "Madagascar" 8832msgstr "" 8833 8834#. I18N: Location of an LDS church temple 8835#: app/Elements/TempleCode.php:126 8836msgid "Madrid, Spain" 8837msgstr "" 8838 8839#. I18N: Type of media object 8840#: app/Elements/SourceMediaType.php:69 8841msgid "Magazine" 8842msgstr "" 8843 8844#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System 8845#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:114 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:166 8846#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:284 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:70 8847#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:102 8848msgid "Maidenhead location code" 8849msgstr "" 8850 8851#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:73 8852msgid "Mailing name" 8853msgstr "" 8854 8855#: app/Services/MessageService.php:227 8856msgid "Mailto link" 8857msgstr "" 8858 8859#. I18N: Name of a country or state 8860#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353 8861msgid "Malawi" 8862msgstr "" 8863 8864#. I18N: Name of a country or state 8865#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355 8866msgid "Malaysia" 8867msgstr "" 8868 8869#. I18N: Name of a country or state 8870#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323 8871msgid "Maldives" 8872msgstr "" 8873 8874#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:776 8875msgid "Male" 8876msgstr "Home" 8877 8878#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113 8879#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136 8880#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62 8881#: resources/views/calendar-page.phtml:146 8882#: resources/views/lists/families-table.phtml:113 8883#: resources/views/lists/families-table.phtml:128 8884#: resources/views/lists/families-table.phtml:140 8885#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:129 8886#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:144 8887#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156 8888#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55 8889#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227 8890#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28 8891#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14 8892#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:19 8893#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:28 8894#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:19 8895msgid "Males" 8896msgstr "Homes" 8897 8898#. I18N: Name of a country or state 8899#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331 8900msgid "Mali" 8901msgstr "" 8902 8903#. I18N: Name of a country or state 8904#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333 8905msgid "Malta" 8906msgstr "" 8907 8908#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87 8909#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31 8910#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24 8911#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20 8912#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41 8913#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23 8914#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17 8915#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18 8916#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18 8917#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23 8918#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38 8919#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22 8920#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17 8921#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22 8922msgid "Manage family trees" 8923msgstr "" 8924 8925#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67 8926#: resources/views/admin/control-panel.phtml:797 8927#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18 8928msgid "Manage media" 8929msgstr "" 8930 8931#. I18N: Listbox entry; name of a role 8932#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104 8933#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:68 8934#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:70 8935#: resources/views/admin/users-edit.phtml:267 8936msgid "Manager" 8937msgstr "" 8938 8939#: resources/views/admin/control-panel.phtml:487 8940msgid "Managers" 8941msgstr "Xestores" 8942 8943#. I18N: Location of an LDS church temple 8944#: app/Elements/TempleCode.php:127 8945msgid "Manaus, Brazil" 8946msgstr "" 8947 8948#. I18N: Location of an LDS church temple 8949#: app/Elements/TempleCode.php:128 8950msgid "Manhattan, New York, United States" 8951msgstr "" 8952 8953#. I18N: Location of an LDS church temple 8954#: app/Elements/TempleCode.php:129 8955msgid "Manila, Philippines" 8956msgstr "" 8957 8958#. I18N: Location of an LDS church temple 8959#: app/Elements/TempleCode.php:130 8960msgid "Manti, Utah, United States" 8961msgstr "" 8962 8963#. I18N: Type of media object 8964#: app/Elements/SourceMediaType.php:70 8965msgid "Manuscript" 8966msgstr "" 8967 8968#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting 8969#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:621 8970msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message." 8971msgstr "" 8972 8973#. I18N: Type of media object 8974#: app/Elements/SourceMediaType.php:71 8975#: resources/views/admin/control-panel.phtml:826 8976#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60 8977msgid "Map" 8978msgstr "Mapa" 8979 8980#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39 8981msgid "Map link" 8982msgstr "" 8983 8984#. I18N: Links to maps 8985#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43 8986#: resources/views/admin/control-panel.phtml:645 8987msgid "Map links" 8988msgstr "" 8989 8990#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43 8991#: app/Services/LeafletJsService.php:69 8992#: resources/views/admin/control-panel.phtml:652 8993msgid "Map providers" 8994msgstr "" 8995 8996#. I18N: mapbox.com 8997#: app/Module/MapBox.php:82 8998msgid "Mapbox" 8999msgstr "" 9000 9001#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233 9002msgctxt "Abbreviation for March" 9003msgid "Mar" 9004msgstr "" 9005 9006#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130 9007msgctxt "GENITIVE" 9008msgid "March" 9009msgstr "" 9010 9011#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200 9012msgctxt "INSTRUMENTAL" 9013msgid "March" 9014msgstr "" 9015 9016#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165 9017msgctxt "LOCATIVE" 9018msgid "March" 9019msgstr "" 9020 9021#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95 9022#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791 9023#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13 9024msgctxt "NOMINATIVE" 9025msgid "March" 9026msgstr "" 9027 9028#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 9029#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:593 9030msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc." 9031msgstr "" 9032 9033#: app/Factories/ElementFactory.php:344 app/Module/BranchesListModule.php:445 9034#: resources/views/calendar-page.phtml:189 9035#: resources/views/lists/families-table.phtml:198 9036#: resources/views/lists/families-table.phtml:203 9037#: resources/views/lists/families-table.phtml:226 9038#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:143 9039#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449 9040#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78 9041#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575 9042#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377 9043#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23 9044#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76 9045#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77 9046#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97 9047#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98 9048#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137 9049#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138 9050#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178 9051#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179 9052#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221 9053#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222 9054#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264 9055#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265 9056#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307 9057#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308 9058#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350 9059#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351 9060#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392 9061#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430 9062#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468 9063#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506 9064#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544 9065#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582 9066#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620 9067#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658 9068#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778 9069#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779 9070#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799 9071#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800 9072#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839 9073#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840 9074#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879 9075#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880 9076#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923 9077#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966 9078#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009 9079#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052 9080#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099 9081#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137 9082#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175 9083#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213 9084#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251 9085#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289 9086#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327 9087#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365 9088msgid "Marriage" 9089msgstr "" 9090 9091#: app/Factories/ElementFactory.php:339 9092#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22 9093msgid "Marriage banns" 9094msgstr "" 9095 9096#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:72 9097#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:92 9098msgid "Marriage beginning status" 9099msgstr "" 9100 9101#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:66 9102msgid "Marriage bond" 9103msgstr "" 9104 9105#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:333 9106msgid "Marriage by country" 9107msgstr "" 9108 9109#: app/Factories/ElementFactory.php:342 9110msgid "Marriage contract" 9111msgstr "" 9112 9113#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8 9114msgid "Marriage date range end" 9115msgstr "" 9116 9117#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7 9118msgid "Marriage date range start" 9119msgstr "" 9120 9121#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:71 9122#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:91 9123msgid "Marriage ending status" 9124msgstr "" 9125 9126#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:65 9127msgid "Marriage intention" 9128msgstr "" 9129 9130#: app/Factories/ElementFactory.php:343 9131msgid "Marriage license" 9132msgstr "" 9133 9134#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:559 9135msgid "Marriage of a brother" 9136msgstr "" 9137 9138#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:537 9139#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:458 9140msgid "Marriage of a child" 9141msgstr "" 9142 9143#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:536 9144msgid "Marriage of a daughter" 9145msgstr "" 9146 9147#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:793 9148msgid "Marriage of a father" 9149msgstr "" 9150 9151#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:543 9152#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:549 9153#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:555 9154#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:452 9155msgid "Marriage of a grandchild" 9156msgstr "" 9157 9158#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:542 9159msgid "Marriage of a granddaughter" 9160msgstr "" 9161 9162#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:548 9163msgctxt "daughter’s daughter" 9164msgid "Marriage of a granddaughter" 9165msgstr "" 9166 9167#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:554 9168msgctxt "son’s daughter" 9169msgid "Marriage of a granddaughter" 9170msgstr "" 9171 9172#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:541 9173msgid "Marriage of a grandson" 9174msgstr "" 9175 9176#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:547 9177msgctxt "daughter’s son" 9178msgid "Marriage of a grandson" 9179msgstr "" 9180 9181#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:553 9182msgctxt "son’s son" 9183msgid "Marriage of a grandson" 9184msgstr "" 9185 9186#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:565 9187msgid "Marriage of a half-brother" 9188msgstr "" 9189 9190#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:567 9191msgid "Marriage of a half-sibling" 9192msgstr "" 9193 9194#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:566 9195msgid "Marriage of a half-sister" 9196msgstr "" 9197 9198#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:794 9199msgid "Marriage of a mother" 9200msgstr "" 9201 9202#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:795 9203#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:470 9204msgid "Marriage of a parent" 9205msgstr "" 9206 9207#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:561 9208#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:464 9209msgid "Marriage of a sibling" 9210msgstr "" 9211 9212#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:560 9213msgid "Marriage of a sister" 9214msgstr "" 9215 9216#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:535 9217msgid "Marriage of a son" 9218msgstr "" 9219 9220#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:828 9221msgid "Marriage of parents" 9222msgstr "" 9223 9224#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6 9225msgid "Marriage place contains" 9226msgstr "" 9227 9228#: resources/views/statistics/other/places.phtml:38 9229msgid "Marriage places" 9230msgstr "" 9231 9232#: app/Factories/ElementFactory.php:348 9233msgid "Marriage settlement" 9234msgstr "" 9235 9236#. I18N: Name of a module/report 9237#: app/Module/MarriageReportModule.php:40 9238#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66 9239#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3 9240#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30 9241msgid "Marriages" 9242msgstr "Casamentos" 9243 9244#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111 9245#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:29 9246msgid "Marriages by century" 9247msgstr "Casamentos por século" 9248 9249#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:114 9250#: resources/views/lists/families-table.phtml:251 9251#: resources/views/lists/families-table.phtml:286 9252#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:275 9253#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 9254#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 9255msgid "Married name" 9256msgstr "" 9257 9258#. I18N: Name of a country or state 9259#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327 9260msgid "Marshall Islands" 9261msgstr "" 9262 9263#. I18N: Name of a country or state 9264#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349 9265msgid "Martinique" 9266msgstr "" 9267 9268#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:37 9269msgid "Masquerade as this user" 9270msgstr "" 9271 9272#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52 9273#, fuzzy 9274msgid "Match both upper and lower case letters." 9275msgstr "Sinale esta caixa para combinar ambas as letras maiúsculas e minúsculas." 9276 9277#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101 9278msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word." 9279msgstr "Coincidir co texto exacto, mesmo que ocorra no medio dunha palabra." 9280 9281#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102 9282msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word." 9283msgstr "Coincidir co texto exacto, a non ser que ocorra no medio dunha palabra." 9284 9285#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:42 9286msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics" 9287msgstr "" 9288 9289#. I18N: Name of a country or state 9290#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345 9291msgid "Mauritania" 9292msgstr "" 9293 9294#. I18N: Name of a country or state 9295#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351 9296msgid "Mauritius" 9297msgstr "" 9298 9299#. I18N: A configuration setting 9300#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348 9301msgid "Maximum number of surnames on individual list" 9302msgstr "Número máximo de apelidos na lista de individuos" 9303 9304#: resources/views/admin/media-upload.phtml:24 9305#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:46 9306msgid "Maximum upload size: " 9307msgstr "" 9308 9309#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235 9310msgctxt "Abbreviation for May" 9311msgid "May" 9312msgstr "" 9313 9314#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132 9315msgctxt "GENITIVE" 9316msgid "May" 9317msgstr "" 9318 9319#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202 9320msgctxt "INSTRUMENTAL" 9321msgid "May" 9322msgstr "" 9323 9324#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167 9325msgctxt "LOCATIVE" 9326msgid "May" 9327msgstr "" 9328 9329#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97 9330#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793 9331#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15 9332msgctxt "NOMINATIVE" 9333msgid "May" 9334msgstr "" 9335 9336#. I18N: Name of a country or state 9337#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357 9338msgid "Mayotte" 9339msgstr "" 9340 9341#. I18N: Location of an LDS church temple 9342#: app/Elements/TempleCode.php:131 9343msgid "Medford, Oregon, United States" 9344msgstr "" 9345 9346#. I18N: Name of a module 9347#: app/Media.php:144 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:253 9348#: app/Module/MediaListModule.php:224 app/Module/MediaTabModule.php:59 9349#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328 9350#: resources/views/admin/control-panel.phtml:789 9351#: resources/views/admin/media.phtml:102 9352#: resources/views/lists/media-table.phtml:77 9353#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65 9354msgid "Media" 9355msgstr "Multimedia" 9356 9357#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31 9358#: resources/views/admin/media.phtml:98 9359#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40 9360#: resources/views/media-page-details.phtml:27 9361#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:26 9362#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:20 9363msgid "Media file" 9364msgstr "" 9365 9366#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35 9367msgid "Media file to upload" 9368msgstr "" 9369 9370#. I18N: %s is the name of a folder. 9371#: resources/views/admin/trees-export.phtml:74 9372#, php-format 9373msgid "Media filenames will be prefixed by %s." 9374msgstr "" 9375 9376#: resources/views/admin/media.phtml:31 9377#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260 9378msgid "Media files" 9379msgstr "" 9380 9381#. I18N: A configuration setting 9382#: resources/views/admin/media.phtml:61 9383#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240 9384msgid "Media folder" 9385msgstr "" 9386 9387#: resources/views/admin/media.phtml:32 9388#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235 9389msgid "Media folders" 9390msgstr "" 9391 9392#: app/Factories/ElementFactory.php:296 app/Factories/ElementFactory.php:317 9393#: app/Factories/ElementFactory.php:351 app/Factories/ElementFactory.php:370 9394#: app/Factories/ElementFactory.php:427 app/Factories/ElementFactory.php:448 9395#: app/Factories/ElementFactory.php:580 app/Factories/ElementFactory.php:615 9396#: app/Factories/ElementFactory.php:638 app/Factories/ElementFactory.php:641 9397#: app/Factories/ElementFactory.php:662 app/Factories/ElementFactory.php:701 9398#: app/Factories/ElementFactory.php:730 9399#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246 9400#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:127 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:179 9401#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:242 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:262 9402#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:295 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:64 9403#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:78 9404#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35 9405#: resources/views/admin/media.phtml:106 9406#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171 9407#: resources/views/admin/trees.phtml:248 9408#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41 9409#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:93 9410msgid "Media object" 9411msgstr "Obxecto multimedia" 9412 9413#. I18N: Name of a module/list 9414#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/MediaListModule.php:87 9415#: app/Services/AdminService.php:186 9416#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30 9417#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59 9418#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35 9419#: resources/views/lists/media-table.phtml:72 9420#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92 9421#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100 9422#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49 9423#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113 9424#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48 9425#: resources/views/record-page-links.phtml:58 9426#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:12 9427#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:20 9428msgid "Media objects" 9429msgstr "Obxectos audiovisuais" 9430 9431#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:95 9432msgid "Media objects found" 9433msgstr "" 9434 9435#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52 9436msgid "Media objects per page" 9437msgstr "" 9438 9439#: app/Factories/ElementFactory.php:649 app/Factories/ElementFactory.php:707 9440#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:139 9441#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:42 9442#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:116 9443msgid "Media type" 9444msgstr "" 9445 9446#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:104 9447#: app/Module/CustomTagsReunion.php:56 9448msgid "Medical" 9449msgstr "" 9450 9451#. I18N: The name of a colour-scheme 9452#: app/Module/ColorsTheme.php:169 9453msgid "Mediterranio" 9454msgstr "Mediterráneo" 9455 9456#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70 9457msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds" 9458msgstr "" 9459 9460#: app/Date/JalaliDate.php:279 9461msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr" 9462msgid "Mehr" 9463msgstr "" 9464 9465#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9466#: app/Date/JalaliDate.php:151 9467msgctxt "GENITIVE" 9468msgid "Mehr" 9469msgstr "" 9470 9471#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9472#: app/Date/JalaliDate.php:241 9473msgctxt "INSTRUMENTAL" 9474msgid "Mehr" 9475msgstr "" 9476 9477#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9478#: app/Date/JalaliDate.php:196 9479msgctxt "LOCATIVE" 9480msgid "Mehr" 9481msgstr "" 9482 9483#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar 9484#: app/Date/JalaliDate.php:106 9485msgctxt "NOMINATIVE" 9486msgid "Mehr" 9487msgstr "" 9488 9489#. I18N: Location of an LDS church temple 9490#: app/Elements/TempleCode.php:132 9491msgid "Melbourne, Australia" 9492msgstr "" 9493 9494#. I18N: Listbox entry; name of a role 9495#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98 9496#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:68 9497#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:70 9498#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:72 9499#: resources/views/admin/users-edit.phtml:245 9500msgid "Member" 9501msgstr "" 9502 9503#. I18N: Location of an LDS church temple 9504#: app/Elements/TempleCode.php:133 9505msgid "Memphis, Tennessee, United States" 9506msgstr "" 9507 9508#: resources/views/admin/modules.phtml:161 9509#: resources/views/admin/modules.phtml:164 9510msgid "Menu" 9511msgstr "Menú" 9512 9513#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43 9514#: resources/views/admin/control-panel.phtml:668 9515#: resources/views/admin/modules.phtml:78 9516#: resources/views/admin/modules.phtml:80 9517msgid "Menus" 9518msgstr "Menús" 9519 9520#. I18N: The name of a colour-scheme 9521#: app/Module/ColorsTheme.php:171 9522msgid "Mercury" 9523msgstr "Mercurio" 9524 9525#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39 9526msgid "Merge" 9527msgstr "" 9528 9529#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75 9530#: resources/views/admin/control-panel.phtml:309 9531msgid "Merge family trees" 9532msgstr "" 9533 9534#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:55 9535#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65 9536#: resources/views/admin/trees.phtml:174 9537msgid "Merge records" 9538msgstr "Mesturar rexistros" 9539 9540#. I18N: Location of an LDS church temple 9541#: app/Elements/TempleCode.php:134 9542msgid "Merida, Mexico" 9543msgstr "" 9544 9545#. I18N: Location of an LDS church temple 9546#: app/Elements/TempleCode.php:60 9547msgid "Mesa, Arizona, United States" 9548msgstr "" 9549 9550#: resources/views/admin/broadcast.phtml:54 9551#: resources/views/admin/email-page.phtml:59 9552#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69 9553#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124 9554#: resources/views/contact-page.phtml:68 resources/views/message-page.phtml:57 9555msgid "Message" 9556msgstr "Mensaxe" 9557 9558#. I18N: Name of a module 9559#. I18N: A configuration setting 9560#: app/Module/UserMessagesModule.php:66 9561#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43 9562msgid "Messages" 9563msgstr "Mensaxes" 9564 9565#. I18N: a month in the French republican calendar 9566#: app/Date/FrenchDate.php:167 9567msgctxt "GENITIVE" 9568msgid "Messidor" 9569msgstr "" 9570 9571#. I18N: a month in the French republican calendar 9572#: app/Date/FrenchDate.php:261 9573msgctxt "INSTRUMENTAL" 9574msgid "Messidor" 9575msgstr "" 9576 9577#. I18N: a month in the French republican calendar 9578#: app/Date/FrenchDate.php:214 9579msgctxt "LOCATIVE" 9580msgid "Messidor" 9581msgstr "" 9582 9583#. I18N: a month in the French republican calendar 9584#: app/Date/FrenchDate.php:120 9585msgctxt "NOMINATIVE" 9586msgid "Messidor" 9587msgstr "" 9588 9589#. I18N: Name of a country or state 9590#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325 9591msgid "Mexico" 9592msgstr "" 9593 9594#. I18N: Location of an LDS church temple 9595#: app/Elements/TempleCode.php:135 9596msgid "Mexico City, Mexico" 9597msgstr "" 9598 9599#. I18N: Type of media object 9600#: app/Elements/SourceMediaType.php:67 9601msgid "Microfiche" 9602msgstr "" 9603 9604#. I18N: Type of media object 9605#: app/Elements/SourceMediaType.php:68 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:152 9606msgid "Microfilm" 9607msgstr "" 9608 9609#. I18N: Name of a country or state 9610#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197 9611msgid "Micronesia" 9612msgstr "Micronesia" 9613 9614#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194 9615msgid "Middle East" 9616msgstr "" 9617 9618#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:67 9619msgid "Military" 9620msgstr "" 9621 9622#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:105 9623#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:136 9624msgid "Military service" 9625msgstr "" 9626 9627#. I18N: Name of a module/report 9628#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44 9629#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3 9630#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52 9631msgid "Missing data" 9632msgstr "Faltan datos" 9633 9634#. I18N: Listbox entry; name of a role 9635#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102 9636#: resources/views/admin/users-edit.phtml:259 9637msgid "Moderator" 9638msgstr "" 9639 9640#: resources/views/admin/control-panel.phtml:487 9641msgid "Moderators" 9642msgstr "" 9643 9644#: resources/views/admin/components.phtml:39 9645#: resources/views/admin/modules.phtml:66 9646msgid "Module" 9647msgstr "Módulo" 9648 9649#: resources/views/admin/modules.phtml:61 9650msgid "Module administration" 9651msgstr "Administración de módulos" 9652 9653#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 9654#: resources/views/admin/control-panel.phtml:556 9655#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14 9656#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18 9657#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20 9658#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21 9659#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14 9660#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14 9661#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14 9662#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14 9663#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14 9664#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20 9665#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18 9666#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18 9667#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 9668msgid "Modules" 9669msgstr "Módulos" 9670 9671#. I18N: Name of a country or state 9672#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319 9673msgid "Moldova" 9674msgstr "" 9675 9676#. I18N: abbreviation for Monday 9677#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273 9678#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24 9679msgid "Mon" 9680msgstr "" 9681 9682#. I18N: Name of a country or state 9683#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317 9684msgid "Monaco" 9685msgstr "" 9686 9687#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246 9688msgid "Monday" 9689msgstr "" 9690 9691#. I18N: Name of a country or state 9692#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337 9693msgid "Mongolia" 9694msgstr "" 9695 9696#. I18N: Name of a country or state 9697#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341 9698msgid "Montenegro" 9699msgstr "" 9700 9701#. I18N: Location of an LDS church temple 9702#: app/Elements/TempleCode.php:137 9703msgid "Monterrey, Mexico" 9704msgstr "" 9705 9706#. I18N: Location of an LDS church temple 9707#: app/Elements/TempleCode.php:136 9708msgid "Montevideo, Uruguay" 9709msgstr "" 9710 9711#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104 9712#: app/Module/StatisticsChartModule.php:278 9713#: app/Module/StatisticsChartModule.php:327 9714#: app/Module/StatisticsChartModule.php:376 9715#: app/Module/StatisticsChartModule.php:418 9716#: app/Module/StatisticsChartModule.php:467 9717#: resources/views/calendar-page.phtml:57 9718msgid "Month" 9719msgstr "Mes" 9720 9721#: app/Module/StatisticsChartModule.php:277 9722#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35 9723msgid "Month of birth" 9724msgstr "" 9725 9726#: app/Module/StatisticsChartModule.php:417 9727#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37 9728msgid "Month of birth of first child in a relation" 9729msgstr "" 9730 9731#: app/Module/StatisticsChartModule.php:326 9732#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36 9733msgid "Month of death" 9734msgstr "" 9735 9736#: app/Module/StatisticsChartModule.php:466 9737#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52 9738msgid "Month of first marriage" 9739msgstr "" 9740 9741#: app/Module/StatisticsChartModule.php:375 9742#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51 9743msgid "Month of marriage" 9744msgstr "" 9745 9746#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141 9747#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 9748#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 9749msgid "Month:" 9750msgstr "Mes:" 9751 9752#. I18N: Location of an LDS church temple 9753#: app/Elements/TempleCode.php:138 9754msgid "Monticello, Utah, United States" 9755msgstr "" 9756 9757#. I18N: Location of an LDS church temple 9758#: app/Elements/TempleCode.php:139 9759msgid "Montreal, Quebec, Canada" 9760msgstr "" 9761 9762#. I18N: Name of a country or state 9763#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347 9764msgid "Montserrat" 9765msgstr "" 9766 9767#: app/Date/JalaliDate.php:277 9768msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad" 9769msgid "Mor" 9770msgstr "" 9771 9772#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9773#: app/Date/JalaliDate.php:147 9774msgctxt "GENITIVE" 9775msgid "Mordad" 9776msgstr "" 9777 9778#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9779#: app/Date/JalaliDate.php:237 9780msgctxt "INSTRUMENTAL" 9781msgid "Mordad" 9782msgstr "" 9783 9784#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9785#: app/Date/JalaliDate.php:192 9786msgctxt "LOCATIVE" 9787msgid "Mordad" 9788msgstr "" 9789 9790#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar 9791#: app/Date/JalaliDate.php:102 9792msgctxt "NOMINATIVE" 9793msgid "Mordad" 9794msgstr "" 9795 9796#. I18N: Name of a country or state 9797#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315 9798msgid "Morocco" 9799msgstr "" 9800 9801#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting 9802#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127 9803msgid "Most SMTP servers require a password." 9804msgstr "" 9805 9806#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:73 9807#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266 9808#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105 9809msgid "Most common surnames" 9810msgstr "Apelidos máis comúns" 9811 9812#: resources/views/admin/site-mail.phtml:188 9813msgid "Most mail servers require a valid domain name." 9814msgstr "" 9815 9816#: resources/views/admin/site-mail.phtml:82 9817msgid "Most mail servers require a valid email address." 9818msgstr "" 9819 9820#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting 9821#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183 9822msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name." 9823msgstr "" 9824 9825#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting 9826#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169 9827msgid "Most servers do not use secure connections." 9828msgstr "" 9829 9830#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54 9831#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:52 9832#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:52 9833msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server." 9834msgstr "" 9835 9836#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64 9837msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433." 9838msgstr "" 9839 9840#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74 9841msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306." 9842msgstr "" 9843 9844#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64 9845msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432." 9846msgstr "" 9847 9848#. I18N: Name of a module 9849#: app/Module/TopPageViewsModule.php:49 9850msgid "Most viewed pages" 9851msgstr "Páxinas máis visitadas" 9852 9853#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77 9854#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120 9855#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474 9856#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737 9857#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287 9858#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276 9859#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72 9860msgid "Mother" 9861msgstr "Nai" 9862 9863#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19 9864#, php-format 9865msgid "Mother: %s" 9866msgstr "Nai: %s" 9867 9868#: resources/views/fact-parent-age.phtml:20 9869msgid "Mother’s age" 9870msgstr "" 9871 9872#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name 9873#: app/Individual.php:884 9874#, php-format 9875msgid "Mother’s family with %s" 9876msgstr "" 9877 9878#. I18N: A step-family. 9879#: app/Individual.php:888 9880msgid "Mother’s family with an unknown individual" 9881msgstr "" 9882 9883#. I18N: Location of an LDS church temple 9884#: app/Elements/TempleCode.php:140 9885msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States" 9886msgstr "" 9887 9888#: resources/views/admin/components.phtml:46 9889#: resources/views/admin/components.phtml:151 9890#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60 9891msgid "Move down" 9892msgstr "Mover cara abaixo" 9893 9894#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17 9895msgid "Move the media object?" 9896msgstr "" 9897 9898#: resources/views/admin/components.phtml:45 9899#: resources/views/admin/components.phtml:145 9900#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59 9901msgid "Move up" 9902msgstr "Mover cara arriba" 9903 9904#. I18N: Name of a country or state 9905#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343 9906msgid "Mozambique" 9907msgstr "" 9908 9909#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9910#: app/Date/HijriDate.php:142 9911msgctxt "GENITIVE" 9912msgid "Muharram" 9913msgstr "" 9914 9915#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9916#: app/Date/HijriDate.php:232 9917msgctxt "INSTRUMENTAL" 9918msgid "Muharram" 9919msgstr "" 9920 9921#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9922#: app/Date/HijriDate.php:187 9923msgctxt "LOCATIVE" 9924msgid "Muharram" 9925msgstr "" 9926 9927#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram 9928#: app/Date/HijriDate.php:97 9929msgctxt "NOMINATIVE" 9930msgid "Muharram" 9931msgstr "" 9932 9933#: resources/views/lists/families-table.phtml:213 9934msgid "Multiple marriages" 9935msgstr "" 9936 9937#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:90 9938#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:331 app/Module/UserWelcomeModule.php:112 9939msgid "My account" 9940msgstr "A miña conta" 9941 9942#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:59 9943msgid "My family tree" 9944msgstr "" 9945 9946#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:346 app/Module/UserWelcomeModule.php:105 9947msgid "My individual record" 9948msgstr "O meu rexistro persoal" 9949 9950#. I18N: Name of a module 9951#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:361 9952#: app/Module/UserWelcomeModule.php:59 resources/views/admin/modules.phtml:188 9953#: resources/views/admin/modules.phtml:192 9954#: resources/views/layouts/administration.phtml:52 9955msgid "My page" 9956msgstr "A miña páxina" 9957 9958#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:375 9959msgid "My pages" 9960msgstr "" 9961 9962#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:414 9963msgid "My pedigree" 9964msgstr "A miña xenealoxía ascendente" 9965 9966#. I18N: Name of a country or state 9967#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335 9968msgid "Myanmar" 9969msgstr "" 9970 9971#: app/Factories/ElementFactory.php:549 app/Factories/ElementFactory.php:728 9972#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236 9973#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:59 app/Module/CustomTagsLegacy.php:101 9974#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69 9975#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127 9976#: resources/views/individual-name.phtml:40 9977#: resources/views/individual-name.phtml:52 9978#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9 9979#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9 9980#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26 9981#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5 9982#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49 9983#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5 9984#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36 9985#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40 9986#: resources/xml/reports/change_report.xml:56 9987#: resources/xml/reports/change_report.xml:96 9988#: resources/xml/reports/death_report.xml:5 9989#: resources/xml/reports/death_report.xml:38 9990#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62 9991#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155 9992#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266 9993#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317 9994#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5 9995#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38 9996#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54 9997#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43 9998#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57 9999msgid "Name" 10000msgstr "" 10001 10002#: app/Factories/ElementFactory.php:680 10003#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49 10004msgctxt "Repository" 10005msgid "Name" 10006msgstr "" 10007 10008#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:64 10009msgid "Name in Hebrew" 10010msgstr "" 10011 10012#: app/Factories/ElementFactory.php:553 app/Factories/ElementFactory.php:560 10013#: app/Factories/ElementFactory.php:565 10014msgid "Name prefix" 10015msgstr "" 10016 10017#: app/Factories/ElementFactory.php:554 app/Factories/ElementFactory.php:561 10018#: app/Factories/ElementFactory.php:566 10019msgid "Name suffix" 10020msgstr "" 10021 10022#: resources/views/admin/tags.phtml:31 10023#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 10024#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:12 10025#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10026#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10027msgid "Names" 10028msgstr "Nomes" 10029 10030#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:139 10031#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:131 10032msgid "Namesake" 10033msgstr "" 10034 10035#. I18N: Name of a country or state 10036#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359 10037msgid "Namibia" 10038msgstr "" 10039 10040#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116 10041msgid "Nanny" 10042msgstr "" 10043 10044#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194 10045msgid "Narrative description" 10046msgstr "Descripción narrativa" 10047 10048#. I18N: Location of an LDS church temple 10049#: app/Elements/TempleCode.php:141 10050msgid "Nashville, Tennessee, United States" 10051msgstr "" 10052 10053#: app/Factories/ElementFactory.php:573 10054msgid "Nationality" 10055msgstr "" 10056 10057#: app/Factories/ElementFactory.php:574 10058msgid "Naturalization" 10059msgstr "" 10060 10061#. I18N: Name of a country or state 10062#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381 10063msgid "Nauru" 10064msgstr "" 10065 10066#. I18N: Location of an LDS church temple 10067#: app/Elements/TempleCode.php:142 10068msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States" 10069msgstr "" 10070 10071#. I18N: Location of an LDS church temple 10072#: app/Elements/TempleCode.php:143 10073msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States" 10074msgstr "" 10075 10076#. I18N: Name of a country or state 10077#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379 10078msgid "Nepal" 10079msgstr "" 10080 10081#. I18N: Name of a country or state 10082#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375 10083msgid "Netherlands" 10084msgstr "" 10085 10086#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139 10087#: resources/views/components/datetime.phtml:13 10088msgid "Never" 10089msgstr "" 10090 10091#: app/Elements/FamilyStatusText.php:72 10092#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:107 10093msgid "Never married" 10094msgstr "" 10095 10096#. I18N: Name of a country or state 10097#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361 10098msgid "New Caledonia" 10099msgstr "" 10100 10101#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:151 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:152 10102#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:153 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:154 10103#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:155 10104msgid "New GEDCOM tag" 10105msgstr "" 10106 10107#. I18N: Location of an LDS church temple 10108#: app/Elements/TempleCode.php:146 10109msgid "New York, New York, United States" 10110msgstr "" 10111 10112#. I18N: Name of a country or state 10113#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383 10114msgid "New Zealand" 10115msgstr "" 10116 10117#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78 10118msgid "New data" 10119msgstr "" 10120 10121#. I18N: %s is a server name/URL 10122#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:171 10123#, php-format 10124msgid "New registration at %s" 10125msgstr "" 10126 10127#. I18N: %s is a server name/URL 10128#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:111 10129#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:87 10130#, php-format 10131msgid "New user at %s" 10132msgstr "" 10133 10134#. I18N: Location of an LDS church temple 10135#: app/Elements/TempleCode.php:144 10136msgid "Newport Beach, California, United States" 10137msgstr "" 10138 10139#. I18N: Name of a module 10140#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:117 10141msgid "News" 10142msgstr "Novas" 10143 10144#. I18N: Type of media object 10145#: app/Elements/SourceMediaType.php:72 10146msgid "Newspaper" 10147msgstr "" 10148 10149#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162 10150msgid "Next email reminder will be sent after " 10151msgstr "O próximo aviso por correo-e enviarase despois de " 10152 10153#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38 10154#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40 10155msgid "Next image" 10156msgstr "Imaxe seguinte" 10157 10158#. I18N: Name of a country or state 10159#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369 10160msgid "Nicaragua" 10161msgstr "" 10162 10163#: app/Factories/ElementFactory.php:552 app/Factories/ElementFactory.php:559 10164#: app/Factories/ElementFactory.php:564 10165msgid "Nickname" 10166msgstr "" 10167 10168#. I18N: Name of a country or state 10169#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363 10170msgid "Niger" 10171msgstr "" 10172 10173#. I18N: Name of a country or state 10174#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367 10175msgid "Nigeria" 10176msgstr "" 10177 10178#. I18N: a month in the Jewish calendar 10179#: app/Date/JewishDate.php:207 10180msgctxt "GENITIVE" 10181msgid "Nissan" 10182msgstr "" 10183 10184#. I18N: a month in the Jewish calendar 10185#: app/Date/JewishDate.php:311 10186msgctxt "INSTRUMENTAL" 10187msgid "Nissan" 10188msgstr "" 10189 10190#. I18N: a month in the Jewish calendar 10191#: app/Date/JewishDate.php:259 10192msgctxt "LOCATIVE" 10193msgid "Nissan" 10194msgstr "" 10195 10196#. I18N: a month in the Jewish calendar 10197#: app/Date/JewishDate.php:155 10198msgctxt "NOMINATIVE" 10199msgid "Nissan" 10200msgstr "" 10201 10202#. I18N: Name of a country or state 10203#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373 10204msgid "Niue" 10205msgstr "" 10206 10207#. I18N: a month in the French republican calendar 10208#: app/Date/FrenchDate.php:155 10209msgctxt "GENITIVE" 10210msgid "Nivose" 10211msgstr "" 10212 10213#. I18N: a month in the French republican calendar 10214#: app/Date/FrenchDate.php:249 10215msgctxt "INSTRUMENTAL" 10216msgid "Nivose" 10217msgstr "" 10218 10219#. I18N: a month in the French republican calendar 10220#: app/Date/FrenchDate.php:202 10221msgctxt "LOCATIVE" 10222msgid "Nivose" 10223msgstr "" 10224 10225#. I18N: a month in the French republican calendar 10226#: app/Date/FrenchDate.php:107 10227msgctxt "NOMINATIVE" 10228msgid "Nivose" 10229msgstr "" 10230 10231#: resources/views/admin/users-edit.phtml:335 10232msgid "No" 10233msgstr "Non" 10234 10235#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:99 10236msgid "No GEDCOM file was received." 10237msgstr "" 10238 10239#: resources/views/admin/trees-import.phtml:69 10240msgid "No GEDCOM files found." 10241msgstr "" 10242 10243#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119 10244#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122 10245msgid "No calendar conversion" 10246msgstr "Sen conversión de calendario" 10247 10248#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:64 app/Module/DescendancyModule.php:267 10249#: resources/views/family-page-children.phtml:17 10250msgid "No children" 10251msgstr "Sen fillos" 10252 10253#: app/Services/MessageService.php:228 10254msgid "No contact" 10255msgstr "" 10256 10257#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46 10258msgid "No duplicates have been found." 10259msgstr "" 10260 10261#: resources/views/admin/trees-check.phtml:35 10262msgid "No errors have been found." 10263msgstr "" 10264 10265#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:179 10266#, php-format 10267msgid "No events exist for the next %s day." 10268msgid_plural "No events exist for the next %s days." 10269msgstr[0] "" 10270msgstr[1] "" 10271 10272#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:8 10273msgid "No events exist for today." 10274msgstr "" 10275 10276#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:174 10277msgid "No events exist for tomorrow." 10278msgstr "" 10279 10280#: resources/views/family-page.phtml:39 10281msgid "No facts exist for this family." 10282msgstr "" 10283 10284#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10285#: app/Exceptions/FileUploadException.php:50 10286#: app/Exceptions/FileUploadException.php:73 10287msgid "No file was received. Please try again." 10288msgstr "" 10289 10290#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:402 10291msgid "No link between the two individuals could be found." 10292msgstr "Non se atopa conexión entre os dous individuos." 10293 10294#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75 10295#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122 10296#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168 10297msgid "No matching facts found" 10298msgstr "" 10299 10300#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18 10301#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18 10302msgid "No news articles have been submitted." 10303msgstr "Non foi enviado ningún artigo de novas." 10304 10305#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47 10306msgid "No predefined text" 10307msgstr "Sen texto predefinido" 10308 10309#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22 10310#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33 10311msgid "No records to display" 10312msgstr "No hai rexistros que amosar" 10313 10314#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34 10315#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46 10316#: resources/views/search-advanced-page.phtml:100 10317#: resources/views/search-general-page.phtml:136 10318#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:96 10319msgid "No results found." 10320msgstr "Non se atopou ningún resultado." 10321 10322#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:80 10323msgid "No signed-in and no anonymous users" 10324msgstr "Sen usuarios rexistrados nin anónimos conectados" 10325 10326#: app/Elements/TempleCode.php:211 10327msgid "No temple - living ordinance" 10328msgstr "" 10329 10330#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:165 10331#: resources/views/admin/control-panel.phtml:186 10332#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21 10333msgid "No upgrade information is available." 10334msgstr "" 10335 10336#. I18N: The name of a colour-scheme 10337#: app/Module/ColorsTheme.php:173 10338msgid "Nocturnal" 10339msgstr "Noturno" 10340 10341#. I18N: https://nominatim.org 10342#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39 10343msgid "Nominatim" 10344msgstr "" 10345 10346#: app/Module/IndividualListModule.php:294 10347#: app/Module/IndividualListModule.php:521 10348#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:68 10349#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7 10350#: resources/xml/reports/death_report.xml:10 10351#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 10352#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 10353msgid "None" 10354msgstr "Ningún" 10355 10356#. I18N: The ninth day in the French republican calendar 10357#: app/Date/FrenchDate.php:317 10358msgid "Nonidi" 10359msgstr "" 10360 10361#. I18N: Name of a country or state 10362#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365 10363msgid "Norfolk Island" 10364msgstr "" 10365 10366#: resources/views/admin/users-edit.phtml:158 10367msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator." 10368msgstr "" 10369 10370#. I18N: Name of a country or state 10371#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405 10372msgid "North Korea" 10373msgstr "" 10374 10375#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185 10376msgid "Northern America" 10377msgstr "" 10378 10379#. I18N: Name of a country or state 10380#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371 10381msgid "Northern Ireland" 10382msgstr "" 10383 10384#. I18N: Name of a country or state 10385#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339 10386msgid "Northern Mariana Islands" 10387msgstr "" 10388 10389#. I18N: Name of a country or state 10390#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377 10391msgid "Norway" 10392msgstr "" 10393 10394#: resources/views/admin/control-panel.phtml:487 10395msgid "Not approved by an administrator" 10396msgstr "Non verificado polo administrador" 10397 10398#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:106 10399msgid "Not living" 10400msgstr "" 10401 10402#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Module/BranchesListModule.php:447 10403#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:67 10404#: resources/views/lists/families-table.phtml:193 10405msgid "Not married" 10406msgstr "" 10407 10408#: resources/views/admin/control-panel.phtml:487 10409msgid "Not verified by the user" 10410msgstr "Non verificado polo usuario" 10411 10412#: app/Elements/NoteStructure.php:122 app/Factories/ElementFactory.php:295 10413#: app/Factories/ElementFactory.php:305 app/Factories/ElementFactory.php:316 10414#: app/Factories/ElementFactory.php:350 app/Factories/ElementFactory.php:369 10415#: app/Factories/ElementFactory.php:387 app/Factories/ElementFactory.php:426 10416#: app/Factories/ElementFactory.php:436 app/Factories/ElementFactory.php:447 10417#: app/Factories/ElementFactory.php:579 app/Factories/ElementFactory.php:614 10418#: app/Factories/ElementFactory.php:626 app/Factories/ElementFactory.php:627 10419#: app/Factories/ElementFactory.php:637 app/Factories/ElementFactory.php:646 10420#: app/Factories/ElementFactory.php:651 app/Factories/ElementFactory.php:661 10421#: app/Factories/ElementFactory.php:677 app/Factories/ElementFactory.php:681 10422#: app/Factories/ElementFactory.php:693 app/Factories/ElementFactory.php:699 10423#: app/Factories/ElementFactory.php:700 app/Factories/ElementFactory.php:708 10424#: app/Factories/ElementFactory.php:724 app/Factories/ElementFactory.php:729 10425#: app/Factories/ElementFactory.php:740 app/Factories/ElementFactory.php:743 10426#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:177 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:118 10427#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:126 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:170 10428#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:178 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:214 10429#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:224 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:241 10430#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:252 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:261 10431#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:294 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:55 10432#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:63 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:69 10433#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:77 10434#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170 10435#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:50 10436#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19 10437#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9 10438#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:158 10439#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:92 10440#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68 10441#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56 10442#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485 10443#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749 10444#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101 10445#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64 10446msgid "Note" 10447msgstr "" 10448 10449#: resources/views/help/restriction.phtml:11 10450msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record." 10451msgstr "" 10452 10453#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16 10454msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users." 10455msgstr "" 10456 10457#. I18N: Name of a module 10458#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/NoteListModule.php:160 10459#: app/Module/NotesTabModule.php:60 10460#: resources/views/admin/control-panel.phtml:329 10461#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58 10462#: resources/views/record-page-links.phtml:76 10463#: resources/views/search-results.phtml:81 10464#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:38 10465#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237 10466#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226 10467msgid "Notes" 10468msgstr "Notas" 10469 10470#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75 10471msgid "Nothing found to cleanup" 10472msgstr "" 10473 10474#: resources/views/admin/location-edit.phtml:122 10475msgid "Nothing found." 10476msgstr "Non se atopou nada." 10477 10478#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:64 10479#: resources/views/modules/places/tab.phtml:65 10480msgid "Nothing to show" 10481msgstr "" 10482 10483#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241 10484msgctxt "Abbreviation for November" 10485msgid "Nov" 10486msgstr "" 10487 10488#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138 10489msgctxt "GENITIVE" 10490msgid "November" 10491msgstr "" 10492 10493#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208 10494msgctxt "INSTRUMENTAL" 10495msgid "November" 10496msgstr "" 10497 10498#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173 10499msgctxt "LOCATIVE" 10500msgid "November" 10501msgstr "" 10502 10503#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103 10504#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799 10505#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21 10506msgctxt "NOMINATIVE" 10507msgid "November" 10508msgstr "" 10509 10510#. I18N: Location of an LDS church temple 10511#: app/Elements/TempleCode.php:145 10512msgid "Nuku’Alofa, Tonga" 10513msgstr "" 10514 10515#: app/Factories/ElementFactory.php:349 app/Factories/ElementFactory.php:577 10516#: app/Module/StatisticsChartModule.php:714 10517#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107 10518#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53 10519msgid "Number of children" 10520msgstr "Número de fillos" 10521 10522#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21 10523#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:21 10524#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:18 10525msgid "Number of days to show" 10526msgstr "Número de días para amosar" 10527 10528#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119 10529#: resources/views/statistics/families/children.phtml:31 10530msgid "Number of families without children" 10531msgstr "Número de familias sen fillos" 10532 10533#. I18N: ... to show in a list 10534#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:15 10535msgid "Number of given names" 10536msgstr "" 10537 10538#: app/Factories/ElementFactory.php:578 10539msgid "Number of marriages" 10540msgstr "" 10541 10542#. I18N: ... to show in a list 10543#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13 10544msgid "Number of pages" 10545msgstr "" 10546 10547#. I18N: ... to show in a list 10548#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:80 10549#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15 10550msgid "Number of surnames" 10551msgstr "" 10552 10553#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117 10554msgid "Nurse" 10555msgstr "" 10556 10557#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85 10558msgctxt "FEMALE" 10559msgid "Nurse" 10560msgstr "" 10561 10562#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64 10563msgctxt "MALE" 10564msgid "Nurse" 10565msgstr "" 10566 10567#. I18N: Location of an LDS church temple 10568#: app/Elements/TempleCode.php:148 10569msgid "Oakland, California, United States" 10570msgstr "" 10571 10572#. I18N: Location of an LDS church temple 10573#: app/Elements/TempleCode.php:149 10574msgid "Oaxaca, Mexico" 10575msgstr "" 10576 10577#: app/Factories/ElementFactory.php:581 app/Module/CustomTagsAncestry.php:52 10578#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5 10579#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54 10580msgid "Occupation" 10581msgstr "" 10582 10583#. I18N: Name of a report 10584#: app/Module/OccupationReportModule.php:44 10585#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3 10586#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37 10587msgid "Occupations" 10588msgstr "Ocupacións" 10589 10590#. I18N: Name of a country or state 10591#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411 10592msgid "Occupied Palestinian Territory" 10593msgstr "" 10594 10595#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240 10596msgctxt "Abbreviation for October" 10597msgid "Oct" 10598msgstr "" 10599 10600#. I18N: The eighth day in the French republican calendar 10601#: app/Date/FrenchDate.php:315 10602msgid "Octidi" 10603msgstr "" 10604 10605#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137 10606msgctxt "GENITIVE" 10607msgid "October" 10608msgstr "" 10609 10610#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207 10611msgctxt "INSTRUMENTAL" 10612msgid "October" 10613msgstr "" 10614 10615#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172 10616msgctxt "LOCATIVE" 10617msgid "October" 10618msgstr "" 10619 10620#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102 10621#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798 10622#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20 10623msgctxt "NOMINATIVE" 10624msgid "October" 10625msgstr "" 10626 10627#. I18N: Location of an LDS church temple 10628#: app/Elements/TempleCode.php:150 10629msgid "Ogden, Utah, United States" 10630msgstr "" 10631 10632#. I18N: Location of an LDS church temple 10633#: app/Elements/TempleCode.php:151 10634msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States" 10635msgstr "" 10636 10637#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71 10638msgid "Old data" 10639msgstr "" 10640 10641#: resources/views/admin/control-panel.phtml:850 10642msgid "Old files found" 10643msgstr "Atopáronse arquivos antigos" 10644 10645#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:61 10646msgid "Oldest father" 10647msgstr "" 10648 10649#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:81 10650msgid "Oldest female" 10651msgstr "" 10652 10653#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:12 10654msgid "Oldest living individuals" 10655msgstr "" 10656 10657#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:61 10658msgid "Oldest male" 10659msgstr "" 10660 10661#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:81 10662msgid "Oldest mother" 10663msgstr "" 10664 10665#. I18N: The name of a colour-scheme 10666#: app/Module/ColorsTheme.php:175 10667msgid "Olivia" 10668msgstr "Oliva" 10669 10670#. I18N: Name of a country or state 10671#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385 10672msgid "Oman" 10673msgstr "" 10674 10675#. I18N: Name of a module 10676#: app/Module/OnThisDayModule.php:100 10677msgid "On this day" 10678msgstr "Neste día" 10679 10680#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120 10681msgid "On this day…" 10682msgstr "Neste día …" 10683 10684#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62 10685msgid "Only add new records" 10686msgstr "" 10687 10688#: app/Elements/RestrictionNotice.php:78 10689#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:24 10690msgid "Only managers can edit" 10691msgstr "" 10692 10693#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62 10694msgid "Only update existing records" 10695msgstr "" 10696 10697#: resources/views/errors/database-connection.phtml:13 10698msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator." 10699msgstr "" 10700 10701#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175 10702msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder." 10703msgstr "" 10704 10705#. I18N: https://openrouteservice.org 10706#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:44 10707#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:81 10708msgid "OpenRouteService" 10709msgstr "" 10710 10711#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51 10712msgid "OpenStreetMap™" 10713msgstr "" 10714 10715#. I18N: Location of an LDS church temple 10716#: app/Elements/TempleCode.php:152 10717msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States" 10718msgstr "" 10719 10720#: app/Date/JalaliDate.php:274 10721msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht" 10722msgid "Ord" 10723msgstr "" 10724 10725#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10726#: app/Date/JalaliDate.php:141 10727msgctxt "GENITIVE" 10728msgid "Ordibehesht" 10729msgstr "" 10730 10731#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10732#: app/Date/JalaliDate.php:231 10733msgctxt "INSTRUMENTAL" 10734msgid "Ordibehesht" 10735msgstr "" 10736 10737#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10738#: app/Date/JalaliDate.php:186 10739msgctxt "LOCATIVE" 10740msgid "Ordibehesht" 10741msgstr "" 10742 10743#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar 10744#: app/Date/JalaliDate.php:96 10745msgctxt "NOMINATIVE" 10746msgid "Ordibehesht" 10747msgstr "" 10748 10749#: app/Factories/ElementFactory.php:744 10750msgid "Ordinance" 10751msgstr "" 10752 10753#: app/Factories/ElementFactory.php:583 10754msgid "Ordination" 10755msgstr "" 10756 10757#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service. 10758#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39 10759msgid "Ordnance Survey historic maps" 10760msgstr "" 10761 10762#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 10763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 10764msgid "Orientation" 10765msgstr "Orientación" 10766 10767#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:74 10768#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:83 10769#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:106 10770#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:117 10771msgid "Original text" 10772msgstr "" 10773 10774#. I18N: Location of an LDS church temple 10775#: app/Elements/TempleCode.php:153 10776msgid "Orlando, Florida, United States" 10777msgstr "" 10778 10779#. I18N: Type of media object 10780#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52 10781#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:73 10782#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153 10783#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79 10784#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137 10785#: resources/views/admin/control-panel.phtml:748 10786msgid "Other" 10787msgstr "Outro" 10788 10789#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409 10790msgid "Other facts to show in charts" 10791msgstr "Outros feitos a mostrar nos gráficos" 10792 10793#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:691 10794#, fuzzy 10795msgid "Other preferences" 10796msgstr "Outras configuracións" 10797 10798#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118 10799msgid "Owner" 10800msgstr "Propietario" 10801 10802#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86 10803msgctxt "FEMALE" 10804msgid "Owner" 10805msgstr "Propietaria" 10806 10807#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65 10808msgctxt "MALE" 10809msgid "Owner" 10810msgstr "Propietario" 10811 10812#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10813#: app/Exceptions/FileUploadException.php:88 10814msgid "PHP blocked the file because of its extension." 10815msgstr "" 10816 10817#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 10818#: app/Exceptions/FileUploadException.php:83 10819msgid "PHP failed to write to disk." 10820msgstr "" 10821 10822#: resources/views/admin/server-information.phtml:18 10823msgid "PHP information" 10824msgstr "Información PHP" 10825 10826#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 10827#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 10828#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 10829#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 10830#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 10831#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 10832#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 10833#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 10834#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 10835#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100 10836#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 10837#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 10838#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53 10839#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 10840#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 10841msgid "Page" 10842msgstr "" 10843 10844#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:39 10845#, php-format 10846msgid "Page %s of %s" 10847msgstr "" 10848 10849#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 10850#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 10851#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 10852#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 10853#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 10854#: resources/xml/reports/death_report.xml:11 10855#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 10856#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 10857#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 10858#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 10859#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 10860#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 10861#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 10862#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 10863#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 10864#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 10865msgid "Page size" 10866msgstr "" 10867 10868#. I18N: Type of media object 10869#: app/Elements/SourceMediaType.php:75 10870msgid "Painting" 10871msgstr "" 10872 10873#. I18N: Name of a country or state 10874#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387 10875msgid "Pakistan" 10876msgstr "" 10877 10878#. I18N: Name of a country or state 10879#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397 10880msgid "Palau" 10881msgstr "" 10882 10883#. I18N: A colour scheme 10884#: app/Module/ColorsTheme.php:124 10885msgid "Palette" 10886msgstr "Paleta" 10887 10888#. I18N: Location of an LDS church temple 10889#: app/Elements/TempleCode.php:155 10890msgid "Palmyra, New York, United States" 10891msgstr "" 10892 10893#. I18N: Name of a country or state 10894#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389 10895msgid "Panama" 10896msgstr "" 10897 10898#. I18N: Location of an LDS church temple 10899#: app/Elements/TempleCode.php:156 10900msgid "Panama City, Panama" 10901msgstr "" 10902 10903#. I18N: Location of an LDS church temple 10904#: app/Elements/TempleCode.php:157 10905msgid "Papeete, Tahiti" 10906msgstr "" 10907 10908#. I18N: Name of a country or state 10909#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399 10910msgid "Papua New Guinea" 10911msgstr "" 10912 10913#. I18N: Name of a country or state 10914#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409 10915msgid "Paraguay" 10916msgstr "" 10917 10918#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:279 10919msgid "Parent" 10920msgstr "" 10921 10922#: app/Factories/ElementFactory.php:603 10923#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:214 10924#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72 10925#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:33 10926#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:41 10927msgid "Parents" 10928msgstr "Pais" 10929 10930#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 10931#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89 10932#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 10933#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 10934#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41 10935msgid "Parents and siblings" 10936msgstr "" 10937 10938#: resources/views/fact-parent-age.phtml:40 10939msgid "Parent’s age" 10940msgstr "" 10941 10942#. I18N: A configuration setting 10943#: resources/views/admin/site-mail.phtml:149 10944#: resources/views/admin/users-create.phtml:58 10945#: resources/views/admin/users-edit.phtml:68 10946#: resources/views/edit-account-page.phtml:88 10947#: resources/views/login-page.phtml:43 10948#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:30 10949#: resources/views/password-reset-page.phtml:34 10950#: resources/views/register-page.phtml:72 10951#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78 10952msgid "Password" 10953msgstr "Contrasinal" 10954 10955#: resources/views/admin/users-create.phtml:63 10956#: resources/views/admin/users-edit.phtml:73 10957#: resources/views/edit-account-page.phtml:93 10958#: resources/views/password-reset-page.phtml:39 10959#: resources/views/register-page.phtml:77 10960msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”." 10961msgstr "" 10962 10963#. I18N: Location of an LDS church temple 10964#: app/Elements/TempleCode.php:158 10965msgid "Payson, Utah, United States" 10966msgstr "" 10967 10968#. I18N: Name of a module/chart 10969#. I18N: Name of a report 10970#: app/Module/ChartsBlockModule.php:122 app/Module/ChartsBlockModule.php:255 10971#: app/Module/PedigreeChartModule.php:109 10972#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40 10973#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3 10974#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48 10975msgid "Pedigree" 10976msgstr "" 10977 10978#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750 10979msgid "Pedigree chart" 10980msgstr "" 10981 10982#. I18N: Name of a module 10983#: app/Module/PedigreeMapModule.php:107 10984msgid "Pedigree map" 10985msgstr "Mapa xenealóxico" 10986 10987#. I18N: %s is an individual’s name 10988#: app/Module/PedigreeMapModule.php:153 app/Module/PedigreeMapModule.php:206 10989#, php-format 10990msgid "Pedigree map of %s" 10991msgstr "Mapa xenealóxico de %s" 10992 10993#. I18N: %s is an individual’s name 10994#: app/Module/PedigreeChartModule.php:155 10995#, php-format 10996msgid "Pedigree tree of %s" 10997msgstr "Árbore xenealóxica de %s" 10998 10999#. I18N: Name of a module 11000#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281 11001#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:68 11002#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:442 app/Module/ReviewChangesModule.php:80 11003#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134 11004#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323 11005#: resources/views/admin/control-panel.phtml:349 11006#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 11007#: resources/xml/reports/change_report.xml:52 11008msgid "Pending changes" 11009msgstr "Cambios pendentes" 11010 11011#: resources/views/help/pending-changes.phtml:20 11012msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results." 11013msgstr "" 11014 11015#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:68 11016#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:108 11017msgid "Permanent number" 11018msgstr "" 11019 11020#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113 11021#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105 11022msgid "Permanently delete these records?" 11023msgstr "Eliminar permanentemente estes rexistros?" 11024 11025#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18 11026msgid "Personal data" 11027msgstr "" 11028 11029#. I18N: Location of an LDS church temple 11030#: app/Elements/TempleCode.php:159 11031msgid "Perth, Australia" 11032msgstr "" 11033 11034#. I18N: Name of a country or state 11035#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393 11036msgid "Peru" 11037msgstr "" 11038 11039#. I18N: Name of a country or state 11040#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395 11041msgid "Philippines" 11042msgstr "" 11043 11044#. I18N: Location of an LDS church temple 11045#: app/Elements/TempleCode.php:160 11046msgid "Phoenix, Arizona, United States" 11047msgstr "" 11048 11049#: app/Factories/ElementFactory.php:297 app/Factories/ElementFactory.php:402 11050#: app/Factories/ElementFactory.php:428 app/Factories/ElementFactory.php:682 11051#: app/Factories/ElementFactory.php:731 11052#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:76 11053#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25 11054msgid "Phone" 11055msgstr "" 11056 11057#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:65 11058msgid "Phonetic algorithm" 11059msgstr "" 11060 11061#: app/Factories/ElementFactory.php:550 11062msgid "Phonetic name" 11063msgstr "" 11064 11065#: app/Factories/ElementFactory.php:299 app/Factories/ElementFactory.php:430 11066#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:218 11067msgid "Phonetic place" 11068msgstr "" 11069 11070#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling 11071#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:98 11072#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:37 11073msgid "Phonetic search" 11074msgstr "Procura fonética" 11075 11076#: app/Factories/ElementFactory.php:557 11077msgid "Phonetic type" 11078msgstr "" 11079 11080#. I18N: Type of media object 11081#: app/Elements/SourceMediaType.php:74 11082#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:60 11083#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:80 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:102 11084#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:132 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:161 11085msgid "Photo" 11086msgstr "Foto" 11087 11088#. I18N: The name of a colour-scheme 11089#: app/Module/ColorsTheme.php:177 11090msgid "Pink Plastic" 11091msgstr "Plástico Rosa" 11092 11093#. I18N: Name of a country or state 11094#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391 11095msgid "Pitcairn" 11096msgstr "" 11097 11098#: app/Factories/ElementFactory.php:298 app/Factories/ElementFactory.php:429 11099#: app/Factories/ElementFactory.php:698 11100#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251 11101#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:59 11102#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:246 app/Module/CustomTagsLegacy.php:70 11103#: app/Module/FixCemeteryTag.php:85 11104#: resources/views/admin/location-edit.phtml:36 11105#: resources/views/admin/location-edit.phtml:121 11106#: resources/views/admin/locations.phtml:42 11107#: resources/views/lists/families-table.phtml:232 11108#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:250 11109#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:261 11110#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:45 11111#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45 11112#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56 11113#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6 11114#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134 11115#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160 11116#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194 11117#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42 11118#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52 11119#: resources/xml/reports/death_report.xml:50 11120#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50 11121#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60 11122msgid "Place" 11123msgstr "Lugar" 11124 11125#. I18N: Name of a module/list 11126#: app/Factories/ElementFactory.php:388 11127#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:104 11128#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:247 11129#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16 11130msgid "Place hierarchy" 11131msgstr "Xerarquía de lugares" 11132 11133#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:56 11134msgid "Place in Hebrew" 11135msgstr "" 11136 11137#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14 11138msgid "Place list" 11139msgstr "Lista de lugares" 11140 11141#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting 11142#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:576 11143msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>." 11144msgstr "" 11145 11146#: resources/views/help/place.phtml:12 11147msgid "Place names can change over time. In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc." 11148msgstr "" 11149 11150#: resources/views/help/place.phtml:8 11151msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”." 11152msgstr "" 11153 11154#: app/Factories/ElementFactory.php:465 11155msgid "Place of LDS baptism" 11156msgstr "" 11157 11158#: app/Factories/ElementFactory.php:604 11159msgid "Place of LDS child sealing" 11160msgstr "" 11161 11162#: app/Factories/ElementFactory.php:505 11163msgid "Place of LDS confirmation" 11164msgstr "" 11165 11166#: app/Factories/ElementFactory.php:525 11167msgid "Place of LDS endowment" 11168msgstr "" 11169 11170#: app/Factories/ElementFactory.php:359 11171msgid "Place of LDS spouse sealing" 11172msgstr "" 11173 11174#: app/Factories/ElementFactory.php:457 11175msgid "Place of adoption" 11176msgstr "" 11177 11178#: app/Factories/ElementFactory.php:471 11179#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140 11180msgid "Place of baptism" 11181msgstr "" 11182 11183#: app/Factories/ElementFactory.php:474 11184#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223 11185msgid "Place of bar mitzvah" 11186msgstr "" 11187 11188#: app/Factories/ElementFactory.php:477 11189#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264 11190msgid "Place of bat mitzvah" 11191msgstr "" 11192 11193#: app/Factories/ElementFactory.php:481 11194#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:273 11195#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93 11196msgid "Place of birth" 11197msgstr "" 11198 11199#: app/Factories/ElementFactory.php:484 11200msgid "Place of blessing" 11201msgstr "" 11202 11203#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:97 11204msgid "Place of brit milah" 11205msgstr "" 11206 11207#: app/Factories/ElementFactory.php:487 11208#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557 11209msgid "Place of burial" 11210msgstr "" 11211 11212#: app/Factories/ElementFactory.php:498 11213#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181 11214msgid "Place of christening" 11215msgstr "" 11216 11217#. I18N: German Bürgerort 11218#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:124 11219msgid "Place of citizenship" 11220msgstr "" 11221 11222#: app/Factories/ElementFactory.php:502 11223#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305 11224msgid "Place of confirmation" 11225msgstr "" 11226 11227#: app/Factories/ElementFactory.php:511 11228msgid "Place of cremation" 11229msgstr "" 11230 11231#: app/Factories/ElementFactory.php:515 11232#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:275 11233#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516 11234msgid "Place of death" 11235msgstr "" 11236 11237#: app/Factories/ElementFactory.php:522 11238msgid "Place of emigration" 11239msgstr "" 11240 11241#: app/Factories/ElementFactory.php:335 11242#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347 11243msgid "Place of engagement" 11244msgstr "" 11245 11246#: app/Factories/ElementFactory.php:531 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:217 11247msgid "Place of event" 11248msgstr "" 11249 11250#: app/Factories/ElementFactory.php:541 11251#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389 11252msgid "Place of first communion" 11253msgstr "" 11254 11255#: app/Factories/ElementFactory.php:548 11256msgid "Place of immigration" 11257msgstr "" 11258 11259#: app/Factories/ElementFactory.php:346 11260#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321 11261#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474 11262msgid "Place of marriage" 11263msgstr "" 11264 11265#: app/Factories/ElementFactory.php:341 11266#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431 11267msgid "Place of marriage banns" 11268msgstr "" 11269 11270#: app/Factories/ElementFactory.php:576 11271msgid "Place of naturalization" 11272msgstr "" 11273 11274#: app/Factories/ElementFactory.php:586 11275msgid "Place of ordination" 11276msgstr "" 11277 11278#: app/Factories/ElementFactory.php:594 11279msgid "Place of residence" 11280msgstr "" 11281 11282#. I18N: Name of a module 11283#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:161 11284#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555 11285#: resources/views/search-replace-page.phtml:47 11286#: resources/views/statistics/other/places.phtml:12 11287msgid "Places" 11288msgstr "" 11289 11290#: resources/views/layouts/default.phtml:157 11291#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30 11292#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32 11293msgid "Play" 11294msgstr "Reproducir" 11295 11296#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:119 11297msgid "Please enter a valid email address." 11298msgstr "" 11299 11300#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:114 11301#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:85 11302#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77 11303#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:106 11304msgid "Please try again." 11305msgstr "" 11306 11307#. I18N: a month in the French republican calendar 11308#: app/Date/FrenchDate.php:157 11309msgctxt "GENITIVE" 11310msgid "Pluviose" 11311msgstr "" 11312 11313#. I18N: a month in the French republican calendar 11314#: app/Date/FrenchDate.php:251 11315msgctxt "INSTRUMENTAL" 11316msgid "Pluviose" 11317msgstr "" 11318 11319#. I18N: a month in the French republican calendar 11320#: app/Date/FrenchDate.php:204 11321msgctxt "LOCATIVE" 11322msgid "Pluviose" 11323msgstr "" 11324 11325#. I18N: a month in the French republican calendar 11326#: app/Date/FrenchDate.php:109 11327msgctxt "NOMINATIVE" 11328msgid "Pluviose" 11329msgstr "" 11330 11331#. I18N: Name of a country or state 11332#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401 11333msgid "Poland" 11334msgstr "" 11335 11336#: app/SurnameTradition.php:100 11337msgctxt "Surname tradition" 11338msgid "Polish" 11339msgstr "Polaco" 11340 11341#. I18N: A configuration setting 11342#: resources/views/admin/site-mail.phtml:107 11343#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67 11344#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59 11345#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59 11346msgid "Port number" 11347msgstr "Número de porto" 11348 11349#. I18N: Location of an LDS church temple 11350#: app/Elements/TempleCode.php:162 11351msgid "Portland, Oregon, United States" 11352msgstr "" 11353 11354#. I18N: Location of an LDS church temple 11355#: app/Elements/TempleCode.php:154 11356msgid "Porto Alegre, Brazil" 11357msgstr "" 11358 11359#. I18N: page orientation 11360#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:96 11361#: resources/xml/reports/change_report.xml:10 11362#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7 11363msgid "Portrait" 11364msgstr "Vertical" 11365 11366#. I18N: Name of a country or state 11367#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407 11368msgid "Portugal" 11369msgstr "" 11370 11371#: app/SurnameTradition.php:94 11372msgctxt "Surname tradition" 11373msgid "Portuguese" 11374msgstr "Portugués" 11375 11376#: app/Factories/ElementFactory.php:286 app/Factories/ElementFactory.php:398 11377#: app/Factories/ElementFactory.php:418 app/Factories/ElementFactory.php:672 11378#: app/Factories/ElementFactory.php:719 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:235 11379#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:285 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:71 11380#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:103 11381#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:71 11382msgid "Postal code" 11383msgstr "" 11384 11385#. I18N: Name of a module 11386#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41 11387msgid "Powered by webtrees™" 11388msgstr "" 11389 11390#. I18N: a month in the French republican calendar 11391#: app/Date/FrenchDate.php:165 11392msgctxt "GENITIVE" 11393msgid "Prairial" 11394msgstr "" 11395 11396#. I18N: a month in the French republican calendar 11397#: app/Date/FrenchDate.php:259 11398msgctxt "INSTRUMENTAL" 11399msgid "Prairial" 11400msgstr "" 11401 11402#. I18N: a month in the French republican calendar 11403#: app/Date/FrenchDate.php:212 11404msgctxt "LOCATIVE" 11405msgid "Prairial" 11406msgstr "" 11407 11408#. I18N: a month in the French republican calendar 11409#: app/Date/FrenchDate.php:118 11410msgctxt "NOMINATIVE" 11411msgid "Prairial" 11412msgstr "" 11413 11414#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49 11415msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account" 11416msgstr "" 11417 11418#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48 11419msgid "Predefined text that states all users can request a user account" 11420msgstr "" 11421 11422#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50 11423msgid "Predefined text that states only family members can request a user account" 11424msgstr "" 11425 11426#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60 11427#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:159 11428#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61 11429#: resources/views/admin/components.phtml:61 11430#: resources/views/admin/components.phtml:64 11431#: resources/views/admin/modules.phtml:74 11432#: resources/views/admin/modules.phtml:76 11433#: resources/views/admin/modules.phtml:147 11434#: resources/views/admin/modules.phtml:150 11435#: resources/views/admin/modules.phtml:153 11436#: resources/views/admin/trees.phtml:100 11437#: resources/views/modules/block-template.phtml:18 11438#: resources/views/modules/block-template.phtml:20 11439msgid "Preferences" 11440msgstr "" 11441 11442#: resources/views/admin/modules.phtml:43 11443#, php-format 11444msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists." 11445msgstr "" 11446 11447#. I18N: A configuration setting 11448#: resources/views/admin/users-edit.phtml:185 11449msgid "Preferred contact method" 11450msgstr "Método preferido de contacto" 11451 11452#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church 11453#: app/Elements/TempleCode.php:161 11454msgid "President’s Office" 11455msgstr "" 11456 11457#. I18N: Location of an LDS church temple 11458#: app/Elements/TempleCode.php:163 11459msgid "Preston, England" 11460msgstr "" 11461 11462#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:103 11463#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:81 11464#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:27 11465msgid "Preview" 11466msgstr "" 11467 11468#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120 11469msgid "Priest" 11470msgstr "" 11471 11472#. I18N: The first day in the French republican calendar 11473#: app/Date/FrenchDate.php:301 11474msgid "Primidi" 11475msgstr "" 11476 11477#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10 11478msgid "Print basic events when blank" 11479msgstr "" 11480 11481#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:142 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:198 11482#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:121 11483msgid "Priority" 11484msgstr "" 11485 11486#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:65 11487#: resources/views/admin/trees.phtml:108 11488msgid "Privacy" 11489msgstr "Privacidade" 11490 11491#. I18N: Name of a module 11492#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121 11493#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16 11494msgid "Privacy policy" 11495msgstr "" 11496 11497#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM. 11498#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156 11499msgid "Privacy restrictions" 11500msgstr "Restriccións de privacidade" 11501 11502#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:218 11503msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag" 11504msgstr "Restriccións de privacidade - estas aplicanse aos rexistros e feitos que non contén unha etiqueta GEDCOM RESN" 11505 11506#: app/GedcomRecord.php:356 app/GedcomRecord.php:462 11507#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:54 app/Module/CustomTagsLegacy.php:57 11508#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:67 app/Module/CustomTagsLegacy.php:102 11509#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:108 app/Report/ReportParserGenerate.php:1005 11510#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:414 11511#, fuzzy 11512msgid "Private" 11513msgstr "Privado" 11514 11515#: resources/views/admin/site-mail.phtml:219 11516msgid "Private key" 11517msgstr "" 11518 11519#: app/Factories/ElementFactory.php:587 11520msgid "Probate" 11521msgstr "" 11522 11523#: app/Factories/ElementFactory.php:588 11524msgid "Property" 11525msgstr "" 11526 11527#. I18N: Location of an LDS church temple 11528#: app/Elements/TempleCode.php:164 11529msgid "Provo City Center, Utah, United States" 11530msgstr "" 11531 11532#. I18N: Location of an LDS church temple 11533#: app/Elements/TempleCode.php:165 11534msgid "Provo, Utah, United States" 11535msgstr "" 11536 11537#. I18N: An individual that represents another 11538#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119 11539msgid "Proxy" 11540msgstr "" 11541 11542#: app/Factories/ElementFactory.php:702 11543#: resources/views/lists/sources-table.phtml:97 11544#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36 11545msgid "Publication" 11546msgstr "" 11547 11548#. I18N: Name of a country or state 11549#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403 11550msgid "Puerto Rico" 11551msgstr "" 11552 11553#. I18N: Name of a country or state 11554#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415 11555msgid "Qatar" 11556msgstr "" 11557 11558#: app/Factories/ElementFactory.php:319 app/Factories/ElementFactory.php:372 11559#: app/Factories/ElementFactory.php:450 app/Factories/ElementFactory.php:617 11560#: app/Factories/ElementFactory.php:640 app/Factories/ElementFactory.php:664 11561#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:97 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:99 11562#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:123 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:125 11563#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:170 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:129 11564#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:181 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:264 11565#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:297 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:66 11566#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:80 11567msgid "Quality of data" 11568msgstr "" 11569 11570#. I18N: The fourth day in the French republican calendar 11571#: app/Date/FrenchDate.php:307 11572msgid "Quartidi" 11573msgstr "" 11574 11575#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58 11576#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:31 11577msgid "Question" 11578msgstr "Cuestión" 11579 11580#. I18N: Location of an LDS church temple 11581#: app/Elements/TempleCode.php:166 11582msgid "Quetzaltenango, Guatemala" 11583msgstr "" 11584 11585#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:681 11586msgid "Quick family facts" 11587msgstr "" 11588 11589#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:656 11590msgid "Quick individual facts" 11591msgstr "" 11592 11593#. I18N: The fifth day in the French republican calendar 11594#: app/Date/FrenchDate.php:309 11595msgid "Quintidi" 11596msgstr "" 11597 11598#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject” 11599#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:115 11600#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116 11601msgid "RE: " 11602msgstr "RE: " 11603 11604#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121 11605msgid "Rabbi" 11606msgstr "Rabino" 11607 11608#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11609#: app/Date/HijriDate.php:146 11610msgctxt "GENITIVE" 11611msgid "Rabi’ al-awwal" 11612msgstr "" 11613 11614#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11615#: app/Date/HijriDate.php:236 11616msgctxt "INSTRUMENTAL" 11617msgid "Rabi’ al-awwal" 11618msgstr "" 11619 11620#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11621#: app/Date/HijriDate.php:191 11622msgctxt "LOCATIVE" 11623msgid "Rabi’ al-awwal" 11624msgstr "" 11625 11626#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal 11627#: app/Date/HijriDate.php:101 11628msgctxt "NOMINATIVE" 11629msgid "Rabi’ al-awwal" 11630msgstr "" 11631 11632#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11633#: app/Date/HijriDate.php:148 11634msgctxt "GENITIVE" 11635msgid "Rabi’ al-thani" 11636msgstr "" 11637 11638#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11639#: app/Date/HijriDate.php:238 11640msgctxt "INSTRUMENTAL" 11641msgid "Rabi’ al-thani" 11642msgstr "" 11643 11644#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11645#: app/Date/HijriDate.php:193 11646msgctxt "LOCATIVE" 11647msgid "Rabi’ al-thani" 11648msgstr "" 11649 11650#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani 11651#: app/Date/HijriDate.php:103 11652msgctxt "NOMINATIVE" 11653msgid "Rabi’ al-thani" 11654msgstr "" 11655 11656#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11657#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:66 11658msgctxt "Female pedigree" 11659msgid "Rada" 11660msgstr "" 11661 11662#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11663#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:56 11664msgctxt "Male pedigree" 11665msgid "Rada" 11666msgstr "" 11667 11668#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing. 11669#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76 11670msgctxt "Pedigree" 11671msgid "Rada" 11672msgstr "" 11673 11674#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11675#: app/Date/HijriDate.php:154 11676msgctxt "GENITIVE" 11677msgid "Rajab" 11678msgstr "" 11679 11680#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11681#: app/Date/HijriDate.php:244 11682msgctxt "INSTRUMENTAL" 11683msgid "Rajab" 11684msgstr "" 11685 11686#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11687#: app/Date/HijriDate.php:199 11688msgctxt "LOCATIVE" 11689msgid "Rajab" 11690msgstr "" 11691 11692#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab 11693#: app/Date/HijriDate.php:109 11694msgctxt "NOMINATIVE" 11695msgid "Rajab" 11696msgstr "" 11697 11698#. I18N: Location of an LDS church temple 11699#: app/Elements/TempleCode.php:167 11700msgid "Raleigh, North Carolina, United States" 11701msgstr "" 11702 11703#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11704#: app/Date/HijriDate.php:158 11705msgctxt "GENITIVE" 11706msgid "Ramadan" 11707msgstr "" 11708 11709#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11710#: app/Date/HijriDate.php:248 11711msgctxt "INSTRUMENTAL" 11712msgid "Ramadan" 11713msgstr "" 11714 11715#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11716#: app/Date/HijriDate.php:203 11717msgctxt "LOCATIVE" 11718msgid "Ramadan" 11719msgstr "" 11720 11721#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29 11722#: app/Date/HijriDate.php:113 11723msgctxt "NOMINATIVE" 11724msgid "Ramadan" 11725msgstr "" 11726 11727#. I18N: Description of the “Slide show” module 11728#: app/Module/SlideShowModule.php:71 11729msgid "Random images from the current family tree." 11730msgstr "Fotos aleatorias da árbore xenealóxica actual." 11731 11732#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:53 11733#: resources/views/family-page-children.phtml:50 11734#: resources/views/family-page-menu.phtml:58 11735#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:233 11736msgid "Re-order children" 11737msgstr "Reordear fillos" 11738 11739#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:52 11740#: resources/views/individual-page-menu.phtml:81 11741#: resources/views/individual-page-menu.phtml:86 11742#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:116 11743msgid "Re-order families" 11744msgstr "" 11745 11746#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49 11747#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:68 app/Module/FixPrimaryTag.php:119 11748#: resources/views/individual-page-menu.phtml:102 11749#: resources/views/individual-page-menu.phtml:107 11750msgid "Re-order media" 11751msgstr "Reordenar obxectos multimedia" 11752 11753#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49 11754#: resources/views/individual-page-menu.phtml:49 11755#: resources/views/individual-page-menu.phtml:54 11756msgid "Re-order names" 11757msgstr "" 11758 11759#: resources/views/admin/users-create.phtml:32 11760#: resources/views/admin/users-edit.phtml:42 11761#: resources/views/admin/users.phtml:27 11762#: resources/views/edit-account-page.phtml:44 11763#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28 11764#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22 11765#: resources/views/register-page.phtml:36 11766msgid "Real name" 11767msgstr "Nome real" 11768 11769#. I18N: Name of a module 11770#: app/Module/RecentChangesModule.php:86 11771#: resources/xml/reports/change_report.xml:92 11772msgid "Recent changes" 11773msgstr "Cambios recentes" 11774 11775#: resources/views/calendar-page.phtml:128 11776msgid "Recent years (< 100 yrs)" 11777msgstr "Eventos Recentes (< 100 anos)" 11778 11779#. I18N: Location of an LDS church temple 11780#: app/Elements/TempleCode.php:168 11781msgid "Recife, Brazil" 11782msgstr "" 11783 11784#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62 11785#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136 11786#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66 11787#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:223 11788#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32 11789#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30 11790#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43 11791#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30 11792msgid "Record" 11793msgstr "Rexisto" 11794 11795#: app/Factories/ElementFactory.php:356 app/Factories/ElementFactory.php:599 11796#: app/Factories/ElementFactory.php:630 app/Factories/ElementFactory.php:654 11797#: app/Factories/ElementFactory.php:685 app/Factories/ElementFactory.php:709 11798#: app/Factories/ElementFactory.php:733 app/Factories/ElementFactory.php:745 11799#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:58 11800msgid "Record ID number" 11801msgstr "" 11802 11803#: app/Factories/ElementFactory.php:598 app/Factories/ElementFactory.php:732 11804msgid "Record file number" 11805msgstr "" 11806 11807#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62 11808#: resources/views/search-general-page.phtml:61 11809#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:12 11810msgid "Records" 11811msgstr "" 11812 11813#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module 11814#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114 11815msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1." 11816msgstr "" 11817 11818#. I18N: Location of an LDS church temple 11819#: app/Elements/TempleCode.php:169 11820msgid "Redlands, California, United States" 11821msgstr "" 11822 11823#: app/Factories/ElementFactory.php:352 app/Factories/ElementFactory.php:589 11824#: app/Factories/ElementFactory.php:628 app/Factories/ElementFactory.php:652 11825#: app/Factories/ElementFactory.php:683 app/Factories/ElementFactory.php:703 11826msgid "Reference number" 11827msgstr "" 11828 11829#. I18N: Location of an LDS church temple 11830#: app/Elements/TempleCode.php:170 11831msgid "Regina, Saskatchewan, Canada" 11832msgstr "" 11833 11834#: app/Elements/MarriageType.php:61 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205 11835msgid "Registered partnership" 11836msgstr "" 11837 11838#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122 11839msgid "Registry officer" 11840msgstr "Funcionaria do Rexistro" 11841 11842#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87 11843msgctxt "FEMALE" 11844msgid "Registry officer" 11845msgstr "Funcionaria do Rexistro" 11846 11847#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66 11848msgctxt "MALE" 11849msgid "Registry officer" 11850msgstr "Funcionario do Rexistro" 11851 11852#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression 11853#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105 11854msgid "Regular expression" 11855msgstr "Expresión regular" 11856 11857#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44 11858msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique." 11859msgstr "" 11860 11861#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51 11862#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89 11863msgid "Reject" 11864msgstr "" 11865 11866#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105 11867msgid "Reject all changes" 11868msgstr "" 11869 11870#. I18N: Name of a module/report 11871#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44 11872#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3 11873msgid "Related families" 11874msgstr "Familias relacionadas" 11875 11876#. I18N: Name of a report 11877#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40 11878#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3 11879msgid "Related individuals" 11880msgstr "Individuos relacionados" 11881 11882#: app/Factories/ElementFactory.php:462 app/Module/BranchesListModule.php:398 11883#: app/Module/BranchesListModule.php:436 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:119 11884#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:171 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:55 11885#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:56 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:70 11886#: resources/views/fact-association-structure.phtml:85 11887msgid "Relationship" 11888msgstr "" 11889 11890#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:55 11891#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:58 11892msgid "Relationship to father" 11893msgstr "" 11894 11895#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148 11896msgid "Relationship to me" 11897msgstr "" 11898 11899#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:56 11900#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:59 11901msgid "Relationship to mother" 11902msgstr "" 11903 11904#: app/Factories/ElementFactory.php:536 11905msgid "Relationship to parents" 11906msgstr "" 11907 11908#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:328 11909#, php-format 11910msgid "Relationship: %s" 11911msgstr "Relación: %s" 11912 11913#. I18N: Name of a module/chart 11914#. I18N: Configuration option 11915#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:182 11916#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:259 11917#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:291 11918#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:34 11919msgid "Relationships" 11920msgstr "Relacións" 11921 11922#. I18N: %s are individual’s names 11923#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:251 11924#, php-format 11925msgid "Relationships between %1$s and %2$s" 11926msgstr "Relacións entre %1$s e %2$s" 11927 11928#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:72 11929#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:104 11930msgid "Reliability of the information" 11931msgstr "" 11932 11933#: app/Factories/ElementFactory.php:308 app/Factories/ElementFactory.php:439 11934#: app/Factories/ElementFactory.php:591 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:238 11935#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26 11936#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587 11937msgid "Religion" 11938msgstr "" 11939 11940#: app/Factories/ElementFactory.php:584 11941msgid "Religious institution" 11942msgstr "" 11943 11944#: app/Elements/MarriageType.php:62 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199 11945msgid "Religious marriage" 11946msgstr "" 11947 11948#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:130 11949msgid "Religious name" 11950msgstr "" 11951 11952#: app/Services/LeafletJsService.php:77 11953msgid "Reload map" 11954msgstr "" 11955 11956#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:143 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:199 11957#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:125 11958msgid "Reminder date" 11959msgstr "" 11960 11961#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:27 11962msgid "Reminder email frequency (days)" 11963msgstr "" 11964 11965#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:75 11966msgid "Remote server" 11967msgstr "" 11968 11969#: app/Module/CensusAssistantModule.php:245 11970#: app/Module/CensusAssistantModule.php:269 11971#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31 11972#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:47 11973#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36 11974msgid "Remove" 11975msgstr "Borrar" 11976 11977#. I18N: Name of a module 11978#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58 11979msgid "Remove duplicate links" 11980msgstr "Eliminar ligazóns duplicadas" 11981 11982#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74 11983msgid "Remove individual" 11984msgstr "Borrar persoa" 11985 11986#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file 11987#: resources/views/admin/trees-import.phtml:123 11988msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames" 11989msgstr "" 11990 11991#: resources/views/admin/locations.phtml:128 11992msgid "Remove this location?" 11993msgstr "" 11994 11995#. I18N: Location of an LDS church temple 11996#: app/Elements/TempleCode.php:171 11997msgid "Reno, Nevada, United States" 11998msgstr "" 11999 12000#: resources/views/admin/trees.phtml:198 12001msgid "Renumber" 12002msgstr "" 12003 12004#. I18N: Renumber the records in a family tree 12005#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62 12006#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35 12007#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40 12008msgid "Renumber family tree" 12009msgstr "" 12010 12011#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21 12012msgid "Replace" 12013msgstr "" 12014 12015#. I18N: Description of a “Data fix” module 12016#: app/Module/FixCemeteryTag.php:71 12017msgid "Replace cemetery tags with burial places." 12018msgstr "" 12019 12020#: resources/views/search-replace-page.phtml:35 12021msgid "Replace with" 12022msgstr "" 12023 12024#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28 12025msgid "Replacement text" 12026msgstr "Texto de substitución" 12027 12028#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:130 12029#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131 12030msgid "Reply" 12031msgstr "Responder" 12032 12033#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:113 12034#: resources/views/admin/modules.phtml:224 12035#: resources/views/admin/modules.phtml:227 12036#: resources/views/report-select-page.phtml:22 12037msgid "Report" 12038msgstr "Informe" 12039 12040#. I18N: Name of a module 12041#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43 12042#: app/Module/ReportsMenuModule.php:59 app/Module/ReportsMenuModule.php:109 12043#: resources/views/admin/control-panel.phtml:689 12044#: resources/views/admin/modules.phtml:102 12045#: resources/views/admin/modules.phtml:104 12046msgid "Reports" 12047msgstr "Informes" 12048 12049#. I18N: Name of a module/list 12050#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114 12051#: app/Module/RepositoryListModule.php:70 12052#: app/Module/RepositoryListModule.php:163 app/Services/AdminService.php:182 12053#: resources/views/admin/control-panel.phtml:327 12054#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57 12055#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45 12056#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50 12057#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124 12058#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52 12059#: resources/views/record-page-links.phtml:85 12060#: resources/views/search-general-page.phtml:95 12061#: resources/views/search-results.phtml:70 12062#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:47 12063msgid "Repositories" 12064msgstr "Bibliotecas" 12065 12066#: app/Factories/ElementFactory.php:665 app/Factories/ElementFactory.php:705 12067#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169 12068#: resources/views/admin/trees.phtml:239 12069#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44 12070#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:121 12071#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77 12072msgid "Repository" 12073msgstr "" 12074 12075#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:50 12076msgid "Repository name" 12077msgstr "Nome de repositorio" 12078 12079#. I18N: Name of a country or state 12080#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134 12081msgid "Republic of the Congo" 12082msgstr "" 12083 12084#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:111 12085#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56 12086#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:54 12087msgid "Request a new password" 12088msgstr "Solicitar novo contrasinal" 12089 12090#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:210 12091#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:79 12092#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:65 12093#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:48 12094msgid "Request a new user account" 12095msgstr "Solicitar unha nova conta de usuario" 12096 12097#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50 12098msgid "Research" 12099msgstr "" 12100 12101#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:70 12102#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:109 12103#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:132 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:188 12104#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:120 app/Module/ResearchTaskModule.php:58 12105#: app/Module/ResearchTaskModule.php:61 12106#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36 12107msgid "Research task" 12108msgstr "" 12109 12110#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research. 12111#: app/Module/ResearchTaskModule.php:203 12112msgid "Research tasks" 12113msgstr "Tarefas de investigación" 12114 12115#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14 12116msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc." 12117msgstr "Tarefas de investigación son eventos especiais, engadidos a individuos na súa árbore xenealóxica, que identifican a necesidade de máis investigacións. Podes usalos como un recordatorio para comprobar os feitos en relación a fontes máis fiables, para obter documentos ou fotografías, para resolver informacións conflitantes, etc." 12118 12119#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16 12120msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag." 12121msgstr "As tarefas de investigación almacenanse usando a etiqueta GEDCOM persoalizada \"_TODO\". Outras aplicacións xenealóxicas poden non recoñecer esta etiqueta." 12122 12123#: app/Factories/ElementFactory.php:592 12124msgid "Residence" 12125msgstr "" 12126 12127#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:73 12128#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:74 12129msgid "Restore the default block layout" 12130msgstr "" 12131 12132#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288 12133#: resources/views/admin/users-edit.phtml:294 12134msgid "Restrict to immediate family" 12135msgstr "" 12136 12137#. I18N: a restriction on viewing data 12138#: app/Factories/ElementFactory.php:309 app/Factories/ElementFactory.php:355 12139#: app/Factories/ElementFactory.php:440 app/Factories/ElementFactory.php:595 12140#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256 12141#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:239 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:81 12142#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:82 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:84 12143#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:86 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:88 12144#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:90 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:92 12145#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9 12146msgid "Restriction" 12147msgstr "" 12148 12149#: resources/views/help/restriction.phtml:8 12150msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it." 12151msgstr "" 12152 12153#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122 12154msgid "Results" 12155msgstr "" 12156 12157#: app/Factories/ElementFactory.php:596 12158msgid "Retirement" 12159msgstr "" 12160 12161#. I18N: Name of a country or state 12162#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417 12163msgid "Reunion" 12164msgstr "" 12165 12166#. I18N: Location of an LDS church temple 12167#: app/Elements/TempleCode.php:172 12168msgid "Rexburg, Idaho, United States" 12169msgstr "" 12170 12171#: app/Factories/ElementFactory.php:315 app/Factories/ElementFactory.php:368 12172#: app/Factories/ElementFactory.php:446 app/Factories/ElementFactory.php:613 12173#: app/Factories/ElementFactory.php:636 app/Factories/ElementFactory.php:660 12174#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:125 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:177 12175#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:260 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:293 12176#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:62 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:76 12177#: resources/views/admin/users-edit.phtml:288 12178msgid "Role" 12179msgstr "" 12180 12181#. I18N: Name of a country or state 12182#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419 12183msgid "Romania" 12184msgstr "" 12185 12186#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261 12187msgid "Romanized" 12188msgstr "" 12189 12190#: app/Factories/ElementFactory.php:562 12191msgid "Romanized name" 12192msgstr "" 12193 12194#: app/Factories/ElementFactory.php:306 app/Factories/ElementFactory.php:437 12195#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:225 12196msgid "Romanized place" 12197msgstr "" 12198 12199#: app/Factories/ElementFactory.php:569 12200msgid "Romanized type" 12201msgstr "" 12202 12203#: resources/views/lists/families-table.phtml:181 12204#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:228 12205msgid "Roots" 12206msgstr "" 12207 12208#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:185 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:122 12209msgid "Rufname" 12210msgstr "" 12211 12212#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex 12213#: app/Soundex.php:602 resources/views/branches-page.phtml:41 12214#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:71 12215msgid "Russell" 12216msgstr "" 12217 12218#. I18N: Name of a country or state 12219#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421 12220msgid "Russia" 12221msgstr "" 12222 12223#. I18N: Name of a country or state 12224#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423 12225msgid "Rwanda" 12226msgstr "" 12227 12228#: resources/views/admin/site-mail.phtml:88 12229msgid "SMTP mail server" 12230msgstr "" 12231 12232#: app/Services/ServerCheckService.php:323 12233msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation." 12234msgstr "" 12235 12236#: app/Services/ServerCheckService.php:213 12237#, php-format 12238msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required." 12239msgstr "" 12240 12241#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol 12242#: app/Services/EmailService.php:205 12243msgid "SSL/TLS" 12244msgstr "" 12245 12246#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol 12247#: app/Services/EmailService.php:207 12248msgid "STARTTLS" 12249msgstr "" 12250 12251#. I18N: Location of an LDS church temple 12252#: app/Elements/TempleCode.php:173 12253msgid "Sacramento, California, United States" 12254msgstr "" 12255 12256#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12257#: app/Date/HijriDate.php:144 12258msgctxt "GENITIVE" 12259msgid "Safar" 12260msgstr "" 12261 12262#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12263#: app/Date/HijriDate.php:234 12264msgctxt "INSTRUMENTAL" 12265msgid "Safar" 12266msgstr "" 12267 12268#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12269#: app/Date/HijriDate.php:189 12270msgctxt "LOCATIVE" 12271msgid "Safar" 12272msgstr "" 12273 12274#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar 12275#: app/Date/HijriDate.php:99 12276msgctxt "NOMINATIVE" 12277msgid "Safar" 12278msgstr "" 12279 12280#. I18N: The name of a colour-scheme 12281#: app/Module/ColorsTheme.php:179 12282msgid "Sage" 12283msgstr "" 12284 12285#. I18N: Name of a country or state 12286#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441 12287msgid "Saint Helena" 12288msgstr "" 12289 12290#. I18N: Name of a country or state 12291#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284 12292msgid "Saint Kitts and Nevis" 12293msgstr "" 12294 12295#. I18N: Name of a country or state 12296#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298 12297msgid "Saint Lucia" 12298msgstr "" 12299 12300#. I18N: Name of a country or state 12301#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455 12302msgid "Saint Pierre and Miquelon" 12303msgstr "" 12304 12305#. I18N: Name of a country or state 12306#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520 12307msgid "Saint Vincent and the Grenadines" 12308msgstr "" 12309 12310#. I18N: Location of an LDS church temple 12311#: app/Elements/TempleCode.php:183 12312msgid "Salt Lake City, Utah, United States" 12313msgstr "" 12314 12315#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:70 12316msgid "Same as uploaded file" 12317msgstr "" 12318 12319#. I18N: Name of a country or state 12320#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536 12321msgid "Samoa" 12322msgstr "" 12323 12324#. I18N: Location of an LDS church temple 12325#: app/Elements/TempleCode.php:176 12326msgid "San Antonio, Texas, United States" 12327msgstr "" 12328 12329#. I18N: Location of an LDS church temple 12330#: app/Elements/TempleCode.php:177 12331msgid "San Diego, California, United States" 12332msgstr "" 12333 12334#. I18N: Location of an LDS church temple 12335#: app/Elements/TempleCode.php:182 12336msgid "San Jose, Costa Rica" 12337msgstr "" 12338 12339#. I18N: Name of a country or state 12340#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451 12341msgid "San Marino" 12342msgstr "" 12343 12344#. I18N: Location of an LDS church temple 12345#: app/Elements/TempleCode.php:174 12346msgid "San Salvador, El Salvador" 12347msgstr "" 12348 12349#. I18N: Location of an LDS church temple 12350#: app/Elements/TempleCode.php:175 12351msgid "Santiago, Chile" 12352msgstr "" 12353 12354#. I18N: Location of an LDS church temple 12355#: app/Elements/TempleCode.php:178 12356msgid "Santo Domingo, Dominican Republic" 12357msgstr "" 12358 12359#. I18N: Location of an LDS church temple 12360#: app/Elements/TempleCode.php:186 12361msgid "Sao Paulo, Brazil" 12362msgstr "" 12363 12364#. I18N: Name of a country or state 12365#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459 12366msgid "Sao Tome and Principe" 12367msgstr "" 12368 12369#. I18N: abbreviation for Saturday 12370#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283 12371#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29 12372msgid "Sat" 12373msgstr "" 12374 12375#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251 12376msgid "Saturday" 12377msgstr "" 12378 12379#. I18N: Name of a country or state 12380#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425 12381msgid "Saudi Arabia" 12382msgstr "" 12383 12384#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:149 12385msgid "Schema" 12386msgstr "" 12387 12388#: app/Factories/ElementFactory.php:519 app/Factories/ElementFactory.php:543 12389msgid "School or college" 12390msgstr "" 12391 12392#. I18N: Name of a country or state 12393#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427 12394msgid "Scotland" 12395msgstr "" 12396 12397#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:130 12398msgid "Scrapbook" 12399msgstr "" 12400 12401#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12402#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:64 12403msgctxt "Female pedigree" 12404msgid "Sealing" 12405msgstr "" 12406 12407#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12408#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:54 12409msgctxt "Male pedigree" 12410msgid "Sealing" 12411msgstr "" 12412 12413#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony. 12414#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74 12415msgctxt "Pedigree" 12416msgid "Sealing" 12417msgstr "" 12418 12419#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 12420#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:63 12421msgid "Sealing canceled (divorce)" 12422msgstr "" 12423 12424#. I18N: Name of a module 12425#. I18N: A button label. 12426#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90 12427#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42 12428#: resources/views/admin/location-edit.phtml:123 12429#: resources/views/admin/location-edit.phtml:158 12430#: resources/views/layouts/default.phtml:88 12431#: resources/views/layouts/default.phtml:90 12432#: resources/views/layouts/default.phtml:91 12433#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:16 12434#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:35 12435#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11 12436#: resources/views/search-replace-page.phtml:44 12437msgid "Search" 12438msgstr "Procurar" 12439 12440#. I18N: Name of a module 12441#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:47 12442#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138 12443#, fuzzy 12444msgid "Search and replace" 12445msgstr "Buscar e substituír" 12446 12447#. I18N: Description of a “Data fix” module 12448#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88 12449msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching." 12450msgstr "" 12451 12452#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting 12453#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229 12454msgid "Search engines may use this description of your site in their search results." 12455msgstr "" 12456 12457#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:75 12458msgid "Search filters" 12459msgstr "" 12460 12461#: resources/views/search-general-page.phtml:49 12462#: resources/views/search-replace-page.phtml:26 12463msgid "Search for" 12464msgstr "" 12465 12466#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44 12467msgid "Search for locations in an external database." 12468msgstr "" 12469 12470#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44 12471msgid "Search for place names in an external database." 12472msgstr "" 12473 12474#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:68 12475#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56 12476#, php-format 12477msgid "Search for place names using %s." 12478msgstr "" 12479 12480#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38 12481msgid "Search method" 12482msgstr "Método de busca" 12483 12484#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18 12485msgid "Search text/pattern" 12486msgstr "Busca texto/patrón" 12487 12488#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24 12489msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees." 12490msgstr "" 12491 12492#. I18N: Location of an LDS church temple 12493#: app/Elements/TempleCode.php:179 12494msgid "Seattle, Washington, United States" 12495msgstr "" 12496 12497#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106 12498msgid "Second record" 12499msgstr "" 12500 12501#. I18N: A configuration setting 12502#: resources/views/admin/site-mail.phtml:163 12503msgid "Secure connection" 12504msgstr "Conexión segura" 12505 12506#. I18N: A configuration setting 12507#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18 12508msgid "Security code" 12509msgstr "" 12510 12511#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34 12512#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45 12513#, php-format 12514msgid "See %s for more information." 12515msgstr "" 12516 12517#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48 12518#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95 12519#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141 12520msgid "Select" 12521msgstr "" 12522 12523#: resources/views/admin/trees-import.phtml:35 12524msgid "Select a GEDCOM file to import" 12525msgstr "" 12526 12527#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:12 12528#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:15 12529msgid "Select a date" 12530msgstr "Seleccione unha data" 12531 12532#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39 12533msgid "Select individuals by place or date" 12534msgstr "" 12535 12536#. I18N: Description of the “Clippings cart” module 12537#: app/Module/ClippingsCartModule.php:153 12538msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file." 12539msgstr "" 12540 12541#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148 12542msgid "Select the desired age interval" 12543msgstr "" 12544 12545#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34 12546msgid "Select the facts and events to keep from both records." 12547msgstr "" 12548 12549#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50 12550msgid "Select two records to merge." 12551msgstr "" 12552 12553#: resources/views/admin/site-mail.phtml:210 12554msgid "Selector" 12555msgstr "" 12556 12557#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123 12558msgid "Seller" 12559msgstr "Vendedor" 12560 12561#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88 12562msgctxt "FEMALE" 12563msgid "Seller" 12564msgstr "Vendedora" 12565 12566#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67 12567msgctxt "MALE" 12568msgid "Seller" 12569msgstr "Vendedor" 12570 12571#: resources/views/admin/broadcast.phtml:65 12572#: resources/views/admin/email-page.phtml:70 12573#: resources/views/contact-page.phtml:79 resources/views/message-page.phtml:68 12574#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:42 12575msgid "Send" 12576msgstr "Enviar" 12577 12578#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:90 12579#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:72 12580#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:120 12581#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:30 12582#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78 12583msgid "Send a message" 12584msgstr "Enviar mensaxe" 12585 12586#: app/Services/MessageService.php:210 12587msgid "Send a message to all users" 12588msgstr "" 12589 12590#: app/Services/MessageService.php:211 12591msgid "Send a message to users who have never signed in" 12592msgstr "" 12593 12594#: app/Services/MessageService.php:212 12595msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months" 12596msgstr "" 12597 12598#: resources/views/admin/site-mail.phtml:233 12599msgid "Send a test email using these settings" 12600msgstr "" 12601 12602#. I18N: Label for a configuration option 12603#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:18 12604msgid "Send out reminder emails" 12605msgstr "" 12606 12607#. I18N: A configuration setting 12608#: resources/views/admin/site-mail.phtml:71 12609msgid "Sender email" 12610msgstr "" 12611 12612#. I18N: A configuration setting 12613#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57 12614msgid "Sender name" 12615msgstr "" 12616 12617#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:67 12618#: resources/views/admin/control-panel.phtml:227 12619msgid "Sending email" 12620msgstr "" 12621 12622#. I18N: A configuration setting 12623#: resources/views/admin/site-mail.phtml:177 12624msgid "Sending server name" 12625msgstr "" 12626 12627#. I18N: Name of a country or state 12628#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433 12629msgid "Senegal" 12630msgstr "" 12631 12632#. I18N: Location of an LDS church temple 12633#: app/Elements/TempleCode.php:180 12634msgid "Seoul, Korea" 12635msgstr "" 12636 12637#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239 12638msgctxt "Abbreviation for September" 12639msgid "Sep" 12640msgstr "" 12641 12642#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:69 12643msgid "Separated" 12644msgstr "" 12645 12646#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:73 12647msgid "Separation" 12648msgstr "" 12649 12650#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136 12651msgctxt "GENITIVE" 12652msgid "September" 12653msgstr "" 12654 12655#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206 12656msgctxt "INSTRUMENTAL" 12657msgid "September" 12658msgstr "" 12659 12660#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171 12661msgctxt "LOCATIVE" 12662msgid "September" 12663msgstr "" 12664 12665#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101 12666#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797 12667#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19 12668msgctxt "NOMINATIVE" 12669msgid "September" 12670msgstr "" 12671 12672#. I18N: The seventh day in the French republican calendar 12673#: app/Date/FrenchDate.php:313 12674msgid "Septidi" 12675msgstr "" 12676 12677#. I18N: Name of a country or state 12678#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435 12679msgid "Serbia" 12680msgstr "" 12681 12682#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124 12683msgid "Servant" 12684msgstr "Criado" 12685 12686#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89 12687msgctxt "FEMALE" 12688msgid "Servant" 12689msgstr "Criada" 12690 12691#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68 12692msgctxt "MALE" 12693msgid "Servant" 12694msgstr "Criado" 12695 12696#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60 12697#: resources/views/admin/control-panel.phtml:255 12698msgid "Server information" 12699msgstr "" 12700 12701#. I18N: A configuration setting 12702#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93 12703#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47 12704#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47 12705#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47 12706msgid "Server name" 12707msgstr "Nome do servidor" 12708 12709#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64 12710msgid "Set a new password" 12711msgstr "" 12712 12713#: resources/views/admin/trees.phtml:130 resources/views/admin/trees.phtml:137 12714msgid "Set as default" 12715msgstr "" 12716 12717#. I18N: You need to: 12718#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39 12719#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:26 12720msgid "Set the access level for each tree." 12721msgstr "" 12722 12723#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69 12724#: resources/views/admin/control-panel.phtml:302 12725msgid "Set the default blocks for new family trees" 12726msgstr "" 12727 12728#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68 12729#: resources/views/admin/control-panel.phtml:531 12730msgid "Set the default blocks for new users" 12731msgstr "" 12732 12733#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting 12734#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62 12735msgid "Set the privacy access level for all dead individuals." 12736msgstr "Establecer o nivel de acceso de protección de datos para todas as persoas mortas." 12737 12738#. I18N: You need to: 12739#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:37 12740#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:25 12741msgid "Set the status to “approved”." 12742msgstr "" 12743 12744#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting 12745#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:608 12746msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file." 12747msgstr "" 12748 12749#: resources/views/layouts/setup.phtml:16 12750#: resources/views/layouts/setup.phtml:24 12751msgid "Setup wizard for webtrees" 12752msgstr "Asistente pra a instalación de webtrees" 12753 12754#. I18N: The sixth day in the French republican calendar 12755#: app/Date/FrenchDate.php:311 12756msgid "Sextidi" 12757msgstr "" 12758 12759#. I18N: Name of a country or state 12760#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472 12761msgid "Seychelles" 12762msgstr "" 12763 12764#: app/Date/JalaliDate.php:278 12765msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar" 12766msgid "Shah" 12767msgstr "" 12768 12769#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12770#: app/Date/JalaliDate.php:149 12771msgctxt "GENITIVE" 12772msgid "Shahrivar" 12773msgstr "" 12774 12775#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12776#: app/Date/JalaliDate.php:239 12777msgctxt "INSTRUMENTAL" 12778msgid "Shahrivar" 12779msgstr "" 12780 12781#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12782#: app/Date/JalaliDate.php:194 12783msgctxt "LOCATIVE" 12784msgid "Shahrivar" 12785msgstr "" 12786 12787#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar 12788#: app/Date/JalaliDate.php:104 12789msgctxt "NOMINATIVE" 12790msgid "Shahrivar" 12791msgstr "" 12792 12793#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35 12794#: resources/views/individual-page.phtml:56 12795msgid "Share" 12796msgstr "" 12797 12798#: app/Module/ShareUrlModule.php:41 12799msgid "Share the URL" 12800msgstr "" 12801 12802#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:76 12803msgid "Share the anniversary of an event" 12804msgstr "" 12805 12806#: app/Factories/ElementFactory.php:622 resources/views/admin/trees.phtml:256 12807#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23 12808#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:63 12809#: resources/views/note-page-details.phtml:22 12810msgid "Shared note" 12811msgstr "Nota compartida" 12812 12813#. I18N: Name of a module/list 12814#: app/Module/NoteListModule.php:67 12815#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101 12816#: resources/views/search-general-page.phtml:105 12817msgid "Shared notes" 12818msgstr "Notas compartidas" 12819 12820#. I18N: plural noun - things that can be shared 12821#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43 12822#: resources/views/admin/control-panel.phtml:738 12823msgid "Shares" 12824msgstr "" 12825 12826#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12827#: app/Date/HijriDate.php:160 12828msgctxt "GENITIVE" 12829msgid "Shawwal" 12830msgstr "" 12831 12832#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12833#: app/Date/HijriDate.php:250 12834msgctxt "INSTRUMENTAL" 12835msgid "Shawwal" 12836msgstr "" 12837 12838#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12839#: app/Date/HijriDate.php:205 12840msgctxt "LOCATIVE" 12841msgid "Shawwal" 12842msgstr "" 12843 12844#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal 12845#: app/Date/HijriDate.php:115 12846msgctxt "NOMINATIVE" 12847msgid "Shawwal" 12848msgstr "" 12849 12850#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12851#: app/Date/HijriDate.php:156 12852msgctxt "GENITIVE" 12853msgid "Sha’aban" 12854msgstr "" 12855 12856#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12857#: app/Date/HijriDate.php:246 12858msgctxt "INSTRUMENTAL" 12859msgid "Sha’aban" 12860msgstr "" 12861 12862#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12863#: app/Date/HijriDate.php:201 12864msgctxt "LOCATIVE" 12865msgid "Sha’aban" 12866msgstr "" 12867 12868#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban 12869#: app/Date/HijriDate.php:111 12870msgctxt "NOMINATIVE" 12871msgid "Sha’aban" 12872msgstr "" 12873 12874#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358 12875msgid "She " 12876msgstr "" 12877 12878#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289 12879msgid "She died" 12880msgstr "" 12881 12882#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261 12883#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242 12884msgid "She married" 12885msgstr "" 12886 12887#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224 12888msgid "She resided at" 12889msgstr "" 12890 12891#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331 12892msgid "She was born" 12893msgstr "" 12894 12895#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339 12896msgid "She was buried" 12897msgstr "" 12898 12899#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168 12900msgid "She was christened" 12901msgstr "" 12902 12903#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314 12904msgid "She was cremated" 12905msgstr "" 12906 12907#. I18N: a month in the Jewish calendar 12908#: app/Date/JewishDate.php:201 12909msgctxt "GENITIVE" 12910msgid "Shevat" 12911msgstr "" 12912 12913#. I18N: a month in the Jewish calendar 12914#: app/Date/JewishDate.php:305 12915msgctxt "INSTRUMENTAL" 12916msgid "Shevat" 12917msgstr "" 12918 12919#. I18N: a month in the Jewish calendar 12920#: app/Date/JewishDate.php:253 12921msgctxt "LOCATIVE" 12922msgid "Shevat" 12923msgstr "" 12924 12925#. I18N: a month in the Jewish calendar 12926#: app/Date/JewishDate.php:149 12927msgctxt "NOMINATIVE" 12928msgid "Shevat" 12929msgstr "" 12930 12931#. I18N: The name of a colour-scheme 12932#: app/Module/ColorsTheme.php:181 12933msgid "Shiny Tomato" 12934msgstr "Tomate Brillante" 12935 12936#: resources/views/help/date.phtml:35 resources/views/help/date.phtml:73 12937#: resources/views/help/date.phtml:111 12938msgid "Shortcut" 12939msgstr "" 12940 12941#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:41 12942msgid "Shortest marriage" 12943msgstr "" 12944 12945#: resources/views/calendar-page.phtml:106 12946msgid "Show" 12947msgstr "Amosar" 12948 12949#. I18N: A configuration setting 12950#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278 12951msgid "Show a download link in the media viewer" 12952msgstr "Amosar ligazón para descargar no visor multimedia" 12953 12954#. I18N: Description of the “Cookie warning” module 12955#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76 12956msgid "Show a privacy policy." 12957msgstr "" 12958 12959#. I18N: A configuration setting 12960#: resources/views/admin/site-registration.phtml:66 12961msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page" 12962msgstr "" 12963 12964#: resources/views/modules/media/tab.phtml:22 12965msgid "Show all media" 12966msgstr "" 12967 12968#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:28 12969msgid "Show all notes" 12970msgstr "" 12971 12972#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:218 12973msgid "Show all places in a list" 12974msgstr "Amosar lista de todos os lugares" 12975 12976#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:24 12977msgid "Show all sources" 12978msgstr "Amosar todas as fontes" 12979 12980#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen 12981#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:81 12982msgid "Show an age cursor" 12983msgstr "Amosar un cursor de idade" 12984 12985#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12 12986msgid "Show children of ancestors" 12987msgstr "" 12988 12989#: resources/views/lists/families-table.phtml:212 12990msgid "Show couples where either partner married more than once." 12991msgstr "" 12992 12993#: resources/views/lists/families-table.phtml:163 12994msgid "Show couples where only the female partner is dead." 12995msgstr "" 12996 12997#: resources/views/lists/families-table.phtml:168 12998msgid "Show couples where only the male partner is dead." 12999msgstr "" 13000 13001#: resources/views/lists/families-table.phtml:197 13002msgid "Show couples who married more than 100 years ago." 13003msgstr "" 13004 13005#: resources/views/lists/families-table.phtml:202 13006msgid "Show couples who married within the last 100 years." 13007msgstr "" 13008 13009#: resources/views/lists/families-table.phtml:192 13010msgid "Show couples with an unknown marriage date." 13011msgstr "" 13012 13013#. I18N: label for yes/no option 13014#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35 13015msgid "Show date of last update" 13016msgstr "Amosar a data da úlltima actualización" 13017 13018#. I18N: A configuration setting 13019#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52 13020msgid "Show dead individuals" 13021msgstr "Mostrar persoas falecidas" 13022 13023#: resources/views/lists/families-table.phtml:207 13024msgid "Show divorced couples." 13025msgstr "" 13026 13027#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214 13028msgid "Show individuals born more than 100 years ago." 13029msgstr "" 13030 13031#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219 13032msgid "Show individuals born within the last 100 years." 13033msgstr "" 13034 13035#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:191 13036msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive." 13037msgstr "" 13038 13039#: resources/views/lists/families-table.phtml:173 13040#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:196 13041msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead." 13042msgstr "" 13043 13044#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:201 13045msgid "Show individuals who died more than 100 years ago." 13046msgstr "" 13047 13048#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:206 13049msgid "Show individuals who died within the last 100 years." 13050msgstr "" 13051 13052#. I18N: A configuration setting 13053#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:98 13054msgid "Show list of family trees" 13055msgstr "" 13056 13057#. I18N: A configuration setting 13058#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84 13059msgid "Show living individuals" 13060msgstr "" 13061 13062#. I18N: A configuration setting 13063#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:122 13064msgid "Show names of private individuals" 13065msgstr "" 13066 13067#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9 13068#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8 13069#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10 13070#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7 13071msgid "Show notes" 13072msgstr "" 13073 13074#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10 13075msgid "Show occupations" 13076msgstr "" 13077 13078#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:19 13079#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:31 13080msgid "Show only events of living individuals" 13081msgstr "Amosar só eventos de persoas que viven" 13082 13083#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179 13084msgid "Show only females." 13085msgstr "" 13086 13087#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:184 13088msgid "Show only individuals for whom the gender is not known." 13089msgstr "" 13090 13091#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:17 13092msgid "Show only individuals, events, or all" 13093msgstr "Amosar só persoas, eventos o todo" 13094 13095#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:174 13096msgid "Show only males." 13097msgstr "" 13098 13099#: resources/views/lists/families-table.phtml:421 13100#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:429 13101msgid "Show parents" 13102msgstr "Amosar pais" 13103 13104#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 13105#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 13106#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 13107#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 13108#: resources/views/login-page.phtml:46 13109#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32 13110#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 13111#: resources/views/register-page.phtml:75 13112#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 13113#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 13114#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 13115#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 13116msgid "Show password" 13117msgstr "" 13118 13119#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 13120msgid "Show pending changes" 13121msgstr "" 13122 13123#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9 13124#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11 13125#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8 13126msgid "Show photos" 13127msgstr "" 13128 13129#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:212 13130msgid "Show place hierarchy" 13131msgstr "" 13132 13133#. I18N: A configuration setting 13134#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:142 13135msgid "Show private relationships" 13136msgstr "Mostrar relacións privadas" 13137 13138#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21 13139msgid "Show research tasks that are assigned to other users" 13140msgstr "Amosar tarefas de investigación que están asignadas a outros usuarios" 13141 13142#: resources/views/modules/todo/config.phtml:31 13143msgid "Show research tasks that are not assigned to any user" 13144msgstr "Amosar tarefas de investigación que non están asignadas a ningún usuario" 13145 13146#: resources/views/modules/todo/config.phtml:40 13147msgid "Show research tasks that have a date in the future" 13148msgstr "Amosar tarefas de investigación que ten unha data no futuro" 13149 13150#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11 13151msgid "Show residences" 13152msgstr "" 13153 13154#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:37 13155msgid "Show slide show controls" 13156msgstr "Mostrar controles da presentación de diapositivas" 13157 13158#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8 13159#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7 13160#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7 13161#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9 13162#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6 13163msgid "Show sources" 13164msgstr "" 13165 13166#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:62 13167#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:50 13168#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6 13169msgid "Show spouses" 13170msgstr "Amosar esposas" 13171 13172#: resources/views/lists/families-table.phtml:425 13173#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:433 13174msgid "Show statistics charts" 13175msgstr "" 13176 13177#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name 13178#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571 13179#, php-format 13180msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name." 13181msgstr "" 13182 13183#. I18N: Description of the “Pedigree map” module 13184#: app/Module/PedigreeMapModule.php:118 13185msgid "Show the birthplace of ancestors on a map." 13186msgstr "" 13187 13188#. I18N: label for a yes/no option 13189#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67 13190msgid "Show the date and time" 13191msgstr "" 13192 13193#: resources/views/modules/html/config.phtml:51 13194msgid "Show the date and time of update" 13195msgstr "Mostrar a data e hora da actualización" 13196 13197#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:426 13198msgid "Show the events of close relatives on the individual page" 13199msgstr "Amosar eventos de parentes próximos na páxina do individuo" 13200 13201#. I18N: A configuration setting 13202#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33 13203msgid "Show the family tree" 13204msgstr "" 13205 13206#: app/Module/IndividualListModule.php:365 13207msgid "Show the list of individuals" 13208msgstr "" 13209 13210#: app/Module/IndividualListModule.php:371 13211msgid "Show the list of surnames" 13212msgstr "" 13213 13214#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44 13215#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49 13216msgid "Show the location of an event on an external map." 13217msgstr "" 13218 13219#. I18N: Description of the “Places” module 13220#: app/Module/PlacesModule.php:96 13221msgid "Show the location of events on a map." 13222msgstr "" 13223 13224#. I18N: label for a yes/no option 13225#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58 13226msgid "Show the user who made the change" 13227msgstr "" 13228 13229#. I18N: Label for a configuration option 13230#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:53 13231#: resources/views/modules/html/config.phtml:60 13232#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60 13233msgid "Show this block for which languages" 13234msgstr "Amosar este bloque para qué idiomas" 13235 13236#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298 13237#, fuzzy 13238msgid "Show thumbnail images in charts and family groups." 13239msgstr "Mostrar imaxes destacadas en caixas de persoas" 13240 13241#: app/Auth.php:563 app/Auth.php:576 app/Elements/RestrictionNotice.php:77 13242#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:121 13243#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:90 13244#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21 13245msgid "Show to managers" 13246msgstr "Amosar aos xestores" 13247 13248#: app/Auth.php:562 app/Auth.php:575 app/Elements/RestrictionNotice.php:76 13249#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120 13250#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:89 13251#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13252#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 13253#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18 13254msgid "Show to members" 13255msgstr "Amosar aos membros" 13256 13257#: app/Auth.php:561 app/Auth.php:574 app/Elements/RestrictionNotice.php:75 13258#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:88 13259#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41 13260#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92 13261#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150 13262#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15 13263msgid "Show to visitors" 13264msgstr "Amosar aos visitantes" 13265 13266#: resources/views/lists/families-table.phtml:185 13267#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232 13268msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database." 13269msgstr "" 13270 13271#: resources/views/lists/families-table.phtml:180 13272#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:227 13273msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database." 13274msgstr "" 13275 13276#. I18N: %s are placeholders for numbers 13277#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24 13278#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25 13279#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24 13280#, php-format 13281msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s" 13282msgstr "Amosando %1$s a %2$s de %3$s" 13283 13284#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22 13285msgid "Sibling" 13286msgstr "Irmán" 13287 13288#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20 13289msgid "Siblings" 13290msgstr "Irmán" 13291 13292#: resources/views/admin/modules.phtml:177 13293#: resources/views/admin/modules.phtml:180 13294msgid "Sidebar" 13295msgstr "Barra lateral" 13296 13297#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43 13298#: resources/views/admin/control-panel.phtml:724 13299#: resources/views/admin/modules.phtml:86 13300#: resources/views/admin/modules.phtml:88 13301msgid "Sidebars" 13302msgstr "" 13303 13304#. I18N: Name of a country or state 13305#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447 13306msgid "Sierra Leone" 13307msgstr "" 13308 13309#. I18N: Name of a module 13310#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43 13311#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:298 13312#, fuzzy 13313msgid "Sign in" 13314msgstr "Iniciar a sesión" 13315 13316#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:314 13317#: resources/views/layouts/administration.phtml:65 13318#, fuzzy 13319msgid "Sign out" 13320msgstr "Sair" 13321 13322#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44 13323#: resources/views/admin/control-panel.phtml:233 13324msgid "Sign-in and registration" 13325msgstr "" 13326 13327#: resources/views/help/date.phtml:136 13328msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous." 13329msgstr "" 13330 13331#. I18N: Name of a country or state 13332#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437 13333msgid "Singapore" 13334msgstr "" 13335 13336#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363 13337#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352 13338msgid "Sister" 13339msgstr "" 13340 13341#. I18N: A configuration setting 13342#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9 13343#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9 13344#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9 13345msgid "Site identification code" 13346msgstr "" 13347 13348#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting 13349#: resources/views/admin/users-edit.phtml:191 13350#: resources/views/edit-account-page.phtml:140 13351msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all." 13352msgstr "" 13353 13354#. I18N: A configuration setting 13355#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9 13356#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9 13357msgid "Site verification code" 13358msgstr "" 13359 13360#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18 13361#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18 13362msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder." 13363msgstr "" 13364 13365#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps 13366#: app/Module/SiteMapModule.php:160 13367msgid "Sitemaps" 13368msgstr "Mapa do sitio" 13369 13370#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL. 13371#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23 13372msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13373msgstr "Os mapas do sitio son un xeito para os webmasters de informar os motores de busca sobre as páxinas nun sitio web que están dispoñibles para seguimento. Todos os principais buscadores dan soporte a mapas do sitio. Para máis información, consultar <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>." 13374 13375#. I18N: a month in the Jewish calendar 13376#: app/Date/JewishDate.php:211 13377msgctxt "GENITIVE" 13378msgid "Sivan" 13379msgstr "" 13380 13381#. I18N: a month in the Jewish calendar 13382#: app/Date/JewishDate.php:315 13383msgctxt "INSTRUMENTAL" 13384msgid "Sivan" 13385msgstr "" 13386 13387#. I18N: a month in the Jewish calendar 13388#: app/Date/JewishDate.php:263 13389msgctxt "LOCATIVE" 13390msgid "Sivan" 13391msgstr "" 13392 13393#. I18N: a month in the Jewish calendar 13394#: app/Date/JewishDate.php:159 13395msgctxt "NOMINATIVE" 13396msgid "Sivan" 13397msgstr "" 13398 13399#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page 13400#: resources/views/layouts/administration.phtml:46 13401#: resources/views/layouts/default.phtml:74 13402msgid "Skip to content" 13403msgstr "" 13404 13405#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125 13406msgid "Slave" 13407msgstr "Escravo" 13408 13409#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90 13410msgctxt "FEMALE" 13411msgid "Slave" 13412msgstr "Escrava" 13413 13414#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69 13415msgctxt "MALE" 13416msgid "Slave" 13417msgstr "Escravo" 13418 13419#. I18N: Name of a module 13420#: app/Module/SlideShowModule.php:201 13421msgid "Slide show" 13422msgstr "Presentación de diapositivas" 13423 13424#. I18N: Name of a country or state 13425#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463 13426msgid "Slovakia" 13427msgstr "" 13428 13429#. I18N: Name of a country or state 13430#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465 13431msgid "Slovenia" 13432msgstr "" 13433 13434#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68 13435msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds" 13436msgstr "" 13437 13438#. I18N: Location of an LDS church temple 13439#: app/Elements/TempleCode.php:185 13440msgid "Snowflake, Arizona, United States" 13441msgstr "" 13442 13443#: app/Factories/ElementFactory.php:618 13444msgid "Social security number" 13445msgstr "" 13446 13447#. I18N: Name of a country or state 13448#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445 13449msgid "Solomon Islands" 13450msgstr "" 13451 13452#. I18N: Name of a country or state 13453#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453 13454msgid "Somalia" 13455msgstr "" 13456 13457#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg” 13458#: resources/views/admin/trees-import.phtml:129 13459msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed." 13460msgstr "" 13461 13462#. I18N: Description of a “Data fix” module 13463#: app/Module/FixNameTags.php:94 13464msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name." 13465msgstr "" 13466 13467#: resources/views/admin/tags.phtml:26 13468msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used." 13469msgstr "" 13470 13471#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting 13472#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634 13473msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited." 13474msgstr "" 13475 13476#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting 13477#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:522 13478msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab." 13479msgstr "" 13480 13481#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63 13482#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774 13483#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534 13484#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530 13485msgid "Son" 13486msgstr "Fillo" 13487 13488#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]” 13489#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361 13490#, php-format 13491msgid "Son of %s" 13492msgstr "" 13493 13494#: app/Module/CustomTagsTheMasterGenealogist.php:50 13495msgid "Sort date" 13496msgstr "" 13497 13498#. I18N: Label for a configuration option 13499#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56 13500#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:63 13501#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40 13502#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46 13503#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58 13504#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 13505#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 13506#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 13507#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 13508#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 13509#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 13510#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 13511#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 13512#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 13513#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 13514msgid "Sort order" 13515msgstr "Orde de clasificación" 13516 13517#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets. 13518#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:243 13519msgid "Sosa" 13520msgstr "Sosa" 13521 13522#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18 13523msgid "Sosa-Stradonitz number" 13524msgstr "" 13525 13526#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:252 13527msgid "Sounds like" 13528msgstr "" 13529 13530#. I18N: Name of a module/report 13531#: app/Factories/ElementFactory.php:687 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:251 13532#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:255 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:267 13533#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:271 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:275 13534#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:281 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:287 13535#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44 13536#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168 13537#: resources/views/admin/trees.phtml:231 13538#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:49 13539#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23 13540#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:107 13541#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:81 13542#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71 13543#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:71 13544#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136 13545#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162 13546#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196 13547#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43 13548#: resources/xml/reports/death_report.xml:54 13549#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3 13550#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43 13551#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54 13552#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108 13553#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153 13554#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194 13555#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236 13556#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277 13557#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318 13558#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360 13559#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402 13560#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444 13561#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487 13562#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529 13563#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570 13564msgid "Source" 13565msgstr "Fonte" 13566 13567#: app/Factories/ElementFactory.php:310 app/Factories/ElementFactory.php:363 13568#: app/Factories/ElementFactory.php:441 app/Factories/ElementFactory.php:608 13569#: app/Factories/ElementFactory.php:631 app/Factories/ElementFactory.php:655 13570#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:120 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:172 13571#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:240 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:57 13572#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:71 13573msgid "Source citation" 13574msgstr "" 13575 13576#: resources/views/admin/tags.phtml:315 13577msgid "Source citations" 13578msgstr "" 13579 13580#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting 13581#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:714 13582msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations." 13583msgstr "" 13584 13585#. I18N: A configuration setting 13586#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:722 13587#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 13588msgid "Source type" 13589msgstr "Tipo de fonte" 13590 13591#. I18N: Name of a module/list 13592#. I18N: Name of a module 13593#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SourceListModule.php:69 13594#: app/Module/SourceListModule.php:160 app/Module/SourcesTabModule.php:58 13595#: app/Services/AdminService.php:183 13596#: resources/views/admin/control-panel.phtml:326 13597#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56 13598#: resources/views/admin/tags.phtml:390 13599#: resources/views/lists/media-table.phtml:81 13600#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84 13601#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93 13602#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51 13603#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89 13604#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48 13605#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102 13606#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44 13607#: resources/views/record-page-links.phtml:67 13608#: resources/views/search-general-page.phtml:85 13609#: resources/views/search-results.phtml:59 13610#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:12 13611#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:29 13612#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475 13613#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611 13614#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118 13615#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651 13616#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647 13617msgid "Sources" 13618msgstr "Fontes" 13619 13620#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14 13621msgid "Sources to the events" 13622msgstr "" 13623 13624#. I18N: Name of a country or state 13625#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540 13626msgid "South Africa" 13627msgstr "" 13628 13629#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188 13630msgid "South America" 13631msgstr "" 13632 13633#. I18N: Name of a country or state 13634#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439 13635msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" 13636msgstr "" 13637 13638#. I18N: Name of a country or state 13639#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457 13640msgid "South Sudan" 13641msgstr "" 13642 13643#. I18N: Name of a country or state 13644#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179 13645msgid "Spain" 13646msgstr "España" 13647 13648#: app/SurnameTradition.php:91 13649msgctxt "Surname tradition" 13650msgid "Spanish" 13651msgstr "Español" 13652 13653#. I18N: Location of an LDS church temple 13654#: app/Elements/TempleCode.php:188 13655msgid "Spokane, Washington, United States" 13656msgstr "" 13657 13658#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:220 13659#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36 13660#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51 13661#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31 13662#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169 13663#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210 13664#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227 13665msgid "Spouse" 13666msgstr "Cónxuxe" 13667 13668#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33 13669#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35 13670#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:59 13671#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29 13672msgid "Spouses" 13673msgstr "" 13674 13675#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6 13676#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90 13677#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6 13678#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6 13679#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42 13680msgid "Spouses and children" 13681msgstr "" 13682 13683#. I18N: Name of a country or state 13684#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302 13685msgid "Sri Lanka" 13686msgstr "" 13687 13688#. I18N: Location of an LDS church temple 13689#: app/Elements/TempleCode.php:181 13690msgid "St. George, Utah, United States" 13691msgstr "" 13692 13693#. I18N: Location of an LDS church temple 13694#: app/Elements/TempleCode.php:184 13695msgid "St. Louis, Missouri, United States" 13696msgstr "" 13697 13698#. I18N: Location of an LDS church temple 13699#: app/Elements/TempleCode.php:187 13700msgid "St. Paul, Minnesota, United States" 13701msgstr "" 13702 13703#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:46 13704msgid "Start slide show on page load" 13705msgstr "Iniciar presentación de diapositivas ao cargra a páxina" 13706 13707#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54 13708msgid "Start year" 13709msgstr "Ano inicial" 13710 13711#: resources/xml/reports/change_report.xml:5 13712msgid "Starting range of change dates" 13713msgstr "" 13714 13715#: app/Module/StatcounterModule.php:41 13716msgid "Statcounter™" 13717msgstr "" 13718 13719#: app/Factories/ElementFactory.php:287 app/Factories/ElementFactory.php:399 13720#: app/Factories/ElementFactory.php:419 app/Factories/ElementFactory.php:673 13721#: app/Factories/ElementFactory.php:720 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:236 13722#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:72 13723msgid "State" 13724msgstr "Estado/Provincia" 13725 13726#. I18N: Name of a module 13727#. I18N: Name of a module/chart 13728#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:68 13729#: app/Module/HtmlBlockModule.php:195 app/Module/StatisticsChartModule.php:87 13730#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:41 13731#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40 13732#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160 13733msgid "Statistics" 13734msgstr "Estatísticas" 13735 13736#: app/Factories/ElementFactory.php:360 app/Factories/ElementFactory.php:466 13737#: app/Factories/ElementFactory.php:506 app/Factories/ElementFactory.php:526 13738#: app/Factories/ElementFactory.php:537 app/Factories/ElementFactory.php:605 13739#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:138 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:194 13740#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:60 app/Module/CustomTagsLegacy.php:62 13741#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55 13742#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135 13743msgid "Status" 13744msgstr "" 13745 13746#: app/Factories/ElementFactory.php:361 app/Factories/ElementFactory.php:467 13747#: app/Factories/ElementFactory.php:507 app/Factories/ElementFactory.php:527 13748#: app/Factories/ElementFactory.php:606 13749msgid "Status change date" 13750msgstr "" 13751 13752#: app/Elements/AgeAtEvent.php:87 13753msgid "Stillborn" 13754msgstr "" 13755 13756#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13757#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73 13758#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66 13759#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74 13760msgid "Stillborn: exempt" 13761msgstr "" 13762 13763#. I18N: Location of an LDS church temple 13764#: app/Elements/TempleCode.php:189 13765msgid "Stockholm, Sweden" 13766msgstr "" 13767 13768#: resources/views/layouts/default.phtml:158 13769#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34 13770#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36 13771msgid "Stop" 13772msgstr "Parar" 13773 13774#. I18N: Name of a module 13775#: app/Module/StoriesModule.php:205 13776#: resources/views/modules/stories/config.phtml:51 13777#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22 13778msgid "Stories" 13779msgstr "Historias" 13780 13781#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51 13782msgid "Story" 13783msgstr "Historia" 13784 13785#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57 13786#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42 13787#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18 13788msgid "Story title" 13789msgstr "Título da historia" 13790 13791#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:59 13792#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:91 13793msgid "Street name" 13794msgstr "" 13795 13796#: resources/views/admin/broadcast.phtml:45 13797#: resources/views/admin/email-page.phtml:50 13798#: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:48 13799#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70 13800msgid "Subject" 13801msgstr "Asunto" 13802 13803#: app/Factories/ElementFactory.php:410 app/Factories/ElementFactory.php:735 13804#: app/Submission.php:44 app/Submission.php:45 app/Submission.php:46 13805msgid "Submission" 13806msgstr "" 13807 13808#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 13809#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75 13810#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68 13811#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76 13812#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:75 13813msgid "Submitted but not yet cleared" 13814msgstr "" 13815 13816#: app/Factories/ElementFactory.php:373 app/Factories/ElementFactory.php:409 13817#: app/Factories/ElementFactory.php:619 app/Factories/ElementFactory.php:712 13818#: app/Factories/ElementFactory.php:746 resources/views/admin/trees.phtml:264 13819#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14 13820#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74 13821msgid "Submitter" 13822msgstr "" 13823 13824#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67 13825msgid "Submitter name" 13826msgstr "" 13827 13828#. I18N: Name of a module/list 13829#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SubmitterListModule.php:70 13830#: app/Module/SubmitterListModule.php:173 13831#: resources/views/admin/control-panel.phtml:330 13832#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60 13833#: resources/views/admin/tags.phtml:871 13834#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62 13835#: resources/views/record-page-links.phtml:94 13836msgid "Submitters" 13837msgstr "" 13838 13839#. I18N: Name of a country or state 13840#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429 13841msgid "Sudan" 13842msgstr "" 13843 13844#. I18N: abbreviation for Sunday 13845#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285 13846#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23 13847msgid "Sun" 13848msgstr "" 13849 13850#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252 13851msgid "Sunday" 13852msgstr "" 13853 13854#. I18N: %s is a URL/link to the project website 13855#: resources/views/admin/control-panel.phtml:181 13856#, php-format 13857msgid "Support and documentation can be found at %s." 13858msgstr "Pode atopar soporte e documentación en%s." 13859 13860#: app/Services/ServerCheckService.php:328 13861msgid "Support for PostgreSQL is experimental." 13862msgstr "" 13863 13864#: app/Services/ServerCheckService.php:333 13865msgid "Support for SQL Server is experimental." 13866msgstr "" 13867 13868#. I18N: Description of the “Custom GEDCOM tags” module 13869#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:74 13870msgid "Support for non-standard GEDCOM tags." 13871msgstr "" 13872 13873#. I18N: Name of a country or state 13874#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461 13875msgid "Suriname" 13876msgstr "" 13877 13878#: app/Factories/ElementFactory.php:556 app/Factories/ElementFactory.php:568 13879#: app/Factories/ElementFactory.php:571 13880#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241 13881#: resources/views/branches-page.phtml:27 13882#: resources/views/lists/families-table.phtml:221 13883#: resources/views/lists/families-table.phtml:224 13884#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:241 13885#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31 13886#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168 13887#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44 13888msgid "Surname" 13889msgstr "" 13890 13891#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:318 13892msgid "Surname distribution chart" 13893msgstr "Gráfico de distribución de aplelido" 13894 13895#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:336 13896msgid "Surname list style" 13897msgstr "Estilo da lista de apelidos" 13898 13899#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16 13900msgid "Surname option" 13901msgstr "Opción de apelido" 13902 13903#: app/Factories/ElementFactory.php:555 app/Factories/ElementFactory.php:567 13904#: app/Factories/ElementFactory.php:570 13905msgid "Surname prefix" 13906msgstr "" 13907 13908#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:696 13909msgid "Surname tradition" 13910msgstr "Tradición do apelido" 13911 13912#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26 13913#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:68 13914#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79 13915#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163 13916msgid "Surnames" 13917msgstr "" 13918 13919#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 13920#: app/SurnameTradition.php:113 13921msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status." 13922msgstr "" 13923 13924#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 13925#: app/SurnameTradition.php:106 13926msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender." 13927msgstr "" 13928 13929#. I18N: Location of an LDS church temple 13930#: app/Elements/TempleCode.php:190 13931msgid "Suva, Fiji" 13932msgstr "" 13933 13934#. I18N: Name of a country or state 13935#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443 13936msgid "Svalbard and Jan Mayen" 13937msgstr "" 13938 13939#. I18N: Reverse the order of two individuals 13940#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:84 13941msgid "Swap individuals" 13942msgstr "" 13943 13944#. I18N: Name of a country or state 13945#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469 13946msgid "Swaziland" 13947msgstr "" 13948 13949#. I18N: Name of a country or state 13950#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467 13951msgid "Sweden" 13952msgstr "" 13953 13954#. I18N: Name of a country or state 13955#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122 13956msgid "Switzerland" 13957msgstr "Suíza" 13958 13959#. I18N: Location of an LDS church temple 13960#: app/Elements/TempleCode.php:192 13961msgid "Sydney, Australia" 13962msgstr "" 13963 13964#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12 13965msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files" 13966msgstr "" 13967 13968#. I18N: Name of a country or state 13969#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474 13970msgid "Syria" 13971msgstr "" 13972 13973#: resources/views/admin/modules.phtml:169 13974#: resources/views/admin/modules.phtml:172 13975msgid "Tab" 13976msgstr "Pestana" 13977 13978#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119 13979#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104 13980#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:72 13981#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104 13982msgid "Table prefix" 13983msgstr "" 13984 13985#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13 13986#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12 13987#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10 13988#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8 13989#: resources/xml/reports/change_report.xml:9 13990#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8 13991#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8 13992#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11 13993#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12 13994#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9 13995#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10 13996#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8 13997#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7 13998#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8 13999#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8 14000msgctxt "paper size" 14001msgid "Tabloid" 14002msgstr "" 14003 14004#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43 14005#: resources/views/admin/control-panel.phtml:717 14006#: resources/views/admin/modules.phtml:82 14007#: resources/views/admin/modules.phtml:84 14008msgid "Tabs" 14009msgstr "Pestanas" 14010 14011#. I18N: Location of an LDS church temple 14012#: app/Elements/TempleCode.php:193 14013msgid "Taipei, Taiwan" 14014msgstr "" 14015 14016#. I18N: Name of a country or state 14017#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502 14018msgid "Taiwan" 14019msgstr "" 14020 14021#. I18N: Name of a country or state 14022#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484 14023msgid "Tajikistan" 14024msgstr "" 14025 14026#. I18N: Location of an LDS church temple 14027#: app/Elements/TempleCode.php:194 14028msgid "Tampico, Mexico" 14029msgstr "" 14030 14031#. I18N: a month in the Jewish calendar 14032#: app/Date/JewishDate.php:213 14033msgctxt "GENITIVE" 14034msgid "Tamuz" 14035msgstr "" 14036 14037#. I18N: a month in the Jewish calendar 14038#: app/Date/JewishDate.php:317 14039msgctxt "INSTRUMENTAL" 14040msgid "Tamuz" 14041msgstr "" 14042 14043#. I18N: a month in the Jewish calendar 14044#: app/Date/JewishDate.php:265 14045msgctxt "LOCATIVE" 14046msgid "Tamuz" 14047msgstr "" 14048 14049#. I18N: a month in the Jewish calendar 14050#: app/Date/JewishDate.php:161 14051msgctxt "NOMINATIVE" 14052msgid "Tamuz" 14053msgstr "" 14054 14055#. I18N: Name of a country or state 14056#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504 14057msgid "Tanzania" 14058msgstr "" 14059 14060#. I18N: The name of a colour-scheme 14061#: app/Module/ColorsTheme.php:183 14062msgid "Teal Top" 14063msgstr "" 14064 14065#. I18N: A configuration setting 14066#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175 14067msgid "Technical help contact" 14068msgstr "" 14069 14070#. I18N: Location of an LDS church temple 14071#: app/Elements/TempleCode.php:195 14072msgid "Tegucigalpa, Honduras" 14073msgstr "" 14074 14075#: resources/views/modules/html/config.phtml:27 14076msgid "Templates" 14077msgstr "Plantillas" 14078 14079#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church) 14080#: app/Factories/ElementFactory.php:362 app/Factories/ElementFactory.php:468 14081#: app/Factories/ElementFactory.php:508 app/Factories/ElementFactory.php:528 14082#: app/Factories/ElementFactory.php:607 app/Factories/ElementFactory.php:747 14083#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208 14084msgid "Temple" 14085msgstr "" 14086 14087#. I18N: a month in the Jewish calendar 14088#: app/Date/JewishDate.php:199 14089msgctxt "GENITIVE" 14090msgid "Tevet" 14091msgstr "" 14092 14093#. I18N: a month in the Jewish calendar 14094#: app/Date/JewishDate.php:303 14095msgctxt "INSTRUMENTAL" 14096msgid "Tevet" 14097msgstr "" 14098 14099#. I18N: a month in the Jewish calendar 14100#: app/Date/JewishDate.php:251 14101msgctxt "LOCATIVE" 14102msgid "Tevet" 14103msgstr "" 14104 14105#. I18N: a month in the Jewish calendar 14106#: app/Date/JewishDate.php:147 14107msgctxt "NOMINATIVE" 14108msgid "Tevet" 14109msgstr "" 14110 14111#: app/Factories/ElementFactory.php:313 app/Factories/ElementFactory.php:366 14112#: app/Factories/ElementFactory.php:444 app/Factories/ElementFactory.php:611 14113#: app/Factories/ElementFactory.php:634 app/Factories/ElementFactory.php:658 14114#: app/Factories/ElementFactory.php:710 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:182 14115#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:186 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:123 14116#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:175 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:258 14117#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:291 app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:56 14118#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:60 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:74 14119#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:581 14120#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58 14121msgid "Text" 14122msgstr "" 14123 14124#. I18N: Name of a country or state 14125#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482 14126msgid "Thailand" 14127msgstr "" 14128 14129#: resources/views/help/name.phtml:8 14130msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name." 14131msgstr "" 14132 14133#: resources/views/help/surname.phtml:8 14134msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma." 14135msgstr "" 14136 14137#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:99 14138#, php-format 14139msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported." 14140msgstr "" 14141 14142#: resources/views/admin/tags.phtml:24 14143msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags." 14144msgstr "" 14145 14146#. I18N: Location of an LDS church temple 14147#: app/Elements/TempleCode.php:104 14148msgid "The Hague, Netherlands" 14149msgstr "" 14150 14151#: app/Services/ServerCheckService.php:124 14152#, php-format 14153msgid "The PHP extension “%s” is not installed." 14154msgstr "" 14155 14156#: app/Services/ServerCheckService.php:180 14157#, php-format 14158msgid "The PHP function “%1$s” is disabled." 14159msgstr "" 14160 14161#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14162#: app/Exceptions/FileUploadException.php:78 14163msgid "The PHP temporary folder is missing." 14164msgstr "" 14165 14166#: app/Services/ServerCheckService.php:143 14167#, php-format 14168msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled." 14169msgstr "" 14170 14171#: app/Services/ServerCheckService.php:147 14172#, php-format 14173msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled." 14174msgstr "" 14175 14176#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:29 14177msgid "The URL was copied to the clipboard" 14178msgstr "" 14179 14180#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:19 14181#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14 14182#, php-format 14183msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s" 14184msgstr "" 14185 14186#: resources/views/verify-success-page.phtml:20 14187msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password." 14188msgstr "" 14189 14190#. I18N: Description of the “Calendar” module 14191#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53 14192msgid "The calendar menu." 14193msgstr "" 14194 14195#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14196#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65 14197#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:63 14198#, php-format 14199msgid "The changes to “%s” have been accepted." 14200msgstr "" 14201 14202#. I18N: %s is the name of a genealogy record 14203#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64 14204#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59 14205#, php-format 14206msgid "The changes to “%s” have been rejected." 14207msgstr "" 14208 14209#. I18N: Description of the “Charts” module 14210#: app/Module/ChartsMenuModule.php:68 14211msgid "The charts menu." 14212msgstr "" 14213 14214#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19 14215msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file." 14216msgstr "" 14217 14218#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382 14219msgid "The date and time of the last update" 14220msgstr "" 14221 14222#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:114 14223#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101 14224#, php-format 14225msgid "The details for “%s” have been updated." 14226msgstr "" 14227 14228#. I18N: %s is a filename 14229#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:88 14230#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:232 14231#, php-format 14232msgid "The family tree has been exported to %s." 14233msgstr "Árbore familiar exportado a %s." 14234 14235#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63 14236#, php-format 14237msgid "The family tree “%s” already exists." 14238msgstr "" 14239 14240#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70 14241#, php-format 14242msgid "The family tree “%s” has been created." 14243msgstr "" 14244 14245#. I18N: %s is the name of a family tree 14246#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:62 14247#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:113 14248#, php-format 14249msgid "The family tree “%s” has been deleted." 14250msgstr "" 14251 14252#. I18N: %s is the name of a family tree 14253#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52 14254#, php-format 14255msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website." 14256msgstr "" 14257 14258#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249 14259msgid "The family trees have been merged successfully." 14260msgstr "" 14261 14262#. I18N: Description of the “Family trees” module 14263#: app/Module/TreesMenuModule.php:70 14264msgid "The family trees menu." 14265msgstr "" 14266 14267#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name” 14268#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:80 14269#, php-format 14270msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member." 14271msgstr "" 14272 14273#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:121 14274#, php-format 14275msgid "The file %s already exists. Use another filename." 14276msgstr "" 14277 14278#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:91 14279#, php-format 14280msgid "The file %s could not be created." 14281msgstr "" 14282 14283#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:73 14284#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:90 14285#, php-format 14286msgid "The file %s could not be deleted." 14287msgstr "" 14288 14289#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:88 14290#, php-format 14291msgid "The file %s has been deleted." 14292msgstr "" 14293 14294#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:128 14295#, php-format 14296msgid "The file %s has been uploaded." 14297msgstr "" 14298 14299#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14300#: app/Exceptions/FileUploadException.php:68 14301msgid "The file was only partially uploaded. Please try again." 14302msgstr "" 14303 14304#. I18N: %s is a filename 14305#: resources/views/media-page-details.phtml:56 14306#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:149 14307#, php-format 14308msgid "The file “%s” does not exist." 14309msgstr "O ficheiro “%s” non existe." 14310 14311#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77 14312msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc." 14313msgstr "" 14314 14315#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:83 14316#, php-format 14317msgid "The folder %s could not be deleted." 14318msgstr "" 14319 14320#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:194 14321#, php-format 14322msgid "The folder %s has been created." 14323msgstr "" 14324 14325#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:81 14326#, php-format 14327msgid "The folder %s has been deleted." 14328msgstr "" 14329 14330#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42 14331msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)." 14332msgstr "" 14333 14334#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55 14335#, php-format 14336msgid "The folder “%s” does not exist." 14337msgstr "" 14338 14339#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39 14340msgid "The following facts and events were found in both records." 14341msgstr "" 14342 14343#. I18N: the name of an individual, source, etc. 14344#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86 14345#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132 14346#, php-format 14347msgid "The following facts and events were only found in the record of %s." 14348msgstr "" 14349 14350#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:65 14351msgid "The following list shows typical requirements." 14352msgstr "" 14353 14354#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:294 14355msgid "The help text has not been written for this item." 14356msgstr "" 14357 14358#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting 14359#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:187 14360msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website." 14361msgstr "" 14362 14363#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting 14364#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:167 14365msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website." 14366msgstr "A persoa coa que contactar sobre os datos xenealóxicos neste sitio web." 14367 14368#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals 14369#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:88 14370#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:93 14371#, php-format 14372msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted." 14373msgstr "" 14374 14375#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:107 14376#, php-format 14377msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated." 14378msgstr "" 14379 14380#. I18N: Description of the “Lists” module 14381#: app/Module/ListsMenuModule.php:66 14382msgid "The lists menu." 14383msgstr "" 14384 14385#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:57 14386#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89 14387msgid "The location has been created" 14388msgstr "" 14389 14390#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:33 14391msgid "The location of this place is not known." 14392msgstr "" 14393 14394#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:140 14395#, php-format 14396msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s." 14397msgstr "" 14398 14399#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:137 14400#, php-format 14401msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s." 14402msgstr "" 14403 14404#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:96 14405msgid "The media object has been created" 14406msgstr "" 14407 14408#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:62 14409msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree." 14410msgstr "" 14411 14412#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:85 14413#, php-format 14414msgid "The message was not sent to %s." 14415msgstr "" 14416 14417#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:151 14418#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90 14419#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98 14420msgid "The message was not sent." 14421msgstr "" 14422 14423#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:80 14424#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:146 14425#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:88 14426#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:93 14427#, php-format 14428msgid "The message was successfully sent to %s." 14429msgstr "" 14430 14431#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76 14432#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:71 14433#: app/Module/ChartsBlockModule.php:123 app/Module/ChartsBlockModule.php:143 14434#: app/Module/ChartsBlockModule.php:163 app/Module/ChartsBlockModule.php:177 14435#, php-format 14436msgid "The module “%s” has been disabled." 14437msgstr "" 14438 14439#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:74 14440#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:69 14441#, php-format 14442msgid "The module “%s” has been enabled." 14443msgstr "" 14444 14445#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting 14446#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:686 14447msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14448msgstr "" 14449 14450#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting 14451#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:661 14452msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily." 14453msgstr "" 14454 14455#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56 14456msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created." 14457msgstr "" 14458 14459#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:64 14460msgid "The note has been created" 14461msgstr "" 14462 14463#: app/Validator.php:234 app/Validator.php:250 app/Validator.php:260 14464#: app/Validator.php:292 app/Validator.php:311 app/Validator.php:334 14465#: app/Validator.php:353 app/Validator.php:369 app/Validator.php:385 14466#, php-format 14467msgid "The parameter “%s” is missing." 14468msgstr "" 14469 14470#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:383 14471msgid "The password needs to be at least six characters long." 14472msgstr "" 14473 14474#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting 14475#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155 14476msgid "The password required for authentication with the SMTP server." 14477msgstr "O contrasinal requirido para a autenticación co servidor SMTP." 14478 14479#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84 14480#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76 14481msgid "The password reset link has expired." 14482msgstr "" 14483 14484#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module 14485#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:115 14486msgid "The place hierarchy." 14487msgstr "" 14488 14489#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:135 14490#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:115 14491msgid "The preferences for all family trees have been updated." 14492msgstr "" 14493 14494#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:139 14495#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118 14496msgid "The preferences for new family trees have been updated." 14497msgstr "" 14498 14499#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:128 14500#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:108 14501#, php-format 14502msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated." 14503msgstr "" 14504 14505#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73 14506#, php-format 14507msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted." 14508msgstr "" 14509 14510#: app/Module/BingMaps.php:96 app/Module/CustomCssJsModule.php:99 14511#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:109 app/Module/GoogleMaps.php:96 14512#: app/Module/HereMaps.php:96 app/Module/MapBox.php:96 14513#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86 14514#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81 14515#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105 14516#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:446 app/Module/SiteMapModule.php:177 14517#, php-format 14518msgid "The preferences for the module “%s” have been updated." 14519msgstr "" 14520 14521#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124 14522#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109 14523#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:79 14524#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109 14525msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database." 14526msgstr "" 14527 14528#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:136 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:192 14529msgid "The problem" 14530msgstr "" 14531 14532#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:178 14533#, php-format 14534msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged." 14535msgstr "" 14536 14537#. I18N: Description of the “Reports” module 14538#: app/Module/ReportsMenuModule.php:70 14539msgid "The reports menu." 14540msgstr "" 14541 14542#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:80 14543msgid "The repository has been created" 14544msgstr "" 14545 14546#. I18N: Description of the “Search” module 14547#: app/Module/SearchMenuModule.php:59 14548msgid "The search menu." 14549msgstr "" 14550 14551#: app/Services/SearchService.php:1161 14552msgid "The search returned too many results." 14553msgstr "" 14554 14555#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55 14556msgid "The server configuration is OK." 14557msgstr "A configuración do servidor é correcta." 14558 14559#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:34 14560msgid "The server could not understand this request." 14561msgstr "" 14562 14563#: app/Services/ServerCheckService.php:245 14564msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed." 14565msgstr "" 14566 14567#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551 14568#: app/Services/UpgradeService.php:174 app/Services/UpgradeService.php:206 14569msgid "The server’s time limit has been reached." 14570msgstr "" 14571 14572#. I18N: Description of “Statistics” module 14573#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:79 14574msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc." 14575msgstr "O tamaño da árbore xenealóxica, eventos anteriores e posteriores, nomes comúns, etc." 14576 14577#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:133 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:189 14578msgid "The solution" 14579msgstr "" 14580 14581#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:103 14582msgid "The source has been created" 14583msgstr "" 14584 14585#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56 14586msgid "The submission has been created" 14587msgstr "" 14588 14589#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:79 14590msgid "The submitter has been created" 14591msgstr "" 14592 14593#: resources/views/help/name.phtml:13 14594#, php-format 14595msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>" 14596msgstr "" 14597 14598#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55 14599#: resources/views/admin/users-edit.phtml:141 14600#: resources/views/edit-account-page.phtml:116 14601msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date." 14602msgstr "" 14603 14604#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files. 14605#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28 14606#, php-format 14607msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”." 14608msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”." 14609msgstr[0] "" 14610msgstr[1] "" 14611 14612#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:310 14613msgid "The upgrade is complete." 14614msgstr "" 14615 14616#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php 14617#: app/Exceptions/FileUploadException.php:63 14618msgid "The uploaded file exceeds the allowed size." 14619msgstr "" 14620 14621#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:68 14622#, php-format 14623msgid "The user %s has been deleted." 14624msgstr "" 14625 14626#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39 14627#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30 14628msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request." 14629msgstr "" 14630 14631#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:118 14632#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:123 14633msgid "The username or password is incorrect." 14634msgstr "" 14635 14636#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting 14637#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141 14638msgid "The username required for authentication with the SMTP server." 14639msgstr "O nome de usuario necesario para a autenticación co servidor SMTP." 14640 14641#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:80 14642#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45 14643#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46 14644#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46 14645#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsAction.php:46 14646#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45 14647#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46 14648#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45 14649#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45 14650#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46 14651#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45 14652#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45 14653#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45 14654#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45 14655#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47 14656#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46 14657#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45 14658#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47 14659#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47 14660#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45 14661#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63 14662#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51 14663#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:53 14664msgid "The website preferences have been updated." 14665msgstr "" 14666 14667#: resources/views/errors/database-error.phtml:20 14668#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20 14669msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem." 14670msgstr "" 14671 14672#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:74 app/Module/ModuleThemeTrait.php:472 14673#: resources/views/admin/modules.phtml:256 14674#: resources/views/admin/modules.phtml:259 14675#: resources/views/admin/users-edit.phtml:199 14676msgid "Theme" 14677msgstr "Tema" 14678 14679#. I18N: Name of a module 14680#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45 14681msgid "Theme change" 14682msgstr "" 14683 14684#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43 14685#: resources/views/admin/control-panel.phtml:596 14686#: resources/views/admin/modules.phtml:118 14687#: resources/views/admin/modules.phtml:120 14688msgid "Themes" 14689msgstr "" 14690 14691#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:59 14692#, fuzzy 14693msgid "There are no facts for this individual." 14694msgstr "Non hai feitos para esa persoa." 14695 14696#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327 14697msgid "There are no links to this media object." 14698msgstr "" 14699 14700#: resources/views/modules/media/tab.phtml:61 14701msgid "There are no media objects for this individual." 14702msgstr "Non hai obxectos multimedia para este individuo." 14703 14704#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:84 14705msgid "There are no notes for this individual." 14706msgstr "" 14707 14708#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:212 14709#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30 14710msgid "There are no pending changes." 14711msgstr "" 14712 14713#: app/Module/ResearchTaskModule.php:125 14714msgid "There are no research tasks in this family tree." 14715msgstr "Non hai tarefas de investigación nesta árbore xenealóxica." 14716 14717#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:63 14718msgid "There are no source citations for this individual." 14719msgstr "Non hai ningunha cita de fonte para este individuo." 14720 14721#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155 14722#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:20 14723#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17 14724msgid "There are pending changes for you to moderate." 14725msgstr "Hai cambios pendentes para que modere vostede." 14726 14727#: app/Module/RecentChangesModule.php:150 14728#, php-format 14729msgid "There have been no changes within the last %s day." 14730msgid_plural "There have been no changes within the last %s days." 14731msgstr[0] "" 14732msgstr[1] "" 14733 14734#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99 14735#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:76 14736#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:75 14737#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:131 14738#: app/Services/MediaFileService.php:226 14739msgid "There was an error uploading your file." 14740msgstr "Houbo un erro ao cargar o ficheiro." 14741 14742#. I18N: a month in the French republican calendar 14743#: app/Date/FrenchDate.php:169 14744msgctxt "GENITIVE" 14745msgid "Thermidor" 14746msgstr "" 14747 14748#. I18N: a month in the French republican calendar 14749#: app/Date/FrenchDate.php:263 14750msgctxt "INSTRUMENTAL" 14751msgid "Thermidor" 14752msgstr "" 14753 14754#. I18N: a month in the French republican calendar 14755#: app/Date/FrenchDate.php:216 14756msgctxt "LOCATIVE" 14757msgid "Thermidor" 14758msgstr "" 14759 14760#. I18N: a month in the French republican calendar 14761#: app/Date/FrenchDate.php:122 14762msgctxt "NOMINATIVE" 14763msgid "Thermidor" 14764msgstr "" 14765 14766#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36 14767msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent." 14768msgstr "" 14769 14770#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:36 14771#, php-format 14772msgid "These groups of individuals are not related to %s." 14773msgstr "" 14774 14775#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57 14776msgid "These services may use cookies or other tracking technology." 14777msgstr "" 14778 14779#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:133 14780msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it." 14781msgstr "" 14782 14783#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:128 14784msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message." 14785msgstr "" 14786 14787#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13 14788msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist." 14789msgstr "" 14790 14791#: resources/views/admin/users-create.phtml:76 14792#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86 14793#: resources/views/edit-account-page.phtml:128 14794#: resources/views/register-page.phtml:53 14795#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95 14796msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website." 14797msgstr "" 14798 14799#: app/Elements/AbstractEventElement.php:61 14800msgid "This event occurred, but the details are unknown." 14801msgstr "" 14802 14803#: app/Auth.php:227 app/Http/RequestHandlers/RedirectFamilyPhp.php:71 14804msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it." 14805msgstr "" 14806 14807#: resources/views/family-page-pending.phtml:19 14808msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14809msgstr "" 14810 14811#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14812#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 14813#, php-format 14814msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14815msgstr "" 14816 14817#: resources/views/family-page-pending.phtml:25 14818msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14819msgstr "" 14820 14821#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14822#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 14823#, php-format 14824msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14825msgstr "" 14826 14827#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30 14828#, php-format 14829msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree." 14830msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree." 14831msgstr[0] "" 14832msgstr[1] "" 14833 14834#: app/Module/SlideShowModule.php:177 14835msgid "This family tree has no images to display." 14836msgstr "Esta árbore xenealóxica non ten imaxes pra mostrar." 14837 14838#. I18N: do not translate the #keywords# 14839#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7 14840msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#." 14841msgstr "" 14842 14843#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32 14844#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18 14845#, php-format 14846msgid "This family tree was last updated on %s." 14847msgstr "Esta árbore xenealóxica foi actualizada por última vez o día %s." 14848 14849#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting 14850#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32 14851msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet." 14852msgstr "" 14853 14854#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting 14855#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252 14856msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree." 14857msgstr "" 14858 14859#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:69 14860msgid "This form has expired. Try again." 14861msgstr "" 14862 14863#: app/Auth.php:286 app/Http/RequestHandlers/RedirectIndividualPhp.php:71 14864msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it." 14865msgstr "" 14866 14867#: resources/views/individual-page-pending.phtml:21 14868msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14869msgstr "" 14870 14871#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14872#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 14873#, php-format 14874msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14875msgstr "" 14876 14877#: resources/views/individual-page-pending.phtml:30 14878msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14879msgstr "" 14880 14881#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14882#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 14883#, php-format 14884msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 14885msgstr "" 14886 14887#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting 14888#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100 14889#: resources/views/edit-account-page.phtml:80 14890msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports." 14891msgstr "" 14892 14893#: app/Module/StatisticsChartModule.php:948 14894#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:244 14895#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:98 14896#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:530 14897#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1798 14898#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1823 14899#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:30 14900#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:50 14901#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:70 14902#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:90 14903#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:31 14904#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:50 14905#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:70 14906#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:90 14907#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:30 14908#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:50 14909#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31 14910#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27 14911#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25 14912#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27 14913#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:25 14914#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19 14915#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18 14916#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17 14917#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21 14918#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19 14919#: resources/views/statistics/other/places.phtml:54 14920#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:26 14921msgid "This information is not available." 14922msgstr "" 14923 14924#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:252 14925#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:106 14926#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:377 14927#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:97 14928#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:485 14929#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:862 14930#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1513 14931#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:864 14932#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1178 14933#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1198 14934#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1218 14935#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1238 14936#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1258 14937#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1278 14938msgid "This information is private and cannot be shown." 14939msgstr "Esta información é privada e non pode amosarse." 14940 14941#: resources/views/edit-account-page.phtml:68 14942msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator." 14943msgstr "" 14944 14945#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88 14946#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102 14947#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:76 14948#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88 14949#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:76 14950#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88 14951msgid "This is case sensitive." 14952msgstr "" 14953 14954#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:169 14955#: resources/views/admin/control-panel.phtml:198 14956#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25 14957msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available." 14958msgstr "" 14959 14960#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting 14961#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99 14962msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server." 14963msgstr "" 14964 14965#: resources/views/admin/users-create.phtml:37 14966#: resources/views/admin/users-edit.phtml:47 14967#: resources/views/edit-account-page.phtml:49 14968#: resources/views/register-page.phtml:41 14969#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59 14970msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen." 14971msgstr "" 14972 14973#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:125 14974msgid "This link is valid for one hour." 14975msgstr "" 14976 14977#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16 14978msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated." 14979msgstr "" 14980 14981#: app/Auth.php:348 app/Http/RequestHandlers/RedirectMediaViewerPhp.php:71 14982msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it." 14983msgstr "Este obxecto multimedia non existe ou non tes permiso para velo." 14984 14985#: resources/views/media-page-pending.phtml:18 14986msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 14987msgstr "Este obxecto multimedia foi borrado. A acción será revisada por un moderador." 14988 14989#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 14990#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 14991#, php-format 14992msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 14993msgstr "Este obxecto multimedia foi borrado. Debes revisa-la acción e %1$s ou %2$s." 14994 14995#: resources/views/media-page-pending.phtml:24 14996msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 14997msgstr "Este obxecto multimedia foi editado. Os cambios necesitan a revisión dun moderador." 14998 14999#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15000#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 15001#, php-format 15002msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15003msgstr "Este obxecto multimedia foi editado. Debe revisar os cambios e entón %1$s ou %2$s." 15004 15005#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:33 15006#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:23 15007#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:34 15008#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:24 15009msgid "This message was sent while viewing the following URL: " 15010msgstr "" 15011 15012#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83 15013msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive." 15014msgstr "" 15015 15016#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting 15017#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63 15018#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77 15019msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server." 15020msgstr "" 15021 15022#: app/Auth.php:377 app/Http/RequestHandlers/RedirectNotePhp.php:71 15023msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it." 15024msgstr "" 15025 15026#: resources/views/note-page-pending.phtml:19 15027msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15028msgstr "Esta nota foi borrada. A exclusión ten que ser revisada por un moderador." 15029 15030#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15031#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 15032#, php-format 15033msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15034msgstr "Esta nota foi borrada. Ten que revisar a exclusión e, a continuación, %1$s ou %2$s-lo." 15035 15036#: resources/views/note-page-pending.phtml:25 15037msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15038msgstr "" 15039 15040#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15041#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 15042#, php-format 15043msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15044msgstr "" 15045 15046#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting 15047#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:536 15048msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page." 15049msgstr "" 15050 15051#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting 15052#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:550 15053msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page." 15054msgstr "" 15055 15056#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting 15057#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401 15058msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts." 15059msgstr "" 15060 15061#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting 15062#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:374 15063msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known." 15064msgstr "" 15065 15066#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting 15067#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283 15068msgid "This option will make it easier for users to download images." 15069msgstr "" 15070 15071#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting 15072#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152 15073msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals." 15074msgstr "" 15075 15076#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting 15077#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133 15078msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record." 15079msgstr "" 15080 15081#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:23 15082#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:25 15083msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix." 15084msgstr "" 15085 15086#: app/Module/HitCountFooterModule.php:116 15087#, php-format 15088msgid "This page has been viewed %s time." 15089msgid_plural "This page has been viewed %s times." 15090msgstr[0] "" 15091msgstr[1] "" 15092 15093#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16 15094msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc." 15095msgstr "" 15096 15097#: app/Auth.php:256 app/Auth.php:319 app/Auth.php:406 app/Auth.php:493 15098#: app/Auth.php:522 app/Http/RequestHandlers/RedirectGedRecordPhp.php:71 15099msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it." 15100msgstr "" 15101 15102#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:247 15103msgid "This record does not exist." 15104msgstr "" 15105 15106#: resources/views/record-page-pending.phtml:19 15107msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator." 15108msgstr "" 15109 15110#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15111#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 15112#, php-format 15113msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it." 15114msgstr "" 15115 15116#: resources/views/record-page-pending.phtml:25 15117msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator." 15118msgstr "" 15119 15120#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 15121#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 15122#, php-format 15123msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them." 15124msgstr "" 15125 15126#: app/Auth.php:435 app/Http/RequestHandlers/RedirectRepositoryPhp.php:71 15127msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it." 15128msgstr "" 15129 15130#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25 15131msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations." 15132msgstr "" 15133 15134#: resources/views/admin/users-edit.phtml:262 15135msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users." 15136msgstr "" 15137 15138#: resources/views/admin/users-edit.phtml:276 15139msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules." 15140msgstr "" 15141 15142#: resources/views/admin/users-edit.phtml:256 15143msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled." 15144msgstr "" 15145 15146#: resources/views/admin/users-edit.phtml:270 15147msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree." 15148msgstr "" 15149 15150#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248 15151msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration." 15152msgstr "" 15153 15154#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:76 15155#, php-format 15156msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds." 15157msgstr "" 15158 15159#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting 15160#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:416 15161msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field." 15162msgstr "" 15163 15164#: app/Auth.php:464 app/Http/RequestHandlers/RedirectSourcePhp.php:71 15165msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it." 15166msgstr "" 15167 15168#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting 15169#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:209 15170msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc." 15171msgstr "" 15172 15173#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:234 15174#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:239 15175msgid "This type of link is not allowed here." 15176msgstr "" 15177 15178#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8 15179msgid "This user account does not have access to any tree." 15180msgstr "" 15181 15182#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176 15183msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777." 15184msgstr "" 15185 15186#: app/Services/UpgradeService.php:285 15187msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes." 15188msgstr "" 15189 15190#: resources/views/layouts/offline.phtml:70 15191msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes." 15192msgstr "" 15193 15194#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:70 15195msgid "This website is operated by the following individuals." 15196msgstr "" 15197 15198#: resources/views/layouts/error.phtml:17 15199#: resources/views/layouts/error.phtml:34 15200#: resources/views/layouts/offline.phtml:67 15201msgid "This website is temporarily unavailable" 15202msgstr "" 15203 15204#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22 15205msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research." 15206msgstr "" 15207 15208#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33 15209msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language." 15210msgstr "" 15211 15212#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:21 15213msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior." 15214msgstr "" 15215 15216#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:45 15217msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior." 15218msgstr "" 15219 15220#. I18N: %s is the name of a family tree 15221#: resources/views/admin/trees-import.phtml:28 15222#, php-format 15223msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file." 15224msgstr "" 15225 15226#. I18N: abbreviation for Thursday 15227#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279 15228#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27 15229msgid "Thu" 15230msgstr "" 15231 15232#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:72 15233#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39 15234msgid "Thumbnail image" 15235msgstr "" 15236 15237#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288 15238#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293 15239msgid "Thumbnail images" 15240msgstr "" 15241 15242#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249 15243msgid "Thursday" 15244msgstr "" 15245 15246#. I18N: Location of an LDS church temple 15247#: app/Elements/TempleCode.php:197 15248msgid "Tijuana, Mexico" 15249msgstr "" 15250 15251#: app/Factories/ElementFactory.php:380 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:213 15252#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:58 15253#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:62 15254msgid "Time" 15255msgstr "" 15256 15257#: app/Factories/ElementFactory.php:328 app/Factories/ElementFactory.php:494 15258#: app/Factories/ElementFactory.php:625 app/Factories/ElementFactory.php:645 15259#: app/Factories/ElementFactory.php:676 app/Factories/ElementFactory.php:692 15260#: app/Factories/ElementFactory.php:723 app/Factories/ElementFactory.php:739 15261msgid "Time of last change" 15262msgstr "" 15263 15264#. I18N: A configuration setting 15265#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50 15266#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136 15267#: resources/views/edit-account-page.phtml:111 15268msgid "Time zone" 15269msgstr "" 15270 15271#. I18N: Name of a module/chart 15272#: app/Module/TimelineChartModule.php:95 15273msgid "Timeline" 15274msgstr "Liña do tempo" 15275 15276#: resources/views/admin/changes-log.phtml:134 15277#: resources/views/admin/site-logs.phtml:122 15278msgid "Timestamp" 15279msgstr "Marca de tempo" 15280 15281#. I18N: Name of a country or state 15282#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490 15283msgid "Timor-Leste" 15284msgstr "" 15285 15286#: app/Date/JalaliDate.php:276 15287msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir" 15288msgid "Tir" 15289msgstr "" 15290 15291#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15292#: app/Date/JalaliDate.php:145 15293msgctxt "GENITIVE" 15294msgid "Tir" 15295msgstr "" 15296 15297#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15298#: app/Date/JalaliDate.php:235 15299msgctxt "INSTRUMENTAL" 15300msgid "Tir" 15301msgstr "" 15302 15303#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15304#: app/Date/JalaliDate.php:190 15305msgctxt "LOCATIVE" 15306msgid "Tir" 15307msgstr "" 15308 15309#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar 15310#: app/Date/JalaliDate.php:100 15311msgctxt "NOMINATIVE" 15312msgid "Tir" 15313msgstr "" 15314 15315#. I18N: a month in the Jewish calendar 15316#: app/Date/JewishDate.php:193 15317msgctxt "GENITIVE" 15318msgid "Tishrei" 15319msgstr "" 15320 15321#. I18N: a month in the Jewish calendar 15322#: app/Date/JewishDate.php:297 15323msgctxt "INSTRUMENTAL" 15324msgid "Tishrei" 15325msgstr "" 15326 15327#. I18N: a month in the Jewish calendar 15328#: app/Date/JewishDate.php:245 15329msgctxt "LOCATIVE" 15330msgid "Tishrei" 15331msgstr "" 15332 15333#. I18N: a month in the Jewish calendar 15334#: app/Date/JewishDate.php:141 15335msgctxt "NOMINATIVE" 15336msgid "Tishrei" 15337msgstr "" 15338 15339#: app/Factories/ElementFactory.php:620 app/Factories/ElementFactory.php:650 15340#: app/Factories/ElementFactory.php:711 15341#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36 15342#: resources/views/lists/media-table.phtml:78 15343#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89 15344#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94 15345#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:34 15346#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:107 15347#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14 15348#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:24 15349#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:148 15350#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150 15351#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25 15352#: resources/views/modules/html/config.phtml:18 15353#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25 15354msgid "Title" 15355msgstr "" 15356 15357#: resources/views/admin/broadcast.phtml:36 15358#: resources/views/admin/email-page.phtml:41 15359#: resources/views/contact-page.phtml:32 resources/views/message-page.phtml:38 15360msgctxt "Email recipient" 15361msgid "To" 15362msgstr "" 15363 15364#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48 15365#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46 15366msgctxt "End of date range" 15367msgid "To" 15368msgstr "" 15369 15370#: resources/views/modules/html/config.phtml:32 15371msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements." 15372msgstr "" 15373 15374#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15 15375msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences." 15376msgstr "Para crear tarefas novas tarefas de investigación, primeiro ten que engadir “tarefa de investigación” á lista de feitos e eventos nas preferencias da árbore xenealóxica." 15377 15378#: app/Services/LeafletJsService.php:65 15379msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel." 15380msgstr "" 15381 15382#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting 15383#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591 15384msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc." 15385msgstr "" 15386 15387#. I18N: “Apache” is a software program. 15388#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36 15389msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents." 15390msgstr "" 15391 15392#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18 15393#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14 15394msgid "To set a new password, follow this link." 15395msgstr "" 15396 15397#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting 15398#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43 15399msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again." 15400msgstr "" 15401 15402#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:50 15403msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links." 15404msgstr "Para dicir aos buscadores que está disponible o mapa do sitio, pode usar as seguintes ligazóns." 15405 15406#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36 15407#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36 15408#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36 15409#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36 15410#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36 15411msgid "To use this service, you need an API key." 15412msgstr "" 15413 15414#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36 15415msgid "To use this service, you need an account." 15416msgstr "" 15417 15418#. I18N: Name of a country or state 15419#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480 15420msgid "Togo" 15421msgstr "" 15422 15423#. I18N: Name of a country or state 15424#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486 15425msgid "Tokelau" 15426msgstr "" 15427 15428#. I18N: Location of an LDS church temple 15429#: app/Elements/TempleCode.php:198 15430msgid "Tokyo, Japan" 15431msgstr "" 15432 15433#. I18N: Type of media object 15434#: app/Elements/SourceMediaType.php:76 15435msgid "Tombstone" 15436msgstr "" 15437 15438#. I18N: Name of a country or state 15439#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492 15440msgid "Tonga" 15441msgstr "" 15442 15443#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:34 15444msgid "Too many requests. Try again later." 15445msgstr "" 15446 15447#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15448#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104 15449#, php-format 15450msgid "Top %s given name" 15451msgid_plural "Top %s given names" 15452msgstr[0] "" 15453msgstr[1] "" 15454 15455#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1 15456#: app/Module/TopSurnamesModule.php:188 15457#, php-format 15458msgid "Top %s surname" 15459msgid_plural "Top %s surnames" 15460msgstr[0] "" 15461msgstr[1] "" 15462 15463#. I18N: i.e. most popular given name. 15464#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101 15465msgid "Top given name" 15466msgstr "" 15467 15468#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15469#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47 15470#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:47 15471msgid "Top given names" 15472msgstr "Nomes máis populares" 15473 15474#. I18N: i.e. most popular surname. 15475#: app/Module/TopSurnamesModule.php:185 15476msgid "Top surname" 15477msgstr "" 15478 15479#. I18N: Name of a module. Top=Most common 15480#: app/Module/TopSurnamesModule.php:72 15481#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:27 15482msgid "Top surnames" 15483msgstr "" 15484 15485#. I18N: Location of an LDS church temple 15486#: app/Elements/TempleCode.php:199 15487msgid "Toronto, Ontario, Canada" 15488msgstr "" 15489 15490#: app/Module/StatisticsChartModule.php:766 15491#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97 15492#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70 15493#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128 15494#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97 15495#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:114 15496#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97 15497#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90 15498#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65 15499#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65 15500#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97 15501#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64 15502#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65 15503#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97 15504#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56 15505#: resources/views/admin/control-panel.phtml:439 15506#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29 15507#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21 15508msgid "Total" 15509msgstr "" 15510 15511#: resources/xml/reports/change_report.xml:127 15512msgid "Total accepted changes: " 15513msgstr "" 15514 15515#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:20 15516msgid "Total births" 15517msgstr "" 15518 15519#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:61 15520msgid "Total dead" 15521msgstr "" 15522 15523#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:64 15524msgid "Total deaths" 15525msgstr "" 15526 15527#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:66 15528msgid "Total divorces" 15529msgstr "" 15530 15531#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51 15532#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:12 15533#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602 15534msgid "Total events" 15535msgstr "Total de eventos" 15536 15537#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127 15538#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:13 15539#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248 15540#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252 15541#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350 15542#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354 15543#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111 15544msgid "Total families" 15545msgstr "Total de familias" 15546 15547#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:32 15548msgid "Total females" 15549msgstr "" 15550 15551#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:40 15552msgid "Total given names" 15553msgstr "" 15554 15555#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:12 15556#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210 15557#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66 15558#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89 15559#: resources/xml/reports/death_report.xml:99 15560#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142 15561#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146 15562#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305 15563#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309 15564#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601 15565#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94 15566#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147 15567msgid "Total individuals" 15568msgstr "" 15569 15570#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:52 15571msgid "Total living" 15572msgstr "" 15573 15574#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:23 15575msgid "Total males" 15576msgstr "" 15577 15578#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:22 15579msgid "Total marriages" 15580msgstr "" 15581 15582#: resources/xml/reports/change_report.xml:87 15583msgid "Total pending changes: " 15584msgstr "" 15585 15586#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46 15587#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36 15588#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:20 15589msgid "Total surnames" 15590msgstr "Total de apelidos" 15591 15592#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52 15593msgid "Total users" 15594msgstr "Total de usuarios" 15595 15596#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43 15597#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:107 15598#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17 15599#: resources/views/admin/control-panel.phtml:589 15600#: resources/views/admin/modules.phtml:110 15601#: resources/views/admin/modules.phtml:112 15602#: resources/views/admin/modules.phtml:240 15603#: resources/views/admin/modules.phtml:243 15604#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41 15605msgid "Tracking and analytics" 15606msgstr "" 15607 15608#: app/Factories/ElementFactory.php:748 15609msgid "Trailer" 15610msgstr "" 15611 15612#: app/Module/AncestorsChartModule.php:259 15613#: app/Module/DescendancyChartModule.php:252 15614#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34 15615#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28 15616msgid "Tree" 15617msgstr "" 15618 15619#. I18N: The third day in the French republican calendar 15620#: app/Date/FrenchDate.php:305 15621msgid "Tridi" 15622msgstr "" 15623 15624#. I18N: Name of a country or state 15625#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494 15626msgid "Trinidad and Tobago" 15627msgstr "" 15628 15629#. I18N: Location of an LDS church temple 15630#: app/Elements/TempleCode.php:200 15631msgid "Trujillo, Peru" 15632msgstr "" 15633 15634#. I18N: abbreviation for Tuesday 15635#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275 15636#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25 15637msgid "Tue" 15638msgstr "" 15639 15640#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247 15641msgid "Tuesday" 15642msgstr "" 15643 15644#. I18N: Name of a country or state 15645#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496 15646msgid "Tunisia" 15647msgstr "" 15648 15649#. I18N: Name of a country or state 15650#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498 15651msgid "Turkey" 15652msgstr "" 15653 15654#. I18N: Name of a country or state 15655#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488 15656msgid "Turkmenistan" 15657msgstr "" 15658 15659#. I18N: Name of a country or state 15660#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476 15661msgid "Turks and Caicos Islands" 15662msgstr "" 15663 15664#. I18N: Name of a country or state 15665#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500 15666msgid "Tuvalu" 15667msgstr "" 15668 15669#. I18N: Location of an LDS church temple 15670#: app/Elements/TempleCode.php:196 15671msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico" 15672msgstr "" 15673 15674#. I18N: Location of an LDS church temple 15675#: app/Elements/TempleCode.php:201 15676msgid "Twin Falls, Idaho, United States" 15677msgstr "" 15678 15679#: app/Factories/ElementFactory.php:300 app/Factories/ElementFactory.php:307 15680#: app/Factories/ElementFactory.php:320 app/Factories/ElementFactory.php:431 15681#: app/Factories/ElementFactory.php:438 app/Factories/ElementFactory.php:451 15682#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:219 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:226 15683#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:132 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:77 15684#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:89 15685#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64 15686#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64 15687#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63 15688#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55 15689#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53 15690#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123 15691#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:61 15692#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:26 15693#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39 15694msgid "Type" 15695msgstr "Tipo" 15696 15697#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:248 15698msgid "Type of abbreviation" 15699msgstr "" 15700 15701#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:272 15702msgid "Type of administrative ID" 15703msgstr "" 15704 15705#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:276 15706msgid "Type of demographic data" 15707msgstr "" 15708 15709#: app/Factories/ElementFactory.php:337 app/Factories/ElementFactory.php:532 15710#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:227 15711msgid "Type of event" 15712msgstr "" 15713 15714#: app/Factories/ElementFactory.php:534 15715msgid "Type of fact" 15716msgstr "" 15717 15718#: app/Factories/ElementFactory.php:545 15719msgid "Type of identification number" 15720msgstr "" 15721 15722#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:265 15723msgid "Type of location" 15724msgstr "" 15725 15726#: app/Factories/ElementFactory.php:347 15727msgid "Type of marriage" 15728msgstr "" 15729 15730#: app/Factories/ElementFactory.php:572 15731msgid "Type of name" 15732msgstr "" 15733 15734#: app/Factories/ElementFactory.php:353 app/Factories/ElementFactory.php:590 15735#: app/Factories/ElementFactory.php:629 app/Factories/ElementFactory.php:653 15736#: app/Factories/ElementFactory.php:684 app/Factories/ElementFactory.php:704 15737msgid "Type of reference number" 15738msgstr "" 15739 15740#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:139 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:195 15741msgid "Type of research task" 15742msgstr "" 15743 15744#. I18N: A configuration setting 15745#: app/Factories/ElementFactory.php:323 app/Factories/ElementFactory.php:403 15746#: app/Factories/ElementFactory.php:452 app/Factories/ElementFactory.php:686 15747#: app/Factories/ElementFactory.php:734 15748#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51 15749#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:147 app/Module/CustomTagsLegacy.php:127 15750#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:77 15751#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:76 15752#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:57 15753#: resources/views/admin/trees-create.phtml:32 15754#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70 15755#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:98 15756#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:135 15757#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:142 15758#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144 15759#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18 15760#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:10 15761#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:46 15762msgid "URL" 15763msgstr "" 15764 15765#. I18N: Name of a country or state 15766#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510 15767msgid "US Minor Outlying Islands" 15768msgstr "" 15769 15770#. I18N: Name of a country or state 15771#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526 15772msgid "US Virgin Islands" 15773msgstr "" 15774 15775#. I18N: Name of a country or state 15776#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506 15777msgid "Uganda" 15778msgstr "" 15779 15780#. I18N: Name of a country or state 15781#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508 15782msgid "Ukraine" 15783msgstr "" 15784 15785#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism) 15786#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77 15787#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70 15788#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78 15789#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:77 15790msgid "Uncleared: insufficient data" 15791msgstr "" 15792 15793#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:144 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:200 15794#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:201 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:203 15795#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:205 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:206 15796#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:208 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:209 15797#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:288 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:89 15798#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:125 15799#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:127 15800#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:129 15801#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:131 15802#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:134 app/Module/CustomTagsLegacy.php:65 15803#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:126 app/Module/CustomTagsLegacy.php:133 15804#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:134 app/Module/CustomTagsLegacy.php:142 15805#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:62 15806#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:78 15807#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:79 15808#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:80 15809#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:81 15810#: app/Module/CustomTagsReunion.php:52 app/Module/CustomTagsReunion.php:59 15811#: app/Module/CustomTagsReunion.php:60 app/Module/CustomTagsReunion.php:61 15812#: app/Module/CustomTagsReunion.php:62 app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:52 15813#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:54 15814#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:58 15815#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:59 15816#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:62 15817msgid "Unique identifier" 15818msgstr "" 15819 15820#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting 15821#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145 15822msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules." 15823msgstr "" 15824 15825#. I18N: Name of a country or state 15826#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54 15827msgid "United Arab Emirates" 15828msgstr "Emiratos Árabes Unidos" 15829 15830#. I18N: Name of a country or state 15831#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201 15832msgid "United Kingdom" 15833msgstr "Reino Unido" 15834 15835#. I18N: Name of a country or state 15836#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514 15837msgid "United States" 15838msgstr "" 15839 15840#. I18N: Name of a country or state 15841#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/GedcomRecord.php:724 15842#: app/GedcomRecord.php:729 app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:140 15843#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:104 app/Statistics/Google/ChartSex.php:72 15844#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38 15845msgid "Unknown" 15846msgstr "Descoñecido" 15847 15848#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114 15849msgctxt "unknown century" 15850msgid "Unknown" 15851msgstr "Descoñecido" 15852 15853#: app/Elements/SexValue.php:87 15854#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844 15855#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399 15856#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606 15857#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388 15858#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602 15859msgctxt "unknown gender" 15860msgid "Unknown" 15861msgstr "Descoñecido" 15862 15863#: resources/views/edit-account-page.phtml:64 15864msgctxt "unknown people" 15865msgid "Unknown" 15866msgstr "Descoñecido" 15867 15868#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19 15869#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21 15870msgid "Unlink" 15871msgstr "" 15872 15873#: app/Elements/UnknownElement.php:36 15874msgid "Unrecognized GEDCOM code" 15875msgstr "" 15876 15877#: resources/views/admin/media.phtml:50 15878msgid "Unused files" 15879msgstr "" 15880 15881#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124 15882#, php-format 15883msgid "Unzip %s to a temporary folder…" 15884msgstr "" 15885 15886#. I18N: Name of a module 15887#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:121 15888msgid "Upcoming events" 15889msgstr "Próximos eventos" 15890 15891#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104 15892msgid "Update" 15893msgstr "Actualización" 15894 15895#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47 15896msgid "Update all" 15897msgstr "Actualizar todos" 15898 15899#. I18N: Name of a module 15900#: app/Module/FixPlaceNames.php:61 15901msgid "Update place names" 15902msgstr "" 15903 15904#. I18N: Description of a “Data fix” module 15905#: app/Module/FixPlaceNames.php:72 15906msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts." 15907msgstr "" 15908 15909#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3 15910#. I18N: %s is a version number 15911#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81 15912#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:174 15913#: resources/views/admin/control-panel.phtml:193 15914#, php-format 15915msgid "Upgrade to webtrees %s." 15916msgstr "Actualizar a webtrees %s." 15917 15918#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:79 15919#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119 15920msgid "Upgrade wizard" 15921msgstr "" 15922 15923#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69 15924#: resources/views/admin/control-panel.phtml:803 15925msgid "Upload media files" 15926msgstr "Enviar arquivos multimedia" 15927 15928#: resources/views/admin/media-upload.phtml:23 15929msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats." 15930msgstr "" 15931 15932#. I18N: Name of a country or state 15933#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512 15934msgid "Uruguay" 15935msgstr "" 15936 15937#: app/Services/EmailService.php:221 15938msgid "Use SMTP to send messages" 15939msgstr "" 15940 15941#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103 15942msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters." 15943msgstr "Use “?” para coincidir un único carácter e “*” para coincidir cero ou máis caracteres." 15944 15945#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:55 15946msgid "Use an external service to find locations." 15947msgstr "" 15948 15949#. I18N: placeholder text for new-password field 15950#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 15951#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 15952#: resources/views/register-page.phtml:75 15953#, php-format 15954msgid "Use at least %s character." 15955msgid_plural "Use at least %s characters." 15956msgstr[0] "" 15957msgstr[1] "" 15958 15959#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12 15960#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13 15961#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10 15962msgid "Use colors" 15963msgstr "" 15964 15965#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:19 15966msgid "Use compact layout" 15967msgstr "" 15968 15969#. I18N: A configuration setting 15970#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709 15971msgid "Use full source citations" 15972msgstr "Usar citas completas de fonte" 15973 15974#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125 15975#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110 15976#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:65 15977#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:80 15978#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110 15979msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores" 15980msgstr "" 15981 15982#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44 15983msgid "Use maps in webtrees." 15984msgstr "" 15985 15986#. I18N: A configuration setting 15987#: resources/views/admin/site-mail.phtml:121 15988msgid "Use password" 15989msgstr "Usar contrasiñal" 15990 15991#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software 15992#: app/Services/EmailService.php:220 15993msgid "Use sendmail to send messages" 15994msgstr "" 15995 15996#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting 15997#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311 15998msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question." 15999msgstr "" 16000 16001#. I18N: A configuration setting 16002#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:306 16003msgid "Use silhouettes" 16004msgstr "Usar siluetas" 16005 16006#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:73 16007msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record." 16008msgstr "" 16009 16010#: resources/views/register-page.phtml:90 16011msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator." 16012msgstr "" 16013 16014#: app/Module/ResearchTaskModule.php:60 app/Module/ResearchTaskModule.php:63 16015#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85 16016#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138 16017#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76 16018#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126 16019msgid "User" 16020msgstr "Usuario" 16021 16022#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:52 16023#: resources/views/admin/control-panel.phtml:513 16024#: resources/views/admin/email-page.phtml:21 16025#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22 16026#: resources/views/admin/users-create.phtml:20 16027#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29 16028msgid "User administration" 16029msgstr "Administración de usuarios" 16030 16031#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64 16032msgid "User didn’t verify within 7 days." 16033msgstr "" 16034 16035#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66 16036msgid "User not verified by administrator." 16037msgstr "" 16038 16039#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:73 16040msgid "User verification" 16041msgstr "" 16042 16043#. I18N: A configuration setting 16044#: resources/views/admin/site-mail.phtml:135 16045#: resources/views/admin/users-create.phtml:45 16046#: resources/views/admin/users-edit.phtml:55 16047#: resources/views/admin/users.phtml:26 16048#: resources/views/edit-account-page.phtml:32 16049#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26 16050#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20 16051#: resources/views/login-page.phtml:34 16052#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23 16053#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:23 16054#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33 16055#: resources/views/password-reset-page.phtml:25 16056#: resources/views/register-page.phtml:60 16057#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66 16058msgid "Username" 16059msgstr "Nome de usuario" 16060 16061#: resources/views/forgot-password-page.phtml:22 16062#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:57 16063msgid "Username or email address" 16064msgstr "nome de usuario ou enderezo-e" 16065 16066#: resources/views/admin/users-create.phtml:50 16067#: resources/views/admin/users-edit.phtml:60 16068#: resources/views/edit-account-page.phtml:37 16069#: resources/views/register-page.phtml:65 16070msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same." 16071msgstr "" 16072 16073#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479 16074#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146 16075#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60 16076msgid "Users" 16077msgstr "Usuarios" 16078 16079#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45 16080msgid "User’s account has been inactive too long: " 16081msgstr "" 16082 16083#. I18N: Name of a country or state 16084#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516 16085msgid "Uzbekistan" 16086msgstr "" 16087 16088#. I18N: Location of an LDS church temple 16089#: app/Elements/TempleCode.php:202 16090msgid "Vancouver, British Columbia, Canada" 16091msgstr "" 16092 16093#. I18N: Name of a country or state 16094#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530 16095msgid "Vanuatu" 16096msgstr "" 16097 16098#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module 16099#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98 16100msgid "Various statistics charts." 16101msgstr "" 16102 16103#. I18N: Name of a country or state 16104#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518 16105msgid "Vatican City" 16106msgstr "" 16107 16108#. I18N: a month in the French republican calendar 16109#: app/Date/FrenchDate.php:149 16110msgctxt "GENITIVE" 16111msgid "Vendemiaire" 16112msgstr "" 16113 16114#. I18N: a month in the French republican calendar 16115#: app/Date/FrenchDate.php:243 16116msgctxt "INSTRUMENTAL" 16117msgid "Vendemiaire" 16118msgstr "" 16119 16120#. I18N: a month in the French republican calendar 16121#: app/Date/FrenchDate.php:196 16122msgctxt "LOCATIVE" 16123msgid "Vendemiaire" 16124msgstr "" 16125 16126#. I18N: a month in the French republican calendar 16127#: app/Date/FrenchDate.php:101 16128msgctxt "NOMINATIVE" 16129msgid "Vendemiaire" 16130msgstr "" 16131 16132#. I18N: Name of a country or state 16133#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522 16134msgid "Venezuela" 16135msgstr "" 16136 16137#. I18N: a month in the French republican calendar 16138#: app/Date/FrenchDate.php:159 16139msgctxt "GENITIVE" 16140msgid "Ventose" 16141msgstr "" 16142 16143#. I18N: a month in the French republican calendar 16144#: app/Date/FrenchDate.php:253 16145msgctxt "INSTRUMENTAL" 16146msgid "Ventose" 16147msgstr "" 16148 16149#. I18N: a month in the French republican calendar 16150#: app/Date/FrenchDate.php:206 16151msgctxt "LOCATIVE" 16152msgid "Ventose" 16153msgstr "" 16154 16155#. I18N: a month in the French republican calendar 16156#: app/Date/FrenchDate.php:111 16157msgctxt "NOMINATIVE" 16158msgid "Ventose" 16159msgstr "" 16160 16161#. I18N: Location of an LDS church temple 16162#: app/Elements/TempleCode.php:203 16163msgid "Veracruz, Mexico" 16164msgstr "" 16165 16166#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:55 app/Module/CustomTagsLegacy.php:56 16167#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:63 app/Module/CustomTagsLegacy.php:106 16168#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:107 app/Module/CustomTagsLegacy.php:110 16169#: resources/views/admin/users.phtml:34 16170msgid "Verified" 16171msgstr "" 16172 16173#. I18N: Location of an LDS church temple 16174#: app/Elements/TempleCode.php:204 16175msgid "Vernal, Utah, United States" 16176msgstr "" 16177 16178#: app/Factories/ElementFactory.php:377 app/Factories/ElementFactory.php:385 16179#: app/Factories/ElementFactory.php:408 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:146 16180msgid "Version" 16181msgstr "" 16182 16183#. I18N: Type of media object 16184#: app/Elements/SourceMediaType.php:77 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:91 16185#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:103 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:134 16186#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:188 16187msgid "Video" 16188msgstr "" 16189 16190#. I18N: Name of a country or state 16191#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528 16192msgid "Vietnam" 16193msgstr "" 16194 16195#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49 16196#, php-format 16197msgid "View table of events occurring in %s" 16198msgstr "" 16199 16200#: resources/views/calendar-page.phtml:216 16201#, fuzzy 16202msgid "View this day" 16203msgstr "Ver Día" 16204 16205#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483 16206#: resources/views/fact.phtml:106 16207#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23 16208#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25 16209#, fuzzy 16210msgid "View this family" 16211msgstr "Ver familia" 16212 16213#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62 16214#, php-format 16215msgid "View this location using %s" 16216msgstr "" 16217 16218#: resources/views/calendar-page.phtml:220 16219#, fuzzy 16220msgid "View this month" 16221msgstr "Ver Mes" 16222 16223#: resources/views/calendar-page.phtml:224 16224#, fuzzy 16225msgid "View this year" 16226msgstr "Ver Ano" 16227 16228#. I18N: Location of an LDS church temple 16229#: app/Elements/TempleCode.php:205 16230msgid "Villa Hermosa, Mexico" 16231msgstr "" 16232 16233#. I18N: A configuration setting 16234#: resources/views/admin/users-edit.phtml:167 16235#: resources/views/edit-account-page.phtml:147 16236msgid "Visible online" 16237msgstr "" 16238 16239#. I18N: A configuration setting 16240#: resources/views/admin/users-edit.phtml:173 16241#: resources/views/edit-account-page.phtml:150 16242msgid "Visible to other users when online" 16243msgstr "Visible para os demáis usuarios cando esté conectado" 16244 16245#. I18N: Listbox entry; name of a role 16246#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96 16247#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:68 16248#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:70 16249#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:72 16250#: resources/views/admin/users-edit.phtml:239 16251msgid "Visitor" 16252msgstr "" 16253 16254#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death 16255#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40 16256#: resources/views/calendar-page.phtml:177 16257#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3 16258#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34 16259msgid "Vital records" 16260msgstr "Rexistros vitais" 16261 16262#. I18N: Name of a country or state 16263#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534 16264msgid "Wales" 16265msgstr "" 16266 16267#. I18N: Name of a country or state 16268#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532 16269msgid "Wallis and Futuna" 16270msgstr "" 16271 16272#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126 16273msgid "Ward" 16274msgstr "" 16275 16276#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91 16277msgctxt "FEMALE" 16278msgid "Ward" 16279msgstr "" 16280 16281#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70 16282msgctxt "MALE" 16283msgid "Ward" 16284msgstr "" 16285 16286#. I18N: Location of an LDS church temple 16287#: app/Elements/TempleCode.php:206 16288msgid "Washington, District of Columbia, United States" 16289msgstr "" 16290 16291#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:316 16292msgid "Watermarks" 16293msgstr "" 16294 16295#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting 16296#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326 16297msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors." 16298msgstr "" 16299 16300#: resources/views/register-success-page.phtml:23 16301#, php-format 16302msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password." 16303msgstr "" 16304 16305#: resources/views/admin/control-panel.phtml:164 16306#: resources/views/admin/control-panel.phtml:575 16307#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:192 16308msgid "Website" 16309msgstr "" 16310 16311#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:100 16312#: resources/views/admin/control-panel.phtml:243 16313msgid "Website logs" 16314msgstr "" 16315 16316#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:66 16317#: resources/views/admin/control-panel.phtml:221 16318msgid "Website preferences" 16319msgstr "" 16320 16321#. I18N: abbreviation for Wednesday 16322#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277 16323#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26 16324msgid "Wed" 16325msgstr "" 16326 16327#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248 16328msgid "Wednesday" 16329msgstr "" 16330 16331#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:110 16332msgid "Weight" 16333msgstr "" 16334 16335#. I18N: A %s is the user’s name 16336#: app/Module/UserWelcomeModule.php:120 16337#, php-format 16338msgid "Welcome %s" 16339msgstr "Benvido %s" 16340 16341#. I18N: A configuration setting 16342#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26 16343msgid "Welcome text on sign-in page" 16344msgstr "Texto de benvida na páxina de autenticación" 16345 16346#: resources/views/login-page.phtml:21 16347msgid "Welcome to this genealogy website" 16348msgstr "" 16349 16350#. I18N: Name of a country or state 16351#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177 16352msgid "Western Sahara" 16353msgstr "Sáhara Occidental" 16354 16355#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting 16356#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:740 16357msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default." 16358msgstr "" 16359 16360#: resources/views/admin/users-edit.phtml:108 16361msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically." 16362msgstr "" 16363 16364#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting 16365#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:727 16366msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default." 16367msgstr "" 16368 16369#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36 16370msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order." 16371msgstr "" 16372 16373#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting 16374#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:701 16375msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition." 16376msgstr "" 16377 16378#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12 16379msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted." 16380msgstr "" 16381 16382#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8 16383msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see." 16384msgstr "" 16385 16386#. I18N: Label for a configuration option 16387#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:27 16388msgid "Which family trees should be included in the sitemaps" 16389msgstr "" 16390 16391#. I18N: A configuration setting 16392#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265 16393msgid "Who can upload new media files" 16394msgstr "" 16395 16396#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now) 16397#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42 16398msgid "Who is online" 16399msgstr "Quen está conectado" 16400 16401#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82 16402msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?" 16403msgstr "" 16404 16405#: resources/views/lists/families-table.phtml:169 16406msgid "Widow" 16407msgstr "" 16408 16409#: resources/views/lists/families-table.phtml:164 16410msgid "Widower" 16411msgstr "" 16412 16413#: app/Factories/ElementFactory.php:321 app/Factories/ElementFactory.php:374 16414#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:80 16415#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34 16416#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49 16417#: resources/views/fact-date.phtml:139 16418#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501 16419#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078 16420#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207 16421#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224 16422#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493 16423#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195 16424#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216 16425#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489 16426#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111 16427msgid "Wife" 16428msgstr "Esposa" 16429 16430#: app/Factories/ElementFactory.php:322 16431#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353 16432msgid "Wife’s age" 16433msgstr "Idade da esposa" 16434 16435#: app/Factories/ElementFactory.php:621 16436msgid "Will" 16437msgstr "" 16438 16439#. I18N: Location of an LDS church temple 16440#: app/Elements/TempleCode.php:207 16441msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States" 16442msgstr "" 16443 16444#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76 16445#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76 16446msgid "With sources" 16447msgstr "Con fontes" 16448 16449#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71 16450#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71 16451msgid "Without sources" 16452msgstr "Sen fontes" 16453 16454#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127 16455#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:81 16456#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:113 16457msgid "Witness" 16458msgstr "" 16459 16460#. I18N: In the paternal surname tradition, ... 16461#. I18N: In the Polish surname tradition, ... 16462#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ... 16463#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104 16464#: app/SurnameTradition.php:111 16465msgid "Wives take their husband’s surname." 16466msgstr "" 16467 16468#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75 16469#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28 16470#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31 16471#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179 16472msgid "World" 16473msgstr "" 16474 16475#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:111 16476#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34 16477msgid "Yahrzeit" 16478msgstr "" 16479 16480#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar. 16481#: app/Module/YahrzeitModule.php:66 16482msgid "Yahrzeiten" 16483msgstr "Yahrzeiten" 16484 16485#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:76 16486msgid "Year" 16487msgstr "" 16488 16489#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145 16490#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:410 16491msgid "Year:" 16492msgstr "Ano:" 16493 16494#. I18N: Name of a country or state 16495#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538 16496msgid "Yemen" 16497msgstr "" 16498 16499#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address 16500#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20 16501#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16 16502#, php-format 16503msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s." 16504msgstr "" 16505 16506#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124 16507#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:266 16508msgid "You are not allowed to send messages that contain external links." 16509msgstr "" 16510 16511#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15 16512#, php-format 16513msgid "You are signed in as %s." 16514msgstr "" 16515 16516#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:99 16517msgid "You can apply for an account using the link below." 16518msgstr "" 16519 16520#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting 16521#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70 16522msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc." 16523msgstr "" 16524 16525#: resources/views/admin/users-edit.phtml:176 16526#: resources/views/edit-account-page.phtml:152 16527msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in." 16528msgstr "" 16529 16530#. I18N: %s is a URL 16531#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26 16532#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:27 16533#, php-format 16534msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s." 16535msgstr "" 16536 16537#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61 16538msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences." 16539msgstr "" 16540 16541#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26 16542msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree." 16543msgstr "" 16544 16545#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35 16546msgid "You can renumber this family tree." 16547msgstr "" 16548 16549#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM. 16550#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158 16551msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used." 16552msgstr "" 16553 16554#: resources/views/admin/tags.phtml:28 16555msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use." 16556msgstr "" 16557 16558#. I18N: Description of a “Data fix” module 16559#: app/Module/FixMissingDeaths.php:68 16560msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc." 16561msgstr "Pode acelerar os cálculos de privacidade engadindo un rexistro de falecemento a persoas cuxa morte pode inferirse a partir doutras datas, pero que non teñen un rexistro de morte, enterro, cremación, etc." 16562 16563#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:111 16564msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies." 16565msgstr "" 16566 16567#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34 16568#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34 16569msgid "You do not have permission to view this page." 16570msgstr "" 16571 16572#: resources/views/verify-success-page.phtml:17 16573msgid "You have confirmed your request to become a registered user." 16574msgstr "" 16575 16576#: resources/views/admin/trees-import.phtml:31 16577msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?" 16578msgstr "" 16579 16580#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52 16581msgid "You have signed out." 16582msgstr "" 16583 16584#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27 16585msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites." 16586msgstr "Pode usar HTML para formatar a resposta e engadir ligazóns a outros sitios." 16587 16588#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:379 16589msgid "You must enter all the administrator account fields." 16590msgstr "" 16591 16592#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31 16593msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them." 16594msgstr "" 16595 16596#: app/Module/ChartsBlockModule.php:183 16597msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences" 16598msgstr "" 16599 16600#: resources/views/admin/users-edit.phtml:363 16601msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family." 16602msgstr "" 16603 16604#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:91 16605msgid "You need to be a family member to access this website." 16606msgstr "" 16607 16608#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88 16609msgid "You need to be an authorized user to access this website." 16610msgstr "" 16611 16612#: resources/views/admin/control-panel.phtml:288 16613#: resources/views/admin/trees.phtml:48 16614msgid "You need to create a family tree." 16615msgstr "" 16616 16617#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:28 16618#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21 16619msgid "You need to review the account details." 16620msgstr "" 16621 16622#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49 16623msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password." 16624msgstr "" 16625 16626#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20 16627#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16 16628msgid "You sent the following message to a webtrees user:" 16629msgstr "" 16630 16631#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:207 16632msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading." 16633msgstr "" 16634 16635#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’ 16636#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:125 16637#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:266 16638#, php-format 16639msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again." 16640msgstr "" 16641 16642#: resources/views/admin/users-edit.phtml:114 16643msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct." 16644msgstr "" 16645 16646#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:43 16647#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32 16648msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account." 16649msgstr "" 16650 16651#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:71 16652msgid "You will use this to sign in to webtrees." 16653msgstr "" 16654 16655#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:21 16656msgid "Youngest father" 16657msgstr "" 16658 16659#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:41 16660msgid "Youngest female" 16661msgstr "" 16662 16663#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:22 16664msgid "Youngest male" 16665msgstr "" 16666 16667#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:41 16668msgid "Youngest mother" 16669msgstr "" 16670 16671#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:24 16672msgid "Your clippings cart is empty." 16673msgstr "" 16674 16675#: resources/views/contact-page.phtml:42 16676#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54 16677msgid "Your name" 16678msgstr "O teu nome" 16679 16680#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:77 16681msgid "Your password has been updated." 16682msgstr "" 16683 16684#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:161 16685#, php-format 16686msgid "Your registration at %s" 16687msgstr "" 16688 16689#: app/Services/ServerCheckService.php:195 16690#, php-format 16691msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible." 16692msgstr "" 16693 16694#. I18N: ZIP = file format 16695#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:35 16696msgid "ZIP (includes media files)" 16697msgstr "" 16698 16699#. I18N: Name of a country or state 16700#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542 16701msgid "Zambia" 16702msgstr "" 16703 16704#. I18N: Name of a country or state 16705#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544 16706msgid "Zimbabwe" 16707msgstr "" 16708 16709#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60 16710msgid "Zoom" 16711msgstr "Zoom" 16712 16713#: app/Services/LeafletJsService.php:78 16714#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52 16715msgid "Zoom in" 16716msgstr "Achegar" 16717 16718#: app/Services/LeafletJsService.php:79 16719#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55 16720msgid "Zoom out" 16721msgstr "Afastar" 16722 16723#. I18N: Gedcom ABT dates 16724#: app/Date.php:185 16725#, php-format 16726msgid "about %s" 16727msgstr "" 16728 16729#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16730#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 16731#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 16732#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 16733#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 16734#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 16735msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 16736msgid "accept" 16737msgstr "aceptar" 16738 16739#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links. 16740#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 16741#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 16742#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 16743#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 16744#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 16745msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 16746msgid "accept" 16747msgstr "aceptar" 16748 16749#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 16750#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:118 16751msgid "accepted" 16752msgstr "" 16753 16754#. I18N: A button label. 16755#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:234 16756#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24 16757#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:38 16758#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:61 16759#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75 16760#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41 16761msgid "add" 16762msgstr "engadir" 16763 16764#. I18N: A button label. 16765#: resources/views/admin/locations.phtml:144 16766msgid "add place" 16767msgstr "" 16768 16769#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents 16770#: app/Elements/NameType.php:47 16771msgid "adopted name" 16772msgstr "" 16773 16774#. I18N: Gedcom AFT dates 16775#: app/Date.php:205 16776#, php-format 16777msgid "after %s" 16778msgstr "" 16779 16780#: app/Module/StatisticsChartModule.php:519 16781#: app/Module/StatisticsChartModule.php:581 16782#: app/Module/StatisticsChartModule.php:642 16783msgid "age" 16784msgstr "" 16785 16786#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name 16787#: app/Elements/NameType.php:49 16788msgid "also known as" 16789msgstr "" 16790 16791#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481 16792#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:92 16793#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21 16794#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21 16795#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394 16796#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131 16797#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230 16798#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299 16799#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363 16800#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433 16801#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486 16802msgid "and" 16803msgstr "e" 16804 16805#: app/Services/RelationshipService.php:781 16806msgctxt "father’s brother’s wife" 16807msgid "aunt" 16808msgstr "" 16809 16810#: app/Services/RelationshipService.php:539 16811msgctxt "father’s sister" 16812msgid "aunt" 16813msgstr "" 16814 16815#: app/Services/RelationshipService.php:861 16816msgctxt "mother’s brother’s wife" 16817msgid "aunt" 16818msgstr "" 16819 16820#: app/Services/RelationshipService.php:577 16821msgctxt "mother’s sister" 16822msgid "aunt" 16823msgstr "" 16824 16825#: app/Services/RelationshipService.php:913 16826msgctxt "parent’s brother’s wife" 16827msgid "aunt" 16828msgstr "" 16829 16830#: app/Services/RelationshipService.php:595 16831msgctxt "parent’s sister" 16832msgid "aunt" 16833msgstr "" 16834 16835#: app/Services/RelationshipService.php:537 16836msgctxt "father’s sibling" 16837msgid "aunt/uncle" 16838msgstr "" 16839 16840#: app/Services/RelationshipService.php:575 16841msgctxt "mother’s sibling" 16842msgid "aunt/uncle" 16843msgstr "" 16844 16845#: app/Services/RelationshipService.php:593 16846msgctxt "parent’s sibling" 16847msgid "aunt/uncle" 16848msgstr "" 16849 16850#: resources/views/admin/trees-import.phtml:87 16851msgid "automatic" 16852msgstr "" 16853 16854#: resources/views/modules/faq/show.phtml:30 16855msgid "back to top" 16856msgstr "volver ao principio" 16857 16858#. I18N: Gedcom BEF dates 16859#: app/Date.php:201 16860#, php-format 16861msgid "before %s" 16862msgstr "" 16863 16864#. I18N: Gedcom BET-AND dates 16865#: app/Date.php:217 16866#, php-format 16867msgid "between %s and %s" 16868msgstr "" 16869 16870#. I18N: The name given to an individual at their birth 16871#: app/Elements/NameType.php:51 16872msgid "birth name" 16873msgstr "" 16874 16875#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were… 16876#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108 16877#, php-format 16878msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years" 16879msgstr "" 16880 16881#: app/Services/RelationshipService.php:451 16882msgid "brother" 16883msgstr "" 16884 16885#: app/Services/RelationshipService.php:719 16886msgctxt "brother’s wife’s brother" 16887msgid "brother-in-law" 16888msgstr "" 16889 16890#: app/Services/RelationshipService.php:545 16891msgctxt "husband’s brother" 16892msgid "brother-in-law" 16893msgstr "" 16894 16895#: app/Services/RelationshipService.php:835 16896msgctxt "husband’s sister’s husband" 16897msgid "brother-in-law" 16898msgstr "" 16899 16900#: app/Services/RelationshipService.php:613 16901msgctxt "sister’s husband" 16902msgid "brother-in-law" 16903msgstr "" 16904 16905#: app/Services/RelationshipService.php:1019 16906msgctxt "sister’s husband’s brother" 16907msgid "brother-in-law" 16908msgstr "" 16909 16910#: app/Services/RelationshipService.php:625 16911msgctxt "spouse’s brother" 16912msgid "brother-in-law" 16913msgstr "" 16914 16915#: app/Services/RelationshipService.php:643 16916msgctxt "wife’s brother" 16917msgid "brother-in-law" 16918msgstr "" 16919 16920#: app/Services/RelationshipService.php:1075 16921msgctxt "wife’s sister’s husband" 16922msgid "brother-in-law" 16923msgstr "" 16924 16925#: app/Services/RelationshipService.php:721 16926msgctxt "brother’s wife’s sibling" 16927msgid "brother/sister-in-law" 16928msgstr "" 16929 16930#: app/Services/RelationshipService.php:555 16931msgctxt "husband’s sibling" 16932msgid "brother/sister-in-law" 16933msgstr "" 16934 16935#: app/Services/RelationshipService.php:607 16936msgctxt "sibling’s spouse" 16937msgid "brother/sister-in-law" 16938msgstr "" 16939 16940#: app/Services/RelationshipService.php:1021 16941msgctxt "sister’s husband’s sibling" 16942msgid "brother/sister-in-law" 16943msgstr "" 16944 16945#: app/Services/RelationshipService.php:641 16946msgctxt "spouse’s sibling" 16947msgid "brother/sister-in-law" 16948msgstr "" 16949 16950#: app/Services/RelationshipService.php:653 16951msgctxt "wife’s sibling" 16952msgid "brother/sister-in-law" 16953msgstr "" 16954 16955#. I18N: An option in a list-box 16956#: app/Module/TopSurnamesModule.php:266 16957msgid "bullet list" 16958msgstr "" 16959 16960#. I18N: Gedcom CAL dates 16961#: app/Date.php:189 16962#, php-format 16963msgid "calculated %s" 16964msgstr "" 16965 16966#. I18N: A button label. 16967#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:45 16968#: resources/views/admin/broadcast.phtml:68 16969#: resources/views/admin/components.phtml:168 16970#: resources/views/admin/email-page.phtml:73 16971#: resources/views/admin/location-edit.phtml:73 16972#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:75 16973#: resources/views/admin/site-mail.phtml:244 16974#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:118 16975#: resources/views/admin/site-registration.phtml:84 16976#: resources/views/admin/tags.phtml:932 16977#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:753 16978#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:287 16979#: resources/views/contact-page.phtml:82 16980#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:69 16981#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97 16982#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:46 16983#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47 16984#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54 16985#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55 16986#: resources/views/edit/new-individual.phtml:51 16987#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:44 16988#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:67 16989#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:50 16990#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104 16991#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43 16992#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46 16993#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46 16994#: resources/views/message-page.phtml:71 16995#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:64 16996#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14 16997#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49 16998#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:39 16999#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:38 17000#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:51 17001#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39 17002#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:170 17003#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54 17004#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49 17005#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49 17006#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49 17007#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49 17008#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49 17009#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76 17010#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54 17011#, fuzzy 17012msgid "cancel" 17013msgstr "Anular" 17014 17015#. I18N: Status of child-parent link 17016#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:61 17017msgid "challenged" 17018msgstr "" 17019 17020#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise) 17021#: app/Elements/NameType.php:53 17022msgid "change of name" 17023msgstr "" 17024 17025#: app/Services/RelationshipService.php:430 17026msgid "child" 17027msgstr "fillo/a" 17028 17029#. I18N: Type of demographic data 17030#: app/Elements/DemographicDataType.php:56 17031msgid "citizen" 17032msgstr "" 17033 17034#: resources/views/admin/components.phtml:107 17035#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14 17036#: resources/views/layouts/administration.phtml:73 17037#: resources/views/layouts/default.phtml:125 17038#: resources/views/layouts/default.phtml:159 17039#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20 17040#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10 17041#: resources/views/modals/header.phtml:15 17042#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56 17043#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23 17044msgid "close" 17045msgstr "pechar" 17046 17047#. I18N: Name of a theme. 17048#: app/Module/CloudsTheme.php:43 17049msgid "clouds" 17050msgstr "" 17051 17052#. I18N: Name of a theme. 17053#: app/Module/ColorsTheme.php:54 17054msgid "colors" 17055msgstr "" 17056 17057#. I18N: An option in a list-box 17058#: app/Module/TopSurnamesModule.php:268 17059msgid "compact list" 17060msgstr "" 17061 17062#. I18N: A button label. 17063#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:311 17064#: resources/views/admin/import-progress.phtml:39 17065#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:71 17066#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149 17067#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:25 17068#: resources/views/admin/trees-export.phtml:41 17069#: resources/views/admin/trees-export.phtml:84 17070#: resources/views/admin/trees-import.phtml:138 17071#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:59 17072#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:43 17073#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40 17074#: resources/views/forgot-password-page.phtml:35 17075#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:34 17076#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:77 17077#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:63 17078#: resources/views/password-request-page.phtml:36 17079#: resources/views/password-reset-page.phtml:50 17080#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34 17081#: resources/views/register-page.phtml:100 17082#: resources/views/report-select-page.phtml:39 17083msgid "continue" 17084msgstr "continuar" 17085 17086#. I18N: A button label. 17087#: resources/views/admin/trees-create.phtml:56 17088msgid "create" 17089msgstr "" 17090 17091#. I18N: Type of location hierarchy 17092#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59 17093msgid "cultural" 17094msgstr "" 17095 17096#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93 17097msgid "date periods" 17098msgstr "" 17099 17100#: app/Services/RelationshipService.php:428 17101msgid "daughter" 17102msgstr "filla" 17103 17104#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226 17105msgid "daughter of" 17106msgstr "" 17107 17108#: app/Services/RelationshipService.php:515 17109msgctxt "child’s wife" 17110msgid "daughter-in-law" 17111msgstr "" 17112 17113#: app/Services/RelationshipService.php:623 17114msgctxt "son’s wife" 17115msgid "daughter-in-law" 17116msgstr "" 17117 17118#: app/Services/RelationshipService.php:1067 17119msgctxt "son’s wife’s father" 17120msgid "daughter-in-law’s father" 17121msgstr "" 17122 17123#: app/Services/RelationshipService.php:1069 17124msgctxt "son’s wife’s mother" 17125msgid "daughter-in-law’s mother" 17126msgstr "" 17127 17128#: app/Services/RelationshipService.php:1071 17129msgctxt "son’s wife’s parent" 17130msgid "daughter-in-law’s parent" 17131msgstr "" 17132 17133#: resources/views/admin/location-edit.phtml:49 17134#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60 17135msgid "degrees" 17136msgstr "" 17137 17138#. I18N: A button label. 17139#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115 17140#: resources/views/admin/clean-data.phtml:46 17141#: resources/views/admin/locations.phtml:128 17142#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107 17143#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78 17144#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33 17145msgid "delete" 17146msgstr "" 17147 17148#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137 17149#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365 17150msgctxt "FEMALE" 17151msgid "died" 17152msgstr "" 17153 17154#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134 17155#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435 17156msgctxt "MALE" 17157msgid "died" 17158msgstr "" 17159 17160#. I18N: Status of child-parent link 17161#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:62 17162msgid "disproven" 17163msgstr "" 17164 17165#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372 17166#: app/Module/PedigreeChartModule.php:380 17167#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30 17168msgid "down" 17169msgstr "" 17170 17171#. I18N: A button label. 17172#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110 17173#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102 17174#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:34 17175#: resources/views/report-setup-page.phtml:83 17176#: resources/views/report-setup-page.phtml:96 17177#, fuzzy 17178msgid "download" 17179msgstr "descargar" 17180 17181#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17 17182msgid "d’Aboville number" 17183msgstr "" 17184 17185#: resources/views/admin/components.phtml:138 17186#: resources/views/family-page-menu.phtml:27 17187#: resources/views/individual-page-menu.phtml:28 17188#: resources/views/media-page-menu.phtml:24 17189#: resources/views/record-page-menu.phtml:21 17190msgid "edit" 17191msgstr "" 17192 17193#: app/Services/RelationshipService.php:2338 17194msgid "eighth cousin" 17195msgstr "" 17196 17197#: app/Services/RelationshipService.php:2302 17198msgctxt "FEMALE" 17199msgid "eighth cousin" 17200msgstr "" 17201 17202#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17203#: app/Services/RelationshipService.php:2257 17204msgctxt "MALE" 17205msgid "eighth cousin" 17206msgstr "" 17207 17208#: app/Services/RelationshipService.php:446 17209msgid "elder brother" 17210msgstr "" 17211 17212#: app/Services/RelationshipService.php:488 17213msgid "elder sibling" 17214msgstr "" 17215 17216#: app/Services/RelationshipService.php:467 17217msgid "elder sister" 17218msgstr "" 17219 17220#: app/Services/RelationshipService.php:2344 17221msgid "eleventh cousin" 17222msgstr "" 17223 17224#: app/Services/RelationshipService.php:2308 17225msgctxt "FEMALE" 17226msgid "eleventh cousin" 17227msgstr "" 17228 17229#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17230#: app/Services/RelationshipService.php:2266 17231msgctxt "MALE" 17232msgid "eleventh cousin" 17233msgstr "" 17234 17235#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked 17236#: app/Elements/NameType.php:55 17237msgid "estate name" 17238msgstr "" 17239 17240#. I18N: Gedcom EST dates 17241#: app/Date.php:193 17242#, php-format 17243msgid "estimated %s" 17244msgstr "" 17245 17246#: app/Services/RelationshipService.php:365 17247msgid "ex-husband" 17248msgstr "" 17249 17250#: app/Services/RelationshipService.php:412 17251msgid "ex-spouse" 17252msgstr "" 17253 17254#: app/Services/RelationshipService.php:389 17255msgid "ex-wife" 17256msgstr "" 17257 17258#. I18N: A button label. 17259#: resources/views/admin/locations.phtml:150 17260msgid "export file" 17261msgstr "" 17262 17263#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:110 17264#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 17265msgid "facts" 17266msgstr "feitos" 17267 17268#: app/Services/RelationshipService.php:351 17269msgid "father" 17270msgstr "pai" 17271 17272#: app/Services/RelationshipService.php:551 17273msgctxt "husband’s father" 17274msgid "father-in-law" 17275msgstr "" 17276 17277#: app/Services/RelationshipService.php:631 17278msgctxt "spouse’s father" 17279msgid "father-in-law" 17280msgstr "" 17281 17282#: app/Services/RelationshipService.php:649 17283msgctxt "wife’s father" 17284msgid "father-in-law" 17285msgstr "" 17286 17287#: app/Services/RelationshipService.php:369 17288msgid "fiancé" 17289msgstr "" 17290 17291#: app/Services/RelationshipService.php:416 17292msgid "fiancé(e)" 17293msgstr "" 17294 17295#: app/Services/RelationshipService.php:393 17296msgid "fiancée" 17297msgstr "" 17298 17299#: app/Services/RelationshipService.php:2352 17300msgid "fifteenth cousin" 17301msgstr "" 17302 17303#: app/Services/RelationshipService.php:2316 17304msgctxt "FEMALE" 17305msgid "fifteenth cousin" 17306msgstr "" 17307 17308#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17309#: app/Services/RelationshipService.php:2278 17310msgctxt "MALE" 17311msgid "fifteenth cousin" 17312msgstr "" 17313 17314#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17315#: app/Services/RelationshipService.php:2433 17316#, php-format 17317msgid "fifth %s" 17318msgstr "" 17319 17320#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17321#: app/Services/RelationshipService.php:2411 17322#, php-format 17323msgctxt "FEMALE" 17324msgid "fifth %s" 17325msgstr "" 17326 17327#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17328#: app/Services/RelationshipService.php:2388 17329#, php-format 17330msgctxt "MALE" 17331msgid "fifth %s" 17332msgstr "" 17333 17334#: app/Services/RelationshipService.php:2332 17335msgid "fifth cousin" 17336msgstr "" 17337 17338#: app/Services/RelationshipService.php:2296 17339msgctxt "FEMALE" 17340msgid "fifth cousin" 17341msgstr "" 17342 17343#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17344#: app/Services/RelationshipService.php:2248 17345msgctxt "MALE" 17346msgid "fifth cousin" 17347msgstr "" 17348 17349#. I18N: A button label, first page 17350#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:563 17351#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22 17352#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14 17353#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25 17354msgid "first" 17355msgstr "primeiro" 17356 17357#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:572 17358msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 17359msgid "first" 17360msgstr "" 17361 17362#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17363#: app/Services/RelationshipService.php:2421 17364#, php-format 17365msgid "first %s" 17366msgstr "" 17367 17368#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17369#: app/Services/RelationshipService.php:2399 17370#, php-format 17371msgctxt "FEMALE" 17372msgid "first %s" 17373msgstr "" 17374 17375#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17376#: app/Services/RelationshipService.php:2376 17377#, php-format 17378msgctxt "MALE" 17379msgid "first %s" 17380msgstr "" 17381 17382#: app/Services/RelationshipService.php:2324 17383msgid "first cousin" 17384msgstr "" 17385 17386#: app/Services/RelationshipService.php:2288 17387msgctxt "FEMALE" 17388msgid "first cousin" 17389msgstr "" 17390 17391#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17392#: app/Services/RelationshipService.php:2236 17393msgctxt "MALE" 17394msgid "first cousin" 17395msgstr "" 17396 17397#: app/Services/RelationshipService.php:775 17398msgctxt "father’s brother’s child" 17399msgid "first cousin" 17400msgstr "" 17401 17402#: app/Services/RelationshipService.php:777 17403msgctxt "father’s brother’s daughter" 17404msgid "first cousin" 17405msgstr "" 17406 17407#: app/Services/RelationshipService.php:779 17408msgctxt "father’s brother’s son" 17409msgid "first cousin" 17410msgstr "" 17411 17412#: app/Services/RelationshipService.php:819 17413msgctxt "father’s sister’s child" 17414msgid "first cousin" 17415msgstr "" 17416 17417#: app/Services/RelationshipService.php:821 17418msgctxt "father’s sister’s daughter" 17419msgid "first cousin" 17420msgstr "" 17421 17422#: app/Services/RelationshipService.php:825 17423msgctxt "father’s sister’s son" 17424msgid "first cousin" 17425msgstr "" 17426 17427#: app/Services/RelationshipService.php:855 17428msgctxt "mother’s brother’s child" 17429msgid "first cousin" 17430msgstr "" 17431 17432#: app/Services/RelationshipService.php:857 17433msgctxt "mother’s brother’s daughter" 17434msgid "first cousin" 17435msgstr "" 17436 17437#: app/Services/RelationshipService.php:859 17438msgctxt "mother’s brother’s son" 17439msgid "first cousin" 17440msgstr "" 17441 17442#: app/Services/RelationshipService.php:905 17443msgctxt "mother’s sister’s child" 17444msgid "first cousin" 17445msgstr "" 17446 17447#: app/Services/RelationshipService.php:907 17448msgctxt "mother’s sister’s daughter" 17449msgid "first cousin" 17450msgstr "" 17451 17452#: app/Services/RelationshipService.php:911 17453msgctxt "mother’s sister’s son" 17454msgid "first cousin" 17455msgstr "" 17456 17457#: app/Services/RelationshipService.php:1155 17458msgctxt "father’s father’s brother’s child" 17459msgid "first cousin once removed ascending" 17460msgstr "" 17461 17462#: app/Services/RelationshipService.php:1151 17463msgctxt "father’s father’s brother’s daughter" 17464msgid "first cousin once removed ascending" 17465msgstr "" 17466 17467#: app/Services/RelationshipService.php:1153 17468msgctxt "father’s father’s brother’s son" 17469msgid "first cousin once removed ascending" 17470msgstr "" 17471 17472#: app/Services/RelationshipService.php:1161 17473msgctxt "father’s father’s sister’s child" 17474msgid "first cousin once removed ascending" 17475msgstr "" 17476 17477#: app/Services/RelationshipService.php:1157 17478msgctxt "father’s father’s sister’s daughter" 17479msgid "first cousin once removed ascending" 17480msgstr "" 17481 17482#: app/Services/RelationshipService.php:1159 17483msgctxt "father’s father’s sister’s son" 17484msgid "first cousin once removed ascending" 17485msgstr "" 17486 17487#: app/Services/RelationshipService.php:1167 17488msgctxt "father’s mother’s brother’s child" 17489msgid "first cousin once removed ascending" 17490msgstr "" 17491 17492#: app/Services/RelationshipService.php:1163 17493msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter" 17494msgid "first cousin once removed ascending" 17495msgstr "" 17496 17497#: app/Services/RelationshipService.php:1165 17498msgctxt "father’s mother’s brother’s son" 17499msgid "first cousin once removed ascending" 17500msgstr "" 17501 17502#: app/Services/RelationshipService.php:1173 17503msgctxt "father’s mother’s sister’s child" 17504msgid "first cousin once removed ascending" 17505msgstr "" 17506 17507#: app/Services/RelationshipService.php:1169 17508msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter" 17509msgid "first cousin once removed ascending" 17510msgstr "" 17511 17512#: app/Services/RelationshipService.php:1171 17513msgctxt "father’s mother’s sister’s son" 17514msgid "first cousin once removed ascending" 17515msgstr "" 17516 17517#: app/Services/RelationshipService.php:1179 17518msgctxt "mother’s father’s brother’s child" 17519msgid "first cousin once removed ascending" 17520msgstr "" 17521 17522#: app/Services/RelationshipService.php:1175 17523msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter" 17524msgid "first cousin once removed ascending" 17525msgstr "" 17526 17527#: app/Services/RelationshipService.php:1177 17528msgctxt "mother’s father’s brother’s son" 17529msgid "first cousin once removed ascending" 17530msgstr "" 17531 17532#: app/Services/RelationshipService.php:1185 17533msgctxt "mother’s father’s sister’s child" 17534msgid "first cousin once removed ascending" 17535msgstr "" 17536 17537#: app/Services/RelationshipService.php:1181 17538msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter" 17539msgid "first cousin once removed ascending" 17540msgstr "" 17541 17542#: app/Services/RelationshipService.php:1183 17543msgctxt "mother’s father’s sister’s son" 17544msgid "first cousin once removed ascending" 17545msgstr "" 17546 17547#: app/Services/RelationshipService.php:1191 17548msgctxt "mother’s mother’s brother’s child" 17549msgid "first cousin once removed ascending" 17550msgstr "" 17551 17552#: app/Services/RelationshipService.php:1187 17553msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter" 17554msgid "first cousin once removed ascending" 17555msgstr "" 17556 17557#: app/Services/RelationshipService.php:1189 17558msgctxt "mother’s mother’s brother’s son" 17559msgid "first cousin once removed ascending" 17560msgstr "" 17561 17562#: app/Services/RelationshipService.php:1197 17563msgctxt "mother’s mother’s sister’s child" 17564msgid "first cousin once removed ascending" 17565msgstr "" 17566 17567#: app/Services/RelationshipService.php:1193 17568msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter" 17569msgid "first cousin once removed ascending" 17570msgstr "" 17571 17572#: app/Services/RelationshipService.php:1195 17573msgctxt "mother’s mother’s sister’s son" 17574msgid "first cousin once removed ascending" 17575msgstr "" 17576 17577#: app/Services/RelationshipService.php:2350 17578msgid "fourteenth cousin" 17579msgstr "" 17580 17581#: app/Services/RelationshipService.php:2314 17582msgctxt "FEMALE" 17583msgid "fourteenth cousin" 17584msgstr "" 17585 17586#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17587#: app/Services/RelationshipService.php:2275 17588msgctxt "MALE" 17589msgid "fourteenth cousin" 17590msgstr "" 17591 17592#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17593#: app/Services/RelationshipService.php:2430 17594#, php-format 17595msgid "fourth %s" 17596msgstr "" 17597 17598#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17599#: app/Services/RelationshipService.php:2408 17600#, php-format 17601msgctxt "FEMALE" 17602msgid "fourth %s" 17603msgstr "" 17604 17605#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 17606#: app/Services/RelationshipService.php:2385 17607#, php-format 17608msgctxt "MALE" 17609msgid "fourth %s" 17610msgstr "" 17611 17612#: app/Services/RelationshipService.php:2330 17613msgid "fourth cousin" 17614msgstr "" 17615 17616#: app/Services/RelationshipService.php:2294 17617msgctxt "FEMALE" 17618msgid "fourth cousin" 17619msgstr "" 17620 17621#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 17622#: app/Services/RelationshipService.php:2245 17623msgctxt "MALE" 17624msgid "fourth cousin" 17625msgstr "" 17626 17627#. I18N: from 1700 interval 50 years 17628#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101 17629#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104 17630#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107 17631#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110 17632#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113 17633#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116 17634#, php-format 17635msgid "from %1$s interval %2$s year" 17636msgid_plural "from %1$s interval %2$s years" 17637msgstr[0] "" 17638msgstr[1] "" 17639 17640#. I18N: Gedcom FROM dates 17641#: app/Date.php:209 17642#, php-format 17643msgid "from %s" 17644msgstr "" 17645 17646#. I18N: Gedcom FROM-TO dates 17647#: app/Date.php:221 17648#, php-format 17649msgid "from %s to %s" 17650msgstr "" 17651 17652#. I18N: layout option for the fan chart 17653#: app/Module/FanChartModule.php:525 17654msgid "full circle" 17655msgstr "" 17656 17657#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88 17658msgid "gender" 17659msgstr "" 17660 17661#. I18N: Type of location hierarchy 17662#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58 17663msgid "geographic" 17664msgstr "" 17665 17666#. I18N: A button label. 17667#: resources/views/edit/new-individual.phtml:46 17668msgid "go to new individual" 17669msgstr "" 17670 17671#: app/Services/RelationshipService.php:505 17672msgctxt "child’s child" 17673msgid "grandchild" 17674msgstr "" 17675 17676#: app/Services/RelationshipService.php:517 17677msgctxt "daughter’s child" 17678msgid "grandchild" 17679msgstr "" 17680 17681#: app/Services/RelationshipService.php:617 17682msgctxt "son’s child" 17683msgid "grandchild" 17684msgstr "" 17685 17686#: app/Services/RelationshipService.php:507 17687msgctxt "child’s daughter" 17688msgid "granddaughter" 17689msgstr "" 17690 17691#: app/Services/RelationshipService.php:519 17692msgctxt "daughter’s daughter" 17693msgid "granddaughter" 17694msgstr "" 17695 17696#: app/Services/RelationshipService.php:619 17697msgctxt "son’s daughter" 17698msgid "granddaughter" 17699msgstr "" 17700 17701#: app/Services/RelationshipService.php:735 17702msgctxt "child’s daughter’s husband" 17703msgid "granddaughter’s husband" 17704msgstr "" 17705 17706#: app/Services/RelationshipService.php:757 17707msgctxt "daughter’s daughter’s husband" 17708msgid "granddaughter’s husband" 17709msgstr "" 17710 17711#: app/Services/RelationshipService.php:1055 17712msgctxt "son’s daughter’s husband" 17713msgid "granddaughter’s husband" 17714msgstr "" 17715 17716#: app/Services/RelationshipService.php:587 17717msgctxt "parent’s father" 17718msgid "grandfather" 17719msgstr "" 17720 17721#: app/Services/RelationshipService.php:589 17722msgctxt "parent’s mother" 17723msgid "grandmother" 17724msgstr "" 17725 17726#: app/Services/RelationshipService.php:591 17727msgctxt "parent’s parent" 17728msgid "grandparent" 17729msgstr "" 17730 17731#: app/Services/RelationshipService.php:511 17732msgctxt "child’s son" 17733msgid "grandson" 17734msgstr "" 17735 17736#: app/Services/RelationshipService.php:523 17737msgctxt "daughter’s son" 17738msgid "grandson" 17739msgstr "" 17740 17741#: app/Services/RelationshipService.php:621 17742msgctxt "son’s son" 17743msgid "grandson" 17744msgstr "" 17745 17746#: app/Services/RelationshipService.php:745 17747msgctxt "child’s son’s wife" 17748msgid "grandson’s wife" 17749msgstr "" 17750 17751#: app/Services/RelationshipService.php:773 17752msgctxt "daughter’s son’s wife" 17753msgid "grandson’s wife" 17754msgstr "" 17755 17756#: app/Services/RelationshipService.php:1065 17757msgctxt "son’s son’s wife" 17758msgid "grandson’s wife" 17759msgstr "" 17760 17761#: app/Services/RelationshipService.php:1441 17762#: app/Services/RelationshipService.php:1460 17763#: app/Services/RelationshipService.php:1472 17764#: app/Services/RelationshipService.php:1484 17765#: app/Services/RelationshipService.php:1495 17766#: app/Services/RelationshipService.php:1511 17767#, php-format 17768msgid "great ×%s aunt" 17769msgstr "" 17770 17771#: app/Services/RelationshipService.php:1444 17772#: app/Services/RelationshipService.php:1463 17773#: app/Services/RelationshipService.php:1475 17774#: app/Services/RelationshipService.php:1487 17775#: app/Services/RelationshipService.php:1498 17776#: app/Services/RelationshipService.php:1514 17777#, php-format 17778msgid "great ×%s aunt/uncle" 17779msgstr "" 17780 17781#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17782#: app/Services/RelationshipService.php:2055 17783#: app/Services/RelationshipService.php:2066 17784#: app/Services/RelationshipService.php:2077 17785#: app/Services/RelationshipService.php:2098 17786#, php-format 17787msgid "great ×%s grandchild" 17788msgstr "" 17789 17790#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17791#: app/Services/RelationshipService.php:2052 17792#: app/Services/RelationshipService.php:2063 17793#: app/Services/RelationshipService.php:2074 17794#: app/Services/RelationshipService.php:2094 17795#, php-format 17796msgid "great ×%s granddaughter" 17797msgstr "" 17798 17799#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17800#: app/Services/RelationshipService.php:1889 17801#: app/Services/RelationshipService.php:1903 17802#: app/Services/RelationshipService.php:1915 17803#: app/Services/RelationshipService.php:1926 17804#: app/Services/RelationshipService.php:1939 17805#: app/Services/RelationshipService.php:1955 17806#, php-format 17807msgid "great ×%s grandfather" 17808msgstr "" 17809 17810#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17811#: app/Services/RelationshipService.php:1893 17812#: app/Services/RelationshipService.php:1907 17813#: app/Services/RelationshipService.php:1919 17814#: app/Services/RelationshipService.php:1930 17815#: app/Services/RelationshipService.php:1944 17816#: app/Services/RelationshipService.php:1960 17817#, php-format 17818msgid "great ×%s grandmother" 17819msgstr "" 17820 17821#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17822#: app/Services/RelationshipService.php:1896 17823#: app/Services/RelationshipService.php:1910 17824#: app/Services/RelationshipService.php:1922 17825#: app/Services/RelationshipService.php:1933 17826#: app/Services/RelationshipService.php:1948 17827#: app/Services/RelationshipService.php:1964 17828#, php-format 17829msgid "great ×%s grandparent" 17830msgstr "" 17831 17832#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17833#: app/Services/RelationshipService.php:2048 17834#: app/Services/RelationshipService.php:2059 17835#: app/Services/RelationshipService.php:2071 17836#: app/Services/RelationshipService.php:2089 17837#, php-format 17838msgid "great ×%s grandson" 17839msgstr "" 17840 17841#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17842#: app/Services/RelationshipService.php:1772 17843#: app/Services/RelationshipService.php:1784 17844#: app/Services/RelationshipService.php:1800 17845#, php-format 17846msgid "great ×%s nephew" 17847msgstr "" 17848 17849#: app/Services/RelationshipService.php:1672 17850#: app/Services/RelationshipService.php:1707 17851#: app/Services/RelationshipService.php:1743 17852#, php-format 17853msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson" 17854msgid "great ×%s nephew" 17855msgstr "" 17856 17857#: app/Services/RelationshipService.php:1676 17858#: app/Services/RelationshipService.php:1711 17859#: app/Services/RelationshipService.php:1746 17860#, php-format 17861msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson" 17862msgid "great ×%s nephew" 17863msgstr "" 17864 17865#: app/Services/RelationshipService.php:1679 17866#: app/Services/RelationshipService.php:1714 17867#: app/Services/RelationshipService.php:1749 17868#, php-format 17869msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew" 17870msgid "great ×%s nephew" 17871msgstr "" 17872 17873#: app/Services/RelationshipService.php:1779 17874#: app/Services/RelationshipService.php:1791 17875#: app/Services/RelationshipService.php:1807 17876#, php-format 17877msgid "great ×%s nephew/niece" 17878msgstr "" 17879 17880#: app/Services/RelationshipService.php:1695 17881#: app/Services/RelationshipService.php:1730 17882#: app/Services/RelationshipService.php:1762 17883#, php-format 17884msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild" 17885msgid "great ×%s nephew/niece" 17886msgstr "" 17887 17888#: app/Services/RelationshipService.php:1699 17889#: app/Services/RelationshipService.php:1734 17890#: app/Services/RelationshipService.php:1765 17891#, php-format 17892msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild" 17893msgid "great ×%s nephew/niece" 17894msgstr "" 17895 17896#: app/Services/RelationshipService.php:1702 17897#: app/Services/RelationshipService.php:1737 17898#: app/Services/RelationshipService.php:1768 17899#, php-format 17900msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece" 17901msgid "great ×%s nephew/niece" 17902msgstr "" 17903 17904#: app/Services/RelationshipService.php:1776 17905#: app/Services/RelationshipService.php:1788 17906#: app/Services/RelationshipService.php:1804 17907#, php-format 17908msgid "great ×%s niece" 17909msgstr "" 17910 17911#: app/Services/RelationshipService.php:1684 17912#: app/Services/RelationshipService.php:1719 17913#: app/Services/RelationshipService.php:1753 17914#, php-format 17915msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter" 17916msgid "great ×%s niece" 17917msgstr "" 17918 17919#: app/Services/RelationshipService.php:1688 17920#: app/Services/RelationshipService.php:1723 17921#: app/Services/RelationshipService.php:1756 17922#, php-format 17923msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter" 17924msgid "great ×%s niece" 17925msgstr "" 17926 17927#: app/Services/RelationshipService.php:1691 17928#: app/Services/RelationshipService.php:1726 17929#: app/Services/RelationshipService.php:1759 17930#, php-format 17931msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece" 17932msgid "great ×%s niece" 17933msgstr "" 17934 17935#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required 17936#: app/Services/RelationshipService.php:1437 17937#: app/Services/RelationshipService.php:1468 17938#: app/Services/RelationshipService.php:1480 17939#: app/Services/RelationshipService.php:1492 17940#: app/Services/RelationshipService.php:1507 17941#, php-format 17942msgid "great ×%s uncle" 17943msgstr "" 17944 17945#: app/Services/RelationshipService.php:1449 17946#, php-format 17947msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother" 17948msgid "great ×%s uncle" 17949msgstr "" 17950 17951#: app/Services/RelationshipService.php:1453 17952#, php-format 17953msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother" 17954msgid "great ×%s uncle" 17955msgstr "" 17956 17957#: app/Services/RelationshipService.php:1456 17958#, php-format 17959msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother" 17960msgid "great ×%s uncle" 17961msgstr "" 17962 17963#: app/Services/RelationshipService.php:1367 17964msgid "great ×4 aunt" 17965msgstr "" 17966 17967#: app/Services/RelationshipService.php:1370 17968msgid "great ×4 aunt/uncle" 17969msgstr "" 17970 17971#: app/Services/RelationshipService.php:2003 17972msgid "great ×4 grandchild" 17973msgstr "" 17974 17975#: app/Services/RelationshipService.php:2000 17976msgid "great ×4 granddaughter" 17977msgstr "" 17978 17979#: app/Services/RelationshipService.php:1839 17980msgid "great ×4 grandfather" 17981msgstr "" 17982 17983#: app/Services/RelationshipService.php:1843 17984msgid "great ×4 grandmother" 17985msgstr "" 17986 17987#: app/Services/RelationshipService.php:1846 17988msgid "great ×4 grandparent" 17989msgstr "" 17990 17991#: app/Services/RelationshipService.php:1996 17992msgid "great ×4 grandson" 17993msgstr "" 17994 17995#: app/Services/RelationshipService.php:1596 17996msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson" 17997msgid "great ×4 nephew" 17998msgstr "" 17999 18000#: app/Services/RelationshipService.php:1600 18001msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson" 18002msgid "great ×4 nephew" 18003msgstr "" 18004 18005#: app/Services/RelationshipService.php:1603 18006msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew" 18007msgid "great ×4 nephew" 18008msgstr "" 18009 18010#: app/Services/RelationshipService.php:1619 18011msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild" 18012msgid "great ×4 nephew/niece" 18013msgstr "" 18014 18015#: app/Services/RelationshipService.php:1623 18016msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild" 18017msgid "great ×4 nephew/niece" 18018msgstr "" 18019 18020#: app/Services/RelationshipService.php:1626 18021msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece" 18022msgid "great ×4 nephew/niece" 18023msgstr "" 18024 18025#: app/Services/RelationshipService.php:1608 18026msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter" 18027msgid "great ×4 niece" 18028msgstr "" 18029 18030#: app/Services/RelationshipService.php:1612 18031msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter" 18032msgid "great ×4 niece" 18033msgstr "" 18034 18035#: app/Services/RelationshipService.php:1615 18036msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece" 18037msgid "great ×4 niece" 18038msgstr "" 18039 18040#: app/Services/RelationshipService.php:1356 18041msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother" 18042msgid "great ×4 uncle" 18043msgstr "" 18044 18045#: app/Services/RelationshipService.php:1360 18046msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother" 18047msgid "great ×4 uncle" 18048msgstr "" 18049 18050#: app/Services/RelationshipService.php:1363 18051msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother" 18052msgid "great ×4 uncle" 18053msgstr "" 18054 18055#: app/Services/RelationshipService.php:1386 18056msgid "great ×5 aunt" 18057msgstr "" 18058 18059#: app/Services/RelationshipService.php:1389 18060msgid "great ×5 aunt/uncle" 18061msgstr "" 18062 18063#: app/Services/RelationshipService.php:2014 18064msgid "great ×5 grandchild" 18065msgstr "" 18066 18067#: app/Services/RelationshipService.php:2011 18068msgid "great ×5 granddaughter" 18069msgstr "" 18070 18071#: app/Services/RelationshipService.php:1850 18072msgid "great ×5 grandfather" 18073msgstr "" 18074 18075#: app/Services/RelationshipService.php:1854 18076msgid "great ×5 grandmother" 18077msgstr "" 18078 18079#: app/Services/RelationshipService.php:1857 18080msgid "great ×5 grandparent" 18081msgstr "" 18082 18083#: app/Services/RelationshipService.php:2007 18084msgid "great ×5 grandson" 18085msgstr "" 18086 18087#: app/Services/RelationshipService.php:1631 18088msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson" 18089msgid "great ×5 nephew" 18090msgstr "" 18091 18092#: app/Services/RelationshipService.php:1635 18093msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson" 18094msgid "great ×5 nephew" 18095msgstr "" 18096 18097#: app/Services/RelationshipService.php:1638 18098msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew" 18099msgid "great ×5 nephew" 18100msgstr "" 18101 18102#: app/Services/RelationshipService.php:1654 18103msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild" 18104msgid "great ×5 nephew/niece" 18105msgstr "" 18106 18107#: app/Services/RelationshipService.php:1658 18108msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild" 18109msgid "great ×5 nephew/niece" 18110msgstr "" 18111 18112#: app/Services/RelationshipService.php:1661 18113msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece" 18114msgid "great ×5 nephew/niece" 18115msgstr "" 18116 18117#: app/Services/RelationshipService.php:1643 18118msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter" 18119msgid "great ×5 niece" 18120msgstr "" 18121 18122#: app/Services/RelationshipService.php:1647 18123msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter" 18124msgid "great ×5 niece" 18125msgstr "" 18126 18127#: app/Services/RelationshipService.php:1650 18128msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece" 18129msgid "great ×5 niece" 18130msgstr "" 18131 18132#: app/Services/RelationshipService.php:1375 18133msgctxt "great ×4 grandfather’s brother" 18134msgid "great ×5 uncle" 18135msgstr "" 18136 18137#: app/Services/RelationshipService.php:1379 18138msgctxt "great ×4 grandmother’s brother" 18139msgid "great ×5 uncle" 18140msgstr "" 18141 18142#: app/Services/RelationshipService.php:1382 18143msgctxt "great ×4 grandparent’s brother" 18144msgid "great ×5 uncle" 18145msgstr "" 18146 18147#: app/Services/RelationshipService.php:1405 18148msgid "great ×6 aunt" 18149msgstr "" 18150 18151#: app/Services/RelationshipService.php:1408 18152msgid "great ×6 aunt/uncle" 18153msgstr "" 18154 18155#: app/Services/RelationshipService.php:2025 18156msgid "great ×6 grandchild" 18157msgstr "" 18158 18159#: app/Services/RelationshipService.php:2022 18160msgid "great ×6 granddaughter" 18161msgstr "" 18162 18163#: app/Services/RelationshipService.php:1861 18164msgid "great ×6 grandfather" 18165msgstr "" 18166 18167#: app/Services/RelationshipService.php:1865 18168msgid "great ×6 grandmother" 18169msgstr "" 18170 18171#: app/Services/RelationshipService.php:1868 18172msgid "great ×6 grandparent" 18173msgstr "" 18174 18175#: app/Services/RelationshipService.php:2018 18176msgid "great ×6 grandson" 18177msgstr "" 18178 18179#: app/Services/RelationshipService.php:1394 18180msgctxt "great ×5 grandfather’s brother" 18181msgid "great ×6 uncle" 18182msgstr "" 18183 18184#: app/Services/RelationshipService.php:1398 18185msgctxt "great ×5 grandmother’s brother" 18186msgid "great ×6 uncle" 18187msgstr "" 18188 18189#: app/Services/RelationshipService.php:1401 18190msgctxt "great ×5 grandparent’s brother" 18191msgid "great ×6 uncle" 18192msgstr "" 18193 18194#: app/Services/RelationshipService.php:1424 18195msgid "great ×7 aunt" 18196msgstr "" 18197 18198#: app/Services/RelationshipService.php:1427 18199msgid "great ×7 aunt/uncle" 18200msgstr "" 18201 18202#: app/Services/RelationshipService.php:2036 18203msgid "great ×7 grandchild" 18204msgstr "" 18205 18206#: app/Services/RelationshipService.php:2033 18207msgid "great ×7 granddaughter" 18208msgstr "" 18209 18210#: app/Services/RelationshipService.php:1872 18211msgid "great ×7 grandfather" 18212msgstr "" 18213 18214#: app/Services/RelationshipService.php:1876 18215msgid "great ×7 grandmother" 18216msgstr "" 18217 18218#: app/Services/RelationshipService.php:1879 18219msgid "great ×7 grandparent" 18220msgstr "" 18221 18222#: app/Services/RelationshipService.php:2029 18223msgid "great ×7 grandson" 18224msgstr "" 18225 18226#: app/Services/RelationshipService.php:1413 18227msgctxt "great ×6 grandfather’s brother" 18228msgid "great ×7 uncle" 18229msgstr "" 18230 18231#: app/Services/RelationshipService.php:1417 18232msgctxt "great ×6 grandmother’s brother" 18233msgid "great ×7 uncle" 18234msgstr "" 18235 18236#: app/Services/RelationshipService.php:1420 18237msgctxt "great ×6 grandparent’s brother" 18238msgid "great ×7 uncle" 18239msgstr "" 18240 18241#: app/Services/RelationshipService.php:1097 18242msgctxt "father’s father’s brother’s wife" 18243msgid "great-aunt" 18244msgstr "" 18245 18246#: app/Services/RelationshipService.php:793 18247msgctxt "father’s father’s sister" 18248msgid "great-aunt" 18249msgstr "" 18250 18251#: app/Services/RelationshipService.php:1103 18252msgctxt "father’s mother’s brother’s wife" 18253msgid "great-aunt" 18254msgstr "" 18255 18256#: app/Services/RelationshipService.php:805 18257msgctxt "father’s mother’s sister" 18258msgid "great-aunt" 18259msgstr "" 18260 18261#: app/Services/RelationshipService.php:1109 18262msgctxt "father’s parent’s brother’s wife" 18263msgid "great-aunt" 18264msgstr "" 18265 18266#: app/Services/RelationshipService.php:817 18267msgctxt "father’s parent’s sister" 18268msgid "great-aunt" 18269msgstr "" 18270 18271#: app/Services/RelationshipService.php:1115 18272msgctxt "mother’s father’s brother’s wife" 18273msgid "great-aunt" 18274msgstr "" 18275 18276#: app/Services/RelationshipService.php:873 18277msgctxt "mother’s father’s sister" 18278msgid "great-aunt" 18279msgstr "" 18280 18281#: app/Services/RelationshipService.php:1121 18282msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife" 18283msgid "great-aunt" 18284msgstr "" 18285 18286#: app/Services/RelationshipService.php:891 18287msgctxt "mother’s mother’s sister" 18288msgid "great-aunt" 18289msgstr "" 18290 18291#: app/Services/RelationshipService.php:1127 18292msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife" 18293msgid "great-aunt" 18294msgstr "" 18295 18296#: app/Services/RelationshipService.php:903 18297msgctxt "mother’s parent’s sister" 18298msgid "great-aunt" 18299msgstr "" 18300 18301#: app/Services/RelationshipService.php:1133 18302msgctxt "parent’s father’s brother’s wife" 18303msgid "great-aunt" 18304msgstr "" 18305 18306#: app/Services/RelationshipService.php:925 18307msgctxt "parent’s father’s sister" 18308msgid "great-aunt" 18309msgstr "" 18310 18311#: app/Services/RelationshipService.php:1139 18312msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife" 18313msgid "great-aunt" 18314msgstr "" 18315 18316#: app/Services/RelationshipService.php:937 18317msgctxt "parent’s mother’s sister" 18318msgid "great-aunt" 18319msgstr "" 18320 18321#: app/Services/RelationshipService.php:1145 18322msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife" 18323msgid "great-aunt" 18324msgstr "" 18325 18326#: app/Services/RelationshipService.php:949 18327msgctxt "parent’s parent’s sister" 18328msgid "great-aunt" 18329msgstr "" 18330 18331#: app/Services/RelationshipService.php:791 18332msgctxt "father’s father’s sibling" 18333msgid "great-aunt/uncle" 18334msgstr "" 18335 18336#: app/Services/RelationshipService.php:1099 18337msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse" 18338msgid "great-aunt/uncle" 18339msgstr "" 18340 18341#: app/Services/RelationshipService.php:803 18342msgctxt "father’s mother’s sibling" 18343msgid "great-aunt/uncle" 18344msgstr "" 18345 18346#: app/Services/RelationshipService.php:1105 18347msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse" 18348msgid "great-aunt/uncle" 18349msgstr "" 18350 18351#: app/Services/RelationshipService.php:815 18352msgctxt "father’s parent’s sibling" 18353msgid "great-aunt/uncle" 18354msgstr "" 18355 18356#: app/Services/RelationshipService.php:1111 18357msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse" 18358msgid "great-aunt/uncle" 18359msgstr "" 18360 18361#: app/Services/RelationshipService.php:871 18362msgctxt "mother’s father’s sibling" 18363msgid "great-aunt/uncle" 18364msgstr "" 18365 18366#: app/Services/RelationshipService.php:1117 18367msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse" 18368msgid "great-aunt/uncle" 18369msgstr "" 18370 18371#: app/Services/RelationshipService.php:889 18372msgctxt "mother’s mother’s sibling" 18373msgid "great-aunt/uncle" 18374msgstr "" 18375 18376#: app/Services/RelationshipService.php:1123 18377msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse" 18378msgid "great-aunt/uncle" 18379msgstr "" 18380 18381#: app/Services/RelationshipService.php:901 18382msgctxt "mother’s parent’s sibling" 18383msgid "great-aunt/uncle" 18384msgstr "" 18385 18386#: app/Services/RelationshipService.php:1129 18387msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse" 18388msgid "great-aunt/uncle" 18389msgstr "" 18390 18391#: app/Services/RelationshipService.php:923 18392msgctxt "parent’s father’s sibling" 18393msgid "great-aunt/uncle" 18394msgstr "" 18395 18396#: app/Services/RelationshipService.php:1135 18397msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse" 18398msgid "great-aunt/uncle" 18399msgstr "" 18400 18401#: app/Services/RelationshipService.php:935 18402msgctxt "parent’s mother’s sibling" 18403msgid "great-aunt/uncle" 18404msgstr "" 18405 18406#: app/Services/RelationshipService.php:1141 18407msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse" 18408msgid "great-aunt/uncle" 18409msgstr "" 18410 18411#: app/Services/RelationshipService.php:947 18412msgctxt "parent’s parent’s sibling" 18413msgid "great-aunt/uncle" 18414msgstr "" 18415 18416#: app/Services/RelationshipService.php:1147 18417msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse" 18418msgid "great-aunt/uncle" 18419msgstr "" 18420 18421#: app/Services/RelationshipService.php:725 18422msgctxt "child’s child’s child" 18423msgid "great-grandchild" 18424msgstr "" 18425 18426#: app/Services/RelationshipService.php:731 18427msgctxt "child’s daughter’s child" 18428msgid "great-grandchild" 18429msgstr "" 18430 18431#: app/Services/RelationshipService.php:739 18432msgctxt "child’s son’s child" 18433msgid "great-grandchild" 18434msgstr "" 18435 18436#: app/Services/RelationshipService.php:747 18437msgctxt "daughter’s child’s child" 18438msgid "great-grandchild" 18439msgstr "" 18440 18441#: app/Services/RelationshipService.php:753 18442msgctxt "daughter’s daughter’s child" 18443msgid "great-grandchild" 18444msgstr "" 18445 18446#: app/Services/RelationshipService.php:767 18447msgctxt "daughter’s son’s child" 18448msgid "great-grandchild" 18449msgstr "" 18450 18451#: app/Services/RelationshipService.php:1045 18452msgctxt "son’s child’s child" 18453msgid "great-grandchild" 18454msgstr "" 18455 18456#: app/Services/RelationshipService.php:1051 18457msgctxt "son’s daughter’s child" 18458msgid "great-grandchild" 18459msgstr "" 18460 18461#: app/Services/RelationshipService.php:1059 18462msgctxt "son’s son’s child" 18463msgid "great-grandchild" 18464msgstr "" 18465 18466#: app/Services/RelationshipService.php:727 18467msgctxt "child’s child’s daughter" 18468msgid "great-granddaughter" 18469msgstr "" 18470 18471#: app/Services/RelationshipService.php:733 18472msgctxt "child’s daughter’s daughter" 18473msgid "great-granddaughter" 18474msgstr "" 18475 18476#: app/Services/RelationshipService.php:741 18477msgctxt "child’s son’s daughter" 18478msgid "great-granddaughter" 18479msgstr "" 18480 18481#: app/Services/RelationshipService.php:749 18482msgctxt "daughter’s child’s daughter" 18483msgid "great-granddaughter" 18484msgstr "" 18485 18486#: app/Services/RelationshipService.php:755 18487msgctxt "daughter’s daughter’s daughter" 18488msgid "great-granddaughter" 18489msgstr "" 18490 18491#: app/Services/RelationshipService.php:769 18492msgctxt "daughter’s son’s daughter" 18493msgid "great-granddaughter" 18494msgstr "" 18495 18496#: app/Services/RelationshipService.php:1047 18497msgctxt "son’s child’s daughter" 18498msgid "great-granddaughter" 18499msgstr "" 18500 18501#: app/Services/RelationshipService.php:1053 18502msgctxt "son’s daughter’s daughter" 18503msgid "great-granddaughter" 18504msgstr "" 18505 18506#: app/Services/RelationshipService.php:1061 18507msgctxt "son’s son’s daughter" 18508msgid "great-granddaughter" 18509msgstr "" 18510 18511#: app/Services/RelationshipService.php:785 18512msgctxt "father’s father’s father" 18513msgid "great-grandfather" 18514msgstr "" 18515 18516#: app/Services/RelationshipService.php:797 18517msgctxt "father’s mother’s father" 18518msgid "great-grandfather" 18519msgstr "" 18520 18521#: app/Services/RelationshipService.php:809 18522msgctxt "father’s parent’s father" 18523msgid "great-grandfather" 18524msgstr "" 18525 18526#: app/Services/RelationshipService.php:865 18527msgctxt "mother’s father’s father" 18528msgid "great-grandfather" 18529msgstr "" 18530 18531#: app/Services/RelationshipService.php:883 18532msgctxt "mother’s mother’s father" 18533msgid "great-grandfather" 18534msgstr "" 18535 18536#: app/Services/RelationshipService.php:895 18537msgctxt "mother’s parent’s father" 18538msgid "great-grandfather" 18539msgstr "" 18540 18541#: app/Services/RelationshipService.php:917 18542msgctxt "parent’s father’s father" 18543msgid "great-grandfather" 18544msgstr "" 18545 18546#: app/Services/RelationshipService.php:929 18547msgctxt "parent’s mother’s father" 18548msgid "great-grandfather" 18549msgstr "" 18550 18551#: app/Services/RelationshipService.php:941 18552msgctxt "parent’s parent’s father" 18553msgid "great-grandfather" 18554msgstr "" 18555 18556#: app/Services/RelationshipService.php:787 18557msgctxt "father’s father’s mother" 18558msgid "great-grandmother" 18559msgstr "" 18560 18561#: app/Services/RelationshipService.php:799 18562msgctxt "father’s mother’s mother" 18563msgid "great-grandmother" 18564msgstr "" 18565 18566#: app/Services/RelationshipService.php:811 18567msgctxt "father’s parent’s mother" 18568msgid "great-grandmother" 18569msgstr "" 18570 18571#: app/Services/RelationshipService.php:867 18572msgctxt "mother’s father’s mother" 18573msgid "great-grandmother" 18574msgstr "" 18575 18576#: app/Services/RelationshipService.php:885 18577msgctxt "mother’s mother’s mother" 18578msgid "great-grandmother" 18579msgstr "" 18580 18581#: app/Services/RelationshipService.php:897 18582msgctxt "mother’s parent’s mother" 18583msgid "great-grandmother" 18584msgstr "" 18585 18586#: app/Services/RelationshipService.php:919 18587msgctxt "parent’s father’s mother" 18588msgid "great-grandmother" 18589msgstr "" 18590 18591#: app/Services/RelationshipService.php:931 18592msgctxt "parent’s mother’s mother" 18593msgid "great-grandmother" 18594msgstr "" 18595 18596#: app/Services/RelationshipService.php:943 18597msgctxt "parent’s parent’s mother" 18598msgid "great-grandmother" 18599msgstr "" 18600 18601#: app/Services/RelationshipService.php:789 18602msgctxt "father’s father’s parent" 18603msgid "great-grandparent" 18604msgstr "" 18605 18606#: app/Services/RelationshipService.php:801 18607msgctxt "father’s mother’s parent" 18608msgid "great-grandparent" 18609msgstr "" 18610 18611#: app/Services/RelationshipService.php:813 18612msgctxt "father’s parent’s parent" 18613msgid "great-grandparent" 18614msgstr "" 18615 18616#: app/Services/RelationshipService.php:869 18617msgctxt "mother’s father’s parent" 18618msgid "great-grandparent" 18619msgstr "" 18620 18621#: app/Services/RelationshipService.php:887 18622msgctxt "mother’s mother’s parent" 18623msgid "great-grandparent" 18624msgstr "" 18625 18626#: app/Services/RelationshipService.php:899 18627msgctxt "mother’s parent’s parent" 18628msgid "great-grandparent" 18629msgstr "" 18630 18631#: app/Services/RelationshipService.php:921 18632msgctxt "parent’s father’s parent" 18633msgid "great-grandparent" 18634msgstr "" 18635 18636#: app/Services/RelationshipService.php:933 18637msgctxt "parent’s mother’s parent" 18638msgid "great-grandparent" 18639msgstr "" 18640 18641#: app/Services/RelationshipService.php:945 18642msgctxt "parent’s parent’s parent" 18643msgid "great-grandparent" 18644msgstr "" 18645 18646#: app/Services/RelationshipService.php:729 18647msgctxt "child’s child’s son" 18648msgid "great-grandson" 18649msgstr "" 18650 18651#: app/Services/RelationshipService.php:737 18652msgctxt "child’s daughter’s son" 18653msgid "great-grandson" 18654msgstr "" 18655 18656#: app/Services/RelationshipService.php:743 18657msgctxt "child’s son’s son" 18658msgid "great-grandson" 18659msgstr "" 18660 18661#: app/Services/RelationshipService.php:751 18662msgctxt "daughter’s child’s son" 18663msgid "great-grandson" 18664msgstr "" 18665 18666#: app/Services/RelationshipService.php:759 18667msgctxt "daughter’s daughter’s son" 18668msgid "great-grandson" 18669msgstr "" 18670 18671#: app/Services/RelationshipService.php:771 18672msgctxt "daughter’s son’s son" 18673msgid "great-grandson" 18674msgstr "" 18675 18676#: app/Services/RelationshipService.php:1049 18677msgctxt "son’s child’s son" 18678msgid "great-grandson" 18679msgstr "" 18680 18681#: app/Services/RelationshipService.php:1057 18682msgctxt "son’s daughter’s son" 18683msgid "great-grandson" 18684msgstr "" 18685 18686#: app/Services/RelationshipService.php:1063 18687msgctxt "son’s son’s son" 18688msgid "great-grandson" 18689msgstr "" 18690 18691#: app/Services/RelationshipService.php:1329 18692msgid "great-great-aunt" 18693msgstr "" 18694 18695#: app/Services/RelationshipService.php:1332 18696msgid "great-great-aunt/uncle" 18697msgstr "" 18698 18699#: app/Services/RelationshipService.php:1981 18700msgid "great-great-grandchild" 18701msgstr "" 18702 18703#: app/Services/RelationshipService.php:1978 18704msgid "great-great-granddaughter" 18705msgstr "" 18706 18707#: app/Services/RelationshipService.php:1817 18708msgid "great-great-grandfather" 18709msgstr "" 18710 18711#: app/Services/RelationshipService.php:1821 18712msgid "great-great-grandmother" 18713msgstr "" 18714 18715#: app/Services/RelationshipService.php:1824 18716msgid "great-great-grandparent" 18717msgstr "" 18718 18719#: app/Services/RelationshipService.php:1974 18720msgid "great-great-grandson" 18721msgstr "" 18722 18723#: app/Services/RelationshipService.php:1348 18724msgid "great-great-great-aunt" 18725msgstr "" 18726 18727#: app/Services/RelationshipService.php:1351 18728msgid "great-great-great-aunt/uncle" 18729msgstr "" 18730 18731#: app/Services/RelationshipService.php:1992 18732msgid "great-great-great-grandchild" 18733msgstr "" 18734 18735#: app/Services/RelationshipService.php:1989 18736msgid "great-great-great-granddaughter" 18737msgstr "" 18738 18739#: app/Services/RelationshipService.php:1828 18740msgid "great-great-great-grandfather" 18741msgstr "" 18742 18743#: app/Services/RelationshipService.php:1832 18744msgid "great-great-great-grandmother" 18745msgstr "" 18746 18747#: app/Services/RelationshipService.php:1835 18748msgid "great-great-great-grandparent" 18749msgstr "" 18750 18751#: app/Services/RelationshipService.php:1985 18752msgid "great-great-great-grandson" 18753msgstr "" 18754 18755#: app/Services/RelationshipService.php:1561 18756msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson" 18757msgid "great-great-great-nephew" 18758msgstr "" 18759 18760#: app/Services/RelationshipService.php:1565 18761msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson" 18762msgid "great-great-great-nephew" 18763msgstr "" 18764 18765#: app/Services/RelationshipService.php:1568 18766msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew" 18767msgid "great-great-great-nephew" 18768msgstr "" 18769 18770#: app/Services/RelationshipService.php:1584 18771msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild" 18772msgid "great-great-great-nephew/niece" 18773msgstr "" 18774 18775#: app/Services/RelationshipService.php:1588 18776msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild" 18777msgid "great-great-great-nephew/niece" 18778msgstr "" 18779 18780#: app/Services/RelationshipService.php:1591 18781msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece" 18782msgid "great-great-great-nephew/niece" 18783msgstr "" 18784 18785#: app/Services/RelationshipService.php:1573 18786msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter" 18787msgid "great-great-great-niece" 18788msgstr "" 18789 18790#: app/Services/RelationshipService.php:1577 18791msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter" 18792msgid "great-great-great-niece" 18793msgstr "" 18794 18795#: app/Services/RelationshipService.php:1580 18796msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece" 18797msgid "great-great-great-niece" 18798msgstr "" 18799 18800#: app/Services/RelationshipService.php:1337 18801msgctxt "great-great-grandfather’s brother" 18802msgid "great-great-great-uncle" 18803msgstr "" 18804 18805#: app/Services/RelationshipService.php:1341 18806msgctxt "great-great-grandmother’s brother" 18807msgid "great-great-great-uncle" 18808msgstr "" 18809 18810#: app/Services/RelationshipService.php:1344 18811msgctxt "great-great-grandparent’s brother" 18812msgid "great-great-great-uncle" 18813msgstr "" 18814 18815#: app/Services/RelationshipService.php:1526 18816msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson" 18817msgid "great-great-nephew" 18818msgstr "" 18819 18820#: app/Services/RelationshipService.php:1530 18821msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson" 18822msgid "great-great-nephew" 18823msgstr "" 18824 18825#: app/Services/RelationshipService.php:1533 18826msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew" 18827msgid "great-great-nephew" 18828msgstr "" 18829 18830#: app/Services/RelationshipService.php:1549 18831msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild" 18832msgid "great-great-nephew/niece" 18833msgstr "" 18834 18835#: app/Services/RelationshipService.php:1553 18836msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild" 18837msgid "great-great-nephew/niece" 18838msgstr "" 18839 18840#: app/Services/RelationshipService.php:1556 18841msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece" 18842msgid "great-great-nephew/niece" 18843msgstr "" 18844 18845#: app/Services/RelationshipService.php:1538 18846msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter" 18847msgid "great-great-niece" 18848msgstr "" 18849 18850#: app/Services/RelationshipService.php:1542 18851msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter" 18852msgid "great-great-niece" 18853msgstr "" 18854 18855#: app/Services/RelationshipService.php:1545 18856msgctxt "(a woman’s) great-great-niece" 18857msgid "great-great-niece" 18858msgstr "" 18859 18860#: app/Services/RelationshipService.php:1318 18861msgctxt "great-grandfather’s brother" 18862msgid "great-great-uncle" 18863msgstr "" 18864 18865#: app/Services/RelationshipService.php:1322 18866msgctxt "great-grandmother’s brother" 18867msgid "great-great-uncle" 18868msgstr "" 18869 18870#: app/Services/RelationshipService.php:1325 18871msgctxt "great-grandparent’s brother" 18872msgid "great-great-uncle" 18873msgstr "" 18874 18875#: app/Services/RelationshipService.php:674 18876msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son" 18877msgid "great-nephew" 18878msgstr "" 18879 18880#: app/Services/RelationshipService.php:694 18881msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son" 18882msgid "great-nephew" 18883msgstr "" 18884 18885#: app/Services/RelationshipService.php:712 18886msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son" 18887msgid "great-nephew" 18888msgstr "" 18889 18890#: app/Services/RelationshipService.php:994 18891msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son" 18892msgid "great-nephew" 18893msgstr "" 18894 18895#: app/Services/RelationshipService.php:1014 18896msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son" 18897msgid "great-nephew" 18898msgstr "" 18899 18900#: app/Services/RelationshipService.php:1038 18901msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son" 18902msgid "great-nephew" 18903msgstr "" 18904 18905#: app/Services/RelationshipService.php:677 18906msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son" 18907msgid "great-nephew" 18908msgstr "" 18909 18910#: app/Services/RelationshipService.php:697 18911msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son" 18912msgid "great-nephew" 18913msgstr "" 18914 18915#: app/Services/RelationshipService.php:715 18916msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son" 18917msgid "great-nephew" 18918msgstr "" 18919 18920#: app/Services/RelationshipService.php:997 18921msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son" 18922msgid "great-nephew" 18923msgstr "" 18924 18925#: app/Services/RelationshipService.php:1017 18926msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son" 18927msgid "great-nephew" 18928msgstr "" 18929 18930#: app/Services/RelationshipService.php:1041 18931msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son" 18932msgid "great-nephew" 18933msgstr "" 18934 18935#: app/Services/RelationshipService.php:963 18936msgctxt "sibling’s child’s son" 18937msgid "great-nephew" 18938msgstr "" 18939 18940#: app/Services/RelationshipService.php:971 18941msgctxt "sibling’s daughter’s son" 18942msgid "great-nephew" 18943msgstr "" 18944 18945#: app/Services/RelationshipService.php:977 18946msgctxt "sibling’s son’s son" 18947msgid "great-nephew" 18948msgstr "" 18949 18950#: app/Services/RelationshipService.php:662 18951msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child" 18952msgid "great-nephew/niece" 18953msgstr "" 18954 18955#: app/Services/RelationshipService.php:680 18956msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child" 18957msgid "great-nephew/niece" 18958msgstr "" 18959 18960#: app/Services/RelationshipService.php:700 18961msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child" 18962msgid "great-nephew/niece" 18963msgstr "" 18964 18965#: app/Services/RelationshipService.php:982 18966msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child" 18967msgid "great-nephew/niece" 18968msgstr "" 18969 18970#: app/Services/RelationshipService.php:1000 18971msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child" 18972msgid "great-nephew/niece" 18973msgstr "" 18974 18975#: app/Services/RelationshipService.php:1026 18976msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child" 18977msgid "great-nephew/niece" 18978msgstr "" 18979 18980#: app/Services/RelationshipService.php:665 18981msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child" 18982msgid "great-nephew/niece" 18983msgstr "" 18984 18985#: app/Services/RelationshipService.php:683 18986msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child" 18987msgid "great-nephew/niece" 18988msgstr "" 18989 18990#: app/Services/RelationshipService.php:703 18991msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child" 18992msgid "great-nephew/niece" 18993msgstr "" 18994 18995#: app/Services/RelationshipService.php:985 18996msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child" 18997msgid "great-nephew/niece" 18998msgstr "" 18999 19000#: app/Services/RelationshipService.php:1003 19001msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child" 19002msgid "great-nephew/niece" 19003msgstr "" 19004 19005#: app/Services/RelationshipService.php:1029 19006msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child" 19007msgid "great-nephew/niece" 19008msgstr "" 19009 19010#: app/Services/RelationshipService.php:959 19011msgctxt "sibling’s child’s child" 19012msgid "great-nephew/niece" 19013msgstr "" 19014 19015#: app/Services/RelationshipService.php:965 19016msgctxt "sibling’s daughter’s child" 19017msgid "great-nephew/niece" 19018msgstr "" 19019 19020#: app/Services/RelationshipService.php:973 19021msgctxt "sibling’s son’s child" 19022msgid "great-nephew/niece" 19023msgstr "" 19024 19025#: app/Services/RelationshipService.php:668 19026msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter" 19027msgid "great-niece" 19028msgstr "" 19029 19030#: app/Services/RelationshipService.php:686 19031msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter" 19032msgid "great-niece" 19033msgstr "" 19034 19035#: app/Services/RelationshipService.php:706 19036msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter" 19037msgid "great-niece" 19038msgstr "" 19039 19040#: app/Services/RelationshipService.php:988 19041msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter" 19042msgid "great-niece" 19043msgstr "" 19044 19045#: app/Services/RelationshipService.php:1006 19046msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter" 19047msgid "great-niece" 19048msgstr "" 19049 19050#: app/Services/RelationshipService.php:1032 19051msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter" 19052msgid "great-niece" 19053msgstr "" 19054 19055#: app/Services/RelationshipService.php:671 19056msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter" 19057msgid "great-niece" 19058msgstr "" 19059 19060#: app/Services/RelationshipService.php:689 19061msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter" 19062msgid "great-niece" 19063msgstr "" 19064 19065#: app/Services/RelationshipService.php:709 19066msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter" 19067msgid "great-niece" 19068msgstr "" 19069 19070#: app/Services/RelationshipService.php:991 19071msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter" 19072msgid "great-niece" 19073msgstr "" 19074 19075#: app/Services/RelationshipService.php:1009 19076msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter" 19077msgid "great-niece" 19078msgstr "" 19079 19080#: app/Services/RelationshipService.php:1035 19081msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter" 19082msgid "great-niece" 19083msgstr "" 19084 19085#: app/Services/RelationshipService.php:961 19086msgctxt "sibling’s child’s daughter" 19087msgid "great-niece" 19088msgstr "" 19089 19090#: app/Services/RelationshipService.php:967 19091msgctxt "sibling’s daughter’s daughter" 19092msgid "great-niece" 19093msgstr "" 19094 19095#: app/Services/RelationshipService.php:975 19096msgctxt "sibling’s son’s daughter" 19097msgid "great-niece" 19098msgstr "" 19099 19100#: app/Services/RelationshipService.php:783 19101msgctxt "father’s father’s brother" 19102msgid "great-uncle" 19103msgstr "" 19104 19105#: app/Services/RelationshipService.php:1101 19106msgctxt "father’s father’s sister’s husband" 19107msgid "great-uncle" 19108msgstr "" 19109 19110#: app/Services/RelationshipService.php:795 19111msgctxt "father’s mother’s brother" 19112msgid "great-uncle" 19113msgstr "" 19114 19115#: app/Services/RelationshipService.php:1107 19116msgctxt "father’s mother’s sister’s husband" 19117msgid "great-uncle" 19118msgstr "" 19119 19120#: app/Services/RelationshipService.php:807 19121msgctxt "father’s parent’s brother" 19122msgid "great-uncle" 19123msgstr "" 19124 19125#: app/Services/RelationshipService.php:1113 19126msgctxt "father’s parent’s sister’s husband" 19127msgid "great-uncle" 19128msgstr "" 19129 19130#: app/Services/RelationshipService.php:863 19131msgctxt "mother’s father’s brother" 19132msgid "great-uncle" 19133msgstr "" 19134 19135#: app/Services/RelationshipService.php:1119 19136msgctxt "mother’s father’s sister’s husband" 19137msgid "great-uncle" 19138msgstr "" 19139 19140#: app/Services/RelationshipService.php:881 19141msgctxt "mother’s mother’s brother" 19142msgid "great-uncle" 19143msgstr "" 19144 19145#: app/Services/RelationshipService.php:1125 19146msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband" 19147msgid "great-uncle" 19148msgstr "" 19149 19150#: app/Services/RelationshipService.php:893 19151msgctxt "mother’s parent’s brother" 19152msgid "great-uncle" 19153msgstr "" 19154 19155#: app/Services/RelationshipService.php:1131 19156msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband" 19157msgid "great-uncle" 19158msgstr "" 19159 19160#: app/Services/RelationshipService.php:915 19161msgctxt "parent’s father’s brother" 19162msgid "great-uncle" 19163msgstr "" 19164 19165#: app/Services/RelationshipService.php:1137 19166msgctxt "parent’s father’s sister’s husband" 19167msgid "great-uncle" 19168msgstr "" 19169 19170#: app/Services/RelationshipService.php:927 19171msgctxt "parent’s mother’s brother" 19172msgid "great-uncle" 19173msgstr "" 19174 19175#: app/Services/RelationshipService.php:1143 19176msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband" 19177msgid "great-uncle" 19178msgstr "" 19179 19180#: app/Services/RelationshipService.php:939 19181msgctxt "parent’s parent’s brother" 19182msgid "great-uncle" 19183msgstr "" 19184 19185#: app/Services/RelationshipService.php:1149 19186msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband" 19187msgid "great-uncle" 19188msgstr "" 19189 19190#. I18N: layout option for the fan chart 19191#: app/Module/FanChartModule.php:521 19192msgid "half circle" 19193msgstr "" 19194 19195#: app/Services/RelationshipService.php:541 19196msgctxt "father’s son" 19197msgid "half-brother" 19198msgstr "" 19199 19200#: app/Services/RelationshipService.php:579 19201msgctxt "mother’s son" 19202msgid "half-brother" 19203msgstr "" 19204 19205#: app/Services/RelationshipService.php:597 19206msgctxt "parent’s son" 19207msgid "half-brother" 19208msgstr "" 19209 19210#: app/Services/RelationshipService.php:527 19211msgctxt "father’s child" 19212msgid "half-sibling" 19213msgstr "" 19214 19215#: app/Services/RelationshipService.php:563 19216msgctxt "mother’s child" 19217msgid "half-sibling" 19218msgstr "" 19219 19220#: app/Services/RelationshipService.php:583 19221msgctxt "parent’s child" 19222msgid "half-sibling" 19223msgstr "" 19224 19225#: app/Services/RelationshipService.php:529 19226msgctxt "father’s daughter" 19227msgid "half-sister" 19228msgstr "" 19229 19230#: app/Services/RelationshipService.php:565 19231msgctxt "mother’s daughter" 19232msgid "half-sister" 19233msgstr "" 19234 19235#: app/Services/RelationshipService.php:585 19236msgctxt "parent’s daughter" 19237msgid "half-sister" 19238msgstr "" 19239 19240#. I18N: reflexive pronoun 19241#: app/Services/RelationshipService.php:244 19242msgid "herself" 19243msgstr "" 19244 19245#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 19246#: resources/views/admin/tags.phtml:59 resources/views/admin/tags.phtml:73 19247#: resources/views/admin/tags.phtml:87 resources/views/admin/tags.phtml:99 19248#: resources/views/admin/tags.phtml:113 resources/views/admin/tags.phtml:127 19249#: resources/views/admin/tags.phtml:141 resources/views/admin/tags.phtml:155 19250#: resources/views/admin/tags.phtml:189 resources/views/admin/tags.phtml:203 19251#: resources/views/admin/tags.phtml:217 resources/views/admin/tags.phtml:231 19252#: resources/views/admin/tags.phtml:247 resources/views/admin/tags.phtml:281 19253#: resources/views/admin/tags.phtml:295 resources/views/admin/tags.phtml:309 19254#: resources/views/admin/tags.phtml:343 resources/views/admin/tags.phtml:356 19255#: resources/views/admin/tags.phtml:370 resources/views/admin/tags.phtml:384 19256#: resources/views/admin/tags.phtml:423 resources/views/admin/tags.phtml:457 19257#: resources/views/admin/tags.phtml:471 resources/views/admin/tags.phtml:485 19258#: resources/views/admin/tags.phtml:503 resources/views/admin/tags.phtml:521 19259#: resources/views/admin/tags.phtml:535 resources/views/admin/tags.phtml:553 19260#: resources/views/admin/tags.phtml:567 resources/views/admin/tags.phtml:581 19261#: resources/views/admin/tags.phtml:595 resources/views/admin/tags.phtml:609 19262#: resources/views/admin/tags.phtml:623 resources/views/admin/tags.phtml:637 19263#: resources/views/admin/tags.phtml:651 resources/views/admin/tags.phtml:665 19264#: resources/views/admin/tags.phtml:679 resources/views/admin/tags.phtml:693 19265#: resources/views/admin/tags.phtml:707 resources/views/admin/tags.phtml:761 19266#: resources/views/admin/tags.phtml:795 resources/views/admin/tags.phtml:809 19267#: resources/views/admin/tags.phtml:823 resources/views/admin/tags.phtml:837 19268#: resources/views/admin/tags.phtml:851 resources/views/admin/tags.phtml:865 19269#: resources/views/admin/tags.phtml:901 resources/views/admin/tags.phtml:919 19270#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 19271#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372 19272#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 19273#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 19274#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520 19275#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619 19276#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:632 19277#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 19278#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 19279#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 19280#: resources/views/login-page.phtml:46 19281#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32 19282#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 19283#: resources/views/register-page.phtml:75 19284#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 19285#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 19286#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 19287#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 19288msgid "hide" 19289msgstr "agochar" 19290 19291#. I18N: reflexive pronoun 19292#: app/Services/RelationshipService.php:241 19293msgid "himself" 19294msgstr "" 19295 19296#. I18N: Type of demographic data 19297#: app/Elements/DemographicDataType.php:55 19298msgid "household" 19299msgstr "" 19300 19301#: app/Services/RelationshipService.php:367 19302msgid "husband" 19303msgstr "esposo" 19304 19305#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names 19306#: app/Elements/NameType.php:57 19307msgid "immigration name" 19308msgstr "" 19309 19310#. I18N: A button label. 19311#: resources/views/admin/locations.phtml:163 19312msgid "import file" 19313msgstr "" 19314 19315#: app/Elements/NoteStructure.php:66 19316msgid "inline note" 19317msgstr "" 19318 19319#. I18N: Gedcom INT dates 19320#: app/Date.php:197 19321#, php-format 19322msgid "interpreted %s (%s)" 19323msgstr "" 19324 19325#. I18N: reverse the selection (of a list of options) 19326#: resources/views/search-trees.phtml:52 19327msgid "invert selection" 19328msgstr "" 19329 19330#. I18N: a month in the French republican calendar 19331#: app/Date/FrenchDate.php:173 19332msgctxt "GENITIVE" 19333msgid "jours complementaires" 19334msgstr "" 19335 19336#. I18N: a month in the French republican calendar 19337#: app/Date/FrenchDate.php:267 19338msgctxt "INSTRUMENTAL" 19339msgid "jours complementaires" 19340msgstr "" 19341 19342#. I18N: a month in the French republican calendar 19343#: app/Date/FrenchDate.php:220 19344msgctxt "LOCATIVE" 19345msgid "jours complementaires" 19346msgstr "" 19347 19348#. I18N: a month in the French republican calendar 19349#: app/Date/FrenchDate.php:126 19350msgctxt "NOMINATIVE" 19351msgid "jours complementaires" 19352msgstr "" 19353 19354#. I18N: A button label, last page 19355#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:563 19356#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34 19357#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16 19358#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53 19359msgid "last" 19360msgstr "último" 19361 19362#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:572 19363msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name." 19364msgid "last" 19365msgstr "" 19366 19367#: app/Module/PedigreeChartModule.php:369 19368#: app/Module/PedigreeChartModule.php:377 19369msgid "left" 19370msgstr "" 19371 19372#. I18N: Layout option for lists of names 19373#. I18N: An option in a list-box 19374#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:87 19375#: app/Module/OnThisDayModule.php:258 app/Module/RecentChangesModule.php:255 19376#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182 19377#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:310 19378#: app/Module/YahrzeitModule.php:257 19379msgid "list" 19380msgstr "lista" 19381 19382#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:183 19383#, php-format 19384msgid "locations updated: %s, locations added: %s" 19385msgstr "" 19386 19387#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage) 19388#: app/Elements/NameType.php:59 19389msgid "maiden name" 19390msgstr "" 19391 19392#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127 19393msgid "managers" 19394msgstr "" 19395 19396#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown 19397#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:105 19398msgid "markdown" 19399msgstr "" 19400 19401#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245 19402msgctxt "FEMALE" 19403msgid "married" 19404msgstr "" 19405 19406#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176 19407msgctxt "MALE" 19408msgid "married" 19409msgstr "" 19410 19411#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname 19412#: app/Elements/NameType.php:61 19413msgid "married name" 19414msgstr "" 19415 19416#: app/Services/RelationshipService.php:567 19417msgctxt "mother’s father" 19418msgid "maternal grandfather" 19419msgstr "" 19420 19421#: app/Services/RelationshipService.php:571 19422msgctxt "mother’s mother" 19423msgid "maternal grandmother" 19424msgstr "" 19425 19426#: app/Services/RelationshipService.php:573 19427msgctxt "mother’s parent" 19428msgid "maternal grandparent" 19429msgstr "" 19430 19431#. I18N: A system where children take their mother’s surname 19432#: app/SurnameTradition.php:88 19433msgid "matrilineal" 19434msgstr "" 19435 19436#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25 19437#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:25 19438#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:23 19439#, php-format 19440msgid "maximum %s day" 19441msgid_plural "maximum %s days" 19442msgstr[0] "máximo de %s dia" 19443msgstr[1] "máximo de %s dias" 19444 19445#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37 19446#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56 19447#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87 19448#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126 19449#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:146 19450msgid "members" 19451msgstr "" 19452 19453#. I18N: Name of a theme. 19454#: app/Module/MinimalTheme.php:39 19455msgid "minimal" 19456msgstr "" 19457 19458#: app/Services/RelationshipService.php:349 19459msgid "mother" 19460msgstr "nai" 19461 19462#: app/Services/RelationshipService.php:553 19463msgctxt "husband’s mother" 19464msgid "mother-in-law" 19465msgstr "" 19466 19467#: app/Services/RelationshipService.php:633 19468msgctxt "spouse’s mother" 19469msgid "mother-in-law" 19470msgstr "" 19471 19472#: app/Services/RelationshipService.php:651 19473msgctxt "wife’s mother" 19474msgid "mother-in-law" 19475msgstr "" 19476 19477#: app/Services/RelationshipService.php:639 19478msgctxt "spouse’s parent" 19479msgid "mother/father-in-law" 19480msgstr "" 19481 19482#: app/Services/RelationshipService.php:501 19483msgctxt "brother’s son" 19484msgid "nephew" 19485msgstr "" 19486 19487#: app/Services/RelationshipService.php:853 19488msgctxt "husband’s brother’s son" 19489msgid "nephew" 19490msgstr "" 19491 19492#: app/Services/RelationshipService.php:849 19493msgctxt "husband’s sibling’s son" 19494msgid "nephew" 19495msgstr "" 19496 19497#: app/Services/RelationshipService.php:851 19498msgctxt "husband’s sister’s son" 19499msgid "nephew" 19500msgstr "" 19501 19502#: app/Services/RelationshipService.php:605 19503msgctxt "sibling’s son" 19504msgid "nephew" 19505msgstr "" 19506 19507#: app/Services/RelationshipService.php:615 19508msgctxt "sister’s son" 19509msgid "nephew" 19510msgstr "" 19511 19512#: app/Services/RelationshipService.php:1093 19513msgctxt "wife’s brother’s son" 19514msgid "nephew" 19515msgstr "" 19516 19517#: app/Services/RelationshipService.php:1089 19518msgctxt "wife’s sibling’s son" 19519msgid "nephew" 19520msgstr "" 19521 19522#: app/Services/RelationshipService.php:1091 19523msgctxt "wife’s sister’s son" 19524msgid "nephew" 19525msgstr "" 19526 19527#: app/Services/RelationshipService.php:691 19528msgctxt "brother’s daughter’s husband" 19529msgid "nephew-in-law" 19530msgstr "" 19531 19532#: app/Services/RelationshipService.php:969 19533msgctxt "sibling’s daughter’s husband" 19534msgid "nephew-in-law" 19535msgstr "" 19536 19537#: app/Services/RelationshipService.php:1011 19538msgctxt "sisters’s daughter’s husband" 19539msgid "nephew-in-law" 19540msgstr "" 19541 19542#: app/Services/RelationshipService.php:497 19543msgctxt "brother’s child" 19544msgid "nephew/niece" 19545msgstr "" 19546 19547#: app/Services/RelationshipService.php:841 19548msgctxt "husband’s brother’s child" 19549msgid "nephew/niece" 19550msgstr "" 19551 19552#: app/Services/RelationshipService.php:837 19553msgctxt "husband’s sibling’s child" 19554msgid "nephew/niece" 19555msgstr "" 19556 19557#: app/Services/RelationshipService.php:839 19558msgctxt "husband’s sister’s child" 19559msgid "nephew/niece" 19560msgstr "" 19561 19562#: app/Services/RelationshipService.php:601 19563msgctxt "sibling’s child" 19564msgid "nephew/niece" 19565msgstr "" 19566 19567#: app/Services/RelationshipService.php:609 19568msgctxt "sister’s child" 19569msgid "nephew/niece" 19570msgstr "" 19571 19572#: app/Services/RelationshipService.php:1081 19573msgctxt "wife’s brother’s child" 19574msgid "nephew/niece" 19575msgstr "" 19576 19577#: app/Services/RelationshipService.php:1077 19578msgctxt "wife’s sibling’s child" 19579msgid "nephew/niece" 19580msgstr "" 19581 19582#: app/Services/RelationshipService.php:1079 19583msgctxt "wife’s sister’s child" 19584msgid "nephew/niece" 19585msgstr "" 19586 19587#. I18N: A button label, next page 19588#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50 19589#: resources/views/individual-page-images.phtml:51 19590#: resources/views/layouts/default.phtml:156 19591#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18 19592#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45 19593#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59 19594#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87 19595#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93 19596#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134 19597#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119 19598#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:89 19599#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119 19600#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104 19601msgid "next" 19602msgstr "seguinte" 19603 19604#: app/Services/RelationshipService.php:499 19605msgctxt "brother’s daughter" 19606msgid "niece" 19607msgstr "" 19608 19609#: app/Services/RelationshipService.php:847 19610msgctxt "husband’s brother’s daughter" 19611msgid "niece" 19612msgstr "" 19613 19614#: app/Services/RelationshipService.php:843 19615msgctxt "husband’s sibling’s daughter" 19616msgid "niece" 19617msgstr "" 19618 19619#: app/Services/RelationshipService.php:845 19620msgctxt "husband’s sister’s daughter" 19621msgid "niece" 19622msgstr "" 19623 19624#: app/Services/RelationshipService.php:603 19625msgctxt "sibling’s daughter" 19626msgid "niece" 19627msgstr "" 19628 19629#: app/Services/RelationshipService.php:611 19630msgctxt "sister’s daughter" 19631msgid "niece" 19632msgstr "" 19633 19634#: app/Services/RelationshipService.php:1087 19635msgctxt "wife’s brother’s daughter" 19636msgid "niece" 19637msgstr "" 19638 19639#: app/Services/RelationshipService.php:1083 19640msgctxt "wife’s sibling’s daughter" 19641msgid "niece" 19642msgstr "" 19643 19644#: app/Services/RelationshipService.php:1085 19645msgctxt "wife’s sister’s daughter" 19646msgid "niece" 19647msgstr "" 19648 19649#: app/Services/RelationshipService.php:717 19650msgctxt "brother’s son’s wife" 19651msgid "niece-in-law" 19652msgstr "" 19653 19654#: app/Services/RelationshipService.php:979 19655msgctxt "sibling’s son’s wife" 19656msgid "niece-in-law" 19657msgstr "" 19658 19659#: app/Services/RelationshipService.php:1043 19660msgctxt "sisters’s son’s wife" 19661msgid "niece-in-law" 19662msgstr "" 19663 19664#: app/Services/RelationshipService.php:2340 19665msgid "ninth cousin" 19666msgstr "" 19667 19668#: app/Services/RelationshipService.php:2304 19669msgctxt "FEMALE" 19670msgid "ninth cousin" 19671msgstr "" 19672 19673#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19674#: app/Services/RelationshipService.php:2260 19675msgctxt "MALE" 19676msgid "ninth cousin" 19677msgstr "" 19678 19679#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55 19680#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 19681#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 19682#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146 19683#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124 19684#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101 19685#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 19686#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 19687#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 19688#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 19689#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:533 19690#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547 19691#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606 19692#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712 19693#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738 19694#: resources/views/lists/families-table.phtml:330 19695#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 19696#: resources/views/modules/html/config.phtml:54 19697#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40 19698#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49 19699#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 19700#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 19701#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21 19702#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 19703#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 19704#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 19705#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 19706#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 19707#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 19708#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255 19709#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426 19710#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609 19711#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953 19712#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190 19713#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178 19714msgid "no" 19715msgstr "non" 19716 19717#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:109 19718#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:472 19719#: app/Services/EmailService.php:203 19720#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83 19721msgid "none" 19722msgstr "ningunha" 19723 19724#: app/SurnameTradition.php:114 19725msgctxt "Surname tradition" 19726msgid "none" 19727msgstr "ningunha" 19728 19729#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126 19730msgid "numbers" 19731msgstr "" 19732 19733#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56 19734#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42 19735#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32 19736#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35 19737#: resources/xml/reports/change_report.xml:45 19738#: resources/xml/reports/death_report.xml:33 19739#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43 19740#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44 19741#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89 19742#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89 19743#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31 19744#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38 19745#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51 19746msgid "of" 19747msgstr "" 19748 19749#: app/Services/RelationshipService.php:353 19750msgid "parent" 19751msgstr "" 19752 19753#: app/Services/RelationshipService.php:423 19754msgid "partner" 19755msgstr "" 19756 19757#: app/Services/RelationshipService.php:400 19758msgctxt "FEMALE" 19759msgid "partner" 19760msgstr "" 19761 19762#: app/Services/RelationshipService.php:376 19763msgctxt "MALE" 19764msgid "partner" 19765msgstr "" 19766 19767#: app/SurnameTradition.php:77 19768msgctxt "Surname tradition" 19769msgid "paternal" 19770msgstr "paternal" 19771 19772#: app/Services/RelationshipService.php:531 19773msgctxt "father’s father" 19774msgid "paternal grandfather" 19775msgstr "" 19776 19777#: app/Services/RelationshipService.php:533 19778msgctxt "father’s mother" 19779msgid "paternal grandmother" 19780msgstr "" 19781 19782#: app/Services/RelationshipService.php:535 19783msgctxt "father’s parent" 19784msgid "paternal grandparent" 19785msgstr "" 19786 19787#. I18N: A system where children take their father’s surname 19788#: app/SurnameTradition.php:84 19789msgid "patrilineal" 19790msgstr "" 19791 19792#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19793#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122 19794msgid "pending" 19795msgstr "" 19796 19797#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131 19798msgid "percentage" 19799msgstr "" 19800 19801#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text 19802#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:103 19803msgid "plain text" 19804msgstr "" 19805 19806#. I18N: Type of location hierarchy 19807#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56 19808msgid "political" 19809msgstr "" 19810 19811#. I18N: A button label, previous page 19812#: resources/views/individual-page-images.phtml:47 19813#: resources/views/layouts/default.phtml:155 19814#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20 19815#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33 19816#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91 19817#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97 19818#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138 19819#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123 19820#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93 19821#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123 19822#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108 19823msgid "previous" 19824msgstr "anterior" 19825 19826#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3” 19827#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52 19828msgid "primary evidence" 19829msgstr "" 19830 19831#. I18N: Status of child-parent link 19832#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:63 19833msgid "proven" 19834msgstr "" 19835 19836#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1” 19837#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50 19838msgid "questionable evidence" 19839msgstr "" 19840 19841#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:111 19842#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6 19843msgid "records" 19844msgstr "rexistros" 19845 19846#: resources/views/family-page-pending.phtml:23 19847#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27 19848#: resources/views/media-page-pending.phtml:22 19849#: resources/views/note-page-pending.phtml:23 19850#: resources/views/record-page-pending.phtml:23 19851msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them." 19852msgid "reject" 19853msgstr "rexeitar" 19854 19855#: resources/views/family-page-pending.phtml:17 19856#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18 19857#: resources/views/media-page-pending.phtml:16 19858#: resources/views/note-page-pending.phtml:17 19859#: resources/views/record-page-pending.phtml:17 19860msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it." 19861msgid "reject" 19862msgstr "rexeitar" 19863 19864#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending 19865#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120 19866msgid "rejected" 19867msgstr "" 19868 19869#. I18N: Type of location hierarchy 19870#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57 19871msgid "religious" 19872msgstr "" 19873 19874#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order 19875#: app/Elements/NameType.php:63 19876msgid "religious name" 19877msgstr "" 19878 19879#. I18N: A button label. 19880#: resources/views/search-replace-page.phtml:53 19881msgid "replace" 19882msgstr "" 19883 19884#. I18N: A button label. 19885#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106 19886#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97 19887#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79 19888#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:88 19889#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44 19890msgid "reset" 19891msgstr "" 19892 19893#: app/Module/PedigreeChartModule.php:370 19894#: app/Module/PedigreeChartModule.php:378 19895msgid "right" 19896msgstr "" 19897 19898#. I18N: A button label. 19899#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:40 19900#: resources/views/admin/components.phtml:163 19901#: resources/views/admin/location-edit.phtml:69 19902#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178 19903#: resources/views/admin/modules.phtml:278 19904#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239 19905#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:113 19906#: resources/views/admin/site-registration.phtml:79 19907#: resources/views/admin/tags.phtml:928 19908#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:749 19909#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:282 19910#: resources/views/admin/users-create.phtml:84 19911#: resources/views/admin/users-edit.phtml:348 19912#: resources/views/edit-account-page.phtml:162 19913#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:64 19914#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92 19915#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:40 19916#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41 19917#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49 19918#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50 19919#: resources/views/edit/new-individual.phtml:41 19920#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:40 19921#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:63 19922#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:40 19923#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99 19924#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38 19925#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41 19926#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41 19927#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:60 19928#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10 19929#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44 19930#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:46 19931#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35 19932#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:89 19933#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:174 19934#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50 19935#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44 19936#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44 19937#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44 19938#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44 19939#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44 19940#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:56 19941#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38 19942#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71 19943#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50 19944msgid "save" 19945msgstr "gardar" 19946 19947#. I18N: A button label. 19948#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101 19949#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92 19950#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:85 19951#: resources/views/search-advanced-page.phtml:91 19952#: resources/views/search-general-page.phtml:128 19953#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88 19954msgid "search" 19955msgstr "procurar" 19956 19957#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19958#: app/Services/RelationshipService.php:2424 19959#, php-format 19960msgid "second %s" 19961msgstr "" 19962 19963#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19964#: app/Services/RelationshipService.php:2402 19965#, php-format 19966msgctxt "FEMALE" 19967msgid "second %s" 19968msgstr "" 19969 19970#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 19971#: app/Services/RelationshipService.php:2379 19972#, php-format 19973msgctxt "MALE" 19974msgid "second %s" 19975msgstr "" 19976 19977#: app/Services/RelationshipService.php:2326 19978msgid "second cousin" 19979msgstr "" 19980 19981#: app/Services/RelationshipService.php:2290 19982msgctxt "FEMALE" 19983msgid "second cousin" 19984msgstr "" 19985 19986#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 19987#: app/Services/RelationshipService.php:2239 19988msgctxt "MALE" 19989msgid "second cousin" 19990msgstr "" 19991 19992#: app/Services/RelationshipService.php:1210 19993msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild" 19994msgid "second cousin" 19995msgstr "" 19996 19997#: app/Services/RelationshipService.php:1202 19998msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter" 19999msgid "second cousin" 20000msgstr "" 20001 20002#: app/Services/RelationshipService.php:1206 20003msgctxt "grandfather’s brother’s grandson" 20004msgid "second cousin" 20005msgstr "" 20006 20007#: app/Services/RelationshipService.php:1234 20008msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild" 20009msgid "second cousin" 20010msgstr "" 20011 20012#: app/Services/RelationshipService.php:1226 20013msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter" 20014msgid "second cousin" 20015msgstr "" 20016 20017#: app/Services/RelationshipService.php:1230 20018msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson" 20019msgid "second cousin" 20020msgstr "" 20021 20022#: app/Services/RelationshipService.php:1222 20023msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild" 20024msgid "second cousin" 20025msgstr "" 20026 20027#: app/Services/RelationshipService.php:1214 20028msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter" 20029msgid "second cousin" 20030msgstr "" 20031 20032#: app/Services/RelationshipService.php:1218 20033msgctxt "grandfather’s sister’s grandson" 20034msgid "second cousin" 20035msgstr "" 20036 20037#: app/Services/RelationshipService.php:1246 20038msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild" 20039msgid "second cousin" 20040msgstr "" 20041 20042#: app/Services/RelationshipService.php:1238 20043msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter" 20044msgid "second cousin" 20045msgstr "" 20046 20047#: app/Services/RelationshipService.php:1242 20048msgctxt "grandmother’s brother’s grandson" 20049msgid "second cousin" 20050msgstr "" 20051 20052#: app/Services/RelationshipService.php:1270 20053msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild" 20054msgid "second cousin" 20055msgstr "" 20056 20057#: app/Services/RelationshipService.php:1262 20058msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter" 20059msgid "second cousin" 20060msgstr "" 20061 20062#: app/Services/RelationshipService.php:1266 20063msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson" 20064msgid "second cousin" 20065msgstr "" 20066 20067#: app/Services/RelationshipService.php:1258 20068msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild" 20069msgid "second cousin" 20070msgstr "" 20071 20072#: app/Services/RelationshipService.php:1250 20073msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter" 20074msgid "second cousin" 20075msgstr "" 20076 20077#: app/Services/RelationshipService.php:1254 20078msgctxt "grandmother’s sister’s grandson" 20079msgid "second cousin" 20080msgstr "" 20081 20082#: app/Services/RelationshipService.php:1282 20083msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild" 20084msgid "second cousin" 20085msgstr "" 20086 20087#: app/Services/RelationshipService.php:1274 20088msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter" 20089msgid "second cousin" 20090msgstr "" 20091 20092#: app/Services/RelationshipService.php:1278 20093msgctxt "grandparent’s brother’s grandson" 20094msgid "second cousin" 20095msgstr "" 20096 20097#: app/Services/RelationshipService.php:1306 20098msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild" 20099msgid "second cousin" 20100msgstr "" 20101 20102#: app/Services/RelationshipService.php:1298 20103msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter" 20104msgid "second cousin" 20105msgstr "" 20106 20107#: app/Services/RelationshipService.php:1302 20108msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson" 20109msgid "second cousin" 20110msgstr "" 20111 20112#: app/Services/RelationshipService.php:1294 20113msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild" 20114msgid "second cousin" 20115msgstr "" 20116 20117#: app/Services/RelationshipService.php:1286 20118msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter" 20119msgid "second cousin" 20120msgstr "" 20121 20122#: app/Services/RelationshipService.php:1290 20123msgctxt "grandparent’s sister’s grandson" 20124msgid "second cousin" 20125msgstr "" 20126 20127#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2” 20128#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51 20129msgid "secondary evidence" 20130msgstr "" 20131 20132#. I18N: select all (of a list of options) 20133#: resources/views/search-trees.phtml:45 20134msgid "select all" 20135msgstr "" 20136 20137#. I18N: select none (of a list of options) 20138#: resources/views/search-trees.phtml:48 20139msgid "select none" 20140msgstr "" 20141 20142#: app/Services/RelationshipService.php:346 20143msgid "self" 20144msgstr "o mesmo" 20145 20146#: app/Services/RelationshipService.php:2336 20147msgid "seventh cousin" 20148msgstr "" 20149 20150#: app/Services/RelationshipService.php:2300 20151msgctxt "FEMALE" 20152msgid "seventh cousin" 20153msgstr "" 20154 20155#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20156#: app/Services/RelationshipService.php:2254 20157msgctxt "MALE" 20158msgid "seventh cousin" 20159msgstr "" 20160 20161#: app/Elements/NoteStructure.php:67 20162msgid "shared note" 20163msgstr "" 20164 20165#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152 20166#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296 20167#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372 20168#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385 20169#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399 20170#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520 20171#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619 20172#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:632 20173#: resources/views/admin/users-create.phtml:61 20174#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71 20175#: resources/views/edit-account-page.phtml:91 20176#: resources/views/login-page.phtml:46 20177#: resources/views/modules/faq/config.phtml:36 20178#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32 20179#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28 20180#: resources/views/password-reset-page.phtml:37 20181#: resources/views/register-page.phtml:75 20182#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99 20183#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86 20184#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86 20185#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81 20186msgid "show" 20187msgstr "mostrar" 20188 20189#. I18N: An option in a list-box 20190#: app/Module/RecentChangesModule.php:271 20191msgid "show changes made in webtrees" 20192msgstr "" 20193 20194#. I18N: An option in a list-box 20195#: app/Module/RecentChangesModule.php:273 20196msgid "show changes recorded in the genealogy data" 20197msgstr "" 20198 20199#. I18N: button label 20200#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24 20201#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26 20202#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23 20203#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:26 20204#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:21 20205msgid "show more" 20206msgstr "" 20207 20208#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208 20209msgid "show the chart" 20210msgstr "" 20211 20212#: app/Services/RelationshipService.php:493 20213msgid "sibling" 20214msgstr "" 20215 20216#. I18N: A button label. 20217#: resources/views/login-page.phtml:56 20218#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:37 20219msgid "sign in" 20220msgstr "iniciar a sesión" 20221 20222#. I18N: A button label. 20223#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:20 20224#, fuzzy 20225msgid "sign out" 20226msgstr "sair" 20227 20228#: app/Services/RelationshipService.php:472 20229msgid "sister" 20230msgstr "" 20231 20232#: app/Services/RelationshipService.php:503 20233msgctxt "brother’s wife" 20234msgid "sister-in-law" 20235msgstr "" 20236 20237#: app/Services/RelationshipService.php:723 20238msgctxt "brother’s wife’s sister" 20239msgid "sister-in-law" 20240msgstr "" 20241 20242#: app/Services/RelationshipService.php:833 20243msgctxt "husband’s brother’s wife" 20244msgid "sister-in-law" 20245msgstr "" 20246 20247#: app/Services/RelationshipService.php:557 20248msgctxt "husband’s sister" 20249msgid "sister-in-law" 20250msgstr "" 20251 20252#: app/Services/RelationshipService.php:1023 20253msgctxt "sister’s husband’s sister" 20254msgid "sister-in-law" 20255msgstr "" 20256 20257#: app/Services/RelationshipService.php:635 20258msgctxt "spouse’s sister" 20259msgid "sister-in-law" 20260msgstr "" 20261 20262#: app/Services/RelationshipService.php:1073 20263msgctxt "wife’s brother’s wife" 20264msgid "sister-in-law" 20265msgstr "" 20266 20267#: app/Services/RelationshipService.php:655 20268msgctxt "wife’s sister" 20269msgid "sister-in-law" 20270msgstr "" 20271 20272#: app/Services/RelationshipService.php:2334 20273msgid "sixth cousin" 20274msgstr "" 20275 20276#: app/Services/RelationshipService.php:2298 20277msgctxt "FEMALE" 20278msgid "sixth cousin" 20279msgstr "" 20280 20281#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20282#: app/Services/RelationshipService.php:2251 20283msgctxt "MALE" 20284msgid "sixth cousin" 20285msgstr "" 20286 20287#: app/Services/RelationshipService.php:426 20288msgid "son" 20289msgstr "fillo" 20290 20291#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295 20292msgid "son of" 20293msgstr "" 20294 20295#: app/Services/RelationshipService.php:509 20296msgctxt "child’s husband" 20297msgid "son-in-law" 20298msgstr "" 20299 20300#: app/Services/RelationshipService.php:521 20301msgctxt "daughter’s husband" 20302msgid "son-in-law" 20303msgstr "" 20304 20305#: app/Services/RelationshipService.php:761 20306msgctxt "daughter’s husband’s father" 20307msgid "son-in-law’s father" 20308msgstr "" 20309 20310#: app/Services/RelationshipService.php:763 20311msgctxt "daughter’s husband’s mother" 20312msgid "son-in-law’s mother" 20313msgstr "" 20314 20315#: app/Services/RelationshipService.php:765 20316msgctxt "daughter’s husband’s parent" 20317msgid "son-in-law’s parent" 20318msgstr "" 20319 20320#: app/Services/RelationshipService.php:513 20321msgctxt "child’s spouse" 20322msgid "son/daughter-in-law" 20323msgstr "" 20324 20325#. I18N: An option in a list-box 20326#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:322 20327#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20328msgid "sort by date" 20329msgstr "ordear por data" 20330 20331#. I18N: A button label. 20332#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:45 20333#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20334#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20335#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20336#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20337#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20338#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20339#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20340msgid "sort by date of birth" 20341msgstr "ordear por data de nacemento" 20342 20343#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20344#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20345#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20346#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20347msgid "sort by date of death" 20348msgstr "ordear por data de pasamento" 20349 20350#. I18N: A button label. 20351#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42 20352#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20353msgid "sort by date of marriage" 20354msgstr "ordear por data de matrimonio" 20355 20356#. I18N: An option in a list-box 20357#: app/Module/OnThisDayModule.php:269 app/Module/RecentChangesModule.php:266 20358msgid "sort by date, newest first" 20359msgstr "ordear por data, máis novo primeiro" 20360 20361#. I18N: An option in a list-box 20362#: app/Module/OnThisDayModule.php:267 app/Module/RecentChangesModule.php:264 20363msgid "sort by date, oldest first" 20364msgstr "ordear por data, máis antigo primeiro" 20365 20366#. I18N: An option in a list-box 20367#: app/Module/OnThisDayModule.php:265 app/Module/RecentChangesModule.php:262 20368#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:321 20369#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11 20370#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9 20371#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6 20372#: resources/xml/reports/change_report.xml:7 20373#: resources/xml/reports/death_report.xml:9 20374#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7 20375#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8 20376#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9 20377#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6 20378#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7 20379msgid "sort by name" 20380msgstr "ordear por nome" 20381 20382#: app/Services/RelationshipService.php:414 20383msgid "spouse" 20384msgstr "cónxuxe" 20385 20386#: app/Services/RelationshipService.php:831 20387msgctxt "father’s wife’s son" 20388msgid "step-brother" 20389msgstr "" 20390 20391#: app/Services/RelationshipService.php:879 20392msgctxt "mother’s husband’s son" 20393msgid "step-brother" 20394msgstr "" 20395 20396#: app/Services/RelationshipService.php:957 20397msgctxt "parent’s spouse’s son" 20398msgid "step-brother" 20399msgstr "" 20400 20401#: app/Services/RelationshipService.php:547 20402msgctxt "husband’s child" 20403msgid "step-child" 20404msgstr "" 20405 20406#: app/Services/RelationshipService.php:627 20407msgctxt "spouse’s child" 20408msgid "step-child" 20409msgstr "" 20410 20411#: app/Services/RelationshipService.php:645 20412msgctxt "wife’s child" 20413msgid "step-child" 20414msgstr "" 20415 20416#: app/Services/RelationshipService.php:549 20417msgctxt "husband’s daughter" 20418msgid "step-daughter" 20419msgstr "" 20420 20421#: app/Services/RelationshipService.php:629 20422msgctxt "spouse’s daughter" 20423msgid "step-daughter" 20424msgstr "" 20425 20426#: app/Services/RelationshipService.php:647 20427msgctxt "wife’s daughter" 20428msgid "step-daughter" 20429msgstr "" 20430 20431#: app/Services/RelationshipService.php:569 20432msgctxt "mother’s husband" 20433msgid "step-father" 20434msgstr "padrastro" 20435 20436#: app/Services/RelationshipService.php:543 20437msgctxt "father’s wife" 20438msgid "step-mother" 20439msgstr "madrasta" 20440 20441#: app/Services/RelationshipService.php:599 20442msgctxt "parent’s spouse" 20443msgid "step-parent" 20444msgstr "" 20445 20446#: app/Services/RelationshipService.php:827 20447msgctxt "father’s wife’s child" 20448msgid "step-sibling" 20449msgstr "" 20450 20451#: app/Services/RelationshipService.php:875 20452msgctxt "mother’s husband’s child" 20453msgid "step-sibling" 20454msgstr "" 20455 20456#: app/Services/RelationshipService.php:953 20457msgctxt "parent’s spouse’s child" 20458msgid "step-sibling" 20459msgstr "" 20460 20461#: app/Services/RelationshipService.php:829 20462msgctxt "father’s wife’s daughter" 20463msgid "step-sister" 20464msgstr "" 20465 20466#: app/Services/RelationshipService.php:877 20467msgctxt "mother’s husband’s daughter" 20468msgid "step-sister" 20469msgstr "" 20470 20471#: app/Services/RelationshipService.php:955 20472msgctxt "parent’s spouse’s daughter" 20473msgid "step-sister" 20474msgstr "" 20475 20476#: app/Services/RelationshipService.php:559 20477msgctxt "husband’s son" 20478msgid "step-son" 20479msgstr "" 20480 20481#: app/Services/RelationshipService.php:637 20482msgctxt "spouse’s son" 20483msgid "step-son" 20484msgstr "" 20485 20486#: app/Services/RelationshipService.php:657 20487msgctxt "wife’s son" 20488msgid "step-son" 20489msgstr "" 20490 20491#. I18N: Layout option for lists of names 20492#. I18N: An option in a list-box 20493#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:89 20494#: app/Module/OnThisDayModule.php:260 app/Module/RecentChangesModule.php:257 20495#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:270 20496#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:311 20497#: app/Module/YahrzeitModule.php:259 20498msgid "table" 20499msgstr "táboa" 20500 20501#. I18N: Layout option for lists of names 20502#. I18N: An option in a list-box 20503#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:91 20504#: app/Module/TopSurnamesModule.php:272 20505msgid "tag cloud" 20506msgstr "" 20507 20508#: app/Services/RelationshipService.php:2342 20509msgid "tenth cousin" 20510msgstr "" 20511 20512#: app/Services/RelationshipService.php:2306 20513msgctxt "FEMALE" 20514msgid "tenth cousin" 20515msgstr "" 20516 20517#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20518#: app/Services/RelationshipService.php:2263 20519msgctxt "MALE" 20520msgid "tenth cousin" 20521msgstr "" 20522 20523#. I18N: [you should check that:] ... 20524#: resources/views/errors/database-connection.phtml:24 20525msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct" 20526msgstr "" 20527 20528#. I18N: [you should check that:] ... 20529#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27 20530msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them" 20531msgstr "" 20532 20533#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself 20534#: app/Services/RelationshipService.php:247 20535msgid "themself" 20536msgstr "" 20537 20538#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20539#: app/Services/RelationshipService.php:2427 20540#, php-format 20541msgid "third %s" 20542msgstr "" 20543 20544#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20545#: app/Services/RelationshipService.php:2405 20546#, php-format 20547msgctxt "FEMALE" 20548msgid "third %s" 20549msgstr "" 20550 20551#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew 20552#: app/Services/RelationshipService.php:2382 20553#, php-format 20554msgctxt "MALE" 20555msgid "third %s" 20556msgstr "" 20557 20558#: app/Services/RelationshipService.php:2328 20559msgid "third cousin" 20560msgstr "" 20561 20562#: app/Services/RelationshipService.php:2292 20563msgctxt "FEMALE" 20564msgid "third cousin" 20565msgstr "" 20566 20567#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20568#: app/Services/RelationshipService.php:2242 20569msgctxt "MALE" 20570msgid "third cousin" 20571msgstr "" 20572 20573#: app/Services/RelationshipService.php:2348 20574msgid "thirteenth cousin" 20575msgstr "" 20576 20577#: app/Services/RelationshipService.php:2312 20578msgctxt "FEMALE" 20579msgid "thirteenth cousin" 20580msgstr "" 20581 20582#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20583#: app/Services/RelationshipService.php:2272 20584msgctxt "MALE" 20585msgid "thirteenth cousin" 20586msgstr "" 20587 20588#. I18N: layout option for the fan chart 20589#: app/Module/FanChartModule.php:523 20590msgid "three-quarter circle" 20591msgstr "" 20592 20593#. I18N: Gedcom TO dates 20594#: app/Date.php:213 20595#, php-format 20596msgid "to %s" 20597msgstr "" 20598 20599#: app/Services/RelationshipService.php:2346 20600msgid "twelfth cousin" 20601msgstr "" 20602 20603#: app/Services/RelationshipService.php:2310 20604msgctxt "FEMALE" 20605msgid "twelfth cousin" 20606msgstr "" 20607 20608#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers. 20609#: app/Services/RelationshipService.php:2269 20610msgctxt "MALE" 20611msgid "twelfth cousin" 20612msgstr "" 20613 20614#: app/Services/RelationshipService.php:438 20615msgid "twin brother" 20616msgstr "" 20617 20618#: app/Services/RelationshipService.php:480 20619msgid "twin sibling" 20620msgstr "" 20621 20622#: app/Services/RelationshipService.php:459 20623msgid "twin sister" 20624msgstr "" 20625 20626#: app/Services/RelationshipService.php:525 20627msgctxt "father’s brother" 20628msgid "uncle" 20629msgstr "" 20630 20631#: app/Services/RelationshipService.php:823 20632msgctxt "father’s sister’s husband" 20633msgid "uncle" 20634msgstr "" 20635 20636#: app/Services/RelationshipService.php:561 20637msgctxt "mother’s brother" 20638msgid "uncle" 20639msgstr "" 20640 20641#: app/Services/RelationshipService.php:909 20642msgctxt "mother’s sister’s husband" 20643msgid "uncle" 20644msgstr "" 20645 20646#: app/Services/RelationshipService.php:581 20647msgctxt "parent’s brother" 20648msgid "uncle" 20649msgstr "" 20650 20651#: app/Services/RelationshipService.php:951 20652msgctxt "parent’s sister’s husband" 20653msgid "uncle" 20654msgstr "" 20655 20656#: app/Place.php:249 20657msgid "unknown" 20658msgstr "descoñedido" 20659 20660#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:356 20661msgctxt "unknown family" 20662msgid "unknown" 20663msgstr "descoñecido" 20664 20665#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:476 20666msgid "unlimited" 20667msgstr "" 20668 20669#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0” 20670#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49 20671msgid "unreliable evidence" 20672msgstr "" 20673 20674#: app/Module/PedigreeChartModule.php:371 20675#: app/Module/PedigreeChartModule.php:379 20676#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26 20677msgid "up" 20678msgstr "" 20679 20680#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:32 20681msgid "update" 20682msgstr "Actualización" 20683 20684#. I18N: A button label. 20685#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74 20686#, fuzzy 20687msgid "upload" 20688msgstr "subir" 20689 20690#. I18N: A button label. 20691#: resources/views/branches-page.phtml:51 20692#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:58 20693#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35 20694#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:58 20695#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69 20696#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:73 20697#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:57 20698#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36 20699#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59 20700#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45 20701#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:79 20702#: resources/views/report-setup-page.phtml:87 20703#: resources/views/report-setup-page.phtml:92 20704#, fuzzy 20705msgid "view" 20706msgstr "ver" 20707 20708#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36 20709#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55 20710#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86 20711#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125 20712#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145 20713msgid "visitors" 20714msgstr "" 20715 20716#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142 20717#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105 20718msgctxt "FEMALE" 20719msgid "was born" 20720msgstr "" 20721 20722#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141 20723#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102 20724msgctxt "MALE" 20725msgid "was born" 20726msgstr "" 20727 20728#: app/Module/WebtreesTheme.php:38 20729msgid "webtrees" 20730msgstr "" 20731 20732#: app/Services/MessageService.php:129 20733msgid "webtrees message" 20734msgstr "" 20735 20736#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:47 20737msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data." 20738msgstr "" 20739 20740#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting 20741#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49 20742msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications." 20743msgstr "" 20744 20745#: app/Services/MessageService.php:226 20746msgid "webtrees sends emails with no storage" 20747msgstr "" 20748 20749#: app/Services/RelationshipService.php:391 20750msgid "wife" 20751msgstr "esposa" 20752 20753#. I18N: Name of a theme. 20754#: app/Module/XeneaTheme.php:39 20755msgid "xenea" 20756msgstr "" 20757 20758#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143 20759msgid "years" 20760msgstr "anos" 20761 20762#: app/Elements/AbstractEventElement.php:82 20763#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56 20764#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:143 20765#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140 20766#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141 20767#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:145 20768#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124 20769#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101 20770#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54 20771#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69 20772#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143 20773#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309 20774#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:533 20775#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547 20776#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606 20777#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712 20778#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738 20779#: resources/views/lists/families-table.phtml:332 20780#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56 20781#: resources/views/modules/html/config.phtml:54 20782#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40 20783#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49 20784#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61 20785#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70 20786#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21 20787#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22 20788#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24 20789#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34 20790#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43 20791#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34 20792#: resources/xml/reports/change_report.xml:8 20793#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252 20794#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423 20795#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606 20796#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950 20797#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187 20798#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175 20799msgid "yes" 20800msgstr "si" 20801 20802#. I18N: [you should check that:] ... 20803#: resources/views/errors/database-connection.phtml:30 20804msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin" 20805msgstr "" 20806 20807#: app/Services/RelationshipService.php:442 20808msgid "younger brother" 20809msgstr "" 20810 20811#: app/Services/RelationshipService.php:484 20812msgid "younger sibling" 20813msgstr "" 20814 20815#: app/Services/RelationshipService.php:463 20816msgid "younger sister" 20817msgstr "" 20818 20819#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:233 20820#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:234 20821#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:235 20822#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236 20823#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237 20824#, php-format 20825msgid "±%s year" 20826msgid_plural "±%s years" 20827msgstr[0] "" 20828msgstr[1] "" 20829 20830#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71 20831#, php-format 20832msgid "“%s“ has been copied to the clipboard." 20833msgstr "" 20834 20835#. I18N: %s is the name of a genealogy record 20836#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:62 20837#: app/Services/MapDataService.php:199 20838#, php-format 20839msgid "“%s” has been deleted." 20840msgstr "" 20841 20842#. I18N: Description of a “Data fix” module 20843#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70 20844msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first." 20845msgstr "" 20846 20847#: app/Elements/NoteStructure.php:125 app/Note.php:105 20848#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1010 20849#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1095 20850msgid "…" 20851msgstr "…" 20852 20853#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363 20854#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1041 20855#: app/Module/IndividualListModule.php:277 20856#: app/Module/IndividualListModule.php:501 20857msgctxt "Unknown given name" 20858msgid "…" 20859msgstr "" 20860 20861#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363 20862#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1040 20863#: app/Module/IndividualListModule.php:262 20864#: app/Module/IndividualListModule.php:286 20865#: app/Module/IndividualListModule.php:517 20866msgctxt "Unknown surname" 20867msgid "…" 20868msgstr "" 20869 20870#, php-format 20871#~ msgid "#%s" 20872#~ msgstr "#%s" 20873 20874#, php-format 20875#~ msgid "%1$s does not exist." 20876#~ msgstr "%1$s non existen." 20877 20878#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 20879#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations." 20880#~ msgstr[0] "%1$s persoa amosadas, do total normal de %2$s, de %3$s xeracións." 20881#~ msgstr[1] "%1$s persoas amosadas, do total normal de %2$s, de %3$s xeracións." 20882 20883#~ msgid "%s individual is private." 20884#~ msgid_plural "%s individuals are private." 20885#~ msgstr[0] "%s persoa é privada." 20886#~ msgstr[1] "%s persoas son privadas." 20887 20888#, php-format 20889#~ msgid "(aged less than %s)" 20890#~ msgstr "(con menos de %s)" 20891 20892#, php-format 20893#~ msgid "(aged more than %s)" 20894#~ msgstr "(con máis de %s)" 20895 20896#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the families in the family tree." 20897#~ msgstr "Unha barra lateral que presenta unha lista alfabética de todas as famílias nunha árbore xenealógica." 20898 20899#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the individuals in the family tree." 20900#~ msgstr "Unha barra lateral que mostra unha lista alfabética de todos os individuos na árbore xenealóxica." 20901 20902#~ msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" 20903#~ msgstr "ALPHABET_lower=aábcdeéfghiíjklmnñoópqrstuúvwxyz" 20904 20905#~ msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" 20906#~ msgstr "ALPHABET_upper=AÁBCDEÉFGHIÍJKLMNÑOPQRSTUÚVWXYZ" 20907 20908#~ msgid "Acadia" 20909#~ msgstr "Acadia" 20910 20911#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow" 20912#~ msgstr "Engadir unha barra de desprazamento cando o contido do bloque medre" 20913 20914#~ msgid "Add another individual to the chart" 20915#~ msgstr "Engadir outra persoa á carta" 20916 20917#~ msgid "Add missing married names" 20918#~ msgstr "Engadir os nomes de casada que faltan" 20919 20920#~ msgid "Add to favorites" 20921#~ msgstr "Engadir ós favoritos" 20922 20923#~ msgid "Advanced" 20924#~ msgstr "Avanzado" 20925 20926#, fuzzy 20927#~ msgid "Advanced fact preferences" 20928#~ msgstr "Configuración avanzada de feitos" 20929 20930#~ msgid "Advanced place name facts" 20931#~ msgstr "Feitos de nome de localización avanzados" 20932 20933#~ msgid "Age of item" 20934#~ msgstr "Idade do item" 20935 20936#~ msgid "An edit menu for individuals, families, sources, etc." 20937#~ msgstr "Un menú de edición para individuos, familias, fontes, etc." 20938 20939#~ msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data." 20940#~ msgstr "Aplicar correccións automáticas para os seus datos xenealóxicos." 20941 20942#, fuzzy 20943#~ msgid "Automatically add unique identifiers" 20944#~ msgstr "Crear automaticamente IDs globais únicos" 20945 20946#~ msgid "Automatically expand list of events of close relatives" 20947#~ msgstr "Expandir automáticamente lista de eventos de parentes próximos" 20948 20949#~ msgid "Available blocks" 20950#~ msgstr "Bloques disponibles" 20951 20952#~ msgid "Basic" 20953#~ msgstr "Básico" 20954 20955#~ msgid "Batch update" 20956#~ msgstr "Actualización en lote" 20957 20958#~ msgid "Booklet" 20959#~ msgstr "Folleto" 20960 20961#~ msgid "By default, your server allows scripts to use %s of memory." 20962#~ msgstr "Por defecto, o teu servidor permite que os scripts usen %s de memoria." 20963 20964#~ msgid "Cannot create" 20965#~ msgstr "Non se pode crear" 20966 20967#~ msgid "Case insensitive" 20968#~ msgstr "Non distinguir maiúsculas de minúsculas" 20969 20970#~ msgid "Catalonia" 20971#~ msgstr "Cataluña" 20972 20973#~ msgid "Cemeteries" 20974#~ msgstr "Cemiterios" 20975 20976#~ msgid "Center map here" 20977#~ msgstr "Centrar o mapa aquí" 20978 20979#~ msgid "Change" 20980#~ msgstr "Mudar" 20981 20982#~ msgid "Change flag" 20983#~ msgstr "Cambiar bandeira" 20984 20985#~ msgid "Change language" 20986#~ msgstr "Cambiar lingua" 20987 20988#~ msgid "Check the access rights on this folder." 20989#~ msgstr "Comprobe os permisos de acceso neste directorio." 20990 20991#~ msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard" 20992#~ msgstr "Prema aquí para iniciar o asistente para transferencia de PhpGedView a webtrees" 20993 20994#~ msgid "Click here to add, edit, or delete" 20995#~ msgstr "Prema aquí para engadir, editar ou eliminar" 20996 20997#~ msgid "Click on a title to go straight to it, or scroll down to read them all." 20998#~ msgstr "Prema no título para ir directo a el, ou desprácese ata lelos todos." 20999 21000#~ msgid "Configure" 21001#~ msgstr "Configurar" 21002 21003#~ msgid "Confirm password" 21004#~ msgstr "Confirme o contrasinal" 21005 21006#~ msgid "Countries" 21007#~ msgstr "Países" 21008 21009#~ msgid "Current" 21010#~ msgstr "Actual" 21011 21012#~ msgid "Custom tags" 21013#~ msgstr "Etiquetas específicas" 21014 21015#~ msgid "Default" 21016#~ msgstr "Predeterminado" 21017 21018#~ msgid "Default map type" 21019#~ msgstr "Mapa por defecto" 21020 21021#~ msgid "Default pedigree chart layout" 21022#~ msgstr "Disposición predeterminada do gráfico xenealóxico" 21023 21024#~ msgid "Default pedigree generations" 21025#~ msgstr "Xeracións da árbore xenealóxica predeterminadas" 21026 21027#~ msgid "Display all" 21028#~ msgstr "Amosar todo" 21029 21030#~ msgid "Display map coordinates" 21031#~ msgstr "Mostrar Coordenadas no Mapa" 21032 21033#~ msgid "Earliest birth year" 21034#~ msgstr "Ano de nacemento máis lonxano" 21035 21036#~ msgid "Earliest death year" 21037#~ msgstr "Ano de pasamento máis lonxano" 21038 21039#~ msgid "Edit media" 21040#~ msgstr "Editar obxectos multimedia" 21041 21042#~ msgid "Edit the media object" 21043#~ msgstr "Editar obxecto multimedia" 21044 21045#~ msgid "Eire" 21046#~ msgstr "Irlanda" 21047 21048#~ msgid "Elevation" 21049#~ msgstr "Elevación" 21050 21051#~ msgid "End IP address" 21052#~ msgstr "Enderezo IP final" 21053 21054#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID" 21055#~ msgstr "Introduza unha persoa, familia, ou identificación de fonte" 21056 21057#~ msgid "Enter report values" 21058#~ msgstr "Insirta valores para o informe" 21059 21060#~ msgid "Exact text" 21061#~ msgstr "Texto exacto" 21062 21063#~ msgid "FAQ position" 21064#~ msgstr "Posición da cuestión frecuente (FAQ)" 21065 21066#~ msgid "FAQ visibility" 21067#~ msgstr "Visibilidade da cuestión frecuente (FAQ)" 21068 21069#~ msgid "Facts for repository records" 21070#~ msgstr "Feitos para rexgistros de Repositorio" 21071 21072#~ msgid "Facts for source records" 21073#~ msgstr "Feitos para rexistros de Fontes" 21074 21075#~ msgid "Family ID prefix" 21076#~ msgstr "Prefixo do ID de familia" 21077 21078#~ msgid "Family list" 21079#~ msgstr "Lista de familia" 21080 21081#~ msgid "Gender icon on charts" 21082#~ msgstr "Icona de xénero nos gráficos" 21083 21084#~ msgid "Google Street View™" 21085#~ msgstr "Google Street View™" 21086 21087#~ msgid "Google™ maps preferences" 21088#~ msgstr "Preferencias de Google™ maps" 21089 21090#~ msgid "Grandparents" 21091#~ msgstr "Avós" 21092 21093#~ msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map." 21094#~ msgstr "Aquí pode inserir o nivel de zoom. Este valor será usado como o valor mínimo ao ver esta localización xeográfica nun mapa." 21095 21096#~ msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined." 21097#~ msgstr "Aquí pode introducir a precisión. O número de díxitos que se usarán na latitude e loxitude basearase nesta configuración." 21098 21099#~ msgid "Historical facts" 21100#~ msgstr "Feitos históricos" 21101 21102#~ msgid "House" 21103#~ msgstr "Casa" 21104 21105#~ msgid "Hybrid" 21106#~ msgstr "Híbrido" 21107 21108#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty." 21109#~ msgstr "Se oculta un bloque baleiro, non será capaz de cambiar a súa configuración ata que se faga visíbel por non estar máis baleiro." 21110 21111#~ msgid "Individual ID prefix" 21112#~ msgstr "Prefixo do ID de individuo" 21113 21114#~ msgid "Installation folder" 21115#~ msgstr "Cartafol de instalación" 21116 21117#~ msgid "LDS ordinance codes in chart boxes" 21118#~ msgstr "Códigos de ordenación mormón nas caixas dos gráficos" 21119 21120#~ msgid "Latest birth year" 21121#~ msgstr "Ano de nacemento máis recente" 21122 21123#~ msgid "Latest death year" 21124#~ msgstr "Ano de pasamento máis recente" 21125 21126#~ msgid "Level" 21127#~ msgstr "Nivel" 21128 21129#~ msgid "Limit" 21130#~ msgstr "Límite" 21131 21132#~ msgid "Limit display by" 21133#~ msgstr "Limitar a presentación a" 21134 21135#~ msgid "Link to an existing media object" 21136#~ msgstr "Ligazón a un obxecto multimedia existente" 21137 21138#~ msgid "Login ID" 21139#~ msgstr "Id. de inicio de sesión" 21140 21141#~ msgid "Lost password request" 21142#~ msgstr "Solicitude de novo contrasinal por pérdida" 21143 21144#~ msgid "Lowest population" 21145#~ msgstr "Menor poboación" 21146 21147#~ msgid "Main section blocks" 21148#~ msgstr "Bloques da Sección Principal" 21149 21150#~ msgid "Manage the links" 21151#~ msgstr "Xestionar ligazóns" 21152 21153#~ msgid "Max" 21154#~ msgstr "Máx" 21155 21156#~ msgid "Maximum descendancy generations" 21157#~ msgstr "Máximo de xeracións de descendencia" 21158 21159#~ msgid "Maximum pedigree generations" 21160#~ msgstr "Máximo de xeracións xenealóxicas" 21161 21162#~ msgid "Media ID prefix" 21163#~ msgstr "Prefixo de ID de obxecto multimedia" 21164 21165#~ msgid "Media contains" 21166#~ msgstr "O obxecto audiovisual contén" 21167 21168#~ msgid "Memory limit" 21169#~ msgstr "Límite de memoria" 21170 21171#~ msgid "Move left" 21172#~ msgstr "Mover á esquerda" 21173 21174#~ msgid "Move right" 21175#~ msgstr "Mover á dereita" 21176 21177#~ msgid "MySQL gave the error: %s" 21178#~ msgstr "MySQL deu o erro: %s" 21179 21180#~ msgid "Name contains" 21181#~ msgstr "O nome contén" 21182 21183#~ msgid "Neighborhood" 21184#~ msgstr "Barrio" 21185 21186#~ msgid "Netherlands Antilles" 21187#~ msgstr "Antillas holandesas" 21188 21189#~ msgid "No ancestors in the database." 21190#~ msgstr "Sen antepasados na base de datos." 21191 21192#~ msgid "No limit" 21193#~ msgstr "Sen límite" 21194 21195#~ msgid "No map data exists for this individual" 21196#~ msgstr "Non hai datos de mapa pra esta persoa" 21197 21198#~ msgid "Note ID prefix" 21199#~ msgstr "Prefixo de ID de Nota" 21200 21201#~ msgid "Number of generations" 21202#~ msgstr "Número de xeracións" 21203 21204#~ msgid "Number of items" 21205#~ msgstr "Número de items" 21206 21207#~ msgid "Number of items to show" 21208#~ msgstr "Cantidade de items para amosar" 21209 21210#~ msgid "Oldest at bottom" 21211#~ msgstr "Máis vello na parte inferior" 21212 21213#~ msgid "Oldest at top" 21214#~ msgstr "Máis vello na parte superior" 21215 21216#~ msgid "Optional prefixes and suffixes" 21217#~ msgstr "Prefixos e sufixos opcionais" 21218 21219#~ msgid "Order" 21220#~ msgstr "Orde" 21221 21222#~ msgid "Passwords do not match." 21223#~ msgstr "Os contrasinais non coinciden." 21224 21225#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters." 21226#~ msgstr "Os contrasinais deben conter polo menos 8 caracteres." 21227 21228#~ msgid "Pedigree of %s" 21229#~ msgstr "Árbore xenealóxica de %s" 21230 21231#~ msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees." 21232#~ msgstr "PhpGedView debe empregar o mesmo base de datos que webtrees." 21233 21234#~ msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard" 21235#~ msgstr "Asistente de migración de PhpGedView a webtrees" 21236 21237#~ msgid "Place check" 21238#~ msgstr "Comprobación de lugares" 21239 21240#~ msgid "Place contains" 21241#~ msgstr "O lugar contén" 21242 21243#~ msgid "Places found" 21244#~ msgstr "Lugares atopados" 21245 21246#~ msgid "Places in %s" 21247#~ msgstr "Lugares en %s" 21248 21249#~ msgid "Please enter more than one character." 21250#~ msgstr "Por favor, introduza máis dun carácter." 21251 21252#~ msgid "Precision of the latitude and longitude" 21253#~ msgstr "Precisión da latitude e lonxitude" 21254 21255#~ msgid "Prefixes" 21256#~ msgstr "Prefixos" 21257 21258#~ msgid "Presentation style" 21259#~ msgstr "Estilo da presentación" 21260 21261#~ msgid "README documentation" 21262#~ msgstr "Documentación LEAME" 21263 21264#~ msgid "Redraw map" 21265#~ msgstr "Redebuxar o mapa" 21266 21267#~ msgid "Remove flag" 21268#~ msgstr "Eliminar bandeira" 21269 21270#~ msgid "Repositories found" 21271#~ msgstr "Bibliotecas atopadas" 21272 21273#~ msgid "Repository ID prefix" 21274#~ msgstr "Prefixo de ID de repositorio" 21275 21276#~ msgid "Repository contains" 21277#~ msgstr "A biblioteca contén" 21278 21279#~ msgid "Right section blocks" 21280#~ msgstr "Bloques da Sección Dereita" 21281 21282#~ msgid "Rule" 21283#~ msgstr "Regra" 21284 21285#~ msgid "Satellite" 21286#~ msgstr "Satélite" 21287 21288#, fuzzy 21289#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it." 21290#~ msgstr "Resalte un nome de bloque e a continuación faga clic nunha das iconas de flecha para mover ese bloque na dirección indicada." 21291 21292#~ msgid "Select events" 21293#~ msgstr "Seleccionar eventos" 21294 21295#~ msgid "Select flag" 21296#~ msgstr "Seleccione unha bandeira" 21297 21298#~ msgid "Select the stats to show in this block" 21299#~ msgstr "Seleccione as estatísticas a amosar neste bloque" 21300 21301#~ msgid "Send broadcast messages" 21302#~ msgstr "Enviar mesaxes para todos" 21303 21304#~ msgid "Shared note contains" 21305#~ msgstr "A nota compartida contén" 21306 21307#~ msgid "Shared notes found" 21308#~ msgstr "Notas compartidas atopadas" 21309 21310#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty" 21311#~ msgstr "Este bloque debe esconderse se está baleiro" 21312 21313#~ msgid "Show all notes and source references on notes and sources tabs" 21314#~ msgstr "Mostrar todas as referencias de notas e fontes nas pestanas notas e fontes" 21315 21316#~ msgid "Show all tags" 21317#~ msgstr "Amosar todalas etiquetas" 21318 21319#~ msgid "Show common surnames" 21320#~ msgstr "Amosar apelidos máis comúns" 21321 21322#~ msgid "Show counts before or after name" 21323#~ msgstr "Poñer os contadores antes o despois do nome" 21324 21325#~ msgid "Show date differences" 21326#~ msgstr "Mostrar diferenza de datas" 21327 21328#~ msgid "Show details" 21329#~ msgstr "Amosar detalles" 21330 21331#~ msgid "Show hit counters on Portal and Individual pages." 21332#~ msgstr "Amosar contadores nas páxinas do Portal e Individuo." 21333 21334#~ msgid "Show inactive places" 21335#~ msgstr "Mostrar lugares inactivos" 21336 21337#~ msgid "Show lifespans" 21338#~ msgstr "Amosar expectativa de vida" 21339 21340#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages" 21341#~ msgstr "Amosar só Nacementos, Falecementos e Matrimonios" 21342 21343#~ msgid "Show only the selected tags" 21344#~ msgstr "Amosar só as etiquetas escollidas" 21345 21346#~ msgid "Show places in hierarchy" 21347#~ msgstr "Amosar xerarquía de lugares" 21348 21349#~ msgid "Show the location of places and events using the Google™ maps mapping service." 21350#~ msgstr "Mostrar a localización de lugares e eventos empregando o servizo de mapas de Google™ maps." 21351 21352#~ msgid "Signed-in as " 21353#~ msgstr "Conectado como " 21354 21355#~ msgid "Size of map (in pixels)" 21356#~ msgstr "Tamaño do mapa (en píxeles)" 21357 21358#~ msgid "Source ID prefix" 21359#~ msgstr "Prefixo de ID de fonte" 21360 21361#~ msgid "Source contains" 21362#~ msgstr "A fonte contén" 21363 21364#~ msgid "Standard" 21365#~ msgstr "Estándar" 21366 21367#~ msgid "Start IP address" 21368#~ msgstr "Enderezo IP de inicio" 21369 21370#~ msgid "Start at parents" 21371#~ msgstr "Iniciar nos pais" 21372 21373#~ msgid "Subdivision" 21374#~ msgstr "Subdivisión" 21375 21376#~ msgid "Suffixes" 21377#~ msgstr "Sufixos" 21378 21379#~ msgid "System settings" 21380#~ msgstr "Configuración do sistema" 21381 21382#~ msgid "Tag" 21383#~ msgstr "Etiqueta" 21384 21385#~ msgid "Terrain" 21386#~ msgstr "Terreo" 21387 21388#~ msgid "The FAQ list is empty." 21389#~ msgstr "A lista de cuestións máis frecuentes (FAQ) está baleira." 21390 21391#~ msgid "The details of this family are private." 21392#~ msgstr "Os detalles desta familia son privados." 21393 21394#~ msgid "The media file was not found in this family tree." 21395#~ msgstr "O arquivo multimedia non foi atopado nesta árbore xenealóxica." 21396 21397#~ msgid "The record has been copied to the clipboard." 21398#~ msgstr "Rexistro copiado ao portapapeis." 21399 21400#~ msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used." 21401#~ msgstr "A expresión regular parece ter un erro. Non se pode usar." 21402 21403#~ msgid "The version of %s is too new." 21404#~ msgstr "A versión de%s é moi nova." 21405 21406#~ msgid "The version of %s is too old." 21407#~ msgstr "A versión de%s é moi antiga." 21408 21409#~ msgid "These pages provide access to all the preferences and management tools for this webtrees site." 21410#~ msgstr "Estas páxinas dan acceso a todas as opcións de configuración e ferramentas de xestión para este sitio webtrees." 21411 21412#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked." 21413#~ msgstr "Este ficheiro multimedia está roto e non se lle pode poñer marca de auga." 21414 21415#~ msgid "This place has no coordinates" 21416#~ msgstr "Esta localización non ten coordenadas" 21417 21418#~ msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file." 21419#~ msgstr "Para dicir aos buscadores que está disponible o mapa do sitio, ten que engadir a seguinte liña ao seu arquivo robots.txt." 21420 21421#~ msgid "Top level" 21422#~ msgstr "Nivel superior" 21423 21424#, php-format 21425#~ msgid "Total families: %s" 21426#~ msgstr "Número de familias: %s" 21427 21428#, php-format 21429#~ msgid "Total individuals: %s" 21430#~ msgstr "Número de persoas: %s" 21431 21432#~ msgid "Total number of users" 21433#~ msgstr "Número total de usuarios" 21434 21435#~ msgid "Total places: %s" 21436#~ msgstr "Total de localizacións: %s" 21437 21438#~ msgid "Total sources: %s" 21439#~ msgstr "Total de fontes: %s" 21440 21441#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy" 21442#~ msgstr "Tipo de marcadores de lugar na Xerarquia de Lugares" 21443 21444#, fuzzy 21445#~ msgid "Unable to find record with ID" 21446#~ msgstr "Incapaz de atopar o rexistro con este ID" 21447 21448#~ msgid "Unlink the media object" 21449#~ msgstr "Remover ligazón de obxecto multimedia" 21450 21451#~ msgid "Upload" 21452#~ msgstr "Subir" 21453 21454#~ msgid "Use Google™ maps for the place hierarchy" 21455#~ msgstr "Usar Google™ maps pra a xerarquía de lugares" 21456 21457#~ msgid "Use RIN number instead of GEDCOM ID" 21458#~ msgstr "Usar número RIN no canto do ID do GEDCOM" 21459 21460#~ msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places" 21461#~ msgstr "Usar base de datos GeoNames para autocompletar localizacións" 21462 21463#~ msgid "Users who are signed in" 21464#~ msgstr "Usuarios Conectados" 21465 21466#~ msgid "View" 21467#~ msgstr "Ver" 21468 21469#~ msgid "View all records found in this place" 21470#~ msgstr "Amosar todolos rexistros atopados neste lugar" 21471 21472#~ msgid "View the archive" 21473#~ msgstr "Ver arquivo" 21474 21475#~ msgid "View the details" 21476#~ msgstr "Ver detalles" 21477 21478#~ msgid "View the statistics as graphs" 21479#~ msgstr "Amosar as estatísticas en gráficos" 21480 21481#, fuzzy 21482#~ msgid "View this individual" 21483#~ msgstr "Ver persoa" 21484 21485#, fuzzy 21486#~ msgid "View this source" 21487#~ msgstr "Ver fonte" 21488 21489#~ msgid "Website URL" 21490#~ msgstr "URL do sitio web" 21491 21492#~ msgid "Website and META tag settings" 21493#~ msgstr "Configuracións do sitio web e meta etiquetas" 21494 21495#~ msgid "Where is your PhpGedView installation?" 21496#~ msgstr "Onde está a súa instalación do PhpGedView?" 21497 21498#~ msgid "Whole words only" 21499#~ msgstr "Soamente palabras completas" 21500 21501#~ msgid "Width" 21502#~ msgstr "Ancho" 21503 21504#~ msgid "Width of generated thumbnails" 21505#~ msgstr "Largura das miniaturas xeradas" 21506 21507#~ msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name" 21508#~ msgstr "O apelido de solteira da muller pasa a ser novo nome propio" 21509 21510#~ msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname" 21511#~ msgstr "Apelido da muller substituído polo apelido do marido" 21512 21513#~ msgid "Wildcards" 21514#~ msgstr "Comodíns" 21515 21516#, fuzzy 21517#~ msgid "XREF prefixes" 21518#~ msgstr "Configuracións do ID" 21519 21520#~ msgid "Yes" 21521#~ msgstr "Si" 21522 21523#~ msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database." 21524#~ msgstr "Pode facilitar a procura de mulleres casadas gravando o seu nome de casada. Sen embargo, non todas as mulleres usan o apelido do seu marido, polo que coidado coa introdución de información incorrecta na súa base de datos." 21525 21526#~ msgid "You have not created any journal items." 21527#~ msgstr "Non creou ningún elemento do diario." 21528 21529#~ msgid "You must enter a real name." 21530#~ msgstr "Ten que introducir un nome real." 21531 21532#~ msgid "You must enter a username." 21533#~ msgstr "Debe introducir un nome de usuario." 21534 21535#~ msgid "You must provide a repository name." 21536#~ msgstr "Debe proporcionar un nome de repositorio." 21537 21538#~ msgid "You must provide a source title" 21539#~ msgstr "Requírese un título para a fonte" 21540 21541#, fuzzy 21542#~ msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time." 21543#~ msgstr "A súa conta de usuario non ten habilitada a opción \"automaticamente aprobar cambios\". Só será capaz de cambiar un rexistro de cada vez." 21544 21545#~ msgid "Zoom in here" 21546#~ msgstr "Aproximar aqui" 21547 21548#~ msgid "Zoom level of map" 21549#~ msgstr "Factor de zoom do mapa" 21550 21551#~ msgid "Zoom out here" 21552#~ msgstr "Afastar aqui" 21553 21554#~ msgid "Zoom=" 21555#~ msgstr "Zoom=" 21556 21557#~ msgid "adoption" 21558#~ msgstr "adopción" 21559 21560#~ msgid "after" 21561#~ msgstr "despois" 21562 21563#~ msgid "allow" 21564#~ msgstr "permitir" 21565 21566#~ msgid "before" 21567#~ msgstr "antes" 21568 21569#~ msgid "birth" 21570#~ msgstr "nacemento" 21571 21572#~ msgid "burial" 21573#~ msgstr "enterro" 21574 21575#~ msgid "children" 21576#~ msgstr "fillos" 21577 21578#~ msgid "death" 21579#~ msgstr "morte" 21580 21581#~ msgid "deny" 21582#~ msgstr "denegar" 21583 21584#, fuzzy 21585#~ msgid "import" 21586#~ msgstr "importar" 21587 21588#, fuzzy 21589#~ msgid "link" 21590#~ msgstr "Poñer vínculo" 21591 21592#~ msgid "marriage" 21593#~ msgstr "casamento" 21594 21595#~ msgid "maximum" 21596#~ msgstr "máximo" 21597 21598#~ msgid "minimum" 21599#~ msgstr "mínimo" 21600 21601#~ msgid "robot" 21602#~ msgstr "robot" 21603 21604#~ msgid "sort by filename" 21605#~ msgstr "ordenar por nome" 21606 21607#~ msgid "sort by title" 21608#~ msgstr "ordenar por título" 21609 21610#~ msgid "ssl" 21611#~ msgstr "ssl" 21612 21613#~ msgid "this record does not exist" 21614#~ msgstr "este rexistro non existe" 21615 21616#~ msgid "tls" 21617#~ msgstr "tls" 21618 21619#~ msgid "webtrees cannot connect to the PhpGedView database: %s." 21620#~ msgstr "webtrees non se pode conectar á base de datos de PhpGedView: %s." 21621 21622#~ msgid "webtrees reply address" 21623#~ msgstr "Enderezo de resposta de webtrees" 21624