xref: /webtrees/resources/lang/gl/messages.po (revision bb6686140482924855c8f526273279bf9629690f)
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: webtrees\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@webtrees.net\n"
5"POT-Creation-Date: 2022-03-16 15:26+0000\n"
6"PO-Revision-Date: 2017-08-14 11:04+0000\n"
7"Last-Translator: Alberto Barros <bertobarros@hotmail.com>\n"
8"Language-Team: Galician <https://translate.webtrees.net/projects/webtrees/webtrees/gl/>\n"
9"Language: gl\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
14"X-Generator: Weblate 2.10\n"
15
16#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:161
17#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:189
18#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:281
19#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:308
20#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:333
21#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:358
22msgid " but the details are unknown"
23msgstr " pero os detalles son descoñecidos"
24
25#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:160
26#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:188
27#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:215
28#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:280
29#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:307
30#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:332
31#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:357
32#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:125
33#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:157
34#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:315
35#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:353
36#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:384
37#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:423
38#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:454
39msgid " in "
40msgstr " en "
41
42#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:299
43#, php-format
44msgid "%1$s %2$s has a %3$s link to %4$s."
45msgstr "%1$s %2$s ten un %3$s ligazón a %4$s."
46
47#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
48#: app/Services/RelationshipService.php:2178
49#, php-format
50msgid "%1$s %2$s times removed ascending"
51msgstr ""
52
53#. I18N: %1$s=“fifth cousin”, etc., %2$s>=4
54#: app/Services/RelationshipService.php:2183
55#, php-format
56msgid "%1$s %2$s times removed descending"
57msgstr ""
58
59#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:23
60#: resources/views/lists/surnames-bullet-list.phtml:26
61#: resources/views/lists/surnames-column-list.phtml:25
62#: resources/views/lists/surnames-compact-list.phtml:20
63#: resources/views/lists/surnames-tag-cloud.phtml:25
64#, php-format
65msgid "%1$s (%2$s)"
66msgstr ""
67
68#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:257
69#, php-format
70msgid "%1$s KB were downloaded in %2$s seconds."
71msgstr ""
72
73#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
74#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:221
75#, php-format
76msgid "%1$s does not exist. Did you mean %2$s?"
77msgstr ""
78
79#. I18N: %1$s and %2$s are internal ID numbers such as R123
80#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:254
81#, php-format
82msgid "%1$s does not have a link back to %2$s."
83msgstr ""
84
85#. I18N: …from the .ZIP file, %2$s is a (fractional) number of seconds
86#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:278
87#, php-format
88msgid "%1$s file was extracted in %2$s seconds."
89msgid_plural "%1$s files were extracted in %2$s seconds."
90msgstr[0] ""
91msgstr[1] ""
92
93#. I18N: %1$s is an internal ID number such as R123. %2$s and %3$s are record types, such as INDI or SOUR
94#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:245
95#, php-format
96msgid "%1$s is a %2$s but a %3$s is expected."
97msgstr ""
98
99#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
100#: app/Services/RelationshipService.php:2436
101#, php-format
102msgid "%1$s × %2$s"
103msgstr ""
104
105#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
106#: app/Services/RelationshipService.php:2414
107#, php-format
108msgctxt "FEMALE"
109msgid "%1$s × %2$s"
110msgstr ""
111
112#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
113#: app/Services/RelationshipService.php:2391
114#, php-format
115msgctxt "MALE"
116msgid "%1$s × %2$s"
117msgstr ""
118
119#. I18N: image dimensions, width × height
120#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:371 app/MediaFile.php:329
121#, php-format
122msgid "%1$s × %2$s pixels"
123msgstr "%1$s × %2$s pixels"
124
125#. I18N: e.g. "Occupation: farmer"
126#: app/Elements/AbstractElement.php:237
127#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101
128#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:145
129#, php-format
130msgid "%1$s: %2$s"
131msgstr ""
132
133#. I18N: A range of numbers
134#: app/Individual.php:479 app/Module/StatisticsChartModule.php:857
135#, php-format
136msgid "%1$s–%2$s"
137msgstr "%1$s–%2$s"
138
139#: app/Services/RelationshipService.php:2204
140#, php-format
141msgid "%1$s’s %2$s"
142msgstr ""
143
144#. I18N: This is the format string for the time-of-day. See https://php.net/date for codes
145#: app/I18N.php:616
146msgid "%H:%i:%s"
147msgstr "%g:%i:%s %a"
148
149#. I18N: This is the format string for full dates. See https://php.net/date for codes
150#: app/I18N.php:261
151msgid "%j %F %Y"
152msgstr "%j %F %Y"
153
154#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:39
155#, php-format
156msgid "%s BCE"
157msgstr ""
158
159#. I18N: size of file in KB
160#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:361 app/MediaFile.php:314
161#: app/Services/MediaFileService.php:95
162#, php-format
163msgid "%s KB"
164msgstr "%s KB"
165
166#: app/Module/ClippingsCartModule.php:612
167#, php-format
168msgid "%s and her ancestors"
169msgstr ""
170
171#: app/Module/ClippingsCartModule.php:621
172#, php-format
173msgid "%s and his ancestors"
174msgstr ""
175
176#: app/Module/ClippingsCartModule.php:936
177#, php-format
178msgid "%s and the individuals that reference it."
179msgstr ""
180
181#. I18N: %s is a family (husband + wife)
182#: app/Module/ClippingsCartModule.php:512
183#, php-format
184msgid "%s and their children"
185msgstr ""
186
187#. I18N: %s is a family (husband + wife)
188#: app/Module/ClippingsCartModule.php:514
189#, php-format
190msgid "%s and their descendants"
191msgstr ""
192
193#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:84
194#, php-format
195msgid "%s anonymous signed-in user"
196msgid_plural "%s anonymous signed-in users"
197msgstr[0] "%s usuario anónimo conectado"
198msgstr[1] "%s usuarios anónimos conectados"
199
200#: resources/views/family-page-children.phtml:19
201#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:42
202#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:40
203#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:20
204#: resources/views/statistics/families/top10-nolist.phtml:16
205#, php-format
206msgid "%s child"
207msgid_plural "%s children"
208msgstr[0] ""
209msgstr[1] ""
210
211#: app/Age.php:100 app/Elements/AgeAtEvent.php:94
212#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:353
213#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:980
214#, php-format
215msgid "%s day"
216msgid_plural "%s days"
217msgstr[0] ""
218msgstr[1] ""
219
220#. I18N: placeholders are GEDCOM XREFs, such as R123
221#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:224
222#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:97
223#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:84
224#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:175 app/Module/UserJournalModule.php:177
225#, php-format
226msgid "%s does not exist."
227msgstr ""
228
229#: resources/views/calendar-list.phtml:23
230#, php-format
231msgid "%s family"
232msgid_plural "%s families"
233msgstr[0] ""
234msgstr[1] ""
235
236#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:76
237#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:108
238#, php-format
239msgid "%s family has been updated."
240msgid_plural "%s families have been updated."
241msgstr[0] ""
242msgstr[1] ""
243
244#: resources/views/admin/locations.phtml:109
245#, php-format
246msgid "%s family tree"
247msgid_plural "%s family trees"
248msgstr[0] ""
249msgstr[1] ""
250
251#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:20
252#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-grand.phtml:16
253#, php-format
254msgid "%s grandchild"
255msgid_plural "%s grandchildren"
256msgstr[0] ""
257msgstr[1] ""
258
259#: app/Module/LifespansChartModule.php:270
260#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:39
261#: resources/views/calendar-list.phtml:18
262#, php-format
263msgid "%s individual"
264msgid_plural "%s individuals"
265msgstr[0] "%s Individuo"
266msgstr[1] "%s Individuos"
267
268#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:72
269#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:98
270#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:104
271#, php-format
272msgid "%s individual has been updated."
273msgid_plural "%s individuals have been updated."
274msgstr[0] ""
275msgstr[1] ""
276
277#: app/Module/UserMessagesModule.php:157
278#, php-format
279msgid "%s message"
280msgid_plural "%s messages"
281msgstr[0] "%s mensaxe"
282msgstr[1] "%s mensaxes"
283
284#: app/Age.php:96 app/Elements/AgeAtEvent.php:92
285#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:359
286#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:985
287#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:195
288#, php-format
289msgid "%s month"
290msgid_plural "%s months"
291msgstr[0] "%s mes"
292msgstr[1] "%s meses"
293
294#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:88
295#, php-format
296msgid "%s note has been updated."
297msgid_plural "%s notes have been updated."
298msgstr[0] ""
299msgstr[1] ""
300
301#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
302#: app/Services/RelationshipService.php:2151
303#, php-format
304msgid "%s once removed ascending"
305msgstr ""
306
307#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
308#: app/Services/RelationshipService.php:2156
309#, php-format
310msgid "%s once removed descending"
311msgstr ""
312
313#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:80
314#, php-format
315msgid "%s repository has been updated."
316msgid_plural "%s repositories have been updated."
317msgstr[0] ""
318msgstr[1] ""
319
320#. I18N: %s is a person's name
321#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:21
322#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:16
323#, php-format
324msgid "%s sent you the following message."
325msgstr ""
326
327#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:95
328#, php-format
329msgid "%s signed-in user"
330msgid_plural "%s signed-in users"
331msgstr[0] "%s usuario conectado"
332msgstr[1] "%s usuarios conectados"
333
334#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplaceAction.php:84
335#, php-format
336msgid "%s source has been updated."
337msgid_plural "%s sources have been updated."
338msgstr[0] ""
339msgstr[1] ""
340
341#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
342#: app/Services/RelationshipService.php:2169
343#, php-format
344msgid "%s three times removed ascending"
345msgstr ""
346
347#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
348#: app/Services/RelationshipService.php:2174
349#, php-format
350msgid "%s three times removed descending"
351msgstr ""
352
353#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
354#: app/Services/RelationshipService.php:2160
355#, php-format
356msgid "%s twice removed ascending"
357msgstr ""
358
359#. I18N: %s=“fifth cousin”, etc.
360#: app/Services/RelationshipService.php:2165
361#, php-format
362msgid "%s twice removed descending"
363msgstr ""
364
365#: app/Elements/AgeAtEvent.php:93
366#, php-format
367msgid "%s week"
368msgid_plural "%s weeks"
369msgstr[0] ""
370msgstr[1] ""
371
372#: app/Age.php:92 app/Elements/AgeAtEvent.php:91
373#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:364
374#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:990
375#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:193
376#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:141
377#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:150
378#, php-format
379msgid "%s year"
380msgid_plural "%s years"
381msgstr[0] "%s ano"
382msgstr[1] "%s anos"
383
384#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:159
385#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:45
386#, php-format
387msgid "%s year anniversary"
388msgstr "%s anos"
389
390#: app/Services/RelationshipService.php:2354
391#, php-format
392msgid "%s × cousin"
393msgstr ""
394
395#: app/Services/RelationshipService.php:2318
396#, php-format
397msgctxt "FEMALE"
398msgid "%s × cousin"
399msgstr ""
400
401#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
402#: app/Services/RelationshipService.php:2281
403#, php-format
404msgctxt "MALE"
405msgid "%s × cousin"
406msgstr ""
407
408#. I18N: BCE=Before the Common Era, for Julian years < 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
409#: app/Date/JulianDate.php:98
410#, php-format
411msgid "%s&nbsp;BCE"
412msgstr ""
413
414#. I18N: CE=Common Era, for Julian years > 0. See https://en.wikipedia.org/wiki/Common_Era
415#: app/Date/JulianDate.php:102 app/Date/JulianDate.php:106
416#, php-format
417msgid "%s&nbsp;CE"
418msgstr ""
419
420#. I18N: Label on a graph; 40+ means 40 or more
421#: app/Module/StatisticsChartModule.php:862
422#, php-format
423msgid "%s+"
424msgstr ""
425
426#: app/Module/ClippingsCartModule.php:613
427#, php-format
428msgid "%s, her ancestors and their families"
429msgstr ""
430
431#: app/Module/ClippingsCartModule.php:610
432#, php-format
433msgid "%s, her parents and siblings"
434msgstr ""
435
436#: app/Module/ClippingsCartModule.php:611
437#, php-format
438msgid "%s, her spouses and children"
439msgstr ""
440
441#: app/Module/ClippingsCartModule.php:614
442#, php-format
443msgid "%s, her spouses and descendants"
444msgstr ""
445
446#: app/Module/ClippingsCartModule.php:622
447#, php-format
448msgid "%s, his ancestors and their families"
449msgstr ""
450
451#: app/Module/ClippingsCartModule.php:619
452#, php-format
453msgid "%s, his parents and siblings"
454msgstr ""
455
456#: app/Module/ClippingsCartModule.php:620
457#, php-format
458msgid "%s, his spouses and children"
459msgstr ""
460
461#: app/Module/ClippingsCartModule.php:623
462#, php-format
463msgid "%s, his spouses and descendants"
464msgstr ""
465
466#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:33
467#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:30
468#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:34
469msgid "&lt;select&gt;"
470msgstr "&lt;selecionar&gt;"
471
472#: resources/views/fact-date.phtml:120
473#, php-format
474msgid "(%s after death)"
475msgstr ""
476
477#. I18N: The current age of a living individual
478#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:183
479#, php-format
480msgid "(age %s)"
481msgstr ""
482
483#. I18N: The age of an individual at a given date
484#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:170
485#: resources/views/fact-association-structure.phtml:68
486#: resources/views/fact-date.phtml:102
487#, php-format
488msgid "(aged %s)"
489msgstr "(idade de %s)"
490
491#. I18N: The age of an individual at a given date
492#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:167
493#: resources/views/fact-association-structure.phtml:65
494#: resources/views/fact-date.phtml:98
495#, php-format
496msgctxt "Female"
497msgid "(aged %s)"
498msgstr ""
499
500#. I18N: The age of an individual at a given date
501#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:164
502#: resources/views/fact-association-structure.phtml:62
503#: resources/views/fact-date.phtml:94
504#, php-format
505msgctxt "Male"
506msgid "(aged %s)"
507msgstr ""
508
509#. I18N: %s is a number
510#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:27
511#, php-format
512msgid "(filtered from %s total entries)"
513msgstr "(filtrado de %s entradas en total)"
514
515#: resources/views/fact-date.phtml:116
516msgid "(on the date of death)"
517msgstr ""
518
519#. I18N: This punctuation is used to separate lists of items
520#: app/I18N.php:334
521msgid ", "
522msgstr ""
523
524#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:67
525msgctxt "CENTURY"
526msgid "10th"
527msgstr "X"
528
529#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:65
530msgctxt "CENTURY"
531msgid "11th"
532msgstr "XI"
533
534#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:63
535msgctxt "CENTURY"
536msgid "12th"
537msgstr "XII"
538
539#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:61
540msgctxt "CENTURY"
541msgid "13th"
542msgstr "XIII"
543
544#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:59
545msgctxt "CENTURY"
546msgid "14th"
547msgstr "XIV"
548
549#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:57
550msgctxt "CENTURY"
551msgid "15th"
552msgstr "XV"
553
554#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:55
555msgctxt "CENTURY"
556msgid "16th"
557msgstr "XVI"
558
559#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:53
560msgctxt "CENTURY"
561msgid "17th"
562msgstr "XVII"
563
564#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:51
565msgctxt "CENTURY"
566msgid "18th"
567msgstr "XVIII"
568
569#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:49
570msgctxt "CENTURY"
571msgid "19th"
572msgstr "XIX"
573
574#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:85
575msgctxt "CENTURY"
576msgid "1st"
577msgstr "I"
578
579#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:47
580msgctxt "CENTURY"
581msgid "20th"
582msgstr "XX"
583
584#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:45
585msgctxt "CENTURY"
586msgid "21st"
587msgstr "XXI"
588
589#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:83
590msgctxt "CENTURY"
591msgid "2nd"
592msgstr "II"
593
594#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:81
595msgctxt "CENTURY"
596msgid "3rd"
597msgstr "III"
598
599#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:79
600msgctxt "CENTURY"
601msgid "4th"
602msgstr "IV"
603
604#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:77
605msgctxt "CENTURY"
606msgid "5th"
607msgstr "V"
608
609#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:75
610msgctxt "CENTURY"
611msgid "6th"
612msgstr "VI"
613
614#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:73
615msgctxt "CENTURY"
616msgid "7th"
617msgstr "VII"
618
619#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:71
620msgctxt "CENTURY"
621msgid "8th"
622msgstr "VIII"
623
624#: app/Statistics/Service/CenturyService.php:69
625msgctxt "CENTURY"
626msgid "9th"
627msgstr "IX"
628
629#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:117
630#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:110
631msgid "<default theme>"
632msgstr "<tema predeterminado>"
633
634#: resources/views/register-page.phtml:26
635msgid "<p>Notice: By completing and submitting this form, you agree:</p><ul><li>to protect the privacy of living individuals listed on our site;</li><li>and in the text box below, to explain to whom you are related, or to provide us with information on someone who should be listed on our website.</li></ul>"
636msgstr ""
637
638#. I18N: a label/value pair, such as “Occupation: Farmer”. Some languages may need to change the punctuation.
639#: app/Elements/NoteStructure.php:135 app/Fact.php:620
640#: resources/views/fact-association-structure.phtml:97
641#: resources/views/fact-association-structure.phtml:100
642#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:49
643#, php-format
644msgid "<span class=\"label\">%1$s:</span> <span class=\"field\" dir=\"auto\">%2$s</span>"
645msgstr ""
646
647#. I18N: URL = web address
648#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:33
649msgid "A URL"
650msgstr ""
651
652#. I18N: Description of the “RelationshipsChart” module
653#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:117
654msgid "A chart displaying relationships between two individuals."
655msgstr ""
656
657#. I18N: Description of the “FamilyBookChart” module
658#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:91
659msgid "A chart of an individual’s ancestors and descendants, as a family book."
660msgstr ""
661
662#. I18N: Description of the “CompactTreeChart” module
663#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:91
664msgid "A chart of an individual’s ancestors, as a compact tree."
665msgstr ""
666
667#. I18N: Description of the “PedigreeChart” module
668#: app/Module/PedigreeChartModule.php:120
669msgid "A chart of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
670msgstr ""
671
672#. I18N: Description of the “AncestorsChart” module
673#: app/Module/AncestorsChartModule.php:112
674msgid "A chart of an individual’s ancestors."
675msgstr ""
676
677#. I18N: Description of the “DescendancyChart” module
678#: app/Module/DescendancyChartModule.php:110
679msgid "A chart of an individual’s descendants."
680msgstr ""
681
682#. I18N: Description of the “LifespansChart” module
683#: app/Module/LifespansChartModule.php:118
684msgid "A chart of individuals’ lifespans."
685msgstr ""
686
687#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:39
688msgid "A child may have more than one set of parents. The relationship between the child and the parents can be biological, legal, or based on local culture and tradition. If no pedigree is specified, then a biological relationship will be assumed."
689msgstr ""
690
691#. I18N: Description of a “Data fix” module
692#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:69
693msgid "A common error is to have multiple links to the same record, for example listing the same child more than once in a family record."
694msgstr "Un erro común é ter varios enlaces para o mesmo rexistro, por exemplo listar o mesmo neno máis dunha vez nun rexistro de familia."
695
696#. I18N: Description of the “Fan Chart” module
697#: app/Module/FanChartModule.php:154
698msgid "A fan chart of an individual’s ancestors."
699msgstr ""
700
701#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:26
702#: resources/views/admin/trees-export.phtml:26
703#: resources/views/admin/trees-import.phtml:52
704#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:29
705#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:87
706msgid "A file on the server"
707msgstr ""
708
709#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:49
710#: resources/views/admin/trees-export.phtml:51
711#: resources/views/admin/trees-import.phtml:40
712#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:25
713#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:41
714msgid "A file on your computer"
715msgstr ""
716
717#. I18N: Description of the “My page” module
718#: app/Module/UserWelcomeModule.php:70
719msgid "A greeting message and useful links for a user."
720msgstr "Unha mensaxe de saúdo e ligazóns útiles para un usuario."
721
722#. I18N: Description of the “Home page” module
723#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:68
724msgid "A greeting message for site visitors."
725msgstr ""
726
727#. I18N: Description of the “Contact information” module
728#: app/Module/ContactsFooterModule.php:66
729msgid "A link to the site contacts."
730msgstr ""
731
732#. I18N: Description of the “webtrees” module
733#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:52
734msgid "A link to the webtrees home page."
735msgstr ""
736
737#. I18N: Description of the “Branches” module
738#: app/Module/BranchesListModule.php:112
739msgid "A list of branches of a family."
740msgstr ""
741
742#. I18N: Description of the “Pending changes” module
743#: app/Module/ReviewChangesModule.php:91
744#, fuzzy
745msgid "A list of changes that need to be reviewed by a moderator, and email notifications."
746msgstr "A lista de cambios que precisan aprobación do moderador, e notificacións de correo-e."
747
748#. I18N: Description of the “Families” module
749#: app/Module/FamilyListModule.php:54
750msgid "A list of families."
751msgstr ""
752
753#. I18N: Description of the “FAQ” module
754#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:81
755msgid "A list of frequently asked questions and answers."
756msgstr "Unha lista de preguntas máis frecuentes (FAQ)."
757
758#. I18N: Description of the “Individuals” module
759#: app/Module/IndividualListModule.php:107
760msgid "A list of individuals."
761msgstr ""
762
763#. I18N: Description of the “Locations” module
764#: app/Module/LocationListModule.php:81
765msgid "A list of locations."
766msgstr ""
767
768#. I18N: Description of the “Media objects” module
769#: app/Module/MediaListModule.php:98
770msgid "A list of media objects."
771msgstr ""
772
773#. I18N: Description of the “Recent changes” module
774#: app/Module/RecentChangesModule.php:97
775msgid "A list of records that have been updated recently."
776msgstr "Unha lista de rexistros que foron actualizados recentemente."
777
778#. I18N: Description of the “Repositories” module
779#: app/Module/RepositoryListModule.php:81
780msgid "A list of repositories."
781msgstr ""
782
783#. I18N: Description of the “Shared notes” module
784#: app/Module/NoteListModule.php:78
785msgid "A list of shared notes."
786msgstr ""
787
788#. I18N: Description of the “Sources” module
789#: app/Module/SourceListModule.php:80
790msgid "A list of sources."
791msgstr ""
792
793#. I18N: Description of the “Submitters” module
794#: app/Module/SubmitterListModule.php:81
795msgid "A list of submitters."
796msgstr ""
797
798#. I18N: Description of “Research tasks” module
799#: app/Module/ResearchTaskModule.php:78
800msgid "A list of tasks and activities that are linked to the family tree."
801msgstr "Unha lista de tarefas e actividades que están ligadas á árbore xenealóxica."
802
803#. I18N: Description of the “Yahrzeiten” module. A “Hebrew death” is a death where the date is recorded in the Hebrew calendar.
804#: app/Module/YahrzeitModule.php:77
805msgid "A list of the Hebrew death anniversaries that will occur in the near future."
806msgstr "A lista dos aniversarios de falecemento hebraico que deberían ocorrer no futuro próximo."
807
808#. I18N: Description of the “On this day” module
809#: app/Module/OnThisDayModule.php:111
810msgid "A list of the anniversaries that occur today."
811msgstr "Unha lista de aniversarios que acontecen hoxe."
812
813#. I18N: Description of the “Upcoming events” module
814#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:132
815msgid "A list of the anniversaries that will occur in the near future."
816msgstr "A lista dos aniversarios que ocorrerán no futuro próximo."
817
818#. I18N: Description of the “Top given names” module
819#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:58
820msgid "A list of the most popular given names."
821msgstr "Unha lista dos nomes máis populares."
822
823#. I18N: Description of the “Top surnames” module
824#: app/Module/TopSurnamesModule.php:83
825msgid "A list of the most popular surnames."
826msgstr ""
827
828#. I18N: Description of the “Most viewed pages” module
829#: app/Module/TopPageViewsModule.php:60
830msgid "A list of the pages that have been viewed the most number of times."
831msgstr "Unha lista das páxinas que foran visitadas o maior número de veces."
832
833#. I18N: Description of the “Who is online” module
834#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:53
835msgid "A list of users and visitors who are currently online."
836msgstr "A listaxe de usuarios e visitantes que hai neste momento."
837
838#: resources/views/help/media-object.phtml:8
839msgid "A media object is a record in the family tree which contains information about a media file. This information may include a title, a copyright notice, a transcript, privacy restrictions, etc. The media file, such as the photo or video, can be stored locally (on this webserver) or remotely (on a different webserver)."
840msgstr ""
841
842#. I18N: %1$s is a real-name, %2$s is a username, %3$s is an email address
843#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:20
844#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:15
845#, php-format
846msgid "A new user (%1$s) has requested an account (%2$s) and verified an email address (%3$s)."
847msgstr ""
848
849#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81
850#: resources/views/admin/control-panel.phtml:190
851#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:29
852msgid "A new version of webtrees is available."
853msgstr ""
854
855#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:124
856#, php-format
857msgid "A password reset link has been sent to “%s”."
858msgstr ""
859
860#. I18N: Description of the “Journal” module
861#: app/Module/UserJournalModule.php:66
862msgid "A private area to record notes or keep a journal."
863msgstr "Un espazo privado para gravar notas ou manter un diario."
864
865#. I18N: %s is a server name/URL
866#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:22
867#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:18
868#, php-format
869msgid "A prospective user has registered with webtrees at %s."
870msgstr ""
871
872#. I18N: Description of the “Pedigree” module
873#: app/Module/PedigreeReportModule.php:52
874#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:4
875msgid "A report of an individual’s ancestors, formatted as a tree."
876msgstr ""
877
878#. I18N: Description of the “Ancestors” module
879#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:52
880#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:5
881msgid "A report of an individual’s ancestors, in a narrative style."
882msgstr ""
883
884#. I18N: Description of the “Descendants” module
885#: app/Module/DescendancyReportModule.php:52
886#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:4
887msgid "A report of an individual’s descendants, in a narrative style."
888msgstr ""
889
890#. I18N: Description of the “Individual” module
891#: app/Module/IndividualReportModule.php:52
892#: resources/xml/reports/individual_report.xml:4
893msgid "A report of an individual’s details."
894msgstr "Un informe dos detalles dun individuo."
895
896#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:4
897msgid "A report of facts which are supported by a given source."
898msgstr ""
899
900#. I18N: Description of the “Family” module
901#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:56
902#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:4
903msgid "A report of family members and their details."
904msgstr "Un informe dos membros da familia e os seus detalles."
905
906#. I18N: Description of the “Deaths” module
907#: app/Module/DeathReportModule.php:52 resources/xml/reports/death_report.xml:4
908msgid "A report of individuals who died in a given time or place."
909msgstr "Un informe de individuos que morreron nun determinado tempo ou lugar."
910
911#. I18N: Description of the “Occupations” module
912#: app/Module/OccupationReportModule.php:56
913#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:4
914msgid "A report of individuals who had a given occupation."
915msgstr "Un informe de individuos que tiñan unha determinada ocupación."
916
917#. I18N: Description of the “Births” module
918#: app/Module/BirthReportModule.php:52 resources/xml/reports/birth_report.xml:4
919msgid "A report of individuals who were born in a given time or place."
920msgstr "Un informe de individuos que naceron nun determinado tempo ou lugar."
921
922#. I18N: Description of the “Cemeteries” module
923#: app/Module/CemeteryReportModule.php:52
924#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:4
925msgid "A report of individuals who were buried in a given place."
926msgstr "Un informe de individuos que foron enterrados nun determinado lugar."
927
928#. I18N: Description of the “Marriages” module
929#: app/Module/MarriageReportModule.php:52
930#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:4
931msgid "A report of individuals who were married in a given time or place."
932msgstr "Un informe de individuos que se casaron nun momento dado ou lugar."
933
934#. I18N: Description of the “Changes” module
935#: app/Module/ChangeReportModule.php:56
936#: resources/xml/reports/change_report.xml:4
937msgid "A report of recent and pending changes."
938msgstr "Un informe de cambios pendentes."
939
940#. I18N: Description of the “Related families”
941#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:56
942#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:4
943msgid "A report of the families that are closely related to an individual."
944msgstr "Un informe das familias que ten relación cercana cun individuo."
945
946#. I18N: Description of the “Related individuals” module
947#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:52
948#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:4
949msgid "A report of the individuals that are closely related to an individual."
950msgstr "Un informe dos individuos que están intimamente relacionados cun individuo."
951
952#. I18N: Description of the “Source” module
953#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:56
954msgid "A report of the information provided by a source."
955msgstr ""
956
957#. I18N: Description of the “Missing data”
958#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:56
959#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:4
960msgid "A report of the information that is missing for an individual and their relatives."
961msgstr "Un informe da información que falta para un individuo e os seus familiares."
962
963#. I18N: Description of the “Vital records” module. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
964#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:52
965#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:4
966msgid "A report of vital records for a given date or place."
967msgstr "Un informe de rexistros vitais para unha data ou lugar determinados."
968
969#: resources/views/admin/users-edit.phtml:233
970msgid "A role is a set of access rights, which give permission to view data, change preferences, etc. Access rights are assigned to roles, and roles are granted to users. Each family tree can assign different access to each role, and users can have a different role in each family tree."
971msgstr ""
972
973#. I18N: Description of the “Family navigator” module
974#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:51
975msgid "A sidebar showing an individual’s close families and relatives."
976msgstr "A barra lateral que mostra as familias e parentes próximos dun individuo."
977
978#. I18N: Description of the “Extra information” module
979#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:71
980msgid "A sidebar showing non-genealogy information about an individual."
981msgstr "Unha barra lateral que amosa información non xenealóxica sobre unha persoa."
982
983#. I18N: Description of the “Descendants” module
984#: app/Module/DescendancyModule.php:71
985msgid "A sidebar showing the descendants of an individual."
986msgstr "A barra lateral que amosa os descendentes dun individuo."
987
988#. I18N: Description of the “Families” module
989#: app/Module/RelativesTabModule.php:53
990msgid "A tab showing the close relatives of an individual."
991msgstr ""
992
993#. I18N: Description of the “Facts and events” module
994#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:86
995msgid "A tab showing the facts and events of an individual."
996msgstr "Unha pestana que amosa os feitos e acontecementos dun individuo."
997
998#. I18N: Description of the “Media” module
999#: app/Module/MediaTabModule.php:70
1000msgid "A tab showing the media objects linked to an individual."
1001msgstr "Unha pestana que mostra os obxectos multimedia ligados a un individuo."
1002
1003#. I18N: Description of the “Notes” module
1004#: app/Module/NotesTabModule.php:71
1005msgid "A tab showing the notes attached to an individual."
1006msgstr ""
1007
1008#. I18N: Description of the “Sources” module
1009#: app/Module/SourcesTabModule.php:69
1010msgid "A tab showing the sources linked to an individual."
1011msgstr "Unha pestaña que amosa as fontes ligadas a unha persoa."
1012
1013#. I18N: Description of the “TimelineChart” module
1014#: app/Module/TimelineChartModule.php:106
1015msgid "A timeline displaying individual events."
1016msgstr ""
1017
1018#: resources/views/admin/users-edit.phtml:117
1019msgid "A user will not be able to sign in until both “email verified” and “approved by administrator” are selected."
1020msgstr ""
1021
1022#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1023#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1024#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1025#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1026#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1027#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1028#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1029#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1030#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1031#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1032#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1033#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1034#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1035#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1036#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1037#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1038msgctxt "paper size"
1039msgid "A3"
1040msgstr ""
1041
1042#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
1043#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
1044#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
1045#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
1046#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
1047#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
1048#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
1049#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
1050#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
1051#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
1052#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
1053#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
1054#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
1055#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
1056#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
1057#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
1058msgctxt "paper size"
1059msgid "A4"
1060msgstr ""
1061
1062#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:23
1063#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:23
1064#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:23
1065#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:23
1066#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:23
1067msgid "API key"
1068msgstr ""
1069
1070#. I18N: Location of an LDS church temple
1071#: app/Elements/TempleCode.php:53
1072msgid "Aba, Nigeria"
1073msgstr ""
1074
1075#: app/Date/JalaliDate.php:280
1076msgctxt "Abbreviation for Persian month: Aban"
1077msgid "Aban"
1078msgstr ""
1079
1080#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1081#: app/Date/JalaliDate.php:153
1082msgctxt "GENITIVE"
1083msgid "Aban"
1084msgstr ""
1085
1086#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1087#: app/Date/JalaliDate.php:243
1088msgctxt "INSTRUMENTAL"
1089msgid "Aban"
1090msgstr ""
1091
1092#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1093#: app/Date/JalaliDate.php:198
1094msgctxt "LOCATIVE"
1095msgid "Aban"
1096msgstr ""
1097
1098#. I18N: 8th month in the Persian/Jalali calendar
1099#: app/Date/JalaliDate.php:108
1100msgctxt "NOMINATIVE"
1101msgid "Aban"
1102msgstr ""
1103
1104#. I18N: A configuration setting
1105#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:560
1106#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:562
1107#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:566
1108msgid "Abbreviate place names"
1109msgstr ""
1110
1111#: app/Factories/ElementFactory.php:688 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:247
1112#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:133
1113#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:61
1114#: resources/views/lists/sources-table.phtml:95
1115#: resources/views/modals/source-fields.phtml:22
1116msgid "Abbreviation"
1117msgstr ""
1118
1119#: resources/views/pending-changes-page.phtml:47
1120#: resources/views/pending-changes-page.phtml:59
1121msgid "Accept"
1122msgstr "Aceptar"
1123
1124#: resources/views/pending-changes-page.phtml:101
1125msgid "Accept all changes"
1126msgstr ""
1127
1128#: resources/views/admin/components.phtml:42
1129#: resources/views/admin/components.phtml:105
1130#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:229
1131msgid "Access level"
1132msgstr "Nivel de acceso"
1133
1134#: resources/views/admin/users-edit.phtml:230
1135msgid "Access to family trees"
1136msgstr ""
1137
1138#: resources/views/admin/users-edit.phtml:95
1139msgid "Account approval and email verification"
1140msgstr ""
1141
1142#. I18N: Location of an LDS church temple
1143#: app/Elements/TempleCode.php:54
1144msgid "Accra, Ghana"
1145msgstr ""
1146
1147#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:43
1148msgid "Action"
1149msgstr ""
1150
1151#. I18N: a month in the Jewish calendar
1152#: app/Date/JewishDate.php:205
1153msgctxt "GENITIVE"
1154msgid "Adar"
1155msgstr ""
1156
1157#. I18N: a month in the Jewish calendar
1158#: app/Date/JewishDate.php:309
1159msgctxt "INSTRUMENTAL"
1160msgid "Adar"
1161msgstr ""
1162
1163#. I18N: a month in the Jewish calendar
1164#: app/Date/JewishDate.php:257
1165msgctxt "LOCATIVE"
1166msgid "Adar"
1167msgstr ""
1168
1169#. I18N: a month in the Jewish calendar
1170#: app/Date/JewishDate.php:153
1171msgctxt "NOMINATIVE"
1172msgid "Adar"
1173msgstr ""
1174
1175#. I18N: a month in the Jewish calendar
1176#: app/Date/JewishDate.php:203
1177msgctxt "GENITIVE"
1178msgid "Adar I"
1179msgstr ""
1180
1181#. I18N: a month in the Jewish calendar
1182#: app/Date/JewishDate.php:307
1183msgctxt "INSTRUMENTAL"
1184msgid "Adar I"
1185msgstr ""
1186
1187#. I18N: a month in the Jewish calendar
1188#: app/Date/JewishDate.php:255
1189msgctxt "LOCATIVE"
1190msgid "Adar I"
1191msgstr ""
1192
1193#. I18N: a month in the Jewish calendar
1194#: app/Date/JewishDate.php:151
1195msgctxt "NOMINATIVE"
1196msgid "Adar I"
1197msgstr ""
1198
1199#. I18N: a month in the Jewish calendar
1200#: app/Date/JewishDate.php:223
1201msgctxt "GENITIVE"
1202msgid "Adar II"
1203msgstr ""
1204
1205#. I18N: a month in the Jewish calendar
1206#: app/Date/JewishDate.php:327
1207msgctxt "INSTRUMENTAL"
1208msgid "Adar II"
1209msgstr ""
1210
1211#. I18N: a month in the Jewish calendar
1212#: app/Date/JewishDate.php:275
1213msgctxt "LOCATIVE"
1214msgid "Adar II"
1215msgstr ""
1216
1217#. I18N: a month in the Jewish calendar
1218#: app/Date/JewishDate.php:171
1219msgctxt "NOMINATIVE"
1220msgid "Adar II"
1221msgstr ""
1222
1223#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:80
1224#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:83
1225msgid "Add"
1226msgstr "Engadir"
1227
1228#: app/Module/ClippingsCartModule.php:517
1229#: app/Module/ClippingsCartModule.php:627
1230#: app/Module/ClippingsCartModule.php:742
1231#: app/Module/ClippingsCartModule.php:790
1232#: app/Module/ClippingsCartModule.php:838
1233#: app/Module/ClippingsCartModule.php:886
1234#: app/Module/ClippingsCartModule.php:939
1235#: app/Module/ClippingsCartModule.php:999
1236#, php-format
1237msgid "Add %s to the clippings cart"
1238msgstr "Engadir %s ao carriño"
1239
1240#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219
1241msgid "Add a brother"
1242msgstr ""
1243
1244#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:80
1245#: resources/views/family-page-menu.phtml:52
1246#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227
1247msgid "Add a child"
1248msgstr "Engade un novo fillo"
1249
1250#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToIndividualPage.php:87
1251#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:156
1252msgid "Add a child to create a one-parent family"
1253msgstr "Engadir un fillo creando unha familia sen cónxuxe"
1254
1255#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:79
1256#: resources/views/family-page-children.phtml:45
1257#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223
1258msgid "Add a daughter"
1259msgstr ""
1260
1261#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:19
1262#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:52
1263#: resources/views/record-page-menu-facts.phtml:14
1264msgid "Add a fact"
1265msgstr ""
1266
1267#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:78
1268#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:34
1269#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:42
1270#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:48
1271msgid "Add a father"
1272msgstr "Engadir un novo pai"
1273
1274#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:44
1275#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:54
1276msgid "Add a favorite"
1277msgstr "Engadir un novo favorito"
1278
1279#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:84
1280#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:87
1281#: resources/views/family-page-menu.phtml:39
1282#: resources/views/family-page-parents.phtml:27
1283#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:62
1284#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:135
1285msgid "Add a husband"
1286msgstr "Engadir un novo marido"
1287
1288#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:76
1289#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:147
1290msgid "Add a husband using an existing individual"
1291msgstr "Engadir un marido usando unha persoa existente"
1292
1293#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:59
1294msgid "Add a journal entry"
1295msgstr "Engadir unha nova entrada de diario"
1296
1297#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileModal.php:75
1298#: resources/views/media-page-menu.phtml:37
1299#: resources/views/modals/add-media-file.phtml:21
1300msgid "Add a media file"
1301msgstr ""
1302
1303#: resources/views/family-page-menu.phtml:67
1304#: resources/views/individual-page-images.phtml:59
1305#: resources/views/individual-page-menu.phtml:95
1306msgid "Add a media object"
1307msgstr "Engadir un novo obxecto multimedia"
1308
1309#: app/Http/RequestHandlers/AddParentToIndividualPage.php:76
1310#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:64
1311#: resources/views/family-page-grandparents.phtml:72
1312#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:55
1313msgid "Add a mother"
1314msgstr "Engadir unha nova nai"
1315
1316#: resources/views/individual-page-menu.phtml:43
1317msgid "Add a name"
1318msgstr "Engadir nome"
1319
1320#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:60
1321msgid "Add a news article"
1322msgstr "Engadir un artigo de novas"
1323
1324#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:96
1325msgid "Add a note"
1326msgstr ""
1327
1328#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:227
1329msgid "Add a sibling"
1330msgstr ""
1331
1332#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:223
1333msgid "Add a sister"
1334msgstr ""
1335
1336#: app/Http/RequestHandlers/AddChildToFamilyPage.php:78
1337#: resources/views/family-page-children.phtml:41
1338#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:219
1339msgid "Add a son"
1340msgstr ""
1341
1342#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:75
1343msgid "Add a source citation"
1344msgstr "Engadir unha nova cita de fonte"
1345
1346#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:88
1347msgid "Add a spouse"
1348msgstr "Engadir un novo cónxuxe"
1349
1350#: app/Module/StoriesModule.php:292
1351#: resources/views/modules/stories/config.phtml:36
1352#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:36
1353msgid "Add a story"
1354msgstr "Engadir historia"
1355
1356#: app/Http/RequestHandlers/UserAddPage.php:48
1357#: resources/views/admin/control-panel.phtml:519
1358msgid "Add a user"
1359msgstr "Engadir un novo usuario"
1360
1361#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToFamilyPage.php:82
1362#: app/Http/RequestHandlers/AddSpouseToIndividualPage.php:86
1363#: resources/views/family-page-menu.phtml:46
1364#: resources/views/family-page-parents.phtml:49
1365#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:99
1366#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:133
1367msgid "Add a wife"
1368msgstr "Engadir unha nova esposa"
1369
1370#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:79
1371#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:145
1372msgid "Add a wife using an existing individual"
1373msgstr "Engadir unha esposa usando unha persoa existente"
1374
1375#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1376#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:298
1377#: resources/views/modules/faq/config.phtml:45
1378#, fuzzy
1379msgid "Add an FAQ"
1380msgstr "Engadir elemento das preguntas máis frecuentes (FAQ)"
1381
1382#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:34
1383msgid "Add content to the end of the <code>&lt;body&gt;</code> element."
1384msgstr ""
1385
1386#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:22
1387msgid "Add content to the end of the <code>&lt;head&gt;</code> element."
1388msgstr ""
1389
1390#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:18
1391msgid "Add from clipboard"
1392msgstr ""
1393
1394#: app/Module/ModuleHistoricEventsTrait.php:40
1395msgid "Add historic events to an individual’s page."
1396msgstr ""
1397
1398#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:29
1399msgid "Add individuals"
1400msgstr ""
1401
1402#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:148
1403msgid "Add marriage details"
1404msgstr ""
1405
1406#. I18N: Name of a module
1407#: app/Module/FixMissingDeaths.php:57
1408msgid "Add missing death records"
1409msgstr "Engadir rexistros de falecemento que faltan"
1410
1411#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:50
1412msgid "Add more blocks from the following list."
1413msgstr ""
1414
1415#: resources/views/search-advanced-page.phtml:44
1416msgid "Add more fields"
1417msgstr ""
1418
1419#. I18N: Description of the “Stories” module
1420#: app/Module/StoriesModule.php:75
1421msgid "Add narrative stories to individuals in the family tree."
1422msgstr "Engadir historias narrativas ós individuos na árbore xenealóxica."
1423
1424#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62
1425msgid "Add new, and update existing records"
1426msgstr ""
1427
1428#: resources/views/admin/trees-import.phtml:108
1429msgid "Add spaces where long lines were wrapped"
1430msgstr ""
1431
1432#. I18N: Description of the “CSS and JS” module.
1433#: app/Module/CustomCssJsModule.php:43
1434msgid "Add styling and scripts to every page."
1435msgstr ""
1436
1437#. I18N: A media path (e.g. C:\aaa\bbb\ccc\) in a GEDCOM file
1438#: resources/views/admin/trees-export.phtml:67
1439msgid "Add the GEDCOM media path to filenames"
1440msgstr ""
1441
1442#. I18N: A configuration setting
1443#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:197
1444msgid "Add to TITLE header tag"
1445msgstr ""
1446
1447#: app/Module/ClippingsCartModule.php:204
1448#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:22
1449msgid "Add to the clippings cart"
1450msgstr ""
1451
1452#. I18N: A configuration setting
1453#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:140
1454msgid "Add unique identifiers"
1455msgstr ""
1456
1457#: resources/views/admin/trees.phtml:216
1458msgid "Add unlinked records"
1459msgstr "Engadir rexistros desvinculados"
1460
1461#. I18N: Description of the “HTML” module
1462#: app/Module/HtmlBlockModule.php:70
1463msgid "Add your own text and graphics."
1464msgstr "Engadir o seu propio texto e gráficos."
1465
1466#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:184 app/Module/UserJournalModule.php:183
1467msgid "Add/edit a journal/news entry"
1468msgstr ""
1469
1470#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:60
1471#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:73
1472#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:75
1473#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:76
1474#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:84
1475#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:85
1476#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:92
1477#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:105
1478#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:107
1479#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:108
1480#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:118
1481#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:119
1482msgid "Additional information"
1483msgstr ""
1484
1485#: app/Factories/ElementFactory.php:280 app/Factories/ElementFactory.php:392
1486#: app/Factories/ElementFactory.php:412 app/Factories/ElementFactory.php:666
1487#: app/Factories/ElementFactory.php:713
1488#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:50
1489#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:229
1490#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:66
1491#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:57 app/Module/FixCemeteryTag.php:84
1492#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:33
1493msgid "Address"
1494msgstr ""
1495
1496#: app/Factories/ElementFactory.php:281 app/Factories/ElementFactory.php:393
1497#: app/Factories/ElementFactory.php:413 app/Factories/ElementFactory.php:667
1498#: app/Factories/ElementFactory.php:714 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:230
1499#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:67
1500msgid "Address line 1"
1501msgstr ""
1502
1503#: app/Factories/ElementFactory.php:282 app/Factories/ElementFactory.php:394
1504#: app/Factories/ElementFactory.php:414 app/Factories/ElementFactory.php:668
1505#: app/Factories/ElementFactory.php:715 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:231
1506#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:68
1507msgid "Address line 2"
1508msgstr ""
1509
1510#: app/Factories/ElementFactory.php:283 app/Factories/ElementFactory.php:395
1511#: app/Factories/ElementFactory.php:415 app/Factories/ElementFactory.php:669
1512#: app/Factories/ElementFactory.php:716 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:232
1513msgid "Address line 3"
1514msgstr ""
1515
1516#: resources/views/admin/tags.phtml:253
1517msgid "Addresses"
1518msgstr ""
1519
1520#. I18N: Location of an LDS church temple
1521#: app/Elements/TempleCode.php:55
1522msgid "Adelaide, Australia"
1523msgstr ""
1524
1525#: resources/views/admin/users-edit.phtml:224
1526#: resources/views/admin/users-edit.phtml:273
1527msgid "Administrator"
1528msgstr "Administrador"
1529
1530#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:37
1531msgid "Administrator account"
1532msgstr "Conta de administrador"
1533
1534#: resources/views/admin/users-edit.phtml:209
1535msgid "Administrator comments on user"
1536msgstr ""
1537
1538#: resources/views/admin/control-panel.phtml:487
1539msgid "Administrators"
1540msgstr "Administradores"
1541
1542#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:61
1543msgctxt "Female pedigree"
1544msgid "Adopted"
1545msgstr ""
1546
1547#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:51
1548msgctxt "Male pedigree"
1549msgid "Adopted"
1550msgstr ""
1551
1552#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:71
1553msgctxt "Pedigree"
1554msgid "Adopted"
1555msgstr ""
1556
1557#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:57
1558msgid "Adopted by both parents"
1559msgstr ""
1560
1561#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:58
1562#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:93
1563msgid "Adopted by father"
1564msgstr ""
1565
1566#: app/Elements/AdoptedByWhichParent.php:59
1567#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:94
1568msgid "Adopted by mother"
1569msgstr ""
1570
1571#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:72
1572#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:63
1573msgid "Adopted name"
1574msgstr ""
1575
1576#: app/Factories/ElementFactory.php:453 app/Factories/ElementFactory.php:456
1577msgid "Adoption"
1578msgstr ""
1579
1580#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:328
1581msgid "Adoption of a brother"
1582msgstr ""
1583
1584#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:307
1585msgid "Adoption of a child"
1586msgstr ""
1587
1588#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:306
1589msgid "Adoption of a daughter"
1590msgstr ""
1591
1592#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:376
1593#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:399
1594#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:422
1595msgid "Adoption of a grandchild"
1596msgstr ""
1597
1598#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:375
1599msgid "Adoption of a granddaughter"
1600msgstr ""
1601
1602#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:398
1603msgctxt "daughter’s daughter"
1604msgid "Adoption of a granddaughter"
1605msgstr ""
1606
1607#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:421
1608msgctxt "son’s daughter"
1609msgid "Adoption of a granddaughter"
1610msgstr ""
1611
1612#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:374
1613msgid "Adoption of a grandson"
1614msgstr ""
1615
1616#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:397
1617msgctxt "daughter’s son"
1618msgid "Adoption of a grandson"
1619msgstr ""
1620
1621#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:420
1622msgctxt "son’s son"
1623msgid "Adoption of a grandson"
1624msgstr ""
1625
1626#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:351
1627msgid "Adoption of a half-brother"
1628msgstr ""
1629
1630#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:353
1631msgid "Adoption of a half-sibling"
1632msgstr ""
1633
1634#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:352
1635msgid "Adoption of a half-sister"
1636msgstr ""
1637
1638#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:330
1639msgid "Adoption of a sibling"
1640msgstr ""
1641
1642#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:329
1643msgid "Adoption of a sister"
1644msgstr ""
1645
1646#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:305
1647msgid "Adoption of a son"
1648msgstr ""
1649
1650#: app/Factories/ElementFactory.php:455
1651msgid "Adoptive parents"
1652msgstr ""
1653
1654#: app/Factories/ElementFactory.php:499
1655msgid "Adult christening"
1656msgstr ""
1657
1658#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:163
1659#: app/Module/SearchMenuModule.php:125
1660msgid "Advanced search"
1661msgstr "Procura avanzada"
1662
1663#. I18N: Name of a country or state
1664#: app/Statistics/Service/CountryService.php:42
1665msgid "Afghanistan"
1666msgstr "Afganistán"
1667
1668#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:197
1669msgid "Africa"
1670msgstr ""
1671
1672#: resources/views/admin/trees-create.phtml:59
1673msgid "After creating the family tree, you will be able to import data from a GEDCOM file."
1674msgstr ""
1675
1676#: app/Factories/ElementFactory.php:420 app/Statistics/Google/ChartAge.php:137
1677#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:160
1678#: resources/views/fact-date.phtml:137
1679#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:32
1680#: resources/views/lists/families-table.phtml:139
1681#: resources/views/lists/families-table.phtml:222
1682#: resources/views/lists/families-table.phtml:225
1683#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:155
1684#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:260
1685#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:416
1686msgid "Age"
1687msgstr "Idade"
1688
1689#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:12
1690msgid "Age at birth of child"
1691msgstr ""
1692
1693#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:71
1694msgid "Age at which to assume an individual is dead"
1695msgstr "Idade a partires da cal a persoa considerase falecida"
1696
1697#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:39
1698msgid "Age between husband and wife"
1699msgstr ""
1700
1701#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:19
1702msgid "Age between siblings"
1703msgstr ""
1704
1705#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:48
1706msgid "Age between wife and husband"
1707msgstr ""
1708
1709#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:12
1710msgid "Age difference"
1711msgstr ""
1712
1713#: app/Module/StatisticsChartModule.php:641
1714#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:40
1715msgid "Age in year of first marriage"
1716msgstr ""
1717
1718#: app/Module/StatisticsChartModule.php:580
1719#: resources/views/lists/families-table.phtml:480
1720#: resources/views/lists/families-table.phtml:522
1721#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:39
1722#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:12
1723msgid "Age in year of marriage"
1724msgstr ""
1725
1726#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:136
1727#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:139
1728#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:145
1729msgid "Age interval"
1730msgstr ""
1731
1732#. I18N: A configuration setting
1733#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:396
1734msgid "Age of parents next to child’s birthdate"
1735msgstr "Idade dos pais na data de nacemento dos fillos"
1736
1737#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:490
1738#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:532
1739msgid "Age related to death year"
1740msgstr ""
1741
1742#: app/Factories/ElementFactory.php:288 app/Factories/ElementFactory.php:421
1743#: app/Factories/ElementFactory.php:695 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:228
1744msgid "Agency"
1745msgstr ""
1746
1747#. I18N: Name of a country or state
1748#: app/Statistics/Service/CountryService.php:48
1749msgid "Aland Islands"
1750msgstr ""
1751
1752#. I18N: Name of a country or state
1753#: app/Statistics/Service/CountryService.php:50
1754msgid "Albania"
1755msgstr "Albania"
1756
1757#. I18N: Name of a module
1758#: app/Module/AlbumModule.php:42 app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:55
1759msgid "Album"
1760msgstr "Álbum"
1761
1762#. I18N: Location of an LDS church temple
1763#: app/Elements/TempleCode.php:57
1764msgid "Albuquerque, New Mexico, United States"
1765msgstr ""
1766
1767#. I18N: Name of a country or state
1768#: app/Statistics/Service/CountryService.php:167
1769msgid "Algeria"
1770msgstr "Alxeria"
1771
1772#: app/Factories/ElementFactory.php:459
1773msgid "Alias"
1774msgstr ""
1775
1776#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:192
1777msgid "Alive"
1778msgstr ""
1779
1780#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:317
1781#: app/Module/IndividualListModule.php:233
1782#: app/Module/IndividualListModule.php:242
1783#: app/Module/IndividualListModule.php:251
1784#: app/Module/IndividualListModule.php:340
1785#: app/Module/IndividualListModule.php:453
1786#: app/Module/IndividualListModule.php:455
1787#: resources/views/calendar-page.phtml:180
1788#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:10
1789#: resources/views/modules/faq/config.phtml:74
1790#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
1791#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:67
1792#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
1793#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
1794#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
1795#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
1796#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
1797#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:94
1798#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
1799#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
1800#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
1801#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
1802#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:46
1803msgid "All"
1804msgstr "Todo"
1805
1806#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:167
1807#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:258
1808msgid "All facts and events"
1809msgstr ""
1810
1811#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:249
1812msgid "All fields must be completed."
1813msgstr ""
1814
1815#: resources/views/calendar-page.phtml:122
1816#: resources/views/calendar-page.phtml:134
1817msgid "All individuals"
1818msgstr "Todas as persoas"
1819
1820#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllPage.php:58
1821#: resources/views/admin/components.phtml:28
1822#: resources/views/admin/control-panel.phtml:566
1823msgid "All modules"
1824msgstr ""
1825
1826#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:165
1827#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:251
1828msgid "All records"
1829msgstr ""
1830
1831#. I18N: Description of the “CKEditor” module. WYSIWYG = “what you see is what you get”
1832#: app/Module/CkeditorModule.php:54
1833msgid "Allow other modules to edit text using a “WYSIWYG” editor, instead of using HTML codes."
1834msgstr "Permitir a outros módulos editar o texto mediante un editor \"WYSIWYG\", en vez de usar códigos HTML."
1835
1836#. I18N: A configuration setting
1837#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:603
1838msgid "Allow users to see raw GEDCOM records"
1839msgstr "Permitir aos usuarios ver os rexistros GEDCOM"
1840
1841#. I18N: A configuration setting
1842#: resources/views/admin/site-registration.phtml:51
1843msgid "Allow visitors to request a new user account"
1844msgstr ""
1845
1846#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:73
1847#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:54
1848#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:113
1849#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:114
1850#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:120
1851#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:64
1852#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:65
1853msgid "Also known as"
1854msgstr ""
1855
1856#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:62
1857#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:94
1858msgid "Alternative place name"
1859msgstr ""
1860
1861#. I18N: Name of a country or state
1862#: app/Statistics/Service/CountryService.php:60
1863msgid "American Samoa"
1864msgstr ""
1865
1866#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
1867#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:80
1868msgid "An FAQ can be displayed on just one of the family trees, or on all the family trees."
1869msgstr ""
1870
1871#: resources/views/admin/site-registration.phtml:58
1872msgid "An administrator must approve the new user account and select an access level before the user can sign in."
1873msgstr ""
1874
1875#. I18N: Description of the “Album” module
1876#: app/Module/AlbumModule.php:53
1877msgid "An alternative to the “media” tab, and an enhanced image viewer."
1878msgstr ""
1879
1880#. I18N: Description of the “Charts” module
1881#: app/Module/ChartsBlockModule.php:77
1882msgid "An alternative way to display charts."
1883msgstr "Un xeito alternativo de ver gráficos."
1884
1885#. I18N: Description of the “Census assistant” module
1886#: app/Module/CensusAssistantModule.php:62
1887msgid "An alternative way to enter census transcripts and link them to individuals."
1888msgstr ""
1889
1890#. I18N: Description of the “Theme change” module
1891#: app/Module/ThemeSelectModule.php:56
1892msgid "An alternative way to select a new theme."
1893msgstr ""
1894
1895#. I18N: Description of the “Sign in” module
1896#: app/Module/LoginBlockModule.php:54
1897msgid "An alternative way to sign in and sign out."
1898msgstr "Unha forma alternativa para conectarse e desconectarse."
1899
1900#. I18N: Description of the “HourglassChart” module
1901#: app/Module/HourglassChartModule.php:93
1902msgid "An hourglass chart of an individual’s ancestors and descendants."
1903msgstr ""
1904
1905#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:75
1906msgid "An individual can have more than one set of parents.  For example, birth and adopted."
1907msgstr ""
1908
1909#. I18N: Description of the “Interactive tree” module
1910#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:60
1911msgid "An interactive tree, showing all the ancestors and descendants of an individual."
1912msgstr ""
1913
1914#: resources/views/errors/database-error.phtml:12
1915#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:12
1916msgid "An unexpected database error occurred."
1917msgstr ""
1918
1919#: resources/views/admin/control-panel.phtml:205
1920msgid "An upgrade is available."
1921msgstr ""
1922
1923#. I18N: Name of a module/report
1924#. I18N: Name of a module/chart
1925#: app/Module/AhnentafelReportModule.php:40
1926#: app/Module/AncestorsChartModule.php:101
1927#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:4
1928msgid "Ancestors"
1929msgstr ""
1930
1931#: app/Factories/ElementFactory.php:460
1932msgid "Ancestors interest"
1933msgstr ""
1934
1935#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:55
1936msgid "Ancestors of "
1937msgstr ""
1938
1939#. I18N: %s is an individual’s name
1940#: app/Module/AncestorsChartModule.php:147
1941#, php-format
1942msgid "Ancestors of %s"
1943msgstr "Antepasados de %s"
1944
1945#: app/Factories/ElementFactory.php:458
1946msgid "Ancestral file number"
1947msgstr ""
1948
1949#: app/Module/CustomTagsAncestry.php:51
1950msgid "Ancestry PID"
1951msgstr ""
1952
1953#. I18N: Location of an LDS church temple
1954#: app/Elements/TempleCode.php:58
1955msgid "Anchorage, Alaska, United States"
1956msgstr ""
1957
1958#. I18N: Name of a country or state
1959#: app/Statistics/Service/CountryService.php:52
1960msgid "Andorra"
1961msgstr "Andorra"
1962
1963#. I18N: Name of a country or state
1964#: app/Statistics/Service/CountryService.php:44
1965msgid "Angola"
1966msgstr "Angola"
1967
1968#. I18N: Name of a country or state
1969#: app/Statistics/Service/CountryService.php:46
1970msgid "Anguilla"
1971msgstr ""
1972
1973#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:39
1974#: resources/views/lists/families-table.phtml:228
1975#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:246
1976#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:256
1977#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:18
1978#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:29
1979msgid "Anniversary"
1980msgstr "Aniversario"
1981
1982#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:116
1983msgid "Anniversary calendar"
1984msgstr "Calendario de aniversario"
1985
1986#: app/Factories/ElementFactory.php:324
1987msgid "Annulment"
1988msgstr ""
1989
1990#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:42
1991msgid "Answer"
1992msgstr "Resposta"
1993
1994#. I18N: Name of a country or state
1995#: app/Statistics/Service/CountryService.php:62
1996msgid "Antarctica"
1997msgstr "Antártida"
1998
1999#. I18N: Name of a country or state
2000#: app/Statistics/Service/CountryService.php:66
2001msgid "Antigua and Barbuda"
2002msgstr "Antiga e Barbuda"
2003
2004#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:85
2005msgid "Anyone with a user account can access this website."
2006msgstr ""
2007
2008#. I18N: Location of an LDS church temple
2009#: app/Elements/TempleCode.php:59
2010msgid "Apia, Samoa"
2011msgstr ""
2012
2013#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:63
2014msgid "Apply privacy settings"
2015msgstr ""
2016
2017#. I18N: Label for checkbox
2018#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:760
2019#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:294
2020msgid "Apply these preferences to all family trees"
2021msgstr ""
2022
2023#. I18N: Label for checkbox
2024#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:767
2025#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:301
2026msgid "Apply these preferences to new family trees"
2027msgstr ""
2028
2029#: resources/views/admin/users.phtml:35
2030msgid "Approved"
2031msgstr ""
2032
2033#: resources/views/admin/users-edit.phtml:105
2034msgid "Approved by administrator"
2035msgstr ""
2036
2037#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:234
2038msgctxt "Abbreviation for April"
2039msgid "Apr"
2040msgstr ""
2041
2042#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:131
2043msgctxt "GENITIVE"
2044msgid "April"
2045msgstr ""
2046
2047#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:201
2048msgctxt "INSTRUMENTAL"
2049msgid "April"
2050msgstr ""
2051
2052#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:166
2053msgctxt "LOCATIVE"
2054msgid "April"
2055msgstr ""
2056
2057#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:96
2058#: app/Module/StatisticsChartModule.php:792
2059#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:14
2060msgctxt "NOMINATIVE"
2061msgid "April"
2062msgstr ""
2063
2064#. I18N: The name of a colour-scheme
2065#: app/Module/ColorsTheme.php:153
2066msgid "Aqua Marine"
2067msgstr "Aqua Marina"
2068
2069#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19
2070#, php-format
2071msgid "Are you sure you want to delete the link to “%s”?"
2072msgstr ""
2073
2074#: resources/views/individual-name.phtml:86
2075#: resources/views/media-page-details.phtml:38
2076msgid "Are you sure you want to delete this fact?"
2077msgstr "Está seguro de que quere borrar este feito?"
2078
2079#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:51
2080#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:135
2081msgid "Are you sure you want to delete this message? It cannot be retrieved later."
2082msgstr "Está seguro de que quere borrar esta mensaxe? Despois xa non poderá recuperalo."
2083
2084#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:258
2085#: resources/views/admin/clean-data.phtml:41
2086#: resources/views/admin/trees.phtml:116
2087#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:44
2088#: resources/views/edit-account-page.phtml:172
2089#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14
2090#: resources/views/individual-page-menu.phtml:119
2091#: resources/views/media-page-menu.phtml:71
2092#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102
2093#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:45
2094#: resources/views/modules/stories/config.phtml:87
2095#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:45
2096#: resources/views/record-page-menu.phtml:45
2097#, php-format
2098msgid "Are you sure you want to delete “%s”?"
2099msgstr "Está seguro de que quere borrar “%s”?"
2100
2101#: resources/views/pending-changes-page.phtml:104
2102msgid "Are you sure you want to reject all the changes to this family tree?"
2103msgstr ""
2104
2105#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:35
2106msgid "Are you sure you want to remove this item from your list of favorites?"
2107msgstr "¿Está seguro de que desexa eliminar este elemento da súa lista de Favoritos?"
2108
2109#. I18N: Name of a country or state
2110#: app/Statistics/Service/CountryService.php:56
2111msgid "Argentina"
2112msgstr "Arxentina"
2113
2114#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
2115#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
2116#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
2117#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
2118#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
2119#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
2120#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
2121#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
2122#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
2123#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
2124#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
2125#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
2126#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
2127#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
2128#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
2129#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
2130msgctxt "font name"
2131msgid "Arial"
2132msgstr ""
2133
2134#. I18N: Name of a country or state
2135#: app/Statistics/Service/CountryService.php:58
2136msgid "Armenia"
2137msgstr "Armenia"
2138
2139#. I18N: Name of a country or state
2140#: app/Statistics/Service/CountryService.php:40
2141msgid "Aruba"
2142msgstr "Aruba"
2143
2144#: resources/views/modules/html/config.phtml:43
2145msgid "As well as using the toolbar to apply HTML formatting, you can insert database fields which are updated automatically. These special fields are marked with <b>#</b> characters. For example <b>#totalFamilies#</b> will be replaced with the actual number of families in the database. Advanced users may wish to apply CSS classes to their text, so that the formatting matches the currently selected theme."
2146msgstr ""
2147
2148#. I18N: The name of a colour-scheme
2149#: app/Module/ColorsTheme.php:155
2150msgid "Ash"
2151msgstr "Cinza"
2152
2153#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:191
2154msgid "Asia"
2155msgstr ""
2156
2157#: app/Factories/ElementFactory.php:461 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:117
2158#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:169 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:77
2159#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:109
2160#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:54 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:54
2161#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:68
2162#: resources/views/fact-association-structure.phtml:100
2163msgid "Associate"
2164msgstr ""
2165
2166#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:276
2167msgid "Associate events with this source"
2168msgstr "Asociar eventos a esta fonte"
2169
2170#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:32
2171msgid "Associated events"
2172msgstr ""
2173
2174#. I18N: Location of an LDS church temple
2175#: app/Elements/TempleCode.php:61
2176msgid "Asuncion, Paraguay"
2177msgstr ""
2178
2179#. I18N: Name of a country or state
2180#: app/Statistics/Service/CountryService.php:431
2181msgid "At sea"
2182msgstr ""
2183
2184#. I18N: Location of an LDS church temple
2185#: app/Elements/TempleCode.php:62
2186msgid "Atlanta, Georgia, United States"
2187msgstr ""
2188
2189#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:94
2190msgid "Attendant"
2191msgstr ""
2192
2193#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:73
2194msgctxt "FEMALE"
2195msgid "Attendant"
2196msgstr ""
2197
2198#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:52
2199msgctxt "MALE"
2200msgid "Attendant"
2201msgstr ""
2202
2203#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:95
2204msgid "Attending"
2205msgstr ""
2206
2207#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:74
2208msgctxt "FEMALE"
2209msgid "Attending"
2210msgstr ""
2211
2212#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:53
2213msgctxt "MALE"
2214msgid "Attending"
2215msgstr ""
2216
2217#. I18N: Type of media object
2218#: app/Elements/SourceMediaType.php:60 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:60
2219#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:100 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:126
2220#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:141 app/Module/CustomTagsLegacy.php:131
2221msgid "Audio"
2222msgstr ""
2223
2224#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:238
2225msgctxt "Abbreviation for August"
2226msgid "Aug"
2227msgstr ""
2228
2229#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:135
2230msgctxt "GENITIVE"
2231msgid "August"
2232msgstr ""
2233
2234#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:205
2235msgctxt "INSTRUMENTAL"
2236msgid "August"
2237msgstr ""
2238
2239#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:170
2240msgctxt "LOCATIVE"
2241msgid "August"
2242msgstr ""
2243
2244#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:100
2245#: app/Module/StatisticsChartModule.php:796
2246#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:18
2247msgctxt "NOMINATIVE"
2248msgid "August"
2249msgstr ""
2250
2251#. I18N: Name of a country or state
2252#: app/Statistics/Service/CountryService.php:68
2253msgid "Australia"
2254msgstr "Australia"
2255
2256#. I18N: Name of a country or state
2257#: app/Statistics/Service/CountryService.php:70
2258msgid "Austria"
2259msgstr "Austria"
2260
2261#: app/Factories/ElementFactory.php:689
2262#: resources/views/lists/sources-table.phtml:96
2263#: resources/views/modals/source-fields.phtml:30
2264msgid "Author"
2265msgstr ""
2266
2267#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:52
2268#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:60
2269#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:69
2270#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:70
2271#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:73
2272#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:74 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:53
2273#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:67 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:81
2274#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:83 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:85
2275#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:87 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:89
2276#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:91
2277msgid "Author of last change"
2278msgstr ""
2279
2280#. I18N: Automatic suggestions when you type
2281#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:43
2282#: resources/views/admin/control-panel.phtml:631
2283msgid "Autocomplete"
2284msgstr ""
2285
2286#: resources/views/admin/users-edit.phtml:155
2287msgid "Automatically accept changes made by this user"
2288msgstr ""
2289
2290#. I18N: A configuration setting
2291#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:530
2292msgid "Automatically expand notes"
2293msgstr "Expandir notas automaticamente"
2294
2295#. I18N: A configuration setting
2296#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:544
2297msgid "Automatically expand sources"
2298msgstr "Expandir fontes automaticamente"
2299
2300#. I18N: a month in the Jewish calendar
2301#: app/Date/JewishDate.php:215
2302msgctxt "GENITIVE"
2303msgid "Av"
2304msgstr ""
2305
2306#. I18N: a month in the Jewish calendar
2307#: app/Date/JewishDate.php:319
2308msgctxt "INSTRUMENTAL"
2309msgid "Av"
2310msgstr ""
2311
2312#. I18N: a month in the Jewish calendar
2313#: app/Date/JewishDate.php:267
2314msgctxt "LOCATIVE"
2315msgid "Av"
2316msgstr ""
2317
2318#. I18N: a month in the Jewish calendar
2319#: app/Date/JewishDate.php:163
2320msgctxt "NOMINATIVE"
2321msgid "Av"
2322msgstr ""
2323
2324#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:115
2325#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:138
2326#: resources/views/lists/families-table.phtml:142
2327#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:158
2328msgid "Average age"
2329msgstr "Media de idade"
2330
2331#: app/Module/StatisticsChartModule.php:518
2332#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:135
2333#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:58
2334#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:222
2335#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:89
2336#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:38
2337#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:19
2338msgid "Average age at death"
2339msgstr "Promedio de idade ao finar"
2340
2341#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:158
2342msgid "Average age at marriage"
2343msgstr ""
2344
2345#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:155
2346msgid "Average age in century of marriage"
2347msgstr "Media de idade no século de casamento"
2348
2349#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:132
2350msgid "Average age related to death century"
2351msgstr "Media de idade relativa ao século de falecemento"
2352
2353#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:88
2354msgid "Average number"
2355msgstr ""
2356
2357#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:99
2358#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:60
2359#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:250
2360#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:97
2361#: resources/views/statistics/families/children.phtml:19
2362msgid "Average number of children per family"
2363msgstr "Promedio de fillos por familia"
2364
2365#. I18N: help text for family tree / GEDCOM file names
2366#: resources/views/admin/trees-create.phtml:47
2367#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:86
2368msgid "Avoid spaces and punctuation. A family name might be a good choice."
2369msgstr ""
2370
2371#: app/Date/JalaliDate.php:281
2372msgctxt "Abbreviation for Persian month: Azar"
2373msgid "Azar"
2374msgstr ""
2375
2376#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2377#: app/Date/JalaliDate.php:155
2378msgctxt "GENITIVE"
2379msgid "Azar"
2380msgstr ""
2381
2382#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2383#: app/Date/JalaliDate.php:245
2384msgctxt "INSTRUMENTAL"
2385msgid "Azar"
2386msgstr ""
2387
2388#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2389#: app/Date/JalaliDate.php:200
2390msgctxt "LOCATIVE"
2391msgid "Azar"
2392msgstr ""
2393
2394#. I18N: 9th month in the Persian/Jalali calendar
2395#: app/Date/JalaliDate.php:110
2396msgctxt "NOMINATIVE"
2397msgid "Azar"
2398msgstr ""
2399
2400#. I18N: Name of a country or state
2401#: app/Statistics/Service/CountryService.php:72
2402msgid "Azerbaijan"
2403msgstr ""
2404
2405#. I18N: Name of a country or state
2406#: app/Statistics/Service/CountryService.php:74
2407msgid "Azores"
2408msgstr "Azores"
2409
2410#: app/Date/JalaliDate.php:283
2411msgctxt "Abbreviation for Persian month: Bahman"
2412msgid "Bah"
2413msgstr ""
2414
2415#. I18N: Name of a country or state
2416#: app/Statistics/Service/CountryService.php:91
2417msgid "Bahamas"
2418msgstr "Bahamas"
2419
2420#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2421#: app/Date/JalaliDate.php:159
2422msgctxt "GENITIVE"
2423msgid "Bahman"
2424msgstr ""
2425
2426#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2427#: app/Date/JalaliDate.php:249
2428msgctxt "INSTRUMENTAL"
2429msgid "Bahman"
2430msgstr ""
2431
2432#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2433#: app/Date/JalaliDate.php:204
2434msgctxt "LOCATIVE"
2435msgid "Bahman"
2436msgstr ""
2437
2438#. I18N: 11th month in the Persian/Jalali calendar
2439#: app/Date/JalaliDate.php:114
2440msgctxt "NOMINATIVE"
2441msgid "Bahman"
2442msgstr ""
2443
2444#. I18N: Name of a country or state
2445#: app/Statistics/Service/CountryService.php:89
2446msgid "Bahrain"
2447msgstr ""
2448
2449#. I18N: Name of a country or state
2450#: app/Statistics/Service/CountryService.php:85
2451msgid "Bangladesh"
2452msgstr ""
2453
2454#: app/Factories/ElementFactory.php:469 resources/views/calendar-page.phtml:186
2455#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
2456msgid "Baptism"
2457msgstr ""
2458
2459#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:323
2460msgid "Baptism of a brother"
2461msgstr ""
2462
2463#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:302
2464msgid "Baptism of a child"
2465msgstr ""
2466
2467#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:301
2468msgid "Baptism of a daughter"
2469msgstr ""
2470
2471#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:371
2472#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:394
2473#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:417
2474#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:494
2475#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:512
2476msgid "Baptism of a grandchild"
2477msgstr ""
2478
2479#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:370
2480msgid "Baptism of a granddaughter"
2481msgstr ""
2482
2483#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:393
2484msgctxt "daughter’s daughter"
2485msgid "Baptism of a granddaughter"
2486msgstr ""
2487
2488#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:416
2489msgctxt "son’s daughter"
2490msgid "Baptism of a granddaughter"
2491msgstr ""
2492
2493#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:369
2494msgid "Baptism of a grandson"
2495msgstr ""
2496
2497#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:392
2498msgctxt "daughter’s son"
2499msgid "Baptism of a grandson"
2500msgstr ""
2501
2502#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:415
2503msgctxt "son’s son"
2504msgid "Baptism of a grandson"
2505msgstr ""
2506
2507#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:346
2508msgid "Baptism of a half-brother"
2509msgstr ""
2510
2511#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:348
2512msgid "Baptism of a half-sibling"
2513msgstr ""
2514
2515#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:347
2516msgid "Baptism of a half-sister"
2517msgstr ""
2518
2519#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:325
2520msgid "Baptism of a sibling"
2521msgstr ""
2522
2523#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:324
2524msgid "Baptism of a sister"
2525msgstr ""
2526
2527#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:300
2528msgid "Baptism of a son"
2529msgstr ""
2530
2531#: app/Factories/ElementFactory.php:472
2532#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:17
2533msgid "Bar mitzvah"
2534msgstr ""
2535
2536#. I18N: Name of a country or state
2537#: app/Statistics/Service/CountryService.php:106
2538msgid "Barbados"
2539msgstr ""
2540
2541#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:150
2542msgid "Base GEDCOM tag"
2543msgstr ""
2544
2545#: app/Factories/ElementFactory.php:475
2546#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:18
2547msgid "Bat mitzvah"
2548msgstr ""
2549
2550#. I18N: Location of an LDS church temple
2551#: app/Elements/TempleCode.php:73
2552msgid "Baton Rouge, Louisiana, United States"
2553msgstr ""
2554
2555#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:250
2556msgid "Begins with"
2557msgstr ""
2558
2559#. I18N: Name of a country or state
2560#: app/Statistics/Service/CountryService.php:96
2561msgid "Belarus"
2562msgstr ""
2563
2564#. I18N: The name of a colour-scheme
2565#: app/Module/ColorsTheme.php:157
2566msgid "Belgian Chocolate"
2567msgstr "Chocolate Belga"
2568
2569#. I18N: Name of a country or state
2570#: app/Statistics/Service/CountryService.php:78
2571msgid "Belgium"
2572msgstr "Bélxica"
2573
2574#. I18N: Name of a country or state
2575#: app/Statistics/Service/CountryService.php:98
2576msgid "Belize"
2577msgstr ""
2578
2579#. I18N: Name of a country or state
2580#: app/Statistics/Service/CountryService.php:80
2581msgid "Benin"
2582msgstr ""
2583
2584#. I18N: Name of a country or state
2585#: app/Statistics/Service/CountryService.php:100
2586msgid "Bermuda"
2587msgstr ""
2588
2589#. I18N: Location of an LDS church temple
2590#: app/Elements/TempleCode.php:191
2591msgid "Bern, Switzerland"
2592msgstr ""
2593
2594#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:96
2595msgid "Best man"
2596msgstr ""
2597
2598#. I18N: Name of a country or state
2599#: app/Statistics/Service/CountryService.php:110
2600msgid "Bhutan"
2601msgstr ""
2602
2603#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:60
2604msgid "Bibliography"
2605msgstr ""
2606
2607#. I18N: Location of an LDS church temple
2608#: app/Elements/TempleCode.php:64
2609msgid "Billings, Montana, United States"
2610msgstr ""
2611
2612#: app/Factories/ElementFactory.php:642
2613msgid "Binary data object"
2614msgstr ""
2615
2616#: app/Module/BingMaps.php:82 app/Module/MapLinkBing.php:42
2617msgid "Bing™ maps"
2618msgstr ""
2619
2620#: app/Module/BingWebmasterToolsModule.php:41
2621msgid "Bing™ webmaster tools"
2622msgstr ""
2623
2624#. I18N: Location of an LDS church temple
2625#: app/Elements/TempleCode.php:65
2626msgid "Birmingham, Alabama, United States"
2627msgstr ""
2628
2629#: app/Factories/ElementFactory.php:478
2630#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:199
2631#: resources/views/calendar-page.phtml:183
2632#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:215
2633#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:220
2634#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:244
2635#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:441
2636#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:58
2637#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
2638#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
2639#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:560
2640#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:182
2641#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
2642#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
2643#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:536
2644#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
2645#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
2646#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:880
2647#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
2648#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
2649#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
2650#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
2651#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
2652#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
2653#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
2654#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
2655#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
2656#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
2657#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
2658#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
2659#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
2660#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
2661#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
2662#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
2663#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
2664#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
2665#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
2666#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
2667#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
2668#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
2669#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:15
2670#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:73
2671#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:74
2672#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:94
2673#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:95
2674#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:116
2675#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:117
2676#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:134
2677#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:135
2678#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:156
2679#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:157
2680#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:175
2681#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:176
2682#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:197
2683#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:198
2684#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:218
2685#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:219
2686#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:240
2687#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:241
2688#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:261
2689#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:262
2690#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:283
2691#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:284
2692#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:304
2693#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:305
2694#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:326
2695#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:327
2696#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:347
2697#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:348
2698#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:369
2699#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:370
2700#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:390
2701#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:409
2702#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:428
2703#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:447
2704#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:466
2705#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:485
2706#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:504
2707#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:523
2708#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:542
2709#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:561
2710#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:580
2711#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:599
2712#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:618
2713#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:637
2714#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:656
2715#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:675
2716#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:775
2717#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:776
2718#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:796
2719#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:797
2720#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:818
2721#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:819
2722#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:836
2723#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:837
2724#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:858
2725#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:859
2726#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:876
2727#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:877
2728#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:898
2729#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:899
2730#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:920
2731#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:942
2732#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:963
2733#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:985
2734#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1006
2735#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1028
2736#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1049
2737#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1071
2738#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1094
2739#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1113
2740#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1132
2741#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1151
2742#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1170
2743#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1189
2744#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1208
2745#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1227
2746#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1246
2747#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1265
2748#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1284
2749#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1303
2750#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1322
2751#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1341
2752#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1360
2753#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1379
2754#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:63
2755msgid "Birth"
2756msgstr ""
2757
2758#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:60
2759msgctxt "Female pedigree"
2760msgid "Birth"
2761msgstr ""
2762
2763#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:50
2764msgctxt "Male pedigree"
2765msgid "Birth"
2766msgstr ""
2767
2768#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:70
2769msgctxt "Pedigree"
2770msgid "Birth"
2771msgstr ""
2772
2773#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:323
2774msgid "Birth by country"
2775msgstr "Nacemento por país"
2776
2777#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:8
2778#: resources/xml/reports/birth_report.xml:8
2779msgid "Birth date range end"
2780msgstr ""
2781
2782#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:7
2783#: resources/xml/reports/birth_report.xml:7
2784msgid "Birth date range start"
2785msgstr ""
2786
2787#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:74
2788msgid "Birth name"
2789msgstr ""
2790
2791#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:313
2792msgid "Birth of a brother"
2793msgstr ""
2794
2795#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:292 app/Module/PlacesModule.php:222
2796#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:438
2797msgid "Birth of a child"
2798msgstr ""
2799
2800#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:291
2801msgid "Birth of a daughter"
2802msgstr ""
2803
2804#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:361
2805#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:384
2806#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:407
2807#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:432
2808msgid "Birth of a grandchild"
2809msgstr ""
2810
2811#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:360
2812msgid "Birth of a granddaughter"
2813msgstr ""
2814
2815#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:383
2816msgctxt "daughter’s daughter"
2817msgid "Birth of a granddaughter"
2818msgstr ""
2819
2820#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:406
2821msgctxt "son’s daughter"
2822msgid "Birth of a granddaughter"
2823msgstr ""
2824
2825#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:359
2826msgid "Birth of a grandson"
2827msgstr ""
2828
2829#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:382
2830msgctxt "daughter’s son"
2831msgid "Birth of a grandson"
2832msgstr ""
2833
2834#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:405
2835msgctxt "son’s son"
2836msgid "Birth of a grandson"
2837msgstr ""
2838
2839#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:336
2840msgid "Birth of a half-brother"
2841msgstr ""
2842
2843#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:338
2844msgid "Birth of a half-sibling"
2845msgstr ""
2846
2847#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:337
2848msgid "Birth of a half-sister"
2849msgstr ""
2850
2851#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:315
2852#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:444
2853msgid "Birth of a sibling"
2854msgstr ""
2855
2856#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:314
2857msgid "Birth of a sister"
2858msgstr ""
2859
2860#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:290
2861msgid "Birth of a son"
2862msgstr ""
2863
2864#: app/Factories/ElementFactory.php:480
2865msgid "Birth parents"
2866msgstr ""
2867
2868#: resources/views/statistics/other/places.phtml:20
2869msgid "Birth places"
2870msgstr ""
2871
2872#: resources/xml/reports/birth_report.xml:6
2873msgid "Birthplace contains"
2874msgstr ""
2875
2876#. I18N: Name of a module/report
2877#: app/Module/BirthReportModule.php:40
2878#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:65
2879#: resources/xml/reports/birth_report.xml:3
2880#: resources/xml/reports/birth_report.xml:31
2881msgid "Births"
2882msgstr "Nacementos"
2883
2884#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:111
2885#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:27
2886msgid "Births by century"
2887msgstr "Nacementos por século"
2888
2889#. I18N: Location of an LDS church temple
2890#: app/Elements/TempleCode.php:66
2891msgid "Bismarck, North Dakota, United States"
2892msgstr ""
2893
2894#: app/Factories/ElementFactory.php:482
2895msgid "Blessing"
2896msgstr ""
2897
2898#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:78
2899#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:22
2900msgid "Block"
2901msgstr "Bloque"
2902
2903#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksPage.php:43
2904#: resources/views/admin/control-panel.phtml:617
2905#: resources/views/admin/modules.phtml:90
2906#: resources/views/admin/modules.phtml:92
2907msgid "Blocks"
2908msgstr "Bloques"
2909
2910#. I18N: The name of a colour-scheme
2911#: app/Module/ColorsTheme.php:159
2912msgid "Blue Lagoon"
2913msgstr "Lagoa Azul"
2914
2915#. I18N: The name of a colour-scheme
2916#: app/Module/ColorsTheme.php:161
2917msgid "Blue Marine"
2918msgstr "Azul Mariño"
2919
2920#. I18N: Location of an LDS church temple
2921#: app/Elements/TempleCode.php:67
2922msgid "Bogota, Colombia"
2923msgstr ""
2924
2925#. I18N: Location of an LDS church temple
2926#: app/Elements/TempleCode.php:68
2927msgid "Boise, Idaho, United States"
2928msgstr ""
2929
2930#. I18N: Name of a country or state
2931#: app/Statistics/Service/CountryService.php:102
2932msgid "Bolivia"
2933msgstr "Bolivia"
2934
2935#. I18N: Type of media object
2936#: app/Elements/SourceMediaType.php:61
2937msgid "Book"
2938msgstr ""
2939
2940#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
2941#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:60
2942msgid "Born in the covenant"
2943msgstr ""
2944
2945#. I18N: Name of a country or state
2946#: app/Statistics/Service/CountryService.php:93
2947msgid "Bosnia and Herzegovina"
2948msgstr ""
2949
2950#. I18N: Location of an LDS church temple
2951#: app/Elements/TempleCode.php:69
2952msgid "Boston, Massachusetts, United States"
2953msgstr ""
2954
2955#: resources/views/lists/families-table.phtml:159
2956msgid "Both alive"
2957msgstr ""
2958
2959#: resources/views/lists/families-table.phtml:174
2960msgid "Both dead"
2961msgstr ""
2962
2963#. I18N: Name of a country or state
2964#: app/Statistics/Service/CountryService.php:114
2965msgid "Botswana"
2966msgstr ""
2967
2968#. I18N: Location of an LDS church temple
2969#: app/Elements/TempleCode.php:70
2970msgid "Bountiful, Utah, United States"
2971msgstr ""
2972
2973#. I18N: Name of a country or state
2974#: app/Statistics/Service/CountryService.php:112
2975msgid "Bouvet Island"
2976msgstr ""
2977
2978#. I18N: Name of a module/list
2979#. I18N: Branches of a family tree
2980#: app/Module/BranchesListModule.php:101 app/Module/BranchesListModule.php:228
2981msgid "Branches"
2982msgstr "Ramas"
2983
2984#. I18N: %s is a surname
2985#: app/Module/BranchesListModule.php:223
2986#, php-format
2987msgid "Branches of the %s family"
2988msgstr "Ramas da familia %s"
2989
2990#. I18N: Name of a country or state
2991#: app/Statistics/Service/CountryService.php:104
2992msgid "Brazil"
2993msgstr "Brasil"
2994
2995#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:97
2996msgid "Bridesmaid"
2997msgstr ""
2998
2999#. I18N: Location of an LDS church temple
3000#: app/Elements/TempleCode.php:71
3001msgid "Brigham City, Utah, United States"
3002msgstr ""
3003
3004#. I18N: Location of an LDS church temple
3005#: app/Elements/TempleCode.php:72
3006msgid "Brisbane, Australia"
3007msgstr ""
3008
3009#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:95
3010msgid "Brit milah"
3011msgstr ""
3012
3013#. I18N: Name of a country or state
3014#: app/Statistics/Service/CountryService.php:253
3015msgid "British Indian Ocean Territory"
3016msgstr "Territorio Británico do Océano Índico"
3017
3018#. I18N: Name of a country or state
3019#: app/Statistics/Service/CountryService.php:524
3020msgid "British Virgin Islands"
3021msgstr ""
3022
3023#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:327
3024#: resources/xml/reports/individual_report.xml:316
3025msgid "Brother"
3026msgstr ""
3027
3028#. I18N: a month in the French republican calendar
3029#: app/Date/FrenchDate.php:151
3030msgctxt "GENITIVE"
3031msgid "Brumaire"
3032msgstr ""
3033
3034#. I18N: a month in the French republican calendar
3035#: app/Date/FrenchDate.php:245
3036msgctxt "INSTRUMENTAL"
3037msgid "Brumaire"
3038msgstr ""
3039
3040#. I18N: a month in the French republican calendar
3041#: app/Date/FrenchDate.php:198
3042msgctxt "LOCATIVE"
3043msgid "Brumaire"
3044msgstr ""
3045
3046#. I18N: a month in the French republican calendar
3047#: app/Date/FrenchDate.php:103
3048msgctxt "NOMINATIVE"
3049msgid "Brumaire"
3050msgstr ""
3051
3052#. I18N: Name of a country or state
3053#: app/Statistics/Service/CountryService.php:108
3054msgid "Brunei Darussalam"
3055msgstr ""
3056
3057#. I18N: Location of an LDS church temple
3058#: app/Elements/TempleCode.php:63
3059msgid "Buenos Aires, Argentina"
3060msgstr ""
3061
3062#. I18N: Name of a country or state
3063#: app/Statistics/Service/CountryService.php:87
3064msgid "Bulgaria"
3065msgstr "Bulgaria"
3066
3067#: app/Factories/ElementFactory.php:485 resources/views/calendar-page.phtml:198
3068#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:351
3069#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:705
3070#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1049
3071#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:25
3072msgid "Burial"
3073msgstr ""
3074
3075#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:451
3076msgid "Burial of a brother"
3077msgstr ""
3078
3079#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:435
3080msgid "Burial of a child"
3081msgstr ""
3082
3083#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:434
3084msgid "Burial of a daughter"
3085msgstr ""
3086
3087#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:727
3088msgid "Burial of a father"
3089msgstr ""
3090
3091#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:489
3092#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:507
3093#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:525
3094msgid "Burial of a grandchild"
3095msgstr ""
3096
3097#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:488
3098msgid "Burial of a granddaughter"
3099msgstr ""
3100
3101#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:506
3102msgctxt "daughter’s daughter"
3103msgid "Burial of a granddaughter"
3104msgstr ""
3105
3106#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:524
3107msgctxt "son’s daughter"
3108msgid "Burial of a granddaughter"
3109msgstr ""
3110
3111#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:745
3112msgid "Burial of a grandfather"
3113msgstr ""
3114
3115#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:746
3116msgid "Burial of a grandmother"
3117msgstr ""
3118
3119#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:747
3120#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:765
3121#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:783
3122msgid "Burial of a grandparent"
3123msgstr ""
3124
3125#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:487
3126msgid "Burial of a grandson"
3127msgstr ""
3128
3129#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:505
3130msgctxt "daughter’s son"
3131msgid "Burial of a grandson"
3132msgstr ""
3133
3134#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:523
3135msgctxt "son’s son"
3136msgid "Burial of a grandson"
3137msgstr ""
3138
3139#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:469
3140msgid "Burial of a half-brother"
3141msgstr ""
3142
3143#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:471
3144msgid "Burial of a half-sibling"
3145msgstr ""
3146
3147#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:470
3148msgid "Burial of a half-sister"
3149msgstr ""
3150
3151#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:205
3152msgid "Burial of a husband"
3153msgstr ""
3154
3155#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:763
3156msgid "Burial of a maternal grandfather"
3157msgstr ""
3158
3159#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:764
3160msgid "Burial of a maternal grandmother"
3161msgstr ""
3162
3163#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:728
3164msgid "Burial of a mother"
3165msgstr ""
3166
3167#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:729
3168msgid "Burial of a parent"
3169msgstr ""
3170
3171#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:781
3172msgid "Burial of a paternal grandfather"
3173msgstr ""
3174
3175#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:782
3176msgid "Burial of a paternal grandmother"
3177msgstr ""
3178
3179#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:453
3180msgid "Burial of a sibling"
3181msgstr ""
3182
3183#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:452
3184msgid "Burial of a sister"
3185msgstr ""
3186
3187#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:433
3188msgid "Burial of a son"
3189msgstr ""
3190
3191#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:207
3192msgid "Burial of a spouse"
3193msgstr ""
3194
3195#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:206
3196msgid "Burial of a wife"
3197msgstr ""
3198
3199#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:5
3200msgid "Burial place contains"
3201msgstr ""
3202
3203#. I18N: Name of a module/report
3204#: app/Module/CemeteryReportModule.php:40
3205#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:3
3206#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:34
3207msgid "Burials"
3208msgstr ""
3209
3210#. I18N: Name of a country or state
3211#: app/Statistics/Service/CountryService.php:83
3212msgid "Burkina Faso"
3213msgstr "Burquina Faso"
3214
3215#. I18N: Name of a country or state
3216#: app/Statistics/Service/CountryService.php:76
3217msgid "Burundi"
3218msgstr "Burundi"
3219
3220#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:98
3221msgid "Buyer"
3222msgstr ""
3223
3224#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:75
3225msgctxt "FEMALE"
3226msgid "Buyer"
3227msgstr ""
3228
3229#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:54
3230msgctxt "MALE"
3231msgid "Buyer"
3232msgstr ""
3233
3234#. I18N: Help text for the "Port number" site configuration setting
3235#: resources/views/admin/site-mail.phtml:113
3236msgid "By default, SMTP works on port 25."
3237msgstr ""
3238
3239#. I18N: Name of a module. CKEditor is a trademark. Do not translate it? https://ckeditor.com
3240#: app/Module/CkeditorModule.php:43
3241msgid "CKEditor™"
3242msgstr "CKEditor™"
3243
3244#. I18N: Name of a module.
3245#: app/Module/CustomCssJsModule.php:82
3246msgid "CSS and JS"
3247msgstr ""
3248
3249#: resources/views/admin/trees.phtml:72
3250#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:31
3251msgid "Calculating…"
3252msgstr ""
3253
3254#. I18N: Name of a module
3255#: app/Module/CalendarMenuModule.php:42 app/Module/CalendarMenuModule.php:81
3256#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:39
3257msgid "Calendar"
3258msgstr "Calendario"
3259
3260#. I18N: A configuration setting
3261#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:108
3262#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:110
3263#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:113
3264msgid "Calendar conversion"
3265msgstr "Conversión de calendario"
3266
3267#. I18N: Location of an LDS church temple
3268#: app/Elements/TempleCode.php:74
3269msgid "Calgary, Alberta, Canada"
3270msgstr ""
3271
3272#: app/Factories/ElementFactory.php:706
3273#: resources/views/modals/source-fields.phtml:50
3274msgid "Call number"
3275msgstr ""
3276
3277#. I18N: Name of a country or state
3278#: app/Statistics/Service/CountryService.php:280
3279msgid "Cambodia"
3280msgstr ""
3281
3282#. I18N: Name of a country or state
3283#: app/Statistics/Service/CountryService.php:130
3284msgid "Cameroon"
3285msgstr "Camerún"
3286
3287#. I18N: Location of an LDS church temple
3288#: app/Elements/TempleCode.php:75
3289msgid "Campinas, Brazil"
3290msgstr ""
3291
3292#. I18N: Name of a country or state
3293#: app/Statistics/Service/CountryService.php:118
3294msgid "Canada"
3295msgstr "Canadá"
3296
3297#. I18N: Name of a country or state
3298#: app/Statistics/Service/CountryService.php:142
3299msgid "Cape Verde"
3300msgstr "Cabo Verde"
3301
3302#. I18N: Location of an LDS church temple
3303#: app/Elements/TempleCode.php:76
3304msgid "Caracas, Venezuela"
3305msgstr ""
3306
3307#. I18N: Type of media object
3308#: app/Elements/SourceMediaType.php:62
3309msgid "Card"
3310msgstr ""
3311
3312#. I18N: Location of an LDS church temple
3313#: app/Elements/TempleCode.php:56
3314msgid "Cardston, Alberta, Canada"
3315msgstr ""
3316
3317#: app/Factories/ElementFactory.php:488
3318msgid "Caste"
3319msgstr ""
3320
3321#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:79
3322msgid "Categories"
3323msgstr ""
3324
3325#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:140 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:196
3326#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:122
3327msgid "Category"
3328msgstr ""
3329
3330#: app/Factories/ElementFactory.php:289 app/Factories/ElementFactory.php:422
3331#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:237
3332msgid "Cause"
3333msgstr ""
3334
3335#: app/Factories/ElementFactory.php:513
3336#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:116
3337msgid "Cause of death"
3338msgstr ""
3339
3340#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:28
3341#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:64
3342#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:46
3343msgid "Caution! This may take a long time. Be patient."
3344msgstr ""
3345
3346#. I18N: Name of a country or state
3347#: app/Statistics/Service/CountryService.php:151
3348msgid "Cayman Islands"
3349msgstr "Illas Caimán"
3350
3351#. I18N: Location of an LDS church temple
3352#: app/Elements/TempleCode.php:77
3353msgid "Cebu City, Philippines"
3354msgstr ""
3355
3356#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:127 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:59
3357msgid "Cemetery"
3358msgstr ""
3359
3360#: app/Factories/ElementFactory.php:489
3361msgid "Census"
3362msgstr "Censo"
3363
3364#. I18N: Name of a module
3365#: app/Module/CensusAssistantModule.php:51
3366msgid "Census assistant"
3367msgstr ""
3368
3369#: app/Factories/ElementFactory.php:490
3370#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:14
3371msgid "Census date"
3372msgstr ""
3373
3374#: resources/views/modules/GEDFact_assistant/select-census.phtml:13
3375msgid "Census date and place"
3376msgstr ""
3377
3378#: app/Factories/ElementFactory.php:491
3379msgid "Census place"
3380msgstr ""
3381
3382#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110
3383msgid "Census transcript"
3384msgstr ""
3385
3386#. I18N: Name of a country or state
3387#: app/Statistics/Service/CountryService.php:116
3388msgid "Central African Republic"
3389msgstr ""
3390
3391#: app/Module/StatisticsChartModule.php:981
3392#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:112
3393#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:142
3394#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:96
3395#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:87
3396#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:112
3397#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:96
3398#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:96
3399#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:96
3400#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:135
3401#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:165
3402#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:64
3403#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:96
3404#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:132
3405#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:24
3406#: resources/views/lists/families-table.phtml:110
3407#: resources/views/lists/families-table.phtml:125
3408#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:126
3409#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:141
3410msgid "Century"
3411msgstr ""
3412
3413#. I18N: Type of media object
3414#: app/Elements/SourceMediaType.php:63
3415msgid "Certificate"
3416msgstr ""
3417
3418#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:78
3419#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:110
3420msgid "Certificate number"
3421msgstr ""
3422
3423#. I18N: Name of a country or state
3424#: app/Statistics/Service/CountryService.php:478
3425msgid "Chad"
3426msgstr ""
3427
3428#: app/Http/RequestHandlers/ChangeFamilyMembersPage.php:50
3429#: resources/views/family-page-menu.phtml:33
3430msgid "Change family members"
3431msgstr "Modificar os membros da familia"
3432
3433#: app/Http/RequestHandlers/TreePageEdit.php:64
3434msgid "Change the “Home page” blocks"
3435msgstr ""
3436
3437#: app/Http/RequestHandlers/UserPageEdit.php:62
3438msgid "Change the “My page” blocks"
3439msgstr ""
3440
3441#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3442#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:50
3443#, php-format
3444msgid "Changed by %1$s"
3445msgstr ""
3446
3447#. I18N: [a record was] Changed on <date/time>
3448#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:48
3449#, php-format
3450msgid "Changed on %1$s"
3451msgstr ""
3452
3453#. I18N: [a record was] Changed on <date/time> by <user>
3454#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:46
3455#, php-format
3456msgid "Changed on %1$s by %2$s"
3457msgstr ""
3458
3459#. I18N: Name of a module/report
3460#: app/Module/ChangeReportModule.php:44
3461#: resources/views/admin/users-edit.phtml:149
3462#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:49
3463#: resources/views/pending-changes-page.phtml:48
3464#: resources/xml/reports/change_report.xml:3
3465#: resources/xml/reports/change_report.xml:44
3466msgid "Changes"
3467msgstr "Cambios"
3468
3469#: app/Module/RecentChangesModule.php:176
3470#, php-format
3471msgid "Changes in the last %s day"
3472msgid_plural "Changes in the last %s days"
3473msgstr[0] ""
3474msgstr[1] ""
3475
3476#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:97
3477#: resources/views/admin/trees.phtml:208
3478msgid "Changes log"
3479msgstr ""
3480
3481#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:43
3482#: resources/views/admin/trees-import.phtml:83
3483msgid "Character encoding"
3484msgstr ""
3485
3486#: app/Factories/ElementFactory.php:376
3487msgid "Character set"
3488msgstr ""
3489
3490#: resources/views/admin/modules.phtml:208
3491#: resources/views/admin/modules.phtml:211
3492msgid "Chart"
3493msgstr "Gráfico"
3494
3495#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:425
3496msgid "Chart preferences"
3497msgstr ""
3498
3499#: resources/views/modules/charts/config.phtml:18
3500#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:26
3501#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:155
3502#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:157
3503msgid "Chart type"
3504msgstr "Tipo de gráfico"
3505
3506#. I18N: Name of a module/block
3507#. I18N: Name of a module
3508#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsPage.php:43
3509#: app/Module/ChartsBlockModule.php:66 app/Module/ChartsMenuModule.php:57
3510#: app/Module/ChartsMenuModule.php:107
3511#: resources/views/admin/control-panel.phtml:675
3512#: resources/views/admin/modules.phtml:94
3513#: resources/views/admin/modules.phtml:96
3514#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:391
3515msgid "Charts"
3516msgstr ""
3517
3518#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:259
3519#: resources/views/admin/trees.phtml:182
3520msgid "Check for errors"
3521msgstr ""
3522
3523#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:121
3524msgid "Check for pending changes…"
3525msgstr ""
3526
3527#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:59
3528msgid "Checking server capacity"
3529msgstr "Comprobando a capacidade do servidor"
3530
3531#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:42
3532msgid "Checking server configuration"
3533msgstr "Comprobando configuración do servidor"
3534
3535#. I18N: Location of an LDS church temple
3536#: app/Elements/TempleCode.php:78
3537msgid "Chicago, Illinois, United States"
3538msgstr ""
3539
3540#: app/Elements/AgeAtEvent.php:81 app/Factories/ElementFactory.php:329
3541#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:67
3542#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:78
3543#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:40
3544msgid "Child"
3545msgstr "Fillo(a)"
3546
3547#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:388
3548#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:480
3549msgid "Child of "
3550msgstr ""
3551
3552#. I18N: e.g. “Child of [father name & mother name]”
3553#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:369
3554#, php-format
3555msgid "Child of %s"
3556msgstr ""
3557
3558#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:155
3559#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:229
3560#: app/Module/StatisticsChartModule.php:423
3561#: app/Module/StatisticsChartModule.php:715
3562#: resources/views/lists/families-table.phtml:233
3563#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:252
3564#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:38
3565#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:214
3566#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:761
3567#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:122
3568msgid "Children"
3569msgstr ""
3570
3571#: resources/views/statistics/families/children.phtml:12
3572msgid "Children in family"
3573msgstr ""
3574
3575#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:391
3576#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:483
3577msgid "Children of "
3578msgstr ""
3579
3580#. I18N: In the Icelandic surname tradition, ...
3581#: app/SurnameTradition.php:99
3582msgid "Children take a patronym instead of a surname."
3583msgstr ""
3584
3585#. I18N: In the Spanish surname tradition, ...
3586#: app/SurnameTradition.php:93
3587msgid "Children take one surname from the father and one surname from the mother."
3588msgstr ""
3589
3590#. I18N: In the Portuguese surname tradition, ...
3591#: app/SurnameTradition.php:96
3592msgid "Children take one surname from the mother and one surname from the father."
3593msgstr ""
3594
3595#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
3596#. I18N: In the patrilineal surname tradition, ...
3597#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
3598#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
3599#: app/SurnameTradition.php:79 app/SurnameTradition.php:86
3600#: app/SurnameTradition.php:102 app/SurnameTradition.php:109
3601msgid "Children take their father’s surname."
3602msgstr ""
3603
3604#. I18N: In the matrilineal surname tradition, ...
3605#: app/SurnameTradition.php:90
3606msgid "Children take their mother’s surname."
3607msgstr ""
3608
3609#. I18N: Name of a country or state
3610#: app/Statistics/Service/CountryService.php:124
3611msgid "Chile"
3612msgstr "Chile"
3613
3614#. I18N: Name of a country or state
3615#: app/Statistics/Service/CountryService.php:126
3616msgid "China"
3617msgstr "China"
3618
3619#: app/Http/RequestHandlers/ReportListPage.php:65
3620msgid "Choose a report to run"
3621msgstr "Escolla un informe"
3622
3623#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
3624#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
3625#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
3626msgid "Choose relatives"
3627msgstr ""
3628
3629#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:51
3630msgid "Choose user defined welcome text typed below"
3631msgstr ""
3632
3633#: app/Factories/ElementFactory.php:495
3634#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:206
3635#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:560
3636#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:904
3637#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:16
3638msgid "Christening"
3639msgstr ""
3640
3641#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:318
3642msgid "Christening of a brother"
3643msgstr ""
3644
3645#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:297
3646msgid "Christening of a child"
3647msgstr ""
3648
3649#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:296
3650msgid "Christening of a daughter"
3651msgstr ""
3652
3653#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:366
3654#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:389
3655#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:412
3656msgid "Christening of a grandchild"
3657msgstr ""
3658
3659#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:365
3660msgid "Christening of a granddaughter"
3661msgstr ""
3662
3663#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:388
3664msgctxt "daughter’s daughter"
3665msgid "Christening of a granddaughter"
3666msgstr ""
3667
3668#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:411
3669msgctxt "son’s daughter"
3670msgid "Christening of a granddaughter"
3671msgstr ""
3672
3673#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:364
3674msgid "Christening of a grandson"
3675msgstr ""
3676
3677#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:387
3678msgctxt "daughter’s son"
3679msgid "Christening of a grandson"
3680msgstr ""
3681
3682#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:410
3683msgctxt "son’s son"
3684msgid "Christening of a grandson"
3685msgstr ""
3686
3687#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:341
3688msgid "Christening of a half-brother"
3689msgstr ""
3690
3691#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:343
3692msgid "Christening of a half-sibling"
3693msgstr ""
3694
3695#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:342
3696msgid "Christening of a half-sister"
3697msgstr ""
3698
3699#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:320
3700msgid "Christening of a sibling"
3701msgstr ""
3702
3703#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:319
3704msgid "Christening of a sister"
3705msgstr ""
3706
3707#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:295
3708msgid "Christening of a son"
3709msgstr ""
3710
3711#. I18N: Name of a country or state
3712#: app/Statistics/Service/CountryService.php:149
3713msgid "Christmas Island"
3714msgstr ""
3715
3716#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:99
3717msgid "Circumciser"
3718msgstr ""
3719
3720#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:35
3721msgid "Citation"
3722msgstr ""
3723
3724#: app/Factories/ElementFactory.php:318 app/Factories/ElementFactory.php:371
3725#: app/Factories/ElementFactory.php:449 app/Factories/ElementFactory.php:616
3726#: app/Factories/ElementFactory.php:639 app/Factories/ElementFactory.php:663
3727#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:128 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:180
3728#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:263 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:296
3729#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:65 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:79
3730#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:74
3731#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:161
3732#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:277
3733#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:323
3734msgid "Citation details"
3735msgstr ""
3736
3737#: app/Module/CustomTagsReunion.php:53
3738msgid "Citizenship"
3739msgstr ""
3740
3741#: app/Factories/ElementFactory.php:284 app/Factories/ElementFactory.php:396
3742#: app/Factories/ElementFactory.php:416 app/Factories/ElementFactory.php:670
3743#: app/Factories/ElementFactory.php:717 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:233
3744#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:69
3745msgid "City"
3746msgstr "Poboación"
3747
3748#. I18N: Location of an LDS church temple
3749#: app/Elements/TempleCode.php:79
3750msgid "Ciudad Juarez, Mexico"
3751msgstr ""
3752
3753#: app/Elements/MarriageType.php:60 resources/xml/reports/fact_sources.xml:202
3754msgid "Civil marriage"
3755msgstr ""
3756
3757#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:100
3758msgid "Civil registrar"
3759msgstr ""
3760
3761#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:76
3762msgctxt "FEMALE"
3763msgid "Civil registrar"
3764msgstr ""
3765
3766#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:55
3767msgctxt "MALE"
3768msgid "Civil registrar"
3769msgstr ""
3770
3771#: app/Http/RequestHandlers/CleanDataFolder.php:102
3772#: resources/views/admin/control-panel.phtml:249
3773msgid "Clean up data folder"
3774msgstr ""
3775
3776#. I18N: Name of a module
3777#: app/Module/ClippingsCartModule.php:232
3778msgid "Clippings cart"
3779msgstr "Carriño de recortes"
3780
3781#. I18N: Type of media object
3782#: app/Elements/SourceMediaType.php:64
3783msgid "Coat of arms"
3784msgstr ""
3785
3786#. I18N: Location of an LDS church temple
3787#: app/Elements/TempleCode.php:80
3788msgid "Cochabamba, Bolivia"
3789msgstr ""
3790
3791#. I18N: Name of a country or state
3792#: app/Statistics/Service/CountryService.php:120
3793msgid "Cocos (Keeling) Islands"
3794msgstr ""
3795
3796#. I18N: The name of a colour-scheme
3797#: app/Module/ColorsTheme.php:163
3798msgid "Coffee and Cream"
3799msgstr ""
3800
3801#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:87
3802msgid "Cohabitation"
3803msgstr ""
3804
3805#. I18N: The name of a colour-scheme
3806#: app/Module/ColorsTheme.php:165
3807msgid "Cold Day"
3808msgstr "Día Frío"
3809
3810#. I18N: Name of a country or state
3811#: app/Statistics/Service/CountryService.php:138
3812msgid "Colombia"
3813msgstr "Colombia"
3814
3815#. I18N: Location of an LDS church temple
3816#: app/Elements/TempleCode.php:81
3817msgid "Colonia Juarez, Mexico"
3818msgstr ""
3819
3820#. I18N: Location of an LDS church temple
3821#: app/Elements/TempleCode.php:86
3822msgid "Columbia River, Washington, United States"
3823msgstr ""
3824
3825#. I18N: Location of an LDS church temple
3826#: app/Elements/TempleCode.php:82
3827msgid "Columbia, South Carolina, United States"
3828msgstr ""
3829
3830#. I18N: Location of an LDS church temple
3831#: app/Elements/TempleCode.php:83
3832msgid "Columbus, Ohio, United States"
3833msgstr ""
3834
3835#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:79
3836#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:111
3837#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:53
3838#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:61
3839msgid "Comment"
3840msgstr "Comentar"
3841
3842#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:32
3843#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:26
3844#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:77
3845#: resources/views/register-page.phtml:84
3846msgid "Comments"
3847msgstr ""
3848
3849#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:64
3850msgid "Common law marriage"
3851msgstr ""
3852
3853#. I18N: Description of the “Messages” module
3854#: app/Module/UserMessagesModule.php:77
3855msgid "Communicate directly with other users, using private messages."
3856msgstr "Comunicarse directamente con outros usuarios, utilizando mensaxes privadas."
3857
3858#. I18N: Name of a country or state
3859#: app/Statistics/Service/CountryService.php:140
3860msgid "Comoros"
3861msgstr ""
3862
3863#. I18N: Name of a module/chart
3864#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:80
3865msgid "Compact tree"
3866msgstr "Árbore compacta"
3867
3868#. I18N: %s is an individual’s name
3869#: app/Module/CompactTreeChartModule.php:126
3870#, php-format
3871msgid "Compact tree of %s"
3872msgstr ""
3873
3874#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:42
3875msgid "Comparison"
3876msgstr ""
3877
3878#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3879#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:71
3880#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:64
3881#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:72
3882#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:73
3883msgid "Completed before 1970; date not available"
3884msgstr ""
3885
3886#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
3887#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:67
3888#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:68
3889#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:65
3890msgid "Completed; date unknown"
3891msgstr ""
3892
3893#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:141 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:197
3894#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:123
3895msgid "Completion date"
3896msgstr ""
3897
3898#: app/Factories/ElementFactory.php:500
3899#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:19
3900msgid "Confirmation"
3901msgstr ""
3902
3903#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:35
3904msgid "Connection to database server"
3905msgstr ""
3906
3907#. I18N: Name of a module
3908#: app/Module/ContactsFooterModule.php:55
3909#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:150
3910msgid "Contact information"
3911msgstr "Información de contacto"
3912
3913#: resources/views/edit-account-page.phtml:135
3914msgid "Contact method"
3915msgstr ""
3916
3917#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:251
3918msgid "Contains"
3919msgstr ""
3920
3921#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:37
3922#: resources/views/modules/html/config.phtml:39
3923#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:37
3924msgid "Content"
3925msgstr "Contido"
3926
3927#: app/Http/RequestHandlers/ControlPanel.php:151
3928#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:93
3929#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:86
3930#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:110
3931#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:236 app/Module/ModuleThemeTrait.php:240
3932#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
3933#: resources/views/admin/broadcast.phtml:18
3934#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
3935#: resources/views/admin/clean-data.phtml:15
3936#: resources/views/admin/components.phtml:28
3937#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
3938#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
3939#: resources/views/admin/email-page.phtml:20
3940#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:15
3941#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16
3942#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
3943#: resources/views/admin/media.phtml:21
3944#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41
3945#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
3946#: resources/views/admin/modules.phtml:34
3947#: resources/views/admin/server-information.phtml:13
3948#: resources/views/admin/site-logs.phtml:29
3949#: resources/views/admin/site-mail.phtml:29
3950#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:15
3951#: resources/views/admin/site-registration.phtml:16
3952#: resources/views/admin/tags.phtml:16
3953#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17
3954#: resources/views/admin/trees-create.phtml:15
3955#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
3956#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18
3957#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23
3958#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:19
3959#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38
3960#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
3961#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
3962#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22
3963#: resources/views/admin/trees.phtml:41
3964#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:14
3965#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:15
3966#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:21
3967#: resources/views/admin/users-create.phtml:19
3968#: resources/views/admin/users-edit.phtml:28
3969#: resources/views/admin/users.phtml:15
3970#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:14
3971#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14
3972#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:14
3973#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18
3974#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
3975#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
3976#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14
3977#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14
3978#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14
3979#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14
3980#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14
3981#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
3982#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
3983#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
3984#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
3985msgid "Control panel"
3986msgstr ""
3987
3988#. I18N: Name of a module
3989#: app/Module/FixCemeteryTag.php:60
3990msgid "Convert CEME tags to GEDCOM 5.5.1"
3991msgstr ""
3992
3993#. I18N: Name of a module
3994#: app/Module/FixNameTags.php:83
3995msgid "Convert NAME:_XXX tags to GEDCOM 5.5.1"
3996msgstr ""
3997
3998#. I18N: Name of a module
3999#: app/Module/FixPrimaryTag.php:59
4000msgid "Convert _PRIM tags to GEDCOM 5.5.1"
4001msgstr ""
4002
4003#. I18N: Label for option
4004#: resources/views/modules/fix-ceme-tag/options.phtml:16
4005msgid "Convert to"
4006msgstr ""
4007
4008#. I18N: Name of a country or state
4009#: app/Statistics/Service/CountryService.php:136
4010msgid "Cook Islands"
4011msgstr "Illas Cook"
4012
4013#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:29
4014msgid "Cookies"
4015msgstr ""
4016
4017#: app/Factories/ElementFactory.php:302 app/Factories/ElementFactory.php:433
4018#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:221 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:243
4019msgid "Coordinates"
4020msgstr ""
4021
4022#. I18N: Location of an LDS church temple
4023#: app/Elements/TempleCode.php:84
4024msgid "Copenhagen, Denmark"
4025msgstr ""
4026
4027#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:13
4028#: resources/views/edit/icon-fact-copy.phtml:15
4029#: resources/views/individual-name.phtml:80
4030#: resources/views/individual-name.phtml:82
4031#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:16
4032msgid "Copy"
4033msgstr ""
4034
4035#. I18N: Copy all the records from [family tree 1] into [family tree 2]
4036#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:50
4037#, php-format
4038msgid "Copy all the records from %1$s into %2$s."
4039msgstr ""
4040
4041#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:125
4042msgid "Copy files…"
4043msgstr ""
4044
4045#: app/Module/ShareUrlModule.php:51
4046msgid "Copy the URL of the record to the clipboard"
4047msgstr ""
4048
4049#: app/Factories/ElementFactory.php:378 app/Factories/ElementFactory.php:405
4050msgid "Copyright"
4051msgstr ""
4052
4053#. I18N: Location of an LDS church temple
4054#: app/Elements/TempleCode.php:85
4055msgid "Cordoba, Argentina"
4056msgstr ""
4057
4058#: app/Factories/ElementFactory.php:391
4059msgid "Corporation"
4060msgstr ""
4061
4062#. I18N: Description of a “Data fix” module
4063#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:69
4064msgid "Correct NAME records of the form “John/DOE/” or “John /DOE”, as produced by older genealogy programs."
4065msgstr "Corrige registros NAME na forma 'Xoan/BLANCO/' ou 'Xoan /BLANCO', como xeraban antigos programas de xenealoxía."
4066
4067#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:52 app/Elements/ResearchTaskType.php:51
4068msgid "Correspondence"
4069msgstr ""
4070
4071#. I18N: Name of a country or state
4072#: app/Statistics/Service/CountryService.php:144
4073msgid "Costa Rica"
4074msgstr "Costa Rica"
4075
4076#. I18N: Name of a country or state
4077#: app/Statistics/Service/CountryService.php:128
4078msgid "Cote d’Ivoire"
4079msgstr ""
4080
4081#: resources/views/verify-failure-page.phtml:17
4082msgid "Could not verify the information you entered. Please try again or contact the site administrator for more information."
4083msgstr ""
4084
4085#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:55
4086msgid "Count"
4087msgstr "Reconto"
4088
4089#. I18N: Description of the “Hit counters” module
4090#: app/Module/HitCountFooterModule.php:87
4091msgid "Count the visits to each page"
4092msgstr ""
4093
4094#: app/Factories/ElementFactory.php:285 app/Factories/ElementFactory.php:397
4095#: app/Factories/ElementFactory.php:417 app/Factories/ElementFactory.php:671
4096#: app/Factories/ElementFactory.php:718 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:234
4097#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:70
4098#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:113
4099msgid "Country"
4100msgstr "País"
4101
4102#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:254
4103msgid "Create"
4104msgstr ""
4105
4106#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:57
4107#: resources/views/admin/control-panel.phtml:296
4108msgid "Create a family tree"
4109msgstr "Crear nova árbore xenealóxica"
4110
4111#: app/Elements/XrefLocation.php:60
4112#: resources/views/modals/create-location.phtml:16
4113msgid "Create a location"
4114msgstr ""
4115
4116#: app/Elements/XrefMedia.php:62
4117#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:19
4118#: resources/views/modals/create-media-object.phtml:19
4119msgid "Create a media object"
4120msgstr ""
4121
4122#: app/Elements/XrefRepository.php:65
4123#: resources/views/modals/create-repository.phtml:18
4124msgid "Create a repository"
4125msgstr "Crear biblioteca"
4126
4127#: app/Elements/XrefNote.php:60
4128#: resources/views/modals/create-note-object.phtml:16
4129msgid "Create a shared note"
4130msgstr "Crear unha nova nota compartida"
4131
4132#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:15
4133msgid "Create a shared note using the census assistant"
4134msgstr "Crear unha nova nota compartida usando o axudante"
4135
4136#: app/Elements/XrefSource.php:72 resources/views/modals/create-source.phtml:16
4137msgid "Create a source"
4138msgstr "Crear unha nova fonte"
4139
4140#: app/Elements/XrefSubmission.php:60
4141#: resources/views/modals/create-submission.phtml:16
4142msgid "Create a submission"
4143msgstr ""
4144
4145#: app/Elements/XrefSubmitter.php:60
4146#: resources/views/modals/create-submitter.phtml:16
4147msgid "Create a submitter"
4148msgstr ""
4149
4150#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:120
4151msgid "Create a temporary folder…"
4152msgstr ""
4153
4154#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:79
4155msgid "Create a unique filename"
4156msgstr ""
4157
4158#: app/Http/RequestHandlers/AddUnlinkedPage.php:75
4159msgid "Create an individual"
4160msgstr ""
4161
4162#. I18N: %s is a link/URL
4163#: app/Module/BingMaps.php:47 app/Module/EsriMaps.php:51
4164#: app/Module/GoogleMaps.php:47 app/Module/HereMaps.php:47
4165#: app/Module/MapBox.php:47 app/Module/OpenStreetMap.php:41
4166#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:52
4167#, php-format
4168msgid "Create maps using %s."
4169msgstr ""
4170
4171#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:18
4172msgid "Create your own chart"
4173msgstr ""
4174
4175#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:18
4176msgid "Create, update, and delete a family tree for every GEDCOM file in the data folder."
4177msgstr ""
4178
4179#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:134 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:190
4180#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:86
4181#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:123
4182#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:126
4183#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:128
4184#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:130
4185#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:132
4186msgid "Creation date"
4187msgstr ""
4188
4189#: app/Factories/ElementFactory.php:509
4190#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:315
4191#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:342
4192#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:669
4193#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:696
4194#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1013
4195#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1040
4196msgid "Cremation"
4197msgstr ""
4198
4199#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:456
4200msgid "Cremation of a brother"
4201msgstr ""
4202
4203#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:440
4204msgid "Cremation of a child"
4205msgstr ""
4206
4207#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:439
4208msgid "Cremation of a daughter"
4209msgstr ""
4210
4211#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:732
4212msgid "Cremation of a father"
4213msgstr ""
4214
4215#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:530
4216msgid "Cremation of a grandchild"
4217msgstr ""
4218
4219#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:493
4220msgid "Cremation of a granddaughter"
4221msgstr ""
4222
4223#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:511
4224msgctxt "daughter’s daughter"
4225msgid "Cremation of a granddaughter"
4226msgstr ""
4227
4228#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:529
4229msgctxt "son’s daughter"
4230msgid "Cremation of a granddaughter"
4231msgstr ""
4232
4233#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:750
4234msgid "Cremation of a grandfather"
4235msgstr ""
4236
4237#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:751
4238msgid "Cremation of a grandmother"
4239msgstr ""
4240
4241#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:752
4242#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:770
4243#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:788
4244msgid "Cremation of a grandparent"
4245msgstr ""
4246
4247#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:492
4248msgid "Cremation of a grandson"
4249msgstr ""
4250
4251#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:510
4252msgctxt "daughter’s son"
4253msgid "Cremation of a grandson"
4254msgstr ""
4255
4256#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:528
4257msgctxt "son’s son"
4258msgid "Cremation of a grandson"
4259msgstr ""
4260
4261#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:474
4262msgid "Cremation of a half-brother"
4263msgstr ""
4264
4265#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:476
4266msgid "Cremation of a half-sibling"
4267msgstr ""
4268
4269#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:475
4270msgid "Cremation of a half-sister"
4271msgstr ""
4272
4273#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:210
4274msgid "Cremation of a husband"
4275msgstr ""
4276
4277#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:768
4278msgid "Cremation of a maternal grandfather"
4279msgstr ""
4280
4281#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:769
4282msgid "Cremation of a maternal grandmother"
4283msgstr ""
4284
4285#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:733
4286msgid "Cremation of a mother"
4287msgstr ""
4288
4289#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:734
4290msgid "Cremation of a parent"
4291msgstr ""
4292
4293#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:786
4294msgid "Cremation of a paternal grandfather"
4295msgstr ""
4296
4297#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:787
4298msgid "Cremation of a paternal grandmother"
4299msgstr ""
4300
4301#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:458
4302msgid "Cremation of a sibling"
4303msgstr ""
4304
4305#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:457
4306msgid "Cremation of a sister"
4307msgstr ""
4308
4309#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:438
4310msgid "Cremation of a son"
4311msgstr ""
4312
4313#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:212
4314msgid "Cremation of a spouse"
4315msgstr ""
4316
4317#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:211
4318msgid "Cremation of a wife"
4319msgstr ""
4320
4321#. I18N: Name of a country or state
4322#: app/Statistics/Service/CountryService.php:241
4323msgid "Croatia"
4324msgstr ""
4325
4326#. I18N: Name of a country or state
4327#: app/Statistics/Service/CountryService.php:146
4328msgid "Cuba"
4329msgstr "Cuba"
4330
4331#. I18N: Location of an LDS church temple
4332#: app/Elements/TempleCode.php:87
4333msgid "Curitiba, Brazil"
4334msgstr ""
4335
4336#: app/Module/HtmlBlockModule.php:192 app/Module/StatisticsChartModule.php:158
4337msgid "Custom"
4338msgstr "Personalizado"
4339
4340#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:47
4341msgid "Custom GEDCOM sub-tags"
4342msgstr ""
4343
4344#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:29
4345msgid "Custom GEDCOM tag"
4346msgstr ""
4347
4348#. I18N: Name of a module
4349#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsPage.php:43
4350#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:112
4351#: resources/views/admin/control-panel.phtml:703
4352#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:25
4353msgid "Custom GEDCOM tags"
4354msgstr ""
4355
4356#: resources/views/calendar-page.phtml:204
4357msgid "Custom event"
4358msgstr ""
4359
4360#: resources/views/admin/custom-module-info.phtml:12
4361msgid "Custom module"
4362msgstr ""
4363
4364#. I18N: A configuration setting
4365#: resources/views/admin/site-registration.phtml:38
4366msgid "Custom welcome text"
4367msgstr ""
4368
4369#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:216 app/Module/ModuleThemeTrait.php:220
4370msgid "Customize this page"
4371msgstr ""
4372
4373#. I18N: Name of a country or state
4374#: app/Statistics/Service/CountryService.php:153
4375msgid "Cyprus"
4376msgstr "Chipre"
4377
4378#. I18N: Name of a country or state
4379#: app/Statistics/Service/CountryService.php:155
4380msgid "Czech Republic"
4381msgstr "República Checa"
4382
4383#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail
4384#: resources/views/admin/site-mail.phtml:196
4385msgid "DKIM digital signature"
4386msgstr ""
4387
4388#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:118
4389#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:53
4390msgid "DNA markers"
4391msgstr ""
4392
4393#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Daitch–Mokotoff_Soundex
4394#: app/Soundex.php:604 resources/views/branches-page.phtml:42
4395#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:77
4396msgid "Daitch-Mokotoff"
4397msgstr ""
4398
4399#. I18N: Location of an LDS church temple
4400#: app/Elements/TempleCode.php:88
4401msgid "Dallas, Texas, United States"
4402msgstr ""
4403
4404#: app/Factories/ElementFactory.php:311 app/Factories/ElementFactory.php:364
4405#: app/Factories/ElementFactory.php:442 app/Factories/ElementFactory.php:609
4406#: app/Factories/ElementFactory.php:632 app/Factories/ElementFactory.php:656
4407#: app/Factories/ElementFactory.php:694 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:121
4408#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:173 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:256
4409#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:289 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:58
4410#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:72
4411#: resources/views/admin/changes-log.phtml:137
4412msgid "Data"
4413msgstr ""
4414
4415#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:66
4416msgid "Data controller"
4417msgstr ""
4418
4419#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:70
4420#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:29
4421msgid "Data fix"
4422msgstr ""
4423
4424#: app/Http/RequestHandlers/DataFixChoose.php:65
4425#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPage.php:87
4426#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:271
4427#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesPage.php:43
4428#: resources/views/admin/control-panel.phtml:696
4429#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
4430#: resources/views/admin/trees.phtml:150
4431msgid "Data fixes"
4432msgstr ""
4433
4434#: resources/views/help/data-fixes.phtml:8
4435msgid "Data fixes can require lots of slow calculations, so it is not possible to create an exact list of records that need to be updated."
4436msgstr ""
4437
4438#. I18N: A configuration setting
4439#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:26
4440msgid "Data folder"
4441msgstr ""
4442
4443#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:34
4444#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:34
4445#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:39
4446#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:34
4447msgid "Database connection"
4448msgstr ""
4449
4450#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:79
4451#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:109
4452#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:95
4453#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:52
4454#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:95
4455msgid "Database name"
4456msgstr "Nome da base de datos"
4457
4458#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:80
4459#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:95
4460#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:83
4461#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:83
4462msgid "Database password"
4463msgstr ""
4464
4465#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:52
4466msgid "Database type"
4467msgstr ""
4468
4469#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:82
4470#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:81
4471#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:71
4472#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:71
4473msgid "Database user account"
4474msgstr ""
4475
4476#: app/Factories/ElementFactory.php:290 app/Factories/ElementFactory.php:379
4477#: app/Factories/ElementFactory.php:406 app/Factories/ElementFactory.php:423
4478#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:219
4479#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:56
4480#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:116 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:168
4481#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:249 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:266
4482#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:270 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:274
4483#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:280 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:286
4484#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:68 app/Module/CustomTagsLegacy.php:128
4485#: app/Module/CustomTagsTheMasterGenealogist.php:51
4486#: app/Module/ResearchTaskModule.php:59 app/Module/ResearchTaskModule.php:62
4487#: resources/views/help/date.phtml:29 resources/views/help/date.phtml:143
4488#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:35
4489#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:27
4490#: resources/views/pending-changes-page.phtml:50
4491#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:132
4492#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:158
4493#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:192
4494#: resources/xml/reports/birth_report.xml:40
4495#: resources/xml/reports/death_report.xml:46
4496#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:72
4497#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:159
4498#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:46
4499#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:57
4500msgid "Date"
4501msgstr ""
4502
4503#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:35
4504msgid "Date differences"
4505msgstr "Diferenzas de data"
4506
4507#: app/Factories/ElementFactory.php:464
4508msgid "Date of LDS baptism"
4509msgstr ""
4510
4511#: app/Factories/ElementFactory.php:602
4512msgid "Date of LDS child sealing"
4513msgstr ""
4514
4515#: app/Factories/ElementFactory.php:504
4516msgid "Date of LDS confirmation"
4517msgstr ""
4518
4519#: app/Factories/ElementFactory.php:524
4520msgid "Date of LDS endowment"
4521msgstr ""
4522
4523#: app/Factories/ElementFactory.php:358
4524msgid "Date of LDS spouse sealing"
4525msgstr ""
4526
4527#: app/Factories/ElementFactory.php:454
4528msgid "Date of adoption"
4529msgstr ""
4530
4531#: app/Factories/ElementFactory.php:470
4532#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:129
4533msgid "Date of baptism"
4534msgstr ""
4535
4536#: app/Factories/ElementFactory.php:473
4537#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:212
4538msgid "Date of bar mitzvah"
4539msgstr ""
4540
4541#: app/Factories/ElementFactory.php:476
4542#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:253
4543msgid "Date of bat mitzvah"
4544msgstr ""
4545
4546#: app/Factories/ElementFactory.php:479
4547#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:68
4548#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:272
4549#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:81
4550#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:49
4551msgid "Date of birth"
4552msgstr ""
4553
4554#: app/Factories/ElementFactory.php:483
4555msgid "Date of blessing"
4556msgstr ""
4557
4558#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:96
4559msgid "Date of brit milah"
4560msgstr ""
4561
4562#: app/Factories/ElementFactory.php:486
4563#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:546
4564msgid "Date of burial"
4565msgstr ""
4566
4567#: app/Factories/ElementFactory.php:496
4568#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:170
4569msgid "Date of christening"
4570msgstr ""
4571
4572#: app/Factories/ElementFactory.php:501
4573#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:294
4574msgid "Date of confirmation"
4575msgstr ""
4576
4577#: app/Factories/ElementFactory.php:510
4578msgid "Date of cremation"
4579msgstr ""
4580
4581#: app/Factories/ElementFactory.php:514
4582#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:46
4583#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:274
4584#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:505
4585msgid "Date of death"
4586msgstr ""
4587
4588#: app/Factories/ElementFactory.php:331
4589msgid "Date of divorce"
4590msgstr ""
4591
4592#: app/Factories/ElementFactory.php:521
4593msgid "Date of emigration"
4594msgstr ""
4595
4596#: app/Factories/ElementFactory.php:334
4597#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:336
4598msgid "Date of engagement"
4599msgstr ""
4600
4601#: app/Factories/ElementFactory.php:312 app/Factories/ElementFactory.php:365
4602#: app/Factories/ElementFactory.php:443 app/Factories/ElementFactory.php:610
4603#: app/Factories/ElementFactory.php:633 app/Factories/ElementFactory.php:657
4604#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:122 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:174
4605#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:257 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:290
4606#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:59 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:73
4607msgid "Date of entry in original source"
4608msgstr ""
4609
4610#: app/Factories/ElementFactory.php:530 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:216
4611msgid "Date of event"
4612msgstr ""
4613
4614#: app/Factories/ElementFactory.php:540
4615#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:378
4616msgid "Date of first communion"
4617msgstr ""
4618
4619#: app/Factories/ElementFactory.php:547
4620msgid "Date of immigration"
4621msgstr ""
4622
4623#: app/Factories/ElementFactory.php:327 app/Factories/ElementFactory.php:493
4624#: app/Factories/ElementFactory.php:624 app/Factories/ElementFactory.php:644
4625#: app/Factories/ElementFactory.php:675 app/Factories/ElementFactory.php:691
4626#: app/Factories/ElementFactory.php:722 app/Factories/ElementFactory.php:738
4627#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:212
4628msgid "Date of last change"
4629msgstr ""
4630
4631#: app/Factories/ElementFactory.php:345
4632#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:319
4633#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:463
4634msgid "Date of marriage"
4635msgstr ""
4636
4637#: app/Factories/ElementFactory.php:340
4638#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:420
4639msgid "Date of marriage banns"
4640msgstr ""
4641
4642#: app/Factories/ElementFactory.php:575
4643msgid "Date of naturalization"
4644msgstr ""
4645
4646#: app/Factories/ElementFactory.php:585
4647msgid "Date of ordination"
4648msgstr ""
4649
4650#: app/Factories/ElementFactory.php:593
4651msgid "Date of residence"
4652msgstr ""
4653
4654#: resources/views/help/date.phtml:105
4655msgid "Date period"
4656msgstr ""
4657
4658#: resources/views/help/date.phtml:98
4659msgid "Date periods are used to indicate that a fact, such as an occupation, continued for a period of time."
4660msgstr ""
4661
4662#: app/Factories/ElementFactory.php:697 resources/views/help/date.phtml:67
4663#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:96
4664msgid "Date range"
4665msgstr ""
4666
4667#: resources/views/help/date.phtml:60
4668msgid "Date ranges are used to indicate that an event, such as a birth, happened on an unknown date within a possible range."
4669msgstr ""
4670
4671#: resources/views/admin/users.phtml:31
4672msgid "Date registered"
4673msgstr ""
4674
4675#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:71
4676msgid "Date sent"
4677msgstr "Data de envío"
4678
4679#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
4680#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:129
4681#, php-format
4682msgid "Dates are only converted if they are valid for the calendar. For example, only dates between %1$s and %2$s will be converted to the French calendar and only dates after %3$s will be converted to the Gregorian calendar."
4683msgstr ""
4684
4685#: resources/views/help/date.phtml:22
4686msgid "Dates are stored using English abbreviations and keywords. Shortcuts are available as alternatives to these abbreviations and keywords."
4687msgstr ""
4688
4689#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:65
4690#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:809
4691#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:570
4692#: resources/xml/reports/individual_report.xml:566
4693msgid "Daughter"
4694msgstr "Filla"
4695
4696#. I18N: e.g. “Daughter of [father name & mother name]”
4697#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:365
4698#, php-format
4699msgid "Daughter of %s"
4700msgstr ""
4701
4702#: app/Module/CalendarMenuModule.php:91 resources/views/calendar-page.phtml:41
4703msgid "Day"
4704msgstr "Día"
4705
4706#: app/Http/RequestHandlers/CalendarEvents.php:209
4707msgid "Day not set"
4708msgstr "Dia non configurado"
4709
4710#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
4711#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
4712#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
4713msgid "Day:"
4714msgstr "Día:"
4715
4716#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:76
4717#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:197
4718msgid "Dead"
4719msgstr "Morto"
4720
4721#: app/Factories/ElementFactory.php:512
4722#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:208
4723#: resources/views/calendar-page.phtml:195
4724#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:202
4725#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:207
4726#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:254
4727#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:27
4728#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:457
4729#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:87
4730#: resources/xml/reports/change_report.xml:102
4731#: resources/xml/reports/change_report.xml:118
4732#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:594
4733#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:289
4734#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:470
4735#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:477
4736#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:643
4737#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:733
4738#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:740
4739#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:987
4740#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1081
4741#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1090
4742#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:281
4743#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:317
4744#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:357
4745#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:393
4746#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:429
4747#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:487
4748#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:523
4749#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:564
4750#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:600
4751#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:636
4752#: resources/xml/reports/individual_report.xml:270
4753#: resources/xml/reports/individual_report.xml:306
4754#: resources/xml/reports/individual_report.xml:346
4755#: resources/xml/reports/individual_report.xml:382
4756#: resources/xml/reports/individual_report.xml:418
4757#: resources/xml/reports/individual_report.xml:479
4758#: resources/xml/reports/individual_report.xml:519
4759#: resources/xml/reports/individual_report.xml:560
4760#: resources/xml/reports/individual_report.xml:596
4761#: resources/xml/reports/individual_report.xml:632
4762#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:24
4763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:80
4764#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:81
4765#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:101
4766#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:102
4767#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:119
4768#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:120
4769#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:141
4770#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:142
4771#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:159
4772#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:160
4773#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:182
4774#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:183
4775#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:200
4776#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:201
4777#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:225
4778#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:226
4779#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:243
4780#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:244
4781#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:268
4782#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:269
4783#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:286
4784#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:287
4785#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:311
4786#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:312
4787#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:329
4788#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:330
4789#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:354
4790#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:355
4791#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:372
4792#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:373
4793#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:395
4794#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:411
4795#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:433
4796#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:449
4797#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:471
4798#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:487
4799#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:509
4800#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:525
4801#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:547
4802#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:563
4803#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:585
4804#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:601
4805#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:623
4806#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:639
4807#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:661
4808#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:677
4809#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:782
4810#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:783
4811#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:803
4812#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:804
4813#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:821
4814#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:822
4815#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:843
4816#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:844
4817#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:861
4818#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:862
4819#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:883
4820#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:884
4821#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:901
4822#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:902
4823#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:927
4824#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:945
4825#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:970
4826#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:988
4827#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1013
4828#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1031
4829#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1056
4830#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1074
4831#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1096
4832#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1115
4833#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1134
4834#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1153
4835#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1172
4836#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1191
4837#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1210
4838#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1229
4839#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1248
4840#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1267
4841#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1286
4842#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1305
4843#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1324
4844#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1343
4845#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1362
4846#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1381
4847#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:69
4848msgid "Death"
4849msgstr ""
4850
4851#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:328
4852msgid "Death by country"
4853msgstr "Falecemento por país"
4854
4855#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:10
4856#: resources/xml/reports/death_report.xml:8
4857msgid "Death date range end"
4858msgstr ""
4859
4860#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:9
4861#: resources/xml/reports/death_report.xml:7
4862msgid "Death date range start"
4863msgstr ""
4864
4865#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:446
4866msgid "Death of a brother"
4867msgstr ""
4868
4869#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:430
4870#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:484
4871msgid "Death of a child"
4872msgstr ""
4873
4874#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:429
4875msgid "Death of a daughter"
4876msgstr ""
4877
4878#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:722
4879#: resources/views/fact-parent-age.phtml:26
4880msgid "Death of a father"
4881msgstr ""
4882
4883#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:484
4884#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:502
4885#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:520
4886#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:478
4887msgid "Death of a grandchild"
4888msgstr ""
4889
4890#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:483
4891msgid "Death of a granddaughter"
4892msgstr ""
4893
4894#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:501
4895msgctxt "daughter’s daughter"
4896msgid "Death of a granddaughter"
4897msgstr ""
4898
4899#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:519
4900msgctxt "son’s daughter"
4901msgid "Death of a granddaughter"
4902msgstr ""
4903
4904#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:740
4905msgid "Death of a grandfather"
4906msgstr ""
4907
4908#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:741
4909msgid "Death of a grandmother"
4910msgstr ""
4911
4912#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:742
4913#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:760
4914#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:778
4915#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:508
4916msgid "Death of a grandparent"
4917msgstr ""
4918
4919#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:482
4920msgid "Death of a grandson"
4921msgstr ""
4922
4923#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:500
4924msgctxt "daughter’s son"
4925msgid "Death of a grandson"
4926msgstr ""
4927
4928#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:518
4929msgctxt "son’s son"
4930msgid "Death of a grandson"
4931msgstr ""
4932
4933#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:464
4934msgid "Death of a half-brother"
4935msgstr ""
4936
4937#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:466
4938msgid "Death of a half-sibling"
4939msgstr ""
4940
4941#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:465
4942msgid "Death of a half-sister"
4943msgstr ""
4944
4945#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:200
4946msgid "Death of a husband"
4947msgstr ""
4948
4949#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:758
4950msgid "Death of a maternal grandfather"
4951msgstr ""
4952
4953#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:759
4954msgid "Death of a maternal grandmother"
4955msgstr ""
4956
4957#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:723
4958#: resources/views/fact-parent-age.phtml:16
4959msgid "Death of a mother"
4960msgstr ""
4961
4962#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:724
4963#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:496
4964#: resources/views/fact-parent-age.phtml:36
4965msgid "Death of a parent"
4966msgstr ""
4967
4968#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:776
4969msgid "Death of a paternal grandfather"
4970msgstr ""
4971
4972#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:777
4973msgid "Death of a paternal grandmother"
4974msgstr ""
4975
4976#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:448
4977#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:490
4978msgid "Death of a sibling"
4979msgstr ""
4980
4981#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:447
4982msgid "Death of a sister"
4983msgstr ""
4984
4985#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:428
4986msgid "Death of a son"
4987msgstr ""
4988
4989#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:202
4990#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:502
4991msgid "Death of a spouse"
4992msgstr ""
4993
4994#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:201
4995msgid "Death of a wife"
4996msgstr ""
4997
4998#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:57
4999msgid "Death of one spouse"
5000msgstr ""
5001
5002#: resources/xml/reports/death_report.xml:6
5003msgid "Death place contains"
5004msgstr ""
5005
5006#: resources/views/statistics/other/places.phtml:29
5007msgid "Death places"
5008msgstr ""
5009
5010#. I18N: Name of a module/report
5011#: app/Module/DeathReportModule.php:40
5012#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:67
5013#: resources/xml/reports/death_report.xml:3
5014#: resources/xml/reports/death_report.xml:32
5015msgid "Deaths"
5016msgstr "Falecementos"
5017
5018#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:111
5019#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:71
5020msgid "Deaths by century"
5021msgstr "Falecementos por século"
5022
5023#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:242
5024msgctxt "Abbreviation for December"
5025msgid "Dec"
5026msgstr ""
5027
5028#: resources/views/lists/families-table.phtml:438
5029#: resources/views/lists/families-table.phtml:454
5030#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:446
5031#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:463
5032msgid "Decade of birth"
5033msgstr ""
5034
5035#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:468
5036#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:485
5037msgid "Decade of death"
5038msgstr ""
5039
5040#: resources/views/lists/families-table.phtml:459
5041#: resources/views/lists/families-table.phtml:475
5042msgid "Decade of marriage"
5043msgstr ""
5044
5045#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:139
5046msgctxt "GENITIVE"
5047msgid "December"
5048msgstr ""
5049
5050#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:209
5051msgctxt "INSTRUMENTAL"
5052msgid "December"
5053msgstr ""
5054
5055#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:174
5056msgctxt "LOCATIVE"
5057msgid "December"
5058msgstr ""
5059
5060#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:104
5061#: app/Module/StatisticsChartModule.php:800
5062#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:22
5063msgctxt "NOMINATIVE"
5064msgid "December"
5065msgstr ""
5066
5067#. I18N: The tenth day in the French republican calendar
5068#: app/Date/FrenchDate.php:319
5069msgid "Decidi"
5070msgstr ""
5071
5072#: app/Module/UserWelcomeModule.php:98 app/Module/WelcomeBlockModule.php:97
5073msgid "Default chart"
5074msgstr ""
5075
5076#: resources/views/admin/trees.phtml:127
5077msgid "Default family tree"
5078msgstr "Árbore xenealóxica por defecto"
5079
5080#. I18N: A configuration setting
5081#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:104
5082#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:95
5083#: resources/views/edit-account-page.phtml:75
5084msgid "Default individual"
5085msgstr ""
5086
5087#. I18N: A configuration setting
5088#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:64
5089msgid "Default theme"
5090msgstr ""
5091
5092#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:156 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:157
5093#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:158 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:159
5094#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:160
5095msgid "Definition"
5096msgstr ""
5097
5098#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:117
5099msgid "Degree"
5100msgstr ""
5101
5102#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
5103#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
5104#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
5105#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
5106#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
5107#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
5108#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
5109#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
5110#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
5111#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
5112#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
5113#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
5114#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
5115#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
5116#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
5117#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
5118msgctxt "font name"
5119msgid "DejaVu"
5120msgstr ""
5121
5122#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:260
5123#: app/Module/FixPrimaryTag.php:114 resources/views/admin/locations.phtml:50
5124#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:270
5125#: resources/views/admin/trees.phtml:117
5126#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:45
5127#: resources/views/edit-blocks-block.phtml:28
5128#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:14
5129#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:16
5130#: resources/views/family-page-menu.phtml:81
5131#: resources/views/individual-page-menu.phtml:121
5132#: resources/views/media-page-details.phtml:38
5133#: resources/views/media-page-details.phtml:41
5134#: resources/views/media-page-menu.phtml:73
5135#: resources/views/modules/faq/config.phtml:62
5136#: resources/views/modules/faq/config.phtml:102
5137#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:46
5138#: resources/views/modules/stories/config.phtml:59
5139#: resources/views/modules/stories/config.phtml:87
5140#: resources/views/modules/stories/config.phtml:89
5141#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:63
5142#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:137
5143#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:46
5144#: resources/views/record-page-menu.phtml:47
5145msgid "Delete"
5146msgstr "Borrar"
5147
5148#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupPage.php:65
5149#: resources/views/admin/control-panel.phtml:525
5150msgid "Delete inactive users"
5151msgstr "Eliminar usuarios inactivos"
5152
5153#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:146
5154msgid "Delete selected messages"
5155msgstr "Borrar Mensaxes Seleccionadas"
5156
5157#: resources/views/admin/modules.phtml:45
5158msgid "Delete the preferences for this module."
5159msgstr ""
5160
5161#: resources/views/individual-name.phtml:88
5162#: resources/views/individual-name.phtml:90
5163msgid "Delete this name"
5164msgstr "Borrar nome"
5165
5166#: resources/views/admin/locations.phtml:172
5167msgid "Delete unused locations"
5168msgstr ""
5169
5170#: resources/views/edit-account-page.phtml:174
5171msgid "Delete your account"
5172msgstr ""
5173
5174#: resources/views/family-page-menu.phtml:79
5175msgid "Deleting the family will unlink all of the individuals from each other but will leave the individuals in place. Are you sure you want to delete this family?"
5176msgstr ""
5177
5178#. I18N: Name of a country or state
5179#: app/Statistics/Service/CountryService.php:132
5180msgid "Democratic Republic of the Congo"
5181msgstr ""
5182
5183#. I18N: Name of a country or state
5184#: app/Statistics/Service/CountryService.php:163
5185msgid "Denmark"
5186msgstr "Dinamarca"
5187
5188#. I18N: Location of an LDS church temple
5189#: app/Elements/TempleCode.php:89
5190msgid "Denver, Colorado, United States"
5191msgstr ""
5192
5193#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:33
5194msgid "Depending on your server configuration, you may be able to upgrade automatically."
5195msgstr ""
5196
5197#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:50
5198msgid "Descendant generations"
5199msgstr ""
5200
5201#. I18N: Name of a module/chart
5202#. I18N: Name of a module/sidebar
5203#. I18N: Name of a module/report
5204#: app/Module/ChartsBlockModule.php:142 app/Module/ChartsBlockModule.php:256
5205#: app/Module/DescendancyChartModule.php:99 app/Module/DescendancyModule.php:60
5206#: app/Module/DescendancyReportModule.php:40
5207#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:3
5208#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5209#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:93
5210#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5211#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5212#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:45
5213msgid "Descendants"
5214msgstr "Descendentes"
5215
5216#: app/Factories/ElementFactory.php:516
5217msgid "Descendants interest"
5218msgstr ""
5219
5220#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:42
5221msgid "Descendants of "
5222msgstr ""
5223
5224#. I18N: %s is an individual’s name
5225#: app/Module/DescendancyChartModule.php:145
5226#, php-format
5227msgid "Descendants of %s"
5228msgstr "Descendentes de %s"
5229
5230#: app/Factories/ElementFactory.php:517 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:135
5231#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:191 app/Module/CustomTagsLegacy.php:69
5232#: resources/views/admin/modules.phtml:72 resources/views/admin/tags.phtml:42
5233#: resources/views/admin/tags.phtml:172 resources/views/admin/tags.phtml:264
5234#: resources/views/admin/tags.phtml:326 resources/views/admin/tags.phtml:401
5235#: resources/views/admin/tags.phtml:440 resources/views/admin/tags.phtml:724
5236#: resources/views/admin/tags.phtml:778 resources/views/admin/tags.phtml:882
5237#: resources/views/report-setup-page.phtml:25
5238msgid "Description"
5239msgstr "Descrición"
5240
5241#. I18N: A configuration setting
5242#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:217
5243msgid "Description META tag"
5244msgstr "Meta etiqueta para a descrición"
5245
5246#: app/Factories/ElementFactory.php:381
5247msgid "Destination"
5248msgstr ""
5249
5250#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:51
5251#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:98
5252#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:144
5253#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:74
5254#: resources/views/record-page-links.phtml:33
5255msgid "Details"
5256msgstr "Detalles"
5257
5258#: resources/views/admin/site-registration.phtml:57
5259msgid "Details of the new user will be sent to the genealogy contact for the corresponding family tree."
5260msgstr ""
5261
5262#. I18N: Location of an LDS church temple
5263#: app/Elements/TempleCode.php:90
5264msgid "Detroit, Michigan, United States"
5265msgstr ""
5266
5267#: app/Date/JalaliDate.php:282
5268msgctxt "Abbreviation for Persian month: Dey"
5269msgid "Dey"
5270msgstr ""
5271
5272#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5273#: app/Date/JalaliDate.php:157
5274msgctxt "GENITIVE"
5275msgid "Dey"
5276msgstr ""
5277
5278#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5279#: app/Date/JalaliDate.php:247
5280msgctxt "INSTRUMENTAL"
5281msgid "Dey"
5282msgstr ""
5283
5284#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5285#: app/Date/JalaliDate.php:202
5286msgctxt "LOCATIVE"
5287msgid "Dey"
5288msgstr ""
5289
5290#. I18N: 10th month in the Persian/Jalali calendar
5291#: app/Date/JalaliDate.php:112
5292msgctxt "NOMINATIVE"
5293msgid "Dey"
5294msgstr ""
5295
5296#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5297#: app/Date/HijriDate.php:164
5298msgctxt "GENITIVE"
5299msgid "Dhu al-Hijjah"
5300msgstr ""
5301
5302#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5303#: app/Date/HijriDate.php:254
5304msgctxt "INSTRUMENTAL"
5305msgid "Dhu al-Hijjah"
5306msgstr ""
5307
5308#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5309#: app/Date/HijriDate.php:209
5310msgctxt "LOCATIVE"
5311msgid "Dhu al-Hijjah"
5312msgstr ""
5313
5314#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Hijjah
5315#: app/Date/HijriDate.php:119
5316msgctxt "NOMINATIVE"
5317msgid "Dhu al-Hijjah"
5318msgstr ""
5319
5320#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5321#: app/Date/HijriDate.php:162
5322msgctxt "GENITIVE"
5323msgid "Dhu al-Qi’dah"
5324msgstr ""
5325
5326#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5327#: app/Date/HijriDate.php:252
5328msgctxt "INSTRUMENTAL"
5329msgid "Dhu al-Qi’dah"
5330msgstr ""
5331
5332#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5333#: app/Date/HijriDate.php:207
5334msgctxt "LOCATIVE"
5335msgid "Dhu al-Qi’dah"
5336msgstr ""
5337
5338#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Dhu_al-Qi%27dah
5339#: app/Date/HijriDate.php:117
5340msgctxt "NOMINATIVE"
5341msgid "Dhu al-Qi’dah"
5342msgstr ""
5343
5344#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5345#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:65
5346#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:66
5347msgid "Died as a child: exempt"
5348msgstr ""
5349
5350#: resources/xml/reports/change_report.xml:60
5351msgid "Differences"
5352msgstr ""
5353
5354#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
5355#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:126
5356msgid "Different calendar systems are used in different parts of the world, and many other calendar systems have been used in the past. Where possible, you should enter dates using the calendar in which the event was originally recorded. You can then specify a conversion, to show these dates in a more familiar calendar. If you regularly use two calendars, you can specify two conversions and dates will be converted to both the selected calendars."
5357msgstr ""
5358
5359#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5360#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:91
5361#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5362#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5363#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:43
5364msgid "Direct line ancestors"
5365msgstr ""
5366
5367#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
5368#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:92
5369#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
5370#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
5371#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:44
5372msgid "Direct line ancestors and their families"
5373msgstr ""
5374
5375#. I18N: %s is a number of records per page
5376#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:29
5377#, php-format
5378msgid "Display %s"
5379msgstr "Amosar %s"
5380
5381#. I18N: Description of the “Favorites” module
5382#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:60
5383msgid "Display and manage a family tree’s favorite pages."
5384msgstr ""
5385
5386#. I18N: Description of the “Favorites” module
5387#: app/Module/UserFavoritesModule.php:61
5388msgid "Display and manage a user’s favorite pages."
5389msgstr "Ver e xestionar as páxinas favoritas do usuario."
5390
5391#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:22
5392msgid "Display custom GEDCOM tags"
5393msgstr ""
5394
5395#: app/Factories/ElementFactory.php:330 resources/views/calendar-page.phtml:192
5396#: resources/views/lists/families-table.phtml:208
5397msgid "Divorce"
5398msgstr ""
5399
5400#: app/Factories/ElementFactory.php:332
5401msgid "Divorce filed"
5402msgstr ""
5403
5404#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:111
5405#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:73
5406msgid "Divorces by century"
5407msgstr "Divorcios por século"
5408
5409#. I18N: Name of a country or state
5410#: app/Statistics/Service/CountryService.php:159
5411msgid "Djibouti"
5412msgstr ""
5413
5414#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5415#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:69
5416msgid "Do not seal, previous sealing canceled"
5417msgstr ""
5418
5419#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5420#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:67
5421msgid "Do not seal: unauthorized"
5422msgstr ""
5423
5424#. I18N: Type of media object
5425#: app/Elements/SourceMediaType.php:65
5426msgid "Document"
5427msgstr "Documento"
5428
5429#: resources/views/admin/site-mail.phtml:201
5430msgid "Domain name"
5431msgstr ""
5432
5433#. I18N: Name of a country or state
5434#: app/Statistics/Service/CountryService.php:161
5435msgid "Dominica"
5436msgstr ""
5437
5438#. I18N: Name of a country or state
5439#: app/Statistics/Service/CountryService.php:165
5440msgid "Dominican Republic"
5441msgstr "República Dominicana"
5442
5443#: app/Module/ClippingsCartModule.php:214
5444#: app/Module/ClippingsCartModule.php:258
5445#: resources/views/modules/share-anniversary/share.phtml:25
5446msgid "Download"
5447msgstr "Descargar"
5448
5449#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:123
5450#, php-format
5451msgid "Download %s…"
5452msgstr ""
5453
5454#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:86
5455msgid "Download a .ICS file containing an anniversary"
5456msgstr ""
5457
5458#: resources/views/media-page-details.phtml:83
5459msgid "Download file"
5460msgstr "Baixar arquivo"
5461
5462#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:23
5463msgid "Drag the blocks to change their position."
5464msgstr ""
5465
5466#. I18N: Location of an LDS church temple
5467#: app/Elements/TempleCode.php:91
5468msgid "Draper, Utah, United States"
5469msgstr ""
5470
5471#. I18N: The second day in the French republican calendar
5472#: app/Date/FrenchDate.php:303
5473msgid "Duodi"
5474msgstr ""
5475
5476#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:96
5477#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:259
5478#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:72
5479#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:153
5480msgid "Duplicate email address. A user with that email already exists."
5481msgstr "Enderezo electrónico duplicado. Xa existe un usuario con este correo electrónico."
5482
5483#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:87
5484#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:254
5485#: app/Http/RequestHandlers/UserAddAction.php:67
5486#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:159
5487msgid "Duplicate username. A user with that username already exists. Please choose another username."
5488msgstr "Nome de usuario duplicado. Xa existe un usuario con este nome. Por favor escolla outro nome de usuario."
5489
5490#: resources/views/help/source-events.phtml:8
5491msgid "Each source records specific events, generally for a given date range and for a place jurisdiction. For example a Census records census events and church records record birth, marriage, and death events.<br><br>Select the events that are recorded by this source from the list of events provided. The date should be specified in a range format such as <i>FROM 1900 TO 1910</i>. The place jurisdiction is the name of the lowest jurisdiction that encompasses all lower-level places named in this source. For example, “Oneida, Idaho, USA” would be used as a source jurisdiction place for events occurring in the various towns within Oneida County. “Idaho, USA” would be the source jurisdiction place if the events recorded took place not only in Oneida County but also in other counties in Idaho."
5492msgstr ""
5493
5494#: resources/views/help/pending-changes.phtml:25
5495msgid "Each user account has an option to “automatically accept changes”. When this is enabled, any changes made by that user are saved immediately. Many administrators enable this for their own user account."
5496msgstr ""
5497
5498#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:53
5499#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:167
5500#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:69
5501#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:38
5502msgid "Earliest birth"
5503msgstr ""
5504
5505#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:55
5506#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:189
5507#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:77
5508#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:82
5509msgid "Earliest death"
5510msgstr ""
5511
5512#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:84
5513msgid "Earliest divorce"
5514msgstr ""
5515
5516#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:40
5517msgid "Earliest marriage"
5518msgstr ""
5519
5520#. I18N: Name of a country or state
5521#: app/Statistics/Service/CountryService.php:169
5522msgid "Ecuador"
5523msgstr "Ecuador"
5524
5525#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:73
5526#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:76
5527#: resources/views/admin/locations.phtml:48
5528#: resources/views/admin/locations.phtml:92
5529#: resources/views/admin/locations.phtml:95
5530#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:27
5531#: resources/views/admin/users.phtml:24
5532#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:14
5533#: resources/views/edit/icon-fact-edit.phtml:16
5534#: resources/views/media-page-details.phtml:30
5535#: resources/views/media-page-details.phtml:33
5536#: resources/views/media-page-menu.phtml:31
5537#: resources/views/modules/faq/config.phtml:61
5538#: resources/views/modules/faq/config.phtml:97
5539#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:42
5540#: resources/views/modules/stories/config.phtml:58
5541#: resources/views/modules/stories/config.phtml:79
5542#: resources/views/modules/stories/config.phtml:81
5543#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:42
5544#: resources/views/note-page-details.phtml:25
5545#: resources/views/note-page-details.phtml:28
5546#: resources/views/record-page-menu.phtml:27
5547msgid "Edit"
5548msgstr "Editar"
5549
5550#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileModal.php:76
5551#: resources/views/modals/edit-media-file.phtml:22
5552msgid "Edit a media file"
5553msgstr ""
5554
5555#. I18N: Options for editing
5556#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:639
5557#, fuzzy
5558msgid "Edit preferences"
5559msgstr "Opcións de edición"
5560
5561#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:308
5562#, fuzzy
5563msgid "Edit the FAQ"
5564msgstr "Editar un elemento das preguntas máis frecuentes (FAQ)"
5565
5566#: resources/views/individual-page-menu.phtml:63
5567#: resources/views/individual-page-menu.phtml:71
5568#: resources/views/individual-sex.phtml:40
5569#: resources/views/individual-sex.phtml:42
5570msgid "Edit the gender"
5571msgstr "Editar xénero"
5572
5573#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:12
5574#: resources/views/edit/input-addon-edit-name.phtml:15
5575#: resources/views/individual-name.phtml:75
5576#: resources/views/individual-name.phtml:77
5577msgid "Edit the name"
5578msgstr "Editar nome"
5579
5580#: app/Http/RequestHandlers/EditRawFactPage.php:53
5581#: app/Http/RequestHandlers/EditRawRecordPage.php:57
5582#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:57
5583#: resources/views/edit/edit-record.phtml:58
5584#: resources/views/family-page-menu.phtml:87
5585#: resources/views/individual-page-menu.phtml:127
5586msgid "Edit the raw GEDCOM"
5587msgstr "Editar o rexistro GEDCOM en bruto"
5588
5589#: app/Http/RequestHandlers/EditNotePage.php:54
5590msgid "Edit the shared note"
5591msgstr "Modificar nota compartida"
5592
5593#: app/Module/StoriesModule.php:302
5594#: resources/views/modules/stories/tab.phtml:27
5595msgid "Edit the story"
5596msgstr "Editar historia"
5597
5598#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:119
5599msgid "Edit the user"
5600msgstr ""
5601
5602#: app/Services/TreeService.php:226
5603msgid "Edit this individual and replace their details with your own."
5604msgstr "Editar este individuo e substituír os detalles cos seus propios."
5605
5606#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:51
5607#: resources/views/edit/edit-record.phtml:52
5608msgid "Edit with all GEDCOM tags"
5609msgstr ""
5610
5611#. I18N: Listbox entry; name of a role
5612#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:100
5613#: resources/views/admin/users-edit.phtml:253
5614#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:49
5615#: resources/views/pending-changes-page.phtml:49
5616msgid "Editor"
5617msgstr ""
5618
5619#. I18N: Location of an LDS church temple
5620#: app/Elements/TempleCode.php:92
5621msgid "Edmonton, Alberta, Canada"
5622msgstr ""
5623
5624#: app/Factories/ElementFactory.php:518
5625msgid "Education"
5626msgstr ""
5627
5628#. I18N: Name of a country or state
5629#: app/Statistics/Service/CountryService.php:171
5630msgid "Egypt"
5631msgstr "Exipto"
5632
5633#. I18N: Name of a country or state
5634#: app/Statistics/Service/CountryService.php:449
5635msgid "El Salvador"
5636msgstr ""
5637
5638#. I18N: Type of media object
5639#: app/Elements/SourceMediaType.php:66
5640msgid "Electronic"
5641msgstr ""
5642
5643#. I18N: a month in the Jewish calendar
5644#: app/Date/JewishDate.php:217
5645msgctxt "GENITIVE"
5646msgid "Elul"
5647msgstr ""
5648
5649#. I18N: a month in the Jewish calendar
5650#: app/Date/JewishDate.php:321
5651msgctxt "INSTRUMENTAL"
5652msgid "Elul"
5653msgstr ""
5654
5655#. I18N: a month in the Jewish calendar
5656#: app/Date/JewishDate.php:269
5657msgctxt "LOCATIVE"
5658msgid "Elul"
5659msgstr ""
5660
5661#. I18N: a month in the Jewish calendar
5662#: app/Date/JewishDate.php:165
5663msgctxt "NOMINATIVE"
5664msgid "Elul"
5665msgstr ""
5666
5667#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:94
5668#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:17
5669#: resources/views/password-request-page.phtml:23
5670msgid "Email"
5671msgstr ""
5672
5673#: app/Factories/ElementFactory.php:291 app/Factories/ElementFactory.php:400
5674#: app/Factories/ElementFactory.php:424 app/Factories/ElementFactory.php:678
5675#: app/Factories/ElementFactory.php:725
5676#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:98
5677#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:74
5678#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:63 app/Module/CustomTagsReunion.php:54
5679#: resources/views/admin/users-create.phtml:71
5680#: resources/views/admin/users-edit.phtml:81
5681#: resources/views/admin/users.phtml:28 resources/views/contact-page.phtml:50
5682#: resources/views/edit-account-page.phtml:123
5683#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:30
5684#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:24
5685#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:72
5686#: resources/views/register-page.phtml:48
5687#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:90
5688msgid "Email address"
5689msgstr "Enderezo de correo electrónico"
5690
5691#: resources/views/admin/users-edit.phtml:101
5692msgid "Email verified"
5693msgstr ""
5694
5695#: app/Factories/ElementFactory.php:520 resources/views/calendar-page.phtml:201
5696msgid "Emigration"
5697msgstr ""
5698
5699#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:101
5700msgid "Employee"
5701msgstr ""
5702
5703#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:77
5704msgctxt "FEMALE"
5705msgid "Employee"
5706msgstr ""
5707
5708#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:56
5709msgctxt "MALE"
5710msgid "Employee"
5711msgstr ""
5712
5713#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:102
5714#: app/Factories/ElementFactory.php:582 app/Factories/ElementFactory.php:597
5715msgid "Employer"
5716msgstr ""
5717
5718#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:78
5719msgctxt "FEMALE"
5720msgid "Employer"
5721msgstr ""
5722
5723#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:57
5724msgctxt "MALE"
5725msgid "Employer"
5726msgstr ""
5727
5728#: resources/views/record-page-menu-clipboard.phtml:37
5729msgid "Empty the clipboard"
5730msgstr ""
5731
5732#: app/Module/ClippingsCartModule.php:208
5733msgid "Empty the clippings cart"
5734msgstr "Baleirar carriño"
5735
5736#: resources/views/admin/components.phtml:40
5737#: resources/views/admin/components.phtml:86
5738#: resources/views/admin/modules.phtml:69
5739msgid "Enabled"
5740msgstr "Activado"
5741
5742#. I18N: Help text for the “Family tree” configuration setting
5743#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:43
5744msgid "Enabling this option will force all visitors to sign in before they can view any data on the website."
5745msgstr ""
5746
5747#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:63
5748msgid "End year"
5749msgstr "Ano final"
5750
5751#: resources/xml/reports/change_report.xml:6
5752msgid "Ending range of change dates"
5753msgstr ""
5754
5755#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/Endowment_house
5756#: app/Elements/TempleCode.php:93
5757msgid "Endowment House"
5758msgstr ""
5759
5760#: app/Factories/ElementFactory.php:333
5761#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:20
5762msgid "Engagement"
5763msgstr ""
5764
5765#. I18N: Name of a country or state
5766#: app/Statistics/Service/CountryService.php:173
5767msgid "England"
5768msgstr "Inglaterra"
5769
5770#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:162
5771msgid "Enter an optional note about this favorite"
5772msgstr "Introduza unha nota opcional sobre este favorito"
5773
5774#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
5775msgid "Entire record"
5776msgstr ""
5777
5778#. I18N: Name of a country or state
5779#: app/Statistics/Service/CountryService.php:219
5780msgid "Equatorial Guinea"
5781msgstr ""
5782
5783#. I18N: Name of a country or state
5784#: app/Statistics/Service/CountryService.php:175
5785msgid "Eritrea"
5786msgstr ""
5787
5788#: app/Exceptions/InvalidGedcomEncodingException.php:39
5789#, php-format
5790msgid "Error: converting GEDCOM files from %s encoding to UTF-8 encoding not currently supported."
5791msgstr ""
5792
5793#: app/Date/JalaliDate.php:284
5794msgctxt "Abbreviation for Persian month: Esfand"
5795msgid "Esf"
5796msgstr ""
5797
5798#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5799#: app/Date/JalaliDate.php:161
5800msgctxt "GENITIVE"
5801msgid "Esfand"
5802msgstr ""
5803
5804#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5805#: app/Date/JalaliDate.php:251
5806msgctxt "INSTRUMENTAL"
5807msgid "Esfand"
5808msgstr ""
5809
5810#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5811#: app/Date/JalaliDate.php:206
5812msgctxt "LOCATIVE"
5813msgid "Esfand"
5814msgstr ""
5815
5816#. I18N: 12th month in the Persian/Jalali calendar
5817#: app/Date/JalaliDate.php:116
5818msgctxt "NOMINATIVE"
5819msgid "Esfand"
5820msgstr ""
5821
5822#. I18N: Name of a mapping organisation
5823#: app/Module/EsriMaps.php:38
5824msgid "Esri/ArcGIS"
5825msgstr ""
5826
5827#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:78
5828msgid "Estate name"
5829msgstr ""
5830
5831#. I18N: A configuration setting
5832#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:369
5833msgid "Estimated dates for birth and death"
5834msgstr "Datas estimadas para nacemento e falecemento"
5835
5836#. I18N: Name of a country or state
5837#: app/Statistics/Service/CountryService.php:181
5838msgid "Estonia"
5839msgstr "Estonia"
5840
5841#. I18N: Name of a country or state
5842#: app/Statistics/Service/CountryService.php:183
5843msgid "Ethiopia"
5844msgstr "Etiopía"
5845
5846#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:182
5847msgid "Europe"
5848msgstr ""
5849
5850#: app/Factories/ElementFactory.php:314 app/Factories/ElementFactory.php:336
5851#: app/Factories/ElementFactory.php:367 app/Factories/ElementFactory.php:445
5852#: app/Factories/ElementFactory.php:529 app/Factories/ElementFactory.php:612
5853#: app/Factories/ElementFactory.php:635 app/Factories/ElementFactory.php:659
5854#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:124 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:176
5855#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:215 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:259
5856#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:292 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:61
5857#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:75
5858#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:42
5859#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:70
5860#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:157
5861#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:55
5862msgid "Event"
5863msgstr ""
5864
5865#: app/Factories/ElementFactory.php:696 resources/views/calendar-page.phtml:175
5866#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:135
5867#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:56
5868#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:28
5869#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:40
5870#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:12
5871msgid "Events"
5872msgstr "Eventos"
5873
5874#: resources/views/statistics/other/places.phtml:47
5875msgid "Events in countries"
5876msgstr ""
5877
5878#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:39
5879msgid "Events of close relatives"
5880msgstr "Eventos de parentes próximos"
5881
5882#: resources/views/admin/users-edit.phtml:242
5883msgid "Everybody has this role, including visitors to the website and search engines."
5884msgstr ""
5885
5886#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:249
5887msgid "Exact"
5888msgstr ""
5889
5890#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:232
5891msgid "Exact date"
5892msgstr ""
5893
5894#: app/Module/IndividualListModule.php:350
5895#, php-format
5896msgid "Exclude individuals with “%s” as a married name"
5897msgstr ""
5898
5899#: resources/views/admin/media.phtml:73
5900msgid "Exclude subfolders"
5901msgstr ""
5902
5903#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
5904#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:69
5905#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:62
5906#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:70
5907#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:71
5908msgid "Excluded from this submission"
5909msgstr ""
5910
5911#. I18N: placeholder text for registration-comments field
5912#: resources/views/register-page.phtml:88
5913msgid "Explain why you are requesting an account."
5914msgstr ""
5915
5916#: resources/views/admin/trees.phtml:279
5917msgid "Export"
5918msgstr "Exportar"
5919
5920#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomPage.php:50
5921msgid "Export a GEDCOM file"
5922msgstr ""
5923
5924#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:115
5925msgid "Export all the family trees to GEDCOM files…"
5926msgstr ""
5927
5928#: resources/views/admin/trees-export.phtml:59
5929#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:21
5930msgid "Export preferences"
5931msgstr ""
5932
5933#. I18N: A configuration setting. …who were born in the last XX years or died in the    last YY years
5934#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:102
5935msgid "Extend privacy to dead individuals"
5936msgstr "Extender privacidade a persoas falecidas"
5937
5938#. I18N: “External files” are stored on other computers
5939#: resources/views/admin/media.phtml:45
5940msgid "External files"
5941msgstr ""
5942
5943#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:55
5944msgid "External link"
5945msgstr ""
5946
5947#: resources/views/admin/media.phtml:77
5948msgid "External media files have a URL instead of a filename."
5949msgstr ""
5950
5951#. I18N: Name of a module/sidebar
5952#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:80
5953#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:112
5954#: app/Module/IndividualMetadataModule.php:60
5955msgid "Extra information"
5956msgstr "Información adicional"
5957
5958#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:99
5959msgid "Eye color"
5960msgstr ""
5961
5962#. I18N: Name of a theme.
5963#: app/Module/FabTheme.php:39
5964msgid "F.A.B."
5965msgstr ""
5966
5967#. I18N: Name of a module. Abbreviation for “Frequently Asked Questions”
5968#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:70
5969msgid "FAQ"
5970msgstr "Cuestións máis frecuentes"
5971
5972#. I18N: FAQ = “Frequently Asked Question”
5973#: resources/views/modules/faq/config.phtml:26
5974msgid "FAQs are lists of questions and answers, which allow you to explain the site’s rules, policies, and procedures to your visitors. Questions are typically concerned with privacy, copyright, user-accounts, unsuitable content, requirement for source-citations, etc."
5975msgstr "AS preguntas máis frecuentes (FAQs) son listas de preguntas e respostas, que permiten explicar as regras do sitio web, políticas e procedementos para os visitantes. As preguntas son xeralmente sobre privacidade, dereitos de autor, contas de usuario, contido inadecuado, requisito para a citar a fonte, etc."
5976
5977#. I18N: https://foko.genealogy.net
5978#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:64
5979#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:66
5980#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:96
5981#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:98
5982msgid "FOKO country"
5983msgstr ""
5984
5985#: app/Factories/ElementFactory.php:533
5986msgid "Fact"
5987msgstr ""
5988
5989#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:58
5990#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:77
5991#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:95
5992msgid "Fact 1"
5993msgstr ""
5994
5995#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:59
5996#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:78
5997#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:96
5998msgid "Fact 10"
5999msgstr ""
6000
6001#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:60
6002#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:79
6003#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:97
6004msgid "Fact 11"
6005msgstr ""
6006
6007#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:61
6008#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:80
6009#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:98
6010msgid "Fact 12"
6011msgstr ""
6012
6013#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:62
6014#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:81
6015#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:99
6016msgid "Fact 13"
6017msgstr ""
6018
6019#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:63
6020#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:82
6021#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:100
6022msgid "Fact 2"
6023msgstr ""
6024
6025#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:64
6026#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:83
6027#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:101
6028msgid "Fact 3"
6029msgstr ""
6030
6031#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:65
6032#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:84
6033#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:102
6034msgid "Fact 4"
6035msgstr ""
6036
6037#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:66
6038#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:85
6039#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:103
6040msgid "Fact 5"
6041msgstr ""
6042
6043#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:67
6044#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:86
6045#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:104
6046msgid "Fact 6"
6047msgstr ""
6048
6049#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:68
6050#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:87
6051#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:105
6052msgid "Fact 7"
6053msgstr ""
6054
6055#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:69
6056#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:88
6057#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:106
6058msgid "Fact 8"
6059msgstr ""
6060
6061#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:70
6062#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:89
6063#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:107
6064msgid "Fact 9"
6065msgstr ""
6066
6067#. I18N: A configuration setting
6068#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:517
6069msgid "Fact icons"
6070msgstr "Iconas de feitos"
6071
6072#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:226
6073msgid "Fact or event"
6074msgstr ""
6075
6076#. I18N: Name of a module/tab on the individual page.
6077#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:75
6078#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:38
6079#: resources/views/admin/locations.phtml:49
6080#: resources/views/admin/tags.phtml:429 resources/views/family-page.phtml:34
6081#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
6082#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:161
6083#: resources/xml/reports/individual_report.xml:149
6084msgid "Facts and events"
6085msgstr "Feitos e eventos"
6086
6087#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:666
6088msgid "Facts for family records"
6089msgstr "Feitos para rexistros de Família"
6090
6091#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:641
6092msgid "Facts for individual records"
6093msgstr "Feitos para rexistros de individuo"
6094
6095#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:671
6096msgid "Facts for new families"
6097msgstr "Feitos para novas familias"
6098
6099#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:646
6100msgid "Facts for new individuals"
6101msgstr "Feitos para novos individuos"
6102
6103#. I18N: Name of a country or state
6104#: app/Statistics/Service/CountryService.php:191
6105msgid "Falkland Islands"
6106msgstr ""
6107
6108#. I18N: Name of a module/list
6109#. I18N: Name of a module
6110#: app/Module/AncestorsChartModule.php:261
6111#: app/Module/DescendancyChartModule.php:254 app/Module/FamilyListModule.php:43
6112#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:109
6113#: app/Module/IndividualListModule.php:319 app/Module/RelativesTabModule.php:42
6114#: app/Module/StatisticsChartModule.php:148
6115#: app/Module/StatisticsChartModule.php:381
6116#: app/Module/StatisticsChartModule.php:472
6117#: app/Module/StatisticsChartModule.php:720 app/Services/AdminService.php:185
6118#: resources/views/admin/control-panel.phtml:325
6119#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:55
6120#: resources/views/lists/locations-table.phtml:65
6121#: resources/views/lists/media-table.phtml:80
6122#: resources/views/lists/notes-table.phtml:91
6123#: resources/views/lists/sources-table.phtml:99
6124#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:69
6125#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:47
6126#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:90
6127#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:40
6128#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:26
6129#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:45
6130#: resources/views/record-page-links.phtml:49
6131#: resources/views/search-general-page.phtml:76
6132#: resources/views/search-results.phtml:48
6133#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:152
6134#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:314
6135msgid "Families"
6136msgstr "Familias"
6137
6138#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:84
6139#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:31
6140msgid "Families with sources"
6141msgstr ""
6142
6143#. I18N: Name of a module/report
6144#: app/Factories/ElementFactory.php:279
6145#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:75
6146#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:105
6147#: app/Module/FamilyGroupReportModule.php:44
6148#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:167
6149#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:25
6150#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:23
6151#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:89
6152#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:79
6153#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:72
6154#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:62
6155#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:47
6156#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:3
6157#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:6
6158#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:88
6159#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:96
6160msgid "Family"
6161msgstr "Familia"
6162
6163#: app/Factories/ElementFactory.php:535
6164msgid "Family as a child"
6165msgstr ""
6166
6167#: app/Factories/ElementFactory.php:538
6168msgid "Family as a spouse"
6169msgstr ""
6170
6171#. I18N: Name of a module/chart
6172#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:80
6173msgid "Family book"
6174msgstr ""
6175
6176#. I18N: %s is an individual’s name
6177#: app/Module/FamilyBookChartModule.php:126
6178#, php-format
6179msgid "Family book of %s"
6180msgstr "Libro xenealóxico de %s"
6181
6182#: app/Factories/ElementFactory.php:325
6183msgid "Family census"
6184msgstr ""
6185
6186#: app/Factories/ElementFactory.php:742
6187msgid "Family file"
6188msgstr ""
6189
6190#. I18N: Name of a module/sidebar
6191#: app/Module/FamilyNavigatorModule.php:40
6192msgid "Family navigator"
6193msgstr "Navegador de familia"
6194
6195#. I18N: Description of the “News” module
6196#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:64
6197msgid "Family news and site announcements."
6198msgstr "Novas da familia e anuncios do sitio web."
6199
6200#: resources/views/modules/family-book-chart/chart.phtml:21
6201#, php-format
6202msgid "Family of %s"
6203msgstr "Familia de %s"
6204
6205#: app/Factories/ElementFactory.php:354
6206msgid "Family residence"
6207msgstr ""
6208
6209#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:131
6210msgid "Family status"
6211msgstr ""
6212
6213#: app/Module/TreesMenuModule.php:95 resources/views/admin/changes-log.phtml:92
6214#: resources/views/admin/changes-log.phtml:139
6215#: resources/views/admin/control-panel.phtml:322
6216#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:34
6217#: resources/views/admin/site-logs.phtml:83
6218#: resources/views/admin/site-logs.phtml:127
6219#: resources/views/admin/trees.phtml:85
6220#: resources/views/admin/users-edit.phtml:285
6221#: resources/views/modules/faq/config.phtml:35
6222#: resources/views/modules/faq/config.phtml:57
6223#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:73
6224#: resources/views/modules/stories/config.phtml:27
6225msgid "Family tree"
6226msgstr "Árbore xenealóxica"
6227
6228#: app/Module/ClippingsCartModule.php:258
6229#: app/Module/ClippingsCartModule.php:458
6230msgid "Family tree clippings cart"
6231msgstr "Carriño de recortes da Árbore Xenealóxica"
6232
6233#: resources/views/admin/trees-create.phtml:24
6234#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:50
6235msgid "Family tree title"
6236msgstr ""
6237
6238#. I18N: Name of a module
6239#: app/Module/TreesMenuModule.php:59 app/Module/TreesMenuModule.php:108
6240#: resources/views/admin/control-panel.phtml:278
6241#: resources/views/admin/control-panel.phtml:317
6242#: resources/views/search-trees.phtml:17
6243msgid "Family trees"
6244msgstr "Árbores xenealóxicas"
6245
6246#. I18N: %s is the spouse name
6247#: app/Individual.php:913
6248#, php-format
6249msgid "Family with %s"
6250msgstr "Familia con %s"
6251
6252#: app/Individual.php:843
6253msgid "Family with adoptive parents"
6254msgstr ""
6255
6256#: app/Individual.php:844
6257msgid "Family with foster parents"
6258msgstr ""
6259
6260#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:449
6261#: resources/xml/reports/individual_report.xml:446
6262msgid "Family with husband"
6263msgstr ""
6264
6265#: app/Individual.php:842 app/Individual.php:896
6266#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:245
6267#: resources/xml/reports/individual_report.xml:234
6268msgid "Family with parents"
6269msgstr "Familia con pais"
6270
6271#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
6272#: app/Individual.php:848
6273msgid "Family with rada parents"
6274msgstr ""
6275
6276#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
6277#: app/Individual.php:846
6278msgid "Family with sealing parents"
6279msgstr ""
6280
6281#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:186 resources/views/chart-box.phtml:35
6282msgid "Family with spouse"
6283msgstr ""
6284
6285#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:59
6286#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:237
6287#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:93
6288msgid "Family with the most children"
6289msgstr "Familia con máis fillos"
6290
6291#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:443
6292#: resources/xml/reports/individual_report.xml:486
6293msgid "Family with wife"
6294msgstr ""
6295
6296#. I18N: familysearch.org
6297#: app/Module/CustomTagsFamilySearch.php:50
6298msgid "FamilySearch ID"
6299msgstr ""
6300
6301#. I18N: Name of a module/chart
6302#: app/Module/FanChartModule.php:143
6303msgid "Fan chart"
6304msgstr ""
6305
6306#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Family_tree#Fan_chart - %s is an individual’s name
6307#: app/Module/FanChartModule.php:189
6308#, php-format
6309msgid "Fan chart of %s"
6310msgstr ""
6311
6312#: app/Date/JalaliDate.php:273
6313msgctxt "Abbreviation for Persian month: Farvardin"
6314msgid "Far"
6315msgstr ""
6316
6317#. I18N: Name of a country or state
6318#: app/Statistics/Service/CountryService.php:195
6319msgid "Faroe Islands"
6320msgstr ""
6321
6322#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6323#: app/Date/JalaliDate.php:139
6324msgctxt "GENITIVE"
6325msgid "Farvardin"
6326msgstr ""
6327
6328#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6329#: app/Date/JalaliDate.php:229
6330msgctxt "INSTRUMENTAL"
6331msgid "Farvardin"
6332msgstr ""
6333
6334#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6335#: app/Date/JalaliDate.php:184
6336msgctxt "LOCATIVE"
6337msgid "Farvardin"
6338msgstr ""
6339
6340#. I18N: 1st month in the Persian/Jalali calendar
6341#: app/Date/JalaliDate.php:94
6342msgctxt "NOMINATIVE"
6343msgid "Farvardin"
6344msgstr ""
6345
6346#: resources/views/search-advanced-page.phtml:63
6347#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:118
6348#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:467
6349#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:730
6350#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:251
6351#: resources/xml/reports/individual_report.xml:240
6352#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:71
6353msgid "Father"
6354msgstr "Pai"
6355
6356#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:21
6357#, php-format
6358msgid "Father: %s"
6359msgstr "Pai: %s"
6360
6361#: resources/views/fact-parent-age.phtml:30
6362msgid "Father’s age"
6363msgstr ""
6364
6365#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
6366#: app/Individual.php:874
6367#, php-format
6368msgid "Father’s family with %s"
6369msgstr ""
6370
6371#. I18N: A step-family.
6372#: app/Individual.php:878
6373msgid "Father’s family with an unknown individual"
6374msgstr ""
6375
6376#. I18N: Name of a module
6377#: app/Module/FamilyTreeFavoritesModule.php:49
6378#: app/Module/UserFavoritesModule.php:50
6379msgid "Favorites"
6380msgstr "Favoritos"
6381
6382#: app/Factories/ElementFactory.php:292 app/Factories/ElementFactory.php:401
6383#: app/Factories/ElementFactory.php:425 app/Factories/ElementFactory.php:679
6384#: app/Factories/ElementFactory.php:726
6385#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:75
6386msgid "Fax"
6387msgstr ""
6388
6389#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:232
6390msgctxt "Abbreviation for February"
6391msgid "Feb"
6392msgstr ""
6393
6394#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:129
6395msgctxt "GENITIVE"
6396msgid "February"
6397msgstr ""
6398
6399#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:199
6400msgctxt "INSTRUMENTAL"
6401msgid "February"
6402msgstr ""
6403
6404#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:164
6405msgctxt "LOCATIVE"
6406msgid "February"
6407msgstr ""
6408
6409#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:94
6410#: app/Module/StatisticsChartModule.php:790
6411#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:12
6412msgctxt "NOMINATIVE"
6413msgid "February"
6414msgstr ""
6415
6416#: app/Elements/SexValue.php:86 app/Module/StatisticsChartModule.php:777
6417msgid "Female"
6418msgstr "Muller"
6419
6420#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:114
6421#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:137
6422#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:67
6423#: resources/views/calendar-page.phtml:156
6424#: resources/views/lists/families-table.phtml:116
6425#: resources/views/lists/families-table.phtml:131
6426#: resources/views/lists/families-table.phtml:141
6427#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:132
6428#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:147
6429#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:157
6430#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:66
6431#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:229
6432#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:32
6433#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:18
6434#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:28
6435#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:37
6436#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:28
6437msgid "Females"
6438msgstr "Mulleres"
6439
6440#. I18N: Name of a country or state
6441#: app/Statistics/Service/CountryService.php:187
6442msgid "Fiji"
6443msgstr ""
6444
6445#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:362 app/MediaFile.php:316
6446#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:57
6447msgid "File size"
6448msgstr ""
6449
6450#: app/Exceptions/FileUploadException.php:57
6451msgid "File successfully uploaded"
6452msgstr ""
6453
6454#: app/Exceptions/FileUploadException.php:101
6455#: app/Factories/ElementFactory.php:382 app/Factories/ElementFactory.php:647
6456#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:344
6457#: resources/views/admin/trees-export.phtml:34
6458#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:70
6459msgid "Filename"
6460msgstr ""
6461
6462#: resources/views/admin/media-upload.phtml:45
6463#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:54
6464msgid "Filename on server"
6465msgstr ""
6466
6467#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:102
6468#, php-format
6469msgid "Filenames are not allowed to contain the character “%s”."
6470msgstr ""
6471
6472#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:108
6473#, php-format
6474msgid "Filenames are not allowed to have the extension “%s”."
6475msgstr ""
6476
6477#: resources/views/admin/control-panel.phtml:855
6478msgid "Files have been found from a previous version of webtrees. Old files can sometimes be a security risk. You should delete them."
6479msgstr "Atopáronse arquivos dunha versión anterior de webtrees. Os arquivos antigos ás veces poden ser un risco de seguridade. Ten que borralos."
6480
6481#: resources/views/admin/clean-data.phtml:20
6482#, php-format
6483msgid "Files marked with %s are required for proper operation and cannot be removed."
6484msgstr ""
6485
6486#: resources/views/calendar-page.phtml:120
6487#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:32
6488msgid "Filter"
6489msgstr "Filtro"
6490
6491#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:5
6492msgid "Find a source"
6493msgstr ""
6494
6495#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:12
6496#: resources/views/edit/input-addon-keyboard.phtml:15
6497#: resources/views/edit/shared-note.phtml:29
6498#: resources/views/edit/shared-note.phtml:31
6499msgid "Find a special character"
6500msgstr ""
6501
6502#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:731
6503msgid "Find all possible relationships"
6504msgstr ""
6505
6506#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:459
6507msgid "Find any relationship"
6508msgstr ""
6509
6510#: app/Http/RequestHandlers/FindDuplicateRecords.php:61
6511#: resources/views/admin/trees.phtml:166
6512msgid "Find duplicates"
6513msgstr ""
6514
6515#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:733
6516msgid "Find other relationships"
6517msgstr ""
6518
6519#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:460
6520#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:55
6521msgid "Find relationships via ancestors"
6522msgstr ""
6523
6524#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:737
6525#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:67
6526msgid "Find the closest relationships"
6527msgstr ""
6528
6529#: app/Http/RequestHandlers/UnconnectedPage.php:110
6530#: resources/views/admin/trees.phtml:190
6531msgid "Find unrelated individuals"
6532msgstr ""
6533
6534#. I18N: Name of a country or state
6535#: app/Statistics/Service/CountryService.php:185
6536msgid "Finland"
6537msgstr "Finlandia"
6538
6539#: app/Factories/ElementFactory.php:539
6540#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:21
6541msgid "First communion"
6542msgstr ""
6543
6544#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:22
6545msgid "First event"
6546msgstr ""
6547
6548#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:68
6549msgid "First record"
6550msgstr ""
6551
6552#. I18N: Name of a module
6553#: app/Module/FixNameSlashesAndSpaces.php:58
6554msgid "Fix name slashes and spaces"
6555msgstr "Arranxar barras e espazos no nome"
6556
6557#: resources/views/admin/locations.phtml:46
6558msgid "Flag"
6559msgstr "Bandeira"
6560
6561#. I18N: Name of a country or state
6562#: app/Statistics/Service/CountryService.php:189
6563msgid "Flanders"
6564msgstr ""
6565
6566#. I18N: a month in the French republican calendar
6567#: app/Date/FrenchDate.php:163
6568msgctxt "GENITIVE"
6569msgid "Floreal"
6570msgstr ""
6571
6572#. I18N: a month in the French republican calendar
6573#: app/Date/FrenchDate.php:257
6574msgctxt "INSTRUMENTAL"
6575msgid "Floreal"
6576msgstr ""
6577
6578#. I18N: a month in the French republican calendar
6579#: app/Date/FrenchDate.php:210
6580msgctxt "LOCATIVE"
6581msgid "Floreal"
6582msgstr ""
6583
6584#. I18N: a month in the French republican calendar
6585#: app/Date/FrenchDate.php:116
6586msgctxt "NOMINATIVE"
6587msgid "Floreal"
6588msgstr ""
6589
6590#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:63
6591#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:44
6592msgid "Folder"
6593msgstr "Cartafol"
6594
6595#: resources/views/admin/media-upload.phtml:58
6596msgid "Folder name on server"
6597msgstr ""
6598
6599#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:24
6600#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:18
6601msgid "Follow this link to verify your email address."
6602msgstr ""
6603
6604#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
6605#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
6606#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
6607#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
6608#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
6609#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
6610#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
6611#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
6612#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
6613#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
6614#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
6615#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
6616#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
6617#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
6618#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
6619#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
6620msgid "Font"
6621msgstr ""
6622
6623#: resources/views/admin/modules.phtml:232
6624#: resources/views/admin/modules.phtml:235
6625msgid "Footer"
6626msgstr ""
6627
6628#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersPage.php:43
6629#: resources/views/admin/control-panel.phtml:582
6630#: resources/views/admin/modules.phtml:106
6631#: resources/views/admin/modules.phtml:108
6632msgid "Footers"
6633msgstr ""
6634
6635#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. %s are all folder names
6636#: resources/views/admin/trees-import.phtml:130
6637#, php-format
6638msgid "For example, if the GEDCOM file contains %1$s and webtrees expects to find %2$s in the media folder, then you would need to remove %3$s."
6639msgstr ""
6640
6641#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:12
6642msgid "For example, if you specify a path length of 2, the individual will be able to see their grandson (child, child), their aunt (parent, sibling), their step-daughter (spouse, child), but not their first cousin (parent, sibling, child)."
6643msgstr ""
6644
6645#: resources/views/help/data-fixes.phtml:12
6646msgid "For example, we can quickly find individuals that do not have a death event, but it is much slower to calculate if the individual is dead."
6647msgstr ""
6648
6649#: app/Module/ContactsFooterModule.php:147
6650#, php-format
6651msgid "For help with genealogy questions contact %s."
6652msgstr ""
6653
6654#: resources/views/admin/control-panel.phtml:210
6655#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:38
6656#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:38
6657#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:38
6658#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:38
6659#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:38
6660#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:38
6661#, php-format
6662msgid "For more information, see %s."
6663msgstr ""
6664
6665#: app/Module/ContactsFooterModule.php:160
6666#, php-format
6667msgid "For technical support and information contact %s."
6668msgstr ""
6669
6670#: app/Module/ContactsFooterModule.php:134
6671#, php-format
6672msgid "For technical support or genealogy questions contact %s."
6673msgstr ""
6674
6675#. I18N: Help text for the “Show list of family trees” site configuration setting
6676#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:104
6677msgid "For websites with more than one family tree, this option will show the list of family trees in the main menu, the search pages, etc."
6678msgstr ""
6679
6680#: resources/views/login-page.phtml:60
6681#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:41
6682msgid "Forgot password?"
6683msgstr ""
6684
6685#: app/Factories/ElementFactory.php:301 app/Factories/ElementFactory.php:384
6686#: app/Factories/ElementFactory.php:389 app/Factories/ElementFactory.php:432
6687#: app/Factories/ElementFactory.php:648 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:220
6688#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:19
6689#: resources/views/help/date.phtml:32 resources/views/help/date.phtml:70
6690#: resources/views/help/date.phtml:108 resources/views/help/date.phtml:146
6691#: resources/views/report-setup-page.phtml:54
6692msgid "Format"
6693msgstr ""
6694
6695#. I18N: A configuration setting
6696#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:586
6697msgid "Format text and notes"
6698msgstr ""
6699
6700#. I18N: Location of an LDS church temple
6701#: app/Elements/TempleCode.php:94
6702msgid "Fort Lauderdale, Florida, United States"
6703msgstr ""
6704
6705#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:62
6706msgctxt "Female pedigree"
6707msgid "Foster"
6708msgstr ""
6709
6710#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:52
6711msgctxt "Male pedigree"
6712msgid "Foster"
6713msgstr ""
6714
6715#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:72
6716msgctxt "Pedigree"
6717msgid "Foster"
6718msgstr ""
6719
6720#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:103
6721msgid "Foster child"
6722msgstr ""
6723
6724#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:104
6725msgid "Foster father"
6726msgstr ""
6727
6728#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:105
6729msgid "Foster mother"
6730msgstr ""
6731
6732#. I18N: Name of a country or state
6733#: app/Statistics/Service/CountryService.php:193
6734msgid "France"
6735msgstr "Francia"
6736
6737#. I18N: Location of an LDS church temple
6738#: app/Elements/TempleCode.php:95
6739msgid "Frankfurt am Main, Germany"
6740msgstr ""
6741
6742#. I18N: Location of an LDS church temple
6743#: app/Elements/TempleCode.php:96
6744msgid "Freiburg, Germany"
6745msgstr ""
6746
6747#. I18N: The French calendar
6748#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:150
6749#: resources/views/help/date.phtml:217
6750msgid "French"
6751msgstr "Francés"
6752
6753#. I18N: Name of a country or state
6754#: app/Statistics/Service/CountryService.php:229
6755msgid "French Guiana"
6756msgstr ""
6757
6758#. I18N: Name of a country or state
6759#: app/Statistics/Service/CountryService.php:413
6760msgid "French Polynesia"
6761msgstr ""
6762
6763#. I18N: Name of a country or state
6764#: app/Statistics/Service/CountryService.php:64
6765msgid "French Southern Territories"
6766msgstr ""
6767
6768#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:155
6769#: app/Module/FrequentlyAskedQuestionsModule.php:401
6770#: resources/views/modules/faq/config.phtml:51
6771#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
6772msgid "Frequently asked questions"
6773msgstr "Cuestións máis frecuentes (FAQ)"
6774
6775#. I18N: Location of an LDS church temple
6776#: app/Elements/TempleCode.php:97
6777msgid "Fresno, California, United States"
6778msgstr ""
6779
6780#. I18N: abbreviation for Friday
6781#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:281
6782#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:28
6783msgid "Fri"
6784msgstr ""
6785
6786#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:250
6787msgid "Friday"
6788msgstr ""
6789
6790#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:106
6791msgid "Friend"
6792msgstr ""
6793
6794#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:79
6795msgctxt "FEMALE"
6796msgid "Friend"
6797msgstr ""
6798
6799#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:58
6800msgctxt "MALE"
6801msgid "Friend"
6802msgstr ""
6803
6804#. I18N: a month in the French republican calendar
6805#: app/Date/FrenchDate.php:153
6806msgctxt "GENITIVE"
6807msgid "Frimaire"
6808msgstr ""
6809
6810#. I18N: a month in the French republican calendar
6811#: app/Date/FrenchDate.php:247
6812msgctxt "INSTRUMENTAL"
6813msgid "Frimaire"
6814msgstr ""
6815
6816#. I18N: a month in the French republican calendar
6817#: app/Date/FrenchDate.php:200
6818msgctxt "LOCATIVE"
6819msgid "Frimaire"
6820msgstr ""
6821
6822#. I18N: a month in the French republican calendar
6823#: app/Date/FrenchDate.php:105
6824msgctxt "NOMINATIVE"
6825msgid "Frimaire"
6826msgstr ""
6827
6828#: resources/views/admin/broadcast.phtml:27
6829#: resources/views/admin/email-page.phtml:32
6830#: resources/views/message-page.phtml:29
6831msgctxt "Email sender"
6832msgid "From"
6833msgstr ""
6834
6835#: resources/views/admin/changes-log.phtml:41
6836#: resources/views/admin/site-logs.phtml:39
6837msgctxt "Start of date range"
6838msgid "From"
6839msgstr ""
6840
6841#. I18N: a month in the French republican calendar
6842#: app/Date/FrenchDate.php:171
6843msgctxt "GENITIVE"
6844msgid "Fructidor"
6845msgstr ""
6846
6847#. I18N: a month in the French republican calendar
6848#: app/Date/FrenchDate.php:265
6849msgctxt "INSTRUMENTAL"
6850msgid "Fructidor"
6851msgstr ""
6852
6853#. I18N: a month in the French republican calendar
6854#: app/Date/FrenchDate.php:218
6855msgctxt "LOCATIVE"
6856msgid "Fructidor"
6857msgstr ""
6858
6859#. I18N: a month in the French republican calendar
6860#: app/Date/FrenchDate.php:124
6861msgctxt "NOMINATIVE"
6862msgid "Fructidor"
6863msgstr ""
6864
6865#. I18N: Location of an LDS church temple
6866#: app/Elements/TempleCode.php:98
6867msgid "Fukuoka, Japan"
6868msgstr ""
6869
6870#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:100
6871#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:65
6872msgid "Funeral"
6873msgstr ""
6874
6875#: app/Factories/ElementFactory.php:383
6876#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:27
6877msgid "GEDCOM"
6878msgstr ""
6879
6880#. I18N: A configuration setting
6881#: resources/views/admin/trees-check.phtml:23
6882#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:616
6883msgid "GEDCOM errors"
6884msgstr "Erros GEDCOM"
6885
6886#: resources/views/admin/trees.phtml:272
6887msgid "GEDCOM file"
6888msgstr ""
6889
6890#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:53
6891msgid "GEDCOM sub-tag"
6892msgstr ""
6893
6894#: resources/views/admin/tags.phtml:43 resources/views/admin/tags.phtml:173
6895#: resources/views/admin/tags.phtml:265 resources/views/admin/tags.phtml:327
6896#: resources/views/admin/tags.phtml:402 resources/views/admin/tags.phtml:441
6897#: resources/views/admin/tags.phtml:725 resources/views/admin/tags.phtml:779
6898#: resources/views/admin/tags.phtml:883
6899#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:51
6900msgid "GEDCOM tag"
6901msgstr ""
6902
6903#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsPage.php:47
6904#: resources/views/admin/control-panel.phtml:265
6905msgid "GEDCOM tags"
6906msgstr ""
6907
6908#. I18N: https://gov.genealogy.net
6909#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:111 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:163
6910#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:278 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:68
6911#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:100
6912msgid "GOV identifier"
6913msgstr ""
6914
6915#. I18N: Name of a country or state
6916#: app/Statistics/Service/CountryService.php:199
6917msgid "Gabon"
6918msgstr ""
6919
6920#. I18N: Name of a country or state
6921#: app/Statistics/Service/CountryService.php:215
6922msgid "Gambia"
6923msgstr ""
6924
6925#: app/Factories/ElementFactory.php:600 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:187
6926#: resources/views/individual-sex.phtml:28
6927#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
6928#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
6929#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
6930#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
6931#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
6932msgid "Gender"
6933msgstr ""
6934
6935#: resources/views/admin/control-panel.phtml:661
6936msgid "Genealogy"
6937msgstr ""
6938
6939#. I18N: A configuration setting
6940#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:155
6941msgid "Genealogy contact"
6942msgstr "Contacto para xenealoxía"
6943
6944#. I18N: Individuals, sources, dates, places, etc.
6945#: resources/views/admin/trees.phtml:159
6946msgid "Genealogy data"
6947msgstr ""
6948
6949#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:45
6950#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:598
6951msgid "General"
6952msgstr "Xeral"
6953
6954#: app/Http/RequestHandlers/SearchGeneralPage.php:196
6955#: app/Module/SearchMenuModule.php:100
6956msgid "General search"
6957msgstr "Procura xeral"
6958
6959#. I18N: Description of the “Sitemaps” module
6960#: app/Module/SiteMapModule.php:114
6961msgid "Generate sitemap files for search engines."
6962msgstr "Xerar ficheiros do mapa do sitio para buscadores."
6963
6964#. I18N: This is a report footer. %s is the name of the application.
6965#: app/Report/AbstractRenderer.php:336
6966#, php-format
6967msgid "Generated by %s"
6968msgstr "Xerado por %s"
6969
6970#: app/Module/BranchesListModule.php:501
6971msgid "Generation"
6972msgstr "Xeración"
6973
6974#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:78
6975#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:55
6976msgid "Generation "
6977msgstr ""
6978
6979#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:39
6980#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:39
6981#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:41
6982#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:51
6983#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:38
6984#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:39
6985#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:34
6986#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:7
6987#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:6
6988#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:7
6989#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:7
6990msgid "Generations"
6991msgstr "Xeracións"
6992
6993#: app/Factories/ElementFactory.php:736
6994msgid "Generations of ancestors"
6995msgstr ""
6996
6997#: app/Factories/ElementFactory.php:741
6998msgid "Generations of descendants"
6999msgstr ""
7000
7001#. I18N: https://www.geonames.org
7002#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:56
7003#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:45
7004msgid "GeoNames"
7005msgstr ""
7006
7007#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:174
7008#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:176
7009msgid "Geographic area"
7010msgstr ""
7011
7012#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:92
7013#: app/Http/RequestHandlers/MapDataEdit.php:85
7014#: app/Http/RequestHandlers/MapDataList.php:106
7015#: resources/views/admin/control-panel.phtml:624
7016#: resources/views/admin/control-panel.phtml:836
7017#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:16
7018msgid "Geographic data"
7019msgstr "Datos xeográficos"
7020
7021#. I18N: find latitude/longitude for a place
7022#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:43
7023#: resources/views/admin/control-panel.phtml:638
7024msgid "Geolocation"
7025msgstr ""
7026
7027#. I18N: Name of a country or state
7028#: app/Statistics/Service/CountryService.php:203
7029msgid "Georgia"
7030msgstr "Xeorxia"
7031
7032#. I18N: Name of a country or state
7033#: app/Statistics/Service/CountryService.php:157
7034msgid "Germany"
7035msgstr "Alemaña"
7036
7037#. I18N: a month in the French republican calendar
7038#: app/Date/FrenchDate.php:161
7039msgctxt "GENITIVE"
7040msgid "Germinal"
7041msgstr ""
7042
7043#. I18N: a month in the French republican calendar
7044#: app/Date/FrenchDate.php:255
7045msgctxt "INSTRUMENTAL"
7046msgid "Germinal"
7047msgstr ""
7048
7049#. I18N: a month in the French republican calendar
7050#: app/Date/FrenchDate.php:208
7051msgctxt "LOCATIVE"
7052msgid "Germinal"
7053msgstr ""
7054
7055#. I18N: a month in the French republican calendar
7056#. I18N: a month in the French republican calendar
7057#: app/Date/FrenchDate.php:114
7058msgctxt "NOMINATIVE"
7059msgid "Germinal"
7060msgstr ""
7061
7062#. I18N: Name of a country or state
7063#: app/Statistics/Service/CountryService.php:207
7064msgid "Ghana"
7065msgstr ""
7066
7067#. I18N: Name of a country or state
7068#: app/Statistics/Service/CountryService.php:209
7069msgid "Gibraltar"
7070msgstr "Xibraltar"
7071
7072#. I18N: Location of an LDS church temple
7073#: app/Elements/TempleCode.php:99
7074msgid "Gila Valley, Arizona, United States"
7075msgstr ""
7076
7077#. I18N: Location of an LDS church temple
7078#: app/Elements/TempleCode.php:100
7079msgid "Gilbert, Arizona, United States"
7080msgstr ""
7081
7082#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:26
7083#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:32
7084msgid "Given name"
7085msgstr ""
7086
7087#: app/Factories/ElementFactory.php:551 app/Factories/ElementFactory.php:558
7088#: app/Factories/ElementFactory.php:563
7089#: resources/views/lists/families-table.phtml:220
7090#: resources/views/lists/families-table.phtml:223
7091#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:21
7092#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:240
7093msgid "Given names"
7094msgstr ""
7095
7096#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:112
7097msgid "Godchild"
7098msgstr ""
7099
7100#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:81
7101#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:111
7102msgid "Goddaughter"
7103msgstr ""
7104
7105#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:59
7106#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:107
7107msgid "Godfather"
7108msgstr ""
7109
7110#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:80
7111#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:108
7112msgid "Godmother"
7113msgstr ""
7114
7115#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:109
7116#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:115
7117msgid "Godparent"
7118msgstr ""
7119
7120#: app/Factories/ElementFactory.php:497
7121msgid "Godparents"
7122msgstr ""
7123
7124#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:60
7125#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:110
7126msgid "Godson"
7127msgstr ""
7128
7129#: app/Module/GoogleAnalyticsModule.php:47
7130msgid "Google™ analytics"
7131msgstr ""
7132
7133#: app/Module/GoogleMaps.php:82 app/Module/MapLinkGoogle.php:41
7134msgid "Google™ maps"
7135msgstr "Google™ maps"
7136
7137#: app/Module/GoogleWebmasterToolsModule.php:41
7138msgid "Google™ webmaster tools"
7139msgstr ""
7140
7141#: app/Factories/ElementFactory.php:542
7142msgid "Graduation"
7143msgstr ""
7144
7145#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:12
7146msgid "Greatest age at death"
7147msgstr ""
7148
7149#: resources/views/statistics/families/age-difference.phtml:28
7150msgid "Greatest age between siblings"
7151msgstr ""
7152
7153#. I18N: Name of a country or state
7154#: app/Statistics/Service/CountryService.php:221
7155msgid "Greece"
7156msgstr ""
7157
7158#. I18N: The name of a colour-scheme
7159#: app/Module/ColorsTheme.php:167
7160msgid "Green Beam"
7161msgstr "Barra Verde"
7162
7163#. I18N: Name of a country or state
7164#: app/Statistics/Service/CountryService.php:225
7165msgid "Greenland"
7166msgstr "Groenlandia"
7167
7168#. I18N: The gregorian calendar
7169#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:146 app/Module/YahrzeitModule.php:264
7170msgid "Gregorian"
7171msgstr ""
7172
7173#. I18N: Name of a country or state
7174#: app/Statistics/Service/CountryService.php:223
7175msgid "Grenada"
7176msgstr ""
7177
7178#. I18N: Location of an LDS church temple
7179#: app/Elements/TempleCode.php:101
7180msgid "Guadalajara, Mexico"
7181msgstr ""
7182
7183#. I18N: Name of a country or state
7184#: app/Statistics/Service/CountryService.php:213
7185msgid "Guadeloupe"
7186msgstr ""
7187
7188#. I18N: Name of a country or state
7189#: app/Statistics/Service/CountryService.php:231
7190msgid "Guam"
7191msgstr ""
7192
7193#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:113
7194msgid "Guardian"
7195msgstr ""
7196
7197#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:82
7198msgctxt "FEMALE"
7199msgid "Guardian"
7200msgstr ""
7201
7202#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:61
7203msgctxt "MALE"
7204msgid "Guardian"
7205msgstr ""
7206
7207#. I18N: Name of a country or state
7208#: app/Statistics/Service/CountryService.php:227
7209msgid "Guatemala"
7210msgstr "Guatemala"
7211
7212#. I18N: Location of an LDS church temple
7213#: app/Elements/TempleCode.php:102
7214msgid "Guatemala City, Guatemala"
7215msgstr ""
7216
7217#. I18N: Location of an LDS church temple
7218#: app/Elements/TempleCode.php:103
7219msgid "Guayaquil, Ecuador"
7220msgstr ""
7221
7222#. I18N: Name of a country or state
7223#: app/Statistics/Service/CountryService.php:205
7224msgid "Guernsey"
7225msgstr ""
7226
7227#. I18N: Name of a country or state
7228#: app/Statistics/Service/CountryService.php:211
7229msgid "Guinea"
7230msgstr "Guinea"
7231
7232#. I18N: Name of a country or state
7233#: app/Statistics/Service/CountryService.php:217
7234msgid "Guinea-Bissau"
7235msgstr ""
7236
7237#. I18N: Name of a country or state
7238#: app/Statistics/Service/CountryService.php:233
7239msgid "Guyana"
7240msgstr ""
7241
7242#. I18N: Name of a module
7243#: app/Module/HtmlBlockModule.php:59
7244msgid "HTML"
7245msgstr "HTML"
7246
7247#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:101
7248msgid "Hair color"
7249msgstr ""
7250
7251#. I18N: Name of a country or state
7252#: app/Statistics/Service/CountryService.php:243
7253msgid "Haiti"
7254msgstr "Haití"
7255
7256#. I18N: Location of an LDS church temple
7257#: app/Elements/TempleCode.php:105
7258msgid "Halifax, Nova Scotia, Canada"
7259msgstr ""
7260
7261#. I18N: Location of an LDS church temple
7262#: app/Elements/TempleCode.php:147
7263msgid "Hamilton, New Zealand"
7264msgstr ""
7265
7266#. I18N: Location of an LDS church temple
7267#: app/Elements/TempleCode.php:106
7268msgid "Hartford, Connecticut, United States"
7269msgstr ""
7270
7271#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:428
7272msgid "He "
7273msgstr "El "
7274
7275#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:288
7276msgid "He died"
7277msgstr ""
7278
7279#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:260
7280#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:173
7281msgid "He married"
7282msgstr ""
7283
7284#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:223
7285msgid "He resided at"
7286msgstr ""
7287
7288#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:401
7289msgid "He was born"
7290msgstr "Naceu"
7291
7292#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:338
7293msgid "He was buried"
7294msgstr ""
7295
7296#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:167
7297msgid "He was christened"
7298msgstr ""
7299
7300#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:313
7301msgid "He was cremated"
7302msgstr ""
7303
7304#: app/Factories/ElementFactory.php:375 app/Header.php:42 app/Header.php:43
7305#: app/Header.php:44
7306msgid "Header"
7307msgstr ""
7308
7309#. I18N: Name of a country or state
7310#: app/Statistics/Service/CountryService.php:237
7311msgid "Heard Island and McDonald Islands"
7312msgstr ""
7313
7314#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:266
7315msgid "Hebrew"
7316msgstr ""
7317
7318#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:82
7319#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:83
7320msgid "Hebrew name"
7321msgstr ""
7322
7323#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:102
7324msgid "Height"
7325msgstr "Alto"
7326
7327#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:15
7328#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:12
7329#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:16
7330#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:14
7331#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:16
7332#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:14
7333#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:14
7334#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:12
7335#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:16
7336#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:15
7337#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:15
7338#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:14
7339#, php-format
7340msgid "Hello %s…"
7341msgstr ""
7342
7343#: resources/views/register-success-page.phtml:19
7344#, php-format
7345msgid "Hello %s…<br>Thank you for your registration."
7346msgstr ""
7347
7348#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:17
7349#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:15
7350#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:14
7351#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:12
7352msgid "Hello administrator…"
7353msgstr ""
7354
7355#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:293 resources/views/help/link.phtml:11
7356#: resources/views/help/link.phtml:13
7357msgid "Help"
7358msgstr "Axuda"
7359
7360#. I18N: Location of an LDS church temple
7361#: app/Elements/TempleCode.php:108
7362msgid "Helsinki, Finland"
7363msgstr ""
7364
7365#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:15
7366#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:14
7367#: resources/xml/reports/birth_report.xml:12
7368#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:10
7369#: resources/xml/reports/change_report.xml:12
7370#: resources/xml/reports/death_report.xml:13
7371#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:10
7372#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:10
7373#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:14
7374#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:15
7375#: resources/xml/reports/individual_report.xml:12
7376#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:12
7377#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:10
7378#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:9
7379#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:10
7380#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:10
7381msgctxt "font name"
7382msgid "Helvetica"
7383msgstr ""
7384
7385#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:197
7386msgid "Her occupation was"
7387msgstr ""
7388
7389#. I18N: https://wego.here.com
7390#: app/Module/HereMaps.php:82
7391msgid "Here maps"
7392msgstr ""
7393
7394#. I18N: Location of an LDS church temple
7395#: app/Elements/TempleCode.php:109
7396msgid "Hermosillo, Mexico"
7397msgstr ""
7398
7399#. I18N: a month in the Jewish calendar
7400#: app/Date/JewishDate.php:195
7401msgctxt "GENITIVE"
7402msgid "Heshvan"
7403msgstr ""
7404
7405#. I18N: a month in the Jewish calendar
7406#: app/Date/JewishDate.php:299
7407msgctxt "INSTRUMENTAL"
7408msgid "Heshvan"
7409msgstr ""
7410
7411#. I18N: a month in the Jewish calendar
7412#: app/Date/JewishDate.php:247
7413msgctxt "LOCATIVE"
7414msgid "Heshvan"
7415msgstr ""
7416
7417#. I18N: a month in the Jewish calendar
7418#: app/Date/JewishDate.php:143
7419msgctxt "NOMINATIVE"
7420msgid "Heshvan"
7421msgstr ""
7422
7423#: resources/views/admin/tags.phtml:44 resources/views/admin/tags.phtml:174
7424#: resources/views/admin/tags.phtml:266 resources/views/admin/tags.phtml:328
7425#: resources/views/admin/tags.phtml:403 resources/views/admin/tags.phtml:442
7426#: resources/views/admin/tags.phtml:726 resources/views/admin/tags.phtml:780
7427#: resources/views/admin/tags.phtml:884
7428msgid "Hide GEDCOM tags"
7429msgstr ""
7430
7431#: app/Auth.php:564 app/Auth.php:577
7432#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:122
7433#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:91
7434#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
7435msgid "Hide from everyone"
7436msgstr "Ocultar a todos"
7437
7438#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
7439#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
7440#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
7441#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
7442#: resources/views/login-page.phtml:46
7443#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32
7444#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
7445#: resources/views/register-page.phtml:75
7446#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
7447#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
7448#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
7449#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
7450msgid "Hide password"
7451msgstr ""
7452
7453#: resources/views/admin/locations.phtml:35
7454msgid "Hide unused locations"
7455msgstr ""
7456
7457#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:44
7458msgid "Hide/show GEDCOM tags in the edit forms"
7459msgstr ""
7460
7461#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:282
7462msgid "Hierarchical relationship"
7463msgstr ""
7464
7465#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:61
7466#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:186 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:202
7467#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:61
7468#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:82
7469#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:93
7470#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:116 app/Module/CustomTagsLegacy.php:129
7471#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:71
7472#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
7473#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
7474msgid "Highlighted image"
7475msgstr ""
7476
7477#. I18N: The Arabic/Hijri calendar
7478#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:154
7479#: resources/views/help/date.phtml:185
7480msgid "Hijri"
7481msgstr "Hijri"
7482
7483#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:196
7484msgid "His occupation was"
7485msgstr ""
7486
7487#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsPage.php:43
7488#: resources/views/admin/control-panel.phtml:731
7489#: resources/views/admin/modules.phtml:114
7490#: resources/views/admin/modules.phtml:116
7491#: resources/views/admin/modules.phtml:248
7492#: resources/views/admin/modules.phtml:251
7493#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:46
7494msgid "Historic events"
7495msgstr ""
7496
7497#. I18N: Name of a module
7498#. I18N: A configuration setting
7499#: app/Module/HitCountFooterModule.php:76
7500#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:629
7501msgid "Hit counters"
7502msgstr "Contadores de visitas"
7503
7504#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:66
7505msgid "Holocaust"
7506msgstr ""
7507
7508#. I18N: Name of a module
7509#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:57
7510#: resources/views/admin/control-panel.phtml:610
7511#: resources/views/admin/modules.phtml:197
7512#: resources/views/admin/modules.phtml:201 resources/views/admin/trees.phtml:91
7513msgid "Home page"
7514msgstr "Páxina de inicio"
7515
7516#. I18N: Name of a country or state
7517#: app/Statistics/Service/CountryService.php:239
7518msgid "Honduras"
7519msgstr "Honduras"
7520
7521#. I18N: Location of an LDS church temple
7522#. I18N: Name of a country or state
7523#: app/Elements/TempleCode.php:110
7524#: app/Statistics/Service/CountryService.php:235
7525msgid "Hong Kong"
7526msgstr ""
7527
7528#. I18N: Name of a module/chart
7529#: app/Module/ChartsBlockModule.php:162 app/Module/ChartsBlockModule.php:257
7530#: app/Module/HourglassChartModule.php:82
7531msgid "Hourglass chart"
7532msgstr "Gráfico reloxo de area"
7533
7534#. I18N: %s is an individual’s name
7535#: app/Module/HourglassChartModule.php:128
7536#, php-format
7537msgid "Hourglass chart of %s"
7538msgstr "Gráfico reloxo de area de %s"
7539
7540#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:58
7541#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:90
7542msgid "House number"
7543msgstr ""
7544
7545#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:110
7546msgid "Household"
7547msgstr ""
7548
7549#. I18N: Location of an LDS church temple
7550#: app/Elements/TempleCode.php:111
7551msgid "Houston, Texas, United States"
7552msgstr ""
7553
7554#. I18N: Configuration option
7555#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:44
7556msgid "How much recursion to use when searching for relationships"
7557msgstr ""
7558
7559#. I18N: Name of a country or state
7560#: app/Statistics/Service/CountryService.php:245
7561msgid "Hungary"
7562msgstr "Hungría"
7563
7564#: app/Factories/ElementFactory.php:293 app/Factories/ElementFactory.php:338
7565#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:77
7566#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:32
7567#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:47
7568#: resources/views/fact-date.phtml:138
7569#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
7570#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
7571#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:147
7572#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1087
7573#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:204
7574#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:221
7575#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:457
7576#: resources/xml/reports/individual_report.xml:192
7577#: resources/xml/reports/individual_report.xml:213
7578#: resources/xml/reports/individual_report.xml:449
7579#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:116
7580msgid "Husband"
7581msgstr "Esposo"
7582
7583#: app/Factories/ElementFactory.php:294
7584#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:355
7585msgid "Husband’s age"
7586msgstr "Idade do marido"
7587
7588#: resources/views/admin/site-logs.phtml:60
7589#: resources/views/admin/site-logs.phtml:125
7590msgid "IP address"
7591msgstr "Enderezo IP"
7592
7593#. I18N: Name of a country or state
7594#: app/Statistics/Service/CountryService.php:261
7595msgid "Iceland"
7596msgstr ""
7597
7598#: app/SurnameTradition.php:97
7599msgctxt "Surname tradition"
7600msgid "Icelandic"
7601msgstr "Islandés"
7602
7603#. I18N: Location of an LDS church temple
7604#: app/Elements/TempleCode.php:112
7605msgid "Idaho Falls, Idaho, United States"
7606msgstr ""
7607
7608#: app/Factories/ElementFactory.php:544
7609msgid "Identification number"
7610msgstr ""
7611
7612#: resources/views/admin/tags.phtml:767
7613msgid "Identifiers"
7614msgstr ""
7615
7616#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:20
7617msgid "If a media object is linked to an individual, when it should be linked to a fact or event, then you can move it to the correct location."
7618msgstr ""
7619
7620#. I18N: Help text for the “Language” configuration setting
7621#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:89
7622msgid "If a visitor to the website has not selected a preferred language in their browser preferences, or they have selected an unsupported language, then this language will be used. Typically this applies to search engines."
7623msgstr ""
7624
7625#: resources/views/admin/users-edit.phtml:111
7626msgid "If an administrator creates a user account, the verification email is not sent, and the email must be verified manually."
7627msgstr ""
7628
7629#: resources/views/help/name.phtml:22
7630#, php-format
7631msgid "If an individual does not have a surname, no slashes are needed: <%s>Jón Einarsson<%s>"
7632msgstr ""
7633
7634#: resources/views/help/name.phtml:19
7635#, php-format
7636msgid "If an individual has two separate surnames, both should be enclosed by slashes: <%s>José Antonio /Gómez/ /Iglesias/<%s>"
7637msgstr ""
7638
7639#: resources/views/help/name.phtml:28
7640#, php-format
7641msgid "If an individual was known by a nickname which is not part of their formal name, it should be enclosed by quotation marks. For example, <%s>John &quot;Nobby&quot; /Clark/<%s>."
7642msgstr ""
7643
7644#: resources/views/help/name.phtml:25
7645#, php-format
7646msgid "If an individual was not known by their first given name, the preferred name should be indicated with an asterisk: <%s>John Paul* /Smith/<%s>"
7647msgstr ""
7648
7649#: resources/views/help/name.phtml:16
7650#, php-format
7651msgid "If the surname is unknown, use empty slashes: <%s>Mary //<%s>"
7652msgstr ""
7653
7654#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:24
7655msgid "If the thumbnail image is a custom image, you should add it to the media object."
7656msgstr ""
7657
7658#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:23
7659msgid "If the thumbnail image is the same as the original image, it is no longer needed and you should delete it."
7660msgstr ""
7661
7662#. I18N: Help text for the “Age at which to assume an individual is dead” configuration setting
7663#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:76
7664msgid "If this individual has any events other than death, burial, or cremation more recent than this number of years, they are considered to be “alive”. Children’s birth dates are considered to be such events for this purpose."
7665msgstr ""
7666
7667#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7668#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:254
7669msgid "If two family trees use the same media folder, then they will be able to share media files. If they use different media folders, then their media files will be kept separate."
7670msgstr ""
7671
7672#. I18N: Help text for the “Who can upload new media files” configuration setting
7673#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:270
7674msgid "If you are concerned that users might upload inappropriate images, you can restrict media uploads to managers only."
7675msgstr "Se lle preocupa que os usuarios podan subir imaxes inadecuadas, pode restrinxir as subidas multimedia para xestores só."
7676
7677#: resources/views/errors/database-connection.phtml:20
7678msgid "If you are the website administrator, you should check that:"
7679msgstr ""
7680
7681#: resources/views/errors/database-connection.phtml:35
7682msgid "If you cannot resolve the problem yourself, you can ask for help on the forums at <a href=\"https://webtrees.net\">webtrees.net</a>."
7683msgstr ""
7684
7685#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:59
7686msgid "If you connect to the database using a UNIX socket, enter the path here and leave the port number empty."
7687msgstr ""
7688
7689#: resources/views/admin/trees-import.phtml:115
7690msgid "If you created this GEDCOM file using genealogy software that omits spaces when splitting long lines, then select this option to reinsert the missing spaces."
7691msgstr ""
7692
7693#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:26
7694#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:18
7695msgid "If you did not request a new password, please ignore this message."
7696msgstr ""
7697
7698#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:34
7699#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:22
7700msgid "If you didn’t request an account, you can just delete this message."
7701msgstr ""
7702
7703#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:74
7704msgid "If you have a large number of media files, you can organize them into folders and subfolders."
7705msgstr ""
7706
7707#: resources/views/admin/trees-import.phtml:100
7708msgid "If you have created media objects in webtrees, and have subsequently edited this GEDCOM file using genealogy software that deletes media objects, then select this option to merge the current media objects with the new GEDCOM file."
7709msgstr ""
7710
7711#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:39
7712msgid "If you select a different folder, you must also move all files (except config.ini.php, index.php, and .htaccess) from the existing folder to the new folder."
7713msgstr ""
7714
7715#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
7716#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:253
7717msgid "If you select a different folder, you must also move any media files from the existing folder to the new one."
7718msgstr ""
7719
7720#. I18N: Help text for the “Show living individuals” configuration setting
7721#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:94
7722msgid "If you show living individuals to visitors, all other privacy restrictions are ignored. Do this only if all the data in your tree is public."
7723msgstr ""
7724
7725#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:80
7726msgid "If you try to exceed these limits, you may experience server time-outs and blank pages."
7727msgstr ""
7728
7729#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:44
7730msgid "If you use one of the following tracking and analytics services, webtrees can add the tracking codes automatically."
7731msgstr ""
7732
7733#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:369 app/MediaFile.php:331
7734msgid "Image dimensions"
7735msgstr ""
7736
7737#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:321
7738msgid "Images without watermarks"
7739msgstr ""
7740
7741#: app/Factories/ElementFactory.php:546
7742msgid "Immigration"
7743msgstr ""
7744
7745#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:59
7746#: resources/views/admin/trees.phtml:287
7747msgid "Import"
7748msgstr "Importar"
7749
7750#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomPage.php:68
7751msgid "Import a GEDCOM file"
7752msgstr ""
7753
7754#: app/Http/RequestHandlers/ImportThumbnailsPage.php:47
7755#: resources/views/admin/control-panel.phtml:815
7756msgid "Import custom thumbnails from webtrees version 1"
7757msgstr ""
7758
7759#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportPage.php:75
7760msgid "Import geographic data"
7761msgstr ""
7762
7763#: resources/views/admin/trees-import.phtml:79
7764msgid "Import preferences"
7765msgstr ""
7766
7767#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:25
7768#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:22
7769msgid "In a family tree, each record has an internal reference number (called an “XREF”) such as “F123” or “R14”."
7770msgstr ""
7771
7772#: resources/views/help/romanized.phtml:8
7773msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use a non-Latin alphabet such as Hebrew, Greek, Russian, Chinese, or Arabic to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name using the Latin alphabet. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Romanized”, it is not restricted to containing only characters based on the Latin alphabet. This might be of use with Japanese names, where three different alphabets may occur."
7774msgstr ""
7775
7776#: resources/views/help/hebrew.phtml:8
7777msgid "In many cultures it is customary to have a traditional name spelled in the traditional characters and also a romanized version of the name as it would be spelled or pronounced in languages based on the Latin alphabet, such as English.<br><br>If you prefer to use the Latin alphabet to enter the name in the standard name fields, then you can use this field to enter the same name in the non-Latin alphabet such as Greek, Hebrew, Russian, Arabic, or Chinese. Both versions of the name will appear in lists and charts.<br><br>Although this field is labeled “Hebrew”, it is not restricted to containing only Hebrew characters."
7778msgstr ""
7779
7780#. I18N: Help text for the “Calendar conversion” configuration setting
7781#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:132
7782msgid "In some calendars, days start at midnight. In other calendars, days start at sunset. The conversion process does not take account of the time, so for any event that occurs between sunset and midnight, the conversion between these types of calendar will be one day out."
7783msgstr ""
7784
7785#. I18N: Help text for the “Extend privacy to dead individuals” configuration setting
7786#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:113
7787msgid "In some countries, privacy laws apply not only to living individuals, but also to those who have died recently. This option will allow you to extend the privacy rules for living individuals to those who were born or died within a specified number of years. Leave these values empty to disable this feature."
7788msgstr ""
7789
7790#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:123
7791msgid "In this month…"
7792msgstr "Neste mes …"
7793
7794#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:126
7795msgid "In this year…"
7796msgstr "Neste Ano …"
7797
7798#. I18N: "thumbs" is fixed text.  Do not change it.
7799#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:19
7800msgid "In webtrees version 1, you could add custom thumbnails to media objects by creating files in the “thumbs” folders."
7801msgstr ""
7802
7803#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:21
7804msgid "In webtrees version 2, custom thumbnails are stored as a second media file in the same media object."
7805msgstr ""
7806
7807#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:30
7808msgid "Include aliases"
7809msgstr ""
7810
7811#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:29
7812msgid "Include associates"
7813msgstr ""
7814
7815#: app/Module/IndividualListModule.php:356
7816#, php-format
7817msgid "Include individuals with “%s” as a married name"
7818msgstr ""
7819
7820#. I18N: Label for check-box
7821#: resources/views/admin/media.phtml:68
7822#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:48
7823msgid "Include subfolders"
7824msgstr ""
7825
7826#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:39
7827msgid "Include the <code>&lt;script&gt;&lt;/script&gt;</code> tags."
7828msgstr ""
7829
7830#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:27
7831msgid "Include the <code>&lt;style&gt;&lt;/style&gt;</code> tags."
7832msgstr ""
7833
7834#. I18N: Label for a configuration option
7835#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:33
7836msgid "Include the individual’s immediate family"
7837msgstr "Incluir a familia inmediata"
7838
7839#. I18N: Name of a country or state
7840#: app/Statistics/Service/CountryService.php:249
7841msgid "India"
7842msgstr "India"
7843
7844#. I18N: Location of an LDS church temple
7845#: app/Elements/TempleCode.php:113
7846msgid "Indianapolis, Indiana, United States"
7847msgstr ""
7848
7849#. I18N: Name of a module/report
7850#: app/Factories/ElementFactory.php:411
7851#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:93
7852#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:114
7853#: app/Module/IndividualReportModule.php:40
7854#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:37
7855#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:166
7856#: resources/views/admin/trees.phtml:223
7857#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:23
7858#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:30
7859#: resources/views/modules/charts/config.phtml:28
7860#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:25
7861#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:30
7862#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:32
7863#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:33
7864#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:65
7865#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:29
7866#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:25
7867#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:30
7868#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:25
7869#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:63
7870#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:59
7871#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:31
7872#: resources/views/modules/stories/config.phtml:56
7873#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:33
7874#: resources/views/modules/stories/list.phtml:19
7875#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:30
7876#: resources/views/search-advanced-page.phtml:32
7877#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:6
7878#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:5
7879#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:5
7880#: resources/xml/reports/individual_report.xml:3
7881#: resources/xml/reports/individual_report.xml:5
7882#: resources/xml/reports/individual_report.xml:88
7883#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:5
7884#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:5
7885#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:5
7886msgid "Individual"
7887msgstr "Individuo"
7888
7889#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:33
7890msgid "Individual 1"
7891msgstr "Persoa 1"
7892
7893#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:42
7894msgid "Individual 2"
7895msgstr "Persoa 2"
7896
7897#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:339
7898msgid "Individual distribution chart"
7899msgstr ""
7900
7901#: resources/views/admin/control-panel.phtml:710
7902msgid "Individual page"
7903msgstr ""
7904
7905#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:421
7906msgid "Individual pages"
7907msgstr "Páxinas de indoviduo"
7908
7909#: resources/views/admin/users-edit.phtml:291
7910#: resources/views/edit-account-page.phtml:57
7911msgid "Individual record"
7912msgstr "Rexistro de persoa"
7913
7914#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:57
7915#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:211
7916#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:85
7917msgid "Individual who lived the longest"
7918msgstr "Persona que máis viviu"
7919
7920#. I18N: Name of a module/list
7921#: app/Module/AncestorsChartModule.php:260
7922#: app/Module/DescendancyChartModule.php:253
7923#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:110
7924#: app/Module/IndividualListModule.php:96
7925#: app/Module/IndividualListModule.php:321
7926#: app/Module/StatisticsChartModule.php:143
7927#: app/Module/StatisticsChartModule.php:283
7928#: app/Module/StatisticsChartModule.php:332
7929#: app/Module/StatisticsChartModule.php:525
7930#: app/Module/StatisticsChartModule.php:587
7931#: app/Module/StatisticsChartModule.php:648 app/Services/AdminService.php:184
7932#: resources/views/admin/control-panel.phtml:324
7933#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:54
7934#: resources/views/lists/given-names-table.phtml:29
7935#: resources/views/lists/locations-table.phtml:64
7936#: resources/views/lists/media-table.phtml:79
7937#: resources/views/lists/notes-table.phtml:90
7938#: resources/views/lists/sources-table.phtml:98
7939#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:68
7940#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:37
7941#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:56
7942#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:45
7943#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:46
7944#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:24
7945#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:20
7946#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:39
7947#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:20
7948#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:64
7949#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:160
7950#: resources/views/record-page-links.phtml:40
7951#: resources/views/search-general-page.phtml:68
7952#: resources/views/search-results.phtml:37
7953#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:54
7954#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:258
7955msgid "Individuals"
7956msgstr "Individuos"
7957
7958#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:84
7959#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:19
7960msgid "Individuals with sources"
7961msgstr ""
7962
7963#: app/Module/IndividualListModule.php:430
7964#, php-format
7965msgid "Individuals with surname %s"
7966msgstr "Persoas co apelido %s"
7967
7968#. I18N: Name of a country or state
7969#: app/Statistics/Service/CountryService.php:247
7970msgid "Indonesia"
7971msgstr "Indonesia"
7972
7973#: app/Elements/AgeAtEvent.php:84
7974msgid "Infant"
7975msgstr ""
7976
7977#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:114
7978msgid "Informant"
7979msgstr ""
7980
7981#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:83
7982msgctxt "FEMALE"
7983msgid "Informant"
7984msgstr ""
7985
7986#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:62
7987msgctxt "MALE"
7988msgid "Informant"
7989msgstr ""
7990
7991#. I18N: Name of a module
7992#: app/Module/ChartsBlockModule.php:176 app/Module/ChartsBlockModule.php:258
7993#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:49
7994msgid "Interactive tree"
7995msgstr ""
7996
7997#. I18N: %s is an individual’s name
7998#: app/Module/ChartsBlockModule.php:171
7999#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:160
8000#: app/Module/InteractiveTreeModule.php:159
8001#, php-format
8002msgid "Interactive tree of %s"
8003msgstr ""
8004
8005#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:103
8006msgid "Interment"
8007msgstr ""
8008
8009#: app/Services/MessageService.php:224
8010msgid "Internal messaging"
8011msgstr ""
8012
8013#: app/Services/MessageService.php:225
8014msgid "Internal messaging with emails"
8015msgstr ""
8016
8017#: app/Http/RequestHandlers/GedcomLoad.php:154
8018msgid "Invalid GEDCOM file - no header record found."
8019msgstr ""
8020
8021#: app/Exceptions/GedcomErrorException.php:39
8022msgid "Invalid GEDCOM record"
8023msgstr ""
8024
8025#: app/Date.php:224
8026msgid "Invalid date"
8027msgstr ""
8028
8029#. I18N: Name of a country or state
8030#: app/Statistics/Service/CountryService.php:257
8031msgid "Iran"
8032msgstr "Irán"
8033
8034#. I18N: Name of a country or state
8035#: app/Statistics/Service/CountryService.php:259
8036msgid "Iraq"
8037msgstr ""
8038
8039#. I18N: Name of a country or state
8040#: app/Statistics/Service/CountryService.php:255
8041msgid "Ireland"
8042msgstr "Irlanda"
8043
8044#. I18N: Name of a country or state
8045#: app/Statistics/Service/CountryService.php:251
8046msgid "Isle of Man"
8047msgstr "Illa de Man"
8048
8049#. I18N: Name of a country or state
8050#: app/Statistics/Service/CountryService.php:263
8051msgid "Israel"
8052msgstr ""
8053
8054#: resources/views/admin/upgrade/steps.phtml:19
8055msgid "It can take several minutes to download and install the upgrade. Be patient."
8056msgstr ""
8057
8058#. I18N: Name of a country or state
8059#: app/Statistics/Service/CountryService.php:265
8060msgid "Italy"
8061msgstr ""
8062
8063#. I18N: a month in the Jewish calendar
8064#: app/Date/JewishDate.php:209
8065msgctxt "GENITIVE"
8066msgid "Iyar"
8067msgstr ""
8068
8069#. I18N: a month in the Jewish calendar
8070#: app/Date/JewishDate.php:313
8071msgctxt "INSTRUMENTAL"
8072msgid "Iyar"
8073msgstr ""
8074
8075#. I18N: a month in the Jewish calendar
8076#: app/Date/JewishDate.php:261
8077msgctxt "LOCATIVE"
8078msgid "Iyar"
8079msgstr ""
8080
8081#. I18N: a month in the Jewish calendar
8082#: app/Date/JewishDate.php:157
8083msgctxt "NOMINATIVE"
8084msgid "Iyar"
8085msgstr ""
8086
8087#. I18N: The Persian/Jalali calendar
8088#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:156
8089#: resources/views/help/date.phtml:201
8090msgid "Jalali"
8091msgstr ""
8092
8093#. I18N: Name of a country or state
8094#: app/Statistics/Service/CountryService.php:267
8095msgid "Jamaica"
8096msgstr ""
8097
8098#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:231
8099msgctxt "Abbreviation for January"
8100msgid "Jan"
8101msgstr ""
8102
8103#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:128
8104msgctxt "GENITIVE"
8105msgid "January"
8106msgstr ""
8107
8108#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:198
8109msgctxt "INSTRUMENTAL"
8110msgid "January"
8111msgstr ""
8112
8113#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:163
8114msgctxt "LOCATIVE"
8115msgid "January"
8116msgstr ""
8117
8118#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:93
8119#: app/Module/StatisticsChartModule.php:789
8120#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:11
8121msgctxt "NOMINATIVE"
8122msgid "January"
8123msgstr ""
8124
8125#. I18N: Name of a country or state
8126#: app/Statistics/Service/CountryService.php:272
8127msgid "Japan"
8128msgstr ""
8129
8130#. I18N: The Hebrew/Jewish calendar
8131#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:152 app/Module/YahrzeitModule.php:263
8132#: resources/views/help/date.phtml:169
8133msgid "Jewish"
8134msgstr "Xudaico"
8135
8136#. I18N: Location of an LDS church temple
8137#: app/Elements/TempleCode.php:114
8138msgid "Johannesburg, South Africa"
8139msgstr ""
8140
8141#. I18N: This should be a common/default/placeholder name of an individual. Put slashes around the surname.
8142#: app/Services/TreeService.php:225
8143msgid "John /DOE/"
8144msgstr "Xoán /Álvarez/"
8145
8146#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:88
8147msgid "Joint family name"
8148msgstr ""
8149
8150#. I18N: Name of a country or state
8151#: app/Statistics/Service/CountryService.php:270
8152msgid "Jordan"
8153msgstr ""
8154
8155#. I18N: Location of an LDS church temple
8156#: app/Elements/TempleCode.php:115
8157msgid "Jordan River, Utah, United States"
8158msgstr ""
8159
8160#. I18N: Name of a module
8161#: app/Module/UserJournalModule.php:119
8162msgid "Journal"
8163msgstr "Diario"
8164
8165#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:237
8166msgctxt "Abbreviation for July"
8167msgid "Jul"
8168msgstr ""
8169
8170#. I18N: The julian calendar
8171#: app/Factories/CalendarDateFactory.php:148
8172#: resources/views/help/date.phtml:153
8173msgid "Julian"
8174msgstr ""
8175
8176#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:134
8177msgctxt "GENITIVE"
8178msgid "July"
8179msgstr ""
8180
8181#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:204
8182msgctxt "INSTRUMENTAL"
8183msgid "July"
8184msgstr ""
8185
8186#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:169
8187msgctxt "LOCATIVE"
8188msgid "July"
8189msgstr ""
8190
8191#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:99
8192#: app/Module/StatisticsChartModule.php:795
8193#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:17
8194msgctxt "NOMINATIVE"
8195msgid "July"
8196msgstr ""
8197
8198#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8199#: app/Date/HijriDate.php:150
8200msgctxt "GENITIVE"
8201msgid "Jumada al-awwal"
8202msgstr ""
8203
8204#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8205#: app/Date/HijriDate.php:240
8206msgctxt "INSTRUMENTAL"
8207msgid "Jumada al-awwal"
8208msgstr ""
8209
8210#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8211#: app/Date/HijriDate.php:195
8212msgctxt "LOCATIVE"
8213msgid "Jumada al-awwal"
8214msgstr ""
8215
8216#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-awwal
8217#: app/Date/HijriDate.php:105
8218msgctxt "NOMINATIVE"
8219msgid "Jumada al-awwal"
8220msgstr ""
8221
8222#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8223#: app/Date/HijriDate.php:152
8224msgctxt "GENITIVE"
8225msgid "Jumada al-thani"
8226msgstr ""
8227
8228#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8229#: app/Date/HijriDate.php:242
8230msgctxt "INSTRUMENTAL"
8231msgid "Jumada al-thani"
8232msgstr ""
8233
8234#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8235#: app/Date/HijriDate.php:197
8236msgctxt "LOCATIVE"
8237msgid "Jumada al-thani"
8238msgstr ""
8239
8240#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Jumada_al-thani
8241#: app/Date/HijriDate.php:107
8242msgctxt "NOMINATIVE"
8243msgid "Jumada al-thani"
8244msgstr ""
8245
8246#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:236
8247msgctxt "Abbreviation for June"
8248msgid "Jun"
8249msgstr ""
8250
8251#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:133
8252msgctxt "GENITIVE"
8253msgid "June"
8254msgstr ""
8255
8256#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:203
8257msgctxt "INSTRUMENTAL"
8258msgid "June"
8259msgstr ""
8260
8261#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:168
8262msgctxt "LOCATIVE"
8263msgid "June"
8264msgstr ""
8265
8266#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:98
8267#: app/Module/StatisticsChartModule.php:794
8268#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:16
8269msgctxt "NOMINATIVE"
8270msgid "June"
8271msgstr ""
8272
8273#. I18N: Location of an LDS church temple
8274#: app/Elements/TempleCode.php:116
8275msgid "Kansas City, Missouri, United States"
8276msgstr ""
8277
8278#. I18N: Name of a country or state
8279#: app/Statistics/Service/CountryService.php:274
8280msgid "Kazakhstan"
8281msgstr ""
8282
8283#. I18N: A configuration setting
8284#: resources/views/admin/trees-import.phtml:93
8285msgid "Keep media objects"
8286msgstr ""
8287
8288#: resources/views/modals/on-screen-keyboard.phtml:44
8289msgid "Keep open"
8290msgstr ""
8291
8292#. I18N: A configuration setting
8293#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:735
8294#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:34
8295#: resources/views/edit/edit-record.phtml:34
8296msgid "Keep the existing “last change” information"
8297msgstr ""
8298
8299#. I18N: Name of a country or state
8300#: app/Statistics/Service/CountryService.php:276
8301msgid "Kenya"
8302msgstr ""
8303
8304#: app/Module/HtmlBlockModule.php:193
8305msgid "Keyword examples"
8306msgstr "Exemplos de palabras clave"
8307
8308#: app/Date/JalaliDate.php:275
8309msgctxt "Abbreviation for Persian month: Khordad"
8310msgid "Khor"
8311msgstr ""
8312
8313#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8314#: app/Date/JalaliDate.php:143
8315msgctxt "GENITIVE"
8316msgid "Khordad"
8317msgstr ""
8318
8319#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8320#: app/Date/JalaliDate.php:233
8321msgctxt "INSTRUMENTAL"
8322msgid "Khordad"
8323msgstr ""
8324
8325#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8326#: app/Date/JalaliDate.php:188
8327msgctxt "LOCATIVE"
8328msgid "Khordad"
8329msgstr ""
8330
8331#. I18N: 3rd month in the Persian/Jalali calendar
8332#: app/Date/JalaliDate.php:98
8333msgctxt "NOMINATIVE"
8334msgid "Khordad"
8335msgstr ""
8336
8337#. I18N: Name of a country or state
8338#: app/Statistics/Service/CountryService.php:282
8339msgid "Kiribati"
8340msgstr ""
8341
8342#. I18N: a month in the Jewish calendar
8343#: app/Date/JewishDate.php:197
8344msgctxt "GENITIVE"
8345msgid "Kislev"
8346msgstr ""
8347
8348#. I18N: a month in the Jewish calendar
8349#: app/Date/JewishDate.php:301
8350msgctxt "INSTRUMENTAL"
8351msgid "Kislev"
8352msgstr ""
8353
8354#. I18N: a month in the Jewish calendar
8355#: app/Date/JewishDate.php:249
8356msgctxt "LOCATIVE"
8357msgid "Kislev"
8358msgstr ""
8359
8360#. I18N: a month in the Jewish calendar
8361#: app/Date/JewishDate.php:145
8362msgctxt "NOMINATIVE"
8363msgid "Kislev"
8364msgstr ""
8365
8366#. I18N: Location of an LDS church temple
8367#: app/Elements/TempleCode.php:117
8368msgid "Kona, Hawaii, United States"
8369msgstr ""
8370
8371#. I18N: Name of a country or state
8372#: app/Statistics/Service/CountryService.php:286
8373msgid "Korea"
8374msgstr ""
8375
8376#. I18N: Name of a country or state
8377#: app/Statistics/Service/CountryService.php:288
8378msgid "Kuwait"
8379msgstr ""
8380
8381#. I18N: Location of an LDS church temple
8382#: app/Elements/TempleCode.php:118
8383msgid "Kyiv, Ukraine"
8384msgstr ""
8385
8386#. I18N: Name of a country or state
8387#: app/Statistics/Service/CountryService.php:278
8388msgid "Kyrgyzstan"
8389msgstr ""
8390
8391#: app/Factories/ElementFactory.php:463
8392msgid "LDS baptism"
8393msgstr ""
8394
8395#: app/Factories/ElementFactory.php:601
8396msgid "LDS child sealing"
8397msgstr ""
8398
8399#: resources/views/admin/tags.phtml:713
8400msgid "LDS church"
8401msgstr ""
8402
8403#: app/Factories/ElementFactory.php:503
8404msgid "LDS confirmation"
8405msgstr ""
8406
8407#: app/Factories/ElementFactory.php:523
8408msgid "LDS endowment"
8409msgstr ""
8410
8411#: app/Factories/ElementFactory.php:357
8412msgid "LDS spouse sealing"
8413msgstr ""
8414
8415#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:76
8416#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:90
8417#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:94
8418#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:109
8419#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:30
8420#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:52
8421#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:54
8422msgid "Label"
8423msgstr ""
8424
8425#. I18N: Location of an LDS church temple
8426#: app/Elements/TempleCode.php:107
8427msgid "Laie, Hawaii, United States"
8428msgstr ""
8429
8430#. I18N: page orientation
8431#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:98
8432#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
8433#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
8434msgid "Landscape"
8435msgstr "Apaisado"
8436
8437#. I18N: A configuration setting
8438#: app/Factories/ElementFactory.php:386 app/Factories/ElementFactory.php:727
8439#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:250 app/Module/ModuleLanguageTrait.php:49
8440#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:253 resources/views/admin/modules.phtml:264
8441#: resources/views/admin/modules.phtml:267
8442#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:78
8443#: resources/views/admin/users-edit.phtml:126
8444#: resources/views/admin/users.phtml:29
8445#: resources/views/edit-account-page.phtml:102
8446#: resources/views/layouts/administration.phtml:56
8447#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:42
8448msgid "Language"
8449msgstr "Lingua"
8450
8451#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesPage.php:43
8452#: resources/views/admin/control-panel.phtml:603
8453#: resources/views/admin/modules.phtml:122
8454#: resources/views/admin/modules.phtml:124
8455msgid "Languages"
8456msgstr ""
8457
8458#. I18N: Name of a country or state
8459#: app/Statistics/Service/CountryService.php:290
8460msgid "Laos"
8461msgstr ""
8462
8463#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:72
8464msgid "Large systems (50,000 individuals): 64–128 MB, 40–80 seconds"
8465msgstr ""
8466
8467#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:108
8468#: resources/views/statistics/families/children.phtml:43
8469msgid "Largest families"
8470msgstr "Maiores familias"
8471
8472#: resources/views/statistics/families/children.phtml:52
8473msgid "Largest number of grandchildren"
8474msgstr ""
8475
8476#. I18N: Location of an LDS church temple
8477#: app/Elements/TempleCode.php:125
8478msgid "Las Vegas, Nevada, United States"
8479msgstr ""
8480
8481#: app/Factories/ElementFactory.php:326 app/Factories/ElementFactory.php:492
8482#: app/Factories/ElementFactory.php:623 app/Factories/ElementFactory.php:643
8483#: app/Factories/ElementFactory.php:674 app/Factories/ElementFactory.php:690
8484#: app/Factories/ElementFactory.php:721 app/Factories/ElementFactory.php:737
8485#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:53
8486#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:211
8487#: resources/views/lists/families-table.phtml:234
8488#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:262
8489#: resources/views/lists/locations-table.phtml:66
8490#: resources/views/lists/media-table.phtml:82
8491#: resources/views/lists/notes-table.phtml:94
8492#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:52
8493#: resources/views/lists/sources-table.phtml:102
8494#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:70
8495#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:31
8496#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:46
8497#: resources/xml/reports/change_report.xml:66
8498#: resources/xml/reports/change_report.xml:108
8499msgid "Last change"
8500msgstr ""
8501
8502#: app/Module/ReviewChangesModule.php:161
8503msgid "Last email reminder was sent "
8504msgstr "O último aviso por correo-e foi enviado "
8505
8506#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:38
8507msgid "Last event"
8508msgstr ""
8509
8510#: resources/views/admin/users.phtml:33
8511msgid "Last signed in"
8512msgstr ""
8513
8514#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:54
8515#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:178
8516#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:73
8517#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:49
8518msgid "Latest birth"
8519msgstr ""
8520
8521#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:56
8522#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:200
8523#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:81
8524#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:93
8525msgid "Latest death"
8526msgstr ""
8527
8528#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:95
8529msgid "Latest divorce"
8530msgstr ""
8531
8532#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:51
8533msgid "Latest marriage"
8534msgstr ""
8535
8536#: app/Factories/ElementFactory.php:303 app/Factories/ElementFactory.php:434
8537#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:222 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:244
8538#: resources/views/admin/location-edit.phtml:45
8539#: resources/views/admin/locations.phtml:43
8540#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12
8541#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15
8542#: resources/views/fact-place.phtml:33
8543#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:23
8544msgid "Latitude"
8545msgstr "Latitude"
8546
8547#. I18N: Name of a country or state
8548#: app/Statistics/Service/CountryService.php:310
8549msgid "Latvia"
8550msgstr ""
8551
8552#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:48
8553#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:48
8554#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:42
8555#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:47
8556#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:48
8557#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:31
8558#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:37
8559#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:24
8560#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:24
8561#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:49
8562#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:30
8563msgid "Layout"
8564msgstr "Deseño"
8565
8566#: resources/views/edit-account-page.phtml:95
8567msgid "Leave the password blank if you want to keep the current password."
8568msgstr "Deixe o contrasinal en blanco se quere conservar o seu contrasinal actual."
8569
8570#: resources/views/admin/media-upload.phtml:51
8571msgid "Leave this entry blank to keep the original filename"
8572msgstr ""
8573
8574#: resources/views/lists/families-table.phtml:186
8575#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:233
8576msgid "Leaves"
8577msgstr ""
8578
8579#. I18N: Name of a country or state
8580#: app/Statistics/Service/CountryService.php:292
8581msgid "Lebanon"
8582msgstr ""
8583
8584#. I18N: Name of a module - historic/obsolete URLs.
8585#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:120
8586msgid "Legacy URLs"
8587msgstr ""
8588
8589#: app/Module/CustomTagsReunion.php:55
8590msgid "Legatee"
8591msgstr ""
8592
8593#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:12
8594msgid "Length of marriage"
8595msgstr ""
8596
8597#. I18N: Name of a country or state
8598#: app/Statistics/Service/CountryService.php:304
8599msgid "Lesotho"
8600msgstr ""
8601
8602#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
8603#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
8604#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
8605#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
8606#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
8607#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
8608#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
8609#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
8610#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
8611#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
8612#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
8613#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
8614#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
8615#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
8616#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
8617#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
8618msgctxt "paper size"
8619msgid "Letter"
8620msgstr ""
8621
8622#. I18N: Name of a country or state
8623#: app/Statistics/Service/CountryService.php:294
8624msgid "Liberia"
8625msgstr ""
8626
8627#. I18N: Name of a country or state
8628#: app/Statistics/Service/CountryService.php:296
8629msgid "Libya"
8630msgstr ""
8631
8632#. I18N: Name of a country or state
8633#: app/Statistics/Service/CountryService.php:300
8634msgid "Liechtenstein"
8635msgstr ""
8636
8637#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:12
8638msgid "Lifespan"
8639msgstr ""
8640
8641#. I18N: Name of a module/chart
8642#: app/Module/LifespansChartModule.php:107
8643msgid "Lifespans"
8644msgstr "Expectativa de vida"
8645
8646#. I18N: Location of an LDS church temple
8647#: app/Elements/TempleCode.php:120
8648msgid "Lima, Peru"
8649msgstr ""
8650
8651#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:53
8652msgid "Line endings"
8653msgstr ""
8654
8655#: app/Http/RequestHandlers/FixLevel0MediaPage.php:48
8656#: resources/views/admin/control-panel.phtml:809
8657msgid "Link media objects to facts and events"
8658msgstr ""
8659
8660#. I18N: You need to:
8661#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:41
8662#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:27
8663msgid "Link the user account to an individual."
8664msgstr ""
8665
8666#: app/Http/RequestHandlers/LinkChildToFamilyPage.php:49
8667#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:124
8668msgid "Link this individual to an existing family as a child"
8669msgstr "Enlazar esta persoa como fillo nunha familia existente"
8670
8671#: resources/views/media-page-menu.phtml:61
8672#: resources/views/modals/link-media-to-family.phtml:18
8673msgid "Link this media object to a family"
8674msgstr ""
8675
8676#: resources/views/media-page-menu.phtml:66
8677#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:18
8678msgid "Link this media object to a source"
8679msgstr ""
8680
8681#: resources/views/media-page-menu.phtml:56
8682#: resources/views/modals/link-media-to-individual.phtml:18
8683msgid "Link this media object to an individual"
8684msgstr ""
8685
8686#: resources/views/admin/users-edit.phtml:305
8687msgid "Link this user to an individual in the family tree."
8688msgstr ""
8689
8690#: resources/views/chart-box.phtml:113 resources/views/chart-box.phtml:125
8691#: resources/views/chart-box.phtml:126
8692msgid "Links"
8693msgstr ""
8694
8695#: resources/views/admin/modules.phtml:216
8696#: resources/views/admin/modules.phtml:219
8697msgid "List"
8698msgstr "Lista"
8699
8700#. I18N: Name of a module
8701#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsPage.php:43
8702#: app/Module/ListsMenuModule.php:55 app/Module/ListsMenuModule.php:101
8703#: resources/views/admin/control-panel.phtml:682
8704#: resources/views/admin/modules.phtml:98
8705#: resources/views/admin/modules.phtml:100
8706#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:331
8707msgid "Lists"
8708msgstr "Listas"
8709
8710#. I18N: Name of a country or state
8711#: app/Statistics/Service/CountryService.php:306
8712msgid "Lithuania"
8713msgstr ""
8714
8715#: app/SurnameTradition.php:107
8716msgctxt "Surname tradition"
8717msgid "Lithuanian"
8718msgstr "Lituán"
8719
8720#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:71
8721msgid "Living"
8722msgstr "Vivo"
8723
8724#: resources/views/calendar-page.phtml:125
8725msgid "Living individuals"
8726msgstr "Persoas Vivas"
8727
8728#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:30
8729msgid "Loading…"
8730msgstr "Cargando…"
8731
8732#. I18N: “Local files” are stored on this computer
8733#: resources/views/admin/media.phtml:40
8734msgid "Local files"
8735msgstr ""
8736
8737#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:112 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:164
8738#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:210 app/Module/CustomTagsLegacy.php:124
8739#: resources/views/lists/locations-table.phtml:63
8740msgid "Location"
8741msgstr ""
8742
8743#. I18N: Name of a module/list
8744#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:111 app/Module/LocationListModule.php:70
8745#: app/Module/LocationListModule.php:163
8746#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:61
8747#: resources/views/lists/locations-table.phtml:58
8748#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:52
8749#: resources/views/record-page-links.phtml:103
8750#: resources/views/search-general-page.phtml:115
8751#: resources/views/search-results.phtml:92
8752msgid "Locations"
8753msgstr ""
8754
8755#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:115
8756msgid "Lodger"
8757msgstr ""
8758
8759#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:84
8760msgctxt "FEMALE"
8761msgid "Lodger"
8762msgstr ""
8763
8764#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:63
8765msgctxt "MALE"
8766msgid "Lodger"
8767msgstr ""
8768
8769#. I18N: Location of an LDS church temple
8770#: app/Elements/TempleCode.php:121
8771msgid "Logan, Utah, United States"
8772msgstr ""
8773
8774#. I18N: Location of an LDS church temple
8775#: app/Elements/TempleCode.php:122
8776msgid "London, England"
8777msgstr ""
8778
8779#. I18N: Help text for the “Maximum number of surnames on individual list” configuration setting
8780#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:361
8781msgid "Long lists of individuals with the same surname can be broken into smaller sub-lists according to the first letter of the individual’s given name.<br><br>This option determines when sub-listing of surnames will occur. To disable sub-listing completely, set this option to zero."
8782msgstr ""
8783
8784#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:21
8785msgid "Longest marriage"
8786msgstr ""
8787
8788#: app/Factories/ElementFactory.php:304 app/Factories/ElementFactory.php:435
8789#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:223 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:245
8790#: resources/views/admin/location-edit.phtml:56
8791#: resources/views/admin/locations.phtml:44
8792#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:12
8793#: resources/views/edit/input-addon-coordinates.phtml:15
8794#: resources/views/fact-place.phtml:34
8795#: resources/views/modules/place-hierarchy/popup.phtml:27
8796msgid "Longitude"
8797msgstr "Lonxitude"
8798
8799#. I18N: Location of an LDS church temple
8800#: app/Elements/TempleCode.php:119
8801msgid "Los Angeles, California, United States"
8802msgstr ""
8803
8804#. I18N: Location of an LDS church temple
8805#: app/Elements/TempleCode.php:123
8806msgid "Louisville, Kentucky, United States"
8807msgstr ""
8808
8809#. I18N: Location of an LDS church temple
8810#: app/Elements/TempleCode.php:124
8811msgid "Lubbock, Texas, United States"
8812msgstr ""
8813
8814#. I18N: Name of a country or state
8815#: app/Statistics/Service/CountryService.php:308
8816msgid "Luxembourg"
8817msgstr ""
8818
8819#. I18N: Name of a country or state
8820#: app/Statistics/Service/CountryService.php:312
8821msgid "Macau"
8822msgstr ""
8823
8824#. I18N: Name of a country or state
8825#: app/Statistics/Service/CountryService.php:329
8826msgid "Macedonia"
8827msgstr ""
8828
8829#. I18N: Name of a country or state
8830#: app/Statistics/Service/CountryService.php:321
8831msgid "Madagascar"
8832msgstr ""
8833
8834#. I18N: Location of an LDS church temple
8835#: app/Elements/TempleCode.php:126
8836msgid "Madrid, Spain"
8837msgstr ""
8838
8839#. I18N: Type of media object
8840#: app/Elements/SourceMediaType.php:69
8841msgid "Magazine"
8842msgstr ""
8843
8844#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Maidenhead_Locator_System
8845#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:114 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:166
8846#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:284 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:70
8847#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:102
8848msgid "Maidenhead location code"
8849msgstr ""
8850
8851#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:73
8852msgid "Mailing name"
8853msgstr ""
8854
8855#: app/Services/MessageService.php:227
8856msgid "Mailto link"
8857msgstr ""
8858
8859#. I18N: Name of a country or state
8860#: app/Statistics/Service/CountryService.php:353
8861msgid "Malawi"
8862msgstr ""
8863
8864#. I18N: Name of a country or state
8865#: app/Statistics/Service/CountryService.php:355
8866msgid "Malaysia"
8867msgstr ""
8868
8869#. I18N: Name of a country or state
8870#: app/Statistics/Service/CountryService.php:323
8871msgid "Maldives"
8872msgstr ""
8873
8874#: app/Elements/SexValue.php:85 app/Module/StatisticsChartModule.php:776
8875msgid "Male"
8876msgstr "Home"
8877
8878#: app/Statistics/Google/ChartAge.php:113
8879#: app/Statistics/Google/ChartMarriageAge.php:136
8880#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:62
8881#: resources/views/calendar-page.phtml:146
8882#: resources/views/lists/families-table.phtml:113
8883#: resources/views/lists/families-table.phtml:128
8884#: resources/views/lists/families-table.phtml:140
8885#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:129
8886#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:144
8887#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:156
8888#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:55
8889#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:227
8890#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:28
8891#: resources/views/modules/top10_givnnames/block.phtml:14
8892#: resources/views/statistics/individuals/greatest-age.phtml:19
8893#: resources/views/statistics/individuals/lifespan.phtml:28
8894#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:19
8895msgid "Males"
8896msgstr "Homes"
8897
8898#. I18N: Name of a country or state
8899#: app/Statistics/Service/CountryService.php:331
8900msgid "Mali"
8901msgstr ""
8902
8903#. I18N: Name of a country or state
8904#: app/Statistics/Service/CountryService.php:333
8905msgid "Malta"
8906msgstr ""
8907
8908#: app/Http/RequestHandlers/ManageTrees.php:87
8909#: resources/views/admin/changes-log.phtml:31
8910#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:24
8911#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:20
8912#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:41
8913#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:23
8914#: resources/views/admin/trees-check.phtml:17
8915#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:18
8916#: resources/views/admin/trees-export.phtml:18
8917#: resources/views/admin/trees-import.phtml:23
8918#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:38
8919#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:22
8920#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:17
8921#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:22
8922msgid "Manage family trees"
8923msgstr ""
8924
8925#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaPage.php:67
8926#: resources/views/admin/control-panel.phtml:797
8927#: resources/views/admin/media-upload.phtml:18
8928msgid "Manage media"
8929msgstr ""
8930
8931#. I18N: Listbox entry; name of a role
8932#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:104
8933#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:68
8934#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:70
8935#: resources/views/admin/users-edit.phtml:267
8936msgid "Manager"
8937msgstr ""
8938
8939#: resources/views/admin/control-panel.phtml:487
8940msgid "Managers"
8941msgstr "Xestores"
8942
8943#. I18N: Location of an LDS church temple
8944#: app/Elements/TempleCode.php:127
8945msgid "Manaus, Brazil"
8946msgstr ""
8947
8948#. I18N: Location of an LDS church temple
8949#: app/Elements/TempleCode.php:128
8950msgid "Manhattan, New York, United States"
8951msgstr ""
8952
8953#. I18N: Location of an LDS church temple
8954#: app/Elements/TempleCode.php:129
8955msgid "Manila, Philippines"
8956msgstr ""
8957
8958#. I18N: Location of an LDS church temple
8959#: app/Elements/TempleCode.php:130
8960msgid "Manti, Utah, United States"
8961msgstr ""
8962
8963#. I18N: Type of media object
8964#: app/Elements/SourceMediaType.php:70
8965msgid "Manuscript"
8966msgstr ""
8967
8968#. I18N: Help text for the “GEDCOM errors” configuration setting
8969#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:621
8970msgid "Many genealogy programs create GEDCOM files with custom tags, and webtrees understands most of them. When unrecognized tags are found, this option lets you choose whether to ignore them or display a warning message."
8971msgstr ""
8972
8973#. I18N: Type of media object
8974#: app/Elements/SourceMediaType.php:71
8975#: resources/views/admin/control-panel.phtml:826
8976#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:60
8977msgid "Map"
8978msgstr "Mapa"
8979
8980#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:39
8981msgid "Map link"
8982msgstr ""
8983
8984#. I18N: Links to maps
8985#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:43
8986#: resources/views/admin/control-panel.phtml:645
8987msgid "Map links"
8988msgstr ""
8989
8990#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:43
8991#: app/Services/LeafletJsService.php:69
8992#: resources/views/admin/control-panel.phtml:652
8993msgid "Map providers"
8994msgstr ""
8995
8996#. I18N: mapbox.com
8997#: app/Module/MapBox.php:82
8998msgid "Mapbox"
8999msgstr ""
9000
9001#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:233
9002msgctxt "Abbreviation for March"
9003msgid "Mar"
9004msgstr ""
9005
9006#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:130
9007msgctxt "GENITIVE"
9008msgid "March"
9009msgstr ""
9010
9011#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:200
9012msgctxt "INSTRUMENTAL"
9013msgid "March"
9014msgstr ""
9015
9016#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:165
9017msgctxt "LOCATIVE"
9018msgid "March"
9019msgstr ""
9020
9021#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:95
9022#: app/Module/StatisticsChartModule.php:791
9023#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:13
9024msgctxt "NOMINATIVE"
9025msgid "March"
9026msgstr ""
9027
9028#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
9029#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:593
9030msgid "Markdown is a simple system of formatting, used on websites such as Wikipedia. It uses unobtrusive punctuation characters to create headings and sub-headings, bold and italic text, lists, tables, etc."
9031msgstr ""
9032
9033#: app/Factories/ElementFactory.php:344 app/Module/BranchesListModule.php:445
9034#: resources/views/calendar-page.phtml:189
9035#: resources/views/lists/families-table.phtml:198
9036#: resources/views/lists/families-table.phtml:203
9037#: resources/views/lists/families-table.phtml:226
9038#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:143
9039#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:449
9040#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:78
9041#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:575
9042#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:377
9043#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:23
9044#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:76
9045#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:77
9046#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:97
9047#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:98
9048#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:137
9049#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:138
9050#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:178
9051#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:179
9052#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:221
9053#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:222
9054#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:264
9055#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:265
9056#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:307
9057#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:308
9058#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:350
9059#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:351
9060#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:392
9061#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:430
9062#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:468
9063#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:506
9064#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:544
9065#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:582
9066#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:620
9067#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:658
9068#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:778
9069#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:779
9070#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:799
9071#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:800
9072#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:839
9073#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:840
9074#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:879
9075#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:880
9076#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:923
9077#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:966
9078#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1009
9079#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1052
9080#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1099
9081#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1137
9082#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1175
9083#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1213
9084#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1251
9085#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1289
9086#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1327
9087#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:1365
9088msgid "Marriage"
9089msgstr ""
9090
9091#: app/Factories/ElementFactory.php:339
9092#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:22
9093msgid "Marriage banns"
9094msgstr ""
9095
9096#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:72
9097#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:92
9098msgid "Marriage beginning status"
9099msgstr ""
9100
9101#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:66
9102msgid "Marriage bond"
9103msgstr ""
9104
9105#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:333
9106msgid "Marriage by country"
9107msgstr ""
9108
9109#: app/Factories/ElementFactory.php:342
9110msgid "Marriage contract"
9111msgstr ""
9112
9113#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:8
9114msgid "Marriage date range end"
9115msgstr ""
9116
9117#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:7
9118msgid "Marriage date range start"
9119msgstr ""
9120
9121#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:71
9122#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:91
9123msgid "Marriage ending status"
9124msgstr ""
9125
9126#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:65
9127msgid "Marriage intention"
9128msgstr ""
9129
9130#: app/Factories/ElementFactory.php:343
9131msgid "Marriage license"
9132msgstr ""
9133
9134#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:559
9135msgid "Marriage of a brother"
9136msgstr ""
9137
9138#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:537
9139#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:458
9140msgid "Marriage of a child"
9141msgstr ""
9142
9143#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:536
9144msgid "Marriage of a daughter"
9145msgstr ""
9146
9147#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:793
9148msgid "Marriage of a father"
9149msgstr ""
9150
9151#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:543
9152#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:549
9153#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:555
9154#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:452
9155msgid "Marriage of a grandchild"
9156msgstr ""
9157
9158#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:542
9159msgid "Marriage of a granddaughter"
9160msgstr ""
9161
9162#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:548
9163msgctxt "daughter’s daughter"
9164msgid "Marriage of a granddaughter"
9165msgstr ""
9166
9167#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:554
9168msgctxt "son’s daughter"
9169msgid "Marriage of a granddaughter"
9170msgstr ""
9171
9172#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:541
9173msgid "Marriage of a grandson"
9174msgstr ""
9175
9176#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:547
9177msgctxt "daughter’s son"
9178msgid "Marriage of a grandson"
9179msgstr ""
9180
9181#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:553
9182msgctxt "son’s son"
9183msgid "Marriage of a grandson"
9184msgstr ""
9185
9186#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:565
9187msgid "Marriage of a half-brother"
9188msgstr ""
9189
9190#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:567
9191msgid "Marriage of a half-sibling"
9192msgstr ""
9193
9194#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:566
9195msgid "Marriage of a half-sister"
9196msgstr ""
9197
9198#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:794
9199msgid "Marriage of a mother"
9200msgstr ""
9201
9202#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:795
9203#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:470
9204msgid "Marriage of a parent"
9205msgstr ""
9206
9207#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:561
9208#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:464
9209msgid "Marriage of a sibling"
9210msgstr ""
9211
9212#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:560
9213msgid "Marriage of a sister"
9214msgstr ""
9215
9216#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:535
9217msgid "Marriage of a son"
9218msgstr ""
9219
9220#: app/Module/IndividualFactsTabModule.php:828
9221msgid "Marriage of parents"
9222msgstr ""
9223
9224#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:6
9225msgid "Marriage place contains"
9226msgstr ""
9227
9228#: resources/views/statistics/other/places.phtml:38
9229msgid "Marriage places"
9230msgstr ""
9231
9232#: app/Factories/ElementFactory.php:348
9233msgid "Marriage settlement"
9234msgstr ""
9235
9236#. I18N: Name of a module/report
9237#: app/Module/MarriageReportModule.php:40
9238#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:66
9239#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:3
9240#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:30
9241msgid "Marriages"
9242msgstr "Casamentos"
9243
9244#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:111
9245#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:29
9246msgid "Marriages by century"
9247msgstr "Casamentos por século"
9248
9249#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:114
9250#: resources/views/lists/families-table.phtml:251
9251#: resources/views/lists/families-table.phtml:286
9252#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:275
9253#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
9254#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
9255msgid "Married name"
9256msgstr ""
9257
9258#. I18N: Name of a country or state
9259#: app/Statistics/Service/CountryService.php:327
9260msgid "Marshall Islands"
9261msgstr ""
9262
9263#. I18N: Name of a country or state
9264#: app/Statistics/Service/CountryService.php:349
9265msgid "Martinique"
9266msgstr ""
9267
9268#: resources/views/admin/users-table-options.phtml:37
9269msgid "Masquerade as this user"
9270msgstr ""
9271
9272#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:52
9273#, fuzzy
9274msgid "Match both upper and lower case letters."
9275msgstr "Sinale esta caixa para combinar ambas as letras maiúsculas e minúsculas."
9276
9277#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:101
9278msgid "Match the exact text, even if it occurs in the middle of a word."
9279msgstr "Coincidir co texto exacto, mesmo que ocorra no medio dunha palabra."
9280
9281#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:102
9282msgid "Match the exact text, unless it occurs in the middle of a word."
9283msgstr "Coincidir co texto exacto, a non ser que ocorra no medio dunha palabra."
9284
9285#: app/Module/MatomoAnalyticsModule.php:42
9286msgid "Matomo™ / Piwik™ analytics"
9287msgstr ""
9288
9289#. I18N: Name of a country or state
9290#: app/Statistics/Service/CountryService.php:345
9291msgid "Mauritania"
9292msgstr ""
9293
9294#. I18N: Name of a country or state
9295#: app/Statistics/Service/CountryService.php:351
9296msgid "Mauritius"
9297msgstr ""
9298
9299#. I18N: A configuration setting
9300#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:348
9301msgid "Maximum number of surnames on individual list"
9302msgstr "Número máximo de apelidos na lista de individuos"
9303
9304#: resources/views/admin/media-upload.phtml:24
9305#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:46
9306msgid "Maximum upload size: "
9307msgstr ""
9308
9309#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:235
9310msgctxt "Abbreviation for May"
9311msgid "May"
9312msgstr ""
9313
9314#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:132
9315msgctxt "GENITIVE"
9316msgid "May"
9317msgstr ""
9318
9319#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:202
9320msgctxt "INSTRUMENTAL"
9321msgid "May"
9322msgstr ""
9323
9324#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:167
9325msgctxt "LOCATIVE"
9326msgid "May"
9327msgstr ""
9328
9329#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:97
9330#: app/Module/StatisticsChartModule.php:793
9331#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:15
9332msgctxt "NOMINATIVE"
9333msgid "May"
9334msgstr ""
9335
9336#. I18N: Name of a country or state
9337#: app/Statistics/Service/CountryService.php:357
9338msgid "Mayotte"
9339msgstr ""
9340
9341#. I18N: Location of an LDS church temple
9342#: app/Elements/TempleCode.php:131
9343msgid "Medford, Oregon, United States"
9344msgstr ""
9345
9346#. I18N: Name of a module
9347#: app/Media.php:144 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:253
9348#: app/Module/MediaListModule.php:224 app/Module/MediaTabModule.php:59
9349#: resources/views/admin/control-panel.phtml:328
9350#: resources/views/admin/control-panel.phtml:789
9351#: resources/views/admin/media.phtml:102
9352#: resources/views/lists/media-table.phtml:77
9353#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:65
9354msgid "Media"
9355msgstr "Multimedia"
9356
9357#: resources/views/admin/media-upload.phtml:31
9358#: resources/views/admin/media.phtml:98
9359#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:40
9360#: resources/views/media-page-details.phtml:27
9361#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:26
9362#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:20
9363msgid "Media file"
9364msgstr ""
9365
9366#: resources/views/admin/media-upload.phtml:35
9367msgid "Media file to upload"
9368msgstr ""
9369
9370#. I18N: %s is the name of a folder.
9371#: resources/views/admin/trees-export.phtml:74
9372#, php-format
9373msgid "Media filenames will be prefixed by %s."
9374msgstr ""
9375
9376#: resources/views/admin/media.phtml:31
9377#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:260
9378msgid "Media files"
9379msgstr ""
9380
9381#. I18N: A configuration setting
9382#: resources/views/admin/media.phtml:61
9383#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:240
9384msgid "Media folder"
9385msgstr ""
9386
9387#: resources/views/admin/media.phtml:32
9388#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:235
9389msgid "Media folders"
9390msgstr ""
9391
9392#: app/Factories/ElementFactory.php:296 app/Factories/ElementFactory.php:317
9393#: app/Factories/ElementFactory.php:351 app/Factories/ElementFactory.php:370
9394#: app/Factories/ElementFactory.php:427 app/Factories/ElementFactory.php:448
9395#: app/Factories/ElementFactory.php:580 app/Factories/ElementFactory.php:615
9396#: app/Factories/ElementFactory.php:638 app/Factories/ElementFactory.php:641
9397#: app/Factories/ElementFactory.php:662 app/Factories/ElementFactory.php:701
9398#: app/Factories/ElementFactory.php:730
9399#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:246
9400#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:127 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:179
9401#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:242 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:262
9402#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:295 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:64
9403#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:78
9404#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:35
9405#: resources/views/admin/media.phtml:106
9406#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:171
9407#: resources/views/admin/trees.phtml:248
9408#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:41
9409#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:93
9410msgid "Media object"
9411msgstr "Obxecto multimedia"
9412
9413#. I18N: Name of a module/list
9414#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:112 app/Module/MediaListModule.php:87
9415#: app/Services/AdminService.php:186
9416#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:30
9417#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:59
9418#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:35
9419#: resources/views/lists/media-table.phtml:72
9420#: resources/views/lists/notes-table.phtml:92
9421#: resources/views/lists/sources-table.phtml:100
9422#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:49
9423#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:113
9424#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:48
9425#: resources/views/record-page-links.phtml:58
9426#: resources/views/statistics/other/chart-objects.phtml:12
9427#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:20
9428msgid "Media objects"
9429msgstr "Obxectos audiovisuais"
9430
9431#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:95
9432msgid "Media objects found"
9433msgstr ""
9434
9435#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:52
9436msgid "Media objects per page"
9437msgstr ""
9438
9439#: app/Factories/ElementFactory.php:649 app/Factories/ElementFactory.php:707
9440#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:139
9441#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:42
9442#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:116
9443msgid "Media type"
9444msgstr ""
9445
9446#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:104
9447#: app/Module/CustomTagsReunion.php:56
9448msgid "Medical"
9449msgstr ""
9450
9451#. I18N: The name of a colour-scheme
9452#: app/Module/ColorsTheme.php:169
9453msgid "Mediterranio"
9454msgstr "Mediterráneo"
9455
9456#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:70
9457msgid "Medium systems (5,000 individuals): 32–64 MB, 20–40 seconds"
9458msgstr ""
9459
9460#: app/Date/JalaliDate.php:279
9461msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mehr"
9462msgid "Mehr"
9463msgstr ""
9464
9465#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9466#: app/Date/JalaliDate.php:151
9467msgctxt "GENITIVE"
9468msgid "Mehr"
9469msgstr ""
9470
9471#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9472#: app/Date/JalaliDate.php:241
9473msgctxt "INSTRUMENTAL"
9474msgid "Mehr"
9475msgstr ""
9476
9477#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9478#: app/Date/JalaliDate.php:196
9479msgctxt "LOCATIVE"
9480msgid "Mehr"
9481msgstr ""
9482
9483#. I18N: 7th month in the Persian/Jalali calendar
9484#: app/Date/JalaliDate.php:106
9485msgctxt "NOMINATIVE"
9486msgid "Mehr"
9487msgstr ""
9488
9489#. I18N: Location of an LDS church temple
9490#: app/Elements/TempleCode.php:132
9491msgid "Melbourne, Australia"
9492msgstr ""
9493
9494#. I18N: Listbox entry; name of a role
9495#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:98
9496#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:68
9497#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:70
9498#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:72
9499#: resources/views/admin/users-edit.phtml:245
9500msgid "Member"
9501msgstr ""
9502
9503#. I18N: Location of an LDS church temple
9504#: app/Elements/TempleCode.php:133
9505msgid "Memphis, Tennessee, United States"
9506msgstr ""
9507
9508#: resources/views/admin/modules.phtml:161
9509#: resources/views/admin/modules.phtml:164
9510msgid "Menu"
9511msgstr "Menú"
9512
9513#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusPage.php:43
9514#: resources/views/admin/control-panel.phtml:668
9515#: resources/views/admin/modules.phtml:78
9516#: resources/views/admin/modules.phtml:80
9517msgid "Menus"
9518msgstr "Menús"
9519
9520#. I18N: The name of a colour-scheme
9521#: app/Module/ColorsTheme.php:171
9522msgid "Mercury"
9523msgstr "Mercurio"
9524
9525#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:39
9526msgid "Merge"
9527msgstr ""
9528
9529#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesPage.php:75
9530#: resources/views/admin/control-panel.phtml:309
9531msgid "Merge family trees"
9532msgstr ""
9533
9534#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsPage.php:55
9535#: app/Http/RequestHandlers/MergeRecordsPage.php:65
9536#: resources/views/admin/trees.phtml:174
9537msgid "Merge records"
9538msgstr "Mesturar rexistros"
9539
9540#. I18N: Location of an LDS church temple
9541#: app/Elements/TempleCode.php:134
9542msgid "Merida, Mexico"
9543msgstr ""
9544
9545#. I18N: Location of an LDS church temple
9546#: app/Elements/TempleCode.php:60
9547msgid "Mesa, Arizona, United States"
9548msgstr ""
9549
9550#: resources/views/admin/broadcast.phtml:54
9551#: resources/views/admin/email-page.phtml:59
9552#: resources/views/admin/site-logs.phtml:69
9553#: resources/views/admin/site-logs.phtml:124
9554#: resources/views/contact-page.phtml:68 resources/views/message-page.phtml:57
9555msgid "Message"
9556msgstr "Mensaxe"
9557
9558#. I18N: Name of a module
9559#. I18N: A configuration setting
9560#: app/Module/UserMessagesModule.php:66
9561#: resources/views/admin/site-mail.phtml:43
9562msgid "Messages"
9563msgstr "Mensaxes"
9564
9565#. I18N: a month in the French republican calendar
9566#: app/Date/FrenchDate.php:167
9567msgctxt "GENITIVE"
9568msgid "Messidor"
9569msgstr ""
9570
9571#. I18N: a month in the French republican calendar
9572#: app/Date/FrenchDate.php:261
9573msgctxt "INSTRUMENTAL"
9574msgid "Messidor"
9575msgstr ""
9576
9577#. I18N: a month in the French republican calendar
9578#: app/Date/FrenchDate.php:214
9579msgctxt "LOCATIVE"
9580msgid "Messidor"
9581msgstr ""
9582
9583#. I18N: a month in the French republican calendar
9584#: app/Date/FrenchDate.php:120
9585msgctxt "NOMINATIVE"
9586msgid "Messidor"
9587msgstr ""
9588
9589#. I18N: Name of a country or state
9590#: app/Statistics/Service/CountryService.php:325
9591msgid "Mexico"
9592msgstr ""
9593
9594#. I18N: Location of an LDS church temple
9595#: app/Elements/TempleCode.php:135
9596msgid "Mexico City, Mexico"
9597msgstr ""
9598
9599#. I18N: Type of media object
9600#: app/Elements/SourceMediaType.php:67
9601msgid "Microfiche"
9602msgstr ""
9603
9604#. I18N: Type of media object
9605#: app/Elements/SourceMediaType.php:68 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:152
9606msgid "Microfilm"
9607msgstr ""
9608
9609#. I18N: Name of a country or state
9610#: app/Statistics/Service/CountryService.php:197
9611msgid "Micronesia"
9612msgstr "Micronesia"
9613
9614#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:194
9615msgid "Middle East"
9616msgstr ""
9617
9618#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:67
9619msgid "Military"
9620msgstr ""
9621
9622#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:105
9623#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:136
9624msgid "Military service"
9625msgstr ""
9626
9627#. I18N: Name of a module/report
9628#: app/Module/MissingFactsReportModule.php:44
9629#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:3
9630#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:52
9631msgid "Missing data"
9632msgstr "Faltan datos"
9633
9634#. I18N: Listbox entry; name of a role
9635#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:102
9636#: resources/views/admin/users-edit.phtml:259
9637msgid "Moderator"
9638msgstr ""
9639
9640#: resources/views/admin/control-panel.phtml:487
9641msgid "Moderators"
9642msgstr ""
9643
9644#: resources/views/admin/components.phtml:39
9645#: resources/views/admin/modules.phtml:66
9646msgid "Module"
9647msgstr "Módulo"
9648
9649#: resources/views/admin/modules.phtml:61
9650msgid "Module administration"
9651msgstr "Administración de módulos"
9652
9653#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
9654#: resources/views/admin/control-panel.phtml:556
9655#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:14
9656#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:18
9657#: resources/views/modules/faq/config.phtml:20
9658#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:21
9659#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:14
9660#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:14
9661#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:14
9662#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:14
9663#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:14
9664#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:20
9665#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:18
9666#: resources/views/modules/stories/config.phtml:18
9667#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
9668msgid "Modules"
9669msgstr "Módulos"
9670
9671#. I18N: Name of a country or state
9672#: app/Statistics/Service/CountryService.php:319
9673msgid "Moldova"
9674msgstr ""
9675
9676#. I18N: abbreviation for Monday
9677#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:273
9678#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:24
9679msgid "Mon"
9680msgstr ""
9681
9682#. I18N: Name of a country or state
9683#: app/Statistics/Service/CountryService.php:317
9684msgid "Monaco"
9685msgstr ""
9686
9687#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:246
9688msgid "Monday"
9689msgstr ""
9690
9691#. I18N: Name of a country or state
9692#: app/Statistics/Service/CountryService.php:337
9693msgid "Mongolia"
9694msgstr ""
9695
9696#. I18N: Name of a country or state
9697#: app/Statistics/Service/CountryService.php:341
9698msgid "Montenegro"
9699msgstr ""
9700
9701#. I18N: Location of an LDS church temple
9702#: app/Elements/TempleCode.php:137
9703msgid "Monterrey, Mexico"
9704msgstr ""
9705
9706#. I18N: Location of an LDS church temple
9707#: app/Elements/TempleCode.php:136
9708msgid "Montevideo, Uruguay"
9709msgstr ""
9710
9711#: app/Module/CalendarMenuModule.php:104
9712#: app/Module/StatisticsChartModule.php:278
9713#: app/Module/StatisticsChartModule.php:327
9714#: app/Module/StatisticsChartModule.php:376
9715#: app/Module/StatisticsChartModule.php:418
9716#: app/Module/StatisticsChartModule.php:467
9717#: resources/views/calendar-page.phtml:57
9718msgid "Month"
9719msgstr "Mes"
9720
9721#: app/Module/StatisticsChartModule.php:277
9722#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:35
9723msgid "Month of birth"
9724msgstr ""
9725
9726#: app/Module/StatisticsChartModule.php:417
9727#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:37
9728msgid "Month of birth of first child in a relation"
9729msgstr ""
9730
9731#: app/Module/StatisticsChartModule.php:326
9732#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:36
9733msgid "Month of death"
9734msgstr ""
9735
9736#: app/Module/StatisticsChartModule.php:466
9737#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:52
9738msgid "Month of first marriage"
9739msgstr ""
9740
9741#: app/Module/StatisticsChartModule.php:375
9742#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:51
9743msgid "Month of marriage"
9744msgstr ""
9745
9746#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:141
9747#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
9748#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
9749msgid "Month:"
9750msgstr "Mes:"
9751
9752#. I18N: Location of an LDS church temple
9753#: app/Elements/TempleCode.php:138
9754msgid "Monticello, Utah, United States"
9755msgstr ""
9756
9757#. I18N: Location of an LDS church temple
9758#: app/Elements/TempleCode.php:139
9759msgid "Montreal, Quebec, Canada"
9760msgstr ""
9761
9762#. I18N: Name of a country or state
9763#: app/Statistics/Service/CountryService.php:347
9764msgid "Montserrat"
9765msgstr ""
9766
9767#: app/Date/JalaliDate.php:277
9768msgctxt "Abbreviation for Persian month: Mordad"
9769msgid "Mor"
9770msgstr ""
9771
9772#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9773#: app/Date/JalaliDate.php:147
9774msgctxt "GENITIVE"
9775msgid "Mordad"
9776msgstr ""
9777
9778#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9779#: app/Date/JalaliDate.php:237
9780msgctxt "INSTRUMENTAL"
9781msgid "Mordad"
9782msgstr ""
9783
9784#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9785#: app/Date/JalaliDate.php:192
9786msgctxt "LOCATIVE"
9787msgid "Mordad"
9788msgstr ""
9789
9790#. I18N: 5th month in the Persian/Jalali calendar
9791#: app/Date/JalaliDate.php:102
9792msgctxt "NOMINATIVE"
9793msgid "Mordad"
9794msgstr ""
9795
9796#. I18N: Name of a country or state
9797#: app/Statistics/Service/CountryService.php:315
9798msgid "Morocco"
9799msgstr ""
9800
9801#. I18N: Help text for the “Use password” site configuration setting
9802#: resources/views/admin/site-mail.phtml:127
9803msgid "Most SMTP servers require a password."
9804msgstr ""
9805
9806#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:73
9807#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:266
9808#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:105
9809msgid "Most common surnames"
9810msgstr "Apelidos máis comúns"
9811
9812#: resources/views/admin/site-mail.phtml:188
9813msgid "Most mail servers require a valid domain name."
9814msgstr ""
9815
9816#: resources/views/admin/site-mail.phtml:82
9817msgid "Most mail servers require a valid email address."
9818msgstr ""
9819
9820#. I18N: Help text for the "Sending server name" site configuration setting
9821#: resources/views/admin/site-mail.phtml:183
9822msgid "Most mail servers require that the sending server identifies itself correctly, using a valid domain name."
9823msgstr ""
9824
9825#. I18N: Help text for the “Secure connection” site configuration setting
9826#: resources/views/admin/site-mail.phtml:169
9827msgid "Most servers do not use secure connections."
9828msgstr ""
9829
9830#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:54
9831#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:52
9832#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:52
9833msgid "Most sites are configured to use localhost. This means that your database runs on the same computer as your web server."
9834msgstr ""
9835
9836#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:64
9837msgid "Most sites are configured to use the default value of 1433."
9838msgstr ""
9839
9840#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:74
9841msgid "Most sites are configured to use the default value of 3306."
9842msgstr ""
9843
9844#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:64
9845msgid "Most sites are configured to use the default value of 5432."
9846msgstr ""
9847
9848#. I18N: Name of a module
9849#: app/Module/TopPageViewsModule.php:49
9850msgid "Most viewed pages"
9851msgstr "Páxinas máis visitadas"
9852
9853#: resources/views/search-advanced-page.phtml:77
9854#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:120
9855#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:474
9856#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:737
9857#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:287
9858#: resources/xml/reports/individual_report.xml:276
9859#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:72
9860msgid "Mother"
9861msgstr "Nai"
9862
9863#: resources/views/lists/individual-table-parents.phtml:19
9864#, php-format
9865msgid "Mother: %s"
9866msgstr "Nai: %s"
9867
9868#: resources/views/fact-parent-age.phtml:20
9869msgid "Mother’s age"
9870msgstr ""
9871
9872#. I18N: A step-family. %s is an individual’s name
9873#: app/Individual.php:884
9874#, php-format
9875msgid "Mother’s family with %s"
9876msgstr ""
9877
9878#. I18N: A step-family.
9879#: app/Individual.php:888
9880msgid "Mother’s family with an unknown individual"
9881msgstr ""
9882
9883#. I18N: Location of an LDS church temple
9884#: app/Elements/TempleCode.php:140
9885msgid "Mount Timpanogos, Utah, United States"
9886msgstr ""
9887
9888#: resources/views/admin/components.phtml:46
9889#: resources/views/admin/components.phtml:151
9890#: resources/views/modules/faq/config.phtml:60
9891msgid "Move down"
9892msgstr "Mover cara abaixo"
9893
9894#: resources/views/admin/fix-level-0-media-action.phtml:17
9895msgid "Move the media object?"
9896msgstr ""
9897
9898#: resources/views/admin/components.phtml:45
9899#: resources/views/admin/components.phtml:145
9900#: resources/views/modules/faq/config.phtml:59
9901msgid "Move up"
9902msgstr "Mover cara arriba"
9903
9904#. I18N: Name of a country or state
9905#: app/Statistics/Service/CountryService.php:343
9906msgid "Mozambique"
9907msgstr ""
9908
9909#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9910#: app/Date/HijriDate.php:142
9911msgctxt "GENITIVE"
9912msgid "Muharram"
9913msgstr ""
9914
9915#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9916#: app/Date/HijriDate.php:232
9917msgctxt "INSTRUMENTAL"
9918msgid "Muharram"
9919msgstr ""
9920
9921#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9922#: app/Date/HijriDate.php:187
9923msgctxt "LOCATIVE"
9924msgid "Muharram"
9925msgstr ""
9926
9927#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Muharram
9928#: app/Date/HijriDate.php:97
9929msgctxt "NOMINATIVE"
9930msgid "Muharram"
9931msgstr ""
9932
9933#: resources/views/lists/families-table.phtml:213
9934msgid "Multiple marriages"
9935msgstr ""
9936
9937#: app/Http/RequestHandlers/AccountEdit.php:90
9938#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:331 app/Module/UserWelcomeModule.php:112
9939msgid "My account"
9940msgstr "A miña conta"
9941
9942#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreePage.php:59
9943msgid "My family tree"
9944msgstr ""
9945
9946#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:346 app/Module/UserWelcomeModule.php:105
9947msgid "My individual record"
9948msgstr "O meu rexistro persoal"
9949
9950#. I18N: Name of a module
9951#: app/Http/RequestHandlers/UserPage.php:83 app/Module/ModuleThemeTrait.php:361
9952#: app/Module/UserWelcomeModule.php:59 resources/views/admin/modules.phtml:188
9953#: resources/views/admin/modules.phtml:192
9954#: resources/views/layouts/administration.phtml:52
9955msgid "My page"
9956msgstr "A miña páxina"
9957
9958#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:375
9959msgid "My pages"
9960msgstr ""
9961
9962#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:414
9963msgid "My pedigree"
9964msgstr "A miña xenealoxía ascendente"
9965
9966#. I18N: Name of a country or state
9967#: app/Statistics/Service/CountryService.php:335
9968msgid "Myanmar"
9969msgstr ""
9970
9971#: app/Factories/ElementFactory.php:549 app/Factories/ElementFactory.php:728
9972#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:236
9973#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:59 app/Module/CustomTagsLegacy.php:101
9974#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:69
9975#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:127
9976#: resources/views/individual-name.phtml:40
9977#: resources/views/individual-name.phtml:52
9978#: resources/views/modals/location-fields.phtml:9
9979#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:9
9980#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:26
9981#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:5
9982#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:49
9983#: resources/xml/reports/birth_report.xml:5
9984#: resources/xml/reports/birth_report.xml:36
9985#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:40
9986#: resources/xml/reports/change_report.xml:56
9987#: resources/xml/reports/change_report.xml:96
9988#: resources/xml/reports/death_report.xml:5
9989#: resources/xml/reports/death_report.xml:38
9990#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:62
9991#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:155
9992#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:266
9993#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:317
9994#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:5
9995#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:38
9996#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:54
9997#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:43
9998#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:57
9999msgid "Name"
10000msgstr ""
10001
10002#: app/Factories/ElementFactory.php:680
10003#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:49
10004msgctxt "Repository"
10005msgid "Name"
10006msgstr ""
10007
10008#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:64
10009msgid "Name in Hebrew"
10010msgstr ""
10011
10012#: app/Factories/ElementFactory.php:553 app/Factories/ElementFactory.php:560
10013#: app/Factories/ElementFactory.php:565
10014msgid "Name prefix"
10015msgstr ""
10016
10017#: app/Factories/ElementFactory.php:554 app/Factories/ElementFactory.php:561
10018#: app/Factories/ElementFactory.php:566
10019msgid "Name suffix"
10020msgstr ""
10021
10022#: resources/views/admin/tags.phtml:31
10023#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
10024#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:12
10025#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10026#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10027msgid "Names"
10028msgstr "Nomes"
10029
10030#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:139
10031#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:131
10032msgid "Namesake"
10033msgstr ""
10034
10035#. I18N: Name of a country or state
10036#: app/Statistics/Service/CountryService.php:359
10037msgid "Namibia"
10038msgstr ""
10039
10040#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:116
10041msgid "Nanny"
10042msgstr ""
10043
10044#: app/Module/HtmlBlockModule.php:194
10045msgid "Narrative description"
10046msgstr "Descripción narrativa"
10047
10048#. I18N: Location of an LDS church temple
10049#: app/Elements/TempleCode.php:141
10050msgid "Nashville, Tennessee, United States"
10051msgstr ""
10052
10053#: app/Factories/ElementFactory.php:573
10054msgid "Nationality"
10055msgstr ""
10056
10057#: app/Factories/ElementFactory.php:574
10058msgid "Naturalization"
10059msgstr ""
10060
10061#. I18N: Name of a country or state
10062#: app/Statistics/Service/CountryService.php:381
10063msgid "Nauru"
10064msgstr ""
10065
10066#. I18N: Location of an LDS church temple
10067#: app/Elements/TempleCode.php:142
10068msgid "Nauvoo (new), Illinois, United States"
10069msgstr ""
10070
10071#. I18N: Location of an LDS church temple
10072#: app/Elements/TempleCode.php:143
10073msgid "Nauvoo (original), Illinois, United States"
10074msgstr ""
10075
10076#. I18N: Name of a country or state
10077#: app/Statistics/Service/CountryService.php:379
10078msgid "Nepal"
10079msgstr ""
10080
10081#. I18N: Name of a country or state
10082#: app/Statistics/Service/CountryService.php:375
10083msgid "Netherlands"
10084msgstr ""
10085
10086#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:139
10087#: resources/views/components/datetime.phtml:13
10088msgid "Never"
10089msgstr ""
10090
10091#: app/Elements/FamilyStatusText.php:72
10092#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:107
10093msgid "Never married"
10094msgstr ""
10095
10096#. I18N: Name of a country or state
10097#: app/Statistics/Service/CountryService.php:361
10098msgid "New Caledonia"
10099msgstr ""
10100
10101#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:151 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:152
10102#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:153 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:154
10103#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:155
10104msgid "New GEDCOM tag"
10105msgstr ""
10106
10107#. I18N: Location of an LDS church temple
10108#: app/Elements/TempleCode.php:146
10109msgid "New York, New York, United States"
10110msgstr ""
10111
10112#. I18N: Name of a country or state
10113#: app/Statistics/Service/CountryService.php:383
10114msgid "New Zealand"
10115msgstr ""
10116
10117#: resources/views/admin/changes-log.phtml:78
10118msgid "New data"
10119msgstr ""
10120
10121#. I18N: %s is a server name/URL
10122#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:171
10123#, php-format
10124msgid "New registration at %s"
10125msgstr ""
10126
10127#. I18N: %s is a server name/URL
10128#: app/Http/RequestHandlers/UserEditAction.php:111
10129#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:87
10130#, php-format
10131msgid "New user at %s"
10132msgstr ""
10133
10134#. I18N: Location of an LDS church temple
10135#: app/Elements/TempleCode.php:144
10136msgid "Newport Beach, California, United States"
10137msgstr ""
10138
10139#. I18N: Name of a module
10140#: app/Module/FamilyTreeNewsModule.php:117
10141msgid "News"
10142msgstr "Novas"
10143
10144#. I18N: Type of media object
10145#: app/Elements/SourceMediaType.php:72
10146msgid "Newspaper"
10147msgstr ""
10148
10149#: app/Module/ReviewChangesModule.php:162
10150msgid "Next email reminder will be sent after "
10151msgstr "O próximo aviso por correo-e enviarase despois de "
10152
10153#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:38
10154#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:40
10155msgid "Next image"
10156msgstr "Imaxe seguinte"
10157
10158#. I18N: Name of a country or state
10159#: app/Statistics/Service/CountryService.php:369
10160msgid "Nicaragua"
10161msgstr ""
10162
10163#: app/Factories/ElementFactory.php:552 app/Factories/ElementFactory.php:559
10164#: app/Factories/ElementFactory.php:564
10165msgid "Nickname"
10166msgstr ""
10167
10168#. I18N: Name of a country or state
10169#: app/Statistics/Service/CountryService.php:363
10170msgid "Niger"
10171msgstr ""
10172
10173#. I18N: Name of a country or state
10174#: app/Statistics/Service/CountryService.php:367
10175msgid "Nigeria"
10176msgstr ""
10177
10178#. I18N: a month in the Jewish calendar
10179#: app/Date/JewishDate.php:207
10180msgctxt "GENITIVE"
10181msgid "Nissan"
10182msgstr ""
10183
10184#. I18N: a month in the Jewish calendar
10185#: app/Date/JewishDate.php:311
10186msgctxt "INSTRUMENTAL"
10187msgid "Nissan"
10188msgstr ""
10189
10190#. I18N: a month in the Jewish calendar
10191#: app/Date/JewishDate.php:259
10192msgctxt "LOCATIVE"
10193msgid "Nissan"
10194msgstr ""
10195
10196#. I18N: a month in the Jewish calendar
10197#: app/Date/JewishDate.php:155
10198msgctxt "NOMINATIVE"
10199msgid "Nissan"
10200msgstr ""
10201
10202#. I18N: Name of a country or state
10203#: app/Statistics/Service/CountryService.php:373
10204msgid "Niue"
10205msgstr ""
10206
10207#. I18N: a month in the French republican calendar
10208#: app/Date/FrenchDate.php:155
10209msgctxt "GENITIVE"
10210msgid "Nivose"
10211msgstr ""
10212
10213#. I18N: a month in the French republican calendar
10214#: app/Date/FrenchDate.php:249
10215msgctxt "INSTRUMENTAL"
10216msgid "Nivose"
10217msgstr ""
10218
10219#. I18N: a month in the French republican calendar
10220#: app/Date/FrenchDate.php:202
10221msgctxt "LOCATIVE"
10222msgid "Nivose"
10223msgstr ""
10224
10225#. I18N: a month in the French republican calendar
10226#: app/Date/FrenchDate.php:107
10227msgctxt "NOMINATIVE"
10228msgid "Nivose"
10229msgstr ""
10230
10231#: resources/views/admin/users-edit.phtml:335
10232msgid "No"
10233msgstr "Non"
10234
10235#: app/Http/RequestHandlers/ImportGedcomAction.php:99
10236msgid "No GEDCOM file was received."
10237msgstr ""
10238
10239#: resources/views/admin/trees-import.phtml:69
10240msgid "No GEDCOM files found."
10241msgstr ""
10242
10243#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:119
10244#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:122
10245msgid "No calendar conversion"
10246msgstr "Sen conversión de calendario"
10247
10248#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:64 app/Module/DescendancyModule.php:267
10249#: resources/views/family-page-children.phtml:17
10250msgid "No children"
10251msgstr "Sen fillos"
10252
10253#: app/Services/MessageService.php:228
10254msgid "No contact"
10255msgstr ""
10256
10257#: resources/views/admin/trees-duplicates.phtml:46
10258msgid "No duplicates have been found."
10259msgstr ""
10260
10261#: resources/views/admin/trees-check.phtml:35
10262msgid "No errors have been found."
10263msgstr ""
10264
10265#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:179
10266#, php-format
10267msgid "No events exist for the next %s day."
10268msgid_plural "No events exist for the next %s days."
10269msgstr[0] ""
10270msgstr[1] ""
10271
10272#: resources/views/modules/todays_events/empty.phtml:8
10273msgid "No events exist for today."
10274msgstr ""
10275
10276#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:174
10277msgid "No events exist for tomorrow."
10278msgstr ""
10279
10280#: resources/views/family-page.phtml:39
10281msgid "No facts exist for this family."
10282msgstr ""
10283
10284#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10285#: app/Exceptions/FileUploadException.php:50
10286#: app/Exceptions/FileUploadException.php:73
10287msgid "No file was received. Please try again."
10288msgstr ""
10289
10290#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:402
10291msgid "No link between the two individuals could be found."
10292msgstr "Non se atopa conexión entre os dous individuos."
10293
10294#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:75
10295#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:122
10296#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:168
10297msgid "No matching facts found"
10298msgstr ""
10299
10300#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:18
10301#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:18
10302msgid "No news articles have been submitted."
10303msgstr "Non foi enviado ningún artigo de novas."
10304
10305#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:47
10306msgid "No predefined text"
10307msgstr "Sen texto predefinido"
10308
10309#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:22
10310#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:33
10311msgid "No records to display"
10312msgstr "No hai rexistros que amosar"
10313
10314#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:34
10315#: resources/views/modules/place-hierarchy/events.phtml:46
10316#: resources/views/search-advanced-page.phtml:100
10317#: resources/views/search-general-page.phtml:136
10318#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:96
10319msgid "No results found."
10320msgstr "Non se atopou ningún resultado."
10321
10322#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:80
10323msgid "No signed-in and no anonymous users"
10324msgstr "Sen usuarios rexistrados nin anónimos conectados"
10325
10326#: app/Elements/TempleCode.php:211
10327msgid "No temple - living ordinance"
10328msgstr ""
10329
10330#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:165
10331#: resources/views/admin/control-panel.phtml:186
10332#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:21
10333msgid "No upgrade information is available."
10334msgstr ""
10335
10336#. I18N: The name of a colour-scheme
10337#: app/Module/ColorsTheme.php:173
10338msgid "Nocturnal"
10339msgstr "Noturno"
10340
10341#. I18N: https://nominatim.org
10342#: app/Module/MapGeoLocationNominatim.php:39
10343msgid "Nominatim"
10344msgstr ""
10345
10346#: app/Module/IndividualListModule.php:294
10347#: app/Module/IndividualListModule.php:521
10348#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:68
10349#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:7
10350#: resources/xml/reports/death_report.xml:10
10351#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
10352#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
10353msgid "None"
10354msgstr "Ningún"
10355
10356#. I18N: The ninth day in the French republican calendar
10357#: app/Date/FrenchDate.php:317
10358msgid "Nonidi"
10359msgstr ""
10360
10361#. I18N: Name of a country or state
10362#: app/Statistics/Service/CountryService.php:365
10363msgid "Norfolk Island"
10364msgstr ""
10365
10366#: resources/views/admin/users-edit.phtml:158
10367msgid "Normally, any changes made to a family tree need to be reviewed by a moderator. This option allows a user to make changes without needing a moderator."
10368msgstr ""
10369
10370#. I18N: Name of a country or state
10371#: app/Statistics/Service/CountryService.php:405
10372msgid "North Korea"
10373msgstr ""
10374
10375#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:185
10376msgid "Northern America"
10377msgstr ""
10378
10379#. I18N: Name of a country or state
10380#: app/Statistics/Service/CountryService.php:371
10381msgid "Northern Ireland"
10382msgstr ""
10383
10384#. I18N: Name of a country or state
10385#: app/Statistics/Service/CountryService.php:339
10386msgid "Northern Mariana Islands"
10387msgstr ""
10388
10389#. I18N: Name of a country or state
10390#: app/Statistics/Service/CountryService.php:377
10391msgid "Norway"
10392msgstr ""
10393
10394#: resources/views/admin/control-panel.phtml:487
10395msgid "Not approved by an administrator"
10396msgstr "Non verificado polo administrador"
10397
10398#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:106
10399msgid "Not living"
10400msgstr ""
10401
10402#: app/Elements/FamilyStatusText.php:71 app/Module/BranchesListModule.php:447
10403#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:67
10404#: resources/views/lists/families-table.phtml:193
10405msgid "Not married"
10406msgstr ""
10407
10408#: resources/views/admin/control-panel.phtml:487
10409msgid "Not verified by the user"
10410msgstr "Non verificado polo usuario"
10411
10412#: app/Elements/NoteStructure.php:122 app/Factories/ElementFactory.php:295
10413#: app/Factories/ElementFactory.php:305 app/Factories/ElementFactory.php:316
10414#: app/Factories/ElementFactory.php:350 app/Factories/ElementFactory.php:369
10415#: app/Factories/ElementFactory.php:387 app/Factories/ElementFactory.php:426
10416#: app/Factories/ElementFactory.php:436 app/Factories/ElementFactory.php:447
10417#: app/Factories/ElementFactory.php:579 app/Factories/ElementFactory.php:614
10418#: app/Factories/ElementFactory.php:626 app/Factories/ElementFactory.php:627
10419#: app/Factories/ElementFactory.php:637 app/Factories/ElementFactory.php:646
10420#: app/Factories/ElementFactory.php:651 app/Factories/ElementFactory.php:661
10421#: app/Factories/ElementFactory.php:677 app/Factories/ElementFactory.php:681
10422#: app/Factories/ElementFactory.php:693 app/Factories/ElementFactory.php:699
10423#: app/Factories/ElementFactory.php:700 app/Factories/ElementFactory.php:708
10424#: app/Factories/ElementFactory.php:724 app/Factories/ElementFactory.php:729
10425#: app/Factories/ElementFactory.php:740 app/Factories/ElementFactory.php:743
10426#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:177 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:118
10427#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:126 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:170
10428#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:178 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:214
10429#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:224 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:241
10430#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:252 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:261
10431#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:294 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:55
10432#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:63 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:69
10433#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:77
10434#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:170
10435#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:50
10436#: resources/views/modals/media-object-fields.phtml:19
10437#: resources/views/modals/note-object-fields.phtml:9
10438#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:158
10439#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:92
10440#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:68
10441#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:56
10442#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:485
10443#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:749
10444#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1101
10445#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:64
10446msgid "Note"
10447msgstr ""
10448
10449#: resources/views/help/restriction.phtml:11
10450msgid "Note that if a user account is linked to a record, then that user will always be able to view that record."
10451msgstr ""
10452
10453#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:16
10454msgid "Note: longer path lengths require a lot of calculation, which can make your website run slowly for these users."
10455msgstr ""
10456
10457#. I18N: Name of a module
10458#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:113 app/Module/NoteListModule.php:160
10459#: app/Module/NotesTabModule.php:60
10460#: resources/views/admin/control-panel.phtml:329
10461#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:58
10462#: resources/views/record-page-links.phtml:76
10463#: resources/views/search-results.phtml:81
10464#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:38
10465#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:237
10466#: resources/xml/reports/individual_report.xml:226
10467msgid "Notes"
10468msgstr "Notas"
10469
10470#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:75
10471msgid "Nothing found to cleanup"
10472msgstr ""
10473
10474#: resources/views/admin/location-edit.phtml:122
10475msgid "Nothing found."
10476msgstr "Non se atopou nada."
10477
10478#: resources/views/modules/pedigree-map/chart.phtml:64
10479#: resources/views/modules/places/tab.phtml:65
10480msgid "Nothing to show"
10481msgstr ""
10482
10483#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:241
10484msgctxt "Abbreviation for November"
10485msgid "Nov"
10486msgstr ""
10487
10488#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:138
10489msgctxt "GENITIVE"
10490msgid "November"
10491msgstr ""
10492
10493#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:208
10494msgctxt "INSTRUMENTAL"
10495msgid "November"
10496msgstr ""
10497
10498#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:173
10499msgctxt "LOCATIVE"
10500msgid "November"
10501msgstr ""
10502
10503#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:103
10504#: app/Module/StatisticsChartModule.php:799
10505#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:21
10506msgctxt "NOMINATIVE"
10507msgid "November"
10508msgstr ""
10509
10510#. I18N: Location of an LDS church temple
10511#: app/Elements/TempleCode.php:145
10512msgid "Nuku’Alofa, Tonga"
10513msgstr ""
10514
10515#: app/Factories/ElementFactory.php:349 app/Factories/ElementFactory.php:577
10516#: app/Module/StatisticsChartModule.php:714
10517#: app/Statistics/Google/ChartChildren.php:107
10518#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:53
10519msgid "Number of children"
10520msgstr "Número de fillos"
10521
10522#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:21
10523#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:21
10524#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:18
10525msgid "Number of days to show"
10526msgstr "Número de días para amosar"
10527
10528#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:119
10529#: resources/views/statistics/families/children.phtml:31
10530msgid "Number of families without children"
10531msgstr "Número de familias sen fillos"
10532
10533#. I18N: ... to show in a list
10534#: resources/views/modules/top10_givnnames/config.phtml:15
10535msgid "Number of given names"
10536msgstr ""
10537
10538#: app/Factories/ElementFactory.php:578
10539msgid "Number of marriages"
10540msgstr ""
10541
10542#. I18N: ... to show in a list
10543#: resources/views/modules/top10_pageviews/config.phtml:13
10544msgid "Number of pages"
10545msgstr ""
10546
10547#. I18N: ... to show in a list
10548#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:80
10549#: resources/views/modules/top10_surnames/config.phtml:15
10550msgid "Number of surnames"
10551msgstr ""
10552
10553#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:117
10554msgid "Nurse"
10555msgstr ""
10556
10557#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:85
10558msgctxt "FEMALE"
10559msgid "Nurse"
10560msgstr ""
10561
10562#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:64
10563msgctxt "MALE"
10564msgid "Nurse"
10565msgstr ""
10566
10567#. I18N: Location of an LDS church temple
10568#: app/Elements/TempleCode.php:148
10569msgid "Oakland, California, United States"
10570msgstr ""
10571
10572#. I18N: Location of an LDS church temple
10573#: app/Elements/TempleCode.php:149
10574msgid "Oaxaca, Mexico"
10575msgstr ""
10576
10577#: app/Factories/ElementFactory.php:581 app/Module/CustomTagsAncestry.php:52
10578#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:5
10579#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:54
10580msgid "Occupation"
10581msgstr ""
10582
10583#. I18N: Name of a report
10584#: app/Module/OccupationReportModule.php:44
10585#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:3
10586#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:37
10587msgid "Occupations"
10588msgstr "Ocupacións"
10589
10590#. I18N: Name of a country or state
10591#: app/Statistics/Service/CountryService.php:411
10592msgid "Occupied Palestinian Territory"
10593msgstr ""
10594
10595#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:240
10596msgctxt "Abbreviation for October"
10597msgid "Oct"
10598msgstr ""
10599
10600#. I18N: The eighth day in the French republican calendar
10601#: app/Date/FrenchDate.php:315
10602msgid "Octidi"
10603msgstr ""
10604
10605#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:137
10606msgctxt "GENITIVE"
10607msgid "October"
10608msgstr ""
10609
10610#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:207
10611msgctxt "INSTRUMENTAL"
10612msgid "October"
10613msgstr ""
10614
10615#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:172
10616msgctxt "LOCATIVE"
10617msgid "October"
10618msgstr ""
10619
10620#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:102
10621#: app/Module/StatisticsChartModule.php:798
10622#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:20
10623msgctxt "NOMINATIVE"
10624msgid "October"
10625msgstr ""
10626
10627#. I18N: Location of an LDS church temple
10628#: app/Elements/TempleCode.php:150
10629msgid "Ogden, Utah, United States"
10630msgstr ""
10631
10632#. I18N: Location of an LDS church temple
10633#: app/Elements/TempleCode.php:151
10634msgid "Oklahoma City, Oklahoma, United States"
10635msgstr ""
10636
10637#: resources/views/admin/changes-log.phtml:71
10638msgid "Old data"
10639msgstr ""
10640
10641#: resources/views/admin/control-panel.phtml:850
10642msgid "Old files found"
10643msgstr "Atopáronse arquivos antigos"
10644
10645#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:61
10646msgid "Oldest father"
10647msgstr ""
10648
10649#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:81
10650msgid "Oldest female"
10651msgstr ""
10652
10653#: resources/views/statistics/individuals/oldest-living.phtml:12
10654msgid "Oldest living individuals"
10655msgstr ""
10656
10657#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:61
10658msgid "Oldest male"
10659msgstr ""
10660
10661#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:81
10662msgid "Oldest mother"
10663msgstr ""
10664
10665#. I18N: The name of a colour-scheme
10666#: app/Module/ColorsTheme.php:175
10667msgid "Olivia"
10668msgstr "Oliva"
10669
10670#. I18N: Name of a country or state
10671#: app/Statistics/Service/CountryService.php:385
10672msgid "Oman"
10673msgstr ""
10674
10675#. I18N: Name of a module
10676#: app/Module/OnThisDayModule.php:100
10677msgid "On this day"
10678msgstr "Neste día"
10679
10680#: app/Http/RequestHandlers/CalendarPage.php:120
10681msgid "On this day…"
10682msgstr "Neste día …"
10683
10684#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62
10685msgid "Only add new records"
10686msgstr ""
10687
10688#: app/Elements/RestrictionNotice.php:78
10689#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:24
10690msgid "Only managers can edit"
10691msgstr ""
10692
10693#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:62
10694msgid "Only update existing records"
10695msgstr ""
10696
10697#: resources/views/errors/database-connection.phtml:13
10698msgid "Oops! The webserver is unable to connect to the database server. It could be busy, undergoing maintenance, or simply broken. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes or contact the website administrator."
10699msgstr ""
10700
10701#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:175
10702msgid "Oops! webtrees was unable to create files in this folder."
10703msgstr ""
10704
10705#. I18N: https://openrouteservice.org
10706#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:44
10707#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:81
10708msgid "OpenRouteService"
10709msgstr ""
10710
10711#: app/Module/MapLinkOpenStreetMap.php:41 app/Module/OpenStreetMap.php:51
10712msgid "OpenStreetMap™"
10713msgstr ""
10714
10715#. I18N: Location of an LDS church temple
10716#: app/Elements/TempleCode.php:152
10717msgid "Oquirrh Mountain, Utah, United States"
10718msgstr ""
10719
10720#: app/Date/JalaliDate.php:274
10721msgctxt "Abbreviation for Persian month: Ordibehesht"
10722msgid "Ord"
10723msgstr ""
10724
10725#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10726#: app/Date/JalaliDate.php:141
10727msgctxt "GENITIVE"
10728msgid "Ordibehesht"
10729msgstr ""
10730
10731#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10732#: app/Date/JalaliDate.php:231
10733msgctxt "INSTRUMENTAL"
10734msgid "Ordibehesht"
10735msgstr ""
10736
10737#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10738#: app/Date/JalaliDate.php:186
10739msgctxt "LOCATIVE"
10740msgid "Ordibehesht"
10741msgstr ""
10742
10743#. I18N: 2nd month in the Persian/Jalali calendar
10744#: app/Date/JalaliDate.php:96
10745msgctxt "NOMINATIVE"
10746msgid "Ordibehesht"
10747msgstr ""
10748
10749#: app/Factories/ElementFactory.php:744
10750msgid "Ordinance"
10751msgstr ""
10752
10753#: app/Factories/ElementFactory.php:583
10754msgid "Ordination"
10755msgstr ""
10756
10757#. I18N: Ordnance Survey is the UK government mapping service.
10758#: app/Module/OrdnanceSurveyHistoricMaps.php:39
10759msgid "Ordnance Survey historic maps"
10760msgstr ""
10761
10762#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
10763#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
10764msgid "Orientation"
10765msgstr "Orientación"
10766
10767#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:74
10768#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:83
10769#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:106
10770#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:117
10771msgid "Original text"
10772msgstr ""
10773
10774#. I18N: Location of an LDS church temple
10775#: app/Elements/TempleCode.php:153
10776msgid "Orlando, Florida, United States"
10777msgstr ""
10778
10779#. I18N: Type of media object
10780#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:53 app/Elements/ResearchTaskType.php:52
10781#: app/Elements/SexXValue.php:39 app/Elements/SourceMediaType.php:73
10782#: app/Module/StatisticsChartModule.php:153
10783#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:79
10784#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:137
10785#: resources/views/admin/control-panel.phtml:748
10786msgid "Other"
10787msgstr "Outro"
10788
10789#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:409
10790msgid "Other facts to show in charts"
10791msgstr "Outros feitos a mostrar nos gráficos"
10792
10793#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:691
10794#, fuzzy
10795msgid "Other preferences"
10796msgstr "Outras configuracións"
10797
10798#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:118
10799msgid "Owner"
10800msgstr "Propietario"
10801
10802#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:86
10803msgctxt "FEMALE"
10804msgid "Owner"
10805msgstr "Propietaria"
10806
10807#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:65
10808msgctxt "MALE"
10809msgid "Owner"
10810msgstr "Propietario"
10811
10812#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10813#: app/Exceptions/FileUploadException.php:88
10814msgid "PHP blocked the file because of its extension."
10815msgstr ""
10816
10817#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
10818#: app/Exceptions/FileUploadException.php:83
10819msgid "PHP failed to write to disk."
10820msgstr ""
10821
10822#: resources/views/admin/server-information.phtml:18
10823msgid "PHP information"
10824msgstr "Información PHP"
10825
10826#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
10827#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
10828#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
10829#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
10830#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
10831#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
10832#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
10833#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
10834#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
10835#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:100
10836#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
10837#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
10838#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:53
10839#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
10840#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
10841msgid "Page"
10842msgstr ""
10843
10844#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:39
10845#, php-format
10846msgid "Page %s of %s"
10847msgstr ""
10848
10849#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
10850#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
10851#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
10852#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
10853#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
10854#: resources/xml/reports/death_report.xml:11
10855#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
10856#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
10857#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
10858#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
10859#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
10860#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
10861#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
10862#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
10863#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
10864#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
10865msgid "Page size"
10866msgstr ""
10867
10868#. I18N: Type of media object
10869#: app/Elements/SourceMediaType.php:75
10870msgid "Painting"
10871msgstr ""
10872
10873#. I18N: Name of a country or state
10874#: app/Statistics/Service/CountryService.php:387
10875msgid "Pakistan"
10876msgstr ""
10877
10878#. I18N: Name of a country or state
10879#: app/Statistics/Service/CountryService.php:397
10880msgid "Palau"
10881msgstr ""
10882
10883#. I18N: A colour scheme
10884#: app/Module/ColorsTheme.php:124
10885msgid "Palette"
10886msgstr "Paleta"
10887
10888#. I18N: Location of an LDS church temple
10889#: app/Elements/TempleCode.php:155
10890msgid "Palmyra, New York, United States"
10891msgstr ""
10892
10893#. I18N: Name of a country or state
10894#: app/Statistics/Service/CountryService.php:389
10895msgid "Panama"
10896msgstr ""
10897
10898#. I18N: Location of an LDS church temple
10899#: app/Elements/TempleCode.php:156
10900msgid "Panama City, Panama"
10901msgstr ""
10902
10903#. I18N: Location of an LDS church temple
10904#: app/Elements/TempleCode.php:157
10905msgid "Papeete, Tahiti"
10906msgstr ""
10907
10908#. I18N: Name of a country or state
10909#: app/Statistics/Service/CountryService.php:399
10910msgid "Papua New Guinea"
10911msgstr ""
10912
10913#. I18N: Name of a country or state
10914#: app/Statistics/Service/CountryService.php:409
10915msgid "Paraguay"
10916msgstr ""
10917
10918#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:279
10919msgid "Parent"
10920msgstr ""
10921
10922#: app/Factories/ElementFactory.php:603
10923#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:214
10924#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:72
10925#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:33
10926#: resources/views/modules/family_nav/sidebar-family.phtml:41
10927msgid "Parents"
10928msgstr "Pais"
10929
10930#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
10931#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:89
10932#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
10933#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
10934#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:41
10935msgid "Parents and siblings"
10936msgstr ""
10937
10938#: resources/views/fact-parent-age.phtml:40
10939msgid "Parent’s age"
10940msgstr ""
10941
10942#. I18N: A configuration setting
10943#: resources/views/admin/site-mail.phtml:149
10944#: resources/views/admin/users-create.phtml:58
10945#: resources/views/admin/users-edit.phtml:68
10946#: resources/views/edit-account-page.phtml:88
10947#: resources/views/login-page.phtml:43
10948#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:30
10949#: resources/views/password-reset-page.phtml:34
10950#: resources/views/register-page.phtml:72
10951#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:78
10952msgid "Password"
10953msgstr "Contrasinal"
10954
10955#: resources/views/admin/users-create.phtml:63
10956#: resources/views/admin/users-edit.phtml:73
10957#: resources/views/edit-account-page.phtml:93
10958#: resources/views/password-reset-page.phtml:39
10959#: resources/views/register-page.phtml:77
10960msgid "Passwords must be at least 8 characters long and are case-sensitive, so that “secret” is different from “SECRET”."
10961msgstr ""
10962
10963#. I18N: Location of an LDS church temple
10964#: app/Elements/TempleCode.php:158
10965msgid "Payson, Utah, United States"
10966msgstr ""
10967
10968#. I18N: Name of a module/chart
10969#. I18N: Name of a report
10970#: app/Module/ChartsBlockModule.php:122 app/Module/ChartsBlockModule.php:255
10971#: app/Module/PedigreeChartModule.php:109
10972#: app/Module/PedigreeReportModule.php:40
10973#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:3
10974#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:48
10975msgid "Pedigree"
10976msgstr ""
10977
10978#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:750
10979msgid "Pedigree chart"
10980msgstr ""
10981
10982#. I18N: Name of a module
10983#: app/Module/PedigreeMapModule.php:107
10984msgid "Pedigree map"
10985msgstr "Mapa xenealóxico"
10986
10987#. I18N: %s is an individual’s name
10988#: app/Module/PedigreeMapModule.php:153 app/Module/PedigreeMapModule.php:206
10989#, php-format
10990msgid "Pedigree map of %s"
10991msgstr "Mapa xenealóxico de %s"
10992
10993#. I18N: %s is an individual’s name
10994#: app/Module/PedigreeChartModule.php:155
10995#, php-format
10996msgid "Pedigree tree of %s"
10997msgstr "Árbore xenealóxica de %s"
10998
10999#. I18N: Name of a module
11000#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:281
11001#: app/Http/RequestHandlers/PendingChanges.php:68
11002#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:442 app/Module/ReviewChangesModule.php:80
11003#: app/Module/ReviewChangesModule.php:134
11004#: resources/views/admin/control-panel.phtml:323
11005#: resources/views/admin/control-panel.phtml:349
11006#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
11007#: resources/xml/reports/change_report.xml:52
11008msgid "Pending changes"
11009msgstr "Cambios pendentes"
11010
11011#: resources/views/help/pending-changes.phtml:20
11012msgid "Pending changes are only shown when your account has permission to edit. When you sign out, you will no longer be able to see them. Also, pending changes are only shown on certain pages. For example, they are not shown in lists, reports, or search results."
11013msgstr ""
11014
11015#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:68
11016#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:108
11017msgid "Permanent number"
11018msgstr ""
11019
11020#: resources/views/admin/changes-log.phtml:113
11021#: resources/views/admin/site-logs.phtml:105
11022msgid "Permanently delete these records?"
11023msgstr "Eliminar permanentemente estes rexistros?"
11024
11025#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:18
11026msgid "Personal data"
11027msgstr ""
11028
11029#. I18N: Location of an LDS church temple
11030#: app/Elements/TempleCode.php:159
11031msgid "Perth, Australia"
11032msgstr ""
11033
11034#. I18N: Name of a country or state
11035#: app/Statistics/Service/CountryService.php:393
11036msgid "Peru"
11037msgstr ""
11038
11039#. I18N: Name of a country or state
11040#: app/Statistics/Service/CountryService.php:395
11041msgid "Philippines"
11042msgstr ""
11043
11044#. I18N: Location of an LDS church temple
11045#: app/Elements/TempleCode.php:160
11046msgid "Phoenix, Arizona, United States"
11047msgstr ""
11048
11049#: app/Factories/ElementFactory.php:297 app/Factories/ElementFactory.php:402
11050#: app/Factories/ElementFactory.php:428 app/Factories/ElementFactory.php:682
11051#: app/Factories/ElementFactory.php:731
11052#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:76
11053#: resources/views/modals/submitter-fields.phtml:25
11054msgid "Phone"
11055msgstr ""
11056
11057#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:65
11058msgid "Phonetic algorithm"
11059msgstr ""
11060
11061#: app/Factories/ElementFactory.php:550
11062msgid "Phonetic name"
11063msgstr ""
11064
11065#: app/Factories/ElementFactory.php:299 app/Factories/ElementFactory.php:430
11066#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:218
11067msgid "Phonetic place"
11068msgstr ""
11069
11070#. I18N: search using “sounds like”, rather than exact spelling
11071#: app/Http/RequestHandlers/SearchPhoneticPage.php:98
11072#: app/Module/SearchMenuModule.php:113 resources/views/branches-page.phtml:37
11073msgid "Phonetic search"
11074msgstr "Procura fonética"
11075
11076#: app/Factories/ElementFactory.php:557
11077msgid "Phonetic type"
11078msgstr ""
11079
11080#. I18N: Type of media object
11081#: app/Elements/SourceMediaType.php:74
11082#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:60
11083#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:80 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:102
11084#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:132 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:161
11085msgid "Photo"
11086msgstr "Foto"
11087
11088#. I18N: The name of a colour-scheme
11089#: app/Module/ColorsTheme.php:177
11090msgid "Pink Plastic"
11091msgstr "Plástico Rosa"
11092
11093#. I18N: Name of a country or state
11094#: app/Statistics/Service/CountryService.php:391
11095msgid "Pitcairn"
11096msgstr ""
11097
11098#: app/Factories/ElementFactory.php:298 app/Factories/ElementFactory.php:429
11099#: app/Factories/ElementFactory.php:698
11100#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:251
11101#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:59
11102#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:246 app/Module/CustomTagsLegacy.php:70
11103#: app/Module/FixCemeteryTag.php:85
11104#: resources/views/admin/location-edit.phtml:36
11105#: resources/views/admin/location-edit.phtml:121
11106#: resources/views/admin/locations.phtml:42
11107#: resources/views/lists/families-table.phtml:232
11108#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:250
11109#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:261
11110#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:45
11111#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:45
11112#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:56
11113#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:6
11114#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:134
11115#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:160
11116#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:194
11117#: resources/xml/reports/birth_report.xml:42
11118#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:52
11119#: resources/xml/reports/death_report.xml:50
11120#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:50
11121#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:60
11122msgid "Place"
11123msgstr "Lugar"
11124
11125#. I18N: Name of a module/list
11126#: app/Factories/ElementFactory.php:388
11127#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:104
11128#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:247
11129#: resources/views/place-hierarchy.phtml:16
11130msgid "Place hierarchy"
11131msgstr "Xerarquía de lugares"
11132
11133#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:56
11134msgid "Place in Hebrew"
11135msgstr ""
11136
11137#: resources/views/modules/place-hierarchy/list.phtml:14
11138msgid "Place list"
11139msgstr "Lista de lugares"
11140
11141#. I18N: Help text for the “Abbreviate place names” configuration setting
11142#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:576
11143msgid "Place names are frequently too long to fit on charts, lists, etc. They can be abbreviated by showing just the first few parts of the name, such as <i>village, county</i>, or the last few part of it, such as <i>region, country</i>."
11144msgstr ""
11145
11146#: resources/views/help/place.phtml:12
11147msgid "Place names can change over time.  In genealogy, it is customary to use the current name for a town or country. The historic name can be shown in sources, notes, etc."
11148msgstr ""
11149
11150#: resources/views/help/place.phtml:8
11151msgid "Place names should be entered as a comma-separated list, starting with the smallest place and ending with the country. For example, “Westminster, London, England”."
11152msgstr ""
11153
11154#: app/Factories/ElementFactory.php:465
11155msgid "Place of LDS baptism"
11156msgstr ""
11157
11158#: app/Factories/ElementFactory.php:604
11159msgid "Place of LDS child sealing"
11160msgstr ""
11161
11162#: app/Factories/ElementFactory.php:505
11163msgid "Place of LDS confirmation"
11164msgstr ""
11165
11166#: app/Factories/ElementFactory.php:525
11167msgid "Place of LDS endowment"
11168msgstr ""
11169
11170#: app/Factories/ElementFactory.php:359
11171msgid "Place of LDS spouse sealing"
11172msgstr ""
11173
11174#: app/Factories/ElementFactory.php:457
11175msgid "Place of adoption"
11176msgstr ""
11177
11178#: app/Factories/ElementFactory.php:471
11179#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:140
11180msgid "Place of baptism"
11181msgstr ""
11182
11183#: app/Factories/ElementFactory.php:474
11184#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:223
11185msgid "Place of bar mitzvah"
11186msgstr ""
11187
11188#: app/Factories/ElementFactory.php:477
11189#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:264
11190msgid "Place of bat mitzvah"
11191msgstr ""
11192
11193#: app/Factories/ElementFactory.php:481
11194#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:273
11195#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:93
11196msgid "Place of birth"
11197msgstr ""
11198
11199#: app/Factories/ElementFactory.php:484
11200msgid "Place of blessing"
11201msgstr ""
11202
11203#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:97
11204msgid "Place of brit milah"
11205msgstr ""
11206
11207#: app/Factories/ElementFactory.php:487
11208#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:557
11209msgid "Place of burial"
11210msgstr ""
11211
11212#: app/Factories/ElementFactory.php:498
11213#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:181
11214msgid "Place of christening"
11215msgstr ""
11216
11217#. I18N: German Bürgerort
11218#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:124
11219msgid "Place of citizenship"
11220msgstr ""
11221
11222#: app/Factories/ElementFactory.php:502
11223#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:305
11224msgid "Place of confirmation"
11225msgstr ""
11226
11227#: app/Factories/ElementFactory.php:511
11228msgid "Place of cremation"
11229msgstr ""
11230
11231#: app/Factories/ElementFactory.php:515
11232#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:275
11233#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:516
11234msgid "Place of death"
11235msgstr ""
11236
11237#: app/Factories/ElementFactory.php:522
11238msgid "Place of emigration"
11239msgstr ""
11240
11241#: app/Factories/ElementFactory.php:335
11242#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:347
11243msgid "Place of engagement"
11244msgstr ""
11245
11246#: app/Factories/ElementFactory.php:531 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:217
11247msgid "Place of event"
11248msgstr ""
11249
11250#: app/Factories/ElementFactory.php:541
11251#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:389
11252msgid "Place of first communion"
11253msgstr ""
11254
11255#: app/Factories/ElementFactory.php:548
11256msgid "Place of immigration"
11257msgstr ""
11258
11259#: app/Factories/ElementFactory.php:346
11260#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:321
11261#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:474
11262msgid "Place of marriage"
11263msgstr ""
11264
11265#: app/Factories/ElementFactory.php:341
11266#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:431
11267msgid "Place of marriage banns"
11268msgstr ""
11269
11270#: app/Factories/ElementFactory.php:576
11271msgid "Place of naturalization"
11272msgstr ""
11273
11274#: app/Factories/ElementFactory.php:586
11275msgid "Place of ordination"
11276msgstr ""
11277
11278#: app/Factories/ElementFactory.php:594
11279msgid "Place of residence"
11280msgstr ""
11281
11282#. I18N: Name of a module
11283#: app/Module/PlacesModule.php:85 resources/views/admin/tags.phtml:161
11284#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:555
11285#: resources/views/search-replace-page.phtml:47
11286#: resources/views/statistics/other/places.phtml:12
11287msgid "Places"
11288msgstr ""
11289
11290#: resources/views/layouts/default.phtml:157
11291#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:30
11292#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:32
11293msgid "Play"
11294msgstr "Reproducir"
11295
11296#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:119
11297msgid "Please enter a valid email address."
11298msgstr ""
11299
11300#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:114
11301#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:85
11302#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:77
11303#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:106
11304msgid "Please try again."
11305msgstr ""
11306
11307#. I18N: a month in the French republican calendar
11308#: app/Date/FrenchDate.php:157
11309msgctxt "GENITIVE"
11310msgid "Pluviose"
11311msgstr ""
11312
11313#. I18N: a month in the French republican calendar
11314#: app/Date/FrenchDate.php:251
11315msgctxt "INSTRUMENTAL"
11316msgid "Pluviose"
11317msgstr ""
11318
11319#. I18N: a month in the French republican calendar
11320#: app/Date/FrenchDate.php:204
11321msgctxt "LOCATIVE"
11322msgid "Pluviose"
11323msgstr ""
11324
11325#. I18N: a month in the French republican calendar
11326#: app/Date/FrenchDate.php:109
11327msgctxt "NOMINATIVE"
11328msgid "Pluviose"
11329msgstr ""
11330
11331#. I18N: Name of a country or state
11332#: app/Statistics/Service/CountryService.php:401
11333msgid "Poland"
11334msgstr ""
11335
11336#: app/SurnameTradition.php:100
11337msgctxt "Surname tradition"
11338msgid "Polish"
11339msgstr "Polaco"
11340
11341#. I18N: A configuration setting
11342#: resources/views/admin/site-mail.phtml:107
11343#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:67
11344#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:59
11345#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:59
11346msgid "Port number"
11347msgstr "Número de porto"
11348
11349#. I18N: Location of an LDS church temple
11350#: app/Elements/TempleCode.php:162
11351msgid "Portland, Oregon, United States"
11352msgstr ""
11353
11354#. I18N: Location of an LDS church temple
11355#: app/Elements/TempleCode.php:154
11356msgid "Porto Alegre, Brazil"
11357msgstr ""
11358
11359#. I18N: page orientation
11360#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:96
11361#: resources/xml/reports/change_report.xml:10
11362#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:7
11363msgid "Portrait"
11364msgstr "Vertical"
11365
11366#. I18N: Name of a country or state
11367#: app/Statistics/Service/CountryService.php:407
11368msgid "Portugal"
11369msgstr ""
11370
11371#: app/SurnameTradition.php:94
11372msgctxt "Surname tradition"
11373msgid "Portuguese"
11374msgstr "Portugués"
11375
11376#: app/Factories/ElementFactory.php:286 app/Factories/ElementFactory.php:398
11377#: app/Factories/ElementFactory.php:418 app/Factories/ElementFactory.php:672
11378#: app/Factories/ElementFactory.php:719 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:235
11379#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:285 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:71
11380#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:103
11381#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:71
11382msgid "Postal code"
11383msgstr ""
11384
11385#. I18N: Name of a module
11386#: app/Module/PoweredByWebtreesModule.php:41
11387msgid "Powered by webtrees™"
11388msgstr ""
11389
11390#. I18N: a month in the French republican calendar
11391#: app/Date/FrenchDate.php:165
11392msgctxt "GENITIVE"
11393msgid "Prairial"
11394msgstr ""
11395
11396#. I18N: a month in the French republican calendar
11397#: app/Date/FrenchDate.php:259
11398msgctxt "INSTRUMENTAL"
11399msgid "Prairial"
11400msgstr ""
11401
11402#. I18N: a month in the French republican calendar
11403#: app/Date/FrenchDate.php:212
11404msgctxt "LOCATIVE"
11405msgid "Prairial"
11406msgstr ""
11407
11408#. I18N: a month in the French republican calendar
11409#: app/Date/FrenchDate.php:118
11410msgctxt "NOMINATIVE"
11411msgid "Prairial"
11412msgstr ""
11413
11414#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:49
11415msgid "Predefined text that states admin will decide on each request for a user account"
11416msgstr ""
11417
11418#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:48
11419msgid "Predefined text that states all users can request a user account"
11420msgstr ""
11421
11422#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:50
11423msgid "Predefined text that states only family members can request a user account"
11424msgstr ""
11425
11426#: app/Http/RequestHandlers/TreePageBlockEdit.php:60
11427#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:159
11428#: app/Http/RequestHandlers/UserPageBlockEdit.php:61
11429#: resources/views/admin/components.phtml:61
11430#: resources/views/admin/components.phtml:64
11431#: resources/views/admin/modules.phtml:74
11432#: resources/views/admin/modules.phtml:76
11433#: resources/views/admin/modules.phtml:147
11434#: resources/views/admin/modules.phtml:150
11435#: resources/views/admin/modules.phtml:153
11436#: resources/views/admin/trees.phtml:100
11437#: resources/views/modules/block-template.phtml:18
11438#: resources/views/modules/block-template.phtml:20
11439msgid "Preferences"
11440msgstr ""
11441
11442#: resources/views/admin/modules.phtml:43
11443#, php-format
11444msgid "Preferences exist for the module “%s”, but this module no longer exists."
11445msgstr ""
11446
11447#. I18N: A configuration setting
11448#: resources/views/admin/users-edit.phtml:185
11449msgid "Preferred contact method"
11450msgstr "Método preferido de contacto"
11451
11452#. I18N: Location of an historic LDS church temple - https://en.wikipedia.org/wiki/President_of_the_Church
11453#: app/Elements/TempleCode.php:161
11454msgid "President’s Office"
11455msgstr ""
11456
11457#. I18N: Location of an LDS church temple
11458#: app/Elements/TempleCode.php:163
11459msgid "Preston, England"
11460msgstr ""
11461
11462#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:103
11463#: app/Http/RequestHandlers/DataFixPreview.php:81
11464#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:27
11465msgid "Preview"
11466msgstr ""
11467
11468#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:120
11469msgid "Priest"
11470msgstr ""
11471
11472#. I18N: The first day in the French republican calendar
11473#: app/Date/FrenchDate.php:301
11474msgid "Primidi"
11475msgstr ""
11476
11477#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:10
11478msgid "Print basic events when blank"
11479msgstr ""
11480
11481#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:142 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:198
11482#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:121
11483msgid "Priority"
11484msgstr ""
11485
11486#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:65
11487#: resources/views/admin/trees.phtml:108
11488msgid "Privacy"
11489msgstr "Privacidade"
11490
11491#. I18N: Name of a module
11492#: app/Module/PrivacyPolicy.php:65 app/Module/PrivacyPolicy.php:121
11493#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:16
11494msgid "Privacy policy"
11495msgstr ""
11496
11497#. I18N: Privacy restrictions are set by RESN tags in GEDCOM.
11498#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:156
11499msgid "Privacy restrictions"
11500msgstr "Restriccións de privacidade"
11501
11502#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:218
11503msgid "Privacy restrictions - these apply to records and facts that do not contain a GEDCOM RESN tag"
11504msgstr "Restriccións de privacidade - estas aplicanse aos rexistros e feitos que non contén unha etiqueta GEDCOM RESN"
11505
11506#: app/GedcomRecord.php:356 app/GedcomRecord.php:462
11507#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:54 app/Module/CustomTagsLegacy.php:57
11508#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:67 app/Module/CustomTagsLegacy.php:102
11509#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:108 app/Report/ReportParserGenerate.php:1005
11510#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:414
11511#, fuzzy
11512msgid "Private"
11513msgstr "Privado"
11514
11515#: resources/views/admin/site-mail.phtml:219
11516msgid "Private key"
11517msgstr ""
11518
11519#: app/Factories/ElementFactory.php:587
11520msgid "Probate"
11521msgstr ""
11522
11523#: app/Factories/ElementFactory.php:588
11524msgid "Property"
11525msgstr ""
11526
11527#. I18N: Location of an LDS church temple
11528#: app/Elements/TempleCode.php:164
11529msgid "Provo City Center, Utah, United States"
11530msgstr ""
11531
11532#. I18N: Location of an LDS church temple
11533#: app/Elements/TempleCode.php:165
11534msgid "Provo, Utah, United States"
11535msgstr ""
11536
11537#. I18N: An individual that represents another
11538#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:119
11539msgid "Proxy"
11540msgstr ""
11541
11542#: app/Factories/ElementFactory.php:702
11543#: resources/views/lists/sources-table.phtml:97
11544#: resources/views/modals/source-fields.phtml:36
11545msgid "Publication"
11546msgstr ""
11547
11548#. I18N: Name of a country or state
11549#: app/Statistics/Service/CountryService.php:403
11550msgid "Puerto Rico"
11551msgstr ""
11552
11553#. I18N: Name of a country or state
11554#: app/Statistics/Service/CountryService.php:415
11555msgid "Qatar"
11556msgstr ""
11557
11558#: app/Factories/ElementFactory.php:319 app/Factories/ElementFactory.php:372
11559#: app/Factories/ElementFactory.php:450 app/Factories/ElementFactory.php:617
11560#: app/Factories/ElementFactory.php:640 app/Factories/ElementFactory.php:664
11561#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:97 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:99
11562#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:123 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:125
11563#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:170 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:129
11564#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:181 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:264
11565#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:297 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:66
11566#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:80
11567msgid "Quality of data"
11568msgstr ""
11569
11570#. I18N: The fourth day in the French republican calendar
11571#: app/Date/FrenchDate.php:307
11572msgid "Quartidi"
11573msgstr ""
11574
11575#: resources/views/modules/faq/config.phtml:58
11576#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:31
11577msgid "Question"
11578msgstr "Cuestión"
11579
11580#. I18N: Location of an LDS church temple
11581#: app/Elements/TempleCode.php:166
11582msgid "Quetzaltenango, Guatemala"
11583msgstr ""
11584
11585#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:681
11586msgid "Quick family facts"
11587msgstr ""
11588
11589#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:656
11590msgid "Quick individual facts"
11591msgstr ""
11592
11593#. I18N: The fifth day in the French republican calendar
11594#: app/Date/FrenchDate.php:309
11595msgid "Quintidi"
11596msgstr ""
11597
11598#. I18N: When replying to an email, the subject becomes “RE: subject”
11599#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:115
11600#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:116
11601msgid "RE: "
11602msgstr "RE: "
11603
11604#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:121
11605msgid "Rabbi"
11606msgstr "Rabino"
11607
11608#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11609#: app/Date/HijriDate.php:146
11610msgctxt "GENITIVE"
11611msgid "Rabi’ al-awwal"
11612msgstr ""
11613
11614#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11615#: app/Date/HijriDate.php:236
11616msgctxt "INSTRUMENTAL"
11617msgid "Rabi’ al-awwal"
11618msgstr ""
11619
11620#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11621#: app/Date/HijriDate.php:191
11622msgctxt "LOCATIVE"
11623msgid "Rabi’ al-awwal"
11624msgstr ""
11625
11626#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-awwal
11627#: app/Date/HijriDate.php:101
11628msgctxt "NOMINATIVE"
11629msgid "Rabi’ al-awwal"
11630msgstr ""
11631
11632#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11633#: app/Date/HijriDate.php:148
11634msgctxt "GENITIVE"
11635msgid "Rabi’ al-thani"
11636msgstr ""
11637
11638#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11639#: app/Date/HijriDate.php:238
11640msgctxt "INSTRUMENTAL"
11641msgid "Rabi’ al-thani"
11642msgstr ""
11643
11644#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11645#: app/Date/HijriDate.php:193
11646msgctxt "LOCATIVE"
11647msgid "Rabi’ al-thani"
11648msgstr ""
11649
11650#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rabi%27_al-thani
11651#: app/Date/HijriDate.php:103
11652msgctxt "NOMINATIVE"
11653msgid "Rabi’ al-thani"
11654msgstr ""
11655
11656#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11657#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:66
11658msgctxt "Female pedigree"
11659msgid "Rada"
11660msgstr ""
11661
11662#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11663#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:56
11664msgctxt "Male pedigree"
11665msgid "Rada"
11666msgstr ""
11667
11668#. I18N: “rada” is an Arabic word, pronounced “ra DAH”. It is child-to-parent pedigree, established by wet-nursing.
11669#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:76
11670msgctxt "Pedigree"
11671msgid "Rada"
11672msgstr ""
11673
11674#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11675#: app/Date/HijriDate.php:154
11676msgctxt "GENITIVE"
11677msgid "Rajab"
11678msgstr ""
11679
11680#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11681#: app/Date/HijriDate.php:244
11682msgctxt "INSTRUMENTAL"
11683msgid "Rajab"
11684msgstr ""
11685
11686#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11687#: app/Date/HijriDate.php:199
11688msgctxt "LOCATIVE"
11689msgid "Rajab"
11690msgstr ""
11691
11692#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Rajab
11693#: app/Date/HijriDate.php:109
11694msgctxt "NOMINATIVE"
11695msgid "Rajab"
11696msgstr ""
11697
11698#. I18N: Location of an LDS church temple
11699#: app/Elements/TempleCode.php:167
11700msgid "Raleigh, North Carolina, United States"
11701msgstr ""
11702
11703#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11704#: app/Date/HijriDate.php:158
11705msgctxt "GENITIVE"
11706msgid "Ramadan"
11707msgstr ""
11708
11709#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11710#: app/Date/HijriDate.php:248
11711msgctxt "INSTRUMENTAL"
11712msgid "Ramadan"
11713msgstr ""
11714
11715#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11716#: app/Date/HijriDate.php:203
11717msgctxt "LOCATIVE"
11718msgid "Ramadan"
11719msgstr ""
11720
11721#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Ramadan_%28calendar_month%29
11722#: app/Date/HijriDate.php:113
11723msgctxt "NOMINATIVE"
11724msgid "Ramadan"
11725msgstr ""
11726
11727#. I18N: Description of the “Slide show” module
11728#: app/Module/SlideShowModule.php:71
11729msgid "Random images from the current family tree."
11730msgstr "Fotos aleatorias da árbore xenealóxica actual."
11731
11732#: app/Http/RequestHandlers/ReorderChildrenPage.php:53
11733#: resources/views/family-page-children.phtml:50
11734#: resources/views/family-page-menu.phtml:58
11735#: resources/views/modules/relatives/family.phtml:233
11736msgid "Re-order children"
11737msgstr "Reordear fillos"
11738
11739#: app/Http/RequestHandlers/ReorderFamiliesPage.php:52
11740#: resources/views/individual-page-menu.phtml:81
11741#: resources/views/individual-page-menu.phtml:86
11742#: resources/views/modules/relatives/tab.phtml:116
11743msgid "Re-order families"
11744msgstr ""
11745
11746#: app/Http/RequestHandlers/ReorderMediaPage.php:49
11747#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:68 app/Module/FixPrimaryTag.php:119
11748#: resources/views/individual-page-menu.phtml:102
11749#: resources/views/individual-page-menu.phtml:107
11750msgid "Re-order media"
11751msgstr "Reordenar obxectos multimedia"
11752
11753#: app/Http/RequestHandlers/ReorderNamesPage.php:49
11754#: resources/views/individual-page-menu.phtml:49
11755#: resources/views/individual-page-menu.phtml:54
11756msgid "Re-order names"
11757msgstr ""
11758
11759#: resources/views/admin/users-create.phtml:32
11760#: resources/views/admin/users-edit.phtml:42
11761#: resources/views/admin/users.phtml:27
11762#: resources/views/edit-account-page.phtml:44
11763#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:28
11764#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:22
11765#: resources/views/register-page.phtml:36
11766msgid "Real name"
11767msgstr "Nome real"
11768
11769#. I18N: Name of a module
11770#: app/Module/RecentChangesModule.php:86
11771#: resources/xml/reports/change_report.xml:92
11772msgid "Recent changes"
11773msgstr "Cambios recentes"
11774
11775#: resources/views/calendar-page.phtml:128
11776msgid "Recent years (&lt; 100 yrs)"
11777msgstr "Eventos Recentes (< 100 anos)"
11778
11779#. I18N: Location of an LDS church temple
11780#: app/Elements/TempleCode.php:168
11781msgid "Recife, Brazil"
11782msgstr ""
11783
11784#: resources/views/admin/changes-log.phtml:62
11785#: resources/views/admin/changes-log.phtml:136
11786#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:66
11787#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:223
11788#: resources/views/lists/anniversaries-table.phtml:32
11789#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:30
11790#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:43
11791#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:30
11792msgid "Record"
11793msgstr "Rexisto"
11794
11795#: app/Factories/ElementFactory.php:356 app/Factories/ElementFactory.php:599
11796#: app/Factories/ElementFactory.php:630 app/Factories/ElementFactory.php:654
11797#: app/Factories/ElementFactory.php:685 app/Factories/ElementFactory.php:709
11798#: app/Factories/ElementFactory.php:733 app/Factories/ElementFactory.php:745
11799#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeBuilder.php:58
11800msgid "Record ID number"
11801msgstr ""
11802
11803#: app/Factories/ElementFactory.php:598 app/Factories/ElementFactory.php:732
11804msgid "Record file number"
11805msgstr ""
11806
11807#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:62
11808#: resources/views/search-general-page.phtml:61
11809#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:12
11810msgid "Records"
11811msgstr ""
11812
11813#. I18N: Description of the “Legacy URLs” module
11814#: app/Module/RedirectLegacyUrlsModule.php:114
11815msgid "Redirect old URLs from webtrees version 1."
11816msgstr ""
11817
11818#. I18N: Location of an LDS church temple
11819#: app/Elements/TempleCode.php:169
11820msgid "Redlands, California, United States"
11821msgstr ""
11822
11823#: app/Factories/ElementFactory.php:352 app/Factories/ElementFactory.php:589
11824#: app/Factories/ElementFactory.php:628 app/Factories/ElementFactory.php:652
11825#: app/Factories/ElementFactory.php:683 app/Factories/ElementFactory.php:703
11826msgid "Reference number"
11827msgstr ""
11828
11829#. I18N: Location of an LDS church temple
11830#: app/Elements/TempleCode.php:170
11831msgid "Regina, Saskatchewan, Canada"
11832msgstr ""
11833
11834#: app/Elements/MarriageType.php:61 resources/xml/reports/fact_sources.xml:205
11835msgid "Registered partnership"
11836msgstr ""
11837
11838#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:122
11839msgid "Registry officer"
11840msgstr "Funcionaria do Rexistro"
11841
11842#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:87
11843msgctxt "FEMALE"
11844msgid "Registry officer"
11845msgstr "Funcionaria do Rexistro"
11846
11847#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:66
11848msgctxt "MALE"
11849msgid "Registry officer"
11850msgstr "Funcionario do Rexistro"
11851
11852#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression
11853#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:105
11854msgid "Regular expression"
11855msgstr "Expresión regular"
11856
11857#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:44
11858msgid "Regular expressions are an advanced pattern matching technique."
11859msgstr ""
11860
11861#: resources/views/pending-changes-page.phtml:51
11862#: resources/views/pending-changes-page.phtml:89
11863msgid "Reject"
11864msgstr ""
11865
11866#: resources/views/pending-changes-page.phtml:105
11867msgid "Reject all changes"
11868msgstr ""
11869
11870#. I18N: Name of a module/report
11871#: app/Module/IndividualFamiliesReportModule.php:44
11872#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:3
11873msgid "Related families"
11874msgstr "Familias relacionadas"
11875
11876#. I18N: Name of a report
11877#: app/Module/RelatedIndividualsReportModule.php:40
11878#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:3
11879msgid "Related individuals"
11880msgstr "Individuos relacionados"
11881
11882#: app/Factories/ElementFactory.php:462 app/Module/BranchesListModule.php:398
11883#: app/Module/BranchesListModule.php:436 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:119
11884#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:171 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:55
11885#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:56 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:70
11886#: resources/views/fact-association-structure.phtml:85
11887msgid "Relationship"
11888msgstr ""
11889
11890#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:55
11891#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:58
11892msgid "Relationship to father"
11893msgstr ""
11894
11895#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:148
11896msgid "Relationship to me"
11897msgstr ""
11898
11899#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:56
11900#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:59
11901msgid "Relationship to mother"
11902msgstr ""
11903
11904#: app/Factories/ElementFactory.php:536
11905msgid "Relationship to parents"
11906msgstr ""
11907
11908#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:328
11909#, php-format
11910msgid "Relationship: %s"
11911msgstr "Relación: %s"
11912
11913#. I18N: Name of a module/chart
11914#. I18N: Configuration option
11915#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:182
11916#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:259
11917#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:291
11918#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:34
11919msgid "Relationships"
11920msgstr "Relacións"
11921
11922#. I18N: %s are individual’s names
11923#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:251
11924#, php-format
11925msgid "Relationships between %1$s and %2$s"
11926msgstr "Relacións entre %1$s e %2$s"
11927
11928#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:72
11929#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:104
11930msgid "Reliability of the information"
11931msgstr ""
11932
11933#: app/Factories/ElementFactory.php:308 app/Factories/ElementFactory.php:439
11934#: app/Factories/ElementFactory.php:591 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:238
11935#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:26
11936#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:587
11937msgid "Religion"
11938msgstr ""
11939
11940#: app/Factories/ElementFactory.php:584
11941msgid "Religious institution"
11942msgstr ""
11943
11944#: app/Elements/MarriageType.php:62 resources/xml/reports/fact_sources.xml:199
11945msgid "Religious marriage"
11946msgstr ""
11947
11948#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:130
11949msgid "Religious name"
11950msgstr ""
11951
11952#: app/Services/LeafletJsService.php:77
11953msgid "Reload map"
11954msgstr ""
11955
11956#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:143 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:199
11957#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:125
11958msgid "Reminder date"
11959msgstr ""
11960
11961#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:27
11962msgid "Reminder email frequency (days)"
11963msgstr ""
11964
11965#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:75
11966msgid "Remote server"
11967msgstr ""
11968
11969#: app/Module/CensusAssistantModule.php:245
11970#: app/Module/CensusAssistantModule.php:269
11971#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:31
11972#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:47
11973#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:36
11974msgid "Remove"
11975msgstr "Borrar"
11976
11977#. I18N: Name of a module
11978#: app/Module/FixDuplicateLinks.php:58
11979msgid "Remove duplicate links"
11980msgstr "Eliminar ligazóns duplicadas"
11981
11982#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:74
11983msgid "Remove individual"
11984msgstr "Borrar persoa"
11985
11986#. I18N: A media path (e.g. c:\aaa\bbb\ccc\ddd.jpeg) in a GEDCOM file
11987#: resources/views/admin/trees-import.phtml:123
11988msgid "Remove the GEDCOM media path from filenames"
11989msgstr ""
11990
11991#: resources/views/admin/locations.phtml:128
11992msgid "Remove this location?"
11993msgstr ""
11994
11995#. I18N: Location of an LDS church temple
11996#: app/Elements/TempleCode.php:171
11997msgid "Reno, Nevada, United States"
11998msgstr ""
11999
12000#: resources/views/admin/trees.phtml:198
12001msgid "Renumber"
12002msgstr ""
12003
12004#. I18N: Renumber the records in a family tree
12005#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreePage.php:62
12006#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:35
12007#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:40
12008msgid "Renumber family tree"
12009msgstr ""
12010
12011#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:21
12012msgid "Replace"
12013msgstr ""
12014
12015#. I18N: Description of a “Data fix” module
12016#: app/Module/FixCemeteryTag.php:71
12017msgid "Replace cemetery tags with burial places."
12018msgstr ""
12019
12020#: resources/views/search-replace-page.phtml:35
12021msgid "Replace with"
12022msgstr ""
12023
12024#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:28
12025msgid "Replacement text"
12026msgstr "Texto de substitución"
12027
12028#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:130
12029#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:131
12030msgid "Reply"
12031msgstr "Responder"
12032
12033#: app/Http/RequestHandlers/ReportGenerate.php:113
12034#: resources/views/admin/modules.phtml:224
12035#: resources/views/admin/modules.phtml:227
12036#: resources/views/report-select-page.phtml:22
12037msgid "Report"
12038msgstr "Informe"
12039
12040#. I18N: Name of a module
12041#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsPage.php:43
12042#: app/Module/ReportsMenuModule.php:59 app/Module/ReportsMenuModule.php:109
12043#: resources/views/admin/control-panel.phtml:689
12044#: resources/views/admin/modules.phtml:102
12045#: resources/views/admin/modules.phtml:104
12046msgid "Reports"
12047msgstr "Informes"
12048
12049#. I18N: Name of a module/list
12050#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:114
12051#: app/Module/RepositoryListModule.php:70
12052#: app/Module/RepositoryListModule.php:163 app/Services/AdminService.php:182
12053#: resources/views/admin/control-panel.phtml:327
12054#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:57
12055#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:45
12056#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:50
12057#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:124
12058#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:52
12059#: resources/views/record-page-links.phtml:85
12060#: resources/views/search-general-page.phtml:95
12061#: resources/views/search-results.phtml:70
12062#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:47
12063msgid "Repositories"
12064msgstr "Bibliotecas"
12065
12066#: app/Factories/ElementFactory.php:665 app/Factories/ElementFactory.php:705
12067#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:169
12068#: resources/views/admin/trees.phtml:239
12069#: resources/views/modals/source-fields.phtml:44
12070#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:121
12071#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:77
12072msgid "Repository"
12073msgstr ""
12074
12075#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:50
12076msgid "Repository name"
12077msgstr "Nome de repositorio"
12078
12079#. I18N: Name of a country or state
12080#: app/Statistics/Service/CountryService.php:134
12081msgid "Republic of the Congo"
12082msgstr ""
12083
12084#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:111
12085#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestPage.php:56
12086#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:54
12087msgid "Request a new password"
12088msgstr "Solicitar novo contrasinal"
12089
12090#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:210
12091#: app/Http/RequestHandlers/RegisterPage.php:79
12092#: app/Module/WelcomeBlockModule.php:111 resources/views/login-page.phtml:65
12093#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:48
12094msgid "Request a new user account"
12095msgstr "Solicitar unha nova conta de usuario"
12096
12097#: app/Elements/ResearchTaskStatus.php:51 app/Elements/ResearchTaskType.php:50
12098msgid "Research"
12099msgstr ""
12100
12101#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:70
12102#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:109
12103#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:132 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:188
12104#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:120 app/Module/ResearchTaskModule.php:58
12105#: app/Module/ResearchTaskModule.php:61
12106#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:36
12107msgid "Research task"
12108msgstr ""
12109
12110#. I18N: Name of a module. Tasks that need further research.
12111#: app/Module/ResearchTaskModule.php:203
12112msgid "Research tasks"
12113msgstr "Tarefas de investigación"
12114
12115#: resources/views/modules/todo/config.phtml:14
12116msgid "Research tasks are special events, added to individuals in your family tree, which identify the need for further research. You can use them as a reminder to check facts against more reliable sources, to obtain documents or photographs, to resolve conflicting information, etc."
12117msgstr "Tarefas de investigación son eventos especiais, engadidos a individuos na súa árbore xenealóxica, que identifican a necesidade de máis investigacións. Podes usalos como un recordatorio para comprobar os feitos en relación a fontes máis fiables, para obter documentos ou fotografías, para resolver informacións conflitantes, etc."
12118
12119#: resources/views/modules/todo/config.phtml:16
12120msgid "Research tasks are stored using the custom GEDCOM tag “_TODO”. Other genealogy applications may not recognize this tag."
12121msgstr "As tarefas de investigación almacenanse usando a etiqueta GEDCOM persoalizada \"_TODO\". Outras aplicacións xenealóxicas poden non recoñecer esta etiqueta."
12122
12123#: app/Factories/ElementFactory.php:592
12124msgid "Residence"
12125msgstr ""
12126
12127#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:73
12128#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:74
12129msgid "Restore the default block layout"
12130msgstr ""
12131
12132#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:288
12133#: resources/views/admin/users-edit.phtml:294
12134msgid "Restrict to immediate family"
12135msgstr ""
12136
12137#. I18N: a restriction on viewing data
12138#: app/Factories/ElementFactory.php:309 app/Factories/ElementFactory.php:355
12139#: app/Factories/ElementFactory.php:440 app/Factories/ElementFactory.php:595
12140#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:256
12141#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:239 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:81
12142#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:82 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:84
12143#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:86 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:88
12144#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:90 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:92
12145#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:9
12146msgid "Restriction"
12147msgstr ""
12148
12149#: resources/views/help/restriction.phtml:8
12150msgid "Restrictions can be added to records and/or facts. They restrict who can view the data and who can edit it."
12151msgstr ""
12152
12153#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:122
12154msgid "Results"
12155msgstr ""
12156
12157#: app/Factories/ElementFactory.php:596
12158msgid "Retirement"
12159msgstr ""
12160
12161#. I18N: Name of a country or state
12162#: app/Statistics/Service/CountryService.php:417
12163msgid "Reunion"
12164msgstr ""
12165
12166#. I18N: Location of an LDS church temple
12167#: app/Elements/TempleCode.php:172
12168msgid "Rexburg, Idaho, United States"
12169msgstr ""
12170
12171#: app/Factories/ElementFactory.php:315 app/Factories/ElementFactory.php:368
12172#: app/Factories/ElementFactory.php:446 app/Factories/ElementFactory.php:613
12173#: app/Factories/ElementFactory.php:636 app/Factories/ElementFactory.php:660
12174#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:125 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:177
12175#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:260 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:293
12176#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:62 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:76
12177#: resources/views/admin/users-edit.phtml:288
12178msgid "Role"
12179msgstr ""
12180
12181#. I18N: Name of a country or state
12182#: app/Statistics/Service/CountryService.php:419
12183msgid "Romania"
12184msgstr ""
12185
12186#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:261
12187msgid "Romanized"
12188msgstr ""
12189
12190#: app/Factories/ElementFactory.php:562
12191msgid "Romanized name"
12192msgstr ""
12193
12194#: app/Factories/ElementFactory.php:306 app/Factories/ElementFactory.php:437
12195#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:225
12196msgid "Romanized place"
12197msgstr ""
12198
12199#: app/Factories/ElementFactory.php:569
12200msgid "Romanized type"
12201msgstr ""
12202
12203#: resources/views/lists/families-table.phtml:181
12204#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:228
12205msgid "Roots"
12206msgstr ""
12207
12208#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:185 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:122
12209msgid "Rufname"
12210msgstr ""
12211
12212#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Soundex
12213#: app/Soundex.php:602 resources/views/branches-page.phtml:41
12214#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:71
12215msgid "Russell"
12216msgstr ""
12217
12218#. I18N: Name of a country or state
12219#: app/Statistics/Service/CountryService.php:421
12220msgid "Russia"
12221msgstr ""
12222
12223#. I18N: Name of a country or state
12224#: app/Statistics/Service/CountryService.php:423
12225msgid "Rwanda"
12226msgstr ""
12227
12228#: resources/views/admin/site-mail.phtml:88
12229msgid "SMTP mail server"
12230msgstr ""
12231
12232#: app/Services/ServerCheckService.php:323
12233msgid "SQLite is only suitable for small sites, testing and evaluation."
12234msgstr ""
12235
12236#: app/Services/ServerCheckService.php:213
12237#, php-format
12238msgid "SQLite version %s is installed. SQLite version %s or later is required."
12239msgstr ""
12240
12241#. I18N: Use SMTP over SSL/TLS, or Implicit TLS - a secure communications protocol
12242#: app/Services/EmailService.php:205
12243msgid "SSL/TLS"
12244msgstr ""
12245
12246#. I18N: Use SMTP with STARTTLS, or Explicit TLS - a secure communications protocol
12247#: app/Services/EmailService.php:207
12248msgid "STARTTLS"
12249msgstr ""
12250
12251#. I18N: Location of an LDS church temple
12252#: app/Elements/TempleCode.php:173
12253msgid "Sacramento, California, United States"
12254msgstr ""
12255
12256#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12257#: app/Date/HijriDate.php:144
12258msgctxt "GENITIVE"
12259msgid "Safar"
12260msgstr ""
12261
12262#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12263#: app/Date/HijriDate.php:234
12264msgctxt "INSTRUMENTAL"
12265msgid "Safar"
12266msgstr ""
12267
12268#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12269#: app/Date/HijriDate.php:189
12270msgctxt "LOCATIVE"
12271msgid "Safar"
12272msgstr ""
12273
12274#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Safar
12275#: app/Date/HijriDate.php:99
12276msgctxt "NOMINATIVE"
12277msgid "Safar"
12278msgstr ""
12279
12280#. I18N: The name of a colour-scheme
12281#: app/Module/ColorsTheme.php:179
12282msgid "Sage"
12283msgstr ""
12284
12285#. I18N: Name of a country or state
12286#: app/Statistics/Service/CountryService.php:441
12287msgid "Saint Helena"
12288msgstr ""
12289
12290#. I18N: Name of a country or state
12291#: app/Statistics/Service/CountryService.php:284
12292msgid "Saint Kitts and Nevis"
12293msgstr ""
12294
12295#. I18N: Name of a country or state
12296#: app/Statistics/Service/CountryService.php:298
12297msgid "Saint Lucia"
12298msgstr ""
12299
12300#. I18N: Name of a country or state
12301#: app/Statistics/Service/CountryService.php:455
12302msgid "Saint Pierre and Miquelon"
12303msgstr ""
12304
12305#. I18N: Name of a country or state
12306#: app/Statistics/Service/CountryService.php:520
12307msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
12308msgstr ""
12309
12310#. I18N: Location of an LDS church temple
12311#: app/Elements/TempleCode.php:183
12312msgid "Salt Lake City, Utah, United States"
12313msgstr ""
12314
12315#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:70
12316msgid "Same as uploaded file"
12317msgstr ""
12318
12319#. I18N: Name of a country or state
12320#: app/Statistics/Service/CountryService.php:536
12321msgid "Samoa"
12322msgstr ""
12323
12324#. I18N: Location of an LDS church temple
12325#: app/Elements/TempleCode.php:176
12326msgid "San Antonio, Texas, United States"
12327msgstr ""
12328
12329#. I18N: Location of an LDS church temple
12330#: app/Elements/TempleCode.php:177
12331msgid "San Diego, California, United States"
12332msgstr ""
12333
12334#. I18N: Location of an LDS church temple
12335#: app/Elements/TempleCode.php:182
12336msgid "San Jose, Costa Rica"
12337msgstr ""
12338
12339#. I18N: Name of a country or state
12340#: app/Statistics/Service/CountryService.php:451
12341msgid "San Marino"
12342msgstr ""
12343
12344#. I18N: Location of an LDS church temple
12345#: app/Elements/TempleCode.php:174
12346msgid "San Salvador, El Salvador"
12347msgstr ""
12348
12349#. I18N: Location of an LDS church temple
12350#: app/Elements/TempleCode.php:175
12351msgid "Santiago, Chile"
12352msgstr ""
12353
12354#. I18N: Location of an LDS church temple
12355#: app/Elements/TempleCode.php:178
12356msgid "Santo Domingo, Dominican Republic"
12357msgstr ""
12358
12359#. I18N: Location of an LDS church temple
12360#: app/Elements/TempleCode.php:186
12361msgid "Sao Paulo, Brazil"
12362msgstr ""
12363
12364#. I18N: Name of a country or state
12365#: app/Statistics/Service/CountryService.php:459
12366msgid "Sao Tome and Principe"
12367msgstr ""
12368
12369#. I18N: abbreviation for Saturday
12370#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:283
12371#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:29
12372msgid "Sat"
12373msgstr ""
12374
12375#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:251
12376msgid "Saturday"
12377msgstr ""
12378
12379#. I18N: Name of a country or state
12380#: app/Statistics/Service/CountryService.php:425
12381msgid "Saudi Arabia"
12382msgstr ""
12383
12384#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:149
12385msgid "Schema"
12386msgstr ""
12387
12388#: app/Factories/ElementFactory.php:519 app/Factories/ElementFactory.php:543
12389msgid "School or college"
12390msgstr ""
12391
12392#. I18N: Name of a country or state
12393#: app/Statistics/Service/CountryService.php:427
12394msgid "Scotland"
12395msgstr ""
12396
12397#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:130
12398msgid "Scrapbook"
12399msgstr ""
12400
12401#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12402#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:64
12403msgctxt "Female pedigree"
12404msgid "Sealing"
12405msgstr ""
12406
12407#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12408#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:54
12409msgctxt "Male pedigree"
12410msgid "Sealing"
12411msgstr ""
12412
12413#. I18N: “sealing” is a Mormon ceremony.
12414#: app/Elements/PedigreeLinkageType.php:74
12415msgctxt "Pedigree"
12416msgid "Sealing"
12417msgstr ""
12418
12419#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
12420#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:63
12421msgid "Sealing canceled (divorce)"
12422msgstr ""
12423
12424#. I18N: Name of a module
12425#. I18N: A button label.
12426#: app/Module/SearchMenuModule.php:48 app/Module/SearchMenuModule.php:90
12427#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:42
12428#: resources/views/admin/location-edit.phtml:123
12429#: resources/views/admin/location-edit.phtml:158
12430#: resources/views/layouts/default.phtml:88
12431#: resources/views/layouts/default.phtml:90
12432#: resources/views/layouts/default.phtml:91
12433#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:16
12434#: resources/views/modules/descendancy/sidebar.phtml:35
12435#: resources/views/modules/fix-place-names/options.phtml:11
12436#: resources/views/search-replace-page.phtml:44
12437msgid "Search"
12438msgstr "Procurar"
12439
12440#. I18N: Name of a module
12441#: app/Http/RequestHandlers/SearchReplacePage.php:47
12442#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:77 app/Module/SearchMenuModule.php:138
12443#, fuzzy
12444msgid "Search and replace"
12445msgstr "Buscar e substituír"
12446
12447#. I18N: Description of a “Data fix” module
12448#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:88
12449msgid "Search and replace text, using simple searches or advanced pattern matching."
12450msgstr ""
12451
12452#. I18N: Help text for the “Description META tag” configuration setting
12453#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:229
12454msgid "Search engines may use this description of your site in their search results."
12455msgstr ""
12456
12457#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:75
12458msgid "Search filters"
12459msgstr ""
12460
12461#: resources/views/search-general-page.phtml:49
12462#: resources/views/search-replace-page.phtml:26
12463msgid "Search for"
12464msgstr ""
12465
12466#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsPage.php:44
12467msgid "Search for locations in an external database."
12468msgstr ""
12469
12470#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompletePage.php:44
12471msgid "Search for place names in an external database."
12472msgstr ""
12473
12474#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:68
12475#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:56
12476#, php-format
12477msgid "Search for place names using %s."
12478msgstr ""
12479
12480#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:38
12481msgid "Search method"
12482msgstr "Método de busca"
12483
12484#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:18
12485msgid "Search text/pattern"
12486msgstr "Busca texto/patrón"
12487
12488#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:24
12489msgid "Searching for all possible relationships can take a lot of time in complex trees."
12490msgstr ""
12491
12492#. I18N: Location of an LDS church temple
12493#: app/Elements/TempleCode.php:179
12494msgid "Seattle, Washington, United States"
12495msgstr ""
12496
12497#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:106
12498msgid "Second record"
12499msgstr ""
12500
12501#. I18N: A configuration setting
12502#: resources/views/admin/site-mail.phtml:163
12503msgid "Secure connection"
12504msgstr "Conexión segura"
12505
12506#. I18N: A configuration setting
12507#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:18
12508msgid "Security code"
12509msgstr ""
12510
12511#: resources/views/admin/site-mail.phtml:34
12512#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:45
12513#, php-format
12514msgid "See %s for more information."
12515msgstr ""
12516
12517#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:48
12518#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:95
12519#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:141
12520msgid "Select"
12521msgstr ""
12522
12523#: resources/views/admin/trees-import.phtml:35
12524msgid "Select a GEDCOM file to import"
12525msgstr ""
12526
12527#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:12
12528#: resources/views/edit/input-addon-calendar.phtml:15
12529msgid "Select a date"
12530msgstr "Seleccione unha data"
12531
12532#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:39
12533msgid "Select individuals by place or date"
12534msgstr ""
12535
12536#. I18N: Description of the “Clippings cart” module
12537#: app/Module/ClippingsCartModule.php:153
12538msgid "Select records from your family tree and save them as a GEDCOM file."
12539msgstr ""
12540
12541#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:148
12542msgid "Select the desired age interval"
12543msgstr ""
12544
12545#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:34
12546msgid "Select the facts and events to keep from both records."
12547msgstr ""
12548
12549#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:50
12550msgid "Select two records to merge."
12551msgstr ""
12552
12553#: resources/views/admin/site-mail.phtml:210
12554msgid "Selector"
12555msgstr ""
12556
12557#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:123
12558msgid "Seller"
12559msgstr "Vendedor"
12560
12561#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:88
12562msgctxt "FEMALE"
12563msgid "Seller"
12564msgstr "Vendedora"
12565
12566#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:67
12567msgctxt "MALE"
12568msgid "Seller"
12569msgstr "Vendedor"
12570
12571#: resources/views/admin/broadcast.phtml:65
12572#: resources/views/admin/email-page.phtml:70
12573#: resources/views/contact-page.phtml:79 resources/views/message-page.phtml:68
12574#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:42
12575msgid "Send"
12576msgstr "Enviar"
12577
12578#: app/Http/RequestHandlers/ContactPage.php:90
12579#: app/Http/RequestHandlers/MessagePage.php:72
12580#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:120
12581#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:30
12582#: resources/views/pending-changes-page.phtml:78
12583msgid "Send a message"
12584msgstr "Enviar mensaxe"
12585
12586#: app/Services/MessageService.php:210
12587msgid "Send a message to all users"
12588msgstr ""
12589
12590#: app/Services/MessageService.php:211
12591msgid "Send a message to users who have never signed in"
12592msgstr ""
12593
12594#: app/Services/MessageService.php:212
12595msgid "Send a message to users who have not signed in for 6 months"
12596msgstr ""
12597
12598#: resources/views/admin/site-mail.phtml:233
12599msgid "Send a test email using these settings"
12600msgstr ""
12601
12602#. I18N: Label for a configuration option
12603#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:18
12604msgid "Send out reminder emails"
12605msgstr ""
12606
12607#. I18N: A configuration setting
12608#: resources/views/admin/site-mail.phtml:71
12609msgid "Sender email"
12610msgstr ""
12611
12612#. I18N: A configuration setting
12613#: resources/views/admin/site-mail.phtml:57
12614msgid "Sender name"
12615msgstr ""
12616
12617#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesPage.php:67
12618#: resources/views/admin/control-panel.phtml:227
12619msgid "Sending email"
12620msgstr ""
12621
12622#. I18N: A configuration setting
12623#: resources/views/admin/site-mail.phtml:177
12624msgid "Sending server name"
12625msgstr ""
12626
12627#. I18N: Name of a country or state
12628#: app/Statistics/Service/CountryService.php:433
12629msgid "Senegal"
12630msgstr ""
12631
12632#. I18N: Location of an LDS church temple
12633#: app/Elements/TempleCode.php:180
12634msgid "Seoul, Korea"
12635msgstr ""
12636
12637#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:239
12638msgctxt "Abbreviation for September"
12639msgid "Sep"
12640msgstr ""
12641
12642#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:69
12643msgid "Separated"
12644msgstr ""
12645
12646#: app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:73
12647msgid "Separation"
12648msgstr ""
12649
12650#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:136
12651msgctxt "GENITIVE"
12652msgid "September"
12653msgstr ""
12654
12655#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:206
12656msgctxt "INSTRUMENTAL"
12657msgid "September"
12658msgstr ""
12659
12660#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:171
12661msgctxt "LOCATIVE"
12662msgid "September"
12663msgstr ""
12664
12665#: app/Date/AbstractGregorianJulianDate.php:101
12666#: app/Module/StatisticsChartModule.php:797
12667#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:19
12668msgctxt "NOMINATIVE"
12669msgid "September"
12670msgstr ""
12671
12672#. I18N: The seventh day in the French republican calendar
12673#: app/Date/FrenchDate.php:313
12674msgid "Septidi"
12675msgstr ""
12676
12677#. I18N: Name of a country or state
12678#: app/Statistics/Service/CountryService.php:435
12679msgid "Serbia"
12680msgstr ""
12681
12682#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:124
12683msgid "Servant"
12684msgstr "Criado"
12685
12686#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:89
12687msgctxt "FEMALE"
12688msgid "Servant"
12689msgstr "Criada"
12690
12691#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:68
12692msgctxt "MALE"
12693msgid "Servant"
12694msgstr "Criado"
12695
12696#: app/Http/RequestHandlers/PhpInformation.php:60
12697#: resources/views/admin/control-panel.phtml:255
12698msgid "Server information"
12699msgstr ""
12700
12701#. I18N: A configuration setting
12702#: resources/views/admin/site-mail.phtml:93
12703#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:47
12704#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:47
12705#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:47
12706msgid "Server name"
12707msgstr "Nome do servidor"
12708
12709#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:64
12710msgid "Set a new password"
12711msgstr ""
12712
12713#: resources/views/admin/trees.phtml:130 resources/views/admin/trees.phtml:137
12714msgid "Set as default"
12715msgstr ""
12716
12717#. I18N: You need to:
12718#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:39
12719#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:26
12720msgid "Set the access level for each tree."
12721msgstr ""
12722
12723#: app/Http/RequestHandlers/TreePageDefaultEdit.php:69
12724#: resources/views/admin/control-panel.phtml:302
12725msgid "Set the default blocks for new family trees"
12726msgstr ""
12727
12728#: app/Http/RequestHandlers/UserPageDefaultEdit.php:68
12729#: resources/views/admin/control-panel.phtml:531
12730msgid "Set the default blocks for new users"
12731msgstr ""
12732
12733#. I18N: Help text for the “Show dead individuals” configuration setting
12734#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:62
12735msgid "Set the privacy access level for all dead individuals."
12736msgstr "Establecer o nivel de acceso de protección de datos para todas as persoas mortas."
12737
12738#. I18N: You need to:
12739#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:37
12740#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:25
12741msgid "Set the status to “approved”."
12742msgstr ""
12743
12744#. I18N: Help text for the “Allow users to see raw GEDCOM records” configuration setting
12745#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:608
12746msgid "Setting this to <b>Yes</b> will place links on individuals, sources, and families to let users bring up another window containing the raw data taken right out of the GEDCOM file."
12747msgstr ""
12748
12749#: resources/views/layouts/setup.phtml:16
12750#: resources/views/layouts/setup.phtml:24
12751msgid "Setup wizard for webtrees"
12752msgstr "Asistente pra a instalación de webtrees"
12753
12754#. I18N: The sixth day in the French republican calendar
12755#: app/Date/FrenchDate.php:311
12756msgid "Sextidi"
12757msgstr ""
12758
12759#. I18N: Name of a country or state
12760#: app/Statistics/Service/CountryService.php:472
12761msgid "Seychelles"
12762msgstr ""
12763
12764#: app/Date/JalaliDate.php:278
12765msgctxt "Abbreviation for Persian month: Shahrivar"
12766msgid "Shah"
12767msgstr ""
12768
12769#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12770#: app/Date/JalaliDate.php:149
12771msgctxt "GENITIVE"
12772msgid "Shahrivar"
12773msgstr ""
12774
12775#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12776#: app/Date/JalaliDate.php:239
12777msgctxt "INSTRUMENTAL"
12778msgid "Shahrivar"
12779msgstr ""
12780
12781#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12782#: app/Date/JalaliDate.php:194
12783msgctxt "LOCATIVE"
12784msgid "Shahrivar"
12785msgstr ""
12786
12787#. I18N: 6th month in the Persian/Jalali calendar
12788#: app/Date/JalaliDate.php:104
12789msgctxt "NOMINATIVE"
12790msgid "Shahrivar"
12791msgstr ""
12792
12793#: resources/views/individual-page-menu.phtml:35
12794#: resources/views/individual-page.phtml:56
12795msgid "Share"
12796msgstr ""
12797
12798#: app/Module/ShareUrlModule.php:41
12799msgid "Share the URL"
12800msgstr ""
12801
12802#: app/Module/ShareAnniversaryModule.php:76
12803msgid "Share the anniversary of an event"
12804msgstr ""
12805
12806#: app/Factories/ElementFactory.php:622 resources/views/admin/trees.phtml:256
12807#: resources/views/edit/shared-note.phtml:23
12808#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:63
12809#: resources/views/note-page-details.phtml:22
12810msgid "Shared note"
12811msgstr "Nota compartida"
12812
12813#. I18N: Name of a module/list
12814#: app/Module/NoteListModule.php:67
12815#: resources/views/lists/sources-table.phtml:101
12816#: resources/views/search-general-page.phtml:105
12817msgid "Shared notes"
12818msgstr "Notas compartidas"
12819
12820#. I18N: plural noun - things that can be shared
12821#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesPage.php:43
12822#: resources/views/admin/control-panel.phtml:738
12823msgid "Shares"
12824msgstr ""
12825
12826#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12827#: app/Date/HijriDate.php:160
12828msgctxt "GENITIVE"
12829msgid "Shawwal"
12830msgstr ""
12831
12832#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12833#: app/Date/HijriDate.php:250
12834msgctxt "INSTRUMENTAL"
12835msgid "Shawwal"
12836msgstr ""
12837
12838#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12839#: app/Date/HijriDate.php:205
12840msgctxt "LOCATIVE"
12841msgid "Shawwal"
12842msgstr ""
12843
12844#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Shawwal
12845#: app/Date/HijriDate.php:115
12846msgctxt "NOMINATIVE"
12847msgid "Shawwal"
12848msgstr ""
12849
12850#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12851#: app/Date/HijriDate.php:156
12852msgctxt "GENITIVE"
12853msgid "Sha’aban"
12854msgstr ""
12855
12856#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12857#: app/Date/HijriDate.php:246
12858msgctxt "INSTRUMENTAL"
12859msgid "Sha’aban"
12860msgstr ""
12861
12862#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12863#: app/Date/HijriDate.php:201
12864msgctxt "LOCATIVE"
12865msgid "Sha’aban"
12866msgstr ""
12867
12868#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Sha%27aban
12869#: app/Date/HijriDate.php:111
12870msgctxt "NOMINATIVE"
12871msgid "Sha’aban"
12872msgstr ""
12873
12874#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:358
12875msgid "She "
12876msgstr ""
12877
12878#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:289
12879msgid "She died"
12880msgstr ""
12881
12882#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:261
12883#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:242
12884msgid "She married"
12885msgstr ""
12886
12887#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:224
12888msgid "She resided at"
12889msgstr ""
12890
12891#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:331
12892msgid "She was born"
12893msgstr ""
12894
12895#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:339
12896msgid "She was buried"
12897msgstr ""
12898
12899#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:168
12900msgid "She was christened"
12901msgstr ""
12902
12903#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:314
12904msgid "She was cremated"
12905msgstr ""
12906
12907#. I18N: a month in the Jewish calendar
12908#: app/Date/JewishDate.php:201
12909msgctxt "GENITIVE"
12910msgid "Shevat"
12911msgstr ""
12912
12913#. I18N: a month in the Jewish calendar
12914#: app/Date/JewishDate.php:305
12915msgctxt "INSTRUMENTAL"
12916msgid "Shevat"
12917msgstr ""
12918
12919#. I18N: a month in the Jewish calendar
12920#: app/Date/JewishDate.php:253
12921msgctxt "LOCATIVE"
12922msgid "Shevat"
12923msgstr ""
12924
12925#. I18N: a month in the Jewish calendar
12926#: app/Date/JewishDate.php:149
12927msgctxt "NOMINATIVE"
12928msgid "Shevat"
12929msgstr ""
12930
12931#. I18N: The name of a colour-scheme
12932#: app/Module/ColorsTheme.php:181
12933msgid "Shiny Tomato"
12934msgstr "Tomate Brillante"
12935
12936#: resources/views/help/date.phtml:35 resources/views/help/date.phtml:73
12937#: resources/views/help/date.phtml:111
12938msgid "Shortcut"
12939msgstr ""
12940
12941#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:41
12942msgid "Shortest marriage"
12943msgstr ""
12944
12945#: resources/views/calendar-page.phtml:106
12946msgid "Show"
12947msgstr "Amosar"
12948
12949#. I18N: A configuration setting
12950#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:278
12951msgid "Show a download link in the media viewer"
12952msgstr "Amosar ligazón para descargar no visor multimedia"
12953
12954#. I18N: Description of the “Cookie warning” module
12955#: app/Module/PrivacyPolicy.php:76
12956msgid "Show a privacy policy."
12957msgstr ""
12958
12959#. I18N: A configuration setting
12960#: resources/views/admin/site-registration.phtml:66
12961msgid "Show acceptable use agreement on “Request a new user account” page"
12962msgstr ""
12963
12964#: resources/views/modules/media/tab.phtml:22
12965msgid "Show all media"
12966msgstr ""
12967
12968#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:28
12969msgid "Show all notes"
12970msgstr ""
12971
12972#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:218
12973msgid "Show all places in a list"
12974msgstr "Amosar lista de todos os lugares"
12975
12976#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:24
12977msgid "Show all sources"
12978msgstr "Amosar todas as fontes"
12979
12980#. I18N: an age indicator, which can be dragged around the screen
12981#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:81
12982msgid "Show an age cursor"
12983msgstr "Amosar un cursor de idade"
12984
12985#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:12
12986msgid "Show children of ancestors"
12987msgstr ""
12988
12989#: resources/views/lists/families-table.phtml:212
12990msgid "Show couples where either partner married more than once."
12991msgstr ""
12992
12993#: resources/views/lists/families-table.phtml:163
12994msgid "Show couples where only the female partner is dead."
12995msgstr ""
12996
12997#: resources/views/lists/families-table.phtml:168
12998msgid "Show couples where only the male partner is dead."
12999msgstr ""
13000
13001#: resources/views/lists/families-table.phtml:197
13002msgid "Show couples who married more than 100 years ago."
13003msgstr ""
13004
13005#: resources/views/lists/families-table.phtml:202
13006msgid "Show couples who married within the last 100 years."
13007msgstr ""
13008
13009#: resources/views/lists/families-table.phtml:192
13010msgid "Show couples with an unknown marriage date."
13011msgstr ""
13012
13013#. I18N: label for yes/no option
13014#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:35
13015msgid "Show date of last update"
13016msgstr "Amosar a data da úlltima actualización"
13017
13018#. I18N: A configuration setting
13019#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:52
13020msgid "Show dead individuals"
13021msgstr "Mostrar persoas falecidas"
13022
13023#: resources/views/lists/families-table.phtml:207
13024msgid "Show divorced couples."
13025msgstr ""
13026
13027#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:214
13028msgid "Show individuals born more than 100 years ago."
13029msgstr ""
13030
13031#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:219
13032msgid "Show individuals born within the last 100 years."
13033msgstr ""
13034
13035#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:191
13036msgid "Show individuals who are alive or couples where both partners are alive."
13037msgstr ""
13038
13039#: resources/views/lists/families-table.phtml:173
13040#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:196
13041msgid "Show individuals who are dead or couples where both partners are dead."
13042msgstr ""
13043
13044#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:201
13045msgid "Show individuals who died more than 100 years ago."
13046msgstr ""
13047
13048#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:206
13049msgid "Show individuals who died within the last 100 years."
13050msgstr ""
13051
13052#. I18N: A configuration setting
13053#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:98
13054msgid "Show list of family trees"
13055msgstr ""
13056
13057#. I18N: A configuration setting
13058#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:84
13059msgid "Show living individuals"
13060msgstr ""
13061
13062#. I18N: A configuration setting
13063#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:122
13064msgid "Show names of private individuals"
13065msgstr ""
13066
13067#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:9
13068#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:8
13069#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:10
13070#: resources/xml/reports/individual_report.xml:7
13071msgid "Show notes"
13072msgstr ""
13073
13074#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:10
13075msgid "Show occupations"
13076msgstr ""
13077
13078#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:19
13079#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:31
13080msgid "Show only events of living individuals"
13081msgstr "Amosar só eventos de persoas que viven"
13082
13083#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:179
13084msgid "Show only females."
13085msgstr ""
13086
13087#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:184
13088msgid "Show only individuals for whom the gender is not known."
13089msgstr ""
13090
13091#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:17
13092msgid "Show only individuals, events, or all"
13093msgstr "Amosar só persoas, eventos o todo"
13094
13095#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:174
13096msgid "Show only males."
13097msgstr ""
13098
13099#: resources/views/lists/families-table.phtml:421
13100#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:429
13101msgid "Show parents"
13102msgstr "Amosar pais"
13103
13104#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
13105#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
13106#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
13107#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
13108#: resources/views/login-page.phtml:46
13109#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32
13110#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
13111#: resources/views/register-page.phtml:75
13112#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
13113#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
13114#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
13115#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
13116msgid "Show password"
13117msgstr ""
13118
13119#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
13120msgid "Show pending changes"
13121msgstr ""
13122
13123#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:9
13124#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:11
13125#: resources/xml/reports/individual_report.xml:8
13126msgid "Show photos"
13127msgstr ""
13128
13129#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:212
13130msgid "Show place hierarchy"
13131msgstr ""
13132
13133#. I18N: A configuration setting
13134#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:142
13135msgid "Show private relationships"
13136msgstr "Mostrar relacións privadas"
13137
13138#: resources/views/modules/todo/config.phtml:21
13139msgid "Show research tasks that are assigned to other users"
13140msgstr "Amosar tarefas de investigación que están asignadas a outros usuarios"
13141
13142#: resources/views/modules/todo/config.phtml:31
13143msgid "Show research tasks that are not assigned to any user"
13144msgstr "Amosar tarefas de investigación que non están asignadas a ningún usuario"
13145
13146#: resources/views/modules/todo/config.phtml:40
13147msgid "Show research tasks that have a date in the future"
13148msgstr "Amosar tarefas de investigación que ten unha data no futuro"
13149
13150#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:11
13151msgid "Show residences"
13152msgstr ""
13153
13154#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:37
13155msgid "Show slide show controls"
13156msgstr "Mostrar controles da presentación de diapositivas"
13157
13158#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:8
13159#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:7
13160#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:7
13161#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:9
13162#: resources/xml/reports/individual_report.xml:6
13163msgid "Show sources"
13164msgstr ""
13165
13166#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:62
13167#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:50
13168#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:6
13169msgid "Show spouses"
13170msgstr "Amosar esposas"
13171
13172#: resources/views/lists/families-table.phtml:425
13173#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:433
13174msgid "Show statistics charts"
13175msgstr ""
13176
13177#. I18N: The placeholders are edit controls. Show the [first/last] [1/2/3/4/5] parts of a place name
13178#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:571
13179#, php-format
13180msgid "Show the %1$s %2$s parts of a place name."
13181msgstr ""
13182
13183#. I18N: Description of the “Pedigree map” module
13184#: app/Module/PedigreeMapModule.php:118
13185msgid "Show the birthplace of ancestors on a map."
13186msgstr ""
13187
13188#. I18N: label for a yes/no option
13189#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:67
13190msgid "Show the date and time"
13191msgstr ""
13192
13193#: resources/views/modules/html/config.phtml:51
13194msgid "Show the date and time of update"
13195msgstr "Mostrar a data e hora da actualización"
13196
13197#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:426
13198msgid "Show the events of close relatives on the individual page"
13199msgstr "Amosar eventos de parentes próximos na páxina do individuo"
13200
13201#. I18N: A configuration setting
13202#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:33
13203msgid "Show the family tree"
13204msgstr ""
13205
13206#: app/Module/IndividualListModule.php:365
13207msgid "Show the list of individuals"
13208msgstr ""
13209
13210#: app/Module/IndividualListModule.php:371
13211msgid "Show the list of surnames"
13212msgstr ""
13213
13214#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksPage.php:44
13215#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:49
13216msgid "Show the location of an event on an external map."
13217msgstr ""
13218
13219#. I18N: Description of the “Places” module
13220#: app/Module/PlacesModule.php:96
13221msgid "Show the location of events on a map."
13222msgstr ""
13223
13224#. I18N: label for a yes/no option
13225#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:58
13226msgid "Show the user who made the change"
13227msgstr ""
13228
13229#. I18N: Label for a configuration option
13230#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:53
13231#: resources/views/modules/html/config.phtml:60
13232#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:60
13233msgid "Show this block for which languages"
13234msgstr "Amosar este bloque para qué idiomas"
13235
13236#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:298
13237#, fuzzy
13238msgid "Show thumbnail images in charts and family groups."
13239msgstr "Mostrar imaxes destacadas en caixas de persoas"
13240
13241#: app/Auth.php:563 app/Auth.php:576 app/Elements/RestrictionNotice.php:77
13242#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:121
13243#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:90
13244#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:21
13245msgid "Show to managers"
13246msgstr "Amosar aos xestores"
13247
13248#: app/Auth.php:562 app/Auth.php:575 app/Elements/RestrictionNotice.php:76
13249#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:120
13250#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:89
13251#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13252#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
13253#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:18
13254msgid "Show to members"
13255msgstr "Amosar aos membros"
13256
13257#: app/Auth.php:561 app/Auth.php:574 app/Elements/RestrictionNotice.php:75
13258#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyPage.php:88
13259#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:41
13260#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:92
13261#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:150
13262#: resources/views/modals/restriction-fields.phtml:15
13263msgid "Show to visitors"
13264msgstr "Amosar aos visitantes"
13265
13266#: resources/views/lists/families-table.phtml:185
13267#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:232
13268msgid "Show “leaves” couples or individuals. These are individuals who are alive but have no children recorded in the database."
13269msgstr ""
13270
13271#: resources/views/lists/families-table.phtml:180
13272#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:227
13273msgid "Show “roots” couples or individuals. These individuals may also be called “patriarchs”. They are individuals who have no parents recorded in the database."
13274msgstr ""
13275
13276#. I18N: %s are placeholders for numbers
13277#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:24
13278#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:25
13279#: resources/views/pending-changes-page.phtml:24
13280#, php-format
13281msgid "Showing %1$s to %2$s of %3$s"
13282msgstr "Amosando %1$s a %2$s de %3$s"
13283
13284#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:22
13285msgid "Sibling"
13286msgstr "Irmán"
13287
13288#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:20
13289msgid "Siblings"
13290msgstr "Irmán"
13291
13292#: resources/views/admin/modules.phtml:177
13293#: resources/views/admin/modules.phtml:180
13294msgid "Sidebar"
13295msgstr "Barra lateral"
13296
13297#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsPage.php:43
13298#: resources/views/admin/control-panel.phtml:724
13299#: resources/views/admin/modules.phtml:86
13300#: resources/views/admin/modules.phtml:88
13301msgid "Sidebars"
13302msgstr ""
13303
13304#. I18N: Name of a country or state
13305#: app/Statistics/Service/CountryService.php:447
13306msgid "Sierra Leone"
13307msgstr ""
13308
13309#. I18N: Name of a module
13310#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:80 app/Module/LoginBlockModule.php:43
13311#: app/Module/LoginBlockModule.php:75 app/Module/ModuleThemeTrait.php:298
13312#, fuzzy
13313msgid "Sign in"
13314msgstr "Iniciar a sesión"
13315
13316#: app/Module/LoginBlockModule.php:70 app/Module/ModuleThemeTrait.php:314
13317#: resources/views/layouts/administration.phtml:65
13318#, fuzzy
13319msgid "Sign out"
13320msgstr "Sair"
13321
13322#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationPage.php:44
13323#: resources/views/admin/control-panel.phtml:233
13324msgid "Sign-in and registration"
13325msgstr ""
13326
13327#: resources/views/help/date.phtml:136
13328msgid "Simple dates are assumed to be in the gregorian calendar. To specify a date in another calendar, add a keyword before the date. This keyword is optional if the month or year format make the date unambiguous."
13329msgstr ""
13330
13331#. I18N: Name of a country or state
13332#: app/Statistics/Service/CountryService.php:437
13333msgid "Singapore"
13334msgstr ""
13335
13336#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:363
13337#: resources/xml/reports/individual_report.xml:352
13338msgid "Sister"
13339msgstr ""
13340
13341#. I18N: A configuration setting
13342#: resources/views/modules/google-analytics/form.phtml:9
13343#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:9
13344#: resources/views/modules/statcounter/form.phtml:9
13345msgid "Site identification code"
13346msgstr ""
13347
13348#. I18N: Help text for the “Preferred contact method” configuration setting
13349#: resources/views/admin/users-edit.phtml:191
13350#: resources/views/edit-account-page.phtml:140
13351msgid "Site members can send each other messages. You can choose to how these messages are sent to you, or choose not receive them at all."
13352msgstr ""
13353
13354#. I18N: A configuration setting
13355#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:9
13356#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:9
13357msgid "Site verification code"
13358msgstr ""
13359
13360#: resources/views/modules/bing-webmaster-tools/form.phtml:18
13361#: resources/views/modules/google-webmaster-tools/form.phtml:18
13362msgid "Site verification codes do not work when webtrees is installed in a subfolder."
13363msgstr ""
13364
13365#. I18N: Name of a module - see https://en.wikipedia.org/wiki/Sitemaps
13366#: app/Module/SiteMapModule.php:160
13367msgid "Sitemaps"
13368msgstr "Mapa do sitio"
13369
13370#. I18N: The www.sitemaps.org site is translated into many languages (e.g. https://www.sitemaps.org/fr/) - choose an appropriate URL.
13371#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:23
13372msgid "Sitemaps are a way for webmasters to tell search engines about the pages on a website that are available for crawling. All major search engines support sitemaps. For more information, see <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13373msgstr "Os mapas do sitio son un xeito para os webmasters de informar os motores de busca sobre as páxinas nun sitio web que están dispoñibles para seguimento. Todos os principais buscadores dan soporte a mapas do sitio. Para máis información, consultar <a href=\"https://www.sitemaps.org/\">www.sitemaps.org</a>."
13374
13375#. I18N: a month in the Jewish calendar
13376#: app/Date/JewishDate.php:211
13377msgctxt "GENITIVE"
13378msgid "Sivan"
13379msgstr ""
13380
13381#. I18N: a month in the Jewish calendar
13382#: app/Date/JewishDate.php:315
13383msgctxt "INSTRUMENTAL"
13384msgid "Sivan"
13385msgstr ""
13386
13387#. I18N: a month in the Jewish calendar
13388#: app/Date/JewishDate.php:263
13389msgctxt "LOCATIVE"
13390msgid "Sivan"
13391msgstr ""
13392
13393#. I18N: a month in the Jewish calendar
13394#: app/Date/JewishDate.php:159
13395msgctxt "NOMINATIVE"
13396msgid "Sivan"
13397msgstr ""
13398
13399#. I18N: Skip over the headers and menus, to the main content of the page
13400#: resources/views/layouts/administration.phtml:46
13401#: resources/views/layouts/default.phtml:74
13402msgid "Skip to content"
13403msgstr ""
13404
13405#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:125
13406msgid "Slave"
13407msgstr "Escravo"
13408
13409#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:90
13410msgctxt "FEMALE"
13411msgid "Slave"
13412msgstr "Escrava"
13413
13414#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:69
13415msgctxt "MALE"
13416msgid "Slave"
13417msgstr "Escravo"
13418
13419#. I18N: Name of a module
13420#: app/Module/SlideShowModule.php:201
13421msgid "Slide show"
13422msgstr "Presentación de diapositivas"
13423
13424#. I18N: Name of a country or state
13425#: app/Statistics/Service/CountryService.php:463
13426msgid "Slovakia"
13427msgstr ""
13428
13429#. I18N: Name of a country or state
13430#: app/Statistics/Service/CountryService.php:465
13431msgid "Slovenia"
13432msgstr ""
13433
13434#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:68
13435msgid "Small systems (500 individuals): 16–32 MB, 10–20 seconds"
13436msgstr ""
13437
13438#. I18N: Location of an LDS church temple
13439#: app/Elements/TempleCode.php:185
13440msgid "Snowflake, Arizona, United States"
13441msgstr ""
13442
13443#: app/Factories/ElementFactory.php:618
13444msgid "Social security number"
13445msgstr ""
13446
13447#. I18N: Name of a country or state
13448#: app/Statistics/Service/CountryService.php:445
13449msgid "Solomon Islands"
13450msgstr ""
13451
13452#. I18N: Name of a country or state
13453#: app/Statistics/Service/CountryService.php:453
13454msgid "Somalia"
13455msgstr ""
13456
13457#. I18N: Help text for the “GEDCOM media path” configuration setting. A “path” is something like “C:\Documents\Genealogy\Photos\John_Smith.jpeg13458#: resources/views/admin/trees-import.phtml:129
13459msgid "Some genealogy software creates GEDCOM files that contain media filenames with full paths. These paths will not exist on the web-server. To allow webtrees to find the file, the first part of the path must be removed."
13460msgstr ""
13461
13462#. I18N: Description of a “Data fix” module
13463#: app/Module/FixNameTags.php:94
13464msgid "Some genealogy software stores all names in a single name record, using custom tags such as _MARNM and _AKA. An alternative is to create a new name record for each name."
13465msgstr ""
13466
13467#: resources/views/admin/tags.phtml:26
13468msgid "Some of these GEDCOM tags are used infrequently or never used."
13469msgstr ""
13470
13471#. I18N: Help text for the “Hit counters” configuration setting
13472#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:634
13473msgid "Some pages can display the number of times that they have been visited."
13474msgstr ""
13475
13476#. I18N: Help text for the “Fact icons” configuration setting
13477#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:522
13478msgid "Some themes can display icons on the “Facts and events” tab."
13479msgstr ""
13480
13481#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:63
13482#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:774
13483#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:534
13484#: resources/xml/reports/individual_report.xml:530
13485msgid "Son"
13486msgstr "Fillo"
13487
13488#. I18N: e.g. “Son of [father name & mother name]”
13489#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:361
13490#, php-format
13491msgid "Son of %s"
13492msgstr ""
13493
13494#: app/Module/CustomTagsTheMasterGenealogist.php:50
13495msgid "Sort date"
13496msgstr ""
13497
13498#. I18N: Label for a configuration option
13499#: resources/views/modules/faq/config.phtml:56
13500#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:63
13501#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:40
13502#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:46
13503#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:58
13504#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
13505#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
13506#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
13507#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
13508#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
13509#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
13510#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
13511#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
13512#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
13513#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
13514msgid "Sort order"
13515msgstr "Orde de clasificación"
13516
13517#. I18N: Abbreviation for “Sosa-Stradonitz number”. This is an individual’s surname, so may need transliterating into non-latin alphabets.
13518#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:243
13519msgid "Sosa"
13520msgstr "Sosa"
13521
13522#: resources/views/modules/ancestors-chart/tree.phtml:18
13523msgid "Sosa-Stradonitz number"
13524msgstr ""
13525
13526#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:252
13527msgid "Sounds like"
13528msgstr ""
13529
13530#. I18N: Name of a module/report
13531#: app/Factories/ElementFactory.php:687 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:251
13532#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:255 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:267
13533#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:271 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:275
13534#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:281 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:287
13535#: app/Module/FactSourcesReportModule.php:44
13536#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:168
13537#: resources/views/admin/trees.phtml:231
13538#: resources/views/fact-gedcom-fields.phtml:49
13539#: resources/views/modals/link-media-to-source.phtml:23
13540#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:107
13541#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:81
13542#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:71
13543#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:71
13544#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:136
13545#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:162
13546#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:196
13547#: resources/xml/reports/birth_report.xml:43
13548#: resources/xml/reports/death_report.xml:54
13549#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:3
13550#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:43
13551#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:54
13552#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:108
13553#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:153
13554#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:194
13555#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:236
13556#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:277
13557#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:318
13558#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:360
13559#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:402
13560#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:444
13561#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:487
13562#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:529
13563#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:570
13564msgid "Source"
13565msgstr "Fonte"
13566
13567#: app/Factories/ElementFactory.php:310 app/Factories/ElementFactory.php:363
13568#: app/Factories/ElementFactory.php:441 app/Factories/ElementFactory.php:608
13569#: app/Factories/ElementFactory.php:631 app/Factories/ElementFactory.php:655
13570#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:120 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:172
13571#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:240 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:57
13572#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:71
13573msgid "Source citation"
13574msgstr ""
13575
13576#: resources/views/admin/tags.phtml:315
13577msgid "Source citations"
13578msgstr ""
13579
13580#. I18N: Help text for the “Use full source citations” configuration setting
13581#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:714
13582msgid "Source citations can include fields to record the quality of the data (primary, secondary, etc.) and the date the event was recorded in the source. If you don’t use these fields, you can disable them when creating new source citations."
13583msgstr ""
13584
13585#. I18N: A configuration setting
13586#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:722
13587#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
13588msgid "Source type"
13589msgstr "Tipo de fonte"
13590
13591#. I18N: Name of a module/list
13592#. I18N: Name of a module
13593#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:115 app/Module/SourceListModule.php:69
13594#: app/Module/SourceListModule.php:160 app/Module/SourcesTabModule.php:58
13595#: app/Services/AdminService.php:183
13596#: resources/views/admin/control-panel.phtml:326
13597#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:56
13598#: resources/views/admin/tags.phtml:390
13599#: resources/views/lists/media-table.phtml:81
13600#: resources/views/lists/notes-table.phtml:84
13601#: resources/views/lists/notes-table.phtml:93
13602#: resources/views/lists/repositories-table.phtml:51
13603#: resources/views/lists/sources-table.phtml:89
13604#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:48
13605#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:102
13606#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:44
13607#: resources/views/record-page-links.phtml:67
13608#: resources/views/search-general-page.phtml:85
13609#: resources/views/search-results.phtml:59
13610#: resources/views/statistics/other/chart-sources.phtml:12
13611#: resources/views/statistics/other/total-records.phtml:29
13612#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:475
13613#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:611
13614#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1118
13615#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:651
13616#: resources/xml/reports/individual_report.xml:647
13617msgid "Sources"
13618msgstr "Fontes"
13619
13620#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:14
13621msgid "Sources to the events"
13622msgstr ""
13623
13624#. I18N: Name of a country or state
13625#: app/Statistics/Service/CountryService.php:540
13626msgid "South Africa"
13627msgstr ""
13628
13629#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:188
13630msgid "South America"
13631msgstr ""
13632
13633#. I18N: Name of a country or state
13634#: app/Statistics/Service/CountryService.php:439
13635msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
13636msgstr ""
13637
13638#. I18N: Name of a country or state
13639#: app/Statistics/Service/CountryService.php:457
13640msgid "South Sudan"
13641msgstr ""
13642
13643#. I18N: Name of a country or state
13644#: app/Statistics/Service/CountryService.php:179
13645msgid "Spain"
13646msgstr "España"
13647
13648#: app/SurnameTradition.php:91
13649msgctxt "Surname tradition"
13650msgid "Spanish"
13651msgstr "Español"
13652
13653#. I18N: Location of an LDS church temple
13654#: app/Elements/TempleCode.php:188
13655msgid "Spokane, Washington, United States"
13656msgstr ""
13657
13658#: app/Http/RequestHandlers/IndividualPage.php:220
13659#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:36
13660#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:51
13661#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:31
13662#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:169
13663#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:210
13664#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:227
13665msgid "Spouse"
13666msgstr "Cónxuxe"
13667
13668#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:33
13669#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:35
13670#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:59
13671#: resources/views/modules/pedigree-chart/previous.phtml:29
13672msgid "Spouses"
13673msgstr ""
13674
13675#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:6
13676#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:90
13677#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:6
13678#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:6
13679#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:42
13680msgid "Spouses and children"
13681msgstr ""
13682
13683#. I18N: Name of a country or state
13684#: app/Statistics/Service/CountryService.php:302
13685msgid "Sri Lanka"
13686msgstr ""
13687
13688#. I18N: Location of an LDS church temple
13689#: app/Elements/TempleCode.php:181
13690msgid "St. George, Utah, United States"
13691msgstr ""
13692
13693#. I18N: Location of an LDS church temple
13694#: app/Elements/TempleCode.php:184
13695msgid "St. Louis, Missouri, United States"
13696msgstr ""
13697
13698#. I18N: Location of an LDS church temple
13699#: app/Elements/TempleCode.php:187
13700msgid "St. Paul, Minnesota, United States"
13701msgstr ""
13702
13703#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:46
13704msgid "Start slide show on page load"
13705msgstr "Iniciar presentación de diapositivas ao cargra a páxina"
13706
13707#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:54
13708msgid "Start year"
13709msgstr "Ano inicial"
13710
13711#: resources/xml/reports/change_report.xml:5
13712msgid "Starting range of change dates"
13713msgstr ""
13714
13715#: app/Module/StatcounterModule.php:41
13716msgid "Statcounter™"
13717msgstr ""
13718
13719#: app/Factories/ElementFactory.php:287 app/Factories/ElementFactory.php:399
13720#: app/Factories/ElementFactory.php:419 app/Factories/ElementFactory.php:673
13721#: app/Factories/ElementFactory.php:720 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:236
13722#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:72
13723msgid "State"
13724msgstr "Estado/Provincia"
13725
13726#. I18N: Name of a module
13727#. I18N: Name of a module/chart
13728#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:68
13729#: app/Module/HtmlBlockModule.php:195 app/Module/StatisticsChartModule.php:87
13730#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:41
13731#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:40
13732#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:160
13733msgid "Statistics"
13734msgstr "Estatísticas"
13735
13736#: app/Factories/ElementFactory.php:360 app/Factories/ElementFactory.php:466
13737#: app/Factories/ElementFactory.php:506 app/Factories/ElementFactory.php:526
13738#: app/Factories/ElementFactory.php:537 app/Factories/ElementFactory.php:605
13739#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:138 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:194
13740#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:60 app/Module/CustomTagsLegacy.php:62
13741#: resources/views/admin/changes-log.phtml:55
13742#: resources/views/admin/changes-log.phtml:135
13743msgid "Status"
13744msgstr ""
13745
13746#: app/Factories/ElementFactory.php:361 app/Factories/ElementFactory.php:467
13747#: app/Factories/ElementFactory.php:507 app/Factories/ElementFactory.php:527
13748#: app/Factories/ElementFactory.php:606
13749msgid "Status change date"
13750msgstr ""
13751
13752#: app/Elements/AgeAtEvent.php:87
13753msgid "Stillborn"
13754msgstr ""
13755
13756#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13757#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:73
13758#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:66
13759#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:74
13760msgid "Stillborn: exempt"
13761msgstr ""
13762
13763#. I18N: Location of an LDS church temple
13764#: app/Elements/TempleCode.php:189
13765msgid "Stockholm, Sweden"
13766msgstr ""
13767
13768#: resources/views/layouts/default.phtml:158
13769#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:34
13770#: resources/views/modules/random_media/slide-show.phtml:36
13771msgid "Stop"
13772msgstr "Parar"
13773
13774#. I18N: Name of a module
13775#: app/Module/StoriesModule.php:205
13776#: resources/views/modules/stories/config.phtml:51
13777#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:22
13778msgid "Stories"
13779msgstr "Historias"
13780
13781#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:51
13782msgid "Story"
13783msgstr "Historia"
13784
13785#: resources/views/modules/stories/config.phtml:57
13786#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:42
13787#: resources/views/modules/stories/list.phtml:18
13788msgid "Story title"
13789msgstr "Título da historia"
13790
13791#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:59
13792#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:91
13793msgid "Street name"
13794msgstr ""
13795
13796#: resources/views/admin/broadcast.phtml:45
13797#: resources/views/admin/email-page.phtml:50
13798#: resources/views/contact-page.phtml:59 resources/views/message-page.phtml:48
13799#: resources/views/modules/user-messages/user-messages.phtml:70
13800msgid "Subject"
13801msgstr "Asunto"
13802
13803#: app/Factories/ElementFactory.php:410 app/Factories/ElementFactory.php:735
13804#: app/Submission.php:44 app/Submission.php:45 app/Submission.php:46
13805msgid "Submission"
13806msgstr ""
13807
13808#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
13809#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:75
13810#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:68
13811#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:76
13812#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:75
13813msgid "Submitted but not yet cleared"
13814msgstr ""
13815
13816#: app/Factories/ElementFactory.php:373 app/Factories/ElementFactory.php:409
13817#: app/Factories/ElementFactory.php:619 app/Factories/ElementFactory.php:712
13818#: app/Factories/ElementFactory.php:746 resources/views/admin/trees.phtml:264
13819#: resources/views/modals/submission-fields.phtml:14
13820#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:74
13821msgid "Submitter"
13822msgstr ""
13823
13824#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:67
13825msgid "Submitter name"
13826msgstr ""
13827
13828#. I18N: Name of a module/list
13829#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:116 app/Module/SubmitterListModule.php:70
13830#: app/Module/SubmitterListModule.php:173
13831#: resources/views/admin/control-panel.phtml:330
13832#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:60
13833#: resources/views/admin/tags.phtml:871
13834#: resources/views/lists/submitters-table.phtml:62
13835#: resources/views/record-page-links.phtml:94
13836msgid "Submitters"
13837msgstr ""
13838
13839#. I18N: Name of a country or state
13840#: app/Statistics/Service/CountryService.php:429
13841msgid "Sudan"
13842msgstr ""
13843
13844#. I18N: abbreviation for Sunday
13845#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:285
13846#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:23
13847msgid "Sun"
13848msgstr ""
13849
13850#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:252
13851msgid "Sunday"
13852msgstr ""
13853
13854#. I18N: %s is a URL/link to the project website
13855#: resources/views/admin/control-panel.phtml:181
13856#, php-format
13857msgid "Support and documentation can be found at %s."
13858msgstr "Pode atopar soporte e documentación en%s."
13859
13860#: app/Services/ServerCheckService.php:328
13861msgid "Support for PostgreSQL is experimental."
13862msgstr ""
13863
13864#: app/Services/ServerCheckService.php:333
13865msgid "Support for SQL Server is experimental."
13866msgstr ""
13867
13868#. I18N: Description of the “Custom GEDCOM tags” module
13869#: app/Module/ModuleCustomTagsTrait.php:74
13870msgid "Support for non-standard GEDCOM tags."
13871msgstr ""
13872
13873#. I18N: Name of a country or state
13874#: app/Statistics/Service/CountryService.php:461
13875msgid "Suriname"
13876msgstr ""
13877
13878#: app/Factories/ElementFactory.php:556 app/Factories/ElementFactory.php:568
13879#: app/Factories/ElementFactory.php:571
13880#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:241
13881#: resources/views/branches-page.phtml:27
13882#: resources/views/lists/families-table.phtml:221
13883#: resources/views/lists/families-table.phtml:224
13884#: resources/views/lists/individuals-table.phtml:241
13885#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:31
13886#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:168
13887#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:44
13888msgid "Surname"
13889msgstr ""
13890
13891#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:318
13892msgid "Surname distribution chart"
13893msgstr "Gráfico de distribución de aplelido"
13894
13895#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:336
13896msgid "Surname list style"
13897msgstr "Estilo da lista de apelidos"
13898
13899#: resources/views/modules/fix-add-marr-names/options.phtml:16
13900msgid "Surname option"
13901msgstr "Opción de apelido"
13902
13903#: app/Factories/ElementFactory.php:555 app/Factories/ElementFactory.php:567
13904#: app/Factories/ElementFactory.php:570
13905msgid "Surname prefix"
13906msgstr ""
13907
13908#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:696
13909msgid "Surname tradition"
13910msgstr "Tradición do apelido"
13911
13912#: resources/views/lists/surnames-table.phtml:26
13913#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:68
13914#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:79
13915#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:163
13916msgid "Surnames"
13917msgstr ""
13918
13919#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
13920#: app/SurnameTradition.php:113
13921msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender and marital status."
13922msgstr ""
13923
13924#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
13925#: app/SurnameTradition.php:106
13926msgid "Surnames are inflected to indicate an individual’s gender."
13927msgstr ""
13928
13929#. I18N: Location of an LDS church temple
13930#: app/Elements/TempleCode.php:190
13931msgid "Suva, Fiji"
13932msgstr ""
13933
13934#. I18N: Name of a country or state
13935#: app/Statistics/Service/CountryService.php:443
13936msgid "Svalbard and Jan Mayen"
13937msgstr ""
13938
13939#. I18N: Reverse the order of two individuals
13940#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:84
13941msgid "Swap individuals"
13942msgstr ""
13943
13944#. I18N: Name of a country or state
13945#: app/Statistics/Service/CountryService.php:469
13946msgid "Swaziland"
13947msgstr ""
13948
13949#. I18N: Name of a country or state
13950#: app/Statistics/Service/CountryService.php:467
13951msgid "Sweden"
13952msgstr ""
13953
13954#. I18N: Name of a country or state
13955#: app/Statistics/Service/CountryService.php:122
13956msgid "Switzerland"
13957msgstr "Suíza"
13958
13959#. I18N: Location of an LDS church temple
13960#: app/Elements/TempleCode.php:192
13961msgid "Sydney, Australia"
13962msgstr ""
13963
13964#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:12
13965msgid "Synchronize family trees with GEDCOM files"
13966msgstr ""
13967
13968#. I18N: Name of a country or state
13969#: app/Statistics/Service/CountryService.php:474
13970msgid "Syria"
13971msgstr ""
13972
13973#: resources/views/admin/modules.phtml:169
13974#: resources/views/admin/modules.phtml:172
13975msgid "Tab"
13976msgstr "Pestana"
13977
13978#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:119
13979#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:104
13980#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:72
13981#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:104
13982msgid "Table prefix"
13983msgstr ""
13984
13985#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:13
13986#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:12
13987#: resources/xml/reports/birth_report.xml:10
13988#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:8
13989#: resources/xml/reports/change_report.xml:9
13990#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:8
13991#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:8
13992#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:11
13993#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:12
13994#: resources/xml/reports/individual_report.xml:9
13995#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:10
13996#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:8
13997#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:7
13998#: resources/xml/reports/pedigree_report.xml:8
13999#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:8
14000msgctxt "paper size"
14001msgid "Tabloid"
14002msgstr ""
14003
14004#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsPage.php:43
14005#: resources/views/admin/control-panel.phtml:717
14006#: resources/views/admin/modules.phtml:82
14007#: resources/views/admin/modules.phtml:84
14008msgid "Tabs"
14009msgstr "Pestanas"
14010
14011#. I18N: Location of an LDS church temple
14012#: app/Elements/TempleCode.php:193
14013msgid "Taipei, Taiwan"
14014msgstr ""
14015
14016#. I18N: Name of a country or state
14017#: app/Statistics/Service/CountryService.php:502
14018msgid "Taiwan"
14019msgstr ""
14020
14021#. I18N: Name of a country or state
14022#: app/Statistics/Service/CountryService.php:484
14023msgid "Tajikistan"
14024msgstr ""
14025
14026#. I18N: Location of an LDS church temple
14027#: app/Elements/TempleCode.php:194
14028msgid "Tampico, Mexico"
14029msgstr ""
14030
14031#. I18N: a month in the Jewish calendar
14032#: app/Date/JewishDate.php:213
14033msgctxt "GENITIVE"
14034msgid "Tamuz"
14035msgstr ""
14036
14037#. I18N: a month in the Jewish calendar
14038#: app/Date/JewishDate.php:317
14039msgctxt "INSTRUMENTAL"
14040msgid "Tamuz"
14041msgstr ""
14042
14043#. I18N: a month in the Jewish calendar
14044#: app/Date/JewishDate.php:265
14045msgctxt "LOCATIVE"
14046msgid "Tamuz"
14047msgstr ""
14048
14049#. I18N: a month in the Jewish calendar
14050#: app/Date/JewishDate.php:161
14051msgctxt "NOMINATIVE"
14052msgid "Tamuz"
14053msgstr ""
14054
14055#. I18N: Name of a country or state
14056#: app/Statistics/Service/CountryService.php:504
14057msgid "Tanzania"
14058msgstr ""
14059
14060#. I18N: The name of a colour-scheme
14061#: app/Module/ColorsTheme.php:183
14062msgid "Teal Top"
14063msgstr ""
14064
14065#. I18N: A configuration setting
14066#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:175
14067msgid "Technical help contact"
14068msgstr ""
14069
14070#. I18N: Location of an LDS church temple
14071#: app/Elements/TempleCode.php:195
14072msgid "Tegucigalpa, Honduras"
14073msgstr ""
14074
14075#: resources/views/modules/html/config.phtml:27
14076msgid "Templates"
14077msgstr "Plantillas"
14078
14079#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Temple_(LDS_Church)
14080#: app/Factories/ElementFactory.php:362 app/Factories/ElementFactory.php:468
14081#: app/Factories/ElementFactory.php:508 app/Factories/ElementFactory.php:528
14082#: app/Factories/ElementFactory.php:607 app/Factories/ElementFactory.php:747
14083#: resources/xml/reports/individual_report.xml:208
14084msgid "Temple"
14085msgstr ""
14086
14087#. I18N: a month in the Jewish calendar
14088#: app/Date/JewishDate.php:199
14089msgctxt "GENITIVE"
14090msgid "Tevet"
14091msgstr ""
14092
14093#. I18N: a month in the Jewish calendar
14094#: app/Date/JewishDate.php:303
14095msgctxt "INSTRUMENTAL"
14096msgid "Tevet"
14097msgstr ""
14098
14099#. I18N: a month in the Jewish calendar
14100#: app/Date/JewishDate.php:251
14101msgctxt "LOCATIVE"
14102msgid "Tevet"
14103msgstr ""
14104
14105#. I18N: a month in the Jewish calendar
14106#: app/Date/JewishDate.php:147
14107msgctxt "NOMINATIVE"
14108msgid "Tevet"
14109msgstr ""
14110
14111#: app/Factories/ElementFactory.php:313 app/Factories/ElementFactory.php:366
14112#: app/Factories/ElementFactory.php:444 app/Factories/ElementFactory.php:611
14113#: app/Factories/ElementFactory.php:634 app/Factories/ElementFactory.php:658
14114#: app/Factories/ElementFactory.php:710 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:182
14115#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:186 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:123
14116#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:175 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:258
14117#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:291 app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:56
14118#: app/Module/CustomTagsWebtrees.php:60 app/Module/CustomTagsWebtrees.php:74
14119#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:581
14120#: resources/views/modals/source-fields.phtml:58
14121msgid "Text"
14122msgstr ""
14123
14124#. I18N: Name of a country or state
14125#: app/Statistics/Service/CountryService.php:482
14126msgid "Thailand"
14127msgstr ""
14128
14129#: resources/views/help/name.phtml:8
14130msgid "The <b>name</b> field contains the individual’s full name, as they would have spelled it or as it was recorded. This is how it will be displayed on screen. It uses standard genealogy annotations to identify different parts of the name."
14131msgstr ""
14132
14133#: resources/views/help/surname.phtml:8
14134msgid "The <b>surname</b> field contains a name that is used for sorting and grouping. It can be different to the individual’s actual surname which is always taken from the <b>name</b> field. This field can be used to sort surnames with or without a prefix (Gogh / van Gogh) and to group spelling variations or inflections (Kowalski / Kowalska). If an individual needs to be listed under more than one surname, each name should be separated by a comma."
14135msgstr ""
14136
14137#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:99
14138#, php-format
14139msgid "The GEDCOM file “%s” has been imported."
14140msgstr ""
14141
14142#: resources/views/admin/tags.phtml:24
14143msgid "The GEDCOM standard provides a large number of data-entry fields, called tags."
14144msgstr ""
14145
14146#. I18N: Location of an LDS church temple
14147#: app/Elements/TempleCode.php:104
14148msgid "The Hague, Netherlands"
14149msgstr ""
14150
14151#: app/Services/ServerCheckService.php:124
14152#, php-format
14153msgid "The PHP extension “%s” is not installed."
14154msgstr ""
14155
14156#: app/Services/ServerCheckService.php:180
14157#, php-format
14158msgid "The PHP function “%1$s” is disabled."
14159msgstr ""
14160
14161#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14162#: app/Exceptions/FileUploadException.php:78
14163msgid "The PHP temporary folder is missing."
14164msgstr ""
14165
14166#: app/Services/ServerCheckService.php:143
14167#, php-format
14168msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is disabled."
14169msgstr ""
14170
14171#: app/Services/ServerCheckService.php:147
14172#, php-format
14173msgid "The PHP.INI setting “%1$s” is enabled."
14174msgstr ""
14175
14176#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:29
14177msgid "The URL was copied to the clipboard"
14178msgstr ""
14179
14180#: resources/views/emails/approve-user-html.phtml:19
14181#: resources/views/emails/approve-user-text.phtml:14
14182#, php-format
14183msgid "The administrator at the webtrees site %s has approved your application for an account. You may now sign in by accessing the following link: %s"
14184msgstr ""
14185
14186#: resources/views/verify-success-page.phtml:20
14187msgid "The administrator has been informed. As soon as they give you permission to sign in, you can sign in with your username and password."
14188msgstr ""
14189
14190#. I18N: Description of the “Calendar” module
14191#: app/Module/CalendarMenuModule.php:53
14192msgid "The calendar menu."
14193msgstr ""
14194
14195#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14196#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:65
14197#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptTree.php:63
14198#, php-format
14199msgid "The changes to “%s” have been accepted."
14200msgstr ""
14201
14202#. I18N: %s is the name of a genealogy record
14203#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectRecord.php:64
14204#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesRejectTree.php:59
14205#, php-format
14206msgid "The changes to “%s” have been rejected."
14207msgstr ""
14208
14209#. I18N: Description of the “Charts” module
14210#: app/Module/ChartsMenuModule.php:68
14211msgid "The charts menu."
14212msgstr ""
14213
14214#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:19
14215msgid "The clippings cart allows you to take extracts from this family tree and download them as a GEDCOM file."
14216msgstr ""
14217
14218#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:382
14219msgid "The date and time of the last update"
14220msgstr ""
14221
14222#: app/Http/RequestHandlers/AccountUpdate.php:114
14223#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:101
14224#, php-format
14225msgid "The details for “%s” have been updated."
14226msgstr ""
14227
14228#. I18N: %s is a filename
14229#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:88
14230#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:232
14231#, php-format
14232msgid "The family tree has been exported to %s."
14233msgstr "Árbore familiar exportado a %s."
14234
14235#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:63
14236#, php-format
14237msgid "The family tree “%s” already exists."
14238msgstr ""
14239
14240#: app/Http/RequestHandlers/CreateTreeAction.php:70
14241#, php-format
14242msgid "The family tree “%s” has been created."
14243msgstr ""
14244
14245#. I18N: %s is the name of a family tree
14246#: app/Http/RequestHandlers/DeleteTreeAction.php:62
14247#: app/Http/RequestHandlers/SynchronizeTrees.php:113
14248#, php-format
14249msgid "The family tree “%s” has been deleted."
14250msgstr ""
14251
14252#. I18N: %s is the name of a family tree
14253#: app/Http/RequestHandlers/SelectDefaultTree.php:52
14254#, php-format
14255msgid "The family tree “%s” will be shown to visitors when they first arrive at this website."
14256msgstr ""
14257
14258#: app/Http/RequestHandlers/MergeTreesAction.php:249
14259msgid "The family trees have been merged successfully."
14260msgstr ""
14261
14262#. I18N: Description of the “Family trees” module
14263#: app/Module/TreesMenuModule.php:70
14264msgid "The family trees menu."
14265msgstr ""
14266
14267#. I18N: %s is the name of a family group, e.g. “Husband name + Wife name”
14268#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:80
14269#, php-format
14270msgid "The family “%s” has been deleted because it only has one member."
14271msgstr ""
14272
14273#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:121
14274#, php-format
14275msgid "The file %s already exists. Use another filename."
14276msgstr ""
14277
14278#: app/Http/RequestHandlers/ExportGedcomServer.php:91
14279#, php-format
14280msgid "The file %s could not be created."
14281msgstr ""
14282
14283#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:73
14284#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:90
14285#, php-format
14286msgid "The file %s could not be deleted."
14287msgstr ""
14288
14289#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:88
14290#, php-format
14291msgid "The file %s has been deleted."
14292msgstr ""
14293
14294#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:128
14295#, php-format
14296msgid "The file %s has been uploaded."
14297msgstr ""
14298
14299#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14300#: app/Exceptions/FileUploadException.php:68
14301msgid "The file was only partially uploaded. Please try again."
14302msgstr ""
14303
14304#. I18N: %s is a filename
14305#: resources/views/media-page-details.phtml:56
14306#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:149
14307#, php-format
14308msgid "The file “%s” does not exist."
14309msgstr "O ficheiro “%s” non existe."
14310
14311#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:77
14312msgid "The first family in the list will be used in charts, lists, reports, etc."
14313msgstr ""
14314
14315#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:83
14316#, php-format
14317msgid "The folder %s could not be deleted."
14318msgstr ""
14319
14320#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:194
14321#, php-format
14322msgid "The folder %s has been created."
14323msgstr ""
14324
14325#: app/Http/RequestHandlers/DeletePath.php:81
14326#, php-format
14327msgid "The folder %s has been deleted."
14328msgstr ""
14329
14330#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:42
14331msgid "The folder can be specified in full (e.g. /home/user_name/webtrees_data/) or relative to the installation folder (e.g. ../../webtrees_data/)."
14332msgstr ""
14333
14334#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:55
14335#, php-format
14336msgid "The folder “%s” does not exist."
14337msgstr ""
14338
14339#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:39
14340msgid "The following facts and events were found in both records."
14341msgstr ""
14342
14343#. I18N: the name of an individual, source, etc.
14344#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:86
14345#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:132
14346#, php-format
14347msgid "The following facts and events were only found in the record of %s."
14348msgstr ""
14349
14350#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:65
14351msgid "The following list shows typical requirements."
14352msgstr ""
14353
14354#: app/Http/RequestHandlers/HelpText.php:294
14355msgid "The help text has not been written for this item."
14356msgstr ""
14357
14358#. I18N: Help text for the “Technical help contact” configuration setting
14359#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:187
14360msgid "The individual to be contacted about technical questions or errors encountered on your website."
14361msgstr ""
14362
14363#. I18N: Help text for the “Genealogy contact” configuration setting
14364#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:167
14365msgid "The individual to contact about the genealogy data on this website."
14366msgstr "A persoa coa que contactar sobre os datos xenealóxicos neste sitio web."
14367
14368#. I18N: %s are names of records, such as sources, repositories or individuals
14369#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:88
14370#: app/Http/RequestHandlers/DeleteRecord.php:93
14371#, php-format
14372msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been deleted."
14373msgstr ""
14374
14375#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:107
14376#, php-format
14377msgid "The link from “%1$s” to “%2$s” has been updated."
14378msgstr ""
14379
14380#. I18N: Description of the “Lists” module
14381#: app/Module/ListsMenuModule.php:66
14382msgid "The lists menu."
14383msgstr ""
14384
14385#: app/Http/RequestHandlers/CreateLocationAction.php:57
14386#: app/Http/RequestHandlers/MapDataSave.php:89
14387msgid "The location has been created"
14388msgstr ""
14389
14390#: resources/views/modules/place-hierarchy/sidebar.phtml:33
14391msgid "The location of this place is not known."
14392msgstr ""
14393
14394#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:140
14395#, php-format
14396msgid "The media file %1$s could not be renamed to %2$s."
14397msgstr ""
14398
14399#: app/Http/RequestHandlers/EditMediaFileAction.php:137
14400#, php-format
14401msgid "The media file %1$s has been renamed to %2$s."
14402msgstr ""
14403
14404#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:96
14405msgid "The media object has been created"
14406msgstr ""
14407
14408#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:62
14409msgid "The memory and CPU time requirements depend on the number of individuals in your family tree."
14410msgstr ""
14411
14412#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:85
14413#, php-format
14414msgid "The message was not sent to %s."
14415msgstr ""
14416
14417#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:151
14418#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:90
14419#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:98
14420msgid "The message was not sent."
14421msgstr ""
14422
14423#: app/Http/RequestHandlers/BroadcastAction.php:80
14424#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:146
14425#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:88
14426#: app/Http/RequestHandlers/MessageAction.php:93
14427#, php-format
14428msgid "The message was successfully sent to %s."
14429msgstr ""
14430
14431#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:76
14432#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:71
14433#: app/Module/ChartsBlockModule.php:123 app/Module/ChartsBlockModule.php:143
14434#: app/Module/ChartsBlockModule.php:163 app/Module/ChartsBlockModule.php:177
14435#, php-format
14436msgid "The module “%s” has been disabled."
14437msgstr ""
14438
14439#: app/Http/RequestHandlers/AbstractModuleComponentAction.php:74
14440#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAllAction.php:69
14441#, php-format
14442msgid "The module “%s” has been enabled."
14443msgstr ""
14444
14445#. I18N: Help text for the “Quick family facts” configuration setting
14446#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:686
14447msgid "The most common family facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14448msgstr ""
14449
14450#. I18N: Help text for the “Quick individual facts” configuration setting
14451#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:661
14452msgid "The most common individual facts and events are listed separately, so that they can be added more easily."
14453msgstr ""
14454
14455#: resources/views/admin/site-registration.phtml:56
14456msgid "The new user will be asked to confirm their email address before the account is created."
14457msgstr ""
14458
14459#: app/Http/RequestHandlers/CreateNoteAction.php:64
14460msgid "The note has been created"
14461msgstr ""
14462
14463#: app/Validator.php:234 app/Validator.php:250 app/Validator.php:260
14464#: app/Validator.php:292 app/Validator.php:311 app/Validator.php:334
14465#: app/Validator.php:353 app/Validator.php:369 app/Validator.php:385
14466#, php-format
14467msgid "The parameter “%s” is missing."
14468msgstr ""
14469
14470#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:383
14471msgid "The password needs to be at least six characters long."
14472msgstr ""
14473
14474#. I18N: Help text for the "Password" site configuration setting
14475#: resources/views/admin/site-mail.phtml:155
14476msgid "The password required for authentication with the SMTP server."
14477msgstr "O contrasinal requirido para a autenticación co servidor SMTP."
14478
14479#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:84
14480#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetPage.php:76
14481msgid "The password reset link has expired."
14482msgstr ""
14483
14484#. I18N: Description of the “Place hierarchy” module
14485#: app/Module/PlaceHierarchyListModule.php:115
14486msgid "The place hierarchy."
14487msgstr ""
14488
14489#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:135
14490#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:115
14491msgid "The preferences for all family trees have been updated."
14492msgstr ""
14493
14494#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:139
14495#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:118
14496msgid "The preferences for new family trees have been updated."
14497msgstr ""
14498
14499#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesAction.php:128
14500#: app/Http/RequestHandlers/TreePrivacyAction.php:108
14501#, php-format
14502msgid "The preferences for the family tree “%s” have been updated."
14503msgstr ""
14504
14505#: app/Http/RequestHandlers/ModuleDeleteSettings.php:73
14506#, php-format
14507msgid "The preferences for the module “%s” have been deleted."
14508msgstr ""
14509
14510#: app/Module/BingMaps.php:96 app/Module/CustomCssJsModule.php:99
14511#: app/Module/GeonamesAutocomplete.php:109 app/Module/GoogleMaps.php:96
14512#: app/Module/HereMaps.php:96 app/Module/MapBox.php:96
14513#: app/Module/MapGeoLocationGeonames.php:86
14514#: app/Module/MapGeoLocationOpenRouteService.php:81
14515#: app/Module/OpenRouteServiceAutocomplete.php:105
14516#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:446 app/Module/SiteMapModule.php:177
14517#, php-format
14518msgid "The preferences for the module “%s” have been updated."
14519msgstr ""
14520
14521#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:124
14522#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:109
14523#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:79
14524#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:109
14525msgid "The prefix is optional, but recommended. By giving the table names a unique prefix you can let several different applications share the same database."
14526msgstr ""
14527
14528#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:136 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:192
14529msgid "The problem"
14530msgstr ""
14531
14532#: app/Http/RequestHandlers/MergeFactsAction.php:178
14533#, php-format
14534msgid "The records “%1$s” and “%2$s” have been merged."
14535msgstr ""
14536
14537#. I18N: Description of the “Reports” module
14538#: app/Module/ReportsMenuModule.php:70
14539msgid "The reports menu."
14540msgstr ""
14541
14542#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryAction.php:80
14543msgid "The repository has been created"
14544msgstr ""
14545
14546#. I18N: Description of the “Search” module
14547#: app/Module/SearchMenuModule.php:59
14548msgid "The search menu."
14549msgstr ""
14550
14551#: app/Services/SearchService.php:1161
14552msgid "The search returned too many results."
14553msgstr ""
14554
14555#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:55
14556msgid "The server configuration is OK."
14557msgstr "A configuración do servidor é correcta."
14558
14559#: app/Http/Exceptions/HttpBadRequestException.php:34
14560msgid "The server could not understand this request."
14561msgstr ""
14562
14563#: app/Services/ServerCheckService.php:245
14564msgid "The server’s temporary folder cannot be accessed."
14565msgstr ""
14566
14567#: app/Http/RequestHandlers/RenumberTreeAction.php:551
14568#: app/Services/UpgradeService.php:174 app/Services/UpgradeService.php:206
14569msgid "The server’s time limit has been reached."
14570msgstr ""
14571
14572#. I18N: Description of “Statistics” module
14573#: app/Module/FamilyTreeStatisticsModule.php:79
14574msgid "The size of the family tree, earliest and latest events, common names, etc."
14575msgstr "O tamaño da árbore xenealóxica, eventos anteriores e posteriores, nomes comúns, etc."
14576
14577#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:133 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:189
14578msgid "The solution"
14579msgstr ""
14580
14581#: app/Http/RequestHandlers/CreateSourceAction.php:103
14582msgid "The source has been created"
14583msgstr ""
14584
14585#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmissionAction.php:56
14586msgid "The submission has been created"
14587msgstr ""
14588
14589#: app/Http/RequestHandlers/CreateSubmitterAction.php:79
14590msgid "The submitter has been created"
14591msgstr ""
14592
14593#: resources/views/help/name.phtml:13
14594#, php-format
14595msgid "The surname is enclosed by slashes: <%s>John Paul /Smith/<%s>"
14596msgstr ""
14597
14598#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:55
14599#: resources/views/admin/users-edit.phtml:141
14600#: resources/views/edit-account-page.phtml:116
14601msgid "The time zone is required for date calculations, such as knowing today’s date."
14602msgstr ""
14603
14604#. I18N: An XREF is the identification number used in GEDCOM files.
14605#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:28
14606#, php-format
14607msgid "The two family trees have %1$s record which uses the same “XREF”."
14608msgid_plural "The two family trees have %1$s records which use the same “XREF”."
14609msgstr[0] ""
14610msgstr[1] ""
14611
14612#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:310
14613msgid "The upgrade is complete."
14614msgstr ""
14615
14616#. I18N: PHP internal error message - php.net/manual/en/features.file-upload.errors.php
14617#: app/Exceptions/FileUploadException.php:63
14618msgid "The uploaded file exceeds the allowed size."
14619msgstr ""
14620
14621#: app/Http/RequestHandlers/UsersCleanupAction.php:68
14622#, php-format
14623msgid "The user %s has been deleted."
14624msgstr ""
14625
14626#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:39
14627#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:30
14628msgid "The user has been sent an email with the information necessary to confirm the access request."
14629msgstr ""
14630
14631#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:118
14632#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:123
14633msgid "The username or password is incorrect."
14634msgstr ""
14635
14636#. I18N: Help text for the "Username" site configuration setting
14637#: resources/views/admin/site-mail.phtml:141
14638msgid "The username required for authentication with the SMTP server."
14639msgstr "O nome de usuario necesario para a autenticación co servidor SMTP."
14640
14641#: app/Http/RequestHandlers/EmailPreferencesAction.php:80
14642#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsAction.php:45
14643#: app/Http/RequestHandlers/ModulesBlocksAction.php:46
14644#: app/Http/RequestHandlers/ModulesChartsAction.php:46
14645#: app/Http/RequestHandlers/ModulesCustomTagsAction.php:46
14646#: app/Http/RequestHandlers/ModulesDataFixesAction.php:45
14647#: app/Http/RequestHandlers/ModulesFootersAction.php:46
14648#: app/Http/RequestHandlers/ModulesHistoricEventsAction.php:45
14649#: app/Http/RequestHandlers/ModulesLanguagesAction.php:45
14650#: app/Http/RequestHandlers/ModulesListsAction.php:46
14651#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapAutocompleteAction.php:45
14652#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapGeoLocationsAction.php:45
14653#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapLinksAction.php:45
14654#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersAction.php:45
14655#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMenusAction.php:47
14656#: app/Http/RequestHandlers/ModulesReportsAction.php:46
14657#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSharesAction.php:45
14658#: app/Http/RequestHandlers/ModulesSidebarsAction.php:47
14659#: app/Http/RequestHandlers/ModulesTabsAction.php:47
14660#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesAction.php:45
14661#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesAction.php:63
14662#: app/Http/RequestHandlers/SiteRegistrationAction.php:51
14663#: app/Http/RequestHandlers/SiteTagsAction.php:53
14664msgid "The website preferences have been updated."
14665msgstr ""
14666
14667#: resources/views/errors/database-error.phtml:20
14668#: resources/views/setup/step-6-failed.phtml:20
14669msgid "The webtrees developers would be very interested to learn about this error. If you contact them, they will help you resolve the problem."
14670msgstr ""
14671
14672#: app/Module/ModuleThemeTrait.php:74 app/Module/ModuleThemeTrait.php:472
14673#: resources/views/admin/modules.phtml:256
14674#: resources/views/admin/modules.phtml:259
14675#: resources/views/admin/users-edit.phtml:199
14676msgid "Theme"
14677msgstr "Tema"
14678
14679#. I18N: Name of a module
14680#: app/Module/ThemeSelectModule.php:45
14681msgid "Theme change"
14682msgstr ""
14683
14684#: app/Http/RequestHandlers/ModulesThemesPage.php:43
14685#: resources/views/admin/control-panel.phtml:596
14686#: resources/views/admin/modules.phtml:118
14687#: resources/views/admin/modules.phtml:120
14688msgid "Themes"
14689msgstr ""
14690
14691#: resources/views/modules/personal_facts/tab.phtml:59
14692#, fuzzy
14693msgid "There are no facts for this individual."
14694msgstr "Non hai feitos para esa persoa."
14695
14696#: app/Http/RequestHandlers/ManageMediaData.php:327
14697msgid "There are no links to this media object."
14698msgstr ""
14699
14700#: resources/views/modules/media/tab.phtml:61
14701msgid "There are no media objects for this individual."
14702msgstr "Non hai obxectos multimedia para este individuo."
14703
14704#: resources/views/modules/notes/tab.phtml:84
14705msgid "There are no notes for this individual."
14706msgstr ""
14707
14708#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:212
14709#: resources/views/pending-changes-page.phtml:30
14710msgid "There are no pending changes."
14711msgstr ""
14712
14713#: app/Module/ResearchTaskModule.php:125
14714msgid "There are no research tasks in this family tree."
14715msgstr "Non hai tarefas de investigación nesta árbore xenealóxica."
14716
14717#: resources/views/modules/sources_tab/tab.phtml:63
14718msgid "There are no source citations for this individual."
14719msgstr "Non hai ningunha cita de fonte para este individuo."
14720
14721#: app/Module/ReviewChangesModule.php:155
14722#: resources/views/emails/pending-changes-html.phtml:20
14723#: resources/views/emails/pending-changes-text.phtml:17
14724msgid "There are pending changes for you to moderate."
14725msgstr "Hai cambios pendentes para que modere vostede."
14726
14727#: app/Module/RecentChangesModule.php:150
14728#, php-format
14729msgid "There have been no changes within the last %s day."
14730msgid_plural "There have been no changes within the last %s days."
14731msgstr[0] ""
14732msgstr[1] ""
14733
14734#: app/Exceptions/FileUploadException.php:99
14735#: app/Http/RequestHandlers/AddMediaFileAction.php:76
14736#: app/Http/RequestHandlers/CreateMediaObjectAction.php:75
14737#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaAction.php:131
14738#: app/Services/MediaFileService.php:226
14739msgid "There was an error uploading your file."
14740msgstr "Houbo un erro ao cargar o ficheiro."
14741
14742#. I18N: a month in the French republican calendar
14743#: app/Date/FrenchDate.php:169
14744msgctxt "GENITIVE"
14745msgid "Thermidor"
14746msgstr ""
14747
14748#. I18N: a month in the French republican calendar
14749#: app/Date/FrenchDate.php:263
14750msgctxt "INSTRUMENTAL"
14751msgid "Thermidor"
14752msgstr ""
14753
14754#. I18N: a month in the French republican calendar
14755#: app/Date/FrenchDate.php:216
14756msgctxt "LOCATIVE"
14757msgid "Thermidor"
14758msgstr ""
14759
14760#. I18N: a month in the French republican calendar
14761#: app/Date/FrenchDate.php:122
14762msgctxt "NOMINATIVE"
14763msgid "Thermidor"
14764msgstr ""
14765
14766#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:36
14767msgid "These cookies are “essential”, and do not require consent."
14768msgstr ""
14769
14770#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:36
14771#, php-format
14772msgid "These groups of individuals are not related to %s."
14773msgstr ""
14774
14775#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:57
14776msgid "These services may use cookies or other tracking technology."
14777msgstr ""
14778
14779#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:133
14780msgid "This account has not been approved. Please wait for an administrator to approve it."
14781msgstr ""
14782
14783#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:128
14784msgid "This account has not been verified. Please check your email for a verification message."
14785msgstr ""
14786
14787#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:13
14788msgid "This block will show editors a list of records with pending changes that need to be reviewed by a moderator. It also generates daily emails to moderators whenever pending changes exist."
14789msgstr ""
14790
14791#: resources/views/admin/users-create.phtml:76
14792#: resources/views/admin/users-edit.phtml:86
14793#: resources/views/edit-account-page.phtml:128
14794#: resources/views/register-page.phtml:53
14795#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:95
14796msgid "This email address will be used to send password reminders, website notifications, and messages from other family members who are registered on the website."
14797msgstr ""
14798
14799#: app/Elements/AbstractEventElement.php:61
14800msgid "This event occurred, but the details are unknown."
14801msgstr ""
14802
14803#: app/Auth.php:227 app/Http/RequestHandlers/RedirectFamilyPhp.php:71
14804msgid "This family does not exist or you do not have permission to view it."
14805msgstr ""
14806
14807#: resources/views/family-page-pending.phtml:19
14808msgid "This family has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14809msgstr ""
14810
14811#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14812#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
14813#, php-format
14814msgid "This family has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14815msgstr ""
14816
14817#: resources/views/family-page-pending.phtml:25
14818msgid "This family has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14819msgstr ""
14820
14821#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14822#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
14823#, php-format
14824msgid "This family has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14825msgstr ""
14826
14827#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:30
14828#, php-format
14829msgid "This family tree has %s record which uses the same “XREF” as another family tree."
14830msgid_plural "This family tree has %s records which use the same “XREF” as another family tree."
14831msgstr[0] ""
14832msgstr[1] ""
14833
14834#: app/Module/SlideShowModule.php:177
14835msgid "This family tree has no images to display."
14836msgstr "Esta árbore xenealóxica non ten imaxes pra mostrar."
14837
14838#. I18N: do not translate the #keywords#
14839#: resources/views/modules/html/template-narrative.phtml:7
14840msgid "This family tree was last updated on #gedcomUpdated#. There are #totalSurnames# surnames in this family tree. The earliest recorded event is the #firstEventType# of #firstEventName# in #firstEventYear#. The most recent event is the #lastEventType# of #lastEventName# in #lastEventYear#.<br><br>If you have any comments or feedback please contact #contactWebmaster#."
14841msgstr ""
14842
14843#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:32
14844#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:18
14845#, php-format
14846msgid "This family tree was last updated on %s."
14847msgstr "Esta árbore xenealóxica foi actualizada por última vez o día %s."
14848
14849#. I18N: Help text for the "Data folder" site configuration setting
14850#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:32
14851msgid "This folder will be used by webtrees to store media files, GEDCOM files, temporary files, etc. These files may contain private data, and should not be made available over the internet."
14852msgstr ""
14853
14854#. I18N: Help text for the “Media folder” configuration setting
14855#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:252
14856msgid "This folder will be used to store the media files for this family tree."
14857msgstr ""
14858
14859#: app/Http/Middleware/CheckCsrf.php:69
14860msgid "This form has expired. Try again."
14861msgstr ""
14862
14863#: app/Auth.php:286 app/Http/RequestHandlers/RedirectIndividualPhp.php:71
14864msgid "This individual does not exist or you do not have permission to view it."
14865msgstr ""
14866
14867#: resources/views/individual-page-pending.phtml:21
14868msgid "This individual has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14869msgstr ""
14870
14871#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14872#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
14873#, php-format
14874msgid "This individual has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14875msgstr ""
14876
14877#: resources/views/individual-page-pending.phtml:30
14878msgid "This individual has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14879msgstr ""
14880
14881#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14882#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
14883#, php-format
14884msgid "This individual has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
14885msgstr ""
14886
14887#. I18N: Help text for the “Default individual” configuration setting
14888#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:100
14889#: resources/views/edit-account-page.phtml:80
14890msgid "This individual will be selected by default when viewing charts and reports."
14891msgstr ""
14892
14893#: app/Module/StatisticsChartModule.php:948
14894#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:244
14895#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:98
14896#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:530
14897#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1798
14898#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1823
14899#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:30
14900#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:50
14901#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:70
14902#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:90
14903#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:31
14904#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:50
14905#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:70
14906#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:90
14907#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:30
14908#: resources/views/statistics/families/marriage-length.phtml:50
14909#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:31
14910#: resources/views/statistics/families/top10-list-grand.phtml:27
14911#: resources/views/statistics/families/top10-list-spouses.phtml:25
14912#: resources/views/statistics/families/top10-list.phtml:27
14913#: resources/views/statistics/individuals/top10-list.phtml:25
14914#: resources/views/statistics/other/charts/column.phtml:19
14915#: resources/views/statistics/other/charts/combo.phtml:18
14916#: resources/views/statistics/other/charts/custom.phtml:17
14917#: resources/views/statistics/other/charts/geo.phtml:21
14918#: resources/views/statistics/other/charts/pie.phtml:19
14919#: resources/views/statistics/other/places.phtml:54
14920#: resources/views/statistics/other/top10-list.phtml:26
14921msgid "This information is not available."
14922msgstr ""
14923
14924#: app/Statistics/Repository/EventRepository.php:252
14925#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:106
14926#: app/Statistics/Repository/FamilyDatesRepository.php:377
14927#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:97
14928#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:485
14929#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:862
14930#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:1513
14931#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:864
14932#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1178
14933#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1198
14934#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1218
14935#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1238
14936#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1258
14937#: app/Statistics/Repository/IndividualRepository.php:1278
14938msgid "This information is private and cannot be shown."
14939msgstr "Esta información é privada e non pode amosarse."
14940
14941#: resources/views/edit-account-page.phtml:68
14942msgid "This is a link to your own record in the family tree. If this is the wrong individual, contact an administrator."
14943msgstr ""
14944
14945#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:88
14946#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:102
14947#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:76
14948#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:88
14949#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:76
14950#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:88
14951msgid "This is case sensitive."
14952msgstr ""
14953
14954#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:169
14955#: resources/views/admin/control-panel.phtml:198
14956#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:25
14957msgid "This is the latest version of webtrees. No upgrade is available."
14958msgstr ""
14959
14960#. I18N: Help text for the “Server name” site configuration setting
14961#: resources/views/admin/site-mail.phtml:99
14962msgid "This is the name of the SMTP server. “localhost” means that the mail service is running on the same computer as your web server."
14963msgstr ""
14964
14965#: resources/views/admin/users-create.phtml:37
14966#: resources/views/admin/users-edit.phtml:47
14967#: resources/views/edit-account-page.phtml:49
14968#: resources/views/register-page.phtml:41
14969#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:59
14970msgid "This is your real name, as you would like it displayed on screen."
14971msgstr ""
14972
14973#: app/Http/RequestHandlers/PasswordRequestAction.php:125
14974msgid "This link is valid for one hour."
14975msgstr ""
14976
14977#: resources/views/help/data-fixes.phtml:16
14978msgid "This list is created using a simple (but fast) search, and therefore includes records that will not be updated."
14979msgstr ""
14980
14981#: app/Auth.php:348 app/Http/RequestHandlers/RedirectMediaViewerPhp.php:71
14982msgid "This media object does not exist or you do not have permission to view it."
14983msgstr "Este obxecto multimedia non existe ou non tes permiso para velo."
14984
14985#: resources/views/media-page-pending.phtml:18
14986msgid "This media object has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
14987msgstr "Este obxecto multimedia foi borrado. A acción será revisada por un moderador."
14988
14989#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
14990#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
14991#, php-format
14992msgid "This media object has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
14993msgstr "Este obxecto multimedia foi borrado. Debes revisa-la acción e %1$s ou %2$s."
14994
14995#: resources/views/media-page-pending.phtml:24
14996msgid "This media object has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
14997msgstr "Este obxecto multimedia foi editado. Os cambios necesitan a revisión dun moderador."
14998
14999#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15000#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
15001#, php-format
15002msgid "This media object has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15003msgstr "Este obxecto multimedia foi editado. Debe revisar os cambios e entón %1$s ou %2$s."
15004
15005#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:33
15006#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:23
15007#: resources/views/emails/message-user-html.phtml:34
15008#: resources/views/emails/message-user-text.phtml:24
15009msgid "This message was sent while viewing the following URL: "
15010msgstr ""
15011
15012#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:83
15013msgid "This must be at least six characters long. It is case-sensitive."
15014msgstr ""
15015
15016#. I18N: Help text for the “Sender name” site configuration setting
15017#: resources/views/admin/site-mail.phtml:63
15018#: resources/views/admin/site-mail.phtml:77
15019msgid "This name is used in the “From” field, when sending automatic emails from this server."
15020msgstr ""
15021
15022#: app/Auth.php:377 app/Http/RequestHandlers/RedirectNotePhp.php:71
15023msgid "This note does not exist or you do not have permission to view it."
15024msgstr ""
15025
15026#: resources/views/note-page-pending.phtml:19
15027msgid "This note has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15028msgstr "Esta nota foi borrada. A exclusión ten que ser revisada por un moderador."
15029
15030#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15031#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
15032#, php-format
15033msgid "This note has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15034msgstr "Esta nota foi borrada. Ten que revisar a exclusión e, a continuación, %1$s ou %2$s-lo."
15035
15036#: resources/views/note-page-pending.phtml:25
15037msgid "This note has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15038msgstr ""
15039
15040#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15041#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
15042#, php-format
15043msgid "This note has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15044msgstr ""
15045
15046#. I18N: Help text for the “Automatically expand notes” configuration setting
15047#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:536
15048msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Note</i> record on the Individual page."
15049msgstr ""
15050
15051#. I18N: Help text for the “Automatically expand sources” configuration setting
15052#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:550
15053msgid "This option controls whether or not to automatically display content of a <i>Source</i> record on the Individual page."
15054msgstr ""
15055
15056#. I18N: Help text for the “Age of parents next to child’s birthdate” configuration setting
15057#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:401
15058msgid "This option controls whether or not to show age of father and mother next to child’s birthdate on charts."
15059msgstr ""
15060
15061#. I18N: Help text for the “Estimated dates for birth and death” configuration setting
15062#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:374
15063msgid "This option controls whether or not to show estimated dates for birth and death instead of leaving blanks on individual lists and charts for individuals whose dates are not known."
15064msgstr ""
15065
15066#. I18N: Help text for the “Show a download link in the media viewer” configuration setting
15067#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:283
15068msgid "This option will make it easier for users to download images."
15069msgstr ""
15070
15071#. I18N: Help text for the “Show private relationships” configuration setting
15072#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:152
15073msgid "This option will retain family links in private records. This means that you will see empty “private” boxes on the pedigree chart and on other charts with private individuals."
15074msgstr ""
15075
15076#. I18N: Help text for the “Show names of private individuals” configuration setting
15077#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:133
15078msgid "This option will show the names (but no other details) of private individuals. Individuals are private if they are still alive or if a privacy restriction has been added to their individual record. To hide a specific name, add a privacy restriction to that name record."
15079msgstr ""
15080
15081#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:23
15082#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:25
15083msgid "This page allows you to bypass the usual forms, and edit the underlying data directly. It is an advanced option, and you should not use it unless you understand the GEDCOM format. If you make a mistake here, it can be difficult to fix."
15084msgstr ""
15085
15086#: app/Module/HitCountFooterModule.php:116
15087#, php-format
15088msgid "This page has been viewed %s time."
15089msgid_plural "This page has been viewed %s times."
15090msgstr[0] ""
15091msgstr[1] ""
15092
15093#: resources/views/help/pending-changes.phtml:16
15094msgid "This process allows the site’s owner to ensure that the new information follows the site’s standards and conventions, has proper source attributions, etc."
15095msgstr ""
15096
15097#: app/Auth.php:256 app/Auth.php:319 app/Auth.php:406 app/Auth.php:493
15098#: app/Auth.php:522 app/Http/RequestHandlers/RedirectGedRecordPhp.php:71
15099msgid "This record does not exist or you do not have permission to view it."
15100msgstr ""
15101
15102#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:247
15103msgid "This record does not exist."
15104msgstr ""
15105
15106#: resources/views/record-page-pending.phtml:19
15107msgid "This record has been deleted. The deletion will need to be reviewed by a moderator."
15108msgstr ""
15109
15110#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15111#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
15112#, php-format
15113msgid "This record has been deleted. You should review the deletion and then %1$s or %2$s it."
15114msgstr ""
15115
15116#: resources/views/record-page-pending.phtml:25
15117msgid "This record has been edited. The changes need to be reviewed by a moderator."
15118msgstr ""
15119
15120#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
15121#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
15122#, php-format
15123msgid "This record has been edited. You should review the changes and then %1$s or %2$s them."
15124msgstr ""
15125
15126#: app/Auth.php:435 app/Http/RequestHandlers/RedirectRepositoryPhp.php:71
15127msgid "This repository does not exist or you do not have permission to view it."
15128msgstr ""
15129
15130#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:25
15131msgid "This research is a “legitimate interest” under article 6(f) of the EU General Data Protection Regulations."
15132msgstr ""
15133
15134#: resources/views/admin/users-edit.phtml:262
15135msgid "This role has all the permissions of the editor role, plus permission to accept/reject changes made by other users."
15136msgstr ""
15137
15138#: resources/views/admin/users-edit.phtml:276
15139msgid "This role has all the permissions of the manager role in all family trees, plus permission to change the settings/configuration of the website, users, and modules."
15140msgstr ""
15141
15142#: resources/views/admin/users-edit.phtml:256
15143msgid "This role has all the permissions of the member role, plus permission to add/change/delete data. Any changes will need to be reviewed by a moderator, unless the user has the “automatically accept changes” option enabled."
15144msgstr ""
15145
15146#: resources/views/admin/users-edit.phtml:270
15147msgid "This role has all the permissions of the moderator role, plus any additional access granted by the family tree configuration, plus permission to change the settings/configuration of a family tree."
15148msgstr ""
15149
15150#: resources/views/admin/users-edit.phtml:248
15151msgid "This role has all the permissions of the visitor role, plus any additional access granted by the family tree configuration."
15152msgstr ""
15153
15154#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:76
15155#, php-format
15156msgid "This server’s memory limit is %s MB and its CPU time limit is %s seconds."
15157msgstr ""
15158
15159#. I18N: Help text for the “Other facts to show in charts” configuration setting
15160#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:416
15161msgid "This should be a comma or space separated list of facts, in addition to birth and death, that you want to appear in chart boxes such as the pedigree chart. This list requires you to use fact tags as defined in the GEDCOM 5.5.1 standard. For example, if you wanted the occupation to show up in the box, you would add “OCCU” to this field."
15162msgstr ""
15163
15164#: app/Auth.php:464 app/Http/RequestHandlers/RedirectSourcePhp.php:71
15165msgid "This source does not exist or you do not have permission to view it."
15166msgstr ""
15167
15168#. I18N: Help text for the “Add to TITLE header tag” configuration setting
15169#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:209
15170msgid "This text will be appended to each page title. It will be shown in the browser’s title bar, bookmarks, etc."
15171msgstr ""
15172
15173#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:234
15174#: app/Http/RequestHandlers/CheckTree.php:239
15175msgid "This type of link is not allowed here."
15176msgstr ""
15177
15178#: resources/views/errors/no-tree-access.phtml:8
15179msgid "This user account does not have access to any tree."
15180msgstr ""
15181
15182#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:176
15183msgid "This usually means that you need to change the folder permissions to 777."
15184msgstr ""
15185
15186#: app/Services/UpgradeService.php:285
15187msgid "This website is being upgraded. Try again in a few minutes."
15188msgstr ""
15189
15190#: resources/views/layouts/offline.phtml:70
15191msgid "This website is down for maintenance. You should <a href=\"index.php\">try again</a> in a few minutes."
15192msgstr ""
15193
15194#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:70
15195msgid "This website is operated by the following individuals."
15196msgstr ""
15197
15198#: resources/views/layouts/error.phtml:17
15199#: resources/views/layouts/error.phtml:34
15200#: resources/views/layouts/offline.phtml:67
15201msgid "This website is temporarily unavailable"
15202msgstr ""
15203
15204#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:22
15205msgid "This website processes personal data for the purpose of historical and genealogical research."
15206msgstr ""
15207
15208#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:33
15209msgid "This website uses cookies to enable login sessions, and to remember preferences such as your chosen language."
15210msgstr ""
15211
15212#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:21
15213msgid "This website uses cookies to learn about visitor behavior."
15214msgstr ""
15215
15216#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:45
15217msgid "This website uses third-party services to learn about visitor behavior."
15218msgstr ""
15219
15220#. I18N: %s is the name of a family tree
15221#: resources/views/admin/trees-import.phtml:28
15222#, php-format
15223msgid "This will delete all the genealogy data from “%s” and replace it with data from a GEDCOM file."
15224msgstr ""
15225
15226#. I18N: abbreviation for Thursday
15227#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:279
15228#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:27
15229msgid "Thu"
15230msgstr ""
15231
15232#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:72
15233#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails.phtml:39
15234msgid "Thumbnail image"
15235msgstr ""
15236
15237#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:288
15238#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:293
15239msgid "Thumbnail images"
15240msgstr ""
15241
15242#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:249
15243msgid "Thursday"
15244msgstr ""
15245
15246#. I18N: Location of an LDS church temple
15247#: app/Elements/TempleCode.php:197
15248msgid "Tijuana, Mexico"
15249msgstr ""
15250
15251#: app/Factories/ElementFactory.php:380 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:213
15252#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:58
15253#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:62
15254msgid "Time"
15255msgstr ""
15256
15257#: app/Factories/ElementFactory.php:328 app/Factories/ElementFactory.php:494
15258#: app/Factories/ElementFactory.php:625 app/Factories/ElementFactory.php:645
15259#: app/Factories/ElementFactory.php:676 app/Factories/ElementFactory.php:692
15260#: app/Factories/ElementFactory.php:723 app/Factories/ElementFactory.php:739
15261msgid "Time of last change"
15262msgstr ""
15263
15264#. I18N: A configuration setting
15265#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:50
15266#: resources/views/admin/users-edit.phtml:136
15267#: resources/views/edit-account-page.phtml:111
15268msgid "Time zone"
15269msgstr ""
15270
15271#. I18N: Name of a module/chart
15272#: app/Module/TimelineChartModule.php:95
15273msgid "Timeline"
15274msgstr "Liña do tempo"
15275
15276#: resources/views/admin/changes-log.phtml:134
15277#: resources/views/admin/site-logs.phtml:122
15278msgid "Timestamp"
15279msgstr "Marca de tempo"
15280
15281#. I18N: Name of a country or state
15282#: app/Statistics/Service/CountryService.php:490
15283msgid "Timor-Leste"
15284msgstr ""
15285
15286#: app/Date/JalaliDate.php:276
15287msgctxt "Abbreviation for Persian month: Tir"
15288msgid "Tir"
15289msgstr ""
15290
15291#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15292#: app/Date/JalaliDate.php:145
15293msgctxt "GENITIVE"
15294msgid "Tir"
15295msgstr ""
15296
15297#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15298#: app/Date/JalaliDate.php:235
15299msgctxt "INSTRUMENTAL"
15300msgid "Tir"
15301msgstr ""
15302
15303#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15304#: app/Date/JalaliDate.php:190
15305msgctxt "LOCATIVE"
15306msgid "Tir"
15307msgstr ""
15308
15309#. I18N: 4th month in the Persian/Jalali calendar
15310#: app/Date/JalaliDate.php:100
15311msgctxt "NOMINATIVE"
15312msgid "Tir"
15313msgstr ""
15314
15315#. I18N: a month in the Jewish calendar
15316#: app/Date/JewishDate.php:193
15317msgctxt "GENITIVE"
15318msgid "Tishrei"
15319msgstr ""
15320
15321#. I18N: a month in the Jewish calendar
15322#: app/Date/JewishDate.php:297
15323msgctxt "INSTRUMENTAL"
15324msgid "Tishrei"
15325msgstr ""
15326
15327#. I18N: a month in the Jewish calendar
15328#: app/Date/JewishDate.php:245
15329msgctxt "LOCATIVE"
15330msgid "Tishrei"
15331msgstr ""
15332
15333#. I18N: a month in the Jewish calendar
15334#: app/Date/JewishDate.php:141
15335msgctxt "NOMINATIVE"
15336msgid "Tishrei"
15337msgstr ""
15338
15339#: app/Factories/ElementFactory.php:620 app/Factories/ElementFactory.php:650
15340#: app/Factories/ElementFactory.php:711
15341#: resources/views/admin/fix-level-0-media.phtml:36
15342#: resources/views/lists/media-table.phtml:78
15343#: resources/views/lists/notes-table.phtml:89
15344#: resources/views/lists/sources-table.phtml:94
15345#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:34
15346#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:107
15347#: resources/views/modals/source-fields.phtml:14
15348#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:24
15349#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:148
15350#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:150
15351#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:25
15352#: resources/views/modules/html/config.phtml:18
15353#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:25
15354msgid "Title"
15355msgstr ""
15356
15357#: resources/views/admin/broadcast.phtml:36
15358#: resources/views/admin/email-page.phtml:41
15359#: resources/views/contact-page.phtml:32 resources/views/message-page.phtml:38
15360msgctxt "Email recipient"
15361msgid "To"
15362msgstr ""
15363
15364#: resources/views/admin/changes-log.phtml:48
15365#: resources/views/admin/site-logs.phtml:46
15366msgctxt "End of date range"
15367msgid "To"
15368msgstr ""
15369
15370#: resources/views/modules/html/config.phtml:32
15371msgid "To assist you in getting started with this block, we have created several standard templates. When you select one of these templates, the text area will contain a copy that you can then alter to suit your site’s requirements."
15372msgstr ""
15373
15374#: resources/views/modules/todo/config.phtml:15
15375msgid "To create new research tasks, you must first add “research task” to the list of facts and events in the family tree’s preferences."
15376msgstr "Para crear tarefas novas tarefas de investigación, primeiro ten que engadir “tarefa de investigación” á lista de feitos e eventos nas preferencias da árbore xenealóxica."
15377
15378#: app/Services/LeafletJsService.php:65
15379msgid "To display a map, you need to enable a map-provider in the control panel."
15380msgstr ""
15381
15382#. I18N: Help text for the “Format text and notes” configuration setting
15383#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:591
15384msgid "To ensure compatibility with other genealogy applications, notes, text, and transcripts should be recorded in simple, unformatted text. However, formatting is often desirable to aid presentation, comprehension, etc."
15385msgstr ""
15386
15387#. I18N: “Apache” is a software program.
15388#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:36
15389msgid "To protect this private data, webtrees uses an Apache configuration file (.htaccess) which blocks all access to this folder. If your web-server does not support .htaccess files, and you cannot restrict access to this folder, then you can select another folder, away from your web documents."
15390msgstr ""
15391
15392#: resources/views/emails/password-request-html.phtml:18
15393#: resources/views/emails/password-request-text.phtml:14
15394msgid "To set a new password, follow this link."
15395msgstr ""
15396
15397#. I18N: Help text for the "Custom welcome text" site configuration setting
15398#: resources/views/admin/site-registration.phtml:43
15399msgid "To set this text for other languages, you must switch to that language, and visit this page again."
15400msgstr ""
15401
15402#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:50
15403msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you can use the following links."
15404msgstr "Para dicir aos buscadores que está disponible o mapa do sitio, pode usar as seguintes ligazóns."
15405
15406#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:36
15407#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:36
15408#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:36
15409#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:36
15410#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:36
15411msgid "To use this service, you need an API key."
15412msgstr ""
15413
15414#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:36
15415msgid "To use this service, you need an account."
15416msgstr ""
15417
15418#. I18N: Name of a country or state
15419#: app/Statistics/Service/CountryService.php:480
15420msgid "Togo"
15421msgstr ""
15422
15423#. I18N: Name of a country or state
15424#: app/Statistics/Service/CountryService.php:486
15425msgid "Tokelau"
15426msgstr ""
15427
15428#. I18N: Location of an LDS church temple
15429#: app/Elements/TempleCode.php:198
15430msgid "Tokyo, Japan"
15431msgstr ""
15432
15433#. I18N: Type of media object
15434#: app/Elements/SourceMediaType.php:76
15435msgid "Tombstone"
15436msgstr ""
15437
15438#. I18N: Name of a country or state
15439#: app/Statistics/Service/CountryService.php:492
15440msgid "Tonga"
15441msgstr ""
15442
15443#: app/Http/Exceptions/HttpTooManyRequestsException.php:34
15444msgid "Too many requests. Try again later."
15445msgstr ""
15446
15447#. I18N: Title for a list of the most common given names, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15448#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:104
15449#, php-format
15450msgid "Top %s given name"
15451msgid_plural "Top %s given names"
15452msgstr[0] ""
15453msgstr[1] ""
15454
15455#. I18N: Title for a list of the most common surnames, %s is a number. Note that a separate translation exists when %s is 1
15456#: app/Module/TopSurnamesModule.php:188
15457#, php-format
15458msgid "Top %s surname"
15459msgid_plural "Top %s surnames"
15460msgstr[0] ""
15461msgstr[1] ""
15462
15463#. I18N: i.e. most popular given name.
15464#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:101
15465msgid "Top given name"
15466msgstr ""
15467
15468#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15469#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:47
15470#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:47
15471msgid "Top given names"
15472msgstr "Nomes máis populares"
15473
15474#. I18N: i.e. most popular surname.
15475#: app/Module/TopSurnamesModule.php:185
15476msgid "Top surname"
15477msgstr ""
15478
15479#. I18N: Name of a module. Top=Most common
15480#: app/Module/TopSurnamesModule.php:72
15481#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:27
15482msgid "Top surnames"
15483msgstr ""
15484
15485#. I18N: Location of an LDS church temple
15486#: app/Elements/TempleCode.php:199
15487msgid "Toronto, Ontario, Canada"
15488msgstr ""
15489
15490#: app/Module/StatisticsChartModule.php:766
15491#: app/Statistics/Google/ChartBirth.php:97
15492#: app/Statistics/Google/ChartCommonGiven.php:70
15493#: app/Statistics/Google/ChartCommonSurname.php:128
15494#: app/Statistics/Google/ChartDeath.php:97
15495#: app/Statistics/Google/ChartDistribution.php:114
15496#: app/Statistics/Google/ChartDivorce.php:97
15497#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:90
15498#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:65
15499#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:65
15500#: app/Statistics/Google/ChartMarriage.php:97
15501#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:64
15502#: app/Statistics/Google/ChartMortality.php:65
15503#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:97
15504#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:56
15505#: resources/views/admin/control-panel.phtml:439
15506#: resources/views/lists/chart-by-age.phtml:29
15507#: resources/views/lists/chart-by-decade.phtml:21
15508msgid "Total"
15509msgstr ""
15510
15511#: resources/xml/reports/change_report.xml:127
15512msgid "Total accepted changes: "
15513msgstr ""
15514
15515#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:20
15516msgid "Total births"
15517msgstr ""
15518
15519#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:61
15520msgid "Total dead"
15521msgstr ""
15522
15523#: resources/views/statistics/individuals/total-events.phtml:64
15524msgid "Total deaths"
15525msgstr ""
15526
15527#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:66
15528msgid "Total divorces"
15529msgstr ""
15530
15531#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:51
15532#: resources/views/statistics/other/total-events.phtml:12
15533#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:602
15534msgid "Total events"
15535msgstr "Total de eventos"
15536
15537#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:127
15538#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:13
15539#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:248
15540#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:252
15541#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:350
15542#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:354
15543#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:111
15544msgid "Total families"
15545msgstr "Total de familias"
15546
15547#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:32
15548msgid "Total females"
15549msgstr ""
15550
15551#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:40
15552msgid "Total given names"
15553msgstr ""
15554
15555#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:12
15556#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:210
15557#: resources/xml/reports/birth_report.xml:66
15558#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:89
15559#: resources/xml/reports/death_report.xml:99
15560#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:142
15561#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:146
15562#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:305
15563#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:309
15564#: resources/xml/reports/missing_facts_report.xml:601
15565#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:94
15566#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:147
15567msgid "Total individuals"
15568msgstr ""
15569
15570#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:52
15571msgid "Total living"
15572msgstr ""
15573
15574#: resources/views/statistics/individuals/total-records.phtml:23
15575msgid "Total males"
15576msgstr ""
15577
15578#: resources/views/statistics/families/total-records.phtml:22
15579msgid "Total marriages"
15580msgstr ""
15581
15582#: resources/xml/reports/change_report.xml:87
15583msgid "Total pending changes: "
15584msgstr ""
15585
15586#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:46
15587#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:36
15588#: resources/views/statistics/individuals/names.phtml:20
15589msgid "Total surnames"
15590msgstr "Total de apelidos"
15591
15592#: resources/views/modules/gedcom_stats/config.phtml:52
15593msgid "Total users"
15594msgstr "Total de usuarios"
15595
15596#: app/Http/RequestHandlers/ModulesAnalyticsPage.php:43
15597#: app/Module/ModuleAnalyticsTrait.php:107
15598#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:17
15599#: resources/views/admin/control-panel.phtml:589
15600#: resources/views/admin/modules.phtml:110
15601#: resources/views/admin/modules.phtml:112
15602#: resources/views/admin/modules.phtml:240
15603#: resources/views/admin/modules.phtml:243
15604#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:41
15605msgid "Tracking and analytics"
15606msgstr ""
15607
15608#: app/Factories/ElementFactory.php:748
15609msgid "Trailer"
15610msgstr ""
15611
15612#: app/Module/AncestorsChartModule.php:259
15613#: app/Module/DescendancyChartModule.php:252
15614#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:34
15615#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:28
15616msgid "Tree"
15617msgstr ""
15618
15619#. I18N: The third day in the French republican calendar
15620#: app/Date/FrenchDate.php:305
15621msgid "Tridi"
15622msgstr ""
15623
15624#. I18N: Name of a country or state
15625#: app/Statistics/Service/CountryService.php:494
15626msgid "Trinidad and Tobago"
15627msgstr ""
15628
15629#. I18N: Location of an LDS church temple
15630#: app/Elements/TempleCode.php:200
15631msgid "Trujillo, Peru"
15632msgstr ""
15633
15634#. I18N: abbreviation for Tuesday
15635#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:275
15636#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:25
15637msgid "Tue"
15638msgstr ""
15639
15640#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:247
15641msgid "Tuesday"
15642msgstr ""
15643
15644#. I18N: Name of a country or state
15645#: app/Statistics/Service/CountryService.php:496
15646msgid "Tunisia"
15647msgstr ""
15648
15649#. I18N: Name of a country or state
15650#: app/Statistics/Service/CountryService.php:498
15651msgid "Turkey"
15652msgstr ""
15653
15654#. I18N: Name of a country or state
15655#: app/Statistics/Service/CountryService.php:488
15656msgid "Turkmenistan"
15657msgstr ""
15658
15659#. I18N: Name of a country or state
15660#: app/Statistics/Service/CountryService.php:476
15661msgid "Turks and Caicos Islands"
15662msgstr ""
15663
15664#. I18N: Name of a country or state
15665#: app/Statistics/Service/CountryService.php:500
15666msgid "Tuvalu"
15667msgstr ""
15668
15669#. I18N: Location of an LDS church temple
15670#: app/Elements/TempleCode.php:196
15671msgid "Tuxtla Gutierrez, Mexico"
15672msgstr ""
15673
15674#. I18N: Location of an LDS church temple
15675#: app/Elements/TempleCode.php:201
15676msgid "Twin Falls, Idaho, United States"
15677msgstr ""
15678
15679#: app/Factories/ElementFactory.php:300 app/Factories/ElementFactory.php:307
15680#: app/Factories/ElementFactory.php:320 app/Factories/ElementFactory.php:431
15681#: app/Factories/ElementFactory.php:438 app/Factories/ElementFactory.php:451
15682#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:219 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:226
15683#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:132 app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:77
15684#: app/Statistics/Google/ChartFamilyLargest.php:89
15685#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:64
15686#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:64
15687#: app/Statistics/Google/ChartMedia.php:63
15688#: app/Statistics/Google/ChartSex.php:55
15689#: resources/views/admin/site-logs.phtml:53
15690#: resources/views/admin/site-logs.phtml:123
15691#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:61
15692#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:26
15693#: resources/views/modules/recent_changes/changes-table.phtml:39
15694msgid "Type"
15695msgstr "Tipo"
15696
15697#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:248
15698msgid "Type of abbreviation"
15699msgstr ""
15700
15701#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:272
15702msgid "Type of administrative ID"
15703msgstr ""
15704
15705#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:276
15706msgid "Type of demographic data"
15707msgstr ""
15708
15709#: app/Factories/ElementFactory.php:337 app/Factories/ElementFactory.php:532
15710#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:227
15711msgid "Type of event"
15712msgstr ""
15713
15714#: app/Factories/ElementFactory.php:534
15715msgid "Type of fact"
15716msgstr ""
15717
15718#: app/Factories/ElementFactory.php:545
15719msgid "Type of identification number"
15720msgstr ""
15721
15722#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:265
15723msgid "Type of location"
15724msgstr ""
15725
15726#: app/Factories/ElementFactory.php:347
15727msgid "Type of marriage"
15728msgstr ""
15729
15730#: app/Factories/ElementFactory.php:572
15731msgid "Type of name"
15732msgstr ""
15733
15734#: app/Factories/ElementFactory.php:353 app/Factories/ElementFactory.php:590
15735#: app/Factories/ElementFactory.php:629 app/Factories/ElementFactory.php:653
15736#: app/Factories/ElementFactory.php:684 app/Factories/ElementFactory.php:704
15737msgid "Type of reference number"
15738msgstr ""
15739
15740#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:139 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:195
15741msgid "Type of research task"
15742msgstr ""
15743
15744#. I18N: A configuration setting
15745#: app/Factories/ElementFactory.php:323 app/Factories/ElementFactory.php:403
15746#: app/Factories/ElementFactory.php:452 app/Factories/ElementFactory.php:686
15747#: app/Factories/ElementFactory.php:734
15748#: app/Http/RequestHandlers/CreateRepositoryModal.php:51
15749#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:147 app/Module/CustomTagsLegacy.php:127
15750#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:77
15751#: app/Module/CustomTagsPhpGedView.php:76
15752#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:57
15753#: resources/views/admin/trees-create.phtml:32
15754#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:70
15755#: resources/views/modals/media-file-fields.phtml:98
15756#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:135
15757#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:142
15758#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:144
15759#: resources/views/modules/matomo-analytics/form.phtml:18
15760#: resources/views/modules/share-url/share.phtml:10
15761#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:46
15762msgid "URL"
15763msgstr ""
15764
15765#. I18N: Name of a country or state
15766#: app/Statistics/Service/CountryService.php:510
15767msgid "US Minor Outlying Islands"
15768msgstr ""
15769
15770#. I18N: Name of a country or state
15771#: app/Statistics/Service/CountryService.php:526
15772msgid "US Virgin Islands"
15773msgstr ""
15774
15775#. I18N: Name of a country or state
15776#: app/Statistics/Service/CountryService.php:506
15777msgid "Uganda"
15778msgstr ""
15779
15780#. I18N: Name of a country or state
15781#: app/Statistics/Service/CountryService.php:508
15782msgid "Ukraine"
15783msgstr ""
15784
15785#. I18N: LDS sealing status; see https://en.wikipedia.org/wiki/Sealing_(Mormonism)
15786#: app/Elements/LdsBaptismDateStatus.php:77
15787#: app/Elements/LdsChildSealingDateStatus.php:70
15788#: app/Elements/LdsEndowmentDateStatus.php:78
15789#: app/Elements/LdsSpouseSealingDateStatus.php:77
15790msgid "Uncleared: insufficient data"
15791msgstr ""
15792
15793#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:144 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:200
15794#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:201 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:203
15795#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:205 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:206
15796#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:208 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:209
15797#: app/Module/CustomTagsGedcomL.php:288 app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:89
15798#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:125
15799#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:127
15800#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:129
15801#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:131
15802#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:134 app/Module/CustomTagsLegacy.php:65
15803#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:126 app/Module/CustomTagsLegacy.php:133
15804#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:134 app/Module/CustomTagsLegacy.php:142
15805#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:62
15806#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:78
15807#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:79
15808#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:80
15809#: app/Module/CustomTagsPersonalAncestralFile.php:81
15810#: app/Module/CustomTagsReunion.php:52 app/Module/CustomTagsReunion.php:59
15811#: app/Module/CustomTagsReunion.php:60 app/Module/CustomTagsReunion.php:61
15812#: app/Module/CustomTagsReunion.php:62 app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:52
15813#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:54
15814#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:58
15815#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:59
15816#: app/Module/CustomTagsRootsMagic.php:62
15817msgid "Unique identifier"
15818msgstr ""
15819
15820#. I18N: Help text for the “Add unique identifiers” configuration setting
15821#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:145
15822msgid "Unique identifiers allow the same record to be found in different family trees and in different systems. They will be added whenever records are created or updated. If you do not want unique identifiers to be displayed, you can hide them using the privacy rules."
15823msgstr ""
15824
15825#. I18N: Name of a country or state
15826#: app/Statistics/Service/CountryService.php:54
15827msgid "United Arab Emirates"
15828msgstr "Emiratos Árabes Unidos"
15829
15830#. I18N: Name of a country or state
15831#: app/Statistics/Service/CountryService.php:201
15832msgid "United Kingdom"
15833msgstr "Reino Unido"
15834
15835#. I18N: Name of a country or state
15836#: app/Statistics/Service/CountryService.php:514
15837msgid "United States"
15838msgstr ""
15839
15840#. I18N: Name of a country or state
15841#: app/Elements/FamilyStatusText.php:73 app/GedcomRecord.php:724
15842#: app/GedcomRecord.php:729 app/Module/CustomTagsFamilyTreeMaker.php:140
15843#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:104 app/Statistics/Google/ChartSex.php:72
15844#: app/Statistics/Service/CountryService.php:38
15845msgid "Unknown"
15846msgstr "Descoñecido"
15847
15848#: app/Statistics/Google/ChartNoChildrenFamilies.php:114
15849msgctxt "unknown century"
15850msgid "Unknown"
15851msgstr "Descoñecido"
15852
15853#: app/Elements/SexValue.php:87
15854#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:844
15855#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:399
15856#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:606
15857#: resources/xml/reports/individual_report.xml:388
15858#: resources/xml/reports/individual_report.xml:602
15859msgctxt "unknown gender"
15860msgid "Unknown"
15861msgstr "Descoñecido"
15862
15863#: resources/views/edit-account-page.phtml:64
15864msgctxt "unknown people"
15865msgid "Unknown"
15866msgstr "Descoñecido"
15867
15868#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:19
15869#: resources/views/edit/icon-fact-delete.phtml:21
15870msgid "Unlink"
15871msgstr ""
15872
15873#: app/Elements/UnknownElement.php:36
15874msgid "Unrecognized GEDCOM code"
15875msgstr ""
15876
15877#: resources/views/admin/media.phtml:50
15878msgid "Unused files"
15879msgstr ""
15880
15881#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:124
15882#, php-format
15883msgid "Unzip %s to a temporary folder…"
15884msgstr ""
15885
15886#. I18N: Name of a module
15887#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:121
15888msgid "Upcoming events"
15889msgstr "Próximos eventos"
15890
15891#: app/Http/RequestHandlers/DataFixData.php:104
15892msgid "Update"
15893msgstr "Actualización"
15894
15895#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:47
15896msgid "Update all"
15897msgstr "Actualizar todos"
15898
15899#. I18N: Name of a module
15900#: app/Module/FixPlaceNames.php:61
15901msgid "Update place names"
15902msgstr ""
15903
15904#. I18N: Description of a “Data fix” module
15905#: app/Module/FixPlaceNames.php:72
15906msgid "Update the higher-level parts of place names, while keeping the lower-level parts."
15907msgstr ""
15908
15909#. I18N: %s is a version number, such as 1.2.3
15910#. I18N: %s is a version number
15911#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:81
15912#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:174
15913#: resources/views/admin/control-panel.phtml:193
15914#, php-format
15915msgid "Upgrade to webtrees %s."
15916msgstr "Actualizar a webtrees %s."
15917
15918#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:79
15919#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardPage.php:119
15920msgid "Upgrade wizard"
15921msgstr ""
15922
15923#: app/Http/RequestHandlers/UploadMediaPage.php:69
15924#: resources/views/admin/control-panel.phtml:803
15925msgid "Upload media files"
15926msgstr "Enviar arquivos multimedia"
15927
15928#: resources/views/admin/media-upload.phtml:23
15929msgid "Upload one or more media files from your local computer. Media files can be pictures, video, audio, or other formats."
15930msgstr ""
15931
15932#. I18N: Name of a country or state
15933#: app/Statistics/Service/CountryService.php:512
15934msgid "Uruguay"
15935msgstr ""
15936
15937#: app/Services/EmailService.php:221
15938msgid "Use SMTP to send messages"
15939msgstr ""
15940
15941#: app/Module/FixSearchAndReplace.php:103
15942msgid "Use a “?” to match a single character, use “*” to match zero or more characters."
15943msgstr "Use “?” para coincidir un único carácter e “*” para coincidir cero ou máis caracteres."
15944
15945#: app/Module/ModuleMapGeoLocationTrait.php:55
15946msgid "Use an external service to find locations."
15947msgstr ""
15948
15949#. I18N: placeholder text for new-password field
15950#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
15951#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
15952#: resources/views/register-page.phtml:75
15953#, php-format
15954msgid "Use at least %s character."
15955msgid_plural "Use at least %s characters."
15956msgstr[0] ""
15957msgstr[1] ""
15958
15959#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:12
15960#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:13
15961#: resources/xml/reports/individual_report.xml:10
15962msgid "Use colors"
15963msgstr ""
15964
15965#: resources/views/modules/interactive-tree/chart.phtml:19
15966msgid "Use compact layout"
15967msgstr ""
15968
15969#. I18N: A configuration setting
15970#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:709
15971msgid "Use full source citations"
15972msgstr "Usar citas completas de fonte"
15973
15974#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:125
15975#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:110
15976#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:65
15977#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:80
15978#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:110
15979msgid "Use letters A-Z, a-z, digits 0-9, or underscores"
15980msgstr ""
15981
15982#: app/Http/RequestHandlers/ModulesMapProvidersPage.php:44
15983msgid "Use maps in webtrees."
15984msgstr ""
15985
15986#. I18N: A configuration setting
15987#: resources/views/admin/site-mail.phtml:121
15988msgid "Use password"
15989msgstr "Usar contrasiñal"
15990
15991#. I18N: "sendmail" is the name of some mail software
15992#: app/Services/EmailService.php:220
15993msgid "Use sendmail to send messages"
15994msgstr ""
15995
15996#. I18N: Help text for the “Use silhouettes” configuration setting
15997#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:311
15998msgid "Use silhouette images when no highlighted image for that individual has been specified. The images used are specific to the gender of the individual in question."
15999msgstr ""
16000
16001#. I18N: A configuration setting
16002#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:306
16003msgid "Use silhouettes"
16004msgstr "Usar siluetas"
16005
16006#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:73
16007msgid "Use the “edit“ menu to paste this into another record."
16008msgstr ""
16009
16010#: resources/views/register-page.phtml:90
16011msgid "Use this field to tell the site administrator why you are requesting an account and how you are related to the genealogy displayed on this site. You can also use this to enter any other comments you may have for the site administrator."
16012msgstr ""
16013
16014#: app/Module/ResearchTaskModule.php:60 app/Module/ResearchTaskModule.php:63
16015#: resources/views/admin/changes-log.phtml:85
16016#: resources/views/admin/changes-log.phtml:138
16017#: resources/views/admin/site-logs.phtml:76
16018#: resources/views/admin/site-logs.phtml:126
16019msgid "User"
16020msgstr "Usuario"
16021
16022#: app/Http/RequestHandlers/UserListPage.php:52
16023#: resources/views/admin/control-panel.phtml:513
16024#: resources/views/admin/email-page.phtml:21
16025#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:22
16026#: resources/views/admin/users-create.phtml:20
16027#: resources/views/admin/users-edit.phtml:29
16028msgid "User administration"
16029msgstr "Administración de usuarios"
16030
16031#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:64
16032msgid "User didn’t verify within 7 days."
16033msgstr ""
16034
16035#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:66
16036msgid "User not verified by administrator."
16037msgstr ""
16038
16039#: app/Http/RequestHandlers/VerifyEmail.php:73
16040msgid "User verification"
16041msgstr ""
16042
16043#. I18N: A configuration setting
16044#: resources/views/admin/site-mail.phtml:135
16045#: resources/views/admin/users-create.phtml:45
16046#: resources/views/admin/users-edit.phtml:55
16047#: resources/views/admin/users.phtml:26
16048#: resources/views/edit-account-page.phtml:32
16049#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:26
16050#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:20
16051#: resources/views/login-page.phtml:34
16052#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:23
16053#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:23
16054#: resources/views/modules/todo/research-tasks.phtml:33
16055#: resources/views/password-reset-page.phtml:25
16056#: resources/views/register-page.phtml:60
16057#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:66
16058msgid "Username"
16059msgstr "Nome de usuario"
16060
16061#: resources/views/forgot-password-page.phtml:22
16062#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:57
16063msgid "Username or email address"
16064msgstr "nome de usuario ou enderezo-e"
16065
16066#: resources/views/admin/users-create.phtml:50
16067#: resources/views/admin/users-edit.phtml:60
16068#: resources/views/edit-account-page.phtml:37
16069#: resources/views/register-page.phtml:65
16070msgid "Usernames are case-insensitive and ignore accented letters, so that “chloe”, “chloë”, and “Chloe” are considered to be the same."
16071msgstr ""
16072
16073#: resources/views/admin/control-panel.phtml:479
16074#: resources/views/modules/gedcom_stats/statistics.phtml:146
16075#: resources/views/modules/html/template-statistics.phtml:60
16076msgid "Users"
16077msgstr "Usuarios"
16078
16079#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:45
16080msgid "User’s account has been inactive too long: "
16081msgstr ""
16082
16083#. I18N: Name of a country or state
16084#: app/Statistics/Service/CountryService.php:516
16085msgid "Uzbekistan"
16086msgstr ""
16087
16088#. I18N: Location of an LDS church temple
16089#: app/Elements/TempleCode.php:202
16090msgid "Vancouver, British Columbia, Canada"
16091msgstr ""
16092
16093#. I18N: Name of a country or state
16094#: app/Statistics/Service/CountryService.php:530
16095msgid "Vanuatu"
16096msgstr ""
16097
16098#. I18N: Description of the “StatisticsChart” module
16099#: app/Module/StatisticsChartModule.php:98
16100msgid "Various statistics charts."
16101msgstr ""
16102
16103#. I18N: Name of a country or state
16104#: app/Statistics/Service/CountryService.php:518
16105msgid "Vatican City"
16106msgstr ""
16107
16108#. I18N: a month in the French republican calendar
16109#: app/Date/FrenchDate.php:149
16110msgctxt "GENITIVE"
16111msgid "Vendemiaire"
16112msgstr ""
16113
16114#. I18N: a month in the French republican calendar
16115#: app/Date/FrenchDate.php:243
16116msgctxt "INSTRUMENTAL"
16117msgid "Vendemiaire"
16118msgstr ""
16119
16120#. I18N: a month in the French republican calendar
16121#: app/Date/FrenchDate.php:196
16122msgctxt "LOCATIVE"
16123msgid "Vendemiaire"
16124msgstr ""
16125
16126#. I18N: a month in the French republican calendar
16127#: app/Date/FrenchDate.php:101
16128msgctxt "NOMINATIVE"
16129msgid "Vendemiaire"
16130msgstr ""
16131
16132#. I18N: Name of a country or state
16133#: app/Statistics/Service/CountryService.php:522
16134msgid "Venezuela"
16135msgstr ""
16136
16137#. I18N: a month in the French republican calendar
16138#: app/Date/FrenchDate.php:159
16139msgctxt "GENITIVE"
16140msgid "Ventose"
16141msgstr ""
16142
16143#. I18N: a month in the French republican calendar
16144#: app/Date/FrenchDate.php:253
16145msgctxt "INSTRUMENTAL"
16146msgid "Ventose"
16147msgstr ""
16148
16149#. I18N: a month in the French republican calendar
16150#: app/Date/FrenchDate.php:206
16151msgctxt "LOCATIVE"
16152msgid "Ventose"
16153msgstr ""
16154
16155#. I18N: a month in the French republican calendar
16156#: app/Date/FrenchDate.php:111
16157msgctxt "NOMINATIVE"
16158msgid "Ventose"
16159msgstr ""
16160
16161#. I18N: Location of an LDS church temple
16162#: app/Elements/TempleCode.php:203
16163msgid "Veracruz, Mexico"
16164msgstr ""
16165
16166#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:55 app/Module/CustomTagsLegacy.php:56
16167#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:63 app/Module/CustomTagsLegacy.php:106
16168#: app/Module/CustomTagsLegacy.php:107 app/Module/CustomTagsLegacy.php:110
16169#: resources/views/admin/users.phtml:34
16170msgid "Verified"
16171msgstr ""
16172
16173#. I18N: Location of an LDS church temple
16174#: app/Elements/TempleCode.php:204
16175msgid "Vernal, Utah, United States"
16176msgstr ""
16177
16178#: app/Factories/ElementFactory.php:377 app/Factories/ElementFactory.php:385
16179#: app/Factories/ElementFactory.php:408 app/Module/CustomTagsGedcomL.php:146
16180msgid "Version"
16181msgstr ""
16182
16183#. I18N: Type of media object
16184#: app/Elements/SourceMediaType.php:77 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:91
16185#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:103 app/Module/CustomTagsGedcom53.php:134
16186#: app/Module/CustomTagsGedcom53.php:188
16187msgid "Video"
16188msgstr ""
16189
16190#. I18N: Name of a country or state
16191#: app/Statistics/Service/CountryService.php:528
16192msgid "Vietnam"
16193msgstr ""
16194
16195#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:49
16196#, php-format
16197msgid "View table of events occurring in %s"
16198msgstr ""
16199
16200#: resources/views/calendar-page.phtml:216
16201#, fuzzy
16202msgid "View this day"
16203msgstr "Ver Día"
16204
16205#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:483
16206#: resources/views/fact.phtml:106
16207#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:23
16208#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:25
16209#, fuzzy
16210msgid "View this family"
16211msgstr "Ver familia"
16212
16213#: app/Module/ModuleMapLinkTrait.php:62
16214#, php-format
16215msgid "View this location using %s"
16216msgstr ""
16217
16218#: resources/views/calendar-page.phtml:220
16219#, fuzzy
16220msgid "View this month"
16221msgstr "Ver Mes"
16222
16223#: resources/views/calendar-page.phtml:224
16224#, fuzzy
16225msgid "View this year"
16226msgstr "Ver Ano"
16227
16228#. I18N: Location of an LDS church temple
16229#: app/Elements/TempleCode.php:205
16230msgid "Villa Hermosa, Mexico"
16231msgstr ""
16232
16233#. I18N: A configuration setting
16234#: resources/views/admin/users-edit.phtml:167
16235#: resources/views/edit-account-page.phtml:147
16236msgid "Visible online"
16237msgstr ""
16238
16239#. I18N: A configuration setting
16240#: resources/views/admin/users-edit.phtml:173
16241#: resources/views/edit-account-page.phtml:150
16242msgid "Visible to other users when online"
16243msgstr "Visible para os demáis usuarios cando esté conectado"
16244
16245#. I18N: Listbox entry; name of a role
16246#: app/Http/RequestHandlers/UserEditPage.php:96
16247#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:68
16248#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:70
16249#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:72
16250#: resources/views/admin/users-edit.phtml:239
16251msgid "Visitor"
16252msgstr ""
16253
16254#. I18N: Name of a module/report. “Vital records” are life events - birth/marriage/death
16255#: app/Module/BirthDeathMarriageReportModule.php:40
16256#: resources/views/calendar-page.phtml:177
16257#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:3
16258#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:34
16259msgid "Vital records"
16260msgstr "Rexistros vitais"
16261
16262#. I18N: Name of a country or state
16263#: app/Statistics/Service/CountryService.php:534
16264msgid "Wales"
16265msgstr ""
16266
16267#. I18N: Name of a country or state
16268#: app/Statistics/Service/CountryService.php:532
16269msgid "Wallis and Futuna"
16270msgstr ""
16271
16272#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:126
16273msgid "Ward"
16274msgstr ""
16275
16276#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:91
16277msgctxt "FEMALE"
16278msgid "Ward"
16279msgstr ""
16280
16281#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:70
16282msgctxt "MALE"
16283msgid "Ward"
16284msgstr ""
16285
16286#. I18N: Location of an LDS church temple
16287#: app/Elements/TempleCode.php:206
16288msgid "Washington, District of Columbia, United States"
16289msgstr ""
16290
16291#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:316
16292msgid "Watermarks"
16293msgstr ""
16294
16295#. I18N: Help text for the “Images without watermarks” configuration setting
16296#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:326
16297msgid "Watermarks are optional and normally shown just to visitors."
16298msgstr ""
16299
16300#: resources/views/register-success-page.phtml:23
16301#, php-format
16302msgid "We will now send a confirmation email to the address <b>%s</b>. You must verify your account request by following instructions in the confirmation email. If you do not confirm your account request within seven days, your application will be rejected automatically. You will have to apply again.<br><br>After you have followed the instructions in the confirmation email, the administrator still has to approve your request before your account can be used.<br><br>To sign in to this website, you will need to know your username and password."
16303msgstr ""
16304
16305#: resources/views/admin/control-panel.phtml:164
16306#: resources/views/admin/control-panel.phtml:575
16307#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:192
16308msgid "Website"
16309msgstr ""
16310
16311#: app/Http/RequestHandlers/SiteLogsPage.php:100
16312#: resources/views/admin/control-panel.phtml:243
16313msgid "Website logs"
16314msgstr ""
16315
16316#: app/Http/RequestHandlers/SitePreferencesPage.php:66
16317#: resources/views/admin/control-panel.phtml:221
16318msgid "Website preferences"
16319msgstr ""
16320
16321#. I18N: abbreviation for Wednesday
16322#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:277
16323#: resources/views/edit/initialize-calendar-popup.phtml:26
16324msgid "Wed"
16325msgstr ""
16326
16327#: app/Date/AbstractCalendarDate.php:248
16328msgid "Wednesday"
16329msgstr ""
16330
16331#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:110
16332msgid "Weight"
16333msgstr ""
16334
16335#. I18N: A %s is the user’s name
16336#: app/Module/UserWelcomeModule.php:120
16337#, php-format
16338msgid "Welcome %s"
16339msgstr "Benvido %s"
16340
16341#. I18N: A configuration setting
16342#: resources/views/admin/site-registration.phtml:26
16343msgid "Welcome text on sign-in page"
16344msgstr "Texto de benvida na páxina de autenticación"
16345
16346#: resources/views/login-page.phtml:21
16347msgid "Welcome to this genealogy website"
16348msgstr ""
16349
16350#. I18N: Name of a country or state
16351#: app/Statistics/Service/CountryService.php:177
16352msgid "Western Sahara"
16353msgstr "Sáhara Occidental"
16354
16355#. I18N: Help text for the “Keep the existing ‘last change’ information” configuration setting
16356#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:740
16357msgid "When a record is edited, the user and timestamp are recorded. Sometimes it is desirable to keep the existing “last change” information, for example when making minor corrections to someone else’s data. This option controls whether this feature is selected by default."
16358msgstr ""
16359
16360#: resources/views/admin/users-edit.phtml:108
16361msgid "When a user registers for an account, an email is sent to their email address with a verification link. When they follow this link, we know the email address is correct, and the “email verified” option is selected automatically."
16362msgstr ""
16363
16364#. I18N: Help text for the “Source type” configuration setting
16365#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:727
16366msgid "When adding new close relatives, you can add source citations to the records (individual and family) or to the facts and events (birth, marriage, and death). This option controls whether records or facts will be selected by default."
16367msgstr ""
16368
16369#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:36
16370msgid "When an individual has more than one spouse, you should sort the families in date order."
16371msgstr ""
16372
16373#. I18N: Help text for the “Surname tradition” configuration setting
16374#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:701
16375msgid "When you add a new family member, a default surname can be provided. This surname will depend on the local tradition."
16376msgstr ""
16377
16378#: resources/views/help/pending-changes.phtml:12
16379msgid "When you add, edit, or delete information, the changes are not saved immediately. Instead, they are kept in a “pending” area. These pending changes need to be reviewed by a moderator before they are accepted."
16380msgstr ""
16381
16382#: resources/views/help/relationship-privacy.phtml:8
16383msgid "Where a user is associated to an individual record in a family tree and has a role of member, editor, or moderator, you can prevent them from accessing the details of distant, living relations. You specify the number of relationship steps that the user is allowed to see."
16384msgstr ""
16385
16386#. I18N: Label for a configuration option
16387#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:27
16388msgid "Which family trees should be included in the sitemaps"
16389msgstr ""
16390
16391#. I18N: A configuration setting
16392#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:265
16393msgid "Who can upload new media files"
16394msgstr ""
16395
16396#. I18N: Name of a module. (A list of users who are online now)
16397#: app/Module/LoggedInUsersModule.php:42
16398msgid "Who is online"
16399msgstr "Quen está conectado"
16400
16401#: resources/views/admin/data-fix-page.phtml:82
16402msgid "Why does this list include records that do not need to be updated?"
16403msgstr ""
16404
16405#: resources/views/lists/families-table.phtml:169
16406msgid "Widow"
16407msgstr ""
16408
16409#: resources/views/lists/families-table.phtml:164
16410msgid "Widower"
16411msgstr ""
16412
16413#: app/Factories/ElementFactory.php:321 app/Factories/ElementFactory.php:374
16414#: app/Http/RequestHandlers/LinkSpouseToIndividualPage.php:80
16415#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:34
16416#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:49
16417#: resources/views/fact-date.phtml:139
16418#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:501
16419#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:1078
16420#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:207
16421#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:224
16422#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:493
16423#: resources/xml/reports/individual_report.xml:195
16424#: resources/xml/reports/individual_report.xml:216
16425#: resources/xml/reports/individual_report.xml:489
16426#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:111
16427msgid "Wife"
16428msgstr "Esposa"
16429
16430#: app/Factories/ElementFactory.php:322
16431#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:353
16432msgid "Wife’s age"
16433msgstr "Idade da esposa"
16434
16435#: app/Factories/ElementFactory.php:621
16436msgid "Will"
16437msgstr ""
16438
16439#. I18N: Location of an LDS church temple
16440#: app/Elements/TempleCode.php:207
16441msgid "Winter Quarters, Nebraska, United States"
16442msgstr ""
16443
16444#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:76
16445#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:76
16446msgid "With sources"
16447msgstr "Con fontes"
16448
16449#: app/Statistics/Google/ChartFamilyWithSources.php:71
16450#: app/Statistics/Google/ChartIndividualWithSources.php:71
16451msgid "Without sources"
16452msgstr "Sen fontes"
16453
16454#: app/Elements/RelationIsDescriptor.php:127
16455#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:81
16456#: app/Module/CustomTagsGenPluswin.php:113
16457msgid "Witness"
16458msgstr ""
16459
16460#. I18N: In the paternal surname tradition, ...
16461#. I18N: In the Polish surname tradition, ...
16462#. I18N: In the Lithuanian surname tradition, ...
16463#: app/SurnameTradition.php:81 app/SurnameTradition.php:104
16464#: app/SurnameTradition.php:111
16465msgid "Wives take their husband’s surname."
16466msgstr ""
16467
16468#: app/Http/RequestHandlers/MapDataAdd.php:75
16469#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:28
16470#: resources/views/modules/place-hierarchy/page.phtml:31
16471#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:179
16472msgid "World"
16473msgstr ""
16474
16475#: app/Module/CustomTagsBrothersKeeper.php:111
16476#: resources/views/modules/yahrzeit/table.phtml:34
16477msgid "Yahrzeit"
16478msgstr ""
16479
16480#. I18N: Name of a module. Yahrzeiten (the plural of Yahrzeit) are special anniversaries of deaths in the Hebrew faith/calendar.
16481#: app/Module/YahrzeitModule.php:66
16482msgid "Yahrzeiten"
16483msgstr "Yahrzeiten"
16484
16485#: app/Module/CalendarMenuModule.php:117 resources/views/calendar-page.phtml:76
16486msgid "Year"
16487msgstr ""
16488
16489#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:145
16490#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:410
16491msgid "Year:"
16492msgstr "Ano:"
16493
16494#. I18N: Name of a country or state
16495#: app/Statistics/Service/CountryService.php:538
16496msgid "Yemen"
16497msgstr ""
16498
16499#. I18N: %1$s is the site URL and %2$s is an email address
16500#: resources/views/emails/register-user-html.phtml:20
16501#: resources/views/emails/register-user-text.phtml:16
16502#, php-format
16503msgid "You (or someone claiming to be you) has requested an account at %1$s using the email address %2$s."
16504msgstr ""
16505
16506#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:124
16507#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:266
16508msgid "You are not allowed to send messages that contain external links."
16509msgstr ""
16510
16511#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:15
16512#, php-format
16513msgid "You are signed in as %s."
16514msgstr ""
16515
16516#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:99
16517msgid "You can apply for an account using the link below."
16518msgstr ""
16519
16520#. I18N: Help text for the "Default theme" site configuration setting
16521#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:70
16522msgid "You can change the appearance of webtrees using “themes”. Each theme has a different style, layout, color scheme, etc."
16523msgstr ""
16524
16525#: resources/views/admin/users-edit.phtml:176
16526#: resources/views/edit-account-page.phtml:152
16527msgid "You can choose whether to appear in the list of users who are currently signed-in."
16528msgstr ""
16529
16530#. I18N: %s is a URL
16531#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:26
16532#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:27
16533#, php-format
16534msgid "You can download a copy of the GEDCOM specification from %s."
16535msgstr ""
16536
16537#: resources/views/modules/privacy-policy/page.phtml:61
16538msgid "You can opt out of tracking by setting the “Do Not Track” header in your browser preferences."
16539msgstr ""
16540
16541#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:26
16542msgid "You can renumber the records in a family tree, so that these internal reference numbers are not duplicated in any other family tree."
16543msgstr ""
16544
16545#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:35
16546msgid "You can renumber this family tree."
16547msgstr ""
16548
16549#. I18N: Privacy restrictions are RESN tags in GEDCOM.
16550#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:158
16551msgid "You can set the access for a specific record, fact, or event by adding a restriction to it. If a record, fact, or event does not have a restriction, the following default restrictions will be used."
16552msgstr ""
16553
16554#: resources/views/admin/tags.phtml:28
16555msgid "You can simplify the edit forms by hiding GEDCOM tags that you do not use."
16556msgstr ""
16557
16558#. I18N: Description of a “Data fix” module
16559#: app/Module/FixMissingDeaths.php:68
16560msgid "You can speed up the privacy calculations by adding a death record to individuals whose death can be inferred from other dates, but who do not have a record of death, burial, cremation, etc."
16561msgstr "Pode acelerar os cálculos de privacidade engadindo un rexistro de falecemento a persoas cuxa morte pode inferirse a partir doutras datas, pero que non teñen un rexistro de morte, enterro, cremación, etc."
16562
16563#: app/Http/RequestHandlers/LoginAction.php:111
16564msgid "You cannot sign in because your browser does not accept cookies."
16565msgstr ""
16566
16567#: app/Http/Exceptions/HttpAccessDeniedException.php:34
16568#: app/Http/Exceptions/HttpNotFoundException.php:34
16569msgid "You do not have permission to view this page."
16570msgstr ""
16571
16572#: resources/views/verify-success-page.phtml:17
16573msgid "You have confirmed your request to become a registered user."
16574msgstr ""
16575
16576#: resources/views/admin/trees-import.phtml:31
16577msgid "You have selected a GEDCOM file with a different name. Is this correct?"
16578msgstr ""
16579
16580#: app/Http/RequestHandlers/Logout.php:52
16581msgid "You have signed out."
16582msgstr ""
16583
16584#: resources/views/modules/faq/config.phtml:27
16585msgid "You may use HTML to format the answer and to add links to other websites."
16586msgstr "Pode usar HTML para formatar a resposta e engadir ligazóns a outros sitios."
16587
16588#: app/Http/RequestHandlers/SetupWizard.php:379
16589msgid "You must enter all the administrator account fields."
16590msgstr ""
16591
16592#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:31
16593msgid "You must renumber the records in one of the trees before you can merge them."
16594msgstr ""
16595
16596#: app/Module/ChartsBlockModule.php:183
16597msgid "You must select an individual and a chart type in the block preferences"
16598msgstr ""
16599
16600#: resources/views/admin/users-edit.phtml:363
16601msgid "You must specify an individual record before you can restrict the user to their immediate family."
16602msgstr ""
16603
16604#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:91
16605msgid "You need to be a family member to access this website."
16606msgstr ""
16607
16608#: app/Http/RequestHandlers/LoginPage.php:88
16609msgid "You need to be an authorized user to access this website."
16610msgstr ""
16611
16612#: resources/views/admin/control-panel.phtml:288
16613#: resources/views/admin/trees.phtml:48
16614msgid "You need to create a family tree."
16615msgstr ""
16616
16617#: resources/views/emails/verify-notify-html.phtml:28
16618#: resources/views/emails/verify-notify-text.phtml:21
16619msgid "You need to review the account details."
16620msgstr ""
16621
16622#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:49
16623msgid "You need to set up an administrator account. This account can control all aspects of this webtrees installation. Please choose a strong password."
16624msgstr ""
16625
16626#: resources/views/emails/message-copy-html.phtml:20
16627#: resources/views/emails/message-copy-text.phtml:16
16628msgid "You sent the following message to a webtrees user:"
16629msgstr ""
16630
16631#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:207
16632msgid "You should accept or reject all pending changes before upgrading."
16633msgstr ""
16634
16635#. I18N: e.g. ‘You should delete the “https://” from “https://www.example.com” and try again.’
16636#: app/Http/RequestHandlers/ContactAction.php:125
16637#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:266
16638#, php-format
16639msgid "You should delete the “%1$s” from “%2$s” and try again."
16640msgstr ""
16641
16642#: resources/views/admin/users-edit.phtml:114
16643msgid "You should not approve an account unless you know that the email address is correct."
16644msgstr ""
16645
16646#: resources/views/emails/register-notify-html.phtml:43
16647#: resources/views/emails/register-notify-text.phtml:32
16648msgid "You will be informed by email when this prospective user has confirmed the request. You can then complete the process by activating the username. The new user will not be able to sign in until you activate the account."
16649msgstr ""
16650
16651#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:71
16652msgid "You will use this to sign in to webtrees."
16653msgstr ""
16654
16655#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:21
16656msgid "Youngest father"
16657msgstr ""
16658
16659#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:41
16660msgid "Youngest female"
16661msgstr ""
16662
16663#: resources/views/statistics/families/marriage-age.phtml:22
16664msgid "Youngest male"
16665msgstr ""
16666
16667#: resources/views/statistics/families/birth-age.phtml:41
16668msgid "Youngest mother"
16669msgstr ""
16670
16671#: resources/views/modules/clippings/show.phtml:24
16672msgid "Your clippings cart is empty."
16673msgstr ""
16674
16675#: resources/views/contact-page.phtml:42
16676#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:54
16677msgid "Your name"
16678msgstr "O teu nome"
16679
16680#: app/Http/RequestHandlers/PasswordResetAction.php:77
16681msgid "Your password has been updated."
16682msgstr ""
16683
16684#: app/Http/RequestHandlers/RegisterAction.php:161
16685#, php-format
16686msgid "Your registration at %s"
16687msgstr ""
16688
16689#: app/Services/ServerCheckService.php:195
16690#, php-format
16691msgid "Your web server is using PHP version %s, which is no longer receiving security updates. You should upgrade to a later version as soon as possible."
16692msgstr ""
16693
16694#. I18N: ZIP = file format
16695#: resources/views/admin/gedcom-export-options.phtml:35
16696msgid "ZIP (includes media files)"
16697msgstr ""
16698
16699#. I18N: Name of a country or state
16700#: app/Statistics/Service/CountryService.php:542
16701msgid "Zambia"
16702msgstr ""
16703
16704#. I18N: Name of a country or state
16705#: app/Statistics/Service/CountryService.php:544
16706msgid "Zimbabwe"
16707msgstr ""
16708
16709#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:60
16710msgid "Zoom"
16711msgstr "Zoom"
16712
16713#: app/Services/LeafletJsService.php:78
16714#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:52
16715msgid "Zoom in"
16716msgstr "Achegar"
16717
16718#: app/Services/LeafletJsService.php:79
16719#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:55
16720msgid "Zoom out"
16721msgstr "Afastar"
16722
16723#. I18N: Gedcom ABT dates
16724#: app/Date.php:185
16725#, php-format
16726msgid "about %s"
16727msgstr ""
16728
16729#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16730#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
16731#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
16732#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
16733#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
16734#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
16735msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
16736msgid "accept"
16737msgstr "aceptar"
16738
16739#. I18N: %1$s is “accept”, %2$s is “reject”. These are links.
16740#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
16741#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
16742#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
16743#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
16744#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
16745msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
16746msgid "accept"
16747msgstr "aceptar"
16748
16749#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
16750#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:118
16751msgid "accepted"
16752msgstr ""
16753
16754#. I18N: A button label.
16755#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:234
16756#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:24
16757#: resources/views/edit/add-fact-row.phtml:38
16758#: resources/views/modules/census-assistant.phtml:61
16759#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:75
16760#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:41
16761msgid "add"
16762msgstr "engadir"
16763
16764#. I18N: A button label.
16765#: resources/views/admin/locations.phtml:144
16766msgid "add place"
16767msgstr ""
16768
16769#. I18N: The name given to a child by its adoptive parents
16770#: app/Elements/NameType.php:47
16771msgid "adopted name"
16772msgstr ""
16773
16774#. I18N: Gedcom AFT dates
16775#: app/Date.php:205
16776#, php-format
16777msgid "after %s"
16778msgstr ""
16779
16780#: app/Module/StatisticsChartModule.php:519
16781#: app/Module/StatisticsChartModule.php:581
16782#: app/Module/StatisticsChartModule.php:642
16783msgid "age"
16784msgstr ""
16785
16786#. I18N: The name by which an individual is also known. e.g. a professional name or a stage name
16787#: app/Elements/NameType.php:49
16788msgid "also known as"
16789msgstr ""
16790
16791#: app/Statistics/Repository/FamilyRepository.php:481
16792#: app/Statistics/Repository/UserRepository.php:92
16793#: resources/views/statistics/families/top10-list-age.phtml:21
16794#: resources/views/statistics/families/top10-nolist-age.phtml:21
16795#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:394
16796#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:131
16797#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:230
16798#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:299
16799#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:363
16800#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:433
16801#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:486
16802msgid "and"
16803msgstr "e"
16804
16805#: app/Services/RelationshipService.php:781
16806msgctxt "father’s brother’s wife"
16807msgid "aunt"
16808msgstr ""
16809
16810#: app/Services/RelationshipService.php:539
16811msgctxt "father’s sister"
16812msgid "aunt"
16813msgstr ""
16814
16815#: app/Services/RelationshipService.php:861
16816msgctxt "mother’s brother’s wife"
16817msgid "aunt"
16818msgstr ""
16819
16820#: app/Services/RelationshipService.php:577
16821msgctxt "mother’s sister"
16822msgid "aunt"
16823msgstr ""
16824
16825#: app/Services/RelationshipService.php:913
16826msgctxt "parent’s brother’s wife"
16827msgid "aunt"
16828msgstr ""
16829
16830#: app/Services/RelationshipService.php:595
16831msgctxt "parent’s sister"
16832msgid "aunt"
16833msgstr ""
16834
16835#: app/Services/RelationshipService.php:537
16836msgctxt "father’s sibling"
16837msgid "aunt/uncle"
16838msgstr ""
16839
16840#: app/Services/RelationshipService.php:575
16841msgctxt "mother’s sibling"
16842msgid "aunt/uncle"
16843msgstr ""
16844
16845#: app/Services/RelationshipService.php:593
16846msgctxt "parent’s sibling"
16847msgid "aunt/uncle"
16848msgstr ""
16849
16850#: resources/views/admin/trees-import.phtml:87
16851msgid "automatic"
16852msgstr ""
16853
16854#: resources/views/modules/faq/show.phtml:30
16855msgid "back to top"
16856msgstr "volver ao principio"
16857
16858#. I18N: Gedcom BEF dates
16859#: app/Date.php:201
16860#, php-format
16861msgid "before %s"
16862msgstr ""
16863
16864#. I18N: Gedcom BET-AND dates
16865#: app/Date.php:217
16866#, php-format
16867msgid "between %s and %s"
16868msgstr ""
16869
16870#. I18N: The name given to an individual at their birth
16871#: app/Elements/NameType.php:51
16872msgid "birth name"
16873msgstr ""
16874
16875#. I18N: Extend privacy to dead individuals who were…
16876#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:108
16877#, php-format
16878msgid "born in the last %1$s years or died in the last %2$s years"
16879msgstr ""
16880
16881#: app/Services/RelationshipService.php:451
16882msgid "brother"
16883msgstr ""
16884
16885#: app/Services/RelationshipService.php:719
16886msgctxt "brother’s wife’s brother"
16887msgid "brother-in-law"
16888msgstr ""
16889
16890#: app/Services/RelationshipService.php:545
16891msgctxt "husband’s brother"
16892msgid "brother-in-law"
16893msgstr ""
16894
16895#: app/Services/RelationshipService.php:835
16896msgctxt "husband’s sister’s husband"
16897msgid "brother-in-law"
16898msgstr ""
16899
16900#: app/Services/RelationshipService.php:613
16901msgctxt "sister’s husband"
16902msgid "brother-in-law"
16903msgstr ""
16904
16905#: app/Services/RelationshipService.php:1019
16906msgctxt "sister’s husband’s brother"
16907msgid "brother-in-law"
16908msgstr ""
16909
16910#: app/Services/RelationshipService.php:625
16911msgctxt "spouse’s brother"
16912msgid "brother-in-law"
16913msgstr ""
16914
16915#: app/Services/RelationshipService.php:643
16916msgctxt "wife’s brother"
16917msgid "brother-in-law"
16918msgstr ""
16919
16920#: app/Services/RelationshipService.php:1075
16921msgctxt "wife’s sister’s husband"
16922msgid "brother-in-law"
16923msgstr ""
16924
16925#: app/Services/RelationshipService.php:721
16926msgctxt "brother’s wife’s sibling"
16927msgid "brother/sister-in-law"
16928msgstr ""
16929
16930#: app/Services/RelationshipService.php:555
16931msgctxt "husband’s sibling"
16932msgid "brother/sister-in-law"
16933msgstr ""
16934
16935#: app/Services/RelationshipService.php:607
16936msgctxt "sibling’s spouse"
16937msgid "brother/sister-in-law"
16938msgstr ""
16939
16940#: app/Services/RelationshipService.php:1021
16941msgctxt "sister’s husband’s sibling"
16942msgid "brother/sister-in-law"
16943msgstr ""
16944
16945#: app/Services/RelationshipService.php:641
16946msgctxt "spouse’s sibling"
16947msgid "brother/sister-in-law"
16948msgstr ""
16949
16950#: app/Services/RelationshipService.php:653
16951msgctxt "wife’s sibling"
16952msgid "brother/sister-in-law"
16953msgstr ""
16954
16955#. I18N: An option in a list-box
16956#: app/Module/TopSurnamesModule.php:266
16957msgid "bullet list"
16958msgstr ""
16959
16960#. I18N: Gedcom CAL dates
16961#: app/Date.php:189
16962#, php-format
16963msgid "calculated %s"
16964msgstr ""
16965
16966#. I18N: A button label.
16967#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:45
16968#: resources/views/admin/broadcast.phtml:68
16969#: resources/views/admin/components.phtml:168
16970#: resources/views/admin/email-page.phtml:73
16971#: resources/views/admin/location-edit.phtml:73
16972#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:75
16973#: resources/views/admin/site-mail.phtml:244
16974#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:118
16975#: resources/views/admin/site-registration.phtml:84
16976#: resources/views/admin/tags.phtml:932
16977#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:753
16978#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:287
16979#: resources/views/contact-page.phtml:82
16980#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:69
16981#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:97
16982#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:46
16983#: resources/views/edit/edit-record.phtml:47
16984#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:54
16985#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:55
16986#: resources/views/edit/new-individual.phtml:51
16987#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:44
16988#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:67
16989#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:50
16990#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:104
16991#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:43
16992#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:46
16993#: resources/views/edit/shared-note.phtml:46
16994#: resources/views/message-page.phtml:71
16995#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:64
16996#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:14
16997#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:49
16998#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:39
16999#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:38
17000#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:51
17001#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:39
17002#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:170
17003#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:54
17004#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:49
17005#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:49
17006#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:49
17007#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:49
17008#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:49
17009#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:76
17010#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:54
17011#, fuzzy
17012msgid "cancel"
17013msgstr "Anular"
17014
17015#. I18N: Status of child-parent link
17016#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:61
17017msgid "challenged"
17018msgstr ""
17019
17020#. I18N: A name chosen by an individual, to replace their existing name (whether legal or otherwise)
17021#: app/Elements/NameType.php:53
17022msgid "change of name"
17023msgstr ""
17024
17025#: app/Services/RelationshipService.php:430
17026msgid "child"
17027msgstr "fillo/a"
17028
17029#. I18N: Type of demographic data
17030#: app/Elements/DemographicDataType.php:56
17031msgid "citizen"
17032msgstr ""
17033
17034#: resources/views/admin/components.phtml:107
17035#: resources/views/components/alert-warning-dismissible.phtml:14
17036#: resources/views/layouts/administration.phtml:73
17037#: resources/views/layouts/default.phtml:125
17038#: resources/views/layouts/default.phtml:159
17039#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:20
17040#: resources/views/modals/footer-close.phtml:10
17041#: resources/views/modals/header.phtml:15
17042#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:56
17043#: resources/views/modules/privacy-policy/footer.phtml:23
17044msgid "close"
17045msgstr "pechar"
17046
17047#. I18N: Name of a theme.
17048#: app/Module/CloudsTheme.php:43
17049msgid "clouds"
17050msgstr ""
17051
17052#. I18N: Name of a theme.
17053#: app/Module/ColorsTheme.php:54
17054msgid "colors"
17055msgstr ""
17056
17057#. I18N: An option in a list-box
17058#: app/Module/TopSurnamesModule.php:268
17059msgid "compact list"
17060msgstr ""
17061
17062#. I18N: A button label.
17063#: app/Http/RequestHandlers/UpgradeWizardStep.php:311
17064#: resources/views/admin/import-progress.phtml:39
17065#: resources/views/admin/map-import-form.phtml:71
17066#: resources/views/admin/merge-records-step-1.phtml:149
17067#: resources/views/admin/synchronize-trees.phtml:25
17068#: resources/views/admin/trees-export.phtml:41
17069#: resources/views/admin/trees-export.phtml:84
17070#: resources/views/admin/trees-import.phtml:138
17071#: resources/views/admin/trees-merge.phtml:59
17072#: resources/views/admin/trees-renumber.phtml:43
17073#: resources/views/admin/upgrade/wizard.phtml:40
17074#: resources/views/forgot-password-page.phtml:35
17075#: resources/views/modules/clippings/add-options.phtml:34
17076#: resources/views/modules/custom-tags/config.phtml:77
17077#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:63
17078#: resources/views/password-request-page.phtml:36
17079#: resources/views/password-reset-page.phtml:50
17080#: resources/views/pending-changes-page.phtml:34
17081#: resources/views/register-page.phtml:100
17082#: resources/views/report-select-page.phtml:39
17083msgid "continue"
17084msgstr "continuar"
17085
17086#. I18N: A button label.
17087#: resources/views/admin/trees-create.phtml:56
17088msgid "create"
17089msgstr ""
17090
17091#. I18N: Type of location hierarchy
17092#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:59
17093msgid "cultural"
17094msgstr ""
17095
17096#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:93
17097msgid "date periods"
17098msgstr ""
17099
17100#: app/Services/RelationshipService.php:428
17101msgid "daughter"
17102msgstr "filla"
17103
17104#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:226
17105msgid "daughter of"
17106msgstr ""
17107
17108#: app/Services/RelationshipService.php:515
17109msgctxt "child’s wife"
17110msgid "daughter-in-law"
17111msgstr ""
17112
17113#: app/Services/RelationshipService.php:623
17114msgctxt "son’s wife"
17115msgid "daughter-in-law"
17116msgstr ""
17117
17118#: app/Services/RelationshipService.php:1067
17119msgctxt "son’s wife’s father"
17120msgid "daughter-in-law’s father"
17121msgstr ""
17122
17123#: app/Services/RelationshipService.php:1069
17124msgctxt "son’s wife’s mother"
17125msgid "daughter-in-law’s mother"
17126msgstr ""
17127
17128#: app/Services/RelationshipService.php:1071
17129msgctxt "son’s wife’s parent"
17130msgid "daughter-in-law’s parent"
17131msgstr ""
17132
17133#: resources/views/admin/location-edit.phtml:49
17134#: resources/views/admin/location-edit.phtml:60
17135msgid "degrees"
17136msgstr ""
17137
17138#. I18N: A button label.
17139#: resources/views/admin/changes-log.phtml:115
17140#: resources/views/admin/clean-data.phtml:46
17141#: resources/views/admin/locations.phtml:128
17142#: resources/views/admin/site-logs.phtml:107
17143#: resources/views/admin/users-cleanup.phtml:78
17144#: resources/views/admin/webtrees1-thumbnails-form.phtml:33
17145msgid "delete"
17146msgstr ""
17147
17148#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:137
17149#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:365
17150msgctxt "FEMALE"
17151msgid "died"
17152msgstr ""
17153
17154#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:134
17155#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:435
17156msgctxt "MALE"
17157msgid "died"
17158msgstr ""
17159
17160#. I18N: Status of child-parent link
17161#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:62
17162msgid "disproven"
17163msgstr ""
17164
17165#: app/Module/PedigreeChartModule.php:372
17166#: app/Module/PedigreeChartModule.php:380
17167#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:30
17168msgid "down"
17169msgstr ""
17170
17171#. I18N: A button label.
17172#: resources/views/admin/changes-log.phtml:110
17173#: resources/views/admin/site-logs.phtml:102
17174#: resources/views/modules/clippings/download.phtml:34
17175#: resources/views/report-setup-page.phtml:83
17176#: resources/views/report-setup-page.phtml:96
17177#, fuzzy
17178msgid "download"
17179msgstr "descargar"
17180
17181#: resources/views/modules/descendancy_chart/tree.phtml:17
17182msgid "d’Aboville number"
17183msgstr ""
17184
17185#: resources/views/admin/components.phtml:138
17186#: resources/views/family-page-menu.phtml:27
17187#: resources/views/individual-page-menu.phtml:28
17188#: resources/views/media-page-menu.phtml:24
17189#: resources/views/record-page-menu.phtml:21
17190msgid "edit"
17191msgstr ""
17192
17193#: app/Services/RelationshipService.php:2338
17194msgid "eighth cousin"
17195msgstr ""
17196
17197#: app/Services/RelationshipService.php:2302
17198msgctxt "FEMALE"
17199msgid "eighth cousin"
17200msgstr ""
17201
17202#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17203#: app/Services/RelationshipService.php:2257
17204msgctxt "MALE"
17205msgid "eighth cousin"
17206msgstr ""
17207
17208#: app/Services/RelationshipService.php:446
17209msgid "elder brother"
17210msgstr ""
17211
17212#: app/Services/RelationshipService.php:488
17213msgid "elder sibling"
17214msgstr ""
17215
17216#: app/Services/RelationshipService.php:467
17217msgid "elder sister"
17218msgstr ""
17219
17220#: app/Services/RelationshipService.php:2344
17221msgid "eleventh cousin"
17222msgstr ""
17223
17224#: app/Services/RelationshipService.php:2308
17225msgctxt "FEMALE"
17226msgid "eleventh cousin"
17227msgstr ""
17228
17229#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17230#: app/Services/RelationshipService.php:2266
17231msgctxt "MALE"
17232msgid "eleventh cousin"
17233msgstr ""
17234
17235#. I18N: A name given to an individual, from the farm or estate on which they lived or worked
17236#: app/Elements/NameType.php:55
17237msgid "estate name"
17238msgstr ""
17239
17240#. I18N: Gedcom EST dates
17241#: app/Date.php:193
17242#, php-format
17243msgid "estimated %s"
17244msgstr ""
17245
17246#: app/Services/RelationshipService.php:365
17247msgid "ex-husband"
17248msgstr ""
17249
17250#: app/Services/RelationshipService.php:412
17251msgid "ex-spouse"
17252msgstr ""
17253
17254#: app/Services/RelationshipService.php:389
17255msgid "ex-wife"
17256msgstr ""
17257
17258#. I18N: A button label.
17259#: resources/views/admin/locations.phtml:150
17260msgid "export file"
17261msgstr ""
17262
17263#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:110
17264#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
17265msgid "facts"
17266msgstr "feitos"
17267
17268#: app/Services/RelationshipService.php:351
17269msgid "father"
17270msgstr "pai"
17271
17272#: app/Services/RelationshipService.php:551
17273msgctxt "husband’s father"
17274msgid "father-in-law"
17275msgstr ""
17276
17277#: app/Services/RelationshipService.php:631
17278msgctxt "spouse’s father"
17279msgid "father-in-law"
17280msgstr ""
17281
17282#: app/Services/RelationshipService.php:649
17283msgctxt "wife’s father"
17284msgid "father-in-law"
17285msgstr ""
17286
17287#: app/Services/RelationshipService.php:369
17288msgid "fiancé"
17289msgstr ""
17290
17291#: app/Services/RelationshipService.php:416
17292msgid "fiancé(e)"
17293msgstr ""
17294
17295#: app/Services/RelationshipService.php:393
17296msgid "fiancée"
17297msgstr ""
17298
17299#: app/Services/RelationshipService.php:2352
17300msgid "fifteenth cousin"
17301msgstr ""
17302
17303#: app/Services/RelationshipService.php:2316
17304msgctxt "FEMALE"
17305msgid "fifteenth cousin"
17306msgstr ""
17307
17308#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17309#: app/Services/RelationshipService.php:2278
17310msgctxt "MALE"
17311msgid "fifteenth cousin"
17312msgstr ""
17313
17314#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17315#: app/Services/RelationshipService.php:2433
17316#, php-format
17317msgid "fifth %s"
17318msgstr ""
17319
17320#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17321#: app/Services/RelationshipService.php:2411
17322#, php-format
17323msgctxt "FEMALE"
17324msgid "fifth %s"
17325msgstr ""
17326
17327#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17328#: app/Services/RelationshipService.php:2388
17329#, php-format
17330msgctxt "MALE"
17331msgid "fifth %s"
17332msgstr ""
17333
17334#: app/Services/RelationshipService.php:2332
17335msgid "fifth cousin"
17336msgstr ""
17337
17338#: app/Services/RelationshipService.php:2296
17339msgctxt "FEMALE"
17340msgid "fifth cousin"
17341msgstr ""
17342
17343#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17344#: app/Services/RelationshipService.php:2248
17345msgctxt "MALE"
17346msgid "fifth cousin"
17347msgstr ""
17348
17349#. I18N: A button label, first page
17350#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:563
17351#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:22
17352#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:14
17353#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:25
17354msgid "first"
17355msgstr "primeiro"
17356
17357#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:572
17358msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
17359msgid "first"
17360msgstr ""
17361
17362#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17363#: app/Services/RelationshipService.php:2421
17364#, php-format
17365msgid "first %s"
17366msgstr ""
17367
17368#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17369#: app/Services/RelationshipService.php:2399
17370#, php-format
17371msgctxt "FEMALE"
17372msgid "first %s"
17373msgstr ""
17374
17375#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17376#: app/Services/RelationshipService.php:2376
17377#, php-format
17378msgctxt "MALE"
17379msgid "first %s"
17380msgstr ""
17381
17382#: app/Services/RelationshipService.php:2324
17383msgid "first cousin"
17384msgstr ""
17385
17386#: app/Services/RelationshipService.php:2288
17387msgctxt "FEMALE"
17388msgid "first cousin"
17389msgstr ""
17390
17391#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17392#: app/Services/RelationshipService.php:2236
17393msgctxt "MALE"
17394msgid "first cousin"
17395msgstr ""
17396
17397#: app/Services/RelationshipService.php:775
17398msgctxt "father’s brother’s child"
17399msgid "first cousin"
17400msgstr ""
17401
17402#: app/Services/RelationshipService.php:777
17403msgctxt "father’s brother’s daughter"
17404msgid "first cousin"
17405msgstr ""
17406
17407#: app/Services/RelationshipService.php:779
17408msgctxt "father’s brother’s son"
17409msgid "first cousin"
17410msgstr ""
17411
17412#: app/Services/RelationshipService.php:819
17413msgctxt "father’s sister’s child"
17414msgid "first cousin"
17415msgstr ""
17416
17417#: app/Services/RelationshipService.php:821
17418msgctxt "father’s sister’s daughter"
17419msgid "first cousin"
17420msgstr ""
17421
17422#: app/Services/RelationshipService.php:825
17423msgctxt "father’s sister’s son"
17424msgid "first cousin"
17425msgstr ""
17426
17427#: app/Services/RelationshipService.php:855
17428msgctxt "mother’s brother’s child"
17429msgid "first cousin"
17430msgstr ""
17431
17432#: app/Services/RelationshipService.php:857
17433msgctxt "mother’s brother’s daughter"
17434msgid "first cousin"
17435msgstr ""
17436
17437#: app/Services/RelationshipService.php:859
17438msgctxt "mother’s brother’s son"
17439msgid "first cousin"
17440msgstr ""
17441
17442#: app/Services/RelationshipService.php:905
17443msgctxt "mother’s sister’s child"
17444msgid "first cousin"
17445msgstr ""
17446
17447#: app/Services/RelationshipService.php:907
17448msgctxt "mother’s sister’s daughter"
17449msgid "first cousin"
17450msgstr ""
17451
17452#: app/Services/RelationshipService.php:911
17453msgctxt "mother’s sister’s son"
17454msgid "first cousin"
17455msgstr ""
17456
17457#: app/Services/RelationshipService.php:1155
17458msgctxt "father’s father’s brother’s child"
17459msgid "first cousin once removed ascending"
17460msgstr ""
17461
17462#: app/Services/RelationshipService.php:1151
17463msgctxt "father’s father’s brother’s daughter"
17464msgid "first cousin once removed ascending"
17465msgstr ""
17466
17467#: app/Services/RelationshipService.php:1153
17468msgctxt "father’s father’s brother’s son"
17469msgid "first cousin once removed ascending"
17470msgstr ""
17471
17472#: app/Services/RelationshipService.php:1161
17473msgctxt "father’s father’s sister’s child"
17474msgid "first cousin once removed ascending"
17475msgstr ""
17476
17477#: app/Services/RelationshipService.php:1157
17478msgctxt "father’s father’s sister’s daughter"
17479msgid "first cousin once removed ascending"
17480msgstr ""
17481
17482#: app/Services/RelationshipService.php:1159
17483msgctxt "father’s father’s sister’s son"
17484msgid "first cousin once removed ascending"
17485msgstr ""
17486
17487#: app/Services/RelationshipService.php:1167
17488msgctxt "father’s mother’s brother’s child"
17489msgid "first cousin once removed ascending"
17490msgstr ""
17491
17492#: app/Services/RelationshipService.php:1163
17493msgctxt "father’s mother’s brother’s daughter"
17494msgid "first cousin once removed ascending"
17495msgstr ""
17496
17497#: app/Services/RelationshipService.php:1165
17498msgctxt "father’s mother’s brother’s son"
17499msgid "first cousin once removed ascending"
17500msgstr ""
17501
17502#: app/Services/RelationshipService.php:1173
17503msgctxt "father’s mother’s sister’s child"
17504msgid "first cousin once removed ascending"
17505msgstr ""
17506
17507#: app/Services/RelationshipService.php:1169
17508msgctxt "father’s mother’s sister’s daughter"
17509msgid "first cousin once removed ascending"
17510msgstr ""
17511
17512#: app/Services/RelationshipService.php:1171
17513msgctxt "father’s mother’s sister’s son"
17514msgid "first cousin once removed ascending"
17515msgstr ""
17516
17517#: app/Services/RelationshipService.php:1179
17518msgctxt "mother’s father’s brother’s child"
17519msgid "first cousin once removed ascending"
17520msgstr ""
17521
17522#: app/Services/RelationshipService.php:1175
17523msgctxt "mother’s father’s brother’s daughter"
17524msgid "first cousin once removed ascending"
17525msgstr ""
17526
17527#: app/Services/RelationshipService.php:1177
17528msgctxt "mother’s father’s brother’s son"
17529msgid "first cousin once removed ascending"
17530msgstr ""
17531
17532#: app/Services/RelationshipService.php:1185
17533msgctxt "mother’s father’s sister’s child"
17534msgid "first cousin once removed ascending"
17535msgstr ""
17536
17537#: app/Services/RelationshipService.php:1181
17538msgctxt "mother’s father’s sister’s daughter"
17539msgid "first cousin once removed ascending"
17540msgstr ""
17541
17542#: app/Services/RelationshipService.php:1183
17543msgctxt "mother’s father’s sister’s son"
17544msgid "first cousin once removed ascending"
17545msgstr ""
17546
17547#: app/Services/RelationshipService.php:1191
17548msgctxt "mother’s mother’s brother’s child"
17549msgid "first cousin once removed ascending"
17550msgstr ""
17551
17552#: app/Services/RelationshipService.php:1187
17553msgctxt "mother’s mother’s brother’s daughter"
17554msgid "first cousin once removed ascending"
17555msgstr ""
17556
17557#: app/Services/RelationshipService.php:1189
17558msgctxt "mother’s mother’s brother’s son"
17559msgid "first cousin once removed ascending"
17560msgstr ""
17561
17562#: app/Services/RelationshipService.php:1197
17563msgctxt "mother’s mother’s sister’s child"
17564msgid "first cousin once removed ascending"
17565msgstr ""
17566
17567#: app/Services/RelationshipService.php:1193
17568msgctxt "mother’s mother’s sister’s daughter"
17569msgid "first cousin once removed ascending"
17570msgstr ""
17571
17572#: app/Services/RelationshipService.php:1195
17573msgctxt "mother’s mother’s sister’s son"
17574msgid "first cousin once removed ascending"
17575msgstr ""
17576
17577#: app/Services/RelationshipService.php:2350
17578msgid "fourteenth cousin"
17579msgstr ""
17580
17581#: app/Services/RelationshipService.php:2314
17582msgctxt "FEMALE"
17583msgid "fourteenth cousin"
17584msgstr ""
17585
17586#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17587#: app/Services/RelationshipService.php:2275
17588msgctxt "MALE"
17589msgid "fourteenth cousin"
17590msgstr ""
17591
17592#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17593#: app/Services/RelationshipService.php:2430
17594#, php-format
17595msgid "fourth %s"
17596msgstr ""
17597
17598#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17599#: app/Services/RelationshipService.php:2408
17600#, php-format
17601msgctxt "FEMALE"
17602msgid "fourth %s"
17603msgstr ""
17604
17605#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
17606#: app/Services/RelationshipService.php:2385
17607#, php-format
17608msgctxt "MALE"
17609msgid "fourth %s"
17610msgstr ""
17611
17612#: app/Services/RelationshipService.php:2330
17613msgid "fourth cousin"
17614msgstr ""
17615
17616#: app/Services/RelationshipService.php:2294
17617msgctxt "FEMALE"
17618msgid "fourth cousin"
17619msgstr ""
17620
17621#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
17622#: app/Services/RelationshipService.php:2245
17623msgctxt "MALE"
17624msgid "fourth cousin"
17625msgstr ""
17626
17627#. I18N: from 1700 interval 50 years
17628#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:101
17629#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:104
17630#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:107
17631#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:110
17632#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:113
17633#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:116
17634#, php-format
17635msgid "from %1$s interval %2$s year"
17636msgid_plural "from %1$s interval %2$s years"
17637msgstr[0] ""
17638msgstr[1] ""
17639
17640#. I18N: Gedcom FROM dates
17641#: app/Date.php:209
17642#, php-format
17643msgid "from %s"
17644msgstr ""
17645
17646#. I18N: Gedcom FROM-TO dates
17647#: app/Date.php:221
17648#, php-format
17649msgid "from %s to %s"
17650msgstr ""
17651
17652#. I18N: layout option for the fan chart
17653#: app/Module/FanChartModule.php:525
17654msgid "full circle"
17655msgstr ""
17656
17657#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:88
17658msgid "gender"
17659msgstr ""
17660
17661#. I18N: Type of location hierarchy
17662#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:58
17663msgid "geographic"
17664msgstr ""
17665
17666#. I18N: A button label.
17667#: resources/views/edit/new-individual.phtml:46
17668msgid "go to new individual"
17669msgstr ""
17670
17671#: app/Services/RelationshipService.php:505
17672msgctxt "child’s child"
17673msgid "grandchild"
17674msgstr ""
17675
17676#: app/Services/RelationshipService.php:517
17677msgctxt "daughter’s child"
17678msgid "grandchild"
17679msgstr ""
17680
17681#: app/Services/RelationshipService.php:617
17682msgctxt "son’s child"
17683msgid "grandchild"
17684msgstr ""
17685
17686#: app/Services/RelationshipService.php:507
17687msgctxt "child’s daughter"
17688msgid "granddaughter"
17689msgstr ""
17690
17691#: app/Services/RelationshipService.php:519
17692msgctxt "daughter’s daughter"
17693msgid "granddaughter"
17694msgstr ""
17695
17696#: app/Services/RelationshipService.php:619
17697msgctxt "son’s daughter"
17698msgid "granddaughter"
17699msgstr ""
17700
17701#: app/Services/RelationshipService.php:735
17702msgctxt "child’s daughter’s husband"
17703msgid "granddaughter’s husband"
17704msgstr ""
17705
17706#: app/Services/RelationshipService.php:757
17707msgctxt "daughter’s daughter’s husband"
17708msgid "granddaughter’s husband"
17709msgstr ""
17710
17711#: app/Services/RelationshipService.php:1055
17712msgctxt "son’s daughter’s husband"
17713msgid "granddaughter’s husband"
17714msgstr ""
17715
17716#: app/Services/RelationshipService.php:587
17717msgctxt "parent’s father"
17718msgid "grandfather"
17719msgstr ""
17720
17721#: app/Services/RelationshipService.php:589
17722msgctxt "parent’s mother"
17723msgid "grandmother"
17724msgstr ""
17725
17726#: app/Services/RelationshipService.php:591
17727msgctxt "parent’s parent"
17728msgid "grandparent"
17729msgstr ""
17730
17731#: app/Services/RelationshipService.php:511
17732msgctxt "child’s son"
17733msgid "grandson"
17734msgstr ""
17735
17736#: app/Services/RelationshipService.php:523
17737msgctxt "daughter’s son"
17738msgid "grandson"
17739msgstr ""
17740
17741#: app/Services/RelationshipService.php:621
17742msgctxt "son’s son"
17743msgid "grandson"
17744msgstr ""
17745
17746#: app/Services/RelationshipService.php:745
17747msgctxt "child’s son’s wife"
17748msgid "grandson’s wife"
17749msgstr ""
17750
17751#: app/Services/RelationshipService.php:773
17752msgctxt "daughter’s son’s wife"
17753msgid "grandson’s wife"
17754msgstr ""
17755
17756#: app/Services/RelationshipService.php:1065
17757msgctxt "son’s son’s wife"
17758msgid "grandson’s wife"
17759msgstr ""
17760
17761#: app/Services/RelationshipService.php:1441
17762#: app/Services/RelationshipService.php:1460
17763#: app/Services/RelationshipService.php:1472
17764#: app/Services/RelationshipService.php:1484
17765#: app/Services/RelationshipService.php:1495
17766#: app/Services/RelationshipService.php:1511
17767#, php-format
17768msgid "great ×%s aunt"
17769msgstr ""
17770
17771#: app/Services/RelationshipService.php:1444
17772#: app/Services/RelationshipService.php:1463
17773#: app/Services/RelationshipService.php:1475
17774#: app/Services/RelationshipService.php:1487
17775#: app/Services/RelationshipService.php:1498
17776#: app/Services/RelationshipService.php:1514
17777#, php-format
17778msgid "great ×%s aunt/uncle"
17779msgstr ""
17780
17781#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17782#: app/Services/RelationshipService.php:2055
17783#: app/Services/RelationshipService.php:2066
17784#: app/Services/RelationshipService.php:2077
17785#: app/Services/RelationshipService.php:2098
17786#, php-format
17787msgid "great ×%s grandchild"
17788msgstr ""
17789
17790#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17791#: app/Services/RelationshipService.php:2052
17792#: app/Services/RelationshipService.php:2063
17793#: app/Services/RelationshipService.php:2074
17794#: app/Services/RelationshipService.php:2094
17795#, php-format
17796msgid "great ×%s granddaughter"
17797msgstr ""
17798
17799#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17800#: app/Services/RelationshipService.php:1889
17801#: app/Services/RelationshipService.php:1903
17802#: app/Services/RelationshipService.php:1915
17803#: app/Services/RelationshipService.php:1926
17804#: app/Services/RelationshipService.php:1939
17805#: app/Services/RelationshipService.php:1955
17806#, php-format
17807msgid "great ×%s grandfather"
17808msgstr ""
17809
17810#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17811#: app/Services/RelationshipService.php:1893
17812#: app/Services/RelationshipService.php:1907
17813#: app/Services/RelationshipService.php:1919
17814#: app/Services/RelationshipService.php:1930
17815#: app/Services/RelationshipService.php:1944
17816#: app/Services/RelationshipService.php:1960
17817#, php-format
17818msgid "great ×%s grandmother"
17819msgstr ""
17820
17821#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17822#: app/Services/RelationshipService.php:1896
17823#: app/Services/RelationshipService.php:1910
17824#: app/Services/RelationshipService.php:1922
17825#: app/Services/RelationshipService.php:1933
17826#: app/Services/RelationshipService.php:1948
17827#: app/Services/RelationshipService.php:1964
17828#, php-format
17829msgid "great ×%s grandparent"
17830msgstr ""
17831
17832#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17833#: app/Services/RelationshipService.php:2048
17834#: app/Services/RelationshipService.php:2059
17835#: app/Services/RelationshipService.php:2071
17836#: app/Services/RelationshipService.php:2089
17837#, php-format
17838msgid "great ×%s grandson"
17839msgstr ""
17840
17841#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17842#: app/Services/RelationshipService.php:1772
17843#: app/Services/RelationshipService.php:1784
17844#: app/Services/RelationshipService.php:1800
17845#, php-format
17846msgid "great ×%s nephew"
17847msgstr ""
17848
17849#: app/Services/RelationshipService.php:1672
17850#: app/Services/RelationshipService.php:1707
17851#: app/Services/RelationshipService.php:1743
17852#, php-format
17853msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandson"
17854msgid "great ×%s nephew"
17855msgstr ""
17856
17857#: app/Services/RelationshipService.php:1676
17858#: app/Services/RelationshipService.php:1711
17859#: app/Services/RelationshipService.php:1746
17860#, php-format
17861msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandson"
17862msgid "great ×%s nephew"
17863msgstr ""
17864
17865#: app/Services/RelationshipService.php:1679
17866#: app/Services/RelationshipService.php:1714
17867#: app/Services/RelationshipService.php:1749
17868#, php-format
17869msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew"
17870msgid "great ×%s nephew"
17871msgstr ""
17872
17873#: app/Services/RelationshipService.php:1779
17874#: app/Services/RelationshipService.php:1791
17875#: app/Services/RelationshipService.php:1807
17876#, php-format
17877msgid "great ×%s nephew/niece"
17878msgstr ""
17879
17880#: app/Services/RelationshipService.php:1695
17881#: app/Services/RelationshipService.php:1730
17882#: app/Services/RelationshipService.php:1762
17883#, php-format
17884msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) grandchild"
17885msgid "great ×%s nephew/niece"
17886msgstr ""
17887
17888#: app/Services/RelationshipService.php:1699
17889#: app/Services/RelationshipService.php:1734
17890#: app/Services/RelationshipService.php:1765
17891#, php-format
17892msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) grandchild"
17893msgid "great ×%s nephew/niece"
17894msgstr ""
17895
17896#: app/Services/RelationshipService.php:1702
17897#: app/Services/RelationshipService.php:1737
17898#: app/Services/RelationshipService.php:1768
17899#, php-format
17900msgctxt "(a woman’s) great ×%s nephew/niece"
17901msgid "great ×%s nephew/niece"
17902msgstr ""
17903
17904#: app/Services/RelationshipService.php:1776
17905#: app/Services/RelationshipService.php:1788
17906#: app/Services/RelationshipService.php:1804
17907#, php-format
17908msgid "great ×%s niece"
17909msgstr ""
17910
17911#: app/Services/RelationshipService.php:1684
17912#: app/Services/RelationshipService.php:1719
17913#: app/Services/RelationshipService.php:1753
17914#, php-format
17915msgctxt "(a man’s) brother’s great ×(%s-1) granddaughter"
17916msgid "great ×%s niece"
17917msgstr ""
17918
17919#: app/Services/RelationshipService.php:1688
17920#: app/Services/RelationshipService.php:1723
17921#: app/Services/RelationshipService.php:1756
17922#, php-format
17923msgctxt "(a man’s) sister’s great ×(%s-1) granddaughter"
17924msgid "great ×%s niece"
17925msgstr ""
17926
17927#: app/Services/RelationshipService.php:1691
17928#: app/Services/RelationshipService.php:1726
17929#: app/Services/RelationshipService.php:1759
17930#, php-format
17931msgctxt "(a woman’s) great ×%s niece"
17932msgid "great ×%s niece"
17933msgstr ""
17934
17935#. I18N: if you need a different number for %s, contact the developers, as a code-change is required
17936#: app/Services/RelationshipService.php:1437
17937#: app/Services/RelationshipService.php:1468
17938#: app/Services/RelationshipService.php:1480
17939#: app/Services/RelationshipService.php:1492
17940#: app/Services/RelationshipService.php:1507
17941#, php-format
17942msgid "great ×%s uncle"
17943msgstr ""
17944
17945#: app/Services/RelationshipService.php:1449
17946#, php-format
17947msgctxt "great ×(%s-1) grandfather’s brother"
17948msgid "great ×%s uncle"
17949msgstr ""
17950
17951#: app/Services/RelationshipService.php:1453
17952#, php-format
17953msgctxt "great ×(%s-1) grandmother’s brother"
17954msgid "great ×%s uncle"
17955msgstr ""
17956
17957#: app/Services/RelationshipService.php:1456
17958#, php-format
17959msgctxt "great ×(%s-1) grandparent’s brother"
17960msgid "great ×%s uncle"
17961msgstr ""
17962
17963#: app/Services/RelationshipService.php:1367
17964msgid "great ×4 aunt"
17965msgstr ""
17966
17967#: app/Services/RelationshipService.php:1370
17968msgid "great ×4 aunt/uncle"
17969msgstr ""
17970
17971#: app/Services/RelationshipService.php:2003
17972msgid "great ×4 grandchild"
17973msgstr ""
17974
17975#: app/Services/RelationshipService.php:2000
17976msgid "great ×4 granddaughter"
17977msgstr ""
17978
17979#: app/Services/RelationshipService.php:1839
17980msgid "great ×4 grandfather"
17981msgstr ""
17982
17983#: app/Services/RelationshipService.php:1843
17984msgid "great ×4 grandmother"
17985msgstr ""
17986
17987#: app/Services/RelationshipService.php:1846
17988msgid "great ×4 grandparent"
17989msgstr ""
17990
17991#: app/Services/RelationshipService.php:1996
17992msgid "great ×4 grandson"
17993msgstr ""
17994
17995#: app/Services/RelationshipService.php:1596
17996msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandson"
17997msgid "great ×4 nephew"
17998msgstr ""
17999
18000#: app/Services/RelationshipService.php:1600
18001msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandson"
18002msgid "great ×4 nephew"
18003msgstr ""
18004
18005#: app/Services/RelationshipService.php:1603
18006msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew"
18007msgid "great ×4 nephew"
18008msgstr ""
18009
18010#: app/Services/RelationshipService.php:1619
18011msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-grandchild"
18012msgid "great ×4 nephew/niece"
18013msgstr ""
18014
18015#: app/Services/RelationshipService.php:1623
18016msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-grandchild"
18017msgid "great ×4 nephew/niece"
18018msgstr ""
18019
18020#: app/Services/RelationshipService.php:1626
18021msgctxt "(a woman’s) great ×4 nephew/niece"
18022msgid "great ×4 nephew/niece"
18023msgstr ""
18024
18025#: app/Services/RelationshipService.php:1608
18026msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-great-granddaughter"
18027msgid "great ×4 niece"
18028msgstr ""
18029
18030#: app/Services/RelationshipService.php:1612
18031msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-great-granddaughter"
18032msgid "great ×4 niece"
18033msgstr ""
18034
18035#: app/Services/RelationshipService.php:1615
18036msgctxt "(a woman’s) great ×4 niece"
18037msgid "great ×4 niece"
18038msgstr ""
18039
18040#: app/Services/RelationshipService.php:1356
18041msgctxt "great-great-great-grandfather’s brother"
18042msgid "great ×4 uncle"
18043msgstr ""
18044
18045#: app/Services/RelationshipService.php:1360
18046msgctxt "great-great-great-grandmother’s brother"
18047msgid "great ×4 uncle"
18048msgstr ""
18049
18050#: app/Services/RelationshipService.php:1363
18051msgctxt "great-great-great-grandparent’s brother"
18052msgid "great ×4 uncle"
18053msgstr ""
18054
18055#: app/Services/RelationshipService.php:1386
18056msgid "great ×5 aunt"
18057msgstr ""
18058
18059#: app/Services/RelationshipService.php:1389
18060msgid "great ×5 aunt/uncle"
18061msgstr ""
18062
18063#: app/Services/RelationshipService.php:2014
18064msgid "great ×5 grandchild"
18065msgstr ""
18066
18067#: app/Services/RelationshipService.php:2011
18068msgid "great ×5 granddaughter"
18069msgstr ""
18070
18071#: app/Services/RelationshipService.php:1850
18072msgid "great ×5 grandfather"
18073msgstr ""
18074
18075#: app/Services/RelationshipService.php:1854
18076msgid "great ×5 grandmother"
18077msgstr ""
18078
18079#: app/Services/RelationshipService.php:1857
18080msgid "great ×5 grandparent"
18081msgstr ""
18082
18083#: app/Services/RelationshipService.php:2007
18084msgid "great ×5 grandson"
18085msgstr ""
18086
18087#: app/Services/RelationshipService.php:1631
18088msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandson"
18089msgid "great ×5 nephew"
18090msgstr ""
18091
18092#: app/Services/RelationshipService.php:1635
18093msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandson"
18094msgid "great ×5 nephew"
18095msgstr ""
18096
18097#: app/Services/RelationshipService.php:1638
18098msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew"
18099msgid "great ×5 nephew"
18100msgstr ""
18101
18102#: app/Services/RelationshipService.php:1654
18103msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 grandchild"
18104msgid "great ×5 nephew/niece"
18105msgstr ""
18106
18107#: app/Services/RelationshipService.php:1658
18108msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 grandchild"
18109msgid "great ×5 nephew/niece"
18110msgstr ""
18111
18112#: app/Services/RelationshipService.php:1661
18113msgctxt "(a woman’s) great ×5 nephew/niece"
18114msgid "great ×5 nephew/niece"
18115msgstr ""
18116
18117#: app/Services/RelationshipService.php:1643
18118msgctxt "(a man’s) brother’s great ×4 granddaughter"
18119msgid "great ×5 niece"
18120msgstr ""
18121
18122#: app/Services/RelationshipService.php:1647
18123msgctxt "(a man’s) sister’s great ×4 granddaughter"
18124msgid "great ×5 niece"
18125msgstr ""
18126
18127#: app/Services/RelationshipService.php:1650
18128msgctxt "(a woman’s) great ×5 niece"
18129msgid "great ×5 niece"
18130msgstr ""
18131
18132#: app/Services/RelationshipService.php:1375
18133msgctxt "great ×4 grandfather’s brother"
18134msgid "great ×5 uncle"
18135msgstr ""
18136
18137#: app/Services/RelationshipService.php:1379
18138msgctxt "great ×4 grandmother’s brother"
18139msgid "great ×5 uncle"
18140msgstr ""
18141
18142#: app/Services/RelationshipService.php:1382
18143msgctxt "great ×4 grandparent’s brother"
18144msgid "great ×5 uncle"
18145msgstr ""
18146
18147#: app/Services/RelationshipService.php:1405
18148msgid "great ×6 aunt"
18149msgstr ""
18150
18151#: app/Services/RelationshipService.php:1408
18152msgid "great ×6 aunt/uncle"
18153msgstr ""
18154
18155#: app/Services/RelationshipService.php:2025
18156msgid "great ×6 grandchild"
18157msgstr ""
18158
18159#: app/Services/RelationshipService.php:2022
18160msgid "great ×6 granddaughter"
18161msgstr ""
18162
18163#: app/Services/RelationshipService.php:1861
18164msgid "great ×6 grandfather"
18165msgstr ""
18166
18167#: app/Services/RelationshipService.php:1865
18168msgid "great ×6 grandmother"
18169msgstr ""
18170
18171#: app/Services/RelationshipService.php:1868
18172msgid "great ×6 grandparent"
18173msgstr ""
18174
18175#: app/Services/RelationshipService.php:2018
18176msgid "great ×6 grandson"
18177msgstr ""
18178
18179#: app/Services/RelationshipService.php:1394
18180msgctxt "great ×5 grandfather’s brother"
18181msgid "great ×6 uncle"
18182msgstr ""
18183
18184#: app/Services/RelationshipService.php:1398
18185msgctxt "great ×5 grandmother’s brother"
18186msgid "great ×6 uncle"
18187msgstr ""
18188
18189#: app/Services/RelationshipService.php:1401
18190msgctxt "great ×5 grandparent’s brother"
18191msgid "great ×6 uncle"
18192msgstr ""
18193
18194#: app/Services/RelationshipService.php:1424
18195msgid "great ×7 aunt"
18196msgstr ""
18197
18198#: app/Services/RelationshipService.php:1427
18199msgid "great ×7 aunt/uncle"
18200msgstr ""
18201
18202#: app/Services/RelationshipService.php:2036
18203msgid "great ×7 grandchild"
18204msgstr ""
18205
18206#: app/Services/RelationshipService.php:2033
18207msgid "great ×7 granddaughter"
18208msgstr ""
18209
18210#: app/Services/RelationshipService.php:1872
18211msgid "great ×7 grandfather"
18212msgstr ""
18213
18214#: app/Services/RelationshipService.php:1876
18215msgid "great ×7 grandmother"
18216msgstr ""
18217
18218#: app/Services/RelationshipService.php:1879
18219msgid "great ×7 grandparent"
18220msgstr ""
18221
18222#: app/Services/RelationshipService.php:2029
18223msgid "great ×7 grandson"
18224msgstr ""
18225
18226#: app/Services/RelationshipService.php:1413
18227msgctxt "great ×6 grandfather’s brother"
18228msgid "great ×7 uncle"
18229msgstr ""
18230
18231#: app/Services/RelationshipService.php:1417
18232msgctxt "great ×6 grandmother’s brother"
18233msgid "great ×7 uncle"
18234msgstr ""
18235
18236#: app/Services/RelationshipService.php:1420
18237msgctxt "great ×6 grandparent’s brother"
18238msgid "great ×7 uncle"
18239msgstr ""
18240
18241#: app/Services/RelationshipService.php:1097
18242msgctxt "father’s father’s brother’s wife"
18243msgid "great-aunt"
18244msgstr ""
18245
18246#: app/Services/RelationshipService.php:793
18247msgctxt "father’s father’s sister"
18248msgid "great-aunt"
18249msgstr ""
18250
18251#: app/Services/RelationshipService.php:1103
18252msgctxt "father’s mother’s brother’s wife"
18253msgid "great-aunt"
18254msgstr ""
18255
18256#: app/Services/RelationshipService.php:805
18257msgctxt "father’s mother’s sister"
18258msgid "great-aunt"
18259msgstr ""
18260
18261#: app/Services/RelationshipService.php:1109
18262msgctxt "father’s parent’s brother’s wife"
18263msgid "great-aunt"
18264msgstr ""
18265
18266#: app/Services/RelationshipService.php:817
18267msgctxt "father’s parent’s sister"
18268msgid "great-aunt"
18269msgstr ""
18270
18271#: app/Services/RelationshipService.php:1115
18272msgctxt "mother’s father’s brother’s wife"
18273msgid "great-aunt"
18274msgstr ""
18275
18276#: app/Services/RelationshipService.php:873
18277msgctxt "mother’s father’s sister"
18278msgid "great-aunt"
18279msgstr ""
18280
18281#: app/Services/RelationshipService.php:1121
18282msgctxt "mother’s mother’s brother’s wife"
18283msgid "great-aunt"
18284msgstr ""
18285
18286#: app/Services/RelationshipService.php:891
18287msgctxt "mother’s mother’s sister"
18288msgid "great-aunt"
18289msgstr ""
18290
18291#: app/Services/RelationshipService.php:1127
18292msgctxt "mother’s parent’s brother’s wife"
18293msgid "great-aunt"
18294msgstr ""
18295
18296#: app/Services/RelationshipService.php:903
18297msgctxt "mother’s parent’s sister"
18298msgid "great-aunt"
18299msgstr ""
18300
18301#: app/Services/RelationshipService.php:1133
18302msgctxt "parent’s father’s brother’s wife"
18303msgid "great-aunt"
18304msgstr ""
18305
18306#: app/Services/RelationshipService.php:925
18307msgctxt "parent’s father’s sister"
18308msgid "great-aunt"
18309msgstr ""
18310
18311#: app/Services/RelationshipService.php:1139
18312msgctxt "parent’s mother’s brother’s wife"
18313msgid "great-aunt"
18314msgstr ""
18315
18316#: app/Services/RelationshipService.php:937
18317msgctxt "parent’s mother’s sister"
18318msgid "great-aunt"
18319msgstr ""
18320
18321#: app/Services/RelationshipService.php:1145
18322msgctxt "parent’s parent’s brother’s wife"
18323msgid "great-aunt"
18324msgstr ""
18325
18326#: app/Services/RelationshipService.php:949
18327msgctxt "parent’s parent’s sister"
18328msgid "great-aunt"
18329msgstr ""
18330
18331#: app/Services/RelationshipService.php:791
18332msgctxt "father’s father’s sibling"
18333msgid "great-aunt/uncle"
18334msgstr ""
18335
18336#: app/Services/RelationshipService.php:1099
18337msgctxt "father’s father’s sibling’s spouse"
18338msgid "great-aunt/uncle"
18339msgstr ""
18340
18341#: app/Services/RelationshipService.php:803
18342msgctxt "father’s mother’s sibling"
18343msgid "great-aunt/uncle"
18344msgstr ""
18345
18346#: app/Services/RelationshipService.php:1105
18347msgctxt "father’s mother’s sibling’s spouse"
18348msgid "great-aunt/uncle"
18349msgstr ""
18350
18351#: app/Services/RelationshipService.php:815
18352msgctxt "father’s parent’s sibling"
18353msgid "great-aunt/uncle"
18354msgstr ""
18355
18356#: app/Services/RelationshipService.php:1111
18357msgctxt "father’s parent’s sibling’s spouse"
18358msgid "great-aunt/uncle"
18359msgstr ""
18360
18361#: app/Services/RelationshipService.php:871
18362msgctxt "mother’s father’s sibling"
18363msgid "great-aunt/uncle"
18364msgstr ""
18365
18366#: app/Services/RelationshipService.php:1117
18367msgctxt "mother’s father’s sibling’s spouse"
18368msgid "great-aunt/uncle"
18369msgstr ""
18370
18371#: app/Services/RelationshipService.php:889
18372msgctxt "mother’s mother’s sibling"
18373msgid "great-aunt/uncle"
18374msgstr ""
18375
18376#: app/Services/RelationshipService.php:1123
18377msgctxt "mother’s mother’s sibling’s spouse"
18378msgid "great-aunt/uncle"
18379msgstr ""
18380
18381#: app/Services/RelationshipService.php:901
18382msgctxt "mother’s parent’s sibling"
18383msgid "great-aunt/uncle"
18384msgstr ""
18385
18386#: app/Services/RelationshipService.php:1129
18387msgctxt "mother’s parent’s sibling’s spouse"
18388msgid "great-aunt/uncle"
18389msgstr ""
18390
18391#: app/Services/RelationshipService.php:923
18392msgctxt "parent’s father’s sibling"
18393msgid "great-aunt/uncle"
18394msgstr ""
18395
18396#: app/Services/RelationshipService.php:1135
18397msgctxt "parent’s father’s sibling’s spouse"
18398msgid "great-aunt/uncle"
18399msgstr ""
18400
18401#: app/Services/RelationshipService.php:935
18402msgctxt "parent’s mother’s sibling"
18403msgid "great-aunt/uncle"
18404msgstr ""
18405
18406#: app/Services/RelationshipService.php:1141
18407msgctxt "parent’s mother’s sibling’s spouse"
18408msgid "great-aunt/uncle"
18409msgstr ""
18410
18411#: app/Services/RelationshipService.php:947
18412msgctxt "parent’s parent’s sibling"
18413msgid "great-aunt/uncle"
18414msgstr ""
18415
18416#: app/Services/RelationshipService.php:1147
18417msgctxt "parent’s parent’s sibling’s spouse"
18418msgid "great-aunt/uncle"
18419msgstr ""
18420
18421#: app/Services/RelationshipService.php:725
18422msgctxt "child’s child’s child"
18423msgid "great-grandchild"
18424msgstr ""
18425
18426#: app/Services/RelationshipService.php:731
18427msgctxt "child’s daughter’s child"
18428msgid "great-grandchild"
18429msgstr ""
18430
18431#: app/Services/RelationshipService.php:739
18432msgctxt "child’s son’s child"
18433msgid "great-grandchild"
18434msgstr ""
18435
18436#: app/Services/RelationshipService.php:747
18437msgctxt "daughter’s child’s child"
18438msgid "great-grandchild"
18439msgstr ""
18440
18441#: app/Services/RelationshipService.php:753
18442msgctxt "daughter’s daughter’s child"
18443msgid "great-grandchild"
18444msgstr ""
18445
18446#: app/Services/RelationshipService.php:767
18447msgctxt "daughter’s son’s child"
18448msgid "great-grandchild"
18449msgstr ""
18450
18451#: app/Services/RelationshipService.php:1045
18452msgctxt "son’s child’s child"
18453msgid "great-grandchild"
18454msgstr ""
18455
18456#: app/Services/RelationshipService.php:1051
18457msgctxt "son’s daughter’s child"
18458msgid "great-grandchild"
18459msgstr ""
18460
18461#: app/Services/RelationshipService.php:1059
18462msgctxt "son’s son’s child"
18463msgid "great-grandchild"
18464msgstr ""
18465
18466#: app/Services/RelationshipService.php:727
18467msgctxt "child’s child’s daughter"
18468msgid "great-granddaughter"
18469msgstr ""
18470
18471#: app/Services/RelationshipService.php:733
18472msgctxt "child’s daughter’s daughter"
18473msgid "great-granddaughter"
18474msgstr ""
18475
18476#: app/Services/RelationshipService.php:741
18477msgctxt "child’s son’s daughter"
18478msgid "great-granddaughter"
18479msgstr ""
18480
18481#: app/Services/RelationshipService.php:749
18482msgctxt "daughter’s child’s daughter"
18483msgid "great-granddaughter"
18484msgstr ""
18485
18486#: app/Services/RelationshipService.php:755
18487msgctxt "daughter’s daughter’s daughter"
18488msgid "great-granddaughter"
18489msgstr ""
18490
18491#: app/Services/RelationshipService.php:769
18492msgctxt "daughter’s son’s daughter"
18493msgid "great-granddaughter"
18494msgstr ""
18495
18496#: app/Services/RelationshipService.php:1047
18497msgctxt "son’s child’s daughter"
18498msgid "great-granddaughter"
18499msgstr ""
18500
18501#: app/Services/RelationshipService.php:1053
18502msgctxt "son’s daughter’s daughter"
18503msgid "great-granddaughter"
18504msgstr ""
18505
18506#: app/Services/RelationshipService.php:1061
18507msgctxt "son’s son’s daughter"
18508msgid "great-granddaughter"
18509msgstr ""
18510
18511#: app/Services/RelationshipService.php:785
18512msgctxt "father’s father’s father"
18513msgid "great-grandfather"
18514msgstr ""
18515
18516#: app/Services/RelationshipService.php:797
18517msgctxt "father’s mother’s father"
18518msgid "great-grandfather"
18519msgstr ""
18520
18521#: app/Services/RelationshipService.php:809
18522msgctxt "father’s parent’s father"
18523msgid "great-grandfather"
18524msgstr ""
18525
18526#: app/Services/RelationshipService.php:865
18527msgctxt "mother’s father’s father"
18528msgid "great-grandfather"
18529msgstr ""
18530
18531#: app/Services/RelationshipService.php:883
18532msgctxt "mother’s mother’s father"
18533msgid "great-grandfather"
18534msgstr ""
18535
18536#: app/Services/RelationshipService.php:895
18537msgctxt "mother’s parent’s father"
18538msgid "great-grandfather"
18539msgstr ""
18540
18541#: app/Services/RelationshipService.php:917
18542msgctxt "parent’s father’s father"
18543msgid "great-grandfather"
18544msgstr ""
18545
18546#: app/Services/RelationshipService.php:929
18547msgctxt "parent’s mother’s father"
18548msgid "great-grandfather"
18549msgstr ""
18550
18551#: app/Services/RelationshipService.php:941
18552msgctxt "parent’s parent’s father"
18553msgid "great-grandfather"
18554msgstr ""
18555
18556#: app/Services/RelationshipService.php:787
18557msgctxt "father’s father’s mother"
18558msgid "great-grandmother"
18559msgstr ""
18560
18561#: app/Services/RelationshipService.php:799
18562msgctxt "father’s mother’s mother"
18563msgid "great-grandmother"
18564msgstr ""
18565
18566#: app/Services/RelationshipService.php:811
18567msgctxt "father’s parent’s mother"
18568msgid "great-grandmother"
18569msgstr ""
18570
18571#: app/Services/RelationshipService.php:867
18572msgctxt "mother’s father’s mother"
18573msgid "great-grandmother"
18574msgstr ""
18575
18576#: app/Services/RelationshipService.php:885
18577msgctxt "mother’s mother’s mother"
18578msgid "great-grandmother"
18579msgstr ""
18580
18581#: app/Services/RelationshipService.php:897
18582msgctxt "mother’s parent’s mother"
18583msgid "great-grandmother"
18584msgstr ""
18585
18586#: app/Services/RelationshipService.php:919
18587msgctxt "parent’s father’s mother"
18588msgid "great-grandmother"
18589msgstr ""
18590
18591#: app/Services/RelationshipService.php:931
18592msgctxt "parent’s mother’s mother"
18593msgid "great-grandmother"
18594msgstr ""
18595
18596#: app/Services/RelationshipService.php:943
18597msgctxt "parent’s parent’s mother"
18598msgid "great-grandmother"
18599msgstr ""
18600
18601#: app/Services/RelationshipService.php:789
18602msgctxt "father’s father’s parent"
18603msgid "great-grandparent"
18604msgstr ""
18605
18606#: app/Services/RelationshipService.php:801
18607msgctxt "father’s mother’s parent"
18608msgid "great-grandparent"
18609msgstr ""
18610
18611#: app/Services/RelationshipService.php:813
18612msgctxt "father’s parent’s parent"
18613msgid "great-grandparent"
18614msgstr ""
18615
18616#: app/Services/RelationshipService.php:869
18617msgctxt "mother’s father’s parent"
18618msgid "great-grandparent"
18619msgstr ""
18620
18621#: app/Services/RelationshipService.php:887
18622msgctxt "mother’s mother’s parent"
18623msgid "great-grandparent"
18624msgstr ""
18625
18626#: app/Services/RelationshipService.php:899
18627msgctxt "mother’s parent’s parent"
18628msgid "great-grandparent"
18629msgstr ""
18630
18631#: app/Services/RelationshipService.php:921
18632msgctxt "parent’s father’s parent"
18633msgid "great-grandparent"
18634msgstr ""
18635
18636#: app/Services/RelationshipService.php:933
18637msgctxt "parent’s mother’s parent"
18638msgid "great-grandparent"
18639msgstr ""
18640
18641#: app/Services/RelationshipService.php:945
18642msgctxt "parent’s parent’s parent"
18643msgid "great-grandparent"
18644msgstr ""
18645
18646#: app/Services/RelationshipService.php:729
18647msgctxt "child’s child’s son"
18648msgid "great-grandson"
18649msgstr ""
18650
18651#: app/Services/RelationshipService.php:737
18652msgctxt "child’s daughter’s son"
18653msgid "great-grandson"
18654msgstr ""
18655
18656#: app/Services/RelationshipService.php:743
18657msgctxt "child’s son’s son"
18658msgid "great-grandson"
18659msgstr ""
18660
18661#: app/Services/RelationshipService.php:751
18662msgctxt "daughter’s child’s son"
18663msgid "great-grandson"
18664msgstr ""
18665
18666#: app/Services/RelationshipService.php:759
18667msgctxt "daughter’s daughter’s son"
18668msgid "great-grandson"
18669msgstr ""
18670
18671#: app/Services/RelationshipService.php:771
18672msgctxt "daughter’s son’s son"
18673msgid "great-grandson"
18674msgstr ""
18675
18676#: app/Services/RelationshipService.php:1049
18677msgctxt "son’s child’s son"
18678msgid "great-grandson"
18679msgstr ""
18680
18681#: app/Services/RelationshipService.php:1057
18682msgctxt "son’s daughter’s son"
18683msgid "great-grandson"
18684msgstr ""
18685
18686#: app/Services/RelationshipService.php:1063
18687msgctxt "son’s son’s son"
18688msgid "great-grandson"
18689msgstr ""
18690
18691#: app/Services/RelationshipService.php:1329
18692msgid "great-great-aunt"
18693msgstr ""
18694
18695#: app/Services/RelationshipService.php:1332
18696msgid "great-great-aunt/uncle"
18697msgstr ""
18698
18699#: app/Services/RelationshipService.php:1981
18700msgid "great-great-grandchild"
18701msgstr ""
18702
18703#: app/Services/RelationshipService.php:1978
18704msgid "great-great-granddaughter"
18705msgstr ""
18706
18707#: app/Services/RelationshipService.php:1817
18708msgid "great-great-grandfather"
18709msgstr ""
18710
18711#: app/Services/RelationshipService.php:1821
18712msgid "great-great-grandmother"
18713msgstr ""
18714
18715#: app/Services/RelationshipService.php:1824
18716msgid "great-great-grandparent"
18717msgstr ""
18718
18719#: app/Services/RelationshipService.php:1974
18720msgid "great-great-grandson"
18721msgstr ""
18722
18723#: app/Services/RelationshipService.php:1348
18724msgid "great-great-great-aunt"
18725msgstr ""
18726
18727#: app/Services/RelationshipService.php:1351
18728msgid "great-great-great-aunt/uncle"
18729msgstr ""
18730
18731#: app/Services/RelationshipService.php:1992
18732msgid "great-great-great-grandchild"
18733msgstr ""
18734
18735#: app/Services/RelationshipService.php:1989
18736msgid "great-great-great-granddaughter"
18737msgstr ""
18738
18739#: app/Services/RelationshipService.php:1828
18740msgid "great-great-great-grandfather"
18741msgstr ""
18742
18743#: app/Services/RelationshipService.php:1832
18744msgid "great-great-great-grandmother"
18745msgstr ""
18746
18747#: app/Services/RelationshipService.php:1835
18748msgid "great-great-great-grandparent"
18749msgstr ""
18750
18751#: app/Services/RelationshipService.php:1985
18752msgid "great-great-great-grandson"
18753msgstr ""
18754
18755#: app/Services/RelationshipService.php:1561
18756msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandson"
18757msgid "great-great-great-nephew"
18758msgstr ""
18759
18760#: app/Services/RelationshipService.php:1565
18761msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandson"
18762msgid "great-great-great-nephew"
18763msgstr ""
18764
18765#: app/Services/RelationshipService.php:1568
18766msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew"
18767msgid "great-great-great-nephew"
18768msgstr ""
18769
18770#: app/Services/RelationshipService.php:1584
18771msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-grandchild"
18772msgid "great-great-great-nephew/niece"
18773msgstr ""
18774
18775#: app/Services/RelationshipService.php:1588
18776msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-grandchild"
18777msgid "great-great-great-nephew/niece"
18778msgstr ""
18779
18780#: app/Services/RelationshipService.php:1591
18781msgctxt "(a woman’s) great-great-great-nephew/niece"
18782msgid "great-great-great-nephew/niece"
18783msgstr ""
18784
18785#: app/Services/RelationshipService.php:1573
18786msgctxt "(a man’s) brother’s great-great-granddaughter"
18787msgid "great-great-great-niece"
18788msgstr ""
18789
18790#: app/Services/RelationshipService.php:1577
18791msgctxt "(a man’s) sister’s great-great-granddaughter"
18792msgid "great-great-great-niece"
18793msgstr ""
18794
18795#: app/Services/RelationshipService.php:1580
18796msgctxt "(a woman’s) great-great-great-niece"
18797msgid "great-great-great-niece"
18798msgstr ""
18799
18800#: app/Services/RelationshipService.php:1337
18801msgctxt "great-great-grandfather’s brother"
18802msgid "great-great-great-uncle"
18803msgstr ""
18804
18805#: app/Services/RelationshipService.php:1341
18806msgctxt "great-great-grandmother’s brother"
18807msgid "great-great-great-uncle"
18808msgstr ""
18809
18810#: app/Services/RelationshipService.php:1344
18811msgctxt "great-great-grandparent’s brother"
18812msgid "great-great-great-uncle"
18813msgstr ""
18814
18815#: app/Services/RelationshipService.php:1526
18816msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandson"
18817msgid "great-great-nephew"
18818msgstr ""
18819
18820#: app/Services/RelationshipService.php:1530
18821msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandson"
18822msgid "great-great-nephew"
18823msgstr ""
18824
18825#: app/Services/RelationshipService.php:1533
18826msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew"
18827msgid "great-great-nephew"
18828msgstr ""
18829
18830#: app/Services/RelationshipService.php:1549
18831msgctxt "(a man’s) brother’s great-grandchild"
18832msgid "great-great-nephew/niece"
18833msgstr ""
18834
18835#: app/Services/RelationshipService.php:1553
18836msgctxt "(a man’s) sister’s great-grandchild"
18837msgid "great-great-nephew/niece"
18838msgstr ""
18839
18840#: app/Services/RelationshipService.php:1556
18841msgctxt "(a woman’s) great-great-nephew/niece"
18842msgid "great-great-nephew/niece"
18843msgstr ""
18844
18845#: app/Services/RelationshipService.php:1538
18846msgctxt "(a man’s) brother’s great-granddaughter"
18847msgid "great-great-niece"
18848msgstr ""
18849
18850#: app/Services/RelationshipService.php:1542
18851msgctxt "(a man’s) sister’s great-granddaughter"
18852msgid "great-great-niece"
18853msgstr ""
18854
18855#: app/Services/RelationshipService.php:1545
18856msgctxt "(a woman’s) great-great-niece"
18857msgid "great-great-niece"
18858msgstr ""
18859
18860#: app/Services/RelationshipService.php:1318
18861msgctxt "great-grandfather’s brother"
18862msgid "great-great-uncle"
18863msgstr ""
18864
18865#: app/Services/RelationshipService.php:1322
18866msgctxt "great-grandmother’s brother"
18867msgid "great-great-uncle"
18868msgstr ""
18869
18870#: app/Services/RelationshipService.php:1325
18871msgctxt "great-grandparent’s brother"
18872msgid "great-great-uncle"
18873msgstr ""
18874
18875#: app/Services/RelationshipService.php:674
18876msgctxt "(a man’s) brother’s child’s son"
18877msgid "great-nephew"
18878msgstr ""
18879
18880#: app/Services/RelationshipService.php:694
18881msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s son"
18882msgid "great-nephew"
18883msgstr ""
18884
18885#: app/Services/RelationshipService.php:712
18886msgctxt "(a man’s) brother’s son’s son"
18887msgid "great-nephew"
18888msgstr ""
18889
18890#: app/Services/RelationshipService.php:994
18891msgctxt "(a man’s) sister’s child’s son"
18892msgid "great-nephew"
18893msgstr ""
18894
18895#: app/Services/RelationshipService.php:1014
18896msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s son"
18897msgid "great-nephew"
18898msgstr ""
18899
18900#: app/Services/RelationshipService.php:1038
18901msgctxt "(a man’s) sister’s son’s son"
18902msgid "great-nephew"
18903msgstr ""
18904
18905#: app/Services/RelationshipService.php:677
18906msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s son"
18907msgid "great-nephew"
18908msgstr ""
18909
18910#: app/Services/RelationshipService.php:697
18911msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s son"
18912msgid "great-nephew"
18913msgstr ""
18914
18915#: app/Services/RelationshipService.php:715
18916msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s son"
18917msgid "great-nephew"
18918msgstr ""
18919
18920#: app/Services/RelationshipService.php:997
18921msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s son"
18922msgid "great-nephew"
18923msgstr ""
18924
18925#: app/Services/RelationshipService.php:1017
18926msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s son"
18927msgid "great-nephew"
18928msgstr ""
18929
18930#: app/Services/RelationshipService.php:1041
18931msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s son"
18932msgid "great-nephew"
18933msgstr ""
18934
18935#: app/Services/RelationshipService.php:963
18936msgctxt "sibling’s child’s son"
18937msgid "great-nephew"
18938msgstr ""
18939
18940#: app/Services/RelationshipService.php:971
18941msgctxt "sibling’s daughter’s son"
18942msgid "great-nephew"
18943msgstr ""
18944
18945#: app/Services/RelationshipService.php:977
18946msgctxt "sibling’s son’s son"
18947msgid "great-nephew"
18948msgstr ""
18949
18950#: app/Services/RelationshipService.php:662
18951msgctxt "(a man’s) brother’s child’s child"
18952msgid "great-nephew/niece"
18953msgstr ""
18954
18955#: app/Services/RelationshipService.php:680
18956msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s child"
18957msgid "great-nephew/niece"
18958msgstr ""
18959
18960#: app/Services/RelationshipService.php:700
18961msgctxt "(a man’s) brother’s son’s child"
18962msgid "great-nephew/niece"
18963msgstr ""
18964
18965#: app/Services/RelationshipService.php:982
18966msgctxt "(a man’s) sister’s child’s child"
18967msgid "great-nephew/niece"
18968msgstr ""
18969
18970#: app/Services/RelationshipService.php:1000
18971msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s child"
18972msgid "great-nephew/niece"
18973msgstr ""
18974
18975#: app/Services/RelationshipService.php:1026
18976msgctxt "(a man’s) sister’s son’s child"
18977msgid "great-nephew/niece"
18978msgstr ""
18979
18980#: app/Services/RelationshipService.php:665
18981msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s child"
18982msgid "great-nephew/niece"
18983msgstr ""
18984
18985#: app/Services/RelationshipService.php:683
18986msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s child"
18987msgid "great-nephew/niece"
18988msgstr ""
18989
18990#: app/Services/RelationshipService.php:703
18991msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s child"
18992msgid "great-nephew/niece"
18993msgstr ""
18994
18995#: app/Services/RelationshipService.php:985
18996msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s child"
18997msgid "great-nephew/niece"
18998msgstr ""
18999
19000#: app/Services/RelationshipService.php:1003
19001msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s child"
19002msgid "great-nephew/niece"
19003msgstr ""
19004
19005#: app/Services/RelationshipService.php:1029
19006msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s child"
19007msgid "great-nephew/niece"
19008msgstr ""
19009
19010#: app/Services/RelationshipService.php:959
19011msgctxt "sibling’s child’s child"
19012msgid "great-nephew/niece"
19013msgstr ""
19014
19015#: app/Services/RelationshipService.php:965
19016msgctxt "sibling’s daughter’s child"
19017msgid "great-nephew/niece"
19018msgstr ""
19019
19020#: app/Services/RelationshipService.php:973
19021msgctxt "sibling’s son’s child"
19022msgid "great-nephew/niece"
19023msgstr ""
19024
19025#: app/Services/RelationshipService.php:668
19026msgctxt "(a man’s) brother’s child’s daughter"
19027msgid "great-niece"
19028msgstr ""
19029
19030#: app/Services/RelationshipService.php:686
19031msgctxt "(a man’s) brother’s daughter’s daughter"
19032msgid "great-niece"
19033msgstr ""
19034
19035#: app/Services/RelationshipService.php:706
19036msgctxt "(a man’s) brother’s son’s daughter"
19037msgid "great-niece"
19038msgstr ""
19039
19040#: app/Services/RelationshipService.php:988
19041msgctxt "(a man’s) sister’s child’s daughter"
19042msgid "great-niece"
19043msgstr ""
19044
19045#: app/Services/RelationshipService.php:1006
19046msgctxt "(a man’s) sister’s daughter’s daughter"
19047msgid "great-niece"
19048msgstr ""
19049
19050#: app/Services/RelationshipService.php:1032
19051msgctxt "(a man’s) sister’s son’s daughter"
19052msgid "great-niece"
19053msgstr ""
19054
19055#: app/Services/RelationshipService.php:671
19056msgctxt "(a woman’s) brother’s child’s daughter"
19057msgid "great-niece"
19058msgstr ""
19059
19060#: app/Services/RelationshipService.php:689
19061msgctxt "(a woman’s) brother’s daughter’s daughter"
19062msgid "great-niece"
19063msgstr ""
19064
19065#: app/Services/RelationshipService.php:709
19066msgctxt "(a woman’s) brother’s son’s daughter"
19067msgid "great-niece"
19068msgstr ""
19069
19070#: app/Services/RelationshipService.php:991
19071msgctxt "(a woman’s) sister’s child’s daughter"
19072msgid "great-niece"
19073msgstr ""
19074
19075#: app/Services/RelationshipService.php:1009
19076msgctxt "(a woman’s) sister’s daughter’s daughter"
19077msgid "great-niece"
19078msgstr ""
19079
19080#: app/Services/RelationshipService.php:1035
19081msgctxt "(a woman’s) sister’s son’s daughter"
19082msgid "great-niece"
19083msgstr ""
19084
19085#: app/Services/RelationshipService.php:961
19086msgctxt "sibling’s child’s daughter"
19087msgid "great-niece"
19088msgstr ""
19089
19090#: app/Services/RelationshipService.php:967
19091msgctxt "sibling’s daughter’s daughter"
19092msgid "great-niece"
19093msgstr ""
19094
19095#: app/Services/RelationshipService.php:975
19096msgctxt "sibling’s son’s daughter"
19097msgid "great-niece"
19098msgstr ""
19099
19100#: app/Services/RelationshipService.php:783
19101msgctxt "father’s father’s brother"
19102msgid "great-uncle"
19103msgstr ""
19104
19105#: app/Services/RelationshipService.php:1101
19106msgctxt "father’s father’s sister’s husband"
19107msgid "great-uncle"
19108msgstr ""
19109
19110#: app/Services/RelationshipService.php:795
19111msgctxt "father’s mother’s brother"
19112msgid "great-uncle"
19113msgstr ""
19114
19115#: app/Services/RelationshipService.php:1107
19116msgctxt "father’s mother’s sister’s husband"
19117msgid "great-uncle"
19118msgstr ""
19119
19120#: app/Services/RelationshipService.php:807
19121msgctxt "father’s parent’s brother"
19122msgid "great-uncle"
19123msgstr ""
19124
19125#: app/Services/RelationshipService.php:1113
19126msgctxt "father’s parent’s sister’s husband"
19127msgid "great-uncle"
19128msgstr ""
19129
19130#: app/Services/RelationshipService.php:863
19131msgctxt "mother’s father’s brother"
19132msgid "great-uncle"
19133msgstr ""
19134
19135#: app/Services/RelationshipService.php:1119
19136msgctxt "mother’s father’s sister’s husband"
19137msgid "great-uncle"
19138msgstr ""
19139
19140#: app/Services/RelationshipService.php:881
19141msgctxt "mother’s mother’s brother"
19142msgid "great-uncle"
19143msgstr ""
19144
19145#: app/Services/RelationshipService.php:1125
19146msgctxt "mother’s mother’s sister’s husband"
19147msgid "great-uncle"
19148msgstr ""
19149
19150#: app/Services/RelationshipService.php:893
19151msgctxt "mother’s parent’s brother"
19152msgid "great-uncle"
19153msgstr ""
19154
19155#: app/Services/RelationshipService.php:1131
19156msgctxt "mother’s parent’s sister’s husband"
19157msgid "great-uncle"
19158msgstr ""
19159
19160#: app/Services/RelationshipService.php:915
19161msgctxt "parent’s father’s brother"
19162msgid "great-uncle"
19163msgstr ""
19164
19165#: app/Services/RelationshipService.php:1137
19166msgctxt "parent’s father’s sister’s husband"
19167msgid "great-uncle"
19168msgstr ""
19169
19170#: app/Services/RelationshipService.php:927
19171msgctxt "parent’s mother’s brother"
19172msgid "great-uncle"
19173msgstr ""
19174
19175#: app/Services/RelationshipService.php:1143
19176msgctxt "parent’s mother’s sister’s husband"
19177msgid "great-uncle"
19178msgstr ""
19179
19180#: app/Services/RelationshipService.php:939
19181msgctxt "parent’s parent’s brother"
19182msgid "great-uncle"
19183msgstr ""
19184
19185#: app/Services/RelationshipService.php:1149
19186msgctxt "parent’s parent’s sister’s husband"
19187msgid "great-uncle"
19188msgstr ""
19189
19190#. I18N: layout option for the fan chart
19191#: app/Module/FanChartModule.php:521
19192msgid "half circle"
19193msgstr ""
19194
19195#: app/Services/RelationshipService.php:541
19196msgctxt "father’s son"
19197msgid "half-brother"
19198msgstr ""
19199
19200#: app/Services/RelationshipService.php:579
19201msgctxt "mother’s son"
19202msgid "half-brother"
19203msgstr ""
19204
19205#: app/Services/RelationshipService.php:597
19206msgctxt "parent’s son"
19207msgid "half-brother"
19208msgstr ""
19209
19210#: app/Services/RelationshipService.php:527
19211msgctxt "father’s child"
19212msgid "half-sibling"
19213msgstr ""
19214
19215#: app/Services/RelationshipService.php:563
19216msgctxt "mother’s child"
19217msgid "half-sibling"
19218msgstr ""
19219
19220#: app/Services/RelationshipService.php:583
19221msgctxt "parent’s child"
19222msgid "half-sibling"
19223msgstr ""
19224
19225#: app/Services/RelationshipService.php:529
19226msgctxt "father’s daughter"
19227msgid "half-sister"
19228msgstr ""
19229
19230#: app/Services/RelationshipService.php:565
19231msgctxt "mother’s daughter"
19232msgid "half-sister"
19233msgstr ""
19234
19235#: app/Services/RelationshipService.php:585
19236msgctxt "parent’s daughter"
19237msgid "half-sister"
19238msgstr ""
19239
19240#. I18N: reflexive pronoun
19241#: app/Services/RelationshipService.php:244
19242msgid "herself"
19243msgstr ""
19244
19245#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
19246#: resources/views/admin/tags.phtml:59 resources/views/admin/tags.phtml:73
19247#: resources/views/admin/tags.phtml:87 resources/views/admin/tags.phtml:99
19248#: resources/views/admin/tags.phtml:113 resources/views/admin/tags.phtml:127
19249#: resources/views/admin/tags.phtml:141 resources/views/admin/tags.phtml:155
19250#: resources/views/admin/tags.phtml:189 resources/views/admin/tags.phtml:203
19251#: resources/views/admin/tags.phtml:217 resources/views/admin/tags.phtml:231
19252#: resources/views/admin/tags.phtml:247 resources/views/admin/tags.phtml:281
19253#: resources/views/admin/tags.phtml:295 resources/views/admin/tags.phtml:309
19254#: resources/views/admin/tags.phtml:343 resources/views/admin/tags.phtml:356
19255#: resources/views/admin/tags.phtml:370 resources/views/admin/tags.phtml:384
19256#: resources/views/admin/tags.phtml:423 resources/views/admin/tags.phtml:457
19257#: resources/views/admin/tags.phtml:471 resources/views/admin/tags.phtml:485
19258#: resources/views/admin/tags.phtml:503 resources/views/admin/tags.phtml:521
19259#: resources/views/admin/tags.phtml:535 resources/views/admin/tags.phtml:553
19260#: resources/views/admin/tags.phtml:567 resources/views/admin/tags.phtml:581
19261#: resources/views/admin/tags.phtml:595 resources/views/admin/tags.phtml:609
19262#: resources/views/admin/tags.phtml:623 resources/views/admin/tags.phtml:637
19263#: resources/views/admin/tags.phtml:651 resources/views/admin/tags.phtml:665
19264#: resources/views/admin/tags.phtml:679 resources/views/admin/tags.phtml:693
19265#: resources/views/admin/tags.phtml:707 resources/views/admin/tags.phtml:761
19266#: resources/views/admin/tags.phtml:795 resources/views/admin/tags.phtml:809
19267#: resources/views/admin/tags.phtml:823 resources/views/admin/tags.phtml:837
19268#: resources/views/admin/tags.phtml:851 resources/views/admin/tags.phtml:865
19269#: resources/views/admin/tags.phtml:901 resources/views/admin/tags.phtml:919
19270#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
19271#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372
19272#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
19273#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
19274#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520
19275#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619
19276#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:632
19277#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
19278#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
19279#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
19280#: resources/views/login-page.phtml:46
19281#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32
19282#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
19283#: resources/views/register-page.phtml:75
19284#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
19285#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
19286#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
19287#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
19288msgid "hide"
19289msgstr "agochar"
19290
19291#. I18N: reflexive pronoun
19292#: app/Services/RelationshipService.php:241
19293msgid "himself"
19294msgstr ""
19295
19296#. I18N: Type of demographic data
19297#: app/Elements/DemographicDataType.php:55
19298msgid "household"
19299msgstr ""
19300
19301#: app/Services/RelationshipService.php:367
19302msgid "husband"
19303msgstr "esposo"
19304
19305#. I18N: A name taken on immigration - e.g. migrants to the USA frequently anglicized their names
19306#: app/Elements/NameType.php:57
19307msgid "immigration name"
19308msgstr ""
19309
19310#. I18N: A button label.
19311#: resources/views/admin/locations.phtml:163
19312msgid "import file"
19313msgstr ""
19314
19315#: app/Elements/NoteStructure.php:66
19316msgid "inline note"
19317msgstr ""
19318
19319#. I18N: Gedcom INT dates
19320#: app/Date.php:197
19321#, php-format
19322msgid "interpreted %s (%s)"
19323msgstr ""
19324
19325#. I18N: reverse the selection (of a list of options)
19326#: resources/views/search-trees.phtml:52
19327msgid "invert selection"
19328msgstr ""
19329
19330#. I18N: a month in the French republican calendar
19331#: app/Date/FrenchDate.php:173
19332msgctxt "GENITIVE"
19333msgid "jours complementaires"
19334msgstr ""
19335
19336#. I18N: a month in the French republican calendar
19337#: app/Date/FrenchDate.php:267
19338msgctxt "INSTRUMENTAL"
19339msgid "jours complementaires"
19340msgstr ""
19341
19342#. I18N: a month in the French republican calendar
19343#: app/Date/FrenchDate.php:220
19344msgctxt "LOCATIVE"
19345msgid "jours complementaires"
19346msgstr ""
19347
19348#. I18N: a month in the French republican calendar
19349#: app/Date/FrenchDate.php:126
19350msgctxt "NOMINATIVE"
19351msgid "jours complementaires"
19352msgstr ""
19353
19354#. I18N: A button label, last page
19355#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:563
19356#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:34
19357#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:16
19358#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:53
19359msgid "last"
19360msgstr "último"
19361
19362#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:572
19363msgctxt "Show the [first/last] [N] parts of a place name."
19364msgid "last"
19365msgstr ""
19366
19367#: app/Module/PedigreeChartModule.php:369
19368#: app/Module/PedigreeChartModule.php:377
19369msgid "left"
19370msgstr ""
19371
19372#. I18N: Layout option for lists of names
19373#. I18N: An option in a list-box
19374#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:87
19375#: app/Module/OnThisDayModule.php:258 app/Module/RecentChangesModule.php:255
19376#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:182
19377#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:310
19378#: app/Module/YahrzeitModule.php:257
19379msgid "list"
19380msgstr "lista"
19381
19382#: app/Http/RequestHandlers/MapDataImportAction.php:183
19383#, php-format
19384msgid "locations updated: %s, locations added: %s"
19385msgstr ""
19386
19387#. I18N: A woman’s name, before she marries (in cultures where women take their new husband’s name on marriage)
19388#: app/Elements/NameType.php:59
19389msgid "maiden name"
19390msgstr ""
19391
19392#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:127
19393msgid "managers"
19394msgstr ""
19395
19396#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Markdown
19397#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:105
19398msgid "markdown"
19399msgstr ""
19400
19401#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:245
19402msgctxt "FEMALE"
19403msgid "married"
19404msgstr ""
19405
19406#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:176
19407msgctxt "MALE"
19408msgid "married"
19409msgstr ""
19410
19411#. I18N: A name taken on marriage - usually the wife takes the husband’s surname
19412#: app/Elements/NameType.php:61
19413msgid "married name"
19414msgstr ""
19415
19416#: app/Services/RelationshipService.php:567
19417msgctxt "mother’s father"
19418msgid "maternal grandfather"
19419msgstr ""
19420
19421#: app/Services/RelationshipService.php:571
19422msgctxt "mother’s mother"
19423msgid "maternal grandmother"
19424msgstr ""
19425
19426#: app/Services/RelationshipService.php:573
19427msgctxt "mother’s parent"
19428msgid "maternal grandparent"
19429msgstr ""
19430
19431#. I18N: A system where children take their mother’s surname
19432#: app/SurnameTradition.php:88
19433msgid "matrilineal"
19434msgstr ""
19435
19436#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:25
19437#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:25
19438#: resources/views/modules/yahrzeit/config.phtml:23
19439#, php-format
19440msgid "maximum %s day"
19441msgid_plural "maximum %s days"
19442msgstr[0] "máximo de %s dia"
19443msgstr[1] "máximo de %s dias"
19444
19445#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:37
19446#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:56
19447#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:87
19448#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:126
19449#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:146
19450msgid "members"
19451msgstr ""
19452
19453#. I18N: Name of a theme.
19454#: app/Module/MinimalTheme.php:39
19455msgid "minimal"
19456msgstr ""
19457
19458#: app/Services/RelationshipService.php:349
19459msgid "mother"
19460msgstr "nai"
19461
19462#: app/Services/RelationshipService.php:553
19463msgctxt "husband’s mother"
19464msgid "mother-in-law"
19465msgstr ""
19466
19467#: app/Services/RelationshipService.php:633
19468msgctxt "spouse’s mother"
19469msgid "mother-in-law"
19470msgstr ""
19471
19472#: app/Services/RelationshipService.php:651
19473msgctxt "wife’s mother"
19474msgid "mother-in-law"
19475msgstr ""
19476
19477#: app/Services/RelationshipService.php:639
19478msgctxt "spouse’s parent"
19479msgid "mother/father-in-law"
19480msgstr ""
19481
19482#: app/Services/RelationshipService.php:501
19483msgctxt "brother’s son"
19484msgid "nephew"
19485msgstr ""
19486
19487#: app/Services/RelationshipService.php:853
19488msgctxt "husband’s brother’s son"
19489msgid "nephew"
19490msgstr ""
19491
19492#: app/Services/RelationshipService.php:849
19493msgctxt "husband’s sibling’s son"
19494msgid "nephew"
19495msgstr ""
19496
19497#: app/Services/RelationshipService.php:851
19498msgctxt "husband’s sister’s son"
19499msgid "nephew"
19500msgstr ""
19501
19502#: app/Services/RelationshipService.php:605
19503msgctxt "sibling’s son"
19504msgid "nephew"
19505msgstr ""
19506
19507#: app/Services/RelationshipService.php:615
19508msgctxt "sister’s son"
19509msgid "nephew"
19510msgstr ""
19511
19512#: app/Services/RelationshipService.php:1093
19513msgctxt "wife’s brother’s son"
19514msgid "nephew"
19515msgstr ""
19516
19517#: app/Services/RelationshipService.php:1089
19518msgctxt "wife’s sibling’s son"
19519msgid "nephew"
19520msgstr ""
19521
19522#: app/Services/RelationshipService.php:1091
19523msgctxt "wife’s sister’s son"
19524msgid "nephew"
19525msgstr ""
19526
19527#: app/Services/RelationshipService.php:691
19528msgctxt "brother’s daughter’s husband"
19529msgid "nephew-in-law"
19530msgstr ""
19531
19532#: app/Services/RelationshipService.php:969
19533msgctxt "sibling’s daughter’s husband"
19534msgid "nephew-in-law"
19535msgstr ""
19536
19537#: app/Services/RelationshipService.php:1011
19538msgctxt "sisters’s daughter’s husband"
19539msgid "nephew-in-law"
19540msgstr ""
19541
19542#: app/Services/RelationshipService.php:497
19543msgctxt "brother’s child"
19544msgid "nephew/niece"
19545msgstr ""
19546
19547#: app/Services/RelationshipService.php:841
19548msgctxt "husband’s brother’s child"
19549msgid "nephew/niece"
19550msgstr ""
19551
19552#: app/Services/RelationshipService.php:837
19553msgctxt "husband’s sibling’s child"
19554msgid "nephew/niece"
19555msgstr ""
19556
19557#: app/Services/RelationshipService.php:839
19558msgctxt "husband’s sister’s child"
19559msgid "nephew/niece"
19560msgstr ""
19561
19562#: app/Services/RelationshipService.php:601
19563msgctxt "sibling’s child"
19564msgid "nephew/niece"
19565msgstr ""
19566
19567#: app/Services/RelationshipService.php:609
19568msgctxt "sister’s child"
19569msgid "nephew/niece"
19570msgstr ""
19571
19572#: app/Services/RelationshipService.php:1081
19573msgctxt "wife’s brother’s child"
19574msgid "nephew/niece"
19575msgstr ""
19576
19577#: app/Services/RelationshipService.php:1077
19578msgctxt "wife’s sibling’s child"
19579msgid "nephew/niece"
19580msgstr ""
19581
19582#: app/Services/RelationshipService.php:1079
19583msgctxt "wife’s sister’s child"
19584msgid "nephew/niece"
19585msgstr ""
19586
19587#. I18N: A button label, next page
19588#: resources/views/admin/data-fix-select.phtml:50
19589#: resources/views/individual-page-images.phtml:51
19590#: resources/views/layouts/default.phtml:156
19591#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:18
19592#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:45
19593#: resources/views/setup/step-1-language.phtml:59
19594#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:87
19595#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:93
19596#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:134
19597#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:119
19598#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:89
19599#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:119
19600#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:104
19601msgid "next"
19602msgstr "seguinte"
19603
19604#: app/Services/RelationshipService.php:499
19605msgctxt "brother’s daughter"
19606msgid "niece"
19607msgstr ""
19608
19609#: app/Services/RelationshipService.php:847
19610msgctxt "husband’s brother’s daughter"
19611msgid "niece"
19612msgstr ""
19613
19614#: app/Services/RelationshipService.php:843
19615msgctxt "husband’s sibling’s daughter"
19616msgid "niece"
19617msgstr ""
19618
19619#: app/Services/RelationshipService.php:845
19620msgctxt "husband’s sister’s daughter"
19621msgid "niece"
19622msgstr ""
19623
19624#: app/Services/RelationshipService.php:603
19625msgctxt "sibling’s daughter"
19626msgid "niece"
19627msgstr ""
19628
19629#: app/Services/RelationshipService.php:611
19630msgctxt "sister’s daughter"
19631msgid "niece"
19632msgstr ""
19633
19634#: app/Services/RelationshipService.php:1087
19635msgctxt "wife’s brother’s daughter"
19636msgid "niece"
19637msgstr ""
19638
19639#: app/Services/RelationshipService.php:1083
19640msgctxt "wife’s sibling’s daughter"
19641msgid "niece"
19642msgstr ""
19643
19644#: app/Services/RelationshipService.php:1085
19645msgctxt "wife’s sister’s daughter"
19646msgid "niece"
19647msgstr ""
19648
19649#: app/Services/RelationshipService.php:717
19650msgctxt "brother’s son’s wife"
19651msgid "niece-in-law"
19652msgstr ""
19653
19654#: app/Services/RelationshipService.php:979
19655msgctxt "sibling’s son’s wife"
19656msgid "niece-in-law"
19657msgstr ""
19658
19659#: app/Services/RelationshipService.php:1043
19660msgctxt "sisters’s son’s wife"
19661msgid "niece-in-law"
19662msgstr ""
19663
19664#: app/Services/RelationshipService.php:2340
19665msgid "ninth cousin"
19666msgstr ""
19667
19668#: app/Services/RelationshipService.php:2304
19669msgctxt "FEMALE"
19670msgid "ninth cousin"
19671msgstr ""
19672
19673#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19674#: app/Services/RelationshipService.php:2260
19675msgctxt "MALE"
19676msgid "ninth cousin"
19677msgstr ""
19678
19679#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:55
19680#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
19681#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
19682#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:146
19683#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124
19684#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101
19685#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
19686#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
19687#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
19688#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
19689#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:533
19690#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547
19691#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606
19692#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712
19693#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738
19694#: resources/views/lists/families-table.phtml:330
19695#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
19696#: resources/views/modules/html/config.phtml:54
19697#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40
19698#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49
19699#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
19700#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
19701#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21
19702#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
19703#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
19704#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
19705#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43
19706#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34
19707#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
19708#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:255
19709#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:426
19710#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:609
19711#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:953
19712#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:190
19713#: resources/xml/reports/individual_report.xml:178
19714msgid "no"
19715msgstr "non"
19716
19717#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:109
19718#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:472
19719#: app/Services/EmailService.php:203
19720#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:83
19721msgid "none"
19722msgstr "ningunha"
19723
19724#: app/SurnameTradition.php:114
19725msgctxt "Surname tradition"
19726msgid "none"
19727msgstr "ningunha"
19728
19729#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:126
19730msgid "numbers"
19731msgstr ""
19732
19733#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:56
19734#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:42
19735#: resources/xml/reports/birth_report.xml:32
19736#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:35
19737#: resources/xml/reports/change_report.xml:45
19738#: resources/xml/reports/death_report.xml:33
19739#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:43
19740#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:44
19741#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:89
19742#: resources/xml/reports/individual_report.xml:89
19743#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:31
19744#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:38
19745#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:51
19746msgid "of"
19747msgstr ""
19748
19749#: app/Services/RelationshipService.php:353
19750msgid "parent"
19751msgstr ""
19752
19753#: app/Services/RelationshipService.php:423
19754msgid "partner"
19755msgstr ""
19756
19757#: app/Services/RelationshipService.php:400
19758msgctxt "FEMALE"
19759msgid "partner"
19760msgstr ""
19761
19762#: app/Services/RelationshipService.php:376
19763msgctxt "MALE"
19764msgid "partner"
19765msgstr ""
19766
19767#: app/SurnameTradition.php:77
19768msgctxt "Surname tradition"
19769msgid "paternal"
19770msgstr "paternal"
19771
19772#: app/Services/RelationshipService.php:531
19773msgctxt "father’s father"
19774msgid "paternal grandfather"
19775msgstr ""
19776
19777#: app/Services/RelationshipService.php:533
19778msgctxt "father’s mother"
19779msgid "paternal grandmother"
19780msgstr ""
19781
19782#: app/Services/RelationshipService.php:535
19783msgctxt "father’s parent"
19784msgid "paternal grandparent"
19785msgstr ""
19786
19787#. I18N: A system where children take their father’s surname
19788#: app/SurnameTradition.php:84
19789msgid "patrilineal"
19790msgstr ""
19791
19792#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19793#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:122
19794msgid "pending"
19795msgstr ""
19796
19797#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:131
19798msgid "percentage"
19799msgstr ""
19800
19801#. I18N: https://en.wikipedia.org/wiki/Plain_text
19802#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:103
19803msgid "plain text"
19804msgstr ""
19805
19806#. I18N: Type of location hierarchy
19807#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:56
19808msgid "political"
19809msgstr ""
19810
19811#. I18N: A button label, previous page
19812#: resources/views/individual-page-images.phtml:47
19813#: resources/views/layouts/default.phtml:155
19814#: resources/views/lists/datatables-attributes.phtml:20
19815#: resources/views/modules/media-list/pagination.phtml:33
19816#: resources/views/setup/step-2-server-checks.phtml:91
19817#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:97
19818#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:138
19819#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:123
19820#: resources/views/setup/step-4-database-sqlite.phtml:93
19821#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:123
19822#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:108
19823msgid "previous"
19824msgstr "anterior"
19825
19826#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 3”
19827#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:52
19828msgid "primary evidence"
19829msgstr ""
19830
19831#. I18N: Status of child-parent link
19832#: app/Elements/ChildLinkageStatus.php:63
19833msgid "proven"
19834msgstr ""
19835
19836#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 1”
19837#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:50
19838msgid "questionable evidence"
19839msgstr ""
19840
19841#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:111
19842#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:6
19843msgid "records"
19844msgstr "rexistros"
19845
19846#: resources/views/family-page-pending.phtml:23
19847#: resources/views/individual-page-pending.phtml:27
19848#: resources/views/media-page-pending.phtml:22
19849#: resources/views/note-page-pending.phtml:23
19850#: resources/views/record-page-pending.phtml:23
19851msgctxt "You should review the changes and then accept or reject them."
19852msgid "reject"
19853msgstr "rexeitar"
19854
19855#: resources/views/family-page-pending.phtml:17
19856#: resources/views/individual-page-pending.phtml:18
19857#: resources/views/media-page-pending.phtml:16
19858#: resources/views/note-page-pending.phtml:17
19859#: resources/views/record-page-pending.phtml:17
19860msgctxt "You should review the deletion and then accept or reject it."
19861msgid "reject"
19862msgstr "rexeitar"
19863
19864#. I18N: the status of an edit accepted/rejected/pending
19865#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesLogPage.php:120
19866msgid "rejected"
19867msgstr ""
19868
19869#. I18N: Type of location hierarchy
19870#: app/Elements/HierarchicalRelationship.php:57
19871msgid "religious"
19872msgstr ""
19873
19874#. I18N: A name taken when entering a religion or a religious order
19875#: app/Elements/NameType.php:63
19876msgid "religious name"
19877msgstr ""
19878
19879#. I18N: A button label.
19880#: resources/views/search-replace-page.phtml:53
19881msgid "replace"
19882msgstr ""
19883
19884#. I18N: A button label.
19885#: resources/views/admin/changes-log.phtml:106
19886#: resources/views/admin/site-logs.phtml:97
19887#: resources/views/modules/lifespans-chart/page.phtml:79
19888#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:88
19889#: resources/views/modules/timeline-chart/page.phtml:44
19890msgid "reset"
19891msgstr ""
19892
19893#: app/Module/PedigreeChartModule.php:370
19894#: app/Module/PedigreeChartModule.php:378
19895msgid "right"
19896msgstr ""
19897
19898#. I18N: A button label.
19899#: resources/views/admin/analytics-edit.phtml:40
19900#: resources/views/admin/components.phtml:163
19901#: resources/views/admin/location-edit.phtml:69
19902#: resources/views/admin/merge-records-step-2.phtml:178
19903#: resources/views/admin/modules.phtml:278
19904#: resources/views/admin/site-mail.phtml:239
19905#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:113
19906#: resources/views/admin/site-registration.phtml:79
19907#: resources/views/admin/tags.phtml:928
19908#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:749
19909#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:282
19910#: resources/views/admin/users-create.phtml:84
19911#: resources/views/admin/users-edit.phtml:348
19912#: resources/views/edit-account-page.phtml:162
19913#: resources/views/edit-blocks-page.phtml:64
19914#: resources/views/edit/change-family-members.phtml:92
19915#: resources/views/edit/edit-fact.phtml:40
19916#: resources/views/edit/edit-record.phtml:41
19917#: resources/views/edit/link-child-to-family.phtml:49
19918#: resources/views/edit/link-spouse-to-individual.phtml:50
19919#: resources/views/edit/new-individual.phtml:41
19920#: resources/views/edit/raw-gedcom-fact.phtml:40
19921#: resources/views/edit/raw-gedcom-record.phtml:63
19922#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:40
19923#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:99
19924#: resources/views/edit/reorder-media.phtml:38
19925#: resources/views/edit/reorder-names.phtml:41
19926#: resources/views/edit/shared-note.phtml:41
19927#: resources/views/modals/create-media-from-file.phtml:60
19928#: resources/views/modals/footer-save-cancel.phtml:10
19929#: resources/views/modules/bing-maps/config.phtml:44
19930#: resources/views/modules/custom-css-js/edit.phtml:46
19931#: resources/views/modules/edit-block-config.phtml:35
19932#: resources/views/modules/faq/edit.phtml:89
19933#: resources/views/modules/favorites/favorites.phtml:174
19934#: resources/views/modules/gedcom_news/edit.phtml:50
19935#: resources/views/modules/geonames/config.phtml:44
19936#: resources/views/modules/google-maps/config.phtml:44
19937#: resources/views/modules/here-maps/config.phtml:44
19938#: resources/views/modules/map-box/config.phtml:44
19939#: resources/views/modules/openrouteservice/config.phtml:44
19940#: resources/views/modules/relationships-chart/config.phtml:56
19941#: resources/views/modules/sitemap/config.phtml:38
19942#: resources/views/modules/stories/edit.phtml:71
19943#: resources/views/modules/user_blog/edit.phtml:50
19944msgid "save"
19945msgstr "gardar"
19946
19947#. I18N: A button label.
19948#: resources/views/admin/changes-log.phtml:101
19949#: resources/views/admin/site-logs.phtml:92
19950#: resources/views/modules/media-list/page.phtml:85
19951#: resources/views/search-advanced-page.phtml:91
19952#: resources/views/search-general-page.phtml:128
19953#: resources/views/search-phonetic-page.phtml:88
19954msgid "search"
19955msgstr "procurar"
19956
19957#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19958#: app/Services/RelationshipService.php:2424
19959#, php-format
19960msgid "second %s"
19961msgstr ""
19962
19963#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19964#: app/Services/RelationshipService.php:2402
19965#, php-format
19966msgctxt "FEMALE"
19967msgid "second %s"
19968msgstr ""
19969
19970#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
19971#: app/Services/RelationshipService.php:2379
19972#, php-format
19973msgctxt "MALE"
19974msgid "second %s"
19975msgstr ""
19976
19977#: app/Services/RelationshipService.php:2326
19978msgid "second cousin"
19979msgstr ""
19980
19981#: app/Services/RelationshipService.php:2290
19982msgctxt "FEMALE"
19983msgid "second cousin"
19984msgstr ""
19985
19986#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
19987#: app/Services/RelationshipService.php:2239
19988msgctxt "MALE"
19989msgid "second cousin"
19990msgstr ""
19991
19992#: app/Services/RelationshipService.php:1210
19993msgctxt "grandfather’s brother’s grandchild"
19994msgid "second cousin"
19995msgstr ""
19996
19997#: app/Services/RelationshipService.php:1202
19998msgctxt "grandfather’s brother’s granddaughter"
19999msgid "second cousin"
20000msgstr ""
20001
20002#: app/Services/RelationshipService.php:1206
20003msgctxt "grandfather’s brother’s grandson"
20004msgid "second cousin"
20005msgstr ""
20006
20007#: app/Services/RelationshipService.php:1234
20008msgctxt "grandfather’s sibling’s grandchild"
20009msgid "second cousin"
20010msgstr ""
20011
20012#: app/Services/RelationshipService.php:1226
20013msgctxt "grandfather’s sibling’s granddaughter"
20014msgid "second cousin"
20015msgstr ""
20016
20017#: app/Services/RelationshipService.php:1230
20018msgctxt "grandfather’s sibling’s grandson"
20019msgid "second cousin"
20020msgstr ""
20021
20022#: app/Services/RelationshipService.php:1222
20023msgctxt "grandfather’s sister’s grandchild"
20024msgid "second cousin"
20025msgstr ""
20026
20027#: app/Services/RelationshipService.php:1214
20028msgctxt "grandfather’s sister’s granddaughter"
20029msgid "second cousin"
20030msgstr ""
20031
20032#: app/Services/RelationshipService.php:1218
20033msgctxt "grandfather’s sister’s grandson"
20034msgid "second cousin"
20035msgstr ""
20036
20037#: app/Services/RelationshipService.php:1246
20038msgctxt "grandmother’s brother’s grandchild"
20039msgid "second cousin"
20040msgstr ""
20041
20042#: app/Services/RelationshipService.php:1238
20043msgctxt "grandmother’s brother’s granddaughter"
20044msgid "second cousin"
20045msgstr ""
20046
20047#: app/Services/RelationshipService.php:1242
20048msgctxt "grandmother’s brother’s grandson"
20049msgid "second cousin"
20050msgstr ""
20051
20052#: app/Services/RelationshipService.php:1270
20053msgctxt "grandmother’s sibling’s grandchild"
20054msgid "second cousin"
20055msgstr ""
20056
20057#: app/Services/RelationshipService.php:1262
20058msgctxt "grandmother’s sibling’s granddaughter"
20059msgid "second cousin"
20060msgstr ""
20061
20062#: app/Services/RelationshipService.php:1266
20063msgctxt "grandmother’s sibling’s grandson"
20064msgid "second cousin"
20065msgstr ""
20066
20067#: app/Services/RelationshipService.php:1258
20068msgctxt "grandmother’s sister’s grandchild"
20069msgid "second cousin"
20070msgstr ""
20071
20072#: app/Services/RelationshipService.php:1250
20073msgctxt "grandmother’s sister’s granddaughter"
20074msgid "second cousin"
20075msgstr ""
20076
20077#: app/Services/RelationshipService.php:1254
20078msgctxt "grandmother’s sister’s grandson"
20079msgid "second cousin"
20080msgstr ""
20081
20082#: app/Services/RelationshipService.php:1282
20083msgctxt "grandparent’s brother’s grandchild"
20084msgid "second cousin"
20085msgstr ""
20086
20087#: app/Services/RelationshipService.php:1274
20088msgctxt "grandparent’s brother’s granddaughter"
20089msgid "second cousin"
20090msgstr ""
20091
20092#: app/Services/RelationshipService.php:1278
20093msgctxt "grandparent’s brother’s grandson"
20094msgid "second cousin"
20095msgstr ""
20096
20097#: app/Services/RelationshipService.php:1306
20098msgctxt "grandparent’s sibling’s grandchild"
20099msgid "second cousin"
20100msgstr ""
20101
20102#: app/Services/RelationshipService.php:1298
20103msgctxt "grandparent’s sibling’s granddaughter"
20104msgid "second cousin"
20105msgstr ""
20106
20107#: app/Services/RelationshipService.php:1302
20108msgctxt "grandparent’s sibling’s grandson"
20109msgid "second cousin"
20110msgstr ""
20111
20112#: app/Services/RelationshipService.php:1294
20113msgctxt "grandparent’s sister’s grandchild"
20114msgid "second cousin"
20115msgstr ""
20116
20117#: app/Services/RelationshipService.php:1286
20118msgctxt "grandparent’s sister’s granddaughter"
20119msgid "second cousin"
20120msgstr ""
20121
20122#: app/Services/RelationshipService.php:1290
20123msgctxt "grandparent’s sister’s grandson"
20124msgid "second cousin"
20125msgstr ""
20126
20127#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 2”
20128#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:51
20129msgid "secondary evidence"
20130msgstr ""
20131
20132#. I18N: select all (of a list of options)
20133#: resources/views/search-trees.phtml:45
20134msgid "select all"
20135msgstr ""
20136
20137#. I18N: select none (of a list of options)
20138#: resources/views/search-trees.phtml:48
20139msgid "select none"
20140msgstr ""
20141
20142#: app/Services/RelationshipService.php:346
20143msgid "self"
20144msgstr "o mesmo"
20145
20146#: app/Services/RelationshipService.php:2336
20147msgid "seventh cousin"
20148msgstr ""
20149
20150#: app/Services/RelationshipService.php:2300
20151msgctxt "FEMALE"
20152msgid "seventh cousin"
20153msgstr ""
20154
20155#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20156#: app/Services/RelationshipService.php:2254
20157msgctxt "MALE"
20158msgid "seventh cousin"
20159msgstr ""
20160
20161#: app/Elements/NoteStructure.php:67
20162msgid "shared note"
20163msgstr ""
20164
20165#: resources/views/admin/site-mail.phtml:152
20166#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:296
20167#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:372
20168#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:385
20169#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:399
20170#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:520
20171#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:619
20172#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:632
20173#: resources/views/admin/users-create.phtml:61
20174#: resources/views/admin/users-edit.phtml:71
20175#: resources/views/edit-account-page.phtml:91
20176#: resources/views/login-page.phtml:46
20177#: resources/views/modules/faq/config.phtml:36
20178#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:32
20179#: resources/views/modules/stories/config.phtml:28
20180#: resources/views/password-reset-page.phtml:37
20181#: resources/views/register-page.phtml:75
20182#: resources/views/setup/step-4-database-mysql.phtml:99
20183#: resources/views/setup/step-4-database-pgsql.phtml:86
20184#: resources/views/setup/step-4-database-sqlsvr.phtml:86
20185#: resources/views/setup/step-5-administrator.phtml:81
20186msgid "show"
20187msgstr "mostrar"
20188
20189#. I18N: An option in a list-box
20190#: app/Module/RecentChangesModule.php:271
20191msgid "show changes made in webtrees"
20192msgstr ""
20193
20194#. I18N: An option in a list-box
20195#: app/Module/RecentChangesModule.php:273
20196msgid "show changes recorded in the genealogy data"
20197msgstr ""
20198
20199#. I18N: button label
20200#: resources/views/lists/anniversaries-list.phtml:24
20201#: resources/views/modules/gedcom_news/list.phtml:26
20202#: resources/views/modules/recent_changes/changes-list.phtml:23
20203#: resources/views/modules/user_blog/list.phtml:26
20204#: resources/views/modules/yahrzeit/list.phtml:21
20205msgid "show more"
20206msgstr ""
20207
20208#: resources/views/modules/statistics-chart/custom.phtml:208
20209msgid "show the chart"
20210msgstr ""
20211
20212#: app/Services/RelationshipService.php:493
20213msgid "sibling"
20214msgstr ""
20215
20216#. I18N: A button label.
20217#: resources/views/login-page.phtml:56
20218#: resources/views/modules/login_block/sign-in.phtml:37
20219msgid "sign in"
20220msgstr "iniciar a sesión"
20221
20222#. I18N: A button label.
20223#: resources/views/modules/login_block/sign-out.phtml:20
20224#, fuzzy
20225msgid "sign out"
20226msgstr "sair"
20227
20228#: app/Services/RelationshipService.php:472
20229msgid "sister"
20230msgstr ""
20231
20232#: app/Services/RelationshipService.php:503
20233msgctxt "brother’s wife"
20234msgid "sister-in-law"
20235msgstr ""
20236
20237#: app/Services/RelationshipService.php:723
20238msgctxt "brother’s wife’s sister"
20239msgid "sister-in-law"
20240msgstr ""
20241
20242#: app/Services/RelationshipService.php:833
20243msgctxt "husband’s brother’s wife"
20244msgid "sister-in-law"
20245msgstr ""
20246
20247#: app/Services/RelationshipService.php:557
20248msgctxt "husband’s sister"
20249msgid "sister-in-law"
20250msgstr ""
20251
20252#: app/Services/RelationshipService.php:1023
20253msgctxt "sister’s husband’s sister"
20254msgid "sister-in-law"
20255msgstr ""
20256
20257#: app/Services/RelationshipService.php:635
20258msgctxt "spouse’s sister"
20259msgid "sister-in-law"
20260msgstr ""
20261
20262#: app/Services/RelationshipService.php:1073
20263msgctxt "wife’s brother’s wife"
20264msgid "sister-in-law"
20265msgstr ""
20266
20267#: app/Services/RelationshipService.php:655
20268msgctxt "wife’s sister"
20269msgid "sister-in-law"
20270msgstr ""
20271
20272#: app/Services/RelationshipService.php:2334
20273msgid "sixth cousin"
20274msgstr ""
20275
20276#: app/Services/RelationshipService.php:2298
20277msgctxt "FEMALE"
20278msgid "sixth cousin"
20279msgstr ""
20280
20281#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20282#: app/Services/RelationshipService.php:2251
20283msgctxt "MALE"
20284msgid "sixth cousin"
20285msgstr ""
20286
20287#: app/Services/RelationshipService.php:426
20288msgid "son"
20289msgstr "fillo"
20290
20291#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:295
20292msgid "son of"
20293msgstr ""
20294
20295#: app/Services/RelationshipService.php:509
20296msgctxt "child’s husband"
20297msgid "son-in-law"
20298msgstr ""
20299
20300#: app/Services/RelationshipService.php:521
20301msgctxt "daughter’s husband"
20302msgid "son-in-law"
20303msgstr ""
20304
20305#: app/Services/RelationshipService.php:761
20306msgctxt "daughter’s husband’s father"
20307msgid "son-in-law’s father"
20308msgstr ""
20309
20310#: app/Services/RelationshipService.php:763
20311msgctxt "daughter’s husband’s mother"
20312msgid "son-in-law’s mother"
20313msgstr ""
20314
20315#: app/Services/RelationshipService.php:765
20316msgctxt "daughter’s husband’s parent"
20317msgid "son-in-law’s parent"
20318msgstr ""
20319
20320#: app/Services/RelationshipService.php:513
20321msgctxt "child’s spouse"
20322msgid "son/daughter-in-law"
20323msgstr ""
20324
20325#. I18N: An option in a list-box
20326#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:322
20327#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20328msgid "sort by date"
20329msgstr "ordear por data"
20330
20331#. I18N: A button label.
20332#: resources/views/edit/reorder-children.phtml:45
20333#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20334#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20335#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20336#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20337#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20338#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20339#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20340msgid "sort by date of birth"
20341msgstr "ordear por data de nacemento"
20342
20343#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20344#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20345#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20346#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20347msgid "sort by date of death"
20348msgstr "ordear por data de pasamento"
20349
20350#. I18N: A button label.
20351#: resources/views/edit/reorder-families.phtml:42
20352#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20353msgid "sort by date of marriage"
20354msgstr "ordear por data de matrimonio"
20355
20356#. I18N: An option in a list-box
20357#: app/Module/OnThisDayModule.php:269 app/Module/RecentChangesModule.php:266
20358msgid "sort by date, newest first"
20359msgstr "ordear por data, máis novo primeiro"
20360
20361#. I18N: An option in a list-box
20362#: app/Module/OnThisDayModule.php:267 app/Module/RecentChangesModule.php:264
20363msgid "sort by date, oldest first"
20364msgstr "ordear por data, máis antigo primeiro"
20365
20366#. I18N: An option in a list-box
20367#: app/Module/OnThisDayModule.php:265 app/Module/RecentChangesModule.php:262
20368#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:321
20369#: resources/xml/reports/bdm_report.xml:11
20370#: resources/xml/reports/birth_report.xml:9
20371#: resources/xml/reports/cemetery_report.xml:6
20372#: resources/xml/reports/change_report.xml:7
20373#: resources/xml/reports/death_report.xml:9
20374#: resources/xml/reports/fact_sources.xml:7
20375#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:8
20376#: resources/xml/reports/marriage_report.xml:9
20377#: resources/xml/reports/occupation_report.xml:6
20378#: resources/xml/reports/relative_ext_report.xml:7
20379msgid "sort by name"
20380msgstr "ordear por nome"
20381
20382#: app/Services/RelationshipService.php:414
20383msgid "spouse"
20384msgstr "cónxuxe"
20385
20386#: app/Services/RelationshipService.php:831
20387msgctxt "father’s wife’s son"
20388msgid "step-brother"
20389msgstr ""
20390
20391#: app/Services/RelationshipService.php:879
20392msgctxt "mother’s husband’s son"
20393msgid "step-brother"
20394msgstr ""
20395
20396#: app/Services/RelationshipService.php:957
20397msgctxt "parent’s spouse’s son"
20398msgid "step-brother"
20399msgstr ""
20400
20401#: app/Services/RelationshipService.php:547
20402msgctxt "husband’s child"
20403msgid "step-child"
20404msgstr ""
20405
20406#: app/Services/RelationshipService.php:627
20407msgctxt "spouse’s child"
20408msgid "step-child"
20409msgstr ""
20410
20411#: app/Services/RelationshipService.php:645
20412msgctxt "wife’s child"
20413msgid "step-child"
20414msgstr ""
20415
20416#: app/Services/RelationshipService.php:549
20417msgctxt "husband’s daughter"
20418msgid "step-daughter"
20419msgstr ""
20420
20421#: app/Services/RelationshipService.php:629
20422msgctxt "spouse’s daughter"
20423msgid "step-daughter"
20424msgstr ""
20425
20426#: app/Services/RelationshipService.php:647
20427msgctxt "wife’s daughter"
20428msgid "step-daughter"
20429msgstr ""
20430
20431#: app/Services/RelationshipService.php:569
20432msgctxt "mother’s husband"
20433msgid "step-father"
20434msgstr "padrastro"
20435
20436#: app/Services/RelationshipService.php:543
20437msgctxt "father’s wife"
20438msgid "step-mother"
20439msgstr "madrasta"
20440
20441#: app/Services/RelationshipService.php:599
20442msgctxt "parent’s spouse"
20443msgid "step-parent"
20444msgstr ""
20445
20446#: app/Services/RelationshipService.php:827
20447msgctxt "father’s wife’s child"
20448msgid "step-sibling"
20449msgstr ""
20450
20451#: app/Services/RelationshipService.php:875
20452msgctxt "mother’s husband’s child"
20453msgid "step-sibling"
20454msgstr ""
20455
20456#: app/Services/RelationshipService.php:953
20457msgctxt "parent’s spouse’s child"
20458msgid "step-sibling"
20459msgstr ""
20460
20461#: app/Services/RelationshipService.php:829
20462msgctxt "father’s wife’s daughter"
20463msgid "step-sister"
20464msgstr ""
20465
20466#: app/Services/RelationshipService.php:877
20467msgctxt "mother’s husband’s daughter"
20468msgid "step-sister"
20469msgstr ""
20470
20471#: app/Services/RelationshipService.php:955
20472msgctxt "parent’s spouse’s daughter"
20473msgid "step-sister"
20474msgstr ""
20475
20476#: app/Services/RelationshipService.php:559
20477msgctxt "husband’s son"
20478msgid "step-son"
20479msgstr ""
20480
20481#: app/Services/RelationshipService.php:637
20482msgctxt "spouse’s son"
20483msgid "step-son"
20484msgstr ""
20485
20486#: app/Services/RelationshipService.php:657
20487msgctxt "wife’s son"
20488msgid "step-son"
20489msgstr ""
20490
20491#. I18N: Layout option for lists of names
20492#. I18N: An option in a list-box
20493#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:89
20494#: app/Module/OnThisDayModule.php:260 app/Module/RecentChangesModule.php:257
20495#: app/Module/TopGivenNamesModule.php:184 app/Module/TopSurnamesModule.php:270
20496#: app/Module/UpcomingAnniversariesModule.php:311
20497#: app/Module/YahrzeitModule.php:259
20498msgid "table"
20499msgstr "táboa"
20500
20501#. I18N: Layout option for lists of names
20502#. I18N: An option in a list-box
20503#: app/Http/RequestHandlers/TreePreferencesPage.php:91
20504#: app/Module/TopSurnamesModule.php:272
20505msgid "tag cloud"
20506msgstr ""
20507
20508#: app/Services/RelationshipService.php:2342
20509msgid "tenth cousin"
20510msgstr ""
20511
20512#: app/Services/RelationshipService.php:2306
20513msgctxt "FEMALE"
20514msgid "tenth cousin"
20515msgstr ""
20516
20517#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20518#: app/Services/RelationshipService.php:2263
20519msgctxt "MALE"
20520msgid "tenth cousin"
20521msgstr ""
20522
20523#. I18N: [you should check that:] ...
20524#: resources/views/errors/database-connection.phtml:24
20525msgid "the database connection settings in the file “/data/config.ini.php” are still correct"
20526msgstr ""
20527
20528#. I18N: [you should check that:] ...
20529#: resources/views/errors/database-connection.phtml:27
20530msgid "the folder “/data” and the file “/data/config.ini.php” have access permissions that allow the webserver to read them"
20531msgstr ""
20532
20533#. I18N: reflexive pronoun - gender neutral version of himself/herself
20534#: app/Services/RelationshipService.php:247
20535msgid "themself"
20536msgstr ""
20537
20538#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20539#: app/Services/RelationshipService.php:2427
20540#, php-format
20541msgid "third %s"
20542msgstr ""
20543
20544#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20545#: app/Services/RelationshipService.php:2405
20546#, php-format
20547msgctxt "FEMALE"
20548msgid "third %s"
20549msgstr ""
20550
20551#. I18N: A Spanish relationship name, such as third great-nephew
20552#: app/Services/RelationshipService.php:2382
20553#, php-format
20554msgctxt "MALE"
20555msgid "third %s"
20556msgstr ""
20557
20558#: app/Services/RelationshipService.php:2328
20559msgid "third cousin"
20560msgstr ""
20561
20562#: app/Services/RelationshipService.php:2292
20563msgctxt "FEMALE"
20564msgid "third cousin"
20565msgstr ""
20566
20567#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20568#: app/Services/RelationshipService.php:2242
20569msgctxt "MALE"
20570msgid "third cousin"
20571msgstr ""
20572
20573#: app/Services/RelationshipService.php:2348
20574msgid "thirteenth cousin"
20575msgstr ""
20576
20577#: app/Services/RelationshipService.php:2312
20578msgctxt "FEMALE"
20579msgid "thirteenth cousin"
20580msgstr ""
20581
20582#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20583#: app/Services/RelationshipService.php:2272
20584msgctxt "MALE"
20585msgid "thirteenth cousin"
20586msgstr ""
20587
20588#. I18N: layout option for the fan chart
20589#: app/Module/FanChartModule.php:523
20590msgid "three-quarter circle"
20591msgstr ""
20592
20593#. I18N: Gedcom TO dates
20594#: app/Date.php:213
20595#, php-format
20596msgid "to %s"
20597msgstr ""
20598
20599#: app/Services/RelationshipService.php:2346
20600msgid "twelfth cousin"
20601msgstr ""
20602
20603#: app/Services/RelationshipService.php:2310
20604msgctxt "FEMALE"
20605msgid "twelfth cousin"
20606msgstr ""
20607
20608#. I18N: Note that for Italian and Polish, “N’th cousins” are different from English “N’th cousins”, and the software has already generated the correct “N” for your language. You only need to translate - you do not need to convert. For other languages, if your cousin rules are different from English, please contact the developers.
20609#: app/Services/RelationshipService.php:2269
20610msgctxt "MALE"
20611msgid "twelfth cousin"
20612msgstr ""
20613
20614#: app/Services/RelationshipService.php:438
20615msgid "twin brother"
20616msgstr ""
20617
20618#: app/Services/RelationshipService.php:480
20619msgid "twin sibling"
20620msgstr ""
20621
20622#: app/Services/RelationshipService.php:459
20623msgid "twin sister"
20624msgstr ""
20625
20626#: app/Services/RelationshipService.php:525
20627msgctxt "father’s brother"
20628msgid "uncle"
20629msgstr ""
20630
20631#: app/Services/RelationshipService.php:823
20632msgctxt "father’s sister’s husband"
20633msgid "uncle"
20634msgstr ""
20635
20636#: app/Services/RelationshipService.php:561
20637msgctxt "mother’s brother"
20638msgid "uncle"
20639msgstr ""
20640
20641#: app/Services/RelationshipService.php:909
20642msgctxt "mother’s sister’s husband"
20643msgid "uncle"
20644msgstr ""
20645
20646#: app/Services/RelationshipService.php:581
20647msgctxt "parent’s brother"
20648msgid "uncle"
20649msgstr ""
20650
20651#: app/Services/RelationshipService.php:951
20652msgctxt "parent’s sister’s husband"
20653msgid "uncle"
20654msgstr ""
20655
20656#: app/Place.php:249
20657msgid "unknown"
20658msgstr "descoñedido"
20659
20660#: app/Module/InteractiveTree/TreeView.php:356
20661msgctxt "unknown family"
20662msgid "unknown"
20663msgstr "descoñecido"
20664
20665#: app/Module/RelationshipsChartModule.php:476
20666msgid "unlimited"
20667msgstr ""
20668
20669#. I18N: Quality of source information - GEDCOM tag “QUAY 0”
20670#: app/Elements/CertaintyAssessment.php:49
20671msgid "unreliable evidence"
20672msgstr ""
20673
20674#: app/Module/PedigreeChartModule.php:371
20675#: app/Module/PedigreeChartModule.php:379
20676#: resources/views/edit/reorder-card-header.phtml:26
20677msgid "up"
20678msgstr ""
20679
20680#: resources/views/admin/trees-unconnected.phtml:32
20681msgid "update"
20682msgstr "Actualización"
20683
20684#. I18N: A button label.
20685#: resources/views/admin/media-upload.phtml:74
20686#, fuzzy
20687msgid "upload"
20688msgstr "subir"
20689
20690#. I18N: A button label.
20691#: resources/views/branches-page.phtml:51
20692#: resources/views/modules/ancestors-chart/page.phtml:58
20693#: resources/views/modules/compact-chart/page.phtml:35
20694#: resources/views/modules/descendancy_chart/page.phtml:58
20695#: resources/views/modules/family-book-chart/page.phtml:69
20696#: resources/views/modules/fanchart/page.phtml:73
20697#: resources/views/modules/hourglass-chart/page.phtml:57
20698#: resources/views/modules/interactive-tree/page.phtml:36
20699#: resources/views/modules/pedigree-chart/page.phtml:59
20700#: resources/views/modules/pedigree-map/page.phtml:45
20701#: resources/views/modules/relationships-chart/page.phtml:79
20702#: resources/views/report-setup-page.phtml:87
20703#: resources/views/report-setup-page.phtml:92
20704#, fuzzy
20705msgid "view"
20706msgstr "ver"
20707
20708#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:36
20709#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:55
20710#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:86
20711#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:125
20712#: resources/views/admin/trees-privacy.phtml:145
20713msgid "visitors"
20714msgstr ""
20715
20716#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:142
20717#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:105
20718msgctxt "FEMALE"
20719msgid "was born"
20720msgstr ""
20721
20722#: resources/xml/reports/ahnentafel_report.xml:141
20723#: resources/xml/reports/descendancy_report.xml:102
20724msgctxt "MALE"
20725msgid "was born"
20726msgstr ""
20727
20728#: app/Module/WebtreesTheme.php:38
20729msgid "webtrees"
20730msgstr ""
20731
20732#: app/Services/MessageService.php:129
20733msgid "webtrees message"
20734msgstr ""
20735
20736#: resources/views/setup/step-3-database-type.phtml:47
20737msgid "webtrees needs a database to store your genealogy data."
20738msgstr ""
20739
20740#. I18N: Help text for the “Messages” site configuration setting
20741#: resources/views/admin/site-mail.phtml:49
20742msgid "webtrees needs to send emails, such as password reminders and website notifications."
20743msgstr ""
20744
20745#: app/Services/MessageService.php:226
20746msgid "webtrees sends emails with no storage"
20747msgstr ""
20748
20749#: app/Services/RelationshipService.php:391
20750msgid "wife"
20751msgstr "esposa"
20752
20753#. I18N: Name of a theme.
20754#: app/Module/XeneaTheme.php:39
20755msgid "xenea"
20756msgstr ""
20757
20758#: resources/views/modules/timeline-chart/chart.phtml:143
20759msgid "years"
20760msgstr "anos"
20761
20762#: app/Elements/AbstractEventElement.php:82
20763#: app/Elements/OrdinanceProcessFlag.php:56
20764#: app/Http/RequestHandlers/FamilyPage.php:143
20765#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:140
20766#: app/Http/RequestHandlers/UserListData.php:141
20767#: app/Statistics/Repository/LatestUserRepository.php:145
20768#: resources/views/admin/site-mail.phtml:124
20769#: resources/views/admin/site-preferences.phtml:101
20770#: resources/views/admin/site-registration.phtml:54
20771#: resources/views/admin/site-registration.phtml:69
20772#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:143
20773#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:309
20774#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:533
20775#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:547
20776#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:606
20777#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:712
20778#: resources/views/admin/trees-preferences.phtml:738
20779#: resources/views/lists/families-table.phtml:332
20780#: resources/views/modules/fix-search-and-replace/options.phtml:56
20781#: resources/views/modules/html/config.phtml:54
20782#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:40
20783#: resources/views/modules/random_media/config.phtml:49
20784#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:61
20785#: resources/views/modules/recent_changes/config.phtml:70
20786#: resources/views/modules/review_changes/config.phtml:21
20787#: resources/views/modules/todays_events/config.phtml:22
20788#: resources/views/modules/todo/config.phtml:24
20789#: resources/views/modules/todo/config.phtml:34
20790#: resources/views/modules/todo/config.phtml:43
20791#: resources/views/modules/upcoming_events/config.phtml:34
20792#: resources/xml/reports/change_report.xml:8
20793#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:252
20794#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:423
20795#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:606
20796#: resources/xml/reports/family_group_report.xml:950
20797#: resources/xml/reports/individual_ext_report.xml:187
20798#: resources/xml/reports/individual_report.xml:175
20799msgid "yes"
20800msgstr "si"
20801
20802#. I18N: [you should check that:] ...
20803#: resources/views/errors/database-connection.phtml:30
20804msgid "you can connect to the database using other applications, such as phpmyadmin"
20805msgstr ""
20806
20807#: app/Services/RelationshipService.php:442
20808msgid "younger brother"
20809msgstr ""
20810
20811#: app/Services/RelationshipService.php:484
20812msgid "younger sibling"
20813msgstr ""
20814
20815#: app/Services/RelationshipService.php:463
20816msgid "younger sister"
20817msgstr ""
20818
20819#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:233
20820#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:234
20821#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:235
20822#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:236
20823#: app/Http/RequestHandlers/SearchAdvancedPage.php:237
20824#, php-format
20825msgid "±%s year"
20826msgid_plural "±%s years"
20827msgstr[0] ""
20828msgstr[1] ""
20829
20830#: app/Http/RequestHandlers/CopyFact.php:71
20831#, php-format
20832msgid "“%s“ has been copied to the clipboard."
20833msgstr ""
20834
20835#. I18N: %s is the name of a genealogy record
20836#: app/Http/RequestHandlers/PendingChangesAcceptRecord.php:62
20837#: app/Services/MapDataService.php:199
20838#, php-format
20839msgid "“%s” has been deleted."
20840msgstr ""
20841
20842#. I18N: Description of a “Data fix” module
20843#: app/Module/FixPrimaryTag.php:70
20844msgid "“Highlighted image” (_PRIM) tags are used by some genealogy applications to indicate the preferred image for an individual. An alternative is to re-order the images so that the preferred one is listed first."
20845msgstr ""
20846
20847#: app/Elements/NoteStructure.php:125 app/Note.php:105
20848#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1010
20849#: app/Report/ReportParserGenerate.php:1095
20850msgid "…"
20851msgstr "…"
20852
20853#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:42 app/Family.php:363
20854#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1041
20855#: app/Module/IndividualListModule.php:277
20856#: app/Module/IndividualListModule.php:501
20857msgctxt "Unknown given name"
20858msgid "…"
20859msgstr ""
20860
20861#: app/Census/CensusColumnSurnameGivenNames.php:41 app/Family.php:363
20862#: app/Family.php:381 app/Individual.php:1040
20863#: app/Module/IndividualListModule.php:262
20864#: app/Module/IndividualListModule.php:286
20865#: app/Module/IndividualListModule.php:517
20866msgctxt "Unknown surname"
20867msgid "…"
20868msgstr ""
20869
20870#, php-format
20871#~ msgid "#%s"
20872#~ msgstr "#%s"
20873
20874#, php-format
20875#~ msgid "%1$s does not exist."
20876#~ msgstr "%1$s non existen."
20877
20878#~ msgid "%1$s individual displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
20879#~ msgid_plural "%1$s individuals displayed, out of the normal total of %2$s, from %3$s generations."
20880#~ msgstr[0] "%1$s persoa amosadas, do total normal de %2$s, de %3$s xeracións."
20881#~ msgstr[1] "%1$s persoas amosadas, do total normal de %2$s, de %3$s xeracións."
20882
20883#~ msgid "%s individual is private."
20884#~ msgid_plural "%s individuals are private."
20885#~ msgstr[0] "%s persoa é privada."
20886#~ msgstr[1] "%s persoas son privadas."
20887
20888#, php-format
20889#~ msgid "(aged less than %s)"
20890#~ msgstr "(con menos de %s)"
20891
20892#, php-format
20893#~ msgid "(aged more than %s)"
20894#~ msgstr "(con máis de %s)"
20895
20896#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the families in the family tree."
20897#~ msgstr "Unha barra lateral que presenta unha lista alfabética de todas as famílias nunha árbore xenealógica."
20898
20899#~ msgid "A sidebar showing an alphabetic list of all the individuals in the family tree."
20900#~ msgstr "Unha barra lateral que mostra unha lista alfabética de todos os individuos na árbore xenealóxica."
20901
20902#~ msgid "ALPHABET_lower=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
20903#~ msgstr "ALPHABET_lower=aábcdeéfghiíjklmnñoópqrstuúvwxyz"
20904
20905#~ msgid "ALPHABET_upper=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
20906#~ msgstr "ALPHABET_upper=AÁBCDEÉFGHIÍJKLMNÑOPQRSTUÚVWXYZ"
20907
20908#~ msgid "Acadia"
20909#~ msgstr "Acadia"
20910
20911#~ msgid "Add a scrollbar when block contents grow"
20912#~ msgstr "Engadir unha barra de desprazamento cando o contido do bloque medre"
20913
20914#~ msgid "Add another individual to the chart"
20915#~ msgstr "Engadir outra persoa á carta"
20916
20917#~ msgid "Add missing married names"
20918#~ msgstr "Engadir os nomes de casada que faltan"
20919
20920#~ msgid "Add to favorites"
20921#~ msgstr "Engadir ós favoritos"
20922
20923#~ msgid "Advanced"
20924#~ msgstr "Avanzado"
20925
20926#, fuzzy
20927#~ msgid "Advanced fact preferences"
20928#~ msgstr "Configuración avanzada de feitos"
20929
20930#~ msgid "Advanced place name facts"
20931#~ msgstr "Feitos de nome de localización avanzados"
20932
20933#~ msgid "Age of item"
20934#~ msgstr "Idade do item"
20935
20936#~ msgid "An edit menu for individuals, families, sources, etc."
20937#~ msgstr "Un menú de edición para individuos, familias, fontes, etc."
20938
20939#~ msgid "Apply automatic corrections to your genealogy data."
20940#~ msgstr "Aplicar correccións automáticas para os seus datos xenealóxicos."
20941
20942#, fuzzy
20943#~ msgid "Automatically add unique identifiers"
20944#~ msgstr "Crear automaticamente IDs globais únicos"
20945
20946#~ msgid "Automatically expand list of events of close relatives"
20947#~ msgstr "Expandir automáticamente lista de eventos de parentes próximos"
20948
20949#~ msgid "Available blocks"
20950#~ msgstr "Bloques disponibles"
20951
20952#~ msgid "Basic"
20953#~ msgstr "Básico"
20954
20955#~ msgid "Batch update"
20956#~ msgstr "Actualización en lote"
20957
20958#~ msgid "Booklet"
20959#~ msgstr "Folleto"
20960
20961#~ msgid "By default, your server allows scripts to use %s of memory."
20962#~ msgstr "Por defecto, o teu servidor permite que os scripts usen %s de memoria."
20963
20964#~ msgid "Cannot create"
20965#~ msgstr "Non se pode crear"
20966
20967#~ msgid "Case insensitive"
20968#~ msgstr "Non distinguir maiúsculas de minúsculas"
20969
20970#~ msgid "Catalonia"
20971#~ msgstr "Cataluña"
20972
20973#~ msgid "Cemeteries"
20974#~ msgstr "Cemiterios"
20975
20976#~ msgid "Center map here"
20977#~ msgstr "Centrar o mapa aquí"
20978
20979#~ msgid "Change"
20980#~ msgstr "Mudar"
20981
20982#~ msgid "Change flag"
20983#~ msgstr "Cambiar bandeira"
20984
20985#~ msgid "Change language"
20986#~ msgstr "Cambiar lingua"
20987
20988#~ msgid "Check the access rights on this folder."
20989#~ msgstr "Comprobe os permisos de acceso neste directorio."
20990
20991#~ msgid "Click here for PhpGedView to webtrees transfer wizard"
20992#~ msgstr "Prema aquí para iniciar o asistente para transferencia de PhpGedView a webtrees"
20993
20994#~ msgid "Click here to add, edit, or delete"
20995#~ msgstr "Prema aquí para engadir, editar ou eliminar"
20996
20997#~ msgid "Click on a title to go straight to it, or scroll down to read them all."
20998#~ msgstr "Prema no título para ir directo a el, ou desprácese ata lelos todos."
20999
21000#~ msgid "Configure"
21001#~ msgstr "Configurar"
21002
21003#~ msgid "Confirm password"
21004#~ msgstr "Confirme o contrasinal"
21005
21006#~ msgid "Countries"
21007#~ msgstr "Países"
21008
21009#~ msgid "Current"
21010#~ msgstr "Actual"
21011
21012#~ msgid "Custom tags"
21013#~ msgstr "Etiquetas específicas"
21014
21015#~ msgid "Default"
21016#~ msgstr "Predeterminado"
21017
21018#~ msgid "Default map type"
21019#~ msgstr "Mapa por defecto"
21020
21021#~ msgid "Default pedigree chart layout"
21022#~ msgstr "Disposición predeterminada do gráfico xenealóxico"
21023
21024#~ msgid "Default pedigree generations"
21025#~ msgstr "Xeracións da árbore xenealóxica predeterminadas"
21026
21027#~ msgid "Display all"
21028#~ msgstr "Amosar todo"
21029
21030#~ msgid "Display map coordinates"
21031#~ msgstr "Mostrar Coordenadas no Mapa"
21032
21033#~ msgid "Earliest birth year"
21034#~ msgstr "Ano de nacemento máis lonxano"
21035
21036#~ msgid "Earliest death year"
21037#~ msgstr "Ano de pasamento máis lonxano"
21038
21039#~ msgid "Edit media"
21040#~ msgstr "Editar obxectos multimedia"
21041
21042#~ msgid "Edit the media object"
21043#~ msgstr "Editar obxecto multimedia"
21044
21045#~ msgid "Eire"
21046#~ msgstr "Irlanda"
21047
21048#~ msgid "Elevation"
21049#~ msgstr "Elevación"
21050
21051#~ msgid "End IP address"
21052#~ msgstr "Enderezo IP final"
21053
21054#~ msgid "Enter an individual, family, or source ID"
21055#~ msgstr "Introduza unha persoa, familia, ou identificación de fonte"
21056
21057#~ msgid "Enter report values"
21058#~ msgstr "Insirta valores para o informe"
21059
21060#~ msgid "Exact text"
21061#~ msgstr "Texto exacto"
21062
21063#~ msgid "FAQ position"
21064#~ msgstr "Posición da cuestión frecuente (FAQ)"
21065
21066#~ msgid "FAQ visibility"
21067#~ msgstr "Visibilidade da cuestión frecuente (FAQ)"
21068
21069#~ msgid "Facts for repository records"
21070#~ msgstr "Feitos para rexgistros de Repositorio"
21071
21072#~ msgid "Facts for source records"
21073#~ msgstr "Feitos para rexistros de Fontes"
21074
21075#~ msgid "Family ID prefix"
21076#~ msgstr "Prefixo do ID de familia"
21077
21078#~ msgid "Family list"
21079#~ msgstr "Lista de familia"
21080
21081#~ msgid "Gender icon on charts"
21082#~ msgstr "Icona de xénero nos gráficos"
21083
21084#~ msgid "Google Street View™"
21085#~ msgstr "Google Street View™"
21086
21087#~ msgid "Google™ maps preferences"
21088#~ msgstr "Preferencias de Google™ maps"
21089
21090#~ msgid "Grandparents"
21091#~ msgstr "Avós"
21092
21093#~ msgid "Here the zoom level can be entered. This value will be used as the minimal value when displaying this geographic location on a map."
21094#~ msgstr "Aquí pode inserir o nivel de zoom. Este valor será usado como o valor mínimo ao ver esta localización xeográfica nun mapa."
21095
21096#~ msgid "Here you can enter the precision. Based on this setting the number of digits that will be used in the latitude and longitude is determined."
21097#~ msgstr "Aquí pode introducir a precisión. O número de díxitos que se usarán na latitude e loxitude basearase nesta configuración."
21098
21099#~ msgid "Historical facts"
21100#~ msgstr "Feitos históricos"
21101
21102#~ msgid "House"
21103#~ msgstr "Casa"
21104
21105#~ msgid "Hybrid"
21106#~ msgstr "Híbrido"
21107
21108#~ msgid "If you hide an empty block, you will not be able to change its configuration until it becomes visible by no longer being empty."
21109#~ msgstr "Se oculta un bloque baleiro, non será capaz de cambiar a súa configuración ata que se faga visíbel por non estar máis baleiro."
21110
21111#~ msgid "Individual ID prefix"
21112#~ msgstr "Prefixo do ID de individuo"
21113
21114#~ msgid "Installation folder"
21115#~ msgstr "Cartafol de instalación"
21116
21117#~ msgid "LDS ordinance codes in chart boxes"
21118#~ msgstr "Códigos de ordenación mormón nas caixas dos gráficos"
21119
21120#~ msgid "Latest birth year"
21121#~ msgstr "Ano de nacemento máis recente"
21122
21123#~ msgid "Latest death year"
21124#~ msgstr "Ano de pasamento máis recente"
21125
21126#~ msgid "Level"
21127#~ msgstr "Nivel"
21128
21129#~ msgid "Limit"
21130#~ msgstr "Límite"
21131
21132#~ msgid "Limit display by"
21133#~ msgstr "Limitar a presentación a"
21134
21135#~ msgid "Link to an existing media object"
21136#~ msgstr "Ligazón a un obxecto multimedia existente"
21137
21138#~ msgid "Login ID"
21139#~ msgstr "Id. de inicio de sesión"
21140
21141#~ msgid "Lost password request"
21142#~ msgstr "Solicitude de novo contrasinal por pérdida"
21143
21144#~ msgid "Lowest population"
21145#~ msgstr "Menor poboación"
21146
21147#~ msgid "Main section blocks"
21148#~ msgstr "Bloques da Sección Principal"
21149
21150#~ msgid "Manage the links"
21151#~ msgstr "Xestionar ligazóns"
21152
21153#~ msgid "Max"
21154#~ msgstr "Máx"
21155
21156#~ msgid "Maximum descendancy generations"
21157#~ msgstr "Máximo de xeracións de descendencia"
21158
21159#~ msgid "Maximum pedigree generations"
21160#~ msgstr "Máximo de xeracións xenealóxicas"
21161
21162#~ msgid "Media ID prefix"
21163#~ msgstr "Prefixo de ID de obxecto multimedia"
21164
21165#~ msgid "Media contains"
21166#~ msgstr "O obxecto audiovisual contén"
21167
21168#~ msgid "Memory limit"
21169#~ msgstr "Límite de memoria"
21170
21171#~ msgid "Move left"
21172#~ msgstr "Mover á esquerda"
21173
21174#~ msgid "Move right"
21175#~ msgstr "Mover á dereita"
21176
21177#~ msgid "MySQL gave the error: %s"
21178#~ msgstr "MySQL deu o erro: %s"
21179
21180#~ msgid "Name contains"
21181#~ msgstr "O nome contén"
21182
21183#~ msgid "Neighborhood"
21184#~ msgstr "Barrio"
21185
21186#~ msgid "Netherlands Antilles"
21187#~ msgstr "Antillas holandesas"
21188
21189#~ msgid "No ancestors in the database."
21190#~ msgstr "Sen antepasados na base de datos."
21191
21192#~ msgid "No limit"
21193#~ msgstr "Sen límite"
21194
21195#~ msgid "No map data exists for this individual"
21196#~ msgstr "Non hai datos de mapa pra esta persoa"
21197
21198#~ msgid "Note ID prefix"
21199#~ msgstr "Prefixo de ID de Nota"
21200
21201#~ msgid "Number of generations"
21202#~ msgstr "Número de xeracións"
21203
21204#~ msgid "Number of items"
21205#~ msgstr "Número de items"
21206
21207#~ msgid "Number of items to show"
21208#~ msgstr "Cantidade de items para amosar"
21209
21210#~ msgid "Oldest at bottom"
21211#~ msgstr "Máis vello na parte inferior"
21212
21213#~ msgid "Oldest at top"
21214#~ msgstr "Máis vello na parte superior"
21215
21216#~ msgid "Optional prefixes and suffixes"
21217#~ msgstr "Prefixos e sufixos opcionais"
21218
21219#~ msgid "Order"
21220#~ msgstr "Orde"
21221
21222#~ msgid "Passwords do not match."
21223#~ msgstr "Os contrasinais non coinciden."
21224
21225#~ msgid "Passwords must contain at least 8 characters."
21226#~ msgstr "Os contrasinais deben conter polo menos 8 caracteres."
21227
21228#~ msgid "Pedigree of %s"
21229#~ msgstr "Árbore xenealóxica de %s"
21230
21231#~ msgid "PhpGedView must use the same database as webtrees."
21232#~ msgstr "PhpGedView debe empregar o mesmo base de datos que webtrees."
21233
21234#~ msgid "PhpGedView to webtrees transfer wizard"
21235#~ msgstr "Asistente de migración de PhpGedView a webtrees"
21236
21237#~ msgid "Place check"
21238#~ msgstr "Comprobación de lugares"
21239
21240#~ msgid "Place contains"
21241#~ msgstr "O lugar contén"
21242
21243#~ msgid "Places found"
21244#~ msgstr "Lugares atopados"
21245
21246#~ msgid "Places in %s"
21247#~ msgstr "Lugares en %s"
21248
21249#~ msgid "Please enter more than one character."
21250#~ msgstr "Por favor, introduza máis dun carácter."
21251
21252#~ msgid "Precision of the latitude and longitude"
21253#~ msgstr "Precisión da latitude e lonxitude"
21254
21255#~ msgid "Prefixes"
21256#~ msgstr "Prefixos"
21257
21258#~ msgid "Presentation style"
21259#~ msgstr "Estilo da presentación"
21260
21261#~ msgid "README documentation"
21262#~ msgstr "Documentación LEAME"
21263
21264#~ msgid "Redraw map"
21265#~ msgstr "Redebuxar o mapa"
21266
21267#~ msgid "Remove flag"
21268#~ msgstr "Eliminar bandeira"
21269
21270#~ msgid "Repositories found"
21271#~ msgstr "Bibliotecas atopadas"
21272
21273#~ msgid "Repository ID prefix"
21274#~ msgstr "Prefixo de ID de repositorio"
21275
21276#~ msgid "Repository contains"
21277#~ msgstr "A biblioteca contén"
21278
21279#~ msgid "Right section blocks"
21280#~ msgstr "Bloques da Sección Dereita"
21281
21282#~ msgid "Rule"
21283#~ msgstr "Regra"
21284
21285#~ msgid "Satellite"
21286#~ msgstr "Satélite"
21287
21288#, fuzzy
21289#~ msgid "Select a block and use the arrows to move it."
21290#~ msgstr "Resalte un nome de bloque e a continuación faga clic nunha das iconas de flecha para mover ese bloque na dirección indicada."
21291
21292#~ msgid "Select events"
21293#~ msgstr "Seleccionar eventos"
21294
21295#~ msgid "Select flag"
21296#~ msgstr "Seleccione unha bandeira"
21297
21298#~ msgid "Select the stats to show in this block"
21299#~ msgstr "Seleccione as estatísticas a amosar neste bloque"
21300
21301#~ msgid "Send broadcast messages"
21302#~ msgstr "Enviar mesaxes para todos"
21303
21304#~ msgid "Shared note contains"
21305#~ msgstr "A nota compartida contén"
21306
21307#~ msgid "Shared notes found"
21308#~ msgstr "Notas compartidas atopadas"
21309
21310#~ msgid "Should this block be hidden when it is empty"
21311#~ msgstr "Este bloque debe esconderse se está baleiro"
21312
21313#~ msgid "Show all notes and source references on notes and sources tabs"
21314#~ msgstr "Mostrar todas as referencias de notas e fontes nas pestanas notas e fontes"
21315
21316#~ msgid "Show all tags"
21317#~ msgstr "Amosar todalas etiquetas"
21318
21319#~ msgid "Show common surnames"
21320#~ msgstr "Amosar apelidos máis comúns"
21321
21322#~ msgid "Show counts before or after name"
21323#~ msgstr "Poñer os contadores antes o despois do nome"
21324
21325#~ msgid "Show date differences"
21326#~ msgstr "Mostrar diferenza de datas"
21327
21328#~ msgid "Show details"
21329#~ msgstr "Amosar detalles"
21330
21331#~ msgid "Show hit counters on Portal and Individual pages."
21332#~ msgstr "Amosar contadores nas páxinas do Portal e Individuo."
21333
21334#~ msgid "Show inactive places"
21335#~ msgstr "Mostrar lugares inactivos"
21336
21337#~ msgid "Show lifespans"
21338#~ msgstr "Amosar expectativa de vida"
21339
21340#~ msgid "Show only births, deaths, and marriages"
21341#~ msgstr "Amosar só Nacementos, Falecementos e Matrimonios"
21342
21343#~ msgid "Show only the selected tags"
21344#~ msgstr "Amosar só as etiquetas escollidas"
21345
21346#~ msgid "Show places in hierarchy"
21347#~ msgstr "Amosar xerarquía de lugares"
21348
21349#~ msgid "Show the location of places and events using the Google™ maps mapping service."
21350#~ msgstr "Mostrar a localización de lugares e eventos empregando o servizo de mapas de Google™ maps."
21351
21352#~ msgid "Signed-in as "
21353#~ msgstr "Conectado como "
21354
21355#~ msgid "Size of map (in pixels)"
21356#~ msgstr "Tamaño do mapa (en píxeles)"
21357
21358#~ msgid "Source ID prefix"
21359#~ msgstr "Prefixo de ID de fonte"
21360
21361#~ msgid "Source contains"
21362#~ msgstr "A fonte contén"
21363
21364#~ msgid "Standard"
21365#~ msgstr "Estándar"
21366
21367#~ msgid "Start IP address"
21368#~ msgstr "Enderezo IP de inicio"
21369
21370#~ msgid "Start at parents"
21371#~ msgstr "Iniciar nos pais"
21372
21373#~ msgid "Subdivision"
21374#~ msgstr "Subdivisión"
21375
21376#~ msgid "Suffixes"
21377#~ msgstr "Sufixos"
21378
21379#~ msgid "System settings"
21380#~ msgstr "Configuración do sistema"
21381
21382#~ msgid "Tag"
21383#~ msgstr "Etiqueta"
21384
21385#~ msgid "Terrain"
21386#~ msgstr "Terreo"
21387
21388#~ msgid "The FAQ list is empty."
21389#~ msgstr "A lista de cuestións máis frecuentes (FAQ) está baleira."
21390
21391#~ msgid "The details of this family are private."
21392#~ msgstr "Os detalles desta familia son privados."
21393
21394#~ msgid "The media file was not found in this family tree."
21395#~ msgstr "O arquivo multimedia non foi atopado nesta árbore xenealóxica."
21396
21397#~ msgid "The record has been copied to the clipboard."
21398#~ msgstr "Rexistro copiado ao portapapeis."
21399
21400#~ msgid "The regular expression appears to contain an error. It can’t be used."
21401#~ msgstr "A expresión regular parece ter un erro. Non se pode usar."
21402
21403#~ msgid "The version of %s is too new."
21404#~ msgstr "A versión de%s é moi nova."
21405
21406#~ msgid "The version of %s is too old."
21407#~ msgstr "A versión de%s é moi antiga."
21408
21409#~ msgid "These pages provide access to all the preferences and management tools for this webtrees site."
21410#~ msgstr "Estas páxinas dan acceso a todas as opcións de configuración e ferramentas de xestión para este sitio webtrees."
21411
21412#~ msgid "This media file is broken and cannot be watermarked."
21413#~ msgstr "Este ficheiro multimedia está roto e non se lle pode poñer marca de auga."
21414
21415#~ msgid "This place has no coordinates"
21416#~ msgstr "Esta localización non ten coordenadas"
21417
21418#~ msgid "To tell search engines that sitemaps are available, you should add the following line to your robots.txt file."
21419#~ msgstr "Para dicir aos buscadores que está disponible o mapa do sitio, ten que engadir a seguinte liña ao seu arquivo robots.txt."
21420
21421#~ msgid "Top level"
21422#~ msgstr "Nivel superior"
21423
21424#, php-format
21425#~ msgid "Total families: %s"
21426#~ msgstr "Número de familias: %s"
21427
21428#, php-format
21429#~ msgid "Total individuals: %s"
21430#~ msgstr "Número de persoas: %s"
21431
21432#~ msgid "Total number of users"
21433#~ msgstr "Número total de usuarios"
21434
21435#~ msgid "Total places: %s"
21436#~ msgstr "Total de localizacións: %s"
21437
21438#~ msgid "Total sources: %s"
21439#~ msgstr "Total de fontes: %s"
21440
21441#~ msgid "Type of place markers in the place hierarchy"
21442#~ msgstr "Tipo de marcadores de lugar na Xerarquia de Lugares"
21443
21444#, fuzzy
21445#~ msgid "Unable to find record with ID"
21446#~ msgstr "Incapaz de atopar o rexistro con este ID"
21447
21448#~ msgid "Unlink the media object"
21449#~ msgstr "Remover ligazón de obxecto multimedia"
21450
21451#~ msgid "Upload"
21452#~ msgstr "Subir"
21453
21454#~ msgid "Use Google™ maps for the place hierarchy"
21455#~ msgstr "Usar Google™ maps pra a xerarquía de lugares"
21456
21457#~ msgid "Use RIN number instead of GEDCOM ID"
21458#~ msgstr "Usar número RIN no canto do ID do GEDCOM"
21459
21460#~ msgid "Use the GeoNames database for autocomplete on places"
21461#~ msgstr "Usar base de datos GeoNames para autocompletar localizacións"
21462
21463#~ msgid "Users who are signed in"
21464#~ msgstr "Usuarios Conectados"
21465
21466#~ msgid "View"
21467#~ msgstr "Ver"
21468
21469#~ msgid "View all records found in this place"
21470#~ msgstr "Amosar todolos rexistros atopados neste lugar"
21471
21472#~ msgid "View the archive"
21473#~ msgstr "Ver arquivo"
21474
21475#~ msgid "View the details"
21476#~ msgstr "Ver detalles"
21477
21478#~ msgid "View the statistics as graphs"
21479#~ msgstr "Amosar as estatísticas en gráficos"
21480
21481#, fuzzy
21482#~ msgid "View this individual"
21483#~ msgstr "Ver persoa"
21484
21485#, fuzzy
21486#~ msgid "View this source"
21487#~ msgstr "Ver fonte"
21488
21489#~ msgid "Website URL"
21490#~ msgstr "URL do sitio web"
21491
21492#~ msgid "Website and META tag settings"
21493#~ msgstr "Configuracións do sitio web e meta etiquetas"
21494
21495#~ msgid "Where is your PhpGedView installation?"
21496#~ msgstr "Onde está a súa instalación do PhpGedView?"
21497
21498#~ msgid "Whole words only"
21499#~ msgstr "Soamente palabras completas"
21500
21501#~ msgid "Width"
21502#~ msgstr "Ancho"
21503
21504#~ msgid "Width of generated thumbnails"
21505#~ msgstr "Largura das miniaturas xeradas"
21506
21507#~ msgid "Wife’s maiden surname becomes new given name"
21508#~ msgstr "O apelido de solteira da muller pasa a ser novo nome propio"
21509
21510#~ msgid "Wife’s surname replaced by husband’s surname"
21511#~ msgstr "Apelido da muller substituído polo apelido do marido"
21512
21513#~ msgid "Wildcards"
21514#~ msgstr "Comodíns"
21515
21516#, fuzzy
21517#~ msgid "XREF prefixes"
21518#~ msgstr "Configuracións do ID"
21519
21520#~ msgid "Yes"
21521#~ msgstr "Si"
21522
21523#~ msgid "You can make it easier to search for married women by recording their married name. However not all women take their husband’s surname, so beware of introducing incorrect information into your database."
21524#~ msgstr "Pode facilitar a procura de mulleres casadas gravando o seu nome de casada. Sen embargo, non todas as mulleres usan o apelido do seu marido, polo que coidado coa introdución de información incorrecta na súa base de datos."
21525
21526#~ msgid "You have not created any journal items."
21527#~ msgstr "Non creou ningún elemento do diario."
21528
21529#~ msgid "You must enter a real name."
21530#~ msgstr "Ten que introducir un nome real."
21531
21532#~ msgid "You must enter a username."
21533#~ msgstr "Debe introducir un nome de usuario."
21534
21535#~ msgid "You must provide a repository name."
21536#~ msgstr "Debe proporcionar un nome de repositorio."
21537
21538#~ msgid "You must provide a source title"
21539#~ msgstr "Requírese un título para a fonte"
21540
21541#, fuzzy
21542#~ msgid "Your user account does not have “automatically accept changes” enabled. You will only be able to change one record at a time."
21543#~ msgstr "A súa conta de usuario non ten habilitada a opción \"automaticamente aprobar cambios\". Só será capaz de cambiar un rexistro de cada vez."
21544
21545#~ msgid "Zoom in here"
21546#~ msgstr "Aproximar aqui"
21547
21548#~ msgid "Zoom level of map"
21549#~ msgstr "Factor de zoom do mapa"
21550
21551#~ msgid "Zoom out here"
21552#~ msgstr "Afastar aqui"
21553
21554#~ msgid "Zoom="
21555#~ msgstr "Zoom="
21556
21557#~ msgid "adoption"
21558#~ msgstr "adopción"
21559
21560#~ msgid "after"
21561#~ msgstr "despois"
21562
21563#~ msgid "allow"
21564#~ msgstr "permitir"
21565
21566#~ msgid "before"
21567#~ msgstr "antes"
21568
21569#~ msgid "birth"
21570#~ msgstr "nacemento"
21571
21572#~ msgid "burial"
21573#~ msgstr "enterro"
21574
21575#~ msgid "children"
21576#~ msgstr "fillos"
21577
21578#~ msgid "death"
21579#~ msgstr "morte"
21580
21581#~ msgid "deny"
21582#~ msgstr "denegar"
21583
21584#, fuzzy
21585#~ msgid "import"
21586#~ msgstr "importar"
21587
21588#, fuzzy
21589#~ msgid "link"
21590#~ msgstr "Poñer vínculo"
21591
21592#~ msgid "marriage"
21593#~ msgstr "casamento"
21594
21595#~ msgid "maximum"
21596#~ msgstr "máximo"
21597
21598#~ msgid "minimum"
21599#~ msgstr "mínimo"
21600
21601#~ msgid "robot"
21602#~ msgstr "robot"
21603
21604#~ msgid "sort by filename"
21605#~ msgstr "ordenar por nome"
21606
21607#~ msgid "sort by title"
21608#~ msgstr "ordenar por título"
21609
21610#~ msgid "ssl"
21611#~ msgstr "ssl"
21612
21613#~ msgid "this record does not exist"
21614#~ msgstr "este rexistro non existe"
21615
21616#~ msgid "tls"
21617#~ msgstr "tls"
21618
21619#~ msgid "webtrees cannot connect to the PhpGedView database: %s."
21620#~ msgstr "webtrees non se pode conectar á base de datos de PhpGedView: %s."
21621
21622#~ msgid "webtrees reply address"
21623#~ msgstr "Enderezo de resposta de webtrees"
21624